1
#! /bin/sh /usr/share/dpatch/dpatch-run
2
## 02_italian-translation.dpatch
4
## DP: Italian translation
8
diff -Nur tilda-0.09.5+cvs20071012-orig/po/it.po tilda-0.09.5+cvs20071012/po/it.po
9
--- tilda-0.09.5+cvs20071012-orig/po/it.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
10
+++ tilda-0.09.5+cvs20071012/po/it.po 2007-11-11 18:34:03.000000000 +0100
12
+# Italian Translation of Tilda
14
+# Copyright (C) 2007 Truffa Davide
15
+# This file is distributed under the same license as the Tilda package.
20
+"Project-Id-Version: it\n"
21
+"Report-Msgid-Bugs-To: sloutri@iit.edu\n"
22
+"POT-Creation-Date: 2007-11-11 17:19+0000\n"
23
+"PO-Revision-Date: 2007-11-11 18:32+0100\n"
24
+"Last-Translator: \n"
25
+"Language-Team: <tp@lists.linux.it>\n"
26
+"MIME-Version: 1.0\n"
27
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
32
+msgstr "Configurazione di Tilda"
35
+msgid "Display on all workspaces"
36
+msgstr "Mostra su tutti gli schermi"
39
+msgid "Always on top"
40
+msgstr "Sempre sopra"
43
+msgid "Do not show in taskbar"
44
+msgstr "Non mostrare nella barra dei task"
46
+#: tilda.glade:85 src/tilda.c:303
47
+msgid "Start Tilda hidden"
48
+msgstr "Avvia Tilda nascosta"
51
+msgid "Show Notebook Border"
52
+msgstr "Mostra il bordo nelle schede"
55
+msgid "Enable Double Buffering"
56
+msgstr "Abilita il Double Buffering"
59
+msgid "<b>Window Display</b>"
60
+msgstr "<b>Finestra</b>"
63
+msgid "Audible Terminal Bell"
64
+msgstr "Avviso acustico"
67
+msgid "Cursor Blinks"
68
+msgstr "Cursore intermittente"
71
+msgid "<b>Terminal Display</b>"
72
+msgstr "<b>Terminale</b>"
75
+msgid "Enable Antialiasing"
76
+msgstr "Abilita l'anti-aliasing"
79
+msgid "Allow Bold Text"
80
+msgstr "Consentire il testo in grassetto"
83
+msgid "Position of Tabs:"
84
+msgstr "Posizione delle schede:"
86
+#: tilda.glade:275 tilda.glade:1084
104
+msgstr "<b>Carattere</b>"
112
+msgstr "Browser Web"
115
+msgid "<b>URL Handling</b>"
116
+msgstr "<b>Gestione URL</b>"
119
+msgid "Initial Title:"
120
+msgstr "Titolo iniziale:"
123
+msgid "Dynamically-set Title:"
124
+msgstr "Titolo impostato dinamicamente:"
129
+"Goes after initial title\n"
130
+"Goes before initial title\n"
131
+"Replace initial title"
134
+"Va dopo il titolo iniziale\n"
135
+"Va prima del titolo iniziale\n"
136
+"Sostituisce il titolo iniziale"
139
+msgid "<b>Title</b>"
140
+msgstr "<b>Titolo</b>"
143
+msgid "Run a custom command instead of the shell"
144
+msgstr "Esegui un comando personalizzato al posto della shell"
147
+msgid "Custom Command:"
148
+msgstr "Comando personalizzato:"
151
+msgid "When Command Exits:"
152
+msgstr "Quando termina il comando:"
156
+"Hold the terminal open\n"
157
+"Restart the command\n"
160
+"Mantenere il terminale aperto\n"
161
+"Riavviare il comando\n"
162
+"Uscire dal terminale"
165
+msgid "<b>Command</b>"
166
+msgstr "<b>Comando</b>"
169
+msgid "Title and Command"
170
+msgstr "Titolo e comando"
172
+#: tilda.glade:662 tilda.glade:748
174
+msgstr "Percentuale"
176
+#: tilda.glade:687 tilda.glade:759
181
+msgid "<b>Height</b>"
182
+msgstr "<b>Altezza</b>"
185
+msgid "<b>Width</b>"
186
+msgstr "<b>Larghezza</b>"
189
+msgid "Centered Horizontally"
190
+msgstr "Centra orizzontalmente"
193
+msgid "Centered Vertically"
194
+msgstr "Centra verticalmente"
196
+#: tilda.glade:869 src/tilda.c:310
198
+msgstr "Posizione orizzontale"
200
+#: tilda.glade:882 src/tilda.c:311
202
+msgstr "Posizione verticale"
205
+msgid "<b>Position</b>"
206
+msgstr "<b>Posizione</b>"
209
+msgid "Enable Transparency"
210
+msgstr "Abilita trasparenza"
213
+msgid "Level of Transparency"
214
+msgstr "Livello di trasparenza"
217
+msgid "Animated Pulldown"
218
+msgstr "Comparsa animata"
221
+msgid "Use Image for Background"
222
+msgstr "Usa immagine per lo sfondo"
225
+msgid "Animation Delay (usec)"
226
+msgstr "Durata dell'animazione (usec)"
229
+msgid "Animation Orientation"
230
+msgstr "Direzione dell'animazione"
233
+msgid "<b>Extras</b>"
234
+msgstr "<b>Altro</b>"
241
+msgid "Built-in Schemes"
242
+msgstr "Schemi incorporati"
258
+msgstr "Colore del testo"
261
+msgid "Background Color"
262
+msgstr "Colore dello sfondo"
265
+msgid "<b>Foreground and Background Colors</b>"
266
+msgstr "<b>Primo piano e sfondo</b>"
273
+msgid "Scroll on Output"
274
+msgstr "Scorrere in presenza di output"
277
+msgid "Scroll on Keystroke"
278
+msgstr "Scorrere alla pressione dei tasti"
281
+msgid "Scroll Background"
282
+msgstr "Scorrere in basso"
300
+msgstr "Scorrimento del buffer"
303
+msgid "Scrollbar is:"
304
+msgstr "Barra di scorrimento:"
307
+msgid "<b>Scrolling</b>"
308
+msgstr "<b>Scorrimento</b>"
312
+msgstr "Scorrimento"
315
+msgid "<b>Compatibility</b>"
316
+msgstr "<b>Compatibilità</b>"
324
+"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
325
+"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
326
+"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
329
+"<small><i><b>Nota:</b> Queste opzioni potrebbero provocare un funzionamento "
330
+"non corretto di alcune applicazioni. Sono state rese disponibili per quelle "
331
+"applicazioni e sistemi operativi che si aspettano un diverso funzionamento "
332
+"del terminale.</i></small>"
335
+msgid "_Delete key generates:"
336
+msgstr "Il tasto _Canc genera:"
339
+msgid "_Backspace key generates:"
340
+msgstr "Il tasto _Backspace genera:"
342
+#: tilda.glade:1558 tilda.glade:1571
348
+"Carattere ASCII DEL\n"
349
+"Sequenza di escape\n"
353
+msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
354
+msgstr "Ripristina valori predefiniti per opzioni di compatibilità"
357
+msgid "Compatibility"
358
+msgstr "Compatibilità"
362
+msgstr "Scorciatoia da tastiera"
365
+msgid "Grab Keybinding"
366
+msgstr "Cattura la scorciatoia"
369
+msgid "<b>Pulldown Key</b>"
370
+msgstr "<b>Comparsa</b>"
374
+msgstr "Tasti di scelta rapida"
380
+#: src/callback_func.c:53
382
+msgstr "Senza Titolo"
384
+#: src/callback_func.c:71
385
+msgid "Bad value for \"d_set_title\" in config file\n"
386
+msgstr "Valore errato per \"d_set_title\" nel file di configurazione\n"
390
+msgid "Unable to run command: `%s'\n"
391
+msgstr "Impossibile eseguire il comando: %s\n"
393
+#: src/tilda.c:237 src/tilda.c:460
395
+msgid "Unable to open lock directory: %s\n"
396
+msgstr "Impossibile aprire lock-directory: %s\n"
399
+msgid "Use Antialiased Fonts"
400
+msgstr "Abilita anti-aliasing per i caratteri"
403
+msgid "Set the background color"
404
+msgstr "Imposta il colore di sfondo"
407
+msgid "Run a command at startup"
408
+msgstr "Esegui un comando all'avvio"
411
+msgid "Set the font to the following string"
412
+msgstr "Imposta il carattere per il seguente testo"
415
+msgid "Scrollback Lines"
416
+msgstr "Linee di scorrimento"
419
+msgid "Use Scrollbar"
420
+msgstr "Abilita la barra di scorrimento"
423
+msgid "Opaqueness: 0-100%"
424
+msgstr "Opacità: 0-100%"
427
+msgid "Print the version, then exit"
428
+msgstr "Mostra la versione ed esce"
431
+msgid "Set Initial Working Directory"
432
+msgstr "Imposta la directory iniziale"
435
+msgid "Set Background Image"
436
+msgstr "Imposta immagine di sfondo"
439
+msgid "Show Configuration Wizard"
440
+msgstr "Mostra wizard di configurazione"
445
+"Error parsing command-line options. Try \"tilda --help\"\n"
446
+"to see all possible options.\n"
448
+"Error message: %s\n"
450
+"Opzione non valida: Usare \"tilda --help\"\n"
451
+"per maggiori informazioni.\n"
453
+"Messaggio di errore: %s\n"
455
+#: src/tilda_window.c:99
456
+msgid "You have a bad tab_pos in your configuration file\n"
457
+msgstr "Valore errato di tab_pos nel tuo file di configurazione\n"
459
+#: src/tilda_window.c:321
461
+msgid "Unable to set tilda's icon: %s\n"
462
+msgstr "Impossibile impostare l'icona di Tilda: %s\n"
464
+#: src/tilda_window.c:472
465
+msgid "Out of memory, cannot create tab\n"
466
+msgstr "Memoria esaurita, non posso creare la scheda\n"
469
+msgid "The keybinding you chose is invalid. Please choose another."
470
+msgstr "La scorciatoia scelta non è valida. Selezionarne un'altra."
473
+msgid "Invalid tab position setting, ignoring\n"
474
+msgstr "Posizionamento delle schede non valido, verrà ignorato\n"
479
+msgstr "Errore di X: %s"
481
diff -Nur tilda-0.09.5+cvs20071012-orig/po/LINGUAS tilda-0.09.5+cvs20071012/po/LINGUAS
482
--- tilda-0.09.5+cvs20071012-orig/po/LINGUAS 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
483
+++ tilda-0.09.5+cvs20071012/po/LINGUAS 2007-11-11 18:34:03.000000000 +0100