846
895
"Uusi muokattu-aika on: %s\n"
847
896
"Vanha muokattu-aika on: %s"
849
#: ../src/document.c:3202
898
#: ../src/document.c:3300
850
899
msgid "File has been modified by another process\n"
851
900
msgstr "Toinen prosessi on muokannut tiedostoa\n"
853
#: ../src/document.c:3309
902
#: ../src/document.c:3407
854
903
msgid "searching files..."
855
904
msgstr "etsitään tiedostoja..."
857
#: ../src/document.c:3340 ../src/document.c:3347
906
#: ../src/document.c:3431 ../src/document.c:3438
858
907
msgid "Select basedir"
859
908
msgstr "Valitse perushakemisto"
861
#: ../src/document.c:3366
910
#: ../src/document.c:3457
862
911
msgid "Advanced open file selector"
863
912
msgstr "Edistynyt tiedoston avaaja."
865
#: ../src/document.c:3377
914
#: ../src/document.c:3468
866
915
msgid "grep {contains} `find {basedir} -name '{file type}'`"
867
916
msgstr "grep {sisältää} `find {perushakemisto} -name '{tiedoston tyyppi}'`"
869
#: ../src/document.c:3382
918
#: ../src/document.c:3473
870
919
msgid "<b>General</b>"
871
920
msgstr "<b>Yleistä</b>"
873
#: ../src/document.c:3384
922
#: ../src/document.c:3475
874
923
msgid "Base_dir:"
875
924
msgstr "Perus_hakemisto:"
877
#: ../src/document.c:3386 ../src/gtk_easy.c:1305
926
#: ../src/document.c:3477 ../src/gtk_easy.c:1330
878
927
msgid "_Browse..."
879
928
msgstr "_Selaa..."
881
#: ../src/document.c:3404
930
#: ../src/document.c:3495
882
931
msgid "_File Type:"
883
932
msgstr "_Tiedoston tyyppi:"
885
#: ../src/document.c:3410
934
#: ../src/document.c:3501
886
935
msgid "_Recursive:"
887
936
msgstr "_Rekursiivinen:"
889
#: ../src/document.c:3415
938
#: ../src/document.c:3506
890
939
msgid "<b>Contains</b>"
891
940
msgstr "<b>Sisältää</b>"
893
#: ../src/document.c:3418
942
#: ../src/document.c:3509
894
943
msgid "Pa_ttern:"
897
#: ../src/document.c:3422
946
#: ../src/document.c:3513
898
947
msgid "Is rege_x:"
899
948
msgstr "O_n säänn. lauseke:"
901
#: ../src/document.c:3557
950
#: ../src/document.c:3648
903
952
msgstr "Avaa URL"
905
#: ../src/document.c:3561
954
#: ../src/document.c:3652
906
955
msgid "<b>Open URL</b>"
907
956
msgstr "<b>Avaa URL</b>"
909
#: ../src/document.c:3607 ../src/gtk_easy.c:1601
958
#: ../src/document.c:3698 ../src/gtk_easy.c:1627
910
959
msgid "Select files"
911
960
msgstr "Valitse tiedostoja"
913
#: ../src/document.c:3627 ../src/document.c:3647 ../src/document.c:3664
962
#: ../src/document.c:3718 ../src/document.c:3737 ../src/document.c:3754
915
964
msgid "Loading %d file(s)..."
916
965
msgstr "Ladataan %d tiedosto(a)..."
918
#: ../src/document.c:3642
919
msgid "No matching files found"
920
msgstr "Vastaavia tiedostoja ei löytynyt"
922
#: ../src/document.c:3697 ../src/document.c:3704
967
#: ../src/document.c:3780 ../src/document.c:3787
923
968
msgid "Select file to insert"
924
969
msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
926
#: ../src/document.c:3707
971
#: ../src/document.c:3790
927
972
msgid "No file to insert"
928
973
msgstr "Ei lisättävää tiedostoa"
930
#: ../src/document.c:3759
975
#: ../src/document.c:3843
931
976
msgid "_Save All"
932
977
msgstr "T_allenna kaikki"
934
#: ../src/document.c:3759
979
#: ../src/document.c:3843
935
980
msgid "Close _All"
936
981
msgstr "S_ulje kaikki"
938
#: ../src/document.c:3759
983
#: ../src/document.c:3843
939
984
msgid "Choose per _File"
940
985
msgstr "Valitse _tiedostot erikseen"
942
#: ../src/document.c:3760
987
#: ../src/document.c:3844
943
988
msgid "Multiple open files have been changed."
944
989
msgstr "Useita avoimia tiedostoja on muokattu."
946
#: ../src/document.c:4008
991
#: ../src/document.c:4092
948
993
msgid "Statistics: %d lines, %d words, %d characters"
949
994
msgstr "Tilastoja: %d riviä, %d sanaa, %d merkkiä"
951
#: ../src/filebrowser.c:1057
996
#: ../src/filebrowser.c:1063
952
997
msgid "Error creating path"
953
998
msgstr "Virhe luotaessa hakemistoa"
955
#: ../src/filebrowser.c:1057
1000
#: ../src/filebrowser.c:1063
956
1001
msgid "The specified pathname already exists."
957
1002
msgstr "Annettu hakemistopolku on jo olemassa."
959
#: ../src/filebrowser.c:1127
1004
#: ../src/filebrowser.c:1133
960
1005
msgid "File name"
961
1006
msgstr "Tiedoston nimi"
963
#: ../src/filebrowser.c:1129
1008
#: ../src/filebrowser.c:1135
964
1009
msgid "Directory name"
965
1010
msgstr "Hakemiston nimi"
967
#: ../src/filebrowser.c:1160
1012
#: ../src/filebrowser.c:1166
968
1013
msgid "Opening directory..."
969
1014
msgstr "Avataan hakemistoa..."
971
#: ../src/filebrowser.c:1249 ../src/filebrowser.c:1253
1016
#: ../src/filebrowser.c:1255 ../src/filebrowser.c:1259
972
1017
msgid "Could not rename\n"
973
1018
msgstr "Ei voitu uudelleennimetä\n"
975
#: ../src/filebrowser.c:1296
1020
#: ../src/filebrowser.c:1302
977
1022
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" ?"
978
1023
msgstr "Oletko varma että haluat poistaa \"%s\" ?"
980
#: ../src/filebrowser.c:1297
1025
#: ../src/filebrowser.c:1303
981
1026
msgid "If you delete this file, it will be permanently lost."
982
1027
msgstr "Jos poistat tämän tiedoston, se katoaa lopullisesti."
984
#: ../src/filebrowser.c:1306 ../src/filebrowser.c:1310
1029
#: ../src/filebrowser.c:1312 ../src/filebrowser.c:1316
985
1030
msgid "Could not delete \n"
986
1031
msgstr "Ei voitu poistaa \n"
988
#: ../src/filebrowser.c:1449
1033
#: ../src/filebrowser.c:1455
989
1034
msgid "/Open _Advanced..."
990
1035
msgstr "/Avaa _edistyneesti..."
992
#: ../src/filebrowser.c:1453
1037
#: ../src/filebrowser.c:1459
993
1038
msgid "/_Refresh"
994
1039
msgstr "/_Päivitä"
996
#: ../src/filebrowser.c:1454
1041
#: ../src/filebrowser.c:1460
997
1042
msgid "/_Set as basedir"
998
1043
msgstr "/_Aseta perushakemistoksi"
1000
#: ../src/filebrowser.c:1458
1045
#: ../src/filebrowser.c:1464
1001
1046
msgid "/New _File"
1002
1047
msgstr "/_Uusi tiedosto"
1004
#: ../src/filebrowser.c:1459
1049
#: ../src/filebrowser.c:1465
1005
1050
msgid "/_New Directory"
1006
1051
msgstr "/U_usi hakemisto"
1008
#: ../src/filebrowser.c:1464
1053
#: ../src/filebrowser.c:1470
1010
1055
msgstr "/Av_aa"
1012
#: ../src/filebrowser.c:1465
1057
#: ../src/filebrowser.c:1471
1013
1058
msgid "/Rena_me"
1014
1059
msgstr "/Uudelleenni_meä"
1016
#: ../src/filebrowser.c:1466
1061
#: ../src/filebrowser.c:1472
1017
1062
msgid "/_Delete"
1018
1063
msgstr "/Po_ista"
1020
#: ../src/filebrowser.c:1488
1065
#: ../src/filebrowser.c:1494
1021
1066
msgid "Show hidden files"
1022
1067
msgstr "Näytä piilotiedostot"
1024
#: ../src/filebrowser.c:1493
1069
#: ../src/filebrowser.c:1499
1025
1070
msgid "Show backup files"
1026
1071
msgstr "Näytä varmuuskopiotiedostot"
1028
#: ../src/filebrowser.c:1499
1073
#: ../src/filebrowser.c:1505
1030
1075
msgstr "Suodin"
1032
#: ../src/filebrowser.c:1699 ../src/gtk_easy.c:1383
1077
#: ../src/filebrowser.c:1705 ../src/gtk_easy.c:1408
1033
1078
msgid "All files"
1034
1079
msgstr "Kaikki tiedostot"
1036
#: ../src/filebrowser.c:1971
1081
#: ../src/filebrowser.c:1977
1037
1082
msgid "Show full tree"
1038
1083
msgstr "Näytä koko puu"
1040
#: ../src/filebrowser.c:1972
1085
#: ../src/filebrowser.c:1978
1041
1086
msgid "Follow focus"
1042
1087
msgstr "Seuraa kohdistinta"
1044
#: ../src/fref.c:1446 ../src/gui.c:1080
1089
#: ../src/fref.c:1489 ../src/gui.c:1092
1048
#: ../src/fref.c:1450 ../src/fref.c:1792 ../src/fref.c:1828 ../src/fref.c:2309
1093
#: ../src/fref.c:1493 ../src/fref.c:1835 ../src/fref.c:1871 ../src/fref.c:2353
1050
1095
msgstr "Dialogi"
1052
#: ../src/fref.c:1451 ../src/fref.c:1795 ../src/fref.c:1822
1097
#: ../src/fref.c:1494 ../src/fref.c:1838 ../src/fref.c:1865
1056
#: ../src/fref.c:1804 ../src/html.c:1267
1101
#: ../src/fref.c:1847 ../src/html.c:1269
1057
1102
msgid "Options"
1058
1103
msgstr "Valinnat"
1060
#: ../src/fref.c:1812
1105
#: ../src/fref.c:1855
1061
1106
msgid "Rescan reference files"
1062
1107
msgstr "Lue viitetiedostot uudelleen"
1064
#: ../src/fref.c:1816
1109
#: ../src/fref.c:1859
1065
1110
msgid "Left doubleclick action"
1066
1111
msgstr "Vasemman kaksoisnapsautuksen toiminta"
1068
#: ../src/fref.c:1838
1113
#: ../src/fref.c:1881
1069
1114
msgid "Info type"
1070
1115
msgstr "Infotyyppi"
1072
#: ../src/fref.c:1843
1117
#: ../src/fref.c:1886
1073
1118
msgid "Description"
1074
1119
msgstr "Kuvaus"
1076
#: ../src/fref.c:1848
1121
#: ../src/fref.c:1891
1077
1122
msgid "Attributes/Parameters"
1078
1123
msgstr "Attribuutit/Määritteet"
1080
#: ../src/fref.c:1853
1125
#: ../src/fref.c:1896
1082
1127
msgstr "Huomautukset"
1084
#: ../src/fref.c:2029 ../src/fref.c:2043
1129
#: ../src/fref.c:2073 ../src/fref.c:2087
1085
1130
msgid "Reference search"
1086
1131
msgstr "Viittaushaku"
1088
#: ../src/fref.c:2044
1133
#: ../src/fref.c:2088
1089
1134
msgid "Reference not found"
1090
1135
msgstr "Viittausta ei löytynyt"
1092
#: ../src/fref.c:2061
1137
#: ../src/fref.c:2105
1096
#: ../src/fref.c:2063
1141
#: ../src/fref.c:2107
1098
1143
"Perhaps you didn't load a reference, or you did not select a reference to "
1100
1145
msgstr "Et tainnut ladata viittausta tai et valinnut viittausta josta hakea."
1102
#: ../src/fref.c:2295
1147
#: ../src/fref.c:2339
1103
1148
msgid "Show info window"
1104
1149
msgstr "Näytä info-ikkuna"
1106
#: ../src/fref.c:2311
1151
#: ../src/fref.c:2355
1110
#: ../src/gtk_easy.c:1161
1155
#: ../src/gtk_easy.c:1170
1112
1157
msgid "%d of %d"
1113
1158
msgstr "%d %d:sta"
1115
#: ../src/gtk_easy.c:1247
1160
#: ../src/gtk_easy.c:1273
1116
1161
msgid "Select File"
1117
1162
msgstr "Valitse tiedosto"
1119
#: ../src/gtk_easy.c:1376
1121
msgstr "Näytä piilotiedostot"
1123
#: ../src/gtk_easy.c:1574
1164
#: ../src/gtk_easy.c:1600
1124
1165
msgid "Select file"
1125
1166
msgstr "Valitse tiedosto"
1128
1169
msgid "Filebrowser"
1129
1170
msgstr "Tiedostoselain"
1132
1173
msgid "Function reference"
1133
1174
msgstr "Funktioviittaus"
1136
1177
msgid "Bookmarks"
1137
1178
msgstr "Kirjanmerkit"
1140
1181
msgid "QuickStart..."
1141
1182
msgstr "Pika-aloitus"
1144
1185
msgid "Body..."
1145
1186
msgstr "Runko..."
1149
1190
msgstr "Lihavoitu"
1153
1194
msgstr "Kursivoitu"
1155
#: ../src/gui.c:589 ../src/html.c:776
1196
#: ../src/gui.c:598 ../src/html.c:773
1156
1197
msgid "Paragraph"
1157
1198
msgstr "Kappale"
1161
1202
msgstr "Rivinvaihto"
1164
1205
msgid "Break and clear"
1165
1206
msgstr "Rivinvaihto ja tyhjennys"
1168
1209
msgid "Non-breaking space"
1169
1210
msgstr "Rikkumaton väli"
1172
1213
msgid "Anchor..."
1173
1214
msgstr "Ankkuri..."
1176
1217
msgid "Rule..."
1177
1218
msgstr "Väliviiva..."
1181
1222
msgstr "Keskitä"
1184
1225
msgid "Right Justify"
1185
1226
msgstr "Tasaus oikealle"
1188
1229
msgid "Comment"
1189
1230
msgstr "Kommentti"
1196
1237
msgid "Font..."
1197
1238
msgstr "Fontti..."
1200
1241
msgid "Base Font Size..."
1201
1242
msgstr "Perusfonttikoko..."
1204
1245
msgid "Font Size +1"
1205
1246
msgstr "Fontin koko +1"
1208
1249
msgid "Font Size -1"
1209
1250
msgstr "Fontin koko -1"
1212
1253
msgid "Preformatted Text"
1213
1254
msgstr "Esimuotoiltu teksti"
1216
1257
msgid "Subscript"
1217
1258
msgstr "Alaviite"
1220
1261
msgid "Superscript"
1221
1262
msgstr "Yläviite"
1225
1266
msgstr "Vahvennettu"
1228
1269
msgid "Emphasis"
1229
1270
msgstr "Vierasmerkit"
1231
#: ../src/gui.c:611 ../src/html.c:785
1272
#: ../src/gui.c:620 ../src/html.c:782
1232
1273
msgid "Heading 1"
1233
1274
msgstr "Otsikko 1"
1235
#: ../src/gui.c:612 ../src/html.c:788
1276
#: ../src/gui.c:621 ../src/html.c:785
1236
1277
msgid "Heading 2"
1237
1278
msgstr "Otsikko 2"
1239
#: ../src/gui.c:613 ../src/html.c:791
1280
#: ../src/gui.c:622 ../src/html.c:788
1240
1281
msgid "Heading 3"
1241
1282
msgstr "Otsikko 3"
1243
#: ../src/gui.c:614 ../src/html.c:794
1284
#: ../src/gui.c:623 ../src/html.c:791
1244
1285
msgid "Heading 4"
1245
1286
msgstr "Otsikko 4"
1247
#: ../src/gui.c:615 ../src/html.c:797
1288
#: ../src/gui.c:624 ../src/html.c:794
1248
1289
msgid "Heading 5"
1249
1290
msgstr "Otsikko 5"
1251
#: ../src/gui.c:616 ../src/html.c:800
1292
#: ../src/gui.c:625 ../src/html.c:797
1252
1293
msgid "Heading 6"
1253
1294
msgstr "Otsikko 6"
1256
1297
msgid "Table Wizard..."
1257
1298
msgstr "Taulukkovelho..."
1260
1301
msgid "Table..."
1261
1302
msgstr "Taulukko..."
1264
1305
msgid "Table Row..."
1265
1306
msgstr "Taulukon rivi..."
1268
1309
msgid "Table Header..."
1269
1310
msgstr "Taulukon otsake..."
1272
1313
msgid "Table Data..."
1273
1314
msgstr "Taulukon data..."
1275
#: ../src/gui.c:624 ../src/html_table.c:81
1316
#: ../src/gui.c:633 ../src/html_table.c:80
1277
1318
msgstr "Taulukko"
1279
#: ../src/gui.c:625 ../src/html_table.c:213
1320
#: ../src/gui.c:634 ../src/html_table.c:212
1280
1321
msgid "Table Row"
1281
1322
msgstr "Taulukon rivi"
1283
#: ../src/gui.c:626 ../src/html_table.c:324
1324
#: ../src/gui.c:635 ../src/html_table.c:323
1284
1325
msgid "Table Header"
1285
1326
msgstr "Taulukon otsake"
1287
#: ../src/gui.c:627 ../src/html_table.c:322
1328
#: ../src/gui.c:636 ../src/html_table.c:321
1288
1329
msgid "Table Data"
1289
1330
msgstr "Taulukon data"
1292
1333
msgid "Table Caption"
1293
1334
msgstr "Taulukon otsikko"
1296
1337
msgid "Frame Wizard..."
1297
1338
msgstr "Kehysvelho"
1300
1341
msgid "Frameset..."
1301
1342
msgstr "Kehykset..."
1304
1345
msgid "Frame..."
1305
1346
msgstr "Kehys..."
1307
#: ../src/gui.c:634 ../src/html.c:1758
1348
#: ../src/gui.c:643 ../src/html.c:1843
1308
1349
msgid "Frameset"
1309
1350
msgstr "Kehykset"
1311
#: ../src/gui.c:635 ../src/html.c:1842
1352
#: ../src/gui.c:644 ../src/html.c:1927
1316
1357
msgid "Noframes"
1317
1358
msgstr "Ei kehyksiä"
1324
1365
msgid "Form..."
1325
1366
msgstr "Lomake..."
1328
1369
msgid "Input Button..."
1329
1370
msgstr "Syötepainike..."
1332
1373
msgid "Input Text..."
1333
1374
msgstr "Tekstisyöte..."
1336
1377
msgid "Input Hidden..."
1337
1378
msgstr "Piilosyöte..."
1340
1381
msgid "Textarea..."
1341
1382
msgstr "Tekstialue..."
1344
1385
msgid "Input Radio Button..."
1345
1386
msgstr "Radiosyöte..."
1348
1389
msgid "Input Check Box..."
1349
1390
msgstr "Valintaruutusyöte..."
1352
1393
msgid "Select..."
1353
1394
msgstr "Valinta..."
1356
1397
msgid "Option..."
1357
1398
msgstr "Valinnat..."
1360
1401
msgid "Option group..."
1361
1402
msgstr "Valintaryhmä"
1364
1405
msgid "Button..."
1365
1406
msgstr "Painike..."
1368
1409
msgid "Quick List..."
1369
1410
msgstr "Pikalista"
1372
1413
msgid "Unordered List"
1373
1414
msgstr "Järjestämätön lista"
1376
1417
msgid "Ordered List"
1377
1418
msgstr "Järjestetty lista"
1380
1421
msgid "List Item"
1381
1422
msgstr "Listan kohta"
1384
1425
msgid "Definition List"
1385
1426
msgstr "Määrittelylista"
1388
1429
msgid "Definition Term"
1389
1430
msgstr "Määrittelytermi"
1391
#: ../src/gui.c:655 ../src/gui.c:664
1432
#: ../src/gui.c:664 ../src/gui.c:673
1392
1433
msgid "Definition"
1393
1434
msgstr "Määritelmä"
1396
1437
msgid "Create stylesheet..."
1397
1438
msgstr "Luo tyylisivu"
1400
1441
msgid "Span..."
1401
1442
msgstr "Span..."
1405
1446
msgstr "Div..."
1407
#: ../src/gui.c:659 ../src/html_form.c:825
1448
#: ../src/gui.c:668 ../src/html_form.c:825
1412
1453
msgid "Link to stylesheet..."
1413
1454
msgstr "Linkki tyylisivuun..."
1416
1457
msgid "Insert image..."
1417
1458
msgstr "Lisää kuva..."
1420
1461
msgid "Insert thumbnail..."
1421
1462
msgstr "Lisää esikatselukuva..."
1424
1465
msgid "Multi thumbnail..."
1425
1466
msgstr "Useita esikatselukuvia..."
1436
1477
msgid "Keyboard"
1437
1478
msgstr "Näppäimistö"
1440
1481
msgid "Variable"
1441
1482
msgstr "Muuttuja"
1444
1485
msgid "Citation"
1445
1486
msgstr "Sitaatti"
1448
1489
msgid "Abbreviation"
1449
1490
msgstr "Lyhenne"
1452
1493
msgid "Acronym"
1453
1494
msgstr "Akronyymi"
1456
1497
msgid "Remove from quickbar"
1457
1498
msgstr "Poista pikatyökaluriviltä"
1460
1501
msgid "Move Left"
1461
1502
msgstr "Siirrä vasemmalle"
1464
1505
msgid "Move Right"
1465
1506
msgstr "Siirrä oikealle"
1468
1509
msgid "Add to quickbar"
1469
1510
msgstr "Lisää pikatyökaluriville"
1471
#: ../src/gui.c:1007
1512
#: ../src/gui.c:1015
1472
1513
msgid " Quick bar "
1473
1514
msgstr " Pikatyökalurivi "
1475
#: ../src/gui.c:1012
1516
#: ../src/gui.c:1020
1476
1517
msgid "Heading"
1477
1518
msgstr "Otsikko"
1479
#: ../src/gui.c:1014
1520
#: ../src/gui.c:1022
1480
1521
msgid " Standard bar "
1481
1522
msgstr " Normaalityökalurivi"
1483
#: ../src/gui.c:1019
1524
#: ../src/gui.c:1027
1484
1525
msgid "Context formatting"
1485
1526
msgstr "Asiayhteysmuotoilu"
1487
#: ../src/gui.c:1021
1528
#: ../src/gui.c:1029
1488
1529
msgid " Fonts "
1489
1530
msgstr " Fontit "
1491
#: ../src/gui.c:1026
1532
#: ../src/gui.c:1034
1492
1533
msgid " Tables "
1493
1534
msgstr " Taulukot "
1495
#: ../src/gui.c:1031
1536
#: ../src/gui.c:1039
1496
1537
msgid " Frames "
1497
1538
msgstr " Kehykset "
1499
#: ../src/gui.c:1036
1540
#: ../src/gui.c:1044
1500
1541
msgid " Forms "
1501
1542
msgstr " Lomakkeet "
1503
#: ../src/gui.c:1041
1544
#: ../src/gui.c:1049
1505
1546
msgstr " Lista "
1507
#: ../src/gui.c:1046
1548
#: ../src/gui.c:1054
1511
#: ../src/gui.c:1072
1552
#: ../src/gui.c:1084
1515
#: ../src/gui.c:1074
1556
#: ../src/gui.c:1086
1516
1557
msgid "Open..."
1517
1558
msgstr "Avaa..."
1519
#: ../src/gui.c:1076
1560
#: ../src/gui.c:1088
1521
1562
msgstr "Tallenna"
1523
#: ../src/gui.c:1078
1564
#: ../src/gui.c:1090
1524
1565
msgid "Save As..."
1525
1566
msgstr "Tallenna nimellä..."
1527
#: ../src/gui.c:1083
1568
#: ../src/gui.c:1095
1529
1570
msgstr "Leikkaa"
1531
#: ../src/gui.c:1085
1572
#: ../src/gui.c:1097
1533
1574
msgstr "Kopioi"
1535
#: ../src/gui.c:1087
1576
#: ../src/gui.c:1099
1539
#: ../src/gui.c:1090
1580
#: ../src/gui.c:1102
1540
1581
msgid "Find..."
1541
1582
msgstr "Etsi..."
1543
#: ../src/gui.c:1092
1584
#: ../src/gui.c:1104
1544
1585
msgid "Replace..."
1545
1586
msgstr "Korvaa..."
1547
#: ../src/gui.c:1095 ../src/preferences.c:1992
1588
#: ../src/gui.c:1107 ../src/preferences.c:2028
1551
#: ../src/gui.c:1097
1592
#: ../src/gui.c:1109
1553
1594
msgstr "Tee uudelleen"
1555
#: ../src/gui.c:1100
1596
#: ../src/gui.c:1113 ../src/gui.c:1118
1556
1597
msgid "Shift Left"
1557
1598
msgstr "Siirrä vasemmalle"
1559
#: ../src/gui.c:1102
1600
#: ../src/gui.c:1115 ../src/gui.c:1120
1560
1601
msgid "Shift Right"
1561
1602
msgstr "Siirrä oikealle"
1563
#: ../src/gui.c:1109
1604
#: ../src/gui.c:1127
1564
1605
msgid "Spellcheck..."
1565
1606
msgstr "Tarkista kieliasu..."
1567
#: ../src/gui.c:1114
1608
#: ../src/gui.c:1132
1568
1609
msgid "View in browser"
1569
1610
msgstr "Esikatsele selaimessa"
1571
#: ../src/gui.c:1117
1612
#: ../src/gui.c:1135
1572
1613
msgid "Preferences..."
1573
1614
msgstr "Asetukset..."
1575
#: ../src/gui.c:1307
1616
#: ../src/gui.c:1330
1576
1617
msgid "New Bluefish Window"
1577
1618
msgstr "Uusi Bluefish -ikkuna"
1579
#: ../src/gui.c:1364
1620
#: ../src/gui.c:1387
1580
1621
msgid "Stand by..."
1581
1622
msgstr "Valmiustila"
1583
#: ../src/gui.c:1548
1624
#: ../src/gui.c:1571
1584
1625
msgid "Goto line"
1585
1626
msgstr "Siirry riville"
1587
#: ../src/gui.c:1556
1628
#: ../src/gui.c:1579
1588
1629
msgid "_Line number:"
1589
1630
msgstr "_Rivinumero:"
1591
#: ../src/gui.c:1562
1632
#: ../src/gui.c:1585
1592
1633
msgid "From _selection"
1593
1634
msgstr "Valinna_sta"
1595
#: ../src/gui.c:1565
1636
#: ../src/gui.c:1588
1596
1637
msgid "Keep _dialog"
1597
1638
msgstr "Pidä _dialogi"
1599
#: ../src/gui.c:1631
1640
#: ../src/gui.c:1653
1600
1641
msgid "starting bluefish"
1601
1642
msgstr "bluefish käynnistyy"
1603
#: ../src/highlight.c:361 ../src/highlight.c:373 ../src/highlight.c:400
1604
#: ../src/highlight.c:414
1644
#: ../src/highlight.c:381 ../src/highlight.c:393 ../src/highlight.c:431
1645
#: ../src/highlight.c:445
1605
1646
msgid "Syntax highlighting error for "
1606
1647
msgstr "Syntaksikorostuksen virhe: "
1608
#: ../src/highlight.c:362
1649
#: ../src/highlight.c:382
1610
1651
msgid "compiling pattern '%s': %s at offset %d"
1611
1652
msgstr "käännetään mallia '%s': %s paikassa %d"
1613
#: ../src/highlight.c:374
1654
#: ../src/highlight.c:394
1615
1656
msgid "studying pattern '%s': %s"
1616
1657
msgstr "lukee mallia '%s': %s"
1618
#: ../src/highlight.c:401
1659
#: ../src/highlight.c:432
1620
1661
msgid "compiling 2nd pattern '%s': %s at offset %d"
1621
1662
msgstr "kääntää toista mallia '%s': %s paikassa %d"
1623
#: ../src/highlight.c:415
1664
#: ../src/highlight.c:446
1625
1666
msgid "studying 2nd pattern '%s': %s"
1626
1667
msgstr "lukee toista mallia '%s': %s"
1628
#: ../src/html2.c:554
1669
#: ../src/html2.c:558
1629
1670
msgid "Cascading StyleSheet dialog"
1630
1671
msgstr "Limitetty tyylisivu -dialogi"
1632
#: ../src/html2.c:574
1673
#: ../src/html2.c:578
1633
1674
msgid "_Selector:"
1634
1675
msgstr "_Valitsija:"
1636
#: ../src/html2.c:593
1677
#: ../src/html2.c:597
1637
1678
msgid "_Property:"
1638
1679
msgstr "_Ominaisuus:"
1640
#: ../src/html2.c:595 ../src/html_form.c:650 ../src/html_form.c:799
1681
#: ../src/html2.c:599 ../src/html_form.c:650 ../src/html_form.c:799
1641
1682
#: ../src/html_form.c:894
1642
1683
msgid "_Value:"
1643
1684
msgstr "_Arvo:"
1645
#: ../src/html2.c:613
1686
#: ../src/html2.c:617
1646
1687
msgid "Selector"
1647
1688
msgstr "Valitsija:"
1649
#: ../src/html2.c:613 ../src/html2.c:616
1690
#: ../src/html2.c:617 ../src/html2.c:620
1650
1691
msgid "Property"
1651
1692
msgstr "Ominaisuus"
1653
#: ../src/html2.c:613 ../src/html2.c:616
1694
#: ../src/html2.c:617 ../src/html2.c:620
1657
#: ../src/html2.c:631
1698
#: ../src/html2.c:635
1659
1700
msgstr " _Lisää "
1661
#: ../src/html2.c:634
1702
#: ../src/html2.c:638
1662
1703
msgid " _Update "
1663
1704
msgstr " _Päivitä "
1665
#: ../src/html2.c:637
1706
#: ../src/html2.c:641
1666
1707
msgid " _Delete "
1667
1708
msgstr " P_oista "
1669
#: ../src/html2.c:893 ../src/html2.c:930
1710
#: ../src/html2.c:897 ../src/html2.c:934
1670
1711
msgid "_Style..."
1671
1712
msgstr "_Tyyli..."
1673
#: ../src/html2.c:1087
1714
#: ../src/html2.c:1091
1674
1715
msgid "Bluefish: Select color"
1675
1716
msgstr "Bluefish: Valitse väri"
1677
#: ../src/html.c:392
1718
#: ../src/html.c:385
1678
1719
msgid "Insert Time"
1679
1720
msgstr "Lisää aika"
1681
#: ../src/html.c:400
1722
#: ../src/html.c:393
1683
1724
msgid " _Time (%i:%i:%i)"
1684
1725
msgstr " _Aika (%i:%i:%i)"
1686
#: ../src/html.c:405
1727
#: ../src/html.c:398
1687
1728
msgid " Day of the _week (Sunday)"
1688
1729
msgstr " _Viikonpäivä (sunnuntai)"
1690
#: ../src/html.c:408
1731
#: ../src/html.c:401
1691
1732
msgid " Day of the _week (Monday)"
1692
1733
msgstr " _Viikonpäivä (maanantai)"
1694
#: ../src/html.c:411
1735
#: ../src/html.c:404
1695
1736
msgid " Day of the _week (Tuesday)"
1696
1737
msgstr " _Viikonpäivä (tiistai)"
1698
#: ../src/html.c:414
1739
#: ../src/html.c:407
1699
1740
msgid " Day of the _week (Wednesday)"
1700
1741
msgstr " _Viikonpäivä (keskiviikko)"
1702
#: ../src/html.c:417
1743
#: ../src/html.c:410
1703
1744
msgid " Day of the _week (Thursday)"
1704
1745
msgstr " _Viikonpäivä (torstai)"
1706
#: ../src/html.c:420
1747
#: ../src/html.c:413
1707
1748
msgid " Day of the _week (Friday)"
1708
1749
msgstr " _Viikonpäivä (perjantai)"
1710
#: ../src/html.c:423
1751
#: ../src/html.c:416
1711
1752
msgid " Day of the _week (Saturday)"
1712
1753
msgstr " _Viikonpäivä (lauantai)"
1714
#: ../src/html.c:426
1755
#: ../src/html.c:419
1715
1756
msgid "You appear to have a non existant day!\n"
1716
1757
msgstr "Ilmoitit päivän, jota ei ole olemassa!\n"
1718
#: ../src/html.c:434
1759
#: ../src/html.c:427
1720
1761
msgid " _Date (%i/%i/%i)"
1721
1762
msgstr " _Päivämäärä (%i/%i/%i)"
1723
#: ../src/html.c:437
1764
#: ../src/html.c:430
1725
1766
msgid " _Unix Time (%i)"
1726
1767
msgstr " _Unix-aika (%i)"
1728
#: ../src/html.c:440
1769
#: ../src/html.c:433
1730
1771
msgid " Unix Date _String (%s"
1731
1772
msgstr " Unix-ajan me_rkkijono (%s"
1733
#: ../src/html.c:584
1774
#: ../src/html.c:439
1776
msgid " ISO-8601 Ti_me (%s)"
1777
msgstr " ISO-8601 _Aika (%s)"
1779
#: ../src/html.c:581
1734
1780
msgid "Quick Anchor"
1735
1781
msgstr "Pika-ankkuri"
1737
#: ../src/html.c:590 ../src/html_form.c:780
1783
#: ../src/html.c:587 ../src/html_form.c:780
1738
1784
msgid "Attributes"
1739
1785
msgstr "Attribuutit"
1741
#: ../src/html.c:604
1787
#: ../src/html.c:601 ../src/html.c:2156
1743
1789
msgstr "_HREF:"
1745
#: ../src/html.c:608 ../src/html_form.c:183
1791
#: ../src/html.c:605 ../src/html_form.c:183
1746
1792
msgid "_Target:"
1747
1793
msgstr "_Kohde:"
1749
#: ../src/html.c:618 ../src/html.c:1290 ../src/html.c:2001
1795
#: ../src/html.c:615 ../src/html.c:1292 ../src/html.c:1464 ../src/html.c:2086
1750
1796
msgid "_Language:"
1751
1797
msgstr "Kie_li:"
1753
#: ../src/html.c:622 ../src/html.c:840 ../src/html.c:974 ../src/html.c:1294
1754
#: ../src/html.c:1449 ../src/html.c:1790 ../src/html.c:1891 ../src/html.c:2020
1799
#: ../src/html.c:619 ../src/html.c:837 ../src/html.c:971 ../src/html.c:1296
1800
#: ../src/html.c:1472 ../src/html.c:1875 ../src/html.c:1976 ../src/html.c:2105
1755
1801
#: ../src/html_form.c:187 ../src/html_form.c:243 ../src/html_form.c:609
1756
#: ../src/html_form.c:903 ../src/html_table.c:105 ../src/html_table.c:257
1757
#: ../src/html_table.c:365 ../src/image.c:289
1802
#: ../src/html_form.c:903 ../src/html_table.c:104 ../src/html_table.c:256
1803
#: ../src/html_table.c:364 ../src/image.c:342
1758
1804
msgid "Custo_m:"
1759
1805
msgstr "_Mukautettu:"
1761
#: ../src/html.c:625 ../src/html.c:1298 ../src/html_form.c:829
1807
#: ../src/html.c:622 ../src/html.c:1300 ../src/html_form.c:829
1763
1809
msgstr "Tapahtumat"
1765
#: ../src/html.c:628
1811
#: ../src/html.c:625
1766
1812
msgid "OnClic_k:"
1767
1813
msgstr "Na_psautettaessa:"
1769
#: ../src/html.c:632
1815
#: ../src/html.c:629
1770
1816
msgid "OnD_blClick:"
1771
1817
msgstr "Ka_ksoisnapsautettaessa:"
1773
#: ../src/html.c:636
1819
#: ../src/html.c:633
1774
1820
msgid "OnMouseO_ver:"
1775
1821
msgstr "Hiiri_Päällä:"
1777
#: ../src/html.c:640
1823
#: ../src/html.c:637
1778
1824
msgid "OnMouse_Down:"
1779
1825
msgstr "H_iirenPainikePainetaan:"
1781
#: ../src/html.c:644
1827
#: ../src/html.c:641
1782
1828
msgid "OnMouse_Move:"
1783
1829
msgstr "Hiiren_Liikkuessa:"
1785
#: ../src/html.c:648
1831
#: ../src/html.c:645
1786
1832
msgid "OnMouseOu_t:"
1787
1833
msgstr "HiirenPois_tuessaPäältä:"
1789
#: ../src/html.c:652
1835
#: ../src/html.c:649
1790
1836
msgid "OnMouse_Up:"
1791
1837
msgstr "HiirenPainikeN_ostetaan"
1793
#: ../src/html.c:656
1839
#: ../src/html.c:653
1794
1840
msgid "OnKeyDo_wn:"
1795
1841
msgstr "_NappiPainetaan"
1797
#: ../src/html.c:660
1843
#: ../src/html.c:657
1798
1844
msgid "OnKey_Press:"
1799
1845
msgstr "NappiaPai_nettaessa"
1801
#: ../src/html.c:664
1847
#: ../src/html.c:661
1802
1848
msgid "OnKe_yUp:"
1803
1849
msgstr "NappiNo_stetaan"
1805
#: ../src/html.c:779
1851
#: ../src/html.c:776
1809
#: ../src/html.c:782
1855
#: ../src/html.c:779
1813
#: ../src/html.c:817 ../src/html_table.c:113 ../src/html_table.c:223
1814
#: ../src/html_table.c:337
1859
#: ../src/html.c:814 ../src/html_table.c:112 ../src/html_table.c:222
1860
#: ../src/html_table.c:336
1815
1861
msgid "Ali_gn:"
1816
1862
msgstr "Tasau_s:"
1818
#: ../src/html.c:821 ../src/html.c:1282 ../src/html_diag.c:372
1819
#: ../src/html_table.c:95 ../src/html_table.c:241 ../src/html_table.c:355
1864
#: ../src/html.c:818 ../src/html.c:1284 ../src/html_diag.c:372
1865
#: ../src/html_table.c:94 ../src/html_table.c:240 ../src/html_table.c:354
1820
1866
msgid "Cl_ass:"
1821
1867
msgstr "Luokk_a:"
1823
#: ../src/html.c:825 ../src/html.c:1184 ../src/html.c:1275
1824
#: ../src/html_diag.c:380 ../src/html_table.c:100 ../src/html_table.c:252
1825
#: ../src/html_table.c:360
1869
#: ../src/html.c:822 ../src/html.c:1185 ../src/html.c:1277
1870
#: ../src/html_diag.c:380 ../src/html_table.c:99 ../src/html_table.c:251
1871
#: ../src/html_table.c:359
1826
1872
msgid "St_yle:"
1827
1873
msgstr "T_yyli:"
1829
#: ../src/html.c:836 ../src/html.c:1286 ../src/html_diag.c:376
1875
#: ../src/html.c:833 ../src/html.c:1288 ../src/html_diag.c:376
1833
#: ../src/html.c:937
1879
#: ../src/html.c:934
1834
1880
msgid "Horizontal Rule"
1835
1881
msgstr "Vaakasuora viiva"
1837
#: ../src/html.c:948 ../src/html.c:1939 ../src/image.c:307
1883
#: ../src/html.c:945 ../src/html.c:2024 ../src/image.c:360
1838
1884
msgid "_Align:"
1839
1885
msgstr "_Tasaus:"
1841
#: ../src/html.c:955 ../src/html.c:1947 ../src/html_table.c:391
1887
#: ../src/html.c:952 ../src/html.c:2032 ../src/html_table.c:390
1842
1888
msgid "_Height:"
1843
1889
msgstr "_Korkeus:"
1845
#: ../src/html.c:961 ../src/html.c:1943 ../src/html_table.c:138
1846
#: ../src/html_table.c:384 ../src/image.c:265
1891
#: ../src/html.c:958 ../src/html.c:2028 ../src/html_table.c:137
1892
#: ../src/html_table.c:383 ../src/image.c:318
1847
1893
msgid "_Width:"
1848
1894
msgstr "_Leveys:"
1850
#: ../src/html.c:964
1896
#: ../src/html.c:961
1851
1897
msgid "Is _percent"
1852
1898
msgstr "On _prosenttia"
1854
#: ../src/html.c:969
1900
#: ../src/html.c:966
1855
1901
msgid "No _shading"
1856
1902
msgstr "Ei _varjostusta"
1858
#: ../src/html.c:1060
1904
#: ../src/html.c:1058 ../src/quickstart.c:639
1859
1905
msgid "Quick Start"
1860
1906
msgstr "Pika-aloitus"
1862
#: ../src/html.c:1109
1908
#: ../src/html.c:1107
1863
1909
msgid "_Doctype:"
1864
1910
msgstr "_Dokumentin tyyppi:"
1866
#: ../src/html.c:1115
1912
#: ../src/html.c:1113
1867
1913
msgid "Header tags:"
1868
1914
msgstr "Otsaketagit:"
1870
#: ../src/html.c:1170 ../src/wizards.c:187
1916
#: ../src/html.c:1171 ../src/quickstart.c:657 ../src/wizards.c:188
1871
1917
msgid "_Title:"
1872
1918
msgstr "O_tsikko:"
1874
#: ../src/html.c:1259
1920
#: ../src/html.c:1261
1878
#: ../src/html.c:1305
1924
#: ../src/html.c:1307
1879
1925
msgid "On_Load:"
1880
1926
msgstr "La_dattaessa:"
1882
#: ../src/html.c:1313
1928
#: ../src/html.c:1315
1883
1929
msgid "On_UnLoad:"
1884
1930
msgstr "P_oistuttaessa:"
1886
#: ../src/html.c:1322
1932
#: ../src/html.c:1324
1887
1933
msgid "Depreciated options"
1888
1934
msgstr "Alemmat valinnat"
1890
#: ../src/html.c:1332
1936
#: ../src/html.c:1334
1891
1937
msgid "Background _Image:"
1892
1938
msgstr "Tausta_kuva:"
1894
#: ../src/html.c:1339
1940
#: ../src/html.c:1341
1895
1941
msgid "Back_ground Color:"
1896
1942
msgstr "Taustav_äri:"
1898
#: ../src/html.c:1345
1944
#: ../src/html.c:1347
1899
1945
msgid "_Text Color:"
1900
1946
msgstr "T_ekstin väri:"
1902
#: ../src/html.c:1351
1948
#: ../src/html.c:1353
1903
1949
msgid "_Link Color:"
1904
1950
msgstr "L_inkin väri:"
1906
#: ../src/html.c:1357
1952
#: ../src/html.c:1359
1907
1953
msgid "_Visited Link Color:"
1908
1954
msgstr "Käytet_yn linkin väri:"
1910
#: ../src/html.c:1363
1956
#: ../src/html.c:1365
1911
1957
msgid "_Active Link Color:"
1912
1958
msgstr "_Aktiivisen linkin väri:"
1914
#: ../src/html.c:1411
1960
#: ../src/html.c:1417
1918
#: ../src/html.c:1436
1964
#: ../src/html.c:1455
1919
1965
msgid "_HTTP-EQUIV:"
1920
1966
msgstr "_HTTP-EQUIV:"
1922
#: ../src/html.c:1441
1968
#: ../src/html.c:1460
1923
1969
msgid "Con_tent:"
1924
1970
msgstr "_Sisältö:"
1926
#: ../src/html.c:1445
1972
#: ../src/html.c:1468
1927
1973
msgid "_Scheme:"
1928
1974
msgstr "L_uonnos:"
1930
#: ../src/html.c:1526 ../src/preferences.c:1984
1976
#: ../src/html.c:1551 ../src/preferences.c:2016
1932
1978
msgstr "Fontti"
1934
#: ../src/html.c:1529
1980
#: ../src/html.c:1554
1935
1981
msgid "Base Font"
1936
1982
msgstr "Perusfontti"
1938
#: ../src/html.c:1544
1984
#: ../src/html.c:1569
1942
#: ../src/html.c:1552
1988
#: ../src/html.c:1577
1946
#: ../src/html.c:1557
1992
#: ../src/html.c:1582
1948
1994
msgstr "Ulkoasu"
1950
#: ../src/html.c:1561
1996
#: ../src/html.c:1586
1952
1998
msgstr "Mukautettu"
1954
#: ../src/html.c:1620
1958
#: ../src/html.c:1628
1959
msgid "_Email address:"
1960
msgstr "Sähk_öpostiosoite:"
1962
#: ../src/html.c:1633
1963
msgid "UrlEncoded _subject:"
1964
msgstr "UrlKoodattu _aihe:"
1966
#: ../src/html.c:1637
1967
msgid "UrlEncoded _body:"
1968
msgstr "UrlKoodattu _runko:"
1970
#: ../src/html.c:1681
2000
#: ../src/html.c:1690
2004
#: ../src/html.c:1698
2006
msgstr "_Sähköpostia:"
2008
#: ../src/html.c:1702
2010
msgstr "K_opioi minne:"
2012
#: ../src/html.c:1706
2013
msgid "Blin_d copy to:"
2014
msgstr "Sokea ko_pio:"
2016
#: ../src/html.c:1711
2017
msgid "with _Subject:"
2020
#: ../src/html.c:1713
2021
msgid "with _Subject (URL-encoded):"
2022
msgstr "ai_heella (URL-koodattu):"
2024
#: ../src/html.c:1719
2028
#: ../src/html.c:1721
2029
msgid "with _Body (URL-encoded):"
2030
msgstr "r_ungolla (URL-koodattu):"
2032
#: ../src/html.c:1766
1971
2033
msgid "Quick List"
1972
2034
msgstr "Pikalista"
1974
#: ../src/html.c:1686 ../src/html.c:1768 ../src/html_form.c:236
2036
#: ../src/html.c:1771 ../src/html.c:1853 ../src/html_form.c:236
1976
2038
msgstr "_Rivit:"
1978
#: ../src/html.c:1689
2040
#: ../src/html.c:1774
1979
2041
msgid "Or_dered"
1980
2042
msgstr "_Järjestetty"
1982
#: ../src/html.c:1690
2044
#: ../src/html.c:1775
1983
2045
msgid "_Unordered"
1984
2046
msgstr "Jär_jestämätön"
1986
#: ../src/html.c:1692
2048
#: ../src/html.c:1777
1988
2050
msgstr "Tyyli:"
1990
#: ../src/html.c:1764 ../src/html_form.c:240
2052
#: ../src/html.c:1849 ../src/html_form.c:240
1992
2054
msgstr "Sarakkeet_:"
1994
#: ../src/html.c:1773
2056
#: ../src/html.c:1858
1995
2057
msgid "_Add <frame> elements"
1996
2058
msgstr "_Lisää <frame> elementtejä"
1998
#: ../src/html.c:1850 ../src/html.c:1935 ../src/html.c:1994
2060
#: ../src/html.c:1935 ../src/html.c:2020 ../src/html.c:2079
1999
2061
msgid "_Source:"
2000
2062
msgstr "L_ähde:"
2002
#: ../src/html.c:1858
2064
#: ../src/html.c:1943
2003
2065
msgid "Margin _Width:"
2004
2066
msgstr "Reunan _leveys:"
2006
#: ../src/html.c:1862
2068
#: ../src/html.c:1947
2007
2069
msgid "Margin _Height:"
2008
2070
msgstr "Reunan _korkeus:"
2010
#: ../src/html.c:1870
2072
#: ../src/html.c:1955
2011
2073
msgid "Scrollin_g:"
2012
2074
msgstr "Vierit_ys:"
2014
#: ../src/html.c:1874
2076
#: ../src/html.c:1959
2015
2077
msgid "_Frameborder:"
2016
2078
msgstr "_Kehysreuna:"
2018
#: ../src/html.c:1879
2080
#: ../src/html.c:1964
2019
2081
msgid "No _Resize:"
2020
2082
msgstr "E_i koonmuutosta"
2022
#: ../src/html.c:1929
2084
#: ../src/html.c:2014
2024
2086
msgstr "Upotettu"
2026
#: ../src/html.c:1951 ../src/html_table.c:144
2088
#: ../src/html.c:2036 ../src/html_table.c:143
2027
2089
msgid "Bo_rder:"
2028
2090
msgstr "_Reuna:"
2030
#: ../src/html.c:1987
2092
#: ../src/html.c:2072
2032
2094
msgstr "Skripti"
2034
#: ../src/html.c:2016 ../src/html.c:2083 ../src/html_form.c:789
2096
#: ../src/html.c:2101 ../src/html.c:2188 ../src/html_form.c:789
2035
2097
#: ../src/html_form.c:899
2037
2099
msgstr "_Tyyppi"
2039
#: ../src/html.c:2058
2101
#: ../src/html.c:2145
2041
2103
msgstr "Linkki"
2043
#: ../src/html.c:2069
2047
#: ../src/html.c:2075
2051
#: ../src/html.c:2089
2105
#: ../src/html.c:2162
2109
#: ../src/html.c:2166
2113
#: ../src/html.c:2207
2052
2114
msgid "_Forward Relation:"
2053
2115
msgstr "_Suora suhde"
2055
#: ../src/html.c:2093
2117
#: ../src/html.c:2211
2056
2118
msgid "_Reverse Relation:"
2057
2119
msgstr "_Käänteinen suhde"
2059
#: ../src/html.c:2104
2121
#: ../src/html.c:2222
2061
2123
msgstr "Media:"
2063
#: ../src/html.c:2108
2125
#: ../src/html.c:2226
2065
2127
msgstr "K_ieli:"
2067
#: ../src/html.c:2112
2129
#: ../src/html.c:2230
2068
2130
msgid "_Custom:"
2069
2131
msgstr "_Mukautettu:"
2280
2342
"%x: esikatselukuvan leveys %g: esikatselukuvan korkeus\n"
2281
2343
"%b: alkuperäinen koko (tavua)"
2283
#: ../src/menu.c:307
2345
#: ../src/menu.c:322
2285
2347
msgstr "/_Tiedosto"
2287
#: ../src/menu.c:308
2288
msgid "/File/tearoff1"
2289
msgstr "/Tiedosto/tearoff1"
2291
#: ../src/menu.c:309
2349
#: ../src/menu.c:324
2292
2350
msgid "/File/_New"
2293
2351
msgstr "/Tiedosto/_Uusi"
2295
#: ../src/menu.c:310
2353
#: ../src/menu.c:325
2296
2354
msgid "/File/New _Window"
2297
2355
msgstr "/Tiedosto/Uusi _ikkuna"
2299
#: ../src/menu.c:311
2357
#: ../src/menu.c:326
2300
2358
msgid "/File/_Open..."
2301
2359
msgstr "/Tiedosto/_Avaa..."
2303
#: ../src/menu.c:312
2361
#: ../src/menu.c:327
2304
2362
msgid "/File/Open _recent"
2305
2363
msgstr "/Tiedosto/Avaa _viimeisin"
2307
#: ../src/menu.c:313
2308
msgid "/File/Open recent/tearoff1"
2309
msgstr "/Tiedosto/Avaa viimeisin/tearoff1"
2311
#: ../src/menu.c:316
2365
#: ../src/menu.c:331
2312
2366
msgid "/File/Open Ad_vanced..."
2313
2367
msgstr "/Tiedosto/Avaa e_distyneesti..."
2315
#: ../src/menu.c:320
2369
#: ../src/menu.c:335
2316
2370
msgid "/File/Open _URL..."
2317
2371
msgstr "/Tiedosto/Avaa U_RL..."
2319
#: ../src/menu.c:322
2373
#: ../src/menu.c:337
2320
2374
msgid "/File/Open _from selection"
2321
msgstr "/Tiedosto/Avaa v_alinnasta"
2323
#: ../src/menu.c:323
2325
msgstr "/Tiedosto/sep1"
2327
#: ../src/menu.c:324
2375
msgstr "/Tiedosto/Avaa va_linnasta"
2377
#: ../src/menu.c:339
2328
2378
msgid "/File/_Save"
2329
msgstr "/Tiedosto/Ta_llenna"
2379
msgstr "/Tiedosto/Tall_enna"
2331
#: ../src/menu.c:325
2381
#: ../src/menu.c:340
2332
2382
msgid "/File/Save _As..."
2333
2383
msgstr "/Tiedosto/Tallenna _nimellä..."
2335
#: ../src/menu.c:326
2385
#: ../src/menu.c:341
2336
2386
msgid "/File/Sav_e All"
2337
2387
msgstr "/Tiedosto/Tallenna _kaikki"
2339
#: ../src/menu.c:327
2389
#: ../src/menu.c:342
2340
2390
msgid "/File/Rever_t to Saved"
2341
2391
msgstr "/Tiedosto/_Palauta tallennettuun"
2343
#: ../src/menu.c:328
2345
msgstr "/Tiedosto/sep2"
2347
#: ../src/menu.c:329
2393
#: ../src/menu.c:344
2348
2394
msgid "/File/_Insert..."
2349
msgstr "/Tiedosto/_Lisää..."
2395
msgstr "/Tiedosto/Lisä_ä..."
2351
#: ../src/menu.c:330
2397
#: ../src/menu.c:345
2352
2398
msgid "/File/Rena_me..."
2353
msgstr "/Tiedosto/U_udelleennimeä..."
2355
#: ../src/menu.c:331
2357
msgstr "/Tiedosto/sep3"
2359
#: ../src/menu.c:332
2399
msgstr "/Tiedosto/Uudelleenni_meä..."
2401
#: ../src/menu.c:347
2360
2402
msgid "/File/_Close"
2361
2403
msgstr "/Tiedosto/_Sulje"
2363
#: ../src/menu.c:333
2405
#: ../src/menu.c:348
2364
2406
msgid "/File/Close A_ll"
2365
2407
msgstr "/Tiedosto/Sul_je kaikki"
2367
#: ../src/menu.c:334
2409
#: ../src/menu.c:349
2368
2410
msgid "/File/Close Win_dow"
2369
msgstr "/Tiedosto/Sulj_e ikkuna"
2371
#: ../src/menu.c:335
2373
msgstr "/Tiedosto/sep4"
2375
#: ../src/menu.c:336
2411
msgstr "/Tiedosto/_Sulje ikkuna"
2413
#: ../src/menu.c:351
2376
2414
msgid "/File/_Quit"
2377
2415
msgstr "/Tiedosto/L_opeta"
2379
#: ../src/menu.c:337
2417
#: ../src/menu.c:352
2381
2419
msgstr "/_Muokkaa"
2383
#: ../src/menu.c:338
2384
msgid "/Edit/Tearoff1"
2385
msgstr "/Muokkaa/Tearoff1"
2387
#: ../src/menu.c:339
2421
#: ../src/menu.c:354
2388
2422
msgid "/Edit/_Undo"
2389
2423
msgstr "/Muokkaa/_Kumoa"
2391
#: ../src/menu.c:340
2425
#: ../src/menu.c:355
2392
2426
msgid "/Edit/_Redo"
2393
2427
msgstr "/Muokkaa/_Tee uudelleen"
2395
#: ../src/menu.c:341
2429
#: ../src/menu.c:356
2396
2430
msgid "/Edit/Undo All"
2397
2431
msgstr "/Muokkaa/Kumoa kaikki"
2399
#: ../src/menu.c:342
2433
#: ../src/menu.c:357
2400
2434
msgid "/Edit/Redo All"
2401
2435
msgstr "/Muokkaa/Tee kaikki uudelleen"
2403
#: ../src/menu.c:343
2405
msgstr "/Muokkaa/sep1"
2407
#: ../src/menu.c:344
2437
#: ../src/menu.c:359
2408
2438
msgid "/Edit/Cu_t"
2409
2439
msgstr "/Muokkaa/_Leikkaa"
2411
#: ../src/menu.c:345
2441
#: ../src/menu.c:360
2412
2442
msgid "/Edit/_Copy"
2413
msgstr "/Muokkaa/K_opioi"
2443
msgstr "/Muokkaa/Ko_pioi"
2415
#: ../src/menu.c:346
2445
#: ../src/menu.c:361
2416
2446
msgid "/Edit/_Paste"
2417
msgstr "/Muokkaa/L_iitä"
2419
#: ../src/menu.c:347
2421
msgstr "/Muokkaa/sep2"
2423
#: ../src/menu.c:348
2447
msgstr "/Muokkaa/Liit_ä"
2449
#: ../src/menu.c:363
2424
2450
msgid "/Edit/Select _All"
2425
msgstr "/Muokkaa/Valitse _kaikki"
2427
#: ../src/menu.c:349
2429
msgstr "/Muokkaa/sep3"
2431
#: ../src/menu.c:350
2451
msgstr "/Muokkaa/Valitse k_aikki"
2453
#: ../src/menu.c:365
2432
2454
msgid "/Edit/_Find..."
2433
2455
msgstr "/Muokkaa/_Etsi..."
2435
#: ../src/menu.c:351
2457
#: ../src/menu.c:366
2436
2458
msgid "/Edit/Find A_gain"
2437
msgstr "/Muokkaa/Etsi _uudelleen"
2459
msgstr "/Muokkaa/Etsi uu_delleen"
2439
#: ../src/menu.c:352
2461
#: ../src/menu.c:367
2440
2462
msgid "/Edit/Find from selection"
2441
2463
msgstr "/Muokkaa/Etsi valinnasta"
2443
#: ../src/menu.c:353
2465
#: ../src/menu.c:368
2444
2466
msgid "/Edit/R_eplace..."
2445
2467
msgstr "/Muokkaa/Ko_rvaa..."
2447
#: ../src/menu.c:354
2469
#: ../src/menu.c:369
2448
2470
msgid "/Edit/Replace Agai_n"
2449
msgstr "/Muokkaa/Korvaa uu_delleen"
2471
msgstr "/Muokkaa/Korvaa _uudelleen"
2451
#: ../src/menu.c:355
2473
#: ../src/menu.c:370
2452
2474
msgid "/Edit/Replace special"
2453
2475
msgstr "/Muokkaa/Korvaa erityisesti"
2455
#: ../src/menu.c:356
2456
msgid "/Edit/Replace special/Tearoff1"
2457
msgstr "/Muokkaa/Korvaa erityisesti/Tearoff1"
2459
#: ../src/menu.c:357
2477
#: ../src/menu.c:372
2460
2478
msgid "/Edit/Replace special/_ASCII to HTML Entities"
2461
msgstr "/Muokkaa/Korvaa erityisesti/_ASCII:sta HTML-kokonaisuuksiin"
2479
msgstr "/Muokkaa/Korvaa erityisesti/_ASCII:sta HTML-koodiksi"
2463
#: ../src/menu.c:358
2481
#: ../src/menu.c:373
2464
2482
msgid "/Edit/Replace special/_ISO8859 to HTML Entities"
2465
msgstr "/Muokkaa/Korvaa erityisesti/_ISO8859:stä HTML-kokonaisuuksiin"
2483
msgstr "/Muokkaa/Korvaa erityisesti/ISO_8859:stä HTML-koodiksi"
2467
#: ../src/menu.c:359
2485
#: ../src/menu.c:374
2468
2486
msgid "/Edit/Replace special/_Both Types to HTML Entities"
2469
msgstr "/Muokkaa/Korvaa erityisesti/Mo_lemmat tyypit HTML-kokonaisuuksiin"
2487
msgstr "/Muokkaa/Korvaa erityisesti/_Molemmat tyypit HTML-koodiksi"
2471
#: ../src/menu.c:360
2489
#: ../src/menu.c:375
2472
2490
msgid "/Edit/Replace special/To _Uppercase"
2473
msgstr "/Muokkaa/Korvaa erityisesti/I_soiksi kirjaimiksi"
2491
msgstr "/Muokkaa/Korvaa erityisesti/_Isoiksi kirjaimiksi"
2475
#: ../src/menu.c:361
2493
#: ../src/menu.c:376
2476
2494
msgid "/Edit/Replace special/To _Lowercase"
2477
msgstr "/Muokkaa/Korvaa erityisesti/P_ieniksi kirjaimiksi"
2479
#: ../src/menu.c:362
2481
msgstr "/Muokkaa/sep4"
2483
#: ../src/menu.c:363
2495
msgstr "/Muokkaa/Korvaa erityisesti/_Pieniksi kirjaimiksi"
2497
#: ../src/menu.c:379 ../src/menu.c:382
2484
2498
msgid "/Edit/S_hift Right"
2485
msgstr "/Muokkaa/Siirr_ä oikealle"
2499
msgstr "/Muokkaa/Siirrä _oikealle"
2487
#: ../src/menu.c:364
2501
#: ../src/menu.c:380 ../src/menu.c:383
2488
2502
msgid "/Edit/Shift _Left"
2489
2503
msgstr "/Muokkaa/Siirrä _vasemmalle"
2491
#: ../src/menu.c:365
2493
msgstr "/Muokkaa/sep5"
2495
#: ../src/menu.c:366
2505
#: ../src/menu.c:386
2496
2506
msgid "/Edit/Add _Bookmark"
2497
msgstr "/Muokkaa/Li_sää kirjanmerkki"
2499
#: ../src/menu.c:367
2501
msgstr "/Muokkaa/sep6"
2503
#: ../src/menu.c:368
2507
msgstr "/Muokkaa/Lisää kir_janmerkki"
2509
#: ../src/menu.c:388
2504
2510
msgid "/Edit/Save Sett_ings"
2505
msgstr "/Muokkaa/T_allenna asetukset"
2511
msgstr "/Muokkaa/Talle_nna asetukset"
2507
#: ../src/menu.c:369
2513
#: ../src/menu.c:389
2508
2514
msgid "/Edit/Save Shortcut _Keys"
2509
msgstr "/Muokkaa/Tallenna _pikanäppäimet"
2515
msgstr "/Muokkaa/Tallen_na pikanäppäimet"
2511
#: ../src/menu.c:370
2517
#: ../src/menu.c:390
2512
2518
msgid "/Edit/Preference_s"
2513
msgstr "/Muokkaa/_Ominaisuudet"
2519
msgstr "/Muokkaa/A_setukset"
2515
#: ../src/menu.c:371
2521
#: ../src/menu.c:391
2517
2523
msgstr "/_Näytä"
2519
#: ../src/menu.c:372
2520
msgid "/View/tearoff1"
2521
msgstr "/Näytä/tearoff1"
2523
#: ../src/menu.c:373
2525
#: ../src/menu.c:393
2524
2526
msgid "/View/View _Main Toolbar"
2525
2527
msgstr "/Näytä/Näytä _päätyökalurivi"
2527
#: ../src/menu.c:374
2529
#: ../src/menu.c:394
2528
2530
msgid "/View/View _HTML Toolbar"
2529
2531
msgstr "/Näytä/Näytä _HTML-työkalurivi"
2531
#: ../src/menu.c:375
2533
#: ../src/menu.c:395
2532
2534
msgid "/View/View _Custom Menu"
2533
2535
msgstr "/Näytä/Näytä _muotoiltava valikko"
2535
#: ../src/menu.c:376
2537
#: ../src/menu.c:396
2536
2538
msgid "/View/View _Sidebar"
2537
2539
msgstr "/Näytä/Näytä _sivupaneeli"
2539
#: ../src/menu.c:377
2541
#: ../src/menu.c:397
2543
#: ../src/menu.c:378
2544
msgid "/Tags/Tearoff1"
2545
msgstr "/Tagit/Tearoff1"
2547
#: ../src/menu.c:380
2545
#: ../src/menu.c:400
2548
2546
msgid "/Tags/_Headings"
2549
2547
msgstr "/Tagit/_Otsikot"
2551
#: ../src/menu.c:381
2552
msgid "/Tags/Headings/Tearoff1"
2553
msgstr "/Tagit/Otsikot/Tearoff1"
2555
#: ../src/menu.c:382
2549
#: ../src/menu.c:402
2556
2550
msgid "/Tags/Headings/H_1"
2557
2551
msgstr "/Tagit/Otsikot/H_1"
2559
#: ../src/menu.c:383
2553
#: ../src/menu.c:403
2560
2554
msgid "/Tags/Headings/H_2"
2561
2555
msgstr "/Tagit/Otsikot/H_2"
2563
#: ../src/menu.c:384
2557
#: ../src/menu.c:404
2564
2558
msgid "/Tags/Headings/H_3"
2565
2559
msgstr "/Tagit/Otsikot/H_3"
2567
#: ../src/menu.c:385
2561
#: ../src/menu.c:405
2568
2562
msgid "/Tags/Headings/H_4"
2569
2563
msgstr "/Tagit/Otsikot/H_4"
2571
#: ../src/menu.c:386
2565
#: ../src/menu.c:406
2572
2566
msgid "/Tags/Headings/H_5"
2573
2567
msgstr "/Tagit/Otsikot/H_5"
2575
#: ../src/menu.c:387
2569
#: ../src/menu.c:407
2576
2570
msgid "/Tags/Headings/H_6"
2577
2571
msgstr "/Tagit/Otsikot/H_6"
2579
#: ../src/menu.c:388
2573
#: ../src/menu.c:408
2580
2574
msgid "/Tags/_Special"
2581
2575
msgstr "/Tagit/_Erikoiset"
2583
#: ../src/menu.c:389
2584
msgid "/Tags/Special/tearoff1"
2585
msgstr "/Tagit/Erikoiset/tearoff1"
2587
#: ../src/menu.c:390
2577
#: ../src/menu.c:410
2588
2578
msgid "/Tags/Special/_Accent"
2589
2579
msgstr "/Tagit/Erikoiset/_Vierasmerkit"
2591
#: ../src/menu.c:391
2592
msgid "/Tags/Special/Accent/tearoff1"
2593
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/tearoff1"
2595
#: ../src/menu.c:392
2581
#: ../src/menu.c:412
2596
2582
msgid "/Tags/Special/Accent/_Uppercase"
2597
2583
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/_Isot kirjaimet"
2599
#: ../src/menu.c:393
2585
#: ../src/menu.c:413
2600
2586
msgid "/Tags/Special/Accent/Uppercase/_A-I"
2601
2587
msgstr "Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Isot kirjaimet/_A-I"
2603
#: ../src/menu.c:394
2604
msgid "/Tags/Special/Accent/Uppercase/A-I/tearoff1"
2605
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Isot kirjaimet/A-I/tearoff1"
2607
#: ../src/menu.c:395
2589
#: ../src/menu.c:415
2608
2590
msgid "/Tags/Special/Accent/Uppercase/A-I/A grave À"
2610
2592
"/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Isot kirjaimet/A-I/Pilkullinen A (vasen); À"
2612
#: ../src/menu.c:396
2594
#: ../src/menu.c:416
2613
2595
msgid "/Tags/Special/Accent/Uppercase/A-I/A acute Á"
2615
2597
"/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Isot kirjaimet/A-I/Pilkullinen A (oikea); Á"
2617
#: ../src/menu.c:397
2599
#: ../src/menu.c:417
2618
2600
msgid "/Tags/Special/Accent/Uppercase/A-I/A circumflex Â"
2619
2601
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Isot kirjaimet/A-I/Hatullinen A; Â"
2621
#: ../src/menu.c:398
2603
#: ../src/menu.c:418
2622
2604
msgid "/Tags/Special/Accent/Uppercase/A-I/A tilde Ã"
2623
2605
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Isot kirjaimet/A-I/Matoviivallinen A; Ã"
2625
#: ../src/menu.c:399
2607
#: ../src/menu.c:419
2626
2608
msgid "/Tags/Special/Accent/Uppercase/A-I/AE ligature Æ"
2627
2609
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Isot kirjaimet/A-I/AE-sidos; Æ"
2629
#: ../src/menu.c:400
2611
#: ../src/menu.c:420
2630
2612
msgid "/Tags/Special/Accent/Uppercase/A-I/A diaeresis Ä"
2632
2614
"/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Isot kirjaimet/A-I/Kaksoispisteellinen A; Ä"
2634
#: ../src/menu.c:401
2616
#: ../src/menu.c:421
2635
2617
msgid "/Tags/Special/Accent/Uppercase/A-I/A ring Å"
2636
2618
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Isot kirjaimet/A-I/Ympyrällinen A; Å"
2638
#: ../src/menu.c:402
2620
#: ../src/menu.c:422
2639
2621
msgid "/Tags/Special/Accent/Uppercase/A-I/C cedilla Ç"
2640
2622
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Isot kirjaimet/A-I/Väkäsellinen C; Ç"
2642
#: ../src/menu.c:403
2624
#: ../src/menu.c:423
2643
2625
msgid "/Tags/Special/Accent/Uppercase/A-I/E grave È"
2645
2627
"/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Isot kirjaimet/A-I/Pilkullinen E (vasen); È"
2647
#: ../src/menu.c:404
2629
#: ../src/menu.c:424
2648
2630
msgid "/Tags/Special/Accent/Uppercase/A-I/E acute É"
2650
2632
"/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Isot kirjaimet/A-I/Pilkullinen E (oikea); É"
2652
#: ../src/menu.c:405
2634
#: ../src/menu.c:425
2653
2635
msgid "/Tags/Special/Accent/Uppercase/A-I/E circumflex Ê"
2654
2636
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Isot kirjaimet/A-I/Hatullinen E; Ê"
2656
#: ../src/menu.c:406
2638
#: ../src/menu.c:426
2657
2639
msgid "/Tags/Special/Accent/Uppercase/A-I/E diaeresis Ë"
2659
2641
"/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Isot kirjaimet/A-I/Kaksoispisteellinen E; Ë"
2661
#: ../src/menu.c:407
2643
#: ../src/menu.c:427
2662
2644
msgid "/Tags/Special/Accent/Uppercase/A-I/I grave Ì"
2664
2646
"/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Isot kirjaimet/A-I/Pilkullinen I (vasen); Ì"
2666
#: ../src/menu.c:408
2648
#: ../src/menu.c:428
2667
2649
msgid "/Tags/Special/Accent/Uppercase/A-I/I acute Í"
2669
2651
"/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Isot kirjaimet/A-I/Pilkullinen I (oikea); Í"
2671
#: ../src/menu.c:409
2653
#: ../src/menu.c:429
2672
2654
msgid "/Tags/Special/Accent/Uppercase/A-I/I circumflex Î"
2673
2655
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Isot kirjaimet/A-I/Hatullinen I; Î"
2675
#: ../src/menu.c:410
2657
#: ../src/menu.c:430
2676
2658
msgid "/Tags/Special/Accent/Uppercase/A-I/I diaeresis Ï"
2678
2660
"/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Isot kirjaimet/A-I/Kaksoispisteellinen I; Ï"
2680
#: ../src/menu.c:411
2662
#: ../src/menu.c:431
2681
2663
msgid "/Tags/Special/Accent/Uppercase/_J-Z"
2682
2664
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Isot kirjaimet/_J-Z"
2684
#: ../src/menu.c:412
2685
msgid "/Tags/Special/Accent/Uppercase/J-Z/tearoff1"
2686
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Isot kirjaimet/J-Z/tearoff1"
2688
#: ../src/menu.c:413
2666
#: ../src/menu.c:433
2689
2667
msgid "/Tags/Special/Accent/Uppercase/J-Z/N tilde Ñ"
2690
2668
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Isot kirjaimet/J-Z/Matoviivallinen N; Ñ"
2692
#: ../src/menu.c:414
2670
#: ../src/menu.c:434
2693
2671
msgid "/Tags/Special/Accent/Uppercase/J-Z/O grave Ò"
2695
2673
"/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Isot kirjaimet/J-Z/Pilkullinen O (vasen); Ò"
2697
#: ../src/menu.c:415
2675
#: ../src/menu.c:435
2698
2676
msgid "/Tags/Special/Accent/Uppercase/J-Z/O acute Ó"
2700
2678
"/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Isot kirjaimet/J-Z/Pilkullinen O (oikea); Ó"
2702
#: ../src/menu.c:416
2680
#: ../src/menu.c:436
2703
2681
msgid "/Tags/Special/Accent/Uppercase/J-Z/O circumflex Ô"
2704
2682
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Isot kirjaimet/J-Z/Hatullinen O; Ô"
2706
#: ../src/menu.c:417
2707
msgid "/Tags/Special/Accent/Uppercase/J-Z/OE ligature"
2708
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Isot kirjaimet/J-Z/OE-sidos"
2684
#: ../src/menu.c:437
2685
msgid "/Tags/Special/Accent/Uppercase/J-Z/OE ligature Œ"
2686
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Isot kirjaimet/J-Z/OE-sidos Œ"
2710
#: ../src/menu.c:418
2688
#: ../src/menu.c:438
2711
2689
msgid "/Tags/Special/Accent/Uppercase/J-Z/O tilde Õ"
2712
2690
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Isot kirjaimet/J-Z/Matoviivallinen O; Õ"
2714
#: ../src/menu.c:419
2692
#: ../src/menu.c:439
2715
2693
msgid "/Tags/Special/Accent/Uppercase/J-Z/O diaeresis Ö"
2717
2695
"/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Isot kirjaimet/J-Z/Kaksoispisteellinen O; Ö"
2719
#: ../src/menu.c:420
2697
#: ../src/menu.c:440
2720
2698
msgid "/Tags/Special/Accent/Uppercase/J-Z/O slash Ø"
2721
2699
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Isot kirjaimet/J-Z/Yliviivattu O; Ø"
2723
#: ../src/menu.c:421
2701
#: ../src/menu.c:441
2724
2702
msgid "/Tags/Special/Accent/Uppercase/J-Z/U grave Ù"
2726
2704
"/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Isot kirjaimet/J-Z/Pilkullinen U (vasen); Ù"
2728
#: ../src/menu.c:422
2706
#: ../src/menu.c:442
2729
2707
msgid "/Tags/Special/Accent/Uppercase/J-Z/U acute Ú"
2731
2709
"/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Isot kirjaimet/J-Z/Pilkullinen U (oikea); Ú"
2733
#: ../src/menu.c:423
2711
#: ../src/menu.c:443
2734
2712
msgid "/Tags/Special/Accent/Uppercase/J-Z/U circumflex Û"
2735
2713
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Isot kirjaimet/J-Z/Hatullinen U; Û"
2737
#: ../src/menu.c:424
2715
#: ../src/menu.c:444
2738
2716
msgid "/Tags/Special/Accent/Uppercase/J-Z/U diaeresis Ü"
2740
2718
"/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Isot kirjaimet/J-Z/Kaksoispisteellinen U; Ü"
2742
#: ../src/menu.c:425
2720
#: ../src/menu.c:445
2743
2721
msgid "/Tags/Special/Accent/Uppercase/J-Z/Y acute Ý"
2744
2722
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Isot kirjaimet/J-Z/Pilkullinen Y; Ý"
2746
#: ../src/menu.c:426
2724
#: ../src/menu.c:446
2747
2725
msgid "/Tags/Special/Accent/_Lowercase"
2748
2726
msgstr "/Tagit/Eroikoiset/Vierasmerkit/_Pienet kirjaimet"
2750
#: ../src/menu.c:427
2728
#: ../src/menu.c:447
2751
2729
msgid "/Tags/Special/Accent/Lowercase/_A-I"
2752
2730
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Pienet kirjaimet/_A-I"
2754
#: ../src/menu.c:428
2755
msgid "/Tags/Special/Accent/Lowercase/A-I/tearoff1"
2756
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Pienet kirjaimet/A-I/tearoff1"
2758
#: ../src/menu.c:429
2732
#: ../src/menu.c:449
2759
2733
msgid "/Tags/Special/Accent/Lowercase/A-I/a grave à"
2761
2735
"/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Pienet kirjaimet/A-I/Pilkullinen a (vasen); à"
2763
#: ../src/menu.c:430
2737
#: ../src/menu.c:450
2764
2738
msgid "/Tags/Special/Accent/Lowercase/A-I/a acute á"
2766
2740
"/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Pienet kirjaimet/A-I/Pilkullinen a (oikea); á"
2768
#: ../src/menu.c:431
2742
#: ../src/menu.c:451
2769
2743
msgid "/Tags/Special/Accent/Lowercase/A-I/a circumflex â"
2770
2744
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Pienet kirjaimet/A-I/Hatullinen a; â "
2772
#: ../src/menu.c:432
2746
#: ../src/menu.c:452
2773
2747
msgid "/Tags/Special/Accent/Lowercase/A-I/a tilde ã"
2775
2749
"/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Pienet kirjaimet/A-I/Matoviivallinen a; ã"
2777
#: ../src/menu.c:433
2751
#: ../src/menu.c:453
2778
2752
msgid "/Tags/Special/Accent/Lowercase/A-I/a ring å"
2779
2753
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Pienet kirjaimet/A-I/Ympyrällinen a; å"
2781
#: ../src/menu.c:434
2755
#: ../src/menu.c:454
2782
2756
msgid "/Tags/Special/Accent/Lowercase/A-I/ae ligature æ"
2783
2757
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Pienet kirjaimet/A-I/ae-sidos; æ"
2785
#: ../src/menu.c:435
2759
#: ../src/menu.c:455
2786
2760
msgid "/Tags/Special/Accent/Lowercase/A-I/a diaeresis ä"
2788
2762
"/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Pienet kirjaimet/A-I/Kaksoispisteellinen a; ä"
2790
#: ../src/menu.c:436
2764
#: ../src/menu.c:456
2791
2765
msgid "/Tags/Special/Accent/Lowercase/A-I/c cedilla ç"
2792
2766
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Pienet kirjaimet/A-I/Väkäsellinen c; ç"
2794
#: ../src/menu.c:437
2768
#: ../src/menu.c:457
2795
2769
msgid "/Tags/Special/Accent/Lowercase/A-I/e grave è"
2797
2771
"/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Pienet kirjaimet/A-I/Pilkullinen e (vasen); è"
2799
#: ../src/menu.c:438
2773
#: ../src/menu.c:458
2800
2774
msgid "/Tags/Special/Accent/Lowercase/A-I/e acute é"
2802
2776
"/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Pienet kirjaimet/A-I/Pilkullinen e (oikea); é"
2804
#: ../src/menu.c:439
2778
#: ../src/menu.c:459
2805
2779
msgid "/Tags/Special/Accent/Lowercase/A-I/e circumflex ê"
2806
2780
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Pienet kirjaimet/A-I/Hatullinen e; ê"
2808
#: ../src/menu.c:440
2782
#: ../src/menu.c:460
2809
2783
msgid "/Tags/Special/Accent/Lowercase/A-I/e diaeresis ë"
2811
2785
"/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Pienet kirjaimet/A-I/Kaksoispisteellinen e; ë"
2813
#: ../src/menu.c:441
2787
#: ../src/menu.c:461
2814
2788
msgid "/Tags/Special/Accent/Lowercase/A-I/i grave ì"
2816
2790
"/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Pienet kirjaimet/A-I/Kaksoispisteellinen i "
2819
#: ../src/menu.c:442
2793
#: ../src/menu.c:462
2820
2794
msgid "/Tags/Special/Accent/Lowercase/A-I/i acute í"
2822
2796
"/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Pienet kirjaimet/A-I/Kaksoispisteellinen i "
2825
#: ../src/menu.c:443
2799
#: ../src/menu.c:463
2826
2800
msgid "/Tags/Special/Accent/Lowercase/A-I/i circumflex î"
2827
2801
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Pienet kirjaimet/A-I/Hatullinen i; î"
2829
#: ../src/menu.c:444
2803
#: ../src/menu.c:464
2830
2804
msgid "/Tags/Special/Accent/Lowercase/A-I/i diaeresis ï"
2832
2806
"/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Pienet kirjaimet/A-I/Kaksoispisteellinen i; ï"
2834
#: ../src/menu.c:445
2808
#: ../src/menu.c:465
2835
2809
msgid "/Tags/Special/Accent/Lowercase/_J-Z"
2836
2810
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Pienet kirjaimet/_J-Z"
2838
#: ../src/menu.c:446
2839
msgid "/Tags/Special/Accent/Lowercase/J-Z/tearoff1"
2840
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Pienet kirjaimet/J-Z/tearoff1"
2842
#: ../src/menu.c:447
2812
#: ../src/menu.c:467
2843
2813
msgid "/Tags/Special/Accent/Lowercase/J-Z/n tilde ñ"
2845
2815
"/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Pienet kirjaimet/J-Z/Matoviivallinen n; ñ"
2847
#: ../src/menu.c:448
2817
#: ../src/menu.c:468
2848
2818
msgid "/Tags/Special/Accent/Lowercase/J-Z/o grave ò"
2850
2820
"/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Pienet kirjaimet/J-Z/Pilkullinen o (vasen); ò"
2852
#: ../src/menu.c:449
2822
#: ../src/menu.c:469
2853
2823
msgid "/Tags/Special/Accent/Lowercase/J-Z/o acute ó"
2855
2825
"/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Pienet kirjaimet/J-Z/Pilkullinen o (oikea); ó"
2857
#: ../src/menu.c:450
2858
msgid "/Tags/Special/Accent/Lowercase/J-Z/oe ligature æ"
2859
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Pienet kirjaimet/J-Z/oe-sidos"
2827
#: ../src/menu.c:470
2828
msgid "/Tags/Special/Accent/Lowercase/J-Z/oe ligature œ"
2829
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Pienet kirjaimet/J-Z/oe-sidos œ"
2861
#: ../src/menu.c:451
2831
#: ../src/menu.c:471
2862
2832
msgid "/Tags/Special/Accent/Lowercase/J-Z/o circumflex ô"
2863
2833
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Pienet kirjaimet/J-Z/Hatullinen o; ô"
2865
#: ../src/menu.c:452
2835
#: ../src/menu.c:472
2866
2836
msgid "/Tags/Special/Accent/Lowercase/J-Z/o tilde õ"
2868
2838
"/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Pienet kirjaimet/J-Z/Matoviivallinen o; õ"
2870
#: ../src/menu.c:453
2840
#: ../src/menu.c:473
2871
2841
msgid "/Tags/Special/Accent/Lowercase/J-Z/o diaeresis ö"
2873
2843
"/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Pienet kirjaimet/J-Z/Kaksoispisteellinen o; ö"
2875
#: ../src/menu.c:454
2845
#: ../src/menu.c:474
2876
2846
msgid "/Tags/Special/Accent/Lowercase/J-Z/o slash ø"
2877
2847
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Pienet kirjaimet/J-Z/Yliviivattu o; ø"
2879
#: ../src/menu.c:455
2849
#: ../src/menu.c:475
2880
2850
msgid "/Tags/Special/Accent/Lowercase/J-Z/u grave ù"
2882
2852
"/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Pienet kirjaimet/J-Z/Pilkullinen u (vasen); ù"
2884
#: ../src/menu.c:456
2854
#: ../src/menu.c:476
2885
2855
msgid "/Tags/Special/Accent/Lowercase/J-Z/u acute ú"
2887
2857
"/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Pienet kirjaimet/J-Z/Pilkullinen u (oikea); ú"
2889
#: ../src/menu.c:457
2859
#: ../src/menu.c:477
2890
2860
msgid "/Tags/Special/Accent/Lowercase/J-Z/u circumflex û"
2891
2861
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Pienet kirjaimet/J-Z/Hatullinen u; û"
2893
#: ../src/menu.c:458
2863
#: ../src/menu.c:478
2894
2864
msgid "/Tags/Special/Accent/Lowercase/J-Z/u diaeresis ü"
2896
2866
"/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Pienet kirjaimet/J-Z/Kaksoispisteellinen u; ü"
2898
#: ../src/menu.c:459
2868
#: ../src/menu.c:479
2899
2869
msgid "/Tags/Special/Accent/Lowercase/J-Z/y acute ý"
2900
2870
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Pienet kirjaimet/J-Z/Pilkullinen y; ý"
2902
#: ../src/menu.c:460
2872
#: ../src/menu.c:480
2903
2873
msgid "/Tags/Special/Accent/Lowercase/J-Z/y diaeresis ÿ"
2905
2875
"/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Pienet kirjaimet/J-Z/Kaksoispisteellinen y; ÿ"
2907
#: ../src/menu.c:461
2908
msgid "/Tags/Special/Accent/separator"
2909
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/separator"
2911
#: ../src/menu.c:462
2877
#: ../src/menu.c:482
2912
2878
msgid "/Tags/Special/Accent/U_mlaut ¨"
2913
2879
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/U_mlaut ¨"
2915
#: ../src/menu.c:463
2881
#: ../src/menu.c:483
2916
2882
msgid "/Tags/Special/Accent/_Acute ´"
2917
2883
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/_Heittomerkki ´"
2919
#: ../src/menu.c:464
2885
#: ../src/menu.c:484
2920
2886
msgid "/Tags/Special/Accent/_Cedilla ¸"
2921
2887
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/V_äkänen ¸"
2923
#: ../src/menu.c:465
2889
#: ../src/menu.c:485
2924
2890
msgid "/Tags/Special/_Currency"
2925
2891
msgstr "/Tagit/Erikoiset/V_aluutta"
2927
#: ../src/menu.c:466
2928
msgid "/Tags/Special/Currency/tearoff1"
2929
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Valuutta/tearoff1"
2931
#: ../src/menu.c:467
2893
#: ../src/menu.c:487
2932
2894
msgid "/Tags/Special/Currency/_Cent sign ¢"
2933
2895
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Valuutta/_Sentti ¢"
2935
#: ../src/menu.c:468
2897
#: ../src/menu.c:488
2936
2898
msgid "/Tags/Special/Currency/_Pound sterling £"
2937
2899
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Valuutta/P_unta £"
2939
#: ../src/menu.c:469
2901
#: ../src/menu.c:489
2940
2902
msgid "/Tags/Special/Currency/C_urrency sign ¤"
2941
2903
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Valuutta/Va_luuttamerkki ¤"
2943
#: ../src/menu.c:470
2905
#: ../src/menu.c:490
2944
2906
msgid "/Tags/Special/Currency/_Yen sign ¥"
2945
2907
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Valuutta/_Jeni ¥"
2947
#: ../src/menu.c:471
2909
#: ../src/menu.c:491
2948
2910
msgid "/Tags/Special/Currency/_Euro "
2949
2911
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Valuutta/Eu_ro €"
2951
#: ../src/menu.c:472
2913
#: ../src/menu.c:492
2952
2914
msgid "/Tags/Special/_Math-Science"
2953
2915
msgstr "/Tagit/Erikoiset/_Matemaattinen-Tiede"
2955
#: ../src/menu.c:473
2956
msgid "/Tags/Special/Math-Science/tearoff1"
2957
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Matemaattinen-Tiede/tearoff1"
2959
#: ../src/menu.c:474
2917
#: ../src/menu.c:494
2960
2918
msgid "/Tags/Special/Math-Science/Logical _not sign ¬"
2961
2919
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Matemaattinen-Tiede/Loogisesti _epätosi ¬"
2963
#: ../src/menu.c:475
2921
#: ../src/menu.c:495
2964
2922
msgid "/Tags/Special/Math-Science/_Multiplication sign ×"
2965
2923
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Matematiikka-Tiede/_Tulo ×"
2967
#: ../src/menu.c:476
2925
#: ../src/menu.c:496
2968
2926
msgid "/Tags/Special/Math-Science/_Division sign ÷"
2969
2927
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Matematiikka-Tiede/_Osamäärä ÷"
2971
#: ../src/menu.c:477
2929
#: ../src/menu.c:497
2972
2930
msgid "/Tags/Special/Math-Science/_Plus-minus sign ±"
2973
2931
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Matematiikka-Tiede/_Plus-miinus ±"
2975
#: ../src/menu.c:478
2933
#: ../src/menu.c:498
2976
2934
msgid "/Tags/Special/Math-Science/_Less-than sign <"
2977
2935
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Matematiikka-Tiede/_Vähemmän kuin <"
2979
#: ../src/menu.c:479
2937
#: ../src/menu.c:499
2980
2938
msgid "/Tags/Special/Math-Science/_Greater-than sign >"
2981
2939
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Matematiikka-Tiede/_Enemmän kuin >"
2983
#: ../src/menu.c:480
2941
#: ../src/menu.c:500
2984
2942
msgid "/Tags/Special/Math-Science/Superscript _1 ¹"
2985
2943
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Matematiikka-Tiede/_1. Potenssi ¹"
2987
#: ../src/menu.c:481
2945
#: ../src/menu.c:501
2988
2946
msgid "/Tags/Special/Math-Science/Superscript _2 ²"
2989
2947
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Matematiikka-Tiede/_2. Potenssi ²"
2991
#: ../src/menu.c:482
2949
#: ../src/menu.c:502
2992
2950
msgid "/Tags/Special/Math-Science/Superscript _3 ³"
2993
2951
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Matematiikka-Tiede/_3. Potenssi ³"
2995
#: ../src/menu.c:483
2953
#: ../src/menu.c:503
2996
2954
msgid "/Tags/Special/Math-Science/One _quarter ¼"
2997
2955
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Matematiikka-Tiede/_Neljäsosa ¼"
2999
#: ../src/menu.c:484
2957
#: ../src/menu.c:504
3000
2958
msgid "/Tags/Special/Math-Science/One _half ½"
3001
2959
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Matematiikka-Tiede/P_uoli ½"
3003
#: ../src/menu.c:485
2961
#: ../src/menu.c:505
3004
2962
msgid "/Tags/Special/Math-Science/_Three quarters ¾"
3005
2963
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Matematiikka-Tiede/_Kolme neljäsosaa ¾"
3007
#: ../src/menu.c:486
2965
#: ../src/menu.c:506
3008
2966
msgid "/Tags/Special/Math-Science/Deg_ree sign °"
3009
2967
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Matematiikka-Tiede/_Astemerkki °"
3011
#: ../src/menu.c:487
2969
#: ../src/menu.c:507
3012
2970
msgid "/Tags/Special/_Non Latin"
3013
2971
msgstr "/Tagit/Erikoiset/_Ei-latina"
3015
#: ../src/menu.c:488
3016
msgid "/Tags/Special/Non Latin/tearoff1"
3017
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Ei-Latina/tearoff1"
3019
#: ../src/menu.c:489
2973
#: ../src/menu.c:509
3020
2974
msgid "/Tags/Special/Non Latin/_ETH (Icelandic) Ð"
3021
2975
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Ei-Latina/_ETH (islantilainen) Ð"
3023
#: ../src/menu.c:490
2977
#: ../src/menu.c:510
3024
2978
msgid "/Tags/Special/Non Latin/_THORN (Icelandic) Þ"
3025
2979
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Ei-Latina/_THORN (islantilainen) Þ"
3027
#: ../src/menu.c:491
2981
#: ../src/menu.c:511
3028
2982
msgid "/Tags/Special/Non Latin/et_h (Icelandic) ð"
3029
2983
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Ei-Latina/et_h (islantilainen) ð"
3031
#: ../src/menu.c:492
2985
#: ../src/menu.c:512
3032
2986
msgid "/Tags/Special/Non Latin/th_orn ÿ"
3033
2987
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Ei-Latina/th_orn ÿ"
3035
#: ../src/menu.c:493
2989
#: ../src/menu.c:513
3036
2990
msgid "/Tags/Special/Non Latin/Sharp _s ß"
3037
2991
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Ei-Latina/Kaksois-ä_ssä ß"
3039
#: ../src/menu.c:494
2993
#: ../src/menu.c:514
3040
2994
msgid "/Tags/Special/Non Latin/_Micro sign µ"
3041
2995
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Ei-Latina/_Mikro µ"
3043
#: ../src/menu.c:495
2997
#: ../src/menu.c:515
3044
2998
msgid "/Tags/Special/_Other"
3045
2999
msgstr "/Tagit/Erikoiset/M_uut"
3047
#: ../src/menu.c:496
3048
msgid "/Tags/Special/Other/tearoff1"
3049
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Muut/tearoff1"
3051
#: ../src/menu.c:497
3001
#: ../src/menu.c:517
3052
3002
msgid "/Tags/Special/Other/_Non-breaking space"
3053
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Muut/_Rikkumaton väli"
3003
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Muut/R_ikkumaton väli"
3055
#: ../src/menu.c:498
3005
#: ../src/menu.c:518
3056
3006
msgid "/Tags/Special/Other/_Section sign §"
3057
3007
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Muut/_Pykälä §"
3059
#: ../src/menu.c:499
3009
#: ../src/menu.c:519
3060
3010
msgid "/Tags/Special/Other/_Copyright sign ©"
3061
3011
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Muut/_Kopio-oikeudet ©"
3063
#: ../src/menu.c:500
3013
#: ../src/menu.c:520
3064
3014
msgid "/Tags/Special/Other/_Left angle quotes «"
3065
3015
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Muut/Lainausmerkki (_vasen) «"
3067
#: ../src/menu.c:501
3017
#: ../src/menu.c:521
3068
3018
msgid "/Tags/Special/Other/_Right angle quotes »"
3069
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Muut/Lainausmerkki (o_ikea) »"
3019
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Muut/Lainausmerkki (_oikea) »"
3071
#: ../src/menu.c:502
3021
#: ../src/menu.c:522
3072
3022
msgid "/Tags/Special/Other/Registered _trademark ®"
3073
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Muut/R_ekisteröity tavaramerkki ®"
3023
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Muut/_Rekisteröity tavaramerkki ®"
3075
#: ../src/menu.c:503
3025
#: ../src/menu.c:523
3076
3026
msgid "/Tags/Special/Other/Inverted _exclamation ¡"
3077
3027
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Muut/_Huutomerkki väärinpäin ¡"
3079
#: ../src/menu.c:504
3029
#: ../src/menu.c:524
3080
3030
msgid "/Tags/Special/Other/Inverted _question mark ¿"
3081
3031
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Muut/K_ysymysmerkki väärinpäin ¿"
3083
#: ../src/menu.c:505
3033
#: ../src/menu.c:525
3084
3034
msgid "/Tags/Special/Other/_Feminine ordinal ª"
3085
3035
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Muut/_Feminiiniordinaali ª"
3087
#: ../src/menu.c:506
3037
#: ../src/menu.c:526
3088
3038
msgid "/Tags/Special/Other/_Masculine ordinal º"
3089
3039
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Muut/M_askuliiniordinaali º"
3091
#: ../src/menu.c:507
3041
#: ../src/menu.c:527
3092
3042
msgid "/Tags/Special/Other/_Pilcrow (paragraph sign) ¶"
3093
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Muut/Ka_ppaleenvaihto ¶"
3043
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Muut/K_appaleenvaihto ¶"
3095
#: ../src/menu.c:508
3045
#: ../src/menu.c:528
3096
3046
msgid "/Tags/Special/Other/_Broken bar ¦"
3097
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Muut/Pys_tykatkoviiva ¦"
3047
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Muut/Py_stykatkoviiva ¦"
3099
#: ../src/menu.c:509
3049
#: ../src/menu.c:529
3100
3050
msgid "/Tags/Special/Other/Soft _hypen -"
3101
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Muut/Pehmeä _yhdysviiva -"
3051
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Muut/Pehme_ä yhdysviiva -"
3103
#: ../src/menu.c:510
3053
#: ../src/menu.c:530
3104
3054
msgid "/Tags/Special/Other/Spa_cing macron ¯"
3105
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Muut/Yl_äviiva ¯"
3055
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Muut/Y_läviiva ¯"
3107
#: ../src/menu.c:511
3057
#: ../src/menu.c:531
3108
3058
msgid "/Tags/Special/Other/Middle _dot ·"
3109
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Muut/Kes_kipiste ·"
3059
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Muut/K_eskipiste ·"
3111
#: ../src/menu.c:512
3061
#: ../src/menu.c:532
3112
3062
msgid "/Tags/_Format by layout"
3113
3063
msgstr "/Tagit/_Ulkoasumuotoilu"
3115
#: ../src/menu.c:513
3116
msgid "/Tags/Format by layout/tearoff1"
3117
msgstr "/Tagit/Ulkoasumuotoilu/tearoff1"
3119
#: ../src/menu.c:514
3065
#: ../src/menu.c:534
3120
3066
msgid "/Tags/Format by layout/_Bold"
3121
3067
msgstr "/Tagit/Ulkoasumuotoilu/_Lihavoitu"
3123
#: ../src/menu.c:515
3069
#: ../src/menu.c:535
3124
3070
msgid "/Tags/Format by layout/_Italic"
3125
3071
msgstr "/Tagit/Ulkoasumuotoilu/_Kursivoitu"
3127
#: ../src/menu.c:516
3073
#: ../src/menu.c:536
3128
3074
msgid "/Tags/Format by layout/_Underline"
3129
3075
msgstr "/Tagit/Ulkoasumuotoilu/_Alleviivattu"
3131
#: ../src/menu.c:517
3077
#: ../src/menu.c:537
3132
3078
msgid "/Tags/Format by layout/_Strikeout"
3133
3079
msgstr "/Tagit/Ulkoasumuotoilu/_Yliviivattu"
3135
#: ../src/menu.c:518
3081
#: ../src/menu.c:538
3136
3082
msgid "/Tags/Format by layout/Sm_all"
3137
3083
msgstr "/Tagit/Ulkoasumuotoilu/_Pieni"
3139
#: ../src/menu.c:519
3085
#: ../src/menu.c:539
3140
3086
msgid "/Tags/Format by layout/Bi_g"
3141
3087
msgstr "/Tagit/_Ulkoasumuotoilu/_Suuri"
3143
#: ../src/menu.c:521
3089
#: ../src/menu.c:540
3144
3090
msgid "/Tags/F_ormat by context"
3145
msgstr "/Tagit/A_siayhteysmuotoilu"
3147
#: ../src/menu.c:522
3148
msgid "/Tags/Format by context/tearoff1"
3149
msgstr "/Tagit/Asiayhteysmuotoilu/tearoff1"
3151
#: ../src/menu.c:523
3091
msgstr "/Tagit/_Asiayhteysmuotoilu"
3093
#: ../src/menu.c:542
3152
3094
msgid "/Tags/Format by context/_Strong"
3153
3095
msgstr "/Tagit/Asiayhteysmuotoilu/_Vahvennettu"
3155
#: ../src/menu.c:524
3097
#: ../src/menu.c:543
3156
3098
msgid "/Tags/Format by context/_Emphasis"
3157
3099
msgstr "/Tagit/Asiayhteysmuotoilu/V_ierasmerkit"
3159
#: ../src/menu.c:525
3101
#: ../src/menu.c:544
3160
3102
msgid "/Tags/Format by context/_Define"
3161
3103
msgstr "/Tagit/Asiayhteysmuotoilu/_Määrittely"
3163
#: ../src/menu.c:526
3105
#: ../src/menu.c:545
3164
3106
msgid "/Tags/Format by context/_Code"
3165
3107
msgstr "/Tagit/Asiayhteysmuotoilu/_Koodi"
3167
#: ../src/menu.c:527
3109
#: ../src/menu.c:546
3168
3110
msgid "/Tags/Format by context/Sa_mple"
3169
3111
msgstr "/Tagit/Asiayhteysmuotoilu/M_alli"
3171
#: ../src/menu.c:528
3113
#: ../src/menu.c:547
3172
3114
msgid "/Tags/Format by context/_Keyboard"
3173
3115
msgstr "/Tagit/Asiayhteysmuotoilu/_Näppäimistö"
3175
#: ../src/menu.c:529
3117
#: ../src/menu.c:548
3176
3118
msgid "/Tags/Format by context/_Variable"
3177
3119
msgstr "/Tagit/Asiayhteysmuotoilu/M_uuttuja"
3179
#: ../src/menu.c:530
3121
#: ../src/menu.c:549
3180
3122
msgid "/Tags/Format by context/Ci_tation"
3181
3123
msgstr "/Tagit/Asiayhteysmuotoilu/_Sitaatti"
3183
#: ../src/menu.c:531
3125
#: ../src/menu.c:550
3184
3126
msgid "/Tags/Format by context/_Abbreviation"
3185
3127
msgstr "/Tagit/Asiayhteysmuotoilu/_Lyhenne"
3187
#: ../src/menu.c:532
3129
#: ../src/menu.c:551
3188
3130
msgid "/Tags/Format by context/Ac_ronym"
3189
msgstr "/Tagit/Asiayhteysmuotoilu/_Akronyymi"
3131
msgstr "/Tagit/Asiayhteysmuotoilu/Ak_ronyymi"
3191
#: ../src/menu.c:533
3133
#: ../src/menu.c:552
3192
3134
msgid "/Tags/Format _general"
3193
3135
msgstr "/Tagit/_Yleismuotoilu"
3195
#: ../src/menu.c:534
3196
msgid "/Tags/Format general/tearoff1"
3197
msgstr "/Tagit/Yleismuotoilu/tearoff1"
3199
#: ../src/menu.c:535
3137
#: ../src/menu.c:554
3200
3138
msgid "/Tags/Format general/_Paragraph"
3201
3139
msgstr "/Tagit/Yleismuotoilu/_Kappale"
3203
#: ../src/menu.c:536
3141
#: ../src/menu.c:555
3204
3142
msgid "/Tags/Format general/_Break"
3205
3143
msgstr "/Tagit/Yleismuotoilu/_Rivivaihto"
3207
#: ../src/menu.c:537
3145
#: ../src/menu.c:556
3208
3146
msgid "/Tags/Format general/Break clear _all"
3209
3147
msgstr "/Tagit/Yleismuotoilu/R_ivivaihto ja tyhjennys"
3211
#: ../src/menu.c:538
3149
#: ../src/menu.c:557
3212
3150
msgid "/Tags/Format general/_Non-Breaking Space"
3213
3151
msgstr "/Tagit/Yleismuotoilu/Ri_kkumaton väli"
3215
#: ../src/menu.c:539 ../src/menu.c:542 ../src/menu.c:546
3216
msgid "/Tags/Format general/<separator>"
3217
msgstr "/Tagit/Yleismuotoilu/<separator>"
3219
#: ../src/menu.c:540
3153
#: ../src/menu.c:559
3220
3154
msgid "/Tags/Format general/Font Si_ze +1"
3221
3155
msgstr "/Tagit/Yleismuotoilu/_Fontin koko +1"
3223
#: ../src/menu.c:541
3157
#: ../src/menu.c:560
3224
3158
msgid "/Tags/Format general/Font _Size -1"
3225
3159
msgstr "/Tagit/Yleismuotoilu/Fontin k_oko -1"
3227
#: ../src/menu.c:543
3161
#: ../src/menu.c:562
3228
3162
msgid "/Tags/Format general/Preformatted _Text"
3229
3163
msgstr "/Tagit/Yleismuotoilu/_Esimuotoiltu teksti"
3231
#: ../src/menu.c:544
3165
#: ../src/menu.c:563
3232
3166
msgid "/Tags/Format general/Su_bscript"
3233
3167
msgstr "/Tagit/Yleismuotoilu/Ala_viite"
3235
#: ../src/menu.c:545
3169
#: ../src/menu.c:564
3236
3170
msgid "/Tags/Format general/Su_perscript"
3237
3171
msgstr "/Tagit/Yleismuotoilu/Y_läviite"
3239
#: ../src/menu.c:547
3173
#: ../src/menu.c:566
3240
3174
msgid "/Tags/Format general/_Center"
3241
msgstr "/Tagit/Yleismuotoilu/K_eskitä"
3175
msgstr "/Tagit/Yleismuotoilu/Ke_skitä"
3243
#: ../src/menu.c:548
3177
#: ../src/menu.c:567
3244
3178
msgid "/Tags/Format general/Align _right"
3245
3179
msgstr "/Tagit/Yleismuotoilu/Tasaus oike_alle"
3247
#: ../src/menu.c:549
3181
#: ../src/menu.c:568
3248
3182
msgid "/Tags/_Table"
3249
msgstr "/Tagit/Ta_ulukko"
3251
#: ../src/menu.c:550
3252
msgid "/Tags/Table/tearoff1"
3253
msgstr "/Tagit/Taulukko/tearoff1"
3255
#: ../src/menu.c:551
3183
msgstr "/Tagit/_Taulukko"
3185
#: ../src/menu.c:570
3256
3186
msgid "/Tags/Table/_Table"
3257
3187
msgstr "/Tagit/Taulukko/_Taulukko"
3259
#: ../src/menu.c:552
3189
#: ../src/menu.c:571
3260
3190
msgid "/Tags/Table/Table _Row"
3261
3191
msgstr "/Tagit/Taulukko/Taulukon _rivi"
3263
#: ../src/menu.c:553
3193
#: ../src/menu.c:572
3264
3194
msgid "/Tags/Table/Table _Header"
3265
3195
msgstr "/Tagit/Taulukko/Taulukon _otsake"
3267
#: ../src/menu.c:554
3197
#: ../src/menu.c:573
3268
3198
msgid "/Tags/Table/Table _Data"
3269
3199
msgstr "/Tagit/Taulukko/Taulukon _data"
3271
#: ../src/menu.c:555
3201
#: ../src/menu.c:574
3272
3202
msgid "/Tags/Table/Table _Caption"
3273
3203
msgstr "/Tagit/Taulukko/Taulukon o_tsikko"
3275
#: ../src/menu.c:556
3205
#: ../src/menu.c:575
3276
3206
msgid "/Tags/_List"
3277
3207
msgstr "/Tagit/_Lista"
3279
#: ../src/menu.c:557
3280
msgid "/Tags/List/tearoff1"
3281
msgstr "/Tagit/Lista/tearoff1"
3283
#: ../src/menu.c:558
3209
#: ../src/menu.c:577
3284
3210
msgid "/Tags/List/Unordered _List"
3285
3211
msgstr "/Tagit/Lista/_Järjestämätön lista"
3287
#: ../src/menu.c:559
3213
#: ../src/menu.c:578
3288
3214
msgid "/Tags/List/_Ordered List"
3289
3215
msgstr "/Tagit/Lista/J_ärjestetty lista"
3291
#: ../src/menu.c:560
3217
#: ../src/menu.c:579
3292
3218
msgid "/Tags/List/List Ite_m"
3293
3219
msgstr "/Tagit/Lista/Listan _kohta"
3295
#: ../src/menu.c:561
3221
#: ../src/menu.c:580
3296
3222
msgid "/Tags/List/De_finition List"
3297
3223
msgstr "/Tagit/Lista/_Määrittelylista"
3299
#: ../src/menu.c:562
3225
#: ../src/menu.c:581
3300
3226
msgid "/Tags/List/Definition _Term"
3301
3227
msgstr "/Tagit/Lista/Määrittely_termi"
3303
#: ../src/menu.c:563
3229
#: ../src/menu.c:582
3304
3230
msgid "/Tags/List/_Definition"
3305
3231
msgstr "/Tagit/Lista/Mää_ritelmä"
3307
#: ../src/menu.c:564
3233
#: ../src/menu.c:583
3308
3234
msgid "/Tags/List/Men_u"
3309
3235
msgstr "/Tagit/Lista/_Valikko"
3311
#: ../src/menu.c:565
3237
#: ../src/menu.c:584
3312
3238
msgid "/Tags/Fo_rm"
3313
msgstr "/Tagit/L_omake"
3315
#: ../src/menu.c:566
3316
msgid "/Tags/Form/tearoff1"
3317
msgstr "/Tagit/Lomake/tearoff1"
3319
#: ../src/menu.c:567
3239
msgstr "/Tagit/Lo_make"
3241
#: ../src/menu.c:586
3320
3242
msgid "/Tags/Form/_Form"
3321
3243
msgstr "/Tagit/Lomake/Lo_make"
3323
#: ../src/menu.c:568
3245
#: ../src/menu.c:587
3324
3246
msgid "/Tags/Form/_Button"
3325
3247
msgstr "/Tagit/Lomake/Pa_inike"
3327
#: ../src/menu.c:569
3249
#: ../src/menu.c:588
3328
3250
msgid "/Tags/Form/_Input"
3329
3251
msgstr "/Tagit/Lomake/Sy_öte"
3331
#: ../src/menu.c:570
3253
#: ../src/menu.c:589
3332
3254
msgid "/Tags/Form/_Textarea"
3333
3255
msgstr "/Tagit/Lomake/Teksti_alue"
3335
#: ../src/menu.c:572
3257
#: ../src/menu.c:591
3336
3258
msgid "/Tags/_Misc"
3337
3259
msgstr "/Tagit/_Sekalaiset"
3339
#: ../src/menu.c:573
3340
msgid "/Tags/Misc/tearoff1"
3341
msgstr "/Tagit/Sekalaiset/tearoff1"
3343
#: ../src/menu.c:574
3261
#: ../src/menu.c:593
3344
3262
msgid "/Tags/Misc/Insert Generator _META-Tag"
3345
3263
msgstr "/Tagit/Sekalaiset/Lisää Generator _META-tagi"
3347
#: ../src/menu.c:575
3265
#: ../src/menu.c:594
3348
3266
msgid "/Tags/Misc/_Span"
3349
3267
msgstr "/Tagit/Sekalaiset/_Span"
3351
#: ../src/menu.c:576
3269
#: ../src/menu.c:595
3352
3270
msgid "/Tags/Misc/_Div"
3353
3271
msgstr "/Tagit/Sekalaiset/_Div"
3355
#: ../src/menu.c:577
3273
#: ../src/menu.c:596
3356
3274
msgid "/Tags/Misc/_Link"
3357
3275
msgstr "/Tagit/Sekalaiset/_Linkki"
3359
#: ../src/menu.c:578
3277
#: ../src/menu.c:597
3360
3278
msgid "/Tags/Misc/S_cript"
3361
msgstr "/Tagit/Sekalaiset/S_kripti"
3279
msgstr "/Tagit/Sekalaiset/Skri_pti"
3363
#: ../src/menu.c:579
3281
#: ../src/menu.c:598
3364
3282
msgid "/Tags/Misc/_Anchor"
3365
3283
msgstr "/Tagit/Sekalaiset/_Ankkuri"
3367
#: ../src/menu.c:580
3285
#: ../src/menu.c:599
3368
3286
msgid "/Tags/Misc/_Image"
3369
3287
msgstr "/Tagit/Sekalaiset/_Kuva"
3371
#: ../src/menu.c:582
3289
#: ../src/menu.c:601
3372
3290
msgid "/Tags/_Comment"
3373
3291
msgstr "/Tagit/_Kommentti"
3375
#: ../src/menu.c:583
3293
#: ../src/menu.c:602
3376
3294
msgid "/Dial_ogs"
3379
#: ../src/menu.c:584
3380
msgid "/Dialogs/tearoff1"
3381
msgstr "/Dialogit/tearoff1"
3383
#: ../src/menu.c:585
3297
#: ../src/menu.c:604
3384
3298
msgid "/Dialogs/_General"
3385
3299
msgstr "/Dialogit/_Yleiset"
3387
#: ../src/menu.c:586
3388
msgid "/Dialogs/General/tearoff1"
3389
msgstr "/Dialogit/Yleiset/tearoff1"
3391
#: ../src/menu.c:587
3301
#: ../src/menu.c:606
3392
3302
msgid "/Dialogs/General/_Quickstart..."
3393
3303
msgstr "/Dialogit/Yleiset/_Pika-aloitus..."
3395
#: ../src/menu.c:590
3305
#: ../src/menu.c:609
3306
msgid "/Dialogs/General/_Link Header..."
3307
msgstr "/Dialogit/Yleiset/_Linkkiotsake..."
3309
#: ../src/menu.c:610
3396
3310
msgid "/Dialogs/General/_Body..."
3397
3311
msgstr "/Dialogit/Yleiset/_Runko..."
3399
#: ../src/menu.c:591
3313
#: ../src/menu.c:611
3400
3314
msgid "/Dialogs/General/_Anchor..."
3401
3315
msgstr "/Dialogit/Yleiset/_Ankkuri..."
3403
#: ../src/menu.c:592
3317
#: ../src/menu.c:612
3404
3318
msgid "/Dialogs/General/_Email..."
3405
msgstr "/Dialogit/Yleiset/E_mail..."
3319
msgstr "/Dialogit/Yleiset/_Email..."
3407
#: ../src/menu.c:593
3321
#: ../src/menu.c:613
3408
3322
msgid "/Dialogs/General/_Rule..."
3409
msgstr "/Dialogit/Yleiset/V_iiva..."
3323
msgstr "/Dialogit/Yleiset/_Viiva..."
3411
#: ../src/menu.c:594
3325
#: ../src/menu.c:614
3412
3326
msgid "/Dialogs/General/_Font..."
3413
3327
msgstr "/Dialogit/Yleiset/_Fontti..."
3415
#: ../src/menu.c:595
3329
#: ../src/menu.c:615
3416
3330
msgid "/Dialogs/General/Basef_ont..."
3417
msgstr "/Dialogit/Yleiset/Perus_fontti..."
3331
msgstr "/Dialogit/Yleiset/Per_usfontti..."
3419
#: ../src/menu.c:596
3333
#: ../src/menu.c:616
3420
3334
msgid "/Dialogs/General/Quick_list..."
3421
msgstr "/Dialogit/Yleiset/Pika_lista..."
3335
msgstr "/Dialogit/Yleiset/P_ikalista..."
3423
#: ../src/menu.c:597
3337
#: ../src/menu.c:617
3424
3338
msgid "/Dialogs/General/_Meta..."
3425
msgstr "/Dialogit/Yleiset/M_eta..."
3339
msgstr "/Dialogit/Yleiset/_Meta..."
3427
#: ../src/menu.c:598
3341
#: ../src/menu.c:618
3428
3342
msgid "/Dialogs/General/Embe_d..."
3429
msgstr "/Dialogit/Yleiset/_Upotettu..."
3343
msgstr "/Dialogit/Yleiset/Up_otettu..."
3431
#: ../src/menu.c:599
3345
#: ../src/menu.c:619
3432
3346
msgid "/Dialogs/General/Select _Color..."
3433
msgstr "/Dialogit/Yleiset/Valitse _väri..."
3347
msgstr "/Dialogit/Yleiset/Vali_tse väri..."
3435
#: ../src/menu.c:600
3349
#: ../src/menu.c:620
3436
3350
msgid "/Dialogs/General/Insert _Time..."
3437
msgstr "/Dialogit/Yleiset/Lisää _aika..."
3351
msgstr "/Dialogit/Yleiset/Li_sää aika..."
3439
#: ../src/menu.c:601
3353
#: ../src/menu.c:621
3440
3354
msgid "/Dialogs/General/Insert _Image..."
3441
msgstr "/Dialogit/Yleiset/Lisää k_uva..."
3355
msgstr "/Dialogit/Yleiset/Lisää _kuva..."
3443
#: ../src/menu.c:602
3357
#: ../src/menu.c:622
3444
3358
msgid "/Dialogs/General/Insert T_humbnail..."
3445
msgstr "/Dialogit/Yleiset/Lisää e_sikatselukuva..."
3359
msgstr "/Dialogit/Yleiset/Lisä_ä esikatselukuva..."
3447
#: ../src/menu.c:603
3361
#: ../src/menu.c:623
3448
3362
msgid "/Dialogs/_Table"
3449
msgstr "/Dialogit/Ta_ulukko"
3451
#: ../src/menu.c:604
3452
msgid "/Dialogs/Table/tearoff1"
3453
msgstr "/Dialogit/Taulukko/tearoff1"
3455
#: ../src/menu.c:605
3363
msgstr "/Dialogit/_Taulukko"
3365
#: ../src/menu.c:625
3456
3366
msgid "/Dialogs/Table/Table _Wizard..."
3457
3367
msgstr "/Dialogit/Taulukko/_Taulukkovelho..."
3459
#: ../src/menu.c:606
3369
#: ../src/menu.c:626
3460
3370
msgid "/Dialogs/Table/_Table..."
3461
3371
msgstr "/Dialogit/Taulukko/T_aulukko..."
3463
#: ../src/menu.c:607
3373
#: ../src/menu.c:627
3464
3374
msgid "/Dialogs/Table/Table _Row..."
3465
3375
msgstr "/Dialogit/Taulukko/Taulukon _rivi..."
3467
#: ../src/menu.c:608
3377
#: ../src/menu.c:628
3468
3378
msgid "/Dialogs/Table/Table _Head..."
3469
3379
msgstr "/Dialogit/Taulukko/Taulukon _otsake..."
3471
#: ../src/menu.c:609
3381
#: ../src/menu.c:629
3472
3382
msgid "/Dialogs/Table/Table _Data..."
3473
3383
msgstr "/Dialogit/Taulukko/Taulukon _data..."
3475
#: ../src/menu.c:610
3385
#: ../src/menu.c:630
3476
3386
msgid "/Dialogs/_CSS"
3477
3387
msgstr "/Dialogit/_CSS"
3479
#: ../src/menu.c:611
3480
msgid "/Dialogs/CSS/tearoff1"
3481
msgstr "/Dialogit/CSS/tearoff1"
3483
#: ../src/menu.c:612
3389
#: ../src/menu.c:632
3484
3390
msgid "/Dialogs/CSS/_Create Style..."
3485
3391
msgstr "/Dialogit/CSS/_Luo tyyli..."
3487
#: ../src/menu.c:613
3393
#: ../src/menu.c:633
3488
3394
msgid "/Dialogs/CSS/S_pan..."
3489
3395
msgstr "/Dialogit/CSS/_Span..."
3491
#: ../src/menu.c:614
3397
#: ../src/menu.c:634
3492
3398
msgid "/Dialogs/CSS/_Div..."
3493
3399
msgstr "/Dialogit/CSS/_Div..."
3495
#: ../src/menu.c:615
3401
#: ../src/menu.c:635
3496
3402
msgid "/Dialogs/CSS/_Style..."
3497
3403
msgstr "/Dialogit/CSS/_Tyyli..."
3499
#: ../src/menu.c:616
3405
#: ../src/menu.c:636
3500
3406
msgid "/Dialogs/CSS/_Link to Stylesheet..."
3501
3407
msgstr "/Dialogit/CSS/L_inkki tyylisivuun..."
3503
#: ../src/menu.c:617
3409
#: ../src/menu.c:637
3504
3410
msgid "/Dialogs/_Frame"
3505
3411
msgstr "/Dialogit/_Kehys"
3507
#: ../src/menu.c:618
3508
msgid "/Dialogs/Frame/tearoff1"
3509
msgstr "/Dialogit/Kehys/tearoff1"
3511
#: ../src/menu.c:619
3413
#: ../src/menu.c:639
3512
3414
msgid "/Dialogs/Frame/Frame _Wizard..."
3513
3415
msgstr "/Dialogit/Kehys/Kehys_velho..."
3515
#: ../src/menu.c:620
3417
#: ../src/menu.c:640
3516
3418
msgid "/Dialogs/Frame/Frame_set..."
3517
3419
msgstr "/Dialogit/Kehys/Kehyk_set..."
3519
#: ../src/menu.c:621
3421
#: ../src/menu.c:641
3520
3422
msgid "/Dialogs/Frame/_Frame..."
3521
3423
msgstr "/Dialogit/Kehys/K_ehys..."
3523
#: ../src/menu.c:622
3425
#: ../src/menu.c:642
3524
3426
msgid "/Dialogs/F_orm"
3525
msgstr "/Dialogit/L_omake"
3527
#: ../src/menu.c:623
3528
msgid "/Dialogs/Form/tearoff1"
3529
msgstr "/Dialogit/Lomake/tearoff1"
3531
#: ../src/menu.c:624
3427
msgstr "/Dialogit/_Lomake"
3429
#: ../src/menu.c:644
3532
3430
msgid "/Dialogs/Form/F_orm..."
3533
3431
msgstr "/Dialogit/Lomake/Lo_make..."
3535
#: ../src/menu.c:625
3433
#: ../src/menu.c:645
3536
3434
msgid "/Dialogs/Form/_Input..."
3537
3435
msgstr "/Dialogit/Lomake/Sy_öte..."
3539
#: ../src/menu.c:626
3437
#: ../src/menu.c:646
3540
3438
msgid "/Dialogs/Form/Input Buttons..."
3541
3439
msgstr "/Dialogit/Lomake/Syötepainikkeita..."
3543
#: ../src/menu.c:627
3441
#: ../src/menu.c:647
3544
3442
msgid "/Dialogs/Form/Input Text..."
3545
3443
msgstr "/Dialogit/Lomake/Tekstisyöte..."
3547
#: ../src/menu.c:628
3445
#: ../src/menu.c:648
3548
3446
msgid "/Dialogs/Form/Text_area..."
3549
3447
msgstr "/Dialogit/Lomake/Teksti_alue..."
3551
#: ../src/menu.c:629
3449
#: ../src/menu.c:649
3552
3450
msgid "/Dialogs/Form/_Select..."
3553
3451
msgstr "/Dialogit/Lomake/Va_lintalista..."
3555
#: ../src/menu.c:630
3453
#: ../src/menu.c:650
3556
3454
msgid "/Dialogs/Form/O_ption..."
3557
3455
msgstr "/Dialogit/Lomake/Vali_nta..."
3559
#: ../src/menu.c:631
3457
#: ../src/menu.c:651
3560
3458
msgid "/Dialogs/Form/Option _Group..."
3561
3459
msgstr "/Dialogit/Lomake/Valin_taryhmä..."
3563
#: ../src/menu.c:632
3461
#: ../src/menu.c:652
3564
3462
msgid "/Dialogs/Form/_Button..."
3565
3463
msgstr "/Dialogit/Lomake/Pa_inike..."
3567
#: ../src/menu.c:659
3568
msgid "/Dialogs/sep1"
3569
msgstr "/Dialogit/sep1"
3571
#: ../src/menu.c:660
3465
#: ../src/menu.c:680
3572
3466
msgid "/Dialogs/_Edit tag under cursor..."
3573
3467
msgstr "/Dialogit/_Muokkaa tagia kursorin alla..."
3575
#: ../src/menu.c:661
3469
#: ../src/menu.c:681
3576
3470
msgid "/_Document"
3577
msgstr "/_Dokumentti"
3579
#: ../src/menu.c:662
3580
msgid "/Document/tearoff1"
3581
msgstr "/Dokumentti/tearoff1"
3583
#: ../src/menu.c:663
3471
msgstr "/Do_kumentti"
3473
#: ../src/menu.c:683
3584
3474
msgid "/Document/_Increase Tabsize"
3585
3475
msgstr "/Dokumentti/_Suurenna sarkainkokoa"
3587
#: ../src/menu.c:664
3477
#: ../src/menu.c:684
3588
3478
msgid "/Document/_Decrease Tabsize"
3589
3479
msgstr "/Dokumentti/_Pienennä sarkainkokoa"
3591
#: ../src/menu.c:665
3481
#: ../src/menu.c:685
3592
3482
msgid "/Document/_Auto Indent"
3593
3483
msgstr "/Dokumentti/_Automaattinen sisennys"
3595
#: ../src/menu.c:666
3596
msgid "/Document/sep1"
3597
msgstr "/Dokumentti/sep1"
3599
#: ../src/menu.c:667
3485
#: ../src/menu.c:687
3600
3486
msgid "/Document/Auto Close H_TML tags"
3601
3487
msgstr "/Dokumentti/Sulje HTML-tagit automaattisesti"
3603
#: ../src/menu.c:668
3489
#: ../src/menu.c:688
3604
3490
msgid "/Document/_Wrap"
3605
msgstr "/Dokumentti/_Katkaisu"
3491
msgstr "/Dokumentti/Ka_tkaisu"
3607
#: ../src/menu.c:669
3493
#: ../src/menu.c:689
3608
3494
msgid "/Document/_Line Numbers"
3609
3495
msgstr "/Dokumentti/_Rivinumerot"
3611
#: ../src/menu.c:670
3612
msgid "/Document/sep2"
3613
msgstr "/Dokumentti/sep2"
3615
#: ../src/menu.c:671
3497
#: ../src/menu.c:691
3616
3498
msgid "/Document/_Highlight Syntax"
3617
msgstr "/Dokumentti/K_orostussyntaksi"
3499
msgstr "/Dokumentti/Syntaksivärjä_ys"
3619
#: ../src/menu.c:672
3501
#: ../src/menu.c:692
3620
3502
msgid "/Document/_Update Highlighting"
3621
msgstr "/Dokumentti/P_äivitä korostus"
3623
#: ../src/menu.c:673
3624
msgid "/Document/sep3"
3625
msgstr "/Dokumentti/sep3"
3627
#: ../src/menu.c:674
3503
msgstr "/Dokumentti/Päivit_ä korostus"
3505
#: ../src/menu.c:694
3628
3506
msgid "/Document/Document Ty_pe"
3629
msgstr "/Dokumentti/Dokumentin t_yyppi"
3631
#: ../src/menu.c:675
3632
msgid "/Document/Document Type/tearoff1"
3633
msgstr "/Dokumentti/Dokumentin tyyppi/tearoff1"
3635
#: ../src/menu.c:676
3507
msgstr "/Dokumentti/_Dokumentin tyyppi"
3509
#: ../src/menu.c:696
3636
3510
msgid "/Document/Character _Encoding"
3637
3511
msgstr "/Dokumentti/_Merkistökoodaus"
3639
#: ../src/menu.c:677
3640
msgid "/Document/Character Encoding/tearoff1"
3641
msgstr "/Dokumentti/Merkistökoodaus/tearoff1"
3643
#: ../src/menu.c:678
3644
msgid "/Document/sep4"
3645
msgstr "/Dokumentti/sep4"
3647
#: ../src/menu.c:680
3513
#: ../src/menu.c:700
3648
3514
msgid "/Document/Check _Spelling..."
3649
msgstr "/Dokumentti/Tarkista _kieliasu"
3515
msgstr "/Dokumentti/Tarkista k_ieliasu"
3651
#: ../src/menu.c:682
3517
#: ../src/menu.c:702
3652
3518
msgid "/Document/_Floating window"
3653
3519
msgstr "/Dokumentti/K_elluva ikkuna"
3655
#: ../src/menu.c:683
3521
#: ../src/menu.c:703
3656
3522
msgid "/Document/Word _Count"
3657
msgstr "/Dokumentti/Sana_määrä"
3523
msgstr "/Dokumentti/Sa_namäärä"
3659
#: ../src/menu.c:684
3525
#: ../src/menu.c:704
3661
3527
msgstr "/_Siirry"
3663
#: ../src/menu.c:685
3664
msgid "/Go/tearoff1"
3665
msgstr "/Siirry/tearoff1"
3667
#: ../src/menu.c:686
3529
#: ../src/menu.c:706
3668
3530
msgid "/Go/_Previous document"
3669
3531
msgstr "/Siirry/E_dellinen dokumentti"
3671
#: ../src/menu.c:687
3533
#: ../src/menu.c:707
3672
3534
msgid "/Go/_Next document"
3673
msgstr "/Siirry/S_euraava dokumentti"
3675
#: ../src/menu.c:688 ../src/menu.c:691
3677
msgstr "/Siirry/sep1"
3679
#: ../src/menu.c:689
3535
msgstr "/Siirry/Seuraava dok_umentti"
3537
#: ../src/menu.c:709
3680
3538
msgid "/Go/_First document"
3681
3539
msgstr "/Siirry/_Ensimmäinen dokumentti"
3683
#: ../src/menu.c:690
3541
#: ../src/menu.c:710
3684
3542
msgid "/Go/L_ast document"
3685
3543
msgstr "/Siirry/_Viimeinen dokumentti"
3687
#: ../src/menu.c:692
3545
#: ../src/menu.c:712
3688
3546
msgid "/Go/Goto _Line"
3689
3547
msgstr "/Siirry/Siirry _riville"
3691
#: ../src/menu.c:693
3549
#: ../src/menu.c:713
3692
3550
msgid "/Go/Goto _Selection"
3693
msgstr "/Siirry/Siirry va_lintaan"
3551
msgstr "/Siirry/Siirry valin_taan"
3695
#: ../src/menu.c:694
3553
#: ../src/menu.c:714
3696
3554
msgid "/_Project"
3697
3555
msgstr "/_Projekti"
3699
#: ../src/menu.c:695
3700
msgid "/Project/tearoff1"
3701
msgstr "/Projekti/tearoff1"
3703
#: ../src/menu.c:696
3557
#: ../src/menu.c:716
3704
3558
msgid "/Project/_New Project"
3705
msgstr "/Projekti/_Uusi projekti"
3559
msgstr "/Projekti/Uusi p_rojekti"
3707
#: ../src/menu.c:697
3561
#: ../src/menu.c:717
3708
3562
msgid "/Project/_Open Project..."
3709
3563
msgstr "/Projekti/_Avaa projekti..."
3711
#: ../src/menu.c:698
3565
#: ../src/menu.c:718
3712
3566
msgid "/Project/Open _recent"
3713
3567
msgstr "/Projekti/Avaa _viimeaikaisia"
3715
#: ../src/menu.c:699
3716
msgid "/Project/Open recent/tearoff1"
3717
msgstr "/Projekti/Avaa viimeisin/tearoff1"
3719
#: ../src/menu.c:700
3720
msgid "/Project/sep1"
3721
msgstr "/Projekti/sep1"
3723
#: ../src/menu.c:701
3569
#: ../src/menu.c:721
3724
3570
msgid "/Project/_Save"
3725
3571
msgstr "/Projekti/_Tallenna"
3727
#: ../src/menu.c:702
3573
#: ../src/menu.c:722
3728
3574
msgid "/Project/Save _as..."
3729
msgstr "/Projekti/T_allenna nimellä..."
3575
msgstr "/Projekti/Tallenna _nimellä..."
3731
#: ../src/menu.c:703
3577
#: ../src/menu.c:723
3732
3578
msgid "/Project/Save & _close"
3733
3579
msgstr "/Projekti/Tallenna & _sulje"
3735
#: ../src/menu.c:704
3736
msgid "/Project/sep2"
3737
msgstr "/Projekti/sep2"
3739
#: ../src/menu.c:705
3581
#: ../src/menu.c:725
3740
3582
msgid "/Project/E_dit Project Options..."
3741
msgstr "/Projekti/_Muokkaa projektin valintoja"
3583
msgstr "/Projekti/_Muokkaa projektin asetuksia"
3743
#: ../src/menu.c:706
3585
#: ../src/menu.c:726
3744
3586
msgid "/E_xternal"
3745
3587
msgstr "/_Ulkopuolinen"
3747
#: ../src/menu.c:707
3748
msgid "/External/tearoff1"
3749
msgstr "/Ulkopuolinen/tearoff1"
3751
#: ../src/menu.c:713
3589
#: ../src/menu.c:733
3755
#: ../src/menu.c:714
3593
#: ../src/menu.c:734
3756
3594
msgid "/Help/_About..."
3757
3595
msgstr "/Apua/_Tietoja..."
3759
#: ../src/menu.c:876
3597
#: ../src/menu.c:896
3760
3598
msgid "/Document/Document Type"
3761
3599
msgstr "/Dokumentti/Dokumentin tyyppi"
3763
#: ../src/menu.c:993
3601
#: ../src/menu.c:1013
3764
3602
msgid "Loading file(s)..."
3765
3603
msgstr "Ladataan tiedosto(j)a..."
3767
#: ../src/menu.c:997
3605
#: ../src/menu.c:1017
3768
3606
msgid "The filename was:\n"
3769
3607
msgstr "Tiedostonimi oli:\n"
3771
#: ../src/menu.c:998
3609
#: ../src/menu.c:1018
3772
3610
msgid "Could not open file\n"
3773
3611
msgstr "Ei voitu avata tiedostoa\n"
3775
#: ../src/menu.c:1021
3613
#: ../src/menu.c:1041
3776
3614
msgid "/Project/Open recent"
3777
3615
msgstr "/Projekti/Avaa viimeisin"
3779
#: ../src/menu.c:1025
3617
#: ../src/menu.c:1045
3780
3618
msgid "/File/Open recent"
3781
3619
msgstr "/Tiedosto/Avaa viimeisin"
3783
#: ../src/menu.c:1204
3621
#: ../src/menu.c:1224
3784
3622
msgid "/Windows"
3785
3623
msgstr "/Ikkunat"
3787
#: ../src/menu.c:1270
3625
#: ../src/menu.c:1290
3788
3626
msgid "Could not view file in browser, the file does not yet have a name\n"
3790
3628
"Ei voitu esikatsella tiedostoa selaimessa, tiedostolla ei ole vielä nimeä\n"
3792
#: ../src/menu.c:1405
3630
#: ../src/menu.c:1430
3793
3631
msgid "/External/Outputbox/"
3794
3632
msgstr "/Ulkopuolinen/Tulostelaatikko/"
3796
#: ../src/menu.c:1408
3634
#: ../src/menu.c:1433
3797
3635
msgid "/External/Commands/"
3798
3636
msgstr "/Ulkopuolinen/Komennot/"
3800
#: ../src/menu.c:1411
3638
#: ../src/menu.c:1436
3801
3639
msgid "/External/Browsers/"
3802
3640
msgstr "/Ulkopuolinen/Selaimet/"
3804
#: ../src/menu.c:1416 ../src/menu.c:1431 ../src/menu.c:1450 ../src/menu.c:1466
3805
#: ../src/menu.c:1479 ../src/menu.c:1501
3642
#: ../src/menu.c:1441 ../src/menu.c:1456 ../src/menu.c:1475 ../src/menu.c:1491
3643
#: ../src/menu.c:1504 ../src/menu.c:1526
3806
3644
msgid "/External"
3807
3645
msgstr "/Ulkopuolinen"
3809
#: ../src/menu.c:1429
3647
#: ../src/menu.c:1454
3810
3648
msgid "/External/Browsers"
3811
3649
msgstr "/Ulkopuolinen/Selaimet"
3813
#: ../src/menu.c:1464
3651
#: ../src/menu.c:1489
3814
3652
msgid "/External/Commands"
3815
3653
msgstr "/Ulkopuolinen/Komennot"
3817
#: ../src/menu.c:1499
3655
#: ../src/menu.c:1524
3818
3656
msgid "/External/Outputbox"
3819
3657
msgstr "/Ulkopuolinen/Tulostelaatikko"
3821
#: ../src/menu.c:1545
3659
#: ../src/menu.c:1570
3822
3660
msgid "/Document/Character Encoding"
3823
3661
msgstr "/Dokumentti/Merkistökoodaus"
3825
#: ../src/menu.c:1811
3663
#: ../src/menu.c:1846
3826
3664
msgid "This custom search and replace requires a selection"
3827
3665
msgstr "Tämä muotoiltava Etsi ja korvaa vaatii valinnan"
3829
#: ../src/menu.c:1908
3667
#: ../src/menu.c:1943
3830
3668
msgid "/_Custom menu"
3831
3669
msgstr "/Muotoilta_va valikko"
3833
#: ../src/menu.c:1909
3834
msgid "/Custom menu/sep"
3835
msgstr "/Muotoiltava valikko/sep"
3837
#: ../src/menu.c:1910
3671
#: ../src/menu.c:1945
3838
3672
msgid "/Custom menu/Edit custom menu..."
3839
3673
msgstr "/Muotoiltava valikko/_Editoi muotoiltavaa valikkoa"
3841
#: ../src/menu.c:1911
3675
#: ../src/menu.c:1946
3842
3676
msgid "/Custom menu/Reset"
3843
3677
msgstr "/Muotoiltava valikko/Nollaa"
3845
#: ../src/menu.c:1912
3679
#: ../src/menu.c:1947
3846
3680
msgid "/Custom menu/Load new"
3847
3681
msgstr "/Muotoiltava valikko/Lataa uusi"
3849
#: ../src/menu.c:2128
3683
#: ../src/menu.c:2163
3850
3684
msgid "Search Pattern"
3851
3685
msgstr "Etsi malli"
3853
#: ../src/menu.c:2129
3687
#: ../src/menu.c:2164
3854
3688
msgid "Replace String"
3855
3689
msgstr "Korvaa merkkijono"
3857
#: ../src/menu.c:2132
3691
#: ../src/menu.c:2167
3858
3692
msgid "Formatstring Before"
3859
3693
msgstr "Muotoilumerkkijono ennen"
3861
#: ../src/menu.c:2133
3695
#: ../src/menu.c:2168
3862
3696
msgid "Formatstring After"
3863
3697
msgstr "Muotoilumerkkijono jälkeen"
3865
#: ../src/menu.c:2180
3699
#: ../src/menu.c:2215
3866
3700
msgid "The menupath you want to update does not exist yet"
3867
3701
msgstr "Valikkohakemistoa, jonka haluat päivittää, ei ole vielä olemassa"
3869
#: ../src/menu.c:2180
3703
#: ../src/menu.c:2215
3870
3704
msgid "Try 'add' instead."
3871
3705
msgstr "Yritä sen sijaan 'lisää'."
3873
#: ../src/menu.c:2182
3707
#: ../src/menu.c:2217
3874
3708
msgid "The menupath you want to add already exists."
3875
3709
msgstr "Valikkohakemisto, jonka haluat lisätä, on jo olemassa."
3877
#: ../src/menu.c:2187
3711
#: ../src/menu.c:2222
3878
3712
msgid "The menupath should start with a / character"
3879
3713
msgstr "Valikkohakemiston tulisi alkaa / merkillä"
3881
#: ../src/menu.c:2349
3715
#: ../src/menu.c:2384
3882
3716
msgid "Custom Menu Editor"
3883
3717
msgstr "Muotoiltavan valikon editori"
3885
#: ../src/menu.c:2360
3719
#: ../src/menu.c:2395
3886
3720
msgid "Add New Menu Entry"
3887
3721
msgstr "Lisää uusi valikon kohta"
3889
#: ../src/menu.c:2362
3723
#: ../src/menu.c:2397
3890
3724
msgid "Apply Changes"
3891
3725
msgstr "Hyväksy muutokset"
3893
#: ../src/menu.c:2364
3727
#: ../src/menu.c:2399
3894
3728
msgid "Delete Menu Entry"
3895
3729
msgstr "Poista valikon kohta"
3897
#: ../src/menu.c:2367
3731
#: ../src/menu.c:2402
3898
3732
msgid "Close Discards Changes"
3899
3733
msgstr "Sulkeminen hylkää muutokset"
3901
#: ../src/menu.c:2369
3735
#: ../src/menu.c:2404
3902
3736
msgid "Save Changes and Exit"
3903
3737
msgstr "Tallenna muutokset ja lopeta"
3905
#: ../src/menu.c:2379
3739
#: ../src/menu.c:2414
3906
3740
msgid "_Menu Path:"
3907
3741
msgstr "_Valikon hakemisto:"
3909
#: ../src/menu.c:2400
3743
#: ../src/menu.c:2435
3910
3744
msgid "Menu path"
3911
3745
msgstr "Valikon hakemisto"
3913
#: ../src/menu.c:2420
3747
#: ../src/menu.c:2455
3914
3748
msgid "Number of _Variables:"
3915
3749
msgstr "_Muuttujien lukumäärä:"
3917
#: ../src/menu.c:2428
3751
#: ../src/menu.c:2463
3918
3752
msgid "Variables"
3919
3753
msgstr "Muuttujat"
3921
#: ../src/menu.c:2447
3755
#: ../src/menu.c:2482
3922
3756
msgid "Custom Dialo_g"
3923
3757
msgstr "Muokattu dialo_gi"
3925
#: ../src/menu.c:2449
3759
#: ../src/menu.c:2484
3926
3760
msgid "Custom Replace"
3927
3761
msgstr "Muokattu korvaus"
3929
#: ../src/menu.c:2461
3763
#: ../src/menu.c:2496
3930
3764
msgid "_Replace:"
3931
3765
msgstr "_Korvaa:"
3933
#: ../src/menu.c:2464
3767
#: ../src/menu.c:2499
3934
3768
msgid "in current document"
3935
3769
msgstr "tämänhetkisessä dokumentissa"
3937
#: ../src/menu.c:2464
3771
#: ../src/menu.c:2499
3938
3772
msgid "from cursor"
3939
3773
msgstr "kursorista"
3941
#: ../src/menu.c:2464
3775
#: ../src/menu.c:2499
3942
3776
msgid "in selection"
3943
3777
msgstr "valinnasta"
3945
#: ../src/menu.c:2464
3779
#: ../src/menu.c:2499
3946
3780
msgid "in all open documents"
3947
3781
msgstr "kaikista avoimista dokumenteista"
3949
#: ../src/menu.c:2472
3783
#: ../src/menu.c:2507
3950
3784
msgid "Matc_hing:"
3951
3785
msgstr "Va_staavat:"
3953
#: ../src/menu.c:2475
3787
#: ../src/menu.c:2510
3955
3789
msgstr "normaali"
3957
#: ../src/menu.c:2475
3791
#: ../src/menu.c:2510
3958
3792
msgid "posix regular expressions"
3959
3793
msgstr "posix säännölliset lausekkeet"
3961
#: ../src/menu.c:2475
3795
#: ../src/menu.c:2510
3962
3796
msgid "perl regular expressions"
3963
3797
msgstr "perl säännölliset lausekkeet"
3965
#: ../src/menu.c:2481
3799
#: ../src/menu.c:2516
3966
3800
msgid "Case Se_nsitive"
3967
3801
msgstr "Ta_rkka kirjainmuoto"
3969
#: ../src/msg_queue.c:233
3803
#: ../src/msg_queue.c:239
3970
3804
msgid "These files were not opened:\n"
3971
3805
msgstr "Seuraavia tiedostoja ei avattu:\n"
3973
#: ../src/preferences.c:202
3807
#: ../src/preferences.c:210
3974
3808
msgid "Untitled"
3975
3809
msgstr "Nimetön"
3977
#: ../src/preferences.c:302
3811
#: ../src/preferences.c:310
3978
3812
msgid "Select font"
3979
3813
msgstr "Valitse fontti"
3981
#: ../src/preferences.c:625 ../src/preferences.c:809 ../src/preferences.c:1396
3982
#: ../src/preferences.c:1554
3815
#: ../src/preferences.c:633 ../src/preferences.c:817 ../src/preferences.c:1408
3816
#: ../src/preferences.c:1566
3986
#: ../src/preferences.c:626
3820
#: ../src/preferences.c:634
3987
3821
msgid "Extensions"
3988
3822
msgstr "Laajennukset"
3990
#: ../src/preferences.c:627
3824
#: ../src/preferences.c:635
3991
3825
msgid "Update chars"
3992
3826
msgstr "Päivitä merkit"
3994
#: ../src/preferences.c:628
3828
#: ../src/preferences.c:636
3998
#: ../src/preferences.c:629
3832
#: ../src/preferences.c:637
3999
3833
msgid "Editable"
4000
3834
msgstr "Muokattava"
4002
#: ../src/preferences.c:630
3836
#: ../src/preferences.c:638
4003
3837
msgid "Content regex"
4004
3838
msgstr "Sisältö regex"
4006
#: ../src/preferences.c:631
3840
#: ../src/preferences.c:639
4007
3841
msgid "Auto close tags mode"
4008
3842
msgstr "Sulje tagit automaattisesti -tila"
4010
#: ../src/preferences.c:810
3844
#: ../src/preferences.c:818
4011
3845
msgid "Inverse filter"
4012
3846
msgstr "Käänteinen suodatus"
4014
#: ../src/preferences.c:811
3848
#: ../src/preferences.c:819
4015
3849
msgid "Filetypes in filter"
4016
3850
msgstr "Tiedostotyypit suotimessa"
4018
#: ../src/preferences.c:1164
3852
#: ../src/preferences.c:1176
4019
3853
msgid "filetype"
4020
3854
msgstr "tiedostotyyppi"
4022
#: ../src/preferences.c:1169
3856
#: ../src/preferences.c:1181
4024
3858
msgstr "Nollaa"
4026
#: ../src/preferences.c:1175
3860
#: ../src/preferences.c:1187
4027
3861
msgid "Pattern name"
4028
3862
msgstr "Mallin nimi"
4030
#: ../src/preferences.c:1193 ../src/preferences.c:1742
3864
#: ../src/preferences.c:1205 ../src/preferences.c:1754
4031
3865
msgid "Pattern"
4034
#: ../src/preferences.c:1216
3868
#: ../src/preferences.c:1228
4035
3869
msgid "Start pattern and end pattern"
4036
3870
msgstr "Aloitusmalli ja lopetusmalli"
4038
#: ../src/preferences.c:1218
3872
#: ../src/preferences.c:1230
4039
3873
msgid "Only start pattern"
4040
3874
msgstr "Vain aloitusmalli"
4042
#: ../src/preferences.c:1220
3876
#: ../src/preferences.c:1232
4043
3877
msgid "Subpattern from parent"
4044
3878
msgstr "Alamalli alkuperäisestä"
4046
#: ../src/preferences.c:1226
3880
#: ../src/preferences.c:1238
4047
3881
msgid "Start pattern"
4048
3882
msgstr "Aloitusmalli"
4050
#: ../src/preferences.c:1227
3884
#: ../src/preferences.c:1239
4051
3885
msgid "End pattern"
4052
3886
msgstr "Lopetusmalli"
4054
#: ../src/preferences.c:1228
3888
#: ../src/preferences.c:1240
4055
3889
msgid "Case sensitive matching"
4056
3890
msgstr "Tarkkaa kirjainmuotoa vastaava"
4058
#: ../src/preferences.c:1229
3892
#: ../src/preferences.c:1241
4059
3893
msgid "Parentmatch"
4060
3894
msgstr "Alkuperäisvastaavuus"
4062
#: ../src/preferences.c:1230
3896
#: ../src/preferences.c:1242
4063
3897
msgid "Foreground color"
4064
3898
msgstr "Edusväri"
4066
#: ../src/preferences.c:1231
3900
#: ../src/preferences.c:1243
4067
3901
msgid "Background color"
4068
3902
msgstr "Taustaväri"
4070
#: ../src/preferences.c:1239
3904
#: ../src/preferences.c:1251
4071
3905
msgid "don't change weight"
4072
3906
msgstr "älä muuta muotoilua"
4074
#: ../src/preferences.c:1241
3908
#: ../src/preferences.c:1253
4075
3909
msgid "force non-bold weight"
4076
3910
msgstr "pakota ei-lihavoitu muotoilu"
4078
#: ../src/preferences.c:1243
3912
#: ../src/preferences.c:1255
4079
3913
msgid "force bold weight"
4080
3914
msgstr "pakota lihavoitu muotoilu"
4082
#: ../src/preferences.c:1249
3916
#: ../src/preferences.c:1261
4083
3917
msgid "don't change style"
4084
3918
msgstr "älä muuta tyyliä"
4086
#: ../src/preferences.c:1251
3920
#: ../src/preferences.c:1263
4087
3921
msgid "force non-italic style"
4088
3922
msgstr "pakota ei-kursivoitu tyyli"
4090
#: ../src/preferences.c:1253
3924
#: ../src/preferences.c:1265
4091
3925
msgid "force italic style"
4092
3926
msgstr "pakota kursivoitu tyyli"
4094
#: ../src/preferences.c:1397 ../src/preferences.c:1555
4095
#: ../src/preferences.c:1746
3928
#: ../src/preferences.c:1409 ../src/preferences.c:1567
3929
#: ../src/preferences.c:1758
4096
3930
msgid "Command"
4097
3931
msgstr "Komento"
4099
#: ../src/preferences.c:1576
3933
#: ../src/preferences.c:1588
4102
3936
"%s for current filename (any command)\n"
4105
3939
"%s tarkoittaa tämänhetkistä tiedostonimeä (mikä tahansa komento)\n"
4106
3940
"%i tarkoittaa syötettä ja %f tulosteen tiedostonimeä (suotimet)"
4108
#: ../src/preferences.c:1741
3942
#: ../src/preferences.c:1753
4112
#: ../src/preferences.c:1743
3946
#: ../src/preferences.c:1755
4114
3948
msgstr "Tiedosto #"
4116
#: ../src/preferences.c:1744
3950
#: ../src/preferences.c:1756
4118
3952
msgstr "Rivi #"
4120
#: ../src/preferences.c:1745
3954
#: ../src/preferences.c:1757
4121
3955
msgid "Output #"
4122
3956
msgstr "Tuloste #"
4124
#: ../src/preferences.c:1747
3958
#: ../src/preferences.c:1759
4125
3959
msgid "Show all output"
4126
3960
msgstr "Näytä koko tuloste"
4128
#: ../src/preferences.c:1961 ../src/preferences.c:1962
3962
#: ../src/preferences.c:1983 ../src/preferences.c:1984
4132
#: ../src/preferences.c:1961 ../src/preferences.c:1962
3966
#: ../src/preferences.c:1983 ../src/preferences.c:1984
4136
#: ../src/preferences.c:1961
3970
#: ../src/preferences.c:1983
4140
#: ../src/preferences.c:1961
3974
#: ../src/preferences.c:1983
4144
#: ../src/preferences.c:1963
3978
#: ../src/preferences.c:1985
4145
3979
msgid "no check"
4146
3980
msgstr "ei tarkistusta"
4148
#: ../src/preferences.c:1963
3982
#: ../src/preferences.c:1985
4149
3983
msgid "check mtime and size"
4150
3984
msgstr "tarkista m-aika ja koko"
4152
#: ../src/preferences.c:1963
3986
#: ../src/preferences.c:1985
4153
3987
msgid "check mtime"
4154
3988
msgstr "tarkista m-aika"
4156
#: ../src/preferences.c:1963
3990
#: ../src/preferences.c:1985
4157
3991
msgid "check size"
4158
3992
msgstr "tarkista koko"
4160
#: ../src/preferences.c:1966
3994
#: ../src/preferences.c:1988
4161
3995
msgid "Edit preferences"
4162
3996
msgstr "Muokkaa asetuksia"
4164
#: ../src/preferences.c:1977
3998
#: ../src/preferences.c:1999
4166
4000
msgstr "Editori"
4168
#: ../src/preferences.c:1979
4002
#: ../src/preferences.c:2001
4004
msgid "Editor startup options"
4005
msgstr "Valintaeditori"
4007
#: ../src/preferences.c:2007
4008
msgid "Show splash-screen"
4011
#: ../src/preferences.c:2009
4012
msgid "Show empty quickbar warning"
4015
#: ../src/preferences.c:2011
4169
4016
msgid "Editor options"
4170
4017
msgstr "Valintaeditori"
4172
#: ../src/preferences.c:1985
4019
#: ../src/preferences.c:2017
4173
4020
msgid "Tab width"
4174
4021
msgstr "Sarkaimen pituus"
4176
#: ../src/preferences.c:1986
4023
#: ../src/preferences.c:2018
4025
msgid "Smart cursor positioning"
4026
msgstr "Älykäs kursorin sijoitus rivin aloituksessa"
4028
#: ../src/preferences.c:2019
4177
4029
msgid "Use spaces to indent, not tabs"
4178
4030
msgstr "Käytä välejä sisennykseen, älä sarkaimia"
4180
#: ../src/preferences.c:1987
4032
#: ../src/preferences.c:2020
4181
4033
msgid "Word wrap default"
4182
4034
msgstr "Sanakatkaisu tavanomainen"
4184
#: ../src/preferences.c:1988
4036
#: ../src/preferences.c:2021
4185
4037
msgid "Line numbers by default"
4186
4038
msgstr "Rivinumerointi tavanomaisesti"
4188
#: ../src/preferences.c:1989
4040
#: ../src/preferences.c:2022
4189
4041
msgid "Highlight syntax by default"
4190
4042
msgstr "Korostussyntaksi tavanomaisesti"
4192
#: ../src/preferences.c:1990
4044
#: ../src/preferences.c:2024
4045
msgid "Enable highlighting PCRE UTF-8 support"
4046
msgstr "Ota käyttöön korostus PCRE UTF-8 -tuki"
4048
#: ../src/preferences.c:2026
4193
4049
msgid "Highlight # lines"
4194
4050
msgstr "Korosta # riviä"
4196
#: ../src/preferences.c:1997
4052
#: ../src/preferences.c:2033
4197
4053
msgid "Undo history size"
4198
4054
msgstr "Kumoushistorian koko"
4200
#: ../src/preferences.c:1998
4056
#: ../src/preferences.c:2034
4201
4057
msgid "Clear undo history on save"
4202
4058
msgstr "Tyhjennä kumoushistoria tallennettaessa"
4204
#: ../src/preferences.c:2000
4060
#: ../src/preferences.c:2036
4205
4061
msgid "Bookmark options"
4206
4062
msgstr "Kirjanmerkkien valinnat"
4208
#: ../src/preferences.c:2005
4064
#: ../src/preferences.c:2041
4209
4065
msgid "Make permanent by default"
4210
4066
msgstr "Tee pysyvä oletuksena"
4212
#: ../src/preferences.c:2007
4068
#: ../src/preferences.c:2043
4213
4069
msgid "full path"
4214
4070
msgstr "koko polku"
4216
#: ../src/preferences.c:2007
4072
#: ../src/preferences.c:2043
4217
4073
msgid "path from basedir"
4218
4074
msgstr "polku perushakemistosta"
4220
#: ../src/preferences.c:2007
4076
#: ../src/preferences.c:2043
4221
4077
msgid "filename"
4222
4078
msgstr "tiedostonimi"
4224
#: ../src/preferences.c:2008
4080
#: ../src/preferences.c:2044
4225
4081
msgid "Bookmarks filename display"
4226
4082
msgstr "Kirjanmerkkien tiedostonimen näyttö"
4228
#: ../src/preferences.c:2012
4084
#: ../src/preferences.c:2048
4232
#: ../src/preferences.c:2014
4088
#: ../src/preferences.c:2050
4233
4089
msgid "HTML options"
4234
4090
msgstr "HTML-valinnat"
4236
#: ../src/preferences.c:2019
4092
#: ../src/preferences.c:2055
4237
4093
msgid "Lowercase HTML tags"
4238
4094
msgstr "Pienikirjaimiset HTML-tagit"
4240
#: ../src/preferences.c:2020
4096
#: ../src/preferences.c:2056
4241
4097
msgid "Use deprecated tags (e.g. <font> and <nobr>)"
4242
4098
msgstr "Käytä ei-suositeltuja tageja (kuten <font> ja <nobr>)"
4244
#: ../src/preferences.c:2021
4100
#: ../src/preferences.c:2057
4245
4101
msgid "Use XHTML style tags (<br />)"
4246
4102
msgstr "Käytä XHTML tyylisiä tageja (<br> />"
4248
#: ../src/preferences.c:2022
4249
msgid "Automatic update author meta"
4250
msgstr "Automaattinen päivitä tekijä-meta"
4252
#: ../src/preferences.c:2025
4104
#: ../src/preferences.c:2058
4105
msgid "Automatically update author meta tag"
4106
msgstr "Automaattinen päivitä tekijä-metamerkintä"
4108
#: ../src/preferences.c:2059
4109
msgid "Automatically update date meta tag"
4110
msgstr "Automaattinen päivitä päivämäärä-metamerkintä"
4112
#: ../src/preferences.c:2060
4113
msgid "Automatically update generator meta tag"
4114
msgstr "Automaattinen päivitä generaattori-metamerkintä"
4116
#: ../src/preferences.c:2063
4254
4118
msgstr "Tiedostot"
4256
#: ../src/preferences.c:2027
4120
#: ../src/preferences.c:2065
4257
4121
msgid "Encoding"
4258
4122
msgstr "Koodaus"
4260
#: ../src/preferences.c:2039
4124
#: ../src/preferences.c:2077
4261
4125
msgid "Default character set"
4262
4126
msgstr "Tavanomainen merkistö"
4264
#: ../src/preferences.c:2042
4128
#: ../src/preferences.c:2080
4265
4129
msgid "Auto set <meta> encoding tag on change"
4266
4130
msgstr "Automaattisesti aseta <meta> koodaustagi muutettaessa"
4268
#: ../src/preferences.c:2044
4132
#: ../src/preferences.c:2082
4270
4134
msgstr "Varmuuskopio"
4272
#: ../src/preferences.c:2048
4136
#: ../src/preferences.c:2086
4273
4137
msgid "Create backup on save"
4274
4138
msgstr "Luo varmuuskopio tallennettaessa"
4276
#: ../src/preferences.c:2049
4140
#: ../src/preferences.c:2087
4277
4141
msgid "Backup file suffix"
4278
4142
msgstr "Varmuuskopion tiedostopääte"
4280
#: ../src/preferences.c:2051
4144
#: ../src/preferences.c:2089
4282
4146
msgstr "tallenna"
4284
#: ../src/preferences.c:2051
4148
#: ../src/preferences.c:2089
4286
4150
msgstr "keskeytä"
4288
#: ../src/preferences.c:2051
4152
#: ../src/preferences.c:2089
4292
#: ../src/preferences.c:2052
4156
#: ../src/preferences.c:2090
4293
4157
msgid "Action on backup failure"
4294
4158
msgstr "Toiminta varmuuskopioinnin epäonnistuessa"
4296
#: ../src/preferences.c:2054
4160
#: ../src/preferences.c:2092
4297
4161
msgid "Remove backupfile on close"
4298
4162
msgstr "Poista varmuuskopio suljettaessa"
4300
#: ../src/preferences.c:2058
4164
#: ../src/preferences.c:2096
4302
4166
msgstr "Sekalaiset"
4304
#: ../src/preferences.c:2063
4168
#: ../src/preferences.c:2101
4305
4169
msgid "Allow multi instances of a file"
4306
4170
msgstr "Hyväksy useita avoimia instansseja samasta tiedostosta"
4308
#: ../src/preferences.c:2065
4172
#: ../src/preferences.c:2103
4309
4173
msgid "Open files in already running bluefish window"
4310
4174
msgstr "Avaa tiedostot olemassaolevaan bluefish -ikkunaan"
4312
#: ../src/preferences.c:2067
4176
#: ../src/preferences.c:2105
4313
4177
msgid "File modified on disk check "
4314
4178
msgstr "Tiedostoa muutettu levytarkistuksen aikana "
4316
#: ../src/preferences.c:2068
4180
#: ../src/preferences.c:2106
4317
4181
msgid "Number of files in 'Open recent'"
4318
4182
msgstr "Tiedostojen lukumäärä kohdassa 'Viimeksi avattu'"
4320
#: ../src/preferences.c:2070
4184
#: ../src/preferences.c:2108
4321
4185
msgid "File browser"
4322
4186
msgstr "Tiedostoselain"
4324
#: ../src/preferences.c:2074
4188
#: ../src/preferences.c:2112
4325
4189
msgid "Default basedir"
4326
4190
msgstr "Oletushakemisto"
4328
#: ../src/preferences.c:2075
4192
#: ../src/preferences.c:2113
4329
4193
msgid "Use separate file and directory view"
4330
4194
msgstr "Käytä erillistä tiedosto- ja hakemistonäkymää"
4332
#: ../src/preferences.c:2076
4196
#: ../src/preferences.c:2114
4333
4197
msgid "Unknown icon"
4334
4198
msgstr "Tuntematon ikoni"
4336
#: ../src/preferences.c:2077
4200
#: ../src/preferences.c:2115
4337
4201
msgid "Directory icon"
4338
4202
msgstr "Hakemistoikoni"
4340
#: ../src/preferences.c:2080
4204
#: ../src/preferences.c:2118
4341
4205
msgid "User interface"
4342
4206
msgstr "Käyttöulkoasu"
4344
#: ../src/preferences.c:2082
4208
#: ../src/preferences.c:2120
4345
4209
msgid "Dimensions"
4346
4210
msgstr "Ulottuvuudet"
4348
#: ../src/preferences.c:2086
4212
#: ../src/preferences.c:2124
4349
4213
msgid "Restore last used dimensions"
4350
4214
msgstr "Tallenna viimeksikäytetyt ulottuvuudet"
4352
#: ../src/preferences.c:2087
4216
#: ../src/preferences.c:2125
4353
4217
msgid "Initial sidebar width"
4354
4218
msgstr "Sisäänrakennetun sivupaneelin leveys"
4356
#: ../src/preferences.c:2088
4220
#: ../src/preferences.c:2126
4357
4221
msgid "Initial window height"
4358
4222
msgstr "Sisäänrakennetun ikkunan korkeus"
4360
#: ../src/preferences.c:2089
4224
#: ../src/preferences.c:2127
4361
4225
msgid "Initial window width"
4362
4226
msgstr "Sisäänrakennetun ikkunan leveys"
4364
#: ../src/preferences.c:2093
4228
#: ../src/preferences.c:2131
4365
4229
msgid "General"
4366
4230
msgstr "Yleistä"
4368
#: ../src/preferences.c:2098
4369
msgid "Show main toolbar by default"
4370
msgstr "Näytä päätyökalurivi oletuksena"
4372
#: ../src/preferences.c:2099
4373
msgid "Show sidebar by default"
4374
msgstr "Näytä sivupaneeli oletuksena"
4376
#: ../src/preferences.c:2100
4377
msgid "Show custom menu by default"
4378
msgstr "Näytä muotoiltava valikko oletuksena"
4380
#: ../src/preferences.c:2101
4381
msgid "Show HTML toolbar by default"
4382
msgstr "Näytä HTML-työkalurivi oletuksena"
4384
#: ../src/preferences.c:2102
4232
#: ../src/preferences.c:2140
4385
4233
msgid "Make HTML dialogs transient"
4386
4234
msgstr "Tee HTML-dialogeista lyhytaikaisia"
4388
#: ../src/preferences.c:2104
4236
#: ../src/preferences.c:2142
4389
4237
msgid "External browsers in submenu"
4390
4238
msgstr "Ulkopuoliset selaimet alavalikossa"
4392
#: ../src/preferences.c:2105
4240
#: ../src/preferences.c:2143
4393
4241
msgid "External commands in submenu"
4394
4242
msgstr "Ulkopuoliset komennot alavalikossa"
4396
#: ../src/preferences.c:2106
4244
#: ../src/preferences.c:2144
4397
4245
msgid "External outputbox in submenu"
4398
4246
msgstr "Ulkopuolinen tulostelaatikko alavalikossa"
4400
#: ../src/preferences.c:2108
4248
#: ../src/preferences.c:2146
4401
4249
msgid "Notebook tab font (leave empty for gtk default)"
4402
4250
msgstr "Muistion tab-fontti (jätä tyhjäksi gtk-oletusta varten)"
4404
#: ../src/preferences.c:2110
4252
#: ../src/preferences.c:2148
4405
4253
msgid "Document notebook tab position"
4406
4254
msgstr "Dokumentin muistio-tabin sijainti"
4408
#: ../src/preferences.c:2111
4256
#: ../src/preferences.c:2149
4409
4257
msgid "Sidebar notebook tab position"
4410
4258
msgstr "Sivupaneelin muistio-tabin sijainti"
4412
#: ../src/preferences.c:2112
4260
#: ../src/preferences.c:2150
4413
4261
msgid "Sidebar location"
4414
4262
msgstr "Sivupaneelin sijainti"
4416
#: ../src/preferences.c:2115 ../src/rcfile.c:572
4264
#: ../src/preferences.c:2153 ../src/rcfile.c:579
4420
#: ../src/preferences.c:2117
4268
#: ../src/preferences.c:2155
4421
4269
msgid "Thumbnails"
4422
4270
msgstr "Esikatselukuvat"
4424
#: ../src/preferences.c:2121
4272
#: ../src/preferences.c:2159
4425
4273
msgid "Thumbnail suffix"
4426
4274
msgstr "Esikatselukuvien pääte"
4428
#: ../src/preferences.c:2125
4276
#: ../src/preferences.c:2163
4429
4277
msgid "Thumbnail filetype"
4430
4278
msgstr "Esikatselukuvien tiedostotyyppi"
4432
#: ../src/preferences.c:2130 ../src/preferences.c:2132
4280
#: ../src/preferences.c:2168 ../src/preferences.c:2170
4433
4281
msgid "Filetypes"
4434
4282
msgstr "Tiedostotyypit"
4436
#: ../src/preferences.c:2139
4284
#: ../src/preferences.c:2177
4437
4285
msgid "Filefilters"
4438
4286
msgstr "Tiedostosuotimet"
4440
#: ../src/preferences.c:2147
4288
#: ../src/preferences.c:2185
4441
4289
msgid "Syntax highlighting"
4442
4290
msgstr "Syntaksikorostus"
4444
#: ../src/preferences.c:2149
4292
#: ../src/preferences.c:2187
4445
4293
msgid "Patterns"
4446
4294
msgstr "Mallit"
4448
#: ../src/preferences.c:2157
4296
#: ../src/preferences.c:2195
4449
4297
msgid "External programs"
4450
4298
msgstr "Ulkopuoliset ohjelmat"
4452
#: ../src/preferences.c:2159
4300
#: ../src/preferences.c:2197
4453
4301
msgid "Browsers"
4454
4302
msgstr "Selaimet"
4456
#: ../src/preferences.c:2166
4304
#: ../src/preferences.c:2204
4457
4305
msgid "Utilities and filters"
4458
4306
msgstr "Hyödyt ja suotimet"
4460
#: ../src/preferences.c:2174
4308
#: ../src/preferences.c:2212
4461
4309
msgid "Output parsers"
4462
4310
msgstr "Tulosteen jäsentäjät"
4464
#: ../src/preferences.c:2176
4312
#: ../src/preferences.c:2214
4465
4313
msgid "Outputbox"
4466
4314
msgstr "Tulostelaatikko"
4468
#: ../src/preferences.c:2185
4316
#: ../src/preferences.c:2223
4469
4317
msgid "Servers"
4470
4318
msgstr "Serverit"
4472
#: ../src/preferences.c:2187
4320
#: ../src/preferences.c:2225
4473
4321
msgid "Remote servers"
4474
4322
msgstr "Etäpalvelimet"
4476
#: ../src/preferences.c:2192
4324
#: ../src/preferences.c:2230
4477
4325
msgid "Zope compatibility mode"
4478
4326
msgstr "Zope-yhteensopivuustila"
4480
#: ../src/project.c:87
4328
#: ../src/project.c:97
4481
4329
msgid "New project"
4482
4330
msgstr "Uusi projekti"
4484
#: ../src/project.c:154 ../src/project.c:161
4332
#: ../src/project.c:191 ../src/project.c:198
4485
4333
msgid "Enter Bluefish project filename"
4486
4334
msgstr "Syötä Bluefish-projektin tiedostonimi"
4488
#: ../src/project.c:274 ../src/project.c:281
4336
#: ../src/project.c:314 ../src/project.c:321
4489
4337
msgid "Select Bluefish project filename"
4490
4338
msgstr "Valitse Bluefish-projektin tiedostonimi"
4492
#: ../src/project.c:331
4340
#: ../src/project.c:371
4493
4341
msgid "Do you want to save the project?"
4494
4342
msgstr "Haluatko tallentaa projektin?"
4496
#: ../src/project.c:460
4344
#: ../src/project.c:515
4497
4345
msgid "Create New Project"
4498
4346
msgstr "Luo uusi projekti"
4500
#: ../src/project.c:463
4348
#: ../src/project.c:518
4501
4349
msgid "Edit Project"
4502
4350
msgstr "Muokkaa projektia"
4504
#: ../src/project.c:486
4352
#: ../src/project.c:541
4506
4354
msgid "This project contains %d files"
4507
4355
msgstr "Tämä projekti sisältää %d tiedostoa"
4509
#: ../src/project.c:498
4357
#: ../src/project.c:553
4510
4358
msgid "Project _Name:"
4511
4359
msgstr "Projektin _nimi:"
4513
#: ../src/project.c:502
4361
#: ../src/project.c:557
4515
4363
msgstr "Perus_hakemisto:"
4517
#: ../src/project.c:506
4365
#: ../src/project.c:561
4518
4366
msgid "_Preview URL:"
4519
4367
msgstr "_Esikatsele URL:"
4521
#: ../src/project.c:510
4369
#: ../src/project.c:565
4522
4370
msgid "_Template:"
4523
4371
msgstr "_Mallipohja:"
4525
#: ../src/project.c:516
4373
#: ../src/project.c:571
4526
4374
msgid "_Word wrap by default"
4527
4375
msgstr "_Sanakatkaisu oletuksena"
4529
#: ../src/project.c:527
4377
#: ../src/project.c:582
4530
4378
msgid "Create _Project"
4531
4379
msgstr "_Luo projekti"
4533
#: ../src/project.c:567
4381
#: ../src/project.c:622
4534
4382
msgid "Create project"
4535
4383
msgstr "Luo projekti"
4537
#: ../src/project.c:571
4385
#: ../src/project.c:626
4538
4386
msgid "Create project with currently opened documents"
4539
4387
msgstr "Luo projekti tällä hetkellä avatuilla dokumenteilla"
4541
#: ../src/project.c:572
4389
#: ../src/project.c:627
4542
4390
msgid "Create empty project"
4543
4391
msgstr "Luo tyhjä projekti"
4545
#: ../src/rcfile.c:496
4393
#: ../src/quickstart.c:518
4394
msgid "<b>E_xternal Style Sheet</b>"
4395
msgstr "<b>_Ulkoinen tyylisivu</b>"
4397
#: ../src/quickstart.c:528
4401
#: ../src/quickstart.c:546
4405
#: ../src/quickstart.c:550
4409
#: ../src/quickstart.c:554
4413
#: ../src/quickstart.c:560
4414
msgid "<b>Style Area</b>"
4415
msgstr "<b>Tyylialue</b>"
4417
#: ../src/quickstart.c:564
4418
msgid "Cre_ate empty style area"
4419
msgstr "Luo tyhj_ä tyylialue"
4421
#: ../src/quickstart.c:586
4422
msgid "<b>Attributes</b>"
4423
msgstr "<b>Attribuutit<b>"
4425
#: ../src/quickstart.c:601
4429
#: ../src/quickstart.c:608
4430
msgid "<b>Script Area</b>"
4431
msgstr "<b>Skriptialue</b>"
4433
#: ../src/quickstart.c:612
4434
msgid "Cre_ate empty script area"
4435
msgstr "Luo tyhjä skri_ptialue"
4437
#: ../src/quickstart.c:653
4441
#: ../src/quickstart.c:680
4445
#: ../src/quickstart.c:697
4446
msgid "Open in _new document."
4447
msgstr "Avaa uudessa d_okumentissa."
4449
#: ../src/rcfile.c:503
4547
4451
msgstr "Galeon"
4549
#: ../src/rcfile.c:498
4453
#: ../src/rcfile.c:505
4550
4454
msgid "Mozilla"
4551
4455
msgstr "Mozilla"
4553
#: ../src/rcfile.c:500
4457
#: ../src/rcfile.c:507
4557
#: ../src/rcfile.c:502
4461
#: ../src/rcfile.c:509
4558
4462
msgid "Netscape"
4559
4463
msgstr "Netscape"
4561
#: ../src/rcfile.c:504
4465
#: ../src/rcfile.c:511
4562
4466
msgid "Gnome default"
4563
4467
msgstr "Gnomen oletus"
4565
#: ../src/rcfile.c:528
4469
#: ../src/rcfile.c:535
4569
#: ../src/rcfile.c:529
4473
#: ../src/rcfile.c:536
4570
4474
msgid "weblint HTML checker"
4571
4475
msgstr "weblint HTML-tarkastaja"
4573
#: ../src/rcfile.c:530
4477
#: ../src/rcfile.c:537
4574
4478
msgid "tidy HTML validator"
4575
4479
msgstr "tidy HTML-vahvistaja"
4577
#: ../src/rcfile.c:531
4481
#: ../src/rcfile.c:538
4581
#: ../src/rcfile.c:532
4485
#: ../src/rcfile.c:539
4582
4486
msgid "xmllint XML checker"
4583
4487
msgstr "xmllint XML-tarkastaja"
4585
#: ../src/rcfile.c:533
4489
#: ../src/rcfile.c:540
4589
#: ../src/rcfile.c:539
4493
#: ../src/rcfile.c:546
4590
4494
msgid "Dos2Unix filter"
4591
4495
msgstr "Dos2Unix suodin"
4593
#: ../src/rcfile.c:541
4497
#: ../src/rcfile.c:548
4594
4498
msgid "Tidy cleanup filter"
4595
4499
msgstr "Tidy puhdistussuodin"
4597
#: ../src/rcfile.c:566
4501
#: ../src/rcfile.c:573
4598
4502
msgid "C programming"
4599
4503
msgstr "C-ohjelmointi"
4601
#: ../src/rcfile.c:568
4505
#: ../src/rcfile.c:575
4602
4506
msgid "All web files"
4603
4507
msgstr "Kaikki web-tiedostot"
4605
#: ../src/rcfile.c:570
4509
#: ../src/rcfile.c:577
4606
4510
msgid "Java programming"
4607
4511
msgstr "Java-ohjelmointi"
4609
#: ../src/rcfile.c:574
4513
#: ../src/rcfile.c:581
4610
4514
msgid "Hide objectfiles"
4611
4515
msgstr "Piilota objektitiedostot"
4613
#: ../src/rcfile.c:882
4517
#: ../src/rcfile.c:906
4614
4518
msgid "Untitled Project"
4615
4519
msgstr "Nimetön projekti"
4617
#: ../src/snr2.c:187
4521
#: ../src/snr2.c:197
4618
4522
msgid "Regular expression error: "
4619
4523
msgstr "Säännöllinen lauseke -virhe: "
4621
#: ../src/snr2.c:188 ../src/snr2.c:233
4525
#: ../src/snr2.c:198 ../src/snr2.c:249
4622
4526
msgid "Search failed"
4623
4527
msgstr "Etsintä epäonnistui"
4625
#: ../src/snr2.c:232
4529
#: ../src/snr2.c:248
4627
4531
msgid "Regular expression error: %s at offset %d"
4628
4532
msgstr "Säännöllinen lauseke -virhe: %s paikassa %d"
4630
#: ../src/snr2.c:858
4534
#: ../src/snr2.c:894
4631
4535
msgid "Confirm replace"
4632
4536
msgstr "Vahvista korvaus"
4634
#: ../src/snr2.c:870
4538
#: ../src/snr2.c:906
4635
4539
msgid "Replace selected text?"
4636
4540
msgstr "Korvaa valittu teksti?"
4638
#: ../src/snr2.c:883
4542
#: ../src/snr2.c:919
4640
4544
msgstr "_Ohita"
4642
#: ../src/snr2.c:885
4546
#: ../src/snr2.c:921
4643
4547
msgid "Replace _all"
4644
4548
msgstr "Korvaa k_aikki"
4646
#: ../src/snr2.c:1130 ../src/snr2.c:1137
4550
#: ../src/snr2.c:1166 ../src/snr2.c:1173
4647
4551
msgid "Search: no match found"
4648
4552
msgstr "Etsi: ei löytynyt vastaavuuksia"
4650
#: ../src/snr2.c:1361
4554
#: ../src/snr2.c:1417
4651
4555
msgid "_Search for: "
4652
4556
msgstr "Etsi _mitä: "
4654
#: ../src/snr2.c:1374
4558
#: ../src/snr2.c:1437
4655
4559
msgid "_Replace with: "
4656
4560
msgstr "Korvaa m_illä: "
4658
#: ../src/snr2.c:1384
4562
#: ../src/snr2.c:1447
4659
4563
msgid "\\0 refers to the first subsearch_pattern, \\1 to the second etc."
4660
4564
msgstr "\\0 viittaa ensimmäiseen alaetsintäkuvioon, \\1 toiseen jne."
4662
#: ../src/snr2.c:1399
4566
#: ../src/snr2.c:1462
4663
4567
msgid "Beginning of document till end"
4664
4568
msgstr "Dokumentin alusta loppuun"
4666
#: ../src/snr2.c:1399
4570
#: ../src/snr2.c:1462
4667
4571
msgid "Current position till end"
4668
4572
msgstr "Nykyisestä sijainnista loppuun"
4670
#: ../src/snr2.c:1399
4574
#: ../src/snr2.c:1462
4671
4575
msgid "Beginning of selection till end of selection"
4672
4576
msgstr "Valitun alueen alusta valitun alueen loppuun"
4674
#: ../src/snr2.c:1399
4578
#: ../src/snr2.c:1462
4675
4579
msgid "All opened files begin till end"
4676
4580
msgstr "Kaikki avatut tiedostot alusta loppuun"
4678
#: ../src/snr2.c:1400
4582
#: ../src/snr2.c:1463
4679
4583
msgid "Disabled"
4680
4584
msgstr "Poista käytöstä"
4682
#: ../src/snr2.c:1400
4586
#: ../src/snr2.c:1463
4683
4587
msgid "POSIX type"
4684
4588
msgstr "POSIX-tyyppi"
4686
#: ../src/snr2.c:1400
4590
#: ../src/snr2.c:1463
4687
4591
msgid "PERL type"
4688
4592
msgstr "PERL-tyyppi"
4690
#: ../src/snr2.c:1401
4594
#: ../src/snr2.c:1464
4691
4595
msgid "Starts at:"
4692
4596
msgstr "Alkaa mistä:"
4694
#: ../src/snr2.c:1413
4598
#: ../src/snr2.c:1476
4695
4599
msgid "Regular expression:"
4696
4600
msgstr "Säännöllinen lauseke:"
4698
#: ../src/snr2.c:1427
4602
#: ../src/snr2.c:1490
4700
4604
msgstr "Normaali"
4702
#: ../src/snr2.c:1427
4606
#: ../src/snr2.c:1490
4703
4607
msgid "Uppercase"
4704
4608
msgstr "Isot kirjaimet"
4706
#: ../src/snr2.c:1427
4610
#: ../src/snr2.c:1490
4707
4611
msgid "Lowercase"
4708
4612
msgstr "Pienet kirjaimet"
4710
#: ../src/snr2.c:1428
4614
#: ../src/snr2.c:1491
4711
4615
msgid "Replace type:"
4712
4616
msgstr "Korvauksen tyyppi:"
4714
#: ../src/snr2.c:1441
4618
#: ../src/snr2.c:1504
4715
4619
msgid "_Patterns contain backslash escape sequences (\\n, \\t)"
4716
4620
msgstr "_Mallit sisältävät kenoviivallisia pakotoimintoja (\\n, \\t)"
4718
#: ../src/snr2.c:1442
4622
#: ../src/snr2.c:1505
4719
4623
msgid "_Match case"
4720
4624
msgstr "_Tarkka kirjainasu"
4722
#: ../src/snr2.c:1443
4626
#: ../src/snr2.c:1506
4723
4627
msgid "O_verlap searches"
4724
4628
msgstr "Limittäin olevat haut"
4726
#: ../src/snr2.c:1445
4630
#: ../src/snr2.c:1508
4727
4631
msgid "Prompt _before replace"
4728
4632
msgstr "Varmista _ennen korvausta"
4730
#: ../src/snr2.c:1446
4634
#: ../src/snr2.c:1509
4731
4635
msgid "Replace o_nce"
4732
4636
msgstr "Ko_rvaa kerran"
4734
#: ../src/snr2.c:1448
4735
msgid "Bookmark results"
4736
msgstr "Tee tuloksista kirjanmerkkejä"
4638
#: ../src/snr2.c:1511
4639
msgid "_Bookmark results"
4640
msgstr "_Tee tuloksista kirjanmerkkejä"
4738
#: ../src/stringlist.c:366
4642
#: ../src/stringlist.c:367
4740
4644
msgstr " Lisää "
4742
#: ../src/stringlist.c:368
4646
#: ../src/stringlist.c:369
4743
4647
msgid " Update "
4744
4648
msgstr " Päivitä "
4746
#: ../src/stringlist.c:370
4650
#: ../src/stringlist.c:371
4747
4651
msgid " Delete "
4748
4652
msgstr " Poista "
4750
#: ../src/stringlist.c:372
4654
#: ../src/stringlist.c:373
4752
4656
msgstr " Ylös "
4754
#: ../src/stringlist.c:374
4658
#: ../src/stringlist.c:375
4756
4660
msgstr " Alas "
4758
#: ../src/stringlist.c:376
4662
#: ../src/stringlist.c:377
4760
4664
msgstr " Järjestä "
4762
#: ../src/wizards.c:69
4666
#: ../src/wizards.c:70
4763
4667
msgid "Table Wizard"
4764
4668
msgstr "Taulukkovelho"
4766
#: ../src/wizards.c:77
4670
#: ../src/wizards.c:78
4767
4671
msgid "Number of _rows:"
4768
4672
msgstr "Ri_vien lukumäärä:"
4770
#: ../src/wizards.c:81
4674
#: ../src/wizards.c:82
4771
4675
msgid "Number of colu_mns:"
4772
4676
msgstr "Sarak_keiden lukumäärä:"
4774
#: ../src/wizards.c:85
4678
#: ../src/wizards.c:86
4775
4679
msgid "Table rows on one _line:"
4776
4680
msgstr "Taulukon rivit _yhdellä rivillä:"
4778
#: ../src/wizards.c:89
4682
#: ../src/wizards.c:90
4779
4683
msgid "_Indent table code:"
4780
4684
msgstr "Si_sennä taulukon koodi:"
4782
#: ../src/wizards.c:176
4686
#: ../src/wizards.c:177
4783
4687
msgid "Frame Wizard"
4784
4688
msgstr "Kehysvelho"
4786
#: ../src/wizards.c:191
4690
#: ../src/wizards.c:192
4787
4691
msgid "Use _DTD:"
4788
4692
msgstr "Käytä _DTD:"
4790
#: ../src/wizards.c:194
4694
#: ../src/wizards.c:195
4791
4695
msgid "Orientation:"
4792
4696
msgstr "Suuntautuminen:"
4794
#: ../src/wizards.c:197
4698
#: ../src/wizards.c:198
4795
4699
msgid "_Horizontal"
4796
4700
msgstr "_Vaakasuuntainen"
4798
#: ../src/wizards.c:198
4702
#: ../src/wizards.c:199
4799
4703
msgid "_Vertical"
4800
4704
msgstr "Pys_tysuuntainen"
4802
#: ../src/wizards.c:203
4706
#: ../src/wizards.c:204
4803
4707
msgid "Number of _Frames:"
4804
4708
msgstr "Kehysten Lukum_äärä:"
4806
#: ../src/wizards.c:206
4710
#: ../src/wizards.c:207
4807
4711
msgid "Frame's"
4808
4712
msgstr "Kehyksen"
4810
#: ../src/wizards.c:218
4714
#: ../src/wizards.c:219
4814
#: ../src/wizards.c:220
4718
#: ../src/wizards.c:221
4815
4719
msgid "Source:"
4816
4720
msgstr "Lähde:"
4818
#: ../src/wizards.c:224
4722
#: ../src/wizards.c:225
4726
#~ msgid "/Document/Highlight Syntax"
4727
#~ msgstr "/Dokumentti/Syntaksivärjä_ys"
4729
#~ msgid "Show hidden"
4730
#~ msgstr "Näytä piilotiedostot"
4732
#~ msgid "Bluefish tip:"
4733
#~ msgstr "Bluefish-vinkki:"
4735
#~ msgid "No matching files found"
4736
#~ msgstr "Vastaavia tiedostoja ei löytynyt"
4738
#~ msgid "_Email address:"
4739
#~ msgstr "Sähk_öpostiosoite:"
4741
#~ msgid "UrlEncoded _subject:"
4742
#~ msgstr "UrlKoodattu _aihe:"
4744
#~ msgid "UrlEncoded _body:"
4745
#~ msgstr "UrlKoodattu _runko:"
4748
#~ msgstr "_Linkki:"
4750
#~ msgid "Href_lang:"
4751
#~ msgstr "Href_lang:"
4753
#~ msgid "/File/tearoff1"
4754
#~ msgstr "/Tiedosto/tearoff1"
4756
#~ msgid "/File/Open recent/tearoff1"
4757
#~ msgstr "/Tiedosto/Avaa viimeisin/tearoff1"
4759
#~ msgid "/File/sep1"
4760
#~ msgstr "/Tiedosto/sep1"
4762
#~ msgid "/File/sep2"
4763
#~ msgstr "/Tiedosto/sep2"
4765
#~ msgid "/File/sep3"
4766
#~ msgstr "/Tiedosto/sep3"
4768
#~ msgid "/File/sep4"
4769
#~ msgstr "/Tiedosto/sep4"
4771
#~ msgid "/Edit/Tearoff1"
4772
#~ msgstr "/Muokkaa/Tearoff1"
4774
#~ msgid "/Edit/sep1"
4775
#~ msgstr "/Muokkaa/sep1"
4777
#~ msgid "/Edit/sep2"
4778
#~ msgstr "/Muokkaa/sep2"
4780
#~ msgid "/Edit/sep3"
4781
#~ msgstr "/Muokkaa/sep3"
4783
#~ msgid "/Edit/Replace special/Tearoff1"
4784
#~ msgstr "/Muokkaa/Korvaa erityisesti/Tearoff1"
4786
#~ msgid "/Edit/sep4"
4787
#~ msgstr "/Muokkaa/sep4"
4789
#~ msgid "/Edit/sep5"
4790
#~ msgstr "/Muokkaa/sep5"
4792
#~ msgid "/Edit/sep6"
4793
#~ msgstr "/Muokkaa/sep6"
4795
#~ msgid "/View/tearoff1"
4796
#~ msgstr "/Näytä/tearoff1"
4798
#~ msgid "/Tags/Tearoff1"
4799
#~ msgstr "/Tagit/Tearoff1"
4801
#~ msgid "/Tags/Headings/Tearoff1"
4802
#~ msgstr "/Tagit/Otsikot/Tearoff1"
4804
#~ msgid "/Tags/Special/tearoff1"
4805
#~ msgstr "/Tagit/Erikoiset/tearoff1"
4807
#~ msgid "/Tags/Special/Accent/tearoff1"
4808
#~ msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/tearoff1"
4810
#~ msgid "/Tags/Special/Accent/Uppercase/A-I/tearoff1"
4811
#~ msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Isot kirjaimet/A-I/tearoff1"
4813
#~ msgid "/Tags/Special/Accent/Uppercase/J-Z/tearoff1"
4814
#~ msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Isot kirjaimet/J-Z/tearoff1"
4816
#~ msgid "/Tags/Special/Accent/Lowercase/A-I/tearoff1"
4817
#~ msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Pienet kirjaimet/A-I/tearoff1"
4819
#~ msgid "/Tags/Special/Accent/Lowercase/J-Z/tearoff1"
4820
#~ msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Pienet kirjaimet/J-Z/tearoff1"
4822
#~ msgid "/Tags/Special/Accent/separator"
4823
#~ msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/separator"
4825
#~ msgid "/Tags/Special/Currency/tearoff1"
4826
#~ msgstr "/Tagit/Erikoiset/Valuutta/tearoff1"
4828
#~ msgid "/Tags/Special/Math-Science/tearoff1"
4829
#~ msgstr "/Tagit/Erikoiset/Matemaattinen-Tiede/tearoff1"
4831
#~ msgid "/Tags/Special/Non Latin/tearoff1"
4832
#~ msgstr "/Tagit/Erikoiset/Ei-Latina/tearoff1"
4834
#~ msgid "/Tags/Special/Other/tearoff1"
4835
#~ msgstr "/Tagit/Erikoiset/Muut/tearoff1"
4837
#~ msgid "/Tags/Format by layout/tearoff1"
4838
#~ msgstr "/Tagit/Ulkoasumuotoilu/tearoff1"
4840
#~ msgid "/Tags/Format by context/tearoff1"
4841
#~ msgstr "/Tagit/Asiayhteysmuotoilu/tearoff1"
4843
#~ msgid "/Tags/Format general/tearoff1"
4844
#~ msgstr "/Tagit/Yleismuotoilu/tearoff1"
4846
#~ msgid "/Tags/Format general/<separator>"
4847
#~ msgstr "/Tagit/Yleismuotoilu/<separator>"
4849
#~ msgid "/Tags/Table/tearoff1"
4850
#~ msgstr "/Tagit/Taulukko/tearoff1"
4852
#~ msgid "/Tags/List/tearoff1"
4853
#~ msgstr "/Tagit/Lista/tearoff1"
4855
#~ msgid "/Tags/Form/tearoff1"
4856
#~ msgstr "/Tagit/Lomake/tearoff1"
4858
#~ msgid "/Tags/Misc/tearoff1"
4859
#~ msgstr "/Tagit/Sekalaiset/tearoff1"
4861
#~ msgid "/Dialogs/tearoff1"
4862
#~ msgstr "/Dialogit/tearoff1"
4864
#~ msgid "/Dialogs/General/tearoff1"
4865
#~ msgstr "/Dialogit/Yleiset/tearoff1"
4867
#~ msgid "/Dialogs/Table/tearoff1"
4868
#~ msgstr "/Dialogit/Taulukko/tearoff1"
4870
#~ msgid "/Dialogs/CSS/tearoff1"
4871
#~ msgstr "/Dialogit/CSS/tearoff1"
4873
#~ msgid "/Dialogs/Frame/tearoff1"
4874
#~ msgstr "/Dialogit/Kehys/tearoff1"
4876
#~ msgid "/Dialogs/Form/tearoff1"
4877
#~ msgstr "/Dialogit/Lomake/tearoff1"
4879
#~ msgid "/Dialogs/sep1"
4880
#~ msgstr "/Dialogit/sep1"
4882
#~ msgid "/Document/tearoff1"
4883
#~ msgstr "/Dokumentti/tearoff1"
4885
#~ msgid "/Document/sep1"
4886
#~ msgstr "/Dokumentti/sep1"
4888
#~ msgid "/Document/sep2"
4889
#~ msgstr "/Dokumentti/sep2"
4891
#~ msgid "/Document/sep3"
4892
#~ msgstr "/Dokumentti/sep3"
4894
#~ msgid "/Document/Document Type/tearoff1"
4895
#~ msgstr "/Dokumentti/Dokumentin tyyppi/tearoff1"
4897
#~ msgid "/Document/Character Encoding/tearoff1"
4898
#~ msgstr "/Dokumentti/Merkistökoodaus/tearoff1"
4900
#~ msgid "/Document/sep4"
4901
#~ msgstr "/Dokumentti/sep4"
4903
#~ msgid "/Go/tearoff1"
4904
#~ msgstr "/Siirry/tearoff1"
4907
#~ msgstr "/Siirry/sep1"
4909
#~ msgid "/Project/tearoff1"
4910
#~ msgstr "/Projekti/tearoff1"
4912
#~ msgid "/Project/Open recent/tearoff1"
4913
#~ msgstr "/Projekti/Avaa viimeisin/tearoff1"
4915
#~ msgid "/Project/sep1"
4916
#~ msgstr "/Projekti/sep1"
4918
#~ msgid "/Project/sep2"
4919
#~ msgstr "/Projekti/sep2"
4921
#~ msgid "/External/tearoff1"
4922
#~ msgstr "/Ulkopuolinen/tearoff1"
4924
#~ msgid "/Custom menu/sep"
4925
#~ msgstr "/Muotoiltava valikko/sep"
4927
#~ msgid "Show main toolbar by default"
4928
#~ msgstr "Näytä päätyökalurivi oletuksena"
4930
#~ msgid "Show sidebar by default"
4931
#~ msgstr "Näytä sivupaneeli oletuksena"
4933
#~ msgid "Show custom menu by default"
4934
#~ msgstr "Näytä muotoiltava valikko oletuksena"
4936
#~ msgid "Show HTML toolbar by default"
4937
#~ msgstr "Näytä HTML-työkalurivi oletuksena"
4940
#~ msgstr "_Linkki:"
4942
#~ msgid "_Basedir:"
4943
#~ msgstr "Perus_hakemisto:"