~ubuntu-branches/ubuntu/natty/sadms/natty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to sadms-fr_FR.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Gauvain Pocentek
  • Date: 2011-02-03 21:25:57 UTC
  • mfrom: (1.1.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110203212557-70f2r1x9fw3u1j3t
Tags: 2.0.15.repack-0ubuntu1
* Repack the archive to drop .mo files and CVS directories
* debian/patches:
  - 00_Makefile.patch: updated
  - 02_awk.patch: dropped, fixed upstream
  - 06_bash_not_sh.patch: dropped, applied upstream
  - 07_use_upstart_script_names.patch: dropped, applied upstream
  - 08_french.patch: dropped, translation included upstream
* debian/control:
  - drop unneeded tofrodos B-D
* debian/README.Debian: added

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# French translations for sadms package.
2
2
# Copyright (C) 2009 THE sadms'S COPYRIGHT HOLDER
3
3
# This file is distributed under the same license as the sadms package.
4
 
# Bernard Bou <someone@ac-toulouse.fr>, 2009.
 
4
# Rémi Boulle <rboulle@free.fr>, 2009.
 
5
# Bernard Bou <bbou@ac-toulouse.fr>, 2010.
5
6
#
6
7
msgid ""
7
8
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: sadms 2.0.14\n"
 
9
"Project-Id-Version: sadms 2.0.15\n"
9
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-10-18 14:35+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-02-24 23:20+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-11-14 10:00+0100\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2010-11-14 10:00+0100\n"
12
13
"Last-Translator: Rémi Boulle <rboulle@free.fr>\n"
13
14
"Language-Team: French\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
18
19
 
19
20
#: bin/sadms.py:792
20
21
msgid "validating ..."
21
 
msgstr "validation..."
 
22
msgstr "validation en cours..."
22
23
 
23
24
#: bin/sadms.py:795
24
25
msgid "ok"
30
31
 
31
32
#: bin/sadms.py:1068
32
33
msgid "loading "
33
 
msgstr "chargement"
 
34
msgstr "chargement en cours"
34
35
 
35
36
#: bin/sadms.py:1086
36
37
msgid "did not save invalid data"
38
39
 
39
40
#: bin/sadms.py:1088
40
41
msgid "saving "
41
 
msgstr "en sauvegarde"
 
42
msgstr "sauvegarde en cours"
42
43
 
43
44
#: bin/sadms.py:1121
44
45
msgid "network test"
78
79
 
79
80
#: bin/sadms.py:1282
80
81
msgid "synchronizing clocks ..."
81
 
msgstr "synchronisation de l'horloge"
 
82
msgstr "synchronisation de l'horloge en cours"
82
83
 
83
84
#: bin/sadms.py:1284
84
85
msgid "synchronizing clocks done"
89
90
"Purging will result in samba data (notably id map) being lost\n"
90
91
"Do you want to continue ?"
91
92
msgstr ""
92
 
"Purger conduira a la perte des données samba (en particulier les id map)\n"
 
93
"Purger conduira à la perte des données samba (en particulier les id map)\n"
93
94
"Voulez-vous continuer ?"
94
95
 
95
96
#: bin/sadms.py:1291
96
97
msgid "purging ..."
97
 
msgstr "purge"
 
98
msgstr "purge en cours"
98
99
 
99
100
#: bin/sadms.py:1301
100
101
msgid "signaling daemons ..."
101
 
msgstr "signaling daemons ..."
 
102
msgstr "notification des services en cours ..."
102
103
 
103
104
#: bin/sadms.py:1307
104
105
msgid "starting daemons ..."
105
 
msgstr "démarrage des démons"
 
106
msgstr "démarrage des services"
106
107
 
107
108
#: bin/sadms.py:1313
108
109
msgid "stopping daemons ..."
109
 
msgstr "arrêt des démons"
 
110
msgstr "arrêt des services"
110
111
 
111
112
#: bin/sadms.py:1319
112
113
msgid "restarting daemons ..."
113
 
msgstr "redémarrge des démons"
 
114
msgstr "redémarrage des services"
114
115
 
115
116
#: bin/sadms.py:1325
116
117
msgid "status daemons ..."
117
 
msgstr "status des démons"
 
118
msgstr "état des services"
118
119
 
119
120
#: bin/sadms.py:1340
120
121
msgid "_Start"
172
173
 
173
174
#: bin/sadms.py:1676
174
175
msgid "listing users ..."
175
 
msgstr "listage des utlisateurs..."
 
176
msgstr "listage des utilisateurs..."
176
177
 
177
178
#: bin/sadms.py:1692
178
179
msgid "listing groups ..."
185
186
#: bin/sadms.py:1980
186
187
#, python-format
187
188
msgid "killed <%s>"
188
 
msgstr "processes <%s> terminé"
 
189
msgstr "processus <%s> terminé"
189
190
 
190
191
#: bin/sadms.py:2026
191
192
msgid " terminated with status "
192
 
msgstr " terminated with status "
 
193
msgstr " s'est terminé avec le code "
193
194
 
194
195
#: bin/sadms.glade.h:1
195
196
msgid "(C) 2005 Bernard Bou"
213
214
 
214
215
#: bin/sadms.glade.h:6
215
216
msgid "Access control lists"
216
 
msgstr "Access control lists"
 
217
msgstr "Listes de contrôle d'accès"
217
218
 
218
219
#: bin/sadms.glade.h:7
219
220
msgid "Authentication diags"
220
 
msgstr "Authentication diags"
 
221
msgstr "Diagnostics de l'Authentification"
221
222
 
222
223
#: bin/sadms.glade.h:8
223
224
msgid "Clear output"
225
226
 
226
227
#: bin/sadms.glade.h:9
227
228
msgid "Clone SADMS to remote host"
228
 
msgstr "Clone SADMS to remote host"
 
229
msgstr "Clôner SADMS sur un hôte distant"
229
230
 
230
231
#: bin/sadms.glade.h:10
231
232
msgid "DNS"
233
234
 
234
235
#: bin/sadms.glade.h:11
235
236
msgid "DNS diags"
236
 
msgstr "Diagnostics de DNS"
 
237
msgstr "Diagnostics du DNS"
237
238
 
238
239
#: bin/sadms.glade.h:12
239
240
msgid "Depen_dencies check"
261
262
 
262
263
#: bin/sadms.glade.h:18
263
264
msgid "Exit"
264
 
msgstr "Sortie"
 
265
msgstr "Quitter"
265
266
 
266
267
#: bin/sadms.glade.h:20
267
268
msgid "Install Kerberos configuration only"
305
306
 
306
307
#: bin/sadms.glade.h:31
307
308
msgid "NMB (netbios naming) diags"
308
 
msgstr "NMB (netbios naming) diags"
 
309
msgstr "Diagnostics NMB (nommage netbios)"
309
310
 
310
311
#: bin/sadms.glade.h:32
311
312
msgid "Network diags"
313
314
 
314
315
#: bin/sadms.glade.h:33
315
316
msgid "No shares will be created"
316
 
msgstr "Aucun partage ne sera créée"
 
317
msgstr "Aucun partage ne sera créé"
317
318
 
318
319
#: bin/sadms.glade.h:34
319
320
msgid "OU to place host in"
321
322
 
322
323
#: bin/sadms.glade.h:35
323
324
msgid "Open settings file"
324
 
msgstr "Ouvrir le fichier de paramétrage"
 
325
msgstr "Ouvrir le fichier de paramètres"
325
326
 
326
327
#: bin/sadms.glade.h:36
327
328
msgid "PAM mkhomedir"
337
338
 
338
339
#: bin/sadms.glade.h:39
339
340
msgid "Pos_t check"
340
 
msgstr "Pos_t check"
 
341
msgstr "Pos_t vérifications"
341
342
 
342
343
#: bin/sadms.glade.h:40
343
344
msgid "Post-install checks"
344
 
msgstr "Post-install checks"
 
345
msgstr "Vérifications après installation"
345
346
 
346
347
#: bin/sadms.glade.h:41
347
348
msgid "Pre-install checks"
348
 
msgstr "Pre-install checks"
 
349
msgstr "Vérifications avant installation"
349
350
 
350
351
#: bin/sadms.glade.h:42
351
352
msgid "Purge cached databases"
352
 
msgstr "Purge cached databases"
 
353
msgstr "_Purger les données en cache"
353
354
 
354
355
#: bin/sadms.glade.h:43
355
356
msgid "Remote _clone SADMS"
356
 
msgstr "Remote _clone SADMS"
 
357
msgstr "_Clonage SADMS sur un oridnateur distant"
357
358
 
358
359
#: bin/sadms.glade.h:44
359
360
msgid "Remote _preinstall SADMS"
360
 
msgstr "Remote _preinstall SADMS"
 
361
msgstr "_Préinstallation de SADMS à distance"
361
362
 
362
363
#: bin/sadms.glade.h:45
363
364
msgid "Remote operation settings"
373
374
 
374
375
#: bin/sadms.glade.h:48
375
376
msgid "Run SADMS preinstall on remote host"
376
 
msgstr "Run SADMS preinstall on remote host"
 
377
msgstr "Lancer la pré-installation de SADMS sur hôte distant"
377
378
 
378
379
#: bin/sadms.glade.h:49
379
380
msgid "Run custom test (_test.sh)"
380
 
msgstr "Run custom test (_test.sh)"
 
381
msgstr "Lancer les tests spécifiques (_test.sh)"
381
382
 
382
383
#: bin/sadms.glade.h:50
383
384
msgid "SADMS authentication"
384
 
msgstr "SADMS authentication"
 
385
msgstr "Authentification SADMS"
385
386
 
386
387
#: bin/sadms.glade.h:51
387
388
msgid "SADMS connect"
388
 
msgstr "SADMS connect"
 
389
msgstr "Connection SADMS"
389
390
 
390
391
#: bin/sadms.glade.h:52
391
392
msgid "SMB (netbios sharing) diags"
392
 
msgstr "SMB (netbios sharing) diags"
 
393
msgstr "Diagnostics SMB (partage netbios)"
393
394
 
394
395
#: bin/sadms.glade.h:53
395
396
msgid "S_top daemons"
396
 
msgstr "S_topper les services"
 
397
msgstr "_Arrêter les services"
397
398
 
398
399
#: bin/sadms.glade.h:54
399
400
msgid "Sadms HTML documents"
401
402
 
402
403
#: bin/sadms.glade.h:55
403
404
msgid "Sadms PAM conf"
404
 
msgstr "Configuration de SADMS PAM"
 
405
msgstr "Configuration de PAM par SADMS"
405
406
 
406
407
#: bin/sadms.glade.h:56
407
408
msgid "Sadms help"
441
442
 
442
443
#: bin/sadms.glade.h:65
443
444
msgid "Signal daemons to read configuration"
444
 
msgstr "Signal daemons to read configuration"
 
445
msgstr "Forcer les services à relire la configuration"
445
446
 
446
447
#: bin/sadms.glade.h:66
447
448
msgid "St_art daemons"
453
454
 
454
455
#: bin/sadms.glade.h:68
455
456
msgid "Stop Samba daemons"
456
 
msgstr "Stopper les services Samba"
 
457
msgstr "Arrêter les services Samba"
457
458
 
458
459
#: bin/sadms.glade.h:69
459
460
msgid "Synchronize _clock"
499
500
 
500
501
#: bin/sadms.glade.h:85
501
502
msgid "Validate"
502
 
msgstr "valider"
 
503
msgstr "Valider"
503
504
 
504
505
#: bin/sadms.glade.h:86
505
506
msgid "Validate settings"
506
 
msgstr "Validation des paramétrages"
 
507
msgstr "Validation des paramètres"
507
508
 
508
509
#: bin/sadms.glade.h:87
509
510
msgid "Verbose operation report"
510
 
msgstr "Verbose operation report"
 
511
msgstr "Rapports détaillés"
511
512
 
512
513
#: bin/sadms.glade.h:88
513
514
msgid "View Active Directory-related settings"
514
 
msgstr "View Active Directory-related settings"
 
515
msgstr "Afficher paramètres Active Directory"
515
516
 
516
517
#: bin/sadms.glade.h:89
517
518
msgid "View PAM services settings"
518
 
msgstr "View PAM services settings"
 
519
msgstr "Afficher les paramètres PAM"
519
520
 
520
521
#: bin/sadms.glade.h:90
521
522
msgid "View PAM-related settings"
522
 
msgstr "View PAM-related settings"
 
523
msgstr "Afficher les paramètres PAM"
523
524
 
524
525
#: bin/sadms.glade.h:91
525
526
msgid "WINS server"
559
560
 
560
561
#: bin/sadms.glade.h:100
561
562
msgid "_Daemons status"
562
 
msgstr "_Daemons status"
 
563
msgstr "_Etat des services"
563
564
 
564
565
#: bin/sadms.glade.h:101
565
566
msgid "_Data"
571
572
 
572
573
#: bin/sadms.glade.h:103
573
574
msgid "_Diagnostics"
574
 
msgstr "_Données"
 
575
msgstr "Outils de _Diagnostic"
575
576
 
576
577
#: bin/sadms.glade.h:104
577
578
msgid "_Docs"
591
592
 
592
593
#: bin/sadms.glade.h:108
593
594
msgid "_Globals"
594
 
msgstr "_Globals"
 
595
msgstr "Paramètres _Globaux"
595
596
 
596
597
#: bin/sadms.glade.h:109
597
598
msgid "_Help"
647
648
 
648
649
#: bin/sadms.glade.h:122
649
650
msgid "_Pre check"
650
 
msgstr "_Pre check"
 
651
msgstr "_Pre-vérification"
651
652
 
652
653
#: bin/sadms.glade.h:123
653
654
msgid "_Purge cached data"
654
 
msgstr "_Purge cached data"
 
655
msgstr "_Purger les caches"
655
656
 
656
657
#: bin/sadms.glade.h:124
657
658
msgid "_Refresh"
659
660
 
660
661
#: bin/sadms.glade.h:125
661
662
msgid "_Remote"
662
 
msgstr "_Remote"
 
663
msgstr "_Mode distant"
663
664
 
664
665
#: bin/sadms.glade.h:126
665
666
msgid "_Restart daemons"
666
 
msgstr "_Restart daemons"
 
667
msgstr "_Redémarrer services"
667
668
 
668
669
#: bin/sadms.glade.h:127
669
670
msgid "_Run"
670
 
msgstr "_Run"
 
671
msgstr "_Lancer"
671
672
 
672
673
#: bin/sadms.glade.h:128
673
674
msgid "_SADMS"
683
684
 
684
685
#: bin/sadms.glade.h:131
685
686
msgid "_Settings"
686
 
msgstr "_Paramétrages"
 
687
msgstr "_Paramètres"
687
688
 
688
689
#: bin/sadms.glade.h:132
689
690
msgid "_Shares"
691
692
 
692
693
#: bin/sadms.glade.h:133
693
694
msgid "_Signal daemons"
694
 
msgstr "_Signal daemons"
 
695
msgstr "_Notifier les services"
695
696
 
696
697
#: bin/sadms.glade.h:135
697
698
msgid "_Test"
711
712
 
712
713
#: bin/sadms.glade.h:139
713
714
msgid "_Utilities"
714
 
msgstr "_Utilities"
 
715
msgstr "_Utilitaires"
715
716
 
716
717
#: bin/sadms.glade.h:140
717
718
msgid "_Validate"
718
 
msgstr "_Validate"
 
719
msgstr "_Valider"
719
720
 
720
721
#: bin/sadms.glade.h:141
721
722
msgid "_Verbose"
722
 
msgstr "_Verbose"
 
723
msgstr "_Détails"
723
724
 
724
725
#: bin/sadms.glade.h:142
725
726
msgid "_Version"
726
 
msgstr "8Version"
 
727
msgstr "_Version"
727
728
 
728
729
#: bin/sadms.glade.h:143
729
730
msgid "_View PAM services"
730
 
msgstr "_Voir les services PAM"
 
731
msgstr "_Afficher les services PAM"
731
732
 
732
733
#: bin/sadms.glade.h:144
733
734
msgid "_View Settings"
734
 
msgstr "_Voir les paramétrages"
 
735
msgstr "_Afficher les paramètres"
735
736
 
736
737
#: bin/sadms.glade.h:145
737
738
msgid "_View settings"
738
 
msgstr "_Voir les paramétrages"
 
739
msgstr "_Afficher les paramètres"
739
740
 
740
741
#: bin/sadms.glade.h:146
741
742
msgid "directory:"
742
 
msgstr "repertoire:"
 
743
msgstr "répertoire:"
743
744
 
744
745
#: bin/sadms.glade.h:147
745
746
msgid "domain administrator login"
746
 
msgstr "identifiant de l'adminstrateur du domaine"
 
747
msgstr "identifiant de l'administrateur du domaine"
747
748
 
748
749
#: bin/sadms.glade.h:148
749
750
msgid "domain administrator password"
750
 
msgstr "mot de passe de l'adminsitrateur du domaine"
 
751
msgstr "mot de passe de l'administrateur du domaine"
751
752
 
752
753
#: bin/sadms.glade.h:149
753
754
msgid "domain users group"
754
 
msgstr "domain users group"
 
755
msgstr "groupe des utilisateurs du domaine"
755
756
 
756
757
#: bin/sadms.glade.h:150
757
758
msgid "home server:"
758
 
msgstr "home server:"
 
759
msgstr "serveur des dossiers perso:"
759
760
 
760
761
#: bin/sadms.glade.h:151
761
762
msgid "home share:"
762
 
msgstr "home share:"
 
763
msgstr "partage personnel:"
763
764
 
764
765
#: bin/sadms.glade.h:152
765
766
msgid "host:"
803
804
 
804
805
#: bin/sadms.glade.h:162
805
806
msgid "realm"
806
 
msgstr "realm"
 
807
msgstr "domaine Kerberos"
807
808
 
808
809
#: bin/sadms.glade.h:163
809
810
msgid "remote SADMS"
819
820
 
820
821
#: bin/sadms.glade.h:166
821
822
msgid "sadms domain"
822
 
msgstr "domaine SADMS"
 
823
msgstr "SADMS-intégration domaine"
823
824
 
824
825
#: bin/sadms.glade.h:167
825
826
msgid "sadms pam"
826
 
msgstr "SADMS PAM"
 
827
msgstr "SADMS-intégration PAM"
827
828
 
828
829
#: bin/sadms.glade.h:168
829
830
msgid "sadms.sourceforge.net"
831
832
 
832
833
#: bin/sadms.glade.h:169
833
834
msgid "this domain's Netbios name"
834
 
msgstr "this domain's Netbios name"
 
835
msgstr "nom Netbios de ce domaine"
835
836
 
836
837
#: bin/sadms.glade.h:170
837
838
msgid "this host's Netbios name"
838
 
msgstr "nom netbios de cet hôte"
 
839
msgstr "nom Netbios de cet hôte"
839
840
 
840
841
#: bin/sadms.glade.h:172
841
842
msgid "translator-credits"
842
 
msgstr "translator-credits"
 
843
msgstr "traducteurs"
843
844
 
844
845
#: bin/sadms.glade.h:173
845
846
msgid "user:"