~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/bluefish/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fi.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Daniel Leidert (dale), Daniel Leidert
  • Date: 2006-11-18 02:44:39 UTC
  • mfrom: (1.2.2 upstream) (2.1.6 feisty)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20061118024439-rrs8jromoohvwgo1
* New upstream release 1.0.7.
  - Fixes an issue where Bluefish would segfault if trying to save from a
    clean install (closes: #396735).
  - Fixes the MIME type icon name.
  - Fixes Tcl highlighting pattern.
  Get more information about fixes and improvements from
  /usr/share/doc/bluefish/changelog.gz.

[ Daniel Leidert ]
* debian/patches/02_fix_396095.dpatch: Removed. Fixed upstream.
* debian/patches/10_fix_mime_icon_name.dpatch: Ditto.
* debian/patches/11_fix_tcl_highlighting.dpatch: Ditto.
* debian/patches/00list: Adjusted.
* debian/changelog: Fixed the bug-number in Steinars NMU entry.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Finnish language file for Bluefish
2
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
 
# Juho Roukala <j.mr@luukku.com>, 2003.
 
3
# Juho Roukala <j.mr@luukku.com>, 2006.
4
4
#
5
5
msgid ""
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: bluefish gtk2-port\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 12:34-0300\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2006-09-05 21:29+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2003-12-06 14:24+0100\n"
11
11
"Last-Translator: Juho Roukala <j.mr@luukku.com>\n"
12
12
"Language-Team: Not a memeber <LL@li.org>\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
16
 
17
 
#: ../src/about.c:123
 
17
#: ../src/about.c:56
18
18
msgid ""
19
19
"Bluefish is an editor for experienced web designers and programmers. It "
20
20
"supports many programming and markup languages, but focuses on editing "
37
37
"\n"
38
38
"Tämä Bluefish-versio käännettiin seuraavien valintojen kanssa:\n"
39
39
 
40
 
#: ../src/about.c:124
 
40
#: ../src/about.c:57
 
41
#, fuzzy
41
42
msgid ""
42
43
"Project leader:\n"
43
44
"  Olivier Sessink <olivier@bluefish.openoffice.nl>\n"
47
48
"   <olivier@bluefish.openoffice.nl>\n"
48
49
"  Jim Hayward\n"
49
50
"   <jimhayward@linuxexperience.net>\n"
 
51
"  Daniel Leidert\n"
 
52
"   <daniel.leidert@wgdd.de>\n"
50
53
"  Oskar Świda\n"
51
54
"   <swida@aragorn.pb.bialystok.pl>\n"
52
 
"  Eugene Morenko(More)\n"
53
 
"   <more@irpin.com>\n"
54
 
"  Alastair Porter\n"
55
 
"   <alastair@linuxexperience.com>\n"
 
55
"  David Marrs\n"
 
56
"   <David.Marrs@myrealbox.com>\n"
 
57
"  Michèle Garoche\n"
 
58
"   <michele.garoche@easyconnect.fr>\n"
56
59
"\n"
57
60
"Developers for previous releases:\n"
 
61
"  Oskar Świda\n"
 
62
"   <swida@aragorn.pb.bialystok.pl>\n"
 
63
"  Eugene Morenko(More)\n"
 
64
"   <more@irpin.com>\n"
 
65
"  Alastair Porter\n"
 
66
"   <alastair@porter.net.nz>\n"
58
67
"  Chris Mazuc\n"
59
68
"  Neil Millar\n"
60
69
"  Gero Takke\n"
71
80
"  Antti-Juhani Kaijanaho\n"
72
81
"\n"
73
82
"Documentation:\n"
 
83
"  Michèle Garoche\n"
 
84
"   <michele.garoche@easyconnect.fr>\n"
74
85
"  Scott White\n"
75
86
"   <wwsw3@earthlink.net>\n"
76
 
"  Michèle Garoche\n"
77
 
"   <michele.garoche@easyconnect.fr>\n"
78
87
"  Anita Lewis\n"
79
88
"   <ajreiki@highstream.net>\n"
80
89
"  Alastair Porter\n"
81
 
"   <alastair@linuxexperience.com>\n"
 
90
"   <alastair@porter.net.nz>\n"
82
91
"  Daniel Blair\n"
83
92
"   <joecamel@realcoders.org>\n"
84
93
"  Olivier Sessink\n"
86
95
"  Denny Reeh\n"
87
96
"\n"
88
97
"Package Maintainers:\n"
89
 
"  Debian:   Davide Puricelli\n"
90
 
"   <evo@debian.org>\n"
 
98
"  Debian:   Daniel Leidert\n"
 
99
"   <daniel.leidert@wgdd.de>\n"
91
100
"  Redhat:   Matthias Haase\n"
92
101
"   <matthias_haase@bennewitz.com>\n"
93
102
"  Mandrake: Todd Lyons\n"
100
109
"\n"
101
110
"Thanks to all who helped making this software available.\n"
102
111
msgstr ""
103
 
"Projektin johtaja:\n"
 
112
"Projekin johtaja:\n"
104
113
"  Olivier Sessink <olivier@bluefish.openoffice.nl>\n"
105
114
"\n"
106
115
"Tämän julkaisun kehittäjät:\n"
108
117
"   <olivier@bluefish.openoffice.nl>\n"
109
118
"  Jim Hayward\n"
110
119
"   <jimhayward@linuxexperience.net>\n"
111
 
"  Oskar Świda\n"
112
 
"   <swida@aragorn.pb.bialystok.pl>\n"
113
 
"  Eugene Morenko(More)\n"
114
 
"   <more@irpin.com>\n"
115
 
"  Alastair Porter\n"
116
 
"   <alastair@linuxexperience.com>\n"
 
120
"  Daniel Leidert\n"
 
121
"   <daniel.leidert@wgdd.de>\n"
117
122
"\n"
118
123
"Edellisten julkaisujen kehittäjät:\n"
 
124
"  Oskar Świda\n"
 
125
"   <swida@aragorn.pb.bialystok.pl>\n"
 
126
"  Eugene Morenko(More)\n"
 
127
"   <more@irpin.com>\n"
 
128
"  Alastair Porter\n"
 
129
"   <alastair@porter.net.nz>\n"
119
130
"  Chris Mazuc\n"
120
131
"  Neil Millar\n"
121
132
"  Gero Takke\n"
139
150
"  Anita Lewis\n"
140
151
"   <ajreiki@highstream.net>\n"
141
152
"  Alastair Porter\n"
142
 
"   <alastair@linuxexperience.com>\n"
 
153
"   <alastair@porter.net.nz>\n"
143
154
"  Daniel Blair\n"
144
155
"   <joecamel@realcoders.org>\n"
145
156
"  Olivier Sessink\n"
147
158
"  Denny Reeh\n"
148
159
"\n"
149
160
"Pakettien ylläpitäjät:\n"
150
 
"  Debian:   Davide Puricelli\n"
151
 
"   <evo@debian.org>\n"
 
161
"  Debian:   Daniel Leidert\n"
 
162
"   <daniel.leidert@wgdd.de>\n"
152
163
"  Redhat:   Matthias Haase\n"
153
164
"   <matthias_haase@bennewitz.com>\n"
154
165
"  Mandrake: Todd Lyons\n"
156
167
"  Fink: Michèle Garoche\n"
157
168
"   <michele.garoche@easyconnect.fr>\n"
158
169
"\n"
159
 
"Jos huomaat jonkun puuttuvan tästä listasta, kerro siitä meille\n"
 
170
"Jos tiedät jonkun puuttuvan tältä listalta, kerro siitä meille\n"
160
171
"<bluefish@bluefish.openoffice.nl>\n"
161
172
"\n"
162
 
"Kiitos kaikille, jotka auttoivat tämän ohjelman luomisessa.\n"
163
 
 
164
 
 
165
 
 
166
 
#: ../src/about.c:185
 
173
"Kiitos kaikille jotka auttoivat tämän ohjelman luomisessa.\n"
 
174
 
 
175
#: ../src/about.c:126
167
176
msgid ""
168
177
"Current translators:\n"
169
178
"\n"
170
 
"  Brazilian Portuguese - Anderson Rocha\n"
 
179
"  Basque: Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza\n"
 
180
"   <hizkpol@ej-gv.es>\n"
 
181
"\n"
 
182
"  Brazilian Portuguese: Anderson Rocha\n"
171
183
"   <anderson@maxlinux.com.br>\n"
172
184
"\n"
173
 
"  Bulgarian - Peio Popov\n"
 
185
"  Bulgarian: Peio Popov\n"
174
186
"   <peio@peio.org>\n"
175
187
"\n"
176
 
"  Chinese - Ting Yang (Dormouse)\n"
 
188
"  Chinese: Ting Yang (Dormouse)\n"
177
189
"   <mouselinux@163.com>\n"
178
190
"\n"
179
 
"  Danish - Rasmus Toftdahl Olesen\n"
 
191
"  Chinese, Traditional: OLS3\n"
 
192
"   <ols3@lxer.idv.tw>\n"
 
193
"\n"
 
194
"  Danish: Rasmus Toftdahl Olesen\n"
180
195
"   <rto@pohldata.dk>\n"
181
196
"\n"
182
 
"  Finnish - Juho Roukala\n"
 
197
"  Finnish: Juho Roukala\n"
183
198
"   <j.mr@luukku.com>\n"
184
199
"\n"
185
 
"  French - Michèle Garoche\n"
 
200
"  French: Michèle Garoche\n"
186
201
"   <michele.garoche@easyconnect.fr>\n"
187
202
"\n"
188
 
"  German - Roland Steinbach\n"
 
203
"  German: Roland Steinbach\n"
189
204
"   <roland@netzblick.de>\n"
190
205
"\n"
191
 
"  Hungarian - Péter Sáska\n"
 
206
"  Hungarian: Péter Sáska\n"
192
207
"   <sasek@ccsystem.hu>\n"
193
208
"\n"
194
 
"  Italian - Stefano Canepa\n"
 
209
"  Italian: Stefano Canepa\n"
195
210
"   <sc@linux.it>\n"
196
211
"\n"
197
 
"  Norwegian - Christian Tellefsen\n"
 
212
"  Japanese: Takeshi Hamasaki\n"
 
213
"   <hma@syd.odn.ne.jp>\n"
 
214
"\n"
 
215
"  Norwegian: Christian Tellefsen\n"
198
216
"   <chris@tellefsen.net>\n"
199
217
"\n"
200
 
"  Polish - Oskar Swida\n"
 
218
"  Polish: Oskar Swida\n"
201
219
"   <swida@aragorn.pb.bialystok.pl>\n"
202
220
"\n"
203
 
"  Portuguese - Lopo Pizarro\n"
 
221
"  Portuguese: Lopo Pizarro\n"
204
222
"   <lopopizarro@netcabo.pt>\n"
205
223
"\n"
206
 
"  Russian - Eugene Rupakov\n"
 
224
"  Russian: Eugene Rupakov\n"
207
225
"   <rupakov@jet.msk.su>\n"
208
226
"\n"
209
 
"  Serbian - Marko Milenović\n"
 
227
"  Serbian: Marko Milenović\n"
210
228
"   <raven@sbb.co.yu>\n"
211
229
"\n"
212
 
"  Spanish - Walter Oscar Echarri\n"
213
 
"   <wecharri@arnet.com.ar>\n"
214
 
"\n"
215
 
"  Swedish - David Smeringe\n"
 
230
"  Slovak: Vladimir VASIL\n"
 
231
"   <vvasil@post.sk>\n"
 
232
"\n"
 
233
"  Spanish: Walter Oscar Echarri\n"
 
234
"   <wecharri@gmail.com>\n"
 
235
"\n"
 
236
"  Swedish: David Smeringe\n"
216
237
"   <david.smeringe@telia.com>\n"
217
238
"\n"
218
 
"  Tamil - Murugapandian Barathee\n"
 
239
"  Tamil: Murugapandian Barathee\n"
219
240
"   <barathee@yahoo.com>\n"
220
241
"\n"
 
242
"  Turkish: Oğuz Eren\n"
 
243
"   <ogzeren@gmail.com>\n"
 
244
"\n"
221
245
msgstr ""
222
246
"Nykyiset kääntäjät:\n"
223
247
"\n"
224
 
"  Brasilian portugali - Anderson Rocha\n"
 
248
"  Baski: Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza\n"
 
249
"   <hizkpol@ej-gv.es>\n"
 
250
"\n"
 
251
"  Brasilian portugali: Anderson Rocha\n"
225
252
"   <anderson@maxlinux.com.br>\n"
226
253
"\n"
227
 
"  Bulgaria - Peio Popov\n"
 
254
"  Bulgaria: Peio Popov\n"
228
255
"   <peio@peio.org>\n"
229
256
"\n"
230
 
"  Espanja - Walter Oscar Echarri\n"
231
 
"   <wecharri@arnet.com.ar>\n"
 
257
"  Espanja: Walter Oscar Echarri\n"
 
258
"   <wecharri@gmail.com>\n"
232
259
"\n"
233
 
"  Italia - Stefano Canepa\n"
 
260
"  Italia: Stefano Canepa\n"
234
261
"   <sc@linux.it>\n"
235
262
"\n"
236
 
"  Kiina - Ting Yang (Dormouse)\n"
 
263
"  Japani: Takeshi Hamasaki\n"
 
264
"   <hma@syd.odn.ne.jp>\n"
 
265
"\n"
 
266
"  Kiina: Ting Yang (Dormouse)\n"
237
267
"   <mouselinux@163.com>\n"
238
268
"\n"
239
 
"  Norja - Christian Tellefsen\n"
 
269
"  Kiina, perinteinen: OLS3\n"
 
270
"   <ols3@lxer.idv.tw>\n"
 
271
"\n"
 
272
"  Norja: Christian Tellefsen\n"
240
273
"   <chris@tellefsen.net>\n"
241
274
"\n"
242
 
"  Portugali - Lopo Pizarro\n"
 
275
"  Portugali: Lopo Pizarro\n"
243
276
"   <lopopizarro@netcabo.pt>\n"
244
277
"\n"
245
 
"  Puola - Oskar Swida\n"
 
278
"  Puola: Oskar Swida\n"
246
279
"   <swida@aragorn.pb.bialystok.pl>\n"
247
280
"\n"
248
 
"  Ranska - Michèle Garoche\n"
 
281
"  Ranska: Michèle Garoche\n"
249
282
"   <michele.garoche@easyconnect.fr>\n"
250
283
"\n"
251
 
"  Ruotsi - David Smeringe\n"
 
284
"  Ruotsi: David Smeringe\n"
252
285
"   <david.smeringe@telia.com>\n"
253
286
"\n"
254
 
"  Saksa - Roland Steinbach\n"
 
287
"  Saksa: Roland Steinbach\n"
255
288
"   <roland@netzblick.de>\n"
256
289
"\n"
257
 
"  Serbia - Marko Milenović\n"
 
290
"  Serbia: Marko Milenović\n"
258
291
"   <raven@sbb.co.yu>\n"
259
292
"\n"
260
 
"  Suomi - Juho Roukala\n"
 
293
"  Slovakia: Vladimir VASIL\n"
 
294
"   <vvasil@post.sk>\n"
 
295
"\n"
 
296
"  Suomi: Juho Roukala\n"
261
297
"   <j.mr@luukku.com>\n"
262
298
"\n"
263
 
"  Tamil - Murugapandian Barathee\n"
 
299
"  Tamili: Murugapandian Barathee\n"
264
300
"   <barathee@yahoo.com>\n"
265
301
"\n"
266
 
"  Tanska - Rasmus Toftdahl Olesen\n"
 
302
"  Tanska: Rasmus Toftdahl Olesen\n"
267
303
"   <rto@pohldata.dk>\n"
268
304
"\n"
269
 
"  Unkari - Péter Sáska\n"
 
305
"  Turkki: Oğuz Eren\n"
 
306
"   <ogzeren@gmail.com>\n"
 
307
"\n"
 
308
"  Unkari: Péter Sáska\n"
270
309
"   <sasek@ccsystem.hu>\n"
271
310
"\n"
272
 
"  Venäjä - Eugene Rupakov\n"
 
311
"  Venäjä: Eugene Rupakov\n"
273
312
"   <rupakov@jet.msk.su>\n"
274
313
"\n"
275
314
 
276
 
#: ../src/about.c:222
 
315
#: ../src/about.c:173
277
316
msgid "About Bluefish"
278
317
msgstr "Tietoja: Bluefish"
279
318
 
280
 
#: ../src/about.c:254 ../src/fref.c:1427 ../src/fref.c:1711 ../src/fref.c:1798
281
 
#: ../src/fref.c:1833 ../src/fref.c:2310
 
319
#: ../src/about.c:203
 
320
msgid ""
 
321
"\n"
 
322
"\n"
 
323
"Resulting in the detection of:\n"
 
324
msgstr ""
 
325
"\n"
 
326
"\n"
 
327
"Seuraa havainnosta:\n"
 
328
 
 
329
#: ../src/about.c:230 ../src/fref.c:1470 ../src/fref.c:1754 ../src/fref.c:1841
 
330
#: ../src/fref.c:1876 ../src/fref.c:2354
282
331
msgid "Info"
283
332
msgstr "Info"
284
333
 
285
 
#: ../src/about.c:256
 
334
#: ../src/about.c:232
286
335
msgid "Authors"
287
336
msgstr "Tekijät"
288
337
 
289
 
#: ../src/about.c:257
 
338
#: ../src/about.c:233
290
339
msgid "Translators"
291
340
msgstr "Kääntäjät"
292
341
 
293
 
#: ../src/authen.c:75
 
342
#: ../src/authen.c:76
294
343
msgid "Authentication required"
295
344
msgstr "Vaaditaan tunnistus"
296
345
 
297
 
#: ../src/authen.c:85
 
346
#: ../src/authen.c:86
298
347
#, c-format
299
348
msgid "Authentication is required for %s."
300
349
msgstr "Vaaditaan tunnistus: %s."
301
350
 
302
 
#: ../src/authen.c:91
 
351
#: ../src/authen.c:92
303
352
msgid "Username:"
304
353
msgstr "Käyttäjänimi:"
305
354
 
306
 
#: ../src/authen.c:96
 
355
#: ../src/authen.c:97
307
356
msgid "Password:"
308
357
msgstr "Salasana:"
309
358
 
310
 
#: ../src/bf_lib.c:52 ../src/bf_lib.c:74
 
359
#: ../src/bf_lib.c:53 ../src/bf_lib.c:75
311
360
msgid ""
312
361
"Bluefish has trouble reading the filenames. Try to set the environment "
313
362
"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
315
364
"Bluefish ei voi ongelmitta lukea tiedostonimiä. Yritä asettaa ympäristö- "
316
365
"muuttuja G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
317
366
 
318
 
#: ../src/bfspell.c:377
 
367
#: ../src/bfspell.c:387
319
368
msgid "Check Spelling"
320
369
msgstr "Tarkista kieliasu"
321
370
 
322
 
#: ../src/bfspell.c:381
 
371
#: ../src/bfspell.c:391
323
372
msgid "Checking"
324
373
msgstr "Tarkistetaan"
325
374
 
326
 
#: ../src/bfspell.c:390
 
375
#: ../src/bfspell.c:400
327
376
msgid "_Misspelled word:"
328
377
msgstr "_Väärinkirjoitettu sana:"
329
378
 
330
 
#: ../src/bfspell.c:394
 
379
#: ../src/bfspell.c:404
331
380
msgid "Change _to:"
332
381
msgstr "Vaihda _tähän:"
333
382
 
334
 
#: ../src/bfspell.c:397
 
383
#: ../src/bfspell.c:407
335
384
msgid "I_gnore"
336
385
msgstr "_Ohita"
337
386
 
338
 
#: ../src/bfspell.c:398 ../src/snr2.c:884
 
387
#: ../src/bfspell.c:408 ../src/snr2.c:920
339
388
msgid "_Replace"
340
389
msgstr "_Korvaa"
341
390
 
342
 
#: ../src/bfspell.c:411
 
391
#: ../src/bfspell.c:421
343
392
msgid "In _document"
344
393
msgstr "D_okumentissa"
345
394
 
346
 
#: ../src/bfspell.c:412
 
395
#: ../src/bfspell.c:422
347
396
msgid "I_n selection"
348
397
msgstr "V_alitussa alueessa"
349
398
 
350
 
#: ../src/bfspell.c:421
 
399
#: ../src/bfspell.c:431
351
400
msgid "personal dictionary"
352
401
msgstr "henkilökohtainen sanakirja"
353
402
 
354
 
#: ../src/bfspell.c:424
 
403
#: ../src/bfspell.c:434
355
404
msgid "session dictionary"
356
405
msgstr "istunnon sanakirja"
357
406
 
358
 
#: ../src/bfspell.c:430
 
407
#: ../src/bfspell.c:440
359
408
msgid "Dictionary:"
360
409
msgstr "Sanakirja:"
361
410
 
362
 
#: ../src/bfspell.c:434
 
411
#: ../src/bfspell.c:444
363
412
msgid "_Add"
364
413
msgstr "_Lisää"
365
414
 
366
 
#: ../src/bfspell.c:438
 
415
#: ../src/bfspell.c:448
367
416
msgid "Language:"
368
417
msgstr "Kieli:"
369
418
 
370
 
#: ../src/bfspell.c:442
 
419
#: ../src/bfspell.c:452
371
420
msgid "Set defa_ult"
372
421
msgstr "_Aseta oletus"
373
422
 
374
 
#: ../src/bfspell.c:446
 
423
#: ../src/bfspell.c:456
375
424
msgid "Filter:"
376
425
msgstr "Suodin:"
377
426
 
378
 
#: ../src/bfspell.c:454
 
427
#: ../src/bfspell.c:464
379
428
msgid "no filter"
380
429
msgstr "ei suodatusta"
381
430
 
382
 
#: ../src/bfspell.c:456
 
431
#: ../src/bfspell.c:466
383
432
msgid "html filter"
384
433
msgstr "html-suodatus"
385
434
 
386
 
#: ../src/bluefish.c:96
 
435
#: ../src/bluefish.c:98
387
436
#, c-format
388
437
msgid ""
389
438
"\n"
392
441
"\n"
393
442
"Käyttö: %s [valinnat] [tiedostonimet ...]\n"
394
443
 
395
 
#: ../src/bluefish.c:97
 
444
#: ../src/bluefish.c:99
396
445
msgid ""
397
446
"\n"
398
447
"Currently accepted options are:\n"
400
449
"\n"
401
450
"Tällä hetkellä hyväksyttyjä valintoja ovat:\n"
402
451
 
403
 
#: ../src/bluefish.c:98
 
452
#: ../src/bluefish.c:100
404
453
msgid "-s           skip root check\n"
405
454
msgstr "-s           ohita juuren tarkistus\n"
406
455
 
407
 
#: ../src/bluefish.c:99
 
456
#: ../src/bluefish.c:101
408
457
msgid "-v           current version\n"
409
458
msgstr "-v           nykyinen versio\n"
410
459
 
411
 
#: ../src/bluefish.c:100
 
460
#: ../src/bluefish.c:102
412
461
msgid "-n           open new window\n"
413
462
msgstr "-n           avaa uusi ikkuna\n"
414
463
 
415
 
#: ../src/bluefish.c:101
 
464
#: ../src/bluefish.c:103
416
465
msgid "-p filename  open project\n"
417
466
msgstr "-p tiedostonimi  avaa projekti\n"
418
467
 
419
 
#: ../src/bluefish.c:102
 
468
#: ../src/bluefish.c:104
420
469
msgid "-h           this help screen\n"
421
470
msgstr "-h           tämä apuruutu\n"
422
471
 
423
 
#: ../src/bluefish.c:179
 
472
#: ../src/bluefish.c:184
424
473
msgid "parsing highlighting file..."
425
474
msgstr "jäsennetään korostustiedostoa..."
426
475
 
427
 
#: ../src/bluefish.c:190
 
476
#: ../src/bluefish.c:196
428
477
msgid "compiling highlighting patterns..."
429
478
msgstr "käännetään korostusmalleja..."
430
479
 
431
 
#: ../src/bluefish.c:197
 
480
#: ../src/bluefish.c:203
432
481
msgid "parsing custom menu file..."
433
482
msgstr "jäsennetään muotoiltavaa valikkotiedostoa"
434
483
 
435
 
#: ../src/bluefish.c:209
 
484
#: ../src/bluefish.c:215
436
485
msgid "creating main gui..."
437
486
msgstr "luodaan graafisen käyttöliittymän pääosia"
438
487
 
439
 
#: ../src/bluefish.c:220
 
488
#: ../src/bluefish.c:226
440
489
msgid "showing main gui..."
441
490
msgstr "näytetään graafisen käyttöliittymän pääosat"
442
491
 
443
 
#: ../src/bluefish.c:234
444
 
msgid "Bluefish tip:"
445
 
msgstr "Bluefish-vinkki:"
446
 
 
447
 
#: ../src/bluefish.c:234
 
492
#: ../src/bluefish.c:263
448
493
msgid ""
449
 
"This message is shown since you do not have any items in the Quickbar.\n"
450
 
"\n"
451
 
"If you right-click a button in the HTML toolbars you can add buttons to the "
452
 
"Quickbar."
 
494
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Bluefish Tip:</span>\n"
 
495
"\n"
 
496
"This message is shown if you do not have any items in the Quickbar.\n"
 
497
"\n"
 
498
"To add buttons to the Quickbar, right click on a button in the HTML "
 
499
"toolbars.\n"
453
500
msgstr ""
454
 
"Tämä viesti näytetään, koska pikatyökalurivisi on tyhjä.\n"
455
 
"\n"
456
 
"Voit lisätä pikatyökaluriville painikkeita HTML-työkaluriveiltä hiiren "
457
 
"oikealla painikkeella."
458
 
 
459
 
#: ../src/bookmark.c:366 ../src/html.c:612 ../src/html.c:832
460
 
#: ../src/html.c:1425 ../src/html.c:1854 ../src/html_form.c:231
 
501
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Bluefish Vinkki:</span>\n"
 
502
"\n"
 
503
"Tämä viesti näytetään, jos pikatyökalurivisi on tyhjä.\n"
 
504
"\n"
 
505
"Lisätäksesi painikkeita pikatyökaluriville, klikkaa hiiren oikealla "
 
506
"painikkeella HTML-työkalurivin painikkeita.\n"
 
507
 
 
508
#: ../src/bluefish.c:267
 
509
msgid "_Don't show this dialog again."
 
510
msgstr "_Älä näytä tätä viestiä enää."
 
511
 
 
512
#: ../src/bookmark.c:368 ../src/html.c:609 ../src/html.c:829
 
513
#: ../src/html.c:1435 ../src/html.c:1939 ../src/html_form.c:231
461
514
#: ../src/html_form.c:596 ../src/html_form.c:795 ../src/html_form.c:890
462
 
#: ../src/image.c:281
 
515
#: ../src/image.c:334
463
516
msgid "_Name:"
464
517
msgstr "_Nimi:"
465
518
 
466
 
#: ../src/bookmark.c:371
 
519
#: ../src/bookmark.c:373
467
520
msgid "_Description:"
468
521
msgstr "_Kuvaus"
469
522
 
470
 
#: ../src/bookmark.c:373
 
523
#: ../src/bookmark.c:375
471
524
msgid "Temporary"
472
525
msgstr "Väliaikainen"
473
526
 
474
 
#: ../src/bookmark.c:473
 
527
#: ../src/bookmark.c:475
475
528
#, c-format
476
529
msgid "Could not find the file \"%s\"."
477
530
msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei löytynyt."
478
531
 
479
 
#: ../src/bookmark.c:475
 
532
#: ../src/bookmark.c:477
480
533
msgid "This bookmark is set in a file that no longer exists."
481
534
msgstr "Tämä kirjanmerkki on asetettu tiedostoon jota ei ole enää olemassa."
482
535
 
483
 
#: ../src/bookmark.c:610
 
536
#: ../src/bookmark.c:612
484
537
#, c-format
485
538
msgid "Do you really want to delete all bookmarks for %s?"
486
539
msgstr "Haluatko varmasti poistaa kaikki kirjanmerkit: %s?"
487
540
 
488
 
#: ../src/bookmark.c:611
 
541
#: ../src/bookmark.c:613
489
542
msgid "Delete bookmarks?"
490
543
msgstr "Poista kirjanmerkit?"
491
544
 
492
 
#: ../src/bookmark.c:641
 
545
#: ../src/bookmark.c:643
493
546
#, c-format
494
547
msgid "Do you really want to delete %s?"
495
548
msgstr "Haluatko varmasti poistaa %s?"
496
549
 
497
 
#: ../src/bookmark.c:643
 
550
#: ../src/bookmark.c:645
498
551
msgid "Delete permanent bookmark."
499
552
msgstr "Poista pysyvä kirjanmerkki."
500
553
 
501
 
#: ../src/bookmark.c:660
 
554
#: ../src/bookmark.c:662
502
555
msgid "Edit bookmark"
503
556
msgstr "Muokkaa kirjanmerkkiä"
504
557
 
505
 
#: ../src/bookmark.c:674
 
558
#: ../src/bookmark.c:676
506
559
msgid "Goto bookmark"
507
560
msgstr "Siirry kirjanmerkkiin"
508
561
 
509
 
#: ../src/bookmark.c:682
 
562
#: ../src/bookmark.c:684
510
563
msgid "Edit"
511
564
msgstr "Muokkaa"
512
565
 
513
 
#: ../src/bookmark.c:686
 
566
#: ../src/bookmark.c:688
514
567
msgid "Delete"
515
568
msgstr "Poista"
516
569
 
517
 
#: ../src/bookmark.c:692
 
570
#: ../src/bookmark.c:694
518
571
msgid "Delete all in document"
519
572
msgstr "Poista kaikki dokumentissa"
520
573
 
521
 
#: ../src/bookmark.c:697
 
574
#: ../src/bookmark.c:699
522
575
msgid "Delete all"
523
576
msgstr "Poista kaikki"
524
577
 
525
 
#: ../src/bookmark.c:1277 ../src/bookmark.c:1294 ../src/bookmark.c:1330
526
 
#: ../src/document.c:2022
 
578
#: ../src/bookmark.c:1281 ../src/bookmark.c:1298 ../src/bookmark.c:1334
 
579
#: ../src/document.c:2098
527
580
msgid "Add bookmark"
528
581
msgstr "Lisää kirjanmerkki"
529
582
 
530
 
#: ../src/bookmark.c:1278 ../src/bookmark.c:1331
 
583
#: ../src/bookmark.c:1282 ../src/bookmark.c:1335
531
584
msgid "Cannot add bookmarks in unnamed files."
532
585
msgstr "Nimettömiin tiedostoihin ei voi lisätä kirjanmerkkejä."
533
586
 
534
 
#: ../src/bookmark.c:1295
 
587
#: ../src/bookmark.c:1299
535
588
msgid "You already have a bookmark here!"
536
589
msgstr "Sinulla on jo tässä kirjanmerkki!"
537
590
 
538
 
#: ../src/bookmark.c:1368
 
591
#: ../src/bookmark.c:1372
539
592
msgid "Delete all bookmarks."
540
593
msgstr "Poista kaikki kirjanmerkit."
541
594
 
542
 
#: ../src/bookmark.c:1368
 
595
#: ../src/bookmark.c:1372
543
596
msgid "Are you sure?"
544
597
msgstr "Oletko varma?"
545
598
 
546
 
#: ../src/bookmark.c:1411
 
599
#: ../src/bookmark.c:1415
547
600
msgid "File size changed in file\n"
548
601
msgstr "Tiedostokoko muuttunut tiedostossa\n"
549
602
 
550
 
#: ../src/bookmark.c:1412
 
603
#: ../src/bookmark.c:1416
551
604
msgid "Bookmarks positions could be incorrect. Delete bookmarks?"
552
605
msgstr "Kirjanmerkkien sijainnit saattavat olla vääriä. Poista kirjanmerkit?"
553
606
 
554
 
#: ../src/document.c:260
555
 
msgid "/Document/Highlight Syntax"
556
 
msgstr "/Dokumentti/Korostussyntaksi"
557
 
 
558
 
#: ../src/document.c:700
 
607
#: ../src/document.c:707
559
608
msgid "Name: "
560
609
msgstr "Nimi: "
561
610
 
562
 
#: ../src/document.c:701
 
611
#: ../src/document.c:708
563
612
msgid ""
564
613
"\n"
565
614
"Type: "
567
616
"\n"
568
617
"Tyyppi: "
569
618
 
570
 
#: ../src/document.c:702
 
619
#: ../src/document.c:709
571
620
msgid ""
572
621
"\n"
573
622
"Encoding: "
575
624
"\n"
576
625
"Koodaus: "
577
626
 
578
 
#: ../src/document.c:705
 
627
#: ../src/document.c:712
579
628
msgid ""
580
629
"\n"
581
630
"Size (on disk): "
583
632
"\n"
584
633
"Koko (levyllä): "
585
634
 
586
 
#: ../src/document.c:705
 
635
#: ../src/document.c:712
587
636
msgid " bytes"
588
637
msgstr " tavua"
589
638
 
590
 
#: ../src/document.c:711
 
639
#: ../src/document.c:718
591
640
msgid ""
592
641
"\n"
593
642
"Permissions: "
595
644
"\n"
596
645
"Oikeudet: "
597
646
 
598
 
#: ../src/document.c:718
 
647
#: ../src/document.c:725
599
648
msgid ""
600
649
"\n"
601
650
"Last modified: "
603
652
"\n"
604
653
"Viimeksi muutettu: "
605
654
 
606
 
#: ../src/document.c:743
 
655
#: ../src/document.c:750
607
656
#, c-format
608
657
msgid "Untitled %d"
609
658
msgstr "Nimetön %d"
610
659
 
611
 
#: ../src/document.c:1092
 
660
#: ../src/document.c:1099
612
661
#, c-format
613
 
msgid " Ln %d, Col %d"
 
662
msgid " Ln: %d, Col: %d"
614
663
msgstr " Rivi %d, Sarake %d"
615
664
 
616
 
#: ../src/document.c:1125 ../src/document.c:1126
 
665
#: ../src/document.c:1132 ../src/document.c:1133
617
666
#, c-format
618
667
msgid "  %s, %s"
619
668
msgstr "  %s, %s"
620
669
 
621
 
#: ../src/document.c:1417 ../src/document.c:1438
 
670
#: ../src/document.c:1426 ../src/document.c:1447
622
671
msgid "Could not read file:\n"
623
672
msgstr "Tiedostoa ei voitu lukea:\n"
624
673
 
625
 
#: ../src/document.c:1469
 
674
#: ../src/document.c:1478
626
675
msgid "Opening file "
627
676
msgstr "Avataan tiedostoa "
628
677
 
629
 
#: ../src/document.c:1584
 
678
#: ../src/document.c:1593
630
679
msgid "Cannot display file, unknown characters found."
631
680
msgstr "Tiedostoa ei voida näyttää, löydettiin tuntemattomia merkkejä."
632
681
 
633
 
#: ../src/document.c:2005 ../src/snr2.c:1332
 
682
#: ../src/document.c:2081 ../src/snr2.c:1387
634
683
msgid "Replace"
635
684
msgstr "Korvaa"
636
685
 
637
 
#: ../src/document.c:2010 ../src/snr2.c:1335
 
686
#: ../src/document.c:2086 ../src/snr2.c:1390
638
687
msgid "Find"
639
688
msgstr "Etsi"
640
689
 
641
 
#: ../src/document.c:2018
 
690
#: ../src/document.c:2094
642
691
msgid "Delete bookmark"
643
692
msgstr "Poista kirjanmerkki"
644
693
 
645
 
#: ../src/document.c:2038
 
694
#: ../src/document.c:2105
646
695
msgid "Edit color"
647
696
msgstr "Muokkaa väriä"
648
697
 
649
 
#: ../src/document.c:2046
 
698
#: ../src/document.c:2113
650
699
msgid "Edit tag"
651
700
msgstr "Muokkaa tagia"
652
701
 
653
 
#: ../src/document.c:2189
 
702
#: ../src/document.c:2256
654
703
msgid "Saving file"
655
704
msgstr "Tallennetaan tiedostoa"
656
705
 
657
 
#: ../src/document.c:2212 ../src/document.c:2236
 
706
#: ../src/document.c:2302 ../src/document.c:2326
658
707
msgid "_Abort save"
659
708
msgstr "_Keskeytä tallennus"
660
709
 
661
 
#: ../src/document.c:2212
 
710
#: ../src/document.c:2302
662
711
msgid "_Continue save"
663
712
msgstr "_Jatka tallennusta"
664
713
 
665
 
#: ../src/document.c:2214
 
714
#: ../src/document.c:2304
666
715
#, c-format
667
716
msgid ""
668
717
"A backupfile for %s could not be created. If you continue, this file will be "
671
720
"Tiedostolle %s ei voitu luoda varmuuskopiota. Jos jatkat, tämä tiedosto "
672
721
"ylikirjoitetaan."
673
722
 
674
 
#: ../src/document.c:2215
 
723
#: ../src/document.c:2305
675
724
msgid "File backup failure"
676
725
msgstr "Tiedoston varmuuskopiointi epäonnistui."
677
726
 
678
 
#: ../src/document.c:2236
 
727
#: ../src/document.c:2326
679
728
msgid "_Continue save in UTF-8"
680
729
msgstr "_Jatka tallennusta UTF-8 -muodossa"
681
730
 
682
 
#: ../src/document.c:2247
 
731
#: ../src/document.c:2337
683
732
#, c-format
684
733
msgid ""
685
734
"Failed to convert %s to character encoding %s. Encoding failed on character "
692
741
"\n"
693
742
"Jatka tallentamalla UTF-8 -koodaukselle?"
694
743
 
695
 
#: ../src/document.c:2248
 
744
#: ../src/document.c:2338
696
745
msgid "File encoding conversion failure"
697
746
msgstr "Virhe tiedoston koodauksen muutoksessa"
698
747
 
699
 
#: ../src/document.c:2380
 
748
#: ../src/document.c:2470
700
749
msgid "Previously: "
701
750
msgstr "Ennen:"
702
751
 
703
 
#: ../src/document.c:2412
 
752
#: ../src/document.c:2502
704
753
#, c-format
705
754
msgid "Move/rename %s to"
706
755
msgstr "Siirrä/uudelleennimeä %s"
707
756
 
708
 
#: ../src/document.c:2412
 
757
#: ../src/document.c:2502
709
758
#, c-format
710
759
msgid "Save %s as"
711
760
msgstr "Tallenna %s nimellä"
712
761
 
713
 
#: ../src/document.c:2456 ../src/document.c:2471 ../src/document.c:2569
714
 
#: ../src/document.c:3759 ../src/project.c:171
 
762
#: ../src/document.c:2536 ../src/document.c:2552 ../src/document.c:2651
 
763
#: ../src/document.c:3843 ../src/project.c:208
715
764
msgid "_Cancel"
716
765
msgstr "_Peruuta"
717
766
 
718
 
#: ../src/document.c:2456 ../src/document.c:2471 ../src/document.c:2569
719
 
#: ../src/project.c:171
 
767
#: ../src/document.c:2536 ../src/document.c:2552 ../src/document.c:2651
 
768
#: ../src/project.c:208
720
769
msgid "_Overwrite"
721
770
msgstr "_Ylikirjoita"
722
771
 
723
 
#: ../src/document.c:2457
 
772
#: ../src/document.c:2538
724
773
#, c-format
725
774
msgid "File %s exists and is opened, overwrite?"
726
775
msgstr "Tiedosto %s on olemassa ja avoinna, ylikirjoita?"
727
776
 
728
 
#: ../src/document.c:2458
 
777
#: ../src/document.c:2540
729
778
msgid "The file you have selected is being edited in Bluefish."
730
779
msgstr "Valitsemaasi tiedostoa muokataan Bluefishillä."
731
780
 
732
 
#: ../src/document.c:2472 ../src/project.c:172
 
781
#: ../src/document.c:2554 ../src/project.c:209
733
782
#, c-format
734
783
msgid "A file named \"%s\" already exists."
735
784
msgstr "Tiedosto nimeltä \"%s\" on jo olemassa."
736
785
 
737
 
#: ../src/document.c:2474 ../src/project.c:174
 
786
#: ../src/document.c:2556 ../src/project.c:211
738
787
msgid "Do you want to replace the existing file?"
739
788
msgstr "Haluatko korvata olemassaolevan tiedoston?"
740
789
 
741
 
#: ../src/document.c:2524
 
790
#: ../src/document.c:2604
742
791
msgid "Save as..."
743
792
msgstr "Tallenna nimellä..."
744
793
 
745
 
#: ../src/document.c:2573
 
794
#: ../src/document.c:2655
746
795
#, c-format
747
796
msgid ""
748
797
"File: %s\n"
755
804
"Uusi muokattu-aika: %s\n"
756
805
"Vanha muokattu-aika: %s"
757
806
 
758
 
#: ../src/document.c:2574
 
807
#: ../src/document.c:2656
759
808
msgid "File has been modified by another process."
760
809
msgstr "Toinen prosessi on muokannut tiedostoa."
761
810
 
762
 
#: ../src/document.c:2587
 
811
#: ../src/document.c:2669
763
812
#, c-format
764
813
msgid "Saving %s"
765
814
msgstr "Tallentaa %s"
766
815
 
767
 
#: ../src/document.c:2601
 
816
#: ../src/document.c:2683
768
817
msgid ""
769
818
"Could not backup file:\n"
770
819
"\""
772
821
"Ei voitu varmuuskopioida tiedostoa:\n"
773
822
"\""
774
823
 
775
 
#: ../src/document.c:2602
 
824
#: ../src/document.c:2684
776
825
msgid "File save aborted.\n"
777
826
msgstr "Tiedoston tallennus keskeytyi.\n"
778
827
 
779
 
#: ../src/document.c:2607
 
828
#: ../src/document.c:2689
780
829
msgid ""
781
830
"Could not write file:\n"
782
831
"\""
784
833
"Ei voitu kirjoittaa tiedostoa:\n"
785
834
"\""
786
835
 
787
 
#: ../src/document.c:2608
 
836
#: ../src/document.c:2690
788
837
msgid "File save error"
789
838
msgstr "Tiedoston tallennusvirhe"
790
839
 
791
 
#: ../src/document.c:2658
 
840
#: ../src/document.c:2755
792
841
#, c-format
793
842
msgid "Save changes to \"%s\" before closing?."
794
843
msgstr "Tallenna muutokset \"%s\" ennen sulkemista?"
795
844
 
796
 
#: ../src/document.c:2665 ../src/project.c:324
 
845
#: ../src/document.c:2762 ../src/project.c:364
797
846
msgid "Do_n't save"
798
847
msgstr "_Älä tallenna"
799
848
 
800
 
#: ../src/document.c:2667 ../src/document.c:3761 ../src/project.c:333
 
849
#: ../src/document.c:2764 ../src/document.c:3845 ../src/project.c:373
801
850
msgid "If you don't save your changes they will be lost."
802
851
msgstr "Jos et tallenna tekemiäsi muutoksia, ne katoavat."
803
852
 
804
 
#: ../src/document.c:2947
 
853
#: ../src/document.c:3044
805
854
msgid "No filename"
806
855
msgstr "Ei tiedostonimeä"
807
856
 
808
 
#: ../src/document.c:3084
 
857
#: ../src/document.c:3181
809
858
msgid "Loading files..."
810
859
msgstr "Ladataan tiedostoja..."
811
860
 
812
 
#: ../src/document.c:3102
 
861
#: ../src/document.c:3199
813
862
msgid ""
814
863
"These files could not opened:\n"
815
864
"\n"
817
866
"Seuraavia tiedostoja ei voitu avata:\n"
818
867
"\n"
819
868
 
820
 
#: ../src/document.c:3104 ../src/msg_queue.c:235
 
869
#: ../src/document.c:3201 ../src/msg_queue.c:241
821
870
msgid "Unable to open file(s)\n"
822
871
msgstr "Tiedosto(j)a ei voitu avata\n"
823
872
 
824
 
#: ../src/document.c:3135
 
873
#: ../src/document.c:3233
825
874
msgid "Unable to open file"
826
875
msgstr "Tiedostoa ei voitu avata"
827
876
 
828
 
#: ../src/document.c:3197
 
877
#: ../src/document.c:3295
829
878
msgid "_Reload"
830
879
msgstr "Lataa _uudelleen"
831
880
 
832
 
#: ../src/document.c:3197
 
881
#: ../src/document.c:3295
833
882
msgid "_Ignore"
834
883
msgstr "_Hylkää"
835
884
 
836
 
#: ../src/document.c:3201
 
885
#: ../src/document.c:3299
837
886
#, c-format
838
887
msgid ""
839
888
"Filename: %s\n"
846
895
"Uusi muokattu-aika on: %s\n"
847
896
"Vanha muokattu-aika on: %s"
848
897
 
849
 
#: ../src/document.c:3202
 
898
#: ../src/document.c:3300
850
899
msgid "File has been modified by another process\n"
851
900
msgstr "Toinen prosessi on muokannut tiedostoa\n"
852
901
 
853
 
#: ../src/document.c:3309
 
902
#: ../src/document.c:3407
854
903
msgid "searching files..."
855
904
msgstr "etsitään tiedostoja..."
856
905
 
857
 
#: ../src/document.c:3340 ../src/document.c:3347
 
906
#: ../src/document.c:3431 ../src/document.c:3438
858
907
msgid "Select basedir"
859
908
msgstr "Valitse perushakemisto"
860
909
 
861
 
#: ../src/document.c:3366
 
910
#: ../src/document.c:3457
862
911
msgid "Advanced open file selector"
863
912
msgstr "Edistynyt tiedoston avaaja."
864
913
 
865
 
#: ../src/document.c:3377
 
914
#: ../src/document.c:3468
866
915
msgid "grep {contains} `find {basedir} -name '{file type}'`"
867
916
msgstr "grep {sisältää} `find {perushakemisto} -name '{tiedoston tyyppi}'`"
868
917
 
869
 
#: ../src/document.c:3382
 
918
#: ../src/document.c:3473
870
919
msgid "<b>General</b>"
871
920
msgstr "<b>Yleistä</b>"
872
921
 
873
 
#: ../src/document.c:3384
 
922
#: ../src/document.c:3475
874
923
msgid "Base_dir:"
875
924
msgstr "Perus_hakemisto:"
876
925
 
877
 
#: ../src/document.c:3386 ../src/gtk_easy.c:1305
 
926
#: ../src/document.c:3477 ../src/gtk_easy.c:1330
878
927
msgid "_Browse..."
879
928
msgstr "_Selaa..."
880
929
 
881
 
#: ../src/document.c:3404
 
930
#: ../src/document.c:3495
882
931
msgid "_File Type:"
883
932
msgstr "_Tiedoston tyyppi:"
884
933
 
885
 
#: ../src/document.c:3410
 
934
#: ../src/document.c:3501
886
935
msgid "_Recursive:"
887
936
msgstr "_Rekursiivinen:"
888
937
 
889
 
#: ../src/document.c:3415
 
938
#: ../src/document.c:3506
890
939
msgid "<b>Contains</b>"
891
940
msgstr "<b>Sisältää</b>"
892
941
 
893
 
#: ../src/document.c:3418
 
942
#: ../src/document.c:3509
894
943
msgid "Pa_ttern:"
895
944
msgstr "Ku_vio:"
896
945
 
897
 
#: ../src/document.c:3422
 
946
#: ../src/document.c:3513
898
947
msgid "Is rege_x:"
899
948
msgstr "O_n säänn. lauseke:"
900
949
 
901
 
#: ../src/document.c:3557
 
950
#: ../src/document.c:3648
902
951
msgid "Open URL"
903
952
msgstr "Avaa URL"
904
953
 
905
 
#: ../src/document.c:3561
 
954
#: ../src/document.c:3652
906
955
msgid "<b>Open URL</b>"
907
956
msgstr "<b>Avaa URL</b>"
908
957
 
909
 
#: ../src/document.c:3607 ../src/gtk_easy.c:1601
 
958
#: ../src/document.c:3698 ../src/gtk_easy.c:1627
910
959
msgid "Select files"
911
960
msgstr "Valitse tiedostoja"
912
961
 
913
 
#: ../src/document.c:3627 ../src/document.c:3647 ../src/document.c:3664
 
962
#: ../src/document.c:3718 ../src/document.c:3737 ../src/document.c:3754
914
963
#, c-format
915
964
msgid "Loading %d file(s)..."
916
965
msgstr "Ladataan %d tiedosto(a)..."
917
966
 
918
 
#: ../src/document.c:3642
919
 
msgid "No matching files found"
920
 
msgstr "Vastaavia tiedostoja ei löytynyt"
921
 
 
922
 
#: ../src/document.c:3697 ../src/document.c:3704
 
967
#: ../src/document.c:3780 ../src/document.c:3787
923
968
msgid "Select file to insert"
924
969
msgstr "Valitse lisättävä tiedosto"
925
970
 
926
 
#: ../src/document.c:3707
 
971
#: ../src/document.c:3790
927
972
msgid "No file to insert"
928
973
msgstr "Ei lisättävää tiedostoa"
929
974
 
930
 
#: ../src/document.c:3759
 
975
#: ../src/document.c:3843
931
976
msgid "_Save All"
932
977
msgstr "T_allenna kaikki"
933
978
 
934
 
#: ../src/document.c:3759
 
979
#: ../src/document.c:3843
935
980
msgid "Close _All"
936
981
msgstr "S_ulje kaikki"
937
982
 
938
 
#: ../src/document.c:3759
 
983
#: ../src/document.c:3843
939
984
msgid "Choose per _File"
940
985
msgstr "Valitse _tiedostot erikseen"
941
986
 
942
 
#: ../src/document.c:3760
 
987
#: ../src/document.c:3844
943
988
msgid "Multiple open files have been changed."
944
989
msgstr "Useita avoimia tiedostoja on muokattu."
945
990
 
946
 
#: ../src/document.c:4008
 
991
#: ../src/document.c:4092
947
992
#, c-format
948
993
msgid "Statistics: %d lines, %d words, %d characters"
949
994
msgstr "Tilastoja: %d riviä, %d sanaa, %d merkkiä"
950
995
 
951
 
#: ../src/filebrowser.c:1057
 
996
#: ../src/filebrowser.c:1063
952
997
msgid "Error creating path"
953
998
msgstr "Virhe luotaessa hakemistoa"
954
999
 
955
 
#: ../src/filebrowser.c:1057
 
1000
#: ../src/filebrowser.c:1063
956
1001
msgid "The specified pathname already exists."
957
1002
msgstr "Annettu hakemistopolku on jo olemassa."
958
1003
 
959
 
#: ../src/filebrowser.c:1127
 
1004
#: ../src/filebrowser.c:1133
960
1005
msgid "File name"
961
1006
msgstr "Tiedoston nimi"
962
1007
 
963
 
#: ../src/filebrowser.c:1129
 
1008
#: ../src/filebrowser.c:1135
964
1009
msgid "Directory name"
965
1010
msgstr "Hakemiston nimi"
966
1011
 
967
 
#: ../src/filebrowser.c:1160
 
1012
#: ../src/filebrowser.c:1166
968
1013
msgid "Opening directory..."
969
1014
msgstr "Avataan hakemistoa..."
970
1015
 
971
 
#: ../src/filebrowser.c:1249 ../src/filebrowser.c:1253
 
1016
#: ../src/filebrowser.c:1255 ../src/filebrowser.c:1259
972
1017
msgid "Could not rename\n"
973
1018
msgstr "Ei voitu uudelleennimetä\n"
974
1019
 
975
 
#: ../src/filebrowser.c:1296
 
1020
#: ../src/filebrowser.c:1302
976
1021
#, c-format
977
1022
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" ?"
978
1023
msgstr "Oletko varma että haluat poistaa \"%s\" ?"
979
1024
 
980
 
#: ../src/filebrowser.c:1297
 
1025
#: ../src/filebrowser.c:1303
981
1026
msgid "If you delete this file, it will be permanently lost."
982
1027
msgstr "Jos poistat tämän tiedoston, se katoaa lopullisesti."
983
1028
 
984
 
#: ../src/filebrowser.c:1306 ../src/filebrowser.c:1310
 
1029
#: ../src/filebrowser.c:1312 ../src/filebrowser.c:1316
985
1030
msgid "Could not delete \n"
986
1031
msgstr "Ei voitu poistaa \n"
987
1032
 
988
 
#: ../src/filebrowser.c:1449
 
1033
#: ../src/filebrowser.c:1455
989
1034
msgid "/Open _Advanced..."
990
1035
msgstr "/Avaa _edistyneesti..."
991
1036
 
992
 
#: ../src/filebrowser.c:1453
 
1037
#: ../src/filebrowser.c:1459
993
1038
msgid "/_Refresh"
994
1039
msgstr "/_Päivitä"
995
1040
 
996
 
#: ../src/filebrowser.c:1454
 
1041
#: ../src/filebrowser.c:1460
997
1042
msgid "/_Set as basedir"
998
1043
msgstr "/_Aseta perushakemistoksi"
999
1044
 
1000
 
#: ../src/filebrowser.c:1458
 
1045
#: ../src/filebrowser.c:1464
1001
1046
msgid "/New _File"
1002
1047
msgstr "/_Uusi tiedosto"
1003
1048
 
1004
 
#: ../src/filebrowser.c:1459
 
1049
#: ../src/filebrowser.c:1465
1005
1050
msgid "/_New Directory"
1006
1051
msgstr "/U_usi hakemisto"
1007
1052
 
1008
 
#: ../src/filebrowser.c:1464
 
1053
#: ../src/filebrowser.c:1470
1009
1054
msgid "/_Open"
1010
1055
msgstr "/Av_aa"
1011
1056
 
1012
 
#: ../src/filebrowser.c:1465
 
1057
#: ../src/filebrowser.c:1471
1013
1058
msgid "/Rena_me"
1014
1059
msgstr "/Uudelleenni_meä"
1015
1060
 
1016
 
#: ../src/filebrowser.c:1466
 
1061
#: ../src/filebrowser.c:1472
1017
1062
msgid "/_Delete"
1018
1063
msgstr "/Po_ista"
1019
1064
 
1020
 
#: ../src/filebrowser.c:1488
 
1065
#: ../src/filebrowser.c:1494
1021
1066
msgid "Show hidden files"
1022
1067
msgstr "Näytä piilotiedostot"
1023
1068
 
1024
 
#: ../src/filebrowser.c:1493
 
1069
#: ../src/filebrowser.c:1499
1025
1070
msgid "Show backup files"
1026
1071
msgstr "Näytä varmuuskopiotiedostot"
1027
1072
 
1028
 
#: ../src/filebrowser.c:1499
 
1073
#: ../src/filebrowser.c:1505
1029
1074
msgid "Filter"
1030
1075
msgstr "Suodin"
1031
1076
 
1032
 
#: ../src/filebrowser.c:1699 ../src/gtk_easy.c:1383
 
1077
#: ../src/filebrowser.c:1705 ../src/gtk_easy.c:1408
1033
1078
msgid "All files"
1034
1079
msgstr "Kaikki tiedostot"
1035
1080
 
1036
 
#: ../src/filebrowser.c:1971
 
1081
#: ../src/filebrowser.c:1977
1037
1082
msgid "Show full tree"
1038
1083
msgstr "Näytä koko puu"
1039
1084
 
1040
 
#: ../src/filebrowser.c:1972
 
1085
#: ../src/filebrowser.c:1978
1041
1086
msgid "Follow focus"
1042
1087
msgstr "Seuraa kohdistinta"
1043
1088
 
1044
 
#: ../src/fref.c:1446 ../src/gui.c:1080
 
1089
#: ../src/fref.c:1489 ../src/gui.c:1092
1045
1090
msgid "Close"
1046
1091
msgstr "Sulje"
1047
1092
 
1048
 
#: ../src/fref.c:1450 ../src/fref.c:1792 ../src/fref.c:1828 ../src/fref.c:2309
 
1093
#: ../src/fref.c:1493 ../src/fref.c:1835 ../src/fref.c:1871 ../src/fref.c:2353
1049
1094
msgid "Dialog"
1050
1095
msgstr "Dialogi"
1051
1096
 
1052
 
#: ../src/fref.c:1451 ../src/fref.c:1795 ../src/fref.c:1822
 
1097
#: ../src/fref.c:1494 ../src/fref.c:1838 ../src/fref.c:1865
1053
1098
msgid "Insert"
1054
1099
msgstr "Lisää"
1055
1100
 
1056
 
#: ../src/fref.c:1804 ../src/html.c:1267
 
1101
#: ../src/fref.c:1847 ../src/html.c:1269
1057
1102
msgid "Options"
1058
1103
msgstr "Valinnat"
1059
1104
 
1060
 
#: ../src/fref.c:1812
 
1105
#: ../src/fref.c:1855
1061
1106
msgid "Rescan reference files"
1062
1107
msgstr "Lue viitetiedostot uudelleen"
1063
1108
 
1064
 
#: ../src/fref.c:1816
 
1109
#: ../src/fref.c:1859
1065
1110
msgid "Left doubleclick action"
1066
1111
msgstr "Vasemman kaksoisnapsautuksen toiminta"
1067
1112
 
1068
 
#: ../src/fref.c:1838
 
1113
#: ../src/fref.c:1881
1069
1114
msgid "Info type"
1070
1115
msgstr "Infotyyppi"
1071
1116
 
1072
 
#: ../src/fref.c:1843
 
1117
#: ../src/fref.c:1886
1073
1118
msgid "Description"
1074
1119
msgstr "Kuvaus"
1075
1120
 
1076
 
#: ../src/fref.c:1848
 
1121
#: ../src/fref.c:1891
1077
1122
msgid "Attributes/Parameters"
1078
1123
msgstr "Attribuutit/Määritteet"
1079
1124
 
1080
 
#: ../src/fref.c:1853
 
1125
#: ../src/fref.c:1896
1081
1126
msgid "Notes"
1082
1127
msgstr "Huomautukset"
1083
1128
 
1084
 
#: ../src/fref.c:2029 ../src/fref.c:2043
 
1129
#: ../src/fref.c:2073 ../src/fref.c:2087
1085
1130
msgid "Reference search"
1086
1131
msgstr "Viittaushaku"
1087
1132
 
1088
 
#: ../src/fref.c:2044
 
1133
#: ../src/fref.c:2088
1089
1134
msgid "Reference not found"
1090
1135
msgstr "Viittausta ei löytynyt"
1091
1136
 
1092
 
#: ../src/fref.c:2061
 
1137
#: ../src/fref.c:2105
1093
1138
msgid "Error"
1094
1139
msgstr "Virhe"
1095
1140
 
1096
 
#: ../src/fref.c:2063
 
1141
#: ../src/fref.c:2107
1097
1142
msgid ""
1098
1143
"Perhaps you didn't load a reference, or you did not select a reference to "
1099
1144
"search in."
1100
1145
msgstr "Et tainnut ladata viittausta tai et valinnut viittausta josta hakea."
1101
1146
 
1102
 
#: ../src/fref.c:2295
 
1147
#: ../src/fref.c:2339
1103
1148
msgid "Show info window"
1104
1149
msgstr "Näytä info-ikkuna"
1105
1150
 
1106
 
#: ../src/fref.c:2311
 
1151
#: ../src/fref.c:2355
1107
1152
msgid "Search"
1108
1153
msgstr "Etsi"
1109
1154
 
1110
 
#: ../src/gtk_easy.c:1161
 
1155
#: ../src/gtk_easy.c:1170
1111
1156
#, c-format
1112
1157
msgid "%d of %d"
1113
1158
msgstr "%d %d:sta"
1114
1159
 
1115
 
#: ../src/gtk_easy.c:1247
 
1160
#: ../src/gtk_easy.c:1273
1116
1161
msgid "Select File"
1117
1162
msgstr "Valitse tiedosto"
1118
1163
 
1119
 
#: ../src/gtk_easy.c:1376
1120
 
msgid "Show hidden"
1121
 
msgstr "Näytä piilotiedostot"
1122
 
 
1123
 
#: ../src/gtk_easy.c:1574
 
1164
#: ../src/gtk_easy.c:1600
1124
1165
msgid "Select file"
1125
1166
msgstr "Valitse tiedosto"
1126
1167
 
1127
 
#: ../src/gui.c:221
 
1168
#: ../src/gui.c:226
1128
1169
msgid "Filebrowser"
1129
1170
msgstr "Tiedostoselain"
1130
1171
 
1131
 
#: ../src/gui.c:222
 
1172
#: ../src/gui.c:227
1132
1173
msgid "Function reference"
1133
1174
msgstr "Funktioviittaus"
1134
1175
 
1135
 
#: ../src/gui.c:223
 
1176
#: ../src/gui.c:228
1136
1177
msgid "Bookmarks"
1137
1178
msgstr "Kirjanmerkit"
1138
1179
 
1139
 
#: ../src/gui.c:585
 
1180
#: ../src/gui.c:594
1140
1181
msgid "QuickStart..."
1141
1182
msgstr "Pika-aloitus"
1142
1183
 
1143
 
#: ../src/gui.c:586
 
1184
#: ../src/gui.c:595
1144
1185
msgid "Body..."
1145
1186
msgstr "Runko..."
1146
1187
 
1147
 
#: ../src/gui.c:587
 
1188
#: ../src/gui.c:596
1148
1189
msgid "Bold"
1149
1190
msgstr "Lihavoitu"
1150
1191
 
1151
 
#: ../src/gui.c:588
 
1192
#: ../src/gui.c:597
1152
1193
msgid "Italic"
1153
1194
msgstr "Kursivoitu"
1154
1195
 
1155
 
#: ../src/gui.c:589 ../src/html.c:776
 
1196
#: ../src/gui.c:598 ../src/html.c:773
1156
1197
msgid "Paragraph"
1157
1198
msgstr "Kappale"
1158
1199
 
1159
 
#: ../src/gui.c:590
 
1200
#: ../src/gui.c:599
1160
1201
msgid "Break"
1161
1202
msgstr "Rivinvaihto"
1162
1203
 
1163
 
#: ../src/gui.c:591
 
1204
#: ../src/gui.c:600
1164
1205
msgid "Break and clear"
1165
1206
msgstr "Rivinvaihto ja tyhjennys"
1166
1207
 
1167
 
#: ../src/gui.c:592
 
1208
#: ../src/gui.c:601
1168
1209
msgid "Non-breaking space"
1169
1210
msgstr "Rikkumaton väli"
1170
1211
 
1171
 
#: ../src/gui.c:594
 
1212
#: ../src/gui.c:603
1172
1213
msgid "Anchor..."
1173
1214
msgstr "Ankkuri..."
1174
1215
 
1175
 
#: ../src/gui.c:595
 
1216
#: ../src/gui.c:604
1176
1217
msgid "Rule..."
1177
1218
msgstr "Väliviiva..."
1178
1219
 
1179
 
#: ../src/gui.c:596
 
1220
#: ../src/gui.c:605
1180
1221
msgid "Center"
1181
1222
msgstr "Keskitä"
1182
1223
 
1183
 
#: ../src/gui.c:597
 
1224
#: ../src/gui.c:606
1184
1225
msgid "Right Justify"
1185
1226
msgstr "Tasaus oikealle"
1186
1227
 
1187
 
#: ../src/gui.c:598
 
1228
#: ../src/gui.c:607
1188
1229
msgid "Comment"
1189
1230
msgstr "Kommentti"
1190
1231
 
1191
 
#: ../src/gui.c:599
1192
 
msgid "E-Mail..."
1193
 
msgstr "E-Mail..."
 
1232
#: ../src/gui.c:608
 
1233
msgid "E-mail..."
 
1234
msgstr "E-mail..."
1194
1235
 
1195
 
#: ../src/gui.c:600
 
1236
#: ../src/gui.c:609
1196
1237
msgid "Font..."
1197
1238
msgstr "Fontti..."
1198
1239
 
1199
 
#: ../src/gui.c:601
 
1240
#: ../src/gui.c:610
1200
1241
msgid "Base Font Size..."
1201
1242
msgstr "Perusfonttikoko..."
1202
1243
 
1203
 
#: ../src/gui.c:603
 
1244
#: ../src/gui.c:612
1204
1245
msgid "Font Size +1"
1205
1246
msgstr "Fontin koko +1"
1206
1247
 
1207
 
#: ../src/gui.c:604
 
1248
#: ../src/gui.c:613
1208
1249
msgid "Font Size -1"
1209
1250
msgstr "Fontin koko -1"
1210
1251
 
1211
 
#: ../src/gui.c:605
 
1252
#: ../src/gui.c:614
1212
1253
msgid "Preformatted Text"
1213
1254
msgstr "Esimuotoiltu teksti"
1214
1255
 
1215
 
#: ../src/gui.c:606
 
1256
#: ../src/gui.c:615
1216
1257
msgid "Subscript"
1217
1258
msgstr "Alaviite"
1218
1259
 
1219
 
#: ../src/gui.c:607
 
1260
#: ../src/gui.c:616
1220
1261
msgid "Superscript"
1221
1262
msgstr "Yläviite"
1222
1263
 
1223
 
#: ../src/gui.c:608
 
1264
#: ../src/gui.c:617
1224
1265
msgid "Strong"
1225
1266
msgstr "Vahvennettu"
1226
1267
 
1227
 
#: ../src/gui.c:609
 
1268
#: ../src/gui.c:618
1228
1269
msgid "Emphasis"
1229
1270
msgstr "Vierasmerkit"
1230
1271
 
1231
 
#: ../src/gui.c:611 ../src/html.c:785
 
1272
#: ../src/gui.c:620 ../src/html.c:782
1232
1273
msgid "Heading 1"
1233
1274
msgstr "Otsikko 1"
1234
1275
 
1235
 
#: ../src/gui.c:612 ../src/html.c:788
 
1276
#: ../src/gui.c:621 ../src/html.c:785
1236
1277
msgid "Heading 2"
1237
1278
msgstr "Otsikko 2"
1238
1279
 
1239
 
#: ../src/gui.c:613 ../src/html.c:791
 
1280
#: ../src/gui.c:622 ../src/html.c:788
1240
1281
msgid "Heading 3"
1241
1282
msgstr "Otsikko 3"
1242
1283
 
1243
 
#: ../src/gui.c:614 ../src/html.c:794
 
1284
#: ../src/gui.c:623 ../src/html.c:791
1244
1285
msgid "Heading 4"
1245
1286
msgstr "Otsikko 4"
1246
1287
 
1247
 
#: ../src/gui.c:615 ../src/html.c:797
 
1288
#: ../src/gui.c:624 ../src/html.c:794
1248
1289
msgid "Heading 5"
1249
1290
msgstr "Otsikko 5"
1250
1291
 
1251
 
#: ../src/gui.c:616 ../src/html.c:800
 
1292
#: ../src/gui.c:625 ../src/html.c:797
1252
1293
msgid "Heading 6"
1253
1294
msgstr "Otsikko 6"
1254
1295
 
1255
 
#: ../src/gui.c:617
 
1296
#: ../src/gui.c:626
1256
1297
msgid "Table Wizard..."
1257
1298
msgstr "Taulukkovelho..."
1258
1299
 
1259
 
#: ../src/gui.c:619
 
1300
#: ../src/gui.c:628
1260
1301
msgid "Table..."
1261
1302
msgstr "Taulukko..."
1262
1303
 
1263
 
#: ../src/gui.c:620
 
1304
#: ../src/gui.c:629
1264
1305
msgid "Table Row..."
1265
1306
msgstr "Taulukon rivi..."
1266
1307
 
1267
 
#: ../src/gui.c:621
 
1308
#: ../src/gui.c:630
1268
1309
msgid "Table Header..."
1269
1310
msgstr "Taulukon otsake..."
1270
1311
 
1271
 
#: ../src/gui.c:622
 
1312
#: ../src/gui.c:631
1272
1313
msgid "Table Data..."
1273
1314
msgstr "Taulukon data..."
1274
1315
 
1275
 
#: ../src/gui.c:624 ../src/html_table.c:81
 
1316
#: ../src/gui.c:633 ../src/html_table.c:80
1276
1317
msgid "Table"
1277
1318
msgstr "Taulukko"
1278
1319
 
1279
 
#: ../src/gui.c:625 ../src/html_table.c:213
 
1320
#: ../src/gui.c:634 ../src/html_table.c:212
1280
1321
msgid "Table Row"
1281
1322
msgstr "Taulukon rivi"
1282
1323
 
1283
 
#: ../src/gui.c:626 ../src/html_table.c:324
 
1324
#: ../src/gui.c:635 ../src/html_table.c:323
1284
1325
msgid "Table Header"
1285
1326
msgstr "Taulukon otsake"
1286
1327
 
1287
 
#: ../src/gui.c:627 ../src/html_table.c:322
 
1328
#: ../src/gui.c:636 ../src/html_table.c:321
1288
1329
msgid "Table Data"
1289
1330
msgstr "Taulukon data"
1290
1331
 
1291
 
#: ../src/gui.c:628
 
1332
#: ../src/gui.c:637
1292
1333
msgid "Table Caption"
1293
1334
msgstr "Taulukon otsikko"
1294
1335
 
1295
 
#: ../src/gui.c:629
 
1336
#: ../src/gui.c:638
1296
1337
msgid "Frame Wizard..."
1297
1338
msgstr "Kehysvelho"
1298
1339
 
1299
 
#: ../src/gui.c:631
 
1340
#: ../src/gui.c:640
1300
1341
msgid "Frameset..."
1301
1342
msgstr "Kehykset..."
1302
1343
 
1303
 
#: ../src/gui.c:632
 
1344
#: ../src/gui.c:641
1304
1345
msgid "Frame..."
1305
1346
msgstr "Kehys..."
1306
1347
 
1307
 
#: ../src/gui.c:634 ../src/html.c:1758
 
1348
#: ../src/gui.c:643 ../src/html.c:1843
1308
1349
msgid "Frameset"
1309
1350
msgstr "Kehykset"
1310
1351
 
1311
 
#: ../src/gui.c:635 ../src/html.c:1842
 
1352
#: ../src/gui.c:644 ../src/html.c:1927
1312
1353
msgid "Frame"
1313
1354
msgstr "Kehys"
1314
1355
 
1315
 
#: ../src/gui.c:636
 
1356
#: ../src/gui.c:645
1316
1357
msgid "Noframes"
1317
1358
msgstr "Ei kehyksiä"
1318
1359
 
1319
 
#: ../src/gui.c:637
 
1360
#: ../src/gui.c:646
1320
1361
msgid "Target"
1321
1362
msgstr "Kohde"
1322
1363
 
1323
 
#: ../src/gui.c:638
 
1364
#: ../src/gui.c:647
1324
1365
msgid "Form..."
1325
1366
msgstr "Lomake..."
1326
1367
 
1327
 
#: ../src/gui.c:639
 
1368
#: ../src/gui.c:648
1328
1369
msgid "Input Button..."
1329
1370
msgstr "Syötepainike..."
1330
1371
 
1331
 
#: ../src/gui.c:640
 
1372
#: ../src/gui.c:649
1332
1373
msgid "Input Text..."
1333
1374
msgstr "Tekstisyöte..."
1334
1375
 
1335
 
#: ../src/gui.c:641
 
1376
#: ../src/gui.c:650
1336
1377
msgid "Input Hidden..."
1337
1378
msgstr "Piilosyöte..."
1338
1379
 
1339
 
#: ../src/gui.c:642
 
1380
#: ../src/gui.c:651
1340
1381
msgid "Textarea..."
1341
1382
msgstr "Tekstialue..."
1342
1383
 
1343
 
#: ../src/gui.c:643
 
1384
#: ../src/gui.c:652
1344
1385
msgid "Input Radio Button..."
1345
1386
msgstr "Radiosyöte..."
1346
1387
 
1347
 
#: ../src/gui.c:644
 
1388
#: ../src/gui.c:653
1348
1389
msgid "Input Check Box..."
1349
1390
msgstr "Valintaruutusyöte..."
1350
1391
 
1351
 
#: ../src/gui.c:645
 
1392
#: ../src/gui.c:654
1352
1393
msgid "Select..."
1353
1394
msgstr "Valinta..."
1354
1395
 
1355
 
#: ../src/gui.c:646
 
1396
#: ../src/gui.c:655
1356
1397
msgid "Option..."
1357
1398
msgstr "Valinnat..."
1358
1399
 
1359
 
#: ../src/gui.c:647
 
1400
#: ../src/gui.c:656
1360
1401
msgid "Option group..."
1361
1402
msgstr "Valintaryhmä"
1362
1403
 
1363
 
#: ../src/gui.c:648
 
1404
#: ../src/gui.c:657
1364
1405
msgid "Button..."
1365
1406
msgstr "Painike..."
1366
1407
 
1367
 
#: ../src/gui.c:649
 
1408
#: ../src/gui.c:658
1368
1409
msgid "Quick List..."
1369
1410
msgstr "Pikalista"
1370
1411
 
1371
 
#: ../src/gui.c:650
 
1412
#: ../src/gui.c:659
1372
1413
msgid "Unordered List"
1373
1414
msgstr "Järjestämätön lista"
1374
1415
 
1375
 
#: ../src/gui.c:651
 
1416
#: ../src/gui.c:660
1376
1417
msgid "Ordered List"
1377
1418
msgstr "Järjestetty lista"
1378
1419
 
1379
 
#: ../src/gui.c:652
 
1420
#: ../src/gui.c:661
1380
1421
msgid "List Item"
1381
1422
msgstr "Listan kohta"
1382
1423
 
1383
 
#: ../src/gui.c:653
 
1424
#: ../src/gui.c:662
1384
1425
msgid "Definition List"
1385
1426
msgstr "Määrittelylista"
1386
1427
 
1387
 
#: ../src/gui.c:654
 
1428
#: ../src/gui.c:663
1388
1429
msgid "Definition Term"
1389
1430
msgstr "Määrittelytermi"
1390
1431
 
1391
 
#: ../src/gui.c:655 ../src/gui.c:664
 
1432
#: ../src/gui.c:664 ../src/gui.c:673
1392
1433
msgid "Definition"
1393
1434
msgstr "Määritelmä"
1394
1435
 
1395
 
#: ../src/gui.c:656
 
1436
#: ../src/gui.c:665
1396
1437
msgid "Create stylesheet..."
1397
1438
msgstr "Luo tyylisivu"
1398
1439
 
1399
 
#: ../src/gui.c:657
 
1440
#: ../src/gui.c:666
1400
1441
msgid "Span..."
1401
1442
msgstr "Span..."
1402
1443
 
1403
 
#: ../src/gui.c:658
 
1444
#: ../src/gui.c:667
1404
1445
msgid "Div..."
1405
1446
msgstr "Div..."
1406
1447
 
1407
 
#: ../src/gui.c:659 ../src/html_form.c:825
 
1448
#: ../src/gui.c:668 ../src/html_form.c:825
1408
1449
msgid "Style"
1409
1450
msgstr "Tyyli"
1410
1451
 
1411
 
#: ../src/gui.c:660
 
1452
#: ../src/gui.c:669
1412
1453
msgid "Link to stylesheet..."
1413
1454
msgstr "Linkki tyylisivuun..."
1414
1455
 
1415
 
#: ../src/gui.c:661
 
1456
#: ../src/gui.c:670
1416
1457
msgid "Insert image..."
1417
1458
msgstr "Lisää kuva..."
1418
1459
 
1419
 
#: ../src/gui.c:662
 
1460
#: ../src/gui.c:671
1420
1461
msgid "Insert thumbnail..."
1421
1462
msgstr "Lisää esikatselukuva..."
1422
1463
 
1423
 
#: ../src/gui.c:663
 
1464
#: ../src/gui.c:672
1424
1465
msgid "Multi thumbnail..."
1425
1466
msgstr "Useita esikatselukuvia..."
1426
1467
 
1427
 
#: ../src/gui.c:665
 
1468
#: ../src/gui.c:674
1428
1469
msgid "Code"
1429
1470
msgstr "Koodi"
1430
1471
 
1431
 
#: ../src/gui.c:666
 
1472
#: ../src/gui.c:675
1432
1473
msgid "Sample"
1433
1474
msgstr "Näyte"
1434
1475
 
1435
 
#: ../src/gui.c:667
 
1476
#: ../src/gui.c:676
1436
1477
msgid "Keyboard"
1437
1478
msgstr "Näppäimistö"
1438
1479
 
1439
 
#: ../src/gui.c:668
 
1480
#: ../src/gui.c:677
1440
1481
msgid "Variable"
1441
1482
msgstr "Muuttuja"
1442
1483
 
1443
 
#: ../src/gui.c:669
 
1484
#: ../src/gui.c:678
1444
1485
msgid "Citation"
1445
1486
msgstr "Sitaatti"
1446
1487
 
1447
 
#: ../src/gui.c:670
 
1488
#: ../src/gui.c:679
1448
1489
msgid "Abbreviation"
1449
1490
msgstr "Lyhenne"
1450
1491
 
1451
 
#: ../src/gui.c:671
 
1492
#: ../src/gui.c:680
1452
1493
msgid "Acronym"
1453
1494
msgstr "Akronyymi"
1454
1495
 
1455
 
#: ../src/gui.c:868
 
1496
#: ../src/gui.c:877
1456
1497
msgid "Remove from quickbar"
1457
1498
msgstr "Poista pikatyökaluriviltä"
1458
1499
 
1459
 
#: ../src/gui.c:869
 
1500
#: ../src/gui.c:878
1460
1501
msgid "Move Left"
1461
1502
msgstr "Siirrä vasemmalle"
1462
1503
 
1463
 
#: ../src/gui.c:870
 
1504
#: ../src/gui.c:879
1464
1505
msgid "Move Right"
1465
1506
msgstr "Siirrä oikealle"
1466
1507
 
1467
 
#: ../src/gui.c:910
 
1508
#: ../src/gui.c:919
1468
1509
msgid "Add to quickbar"
1469
1510
msgstr "Lisää pikatyökaluriville"
1470
1511
 
1471
 
#: ../src/gui.c:1007
 
1512
#: ../src/gui.c:1015
1472
1513
msgid " Quick bar "
1473
1514
msgstr " Pikatyökalurivi "
1474
1515
 
1475
 
#: ../src/gui.c:1012
 
1516
#: ../src/gui.c:1020
1476
1517
msgid "Heading"
1477
1518
msgstr "Otsikko"
1478
1519
 
1479
 
#: ../src/gui.c:1014
 
1520
#: ../src/gui.c:1022
1480
1521
msgid " Standard bar "
1481
1522
msgstr " Normaalityökalurivi"
1482
1523
 
1483
 
#: ../src/gui.c:1019
 
1524
#: ../src/gui.c:1027
1484
1525
msgid "Context formatting"
1485
1526
msgstr "Asiayhteysmuotoilu"
1486
1527
 
1487
 
#: ../src/gui.c:1021
 
1528
#: ../src/gui.c:1029
1488
1529
msgid " Fonts "
1489
1530
msgstr " Fontit "
1490
1531
 
1491
 
#: ../src/gui.c:1026
 
1532
#: ../src/gui.c:1034
1492
1533
msgid " Tables "
1493
1534
msgstr " Taulukot "
1494
1535
 
1495
 
#: ../src/gui.c:1031
 
1536
#: ../src/gui.c:1039
1496
1537
msgid " Frames "
1497
1538
msgstr " Kehykset "
1498
1539
 
1499
 
#: ../src/gui.c:1036
 
1540
#: ../src/gui.c:1044
1500
1541
msgid " Forms "
1501
1542
msgstr " Lomakkeet "
1502
1543
 
1503
 
#: ../src/gui.c:1041
 
1544
#: ../src/gui.c:1049
1504
1545
msgid " List "
1505
1546
msgstr " Lista "
1506
1547
 
1507
 
#: ../src/gui.c:1046
 
1548
#: ../src/gui.c:1054
1508
1549
msgid " CSS "
1509
1550
msgstr " CSS "
1510
1551
 
1511
 
#: ../src/gui.c:1072
 
1552
#: ../src/gui.c:1084
1512
1553
msgid "New"
1513
1554
msgstr "Uusi"
1514
1555
 
1515
 
#: ../src/gui.c:1074
 
1556
#: ../src/gui.c:1086
1516
1557
msgid "Open..."
1517
1558
msgstr "Avaa..."
1518
1559
 
1519
 
#: ../src/gui.c:1076
 
1560
#: ../src/gui.c:1088
1520
1561
msgid "Save"
1521
1562
msgstr "Tallenna"
1522
1563
 
1523
 
#: ../src/gui.c:1078
 
1564
#: ../src/gui.c:1090
1524
1565
msgid "Save As..."
1525
1566
msgstr "Tallenna nimellä..."
1526
1567
 
1527
 
#: ../src/gui.c:1083
 
1568
#: ../src/gui.c:1095
1528
1569
msgid "Cut"
1529
1570
msgstr "Leikkaa"
1530
1571
 
1531
 
#: ../src/gui.c:1085
 
1572
#: ../src/gui.c:1097
1532
1573
msgid "Copy"
1533
1574
msgstr "Kopioi"
1534
1575
 
1535
 
#: ../src/gui.c:1087
 
1576
#: ../src/gui.c:1099
1536
1577
msgid "Paste"
1537
1578
msgstr "Liitä"
1538
1579
 
1539
 
#: ../src/gui.c:1090
 
1580
#: ../src/gui.c:1102
1540
1581
msgid "Find..."
1541
1582
msgstr "Etsi..."
1542
1583
 
1543
 
#: ../src/gui.c:1092
 
1584
#: ../src/gui.c:1104
1544
1585
msgid "Replace..."
1545
1586
msgstr "Korvaa..."
1546
1587
 
1547
 
#: ../src/gui.c:1095 ../src/preferences.c:1992
 
1588
#: ../src/gui.c:1107 ../src/preferences.c:2028
1548
1589
msgid "Undo"
1549
1590
msgstr "Kumoa"
1550
1591
 
1551
 
#: ../src/gui.c:1097
 
1592
#: ../src/gui.c:1109
1552
1593
msgid "Redo"
1553
1594
msgstr "Tee uudelleen"
1554
1595
 
1555
 
#: ../src/gui.c:1100
 
1596
#: ../src/gui.c:1113 ../src/gui.c:1118
1556
1597
msgid "Shift Left"
1557
1598
msgstr "Siirrä vasemmalle"
1558
1599
 
1559
 
#: ../src/gui.c:1102
 
1600
#: ../src/gui.c:1115 ../src/gui.c:1120
1560
1601
msgid "Shift Right"
1561
1602
msgstr "Siirrä oikealle"
1562
1603
 
1563
 
#: ../src/gui.c:1109
 
1604
#: ../src/gui.c:1127
1564
1605
msgid "Spellcheck..."
1565
1606
msgstr "Tarkista kieliasu..."
1566
1607
 
1567
 
#: ../src/gui.c:1114
 
1608
#: ../src/gui.c:1132
1568
1609
msgid "View in browser"
1569
1610
msgstr "Esikatsele selaimessa"
1570
1611
 
1571
 
#: ../src/gui.c:1117
 
1612
#: ../src/gui.c:1135
1572
1613
msgid "Preferences..."
1573
1614
msgstr "Asetukset..."
1574
1615
 
1575
 
#: ../src/gui.c:1307
 
1616
#: ../src/gui.c:1330
1576
1617
msgid "New Bluefish Window"
1577
1618
msgstr "Uusi Bluefish -ikkuna"
1578
1619
 
1579
 
#: ../src/gui.c:1364
 
1620
#: ../src/gui.c:1387
1580
1621
msgid "Stand by..."
1581
1622
msgstr "Valmiustila"
1582
1623
 
1583
 
#: ../src/gui.c:1548
 
1624
#: ../src/gui.c:1571
1584
1625
msgid "Goto line"
1585
1626
msgstr "Siirry riville"
1586
1627
 
1587
 
#: ../src/gui.c:1556
 
1628
#: ../src/gui.c:1579
1588
1629
msgid "_Line number:"
1589
1630
msgstr "_Rivinumero:"
1590
1631
 
1591
 
#: ../src/gui.c:1562
 
1632
#: ../src/gui.c:1585
1592
1633
msgid "From _selection"
1593
1634
msgstr "Valinna_sta"
1594
1635
 
1595
 
#: ../src/gui.c:1565
 
1636
#: ../src/gui.c:1588
1596
1637
msgid "Keep _dialog"
1597
1638
msgstr "Pidä _dialogi"
1598
1639
 
1599
 
#: ../src/gui.c:1631
 
1640
#: ../src/gui.c:1653
1600
1641
msgid "starting bluefish"
1601
1642
msgstr "bluefish käynnistyy"
1602
1643
 
1603
 
#: ../src/highlight.c:361 ../src/highlight.c:373 ../src/highlight.c:400
1604
 
#: ../src/highlight.c:414
 
1644
#: ../src/highlight.c:381 ../src/highlight.c:393 ../src/highlight.c:431
 
1645
#: ../src/highlight.c:445
1605
1646
msgid "Syntax highlighting error for "
1606
1647
msgstr "Syntaksikorostuksen virhe: "
1607
1648
 
1608
 
#: ../src/highlight.c:362
 
1649
#: ../src/highlight.c:382
1609
1650
#, c-format
1610
1651
msgid "compiling pattern '%s': %s at offset %d"
1611
1652
msgstr "käännetään mallia '%s': %s paikassa %d"
1612
1653
 
1613
 
#: ../src/highlight.c:374
 
1654
#: ../src/highlight.c:394
1614
1655
#, c-format
1615
1656
msgid "studying pattern '%s': %s"
1616
1657
msgstr "lukee mallia '%s': %s"
1617
1658
 
1618
 
#: ../src/highlight.c:401
 
1659
#: ../src/highlight.c:432
1619
1660
#, c-format
1620
1661
msgid "compiling 2nd pattern '%s': %s at offset %d"
1621
1662
msgstr "kääntää toista mallia '%s': %s paikassa %d"
1622
1663
 
1623
 
#: ../src/highlight.c:415
 
1664
#: ../src/highlight.c:446
1624
1665
#, c-format
1625
1666
msgid "studying 2nd pattern '%s': %s"
1626
1667
msgstr "lukee toista mallia '%s': %s"
1627
1668
 
1628
 
#: ../src/html2.c:554
 
1669
#: ../src/html2.c:558
1629
1670
msgid "Cascading StyleSheet dialog"
1630
1671
msgstr "Limitetty tyylisivu -dialogi"
1631
1672
 
1632
 
#: ../src/html2.c:574
 
1673
#: ../src/html2.c:578
1633
1674
msgid "_Selector:"
1634
1675
msgstr "_Valitsija:"
1635
1676
 
1636
 
#: ../src/html2.c:593
 
1677
#: ../src/html2.c:597
1637
1678
msgid "_Property:"
1638
1679
msgstr "_Ominaisuus:"
1639
1680
 
1640
 
#: ../src/html2.c:595 ../src/html_form.c:650 ../src/html_form.c:799
 
1681
#: ../src/html2.c:599 ../src/html_form.c:650 ../src/html_form.c:799
1641
1682
#: ../src/html_form.c:894
1642
1683
msgid "_Value:"
1643
1684
msgstr "_Arvo:"
1644
1685
 
1645
 
#: ../src/html2.c:613
 
1686
#: ../src/html2.c:617
1646
1687
msgid "Selector"
1647
1688
msgstr "Valitsija:"
1648
1689
 
1649
 
#: ../src/html2.c:613 ../src/html2.c:616
 
1690
#: ../src/html2.c:617 ../src/html2.c:620
1650
1691
msgid "Property"
1651
1692
msgstr "Ominaisuus"
1652
1693
 
1653
 
#: ../src/html2.c:613 ../src/html2.c:616
 
1694
#: ../src/html2.c:617 ../src/html2.c:620
1654
1695
msgid "Value"
1655
1696
msgstr "Arvo"
1656
1697
 
1657
 
#: ../src/html2.c:631
 
1698
#: ../src/html2.c:635
1658
1699
msgid " _Add "
1659
1700
msgstr " _Lisää "
1660
1701
 
1661
 
#: ../src/html2.c:634
 
1702
#: ../src/html2.c:638
1662
1703
msgid " _Update "
1663
1704
msgstr " _Päivitä "
1664
1705
 
1665
 
#: ../src/html2.c:637
 
1706
#: ../src/html2.c:641
1666
1707
msgid " _Delete "
1667
1708
msgstr " P_oista "
1668
1709
 
1669
 
#: ../src/html2.c:893 ../src/html2.c:930
 
1710
#: ../src/html2.c:897 ../src/html2.c:934
1670
1711
msgid "_Style..."
1671
1712
msgstr "_Tyyli..."
1672
1713
 
1673
 
#: ../src/html2.c:1087
 
1714
#: ../src/html2.c:1091
1674
1715
msgid "Bluefish: Select color"
1675
1716
msgstr "Bluefish: Valitse väri"
1676
1717
 
1677
 
#: ../src/html.c:392
 
1718
#: ../src/html.c:385
1678
1719
msgid "Insert Time"
1679
1720
msgstr "Lisää aika"
1680
1721
 
1681
 
#: ../src/html.c:400
 
1722
#: ../src/html.c:393
1682
1723
#, c-format
1683
1724
msgid "  _Time (%i:%i:%i)"
1684
1725
msgstr "  _Aika (%i:%i:%i)"
1685
1726
 
1686
 
#: ../src/html.c:405
 
1727
#: ../src/html.c:398
1687
1728
msgid "  Day of the _week (Sunday)"
1688
1729
msgstr "  _Viikonpäivä (sunnuntai)"
1689
1730
 
1690
 
#: ../src/html.c:408
 
1731
#: ../src/html.c:401
1691
1732
msgid "  Day of the _week (Monday)"
1692
1733
msgstr "  _Viikonpäivä (maanantai)"
1693
1734
 
1694
 
#: ../src/html.c:411
 
1735
#: ../src/html.c:404
1695
1736
msgid "  Day of the _week (Tuesday)"
1696
1737
msgstr "  _Viikonpäivä (tiistai)"
1697
1738
 
1698
 
#: ../src/html.c:414
 
1739
#: ../src/html.c:407
1699
1740
msgid "  Day of the _week (Wednesday)"
1700
1741
msgstr "  _Viikonpäivä (keskiviikko)"
1701
1742
 
1702
 
#: ../src/html.c:417
 
1743
#: ../src/html.c:410
1703
1744
msgid "  Day of the _week (Thursday)"
1704
1745
msgstr "  _Viikonpäivä (torstai)"
1705
1746
 
1706
 
#: ../src/html.c:420
 
1747
#: ../src/html.c:413
1707
1748
msgid "  Day of the _week (Friday)"
1708
1749
msgstr "  _Viikonpäivä (perjantai)"
1709
1750
 
1710
 
#: ../src/html.c:423
 
1751
#: ../src/html.c:416
1711
1752
msgid "  Day of the _week (Saturday)"
1712
1753
msgstr "  _Viikonpäivä (lauantai)"
1713
1754
 
1714
 
#: ../src/html.c:426
 
1755
#: ../src/html.c:419
1715
1756
msgid "You appear to have a non existant day!\n"
1716
1757
msgstr "Ilmoitit päivän, jota ei ole olemassa!\n"
1717
1758
 
1718
 
#: ../src/html.c:434
 
1759
#: ../src/html.c:427
1719
1760
#, c-format
1720
1761
msgid "  _Date (%i/%i/%i)"
1721
1762
msgstr "  _Päivämäärä (%i/%i/%i)"
1722
1763
 
1723
 
#: ../src/html.c:437
 
1764
#: ../src/html.c:430
1724
1765
#, c-format
1725
1766
msgid "  _Unix Time (%i)"
1726
1767
msgstr "  _Unix-aika (%i)"
1727
1768
 
1728
 
#: ../src/html.c:440
 
1769
#: ../src/html.c:433
1729
1770
#, c-format
1730
1771
msgid "  Unix Date _String (%s"
1731
1772
msgstr "  Unix-ajan me_rkkijono (%s"
1732
1773
 
1733
 
#: ../src/html.c:584
 
1774
#: ../src/html.c:439
 
1775
#, c-format
 
1776
msgid "  ISO-8601 Ti_me (%s)"
 
1777
msgstr "  ISO-8601 _Aika (%s)"
 
1778
 
 
1779
#: ../src/html.c:581
1734
1780
msgid "Quick Anchor"
1735
1781
msgstr "Pika-ankkuri"
1736
1782
 
1737
 
#: ../src/html.c:590 ../src/html_form.c:780
 
1783
#: ../src/html.c:587 ../src/html_form.c:780
1738
1784
msgid "Attributes"
1739
1785
msgstr "Attribuutit"
1740
1786
 
1741
 
#: ../src/html.c:604
 
1787
#: ../src/html.c:601 ../src/html.c:2156
1742
1788
msgid "_HREF:"
1743
1789
msgstr "_HREF:"
1744
1790
 
1745
 
#: ../src/html.c:608 ../src/html_form.c:183
 
1791
#: ../src/html.c:605 ../src/html_form.c:183
1746
1792
msgid "_Target:"
1747
1793
msgstr "_Kohde:"
1748
1794
 
1749
 
#: ../src/html.c:618 ../src/html.c:1290 ../src/html.c:2001
 
1795
#: ../src/html.c:615 ../src/html.c:1292 ../src/html.c:1464 ../src/html.c:2086
1750
1796
msgid "_Language:"
1751
1797
msgstr "Kie_li:"
1752
1798
 
1753
 
#: ../src/html.c:622 ../src/html.c:840 ../src/html.c:974 ../src/html.c:1294
1754
 
#: ../src/html.c:1449 ../src/html.c:1790 ../src/html.c:1891 ../src/html.c:2020
 
1799
#: ../src/html.c:619 ../src/html.c:837 ../src/html.c:971 ../src/html.c:1296
 
1800
#: ../src/html.c:1472 ../src/html.c:1875 ../src/html.c:1976 ../src/html.c:2105
1755
1801
#: ../src/html_form.c:187 ../src/html_form.c:243 ../src/html_form.c:609
1756
 
#: ../src/html_form.c:903 ../src/html_table.c:105 ../src/html_table.c:257
1757
 
#: ../src/html_table.c:365 ../src/image.c:289
 
1802
#: ../src/html_form.c:903 ../src/html_table.c:104 ../src/html_table.c:256
 
1803
#: ../src/html_table.c:364 ../src/image.c:342
1758
1804
msgid "Custo_m:"
1759
1805
msgstr "_Mukautettu:"
1760
1806
 
1761
 
#: ../src/html.c:625 ../src/html.c:1298 ../src/html_form.c:829
 
1807
#: ../src/html.c:622 ../src/html.c:1300 ../src/html_form.c:829
1762
1808
msgid "Events"
1763
1809
msgstr "Tapahtumat"
1764
1810
 
1765
 
#: ../src/html.c:628
 
1811
#: ../src/html.c:625
1766
1812
msgid "OnClic_k:"
1767
1813
msgstr "Na_psautettaessa:"
1768
1814
 
1769
 
#: ../src/html.c:632
 
1815
#: ../src/html.c:629
1770
1816
msgid "OnD_blClick:"
1771
1817
msgstr "Ka_ksoisnapsautettaessa:"
1772
1818
 
1773
 
#: ../src/html.c:636
 
1819
#: ../src/html.c:633
1774
1820
msgid "OnMouseO_ver:"
1775
1821
msgstr "Hiiri_Päällä:"
1776
1822
 
1777
 
#: ../src/html.c:640
 
1823
#: ../src/html.c:637
1778
1824
msgid "OnMouse_Down:"
1779
1825
msgstr "H_iirenPainikePainetaan:"
1780
1826
 
1781
 
#: ../src/html.c:644
 
1827
#: ../src/html.c:641
1782
1828
msgid "OnMouse_Move:"
1783
1829
msgstr "Hiiren_Liikkuessa:"
1784
1830
 
1785
 
#: ../src/html.c:648
 
1831
#: ../src/html.c:645
1786
1832
msgid "OnMouseOu_t:"
1787
1833
msgstr "HiirenPois_tuessaPäältä:"
1788
1834
 
1789
 
#: ../src/html.c:652
 
1835
#: ../src/html.c:649
1790
1836
msgid "OnMouse_Up:"
1791
1837
msgstr "HiirenPainikeN_ostetaan"
1792
1838
 
1793
 
#: ../src/html.c:656
 
1839
#: ../src/html.c:653
1794
1840
msgid "OnKeyDo_wn:"
1795
1841
msgstr "_NappiPainetaan"
1796
1842
 
1797
 
#: ../src/html.c:660
 
1843
#: ../src/html.c:657
1798
1844
msgid "OnKey_Press:"
1799
1845
msgstr "NappiaPai_nettaessa"
1800
1846
 
1801
 
#: ../src/html.c:664
 
1847
#: ../src/html.c:661
1802
1848
msgid "OnKe_yUp:"
1803
1849
msgstr "NappiNo_stetaan"
1804
1850
 
1805
 
#: ../src/html.c:779
 
1851
#: ../src/html.c:776
1806
1852
msgid "Div"
1807
1853
msgstr "Div"
1808
1854
 
1809
 
#: ../src/html.c:782
 
1855
#: ../src/html.c:779
1810
1856
msgid "Span"
1811
1857
msgstr "Span"
1812
1858
 
1813
 
#: ../src/html.c:817 ../src/html_table.c:113 ../src/html_table.c:223
1814
 
#: ../src/html_table.c:337
 
1859
#: ../src/html.c:814 ../src/html_table.c:112 ../src/html_table.c:222
 
1860
#: ../src/html_table.c:336
1815
1861
msgid "Ali_gn:"
1816
1862
msgstr "Tasau_s:"
1817
1863
 
1818
 
#: ../src/html.c:821 ../src/html.c:1282 ../src/html_diag.c:372
1819
 
#: ../src/html_table.c:95 ../src/html_table.c:241 ../src/html_table.c:355
 
1864
#: ../src/html.c:818 ../src/html.c:1284 ../src/html_diag.c:372
 
1865
#: ../src/html_table.c:94 ../src/html_table.c:240 ../src/html_table.c:354
1820
1866
msgid "Cl_ass:"
1821
1867
msgstr "Luokk_a:"
1822
1868
 
1823
 
#: ../src/html.c:825 ../src/html.c:1184 ../src/html.c:1275
1824
 
#: ../src/html_diag.c:380 ../src/html_table.c:100 ../src/html_table.c:252
1825
 
#: ../src/html_table.c:360
 
1869
#: ../src/html.c:822 ../src/html.c:1185 ../src/html.c:1277
 
1870
#: ../src/html_diag.c:380 ../src/html_table.c:99 ../src/html_table.c:251
 
1871
#: ../src/html_table.c:359
1826
1872
msgid "St_yle:"
1827
1873
msgstr "T_yyli:"
1828
1874
 
1829
 
#: ../src/html.c:836 ../src/html.c:1286 ../src/html_diag.c:376
 
1875
#: ../src/html.c:833 ../src/html.c:1288 ../src/html_diag.c:376
1830
1876
msgid "_ID:"
1831
1877
msgstr "_ID:"
1832
1878
 
1833
 
#: ../src/html.c:937
 
1879
#: ../src/html.c:934
1834
1880
msgid "Horizontal Rule"
1835
1881
msgstr "Vaakasuora viiva"
1836
1882
 
1837
 
#: ../src/html.c:948 ../src/html.c:1939 ../src/image.c:307
 
1883
#: ../src/html.c:945 ../src/html.c:2024 ../src/image.c:360
1838
1884
msgid "_Align:"
1839
1885
msgstr "_Tasaus:"
1840
1886
 
1841
 
#: ../src/html.c:955 ../src/html.c:1947 ../src/html_table.c:391
 
1887
#: ../src/html.c:952 ../src/html.c:2032 ../src/html_table.c:390
1842
1888
msgid "_Height:"
1843
1889
msgstr "_Korkeus:"
1844
1890
 
1845
 
#: ../src/html.c:961 ../src/html.c:1943 ../src/html_table.c:138
1846
 
#: ../src/html_table.c:384 ../src/image.c:265
 
1891
#: ../src/html.c:958 ../src/html.c:2028 ../src/html_table.c:137
 
1892
#: ../src/html_table.c:383 ../src/image.c:318
1847
1893
msgid "_Width:"
1848
1894
msgstr "_Leveys:"
1849
1895
 
1850
 
#: ../src/html.c:964
 
1896
#: ../src/html.c:961
1851
1897
msgid "Is _percent"
1852
1898
msgstr "On _prosenttia"
1853
1899
 
1854
 
#: ../src/html.c:969
 
1900
#: ../src/html.c:966
1855
1901
msgid "No _shading"
1856
1902
msgstr "Ei _varjostusta"
1857
1903
 
1858
 
#: ../src/html.c:1060
 
1904
#: ../src/html.c:1058 ../src/quickstart.c:639
1859
1905
msgid "Quick Start"
1860
1906
msgstr "Pika-aloitus"
1861
1907
 
1862
 
#: ../src/html.c:1109
 
1908
#: ../src/html.c:1107
1863
1909
msgid "_Doctype:"
1864
1910
msgstr "_Dokumentin tyyppi:"
1865
1911
 
1866
 
#: ../src/html.c:1115
 
1912
#: ../src/html.c:1113
1867
1913
msgid "Header tags:"
1868
1914
msgstr "Otsaketagit:"
1869
1915
 
1870
 
#: ../src/html.c:1170 ../src/wizards.c:187
 
1916
#: ../src/html.c:1171 ../src/quickstart.c:657 ../src/wizards.c:188
1871
1917
msgid "_Title:"
1872
1918
msgstr "O_tsikko:"
1873
1919
 
1874
 
#: ../src/html.c:1259
 
1920
#: ../src/html.c:1261
1875
1921
msgid "Body"
1876
1922
msgstr "Runko"
1877
1923
 
1878
 
#: ../src/html.c:1305
 
1924
#: ../src/html.c:1307
1879
1925
msgid "On_Load:"
1880
1926
msgstr "La_dattaessa:"
1881
1927
 
1882
 
#: ../src/html.c:1313
 
1928
#: ../src/html.c:1315
1883
1929
msgid "On_UnLoad:"
1884
1930
msgstr "P_oistuttaessa:"
1885
1931
 
1886
 
#: ../src/html.c:1322
 
1932
#: ../src/html.c:1324
1887
1933
msgid "Depreciated options"
1888
1934
msgstr "Alemmat valinnat"
1889
1935
 
1890
 
#: ../src/html.c:1332
 
1936
#: ../src/html.c:1334
1891
1937
msgid "Background _Image:"
1892
1938
msgstr "Tausta_kuva:"
1893
1939
 
1894
 
#: ../src/html.c:1339
 
1940
#: ../src/html.c:1341
1895
1941
msgid "Back_ground Color:"
1896
1942
msgstr "Taustav_äri:"
1897
1943
 
1898
 
#: ../src/html.c:1345
 
1944
#: ../src/html.c:1347
1899
1945
msgid "_Text Color:"
1900
1946
msgstr "T_ekstin väri:"
1901
1947
 
1902
 
#: ../src/html.c:1351
 
1948
#: ../src/html.c:1353
1903
1949
msgid "_Link Color:"
1904
1950
msgstr "L_inkin väri:"
1905
1951
 
1906
 
#: ../src/html.c:1357
 
1952
#: ../src/html.c:1359
1907
1953
msgid "_Visited Link Color:"
1908
1954
msgstr "Käytet_yn linkin väri:"
1909
1955
 
1910
 
#: ../src/html.c:1363
 
1956
#: ../src/html.c:1365
1911
1957
msgid "_Active Link Color:"
1912
1958
msgstr "_Aktiivisen linkin väri:"
1913
1959
 
1914
 
#: ../src/html.c:1411
 
1960
#: ../src/html.c:1417
1915
1961
msgid "Meta"
1916
1962
msgstr "Meta"
1917
1963
 
1918
 
#: ../src/html.c:1436
 
1964
#: ../src/html.c:1455
1919
1965
msgid "_HTTP-EQUIV:"
1920
1966
msgstr "_HTTP-EQUIV:"
1921
1967
 
1922
 
#: ../src/html.c:1441
 
1968
#: ../src/html.c:1460
1923
1969
msgid "Con_tent:"
1924
1970
msgstr "_Sisältö:"
1925
1971
 
1926
 
#: ../src/html.c:1445
 
1972
#: ../src/html.c:1468
1927
1973
msgid "_Scheme:"
1928
1974
msgstr "L_uonnos:"
1929
1975
 
1930
 
#: ../src/html.c:1526 ../src/preferences.c:1984
 
1976
#: ../src/html.c:1551 ../src/preferences.c:2016
1931
1977
msgid "Font"
1932
1978
msgstr "Fontti"
1933
1979
 
1934
 
#: ../src/html.c:1529
 
1980
#: ../src/html.c:1554
1935
1981
msgid "Base Font"
1936
1982
msgstr "Perusfontti"
1937
1983
 
1938
 
#: ../src/html.c:1544
 
1984
#: ../src/html.c:1569
1939
1985
msgid "Size"
1940
1986
msgstr "Koko"
1941
1987
 
1942
 
#: ../src/html.c:1552
 
1988
#: ../src/html.c:1577
1943
1989
msgid "Color"
1944
1990
msgstr "Väri"
1945
1991
 
1946
 
#: ../src/html.c:1557
 
1992
#: ../src/html.c:1582
1947
1993
msgid "Face"
1948
1994
msgstr "Ulkoasu"
1949
1995
 
1950
 
#: ../src/html.c:1561
 
1996
#: ../src/html.c:1586
1951
1997
msgid "Custom"
1952
1998
msgstr "Mukautettu"
1953
1999
 
1954
 
#: ../src/html.c:1620
1955
 
msgid "Email"
1956
 
msgstr "Email"
1957
 
 
1958
 
#: ../src/html.c:1628
1959
 
msgid "_Email address:"
1960
 
msgstr "Sähk_öpostiosoite:"
1961
 
 
1962
 
#: ../src/html.c:1633
1963
 
msgid "UrlEncoded _subject:"
1964
 
msgstr "UrlKoodattu _aihe:"
1965
 
 
1966
 
#: ../src/html.c:1637
1967
 
msgid "UrlEncoded _body:"
1968
 
msgstr "UrlKoodattu _runko:"
1969
 
 
1970
 
#: ../src/html.c:1681
 
2000
#: ../src/html.c:1690
 
2001
msgid "E-mail"
 
2002
msgstr "E-mail"
 
2003
 
 
2004
#: ../src/html.c:1698
 
2005
msgid "_Mail to:"
 
2006
msgstr "_Sähköpostia:"
 
2007
 
 
2008
#: ../src/html.c:1702
 
2009
msgid "_Copy to:"
 
2010
msgstr "K_opioi minne:"
 
2011
 
 
2012
#: ../src/html.c:1706
 
2013
msgid "Blin_d copy to:"
 
2014
msgstr "Sokea ko_pio:"
 
2015
 
 
2016
#: ../src/html.c:1711
 
2017
msgid "with _Subject:"
 
2018
msgstr "ai_heella:"
 
2019
 
 
2020
#: ../src/html.c:1713
 
2021
msgid "with _Subject (URL-encoded):"
 
2022
msgstr "ai_heella (URL-koodattu):"
 
2023
 
 
2024
#: ../src/html.c:1719
 
2025
msgid "with _Body:"
 
2026
msgstr "r_ungolla:"
 
2027
 
 
2028
#: ../src/html.c:1721
 
2029
msgid "with _Body (URL-encoded):"
 
2030
msgstr "r_ungolla (URL-koodattu):"
 
2031
 
 
2032
#: ../src/html.c:1766
1971
2033
msgid "Quick List"
1972
2034
msgstr "Pikalista"
1973
2035
 
1974
 
#: ../src/html.c:1686 ../src/html.c:1768 ../src/html_form.c:236
 
2036
#: ../src/html.c:1771 ../src/html.c:1853 ../src/html_form.c:236
1975
2037
msgid "_Rows:"
1976
2038
msgstr "_Rivit:"
1977
2039
 
1978
 
#: ../src/html.c:1689
 
2040
#: ../src/html.c:1774
1979
2041
msgid "Or_dered"
1980
2042
msgstr "_Järjestetty"
1981
2043
 
1982
 
#: ../src/html.c:1690
 
2044
#: ../src/html.c:1775
1983
2045
msgid "_Unordered"
1984
2046
msgstr "Jär_jestämätön"
1985
2047
 
1986
 
#: ../src/html.c:1692
 
2048
#: ../src/html.c:1777
1987
2049
msgid "Style:"
1988
2050
msgstr "Tyyli:"
1989
2051
 
1990
 
#: ../src/html.c:1764 ../src/html_form.c:240
 
2052
#: ../src/html.c:1849 ../src/html_form.c:240
1991
2053
msgid "Co_ls:"
1992
2054
msgstr "Sarakkeet_:"
1993
2055
 
1994
 
#: ../src/html.c:1773
 
2056
#: ../src/html.c:1858
1995
2057
msgid "_Add <frame> elements"
1996
2058
msgstr "_Lisää <frame> elementtejä"
1997
2059
 
1998
 
#: ../src/html.c:1850 ../src/html.c:1935 ../src/html.c:1994
 
2060
#: ../src/html.c:1935 ../src/html.c:2020 ../src/html.c:2079
1999
2061
msgid "_Source:"
2000
2062
msgstr "L_ähde:"
2001
2063
 
2002
 
#: ../src/html.c:1858
 
2064
#: ../src/html.c:1943
2003
2065
msgid "Margin _Width:"
2004
2066
msgstr "Reunan _leveys:"
2005
2067
 
2006
 
#: ../src/html.c:1862
 
2068
#: ../src/html.c:1947
2007
2069
msgid "Margin _Height:"
2008
2070
msgstr "Reunan _korkeus:"
2009
2071
 
2010
 
#: ../src/html.c:1870
 
2072
#: ../src/html.c:1955
2011
2073
msgid "Scrollin_g:"
2012
2074
msgstr "Vierit_ys:"
2013
2075
 
2014
 
#: ../src/html.c:1874
 
2076
#: ../src/html.c:1959
2015
2077
msgid "_Frameborder:"
2016
2078
msgstr "_Kehysreuna:"
2017
2079
 
2018
 
#: ../src/html.c:1879
 
2080
#: ../src/html.c:1964
2019
2081
msgid "No _Resize:"
2020
2082
msgstr "E_i koonmuutosta"
2021
2083
 
2022
 
#: ../src/html.c:1929
 
2084
#: ../src/html.c:2014
2023
2085
msgid "Embed"
2024
2086
msgstr "Upotettu"
2025
2087
 
2026
 
#: ../src/html.c:1951 ../src/html_table.c:144
 
2088
#: ../src/html.c:2036 ../src/html_table.c:143
2027
2089
msgid "Bo_rder:"
2028
2090
msgstr "_Reuna:"
2029
2091
 
2030
 
#: ../src/html.c:1987
 
2092
#: ../src/html.c:2072
2031
2093
msgid "Script"
2032
2094
msgstr "Skripti"
2033
2095
 
2034
 
#: ../src/html.c:2016 ../src/html.c:2083 ../src/html_form.c:789
 
2096
#: ../src/html.c:2101 ../src/html.c:2188 ../src/html_form.c:789
2035
2097
#: ../src/html_form.c:899
2036
2098
msgid "_Type:"
2037
2099
msgstr "_Tyyppi"
2038
2100
 
2039
 
#: ../src/html.c:2058
 
2101
#: ../src/html.c:2145
2040
2102
msgid "Link"
2041
2103
msgstr "Linkki"
2042
2104
 
2043
 
#: ../src/html.c:2069
2044
 
msgid "_Href:"
2045
 
msgstr "_Linkki:"
2046
 
 
2047
 
#: ../src/html.c:2075
2048
 
msgid "Href_lang:"
2049
 
msgstr "Href_lang:"
2050
 
 
2051
 
#: ../src/html.c:2089
 
2105
#: ../src/html.c:2162
 
2106
msgid "HREF_LANG:"
 
2107
msgstr "HREF_LANG:"
 
2108
 
 
2109
#: ../src/html.c:2166
 
2110
msgid "T_itle:"
 
2111
msgstr "O_tsikko:"
 
2112
 
 
2113
#: ../src/html.c:2207
2052
2114
msgid "_Forward Relation:"
2053
2115
msgstr "_Suora suhde"
2054
2116
 
2055
 
#: ../src/html.c:2093
 
2117
#: ../src/html.c:2211
2056
2118
msgid "_Reverse Relation:"
2057
2119
msgstr "_Käänteinen suhde"
2058
2120
 
2059
 
#: ../src/html.c:2104
 
2121
#: ../src/html.c:2222
2060
2122
msgid "Media:"
2061
2123
msgstr "Media:"
2062
2124
 
2063
 
#: ../src/html.c:2108
 
2125
#: ../src/html.c:2226
2064
2126
msgid "L_ang:"
2065
2127
msgstr "K_ieli:"
2066
2128
 
2067
 
#: ../src/html.c:2112
 
2129
#: ../src/html.c:2230
2068
2130
msgid "_Custom:"
2069
2131
msgstr "_Mukautettu:"
2070
2132
 
2156
2218
msgid "Button"
2157
2219
msgstr "Painike"
2158
2220
 
2159
 
#: ../src/html_table.c:87
 
2221
#: ../src/html_table.c:86
2160
2222
msgid "Cell _Padding:"
2161
2223
msgstr "Solun t_äyte:"
2162
2224
 
2163
 
#: ../src/html_table.c:91
 
2225
#: ../src/html_table.c:90
2164
2226
msgid "C_ell Spacing:"
2165
2227
msgstr "Solun väli_stys:"
2166
2228
 
2167
 
#: ../src/html_table.c:127 ../src/html_table.c:237 ../src/html_table.c:351
 
2229
#: ../src/html_table.c:126 ../src/html_table.c:236 ../src/html_table.c:350
2168
2230
msgid "_Valign:"
2169
2231
msgstr "P_ystyryhmitys:"
2170
2232
 
2171
 
#: ../src/html_table.c:132 ../src/html_table.c:246 ../src/html_table.c:396
 
2233
#: ../src/html_table.c:131 ../src/html_table.c:245 ../src/html_table.c:395
2172
2234
msgid "Backgrou_nd Color:"
2173
2235
msgstr "Tausta_väri:"
2174
2236
 
2175
 
#: ../src/html_table.c:158
 
2237
#: ../src/html_table.c:157
2176
2238
msgid "_Frame:"
2177
2239
msgstr "_Kehys:"
2178
2240
 
2179
 
#: ../src/html_table.c:169
 
2241
#: ../src/html_table.c:168
2180
2242
msgid "R_ules:"
2181
2243
msgstr "V_iivat:"
2182
2244
 
2183
 
#: ../src/html_table.c:369
 
2245
#: ../src/html_table.c:368
2184
2246
msgid "Co_l Span:"
2185
2247
msgstr "_Sarakkeen span:"
2186
2248
 
2187
 
#: ../src/html_table.c:373
 
2249
#: ../src/html_table.c:372
2188
2250
msgid "_Row Span:"
2189
2251
msgstr "_Rivin span:"
2190
2252
 
2191
 
#: ../src/html_table.c:378
 
2253
#: ../src/html_table.c:377
2192
2254
msgid "No Wra_p:"
2193
2255
msgstr "Ei ka_tkaisua:"
2194
2256
 
2195
 
#: ../src/image.c:229
 
2257
#: ../src/image.c:282
2196
2258
msgid "Insert thumbnail"
2197
2259
msgstr "Lisää esikatselukuva"
2198
2260
 
2199
 
#: ../src/image.c:231
 
2261
#: ../src/image.c:284
2200
2262
msgid "Insert image"
2201
2263
msgstr "Lisää kuva"
2202
2264
 
2203
 
#: ../src/image.c:237
 
2265
#: ../src/image.c:290
2204
2266
msgid "Preview"
2205
2267
msgstr "Esikatsele"
2206
2268
 
2207
 
#: ../src/image.c:257
 
2269
#: ../src/image.c:310
2208
2270
msgid "_Image location:"
2209
2271
msgstr "K_uvan sijainti:"
2210
2272
 
2211
 
#: ../src/image.c:272
 
2273
#: ../src/image.c:325
2212
2274
msgid "Hei_ght:"
2213
2275
msgstr "Ko_rkeus:"
2214
2276
 
2215
 
#: ../src/image.c:277
 
2277
#: ../src/image.c:330
2216
2278
msgid "_Usemap:"
2217
2279
msgstr "Käytä k_arttaa:"
2218
2280
 
2219
 
#: ../src/image.c:285
 
2281
#: ../src/image.c:338
2220
2282
msgid "Alternate _text:"
2221
2283
msgstr "V_aihtoehtoinen teksti:"
2222
2284
 
2223
 
#: ../src/image.c:293
 
2285
#: ../src/image.c:346
2224
2286
msgid "_Hspace:"
2225
2287
msgstr "_Vaakavälistys:"
2226
2288
 
2227
 
#: ../src/image.c:297
 
2289
#: ../src/image.c:350
2228
2290
msgid "_Vspace:"
2229
2291
msgstr "_Pystyvälistys"
2230
2292
 
2231
 
#: ../src/image.c:311
 
2293
#: ../src/image.c:364
2232
2294
msgid "Borde_r:"
2233
2295
msgstr "Reu_na"
2234
2296
 
2235
 
#: ../src/image.c:383 ../src/image.c:391
 
2297
#: ../src/image.c:436 ../src/image.c:445
2236
2298
msgid "Select files for thumbnail creation"
2237
2299
msgstr "Valitse tiedostot esikatselun luomista varten"
2238
2300
 
2239
 
#: ../src/image.c:508
 
2301
#: ../src/image.c:563
2240
2302
msgid "Scaling (%)"
2241
2303
msgstr "Skaalaus (%)"
2242
2304
 
2243
 
#: ../src/image.c:512 ../src/image.c:520
 
2305
#: ../src/image.c:567 ../src/image.c:575
2244
2306
msgid "Width"
2245
2307
msgstr "Leveys"
2246
2308
 
2247
 
#: ../src/image.c:516 ../src/image.c:543
 
2309
#: ../src/image.c:571 ../src/image.c:598
2248
2310
msgid "Height"
2249
2311
msgstr "Korkeus"
2250
2312
 
2251
 
#: ../src/image.c:532
 
2313
#: ../src/image.c:587
2252
2314
msgid "Multi thumbnail"
2253
2315
msgstr "Monta esikatselukuvaa"
2254
2316
 
2255
 
#: ../src/image.c:538
 
2317
#: ../src/image.c:593
2256
2318
msgid "By scaling"
2257
2319
msgstr "Skaalaamalla"
2258
2320
 
2259
 
#: ../src/image.c:539
 
2321
#: ../src/image.c:594
2260
2322
msgid "By width, keep aspect ratio"
2261
2323
msgstr "Leveydellä, pidä muotosuhde"
2262
2324
 
2263
 
#: ../src/image.c:540
 
2325
#: ../src/image.c:595
2264
2326
msgid "By height, keep aspect ratio"
2265
2327
msgstr "Korkeudella, pidä muotosuhde"
2266
2328
 
2267
 
#: ../src/image.c:541
 
2329
#: ../src/image.c:596
2268
2330
msgid "By width and height, ignore aspect ratio"
2269
2331
msgstr "Leveydellä ja korkeudella, älä huomioi muotosuhdetta"
2270
2332
 
2271
 
#: ../src/image.c:565
 
2333
#: ../src/image.c:620
2272
2334
msgid ""
2273
2335
"%r: original filename  %t: thumbnail filename\n"
2274
2336
"%w: original width  %h: original height\n"
2280
2342
"%x: esikatselukuvan leveys  %g: esikatselukuvan korkeus\n"
2281
2343
"%b: alkuperäinen koko (tavua)"
2282
2344
 
2283
 
#: ../src/menu.c:307
 
2345
#: ../src/menu.c:322
2284
2346
msgid "/_File"
2285
2347
msgstr "/_Tiedosto"
2286
2348
 
2287
 
#: ../src/menu.c:308
2288
 
msgid "/File/tearoff1"
2289
 
msgstr "/Tiedosto/tearoff1"
2290
 
 
2291
 
#: ../src/menu.c:309
 
2349
#: ../src/menu.c:324
2292
2350
msgid "/File/_New"
2293
2351
msgstr "/Tiedosto/_Uusi"
2294
2352
 
2295
 
#: ../src/menu.c:310
 
2353
#: ../src/menu.c:325
2296
2354
msgid "/File/New _Window"
2297
2355
msgstr "/Tiedosto/Uusi _ikkuna"
2298
2356
 
2299
 
#: ../src/menu.c:311
 
2357
#: ../src/menu.c:326
2300
2358
msgid "/File/_Open..."
2301
2359
msgstr "/Tiedosto/_Avaa..."
2302
2360
 
2303
 
#: ../src/menu.c:312
 
2361
#: ../src/menu.c:327
2304
2362
msgid "/File/Open _recent"
2305
2363
msgstr "/Tiedosto/Avaa _viimeisin"
2306
2364
 
2307
 
#: ../src/menu.c:313
2308
 
msgid "/File/Open recent/tearoff1"
2309
 
msgstr "/Tiedosto/Avaa viimeisin/tearoff1"
2310
 
 
2311
 
#: ../src/menu.c:316
 
2365
#: ../src/menu.c:331
2312
2366
msgid "/File/Open Ad_vanced..."
2313
2367
msgstr "/Tiedosto/Avaa e_distyneesti..."
2314
2368
 
2315
 
#: ../src/menu.c:320
 
2369
#: ../src/menu.c:335
2316
2370
msgid "/File/Open _URL..."
2317
2371
msgstr "/Tiedosto/Avaa U_RL..."
2318
2372
 
2319
 
#: ../src/menu.c:322
 
2373
#: ../src/menu.c:337
2320
2374
msgid "/File/Open _from selection"
2321
 
msgstr "/Tiedosto/Avaa v_alinnasta"
2322
 
 
2323
 
#: ../src/menu.c:323
2324
 
msgid "/File/sep1"
2325
 
msgstr "/Tiedosto/sep1"
2326
 
 
2327
 
#: ../src/menu.c:324
 
2375
msgstr "/Tiedosto/Avaa va_linnasta"
 
2376
 
 
2377
#: ../src/menu.c:339
2328
2378
msgid "/File/_Save"
2329
 
msgstr "/Tiedosto/Ta_llenna"
 
2379
msgstr "/Tiedosto/Tall_enna"
2330
2380
 
2331
 
#: ../src/menu.c:325
 
2381
#: ../src/menu.c:340
2332
2382
msgid "/File/Save _As..."
2333
2383
msgstr "/Tiedosto/Tallenna _nimellä..."
2334
2384
 
2335
 
#: ../src/menu.c:326
 
2385
#: ../src/menu.c:341
2336
2386
msgid "/File/Sav_e All"
2337
2387
msgstr "/Tiedosto/Tallenna _kaikki"
2338
2388
 
2339
 
#: ../src/menu.c:327
 
2389
#: ../src/menu.c:342
2340
2390
msgid "/File/Rever_t to Saved"
2341
2391
msgstr "/Tiedosto/_Palauta tallennettuun"
2342
2392
 
2343
 
#: ../src/menu.c:328
2344
 
msgid "/File/sep2"
2345
 
msgstr "/Tiedosto/sep2"
2346
 
 
2347
 
#: ../src/menu.c:329
 
2393
#: ../src/menu.c:344
2348
2394
msgid "/File/_Insert..."
2349
 
msgstr "/Tiedosto/_Lisää..."
 
2395
msgstr "/Tiedosto/Lisä_ä..."
2350
2396
 
2351
 
#: ../src/menu.c:330
 
2397
#: ../src/menu.c:345
2352
2398
msgid "/File/Rena_me..."
2353
 
msgstr "/Tiedosto/U_udelleennimeä..."
2354
 
 
2355
 
#: ../src/menu.c:331
2356
 
msgid "/File/sep3"
2357
 
msgstr "/Tiedosto/sep3"
2358
 
 
2359
 
#: ../src/menu.c:332
 
2399
msgstr "/Tiedosto/Uudelleenni_meä..."
 
2400
 
 
2401
#: ../src/menu.c:347
2360
2402
msgid "/File/_Close"
2361
2403
msgstr "/Tiedosto/_Sulje"
2362
2404
 
2363
 
#: ../src/menu.c:333
 
2405
#: ../src/menu.c:348
2364
2406
msgid "/File/Close A_ll"
2365
2407
msgstr "/Tiedosto/Sul_je kaikki"
2366
2408
 
2367
 
#: ../src/menu.c:334
 
2409
#: ../src/menu.c:349
2368
2410
msgid "/File/Close Win_dow"
2369
 
msgstr "/Tiedosto/Sulj_e ikkuna"
2370
 
 
2371
 
#: ../src/menu.c:335
2372
 
msgid "/File/sep4"
2373
 
msgstr "/Tiedosto/sep4"
2374
 
 
2375
 
#: ../src/menu.c:336
 
2411
msgstr "/Tiedosto/_Sulje ikkuna"
 
2412
 
 
2413
#: ../src/menu.c:351
2376
2414
msgid "/File/_Quit"
2377
2415
msgstr "/Tiedosto/L_opeta"
2378
2416
 
2379
 
#: ../src/menu.c:337
 
2417
#: ../src/menu.c:352
2380
2418
msgid "/_Edit"
2381
2419
msgstr "/_Muokkaa"
2382
2420
 
2383
 
#: ../src/menu.c:338
2384
 
msgid "/Edit/Tearoff1"
2385
 
msgstr "/Muokkaa/Tearoff1"
2386
 
 
2387
 
#: ../src/menu.c:339
 
2421
#: ../src/menu.c:354
2388
2422
msgid "/Edit/_Undo"
2389
2423
msgstr "/Muokkaa/_Kumoa"
2390
2424
 
2391
 
#: ../src/menu.c:340
 
2425
#: ../src/menu.c:355
2392
2426
msgid "/Edit/_Redo"
2393
2427
msgstr "/Muokkaa/_Tee uudelleen"
2394
2428
 
2395
 
#: ../src/menu.c:341
 
2429
#: ../src/menu.c:356
2396
2430
msgid "/Edit/Undo All"
2397
2431
msgstr "/Muokkaa/Kumoa kaikki"
2398
2432
 
2399
 
#: ../src/menu.c:342
 
2433
#: ../src/menu.c:357
2400
2434
msgid "/Edit/Redo All"
2401
2435
msgstr "/Muokkaa/Tee kaikki uudelleen"
2402
2436
 
2403
 
#: ../src/menu.c:343
2404
 
msgid "/Edit/sep1"
2405
 
msgstr "/Muokkaa/sep1"
2406
 
 
2407
 
#: ../src/menu.c:344
 
2437
#: ../src/menu.c:359
2408
2438
msgid "/Edit/Cu_t"
2409
2439
msgstr "/Muokkaa/_Leikkaa"
2410
2440
 
2411
 
#: ../src/menu.c:345
 
2441
#: ../src/menu.c:360
2412
2442
msgid "/Edit/_Copy"
2413
 
msgstr "/Muokkaa/K_opioi"
 
2443
msgstr "/Muokkaa/Ko_pioi"
2414
2444
 
2415
 
#: ../src/menu.c:346
 
2445
#: ../src/menu.c:361
2416
2446
msgid "/Edit/_Paste"
2417
 
msgstr "/Muokkaa/L_iitä"
2418
 
 
2419
 
#: ../src/menu.c:347
2420
 
msgid "/Edit/sep2"
2421
 
msgstr "/Muokkaa/sep2"
2422
 
 
2423
 
#: ../src/menu.c:348
 
2447
msgstr "/Muokkaa/Liit_ä"
 
2448
 
 
2449
#: ../src/menu.c:363
2424
2450
msgid "/Edit/Select _All"
2425
 
msgstr "/Muokkaa/Valitse _kaikki"
2426
 
 
2427
 
#: ../src/menu.c:349
2428
 
msgid "/Edit/sep3"
2429
 
msgstr "/Muokkaa/sep3"
2430
 
 
2431
 
#: ../src/menu.c:350
 
2451
msgstr "/Muokkaa/Valitse k_aikki"
 
2452
 
 
2453
#: ../src/menu.c:365
2432
2454
msgid "/Edit/_Find..."
2433
2455
msgstr "/Muokkaa/_Etsi..."
2434
2456
 
2435
 
#: ../src/menu.c:351
 
2457
#: ../src/menu.c:366
2436
2458
msgid "/Edit/Find A_gain"
2437
 
msgstr "/Muokkaa/Etsi _uudelleen"
 
2459
msgstr "/Muokkaa/Etsi uu_delleen"
2438
2460
 
2439
 
#: ../src/menu.c:352
 
2461
#: ../src/menu.c:367
2440
2462
msgid "/Edit/Find from selection"
2441
2463
msgstr "/Muokkaa/Etsi valinnasta"
2442
2464
 
2443
 
#: ../src/menu.c:353
 
2465
#: ../src/menu.c:368
2444
2466
msgid "/Edit/R_eplace..."
2445
2467
msgstr "/Muokkaa/Ko_rvaa..."
2446
2468
 
2447
 
#: ../src/menu.c:354
 
2469
#: ../src/menu.c:369
2448
2470
msgid "/Edit/Replace Agai_n"
2449
 
msgstr "/Muokkaa/Korvaa uu_delleen"
 
2471
msgstr "/Muokkaa/Korvaa _uudelleen"
2450
2472
 
2451
 
#: ../src/menu.c:355
 
2473
#: ../src/menu.c:370
2452
2474
msgid "/Edit/Replace special"
2453
2475
msgstr "/Muokkaa/Korvaa erityisesti"
2454
2476
 
2455
 
#: ../src/menu.c:356
2456
 
msgid "/Edit/Replace special/Tearoff1"
2457
 
msgstr "/Muokkaa/Korvaa erityisesti/Tearoff1"
2458
 
 
2459
 
#: ../src/menu.c:357
 
2477
#: ../src/menu.c:372
2460
2478
msgid "/Edit/Replace special/_ASCII to HTML Entities"
2461
 
msgstr "/Muokkaa/Korvaa erityisesti/_ASCII:sta HTML-kokonaisuuksiin"
 
2479
msgstr "/Muokkaa/Korvaa erityisesti/_ASCII:sta HTML-koodiksi"
2462
2480
 
2463
 
#: ../src/menu.c:358
 
2481
#: ../src/menu.c:373
2464
2482
msgid "/Edit/Replace special/_ISO8859 to HTML Entities"
2465
 
msgstr "/Muokkaa/Korvaa erityisesti/_ISO8859:stä HTML-kokonaisuuksiin"
 
2483
msgstr "/Muokkaa/Korvaa erityisesti/ISO_8859:stä HTML-koodiksi"
2466
2484
 
2467
 
#: ../src/menu.c:359
 
2485
#: ../src/menu.c:374
2468
2486
msgid "/Edit/Replace special/_Both Types to HTML Entities"
2469
 
msgstr "/Muokkaa/Korvaa erityisesti/Mo_lemmat tyypit HTML-kokonaisuuksiin"
 
2487
msgstr "/Muokkaa/Korvaa erityisesti/_Molemmat tyypit HTML-koodiksi"
2470
2488
 
2471
 
#: ../src/menu.c:360
 
2489
#: ../src/menu.c:375
2472
2490
msgid "/Edit/Replace special/To _Uppercase"
2473
 
msgstr "/Muokkaa/Korvaa erityisesti/I_soiksi kirjaimiksi"
 
2491
msgstr "/Muokkaa/Korvaa erityisesti/_Isoiksi kirjaimiksi"
2474
2492
 
2475
 
#: ../src/menu.c:361
 
2493
#: ../src/menu.c:376
2476
2494
msgid "/Edit/Replace special/To _Lowercase"
2477
 
msgstr "/Muokkaa/Korvaa erityisesti/P_ieniksi kirjaimiksi"
2478
 
 
2479
 
#: ../src/menu.c:362
2480
 
msgid "/Edit/sep4"
2481
 
msgstr "/Muokkaa/sep4"
2482
 
 
2483
 
#: ../src/menu.c:363
 
2495
msgstr "/Muokkaa/Korvaa erityisesti/_Pieniksi kirjaimiksi"
 
2496
 
 
2497
#: ../src/menu.c:379 ../src/menu.c:382
2484
2498
msgid "/Edit/S_hift Right"
2485
 
msgstr "/Muokkaa/Siirr_ä oikealle"
 
2499
msgstr "/Muokkaa/Siirrä _oikealle"
2486
2500
 
2487
 
#: ../src/menu.c:364
 
2501
#: ../src/menu.c:380 ../src/menu.c:383
2488
2502
msgid "/Edit/Shift _Left"
2489
2503
msgstr "/Muokkaa/Siirrä _vasemmalle"
2490
2504
 
2491
 
#: ../src/menu.c:365
2492
 
msgid "/Edit/sep5"
2493
 
msgstr "/Muokkaa/sep5"
2494
 
 
2495
 
#: ../src/menu.c:366
 
2505
#: ../src/menu.c:386
2496
2506
msgid "/Edit/Add _Bookmark"
2497
 
msgstr "/Muokkaa/Li_sää kirjanmerkki"
2498
 
 
2499
 
#: ../src/menu.c:367
2500
 
msgid "/Edit/sep6"
2501
 
msgstr "/Muokkaa/sep6"
2502
 
 
2503
 
#: ../src/menu.c:368
 
2507
msgstr "/Muokkaa/Lisää kir_janmerkki"
 
2508
 
 
2509
#: ../src/menu.c:388
2504
2510
msgid "/Edit/Save Sett_ings"
2505
 
msgstr "/Muokkaa/T_allenna asetukset"
 
2511
msgstr "/Muokkaa/Talle_nna asetukset"
2506
2512
 
2507
 
#: ../src/menu.c:369
 
2513
#: ../src/menu.c:389
2508
2514
msgid "/Edit/Save Shortcut _Keys"
2509
 
msgstr "/Muokkaa/Tallenna _pikanäppäimet"
 
2515
msgstr "/Muokkaa/Tallen_na pikanäppäimet"
2510
2516
 
2511
 
#: ../src/menu.c:370
 
2517
#: ../src/menu.c:390
2512
2518
msgid "/Edit/Preference_s"
2513
 
msgstr "/Muokkaa/_Ominaisuudet"
 
2519
msgstr "/Muokkaa/A_setukset"
2514
2520
 
2515
 
#: ../src/menu.c:371
 
2521
#: ../src/menu.c:391
2516
2522
msgid "/_View"
2517
2523
msgstr "/_Näytä"
2518
2524
 
2519
 
#: ../src/menu.c:372
2520
 
msgid "/View/tearoff1"
2521
 
msgstr "/Näytä/tearoff1"
2522
 
 
2523
 
#: ../src/menu.c:373
 
2525
#: ../src/menu.c:393
2524
2526
msgid "/View/View _Main Toolbar"
2525
2527
msgstr "/Näytä/Näytä _päätyökalurivi"
2526
2528
 
2527
 
#: ../src/menu.c:374
 
2529
#: ../src/menu.c:394
2528
2530
msgid "/View/View _HTML Toolbar"
2529
2531
msgstr "/Näytä/Näytä _HTML-työkalurivi"
2530
2532
 
2531
 
#: ../src/menu.c:375
 
2533
#: ../src/menu.c:395
2532
2534
msgid "/View/View _Custom Menu"
2533
2535
msgstr "/Näytä/Näytä _muotoiltava valikko"
2534
2536
 
2535
 
#: ../src/menu.c:376
 
2537
#: ../src/menu.c:396
2536
2538
msgid "/View/View _Sidebar"
2537
2539
msgstr "/Näytä/Näytä _sivupaneeli"
2538
2540
 
2539
 
#: ../src/menu.c:377
 
2541
#: ../src/menu.c:397
2540
2542
msgid "/_Tags"
2541
 
msgstr "/T_agit"
2542
 
 
2543
 
#: ../src/menu.c:378
2544
 
msgid "/Tags/Tearoff1"
2545
 
msgstr "/Tagit/Tearoff1"
2546
 
 
2547
 
#: ../src/menu.c:380
 
2543
msgstr "/Ta_git"
 
2544
 
 
2545
#: ../src/menu.c:400
2548
2546
msgid "/Tags/_Headings"
2549
2547
msgstr "/Tagit/_Otsikot"
2550
2548
 
2551
 
#: ../src/menu.c:381
2552
 
msgid "/Tags/Headings/Tearoff1"
2553
 
msgstr "/Tagit/Otsikot/Tearoff1"
2554
 
 
2555
 
#: ../src/menu.c:382
 
2549
#: ../src/menu.c:402
2556
2550
msgid "/Tags/Headings/H_1"
2557
2551
msgstr "/Tagit/Otsikot/H_1"
2558
2552
 
2559
 
#: ../src/menu.c:383
 
2553
#: ../src/menu.c:403
2560
2554
msgid "/Tags/Headings/H_2"
2561
2555
msgstr "/Tagit/Otsikot/H_2"
2562
2556
 
2563
 
#: ../src/menu.c:384
 
2557
#: ../src/menu.c:404
2564
2558
msgid "/Tags/Headings/H_3"
2565
2559
msgstr "/Tagit/Otsikot/H_3"
2566
2560
 
2567
 
#: ../src/menu.c:385
 
2561
#: ../src/menu.c:405
2568
2562
msgid "/Tags/Headings/H_4"
2569
2563
msgstr "/Tagit/Otsikot/H_4"
2570
2564
 
2571
 
#: ../src/menu.c:386
 
2565
#: ../src/menu.c:406
2572
2566
msgid "/Tags/Headings/H_5"
2573
2567
msgstr "/Tagit/Otsikot/H_5"
2574
2568
 
2575
 
#: ../src/menu.c:387
 
2569
#: ../src/menu.c:407
2576
2570
msgid "/Tags/Headings/H_6"
2577
2571
msgstr "/Tagit/Otsikot/H_6"
2578
2572
 
2579
 
#: ../src/menu.c:388
 
2573
#: ../src/menu.c:408
2580
2574
msgid "/Tags/_Special"
2581
2575
msgstr "/Tagit/_Erikoiset"
2582
2576
 
2583
 
#: ../src/menu.c:389
2584
 
msgid "/Tags/Special/tearoff1"
2585
 
msgstr "/Tagit/Erikoiset/tearoff1"
2586
 
 
2587
 
#: ../src/menu.c:390
 
2577
#: ../src/menu.c:410
2588
2578
msgid "/Tags/Special/_Accent"
2589
2579
msgstr "/Tagit/Erikoiset/_Vierasmerkit"
2590
2580
 
2591
 
#: ../src/menu.c:391
2592
 
msgid "/Tags/Special/Accent/tearoff1"
2593
 
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/tearoff1"
2594
 
 
2595
 
#: ../src/menu.c:392
 
2581
#: ../src/menu.c:412
2596
2582
msgid "/Tags/Special/Accent/_Uppercase"
2597
2583
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/_Isot kirjaimet"
2598
2584
 
2599
 
#: ../src/menu.c:393
 
2585
#: ../src/menu.c:413
2600
2586
msgid "/Tags/Special/Accent/Uppercase/_A-I"
2601
2587
msgstr "Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Isot kirjaimet/_A-I"
2602
2588
 
2603
 
#: ../src/menu.c:394
2604
 
msgid "/Tags/Special/Accent/Uppercase/A-I/tearoff1"
2605
 
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Isot kirjaimet/A-I/tearoff1"
2606
 
 
2607
 
#: ../src/menu.c:395
 
2589
#: ../src/menu.c:415
2608
2590
msgid "/Tags/Special/Accent/Uppercase/A-I/A grave À"
2609
2591
msgstr ""
2610
2592
"/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Isot kirjaimet/A-I/Pilkullinen A (vasen); À"
2611
2593
 
2612
 
#: ../src/menu.c:396
 
2594
#: ../src/menu.c:416
2613
2595
msgid "/Tags/Special/Accent/Uppercase/A-I/A acute Á"
2614
2596
msgstr ""
2615
2597
"/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Isot kirjaimet/A-I/Pilkullinen A (oikea); Á"
2616
2598
 
2617
 
#: ../src/menu.c:397
 
2599
#: ../src/menu.c:417
2618
2600
msgid "/Tags/Special/Accent/Uppercase/A-I/A circumflex Â"
2619
2601
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Isot kirjaimet/A-I/Hatullinen A; Â"
2620
2602
 
2621
 
#: ../src/menu.c:398
 
2603
#: ../src/menu.c:418
2622
2604
msgid "/Tags/Special/Accent/Uppercase/A-I/A tilde Ã"
2623
2605
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Isot kirjaimet/A-I/Matoviivallinen A; Ã"
2624
2606
 
2625
 
#: ../src/menu.c:399
 
2607
#: ../src/menu.c:419
2626
2608
msgid "/Tags/Special/Accent/Uppercase/A-I/AE ligature Æ"
2627
2609
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Isot kirjaimet/A-I/AE-sidos; Æ"
2628
2610
 
2629
 
#: ../src/menu.c:400
 
2611
#: ../src/menu.c:420
2630
2612
msgid "/Tags/Special/Accent/Uppercase/A-I/A diaeresis Ä"
2631
2613
msgstr ""
2632
2614
"/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Isot kirjaimet/A-I/Kaksoispisteellinen A; Ä"
2633
2615
 
2634
 
#: ../src/menu.c:401
 
2616
#: ../src/menu.c:421
2635
2617
msgid "/Tags/Special/Accent/Uppercase/A-I/A ring Å"
2636
2618
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Isot kirjaimet/A-I/Ympyrällinen A; Å"
2637
2619
 
2638
 
#: ../src/menu.c:402
 
2620
#: ../src/menu.c:422
2639
2621
msgid "/Tags/Special/Accent/Uppercase/A-I/C cedilla Ç"
2640
2622
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Isot kirjaimet/A-I/Väkäsellinen C; Ç"
2641
2623
 
2642
 
#: ../src/menu.c:403
 
2624
#: ../src/menu.c:423
2643
2625
msgid "/Tags/Special/Accent/Uppercase/A-I/E grave È"
2644
2626
msgstr ""
2645
2627
"/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Isot kirjaimet/A-I/Pilkullinen E (vasen); È"
2646
2628
 
2647
 
#: ../src/menu.c:404
 
2629
#: ../src/menu.c:424
2648
2630
msgid "/Tags/Special/Accent/Uppercase/A-I/E acute É"
2649
2631
msgstr ""
2650
2632
"/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Isot kirjaimet/A-I/Pilkullinen E (oikea); É"
2651
2633
 
2652
 
#: ../src/menu.c:405
 
2634
#: ../src/menu.c:425
2653
2635
msgid "/Tags/Special/Accent/Uppercase/A-I/E circumflex Ê"
2654
2636
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Isot kirjaimet/A-I/Hatullinen E; Ê"
2655
2637
 
2656
 
#: ../src/menu.c:406
 
2638
#: ../src/menu.c:426
2657
2639
msgid "/Tags/Special/Accent/Uppercase/A-I/E diaeresis Ë"
2658
2640
msgstr ""
2659
2641
"/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Isot kirjaimet/A-I/Kaksoispisteellinen E; Ë"
2660
2642
 
2661
 
#: ../src/menu.c:407
 
2643
#: ../src/menu.c:427
2662
2644
msgid "/Tags/Special/Accent/Uppercase/A-I/I grave Ì"
2663
2645
msgstr ""
2664
2646
"/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Isot kirjaimet/A-I/Pilkullinen I (vasen); Ì"
2665
2647
 
2666
 
#: ../src/menu.c:408
 
2648
#: ../src/menu.c:428
2667
2649
msgid "/Tags/Special/Accent/Uppercase/A-I/I acute Í"
2668
2650
msgstr ""
2669
2651
"/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Isot kirjaimet/A-I/Pilkullinen I (oikea); Í"
2670
2652
 
2671
 
#: ../src/menu.c:409
 
2653
#: ../src/menu.c:429
2672
2654
msgid "/Tags/Special/Accent/Uppercase/A-I/I circumflex Î"
2673
2655
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Isot kirjaimet/A-I/Hatullinen I; Î"
2674
2656
 
2675
 
#: ../src/menu.c:410
 
2657
#: ../src/menu.c:430
2676
2658
msgid "/Tags/Special/Accent/Uppercase/A-I/I diaeresis Ï"
2677
2659
msgstr ""
2678
2660
"/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Isot kirjaimet/A-I/Kaksoispisteellinen I; Ï"
2679
2661
 
2680
 
#: ../src/menu.c:411
 
2662
#: ../src/menu.c:431
2681
2663
msgid "/Tags/Special/Accent/Uppercase/_J-Z"
2682
2664
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Isot kirjaimet/_J-Z"
2683
2665
 
2684
 
#: ../src/menu.c:412
2685
 
msgid "/Tags/Special/Accent/Uppercase/J-Z/tearoff1"
2686
 
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Isot kirjaimet/J-Z/tearoff1"
2687
 
 
2688
 
#: ../src/menu.c:413
 
2666
#: ../src/menu.c:433
2689
2667
msgid "/Tags/Special/Accent/Uppercase/J-Z/N tilde Ñ"
2690
2668
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Isot kirjaimet/J-Z/Matoviivallinen N; Ñ"
2691
2669
 
2692
 
#: ../src/menu.c:414
 
2670
#: ../src/menu.c:434
2693
2671
msgid "/Tags/Special/Accent/Uppercase/J-Z/O grave Ò"
2694
2672
msgstr ""
2695
2673
"/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Isot kirjaimet/J-Z/Pilkullinen O (vasen); Ò"
2696
2674
 
2697
 
#: ../src/menu.c:415
 
2675
#: ../src/menu.c:435
2698
2676
msgid "/Tags/Special/Accent/Uppercase/J-Z/O acute Ó"
2699
2677
msgstr ""
2700
2678
"/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Isot kirjaimet/J-Z/Pilkullinen O (oikea); Ó"
2701
2679
 
2702
 
#: ../src/menu.c:416
 
2680
#: ../src/menu.c:436
2703
2681
msgid "/Tags/Special/Accent/Uppercase/J-Z/O circumflex Ô"
2704
2682
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Isot kirjaimet/J-Z/Hatullinen O; Ô"
2705
2683
 
2706
 
#: ../src/menu.c:417
2707
 
msgid "/Tags/Special/Accent/Uppercase/J-Z/OE ligature"
2708
 
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Isot kirjaimet/J-Z/OE-sidos"
 
2684
#: ../src/menu.c:437
 
2685
msgid "/Tags/Special/Accent/Uppercase/J-Z/OE ligature Œ"
 
2686
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Isot kirjaimet/J-Z/OE-sidos Œ"
2709
2687
 
2710
 
#: ../src/menu.c:418
 
2688
#: ../src/menu.c:438
2711
2689
msgid "/Tags/Special/Accent/Uppercase/J-Z/O tilde Õ"
2712
2690
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Isot kirjaimet/J-Z/Matoviivallinen O; Õ"
2713
2691
 
2714
 
#: ../src/menu.c:419
 
2692
#: ../src/menu.c:439
2715
2693
msgid "/Tags/Special/Accent/Uppercase/J-Z/O diaeresis Ö"
2716
2694
msgstr ""
2717
2695
"/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Isot kirjaimet/J-Z/Kaksoispisteellinen O; Ö"
2718
2696
 
2719
 
#: ../src/menu.c:420
 
2697
#: ../src/menu.c:440
2720
2698
msgid "/Tags/Special/Accent/Uppercase/J-Z/O slash Ø"
2721
2699
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Isot kirjaimet/J-Z/Yliviivattu O; Ø"
2722
2700
 
2723
 
#: ../src/menu.c:421
 
2701
#: ../src/menu.c:441
2724
2702
msgid "/Tags/Special/Accent/Uppercase/J-Z/U grave Ù"
2725
2703
msgstr ""
2726
2704
"/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Isot kirjaimet/J-Z/Pilkullinen U (vasen); Ù"
2727
2705
 
2728
 
#: ../src/menu.c:422
 
2706
#: ../src/menu.c:442
2729
2707
msgid "/Tags/Special/Accent/Uppercase/J-Z/U acute Ú"
2730
2708
msgstr ""
2731
2709
"/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Isot kirjaimet/J-Z/Pilkullinen U (oikea); Ú"
2732
2710
 
2733
 
#: ../src/menu.c:423
 
2711
#: ../src/menu.c:443
2734
2712
msgid "/Tags/Special/Accent/Uppercase/J-Z/U circumflex Û"
2735
2713
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Isot kirjaimet/J-Z/Hatullinen U; Û"
2736
2714
 
2737
 
#: ../src/menu.c:424
 
2715
#: ../src/menu.c:444
2738
2716
msgid "/Tags/Special/Accent/Uppercase/J-Z/U diaeresis Ü"
2739
2717
msgstr ""
2740
2718
"/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Isot kirjaimet/J-Z/Kaksoispisteellinen U; Ü"
2741
2719
 
2742
 
#: ../src/menu.c:425
 
2720
#: ../src/menu.c:445
2743
2721
msgid "/Tags/Special/Accent/Uppercase/J-Z/Y acute Ý"
2744
2722
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Isot kirjaimet/J-Z/Pilkullinen Y; Ý"
2745
2723
 
2746
 
#: ../src/menu.c:426
 
2724
#: ../src/menu.c:446
2747
2725
msgid "/Tags/Special/Accent/_Lowercase"
2748
2726
msgstr "/Tagit/Eroikoiset/Vierasmerkit/_Pienet kirjaimet"
2749
2727
 
2750
 
#: ../src/menu.c:427
 
2728
#: ../src/menu.c:447
2751
2729
msgid "/Tags/Special/Accent/Lowercase/_A-I"
2752
2730
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Pienet kirjaimet/_A-I"
2753
2731
 
2754
 
#: ../src/menu.c:428
2755
 
msgid "/Tags/Special/Accent/Lowercase/A-I/tearoff1"
2756
 
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Pienet kirjaimet/A-I/tearoff1"
2757
 
 
2758
 
#: ../src/menu.c:429
 
2732
#: ../src/menu.c:449
2759
2733
msgid "/Tags/Special/Accent/Lowercase/A-I/a grave à"
2760
2734
msgstr ""
2761
2735
"/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Pienet kirjaimet/A-I/Pilkullinen a (vasen); à"
2762
2736
 
2763
 
#: ../src/menu.c:430
 
2737
#: ../src/menu.c:450
2764
2738
msgid "/Tags/Special/Accent/Lowercase/A-I/a acute á"
2765
2739
msgstr ""
2766
2740
"/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Pienet kirjaimet/A-I/Pilkullinen a (oikea); á"
2767
2741
 
2768
 
#: ../src/menu.c:431
 
2742
#: ../src/menu.c:451
2769
2743
msgid "/Tags/Special/Accent/Lowercase/A-I/a circumflex â"
2770
2744
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Pienet kirjaimet/A-I/Hatullinen a; â "
2771
2745
 
2772
 
#: ../src/menu.c:432
 
2746
#: ../src/menu.c:452
2773
2747
msgid "/Tags/Special/Accent/Lowercase/A-I/a tilde ã"
2774
2748
msgstr ""
2775
2749
"/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Pienet kirjaimet/A-I/Matoviivallinen a; ã"
2776
2750
 
2777
 
#: ../src/menu.c:433
 
2751
#: ../src/menu.c:453
2778
2752
msgid "/Tags/Special/Accent/Lowercase/A-I/a ring å"
2779
2753
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Pienet kirjaimet/A-I/Ympyrällinen a; å"
2780
2754
 
2781
 
#: ../src/menu.c:434
 
2755
#: ../src/menu.c:454
2782
2756
msgid "/Tags/Special/Accent/Lowercase/A-I/ae ligature æ"
2783
2757
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Pienet kirjaimet/A-I/ae-sidos; æ"
2784
2758
 
2785
 
#: ../src/menu.c:435
 
2759
#: ../src/menu.c:455
2786
2760
msgid "/Tags/Special/Accent/Lowercase/A-I/a diaeresis ä"
2787
2761
msgstr ""
2788
2762
"/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Pienet kirjaimet/A-I/Kaksoispisteellinen a; ä"
2789
2763
 
2790
 
#: ../src/menu.c:436
 
2764
#: ../src/menu.c:456
2791
2765
msgid "/Tags/Special/Accent/Lowercase/A-I/c cedilla ç"
2792
2766
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Pienet kirjaimet/A-I/Väkäsellinen c; ç"
2793
2767
 
2794
 
#: ../src/menu.c:437
 
2768
#: ../src/menu.c:457
2795
2769
msgid "/Tags/Special/Accent/Lowercase/A-I/e grave è"
2796
2770
msgstr ""
2797
2771
"/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Pienet kirjaimet/A-I/Pilkullinen e (vasen); è"
2798
2772
 
2799
 
#: ../src/menu.c:438
 
2773
#: ../src/menu.c:458
2800
2774
msgid "/Tags/Special/Accent/Lowercase/A-I/e acute é"
2801
2775
msgstr ""
2802
2776
"/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Pienet kirjaimet/A-I/Pilkullinen e (oikea); é"
2803
2777
 
2804
 
#: ../src/menu.c:439
 
2778
#: ../src/menu.c:459
2805
2779
msgid "/Tags/Special/Accent/Lowercase/A-I/e circumflex ê"
2806
2780
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Pienet kirjaimet/A-I/Hatullinen e; ê"
2807
2781
 
2808
 
#: ../src/menu.c:440
 
2782
#: ../src/menu.c:460
2809
2783
msgid "/Tags/Special/Accent/Lowercase/A-I/e diaeresis ë"
2810
2784
msgstr ""
2811
2785
"/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Pienet kirjaimet/A-I/Kaksoispisteellinen e; ë"
2812
2786
 
2813
 
#: ../src/menu.c:441
 
2787
#: ../src/menu.c:461
2814
2788
msgid "/Tags/Special/Accent/Lowercase/A-I/i grave ì"
2815
2789
msgstr ""
2816
2790
"/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Pienet kirjaimet/A-I/Kaksoispisteellinen i "
2817
2791
"(vasen); ì"
2818
2792
 
2819
 
#: ../src/menu.c:442
 
2793
#: ../src/menu.c:462
2820
2794
msgid "/Tags/Special/Accent/Lowercase/A-I/i acute í"
2821
2795
msgstr ""
2822
2796
"/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Pienet kirjaimet/A-I/Kaksoispisteellinen i "
2823
2797
"(oikea); í"
2824
2798
 
2825
 
#: ../src/menu.c:443
 
2799
#: ../src/menu.c:463
2826
2800
msgid "/Tags/Special/Accent/Lowercase/A-I/i circumflex î"
2827
2801
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Pienet kirjaimet/A-I/Hatullinen i; î"
2828
2802
 
2829
 
#: ../src/menu.c:444
 
2803
#: ../src/menu.c:464
2830
2804
msgid "/Tags/Special/Accent/Lowercase/A-I/i diaeresis ï"
2831
2805
msgstr ""
2832
2806
"/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Pienet kirjaimet/A-I/Kaksoispisteellinen i; ï"
2833
2807
 
2834
 
#: ../src/menu.c:445
 
2808
#: ../src/menu.c:465
2835
2809
msgid "/Tags/Special/Accent/Lowercase/_J-Z"
2836
2810
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Pienet kirjaimet/_J-Z"
2837
2811
 
2838
 
#: ../src/menu.c:446
2839
 
msgid "/Tags/Special/Accent/Lowercase/J-Z/tearoff1"
2840
 
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Pienet kirjaimet/J-Z/tearoff1"
2841
 
 
2842
 
#: ../src/menu.c:447
 
2812
#: ../src/menu.c:467
2843
2813
msgid "/Tags/Special/Accent/Lowercase/J-Z/n tilde ñ"
2844
2814
msgstr ""
2845
2815
"/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Pienet kirjaimet/J-Z/Matoviivallinen n; ñ"
2846
2816
 
2847
 
#: ../src/menu.c:448
 
2817
#: ../src/menu.c:468
2848
2818
msgid "/Tags/Special/Accent/Lowercase/J-Z/o grave ò"
2849
2819
msgstr ""
2850
2820
"/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Pienet kirjaimet/J-Z/Pilkullinen o (vasen); ò"
2851
2821
 
2852
 
#: ../src/menu.c:449
 
2822
#: ../src/menu.c:469
2853
2823
msgid "/Tags/Special/Accent/Lowercase/J-Z/o acute ó"
2854
2824
msgstr ""
2855
2825
"/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Pienet kirjaimet/J-Z/Pilkullinen o (oikea); ó"
2856
2826
 
2857
 
#: ../src/menu.c:450
2858
 
msgid "/Tags/Special/Accent/Lowercase/J-Z/oe ligature æ"
2859
 
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Pienet kirjaimet/J-Z/oe-sidos"
 
2827
#: ../src/menu.c:470
 
2828
msgid "/Tags/Special/Accent/Lowercase/J-Z/oe ligature œ"
 
2829
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Pienet kirjaimet/J-Z/oe-sidos œ"
2860
2830
 
2861
 
#: ../src/menu.c:451
 
2831
#: ../src/menu.c:471
2862
2832
msgid "/Tags/Special/Accent/Lowercase/J-Z/o circumflex ô"
2863
2833
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Pienet kirjaimet/J-Z/Hatullinen o; ô"
2864
2834
 
2865
 
#: ../src/menu.c:452
 
2835
#: ../src/menu.c:472
2866
2836
msgid "/Tags/Special/Accent/Lowercase/J-Z/o tilde õ"
2867
2837
msgstr ""
2868
2838
"/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Pienet kirjaimet/J-Z/Matoviivallinen o; õ"
2869
2839
 
2870
 
#: ../src/menu.c:453
 
2840
#: ../src/menu.c:473
2871
2841
msgid "/Tags/Special/Accent/Lowercase/J-Z/o diaeresis ö"
2872
2842
msgstr ""
2873
2843
"/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Pienet kirjaimet/J-Z/Kaksoispisteellinen o; ö"
2874
2844
 
2875
 
#: ../src/menu.c:454
 
2845
#: ../src/menu.c:474
2876
2846
msgid "/Tags/Special/Accent/Lowercase/J-Z/o slash ø"
2877
2847
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Pienet kirjaimet/J-Z/Yliviivattu o; ø"
2878
2848
 
2879
 
#: ../src/menu.c:455
 
2849
#: ../src/menu.c:475
2880
2850
msgid "/Tags/Special/Accent/Lowercase/J-Z/u grave ù"
2881
2851
msgstr ""
2882
2852
"/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Pienet kirjaimet/J-Z/Pilkullinen u (vasen); ù"
2883
2853
 
2884
 
#: ../src/menu.c:456
 
2854
#: ../src/menu.c:476
2885
2855
msgid "/Tags/Special/Accent/Lowercase/J-Z/u acute ú"
2886
2856
msgstr ""
2887
2857
"/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Pienet kirjaimet/J-Z/Pilkullinen u (oikea); ú"
2888
2858
 
2889
 
#: ../src/menu.c:457
 
2859
#: ../src/menu.c:477
2890
2860
msgid "/Tags/Special/Accent/Lowercase/J-Z/u circumflex û"
2891
2861
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Pienet kirjaimet/J-Z/Hatullinen u; û"
2892
2862
 
2893
 
#: ../src/menu.c:458
 
2863
#: ../src/menu.c:478
2894
2864
msgid "/Tags/Special/Accent/Lowercase/J-Z/u diaeresis ü"
2895
2865
msgstr ""
2896
2866
"/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Pienet kirjaimet/J-Z/Kaksoispisteellinen u; ü"
2897
2867
 
2898
 
#: ../src/menu.c:459
 
2868
#: ../src/menu.c:479
2899
2869
msgid "/Tags/Special/Accent/Lowercase/J-Z/y acute ý"
2900
2870
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Pienet kirjaimet/J-Z/Pilkullinen y; ý"
2901
2871
 
2902
 
#: ../src/menu.c:460
 
2872
#: ../src/menu.c:480
2903
2873
msgid "/Tags/Special/Accent/Lowercase/J-Z/y diaeresis ÿ"
2904
2874
msgstr ""
2905
2875
"/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Pienet kirjaimet/J-Z/Kaksoispisteellinen y; ÿ"
2906
2876
 
2907
 
#: ../src/menu.c:461
2908
 
msgid "/Tags/Special/Accent/separator"
2909
 
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/separator"
2910
 
 
2911
 
#: ../src/menu.c:462
 
2877
#: ../src/menu.c:482
2912
2878
msgid "/Tags/Special/Accent/U_mlaut ¨"
2913
2879
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/U_mlaut ¨"
2914
2880
 
2915
 
#: ../src/menu.c:463
 
2881
#: ../src/menu.c:483
2916
2882
msgid "/Tags/Special/Accent/_Acute ´"
2917
2883
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/_Heittomerkki ´"
2918
2884
 
2919
 
#: ../src/menu.c:464
 
2885
#: ../src/menu.c:484
2920
2886
msgid "/Tags/Special/Accent/_Cedilla ¸"
2921
2887
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/V_äkänen ¸"
2922
2888
 
2923
 
#: ../src/menu.c:465
 
2889
#: ../src/menu.c:485
2924
2890
msgid "/Tags/Special/_Currency"
2925
2891
msgstr "/Tagit/Erikoiset/V_aluutta"
2926
2892
 
2927
 
#: ../src/menu.c:466
2928
 
msgid "/Tags/Special/Currency/tearoff1"
2929
 
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Valuutta/tearoff1"
2930
 
 
2931
 
#: ../src/menu.c:467
 
2893
#: ../src/menu.c:487
2932
2894
msgid "/Tags/Special/Currency/_Cent sign ¢"
2933
2895
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Valuutta/_Sentti ¢"
2934
2896
 
2935
 
#: ../src/menu.c:468
 
2897
#: ../src/menu.c:488
2936
2898
msgid "/Tags/Special/Currency/_Pound sterling £"
2937
2899
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Valuutta/P_unta £"
2938
2900
 
2939
 
#: ../src/menu.c:469
 
2901
#: ../src/menu.c:489
2940
2902
msgid "/Tags/Special/Currency/C_urrency sign ¤"
2941
2903
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Valuutta/Va_luuttamerkki ¤"
2942
2904
 
2943
 
#: ../src/menu.c:470
 
2905
#: ../src/menu.c:490
2944
2906
msgid "/Tags/Special/Currency/_Yen sign ¥"
2945
2907
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Valuutta/_Jeni ¥"
2946
2908
 
2947
 
#: ../src/menu.c:471
 
2909
#: ../src/menu.c:491
2948
2910
msgid "/Tags/Special/Currency/_Euro "
2949
2911
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Valuutta/Eu_ro €"
2950
2912
 
2951
 
#: ../src/menu.c:472
 
2913
#: ../src/menu.c:492
2952
2914
msgid "/Tags/Special/_Math-Science"
2953
2915
msgstr "/Tagit/Erikoiset/_Matemaattinen-Tiede"
2954
2916
 
2955
 
#: ../src/menu.c:473
2956
 
msgid "/Tags/Special/Math-Science/tearoff1"
2957
 
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Matemaattinen-Tiede/tearoff1"
2958
 
 
2959
 
#: ../src/menu.c:474
 
2917
#: ../src/menu.c:494
2960
2918
msgid "/Tags/Special/Math-Science/Logical _not sign ¬"
2961
2919
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Matemaattinen-Tiede/Loogisesti _epätosi ¬"
2962
2920
 
2963
 
#: ../src/menu.c:475
 
2921
#: ../src/menu.c:495
2964
2922
msgid "/Tags/Special/Math-Science/_Multiplication sign ×"
2965
2923
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Matematiikka-Tiede/_Tulo ×"
2966
2924
 
2967
 
#: ../src/menu.c:476
 
2925
#: ../src/menu.c:496
2968
2926
msgid "/Tags/Special/Math-Science/_Division sign ÷"
2969
2927
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Matematiikka-Tiede/_Osamäärä ÷"
2970
2928
 
2971
 
#: ../src/menu.c:477
 
2929
#: ../src/menu.c:497
2972
2930
msgid "/Tags/Special/Math-Science/_Plus-minus sign ±"
2973
2931
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Matematiikka-Tiede/_Plus-miinus ±"
2974
2932
 
2975
 
#: ../src/menu.c:478
 
2933
#: ../src/menu.c:498
2976
2934
msgid "/Tags/Special/Math-Science/_Less-than sign <"
2977
2935
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Matematiikka-Tiede/_Vähemmän kuin <"
2978
2936
 
2979
 
#: ../src/menu.c:479
 
2937
#: ../src/menu.c:499
2980
2938
msgid "/Tags/Special/Math-Science/_Greater-than sign >"
2981
2939
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Matematiikka-Tiede/_Enemmän kuin >"
2982
2940
 
2983
 
#: ../src/menu.c:480
 
2941
#: ../src/menu.c:500
2984
2942
msgid "/Tags/Special/Math-Science/Superscript _1 ¹"
2985
2943
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Matematiikka-Tiede/_1. Potenssi ¹"
2986
2944
 
2987
 
#: ../src/menu.c:481
 
2945
#: ../src/menu.c:501
2988
2946
msgid "/Tags/Special/Math-Science/Superscript _2 ²"
2989
2947
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Matematiikka-Tiede/_2. Potenssi ²"
2990
2948
 
2991
 
#: ../src/menu.c:482
 
2949
#: ../src/menu.c:502
2992
2950
msgid "/Tags/Special/Math-Science/Superscript _3 ³"
2993
2951
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Matematiikka-Tiede/_3. Potenssi ³"
2994
2952
 
2995
 
#: ../src/menu.c:483
 
2953
#: ../src/menu.c:503
2996
2954
msgid "/Tags/Special/Math-Science/One _quarter ¼"
2997
2955
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Matematiikka-Tiede/_Neljäsosa ¼"
2998
2956
 
2999
 
#: ../src/menu.c:484
 
2957
#: ../src/menu.c:504
3000
2958
msgid "/Tags/Special/Math-Science/One _half ½"
3001
2959
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Matematiikka-Tiede/P_uoli ½"
3002
2960
 
3003
 
#: ../src/menu.c:485
 
2961
#: ../src/menu.c:505
3004
2962
msgid "/Tags/Special/Math-Science/_Three quarters ¾"
3005
2963
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Matematiikka-Tiede/_Kolme neljäsosaa ¾"
3006
2964
 
3007
 
#: ../src/menu.c:486
 
2965
#: ../src/menu.c:506
3008
2966
msgid "/Tags/Special/Math-Science/Deg_ree sign °"
3009
2967
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Matematiikka-Tiede/_Astemerkki °"
3010
2968
 
3011
 
#: ../src/menu.c:487
 
2969
#: ../src/menu.c:507
3012
2970
msgid "/Tags/Special/_Non Latin"
3013
2971
msgstr "/Tagit/Erikoiset/_Ei-latina"
3014
2972
 
3015
 
#: ../src/menu.c:488
3016
 
msgid "/Tags/Special/Non Latin/tearoff1"
3017
 
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Ei-Latina/tearoff1"
3018
 
 
3019
 
#: ../src/menu.c:489
 
2973
#: ../src/menu.c:509
3020
2974
msgid "/Tags/Special/Non Latin/_ETH (Icelandic) Ð"
3021
2975
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Ei-Latina/_ETH (islantilainen) Ð"
3022
2976
 
3023
 
#: ../src/menu.c:490
 
2977
#: ../src/menu.c:510
3024
2978
msgid "/Tags/Special/Non Latin/_THORN (Icelandic) Þ"
3025
2979
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Ei-Latina/_THORN (islantilainen) Þ"
3026
2980
 
3027
 
#: ../src/menu.c:491
 
2981
#: ../src/menu.c:511
3028
2982
msgid "/Tags/Special/Non Latin/et_h (Icelandic) ð"
3029
2983
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Ei-Latina/et_h (islantilainen) ð"
3030
2984
 
3031
 
#: ../src/menu.c:492
 
2985
#: ../src/menu.c:512
3032
2986
msgid "/Tags/Special/Non Latin/th_orn ÿ"
3033
2987
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Ei-Latina/th_orn ÿ"
3034
2988
 
3035
 
#: ../src/menu.c:493
 
2989
#: ../src/menu.c:513
3036
2990
msgid "/Tags/Special/Non Latin/Sharp _s ß"
3037
2991
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Ei-Latina/Kaksois-ä_ssä ß"
3038
2992
 
3039
 
#: ../src/menu.c:494
 
2993
#: ../src/menu.c:514
3040
2994
msgid "/Tags/Special/Non Latin/_Micro sign µ"
3041
2995
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Ei-Latina/_Mikro µ"
3042
2996
 
3043
 
#: ../src/menu.c:495
 
2997
#: ../src/menu.c:515
3044
2998
msgid "/Tags/Special/_Other"
3045
2999
msgstr "/Tagit/Erikoiset/M_uut"
3046
3000
 
3047
 
#: ../src/menu.c:496
3048
 
msgid "/Tags/Special/Other/tearoff1"
3049
 
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Muut/tearoff1"
3050
 
 
3051
 
#: ../src/menu.c:497
 
3001
#: ../src/menu.c:517
3052
3002
msgid "/Tags/Special/Other/_Non-breaking space"
3053
 
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Muut/_Rikkumaton väli"
 
3003
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Muut/R_ikkumaton väli"
3054
3004
 
3055
 
#: ../src/menu.c:498
 
3005
#: ../src/menu.c:518
3056
3006
msgid "/Tags/Special/Other/_Section sign §"
3057
3007
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Muut/_Pykälä §"
3058
3008
 
3059
 
#: ../src/menu.c:499
 
3009
#: ../src/menu.c:519
3060
3010
msgid "/Tags/Special/Other/_Copyright sign ©"
3061
3011
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Muut/_Kopio-oikeudet ©"
3062
3012
 
3063
 
#: ../src/menu.c:500
 
3013
#: ../src/menu.c:520
3064
3014
msgid "/Tags/Special/Other/_Left angle quotes «"
3065
3015
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Muut/Lainausmerkki (_vasen) «"
3066
3016
 
3067
 
#: ../src/menu.c:501
 
3017
#: ../src/menu.c:521
3068
3018
msgid "/Tags/Special/Other/_Right angle quotes »"
3069
 
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Muut/Lainausmerkki (o_ikea) »"
 
3019
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Muut/Lainausmerkki (_oikea) »"
3070
3020
 
3071
 
#: ../src/menu.c:502
 
3021
#: ../src/menu.c:522
3072
3022
msgid "/Tags/Special/Other/Registered _trademark ®"
3073
 
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Muut/R_ekisteröity tavaramerkki ®"
 
3023
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Muut/_Rekisteröity tavaramerkki ®"
3074
3024
 
3075
 
#: ../src/menu.c:503
 
3025
#: ../src/menu.c:523
3076
3026
msgid "/Tags/Special/Other/Inverted _exclamation ¡"
3077
3027
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Muut/_Huutomerkki väärinpäin ¡"
3078
3028
 
3079
 
#: ../src/menu.c:504
 
3029
#: ../src/menu.c:524
3080
3030
msgid "/Tags/Special/Other/Inverted _question mark ¿"
3081
3031
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Muut/K_ysymysmerkki väärinpäin ¿"
3082
3032
 
3083
 
#: ../src/menu.c:505
 
3033
#: ../src/menu.c:525
3084
3034
msgid "/Tags/Special/Other/_Feminine ordinal ª"
3085
3035
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Muut/_Feminiiniordinaali ª"
3086
3036
 
3087
 
#: ../src/menu.c:506
 
3037
#: ../src/menu.c:526
3088
3038
msgid "/Tags/Special/Other/_Masculine ordinal º"
3089
3039
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Muut/M_askuliiniordinaali º"
3090
3040
 
3091
 
#: ../src/menu.c:507
 
3041
#: ../src/menu.c:527
3092
3042
msgid "/Tags/Special/Other/_Pilcrow (paragraph sign) ¶"
3093
 
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Muut/Ka_ppaleenvaihto ¶"
 
3043
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Muut/K_appaleenvaihto ¶"
3094
3044
 
3095
 
#: ../src/menu.c:508
 
3045
#: ../src/menu.c:528
3096
3046
msgid "/Tags/Special/Other/_Broken bar ¦"
3097
 
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Muut/Pys_tykatkoviiva ¦"
 
3047
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Muut/Py_stykatkoviiva ¦"
3098
3048
 
3099
 
#: ../src/menu.c:509
 
3049
#: ../src/menu.c:529
3100
3050
msgid "/Tags/Special/Other/Soft _hypen -"
3101
 
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Muut/Pehmeä _yhdysviiva -"
 
3051
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Muut/Pehme_ä yhdysviiva -"
3102
3052
 
3103
 
#: ../src/menu.c:510
 
3053
#: ../src/menu.c:530
3104
3054
msgid "/Tags/Special/Other/Spa_cing macron ¯"
3105
 
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Muut/Yl_äviiva ¯"
 
3055
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Muut/Y_läviiva ¯"
3106
3056
 
3107
 
#: ../src/menu.c:511
 
3057
#: ../src/menu.c:531
3108
3058
msgid "/Tags/Special/Other/Middle _dot ·"
3109
 
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Muut/Kes_kipiste ·"
 
3059
msgstr "/Tagit/Erikoiset/Muut/K_eskipiste ·"
3110
3060
 
3111
 
#: ../src/menu.c:512
 
3061
#: ../src/menu.c:532
3112
3062
msgid "/Tags/_Format by layout"
3113
3063
msgstr "/Tagit/_Ulkoasumuotoilu"
3114
3064
 
3115
 
#: ../src/menu.c:513
3116
 
msgid "/Tags/Format by layout/tearoff1"
3117
 
msgstr "/Tagit/Ulkoasumuotoilu/tearoff1"
3118
 
 
3119
 
#: ../src/menu.c:514
 
3065
#: ../src/menu.c:534
3120
3066
msgid "/Tags/Format by layout/_Bold"
3121
3067
msgstr "/Tagit/Ulkoasumuotoilu/_Lihavoitu"
3122
3068
 
3123
 
#: ../src/menu.c:515
 
3069
#: ../src/menu.c:535
3124
3070
msgid "/Tags/Format by layout/_Italic"
3125
3071
msgstr "/Tagit/Ulkoasumuotoilu/_Kursivoitu"
3126
3072
 
3127
 
#: ../src/menu.c:516
 
3073
#: ../src/menu.c:536
3128
3074
msgid "/Tags/Format by layout/_Underline"
3129
3075
msgstr "/Tagit/Ulkoasumuotoilu/_Alleviivattu"
3130
3076
 
3131
 
#: ../src/menu.c:517
 
3077
#: ../src/menu.c:537
3132
3078
msgid "/Tags/Format by layout/_Strikeout"
3133
3079
msgstr "/Tagit/Ulkoasumuotoilu/_Yliviivattu"
3134
3080
 
3135
 
#: ../src/menu.c:518
 
3081
#: ../src/menu.c:538
3136
3082
msgid "/Tags/Format by layout/Sm_all"
3137
3083
msgstr "/Tagit/Ulkoasumuotoilu/_Pieni"
3138
3084
 
3139
 
#: ../src/menu.c:519
 
3085
#: ../src/menu.c:539
3140
3086
msgid "/Tags/Format by layout/Bi_g"
3141
3087
msgstr "/Tagit/_Ulkoasumuotoilu/_Suuri"
3142
3088
 
3143
 
#: ../src/menu.c:521
 
3089
#: ../src/menu.c:540
3144
3090
msgid "/Tags/F_ormat by context"
3145
 
msgstr "/Tagit/A_siayhteysmuotoilu"
3146
 
 
3147
 
#: ../src/menu.c:522
3148
 
msgid "/Tags/Format by context/tearoff1"
3149
 
msgstr "/Tagit/Asiayhteysmuotoilu/tearoff1"
3150
 
 
3151
 
#: ../src/menu.c:523
 
3091
msgstr "/Tagit/_Asiayhteysmuotoilu"
 
3092
 
 
3093
#: ../src/menu.c:542
3152
3094
msgid "/Tags/Format by context/_Strong"
3153
3095
msgstr "/Tagit/Asiayhteysmuotoilu/_Vahvennettu"
3154
3096
 
3155
 
#: ../src/menu.c:524
 
3097
#: ../src/menu.c:543
3156
3098
msgid "/Tags/Format by context/_Emphasis"
3157
3099
msgstr "/Tagit/Asiayhteysmuotoilu/V_ierasmerkit"
3158
3100
 
3159
 
#: ../src/menu.c:525
 
3101
#: ../src/menu.c:544
3160
3102
msgid "/Tags/Format by context/_Define"
3161
3103
msgstr "/Tagit/Asiayhteysmuotoilu/_Määrittely"
3162
3104
 
3163
 
#: ../src/menu.c:526
 
3105
#: ../src/menu.c:545
3164
3106
msgid "/Tags/Format by context/_Code"
3165
3107
msgstr "/Tagit/Asiayhteysmuotoilu/_Koodi"
3166
3108
 
3167
 
#: ../src/menu.c:527
 
3109
#: ../src/menu.c:546
3168
3110
msgid "/Tags/Format by context/Sa_mple"
3169
3111
msgstr "/Tagit/Asiayhteysmuotoilu/M_alli"
3170
3112
 
3171
 
#: ../src/menu.c:528
 
3113
#: ../src/menu.c:547
3172
3114
msgid "/Tags/Format by context/_Keyboard"
3173
3115
msgstr "/Tagit/Asiayhteysmuotoilu/_Näppäimistö"
3174
3116
 
3175
 
#: ../src/menu.c:529
 
3117
#: ../src/menu.c:548
3176
3118
msgid "/Tags/Format by context/_Variable"
3177
3119
msgstr "/Tagit/Asiayhteysmuotoilu/M_uuttuja"
3178
3120
 
3179
 
#: ../src/menu.c:530
 
3121
#: ../src/menu.c:549
3180
3122
msgid "/Tags/Format by context/Ci_tation"
3181
3123
msgstr "/Tagit/Asiayhteysmuotoilu/_Sitaatti"
3182
3124
 
3183
 
#: ../src/menu.c:531
 
3125
#: ../src/menu.c:550
3184
3126
msgid "/Tags/Format by context/_Abbreviation"
3185
3127
msgstr "/Tagit/Asiayhteysmuotoilu/_Lyhenne"
3186
3128
 
3187
 
#: ../src/menu.c:532
 
3129
#: ../src/menu.c:551
3188
3130
msgid "/Tags/Format by context/Ac_ronym"
3189
 
msgstr "/Tagit/Asiayhteysmuotoilu/_Akronyymi"
 
3131
msgstr "/Tagit/Asiayhteysmuotoilu/Ak_ronyymi"
3190
3132
 
3191
 
#: ../src/menu.c:533
 
3133
#: ../src/menu.c:552
3192
3134
msgid "/Tags/Format _general"
3193
3135
msgstr "/Tagit/_Yleismuotoilu"
3194
3136
 
3195
 
#: ../src/menu.c:534
3196
 
msgid "/Tags/Format general/tearoff1"
3197
 
msgstr "/Tagit/Yleismuotoilu/tearoff1"
3198
 
 
3199
 
#: ../src/menu.c:535
 
3137
#: ../src/menu.c:554
3200
3138
msgid "/Tags/Format general/_Paragraph"
3201
3139
msgstr "/Tagit/Yleismuotoilu/_Kappale"
3202
3140
 
3203
 
#: ../src/menu.c:536
 
3141
#: ../src/menu.c:555
3204
3142
msgid "/Tags/Format general/_Break"
3205
3143
msgstr "/Tagit/Yleismuotoilu/_Rivivaihto"
3206
3144
 
3207
 
#: ../src/menu.c:537
 
3145
#: ../src/menu.c:556
3208
3146
msgid "/Tags/Format general/Break clear _all"
3209
3147
msgstr "/Tagit/Yleismuotoilu/R_ivivaihto ja tyhjennys"
3210
3148
 
3211
 
#: ../src/menu.c:538
 
3149
#: ../src/menu.c:557
3212
3150
msgid "/Tags/Format general/_Non-Breaking Space"
3213
3151
msgstr "/Tagit/Yleismuotoilu/Ri_kkumaton väli"
3214
3152
 
3215
 
#: ../src/menu.c:539 ../src/menu.c:542 ../src/menu.c:546
3216
 
msgid "/Tags/Format general/<separator>"
3217
 
msgstr "/Tagit/Yleismuotoilu/<separator>"
3218
 
 
3219
 
#: ../src/menu.c:540
 
3153
#: ../src/menu.c:559
3220
3154
msgid "/Tags/Format general/Font Si_ze +1"
3221
3155
msgstr "/Tagit/Yleismuotoilu/_Fontin koko +1"
3222
3156
 
3223
 
#: ../src/menu.c:541
 
3157
#: ../src/menu.c:560
3224
3158
msgid "/Tags/Format general/Font _Size -1"
3225
3159
msgstr "/Tagit/Yleismuotoilu/Fontin k_oko -1"
3226
3160
 
3227
 
#: ../src/menu.c:543
 
3161
#: ../src/menu.c:562
3228
3162
msgid "/Tags/Format general/Preformatted _Text"
3229
3163
msgstr "/Tagit/Yleismuotoilu/_Esimuotoiltu teksti"
3230
3164
 
3231
 
#: ../src/menu.c:544
 
3165
#: ../src/menu.c:563
3232
3166
msgid "/Tags/Format general/Su_bscript"
3233
3167
msgstr "/Tagit/Yleismuotoilu/Ala_viite"
3234
3168
 
3235
 
#: ../src/menu.c:545
 
3169
#: ../src/menu.c:564
3236
3170
msgid "/Tags/Format general/Su_perscript"
3237
3171
msgstr "/Tagit/Yleismuotoilu/Y_läviite"
3238
3172
 
3239
 
#: ../src/menu.c:547
 
3173
#: ../src/menu.c:566
3240
3174
msgid "/Tags/Format general/_Center"
3241
 
msgstr "/Tagit/Yleismuotoilu/K_eskitä"
 
3175
msgstr "/Tagit/Yleismuotoilu/Ke_skitä"
3242
3176
 
3243
 
#: ../src/menu.c:548
 
3177
#: ../src/menu.c:567
3244
3178
msgid "/Tags/Format general/Align _right"
3245
3179
msgstr "/Tagit/Yleismuotoilu/Tasaus oike_alle"
3246
3180
 
3247
 
#: ../src/menu.c:549
 
3181
#: ../src/menu.c:568
3248
3182
msgid "/Tags/_Table"
3249
 
msgstr "/Tagit/Ta_ulukko"
3250
 
 
3251
 
#: ../src/menu.c:550
3252
 
msgid "/Tags/Table/tearoff1"
3253
 
msgstr "/Tagit/Taulukko/tearoff1"
3254
 
 
3255
 
#: ../src/menu.c:551
 
3183
msgstr "/Tagit/_Taulukko"
 
3184
 
 
3185
#: ../src/menu.c:570
3256
3186
msgid "/Tags/Table/_Table"
3257
3187
msgstr "/Tagit/Taulukko/_Taulukko"
3258
3188
 
3259
 
#: ../src/menu.c:552
 
3189
#: ../src/menu.c:571
3260
3190
msgid "/Tags/Table/Table _Row"
3261
3191
msgstr "/Tagit/Taulukko/Taulukon _rivi"
3262
3192
 
3263
 
#: ../src/menu.c:553
 
3193
#: ../src/menu.c:572
3264
3194
msgid "/Tags/Table/Table _Header"
3265
3195
msgstr "/Tagit/Taulukko/Taulukon _otsake"
3266
3196
 
3267
 
#: ../src/menu.c:554
 
3197
#: ../src/menu.c:573
3268
3198
msgid "/Tags/Table/Table _Data"
3269
3199
msgstr "/Tagit/Taulukko/Taulukon _data"
3270
3200
 
3271
 
#: ../src/menu.c:555
 
3201
#: ../src/menu.c:574
3272
3202
msgid "/Tags/Table/Table _Caption"
3273
3203
msgstr "/Tagit/Taulukko/Taulukon o_tsikko"
3274
3204
 
3275
 
#: ../src/menu.c:556
 
3205
#: ../src/menu.c:575
3276
3206
msgid "/Tags/_List"
3277
3207
msgstr "/Tagit/_Lista"
3278
3208
 
3279
 
#: ../src/menu.c:557
3280
 
msgid "/Tags/List/tearoff1"
3281
 
msgstr "/Tagit/Lista/tearoff1"
3282
 
 
3283
 
#: ../src/menu.c:558
 
3209
#: ../src/menu.c:577
3284
3210
msgid "/Tags/List/Unordered _List"
3285
3211
msgstr "/Tagit/Lista/_Järjestämätön lista"
3286
3212
 
3287
 
#: ../src/menu.c:559
 
3213
#: ../src/menu.c:578
3288
3214
msgid "/Tags/List/_Ordered List"
3289
3215
msgstr "/Tagit/Lista/J_ärjestetty lista"
3290
3216
 
3291
 
#: ../src/menu.c:560
 
3217
#: ../src/menu.c:579
3292
3218
msgid "/Tags/List/List Ite_m"
3293
3219
msgstr "/Tagit/Lista/Listan _kohta"
3294
3220
 
3295
 
#: ../src/menu.c:561
 
3221
#: ../src/menu.c:580
3296
3222
msgid "/Tags/List/De_finition List"
3297
3223
msgstr "/Tagit/Lista/_Määrittelylista"
3298
3224
 
3299
 
#: ../src/menu.c:562
 
3225
#: ../src/menu.c:581
3300
3226
msgid "/Tags/List/Definition _Term"
3301
3227
msgstr "/Tagit/Lista/Määrittely_termi"
3302
3228
 
3303
 
#: ../src/menu.c:563
 
3229
#: ../src/menu.c:582
3304
3230
msgid "/Tags/List/_Definition"
3305
3231
msgstr "/Tagit/Lista/Mää_ritelmä"
3306
3232
 
3307
 
#: ../src/menu.c:564
 
3233
#: ../src/menu.c:583
3308
3234
msgid "/Tags/List/Men_u"
3309
3235
msgstr "/Tagit/Lista/_Valikko"
3310
3236
 
3311
 
#: ../src/menu.c:565
 
3237
#: ../src/menu.c:584
3312
3238
msgid "/Tags/Fo_rm"
3313
 
msgstr "/Tagit/L_omake"
3314
 
 
3315
 
#: ../src/menu.c:566
3316
 
msgid "/Tags/Form/tearoff1"
3317
 
msgstr "/Tagit/Lomake/tearoff1"
3318
 
 
3319
 
#: ../src/menu.c:567
 
3239
msgstr "/Tagit/Lo_make"
 
3240
 
 
3241
#: ../src/menu.c:586
3320
3242
msgid "/Tags/Form/_Form"
3321
3243
msgstr "/Tagit/Lomake/Lo_make"
3322
3244
 
3323
 
#: ../src/menu.c:568
 
3245
#: ../src/menu.c:587
3324
3246
msgid "/Tags/Form/_Button"
3325
3247
msgstr "/Tagit/Lomake/Pa_inike"
3326
3248
 
3327
 
#: ../src/menu.c:569
 
3249
#: ../src/menu.c:588
3328
3250
msgid "/Tags/Form/_Input"
3329
3251
msgstr "/Tagit/Lomake/Sy_öte"
3330
3252
 
3331
 
#: ../src/menu.c:570
 
3253
#: ../src/menu.c:589
3332
3254
msgid "/Tags/Form/_Textarea"
3333
3255
msgstr "/Tagit/Lomake/Teksti_alue"
3334
3256
 
3335
 
#: ../src/menu.c:572
 
3257
#: ../src/menu.c:591
3336
3258
msgid "/Tags/_Misc"
3337
3259
msgstr "/Tagit/_Sekalaiset"
3338
3260
 
3339
 
#: ../src/menu.c:573
3340
 
msgid "/Tags/Misc/tearoff1"
3341
 
msgstr "/Tagit/Sekalaiset/tearoff1"
3342
 
 
3343
 
#: ../src/menu.c:574
 
3261
#: ../src/menu.c:593
3344
3262
msgid "/Tags/Misc/Insert Generator _META-Tag"
3345
3263
msgstr "/Tagit/Sekalaiset/Lisää Generator _META-tagi"
3346
3264
 
3347
 
#: ../src/menu.c:575
 
3265
#: ../src/menu.c:594
3348
3266
msgid "/Tags/Misc/_Span"
3349
3267
msgstr "/Tagit/Sekalaiset/_Span"
3350
3268
 
3351
 
#: ../src/menu.c:576
 
3269
#: ../src/menu.c:595
3352
3270
msgid "/Tags/Misc/_Div"
3353
3271
msgstr "/Tagit/Sekalaiset/_Div"
3354
3272
 
3355
 
#: ../src/menu.c:577
 
3273
#: ../src/menu.c:596
3356
3274
msgid "/Tags/Misc/_Link"
3357
3275
msgstr "/Tagit/Sekalaiset/_Linkki"
3358
3276
 
3359
 
#: ../src/menu.c:578
 
3277
#: ../src/menu.c:597
3360
3278
msgid "/Tags/Misc/S_cript"
3361
 
msgstr "/Tagit/Sekalaiset/S_kripti"
 
3279
msgstr "/Tagit/Sekalaiset/Skri_pti"
3362
3280
 
3363
 
#: ../src/menu.c:579
 
3281
#: ../src/menu.c:598
3364
3282
msgid "/Tags/Misc/_Anchor"
3365
3283
msgstr "/Tagit/Sekalaiset/_Ankkuri"
3366
3284
 
3367
 
#: ../src/menu.c:580
 
3285
#: ../src/menu.c:599
3368
3286
msgid "/Tags/Misc/_Image"
3369
3287
msgstr "/Tagit/Sekalaiset/_Kuva"
3370
3288
 
3371
 
#: ../src/menu.c:582
 
3289
#: ../src/menu.c:601
3372
3290
msgid "/Tags/_Comment"
3373
3291
msgstr "/Tagit/_Kommentti"
3374
3292
 
3375
 
#: ../src/menu.c:583
 
3293
#: ../src/menu.c:602
3376
3294
msgid "/Dial_ogs"
3377
 
msgstr "/D_ialogit"
3378
 
 
3379
 
#: ../src/menu.c:584
3380
 
msgid "/Dialogs/tearoff1"
3381
 
msgstr "/Dialogit/tearoff1"
3382
 
 
3383
 
#: ../src/menu.c:585
 
3295
msgstr "/_Dialogit"
 
3296
 
 
3297
#: ../src/menu.c:604
3384
3298
msgid "/Dialogs/_General"
3385
3299
msgstr "/Dialogit/_Yleiset"
3386
3300
 
3387
 
#: ../src/menu.c:586
3388
 
msgid "/Dialogs/General/tearoff1"
3389
 
msgstr "/Dialogit/Yleiset/tearoff1"
3390
 
 
3391
 
#: ../src/menu.c:587
 
3301
#: ../src/menu.c:606
3392
3302
msgid "/Dialogs/General/_Quickstart..."
3393
3303
msgstr "/Dialogit/Yleiset/_Pika-aloitus..."
3394
3304
 
3395
 
#: ../src/menu.c:590
 
3305
#: ../src/menu.c:609
 
3306
msgid "/Dialogs/General/_Link Header..."
 
3307
msgstr "/Dialogit/Yleiset/_Linkkiotsake..."
 
3308
 
 
3309
#: ../src/menu.c:610
3396
3310
msgid "/Dialogs/General/_Body..."
3397
3311
msgstr "/Dialogit/Yleiset/_Runko..."
3398
3312
 
3399
 
#: ../src/menu.c:591
 
3313
#: ../src/menu.c:611
3400
3314
msgid "/Dialogs/General/_Anchor..."
3401
3315
msgstr "/Dialogit/Yleiset/_Ankkuri..."
3402
3316
 
3403
 
#: ../src/menu.c:592
 
3317
#: ../src/menu.c:612
3404
3318
msgid "/Dialogs/General/_Email..."
3405
 
msgstr "/Dialogit/Yleiset/E_mail..."
 
3319
msgstr "/Dialogit/Yleiset/_Email..."
3406
3320
 
3407
 
#: ../src/menu.c:593
 
3321
#: ../src/menu.c:613
3408
3322
msgid "/Dialogs/General/_Rule..."
3409
 
msgstr "/Dialogit/Yleiset/V_iiva..."
 
3323
msgstr "/Dialogit/Yleiset/_Viiva..."
3410
3324
 
3411
 
#: ../src/menu.c:594
 
3325
#: ../src/menu.c:614
3412
3326
msgid "/Dialogs/General/_Font..."
3413
3327
msgstr "/Dialogit/Yleiset/_Fontti..."
3414
3328
 
3415
 
#: ../src/menu.c:595
 
3329
#: ../src/menu.c:615
3416
3330
msgid "/Dialogs/General/Basef_ont..."
3417
 
msgstr "/Dialogit/Yleiset/Perus_fontti..."
 
3331
msgstr "/Dialogit/Yleiset/Per_usfontti..."
3418
3332
 
3419
 
#: ../src/menu.c:596
 
3333
#: ../src/menu.c:616
3420
3334
msgid "/Dialogs/General/Quick_list..."
3421
 
msgstr "/Dialogit/Yleiset/Pika_lista..."
 
3335
msgstr "/Dialogit/Yleiset/P_ikalista..."
3422
3336
 
3423
 
#: ../src/menu.c:597
 
3337
#: ../src/menu.c:617
3424
3338
msgid "/Dialogs/General/_Meta..."
3425
 
msgstr "/Dialogit/Yleiset/M_eta..."
 
3339
msgstr "/Dialogit/Yleiset/_Meta..."
3426
3340
 
3427
 
#: ../src/menu.c:598
 
3341
#: ../src/menu.c:618
3428
3342
msgid "/Dialogs/General/Embe_d..."
3429
 
msgstr "/Dialogit/Yleiset/_Upotettu..."
 
3343
msgstr "/Dialogit/Yleiset/Up_otettu..."
3430
3344
 
3431
 
#: ../src/menu.c:599
 
3345
#: ../src/menu.c:619
3432
3346
msgid "/Dialogs/General/Select _Color..."
3433
 
msgstr "/Dialogit/Yleiset/Valitse _väri..."
 
3347
msgstr "/Dialogit/Yleiset/Vali_tse väri..."
3434
3348
 
3435
 
#: ../src/menu.c:600
 
3349
#: ../src/menu.c:620
3436
3350
msgid "/Dialogs/General/Insert _Time..."
3437
 
msgstr "/Dialogit/Yleiset/Lisää _aika..."
 
3351
msgstr "/Dialogit/Yleiset/Li_sää aika..."
3438
3352
 
3439
 
#: ../src/menu.c:601
 
3353
#: ../src/menu.c:621
3440
3354
msgid "/Dialogs/General/Insert _Image..."
3441
 
msgstr "/Dialogit/Yleiset/Lisää k_uva..."
 
3355
msgstr "/Dialogit/Yleiset/Lisää _kuva..."
3442
3356
 
3443
 
#: ../src/menu.c:602
 
3357
#: ../src/menu.c:622
3444
3358
msgid "/Dialogs/General/Insert T_humbnail..."
3445
 
msgstr "/Dialogit/Yleiset/Lisää e_sikatselukuva..."
 
3359
msgstr "/Dialogit/Yleiset/Lisä_ä esikatselukuva..."
3446
3360
 
3447
 
#: ../src/menu.c:603
 
3361
#: ../src/menu.c:623
3448
3362
msgid "/Dialogs/_Table"
3449
 
msgstr "/Dialogit/Ta_ulukko"
3450
 
 
3451
 
#: ../src/menu.c:604
3452
 
msgid "/Dialogs/Table/tearoff1"
3453
 
msgstr "/Dialogit/Taulukko/tearoff1"
3454
 
 
3455
 
#: ../src/menu.c:605
 
3363
msgstr "/Dialogit/_Taulukko"
 
3364
 
 
3365
#: ../src/menu.c:625
3456
3366
msgid "/Dialogs/Table/Table _Wizard..."
3457
3367
msgstr "/Dialogit/Taulukko/_Taulukkovelho..."
3458
3368
 
3459
 
#: ../src/menu.c:606
 
3369
#: ../src/menu.c:626
3460
3370
msgid "/Dialogs/Table/_Table..."
3461
3371
msgstr "/Dialogit/Taulukko/T_aulukko..."
3462
3372
 
3463
 
#: ../src/menu.c:607
 
3373
#: ../src/menu.c:627
3464
3374
msgid "/Dialogs/Table/Table _Row..."
3465
3375
msgstr "/Dialogit/Taulukko/Taulukon _rivi..."
3466
3376
 
3467
 
#: ../src/menu.c:608
 
3377
#: ../src/menu.c:628
3468
3378
msgid "/Dialogs/Table/Table _Head..."
3469
3379
msgstr "/Dialogit/Taulukko/Taulukon _otsake..."
3470
3380
 
3471
 
#: ../src/menu.c:609
 
3381
#: ../src/menu.c:629
3472
3382
msgid "/Dialogs/Table/Table _Data..."
3473
3383
msgstr "/Dialogit/Taulukko/Taulukon _data..."
3474
3384
 
3475
 
#: ../src/menu.c:610
 
3385
#: ../src/menu.c:630
3476
3386
msgid "/Dialogs/_CSS"
3477
3387
msgstr "/Dialogit/_CSS"
3478
3388
 
3479
 
#: ../src/menu.c:611
3480
 
msgid "/Dialogs/CSS/tearoff1"
3481
 
msgstr "/Dialogit/CSS/tearoff1"
3482
 
 
3483
 
#: ../src/menu.c:612
 
3389
#: ../src/menu.c:632
3484
3390
msgid "/Dialogs/CSS/_Create Style..."
3485
3391
msgstr "/Dialogit/CSS/_Luo tyyli..."
3486
3392
 
3487
 
#: ../src/menu.c:613
 
3393
#: ../src/menu.c:633
3488
3394
msgid "/Dialogs/CSS/S_pan..."
3489
3395
msgstr "/Dialogit/CSS/_Span..."
3490
3396
 
3491
 
#: ../src/menu.c:614
 
3397
#: ../src/menu.c:634
3492
3398
msgid "/Dialogs/CSS/_Div..."
3493
3399
msgstr "/Dialogit/CSS/_Div..."
3494
3400
 
3495
 
#: ../src/menu.c:615
 
3401
#: ../src/menu.c:635
3496
3402
msgid "/Dialogs/CSS/_Style..."
3497
3403
msgstr "/Dialogit/CSS/_Tyyli..."
3498
3404
 
3499
 
#: ../src/menu.c:616
 
3405
#: ../src/menu.c:636
3500
3406
msgid "/Dialogs/CSS/_Link to Stylesheet..."
3501
3407
msgstr "/Dialogit/CSS/L_inkki tyylisivuun..."
3502
3408
 
3503
 
#: ../src/menu.c:617
 
3409
#: ../src/menu.c:637
3504
3410
msgid "/Dialogs/_Frame"
3505
3411
msgstr "/Dialogit/_Kehys"
3506
3412
 
3507
 
#: ../src/menu.c:618
3508
 
msgid "/Dialogs/Frame/tearoff1"
3509
 
msgstr "/Dialogit/Kehys/tearoff1"
3510
 
 
3511
 
#: ../src/menu.c:619
 
3413
#: ../src/menu.c:639
3512
3414
msgid "/Dialogs/Frame/Frame _Wizard..."
3513
3415
msgstr "/Dialogit/Kehys/Kehys_velho..."
3514
3416
 
3515
 
#: ../src/menu.c:620
 
3417
#: ../src/menu.c:640
3516
3418
msgid "/Dialogs/Frame/Frame_set..."
3517
3419
msgstr "/Dialogit/Kehys/Kehyk_set..."
3518
3420
 
3519
 
#: ../src/menu.c:621
 
3421
#: ../src/menu.c:641
3520
3422
msgid "/Dialogs/Frame/_Frame..."
3521
3423
msgstr "/Dialogit/Kehys/K_ehys..."
3522
3424
 
3523
 
#: ../src/menu.c:622
 
3425
#: ../src/menu.c:642
3524
3426
msgid "/Dialogs/F_orm"
3525
 
msgstr "/Dialogit/L_omake"
3526
 
 
3527
 
#: ../src/menu.c:623
3528
 
msgid "/Dialogs/Form/tearoff1"
3529
 
msgstr "/Dialogit/Lomake/tearoff1"
3530
 
 
3531
 
#: ../src/menu.c:624
 
3427
msgstr "/Dialogit/_Lomake"
 
3428
 
 
3429
#: ../src/menu.c:644
3532
3430
msgid "/Dialogs/Form/F_orm..."
3533
3431
msgstr "/Dialogit/Lomake/Lo_make..."
3534
3432
 
3535
 
#: ../src/menu.c:625
 
3433
#: ../src/menu.c:645
3536
3434
msgid "/Dialogs/Form/_Input..."
3537
3435
msgstr "/Dialogit/Lomake/Sy_öte..."
3538
3436
 
3539
 
#: ../src/menu.c:626
 
3437
#: ../src/menu.c:646
3540
3438
msgid "/Dialogs/Form/Input Buttons..."
3541
3439
msgstr "/Dialogit/Lomake/Syötepainikkeita..."
3542
3440
 
3543
 
#: ../src/menu.c:627
 
3441
#: ../src/menu.c:647
3544
3442
msgid "/Dialogs/Form/Input Text..."
3545
3443
msgstr "/Dialogit/Lomake/Tekstisyöte..."
3546
3444
 
3547
 
#: ../src/menu.c:628
 
3445
#: ../src/menu.c:648
3548
3446
msgid "/Dialogs/Form/Text_area..."
3549
3447
msgstr "/Dialogit/Lomake/Teksti_alue..."
3550
3448
 
3551
 
#: ../src/menu.c:629
 
3449
#: ../src/menu.c:649
3552
3450
msgid "/Dialogs/Form/_Select..."
3553
3451
msgstr "/Dialogit/Lomake/Va_lintalista..."
3554
3452
 
3555
 
#: ../src/menu.c:630
 
3453
#: ../src/menu.c:650
3556
3454
msgid "/Dialogs/Form/O_ption..."
3557
3455
msgstr "/Dialogit/Lomake/Vali_nta..."
3558
3456
 
3559
 
#: ../src/menu.c:631
 
3457
#: ../src/menu.c:651
3560
3458
msgid "/Dialogs/Form/Option _Group..."
3561
3459
msgstr "/Dialogit/Lomake/Valin_taryhmä..."
3562
3460
 
3563
 
#: ../src/menu.c:632
 
3461
#: ../src/menu.c:652
3564
3462
msgid "/Dialogs/Form/_Button..."
3565
3463
msgstr "/Dialogit/Lomake/Pa_inike..."
3566
3464
 
3567
 
#: ../src/menu.c:659
3568
 
msgid "/Dialogs/sep1"
3569
 
msgstr "/Dialogit/sep1"
3570
 
 
3571
 
#: ../src/menu.c:660
 
3465
#: ../src/menu.c:680
3572
3466
msgid "/Dialogs/_Edit tag under cursor..."
3573
3467
msgstr "/Dialogit/_Muokkaa tagia kursorin alla..."
3574
3468
 
3575
 
#: ../src/menu.c:661
 
3469
#: ../src/menu.c:681
3576
3470
msgid "/_Document"
3577
 
msgstr "/_Dokumentti"
3578
 
 
3579
 
#: ../src/menu.c:662
3580
 
msgid "/Document/tearoff1"
3581
 
msgstr "/Dokumentti/tearoff1"
3582
 
 
3583
 
#: ../src/menu.c:663
 
3471
msgstr "/Do_kumentti"
 
3472
 
 
3473
#: ../src/menu.c:683
3584
3474
msgid "/Document/_Increase Tabsize"
3585
3475
msgstr "/Dokumentti/_Suurenna sarkainkokoa"
3586
3476
 
3587
 
#: ../src/menu.c:664
 
3477
#: ../src/menu.c:684
3588
3478
msgid "/Document/_Decrease Tabsize"
3589
3479
msgstr "/Dokumentti/_Pienennä sarkainkokoa"
3590
3480
 
3591
 
#: ../src/menu.c:665
 
3481
#: ../src/menu.c:685
3592
3482
msgid "/Document/_Auto Indent"
3593
3483
msgstr "/Dokumentti/_Automaattinen sisennys"
3594
3484
 
3595
 
#: ../src/menu.c:666
3596
 
msgid "/Document/sep1"
3597
 
msgstr "/Dokumentti/sep1"
3598
 
 
3599
 
#: ../src/menu.c:667
 
3485
#: ../src/menu.c:687
3600
3486
msgid "/Document/Auto Close H_TML tags"
3601
3487
msgstr "/Dokumentti/Sulje HTML-tagit automaattisesti"
3602
3488
 
3603
 
#: ../src/menu.c:668
 
3489
#: ../src/menu.c:688
3604
3490
msgid "/Document/_Wrap"
3605
 
msgstr "/Dokumentti/_Katkaisu"
 
3491
msgstr "/Dokumentti/Ka_tkaisu"
3606
3492
 
3607
 
#: ../src/menu.c:669
 
3493
#: ../src/menu.c:689
3608
3494
msgid "/Document/_Line Numbers"
3609
3495
msgstr "/Dokumentti/_Rivinumerot"
3610
3496
 
3611
 
#: ../src/menu.c:670
3612
 
msgid "/Document/sep2"
3613
 
msgstr "/Dokumentti/sep2"
3614
 
 
3615
 
#: ../src/menu.c:671
 
3497
#: ../src/menu.c:691
3616
3498
msgid "/Document/_Highlight Syntax"
3617
 
msgstr "/Dokumentti/K_orostussyntaksi"
 
3499
msgstr "/Dokumentti/Syntaksivärjä_ys"
3618
3500
 
3619
 
#: ../src/menu.c:672
 
3501
#: ../src/menu.c:692
3620
3502
msgid "/Document/_Update Highlighting"
3621
 
msgstr "/Dokumentti/P_äivitä korostus"
3622
 
 
3623
 
#: ../src/menu.c:673
3624
 
msgid "/Document/sep3"
3625
 
msgstr "/Dokumentti/sep3"
3626
 
 
3627
 
#: ../src/menu.c:674
 
3503
msgstr "/Dokumentti/Päivit_ä korostus"
 
3504
 
 
3505
#: ../src/menu.c:694
3628
3506
msgid "/Document/Document Ty_pe"
3629
 
msgstr "/Dokumentti/Dokumentin t_yyppi"
3630
 
 
3631
 
#: ../src/menu.c:675
3632
 
msgid "/Document/Document Type/tearoff1"
3633
 
msgstr "/Dokumentti/Dokumentin tyyppi/tearoff1"
3634
 
 
3635
 
#: ../src/menu.c:676
 
3507
msgstr "/Dokumentti/_Dokumentin tyyppi"
 
3508
 
 
3509
#: ../src/menu.c:696
3636
3510
msgid "/Document/Character _Encoding"
3637
3511
msgstr "/Dokumentti/_Merkistökoodaus"
3638
3512
 
3639
 
#: ../src/menu.c:677
3640
 
msgid "/Document/Character Encoding/tearoff1"
3641
 
msgstr "/Dokumentti/Merkistökoodaus/tearoff1"
3642
 
 
3643
 
#: ../src/menu.c:678
3644
 
msgid "/Document/sep4"
3645
 
msgstr "/Dokumentti/sep4"
3646
 
 
3647
 
#: ../src/menu.c:680
 
3513
#: ../src/menu.c:700
3648
3514
msgid "/Document/Check _Spelling..."
3649
 
msgstr "/Dokumentti/Tarkista _kieliasu"
 
3515
msgstr "/Dokumentti/Tarkista k_ieliasu"
3650
3516
 
3651
 
#: ../src/menu.c:682
 
3517
#: ../src/menu.c:702
3652
3518
msgid "/Document/_Floating window"
3653
3519
msgstr "/Dokumentti/K_elluva ikkuna"
3654
3520
 
3655
 
#: ../src/menu.c:683
 
3521
#: ../src/menu.c:703
3656
3522
msgid "/Document/Word _Count"
3657
 
msgstr "/Dokumentti/Sana_määrä"
 
3523
msgstr "/Dokumentti/Sa_namäärä"
3658
3524
 
3659
 
#: ../src/menu.c:684
 
3525
#: ../src/menu.c:704
3660
3526
msgid "/_Go"
3661
3527
msgstr "/_Siirry"
3662
3528
 
3663
 
#: ../src/menu.c:685
3664
 
msgid "/Go/tearoff1"
3665
 
msgstr "/Siirry/tearoff1"
3666
 
 
3667
 
#: ../src/menu.c:686
 
3529
#: ../src/menu.c:706
3668
3530
msgid "/Go/_Previous document"
3669
3531
msgstr "/Siirry/E_dellinen dokumentti"
3670
3532
 
3671
 
#: ../src/menu.c:687
 
3533
#: ../src/menu.c:707
3672
3534
msgid "/Go/_Next document"
3673
 
msgstr "/Siirry/S_euraava dokumentti"
3674
 
 
3675
 
#: ../src/menu.c:688 ../src/menu.c:691
3676
 
msgid "/Go/sep1"
3677
 
msgstr "/Siirry/sep1"
3678
 
 
3679
 
#: ../src/menu.c:689
 
3535
msgstr "/Siirry/Seuraava dok_umentti"
 
3536
 
 
3537
#: ../src/menu.c:709
3680
3538
msgid "/Go/_First document"
3681
3539
msgstr "/Siirry/_Ensimmäinen dokumentti"
3682
3540
 
3683
 
#: ../src/menu.c:690
 
3541
#: ../src/menu.c:710
3684
3542
msgid "/Go/L_ast document"
3685
3543
msgstr "/Siirry/_Viimeinen dokumentti"
3686
3544
 
3687
 
#: ../src/menu.c:692
 
3545
#: ../src/menu.c:712
3688
3546
msgid "/Go/Goto _Line"
3689
3547
msgstr "/Siirry/Siirry _riville"
3690
3548
 
3691
 
#: ../src/menu.c:693
 
3549
#: ../src/menu.c:713
3692
3550
msgid "/Go/Goto _Selection"
3693
 
msgstr "/Siirry/Siirry va_lintaan"
 
3551
msgstr "/Siirry/Siirry valin_taan"
3694
3552
 
3695
 
#: ../src/menu.c:694
 
3553
#: ../src/menu.c:714
3696
3554
msgid "/_Project"
3697
3555
msgstr "/_Projekti"
3698
3556
 
3699
 
#: ../src/menu.c:695
3700
 
msgid "/Project/tearoff1"
3701
 
msgstr "/Projekti/tearoff1"
3702
 
 
3703
 
#: ../src/menu.c:696
 
3557
#: ../src/menu.c:716
3704
3558
msgid "/Project/_New Project"
3705
 
msgstr "/Projekti/_Uusi projekti"
 
3559
msgstr "/Projekti/Uusi p_rojekti"
3706
3560
 
3707
 
#: ../src/menu.c:697
 
3561
#: ../src/menu.c:717
3708
3562
msgid "/Project/_Open Project..."
3709
3563
msgstr "/Projekti/_Avaa projekti..."
3710
3564
 
3711
 
#: ../src/menu.c:698
 
3565
#: ../src/menu.c:718
3712
3566
msgid "/Project/Open _recent"
3713
3567
msgstr "/Projekti/Avaa _viimeaikaisia"
3714
3568
 
3715
 
#: ../src/menu.c:699
3716
 
msgid "/Project/Open recent/tearoff1"
3717
 
msgstr "/Projekti/Avaa viimeisin/tearoff1"
3718
 
 
3719
 
#: ../src/menu.c:700
3720
 
msgid "/Project/sep1"
3721
 
msgstr "/Projekti/sep1"
3722
 
 
3723
 
#: ../src/menu.c:701
 
3569
#: ../src/menu.c:721
3724
3570
msgid "/Project/_Save"
3725
3571
msgstr "/Projekti/_Tallenna"
3726
3572
 
3727
 
#: ../src/menu.c:702
 
3573
#: ../src/menu.c:722
3728
3574
msgid "/Project/Save _as..."
3729
 
msgstr "/Projekti/T_allenna nimellä..."
 
3575
msgstr "/Projekti/Tallenna _nimellä..."
3730
3576
 
3731
 
#: ../src/menu.c:703
 
3577
#: ../src/menu.c:723
3732
3578
msgid "/Project/Save & _close"
3733
3579
msgstr "/Projekti/Tallenna & _sulje"
3734
3580
 
3735
 
#: ../src/menu.c:704
3736
 
msgid "/Project/sep2"
3737
 
msgstr "/Projekti/sep2"
3738
 
 
3739
 
#: ../src/menu.c:705
 
3581
#: ../src/menu.c:725
3740
3582
msgid "/Project/E_dit Project Options..."
3741
 
msgstr "/Projekti/_Muokkaa projektin valintoja"
 
3583
msgstr "/Projekti/_Muokkaa projektin asetuksia"
3742
3584
 
3743
 
#: ../src/menu.c:706
 
3585
#: ../src/menu.c:726
3744
3586
msgid "/E_xternal"
3745
3587
msgstr "/_Ulkopuolinen"
3746
3588
 
3747
 
#: ../src/menu.c:707
3748
 
msgid "/External/tearoff1"
3749
 
msgstr "/Ulkopuolinen/tearoff1"
3750
 
 
3751
 
#: ../src/menu.c:713
 
3589
#: ../src/menu.c:733
3752
3590
msgid "/_Help"
3753
 
msgstr "/_Apua"
 
3591
msgstr "/A_pua"
3754
3592
 
3755
 
#: ../src/menu.c:714
 
3593
#: ../src/menu.c:734
3756
3594
msgid "/Help/_About..."
3757
3595
msgstr "/Apua/_Tietoja..."
3758
3596
 
3759
 
#: ../src/menu.c:876
 
3597
#: ../src/menu.c:896
3760
3598
msgid "/Document/Document Type"
3761
3599
msgstr "/Dokumentti/Dokumentin tyyppi"
3762
3600
 
3763
 
#: ../src/menu.c:993
 
3601
#: ../src/menu.c:1013
3764
3602
msgid "Loading file(s)..."
3765
3603
msgstr "Ladataan tiedosto(j)a..."
3766
3604
 
3767
 
#: ../src/menu.c:997
 
3605
#: ../src/menu.c:1017
3768
3606
msgid "The filename was:\n"
3769
3607
msgstr "Tiedostonimi oli:\n"
3770
3608
 
3771
 
#: ../src/menu.c:998
 
3609
#: ../src/menu.c:1018
3772
3610
msgid "Could not open file\n"
3773
3611
msgstr "Ei voitu avata tiedostoa\n"
3774
3612
 
3775
 
#: ../src/menu.c:1021
 
3613
#: ../src/menu.c:1041
3776
3614
msgid "/Project/Open recent"
3777
3615
msgstr "/Projekti/Avaa viimeisin"
3778
3616
 
3779
 
#: ../src/menu.c:1025
 
3617
#: ../src/menu.c:1045
3780
3618
msgid "/File/Open recent"
3781
3619
msgstr "/Tiedosto/Avaa viimeisin"
3782
3620
 
3783
 
#: ../src/menu.c:1204
 
3621
#: ../src/menu.c:1224
3784
3622
msgid "/Windows"
3785
3623
msgstr "/Ikkunat"
3786
3624
 
3787
 
#: ../src/menu.c:1270
 
3625
#: ../src/menu.c:1290
3788
3626
msgid "Could not view file in browser, the file does not yet have a name\n"
3789
3627
msgstr ""
3790
3628
"Ei voitu esikatsella tiedostoa selaimessa, tiedostolla ei ole vielä nimeä\n"
3791
3629
 
3792
 
#: ../src/menu.c:1405
 
3630
#: ../src/menu.c:1430
3793
3631
msgid "/External/Outputbox/"
3794
3632
msgstr "/Ulkopuolinen/Tulostelaatikko/"
3795
3633
 
3796
 
#: ../src/menu.c:1408
 
3634
#: ../src/menu.c:1433
3797
3635
msgid "/External/Commands/"
3798
3636
msgstr "/Ulkopuolinen/Komennot/"
3799
3637
 
3800
 
#: ../src/menu.c:1411
 
3638
#: ../src/menu.c:1436
3801
3639
msgid "/External/Browsers/"
3802
3640
msgstr "/Ulkopuolinen/Selaimet/"
3803
3641
 
3804
 
#: ../src/menu.c:1416 ../src/menu.c:1431 ../src/menu.c:1450 ../src/menu.c:1466
3805
 
#: ../src/menu.c:1479 ../src/menu.c:1501
 
3642
#: ../src/menu.c:1441 ../src/menu.c:1456 ../src/menu.c:1475 ../src/menu.c:1491
 
3643
#: ../src/menu.c:1504 ../src/menu.c:1526
3806
3644
msgid "/External"
3807
3645
msgstr "/Ulkopuolinen"
3808
3646
 
3809
 
#: ../src/menu.c:1429
 
3647
#: ../src/menu.c:1454
3810
3648
msgid "/External/Browsers"
3811
3649
msgstr "/Ulkopuolinen/Selaimet"
3812
3650
 
3813
 
#: ../src/menu.c:1464
 
3651
#: ../src/menu.c:1489
3814
3652
msgid "/External/Commands"
3815
3653
msgstr "/Ulkopuolinen/Komennot"
3816
3654
 
3817
 
#: ../src/menu.c:1499
 
3655
#: ../src/menu.c:1524
3818
3656
msgid "/External/Outputbox"
3819
3657
msgstr "/Ulkopuolinen/Tulostelaatikko"
3820
3658
 
3821
 
#: ../src/menu.c:1545
 
3659
#: ../src/menu.c:1570
3822
3660
msgid "/Document/Character Encoding"
3823
3661
msgstr "/Dokumentti/Merkistökoodaus"
3824
3662
 
3825
 
#: ../src/menu.c:1811
 
3663
#: ../src/menu.c:1846
3826
3664
msgid "This custom search and replace requires a selection"
3827
3665
msgstr "Tämä muotoiltava Etsi ja korvaa vaatii valinnan"
3828
3666
 
3829
 
#: ../src/menu.c:1908
 
3667
#: ../src/menu.c:1943
3830
3668
msgid "/_Custom menu"
3831
3669
msgstr "/Muotoilta_va valikko"
3832
3670
 
3833
 
#: ../src/menu.c:1909
3834
 
msgid "/Custom menu/sep"
3835
 
msgstr "/Muotoiltava valikko/sep"
3836
 
 
3837
 
#: ../src/menu.c:1910
 
3671
#: ../src/menu.c:1945
3838
3672
msgid "/Custom menu/Edit custom menu..."
3839
3673
msgstr "/Muotoiltava valikko/_Editoi muotoiltavaa valikkoa"
3840
3674
 
3841
 
#: ../src/menu.c:1911
 
3675
#: ../src/menu.c:1946
3842
3676
msgid "/Custom menu/Reset"
3843
3677
msgstr "/Muotoiltava valikko/Nollaa"
3844
3678
 
3845
 
#: ../src/menu.c:1912
 
3679
#: ../src/menu.c:1947
3846
3680
msgid "/Custom menu/Load new"
3847
3681
msgstr "/Muotoiltava valikko/Lataa uusi"
3848
3682
 
3849
 
#: ../src/menu.c:2128
 
3683
#: ../src/menu.c:2163
3850
3684
msgid "Search Pattern"
3851
3685
msgstr "Etsi malli"
3852
3686
 
3853
 
#: ../src/menu.c:2129
 
3687
#: ../src/menu.c:2164
3854
3688
msgid "Replace String"
3855
3689
msgstr "Korvaa merkkijono"
3856
3690
 
3857
 
#: ../src/menu.c:2132
 
3691
#: ../src/menu.c:2167
3858
3692
msgid "Formatstring Before"
3859
3693
msgstr "Muotoilumerkkijono ennen"
3860
3694
 
3861
 
#: ../src/menu.c:2133
 
3695
#: ../src/menu.c:2168
3862
3696
msgid "Formatstring After"
3863
3697
msgstr "Muotoilumerkkijono jälkeen"
3864
3698
 
3865
 
#: ../src/menu.c:2180
 
3699
#: ../src/menu.c:2215
3866
3700
msgid "The menupath you want to update does not exist yet"
3867
3701
msgstr "Valikkohakemistoa, jonka haluat päivittää, ei ole vielä olemassa"
3868
3702
 
3869
 
#: ../src/menu.c:2180
 
3703
#: ../src/menu.c:2215
3870
3704
msgid "Try 'add' instead."
3871
3705
msgstr "Yritä sen sijaan 'lisää'."
3872
3706
 
3873
 
#: ../src/menu.c:2182
 
3707
#: ../src/menu.c:2217
3874
3708
msgid "The menupath you want to add already exists."
3875
3709
msgstr "Valikkohakemisto, jonka haluat lisätä, on jo olemassa."
3876
3710
 
3877
 
#: ../src/menu.c:2187
 
3711
#: ../src/menu.c:2222
3878
3712
msgid "The menupath should start with a / character"
3879
3713
msgstr "Valikkohakemiston tulisi alkaa / merkillä"
3880
3714
 
3881
 
#: ../src/menu.c:2349
 
3715
#: ../src/menu.c:2384
3882
3716
msgid "Custom Menu Editor"
3883
3717
msgstr "Muotoiltavan valikon editori"
3884
3718
 
3885
 
#: ../src/menu.c:2360
 
3719
#: ../src/menu.c:2395
3886
3720
msgid "Add New Menu Entry"
3887
3721
msgstr "Lisää uusi valikon kohta"
3888
3722
 
3889
 
#: ../src/menu.c:2362
 
3723
#: ../src/menu.c:2397
3890
3724
msgid "Apply Changes"
3891
3725
msgstr "Hyväksy muutokset"
3892
3726
 
3893
 
#: ../src/menu.c:2364
 
3727
#: ../src/menu.c:2399
3894
3728
msgid "Delete Menu Entry"
3895
3729
msgstr "Poista valikon kohta"
3896
3730
 
3897
 
#: ../src/menu.c:2367
 
3731
#: ../src/menu.c:2402
3898
3732
msgid "Close Discards Changes"
3899
3733
msgstr "Sulkeminen hylkää muutokset"
3900
3734
 
3901
 
#: ../src/menu.c:2369
 
3735
#: ../src/menu.c:2404
3902
3736
msgid "Save Changes and Exit"
3903
3737
msgstr "Tallenna muutokset ja lopeta"
3904
3738
 
3905
 
#: ../src/menu.c:2379
 
3739
#: ../src/menu.c:2414
3906
3740
msgid "_Menu Path:"
3907
3741
msgstr "_Valikon hakemisto:"
3908
3742
 
3909
 
#: ../src/menu.c:2400
 
3743
#: ../src/menu.c:2435
3910
3744
msgid "Menu path"
3911
3745
msgstr "Valikon hakemisto"
3912
3746
 
3913
 
#: ../src/menu.c:2420
 
3747
#: ../src/menu.c:2455
3914
3748
msgid "Number of _Variables:"
3915
3749
msgstr "_Muuttujien lukumäärä:"
3916
3750
 
3917
 
#: ../src/menu.c:2428
 
3751
#: ../src/menu.c:2463
3918
3752
msgid "Variables"
3919
3753
msgstr "Muuttujat"
3920
3754
 
3921
 
#: ../src/menu.c:2447
 
3755
#: ../src/menu.c:2482
3922
3756
msgid "Custom Dialo_g"
3923
3757
msgstr "Muokattu dialo_gi"
3924
3758
 
3925
 
#: ../src/menu.c:2449
 
3759
#: ../src/menu.c:2484
3926
3760
msgid "Custom Replace"
3927
3761
msgstr "Muokattu korvaus"
3928
3762
 
3929
 
#: ../src/menu.c:2461
 
3763
#: ../src/menu.c:2496
3930
3764
msgid "_Replace:"
3931
3765
msgstr "_Korvaa:"
3932
3766
 
3933
 
#: ../src/menu.c:2464
 
3767
#: ../src/menu.c:2499
3934
3768
msgid "in current document"
3935
3769
msgstr "tämänhetkisessä dokumentissa"
3936
3770
 
3937
 
#: ../src/menu.c:2464
 
3771
#: ../src/menu.c:2499
3938
3772
msgid "from cursor"
3939
3773
msgstr "kursorista"
3940
3774
 
3941
 
#: ../src/menu.c:2464
 
3775
#: ../src/menu.c:2499
3942
3776
msgid "in selection"
3943
3777
msgstr "valinnasta"
3944
3778
 
3945
 
#: ../src/menu.c:2464
 
3779
#: ../src/menu.c:2499
3946
3780
msgid "in all open documents"
3947
3781
msgstr "kaikista avoimista dokumenteista"
3948
3782
 
3949
 
#: ../src/menu.c:2472
 
3783
#: ../src/menu.c:2507
3950
3784
msgid "Matc_hing:"
3951
3785
msgstr "Va_staavat:"
3952
3786
 
3953
 
#: ../src/menu.c:2475
 
3787
#: ../src/menu.c:2510
3954
3788
msgid "normal"
3955
3789
msgstr "normaali"
3956
3790
 
3957
 
#: ../src/menu.c:2475
 
3791
#: ../src/menu.c:2510
3958
3792
msgid "posix regular expressions"
3959
3793
msgstr "posix säännölliset lausekkeet"
3960
3794
 
3961
 
#: ../src/menu.c:2475
 
3795
#: ../src/menu.c:2510
3962
3796
msgid "perl regular expressions"
3963
3797
msgstr "perl säännölliset lausekkeet"
3964
3798
 
3965
 
#: ../src/menu.c:2481
 
3799
#: ../src/menu.c:2516
3966
3800
msgid "Case Se_nsitive"
3967
3801
msgstr "Ta_rkka kirjainmuoto"
3968
3802
 
3969
 
#: ../src/msg_queue.c:233
 
3803
#: ../src/msg_queue.c:239
3970
3804
msgid "These files were not opened:\n"
3971
3805
msgstr "Seuraavia tiedostoja ei avattu:\n"
3972
3806
 
3973
 
#: ../src/preferences.c:202
 
3807
#: ../src/preferences.c:210
3974
3808
msgid "Untitled"
3975
3809
msgstr "Nimetön"
3976
3810
 
3977
 
#: ../src/preferences.c:302
 
3811
#: ../src/preferences.c:310
3978
3812
msgid "Select font"
3979
3813
msgstr "Valitse fontti"
3980
3814
 
3981
 
#: ../src/preferences.c:625 ../src/preferences.c:809 ../src/preferences.c:1396
3982
 
#: ../src/preferences.c:1554
 
3815
#: ../src/preferences.c:633 ../src/preferences.c:817 ../src/preferences.c:1408
 
3816
#: ../src/preferences.c:1566
3983
3817
msgid "Label"
3984
3818
msgstr "Nimi"
3985
3819
 
3986
 
#: ../src/preferences.c:626
 
3820
#: ../src/preferences.c:634
3987
3821
msgid "Extensions"
3988
3822
msgstr "Laajennukset"
3989
3823
 
3990
 
#: ../src/preferences.c:627
 
3824
#: ../src/preferences.c:635
3991
3825
msgid "Update chars"
3992
3826
msgstr "Päivitä merkit"
3993
3827
 
3994
 
#: ../src/preferences.c:628
 
3828
#: ../src/preferences.c:636
3995
3829
msgid "Icon"
3996
3830
msgstr "Ikoni"
3997
3831
 
3998
 
#: ../src/preferences.c:629
 
3832
#: ../src/preferences.c:637
3999
3833
msgid "Editable"
4000
3834
msgstr "Muokattava"
4001
3835
 
4002
 
#: ../src/preferences.c:630
 
3836
#: ../src/preferences.c:638
4003
3837
msgid "Content regex"
4004
3838
msgstr "Sisältö regex"
4005
3839
 
4006
 
#: ../src/preferences.c:631
 
3840
#: ../src/preferences.c:639
4007
3841
msgid "Auto close tags mode"
4008
3842
msgstr "Sulje tagit automaattisesti -tila"
4009
3843
 
4010
 
#: ../src/preferences.c:810
 
3844
#: ../src/preferences.c:818
4011
3845
msgid "Inverse filter"
4012
3846
msgstr "Käänteinen suodatus"
4013
3847
 
4014
 
#: ../src/preferences.c:811
 
3848
#: ../src/preferences.c:819
4015
3849
msgid "Filetypes in filter"
4016
3850
msgstr "Tiedostotyypit suotimessa"
4017
3851
 
4018
 
#: ../src/preferences.c:1164
 
3852
#: ../src/preferences.c:1176
4019
3853
msgid "filetype"
4020
3854
msgstr "tiedostotyyppi"
4021
3855
 
4022
 
#: ../src/preferences.c:1169
 
3856
#: ../src/preferences.c:1181
4023
3857
msgid "Reset"
4024
3858
msgstr "Nollaa"
4025
3859
 
4026
 
#: ../src/preferences.c:1175
 
3860
#: ../src/preferences.c:1187
4027
3861
msgid "Pattern name"
4028
3862
msgstr "Mallin nimi"
4029
3863
 
4030
 
#: ../src/preferences.c:1193 ../src/preferences.c:1742
 
3864
#: ../src/preferences.c:1205 ../src/preferences.c:1754
4031
3865
msgid "Pattern"
4032
3866
msgstr "Malli"
4033
3867
 
4034
 
#: ../src/preferences.c:1216
 
3868
#: ../src/preferences.c:1228
4035
3869
msgid "Start pattern and end pattern"
4036
3870
msgstr "Aloitusmalli ja lopetusmalli"
4037
3871
 
4038
 
#: ../src/preferences.c:1218
 
3872
#: ../src/preferences.c:1230
4039
3873
msgid "Only start pattern"
4040
3874
msgstr "Vain aloitusmalli"
4041
3875
 
4042
 
#: ../src/preferences.c:1220
 
3876
#: ../src/preferences.c:1232
4043
3877
msgid "Subpattern from parent"
4044
3878
msgstr "Alamalli alkuperäisestä"
4045
3879
 
4046
 
#: ../src/preferences.c:1226
 
3880
#: ../src/preferences.c:1238
4047
3881
msgid "Start pattern"
4048
3882
msgstr "Aloitusmalli"
4049
3883
 
4050
 
#: ../src/preferences.c:1227
 
3884
#: ../src/preferences.c:1239
4051
3885
msgid "End pattern"
4052
3886
msgstr "Lopetusmalli"
4053
3887
 
4054
 
#: ../src/preferences.c:1228
 
3888
#: ../src/preferences.c:1240
4055
3889
msgid "Case sensitive matching"
4056
3890
msgstr "Tarkkaa kirjainmuotoa vastaava"
4057
3891
 
4058
 
#: ../src/preferences.c:1229
 
3892
#: ../src/preferences.c:1241
4059
3893
msgid "Parentmatch"
4060
3894
msgstr "Alkuperäisvastaavuus"
4061
3895
 
4062
 
#: ../src/preferences.c:1230
 
3896
#: ../src/preferences.c:1242
4063
3897
msgid "Foreground color"
4064
3898
msgstr "Edusväri"
4065
3899
 
4066
 
#: ../src/preferences.c:1231
 
3900
#: ../src/preferences.c:1243
4067
3901
msgid "Background color"
4068
3902
msgstr "Taustaväri"
4069
3903
 
4070
 
#: ../src/preferences.c:1239
 
3904
#: ../src/preferences.c:1251
4071
3905
msgid "don't change weight"
4072
3906
msgstr "älä muuta muotoilua"
4073
3907
 
4074
 
#: ../src/preferences.c:1241
 
3908
#: ../src/preferences.c:1253
4075
3909
msgid "force non-bold weight"
4076
3910
msgstr "pakota ei-lihavoitu muotoilu"
4077
3911
 
4078
 
#: ../src/preferences.c:1243
 
3912
#: ../src/preferences.c:1255
4079
3913
msgid "force bold weight"
4080
3914
msgstr "pakota lihavoitu muotoilu"
4081
3915
 
4082
 
#: ../src/preferences.c:1249
 
3916
#: ../src/preferences.c:1261
4083
3917
msgid "don't change style"
4084
3918
msgstr "älä muuta tyyliä"
4085
3919
 
4086
 
#: ../src/preferences.c:1251
 
3920
#: ../src/preferences.c:1263
4087
3921
msgid "force non-italic style"
4088
3922
msgstr "pakota ei-kursivoitu tyyli"
4089
3923
 
4090
 
#: ../src/preferences.c:1253
 
3924
#: ../src/preferences.c:1265
4091
3925
msgid "force italic style"
4092
3926
msgstr "pakota kursivoitu tyyli"
4093
3927
 
4094
 
#: ../src/preferences.c:1397 ../src/preferences.c:1555
4095
 
#: ../src/preferences.c:1746
 
3928
#: ../src/preferences.c:1409 ../src/preferences.c:1567
 
3929
#: ../src/preferences.c:1758
4096
3930
msgid "Command"
4097
3931
msgstr "Komento"
4098
3932
 
4099
 
#: ../src/preferences.c:1576
 
3933
#: ../src/preferences.c:1588
4100
3934
#, c-format
4101
3935
msgid ""
4102
3936
"%s for current filename (any command)\n"
4105
3939
"%s tarkoittaa tämänhetkistä tiedostonimeä (mikä tahansa komento)\n"
4106
3940
"%i tarkoittaa syötettä ja %f tulosteen tiedostonimeä (suotimet)"
4107
3941
 
4108
 
#: ../src/preferences.c:1741
 
3942
#: ../src/preferences.c:1753
4109
3943
msgid "Name"
4110
3944
msgstr "Nimi"
4111
3945
 
4112
 
#: ../src/preferences.c:1743
 
3946
#: ../src/preferences.c:1755
4113
3947
msgid "File #"
4114
3948
msgstr "Tiedosto #"
4115
3949
 
4116
 
#: ../src/preferences.c:1744
 
3950
#: ../src/preferences.c:1756
4117
3951
msgid "Line #"
4118
3952
msgstr "Rivi #"
4119
3953
 
4120
 
#: ../src/preferences.c:1745
 
3954
#: ../src/preferences.c:1757
4121
3955
msgid "Output #"
4122
3956
msgstr "Tuloste #"
4123
3957
 
4124
 
#: ../src/preferences.c:1747
 
3958
#: ../src/preferences.c:1759
4125
3959
msgid "Show all output"
4126
3960
msgstr "Näytä koko tuloste"
4127
3961
 
4128
 
#: ../src/preferences.c:1961 ../src/preferences.c:1962
 
3962
#: ../src/preferences.c:1983 ../src/preferences.c:1984
4129
3963
msgid "left"
4130
3964
msgstr "vasen"
4131
3965
 
4132
 
#: ../src/preferences.c:1961 ../src/preferences.c:1962
 
3966
#: ../src/preferences.c:1983 ../src/preferences.c:1984
4133
3967
msgid "right"
4134
3968
msgstr "oikea"
4135
3969
 
4136
 
#: ../src/preferences.c:1961
 
3970
#: ../src/preferences.c:1983
4137
3971
msgid "top"
4138
3972
msgstr "ylä"
4139
3973
 
4140
 
#: ../src/preferences.c:1961
 
3974
#: ../src/preferences.c:1983
4141
3975
msgid "bottom"
4142
3976
msgstr "ala"
4143
3977
 
4144
 
#: ../src/preferences.c:1963
 
3978
#: ../src/preferences.c:1985
4145
3979
msgid "no check"
4146
3980
msgstr "ei tarkistusta"
4147
3981
 
4148
 
#: ../src/preferences.c:1963
 
3982
#: ../src/preferences.c:1985
4149
3983
msgid "check mtime and size"
4150
3984
msgstr "tarkista m-aika ja koko"
4151
3985
 
4152
 
#: ../src/preferences.c:1963
 
3986
#: ../src/preferences.c:1985
4153
3987
msgid "check mtime"
4154
3988
msgstr "tarkista m-aika"
4155
3989
 
4156
 
#: ../src/preferences.c:1963
 
3990
#: ../src/preferences.c:1985
4157
3991
msgid "check size"
4158
3992
msgstr "tarkista koko"
4159
3993
 
4160
 
#: ../src/preferences.c:1966
 
3994
#: ../src/preferences.c:1988
4161
3995
msgid "Edit preferences"
4162
3996
msgstr "Muokkaa asetuksia"
4163
3997
 
4164
 
#: ../src/preferences.c:1977
 
3998
#: ../src/preferences.c:1999
4165
3999
msgid "Editor"
4166
4000
msgstr "Editori"
4167
4001
 
4168
 
#: ../src/preferences.c:1979
 
4002
#: ../src/preferences.c:2001
 
4003
#, fuzzy
 
4004
msgid "Editor startup options"
 
4005
msgstr "Valintaeditori"
 
4006
 
 
4007
#: ../src/preferences.c:2007
 
4008
msgid "Show splash-screen"
 
4009
msgstr ""
 
4010
 
 
4011
#: ../src/preferences.c:2009
 
4012
msgid "Show empty quickbar warning"
 
4013
msgstr ""
 
4014
 
 
4015
#: ../src/preferences.c:2011
4169
4016
msgid "Editor options"
4170
4017
msgstr "Valintaeditori"
4171
4018
 
4172
 
#: ../src/preferences.c:1985
 
4019
#: ../src/preferences.c:2017
4173
4020
msgid "Tab width"
4174
4021
msgstr "Sarkaimen pituus"
4175
4022
 
4176
 
#: ../src/preferences.c:1986
 
4023
#: ../src/preferences.c:2018
 
4024
#, fuzzy
 
4025
msgid "Smart cursor positioning"
 
4026
msgstr "Älykäs kursorin sijoitus rivin aloituksessa"
 
4027
 
 
4028
#: ../src/preferences.c:2019
4177
4029
msgid "Use spaces to indent, not tabs"
4178
4030
msgstr "Käytä välejä sisennykseen, älä sarkaimia"
4179
4031
 
4180
 
#: ../src/preferences.c:1987
 
4032
#: ../src/preferences.c:2020
4181
4033
msgid "Word wrap default"
4182
4034
msgstr "Sanakatkaisu tavanomainen"
4183
4035
 
4184
 
#: ../src/preferences.c:1988
 
4036
#: ../src/preferences.c:2021
4185
4037
msgid "Line numbers by default"
4186
4038
msgstr "Rivinumerointi tavanomaisesti"
4187
4039
 
4188
 
#: ../src/preferences.c:1989
 
4040
#: ../src/preferences.c:2022
4189
4041
msgid "Highlight syntax by default"
4190
4042
msgstr "Korostussyntaksi tavanomaisesti"
4191
4043
 
4192
 
#: ../src/preferences.c:1990
 
4044
#: ../src/preferences.c:2024
 
4045
msgid "Enable highlighting PCRE UTF-8 support"
 
4046
msgstr "Ota käyttöön korostus PCRE UTF-8 -tuki"
 
4047
 
 
4048
#: ../src/preferences.c:2026
4193
4049
msgid "Highlight # lines"
4194
4050
msgstr "Korosta # riviä"
4195
4051
 
4196
 
#: ../src/preferences.c:1997
 
4052
#: ../src/preferences.c:2033
4197
4053
msgid "Undo history size"
4198
4054
msgstr "Kumoushistorian koko"
4199
4055
 
4200
 
#: ../src/preferences.c:1998
 
4056
#: ../src/preferences.c:2034
4201
4057
msgid "Clear undo history on save"
4202
4058
msgstr "Tyhjennä kumoushistoria tallennettaessa"
4203
4059
 
4204
 
#: ../src/preferences.c:2000
 
4060
#: ../src/preferences.c:2036
4205
4061
msgid "Bookmark options"
4206
4062
msgstr "Kirjanmerkkien valinnat"
4207
4063
 
4208
 
#: ../src/preferences.c:2005
 
4064
#: ../src/preferences.c:2041
4209
4065
msgid "Make permanent by default"
4210
4066
msgstr "Tee pysyvä oletuksena"
4211
4067
 
4212
 
#: ../src/preferences.c:2007
 
4068
#: ../src/preferences.c:2043
4213
4069
msgid "full path"
4214
4070
msgstr "koko polku"
4215
4071
 
4216
 
#: ../src/preferences.c:2007
 
4072
#: ../src/preferences.c:2043
4217
4073
msgid "path from basedir"
4218
4074
msgstr "polku perushakemistosta"
4219
4075
 
4220
 
#: ../src/preferences.c:2007
 
4076
#: ../src/preferences.c:2043
4221
4077
msgid "filename"
4222
4078
msgstr "tiedostonimi"
4223
4079
 
4224
 
#: ../src/preferences.c:2008
 
4080
#: ../src/preferences.c:2044
4225
4081
msgid "Bookmarks filename display"
4226
4082
msgstr "Kirjanmerkkien tiedostonimen näyttö"
4227
4083
 
4228
 
#: ../src/preferences.c:2012
 
4084
#: ../src/preferences.c:2048
4229
4085
msgid "HTML"
4230
4086
msgstr "HTML"
4231
4087
 
4232
 
#: ../src/preferences.c:2014
 
4088
#: ../src/preferences.c:2050
4233
4089
msgid "HTML options"
4234
4090
msgstr "HTML-valinnat"
4235
4091
 
4236
 
#: ../src/preferences.c:2019
 
4092
#: ../src/preferences.c:2055
4237
4093
msgid "Lowercase HTML tags"
4238
4094
msgstr "Pienikirjaimiset HTML-tagit"
4239
4095
 
4240
 
#: ../src/preferences.c:2020
 
4096
#: ../src/preferences.c:2056
4241
4097
msgid "Use deprecated tags (e.g. <font> and <nobr>)"
4242
4098
msgstr "Käytä ei-suositeltuja tageja (kuten <font> ja <nobr>)"
4243
4099
 
4244
 
#: ../src/preferences.c:2021
 
4100
#: ../src/preferences.c:2057
4245
4101
msgid "Use XHTML style tags (<br />)"
4246
4102
msgstr "Käytä XHTML tyylisiä tageja (<br> />"
4247
4103
 
4248
 
#: ../src/preferences.c:2022
4249
 
msgid "Automatic update author meta"
4250
 
msgstr "Automaattinen päivitä tekijä-meta"
4251
 
 
4252
 
#: ../src/preferences.c:2025
 
4104
#: ../src/preferences.c:2058
 
4105
msgid "Automatically update author meta tag"
 
4106
msgstr "Automaattinen päivitä tekijä-metamerkintä"
 
4107
 
 
4108
#: ../src/preferences.c:2059
 
4109
msgid "Automatically update date meta tag"
 
4110
msgstr "Automaattinen päivitä päivämäärä-metamerkintä"
 
4111
 
 
4112
#: ../src/preferences.c:2060
 
4113
msgid "Automatically update generator meta tag"
 
4114
msgstr "Automaattinen päivitä generaattori-metamerkintä"
 
4115
 
 
4116
#: ../src/preferences.c:2063
4253
4117
msgid "Files"
4254
4118
msgstr "Tiedostot"
4255
4119
 
4256
 
#: ../src/preferences.c:2027
 
4120
#: ../src/preferences.c:2065
4257
4121
msgid "Encoding"
4258
4122
msgstr "Koodaus"
4259
4123
 
4260
 
#: ../src/preferences.c:2039
 
4124
#: ../src/preferences.c:2077
4261
4125
msgid "Default character set"
4262
4126
msgstr "Tavanomainen merkistö"
4263
4127
 
4264
 
#: ../src/preferences.c:2042
 
4128
#: ../src/preferences.c:2080
4265
4129
msgid "Auto set <meta> encoding tag on change"
4266
4130
msgstr "Automaattisesti aseta <meta> koodaustagi muutettaessa"
4267
4131
 
4268
 
#: ../src/preferences.c:2044
 
4132
#: ../src/preferences.c:2082
4269
4133
msgid "Backup"
4270
4134
msgstr "Varmuuskopio"
4271
4135
 
4272
 
#: ../src/preferences.c:2048
 
4136
#: ../src/preferences.c:2086
4273
4137
msgid "Create backup on save"
4274
4138
msgstr "Luo varmuuskopio tallennettaessa"
4275
4139
 
4276
 
#: ../src/preferences.c:2049
 
4140
#: ../src/preferences.c:2087
4277
4141
msgid "Backup file suffix"
4278
4142
msgstr "Varmuuskopion tiedostopääte"
4279
4143
 
4280
 
#: ../src/preferences.c:2051
 
4144
#: ../src/preferences.c:2089
4281
4145
msgid "save"
4282
4146
msgstr "tallenna"
4283
4147
 
4284
 
#: ../src/preferences.c:2051
 
4148
#: ../src/preferences.c:2089
4285
4149
msgid "abort"
4286
4150
msgstr "keskeytä"
4287
4151
 
4288
 
#: ../src/preferences.c:2051
 
4152
#: ../src/preferences.c:2089
4289
4153
msgid "ask"
4290
4154
msgstr "kysy"
4291
4155
 
4292
 
#: ../src/preferences.c:2052
 
4156
#: ../src/preferences.c:2090
4293
4157
msgid "Action on backup failure"
4294
4158
msgstr "Toiminta varmuuskopioinnin epäonnistuessa"
4295
4159
 
4296
 
#: ../src/preferences.c:2054
 
4160
#: ../src/preferences.c:2092
4297
4161
msgid "Remove backupfile on close"
4298
4162
msgstr "Poista varmuuskopio suljettaessa"
4299
4163
 
4300
 
#: ../src/preferences.c:2058
 
4164
#: ../src/preferences.c:2096
4301
4165
msgid "Misc"
4302
4166
msgstr "Sekalaiset"
4303
4167
 
4304
 
#: ../src/preferences.c:2063
 
4168
#: ../src/preferences.c:2101
4305
4169
msgid "Allow multi instances of a file"
4306
4170
msgstr "Hyväksy useita avoimia instansseja samasta tiedostosta"
4307
4171
 
4308
 
#: ../src/preferences.c:2065
 
4172
#: ../src/preferences.c:2103
4309
4173
msgid "Open files in already running bluefish window"
4310
4174
msgstr "Avaa tiedostot olemassaolevaan bluefish -ikkunaan"
4311
4175
 
4312
 
#: ../src/preferences.c:2067
 
4176
#: ../src/preferences.c:2105
4313
4177
msgid "File modified on disk check "
4314
4178
msgstr "Tiedostoa muutettu levytarkistuksen aikana "
4315
4179
 
4316
 
#: ../src/preferences.c:2068
 
4180
#: ../src/preferences.c:2106
4317
4181
msgid "Number of files in 'Open recent'"
4318
4182
msgstr "Tiedostojen lukumäärä kohdassa 'Viimeksi avattu'"
4319
4183
 
4320
 
#: ../src/preferences.c:2070
 
4184
#: ../src/preferences.c:2108
4321
4185
msgid "File browser"
4322
4186
msgstr "Tiedostoselain"
4323
4187
 
4324
 
#: ../src/preferences.c:2074
 
4188
#: ../src/preferences.c:2112
4325
4189
msgid "Default basedir"
4326
4190
msgstr "Oletushakemisto"
4327
4191
 
4328
 
#: ../src/preferences.c:2075
 
4192
#: ../src/preferences.c:2113
4329
4193
msgid "Use separate file and directory view"
4330
4194
msgstr "Käytä erillistä tiedosto- ja hakemistonäkymää"
4331
4195
 
4332
 
#: ../src/preferences.c:2076
 
4196
#: ../src/preferences.c:2114
4333
4197
msgid "Unknown icon"
4334
4198
msgstr "Tuntematon ikoni"
4335
4199
 
4336
 
#: ../src/preferences.c:2077
 
4200
#: ../src/preferences.c:2115
4337
4201
msgid "Directory icon"
4338
4202
msgstr "Hakemistoikoni"
4339
4203
 
4340
 
#: ../src/preferences.c:2080
 
4204
#: ../src/preferences.c:2118
4341
4205
msgid "User interface"
4342
4206
msgstr "Käyttöulkoasu"
4343
4207
 
4344
 
#: ../src/preferences.c:2082
 
4208
#: ../src/preferences.c:2120
4345
4209
msgid "Dimensions"
4346
4210
msgstr "Ulottuvuudet"
4347
4211
 
4348
 
#: ../src/preferences.c:2086
 
4212
#: ../src/preferences.c:2124
4349
4213
msgid "Restore last used dimensions"
4350
4214
msgstr "Tallenna viimeksikäytetyt ulottuvuudet"
4351
4215
 
4352
 
#: ../src/preferences.c:2087
 
4216
#: ../src/preferences.c:2125
4353
4217
msgid "Initial sidebar width"
4354
4218
msgstr "Sisäänrakennetun sivupaneelin leveys"
4355
4219
 
4356
 
#: ../src/preferences.c:2088
 
4220
#: ../src/preferences.c:2126
4357
4221
msgid "Initial window height"
4358
4222
msgstr "Sisäänrakennetun ikkunan korkeus"
4359
4223
 
4360
 
#: ../src/preferences.c:2089
 
4224
#: ../src/preferences.c:2127
4361
4225
msgid "Initial window width"
4362
4226
msgstr "Sisäänrakennetun ikkunan leveys"
4363
4227
 
4364
 
#: ../src/preferences.c:2093
 
4228
#: ../src/preferences.c:2131
4365
4229
msgid "General"
4366
4230
msgstr "Yleistä"
4367
4231
 
4368
 
#: ../src/preferences.c:2098
4369
 
msgid "Show main toolbar by default"
4370
 
msgstr "Näytä päätyökalurivi oletuksena"
4371
 
 
4372
 
#: ../src/preferences.c:2099
4373
 
msgid "Show sidebar by default"
4374
 
msgstr "Näytä sivupaneeli oletuksena"
4375
 
 
4376
 
#: ../src/preferences.c:2100
4377
 
msgid "Show custom menu by default"
4378
 
msgstr "Näytä muotoiltava valikko oletuksena"
4379
 
 
4380
 
#: ../src/preferences.c:2101
4381
 
msgid "Show HTML toolbar by default"
4382
 
msgstr "Näytä HTML-työkalurivi oletuksena"
4383
 
 
4384
 
#: ../src/preferences.c:2102
 
4232
#: ../src/preferences.c:2140
4385
4233
msgid "Make HTML dialogs transient"
4386
4234
msgstr "Tee HTML-dialogeista lyhytaikaisia"
4387
4235
 
4388
 
#: ../src/preferences.c:2104
 
4236
#: ../src/preferences.c:2142
4389
4237
msgid "External browsers in submenu"
4390
4238
msgstr "Ulkopuoliset selaimet alavalikossa"
4391
4239
 
4392
 
#: ../src/preferences.c:2105
 
4240
#: ../src/preferences.c:2143
4393
4241
msgid "External commands in submenu"
4394
4242
msgstr "Ulkopuoliset komennot alavalikossa"
4395
4243
 
4396
 
#: ../src/preferences.c:2106
 
4244
#: ../src/preferences.c:2144
4397
4245
msgid "External outputbox in submenu"
4398
4246
msgstr "Ulkopuolinen tulostelaatikko alavalikossa"
4399
4247
 
4400
 
#: ../src/preferences.c:2108
 
4248
#: ../src/preferences.c:2146
4401
4249
msgid "Notebook tab font (leave empty for gtk default)"
4402
4250
msgstr "Muistion tab-fontti (jätä tyhjäksi gtk-oletusta varten)"
4403
4251
 
4404
 
#: ../src/preferences.c:2110
 
4252
#: ../src/preferences.c:2148
4405
4253
msgid "Document notebook tab position"
4406
4254
msgstr "Dokumentin muistio-tabin sijainti"
4407
4255
 
4408
 
#: ../src/preferences.c:2111
 
4256
#: ../src/preferences.c:2149
4409
4257
msgid "Sidebar notebook tab position"
4410
4258
msgstr "Sivupaneelin muistio-tabin sijainti"
4411
4259
 
4412
 
#: ../src/preferences.c:2112
 
4260
#: ../src/preferences.c:2150
4413
4261
msgid "Sidebar location"
4414
4262
msgstr "Sivupaneelin sijainti"
4415
4263
 
4416
 
#: ../src/preferences.c:2115 ../src/rcfile.c:572
 
4264
#: ../src/preferences.c:2153 ../src/rcfile.c:579
4417
4265
msgid "Images"
4418
4266
msgstr "Kuvat"
4419
4267
 
4420
 
#: ../src/preferences.c:2117
 
4268
#: ../src/preferences.c:2155
4421
4269
msgid "Thumbnails"
4422
4270
msgstr "Esikatselukuvat"
4423
4271
 
4424
 
#: ../src/preferences.c:2121
 
4272
#: ../src/preferences.c:2159
4425
4273
msgid "Thumbnail suffix"
4426
4274
msgstr "Esikatselukuvien pääte"
4427
4275
 
4428
 
#: ../src/preferences.c:2125
 
4276
#: ../src/preferences.c:2163
4429
4277
msgid "Thumbnail filetype"
4430
4278
msgstr "Esikatselukuvien tiedostotyyppi"
4431
4279
 
4432
 
#: ../src/preferences.c:2130 ../src/preferences.c:2132
 
4280
#: ../src/preferences.c:2168 ../src/preferences.c:2170
4433
4281
msgid "Filetypes"
4434
4282
msgstr "Tiedostotyypit"
4435
4283
 
4436
 
#: ../src/preferences.c:2139
 
4284
#: ../src/preferences.c:2177
4437
4285
msgid "Filefilters"
4438
4286
msgstr "Tiedostosuotimet"
4439
4287
 
4440
 
#: ../src/preferences.c:2147
 
4288
#: ../src/preferences.c:2185
4441
4289
msgid "Syntax highlighting"
4442
4290
msgstr "Syntaksikorostus"
4443
4291
 
4444
 
#: ../src/preferences.c:2149
 
4292
#: ../src/preferences.c:2187
4445
4293
msgid "Patterns"
4446
4294
msgstr "Mallit"
4447
4295
 
4448
 
#: ../src/preferences.c:2157
 
4296
#: ../src/preferences.c:2195
4449
4297
msgid "External programs"
4450
4298
msgstr "Ulkopuoliset ohjelmat"
4451
4299
 
4452
 
#: ../src/preferences.c:2159
 
4300
#: ../src/preferences.c:2197
4453
4301
msgid "Browsers"
4454
4302
msgstr "Selaimet"
4455
4303
 
4456
 
#: ../src/preferences.c:2166
 
4304
#: ../src/preferences.c:2204
4457
4305
msgid "Utilities and filters"
4458
4306
msgstr "Hyödyt ja suotimet"
4459
4307
 
4460
 
#: ../src/preferences.c:2174
 
4308
#: ../src/preferences.c:2212
4461
4309
msgid "Output parsers"
4462
4310
msgstr "Tulosteen jäsentäjät"
4463
4311
 
4464
 
#: ../src/preferences.c:2176
 
4312
#: ../src/preferences.c:2214
4465
4313
msgid "Outputbox"
4466
4314
msgstr "Tulostelaatikko"
4467
4315
 
4468
 
#: ../src/preferences.c:2185
 
4316
#: ../src/preferences.c:2223
4469
4317
msgid "Servers"
4470
4318
msgstr "Serverit"
4471
4319
 
4472
 
#: ../src/preferences.c:2187
 
4320
#: ../src/preferences.c:2225
4473
4321
msgid "Remote servers"
4474
4322
msgstr "Etäpalvelimet"
4475
4323
 
4476
 
#: ../src/preferences.c:2192
 
4324
#: ../src/preferences.c:2230
4477
4325
msgid "Zope compatibility mode"
4478
4326
msgstr "Zope-yhteensopivuustila"
4479
4327
 
4480
 
#: ../src/project.c:87
 
4328
#: ../src/project.c:97
4481
4329
msgid "New project"
4482
4330
msgstr "Uusi projekti"
4483
4331
 
4484
 
#: ../src/project.c:154 ../src/project.c:161
 
4332
#: ../src/project.c:191 ../src/project.c:198
4485
4333
msgid "Enter Bluefish project filename"
4486
4334
msgstr "Syötä Bluefish-projektin tiedostonimi"
4487
4335
 
4488
 
#: ../src/project.c:274 ../src/project.c:281
 
4336
#: ../src/project.c:314 ../src/project.c:321
4489
4337
msgid "Select Bluefish project filename"
4490
4338
msgstr "Valitse Bluefish-projektin tiedostonimi"
4491
4339
 
4492
 
#: ../src/project.c:331
 
4340
#: ../src/project.c:371
4493
4341
msgid "Do you want to save the project?"
4494
4342
msgstr "Haluatko tallentaa projektin?"
4495
4343
 
4496
 
#: ../src/project.c:460
 
4344
#: ../src/project.c:515
4497
4345
msgid "Create New Project"
4498
4346
msgstr "Luo uusi projekti"
4499
4347
 
4500
 
#: ../src/project.c:463
 
4348
#: ../src/project.c:518
4501
4349
msgid "Edit Project"
4502
4350
msgstr "Muokkaa projektia"
4503
4351
 
4504
 
#: ../src/project.c:486
 
4352
#: ../src/project.c:541
4505
4353
#, c-format
4506
4354
msgid "This project contains %d files"
4507
4355
msgstr "Tämä projekti sisältää %d tiedostoa"
4508
4356
 
4509
 
#: ../src/project.c:498
 
4357
#: ../src/project.c:553
4510
4358
msgid "Project _Name:"
4511
4359
msgstr "Projektin _nimi:"
4512
4360
 
4513
 
#: ../src/project.c:502
4514
 
msgid "_Basedir:"
 
4361
#: ../src/project.c:557
 
4362
msgid "Base _Dir:"
4515
4363
msgstr "Perus_hakemisto:"
4516
4364
 
4517
 
#: ../src/project.c:506
 
4365
#: ../src/project.c:561
4518
4366
msgid "_Preview URL:"
4519
4367
msgstr "_Esikatsele URL:"
4520
4368
 
4521
 
#: ../src/project.c:510
 
4369
#: ../src/project.c:565
4522
4370
msgid "_Template:"
4523
4371
msgstr "_Mallipohja:"
4524
4372
 
4525
 
#: ../src/project.c:516
 
4373
#: ../src/project.c:571
4526
4374
msgid "_Word wrap by default"
4527
4375
msgstr "_Sanakatkaisu oletuksena"
4528
4376
 
4529
 
#: ../src/project.c:527
 
4377
#: ../src/project.c:582
4530
4378
msgid "Create _Project"
4531
4379
msgstr "_Luo projekti"
4532
4380
 
4533
 
#: ../src/project.c:567
 
4381
#: ../src/project.c:622
4534
4382
msgid "Create project"
4535
4383
msgstr "Luo projekti"
4536
4384
 
4537
 
#: ../src/project.c:571
 
4385
#: ../src/project.c:626
4538
4386
msgid "Create project with currently opened documents"
4539
4387
msgstr "Luo projekti tällä hetkellä avatuilla dokumenteilla"
4540
4388
 
4541
 
#: ../src/project.c:572
 
4389
#: ../src/project.c:627
4542
4390
msgid "Create empty project"
4543
4391
msgstr "Luo tyhjä projekti"
4544
4392
 
4545
 
#: ../src/rcfile.c:496
 
4393
#: ../src/quickstart.c:518
 
4394
msgid "<b>E_xternal Style Sheet</b>"
 
4395
msgstr "<b>_Ulkoinen tyylisivu</b>"
 
4396
 
 
4397
#: ../src/quickstart.c:528
 
4398
msgid "Ty_pe:"
 
4399
msgstr "_Tyyppi"
 
4400
 
 
4401
#: ../src/quickstart.c:546
 
4402
msgid "HRE_F:"
 
4403
msgstr "_HREF:"
 
4404
 
 
4405
#: ../src/quickstart.c:550
 
4406
msgid "_Media:"
 
4407
msgstr "Me_dia:"
 
4408
 
 
4409
#: ../src/quickstart.c:554
 
4410
msgid "Titl_e:"
 
4411
msgstr "O_tsikko:"
 
4412
 
 
4413
#: ../src/quickstart.c:560
 
4414
msgid "<b>Style Area</b>"
 
4415
msgstr "<b>Tyylialue</b>"
 
4416
 
 
4417
#: ../src/quickstart.c:564
 
4418
msgid "Cre_ate empty style area"
 
4419
msgstr "Luo tyhj_ä tyylialue"
 
4420
 
 
4421
#: ../src/quickstart.c:586
 
4422
msgid "<b>Attributes</b>"
 
4423
msgstr "<b>Attribuutit<b>"
 
4424
 
 
4425
#: ../src/quickstart.c:601
 
4426
msgid "_Src:"
 
4427
msgstr "Lähd_e:"
 
4428
 
 
4429
#: ../src/quickstart.c:608
 
4430
msgid "<b>Script Area</b>"
 
4431
msgstr "<b>Skriptialue</b>"
 
4432
 
 
4433
#: ../src/quickstart.c:612
 
4434
msgid "Cre_ate empty script area"
 
4435
msgstr "Luo tyhjä skri_ptialue"
 
4436
 
 
4437
#: ../src/quickstart.c:653
 
4438
msgid "_DTD:"
 
4439
msgstr "_DTD:"
 
4440
 
 
4441
#: ../src/quickstart.c:680
 
4442
msgid "_Head:"
 
4443
msgstr "_Head:"
 
4444
 
 
4445
#: ../src/quickstart.c:697
 
4446
msgid "Open in _new document."
 
4447
msgstr "Avaa uudessa d_okumentissa."
 
4448
 
 
4449
#: ../src/rcfile.c:503
4546
4450
msgid "Galeon"
4547
4451
msgstr "Galeon"
4548
4452
 
4549
 
#: ../src/rcfile.c:498
 
4453
#: ../src/rcfile.c:505
4550
4454
msgid "Mozilla"
4551
4455
msgstr "Mozilla"
4552
4456
 
4553
 
#: ../src/rcfile.c:500
 
4457
#: ../src/rcfile.c:507
4554
4458
msgid "Opera"
4555
4459
msgstr "Opera"
4556
4460
 
4557
 
#: ../src/rcfile.c:502
 
4461
#: ../src/rcfile.c:509
4558
4462
msgid "Netscape"
4559
4463
msgstr "Netscape"
4560
4464
 
4561
 
#: ../src/rcfile.c:504
 
4465
#: ../src/rcfile.c:511
4562
4466
msgid "Gnome default"
4563
4467
msgstr "Gnomen oletus"
4564
4468
 
4565
 
#: ../src/rcfile.c:528
 
4469
#: ../src/rcfile.c:535
4566
4470
msgid "make"
4567
4471
msgstr "make"
4568
4472
 
4569
 
#: ../src/rcfile.c:529
 
4473
#: ../src/rcfile.c:536
4570
4474
msgid "weblint HTML checker"
4571
4475
msgstr "weblint HTML-tarkastaja"
4572
4476
 
4573
 
#: ../src/rcfile.c:530
 
4477
#: ../src/rcfile.c:537
4574
4478
msgid "tidy HTML validator"
4575
4479
msgstr "tidy HTML-vahvistaja"
4576
4480
 
4577
 
#: ../src/rcfile.c:531
 
4481
#: ../src/rcfile.c:538
4578
4482
msgid "javac"
4579
4483
msgstr "javac"
4580
4484
 
4581
 
#: ../src/rcfile.c:532
 
4485
#: ../src/rcfile.c:539
4582
4486
msgid "xmllint XML checker"
4583
4487
msgstr "xmllint XML-tarkastaja"
4584
4488
 
4585
 
#: ../src/rcfile.c:533
 
4489
#: ../src/rcfile.c:540
4586
4490
msgid "php"
4587
4491
msgstr "php"
4588
4492
 
4589
 
#: ../src/rcfile.c:539
 
4493
#: ../src/rcfile.c:546
4590
4494
msgid "Dos2Unix filter"
4591
4495
msgstr "Dos2Unix suodin"
4592
4496
 
4593
 
#: ../src/rcfile.c:541
 
4497
#: ../src/rcfile.c:548
4594
4498
msgid "Tidy cleanup filter"
4595
4499
msgstr "Tidy puhdistussuodin"
4596
4500
 
4597
 
#: ../src/rcfile.c:566
 
4501
#: ../src/rcfile.c:573
4598
4502
msgid "C programming"
4599
4503
msgstr "C-ohjelmointi"
4600
4504
 
4601
 
#: ../src/rcfile.c:568
 
4505
#: ../src/rcfile.c:575
4602
4506
msgid "All web files"
4603
4507
msgstr "Kaikki web-tiedostot"
4604
4508
 
4605
 
#: ../src/rcfile.c:570
 
4509
#: ../src/rcfile.c:577
4606
4510
msgid "Java programming"
4607
4511
msgstr "Java-ohjelmointi"
4608
4512
 
4609
 
#: ../src/rcfile.c:574
 
4513
#: ../src/rcfile.c:581
4610
4514
msgid "Hide objectfiles"
4611
4515
msgstr "Piilota objektitiedostot"
4612
4516
 
4613
 
#: ../src/rcfile.c:882
 
4517
#: ../src/rcfile.c:906
4614
4518
msgid "Untitled Project"
4615
4519
msgstr "Nimetön projekti"
4616
4520
 
4617
 
#: ../src/snr2.c:187
 
4521
#: ../src/snr2.c:197
4618
4522
msgid "Regular expression error: "
4619
4523
msgstr "Säännöllinen lauseke -virhe: "
4620
4524
 
4621
 
#: ../src/snr2.c:188 ../src/snr2.c:233
 
4525
#: ../src/snr2.c:198 ../src/snr2.c:249
4622
4526
msgid "Search failed"
4623
4527
msgstr "Etsintä epäonnistui"
4624
4528
 
4625
 
#: ../src/snr2.c:232
 
4529
#: ../src/snr2.c:248
4626
4530
#, c-format
4627
4531
msgid "Regular expression error: %s at offset %d"
4628
4532
msgstr "Säännöllinen lauseke -virhe: %s paikassa %d"
4629
4533
 
4630
 
#: ../src/snr2.c:858
 
4534
#: ../src/snr2.c:894
4631
4535
msgid "Confirm replace"
4632
4536
msgstr "Vahvista korvaus"
4633
4537
 
4634
 
#: ../src/snr2.c:870
 
4538
#: ../src/snr2.c:906
4635
4539
msgid "Replace selected text?"
4636
4540
msgstr "Korvaa valittu teksti?"
4637
4541
 
4638
 
#: ../src/snr2.c:883
 
4542
#: ../src/snr2.c:919
4639
4543
msgid "_Skip"
4640
4544
msgstr "_Ohita"
4641
4545
 
4642
 
#: ../src/snr2.c:885
 
4546
#: ../src/snr2.c:921
4643
4547
msgid "Replace _all"
4644
4548
msgstr "Korvaa k_aikki"
4645
4549
 
4646
 
#: ../src/snr2.c:1130 ../src/snr2.c:1137
 
4550
#: ../src/snr2.c:1166 ../src/snr2.c:1173
4647
4551
msgid "Search: no match found"
4648
4552
msgstr "Etsi: ei löytynyt vastaavuuksia"
4649
4553
 
4650
 
#: ../src/snr2.c:1361
 
4554
#: ../src/snr2.c:1417
4651
4555
msgid "_Search for: "
4652
4556
msgstr "Etsi _mitä: "
4653
4557
 
4654
 
#: ../src/snr2.c:1374
 
4558
#: ../src/snr2.c:1437
4655
4559
msgid "_Replace with: "
4656
4560
msgstr "Korvaa m_illä: "
4657
4561
 
4658
 
#: ../src/snr2.c:1384
 
4562
#: ../src/snr2.c:1447
4659
4563
msgid "\\0 refers to the first subsearch_pattern, \\1 to the second etc."
4660
4564
msgstr "\\0 viittaa ensimmäiseen alaetsintäkuvioon, \\1 toiseen jne."
4661
4565
 
4662
 
#: ../src/snr2.c:1399
 
4566
#: ../src/snr2.c:1462
4663
4567
msgid "Beginning of document till end"
4664
4568
msgstr "Dokumentin alusta loppuun"
4665
4569
 
4666
 
#: ../src/snr2.c:1399
 
4570
#: ../src/snr2.c:1462
4667
4571
msgid "Current position till end"
4668
4572
msgstr "Nykyisestä sijainnista loppuun"
4669
4573
 
4670
 
#: ../src/snr2.c:1399
 
4574
#: ../src/snr2.c:1462
4671
4575
msgid "Beginning of selection till end of selection"
4672
4576
msgstr "Valitun alueen alusta valitun alueen loppuun"
4673
4577
 
4674
 
#: ../src/snr2.c:1399
 
4578
#: ../src/snr2.c:1462
4675
4579
msgid "All opened files begin till end"
4676
4580
msgstr "Kaikki avatut tiedostot alusta loppuun"
4677
4581
 
4678
 
#: ../src/snr2.c:1400
 
4582
#: ../src/snr2.c:1463
4679
4583
msgid "Disabled"
4680
4584
msgstr "Poista käytöstä"
4681
4585
 
4682
 
#: ../src/snr2.c:1400
 
4586
#: ../src/snr2.c:1463
4683
4587
msgid "POSIX type"
4684
4588
msgstr "POSIX-tyyppi"
4685
4589
 
4686
 
#: ../src/snr2.c:1400
 
4590
#: ../src/snr2.c:1463
4687
4591
msgid "PERL type"
4688
4592
msgstr "PERL-tyyppi"
4689
4593
 
4690
 
#: ../src/snr2.c:1401
 
4594
#: ../src/snr2.c:1464
4691
4595
msgid "Starts at:"
4692
4596
msgstr "Alkaa mistä:"
4693
4597
 
4694
 
#: ../src/snr2.c:1413
 
4598
#: ../src/snr2.c:1476
4695
4599
msgid "Regular expression:"
4696
4600
msgstr "Säännöllinen lauseke:"
4697
4601
 
4698
 
#: ../src/snr2.c:1427
 
4602
#: ../src/snr2.c:1490
4699
4603
msgid "Normal"
4700
4604
msgstr "Normaali"
4701
4605
 
4702
 
#: ../src/snr2.c:1427
 
4606
#: ../src/snr2.c:1490
4703
4607
msgid "Uppercase"
4704
4608
msgstr "Isot kirjaimet"
4705
4609
 
4706
 
#: ../src/snr2.c:1427
 
4610
#: ../src/snr2.c:1490
4707
4611
msgid "Lowercase"
4708
4612
msgstr "Pienet kirjaimet"
4709
4613
 
4710
 
#: ../src/snr2.c:1428
 
4614
#: ../src/snr2.c:1491
4711
4615
msgid "Replace type:"
4712
4616
msgstr "Korvauksen tyyppi:"
4713
4617
 
4714
 
#: ../src/snr2.c:1441
 
4618
#: ../src/snr2.c:1504
4715
4619
msgid "_Patterns contain backslash escape sequences (\\n, \\t)"
4716
4620
msgstr "_Mallit sisältävät kenoviivallisia pakotoimintoja (\\n, \\t)"
4717
4621
 
4718
 
#: ../src/snr2.c:1442
 
4622
#: ../src/snr2.c:1505
4719
4623
msgid "_Match case"
4720
4624
msgstr "_Tarkka kirjainasu"
4721
4625
 
4722
 
#: ../src/snr2.c:1443
 
4626
#: ../src/snr2.c:1506
4723
4627
msgid "O_verlap searches"
4724
4628
msgstr "Limittäin olevat haut"
4725
4629
 
4726
 
#: ../src/snr2.c:1445
 
4630
#: ../src/snr2.c:1508
4727
4631
msgid "Prompt _before replace"
4728
4632
msgstr "Varmista _ennen korvausta"
4729
4633
 
4730
 
#: ../src/snr2.c:1446
 
4634
#: ../src/snr2.c:1509
4731
4635
msgid "Replace o_nce"
4732
4636
msgstr "Ko_rvaa kerran"
4733
4637
 
4734
 
#: ../src/snr2.c:1448
4735
 
msgid "Bookmark results"
4736
 
msgstr "Tee tuloksista kirjanmerkkejä"
 
4638
#: ../src/snr2.c:1511
 
4639
msgid "_Bookmark results"
 
4640
msgstr "_Tee tuloksista kirjanmerkkejä"
4737
4641
 
4738
 
#: ../src/stringlist.c:366
 
4642
#: ../src/stringlist.c:367
4739
4643
msgid " Add "
4740
4644
msgstr " Lisää "
4741
4645
 
4742
 
#: ../src/stringlist.c:368
 
4646
#: ../src/stringlist.c:369
4743
4647
msgid " Update "
4744
4648
msgstr " Päivitä "
4745
4649
 
4746
 
#: ../src/stringlist.c:370
 
4650
#: ../src/stringlist.c:371
4747
4651
msgid " Delete "
4748
4652
msgstr " Poista "
4749
4653
 
4750
 
#: ../src/stringlist.c:372
 
4654
#: ../src/stringlist.c:373
4751
4655
msgid " Up "
4752
4656
msgstr " Ylös "
4753
4657
 
4754
 
#: ../src/stringlist.c:374
 
4658
#: ../src/stringlist.c:375
4755
4659
msgid " Down "
4756
4660
msgstr " Alas "
4757
4661
 
4758
 
#: ../src/stringlist.c:376
 
4662
#: ../src/stringlist.c:377
4759
4663
msgid " Sort "
4760
4664
msgstr " Järjestä "
4761
4665
 
4762
 
#: ../src/wizards.c:69
 
4666
#: ../src/wizards.c:70
4763
4667
msgid "Table Wizard"
4764
4668
msgstr "Taulukkovelho"
4765
4669
 
4766
 
#: ../src/wizards.c:77
 
4670
#: ../src/wizards.c:78
4767
4671
msgid "Number of _rows:"
4768
4672
msgstr "Ri_vien lukumäärä:"
4769
4673
 
4770
 
#: ../src/wizards.c:81
 
4674
#: ../src/wizards.c:82
4771
4675
msgid "Number of colu_mns:"
4772
4676
msgstr "Sarak_keiden lukumäärä:"
4773
4677
 
4774
 
#: ../src/wizards.c:85
 
4678
#: ../src/wizards.c:86
4775
4679
msgid "Table rows on one _line:"
4776
4680
msgstr "Taulukon rivit _yhdellä rivillä:"
4777
4681
 
4778
 
#: ../src/wizards.c:89
 
4682
#: ../src/wizards.c:90
4779
4683
msgid "_Indent table code:"
4780
4684
msgstr "Si_sennä taulukon koodi:"
4781
4685
 
4782
 
#: ../src/wizards.c:176
 
4686
#: ../src/wizards.c:177
4783
4687
msgid "Frame Wizard"
4784
4688
msgstr "Kehysvelho"
4785
4689
 
4786
 
#: ../src/wizards.c:191
 
4690
#: ../src/wizards.c:192
4787
4691
msgid "Use _DTD:"
4788
4692
msgstr "Käytä _DTD:"
4789
4693
 
4790
 
#: ../src/wizards.c:194
 
4694
#: ../src/wizards.c:195
4791
4695
msgid "Orientation:"
4792
4696
msgstr "Suuntautuminen:"
4793
4697
 
4794
 
#: ../src/wizards.c:197
 
4698
#: ../src/wizards.c:198
4795
4699
msgid "_Horizontal"
4796
4700
msgstr "_Vaakasuuntainen"
4797
4701
 
4798
 
#: ../src/wizards.c:198
 
4702
#: ../src/wizards.c:199
4799
4703
msgid "_Vertical"
4800
4704
msgstr "Pys_tysuuntainen"
4801
4705
 
4802
 
#: ../src/wizards.c:203
 
4706
#: ../src/wizards.c:204
4803
4707
msgid "Number of _Frames:"
4804
4708
msgstr "Kehysten Lukum_äärä:"
4805
4709
 
4806
 
#: ../src/wizards.c:206
 
4710
#: ../src/wizards.c:207
4807
4711
msgid "Frame's"
4808
4712
msgstr "Kehyksen"
4809
4713
 
4810
 
#: ../src/wizards.c:218
 
4714
#: ../src/wizards.c:219
4811
4715
msgid "Name:"
4812
4716
msgstr "Nimi:"
4813
4717
 
4814
 
#: ../src/wizards.c:220
 
4718
#: ../src/wizards.c:221
4815
4719
msgid "Source:"
4816
4720
msgstr "Lähde:"
4817
4721
 
4818
 
#: ../src/wizards.c:224
 
4722
#: ../src/wizards.c:225
4819
4723
msgid "Size:"
4820
4724
msgstr "Koko:"
4821
4725
 
4822
 
 
 
4726
#~ msgid "/Document/Highlight Syntax"
 
4727
#~ msgstr "/Dokumentti/Syntaksivärjä_ys"
 
4728
 
 
4729
#~ msgid "Show hidden"
 
4730
#~ msgstr "Näytä piilotiedostot"
 
4731
 
 
4732
#~ msgid "Bluefish tip:"
 
4733
#~ msgstr "Bluefish-vinkki:"
 
4734
 
 
4735
#~ msgid "No matching files found"
 
4736
#~ msgstr "Vastaavia tiedostoja ei löytynyt"
 
4737
 
 
4738
#~ msgid "_Email address:"
 
4739
#~ msgstr "Sähk_öpostiosoite:"
 
4740
 
 
4741
#~ msgid "UrlEncoded _subject:"
 
4742
#~ msgstr "UrlKoodattu _aihe:"
 
4743
 
 
4744
#~ msgid "UrlEncoded _body:"
 
4745
#~ msgstr "UrlKoodattu _runko:"
 
4746
 
 
4747
#~ msgid "_Href:"
 
4748
#~ msgstr "_Linkki:"
 
4749
 
 
4750
#~ msgid "Href_lang:"
 
4751
#~ msgstr "Href_lang:"
 
4752
 
 
4753
#~ msgid "/File/tearoff1"
 
4754
#~ msgstr "/Tiedosto/tearoff1"
 
4755
 
 
4756
#~ msgid "/File/Open recent/tearoff1"
 
4757
#~ msgstr "/Tiedosto/Avaa viimeisin/tearoff1"
 
4758
 
 
4759
#~ msgid "/File/sep1"
 
4760
#~ msgstr "/Tiedosto/sep1"
 
4761
 
 
4762
#~ msgid "/File/sep2"
 
4763
#~ msgstr "/Tiedosto/sep2"
 
4764
 
 
4765
#~ msgid "/File/sep3"
 
4766
#~ msgstr "/Tiedosto/sep3"
 
4767
 
 
4768
#~ msgid "/File/sep4"
 
4769
#~ msgstr "/Tiedosto/sep4"
 
4770
 
 
4771
#~ msgid "/Edit/Tearoff1"
 
4772
#~ msgstr "/Muokkaa/Tearoff1"
 
4773
 
 
4774
#~ msgid "/Edit/sep1"
 
4775
#~ msgstr "/Muokkaa/sep1"
 
4776
 
 
4777
#~ msgid "/Edit/sep2"
 
4778
#~ msgstr "/Muokkaa/sep2"
 
4779
 
 
4780
#~ msgid "/Edit/sep3"
 
4781
#~ msgstr "/Muokkaa/sep3"
 
4782
 
 
4783
#~ msgid "/Edit/Replace special/Tearoff1"
 
4784
#~ msgstr "/Muokkaa/Korvaa erityisesti/Tearoff1"
 
4785
 
 
4786
#~ msgid "/Edit/sep4"
 
4787
#~ msgstr "/Muokkaa/sep4"
 
4788
 
 
4789
#~ msgid "/Edit/sep5"
 
4790
#~ msgstr "/Muokkaa/sep5"
 
4791
 
 
4792
#~ msgid "/Edit/sep6"
 
4793
#~ msgstr "/Muokkaa/sep6"
 
4794
 
 
4795
#~ msgid "/View/tearoff1"
 
4796
#~ msgstr "/Näytä/tearoff1"
 
4797
 
 
4798
#~ msgid "/Tags/Tearoff1"
 
4799
#~ msgstr "/Tagit/Tearoff1"
 
4800
 
 
4801
#~ msgid "/Tags/Headings/Tearoff1"
 
4802
#~ msgstr "/Tagit/Otsikot/Tearoff1"
 
4803
 
 
4804
#~ msgid "/Tags/Special/tearoff1"
 
4805
#~ msgstr "/Tagit/Erikoiset/tearoff1"
 
4806
 
 
4807
#~ msgid "/Tags/Special/Accent/tearoff1"
 
4808
#~ msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/tearoff1"
 
4809
 
 
4810
#~ msgid "/Tags/Special/Accent/Uppercase/A-I/tearoff1"
 
4811
#~ msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Isot kirjaimet/A-I/tearoff1"
 
4812
 
 
4813
#~ msgid "/Tags/Special/Accent/Uppercase/J-Z/tearoff1"
 
4814
#~ msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Isot kirjaimet/J-Z/tearoff1"
 
4815
 
 
4816
#~ msgid "/Tags/Special/Accent/Lowercase/A-I/tearoff1"
 
4817
#~ msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Pienet kirjaimet/A-I/tearoff1"
 
4818
 
 
4819
#~ msgid "/Tags/Special/Accent/Lowercase/J-Z/tearoff1"
 
4820
#~ msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/Pienet kirjaimet/J-Z/tearoff1"
 
4821
 
 
4822
#~ msgid "/Tags/Special/Accent/separator"
 
4823
#~ msgstr "/Tagit/Erikoiset/Vierasmerkit/separator"
 
4824
 
 
4825
#~ msgid "/Tags/Special/Currency/tearoff1"
 
4826
#~ msgstr "/Tagit/Erikoiset/Valuutta/tearoff1"
 
4827
 
 
4828
#~ msgid "/Tags/Special/Math-Science/tearoff1"
 
4829
#~ msgstr "/Tagit/Erikoiset/Matemaattinen-Tiede/tearoff1"
 
4830
 
 
4831
#~ msgid "/Tags/Special/Non Latin/tearoff1"
 
4832
#~ msgstr "/Tagit/Erikoiset/Ei-Latina/tearoff1"
 
4833
 
 
4834
#~ msgid "/Tags/Special/Other/tearoff1"
 
4835
#~ msgstr "/Tagit/Erikoiset/Muut/tearoff1"
 
4836
 
 
4837
#~ msgid "/Tags/Format by layout/tearoff1"
 
4838
#~ msgstr "/Tagit/Ulkoasumuotoilu/tearoff1"
 
4839
 
 
4840
#~ msgid "/Tags/Format by context/tearoff1"
 
4841
#~ msgstr "/Tagit/Asiayhteysmuotoilu/tearoff1"
 
4842
 
 
4843
#~ msgid "/Tags/Format general/tearoff1"
 
4844
#~ msgstr "/Tagit/Yleismuotoilu/tearoff1"
 
4845
 
 
4846
#~ msgid "/Tags/Format general/<separator>"
 
4847
#~ msgstr "/Tagit/Yleismuotoilu/<separator>"
 
4848
 
 
4849
#~ msgid "/Tags/Table/tearoff1"
 
4850
#~ msgstr "/Tagit/Taulukko/tearoff1"
 
4851
 
 
4852
#~ msgid "/Tags/List/tearoff1"
 
4853
#~ msgstr "/Tagit/Lista/tearoff1"
 
4854
 
 
4855
#~ msgid "/Tags/Form/tearoff1"
 
4856
#~ msgstr "/Tagit/Lomake/tearoff1"
 
4857
 
 
4858
#~ msgid "/Tags/Misc/tearoff1"
 
4859
#~ msgstr "/Tagit/Sekalaiset/tearoff1"
 
4860
 
 
4861
#~ msgid "/Dialogs/tearoff1"
 
4862
#~ msgstr "/Dialogit/tearoff1"
 
4863
 
 
4864
#~ msgid "/Dialogs/General/tearoff1"
 
4865
#~ msgstr "/Dialogit/Yleiset/tearoff1"
 
4866
 
 
4867
#~ msgid "/Dialogs/Table/tearoff1"
 
4868
#~ msgstr "/Dialogit/Taulukko/tearoff1"
 
4869
 
 
4870
#~ msgid "/Dialogs/CSS/tearoff1"
 
4871
#~ msgstr "/Dialogit/CSS/tearoff1"
 
4872
 
 
4873
#~ msgid "/Dialogs/Frame/tearoff1"
 
4874
#~ msgstr "/Dialogit/Kehys/tearoff1"
 
4875
 
 
4876
#~ msgid "/Dialogs/Form/tearoff1"
 
4877
#~ msgstr "/Dialogit/Lomake/tearoff1"
 
4878
 
 
4879
#~ msgid "/Dialogs/sep1"
 
4880
#~ msgstr "/Dialogit/sep1"
 
4881
 
 
4882
#~ msgid "/Document/tearoff1"
 
4883
#~ msgstr "/Dokumentti/tearoff1"
 
4884
 
 
4885
#~ msgid "/Document/sep1"
 
4886
#~ msgstr "/Dokumentti/sep1"
 
4887
 
 
4888
#~ msgid "/Document/sep2"
 
4889
#~ msgstr "/Dokumentti/sep2"
 
4890
 
 
4891
#~ msgid "/Document/sep3"
 
4892
#~ msgstr "/Dokumentti/sep3"
 
4893
 
 
4894
#~ msgid "/Document/Document Type/tearoff1"
 
4895
#~ msgstr "/Dokumentti/Dokumentin tyyppi/tearoff1"
 
4896
 
 
4897
#~ msgid "/Document/Character Encoding/tearoff1"
 
4898
#~ msgstr "/Dokumentti/Merkistökoodaus/tearoff1"
 
4899
 
 
4900
#~ msgid "/Document/sep4"
 
4901
#~ msgstr "/Dokumentti/sep4"
 
4902
 
 
4903
#~ msgid "/Go/tearoff1"
 
4904
#~ msgstr "/Siirry/tearoff1"
 
4905
 
 
4906
#~ msgid "/Go/sep1"
 
4907
#~ msgstr "/Siirry/sep1"
 
4908
 
 
4909
#~ msgid "/Project/tearoff1"
 
4910
#~ msgstr "/Projekti/tearoff1"
 
4911
 
 
4912
#~ msgid "/Project/Open recent/tearoff1"
 
4913
#~ msgstr "/Projekti/Avaa viimeisin/tearoff1"
 
4914
 
 
4915
#~ msgid "/Project/sep1"
 
4916
#~ msgstr "/Projekti/sep1"
 
4917
 
 
4918
#~ msgid "/Project/sep2"
 
4919
#~ msgstr "/Projekti/sep2"
 
4920
 
 
4921
#~ msgid "/External/tearoff1"
 
4922
#~ msgstr "/Ulkopuolinen/tearoff1"
 
4923
 
 
4924
#~ msgid "/Custom menu/sep"
 
4925
#~ msgstr "/Muotoiltava valikko/sep"
 
4926
 
 
4927
#~ msgid "Show main toolbar by default"
 
4928
#~ msgstr "Näytä päätyökalurivi oletuksena"
 
4929
 
 
4930
#~ msgid "Show sidebar by default"
 
4931
#~ msgstr "Näytä sivupaneeli oletuksena"
 
4932
 
 
4933
#~ msgid "Show custom menu by default"
 
4934
#~ msgstr "Näytä muotoiltava valikko oletuksena"
 
4935
 
 
4936
#~ msgid "Show HTML toolbar by default"
 
4937
#~ msgstr "Näytä HTML-työkalurivi oletuksena"
 
4938
 
 
4939
#~ msgid "Hre_f:"
 
4940
#~ msgstr "_Linkki:"
 
4941
 
 
4942
#~ msgid "_Basedir:"
 
4943
#~ msgstr "Perus_hakemisto:"