8
8
"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-04-04 20:59-0600\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-04-09 19:11+0000\n"
12
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-04-11 09:58+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-04-13 22:23+0000\n"
12
"Last-Translator: AJenbo <anders@jenbo.dk>\n"
13
13
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
15
14
"MIME-Version: 1.0\n"
16
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-11 08:38+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 12757)\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-18 08:38+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 12821)\n"
21
21
#. type: Content of: <div><h1>
22
22
#: slideshows/xubuntu/slides/00_welcome.html:2
34
34
"This exciting piece of software is brought to you free of any fees, for your "
35
35
"use and any others you want to share it with."
37
"Denne spændende stykke software bringes til dig uden nogen omkostninger, til "
38
"eget brug og alle andre du vil dele den med."
38
40
#. type: Content of: <div><div><p>
39
41
#: slideshows/xubuntu/slides/00_welcome.html:9
126
128
"(Google Talk). You can also use the Facebook chat and update your Twitter "
127
129
"account via third-party plugins."
131
"Du kan oprette forbindelse til forskellige protokoller, såsom AIM, ICQ, IRC, "
132
"MSN og XMPP (Google Talk). Du kan også bruge Facebooks chat og opdatere din "
133
"Twitter-konto via tredjepartsudvidelser."
130
135
#. type: Content of: <div><div><div><p>
131
136
#: slideshows/xubuntu/slides/02_messaging.html:11
132
137
msgid "Pidgin Internet Messenger"
138
msgstr "Pidgin - lynbeskeder"
135
140
#. type: Content of: <div><h1>
136
141
#: slideshows/xubuntu/slides/03_gmusicbrowser.html:2
137
142
msgid "Enjoy your media"
143
msgstr "Nyd dine medier"
140
145
#. type: Content of: <div><div><p>
141
146
#: slideshows/xubuntu/slides/03_gmusicbrowser.html:7
143
148
"Whether your collection is small or large, <em>gmusicbrowser</em>, the "
144
149
"default media player in Xubuntu, can handle it!"
151
"Uanset om din samling er lille eller stor, kan standardmedieafspilleren i "
152
"Xubuntu, <em>gmusicbrowser</em>, håndtere det!"
147
154
#. type: Content of: <div><div><p>
148
155
#: slideshows/xubuntu/slides/03_gmusicbrowser.html:8
180
192
"While Abiword and Gnumeric are lightweight, they provide almost all of the "
181
193
"functions of the LibreOffice suite."
195
"Selv om Abiword og Gnumeric er letvægtsprogrammer, indeholder de næsten alle "
196
"de samme funktioner som LibreOffice-pakken."
184
198
#. type: Content of: <div><div><div><p>
185
199
#: slideshows/xubuntu/slides/04_office.html:11
224
238
"The launcher panel gives you <em>quick access</em> to your most important "
225
239
"applications. It is set to autohide by default to preserve screen estate."
241
"Opstartspanelet giver dig <em>hurtig adgang</em> til dine vigtigste "
242
"programmer. Som standard er panelet sat til at skjules, for at bevare "
228
245
#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><img>
229
246
#: slideshows/xubuntu/slides/05_desktop.html:16
234
251
#. type: Content of: <div><div><p>
235
252
#: slideshows/xubuntu/slides/05_desktop.html:17
236
253
msgid "Running applications are shown in the top panel."
254
msgstr "Kørende programmer vises i det øverste panel."
239
256
#. type: Content of: <div><h1>
240
257
#: slideshows/xubuntu/slides/06_explore.html:2
244
261
#. type: Content of: <div><div><p>
245
262
#: slideshows/xubuntu/slides/06_explore.html:7
247
"For easy installation of new software, use the <em>Ubuntu Software Center</"
264
"For easy installation of new software, use the <em>Ubuntu Software "
267
"Brug <em>Ubuntu Softwarecenter</em> til nemt at installere nye programmer."
251
269
#. type: Content of: <div><div><p>
252
270
#: slideshows/xubuntu/slides/06_explore.html:8
254
272
"If you need help, go to <em>Help</em> in the Applications menu or see <a "
255
273
"href=\"http://xubuntu.org/help\">Help & Support</a> on our website."
275
"Gå til <em>Hjælp</em> i menuen Programmer eller se <a "
276
"href=\"http://xubuntu.org/help\">Help & Support</a> på vores hjemmeside, "
277
"hvis du har brug for hjælp."
258
279
#. type: Content of: <div><div><p>
259
280
#: slideshows/xubuntu/slides/06_explore.html:9
261
282
"<em>Xfce</em> is the desktop environment in Xubuntu. Read more about Xfce on "
262
283
"the <a href=\"http://xfce.org/\">Xfce website</a>."
285
"<em>Xfce</em> er skrivebordsmiljøet i Xubuntu. Læs mere om Xfce på <a "
286
"href=\"http://xfce.org/\">Xfce's hjemmeside</a>."
265
288
#. type: Content of: <div><div><div><p>
266
289
#: slideshows/xubuntu/slides/06_explore.html:12
275
298
#. type: Content of: <div><h1>
276
299
#: slideshows/xubuntu/slides/07_thanks.html:2
277
300
msgid "Thank you!"
280
303
#. type: Content of: <div><div><p>
281
304
#: slideshows/xubuntu/slides/07_thanks.html:7
283
306
"Thanks for taking the time with us. We'd love to hear about your experiences "
284
"with Xubuntu. You can share them on the <a href=\"https://lists.ubuntu.com/"
285
"mailman/listinfo/xubuntu-users\">Xubuntu-users mailing list</a>."
307
"with Xubuntu. You can share them on the <a "
308
"href=\"https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/xubuntu-users\">Xubuntu-"
309
"users mailing list</a>."
311
"Tak for den tid, du bruger hos os. Vi vil meget gerne høre om dine "
312
"oplevelser med Xubuntu. Du kan dele dem på <a "
313
"href=\"https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/xubuntu-users\">Xubuntu-"
314
"brugernes post-liste< a>."
288
316
#. type: Content of: <div><div><p>
289
317
#: slideshows/xubuntu/slides/07_thanks.html:8
291
"Join our IRC channel <em>#xubuntu</em> for online support by <a href="
292
"\"http://webchat.freenode.net/?channels=xubuntu&nick=xubuntu..."
293
"&prompt=1\">clicking here</a>."
319
"Join our IRC channel <em>#xubuntu</em> for online support by <a "
320
"href=\"http://webchat.freenode.net/?channels=xubuntu&nick=xubuntu...&prompt=1"
321
"\">clicking here</a>."
323
"Slut dig til vores IRC-kanal <em>#xubuntu</em> for at få online-hjælp ved at "
325
"href=\"http://webchat.freenode.net/?channels=xubuntu&nick=xubuntu...&prompt=1"
326
"\">at trykke her</a>."
296
328
#. type: Content of: <div><div><p>
297
329
#: slideshows/xubuntu/slides/07_thanks.html:9
299
"Finally, find different ways to contribute to Xubuntu on the <a href="
300
"\"http://xubuntu.org/devel\">Get Involved</a> -section of our website. We "
331
"Finally, find different ways to contribute to Xubuntu on the <a "
332
"href=\"http://xubuntu.org/devel\">Get Involved</a> -section of our website. "
335
"Endelig kan du finde forskellige måder at bidrage til Xubuntu på: Se "
336
"afsnittet <a href=\"http://xubuntu.org/devel\">Get Involved</a> på vores "
337
"hjemmeside. Vi har brug for din hjælp!"
304
339
#~ msgid "Xfce Desktop Environment"
305
340
#~ msgstr "Xfce-skrivebordsmiljø"
322
#~ "Xubuntu comes to you with a fantastic selection of games. While many of "
323
#~ "the names may be unknown to you, the games will not be."
357
#~ "Xubuntu comes to you with a fantastic selection of games. While many of the "
358
#~ "names may be unknown to you, the games will not be."
325
360
#~ "Med Xubuntu følger en fantastisk samling af spil. Selvom mange af navnene "
326
361
#~ "måske vil være dig ukendt, gælder det samme næppe for spillene."
329
#~ "In the Applications menu on the left corner of the top panel, you can "
364
#~ "In the Applications menu on the left corner of the top panel, you can find..."
331
365
#~ msgstr "I menuen Programmer i venstre hjørne af toppanelet finder du..."
333
367
#~ msgid "The Applications Menu"
345
379
#~ "<em>Settings menu</em>, where you can control how your desktop works and "
348
#~ "<em>Menuen Indstillinger</em>, hvor du kan styre udseendet og opførslen "
349
#~ "af dit skrivebord."
382
#~ "<em>Menuen Indstillinger</em>, hvor du kan styre udseendet og opførslen af "
352
#~ "<em>Ubuntu Software Center</em>, which lets you add or remove "
353
#~ "applications as you desire."
386
#~ "<em>Ubuntu Software Center</em>, which lets you add or remove applications "
355
389
#~ "<em>Ubuntu Softwarecenter</em>, som lader dig tilføje eller fjerne "
356
390
#~ "programmer som du ønsker."
362
396
#~ msgstr "Få hjælp til Xubuntu"
365
#~ "<em>GIMP</em> (listed under Applications → Graphics) is an image "
366
#~ "editor that allows as much or as little manipulation of the images as you "
367
#~ "choose. It can be used to construct images or modify photos and images."
399
#~ "<em>GIMP</em> (listed under Applications → Graphics) is an image editor "
400
#~ "that allows as much or as little manipulation of the images as you choose. "
401
#~ "It can be used to construct images or modify photos and images."
369
403
#~ "<em>GIMP</em> (som findes i Programmer → Grafik) er et "
370
#~ "billedbehandlingsprogram, der lader dig manipulere billeder så meget "
371
#~ "eller så lidt, du har lyst til. Programmet kan bruges til at oprette "
372
#~ "billeder eller redigere tegninger og fotografier."
404
#~ "billedbehandlingsprogram, der lader dig manipulere billeder så meget eller "
405
#~ "så lidt, du har lyst til. Programmet kan bruges til at oprette billeder "
406
#~ "eller redigere tegninger og fotografier."
375
#~ "For your listening pleasure, give <em>Exaile Music Player</em> a spin. It "
376
#~ "is capable of playing all your music, from mp3 to CD to live radio on the "
409
#~ "For your listening pleasure, give <em>Exaile Music Player</em> a spin. It is "
410
#~ "capable of playing all your music, from mp3 to CD to live radio on the "
379
#~ "For musikelskerne findes musikafspilleren <em>Exaile</em>. Den kan "
380
#~ "afspille al din musik, fra mp3'er og cd'er til live-radio på internettet."
413
#~ "For musikelskerne findes musikafspilleren <em>Exaile</em>. Den kan afspille "
414
#~ "al din musik, fra mp3'er og cd'er til live-radio på internettet."
383
#~ "For a complete list of support methods, see the <a href=\"http://xubuntu."
384
#~ "org/help\">Help & Support page</a> on our website."
417
#~ "For a complete list of support methods, see the <a "
418
#~ "href=\"http://xubuntu.org/help\">Help & Support page</a> on our website."
386
#~ "En fuldstændig liste af hjælpemuligheder findes på <a href=\"http://"
387
#~ "xubuntu.org/help\">hjælpesiden</a> på vores webside."
420
#~ "En fuldstændig liste af hjælpemuligheder findes på <a "
421
#~ "href=\"http://xubuntu.org/help\">hjælpesiden</a> på vores webside."
390
424
#~ "All of these applications are available on the live CD, even while "
394
428
#~ "installationen. Gå på opdagelse!"
397
#~ "If you need to burn a CD or DVD, check out <em>Brasero</em>. It is very "
398
#~ "easy to use and will even burn the Xubuntu image for you."
431
#~ "If you need to burn a CD or DVD, check out <em>Brasero</em>. It is very easy "
432
#~ "to use and will even burn the Xubuntu image for you."
400
#~ "Hvis du skal have brændt en cd eller dvd, så tag et kig på <em>Brasero</"
401
#~ "em>. Programmet er nemt at bruge, og vil endda brænde Xubuntu-cd-"
402
#~ "aftrykket for dig."
434
#~ "Hvis du skal have brændt en cd eller dvd, så tag et kig på <em>Brasero</em>. "
435
#~ "Programmet er nemt at bruge, og vil endda brænde Xubuntu-cd-aftrykket for "
405
439
#~ "If you need help, try <em>Help</em> in the Applications menu, or the help "
409
443
#~ "eller hjælpemenuen, der kan findes i det fleste programmer."
412
#~ "There are more ways to get help, including our IRC channel <em>#xubuntu</"
413
#~ "em> on the <a href=\"http://freenode.net/\">Freenode</a> IRC network, "
414
#~ "which you can join by <a href=\"http://webchat.freenode.net/?"
415
#~ "channels=xubuntu&nick=xubuntu...&prompt=1\">clicking here</a>."
446
#~ "There are more ways to get help, including our IRC channel <em>#xubuntu</em> "
447
#~ "on the <a href=\"http://freenode.net/\">Freenode</a> IRC network, which you "
449
#~ "href=\"http://webchat.freenode.net/?channels=xubuntu&nick=xubuntu...&prompt=1"
450
#~ "\">clicking here</a>."
417
452
#~ "Der er flere måder at få hjælp på, inklusive vores IRC-kanal "
418
#~ "<em>#xubuntu</em> på IRC-netværket <a href=\"http://freenode.net/"
419
#~ "\">Freenode</a>. Deltag ved at <a href=\"http://webchat.freenode.net/?"
420
#~ "channels=xubuntu&nick=xubuntu...&prompt=1\">klikke her</a>."
453
#~ "<em>#xubuntu</em> på IRC-netværket <a "
454
#~ "href=\"http://freenode.net/\">Freenode</a>. Deltag ved at <a "
455
#~ "href=\"http://webchat.freenode.net/?channels=xubuntu&nick=xubuntu...&prompt=1"
456
#~ "\">klikke her</a>."
423
#~ "There are a bunch of games available on the live CD as well, which you "
424
#~ "can enjoy while installing. Have fun!"
459
#~ "There are a bunch of games available on the live CD as well, which you can "
460
#~ "enjoy while installing. Have fun!"
426
#~ "Der er også en mængde spil, der følger med live-cd'en, som du kan muntre "
427
#~ "dig med under installationen."
462
#~ "Der er også en mængde spil, der følger med live-cd'en, som du kan muntre dig "
463
#~ "med under installationen."
429
465
#~ msgid "Few good tips for beginners"
430
466
#~ msgstr "Et par fif til begyndere"
433
469
#~ "If you find yourself wanting something else, please check the <em>Ubuntu "
434
470
#~ "Software Center</em> out. It is much easier than searching the internet."
436
#~ "Hvis du har brug for noget ekstra, så prøv <em>Ubuntu Softwarecenter</"
437
#~ "em>. Det er langt nemmere end at gennemsøge internettet."
472
#~ "Hvis du har brug for noget ekstra, så prøv <em>Ubuntu Softwarecenter</em>. "
473
#~ "Det er langt nemmere end at gennemsøge internettet."
440
#~ "After the installation completes, take a few minutes, hours, or even days "
441
#~ "to try out the new software. We think you will be amazed at the few "
442
#~ "things you need to add."
476
#~ "After the installation completes, take a few minutes, hours, or even days to "
477
#~ "try out the new software. We think you will be amazed at the few things you "
444
480
#~ "Når installationen er færdig, så brug et par minutter, timer eller måske "
445
481
#~ "endda dage på at prøve de nye programmer. Vi tror du vil blive imponeret "
446
482
#~ "over hvor få ting, du har brug for at tilføje."
449
#~ "For power users, the OpenOffice.org suite is available in just a few "
450
#~ "clicks – just install it from the Ubuntu Software Center."
485
#~ "For power users, the OpenOffice.org suite is available in just a few clicks "
486
#~ "– just install it from the Ubuntu Software Center."
452
#~ "Til storbrugere er kontorpakken OpenOffice.org kun få klik væk - "
453
#~ "installér den fra Ubuntu Softwarecenter."
488
#~ "Til storbrugere er kontorpakken OpenOffice.org kun få klik væk - installér "
489
#~ "den fra Ubuntu Softwarecenter."
456
#~ "<em>Gnumeric</em> is a spreadsheet program with an emphasis on accuracy. "
457
#~ "It can also be used to merge mathematical data into Abiword documents."
492
#~ "<em>Gnumeric</em> is a spreadsheet program with an emphasis on accuracy. It "
493
#~ "can also be used to merge mathematical data into Abiword documents."
459
495
#~ "<em>Gnumeric</em> er et regnearksprogram med fokus på præcision. Det kan "
460
496
#~ "også bruges til at sammenflette matematiske data i Abiword-dokumenter."
463
499
#~ "<em>Abiword</em> is a word processor, which can read almost all known "
464
#~ "document formats. You will have access to any fonts installed in your "
465
#~ "system and editing documents is a breeze."
500
#~ "document formats. You will have access to any fonts installed in your system "
501
#~ "and editing documents is a breeze."
467
503
#~ "<em>Abiword</em> er et tekstbehandlingsprogram, som kan læse næsten alle "
468
504
#~ "kendte dokumentformater. Du vil have adgang til enhver skrifttype "
472
508
#~ msgstr "Lettere alternativer til dit kontor"
475
#~ "If you are new to linux and Xubuntu, you probably wonder how to find all "
476
#~ "the drivers and programs you will need. Please do not do that. The "
477
#~ "drivers needed for your system are being installed as you read this."
511
#~ "If you are new to linux and Xubuntu, you probably wonder how to find all the "
512
#~ "drivers and programs you will need. Please do not do that. The drivers "
513
#~ "needed for your system are being installed as you read this."
479
515
#~ "Hvis du er ny bruger af Linux og Xubuntu, tænker du nok på hvordan du mon "
480
516
#~ "finder alle de nødvendige drivere og programmer. Glem alt om dette. De "
484
520
#~ msgstr "Ny Linuxbruger?"
487
#~ "While Abiword and Gnumeric are considered lightweight, they provide "
488
#~ "almost all of the functions of the OpenOffice suite."
490
#~ "Selvom Abiword og Gnumeric regnes for letvægtsprogrammer, tilbyder de "
491
#~ "næsten al funktionaliteten fra kontorpakken OpenOffice."
494
#~ "This exciting software is brought to you free of any fees, for your use "
495
#~ "and any others you want to share it with."
497
#~ "Dette spændende stykke software er til fri brug uden omkostninger, til "
498
#~ "dig og andre, du vil dele det med."
501
#~ "Also in the accessories, you can find a slick calculator. Need to "
502
#~ "calculate disk partitions? Use the calculator, it couldn't be easier."
523
#~ "While Abiword and Gnumeric are considered lightweight, they provide almost "
524
#~ "all of the functions of the OpenOffice suite."
526
#~ "Selvom Abiword og Gnumeric regnes for letvægtsprogrammer, tilbyder de næsten "
527
#~ "al funktionaliteten fra kontorpakken OpenOffice."
530
#~ "This exciting software is brought to you free of any fees, for your use and "
531
#~ "any others you want to share it with."
533
#~ "Dette spændende stykke software er til fri brug uden omkostninger, til dig "
534
#~ "og andre, du vil dele det med."
537
#~ "Also in the accessories, you can find a slick calculator. Need to calculate "
538
#~ "disk partitions? Use the calculator, it couldn't be easier."
504
540
#~ "I Tilbehør kan du også finde en smart lommeregner. Skal du beregne "
505
541
#~ "størrelser på diskpartitioner? Brug lommeregneren - det har aldrig været "
509
545
#~ "Catfish is a great application for finding those files you lost on your "
510
546
#~ "harddrive. It is quick and easy to use for beginners and experts alike."
512
#~ "Catfish er et fantastisk program til at finde filer selv i diskens "
513
#~ "fjerneste afkroge. Det er hurtigt og let at bruge for begyndere såvel som "
548
#~ "Catfish er et fantastisk program til at finde filer selv i diskens fjerneste "
549
#~ "afkroge. Det er hurtigt og let at bruge for begyndere såvel som eksperter."
517
#~ "Use the Application Finder (under Applications → Accessories) to "
518
#~ "launch any program on your system – one you lost on the menu or even one "
519
#~ "you didn't know existed!"
552
#~ "Use the Application Finder (under Applications → Accessories) to launch "
553
#~ "any program on your system – one you lost on the menu or even one you didn't "
521
556
#~ "Brug Programfinder (under Programmer → Tilbehør) til at køre ethvert "
522
#~ "program på dit system - et som blev væk i menuerne, eller et du ikke "
523
#~ "kendte til overhovedet."
557
#~ "program på dit system - et som blev væk i menuerne, eller et du ikke kendte "
558
#~ "til overhovedet."
526
561
#~ "We truly hope that you enjoy using this distribution as much as we enjoy "
527
562
#~ "bringing it to you."
529
#~ "Vi håber, du nyder at bruge denne distribution lige så meget som vi har "
530
#~ "nydt at lave den."
564
#~ "Vi håber, du nyder at bruge denne distribution lige så meget som vi har nydt "
533
568
#~ "Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
537
572
#~ "skrivebordsmiljø."
540
#~ "Xfce is also a development platform providing several libraries, that "
541
#~ "help programmers create applications that fit in well with the desktop "
575
#~ "Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
576
#~ "programmers create applications that fit in well with the desktop "
542
577
#~ "environment."
544
579
#~ "Xfce er også en udviklingsplatform. Det giver adgang til adskillige "
549
584
#~ "Xubuntu uses the <em>Xfce desktop environment</em>. This allows the "
550
585
#~ "developers to bring you a system which is sleek and useful."
552
#~ "Xubuntu bruger skrivebordsmiljøet <em>Xfce</em>. Dette tillader "
553
#~ "udviklerne at give dig et let og funktionsrigt system."
587
#~ "Xubuntu bruger skrivebordsmiljøet <em>Xfce</em>. Dette tillader udviklerne "
588
#~ "at give dig et let og funktionsrigt system."
556
#~ "To learn more about Xfce, look in <em>Applications → About Xfce "
557
#~ "→ Info</em> or on the <a href=\"http://xfce.org/\">Xfce website</a>."
591
#~ "To learn more about Xfce, look in <em>Applications → About Xfce → "
592
#~ "Info</em> or on the <a href=\"http://xfce.org/\">Xfce website</a>."
559
594
#~ "For at læse mere om Xfce kan du kigge på <em>Programmer → Om Xfce "
560
#~ "→ Info</em> eller på <a href=\"http://xfce.org/\">Xfce's hjemmeside</"
595
#~ "→ Info</em> eller på <a href=\"http://xfce.org/\">Xfce's hjemmeside</a>."
564
#~ "<em>AisleRiot Solitaire</em> allows you to select from 35 different types "
565
#~ "of solitaire! Surely there is one you will enjoy?"
598
#~ "<em>AisleRiot Solitaire</em> allows you to select from 35 different types of "
599
#~ "solitaire! Surely there is one you will enjoy?"
567
#~ "<em>Kabale</em> lader dig vælge blandt 35 forskellige kabaler! Mon ikke "
568
#~ "der er mindst én, du vil synes godt om?"
601
#~ "<em>Kabale</em> lader dig vælge blandt 35 forskellige kabaler! Mon ikke der "
602
#~ "er mindst én, du vil synes godt om?"
570
604
#~ msgid "You have chosen to install the latest version of Xubuntu, 10.10."
571
605
#~ msgstr "Du har valgt at installere den seneste version af Xubuntu 10.10."
574
#~ "For power users, the LibreOffice suite is available in just a few clicks "
575
#~ "– just install it from the Ubuntu Software Center."
608
#~ "For power users, the LibreOffice suite is available in just a few clicks – "
609
#~ "just install it from the Ubuntu Software Center."
577
#~ "Til storbrugere er kontorpakken LibreOffice kun få klik væk - installér "
578
#~ "den fra Ubuntu Softwarecenter."
611
#~ "Til storbrugere er kontorpakken LibreOffice kun få klik væk - installér den "
612
#~ "fra Ubuntu Softwarecenter."
581
#~ "While Abiword and Gnumeric are considered lightweight, they provide "
582
#~ "almost all of the functions of the LibreOffice suite."
615
#~ "While Abiword and Gnumeric are considered lightweight, they provide almost "
616
#~ "all of the functions of the LibreOffice suite."
584
#~ "Selvom Abiword og Gnumeric regnes for letvægtsprogrammer, tilbyder de "
585
#~ "næsten al funktionaliteten fra kontorpakken LibreOffice."
618
#~ "Selvom Abiword og Gnumeric regnes for letvægtsprogrammer, tilbyder de næsten "
619
#~ "al funktionaliteten fra kontorpakken LibreOffice."