~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/apport/oneiric-proposed

148.1.2 by Martin Pitt
Import upstream version 1.1
1
# Lithuanian translation for apport
2
# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
3
# This file is distributed under the same license as the apport package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: apport\n"
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-25 07:46+0200\n"
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
11
"PO-Revision-Date: 2009-10-15 16:06+0000\n"
12
"Last-Translator: Aurimas Fišeras <Unknown>\n"
148.1.2 by Martin Pitt
Import upstream version 1.1
13
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
14
"Language: lt\n"
148.1.2 by Martin Pitt
Import upstream version 1.1
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-22 20:36+0000\n"
148.1.2 by Martin Pitt
Import upstream version 1.1
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
21
#. TRANS: %s is the name of the operating system
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
22
#: ../apport/ui.py:94
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
23
#, python-format
24
msgid "This is not a genuine %s package"
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
25
msgstr "Tai ne autentiškas %s paketas"
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
26
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
27
#: ../apport/ui.py:113
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
28
#, python-format
29
msgid ""
30
"You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the "
31
"following packages and check if the problem still occurs:\n"
32
"\n"
33
"%s"
34
msgstr ""
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
35
"Jūs turite keletą pasenusių paketo versijų. Prašome atnaujinti šiuos paketus "
36
"ir patikrinti ar problema vis dar pasireiškia:\n"
37
"\n"
38
"%s"
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
39
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
40
#: ../apport/ui.py:211
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
41
msgid "unknown program"
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
42
msgstr "nežinoma programa"
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
43
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
44
#: ../apport/ui.py:212 ../gtk/apport-gtk.py:78
148.1.2 by Martin Pitt
Import upstream version 1.1
45
#, python-format
46
msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly"
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
47
msgstr "Atsiprašome, programa „%s“ netikėtai užsidarė"
148.1.2 by Martin Pitt
Import upstream version 1.1
48
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
49
#: ../apport/ui.py:213 ../apport/ui.py:1056
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
50
#, python-format
51
msgid "Problem in %s"
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
52
msgstr "%s problema"
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
53
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
54
#: ../apport/ui.py:214
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
55
msgid ""
56
"Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the "
57
"problem and send a report to the developers."
58
msgstr ""
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
59
"Kompiuteris neturi pakankamai laisvos atminties, kad automatiškai "
60
"išanalizuotų problemą ir išsiųstų ataskaitą kūrėjams."
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
61
62
#. package does not exist
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
63
#: ../apport/ui.py:241 ../apport/ui.py:267 ../apport/ui.py:273
64
#: ../apport/ui.py:300 ../apport/ui.py:308 ../apport/ui.py:379
65
#: ../apport/ui.py:382 ../apport/ui.py:578 ../apport/ui.py:846
66
#: ../apport/ui.py:1013 ../apport/ui.py:1017 ../apport/ui.py:1036
67
#: ../apport/ui.py:1042 ../apport/ui.py:1618 ../apport/ui.py:1635
68
#: ../apport/ui.py:2222 ../apport/ui.py:2238 ../apport/ui.py:2249
69
#: ../apport/ui.py:2260
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
70
msgid "Invalid problem report"
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
71
msgstr "Neteisingas ataskaita apie klaidą"
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
72
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
73
#: ../apport/ui.py:242 ../apport/ui.py:274
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
74
msgid "The report belongs to a package that is not installed."
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
75
msgstr "Ataskaita priklauso neįdiegtam paketui"
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
76
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
77
#: ../apport/ui.py:269 ../apport/ui.py:1019
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
78
msgid "This problem report is damaged and cannot be processed."
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
79
msgstr "Ši ataskaita apie klaidą yra pažeista ir negali būti apdorota."
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
80
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
81
#: ../apport/ui.py:301
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
82
msgid "You are not allowed to access this problem report."
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
83
msgstr "Jums neleidžiama prieiti prie ataskaitos apie problemą."
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
84
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
85
#: ../apport/ui.py:304
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
86
msgid "Error"
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
87
msgstr "Klaida"
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
88
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
89
#: ../apport/ui.py:305
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
90
msgid "There is not enough disk space available to process this report."
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
91
msgstr "Nepakanka vietos diske šios ataskaitos apdorojimui."
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
92
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
93
#: ../apport/ui.py:332
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
94
msgid "No package specified"
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
95
msgstr "Nenurodytas paketas"
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
96
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
97
#: ../apport/ui.py:333
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
98
msgid ""
99
"You need to specify a package or a PID. See --help for more information."
100
msgstr ""
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
101
"Jums reikia nurodyti paketą arba PID. Daugiau informacijos gausite su --help."
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
102
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
103
#: ../apport/ui.py:349
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
104
msgid "Invalid PID"
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
105
msgstr "Neteisingas PID"
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
106
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
107
#: ../apport/ui.py:350
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
108
msgid "The specified process ID does not belong to a program."
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
109
msgstr "Nurodytas proceso ID nepriklauso programai."
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
110
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
111
#: ../apport/ui.py:358
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
112
msgid "Permission denied"
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
113
msgstr "Neturite teisės"
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
114
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
115
#: ../apport/ui.py:359
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
116
msgid ""
117
"The specified process does not belong to you. Please run this program as the "
118
"process owner or as root."
119
msgstr ""
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
120
"Nurodytas procesas jums nepriklauso. Paleiskite programą kaip proceso "
121
"valdytojas ar pagrindinis naudotojas."
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
122
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
123
#: ../apport/ui.py:380
124
#, python-format
125
msgid "Symptom script %s did not determine an affected package"
126
msgstr ""
127
128
#: ../apport/ui.py:383
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
129
#, python-format
130
msgid "Package %s does not exist"
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
131
msgstr "Paketas %s neegzistuoja"
132
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
133
#: ../apport/ui.py:408 ../apport/ui.py:590 ../apport/ui.py:595
134
#, fuzzy
135
msgid "Cannot create report"
136
msgstr "Ataskaitos turinys"
137
138
#: ../apport/ui.py:422 ../apport/ui.py:468 ../apport/ui.py:485
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
139
msgid "Updating problem report"
140
msgstr ""
141
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
142
#: ../apport/ui.py:423
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
143
msgid ""
144
"You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report "
145
"is a duplicate or already closed.\n"
146
"\n"
147
"Please create a new report using \"apport-bug\"."
148
msgstr ""
149
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
150
#: ../apport/ui.py:432
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
151
msgid ""
152
"You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a "
153
"bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to "
154
"a new bug.\n"
155
"\n"
156
"Subsequently, we recommend that you file a new bug report using \"apport-bug"
157
"\" and make a comment in this bug about the one you file.\n"
158
"\n"
159
"Do you really want to proceed?"
160
msgstr ""
161
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
162
#: ../apport/ui.py:469 ../apport/ui.py:486
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
163
msgid "No additional information collected."
164
msgstr ""
165
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
166
#: ../apport/ui.py:535
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
167
msgid "What kind of problem do you want to report?"
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
168
msgstr "Apie kokią problemų rūšį norite pranešti?"
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
169
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
170
#: ../apport/ui.py:552
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
171
msgid "Unknown symptom"
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
172
msgstr "Nežinomas simptomas"
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
173
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
174
#: ../apport/ui.py:553
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
175
#, python-format
176
msgid "The symptom \"%s\" is not known."
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
177
msgstr "Simptomas „%s“ yra nežinomas."
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
178
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
179
#: ../apport/ui.py:581
180
msgid ""
181
"After closing this message please click on an application window to report a "
182
"problem about it."
183
msgstr ""
184
185
#: ../apport/ui.py:591 ../apport/ui.py:596
186
msgid "xprop failed to determine process ID of the window"
187
msgstr ""
188
189
#: ../apport/ui.py:610
190
msgid "%prog <report number>"
191
msgstr ""
192
193
#: ../apport/ui.py:612
194
msgid "Specify package name."
195
msgstr ""
196
197
#: ../apport/ui.py:614 ../apport/ui.py:663
198
#, fuzzy
199
msgid "Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times."
200
msgstr "Įdiegti papildomą paketą (gali būti nurodyta kelis kartus)"
201
202
#: ../apport/ui.py:644
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
203
msgid "%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]"
204
msgstr ""
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
205
"%prog [parametrai] [simptomas|pid|paketas|programos kelias|.apport/.crash "
206
"failas]"
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
207
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
208
#: ../apport/ui.py:647
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
209
msgid ""
210
"Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just "
211
"a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if "
212
"a single argument is given.)"
213
msgstr ""
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
214
"Paleisti pranešimo apie klaidą režime. Reikia --package ir nebūtino --pid, "
215
"arba tik --pid. Jei nė vienas neduotas, parodyti žinomų simptomų sąrašą. "
216
"(Turima omeny, jei duotas tik vienas argumentas.)"
217
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
218
#: ../apport/ui.py:649
219
msgid "Click a window as a target for filing a problem report."
220
msgstr ""
221
222
#: ../apport/ui.py:651
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
223
msgid "Start in bug updating mode. Can take an optional --package."
224
msgstr ""
225
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
226
#: ../apport/ui.py:653
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
227
msgid ""
228
"File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only "
229
"argument.)"
230
msgstr ""
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
231
"Registruoti pranešimą apie simptomą. (Turima omeny, jei simptomo vardas "
232
"duotas kaip vienintelis argumentas.)"
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
233
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
234
#: ../apport/ui.py:655
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
235
msgid ""
236
"Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is "
237
"specified. (Implied if package name is given as only argument.)"
238
msgstr ""
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
239
"Nurodyti paketo vardą --file-bug režime. Tai neprivaloma, jei nurodytas --"
240
"pid. (Turima omeny, jei paketo vardas duotas kaip vienintelis argumentas.)"
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
241
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
242
#: ../apport/ui.py:657
243
#, fuzzy
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
244
msgid ""
245
"Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug "
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
246
"report will contain more information.  (Implied if pid is given as only "
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
247
"argument.)"
248
msgstr ""
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
249
"Nurodyti paleistą programą --file-bug režime. Jei nurodyta, pranešimas apie "
250
"klaidą turės daugiau informacijos. (Turima omeny, jei pid duotas kaip "
251
"vienintelis argumentas.)"
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
252
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
253
#: ../apport/ui.py:659
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
254
#, python-format
255
msgid ""
256
"Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending "
257
"ones in %s. (Implied if file is given as only argument.)"
258
msgstr ""
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
259
"Pranešti apie strigtį iš duoto apport ar .crash failo, o ne iš laukiančių "
260
"%s. (Turima omeny, jei failas duotas kaip vienintelis argumentas.)"
261
262
#: ../apport/ui.py:661
263
msgid ""
264
"In bug filing mode, save the collected information into a file instead of "
265
"reporting it. This file can then be reported later on from a different "
266
"machine."
267
msgstr ""
268
269
#: ../apport/ui.py:665
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
270
msgid "Print the Apport version number."
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
271
msgstr "Atspausdinti Apport versijos numerį."
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
272
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
273
#: ../apport/ui.py:847
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
274
msgid "Could not determine the package or source package name."
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
275
msgstr "Nepavyko nustatyti paketo ar pirminio paketo vardo."
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
276
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
277
#: ../apport/ui.py:862
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
278
msgid "Unable to start web browser"
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
279
msgstr "Nepavyko paleisti žiniatinklio naršyklės"
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
280
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
281
#: ../apport/ui.py:863
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
282
#, python-format
283
msgid "Unable to start web browser to open %s."
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
284
msgstr "Nepavyko paleisti žiniatinklio naršyklės %s atverti."
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
285
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
286
#: ../apport/ui.py:969
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
287
#, python-format
288
msgid "Please enter your account information for the %s bug tracking system"
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
289
msgstr "Prašome įvesti savo paskyros informaciją %s klaidų sekimo sistemoje"
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
290
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
291
#: ../apport/ui.py:980
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
292
msgid "Network problem"
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
293
msgstr "Tinklo problema"
294
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
295
#: ../apport/ui.py:982
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
296
msgid ""
297
"Cannot connect to crash database, please check your Internet connection."
298
msgstr ""
299
"Nepavyko prisijungti prie strigčių duomenų bazės, patikrinkite interneto "
300
"ryšį."
301
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
302
#: ../apport/ui.py:1008
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
303
msgid "Memory exhaustion"
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
304
msgstr "Atminties išnaudojimas"
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
305
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
306
#: ../apport/ui.py:1009
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
307
msgid "Your system does not have enough memory to process this crash report."
308
msgstr ""
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
309
"Jūsų sistema neturi pakankamai atminties ataskaitai apie strigtį apdoroti."
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
310
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
311
#: ../apport/ui.py:1032 ../apport/ui.py:1041
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
312
msgid ""
313
"This problem report applies to a program which is not installed any more."
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
314
msgstr "Ši ataskaita apie problemą yra programos, kuri jau nėra įdiegta."
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
315
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
316
#: ../apport/ui.py:1057
317
#, python-format
318
msgid ""
319
"The problem cannot be reported:\n"
320
"\n"
321
"%s"
322
msgstr ""
323
"Apie problema negali būti pranešta:\n"
324
"\n"
325
"%s"
326
327
#: ../apport/ui.py:1087
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
328
msgid "Problem already known"
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
329
msgstr "Problema jau žinoma"
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
330
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
331
#: ../apport/ui.py:1088
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
332
msgid ""
333
"This problem was already reported in the bug report displayed in the web "
334
"browser. Please check if you can add any further information that might be "
335
"helpful for the developers."
336
msgstr ""
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
337
"Jau buvo pranešta apie šią problemą pranešimo apie klaidą ataskaitoje "
338
"rodomoje žiniatinklio naršyklėje. Patikrinkite ar galite pridėti daugiau "
339
"informacijos, kuri galėtų būti naudinga kūrėjams."
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
340
341
#: ../bin/apport-cli.py:71
342
msgid "Press any key to continue..."
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
343
msgstr "Spauskite bet kurį klavišą tęsimui..."
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
344
345
#: ../bin/apport-cli.py:78
346
msgid "What would you like to do? Your options are:"
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
347
msgstr "Ką norite atlikti? Jūsų parinktys yra:"
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
348
349
#: ../bin/apport-cli.py:82
350
#, python-format
351
msgid "Please choose (%s):"
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
352
msgstr "Prašome pasirinkti (%s):"
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
353
354
#. translators: first %s: application name, second %s: date, third %s: time
355
#: ../bin/apport-cli.py:139
356
#, python-format
357
msgid "%s closed unexpectedly on %s at %s."
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
358
msgstr "%s netikėtai užsidarė %s %s."
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
359
360
#: ../bin/apport-cli.py:143
361
msgid ""
362
"If you were not doing anything confidential (entering passwords or other\n"
363
"private information), you can help to improve the application by reporting\n"
364
"the problem."
365
msgstr ""
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
366
"Jei nedarėte nieko konfidencialaus (slaptažodžių įvedimas ar kita\n"
367
"asmeninė informacija), galite padėti pagerinti programą pranešdami\n"
368
"apie problemą."
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
369
370
#: ../bin/apport-cli.py:146 ../bin/apport-cli.py:165 ../bin/apport-cli.py:183
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
371
#: ../kde/apport-kde.py:199 ../kde/apport-kde.py:229 ../kde/apport-kde.py:250
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
372
msgid "&Report Problem..."
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
373
msgstr "&Pranešti apie problemą..."
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
374
375
#: ../bin/apport-cli.py:147
376
msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version"
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
377
msgstr "Atsisakyti ir &ignoruoti šios programos strigtis ateityje"
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
378
379
#: ../bin/apport-cli.py:148 ../bin/apport-cli.py:166 ../bin/apport-cli.py:184
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
380
#: ../bin/apport-cli.py:243 ../bin/apport-cli.py:324 ../bin/apport-cli.py:356
381
#: ../bin/apport-cli.py:377
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
382
msgid "&Cancel"
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
383
msgstr "&Atsisakyti"
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
384
385
#: ../bin/apport-cli.py:163
386
#, python-format
387
msgid "The package \"%s\" failed to install or upgrade."
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
388
msgstr "Nepavyko įdiegti ar atnaujinti paketo „%s“."
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
389
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
390
#: ../bin/apport-cli.py:164 ../gtk/apport-gtk.ui.h:22 ../kde/apport-kde.py:226
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
391
msgid ""
392
"You can help the developers to fix the package by reporting the problem."
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
393
msgstr "Jūs galite padėti kūrėjams pataisyti paketą pranešdami apie problemą."
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
394
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
395
#: ../bin/apport-cli.py:176 ../gtk/apport-gtk.py:126 ../kde/apport-kde.py:241
148.1.2 by Martin Pitt
Import upstream version 1.1
396
msgid "Your system encountered a serious kernel problem."
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
397
msgstr "Sistema susidūrė su rimta branduolio problema."
148.1.2 by Martin Pitt
Import upstream version 1.1
398
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
399
#: ../bin/apport-cli.py:180 ../gtk/apport-gtk.py:130 ../kde/apport-kde.py:245
148.1.2 by Martin Pitt
Import upstream version 1.1
400
msgid "You can help the developers to fix the problem by reporting it."
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
401
msgstr "Jūs galite padėti kūrėjams pataisyti problemą apie ją pranešdami."
148.1.2 by Martin Pitt
Import upstream version 1.1
402
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
403
#: ../bin/apport-cli.py:214
404
#, python-format
405
msgid "(%i bytes)"
406
msgstr ""
407
408
#: ../bin/apport-cli.py:216 ../gtk/apport-gtk.py:160 ../kde/apport-kde.py:293
409
msgid "(binary data)"
410
msgstr "(dvejetainiai duomenys)"
411
412
#: ../bin/apport-cli.py:223 ../gtk/apport-gtk.py:181 ../kde/apport-kde.py:265
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
413
msgid "Send this data to the developers?"
414
msgstr ""
415
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
416
#: ../bin/apport-cli.py:225 ../kde/apport-kde.py:270
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
417
msgid "Send problem report to the developers?"
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
418
msgstr "Siųsti ataskaitą apie problemą kūrėjams?"
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
419
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
420
#: ../bin/apport-cli.py:226
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
421
msgid ""
422
"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n"
423
"automatically opened web browser."
424
msgstr ""
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
425
"Kai ataskaita apie problemą bus nusiųsta, prašome užpildyti formą\n"
426
"automatiškai atvertoje žiniatinklio naršyklėje."
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
427
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
428
#: ../bin/apport-cli.py:231
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
429
#, python-format
430
msgid "&Send complete report (recommended; %s)"
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
431
msgstr "&Siųsti visą ataskaitą (rekomenduojama; %s)"
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
432
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
433
#: ../bin/apport-cli.py:233
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
434
#, python-format
435
msgid "Send &reduced report (slow Internet connection; %s)"
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
436
msgstr "Siųsti su&mažintą ataskaitą (lėtas interneto ryšys; %s)"
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
437
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
438
#: ../bin/apport-cli.py:236
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
439
#, python-format
440
msgid "&Send report (%s)"
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
441
msgstr "&Siųsti ataskaitą (%s)"
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
442
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
443
#: ../bin/apport-cli.py:240
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
444
msgid "&View report"
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
445
msgstr "&Peržiūrėti ataskaitą"
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
446
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
447
#: ../bin/apport-cli.py:241
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
448
msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else"
449
msgstr ""
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
450
"Lai&kyti ataskaitos failą vėlesniam siuntimui ar kopijavimui kur nors kitur"
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
451
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
452
#: ../bin/apport-cli.py:273
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
453
msgid "Problem report file:"
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
454
msgstr "Ataskaitos apie problemą failas:"
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
455
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
456
#: ../bin/apport-cli.py:281 ../bin/apport-cli.py:286
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
457
msgid "&Confirm"
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
458
msgstr "Pa&tvirtinti"
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
459
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
460
#: ../bin/apport-cli.py:285
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
461
#, python-format
462
msgid "Error: %s"
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
463
msgstr "Klaida: %s"
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
464
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
465
#: ../bin/apport-cli.py:291 ../kde/apport-kde.py:332
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
466
msgid "Collecting problem information"
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
467
msgstr "Renkama informacija apie problemą"
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
468
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
469
#: ../bin/apport-cli.py:292
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
470
msgid ""
471
"The collected information can be sent to the developers to improve the\n"
472
"application. This might take a few minutes."
473
msgstr ""
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
474
"Surinkta informacija gali būti nusiųsta kūrėjams, kad jie patobulintų\n"
475
"programą. Tai gali užtrukti kelias minutes."
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
476
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
477
#: ../bin/apport-cli.py:304 ../gtk/apport-gtk.ui.h:21 ../kde/apport-kde.py:349
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
478
msgid "Uploading problem information"
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
479
msgstr "Išsiunčiama informacija apie problemą"
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
480
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
481
#: ../bin/apport-cli.py:305
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
482
msgid ""
483
"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n"
484
"This might take a few minutes."
485
msgstr ""
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
486
"Surinkta informacija yra siunčiama į klaidų sekimo sistemą.\n"
487
"Tai gali užtrukti kelias minutes."
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
488
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
489
#: ../bin/apport-cli.py:355
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
490
msgid "&Done"
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
491
msgstr "&Baigta"
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
492
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
493
#: ../bin/apport-cli.py:361
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
494
msgid "none"
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
495
msgstr "nėra"
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
496
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
497
#: ../bin/apport-cli.py:362
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
498
#, python-format
499
msgid "Selected: %s. Multiple choices:"
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
500
msgstr "Pasirinkta: %s. Daugybinis pasirinkimas:"
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
501
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
502
#: ../bin/apport-cli.py:378
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
503
msgid "Choices:"
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
504
msgstr "Pasirinkimai:"
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
505
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
506
#: ../bin/apport-cli.py:392
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
507
msgid "Path to file (Enter to cancel):"
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
508
msgstr "Kelias iki failo (Enter - atsisakyti):"
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
509
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
510
#: ../bin/apport-cli.py:398
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
511
msgid "File does not exist."
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
512
msgstr "Failas neegzistuoja."
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
513
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
514
#: ../bin/apport-cli.py:400
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
515
msgid "This is a directory."
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
516
msgstr "Tai katalogas."
517
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
518
#: ../bin/apport-cli.py:406
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
519
msgid "To continue, you must visit the following URL:"
520
msgstr "Norėdami tęsti privalote aplankyti šį URL:"
521
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
522
#: ../bin/apport-cli.py:408
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
523
msgid ""
524
"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another "
525
"computer."
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
526
msgstr ""
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
527
"Galite paleisti naršyklę dabar arba nukopijuoti šį URL į naršyklę kitame "
528
"kompiuteryje."
529
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
530
#: ../bin/apport-cli.py:410
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
531
msgid "Launch a browser now"
532
msgstr "Paleisti naršyklę dabar"
533
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
534
#: ../bin/apport-cli.py:417
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
535
msgid "No pending crash reports. Try --help for more information."
536
msgstr ""
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
537
"Nėra laukiančiųjų strigčių ataskaitų. Mėginkite --help daugiau informacijos "
538
"gauti."
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
539
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
540
#: ../data/apportcheckresume.py:68
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
541
msgid ""
542
"This occured during a previous suspend and prevented it from resuming "
543
"properly."
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
544
msgstr "Tai įvyko ankstesnio pristabdymo metu ir sutrukdė tinkamai tęsti."
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
545
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
546
#: ../data/apportcheckresume.py:70
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
547
msgid ""
548
"This occured during a previous hibernate and prevented it from resuming "
549
"properly."
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
550
msgstr "Tai įvyko ankstesnio užmigdymo metu ir sutrukdė tinkamai tęsti."
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
551
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
552
#: ../data/apportcheckresume.py:75
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
553
msgid ""
554
"The resume processing hung very near the end and will have appeared to have "
555
"completed normally."
556
msgstr ""
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
557
"Tęsimo apdorojimas užstrigo prie pat pabaigos ir atrodė, kad buvo atliktas "
558
"normaliai."
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
559
148.1.4 by Martin Pitt
Import upstream version 1.2.1
560
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:1
148.1.2 by Martin Pitt
Import upstream version 1.1
561
msgid "<big><b>Collecting problem information</b></big>"
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
562
msgstr "<big><b>Renkama informacija apie problemą</b></big>"
148.1.2 by Martin Pitt
Import upstream version 1.1
563
148.1.4 by Martin Pitt
Import upstream version 1.2.1
564
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:2
148.1.2 by Martin Pitt
Import upstream version 1.1
565
msgid ""
566
"<big><b>Send problem report to the developers?</b></big>\n"
567
"\n"
568
"After the problem report has been sent, please fill out the form in the "
569
"automatically opened web browser."
570
msgstr ""
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
571
"<big><b>Ar išsiųsti pranešimą apie problemą kūrėjams?</b></big>\n"
572
"\n"
573
"Kai pranešimas apie problemą bus išsiųstas, užpildykite formą automatiškai "
574
"atvertoje žiniatinklio naršyklėje."
148.1.2 by Martin Pitt
Import upstream version 1.1
575
148.1.4 by Martin Pitt
Import upstream version 1.2.1
576
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:5
148.1.2 by Martin Pitt
Import upstream version 1.1
577
msgid "<big><b>Uploading problem information</b></big>"
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
578
msgstr "<big><b>Siunčiama informacija apie problemą</b></big>"
148.1.2 by Martin Pitt
Import upstream version 1.1
579
148.1.4 by Martin Pitt
Import upstream version 1.2.1
580
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:7
148.1.2 by Martin Pitt
Import upstream version 1.1
581
#, no-c-format
582
msgid ""
583
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sorry, the package \"%s\" failed to "
584
"install or upgrade.</span>"
585
msgstr ""
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
586
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Deja, paketas „%s“ nebuvo įrašytas ar "
587
"atnaujintas.</span>"
148.1.2 by Martin Pitt
Import upstream version 1.1
588
148.1.4 by Martin Pitt
Import upstream version 1.2.1
589
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:8
148.1.2 by Martin Pitt
Import upstream version 1.1
590
msgid "Application problem"
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
591
msgstr "Programos problema"
148.1.2 by Martin Pitt
Import upstream version 1.1
592
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
593
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:10 ../kde/apport-kde.py:301
594
#, no-c-format, python-format
148.1.2 by Martin Pitt
Import upstream version 1.1
595
msgid "Complete report (recommended; %s)"
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
596
msgstr "Visa ataskaita (rekomenduojama; %s)"
148.1.2 by Martin Pitt
Import upstream version 1.1
597
148.1.4 by Martin Pitt
Import upstream version 1.2.1
598
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:11
148.1.2 by Martin Pitt
Import upstream version 1.1
599
msgid "Content of the report"
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
600
msgstr "Ataskaitos turinys"
148.1.2 by Martin Pitt
Import upstream version 1.1
601
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
602
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:12 ../kde/apport-kde.py:194
148.1.2 by Martin Pitt
Import upstream version 1.1
603
msgid ""
604
"If you were not doing anything confidential (entering passwords or other "
605
"private information), you can help to improve the application by reporting "
606
"the problem."
607
msgstr ""
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
608
"Jei nedarėte nieko konfidencialaus (slaptažodžių įvedimas ar asmeninė "
609
"informacija), galite padėti patobulinti programą pranešdami apie problemą."
148.1.2 by Martin Pitt
Import upstream version 1.1
610
148.1.4 by Martin Pitt
Import upstream version 1.2.1
611
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:13
148.1.2 by Martin Pitt
Import upstream version 1.1
612
msgid ""
613
"Information is being collected that may help the developers fix the problem "
614
"you report."
615
msgstr ""
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
616
"Renkama informacija, kuri gali padėti kūrėjams pataisyti problemą apie kurią "
617
"pranešėte."
148.1.2 by Martin Pitt
Import upstream version 1.1
618
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
619
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:14 ../kde/apport-kde.py:248
148.1.2 by Martin Pitt
Import upstream version 1.1
620
msgid "Kernel problem"
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
621
msgstr "Branduolio problema"
148.1.2 by Martin Pitt
Import upstream version 1.1
622
148.1.4 by Martin Pitt
Import upstream version 1.2.1
623
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:15
148.1.2 by Martin Pitt
Import upstream version 1.1
624
msgid "Package problem"
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
625
msgstr "Paketo problema"
148.1.2 by Martin Pitt
Import upstream version 1.1
626
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
627
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:17 ../kde/apport-kde.py:304
628
#, no-c-format, python-format
148.1.2 by Martin Pitt
Import upstream version 1.1
629
msgid "Reduced report (slow Internet connection; %s)"
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
630
msgstr "Sumažinta ataskaita (lėtas interneto ryšys; %s)"
148.1.2 by Martin Pitt
Import upstream version 1.1
631
148.1.4 by Martin Pitt
Import upstream version 1.2.1
632
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:18
148.1.2 by Martin Pitt
Import upstream version 1.1
633
msgid "Restart _Program"
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
634
msgstr "Paleisti _programą iš naujo"
148.1.2 by Martin Pitt
Import upstream version 1.1
635
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
636
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:19 ../kde/apport-kde.py:350
148.1.2 by Martin Pitt
Import upstream version 1.1
637
msgid ""
638
"The collected information is being sent to the bug tracking system. This "
639
"might take a few minutes."
640
msgstr ""
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
641
"Surinkta informacija siunčiama į klaidų sekimo sistemą. Tai gali užtrukti "
642
"keletą minučių."
148.1.2 by Martin Pitt
Import upstream version 1.1
643
148.1.4 by Martin Pitt
Import upstream version 1.2.1
644
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:20
148.1.2 by Martin Pitt
Import upstream version 1.1
645
msgid ""
646
"This will remove some large items from the report. These are very useful for "
647
"developers to debug the problem, but might be too big for you to upload if "
648
"you have a slow internet connection."
649
msgstr ""
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
650
"Tai pašalins kelias dideles dalis iš ataskaitos. Jos yra labai naudingos "
651
"kūrėjams problemos derinimui, bet gali būti per didelės išsiuntimui, jei "
652
"turite lėtą interneto ryšį."
148.1.2 by Martin Pitt
Import upstream version 1.1
653
148.1.4 by Martin Pitt
Import upstream version 1.2.1
654
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:23
148.1.2 by Martin Pitt
Import upstream version 1.1
655
msgid "_Ignore future crashes of this program version"
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
656
msgstr "_Ignoruoti šios programos versijos strigtis ateityje"
148.1.2 by Martin Pitt
Import upstream version 1.1
657
148.1.4 by Martin Pitt
Import upstream version 1.2.1
658
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:24
148.1.2 by Martin Pitt
Import upstream version 1.1
659
msgid "_Report Problem..."
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
660
msgstr "P_ranešti apie problemą..."
148.1.2 by Martin Pitt
Import upstream version 1.1
661
148.1.4 by Martin Pitt
Import upstream version 1.2.1
662
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:25
148.1.2 by Martin Pitt
Import upstream version 1.1
663
msgid "_Send Report"
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
664
msgstr "_Siųsti ataskaitą"
148.1.2 by Martin Pitt
Import upstream version 1.1
665
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
666
#: ../gtk/apport-gtk-mime.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1
667
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1
668
msgid "Report a malfunction to the developers"
669
msgstr "Pranešti apie triktį kūrėjams"
670
671
#: ../gtk/apport-gtk-mime.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2
672
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2
673
msgid "Report a problem..."
674
msgstr "Pranešti apie problemą..."
675
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
676
#: ../bin/apport-retrace.py:28
677
msgid "%prog [options] <apport problem report | crash ID>"
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
678
msgstr "%prog [parametrai] <apport problemos ataskaita | strigties ID>"
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
679
680
#: ../bin/apport-retrace.py:30
681
msgid "Do not put the new traces into the report, but write them to stdout."
682
msgstr ""
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
683
"Nedėti naujų pėdsakų į ataskaitą, bet išvesti juos į standartinę išvestį."
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
684
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
685
#: ../bin/apport-retrace.py:32
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
686
msgid ""
687
"Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; "
688
"does not rewrite report)"
689
msgstr ""
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
690
"Pradėti interaktyvų gdb seansą su ataskaitos „core dump“ (-o ignoruojamas; "
691
"neperrašo ataskaitos)"
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
692
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
693
#: ../bin/apport-retrace.py:34
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
694
msgid ""
695
"Write modified report to given file instead of changing the original report"
696
msgstr ""
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
697
"Įrašyti modifikuotą ataskaitą į nurodytą failą, vietoj originalios "
698
"ataskaitos keitimo"
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
699
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
700
#: ../bin/apport-retrace.py:36
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
701
msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration"
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
702
msgstr "Pašalinti „core dump“ iš ataskaitos po dėklo pėdsakų atkūrimo."
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
703
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
704
#: ../bin/apport-retrace.py:38
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
705
msgid "Override report's CoreFile"
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
706
msgstr "Nustelbti ataskaitos CoreFile"
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
707
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
708
#: ../bin/apport-retrace.py:40
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
709
msgid "Override report's ExecutablePath"
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
710
msgstr "Nustelbti ataskaitos ExecutablePath"
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
711
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
712
#: ../bin/apport-retrace.py:42
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
713
msgid "Override report's ProcMaps"
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
714
msgstr "Nustelbti ataskaitos ProcMaps"
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
715
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
716
#: ../bin/apport-retrace.py:44
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
717
msgid "Rebuild report's Package information"
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
718
msgstr "Perdaryti ataskaitos paketų informaciją"
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
719
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
720
#: ../bin/apport-retrace.py:46
721
msgid ""
722
"Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and "
723
"debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary "
724
"packages and debug symbols are already installed in the system. The argument "
725
"points to the packaging system configuration base directory; if you specify "
726
"\"system\", it will use the system configuration files, but will then only "
727
"be able to retrace crashes that happened on the currently running release."
728
msgstr ""
729
730
#: ../bin/apport-retrace.py:48
731
#, fuzzy
732
msgid "Report download/install progress when installing packages into sandbox"
733
msgstr "Pranešti siuntimo/diegimo eigą kai diegiami papildomi paketai"
734
735
#: ../bin/apport-retrace.py:50
736
msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox"
737
msgstr ""
738
739
#: ../bin/apport-retrace.py:52
740
#, fuzzy
741
msgid ""
742
"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)"
743
msgstr "Įdiegti papildomą paketą (gali būti nurodyta kelis kartus)"
744
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
745
#: ../bin/apport-retrace.py:54
746
msgid ""
747
"Path to a file with the crash database authentication information. This is "
748
"used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if "
749
"neither -g, -o, nor -s are specified)"
750
msgstr ""
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
751
"Kelias iki failo su strigčių duomenų bazės atpažinimo informacija. Tai "
752
"naudojama, kai nurodomas strigties ID atsektiems dėklo pėdsakams išsiųsti "
753
"(tik, jei nenurodyti -g, -o, ar -s)"
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
754
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
755
#: ../bin/apport-retrace.py:56
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
756
msgid ""
757
"Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them "
758
"to the crash database."
759
msgstr ""
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
760
"Rodyti atsektus dėklo pėdsakus ir klausti patvirtinimo prieš siunčiant juos "
761
"į strigčių duomenų bazę."
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
762
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
763
#: ../bin/apport-retrace.py:58
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
764
msgid "Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)"
765
msgstr ""
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
766
"Kelias į dublikatų sqlite duomenų bazę (numatyta r.: netikrinti dublikatų)"
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
767
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
768
#: ../bin/apport-retrace.py:63
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
769
msgid "incorrect number of arguments; use --help for a short help"
770
msgstr "neteisingas argumentų skaičius; naudokite --help trumpai pagalbai"
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
771
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
772
#: ../bin/apport-retrace.py:67
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
773
msgid ""
774
"you either need to do a local operation (-s, -g, -o) or supply an "
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
775
"authentication file (--auth); see --help for a short help"
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
776
msgstr ""
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
777
"jums arba reikia naudoti vietinę operaciją (-s, -g, -o) arba pateikti "
778
"atpažinimo failą (--auth); žiūrėkite --help trumpai pagalbai"
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
779
780
#. translators: don't translate y/n, apport currently only checks for "y"
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
781
#: ../bin/apport-retrace.py:100
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
782
msgid "OK to send these as attachments? [y/n]"
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
783
msgstr "Ar siųsti šiuos priedus? [y/n]"
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
784
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
785
#: ../data/kernel_oops.py:28
786
msgid "Your system might become unstable now and might need to be restarted."
787
msgstr ""
788
"Jūsų sistema dabar gali tapti nestabili ir gali reikėti įkrauti OS iš naujo."
789
790
#: ../gtk/apport-gtk.py:76 ../gtk/apport-gtk.py:80 ../kde/apport-kde.py:185
791
#, fuzzy, python-format
792
msgid "Sorry, %s closed unexpectedly"
793
msgstr "Atsiprašome, programa „%s“ netikėtai užsidarė"
794
795
#: ../kde/apport-kde.py:133
796
msgid "&Details..."
797
msgstr ""
798
799
#: ../kde/apport-kde.py:160
800
msgid "Username:"
801
msgstr ""
802
803
#: ../kde/apport-kde.py:161
804
msgid "Password:"
805
msgstr ""
806
807
#: ../kde/apport-kde.py:188
808
#, fuzzy, python-format
809
msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly."
810
msgstr "Atsiprašome, programa „%s“ netikėtai užsidarė"
811
812
#: ../kde/apport-kde.py:191
813
#, fuzzy, python-format
814
msgid "Sorry, %s closed unexpectedly."
815
msgstr "Atsiprašome, programa „%s“ netikėtai užsidarė"
816
817
#: ../kde/apport-kde.py:197
818
#, fuzzy
819
msgid "&Ignore future crashes of this program version"
820
msgstr "_Ignoruoti šios programos versijos strigtis ateityje"
821
822
#: ../kde/apport-kde.py:206
823
#, fuzzy
824
msgid "Restart &Program"
825
msgstr "Paleisti _programą iš naujo"
826
827
#: ../kde/apport-kde.py:224
828
#, fuzzy, python-format
829
msgid "Sorry, the package \"%s\" failed to install or upgrade."
830
msgstr "Nepavyko įdiegti ar atnaujinti paketo „%s“."
831
832
#: ../kde/apport-kde.py:264 ../kde/apport-kde.py:269
833
msgid "Generic error"
834
msgstr ""
835
836
#: ../kde/apport-kde.py:271
837
#, fuzzy
838
msgid ""
839
"After the problem report has been sent, please fill out the form in the "
840
"automatically opened web browser."
841
msgstr ""
842
"Kai ataskaita apie problemą bus nusiųsta, prašome užpildyti formą\n"
843
"automatiškai atvertoje žiniatinklio naršyklėje."
844
845
#: ../kde/apport-kde.py:274
846
msgid "&Send"
847
msgstr ""
848
849
#: ../kde/apport-kde.py:331
850
#, fuzzy
851
msgid "Collecting Problem Information"
852
msgstr "Renkama informacija apie problemą"
853
854
#: ../kde/apport-kde.py:333
855
#, fuzzy
856
msgid ""
857
"The collected information can be sent to the developers to improve the "
858
"application. This might take a few minutes."
859
msgstr ""
860
"Surinkta informacija gali būti nusiųsta kūrėjams, kad jie patobulintų\n"
861
"programą. Tai gali užtrukti kelias minutes."
862
863
#: ../kde/apport-kde.py:348
864
#, fuzzy
865
msgid "Uploading Problem Information"
866
msgstr "Išsiunčiama informacija apie problemą"
867
868
#: ../kde/apport-kde.py:384 ../kde/apport-kde.py:420
869
msgid "Apport"
870
msgstr ""
871
872
#: ../kde/apport-kde-mimelnk.desktop.in.h:1
873
msgid "Apport crash file"
874
msgstr "Apport strigties failas"
148.1.2 by Martin Pitt
Import upstream version 1.1
875
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
876
#: ../bin/apport-unpack.py:23
877
#, python-format
878
msgid "Usage: %s <report> <target directory>"
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
879
msgstr "Naudojimas: %s <ataskaita> <paskirties katalogas>"
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
880
881
#: ../bin/apport-unpack.py:33
882
msgid "Destination directory exists and is not empty."
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
883
msgstr "Paskirties katalogas egzistuoja ir yra netuščias."
148.1.13 by Martin Pitt
Import upstream version 1.9
884
148.1.44 by Martin Pitt
Import upstream version 1.22
885
#~ msgid ""
886
#~ "The program crashed on an assertion failure, but the message could not be "
887
#~ "retrieved. Apport does not support reporting these crashes."
888
#~ msgstr ""
889
#~ "Programa užstrigo dėl teiginio klaidos, tačiau nepavyko gauti pranešimo. "
890
#~ "Apport nepalaiko pranešimų apie tokias stringtis."
891
892
#~ msgid ""
893
#~ "Only unpack the additionally required packages, do not configure them; "
894
#~ "purge packages again after retracing"
895
#~ msgstr ""
896
#~ "Išpakuoti tik papildomai reikalingus paketus, jų nekonfigūruoti; naikinti "
897
#~ "paketus po atsekimo"
898
899
#~ msgid ""
900
#~ "Do not use packaging system when using -u and do not purge packages "
901
#~ "afterwards. This should only be used for temporarily unpacked chroot "
902
#~ "tarballs where it would just be a waste of time."
903
#~ msgstr ""
904
#~ "Nenaudoti paketų sistemos kai naudojamas -u ir nenaikinti paketų po to. "
905
#~ "Tai turėtų būti naudojama tik laikinai išpakuotiems „chroot“ TAR pakams, "
906
#~ "kur tai būtų tik laiko švaistymas."
148.1.20 by Martin Pitt
Import upstream version 1.10.1
907
908
#~ msgid "The running kernel is not an Ubuntu kernel"
909
#~ msgstr "Paleistas branduolys nėra Ubuntu branduolys"