~ubuntu-branches/ubuntu/natty/sflphone/natty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to sflphone-client-gnome/po/es/es.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Francois Marier
  • Date: 2010-12-24 16:33:55 UTC
  • mfrom: (1.1.2 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101224163355-tkvvikqxbrbav6up
Tags: 0.9.11-1
* New upstream release
* Add new build dependencies on libwebkit-dev and libyaml-dev

* Bump Standards-Version up to 3.9.1
* Bump debhelper compatibility to 8
* Patch another typo in the upstream code (lintian notice)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: SFLphone 0.9.4\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2009-12-03 10:22-0500\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2009-10-26 20:46+0000\n"
14
 
"Last-Translator: Maxime Chambreuil <maxime.chambreuil@gmail.com>\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2010-06-17 14:22-0400\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2010-06-17 16:12+0000\n"
 
14
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 15:32+0000\n"
 
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-17 18:12+0000\n"
21
21
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22
22
 
23
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:175
 
23
#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181
24
24
msgid "Registered"
25
25
msgstr "Registrado"
26
26
 
27
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:178
 
27
#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184
28
28
msgid "Not Registered"
29
29
msgstr "No registrado"
30
30
 
31
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181
 
31
#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187
32
32
msgid "Trying..."
33
33
msgstr "Intentando..."
34
34
 
35
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184
36
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:131
37
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:148
 
35
#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190
 
36
#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:142
 
37
#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159
38
38
msgid "Error"
39
39
msgstr "Error"
40
40
 
41
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187
 
41
#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193
42
42
msgid "Authentication Failed"
43
43
msgstr "Falló la autenticación"
44
44
 
45
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190
 
45
#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196
46
46
msgid "Network unreachable"
47
 
msgstr "Red Inaccesible"
 
47
msgstr "Red inaccesible"
48
48
 
49
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193
 
49
#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199
50
50
msgid "Host unreachable"
51
 
msgstr "_Parte del servidor"
 
51
msgstr "Servidor inaccesible"
52
52
 
53
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196
 
53
#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202
54
54
msgid "Stun configuration error"
55
 
msgstr "Error de configuración Stun"
 
55
msgstr "Error de configuración de Stun"
56
56
 
57
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199
 
57
#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:205
58
58
msgid "Stun server invalid"
59
 
msgstr "Servidor stun inválido"
60
 
 
61
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202
 
59
msgstr "Servidor Stun no válido"
 
60
 
 
61
#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:208
 
62
msgid "Ready"
 
63
msgstr "Listo"
 
64
 
 
65
#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:211
62
66
msgid "Invalid"
63
 
msgstr "Inválido"
 
67
msgstr "No válido"
64
68
 
65
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:98
 
69
#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:125
66
70
msgid "Using account"
67
71
msgstr "Usando la cuenta"
68
72
 
69
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:104
 
73
#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:132
70
74
msgid "No registered accounts"
71
 
msgstr "Ninguna cuenta registrada"
 
75
msgstr "No hay ninguna cuenta registrada"
72
76
 
73
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:285
 
77
#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:319
74
78
msgid ""
75
79
"Unable to connect to the SFLphone server.\n"
76
80
"Make sure the daemon is running."
77
81
msgstr ""
78
 
"Incapaz de conectar con el servidor SFLphone.\n"
79
 
" Asegúrese que el demonio esté funcionando."
 
82
"No se pudo conectar con el servidor de SFLphone.\n"
 
83
"Asegúrese de que el demonio está en ejecución."
80
84
 
81
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:589
82
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:911
 
85
#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:620
 
86
#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:946
83
87
msgid "Direct SIP call"
84
 
msgstr "Llamadas IP directas"
85
 
 
86
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:1103
87
 
#, c-format
88
 
msgid ""
89
 
"<b>Error: No audio codecs found.\n"
90
 
"\n"
91
 
"</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>.sflphone</"
92
 
"b> directory in your home( <i>%s</i> )"
93
 
msgstr ""
94
 
"<b>Error: Codecs de audio no encontrados.\n"
95
 
"\n"
96
 
"</b> Los codecs de audio de SFLphone deben estar en <i>%s</i> o en el "
97
 
"directorio <b>.sflphone</b> de su carpeta personal( <i>%s</i> )"
98
 
 
99
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:29
 
88
msgstr "Llamada SIP directa"
 
89
 
 
90
#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:390
 
91
msgid "today at %R"
 
92
msgstr "hoy a las %R"
 
93
 
 
94
#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:393
 
95
msgid "yesterday at %R"
 
96
msgstr "ayer a las %R"
 
97
 
 
98
#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:395
 
99
msgid "%A at %R"
 
100
msgstr "%A a las %R"
 
101
 
 
102
#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:399
 
103
msgid "%x at %R"
 
104
msgstr "%x a las %R"
 
105
 
 
106
#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:40
100
107
msgid ""
101
108
"ALSA notification\n"
102
109
"\n"
103
110
"Error while opening playback device"
104
111
msgstr ""
105
 
"<b>Notificación ALSA</b>\n"
 
112
"Notificación ALSA\n"
106
113
"\n"
107
114
"Error al abrir el dispositivo de reproducción"
108
115
 
109
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:32
 
116
#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:43
110
117
msgid ""
111
118
"ALSA notification\n"
112
119
"\n"
113
120
"Error while opening capture device"
114
121
msgstr ""
115
 
"<b>Notificación ALSA</b>\n"
 
122
"Notificación ALSA\n"
116
123
"\n"
117
124
"Error al abrir el dispositivo de captura"
118
125
 
119
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:35
 
126
#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:46
120
127
msgid ""
121
128
"Pulseaudio notification\n"
122
129
"\n"
123
130
"Pulseaudio is not running"
124
131
msgstr ""
125
 
"<b>Notificación de Pulseaudio</b>\n"
 
132
"Notificación de Pulseaudio\n"
126
133
"\n"
127
134
"Pulseaudio no está funcionando"
128
135
 
129
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:73
 
136
#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:105
130
137
msgid "There is one call in progress."
131
 
msgstr "No hay llamada en curso"
 
138
msgstr "Hay una llamada en curso."
132
139
 
133
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:77
 
140
#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:109
134
141
msgid "There are calls in progress."
135
142
msgstr "Hay llamadas en curso."
136
143
 
137
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:86
 
144
#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114
138
145
msgid "Do you still want to quit?"
139
 
msgstr "Aún quiere salir ?"
 
146
msgstr "¿Aún quiere salir?"
140
147
 
141
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:298
 
148
#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:337
142
149
msgid "SFLphone Error"
143
 
msgstr "Error SFLphone"
 
150
msgstr "Error de SFLphone"
144
151
 
145
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:392
 
152
#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:456
146
153
#, c-format
147
154
msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
148
 
msgstr "ZRTP no es compatible con %s\n"
 
155
msgstr "El nodo %s no soporta ZRTP\n"
149
156
 
150
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:393
 
157
#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:458
151
158
msgid "Secure Communication Unavailable"
152
159
msgstr "Comunicación segura no disponible"
153
160
 
154
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:394
155
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:416
 
161
#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:460
 
162
#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:490
156
163
msgid "Continue"
157
 
msgstr "Seguir"
 
164
msgstr "Continuar"
158
165
 
159
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:395
160
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:417
161
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:431
 
166
#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:461
 
167
#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:491
 
168
#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
162
169
msgid "Stop Call"
163
170
msgstr "Terminar llamada"
164
171
 
165
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:414
 
172
#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:486
166
173
#, c-format
167
174
msgid ""
168
175
"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
169
176
"Exact reason: %s\n"
170
177
msgstr ""
171
 
"Un error de %s obliga la llamada con %s a caer bajo un modo decifrado.\n"
 
178
"Un error de %s obliga a la llamada con %s a realizarse en modo no cifrado.\n"
172
179
"Razón exacta: %s\n"
173
180
 
174
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:415
 
181
#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:488
175
182
msgid "ZRTP negotiation failed"
176
 
msgstr "Negociación ZRTP fracasada"
 
183
msgstr "Falló la negociación ZRTP"
177
184
 
178
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:428
 
185
#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:506
179
186
#, c-format
180
187
msgid ""
181
188
"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
184
191
"%s quiere parar la comunicación segura. Confirmar reanudará la conversación "
185
192
"sin SRTP.\n"
186
193
 
187
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:429
 
194
#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508
188
195
msgid "Confirm Go Clear"
189
196
msgstr "Confirmar"
190
197
 
191
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:430
 
198
#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510
192
199
msgid "Confirm"
193
200
msgstr "Confirmar"
194
201
 
195
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:71
196
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:91
 
202
#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:82
 
203
#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:102
197
204
#, c-format
198
205
msgid "%s account : %s"
199
206
msgstr "%s cuenta : %s"
200
207
 
201
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:75
 
208
#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:86
202
209
#, c-format
203
210
msgid "<i>From</i> %s"
204
211
msgstr "<i>De</i> %s"
205
212
 
206
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:94
 
213
#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:105
207
214
#, c-format
208
215
msgid "%d voice mail"
209
216
msgid_plural "%d voice mails"
210
217
msgstr[0] "%d mensaje de voz"
211
218
msgstr[1] "%d mensajes de voz"
212
219
 
213
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:111
 
220
#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122
214
221
#, c-format
215
222
msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
216
223
msgstr "Llamando con la cuenta %s <i>%s</i>"
217
224
 
218
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:115
 
225
#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:126
219
226
msgid "Current account"
220
227
msgstr "Cuenta actual"
221
228
 
222
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:130
 
229
#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:141
223
230
msgid "You have no accounts set up"
224
 
msgstr "Ninguna cuenta configurada"
 
231
msgstr "No tiene configurada ninguna cuenta"
225
232
 
226
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:147
 
233
#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158
227
234
msgid "You have no registered accounts"
228
235
msgstr "No tiene ninguna cuenta registrada"
229
236
 
230
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:190
 
237
#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:201
231
238
#, c-format
232
239
msgid ""
233
240
"<i>With:</i> %s \n"
236
243
"<i>Con:</i> %s\n"
237
244
"usando %s"
238
245
 
239
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:205
 
246
#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:216
240
247
#, c-format
241
248
msgid "%s does not support ZRTP."
242
 
msgstr "%s no es compatible con ZRTP."
 
249
msgstr "%s no soporta ZRTP"
243
250
 
244
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:220
 
251
#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:231
245
252
#, c-format
246
253
msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
247
 
msgstr "Negociación ZRTP fracasada con %s"
 
254
msgstr "La negociación ZRTP ha fracasado con %s"
248
255
 
249
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:235
 
256
#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:246
250
257
#, c-format
251
258
msgid "<i>With:</i> %s"
252
259
msgstr "<i>Con:</i> %s"
253
260
 
254
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:162
 
261
#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:173
255
262
msgid "Speakers volume"
256
 
msgstr "Volumen de altavoces"
 
263
msgstr "Volumen de los altavoces"
257
264
 
258
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:164
 
265
#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:175
259
266
msgid "Mic volume"
260
267
msgstr "Volumen del micrófono"
261
268
 
262
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:96
 
269
#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:139
263
270
msgid "_Show main window"
264
 
msgstr "Mostrar ventana principal"
265
 
 
266
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:131
 
271
msgstr "Mostrar _ventana principal"
 
272
 
 
273
#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:146
 
274
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:822
 
275
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1136
 
276
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1178
 
277
msgid "_Hang up"
 
278
msgstr "_Colgar"
 
279
 
 
280
#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:200
267
281
msgid "SFLphone"
268
282
msgstr "SFLphone"
269
283
 
270
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:132
 
284
#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:201
271
285
#, c-format
272
 
msgid "%i account configured"
273
 
msgid_plural "%i accounts configured"
274
 
msgstr[0] "%i cuenta configurada"
275
 
msgstr[1] "%i cuentas configuradas"
 
286
msgid "%i active account"
 
287
msgid_plural "%i active accounts"
 
288
msgstr[0] "%i cuenta activa"
 
289
msgstr[1] "%i cuentas activas"
276
290
 
277
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:38
278
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:693
279
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:727
 
291
#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:49
 
292
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:787
 
293
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:831
280
294
msgid "Voicemail"
281
295
msgstr "Mensaje de voz"
282
296
 
283
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:117
 
297
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:133
284
298
msgid "No address book selected"
285
 
msgstr "Libreta de contactos"
 
299
msgstr "No se ha seleccionado ninguna libreta de direcciones"
286
300
 
287
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:137
288
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:756
 
301
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:156
 
302
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:879
289
303
msgid "Address book"
290
 
msgstr "Libreta de contactos"
 
304
msgstr "Libreta de direcciones"
291
305
 
292
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:279
 
306
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:338
 
307
#, c-format
293
308
msgid "Voicemail (%i)"
294
309
msgstr "Mensaje de voz (%i)"
295
310
 
296
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:342
 
311
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:406
297
312
msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
298
 
msgstr "SFLphone es un teléfono VoIP compatible con los protocolos SIP y IAX2"
 
313
msgstr "SFLphone es un cliente VoIP compatible con los protocolos SIP e IAX2"
299
314
 
300
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:345
 
315
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:408
301
316
msgid "About SFLphone"
302
 
msgstr "Sobre SFLphone"
 
317
msgstr "Acerca de SFLphone"
303
318
 
304
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:719
 
319
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:817
305
320
msgid "Call"
306
 
msgstr "_Llamar"
 
321
msgstr "Llamar"
307
322
 
308
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:720
309
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1184
 
323
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:818
 
324
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1328
310
325
msgid "_New call"
311
326
msgstr "_Nueva llamada"
312
327
 
313
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:720
 
328
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:819
314
329
msgid "Place a new call"
315
 
msgstr ""
 
330
msgstr "Realizar un nuevo llamado"
316
331
 
317
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:721
318
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979
 
332
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:820
 
333
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1124
319
334
msgid "_Pick up"
320
335
msgstr "_Descolgar"
321
336
 
322
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:721
 
337
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:821
323
338
msgid "Answer the call"
324
 
msgstr ""
325
 
 
326
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:722
327
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:991
328
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1032
329
 
msgid "_Hang up"
330
 
msgstr "_Colgar"
331
 
 
332
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:722
 
339
msgstr "Responder el llamado"
 
340
 
 
341
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:823
333
342
msgid "Finish the call"
334
 
msgstr ""
 
343
msgstr "Finalizar el llamado"
335
344
 
336
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:723
 
345
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:824
337
346
msgid "O_n hold"
338
347
msgstr "En _Espera"
339
348
 
340
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:723
 
349
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:825
341
350
msgid "Place the call on hold"
342
 
msgstr ""
 
351
msgstr "Poner el llamado en espera"
343
352
 
344
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:724
 
353
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:826
345
354
msgid "O_ff hold"
346
355
msgstr "Seguir"
347
356
 
348
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:724
 
357
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:827
349
358
msgid "Place the call off hold"
350
 
msgstr ""
351
 
 
352
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:725
353
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1015
354
 
msgid "_Record"
355
 
msgstr "G_rabar"
356
 
 
357
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:725
358
 
msgid "Record the current conversation"
359
 
msgstr ""
360
 
 
361
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:726
 
359
msgstr "Sacar el llamado de espera"
 
360
 
 
361
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:828
362
362
msgid "Configuration _Assistant"
363
363
msgstr "Archivo de configuración"
364
364
 
365
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:726
 
365
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:829
366
366
msgid "Run the configuration assistant"
367
367
msgstr "Error de configuración Stun"
368
368
 
369
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:727
 
369
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:832
370
370
msgid "Call your voicemail"
371
371
msgstr "%d mensaje de voz"
372
372
 
373
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:728
 
373
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:833
374
374
msgid "_Close"
375
 
msgstr ""
 
375
msgstr "_Cerrar"
376
376
 
377
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:728
 
377
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:834
378
378
msgid "Minimize to system tray"
379
 
msgstr ""
 
379
msgstr "Minimizar al área de notificación"
380
380
 
381
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:729
 
381
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:835
382
382
msgid "_Quit"
383
 
msgstr "_Editar"
 
383
msgstr "_Salir"
384
384
 
385
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:729
 
385
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:836
386
386
msgid "Quit the program"
387
 
msgstr ""
 
387
msgstr "Salir del programa"
388
388
 
389
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:732
 
389
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:839
390
390
msgid "_Edit"
391
391
msgstr "_Editar"
392
392
 
393
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:733
 
393
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:840
394
394
msgid "_Copy"
395
 
msgstr ""
 
395
msgstr "_Copiar"
396
396
 
397
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:733
 
397
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:841
398
398
msgid "Copy the selection"
399
399
msgstr "Eliminar la cuenta seleccionada"
400
400
 
401
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:734
 
401
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:842
402
402
msgid "_Paste"
403
 
msgstr ""
 
403
msgstr "_Pegar"
404
404
 
405
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:734
 
405
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:843
406
406
msgid "Paste the clipboard"
407
 
msgstr ""
 
407
msgstr "Pegar el contenido del portapapeles"
408
408
 
409
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:735
 
409
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:844
410
410
msgid "Clear _history"
411
411
msgstr "_Limpiar historial"
412
412
 
413
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:735
 
413
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:845
414
414
msgid "Clear the call history"
415
415
msgstr "Limpiar historial"
416
416
 
417
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:736
 
417
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:846
418
418
msgid "_Accounts"
419
419
msgstr "_Cuentas"
420
420
 
421
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:736
 
421
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:846
422
422
msgid "Edit your accounts"
423
423
msgstr "Cuenta actual"
424
424
 
425
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:737
 
425
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:848
426
426
msgid "_Preferences"
427
427
msgstr "Preferencias"
428
428
 
429
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:737
 
429
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:849
430
430
msgid "Change your preferences"
431
 
msgstr ""
 
431
msgstr "Cambiar sus preferencias"
432
432
 
433
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:740
 
433
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:852
434
434
msgid "_View"
435
435
msgstr "_Ver"
436
436
 
437
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:743
 
437
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:855
438
438
msgid "_Help"
439
439
msgstr "_Ayuda"
440
440
 
441
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:744
 
441
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:856
442
442
msgid "Contents"
443
443
msgstr "Seguir"
444
444
 
445
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:744
 
445
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:857
446
446
msgid "Open the manual"
447
 
msgstr ""
 
447
msgstr "Abrir el manual"
448
448
 
449
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:745
 
449
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:858
450
450
msgid "About this application"
451
451
msgstr "Autentificación"
452
452
 
453
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:751
 
453
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:866
454
454
msgid "_Transfer"
455
455
msgstr "Transferir"
456
456
 
457
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:751
 
457
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:867
458
458
msgid "Transfer the call"
459
 
msgstr "Transferir a : "
460
 
 
461
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:752
 
459
msgstr "Transferir a :"
 
460
 
 
461
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:868
 
462
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1160
 
463
msgid "_Record"
 
464
msgstr "G_rabar"
 
465
 
 
466
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:869
 
467
msgid "Record the current conversation"
 
468
msgstr "Grabar la conversación actual"
 
469
 
 
470
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:870
462
471
msgid "_Show toolbar"
463
 
msgstr ""
 
472
msgstr "_Mostrar barra de herramientas"
464
473
 
465
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:752
 
474
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:871
466
475
msgid "Show the toolbar"
467
 
msgstr ""
 
476
msgstr "Mostrar barra de herramientas"
468
477
 
469
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:753
 
478
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:872
470
479
msgid "_Dialpad"
471
 
msgstr "Desactivado"
 
480
msgstr "_Teclado"
472
481
 
473
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:753
 
482
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:873
474
483
msgid "Show the dialpad"
475
 
msgstr ""
 
484
msgstr "Mostrar el teclado de marcado"
476
485
 
477
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:754
 
486
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:874
478
487
msgid "_Volume controls"
479
488
msgstr "_Controles de volumen"
480
489
 
481
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:754
 
490
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:875
482
491
msgid "Show the volume controls"
483
492
msgstr "_Controles de volumen"
484
493
 
485
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:755
 
494
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:876
486
495
msgid "_History"
487
496
msgstr "Historia de Llamada"
488
497
 
489
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:755
 
498
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:877
490
499
msgid "Calls history"
491
500
msgstr "Historia de Llamada"
492
501
 
493
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:756
 
502
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:878
494
503
msgid "_Address book"
495
504
msgstr "Libreta de contactos"
496
505
 
497
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1003
498
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1044
 
506
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1148
 
507
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1190
499
508
msgid "On _Hold"
500
509
msgstr "En _Espera"
501
510
 
502
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1107
 
511
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1251
503
512
msgid "_Call back"
504
513
msgstr "_Llamar"
505
514
 
506
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1258
 
515
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1407
507
516
msgid "Edit phone number"
508
517
msgstr "Editar número de teléfono"
509
518
 
510
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1269
 
519
#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1419
511
520
msgid "Edit the phone number before making a call"
512
521
msgstr "Editar el número de teléfono antes de llamar"
513
522
 
514
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:180
 
523
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:281
515
524
msgid "Account Parameters"
516
525
msgstr "Parámetros de cuenta"
517
526
 
518
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:189
519
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:314
520
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:427
 
527
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:296
 
528
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:326
 
529
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:439
521
530
msgid "_Alias"
522
531
msgstr "_Alias"
523
532
 
524
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:197
 
533
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:306
525
534
msgid "_Protocol"
526
535
msgstr "_Protocolo"
527
536
 
528
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:215
 
537
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:325
529
538
msgid "Unknown"
530
539
msgstr "Desconocido"
531
540
 
532
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:225
533
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:322
534
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:435
 
541
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:336
 
542
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:334
 
543
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:447
535
544
msgid "_Host name"
536
545
msgstr "_Nombre de equipo"
537
546
 
538
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:233
539
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:330
540
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:443
 
547
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345
 
548
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:342
 
549
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:455
541
550
msgid "_User name"
542
551
msgstr "_Usuario"
543
552
 
544
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250
545
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:346
546
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:458
 
553
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:380
 
554
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:358
 
555
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:470
547
556
msgid "_Password"
548
557
msgstr "_Contraseña"
549
558
 
550
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:270
551
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:363
552
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:473
 
559
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403
 
560
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:375
 
561
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:485
553
562
msgid "Show password"
554
563
msgstr "Contraseña"
555
564
 
556
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:274
557
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:368
558
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:478
 
565
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:408
 
566
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:380
 
567
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:490
559
568
msgid "_Voicemail number"
560
569
msgstr "_Número de buzón de voz"
561
570
 
562
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:361
 
571
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:417
 
572
msgid "_User-agent"
 
573
msgstr "Agente de _usuario"
 
574
 
 
575
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:504
563
576
msgid "Authentication"
564
577
msgstr "Autentificación"
565
578
 
566
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:362
 
579
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:505
567
580
msgid "Secret"
568
581
msgstr "Secreto"
569
582
 
570
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:605
 
583
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:755
571
584
msgid "Credential"
572
585
msgstr "Informaciónes"
573
586
 
574
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:640
 
587
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:789
575
588
msgid "Authentication name"
576
589
msgstr "Nombre de autentificación"
577
590
 
578
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:651
 
591
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:800
579
592
msgid "Password"
580
593
msgstr "Contraseña"
581
594
 
582
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:674
583
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1056
584
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:321
 
595
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:858
 
596
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1313
585
597
msgid "Security"
586
598
msgstr "Seguridad"
587
599
 
588
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:687
589
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:333
 
600
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:869
590
601
msgid "Use TLS transport (sips)"
591
602
msgstr "Usa transporte TLS (sips)"
592
603
 
593
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:693
594
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:338
 
604
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:875
595
605
msgid "SRTP key exchange"
596
606
msgstr "Intercambió de clave SRTP"
597
607
 
598
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699
599
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:344
 
608
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881
600
609
msgid "Disabled"
601
610
msgstr "Desactivado"
602
611
 
603
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:795
 
612
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:949
604
613
msgid "Registration"
605
614
msgstr "Registración"
606
615
 
607
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:800
 
616
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953
608
617
msgid "Registration expire"
609
618
msgstr "Registracíon expira"
610
619
 
611
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:809
 
620
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:962
612
621
msgid "_Comply with RFC 3263"
613
622
msgstr "_Cumplir con RFC 3263"
614
623
 
615
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:816
616
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:234
 
624
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:981
617
625
msgid "Network Interface"
618
626
msgstr "Red Inaccesible"
619
627
 
620
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:830
621
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:249
 
628
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:994
622
629
msgid "Local address"
623
630
msgstr "Dirección local"
624
631
 
625
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880
626
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:301
 
632
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1061
627
633
msgid "Local port"
628
634
msgstr "Puerto local"
629
635
 
630
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:893
631
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:928
 
636
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1098
 
637
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1131
632
638
msgid "Published address"
633
639
msgstr "Dirección publicada"
634
640
 
635
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:899
 
641
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1102
636
642
msgid "Using STUN"
637
 
msgstr "Usando STUN "
 
643
msgstr "Usando STUN"
638
644
 
639
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:906
 
645
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1109
640
646
msgid "STUN server URL"
641
647
msgstr "URL del servidor STUN"
642
648
 
643
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:914
 
649
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117
644
650
msgid "Same as local parameters"
645
651
msgstr "Igual que parámetros locales"
646
652
 
647
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:917
 
653
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1120
648
654
msgid "Set published address and port:"
649
655
msgstr "Publicar dirección y puerto:"
650
656
 
651
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:936
 
657
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1140
652
658
msgid "Published port"
653
659
msgstr "Puerto publicado"
654
660
 
655
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1027
 
661
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1206
 
662
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1295
 
663
msgid "Codecs"
 
664
msgstr "Códecs"
 
665
 
 
666
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1217
 
667
msgid "DTMF"
 
668
msgstr "DTMF"
 
669
 
 
670
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1227
 
671
msgid "RTP"
 
672
msgstr "RTP"
 
673
 
 
674
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1231
 
675
msgid "SIP"
 
676
msgstr "SIP"
 
677
 
 
678
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265
656
679
msgid "Account settings"
657
680
msgstr "Configuración de cuentas"
658
681
 
659
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1046
 
682
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1288
660
683
msgid "Basic"
661
684
msgstr "Básico"
662
685
 
663
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1051
 
686
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1308
664
687
msgid "Advanced"
665
688
msgstr "Avanzado"
666
689
 
667
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:164
 
690
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1321
 
691
msgid "Network"
 
692
msgstr "Red"
 
693
 
 
694
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1512
 
695
msgid ""
 
696
"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
 
697
"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
 
698
"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
 
699
msgstr ""
 
700
"Este perfil es utilizado cuando usted quiere alcanzar al par remoto "
 
701
"escribiendo el URI sip así como <b>sip:parremoto</b>. Los parámetros que "
 
702
"usted define aqui serán también utilizados si ninguná cuenta puede ser "
 
703
"igualada a una llamada entrante o saliente."
 
704
 
 
705
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:142
 
706
#, c-format
668
707
msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
669
 
msgstr "Servidor contesta \""
 
708
msgstr "El servidor ha devuelto «%s» (%d)"
670
709
 
671
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:389
 
710
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:432
672
711
msgid "Protocol"
673
712
msgstr "Protocolo"
674
713
 
675
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:396
 
714
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:440
676
715
msgid "Status"
677
716
msgstr "Estado"
678
717
 
679
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:474
 
718
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:522
680
719
msgid "Accounts"
681
720
msgstr "Cuentas"
682
721
 
683
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:484
 
722
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:532
684
723
msgid "Configured Accounts"
685
724
msgstr "Cuentas Configuradas"
686
725
 
687
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:501
 
726
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:549
 
727
#, c-format
688
728
msgid "There is %d active account"
689
729
msgid_plural "There are %d active accounts"
690
 
msgstr[0] " cuenta activada"
691
 
msgstr[1] " cuenta activada"
 
730
msgstr[0] "Hay %d cuenta activada"
 
731
msgstr[1] "Hay %d cuentas activadas"
692
732
 
693
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:507
 
733
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:555
694
734
msgid "You have no active account"
695
735
msgstr "No tienes ninguna cuenta activada"
696
736
 
697
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:306
698
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:556
 
737
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:317
 
738
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:303
 
739
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:47
699
740
msgid "General"
700
741
msgstr "General"
701
742
 
702
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:312
 
743
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:323
703
744
msgid "_Use Evolution address books"
704
745
msgstr "_Usar libreta de contactos de Evolution"
705
746
 
706
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:319
 
747
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:330
707
748
msgid "Download limit :"
708
749
msgstr "Limite de descarga :"
709
750
 
710
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:327
 
751
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:338
711
752
msgid "cards"
712
753
msgstr "tarjetas"
713
754
 
714
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:333
 
755
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:344
715
756
msgid "_Display contact photo if available"
716
757
msgstr "_Mostrar fotos de contactos, si están disponibles"
717
758
 
718
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:341
 
759
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:352
719
760
msgid "Fields from Evolution's address books"
720
761
msgstr "Usar los siguientes campos de la libreta de direcciones de Evolution:"
721
762
 
722
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:345
 
763
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:356
723
764
msgid "_Work"
724
765
msgstr "P_rofesional"
725
766
 
726
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:351
 
767
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:362
727
768
msgid "_Home"
728
769
msgstr "_Personal"
729
770
 
730
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:357
 
771
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368
731
772
msgid "_Mobile"
732
773
msgstr "_Movil"
733
774
 
734
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:364
 
775
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:375
735
776
msgid "Address Books"
736
777
msgstr "Libretas de contactos"
737
778
 
738
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368
 
779
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:379
739
780
msgid "Select which Evolution address books to use"
740
781
msgstr "Seleccione la libreta de contactos de Evolution a usar"
741
782
 
742
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:404
743
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:577
 
783
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:415
 
784
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:704
744
785
msgid "Name"
745
786
msgstr "Nombre"
746
787
 
747
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:75
 
788
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:86
748
789
#, c-format
749
790
msgid "This assistant is now finished."
750
791
msgstr "El asistente ha finalizado"
751
792
 
752
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:77
 
793
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:88
753
794
msgid ""
754
795
"You can at any time check your registration state or modify your accounts "
755
796
"parameters in the Options/Accounts window."
757
798
"Puede comprobar en cualquier momento su estado de registro o modificar la "
758
799
"configuración de sus cuentas en la ventana de Opciones/Cuentas."
759
800
 
760
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:80
 
801
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:91
761
802
msgid "Alias"
762
803
msgstr "Alias"
763
804
 
764
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:84
 
805
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:95
765
806
msgid "Server"
766
807
msgstr "Servidor"
767
808
 
768
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:88
 
809
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:99
769
810
msgid "Username"
770
811
msgstr "Usuario"
771
812
 
772
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:92
 
813
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:103
773
814
msgid "Security: "
774
815
msgstr "Seguridad: "
775
816
 
776
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:94
 
817
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:105
777
818
msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
778
819
msgstr "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
779
820
 
780
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:96
 
821
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107
781
822
msgid "None"
782
823
msgstr "Ninguno"
783
824
 
784
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:229
 
825
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:241
785
826
msgid "SFLphone account creation wizard"
786
827
msgstr "Asistente de creación de cuentas"
787
828
 
788
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:255
 
829
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:267
789
830
msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
790
 
msgstr "¡Bienvenido al asistente de configuración de cuentas de SFLphone"
 
831
msgstr "¡Bienvenido al asistente de creación de cuentas de SFLphone!"
791
832
 
792
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:256
 
833
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:268
793
834
msgid "This installation wizard will help you configure an account."
794
835
msgstr "Este asistente de instalación le ayudará a configurar una cuenta."
795
836
 
796
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:270
 
837
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:282
797
838
msgid "VoIP Protocols"
798
839
msgstr "Protocolos VoIP"
799
840
 
800
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:270
 
841
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:282
801
842
msgid "Select an account type"
802
843
msgstr "Escoja un tipo de cuenta"
803
844
 
804
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:272
 
845
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284
805
846
msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
806
847
msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)"
807
848
 
808
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:274
 
849
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:286
809
850
msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
810
851
msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
811
852
 
812
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:288
 
853
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:300
813
854
msgid "Account"
814
855
msgstr "Cuenta"
815
856
 
816
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:288
 
857
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:300
817
858
msgid "Please select one of the following options"
818
859
msgstr "Por favor, elija una de las siguientes opciones"
819
860
 
820
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:290
 
861
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:302
821
862
msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org"
822
863
msgstr "Crear una cuenta SIP/IAX2 gratis en sflphone.org"
823
864
 
824
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:292
 
865
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:304
825
866
msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
826
867
msgstr "Registrar una cuenta SIP o IAX2 existente"
827
868
 
828
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:306
 
869
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
829
870
msgid "SIP account settings"
830
871
msgstr "Configuración de cuenta SIP"
831
872
 
832
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:306
833
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:419
 
873
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
 
874
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:431
834
875
msgid "Please fill the following information"
835
876
msgstr "Por favor, ingrese la siguiente información"
836
877
 
837
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:376
838
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:405
 
878
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:388
 
879
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:417
839
880
msgid "Secure communications with _ZRTP"
840
 
msgstr "Communicaciòn segura con _ZRTP"
 
881
msgstr "Comunicación segura con _ZRTP"
841
882
 
842
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:389
 
883
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:401
843
884
msgid "Optional email address"
844
885
msgstr "Dirección de correo opcional"
845
886
 
846
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:389
 
887
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:401
847
888
msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
848
889
msgstr "Esta dirección de correo se usará para mandar sus mensajes de voz"
849
890
 
850
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:397
 
891
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:409
851
892
msgid "_Email address"
852
893
msgstr "_Correo"
853
894
 
854
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:419
 
895
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:431
855
896
msgid "IAX2 account settings"
856
897
msgstr "Configuración de cuenta IAX2"
857
898
 
858
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:496
 
899
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:508
859
900
msgid "Network Address Translation (NAT)"
860
901
msgstr "Conversión de Dirección de Red (NAT)"
861
902
 
862
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:496
 
903
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:508
863
904
msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
864
905
msgstr "Probablemente tiene que activar esto si está detrás de un cortafuegos."
865
906
 
866
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:505
 
907
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:517
867
908
msgid "E_nable STUN"
868
909
msgstr "A_ctivar STUN"
869
910
 
870
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:512
 
911
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:524
871
912
msgid "_STUN server"
872
913
msgstr "_Servidor STUN"
873
914
 
874
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:526
 
915
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:538
875
916
msgid "Account Registration"
876
917
msgstr "Registro de cuenta"
877
918
 
878
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:526
 
919
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:538
879
920
msgid "Congratulations!"
880
921
msgstr "¡Enhorabuena!"
881
922
 
882
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:582
 
923
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:709
883
924
msgid "Frequency"
884
925
msgstr "Frecuencia"
885
926
 
886
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:587
 
927
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:714
887
928
msgid "Bitrate"
888
929
msgstr "Tasa de transferencia"
889
930
 
890
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:592
 
931
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:719
891
932
msgid "Bandwidth"
892
933
msgstr "Ancho de banda"
893
934
 
894
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:670
 
935
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:838
895
936
msgid "ALSA plugin"
896
937
msgstr "Plugin ALSA"
897
938
 
898
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:692
 
939
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:860
899
940
msgid "Output"
900
941
msgstr "Salida"
901
942
 
902
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:714
 
943
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:882
903
944
msgid "Input"
904
945
msgstr "Entrada"
905
946
 
906
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:749
907
 
msgid "_Voice Activity Detection"
908
 
msgstr "_Detección de actividad de voz"
909
 
 
910
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:759
911
 
msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)"
912
 
msgstr "_Reducción de ruido"
913
 
 
914
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:800
 
947
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:904
 
948
#, fuzzy
 
949
msgid "Ringtone"
 
950
msgstr "Tonos de llamada"
 
951
 
 
952
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:939
 
953
msgid "_Echo Suppression"
 
954
msgstr ""
 
955
 
 
956
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:952
 
957
msgid "_Noise Reduction"
 
958
msgstr ""
 
959
 
 
960
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:991
915
961
msgid "Sound Manager"
916
962
msgstr "Gestor de audio"
917
963
 
918
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:809
 
964
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1000
919
965
msgid "_Pulseaudio"
920
966
msgstr "_Pulseaudio"
921
967
 
922
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:813
 
968
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1004
923
969
msgid "_ALSA"
924
970
msgstr "_ALSA"
925
971
 
926
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:819
 
972
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1010
927
973
msgid "ALSA settings"
928
974
msgstr "Configuración de ALSA"
929
975
 
930
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:836
931
 
msgid "Codecs"
932
 
msgstr "Códecs"
933
 
 
934
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:865
 
976
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1031
935
977
msgid "Recordings"
936
978
msgstr "Grabaciones"
937
979
 
938
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:869
 
980
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1035
939
981
msgid "Destination folder"
940
982
msgstr "Carpeta de destino"
941
983
 
942
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:873
 
984
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1039
943
985
msgid "Select a folder"
944
986
msgstr "Seleccione una carpeta"
945
987
 
946
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:879
 
988
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1045
947
989
msgid "Ringtones"
948
990
msgstr "Tonos de llamada"
949
991
 
950
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:885
 
992
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1051
951
993
msgid "_Enable ringtones"
952
994
msgstr "_Habilitar tonos de llamada"
953
995
 
954
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:891
 
996
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1057
955
997
msgid "Choose a ringtone"
956
 
msgstr "Elija un tono de llmada"
 
998
msgstr "Elija un tono de llamada"
957
999
 
958
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:897
 
1000
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1063
959
1001
msgid "Audio Files"
960
1002
msgstr "Archivos de Audio"
961
1003
 
962
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:130
 
1004
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1070
 
1005
#, fuzzy
 
1006
msgid "Voice enhancement settings"
 
1007
msgstr "Configuración de cuentas"
 
1008
 
 
1009
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141
963
1010
msgid "URL Argument"
964
1011
msgstr "Argumento de URL"
965
1012
 
966
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:135
 
1013
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:146
967
1014
msgid "Custom commands on incoming calls with URL"
968
1015
msgstr "Comandos personalizados en llamada entrante con URL"
969
1016
 
970
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:138
 
1017
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149
971
1018
#, c-format
972
1019
msgid "%s will be replaced with the passed URL."
973
1020
msgstr "%s se remplazará por la URL."
974
1021
 
975
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141
 
1022
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:152
976
1023
msgid "Trigger on specific _SIP header"
977
1024
msgstr "Disparador en una cabecera _SIP específica"
978
1025
 
979
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:150
 
1026
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:161
980
1027
msgid "Trigger on _IAX2 URL"
981
1028
msgstr "Disparador con una URL _IAX2"
982
1029
 
983
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:155
 
1030
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166
984
1031
msgid "Command to _run"
985
1032
msgstr "_Comando a ejecutar"
986
1033
 
987
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:165
 
1034
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:176
988
1035
msgid "Phone number rewriting"
989
1036
msgstr "Reescritura de número de teléfono"
990
1037
 
991
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:169
 
1038
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:180
992
1039
msgid "_Prefix dialed numbers with"
993
1040
msgstr "_Prefijar los números marcados con"
994
1041
 
995
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:225
996
 
msgid ""
997
 
"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
998
 
"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
999
 
"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
1000
 
msgstr ""
1001
 
"Este perfil es utilizado cuando usted quiere alcanzar al par remoto "
1002
 
"escribiendo el URI sip así como <b>sip:parremoto</b>. Los parámetros que "
1003
 
"usted define aqui serán también utilizados si ninguná cuenta puede ser "
1004
 
"igualada a una llamada entrante o saliente."
1005
 
 
1006
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:440
 
1042
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:158
1007
1043
msgid "Desktop Notifications"
1008
1044
msgstr "Notificación de escritorio"
1009
1045
 
1010
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:444
 
1046
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:163
1011
1047
msgid "_Enable notifications"
1012
1048
msgstr "_Activar notificaciones"
1013
1049
 
1014
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:450
 
1050
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:170
1015
1051
msgid "System Tray Icon"
1016
1052
msgstr "Icono de bandeja del sistema"
1017
1053
 
1018
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:453
 
1054
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:180
 
1055
msgid "Show SFLphone in the system tray"
 
1056
msgstr "Mostrar SFLphone en la barra de tareas"
 
1057
 
 
1058
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187
1019
1059
msgid "_Popup main window on incoming call"
1020
1060
msgstr "_Popup ventana principal al recibir llamadas"
1021
1061
 
1022
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:457
 
1062
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:193
1023
1063
msgid "Ne_ver popup main window"
1024
1064
msgstr "_Nunca mostrar ventana principal"
1025
1065
 
1026
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:463
 
1066
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:203
1027
1067
msgid "Hide SFLphone window on _startup"
1028
1068
msgstr "Esconder SFLphone al principio"
1029
1069
 
1030
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:469
 
1070
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:217
1031
1071
msgid "Calls History"
1032
1072
msgstr "Historia de llamadas"
1033
1073
 
1034
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:472
 
1074
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:221
1035
1075
msgid "_Keep my history for at least"
1036
1076
msgstr "_Guardar mi historia por lo menos"
1037
1077
 
1038
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:483
 
1078
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:236
1039
1079
msgid "days"
1040
1080
msgstr "días"
1041
1081
 
1042
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:536
 
1082
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:282
1043
1083
msgid "Preferences"
1044
1084
msgstr "Preferencias"
1045
1085
 
1046
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:561
 
1086
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:309
1047
1087
msgid "Audio"
1048
1088
msgstr "Sonido"
1049
1089
 
1050
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:566
 
1090
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:315
1051
1091
msgid "Address Book"
1052
1092
msgstr "Libreta de Direcciones"
1053
1093
 
1054
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:571
 
1094
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:321
1055
1095
msgid "Hooks"
1056
1096
msgstr "Disparadores"
1057
1097
 
1058
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:581
1059
 
msgid "Direct IP calls"
1060
 
msgstr "Llamadas IP directas"
1061
 
 
1062
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:38
 
1098
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:326
 
1099
msgid "Shortcuts"
 
1100
msgstr "Accesos directos"
 
1101
 
 
1102
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:49
 
1103
msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
 
1104
msgstr ""
 
1105
"Tenga cuidado: estos accesos directos podrían reemplazar los accesos "
 
1106
"directos de todo sistema."
 
1107
 
 
1108
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49
1063
1109
msgid "Advanced options for TLS"
1064
 
msgstr "Opciones avanzadas por TLS"
 
1110
msgstr "Opciones avanzadas para TLS"
1065
1111
 
1066
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:56
 
1112
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67
1067
1113
msgid "TLS transport"
1068
1114
msgstr "Transporte TLS"
1069
1115
 
1070
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:60
 
1116
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71
1071
1117
msgid ""
1072
1118
"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
1073
1119
"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
1080
1126
"diferente transporte TLS para cada cuenta. De cualquier forma, cada uno de "
1081
1127
"ellos usará un puerto dedicado, diferente el uno del otro.\n"
1082
1128
 
1083
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:103
 
1129
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118
 
1130
msgid "Global TLS listener (all accounts)"
 
1131
msgstr "Escuchador TLS global (todas cuentas)"
 
1132
 
 
1133
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133
1084
1134
msgid "Certificate of Authority list"
1085
1135
msgstr "Lista de Certificados de Autoridad"
1086
1136
 
1087
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:107
 
1137
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137
1088
1138
msgid "Choose a CA list file (optional)"
1089
1139
msgstr "Escoge un archivo de lista de CA (opcional)"
1090
1140
 
1091
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:131
 
1141
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:158
1092
1142
msgid "Public endpoint certificate file"
1093
1143
msgstr "Archivo del certificado del par público"
1094
1144
 
1095
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:135
 
1145
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:162
1096
1146
msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
1097
1147
msgstr "Escoge un certificado de par público (opcional)"
1098
1148
 
1099
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159
 
1149
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:185
1100
1150
msgid "Choose a private key file (optional)"
1101
1151
msgstr "Escoge un archivo de clave privada"
1102
1152
 
1103
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:181
 
1153
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:206
1104
1154
msgid "Password for the private key"
1105
1155
msgstr "Contraseña de clave privada"
1106
1156
 
1107
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:204
 
1157
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:229
1108
1158
msgid "TLS protocol method"
1109
1159
msgstr "Método de protocolo TLS"
1110
1160
 
1111
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:238
 
1161
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263
1112
1162
msgid "TLS cipher list"
1113
1163
msgstr "Lista de cifrado TLS"
1114
1164
 
1115
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:247
 
1165
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:272
1116
1166
msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
1117
 
msgstr "Nombre del servidor para conección TLS saliente"
 
1167
msgstr "Nombre del servidor para la conexión TLS saliente"
1118
1168
 
1119
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:255
 
1169
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:280
1120
1170
msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
1121
 
msgstr "Negociación expirada"
 
1171
msgstr "Negociación expirada (seg:mseg)"
1122
1172
 
1123
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:272
 
1173
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:297
1124
1174
msgid "Verify incoming certificates, as a server"
1125
1175
msgstr "Checar certificados entrantes, como un servidor"
1126
1176
 
1127
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:278
 
1177
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:303
1128
1178
msgid "Verify certificates from answer, as a client"
1129
1179
msgstr "Checar certificados de la respuesta, como cliente"
1130
1180
 
1131
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:284
 
1181
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:309
1132
1182
msgid "Require certificate for incoming tls connections"
1133
 
msgstr "Requiere certificado para conecciones TLS entrantes"
 
1183
msgstr "Requiere certificado para conexiones TLS entrantes"
1134
1184
 
1135
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:49
 
1185
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:60
1136
1186
msgid "ZRTP Options"
1137
1187
msgstr "Opciones ZRTP"
1138
1188
 
1139
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:69
 
1189
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80
1140
1190
msgid "Send Hello Hash in S_DP"
1141
1191
msgstr "Enviar Hello Hash en S_DP"
1142
1192
 
1143
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75
 
1193
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:86
1144
1194
msgid "Ask User to Confirm SAS"
1145
1195
msgstr "Preguntar al usuario de confirmar SAS"
1146
1196
 
1147
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:81
 
1197
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:92
1148
1198
msgid "_Warn if ZRTP not supported"
1149
1199
msgstr "_Prevenir si ZRTP no es compatible"
1150
1200
 
1151
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:87
 
1201
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:98
1152
1202
msgid "Display SAS once for hold events"
1153
1203
msgstr "Presentar SAS una vez para eventos en espera"
1154
1204
 
1155
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:58
 
1205
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142
 
1206
msgid "SDES Options"
 
1207
msgstr "Opciones SDES"
 
1208
 
 
1209
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167
 
1210
msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
 
1211
msgstr ""
 
1212
 
 
1213
#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:69
1156
1214
msgid "Search all"
1157
1215
msgstr "Buscar todos"
1158
1216
 
1159
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:59
1160
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:72
1161
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:84
1162
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:96
 
1217
#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:70
 
1218
#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:83
 
1219
#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:95
 
1220
#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:107
1163
1221
msgid "Click here to change the search type"
1164
 
msgstr "Haz clic aqui para cambiar el type de busqueda"
 
1222
msgstr "Pulse aquí para cambiar el tipo de búsqueda"
1165
1223
 
1166
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:71
 
1224
#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:82
1167
1225
msgid "Search by missed call"
1168
1226
msgstr "Buscar en llamadas pérdidas"
1169
1227
 
1170
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:83
 
1228
#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:94
1171
1229
msgid "Search by incoming call"
1172
1230
msgstr "Buscar en llamadas entrantes"
1173
1231
 
1174
 
#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:95
 
1232
#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:106
1175
1233
msgid "Search by outgoing call"
1176
1234
msgstr "Buscar en llamadas salientes"
1177
1235
 
1178
 
#~ msgid "IP call - %s"
1179
 
#~ msgstr "Llamada IP - %s"
1180
 
 
1181
 
#~ msgid "Codec"
1182
 
#~ msgstr "Códec"
1183
 
 
1184
 
#~ msgid "Network"
1185
 
#~ msgstr "Red"
1186
 
 
1187
 
#~ msgid "Manually"
1188
 
#~ msgstr "Manualmente"
1189
 
 
1190
 
#~ msgid "There "
1191
 
#~ msgstr "Alla "
1192
 
 
1193
 
#~ msgid "is "
1194
 
#~ msgstr "es "
1195
 
 
1196
 
#~ msgid "are "
1197
 
#~ msgstr "son "
1198
 
 
1199
 
#~ msgid "s"
1200
 
#~ msgstr "s"
1201
 
 
1202
 
#~ msgid "_Mute other applications during a call"
1203
 
#~ msgstr "Silenciar otras aplicaciones durante una llamada"
1204
 
 
1205
 
#~ msgid "SIP Port"
1206
 
#~ msgstr "Puerto SIP"
1207
 
 
1208
 
#~ msgid "UDP Transport"
1209
 
#~ msgstr "Transporte UDP"
1210
 
 
1211
 
#~ msgid "Enable voicemail _notifications"
1212
 
#~ msgstr "Activar _notificaciones de mensajes de voz"
1213
 
 
1214
 
#~ msgid "Store SIP credentials as MD5 hash"
1215
 
#~ msgstr "Guarda informaciòn SIP como hash MD5"
 
1236
#~ msgid "_Voice Activity Detection"
 
1237
#~ msgstr "_Detección de actividad de voz"
 
1238
 
 
1239
#~ msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)"
 
1240
#~ msgstr "_Reducción de ruido"
1216
1241
 
1217
1242
#~ msgctxt "account state"
1218
1243
#~ msgid "Registered"
1241
1266
#~ msgid "SFLphone KDE Client"
1242
1267
#~ msgstr "Cliente KDE de SFLphone"
1243
1268
 
 
1269
#~ msgid "Codec"
 
1270
#~ msgstr "Códec"
 
1271
 
1244
1272
#~ msgid "Main screen"
1245
1273
#~ msgstr "Pantalla principal"
1246
1274
 
1281
1309
#~ msgid "Enable Stun"
1282
1310
#~ msgstr "Activar STUN"
1283
1311
 
1284
 
#~ msgid "SIP"
1285
 
#~ msgstr "SIP"
1286
 
 
1287
1312
#~ msgid "Apply"
1288
1313
#~ msgstr "Aplicar"
1289
1314
 
1296
1321
#~ msgid "PulseAudio"
1297
1322
#~ msgstr "PulseAudio"
1298
1323
 
 
1324
#~ msgid "SIP Port"
 
1325
#~ msgstr "Puerto SIP"
 
1326
 
1299
1327
#~ msgctxt "End of 'Keep my history for at least n days.'"
1300
1328
#~ msgid "days"
1301
1329
#~ msgstr "días"
1452
1480
#~ msgid "Attention:number of results exceeds max displayed."
1453
1481
#~ msgstr "Cuidado:número de resultatos excede el maximo a mostrar."
1454
1482
 
 
1483
#~ msgid "IP call - %s"
 
1484
#~ msgstr "Llamada IP - %s"
 
1485
 
1455
1486
#~ msgid "_Account creation wizard"
1456
1487
#~ msgstr "Asistente de configuración de cuentas"
1457
1488
 
 
1489
#~ msgid "%i account configured"
 
1490
#~ msgid_plural "%i accounts configured"
 
1491
#~ msgstr[0] "%i cuenta configurada"
 
1492
#~ msgstr[1] "%i cuentas configuradas"
 
1493
 
1458
1494
#~ msgid "_Enable this account"
1459
1495
#~ msgstr "_Habilitar esta cuenta"
1460
1496
 
 
1497
#~ msgid "Enable voicemail _notifications"
 
1498
#~ msgstr "Activar _notificaciones de mensajes de voz"
 
1499
 
1461
1500
#~ msgctxt "Beginning of 'Keep my history for at least n days.'"
1462
1501
#~ msgid "_Keep my history for at least"
1463
1502
#~ msgstr "_Guardar mi historia por lo menos"
1465
1504
#~ msgid "PulseAudio sound server"
1466
1505
#~ msgstr "Servidor de sonido Pulseaudio"
1467
1506
 
 
1507
#~ msgid "_Mute other applications during a call"
 
1508
#~ msgstr "Silenciar otras aplicaciones durante una llamada"
 
1509
 
1468
1510
#~ msgid "User"
1469
1511
#~ msgstr "Usuario"
1470
1512
 
1723
1765
#~ msgid "Command to run"
1724
1766
#~ msgstr "Comando a ejecutar"
1725
1767
 
 
1768
#~ msgid ""
 
1769
#~ "<b>Error: No audio codecs found.\n"
 
1770
#~ "\n"
 
1771
#~ "</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>."
 
1772
#~ "sflphone</b> directory in your home( <i>%s</i> )"
 
1773
#~ msgstr ""
 
1774
#~ "<b>Error: Codecs de audio no encontrados.\n"
 
1775
#~ "\n"
 
1776
#~ "</b> Los codecs de audio de SFLphone deben estar en <i>%s</i> o en el "
 
1777
#~ "directorio <b>.sflphone</b> de su carpeta personal( <i>%s</i> )"
 
1778
 
1726
1779
#~ msgid "Keep my history for at least"
1727
1780
#~ msgstr "Guardar el historial al menos"
1728
1781
 
1770
1823
#~ "\"Más\" o \"Menos\". Edita la cuenta seleccionada con el formulario a la "
1771
1824
#~ "derecha."
1772
1825
 
 
1826
#~ msgid "Manually"
 
1827
#~ msgstr "Manualmente"
 
1828
 
 
1829
#~ msgid "s"
 
1830
#~ msgstr "s"
 
1831
 
 
1832
#~ msgid "There "
 
1833
#~ msgstr "Alla "
 
1834
 
 
1835
#~ msgid "Store SIP credentials as MD5 hash"
 
1836
#~ msgstr "Guarda informaciòn SIP como hash MD5"
 
1837
 
 
1838
#~ msgid "Direct IP calls"
 
1839
#~ msgstr "Llamadas IP directas"
 
1840
 
 
1841
#~ msgid "UDP Transport"
 
1842
#~ msgstr "Transporte UDP"
 
1843
 
 
1844
#~ msgid "are "
 
1845
#~ msgstr "son "
 
1846
 
 
1847
#~ msgid "is "
 
1848
#~ msgstr "es "
 
1849
 
1773
1850
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1774
1851
#~ msgid "Your names"
1775
1852
#~ msgstr ""
1776
1853
#~ "Maxime Chambreuil, ,Launchpad Contributions:,Andres Mujica,Maxime "
1777
1854
#~ "Chambreuil, ,Launchpad Contributions:,Andres Mujica,Maxime Chambreuil, ,"
1778
1855
#~ "Launchpad Contributions:,Andres Mujica,Maxime Chambreuil, ,Launchpad "
1779
 
#~ "Contributions:,Andres Mujica,Maxime Chambreuil"
 
1856
#~ "Contributions:,Andres Mujica,Maxime Chambreuil, ,Launchpad Contributions:,"
 
1857
#~ "Andres Mujica,Daniel Mustieles,Jorge E. Gómez,Maxime Chambreuil,Nicolás "
 
1858
#~ "M. Zahlut,Xuacu Saturio"
1780
1859
 
1781
1860
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1782
1861
#~ msgid "Your emails"
1784
1863
#~ "maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com,,,andres.mujica@seaq.com.co,maxime."
1785
1864
#~ "chambreuil@gmail.com,,,andres.mujica@seaq.com.co,maxime.chambreuil@gmail."
1786
1865
#~ "com,,,andres.mujica@seaq.com.co,maxime.chambreuil@gmail.com,,,andres."
1787
 
#~ "mujica@seaq.com.co,maxime.chambreuil@gmail.com"
 
1866
#~ "mujica@seaq.com.co,maxime.chambreuil@gmail.com,,,andres.mujica@seaq.com."
 
1867
#~ "co,daniel.mustieles@gmail.com,jorge@jorgee.net,maxime.chambreuil@gmail."
 
1868
#~ "com,nzahlut@live.com,xuacusk8@gmail.com"