276
276
msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\""
279
#: ../gtk/add-dialog.c:522
279
#: ../gtk/add-dialog.c:524
283
#: ../gtk/add-dialog.c:535
283
#: ../gtk/add-dialog.c:537
284
284
msgid "Add torrent from URL"
287
#: ../gtk/add-dialog.c:538
287
#: ../gtk/add-dialog.c:540
291
#: ../gtk/conf.c:63 ../libtransmission/fdlimit.c:347
292
#: ../libtransmission/metainfo.c:99 ../libtransmission/utils.c:602
291
#: ../gtk/conf.c:63 ../libtransmission/fdlimit.c:348
292
#: ../libtransmission/metainfo.c:100 ../libtransmission/utils.c:602
293
293
#: ../libtransmission/utils.c:613
295
295
msgid "Couldn't create \"%1$s\": %2$s"
296
296
msgstr "تعذّر إنشاء \"%1$s\": %2$s"
298
#: ../gtk/conf.c:88 ../libtransmission/bencode.c:1536
299
#: ../libtransmission/fdlimit.c:375
298
#: ../gtk/conf.c:88 ../libtransmission/bencode.c:1538
299
#: ../libtransmission/fdlimit.c:376
301
301
msgid "Couldn't open \"%1$s\": %2$s"
302
302
msgstr "تعذّر فتح \"%1$s\": %2$s"
899
900
" صقر بن عبدالله https://launchpad.net/~agari\n"
900
901
" محمد إبراهيم الحبيِّب https://launchpad.net/~mih1406"
902
#: ../gtk/makemeta-ui.c:72
903
#: ../gtk/makemeta-ui.c:74
904
905
msgid "Creating \"%s\""
907
#: ../gtk/makemeta-ui.c:74
908
#: ../gtk/makemeta-ui.c:76
909
910
msgid "Created \"%s\"!"
912
#: ../gtk/makemeta-ui.c:76
913
#: ../gtk/makemeta-ui.c:78
914
915
msgid "Error: invalid announce URL \"%s\""
917
#: ../gtk/makemeta-ui.c:78
918
#: ../gtk/makemeta-ui.c:80
918
919
msgid "Cancelled"
921
#: ../gtk/makemeta-ui.c:80
922
#: ../gtk/makemeta-ui.c:82
923
924
msgid "Error reading \"%s\": %s"
926
#: ../gtk/makemeta-ui.c:82
927
#: ../gtk/makemeta-ui.c:84
928
929
msgid "Error writing \"%s\": %s"
931
932
#. how much data we've scanned through to generate checksums
932
#: ../gtk/makemeta-ui.c:99
933
#: ../gtk/makemeta-ui.c:101
934
935
msgid "Scanned %s"
937
#: ../gtk/makemeta-ui.c:164 ../gtk/makemeta-ui.c:386
938
#: ../gtk/makemeta-ui.c:166 ../gtk/makemeta-ui.c:388
938
939
msgid "New Torrent"
939
940
msgstr "تورنت جديد"
941
#: ../gtk/makemeta-ui.c:180
942
#: ../gtk/makemeta-ui.c:182
942
943
msgid "Creating torrent..."
945
#: ../gtk/makemeta-ui.c:289
946
#: ../gtk/makemeta-ui.c:291
946
947
msgid "No source selected"
947
948
msgstr "لم يتم إختيار المصدر"
949
#: ../gtk/makemeta-ui.c:295
950
#: ../gtk/makemeta-ui.c:297
951
952
msgid "%1$s; %2$'d File"
952
953
msgid_plural "%1$s; %2$'d Files"
956
#: ../gtk/makemeta-ui.c:301
957
#: ../gtk/makemeta-ui.c:303
958
959
msgid "%1$'d Piece @ %2$s"
959
960
msgid_plural "%1$'d Pieces @ %2$s"
963
#: ../gtk/makemeta-ui.c:401
964
#: ../gtk/makemeta-ui.c:403
964
965
msgid "Sa_ve to:"
967
#: ../gtk/makemeta-ui.c:407
968
#: ../gtk/makemeta-ui.c:409
968
969
msgid "Source F_older:"
971
#: ../gtk/makemeta-ui.c:418
972
#: ../gtk/makemeta-ui.c:420
972
973
msgid "Source _File:"
975
#: ../gtk/makemeta-ui.c:429
976
#: ../gtk/makemeta-ui.c:431
976
977
msgid "<i>No source selected</i>"
977
978
msgstr "<i>لم يتم إختيار المصدر</i>"
979
#: ../gtk/makemeta-ui.c:433
980
#: ../gtk/makemeta-ui.c:435
980
981
msgid "Properties"
983
#: ../gtk/makemeta-ui.c:435
984
#: ../gtk/makemeta-ui.c:437
984
985
msgid "_Trackers:"
987
#: ../gtk/makemeta-ui.c:457
988
#: ../gtk/makemeta-ui.c:459
988
989
msgid "Co_mment:"
991
#: ../gtk/makemeta-ui.c:466
992
#: ../gtk/makemeta-ui.c:468
992
993
msgid "_Private torrent"
1418
1419
msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker."
1421
#: ../gtk/tr-prefs.c:761
1422
#: ../gtk/tr-prefs.c:772
1422
1423
msgid "Web Client"
1425
1426
#. "enabled" checkbutton
1426
#: ../gtk/tr-prefs.c:764
1427
#: ../gtk/tr-prefs.c:775
1427
1428
msgid "_Enable web client"
1430
#: ../gtk/tr-prefs.c:770
1431
#: ../gtk/tr-prefs.c:781
1431
1432
msgid "_Open web client"
1434
#: ../gtk/tr-prefs.c:779
1435
#: ../gtk/tr-prefs.c:790
1435
1436
msgid "Listening _port:"
1438
1439
#. require authentication
1439
#: ../gtk/tr-prefs.c:783 ../gtk/tr-prefs.c:1000
1440
#: ../gtk/tr-prefs.c:794 ../gtk/tr-prefs.c:1011
1440
1441
msgid "Use _authentication"
1444
#: ../gtk/tr-prefs.c:791 ../gtk/tr-prefs.c:1006
1445
#: ../gtk/tr-prefs.c:802 ../gtk/tr-prefs.c:1017
1445
1446
msgid "_Username:"
1446
1447
msgstr "ا_سم المستخدم:"
1449
#: ../gtk/tr-prefs.c:798 ../gtk/tr-prefs.c:1012
1450
#: ../gtk/tr-prefs.c:809 ../gtk/tr-prefs.c:1023
1450
1451
msgid "Pass_word:"
1453
1454
#. require authentication
1454
#: ../gtk/tr-prefs.c:806
1455
#: ../gtk/tr-prefs.c:817
1455
1456
msgid "Only allow these IP a_ddresses to connect:"
1458
#: ../gtk/tr-prefs.c:831
1459
#: ../gtk/tr-prefs.c:842
1459
1460
msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*"
1462
#: ../gtk/tr-prefs.c:853
1463
#: ../gtk/tr-prefs.c:864
1463
1464
msgid "Addresses:"
1466
#: ../gtk/tr-prefs.c:969 ../gtk/tr-window.c:853
1467
#: ../gtk/tr-prefs.c:980 ../gtk/tr-window.c:851
1467
1468
msgid "Tracker"
1468
1469
msgstr "المُتتبع"
1470
#: ../gtk/tr-prefs.c:971
1471
#: ../gtk/tr-prefs.c:982
1471
1472
msgid "Connect to tracker via a pro_xy"
1474
#: ../gtk/tr-prefs.c:976
1475
#: ../gtk/tr-prefs.c:987
1475
1476
msgid "Proxy _server:"
1478
#: ../gtk/tr-prefs.c:984
1479
#: ../gtk/tr-prefs.c:995
1479
1480
msgid "Proxy _port:"
1482
#: ../gtk/tr-prefs.c:987
1483
#: ../gtk/tr-prefs.c:998
1483
1484
msgid "Proxy _type:"
1486
#: ../gtk/tr-prefs.c:1125
1487
#: ../gtk/tr-prefs.c:1136
1487
1488
msgid "Every Day"
1490
#: ../gtk/tr-prefs.c:1126
1491
#: ../gtk/tr-prefs.c:1137
1491
1492
msgid "Weekdays"
1494
#: ../gtk/tr-prefs.c:1127
1495
#: ../gtk/tr-prefs.c:1138
1495
1496
msgid "Weekends"
1498
#: ../gtk/tr-prefs.c:1128
1499
#: ../gtk/tr-prefs.c:1139
1502
#: ../gtk/tr-prefs.c:1129
1503
#: ../gtk/tr-prefs.c:1140
1506
#: ../gtk/tr-prefs.c:1130
1507
#: ../gtk/tr-prefs.c:1141
1507
1508
msgid "Tuesday"
1510
#: ../gtk/tr-prefs.c:1131
1511
#: ../gtk/tr-prefs.c:1142
1511
1512
msgid "Wednesday"
1514
#: ../gtk/tr-prefs.c:1132
1515
#: ../gtk/tr-prefs.c:1143
1515
1516
msgid "Thursday"
1518
#: ../gtk/tr-prefs.c:1133
1519
#: ../gtk/tr-prefs.c:1144
1522
#: ../gtk/tr-prefs.c:1134
1523
#: ../gtk/tr-prefs.c:1145
1523
1524
msgid "Saturday"
1526
#: ../gtk/tr-prefs.c:1186
1527
#: ../gtk/tr-prefs.c:1197
1527
1528
msgid "Speed Limits"
1530
#: ../gtk/tr-prefs.c:1206
1531
#: ../gtk/tr-prefs.c:1217
1531
1532
msgid "Temporary Speed Limits"
1534
#: ../gtk/tr-prefs.c:1213
1535
#: ../gtk/tr-prefs.c:1224
1535
1536
msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times"
1538
#: ../gtk/tr-prefs.c:1220
1539
#: ../gtk/tr-prefs.c:1231
1539
1540
msgid "Limit do_wnload speed (KB/s):"
1542
#: ../gtk/tr-prefs.c:1224
1543
#: ../gtk/tr-prefs.c:1235
1543
1544
msgid "Limit u_pload speed (KB/s):"
1546
#: ../gtk/tr-prefs.c:1228
1547
#: ../gtk/tr-prefs.c:1239
1547
1548
msgid "_Scheduled times:"
1550
#: ../gtk/tr-prefs.c:1233
1551
#: ../gtk/tr-prefs.c:1244
1554
#: ../gtk/tr-prefs.c:1244
1555
#: ../gtk/tr-prefs.c:1255
1555
1556
msgid "_On days:"
1558
#: ../gtk/tr-prefs.c:1278 ../gtk/tr-prefs.c:1344
1559
#: ../gtk/tr-prefs.c:1289 ../gtk/tr-prefs.c:1355
1559
1560
msgid "Status unknown"
1562
#: ../gtk/tr-prefs.c:1300
1563
#: ../gtk/tr-prefs.c:1311
1563
1564
msgid "Port is <b>open</b>"
1564
1565
msgstr "المنفذ <b>مفتوح</b>"
1566
#: ../gtk/tr-prefs.c:1300
1567
#: ../gtk/tr-prefs.c:1311
1567
1568
msgid "Port is <b>closed</b>"
1568
1569
msgstr "المنفذ <b>مغلق</b>"
1570
#: ../gtk/tr-prefs.c:1314
1571
#: ../gtk/tr-prefs.c:1325
1571
1572
msgid "<i>Testing...</i>"
1574
#: ../gtk/tr-prefs.c:1337
1575
#: ../gtk/tr-prefs.c:1348
1575
1576
msgid "Incoming Peers"
1578
#: ../gtk/tr-prefs.c:1339
1579
#: ../gtk/tr-prefs.c:1350
1579
1580
msgid "_Port for incoming connections:"
1582
#: ../gtk/tr-prefs.c:1347
1583
#: ../gtk/tr-prefs.c:1358
1583
1584
msgid "Te_st Port"
1586
#: ../gtk/tr-prefs.c:1354
1587
#: ../gtk/tr-prefs.c:1365
1587
1588
msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router"
1590
#: ../gtk/tr-prefs.c:1358
1591
#: ../gtk/tr-prefs.c:1369
1591
1592
msgid "Pick a _random port every time Transmission is started"
1594
#: ../gtk/tr-prefs.c:1366
1595
#: ../gtk/tr-prefs.c:1377
1595
1596
msgid "Maximum peers per _torrent:"
1596
1597
msgstr "الحد الأقصى لعدد الأنداد المسموح اتصالهم لكل _تورنت"
1598
#: ../gtk/tr-prefs.c:1368
1599
#: ../gtk/tr-prefs.c:1379
1599
1600
msgid "Maximum peers _overall:"
1600
1601
msgstr "الحد الأقصى لم_جموع عدد الأنداد"
1602
#: ../gtk/tr-prefs.c:1386
1603
#: ../gtk/tr-prefs.c:1397
1603
1604
msgid "Transmission Preferences"
1604
1605
msgstr "تفضيلات ترانزميشن"
1606
#: ../gtk/tr-prefs.c:1401
1607
#: ../gtk/tr-prefs.c:1412
1607
1608
msgid "Torrents"
1608
1609
msgstr "التورنتات"
1610
#: ../gtk/tr-prefs.c:1410
1611
#: ../gtk/tr-prefs.c:1421
1611
1612
msgid "Network"
1612
1613
msgstr "الشبكة"
1614
#: ../gtk/tr-prefs.c:1416
1615
#: ../gtk/tr-prefs.c:1427
1618
#: ../gtk/tr-prefs.c:1419
1619
#: ../gtk/tr-prefs.c:1430
1634
1635
msgid "Stopped"
1635
1636
msgstr "متوقّف"
1637
#: ../gtk/tr-window.c:191
1638
#: ../gtk/tr-window.c:189
1638
1639
msgid "Torrent"
1641
#: ../gtk/tr-window.c:308
1642
#: ../gtk/tr-window.c:306
1642
1643
msgid "Total Ratio"
1643
1644
msgstr "النسبة الإجمالية"
1645
#: ../gtk/tr-window.c:309
1646
#: ../gtk/tr-window.c:307
1646
1647
msgid "Session Ratio"
1647
1648
msgstr "نسبة الجلسة"
1649
#: ../gtk/tr-window.c:310
1650
#: ../gtk/tr-window.c:308
1650
1651
msgid "Total Transfer"
1651
1652
msgstr "حجم النقل الإجمالي"
1653
#: ../gtk/tr-window.c:311
1654
#: ../gtk/tr-window.c:309
1654
1655
msgid "Session Transfer"
1655
1656
msgstr "جحم النقل في هذه جلسة"
1657
#: ../gtk/tr-window.c:340
1658
#: ../gtk/tr-window.c:338
1660
1661
"Click to disable Temporary Speed Limits\n"
1661
1662
"(%1$s down, %2$s up)"
1664
#: ../gtk/tr-window.c:341
1665
#: ../gtk/tr-window.c:339
1667
1668
"Click to enable Temporary Speed Limits\n"
1668
1669
"(%1$s down, %2$s up)"
1671
#: ../gtk/tr-window.c:595
1672
#: ../gtk/tr-window.c:593
1673
1674
msgid "Tracker will allow requests in %s"
1674
1675
msgstr "سيسمح المتتبع بالطلبات بعد %s"
1676
#: ../gtk/tr-window.c:666
1677
#: ../gtk/tr-window.c:664
1677
1678
msgid "Unlimited"
1680
#: ../gtk/tr-window.c:733
1681
#: ../gtk/tr-window.c:731
1681
1682
msgid "Seed Forever"
1684
#: ../gtk/tr-window.c:771
1685
#: ../gtk/tr-window.c:769
1685
1686
msgid "Limit Download Speed"
1688
#: ../gtk/tr-window.c:775
1689
#: ../gtk/tr-window.c:773
1689
1690
msgid "Limit Upload Speed"
1692
#: ../gtk/tr-window.c:782
1693
#: ../gtk/tr-window.c:780
1693
1694
msgid "Stop Seeding at Ratio"
1696
#: ../gtk/tr-window.c:816
1697
#: ../gtk/tr-window.c:814
1698
1699
msgid "Stop at Ratio (%s)"
1701
1702
#. show all torrents
1702
#: ../gtk/tr-window.c:842
1703
#: ../gtk/tr-window.c:840
1704
1705
msgstr "ال_كلّ"
1706
1707
#. show only torrents that have connected peers
1707
#: ../gtk/tr-window.c:844
1708
#: ../gtk/tr-window.c:842
1708
1709
msgid "_Active"
1711
1712
#. show only torrents that are trying to download
1712
#: ../gtk/tr-window.c:846
1713
#: ../gtk/tr-window.c:844
1713
1714
msgid "_Downloading"
1714
1715
msgstr "_قيد التنزيل"
1716
1717
#. show only torrents that are trying to upload
1717
#: ../gtk/tr-window.c:848
1718
#: ../gtk/tr-window.c:846
1718
1719
msgid "_Seeding"
1719
1720
msgstr "قيد الن_ثر"
1721
1722
#. show only torrents that are paused
1722
#: ../gtk/tr-window.c:850
1723
#: ../gtk/tr-window.c:848
1723
1724
msgid "_Paused"
1724
1725
msgstr "أُ_لبِث"
1726
#: ../gtk/tr-window.c:1095
1727
#: ../gtk/tr-window.c:1062
1731
#: ../gtk/tr-window.c:1107
1728
1733
msgid "%1$'d of %2$'d Torrent"
1729
1734
msgid_plural "%1$'d of %2$'d Torrents"