78
78
msgid "A Clownfish."
81
# ../stamps/vehicles/construction/cartoon/cementMixer
82
#: ../stamps/vehicles/construction/cartoon/cementMixer
83
msgid "A Colourful Toy Cement Truck."
86
# ../stamps/photo/animals/birds/rooster
87
#: ../stamps/vehicles/construction/cartoon/towTruck
89
msgid "A Colourful Toy Towtruck."
92
# ../stamps/seasonal/christmas/bow
93
#: ../stamps/vehicles/ship/cartoon/tugboat
95
msgid "A Colourful Toy Tugboat"
96
msgstr "Színes edény!"
98
81
# ../stamps/photo/animals/fish/coraltrout
99
82
#: ../stamps/animals/fish/coraltrout
100
83
msgid "A Coral Trout."
145
128
msgid "A European coin of 50 cents (0.50 €)."
146
129
msgstr "Otven cent (0,50 €)."
148
# ../stamps/cartoon/bugs/snail
149
#: ../stamps/animals/mammals/cats/cartoon/lion
151
msgid "A Happy Lion. "
152
msgstr "Boldog csiga."
154
131
# ../stamps/seasonal/halloween/jackolantern_mean
155
132
#: ../stamps/seasonal/halloween/jackolantern_mean
156
133
msgid "A Jack-o’-lantern."
167
144
msgid "A Moon Wrasse."
168
145
msgstr "Holdacska."
147
#: ../stamps/animals/birds/rainbow-lorikeet
148
msgid "A Rainbow Lorikeet."
170
151
# ../stamps/photo/plants/flowers/red-gazania
171
152
#: ../stamps/plants/flowers/red-gazania
173
154
msgid "A Red Gazania."
176
# ../stamps/animals/dinosaur/cartoon/dinosaurSings
177
#: ../stamps/animals/dinosaur/cartoon/dinosaurSings
178
msgid "A Singing Dinosaur!"
157
#: ../stamps/animals/birds/silver-gull
158
msgid "A Silver Gull."
181
161
# ../stamps/photo/animals/fish/stripedfish
219
199
msgid "A US “Sacagawea” dollar ($1.00)."
220
200
msgstr "“Sacagawea” dollár ($1,00)"
222
# ../stamps/vehicles/ship/walnutBoat
223
#: ../stamps/vehicles/ship/walnutBoat
224
msgid "A Walnut Sailboat!"
227
202
# ../stamps/photo/plants/flowers/whitestar-petunia
228
203
#: ../stamps/plants/flowers/whitestar-petunia
307
286
# ../stamps/cartoon/bugs/butterfly
308
287
# #-#-#-#-# tuxpaint-stamps-hu.po (tuxpaint-stamps) #-#-#-#-#
309
288
# ../stamps/seasonal/easter/butterfly
289
#: ../stamps/animals/insects/cartoon/butterfly
310
290
#: ../stamps/seasonal/easter/butterfly
311
#: ../stamps/animals/insects/cartoon/butterfly
312
291
msgid "A butterfly."
313
292
msgstr "Pillangó."
383
362
msgid "A colorful rooster."
365
# ../stamps/photo/animals/birds/rooster
366
#: ../stamps/vehicles/construction/cartoon/cementMixer
368
msgid "A colorful toy cement truck."
371
# ../stamps/photo/animals/birds/rooster
372
#: ../stamps/vehicles/construction/cartoon/towTruck
374
msgid "A colorful toy tow truck."
377
# ../stamps/seasonal/christmas/bow
378
#: ../stamps/vehicles/ship/cartoon/tugboat
380
msgid "A colorful toy tugboat."
381
msgstr "Színes edény!"
386
383
# ../stamps/seasonal/easter/daffodil
387
384
#: ../stamps/seasonal/easter/daffodil
388
385
msgid "A daffodil."
388
# ../stamps/photo/food/fruit/mango
389
#: ../stamps/animals/mammals/dogs/dingo
391
394
# ../stamps/cartoon/bugs/dragonfly
392
395
#: ../stamps/animals/insects/cartoon/dragonfly
393
396
msgid "A dragonfly."
415
418
msgid "A feathered hat."
421
# ../stamps/photo/zzz_SORT/rubberduck
422
#: ../stamps/vehicles/emergency/cartoon/fire_engine
424
msgid "A fire truck."
418
427
# ../stamps/photo/food/nuts/pecan
419
428
#: ../stamps/people/fireman200b ../stamps/people/fireman240a
420
#: ../stamps/fire/fireman240a
429
#: ../stamps/military/fireman240a
422
431
msgid "A fireman."
423
432
msgstr "Pekandió."
427
436
msgid "A floppy-eared bunny."
428
437
msgstr "Lógó-fülű nyuszi"
439
# ../stamps/photo/food/vegetables/yam
440
#: ../stamps/animals/insects/cartoon/fly
430
445
# ../stamps/sports/football
431
446
#: ../stamps/sports/football
432
447
msgid "A football."
450
#: ../stamps/animals/shellfish/murray-mussel
451
msgid "A freshwater mussel."
435
454
# ../stamps/photo/food/vegetables/garlic
436
455
#: ../stamps/food/vegetables/garlic
549
574
# ../stamps/photo/animals/birds/guineafowl
550
575
#: ../stamps/animals/birds/helmeted_guineafowl
552
msgid "A helmeted guineafowl."
577
msgid "A helmeted guinea fowl."
553
578
msgstr "Göngytyúk."
555
580
# ../stamps/flight/balloon360
557
582
msgid "A hot air balloon."
585
# ../stamps/photo/zzz_SORT/rubberduck
586
#: ../stamps/vehicles/construction/cartoon/terex
588
msgid "A huge dump truck."
591
# ../stamps/photo/food/fruit/mango
592
#: ../stamps/animals/marsupials/cartoon/kangaroo-silo
560
597
# ../stamps/photo/zzz_SORT/key
561
598
#: ../stamps/household/key
602
#: ../stamps/clothes/armor/cartoon/knight_helmet
603
msgid "A knight’s helmet."
565
606
# ../stamps/cartoon/bugs/ladybug
566
607
#: ../stamps/animals/insects/cartoon/ladybug
567
608
msgid "A ladybug."
611
# ../stamps/photo/tools/mallet_metal
612
#: ../stamps/household/tools/mallet_metal
614
msgid "A large metal mallet."
570
617
# ../stamps/photo/tools/paintbrush_large
571
618
#: ../stamps/household/tools/paintbrush_large
572
619
msgid "A large paintbrush."
575
# ../stamps/photo/tools/mallet_metal
576
#: ../stamps/household/tools/mallet_metal
577
msgid "A large, metal mallet."
622
#: ../stamps/household/dishes/cartoon/pasta_pot
623
msgid "A large pot for pasta and soup."
580
626
# ../stamps/photo/food/fruit_cartoon/lemon_slice
581
627
#: ../stamps/food/fruit/cartoon/lemon_slice
587
633
msgid "A lightning bolt."
636
#: ../stamps/animals/birds/little-penguin
637
msgid "A little penguin."
590
640
# ../stamps/photo/animals/birds/magellanic_penguin
591
641
#: ../stamps/animals/birds/magellanic_penguin
592
642
msgid "A magellanic penguin."
645
# ../stamps/photo/food/fruit/mango
646
#: ../stamps/animals/birds/magpie
595
651
# ../stamps/photo/zzz_SORT/usps_mailbox
596
652
#: ../stamps/town/usps_mailbox
597
653
msgid "A mailbox."
602
658
msgid "A male black rhino."
661
# ../stamps/seasonal/christmas/candy_cane
662
#: ../stamps/food/fruit/mandarine
605
667
# ../stamps/photo/food/fruit/mango
606
668
#: ../stamps/food/fruit/mango
754
820
msgid "A pomegranate."
755
821
msgstr "Gránátalma."
823
# #-#-#-#-# tuxpaint-stamps-hu.po (tuxpaint-stamps) #-#-#-#-#
824
# ../stamps/seasonal/newyears/party-horn-in
825
# #-#-#-#-# tuxpaint-stamps-hu.po (tuxpaint-stamps) #-#-#-#-#
826
# ../stamps/seasonal/newyears/party-horn-out
827
#: ../stamps/household/dishes/cartoon/pressure_cooker
829
msgid "A pressure cooker."
830
msgstr "Buli trombita."
757
832
# ../stamps/seasonal/newyears/party-hat
758
833
#: ../stamps/clothes/hats/propeller_hat
801
876
msgid "A red flag."
802
877
msgstr "Vörös zászló."
879
# ../stamps/misc/flags/redflag
880
#: ../stamps/animals/marsupials/kangaroo
882
msgid "A red kangaroo."
883
msgstr "Vörös zászló."
804
885
# ../stamps/photo/food/vegetables/tomato
805
886
#: ../stamps/food/vegetables/tomato
806
887
msgid "A ripe, red tomato!"
839
920
msgid "A silver garbage can."
840
921
msgstr "Ezüstszínű bádog kuka."
923
#: ../stamps/animals/dinosaur/cartoon/dinosaurSings
924
msgid "A singing dinosaur!"
842
927
# ../stamps/seasonal/halloween/skull
843
928
#: ../stamps/seasonal/halloween/skull
887
972
msgstr "Csillag."
974
# ../stamps/photo/food/dishes/teapot
975
#: ../stamps/vehicles/locomotive/cartoon/toy_train
977
msgid "A steam locomotive."
980
#: ../stamps/medical/stethoscope
981
msgid "A stethoscope lets your doctor listen to your heart and lungs."
889
984
# #-#-#-#-# tuxpaint-stamps-hu.po (tuxpaint-stamps) #-#-#-#-#
890
985
# ../stamps/photo/food/fruit/strawberry
891
986
# #-#-#-#-# tuxpaint-stamps-hu.po (tuxpaint-stamps) #-#-#-#-#
900
995
msgid "A sumatran tiger."
901
996
msgstr "Diótörő."
998
# #-#-#-#-# tuxpaint-stamps-hu.po (tuxpaint-stamps) #-#-#-#-#
999
# ../stamps/photo/food/fruit/orange
1000
# #-#-#-#-# tuxpaint-stamps-hu.po (tuxpaint-stamps) #-#-#-#-#
1001
# ../stamps/photo/food/fruit_cartoon/orange
1002
#: ../stamps/medical/syringe
903
1007
# ../stamps/photo/food/dishes/teapot
904
1008
#: ../stamps/household/dishes/teapot
905
1009
msgid "A teapot."
937
1041
# ../stamps/mil/bradley
938
#: ../stamps/vehicles/military/bradley
1042
#: ../stamps/military/vehicles/bradley
939
1043
msgid "A tough APC like this M-3 Bradley Fighting Vehicle gets you to battle, and then it joins the action!"
1046
# ../stamps/photo/food/utensils/nutcracker
1047
#: ../stamps/vehicles/locomotive/cartoon/trainSign
1049
msgid "A train sign."
942
1052
# ../stamps/photo/zzz_SORT/trophy_cup
943
1053
#: ../stamps/sports/trophy_cup
944
1054
msgid "A trophy cup."
965
1075
msgstr "Dióhéj."
967
1077
# ../stamps/photo/food/nuts/walnut
1078
#: ../stamps/vehicles/ship/walnutBoat
1080
msgid "A walnut sailboat."
1083
# ../stamps/photo/food/nuts/walnut
968
1084
#: ../stamps/food/nuts/walnut
969
1085
msgid "A walnut."
1047
1163
msgid "A “pattypan” squash."
1048
1164
msgstr "Patiszon."
1050
# ../stamps/animals/shellfish/abalone
1051
#: ../stamps/animals/shellfish/abalone
1055
# ../stamps/animals/birds/adelaide-rosella
1056
1166
#: ../stamps/animals/birds/adelaide-rosella
1057
msgid "Adelaide Rosella"
1167
msgid "An Adelaide Rosella."
1170
#: ../stamps/animals/mammals/indian_blackbuck
1171
msgid "An Indian blackbuck."
1060
1174
# ../stamps/photo/plants/flowers/iris
1063
1177
msgid "An Iris."
1064
1178
msgstr "Írisz."
1066
# ../stamps/vehicles/ship/chineseJunk
1067
#: ../stamps/vehicles/ship/chineseJunk
1068
msgid "An Old Chinese Sailing Ship."
1180
# ../stamps/photo/food/nuts/almond
1181
#: ../stamps/animals/shellfish/abalone
1071
1186
# ../stamps/photo/tools/wrench_adjustable
1072
1187
#: ../stamps/household/tools/wrench_adjustable
1106
1221
msgid "An astronaut making a spacewalk!"
1107
1222
msgstr "Űrhajós."
1224
# ../stamps/photo/food/nuts/pecan
1225
#: ../stamps/animals/mammals/echidna
1109
1230
# ../stamps/photo/food/vegetables/eggplant
1110
1231
#: ../stamps/food/vegetables/eggplant
1111
1232
msgid "An eggplant."
1128
1249
msgid "An important part of Hanukkah is the menorah—a candleholder with eight candles and a shammash, or servant candle. One candle is lit by the shammash for each of night of Hanukkah."
1131
# ../stamps/photo/animals/mammals/indian_blackbuck
1132
#: ../stamps/animals/mammals/indian_blackbuck
1133
msgid "An indian blackbuck."
1252
#: ../stamps/vehicles/ship/chineseJunk
1253
msgid "An old Chinese sailing ship."
1136
1256
# ../stamps/photo/zzz_SORT/clothespin_old
1159
1279
msgid "An ostrich."
1160
1280
msgstr "Csillag."
1162
# ../stamps/town/roadsigns/arrow
1163
#: ../stamps/town/roadsigns/arrow
1282
# ../stamps/photo/tools/toolbox
1283
#: ../stamps/seasonal/halloween/grave-h
1285
msgid "Another tombstone."
1286
msgstr "Szerszámosláda."
1167
1288
# ../stamps/seasonal/newyears/fireworks
1168
1289
#: ../stamps/seasonal/newyears/fireworks
1170
1291
msgid "Big fireworks."
1171
1292
msgstr "Hatalmas tűzijáték."
1294
#: ../stamps/symbols/chess/w_3_bishop ../stamps/symbols/chess/b_3_bishop
1295
msgid "Bishop. Can only move diagonally, staying on the same colored squares."
1173
1298
# ../stamps/mil/Weapons_Explosion
1174
1299
#: ../stamps/naturalforces/explosion
1175
1300
msgid "Boom!!!"
1180
1305
msgid "Confetti."
1181
1306
msgstr "Konfetti."
1183
# ../stamps/town/roadsigns/crossroads
1184
#: ../stamps/town/roadsigns/crossroads
1188
# ../stamps/animals/mammals/dogs/dingo
1189
#: ../stamps/animals/mammals/dogs/dingo
1193
1308
# ../stamps/misc/symbols/math/op3_divide
1194
1309
#: ../stamps/symbols/math/operators/op3_divide
1195
1310
msgid "Divided by."
1196
1311
msgstr "Osztva."
1198
# ../stamps/animals/mammals/echidna
1199
#: ../stamps/animals/mammals/echidna
1203
1313
# ../stamps/vehicles/flight/cartoon/eddieCopter
1204
1314
#: ../stamps/vehicles/flight/cartoon/eddieCopter
1205
1315
msgid "Eddie the Helicopter."
1318
#: ../stamps/animals/mammals/bears/toys/edward_bear
1319
msgid "Edward Bear."
1208
1322
# ../stamps/misc/symbols/math/8
1209
1323
#: ../stamps/symbols/math/8
1244
1358
msgstr "Fél hanggal lejjebb."
1246
# ../stamps/animals/insects/cartoon/fly
1247
#: ../stamps/animals/insects/cartoon/fly
1251
1360
# ../stamps/misc/symbols/math/4
1252
1361
#: ../stamps/symbols/math/4
1256
# ../stamps/animals/shellfish/murray-mussel
1257
#: ../stamps/animals/shellfish/murray-mussel
1258
msgid "Freshwater Mussel"
1261
1365
# ../stamps/photo/animals/fish/bluegroper
1262
1366
#: ../stamps/animals/fish/bluegroper
1263
1367
msgid "George the Blue Groper."
1268
1372
msgid "Gimmel stands for ganz or all. If the dreidel lands on gimmel, take everything in the middle."
1375
#: ../stamps/people/toys/grannysmith
1376
msgid "Grandma’s old rag doll."
1271
1379
# ../stamps/misc/symbols/math/op9_greaterthanequal
1272
1380
#: ../stamps/symbols/math/operators/op9_greaterthanequal
1273
1381
msgid "Greater than or equal to."
1301
1409
msgid "Hay stands for halb or half. If the dreidel lands on hay, take half of what’s in the middle plus one if there’s an odd number of objects."
1304
# ../stamps/town/roadsigns/hospital
1305
#: ../stamps/town/roadsigns/hospital
1309
1412
# ../stamps/photo/space/5_jupiter
1310
1413
#: ../stamps/space/planets/5_jupiter
1311
1414
msgid "Jupiter—the largest planet in our solar system!"
1312
1415
msgstr "Jupiter, a Naprendszer leghatalmasabb bolygója."
1314
# ../stamps/animals/marsupials/cartoon/kangaroo-silo
1315
#: ../stamps/animals/marsupials/cartoon/kangaroo-silo
1417
#: ../stamps/symbols/chess/b_1_king ../stamps/symbols/chess/w_1_king
1418
msgid "King. Can move one step in any direction. Protect him!"
1421
#: ../stamps/symbols/chess/w_4_knight ../stamps/symbols/chess/b_4_knight
1422
msgid "Knight. The only piece that can jump over others. Move forward or back two, then left or right one—or move left or right two, and forward or back one."
1319
1425
# ../stamps/misc/symbols/math/op8_lessthanequal
1326
1432
msgid "Less than."
1327
1433
msgstr "Kisebb."
1329
# ../stamps/animals/birds/little-penguin
1330
#: ../stamps/animals/birds/little-penguin
1331
msgid "Little Penguin"
1334
1435
# ../stamps/misc/symbols/faces/mad
1335
1436
#: ../stamps/symbols/faces/mad
1337
1438
msgstr "Gonosz!"
1339
# ../stamps/animals/birds/magpie
1340
#: ../stamps/animals/birds/magpie
1344
# ../stamps/food/fruit/mandarine
1345
#: ../stamps/food/fruit/mandarine
1349
1440
# ../stamps/photo/space/4_mars
1350
1441
#: ../stamps/space/planets/4_mars
1351
1442
msgid "Mars—the red planet. It’s just beyond earth."
1401
1492
msgid "Our moon."
1402
1493
msgstr "A Hold."
1495
#: ../stamps/symbols/chess/w_6_pawn ../stamps/symbols/chess/b_6_pawn
1496
msgid "Pawn. Can only move forward, unless capturing. Can move two squares on the first move, but later only one. Captures diagonally one square."
1404
1499
# ../stamps/photo/signs/roadsigns/xing_ped
1405
1500
#: ../stamps/town/roadsigns/xing_ped
1406
1501
msgid "Pedestrian Crossing (“PED XING”)."
1424
1519
msgid "Quarter rest."
1425
1520
msgstr "Negyed szünet."
1427
# ../stamps/animals/birds/rainbow-lorikeet
1428
#: ../stamps/animals/birds/rainbow-lorikeet
1429
msgid "Rainbow Lorikeet"
1432
# ../stamps/animals/marsupials/kangaroo
1433
#: ../stamps/animals/marsupials/kangaroo
1434
msgid "Red Kangaroo"
1522
#: ../stamps/symbols/chess/w_2_queen ../stamps/symbols/chess/b_2_queen
1523
msgid "Queen. Can move in any direction."
1437
1526
# ../stamps/photo/household/toilet
1439
1528
msgid "Remember to flush and wash your hands after you use the toilet!"
1531
#: ../stamps/symbols/chess/w_5_rook ../stamps/symbols/chess/b_5_rook
1532
msgid "Rook. Can only move forward, back, left or right, but not diagonally."
1442
1535
# ../stamps/misc/symbols/faces/sad
1443
1536
#: ../stamps/symbols/faces/sad
1464
1557
msgid "Shin stands for shtel or put in. If the dreidel lands on shin, put two objects into the middle."
1467
# ../stamps/animals/birds/silver-gull
1468
#: ../stamps/animals/birds/silver-gull
1472
1560
# ../stamps/misc/symbols/math/6
1473
1561
#: ../stamps/symbols/math/6
1479
1567
msgid "Some cherries."
1480
1568
msgstr "Cseresznye."
1482
# ../stamps/town/roadsigns/t-junction
1483
#: ../stamps/town/roadsigns/t-junction
1570
#: ../stamps/vehicles/locomotive/cartoon/tanker
1571
msgid "Tankers carry bulk liquids."
1487
1574
# ../stamps/photo/space/apollo_lander
1527
1618
msgid "The red light means you must stop now."
1621
#: ../stamps/vehicles/locomotive/cartoon/tender
1622
msgid "The tender carries water and coal for the engine."
1530
1625
# ../stamps/misc/symbols/music/clef0_treble
1531
1626
#: ../stamps/symbols/music/clef0_treble
1532
1627
msgid "The treble clef."
1548
1643
msgstr "Szorozva."
1550
# ../stamps/misc/symbols/math/op2_multiply
1551
#: ../stamps/town/roadsigns/toilets
1556
# ../stamps/cartoon/animals/tux
1645
#: ../stamps/vehicles/flight/planes/cartoon/plane
1646
msgid "Tux Airways."
1649
#: ../stamps/vehicles/farming/cartoon/tux_tractor
1650
msgid "Tux the penguin in a farm tractor!"
1557
1653
#: ../stamps/animals/birds/cartoon/tux
1558
msgid "Tux – the Linux mascot!"
1654
msgid "Tux—the Linux mascot!"
1561
1657
# ../stamps/photo/food/fruit_cartoon/pear
1570
1666
msgstr "Kettő."
1668
#: ../stamps/vehicles/ship/cartoon/bathyscape
1669
msgid "UB2006 “Penguin II” deep sea research vessel."
1572
1672
# ../stamps/photo/space/7_uranus
1573
1673
#: ../stamps/space/planets/7_uranus
1574
1674
msgid "Uranus—one of the “gas giants” in our solar system."
1579
1679
msgid "Venus—the second planet in the solar system—and the most inhospitable!"
1580
1680
msgstr "Merkúr, a Naprendszer második bolygója, és egyben a legforróbb is."
1682
#: ../stamps/symbols/final-roll-call
1683
msgid "We remember those who have died."
1582
1686
# ../stamps/misc/symbols/music/note_100
1583
1687
#: ../stamps/symbols/music/note_100
1584
1688
msgid "Whole note."
1585
1689
msgstr "Egész hang."
1587
1691
# ../stamps/mil/infantry-stryker
1588
#: ../stamps/vehicles/military/infantry-stryker
1692
#: ../stamps/military/vehicles/infantry-stryker
1589
1693
msgid "With a fast APC like this Stryker, you can surprise the enemy."
1595
1699
msgstr "Nulla."
1701
#: ../stamps/sports/cartoon/football_helmet_front
1702
#: ../stamps/sports/cartoon/football_helmet_side
1703
msgid "– Because a brain is a terrible thing to waste…"
1706
#: ../stamps/town/roadsigns/arrow
1710
# ../stamps/photo/signs/roadsigns/xing_school
1711
#: ../stamps/town/roadsigns/crossroads
1713
msgid "“Crossroads”."
1716
#: ../stamps/town/roadsigns/hospital
1597
1720
# ../stamps/photo/signs/roadsigns/no_uturn
1598
1721
#: ../stamps/town/roadsigns/no_uturn
1599
1722
msgid "“No U-Turn”."
1604
1727
msgid "“School Crossing”."
1605
1728
msgstr "Iskola"
1730
# ../stamps/photo/signs/roadsigns/no_uturn
1731
#: ../stamps/town/roadsigns/t-junction
1733
msgid "“T-intersection”."
1734
msgstr "Tilos megfordulni!"
1736
# ../stamps/misc/symbols/math/op2_multiply
1737
#: ../stamps/town/roadsigns/toilets
1607
1742
# ../stamps/photo/signs/roadsigns/yield
1608
1743
#: ../stamps/town/roadsigns/yield
1609
1744
msgid "“Yield” means you have to let other people go first."
1747
# ../stamps/photo/food/nuts/pecan
1749
#~ msgid "A fire engine."
1750
#~ msgstr "Pekandió."
1612
1752
# ../stamps/seasonal/christmas/star
1613
1753
#~ msgid "A star!"
1614
1754
#~ msgstr "Csillag!"