8
8
"Project-Id-Version: vino 1.0\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-08-06 22:09+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-08-06 22:12+0200\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-09-01 14:34+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-09-01 14:40+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
13
13
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
62
62
msgstr "Ingen har tilgang til ditt skrivebord."
64
64
#: ../capplet/vino-preferences.c:1130 ../server/vino-server.c:164
65
#: ../server/vino-server.c:195
65
#: ../server/vino-server.c:194
67
67
msgid "Failed to open connection to bus: %s\n"
68
68
msgstr "Kunne ikke åpne tilkobling til buss: %s\n"
167
167
#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1100
169
169
msgid "Application does not accept documents on command line"
170
msgstr "Programmet tar ikke dokumenter på kommandolinjen"
172
172
#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1168
174
174
msgid "Unrecognized launch option: %d"
175
msgstr "Ikke gjenkjent oppstartsflagg: %d"
177
177
#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1373
179
179
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
180
msgstr "Kan ikke gi dokument-URIer til en .desktop-oppføring med «Type=Link»"
182
182
#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1392
184
184
msgid "Not a launchable item"
185
msgstr "Ikke en oppstartbar oppføring"
187
187
#: ../server/smclient/eggsmclient.c:225
188
188
msgid "Disable connection to session manager"
189
msgstr "Slå av tilkobling til sesjonshåndterer"
191
191
#: ../server/smclient/eggsmclient.c:228
192
192
msgid "Specify file containing saved configuration"
193
msgstr "Oppgi fil med lagret konfigurasjon"
195
195
#: ../server/smclient/eggsmclient.c:228
207
207
#: ../server/smclient/eggsmclient.c:252
208
208
msgid "Session management options:"
209
msgstr "Alternativer for sesjonshåndtering:"
211
211
#: ../server/smclient/eggsmclient.c:253
212
212
msgid "Show session management options"
213
msgstr "Vis alternativer for sesjonshåndtering"
215
#: ../server/vino-dbus-listener.c:456
215
#: ../server/vino-dbus-listener.c:461
216
216
msgid "Remote Desktop server already running; exiting ...\n"
217
217
msgstr "Eksternt skrivebord kjører allerede; avslutter...\n"
219
#: ../server/vino-main.c:69
219
#: ../server/vino-main.c:67
220
220
msgid "- VNC Server for GNOME"
221
221
msgstr "- VNC-tjener for GNOME"
223
#: ../server/vino-main.c:77
223
#: ../server/vino-main.c:75
225
225
"Run 'vino-server --help' to see a full list of available command line options"
226
msgstr "Kjør «vino-server --help» for å se en full liste med tilgjengelige kommandolinjeflagg"
227
"Kjør «vino-server --help» for å se en full liste med tilgjengelige "
228
#: ../server/vino-main.c:99
230
#: ../server/vino-main.c:97
229
231
msgid "GNOME Remote Desktop"
230
232
msgstr "Eksternt skrivebord"
232
#: ../server/vino-main.c:109
234
#: ../server/vino-main.c:107
234
236
"Your XServer does not support the XTest extension - remote desktop access "
235
237
"will be view-only\n"
298
300
msgstr "Spørsmål"
300
#: ../server/vino-prompt.ui.h:5 ../server/vino-util.c:64
302
#: ../server/vino-prompt.ui.h:5 ../server/vino-util.c:65
304
#: ../server/vino-prompt.ui.h:6 ../server/vino-util.c:65
306
#: ../server/vino-prompt.ui.h:6 ../server/vino-util.c:66
644
646
msgid "The remote user '%s' will be disconnected. Are you sure?"
645
647
msgstr "Ekstern bruker «%s» vil bli frakoblet. Er du sikker?"
647
#: ../server/vino-tube-server.c:313 ../server/vino-tube-server.c:342
649
#: ../server/vino-tube-server.c:311 ../server/vino-tube-server.c:340
648
650
msgid "Share my desktop information"
649
651
msgstr "Del min skrivebordsinformasjon"
651
#: ../server/vino-tube-server.c:317
653
#: ../server/vino-tube-server.c:315
653
655
msgid "'%s' rejected the desktop sharing invitation."
654
656
msgstr "«%s» godtok ikke invitasjon til deling av skrivebord."
656
#: ../server/vino-tube-server.c:321
658
#: ../server/vino-tube-server.c:319
658
660
msgid "'%s' disconnected"
659
661
msgstr "«%s» koblet fra"
661
#: ../server/vino-tube-server.c:348
663
#: ../server/vino-tube-server.c:346
663
665
msgid "'%s' is remotely controlling your desktop."
664
666
msgstr "Ekstern bruker «%s» kontrollerer ditt skrivebord."
666
#: ../server/vino-tube-server.c:357
668
#: ../server/vino-tube-server.c:355
668
670
msgid "Waiting for '%s' to connect to the screen."
669
671
msgstr "Venter på at «%s» skal koble til skjermen."
671
#: ../server/vino-util.c:115
673
#: ../server/vino-util.c:116
672
674
msgid "An error has occurred:"
673
675
msgstr "En feil har oppstått:"
710
712
msgid "vino-passwd: password updated successfully.\n"
711
713
msgstr "vino-passwd: oppdatering av passord fullført.\n"
713
#: ../tools/vino-passwd.c:171
715
#: ../tools/vino-passwd.c:172
715
717
msgid "Sorry, passwords do not match.\n"
716
718
msgstr "Beklager. Passordene er ikke like.\n"
718
#: ../tools/vino-passwd.c:172
720
#: ../tools/vino-passwd.c:173
720
722
msgid "vino-passwd: password unchanged.\n"
721
723
msgstr "vino-passwd: passord ikke endret.\n"
723
#: ../tools/vino-passwd.c:187
725
#: ../tools/vino-passwd.c:181
728
"Error while communicating with GConf. Are you logged into a GNOME session?"
729
msgstr "Feil ved kommunikasjon med GConf. Er du logget inn i en GNOME sesjon?"
731
#: ../tools/vino-passwd.c:183
733
msgid "Error message:"
734
msgstr "Feilmelding."
736
#: ../tools/vino-passwd.c:200
724
737
msgid "Show Vino version"
725
738
msgstr "Vis Vino-versjon"
727
#: ../tools/vino-passwd.c:196
740
#: ../tools/vino-passwd.c:209
728
741
msgid "- Updates Vino password"
729
742
msgstr "- Oppdaterer passord for Vino"
731
#: ../tools/vino-passwd.c:206
744
#: ../tools/vino-passwd.c:219
733
746
"Run 'vino-passwd --help' to see a full list of available command line options"
735
748
"Kjør «vino-passwd --help» for å se en full liste med tilgjengelige "
736
749
"kommandolinjeflagg"
738
#: ../tools/vino-passwd.c:213
751
#: ../tools/vino-passwd.c:226
740
753
msgid "VINO Version %s\n"
741
754
msgstr "VINO Versjon %s\n"
743
#: ../tools/vino-passwd.c:222
756
#: ../tools/vino-passwd.c:238
745
758
msgid "ERROR: You do not have enough permissions to change Vino password.\n"