~ubuntu-branches/ubuntu/natty/tilda/natty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/patches/02_italian-translation.dpatch

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Davide Truffa
  • Date: 2007-11-11 21:28:51 UTC
  • mfrom: (1.1.3 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20071111212851-r7en873eocdv85bj
Tags: 0.09.4+cvs20071012-1
* New upstream release from CVS snapshot 20071012 (Closes: #446745, #432111)
  - removed old patch
  - added 01_general-fixes.patch to debianize this CVS snapshot
  - new build depends on: automake, cvs, flex, libglade2-dev
  - updated copyright file
  - updated README.Debian
* Added Italian translation (02_italian-translation.dpatch)
* Updated menu structure

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
#! /bin/sh /usr/share/dpatch/dpatch-run
 
2
## 02_italian-translation.dpatch
 
3
##
 
4
## DP: Italian translation
 
5
 
 
6
@DPATCH@
 
7
 
 
8
diff -Nur tilda-0.09.5+cvs20071012-orig/po/it.po tilda-0.09.5+cvs20071012/po/it.po
 
9
--- tilda-0.09.5+cvs20071012-orig/po/it.po      1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
 
10
+++ tilda-0.09.5+cvs20071012/po/it.po   2007-11-11 18:34:03.000000000 +0100
 
11
@@ -0,0 +1,469 @@
 
12
+# Italian Translation of Tilda
 
13
+# tilda-0.09.pre5
 
14
+# Copyright (C) 2007 Truffa Davide
 
15
+# This file is distributed under the same license as the Tilda package.
 
16
+#
 
17
+#
 
18
+msgid ""
 
19
+msgstr ""
 
20
+"Project-Id-Version: it\n"
 
21
+"Report-Msgid-Bugs-To: sloutri@iit.edu\n"
 
22
+"POT-Creation-Date: 2007-11-11 17:19+0000\n"
 
23
+"PO-Revision-Date: 2007-11-11 18:32+0100\n"
 
24
+"Last-Translator: \n"
 
25
+"Language-Team:  <tp@lists.linux.it>\n"
 
26
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
27
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
28
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
29
+
 
30
+#: tilda.glade:7
 
31
+msgid "Tilda Config"
 
32
+msgstr "Configurazione di Tilda"
 
33
+
 
34
+#: tilda.glade:42
 
35
+msgid "Display on all workspaces"
 
36
+msgstr "Mostra su tutti gli schermi"
 
37
+
 
38
+#: tilda.glade:55
 
39
+msgid "Always on top"
 
40
+msgstr "Sempre sopra"
 
41
+
 
42
+#: tilda.glade:70
 
43
+msgid "Do not show in taskbar"
 
44
+msgstr "Non mostrare nella barra dei task"
 
45
+
 
46
+#: tilda.glade:85 src/tilda.c:303
 
47
+msgid "Start Tilda hidden"
 
48
+msgstr "Avvia Tilda nascosta"
 
49
+
 
50
+#: tilda.glade:102
 
51
+msgid "Show Notebook Border"
 
52
+msgstr "Mostra il bordo nelle schede"
 
53
+
 
54
+#: tilda.glade:117
 
55
+msgid "Enable Double Buffering"
 
56
+msgstr "Abilita il Double Buffering"
 
57
+
 
58
+#: tilda.glade:138
 
59
+msgid "<b>Window Display</b>"
 
60
+msgstr "<b>Finestra</b>"
 
61
+
 
62
+#: tilda.glade:169
 
63
+msgid "Audible Terminal Bell"
 
64
+msgstr "Avviso acustico"
 
65
+
 
66
+#: tilda.glade:182
 
67
+msgid "Cursor Blinks"
 
68
+msgstr "Cursore intermittente"
 
69
+
 
70
+#: tilda.glade:201
 
71
+msgid "<b>Terminal Display</b>"
 
72
+msgstr "<b>Terminale</b>"
 
73
+
 
74
+#: tilda.glade:234
 
75
+msgid "Enable Antialiasing"
 
76
+msgstr "Abilita l'anti-aliasing"
 
77
+
 
78
+#: tilda.glade:247
 
79
+msgid "Allow Bold Text"
 
80
+msgstr "Consentire il testo in grassetto"
 
81
+
 
82
+#: tilda.glade:262
 
83
+msgid "Position of Tabs:"
 
84
+msgstr "Posizione delle schede:"
 
85
+
 
86
+#: tilda.glade:275 tilda.glade:1084
 
87
+msgid ""
 
88
+"Top\n"
 
89
+"Bottom\n"
 
90
+"Left\n"
 
91
+"Right"
 
92
+msgstr ""
 
93
+"Alto\n"
 
94
+"Basso\n"
 
95
+"Sinistra\n"
 
96
+"Destra"
 
97
+
 
98
+#: tilda.glade:315
 
99
+msgid "Font:"
 
100
+msgstr "Carattere:"
 
101
+
 
102
+#: tilda.glade:334
 
103
+msgid "<b>Font</b>"
 
104
+msgstr "<b>Carattere</b>"
 
105
+
 
106
+#: tilda.glade:358
 
107
+msgid "General"
 
108
+msgstr "Generale"
 
109
+
 
110
+#: tilda.glade:404
 
111
+msgid "Web Browser"
 
112
+msgstr "Browser Web"
 
113
+
 
114
+#: tilda.glade:419
 
115
+msgid "<b>URL Handling</b>"
 
116
+msgstr "<b>Gestione URL</b>"
 
117
+
 
118
+#: tilda.glade:451
 
119
+msgid "Initial Title:"
 
120
+msgstr "Titolo iniziale:"
 
121
+
 
122
+#: tilda.glade:461
 
123
+msgid "Dynamically-set Title:"
 
124
+msgstr "Titolo impostato dinamicamente:"
 
125
+
 
126
+#: tilda.glade:484
 
127
+msgid ""
 
128
+"Isn't displayed\n"
 
129
+"Goes after initial title\n"
 
130
+"Goes before initial title\n"
 
131
+"Replace initial title"
 
132
+msgstr ""
 
133
+"Non è mostrato\n"
 
134
+"Va dopo il titolo iniziale\n"
 
135
+"Va prima del titolo iniziale\n"
 
136
+"Sostituisce il titolo iniziale"
 
137
+
 
138
+#: tilda.glade:505
 
139
+msgid "<b>Title</b>"
 
140
+msgstr "<b>Titolo</b>"
 
141
+
 
142
+#: tilda.glade:538
 
143
+msgid "Run a custom command instead of the shell"
 
144
+msgstr "Esegui un comando personalizzato al posto della shell"
 
145
+
 
146
+#: tilda.glade:550
 
147
+msgid "Custom Command:"
 
148
+msgstr "Comando personalizzato:"
 
149
+
 
150
+#: tilda.glade:562
 
151
+msgid "When Command Exits:"
 
152
+msgstr "Quando termina il comando:"
 
153
+
 
154
+#: tilda.glade:574
 
155
+msgid ""
 
156
+"Hold the terminal open\n"
 
157
+"Restart the command\n"
 
158
+"Exit the terminal"
 
159
+msgstr ""
 
160
+"Mantenere il terminale aperto\n"
 
161
+"Riavviare il comando\n"
 
162
+"Uscire dal terminale"
 
163
+
 
164
+#: tilda.glade:607
 
165
+msgid "<b>Command</b>"
 
166
+msgstr "<b>Comando</b>"
 
167
+
 
168
+#: tilda.glade:632
 
169
+msgid "Title and Command"
 
170
+msgstr "Titolo e comando"
 
171
+
 
172
+#: tilda.glade:662 tilda.glade:748
 
173
+msgid "Percentage"
 
174
+msgstr "Percentuale"
 
175
+
 
176
+#: tilda.glade:687 tilda.glade:759
 
177
+msgid "In Pixels"
 
178
+msgstr "In pixel"
 
179
+
 
180
+#: tilda.glade:718
 
181
+msgid "<b>Height</b>"
 
182
+msgstr "<b>Altezza</b>"
 
183
+
 
184
+#: tilda.glade:804
 
185
+msgid "<b>Width</b>"
 
186
+msgstr "<b>Larghezza</b>"
 
187
+
 
188
+#: tilda.glade:836
 
189
+msgid "Centered Horizontally"
 
190
+msgstr "Centra orizzontalmente"
 
191
+
 
192
+#: tilda.glade:852
 
193
+msgid "Centered Vertically"
 
194
+msgstr "Centra verticalmente"
 
195
+
 
196
+#: tilda.glade:869 src/tilda.c:310
 
197
+msgid "X Position"
 
198
+msgstr "Posizione orizzontale"
 
199
+
 
200
+#: tilda.glade:882 src/tilda.c:311
 
201
+msgid "Y Position"
 
202
+msgstr "Posizione verticale"
 
203
+
 
204
+#: tilda.glade:933
 
205
+msgid "<b>Position</b>"
 
206
+msgstr "<b>Posizione</b>"
 
207
+
 
208
+#: tilda.glade:968
 
209
+msgid "Enable Transparency"
 
210
+msgstr "Abilita trasparenza"
 
211
+
 
212
+#: tilda.glade:981
 
213
+msgid "Level of Transparency"
 
214
+msgstr "Livello di trasparenza"
 
215
+
 
216
+#: tilda.glade:1008
 
217
+msgid "Animated Pulldown"
 
218
+msgstr "Comparsa animata"
 
219
+
 
220
+#: tilda.glade:1023
 
221
+msgid "Use Image for Background"
 
222
+msgstr "Usa immagine per lo sfondo"
 
223
+
 
224
+#: tilda.glade:1038
 
225
+msgid "Animation Delay (usec)"
 
226
+msgstr "Durata dell'animazione (usec)"
 
227
+
 
228
+#: tilda.glade:1053
 
229
+msgid "Animation Orientation"
 
230
+msgstr "Direzione dell'animazione"
 
231
+
 
232
+#: tilda.glade:1120
 
233
+msgid "<b>Extras</b>"
 
234
+msgstr "<b>Altro</b>"
 
235
+
 
236
+#: tilda.glade:1145
 
237
+msgid "Appearance"
 
238
+msgstr "Aspetto"
 
239
+
 
240
+#: tilda.glade:1187
 
241
+msgid "Built-in Schemes"
 
242
+msgstr "Schemi incorporati"
 
243
+
 
244
+#: tilda.glade:1197
 
245
+msgid ""
 
246
+"Custom\n"
 
247
+"Green on Black\n"
 
248
+"Black on White\n"
 
249
+"White on Black"
 
250
+msgstr ""
 
251
+"Personalizzati\n"
 
252
+"Verde su nero\n"
 
253
+"Nero su bianco\n"
 
254
+"Bianco su nero"
 
255
+
 
256
+#: tilda.glade:1212
 
257
+msgid "Text Color"
 
258
+msgstr "Colore del testo"
 
259
+
 
260
+#: tilda.glade:1224
 
261
+msgid "Background Color"
 
262
+msgstr "Colore dello sfondo"
 
263
+
 
264
+#: tilda.glade:1270
 
265
+msgid "<b>Foreground and Background Colors</b>"
 
266
+msgstr "<b>Primo piano e sfondo</b>"
 
267
+
 
268
+#: tilda.glade:1293
 
269
+msgid "Colors"
 
270
+msgstr "Colori"
 
271
+
 
272
+#: tilda.glade:1323
 
273
+msgid "Scroll on Output"
 
274
+msgstr "Scorrere in presenza di output"
 
275
+
 
276
+#: tilda.glade:1338
 
277
+msgid "Scroll on Keystroke"
 
278
+msgstr "Scorrere alla pressione dei tasti"
 
279
+
 
280
+#: tilda.glade:1353
 
281
+msgid "Scroll Background"
 
282
+msgstr "Scorrere in basso"
 
283
+
 
284
+#: tilda.glade:1381
 
285
+msgid "lines"
 
286
+msgstr "linee"
 
287
+
 
288
+#: tilda.glade:1399
 
289
+msgid ""
 
290
+"On the Left\n"
 
291
+"On the Right\n"
 
292
+"Disabled"
 
293
+msgstr ""
 
294
+"A sinistra\n"
 
295
+"A destra\n"
 
296
+"Disabilitata"
 
297
+
 
298
+#: tilda.glade:1413
 
299
+msgid "Scrollback:"
 
300
+msgstr "Scorrimento del buffer"
 
301
+
 
302
+#: tilda.glade:1426
 
303
+msgid "Scrollbar is:"
 
304
+msgstr "Barra di scorrimento:"
 
305
+
 
306
+#: tilda.glade:1441
 
307
+msgid "<b>Scrolling</b>"
 
308
+msgstr "<b>Scorrimento</b>"
 
309
+
 
310
+#: tilda.glade:1464
 
311
+msgid "Scrolling"
 
312
+msgstr "Scorrimento"
 
313
+
 
314
+#: tilda.glade:1482
 
315
+msgid "<b>Compatibility</b>"
 
316
+msgstr "<b>Compatibilità</b>"
 
317
+
 
318
+#: tilda.glade:1496
 
319
+msgid "    "
 
320
+msgstr "   "
 
321
+
 
322
+#: tilda.glade:1512
 
323
+msgid ""
 
324
+"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
 
325
+"incorrectly.  They are only here to allow you to work around certain "
 
326
+"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
 
327
+"i></small>"
 
328
+msgstr ""
 
329
+"<small><i><b>Nota:</b> Queste opzioni potrebbero provocare un funzionamento "
 
330
+"non corretto di alcune applicazioni. Sono state rese disponibili per quelle "
 
331
+"applicazioni e sistemi operativi che si aspettano un diverso funzionamento "
 
332
+"del terminale.</i></small>"
 
333
+
 
334
+#: tilda.glade:1531
 
335
+msgid "_Delete key generates:"
 
336
+msgstr "Il tasto _Canc genera:"
 
337
+
 
338
+#: tilda.glade:1546
 
339
+msgid "_Backspace key generates:"
 
340
+msgstr "Il tasto _Backspace genera:"
 
341
+
 
342
+#: tilda.glade:1558 tilda.glade:1571
 
343
+msgid ""
 
344
+"ASCII DEL\n"
 
345
+"Escape sequence\n"
 
346
+"Control-H"
 
347
+msgstr ""
 
348
+"Carattere ASCII DEL\n"
 
349
+"Sequenza di escape\n"
 
350
+"Control-H"
 
351
+
 
352
+#: tilda.glade:1599
 
353
+msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
 
354
+msgstr "Ripristina valori predefiniti per opzioni di compatibilità"
 
355
+
 
356
+#: tilda.glade:1630
 
357
+msgid "Compatibility"
 
358
+msgstr "Compatibilità"
 
359
+
 
360
+#: tilda.glade:1660
 
361
+msgid "Key Binding"
 
362
+msgstr "Scorciatoia da tastiera"
 
363
+
 
364
+#: tilda.glade:1683
 
365
+msgid "Grab Keybinding"
 
366
+msgstr "Cattura la scorciatoia"
 
367
+
 
368
+#: tilda.glade:1702
 
369
+msgid "<b>Pulldown Key</b>"
 
370
+msgstr "<b>Comparsa</b>"
 
371
+
 
372
+#: tilda.glade:1725
 
373
+msgid "Keybindings"
 
374
+msgstr "Tasti di scelta rapida"
 
375
+
 
376
+#: tilda.glade:1750
 
377
+msgid "gtk-close"
 
378
+msgstr "gtk-close"
 
379
+
 
380
+#: src/callback_func.c:53
 
381
+msgid "Untitled"
 
382
+msgstr "Senza Titolo"
 
383
+
 
384
+#: src/callback_func.c:71
 
385
+msgid "Bad value for \"d_set_title\" in config file\n"
 
386
+msgstr "Valore errato per \"d_set_title\" nel file di configurazione\n"
 
387
+
 
388
+#: src/tilda.c:214
 
389
+#, c-format
 
390
+msgid "Unable to run command: `%s'\n"
 
391
+msgstr "Impossibile eseguire il comando: %s\n"
 
392
+
 
393
+#: src/tilda.c:237 src/tilda.c:460
 
394
+#, c-format
 
395
+msgid "Unable to open lock directory: %s\n"
 
396
+msgstr "Impossibile aprire lock-directory: %s\n"
 
397
+
 
398
+#: src/tilda.c:300
 
399
+msgid "Use Antialiased Fonts"
 
400
+msgstr "Abilita anti-aliasing per i caratteri"
 
401
+
 
402
+#: src/tilda.c:301
 
403
+msgid "Set the background color"
 
404
+msgstr "Imposta il colore di sfondo"
 
405
+
 
406
+#: src/tilda.c:302
 
407
+msgid "Run a command at startup"
 
408
+msgstr "Esegui un comando all'avvio"
 
409
+
 
410
+#: src/tilda.c:304
 
411
+msgid "Set the font to the following string"
 
412
+msgstr "Imposta il carattere per il seguente testo"
 
413
+
 
414
+#: src/tilda.c:305
 
415
+msgid "Scrollback Lines"
 
416
+msgstr "Linee di scorrimento"
 
417
+
 
418
+#: src/tilda.c:306
 
419
+msgid "Use Scrollbar"
 
420
+msgstr "Abilita la barra di scorrimento"
 
421
+
 
422
+#: src/tilda.c:307
 
423
+msgid "Opaqueness: 0-100%"
 
424
+msgstr "Opacità: 0-100%"
 
425
+
 
426
+#: src/tilda.c:308
 
427
+msgid "Print the version, then exit"
 
428
+msgstr "Mostra la versione ed esce"
 
429
+
 
430
+#: src/tilda.c:309
 
431
+msgid "Set Initial Working Directory"
 
432
+msgstr "Imposta la directory iniziale"
 
433
+
 
434
+#: src/tilda.c:312
 
435
+msgid "Set Background Image"
 
436
+msgstr "Imposta immagine di sfondo"
 
437
+
 
438
+#: src/tilda.c:313
 
439
+msgid "Show Configuration Wizard"
 
440
+msgstr "Mostra wizard di configurazione"
 
441
+
 
442
+#: src/tilda.c:329
 
443
+#, c-format
 
444
+msgid ""
 
445
+"Error parsing command-line options. Try \"tilda --help\"\n"
 
446
+"to see all possible options.\n"
 
447
+"\n"
 
448
+"Error message: %s\n"
 
449
+msgstr ""
 
450
+"Opzione non valida: Usare \"tilda --help\"\n"
 
451
+"per maggiori informazioni.\n"
 
452
+"\n"
 
453
+"Messaggio di errore: %s\n"
 
454
+
 
455
+#: src/tilda_window.c:99
 
456
+msgid "You have a bad tab_pos in your configuration file\n"
 
457
+msgstr "Valore errato di tab_pos nel tuo file di configurazione\n"
 
458
+
 
459
+#: src/tilda_window.c:321
 
460
+#, c-format
 
461
+msgid "Unable to set tilda's icon: %s\n"
 
462
+msgstr "Impossibile impostare l'icona di Tilda: %s\n"
 
463
+
 
464
+#: src/tilda_window.c:472
 
465
+msgid "Out of memory, cannot create tab\n"
 
466
+msgstr "Memoria esaurita, non posso creare la scheda\n"
 
467
+
 
468
+#: src/wizard.c:180
 
469
+msgid "The keybinding you chose is invalid. Please choose another."
 
470
+msgstr "La scorciatoia scelta non è valida. Selezionarne un'altra."
 
471
+
 
472
+#: src/wizard.c:443
 
473
+msgid "Invalid tab position setting, ignoring\n"
 
474
+msgstr "Posizionamento delle schede non valido, verrà ignorato\n"
 
475
+
 
476
+#: src/xerror.c:48
 
477
+#, c-format
 
478
+msgid "X Error: %s"
 
479
+msgstr "Errore di X: %s"
 
480
+
 
481
diff -Nur tilda-0.09.5+cvs20071012-orig/po/LINGUAS tilda-0.09.5+cvs20071012/po/LINGUAS
 
482
--- tilda-0.09.5+cvs20071012-orig/po/LINGUAS    1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
 
483
+++ tilda-0.09.5+cvs20071012/po/LINGUAS 2007-11-11 18:34:03.000000000 +0100
 
484
@@ -0,0 +1 @@
 
485
+it