~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/cairo-dock-plug-ins/oneiric-201110111206

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/it.po

  • Committer: Kees Cook
  • Date: 2011-08-11 23:17:39 UTC
  • mfrom: (20.1.1 cairo-dock-plug-ins)
  • Revision ID: kees@outflux.net-20110811231739-cteedan51tmdg77v
Tags: 2.4.0~0beta2-0ubuntu1
releasing version 2.4.0~0beta2-0ubuntu1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: fabounet@glx-dock.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-04-15 00:27+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-04-19 12:53+0100\n"
12
 
"Last-Translator: Matthieu Baerts <matttbe@gmail.com>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-07-15 23:57+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-07-18 14:29+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Mattia Tavernini <maathias@interfree.it>\n"
13
13
"Language-Team: Italian <LL@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-16 05:14+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-19 04:48+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n"
19
19
"Language: it\n"
20
20
 
21
21
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:32
24
24
 
25
25
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:35
26
26
msgid "This plug-in provides many different animations for your icons."
27
 
msgstr "Questo plugin fornisce una vasta gamma di animazioni per le tue icone."
 
27
msgstr ""
 
28
"Questo plugin fornisce una vasta gamma di animazioni per le tue icone."
28
29
 
29
 
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:80
30
 
#: ../Animated-icons/data/messages:9
31
 
#: ../Animated-icons/data/messages:27
32
 
#: ../Animated-icons/data/messages:47
33
 
#: ../Animated-icons/data/messages:67
34
 
#: ../Animated-icons/data/messages:177
 
30
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:80 ../Animated-icons/data/messages:9
 
31
#: ../Animated-icons/data/messages:27 ../Animated-icons/data/messages:47
 
32
#: ../Animated-icons/data/messages:67 ../Animated-icons/data/messages:177
35
33
msgid "Bounce"
36
34
msgstr "Rimbalzo"
37
35
 
38
 
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:81
39
 
#: ../Animated-icons/data/messages:11
40
 
#: ../Animated-icons/data/messages:29
41
 
#: ../Animated-icons/data/messages:49
 
36
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:81 ../Animated-icons/data/messages:11
 
37
#: ../Animated-icons/data/messages:29 ../Animated-icons/data/messages:49
42
38
#: ../Animated-icons/data/messages:69
43
39
msgid "Rotate"
44
40
msgstr "Rotazione"
45
41
 
46
 
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:82
47
 
#: ../Animated-icons/data/messages:13
48
 
#: ../Animated-icons/data/messages:31
49
 
#: ../Animated-icons/data/messages:51
50
 
#: ../Animated-icons/data/messages:71
51
 
#: ../Animated-icons/data/messages:191
 
42
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:82 ../Animated-icons/data/messages:13
 
43
#: ../Animated-icons/data/messages:31 ../Animated-icons/data/messages:51
 
44
#: ../Animated-icons/data/messages:71 ../Animated-icons/data/messages:191
52
45
msgid "Blink"
53
46
msgstr "Intermittenza"
54
47
 
55
 
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:83
56
 
#: ../Animated-icons/data/messages:15
57
 
#: ../Animated-icons/data/messages:33
58
 
#: ../Animated-icons/data/messages:53
59
 
#: ../Animated-icons/data/messages:73
60
 
#: ../Animated-icons/data/messages:165
 
48
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:83 ../Animated-icons/data/messages:15
 
49
#: ../Animated-icons/data/messages:33 ../Animated-icons/data/messages:53
 
50
#: ../Animated-icons/data/messages:73 ../Animated-icons/data/messages:165
61
51
msgid "Pulse"
62
52
msgstr "Pulsazione"
63
53
 
64
 
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:84
65
 
#: ../Animated-icons/data/messages:17
66
 
#: ../Animated-icons/data/messages:35
67
 
#: ../Animated-icons/data/messages:55
68
 
#: ../Animated-icons/data/messages:75
69
 
#: ../Animated-icons/data/messages:137
 
54
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:84 ../Animated-icons/data/messages:17
 
55
#: ../Animated-icons/data/messages:35 ../Animated-icons/data/messages:55
 
56
#: ../Animated-icons/data/messages:75 ../Animated-icons/data/messages:137
70
57
msgid "Wobbly"
71
58
msgstr "Oscillazione"
72
59
 
73
 
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:85
74
 
#: ../Animated-icons/data/messages:19
75
 
#: ../Animated-icons/data/messages:37
76
 
#: ../Animated-icons/data/messages:57
77
 
#: ../Animated-icons/data/messages:77
78
 
#: ../Animated-icons/data/messages:153
 
60
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:85 ../Animated-icons/data/messages:19
 
61
#: ../Animated-icons/data/messages:37 ../Animated-icons/data/messages:57
 
62
#: ../Animated-icons/data/messages:77 ../Animated-icons/data/messages:153
79
63
msgid "Wave"
80
64
msgstr "Onda"
81
65
 
82
 
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:86
83
 
#: ../Animated-icons/data/messages:21
84
 
#: ../Animated-icons/data/messages:39
85
 
#: ../Animated-icons/data/messages:59
86
 
#: ../Animated-icons/data/messages:79
87
 
#: ../Animated-icons/data/messages:101
 
66
#: ../Animated-icons/src/applet-init.c:86 ../Animated-icons/data/messages:21
 
67
#: ../Animated-icons/data/messages:39 ../Animated-icons/data/messages:59
 
68
#: ../Animated-icons/data/messages:79 ../Animated-icons/data/messages:101
88
69
#: ../Animated-icons/data/messages:109
89
70
msgid "Spot"
90
71
msgstr "Faro"
94
75
"Add a lively Penguin in your dock !\n"
95
76
"Left click to change the animation,\n"
96
77
"Middle-click to disturb him ^_^\n"
97
 
"Tux images are taken from Pingus, some other characters are available or can be added easily."
 
78
"Tux images are taken from Pingus, some other characters are available or can "
 
79
"be added easily."
98
80
msgstr ""
99
81
"Aggiungi un pinguino animato alla tua dock!\n"
100
82
"Clic sinistro per cambiare animazione.\n"
101
83
"Clic centrale per disturbarlo ^_^\n"
102
 
"Le immagini di Tux sono prese da Pingus, altri personaggi sono disponibili o possono essere aggiunti facilmente."
 
84
"Le immagini di Tux sono prese da Pingus, altri personaggi sono disponibili o "
 
85
"possono essere aggiunti facilmente."
103
86
 
104
87
#: ../Cairo-Penguin/src/applet-init.c:39
105
88
msgid "Cairo-Penguin"
114
97
msgstr "Spiacente ma sono occupato."
115
98
 
116
99
#: ../Cairo-Penguin/src/applet-notifications.c:31
117
 
msgid "I don't have time to play with you, I have to dig and mine all these icons."
118
 
msgstr "Non ho il tempo per giocare con te, devo picconare e minare tutte queste icone."
 
100
msgid ""
 
101
"I don't have time to play with you, I have to dig and mine all these icons."
 
102
msgstr ""
 
103
"Non ho il tempo per giocare con te, devo picconare e minare tutte queste "
 
104
"icone."
119
105
 
120
106
#: ../Cairo-Penguin/src/applet-notifications.c:32
121
107
msgid "Your dock is so messy! Let me clean it."
183
169
msgid "Zzzzz"
184
170
msgstr "Zzzzz"
185
171
 
186
 
#: ../Clipper/src/applet-config.c:33
187
 
#: ../Clipper/src/applet-notifications.c:33
 
172
#: ../Clipper/src/applet-config.c:33 ../Clipper/src/applet-notifications.c:33
188
173
msgid "No items yet."
189
174
msgstr "Ancora nessun oggetto."
190
175
 
192
177
msgid ""
193
178
"This applet keeps a trace of the clipboard and mouse selection,\n"
194
179
"so that you can recall them quickly. It's a clone of the well-know Klipper.\n"
195
 
"It supports clipboard and mouse selection, predefined actions, and persistent items.\n"
 
180
"It supports clipboard and mouse selection, predefined actions, and "
 
181
"persistent items.\n"
196
182
"Left-click to popup the clipboard and mouse selection history,\n"
197
 
"Drop text on the icon to create persistent items, and middle-clck to recall them."
 
183
"Drop text on the icon to create persistent items, and middle-clck to recall "
 
184
"them."
198
185
msgstr ""
199
186
"Quest'applet tiene traccia degli appunti e delle selezioni del mouse,\n"
200
187
"così da poterli richiamare velocemente. E' un clone della famosa Klipper.\n"
201
 
"Supporta selezioni da mouse o dagli appunti, azioni predefinite ed oggetti persistenti.\n"
 
188
"Supporta selezioni da mouse o dagli appunti, azioni predefinite ed oggetti "
 
189
"persistenti.\n"
202
190
"Clic sinistro per avere la cronologia degli appunti.\n"
203
 
"Trascina il testo sull'icona per creare un oggetto persistente, e clic centrale per richiamarli."
 
191
"Trascina il testo sull'icona per creare un oggetto persistente, e clic "
 
192
"centrale per richiamarli."
204
193
 
205
194
#: ../Clipper/src/applet-init.c:39
206
195
msgid "Clipboard history"
214
203
"Nessun oggetto persistente.\n"
215
204
"Se ne possono aggiungere trascinando parti di testo nell'icona."
216
205
 
 
206
#: ../Composite-Manager/src/applet-composite-manager.c:421
 
207
#: ../Composite-Manager/src/applet-composite-manager.c:436
 
208
msgid "No compositor is available."
 
209
msgstr "Nessun compositor è disponibile."
 
210
 
 
211
#: ../Composite-Manager/src/applet-composite-manager.c:444
 
212
#: ../Composite-Manager/src/applet-composite-manager.c:459
 
213
msgid "No fallback is available."
 
214
msgstr "Nesun fallback è disponibile."
 
215
 
 
216
#: ../Composite-Manager/src/applet-composite-manager.c:499
 
217
#, c-format
 
218
msgid "You need to install '%s'"
 
219
msgstr "Devi installare '%s'"
 
220
 
 
221
#: ../Composite-Manager/src/applet-composite-manager.c:510
 
222
msgid "No configuration tool is available."
 
223
msgstr "Nessun strumento di configurazione è disponibile."
 
224
 
 
225
#: ../Composite-Manager/src/applet-init.c:27
 
226
msgid "Composite-Manager"
 
227
msgstr "Composite-Manager"
 
228
 
 
229
#: ../Composite-Manager/src/applet-init.c:30
 
230
msgid ""
 
231
"This applet allows you to <b>toggle the composite ON/OFF</b>.\n"
 
232
"The composite is what allows transparency on the desktop, but it can slow "
 
233
"down your PC, especially during games.\n"
 
234
"<b>Click</b> on the icon to switch the composite ON/OFF. You can define a "
 
235
"<b>shortcut</b> for this action.\n"
 
236
"The applet also lets you acces to some actions of the Window-Manager, from "
 
237
"<b>middle-click and the menu</b>.\n"
 
238
"You can define in the configuration a Window-Manager that will provide the "
 
239
"composite, and another as a fallback."
 
240
msgstr ""
 
241
"Quest'applet ti permette di <b>gestire accendendo/spegnendo il "
 
242
"composite</b>.\n"
 
243
"Il composite è ciò che permette la trasparenza del desktop, ma potrebbe "
 
244
"rallentare il tuo PC, specialmente durante i giochi.\n"
 
245
"<b>Clicca</b> sull'icona per accendere/spegnere il composite. Puoi impostare "
 
246
"una <b>scorciatoia</b> per quest'azione.\n"
 
247
"L'applet ti permette anche di accedere a qualche configurazione del Gestore-"
 
248
"Finestre, con <b>clic centrale e dal menu</b>.\n"
 
249
"Puoi anche impostare nella configurazione, un Gestore-Finestre che abbia "
 
250
"abilitato il composite, ed un altro in modalità fallback."
 
251
 
 
252
#: ../Composite-Manager/src/applet-notifications.c:43
 
253
msgid "Toggle composite?"
 
254
msgstr "Attivare composite?"
 
255
 
 
256
#: ../Composite-Manager/src/applet-notifications.c:120
 
257
#: ../Composite-Manager/data/messages:131
 
258
msgid "Edit Window-Manager settings"
 
259
msgstr "Modifica le impostazioni del Gestore-Finestre"
 
260
 
 
261
#: ../Composite-Manager/src/applet-notifications.c:120
 
262
#: ../Composite-Manager/src/applet-notifications.c:127
 
263
#: ../Composite-Manager/src/applet-notifications.c:136
 
264
#: ../Composite-Manager/src/applet-notifications.c:145
 
265
#: ../Composite-Manager/src/applet-notifications.c:154
 
266
#: ../Composite-Manager/src/applet-notifications.c:163
 
267
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:360
 
268
#: ../GMenu/src/applet-notifications.c:76
 
269
#: ../RSSreader/src/applet-notifications.c:132
 
270
#: ../System-Monitor/src/applet-notifications.c:108
 
271
#: ../Xgamma/src/applet-notifications.c:89
 
272
#: ../alsaMixer/src/applet-notifications.c:71
 
273
#: ../dustbin/src/applet-notifications.c:139
 
274
#: ../logout/src/applet-notifications.c:144
 
275
#: ../logout/src/applet-notifications.c:153
 
276
#: ../logout/src/applet-notifications.c:163
 
277
#: ../mail/src/cd-mail-applet-notifications.c:157
 
278
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:186
 
279
#: ../netspeed/src/applet-notifications.c:97
 
280
#: ../quick-browser/src/applet-notifications.c:43
 
281
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:250
 
282
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:271
 
283
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:154
 
284
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:166
 
285
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:178
 
286
#: ../slider/src/applet-notifications.c:230
 
287
#: ../slider/src/applet-notifications.c:271
 
288
#: ../stack/src/applet-notifications.c:186
 
289
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:301
 
290
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:306
 
291
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:315
 
292
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:324
 
293
msgid "middle-click"
 
294
msgstr "clic centrale"
 
295
 
 
296
#: ../Composite-Manager/src/applet-notifications.c:127
 
297
#: ../Composite-Manager/data/messages:133
 
298
msgid "Reload Window-Manager"
 
299
msgstr "Ricarica il Gestore Finestre"
 
300
 
 
301
#: ../Composite-Manager/src/applet-notifications.c:136
 
302
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:154
 
303
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:156
 
304
#: ../Composite-Manager/data/messages:135 ../showDesktop/data/messages:105
 
305
#: ../showDesktop/data/messages:119 ../switcher/data/messages:107
 
306
msgid "Show desktop"
 
307
msgstr "Mostra scrivania"
 
308
 
 
309
#: ../Composite-Manager/src/applet-notifications.c:145
 
310
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:166
 
311
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:168
 
312
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:315
 
313
#: ../Composite-Manager/data/messages:137 ../showDesktop/data/messages:113
 
314
#: ../showDesktop/data/messages:127 ../switcher/data/messages:109
 
315
msgid "Expose all the desktops"
 
316
msgstr "Mostra tutti i desktop"
 
317
 
 
318
#: ../Composite-Manager/src/applet-notifications.c:154
 
319
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:324
 
320
#: ../Composite-Manager/data/messages:139 ../switcher/data/messages:111
 
321
msgid "Expose all the windows"
 
322
msgstr "Mostra tutte le finestre"
 
323
 
 
324
#: ../Composite-Manager/src/applet-notifications.c:163
 
325
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:178
 
326
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:180
 
327
#: ../Composite-Manager/data/messages:141 ../showDesktop/data/messages:111
 
328
#: ../showDesktop/data/messages:125
 
329
msgid "Show the Widget Layer"
 
330
msgstr "Mostra la Sezione Widget"
 
331
 
217
332
#: ../Dbus/src/applet-init.c:36
218
333
msgid ""
219
334
"This plug-in lets extern applications interact on the dock.\n"
223
338
"Le comunicazioni in entrambi i sensi sono basate su Dbus"
224
339
 
225
340
#: ../Dbus/src/interface-applet-signals.c:365
226
 
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:15
227
 
#: ../Clipper/data/messages:19
228
 
#: ../Disks/data/messages:19
229
 
#: ../Folders/data/messages:31
230
 
#: ../GMenu/data/messages:19
231
 
#: ../MeMenu/data/messages:13
232
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:15
233
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:19
234
 
#: ../RSSreader/data/messages:21
235
 
#: ../Recent-Events/data/messages:19
236
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:115
237
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:19
238
 
#: ../System-Monitor/data/messages:17
239
 
#: ../Toons/data/messages:17
240
 
#: ../Xgamma/data/messages:21
241
 
#: ../alsaMixer/data/messages:17
242
 
#: ../clock/data/messages:19
243
 
#: ../compiz-icon/data/messages:15
244
 
#: ../dnd2share/data/messages:19
245
 
#: ../dustbin/data/messages:15
246
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:15
247
 
#: ../logout/data/messages:19
248
 
#: ../mail/data/messages:15
249
 
#: ../musicPlayer/data/messages:17
250
 
#: ../netspeed/data/messages:15
251
 
#: ../powermanager/data/messages:19
252
 
#: ../quick-browser/data/messages:21
253
 
#: ../shortcuts/data/messages:19
254
 
#: ../showDesktop/data/messages:23
255
 
#: ../slider/data/messages:17
256
 
#: ../stack/data/messages:21
257
 
#: ../switcher/data/messages:19
258
 
#: ../systray/data/messages:19
259
 
#: ../template/data/messages:19
260
 
#: ../terminal/data/messages:19
261
 
#: ../tomboy/data/messages:29
262
 
#: ../weather/data/messages:17
263
 
#: ../weblets/data/messages:19
264
 
#: ../wifi/data/messages:17
 
341
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:13 ../Clipper/data/messages:17
 
342
#: ../Composite-Manager/data/messages:13 ../Disks/data/messages:17
 
343
#: ../Folders/data/messages:29 ../GMenu/data/messages:17
 
344
#: ../Impulse/data/messages:17 ../MeMenu/data/messages:11
 
345
#: ../Messaging-Menu/data/messages:13 ../Network-Monitor/data/messages:17
 
346
#: ../RSSreader/data/messages:19 ../Recent-Events/data/messages:17
 
347
#: ../Scooby-Do/data/messages:115 ../Status-Notifier/data/messages:17
 
348
#: ../System-Monitor/data/messages:15 ../Toons/data/messages:15
 
349
#: ../Xgamma/data/messages:19 ../alsaMixer/data/messages:15
 
350
#: ../clock/data/messages:17 ../dnd2share/data/messages:17
 
351
#: ../dustbin/data/messages:13 ../keyboard-indicator/data/messages:13
 
352
#: ../logout/data/messages:17 ../mail/data/messages:13
 
353
#: ../musicPlayer/data/messages:15 ../netspeed/data/messages:13
 
354
#: ../powermanager/data/messages:17 ../quick-browser/data/messages:19
 
355
#: ../shortcuts/data/messages:17 ../showDesktop/data/messages:21
 
356
#: ../slider/data/messages:15 ../stack/data/messages:19
 
357
#: ../switcher/data/messages:17 ../systray/data/messages:17
 
358
#: ../template/data/messages:17 ../terminal/data/messages:17
 
359
#: ../tomboy/data/messages:27 ../weather/data/messages:15
 
360
#: ../weblets/data/messages:17 ../wifi/data/messages:15
265
361
msgid "Applet's Handbook"
266
362
msgstr "Manuale Applet"
267
363
 
277
373
 
278
374
#: ../Dbus/src/interface-applet-signals.c:466
279
375
#, c-format
280
 
msgid "The applet '%s' has been succefully updated and automatically reloaded"
281
 
msgstr "L'applet '%s' è stata aggiornata con successo e automaticamente ricaricata"
 
376
msgid ""
 
377
"The applet '%s' has been succefully updated and automatically reloaded"
 
378
msgstr ""
 
379
"L'applet '%s' è stata aggiornata con successo e automaticamente ricaricata"
282
380
 
283
381
#: ../Dbus/src/interface-applet-signals.c:466
284
382
#, c-format
285
 
msgid "The applet '%s' has been succefully installed and automatically launched"
286
 
msgstr "L'applet '%s' è stata installata con successo e automaticamente lanciata"
 
383
msgid ""
 
384
"The applet '%s' has been succefully installed and automatically launched"
 
385
msgstr ""
 
386
"L'applet '%s' è stata installata con successo e automaticamente lanciata"
287
387
 
288
 
#: ../Disks/src/applet-disks.c:43
289
 
#: ../Disks/src/applet-disks.c:51
 
388
#: ../Disks/src/applet-disks.c:43 ../Disks/src/applet-disks.c:51
290
389
#: ../Network-Monitor/src/applet-netspeed.c:42
291
390
#: ../Network-Monitor/src/applet-netspeed.c:50
292
 
#: ../netspeed/src/applet-netspeed.c:42
293
 
#: ../netspeed/src/applet-netspeed.c:50
 
391
#: ../netspeed/src/applet-netspeed.c:42 ../netspeed/src/applet-netspeed.c:50
294
392
msgid "B"
295
393
msgstr "B"
296
394
 
297
 
#: ../Disks/src/applet-disks.c:59
298
 
#: ../Network-Monitor/src/applet-netspeed.c:58
 
395
#: ../Disks/src/applet-disks.c:59 ../Network-Monitor/src/applet-netspeed.c:58
299
396
#: ../netspeed/src/applet-netspeed.c:58
300
397
msgid "KB"
301
398
msgstr "KB"
302
399
 
303
 
#: ../Disks/src/applet-disks.c:67
304
 
#: ../Network-Monitor/src/applet-netspeed.c:66
 
400
#: ../Disks/src/applet-disks.c:67 ../Network-Monitor/src/applet-netspeed.c:66
305
401
#: ../netspeed/src/applet-netspeed.c:66
306
402
#: ../netspeed/src/applet-notifications.c:37
307
403
#: ../netspeed/src/applet-notifications.c:38
308
404
msgid "MB"
309
405
msgstr "MB"
310
406
 
311
 
#: ../Disks/src/applet-disks.c:75
312
 
#: ../Network-Monitor/src/applet-netspeed.c:74
 
407
#: ../Disks/src/applet-disks.c:75 ../Network-Monitor/src/applet-netspeed.c:74
313
408
#: ../netspeed/src/applet-netspeed.c:74
314
409
msgid "GB"
315
410
msgstr "GB"
316
411
 
317
 
#: ../Disks/src/applet-disks.c:83
318
 
#: ../Network-Monitor/src/applet-netspeed.c:82
 
412
#: ../Disks/src/applet-disks.c:83 ../Network-Monitor/src/applet-netspeed.c:82
319
413
#: ../netspeed/src/applet-netspeed.c:82
320
414
msgid "TB"
321
415
msgstr "TB"
352
446
"\n"
353
447
"Release iniziale, molte cose ancora devono essere fatte:\n"
354
448
" - Tutti i dischi come opzione\n"
355
 
" - Informazioni a comparsa che mostrino info sui dischi per sapere cosa aggiungere nella lista\n"
 
449
" - Informazioni a comparsa che mostrino info sui dischi per sapere cosa "
 
450
"aggiungere nella lista\n"
356
451
" - Spazio libero\n"
357
452
" - Azioni ricerca: clic sinistro e centrale, trascinamento, rotella mouse\n"
358
453
" - Riempire il menù con azioni\n"
363
458
msgid "System Monitor"
364
459
msgstr "Monitor di Sistema"
365
460
 
366
 
#: ../Doncky/src/applet-cpusage.c:65
367
 
#: ../System-Monitor/src/applet-cpusage.c:58
 
461
#: ../Doncky/src/applet-cpusage.c:65 ../System-Monitor/src/applet-cpusage.c:58
368
462
#: ../System-Monitor/src/applet-cpusage.c:63
369
463
msgid "day(s)"
370
464
msgstr "giorno/i"
394
488
#: ../Folders/src/applet-init.c:32
395
489
msgid ""
396
490
"This applet imports folders inside the Dock\n"
397
 
"You can have as many instances of this applet as you want, each one with a different folder.\n"
 
491
"You can have as many instances of this applet as you want, each one with a "
 
492
"different folder.\n"
398
493
"To add a folder in your dock:\n"
399
494
" - activate the applet, open its configuration panel, and select a folder\n"
400
495
" - or just drop a folder into the dock\n"
401
496
"Middle-click on the main icon opens the folder.\n"
402
497
msgstr ""
403
498
"Quest'applet importa cartelle nella Dock\n"
404
 
"Puoi avviare tutte le istanze che vuoi, ciascuna per una differente cartella.\n"
 
499
"Puoi avviare tutte le istanze che vuoi, ciascuna per una differente "
 
500
"cartella.\n"
405
501
"Per aggiungere cartelle alla dock:\n"
406
 
" - attiva l'applet, apri il suo pannello di configurazione e seleziona una cartella\n"
 
502
" - attiva l'applet, apri il suo pannello di configurazione e seleziona una "
 
503
"cartella\n"
407
504
" - oppure trascina la cartella nella dock\n"
408
505
"Clic centrale sull'icona principale apre la cartella.\n"
409
506
 
410
507
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:42
411
508
msgid "Open the configuration of the applet to choose a folder to import."
412
 
msgstr "Apri la configurazione dell'applet per scegliere una cartella da importare."
 
509
msgstr ""
 
510
"Apri la configurazione dell'applet per scegliere una cartella da importare."
413
511
 
414
512
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:54
415
513
msgid "Empty or unreadable folder."
468
566
msgid "Open the folder"
469
567
msgstr "Apri cartella"
470
568
 
471
 
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:360
472
 
#: ../GMenu/src/applet-notifications.c:76
473
 
#: ../RSSreader/src/applet-notifications.c:132
474
 
#: ../System-Monitor/src/applet-notifications.c:108
475
 
#: ../Xgamma/src/applet-notifications.c:89
476
 
#: ../alsaMixer/src/applet-notifications.c:62
477
 
#: ../dustbin/src/applet-notifications.c:139
478
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:167
479
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:176
480
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:185
481
 
#: ../mail/src/cd-mail-applet-notifications.c:157
482
 
#: ../netspeed/src/applet-notifications.c:97
483
 
#: ../quick-browser/src/applet-notifications.c:43
484
 
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:250
485
 
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:271
486
 
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:153
487
 
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:162
488
 
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:171
489
 
#: ../slider/src/applet-notifications.c:230
490
 
#: ../slider/src/applet-notifications.c:271
491
 
#: ../stack/src/applet-notifications.c:183
492
 
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:301
493
 
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:306
494
 
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:315
495
 
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:324
496
 
msgid "middle-click"
497
 
msgstr "clic centrale"
498
 
 
499
569
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:370
500
570
msgid "Rename this file"
501
571
msgstr "Rinomina questo file"
526
596
msgid "Create a new folder"
527
597
msgstr "Crea una nuova cartella"
528
598
 
529
 
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:417
 
599
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:419
530
600
msgid "Sort by"
531
 
msgstr ""
 
601
msgstr "Ordina per"
532
602
 
533
 
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:418
 
603
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:420
534
604
msgid "By name"
535
 
msgstr ""
 
605
msgstr "Per nome"
536
606
 
537
 
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:419
 
607
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:421
538
608
msgid "By date"
539
 
msgstr ""
 
609
msgstr "Per data"
540
610
 
541
 
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:420
 
611
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:422
542
612
msgid "By size"
543
 
msgstr ""
 
613
msgstr "Per dimensione"
544
614
 
545
 
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:421
 
615
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:423
546
616
msgid "By type"
547
 
msgstr ""
 
617
msgstr "Per tipo"
548
618
 
549
 
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:459
 
619
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:452
550
620
msgid "The folder has been imported."
551
 
msgstr ""
 
621
msgstr "La cartella è stata importata."
 
622
 
 
623
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:485
 
624
msgid "Do you want to import the content of the folder too?"
 
625
msgstr "Vuoi importare anche il contenuto della cartella?"
552
626
 
553
627
#: ../GMenu/src/applet-init.c:33
554
628
msgid ""
555
629
"Displays the common Applications menu and the Recently used files.\n"
556
630
"It is compatible with any XDG compliant menu (Gnome, XFCE, KDE, ...)\n"
557
 
"Middle-click to open a dialog to quickly launch any command (you can set up a shortkey for it, like ALT+F2)\n"
 
631
"Middle-click to open a dialog to quickly launch any command (you can set up "
 
632
"a shortkey for it, like ALT+F2)\n"
558
633
"You can also set up a shortkey to pop up the menu (like ALT+F1)"
559
634
msgstr ""
560
635
"Visualizza il Menu applicazioni classico ed i File usati recentemente.\n"
561
636
"E' compatibile con ogni XDG menu (Gnome, XFCE, KDE, ...)\n"
562
 
"Clic centrale apre una finestra di dialogo per lanciare ogni comando (puoi settare scorciatoie da tastiera per farlo, come ALT+F2)\n"
 
637
"Clic centrale apre una finestra di dialogo per lanciare ogni comando (puoi "
 
638
"settare scorciatoie da tastiera per farlo, come ALT+F2)\n"
563
639
"Puoi anche settare una scorciatoia per aprire il menù (come LT+F1)"
564
640
 
565
641
#: ../GMenu/src/applet-init.c:39
568
644
 
569
645
#: ../GMenu/src/applet-notifications.c:76
570
646
msgid "Quick launch"
571
 
msgstr "Avvio veloce"
 
647
msgstr "Avvio rapido"
572
648
 
573
649
#: ../GMenu/src/applet-notifications.c:80
574
650
msgid "Configure menu"
582
658
msgid "Recent Documents"
583
659
msgstr "Documenti recenti"
584
660
 
585
 
#: ../GMenu/src/applet-recent.c:108
 
661
#: ../GMenu/src/applet-recent.c:111
586
662
msgid "Clear the list of the recently used documents?"
587
663
msgstr "Cancella la lista dei documenti usati di recente?"
588
664
 
589
 
#: ../GMenu/src/applet-run-dialog.c:350
590
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:111
 
665
#: ../GMenu/src/applet-run-dialog.c:350 ../Scooby-Do/data/messages:111
591
666
msgid "Enter a command to launch:"
592
667
msgstr "Inserisci un comando da lanciare:"
593
668
 
 
669
#: ../Impulse/src/applet-init.c:29
 
670
msgid "Impulse"
 
671
msgstr "Impulso"
 
672
 
 
673
#: ../Impulse/src/applet-init.c:32
 
674
msgid ""
 
675
"Did you know that your dock can dance? :)\n"
 
676
"If you click on this icon, the dock will dance!\n"
 
677
"In fact, you will have a graphical equalizer into the dock\n"
 
678
"It will analyse the signal given by PulseAudio."
 
679
msgstr ""
 
680
"Lo sapevi che la tua dock può ballare? :)\n"
 
681
"Se clicchi su questa icona. la dock danzerà!\n"
 
682
"Infatti tu avrai un equalizzatore grafico nella dock\n"
 
683
"il quale analizzerà il segnale dato da PulseAudio."
 
684
 
594
685
#: ../MeMenu/src/applet-init.c:30
595
686
msgid "Me Menu"
596
687
msgstr "Me Menu"
597
688
 
598
689
#: ../MeMenu/src/applet-init.c:33
599
 
msgid "A menu that lets you access quickly to your information, your online status, your friends."
600
 
msgstr "Un menu che ti permette di accedere velocemente a tutte le tue informazioni, il tuo status online, i tuoi contatti."
 
690
msgid ""
 
691
"A menu that lets you access quickly to your information, your online status, "
 
692
"your friends."
 
693
msgstr ""
 
694
"Un menu che ti permette di accedere velocemente a tutte le tue informazioni, "
 
695
"il tuo status online, i tuoi contatti."
601
696
 
602
697
#: ../MeMenu/src/applet-notifications.c:31
603
698
msgid "It seems that the Me-Menu is not installed on your system"
612
707
"A menu that notices you about new messages from Mail or Chat applications.\n"
613
708
"It handles Evolution, Pidgin, Empathy, etc"
614
709
msgstr ""
615
 
"Un menu che ti avvisa dei nuovi messaggi provenienti dalle applicazioni di Chat o Mail.\n"
 
710
"Un menu che ti avvisa dei nuovi messaggi provenienti dalle applicazioni di "
 
711
"Chat o Mail.\n"
616
712
"Gestisce Evolution, Pidgin, Empathy, etc"
617
713
 
618
714
#: ../Messaging-Menu/src/applet-notifications.c:31
644
740
msgstr "Un cavo è stato scollegato"
645
741
 
646
742
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:30
647
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:161
648
 
#: ../wifi/src/applet-draw.c:31
649
 
#: ../Clipper/data/messages:103
650
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:217
651
 
#: ../alsaMixer/data/messages:131
652
 
#: ../compiz-icon/data/messages:99
653
 
#: ../dnd2share/data/messages:115
654
 
#: ../dustbin/data/messages:105
655
 
#: ../wifi/data/messages:135
656
 
#: ../wifi/data/messages:185
 
743
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:144 ../wifi/src/applet-draw.c:31
 
744
#: ../Clipper/data/messages:101 ../Network-Monitor/data/messages:215
 
745
#: ../alsaMixer/data/messages:129 ../dnd2share/data/messages:113
 
746
#: ../dustbin/data/messages:103 ../wifi/data/messages:133
 
747
#: ../wifi/data/messages:183
657
748
msgid "None"
658
749
msgstr "Nessun Segnale"
659
750
 
660
 
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:30
661
 
#: ../wifi/src/applet-draw.c:31
 
751
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:30 ../wifi/src/applet-draw.c:31
662
752
msgid "Very Low"
663
753
msgstr "Molto Basso"
664
754
 
665
 
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:30
666
 
#: ../wifi/src/applet-draw.c:31
 
755
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:30 ../wifi/src/applet-draw.c:31
667
756
msgid "Low"
668
757
msgstr "Basso"
669
758
 
670
 
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:30
671
 
#: ../wifi/src/applet-draw.c:31
 
759
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:30 ../wifi/src/applet-draw.c:31
672
760
msgid "Middle"
673
761
msgstr "Normale"
674
762
 
675
 
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:30
676
 
#: ../wifi/src/applet-draw.c:31
 
763
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:30 ../wifi/src/applet-draw.c:31
677
764
msgid "Good"
678
765
msgstr "Buono"
679
766
 
680
 
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:30
681
 
#: ../wifi/src/applet-draw.c:31
 
767
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:30 ../wifi/src/applet-draw.c:31
682
768
msgid "Excellent"
683
769
msgstr "Eccellente"
684
770
 
690
776
msgid "Wired connection"
691
777
msgstr "Connessione cablata"
692
778
 
693
 
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:123
694
 
#: ../wifi/src/applet-draw.c:143
 
779
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:123 ../wifi/src/applet-draw.c:143
695
780
msgid ""
696
781
"Checking connection...\n"
697
782
"Please retry in a few seconds"
704
789
msgstr "Connessione Cablata."
705
790
 
706
791
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:133
707
 
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:148
708
 
#: ../wifi/src/applet-draw.c:160
 
792
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:148 ../wifi/src/applet-draw.c:160
709
793
msgid "Interface"
710
794
msgstr "Interfaccia"
711
795
 
714
798
msgid "Speed"
715
799
msgstr "Velocità"
716
800
 
717
 
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:143
718
 
#: ../wifi/src/applet-draw.c:156
 
801
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:143 ../wifi/src/applet-draw.c:156
719
802
msgid "Wifi enabled."
720
803
msgstr "Wireless abilitata."
721
804
 
722
 
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:145
723
 
#: ../wifi/src/applet-draw.c:158
 
805
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:145 ../wifi/src/applet-draw.c:158
724
806
msgid "Network ID"
725
807
msgstr "Identificatore di rete"
726
808
 
727
809
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:145
728
 
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:344
729
 
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:346
 
810
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:344 ../musicPlayer/src/applet-draw.c:346
730
811
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:348
731
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:189
732
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:218
 
812
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:173
 
813
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:226
733
814
msgid "Unknown"
734
815
msgstr "Sconosciuto"
735
816
 
736
 
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:147
737
 
#: ../wifi/src/applet-draw.c:159
 
817
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:147 ../wifi/src/applet-draw.c:159
738
818
msgid "Access point"
739
819
msgstr "Punto d'accesso"
740
820
 
741
 
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:149
742
 
#: ../wifi/src/applet-draw.c:161
 
821
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:149 ../wifi/src/applet-draw.c:161
743
822
msgid "Signal Quality"
744
823
msgstr "Qualità del segnale"
745
824
 
751
830
msgid ""
752
831
"This applet allows you to monitor your network connection(s).\n"
753
832
"It can display the download/upload speeds and the wifi signal quality.\n"
754
 
"If you have network-manager running, it can also let you choose the current wifi network.\n"
755
 
"Left-click to pop-up some info,Scroll on the icon to switch the display between net speed and wifi."
 
833
"If you have network-manager running, it can also let you choose the current "
 
834
"wifi network.\n"
 
835
"Left-click to pop-up some info,Scroll on the icon to switch the display "
 
836
"between net speed and wifi."
756
837
msgstr ""
757
838
"Quest'applet permette di monitorare la/e tua/e connessione/i di rete.\n"
758
 
"Può mostrare la velocità di download/upload e la qualità del segnale wireless.\n"
759
 
"Se hai attivo network-manager, ti farà scegliere anche l'attuale rete wireless.\n"
760
 
"Clic sinistro per avere qualche notifica veloce, Scroll sull'icona per passare dalla visualizzazione della velocità alla rete."
 
839
"Può mostrare la velocità di download/upload e la qualità del segnale "
 
840
"wireless.\n"
 
841
"Se hai attivo network-manager, ti farà scegliere anche l'attuale rete "
 
842
"wireless.\n"
 
843
"Clic sinistro per avere qualche notifica veloce, Scroll sull'icona per "
 
844
"passare dalla visualizzazione della velocità alla rete."
761
845
 
762
846
#: ../Network-Monitor/src/applet-netspeed.c:200
763
847
#: ../System-Monitor/src/applet-monitor.c:90
764
 
#: ../System-Monitor/src/applet-top.c:427
 
848
#: ../System-Monitor/src/applet-top.c:428
765
849
#: ../netspeed/src/applet-netspeed.c:196
766
850
msgid "Loading"
767
851
msgstr "Caricamento in corso"
818
902
"o copialo e usa l'opzione \"Incolla un nuovo Url RSS\" del menu,\n"
819
903
"oppure modifica il Pannello di Configurazione."
820
904
 
821
 
#: ../RSSreader/src/applet-init.c:62
822
 
#: ../RSSreader/src/applet-init.c:122
 
905
#: ../RSSreader/src/applet-init.c:65 ../RSSreader/src/applet-init.c:125
823
906
#: ../RSSreader/src/applet-notifications.c:56
824
907
msgid "Retrieving data..."
825
908
msgstr "Ricezione dati..."
853
936
msgid "No data (no connection?)"
854
937
msgstr "Nessun dato (non c'è connessione?)"
855
938
 
856
 
#: ../RSSreader/src/applet-rss.c:468
857
 
#: ../RSSreader/src/applet-rss.c:487
 
939
#: ../RSSreader/src/applet-rss.c:468 ../RSSreader/src/applet-rss.c:487
858
940
msgid "Invalid data (invalid RSS/Atom feed?)"
859
941
msgstr "Dati non validi (feed RSS/Atom invalidi?)"
860
942
 
892
974
"E' ancora viva la tua connessione?"
893
975
 
894
976
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:280
895
 
#: ../stack/src/applet-notifications.c:181
 
977
#: ../stack/src/applet-notifications.c:184
896
978
msgid "Open parent folder"
897
979
msgstr "Apri cartella superiore"
898
980
 
940
1022
msgid "Look for events"
941
1023
msgstr "Cerca per eventi"
942
1024
 
943
 
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:421
 
1025
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:422
944
1026
msgid "File name"
945
1027
msgstr "Nome del file"
946
1028
 
947
 
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:428
 
1029
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:429
948
1030
msgid "Last access"
949
1031
msgstr "Ultimo accesso"
950
1032
 
951
 
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:469
 
1033
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:478
 
1034
msgid "You need to install the Zeitgeist data engine."
 
1035
msgstr "Devi installare l'engine Zeitgeist data"
 
1036
 
 
1037
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:484
952
1038
msgid "Browse and search in recent events"
953
1039
msgstr "Naviga e cerca tra gli eventi recenti"
954
1040
 
962
1048
msgstr "%d evento/i cancellato/i"
963
1049
 
964
1050
#: ../Recent-Events/src/applet-notifications.c:110
965
 
#: ../Scooby-Do/src/applet-backend-recent.c:212
966
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:105
 
1051
#: ../Scooby-Do/src/applet-backend-recent.c:212 ../Scooby-Do/data/messages:105
967
1052
msgid "Recent files"
968
1053
msgstr "File recenti"
969
1054
 
1033
1118
msgstr "Apri in una nuova finestra"
1034
1119
 
1035
1120
#: ../Scooby-Do/src/applet-backend-firefox.c:433
1036
 
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:470
 
1121
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:473
1037
1122
msgid "Open file"
1038
1123
msgstr "Apri file"
1039
1124
 
1094
1179
msgid "(F7) Sources"
1095
1180
msgstr "(F7) Fonti"
1096
1181
 
1097
 
#: ../Scooby-Do/src/applet-listing.c:671
1098
 
#: ../Scooby-Do/src/applet-search.c:362
 
1182
#: ../Scooby-Do/src/applet-listing.c:671 ../Scooby-Do/src/applet-search.c:362
1099
1183
msgid "No result"
1100
1184
msgstr "Nessun risultato"
1101
1185
 
1102
 
#: ../Scooby-Do/src/applet-listing.c:675
1103
 
#: ../Scooby-Do/src/applet-search.c:358
1104
 
#: ../tomboy/src/tomboy-draw.c:156
1105
 
#: ../tomboy/src/tomboy-draw.c:169
 
1186
#: ../Scooby-Do/src/applet-listing.c:675 ../Scooby-Do/src/applet-search.c:358
 
1187
#: ../tomboy/src/tomboy-draw.c:156 ../tomboy/src/tomboy-draw.c:169
1106
1188
msgid "results"
1107
1189
msgstr "risultati"
1108
1190
 
1109
 
#: ../Scooby-Do/src/applet-listing.c:675
1110
 
#: ../Scooby-Do/src/applet-search.c:358
1111
 
#: ../tomboy/src/tomboy-draw.c:156
1112
 
#: ../tomboy/src/tomboy-draw.c:169
 
1191
#: ../Scooby-Do/src/applet-listing.c:675 ../Scooby-Do/src/applet-search.c:358
 
1192
#: ../tomboy/src/tomboy-draw.c:156 ../tomboy/src/tomboy-draw.c:169
1113
1193
msgid "result"
1114
1194
msgstr "risultato"
1115
1195
 
1125
1205
msgid ""
1126
1206
"A <b>notification area</b> for your dock\n"
1127
1207
"Programs can use it to display their current status.\n"
1128
 
"If a program doesn't appear inside when it should, it's probably because it doesn't support the this feature yet. Please fill a bug report to the devs."
 
1208
"If a program doesn't appear inside when it should, it's probably because it "
 
1209
"doesn't support this feature yet. Please fill a bug report to the devs."
1129
1210
msgstr ""
 
1211
"Un'<b>area di notifica</b> per la tua dock\n"
 
1212
"I programmi possono utilizzarla per mostrare il loro stato attuale.\n"
 
1213
"Se un programma non vi appare quando dovrebbe, probabilmente è perché non "
 
1214
"supporta ancora questa feature. Per cortesia inviate un bug report agli "
 
1215
"sviluppatori."
1130
1216
 
1131
1217
#: ../Status-Notifier/src/applet-init.c:38
1132
1218
msgid "Notification Area"
1133
 
msgstr ""
 
1219
msgstr "Area di notifica"
1134
1220
 
1135
1221
#: ../System-Monitor/src/applet-cpusage.c:57
1136
1222
msgid "Uptime"
1154
1240
 
1155
1241
#: ../System-Monitor/src/applet-init.c:38
1156
1242
msgid ""
1157
 
"This applet shows you the CPU load, RAM usage, graphic card temperature, etc.\n"
 
1243
"This applet shows you the CPU load, RAM usage, graphic card temperature, "
 
1244
"etc.\n"
1158
1245
"Middle click on the icon to get some valuable info.\n"
1159
1246
"Left click on the icon to get a list of the most ressources using programs.\n"
1160
 
"You can instanciate this applet several times to show different values each time."
 
1247
"You can instanciate this applet several times to show different values each "
 
1248
"time."
1161
1249
msgstr ""
1162
 
"Quest'applet mostra il carico della CPU, l'utilizzo della RAM, la temperatura della scheda grafica, etc.\n"
 
1250
"Quest'applet mostra il carico della CPU, l'utilizzo della RAM, la "
 
1251
"temperatura della scheda grafica, etc.\n"
1163
1252
"Clic centrale sull'icona per avere delle informazioni sui valori.\n"
1164
 
"Clic sinistro sull'icona per avere una lista dei programmi che utilizzano maggiori risorse.\n"
1165
 
"Puoi lanciare ripetutamente quest'applet per mostrare ogni volta i differenti valori."
 
1253
"Clic sinistro sull'icona per avere una lista dei programmi che utilizzano "
 
1254
"maggiori risorse.\n"
 
1255
"Puoi lanciare ripetutamente quest'applet per mostrare ogni volta i "
 
1256
"differenti valori."
1166
1257
 
1167
1258
#: ../System-Monitor/src/applet-notifications.c:40
1168
1259
#: ../System-Monitor/src/applet-notifications.c:83
1207
1298
#: ../System-Monitor/src/applet-nvidia.c:161
1208
1299
#, c-format
1209
1300
msgid "Alert! Graphic Card core temperature has reached %d°C"
1210
 
msgstr "Attenzione! La temperatura del core della Scheda Grafica ha raggiunto %d°C"
 
1301
msgstr ""
 
1302
"Attenzione! La temperatura del core della Scheda Grafica ha raggiunto %d°C"
1211
1303
 
1212
1304
#: ../System-Monitor/src/applet-rame.c:124
1213
1305
msgid "Gb"
1270
1362
"Scroll up/down to increase/decrease the luminosity\n"
1271
1363
"Left-click to open a dialog to setup the luminosity\n"
1272
1364
"Middle-click to set it up for each color.\n"
1273
 
"You can also define a luminosity value that will be applied automatically on startup."
 
1365
"You can also define a luminosity value that will be applied automatically on "
 
1366
"startup."
1274
1367
msgstr ""
1275
1368
"Sistema la luminosità del tuo schermo direttamente dalla tua dock.\n"
1276
1369
"Scroll su/giù per aumentare/diminuire la luminosità\n"
1277
1370
"Clic sinistro apre un dialogo per modificare la luminosità\n"
1278
1371
"Clic centrale per modificare ogni colore.\n"
1279
 
"Puoi anche definire un valore di luminosità che verrà applicato automaticamente all'avvio."
 
1372
"Puoi anche definire un valore di luminosità che verrà applicato "
 
1373
"automaticamente all'avvio."
1280
1374
 
1281
 
#: ../Xgamma/src/applet-init.c:50
 
1375
#: ../Xgamma/src/applet-init.c:51
1282
1376
msgid "Screen Luminosity"
1283
1377
msgstr "Luminosità dello schermo"
1284
1378
 
1290
1384
msgid "Apply current luminosity on startup"
1291
1385
msgstr "Applica l'attuale luminosità all'avvio"
1292
1386
 
1293
 
#: ../Xgamma/src/applet-xgamma.c:200
1294
 
#: ../Xgamma/src/applet-xgamma.c:270
 
1387
#: ../Xgamma/src/applet-xgamma.c:200 ../Xgamma/src/applet-xgamma.c:270
1295
1388
msgid "Set up gamma:"
1296
1389
msgstr "Regolare il valore gamma:"
1297
1390
 
1298
1391
#: ../Xgamma/src/applet-xgamma.c:283
1299
1392
msgid "Luminosity"
1300
 
msgstr ""
 
1393
msgstr "Luminosità"
1301
1394
 
1302
1395
#: ../alsaMixer/src/applet-init.c:34
1303
1396
msgid ""
1304
1397
"This applet lets you control the sound volume from the dock.\n"
1305
1398
"Scroll up/down on the icon to increase/decrease the volume.\n"
1306
 
"Click on icon to show/hide volume control (you can bind a keyboard shortcut for it)\n"
 
1399
"Click on icon to show/hide volume control (you can bind a keyboard shortcut "
 
1400
"for it)\n"
1307
1401
"You can also hide the dialog by clicking on it.\n"
1308
 
"Middle-click to set or unset to mute, double-click to raise the channels mixer.\n"
 
1402
"Middle-click to set or unset to mute, double-click to raise the channels "
 
1403
"mixer.\n"
1309
1404
"This applet works with the Alsa sound driver."
1310
1405
msgstr ""
1311
1406
"Quest'applet permette il controllo del volume audio dalla dock.\n"
1312
1407
"Scroll su/giù per aumentare/diminuire il volume.\n"
1313
 
"Clic sinistro sull'icona per mostrare/nascondere il controllo del volume (puoi impostare una scorciatoia da tastiera per farlo)\n"
 
1408
"Clic sinistro sull'icona per mostrare/nascondere il controllo del volume "
 
1409
"(puoi impostare una scorciatoia da tastiera per farlo)\n"
1314
1410
"Puoi anche nascondere la finestra di dialogo cliccando su di essa.\n"
1315
 
"Clic centrale per rendere muto/attivo, doppio click per aumentare i canali del mixer.\n"
 
1411
"Clic centrale per rendere muto/attivo, doppio click per aumentare i canali "
 
1412
"del mixer.\n"
1316
1413
"Quest'applet lavora con i driver Alsa."
1317
1414
 
1318
 
#: ../alsaMixer/src/applet-init.c:42
 
1415
#: ../alsaMixer/src/applet-init.c:43
1319
1416
msgid "Sound Control"
1320
1417
msgstr "Controllo Audio"
1321
1418
 
1345
1442
msgid "I couldn't load the mixer"
1346
1443
msgstr "Impossibile caricare il mixer"
1347
1444
 
1348
 
#: ../alsaMixer/src/applet-mixer.c:295
 
1445
#: ../alsaMixer/src/applet-mixer.c:297
1349
1446
msgid "Set up volume:"
1350
1447
msgstr "Regola il volume:"
1351
1448
 
1352
 
#: ../alsaMixer/src/applet-notifications.c:59
 
1449
#: ../alsaMixer/src/applet-notifications.c:68
1353
1450
msgid "Adjust channels"
1354
1451
msgstr "Aggiusta i canali"
1355
1452
 
1356
 
#: ../alsaMixer/src/applet-notifications.c:59
 
1453
#: ../alsaMixer/src/applet-notifications.c:68
1357
1454
msgid "double-click"
1358
1455
msgstr "doppio click"
1359
1456
 
1360
 
#: ../alsaMixer/src/applet-notifications.c:62
 
1457
#: ../alsaMixer/src/applet-notifications.c:71
1361
1458
msgid "Unmute"
1362
1459
msgstr "Attiva audio"
1363
1460
 
1364
 
#: ../alsaMixer/src/applet-notifications.c:62
 
1461
#: ../alsaMixer/src/applet-notifications.c:71
1365
1462
msgid "Mute"
1366
1463
msgstr "Escludi audio"
1367
1464
 
1368
 
#: ../clock/src/applet-calendar.c:193
1369
 
#: ../clock/src/applet-calendar.c:274
1370
 
#: ../clock/src/applet-calendar.c:528
1371
 
#: ../clock/src/applet-calendar.c:533
1372
 
#: ../clock/src/applet-task-editor.c:119
1373
 
#: ../clock/src/applet-timer.c:84
1374
 
#: ../clock/src/applet-timer.c:172
1375
 
#: ../clock/src/applet-timer.c:455
1376
 
#: ../clock/src/applet-timer.c:472
1377
 
#: ../clock/src/applet-timer.c:492
 
1465
#: ../clock/src/applet-calendar.c:193 ../clock/src/applet-calendar.c:274
 
1466
#: ../clock/src/applet-calendar.c:528 ../clock/src/applet-calendar.c:533
 
1467
#: ../clock/src/applet-task-editor.c:119 ../clock/src/applet-timer.c:84
 
1468
#: ../clock/src/applet-timer.c:172 ../clock/src/applet-timer.c:455
 
1469
#: ../clock/src/applet-timer.c:472 ../clock/src/applet-timer.c:492
1378
1470
msgid "No title"
1379
1471
msgstr "Nessun titolo"
1380
1472
 
1386
1478
msgid "Calendar and tasks"
1387
1479
msgstr "Calendario e attività"
1388
1480
 
1389
 
#: ../clock/src/applet-config.c:36
1390
 
#: ../clock/data/messages:169
 
1481
#: ../clock/src/applet-config.c:36 ../clock/data/messages:167
1391
1482
msgid "Alarm"
1392
1483
msgstr "Allarme"
1393
1484
 
1407
1498
msgid "Day"
1408
1499
msgstr "Giorni"
1409
1500
 
1410
 
#: ../clock/src/applet-config.c:36
1411
 
#: ../weather/src/applet-load-icons.c:26
 
1501
#: ../clock/src/applet-config.c:36 ../weather/src/applet-load-icons.c:26
1412
1502
msgid "Monday"
1413
1503
msgstr "Lunedì"
1414
1504
 
1415
 
#: ../clock/src/applet-config.c:36
1416
 
#: ../weather/src/applet-load-icons.c:26
 
1505
#: ../clock/src/applet-config.c:36 ../weather/src/applet-load-icons.c:26
1417
1506
msgid "Tuesday"
1418
1507
msgstr "Martedì"
1419
1508
 
1420
 
#: ../clock/src/applet-config.c:36
1421
 
#: ../weather/src/applet-load-icons.c:26
 
1509
#: ../clock/src/applet-config.c:36 ../weather/src/applet-load-icons.c:26
1422
1510
msgid "Wednesday"
1423
1511
msgstr "Mercoledì"
1424
1512
 
1425
 
#: ../clock/src/applet-config.c:36
1426
 
#: ../weather/src/applet-load-icons.c:26
 
1513
#: ../clock/src/applet-config.c:36 ../weather/src/applet-load-icons.c:26
1427
1514
msgid "Thursday"
1428
1515
msgstr "Giovedì"
1429
1516
 
1430
 
#: ../clock/src/applet-config.c:36
1431
 
#: ../weather/src/applet-load-icons.c:26
 
1517
#: ../clock/src/applet-config.c:36 ../weather/src/applet-load-icons.c:26
1432
1518
msgid "Friday"
1433
1519
msgstr "Venerdì"
1434
1520
 
1435
 
#: ../clock/src/applet-config.c:36
1436
 
#: ../weather/src/applet-load-icons.c:26
 
1521
#: ../clock/src/applet-config.c:36 ../weather/src/applet-load-icons.c:26
1437
1522
msgid "Saturday"
1438
1523
msgstr "Sabato"
1439
1524
 
1440
 
#: ../clock/src/applet-config.c:36
1441
 
#: ../weather/src/applet-load-icons.c:26
 
1525
#: ../clock/src/applet-config.c:36 ../weather/src/applet-load-icons.c:26
1442
1526
msgid "Sunday"
1443
1527
msgstr "Domenica"
1444
1528
 
1478
1562
msgid "E.g.:"
1479
1563
msgstr "Es.:"
1480
1564
 
1481
 
#: ../clock/src/applet-config.c:495
1482
 
#: ../weather/src/applet-config.c:205
 
1565
#: ../clock/src/applet-config.c:495 ../weather/src/applet-config.c:205
1483
1566
msgid "Search for your location :"
1484
1567
msgstr "Ricerca della tua località:"
1485
1568
 
1491
1574
msgid ""
1492
1575
"This applet displays time, date and a calandar.\n"
1493
1576
"2 view are available : <b>numeric</b> and <b>analogic</b>.\n"
1494
 
" Analogic view is compatible with the Cairo-Clock's themes, and you can detach the applet to be a perfect clone of Cairo-Clock.\n"
1495
 
"It displays a <b>calendar</b> on left-click, which lets you <b>manage tasks</b>.\n"
 
1577
" Analogic view is compatible with the Cairo-Clock's themes, and you can "
 
1578
"detach the applet to be a perfect clone of Cairo-Clock.\n"
 
1579
"It displays a <b>calendar</b> on left-click, which lets you <b>manage "
 
1580
"tasks</b>.\n"
1496
1581
"It also supports alarms, and allows you to setup time and date.\n"
1497
1582
"Left-click to show/hide the calendar, Middle-click to stop a notification,\n"
1498
1583
"Double-click on a day to edit the tasks for this day."
1499
1584
msgstr ""
1500
1585
"Quest'applet mostra ora, data e calendario.\n"
1501
1586
"Sono disponibili 2 viste: <b>numerica</b> e <b>analogica</b>.\n"
1502
 
" La vista analogica è compatibile con i temi di Cairo-Clock, e l'applet si può staccare affinché diventi un perfetto clone di Cairo-Clock.\n"
1503
 
"Al click sinistro mostra un <b>calendario</b>, il quale permette la <b>gestione dei compiti</b>.\n"
 
1587
" La vista analogica è compatibile con i temi di Cairo-Clock, e l'applet si "
 
1588
"può staccare affinché diventi un perfetto clone di Cairo-Clock.\n"
 
1589
"Al click sinistro mostra un <b>calendario</b>, il quale permette la "
 
1590
"<b>gestione dei compiti</b>.\n"
1504
1591
"Supporta anche gli allarmi e offre la possibilità di modificare data e ora.\n"
1505
 
"Clic sinistro per mostrare/nascondere il calendario, Clic centrale per fermare una notifica,\n"
 
1592
"Clic sinistro per mostrare/nascondere il calendario, Clic centrale per "
 
1593
"fermare una notifica,\n"
1506
1594
"Doppio clic su di un giorno per gestire le attività di quella giornata."
1507
1595
 
1508
1596
#: ../clock/src/applet-notifications.c:62
1509
1597
msgid ""
1510
1598
"No task is sheduled for today.\n"
1511
1599
"\n"
1512
 
"You can add tasks by clicking on the applet to open the calendar, and then double-clicking on a day."
 
1600
"You can add tasks by clicking on the applet to open the calendar, and then "
 
1601
"double-clicking on a day."
1513
1602
msgstr ""
1514
1603
"Nessuna attività programmata per oggi.\n"
1515
1604
"\n"
1516
 
"Puoi aggiungere un'attività cliccando sull'applet per aprire il calendario e successivamente con doppio click sul giorno prescelto."
 
1605
"Puoi aggiungere un'attività cliccando sull'applet per aprire il calendario e "
 
1606
"successivamente con doppio click sul giorno prescelto."
1517
1607
 
1518
1608
#: ../clock/src/applet-notifications.c:77
1519
1609
msgid ""
1520
1610
"No task is sheduled for the next 7 days.\n"
1521
1611
"\n"
1522
 
"You can add tasks by clicking on the applet to open the calendar, and then double-clicking on a day."
 
1612
"You can add tasks by clicking on the applet to open the calendar, and then "
 
1613
"double-clicking on a day."
1523
1614
msgstr ""
1524
1615
"Nessuna attività programmata per i prossimi 7 giorni.\n"
1525
1616
"\n"
1526
 
"Puoi aggiungere un'attività cliccando sull'applet per aprire il calendario e successivamente con doppio click sul giorno prescelto."
 
1617
"Puoi aggiungere un'attività cliccando sull'applet per aprire il calendario e "
 
1618
"successivamente con doppio click sul giorno prescelto."
1527
1619
 
1528
1620
#: ../clock/src/applet-notifications.c:92
1529
1621
msgid "Show today's tasks"
1533
1625
msgid "Show this week's tasks"
1534
1626
msgstr "Mostra le attività della settimana"
1535
1627
 
1536
 
#: ../clock/src/applet-notifications.c:96
 
1628
#: ../clock/src/applet-notifications.c:98
1537
1629
msgid "Set up time and date"
1538
1630
msgstr "Regola data e ora"
1539
1631
 
1569
1661
msgid "Right-click to add a new task."
1570
1662
msgstr "Clic destro per aggiungere una nuova attività."
1571
1663
 
1572
 
#: ../clock/src/applet-task-editor.c:398
1573
 
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:345
1574
 
#: ../RSSreader/data/messages:139
 
1664
#: ../clock/src/applet-task-editor.c:398 ../musicPlayer/src/applet-draw.c:345
 
1665
#: ../RSSreader/data/messages:137
1575
1666
msgid "Title"
1576
1667
msgstr "Titolo"
1577
1668
 
1578
1669
#: ../clock/src/applet-task-editor.c:405
1579
 
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:378
1580
 
#: ../Doncky/data/messages:101
1581
 
#: ../RSSreader/data/messages:155
 
1670
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:378 ../Doncky/data/messages:99
 
1671
#: ../RSSreader/data/messages:153
1582
1672
msgid "Text"
1583
1673
msgstr "Testo"
1584
1674
 
1585
1675
#: ../clock/src/applet-task-editor.c:412
1586
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:135
1587
1676
msgid "Time"
1588
1677
msgstr "Ora"
1589
1678
 
1607
1696
msgid "The following task was scheduled at"
1608
1697
msgstr "La seguente attività è stata pianificata..."
1609
1698
 
1610
 
#: ../clock/src/applet-timer.c:86
1611
 
#: ../clock/src/applet-timer.c:457
 
1699
#: ../clock/src/applet-timer.c:86 ../clock/src/applet-timer.c:457
1612
1700
#: ../clock/src/applet-timer.c:494
1613
1701
msgid "Repeat this message every:"
1614
1702
msgstr "Ripeti questo messaggio ogni:"
1633
1721
msgid "Tomorrow is the following anniversary:"
1634
1722
msgstr "Domani è il seguente anniversario:"
1635
1723
 
1636
 
#: ../compiz-icon/src/applet-init.c:31
1637
 
msgid "compiz-icon"
1638
 
msgstr "Compiz-icon"
1639
 
 
1640
 
#: ../compiz-icon/src/applet-init.c:34
1641
 
msgid ""
1642
 
"This applet allows you to manage compiz and other windows manager\n"
1643
 
"The sub-dock gives you to acces to CCSM, Emerald and some basic Compiz actions.\n"
1644
 
"You can bind one of these actions with the middle-click.\n"
1645
 
"The configuration panel gives you some options to launch Compiz."
1646
 
msgstr ""
1647
 
"Quest'applet permette di dirigere compiz e gli altri gestori di finestre\n"
1648
 
"La sub-dock dà accesso al CCSM, a Emerald e a qualche azione base di Compiz.\n"
1649
 
"Puoi impostare alcune di queste azioni, tramite clic centrale.\n"
1650
 
"Il pannello di configurazione permette il lancio di Compiz mediante opzioni specifiche."
1651
 
 
1652
 
#: ../compiz-icon/src/applet-load-icon.c:31
1653
 
msgid "Configure Compiz"
1654
 
msgstr "Configura Compiz"
1655
 
 
1656
 
#: ../compiz-icon/src/applet-load-icon.c:31
1657
 
#: ../compiz-icon/src/applet-notifications.c:180
1658
 
msgid "Emerald Manager"
1659
 
msgstr "Gestione Emerald"
1660
 
 
1661
 
#: ../compiz-icon/src/applet-load-icon.c:31
1662
 
msgid "Reload WM"
1663
 
msgstr "Ricarica WM"
1664
 
 
1665
 
#: ../compiz-icon/src/applet-load-icon.c:31
1666
 
msgid "Exposition"
1667
 
msgstr "Expo"
1668
 
 
1669
 
#: ../compiz-icon/src/applet-load-icon.c:31
1670
 
#: ../compiz-icon/data/messages:103
1671
 
msgid "Widget Layer"
1672
 
msgstr "Livello widget"
1673
 
 
1674
 
#: ../compiz-icon/src/applet-notifications.c:94
1675
 
msgid ""
1676
 
"To configure Compiz, you need to install CCSM\n"
1677
 
" through your package manager (Synaptic, YasT, etc)"
1678
 
msgstr ""
1679
 
"Per configurare Compiz, devi installare CCSM\n"
1680
 
" tramite il tuo gestore di pacchetti (Synaptic, YasT, etc)"
1681
 
 
1682
 
#: ../compiz-icon/src/applet-notifications.c:181
1683
 
msgid "Reload Emerald"
1684
 
msgstr "Ricarica Emerald"
1685
 
 
1686
 
#: ../compiz-icon/src/applet-notifications.c:184
1687
 
msgid "Switch Windows Manager"
1688
 
msgstr "Cambia Gestore Finestre"
1689
 
 
1690
 
#: ../compiz-icon/src/applet-notifications.c:185
1691
 
msgid "Switch Windows Decorator"
1692
 
msgstr "Cambia Decoratore Finestre"
1693
 
 
1694
 
#: ../compiz-icon/src/applet-notifications.c:194
1695
 
msgid "Toggle Exposition Mode"
1696
 
msgstr "Attiva Modalità Expo"
1697
 
 
1698
 
#: ../compiz-icon/src/applet-notifications.c:195
1699
 
msgid "Toggle Widget Layer"
1700
 
msgstr "Attiva Livello Widget"
1701
 
 
1702
 
#: ../compiz-icon/src/applet-notifications.c:198
1703
 
msgid "Toggle Show Desktop"
1704
 
msgstr "Attiva Mostra Scrivania"
1705
 
 
1706
1724
#: ../desklet-rendering/src/rendering-desklet-decorations.c:46
1707
1725
msgid "frame&reflects"
1708
1726
msgstr "cornici&riflessi"
1732
1750
msgstr "futuristico"
1733
1751
 
1734
1752
#: ../desklet-rendering/src/rendering-desklet-decorations.c:105
1735
 
#: ../slider/data/messages:133
 
1753
#: ../slider/data/messages:131
1736
1754
msgid "none"
1737
1755
msgstr "nessuno"
1738
1756
 
1740
1758
msgid "board"
1741
1759
msgstr "tabella"
1742
1760
 
1743
 
#: ../desklet-rendering/src/rendering-init.c:34
1744
 
msgid "desklet rendering"
1745
 
msgstr "resa desklet"
1746
 
 
1747
 
#: ../desklet-rendering/src/rendering-init.c:37
1748
 
msgid "This module provides different views for your desklets."
1749
 
msgstr "Questo modulo fornisce viste differenti per le tue desklet."
1750
 
 
1751
1761
#: ../dialog-rendering/src/applet-decorator-3Dplane.h:26
1752
1762
msgid "3Dplane"
1753
1763
msgstr "piano 3D"
1768
1778
msgid "tooltip"
1769
1779
msgstr "suggerimento"
1770
1780
 
1771
 
#: ../dialog-rendering/src/applet-init.c:32
1772
 
msgid "dialog rendering"
1773
 
msgstr "resa dialoghi"
1774
 
 
1775
 
#: ../dialog-rendering/src/applet-init.c:35
1776
 
msgid "This plug-in provides some decorators for dialog bubbles."
1777
 
msgstr "Questo modulo fornisce delle decorazioni per i dialoghi info"
1778
 
 
1779
1781
#: ../dnd2share/src/applet-dnd2share.c:165
1780
 
msgid "Couldn't upload the file, check that your internet connection is active."
1781
 
msgstr "Impossibile caricare il file, controlla che la connessione internet sia attiva."
 
1782
msgid ""
 
1783
"Couldn't upload the file, check that your internet connection is active."
 
1784
msgstr ""
 
1785
"Impossibile caricare il file, controlla che la connessione internet sia "
 
1786
"attiva."
1782
1787
 
1783
1788
#: ../dnd2share/src/applet-dnd2share.c:280
1784
1789
msgid ""
1789
1794
"Basta premere Ctrl+v per incollare il suo URL ovunque."
1790
1795
 
1791
1796
#: ../dnd2share/src/applet-dnd2share.c:331
1792
 
msgid "Please wait for the current upload to finish before starting a new one."
1793
 
msgstr "Ti prego d'aspettare che l'attuale caricamento sia finito prima di cominciarne uno nuovo."
 
1797
msgid ""
 
1798
"Please wait for the current upload to finish before starting a new one."
 
1799
msgstr ""
 
1800
"Ti prego d'aspettare che l'attuale caricamento sia finito prima di "
 
1801
"cominciarne uno nuovo."
1794
1802
 
1795
1803
#: ../dnd2share/src/applet-dnd2share.c:591
1796
1804
msgid "Tiny URL"
1799
1807
#: ../dnd2share/src/applet-init.c:45
1800
1808
msgid ""
1801
1809
"This applet lets you share files easily:\n"
1802
 
"Drag-and-drop a file on the icon to upload it to one of the available hosting sites.\n"
 
1810
"Drag-and-drop a file on the icon to upload it to one of the available "
 
1811
"hosting sites.\n"
1803
1812
"You can upload text, image, video, files, and even the current clipboard\n"
1804
 
" and you can choose amongst many sites, like DropBox, Imageshack, pastebin, etc\n"
1805
 
"The resulting URL is automatically stored in the clipboard to be directly copied by CTRL+v.\n"
1806
 
"It can keep an history of your last uploads to retrieve them without registering on the sites.\n"
1807
 
"Press left-click to copy the latest URL into the clipboard, middle-click to copy it into the mouse selection.\n"
 
1813
" and you can choose amongst many sites, like DropBox, Imageshack, pastebin, "
 
1814
"etc\n"
 
1815
"The resulting URL is automatically stored in the clipboard to be directly "
 
1816
"copied by CTRL+v.\n"
 
1817
"It can keep an history of your last uploads to retrieve them without "
 
1818
"registering on the sites.\n"
 
1819
"Press left-click to copy the latest URL into the clipboard, middle-click to "
 
1820
"copy it into the mouse selection.\n"
1808
1821
"You'll need to install 'curl' and 'wget' to upload the data."
1809
1822
msgstr ""
1810
1823
"Quest'applet ti permette di condividere facilmente file:\n"
1811
 
"Trascina il file sull'icona per inviarlo in uno dei siti di hosting presenti.\n"
 
1824
"Trascina il file sull'icona per inviarlo in uno dei siti di hosting "
 
1825
"presenti.\n"
1812
1826
"Puoi inviare testi, immagini, video, file e anche gli appunti correnti\n"
1813
 
" inoltre è possibile scegliere tra vari siti come DropBox, Imageshack, pastebin, etc\n"
1814
 
"L'URL risultante è automaticamente immagazzinato tra gli appunti per essere copiato direttamente con CTRL+v.\n"
1815
 
"Può tenere una cronologia dei tuoi ultimi invii per rintracciarli senza doversi registrare ai siti.\n"
1816
 
"Premi clic sinistro per copiare l'ultimo URL tra gli appunti, clic centrale per copiarlo nella selezione del mouse.\n"
 
1827
" inoltre è possibile scegliere tra vari siti come DropBox, Imageshack, "
 
1828
"pastebin, etc\n"
 
1829
"L'URL risultante è automaticamente immagazzinato tra gli appunti per essere "
 
1830
"copiato direttamente con CTRL+v.\n"
 
1831
"Può tenere una cronologia dei tuoi ultimi invii per rintracciarli senza "
 
1832
"doversi registrare ai siti.\n"
 
1833
"Premi clic sinistro per copiare l'ultimo URL tra gli appunti, clic centrale "
 
1834
"per copiarlo nella selezione del mouse.\n"
1817
1835
"Devi installare 'curl' e wget' per poter caricare i dati."
1818
1836
 
1819
1837
#: ../dnd2share/src/applet-init.c:55
1855
1873
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:114
1856
1874
msgid ""
1857
1875
"No uploaded file available.\n"
1858
 
"Consider activating the history if you want the applet to remember previous uploads."
 
1876
"Consider activating the history if you want the applet to remember previous "
 
1877
"uploads."
1859
1878
msgstr ""
1860
1879
"Nessun file caricato rintracciabile\n"
1861
 
"Considera di attivare la cronologia se vuoi che l'applet ricordi i precedenti upload."
 
1880
"Considera di attivare la cronologia se vuoi che l'applet ricordi i "
 
1881
"precedenti upload."
1862
1882
 
1863
1883
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:131
1864
1884
msgid ""
1892
1912
msgid "History"
1893
1913
msgstr "Cronologia"
1894
1914
 
1895
 
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:472
 
1915
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:475
1896
1916
msgid "Get text"
1897
1917
msgstr "Ottieni testo"
1898
1918
 
1899
 
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:474
 
1919
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:477
1900
1920
msgid "Remove from history"
1901
1921
msgstr "Rimuovi dalla cronologia"
1902
1922
 
1903
 
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:477
 
1923
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:480
1904
1924
msgid "Clear History"
1905
1925
msgstr "Azzera cronologia"
1906
1926
 
1923
1943
msgstr "Arcobaleno"
1924
1944
 
1925
1945
#: ../dock-rendering/src/rendering-init.c:39
1926
 
#: ../dock-rendering/data/messages:27
1927
 
#: ../shortcuts/data/messages:115
1928
 
#: ../stack/data/messages:107
 
1946
#: ../dock-rendering/data/messages:27 ../shortcuts/data/messages:113
 
1947
#: ../stack/data/messages:105
1929
1948
msgid "Slide"
1930
1949
msgstr "Scorrimento"
1931
1950
 
1932
 
#: ../dock-rendering/src/rendering-init.c:40
1933
 
#: ../dock-rendering/data/messages:7
 
1951
#: ../dock-rendering/src/rendering-init.c:40 ../dock-rendering/data/messages:7
1934
1952
msgid "Curve"
1935
1953
msgstr "Curva"
1936
1954
 
1939
1957
msgid "Panel"
1940
1958
msgstr "Pannello"
1941
1959
 
1942
 
#: ../dock-rendering/src/rendering-init.c:131
1943
 
msgid ""
1944
 
"This module adds different views to your dock.\n"
1945
 
"Any dock or sub-dock can be displayed with the view of your choice.\n"
1946
 
"Currently, 3D-plane, Caroussel, Parabolic, Rainbow, Slide, and Curve views are provided."
1947
 
msgstr ""
1948
 
"Questo modulo aggiunge viste differenti alla tua dock.\n"
1949
 
"Ogni dock o sub-dock può essere mostrata con la vista di tuo gradimento.\n"
1950
 
"Attualmente, piano 3D, Carosello, Parabolica, Arcobaleno, Scorrimento e Curva sono disponibili."
1951
 
 
1952
1960
#: ../drop-indicator/src/applet-init.c:28
1953
1961
msgid "drop indicator"
1954
1962
msgstr "drop indicator"
1955
1963
 
1956
 
#: ../drop-indicator/src/applet-init.c:31
1957
 
msgid "This plug-in displays an animated indicator when you drop something into the dock."
1958
 
msgstr "Questo plugin mostra un indicatore animato quando trascini qualcosa nella dock."
1959
 
 
1960
1964
#: ../dustbin/src/applet-init.c:30
1961
1965
msgid "dustbin"
1962
1966
msgstr "cestino"
1964
1968
#: ../dustbin/src/applet-init.c:33
1965
1969
msgid ""
1966
1970
"This applet manages the dustbin\n"
1967
 
"You can threw files and unmount disks by drag-and-dropping them on the icon.\n"
 
1971
"You can threw files and unmount disks by drag-and-dropping them on the "
 
1972
"icon.\n"
1968
1973
"Middle-click on the icon will empty the dustbin."
1969
1974
msgstr ""
1970
1975
"Quest'applet gestisce il cestino\n"
2039
2044
msgid "calculating"
2040
2045
msgstr "in corso..."
2041
2046
 
2042
 
#: ../gnome-integration-old/src/applet-init.c:30
2043
 
msgid ""
2044
 
"This applet provides functions for a better integration into a GNOME environnement.\n"
2045
 
"It is auto-activated, so you don't need to activate it.\n"
2046
 
"It is designed for old Gnome version (prior to 2.22)."
2047
 
msgstr ""
2048
 
"Quest'applet fornisce funzioni per una migliore integrazione con l'ambiente GNOME.\n"
2049
 
"E' attivata automaticamente, così non serve che la selezioni.\n"
2050
 
"E' designata per le vecchie versioni di Gnome (< 2.22)."
2051
 
 
2052
 
#: ../gnome-integration/src/applet-init.c:31
2053
 
msgid ""
2054
 
"This applet provides functions for a better integration into a GNOME environnement.\n"
2055
 
"It is auto-activated, so you don't need to activate it.\n"
2056
 
"It is designed for the a GNOME version >= 2.22"
2057
 
msgstr ""
2058
 
"Quest'applet fornisce funzioni per una migliore integrazione con l'ambiente GNOME.\n"
2059
 
"E' attivata automaticamente, così non serve che la selezioni.\n"
2060
 
"E' designata per le versioni di Gnome >= 2.22"
2061
 
 
2062
2047
#: ../icon-effect/src/applet-init.c:34
2063
2048
msgid "icon effects"
2064
2049
msgstr "effetti icone"
2067
2052
msgid "This plugin adds many special effects to your icons."
2068
2053
msgstr "Questo plugin aggiunge molti effetti speciali alle tue icone."
2069
2054
 
2070
 
#: ../icon-effect/src/applet-init.c:101
2071
 
#: ../icon-effect/data/messages:7
2072
 
#: ../icon-effect/data/messages:23
2073
 
#: ../icon-effect/data/messages:39
2074
 
#: ../icon-effect/data/messages:55
2075
 
#: ../icon-effect/data/messages:71
 
2055
#: ../icon-effect/src/applet-init.c:101 ../icon-effect/data/messages:7
 
2056
#: ../icon-effect/data/messages:23 ../icon-effect/data/messages:39
 
2057
#: ../icon-effect/data/messages:55 ../icon-effect/data/messages:71
2076
2058
msgid "Fire"
2077
2059
msgstr "Fuoco"
2078
2060
 
2079
 
#: ../icon-effect/src/applet-init.c:104
2080
 
#: ../icon-effect/data/messages:9
2081
 
#: ../icon-effect/data/messages:25
2082
 
#: ../icon-effect/data/messages:41
2083
 
#: ../icon-effect/data/messages:57
2084
 
#: ../icon-effect/data/messages:99
 
2061
#: ../icon-effect/src/applet-init.c:104 ../icon-effect/data/messages:9
 
2062
#: ../icon-effect/data/messages:25 ../icon-effect/data/messages:41
 
2063
#: ../icon-effect/data/messages:57 ../icon-effect/data/messages:99
2085
2064
msgid "Stars"
2086
2065
msgstr "Stelle"
2087
2066
 
2088
 
#: ../icon-effect/src/applet-init.c:107
2089
 
#: ../icon-effect/data/messages:11
2090
 
#: ../icon-effect/data/messages:27
2091
 
#: ../icon-effect/data/messages:43
2092
 
#: ../icon-effect/data/messages:59
2093
 
#: ../icon-effect/data/messages:143
 
2067
#: ../icon-effect/src/applet-init.c:107 ../icon-effect/data/messages:11
 
2068
#: ../icon-effect/data/messages:27 ../icon-effect/data/messages:43
 
2069
#: ../icon-effect/data/messages:59 ../icon-effect/data/messages:143
2094
2070
msgid "Rain"
2095
2071
msgstr "Pioggia"
2096
2072
 
2097
 
#: ../icon-effect/src/applet-init.c:110
2098
 
#: ../icon-effect/data/messages:13
2099
 
#: ../icon-effect/data/messages:29
2100
 
#: ../icon-effect/data/messages:45
2101
 
#: ../icon-effect/data/messages:61
2102
 
#: ../icon-effect/data/messages:121
 
2073
#: ../icon-effect/src/applet-init.c:110 ../icon-effect/data/messages:13
 
2074
#: ../icon-effect/data/messages:29 ../icon-effect/data/messages:45
 
2075
#: ../icon-effect/data/messages:61 ../icon-effect/data/messages:121
2103
2076
msgid "Snow"
2104
2077
msgstr "Neve"
2105
2078
 
2106
 
#: ../icon-effect/src/applet-init.c:113
2107
 
#: ../icon-effect/data/messages:15
2108
 
#: ../icon-effect/data/messages:31
2109
 
#: ../icon-effect/data/messages:47
2110
 
#: ../icon-effect/data/messages:63
2111
 
#: ../icon-effect/data/messages:165
 
2079
#: ../icon-effect/src/applet-init.c:113 ../icon-effect/data/messages:15
 
2080
#: ../icon-effect/data/messages:31 ../icon-effect/data/messages:47
 
2081
#: ../icon-effect/data/messages:63 ../icon-effect/data/messages:165
2112
2082
msgid "Storm"
2113
2083
msgstr "Tempesta"
2114
2084
 
2115
 
#: ../icon-effect/src/applet-init.c:116
2116
 
#: ../icon-effect/data/messages:17
2117
 
#: ../icon-effect/data/messages:33
2118
 
#: ../icon-effect/data/messages:49
2119
 
#: ../icon-effect/data/messages:65
2120
 
#: ../icon-effect/data/messages:185
 
2085
#: ../icon-effect/src/applet-init.c:116 ../icon-effect/data/messages:17
 
2086
#: ../icon-effect/data/messages:33 ../icon-effect/data/messages:49
 
2087
#: ../icon-effect/data/messages:65 ../icon-effect/data/messages:185
2121
2088
msgid "Firework"
2122
2089
msgstr "Fuochi d'artificio"
2123
2090
 
2126
2093
msgstr "Illusione"
2127
2094
 
2128
2095
#: ../illusion/src/applet-init.c:33
2129
 
msgid "This plugin provides animations for appearance & disappearance of icons."
2130
 
msgstr "Questo plugin fornisce animazioni per l'apparire/scomparire delle icone."
2131
 
 
2132
 
#: ../kde-integration/src/applet-init.c:30
2133
2096
msgid ""
2134
 
"This applet provides functions for a better integration into a KDE environnement.\n"
2135
 
"It is auto-activated, so you don't need to activate it.\n"
2136
 
"It is designed for KDE4"
 
2097
"This plugin provides animations for appearance & disappearance of icons."
2137
2098
msgstr ""
2138
 
"Quest'applet fornisce funzioni per una migliore integrazione con l'ambiente KDE.\n"
2139
 
"E' attivata automaticamente, così non serve che la selezioni.\n"
2140
 
"E' designata per KDE4"
 
2099
"Questo plugin fornisce animazioni per l'apparire/scomparire delle icone."
2141
2100
 
2142
2101
#: ../keyboard-indicator/src/applet-init.c:31
2143
2102
msgid "keyboard indicator"
2161
2120
msgid "Keyboard preferences"
2162
2121
msgstr "Preferenze tastiera"
2163
2122
 
2164
 
#: ../logout/src/applet-init.c:27
2165
 
msgid "logout"
 
2123
#: ../logout/src/applet-init.c:31
 
2124
msgid ""
 
2125
"A very simple applet that adds an icon to log out from your session\n"
 
2126
"Left click to log out or change the user, middle click to shutdown or "
 
2127
"restart\n"
 
2128
"  (you can invert the buttons if you prefer to shutdown on left-click).You "
 
2129
"can also lock the screen from the menu on right-click,\n"
 
2130
"  and program an automatic shutdown at a given time.\n"
 
2131
msgstr ""
 
2132
"Una semplice applet che aggiunge un'icona per uscire dalla propria sessione\n"
 
2133
"Clic sinistro per uscire o cambiare utente, clic centrale per spegnere o "
 
2134
"riavviare\n"
 
2135
"  (puoi invertire le scelte se preferisci spegnere al clic sinistro). Puoi "
 
2136
"anche bloccare lo schermo dal menu al clic destro,\n"
 
2137
"  e programmare uno spegnimento automatico all'ora prescelta.\n"
 
2138
 
 
2139
#: ../logout/src/applet-init.c:38 ../logout/src/applet-logout.c:335
 
2140
#: ../logout/src/applet-notifications.c:144
 
2141
#: ../logout/src/applet-notifications.c:146 ../logout/data/messages:99
 
2142
#: ../logout/data/messages:107
 
2143
msgid "Log out"
2166
2144
msgstr "Termina la sessione"
2167
2145
 
2168
 
#: ../logout/src/applet-init.c:30
2169
 
msgid ""
2170
 
"A very simple applet that adds an icon to log out from your session\n"
2171
 
"Left click to log out or change the user, middle click to shutdown or restart\n"
2172
 
"  (you can invert the buttons if you prefer to shutdown on left-click)."
2173
 
msgstr ""
2174
 
"Una semplicissima applet che aggiunge un'icona per uscire dalla sessione\n"
2175
 
"Clic sinistro per uscire dalla sessione o cambiare utente, clic centrale per spegnere o riavviare il pc\n"
2176
 
"  (puoi invertire l'ordine se preferisci l'arresto al clic sinistro)."
2177
 
 
2178
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:138
2179
 
msgid "Choose in how many minutes your PC will stop:"
2180
 
msgstr "Scegli in quanti minuti il tuo PC si spegnerà:"
2181
 
 
2182
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:167
2183
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:169
2184
 
#: ../logout/data/messages:101
 
2146
#: ../logout/src/applet-logout.c:317 ../logout/src/applet-notifications.c:153
 
2147
#: ../logout/src/applet-notifications.c:155 ../logout/data/messages:101
2185
2148
#: ../logout/data/messages:109
2186
 
msgid "Log out"
2187
 
msgstr "Log out"
2188
 
 
2189
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:176
2190
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:178
2191
 
#: ../logout/data/messages:103
 
2149
msgid "Shut down"
 
2150
msgstr "Arresta"
 
2151
 
 
2152
#: ../logout/src/applet-logout.c:321
 
2153
msgid "Restart"
 
2154
msgstr "Riavvia"
 
2155
 
 
2156
#: ../logout/src/applet-logout.c:325
 
2157
#: ../powermanager/src/powermanager-menu-functions.c:58
 
2158
msgid "Hibernate"
 
2159
msgstr "Iberna"
 
2160
 
 
2161
#: ../logout/src/applet-logout.c:326
 
2162
msgid "Your computer will still consume a small amount of energy."
 
2163
msgstr "Il tuo computer continuerà a consumare un piccolo carico di energia."
 
2164
 
 
2165
#: ../logout/src/applet-logout.c:330
 
2166
#: ../powermanager/src/powermanager-menu-functions.c:60
 
2167
msgid "Suspend"
 
2168
msgstr "Sospendi"
 
2169
 
 
2170
#: ../logout/src/applet-logout.c:331
 
2171
msgid "Your computer will not consume any energy."
 
2172
msgstr "Il tuo computer non consumerà energia."
 
2173
 
 
2174
#: ../logout/src/applet-logout.c:336
 
2175
msgid "Close your session and allow to open a new one."
 
2176
msgstr "Chiude la tua sessione e ti permette di avviarne una nuova."
 
2177
 
 
2178
#: ../logout/src/applet-logout.c:340 ../logout/src/applet-notifications.c:163
 
2179
#: ../logout/src/applet-notifications.c:165 ../logout/data/messages:103
2192
2180
#: ../logout/data/messages:111
2193
 
msgid "Shut down"
2194
 
msgstr "Arresta"
2195
 
 
2196
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:185
2197
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:187
2198
 
#: ../logout/data/messages:105
2199
 
#: ../logout/data/messages:113
2200
2181
msgid "Lock screen"
2201
2182
msgstr "Blocca lo schermo"
2202
2183
 
2203
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:193
2204
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:199
 
2184
#: ../logout/src/applet-logout.c:344 ../logout/src/applet-notifications.c:171
2205
2185
msgid "Guest session"
2206
 
msgstr ""
 
2186
msgstr "Sessione ospite"
2207
2187
 
2208
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:203
 
2188
#: ../logout/src/applet-logout.c:348 ../logout/src/applet-notifications.c:174
2209
2189
msgid "Program an automatic shut-down"
2210
2190
msgstr "Programma lo spegnimento in automatico"
2211
2191
 
2212
 
#: ../logout/src/applet-notifications.c:233
 
2192
#: ../logout/src/applet-logout.c:386
2213
2193
msgid "Your computer will shut-down in 1 minute."
2214
2194
msgstr "Il tuo computer si spegnerà tra 1 minuto."
2215
2195
 
 
2196
#: ../logout/src/applet-logout.c:410
 
2197
msgid "Choose in how many minutes your PC will stop:"
 
2198
msgstr "Scegli in quanti minuti il tuo PC si spegnerà:"
 
2199
 
2216
2200
#: ../mail/src/cd-mail-applet-accounts.c:39
2217
2201
msgid "Server address:"
2218
2202
msgstr "Indirizzo del server:"
2243
2227
msgstr "Porta:"
2244
2228
 
2245
2229
#: ../mail/src/cd-mail-applet-accounts.c:39
2246
 
msgid "Enter 0 to use the default port. Default ports are 110 for POP3 or APOP and 995 for POP3S."
2247
 
msgstr "Inserisci 0 per utilizzare la porta predefinita. Le porte predefinite sono 110 per POP3 o APOP e 995 per POP3S."
 
2230
msgid ""
 
2231
"Enter 0 to use the default port. Default ports are 110 for POP3 or APOP and "
 
2232
"995 for POP3S."
 
2233
msgstr ""
 
2234
"Inserisci 0 per utilizzare la porta predefinita. Le porte predefinite sono "
 
2235
"110 per POP3 o APOP e 995 per POP3S."
2248
2236
 
2249
2237
#: ../mail/src/cd-mail-applet-accounts.c:39
2250
 
msgid "Enter 0 to use the default port. Default ports are 143 for IMAP4 and 993 for IMAP4 over SSL."
2251
 
msgstr "Inserisci 0 per utilizzare la porta di default. Tali porte sono la 143 per IMAP4 e 993 per IMAP4 tramite SSL."
 
2238
msgid ""
 
2239
"Enter 0 to use the default port. Default ports are 143 for IMAP4 and 993 for "
 
2240
"IMAP4 over SSL."
 
2241
msgstr ""
 
2242
"Inserisci 0 per utilizzare la porta di default. Tali porte sono la 143 per "
 
2243
"IMAP4 e 993 per IMAP4 tramite SSL."
2252
2244
 
2253
2245
#: ../mail/src/cd-mail-applet-accounts.c:39
2254
2246
msgid "Use a secure connection (SSL)"
2255
2247
msgstr "Utilizza una connessione sicura (SSL)"
2256
2248
 
2257
 
#: ../mail/src/cd-mail-applet-accounts.c:39
2258
 
#: ../RSSreader/data/messages:113
2259
 
#: ../netspeed/data/messages:137
2260
 
#: ../powermanager/data/messages:157
2261
 
#: ../weather/data/messages:111
 
2249
#: ../mail/src/cd-mail-applet-accounts.c:39 ../RSSreader/data/messages:111
 
2250
#: ../netspeed/data/messages:135 ../powermanager/data/messages:155
 
2251
#: ../weather/data/messages:109
2262
2252
msgid "Refresh time:"
2263
2253
msgstr "Frequenza di aggiornamento:"
2264
2254
 
2265
 
#: ../mail/src/cd-mail-applet-accounts.c:39
2266
 
#: ../RSSreader/data/messages:111
2267
 
#: ../weather/data/messages:109
 
2255
#: ../mail/src/cd-mail-applet-accounts.c:39 ../RSSreader/data/messages:109
 
2256
#: ../weather/data/messages:107
2268
2257
msgid "In minutes."
2269
2258
msgstr "In minuti."
2270
2259
 
2274
2263
 
2275
2264
#: ../mail/src/cd-mail-applet-accounts.c:39
2276
2265
msgid "Leave empty to use the default mail application."
2277
 
msgstr "Lasciare vuoto per utilizzare l'applicazione per la posta predefinita."
 
2266
msgstr ""
 
2267
"Lasciare vuoto per utilizzare l'applicazione per la posta predefinita."
2278
2268
 
2279
2269
#: ../mail/src/cd-mail-applet-accounts.c:39
2280
2270
msgid "Directory on server:"
2297
2287
msgstr "Rimuovi questo account"
2298
2288
 
2299
2289
#: ../mail/src/cd-mail-applet-accounts.c:39
2300
 
msgid "Don't forget to enable IMAP (or POP) service from settings of your mail account."
2301
 
msgstr "Non dimenticarti di abilitare il servizio IMAP (o POP) dai comandi del tuo account di posta"
 
2290
msgid ""
 
2291
"Don't forget to enable IMAP (or POP) service from settings of your mail "
 
2292
"account."
 
2293
msgstr ""
 
2294
"Non dimenticarti di abilitare il servizio IMAP (o POP) dai comandi del tuo "
 
2295
"account di posta"
2302
2296
 
2303
2297
#: ../mail/src/cd-mail-applet-config.c:230
2304
2298
msgid "Please choose an account type."
2322
2316
 
2323
2317
#: ../mail/src/cd-mail-applet-config.c:384
2324
2318
msgid "Enter a name for this account. You can give it any name you want."
2325
 
msgstr "Inserisci un nome per questo account. Puoi scegliere qualunque nome tu voglia."
 
2319
msgstr ""
 
2320
"Inserisci un nome per questo account. Puoi scegliere qualunque nome tu "
 
2321
"voglia."
2326
2322
 
2327
2323
#: ../mail/src/cd-mail-applet-config.c:439
2328
2324
msgid "Remove Account"
2329
2325
msgstr "Rimuovi account"
2330
2326
 
2331
 
#: ../mail/src/cd-mail-applet-etpan.c:236
2332
 
#: ../wifi/src/applet-draw.c:158
 
2327
#: ../mail/src/cd-mail-applet-etpan.c:236 ../wifi/src/applet-draw.c:158
2333
2328
msgid "unknown"
2334
2329
msgstr "sconosciuto"
2335
2330
 
2417
2412
 
2418
2413
#: ../motion-blur/src/applet-init.c:31
2419
2414
msgid "This plugin adds a motion blur effect to docks."
2420
 
msgstr "Questo plugin aggiunge un effetto di sfuocatura in movimento alla dock."
 
2415
msgstr ""
 
2416
"Questo plugin aggiunge un effetto di sfuocatura in movimento alla dock."
2421
2417
 
2422
2418
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:227
2423
2419
msgid "Unknown artist"
2427
2423
msgid "Unknown title"
2428
2424
msgstr "Titolo sconosciuto"
2429
2425
 
2430
 
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:233
2431
 
#: ../musicPlayer/src/applet-mpris.c:317
 
2426
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:233 ../musicPlayer/src/applet-mpris.c:317
2432
2427
msgid "Track"
2433
2428
msgstr "Traccia"
2434
2429
 
2469
2464
"This applet lets you control any music player.\n"
2470
2465
"Left click to Play/Pause, middle-click to play Next song.\n"
2471
2466
"Scroll up/down to play previous/next song.\n"
2472
 
"You can drag and drop songs on the icon to put them in the queue (depends on Player),\n"
 
2467
"You can drag and drop songs on the icon to put them in the queue (depends on "
 
2468
"Player),\n"
2473
2469
" and jpeg image to use as cover.\n"
2474
2470
"Note : For XMMS, you have to install the 'xmms-infopipe' plug-in.\n"
2475
2471
"       For SongBird, you have to install its dbus add-on.\n"
2476
2472
"       For Exaile 0.3, you have to activate its MPRIS plug-in"
2477
2473
msgstr ""
2478
2474
"Quest'applet permette di controllare ogni riproduttore di musica.\n"
2479
 
"Clic sinistro per Play/Pausa, click centrale per ascoltare la canzone successiva.\n"
 
2475
"Clic sinistro per Play/Pausa, click centrale per ascoltare la canzone "
 
2476
"successiva.\n"
2480
2477
"Scroll su/giù per ascoltare la canzone precedente/successiva.\n"
2481
 
"Puoi trascinare le canzoni sull'icona per metterle nella coda di riproduzione (dipende dal programma),\n"
 
2478
"Puoi trascinare le canzoni sull'icona per metterle nella coda di "
 
2479
"riproduzione (dipende dal programma),\n"
2482
2480
" e le immagini jpeg per utilizzarle come copertina.\n"
2483
2481
"Nota: per XMMS, devi installare il plugin 'xmms-infopipe'.\n"
2484
2482
"       Per Songbird, devi installare il suo add-on dbus.\n"
2487
2485
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:74
2488
2486
msgid ""
2489
2487
"Sorry, I couldn't detect any player.\n"
2490
 
"If it is running, it is maybe because its version is too old and does not offer such service."
 
2488
"If it is running, it is maybe because its version is too old and does not "
 
2489
"offer such service."
2491
2490
msgstr ""
2492
2491
"Mi dispiace, non riesco a rintracciare nessun player.\n"
2493
 
"Se è attivo, è probabile che la sua versione sia troppo datata e non offra nessun servizio."
 
2492
"Se è attivo, è probabile che la sua versione sia troppo datata e non offra "
 
2493
"nessun servizio."
2494
2494
 
2495
2495
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:172
2496
2496
msgid "Find opened player"
2554
2554
 
2555
2555
#: ../netspeed/src/applet-init.c:32
2556
2556
msgid ""
2557
 
"This applet shows you the bit rate of your internet connection and some stats about it.\n"
 
2557
"This applet shows you the bit rate of your internet connection and some "
 
2558
"stats about it.\n"
2558
2559
"Left-click on the icon to have the total amount of data transfered\n"
2559
2560
"Middle-click to (de)activate the network (needs NetworManager)"
2560
2561
msgstr ""
2561
 
"Quest'applet mostra il tasso di connettività della tua connessione internet e qualche sua statistica.\n"
2562
 
"Clic sinistro sull'icona per visualizzare la quantità totale di dati trasferiti\n"
 
2562
"Quest'applet mostra il tasso di connettività della tua connessione internet "
 
2563
"e qualche sua statistica.\n"
 
2564
"Clic sinistro sull'icona per visualizzare la quantità totale di dati "
 
2565
"trasferiti\n"
2563
2566
"Clic centrale per (dis)attivare la connessione (richiede NetworkManager)"
2564
2567
 
2565
2568
#: ../netspeed/src/applet-notifications.c:36
2593
2596
msgid "Re-check interface"
2594
2597
msgstr "Ri-verifica dell'interfaccia"
2595
2598
 
2596
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:133
2597
 
msgid "Charge"
2598
 
msgstr "Carica"
2599
 
 
2600
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:192
2601
 
msgid ""
2602
 
"Laptop on Battery.\n"
2603
 
" Battery charged at:"
2604
 
msgstr ""
2605
 
"Portatile con Batteria.\n"
2606
 
" Batteria caricata al:"
2607
 
 
2608
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:192
2609
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:224
2610
 
msgid "Estimated time with charge:"
2611
 
msgstr "Autonomia stimata:"
2612
 
 
2613
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:196
2614
 
msgid ""
2615
 
"Laptop on Charge.\n"
2616
 
" Battery charged at:"
2617
 
msgstr ""
2618
 
"Portatile in Carica.\n"
2619
 
" Batteria caricata al:"
2620
 
 
2621
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:196
2622
 
msgid "Estimated charge time:"
2623
 
msgstr "Tempo di Carica stimato:"
2624
 
 
2625
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:202
 
2599
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:100
 
2600
msgid "Battery charged"
 
2601
msgstr "Batteria carica"
 
2602
 
 
2603
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:122
 
2604
msgid "Time before empty"
 
2605
msgstr "Tempo prima dello scaricamento"
 
2606
 
 
2607
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:122
 
2608
msgid "Time before full"
 
2609
msgstr "Tempo prima della ricarica"
 
2610
 
 
2611
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:179
 
2612
msgid "Laptop on Battery."
 
2613
msgstr "Laptop in modalità Batteria."
 
2614
 
 
2615
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:180
 
2616
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:189
 
2617
msgid "Battery charged at:"
 
2618
msgstr "Batteria carica al:"
 
2619
 
 
2620
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:181
 
2621
msgid "Estimated time before empty:"
 
2622
msgstr "Tempo stimato prima dello scaricamento:"
 
2623
 
 
2624
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:188
 
2625
msgid "Laptop on Charge."
 
2626
msgstr "Laptop in Carica."
 
2627
 
 
2628
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:190
 
2629
msgid "Estimated time before full:"
 
2630
msgstr "Tempo stimato prima della ricarica:"
 
2631
 
 
2632
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:197
 
2633
msgid "Model"
 
2634
msgstr "Modello"
 
2635
 
 
2636
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:201
 
2637
msgid "Technology"
 
2638
msgstr "Tecnologia"
 
2639
 
 
2640
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:205
 
2641
msgid "Maximum capacity"
 
2642
msgstr "Capacità massima"
 
2643
 
 
2644
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:210
2626
2645
msgid "No battery found."
2627
2646
msgstr "Nessuna batteria trovata."
2628
2647
 
2629
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:224
 
2648
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:232
2630
2649
msgid ""
2631
2650
"PowerManager.\n"
2632
2651
"Battery charge seems to be low"
2634
2653
"PowerManager.\n"
2635
2654
"Il livello della batteria sembra essere basso"
2636
2655
 
2637
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:224
 
2656
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:232
 
2657
msgid "Estimated time with charge:"
 
2658
msgstr "Autonomia stimata:"
 
2659
 
 
2660
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:232
2638
2661
msgid "Please put your laptop on charge."
2639
2662
msgstr "Meglio mettere il Laptop in carica."
2640
2663
 
2641
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:238
 
2664
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:246
2642
2665
msgid ""
2643
2666
"PowerManager.\n"
2644
2667
"Your battery is now charged"
2646
2669
"PowerManager.\n"
2647
2670
"La batteria è ora Carica"
2648
2671
 
2649
 
#: ../powermanager/src/powermanager-init.c:31
 
2672
#: ../powermanager/src/powermanager-init.c:32
2650
2673
msgid "PowerManager"
2651
2674
msgstr "PowerManager"
2652
2675
 
2653
 
#: ../powermanager/src/powermanager-init.c:34
2654
 
msgid "A power manager for laptop batteries. Works with ACPI and DBus."
2655
 
msgstr "Un power manager per la batteria del laptop. Funziona con ACPI e DBus."
 
2676
#: ../powermanager/src/powermanager-init.c:35
 
2677
msgid ""
 
2678
"This applet displays the current state of your <b>laptop battery</b>: "
 
2679
"charge, time remaining, etc\n"
 
2680
"<b>Click</b> on the icon to have useful inforamtion,\n"
 
2681
"<b>Right-click</b> on the icon to hibernate or suspend the system."
 
2682
msgstr ""
 
2683
"Questa applet mostra lo stato attuale della tua >b>batteria del laptop</b>: "
 
2684
"carica, tempo restante, ecc\n"
 
2685
"<b>Clicca</b> sull'icona per avere informazioni utili,\n"
 
2686
"<b>Clic destro</b> sull'icona per ibernare o sospendere il sistema."
2656
2687
 
2657
 
#: ../powermanager/src/powermanager-menu-functions.c:55
 
2688
#: ../powermanager/src/powermanager-menu-functions.c:56
2658
2689
msgid "Set up power management"
2659
2690
msgstr "Gestione dell'alimentazione"
2660
2691
 
2661
 
#: ../powermanager/src/powermanager-menu-functions.c:58
2662
 
msgid "Halt"
2663
 
msgstr "Arresta"
2664
 
 
2665
 
#: ../powermanager/src/powermanager-menu-functions.c:59
2666
 
msgid "Hibernate"
2667
 
msgstr "Iberna"
2668
 
 
2669
 
#: ../powermanager/src/powermanager-menu-functions.c:60
2670
 
msgid "Suspend"
2671
 
msgstr "Sospendi"
2672
 
 
2673
 
#: ../powermanager/src/powermanager-menu-functions.c:61
2674
 
msgid "Reboot"
2675
 
msgstr "Riavvia"
2676
 
 
2677
2692
#: ../quick-browser/src/applet-init.c:29
2678
2693
msgid "Quick Browser"
2679
2694
msgstr "Browser veloce"
2683
2698
"This applet lets you browse a folder and its sub-folders very quickly.\n"
2684
2699
"You can set up a shortkey to pop up the menu.\n"
2685
2700
"Midlle-click will open the main folder.\n"
2686
 
"This applet can be instanciated several times, if you want to browse different folders."
 
2701
"This applet can be instanciated several times, if you want to browse "
 
2702
"different folders."
2687
2703
msgstr ""
2688
 
"Quest'applet permette di esplorare una cartella e le sue sotto-cartelle velocemente.\n"
 
2704
"Quest'applet permette di esplorare una cartella e le sue sotto-cartelle "
 
2705
"velocemente.\n"
2689
2706
"Puoi impostare una scorciatoia di tasti per far comparire il menu.\n"
2690
2707
"Clic centrale apre la cartella principale.\n"
2691
 
"Quest'applet può essere lanciata più volte, se vuoi esplorare differenti cartelle."
 
2708
"Quest'applet può essere lanciata più volte, se vuoi esplorare differenti "
 
2709
"cartelle."
2692
2710
 
2693
2711
#: ../quick-browser/src/applet-menu.c:107
2694
 
#: ../quick-browser/src/applet-menu.c:113
 
2712
#: ../quick-browser/src/applet-menu.c:116
2695
2713
msgid "Open this folder"
2696
2714
msgstr "Apri questa cartella"
2697
2715
 
2705
2723
msgid "Unmounted"
2706
2724
msgstr "Smontato"
2707
2725
 
2708
 
#: ../shortcuts/src/applet-drives.c:147
2709
 
#: ../shortcuts/src/applet-drives.c:204
 
2726
#: ../shortcuts/src/applet-drives.c:147 ../shortcuts/src/applet-drives.c:204
2710
2727
#, c-format
2711
2728
msgid "%s is now mounted"
2712
2729
msgstr "%s adesso è montato"
2729
2746
#: ../shortcuts/src/applet-init.c:35
2730
2747
msgid ""
2731
2748
"An applet that let you access quickly to all of your shortcuts.\n"
2732
 
"It can manage disks, network points, and Nautilus bookmarks (even if you don't have Nautilus).\n"
 
2749
"It can manage disks, network points, and Nautilus bookmarks (even if you "
 
2750
"don't have Nautilus).\n"
2733
2751
"Drag and drop a folder on the main icon or the sub-dock to add a bookmark.\n"
2734
2752
"Middle-click on the main icon to show your home folder.\n"
2735
2753
"Middle-click on a mounting point icon to (un)mount is quickly.\n"
2736
 
"The applet can also display valuable information about your disks, like free space, type, etc."
 
2754
"The applet can also display valuable information about your disks, like free "
 
2755
"space, type, etc."
2737
2756
msgstr ""
2738
2757
"Un'applet che ti permette un rapido accesso a tutte le tue scorciatoie.\n"
2739
 
"Gestisce dischi, punti d'accesso alle reti, segnalibri di Nautilus (anche se non hai Nautilus).\n"
2740
 
"Trascina una cartella sull'icona principale o sulla sub-dock per aggiungerla come segnalibro.\n"
 
2758
"Gestisce dischi, punti d'accesso alle reti, segnalibri di Nautilus (anche se "
 
2759
"non hai Nautilus).\n"
 
2760
"Trascina una cartella sull'icona principale o sulla sub-dock per aggiungerla "
 
2761
"come segnalibro.\n"
2741
2762
"Clic centrale sull'icona principale per mostrare la cartella home.\n"
2742
2763
"Clic centrale sull'icona di un punto di mount per (s)montarlo rapidamente.\n"
2743
 
"L'applet può mostrare anche interessanti informazioni sui tuoi dischi, come spazio libero, tipo, etc."
 
2764
"L'applet può mostrare anche interessanti informazioni sui tuoi dischi, come "
 
2765
"spazio libero, tipo, etc."
2744
2766
 
2745
2767
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:44
2746
2768
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:72
2803
2825
msgstr "mostra mouse"
2804
2826
 
2805
2827
#: ../show-mouse/src/applet-init.c:31
2806
 
msgid "This plugin draws some animations around the cursor when it's inside a dock/desklet."
2807
 
msgstr "Questo plugin traccia delle animazioni attorno al cursore quando questo è dentro la dock/desklet."
 
2828
msgid ""
 
2829
"This plugin draws some animations around the cursor when it's inside a "
 
2830
"dock/desklet."
 
2831
msgstr ""
 
2832
"Questo plugin traccia delle animazioni attorno al cursore quando questo è "
 
2833
"dentro la dock/desklet."
2808
2834
 
2809
2835
#: ../showDesktop/src/applet-init.c:28
2810
2836
msgid "showDesktop"
2814
2840
msgid ""
2815
2841
"This applet adds an icon to show your desktop,\n"
2816
2842
" and also : the desklets, the Widget Layer, or all the desktops at once.\n"
2817
 
"It can also be used to quickly change the screen's resolution from the right-click menu.\n"
 
2843
"It can also be used to quickly change the screen's resolution from the right-"
 
2844
"click menu.\n"
2818
2845
"Left-click to show/hide the desktop,\n"
2819
 
"Middle-click to show/hide either the desktop, the desklets, the Widget Layer, or all the desktops at once."
 
2846
"Middle-click to show/hide either the desktop, the desklets, the Widget "
 
2847
"Layer, or all the desktops at once."
2820
2848
msgstr ""
2821
2849
"Quest'applet aggiunge un'icona per mostrare la tua Scrivania,\n"
2822
 
" e anche: le desklet, il Livello Widget, o tutte le scrivanie contemporaneamente.\n"
2823
 
"Può essere utilizzata altresì per cambiare rapidamente la risoluzione dello schermo dal menu (click destro).\n"
 
2850
" e anche: le desklet, il Livello Widget, o tutte le scrivanie "
 
2851
"contemporaneamente.\n"
 
2852
"Può essere utilizzata altresì per cambiare rapidamente la risoluzione dello "
 
2853
"schermo dal menu (click destro).\n"
2824
2854
"Clic sinistro per mostrare/nascondere la Scrivania.\n"
2825
 
"Clic centrale per mostrare/nascondere sia la Scrivania, le desklet, il Livello Widget, o tutte le scrivanie contemporaneamente."
2826
 
 
2827
 
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:153
2828
 
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:155
2829
 
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:306
2830
 
#: ../showDesktop/data/messages:107
2831
 
#: ../showDesktop/data/messages:121
2832
 
msgid "Show the desktop"
2833
 
msgstr "Mostra la scrivania"
2834
 
 
2835
 
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:162
2836
 
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:164
2837
 
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:315
2838
 
#: ../showDesktop/data/messages:115
2839
 
#: ../showDesktop/data/messages:129
2840
 
#: ../switcher/data/messages:111
2841
 
msgid "Expose all the desktops"
2842
 
msgstr "Mostra tutti i desktop"
2843
 
 
2844
 
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:171
2845
 
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:173
2846
 
#: ../showDesktop/data/messages:113
2847
 
#: ../showDesktop/data/messages:127
2848
 
msgid "Show the Widget Layer (Compiz)"
2849
 
msgstr "Mostra Livello Widget (Compiz)"
2850
 
 
2851
 
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:180
 
2855
"Clic centrale per mostrare/nascondere sia la Scrivania, le desklet, il "
 
2856
"Livello Widget, o tutte le scrivanie contemporaneamente."
 
2857
 
 
2858
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:190
2852
2859
msgid "Change screen resolution"
2853
2860
msgstr "Cambia la risoluzione dello schermo"
2854
2861
 
2855
 
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:320
2856
 
msgid "Move to the Desktop"
2857
 
msgstr "Muovi sul Desktop"
2858
 
 
2859
 
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:321
2860
 
msgid "Copy to the Desktop"
2861
 
msgstr "Copia sul Desktop"
2862
 
 
2863
 
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:322
2864
 
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:326
2865
 
msgid "Link to the Desktop"
2866
 
msgstr "Link sul Desktop"
2867
 
 
2868
 
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:327
2869
 
msgid "Download onto the Desktop"
2870
 
msgstr "Scarica sul Desktop"
2871
 
 
2872
2862
#: ../slider/src/applet-init.c:29
2873
2863
msgid "slider"
2874
2864
msgstr "scorritore"
2909
2899
 
2910
2900
#: ../stack/src/applet-init.c:34
2911
2901
msgid ""
2912
 
"This applet allows you to build a stack of files, just like the Stacks applet of MacOS X.\n"
2913
 
"To add file into your stacks, you just have to drag and drop it on the Stacks icon and you're done.\n"
 
2902
"This applet allows you to build a stack of files, just like the Stacks "
 
2903
"applet of MacOS X.\n"
 
2904
"To add file into your stacks, you just have to drag and drop it on the "
 
2905
"Stacks icon and you're done.\n"
2914
2906
"You can drop any file, or web URL, or even some piece of text\n"
2915
2907
"You can quickly copy the path/url/text to the clipboard, or open it."
2916
2908
msgstr ""
2917
 
"Quest'applet permette di costruire un recipiente di file, come l'applet Stacks di MacOS X.\n"
2918
 
"Per aggiungere file nel tuo recipiente, basta trascinarlo nell'icona del contenitore.\n"
 
2909
"Quest'applet permette di costruire un recipiente di file, come l'applet "
 
2910
"Stacks di MacOS X.\n"
 
2911
"Per aggiungere file nel tuo recipiente, basta trascinarlo nell'icona del "
 
2912
"contenitore.\n"
2919
2913
"Puoi incollare ogni file, o URL web, o anche singole parti di testo\n"
2920
2914
"Puoi rapidamente copiare il percorso/url/testo nella clipboard o aprirlo."
2921
2915
 
2922
2916
#: ../stack/src/applet-notifications.c:50
2923
2917
msgid ""
2924
2918
"No items in the stack.\n"
2925
 
"You can add files, URL, and even a piece of text by dragging them onto the icon."
 
2919
"You can add files, URL, and even a piece of text by dragging them onto the "
 
2920
"icon."
2926
2921
msgstr ""
2927
2922
"Nessun oggetto nel recipiente.\n"
2928
2923
"Puoi aggiungere file, URL, o parti di testo trascinandoli nell'icona."
2929
2924
 
2930
 
#: ../stack/src/applet-notifications.c:75
 
2925
#: ../stack/src/applet-notifications.c:78
2931
2926
msgid "Clear the stack?"
2932
2927
msgstr "Pulisci il recipiente?"
2933
2928
 
2934
 
#: ../stack/src/applet-notifications.c:96
 
2929
#: ../stack/src/applet-notifications.c:99
2935
2930
msgid "Set new name for this item:"
2936
2931
msgstr "Inserisci un nuovo nome per questo oggetto:"
2937
2932
 
2938
 
#: ../stack/src/applet-notifications.c:168
 
2933
#: ../stack/src/applet-notifications.c:171
2939
2934
msgid "Paste (drag'n'drop)"
2940
2935
msgstr "Incolla (copia-incolla)"
2941
2936
 
2942
 
#: ../stack/src/applet-notifications.c:171
 
2937
#: ../stack/src/applet-notifications.c:174
2943
2938
msgid "Clear the stack"
2944
2939
msgstr "Pulisci il recipiente"
2945
2940
 
2946
 
#: ../stack/src/applet-notifications.c:178
 
2941
#: ../stack/src/applet-notifications.c:181
2947
2942
msgid "Open (click)"
2948
2943
msgstr "Apri (click)"
2949
2944
 
2950
 
#: ../stack/src/applet-notifications.c:183
 
2945
#: ../stack/src/applet-notifications.c:186
2951
2946
#: ../terminal/src/terminal-callbacks.c:82
2952
2947
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:386
2953
2948
msgid "Copy"
2954
2949
msgstr "Copia"
2955
2950
 
2956
 
#: ../stack/src/applet-notifications.c:186
 
2951
#: ../stack/src/applet-notifications.c:189
2957
2952
msgid "Cut"
2958
2953
msgstr "Taglia"
2959
2954
 
2960
 
#: ../stack/src/applet-notifications.c:189
 
2955
#: ../stack/src/applet-notifications.c:192
2961
2956
msgid "Rename this item"
2962
2957
msgstr "Rinomina questo oggetto"
2963
2958
 
2964
 
#: ../stack/src/applet-notifications.c:190
 
2959
#: ../stack/src/applet-notifications.c:193
2965
2960
msgid "Remove this item"
2966
2961
msgstr "Rimuovi questo oggetto"
2967
2962
 
2968
 
#: ../stack/src/applet-notifications.c:259
 
2963
#: ../stack/src/applet-notifications.c:262
2969
2964
msgid "The file has been added to the stack."
2970
 
msgstr ""
 
2965
msgstr "Il file è stato aggiunto al recipiente."
2971
2966
 
2972
 
#: ../stack/src/applet-notifications.c:260
 
2967
#: ../stack/src/applet-notifications.c:263
2973
2968
msgid "The URL has been added to the stack."
2974
 
msgstr ""
 
2969
msgstr "L'URL è stato aggiunto al recipiente."
2975
2970
 
2976
 
#: ../switcher/src/applet-draw.c:618
2977
 
#: ../switcher/src/applet-draw.c:625
 
2971
#: ../switcher/src/applet-draw.c:621 ../switcher/src/applet-draw.c:628
2978
2972
#: ../switcher/src/applet-load-icons.c:43
2979
2973
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:420
2980
2974
msgid "Current"
2981
2975
msgstr "Attuale"
2982
2976
 
2983
 
#: ../switcher/src/applet-draw.c:625
2984
 
#: ../switcher/src/applet-draw.c:627
 
2977
#: ../switcher/src/applet-draw.c:628 ../switcher/src/applet-draw.c:630
2985
2978
#: ../switcher/src/applet-load-icons.c:49
2986
2979
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:216
2987
2980
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:228
2992
2985
 
2993
2986
#: ../switcher/src/applet-init.c:32
2994
2987
msgid "switcher"
2995
 
msgstr "CambiaScrivania"
 
2988
msgstr "Cambia Scrivania"
2996
2989
 
2997
2990
#: ../switcher/src/applet-init.c:35
2998
2991
msgid ""
3009
3002
" - dargli un nome (nella configurazione),\n"
3010
3003
" - aggiungere/rimuovere uno spazio di lavoro (nel menu),\n"
3011
3004
" - mostrare la scrivania (clic centrale o nel menu),\n"
3012
 
" - lista di tutte le finestre per ciascun spazio di lavoro (clic centrale o nel menu)\n"
 
3005
" - lista di tutte le finestre per ciascun spazio di lavoro (clic centrale o "
 
3006
"nel menu)\n"
3013
3007
"Ha due tipologie: compatta (in 1 icona) ed espansa (con una sub-dock)."
3014
3008
 
3015
3009
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:217
3030
3024
msgstr "Sposta l'attuale scrivania in questa"
3031
3025
 
3032
3026
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:292
3033
 
msgid "This will move all windows from the current desktop to the one you clicked on."
3034
 
msgstr "Questo sposterà tutte le finestre dall'attuale scrivania a quella cliccata da te."
 
3027
msgid ""
 
3028
"This will move all windows from the current desktop to the one you clicked "
 
3029
"on."
 
3030
msgstr ""
 
3031
"Questo sposterà tutte le finestre dall'attuale scrivania a quella cliccata "
 
3032
"da te."
3035
3033
 
3036
3034
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:301
3037
3035
msgid "Windows List"
3038
3036
msgstr "Lista delle finestre"
3039
3037
 
3040
 
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:324
3041
 
#: ../switcher/data/messages:113
3042
 
msgid "Expose all the windows"
3043
 
msgstr "Mostra tutte le finestre"
 
3038
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:306
 
3039
msgid "Show the desktop"
 
3040
msgstr "Mostra la scrivania"
3044
3041
 
3045
3042
#: ../systray/src/systray-init.c:35
3046
3043
msgid ""
3047
3044
"Add a systray to your dock.\n"
3048
 
"Left-click to show/hide the systray in a dialog (you can bind a keyboard shortcut for it.)\n"
3049
 
"But the best way to use it is to detach it from the dock, and place it somewhere, above other windows."
 
3045
"Left-click to show/hide the systray in a dialog (you can bind a keyboard "
 
3046
"shortcut for it.)\n"
 
3047
"But the best way to use it is to detach it from the dock, and place it "
 
3048
"somewhere, above other windows."
3050
3049
msgstr ""
3051
3050
"Aggiungi una systray alla tua dock.\n"
3052
 
"Clic sinistro per mostrare/nascondere la systray in una finestra di dialogo (puoi selezionare una scorciatoia da tastiera per questo)\n"
3053
 
"Tuttavia il modo migliore per utilizzarla è staccandola dalla dock e posizionandola da qualche parte, sopra le altre finestre."
 
3051
"Clic sinistro per mostrare/nascondere la systray in una finestra di dialogo "
 
3052
"(puoi selezionare una scorciatoia da tastiera per questo)\n"
 
3053
"Tuttavia il modo migliore per utilizzarla è staccandola dalla dock e "
 
3054
"posizionandola da qualche parte, sopra le altre finestre."
3054
3055
 
3055
3056
#: ../systray/src/systray-init.c:41
3056
3057
msgid "Notification Area Old"
3057
 
msgstr ""
 
3058
msgstr "Area di Notifica Obsoleta"
3058
3059
 
3059
 
#: ../systray/src/systray-interface.c:71
 
3060
#: ../systray/src/systray-interface.c:72
3060
3061
msgid ""
3061
3062
"Another systray is already running (probably on your panel)\n"
3062
 
"Since there can only be one systray at once, you should remove it to avoid any conflict."
 
3063
"Since there can only be one systray at once, you should remove it to avoid "
 
3064
"any conflict."
3063
3065
msgstr ""
3064
3066
"Un'altra systray è già in funzione (probabilmente sul tuo pannello).\n"
3065
 
"Poiché si può avere una sola systray alla volta, devi rimuoverla per evitare ogni conflitto."
 
3067
"Poiché si può avere una sola systray alla volta, devi rimuoverla per evitare "
 
3068
"ogni conflitto."
3066
3069
 
3067
3070
#: ../template/src/applet-init.c:28
3068
3071
msgid "CD_APPLET_NAME"
3085
3088
"Add a terminal to your dock !\n"
3086
3089
"Left-click to show/hide terminal (you can bind a keyboard shortcut for it.)\n"
3087
3090
"You can drag'n'drop files or text and select an action.\n"
3088
 
"You can open many tabs, rename them, change their color (right-click on a tab to interact on it)\n"
 
3091
"You can open many tabs, rename them, change their color (right-click on a "
 
3092
"tab to interact on it)\n"
3089
3093
"To open a new tab : type 'CTRL+t' or double-click next to the last tab\n"
3090
3094
"To close a tab : type 'CTRL+w' or middle-click on it."
3091
3095
msgstr ""
3092
3096
"Aggiungi un terminale alla tua dock!\n"
3093
 
"Click sinistro per mostrare/nascondere il terminale (puoi selezionare una scorciatoia da tastiera per questo)\n"
 
3097
"Click sinistro per mostrare/nascondere il terminale (puoi selezionare una "
 
3098
"scorciatoia da tastiera per questo)\n"
3094
3099
"Puoi trascinare file o testi e selezionare un'azione.\n"
3095
 
"Puoi aprire molteplici schede, rinominarle, cambiarne i colori (clic destro sulla scheda per interagire con essa)\n"
3096
 
"Per aprire una nuova scheda: digita 'CTRL+t' o clic doppio sull'ultima scheda\n"
 
3100
"Puoi aprire molteplici schede, rinominarle, cambiarne i colori (clic destro "
 
3101
"sulla scheda per interagire con essa)\n"
 
3102
"Per aprire una nuova scheda: digita 'CTRL+t' o clic doppio sull'ultima "
 
3103
"scheda\n"
3097
3104
"Per chiudere una scheda: digita 'CTRL+w' o clic centrale su di essa."
3098
3105
 
3099
3106
#: ../terminal/src/terminal-menu-functions.c:79
3100
 
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:402
 
3107
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:408
3101
3108
msgid "New Tab"
3102
3109
msgstr "Nuova Scheda"
3103
3110
 
3109
3116
msgid "Close current Tab"
3110
3117
msgstr "Chiudi la Scheda attuale"
3111
3118
 
3112
 
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:51
3113
 
#: ../terminal/data/messages:111
 
3119
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:51 ../terminal/data/messages:109
3114
3120
msgid "Terminal"
3115
3121
msgstr "Terminale"
3116
3122
 
3127
3133
msgid "You can recall the Terminal desklet by typing %s"
3128
3134
msgstr "Puoi richiamare la desklet Terminale digitando %s"
3129
3135
 
3130
 
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:392
 
3136
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:395
3131
3137
msgid "Paste"
3132
3138
msgstr "Incolla"
3133
3139
 
3134
 
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:408
 
3140
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:417
3135
3141
msgid "Rename this Tab"
3136
3142
msgstr "Rinomina questa Scheda"
3137
3143
 
3138
 
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:414
 
3144
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:426
3139
3145
msgid "Change this Tab's colour"
3140
3146
msgstr "Cambia il colore di questa Scheda"
3141
3147
 
3142
 
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:420
 
3148
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:435
3143
3149
msgid "Close this Tab"
3144
3150
msgstr "Chiudi questa Scheda"
3145
3151
 
3232
3238
msgstr "Ricerca del codice località..."
3233
3239
 
3234
3240
#: ../weather/src/applet-config.c:209
3235
 
msgid "Enter the name of your location and press Enter to choose amongst results."
3236
 
msgstr "Inserisci il nome della tua località e premi Invio per scegliere tra i risultati."
 
3241
msgid ""
 
3242
"Enter the name of your location and press Enter to choose amongst results."
 
3243
msgstr ""
 
3244
"Inserisci il nome della tua località e premi Invio per scegliere tra i "
 
3245
"risultati."
3237
3246
 
3238
3247
#: ../weather/src/applet-init.c:29
3239
3248
msgid "weather"
3240
 
msgstr "meteo"
 
3249
msgstr "Meteo"
3241
3250
 
3242
3251
#: ../weather/src/applet-init.c:32
3243
3252
msgid ""
3244
3253
"This applet displays weather into your dock.\n"
3245
 
"Data are provided by www.weather.com, you can find your location in the config panel.\n"
 
3254
"Data are provided by www.weather.com, you can find your location in the "
 
3255
"config panel.\n"
3246
3256
"It can detach itself to be a totally eye-candy 3D deskelt.\n"
3247
 
"Middle-click on the main icon to have current conditions information, left-click on a sub-icon to have forcast information.\n"
 
3257
"Middle-click on the main icon to have current conditions information, left-"
 
3258
"click on a sub-icon to have forcast information.\n"
3248
3259
msgstr ""
3249
3260
"Quest'applet mostra il meteo nella tua dock.\n"
3250
 
"I dati sono recuperati da www.weather.com e puoi scegliere la tua località dal pannello di configurazione.\n"
3251
 
"Può essere staccata e diventare una caramellosa desklet 3D a tutti gli effetti.\n"
3252
 
"Clic centrale sull'icona principale per sapere le condizioni attuali, clic sinistro sulle sub-icone per sapere le previsioni future.\n"
 
3261
"I dati sono recuperati da www.weather.com e puoi scegliere la tua località "
 
3262
"dal pannello di configurazione.\n"
 
3263
"Può essere staccata e diventare una caramellosa desklet 3D a tutti gli "
 
3264
"effetti.\n"
 
3265
"Clic centrale sull'icona principale per sapere le condizioni attuali, clic "
 
3266
"sinistro sulle sub-icone per sapere le previsioni future.\n"
3253
3267
 
3254
3268
#: ../weather/src/applet-load-icons.c:26
3255
3269
msgid "Jan"
3378
3392
 
3379
3393
#: ../weblets/src/applet-init.c:31
3380
3394
msgid ""
3381
 
"The weblets applet allows you to show an interactive web page on your desktop.\n"
 
3395
"The weblets applet allows you to show an interactive web page on your "
 
3396
"desktop.\n"
3382
3397
"You can select your web page, set the desired scrolling,\n"
3383
3398
"and hide the scrollbars to get a real 'crop' of the page."
3384
3399
msgstr ""
3385
 
"L'applet weblets permette di mostrare una pagina web interattiva sulla tua scrivania.\n"
 
3400
"L'applet weblets permette di mostrare una pagina web interattiva sulla tua "
 
3401
"scrivania.\n"
3386
3402
"Puoi scegliere la pagina web, selezionare lo scroll desiderato,\n"
3387
3403
"e nascondere gli spazi di scroll per avere una pagina veramente raccolta."
3388
3404
 
3400
3416
 
3401
3417
#: ../wifi/src/applet-init.c:33
3402
3418
msgid ""
3403
 
"This applet shows you the signal strength of the first active wifi connection\n"
 
3419
"This applet shows you the signal strength of the first active wifi "
 
3420
"connection\n"
3404
3421
"Left-click to pop-up some info,Middle-click to re-check immediately."
3405
3422
msgstr ""
3406
 
"Quest'applet mostra la forza del segnale della prima connessione wireless attiva\n"
3407
 
"Clic sinistro per mostrare qualche info, clic centrale per ricontrollare immediatamente."
3408
 
 
3409
 
#: ../xfce-integration/src/applet-init.c:32
3410
 
msgid ""
3411
 
"This applet provides functions for a better integration into a XFCE environnement.\n"
3412
 
"It is auto-activated, so you don't need to activate it."
3413
 
msgstr ""
3414
 
"Quest'applet fornisce funzionalità per una migliore integrazione con l'ambiente XFCE.\n"
3415
 
"E' attivata automaticamente, così non serve che la selezioni."
3416
 
 
3417
 
#: ../Animated-icons/data/messages:1
3418
 
#: ../icon-effect/data/messages:1
 
3423
"Quest'applet mostra la forza del segnale della prima connessione wireless "
 
3424
"attiva\n"
 
3425
"Clic sinistro per mostrare qualche info, clic centrale per ricontrollare "
 
3426
"immediatamente."
 
3427
 
 
3428
#: ../Animated-icons/data/messages:1 ../icon-effect/data/messages:1
3419
3429
#: ../illusion/data/messages:1
3420
3430
msgid "Global"
3421
3431
msgstr "Globale"
3422
3432
 
3423
3433
#: ../Animated-icons/data/messages:3
3424
3434
msgid "Animations are triggered when hovering an icon only in OpenGL mode."
3425
 
msgstr "Le animazioni sono innescate quando si sorvola su di un'icona in modalità OpenGL."
 
3435
msgstr ""
 
3436
"Le animazioni sono innescate quando si sorvola su di un'icona in modalità "
 
3437
"OpenGL."
3426
3438
 
3427
 
#: ../Animated-icons/data/messages:5
3428
 
#: ../icon-effect/data/messages:3
 
3439
#: ../Animated-icons/data/messages:5 ../icon-effect/data/messages:3
3429
3440
msgid "when hovering over an icon"
3430
3441
msgstr "quando si sorvola sull'icona"
3431
3442
 
3432
 
#: ../Animated-icons/data/messages:7
3433
 
#: ../icon-effect/data/messages:5
 
3443
#: ../Animated-icons/data/messages:7 ../icon-effect/data/messages:5
3434
3444
msgid "Effects used:"
3435
3445
msgstr "Effetti utilizzati:"
3436
3446
 
3437
 
#: ../Animated-icons/data/messages:23
3438
 
#: ../icon-effect/data/messages:19
 
3447
#: ../Animated-icons/data/messages:23 ../icon-effect/data/messages:19
3439
3448
msgid "when clicking on an launcher"
3440
3449
msgstr "quando si clicca sul lanciatore"
3441
3450
 
3442
 
#: ../Animated-icons/data/messages:25
3443
 
#: ../icon-effect/data/messages:21
 
3451
#: ../Animated-icons/data/messages:25 ../icon-effect/data/messages:21
3444
3452
msgid "Effects used on launcher:"
3445
3453
msgstr "Effetti utilizzati sul lanciatore:"
3446
3454
 
3447
 
#: ../Animated-icons/data/messages:41
3448
 
#: ../Animated-icons/data/messages:61
 
3455
#: ../Animated-icons/data/messages:41 ../Animated-icons/data/messages:61
3449
3456
#: ../Animated-icons/data/messages:81
3450
3457
msgid "Number of times the animation will play:"
3451
3458
msgstr "Numero delle riproduzioni dell'animazione:"
3452
3459
 
3453
 
#: ../Animated-icons/data/messages:43
3454
 
#: ../icon-effect/data/messages:35
 
3460
#: ../Animated-icons/data/messages:43 ../icon-effect/data/messages:35
3455
3461
msgid "when clicking on an application"
3456
3462
msgstr "quando si clicca sull'applicazione"
3457
3463
 
3458
 
#: ../Animated-icons/data/messages:45
3459
 
#: ../icon-effect/data/messages:37
 
3464
#: ../Animated-icons/data/messages:45 ../icon-effect/data/messages:37
3460
3465
msgid "Effects used on applications:"
3461
3466
msgstr "Effetti utilizzati sull'applicazione:"
3462
3467
 
3463
 
#: ../Animated-icons/data/messages:63
3464
 
#: ../icon-effect/data/messages:51
 
3468
#: ../Animated-icons/data/messages:63 ../icon-effect/data/messages:51
3465
3469
msgid "when clicking on an applet"
3466
3470
msgstr "quando si clicca sull'applet"
3467
3471
 
3468
 
#: ../Animated-icons/data/messages:65
3469
 
#: ../icon-effect/data/messages:53
 
3472
#: ../Animated-icons/data/messages:65 ../icon-effect/data/messages:53
3470
3473
msgid "Effects used on applets:"
3471
3474
msgstr "Effetti utilizzati sull'applet:"
3472
3475
 
3474
3477
msgid "Rotation"
3475
3478
msgstr "Rotazione"
3476
3479
 
3477
 
#: ../Animated-icons/data/messages:85
3478
 
#: ../Animated-icons/data/messages:103
3479
 
#: ../Animated-icons/data/messages:155
3480
 
#: ../Animated-icons/data/messages:167
3481
 
#: ../Animated-icons/data/messages:179
3482
 
#: ../Animated-icons/data/messages:193
3483
 
#: ../Remote-Control/data/messages:7
3484
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:15
3485
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:19
3486
 
#: ../Toons/data/messages:101
3487
 
#: ../icon-effect/data/messages:101
3488
 
#: ../icon-effect/data/messages:123
3489
 
#: ../icon-effect/data/messages:145
3490
 
#: ../icon-effect/data/messages:167
3491
 
#: ../icon-effect/data/messages:187
3492
 
#: ../show-mouse/data/messages:19
 
3480
#: ../Animated-icons/data/messages:85 ../Animated-icons/data/messages:103
 
3481
#: ../Animated-icons/data/messages:155 ../Animated-icons/data/messages:167
 
3482
#: ../Animated-icons/data/messages:179 ../Animated-icons/data/messages:193
 
3483
#: ../Remote-Control/data/messages:7 ../Scooby-Do/data/messages:15
 
3484
#: ../Scooby-Do/data/messages:19 ../Toons/data/messages:99
 
3485
#: ../icon-effect/data/messages:101 ../icon-effect/data/messages:123
 
3486
#: ../icon-effect/data/messages:145 ../icon-effect/data/messages:167
 
3487
#: ../icon-effect/data/messages:187 ../show-mouse/data/messages:19
3493
3488
msgid "In ms."
3494
3489
msgstr "In ms."
3495
3490
 
3496
 
#: ../Animated-icons/data/messages:87
3497
 
#: ../Animated-icons/data/messages:105
3498
 
#: ../Animated-icons/data/messages:157
3499
 
#: ../icon-effect/data/messages:75
3500
 
#: ../icon-effect/data/messages:103
3501
 
#: ../icon-effect/data/messages:125
3502
 
#: ../icon-effect/data/messages:147
3503
 
#: ../icon-effect/data/messages:169
3504
 
#: ../icon-effect/data/messages:189
3505
 
#: ../illusion/data/messages:33
3506
 
#: ../illusion/data/messages:55
3507
 
#: ../illusion/data/messages:59
3508
 
#: ../illusion/data/messages:69
3509
 
#: ../illusion/data/messages:75
3510
 
#: ../mail/data/messages:137
 
3491
#: ../Animated-icons/data/messages:87 ../Animated-icons/data/messages:105
 
3492
#: ../Animated-icons/data/messages:157 ../icon-effect/data/messages:75
 
3493
#: ../icon-effect/data/messages:103 ../icon-effect/data/messages:125
 
3494
#: ../icon-effect/data/messages:147 ../icon-effect/data/messages:169
 
3495
#: ../icon-effect/data/messages:189 ../illusion/data/messages:33
 
3496
#: ../illusion/data/messages:55 ../illusion/data/messages:59
 
3497
#: ../illusion/data/messages:69 ../illusion/data/messages:75
 
3498
#: ../mail/data/messages:135
3511
3499
msgid "Duration of the animation:"
3512
3500
msgstr "Durata dell'animazione:"
3513
3501
 
3514
 
#: ../Animated-icons/data/messages:89
3515
 
#: ../Animated-icons/data/messages:107
3516
 
#: ../Animated-icons/data/messages:159
3517
 
#: ../Animated-icons/data/messages:171
3518
 
#: ../Animated-icons/data/messages:183
3519
 
#: ../Animated-icons/data/messages:197
3520
 
#: ../icon-effect/data/messages:77
3521
 
#: ../icon-effect/data/messages:105
3522
 
#: ../icon-effect/data/messages:127
3523
 
#: ../icon-effect/data/messages:149
3524
 
#: ../icon-effect/data/messages:171
3525
 
#: ../icon-effect/data/messages:191
 
3502
#: ../Animated-icons/data/messages:89 ../Animated-icons/data/messages:107
 
3503
#: ../Animated-icons/data/messages:159 ../Animated-icons/data/messages:171
 
3504
#: ../Animated-icons/data/messages:183 ../Animated-icons/data/messages:197
 
3505
#: ../icon-effect/data/messages:77 ../icon-effect/data/messages:105
 
3506
#: ../icon-effect/data/messages:127 ../icon-effect/data/messages:149
 
3507
#: ../icon-effect/data/messages:171 ../icon-effect/data/messages:191
3526
3508
msgid "Repeat while icon is pointed to?"
3527
3509
msgstr "Ripeti quando l'icona è puntata?"
3528
3510
 
3530
3512
msgid "Type of mesh:"
3531
3513
msgstr "Tipo di trama:"
3532
3514
 
3533
 
#: ../Animated-icons/data/messages:93
3534
 
#: ../Clipper/data/messages:49
3535
 
#: ../Disks/data/messages:37
3536
 
#: ../Doncky/data/messages:47
3537
 
#: ../Folders/data/messages:61
3538
 
#: ../GMenu/data/messages:49
3539
 
#: ../MeMenu/data/messages:43
3540
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:45
3541
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:49
3542
 
#: ../RSSreader/data/messages:51
3543
 
#: ../Recent-Events/data/messages:49
3544
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:49
3545
 
#: ../System-Monitor/data/messages:47
3546
 
#: ../Toons/data/messages:47
3547
 
#: ../Xgamma/data/messages:51
3548
 
#: ../alsaMixer/data/messages:47
3549
 
#: ../clock/data/messages:49
3550
 
#: ../compiz-icon/data/messages:45
3551
 
#: ../dnd2share/data/messages:45
3552
 
#: ../dustbin/data/messages:45
3553
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:45
3554
 
#: ../logout/data/messages:49
3555
 
#: ../mail/data/messages:45
3556
 
#: ../musicPlayer/data/messages:47
3557
 
#: ../netspeed/data/messages:45
3558
 
#: ../powermanager/data/messages:49
3559
 
#: ../quick-browser/data/messages:51
3560
 
#: ../shortcuts/data/messages:49
3561
 
#: ../showDesktop/data/messages:53
3562
 
#: ../slider/data/messages:47
3563
 
#: ../stack/data/messages:51
3564
 
#: ../switcher/data/messages:41
3565
 
#: ../systray/data/messages:41
3566
 
#: ../template/data/messages:49
3567
 
#: ../terminal/data/messages:49
3568
 
#: ../tomboy/data/messages:59
3569
 
#: ../weather/data/messages:47
3570
 
#: ../weblets/data/messages:49
3571
 
#: ../wifi/data/messages:47
 
3515
#: ../Animated-icons/data/messages:93 ../Clipper/data/messages:47
 
3516
#: ../Composite-Manager/data/messages:43 ../Disks/data/messages:35
 
3517
#: ../Doncky/data/messages:45 ../Folders/data/messages:59
 
3518
#: ../GMenu/data/messages:47 ../Impulse/data/messages:47
 
3519
#: ../MeMenu/data/messages:41 ../Messaging-Menu/data/messages:43
 
3520
#: ../Network-Monitor/data/messages:47 ../RSSreader/data/messages:49
 
3521
#: ../Recent-Events/data/messages:47 ../Status-Notifier/data/messages:47
 
3522
#: ../System-Monitor/data/messages:45 ../Toons/data/messages:45
 
3523
#: ../Xgamma/data/messages:49 ../alsaMixer/data/messages:45
 
3524
#: ../clock/data/messages:47 ../dnd2share/data/messages:43
 
3525
#: ../dustbin/data/messages:43 ../keyboard-indicator/data/messages:43
 
3526
#: ../logout/data/messages:47 ../mail/data/messages:43
 
3527
#: ../musicPlayer/data/messages:45 ../netspeed/data/messages:43
 
3528
#: ../powermanager/data/messages:47 ../quick-browser/data/messages:49
 
3529
#: ../shortcuts/data/messages:47 ../showDesktop/data/messages:51
 
3530
#: ../slider/data/messages:45 ../stack/data/messages:49
 
3531
#: ../switcher/data/messages:39 ../systray/data/messages:39
 
3532
#: ../template/data/messages:47 ../terminal/data/messages:47
 
3533
#: ../tomboy/data/messages:57 ../weather/data/messages:45
 
3534
#: ../weblets/data/messages:47 ../wifi/data/messages:45
3572
3535
msgid "Normal"
3573
3536
msgstr "Normale"
3574
3537
 
3584
3547
msgid "Colour of the sheen:"
3585
3548
msgstr "Colore della lucentezza:"
3586
3549
 
3587
 
#: ../Animated-icons/data/messages:111
3588
 
#: ../Animated-icons/data/messages:115
3589
 
#: ../Clipper/data/messages:11
3590
 
#: ../Disks/data/messages:11
3591
 
#: ../Doncky/data/messages:11
3592
 
#: ../Doncky/data/messages:95
3593
 
#: ../Folders/data/messages:23
3594
 
#: ../GMenu/data/messages:11
3595
 
#: ../GMenu/data/messages:103
3596
 
#: ../RSSreader/data/messages:13
3597
 
#: ../RSSreader/data/messages:133
3598
 
#: ../Recent-Events/data/messages:11
3599
 
#: ../System-Monitor/data/messages:175
3600
 
#: ../System-Monitor/data/messages:183
3601
 
#: ../Xgamma/data/messages:13
3602
 
#: ../alsaMixer/data/messages:139
3603
 
#: ../alsaMixer/data/messages:143
3604
 
#: ../alsaMixer/data/messages:147
3605
 
#: ../dnd2share/data/messages:11
3606
 
#: ../logout/data/messages:11
3607
 
#: ../quick-browser/data/messages:13
3608
 
#: ../shortcuts/data/messages:11
3609
 
#: ../showDesktop/data/messages:11
3610
 
#: ../stack/data/messages:13
3611
 
#: ../switcher/data/messages:11
3612
 
#: ../switcher/data/messages:147
3613
 
#: ../systray/data/messages:11
3614
 
#: ../template/data/messages:11
3615
 
#: ../terminal/data/messages:11
3616
 
#: ../weblets/data/messages:11
 
3550
#: ../Animated-icons/data/messages:111 ../Animated-icons/data/messages:115
 
3551
#: ../Clipper/data/messages:9 ../Composite-Manager/data/messages:93
 
3552
#: ../Composite-Manager/data/messages:97 ../Disks/data/messages:9
 
3553
#: ../Doncky/data/messages:9 ../Doncky/data/messages:93
 
3554
#: ../Folders/data/messages:21 ../GMenu/data/messages:9
 
3555
#: ../GMenu/data/messages:101 ../Impulse/data/messages:9
 
3556
#: ../RSSreader/data/messages:11 ../RSSreader/data/messages:131
 
3557
#: ../Recent-Events/data/messages:9 ../System-Monitor/data/messages:173
 
3558
#: ../System-Monitor/data/messages:181 ../Xgamma/data/messages:11
 
3559
#: ../alsaMixer/data/messages:137 ../alsaMixer/data/messages:141
 
3560
#: ../alsaMixer/data/messages:145 ../dnd2share/data/messages:9
 
3561
#: ../logout/data/messages:9 ../quick-browser/data/messages:11
 
3562
#: ../shortcuts/data/messages:9 ../showDesktop/data/messages:9
 
3563
#: ../stack/data/messages:11 ../switcher/data/messages:9
 
3564
#: ../switcher/data/messages:145 ../systray/data/messages:9
 
3565
#: ../template/data/messages:9 ../terminal/data/messages:9
 
3566
#: ../weblets/data/messages:9
3617
3567
msgid "Leave empty to use the default one."
3618
3568
msgstr "Lascia vuoto per usare quello predefinito."
3619
3569
 
3637
3587
msgid "Rays"
3638
3588
msgstr "Bagliori"
3639
3589
 
3640
 
#: ../Animated-icons/data/messages:125
3641
 
#: ../icon-effect/data/messages:81
3642
 
#: ../icon-effect/data/messages:109
3643
 
#: ../icon-effect/data/messages:131
3644
 
#: ../icon-effect/data/messages:153
3645
 
#: ../icon-effect/data/messages:175
3646
 
#: ../illusion/data/messages:37
3647
 
#: ../show-mouse/data/messages:27
 
3590
#: ../Animated-icons/data/messages:125 ../icon-effect/data/messages:81
 
3591
#: ../icon-effect/data/messages:109 ../icon-effect/data/messages:131
 
3592
#: ../icon-effect/data/messages:153 ../icon-effect/data/messages:175
 
3593
#: ../illusion/data/messages:37 ../show-mouse/data/messages:27
3648
3594
msgid "1st color of gradation :"
3649
3595
msgstr "1° colore della gradazione :"
3650
3596
 
3651
 
#: ../Animated-icons/data/messages:127
3652
 
#: ../icon-effect/data/messages:83
3653
 
#: ../icon-effect/data/messages:111
3654
 
#: ../icon-effect/data/messages:133
3655
 
#: ../icon-effect/data/messages:155
3656
 
#: ../icon-effect/data/messages:177
3657
 
#: ../illusion/data/messages:39
3658
 
#: ../show-mouse/data/messages:29
 
3597
#: ../Animated-icons/data/messages:127 ../icon-effect/data/messages:83
 
3598
#: ../icon-effect/data/messages:111 ../icon-effect/data/messages:133
 
3599
#: ../icon-effect/data/messages:155 ../icon-effect/data/messages:177
 
3600
#: ../illusion/data/messages:39 ../show-mouse/data/messages:29
3659
3601
msgid "2nd color of gradation :"
3660
3602
msgstr "2° colore della gradazione :"
3661
3603
 
3662
 
#: ../Animated-icons/data/messages:129
3663
 
#: ../icon-effect/data/messages:85
3664
 
#: ../icon-effect/data/messages:113
3665
 
#: ../icon-effect/data/messages:197
3666
 
#: ../illusion/data/messages:41
3667
 
#: ../show-mouse/data/messages:31
 
3604
#: ../Animated-icons/data/messages:129 ../icon-effect/data/messages:85
 
3605
#: ../icon-effect/data/messages:113 ../icon-effect/data/messages:197
 
3606
#: ../illusion/data/messages:41 ../show-mouse/data/messages:31
3668
3607
msgid "Random colours?"
3669
3608
msgstr "Colori casuali?"
3670
3609
 
3748
3687
msgid "Blink duration:"
3749
3688
msgstr "Durata del tremolio:"
3750
3689
 
3751
 
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:1
3752
 
#: ../Clipper/data/messages:1
3753
 
#: ../Disks/data/messages:1
3754
 
#: ../Doncky/data/messages:1
3755
 
#: ../Folders/data/messages:1
3756
 
#: ../GMenu/data/messages:1
3757
 
#: ../MeMenu/data/messages:1
3758
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:1
3759
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:1
3760
 
#: ../RSSreader/data/messages:1
3761
 
#: ../Recent-Events/data/messages:1
3762
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:1
3763
 
#: ../System-Monitor/data/messages:1
3764
 
#: ../Toons/data/messages:1
3765
 
#: ../Xgamma/data/messages:1
3766
 
#: ../alsaMixer/data/messages:1
3767
 
#: ../clock/data/messages:1
3768
 
#: ../compiz-icon/data/messages:1
3769
 
#: ../dnd2share/data/messages:1
3770
 
#: ../dustbin/data/messages:1
3771
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:1
3772
 
#: ../logout/data/messages:1
3773
 
#: ../mail/data/messages:1
3774
 
#: ../musicPlayer/data/messages:1
3775
 
#: ../netspeed/data/messages:1
3776
 
#: ../powermanager/data/messages:1
3777
 
#: ../quick-browser/data/messages:1
3778
 
#: ../shortcuts/data/messages:1
3779
 
#: ../showDesktop/data/messages:1
3780
 
#: ../slider/data/messages:1
3781
 
#: ../stack/data/messages:1
3782
 
#: ../switcher/data/messages:1
3783
 
#: ../systray/data/messages:1
3784
 
#: ../template/data/messages:1
3785
 
#: ../terminal/data/messages:1
3786
 
#: ../tomboy/data/messages:1
3787
 
#: ../weather/data/messages:1
3788
 
#: ../weblets/data/messages:1
3789
 
#: ../wifi/data/messages:1
 
3690
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:1 ../Cairo-Penguin/data/messages:3
 
3691
#: ../Clipper/data/messages:1 ../Clipper/data/messages:3
 
3692
#: ../Composite-Manager/data/messages:1 ../Composite-Manager/data/messages:3
 
3693
#: ../Disks/data/messages:1 ../Disks/data/messages:3 ../Doncky/data/messages:1
 
3694
#: ../Doncky/data/messages:3 ../Folders/data/messages:1
 
3695
#: ../Folders/data/messages:3 ../GMenu/data/messages:1
 
3696
#: ../GMenu/data/messages:3 ../Impulse/data/messages:1
 
3697
#: ../Impulse/data/messages:3 ../MeMenu/data/messages:1
 
3698
#: ../MeMenu/data/messages:3 ../Messaging-Menu/data/messages:1
 
3699
#: ../Messaging-Menu/data/messages:3 ../Network-Monitor/data/messages:1
 
3700
#: ../Network-Monitor/data/messages:3 ../RSSreader/data/messages:1
 
3701
#: ../RSSreader/data/messages:3 ../Recent-Events/data/messages:1
 
3702
#: ../Recent-Events/data/messages:3 ../Status-Notifier/data/messages:1
 
3703
#: ../Status-Notifier/data/messages:3 ../System-Monitor/data/messages:1
 
3704
#: ../System-Monitor/data/messages:3 ../Toons/data/messages:1
 
3705
#: ../Toons/data/messages:3 ../Xgamma/data/messages:1
 
3706
#: ../Xgamma/data/messages:3 ../alsaMixer/data/messages:1
 
3707
#: ../alsaMixer/data/messages:3 ../clock/data/messages:1
 
3708
#: ../clock/data/messages:3 ../dnd2share/data/messages:1
 
3709
#: ../dnd2share/data/messages:3 ../dustbin/data/messages:1
 
3710
#: ../dustbin/data/messages:3 ../keyboard-indicator/data/messages:1
 
3711
#: ../keyboard-indicator/data/messages:3 ../logout/data/messages:1
 
3712
#: ../logout/data/messages:3 ../mail/data/messages:1 ../mail/data/messages:3
 
3713
#: ../musicPlayer/data/messages:1 ../musicPlayer/data/messages:3
 
3714
#: ../netspeed/data/messages:1 ../netspeed/data/messages:3
 
3715
#: ../powermanager/data/messages:1 ../powermanager/data/messages:3
 
3716
#: ../quick-browser/data/messages:1 ../quick-browser/data/messages:3
 
3717
#: ../shortcuts/data/messages:1 ../shortcuts/data/messages:3
 
3718
#: ../showDesktop/data/messages:1 ../showDesktop/data/messages:3
 
3719
#: ../slider/data/messages:1 ../slider/data/messages:3
 
3720
#: ../stack/data/messages:1 ../stack/data/messages:3
 
3721
#: ../switcher/data/messages:1 ../switcher/data/messages:3
 
3722
#: ../systray/data/messages:1 ../systray/data/messages:3
 
3723
#: ../template/data/messages:1 ../template/data/messages:3
 
3724
#: ../terminal/data/messages:1 ../terminal/data/messages:3
 
3725
#: ../tomboy/data/messages:1 ../tomboy/data/messages:3
 
3726
#: ../weather/data/messages:1 ../weather/data/messages:3
 
3727
#: ../weblets/data/messages:1 ../weblets/data/messages:3
 
3728
#: ../wifi/data/messages:1 ../wifi/data/messages:3
3790
3729
msgid "Icon"
3791
3730
msgstr "Icona"
3792
3731
 
3793
 
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:3
3794
 
#: ../Clipper/data/messages:3
3795
 
#: ../Disks/data/messages:3
3796
 
#: ../Doncky/data/messages:3
3797
 
#: ../Folders/data/messages:3
3798
 
#: ../GMenu/data/messages:3
3799
 
#: ../MeMenu/data/messages:3
3800
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:3
3801
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:3
3802
 
#: ../RSSreader/data/messages:3
3803
 
#: ../Recent-Events/data/messages:3
3804
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:3
3805
 
#: ../System-Monitor/data/messages:3
3806
 
#: ../Toons/data/messages:3
3807
 
#: ../Xgamma/data/messages:3
3808
 
#: ../alsaMixer/data/messages:3
3809
 
#: ../clock/data/messages:3
3810
 
#: ../compiz-icon/data/messages:3
3811
 
#: ../dnd2share/data/messages:3
3812
 
#: ../dustbin/data/messages:3
3813
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:3
3814
 
#: ../logout/data/messages:3
3815
 
#: ../mail/data/messages:3
3816
 
#: ../musicPlayer/data/messages:3
3817
 
#: ../netspeed/data/messages:3
3818
 
#: ../powermanager/data/messages:3
3819
 
#: ../quick-browser/data/messages:3
3820
 
#: ../shortcuts/data/messages:3
3821
 
#: ../showDesktop/data/messages:3
3822
 
#: ../slider/data/messages:3
3823
 
#: ../stack/data/messages:3
3824
 
#: ../switcher/data/messages:3
3825
 
#: ../systray/data/messages:3
3826
 
#: ../template/data/messages:3
3827
 
#: ../terminal/data/messages:3
3828
 
#: ../tomboy/data/messages:3
3829
 
#: ../weather/data/messages:3
3830
 
#: ../weblets/data/messages:3
3831
 
#: ../wifi/data/messages:3
3832
 
msgid "Applet"
3833
 
msgstr "Applet"
3834
 
 
3835
 
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:5
3836
 
#: ../Clipper/data/messages:5
3837
 
#: ../Doncky/data/messages:5
3838
 
#: ../Folders/data/messages:5
3839
 
#: ../GMenu/data/messages:5
3840
 
#: ../MeMenu/data/messages:5
3841
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:5
3842
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:5
3843
 
#: ../RSSreader/data/messages:5
3844
 
#: ../Recent-Events/data/messages:5
3845
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:5
3846
 
#: ../System-Monitor/data/messages:5
3847
 
#: ../Toons/data/messages:5
3848
 
#: ../Xgamma/data/messages:5
3849
 
#: ../alsaMixer/data/messages:5
3850
 
#: ../clock/data/messages:5
3851
 
#: ../compiz-icon/data/messages:5
3852
 
#: ../dnd2share/data/messages:5
3853
 
#: ../dustbin/data/messages:5
3854
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:5
3855
 
#: ../logout/data/messages:5
3856
 
#: ../mail/data/messages:5
3857
 
#: ../musicPlayer/data/messages:5
3858
 
#: ../netspeed/data/messages:5
3859
 
#: ../powermanager/data/messages:5
3860
 
#: ../quick-browser/data/messages:5
3861
 
#: ../shortcuts/data/messages:5
3862
 
#: ../showDesktop/data/messages:5
3863
 
#: ../slider/data/messages:5
3864
 
#: ../stack/data/messages:5
3865
 
#: ../switcher/data/messages:5
3866
 
#: ../systray/data/messages:5
3867
 
#: ../template/data/messages:5
3868
 
#: ../terminal/data/messages:5
3869
 
#: ../tomboy/data/messages:5
3870
 
#: ../weather/data/messages:5
3871
 
#: ../weblets/data/messages:5
 
3732
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:5 ../Clipper/data/messages:5
 
3733
#: ../Composite-Manager/data/messages:5 ../Doncky/data/messages:5
 
3734
#: ../Folders/data/messages:5 ../GMenu/data/messages:5
 
3735
#: ../Impulse/data/messages:5 ../MeMenu/data/messages:5
 
3736
#: ../Messaging-Menu/data/messages:5 ../Network-Monitor/data/messages:5
 
3737
#: ../RSSreader/data/messages:5 ../Recent-Events/data/messages:5
 
3738
#: ../Status-Notifier/data/messages:5 ../System-Monitor/data/messages:5
 
3739
#: ../Toons/data/messages:5 ../Xgamma/data/messages:5
 
3740
#: ../alsaMixer/data/messages:5 ../clock/data/messages:5
 
3741
#: ../dnd2share/data/messages:5 ../dustbin/data/messages:5
 
3742
#: ../keyboard-indicator/data/messages:5 ../logout/data/messages:5
 
3743
#: ../mail/data/messages:5 ../musicPlayer/data/messages:5
 
3744
#: ../netspeed/data/messages:5 ../powermanager/data/messages:5
 
3745
#: ../quick-browser/data/messages:5 ../shortcuts/data/messages:5
 
3746
#: ../showDesktop/data/messages:5 ../slider/data/messages:5
 
3747
#: ../stack/data/messages:5 ../switcher/data/messages:5
 
3748
#: ../systray/data/messages:5 ../template/data/messages:5
 
3749
#: ../terminal/data/messages:5 ../tomboy/data/messages:5
 
3750
#: ../weather/data/messages:5 ../weblets/data/messages:5
3872
3751
#: ../wifi/data/messages:5
3873
3752
msgid "Name of the dock it belongs to:"
3874
3753
msgstr "Nome della dock al quale appartiene:"
3875
3754
 
3876
 
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:7
3877
 
#: ../Clipper/data/messages:7
3878
 
#: ../Disks/data/messages:7
3879
 
#: ../Doncky/data/messages:7
3880
 
#: ../Folders/data/messages:9
3881
 
#: ../GMenu/data/messages:7
3882
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:7
3883
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:9
3884
 
#: ../RSSreader/data/messages:9
3885
 
#: ../Recent-Events/data/messages:7
3886
 
#: ../System-Monitor/data/messages:7
3887
 
#: ../Toons/data/messages:7
3888
 
#: ../Xgamma/data/messages:9
3889
 
#: ../alsaMixer/data/messages:9
3890
 
#: ../clock/data/messages:9
3891
 
#: ../compiz-icon/data/messages:7
3892
 
#: ../dnd2share/data/messages:7
3893
 
#: ../dustbin/data/messages:7
3894
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:7
3895
 
#: ../logout/data/messages:7
3896
 
#: ../mail/data/messages:7
3897
 
#: ../musicPlayer/data/messages:9
3898
 
#: ../netspeed/data/messages:7
3899
 
#: ../quick-browser/data/messages:9
3900
 
#: ../shortcuts/data/messages:7
3901
 
#: ../showDesktop/data/messages:7
3902
 
#: ../slider/data/messages:7
3903
 
#: ../stack/data/messages:9
3904
 
#: ../switcher/data/messages:7
3905
 
#: ../template/data/messages:7
3906
 
#: ../weather/data/messages:9
3907
 
#: ../weblets/data/messages:7
3908
 
#: ../wifi/data/messages:7
 
3755
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:7 ../Clipper/data/messages:7
 
3756
#: ../Composite-Manager/data/messages:7 ../Disks/data/messages:7
 
3757
#: ../Doncky/data/messages:7 ../Folders/data/messages:9
 
3758
#: ../GMenu/data/messages:7 ../Impulse/data/messages:7
 
3759
#: ../Messaging-Menu/data/messages:7 ../Network-Monitor/data/messages:9
 
3760
#: ../RSSreader/data/messages:9 ../Recent-Events/data/messages:7
 
3761
#: ../System-Monitor/data/messages:7 ../Toons/data/messages:7
 
3762
#: ../Xgamma/data/messages:9 ../alsaMixer/data/messages:9
 
3763
#: ../clock/data/messages:9 ../dnd2share/data/messages:7
 
3764
#: ../dustbin/data/messages:7 ../keyboard-indicator/data/messages:7
 
3765
#: ../logout/data/messages:7 ../mail/data/messages:7
 
3766
#: ../musicPlayer/data/messages:9 ../netspeed/data/messages:7
 
3767
#: ../quick-browser/data/messages:9 ../shortcuts/data/messages:7
 
3768
#: ../showDesktop/data/messages:7 ../slider/data/messages:7
 
3769
#: ../stack/data/messages:9 ../switcher/data/messages:7
 
3770
#: ../template/data/messages:7 ../weather/data/messages:9
 
3771
#: ../weblets/data/messages:7 ../wifi/data/messages:7
3909
3772
msgid "Name of the icon as it will appear in its caption in the dock:"
3910
3773
msgstr "Nome dell'icona come apparirà sull'etichetta nella dock:"
3911
3774
 
3912
 
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:9
3913
 
#: ../Clipper/data/messages:9
3914
 
#: ../Disks/data/messages:9
3915
 
#: ../Disks/data/messages:139
3916
 
#: ../Doncky/data/messages:9
3917
 
#: ../Folders/data/messages:11
3918
 
#: ../GMenu/data/messages:9
3919
 
#: ../MeMenu/data/messages:7
3920
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:9
3921
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:11
3922
 
#: ../RSSreader/data/messages:11
3923
 
#: ../Recent-Events/data/messages:9
3924
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:9
3925
 
#: ../System-Monitor/data/messages:9
3926
 
#: ../Toons/data/messages:9
3927
 
#: ../Xgamma/data/messages:11
3928
 
#: ../alsaMixer/data/messages:11
3929
 
#: ../alsaMixer/data/messages:119
3930
 
#: ../clock/data/messages:11
3931
 
#: ../compiz-icon/data/messages:9
3932
 
#: ../dnd2share/data/messages:9
3933
 
#: ../dustbin/data/messages:9
3934
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:9
3935
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:101
3936
 
#: ../logout/data/messages:9
3937
 
#: ../mail/data/messages:9
3938
 
#: ../mail/data/messages:97
3939
 
#: ../musicPlayer/data/messages:11
3940
 
#: ../musicPlayer/data/messages:149
3941
 
#: ../netspeed/data/messages:9
3942
 
#: ../powermanager/data/messages:11
3943
 
#: ../quick-browser/data/messages:11
3944
 
#: ../shortcuts/data/messages:9
3945
 
#: ../shortcuts/data/messages:97
3946
 
#: ../shortcuts/data/messages:107
3947
 
#: ../showDesktop/data/messages:9
3948
 
#: ../slider/data/messages:9
3949
 
#: ../slider/data/messages:159
3950
 
#: ../stack/data/messages:11
3951
 
#: ../stack/data/messages:99
3952
 
#: ../switcher/data/messages:9
3953
 
#: ../systray/data/messages:9
3954
 
#: ../template/data/messages:9
3955
 
#: ../terminal/data/messages:9
3956
 
#: ../tomboy/data/messages:9
3957
 
#: ../tomboy/data/messages:107
3958
 
#: ../weather/data/messages:11
3959
 
#: ../weather/data/messages:123
3960
 
#: ../weblets/data/messages:9
3961
 
#: ../wifi/data/messages:9
3962
 
msgid "Display"
3963
 
msgstr "Mostra"
3964
 
 
3965
 
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:11
3966
 
#: ../Clipper/data/messages:15
3967
 
#: ../Disks/data/messages:15
3968
 
#: ../Doncky/data/messages:15
3969
 
#: ../Folders/data/messages:27
3970
 
#: ../GMenu/data/messages:15
3971
 
#: ../MeMenu/data/messages:9
3972
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:11
3973
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:13
3974
 
#: ../RSSreader/data/messages:17
3975
 
#: ../Recent-Events/data/messages:15
3976
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:15
3977
 
#: ../System-Monitor/data/messages:11
3978
 
#: ../Toons/data/messages:11
3979
 
#: ../Xgamma/data/messages:17
3980
 
#: ../alsaMixer/data/messages:13
3981
 
#: ../clock/data/messages:13
3982
 
#: ../compiz-icon/data/messages:11
3983
 
#: ../dnd2share/data/messages:15
3984
 
#: ../dustbin/data/messages:11
3985
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:11
3986
 
#: ../logout/data/messages:15
3987
 
#: ../mail/data/messages:11
3988
 
#: ../musicPlayer/data/messages:13
3989
 
#: ../netspeed/data/messages:11
3990
 
#: ../powermanager/data/messages:13
3991
 
#: ../quick-browser/data/messages:17
3992
 
#: ../shortcuts/data/messages:15
3993
 
#: ../showDesktop/data/messages:19
3994
 
#: ../slider/data/messages:11
3995
 
#: ../stack/data/messages:17
3996
 
#: ../switcher/data/messages:15
3997
 
#: ../systray/data/messages:15
3998
 
#: ../template/data/messages:15
3999
 
#: ../terminal/data/messages:15
4000
 
#: ../tomboy/data/messages:25
4001
 
#: ../weather/data/messages:13
4002
 
#: ../weblets/data/messages:15
4003
 
#: ../wifi/data/messages:11
 
3775
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:9 ../Clipper/data/messages:13
 
3776
#: ../Composite-Manager/data/messages:9 ../Disks/data/messages:13
 
3777
#: ../Doncky/data/messages:13 ../Folders/data/messages:25
 
3778
#: ../GMenu/data/messages:13 ../Impulse/data/messages:13
 
3779
#: ../MeMenu/data/messages:7 ../Messaging-Menu/data/messages:9
 
3780
#: ../Network-Monitor/data/messages:11 ../RSSreader/data/messages:15
 
3781
#: ../Recent-Events/data/messages:13 ../Status-Notifier/data/messages:13
 
3782
#: ../System-Monitor/data/messages:9 ../Toons/data/messages:9
 
3783
#: ../Xgamma/data/messages:15 ../alsaMixer/data/messages:11
 
3784
#: ../clock/data/messages:11 ../dnd2share/data/messages:13
 
3785
#: ../dustbin/data/messages:9 ../keyboard-indicator/data/messages:9
 
3786
#: ../logout/data/messages:13 ../mail/data/messages:9
 
3787
#: ../musicPlayer/data/messages:11 ../netspeed/data/messages:9
 
3788
#: ../powermanager/data/messages:11 ../quick-browser/data/messages:15
 
3789
#: ../shortcuts/data/messages:13 ../showDesktop/data/messages:17
 
3790
#: ../slider/data/messages:9 ../stack/data/messages:15
 
3791
#: ../switcher/data/messages:13 ../systray/data/messages:13
 
3792
#: ../template/data/messages:13 ../terminal/data/messages:13
 
3793
#: ../tomboy/data/messages:23 ../weather/data/messages:11
 
3794
#: ../weblets/data/messages:13 ../wifi/data/messages:9
4004
3795
msgid "Set to 0 to use the default applet size"
4005
3796
msgstr "Imposta a 0 per usare la dimensione predefinita dell'applet"
4006
3797
 
4007
 
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:13
4008
 
msgid "Icon size for busy penguin:"
4009
 
msgstr "Dimensione delle icone quando il pinguino non è libero:"
 
3798
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:11 ../Clipper/data/messages:15
 
3799
#: ../Composite-Manager/data/messages:11 ../Disks/data/messages:15
 
3800
#: ../Doncky/data/messages:15 ../Folders/data/messages:27
 
3801
#: ../GMenu/data/messages:15 ../Impulse/data/messages:15
 
3802
#: ../MeMenu/data/messages:9 ../Messaging-Menu/data/messages:11
 
3803
#: ../Network-Monitor/data/messages:13 ../RSSreader/data/messages:17
 
3804
#: ../Recent-Events/data/messages:15 ../Status-Notifier/data/messages:15
 
3805
#: ../System-Monitor/data/messages:11 ../Toons/data/messages:11
 
3806
#: ../Xgamma/data/messages:17 ../alsaMixer/data/messages:13
 
3807
#: ../clock/data/messages:13 ../dnd2share/data/messages:15
 
3808
#: ../dustbin/data/messages:11 ../keyboard-indicator/data/messages:11
 
3809
#: ../logout/data/messages:15 ../mail/data/messages:11
 
3810
#: ../musicPlayer/data/messages:13 ../netspeed/data/messages:11
 
3811
#: ../powermanager/data/messages:13 ../quick-browser/data/messages:17
 
3812
#: ../shortcuts/data/messages:15 ../showDesktop/data/messages:19
 
3813
#: ../slider/data/messages:11 ../stack/data/messages:17
 
3814
#: ../switcher/data/messages:15 ../systray/data/messages:15
 
3815
#: ../template/data/messages:15 ../terminal/data/messages:15
 
3816
#: ../tomboy/data/messages:25 ../weather/data/messages:13
 
3817
#: ../weblets/data/messages:15 ../wifi/data/messages:11
 
3818
msgid "Desired icon size for this applet"
 
3819
msgstr "Dimensione dell'icona desiderata per questa applet"
4010
3820
 
4011
 
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:17
4012
 
#: ../Clipper/data/messages:95
4013
 
#: ../Dbus/data/messages:1
4014
 
#: ../Disks/data/messages:101
4015
 
#: ../Doncky/data/messages:93
4016
 
#: ../Folders/data/messages:107
4017
 
#: ../GMenu/data/messages:95
4018
 
#: ../MeMenu/data/messages:89
4019
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:91
4020
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:95
4021
 
#: ../RSSreader/data/messages:97
4022
 
#: ../Recent-Events/data/messages:95
4023
 
#: ../Remote-Control/data/messages:1
4024
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:1
4025
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:95
4026
 
#: ../System-Monitor/data/messages:93
4027
 
#: ../Toons/data/messages:93
4028
 
#: ../Xgamma/data/messages:97
4029
 
#: ../alsaMixer/data/messages:93
4030
 
#: ../clock/data/messages:95
4031
 
#: ../compiz-icon/data/messages:91
4032
 
#: ../dnd2share/data/messages:91
4033
 
#: ../dustbin/data/messages:91
4034
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:91
4035
 
#: ../logout/data/messages:95
4036
 
#: ../mail/data/messages:91
4037
 
#: ../motion-blur/data/messages:1
4038
 
#: ../musicPlayer/data/messages:93
4039
 
#: ../netspeed/data/messages:91
4040
 
#: ../powermanager/data/messages:95
4041
 
#: ../quick-browser/data/messages:97
4042
 
#: ../shortcuts/data/messages:95
4043
 
#: ../show-mouse/data/messages:1
4044
 
#: ../showDesktop/data/messages:99
4045
 
#: ../slider/data/messages:93
4046
 
#: ../stack/data/messages:97
4047
 
#: ../switcher/data/messages:87
4048
 
#: ../switcher/data/messages:89
4049
 
#: ../systray/data/messages:87
4050
 
#: ../template/data/messages:95
4051
 
#: ../terminal/data/messages:95
4052
 
#: ../tomboy/data/messages:105
4053
 
#: ../weather/data/messages:93
4054
 
#: ../weather/data/messages:95
4055
 
#: ../weblets/data/messages:95
4056
 
#: ../wifi/data/messages:93
 
3821
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:15 ../Clipper/data/messages:93
 
3822
#: ../Composite-Manager/data/messages:89 ../Dbus/data/messages:1
 
3823
#: ../Disks/data/messages:99 ../Doncky/data/messages:91
 
3824
#: ../Folders/data/messages:105 ../GMenu/data/messages:93
 
3825
#: ../Impulse/data/messages:93 ../MeMenu/data/messages:87
 
3826
#: ../Messaging-Menu/data/messages:89 ../Network-Monitor/data/messages:93
 
3827
#: ../RSSreader/data/messages:95 ../Recent-Events/data/messages:93
 
3828
#: ../Remote-Control/data/messages:1 ../Scooby-Do/data/messages:1
 
3829
#: ../Status-Notifier/data/messages:93 ../System-Monitor/data/messages:91
 
3830
#: ../Toons/data/messages:91 ../Xgamma/data/messages:95
 
3831
#: ../alsaMixer/data/messages:91 ../clock/data/messages:93
 
3832
#: ../dnd2share/data/messages:89 ../dustbin/data/messages:89
 
3833
#: ../keyboard-indicator/data/messages:89 ../logout/data/messages:93
 
3834
#: ../mail/data/messages:89 ../motion-blur/data/messages:1
 
3835
#: ../musicPlayer/data/messages:91 ../netspeed/data/messages:89
 
3836
#: ../powermanager/data/messages:93 ../quick-browser/data/messages:95
 
3837
#: ../shortcuts/data/messages:93 ../show-mouse/data/messages:1
 
3838
#: ../showDesktop/data/messages:97 ../slider/data/messages:91
 
3839
#: ../stack/data/messages:95 ../switcher/data/messages:85
 
3840
#: ../switcher/data/messages:87 ../systray/data/messages:85
 
3841
#: ../template/data/messages:93 ../terminal/data/messages:93
 
3842
#: ../tomboy/data/messages:103 ../weather/data/messages:91
 
3843
#: ../weather/data/messages:93 ../weblets/data/messages:93
 
3844
#: ../wifi/data/messages:91
4057
3845
msgid "Configuration"
4058
3846
msgstr "Configurazione"
4059
3847
 
4060
 
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:19
4061
 
#: ../Disks/data/messages:111
4062
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:143
4063
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:187
4064
 
#: ../System-Monitor/data/messages:103
4065
 
#: ../Toons/data/messages:95
4066
 
#: ../dustbin/data/messages:95
4067
 
#: ../mail/data/messages:99
4068
 
#: ../netspeed/data/messages:101
4069
 
#: ../powermanager/data/messages:107
4070
 
#: ../weather/data/messages:125
4071
 
#: ../wifi/data/messages:105
 
3848
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:17 ../Disks/data/messages:109
 
3849
#: ../Network-Monitor/data/messages:141 ../Network-Monitor/data/messages:185
 
3850
#: ../System-Monitor/data/messages:101 ../Toons/data/messages:93
 
3851
#: ../dustbin/data/messages:93 ../mail/data/messages:97
 
3852
#: ../netspeed/data/messages:99 ../powermanager/data/messages:105
 
3853
#: ../weather/data/messages:123 ../wifi/data/messages:103
4072
3854
msgid "Choose one of the available themes:"
4073
3855
msgstr "Scegli uno tra i temi disponibili:"
4074
3856
 
4075
 
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:21
4076
 
#: ../Clipper/data/messages:143
4077
 
#: ../Disks/data/messages:149
4078
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:171
4079
 
#: ../System-Monitor/data/messages:157
4080
 
#: ../System-Monitor/data/messages:203
4081
 
#: ../Toons/data/messages:97
4082
 
#: ../dnd2share/data/messages:97
4083
 
#: ../mail/data/messages:131
4084
 
#: ../musicPlayer/data/messages:143
4085
 
#: ../netspeed/data/messages:135
4086
 
#: ../powermanager/data/messages:155
4087
 
#: ../shortcuts/data/messages:133
4088
 
#: ../slider/data/messages:127
4089
 
#: ../tomboy/data/messages:119
4090
 
#: ../wifi/data/messages:169
 
3857
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:19 ../Clipper/data/messages:141
 
3858
#: ../Disks/data/messages:147 ../Network-Monitor/data/messages:169
 
3859
#: ../System-Monitor/data/messages:155 ../System-Monitor/data/messages:201
 
3860
#: ../Toons/data/messages:95 ../dnd2share/data/messages:95
 
3861
#: ../mail/data/messages:129 ../musicPlayer/data/messages:141
 
3862
#: ../netspeed/data/messages:133 ../powermanager/data/messages:153
 
3863
#: ../shortcuts/data/messages:131 ../slider/data/messages:125
 
3864
#: ../tomboy/data/messages:117 ../wifi/data/messages:167
4091
3865
msgid "in seconds."
4092
3866
msgstr "in secondi."
4093
3867
 
4094
 
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:23
 
3868
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:21
4095
3869
msgid "Delay between animation changes :"
4096
3870
msgstr "Ritardo nel cambiamento delle animazioni:"
4097
3871
 
4098
 
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:25
 
3872
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:23
4099
3873
msgid "Penguin transparency:"
4100
3874
msgstr "Trasparenza del pinguino:"
4101
3875
 
4102
 
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:27
 
3876
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:25
4103
3877
msgid "Let the penguin wander everywhere in the dock?"
4104
3878
msgstr "Lasci che il pinguino passeggi dappertutto sulla dock?"
4105
3879
 
4106
 
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:29
4107
 
#: ../dock-rendering/data/messages:13
4108
 
#: ../dock-rendering/data/messages:101
4109
 
#: ../show-mouse/data/messages:23
 
3880
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:27 ../dock-rendering/data/messages:13
 
3881
#: ../dock-rendering/data/messages:101 ../show-mouse/data/messages:23
4110
3882
msgid "in pixels."
4111
3883
msgstr "in pixel."
4112
3884
 
4113
 
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:31
 
3885
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:29
4114
3886
msgid "Ground offset:"
4115
3887
msgstr "Compensazione del piano:"
4116
3888
 
4117
 
#: ../Clipper/data/messages:13
4118
 
#: ../Doncky/data/messages:13
4119
 
#: ../Folders/data/messages:25
4120
 
#: ../GMenu/data/messages:13
4121
 
#: ../RSSreader/data/messages:15
4122
 
#: ../Recent-Events/data/messages:13
4123
 
#: ../Xgamma/data/messages:15
4124
 
#: ../dnd2share/data/messages:13
4125
 
#: ../logout/data/messages:13
4126
 
#: ../quick-browser/data/messages:15
4127
 
#: ../shortcuts/data/messages:13
4128
 
#: ../showDesktop/data/messages:13
4129
 
#: ../stack/data/messages:15
4130
 
#: ../switcher/data/messages:13
4131
 
#: ../systray/data/messages:13
4132
 
#: ../template/data/messages:13
4133
 
#: ../terminal/data/messages:13
4134
 
#: ../weblets/data/messages:13
 
3889
#: ../Clipper/data/messages:11 ../Doncky/data/messages:11
 
3890
#: ../Folders/data/messages:23 ../GMenu/data/messages:11
 
3891
#: ../Impulse/data/messages:11 ../RSSreader/data/messages:13
 
3892
#: ../Recent-Events/data/messages:11 ../Xgamma/data/messages:13
 
3893
#: ../dnd2share/data/messages:11 ../logout/data/messages:11
 
3894
#: ../quick-browser/data/messages:13 ../shortcuts/data/messages:11
 
3895
#: ../showDesktop/data/messages:11 ../stack/data/messages:13
 
3896
#: ../switcher/data/messages:11 ../systray/data/messages:11
 
3897
#: ../template/data/messages:11 ../terminal/data/messages:11
 
3898
#: ../weblets/data/messages:11
4135
3899
msgid "Image filename:"
4136
3900
msgstr "Percorso dell'immagine:"
4137
3901
 
4138
 
#: ../Clipper/data/messages:17
4139
 
#: ../Disks/data/messages:17
4140
 
#: ../Doncky/data/messages:17
4141
 
#: ../Folders/data/messages:29
4142
 
#: ../GMenu/data/messages:17
4143
 
#: ../MeMenu/data/messages:11
4144
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:13
4145
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:15
4146
 
#: ../RSSreader/data/messages:19
4147
 
#: ../Recent-Events/data/messages:17
4148
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:17
4149
 
#: ../System-Monitor/data/messages:13
4150
 
#: ../Toons/data/messages:13
4151
 
#: ../Xgamma/data/messages:19
4152
 
#: ../alsaMixer/data/messages:15
4153
 
#: ../clock/data/messages:15
4154
 
#: ../compiz-icon/data/messages:13
4155
 
#: ../dnd2share/data/messages:17
4156
 
#: ../dustbin/data/messages:13
4157
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:13
4158
 
#: ../logout/data/messages:17
4159
 
#: ../mail/data/messages:13
4160
 
#: ../musicPlayer/data/messages:15
4161
 
#: ../netspeed/data/messages:13
4162
 
#: ../powermanager/data/messages:15
4163
 
#: ../quick-browser/data/messages:19
4164
 
#: ../shortcuts/data/messages:17
4165
 
#: ../showDesktop/data/messages:21
4166
 
#: ../slider/data/messages:13
4167
 
#: ../stack/data/messages:19
4168
 
#: ../switcher/data/messages:17
4169
 
#: ../systray/data/messages:17
4170
 
#: ../template/data/messages:17
4171
 
#: ../terminal/data/messages:17
4172
 
#: ../tomboy/data/messages:27
4173
 
#: ../weather/data/messages:15
4174
 
#: ../weblets/data/messages:17
4175
 
#: ../wifi/data/messages:13
4176
 
msgid "Desired icon size for this applet"
4177
 
msgstr "Dimensione dell'icona desiderata per questa applet"
4178
 
 
4179
 
#: ../Clipper/data/messages:21
4180
 
#: ../Disks/data/messages:21
4181
 
#: ../Doncky/data/messages:19
4182
 
#: ../Folders/data/messages:33
4183
 
#: ../GMenu/data/messages:21
4184
 
#: ../MeMenu/data/messages:15
4185
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:17
4186
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:21
4187
 
#: ../RSSreader/data/messages:23
4188
 
#: ../Recent-Events/data/messages:21
4189
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:21
4190
 
#: ../System-Monitor/data/messages:19
4191
 
#: ../Toons/data/messages:19
4192
 
#: ../Xgamma/data/messages:23
4193
 
#: ../alsaMixer/data/messages:19
4194
 
#: ../clock/data/messages:21
4195
 
#: ../compiz-icon/data/messages:17
4196
 
#: ../dnd2share/data/messages:21
4197
 
#: ../dustbin/data/messages:17
4198
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:17
4199
 
#: ../logout/data/messages:21
4200
 
#: ../mail/data/messages:17
4201
 
#: ../musicPlayer/data/messages:19
4202
 
#: ../netspeed/data/messages:17
4203
 
#: ../powermanager/data/messages:21
4204
 
#: ../quick-browser/data/messages:23
4205
 
#: ../shortcuts/data/messages:21
4206
 
#: ../show-mouse/data/messages:13
4207
 
#: ../showDesktop/data/messages:25
4208
 
#: ../slider/data/messages:19
4209
 
#: ../stack/data/messages:23
4210
 
#: ../switcher/data/messages:21
4211
 
#: ../systray/data/messages:21
4212
 
#: ../template/data/messages:21
4213
 
#: ../terminal/data/messages:21
4214
 
#: ../tomboy/data/messages:31
4215
 
#: ../weather/data/messages:19
4216
 
#: ../weblets/data/messages:21
4217
 
#: ../wifi/data/messages:19
 
3902
#: ../Clipper/data/messages:19 ../Composite-Manager/data/messages:15
 
3903
#: ../Disks/data/messages:19 ../Doncky/data/messages:17
 
3904
#: ../Folders/data/messages:31 ../GMenu/data/messages:19
 
3905
#: ../Impulse/data/messages:19 ../MeMenu/data/messages:13
 
3906
#: ../Messaging-Menu/data/messages:15 ../Network-Monitor/data/messages:19
 
3907
#: ../RSSreader/data/messages:21 ../Recent-Events/data/messages:19
 
3908
#: ../Status-Notifier/data/messages:19 ../System-Monitor/data/messages:17
 
3909
#: ../Toons/data/messages:17 ../Xgamma/data/messages:21
 
3910
#: ../alsaMixer/data/messages:17 ../clock/data/messages:19
 
3911
#: ../dnd2share/data/messages:19 ../dustbin/data/messages:15
 
3912
#: ../keyboard-indicator/data/messages:15 ../logout/data/messages:19
 
3913
#: ../mail/data/messages:15 ../musicPlayer/data/messages:17
 
3914
#: ../netspeed/data/messages:15 ../powermanager/data/messages:19
 
3915
#: ../quick-browser/data/messages:21 ../shortcuts/data/messages:19
 
3916
#: ../show-mouse/data/messages:13 ../showDesktop/data/messages:23
 
3917
#: ../slider/data/messages:17 ../stack/data/messages:21
 
3918
#: ../switcher/data/messages:19 ../systray/data/messages:19
 
3919
#: ../template/data/messages:19 ../terminal/data/messages:19
 
3920
#: ../tomboy/data/messages:29 ../weather/data/messages:17
 
3921
#: ../weblets/data/messages:19 ../wifi/data/messages:17
4218
3922
msgid "Desklet"
4219
3923
msgstr "Desklet"
4220
3924
 
4221
 
#: ../Clipper/data/messages:23
4222
 
#: ../Disks/data/messages:49
4223
 
#: ../Doncky/data/messages:21
4224
 
#: ../Folders/data/messages:35
4225
 
#: ../GMenu/data/messages:23
4226
 
#: ../MeMenu/data/messages:17
4227
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:19
4228
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:23
4229
 
#: ../RSSreader/data/messages:25
4230
 
#: ../Recent-Events/data/messages:23
4231
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:23
4232
 
#: ../System-Monitor/data/messages:21
4233
 
#: ../Toons/data/messages:21
4234
 
#: ../Xgamma/data/messages:25
4235
 
#: ../alsaMixer/data/messages:21
4236
 
#: ../clock/data/messages:23
4237
 
#: ../compiz-icon/data/messages:19
4238
 
#: ../dnd2share/data/messages:23
4239
 
#: ../dustbin/data/messages:19
4240
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:19
4241
 
#: ../logout/data/messages:23
4242
 
#: ../mail/data/messages:19
4243
 
#: ../musicPlayer/data/messages:21
4244
 
#: ../netspeed/data/messages:19
4245
 
#: ../powermanager/data/messages:23
4246
 
#: ../quick-browser/data/messages:25
4247
 
#: ../shortcuts/data/messages:23
4248
 
#: ../showDesktop/data/messages:27
4249
 
#: ../slider/data/messages:21
4250
 
#: ../stack/data/messages:25
4251
 
#: ../switcher/data/messages:23
4252
 
#: ../systray/data/messages:23
4253
 
#: ../template/data/messages:23
4254
 
#: ../terminal/data/messages:23
4255
 
#: ../tomboy/data/messages:33
4256
 
#: ../weather/data/messages:21
4257
 
#: ../weblets/data/messages:23
4258
 
#: ../wifi/data/messages:21
 
3925
#: ../Clipper/data/messages:21 ../Composite-Manager/data/messages:17
 
3926
#: ../Disks/data/messages:47 ../Doncky/data/messages:19
 
3927
#: ../Folders/data/messages:33 ../GMenu/data/messages:21
 
3928
#: ../Impulse/data/messages:21 ../MeMenu/data/messages:15
 
3929
#: ../Messaging-Menu/data/messages:17 ../Network-Monitor/data/messages:21
 
3930
#: ../RSSreader/data/messages:23 ../Recent-Events/data/messages:21
 
3931
#: ../Status-Notifier/data/messages:21 ../System-Monitor/data/messages:19
 
3932
#: ../Toons/data/messages:19 ../Xgamma/data/messages:23
 
3933
#: ../alsaMixer/data/messages:19 ../clock/data/messages:21
 
3934
#: ../dnd2share/data/messages:21 ../dustbin/data/messages:17
 
3935
#: ../keyboard-indicator/data/messages:17 ../logout/data/messages:21
 
3936
#: ../mail/data/messages:17 ../musicPlayer/data/messages:19
 
3937
#: ../netspeed/data/messages:17 ../powermanager/data/messages:21
 
3938
#: ../quick-browser/data/messages:23 ../shortcuts/data/messages:21
 
3939
#: ../showDesktop/data/messages:25 ../slider/data/messages:19
 
3940
#: ../stack/data/messages:23 ../switcher/data/messages:21
 
3941
#: ../systray/data/messages:21 ../template/data/messages:21
 
3942
#: ../terminal/data/messages:21 ../tomboy/data/messages:31
 
3943
#: ../weather/data/messages:19 ../weblets/data/messages:21
 
3944
#: ../wifi/data/messages:19
4259
3945
msgid "Position"
4260
3946
msgstr "Posizione"
4261
3947
 
4262
 
#: ../Clipper/data/messages:25
4263
 
#: ../Disks/data/messages:51
4264
 
#: ../Doncky/data/messages:23
4265
 
#: ../Folders/data/messages:37
4266
 
#: ../GMenu/data/messages:25
4267
 
#: ../MeMenu/data/messages:19
4268
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:21
4269
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:25
4270
 
#: ../RSSreader/data/messages:27
4271
 
#: ../Recent-Events/data/messages:25
4272
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:25
4273
 
#: ../System-Monitor/data/messages:23
4274
 
#: ../Toons/data/messages:23
4275
 
#: ../Xgamma/data/messages:27
4276
 
#: ../alsaMixer/data/messages:23
4277
 
#: ../clock/data/messages:25
4278
 
#: ../compiz-icon/data/messages:21
4279
 
#: ../dnd2share/data/messages:25
4280
 
#: ../dustbin/data/messages:21
4281
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:21
4282
 
#: ../logout/data/messages:25
4283
 
#: ../mail/data/messages:21
4284
 
#: ../musicPlayer/data/messages:23
4285
 
#: ../netspeed/data/messages:21
4286
 
#: ../powermanager/data/messages:25
4287
 
#: ../quick-browser/data/messages:27
4288
 
#: ../shortcuts/data/messages:25
4289
 
#: ../showDesktop/data/messages:29
4290
 
#: ../slider/data/messages:23
4291
 
#: ../stack/data/messages:27
4292
 
#: ../switcher/data/messages:25
4293
 
#: ../systray/data/messages:25
4294
 
#: ../template/data/messages:25
4295
 
#: ../terminal/data/messages:25
4296
 
#: ../tomboy/data/messages:35
4297
 
#: ../weather/data/messages:23
4298
 
#: ../weblets/data/messages:25
 
3948
#: ../Clipper/data/messages:23 ../Composite-Manager/data/messages:19
 
3949
#: ../Disks/data/messages:49 ../Doncky/data/messages:21
 
3950
#: ../Folders/data/messages:35 ../GMenu/data/messages:23
 
3951
#: ../Impulse/data/messages:23 ../MeMenu/data/messages:17
 
3952
#: ../Messaging-Menu/data/messages:19 ../Network-Monitor/data/messages:23
 
3953
#: ../RSSreader/data/messages:25 ../Recent-Events/data/messages:23
 
3954
#: ../Status-Notifier/data/messages:23 ../System-Monitor/data/messages:21
 
3955
#: ../Toons/data/messages:21 ../Xgamma/data/messages:25
 
3956
#: ../alsaMixer/data/messages:21 ../clock/data/messages:23
 
3957
#: ../dnd2share/data/messages:23 ../dustbin/data/messages:19
 
3958
#: ../keyboard-indicator/data/messages:19 ../logout/data/messages:23
 
3959
#: ../mail/data/messages:19 ../musicPlayer/data/messages:21
 
3960
#: ../netspeed/data/messages:19 ../powermanager/data/messages:23
 
3961
#: ../quick-browser/data/messages:25 ../shortcuts/data/messages:23
 
3962
#: ../showDesktop/data/messages:27 ../slider/data/messages:21
 
3963
#: ../stack/data/messages:25 ../switcher/data/messages:23
 
3964
#: ../systray/data/messages:23 ../template/data/messages:23
 
3965
#: ../terminal/data/messages:23 ../tomboy/data/messages:33
 
3966
#: ../weather/data/messages:21 ../weblets/data/messages:23
 
3967
#: ../wifi/data/messages:21
 
3968
msgid ""
 
3969
"If locked, the desklet cannot be moved by simply dragging it with the left "
 
3970
"mouse button. It can still be moved with ALT + left-click."
 
3971
msgstr ""
 
3972
"Se la posizione è bloccata, la desklet non può essere mossa con il semplice "
 
3973
"trascinamento mediante il tasto sinistro del mouse. Puoi comunque muoverla "
 
3974
"con Alt+clic sinistro."
 
3975
 
 
3976
#: ../Clipper/data/messages:25 ../Composite-Manager/data/messages:21
 
3977
#: ../Disks/data/messages:51 ../Doncky/data/messages:23
 
3978
#: ../Folders/data/messages:37 ../GMenu/data/messages:25
 
3979
#: ../Impulse/data/messages:25 ../MeMenu/data/messages:19
 
3980
#: ../Messaging-Menu/data/messages:21 ../Network-Monitor/data/messages:25
 
3981
#: ../RSSreader/data/messages:27 ../Recent-Events/data/messages:25
 
3982
#: ../Status-Notifier/data/messages:25 ../System-Monitor/data/messages:23
 
3983
#: ../Toons/data/messages:23 ../Xgamma/data/messages:27
 
3984
#: ../alsaMixer/data/messages:23 ../clock/data/messages:25
 
3985
#: ../dnd2share/data/messages:25 ../dustbin/data/messages:21
 
3986
#: ../keyboard-indicator/data/messages:21 ../logout/data/messages:25
 
3987
#: ../mail/data/messages:21 ../musicPlayer/data/messages:23
 
3988
#: ../netspeed/data/messages:21 ../powermanager/data/messages:25
 
3989
#: ../quick-browser/data/messages:27 ../shortcuts/data/messages:25
 
3990
#: ../showDesktop/data/messages:29 ../slider/data/messages:23
 
3991
#: ../stack/data/messages:27 ../switcher/data/messages:25
 
3992
#: ../systray/data/messages:25 ../template/data/messages:25
 
3993
#: ../terminal/data/messages:25 ../tomboy/data/messages:35
 
3994
#: ../weather/data/messages:23 ../weblets/data/messages:25
4299
3995
#: ../wifi/data/messages:23
4300
 
msgid "If locked, the desklet cannot be moved by simply dragging it with the left mouse button. It can still be moved with ALT + left-click."
4301
 
msgstr "Se la posizione è bloccata, la desklet non può essere mossa con il semplice trascinamento mediante il tasto sinistro del mouse. Puoi comunque muoverla con Alt+clic sinistro."
4302
 
 
4303
 
#: ../Clipper/data/messages:27
4304
 
#: ../Disks/data/messages:53
4305
 
#: ../Doncky/data/messages:25
4306
 
#: ../Folders/data/messages:39
4307
 
#: ../GMenu/data/messages:27
4308
 
#: ../MeMenu/data/messages:21
4309
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:23
4310
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:27
4311
 
#: ../RSSreader/data/messages:29
4312
 
#: ../Recent-Events/data/messages:27
4313
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:27
4314
 
#: ../System-Monitor/data/messages:25
4315
 
#: ../Toons/data/messages:25
4316
 
#: ../Xgamma/data/messages:29
4317
 
#: ../alsaMixer/data/messages:25
4318
 
#: ../clock/data/messages:27
4319
 
#: ../compiz-icon/data/messages:23
4320
 
#: ../dnd2share/data/messages:27
4321
 
#: ../dustbin/data/messages:23
4322
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:23
4323
 
#: ../logout/data/messages:27
4324
 
#: ../mail/data/messages:23
4325
 
#: ../musicPlayer/data/messages:25
4326
 
#: ../netspeed/data/messages:23
4327
 
#: ../powermanager/data/messages:27
4328
 
#: ../quick-browser/data/messages:29
4329
 
#: ../shortcuts/data/messages:27
4330
 
#: ../showDesktop/data/messages:31
4331
 
#: ../slider/data/messages:25
4332
 
#: ../stack/data/messages:29
4333
 
#: ../switcher/data/messages:27
4334
 
#: ../systray/data/messages:27
4335
 
#: ../template/data/messages:27
4336
 
#: ../terminal/data/messages:27
4337
 
#: ../tomboy/data/messages:37
4338
 
#: ../weather/data/messages:25
4339
 
#: ../weblets/data/messages:27
4340
 
#: ../wifi/data/messages:25
4341
3996
msgid "Lock position?"
4342
3997
msgstr "Blocca la posizione?"
4343
3998
 
4344
 
#: ../Clipper/data/messages:29
4345
 
#: ../Disks/data/messages:27
4346
 
#: ../Doncky/data/messages:27
4347
 
#: ../Folders/data/messages:41
4348
 
#: ../GMenu/data/messages:29
4349
 
#: ../MeMenu/data/messages:23
4350
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:25
4351
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:29
4352
 
#: ../RSSreader/data/messages:31
4353
 
#: ../Recent-Events/data/messages:29
4354
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:29
4355
 
#: ../System-Monitor/data/messages:27
4356
 
#: ../Toons/data/messages:27
4357
 
#: ../Xgamma/data/messages:31
4358
 
#: ../alsaMixer/data/messages:27
4359
 
#: ../clock/data/messages:29
4360
 
#: ../compiz-icon/data/messages:25
4361
 
#: ../dnd2share/data/messages:29
4362
 
#: ../dustbin/data/messages:25
4363
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:25
4364
 
#: ../logout/data/messages:29
4365
 
#: ../mail/data/messages:25
4366
 
#: ../musicPlayer/data/messages:27
4367
 
#: ../netspeed/data/messages:25
4368
 
#: ../powermanager/data/messages:29
4369
 
#: ../quick-browser/data/messages:31
4370
 
#: ../shortcuts/data/messages:29
4371
 
#: ../showDesktop/data/messages:33
4372
 
#: ../slider/data/messages:27
4373
 
#: ../stack/data/messages:31
4374
 
#: ../switcher/data/messages:29
4375
 
#: ../template/data/messages:29
4376
 
#: ../terminal/data/messages:29
4377
 
#: ../tomboy/data/messages:39
4378
 
#: ../weather/data/messages:27
4379
 
#: ../weblets/data/messages:29
4380
 
#: ../wifi/data/messages:27
4381
 
msgid "Depending on your WindowManager, you may be able to resize this with ALT + middle-click or ALT + left-click."
4382
 
msgstr "In base al Gestore delle Finestre utilizzato puoi ridimensionarla con Alt+clic centrale o Alt+clic sinistro, ad esempio."
 
3999
#: ../Clipper/data/messages:27 ../Composite-Manager/data/messages:23
 
4000
#: ../Disks/data/messages:25 ../Doncky/data/messages:25
 
4001
#: ../Folders/data/messages:39 ../GMenu/data/messages:27
 
4002
#: ../Impulse/data/messages:27 ../MeMenu/data/messages:21
 
4003
#: ../Messaging-Menu/data/messages:23 ../Network-Monitor/data/messages:27
 
4004
#: ../RSSreader/data/messages:29 ../Recent-Events/data/messages:27
 
4005
#: ../Status-Notifier/data/messages:27 ../System-Monitor/data/messages:25
 
4006
#: ../Toons/data/messages:25 ../Xgamma/data/messages:29
 
4007
#: ../alsaMixer/data/messages:25 ../clock/data/messages:27
 
4008
#: ../dnd2share/data/messages:27 ../dustbin/data/messages:23
 
4009
#: ../keyboard-indicator/data/messages:23 ../logout/data/messages:27
 
4010
#: ../mail/data/messages:23 ../musicPlayer/data/messages:25
 
4011
#: ../netspeed/data/messages:23 ../powermanager/data/messages:27
 
4012
#: ../quick-browser/data/messages:29 ../shortcuts/data/messages:27
 
4013
#: ../showDesktop/data/messages:31 ../slider/data/messages:25
 
4014
#: ../stack/data/messages:29 ../switcher/data/messages:27
 
4015
#: ../template/data/messages:27 ../terminal/data/messages:27
 
4016
#: ../tomboy/data/messages:37 ../weather/data/messages:25
 
4017
#: ../weblets/data/messages:27 ../wifi/data/messages:25
 
4018
msgid ""
 
4019
"Depending on your WindowManager, you may be able to resize this with ALT + "
 
4020
"middle-click or ALT + left-click."
 
4021
msgstr ""
 
4022
"In base al Gestore delle Finestre utilizzato puoi ridimensionarla con "
 
4023
"Alt+clic centrale o Alt+clic sinistro, ad esempio."
4383
4024
 
4384
 
#: ../Clipper/data/messages:31
4385
 
#: ../Disks/data/messages:29
4386
 
#: ../Doncky/data/messages:29
4387
 
#: ../Folders/data/messages:43
4388
 
#: ../GMenu/data/messages:31
4389
 
#: ../MeMenu/data/messages:25
4390
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:27
4391
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:31
4392
 
#: ../RSSreader/data/messages:33
4393
 
#: ../Recent-Events/data/messages:31
4394
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:31
4395
 
#: ../System-Monitor/data/messages:29
4396
 
#: ../Toons/data/messages:29
4397
 
#: ../Xgamma/data/messages:33
4398
 
#: ../alsaMixer/data/messages:29
4399
 
#: ../clock/data/messages:31
4400
 
#: ../compiz-icon/data/messages:27
4401
 
#: ../dnd2share/data/messages:31
4402
 
#: ../dustbin/data/messages:27
4403
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:27
4404
 
#: ../logout/data/messages:31
4405
 
#: ../mail/data/messages:27
4406
 
#: ../musicPlayer/data/messages:29
4407
 
#: ../netspeed/data/messages:27
4408
 
#: ../powermanager/data/messages:31
4409
 
#: ../quick-browser/data/messages:33
4410
 
#: ../shortcuts/data/messages:31
4411
 
#: ../showDesktop/data/messages:35
4412
 
#: ../slider/data/messages:29
4413
 
#: ../stack/data/messages:33
4414
 
#: ../switcher/data/messages:31
4415
 
#: ../template/data/messages:31
4416
 
#: ../terminal/data/messages:31
4417
 
#: ../tomboy/data/messages:41
4418
 
#: ../weather/data/messages:29
4419
 
#: ../weblets/data/messages:31
4420
 
#: ../wifi/data/messages:29
 
4025
#: ../Clipper/data/messages:29 ../Composite-Manager/data/messages:25
 
4026
#: ../Disks/data/messages:27 ../Doncky/data/messages:27
 
4027
#: ../Folders/data/messages:41 ../GMenu/data/messages:29
 
4028
#: ../Impulse/data/messages:29 ../MeMenu/data/messages:23
 
4029
#: ../Messaging-Menu/data/messages:25 ../Network-Monitor/data/messages:29
 
4030
#: ../RSSreader/data/messages:31 ../Recent-Events/data/messages:29
 
4031
#: ../Status-Notifier/data/messages:29 ../System-Monitor/data/messages:27
 
4032
#: ../Toons/data/messages:27 ../Xgamma/data/messages:31
 
4033
#: ../alsaMixer/data/messages:27 ../clock/data/messages:29
 
4034
#: ../dnd2share/data/messages:29 ../dustbin/data/messages:25
 
4035
#: ../keyboard-indicator/data/messages:25 ../logout/data/messages:29
 
4036
#: ../mail/data/messages:25 ../musicPlayer/data/messages:27
 
4037
#: ../netspeed/data/messages:25 ../powermanager/data/messages:29
 
4038
#: ../quick-browser/data/messages:31 ../shortcuts/data/messages:29
 
4039
#: ../showDesktop/data/messages:33 ../slider/data/messages:27
 
4040
#: ../stack/data/messages:31 ../switcher/data/messages:29
 
4041
#: ../template/data/messages:29 ../terminal/data/messages:29
 
4042
#: ../tomboy/data/messages:39 ../weather/data/messages:27
 
4043
#: ../weblets/data/messages:29 ../wifi/data/messages:27
4421
4044
msgid "Desklet dimensions (width x height):"
4422
4045
msgstr "Dimensione desklet (larghezza x altezza):"
4423
4046
 
4424
 
#: ../Clipper/data/messages:33
4425
 
#: ../Disks/data/messages:55
4426
 
#: ../Doncky/data/messages:31
4427
 
#: ../Folders/data/messages:45
4428
 
#: ../GMenu/data/messages:33
4429
 
#: ../MeMenu/data/messages:27
4430
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:29
4431
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:33
4432
 
#: ../RSSreader/data/messages:35
4433
 
#: ../System-Monitor/data/messages:31
4434
 
#: ../Toons/data/messages:31
4435
 
#: ../Xgamma/data/messages:35
4436
 
#: ../compiz-icon/data/messages:29
4437
 
#: ../dnd2share/data/messages:33
4438
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:29
4439
 
#: ../logout/data/messages:33
4440
 
#: ../mail/data/messages:29
4441
 
#: ../musicPlayer/data/messages:31
4442
 
#: ../powermanager/data/messages:33
4443
 
#: ../quick-browser/data/messages:35
4444
 
#: ../shortcuts/data/messages:33
4445
 
#: ../showDesktop/data/messages:37
4446
 
#: ../slider/data/messages:31
4447
 
#: ../stack/data/messages:35
4448
 
#: ../terminal/data/messages:33
4449
 
#: ../weather/data/messages:31
4450
 
#: ../weblets/data/messages:33
 
4047
#: ../Clipper/data/messages:31 ../Disks/data/messages:53
 
4048
#: ../Doncky/data/messages:29 ../Folders/data/messages:43
 
4049
#: ../GMenu/data/messages:31 ../MeMenu/data/messages:25
 
4050
#: ../Messaging-Menu/data/messages:27 ../Network-Monitor/data/messages:31
 
4051
#: ../RSSreader/data/messages:33 ../System-Monitor/data/messages:29
 
4052
#: ../Toons/data/messages:29 ../Xgamma/data/messages:33
 
4053
#: ../dnd2share/data/messages:31 ../keyboard-indicator/data/messages:27
 
4054
#: ../logout/data/messages:31 ../mail/data/messages:27
 
4055
#: ../musicPlayer/data/messages:29 ../powermanager/data/messages:31
 
4056
#: ../quick-browser/data/messages:33 ../shortcuts/data/messages:31
 
4057
#: ../showDesktop/data/messages:35 ../slider/data/messages:29
 
4058
#: ../stack/data/messages:33 ../terminal/data/messages:31
 
4059
#: ../weather/data/messages:29 ../weblets/data/messages:31
 
4060
#: ../wifi/data/messages:29
 
4061
msgid ""
 
4062
"Depending on your WindowManager, you may be able to move this with ALT + "
 
4063
"left-click."
 
4064
msgstr ""
 
4065
"In base al Gestore delle Finestre utilizzato puoi muoverla con Alt+clic "
 
4066
"sinistro."
 
4067
 
 
4068
#: ../Clipper/data/messages:33 ../Composite-Manager/data/messages:29
 
4069
#: ../Disks/data/messages:55 ../Doncky/data/messages:31
 
4070
#: ../Folders/data/messages:45 ../GMenu/data/messages:33
 
4071
#: ../Impulse/data/messages:33 ../MeMenu/data/messages:27
 
4072
#: ../Messaging-Menu/data/messages:29 ../Network-Monitor/data/messages:33
 
4073
#: ../RSSreader/data/messages:35 ../Recent-Events/data/messages:33
 
4074
#: ../Status-Notifier/data/messages:33 ../System-Monitor/data/messages:31
 
4075
#: ../Toons/data/messages:31 ../Xgamma/data/messages:35
 
4076
#: ../alsaMixer/data/messages:31 ../clock/data/messages:33
 
4077
#: ../dnd2share/data/messages:33 ../dustbin/data/messages:29
 
4078
#: ../keyboard-indicator/data/messages:29 ../logout/data/messages:33
 
4079
#: ../mail/data/messages:29 ../musicPlayer/data/messages:31
 
4080
#: ../netspeed/data/messages:29 ../powermanager/data/messages:33
 
4081
#: ../quick-browser/data/messages:35 ../shortcuts/data/messages:33
 
4082
#: ../showDesktop/data/messages:37 ../slider/data/messages:31
 
4083
#: ../stack/data/messages:35 ../switcher/data/messages:31
 
4084
#: ../systray/data/messages:29 ../template/data/messages:33
 
4085
#: ../terminal/data/messages:33 ../tomboy/data/messages:43
 
4086
#: ../weather/data/messages:31 ../weblets/data/messages:33
4451
4087
#: ../wifi/data/messages:31
4452
 
msgid "Depending on your WindowManager, you may be able to move this with ALT + left-click."
4453
 
msgstr "In base al Gestore delle Finestre utilizzato puoi muoverla con Alt+clic sinistro."
4454
 
 
4455
 
#: ../Clipper/data/messages:35
4456
 
#: ../Disks/data/messages:57
4457
 
#: ../Doncky/data/messages:33
4458
 
#: ../Folders/data/messages:47
4459
 
#: ../GMenu/data/messages:35
4460
 
#: ../MeMenu/data/messages:29
4461
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:31
4462
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:35
4463
 
#: ../RSSreader/data/messages:37
4464
 
#: ../Recent-Events/data/messages:35
4465
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:35
4466
 
#: ../System-Monitor/data/messages:33
4467
 
#: ../Toons/data/messages:33
4468
 
#: ../Xgamma/data/messages:37
4469
 
#: ../alsaMixer/data/messages:33
4470
 
#: ../clock/data/messages:35
4471
 
#: ../compiz-icon/data/messages:31
4472
 
#: ../dnd2share/data/messages:35
4473
 
#: ../dustbin/data/messages:31
4474
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:31
4475
 
#: ../logout/data/messages:35
4476
 
#: ../mail/data/messages:31
4477
 
#: ../musicPlayer/data/messages:33
4478
 
#: ../netspeed/data/messages:31
4479
 
#: ../powermanager/data/messages:35
4480
 
#: ../quick-browser/data/messages:37
4481
 
#: ../shortcuts/data/messages:35
4482
 
#: ../showDesktop/data/messages:39
4483
 
#: ../slider/data/messages:33
4484
 
#: ../stack/data/messages:37
4485
 
#: ../switcher/data/messages:33
4486
 
#: ../systray/data/messages:31
4487
 
#: ../template/data/messages:35
4488
 
#: ../terminal/data/messages:35
4489
 
#: ../tomboy/data/messages:45
4490
 
#: ../weather/data/messages:33
4491
 
#: ../weblets/data/messages:35
4492
 
#: ../wifi/data/messages:33
4493
4088
msgid "Desklet position (x, y):"
4494
4089
msgstr "Posizione desklet (x ; y):"
4495
4090
 
4496
 
#: ../Clipper/data/messages:37
4497
 
#: ../Disks/data/messages:59
4498
 
#: ../Doncky/data/messages:35
4499
 
#: ../Folders/data/messages:49
4500
 
#: ../GMenu/data/messages:37
4501
 
#: ../MeMenu/data/messages:31
4502
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:33
4503
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:37
4504
 
#: ../RSSreader/data/messages:39
4505
 
#: ../Recent-Events/data/messages:37
4506
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:37
4507
 
#: ../System-Monitor/data/messages:35
4508
 
#: ../Toons/data/messages:35
4509
 
#: ../Xgamma/data/messages:39
4510
 
#: ../alsaMixer/data/messages:35
4511
 
#: ../clock/data/messages:37
4512
 
#: ../compiz-icon/data/messages:33
4513
 
#: ../dustbin/data/messages:33
4514
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:33
4515
 
#: ../logout/data/messages:37
4516
 
#: ../mail/data/messages:33
4517
 
#: ../musicPlayer/data/messages:35
4518
 
#: ../netspeed/data/messages:33
4519
 
#: ../powermanager/data/messages:37
4520
 
#: ../quick-browser/data/messages:39
4521
 
#: ../shortcuts/data/messages:37
4522
 
#: ../showDesktop/data/messages:41
4523
 
#: ../slider/data/messages:35
4524
 
#: ../stack/data/messages:39
4525
 
#: ../template/data/messages:37
4526
 
#: ../terminal/data/messages:37
4527
 
#: ../tomboy/data/messages:47
4528
 
#: ../weather/data/messages:35
4529
 
#: ../weblets/data/messages:37
4530
 
#: ../wifi/data/messages:35
4531
 
msgid "You can quickly rotate the desklet with the mouse, by dragging the little buttons on its left and top sides."
4532
 
msgstr "Puoi ruotare velocemente la desklet col mouse, muovendo i suoi piccoli bottoni in alto e a sinistra."
 
4091
#: ../Clipper/data/messages:35 ../Composite-Manager/data/messages:31
 
4092
#: ../Disks/data/messages:57 ../Doncky/data/messages:33
 
4093
#: ../Folders/data/messages:47 ../GMenu/data/messages:35
 
4094
#: ../Impulse/data/messages:35 ../MeMenu/data/messages:29
 
4095
#: ../Messaging-Menu/data/messages:31 ../Network-Monitor/data/messages:35
 
4096
#: ../RSSreader/data/messages:37 ../Recent-Events/data/messages:35
 
4097
#: ../Status-Notifier/data/messages:35 ../System-Monitor/data/messages:33
 
4098
#: ../Toons/data/messages:33 ../Xgamma/data/messages:37
 
4099
#: ../alsaMixer/data/messages:33 ../clock/data/messages:35
 
4100
#: ../dustbin/data/messages:31 ../keyboard-indicator/data/messages:31
 
4101
#: ../logout/data/messages:35 ../mail/data/messages:31
 
4102
#: ../musicPlayer/data/messages:33 ../netspeed/data/messages:31
 
4103
#: ../powermanager/data/messages:35 ../quick-browser/data/messages:37
 
4104
#: ../shortcuts/data/messages:35 ../showDesktop/data/messages:39
 
4105
#: ../slider/data/messages:33 ../stack/data/messages:37
 
4106
#: ../template/data/messages:35 ../terminal/data/messages:35
 
4107
#: ../tomboy/data/messages:45 ../weather/data/messages:33
 
4108
#: ../weblets/data/messages:35 ../wifi/data/messages:33
 
4109
msgid ""
 
4110
"You can quickly rotate the desklet with the mouse, by dragging the little "
 
4111
"buttons on its left and top sides."
 
4112
msgstr ""
 
4113
"Puoi ruotare velocemente la desklet col mouse, muovendo i suoi piccoli "
 
4114
"bottoni in alto e a sinistra."
4533
4115
 
4534
 
#: ../Clipper/data/messages:39
4535
 
#: ../Disks/data/messages:61
4536
 
#: ../Doncky/data/messages:37
4537
 
#: ../Folders/data/messages:51
4538
 
#: ../GMenu/data/messages:39
4539
 
#: ../MeMenu/data/messages:33
4540
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:35
4541
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:39
4542
 
#: ../RSSreader/data/messages:41
4543
 
#: ../Recent-Events/data/messages:39
4544
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:39
4545
 
#: ../System-Monitor/data/messages:37
4546
 
#: ../Toons/data/messages:37
4547
 
#: ../Xgamma/data/messages:41
4548
 
#: ../alsaMixer/data/messages:37
4549
 
#: ../clock/data/messages:39
4550
 
#: ../compiz-icon/data/messages:35
4551
 
#: ../dustbin/data/messages:35
4552
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:35
4553
 
#: ../logout/data/messages:39
4554
 
#: ../mail/data/messages:35
4555
 
#: ../musicPlayer/data/messages:37
4556
 
#: ../netspeed/data/messages:35
4557
 
#: ../powermanager/data/messages:39
4558
 
#: ../quick-browser/data/messages:41
4559
 
#: ../shortcuts/data/messages:39
4560
 
#: ../showDesktop/data/messages:43
4561
 
#: ../slider/data/messages:37
4562
 
#: ../stack/data/messages:41
4563
 
#: ../template/data/messages:39
4564
 
#: ../terminal/data/messages:39
4565
 
#: ../tomboy/data/messages:49
4566
 
#: ../weather/data/messages:37
4567
 
#: ../weblets/data/messages:39
4568
 
#: ../wifi/data/messages:37
 
4116
#: ../Clipper/data/messages:37 ../Composite-Manager/data/messages:33
 
4117
#: ../Disks/data/messages:59 ../Doncky/data/messages:35
 
4118
#: ../Folders/data/messages:49 ../GMenu/data/messages:37
 
4119
#: ../Impulse/data/messages:37 ../MeMenu/data/messages:31
 
4120
#: ../Messaging-Menu/data/messages:33 ../Network-Monitor/data/messages:37
 
4121
#: ../RSSreader/data/messages:39 ../Recent-Events/data/messages:37
 
4122
#: ../Status-Notifier/data/messages:37 ../System-Monitor/data/messages:35
 
4123
#: ../Toons/data/messages:35 ../Xgamma/data/messages:39
 
4124
#: ../alsaMixer/data/messages:35 ../clock/data/messages:37
 
4125
#: ../dustbin/data/messages:33 ../keyboard-indicator/data/messages:33
 
4126
#: ../logout/data/messages:37 ../mail/data/messages:33
 
4127
#: ../musicPlayer/data/messages:35 ../netspeed/data/messages:33
 
4128
#: ../powermanager/data/messages:37 ../quick-browser/data/messages:39
 
4129
#: ../shortcuts/data/messages:37 ../showDesktop/data/messages:41
 
4130
#: ../slider/data/messages:35 ../stack/data/messages:39
 
4131
#: ../template/data/messages:37 ../terminal/data/messages:37
 
4132
#: ../tomboy/data/messages:47 ../weather/data/messages:35
 
4133
#: ../weblets/data/messages:37 ../wifi/data/messages:35
4569
4134
msgid "Rotation:"
4570
4135
msgstr "Rotazione:"
4571
4136
 
4572
 
#: ../Clipper/data/messages:41
4573
 
#: ../Disks/data/messages:31
4574
 
#: ../Doncky/data/messages:39
4575
 
#: ../Folders/data/messages:53
4576
 
#: ../GMenu/data/messages:41
4577
 
#: ../MeMenu/data/messages:35
4578
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:37
4579
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:41
4580
 
#: ../RSSreader/data/messages:43
4581
 
#: ../Recent-Events/data/messages:41
4582
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:41
4583
 
#: ../System-Monitor/data/messages:39
4584
 
#: ../Toons/data/messages:39
4585
 
#: ../Xgamma/data/messages:43
4586
 
#: ../alsaMixer/data/messages:39
4587
 
#: ../clock/data/messages:41
4588
 
#: ../compiz-icon/data/messages:37
4589
 
#: ../dnd2share/data/messages:37
4590
 
#: ../dustbin/data/messages:37
4591
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:37
4592
 
#: ../logout/data/messages:41
4593
 
#: ../mail/data/messages:37
4594
 
#: ../musicPlayer/data/messages:39
4595
 
#: ../netspeed/data/messages:37
4596
 
#: ../powermanager/data/messages:41
4597
 
#: ../quick-browser/data/messages:43
4598
 
#: ../shortcuts/data/messages:41
4599
 
#: ../showDesktop/data/messages:45
4600
 
#: ../slider/data/messages:39
4601
 
#: ../stack/data/messages:43
4602
 
#: ../switcher/data/messages:35
4603
 
#: ../systray/data/messages:33
4604
 
#: ../template/data/messages:41
4605
 
#: ../terminal/data/messages:41
4606
 
#: ../tomboy/data/messages:51
4607
 
#: ../weather/data/messages:39
4608
 
#: ../weblets/data/messages:41
4609
 
#: ../wifi/data/messages:39
 
4137
#: ../Clipper/data/messages:39 ../Composite-Manager/data/messages:35
 
4138
#: ../Disks/data/messages:29 ../Doncky/data/messages:37
 
4139
#: ../Folders/data/messages:51 ../GMenu/data/messages:39
 
4140
#: ../Impulse/data/messages:39 ../MeMenu/data/messages:33
 
4141
#: ../Messaging-Menu/data/messages:35 ../Network-Monitor/data/messages:39
 
4142
#: ../RSSreader/data/messages:41 ../Recent-Events/data/messages:39
 
4143
#: ../Status-Notifier/data/messages:39 ../System-Monitor/data/messages:37
 
4144
#: ../Toons/data/messages:37 ../Xgamma/data/messages:41
 
4145
#: ../alsaMixer/data/messages:37 ../clock/data/messages:39
 
4146
#: ../dnd2share/data/messages:35 ../dustbin/data/messages:35
 
4147
#: ../keyboard-indicator/data/messages:35 ../logout/data/messages:39
 
4148
#: ../mail/data/messages:35 ../musicPlayer/data/messages:37
 
4149
#: ../netspeed/data/messages:35 ../powermanager/data/messages:39
 
4150
#: ../quick-browser/data/messages:41 ../shortcuts/data/messages:39
 
4151
#: ../showDesktop/data/messages:43 ../slider/data/messages:37
 
4152
#: ../stack/data/messages:41 ../switcher/data/messages:33
 
4153
#: ../systray/data/messages:31 ../template/data/messages:39
 
4154
#: ../terminal/data/messages:39 ../tomboy/data/messages:49
 
4155
#: ../weather/data/messages:37 ../weblets/data/messages:39
 
4156
#: ../wifi/data/messages:37
4610
4157
msgid "Visibility"
4611
4158
msgstr "Visibilità"
4612
4159
 
4613
 
#: ../Clipper/data/messages:43
4614
 
#: ../Disks/data/messages:25
4615
 
#: ../Doncky/data/messages:41
4616
 
#: ../Folders/data/messages:55
4617
 
#: ../GMenu/data/messages:43
4618
 
#: ../MeMenu/data/messages:37
4619
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:39
4620
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:43
4621
 
#: ../RSSreader/data/messages:45
4622
 
#: ../Recent-Events/data/messages:43
4623
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:25
4624
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:43
4625
 
#: ../System-Monitor/data/messages:41
4626
 
#: ../Toons/data/messages:41
4627
 
#: ../Xgamma/data/messages:45
4628
 
#: ../alsaMixer/data/messages:41
4629
 
#: ../clock/data/messages:43
4630
 
#: ../compiz-icon/data/messages:39
4631
 
#: ../dnd2share/data/messages:39
4632
 
#: ../dustbin/data/messages:39
4633
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:39
4634
 
#: ../logout/data/messages:43
4635
 
#: ../mail/data/messages:39
4636
 
#: ../musicPlayer/data/messages:41
4637
 
#: ../netspeed/data/messages:39
4638
 
#: ../powermanager/data/messages:43
4639
 
#: ../quick-browser/data/messages:45
4640
 
#: ../shortcuts/data/messages:43
4641
 
#: ../showDesktop/data/messages:47
4642
 
#: ../slider/data/messages:41
4643
 
#: ../stack/data/messages:45
4644
 
#: ../switcher/data/messages:37
4645
 
#: ../systray/data/messages:35
4646
 
#: ../template/data/messages:43
4647
 
#: ../terminal/data/messages:43
4648
 
#: ../tomboy/data/messages:53
4649
 
#: ../weather/data/messages:41
4650
 
#: ../weblets/data/messages:43
4651
 
#: ../wifi/data/messages:41
 
4160
#: ../Clipper/data/messages:41 ../Composite-Manager/data/messages:37
 
4161
#: ../Disks/data/messages:23 ../Doncky/data/messages:39
 
4162
#: ../Folders/data/messages:53 ../GMenu/data/messages:41
 
4163
#: ../Impulse/data/messages:41 ../MeMenu/data/messages:35
 
4164
#: ../Messaging-Menu/data/messages:37 ../Network-Monitor/data/messages:41
 
4165
#: ../RSSreader/data/messages:43 ../Recent-Events/data/messages:41
 
4166
#: ../Scooby-Do/data/messages:25 ../Status-Notifier/data/messages:41
 
4167
#: ../System-Monitor/data/messages:39 ../Toons/data/messages:39
 
4168
#: ../Xgamma/data/messages:43 ../alsaMixer/data/messages:39
 
4169
#: ../clock/data/messages:41 ../dnd2share/data/messages:37
 
4170
#: ../dustbin/data/messages:37 ../keyboard-indicator/data/messages:37
 
4171
#: ../logout/data/messages:41 ../mail/data/messages:37
 
4172
#: ../musicPlayer/data/messages:39 ../netspeed/data/messages:37
 
4173
#: ../powermanager/data/messages:41 ../quick-browser/data/messages:43
 
4174
#: ../shortcuts/data/messages:41 ../showDesktop/data/messages:45
 
4175
#: ../slider/data/messages:39 ../stack/data/messages:43
 
4176
#: ../switcher/data/messages:35 ../systray/data/messages:33
 
4177
#: ../template/data/messages:41 ../terminal/data/messages:41
 
4178
#: ../tomboy/data/messages:51 ../weather/data/messages:39
 
4179
#: ../weblets/data/messages:41 ../wifi/data/messages:39
4652
4180
msgid "Is detached from the dock"
4653
4181
msgstr "E' staccata dalla dock?"
4654
4182
 
4655
 
#: ../Clipper/data/messages:45
4656
 
#: ../Disks/data/messages:33
4657
 
#: ../Doncky/data/messages:43
4658
 
#: ../Folders/data/messages:57
4659
 
#: ../GMenu/data/messages:45
4660
 
#: ../MeMenu/data/messages:39
4661
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:41
4662
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:45
4663
 
#: ../RSSreader/data/messages:47
4664
 
#: ../Recent-Events/data/messages:45
4665
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:45
4666
 
#: ../System-Monitor/data/messages:43
4667
 
#: ../Toons/data/messages:43
4668
 
#: ../Xgamma/data/messages:47
4669
 
#: ../alsaMixer/data/messages:43
4670
 
#: ../clock/data/messages:45
4671
 
#: ../compiz-icon/data/messages:41
4672
 
#: ../dnd2share/data/messages:41
4673
 
#: ../dustbin/data/messages:41
4674
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:41
4675
 
#: ../logout/data/messages:45
4676
 
#: ../mail/data/messages:41
4677
 
#: ../musicPlayer/data/messages:43
4678
 
#: ../netspeed/data/messages:41
4679
 
#: ../powermanager/data/messages:45
4680
 
#: ../quick-browser/data/messages:47
4681
 
#: ../shortcuts/data/messages:45
4682
 
#: ../showDesktop/data/messages:49
4683
 
#: ../slider/data/messages:43
4684
 
#: ../stack/data/messages:47
4685
 
#: ../systray/data/messages:37
4686
 
#: ../template/data/messages:45
4687
 
#: ../terminal/data/messages:45
4688
 
#: ../tomboy/data/messages:55
4689
 
#: ../weather/data/messages:43
4690
 
#: ../weblets/data/messages:45
 
4183
#: ../Clipper/data/messages:43 ../Composite-Manager/data/messages:39
 
4184
#: ../Disks/data/messages:31 ../Doncky/data/messages:41
 
4185
#: ../Folders/data/messages:55 ../GMenu/data/messages:43
 
4186
#: ../Impulse/data/messages:43 ../MeMenu/data/messages:37
 
4187
#: ../Messaging-Menu/data/messages:39 ../Network-Monitor/data/messages:43
 
4188
#: ../RSSreader/data/messages:45 ../Recent-Events/data/messages:43
 
4189
#: ../Status-Notifier/data/messages:43 ../System-Monitor/data/messages:41
 
4190
#: ../Toons/data/messages:41 ../Xgamma/data/messages:45
 
4191
#: ../alsaMixer/data/messages:41 ../clock/data/messages:43
 
4192
#: ../dnd2share/data/messages:39 ../dustbin/data/messages:39
 
4193
#: ../keyboard-indicator/data/messages:39 ../logout/data/messages:43
 
4194
#: ../mail/data/messages:39 ../musicPlayer/data/messages:41
 
4195
#: ../netspeed/data/messages:39 ../powermanager/data/messages:43
 
4196
#: ../quick-browser/data/messages:45 ../shortcuts/data/messages:43
 
4197
#: ../showDesktop/data/messages:47 ../slider/data/messages:41
 
4198
#: ../stack/data/messages:45 ../systray/data/messages:35
 
4199
#: ../template/data/messages:43 ../terminal/data/messages:43
 
4200
#: ../tomboy/data/messages:53 ../weather/data/messages:41
 
4201
#: ../weblets/data/messages:43 ../wifi/data/messages:41
 
4202
msgid ""
 
4203
"for CompizFusion's \"widget layer\", set behaviour in Compiz to: "
 
4204
"(class=Cairo-dock & type=utility)"
 
4205
msgstr ""
 
4206
"Nel \"livello widget\" di CompizFusion, modifica il comportamento di Compiz "
 
4207
"in: (class=Cairo-dock & type=utility)"
 
4208
 
 
4209
#: ../Clipper/data/messages:45 ../Composite-Manager/data/messages:41
 
4210
#: ../Disks/data/messages:33 ../Doncky/data/messages:43
 
4211
#: ../Folders/data/messages:57 ../GMenu/data/messages:45
 
4212
#: ../Impulse/data/messages:45 ../MeMenu/data/messages:39
 
4213
#: ../Messaging-Menu/data/messages:41 ../Network-Monitor/data/messages:45
 
4214
#: ../RSSreader/data/messages:47 ../Recent-Events/data/messages:45
 
4215
#: ../Status-Notifier/data/messages:45 ../System-Monitor/data/messages:43
 
4216
#: ../Toons/data/messages:43 ../Xgamma/data/messages:47
 
4217
#: ../alsaMixer/data/messages:43 ../clock/data/messages:45
 
4218
#: ../dnd2share/data/messages:41 ../dustbin/data/messages:41
 
4219
#: ../keyboard-indicator/data/messages:41 ../logout/data/messages:45
 
4220
#: ../mail/data/messages:41 ../musicPlayer/data/messages:43
 
4221
#: ../netspeed/data/messages:41 ../powermanager/data/messages:45
 
4222
#: ../quick-browser/data/messages:47 ../shortcuts/data/messages:45
 
4223
#: ../showDesktop/data/messages:49 ../slider/data/messages:43
 
4224
#: ../stack/data/messages:47 ../switcher/data/messages:37
 
4225
#: ../systray/data/messages:37 ../template/data/messages:45
 
4226
#: ../terminal/data/messages:45 ../tomboy/data/messages:55
 
4227
#: ../weather/data/messages:43 ../weblets/data/messages:45
4691
4228
#: ../wifi/data/messages:43
4692
 
msgid "for CompizFusion's \"widget layer\", set behaviour in Compiz to: (class=Cairo-dock & type=utility)"
4693
 
msgstr "Nel \"livello widget\" di CompizFusion, modifica il comportamento di Compiz in: (class=Cairo-dock & type=utility)"
4694
 
 
4695
 
#: ../Clipper/data/messages:47
4696
 
#: ../Disks/data/messages:35
4697
 
#: ../Doncky/data/messages:45
4698
 
#: ../Folders/data/messages:59
4699
 
#: ../GMenu/data/messages:47
4700
 
#: ../MeMenu/data/messages:41
4701
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:43
4702
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:47
4703
 
#: ../RSSreader/data/messages:49
4704
 
#: ../Recent-Events/data/messages:47
4705
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:47
4706
 
#: ../System-Monitor/data/messages:45
4707
 
#: ../Toons/data/messages:45
4708
 
#: ../Xgamma/data/messages:49
4709
 
#: ../alsaMixer/data/messages:45
4710
 
#: ../clock/data/messages:47
4711
 
#: ../compiz-icon/data/messages:43
4712
 
#: ../dnd2share/data/messages:43
4713
 
#: ../dustbin/data/messages:43
4714
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:43
4715
 
#: ../logout/data/messages:47
4716
 
#: ../mail/data/messages:43
4717
 
#: ../musicPlayer/data/messages:45
4718
 
#: ../netspeed/data/messages:43
4719
 
#: ../powermanager/data/messages:47
4720
 
#: ../quick-browser/data/messages:49
4721
 
#: ../shortcuts/data/messages:47
4722
 
#: ../showDesktop/data/messages:51
4723
 
#: ../slider/data/messages:45
4724
 
#: ../stack/data/messages:49
4725
 
#: ../switcher/data/messages:39
4726
 
#: ../systray/data/messages:39
4727
 
#: ../template/data/messages:47
4728
 
#: ../terminal/data/messages:47
4729
 
#: ../tomboy/data/messages:57
4730
 
#: ../weather/data/messages:45
4731
 
#: ../weblets/data/messages:47
4732
 
#: ../wifi/data/messages:45
4733
4229
msgid "Visibility:"
4734
4230
msgstr "Visibilità:"
4735
4231
 
4736
 
#: ../Clipper/data/messages:51
4737
 
#: ../Disks/data/messages:39
4738
 
#: ../Doncky/data/messages:49
4739
 
#: ../Folders/data/messages:63
4740
 
#: ../GMenu/data/messages:51
4741
 
#: ../MeMenu/data/messages:45
4742
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:47
4743
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:51
4744
 
#: ../RSSreader/data/messages:53
4745
 
#: ../Recent-Events/data/messages:51
4746
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:51
4747
 
#: ../System-Monitor/data/messages:49
4748
 
#: ../Toons/data/messages:49
4749
 
#: ../Xgamma/data/messages:53
4750
 
#: ../alsaMixer/data/messages:49
4751
 
#: ../clock/data/messages:51
4752
 
#: ../compiz-icon/data/messages:47
4753
 
#: ../dnd2share/data/messages:47
4754
 
#: ../dustbin/data/messages:47
4755
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:47
4756
 
#: ../logout/data/messages:51
4757
 
#: ../mail/data/messages:47
4758
 
#: ../musicPlayer/data/messages:49
4759
 
#: ../netspeed/data/messages:47
4760
 
#: ../powermanager/data/messages:51
4761
 
#: ../quick-browser/data/messages:53
4762
 
#: ../shortcuts/data/messages:51
4763
 
#: ../showDesktop/data/messages:55
4764
 
#: ../slider/data/messages:49
4765
 
#: ../stack/data/messages:53
4766
 
#: ../switcher/data/messages:43
4767
 
#: ../systray/data/messages:43
4768
 
#: ../template/data/messages:51
4769
 
#: ../terminal/data/messages:51
4770
 
#: ../tomboy/data/messages:61
4771
 
#: ../weather/data/messages:49
4772
 
#: ../weblets/data/messages:51
4773
 
#: ../wifi/data/messages:49
 
4232
#: ../Clipper/data/messages:49 ../Composite-Manager/data/messages:45
 
4233
#: ../Disks/data/messages:37 ../Doncky/data/messages:47
 
4234
#: ../Folders/data/messages:61 ../GMenu/data/messages:49
 
4235
#: ../Impulse/data/messages:49 ../MeMenu/data/messages:43
 
4236
#: ../Messaging-Menu/data/messages:45 ../Network-Monitor/data/messages:49
 
4237
#: ../RSSreader/data/messages:51 ../Recent-Events/data/messages:49
 
4238
#: ../Status-Notifier/data/messages:49 ../System-Monitor/data/messages:47
 
4239
#: ../Toons/data/messages:47 ../Xgamma/data/messages:51
 
4240
#: ../alsaMixer/data/messages:47 ../clock/data/messages:49
 
4241
#: ../dnd2share/data/messages:45 ../dustbin/data/messages:45
 
4242
#: ../keyboard-indicator/data/messages:45 ../logout/data/messages:49
 
4243
#: ../mail/data/messages:45 ../musicPlayer/data/messages:47
 
4244
#: ../netspeed/data/messages:45 ../powermanager/data/messages:49
 
4245
#: ../quick-browser/data/messages:51 ../shortcuts/data/messages:49
 
4246
#: ../showDesktop/data/messages:53 ../slider/data/messages:47
 
4247
#: ../stack/data/messages:51 ../switcher/data/messages:41
 
4248
#: ../systray/data/messages:41 ../template/data/messages:49
 
4249
#: ../terminal/data/messages:49 ../tomboy/data/messages:59
 
4250
#: ../weather/data/messages:47 ../weblets/data/messages:49
 
4251
#: ../wifi/data/messages:47
4774
4252
msgid "Keep above"
4775
4253
msgstr "Tieni al di sopra"
4776
4254
 
4777
 
#: ../Clipper/data/messages:53
4778
 
#: ../Disks/data/messages:41
4779
 
#: ../Doncky/data/messages:51
4780
 
#: ../Folders/data/messages:65
4781
 
#: ../GMenu/data/messages:53
4782
 
#: ../MeMenu/data/messages:47
4783
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:49
4784
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:53
4785
 
#: ../RSSreader/data/messages:55
4786
 
#: ../Recent-Events/data/messages:53
4787
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:53
4788
 
#: ../System-Monitor/data/messages:51
4789
 
#: ../Toons/data/messages:51
4790
 
#: ../Xgamma/data/messages:55
4791
 
#: ../alsaMixer/data/messages:51
4792
 
#: ../clock/data/messages:53
4793
 
#: ../compiz-icon/data/messages:49
4794
 
#: ../dnd2share/data/messages:49
4795
 
#: ../dustbin/data/messages:49
4796
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:49
4797
 
#: ../logout/data/messages:53
4798
 
#: ../mail/data/messages:49
4799
 
#: ../musicPlayer/data/messages:51
4800
 
#: ../netspeed/data/messages:49
4801
 
#: ../powermanager/data/messages:53
4802
 
#: ../quick-browser/data/messages:55
4803
 
#: ../shortcuts/data/messages:53
4804
 
#: ../showDesktop/data/messages:57
4805
 
#: ../slider/data/messages:51
4806
 
#: ../stack/data/messages:55
4807
 
#: ../switcher/data/messages:45
4808
 
#: ../systray/data/messages:45
4809
 
#: ../template/data/messages:53
4810
 
#: ../terminal/data/messages:53
4811
 
#: ../tomboy/data/messages:63
4812
 
#: ../weather/data/messages:51
4813
 
#: ../weblets/data/messages:53
4814
 
#: ../wifi/data/messages:51
 
4255
#: ../Clipper/data/messages:51 ../Composite-Manager/data/messages:47
 
4256
#: ../Disks/data/messages:39 ../Doncky/data/messages:49
 
4257
#: ../Folders/data/messages:63 ../GMenu/data/messages:51
 
4258
#: ../Impulse/data/messages:51 ../MeMenu/data/messages:45
 
4259
#: ../Messaging-Menu/data/messages:47 ../Network-Monitor/data/messages:51
 
4260
#: ../RSSreader/data/messages:53 ../Recent-Events/data/messages:51
 
4261
#: ../Status-Notifier/data/messages:51 ../System-Monitor/data/messages:49
 
4262
#: ../Toons/data/messages:49 ../Xgamma/data/messages:53
 
4263
#: ../alsaMixer/data/messages:49 ../clock/data/messages:51
 
4264
#: ../dnd2share/data/messages:47 ../dustbin/data/messages:47
 
4265
#: ../keyboard-indicator/data/messages:47 ../logout/data/messages:51
 
4266
#: ../mail/data/messages:47 ../musicPlayer/data/messages:49
 
4267
#: ../netspeed/data/messages:47 ../powermanager/data/messages:51
 
4268
#: ../quick-browser/data/messages:53 ../shortcuts/data/messages:51
 
4269
#: ../showDesktop/data/messages:55 ../slider/data/messages:49
 
4270
#: ../stack/data/messages:53 ../switcher/data/messages:43
 
4271
#: ../systray/data/messages:43 ../template/data/messages:51
 
4272
#: ../terminal/data/messages:51 ../tomboy/data/messages:61
 
4273
#: ../weather/data/messages:49 ../weblets/data/messages:51
 
4274
#: ../wifi/data/messages:49
4815
4275
msgid "Keep below"
4816
4276
msgstr "Tieni al di sotto"
4817
4277
 
4818
 
#: ../Clipper/data/messages:55
4819
 
#: ../Disks/data/messages:43
4820
 
#: ../Doncky/data/messages:53
4821
 
#: ../Folders/data/messages:67
4822
 
#: ../GMenu/data/messages:55
4823
 
#: ../MeMenu/data/messages:49
4824
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:51
4825
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:55
4826
 
#: ../RSSreader/data/messages:57
4827
 
#: ../Recent-Events/data/messages:55
4828
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:55
4829
 
#: ../System-Monitor/data/messages:53
4830
 
#: ../Toons/data/messages:53
4831
 
#: ../Xgamma/data/messages:57
4832
 
#: ../alsaMixer/data/messages:53
4833
 
#: ../clock/data/messages:55
4834
 
#: ../compiz-icon/data/messages:51
4835
 
#: ../dnd2share/data/messages:51
4836
 
#: ../dustbin/data/messages:51
4837
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:51
4838
 
#: ../logout/data/messages:55
4839
 
#: ../mail/data/messages:51
4840
 
#: ../musicPlayer/data/messages:53
4841
 
#: ../netspeed/data/messages:51
4842
 
#: ../powermanager/data/messages:55
4843
 
#: ../quick-browser/data/messages:57
4844
 
#: ../shortcuts/data/messages:55
4845
 
#: ../showDesktop/data/messages:59
4846
 
#: ../slider/data/messages:53
4847
 
#: ../stack/data/messages:57
4848
 
#: ../switcher/data/messages:47
4849
 
#: ../systray/data/messages:47
4850
 
#: ../template/data/messages:55
4851
 
#: ../terminal/data/messages:55
4852
 
#: ../tomboy/data/messages:65
4853
 
#: ../weather/data/messages:53
4854
 
#: ../weblets/data/messages:55
4855
 
#: ../wifi/data/messages:53
 
4278
#: ../Clipper/data/messages:53 ../Composite-Manager/data/messages:49
 
4279
#: ../Disks/data/messages:41 ../Doncky/data/messages:51
 
4280
#: ../Folders/data/messages:65 ../GMenu/data/messages:53
 
4281
#: ../Impulse/data/messages:53 ../MeMenu/data/messages:47
 
4282
#: ../Messaging-Menu/data/messages:49 ../Network-Monitor/data/messages:53
 
4283
#: ../RSSreader/data/messages:55 ../Recent-Events/data/messages:53
 
4284
#: ../Status-Notifier/data/messages:53 ../System-Monitor/data/messages:51
 
4285
#: ../Toons/data/messages:51 ../Xgamma/data/messages:55
 
4286
#: ../alsaMixer/data/messages:51 ../clock/data/messages:53
 
4287
#: ../dnd2share/data/messages:49 ../dustbin/data/messages:49
 
4288
#: ../keyboard-indicator/data/messages:49 ../logout/data/messages:53
 
4289
#: ../mail/data/messages:49 ../musicPlayer/data/messages:51
 
4290
#: ../netspeed/data/messages:49 ../powermanager/data/messages:53
 
4291
#: ../quick-browser/data/messages:55 ../shortcuts/data/messages:53
 
4292
#: ../showDesktop/data/messages:57 ../slider/data/messages:51
 
4293
#: ../stack/data/messages:55 ../switcher/data/messages:45
 
4294
#: ../systray/data/messages:45 ../template/data/messages:53
 
4295
#: ../terminal/data/messages:53 ../tomboy/data/messages:63
 
4296
#: ../weather/data/messages:51 ../weblets/data/messages:53
 
4297
#: ../wifi/data/messages:51
4856
4298
msgid "Keep on widget layer"
4857
4299
msgstr "Nel Livello Widget"
4858
4300
 
4859
 
#: ../Clipper/data/messages:57
4860
 
#: ../Disks/data/messages:45
4861
 
#: ../Doncky/data/messages:55
4862
 
#: ../Folders/data/messages:69
4863
 
#: ../GMenu/data/messages:57
4864
 
#: ../MeMenu/data/messages:51
4865
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:53
4866
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:57
4867
 
#: ../RSSreader/data/messages:59
4868
 
#: ../Recent-Events/data/messages:57
4869
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:57
4870
 
#: ../System-Monitor/data/messages:55
4871
 
#: ../Toons/data/messages:55
4872
 
#: ../Xgamma/data/messages:59
4873
 
#: ../alsaMixer/data/messages:55
4874
 
#: ../clock/data/messages:57
4875
 
#: ../compiz-icon/data/messages:53
4876
 
#: ../dnd2share/data/messages:53
4877
 
#: ../dustbin/data/messages:53
4878
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:53
4879
 
#: ../logout/data/messages:57
4880
 
#: ../mail/data/messages:53
4881
 
#: ../musicPlayer/data/messages:55
4882
 
#: ../netspeed/data/messages:53
4883
 
#: ../powermanager/data/messages:57
4884
 
#: ../quick-browser/data/messages:59
4885
 
#: ../shortcuts/data/messages:57
4886
 
#: ../showDesktop/data/messages:61
4887
 
#: ../slider/data/messages:55
4888
 
#: ../stack/data/messages:59
4889
 
#: ../switcher/data/messages:49
4890
 
#: ../systray/data/messages:49
4891
 
#: ../template/data/messages:57
4892
 
#: ../terminal/data/messages:57
4893
 
#: ../tomboy/data/messages:67
4894
 
#: ../weather/data/messages:55
4895
 
#: ../weblets/data/messages:57
4896
 
#: ../wifi/data/messages:55
 
4301
#: ../Clipper/data/messages:55 ../Composite-Manager/data/messages:51
 
4302
#: ../Disks/data/messages:43 ../Doncky/data/messages:53
 
4303
#: ../Folders/data/messages:67 ../GMenu/data/messages:55
 
4304
#: ../Impulse/data/messages:55 ../MeMenu/data/messages:49
 
4305
#: ../Messaging-Menu/data/messages:51 ../Network-Monitor/data/messages:55
 
4306
#: ../RSSreader/data/messages:57 ../Recent-Events/data/messages:55
 
4307
#: ../Status-Notifier/data/messages:55 ../System-Monitor/data/messages:53
 
4308
#: ../Toons/data/messages:53 ../Xgamma/data/messages:57
 
4309
#: ../alsaMixer/data/messages:53 ../clock/data/messages:55
 
4310
#: ../dnd2share/data/messages:51 ../dustbin/data/messages:51
 
4311
#: ../keyboard-indicator/data/messages:51 ../logout/data/messages:55
 
4312
#: ../mail/data/messages:51 ../musicPlayer/data/messages:53
 
4313
#: ../netspeed/data/messages:51 ../powermanager/data/messages:55
 
4314
#: ../quick-browser/data/messages:57 ../shortcuts/data/messages:55
 
4315
#: ../showDesktop/data/messages:59 ../slider/data/messages:53
 
4316
#: ../stack/data/messages:57 ../switcher/data/messages:47
 
4317
#: ../systray/data/messages:47 ../template/data/messages:55
 
4318
#: ../terminal/data/messages:55 ../tomboy/data/messages:65
 
4319
#: ../weather/data/messages:53 ../weblets/data/messages:55
 
4320
#: ../wifi/data/messages:53
4897
4321
msgid "Reserve space"
4898
4322
msgstr "Riserva lo spazio"
4899
4323
 
4900
 
#: ../Clipper/data/messages:59
4901
 
#: ../Disks/data/messages:47
4902
 
#: ../Doncky/data/messages:57
4903
 
#: ../Folders/data/messages:71
4904
 
#: ../GMenu/data/messages:59
4905
 
#: ../MeMenu/data/messages:53
4906
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:55
4907
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:59
4908
 
#: ../RSSreader/data/messages:61
4909
 
#: ../Recent-Events/data/messages:59
4910
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:59
4911
 
#: ../System-Monitor/data/messages:57
4912
 
#: ../Toons/data/messages:57
4913
 
#: ../Xgamma/data/messages:61
4914
 
#: ../alsaMixer/data/messages:57
4915
 
#: ../clock/data/messages:59
4916
 
#: ../compiz-icon/data/messages:55
4917
 
#: ../dnd2share/data/messages:55
4918
 
#: ../dustbin/data/messages:55
4919
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:55
4920
 
#: ../logout/data/messages:59
4921
 
#: ../mail/data/messages:55
4922
 
#: ../musicPlayer/data/messages:57
4923
 
#: ../netspeed/data/messages:55
4924
 
#: ../powermanager/data/messages:59
4925
 
#: ../quick-browser/data/messages:61
4926
 
#: ../shortcuts/data/messages:59
4927
 
#: ../showDesktop/data/messages:63
4928
 
#: ../slider/data/messages:57
4929
 
#: ../stack/data/messages:61
4930
 
#: ../switcher/data/messages:51
4931
 
#: ../systray/data/messages:51
4932
 
#: ../template/data/messages:59
4933
 
#: ../terminal/data/messages:59
4934
 
#: ../tomboy/data/messages:69
4935
 
#: ../weather/data/messages:57
4936
 
#: ../weblets/data/messages:59
4937
 
#: ../wifi/data/messages:57
 
4324
#: ../Clipper/data/messages:57 ../Composite-Manager/data/messages:53
 
4325
#: ../Disks/data/messages:45 ../Doncky/data/messages:55
 
4326
#: ../Folders/data/messages:69 ../GMenu/data/messages:57
 
4327
#: ../Impulse/data/messages:57 ../MeMenu/data/messages:51
 
4328
#: ../Messaging-Menu/data/messages:53 ../Network-Monitor/data/messages:57
 
4329
#: ../RSSreader/data/messages:59 ../Recent-Events/data/messages:57
 
4330
#: ../Status-Notifier/data/messages:57 ../System-Monitor/data/messages:55
 
4331
#: ../Toons/data/messages:55 ../Xgamma/data/messages:59
 
4332
#: ../alsaMixer/data/messages:55 ../clock/data/messages:57
 
4333
#: ../dnd2share/data/messages:53 ../dustbin/data/messages:53
 
4334
#: ../keyboard-indicator/data/messages:53 ../logout/data/messages:57
 
4335
#: ../mail/data/messages:53 ../musicPlayer/data/messages:55
 
4336
#: ../netspeed/data/messages:53 ../powermanager/data/messages:57
 
4337
#: ../quick-browser/data/messages:59 ../shortcuts/data/messages:57
 
4338
#: ../showDesktop/data/messages:61 ../slider/data/messages:55
 
4339
#: ../stack/data/messages:59 ../switcher/data/messages:49
 
4340
#: ../systray/data/messages:49 ../template/data/messages:57
 
4341
#: ../terminal/data/messages:57 ../tomboy/data/messages:67
 
4342
#: ../weather/data/messages:55 ../weblets/data/messages:57
 
4343
#: ../wifi/data/messages:55
4938
4344
msgid "Should be visible on all desktops?"
4939
4345
msgstr "Dovrebbe essere visibile in ogni scrivania?"
4940
4346
 
4941
 
#: ../Clipper/data/messages:61
4942
 
#: ../Disks/data/messages:63
4943
 
#: ../Doncky/data/messages:59
4944
 
#: ../Folders/data/messages:73
4945
 
#: ../GMenu/data/messages:61
4946
 
#: ../MeMenu/data/messages:55
4947
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:57
4948
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:61
4949
 
#: ../RSSreader/data/messages:63
4950
 
#: ../Recent-Events/data/messages:61
4951
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:61
4952
 
#: ../System-Monitor/data/messages:59
4953
 
#: ../Toons/data/messages:59
4954
 
#: ../Xgamma/data/messages:63
4955
 
#: ../alsaMixer/data/messages:59
4956
 
#: ../clock/data/messages:61
4957
 
#: ../compiz-icon/data/messages:57
4958
 
#: ../dnd2share/data/messages:57
4959
 
#: ../dustbin/data/messages:57
4960
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:57
4961
 
#: ../logout/data/messages:61
4962
 
#: ../mail/data/messages:57
4963
 
#: ../musicPlayer/data/messages:59
4964
 
#: ../netspeed/data/messages:57
4965
 
#: ../powermanager/data/messages:61
4966
 
#: ../quick-browser/data/messages:63
4967
 
#: ../shortcuts/data/messages:61
4968
 
#: ../showDesktop/data/messages:65
4969
 
#: ../slider/data/messages:59
4970
 
#: ../stack/data/messages:63
4971
 
#: ../switcher/data/messages:53
4972
 
#: ../systray/data/messages:53
4973
 
#: ../template/data/messages:61
4974
 
#: ../terminal/data/messages:61
4975
 
#: ../tomboy/data/messages:71
4976
 
#: ../weather/data/messages:59
4977
 
#: ../weblets/data/messages:61
4978
 
#: ../wifi/data/messages:59
 
4347
#: ../Clipper/data/messages:59 ../Composite-Manager/data/messages:55
 
4348
#: ../Disks/data/messages:61 ../Doncky/data/messages:57
 
4349
#: ../Folders/data/messages:71 ../GMenu/data/messages:59
 
4350
#: ../Impulse/data/messages:59 ../MeMenu/data/messages:53
 
4351
#: ../Messaging-Menu/data/messages:55 ../Network-Monitor/data/messages:59
 
4352
#: ../RSSreader/data/messages:61 ../Recent-Events/data/messages:59
 
4353
#: ../Status-Notifier/data/messages:59 ../System-Monitor/data/messages:57
 
4354
#: ../Toons/data/messages:57 ../Xgamma/data/messages:61
 
4355
#: ../alsaMixer/data/messages:57 ../clock/data/messages:59
 
4356
#: ../dnd2share/data/messages:55 ../dustbin/data/messages:55
 
4357
#: ../keyboard-indicator/data/messages:55 ../logout/data/messages:59
 
4358
#: ../mail/data/messages:55 ../musicPlayer/data/messages:57
 
4359
#: ../netspeed/data/messages:55 ../powermanager/data/messages:59
 
4360
#: ../quick-browser/data/messages:61 ../shortcuts/data/messages:59
 
4361
#: ../showDesktop/data/messages:63 ../slider/data/messages:57
 
4362
#: ../stack/data/messages:61 ../switcher/data/messages:51
 
4363
#: ../systray/data/messages:51 ../template/data/messages:59
 
4364
#: ../terminal/data/messages:59 ../tomboy/data/messages:69
 
4365
#: ../weather/data/messages:57 ../weblets/data/messages:59
 
4366
#: ../wifi/data/messages:57
4979
4367
msgid "Decorations"
4980
4368
msgstr "Decorazioni"
4981
4369
 
4982
 
#: ../Clipper/data/messages:63
4983
 
#: ../Disks/data/messages:65
4984
 
#: ../Doncky/data/messages:61
4985
 
#: ../Folders/data/messages:75
4986
 
#: ../GMenu/data/messages:63
4987
 
#: ../MeMenu/data/messages:57
4988
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:59
4989
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:63
4990
 
#: ../RSSreader/data/messages:65
4991
 
#: ../Recent-Events/data/messages:63
4992
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:63
4993
 
#: ../System-Monitor/data/messages:61
4994
 
#: ../Toons/data/messages:61
4995
 
#: ../Xgamma/data/messages:65
4996
 
#: ../alsaMixer/data/messages:61
4997
 
#: ../clock/data/messages:63
4998
 
#: ../compiz-icon/data/messages:59
4999
 
#: ../dnd2share/data/messages:59
5000
 
#: ../dustbin/data/messages:59
5001
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:59
5002
 
#: ../logout/data/messages:63
5003
 
#: ../mail/data/messages:59
5004
 
#: ../musicPlayer/data/messages:61
5005
 
#: ../netspeed/data/messages:59
5006
 
#: ../powermanager/data/messages:63
5007
 
#: ../quick-browser/data/messages:65
5008
 
#: ../shortcuts/data/messages:63
5009
 
#: ../showDesktop/data/messages:67
5010
 
#: ../slider/data/messages:61
5011
 
#: ../stack/data/messages:65
5012
 
#: ../switcher/data/messages:55
5013
 
#: ../systray/data/messages:55
5014
 
#: ../template/data/messages:63
5015
 
#: ../terminal/data/messages:63
5016
 
#: ../tomboy/data/messages:73
5017
 
#: ../weather/data/messages:61
5018
 
#: ../weblets/data/messages:63
 
4370
#: ../Clipper/data/messages:61 ../Composite-Manager/data/messages:57
 
4371
#: ../Disks/data/messages:63 ../Doncky/data/messages:59
 
4372
#: ../Folders/data/messages:73 ../GMenu/data/messages:61
 
4373
#: ../Impulse/data/messages:61 ../MeMenu/data/messages:55
 
4374
#: ../Messaging-Menu/data/messages:57 ../Network-Monitor/data/messages:61
 
4375
#: ../RSSreader/data/messages:63 ../Recent-Events/data/messages:61
 
4376
#: ../Status-Notifier/data/messages:61 ../System-Monitor/data/messages:59
 
4377
#: ../Toons/data/messages:59 ../Xgamma/data/messages:63
 
4378
#: ../alsaMixer/data/messages:59 ../clock/data/messages:61
 
4379
#: ../dnd2share/data/messages:57 ../dustbin/data/messages:57
 
4380
#: ../keyboard-indicator/data/messages:57 ../logout/data/messages:61
 
4381
#: ../mail/data/messages:57 ../musicPlayer/data/messages:59
 
4382
#: ../netspeed/data/messages:57 ../powermanager/data/messages:61
 
4383
#: ../quick-browser/data/messages:63 ../shortcuts/data/messages:61
 
4384
#: ../showDesktop/data/messages:65 ../slider/data/messages:59
 
4385
#: ../stack/data/messages:63 ../switcher/data/messages:53
 
4386
#: ../systray/data/messages:53 ../template/data/messages:61
 
4387
#: ../terminal/data/messages:61 ../tomboy/data/messages:71
 
4388
#: ../weather/data/messages:59 ../weblets/data/messages:61
 
4389
#: ../wifi/data/messages:59
 
4390
msgid "Choose 'Custom decorations' to define your own decorations below."
 
4391
msgstr ""
 
4392
"Scegli 'Decorazioni personalizzate' per definire la tua propria decorazione "
 
4393
"qui sotto."
 
4394
 
 
4395
#: ../Clipper/data/messages:63 ../Composite-Manager/data/messages:59
 
4396
#: ../Disks/data/messages:65 ../Doncky/data/messages:61
 
4397
#: ../Folders/data/messages:75 ../GMenu/data/messages:63
 
4398
#: ../Impulse/data/messages:63 ../MeMenu/data/messages:57
 
4399
#: ../Messaging-Menu/data/messages:59 ../Network-Monitor/data/messages:63
 
4400
#: ../RSSreader/data/messages:65 ../Recent-Events/data/messages:63
 
4401
#: ../Status-Notifier/data/messages:63 ../System-Monitor/data/messages:61
 
4402
#: ../Toons/data/messages:61 ../Xgamma/data/messages:65
 
4403
#: ../alsaMixer/data/messages:61 ../clock/data/messages:63
 
4404
#: ../dnd2share/data/messages:59 ../dustbin/data/messages:59
 
4405
#: ../keyboard-indicator/data/messages:59 ../logout/data/messages:63
 
4406
#: ../mail/data/messages:59 ../musicPlayer/data/messages:61
 
4407
#: ../netspeed/data/messages:59 ../powermanager/data/messages:63
 
4408
#: ../quick-browser/data/messages:65 ../shortcuts/data/messages:63
 
4409
#: ../showDesktop/data/messages:67 ../slider/data/messages:61
 
4410
#: ../stack/data/messages:65 ../switcher/data/messages:55
 
4411
#: ../systray/data/messages:55 ../template/data/messages:63
 
4412
#: ../terminal/data/messages:63 ../tomboy/data/messages:73
 
4413
#: ../weather/data/messages:61 ../weblets/data/messages:63
5019
4414
#: ../wifi/data/messages:61
5020
 
msgid "Choose 'Custom decorations' to define your own decorations below."
5021
 
msgstr "Scegli 'Decorazioni personalizzate' per definire la tua propria decorazione qui sotto."
5022
 
 
5023
 
#: ../Clipper/data/messages:65
5024
 
#: ../Disks/data/messages:67
5025
 
#: ../Doncky/data/messages:63
5026
 
#: ../Folders/data/messages:77
5027
 
#: ../GMenu/data/messages:65
5028
 
#: ../MeMenu/data/messages:59
5029
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:61
5030
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:65
5031
 
#: ../RSSreader/data/messages:67
5032
 
#: ../Recent-Events/data/messages:65
5033
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:65
5034
 
#: ../System-Monitor/data/messages:63
5035
 
#: ../Toons/data/messages:63
5036
 
#: ../Xgamma/data/messages:67
5037
 
#: ../alsaMixer/data/messages:63
5038
 
#: ../clock/data/messages:65
5039
 
#: ../compiz-icon/data/messages:61
5040
 
#: ../dnd2share/data/messages:61
5041
 
#: ../dustbin/data/messages:61
5042
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:61
5043
 
#: ../logout/data/messages:65
5044
 
#: ../mail/data/messages:61
5045
 
#: ../musicPlayer/data/messages:63
5046
 
#: ../netspeed/data/messages:61
5047
 
#: ../powermanager/data/messages:65
5048
 
#: ../quick-browser/data/messages:67
5049
 
#: ../shortcuts/data/messages:65
5050
 
#: ../showDesktop/data/messages:69
5051
 
#: ../slider/data/messages:63
5052
 
#: ../stack/data/messages:67
5053
 
#: ../switcher/data/messages:57
5054
 
#: ../systray/data/messages:57
5055
 
#: ../template/data/messages:65
5056
 
#: ../terminal/data/messages:65
5057
 
#: ../tomboy/data/messages:75
5058
 
#: ../weather/data/messages:63
5059
 
#: ../weblets/data/messages:65
5060
 
#: ../wifi/data/messages:63
5061
4415
msgid "Choose a decoration theme for this desklet:"
5062
4416
msgstr "Scegli un tema decorativo per questa desklet:"
5063
4417
 
5064
 
#: ../Clipper/data/messages:67
5065
 
#: ../Disks/data/messages:71
5066
 
#: ../Doncky/data/messages:65
5067
 
#: ../Folders/data/messages:79
5068
 
#: ../GMenu/data/messages:67
5069
 
#: ../MeMenu/data/messages:61
5070
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:63
5071
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:67
5072
 
#: ../RSSreader/data/messages:69
5073
 
#: ../Recent-Events/data/messages:67
5074
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:67
5075
 
#: ../System-Monitor/data/messages:65
5076
 
#: ../Toons/data/messages:65
5077
 
#: ../Xgamma/data/messages:69
5078
 
#: ../alsaMixer/data/messages:65
5079
 
#: ../clock/data/messages:67
5080
 
#: ../compiz-icon/data/messages:63
5081
 
#: ../dnd2share/data/messages:63
5082
 
#: ../dustbin/data/messages:63
5083
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:63
5084
 
#: ../logout/data/messages:67
5085
 
#: ../mail/data/messages:63
5086
 
#: ../musicPlayer/data/messages:65
5087
 
#: ../netspeed/data/messages:63
5088
 
#: ../powermanager/data/messages:67
5089
 
#: ../quick-browser/data/messages:69
5090
 
#: ../shortcuts/data/messages:67
5091
 
#: ../showDesktop/data/messages:71
5092
 
#: ../slider/data/messages:65
5093
 
#: ../stack/data/messages:69
5094
 
#: ../switcher/data/messages:59
5095
 
#: ../systray/data/messages:59
5096
 
#: ../template/data/messages:67
5097
 
#: ../terminal/data/messages:67
5098
 
#: ../tomboy/data/messages:77
5099
 
#: ../weather/data/messages:65
5100
 
#: ../weblets/data/messages:67
 
4418
#: ../Clipper/data/messages:65 ../Composite-Manager/data/messages:61
 
4419
#: ../Disks/data/messages:69 ../Doncky/data/messages:63
 
4420
#: ../Folders/data/messages:77 ../GMenu/data/messages:65
 
4421
#: ../Impulse/data/messages:65 ../MeMenu/data/messages:59
 
4422
#: ../Messaging-Menu/data/messages:61 ../Network-Monitor/data/messages:65
 
4423
#: ../RSSreader/data/messages:67 ../Recent-Events/data/messages:65
 
4424
#: ../Status-Notifier/data/messages:65 ../System-Monitor/data/messages:63
 
4425
#: ../Toons/data/messages:63 ../Xgamma/data/messages:67
 
4426
#: ../alsaMixer/data/messages:63 ../clock/data/messages:65
 
4427
#: ../dnd2share/data/messages:61 ../dustbin/data/messages:61
 
4428
#: ../keyboard-indicator/data/messages:61 ../logout/data/messages:65
 
4429
#: ../mail/data/messages:61 ../musicPlayer/data/messages:63
 
4430
#: ../netspeed/data/messages:61 ../powermanager/data/messages:65
 
4431
#: ../quick-browser/data/messages:67 ../shortcuts/data/messages:65
 
4432
#: ../showDesktop/data/messages:69 ../slider/data/messages:63
 
4433
#: ../stack/data/messages:67 ../switcher/data/messages:57
 
4434
#: ../systray/data/messages:57 ../template/data/messages:65
 
4435
#: ../terminal/data/messages:65 ../tomboy/data/messages:75
 
4436
#: ../weather/data/messages:63 ../weblets/data/messages:65
 
4437
#: ../wifi/data/messages:63
 
4438
msgid ""
 
4439
"Image to be displayed below drawings, e.g. a frame. Leave empty for no image."
 
4440
msgstr ""
 
4441
"E' un'immagine che viene mostrata sotto i disegni, come un motivo ad "
 
4442
"esempio. Lasciare vuoto per non utilizzarne."
 
4443
 
 
4444
#: ../Clipper/data/messages:67 ../Composite-Manager/data/messages:63
 
4445
#: ../Disks/data/messages:71 ../Doncky/data/messages:65
 
4446
#: ../Folders/data/messages:79 ../GMenu/data/messages:67
 
4447
#: ../Impulse/data/messages:67 ../MeMenu/data/messages:61
 
4448
#: ../Messaging-Menu/data/messages:63 ../Network-Monitor/data/messages:67
 
4449
#: ../RSSreader/data/messages:69 ../Recent-Events/data/messages:67
 
4450
#: ../Status-Notifier/data/messages:67 ../System-Monitor/data/messages:65
 
4451
#: ../Toons/data/messages:65 ../Xgamma/data/messages:69
 
4452
#: ../alsaMixer/data/messages:65 ../clock/data/messages:67
 
4453
#: ../clock/data/messages:159 ../dnd2share/data/messages:63
 
4454
#: ../dustbin/data/messages:63 ../keyboard-indicator/data/messages:63
 
4455
#: ../keyboard-indicator/data/messages:115 ../logout/data/messages:67
 
4456
#: ../mail/data/messages:63 ../musicPlayer/data/messages:65
 
4457
#: ../netspeed/data/messages:63 ../powermanager/data/messages:67
 
4458
#: ../quick-browser/data/messages:69 ../shortcuts/data/messages:67
 
4459
#: ../showDesktop/data/messages:71 ../slider/data/messages:65
 
4460
#: ../stack/data/messages:69 ../switcher/data/messages:59
 
4461
#: ../systray/data/messages:59 ../template/data/messages:67
 
4462
#: ../terminal/data/messages:67 ../tomboy/data/messages:77
 
4463
#: ../weather/data/messages:65 ../weblets/data/messages:67
5101
4464
#: ../wifi/data/messages:65
5102
 
msgid "Image to be displayed below drawings, e.g. a frame. Leave empty for no image."
5103
 
msgstr "E' un'immagine che viene mostrata sotto i disegni, come un motivo ad esempio. Lasciare vuoto per non utilizzarne."
5104
 
 
5105
 
#: ../Clipper/data/messages:69
5106
 
#: ../Disks/data/messages:73
5107
 
#: ../Doncky/data/messages:67
5108
 
#: ../Folders/data/messages:81
5109
 
#: ../GMenu/data/messages:69
5110
 
#: ../MeMenu/data/messages:63
5111
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:65
5112
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:69
5113
 
#: ../RSSreader/data/messages:71
5114
 
#: ../Recent-Events/data/messages:69
5115
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:69
5116
 
#: ../System-Monitor/data/messages:67
5117
 
#: ../Toons/data/messages:67
5118
 
#: ../Xgamma/data/messages:71
5119
 
#: ../alsaMixer/data/messages:67
5120
 
#: ../clock/data/messages:69
5121
 
#: ../clock/data/messages:161
5122
 
#: ../compiz-icon/data/messages:65
5123
 
#: ../dnd2share/data/messages:65
5124
 
#: ../dustbin/data/messages:65
5125
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:65
5126
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:117
5127
 
#: ../logout/data/messages:69
5128
 
#: ../mail/data/messages:65
5129
 
#: ../musicPlayer/data/messages:67
5130
 
#: ../netspeed/data/messages:65
5131
 
#: ../powermanager/data/messages:69
5132
 
#: ../quick-browser/data/messages:71
5133
 
#: ../shortcuts/data/messages:69
5134
 
#: ../showDesktop/data/messages:73
5135
 
#: ../slider/data/messages:67
5136
 
#: ../stack/data/messages:71
5137
 
#: ../switcher/data/messages:61
5138
 
#: ../systray/data/messages:61
5139
 
#: ../template/data/messages:69
5140
 
#: ../terminal/data/messages:69
5141
 
#: ../tomboy/data/messages:79
5142
 
#: ../weather/data/messages:67
5143
 
#: ../weblets/data/messages:69
5144
 
#: ../wifi/data/messages:67
5145
4465
msgid "Background image:"
5146
4466
msgstr "Immagine di sfondo:"
5147
4467
 
5148
 
#: ../Clipper/data/messages:71
5149
 
#: ../Disks/data/messages:75
5150
 
#: ../Doncky/data/messages:69
5151
 
#: ../Folders/data/messages:83
5152
 
#: ../GMenu/data/messages:71
5153
 
#: ../MeMenu/data/messages:65
5154
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:67
5155
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:71
5156
 
#: ../RSSreader/data/messages:73
5157
 
#: ../Recent-Events/data/messages:71
5158
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:71
5159
 
#: ../System-Monitor/data/messages:69
5160
 
#: ../Toons/data/messages:69
5161
 
#: ../Xgamma/data/messages:73
5162
 
#: ../alsaMixer/data/messages:69
5163
 
#: ../clock/data/messages:71
5164
 
#: ../compiz-icon/data/messages:67
5165
 
#: ../dnd2share/data/messages:67
5166
 
#: ../dustbin/data/messages:67
5167
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:67
5168
 
#: ../logout/data/messages:71
5169
 
#: ../mail/data/messages:67
5170
 
#: ../musicPlayer/data/messages:69
5171
 
#: ../netspeed/data/messages:67
5172
 
#: ../powermanager/data/messages:71
5173
 
#: ../quick-browser/data/messages:73
5174
 
#: ../shortcuts/data/messages:71
5175
 
#: ../showDesktop/data/messages:75
5176
 
#: ../slider/data/messages:69
5177
 
#: ../stack/data/messages:73
5178
 
#: ../switcher/data/messages:63
5179
 
#: ../systray/data/messages:63
5180
 
#: ../template/data/messages:71
5181
 
#: ../terminal/data/messages:71
5182
 
#: ../tomboy/data/messages:81
5183
 
#: ../weather/data/messages:69
5184
 
#: ../weblets/data/messages:71
5185
 
#: ../wifi/data/messages:69
 
4468
#: ../Clipper/data/messages:69 ../Composite-Manager/data/messages:65
 
4469
#: ../Disks/data/messages:73 ../Doncky/data/messages:67
 
4470
#: ../Folders/data/messages:81 ../GMenu/data/messages:69
 
4471
#: ../Impulse/data/messages:69 ../MeMenu/data/messages:63
 
4472
#: ../Messaging-Menu/data/messages:65 ../Network-Monitor/data/messages:69
 
4473
#: ../RSSreader/data/messages:71 ../Recent-Events/data/messages:69
 
4474
#: ../Status-Notifier/data/messages:69 ../System-Monitor/data/messages:67
 
4475
#: ../Toons/data/messages:67 ../Xgamma/data/messages:71
 
4476
#: ../alsaMixer/data/messages:67 ../clock/data/messages:69
 
4477
#: ../dnd2share/data/messages:65 ../dustbin/data/messages:65
 
4478
#: ../keyboard-indicator/data/messages:65 ../logout/data/messages:69
 
4479
#: ../mail/data/messages:65 ../musicPlayer/data/messages:67
 
4480
#: ../netspeed/data/messages:65 ../powermanager/data/messages:69
 
4481
#: ../quick-browser/data/messages:71 ../shortcuts/data/messages:69
 
4482
#: ../showDesktop/data/messages:73 ../slider/data/messages:67
 
4483
#: ../stack/data/messages:71 ../switcher/data/messages:61
 
4484
#: ../systray/data/messages:61 ../template/data/messages:69
 
4485
#: ../terminal/data/messages:69 ../tomboy/data/messages:79
 
4486
#: ../weather/data/messages:67 ../weblets/data/messages:69
 
4487
#: ../wifi/data/messages:67
5186
4488
msgid "Background transparency:"
5187
4489
msgstr "Trasparenza dello sfondo:"
5188
4490
 
5189
 
#: ../Clipper/data/messages:73
5190
 
#: ../Disks/data/messages:85
5191
 
#: ../Doncky/data/messages:71
5192
 
#: ../Folders/data/messages:85
5193
 
#: ../GMenu/data/messages:73
5194
 
#: ../MeMenu/data/messages:67
5195
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:69
5196
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:73
5197
 
#: ../RSSreader/data/messages:75
5198
 
#: ../Recent-Events/data/messages:73
5199
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:73
5200
 
#: ../System-Monitor/data/messages:71
5201
 
#: ../Toons/data/messages:71
5202
 
#: ../Xgamma/data/messages:75
5203
 
#: ../alsaMixer/data/messages:71
5204
 
#: ../clock/data/messages:73
5205
 
#: ../compiz-icon/data/messages:69
5206
 
#: ../dnd2share/data/messages:69
5207
 
#: ../dustbin/data/messages:69
5208
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:69
5209
 
#: ../logout/data/messages:73
5210
 
#: ../mail/data/messages:69
5211
 
#: ../musicPlayer/data/messages:71
5212
 
#: ../netspeed/data/messages:69
5213
 
#: ../powermanager/data/messages:73
5214
 
#: ../quick-browser/data/messages:75
5215
 
#: ../shortcuts/data/messages:73
5216
 
#: ../showDesktop/data/messages:77
5217
 
#: ../slider/data/messages:71
5218
 
#: ../stack/data/messages:75
5219
 
#: ../switcher/data/messages:65
5220
 
#: ../systray/data/messages:65
5221
 
#: ../template/data/messages:73
5222
 
#: ../terminal/data/messages:73
5223
 
#: ../tomboy/data/messages:83
5224
 
#: ../weather/data/messages:71
5225
 
#: ../weblets/data/messages:73
 
4491
#: ../Clipper/data/messages:71 ../Composite-Manager/data/messages:67
 
4492
#: ../Disks/data/messages:83 ../Doncky/data/messages:69
 
4493
#: ../Folders/data/messages:83 ../GMenu/data/messages:71
 
4494
#: ../Impulse/data/messages:71 ../MeMenu/data/messages:65
 
4495
#: ../Messaging-Menu/data/messages:67 ../Network-Monitor/data/messages:71
 
4496
#: ../RSSreader/data/messages:73 ../Recent-Events/data/messages:71
 
4497
#: ../Status-Notifier/data/messages:71 ../System-Monitor/data/messages:69
 
4498
#: ../Toons/data/messages:69 ../Xgamma/data/messages:73
 
4499
#: ../alsaMixer/data/messages:69 ../clock/data/messages:71
 
4500
#: ../dnd2share/data/messages:67 ../dustbin/data/messages:67
 
4501
#: ../keyboard-indicator/data/messages:67 ../logout/data/messages:71
 
4502
#: ../mail/data/messages:67 ../musicPlayer/data/messages:69
 
4503
#: ../netspeed/data/messages:67 ../powermanager/data/messages:71
 
4504
#: ../quick-browser/data/messages:73 ../shortcuts/data/messages:71
 
4505
#: ../showDesktop/data/messages:75 ../slider/data/messages:69
 
4506
#: ../stack/data/messages:73 ../switcher/data/messages:63
 
4507
#: ../systray/data/messages:63 ../template/data/messages:71
 
4508
#: ../terminal/data/messages:71 ../tomboy/data/messages:81
 
4509
#: ../weather/data/messages:69 ../weblets/data/messages:71
 
4510
#: ../wifi/data/messages:69
 
4511
msgid "in pixels. Use this to adjust the left position of drawings."
 
4512
msgstr ""
 
4513
"in pixel. Puoi utilizzare questo parametro per aggiustare la posizione a "
 
4514
"sinistra dei disegni."
 
4515
 
 
4516
#: ../Clipper/data/messages:73 ../Composite-Manager/data/messages:69
 
4517
#: ../Disks/data/messages:85 ../Doncky/data/messages:71
 
4518
#: ../Folders/data/messages:85 ../GMenu/data/messages:73
 
4519
#: ../Impulse/data/messages:73 ../MeMenu/data/messages:67
 
4520
#: ../Messaging-Menu/data/messages:69 ../Network-Monitor/data/messages:73
 
4521
#: ../RSSreader/data/messages:75 ../Recent-Events/data/messages:73
 
4522
#: ../Status-Notifier/data/messages:73 ../System-Monitor/data/messages:71
 
4523
#: ../Toons/data/messages:71 ../Xgamma/data/messages:75
 
4524
#: ../alsaMixer/data/messages:71 ../clock/data/messages:73
 
4525
#: ../dnd2share/data/messages:69 ../dustbin/data/messages:69
 
4526
#: ../keyboard-indicator/data/messages:69 ../logout/data/messages:73
 
4527
#: ../mail/data/messages:69 ../musicPlayer/data/messages:71
 
4528
#: ../netspeed/data/messages:69 ../powermanager/data/messages:73
 
4529
#: ../quick-browser/data/messages:75 ../shortcuts/data/messages:73
 
4530
#: ../showDesktop/data/messages:77 ../slider/data/messages:71
 
4531
#: ../stack/data/messages:75 ../switcher/data/messages:65
 
4532
#: ../systray/data/messages:65 ../template/data/messages:73
 
4533
#: ../terminal/data/messages:73 ../tomboy/data/messages:83
 
4534
#: ../weather/data/messages:71 ../weblets/data/messages:73
5226
4535
#: ../wifi/data/messages:71
5227
 
msgid "in pixels. Use this to adjust the left position of drawings."
5228
 
msgstr "in pixel. Puoi utilizzare questo parametro per aggiustare la posizione a sinistra dei disegni."
5229
 
 
5230
 
#: ../Clipper/data/messages:75
5231
 
#: ../Disks/data/messages:87
5232
 
#: ../Doncky/data/messages:73
5233
 
#: ../Folders/data/messages:87
5234
 
#: ../GMenu/data/messages:75
5235
 
#: ../MeMenu/data/messages:69
5236
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:71
5237
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:75
5238
 
#: ../RSSreader/data/messages:77
5239
 
#: ../Recent-Events/data/messages:75
5240
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:75
5241
 
#: ../System-Monitor/data/messages:73
5242
 
#: ../Toons/data/messages:73
5243
 
#: ../Xgamma/data/messages:77
5244
 
#: ../alsaMixer/data/messages:73
5245
 
#: ../clock/data/messages:75
5246
 
#: ../compiz-icon/data/messages:71
5247
 
#: ../dnd2share/data/messages:71
5248
 
#: ../dustbin/data/messages:71
5249
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:71
5250
 
#: ../logout/data/messages:75
5251
 
#: ../mail/data/messages:71
5252
 
#: ../musicPlayer/data/messages:73
5253
 
#: ../netspeed/data/messages:71
5254
 
#: ../powermanager/data/messages:75
5255
 
#: ../quick-browser/data/messages:77
5256
 
#: ../shortcuts/data/messages:75
5257
 
#: ../showDesktop/data/messages:79
5258
 
#: ../slider/data/messages:73
5259
 
#: ../stack/data/messages:77
5260
 
#: ../switcher/data/messages:67
5261
 
#: ../systray/data/messages:67
5262
 
#: ../template/data/messages:75
5263
 
#: ../terminal/data/messages:75
5264
 
#: ../tomboy/data/messages:85
5265
 
#: ../weather/data/messages:73
5266
 
#: ../weblets/data/messages:75
5267
 
#: ../wifi/data/messages:73
5268
4536
msgid "Left offset:"
5269
4537
msgstr "Compensazione a sinistra:"
5270
4538
 
5271
 
#: ../Clipper/data/messages:77
5272
 
#: ../Disks/data/messages:89
5273
 
#: ../Doncky/data/messages:75
5274
 
#: ../Folders/data/messages:89
5275
 
#: ../GMenu/data/messages:77
5276
 
#: ../MeMenu/data/messages:71
5277
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:73
5278
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:77
5279
 
#: ../RSSreader/data/messages:79
5280
 
#: ../Recent-Events/data/messages:77
5281
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:77
5282
 
#: ../System-Monitor/data/messages:75
5283
 
#: ../Toons/data/messages:75
5284
 
#: ../Xgamma/data/messages:79
5285
 
#: ../alsaMixer/data/messages:75
5286
 
#: ../clock/data/messages:77
5287
 
#: ../compiz-icon/data/messages:73
5288
 
#: ../dnd2share/data/messages:73
5289
 
#: ../dustbin/data/messages:73
5290
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:73
5291
 
#: ../logout/data/messages:77
5292
 
#: ../mail/data/messages:73
5293
 
#: ../musicPlayer/data/messages:75
5294
 
#: ../netspeed/data/messages:73
5295
 
#: ../powermanager/data/messages:77
5296
 
#: ../quick-browser/data/messages:79
5297
 
#: ../shortcuts/data/messages:77
5298
 
#: ../showDesktop/data/messages:81
5299
 
#: ../slider/data/messages:75
5300
 
#: ../stack/data/messages:79
5301
 
#: ../switcher/data/messages:69
5302
 
#: ../systray/data/messages:69
5303
 
#: ../template/data/messages:77
5304
 
#: ../terminal/data/messages:77
5305
 
#: ../tomboy/data/messages:87
5306
 
#: ../weather/data/messages:75
5307
 
#: ../weblets/data/messages:77
 
4539
#: ../Clipper/data/messages:75 ../Composite-Manager/data/messages:71
 
4540
#: ../Disks/data/messages:87 ../Doncky/data/messages:73
 
4541
#: ../Folders/data/messages:87 ../GMenu/data/messages:75
 
4542
#: ../Impulse/data/messages:75 ../MeMenu/data/messages:69
 
4543
#: ../Messaging-Menu/data/messages:71 ../Network-Monitor/data/messages:75
 
4544
#: ../RSSreader/data/messages:77 ../Recent-Events/data/messages:75
 
4545
#: ../Status-Notifier/data/messages:75 ../System-Monitor/data/messages:73
 
4546
#: ../Toons/data/messages:73 ../Xgamma/data/messages:77
 
4547
#: ../alsaMixer/data/messages:73 ../clock/data/messages:75
 
4548
#: ../dnd2share/data/messages:71 ../dustbin/data/messages:71
 
4549
#: ../keyboard-indicator/data/messages:71 ../logout/data/messages:75
 
4550
#: ../mail/data/messages:71 ../musicPlayer/data/messages:73
 
4551
#: ../netspeed/data/messages:71 ../powermanager/data/messages:75
 
4552
#: ../quick-browser/data/messages:77 ../shortcuts/data/messages:75
 
4553
#: ../showDesktop/data/messages:79 ../slider/data/messages:73
 
4554
#: ../stack/data/messages:77 ../switcher/data/messages:67
 
4555
#: ../systray/data/messages:67 ../template/data/messages:75
 
4556
#: ../terminal/data/messages:75 ../tomboy/data/messages:85
 
4557
#: ../weather/data/messages:73 ../weblets/data/messages:75
 
4558
#: ../wifi/data/messages:73
 
4559
msgid "in pixels. Use this to adjust the top position of drawings."
 
4560
msgstr ""
 
4561
"in pixel. Puoi utilizzare questo parametro per aggiustare la posizione in "
 
4562
"alto dei disegni."
 
4563
 
 
4564
#: ../Clipper/data/messages:77 ../Composite-Manager/data/messages:73
 
4565
#: ../Disks/data/messages:89 ../Doncky/data/messages:75
 
4566
#: ../Folders/data/messages:89 ../GMenu/data/messages:77
 
4567
#: ../Impulse/data/messages:77 ../MeMenu/data/messages:71
 
4568
#: ../Messaging-Menu/data/messages:73 ../Network-Monitor/data/messages:77
 
4569
#: ../RSSreader/data/messages:79 ../Recent-Events/data/messages:77
 
4570
#: ../Status-Notifier/data/messages:77 ../System-Monitor/data/messages:75
 
4571
#: ../Toons/data/messages:75 ../Xgamma/data/messages:79
 
4572
#: ../alsaMixer/data/messages:75 ../clock/data/messages:77
 
4573
#: ../dnd2share/data/messages:73 ../dustbin/data/messages:73
 
4574
#: ../keyboard-indicator/data/messages:73 ../logout/data/messages:77
 
4575
#: ../mail/data/messages:73 ../musicPlayer/data/messages:75
 
4576
#: ../netspeed/data/messages:73 ../powermanager/data/messages:77
 
4577
#: ../quick-browser/data/messages:79 ../shortcuts/data/messages:77
 
4578
#: ../showDesktop/data/messages:81 ../slider/data/messages:75
 
4579
#: ../stack/data/messages:79 ../switcher/data/messages:69
 
4580
#: ../systray/data/messages:69 ../template/data/messages:77
 
4581
#: ../terminal/data/messages:77 ../tomboy/data/messages:87
 
4582
#: ../weather/data/messages:75 ../weblets/data/messages:77
5308
4583
#: ../wifi/data/messages:75
5309
 
msgid "in pixels. Use this to adjust the top position of drawings."
5310
 
msgstr "in pixel. Puoi utilizzare questo parametro per aggiustare la posizione in alto dei disegni."
5311
 
 
5312
 
#: ../Clipper/data/messages:79
5313
 
#: ../Disks/data/messages:91
5314
 
#: ../Doncky/data/messages:77
5315
 
#: ../Folders/data/messages:91
5316
 
#: ../GMenu/data/messages:79
5317
 
#: ../MeMenu/data/messages:73
5318
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:75
5319
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:79
5320
 
#: ../RSSreader/data/messages:81
5321
 
#: ../Recent-Events/data/messages:79
5322
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:79
5323
 
#: ../System-Monitor/data/messages:77
5324
 
#: ../Toons/data/messages:77
5325
 
#: ../Xgamma/data/messages:81
5326
 
#: ../alsaMixer/data/messages:77
5327
 
#: ../clock/data/messages:79
5328
 
#: ../compiz-icon/data/messages:75
5329
 
#: ../dnd2share/data/messages:75
5330
 
#: ../dustbin/data/messages:75
5331
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:75
5332
 
#: ../logout/data/messages:79
5333
 
#: ../mail/data/messages:75
5334
 
#: ../musicPlayer/data/messages:77
5335
 
#: ../netspeed/data/messages:75
5336
 
#: ../powermanager/data/messages:79
5337
 
#: ../quick-browser/data/messages:81
5338
 
#: ../shortcuts/data/messages:79
5339
 
#: ../showDesktop/data/messages:83
5340
 
#: ../slider/data/messages:77
5341
 
#: ../stack/data/messages:81
5342
 
#: ../switcher/data/messages:71
5343
 
#: ../systray/data/messages:71
5344
 
#: ../template/data/messages:79
5345
 
#: ../terminal/data/messages:79
5346
 
#: ../tomboy/data/messages:89
5347
 
#: ../weather/data/messages:77
5348
 
#: ../weblets/data/messages:79
5349
 
#: ../wifi/data/messages:77
5350
4584
msgid "Top offset:"
5351
4585
msgstr "Compensazione in alto:"
5352
4586
 
5353
 
#: ../Clipper/data/messages:81
5354
 
#: ../Disks/data/messages:93
5355
 
#: ../Doncky/data/messages:79
5356
 
#: ../Folders/data/messages:93
5357
 
#: ../GMenu/data/messages:81
5358
 
#: ../MeMenu/data/messages:75
5359
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:77
5360
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:81
5361
 
#: ../RSSreader/data/messages:83
5362
 
#: ../Recent-Events/data/messages:81
5363
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:81
5364
 
#: ../System-Monitor/data/messages:79
5365
 
#: ../Toons/data/messages:79
5366
 
#: ../Xgamma/data/messages:83
5367
 
#: ../alsaMixer/data/messages:79
5368
 
#: ../clock/data/messages:81
5369
 
#: ../compiz-icon/data/messages:77
5370
 
#: ../dnd2share/data/messages:77
5371
 
#: ../dustbin/data/messages:77
5372
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:77
5373
 
#: ../logout/data/messages:81
5374
 
#: ../mail/data/messages:77
5375
 
#: ../musicPlayer/data/messages:79
5376
 
#: ../netspeed/data/messages:77
5377
 
#: ../powermanager/data/messages:81
5378
 
#: ../quick-browser/data/messages:83
5379
 
#: ../shortcuts/data/messages:81
5380
 
#: ../showDesktop/data/messages:85
5381
 
#: ../slider/data/messages:79
5382
 
#: ../stack/data/messages:83
5383
 
#: ../switcher/data/messages:73
5384
 
#: ../systray/data/messages:73
5385
 
#: ../template/data/messages:81
5386
 
#: ../terminal/data/messages:81
5387
 
#: ../tomboy/data/messages:91
5388
 
#: ../weather/data/messages:79
5389
 
#: ../weblets/data/messages:81
 
4587
#: ../Clipper/data/messages:79 ../Composite-Manager/data/messages:75
 
4588
#: ../Disks/data/messages:91 ../Doncky/data/messages:77
 
4589
#: ../Folders/data/messages:91 ../GMenu/data/messages:79
 
4590
#: ../Impulse/data/messages:79 ../MeMenu/data/messages:73
 
4591
#: ../Messaging-Menu/data/messages:75 ../Network-Monitor/data/messages:79
 
4592
#: ../RSSreader/data/messages:81 ../Recent-Events/data/messages:79
 
4593
#: ../Status-Notifier/data/messages:79 ../System-Monitor/data/messages:77
 
4594
#: ../Toons/data/messages:77 ../Xgamma/data/messages:81
 
4595
#: ../alsaMixer/data/messages:77 ../clock/data/messages:79
 
4596
#: ../dnd2share/data/messages:75 ../dustbin/data/messages:75
 
4597
#: ../keyboard-indicator/data/messages:75 ../logout/data/messages:79
 
4598
#: ../mail/data/messages:75 ../musicPlayer/data/messages:77
 
4599
#: ../netspeed/data/messages:75 ../powermanager/data/messages:79
 
4600
#: ../quick-browser/data/messages:81 ../shortcuts/data/messages:79
 
4601
#: ../showDesktop/data/messages:83 ../slider/data/messages:77
 
4602
#: ../stack/data/messages:81 ../switcher/data/messages:71
 
4603
#: ../systray/data/messages:71 ../template/data/messages:79
 
4604
#: ../terminal/data/messages:79 ../tomboy/data/messages:89
 
4605
#: ../weather/data/messages:77 ../weblets/data/messages:79
 
4606
#: ../wifi/data/messages:77
 
4607
msgid "in pixels. Use this to adjust the right position of drawings."
 
4608
msgstr ""
 
4609
"in pixel. Puoi utilizzare questo parametro per aggiustare la posizione a "
 
4610
"destra dei disegni."
 
4611
 
 
4612
#: ../Clipper/data/messages:81 ../Composite-Manager/data/messages:77
 
4613
#: ../Disks/data/messages:93 ../Doncky/data/messages:79
 
4614
#: ../Folders/data/messages:93 ../GMenu/data/messages:81
 
4615
#: ../Impulse/data/messages:81 ../MeMenu/data/messages:75
 
4616
#: ../Messaging-Menu/data/messages:77 ../Network-Monitor/data/messages:81
 
4617
#: ../RSSreader/data/messages:83 ../Recent-Events/data/messages:81
 
4618
#: ../Status-Notifier/data/messages:81 ../System-Monitor/data/messages:79
 
4619
#: ../Toons/data/messages:79 ../Xgamma/data/messages:83
 
4620
#: ../alsaMixer/data/messages:79 ../clock/data/messages:81
 
4621
#: ../dnd2share/data/messages:77 ../dustbin/data/messages:77
 
4622
#: ../keyboard-indicator/data/messages:77 ../logout/data/messages:81
 
4623
#: ../mail/data/messages:77 ../musicPlayer/data/messages:79
 
4624
#: ../netspeed/data/messages:77 ../powermanager/data/messages:81
 
4625
#: ../quick-browser/data/messages:83 ../shortcuts/data/messages:81
 
4626
#: ../showDesktop/data/messages:85 ../slider/data/messages:79
 
4627
#: ../stack/data/messages:83 ../switcher/data/messages:73
 
4628
#: ../systray/data/messages:73 ../template/data/messages:81
 
4629
#: ../terminal/data/messages:81 ../tomboy/data/messages:91
 
4630
#: ../weather/data/messages:79 ../weblets/data/messages:81
5390
4631
#: ../wifi/data/messages:79
5391
 
msgid "in pixels. Use this to adjust the right position of drawings."
5392
 
msgstr "in pixel. Puoi utilizzare questo parametro per aggiustare la posizione a destra dei disegni."
5393
 
 
5394
 
#: ../Clipper/data/messages:83
5395
 
#: ../Disks/data/messages:95
5396
 
#: ../Doncky/data/messages:81
5397
 
#: ../Folders/data/messages:95
5398
 
#: ../GMenu/data/messages:83
5399
 
#: ../MeMenu/data/messages:77
5400
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:79
5401
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:83
5402
 
#: ../RSSreader/data/messages:85
5403
 
#: ../Recent-Events/data/messages:83
5404
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:83
5405
 
#: ../System-Monitor/data/messages:81
5406
 
#: ../Toons/data/messages:81
5407
 
#: ../Xgamma/data/messages:85
5408
 
#: ../alsaMixer/data/messages:81
5409
 
#: ../clock/data/messages:83
5410
 
#: ../compiz-icon/data/messages:79
5411
 
#: ../dnd2share/data/messages:79
5412
 
#: ../dustbin/data/messages:79
5413
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:79
5414
 
#: ../logout/data/messages:83
5415
 
#: ../mail/data/messages:79
5416
 
#: ../musicPlayer/data/messages:81
5417
 
#: ../netspeed/data/messages:79
5418
 
#: ../powermanager/data/messages:83
5419
 
#: ../quick-browser/data/messages:85
5420
 
#: ../shortcuts/data/messages:83
5421
 
#: ../showDesktop/data/messages:87
5422
 
#: ../slider/data/messages:81
5423
 
#: ../stack/data/messages:85
5424
 
#: ../switcher/data/messages:75
5425
 
#: ../systray/data/messages:75
5426
 
#: ../template/data/messages:83
5427
 
#: ../terminal/data/messages:83
5428
 
#: ../tomboy/data/messages:93
5429
 
#: ../weather/data/messages:81
5430
 
#: ../weblets/data/messages:83
5431
 
#: ../wifi/data/messages:81
5432
4632
msgid "Right offset:"
5433
4633
msgstr "Compensazione a destra:"
5434
4634
 
5435
 
#: ../Clipper/data/messages:85
5436
 
#: ../Disks/data/messages:97
5437
 
#: ../Doncky/data/messages:83
5438
 
#: ../Folders/data/messages:97
5439
 
#: ../GMenu/data/messages:85
5440
 
#: ../MeMenu/data/messages:79
5441
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:81
5442
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:85
5443
 
#: ../RSSreader/data/messages:87
5444
 
#: ../Recent-Events/data/messages:85
5445
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:85
5446
 
#: ../System-Monitor/data/messages:83
5447
 
#: ../Toons/data/messages:83
5448
 
#: ../Xgamma/data/messages:87
5449
 
#: ../alsaMixer/data/messages:83
5450
 
#: ../clock/data/messages:85
5451
 
#: ../compiz-icon/data/messages:81
5452
 
#: ../dnd2share/data/messages:81
5453
 
#: ../dustbin/data/messages:81
5454
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:81
5455
 
#: ../logout/data/messages:85
5456
 
#: ../mail/data/messages:81
5457
 
#: ../musicPlayer/data/messages:83
5458
 
#: ../netspeed/data/messages:81
5459
 
#: ../powermanager/data/messages:85
5460
 
#: ../quick-browser/data/messages:87
5461
 
#: ../shortcuts/data/messages:85
5462
 
#: ../showDesktop/data/messages:89
5463
 
#: ../slider/data/messages:83
5464
 
#: ../stack/data/messages:87
5465
 
#: ../switcher/data/messages:77
5466
 
#: ../systray/data/messages:77
5467
 
#: ../template/data/messages:85
5468
 
#: ../terminal/data/messages:85
5469
 
#: ../tomboy/data/messages:95
5470
 
#: ../weather/data/messages:83
5471
 
#: ../weblets/data/messages:85
 
4635
#: ../Clipper/data/messages:83 ../Composite-Manager/data/messages:79
 
4636
#: ../Disks/data/messages:95 ../Doncky/data/messages:81
 
4637
#: ../Folders/data/messages:95 ../GMenu/data/messages:83
 
4638
#: ../Impulse/data/messages:83 ../MeMenu/data/messages:77
 
4639
#: ../Messaging-Menu/data/messages:79 ../Network-Monitor/data/messages:83
 
4640
#: ../RSSreader/data/messages:85 ../Recent-Events/data/messages:83
 
4641
#: ../Status-Notifier/data/messages:83 ../System-Monitor/data/messages:81
 
4642
#: ../Toons/data/messages:81 ../Xgamma/data/messages:85
 
4643
#: ../alsaMixer/data/messages:81 ../clock/data/messages:83
 
4644
#: ../dnd2share/data/messages:79 ../dustbin/data/messages:79
 
4645
#: ../keyboard-indicator/data/messages:79 ../logout/data/messages:83
 
4646
#: ../mail/data/messages:79 ../musicPlayer/data/messages:81
 
4647
#: ../netspeed/data/messages:79 ../powermanager/data/messages:83
 
4648
#: ../quick-browser/data/messages:85 ../shortcuts/data/messages:83
 
4649
#: ../showDesktop/data/messages:87 ../slider/data/messages:81
 
4650
#: ../stack/data/messages:85 ../switcher/data/messages:75
 
4651
#: ../systray/data/messages:75 ../template/data/messages:83
 
4652
#: ../terminal/data/messages:83 ../tomboy/data/messages:93
 
4653
#: ../weather/data/messages:81 ../weblets/data/messages:83
 
4654
#: ../wifi/data/messages:81
 
4655
msgid "in pixels. Use this to adjust the bottom position of drawings."
 
4656
msgstr ""
 
4657
"in pixel. Puoi utilizzare questo parametro per aggiustare la posizione in "
 
4658
"basso dei disegni."
 
4659
 
 
4660
#: ../Clipper/data/messages:85 ../Composite-Manager/data/messages:81
 
4661
#: ../Disks/data/messages:97 ../Doncky/data/messages:83
 
4662
#: ../Folders/data/messages:97 ../GMenu/data/messages:85
 
4663
#: ../Impulse/data/messages:85 ../MeMenu/data/messages:79
 
4664
#: ../Messaging-Menu/data/messages:81 ../Network-Monitor/data/messages:85
 
4665
#: ../RSSreader/data/messages:87 ../Recent-Events/data/messages:85
 
4666
#: ../Status-Notifier/data/messages:85 ../System-Monitor/data/messages:83
 
4667
#: ../Toons/data/messages:83 ../Xgamma/data/messages:87
 
4668
#: ../alsaMixer/data/messages:83 ../clock/data/messages:85
 
4669
#: ../dnd2share/data/messages:81 ../dustbin/data/messages:81
 
4670
#: ../keyboard-indicator/data/messages:81 ../logout/data/messages:85
 
4671
#: ../mail/data/messages:81 ../musicPlayer/data/messages:83
 
4672
#: ../netspeed/data/messages:81 ../powermanager/data/messages:85
 
4673
#: ../quick-browser/data/messages:87 ../shortcuts/data/messages:85
 
4674
#: ../showDesktop/data/messages:89 ../slider/data/messages:83
 
4675
#: ../stack/data/messages:87 ../switcher/data/messages:77
 
4676
#: ../systray/data/messages:77 ../template/data/messages:85
 
4677
#: ../terminal/data/messages:85 ../tomboy/data/messages:95
 
4678
#: ../weather/data/messages:83 ../weblets/data/messages:85
5472
4679
#: ../wifi/data/messages:83
5473
 
msgid "in pixels. Use this to adjust the bottom position of drawings."
5474
 
msgstr "in pixel. Puoi utilizzare questo parametro per aggiustare la posizione in basso dei disegni."
5475
 
 
5476
 
#: ../Clipper/data/messages:87
5477
 
#: ../Disks/data/messages:99
5478
 
#: ../Doncky/data/messages:85
5479
 
#: ../Folders/data/messages:99
5480
 
#: ../GMenu/data/messages:87
5481
 
#: ../MeMenu/data/messages:81
5482
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:83
5483
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:87
5484
 
#: ../RSSreader/data/messages:89
5485
 
#: ../Recent-Events/data/messages:87
5486
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:87
5487
 
#: ../System-Monitor/data/messages:85
5488
 
#: ../Toons/data/messages:85
5489
 
#: ../Xgamma/data/messages:89
5490
 
#: ../alsaMixer/data/messages:85
5491
 
#: ../clock/data/messages:87
5492
 
#: ../compiz-icon/data/messages:83
5493
 
#: ../dnd2share/data/messages:83
5494
 
#: ../dustbin/data/messages:83
5495
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:83
5496
 
#: ../logout/data/messages:87
5497
 
#: ../mail/data/messages:83
5498
 
#: ../musicPlayer/data/messages:85
5499
 
#: ../netspeed/data/messages:83
5500
 
#: ../powermanager/data/messages:87
5501
 
#: ../quick-browser/data/messages:89
5502
 
#: ../shortcuts/data/messages:87
5503
 
#: ../showDesktop/data/messages:91
5504
 
#: ../slider/data/messages:85
5505
 
#: ../stack/data/messages:89
5506
 
#: ../switcher/data/messages:79
5507
 
#: ../systray/data/messages:79
5508
 
#: ../template/data/messages:87
5509
 
#: ../terminal/data/messages:87
5510
 
#: ../tomboy/data/messages:97
5511
 
#: ../weather/data/messages:85
5512
 
#: ../weblets/data/messages:87
5513
 
#: ../wifi/data/messages:85
5514
4680
msgid "Bottom offset:"
5515
4681
msgstr "Compensazione in basso:"
5516
4682
 
5517
 
#: ../Clipper/data/messages:89
5518
 
#: ../Disks/data/messages:77
5519
 
#: ../Doncky/data/messages:87
5520
 
#: ../Folders/data/messages:101
5521
 
#: ../GMenu/data/messages:89
5522
 
#: ../MeMenu/data/messages:83
5523
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:85
5524
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:89
5525
 
#: ../RSSreader/data/messages:91
5526
 
#: ../Recent-Events/data/messages:89
5527
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:89
5528
 
#: ../System-Monitor/data/messages:87
5529
 
#: ../Toons/data/messages:87
5530
 
#: ../Xgamma/data/messages:91
5531
 
#: ../alsaMixer/data/messages:87
5532
 
#: ../clock/data/messages:89
5533
 
#: ../compiz-icon/data/messages:85
5534
 
#: ../dnd2share/data/messages:85
5535
 
#: ../dustbin/data/messages:85
5536
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:85
5537
 
#: ../logout/data/messages:89
5538
 
#: ../mail/data/messages:85
5539
 
#: ../musicPlayer/data/messages:87
5540
 
#: ../netspeed/data/messages:85
5541
 
#: ../powermanager/data/messages:89
5542
 
#: ../quick-browser/data/messages:91
5543
 
#: ../shortcuts/data/messages:89
5544
 
#: ../showDesktop/data/messages:93
5545
 
#: ../slider/data/messages:87
5546
 
#: ../stack/data/messages:91
5547
 
#: ../switcher/data/messages:81
5548
 
#: ../systray/data/messages:81
5549
 
#: ../template/data/messages:89
5550
 
#: ../terminal/data/messages:89
5551
 
#: ../tomboy/data/messages:99
5552
 
#: ../weather/data/messages:87
5553
 
#: ../weblets/data/messages:89
 
4683
#: ../Clipper/data/messages:87 ../Composite-Manager/data/messages:83
 
4684
#: ../Disks/data/messages:75 ../Doncky/data/messages:85
 
4685
#: ../Folders/data/messages:99 ../GMenu/data/messages:87
 
4686
#: ../Impulse/data/messages:87 ../MeMenu/data/messages:81
 
4687
#: ../Messaging-Menu/data/messages:83 ../Network-Monitor/data/messages:87
 
4688
#: ../RSSreader/data/messages:89 ../Recent-Events/data/messages:87
 
4689
#: ../Status-Notifier/data/messages:87 ../System-Monitor/data/messages:85
 
4690
#: ../Toons/data/messages:85 ../Xgamma/data/messages:89
 
4691
#: ../alsaMixer/data/messages:85 ../clock/data/messages:87
 
4692
#: ../dnd2share/data/messages:83 ../dustbin/data/messages:83
 
4693
#: ../keyboard-indicator/data/messages:83 ../logout/data/messages:87
 
4694
#: ../mail/data/messages:83 ../musicPlayer/data/messages:85
 
4695
#: ../netspeed/data/messages:83 ../powermanager/data/messages:87
 
4696
#: ../quick-browser/data/messages:89 ../shortcuts/data/messages:87
 
4697
#: ../showDesktop/data/messages:91 ../slider/data/messages:85
 
4698
#: ../stack/data/messages:89 ../switcher/data/messages:79
 
4699
#: ../systray/data/messages:79 ../template/data/messages:87
 
4700
#: ../terminal/data/messages:87 ../tomboy/data/messages:97
 
4701
#: ../weather/data/messages:85 ../weblets/data/messages:87
 
4702
#: ../wifi/data/messages:85
 
4703
msgid ""
 
4704
"Image to be displayed above the drawings, e.g. a reflection. Leave empty for "
 
4705
"no image."
 
4706
msgstr ""
 
4707
"E' un'immagine che viene mostrata sopra i disegni, come un riflesso ad "
 
4708
"esempio. Lasciare vuoto per non utilizzarne."
 
4709
 
 
4710
#: ../Clipper/data/messages:89 ../Composite-Manager/data/messages:85
 
4711
#: ../Disks/data/messages:77 ../Doncky/data/messages:87
 
4712
#: ../Folders/data/messages:101 ../GMenu/data/messages:89
 
4713
#: ../Impulse/data/messages:89 ../MeMenu/data/messages:83
 
4714
#: ../Messaging-Menu/data/messages:85 ../Network-Monitor/data/messages:89
 
4715
#: ../RSSreader/data/messages:91 ../Recent-Events/data/messages:89
 
4716
#: ../Status-Notifier/data/messages:89 ../System-Monitor/data/messages:87
 
4717
#: ../Toons/data/messages:87 ../Xgamma/data/messages:91
 
4718
#: ../alsaMixer/data/messages:87 ../clock/data/messages:89
 
4719
#: ../dnd2share/data/messages:85 ../dustbin/data/messages:85
 
4720
#: ../keyboard-indicator/data/messages:85 ../logout/data/messages:89
 
4721
#: ../mail/data/messages:85 ../musicPlayer/data/messages:87
 
4722
#: ../netspeed/data/messages:85 ../powermanager/data/messages:89
 
4723
#: ../quick-browser/data/messages:91 ../shortcuts/data/messages:89
 
4724
#: ../showDesktop/data/messages:93 ../slider/data/messages:87
 
4725
#: ../stack/data/messages:91 ../switcher/data/messages:81
 
4726
#: ../systray/data/messages:81 ../template/data/messages:89
 
4727
#: ../terminal/data/messages:89 ../tomboy/data/messages:99
 
4728
#: ../weather/data/messages:87 ../weblets/data/messages:89
5554
4729
#: ../wifi/data/messages:87
5555
 
msgid "Image to be displayed above the drawings, e.g. a reflection. Leave empty for no image."
5556
 
msgstr "E' un'immagine che viene mostrata sopra i disegni, come un riflesso ad esempio. Lasciare vuoto per non utilizzarne."
5557
 
 
5558
 
#: ../Clipper/data/messages:91
5559
 
#: ../Disks/data/messages:79
5560
 
#: ../Doncky/data/messages:89
5561
 
#: ../Folders/data/messages:103
5562
 
#: ../GMenu/data/messages:91
5563
 
#: ../MeMenu/data/messages:85
5564
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:87
5565
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:91
5566
 
#: ../RSSreader/data/messages:93
5567
 
#: ../Recent-Events/data/messages:91
5568
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:91
5569
 
#: ../System-Monitor/data/messages:89
5570
 
#: ../Toons/data/messages:89
5571
 
#: ../Xgamma/data/messages:93
5572
 
#: ../alsaMixer/data/messages:89
5573
 
#: ../clock/data/messages:91
5574
 
#: ../compiz-icon/data/messages:87
5575
 
#: ../dnd2share/data/messages:87
5576
 
#: ../dustbin/data/messages:87
5577
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:87
5578
 
#: ../logout/data/messages:91
5579
 
#: ../mail/data/messages:87
5580
 
#: ../musicPlayer/data/messages:89
5581
 
#: ../netspeed/data/messages:87
5582
 
#: ../powermanager/data/messages:91
5583
 
#: ../quick-browser/data/messages:93
5584
 
#: ../shortcuts/data/messages:91
5585
 
#: ../showDesktop/data/messages:95
5586
 
#: ../slider/data/messages:89
5587
 
#: ../stack/data/messages:93
5588
 
#: ../switcher/data/messages:83
5589
 
#: ../systray/data/messages:83
5590
 
#: ../template/data/messages:91
5591
 
#: ../terminal/data/messages:91
5592
 
#: ../tomboy/data/messages:101
5593
 
#: ../weather/data/messages:89
5594
 
#: ../weblets/data/messages:91
5595
 
#: ../wifi/data/messages:89
5596
4730
msgid "Foreground image:"
5597
4731
msgstr "Immagine in superficie:"
5598
4732
 
5599
 
#: ../Clipper/data/messages:93
5600
 
#: ../Disks/data/messages:81
5601
 
#: ../Doncky/data/messages:91
5602
 
#: ../Folders/data/messages:105
5603
 
#: ../GMenu/data/messages:93
5604
 
#: ../MeMenu/data/messages:87
5605
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:89
5606
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:93
5607
 
#: ../RSSreader/data/messages:95
5608
 
#: ../Recent-Events/data/messages:93
5609
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:93
5610
 
#: ../System-Monitor/data/messages:91
5611
 
#: ../Toons/data/messages:91
5612
 
#: ../Xgamma/data/messages:95
5613
 
#: ../alsaMixer/data/messages:91
5614
 
#: ../clock/data/messages:93
5615
 
#: ../compiz-icon/data/messages:89
5616
 
#: ../dnd2share/data/messages:89
5617
 
#: ../dustbin/data/messages:89
5618
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:89
5619
 
#: ../logout/data/messages:93
5620
 
#: ../mail/data/messages:89
5621
 
#: ../musicPlayer/data/messages:91
5622
 
#: ../netspeed/data/messages:89
5623
 
#: ../powermanager/data/messages:93
5624
 
#: ../quick-browser/data/messages:95
5625
 
#: ../shortcuts/data/messages:93
5626
 
#: ../showDesktop/data/messages:97
5627
 
#: ../slider/data/messages:91
5628
 
#: ../stack/data/messages:95
5629
 
#: ../switcher/data/messages:85
5630
 
#: ../systray/data/messages:85
5631
 
#: ../template/data/messages:93
5632
 
#: ../terminal/data/messages:93
5633
 
#: ../tomboy/data/messages:103
5634
 
#: ../weather/data/messages:91
5635
 
#: ../weblets/data/messages:93
5636
 
#: ../wifi/data/messages:91
 
4733
#: ../Clipper/data/messages:91 ../Composite-Manager/data/messages:87
 
4734
#: ../Disks/data/messages:79 ../Doncky/data/messages:89
 
4735
#: ../Folders/data/messages:103 ../GMenu/data/messages:91
 
4736
#: ../Impulse/data/messages:91 ../MeMenu/data/messages:85
 
4737
#: ../Messaging-Menu/data/messages:87 ../Network-Monitor/data/messages:91
 
4738
#: ../RSSreader/data/messages:93 ../Recent-Events/data/messages:91
 
4739
#: ../Status-Notifier/data/messages:91 ../System-Monitor/data/messages:89
 
4740
#: ../Toons/data/messages:89 ../Xgamma/data/messages:93
 
4741
#: ../alsaMixer/data/messages:89 ../clock/data/messages:91
 
4742
#: ../dnd2share/data/messages:87 ../dustbin/data/messages:87
 
4743
#: ../keyboard-indicator/data/messages:87 ../logout/data/messages:91
 
4744
#: ../mail/data/messages:87 ../musicPlayer/data/messages:89
 
4745
#: ../netspeed/data/messages:87 ../powermanager/data/messages:91
 
4746
#: ../quick-browser/data/messages:93 ../shortcuts/data/messages:91
 
4747
#: ../showDesktop/data/messages:95 ../slider/data/messages:89
 
4748
#: ../stack/data/messages:93 ../switcher/data/messages:83
 
4749
#: ../systray/data/messages:83 ../template/data/messages:91
 
4750
#: ../terminal/data/messages:91 ../tomboy/data/messages:101
 
4751
#: ../weather/data/messages:89 ../weblets/data/messages:91
 
4752
#: ../wifi/data/messages:89
5637
4753
msgid "Foreground tansparency:"
5638
4754
msgstr "Trasparenza della superficie:"
5639
4755
 
5640
 
#: ../Clipper/data/messages:97
 
4756
#: ../Clipper/data/messages:95
5641
4757
msgid "Items"
5642
4758
msgstr "Oggetti"
5643
4759
 
 
4760
#: ../Clipper/data/messages:97
 
4761
msgid ""
 
4762
"Clipboard items are those you get with CTRL+c. Selection items are those you "
 
4763
"get by selecting some text with the mouse."
 
4764
msgstr ""
 
4765
"Gli oggetti nella clipboard sono quelli che si acquisiscono con Ctrl+c. Gli "
 
4766
"oggetti selezionati sono quelli che si acquisiscono scegliendo delle parti "
 
4767
"di testo col mouse."
 
4768
 
5644
4769
#: ../Clipper/data/messages:99
5645
 
msgid "Clipboard items are those you get with CTRL+c. Selection items are those you get by selecting some text with the mouse."
5646
 
msgstr "Gli oggetti nella clipboard sono quelli che si acquisiscono con Ctrl+c. Gli oggetti selezionati sono quelli che si acquisiscono scegliendo delle parti di testo col mouse."
5647
 
 
5648
 
#: ../Clipper/data/messages:101
5649
4770
msgid "Which items should be remembered?"
5650
4771
msgstr "Quali oggetti devono essere ricordarti?"
5651
4772
 
5652
 
#: ../Clipper/data/messages:105
 
4773
#: ../Clipper/data/messages:103
5653
4774
msgid "Clipboard"
5654
4775
msgstr "Clipboard"
5655
4776
 
5656
 
#: ../Clipper/data/messages:107
 
4777
#: ../Clipper/data/messages:105
5657
4778
msgid "Selection"
5658
4779
msgstr "Selezione"
5659
4780
 
5660
 
#: ../Clipper/data/messages:109
5661
 
#: ../show-mouse/data/messages:15
 
4781
#: ../Clipper/data/messages:107 ../show-mouse/data/messages:15
5662
4782
msgid "Both"
5663
4783
msgstr "Entrambi"
5664
4784
 
5665
 
#: ../Clipper/data/messages:111
 
4785
#: ../Clipper/data/messages:109
5666
4786
msgid "Number of items:"
5667
4787
msgstr "Numero di oggetti:"
5668
4788
 
5669
 
#: ../Clipper/data/messages:113
 
4789
#: ../Clipper/data/messages:111
5670
4790
msgid "Remember items between 2 sessions ?"
5671
4791
msgstr "Ricorda gli oggetti tra due sessioni?"
5672
4792
 
 
4793
#: ../Clipper/data/messages:113
 
4794
msgid ""
 
4795
"It is especially useful if you often select text with the mouse and don't "
 
4796
"want to loose your clipboard items due to too many items in the selection."
 
4797
msgstr ""
 
4798
"E' particolarmente utile se spesse volte scegli parti di testo col mouse e "
 
4799
"non vuoi perdere gli oggetti nella clipboard, per il gran numero di oggetti "
 
4800
"selezionati."
 
4801
 
5673
4802
#: ../Clipper/data/messages:115
5674
 
msgid "It is especially useful if you often select text with the mouse and don't want to loose your clipboard items due to too many items in the selection."
5675
 
msgstr "E' particolarmente utile se spesse volte scegli parti di testo col mouse e non vuoi perdere gli oggetti nella clipboard, per il gran numero di oggetti selezionati."
5676
 
 
5677
 
#: ../Clipper/data/messages:117
5678
4803
msgid "Separate clipboard and selection?"
5679
4804
msgstr "Separa clipboard e selezione?"
5680
4805
 
5681
 
#: ../Clipper/data/messages:119
 
4806
#: ../Clipper/data/messages:117
5682
4807
msgid "If so, number of selection items:"
5683
4808
msgstr "Se così, numero di oggetti selezionati:"
5684
4809
 
 
4810
#: ../Clipper/data/messages:119
 
4811
msgid ""
 
4812
"When you click on an item, its content will become accessible with CTRL+v"
 
4813
msgstr ""
 
4814
"Quando si clicca su di un oggetto, il suo contenuto sarà accessibile con "
 
4815
"Ctrl+v"
 
4816
 
5685
4817
#: ../Clipper/data/messages:121
5686
 
msgid "When you click on an item, its content will become accessible with CTRL+v"
5687
 
msgstr "Quando si clicca su di un oggetto, il suo contenuto sarà accessibile con Ctrl+v"
5688
 
 
5689
 
#: ../Clipper/data/messages:123
5690
4818
msgid "Paste into Clipboard?"
5691
4819
msgstr "Incolla nella Clipboard?"
5692
4820
 
 
4821
#: ../Clipper/data/messages:123
 
4822
msgid ""
 
4823
"When you click on an item, its content will become accessible with the "
 
4824
"middle-click"
 
4825
msgstr ""
 
4826
"Quando si clicca su di un oggetto, il suo contenuto sarà accessibile con "
 
4827
"clic centrale"
 
4828
 
5693
4829
#: ../Clipper/data/messages:125
5694
 
msgid "When you click on an item, its content will become accessible with the middle-click"
5695
 
msgstr "Quando si clicca su di un oggetto, il suo contenuto sarà accessibile con clic centrale"
5696
 
 
5697
 
#: ../Clipper/data/messages:127
5698
4830
msgid "Paste into Selection?"
5699
4831
msgstr "Incollarlo nella Selezione?"
5700
4832
 
5701
 
#: ../Clipper/data/messages:129
 
4833
#: ../Clipper/data/messages:127
5702
4834
msgid "Shortkey to pop-up the items menu:"
5703
4835
msgstr "Scorcatoie di tastiera per rendere a comparsa gli oggetti del menu:"
5704
4836
 
5705
 
#: ../Clipper/data/messages:131
 
4837
#: ../Clipper/data/messages:129
5706
4838
msgid "Pop-up menus at mouse position?"
5707
4839
msgstr "Menu a comparsa in una posizione del mouse?"
5708
4840
 
5709
 
#: ../Clipper/data/messages:133
5710
 
#: ../compiz-icon/data/messages:93
 
4841
#: ../Clipper/data/messages:131
5711
4842
msgid "Actions"
5712
4843
msgstr "Azioni"
5713
4844
 
 
4845
#: ../Clipper/data/messages:133
 
4846
msgid ""
 
4847
"If some actions are associated with an item, they will be proposed when the "
 
4848
"item is created."
 
4849
msgstr ""
 
4850
"Se delle azioni sono associate con degli oggetti, queste saranno proposte "
 
4851
"alla creazione degli oggetti."
 
4852
 
5714
4853
#: ../Clipper/data/messages:135
5715
 
msgid "If some actions are associated with an item, they will be proposed when the item is created."
5716
 
msgstr "Se delle azioni sono associate con degli oggetti, queste saranno proposte alla creazione degli oggetti."
5717
 
 
5718
 
#: ../Clipper/data/messages:137
5719
4854
msgid "Enable actions?"
5720
4855
msgstr "Abilita le azioni?"
5721
4856
 
5722
 
#: ../Clipper/data/messages:139
 
4857
#: ../Clipper/data/messages:137
5723
4858
msgid "Display actions when selecting an item in the history."
5724
4859
msgstr "Mostra le azioni quando si seleziona un oggetto nella cronologia."
5725
4860
 
5726
 
#: ../Clipper/data/messages:141
 
4861
#: ../Clipper/data/messages:139
5727
4862
msgid "Replay actions?"
5728
4863
msgstr "Ripetere le azioni?"
5729
4864
 
5730
 
#: ../Clipper/data/messages:145
 
4865
#: ../Clipper/data/messages:143
5731
4866
msgid "Duration of the action menu:"
5732
4867
msgstr "Durata del menu azioni:"
5733
4868
 
5734
 
#: ../Clipper/data/messages:147
 
4869
#: ../Clipper/data/messages:145
5735
4870
msgid "Persistent items"
5736
4871
msgstr "Oggetti persistenti"
5737
4872
 
5738
 
#: ../Clipper/data/messages:149
 
4873
#: ../Clipper/data/messages:147
5739
4874
msgid "A list of persistent items which can be accessed with middle-click:"
5740
 
msgstr "Una lista degli oggetti persistenti sarà accessibile con clic centrale:"
 
4875
msgstr ""
 
4876
"Una lista degli oggetti persistenti sarà accessibile con clic centrale:"
 
4877
 
 
4878
#: ../Composite-Manager/data/messages:27 ../Impulse/data/messages:31
 
4879
#: ../Recent-Events/data/messages:31 ../Status-Notifier/data/messages:31
 
4880
#: ../alsaMixer/data/messages:29 ../clock/data/messages:31
 
4881
#: ../dustbin/data/messages:27 ../netspeed/data/messages:27
 
4882
#: ../systray/data/messages:27 ../template/data/messages:31
 
4883
#: ../tomboy/data/messages:41
 
4884
msgid ""
 
4885
"Depending on your WindowManager, you may be able to move this with ALT + "
 
4886
"left-click.. Negative values are counted from the right/bottom of the screen"
 
4887
msgstr ""
 
4888
"In base al tuo gestore di finestre, potrebbe essere disponibile il movimento "
 
4889
"di questa con Alt + Clic sinistro.. Valori negativi sono contati dall'angolo "
 
4890
"in basso a destra dello schermo"
 
4891
 
 
4892
#: ../Composite-Manager/data/messages:91 ../clock/data/messages:127
 
4893
msgid "Style"
 
4894
msgstr "Stile"
 
4895
 
 
4896
#: ../Composite-Manager/data/messages:95
 
4897
msgid "Image when composite is active:"
 
4898
msgstr "Immagine quando il composite è attivo:"
 
4899
 
 
4900
#: ../Composite-Manager/data/messages:99
 
4901
msgid "Image when composite is inactive:"
 
4902
msgstr "Immagine quando il composite è spento:"
 
4903
 
 
4904
#: ../Composite-Manager/data/messages:101 ../RSSreader/data/messages:107
 
4905
#: ../clock/data/messages:95 ../dnd2share/data/messages:99
 
4906
#: ../showDesktop/data/messages:99 ../slider/data/messages:109
 
4907
msgid "Behaviour"
 
4908
msgstr "Comportamento"
 
4909
 
 
4910
#: ../Composite-Manager/data/messages:103
 
4911
#: ../Composite-Manager/data/messages:115
 
4912
msgid ""
 
4913
"Let empty to use the default one. Alternatively, you can set any command you "
 
4914
"want."
 
4915
msgstr ""
 
4916
"Lasciare vuoto per utilizzare quello di default. Altrimenti, puoi impostare "
 
4917
"il comando che preferisci."
 
4918
 
 
4919
#: ../Composite-Manager/data/messages:105
 
4920
msgid "Composite window-manager:"
 
4921
msgstr "Gestore-finestre con composite:"
 
4922
 
 
4923
#: ../Composite-Manager/data/messages:107
 
4924
#: ../Composite-Manager/data/messages:119
 
4925
msgid "Compiz"
 
4926
msgstr "Compiz"
 
4927
 
 
4928
#: ../Composite-Manager/data/messages:109
 
4929
#: ../Composite-Manager/data/messages:121
 
4930
msgid "KWin"
 
4931
msgstr "KWin"
 
4932
 
 
4933
#: ../Composite-Manager/data/messages:111
 
4934
#: ../Composite-Manager/data/messages:123
 
4935
msgid "Xfwm"
 
4936
msgstr "Xfwm"
 
4937
 
 
4938
#: ../Composite-Manager/data/messages:113
 
4939
#: ../Composite-Manager/data/messages:125
 
4940
msgid "Metacity"
 
4941
msgstr "Metacity"
 
4942
 
 
4943
#: ../Composite-Manager/data/messages:117
 
4944
msgid "Fallback window-manager:"
 
4945
msgstr "Gestore-finestre in fallback:"
 
4946
 
 
4947
#: ../Composite-Manager/data/messages:127
 
4948
msgid "Ask before switching:"
 
4949
msgstr "Chiedi prima di modificare:"
 
4950
 
 
4951
#: ../Composite-Manager/data/messages:129 ../logout/data/messages:105
 
4952
#: ../showDesktop/data/messages:117 ../slider/data/messages:117
 
4953
#: ../switcher/data/messages:103
 
4954
msgid "Action on middle-click:"
 
4955
msgstr "Azione al clic centrale:"
 
4956
 
 
4957
#: ../Composite-Manager/data/messages:143
 
4958
msgid "Shortkey to toggle the composite ON/OFF:"
 
4959
msgstr "Scorciatoia per accendere/spegnere il composite:"
5741
4960
 
5742
4961
#: ../Dbus/data/messages:3
5743
4962
msgid "Let external applications pop up dialogs in the dock?"
5773
4992
 
5774
4993
#: ../Dbus/data/messages:19
5775
4994
msgid "Let extern applications modify the quick-infos on icons?"
5776
 
msgstr "Le applicazioni esterne possono modificare le info veloci delle icone?"
 
4995
msgstr ""
 
4996
"Le applicazioni esterne possono modificare le info veloci delle icone?"
5777
4997
 
5778
4998
#: ../Dbus/data/messages:21
5779
4999
msgid "Let extern applications modify the icons' image?"
5787
5007
msgid "Name of the container it belongs to:"
5788
5008
msgstr "Nome del contenitore al quale appartiene:"
5789
5009
 
5790
 
#: ../Disks/data/messages:13
 
5010
#: ../Disks/data/messages:11
5791
5011
msgid "Image's name or path :"
5792
5012
msgstr "Nome o percorso dell'immagine:"
5793
5013
 
5794
 
#: ../Disks/data/messages:23
 
5014
#: ../Disks/data/messages:21
5795
5015
msgid "Desklet mode"
5796
5016
msgstr "Modalità Desklet"
5797
5017
 
5798
 
#: ../Disks/data/messages:69
 
5018
#: ../Disks/data/messages:67
5799
5019
msgid "Custom decorations"
5800
5020
msgstr "Decorazioni personalizzate"
5801
5021
 
5802
 
#: ../Disks/data/messages:83
 
5022
#: ../Disks/data/messages:81
5803
5023
msgid "Custom margins"
5804
5024
msgstr "Margini personalizzati"
5805
5025
 
5806
 
#: ../Disks/data/messages:103
5807
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:135
5808
 
#: ../System-Monitor/data/messages:95
5809
 
#: ../netspeed/data/messages:93
5810
 
#: ../powermanager/data/messages:97
5811
 
#: ../wifi/data/messages:95
 
5026
#: ../Disks/data/messages:101 ../Network-Monitor/data/messages:133
 
5027
#: ../System-Monitor/data/messages:93 ../netspeed/data/messages:91
 
5028
#: ../powermanager/data/messages:95 ../wifi/data/messages:93
5812
5029
msgid "Choose the style of the display: "
5813
5030
msgstr "Scegli lo stile d'esposizione: "
5814
5031
 
5815
 
#: ../Disks/data/messages:105
5816
 
#: ../Disks/data/messages:109
5817
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:137
5818
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:141
5819
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:179
5820
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:185
5821
 
#: ../System-Monitor/data/messages:97
5822
 
#: ../System-Monitor/data/messages:101
5823
 
#: ../netspeed/data/messages:95
5824
 
#: ../netspeed/data/messages:99
5825
 
#: ../powermanager/data/messages:99
5826
 
#: ../powermanager/data/messages:105
5827
 
#: ../wifi/data/messages:97
5828
 
#: ../wifi/data/messages:103
 
5032
#: ../Disks/data/messages:103 ../Disks/data/messages:107
 
5033
#: ../Network-Monitor/data/messages:135 ../Network-Monitor/data/messages:139
 
5034
#: ../Network-Monitor/data/messages:177 ../Network-Monitor/data/messages:183
 
5035
#: ../System-Monitor/data/messages:95 ../System-Monitor/data/messages:99
 
5036
#: ../netspeed/data/messages:93 ../netspeed/data/messages:97
 
5037
#: ../powermanager/data/messages:97 ../powermanager/data/messages:103
 
5038
#: ../wifi/data/messages:95 ../wifi/data/messages:101
5829
5039
msgid "Gauge"
5830
5040
msgstr "Scala"
5831
5041
 
5832
 
#: ../Disks/data/messages:107
5833
 
#: ../Disks/data/messages:113
5834
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:139
5835
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:145
5836
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:181
5837
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:189
5838
 
#: ../System-Monitor/data/messages:99
5839
 
#: ../System-Monitor/data/messages:105
5840
 
#: ../netspeed/data/messages:97
5841
 
#: ../netspeed/data/messages:103
5842
 
#: ../powermanager/data/messages:101
5843
 
#: ../powermanager/data/messages:109
5844
 
#: ../wifi/data/messages:99
5845
 
#: ../wifi/data/messages:107
 
5042
#: ../Disks/data/messages:105 ../Disks/data/messages:111
 
5043
#: ../Network-Monitor/data/messages:137 ../Network-Monitor/data/messages:143
 
5044
#: ../Network-Monitor/data/messages:179 ../Network-Monitor/data/messages:187
 
5045
#: ../System-Monitor/data/messages:97 ../System-Monitor/data/messages:103
 
5046
#: ../netspeed/data/messages:95 ../netspeed/data/messages:101
 
5047
#: ../powermanager/data/messages:99 ../powermanager/data/messages:107
 
5048
#: ../wifi/data/messages:97 ../wifi/data/messages:105
5846
5049
msgid "Graph"
5847
5050
msgstr "Grafico"
5848
5051
 
5849
 
#: ../Disks/data/messages:115
5850
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:147
5851
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:191
5852
 
#: ../System-Monitor/data/messages:107
5853
 
#: ../netspeed/data/messages:105
5854
 
#: ../powermanager/data/messages:111
5855
 
#: ../wifi/data/messages:109
 
5052
#: ../Disks/data/messages:113 ../Network-Monitor/data/messages:145
 
5053
#: ../Network-Monitor/data/messages:189 ../System-Monitor/data/messages:105
 
5054
#: ../netspeed/data/messages:103 ../powermanager/data/messages:109
 
5055
#: ../wifi/data/messages:107
5856
5056
msgid "Type of graphic :"
5857
5057
msgstr "Tipo di grafico:"
5858
5058
 
5859
 
#: ../Disks/data/messages:117
5860
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:149
5861
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:193
5862
 
#: ../System-Monitor/data/messages:109
5863
 
#: ../netspeed/data/messages:107
5864
 
#: ../powermanager/data/messages:113
5865
 
#: ../wifi/data/messages:111
 
5059
#: ../Disks/data/messages:115 ../Network-Monitor/data/messages:147
 
5060
#: ../Network-Monitor/data/messages:191 ../System-Monitor/data/messages:107
 
5061
#: ../netspeed/data/messages:105 ../powermanager/data/messages:111
 
5062
#: ../wifi/data/messages:109
5866
5063
msgid "Line"
5867
5064
msgstr "Linea"
5868
5065
 
5869
 
#: ../Disks/data/messages:119
5870
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:151
5871
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:195
5872
 
#: ../System-Monitor/data/messages:111
5873
 
#: ../netspeed/data/messages:109
5874
 
#: ../powermanager/data/messages:115
5875
 
#: ../wifi/data/messages:113
 
5066
#: ../Disks/data/messages:117 ../Network-Monitor/data/messages:149
 
5067
#: ../Network-Monitor/data/messages:193 ../System-Monitor/data/messages:109
 
5068
#: ../netspeed/data/messages:107 ../powermanager/data/messages:113
 
5069
#: ../wifi/data/messages:111
5876
5070
msgid "Plain"
5877
5071
msgstr "Piano"
5878
5072
 
5879
 
#: ../Disks/data/messages:121
5880
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:153
5881
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:197
5882
 
#: ../System-Monitor/data/messages:113
5883
 
#: ../netspeed/data/messages:111
5884
 
#: ../powermanager/data/messages:117
5885
 
#: ../wifi/data/messages:115
 
5073
#: ../Disks/data/messages:119 ../Network-Monitor/data/messages:151
 
5074
#: ../Network-Monitor/data/messages:195 ../System-Monitor/data/messages:111
 
5075
#: ../netspeed/data/messages:109 ../powermanager/data/messages:115
 
5076
#: ../wifi/data/messages:113
5886
5077
msgid "Bar"
5887
5078
msgstr "Barra"
5888
5079
 
5889
 
#: ../Disks/data/messages:123
5890
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:155
5891
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:199
5892
 
#: ../System-Monitor/data/messages:115
5893
 
#: ../netspeed/data/messages:113
5894
 
#: ../powermanager/data/messages:119
5895
 
#: ../wifi/data/messages:117
 
5080
#: ../Disks/data/messages:121 ../Network-Monitor/data/messages:153
 
5081
#: ../Network-Monitor/data/messages:197 ../System-Monitor/data/messages:113
 
5082
#: ../netspeed/data/messages:111 ../powermanager/data/messages:117
 
5083
#: ../wifi/data/messages:115
5896
5084
msgid "Circle"
5897
5085
msgstr "Cerchio"
5898
5086
 
5899
 
#: ../Disks/data/messages:125
5900
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:157
5901
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:201
5902
 
#: ../System-Monitor/data/messages:117
5903
 
#: ../netspeed/data/messages:115
5904
 
#: ../powermanager/data/messages:121
5905
 
#: ../wifi/data/messages:119
 
5087
#: ../Disks/data/messages:123 ../Network-Monitor/data/messages:155
 
5088
#: ../Network-Monitor/data/messages:199 ../System-Monitor/data/messages:115
 
5089
#: ../netspeed/data/messages:113 ../powermanager/data/messages:119
 
5090
#: ../wifi/data/messages:117
5906
5091
msgid "Plain Circle"
5907
5092
msgstr "Cerchio Piatto"
5908
5093
 
5909
 
#: ../Disks/data/messages:127
5910
 
#: ../netspeed/data/messages:117
 
5094
#: ../Disks/data/messages:125 ../netspeed/data/messages:115
5911
5095
msgid "It's the colour of the graphic for high rate values."
5912
5096
msgstr "E' il colore del grafico per i valori di velocità alti."
5913
5097
 
5914
 
#: ../Disks/data/messages:129
5915
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:161
5916
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:205
5917
 
#: ../System-Monitor/data/messages:121
5918
 
#: ../netspeed/data/messages:119
5919
 
#: ../powermanager/data/messages:125
5920
 
#: ../wifi/data/messages:123
 
5098
#: ../Disks/data/messages:127 ../Network-Monitor/data/messages:159
 
5099
#: ../Network-Monitor/data/messages:203 ../System-Monitor/data/messages:119
 
5100
#: ../netspeed/data/messages:117 ../powermanager/data/messages:123
 
5101
#: ../wifi/data/messages:121
5921
5102
msgid "High value's colour :"
5922
5103
msgstr "Colore valori alti:"
5923
5104
 
5924
 
#: ../Disks/data/messages:131
5925
 
#: ../netspeed/data/messages:121
 
5105
#: ../Disks/data/messages:129 ../netspeed/data/messages:119
5926
5106
msgid "Graph colour for low rate vaues:"
5927
5107
msgstr "E' il colore del grafico per i valori di velocità bassi."
5928
5108
 
5929
 
#: ../Disks/data/messages:133
5930
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:165
5931
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:209
5932
 
#: ../System-Monitor/data/messages:125
5933
 
#: ../netspeed/data/messages:123
5934
 
#: ../powermanager/data/messages:129
5935
 
#: ../wifi/data/messages:127
 
5109
#: ../Disks/data/messages:131 ../Network-Monitor/data/messages:163
 
5110
#: ../Network-Monitor/data/messages:207 ../System-Monitor/data/messages:123
 
5111
#: ../netspeed/data/messages:121 ../powermanager/data/messages:127
 
5112
#: ../wifi/data/messages:125
5936
5113
msgid "Low value's colour :"
5937
5114
msgstr "Colore valori bassi:"
5938
5115
 
5939
 
#: ../Disks/data/messages:135
5940
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:167
5941
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:211
5942
 
#: ../System-Monitor/data/messages:127
5943
 
#: ../netspeed/data/messages:125
5944
 
#: ../powermanager/data/messages:131
5945
 
#: ../wifi/data/messages:129
 
5116
#: ../Disks/data/messages:133 ../Network-Monitor/data/messages:165
 
5117
#: ../Network-Monitor/data/messages:209 ../System-Monitor/data/messages:125
 
5118
#: ../netspeed/data/messages:123 ../powermanager/data/messages:129
 
5119
#: ../wifi/data/messages:127
5946
5120
msgid "Background colour of the graphic :"
5947
5121
msgstr "Colore di sfondo del grafico:"
5948
5122
 
5949
 
#: ../Disks/data/messages:137
5950
 
#: ../System-Monitor/data/messages:129
5951
 
#: ../netspeed/data/messages:127
 
5123
#: ../Disks/data/messages:135 ../System-Monitor/data/messages:127
 
5124
#: ../netspeed/data/messages:125
5952
5125
msgid "Show all values on same graph?"
5953
5126
msgstr "Mostra entrambi i valori nello stesso grafico?"
5954
5127
 
5955
 
#: ../Disks/data/messages:141
 
5128
#: ../Disks/data/messages:137 ../alsaMixer/data/messages:117
 
5129
#: ../keyboard-indicator/data/messages:99 ../mail/data/messages:95
 
5130
#: ../musicPlayer/data/messages:147 ../shortcuts/data/messages:95
 
5131
#: ../shortcuts/data/messages:105 ../slider/data/messages:157
 
5132
#: ../stack/data/messages:97 ../tomboy/data/messages:105
 
5133
#: ../weather/data/messages:121
 
5134
msgid "Display"
 
5135
msgstr "Mostra"
 
5136
 
 
5137
#: ../Disks/data/messages:139
5956
5138
msgid "Display values"
5957
5139
msgstr "Valori mostrati"
5958
5140
 
5959
 
#: ../Disks/data/messages:143
5960
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:113
5961
 
#: ../RSSreader/data/messages:117
5962
 
#: ../System-Monitor/data/messages:151
5963
 
#: ../alsaMixer/data/messages:123
5964
 
#: ../clock/data/messages:101
5965
 
#: ../netspeed/data/messages:145
5966
 
#: ../shortcuts/data/messages:123
5967
 
#: ../slider/data/messages:163
 
5141
#: ../Disks/data/messages:141 ../Network-Monitor/data/messages:111
 
5142
#: ../RSSreader/data/messages:115 ../System-Monitor/data/messages:149
 
5143
#: ../alsaMixer/data/messages:121 ../clock/data/messages:99
 
5144
#: ../netspeed/data/messages:143 ../shortcuts/data/messages:121
 
5145
#: ../slider/data/messages:161
5968
5146
msgid "No"
5969
5147
msgstr "No"
5970
5148
 
5971
 
#: ../Disks/data/messages:145
5972
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:115
5973
 
#: ../System-Monitor/data/messages:153
5974
 
#: ../alsaMixer/data/messages:127
5975
 
#: ../clock/data/messages:103
5976
 
#: ../netspeed/data/messages:147
 
5149
#: ../Disks/data/messages:143 ../Network-Monitor/data/messages:113
 
5150
#: ../System-Monitor/data/messages:151 ../alsaMixer/data/messages:125
 
5151
#: ../clock/data/messages:101 ../netspeed/data/messages:145
5977
5152
msgid "On icon"
5978
5153
msgstr "Sull'icona"
5979
5154
 
5980
 
#: ../Disks/data/messages:147
5981
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:117
5982
 
#: ../System-Monitor/data/messages:155
5983
 
#: ../alsaMixer/data/messages:125
5984
 
#: ../clock/data/messages:105
5985
 
#: ../netspeed/data/messages:149
 
5155
#: ../Disks/data/messages:145 ../Network-Monitor/data/messages:115
 
5156
#: ../System-Monitor/data/messages:153 ../alsaMixer/data/messages:123
 
5157
#: ../clock/data/messages:103 ../netspeed/data/messages:147
5986
5158
msgid "On label"
5987
5159
msgstr "Sull'etichetta"
5988
5160
 
5989
 
#: ../Disks/data/messages:151
 
5161
#: ../Disks/data/messages:149
5990
5162
msgid "Refresh time"
5991
5163
msgstr "Tempo di aggiornamento"
5992
5164
 
 
5165
#: ../Disks/data/messages:151 ../netspeed/data/messages:137
 
5166
msgid ""
 
5167
"You need OpenGL for this option. Set it to 0 to disable it, 1 means the "
 
5168
"transition is continue."
 
5169
msgstr ""
 
5170
"Serve abilitare OpenGL per questa opzione. Imposta a 0 per non usarla, 1 "
 
5171
"significa che la transizione è continua."
 
5172
 
5993
5173
#: ../Disks/data/messages:153
5994
 
#: ../netspeed/data/messages:139
5995
 
msgid "You need OpenGL for this option. Set it to 0 to disable it, 1 means the transition is continue."
5996
 
msgstr "Serve abilitare OpenGL per questa opzione. Imposta a 0 per non usarla, 1 significa che la transizione è continua."
5997
 
 
5998
 
#: ../Disks/data/messages:155
5999
5174
msgid "Fluidity of the transition between 2 values"
6000
5175
msgstr "Fluidità della transizione tra i due valori"
6001
5176
 
6002
 
#: ../Disks/data/messages:157
 
5177
#: ../Disks/data/messages:155
6003
5178
msgid "Disks monitored : Speed"
6004
5179
msgstr "Dischi monitorati: Velocità"
6005
5180
 
6006
 
#: ../Disks/data/messages:159
 
5181
#: ../Disks/data/messages:157
6007
5182
msgid "E.g. sda, sdb... Up to 5 values allowed"
6008
5183
msgstr "Ad es. sda, sdb... Sono permessi fino a 5 valori"
6009
5184
 
6010
 
#: ../Disks/data/messages:161
 
5185
#: ../Disks/data/messages:159
6011
5186
msgid "Partitions monitored : Size"
6012
5187
msgstr "Partizioni monitorate: Dimensione"
6013
5188
 
6014
 
#: ../Disks/data/messages:163
 
5189
#: ../Disks/data/messages:161
6015
5190
msgid "E.g. sda1, sdb5..."
6016
5191
msgstr "Ad es. sda1, sdb5..."
6017
5192
 
6018
 
#: ../Disks/data/messages:165
 
5193
#: ../Disks/data/messages:163
6019
5194
msgid "Preferences"
6020
5195
msgstr "Preferenze"
6021
5196
 
 
5197
#: ../Disks/data/messages:165 ../Network-Monitor/data/messages:127
 
5198
#: ../netspeed/data/messages:149
 
5199
msgid "Leave empty to use the default."
 
5200
msgstr "Lasciare vuoto per utilizzare quello predefinito."
 
5201
 
6022
5202
#: ../Disks/data/messages:167
6023
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:129
6024
 
#: ../netspeed/data/messages:151
6025
 
msgid "Leave empty to use the default."
6026
 
msgstr "Lasciare vuoto per utilizzare quello predefinito."
6027
 
 
6028
 
#: ../Disks/data/messages:169
6029
5203
msgid "System monitor command"
6030
5204
msgstr "Comando monitor di sistema"
6031
5205
 
6032
 
#: ../Doncky/data/messages:97
 
5206
#: ../Doncky/data/messages:95
6033
5207
msgid "Specify the xml file to be used :"
6034
5208
msgstr "Specifica il file xml da utilizzare:"
6035
5209
 
6036
 
#: ../Doncky/data/messages:99
6037
 
#: ../RSSreader/data/messages:137
 
5210
#: ../Doncky/data/messages:97 ../RSSreader/data/messages:135
6038
5211
msgid "Appearance"
6039
5212
msgstr "Aspetto"
6040
5213
 
 
5214
#: ../Doncky/data/messages:101
 
5215
msgid "Font to be used by default if none is specify in the .xml"
 
5216
msgstr ""
 
5217
"Carattere predefinito da utilizzare se non è specificato nel file .xml"
 
5218
 
6041
5219
#: ../Doncky/data/messages:103
6042
 
msgid "Font to be used by default if none is specify in the .xml"
6043
 
msgstr "Carattere predefinito da utilizzare se non è specificato nel file .xml"
6044
 
 
6045
 
#: ../Doncky/data/messages:105
6046
5220
msgid "Default Font:"
6047
5221
msgstr "Carattere di default:"
6048
5222
 
6049
 
#: ../Doncky/data/messages:107
 
5223
#: ../Doncky/data/messages:105
6050
5224
msgid "Color to be used by default if none is specify in the .xml"
6051
5225
msgstr "Colore predefinito da utilizzare se non è specificato nel file .xml"
6052
5226
 
6053
 
#: ../Doncky/data/messages:109
6054
 
#: ../icon-effect/data/messages:195
 
5227
#: ../Doncky/data/messages:107 ../icon-effect/data/messages:195
6055
5228
msgid "Default colour:"
6056
5229
msgstr "Colore predefinito:"
6057
5230
 
 
5231
#: ../Doncky/data/messages:109
 
5232
msgid "Margin to be used on left, right and top of the desklet"
 
5233
msgstr ""
 
5234
"Margine da utilzzare sulla sinistra, sulla destra ed in cima alla desklet"
 
5235
 
6058
5236
#: ../Doncky/data/messages:111
6059
 
msgid "Margin to be used on left, right and top of the desklet"
6060
 
msgstr "Margine da utilzzare sulla sinistra, sulla destra ed in cima alla desklet"
6061
 
 
6062
 
#: ../Doncky/data/messages:113
6063
5237
msgid "Margin all around the desklet:"
6064
5238
msgstr "Margine tutt'attorno alle desklet:"
6065
5239
 
6066
 
#: ../Doncky/data/messages:115
 
5240
#: ../Doncky/data/messages:113
6067
5241
msgid "Use this to increase the space between the lines"
6068
5242
msgstr "Usa questo per aumentare lo spazio tra le linee"
6069
5243
 
6070
 
#: ../Doncky/data/messages:117
 
5244
#: ../Doncky/data/messages:115
6071
5245
msgid "Space between lines:"
6072
5246
msgstr "Spazio tra le linee:"
6073
5247
 
6074
 
#: ../Doncky/data/messages:119
6075
 
#: ../RSSreader/data/messages:183
 
5248
#: ../Doncky/data/messages:117 ../RSSreader/data/messages:181
6076
5249
msgid "Background"
6077
5250
msgstr "Sfondo"
6078
5251
 
6079
 
#: ../Doncky/data/messages:121
6080
 
#: ../RSSreader/data/messages:185
6081
 
msgid "You can have more attractive backgrounds using the Desklet decorations"
6082
 
msgstr "Puoi avere sfondi maggiormente attraenti utilizzando le decorazioni della Desklet"
 
5252
#: ../Doncky/data/messages:119 ../RSSreader/data/messages:183
 
5253
msgid ""
 
5254
"You can have more attractive backgrounds using the Desklet decorations"
 
5255
msgstr ""
 
5256
"Puoi avere sfondi maggiormente attraenti utilizzando le decorazioni della "
 
5257
"Desklet"
6083
5258
 
6084
 
#: ../Doncky/data/messages:123
6085
 
#: ../RSSreader/data/messages:187
 
5259
#: ../Doncky/data/messages:121 ../RSSreader/data/messages:185
6086
5260
msgid "Display a simple background?"
6087
5261
msgstr "Mostra uno sfondo semplice?"
6088
5262
 
6089
 
#: ../Doncky/data/messages:125
6090
 
#: ../RSSreader/data/messages:189
 
5263
#: ../Doncky/data/messages:123 ../RSSreader/data/messages:187
6091
5264
msgid "first colour of the gradation"
6092
5265
msgstr "1° colore della gradazione"
6093
5266
 
6094
 
#: ../Doncky/data/messages:127
6095
 
#: ../RSSreader/data/messages:191
 
5267
#: ../Doncky/data/messages:125 ../RSSreader/data/messages:189
6096
5268
msgid "Background first colour :"
6097
5269
msgstr "Primo colore dello sfondo:"
6098
5270
 
6099
 
#: ../Doncky/data/messages:129
6100
 
#: ../RSSreader/data/messages:193
 
5271
#: ../Doncky/data/messages:127 ../RSSreader/data/messages:191
6101
5272
msgid "second colour of the gradation"
6102
5273
msgstr "2° colore della gradazione"
6103
5274
 
6104
 
#: ../Doncky/data/messages:131
6105
 
#: ../RSSreader/data/messages:195
 
5275
#: ../Doncky/data/messages:129 ../RSSreader/data/messages:193
6106
5276
msgid "Background second colour:"
6107
5277
msgstr "Secondo colore dello sfondo:"
6108
5278
 
6109
 
#: ../Doncky/data/messages:133
6110
 
#: ../RSSreader/data/messages:197
 
5279
#: ../Doncky/data/messages:131 ../RSSreader/data/messages:195
6111
5280
msgid "Set the radius corner to 0 for no radius"
6112
5281
msgstr "Imposta il raggio dell'angolo  a 0 per non avere raggio"
6113
5282
 
6114
 
#: ../Doncky/data/messages:135
6115
 
#: ../RSSreader/data/messages:199
 
5283
#: ../Doncky/data/messages:133 ../RSSreader/data/messages:197
6116
5284
msgid "Background radius corner:"
6117
5285
msgstr "Raggio dell'angolo dello sfondo:"
6118
5286
 
6119
 
#: ../Doncky/data/messages:137
6120
 
#: ../RSSreader/data/messages:201
 
5287
#: ../Doncky/data/messages:135 ../RSSreader/data/messages:199
6121
5288
msgid "Set the thickness to 0 for no border"
6122
5289
msgstr "Imposta lo spessore a 0 per non avere bordo"
6123
5290
 
6124
 
#: ../Doncky/data/messages:139
6125
 
#: ../RSSreader/data/messages:203
 
5291
#: ../Doncky/data/messages:137 ../RSSreader/data/messages:201
6126
5292
msgid "Border thickness:"
6127
5293
msgstr "Spessore del bordo:"
6128
5294
 
6129
 
#: ../Doncky/data/messages:141
6130
 
#: ../RSSreader/data/messages:205
 
5295
#: ../Doncky/data/messages:139 ../RSSreader/data/messages:203
6131
5296
msgid "Border colour"
6132
5297
msgstr "Colore del bordo"
6133
5298
 
6134
 
#: ../Doncky/data/messages:143
6135
 
#: ../RSSreader/data/messages:207
 
5299
#: ../Doncky/data/messages:141 ../RSSreader/data/messages:205
6136
5300
msgid "Border colour :"
6137
5301
msgstr "Colore del bordo:"
6138
5302
 
6140
5304
msgid "Let empty to use the name of the folder."
6141
5305
msgstr "Lasciare vuoto per utilizzare il nome della cartella."
6142
5306
 
6143
 
#: ../Folders/data/messages:13
 
5307
#: ../Folders/data/messages:11
6144
5308
msgid "How to render the icon :"
6145
5309
msgstr "Rendi l'icona come:"
6146
5310
 
6147
 
#: ../Folders/data/messages:15
 
5311
#: ../Folders/data/messages:13
6148
5312
msgid "Use an image"
6149
5313
msgstr "Usa un'immagine"
6150
5314
 
6151
 
#: ../Folders/data/messages:17
 
5315
#: ../Folders/data/messages:15
6152
5316
msgid "Draw sub-dock's content as emblems"
6153
5317
msgstr "Disegna il contenuto della sub-dock come un simbolo"
6154
5318
 
6155
 
#: ../Folders/data/messages:19
 
5319
#: ../Folders/data/messages:17
6156
5320
msgid "Draw sub-dock's content as stack"
6157
5321
msgstr "Disegna il contenuto della sub-dock come un recipiente"
6158
5322
 
6159
 
#: ../Folders/data/messages:21
 
5323
#: ../Folders/data/messages:19
6160
5324
msgid "Draw sub-dock's content inside a box"
6161
5325
msgstr "Disegna il contenuto della sub-dock all'interno di una scatola"
6162
5326
 
6163
 
#: ../Folders/data/messages:109
 
5327
#: ../Folders/data/messages:107
6164
5328
msgid "Folder's path:"
6165
5329
msgstr "Percorso della cartella:"
6166
5330
 
 
5331
#: ../Folders/data/messages:109
 
5332
msgid ""
 
5333
"Allow to show the files of the folder in a sub-dock. If disabled, the applet "
 
5334
"behaves as a mere launcher."
 
5335
msgstr ""
 
5336
"Permette di mostrare i file di una cartella in una sub-dock. Se "
 
5337
"disabilitata, l'applet funzionerà come mero lanciatore."
 
5338
 
6167
5339
#: ../Folders/data/messages:111
6168
 
msgid "Allow to show the files of the folder in a sub-dock. If disabled, the applet behaves as a mere launcher."
6169
 
msgstr "Permette di mostrare i file di una cartella in una sub-dock. Se disabilitata, l'applet funzionerà come mero lanciatore."
6170
 
 
6171
 
#: ../Folders/data/messages:113
6172
5340
msgid "Show folder's content?"
6173
5341
msgstr "Mostra i contenuti della cartella?"
6174
5342
 
6175
 
#: ../Folders/data/messages:115
 
5343
#: ../Folders/data/messages:113
6176
5344
msgid "Sort files by :"
6177
5345
msgstr "Ordina i file per:"
6178
5346
 
6179
 
#: ../Folders/data/messages:117
6180
 
#: ../stack/data/messages:131
 
5347
#: ../Folders/data/messages:115 ../stack/data/messages:129
6181
5348
msgid "Name"
6182
5349
msgstr "Nome"
6183
5350
 
6184
 
#: ../Folders/data/messages:119
6185
 
#: ../stack/data/messages:133
 
5351
#: ../Folders/data/messages:117 ../stack/data/messages:131
6186
5352
msgid "Date"
6187
5353
msgstr "Data"
6188
5354
 
6189
 
#: ../Folders/data/messages:121
 
5355
#: ../Folders/data/messages:119
6190
5356
msgid "Size"
6191
5357
msgstr "Dimensione"
6192
5358
 
6193
 
#: ../Folders/data/messages:123
 
5359
#: ../Folders/data/messages:121
6194
5360
msgid "Sort folders before files?"
6195
5361
msgstr "Elenca le cartelle prima dei file?"
6196
5362
 
6197
 
#: ../Folders/data/messages:125
6198
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:101
6199
 
#: ../quick-browser/data/messages:107
 
5363
#: ../Folders/data/messages:123 ../Scooby-Do/data/messages:101
 
5364
#: ../quick-browser/data/messages:105
6200
5365
msgid "Show hidden files?"
6201
5366
msgstr "Mostra i file nascosti?"
6202
5367
 
6203
 
#: ../GMenu/data/messages:97
6204
 
#: ../quick-browser/data/messages:113
 
5368
#: ../GMenu/data/messages:95 ../quick-browser/data/messages:111
6205
5369
msgid "Display icons in the menu?"
6206
5370
msgstr "Mostra le icone nel menu?"
6207
5371
 
6208
 
#: ../GMenu/data/messages:99
6209
 
#: ../quick-browser/data/messages:123
 
5372
#: ../GMenu/data/messages:97 ../quick-browser/data/messages:121
6210
5373
msgid "Shortkey to show/hide the menu:"
6211
5374
msgstr "Scorciatoia per nascondere/mostrare il menu:"
6212
5375
 
6213
 
#: ../GMenu/data/messages:101
 
5376
#: ../GMenu/data/messages:99
6214
5377
msgid "Shortkey to show/hide the quick-launch dialog:"
6215
5378
msgstr "Scorciatoia per nascondere/mostrare il dialogo di avvio rapido:"
6216
5379
 
6217
 
#: ../GMenu/data/messages:105
 
5380
#: ../GMenu/data/messages:103
6218
5381
msgid "Command to use for configuring the menu:"
6219
5382
msgstr "Comando da utilizzare per configurare il menu:"
6220
5383
 
 
5384
#: ../GMenu/data/messages:105
 
5385
msgid "Recent documents"
 
5386
msgstr "Documenti recenti"
 
5387
 
6221
5388
#: ../GMenu/data/messages:107
6222
 
msgid "Recent documents"
6223
 
msgstr "Documenti recenti"
6224
 
 
6225
 
#: ../GMenu/data/messages:109
6226
5389
msgid "Show recent documents?"
6227
5390
msgstr "Mostra i documenti recenti?"
6228
5391
 
6229
 
#: ../GMenu/data/messages:111
 
5392
#: ../GMenu/data/messages:109
6230
5393
msgid "Leave blank if filter is not needed."
6231
5394
msgstr "Lasciare vuoto per non usare questo filtro."
6232
5395
 
 
5396
#: ../GMenu/data/messages:111
 
5397
msgid "Only show files that are under this folder or its sub-folder:"
 
5398
msgstr ""
 
5399
"Mostra esclusivamente i file presenti in questa cartella o sotto-cartella:"
 
5400
 
6233
5401
#: ../GMenu/data/messages:113
6234
 
msgid "Only show files that are under this folder or its sub-folder:"
6235
 
msgstr "Mostra esclusivamente i file presenti in questa cartella o sotto-cartella:"
6236
 
 
6237
 
#: ../GMenu/data/messages:115
6238
5402
msgid "in days. Set 0 if unsued."
6239
5403
msgstr "in giorni. Imposta 0 per non usare questo filtro."
6240
5404
 
6241
 
#: ../GMenu/data/messages:117
 
5405
#: ../GMenu/data/messages:115
6242
5406
msgid "Only show files whose last modification date is less than ;"
6243
 
msgstr "Mostra esclusivamente i file dei quali la data di modifica è inferiore a:"
6244
 
 
6245
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:93
6246
 
msgid "Animation of the icon when one of the application demands your attention :"
6247
 
msgstr "Animazione dell'icona quando una delle applicazioni domanda la tua attenzione:"
 
5407
msgstr ""
 
5408
"Mostra esclusivamente i file dei quali la data di modifica è inferiore a:"
 
5409
 
 
5410
#: ../Impulse/data/messages:95
 
5411
msgid "Animation of the icons :"
 
5412
msgstr "Animazione delle icone:"
 
5413
 
 
5414
#: ../Impulse/data/messages:97
 
5415
msgid ""
 
5416
"It's the sensitivity in order to know if the animation is played or not."
 
5417
msgstr ""
 
5418
"E' la sensibilità che permette di sapere se l'animazione vada lanciata o no."
 
5419
 
 
5420
#: ../Impulse/data/messages:99
 
5421
msgid "Sensitivity of the animation:"
 
5422
msgstr "Sensibilità dell'animazione:"
 
5423
 
 
5424
#: ../Impulse/data/messages:101
 
5425
msgid "in ms."
 
5426
msgstr "in ms."
 
5427
 
 
5428
#: ../Impulse/data/messages:103
 
5429
msgid "Time between two animations:"
 
5430
msgstr "Intervallo tra due animazioni:"
 
5431
 
 
5432
#: ../Impulse/data/messages:105
 
5433
msgid ""
 
5434
"Do we have to stop the animation on a icon which doesn't have to be animated "
 
5435
"each refresh?"
 
5436
msgstr ""
 
5437
"Si deve fermare l'animazione di un'icona che non deve essere animata ad ogni "
 
5438
"aggiornamento?"
 
5439
 
 
5440
#: ../Impulse/data/messages:107
 
5441
msgid "Stop animations sooner?"
 
5442
msgstr "Ferma prima l'animazione?"
 
5443
 
 
5444
#: ../Messaging-Menu/data/messages:91
 
5445
msgid ""
 
5446
"Animation of the icon when one of the application demands your attention :"
 
5447
msgstr ""
 
5448
"Animazione dell'icona quando una delle applicazioni domanda la tua "
 
5449
"attenzione:"
6248
5450
 
6249
5451
#: ../Network-Monitor/data/messages:7
6250
5452
msgid "Leave empty to use the connection name."
6251
5453
msgstr "Lasciare vuoto per utilizzare il nome della connessione."
6252
5454
 
6253
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:17
6254
 
#: ../System-Monitor/data/messages:15
6255
 
#: ../Toons/data/messages:15
6256
 
#: ../clock/data/messages:17
6257
 
#: ../powermanager/data/messages:17
6258
 
#: ../slider/data/messages:15
6259
 
#: ../wifi/data/messages:15
 
5455
#: ../Network-Monitor/data/messages:15 ../System-Monitor/data/messages:13
 
5456
#: ../Toons/data/messages:13 ../clock/data/messages:15
 
5457
#: ../powermanager/data/messages:15 ../slider/data/messages:13
 
5458
#: ../wifi/data/messages:13
6260
5459
msgid "Always display the icon, even when the dock is hidden?"
6261
5460
msgstr "Mostra sempre l'icona, anche quando la dock è nascosta?"
6262
5461
 
6263
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:97
6264
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:169
6265
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:257
6266
 
#: ../System-Monitor/data/messages:131
6267
 
#: ../netspeed/data/messages:129
6268
 
#: ../powermanager/data/messages:153
6269
 
#: ../tomboy/data/messages:127
6270
 
#: ../wifi/data/messages:167
 
5462
#: ../Network-Monitor/data/messages:95 ../Network-Monitor/data/messages:167
 
5463
#: ../Network-Monitor/data/messages:255 ../System-Monitor/data/messages:129
 
5464
#: ../netspeed/data/messages:127 ../powermanager/data/messages:151
 
5465
#: ../tomboy/data/messages:125 ../wifi/data/messages:165
6271
5466
msgid "Parameters"
6272
5467
msgstr "Parametri"
6273
5468
 
 
5469
#: ../Network-Monitor/data/messages:97
 
5470
msgid "You can quickly switch to the other mode by scrolling on the icon."
 
5471
msgstr ""
 
5472
"Puoi passare velocemente all'altra modalità tramite scroll sull'icona."
 
5473
 
6274
5474
#: ../Network-Monitor/data/messages:99
6275
 
msgid "You can quickly switch to the other mode by scrolling on the icon."
6276
 
msgstr "Puoi passare velocemente all'altra modalità tramite scroll sull'icona."
6277
 
 
6278
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:101
6279
5475
msgid "Info displayed by the icon:"
6280
5476
msgstr "Info mostrate dall'icona:"
6281
5477
 
6282
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:103
 
5478
#: ../Network-Monitor/data/messages:101
6283
5479
msgid "Wifi signal"
6284
5480
msgstr "Segnale Wireless"
6285
5481
 
6286
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:105
 
5482
#: ../Network-Monitor/data/messages:103
6287
5483
msgid "Connexion speed"
6288
5484
msgstr "Velocità connessione"
6289
5485
 
6290
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:107
 
5486
#: ../Network-Monitor/data/messages:105
6291
5487
msgid "By default the first active interface is used."
6292
5488
msgstr "Di base è utilizzata la prima interfaccia attiva."
6293
5489
 
6294
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:109
 
5490
#: ../Network-Monitor/data/messages:107
6295
5491
msgid "Connection interface to monitor:"
6296
5492
msgstr "Interfaccia connessione da monitorare:"
6297
5493
 
6298
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:111
 
5494
#: ../Network-Monitor/data/messages:109
6299
5495
msgid "Display numeric values:"
6300
5496
msgstr "Mostra valori numerici:"
6301
5497
 
 
5498
#: ../Network-Monitor/data/messages:117 ../System-Monitor/data/messages:159
 
5499
#: ../wifi/data/messages:171
 
5500
msgid ""
 
5501
"You need OpenGL for this option. Set it to 0 means not used, 1 means the "
 
5502
"movement is continue."
 
5503
msgstr ""
 
5504
"Devi attivare OpenGL per questa opzione. Inserisci 0 per non usarla, 1 "
 
5505
"significa che il movimento è continuo."
 
5506
 
6302
5507
#: ../Network-Monitor/data/messages:119
6303
 
#: ../System-Monitor/data/messages:161
6304
 
#: ../wifi/data/messages:173
6305
 
msgid "You need OpenGL for this option. Set it to 0 means not used, 1 means the movement is continue."
6306
 
msgstr "Devi attivare OpenGL per questa opzione. Inserisci 0 per non usarla, 1 significa che il movimento è continuo."
6307
 
 
6308
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:121
6309
5508
msgid "Fluidity of the transition animation between 2 values:"
6310
5509
msgstr "Fluidità della transizione dell'animazione tra i due valori:"
6311
5510
 
6312
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:123
 
5511
#: ../Network-Monitor/data/messages:121
6313
5512
msgid "Animation of the icon when connecting:"
6314
5513
msgstr "Animazione dell'icona quando connesso:"
6315
5514
 
 
5515
#: ../Network-Monitor/data/messages:123
 
5516
msgid ""
 
5517
"Allow you to overwrite applet's default command line and launch your "
 
5518
"preferred wireless configuration interface."
 
5519
msgstr ""
 
5520
"Permette di sovrascrivere il comando predefinito dell'applet e lanciare la "
 
5521
"tua interfaccia preferita di configurazione wireless."
 
5522
 
6316
5523
#: ../Network-Monitor/data/messages:125
6317
 
msgid "Allow you to overwrite applet's default command line and launch your preferred wireless configuration interface."
6318
 
msgstr "Permette di sovrascrivere il comando predefinito dell'applet e lanciare la tua interfaccia preferita di configurazione wireless."
6319
 
 
6320
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:127
6321
5524
msgid "User command to show Wireless Configuration:"
6322
5525
msgstr "Comando utente per mostrare la Configurazione Wireless:"
6323
5526
 
6324
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:131
6325
 
#: ../System-Monitor/data/messages:177
6326
 
#: ../netspeed/data/messages:153
 
5527
#: ../Network-Monitor/data/messages:129 ../System-Monitor/data/messages:175
 
5528
#: ../netspeed/data/messages:151
6327
5529
msgid "User command to display a system monitor:"
6328
5530
msgstr "Comando utente per mostrare il monitor di sistema:"
6329
5531
 
6330
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:133
 
5532
#: ../Network-Monitor/data/messages:131
6331
5533
msgid "Net Speed"
6332
5534
msgstr "Velocità Internet"
6333
5535
 
6334
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:159
6335
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:203
6336
 
#: ../wifi/data/messages:121
 
5536
#: ../Network-Monitor/data/messages:157 ../Network-Monitor/data/messages:201
 
5537
#: ../wifi/data/messages:119
6337
5538
msgid "It's the colour of the graphic for high quality signal."
6338
5539
msgstr "E' il colore del grafico per il segnale di alta qualità."
6339
5540
 
6340
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:163
6341
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:207
6342
 
#: ../wifi/data/messages:125
 
5541
#: ../Network-Monitor/data/messages:161 ../Network-Monitor/data/messages:205
 
5542
#: ../wifi/data/messages:123
6343
5543
msgid "It's the colour of the graphic for low quality signal."
6344
5544
msgstr "E' il colore del grafico per il segnale di bassa qualità."
6345
5545
 
6346
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:173
 
5546
#: ../Network-Monitor/data/messages:171
6347
5547
msgid "Delays between net speed checks:"
6348
5548
msgstr "Ritardo tra gli aggiornamenti della velocità della connessione:"
6349
5549
 
6350
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:175
 
5550
#: ../Network-Monitor/data/messages:173
6351
5551
msgid "Wifi"
6352
5552
msgstr "Wireless"
6353
5553
 
6354
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:177
 
5554
#: ../Network-Monitor/data/messages:175
6355
5555
msgid "Choose the style of the display:"
6356
5556
msgstr "Scegli lo stile della visualizzazione:"
6357
5557
 
6358
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:183
6359
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:213
6360
 
#: ../powermanager/data/messages:103
6361
 
#: ../powermanager/data/messages:133
6362
 
#: ../wifi/data/messages:101
6363
 
#: ../wifi/data/messages:131
 
5558
#: ../Network-Monitor/data/messages:181 ../Network-Monitor/data/messages:211
 
5559
#: ../powermanager/data/messages:101 ../powermanager/data/messages:131
 
5560
#: ../wifi/data/messages:99 ../wifi/data/messages:129
6364
5561
msgid "Icons"
6365
5562
msgstr "Icona"
6366
5563
 
6367
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:215
6368
 
#: ../wifi/data/messages:133
 
5564
#: ../Network-Monitor/data/messages:213 ../wifi/data/messages:131
6369
5565
msgid "Effect to apply on the icon according to strength :"
6370
5566
msgstr "Effetti da applicare all'icona in base alla forza:"
6371
5567
 
6372
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:219
6373
 
#: ../alsaMixer/data/messages:133
6374
 
#: ../powermanager/data/messages:147
6375
 
#: ../wifi/data/messages:137
 
5568
#: ../Network-Monitor/data/messages:217 ../alsaMixer/data/messages:131
 
5569
#: ../powermanager/data/messages:145 ../wifi/data/messages:135
6376
5570
msgid "Zoom"
6377
5571
msgstr "Zoom"
6378
5572
 
6379
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:221
6380
 
#: ../alsaMixer/data/messages:135
6381
 
#: ../powermanager/data/messages:149
6382
 
#: ../wifi/data/messages:139
 
5573
#: ../Network-Monitor/data/messages:219 ../alsaMixer/data/messages:133
 
5574
#: ../powermanager/data/messages:147 ../wifi/data/messages:137
6383
5575
msgid "Transparency"
6384
5576
msgstr "Trasparenza"
6385
5577
 
6386
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:223
6387
 
#: ../alsaMixer/data/messages:137
6388
 
#: ../wifi/data/messages:141
 
5578
#: ../Network-Monitor/data/messages:221 ../alsaMixer/data/messages:135
 
5579
#: ../wifi/data/messages:139
6389
5580
msgid "Draw Bar"
6390
5581
msgstr "Disegnare una barra"
6391
5582
 
6392
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:225
6393
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:229
6394
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:233
6395
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:237
6396
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:241
6397
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:245
6398
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:249
6399
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:253
6400
 
#: ../compiz-icon/data/messages:169
6401
 
#: ../compiz-icon/data/messages:173
6402
 
#: ../compiz-icon/data/messages:177
6403
 
#: ../compiz-icon/data/messages:181
6404
 
#: ../compiz-icon/data/messages:185
6405
 
#: ../compiz-icon/data/messages:189
6406
 
#: ../compiz-icon/data/messages:193
6407
 
#: ../compiz-icon/data/messages:197
6408
 
#: ../logout/data/messages:127
6409
 
#: ../musicPlayer/data/messages:177
6410
 
#: ../musicPlayer/data/messages:181
6411
 
#: ../musicPlayer/data/messages:185
6412
 
#: ../musicPlayer/data/messages:189
6413
 
#: ../musicPlayer/data/messages:193
6414
 
#: ../powermanager/data/messages:135
6415
 
#: ../powermanager/data/messages:139
6416
 
#: ../powermanager/data/messages:167
6417
 
#: ../tomboy/data/messages:13
6418
 
#: ../tomboy/data/messages:17
6419
 
#: ../tomboy/data/messages:21
6420
 
#: ../tomboy/data/messages:109
6421
 
#: ../wifi/data/messages:143
6422
 
#: ../wifi/data/messages:147
6423
 
#: ../wifi/data/messages:151
6424
 
#: ../wifi/data/messages:155
6425
 
#: ../wifi/data/messages:159
6426
 
#: ../wifi/data/messages:163
 
5583
#: ../Network-Monitor/data/messages:223 ../Network-Monitor/data/messages:227
 
5584
#: ../Network-Monitor/data/messages:231 ../Network-Monitor/data/messages:235
 
5585
#: ../Network-Monitor/data/messages:239 ../Network-Monitor/data/messages:243
 
5586
#: ../Network-Monitor/data/messages:247 ../Network-Monitor/data/messages:251
 
5587
#: ../logout/data/messages:125 ../musicPlayer/data/messages:175
 
5588
#: ../musicPlayer/data/messages:179 ../musicPlayer/data/messages:183
 
5589
#: ../musicPlayer/data/messages:187 ../musicPlayer/data/messages:191
 
5590
#: ../powermanager/data/messages:133 ../powermanager/data/messages:137
 
5591
#: ../powermanager/data/messages:165 ../tomboy/data/messages:11
 
5592
#: ../tomboy/data/messages:15 ../tomboy/data/messages:19
 
5593
#: ../tomboy/data/messages:107 ../wifi/data/messages:141
 
5594
#: ../wifi/data/messages:145 ../wifi/data/messages:149
 
5595
#: ../wifi/data/messages:153 ../wifi/data/messages:157
 
5596
#: ../wifi/data/messages:161
6427
5597
msgid "Leave empty to use the default icon."
6428
5598
msgstr "Lasciare vuoto per utilizzare l'icona predefinita."
6429
5599
 
6430
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:227
 
5600
#: ../Network-Monitor/data/messages:225
6431
5601
msgid "Name of the image for the 'No signal' icon :"
6432
5602
msgstr "Percorso dell'immagine per l'icona 'Nessun segnale':"
6433
5603
 
6434
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:231
 
5604
#: ../Network-Monitor/data/messages:229
6435
5605
msgid "Name of the image for the 'Very low' icon :"
6436
5606
msgstr "Percorso dell'immagine per l'icona 'Molto basso':"
6437
5607
 
6438
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:235
 
5608
#: ../Network-Monitor/data/messages:233
6439
5609
msgid "Name of the image for the 'Low' icon :"
6440
5610
msgstr "Percorso dell'immagine per l'icona 'Basso':"
6441
5611
 
6442
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:239
 
5612
#: ../Network-Monitor/data/messages:237
6443
5613
msgid "Name of the image for the 'Middle' icon :"
6444
5614
msgstr "Percorso dell'immagine per l'icona 'Medio':"
6445
5615
 
6446
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:243
 
5616
#: ../Network-Monitor/data/messages:241
6447
5617
msgid "Name of an image for the 'Good' icon :"
6448
5618
msgstr "Percorso dell'immagine per l'icona 'Buono':"
6449
5619
 
6450
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:247
 
5620
#: ../Network-Monitor/data/messages:245
6451
5621
msgid "Name of the image for the 'Excellent' icon :"
6452
5622
msgstr "Percorso dell'immagine per l'icona 'Eccellente':"
6453
5623
 
6454
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:251
 
5624
#: ../Network-Monitor/data/messages:249
6455
5625
msgid "Name of the image for the 'Not connected' icon :"
6456
5626
msgstr "Percorso dell'immagine per l'icona 'Non connesso':"
6457
5627
 
6458
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:255
 
5628
#: ../Network-Monitor/data/messages:253
6459
5629
msgid "Name of the image for the 'Wired connection' icon :"
6460
5630
msgstr "Percorso dell'immagine per l'icona 'Connessione cablata':"
6461
5631
 
6462
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:259
 
5632
#: ../Network-Monitor/data/messages:257
6463
5633
msgid "in seconds. if you don't have Network-Manager."
6464
5634
msgstr "in secondi. se non hai Network-Manager."
6465
5635
 
6466
 
#: ../Network-Monitor/data/messages:261
 
5636
#: ../Network-Monitor/data/messages:259
6467
5637
msgid "Delays between wifi signal checks:"
6468
5638
msgstr "Ritardo tra gli aggiornamenti del segnale wireless:"
6469
5639
 
6471
5641
msgid "Leave empty to use the title of the RSS feed."
6472
5642
msgstr "Lasciare vuoto per usare il titolo del feed RSS."
6473
5643
 
6474
 
#: ../RSSreader/data/messages:99
 
5644
#: ../RSSreader/data/messages:97
6475
5645
msgid "RSS Feed"
6476
5646
msgstr "Feed RSS"
6477
5647
 
6478
 
#: ../RSSreader/data/messages:101
 
5648
#: ../RSSreader/data/messages:99
6479
5649
msgid "Enter a valid atom/rss feed"
6480
5650
msgstr "Inserire un feed atom/rss valido"
6481
5651
 
6482
 
#: ../RSSreader/data/messages:103
 
5652
#: ../RSSreader/data/messages:101
6483
5653
msgid "URL:"
6484
5654
msgstr "URL:"
6485
5655
 
6486
 
#: ../RSSreader/data/messages:105
 
5656
#: ../RSSreader/data/messages:103
6487
5657
msgid "RSS login (optional):"
6488
5658
msgstr "Login RSS (opzionale):"
6489
5659
 
6490
 
#: ../RSSreader/data/messages:107
 
5660
#: ../RSSreader/data/messages:105
6491
5661
msgid "RSS password (optional):"
6492
5662
msgstr "Password RSS (opzionale):"
6493
5663
 
6494
 
#: ../RSSreader/data/messages:109
6495
 
#: ../clock/data/messages:97
6496
 
#: ../dnd2share/data/messages:101
6497
 
#: ../showDesktop/data/messages:101
6498
 
#: ../slider/data/messages:111
6499
 
msgid "Behaviour"
6500
 
msgstr "Comportamento"
6501
 
 
6502
 
#: ../RSSreader/data/messages:115
 
5664
#: ../RSSreader/data/messages:113
6503
5665
msgid "Notify about feed updates:"
6504
5666
msgstr "Notiche sugli aggiornamenti dei feed:"
6505
5667
 
6506
 
#: ../RSSreader/data/messages:119
6507
 
#: ../powermanager/data/messages:199
 
5668
#: ../RSSreader/data/messages:117 ../powermanager/data/messages:197
6508
5669
msgid "Icon animation"
6509
5670
msgstr "Animazione dell'icona"
6510
5671
 
6511
 
#: ../RSSreader/data/messages:121
6512
 
#: ../powermanager/data/messages:201
 
5672
#: ../RSSreader/data/messages:119 ../powermanager/data/messages:199
6513
5673
msgid "Dialog bubble"
6514
5674
msgstr "Dialoghi a comparsa"
6515
5675
 
6516
 
#: ../RSSreader/data/messages:123
6517
 
#: ../powermanager/data/messages:203
 
5676
#: ../RSSreader/data/messages:121 ../powermanager/data/messages:201
6518
5677
msgid "Icon animation + Dialog bubble"
6519
5678
msgstr "Animazione dell'icona + Dialoghi a comparsa"
6520
5679
 
6521
 
#: ../RSSreader/data/messages:125
6522
 
#: ../powermanager/data/messages:205
 
5680
#: ../RSSreader/data/messages:123 ../powermanager/data/messages:203
6523
5681
msgid "Let empty to use the default notification animation."
6524
5682
msgstr "Lasciare vuoto per utilizzare l'animazione di notifica predefinita."
6525
5683
 
6526
 
#: ../RSSreader/data/messages:127
6527
 
#: ../powermanager/data/messages:207
 
5684
#: ../RSSreader/data/messages:125 ../powermanager/data/messages:205
6528
5685
msgid "Animation of the icon:"
6529
5686
msgstr "Animazione dell'icona:"
6530
5687
 
6531
 
#: ../RSSreader/data/messages:129
6532
 
#: ../powermanager/data/messages:209
6533
 
msgid "In seconds. Set to 0 for infinite time (need to click on dialog to close it)."
6534
 
msgstr "In secondi. Imposta a 0 per un tempo infinito (clic sul dialogo per chiuderlo)."
 
5688
#: ../RSSreader/data/messages:127 ../powermanager/data/messages:207
 
5689
msgid ""
 
5690
"In seconds. Set to 0 for infinite time (need to click on dialog to close it)."
 
5691
msgstr ""
 
5692
"In secondi. Imposta a 0 per un tempo infinito (clic sul dialogo per "
 
5693
"chiuderlo)."
6535
5694
 
6536
 
#: ../RSSreader/data/messages:131
6537
 
#: ../powermanager/data/messages:211
 
5695
#: ../RSSreader/data/messages:129 ../powermanager/data/messages:209
6538
5696
msgid "Duration of the notification:"
6539
5697
msgstr "Durata della notifica:"
6540
5698
 
6541
 
#: ../RSSreader/data/messages:135
 
5699
#: ../RSSreader/data/messages:133
6542
5700
msgid "Open the feed with the following program:"
6543
5701
msgstr "Apri il feed col seguente programma:"
6544
5702
 
6545
 
#: ../RSSreader/data/messages:141
 
5703
#: ../RSSreader/data/messages:139
6546
5704
msgid "Font to be used for the title"
6547
5705
msgstr "Carattere da usare per il titolo"
6548
5706
 
6549
 
#: ../RSSreader/data/messages:143
 
5707
#: ../RSSreader/data/messages:141
6550
5708
msgid "Title font:"
6551
5709
msgstr "Carattere del titolo:"
6552
5710
 
6553
 
#: ../RSSreader/data/messages:145
 
5711
#: ../RSSreader/data/messages:143
6554
5712
msgid "Colour to be used for the title"
6555
5713
msgstr "Colore da usare per il titolo"
6556
5714
 
6557
 
#: ../RSSreader/data/messages:147
 
5715
#: ../RSSreader/data/messages:145
6558
5716
msgid "Title colour:"
6559
5717
msgstr "Colore del titolo:"
6560
5718
 
6561
 
#: ../RSSreader/data/messages:149
 
5719
#: ../RSSreader/data/messages:147
6562
5720
msgid "Alignment of the title:"
6563
5721
msgstr "Allineamento del titolo:"
6564
5722
 
6565
 
#: ../RSSreader/data/messages:151
 
5723
#: ../RSSreader/data/messages:149
6566
5724
msgid "left"
6567
5725
msgstr "sinistra"
6568
5726
 
6569
 
#: ../RSSreader/data/messages:153
 
5727
#: ../RSSreader/data/messages:151
6570
5728
msgid "right"
6571
5729
msgstr "destra"
6572
5730
 
6573
 
#: ../RSSreader/data/messages:157
 
5731
#: ../RSSreader/data/messages:155
6574
5732
msgid "Font to be used for the feed lines"
6575
5733
msgstr "Carattere da usare per le linee del feed"
6576
5734
 
6577
 
#: ../RSSreader/data/messages:159
 
5735
#: ../RSSreader/data/messages:157
6578
5736
msgid "Feed lines font:"
6579
5737
msgstr "Carattere delle linee del feed:"
6580
5738
 
6581
 
#: ../RSSreader/data/messages:161
 
5739
#: ../RSSreader/data/messages:159
6582
5740
msgid "Colour to be used for the feed lines"
6583
5741
msgstr "Colore da usare per le linee del feed"
6584
5742
 
6585
 
#: ../RSSreader/data/messages:163
 
5743
#: ../RSSreader/data/messages:161
6586
5744
msgid "Feed lines colour:"
6587
5745
msgstr "Colore delle linee del feed:"
6588
5746
 
6589
 
#: ../RSSreader/data/messages:165
 
5747
#: ../RSSreader/data/messages:163
6590
5748
msgid "Left margin for the feed lines:"
6591
5749
msgstr "Margine sinistro per le linee del feed:"
6592
5750
 
6593
 
#: ../RSSreader/data/messages:167
 
5751
#: ../RSSreader/data/messages:165
6594
5752
msgid "Space between 2 feed lines:"
6595
5753
msgstr "Spazio tra due linee del feed:"
6596
5754
 
6597
 
#: ../RSSreader/data/messages:169
 
5755
#: ../RSSreader/data/messages:167
6598
5756
msgid "Logo"
6599
5757
msgstr "Logo"
6600
5758
 
6601
 
#: ../RSSreader/data/messages:171
 
5759
#: ../RSSreader/data/messages:169
6602
5760
msgid "The default logo is the applet's icon"
6603
5761
msgstr "Il logo predefinito per l'icona dell'applet"
6604
5762
 
6605
 
#: ../RSSreader/data/messages:173
 
5763
#: ../RSSreader/data/messages:171
6606
5764
msgid "Display the logo?"
6607
5765
msgstr "Mostra il logo?"
6608
5766
 
6609
 
#: ../RSSreader/data/messages:175
 
5767
#: ../RSSreader/data/messages:173
6610
5768
msgid "Adjust to increase/decrease the logo's size"
6611
5769
msgstr "Aggiusta per aumentare/diminuire la dimensione del logo"
6612
5770
 
6613
 
#: ../RSSreader/data/messages:177
 
5771
#: ../RSSreader/data/messages:175
6614
5772
msgid "Logo size:"
6615
5773
msgstr "Dimensione del logo:"
6616
5774
 
6617
 
#: ../RSSreader/data/messages:179
6618
 
#: ../dock-rendering/data/messages:45
6619
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:115
 
5775
#: ../RSSreader/data/messages:177 ../dock-rendering/data/messages:45
 
5776
#: ../keyboard-indicator/data/messages:113
6620
5777
msgid "normal"
6621
5778
msgstr "normale"
6622
5779
 
6623
 
#: ../RSSreader/data/messages:181
6624
 
#: ../dock-rendering/data/messages:47
 
5780
#: ../RSSreader/data/messages:179 ../dock-rendering/data/messages:47
6625
5781
msgid "big"
6626
5782
msgstr "grande"
6627
5783
 
6628
 
#: ../Recent-Events/data/messages:33
6629
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:33
6630
 
#: ../alsaMixer/data/messages:31
6631
 
#: ../clock/data/messages:33
6632
 
#: ../dustbin/data/messages:29
6633
 
#: ../netspeed/data/messages:29
6634
 
#: ../systray/data/messages:29
6635
 
#: ../template/data/messages:33
6636
 
#: ../tomboy/data/messages:43
6637
 
msgid "Depending on your WindowManager, you may be able to move this with ALT + left-click.. Negative values are counted from the right/bottom of the screen"
6638
 
msgstr "In base al tuo gestore di finestre, potrebbe essere disponibile il movimento di questa con Alt + Clic sinistro.. Valori negativi sono contati dall'angolo in basso a destra dello schermo"
6639
 
 
6640
 
#: ../Recent-Events/data/messages:97
 
5784
#: ../Recent-Events/data/messages:95
6641
5785
msgid "Shortkey to show/hide the search dialog"
6642
5786
msgstr "Scorciatoia per mostrare/nascondere il dialogo di ricerca"
6643
5787
 
6644
 
#: ../Recent-Events/data/messages:99
 
5788
#: ../Recent-Events/data/messages:97
6645
5789
msgid "Max number of results to show"
6646
5790
msgstr "Numero massimo di risultati mostrati"
6647
5791
 
6649
5793
msgid "Shortkey to trigger the applet:"
6650
5794
msgstr "Scorciatoia per avviare l'applet:"
6651
5795
 
6652
 
#: ../Remote-Control/data/messages:5
6653
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:23
 
5796
#: ../Remote-Control/data/messages:5 ../Scooby-Do/data/messages:23
6654
5797
msgid "Animation of the current icon :"
6655
5798
msgstr "Animazione dell'icona corrente:"
6656
5799
 
6657
 
#: ../Remote-Control/data/messages:9
6658
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:21
 
5800
#: ../Remote-Control/data/messages:9 ../Scooby-Do/data/messages:21
6659
5801
msgid "Duration of the stop animation :"
6660
5802
msgstr "Durata dell'arresto dell'animazione:"
6661
5803
 
6664
5806
msgstr "Scorciatoia per attivare/disattivare la modalità ricerca:"
6665
5807
 
6666
5808
#: ../Scooby-Do/data/messages:5
6667
 
msgid "Maximum number of mails that will be previewed. Put -1 to show the maximum possible."
6668
 
msgstr "Numero massimo di mail di cui verrà mostrata l'anteprima. Metti -1 per mostrarne il massimo possibile."
 
5809
msgid ""
 
5810
"Maximum number of mails that will be previewed. Put -1 to show the maximum "
 
5811
"possible."
 
5812
msgstr ""
 
5813
"Numero massimo di mail di cui verrà mostrata l'anteprima. Metti -1 per "
 
5814
"mostrarne il massimo possibile."
6669
5815
 
6670
5816
#: ../Scooby-Do/data/messages:7
6671
5817
msgid "Maximum number of results :"
6672
5818
msgstr "Numero massimo di risultati:"
6673
5819
 
6674
5820
#: ../Scooby-Do/data/messages:9
6675
 
msgid "Number of lines of the listing. If there are more results, the listing will scroll when you go up or down with the arrows."
 
5821
msgid ""
 
5822
"Number of lines of the listing. If there are more results, the listing will "
 
5823
"scroll when you go up or down with the arrows."
6676
5824
msgstr ""
6677
 
"Numero di linee nella lista. Se ci saranno risultati ulteriori, la lista potrà scorrere quando andrai su/giù mediante le frecce.\n"
 
5825
"Numero di linee nella lista. Se ci saranno risultati ulteriori, la lista "
 
5826
"potrà scorrere quando andrai su/giù mediante le frecce.\n"
6678
5827
".,"
6679
5828
 
6680
5829
#: ../Scooby-Do/data/messages:11
6709
5858
msgid "Text size:"
6710
5859
msgstr "Dimensione del testo:"
6711
5860
 
6712
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:37
6713
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:107
 
5861
#: ../Scooby-Do/data/messages:37 ../keyboard-indicator/data/messages:105
6714
5862
msgid "Outline text?"
6715
5863
msgstr "Testo con contorno?"
6716
5864
 
6717
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:39
6718
 
#: ../clock/data/messages:149
 
5865
#: ../Scooby-Do/data/messages:39 ../clock/data/messages:147
6719
5866
msgid "Text colour:"
6720
5867
msgstr "Colore del testo:"
6721
5868
 
6851
5998
msgid "Name of the icon as it will appear in its label in the dock :"
6852
5999
msgstr "Nome dell'icona come apparirà sull'etichetta nella dock:"
6853
6000
 
 
6001
#: ../Status-Notifier/data/messages:9 ../mail/data/messages:99
 
6002
#: ../mail/data/messages:103 ../mail/data/messages:119
 
6003
msgid "Let empty to use the default one."
 
6004
msgstr "Lasciare vuoto per utilizzare quello predefinito."
 
6005
 
6854
6006
#: ../Status-Notifier/data/messages:11
6855
 
#: ../mail/data/messages:101
6856
 
#: ../mail/data/messages:105
6857
 
#: ../mail/data/messages:121
6858
 
msgid "Let empty to use the default one."
6859
 
msgstr "Lasciare vuoto per utilizzare quello predefinito."
6860
 
 
6861
 
#: ../Status-Notifier/data/messages:13
6862
6007
msgid "Image's filename :"
6863
6008
msgstr "Percorso dell'immagine:"
6864
6009
 
 
6010
#: ../Status-Notifier/data/messages:95
 
6011
msgid "Left click pops up the items' menu"
 
6012
msgstr "Clic sinistro mostra gli oggetti del menu"
 
6013
 
6865
6014
#: ../Status-Notifier/data/messages:97
6866
6015
msgid "How to display items:"
6867
 
msgstr ""
 
6016
msgstr "Come mostrare gli elementi:"
6868
6017
 
6869
6018
#: ../Status-Notifier/data/messages:99
6870
6019
msgid "Compact"
6871
 
msgstr ""
 
6020
msgstr "Compatto"
6872
6021
 
6873
6022
#: ../Status-Notifier/data/messages:101
6874
6023
msgid "Sub-dock"
6875
 
msgstr ""
 
6024
msgstr "Sub-dock"
6876
6025
 
6877
6026
#: ../Status-Notifier/data/messages:103
6878
6027
msgid "Allow the icon to automatically resize itself?"
6879
 
msgstr ""
 
6028
msgstr "Permetti all'icona di auto-ridimensionarsi?"
6880
6029
 
6881
6030
#: ../Status-Notifier/data/messages:105
6882
6031
msgid "Number of lines to pack items in:"
6883
 
msgstr ""
 
6032
msgstr "Numero di linee in cui raggruppare gli elementi:"
6884
6033
 
6885
 
#: ../System-Monitor/data/messages:119
6886
 
#: ../powermanager/data/messages:123
 
6034
#: ../System-Monitor/data/messages:117 ../powermanager/data/messages:121
6887
6035
msgid "It's the colour of the graphic for high values."
6888
6036
msgstr "E' il colore del grafico per i valori massimi."
6889
6037
 
6890
 
#: ../System-Monitor/data/messages:123
6891
 
#: ../powermanager/data/messages:127
 
6038
#: ../System-Monitor/data/messages:121 ../powermanager/data/messages:125
6892
6039
msgid "It's the colour of the graphic for low values."
6893
6040
msgstr "E' il colore del grafico per i valori minimi."
6894
6041
 
6895
 
#: ../System-Monitor/data/messages:133
 
6042
#: ../System-Monitor/data/messages:131
6896
6043
msgid "Show CPU usage?"
6897
6044
msgstr "Mostra il carico della CPU?"
6898
6045
 
6899
 
#: ../System-Monitor/data/messages:135
 
6046
#: ../System-Monitor/data/messages:133
6900
6047
msgid "Show RAM usage ?"
6901
6048
msgstr "Mostra il carico della RAM?"
6902
6049
 
6903
 
#: ../System-Monitor/data/messages:137
 
6050
#: ../System-Monitor/data/messages:135
6904
6051
msgid "Show SWAP too?"
6905
6052
msgstr "Mostra anche la SWAP?"
6906
6053
 
6907
 
#: ../System-Monitor/data/messages:139
 
6054
#: ../System-Monitor/data/messages:137
6908
6055
msgid "You need an nVidia card and the 'nvidia-settings' tool."
6909
6056
msgstr "Servono scheda nVidia e il tool 'nvidia-settings'."
6910
6057
 
6911
 
#: ../System-Monitor/data/messages:141
 
6058
#: ../System-Monitor/data/messages:139
6912
6059
msgid "Show graphic card's temperature?"
6913
6060
msgstr "Mostra la temperatura della scheda grafica?"
6914
6061
 
6915
 
#: ../System-Monitor/data/messages:143
 
6062
#: ../System-Monitor/data/messages:141
6916
6063
msgid "Show CPU temperature?"
6917
6064
msgstr "Mostra la temperatura CPU?"
6918
6065
 
6919
 
#: ../System-Monitor/data/messages:145
 
6066
#: ../System-Monitor/data/messages:143
6920
6067
msgid "Show fan speed?"
6921
6068
msgstr "Mostra la velocità ventole?"
6922
6069
 
6923
 
#: ../System-Monitor/data/messages:147
 
6070
#: ../System-Monitor/data/messages:145
6924
6071
msgid "Show free memory instead of used memory?"
6925
6072
msgstr "Mostra la memoria libera al posto di quella ocupata?"
6926
6073
 
6927
 
#: ../System-Monitor/data/messages:149
 
6074
#: ../System-Monitor/data/messages:147
6928
6075
msgid "Display values :"
6929
6076
msgstr "Valori mostrati:"
6930
6077
 
6931
 
#: ../System-Monitor/data/messages:159
 
6078
#: ../System-Monitor/data/messages:157
6932
6079
msgid "Delay between refreshes:"
6933
6080
msgstr "Ritardo tra gli aggiornamenti"
6934
6081
 
6935
 
#: ../System-Monitor/data/messages:163
6936
 
#: ../wifi/data/messages:175
 
6082
#: ../System-Monitor/data/messages:161 ../wifi/data/messages:173
6937
6083
msgid "How smooth is the movement?"
6938
6084
msgstr "Quanto è fluido il movimento?"
6939
6085
 
6940
 
#: ../System-Monitor/data/messages:165
 
6086
#: ../System-Monitor/data/messages:163
6941
6087
msgid "Alerts"
6942
6088
msgstr "Allerte"
6943
6089
 
6944
 
#: ../System-Monitor/data/messages:167
 
6090
#: ../System-Monitor/data/messages:165
6945
6091
msgid "Show alerts?"
6946
6092
msgstr "Mostra allerte?"
6947
6093
 
6948
 
#: ../System-Monitor/data/messages:169
 
6094
#: ../System-Monitor/data/messages:167
6949
6095
msgid "Play a sound when displaying warning?"
6950
6096
msgstr "Riproduci un suono durante l'allerta?"
6951
6097
 
6952
 
#: ../System-Monitor/data/messages:171
 
6098
#: ../System-Monitor/data/messages:169
6953
6099
msgid "Path to sound file:"
6954
6100
msgstr "Percorso per il file sonoro:"
6955
6101
 
6956
 
#: ../System-Monitor/data/messages:173
 
6102
#: ../System-Monitor/data/messages:171
6957
6103
msgid "System-Monitor"
6958
6104
msgstr "Monitor di Sistema"
6959
6105
 
 
6106
#: ../System-Monitor/data/messages:177
 
6107
msgid ""
 
6108
"It will prevent the system monitor's icon to show in the taskbar. The "
 
6109
"applet's icon will then behave as a launcher, an application, and an applet."
 
6110
msgstr ""
 
6111
"Previene la visualizzazione dell'icona del monitor di sistema nella taskbar. "
 
6112
"L'icona dell'applet si comporterà così come un lanciatore, un applicazione e "
 
6113
"un'applet."
 
6114
 
6960
6115
#: ../System-Monitor/data/messages:179
6961
 
msgid "It will prevent the system monitor's icon to show in the taskbar. The applet's icon will then behave as a launcher, an application, and an applet."
6962
 
msgstr "Previene la visualizzazione dell'icona del monitor di sistema nella taskbar. L'icona dell'applet si comporterà così come un lanciatore, un applicazione e un'applet."
6963
 
 
6964
 
#: ../System-Monitor/data/messages:181
6965
6116
msgid "Steal the system monitor's icon from the taskbar?"
6966
6117
msgstr "Ruba l'icona del monitor di sistema dalla taskbar?"
6967
6118
 
6968
 
#: ../System-Monitor/data/messages:185
 
6119
#: ../System-Monitor/data/messages:183
6969
6120
msgid "Class of the system monitor program:"
6970
6121
msgstr "Classe dei programmi del monitor di sistema:"
6971
6122
 
6972
 
#: ../System-Monitor/data/messages:187
 
6123
#: ../System-Monitor/data/messages:185
6973
6124
msgid "Top List"
6974
6125
msgstr "Top List"
6975
6126
 
 
6127
#: ../System-Monitor/data/messages:187
 
6128
msgid ""
 
6129
"When you left-click on the icon, you will get the list of the N most CPU/RAM-"
 
6130
"intensive programs."
 
6131
msgstr ""
 
6132
"Quando premi con clic sinistro sull'icona, verrà mostrata la lista di N "
 
6133
"programmi che usano maggiormente CPU/RAM."
 
6134
 
6976
6135
#: ../System-Monitor/data/messages:189
6977
 
msgid "When you left-click on the icon, you will get the list of the N most CPU/RAM-intensive programs."
6978
 
msgstr "Quando premi con clic sinistro sull'icona, verrà mostrata la lista di N programmi che usano maggiormente CPU/RAM."
6979
 
 
6980
 
#: ../System-Monitor/data/messages:191
6981
6136
msgid "Number of programs to display in the top list:"
6982
6137
msgstr "Numero dei programmi mostrati nella 'top list'"
6983
6138
 
6984
 
#: ../System-Monitor/data/messages:193
 
6139
#: ../System-Monitor/data/messages:191
6985
6140
msgid "The first colour of the gradient used to display the top list."
6986
6141
msgstr "E' il primo colore della gradazione usata per scrivere la 'top list'"
6987
6142
 
6988
 
#: ../System-Monitor/data/messages:195
 
6143
#: ../System-Monitor/data/messages:193
6989
6144
msgid "Top list start colour:"
6990
6145
msgstr "Primo colore della 'top list':"
6991
6146
 
 
6147
#: ../System-Monitor/data/messages:195
 
6148
msgid "The second colour of the gradient used to display the top list."
 
6149
msgstr ""
 
6150
"E' il secondo colore della gradazione usata per scrivere la 'top list'"
 
6151
 
6992
6152
#: ../System-Monitor/data/messages:197
6993
 
msgid "The second colour of the gradient used to display the top list."
6994
 
msgstr "E' il secondo colore della gradazione usata per scrivere la 'top list'"
6995
 
 
6996
 
#: ../System-Monitor/data/messages:199
6997
6153
msgid "Top list stop colour:"
6998
6154
msgstr "Ultimo colore della 'top list':"
6999
6155
 
7000
 
#: ../System-Monitor/data/messages:201
 
6156
#: ../System-Monitor/data/messages:199
7001
6157
msgid "Show top memory usage in %?"
7002
6158
msgstr "Mostra il valore massimo di utilizzo di memoria in %?"
7003
6159
 
7004
 
#: ../System-Monitor/data/messages:205
 
6160
#: ../System-Monitor/data/messages:203
7005
6161
msgid "Delay between top list refreshes:"
7006
6162
msgstr "Ritardo tra gli aggiornamenti della 'top list'"
7007
6163
 
7008
 
#: ../System-Monitor/data/messages:207
 
6164
#: ../System-Monitor/data/messages:205
7009
6165
msgid "Graphic Card temperature"
7010
6166
msgstr "Temperatura della Scheda Grafica"
7011
6167
 
 
6168
#: ../System-Monitor/data/messages:207 ../System-Monitor/data/messages:211
 
6169
msgid ""
 
6170
"in Celsius. The temperature will be displayed between this value and the "
 
6171
"upper limit."
 
6172
msgstr ""
 
6173
"In Celsius. La temperatura sarà mostrata tra questo valore e il suo massimo."
 
6174
 
7012
6175
#: ../System-Monitor/data/messages:209
7013
 
#: ../System-Monitor/data/messages:213
7014
 
msgid "in Celsius. The temperature will be displayed between this value and the upper limit."
7015
 
msgstr "In Celsius. La temperatura sarà mostrata tra questo valore e il suo massimo."
7016
 
 
7017
 
#: ../System-Monitor/data/messages:211
7018
6176
msgid "Lower limit of graphic card temperature:"
7019
6177
msgstr "Limite minimo di temperatura del core:"
7020
6178
 
7021
 
#: ../System-Monitor/data/messages:215
 
6179
#: ../System-Monitor/data/messages:213
7022
6180
msgid "Upper limit of graphic card temperature:"
7023
6181
msgstr "Limite massimo di temperatura del core:"
7024
6182
 
7025
 
#: ../System-Monitor/data/messages:217
 
6183
#: ../System-Monitor/data/messages:215
7026
6184
msgid "in celcius."
7027
6185
msgstr "in celsius (°C)."
7028
6186
 
7029
 
#: ../System-Monitor/data/messages:219
 
6187
#: ../System-Monitor/data/messages:217
7030
6188
msgid "Notification limit of graphic card temperature:"
7031
6189
msgstr "Limite di notifica della temperatura della scheda grafica:"
7032
6190
 
7033
 
#: ../Toons/data/messages:99
 
6191
#: ../Toons/data/messages:97
7034
6192
msgid "Mean delay between winks:"
7035
6193
msgstr "Ritardo medio tra le strizzate d'occhio:"
7036
6194
 
7037
 
#: ../Toons/data/messages:103
 
6195
#: ../Toons/data/messages:101
7038
6196
msgid "Wink duration:"
7039
6197
msgstr "Durata delle strizzate degli occhi:"
7040
6198
 
7041
 
#: ../Toons/data/messages:105
 
6199
#: ../Toons/data/messages:103
7042
6200
msgid "Keep ratio?"
7043
6201
msgstr "Mantieni il rapporto?"
7044
6202
 
7045
 
#: ../Toons/data/messages:107
 
6203
#: ../Toons/data/messages:105
7046
6204
msgid "A high refresh frequency will use more CPU."
7047
6205
msgstr "Un aggiornamento più frequente userà maggiore CPU."
7048
6206
 
7049
 
#: ../Toons/data/messages:109
 
6207
#: ../Toons/data/messages:107
7050
6208
msgid "High refresh frequency?"
7051
6209
msgstr "Alta frequenza di aggiornamento?"
7052
6210
 
7054
6212
msgid "Leave empty to display the current luminosity."
7055
6213
msgstr "Lascia vuoto per mostrare l'attuale luminosità."
7056
6214
 
7057
 
#: ../Xgamma/data/messages:99
7058
 
#: ../alsaMixer/data/messages:115
 
6215
#: ../Xgamma/data/messages:97 ../alsaMixer/data/messages:113
7059
6216
msgid "Variation for 1 mouse scroll, in %:"
7060
6217
msgstr "Variazione per uno scroll del mouse, in %:"
7061
6218
 
7062
 
#: ../Xgamma/data/messages:101
 
6219
#: ../Xgamma/data/messages:99
7063
6220
msgid "Use 0 for none."
7064
6221
msgstr "Imposta a 0 per non usare."
7065
6222
 
7066
 
#: ../Xgamma/data/messages:103
 
6223
#: ../Xgamma/data/messages:101
7067
6224
msgid "Brightness to apply automatically on startup:"
7068
6225
msgstr "Luminosità da applicare automaticamente all'avvio:"
7069
6226
 
7070
 
#: ../alsaMixer/data/messages:7
7071
 
#: ../alsaMixer/data/messages:97
 
6227
#: ../alsaMixer/data/messages:7 ../alsaMixer/data/messages:95
7072
6228
msgid "Leave empty to use the default sound card."
7073
6229
msgstr "Lasciare vuoto per utilizzare la scheda sonora predefinita."
7074
6230
 
7075
 
#: ../alsaMixer/data/messages:95
 
6231
#: ../alsaMixer/data/messages:93
7076
6232
msgid "Alsa"
7077
6233
msgstr "Alsa"
7078
6234
 
7079
 
#: ../alsaMixer/data/messages:99
 
6235
#: ../alsaMixer/data/messages:97
7080
6236
msgid "Sound card:"
7081
6237
msgstr "Scheda audio:"
7082
6238
 
7083
 
#: ../alsaMixer/data/messages:101
 
6239
#: ../alsaMixer/data/messages:99
7084
6240
msgid "Select channel:"
7085
6241
msgstr "Scegli il canale:"
7086
6242
 
 
6243
#: ../alsaMixer/data/messages:101
 
6244
msgid ""
 
6245
"On some cards, a channel only controls 1 side (right or left). You will then "
 
6246
"need to specify a second channel here, to control both sides. Most of the "
 
6247
"time, you should just leave this empty."
 
6248
msgstr ""
 
6249
"In certe schede il canale controlla soltanto un lato (sinistra o destra). "
 
6250
"Qui si deve pertanto specificare un secondo canale per controllare entrambi "
 
6251
"i lati. La maggior parte dei casi si risolve lasciando vuoto il campo."
 
6252
 
7087
6253
#: ../alsaMixer/data/messages:103
7088
 
msgid "On some cards, a channel only controls 1 side (right or left). You will then need to specify a second channel here, to control both sides. Most of the time, you should just leave this empty."
7089
 
msgstr "In certe schede il canale controlla soltanto un lato (sinistra o destra). Qui si deve pertanto specificare un secondo canale per controllare entrambi i lati. La maggior parte dei casi si risolve lasciando vuoto il campo."
7090
 
 
7091
 
#: ../alsaMixer/data/messages:105
7092
6254
msgid "Choose a second channel to control (optional):"
7093
6255
msgstr "Scegli un secondo canale da controllare (opzionale):"
7094
6256
 
7095
 
#: ../alsaMixer/data/messages:107
 
6257
#: ../alsaMixer/data/messages:105
7096
6258
msgid "Leave empty to use the default command."
7097
6259
msgstr "Lasciare vuoto per utilizzare il comando predefinito."
7098
6260
 
7099
 
#: ../alsaMixer/data/messages:109
 
6261
#: ../alsaMixer/data/messages:107
7100
6262
msgid "Specific command to run to show an advanced sound mixer:"
7101
6263
msgstr "Comando specifico per avviare un mixer sonoro avanzato:"
7102
6264
 
7103
 
#: ../alsaMixer/data/messages:111
 
6265
#: ../alsaMixer/data/messages:109
7104
6266
msgid "Control"
7105
6267
msgstr "Controllo"
7106
6268
 
7107
 
#: ../alsaMixer/data/messages:113
 
6269
#: ../alsaMixer/data/messages:111
7108
6270
msgid "Shortkey to show/hide the sound control dialog:"
7109
 
msgstr "Scorciatoie da tastiera per nascondere/mostrare il dialogo del controllo sonoro:"
 
6271
msgstr ""
 
6272
"Scorciatoie da tastiera per nascondere/mostrare il dialogo del controllo "
 
6273
"sonoro:"
7110
6274
 
7111
 
#: ../alsaMixer/data/messages:117
 
6275
#: ../alsaMixer/data/messages:115
7112
6276
msgid "Hide the scale when mouse leaves the desklet?"
7113
6277
msgstr "Nascondi la scala quando il mouse abbandona la desklet?"
7114
6278
 
7115
 
#: ../alsaMixer/data/messages:121
 
6279
#: ../alsaMixer/data/messages:119
7116
6280
msgid "Display volume :"
7117
6281
msgstr "Mostra il volume:"
7118
6282
 
7119
 
#: ../alsaMixer/data/messages:129
 
6283
#: ../alsaMixer/data/messages:127
7120
6284
msgid "Effect to apply to the icon when adjusting volume:"
7121
6285
msgstr "Effetto da applicare all'icona in accordo al volume:"
7122
6286
 
7123
 
#: ../alsaMixer/data/messages:141
 
6287
#: ../alsaMixer/data/messages:139
7124
6288
msgid "Default icon:"
7125
6289
msgstr "Icona predefinita:"
7126
6290
 
7127
 
#: ../alsaMixer/data/messages:145
 
6291
#: ../alsaMixer/data/messages:143
7128
6292
msgid "Broken icon:"
7129
6293
msgstr "Icona Non-funzionante:"
7130
6294
 
7131
 
#: ../alsaMixer/data/messages:149
 
6295
#: ../alsaMixer/data/messages:147
7132
6296
msgid "Mute icon:"
7133
6297
msgstr "Icona Muto:"
7134
6298
 
7135
6299
#: ../clock/data/messages:7
7136
6300
msgid "Leave empty to use the location name if available."
7137
 
msgstr "Lasciare vuoto per utilizzare il nome della località, se disponibile."
 
6301
msgstr ""
 
6302
"Lasciare vuoto per utilizzare il nome della località, se disponibile."
7138
6303
 
7139
 
#: ../clock/data/messages:99
 
6304
#: ../clock/data/messages:97
7140
6305
msgid "Show the date:"
7141
6306
msgstr "Mostra la data:"
7142
6307
 
7143
 
#: ../clock/data/messages:107
 
6308
#: ../clock/data/messages:105
7144
6309
msgid "for digital format only."
7145
6310
msgstr "soltanto per il formato numerico."
7146
6311
 
7147
 
#: ../clock/data/messages:109
 
6312
#: ../clock/data/messages:107
7148
6313
msgid "Display the time in a 24h format?"
7149
6314
msgstr "Mostra l'ora in formato 24h?"
7150
6315
 
 
6316
#: ../clock/data/messages:109
 
6317
msgid ""
 
6318
"if not, then the applet will update the time once a minute, saving CPU power."
 
6319
msgstr ""
 
6320
"Se falso, allora l'applet si aggiornerà una volta al minuto, risparmiando "
 
6321
"CPU."
 
6322
 
7151
6323
#: ../clock/data/messages:111
7152
 
msgid "if not, then the applet will update the time once a minute, saving CPU power."
7153
 
msgstr "Se falso, allora l'applet si aggiornerà una volta al minuto, risparmiando CPU."
7154
 
 
7155
 
#: ../clock/data/messages:113
7156
6324
msgid "Show seconds?"
7157
6325
msgstr "Mostra i secondi?"
7158
6326
 
 
6327
#: ../clock/data/messages:113
 
6328
msgid ""
 
6329
"In ms. Set 0 for non-smooth animation, set 1000 to have a continuous "
 
6330
"animation. Requires OpenGL."
 
6331
msgstr ""
 
6332
"In ms. Imposta a 0 per non avere un'animazione fluida, a 1000 per avere "
 
6333
"un'animazione continua. Richiede OpenGL."
 
6334
 
7159
6335
#: ../clock/data/messages:115
7160
 
msgid "In ms. Set 0 for non-smooth animation, set 1000 to have a continuous animation. Requires OpenGL."
7161
 
msgstr "In ms. Imposta a 0 per non avere un'animazione fluida, a 1000 per avere un'animazione continua. Richiede OpenGL."
7162
 
 
7163
 
#: ../clock/data/messages:117
7164
6336
msgid "Display seconds with smooth animation for a duration of:"
7165
6337
msgstr "Mostra i secondi con un'animazione fluida con una durata di:"
7166
6338
 
 
6339
#: ../clock/data/messages:117
 
6340
msgid "E.g. :Europe/Paris, :Japan, etc. Leave empty for local time."
 
6341
msgstr ""
 
6342
"Ad esempio: Europe/Rome, Japan, etc. Lasciare vuoto per mantenere l'ora "
 
6343
"locale."
 
6344
 
7167
6345
#: ../clock/data/messages:119
7168
 
msgid "E.g. :Europe/Paris, :Japan, etc. Leave empty for local time."
7169
 
msgstr "Ad esempio: Europe/Rome, Japan, etc. Lasciare vuoto per mantenere l'ora locale."
7170
 
 
7171
 
#: ../clock/data/messages:121
7172
6346
msgid "Timezone:"
7173
6347
msgstr "Fuso orario:"
7174
6348
 
7175
 
#: ../clock/data/messages:123
 
6349
#: ../clock/data/messages:121
7176
6350
msgid "Use the tasks from the following task-manager:"
7177
6351
msgstr "Usa le task dal seguente task-manager:"
7178
6352
 
7179
 
#: ../clock/data/messages:125
 
6353
#: ../clock/data/messages:123
7180
6354
msgid "Default"
7181
6355
msgstr "Predefinito"
7182
6356
 
7183
 
#: ../clock/data/messages:127
 
6357
#: ../clock/data/messages:125
7184
6358
msgid "iCal"
7185
6359
msgstr "iCal"
7186
6360
 
7187
6361
#: ../clock/data/messages:129
7188
 
msgid "Style"
7189
 
msgstr "Stile"
 
6362
msgid ""
 
6363
"The analogue view is based on CairoClock; otherwise it will be displayed in "
 
6364
"digital format."
 
6365
msgstr ""
 
6366
"La vista analogica è basata su CairoClock; altrimenti sarà mostrato in modo "
 
6367
"numerico."
7190
6368
 
7191
6369
#: ../clock/data/messages:131
7192
 
msgid "The analogue view is based on CairoClock; otherwise it will be displayed in digital format."
7193
 
msgstr "La vista analogica è basata su CairoClock; altrimenti sarà mostrato in modo numerico."
7194
 
 
7195
 
#: ../clock/data/messages:133
7196
6370
msgid "Select the view :"
7197
6371
msgstr "Scegli la vista:"
7198
6372
 
7199
 
#: ../clock/data/messages:135
 
6373
#: ../clock/data/messages:133
7200
6374
msgid "Analogue"
7201
6375
msgstr "Analogica"
7202
6376
 
7203
 
#: ../clock/data/messages:137
 
6377
#: ../clock/data/messages:135
7204
6378
msgid "Digital"
7205
6379
msgstr "Numerica"
7206
6380
 
7207
 
#: ../clock/data/messages:139
 
6381
#: ../clock/data/messages:137
7208
6382
msgid "Analogue View"
7209
6383
msgstr "Vista Analogica"
7210
6384
 
7211
 
#: ../clock/data/messages:141
 
6385
#: ../clock/data/messages:139
7212
6386
msgid "List of available themes for analogue display:"
7213
6387
msgstr "Lista dei temi disponibili per la vista analogica:"
7214
6388
 
7215
 
#: ../clock/data/messages:143
 
6389
#: ../clock/data/messages:141
7216
6390
msgid "Date text colour:"
7217
6391
msgstr "Colore del testo della data:"
7218
6392
 
7219
 
#: ../clock/data/messages:145
 
6393
#: ../clock/data/messages:143
7220
6394
msgid "Digital View"
7221
6395
msgstr "Vista Numerica"
7222
6396
 
7223
 
#: ../clock/data/messages:147
7224
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:103
 
6397
#: ../clock/data/messages:145 ../keyboard-indicator/data/messages:101
7225
6398
msgid "Font:"
7226
6399
msgstr "Carattere:"
7227
6400
 
7228
 
#: ../clock/data/messages:151
 
6401
#: ../clock/data/messages:149
7229
6402
msgid "Layout of the text:"
7230
6403
msgstr "Layout del testo:"
7231
6404
 
7232
 
#: ../clock/data/messages:153
 
6405
#: ../clock/data/messages:151
7233
6406
msgid "Automatic"
7234
6407
msgstr "Automatico"
7235
6408
 
7236
 
#: ../clock/data/messages:155
 
6409
#: ../clock/data/messages:153
7237
6410
msgid "On 1 line"
7238
6411
msgstr "Su 1 riga"
7239
6412
 
7240
 
#: ../clock/data/messages:157
 
6413
#: ../clock/data/messages:155
7241
6414
msgid "On 2 lines"
7242
6415
msgstr "Su 2 righe"
7243
6416
 
7244
 
#: ../clock/data/messages:159
 
6417
#: ../clock/data/messages:157
7245
6418
msgid "Ratio to apply on text :"
7246
6419
msgstr "Rapporto da applicare al testo:"
7247
6420
 
7248
 
#: ../clock/data/messages:163
 
6421
#: ../clock/data/messages:161
7249
6422
msgid "Configure time and date"
7250
6423
msgstr "Regola data e ora"
7251
6424
 
7252
 
#: ../clock/data/messages:165
7253
 
#: ../logout/data/messages:117
 
6425
#: ../clock/data/messages:163 ../logout/data/messages:115
7254
6426
msgid "Leave empty to execute the default command."
7255
6427
msgstr "Lasciare vuoto per eseguire il comando predefinito."
7256
6428
 
7257
 
#: ../clock/data/messages:167
 
6429
#: ../clock/data/messages:165
7258
6430
msgid "Specific command to run:"
7259
6431
msgstr "Comando specifico da eseguire:"
7260
6432
 
 
6433
#: ../clock/data/messages:169
 
6434
msgid ""
 
6435
"The new alarm will be added to the end / the last alarm will be removed."
 
6436
msgstr ""
 
6437
"Il nuovo allarme sarà aggiunto alla fine / l'ultimo allarme verrà rimosso."
 
6438
 
7261
6439
#: ../clock/data/messages:171
7262
 
msgid "The new alarm will be added to the end / the last alarm will be removed."
7263
 
msgstr "Il nuovo allarme sarà aggiunto alla fine / l'ultimo allarme verrà rimosso."
7264
 
 
7265
 
#: ../clock/data/messages:173
7266
6440
msgid "Add or remove an alarm:"
7267
6441
msgstr "Aggiunge o rimuove un'allarme"
7268
6442
 
7269
 
#: ../compiz-icon/data/messages:95
7270
 
msgid "Except when switching to another WM, you must activate the Dbus plugin in Compiz along with the plugin corresponding to the desired action."
7271
 
msgstr "Tranne che per 'Cambia Gestore delle Finestre', si deve attivare il plugin Dbus di compiz, oltre che i plugin delle azioni desiderate."
7272
 
 
7273
 
#: ../compiz-icon/data/messages:97
7274
 
#: ../logout/data/messages:107
7275
 
#: ../showDesktop/data/messages:119
7276
 
#: ../slider/data/messages:119
7277
 
#: ../switcher/data/messages:105
7278
 
msgid "Action on middle-click:"
7279
 
msgstr "Azione al clic centrale:"
7280
 
 
7281
 
#: ../compiz-icon/data/messages:101
7282
 
msgid "Switch WM"
7283
 
msgstr "Cambia Gestore Finestre"
7284
 
 
7285
 
#: ../compiz-icon/data/messages:105
7286
 
msgid "Expose"
7287
 
msgstr "Expo"
7288
 
 
7289
 
#: ../compiz-icon/data/messages:107
7290
 
#: ../switcher/data/messages:109
7291
 
msgid "Show desktop"
7292
 
msgstr "Mostra la scrivania"
7293
 
 
7294
 
#: ../compiz-icon/data/messages:109
7295
 
msgid "This command will be used to launch the system WM. Leave blank to use the default."
7296
 
msgstr "Questo comando si utilizza per lanciare il Gestore delle Finestre; lasciare vuoto per utilizzare quello predefinito."
7297
 
 
7298
 
#: ../compiz-icon/data/messages:111
7299
 
msgid "Custom command for system's Windows Manager:"
7300
 
msgstr "Comando personalizzato per il Gestore delle Finestre di sistema:"
7301
 
 
7302
 
#: ../compiz-icon/data/messages:113
7303
 
msgid "If Compiz quits unexpectedly, Cairo-Dock will restart it. You must then quit Compiz from the dock."
7304
 
msgstr "Se Compiz si arresta in modo inatteso, Cairo-Dock lo ri-lancerà. In questo caso dovrai arrestare Compiz dalla dok."
7305
 
 
7306
 
#: ../compiz-icon/data/messages:115
7307
 
msgid "Auto-reload Compiz?"
7308
 
msgstr "Ricarica automaticamente Compiz?"
7309
 
 
7310
 
#: ../compiz-icon/data/messages:117
7311
 
msgid "If the decorator quits unexpectedly, Cairo-Dock will restart it. ou must then quit Compiz from the dock."
7312
 
msgstr "Se il decoratore si arresta in modo inatteso, Cairo-Dock lo ri-lancerà. In questo caso dovrai arrestare il decoratore dalla dock."
7313
 
 
7314
 
#: ../compiz-icon/data/messages:119
7315
 
msgid "Auto-reload the Decorator?"
7316
 
msgstr "Ricarica automaticamente il decoratore?"
7317
 
 
7318
 
#: ../compiz-icon/data/messages:121
7319
 
msgid "Load Compiz with options on startup."
7320
 
msgstr "Carica Compiz e le sue opzioni all'avvio dell'applet."
7321
 
 
7322
 
#: ../compiz-icon/data/messages:123
7323
 
msgid "Force Compiz settings on startup?"
7324
 
msgstr "Forza le opzioni di Compiz all'avvio?"
7325
 
 
7326
 
#: ../compiz-icon/data/messages:125
7327
 
msgid "This will prevent the CSSM or Emerald icons appearing in the taskbar. The corresponding sub-dock's icons will then behave as a launcher and an application."
7328
 
msgstr "Questo impedirà all'icona di CCSM o di Emerald di apparire nella taskbar.  Le icone della sub-dock si comporteranno come un lanciatore e un'applicazione."
7329
 
 
7330
 
#: ../compiz-icon/data/messages:127
7331
 
msgid "Steal the application's icon from the taskbar?"
7332
 
msgstr "Ruba l'icona dell'applicazione dalla taskbar?"
7333
 
 
7334
 
#: ../compiz-icon/data/messages:129
7335
 
msgid "Display two icons for Compiz Exposition & Widget Layer plug-ins in the applet's sub-dock. Otherwise they will be available in the menu."
7336
 
msgstr "Mostra nella sub-dock dell'applet due icone per i plugin Expo e Livello  Widget. Altrimenti saranno accessibili dal menu."
7337
 
 
7338
 
#: ../compiz-icon/data/messages:131
7339
 
msgid "Add Exposition & Widget Layer to sub-dock?"
7340
 
msgstr "Mostra Expo e Livello Widget nella sub-dock?"
7341
 
 
7342
 
#: ../compiz-icon/data/messages:133
7343
 
msgid "Display an icon for the Emerald configuration panel in the applet's sub-dock."
7344
 
msgstr "Mostra nella sub-dock dell'applet un'icona per il pannello della configurazione di Emerald."
7345
 
 
7346
 
#: ../compiz-icon/data/messages:135
7347
 
msgid "Add Emerald Configuration to sub-dock?"
7348
 
msgstr "Aggiungi la Configurazione di Emerald nella sub-dock?"
7349
 
 
7350
 
#: ../compiz-icon/data/messages:137
7351
 
msgid "Compiz Options"
7352
 
msgstr "Opzioni di Compiz"
7353
 
 
7354
 
#: ../compiz-icon/data/messages:139
7355
 
msgid "With strict binding, textures are bound whenever they are enabled. With loose binding they are enabled when created. The Nvidia driver seems a bit slow when binding textures, that's why this option gives a heavy performance increase with Nvidia cards."
7356
 
msgstr "Con 'Strict Binding' le textures sono limitate a quando sono attivate, con 'Loose Binding' sono abilitate solo quando create. I driver Nvidia sembrano rallentare al momento del binding delle textures, e perciò questa opzione dà buoni risultati con schede Nvidia."
7357
 
 
7358
 
#: ../compiz-icon/data/messages:141
7359
 
msgid "Use Loose Binding?"
7360
 
msgstr "Usa Loose Binding?"
7361
 
 
7362
 
#: ../compiz-icon/data/messages:143
7363
 
msgid "Only use these options if you know what you're doing.?"
7364
 
msgstr "Questa opzione si deve utilizzare solo se sai cosa stai facendo."
7365
 
 
7366
 
#: ../compiz-icon/data/messages:145
7367
 
msgid "Use Indirect Rendering?"
7368
 
msgstr "Usa rendering indiretto (Indirect Rendering)?"
7369
 
 
7370
 
#: ../compiz-icon/data/messages:147
7371
 
msgid "Useful when using two or more separate X screens."
7372
 
msgstr "Utile quando ci sono due o più schermi X attivi (dualscreen)"
7373
 
 
7374
 
#: ../compiz-icon/data/messages:149
7375
 
msgid "Only Current Screen?"
7376
 
msgstr "Soltanto lo Schermo Attuale?"
7377
 
 
7378
 
#: ../compiz-icon/data/messages:151
7379
 
msgid "By default this will be Emerald."
7380
 
msgstr "Di base sarà Emerald."
7381
 
 
7382
 
#: ../compiz-icon/data/messages:153
7383
 
msgid "Choose your Window Decorator:"
7384
 
msgstr "Scegli il Decoratore Finestre:"
7385
 
 
7386
 
#: ../compiz-icon/data/messages:155
7387
 
msgid "emerald"
7388
 
msgstr "emerald"
7389
 
 
7390
 
#: ../compiz-icon/data/messages:157
7391
 
msgid "gtk-window-decorator"
7392
 
msgstr "gtk-window-decorator"
7393
 
 
7394
 
#: ../compiz-icon/data/messages:159
7395
 
msgid "kde-window-decorator"
7396
 
msgstr "kde-window-decorator"
7397
 
 
7398
 
#: ../compiz-icon/data/messages:161
7399
 
msgid "heliodor"
7400
 
msgstr "heliodor"
7401
 
 
7402
 
#: ../compiz-icon/data/messages:163
7403
 
#: ../mail/data/messages:113
7404
 
#: ../shortcuts/data/messages:109
7405
 
#: ../stack/data/messages:101
7406
 
#: ../switcher/data/messages:151
7407
 
#: ../tomboy/data/messages:123
7408
 
#: ../weather/data/messages:127
7409
 
msgid "Leave empty to use default sub-dock view."
7410
 
msgstr "Lasciare vuoto per utilizzare la vista predefinita per la sub-dock."
7411
 
 
7412
 
#: ../compiz-icon/data/messages:165
7413
 
#: ../mail/data/messages:115
7414
 
#: ../shortcuts/data/messages:111
7415
 
#: ../stack/data/messages:103
7416
 
#: ../switcher/data/messages:153
7417
 
#: ../tomboy/data/messages:125
7418
 
#: ../weather/data/messages:129
7419
 
msgid "Sub-dock view name:"
7420
 
msgstr "Nome della vista utilizzata per la sub-dock:"
7421
 
 
7422
 
#: ../compiz-icon/data/messages:167
7423
 
#: ../drop-indicator/data/messages:3
7424
 
msgid "Images"
7425
 
msgstr "Immagini"
7426
 
 
7427
 
#: ../compiz-icon/data/messages:171
7428
 
#: ../musicPlayer/data/messages:179
7429
 
#: ../tomboy/data/messages:15
7430
 
msgid "'Default' icon image name:"
7431
 
msgstr "Immagine per l'icona 'Predefinito':"
7432
 
 
7433
 
#: ../compiz-icon/data/messages:175
7434
 
#: ../musicPlayer/data/messages:195
7435
 
#: ../tomboy/data/messages:23
7436
 
msgid "'Broken' icon image name:"
7437
 
msgstr "Immagine per l'icona 'Non-funzionante':"
7438
 
 
7439
 
#: ../compiz-icon/data/messages:179
7440
 
msgid "'Other WM' icon image name:"
7441
 
msgstr "Immagine per l'icona 'Altri WM':"
7442
 
 
7443
 
#: ../compiz-icon/data/messages:183
7444
 
msgid "'Settings' icon image name:"
7445
 
msgstr "Immagine per l'icona 'Configurazione':"
7446
 
 
7447
 
#: ../compiz-icon/data/messages:187
7448
 
msgid "'Emerald' icon image name:"
7449
 
msgstr "Immagine per l'icona 'Emerald':"
7450
 
 
7451
 
#: ../compiz-icon/data/messages:191
7452
 
msgid "'Reload' icon image name:"
7453
 
msgstr "Immagine per l'icona 'Ricarica':"
7454
 
 
7455
 
#: ../compiz-icon/data/messages:195
7456
 
msgid "'Exhibition' icon image name:"
7457
 
msgstr "Immagine per l'icona 'Expo':"
7458
 
 
7459
 
#: ../compiz-icon/data/messages:199
7460
 
msgid "'Widget Layer' icon image name:"
7461
 
msgstr "Immagine per l'icona 'Livello Widget':"
7462
 
 
7463
6443
#: ../dialog-rendering/data/messages:1
7464
6444
msgid "Comics"
7465
6445
msgstr "Fumetti"
7466
6446
 
7467
 
#: ../dialog-rendering/data/messages:3
7468
 
#: ../dialog-rendering/data/messages:11
7469
 
#: ../dialog-rendering/data/messages:21
7470
 
#: ../dialog-rendering/data/messages:29
 
6447
#: ../dialog-rendering/data/messages:3 ../dialog-rendering/data/messages:11
 
6448
#: ../dialog-rendering/data/messages:21 ../dialog-rendering/data/messages:29
7471
6449
#: ../dock-rendering/data/messages:67
7472
6450
msgid "Corner radius:"
7473
6451
msgstr "Raggio degli angoli:"
7474
6452
 
7475
 
#: ../dialog-rendering/data/messages:5
7476
 
#: ../dialog-rendering/data/messages:13
7477
 
#: ../dialog-rendering/data/messages:23
7478
 
#: ../dialog-rendering/data/messages:31
 
6453
#: ../dialog-rendering/data/messages:5 ../dialog-rendering/data/messages:13
 
6454
#: ../dialog-rendering/data/messages:23 ../dialog-rendering/data/messages:31
7479
6455
msgid "Border width:"
7480
6456
msgstr "Spessore del bordo:"
7481
6457
 
7482
 
#: ../dialog-rendering/data/messages:7
7483
 
#: ../dialog-rendering/data/messages:15
7484
 
#: ../dialog-rendering/data/messages:25
7485
 
#: ../dialog-rendering/data/messages:33
 
6458
#: ../dialog-rendering/data/messages:7 ../dialog-rendering/data/messages:15
 
6459
#: ../dialog-rendering/data/messages:25 ../dialog-rendering/data/messages:33
7486
6460
msgid "Bubble's line colour:"
7487
6461
msgstr "Colore della linea della comparsa:"
7488
6462
 
7510
6484
msgid "Curve the sides too?"
7511
6485
msgstr "Curvare anche i lati?"
7512
6486
 
7513
 
#: ../dnd2share/data/messages:93
 
6487
#: ../dnd2share/data/messages:91
7514
6488
msgid "Info-bubbles"
7515
6489
msgstr "Notifiche a comparsa"
7516
6490
 
7517
 
#: ../dnd2share/data/messages:95
 
6491
#: ../dnd2share/data/messages:93
7518
6492
msgid "Enable info-bubbles?"
7519
6493
msgstr "Abilita le notifiche a comparsa?"
7520
6494
 
7521
 
#: ../dnd2share/data/messages:99
 
6495
#: ../dnd2share/data/messages:97
7522
6496
msgid "Duration of the info-bubbles :"
7523
6497
msgstr "Durata delle notifiche a comparsa:"
7524
6498
 
7525
 
#: ../dnd2share/data/messages:103
 
6499
#: ../dnd2share/data/messages:101
7526
6500
msgid "Number of items to keep in the history :"
7527
6501
msgstr "Numero di oggetti da mantenere nella cronologia:"
7528
6502
 
7529
 
#: ../dnd2share/data/messages:105
 
6503
#: ../dnd2share/data/messages:103
7530
6504
msgid "Keep a copy of each uploaded image?"
7531
6505
msgstr "Mantieni una copia di ciascuna immagine caricata?"
7532
6506
 
7533
 
#: ../dnd2share/data/messages:107
 
6507
#: ../dnd2share/data/messages:105
7534
6508
msgid "This will override the image setting."
7535
6509
msgstr "Questo sovrascriverà i parametri dell'immagine."
7536
6510
 
7537
 
#: ../dnd2share/data/messages:109
 
6511
#: ../dnd2share/data/messages:107
7538
6512
msgid "If so, display the last image on the icon?"
7539
6513
msgstr "Se così, mostra l'ultima immagine nell'icona?"
7540
6514
 
7541
 
#: ../dnd2share/data/messages:111
 
6515
#: ../dnd2share/data/messages:109
7542
6516
msgid "Animation of the icon during upload :"
7543
6517
msgstr "Animazione dell'icona durante l'upload:"
7544
6518
 
7545
 
#: ../dnd2share/data/messages:113
 
6519
#: ../dnd2share/data/messages:111
7546
6520
msgid "Use the following service to make the URL smaller:"
7547
6521
msgstr "Utilizza il seguente servizio per rendere l'URL più breve:"
7548
6522
 
7549
 
#: ../dnd2share/data/messages:117
 
6523
#: ../dnd2share/data/messages:115
7550
6524
msgid "Tiny-URL"
7551
6525
msgstr "Tiny-URL"
7552
6526
 
7553
 
#: ../dnd2share/data/messages:119
 
6527
#: ../dnd2share/data/messages:117
7554
6528
msgid "Shorter-Link"
7555
6529
msgstr "Shorter-Link"
7556
6530
 
7557
 
#: ../dnd2share/data/messages:121
 
6531
#: ../dnd2share/data/messages:119
7558
6532
msgid "Use the tiny URL by default?"
7559
6533
msgstr "Utilizza l'URL abbreviato come predefinito?"
7560
6534
 
7561
 
#: ../dnd2share/data/messages:123
 
6535
#: ../dnd2share/data/messages:121
7562
6536
msgid "in KB/s - 0 means unlimited"
7563
6537
msgstr "in KB/s - 0 significa illimitato"
7564
6538
 
7565
 
#: ../dnd2share/data/messages:125
 
6539
#: ../dnd2share/data/messages:123
7566
6540
msgid "Maximum upload rate:"
7567
6541
msgstr "Livello massimo di invio:"
7568
6542
 
7569
 
#: ../dnd2share/data/messages:127
 
6543
#: ../dnd2share/data/messages:125
7570
6544
msgid "Sites"
7571
6545
msgstr "Siti"
7572
6546
 
7573
 
#: ../dnd2share/data/messages:129
 
6547
#: ../dnd2share/data/messages:127
7574
6548
msgid "Use files hosting site for any kind of files?"
7575
6549
msgstr "Usa un sito di file hosting per ogni tipo di file?"
7576
6550
 
7577
 
#: ../dnd2share/data/messages:131
 
6551
#: ../dnd2share/data/messages:129
7578
6552
msgid "Preferred site for texts hosting :"
7579
6553
msgstr "Sito preferito per caricare testi:"
7580
6554
 
7581
 
#: ../dnd2share/data/messages:133
7582
 
#: ../dnd2share/data/messages:145
7583
 
#: ../dnd2share/data/messages:155
7584
 
#: ../dnd2share/data/messages:161
 
6555
#: ../dnd2share/data/messages:131 ../dnd2share/data/messages:143
 
6556
#: ../dnd2share/data/messages:153 ../dnd2share/data/messages:159
7585
6557
msgid "Custom"
7586
6558
msgstr "Personalizzato"
7587
6559
 
7588
 
#: ../dnd2share/data/messages:135
 
6560
#: ../dnd2share/data/messages:133
7589
6561
msgid "Pastebin.com"
7590
6562
msgstr "Pastebin.com"
7591
6563
 
7592
 
#: ../dnd2share/data/messages:137
 
6564
#: ../dnd2share/data/messages:135
7593
6565
msgid "Paste-ubuntu.com"
7594
6566
msgstr "Paste-ubuntu.com"
7595
6567
 
7596
 
#: ../dnd2share/data/messages:139
 
6568
#: ../dnd2share/data/messages:137
7597
6569
msgid "Pastebin.mozilla.org"
7598
6570
msgstr "Pastebin.mozilla.org"
7599
6571
 
7600
 
#: ../dnd2share/data/messages:141
 
6572
#: ../dnd2share/data/messages:139
7601
6573
msgid "Codepad.org"
7602
6574
msgstr "Codepad.org"
7603
6575
 
7604
 
#: ../dnd2share/data/messages:143
 
6576
#: ../dnd2share/data/messages:141
7605
6577
msgid "Preferred site for images hosting :"
7606
6578
msgstr "Sito preferito per caricare immagini:"
7607
6579
 
7608
 
#: ../dnd2share/data/messages:147
 
6580
#: ../dnd2share/data/messages:145
7609
6581
msgid "Uppix.net"
7610
6582
msgstr "Uppix.net"
7611
6583
 
7612
 
#: ../dnd2share/data/messages:149
 
6584
#: ../dnd2share/data/messages:147
7613
6585
msgid "Imagebin.ca"
7614
6586
msgstr "Imagebin.ca"
7615
6587
 
7616
 
#: ../dnd2share/data/messages:151
 
6588
#: ../dnd2share/data/messages:149
7617
6589
msgid "ImageShack.us"
7618
6590
msgstr "ImageShack.us"
7619
6591
 
7620
 
#: ../dnd2share/data/messages:153
 
6592
#: ../dnd2share/data/messages:151
7621
6593
msgid "Preferred site for videos hosting :"
7622
6594
msgstr "Sito preferito per caricare video:"
7623
6595
 
7624
 
#: ../dnd2share/data/messages:157
 
6596
#: ../dnd2share/data/messages:155
7625
6597
msgid "VideoBin.org"
7626
6598
msgstr "VideoBin.org"
7627
6599
 
7628
 
#: ../dnd2share/data/messages:159
 
6600
#: ../dnd2share/data/messages:157
7629
6601
msgid "Preferred site for files hosting :"
7630
6602
msgstr "Sito preferito per caricare file:"
7631
6603
 
7632
 
#: ../dnd2share/data/messages:163
 
6604
#: ../dnd2share/data/messages:161
7633
6605
msgid "dl.free.fr"
7634
6606
msgstr "dl.free.fr"
7635
6607
 
7636
 
#: ../dnd2share/data/messages:165
 
6608
#: ../dnd2share/data/messages:163
7637
6609
msgid "DropBox"
7638
6610
msgstr "DropBox"
7639
6611
 
7640
 
#: ../dnd2share/data/messages:167
 
6612
#: ../dnd2share/data/messages:165
7641
6613
msgid "UbuntuOne"
7642
6614
msgstr "UbuntuOne"
7643
6615
 
 
6616
#: ../dnd2share/data/messages:167 ../dnd2share/data/messages:171
 
6617
#: ../dnd2share/data/messages:175 ../dnd2share/data/messages:179
 
6618
msgid ""
 
6619
"The script takes the file path as a parameter, and write the resulting URL "
 
6620
"on the standard output."
 
6621
msgstr ""
 
6622
"Lo script prende il percorso del file come parametro e scrive l'URL "
 
6623
"risultante come output standard."
 
6624
 
7644
6625
#: ../dnd2share/data/messages:169
7645
 
#: ../dnd2share/data/messages:173
7646
 
#: ../dnd2share/data/messages:177
7647
 
#: ../dnd2share/data/messages:181
7648
 
msgid "The script takes the file path as a parameter, and write the resulting URL on the standard output."
7649
 
msgstr "Lo script prende il percorso del file come parametro e scrive l'URL risultante come output standard."
7650
 
 
7651
 
#: ../dnd2share/data/messages:171
7652
6626
msgid "Custom script for text upload :"
7653
6627
msgstr "Script personalizzato per l'upload di testi:"
7654
6628
 
7655
 
#: ../dnd2share/data/messages:175
 
6629
#: ../dnd2share/data/messages:173
7656
6630
msgid "Custom script for image upload :"
7657
6631
msgstr "Script personalizzato per l'upload d'immagini:"
7658
6632
 
7659
 
#: ../dnd2share/data/messages:179
 
6633
#: ../dnd2share/data/messages:177
7660
6634
msgid "Custom script for video upload :"
7661
6635
msgstr "Script personalizzato per l'upload di video:"
7662
6636
 
7663
 
#: ../dnd2share/data/messages:183
 
6637
#: ../dnd2share/data/messages:181
7664
6638
msgid "Custom script for file upload :"
7665
6639
msgstr "Script personalizzato per l'upload di file:"
7666
6640
 
7667
 
#: ../dnd2share/data/messages:185
 
6641
#: ../dnd2share/data/messages:183
7668
6642
msgid "Leave empty to upload files into '~/Dropbox/Public'."
7669
6643
msgstr "Lascia vuoto per caricare i file in '~/Dropbox/Public'."
7670
6644
 
7671
 
#: ../dnd2share/data/messages:187
 
6645
#: ../dnd2share/data/messages:185
7672
6646
msgid "Path of the DropBox folder :"
7673
6647
msgstr "Percorso della cartella DropBox:"
7674
6648
 
7675
 
#: ../dnd2share/data/messages:189
 
6649
#: ../dnd2share/data/messages:187
7676
6650
msgid "Otherwise, your user name will be used when possible."
7677
6651
msgstr "Altrimenti il tuo username sarà utilizzato quando possibile."
7678
6652
 
7679
 
#: ../dnd2share/data/messages:191
 
6653
#: ../dnd2share/data/messages:189
7680
6654
msgid "Post text as Anonymous ?"
7681
6655
msgstr "Posta il testo come Anonimo?"
7682
6656
 
7728
6702
msgid "Space between columns:"
7729
6703
msgstr "Spazio tra le colonne:"
7730
6704
 
7731
 
#: ../dock-rendering/data/messages:33
7732
 
#: ../dock-rendering/data/messages:111
 
6705
#: ../dock-rendering/data/messages:33 ../dock-rendering/data/messages:111
7733
6706
msgid "Space between rows:"
7734
6707
msgstr "Spazio tra le fila:"
7735
6708
 
7765
6738
msgid "Display text for all icons?"
7766
6739
msgstr "Mostra il testo per tutte le icone?"
7767
6740
 
7768
 
#: ../dock-rendering/data/messages:55
7769
 
#: ../slider/data/messages:167
 
6741
#: ../dock-rendering/data/messages:55 ../slider/data/messages:165
7770
6742
msgid "Frame"
7771
6743
msgstr "Cornice"
7772
6744
 
7842
6814
msgid "0 represents a flat wave, 1 represents maximum wave curvature."
7843
6815
msgstr "0 significa che l'onda è totalmente piatta, 1 che l'onda è massima."
7844
6816
 
7845
 
#: ../dock-rendering/data/messages:97
7846
 
#: ../dock-rendering/data/messages:117
 
6817
#: ../dock-rendering/data/messages:97 ../dock-rendering/data/messages:117
7847
6818
msgid "Magnitude of the wave:"
7848
6819
msgstr "Magnitudo dell'onda:"
7849
6820
 
7856
6827
msgstr "Spazio tra le icone e le loro etichette:"
7857
6828
 
7858
6829
#: ../dock-rendering/data/messages:105
7859
 
msgid "This may recquire more CPU during the unfolding animation, except if you launch Cairo-Dock with OpenGL."
7860
 
msgstr "Potrebbe richiedere maggiore CPU durante l'animazione di dispiegamento, tranne che con OpenGL."
 
6830
msgid ""
 
6831
"This may recquire more CPU during the unfolding animation, except if you "
 
6832
"launch Cairo-Dock with OpenGL."
 
6833
msgstr ""
 
6834
"Potrebbe richiedere maggiore CPU durante l'animazione di dispiegamento, "
 
6835
"tranne che con OpenGL."
7861
6836
 
7862
6837
#: ../dock-rendering/data/messages:107
7863
6838
msgid "Draw captions while unfolding?"
7868
6843
msgstr "Spazio tra le icone:"
7869
6844
 
7870
6845
#: ../dock-rendering/data/messages:115
7871
 
msgid "0 represents a flat wave, 1 means the wave is identical to other views."
7872
 
msgstr "0 significa che l'onda è totalmente piatta, 1 che l'onda è identica alle altre viste."
 
6846
msgid ""
 
6847
"0 represents a flat wave, 1 means the wave is identical to other views."
 
6848
msgstr ""
 
6849
"0 significa che l'onda è totalmente piatta, 1 che l'onda è identica alle "
 
6850
"altre viste."
7873
6851
 
7874
6852
#: ../dock-rendering/data/messages:119
7875
6853
msgid "Number of icons on the first row:"
7876
6854
msgstr "Numero di icone nella prima fila:"
7877
6855
 
7878
6856
#: ../dock-rendering/data/messages:121
7879
 
msgid "in degrees. The lower the value, the narrower the cone. 180° represents a wide open cone."
7880
 
msgstr "in gradi. Più è piccolo più il cono sarà acuto. 180° significa che il cono è completamente aperto."
 
6857
msgid ""
 
6858
"in degrees. The lower the value, the narrower the cone. 180° represents a "
 
6859
"wide open cone."
 
6860
msgstr ""
 
6861
"in gradi. Più è piccolo più il cono sarà acuto. 180° significa che il cono è "
 
6862
"completamente aperto."
7881
6863
 
7882
6864
#: ../dock-rendering/data/messages:123
7883
6865
msgid "Cone width:"
7885
6867
 
7886
6868
#: ../dock-rendering/data/messages:125
7887
6869
msgid "Set transparency to 0 to not use it. This is quite slow with cairo."
7888
 
msgstr "Imposta la trasparenza a 0 per non utilizzarla. E' leggermente lenta con cairo."
 
6870
msgstr ""
 
6871
"Imposta la trasparenza a 0 per non utilizzarla. E' leggermente lenta con "
 
6872
"cairo."
7889
6873
 
7890
6874
#: ../dock-rendering/data/messages:127
7891
6875
msgid "Bow colour:"
7899
6883
msgid "Drag and drop indicator"
7900
6884
msgstr "Copia e incolla l'indicatore"
7901
6885
 
 
6886
#: ../drop-indicator/data/messages:3
 
6887
msgid "Images"
 
6888
msgstr "Immagini"
 
6889
 
7902
6890
#: ../drop-indicator/data/messages:5
7903
 
msgid "Typically an arrow, this will be displayed when you try to drop a new launcher into the dock. Leave this empty to use the default."
7904
 
msgstr "Solitamente una freccia, che verrà mostrata quando provi a trascinare un nuovo lanciatore nella dock. Lasciare vuoto per utilizzare quello predefinito."
 
6891
msgid ""
 
6892
"Typically an arrow, this will be displayed when you try to drop a new "
 
6893
"launcher into the dock. Leave this empty to use the default."
 
6894
msgstr ""
 
6895
"Solitamente una freccia, che verrà mostrata quando provi a trascinare un "
 
6896
"nuovo lanciatore nella dock. Lasciare vuoto per utilizzare quello "
 
6897
"predefinito."
7905
6898
 
7906
6899
#: ../drop-indicator/data/messages:7
7907
6900
msgid "Image for the drag & drop animation:"
7908
6901
msgstr "Percorso dell'immagine per l'animazione di trascinamento:"
7909
6902
 
7910
6903
#: ../drop-indicator/data/messages:9
7911
 
msgid "An emblem that will be displayed when you try to drop something on an icon. Leave empty to use the default one."
7912
 
msgstr "Un simbolo che verrà mostrato quando provi a incollare qualcosa nella dock. Lasciare vuoto per utilizzare quello predefinito."
 
6904
msgid ""
 
6905
"An emblem that will be displayed when you try to drop something on an icon. "
 
6906
"Leave empty to use the default one."
 
6907
msgstr ""
 
6908
"Un simbolo che verrà mostrato quando provi a incollare qualcosa nella dock. "
 
6909
"Lasciare vuoto per utilizzare quello predefinito."
7913
6910
 
7914
6911
#: ../drop-indicator/data/messages:11
7915
6912
msgid "Image when hovering an icon :"
7927
6924
msgid "Number of round per second."
7928
6925
msgstr "Numero di giri al secondo."
7929
6926
 
7930
 
#: ../drop-indicator/data/messages:19
7931
 
#: ../illusion/data/messages:79
 
6927
#: ../drop-indicator/data/messages:19 ../illusion/data/messages:79
7932
6928
#: ../show-mouse/data/messages:7
7933
6929
msgid "Rotation speed :"
7934
6930
msgstr "Velocità di rotazione:"
7935
6931
 
7936
 
#: ../dustbin/data/messages:93
 
6932
#: ../dustbin/data/messages:91
7937
6933
msgid "Theme"
7938
6934
msgstr "Tema"
7939
6935
 
7940
 
#: ../dustbin/data/messages:97
 
6936
#: ../dustbin/data/messages:95
7941
6937
msgid "Name of the image to overwrite the theme's empty image :"
7942
6938
msgstr "Percorso dell'immagine per cancellare l'immagine vuota del tema:"
7943
6939
 
7944
 
#: ../dustbin/data/messages:99
 
6940
#: ../dustbin/data/messages:97
7945
6941
msgid "Name of the image to overwrite the theme's full image :"
7946
6942
msgstr "Percorso dell'immagine per cancellare l'immagine piena del tema:"
7947
6943
 
 
6944
#: ../dustbin/data/messages:99
 
6945
msgid "Config"
 
6946
msgstr "Configurazione"
 
6947
 
7948
6948
#: ../dustbin/data/messages:101
7949
 
msgid "Config"
7950
 
msgstr "Configurazione"
7951
 
 
7952
 
#: ../dustbin/data/messages:103
7953
6949
msgid "Display the following quick info :"
7954
6950
msgstr "Mostra le seguenti info veloci:"
7955
6951
 
7956
 
#: ../dustbin/data/messages:107
 
6952
#: ../dustbin/data/messages:105
7957
6953
msgid "Number of files"
7958
6954
msgstr "Numero di file"
7959
6955
 
7960
 
#: ../dustbin/data/messages:109
 
6956
#: ../dustbin/data/messages:107
7961
6957
msgid "Total number of files"
7962
6958
msgstr "Numero totale di file"
7963
6959
 
7964
 
#: ../dustbin/data/messages:111
 
6960
#: ../dustbin/data/messages:109
7965
6961
msgid "Total weight"
7966
6962
msgstr "Peso totale"
7967
6963
 
7968
 
#: ../dustbin/data/messages:113
 
6964
#: ../dustbin/data/messages:111
7969
6965
msgid "Ask confirmation before emptying Dustbin?"
7970
6966
msgstr "Chiedi conferma prima di svuotare il Cestino?"
7971
6967
 
7981
6977
msgid "In ms. Set 0 to not use this effect."
7982
6978
msgstr "In ms. Imposta a 0 per non usare questo effetto."
7983
6979
 
7984
 
#: ../icon-effect/data/messages:79
7985
 
#: ../icon-effect/data/messages:107
7986
 
#: ../icon-effect/data/messages:129
7987
 
#: ../icon-effect/data/messages:151
7988
 
#: ../icon-effect/data/messages:173
7989
 
#: ../icon-effect/data/messages:193
7990
 
#: ../illusion/data/messages:35
7991
 
#: ../terminal/data/messages:97
 
6980
#: ../icon-effect/data/messages:79 ../icon-effect/data/messages:107
 
6981
#: ../icon-effect/data/messages:129 ../icon-effect/data/messages:151
 
6982
#: ../icon-effect/data/messages:173 ../icon-effect/data/messages:193
 
6983
#: ../illusion/data/messages:35 ../terminal/data/messages:95
7992
6984
msgid "Colours"
7993
6985
msgstr "Colori"
7994
6986
 
7995
6987
#: ../icon-effect/data/messages:87
7996
 
msgid "This will slightly alter your colours, so you may have to modify them."
7997
 
msgstr "Questo altererà leggermente i colori, perciò potresti volerli modificare."
 
6988
msgid ""
 
6989
"This will slightly alter your colours, so you may have to modify them."
 
6990
msgstr ""
 
6991
"Questo altererà leggermente i colori, perciò potresti volerli modificare."
7998
6992
 
7999
 
#: ../icon-effect/data/messages:89
8000
 
#: ../icon-effect/data/messages:201
 
6993
#: ../icon-effect/data/messages:89 ../icon-effect/data/messages:201
8001
6994
msgid "Add luminance?"
8002
6995
msgstr "Aggiungi luminosità?"
8003
6996
 
8004
 
#: ../icon-effect/data/messages:91
8005
 
#: ../icon-effect/data/messages:115
8006
 
#: ../icon-effect/data/messages:135
8007
 
#: ../icon-effect/data/messages:157
8008
 
#: ../icon-effect/data/messages:179
8009
 
#: ../icon-effect/data/messages:203
 
6997
#: ../icon-effect/data/messages:91 ../icon-effect/data/messages:115
 
6998
#: ../icon-effect/data/messages:135 ../icon-effect/data/messages:157
 
6999
#: ../icon-effect/data/messages:179 ../icon-effect/data/messages:203
8010
7000
#: ../illusion/data/messages:43
8011
7001
msgid "Particles"
8012
7002
msgstr "Particelle"
8013
7003
 
8014
 
#: ../icon-effect/data/messages:93
8015
 
#: ../icon-effect/data/messages:117
8016
 
#: ../icon-effect/data/messages:137
8017
 
#: ../icon-effect/data/messages:159
8018
 
#: ../icon-effect/data/messages:181
8019
 
#: ../illusion/data/messages:45
 
7004
#: ../icon-effect/data/messages:93 ../icon-effect/data/messages:117
 
7005
#: ../icon-effect/data/messages:137 ../icon-effect/data/messages:159
 
7006
#: ../icon-effect/data/messages:181 ../illusion/data/messages:45
8020
7007
msgid "Number of particles:"
8021
7008
msgstr "Numero di particelle:"
8022
7009
 
8023
 
#: ../icon-effect/data/messages:95
8024
 
#: ../icon-effect/data/messages:119
8025
 
#: ../icon-effect/data/messages:139
8026
 
#: ../icon-effect/data/messages:161
8027
 
#: ../icon-effect/data/messages:183
8028
 
#: ../icon-effect/data/messages:213
8029
 
#: ../illusion/data/messages:47
8030
 
#: ../show-mouse/data/messages:25
 
7010
#: ../icon-effect/data/messages:95 ../icon-effect/data/messages:119
 
7011
#: ../icon-effect/data/messages:139 ../icon-effect/data/messages:161
 
7012
#: ../icon-effect/data/messages:183 ../icon-effect/data/messages:213
 
7013
#: ../illusion/data/messages:47 ../show-mouse/data/messages:25
8031
7014
msgid "Particle size:"
8032
7015
msgstr "Dimensione delle particelle:"
8033
7016
 
8034
 
#: ../icon-effect/data/messages:97
8035
 
#: ../icon-effect/data/messages:141
8036
 
#: ../icon-effect/data/messages:163
8037
 
#: ../illusion/data/messages:49
 
7017
#: ../icon-effect/data/messages:97 ../icon-effect/data/messages:141
 
7018
#: ../icon-effect/data/messages:163 ../illusion/data/messages:49
8038
7019
msgid "Particle speed:"
8039
7020
msgstr "Velocità delle particelle:"
8040
7021
 
8042
7023
msgid "It particularily fits a dark wallpaper or a dark theme."
8043
7024
msgstr "Si inserisce bene in uno sfondo o in un tema scuri."
8044
7025
 
8045
 
#: ../icon-effect/data/messages:205
8046
 
#: ../show-mouse/data/messages:3
 
7026
#: ../icon-effect/data/messages:205 ../show-mouse/data/messages:3
8047
7027
msgid "Number of sources:"
8048
7028
msgstr "Numero di fonti:"
8049
7029
 
8050
 
#: ../icon-effect/data/messages:207
8051
 
#: ../show-mouse/data/messages:17
 
7030
#: ../icon-effect/data/messages:207 ../show-mouse/data/messages:17
8052
7031
msgid "Number of particles per source:"
8053
7032
msgstr "Numero di particelle per fonti:"
8054
7033
 
8072
7051
msgid "Animation on disappearance:"
8073
7052
msgstr "Animazione alla scomparsa:"
8074
7053
 
8075
 
#: ../illusion/data/messages:5
8076
 
#: ../illusion/data/messages:19
 
7054
#: ../illusion/data/messages:5 ../illusion/data/messages:19
8077
7055
#: ../illusion/data/messages:31
8078
7056
msgid "Evaporate"
8079
7057
msgstr "Evapora"
8080
7058
 
8081
 
#: ../illusion/data/messages:7
8082
 
#: ../illusion/data/messages:21
 
7059
#: ../illusion/data/messages:7 ../illusion/data/messages:21
8083
7060
#: ../illusion/data/messages:53
8084
7061
msgid "Fade out"
8085
7062
msgstr "Sfumatura in uscita"
8086
7063
 
8087
 
#: ../illusion/data/messages:9
8088
 
#: ../illusion/data/messages:23
 
7064
#: ../illusion/data/messages:9 ../illusion/data/messages:23
8089
7065
#: ../illusion/data/messages:57
8090
7066
msgid "Explode"
8091
7067
msgstr "Esplodi"
8092
7068
 
8093
 
#: ../illusion/data/messages:11
8094
 
#: ../illusion/data/messages:25
 
7069
#: ../illusion/data/messages:11 ../illusion/data/messages:25
8095
7070
#: ../illusion/data/messages:67
8096
7071
msgid "Break"
8097
7072
msgstr "Rottura"
8098
7073
 
8099
 
#: ../illusion/data/messages:13
8100
 
#: ../illusion/data/messages:27
 
7074
#: ../illusion/data/messages:13 ../illusion/data/messages:27
8101
7075
#: ../illusion/data/messages:73
8102
7076
msgid "Black Hole"
8103
7077
msgstr "Buco Nero"
8104
7078
 
8105
 
#: ../illusion/data/messages:15
8106
 
#: ../illusion/data/messages:29
 
7079
#: ../illusion/data/messages:15 ../illusion/data/messages:29
8107
7080
msgid "Random"
8108
7081
msgstr "Casuale"
8109
7082
 
8115
7088
msgid "Evaporate upwards?"
8116
7089
msgstr "Evapora verso l'alto?"
8117
7090
 
8118
 
#: ../illusion/data/messages:61
8119
 
#: ../illusion/data/messages:71
 
7091
#: ../illusion/data/messages:61 ../illusion/data/messages:71
8120
7092
msgid "Number of pieces:"
8121
7093
msgstr "Numero di pezzi:"
8122
7094
 
8140
7112
msgid "Attraction of the Black Hole:"
8141
7113
msgstr "Attrazione del Buco Nero:"
8142
7114
 
8143
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:93
 
7115
#: ../keyboard-indicator/data/messages:91
8144
7116
msgid "caps lock, num lock, etc."
8145
7117
msgstr "caps lock, num lock, etc."
8146
7118
 
8147
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:95
 
7119
#: ../keyboard-indicator/data/messages:93
8148
7120
msgid "Display keyboard locks as quick-info?"
8149
7121
msgstr "Mostra i blocchi della tastiera come info veloci?"
8150
7122
 
 
7123
#: ../keyboard-indicator/data/messages:95
 
7124
msgid ""
 
7125
"in ms. Set to 0 if you don't want an animation when the keyboard layout "
 
7126
"changes."
 
7127
msgstr ""
 
7128
"in ms. Imposta a 0 se non vuoi animazioni quando il layout della tastiera "
 
7129
"cambia."
 
7130
 
8151
7131
#: ../keyboard-indicator/data/messages:97
8152
 
msgid "in ms. Set to 0 if you don't want an animation when the keyboard layout changes."
8153
 
msgstr "in ms. Imposta a 0 se non vuoi animazioni quando il layout della tastiera cambia."
8154
 
 
8155
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:99
8156
7132
msgid "Duration of the transition animation:"
8157
7133
msgstr "Durata della transizione dell'animazione:"
8158
7134
 
8159
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:105
 
7135
#: ../keyboard-indicator/data/messages:103
8160
7136
msgid "Text colour"
8161
7137
msgstr "Colore del testo"
8162
7138
 
 
7139
#: ../keyboard-indicator/data/messages:107
 
7140
msgid ""
 
7141
"the smaller is the text in the icon. 1 means the text fills all the icon."
 
7142
msgstr ""
 
7143
"quanto il testo sarà piccolo nell'icona. 1 significa che il testo riempie "
 
7144
"l'intera icona."
 
7145
 
8163
7146
#: ../keyboard-indicator/data/messages:109
8164
 
msgid "the smaller is the text in the icon. 1 means the text fills all the icon."
8165
 
msgstr "quanto il testo sarà piccolo nell'icona. 1 significa che il testo riempie l'intera icona."
8166
 
 
8167
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:111
8168
7147
msgid "Relative size of the text :"
8169
7148
msgstr "Dimensione relativa del testo:"
8170
7149
 
8171
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:113
 
7150
#: ../keyboard-indicator/data/messages:111
8172
7151
msgid "smaller"
8173
7152
msgstr "più piccolo"
8174
7153
 
8175
 
#: ../logout/data/messages:97
 
7154
#: ../logout/data/messages:95
8176
7155
msgid "Action"
8177
7156
msgstr "Azione"
8178
7157
 
8179
 
#: ../logout/data/messages:99
8180
 
#: ../showDesktop/data/messages:105
8181
 
#: ../slider/data/messages:113
 
7158
#: ../logout/data/messages:97 ../showDesktop/data/messages:103
 
7159
#: ../slider/data/messages:111
8182
7160
msgid "Action on left-click:"
8183
7161
msgstr "Azione al clic sinistro:"
8184
7162
 
8185
 
#: ../logout/data/messages:115
 
7163
#: ../logout/data/messages:113
8186
7164
msgid "Commands"
8187
7165
msgstr "Comandi"
8188
7166
 
8189
 
#: ../logout/data/messages:119
 
7167
#: ../logout/data/messages:117
8190
7168
msgid "User-defined command to execute for logout:"
8191
7169
msgstr "Comando specifico da eseguire al termine della sessione:"
8192
7170
 
 
7171
#: ../logout/data/messages:119
 
7172
msgid ""
 
7173
"This will be available when middle-clicking. Leave empty to execute the "
 
7174
"default command, which depends on your distribution. In some cases the "
 
7175
"command to shutdown is the same as the one to log out."
 
7176
msgstr ""
 
7177
"Sarà disponibile mediante clic centrale. Lasciare vuoto per eseguire il "
 
7178
"comando di predefinito, il quale dipende dalla tua distribuzione. Certe "
 
7179
"volte il comando di spegnimento è lo stesso di quello per terminare la "
 
7180
"sessione."
 
7181
 
8193
7182
#: ../logout/data/messages:121
8194
 
msgid "This will be available when middle-clicking. Leave empty to execute the default command, which depends on your distribution. In some cases the command to shutdown is the same as the one to log out."
8195
 
msgstr "Sarà disponibile mediante clic centrale. Lasciare vuoto per eseguire il comando di predefinito, il quale dipende dalla tua distribuzione. Certe volte il comando di spegnimento è lo stesso di quello per terminare la sessione."
8196
 
 
8197
 
#: ../logout/data/messages:123
8198
7183
msgid "User-defined command to execute for shutdown:"
8199
7184
msgstr "Comando utente da eseguire allo spegnimento :"
8200
7185
 
8201
 
#: ../logout/data/messages:125
8202
 
#: ../musicPlayer/data/messages:175
8203
 
#: ../tomboy/data/messages:11
 
7186
#: ../logout/data/messages:123 ../musicPlayer/data/messages:173
 
7187
#: ../tomboy/data/messages:9
8204
7188
msgid "Customisation"
8205
7189
msgstr "Personalizzazione"
8206
7190
 
8207
 
#: ../logout/data/messages:129
 
7191
#: ../logout/data/messages:127
8208
7192
msgid "Icon image name to use when the system has to be rebooted:"
8209
7193
msgstr ""
 
7194
"Nome dell'immagine dell'icona da utilizzare quando il sistema si riavvia:"
 
7195
 
 
7196
#: ../mail/data/messages:91
 
7197
msgid ""
 
7198
"If you have any problem with the applet, uncheck this option during the "
 
7199
"maintenance mode, then after the dock has relaunched, remove/modify the mail "
 
7200
"accounts you want."
 
7201
msgstr ""
 
7202
"Se riscontri qualche problema con l'applet, deseleziona questa opzione "
 
7203
"durante la modalità di manutenzione, poi lascia che la dock lanci se stessa "
 
7204
"e rimuovi/modifica l'account di posta che vuoi."
8210
7205
 
8211
7206
#: ../mail/data/messages:93
8212
 
msgid "If you have any problem with the applet, uncheck this option during the maintenance mode, then after the dock has relaunched, remove/modify the mail accounts you want."
8213
 
msgstr "Se riscontri qualche problema con l'applet, deseleziona questa opzione durante la modalità di manutenzione, poi lascia che la dock lanci se stessa e rimuovi/modifica l'account di posta che vuoi."
8214
 
 
8215
 
#: ../mail/data/messages:95
8216
7207
msgid "Check mail account on startup?"
8217
7208
msgstr "Controlla l'account mail all'avvio?"
8218
7209
 
8219
 
#: ../mail/data/messages:103
 
7210
#: ../mail/data/messages:101
8220
7211
msgid "Name of the file for the \"no mail\" image :"
8221
7212
msgstr "Percorso dell'immagine per \"nessuna mail\":"
8222
7213
 
8223
 
#: ../mail/data/messages:107
 
7214
#: ../mail/data/messages:105
8224
7215
msgid "Name of the file for the \"has mail\" image :"
8225
7216
msgstr "Percorso dell'immagine per \"mail presente\":"
8226
7217
 
 
7218
#: ../mail/data/messages:107
 
7219
msgid ""
 
7220
"If checked, the number of mails will be shown even if there is no mail."
 
7221
msgstr ""
 
7222
"Se selezionato, il numero delle mail viene mostrato anche se non ci sono "
 
7223
"mail."
 
7224
 
8227
7225
#: ../mail/data/messages:109
8228
 
msgid "If checked, the number of mails will be shown even if there is no mail."
8229
 
msgstr "Se selezionato, il numero delle mail viene mostrato anche se non ci sono mail."
8230
 
 
8231
 
#: ../mail/data/messages:111
8232
7226
msgid "Show '0' if there is no mail?"
8233
7227
msgstr "Mostra '0' quando non ci sono mail?"
8234
7228
 
8235
 
#: ../mail/data/messages:117
 
7229
#: ../mail/data/messages:111 ../shortcuts/data/messages:107
 
7230
#: ../stack/data/messages:99 ../switcher/data/messages:149
 
7231
#: ../tomboy/data/messages:121 ../weather/data/messages:125
 
7232
msgid "Leave empty to use default sub-dock view."
 
7233
msgstr "Lasciare vuoto per utilizzare la vista predefinita per la sub-dock."
 
7234
 
 
7235
#: ../mail/data/messages:113 ../shortcuts/data/messages:109
 
7236
#: ../stack/data/messages:101 ../switcher/data/messages:151
 
7237
#: ../tomboy/data/messages:123 ../weather/data/messages:127
 
7238
msgid "Sub-dock view name:"
 
7239
msgstr "Nome della vista utilizzata per la sub-dock:"
 
7240
 
 
7241
#: ../mail/data/messages:115
8236
7242
msgid "Action on new mail"
8237
7243
msgstr "Azione a nuova mail"
8238
7244
 
8239
 
#: ../mail/data/messages:119
 
7245
#: ../mail/data/messages:117
8240
7246
msgid "Play sound when a new e-mail is received?"
8241
7247
msgstr "Riproduci un suono quando si riceve una nuova mail?"
8242
7248
 
8243
 
#: ../mail/data/messages:123
 
7249
#: ../mail/data/messages:121
8244
7250
msgid "Name of the file for the \"new mail\" sound :"
8245
7251
msgstr "Percorso del file per il suono \"nuova mail\":"
8246
7252
 
8247
 
#: ../mail/data/messages:125
 
7253
#: ../mail/data/messages:123
8248
7254
msgid "Show new messages' content?"
8249
7255
msgstr "Mostra il contenuto dei nuovi messaggi?"
8250
7256
 
8251
 
#: ../mail/data/messages:127
 
7257
#: ../mail/data/messages:125
8252
7258
msgid "Maximum number of mails that will be previewed."
8253
7259
msgstr "Numero massimo di mail di cui vi sarà l'anteprima."
8254
7260
 
8255
 
#: ../mail/data/messages:129
 
7261
#: ../mail/data/messages:127
8256
7262
msgid "Maximum of new messages shown?"
8257
7263
msgstr "Numero massimo di nuovi messaggi mostrati?"
8258
7264
 
8259
 
#: ../mail/data/messages:133
8260
 
#: ../tomboy/data/messages:121
 
7265
#: ../mail/data/messages:131 ../tomboy/data/messages:119
8261
7266
msgid "Duration of the dialog:"
8262
7267
msgstr "Tempo di durata del dialogo:"
8263
7268
 
8264
 
#: ../mail/data/messages:135
 
7269
#: ../mail/data/messages:133
8265
7270
msgid "Animation when new message arrives:"
8266
7271
msgstr "Animazione quando arriva un nuovo messaggio:"
8267
7272
 
8268
 
#: ../mail/data/messages:139
 
7273
#: ../mail/data/messages:137
8269
7274
msgid "Mail application"
8270
7275
msgstr "Applicazione mail"
8271
7276
 
8272
 
#: ../mail/data/messages:141
 
7277
#: ../mail/data/messages:139
8273
7278
msgid "for instance \"thunderbird\" or \"firefox mail.google.com\""
8274
7279
msgstr "ad esempio \"thunderbird\" o \"firefox mail.google.com\""
8275
7280
 
8276
 
#: ../mail/data/messages:143
 
7281
#: ../mail/data/messages:141
8277
7282
msgid "Preferred mail application to launch on left-click :"
8278
7283
msgstr "Applicazione mail preferita da lanciare con clic sinistro:"
8279
7284
 
8280
 
#: ../mail/data/messages:145
 
7285
#: ../mail/data/messages:143
8281
7286
msgid "Add a mail account (you've to launch the applet)"
8282
7287
msgstr "Aggiungi un account mail (devi lanciare l'applet)"
8283
7288
 
8284
 
#: ../mail/data/messages:147
 
7289
#: ../mail/data/messages:145
8285
7290
msgid "The new account will be created with the specified type and name."
8286
7291
msgstr "Il nuovo account sarà creato con la tipologia e il nome specificati."
8287
7292
 
8288
 
#: ../mail/data/messages:149
 
7293
#: ../mail/data/messages:147
8289
7294
msgid "Add an account with specified type and name:"
8290
7295
msgstr "Aggiungi un account con la tipologia e il nome specificati:"
8291
7296
 
8298
7303
msgstr "Quantità di sfocatura:"
8299
7304
 
8300
7305
#: ../musicPlayer/data/messages:7
8301
 
msgid "Leave it empty to display the name of the player currently controlled."
8302
 
msgstr "Lasciare vuoto per mostrare il nome del riproduttore attualmente controllato."
 
7306
msgid ""
 
7307
"Leave it empty to display the name of the player currently controlled."
 
7308
msgstr ""
 
7309
"Lasciare vuoto per mostrare il nome del riproduttore attualmente controllato."
8303
7310
 
8304
 
#: ../musicPlayer/data/messages:95
 
7311
#: ../musicPlayer/data/messages:93
8305
7312
msgid "Audio Player"
8306
7313
msgstr "Lettore Audio"
8307
7314
 
8308
 
#: ../musicPlayer/data/messages:97
 
7315
#: ../musicPlayer/data/messages:95
8309
7316
msgid "Player to control:"
8310
7317
msgstr "Lettore da controllare:"
8311
7318
 
8312
 
#: ../musicPlayer/data/messages:99
 
7319
#: ../musicPlayer/data/messages:97
8313
7320
msgid "Amarok 2"
8314
7321
msgstr "Amarok 2"
8315
7322
 
8316
 
#: ../musicPlayer/data/messages:101
 
7323
#: ../musicPlayer/data/messages:99
8317
7324
msgid "Audacious"
8318
7325
msgstr "Audacious"
8319
7326
 
8320
 
#: ../musicPlayer/data/messages:103
 
7327
#: ../musicPlayer/data/messages:101
8321
7328
msgid "Banshee"
8322
7329
msgstr "Banshee"
8323
7330
 
8324
 
#: ../musicPlayer/data/messages:105
 
7331
#: ../musicPlayer/data/messages:103
8325
7332
msgid "Clementine"
8326
7333
msgstr "Clementine"
8327
7334
 
8328
 
#: ../musicPlayer/data/messages:107
 
7335
#: ../musicPlayer/data/messages:105
8329
7336
msgid "Exaile"
8330
7337
msgstr "Exaile"
8331
7338
 
8332
 
#: ../musicPlayer/data/messages:109
 
7339
#: ../musicPlayer/data/messages:107
8333
7340
msgid "Exaile 0.3"
8334
7341
msgstr "Exaile 0.3"
8335
7342
 
8336
 
#: ../musicPlayer/data/messages:111
 
7343
#: ../musicPlayer/data/messages:109
8337
7344
msgid "GMusicBrowser"
8338
7345
msgstr "GMusicBrowser"
8339
7346
 
8340
 
#: ../musicPlayer/data/messages:113
 
7347
#: ../musicPlayer/data/messages:111
8341
7348
msgid "Guayadeque"
8342
7349
msgstr "Guayadeque"
8343
7350
 
8344
 
#: ../musicPlayer/data/messages:115
 
7351
#: ../musicPlayer/data/messages:113
8345
7352
msgid "Listen"
8346
7353
msgstr "Listen"
8347
7354
 
8348
 
#: ../musicPlayer/data/messages:117
 
7355
#: ../musicPlayer/data/messages:115
8349
7356
msgid "Qmmp"
8350
7357
msgstr "Qmmp"
8351
7358
 
8352
 
#: ../musicPlayer/data/messages:119
 
7359
#: ../musicPlayer/data/messages:117
8353
7360
msgid "QuodLibet"
8354
7361
msgstr "QuodLibet"
8355
7362
 
8356
 
#: ../musicPlayer/data/messages:121
 
7363
#: ../musicPlayer/data/messages:119
8357
7364
msgid "Rhythmbox"
8358
7365
msgstr "Rhythmbox"
8359
7366
 
8360
 
#: ../musicPlayer/data/messages:123
 
7367
#: ../musicPlayer/data/messages:121
8361
7368
msgid "Songbird"
8362
7369
msgstr "Songbird"
8363
7370
 
8364
 
#: ../musicPlayer/data/messages:125
 
7371
#: ../musicPlayer/data/messages:123
8365
7372
msgid "XMMS 2"
8366
7373
msgstr "XMMS 2"
8367
7374
 
8368
 
#: ../musicPlayer/data/messages:127
 
7375
#: ../musicPlayer/data/messages:125
8369
7376
msgid "XMMS"
8370
7377
msgstr "XMMS"
8371
7378
 
 
7379
#: ../musicPlayer/data/messages:127
 
7380
msgid ""
 
7381
"This will prevent the player icon appearing in the taskbar. The applet's "
 
7382
"icon will then behave as a launcher, an application and an applet."
 
7383
msgstr ""
 
7384
"Questo impedirà all'icona del lettore di apparire nella TaskBar. L'icona "
 
7385
"dell'applet si comporterà così da lanciatore, da applicazione e da applet."
 
7386
 
8372
7387
#: ../musicPlayer/data/messages:129
8373
 
msgid "This will prevent the player icon appearing in the taskbar. The applet's icon will then behave as a launcher, an application and an applet."
8374
 
msgstr "Questo impedirà all'icona del lettore di apparire nella TaskBar. L'icona dell'applet si comporterà così da lanciatore, da applicazione e da applet."
8375
 
 
8376
 
#: ../musicPlayer/data/messages:131
8377
7388
msgid "Steal the player's icon from the taskbar?"
8378
7389
msgstr "Rubare l'icona dalla taskbar?"
8379
7390
 
8380
 
#: ../musicPlayer/data/messages:133
 
7391
#: ../musicPlayer/data/messages:131
8381
7392
msgid "Actions on click and middle-click :"
8382
7393
msgstr "Azioni al click e al clic centrale:"
8383
7394
 
8384
 
#: ../musicPlayer/data/messages:135
 
7395
#: ../musicPlayer/data/messages:133
8385
7396
msgid "Play/Pause on click, Next on middle-click"
8386
7397
msgstr "Play/Pausa al clic, Successiva al clic centrale"
8387
7398
 
8388
 
#: ../musicPlayer/data/messages:137
 
7399
#: ../musicPlayer/data/messages:135
8389
7400
msgid "Show/Hide player on click, Play/Pause on middle-click"
8390
7401
msgstr "Mostra/nascondi riproduttore al clic, Play/Pausa al clic centrale"
8391
7402
 
8392
 
#: ../musicPlayer/data/messages:139
 
7403
#: ../musicPlayer/data/messages:137
8393
7404
msgid "Action on music change"
8394
7405
msgstr "Azione al cambio di music :"
8395
7406
 
8396
 
#: ../musicPlayer/data/messages:141
 
7407
#: ../musicPlayer/data/messages:139
8397
7408
msgid "Show tooltips?"
8398
7409
msgstr "Mostra i suggerimenti?"
8399
7410
 
8400
 
#: ../musicPlayer/data/messages:145
 
7411
#: ../musicPlayer/data/messages:143
8401
7412
msgid "Time length of tooltips:"
8402
7413
msgstr "Durata dei suggerimenti:"
8403
7414
 
8404
 
#: ../musicPlayer/data/messages:147
 
7415
#: ../musicPlayer/data/messages:145
8405
7416
msgid "Animation when music changes:"
8406
7417
msgstr "Animazione al cambio di musica:"
8407
7418
 
8408
 
#: ../musicPlayer/data/messages:151
8409
 
#: ../powermanager/data/messages:159
8410
 
#: ../wifi/data/messages:183
 
7419
#: ../musicPlayer/data/messages:149 ../powermanager/data/messages:157
 
7420
#: ../wifi/data/messages:181
8411
7421
msgid "Information to display on the icon :"
8412
7422
msgstr "Informazioni da mostrare sull'icona:"
8413
7423
 
8414
 
#: ../musicPlayer/data/messages:153
8415
 
#: ../powermanager/data/messages:145
8416
 
#: ../powermanager/data/messages:161
 
7424
#: ../musicPlayer/data/messages:151 ../powermanager/data/messages:143
 
7425
#: ../powermanager/data/messages:159
8417
7426
msgid "Nothing"
8418
7427
msgstr "Niente"
8419
7428
 
8420
 
#: ../musicPlayer/data/messages:155
 
7429
#: ../musicPlayer/data/messages:153
8421
7430
msgid "Time Elapsed"
8422
7431
msgstr "Tempo Trascorso"
8423
7432
 
8424
 
#: ../musicPlayer/data/messages:157
 
7433
#: ../musicPlayer/data/messages:155
8425
7434
msgid "Time Remaining"
8426
7435
msgstr "Tempo Residuo"
8427
7436
 
8428
 
#: ../musicPlayer/data/messages:159
 
7437
#: ../musicPlayer/data/messages:157
8429
7438
msgid "Track number"
8430
7439
msgstr "N° della traccia"
8431
7440
 
8432
 
#: ../musicPlayer/data/messages:161
 
7441
#: ../musicPlayer/data/messages:159
8433
7442
msgid "Display album's cover?"
8434
7443
msgstr "Mostra la copertina dell'album?"
8435
7444
 
8436
 
#: ../musicPlayer/data/messages:163
 
7445
#: ../musicPlayer/data/messages:161
8437
7446
msgid "You need to be connected to the Internet."
8438
7447
msgstr "Devi essere connesso a Internet."
8439
7448
 
8440
 
#: ../musicPlayer/data/messages:165
 
7449
#: ../musicPlayer/data/messages:163
8441
7450
msgid "Allow Cairo-Dock to download missing covers?"
8442
7451
msgstr "Permetti a Cairo-Dock di scaricare le copertine mancanti?"
8443
7452
 
8444
 
#: ../musicPlayer/data/messages:167
8445
 
#: ../musicPlayer/data/messages:171
 
7453
#: ../musicPlayer/data/messages:165 ../musicPlayer/data/messages:169
8446
7454
msgid "requires OpenGL."
8447
7455
msgstr "richiede OpenGL."
8448
7456
 
8449
 
#: ../musicPlayer/data/messages:169
 
7457
#: ../musicPlayer/data/messages:167
8450
7458
msgid "Use 3D themes?"
8451
7459
msgstr "Utilizza temi 3D?"
8452
7460
 
8453
 
#: ../musicPlayer/data/messages:173
 
7461
#: ../musicPlayer/data/messages:171
8454
7462
msgid "List of available 3D themes for covers :"
8455
7463
msgstr "Lista dei temi 3D disponibili per le copertine:"
8456
7464
 
8457
 
#: ../musicPlayer/data/messages:183
 
7465
#: ../musicPlayer/data/messages:177 ../tomboy/data/messages:13
 
7466
msgid "'Default' icon image name:"
 
7467
msgstr "Immagine per l'icona 'Predefinito':"
 
7468
 
 
7469
#: ../musicPlayer/data/messages:181
8458
7470
msgid "Name of the image for the 'play' icon :"
8459
7471
msgstr "Immagine per l'icona 'play':"
8460
7472
 
8461
 
#: ../musicPlayer/data/messages:187
 
7473
#: ../musicPlayer/data/messages:185
8462
7474
msgid "Name of the image for the 'stop' icon :"
8463
7475
msgstr "Immagine per l'icona 'stop':"
8464
7476
 
8465
 
#: ../musicPlayer/data/messages:191
 
7477
#: ../musicPlayer/data/messages:189
8466
7478
msgid "Name of the image for the 'pause' icon :"
8467
7479
msgstr "Immagine per l'icona 'pausa':"
8468
7480
 
8469
 
#: ../netspeed/data/messages:131
 
7481
#: ../musicPlayer/data/messages:193 ../tomboy/data/messages:21
 
7482
msgid "'Broken' icon image name:"
 
7483
msgstr "Immagine per l'icona 'Non-funzionante':"
 
7484
 
 
7485
#: ../netspeed/data/messages:129
8470
7486
msgid "By default this will be 'eth0'."
8471
7487
msgstr "Di base sarà 'eth0'."
8472
7488
 
8473
 
#: ../netspeed/data/messages:133
 
7489
#: ../netspeed/data/messages:131
8474
7490
msgid "interface:"
8475
7491
msgstr "interfaccia:"
8476
7492
 
8477
 
#: ../netspeed/data/messages:141
 
7493
#: ../netspeed/data/messages:139
8478
7494
msgid "Fluidity of the transition between 2 values :"
8479
7495
msgstr "Fluidità della transizione tra i due valori:"
8480
7496
 
8481
 
#: ../netspeed/data/messages:143
 
7497
#: ../netspeed/data/messages:141
8482
7498
msgid "Display rate values :"
8483
7499
msgstr "Mostra il valore di velocità:"
8484
7500
 
8490
7506
msgid "Icon name:"
8491
7507
msgstr "Nome dell'icona:"
8492
7508
 
8493
 
#: ../powermanager/data/messages:137
 
7509
#: ../powermanager/data/messages:135
8494
7510
msgid "'On-battery' icon filename:"
8495
7511
msgstr "Nome dell'icona 'in modalità batteria':"
8496
7512
 
8497
 
#: ../powermanager/data/messages:141
 
7513
#: ../powermanager/data/messages:139
8498
7514
msgid "Icon's filename when on charge :"
8499
7515
msgstr "Nome dell'icona quando in modalità ricarica:"
8500
7516
 
8501
 
#: ../powermanager/data/messages:143
 
7517
#: ../powermanager/data/messages:141
8502
7518
msgid "Effect to apply on the icon according to the charge :"
8503
7519
msgstr "Effetto da applicare all'icona quando in ricarica:"
8504
7520
 
8505
 
#: ../powermanager/data/messages:151
 
7521
#: ../powermanager/data/messages:149
8506
7522
msgid "Draw bar"
8507
7523
msgstr "Disegna grafico"
8508
7524
 
 
7525
#: ../powermanager/data/messages:161
 
7526
msgid "charge"
 
7527
msgstr "Carica"
 
7528
 
8509
7529
#: ../powermanager/data/messages:163
8510
 
msgid "charge"
8511
 
msgstr "Carica"
8512
 
 
8513
 
#: ../powermanager/data/messages:165
8514
7530
msgid "Timelength"
8515
7531
msgstr "Durata"
8516
7532
 
 
7533
#: ../powermanager/data/messages:167
 
7534
msgid "Emblem icon's filename when on charge:"
 
7535
msgstr "Simbolo del nome dell'icona quando è in carica:"
 
7536
 
8517
7537
#: ../powermanager/data/messages:169
8518
 
msgid "Emblem icon's filename when on charge:"
8519
 
msgstr ""
8520
 
 
8521
 
#: ../powermanager/data/messages:171
8522
7538
msgid "Notification"
8523
7539
msgstr "Attenzione"
8524
7540
 
8525
 
#: ../powermanager/data/messages:173
 
7541
#: ../powermanager/data/messages:171
8526
7542
msgid "Notification when battery charged ?"
8527
7543
msgstr "Notifica quando la batteria è carica?"
8528
7544
 
8529
 
#: ../powermanager/data/messages:175
8530
 
#: ../powermanager/data/messages:185
8531
 
#: ../powermanager/data/messages:193
 
7545
#: ../powermanager/data/messages:173 ../powermanager/data/messages:183
 
7546
#: ../powermanager/data/messages:191
8532
7547
msgid "Leave it empty for no sound"
8533
7548
msgstr "Lasciare vuoto per non avere suoni"
8534
7549
 
8535
 
#: ../powermanager/data/messages:177
8536
 
#: ../powermanager/data/messages:187
8537
 
#: ../powermanager/data/messages:195
 
7550
#: ../powermanager/data/messages:175 ../powermanager/data/messages:185
 
7551
#: ../powermanager/data/messages:193
8538
7552
msgid "Play a sound:"
8539
7553
msgstr "Riproduci un suono:"
8540
7554
 
8541
 
#: ../powermanager/data/messages:179
 
7555
#: ../powermanager/data/messages:177
8542
7556
msgid "Notification when low battery ?"
8543
7557
msgstr "Notifica quando la batteria è scarica?"
8544
7558
 
8545
 
#: ../powermanager/data/messages:181
 
7559
#: ../powermanager/data/messages:179
8546
7560
msgid "in percent."
8547
7561
msgstr "in percentuale"
8548
7562
 
8549
 
#: ../powermanager/data/messages:183
 
7563
#: ../powermanager/data/messages:181
8550
7564
msgid "Battery level:"
8551
7565
msgstr "Livello della batteria"
8552
7566
 
8553
 
#: ../powermanager/data/messages:189
 
7567
#: ../powermanager/data/messages:187
8554
7568
msgid "When battery level is under 4%"
8555
7569
msgstr "Quando la carica è al di sotto del 4%"
8556
7570
 
8557
 
#: ../powermanager/data/messages:191
 
7571
#: ../powermanager/data/messages:189
8558
7572
msgid "Notification when battery charge is critical ?"
8559
7573
msgstr "Notifica quando la carica della batteria è critica?"
8560
7574
 
8561
 
#: ../powermanager/data/messages:197
 
7575
#: ../powermanager/data/messages:195
8562
7576
msgid "Notification type:"
8563
7577
msgstr "Tipo della notifica:"
8564
7578
 
8566
7580
msgid "Leave empty to use the folder's name."
8567
7581
msgstr "Lasciare vuoto per usare il nome della cartella."
8568
7582
 
8569
 
#: ../quick-browser/data/messages:99
8570
 
#: ../slider/data/messages:95
 
7583
#: ../quick-browser/data/messages:97 ../slider/data/messages:93
8571
7584
msgid "Folder"
8572
7585
msgstr "Cartella"
8573
7586
 
8574
 
#: ../quick-browser/data/messages:101
 
7587
#: ../quick-browser/data/messages:99
8575
7588
msgid "Folder to browse :"
8576
7589
msgstr "Cartella da esplorare:"
8577
7590
 
8578
 
#: ../quick-browser/data/messages:103
 
7591
#: ../quick-browser/data/messages:101
8579
7592
msgid "List folders first?"
8580
7593
msgstr "Elenca prima le cartelle?"
8581
7594
 
8582
 
#: ../quick-browser/data/messages:105
 
7595
#: ../quick-browser/data/messages:103
8583
7596
msgid "Ignore case?"
8584
7597
msgstr "Ignora i cassetti?"
8585
7598
 
8586
 
#: ../quick-browser/data/messages:109
 
7599
#: ../quick-browser/data/messages:107
8587
7600
msgid "Menu"
8588
7601
msgstr "Menu"
8589
7602
 
8590
 
#: ../quick-browser/data/messages:111
 
7603
#: ../quick-browser/data/messages:109
8591
7604
msgid "It can be CPU intense to load a lot of icons."
8592
7605
msgstr "Potrebbe essere pesante caricare troppe icone."
8593
7606
 
8594
 
#: ../quick-browser/data/messages:115
 
7607
#: ../quick-browser/data/messages:113
8595
7608
msgid "Icon size :"
8596
7609
msgstr "Dimensione dell'icona:"
8597
7610
 
8598
 
#: ../quick-browser/data/messages:117
 
7611
#: ../quick-browser/data/messages:115
8599
7612
msgid "small"
8600
7613
msgstr "piccola"
8601
7614
 
8602
 
#: ../quick-browser/data/messages:119
 
7615
#: ../quick-browser/data/messages:117
8603
7616
msgid "medium"
8604
7617
msgstr "media"
8605
7618
 
8606
 
#: ../quick-browser/data/messages:121
 
7619
#: ../quick-browser/data/messages:119
8607
7620
msgid "large"
8608
7621
msgstr "grande"
8609
7622
 
 
7623
#: ../quick-browser/data/messages:123
 
7624
msgid ""
 
7625
"Number of items loaded at once. Setting a high value speeds up loading a "
 
7626
"little but will hang the application for longer."
 
7627
msgstr ""
 
7628
"Numero di oggetti caricati insieme. Inserire un valore alto velocizza "
 
7629
"leggermente il caricamento, ma blocca l'applicazione per un tempo maggiore."
 
7630
 
8610
7631
#: ../quick-browser/data/messages:125
8611
 
msgid "Number of items loaded at once. Setting a high value speeds up loading a little but will hang the application for longer."
8612
 
msgstr "Numero di oggetti caricati insieme. Inserire un valore alto velocizza leggermente il caricamento, ma blocca l'applicazione per un tempo maggiore."
8613
 
 
8614
 
#: ../quick-browser/data/messages:127
8615
7632
msgid "Build menu gradually:"
8616
7633
msgstr "Costruzione graduale del menu:"
8617
7634
 
8618
 
#: ../shortcuts/data/messages:99
 
7635
#: ../shortcuts/data/messages:97
8619
7636
msgid "List drives and volumes?"
8620
7637
msgstr "Elenca periferiche e volumi?"
8621
7638
 
8622
 
#: ../shortcuts/data/messages:101
 
7639
#: ../shortcuts/data/messages:99
8623
7640
msgid "List networks?"
8624
7641
msgstr "Elenca le reti?"
8625
7642
 
8626
 
#: ../shortcuts/data/messages:103
 
7643
#: ../shortcuts/data/messages:101
8627
7644
msgid "GTK bookmarks, that are used by Nautilus for exemple."
8628
7645
msgstr "Segnalibri GTK, utilizzati per esempio da Nautilus."
8629
7646
 
8630
 
#: ../shortcuts/data/messages:105
 
7647
#: ../shortcuts/data/messages:103
8631
7648
msgid "List bookmarks?"
8632
7649
msgstr "Elenca i segnalibri?"
8633
7650
 
8634
 
#: ../shortcuts/data/messages:113
8635
 
#: ../stack/data/messages:105
 
7651
#: ../shortcuts/data/messages:111 ../stack/data/messages:103
8636
7652
msgid "Type of view for the desklet mode :"
8637
7653
msgstr "Tipo di vista per la modalità desklet:"
8638
7654
 
8639
 
#: ../shortcuts/data/messages:117
8640
 
#: ../stack/data/messages:109
 
7655
#: ../shortcuts/data/messages:115 ../stack/data/messages:107
8641
7656
msgid "Tree"
8642
7657
msgstr "Albero"
8643
7658
 
8644
 
#: ../shortcuts/data/messages:119
 
7659
#: ../shortcuts/data/messages:117
8645
7660
msgid "Disk usage"
8646
7661
msgstr "Utilizzo disco"
8647
7662
 
8648
 
#: ../shortcuts/data/messages:121
 
7663
#: ../shortcuts/data/messages:119
8649
7664
msgid "Show disk usage :"
8650
7665
msgstr "Mostra l'utilizzo del disco:"
8651
7666
 
8652
 
#: ../shortcuts/data/messages:125
 
7667
#: ../shortcuts/data/messages:123
8653
7668
msgid "Free space"
8654
7669
msgstr "Spazio libero"
8655
7670
 
8656
 
#: ../shortcuts/data/messages:127
 
7671
#: ../shortcuts/data/messages:125
8657
7672
msgid "Used space"
8658
7673
msgstr "Spazio utilizzato"
8659
7674
 
8660
 
#: ../shortcuts/data/messages:129
 
7675
#: ../shortcuts/data/messages:127
8661
7676
msgid "Free space (in percent)"
8662
7677
msgstr "Percentuale spazio libero"
8663
7678
 
8664
 
#: ../shortcuts/data/messages:131
 
7679
#: ../shortcuts/data/messages:129
8665
7680
msgid "Used space (in percent)"
8666
7681
msgstr "Percentuale spazio utilizzato"
8667
7682
 
8668
 
#: ../shortcuts/data/messages:135
 
7683
#: ../shortcuts/data/messages:133
8669
7684
msgid "Delay between disk usage refresh :"
8670
7685
msgstr "Ritardo nell'aggiornamento del disco utilizzato:"
8671
7686
 
8672
 
#: ../shortcuts/data/messages:137
 
7687
#: ../shortcuts/data/messages:135
8673
7688
msgid "Display disk usage with a bar?"
8674
7689
msgstr "Mostra lo spazio utilizzato con una barra?"
8675
7690
 
8690
7705
msgstr "Durata di vita delle particelle:"
8691
7706
 
8692
7707
#: ../show-mouse/data/messages:33
8693
 
msgid "The higher the value, the more particles will scatter from their source."
8694
 
msgstr "Più è alto, maggiormente le particelle si disperderanno dalla loro fonte."
 
7708
msgid ""
 
7709
"The higher the value, the more particles will scatter from their source."
 
7710
msgstr ""
 
7711
"Più è alto, maggiormente le particelle si disperderanno dalla loro fonte."
8695
7712
 
8696
7713
#: ../show-mouse/data/messages:35
8697
7714
msgid "Scattering:"
8698
7715
msgstr "Disperdimento:"
8699
7716
 
8700
 
#: ../showDesktop/data/messages:15
 
7717
#: ../showDesktop/data/messages:13
8701
7718
msgid "Leave empty to use the same image."
8702
7719
msgstr "Lasciare vuoto per usare la stessa immagine."
8703
7720
 
8704
 
#: ../showDesktop/data/messages:17
 
7721
#: ../showDesktop/data/messages:15
8705
7722
msgid "Image when the applet is active :"
8706
7723
msgstr "Percorso dell'immagine da usare quando l'applet è attiva:"
8707
7724
 
8708
 
#: ../showDesktop/data/messages:103
8709
 
#: ../showDesktop/data/messages:117
8710
 
msgid "You need to activate the Dbus plug-in in Compiz for the last 2 actions. Showing desktop and desklets can fail on some Window Manager (like Metacity)."
8711
 
msgstr "Deve essere attivo il plugin DBus di compiz per le passate due azioni. Altrimenti mostrando scrivania e desklet qualche gestore di finestre -come Metacity- potrebbe fallire."
 
7725
#: ../showDesktop/data/messages:101 ../showDesktop/data/messages:115
 
7726
msgid ""
 
7727
"You need to activate the Dbus plug-in in Compiz for the last 2 actions. "
 
7728
"Showing desktop and desklets can fail on some Window Manager (like Metacity)."
 
7729
msgstr ""
 
7730
"Deve essere attivo il plugin DBus di compiz per le passate due azioni. "
 
7731
"Altrimenti mostrando scrivania e desklet qualche gestore di finestre -come "
 
7732
"Metacity- potrebbe fallire."
8712
7733
 
8713
 
#: ../showDesktop/data/messages:109
8714
 
#: ../showDesktop/data/messages:123
 
7734
#: ../showDesktop/data/messages:107 ../showDesktop/data/messages:121
8715
7735
msgid "Show the desklets"
8716
7736
msgstr "Mostra le desklet"
8717
7737
 
8718
 
#: ../showDesktop/data/messages:111
8719
 
#: ../showDesktop/data/messages:125
 
7738
#: ../showDesktop/data/messages:109 ../showDesktop/data/messages:123
8720
7739
msgid "Show desktop and desklets"
8721
7740
msgstr "Mostra scrivania e desklet"
8722
7741
 
8723
 
#: ../showDesktop/data/messages:131
 
7742
#: ../showDesktop/data/messages:129
8724
7743
msgid "Shortkey for the middle-click action:"
8725
7744
msgstr "Scorciatoia per l'azione al clic centrale:"
8726
7745
 
8727
 
#: ../slider/data/messages:97
 
7746
#: ../slider/data/messages:95
8728
7747
msgid "Folder for the images:"
8729
7748
msgstr "Cartella delle immagini:"
8730
7749
 
8731
 
#: ../slider/data/messages:99
 
7750
#: ../slider/data/messages:97
8732
7751
msgid "Scan sub direcotries?"
8733
7752
msgstr "Cerca nelle sotto-cartelle?"
8734
7753
 
8735
 
#: ../slider/data/messages:101
 
7754
#: ../slider/data/messages:99
8736
7755
msgid "Randomly browse files?"
8737
7756
msgstr "Naviga i file casualmente?"
8738
7757
 
8739
 
#: ../slider/data/messages:103
 
7758
#: ../slider/data/messages:101
8740
7759
msgid "Display image name as quickinfo?"
8741
7760
msgstr "Mostra il nome dell'immagine come info veloce?"
8742
7761
 
 
7762
#: ../slider/data/messages:103
 
7763
msgid ""
 
7764
"This will prevent the dock from freezing during image loading, but works "
 
7765
"only with OpenGL."
 
7766
msgstr ""
 
7767
"Previene il freeze della dock durante il caricamento delle immagini, ma non "
 
7768
"funziona con cairo."
 
7769
 
8743
7770
#: ../slider/data/messages:105
8744
 
msgid "This will prevent the dock from freezing during image loading, but works only with OpenGL."
8745
 
msgstr "Previene il freeze della dock durante il caricamento delle immagini, ma non funziona con cairo."
8746
 
 
8747
 
#: ../slider/data/messages:107
8748
7771
msgid "Use another thread to load images?"
8749
7772
msgstr "Utilizza un'altra sospensione per caricare le immagini?"
8750
7773
 
8751
 
#: ../slider/data/messages:109
 
7774
#: ../slider/data/messages:107
8752
7775
msgid "Read all images properties on startup?"
8753
7776
msgstr "Leggi tutte le proprietà delle immagini all'avvio?"
8754
7777
 
8755
 
#: ../slider/data/messages:115
8756
 
#: ../slider/data/messages:121
 
7778
#: ../slider/data/messages:113 ../slider/data/messages:119
8757
7779
msgid "play/pause"
8758
7780
msgstr "play/pausa"
8759
7781
 
8760
 
#: ../slider/data/messages:117
8761
 
#: ../slider/data/messages:123
 
7782
#: ../slider/data/messages:115 ../slider/data/messages:121
8762
7783
msgid "open image"
8763
7784
msgstr "apri l'immagine"
8764
7785
 
8765
 
#: ../slider/data/messages:125
 
7786
#: ../slider/data/messages:123
8766
7787
msgid "open parent folder"
8767
7788
msgstr "Apri cartella superiore"
8768
7789
 
8769
 
#: ../slider/data/messages:129
 
7790
#: ../slider/data/messages:127
8770
7791
msgid "Sliding delay:"
8771
7792
msgstr "Ritardo nel cambiamento:"
8772
7793
 
8773
 
#: ../slider/data/messages:131
 
7794
#: ../slider/data/messages:129
8774
7795
msgid "Effect while changing image:"
8775
7796
msgstr "Effetti al cambiamento d'immagine:"
8776
7797
 
8777
 
#: ../slider/data/messages:135
 
7798
#: ../slider/data/messages:133
8778
7799
msgid "fade"
8779
7800
msgstr "ombra"
8780
7801
 
8781
 
#: ../slider/data/messages:137
 
7802
#: ../slider/data/messages:135
8782
7803
msgid "blank fade"
8783
7804
msgstr "flash"
8784
7805
 
8785
 
#: ../slider/data/messages:139
 
7806
#: ../slider/data/messages:137
8786
7807
msgid "fade in/out"
8787
7808
msgstr "ombra progressiva"
8788
7809
 
8789
 
#: ../slider/data/messages:141
 
7810
#: ../slider/data/messages:139
8790
7811
msgid "side kick"
8791
7812
msgstr "colpo di lato"
8792
7813
 
8793
 
#: ../slider/data/messages:143
 
7814
#: ../slider/data/messages:141
8794
7815
msgid "slideshow"
8795
7816
msgstr "slideshow"
8796
7817
 
8797
 
#: ../slider/data/messages:145
 
7818
#: ../slider/data/messages:143
8798
7819
msgid "grow up"
8799
7820
msgstr "ingrandisci"
8800
7821
 
8801
 
#: ../slider/data/messages:147
 
7822
#: ../slider/data/messages:145
8802
7823
msgid "shrink"
8803
7824
msgstr "diminuisci"
8804
7825
 
8805
 
#: ../slider/data/messages:149
 
7826
#: ../slider/data/messages:147
8806
7827
msgid "cube"
8807
7828
msgstr "cubo"
8808
7829
 
8809
 
#: ../slider/data/messages:151
 
7830
#: ../slider/data/messages:149
8810
7831
msgid "random"
8811
7832
msgstr "casuale"
8812
7833
 
8813
 
#: ../slider/data/messages:153
 
7834
#: ../slider/data/messages:151
8814
7835
msgid "Number of steps for transitions:"
8815
7836
msgstr "Numero di passi per la transizione:"
8816
7837
 
8817
 
#: ../slider/data/messages:155
 
7838
#: ../slider/data/messages:153
8818
7839
msgid "fast"
8819
7840
msgstr "veloce"
8820
7841
 
8821
 
#: ../slider/data/messages:157
 
7842
#: ../slider/data/messages:155
8822
7843
msgid "slow"
8823
7844
msgstr "lenta"
8824
7845
 
8825
 
#: ../slider/data/messages:161
 
7846
#: ../slider/data/messages:159
8826
7847
msgid "Add a background to the image?"
8827
7848
msgstr "Aggiungi uno sfondo all'immagine?"
8828
7849
 
8829
 
#: ../slider/data/messages:165
 
7850
#: ../slider/data/messages:163
8830
7851
msgid "Yes"
8831
7852
msgstr "Sì"
8832
7853
 
 
7854
#: ../slider/data/messages:167
 
7855
msgid ""
 
7856
"Set the transparency channel to 0 if you just don't want to have a "
 
7857
"background."
 
7858
msgstr "Metti il valore a 0 della trasparenza per non avere sfondo."
 
7859
 
8833
7860
#: ../slider/data/messages:169
8834
 
msgid "Set the transparency channel to 0 if you just don't want to have a background."
8835
 
msgstr "Metti il valore a 0 della trasparenza per non avere sfondo."
8836
 
 
8837
 
#: ../slider/data/messages:171
8838
7861
msgid "Choose a background colour :"
8839
7862
msgstr "Scegli il colore di sfondo:"
8840
7863
 
8841
 
#: ../slider/data/messages:173
 
7864
#: ../slider/data/messages:171
8842
7865
msgid "Frame width:"
8843
7866
msgstr "Larghezza della cornice:"
8844
7867
 
8845
 
#: ../slider/data/messages:175
 
7868
#: ../slider/data/messages:173
8846
7869
msgid "Gives better image rendering."
8847
7870
msgstr "Migliora il rendering dell'immagine."
8848
7871
 
8849
 
#: ../slider/data/messages:177
 
7872
#: ../slider/data/messages:175
8850
7873
msgid "Keep width/height ratio?"
8851
7874
msgstr "Conserva il rapporto tra larghezza e altezza?"
8852
7875
 
8853
 
#: ../slider/data/messages:179
 
7876
#: ../slider/data/messages:177
8854
7877
msgid "If the image is too small, it will be stretched."
8855
7878
msgstr "Se l'immagine è troppo piccola sarà ingrandita."
8856
7879
 
8857
 
#: ../slider/data/messages:181
 
7880
#: ../slider/data/messages:179
8858
7881
msgid "Force the image to fill the icon/desklet?"
8859
7882
msgstr "Forza l'immagine per riempire l'icona/desklet?"
8860
7883
 
8862
7885
msgid "Leave empty to use a default name"
8863
7886
msgstr "Lasciare vuoto per utilizzare il nome predefinito"
8864
7887
 
8865
 
#: ../stack/data/messages:111
 
7888
#: ../stack/data/messages:109
8866
7889
msgid "They are items created by dropping a text into the Stack."
8867
7890
msgstr "Sono oggetti creati dal trascinamento di un testo nel recipiente."
8868
7891
 
8869
 
#: ../stack/data/messages:113
 
7892
#: ../stack/data/messages:111
8870
7893
msgid "Image for 'text' items:"
8871
7894
msgstr "Immagine degli oggetti 'testo':"
8872
7895
 
8873
 
#: ../stack/data/messages:115
 
7896
#: ../stack/data/messages:113
8874
7897
msgid "These are items created by dropping a URL into the Stack."
8875
7898
msgstr "Sono oggetti creati dal trascinamento di un URL nel recipiente"
8876
7899
 
8877
 
#: ../stack/data/messages:117
 
7900
#: ../stack/data/messages:115
8878
7901
msgid "Image for 'URL' items:"
8879
7902
msgstr "Immagine degli oggetti 'URL':"
8880
7903
 
8881
 
#: ../stack/data/messages:119
 
7904
#: ../stack/data/messages:117
8882
7905
msgid "Options"
8883
7906
msgstr "Opzioni"
8884
7907
 
 
7908
#: ../stack/data/messages:119
 
7909
msgid ""
 
7910
"These options allow you to prevent some files from displaying in stacks "
 
7911
"based on their type (video, image, etc.)"
 
7912
msgstr ""
 
7913
"Questa opzione permette di evitare che certi file siano elencati nel "
 
7914
"recipiente tenendo conto del loro tipo (video, immagini, etc...)"
 
7915
 
8885
7916
#: ../stack/data/messages:121
8886
 
msgid "These options allow you to prevent some files from displaying in stacks based on their type (video, image, etc.)"
8887
 
msgstr "Questa opzione permette di evitare che certi file siano elencati nel recipiente tenendo conto del loro tipo (video, immagini, etc...)"
8888
 
 
8889
 
#: ../stack/data/messages:123
8890
7917
msgid "Filter files on MIME type?"
8891
7918
msgstr "Filtra i file in base al tipo MIME?"
8892
7919
 
8893
 
#: ../stack/data/messages:125
 
7920
#: ../stack/data/messages:123
8894
7921
msgid "E.g. image, text, video, audio, application..."
8895
7922
msgstr "Ex: immagine, testo, video, audio, applicazione, ..."
8896
7923
 
8897
 
#: ../stack/data/messages:127
 
7924
#: ../stack/data/messages:125
8898
7925
msgid "Here you can specify a list of MIME types to ignore:"
8899
7926
msgstr "Specifica qui una lista di tipi di file MIME da evitare:"
8900
7927
 
8901
 
#: ../stack/data/messages:129
 
7928
#: ../stack/data/messages:127
8902
7929
msgid "Sort items by:"
8903
7930
msgstr "Ordina gli oggetti per:"
8904
7931
 
8905
 
#: ../stack/data/messages:135
 
7932
#: ../stack/data/messages:133
8906
7933
msgid "Type"
8907
7934
msgstr "Tipo"
8908
7935
 
8909
 
#: ../stack/data/messages:137
 
7936
#: ../stack/data/messages:135
8910
7937
msgid "Manual order"
8911
7938
msgstr "Ordine manuale"
8912
7939
 
 
7940
#: ../switcher/data/messages:89
 
7941
msgid ""
 
7942
"All desktops will be drawn on the main icon. Otherwise a sub-dock will "
 
7943
"contain all desktops."
 
7944
msgstr ""
 
7945
"Tutte le scrivanie saranno disegnate nell'icona principale. Altrimenti una "
 
7946
"sub-dock conterrà tutte le scrivanie."
 
7947
 
8913
7948
#: ../switcher/data/messages:91
8914
 
msgid "All desktops will be drawn on the main icon. Otherwise a sub-dock will contain all desktops."
8915
 
msgstr "Tutte le scrivanie saranno disegnate nell'icona principale. Altrimenti una sub-dock conterrà tutte le scrivanie."
8916
 
 
8917
 
#: ../switcher/data/messages:93
8918
7949
msgid "Use the compact mode?"
8919
7950
msgstr "Usare la modalità compatta?"
8920
7951
 
8921
 
#: ../switcher/data/messages:95
 
7952
#: ../switcher/data/messages:93
8922
7953
msgid "Preserve the ratio of the screen ?"
8923
7954
msgstr "Mantenere il rapporto dello schermo?"
8924
7955
 
8925
 
#: ../switcher/data/messages:97
 
7956
#: ../switcher/data/messages:95
8926
7957
msgid "Map wallpaper to icons?"
8927
7958
msgstr "Traccia il wallpaper nell'icona?"
8928
7959
 
8929
 
#: ../switcher/data/messages:99
 
7960
#: ../switcher/data/messages:97
8930
7961
msgid "Show desktop number on icons?"
8931
7962
msgstr "Mostra il numero della scrivania nell'icona?"
8932
7963
 
8933
 
#: ../switcher/data/messages:101
 
7964
#: ../switcher/data/messages:99
8934
7965
msgid "Draw windows on icons?"
8935
7966
msgstr "Disegna lo sfondo nell'icona?"
8936
7967
 
8937
 
#: ../switcher/data/messages:103
 
7968
#: ../switcher/data/messages:101
8938
7969
msgid "Draw hidden windows?"
8939
7970
msgstr "Disegna anche le finestre nascoste?"
8940
7971
 
8941
 
#: ../switcher/data/messages:107
 
7972
#: ../switcher/data/messages:105
8942
7973
msgid "Show windows' list"
8943
7974
msgstr "Mostra la lista delle finestre"
8944
7975
 
8945
 
#: ../switcher/data/messages:115
 
7976
#: ../switcher/data/messages:113
8946
7977
msgid "Workspace names :"
8947
7978
msgstr "Nome degli spazi di lavoro:"
8948
7979
 
8949
 
#: ../switcher/data/messages:117
 
7980
#: ../switcher/data/messages:115
8950
7981
msgid "Display options"
8951
7982
msgstr "Opzioni di display"
8952
7983
 
8953
 
#: ../switcher/data/messages:119
 
7984
#: ../switcher/data/messages:117
8954
7985
msgid "Size of the inside lines :"
8955
7986
msgstr "Dimensione delle linee interne:"
8956
7987
 
8957
 
#: ../switcher/data/messages:121
8958
 
#: ../switcher/data/messages:127
8959
 
#: ../switcher/data/messages:131
8960
 
#: ../switcher/data/messages:135
 
7988
#: ../switcher/data/messages:119 ../switcher/data/messages:125
 
7989
#: ../switcher/data/messages:129 ../switcher/data/messages:133
8961
7990
msgid "r, g, b, a"
8962
7991
msgstr "r, g, b, a"
8963
7992
 
8964
 
#: ../switcher/data/messages:123
 
7993
#: ../switcher/data/messages:121
8965
7994
msgid "Internal line colour:"
8966
7995
msgstr "Colore delle linee interne:"
8967
7996
 
8968
 
#: ../switcher/data/messages:125
 
7997
#: ../switcher/data/messages:123
8969
7998
msgid "External line size:"
8970
7999
msgstr "Dimensione delle linee esterne:"
8971
8000
 
8972
 
#: ../switcher/data/messages:129
 
8001
#: ../switcher/data/messages:127
8973
8002
msgid "External line colour:"
8974
8003
msgstr "Colore delle linee esterne:"
8975
8004
 
8976
 
#: ../switcher/data/messages:133
 
8005
#: ../switcher/data/messages:131
8977
8006
msgid "Window line colour:"
8978
8007
msgstr "Colore delle linee delle Finestre:"
8979
8008
 
8980
 
#: ../switcher/data/messages:137
 
8009
#: ../switcher/data/messages:135
8981
8010
msgid "Current desktop colour:"
8982
8011
msgstr "Colore della scrivania attuale:"
8983
8012
 
8984
 
#: ../switcher/data/messages:139
 
8013
#: ../switcher/data/messages:137
8985
8014
msgid "How to draw the current desktop:"
8986
8015
msgstr "Come disegnare la scrivania attuale:"
8987
8016
 
8988
 
#: ../switcher/data/messages:141
 
8017
#: ../switcher/data/messages:139
8989
8018
msgid "draw a frame"
8990
8019
msgstr "disegna una cornice"
8991
8020
 
8992
 
#: ../switcher/data/messages:143
 
8021
#: ../switcher/data/messages:141
8993
8022
msgid "fill"
8994
8023
msgstr "riempi"
8995
8024
 
8996
 
#: ../switcher/data/messages:145
 
8025
#: ../switcher/data/messages:143
8997
8026
msgid "fill others"
8998
8027
msgstr "riempi gli altri"
8999
8028
 
9000
 
#: ../switcher/data/messages:149
 
8029
#: ../switcher/data/messages:147
9001
8030
msgid "Icon to use in expanded mode if wallpaper is not mapped:"
9002
8031
msgstr "Icona da usare nel modo esteso se non si traccia il wallpaper:"
9003
8032
 
9004
 
#: ../switcher/data/messages:155
 
8033
#: ../switcher/data/messages:153
9005
8034
msgid "In expanded mode, render the desklet in 3D?"
9006
8035
msgstr "Se in modo esteso, rendere la desklet in 3D?"
9007
8036
 
9008
 
#: ../systray/data/messages:7
9009
 
#: ../terminal/data/messages:7
 
8037
#: ../systray/data/messages:7 ../terminal/data/messages:7
9010
8038
#: ../tomboy/data/messages:7
9011
8039
msgid "Name of the icon as it will appear in its label in cairo-dock :"
9012
8040
msgstr "Nome dell'icona come apparirà sull'etichetta nella dock:"
9013
8041
 
9014
 
#: ../systray/data/messages:89
 
8042
#: ../systray/data/messages:87
9015
8043
msgid "Shortkey to toggle the systray in dock mode:"
9016
8044
msgstr "Scorciatoia per azionare l'area di notifica in modalità dock:"
9017
8045
 
9018
 
#: ../systray/data/messages:91
 
8046
#: ../systray/data/messages:89
9019
8047
msgid "Icons packing :"
9020
8048
msgstr "Compressione icone:"
9021
8049
 
9022
 
#: ../systray/data/messages:93
 
8050
#: ../systray/data/messages:91
9023
8051
msgid "horizontal"
9024
8052
msgstr "orizzontale"
9025
8053
 
9026
 
#: ../systray/data/messages:95
 
8054
#: ../systray/data/messages:93
9027
8055
msgid "vertical"
9028
8056
msgstr "verticale"
9029
8057
 
9030
 
#: ../template/data/messages:97
 
8058
#: ../template/data/messages:95
9031
8059
msgid "This is a tooltip for this parameter."
9032
8060
msgstr "Questo è un suggerimento per questo parametro."
9033
8061
 
9034
 
#: ../template/data/messages:99
 
8062
#: ../template/data/messages:97
9035
8063
msgid "This is a boolean parameter. Y/N ?"
9036
8064
msgstr "Questo è un parametro booleano. S/N?"
9037
8065
 
9038
 
#: ../template/data/messages:101
 
8066
#: ../template/data/messages:99
9039
8067
msgid "This integer can go from 0 to 10 :"
9040
8068
msgstr "Questo numero intero può andare da 0 a 10:"
9041
8069
 
9042
 
#: ../template/data/messages:103
 
8070
#: ../template/data/messages:101
9043
8071
msgid "Enter some text here :"
9044
8072
msgstr "Inserisci il testo qui:"
9045
8073
 
9046
 
#: ../terminal/data/messages:99
 
8074
#: ../terminal/data/messages:97
9047
8075
msgid "needs to restart the applet."
9048
8076
msgstr "riavvio dell'applet necessario."
9049
8077
 
9050
 
#: ../terminal/data/messages:101
 
8078
#: ../terminal/data/messages:99
9051
8079
msgid "Terminal transparency:"
9052
8080
msgstr "Trasparenza del terminale:"
9053
8081
 
9054
 
#: ../terminal/data/messages:103
 
8082
#: ../terminal/data/messages:101
9055
8083
msgid "transparent"
9056
8084
msgstr "trasparente"
9057
8085
 
9058
 
#: ../terminal/data/messages:105
 
8086
#: ../terminal/data/messages:103
9059
8087
msgid "opaque"
9060
8088
msgstr "opaco"
9061
8089
 
9062
 
#: ../terminal/data/messages:107
 
8090
#: ../terminal/data/messages:105
9063
8091
msgid "Foreground colour:"
9064
8092
msgstr "Colore della superficie:"
9065
8093
 
9066
 
#: ../terminal/data/messages:109
 
8094
#: ../terminal/data/messages:107
9067
8095
msgid "Background colour:"
9068
8096
msgstr "Colore dello sfondo:"
9069
8097
 
 
8098
#: ../terminal/data/messages:111
 
8099
msgid ""
 
8100
"When the terminal is in a dialog. When it is in a desklet, you can just "
 
8101
"resize the desklet as usual."
 
8102
msgstr ""
 
8103
"Quando il terminale è in un dialogo. Quando è in una desklet, puoi "
 
8104
"ridimensionare la desklet come sempre."
 
8105
 
9070
8106
#: ../terminal/data/messages:113
9071
 
msgid "When the terminal is in a dialog. When it is in a desklet, you can just resize the desklet as usual."
9072
 
msgstr "Quando il terminale è in un dialogo. Quando è in una desklet, puoi ridimensionare la desklet come sempre."
9073
 
 
9074
 
#: ../terminal/data/messages:115
9075
8107
msgid "Size of the terminal (line x columns):"
9076
8108
msgstr "Dimensione del terminale (linee x colonne):"
9077
8109
 
9078
 
#: ../terminal/data/messages:117
 
8110
#: ../terminal/data/messages:115
9079
8111
msgid "Shortkey to show the terminal:"
9080
8112
msgstr "Scorciatoia per mostrare il terminale:"
9081
8113
 
9082
 
#: ../tomboy/data/messages:19
 
8114
#: ../tomboy/data/messages:17
9083
8115
msgid "'Close' icon image name:"
9084
8116
msgstr "Immagine per l'icona 'Chiudi':"
9085
8117
 
9086
 
#: ../tomboy/data/messages:111
 
8118
#: ../tomboy/data/messages:109
9087
8119
msgid "Image file for the notes:"
9088
8120
msgstr "Immagine del file per le note:"
9089
8121
 
9090
 
#: ../tomboy/data/messages:113
 
8122
#: ../tomboy/data/messages:111
9091
8123
msgid "Draw note's content on their icon?"
9092
8124
msgstr "Disegna il contenuto della nota nella loro icona?"
9093
8125
 
9094
 
#: ../tomboy/data/messages:115
 
8126
#: ../tomboy/data/messages:113
9095
8127
msgid "Text colour of the content :"
9096
8128
msgstr "Colore del testo del contenut :"
9097
8129
 
9098
 
#: ../tomboy/data/messages:117
 
8130
#: ../tomboy/data/messages:115
9099
8131
msgid "Display note's content with a dialog?"
9100
8132
msgstr "Mostra il contenuto delle note in un dialogo?"
9101
8133
 
9102
 
#: ../tomboy/data/messages:129
 
8134
#: ../tomboy/data/messages:127
9103
8135
msgid "Choose the note-taking application to control :"
9104
8136
msgstr "Scegli l'applicazione da controllare per prendere le note:"
9105
8137
 
9106
 
#: ../tomboy/data/messages:131
 
8138
#: ../tomboy/data/messages:129
9107
8139
msgid "Gnote"
9108
8140
msgstr "Gnote"
9109
8141
 
9110
 
#: ../tomboy/data/messages:133
 
8142
#: ../tomboy/data/messages:131
9111
8143
msgid "Tomboy"
9112
8144
msgstr "Tomboy"
9113
8145
 
9114
 
#: ../tomboy/data/messages:135
 
8146
#: ../tomboy/data/messages:133
9115
8147
msgid "Ask for confirmation before deleting a note?"
9116
8148
msgstr "Chiedi conferma prima di cancellare una nota?"
9117
8149
 
9118
 
#: ../tomboy/data/messages:137
 
8150
#: ../tomboy/data/messages:135
9119
8151
msgid "Otherwise you will be asked to name it."
9120
8152
msgstr "Altrimenti ti verrà chiesto di darle un nome."
9121
8153
 
9122
 
#: ../tomboy/data/messages:139
 
8154
#: ../tomboy/data/messages:137
9123
8155
msgid "Automatically name a new note?"
9124
8156
msgstr "Nomina automaticamente una nuova nota?"
9125
8157
 
 
8158
#: ../tomboy/data/messages:139
 
8159
msgid ""
 
8160
"Write the date format you usually use in your notes. The syntax is the one "
 
8161
"of 'strftime' : %d for the day, %m for the month, %y for the year (2 "
 
8162
"digits), etc. Leave it blank to use the default one (%d/%m/%y)."
 
8163
msgstr ""
 
8164
"Scrivi il formato della data che utilizzi abitualmente nelle tue note. La "
 
8165
"sintassi è quella di 'strftime': %d per il giorno, %m per il mese, %y per "
 
8166
"l'anno (due cifre), etc... Lasciare vuoto per utilizzare quello predefinito "
 
8167
"(%d/%m/%y)."
 
8168
 
9126
8169
#: ../tomboy/data/messages:141
9127
 
msgid "Write the date format you usually use in your notes. The syntax is the one of 'strftime' : %d for the day, %m for the month, %y for the year (2 digits), etc. Leave it blank to use the default one (%d/%m/%y)."
9128
 
msgstr "Scrivi il formato della data che utilizzi abitualmente nelle tue note. La sintassi è quella di 'strftime': %d per il giorno, %m per il mese, %y per l'anno (due cifre), etc... Lasciare vuoto per utilizzare quello predefinito (%d/%m/%y)."
9129
 
 
9130
 
#: ../tomboy/data/messages:143
9131
8170
msgid "Date format to search for :"
9132
8171
msgstr "Formato data da ricercare:"
9133
8172
 
 
8173
#: ../tomboy/data/messages:143
 
8174
msgid ""
 
8175
"Depending on your tomboy's version, the note deletion may not be "
 
8176
"automatically notified to us. Only check this box if you notice some error "
 
8177
"message like <<No marshaller for signature of signal 'NoteDeleted'>> in the "
 
8178
"terminal."
 
8179
msgstr ""
 
8180
"In base alla versione di Tomboy la soppressione della nota potrebbe non "
 
8181
"essere notificata. Spunta questa casella se ricevi notifiche con questo "
 
8182
"errore  <<No marshaller for signature of signal 'NoteDeleted'>> con modalità "
 
8183
"Debug nel terminale."
 
8184
 
9134
8185
#: ../tomboy/data/messages:145
9135
 
msgid "Depending on your tomboy's version, the note deletion may not be automatically notified to us. Only check this box if you notice some error message like <<No marshaller for signature of signal 'NoteDeleted'>> in the terminal."
9136
 
msgstr "In base alla versione di Tomboy la soppressione della nota potrebbe non essere notificata. Spunta questa casella se ricevi notifiche con questo errore  <<No marshaller for signature of signal 'NoteDeleted'>> con modalità Debug nel terminale."
9137
 
 
9138
 
#: ../tomboy/data/messages:147
9139
8186
msgid "Emulate the 'NoteDeleted' signal?"
9140
8187
msgstr "Emula il segnale 'Nota Soppressa'?"
9141
8188
 
9143
8190
msgid "Leave empty to use the name of the city."
9144
8191
msgstr "Lasciare vuoto per utilizzare il nome della città."
9145
8192
 
 
8193
#: ../weather/data/messages:95
 
8194
msgid "Enter the name of your location in the text entry and press Enter."
 
8195
msgstr ""
 
8196
"Inserisci il nome della tua località nello spazio per il testo e premi Invio."
 
8197
 
9146
8198
#: ../weather/data/messages:97
9147
 
msgid "Enter the name of your location in the text entry and press Enter."
9148
 
msgstr "Inserisci il nome della tua località nello spazio per il testo e premi Invio."
9149
 
 
9150
 
#: ../weather/data/messages:99
9151
8199
msgid "Code for your location:"
9152
8200
msgstr "Codice della località:"
9153
8201
 
 
8202
#: ../weather/data/messages:99
 
8203
msgid "If so, degrees will be displayed in Celsius, otherwise in Fahrenheit."
 
8204
msgstr ""
 
8205
"Se così, i gradi saranno mostrati in Celsius, altrimenti in Fahreneit."
 
8206
 
9154
8207
#: ../weather/data/messages:101
9155
 
msgid "If so, degrees will be displayed in Celsius, otherwise in Fahrenheit."
9156
 
msgstr "Se così, i gradi saranno mostrati in Celsius, altrimenti in Fahreneit."
9157
 
 
9158
 
#: ../weather/data/messages:103
9159
8208
msgid "Use International System Units?"
9160
8209
msgstr "Utilizza le unità del Sistema Internazionale?"
9161
8210
 
9162
 
#: ../weather/data/messages:105
 
8211
#: ../weather/data/messages:103
9163
8212
msgid "in seconds. Set 0 to have never-ending dialogs."
9164
8213
msgstr "in secondi. Mettere 0 per avere dialoghi ininterrotti."
9165
8214
 
9166
 
#: ../weather/data/messages:107
 
8215
#: ../weather/data/messages:105
9167
8216
msgid "Dialog duration:"
9168
8217
msgstr "Durata dei dialoghi:"
9169
8218
 
9170
 
#: ../weather/data/messages:113
9171
 
#: ../wifi/data/messages:181
 
8219
#: ../weather/data/messages:111 ../wifi/data/messages:179
9172
8220
msgid "Info"
9173
8221
msgstr "Info"
9174
8222
 
 
8223
#: ../weather/data/messages:113
 
8224
msgid "Display current conditions on the icon instead of the default one?"
 
8225
msgstr ""
 
8226
"Mostra le condizioni attuali sull'icona al posto che quelle predefinite?"
 
8227
 
9175
8228
#: ../weather/data/messages:115
9176
 
msgid "Display current conditions on the icon instead of the default one?"
9177
 
msgstr "Mostra le condizioni attuali sull'icona al posto che quelle predefinite?"
9178
 
 
9179
 
#: ../weather/data/messages:117
9180
8229
msgid "Number of days to forecast:"
9181
8230
msgstr "Numero dei giorni da prevedere:"
9182
8231
 
9183
 
#: ../weather/data/messages:119
 
8232
#: ../weather/data/messages:117
9184
8233
msgid "Display nights?"
9185
8234
msgstr "Mostra anche le notti?"
9186
8235
 
9187
 
#: ../weather/data/messages:121
 
8236
#: ../weather/data/messages:119
9188
8237
msgid "Display temperature as quick info?"
9189
8238
msgstr "Mostra la temperatura come info veloce?"
9190
8239
 
9191
 
#: ../weather/data/messages:131
 
8240
#: ../weather/data/messages:129
9192
8241
msgid "Render desklet in 3D?"
9193
8242
msgstr "Disegna la desklet in 3D?"
9194
8243
 
9195
 
#: ../weblets/data/messages:97
 
8244
#: ../weblets/data/messages:95
9196
8245
msgid "URI to load in weblet"
9197
8246
msgstr "Indirizzo URI da caricare"
9198
8247
 
9199
 
#: ../weblets/data/messages:99
 
8248
#: ../weblets/data/messages:97
9200
8249
msgid "Show scrollbars?"
9201
8250
msgstr "Mostra le barre di scroll?"
9202
8251
 
9203
 
#: ../weblets/data/messages:101
 
8252
#: ../weblets/data/messages:99
9204
8253
msgid "Horizontal scroll of the browser in pixels"
9205
8254
msgstr "Scroll orizzontale del browser in pixel"
9206
8255
 
9207
 
#: ../weblets/data/messages:103
 
8256
#: ../weblets/data/messages:101
9208
8257
msgid "Position of horizontal scrollbar"
9209
8258
msgstr "Posizione dello scroll orizzontale"
9210
8259
 
9211
 
#: ../weblets/data/messages:105
 
8260
#: ../weblets/data/messages:103
9212
8261
msgid "Vertical scroll of the browser in pixels"
9213
8262
msgstr "Scroll verticale del browser in pixel"
9214
8263
 
9215
 
#: ../weblets/data/messages:107
 
8264
#: ../weblets/data/messages:105
9216
8265
msgid "Position of vertical scrollbar in pixel"
9217
8266
msgstr "Posizione dello scroll verticale"
9218
8267
 
 
8268
#: ../weblets/data/messages:107
 
8269
msgid ""
 
8270
"This lets you right-click on the desklet to pop up the Cairo-Dock menu."
 
8271
msgstr ""
 
8272
"Questo ti permette di visualizzare come notifica a comparsa il menu di Cairo-"
 
8273
"Dock con il clic destro."
 
8274
 
9219
8275
#: ../weblets/data/messages:109
9220
 
msgid "This lets you right-click on the desklet to pop up the Cairo-Dock menu."
9221
 
msgstr "Questo ti permette di visualizzare come notifica a comparsa il menu di Cairo-Dock con il clic destro."
9222
 
 
9223
 
#: ../weblets/data/messages:111
9224
8276
msgid "Right margin width, in pixels:"
9225
8277
msgstr "Spessore margine destro, in pixel:"
9226
8278
 
9227
 
#: ../weblets/data/messages:113
 
8279
#: ../weblets/data/messages:111
9228
8280
msgid "Transparent background?"
9229
8281
msgstr "Sfondo trasparente?"
9230
8282
 
 
8283
#: ../weblets/data/messages:113
 
8284
msgid ""
 
8285
"Time before reloading the weblet URI, in seconds. Zero means never reload."
 
8286
msgstr ""
 
8287
"Tempo prima di ricaricare l'URI nella weblet, in secondi. Zero per non farlo "
 
8288
"ricaricare."
 
8289
 
9231
8290
#: ../weblets/data/messages:115
9232
 
msgid "Time before reloading the weblet URI, in seconds. Zero means never reload."
9233
 
msgstr "Tempo prima di ricaricare l'URI nella weblet, in secondi. Zero per non farlo ricaricare."
9234
 
 
9235
 
#: ../weblets/data/messages:117
9236
8291
msgid "Time between two page refreshes"
9237
8292
msgstr "Tempo prima di rinnovare le due pagine"
9238
8293
 
9239
 
#: ../weblets/data/messages:119
 
8294
#: ../weblets/data/messages:117
9240
8295
msgid "Any valid URI should work."
9241
8296
msgstr "Qualsiasi URI valido dovrebbe funzionare."
9242
8297
 
9243
 
#: ../weblets/data/messages:121
 
8298
#: ../weblets/data/messages:119
9244
8299
msgid "Predefined bookmarks to show in applet menu:"
9245
8300
msgstr "Segnalibri predefiniti da mostrare nel menu dell'applet:"
9246
8301
 
9247
 
#: ../wifi/data/messages:145
 
8302
#: ../wifi/data/messages:143
9248
8303
msgid "'No signal' icon filename:"
9249
8304
msgstr "Immagine dell'icona 'Nessun Segnale':"
9250
8305
 
9251
 
#: ../wifi/data/messages:149
 
8306
#: ../wifi/data/messages:147
9252
8307
msgid "'Very low' icon filename:"
9253
8308
msgstr "Immagine dell'icona 'Molto Basso':"
9254
8309
 
9255
 
#: ../wifi/data/messages:153
 
8310
#: ../wifi/data/messages:151
9256
8311
msgid "'Low' icon filename:"
9257
8312
msgstr "Immagine dell'icona 'Basso':"
9258
8313
 
9259
 
#: ../wifi/data/messages:157
 
8314
#: ../wifi/data/messages:155
9260
8315
msgid "'Average' icon filename:"
9261
8316
msgstr "Immagine dell'icona 'Medio':"
9262
8317
 
9263
 
#: ../wifi/data/messages:161
 
8318
#: ../wifi/data/messages:159
9264
8319
msgid "'Good' icon filename:"
9265
8320
msgstr "Immagine dell'icona 'Buono':"
9266
8321
 
9267
 
#: ../wifi/data/messages:165
 
8322
#: ../wifi/data/messages:163
9268
8323
msgid "'Excellent' icon filename:"
9269
8324
msgstr "Immagine dell'icona 'Eccellente':"
9270
8325
 
9271
 
#: ../wifi/data/messages:171
 
8326
#: ../wifi/data/messages:169
9272
8327
msgid "Delay between signal checks :"
9273
8328
msgstr "Ritardo tra le verifiche del segnale:"
9274
8329
 
 
8330
#: ../wifi/data/messages:175
 
8331
msgid ""
 
8332
"Allow you to overwrite applet's default command line and launch your "
 
8333
"wireless configuration interface."
 
8334
msgstr ""
 
8335
"Permette di sovrascrivere la linea di comando predefinita dell'applet e "
 
8336
"lanciare l'interfaccia di configurazione wireless."
 
8337
 
9275
8338
#: ../wifi/data/messages:177
9276
 
msgid "Allow you to overwrite applet's default command line and launch your wireless configuration interface."
9277
 
msgstr "Permette di sovrascrivere la linea di comando predefinita dell'applet e lanciare l'interfaccia di configurazione wireless."
9278
 
 
9279
 
#: ../wifi/data/messages:179
9280
8339
msgid "Alternative command line to launch Wireless Configuration :"
9281
 
msgstr "Linea di comando alternativa per lanciare la Configurazione Wireless:"
 
8340
msgstr ""
 
8341
"Linea di comando alternativa per lanciare la Configurazione Wireless:"
9282
8342
 
9283
 
#: ../wifi/data/messages:187
 
8343
#: ../wifi/data/messages:185
9284
8344
msgid "Signal Strength"
9285
8345
msgstr "Forza del Segnale"
9286
8346
 
9287
 
#: ../wifi/data/messages:189
 
8347
#: ../wifi/data/messages:187
9288
8348
msgid "Signal Strength in percent"
9289
8349
msgstr "Forza del Segnale in percentuale"
9290
8350
 
9291
 
#: ../wifi/data/messages:191
 
8351
#: ../wifi/data/messages:189
9292
8352
msgid "Raw Signal Informations"
9293
8353
msgstr "Info brute sul segnale"
9294
8354
 
9295
 
#: ../wifi/data/messages:193
 
8355
#: ../wifi/data/messages:191
9296
8356
msgid "Overwrite the default label with the connection point name?"
9297
8357
msgstr "Riscrivi l'etichetta predefinita con il nome del punto d'accesso?"
9298
8358
 
 
8359
#~ msgid "Hey, I'm here !"
 
8360
#~ msgstr "Hey, sono qui !"
 
8361
 
 
8362
#~ msgid "Admit my superiority on you as a penguin !"
 
8363
#~ msgstr "Ammetti la mia superiorità su di te come pinguino !"
 
8364
 
 
8365
#~ msgid "Wait, do you want to kill me ?!"
 
8366
#~ msgstr "Aspetta, vuoi uccidermi ?!"
 
8367
 
 
8368
#~ msgid "Do you know how much painful it is to be clicked on ??"
 
8369
#~ msgstr "Hai idea di quanto sia doloroso farsi cliccare addosso ??"
 
8370
 
 
8371
#~ msgid "I want to be a pirate !"
 
8372
#~ msgstr "Voglio diventare un pirata !"
 
8373
 
 
8374
#~ msgid "You shall not pass !"
 
8375
#~ msgstr "Non passerai !"
 
8376
 
 
8377
#~ msgid "I'm your father !"
 
8378
#~ msgstr "Sono tuo padre !"
 
8379
 
 
8380
#~ msgid "For Aiur !"
 
8381
#~ msgstr "Per Aiur !"
 
8382
 
 
8383
#~ msgid "Up time"
 
8384
#~ msgstr "Up time"
 
8385
 
 
8386
#~ msgid "Monitor System"
 
8387
#~ msgstr "Monitorare il sistema"
 
8388
 
 
8389
#~ msgid "Set up gamma :"
 
8390
#~ msgstr "Regolare il valore gamma :"
 
8391
 
 
8392
#~ msgid "Calendar"
 
8393
#~ msgstr "Calendario"
 
8394
 
 
8395
#~ msgid "Emerald Manager"
 
8396
#~ msgstr "Gestione Emerald"
 
8397
 
 
8398
#~ msgid "Exposition"
 
8399
#~ msgstr "Expo"
 
8400
 
 
8401
#~ msgid "Next (middle-click)"
 
8402
#~ msgstr "Seguente (click centrale)"
 
8403
 
 
8404
#~ msgid ""
 
8405
#~ "Laptop on Battery.\n"
 
8406
#~ " Battery charged at:"
 
8407
#~ msgstr ""
 
8408
#~ "Portatile con Batteria.\n"
 
8409
#~ " Batteria caricata al:"
 
8410
 
 
8411
#~ msgid "Estimated time with Charge:"
 
8412
#~ msgstr "Autonomia stimata:"
 
8413
 
 
8414
#~ msgid ""
 
8415
#~ "Laptop on Charge.\n"
 
8416
#~ " Battery charged at:"
 
8417
#~ msgstr ""
 
8418
#~ "Portatile in Carica.\n"
 
8419
#~ " Batteria caricata al:"
 
8420
 
 
8421
#~ msgid "Estimated Charge time:"
 
8422
#~ msgstr "Tempo di Carica stimato:"
 
8423
 
 
8424
#~ msgid "No Battery found."
 
8425
#~ msgstr "Nessuna batteria trovata."
 
8426
 
 
8427
#~ msgid ""
 
8428
#~ "PowerManager.\n"
 
8429
#~ "Your battery is now Charged"
 
8430
#~ msgstr ""
 
8431
#~ "PowerManager.\n"
 
8432
#~ "La batteria è ora Carica"
 
8433
 
 
8434
#~ msgid "Copy (middle click)"
 
8435
#~ msgstr "Copia (click centrale)"
 
8436
 
 
8437
#~ msgid ""
 
8438
#~ "No data were available\n"
 
8439
#~ " is connection alive ?"
 
8440
#~ msgstr ""
 
8441
#~ "Nessun dato disponible\n"
 
8442
#~ " la connessione è attiva ?"
 
8443
 
 
8444
#~ msgid "Precipitation Probability"
 
8445
#~ msgstr "Probabilità di precipitazione"
 
8446
 
 
8447
#~ msgid "SunRise"
 
8448
#~ msgstr "Alba"
 
8449
 
 
8450
#~ msgid "SunSet"
 
8451
#~ msgstr "Tramonto"
 
8452
 
 
8453
#~ msgid "feeled"
 
8454
#~ msgstr "risentito"
 
8455
 
 
8456
#~ msgid "Wifi disabled."
 
8457
#~ msgstr "Wifi disattivata."
 
8458
 
 
8459
#~ msgid "Transparency of the penguin :"
 
8460
#~ msgstr "Trasparenza del pinguino :"
 
8461
 
 
8462
#~ msgid "Ground offset :"
 
8463
#~ msgstr "Compensazione del piano :"
 
8464
 
 
8465
#~ msgid "Action_0"
 
8466
#~ msgstr "Azione_0"
 
8467
 
 
8468
#~ msgid "Action_0/Command_0"
 
8469
#~ msgstr "Azione_0/Comando_0"
 
8470
 
 
8471
#~ msgid "Action_1"
 
8472
#~ msgstr "Azione_1"
 
8473
 
 
8474
#~ msgid "Action_1/Command_0"
 
8475
#~ msgstr "Azione_1/Comando_0"
 
8476
 
 
8477
#~ msgid "Action_1/Command_1"
 
8478
#~ msgstr "Azione_1/Comando_1"
 
8479
 
 
8480
#~ msgid "Action_1/Command_2"
 
8481
#~ msgstr "Azione_1/Comando_2"
 
8482
 
 
8483
#~ msgid "Action_1/Command_3"
 
8484
#~ msgstr "Azione_1/Comando_3"
 
8485
 
 
8486
#~ msgid "Action_1/Command_4"
 
8487
#~ msgstr "Azione_1/Comando_4"
 
8488
 
 
8489
#~ msgid "Action_2"
 
8490
#~ msgstr "Azione_2"
 
8491
 
 
8492
#~ msgid "Action_2/Command_0"
 
8493
#~ msgstr "Azione_2/Comando_0"
 
8494
 
 
8495
#~ msgid "Action_2/Command_1"
 
8496
#~ msgstr "Azione_2/Comando_1"
 
8497
 
 
8498
#~ msgid "Action_3"
 
8499
#~ msgstr "Azione_3"
 
8500
 
 
8501
#~ msgid "Action_3/Command_0"
 
8502
#~ msgstr "Azione_3/Comando_0"
 
8503
 
 
8504
#~ msgid "Action_3/Command_1"
 
8505
#~ msgstr "Azione_3/Comando_1"
 
8506
 
 
8507
#~ msgid "Action_4"
 
8508
#~ msgstr "Azione_4"
 
8509
 
 
8510
#~ msgid "Action_4/Command_0"
 
8511
#~ msgstr "Azione_4/Comando_0"
 
8512
 
 
8513
#~ msgid "Action_4/Command_1"
 
8514
#~ msgstr "Azione_4/Comando_1"
 
8515
 
 
8516
#~ msgid "Action_5"
 
8517
#~ msgstr "Azione_5"
 
8518
 
 
8519
#~ msgid "Action_5/Command_0"
 
8520
#~ msgstr "Azione_5/Comando_0"
 
8521
 
 
8522
#~ msgid "Action_5/Command_1"
 
8523
#~ msgstr "Azione_5/Comando_1"
 
8524
 
 
8525
#~ msgid "Action_6"
 
8526
#~ msgstr "Azione_6"
 
8527
 
 
8528
#~ msgid "Action_6/Command_0"
 
8529
#~ msgstr "Azione_6/Comando_0"
 
8530
 
 
8531
#~ msgid "Action_6/Command_1"
 
8532
#~ msgstr "Azione_6/Comando_1"
 
8533
 
 
8534
#~ msgid "Action_6/Command_2"
 
8535
#~ msgstr "Azione_6/Comando_2"
 
8536
 
 
8537
#~ msgid "Action_6/Command_3"
 
8538
#~ msgstr "Azione_6/Comando_3"
 
8539
 
 
8540
#~ msgid "Action_6/Command_4"
 
8541
#~ msgstr "Azione_6/Comando_4"
 
8542
 
 
8543
# #: ../data/messages:37
 
8544
#~ msgid "in degrees."
 
8545
#~ msgstr "in gradi."
 
8546
 
 
8547
#~ msgid "Which items should be remembered ?"
 
8548
#~ msgstr "Quali oggetti devono essere ricordarti ?"
 
8549
 
 
8550
#~ msgid "Paste into Selection ?"
 
8551
#~ msgstr "Incollarlo nella Selezione ?"
 
8552
 
 
8553
#~ msgid ""
 
8554
#~ "If some actions are associated with an item, they will be proposed to you "
 
8555
#~ "when the item is created."
 
8556
#~ msgstr ""
 
8557
#~ "Se delle azioni sono associate con degli oggetti, queste saranno proposte "
 
8558
#~ "alla creazione degli oggetti."
 
8559
 
 
8560
#~ msgid "Replay actions ?"
 
8561
#~ msgstr "Ripetere le azioni ?"
 
8562
 
 
8563
#~ msgid "Duration of the action menu :"
 
8564
#~ msgstr "Durata del menu azioni :"
 
8565
 
 
8566
#~ msgid "It's the color of the graphic for high CPU values."
 
8567
#~ msgstr "E' il colore del grafico per i valori alti della CPU."
 
8568
 
 
8569
#~ msgid "High values color :"
 
8570
#~ msgstr "Colore valori alti :"
 
8571
 
 
8572
#~ msgid "It's the color of the graphic for low CPU values."
 
8573
#~ msgstr "E' il colore del grafico per i valori bassi della CPU."
 
8574
 
 
8575
#~ msgid "Low values color :"
 
8576
#~ msgstr "Colore valori bassi :"
 
8577
 
 
8578
#~ msgid "Background color of the graphic :"
 
8579
#~ msgstr "Colore di sfondo del grafico :"
 
8580
 
 
8581
#~ msgid "Delay between refresh :"
 
8582
#~ msgstr "Ritardo tra gli aggiornamenti"
 
8583
 
 
8584
#~ msgid "Number of programs to display in the top list :"
 
8585
#~ msgstr "Numero dei programmi mostrati nella 'top list'"
 
8586
 
 
8587
#~ msgid "It's the first color of the gradation used to write the top list."
 
8588
#~ msgstr "E' il primo colore della gradazione usata per scrivere la 'top list'"
 
8589
 
 
8590
#~ msgid "Start color of the top list :"
 
8591
#~ msgstr "Primo colore della 'top list' :"
 
8592
 
 
8593
#~ msgid "It's the second color of the gradation used to write the top list."
 
8594
#~ msgstr ""
 
8595
#~ "E' il secondo colore della gradazione usata per scrivere la 'top list'"
 
8596
 
 
8597
#~ msgid "Stop color of the top list :"
 
8598
#~ msgstr "Ultimo colore della 'top list' :"
 
8599
 
 
8600
#~ msgid "Delay between refresh of the top list :"
 
8601
#~ msgstr "Ritardo tra gli aggiornamenti della 'top list'"
 
8602
 
 
8603
#~ msgid "Let empty to use the default sound card."
 
8604
#~ msgstr "Lasciare vuoto per utilizzare la scheda sonora di default."
 
8605
 
 
8606
#~ msgid "Sound card to control :"
 
8607
#~ msgstr "Scheda sonora da controllare :"
 
8608
 
 
8609
#~ msgid ""
 
8610
#~ "On some cards, a channel only controls 1 side (right or left). You will then "
 
8611
#~ "need to specify a second channel here, to control both sides. Most of the "
 
8612
#~ "time, you should just let it empty."
 
8613
#~ msgstr ""
 
8614
#~ "In certe schede il canale controlla soltanto un lato (sinistra o destra). "
 
8615
#~ "Qui si deve pertanto specificare un secondo canale per controllare entrambi "
 
8616
#~ "i lati. La maggior parte dei casi si risolve lasciando vuoto il campo."
 
8617
 
 
8618
#~ msgid "Let empty to use the defaut command."
 
8619
#~ msgstr "Lasciare vuoto per utilizzare il comando di default."
 
8620
 
 
8621
#~ msgid "Shortkey to show/hide the sound control dialog :"
 
8622
#~ msgstr ""
 
8623
#~ "Scorciatoie da tastiera per nascondere/mostrare il dialogo del controllo "
 
8624
#~ "sonoro :"
 
8625
 
 
8626
#~ msgid "Effet to apply on the icon according to volume :"
 
8627
#~ msgstr "Effetto da applicare all'icona in accordo al volume:"
 
8628
 
 
8629
#~ msgid "Default icon :"
 
8630
#~ msgstr "Icona di default :"
 
8631
 
 
8632
#~ msgid "Broken icon :"
 
8633
#~ msgstr "Icona 'non-funzionante' :"
 
8634
 
 
8635
#~ msgid "Mute icon :"
 
8636
#~ msgstr "Icona 'muto' :"
 
8637
 
 
8638
#~ msgid "Module"
 
8639
#~ msgstr "Modulo"
 
8640
 
 
8641
#~ msgid "for numeric format only."
 
8642
#~ msgstr "soltanto per il formato numerico."
 
8643
 
 
8644
#~ msgid "Should the time be displayed as a 24h format ?"
 
8645
#~ msgstr "Mostrare l'ora in formato 24h ?"
 
8646
 
 
8647
#~ msgid "if not, then the applet will update time once a minute, saving CPU."
 
8648
#~ msgstr ""
 
8649
#~ "Se falso, allora l'applet si aggiornerà una volta al minuto, risparmiando "
 
8650
#~ "CPU."
 
8651
 
 
8652
#~ msgid "Timezone :"
 
8653
#~ msgstr "Fuso orario :"
 
8654
 
 
8655
#~ msgid ""
 
8656
#~ "The analogic view is based on CairoClock; otherwise it will be displayed in "
 
8657
#~ "a numeric way."
 
8658
#~ msgstr ""
 
8659
#~ "La vista analogica è basata su CairoClock; altrimenti sarà mostrato in modo "
 
8660
#~ "numerico."
 
8661
 
 
8662
#~ msgid "Text color for the numeric display:"
 
8663
#~ msgstr "Colore del testo per il display numerico:"
 
8664
 
 
8665
#~ msgid "Font used for the numeric display :"
 
8666
#~ msgstr "Carattere usato per il display numerico :"
 
8667
 
 
8668
#~ msgid "List of available themes for the analogic display :"
 
8669
#~ msgstr "Lista dei temi disponibili per la vista analogica :"
 
8670
 
 
8671
#~ msgid "Let empty to use default command."
 
8672
#~ msgstr "Lasciare vuoto per usare i comandi di default."
 
8673
 
 
8674
#~ msgid "Specific command to run :"
 
8675
#~ msgstr "Comando specifico da eseguire :"
 
8676
 
 
8677
#~ msgid "Choose an action for the middle click on the icon :"
 
8678
#~ msgstr "Scegliere un'azione per il click centrale sull'icona :"
 
8679
 
 
8680
#~ msgid "Expose"
 
8681
#~ msgstr "Expo"
 
8682
 
 
8683
#~ msgid "Custom command for system's Windows Manager :"
 
8684
#~ msgstr "Comando personalizzato per il Gestore delle Finestre di sistema :"
 
8685
 
 
8686
#~ msgid "Load Compiz with options at applet's startup."
 
8687
#~ msgstr "Carica Compiz e le sue opzioni all'avvio dell'applet."
 
8688
 
 
8689
#~ msgid ""
 
8690
#~ "Display in the applet's sub-dock an icon for the Emerald's configuration "
 
8691
#~ "panel."
 
8692
#~ msgstr ""
 
8693
#~ "Mostra nella sub-dock dell'applet un'icona per il pannello della "
 
8694
#~ "configurazione di Emerald."
 
8695
 
 
8696
#~ msgid "Compiz Options"
 
8697
#~ msgstr "Opzioni di Compiz"
 
8698
 
 
8699
#~ msgid "Usefull when having dual or more X separate screens."
 
8700
#~ msgstr "Utile quando ci sono due o più schermi X attivi (dualscreen)"
 
8701
 
 
8702
#~ msgid "By default it will be Emerald."
 
8703
#~ msgstr "Sarà Emerald di default."
 
8704
 
 
8705
#~ msgid "emerald"
 
8706
#~ msgstr "emerald"
 
8707
 
 
8708
#~ msgid "gtk-window-decorator"
 
8709
#~ msgstr "gtk-window-decorator"
 
8710
 
 
8711
#~ msgid "kde-window-decorator"
 
8712
#~ msgstr "kde-window-decorator"
 
8713
 
 
8714
#~ msgid "heliodor"
 
8715
#~ msgstr "heliodor"
 
8716
 
 
8717
#~ msgid "Let it empty to use default sub-dock view."
 
8718
#~ msgstr "Lasciare vuoto per utilizzare la vista di default per la sub-dock."
 
8719
 
 
8720
#~ msgid "Name of the view used for the sub-dock :"
 
8721
#~ msgstr "Nome della vista utilizzata per la sub-dock :"
 
8722
 
 
8723
#~ msgid "Let t empty to use the default icon."
 
8724
#~ msgstr "Lasciare vuoto per utilizzare l'icona di default."
 
8725
 
 
8726
#~ msgid "Name of an image for the 'default' icon :"
 
8727
#~ msgstr "Immagine per l'icona 'Default' :"
 
8728
 
 
8729
#~ msgid "Name of an image for the 'broken' icon :"
 
8730
#~ msgstr "Immagine per l'icona 'Non-funzionante' :"
 
8731
 
 
8732
#~ msgid "Corner radius :"
 
8733
#~ msgstr "Raggio degli angoli :"
 
8734
 
 
8735
#~ msgid "The lower, the more the point of view is low on the plane."
 
8736
#~ msgstr "Più è basso, più il punto di vista del piano si abbassa."
 
8737
 
 
8738
#~ msgid "Height of the vanishing point :"
 
8739
#~ msgstr "Altezza del punto di fuga :"
 
8740
 
 
8741
#~ msgid "Normal separator"
 
8742
#~ msgstr "Separatori normali"
 
8743
 
 
8744
#~ msgid "Flat separator"
 
8745
#~ msgstr "Separatori piatti"
 
8746
 
 
8747
#~ msgid "Physical separator"
 
8748
#~ msgstr "Separatori fisici"
 
8749
 
 
8750
#~ msgid ""
 
8751
#~ "In degrees, regarding the vertical position. It's a sort of inclination of "
 
8752
#~ "the plane on the horizontal, giving the 3D feeling. So setting it to 0 means "
 
8753
#~ "the plane is not inclined at all (vertical)."
 
8754
#~ msgstr ""
 
8755
#~ "In gradi, in rapporto alla posizione verticale. E' una specie di "
 
8756
#~ "inclinazione del piano in orizzontale, dando l'impressione di "
 
8757
#~ "tridimensionalità. Perciò metterlo a 0 significa che il piano sarà affatto "
 
8758
#~ "inclinato (verticale)."
 
8759
 
 
8760
#~ msgid "Inclination of the plane :"
 
8761
#~ msgstr "Inclinazione del piano :"
 
8762
 
 
8763
#~ msgid "Depth of the plane :"
 
8764
#~ msgstr "Profondità del piano :"
 
8765
 
 
8766
#~ msgid "otherwise they will turn."
 
8767
#~ msgstr "altrimenti esse ruoteranno."
 
8768
 
 
8769
#~ msgid "Curvature :"
 
8770
#~ msgstr "Curvatura :"
 
8771
 
 
8772
#~ msgid "The parabole will be conscricted to a rectangle of this proportion."
 
8773
#~ msgstr "La parabola sarà tracciata in un rettangolo di queste proporzioni."
 
8774
 
 
8775
#~ msgid "Ratio height/width :"
 
8776
#~ msgstr "Rapporto altezza/larghezza :"
 
8777
 
 
8778
#~ msgid "0 means the wave is totally flat, 1 means the wave is maximal."
 
8779
#~ msgstr "0 significa che l'onda è totalmente piatta, 1 che l'onda è massima."
 
8780
 
 
8781
#~ msgid "Magnitude of the wave :"
 
8782
#~ msgstr "Magnitudo dell'onda :"
 
8783
 
 
8784
#~ msgid "Space between icons and their label :"
 
8785
#~ msgstr "Spazio tra le icone e le loro etichette :"
 
8786
 
 
8787
#~ msgid "Space between icons :"
 
8788
#~ msgstr "Spazio tra le icone :"
 
8789
 
 
8790
#~ msgid ""
 
8791
#~ "0 means the wave is totally flat, 1 means the wave is identical to other "
 
8792
#~ "views."
 
8793
#~ msgstr ""
 
8794
#~ "0 significa che l'onda è totalmente piatta, 1 che l'onda è identica alle "
 
8795
#~ "altre viste."
 
8796
 
 
8797
#~ msgid "Number of icons on the first row :"
 
8798
#~ msgstr "Numero di icone nella prima fila :"
 
8799
 
 
8800
#~ msgid ""
 
8801
#~ "in degree. The smaller, the more the cone is narrow. 180° means the cone is "
 
8802
#~ "widely opened."
 
8803
#~ msgstr ""
 
8804
#~ "in gradi. Più è piccolo più il cono sarà acuto. 180° significa che il cono è "
 
8805
#~ "completamente aperto."
 
8806
 
 
8807
#~ msgid "Cone's width :"
 
8808
#~ msgstr "Apertura del cono :"
 
8809
 
 
8810
#~ msgid "SimpleSlide"
 
8811
#~ msgstr "Diapositiva Semplice"
 
8812
 
 
8813
#~ msgid "Space between columns :"
 
8814
#~ msgstr "Spazio tra le colonne :"
 
8815
 
 
8816
#~ msgid "Sinusoidal wave radius :"
 
8817
#~ msgstr "Raggio dell'onda sinusoidale :"
 
8818
 
 
8819
#~ msgid "Top to bottom gradient ?"
 
8820
#~ msgstr "Gradazione dall'alto in basso?"
 
8821
 
 
8822
#~ msgid "Left to right gradient ?"
 
8823
#~ msgstr "Gradazione da sinistra a destra ?"
 
8824
 
 
8825
#~ msgid "Arrow Height :"
 
8826
#~ msgstr "Altezza del puntatore :"
 
8827
 
 
8828
#~ msgid "The lower, the more the curve will seem flat."
 
8829
#~ msgstr "Più è basso, più la curva sembrerà piatta."
 
8830
 
 
8831
#~ msgid "Curvature of the curve in percent :"
 
8832
#~ msgstr "Curvatura della curva in percentuale :"
 
8833
 
 
8834
#~ msgid "Amplitude of the curve."
 
8835
#~ msgstr "Ampiezza della curva."
 
8836
 
 
8837
#~ msgid "Number of trashes"
 
8838
#~ msgstr "Numero di cestini"
 
8839
 
 
8840
#~ msgid "Let empty to execute the default command."
 
8841
#~ msgstr "Lasciare vuoto per eseguire il comando di default."
 
8842
 
 
8843
#~ msgid "Invert buttons ?"
 
8844
#~ msgstr "Invertire i bottoni ?"
 
8845
 
 
8846
#~ msgid "Theme overriding"
 
8847
#~ msgstr "Sovrascrittura del tema"
 
8848
 
 
8849
#~ msgid ""
 
8850
#~ "It will prevent the player's icon to appear in the task bar. The applet's "
 
8851
#~ "icon will then behave as a launcher, an appli, and an applet."
 
8852
#~ msgstr ""
 
8853
#~ "Questo impedirà all'icona del lettore di apparire nella TaskBar. L'icona "
 
8854
#~ "dell'applet si comporterà così da lanciatore, da applicazione e da applet."
 
8855
 
 
8856
#~ msgid "Steal the player's icon from taskbar ?"
 
8857
#~ msgstr "Rubare l'icona dalla taskbar ?"
 
8858
 
 
8859
#~ msgid "Time Left"
 
8860
#~ msgstr "Tempo Residuo"
 
8861
 
 
8862
#~ msgid "N° of track"
 
8863
#~ msgstr "N° della traccia"
 
8864
 
 
8865
#~ msgid "Personnalisation"
 
8866
#~ msgstr "Personalizzazione"
 
8867
 
 
8868
#~ msgid "Let it empty to use the default icon."
 
8869
#~ msgstr "Lasciare vuoto per avere l'icona di default."
 
8870
 
 
8871
#~ msgid "Name of an image for the 'play' icon :"
 
8872
#~ msgstr "Immagine per l'icona 'Play' :"
 
8873
 
 
8874
#~ msgid "Name of an image for the 'stop' icon :"
 
8875
#~ msgstr "Immagine per l'icona 'Stop' :"
 
8876
 
 
8877
#~ msgid "Name of an image for the 'pause' icon :"
 
8878
#~ msgstr "Immagine per l'icona 'Pausa' :"
 
8879
 
 
8880
#~ msgid "By default it will be 'eth0'."
 
8881
#~ msgstr "Di default sarà 'eth0'."
 
8882
 
 
8883
#~ msgid "interface :"
 
8884
#~ msgstr "interfaccia :"
 
8885
 
 
8886
#~ msgid "Delay between 2 measures :"
 
8887
#~ msgstr "Intervallo tra le due misure :"
 
8888
 
 
8889
#~ msgid "Icon name :"
 
8890
#~ msgstr "Nome dell'icona :"
 
8891
 
 
8892
#~ msgid "Icon's filename when on battery :"
 
8893
#~ msgstr "Nome dell'icona quando in modalità batteria :"
 
8894
 
 
8895
#~ msgid "Effect to apply on the icon according to charge :"
 
8896
#~ msgstr "Effetto da applicare all'icona quando in ricarica :"
 
8897
 
 
8898
#~ msgid "zoom"
 
8899
#~ msgstr "Zoom"
 
8900
 
 
8901
#~ msgid "transparency"
 
8902
#~ msgstr "Trasparenza"
 
8903
 
 
8904
#~ msgid "draw bar"
 
8905
#~ msgstr "Disegna una barra"
 
8906
 
 
8907
#~ msgid "time"
 
8908
#~ msgstr "Tempo"
 
8909
 
 
8910
#~ msgid "Alert"
 
8911
#~ msgstr "Attenzione"
 
8912
 
 
8913
#~ msgid "Let it empty to have no sound"
 
8914
#~ msgstr "Lasciare vuoto per non avere suoni"
 
8915
 
 
8916
#~ msgid "Battery level :"
 
8917
#~ msgstr "Livello della batteria"
 
8918
 
 
8919
#~ msgid "Animate icon during the alert ?"
 
8920
#~ msgstr "Animare l'icona durante l'allerta ?"
 
8921
 
 
8922
#~ msgid "Animation during alert :"
 
8923
#~ msgstr "Animazione durante l'allerta :"
 
8924
 
 
8925
#~ msgid "Default title :"
 
8926
#~ msgstr "Titolo di default :"
 
8927
 
 
8928
#~ msgid "Activate info-bubbles ?"
 
8929
#~ msgstr "Attivare le info-bubbles ?"
 
8930
 
 
8931
#~ msgid ""
 
8932
#~ "It will prevent the rhythmbox's icon to appear in the task bar. The applet's "
 
8933
#~ "icon will then behave as a launcher, an appli, and an applet."
 
8934
#~ msgstr ""
 
8935
#~ "Questo impedirà all'icona di Rhythmbox di apparire nella TaskBar. L'icona "
 
8936
#~ "dell'applet si comporterà così da lanciatore, da applicazione e da applet."
 
8937
 
 
8938
#~ msgid "Steal the rhythmbox's icon in taskbar ?"
 
8939
#~ msgstr "Rubare l'icona dalla taskbar ?"
 
8940
 
 
8941
#~ msgid "time elapsed"
 
8942
#~ msgstr "tempo trascorso"
 
8943
 
 
8944
#~ msgid "time left"
 
8945
#~ msgstr "tempo restante"
 
8946
 
 
8947
#~ msgid "time in %"
 
8948
#~ msgstr "Tempo in %"
 
8949
 
 
8950
#~ msgid "n° of track"
 
8951
#~ msgstr "n° della traccia"
 
8952
 
 
8953
#~ msgid "Directory"
 
8954
#~ msgstr "Cartella"
 
8955
 
 
8956
#~ msgid "Directory of the images :"
 
8957
#~ msgstr "Cartella delle immagini"
 
8958
 
 
8959
#~ msgid "Sliding delay :"
 
8960
#~ msgstr "Ritardo nel cambiamento :"
 
8961
 
 
8962
#~ msgid "Action when applet is clicked :"
 
8963
#~ msgstr "Azioni al click sull'applet :"
 
8964
 
 
8965
#~ msgid "Effect while changing image :"
 
8966
#~ msgstr "Effetti al cambiamento d'immagine :"
 
8967
 
 
8968
#~ msgid "fade in out"
 
8969
#~ msgstr "ombra progressiva"
 
8970
 
 
8971
#~ msgid "diaporama"
 
8972
#~ msgstr "diaporama"
 
8973
 
 
8974
#~ msgid "Gives a better image rendering."
 
8975
#~ msgstr "Migliora il rendering dell'immagine."
 
8976
 
 
8977
#~ msgid "If the image is too small, it will be zoomed in."
 
8978
#~ msgstr "Se l'immagine è troppo piccola sarà ingrandita."
 
8979
 
 
8980
#~ msgid "Let empty to use a default name"
 
8981
#~ msgstr "Lasciare vuoto per utilizzare il nome di default"
 
8982
 
 
8983
#~ msgid "Image for the 'text' items :"
 
8984
#~ msgstr "Immagine degli oggetti 'testo' :"
 
8985
 
 
8986
#~ msgid "Image for the 'URL' items :"
 
8987
#~ msgstr "Immagine degli oggetti 'URL' :"
 
8988
 
 
8989
#~ msgid "Eg: image, text, video, audio, application, ..."
 
8990
#~ msgstr "Ex: immagine, testo, video, audio, applicazione, ..."
 
8991
 
 
8992
#~ msgid ""
 
8993
#~ "It is the selection made by the mouse, by opposition to the usual "
 
8994
#~ "ctrl+c/ctrl+v clipboard"
 
8995
#~ msgstr ""
 
8996
#~ "Questa è la selezione fatta dal mouse, in opposizione all'usuale "
 
8997
#~ "ctrl+c/ctrl+v della tastiera"
 
8998
 
 
8999
#~ msgid "Keep below other windows ?"
 
9000
#~ msgstr "Mantenere al di sotto delle altre finestre ?"
 
9001
 
 
9002
#~ msgid "Keep above other windows ?"
 
9003
#~ msgstr "Mantenere al di sopra delle altre finestre ?"
 
9004
 
 
9005
#~ msgid "Keep on widget layer ?"
 
9006
#~ msgstr "Mantenere nella sezione dei widget ?"
 
9007
 
 
9008
#~ msgid "Directory & Options"
 
9009
#~ msgstr "Cartella e Opzioni"
 
9010
 
 
9011
#~ msgid ""
 
9012
#~ "Stacks will act as a the shortcut applet's but with files. To add a file, "
 
9013
#~ "just drag and drop it on the Stacks icon"
 
9014
#~ msgstr ""
 
9015
#~ "Stacks agisce come l'applet shortcut ma con i files. Per aggiungere un file "
 
9016
#~ "basta trascinare (drag'n'drop) lo stesso sull'icona Stacks"
 
9017
 
 
9018
#~ msgid "Use only Stacks local directory ?"
 
9019
#~ msgstr "Utilizzare soltanto la cartella locale Stacks ?"
 
9020
 
 
9021
#~ msgid ""
 
9022
#~ "You can use '_LocalDirectory_' tag to have both stack local and all "
 
9023
#~ "monitored directories. Ensure 'Use only Stacks local directory' is unticked."
 
9024
#~ msgstr ""
 
9025
#~ "Si può utilizzare il segno '_CartellaLocale_' per avere sia lo stack locale, "
 
9026
#~ "sia tutte le cartelle monitorate. Bisogna assicurarsi di non avere l'opzione "
 
9027
#~ "'Utilizzare la cartella locale Stacks' attiva."
 
9028
 
 
9029
#~ msgid "Monitored Directories :"
 
9030
#~ msgstr "Cartelle sorvegliate :"
 
9031
 
 
9032
#~ msgid ""
 
9033
#~ "This option with large files lists can slow down the dock, use it properly."
 
9034
#~ msgstr ""
 
9035
#~ "Questa opzione con una lunga lista di files può rallentare la barra, perciò "
 
9036
#~ "utilizzarla con prudenza."
 
9037
 
 
9038
#~ msgid "List hidden files ?"
 
9039
#~ msgstr "Elencare i files nascosti"
 
9040
 
 
9041
#~ msgid "Separate different directories with separators ?"
 
9042
#~ msgstr "Separare le differenti cartelle con separatori ?"
 
9043
 
 
9044
#~ msgid "Eg: image, text, video, audio, application..."
 
9045
#~ msgstr "Ex: immagine, testo, video, audio, applicazione..."
 
9046
 
 
9047
#~ msgid "When drawing in compact mode, try to preserve the screen ratio ?"
 
9048
#~ msgstr ""
 
9049
#~ "Se disegnata in modo compatto, cercare di mantenere il rapporto dello "
 
9050
#~ "schermo ?"
 
9051
 
 
9052
#~ msgid "r, v, b, a"
 
9053
#~ msgstr "r, v, b, a"
 
9054
 
 
9055
#~ msgid "Color of the inside lines :"
 
9056
#~ msgstr "Colore delle linee interne :"
 
9057
 
 
9058
#~ msgid "Size of the extern line :"
 
9059
#~ msgstr "Dimensione delle linee esterne :"
 
9060
 
 
9061
#~ msgid "Color of the extern line :"
 
9062
#~ msgstr "Colore delle linee esterne :"
 
9063
 
 
9064
#~ msgid "Color of the Windows line :"
 
9065
#~ msgstr "Colore delle linee delle Finestre :"
 
9066
 
 
9067
#~ msgid "Icon to use in expanded mode if you don't map the wallpaper :"
 
9068
#~ msgstr "Icona da usare nel modo esteso se non si traccia il wallpaper :"
 
9069
 
 
9070
#~ msgid "In expanded mode, render the desklet in 3D ?"
 
9071
#~ msgstr "Se in modo esteso, rendere la desklet in 3D ?"
 
9072
 
 
9073
#~ msgid "Terminal's transparency :"
 
9074
#~ msgstr "Trasparenza del terminale :"
 
9075
 
 
9076
#~ msgid "Foreground color (r, v, b):"
 
9077
#~ msgstr "Colore del primo piano (r, v, b):"
 
9078
 
 
9079
#~ msgid "Background color (r, v, b):"
 
9080
#~ msgstr "Colore di sfondo (r, v, b):"
 
9081
 
 
9082
#~ msgid "Size of the terminal (line x columns) :"
 
9083
#~ msgstr "Dimensione del terminale (linee x colonne) :"
 
9084
 
 
9085
#~ msgid "Draw note's content on their icon ?"
 
9086
#~ msgstr "Disegna il contenuto della nota nella loro icona ?"
 
9087
 
 
9088
#~ msgid "Let it empty to use the name of the city."
 
9089
#~ msgstr "Lasciare vuoto per utilizzare il nome della città."
 
9090
 
 
9091
#~ msgid "Code of your location :"
 
9092
#~ msgstr "Codice della località :"
 
9093
 
 
9094
#~ msgid "Duration of dialogs :"
 
9095
#~ msgstr "Durata dei dialoghi :"
 
9096
 
 
9097
#~ msgid "Number of days you want to forecast :"
 
9098
#~ msgstr "Numero dei giorni da prevedere :"
 
9099
 
 
9100
#~ msgid "Horizontal scroll of the browser in pixel"
 
9101
#~ msgstr "Scroll orizzontale del browser in pixel"
 
9102
 
 
9103
#~ msgid "Vertical scroll of the browser in pixel"
 
9104
#~ msgstr "Scroll verticale del browser in pixel"
 
9105
 
 
9106
#~ msgid "Transparent background ?"
 
9107
#~ msgstr "Sfondo trasparente ?"
 
9108
 
 
9109
#~ msgid "Name of an image for the 'no signal' icon :"
 
9110
#~ msgstr "Immagine dell'icona 'Nessun Segnale' :"
 
9111
 
 
9112
#~ msgid "Name of an image for the 'very low' icon :"
 
9113
#~ msgstr "Immagine dell'icona 'Molto Basso' :"
 
9114
 
 
9115
#~ msgid "Name of an image for the 'low' icon :"
 
9116
#~ msgstr "Immagine dell'icona 'Basso' :"
 
9117
 
 
9118
#~ msgid "Name of an image for the 'middle' icon :"
 
9119
#~ msgstr "Immagine dell'icona 'Normale' :"
 
9120
 
 
9121
#~ msgid "Name of an image for the 'good' icon :"
 
9122
#~ msgstr "Immagine dell'icona 'Buono' :"
 
9123
 
 
9124
#~ msgid "Name of an image for the 'exellent' icon :"
 
9125
#~ msgstr "Immagine dell'icona 'Eccellente' :"
 
9126
 
 
9127
#~ msgid ""
 
9128
#~ "Allow you to overwrite applet's default command line and launch you wireless "
 
9129
#~ "configuration interface."
 
9130
#~ msgstr ""
 
9131
#~ "Permette di sovrascrivere la linea di comando di default dell'applet e "
 
9132
#~ "lanciare l'interfaccia di configurazione wireless."
 
9133
 
 
9134
#~ msgid "Activate extended desklet mode ?"
 
9135
#~ msgstr "Attivare il modo esteso della desklet ?"
 
9136
 
 
9137
#~ msgid "Extended display mode :"
 
9138
#~ msgstr "Modo 3D esteso :"
 
9139
 
 
9140
#~ msgid "Info and Controler"
 
9141
#~ msgstr "Info e Controlli"
 
9142
 
 
9143
#~ msgid "Controler"
 
9144
#~ msgstr "Controlli"
 
9145
 
 
9146
#~ msgid "Animate icon ?"
 
9147
#~ msgstr "Animare l'icona ?"
 
9148
 
 
9149
#~ msgid "width :"
 
9150
#~ msgstr "larghezza :"
 
9151
 
 
9152
#~ msgid "height :"
 
9153
#~ msgstr "altezza :"
 
9154
 
 
9155
#~ msgid "Size of the icon you wish this applet has (in pixels)"
 
9156
#~ msgstr "Dimensione dell'icona desiderata per questa applet (in pixels)"
 
9157
 
 
9158
#~ msgid ""
 
9159
#~ "for CompizFusion's \"widget layer\", set behaviour in Compiz to: (name=cairo-"
 
9160
#~ "dock & type=utility)"
 
9161
#~ msgstr ""
 
9162
#~ "per il plug-in \"widget layer\" di CompizFusion, regolare il comportamento "
 
9163
#~ "di Compiz a : (name=cairo-dock & type=utility)"
 
9164
 
 
9165
#~ msgid "They don't even need to be real trash directories."
 
9166
#~ msgstr "Non è necessario che questa sia la cartella del Cestino."
 
9167
 
 
9168
#~ msgid ""
 
9169
#~ "Here you can specify a list of additionnal Trash directories to monitor :"
 
9170
#~ msgstr ""
 
9171
#~ "Potete specificare qui una lista addizionale di cartelle Cestino da "
 
9172
#~ "monitorare :"
 
9173
 
 
9174
#~ msgid "bounce"
 
9175
#~ msgstr "Rimbalzo"
 
9176
 
 
9177
#~ msgid "blink"
 
9178
#~ msgstr "Lampeggiamento"
 
9179
 
 
9180
#~ msgid "upside-down"
 
9181
#~ msgstr "Capovolgimento"
 
9182
 
 
9183
#~ msgid "wobbly"
 
9184
#~ msgstr "Molla"
 
9185
 
 
9186
#~ msgid "red, blue, green, alpha"
 
9187
#~ msgstr "rosso, verde, blu, alpha"
 
9188
 
 
9189
#~ msgid "Use a wide shape ?"
 
9190
#~ msgstr "Utilizzare una forma allungata ?"
 
9191
 
 
9192
#~ msgid "Display speed values :"
 
9193
#~ msgstr "Mostrare i valori della velocità :"
 
9194
 
 
9195
#~ msgid "Is detached ?"
 
9196
#~ msgstr "E' staccata ?"
 
9197
 
 
9198
#~ msgid "Data acquisition has failed"
 
9199
#~ msgstr "L'acquisizione dei dati è fallita"
 
9200
 
 
9201
#~ msgid "Model Name"
 
9202
#~ msgstr "Nome del modello"
 
9203
 
 
9204
#~ msgid "Display a graphic rather than a gauge ?"
 
9205
#~ msgstr "Mostrare un grafico al posto di un indicatore ?"
 
9206
 
 
9207
#~ msgid ""
 
9208
#~ "Let it empty to use the default image. Set the transparency to 0 if you "
 
9209
#~ "don't want to have any watermark."
 
9210
#~ msgstr ""
 
9211
#~ "Lasciare vuoto per usare l'immagine di default. Settare la trasparenza a 0 "
 
9212
#~ "se si vuole alcuna filigrana."
 
9213
 
 
9214
#~ msgid "Image to display as a watermark :"
 
9215
#~ msgstr "Immagine da mostrare come filigrana :"
 
9216
 
 
9217
#~ msgid "Set it up to 0 if you don't want to have a watermark."
 
9218
#~ msgstr "Settare a 0 se si vuole alcuna filigrana."
 
9219
 
 
9220
#~ msgid "Transparency of the watermark :"
 
9221
#~ msgstr "Trasparenza della filigrana :"
 
9222
 
 
9223
#~ msgid "I couldn't find any element '%s'"
 
9224
#~ msgstr "Impossibile trovare l'elemento '%s'"
 
9225
 
 
9226
#~ msgid ""
 
9227
#~ "This is the AlsaMixer applet\n"
 
9228
#~ " made by Fabounet (Fabrice Rey) for Cairo-Dock"
 
9229
#~ msgstr ""
 
9230
#~ "Questa è l'applet AlsaMixer\n"
 
9231
#~ " scritta da Fabounet (Fabrice Rey) per Cairo-Dock"
 
9232
 
 
9233
#~ msgid "Command to run to show an advanced sound mixer :"
 
9234
#~ msgstr "Commando per eseguire e mostrare un mixer sonoro avanzato :"
 
9235
 
 
9236
#~ msgid "Open an advanced sound mixer with :"
 
9237
#~ msgstr "Aprire un mixer sonoro avanzato con:"
 
9238
 
 
9239
#~ msgid "Lockposition ?"
 
9240
#~ msgstr "Bloccare la posizione ?"
 
9241
 
 
9242
#~ msgid ""
 
9243
#~ "This is the CD_APPLET_NAME applet\n"
 
9244
#~ " made by CD_MY_NAME for Cairo-Dock"
 
9245
#~ msgstr ""
 
9246
#~ "Questa è CD_APPLET_NAME\n"
 
9247
#~ " scritta da CD_MY_NAME per Cairo-Dock"
 
9248
 
 
9249
#~ msgid "Icon's name :"
 
9250
#~ msgstr "Nome dell'icona :"
 
9251
 
 
9252
#~ msgid ""
 
9253
#~ "This is the Cairo-Penguin applet\n"
 
9254
#~ " made by Fabrice Rey for Cairo-Dock"
 
9255
#~ msgstr ""
 
9256
#~ "Questa è l'applet Cairo-Penguin\n"
 
9257
#~ " scritta da Fabrice Rey per Cairo-Dock"
 
9258
 
 
9259
#~ msgid ""
 
9260
#~ "This is the Clipper applet\n"
 
9261
#~ " made by Fabrice Rey (Fabounet) for Cairo-Dock"
 
9262
#~ msgstr ""
 
9263
#~ "Questa è l'applet Clipper\n"
 
9264
#~ " scritta da Fabrice Rey (Fabounet) per Cairo-Dock"
 
9265
 
 
9266
#~ msgid ""
 
9267
#~ "This is the Cairo-Dock's clock applet\n"
 
9268
#~ " made by Fabrice Rey (fabounet@users.berlios.de) for Cairo-Dock.\n"
 
9269
#~ "The analogic representation is a port of the well-known Cairo-Clock\n"
 
9270
#~ " from MacSlow (http://macslow.thepimp.net)."
 
9271
#~ msgstr ""
 
9272
#~ "Questo è l'applet-orologio di Cairo-Dock\n"
 
9273
#~ "scritta da Fabrice Rey (fabounet_03@yahoo.fr).\n"
 
9274
#~ "La rappresentazione analogica è un port del famoso Cairo-Clock\n"
 
9275
#~ " da MacSlow (http://macslow.thepimp.net)."
 
9276
 
 
9277
#~ msgid "Alarm n°1"
 
9278
#~ msgstr "Allarme n°1"
 
9279
 
 
9280
#~ msgid "in the form xx:xx. For exemple, 20:35 for 8:35pm"
 
9281
#~ msgstr "nella forma xx:xx. Per esempio, 20:35 per 8:35pm"
 
9282
 
 
9283
#~ msgid "Time you want to be notified :"
 
9284
#~ msgstr "Ora della notifica :"
 
9285
 
 
9286
#~ msgid "Repeat every"
 
9287
#~ msgstr "Ripetere ogni"
 
9288
 
 
9289
#~ msgid "If every month, which day of the month ? :"
 
9290
#~ msgstr "Se ogni mese, quale giorno del mese ? :"
 
9291
 
 
9292
#~ msgid "Message you want to use to be notified :"
 
9293
#~ msgstr "Messaggio da utilizzare per la notifica :"
 
9294
 
 
9295
#~ msgid "For exemple, < play /path/to/file.ogg >."
 
9296
#~ msgstr "Per esempio, < play /percorso/del/file.ogg >."
 
9297
 
 
9298
#~ msgid "Command to execute :"
 
9299
#~ msgstr "Commando da eseguire :"
 
9300
 
 
9301
#~ msgid "Alarm n°2"
 
9302
#~ msgstr "Allarme n°2"
 
9303
 
 
9304
#~ msgid "Alarm n°3"
 
9305
#~ msgstr "Allarme n°3"
 
9306
 
 
9307
#~ msgid "Show the date ?"
 
9308
#~ msgstr "Mostrare la data ?"
 
9309
 
 
9310
#~ msgid "ALARM"
 
9311
#~ msgstr "ALLARME"
 
9312
 
 
9313
#~ msgid "default"
 
9314
#~ msgstr "default"
 
9315
 
 
9316
#~ msgid ""
 
9317
#~ "This is the compiz-icon applet\n"
 
9318
#~ " made by ChAnGFu for Cairo-Dock"
 
9319
#~ msgstr ""
 
9320
#~ "Questa è l'applet compiz-icon\n"
 
9321
#~ " scritta da ChAnGFu per Cairo-Dock"
 
9322
 
 
9323
#~ msgid "Windows Manager"
 
9324
#~ msgstr "Gestore delle Finestre"
 
9325
 
 
9326
#~ msgid "Select your Windows Manager :"
 
9327
#~ msgstr "Scegliete il vostro Gestore delle Finestre :"
 
9328
 
 
9329
#~ msgid "Force settings at startup"
 
9330
#~ msgstr "Forzare la mia configurazione all'avvio"
 
9331
 
 
9332
#~ msgid "Load default Windows Manager with options at startup."
 
9333
#~ msgstr "Caricare il Gestore delle Finestre di default all'avvio."
 
9334
 
 
9335
#~ msgid "broken"
 
9336
#~ msgstr "rotto"
 
9337
 
 
9338
#~ msgid "Kwin"
 
9339
#~ msgstr "Kwin"
 
9340
 
 
9341
#~ msgid "XFCE"
 
9342
#~ msgstr "XFCE"
 
9343
 
 
9344
#~ msgid "Load Compiz with options at startup."
 
9345
#~ msgstr "Caricare Compiz con le opzioni all'avvio."
 
9346
 
 
9347
#~ msgid "Display text only for pointed icon ?"
 
9348
#~ msgstr "Mostrare il testo solo per l'icona puntata ?"
 
9349
 
 
9350
#~ msgid "it's the 'a' in y=k*x^a"
 
9351
#~ msgstr "rappresenta 'a' in y=k*x^a"
 
9352
 
 
9353
#~ msgid ""
 
9354
#~ "not including the labels. The 'k' coef will be adjusted to preserve this "
 
9355
#~ "ratio."
 
9356
#~ msgstr ""
 
9357
#~ "non include le etichette. Il coefficiente 'k' sarà aggiustato per mantenere "
 
9358
#~ "questo rapporto."
 
9359
 
 
9360
#~ msgid "Use a flat separator instead of the defined separator icon ?"
 
9361
#~ msgstr "Utilizzare un separatore piatto al posto dell'icona di default ?"
 
9362
 
 
9363
#~ msgid "If so, you can specify its color:"
 
9364
#~ msgstr "Se sì, precisate il suo colore:"
 
9365
 
 
9366
#~ msgid "Diapo"
 
9367
#~ msgstr "Diapositiva"
 
9368
 
 
9369
#~ msgid ""
 
9370
#~ "This is the dustbin applet for Cairo-Dock\n"
 
9371
#~ " made by Fabrice Rey (fabounet@users.berlios.de)"
 
9372
#~ msgstr ""
 
9373
#~ "Questa è l'applet Dustbin\n"
 
9374
#~ " scritta da Fabounet (Fabrice Rey) per Cairo-Dock"
 
9375
 
 
9376
#~ msgid "Here you can specify a list of Trash directory :"
 
9377
#~ msgstr ""
 
9378
#~ "Potete specificare qui una lista addizionale di cartelle Cestino da "
 
9379
#~ "monitorare ;"
 
9380
 
 
9381
#~ msgid "File browser used to show a trash :"
 
9382
#~ msgstr "Aprire il cestino con ;"
 
9383
 
 
9384
#~ msgid "You're about to delete all files all dustbins. Sure ?"
 
9385
#~ msgstr "State per cancellare tutte le cartelle di tutti cestini. Sicuri ?"
 
9386
 
 
9387
#~ msgid ""
 
9388
#~ "This is the GMenu applet\n"
 
9389
#~ " made by Fabounet (Fabrice Rey) for Cairo-Dock"
 
9390
#~ msgstr ""
 
9391
#~ "Questa è l'applet GMenu\n"
 
9392
#~ " scritta da Fabounet (Fabrice Rey) per Cairo-Dock"
 
9393
 
 
9394
#~ msgid ""
 
9395
#~ "This is a very simple logout applet\n"
 
9396
#~ " made by Fabrice Rey for Cairo-Dock"
 
9397
#~ msgstr ""
 
9398
#~ "Questa è un'applet davvero basilare per il logout\n"
 
9399
#~ " scritta da Fabrice Rey per Cairo-Dock"
 
9400
 
 
9401
#~ msgid ""
 
9402
#~ "This is the mail applet\n"
 
9403
#~ " made by Christophe Chapuis for Cairo-Dock"
 
9404
#~ msgstr ""
 
9405
#~ "Questa è la mail-applet\n"
 
9406
#~ " scritta da Christophe Chapuis per Cairo-Dock"
 
9407
 
 
9408
#~ msgid "Modify a mail account"
 
9409
#~ msgstr "Modificare un account e-mail"
 
9410
 
 
9411
#~ msgid ""
 
9412
#~ "Unable to set socket to non-blocking mode.  If the connect attempt hangs, "
 
9413
#~ "the panel may hang on close."
 
9414
#~ msgstr ""
 
9415
#~ "Impossibile configurare il socket in modo da non bloccare la connessione. Se "
 
9416
#~ "il tentativo di connettersi arranca, la barra potrebbe bloccarsi fino "
 
9417
#~ "all'arresto."
 
9418
 
 
9419
#~ msgid "Failed to connect to server: %s"
 
9420
#~ msgstr "Impossibile connettersi al server: %s"
 
9421
 
 
9422
#~ msgid ""
 
9423
#~ "Unable to return socket to blocking mode.  Data may not be retreived "
 
9424
#~ "correctly."
 
9425
#~ msgstr ""
 
9426
#~ "Impossibile impostare il socket in modo da bloccare la connesione. I dati "
 
9427
#~ "potrebbero non essere inseriti correttamente."
 
9428
 
 
9429
#~ msgid "TLS handshake failed: %s"
 
9430
#~ msgstr "La negoziazione TLS è fallita: %s"
 
9431
 
 
9432
#~ msgid ""
 
9433
#~ "Received HTTP response code %d.  The most likely reason for this is that "
 
9434
#~ "your GMail username or password is incorrect."
 
9435
#~ msgstr ""
 
9436
#~ "Codice di risposta %d ricevuto tramite HTTP. La ragione più plausibile è che "
 
9437
#~ "username o password di GMail non siano corretti."
 
9438
 
 
9439
#~ msgid ""
 
9440
#~ "Received HTTP response code %d, which should be 200.  There may be a problem "
 
9441
#~ "with GMail's servers, or they have incompatibly changed their authentication "
 
9442
#~ "method or location of the new messages feed."
 
9443
#~ msgstr ""
 
9444
#~ "Codice di ritorno HTTP ricevuto %d, dovrebbe essere 200. Potrebbe esserci un "
 
9445
#~ "problema col server GMail, o un cambiamento nel modo di identificarsi o nel "
 
9446
#~ "modo di reperire i nuovi messaggi."
 
9447
 
 
9448
#~ msgid "_Username:"
 
9449
#~ msgstr "_Username:"
 
9450
 
 
9451
#~ msgid "_Password:"
 
9452
#~ msgstr "_Password:"
 
9453
 
 
9454
#~ msgid "Check for _new messages every"
 
9455
#~ msgstr "Verifica per _nuovi messaggi ogni"
 
9456
 
 
9457
#~ msgid "minute(s)."
 
9458
#~ msgstr "minuto/i."
 
9459
 
 
9460
#~ msgid "Remote GMail Mailbox"
 
9461
#~ msgstr "Mailbox GMail remota"
 
9462
 
 
9463
#~ msgid ""
 
9464
#~ "The GMail plugin can connect to Google's mail service and securely retrieve "
 
9465
#~ "the number of new messages."
 
9466
#~ msgstr ""
 
9467
#~ "Il plugin GMail può connettersi al servizio mail di Google e recuperare il "
 
9468
#~ "numero di nuovi messaggi in modo sicuro."
 
9469
 
 
9470
#~ msgid ""
 
9471
#~ "Secure IMAP is not available, and the IMAP server does not support plaintext "
 
9472
#~ "logins."
 
9473
#~ msgstr ""
 
9474
#~ "Non è disponibile un IMAP sicuro, e il server IMAP non supporta il login in "
 
9475
#~ "modo testuale."
 
9476
 
 
9477
#~ msgid "STARTTLS security was requested, but this server does not support it."
 
9478
#~ msgstr "Sicurezza STARTTLS domandata, ma il server non la supporta."
 
9479
 
 
9480
#~ msgid ""
 
9481
#~ "A buffer was too small to receive all of an IMAP response.  This is a bug!"
 
9482
#~ msgstr ""
 
9483
#~ "Il buffer è troppo piccolo per ricevere la totalità delle risposte IMAP. E' "
 
9484
#~ "un bug !"
 
9485
 
 
9486
#~ msgid "Failed to get folder list"
 
9487
#~ msgstr "Impossibile recuperare la lista delle cartelle"
 
9488
 
 
9489
#~ msgid "Please wait..."
 
9490
#~ msgstr "Attendere..."
 
9491
 
 
9492
#~ msgid "Set New Mail Folders"
 
9493
#~ msgstr "Aggiungere una Nuova Cartella E-Mail"
 
9494
 
 
9495
#~ msgid "New Mail Folders"
 
9496
#~ msgstr "Nuova Cartella E-Mail"
 
9497
 
 
9498
#~ msgid "Advanced IMAP Options"
 
9499
#~ msgstr "Opzioni IMAP avanzate"
 
9500
 
 
9501
#~ msgid "Use SSL/TLS on alternate port"
 
9502
#~ msgstr "Utilizzare SSL/TLS su una porta alternativa"
 
9503
 
 
9504
#~ msgid "Use SSL/TLS via STARTTLS"
 
9505
#~ msgstr "Utilizzare SSL/TLS via STARTTLS"
 
9506
 
 
9507
#~ msgid "Use non-standard IMAP _port:"
 
9508
#~ msgstr "Utilizzare un _port IMAP non standard:"
 
9509
 
 
9510
#~ msgid "IMAP server _directory:"
 
9511
#~ msgstr "_Cartella del server IMAP:"
 
9512
 
 
9513
#~ msgid "IMAP Server"
 
9514
#~ msgstr "Server IMAP"
 
9515
 
 
9516
#~ msgid "_Mail server:"
 
9517
#~ msgstr "_Mail server:"
 
9518
 
 
9519
#~ msgid "_Advanced..."
 
9520
#~ msgstr "_Avanzate..."
 
9521
 
 
9522
#~ msgid "New mail _folders..."
 
9523
#~ msgstr "Nuova _cartella E-Mail..."
 
9524
 
 
9525
#~ msgid "Remote IMAP Mailbox"
 
9526
#~ msgstr "Mailbox IMAP remoto"
 
9527
 
 
9528
#~ msgid ""
 
9529
#~ "The IMAP plugin can connect to a remote mail server that supports the IMAP "
 
9530
#~ "protocol, optionally using SSL for link protection."
 
9531
#~ msgstr ""
 
9532
#~ "Il plug-in IMAP può connettersi a un server mail remoto che supporta il "
 
9533
#~ "protocollo IMAP, volendo attraverso l'utilizzo di SSL per la "
 
9534
#~ "propriasicurezza."
 
9535
 
 
9536
#~ msgid "Failed to get status of file %s: %s"
 
9537
#~ msgstr "Impossibile recuperare lo stato del file %s: %s"
 
9538
 
 
9539
#~ msgid "%s is not a directory. Is %s really a valid maildir?"
 
9540
#~ msgstr "%s non è una cartella. E' %s una valida cartella mail?"
 
9541
 
 
9542
#~ msgid "Select Maildir Folder"
 
9543
#~ msgstr "Selezionare la cartella Maildir"
 
9544
 
 
9545
#~ msgid "Maildir _Path:"
 
9546
#~ msgstr "_Percorso Maildir:"
 
9547
 
 
9548
#~ msgid "_Interval:"
 
9549
#~ msgstr "_Intervallo:"
 
9550
 
 
9551
#~ msgid "Select mbox file"
 
9552
#~ msgstr "Selezionare il file mbox"
 
9553
 
 
9554
#~ msgid "Mbox _Filename:"
 
9555
#~ msgstr "_Nome del file mbox:"
 
9556
 
 
9557
#~ msgid "Malformed line %s in %s ignored."
 
9558
#~ msgstr "Omissione della linea %s in %s perché mal formulata."
 
9559
 
 
9560
#~ msgid ""
 
9561
#~ "The configuration of this plugin is read from\n"
 
9562
#~ "the default mh maildir profile file ~/.mh_profile"
 
9563
#~ msgstr ""
 
9564
#~ "La configurazione di questo plug-in è letta dal\n"
 
9565
#~ "profilo mh maildir di default ~/.mh_profile"
 
9566
 
 
9567
#~ msgid "Local MH mail folder"
 
9568
#~ msgstr "Cartella locale MH"
 
9569
 
 
9570
#~ msgid "MH plugin watches local MH folders for new mail"
 
9571
#~ msgstr ""
 
9572
#~ "Il plug-in MH sorveglia le cartelle MH locali alla ricerca di nuovi messaggi"
 
9573
 
 
9574
#~ msgid "Advanced POP3 Options"
 
9575
#~ msgstr "Opzioni POP3 avanzate"
 
9576
 
 
9577
#~ msgid "Use SSL/TLS via STLS"
 
9578
#~ msgstr "Utilizzare SSL/TLS via STLS"
 
9579
 
 
9580
#~ msgid "Use non-standard POP3 _port:"
 
9581
#~ msgstr "Utilizzare un _port POP3 non standard:"
 
9582
 
 
9583
#~ msgid "POP3 Server"
 
9584
#~ msgstr "Server POP3"
 
9585
 
 
9586
#~ msgid "Remote POP3 Mailbox"
 
9587
#~ msgstr "Mailbox POP3 remota"
 
9588
 
 
9589
#~ msgid ""
 
9590
#~ "The POP3 plugin can connect to a remote mail server that supports the POP3 "
 
9591
#~ "protocol, optionally using SSL for link protection."
 
9592
#~ msgstr ""
 
9593
#~ "Il plug-in POP3 può connettersi a un server mail remoto che supporta il "
 
9594
#~ "protocollo POP3, volendo attraverso l'utilizzo di SSL per la "
 
9595
#~ "propriasicurezza."
 
9596
 
 
9597
#~ msgid "XfceMailwatch: TLS handshake failed: %s"
 
9598
#~ msgstr "XfceMailwatch: la negoziazione TLS è fallita: %s"
 
9599
 
 
9600
#~ msgid "Not compiled with SSL/TLS support"
 
9601
#~ msgstr "Non compilato col supporto SSL/TLS"
 
9602
 
 
9603
#~ msgid "XfceMailwatch: TLS handshake failed: not compiled with SSL support."
 
9604
#~ msgstr ""
 
9605
#~ "XfceMailwatch: la negoziazione TLS è fallita: non compilayo con il supporto "
 
9606
#~ "SSL."
 
9607
 
 
9608
#~ msgid "A secure connection was requested, but gnutls was not initialised"
 
9609
#~ msgstr "Richiesta connessione sicura, ma gnutls non è stato avviato"
 
9610
 
 
9611
#~ msgid "This mailbox type does not require any configuration settings."
 
9612
#~ msgstr "I tipi di Mailbox non necessitano di configurazione."
 
9613
 
 
9614
#~ msgid "Mailbox _Name:"
 
9615
#~ msgstr "_Nome della Mailbox:"
 
9616
 
 
9617
#~ msgid "Edit Mailbox: %s"
 
9618
#~ msgstr "Modifica la Mailbox: %s"
 
9619
 
 
9620
#~ msgid "Select Mailbox Type"
 
9621
#~ msgstr "Selezionare il tipo di Mailbox"
 
9622
 
 
9623
#~ msgid "Select a mailbox type.  A description of the type will appear below."
 
9624
#~ msgstr ""
 
9625
#~ "Selezionare un tipo di Mailbox. Una descrizione del tipo apparirà di sotto."
 
9626
 
 
9627
#~ msgid "Add New Mailbox"
 
9628
#~ msgstr "Aggiungere una nuova Mailbox"
 
9629
 
 
9630
#~ msgid "Mailboxes"
 
9631
#~ msgstr "Mailboxes"
 
9632
 
 
9633
#~ msgid "Image to display as a watermark on the gauge :"
 
9634
#~ msgstr "Immagine da mostrare come filigrana nel grafico :"
 
9635
 
 
9636
#~ msgid "Interface '%s' seems to not exist or is not readable"
 
9637
#~ msgstr "L'interfaccia '%s' sembra non esistere o non è leggibile"
 
9638
 
 
9639
#~ msgid ""
 
9640
#~ "This is the netspeed applet\n"
 
9641
#~ " made by parAdOxxx_ZeRo for Cairo-Dock"
 
9642
#~ msgstr ""
 
9643
#~ "Questa è l'applet netspeed\n"
 
9644
#~ " scritta da parAdOxxx_ZeRo per Cairo-Dock"
 
9645
 
 
9646
#~ msgid ""
 
9647
#~ "Total amount of data :\n"
 
9648
#~ "  downloaded : %.2f%s\n"
 
9649
#~ "  uploaded : %.2f%s"
 
9650
#~ msgstr ""
 
9651
#~ "Ammontare totale dei dati :\n"
 
9652
#~ "  ricevuti : %.2f%s\n"
 
9653
#~ "  inviati : %.2f%s"
 
9654
 
 
9655
#~ msgid "Waiting"
 
9656
#~ msgstr "Attendere..."
 
9657
 
 
9658
#~ msgid "Debug"
 
9659
#~ msgstr "Debug"
 
9660
 
 
9661
#~ msgid "in milliseconds."
 
9662
#~ msgstr "in millisecondi."
 
9663
 
 
9664
#~ msgid ""
 
9665
#~ "Total amount of data :\n"
 
9666
#~ "  downloaded : %.2fKB\n"
 
9667
#~ "  uploaded : %.2fKB"
 
9668
#~ msgstr ""
 
9669
#~ "Ammontare totale dei dati :\n"
 
9670
#~ "  ricevuti : %.2fKo\n"
 
9671
#~ " inviati : %.2fKo"
 
9672
 
 
9673
#~ msgid "Use a gauge instead of icons ?"
 
9674
#~ msgstr "Utilizzare un indicatore al posto dell'icona ?"
 
9675
 
 
9676
#~ msgid "Icon size"
 
9677
#~ msgstr "Dimensione dell'icona"
 
9678
 
 
9679
#~ msgid "Use average system ?"
 
9680
#~ msgstr "Utilizzare sistema di proporzione ?"
 
9681
 
 
9682
#~ msgid "Applet by Necropotame (Adrien Pilleboue)"
 
9683
#~ msgstr "Applet scritta da Necropotame (Adrien Pilleboue)"
 
9684
 
 
9685
#~ msgid "Width :"
 
9686
#~ msgstr "Larghezza :"
 
9687
 
 
9688
#~ msgid "Height :"
 
9689
#~ msgstr "Altezza :"
 
9690
 
 
9691
#~ msgid ""
 
9692
#~ "Artist : %s\n"
 
9693
#~ "Album : %s\n"
 
9694
#~ "Title : %s"
 
9695
#~ msgstr ""
 
9696
#~ "Artista : %s\n"
 
9697
#~ "Album : %s\n"
 
9698
#~ "Titolo : %s"
 
9699
 
 
9700
#~ msgid ""
 
9701
#~ "If you choose 'personnal', you can define your own decoration above, or let "
 
9702
#~ "it blank to not use any decoration."
 
9703
#~ msgstr ""
 
9704
#~ "Se scegliete 'personalizzato', potrete definire la vostra propria "
 
9705
#~ "decorazione; lasciate vuoto per non averne."
 
9706
 
 
9707
#~ msgid "Personnal"
 
9708
#~ msgstr "Personalizzato"
 
9709
 
 
9710
#~ msgid "Extended 3D mode"
 
9711
#~ msgstr "Modo 3D esteso"
 
9712
 
 
9713
#~ msgid "frame with reflects"
 
9714
#~ msgstr "Cornice con riflessi"
 
9715
 
 
9716
#~ msgid "scotch"
 
9717
#~ msgstr "Scotch"
 
9718
 
 
9719
#~ msgid "frame with scotch"
 
9720
#~ msgstr "Cornice con scotch"
 
9721
 
 
9722
#~ msgid ""
 
9723
#~ "It's an image that will be displayed below the cover, like a frame for "
 
9724
#~ "exemple."
 
9725
#~ msgstr ""
 
9726
#~ "Si tratta di un'immagine che sarà mostrata dietro la copertina, come una "
 
9727
#~ "cornice."
 
9728
 
 
9729
#~ msgid "It's typically the width of the left side of your frame, in pixels."
 
9730
#~ msgstr "E' la larghezza del lato sinistro della vostra cornice, in pixels."
 
9731
 
 
9732
#~ msgid ""
 
9733
#~ "It's an image that will be displayed above the cover, like a reflect for "
 
9734
#~ "exemple."
 
9735
#~ msgstr ""
 
9736
#~ "Si tratta di un'immagine che sarà mostrata dietro la copertina, come un "
 
9737
#~ "riflesso per esempio."
 
9738
 
 
9739
#~ msgid "Reflection image :"
 
9740
#~ msgstr "Immagine del riflesso :"
 
9741
 
 
9742
#~ msgid "Reflection tansparency :"
 
9743
#~ msgstr "Trasparenza del riflesso :"
 
9744
 
 
9745
#~ msgid ""
 
9746
#~ "This is the shortcuts applet\n"
 
9747
#~ " made by Fabounet for Cairo-Dock"
 
9748
#~ msgstr ""
 
9749
#~ "Questa è l'applet shortcuts\n"
 
9750
#~ " scritta da Fabounet per Cairo-Dock"
 
9751
 
 
9752
#~ msgid ""
 
9753
#~ "This is the showDesklets applet\n"
 
9754
#~ " made by Fabrice Rey for Cairo-Dock"
 
9755
#~ msgstr ""
 
9756
#~ "Questa è l'applet showDesklets\n"
 
9757
#~ " scritta da Fabrice Rey per Cairo-Dock"
 
9758
 
 
9759
#~ msgid ""
 
9760
#~ "This is the showDesktop applet\n"
 
9761
#~ " made by Romain Perol for Cairo-Dock"
 
9762
#~ msgstr ""
 
9763
#~ "Questa è l'applet showDesktop\n"
 
9764
#~ " scritta da Romain Perol per Cairo-Dock"
 
9765
 
 
9766
#~ msgid ""
 
9767
#~ "This is the Slider applet\n"
 
9768
#~ " made by ChAnGFu for Cairo-Dock"
 
9769
#~ msgstr ""
 
9770
#~ "Questa è l'applet Slider\n"
 
9771
#~ " scritta da ChAnGFu per Cairo-Dock"
 
9772
 
 
9773
#~ msgid "Choose a background and foreground decoration :"
 
9774
#~ msgstr "Scegleite una decorazione di sfondo e di primo piano :"
 
9775
 
 
9776
#~ msgid ""
 
9777
#~ "It's an image that will be displayed below the slide, like a frame for "
 
9778
#~ "exemple."
 
9779
#~ msgstr ""
 
9780
#~ "E' un'immagine che sarà mostrata sotto la slide, come una cornice, per "
 
9781
#~ "esempio."
 
9782
 
 
9783
#~ msgid ""
 
9784
#~ "It's an image that will be displayed above the slide, like a reflect for "
 
9785
#~ "exemple."
 
9786
#~ msgstr ""
 
9787
#~ "E' un'immagine che sarà mostrata sopra la slide, come un riflesso, per "
 
9788
#~ "esempio."
 
9789
 
 
9790
#~ msgid "Not yet implemented."
 
9791
#~ msgstr "Non ancora implementati."
 
9792
 
 
9793
#~ msgid "It is currently in a testing phase."
 
9794
#~ msgstr "Attualmente in fase di test."
 
9795
 
 
9796
#~ msgid ""
 
9797
#~ "This is the slider applet\n"
 
9798
#~ " made by ChAnGFu for Cairo-Dock"
 
9799
#~ msgstr ""
 
9800
#~ "Questa è l'applet slider\n"
 
9801
#~ " scritta da ChAnGFu per Cairo-Dock"
 
9802
 
 
9803
#~ msgid "Not yet implemented"
 
9804
#~ msgstr "Non ancora implementato"
 
9805
 
 
9806
#~ msgid "Background & Reflection"
 
9807
#~ msgstr "Sfondo e Riflesso"
 
9808
 
 
9809
#~ msgid "Set it to zero if you want to have a clean background"
 
9810
#~ msgstr "Impostare a zero se volete uno sfondo pulito"
 
9811
 
 
9812
#~ msgid "Set it to zero if you dont want reflection"
 
9813
#~ msgstr "Impostare a zero se non volete un riflesso"
 
9814
 
 
9815
#~ msgid "Set it to zero if you don't want to use a background"
 
9816
#~ msgstr "Impostare a zero se non volete usare uno sfondo."
 
9817
 
 
9818
#~ msgid "Set it to zero if you dont don't want to use a foreground"
 
9819
#~ msgstr "Impostare a zero se non volete usare un primo piano."
 
9820
 
 
9821
#~ msgid ""
 
9822
#~ "It's an image that will be displayed belox the slide, like a frame for "
 
9823
#~ "exemple. Let it empty to use the default one."
 
9824
#~ msgstr ""
 
9825
#~ "E' un'immagine che sarà mostrata sotto la slide, come una cornice, per "
 
9826
#~ "esempio. Lasciate il campo vuoto per usare quella di default."
 
9827
 
 
9828
#~ msgid "It's typically the width of your frame in pixels."
 
9829
#~ msgstr "E' la larghezza della vostra cornice in pixels."
 
9830
 
 
9831
#~ msgid "Background offset :"
 
9832
#~ msgstr "Spostare lo sfondo :"
 
9833
 
 
9834
#~ msgid ""
 
9835
#~ "This is the Stack applet\n"
 
9836
#~ " made by ChAnGFu & Fabounet for Cairo-Dock"
 
9837
#~ msgstr ""
 
9838
#~ "Questa è l'applet Stack\n"
 
9839
#~ " scritta da ChAnGFu & Fabounet per Cairo-Dock"
 
9840
 
 
9841
#~ msgid ""
 
9842
#~ "This is the stacks applet\n"
 
9843
#~ " made by ChAnGFu for Cairo-Dock"
 
9844
#~ msgstr ""
 
9845
#~ "Questa è l'applet stacks\n"
 
9846
#~ " scritta da ChAnGFu per Cairo-Dock"
 
9847
 
 
9848
#~ msgid ""
 
9849
#~ "This is the switcher applet\n"
 
9850
#~ " made by Cchumi for Cairo-Dock"
 
9851
#~ msgstr ""
 
9852
#~ "Questa è l'applet switcher\n"
 
9853
#~ " scritta da Cchumi per Cairo-Dock"
 
9854
 
 
9855
#~ msgid "Size of the Windows line :"
 
9856
#~ msgstr "Dimensione delle linee delle Finestre :"
 
9857
 
 
9858
#~ msgid "Otherwise only its border will be filled."
 
9859
#~ msgstr "Altrimenti solo i suoi bordi saranno riempiti."
 
9860
 
 
9861
#~ msgid "Fill the current desktop with this color ?"
 
9862
#~ msgstr "Riempire il desktop attuale con questo colore ?"
 
9863
 
 
9864
#~ msgid ""
 
9865
#~ "This is the cpusage applet\n"
 
9866
#~ " made by parAdOxxx_ZeRo for Cairo-Dock"
 
9867
#~ msgstr ""
 
9868
#~ "Questa è l'applet cpusage\n"
 
9869
#~ " scritta da parAdOxxx_ZeRo per Cairo-Dock"
 
9870
 
 
9871
#~ msgid "turbo-night-fuel"
 
9872
#~ msgstr "turbo-night-fuel"
 
9873
 
 
9874
#~ msgid "Always on top ?"
 
9875
#~ msgstr "Sempre in primo piano ?"
 
9876
 
 
9877
#~ msgid "Searh for tag"
 
9878
#~ msgstr "Cercare per parole chiave"
 
9879
 
 
9880
#~ msgid "Display album's cover instead of icon ?"
 
9881
#~ msgstr "Mostrare l'album al posto dell'icona ?"
 
9882
 
 
9883
#~ msgid "time in %n"
 
9884
#~ msgstr "tempo in %n"
 
9885
 
 
9886
#~ msgid "° of track"
 
9887
#~ msgstr "° di traccia"
 
9888
 
 
9889
#~ msgid ""
 
9890
#~ "If your tomboy version is not recent enough, it may not have this signal. "
 
9891
#~ "Only check this box if you notice some message like <<No marshaller for "
 
9892
#~ "signature of signal 'NoteDeleted'>> in the terminal."
 
9893
#~ msgstr ""
 
9894
#~ "In base alla vostra versione di Tomboy la soppressione della nota potrebbe "
 
9895
#~ "non essere notificata. Spuntate questa casella se ricevete notifiche con "
 
9896
#~ "questo errore  <<No marshaller for signature of signal 'NoteDeleted'>> con "
 
9897
#~ "modalità Debug nel terminale."
 
9898
 
 
9899
#~ msgid ""
 
9900
#~ "Right click on the icon to let Cairo-Dock help you to find your location "
 
9901
#~ "code."
 
9902
#~ msgstr ""
 
9903
#~ "Un click destro sull'icona per fare sì che Cairo-Dock dia un aiuto nella "
 
9904
#~ "ricerca del codice della località."
 
9905
 
 
9906
#~ msgid ""
 
9907
#~ "This is the weather applet\n"
 
9908
#~ " made by Fabrice Rey for Cairo-Dock"
 
9909
#~ msgstr ""
 
9910
#~ "Questa è l'applet weather\n"
 
9911
#~ " scritta da Fabrice Rey per Cairo-Dock"
 
9912
 
 
9913
#~ msgid ""
 
9914
#~ "Enter your location\n"
 
9915
#~ " (for exemple : Paris, France)"
 
9916
#~ msgstr ""
 
9917
#~ "Inserite la vostra località\n"
 
9918
#~ " (per esempio : Rome, Italy)"
 
9919
 
 
9920
#~ msgid "Choose your location :"
 
9921
#~ msgstr "Scegliete la vostra località :"
 
9922
 
 
9923
#~ msgid "Search for your location"
 
9924
#~ msgstr "Ricerca della vostra località"
 
9925
 
 
9926
#~ msgid ""
 
9927
#~ "This is the weblets applet\n"
 
9928
#~ " made by Christophe Chapuis for Cairo-Dock"
 
9929
#~ msgstr ""
 
9930
#~ "Questa è l'applet weblets\n"
 
9931
#~ " scritta da Christophe Chapuis per Cairo-Dock"
 
9932
 
 
9933
#~ msgid ""
 
9934
#~ "Wifi enabled. \n"
 
9935
#~ " Connected on:"
 
9936
#~ msgstr ""
 
9937
#~ "Wifi attiva. \n"
 
9938
#~ " Connesso su:"
 
9939
 
 
9940
#~ msgid "Signal Strength:"
 
9941
#~ msgstr "Potenza del segnale:"
 
9942
 
 
9943
#~ msgid "Display type :"
 
9944
#~ msgstr "Tipi di indicazioni :"
 
9945
 
 
9946
#~ msgid "radium"
 
9947
#~ msgstr "radium"
 
9948
 
 
9949
#~ msgid ""
 
9950
#~ "This is the wifi applet\n"
 
9951
#~ " made by ChAnGFu for Cairo-Dock"
 
9952
#~ msgstr ""
 
9953
#~ "Questa è l'applet wifi\n"
 
9954
#~ " scritta da ChAnGFu per Cairo-Dock"
 
9955
 
 
9956
#~ msgid "Use a jauge instead of icons?"
 
9957
#~ msgstr "Utilizzare una barra al posto delle icone?"
 
9958
 
 
9959
#~ msgid "Put Signal strength on quickinfo ?"
 
9960
#~ msgstr "Mettere la forza del segnale nelle info veloci ?"
 
9961
 
 
9962
#~ msgid "Lost"
 
9963
#~ msgstr "Persa"
 
9964
 
 
9965
#~ msgid "No icon when no wireless devices/connections found?"
 
9966
#~ msgstr "Nessun icona quando nessuna rete/device WiFi è trovata?"
 
9967
 
 
9968
#~ msgid "Signal Strength level"
 
9969
#~ msgstr "Livello di Forza del Segnale"
 
9970
 
 
9971
#~ msgid "Display the ESSID ?"
 
9972
#~ msgstr "Mostrare l'ESSID ?"
 
9973
 
 
9974
#~ msgid ""
 
9975
#~ "This is the Xgamma applet\n"
 
9976
#~ " made by Fabrice Rey for Cairo-Dock"
 
9977
#~ msgstr ""
 
9978
#~ "Questa è l'applet Xgamma\n"
 
9979
#~ " scritta da Fabrice Rey per Cairo-Dock"
 
9980
 
 
9981
#~ msgid ""
 
9982
#~ "This is the xmms applet\n"
 
9983
#~ " made by ChAnGFu for Cairo-Dock"
 
9984
#~ msgstr ""
 
9985
#~ "Questa è l'applet xmms\n"
 
9986
#~ " scritta da ChAnGFu per Cairo-Dock"
 
9987
 
 
9988
#~ msgid "Total Time"
 
9989
#~ msgstr "Tempo Totale"
 
9990
 
 
9991
#~ msgid ""
 
9992
#~ "This applet is an RSS/Atom feed reader.\n"
 
9993
#~ "You can instanciate it as many times as you want.\n"
 
9994
#~ "USAGE:\n"
 
9995
#~ " - Left-click : Display the complete feed lines in a dialog.\n"
 
9996
#~ " - Middle-click : Refresh the feed.\n"
 
9997
#~ " - Drag and drop a valid URL on the icon to use it,\n"
 
9998
#~ "    or copy it and use \"Paste a new RSS Url\" in the menu.\n"
 
9999
#~ "    or edit the Configuration Panel."
 
10000
#~ msgstr ""
 
10001
#~ "Questo applet è un lettore di RSS/Atom\n"
 
10002
#~ "Puoi instanziarlo quante volte vuoi.\n"
 
10003
#~ "USO:\n"
 
10004
#~ " -Click sinistro: Mostra i  feed completi in una finestra di dialogo.\n"
 
10005
#~ " -Cilck centrale : Ricontrolla i feed.\n"
 
10006
#~ " -Copia e incolla un URL valido sull'icona da usare,\n"
 
10007
#~ "    o copialo ed usa \"copia un nuovo Url RSS\" nel menù.\n"
 
10008
#~ "    o modifica il pannello di controllo."
 
10009
 
 
10010
#~ msgid ""
 
10011
#~ "This applet shows you a monitor of your active connections\n"
 
10012
#~ "Left-click to pop-up some info,Middle-click to re-check immediately."
 
10013
#~ msgstr ""
 
10014
#~ "Questo applet mostra la situazione delle connessioni attive\n"
 
10015
#~ "Clicca col tasto sinistro per avere qualche informazione,clicca col tasto "
 
10016
#~ "centrale per ri-verificare immediatamente."
 
10017
 
 
10018
#~ msgid "Paste a new RSS Url (drag'n'drop)"
 
10019
#~ msgstr "Incolla un nuovo Url RSS (copia e incolla)"
 
10020
 
 
10021
#~ msgid "No data (invalid rss ?)"
 
10022
#~ msgstr "Nessun dato (RSS  non valido?)"
 
10023
 
 
10024
#~ msgid "Warning : couldn't retrieve data last time we tried."
 
10025
#~ msgstr "Attenzione: Non è stato possibile recuperare gli ultimi dati."
 
10026
 
 
10027
#~ msgid "Yahoo"
 
10028
#~ msgstr "Yahoo"
 
10029
 
 
10030
#~ msgid "AlsaMixer"
 
10031
#~ msgstr "AlsaMixer"
 
10032
 
 
10033
#~ msgid "A cable has been pluged"
 
10034
#~ msgstr "Un cavo è stato collegato"
 
10035
 
 
10036
#~ msgid "A cable has been unpluged"
 
10037
#~ msgstr "Un cavo è stato scollegato"
 
10038
 
 
10039
#~ msgid ""
 
10040
#~ "No URL is defined\n"
 
10041
#~ "You can define one by copying the URL in the clipboard,\n"
 
10042
#~ " and selecting \"Paste the RL\n"
 
10043
#~ " in the menu."
 
10044
#~ msgstr ""
 
10045
#~ "Non è stato definito nessun URL\n"
 
10046
#~ "Puoi definirne uno copiando l'URL nella clipboard,\n"
 
10047
#~ " e selezionando \"Incolla l'URL\"\n"
 
10048
#~ " nel menu."
 
10049
 
 
10050
#~ msgid ""
 
10051
#~ "No data\n"
 
10052
#~ "Did you set a valid RSS feed ?\n"
 
10053
#~ "Is your connection alive ?"
 
10054
#~ msgstr ""
 
10055
#~ "Nessun dato\n"
 
10056
#~ "Hai impostato un feed RSS valido?\n"
 
10057
#~ "E' ancora viva la tua connessione?"
 
10058
 
 
10059
#~ msgid ""
 
10060
#~ "A Gnome-Do-like plug-in that lets you control your dock from the keyboard.\n"
 
10061
#~ "It has 2 modes, each one being triggered by a keyboard shortcut:\n"
 
10062
#~ "- the navigation mode : use the arrows to navigate into the docks and sub-"
 
10063
#~ "docks,\n"
 
10064
#~ "  or type the name of a launcher and press Tab to automatically jump to the "
 
10065
#~ "next suitable launcher\n"
 
10066
#~ "  press Enter to click on the icon, Shift+Enter for Shift+click, Alt+Enter "
 
10067
#~ "for middle click, and Ctrl+Enter for left click\n"
 
10068
#~ "- the finder mode : type some text to launch any command, file or "
 
10069
#~ "calculation.\n"
 
10070
#~ "  use the arrows to navigate between the results, press Enter to validate, "
 
10071
#~ "maintain CTRL, ALT or SHIFT to keep the results.\n"
 
10072
#~ "Escape or the same shortkey to cancel."
 
10073
#~ msgstr ""
 
10074
#~ "Un plugin Gnome-Do-Like che permette di controllare la dock tramite "
 
10075
#~ "tastiera.\n"
 
10076
#~ "Ha due modelli, ciascuno dei quali può essere attivato mediante scorciatoie "
 
10077
#~ "di tasti:\n"
 
10078
#~ "- il modello a navigazione : utilizza le frecce per muoverti nella dock e "
 
10079
#~ "nelle sub-dock,\n"
 
10080
#~ "  o digita il nome del lanciatore e premi Tab per saltare automaticamente al "
 
10081
#~ "lanciatore successivo disponibile\n"
 
10082
#~ "  premi Invio per cliccare sull'icona, Shift+Invio per Shift+Click, "
 
10083
#~ "Alt+Invio per il Click centrale e Ctrl+Invio per Click sinistro\n"
 
10084
#~ "- il modello a ricerca : digita una parte di testo per lanciare ogni "
 
10085
#~ "comando, file o calcolo.\n"
 
10086
#~ "  utilizza le frecce per navigare tra i risultati, premi Invio per "
 
10087
#~ "confermare, mantieni Ctrl, Alt o Shift per conservare i risultati.\n"
 
10088
#~ "Esc o la scorciatoia che lo richiama per cancellare."
 
10089
 
 
10090
#, c-format
 
10091
#~ msgid "Alert ! Graphic Card core temperature has reached %d°C"
 
10092
#~ msgstr ""
 
10093
#~ "Attenzione! La temperatura del core della Scheda Grafica ha raggiunto %d°C"
 
10094
 
 
10095
#~ msgid "Free"
 
10096
#~ msgstr "Libera"
 
10097
 
 
10098
#~ msgid ""
 
10099
#~ "To configure Compiz, you need to install CCSM\n"
 
10100
#~ " through your package manager (Synaptic, YasT, etc)"
 
10101
#~ msgstr ""
 
10102
#~ "Per configurare Compiz, devi installare CCSM\n"
 
10103
#~ " tramite il tuo gestore di pacchetti (Synaptic, YasT, etc)"
 
10104
 
 
10105
#, c-format
 
10106
#~ msgid ""
 
10107
#~ "I couldn't find any audio channel named '%s'\n"
 
10108
#~ "You should try to open the configuration panel of the applet,\n"
 
10109
#~ " and select the proper audio channel you want to control."
 
10110
#~ msgstr ""
 
10111
#~ "Non trovo nessun canale audio '%s'\n"
 
10112
#~ "Puoi provare aprendo il pannello di configurazione dell'applet,\n"
 
10113
#~ " e selezionando il canale audio appropriato che vuoi controllare."
 
10114
 
 
10115
#~ msgid ""
 
10116
#~ "This applet displays time and date in your dock.\n"
 
10117
#~ "2 view are available : numeric and analogic, based on Cairo-Clock.\n"
 
10118
#~ "It is compatible with the Cairo-Clock's themes, and you can detach itself to "
 
10119
#~ "be a perfect clone of Cairo-Clock.\n"
 
10120
#~ "It supports alarms, and a basic calendar, and allows you to setup time and "
 
10121
#~ "date.\n"
 
10122
#~ "Left-click to show/hide the calendar, Middle-click to stop an alarm."
 
10123
#~ msgstr ""
 
10124
#~ "Quest'applet mostra ora e data nella tua dock.\n"
 
10125
#~ "Ci sono 2 viste: numerica e analogica, basate su Cairo-Clock.\n"
 
10126
#~ "E' compatibile con i temi di Cairo-Clock e puoi impostarla affinché risulti "
 
10127
#~ "un perfetto clone di Cairo-Clock.\n"
 
10128
#~ "Supporta allarmi, un calendario basilare e permette di impostare ora e "
 
10129
#~ "data.\n"
 
10130
#~ "Click sinistro per mostrare/nascondere il calendario, Click centrale per "
 
10131
#~ "fermare un allarme."
 
10132
 
 
10133
#~ msgid "This plug-in provides some dialog decorators for dialog bubbles."
 
10134
#~ msgstr "Questo modulo fornisce delle decorazioni per i dialoghi info"
 
10135
 
 
10136
#~ msgid ""
 
10137
#~ "Couldn't upload the file, check that your internet connexion is active."
 
10138
#~ msgstr ""
 
10139
#~ "Impossibile caricare il file, controlla che la connessione internet sia "
 
10140
#~ "attiva."
 
10141
 
 
10142
#~ msgid "Clear the list of the recently uploaded files ?"
 
10143
#~ msgstr "Pulisci la lista dei file recentemente caricati ?"
 
10144
 
 
10145
#~ msgid "Sorry, couldn't find the orignial file nor a preview of it."
 
10146
#~ msgstr "Spiacente, non trovo il file originale o una sua anteprima."
 
10147
 
 
10148
#~ msgid ""
 
10149
#~ "The URL has been stored into the clipboard.\n"
 
10150
#~ "Just use 'CTRL+v' to paste it anywhere."
 
10151
#~ msgstr ""
 
10152
#~ "L'URL è stato magazzinato nella clipboard.\n"
 
10153
#~ "Basta usare 'Ctrl+v' per incollarlo ovunque."
 
10154
 
 
10155
#~ msgid "Please wait the current upload is finished before starting a new one."
 
10156
#~ msgstr ""
 
10157
#~ "Ti prego d'aspettare che l'attuale caricamento sia finito prima di "
 
10158
#~ "cominciarne uno nuovo."
 
10159
 
 
10160
#~ msgid ""
 
10161
#~ "No uploaded file available\n"
 
10162
#~ ".Consider activating the history if you want the applet remembers previous "
 
10163
#~ "uploads."
 
10164
#~ msgstr ""
 
10165
#~ "Nessun file caricato rintracciabile\n"
 
10166
#~ "Considera di attivare la cronologia se vuoi che l'applet ricordi i "
 
10167
#~ "precedenti upload."
 
10168
 
 
10169
#~ msgid ""
 
10170
#~ "The current URL has been stored into the clipboard.\n"
 
10171
#~ "Just use 'CTRL+v' to paste it anywhere."
 
10172
#~ msgstr ""
 
10173
#~ "L'attuale URL è stato magazzinato nella clipboard.\n"
 
10174
#~ "Basta utilizzare 'Ctrl+v' per incollarlo ovunque."
 
10175
 
 
10176
#~ msgid ""
 
10177
#~ "This applet provides functions for a better integration into a GNOME "
 
10178
#~ "environnement.\n"
 
10179
#~ "It is auto-activated, so you don't need to activate it.\n"
 
10180
#~ "It is designed for old Gnome version (prior to 2.22)."
 
10181
#~ msgstr ""
 
10182
#~ "Quest'applet fornisce funzioni per una migliore integrazione con l'ambiente "
 
10183
#~ "GNOME.\n"
 
10184
#~ "E' attivata automaticamente, così non serve che la selezioni.\n"
 
10185
#~ "E' designata per le vecchie versioni di Gnome (< 2.22)."
 
10186
 
 
10187
#~ msgid "This plug-in adds many special effects to your icons."
 
10188
#~ msgstr "Questo plugin aggiunge molti effetti speciali alle tue icone."
 
10189
 
 
10190
#~ msgid ""
 
10191
#~ "This applet provides functions for a better integration into a KDE "
 
10192
#~ "environnement.\n"
 
10193
#~ "It is auto-activated, so you don't need to activate it.\n"
 
10194
#~ "It is designed for KDE4"
 
10195
#~ msgstr ""
 
10196
#~ "Quest'applet fornisce funzioni per una migliore integrazione con l'ambiente "
 
10197
#~ "KDE.\n"
 
10198
#~ "E' attivata automaticamente, così non serve che la selezioni.\n"
 
10199
#~ "E' designata per KDE4"
 
10200
 
 
10201
#~ msgid ""
 
10202
#~ "This plug-in provides animations for appearance & disappearance of icons."
 
10203
#~ msgstr ""
 
10204
#~ "Questo plugin fornisce animazioni per l'apparire/scomparire delle icone."
 
10205
 
 
10206
#~ msgid "You have a new mail :"
 
10207
#~ msgstr "Hai una nuova mail :"
 
10208
 
 
10209
#, c-format
 
10210
#~ msgid "You have %d new mails :"
 
10211
#~ msgstr "Hai %d nuove mail :"
 
10212
 
 
10213
#~ msgid "This plug-in adds a motion blur effect on docks."
 
10214
#~ msgstr ""
 
10215
#~ "Questo plugin aggiunge un effetto di sfuocatura in movimento alla dock."
 
10216
 
 
10217
#~ msgid "A power manager for laptop's battery. It works with ACPI and DBus."
 
10218
#~ msgstr ""
 
10219
#~ "Un power manager per la batteria del laptop. Funziona con ACPI e DBus."
 
10220
 
 
10221
#~ msgid ""
 
10222
#~ "This plug-in draw some animation around the cursor when it's inside a "
 
10223
#~ "dock/desklet."
 
10224
#~ msgstr ""
 
10225
#~ "Questo plugin disegna delle animazioni attorno al cursore quando esso è nel "
 
10226
#~ "perimetro della dock/desklet."
 
10227
 
 
10228
#, c-format
 
10229
#~ msgid ""
 
10230
#~ "Interface '%s' seems to not exist or is not readable.\n"
 
10231
#~ " You may have to set up the interface you wish to monitor.\n"
 
10232
#~ " Do you want to do it now ?"
 
10233
#~ msgstr ""
 
10234
#~ "L'interfaccia '%s' sembra non esistere o non è leggibile.\n"
 
10235
#~ " Potresti avere bisogno di impostare l'interfaccia che vuoi controllare.\n"
 
10236
#~ " Vuoi farlo in questo momento?"
 
10237
 
 
10238
#~ msgid "Choose in how many minutes your PC will stop :"
 
10239
#~ msgstr "Scegli in quanti minuti il tuo PC si spegnerà :"
 
10240
 
 
10241
#~ msgid "Program an automatic shutdown"
 
10242
#~ msgstr "Programma lo spegnimento in automatico"
 
10243
 
 
10244
#~ msgid "Your computer will shutdown in 1 minute."
 
10245
#~ msgstr "Il tuo computer si spegnerà tra 1 minuto."
 
10246
 
 
10247
#~ msgid "You need to run Compiz and to activate its 'DBus' plug-in."
 
10248
#~ msgstr "Devi avere attivato Compiz e il suo plugin 'DBus'."
 
10249
 
 
10250
#~ msgid "showDesklets"
 
10251
#~ msgstr "mostraDesklet"
 
10252
 
 
10253
#~ msgid "current"
 
10254
#~ msgstr "attuale"
 
10255
 
 
10256
#~ msgid "desktop"
 
10257
#~ msgstr "scrivania"
 
10258
 
 
10259
#~ msgid ""
 
10260
#~ "No items in the stack.\n"
 
10261
#~ "You can add files, URL, and even piece of text by dragging them onto the "
 
10262
#~ "icon."
 
10263
#~ msgstr ""
 
10264
#~ "Nessun oggetto nel recipiente.\n"
 
10265
#~ "Puoi aggiungere file, URL, o parti di testo trascinandoli nell'icona."
 
10266
 
 
10267
#, c-format
 
10268
#~ msgid "You can call back the Terminal desklet by typing %s"
 
10269
#~ msgstr "Puoi richiamare la desklet Terminale digitando %s"
 
10270
 
 
10271
#~ msgid "Move current desktop to this desktop"
 
10272
#~ msgstr "Sposta l'attuale scrivania in questa"
 
10273
 
 
10274
#~ msgid "Clear marks"
 
10275
#~ msgstr "Pulisci i riferimenti"
 
10276
 
 
10277
#~ msgid ""
 
10278
#~ "No data were available\n"
 
10279
#~ "Re-trying now ..."
 
10280
#~ msgstr ""
 
10281
#~ "Nessun dato disponibile\n"
 
10282
#~ "Riprovo adesso ..."
 
10283
 
 
10284
#~ msgid "Delete this note ?"
 
10285
#~ msgstr "Cancella questa nota ?"
 
10286
 
 
10287
#~ msgid "Effects used :"
 
10288
#~ msgstr "Effetti utilizzati :"
 
10289
 
 
10290
#~ msgid "Effects used on launcher :"
 
10291
#~ msgstr "Effetti utilizzati sul lanciatore :"
 
10292
 
 
10293
#~ msgid "when hovering an icon"
 
10294
#~ msgstr "quando si sorvola sull'icona"
 
10295
 
 
10296
#~ msgid "Number of time the animation will play :"
 
10297
#~ msgstr "Numero delle riproduzioni dell'animazione :"
 
10298
 
 
10299
#~ msgid "when clicking on an appli"
 
10300
#~ msgstr "quando si clicca sull'applicazione"
 
10301
 
 
10302
#~ msgid "Effects used on applis :"
 
10303
#~ msgstr "Effetti utilizzati sull'applicazione :"
 
10304
 
 
10305
#~ msgid "Effects used on applets :"
 
10306
#~ msgstr "Effetti utilizzati sull'applet :"
 
10307
 
 
10308
#~ msgid "Duration of the animation :"
 
10309
#~ msgstr "Durata dell'animazione :"
 
10310
 
 
10311
#~ msgid "color of the spot :"
 
10312
#~ msgstr "Colore del punto :"
 
10313
 
 
10314
#~ msgid "color of the halo :"
 
10315
#~ msgstr "colore dell'alone :"
 
10316
 
 
10317
#~ msgid "Image for the spot :"
 
10318
#~ msgstr "Immagine per il punto :"
 
10319
 
 
10320
#~ msgid "Image for the front spot :"
 
10321
#~ msgstr "Immagine per il punto anteriore :"
 
10322
 
 
10323
#~ msgid "Color of the sheen :"
 
10324
#~ msgstr "Colore della lucentezza :"
 
10325
 
 
10326
#~ msgid "Friction :"
 
10327
#~ msgstr "Frizione :"
 
10328
 
 
10329
#~ msgid "Number of rays :"
 
10330
#~ msgstr "Numero dei bagliori :"
 
10331
 
 
10332
#~ msgid "Initial stretch :"
 
10333
#~ msgstr "Estensione iniziale :"
 
10334
 
 
10335
#~ msgid "Rays speed :"
 
10336
#~ msgstr "Velocità dei bagliori :"
 
10337
 
 
10338
#~ msgid "Random colors ?"
 
10339
#~ msgstr "Colori casuali ?"
 
10340
 
 
10341
#~ msgid "Rays size :"
 
10342
#~ msgstr "Dimesione dei bagliori :"
 
10343
 
 
10344
#~ msgid "Spring constant :"
 
10345
#~ msgstr "Costante d'elasticità :"
 
10346
 
 
10347
#~ msgid "Number of points on the grid in one direction :"
 
10348
#~ msgstr "Numero di punti nel reticolato in una direzione :"
 
10349
 
 
10350
#~ msgid "Width of the wave :"
 
10351
#~ msgstr "Altezza dell'onda :"
 
10352
 
 
10353
#~ msgid "Amplitude of the wave :"
 
10354
#~ msgstr "Ampiezza dell'onda :"
 
10355
 
 
10356
#~ msgid "Duration of the pulse :"
 
10357
#~ msgstr "Durata della pulsazione :"
 
10358
 
 
10359
#~ msgid "Zoom max of the pulse :"
 
10360
#~ msgstr "Zoom massimo della pulsazione :"
 
10361
 
 
10362
#~ msgid "Should the pulse follow the shape of the icon ?"
 
10363
#~ msgstr "La pulsazione dovrebbe seguire la forma dell'icona ?"
 
10364
 
 
10365
#~ msgid "When bouncing, resize the icon of :"
 
10366
#~ msgstr "Quando balza, ridimensionare l'icona di :"
 
10367
 
 
10368
#~ msgid "Duration of the bounce :"
 
10369
#~ msgstr "Durata del balzo :"
 
10370
 
 
10371
#~ msgid "Name of the icon when the penguin is not free :"
 
10372
#~ msgstr "Nome dell'icona quando il pinguino non è libero :"
 
10373
 
 
10374
#~ msgid "Icon size when the penguin is not free :"
 
10375
#~ msgstr "Dimensione delle icone quando il pinguino non è libero :"
 
10376
 
 
10377
#~ msgid "Duration of the blink :"
 
10378
#~ msgstr "Durata del tremolio :"
 
10379
 
 
10380
#~ msgid "in seconds"
 
10381
#~ msgstr "in secondi"
 
10382
 
 
10383
#~ msgid "Let extern applications quit the dock ?"
 
10384
#~ msgstr "Le applicazioni esterne possono abbandonare la dock ?"
 
10385
 
 
10386
#~ msgid "Let extern applications animate the icons ?"
 
10387
#~ msgstr "Le applicazioni esterne possono animare le icone ?"
 
10388
 
 
10389
#~ msgid "Command to use to configure the menu :"
 
10390
#~ msgstr "Comando da utilizzare per configurare il menu :"
 
10391
 
 
10392
#~ msgid "Shortkey to show/hide the quick-launch dialog :"
 
10393
#~ msgstr "Scorciatoia per nascondere/mostrare il dialogo di avvio rapido :"
 
10394
 
 
10395
#~ msgid "Let extern applications register new module ?"
 
10396
#~ msgstr "Le applicazioni esterne possono registrare nuovi moduli ?"
 
10397
 
 
10398
#~ msgid "Let extern applications modify the image of icons ?"
 
10399
#~ msgstr "Le applicazioni esterne possono modificare l'immagine delle icone ?"
 
10400
 
 
10401
#~ msgid "Shortkey to show/hide the menu :"
 
10402
#~ msgstr "Scorciatoia per nascondere/mostrare il menu :"
 
10403
 
 
10404
#~ msgid "Let extern applications modify the quick-infos on icons ?"
 
10405
#~ msgstr ""
 
10406
#~ "Le applicazioni esterne possono modificare le info veloci delle icone ?"
 
10407
 
 
10408
#~ msgid "Let extern applications modify the labels of icons ?"
 
10409
#~ msgstr ""
 
10410
#~ "Le applicazioni esterne possono modificare le etichette delle icone ?"
 
10411
 
 
10412
#~ msgid "Let extern applications add launchers into the docks ?"
 
10413
#~ msgstr "Le applicazioni esterne possono aggiungere lanciatori nella dock ?"
 
10414
 
 
10415
#~ msgid "in days. Set 0 to not use this filter."
 
10416
#~ msgstr "in giorni. Imposta 0 per non usare questo filtro."
 
10417
 
 
10418
#~ msgid "Let empty to use the connection name."
 
10419
#~ msgstr "Lasciare vuoto per utilizzare il nome della connessione."
 
10420
 
 
10421
#~ msgid "Only show files that are under this folder or its sub-folder :"
 
10422
#~ msgstr ""
 
10423
#~ "Mostra esclusivamente i file presenti in questa cartella o sotto-cartella :"
 
10424
 
 
10425
#~ msgid "Let blank to not use this filter."
 
10426
#~ msgstr "Lasciare vuoto per non usare questo filtro."
 
10427
 
 
10428
#~ msgid "Name of an image for the 'Low' icon :"
 
10429
#~ msgstr "Percorso dell'immagine per l'icona 'Basso' :"
 
10430
 
 
10431
#~ msgid "Name of an image for the 'No signal' icon :"
 
10432
#~ msgstr "Percorso dell'immagine per l'icona 'Nessun segnale' :"
 
10433
 
 
10434
#~ msgid "Name of an image for the 'Middle' icon :"
 
10435
#~ msgstr "Percorso dell'immagine per l'icona 'Normale' :"
 
10436
 
 
10437
#~ msgid "Name of an image for the 'Very low' icon :"
 
10438
#~ msgstr "Percorso dell'immagine per l'icona 'Molto basso' :"
 
10439
 
 
10440
#~ msgid "Name of an image for the 'Not connected' icon :"
 
10441
#~ msgstr "Percorso dell'immagine per l'icona 'Non connesso' :"
 
10442
 
 
10443
#~ msgid "Name of an image for the 'Excellent' icon :"
 
10444
#~ msgstr "Percorso dell'immagine per l'icona 'Eccellente' :"
 
10445
 
 
10446
#~ msgid "It's the color of the graphic for low quality signal."
 
10447
#~ msgstr "E' il colore del grafico per il segnale di bassa qualità."
 
10448
 
 
10449
#~ msgid "It's the color of the graphic for high quality signal."
 
10450
#~ msgstr "E' il colore del grafico per il segnale di alta qualità."
 
10451
 
 
10452
#~ msgid ""
 
10453
#~ "You need OpenGL for this option. Set it to 0 to not use it, 1 means the "
 
10454
#~ "movement is continue."
 
10455
#~ msgstr ""
 
10456
#~ "Devi attivare OpenGL per questa opzione. Inserisci 0 per non usarla, 1 "
 
10457
#~ "significa che il movimento è continuo."
 
10458
 
 
10459
#~ msgid "Delay between wifi signal checks :"
 
10460
#~ msgstr "Ritardo tra gli aggiornamenti del segnale wifi :"
 
10461
 
 
10462
#~ msgid "Delay between net speed checks :"
 
10463
#~ msgstr "Ritardo tra gli aggiornamenti della velocità della connessione :"
 
10464
 
 
10465
#~ msgid "Name of an image for the 'Wired connection' icon :"
 
10466
#~ msgstr "Percorso dell'immagine per l'icona 'Connessione cablata' :"
 
10467
 
 
10468
#~ msgid "User command to show Wireless Configuration :"
 
10469
#~ msgstr "Comando utente per mostrare la Configurazione Wireless :"
 
10470
 
 
10471
#~ msgid "Default connexion interface :"
 
10472
#~ msgstr "Interfaccia di connessione di deault :"
 
10473
 
 
10474
#~ msgid "User command to show a system monitor :"
 
10475
#~ msgstr "Comando utente per mostrare il monitor di sistema :"
 
10476
 
 
10477
#~ msgid "Let empty to use the title of the RSS feed."
 
10478
#~ msgstr "Lasciare vuoto per usare il titolo del feed RSS."
 
10479
 
 
10480
#~ msgid "not used at the moment."
 
10481
#~ msgstr "al momento non utilizzato."
 
10482
 
 
10483
#~ msgid "How to display the wifi signal :"
 
10484
#~ msgstr "Come mostrare il segnale wifi :"
 
10485
 
 
10486
#~ msgid "Info to display in the icon :"
 
10487
#~ msgstr "Info da mostrare nell'icona :"
 
10488
 
 
10489
#~ msgid "In seconds. Set to 0 for infinite time (click on dialog to close it)."
 
10490
#~ msgstr ""
 
10491
#~ "In secondi. Imposta a 0 per un tempo infinito (click sul dialogo per "
 
10492
#~ "chiuderlo)."
 
10493
 
 
10494
#~ msgid "Refresh time :"
 
10495
#~ msgstr "Tempo di aggiornamento :"
 
10496
 
 
10497
#~ msgid "By default, this option is activated"
 
10498
#~ msgstr "Di default, questa opzione è attivata"
 
10499
 
 
10500
#~ msgid "URL :"
 
10501
#~ msgstr "URL :"
 
10502
 
 
10503
#~ msgid "Title font :"
 
10504
#~ msgstr "Font del titolo :"
 
10505
 
 
10506
#~ msgid "Title color :"
 
10507
#~ msgstr "Colore del titolo :"
 
10508
 
 
10509
#~ msgid "Open the feed with the following program :"
 
10510
#~ msgstr "Apri il feed col seguente programma :"
 
10511
 
 
10512
#~ msgid "Animation of the icon when a feed has changed :"
 
10513
#~ msgstr "Animazione dell'icona quando il feed è cambiato :"
 
10514
 
 
10515
#~ msgid "Color to be used for the title"
 
10516
#~ msgstr "Colore da usare per il titolo"
 
10517
 
 
10518
#~ msgid "Feed lines color :"
 
10519
#~ msgstr "Colore delle linee del feed :"
 
10520
 
 
10521
#~ msgid "Feed lines font :"
 
10522
#~ msgstr "Font delle linee del feed :"
 
10523
 
 
10524
#~ msgid "Left margin for the feed lines :"
 
10525
#~ msgstr "Margine sinistro per le linee del feed :"
 
10526
 
 
10527
#~ msgid "Space between 2 feed lines :"
 
10528
#~ msgstr "Spazio tra 2 linee del feed :"
 
10529
 
 
10530
#~ msgid "Logo size :"
 
10531
#~ msgstr "Dimensione del logo :"
 
10532
 
 
10533
#~ msgid "first color of the gradation"
 
10534
#~ msgstr "1° colore della gradazione"
 
10535
 
 
10536
#~ msgid "second color of the gradation"
 
10537
#~ msgstr "2° colore della gradazione"
 
10538
 
 
10539
#~ msgid "Shortkey to activate/deactivate the navigation mode :"
 
10540
#~ msgstr "Scorciatoia per attivare/disattivare la modalità navigazione :"
 
10541
 
 
10542
#~ msgid "Shortkey to activate/deactivate the finder mode :"
 
10543
#~ msgstr "Scorciatoia per attivare/disattivare la modalità ricerca :"
 
10544
 
 
10545
#~ msgid "Border color :"
 
10546
#~ msgstr "Colore del bordo :"
 
10547
 
 
10548
#~ msgid "Background second color :"
 
10549
#~ msgstr "2° colore dello sfondo :"
 
10550
 
 
10551
#~ msgid "Border color"
 
10552
#~ msgstr "Colore del bordo"
 
10553
 
 
10554
#~ msgid "Border thickness :"
 
10555
#~ msgstr "Spessore del bordo :"
 
10556
 
 
10557
#~ msgid "between 1 and 9, the bigger, the heavier."
 
10558
#~ msgstr "tra 1 e 9, più è grande, più è spesso."
 
10559
 
 
10560
#~ msgid "Font size, relatively to the dock's size :"
 
10561
#~ msgstr "Dimensione del font, relativamente alla dimensione della dock :"
 
10562
 
 
10563
#~ msgid "Characters"
 
10564
#~ msgstr "Caratteri"
 
10565
 
 
10566
#~ msgid "Write text on the top of the dock ?"
 
10567
#~ msgstr "Scrivere il testo in cima alla dock ?"
 
10568
 
 
10569
#~ msgid "Preferred application starting with 'e' :"
 
10570
#~ msgstr "Applicazioni preferite, che cominciano per 'e' :"
 
10571
 
 
10572
#~ msgid "Preferred application starting with 'd' :"
 
10573
#~ msgstr "Applicazioni preferite, che cominciano per 'd' :"
 
10574
 
 
10575
#~ msgid "Preferred application starting with 'c' :"
 
10576
#~ msgstr "Applicazioni preferite, che cominciano per 'c' :"
 
10577
 
 
10578
#~ msgid "Preferred application starting with 'b' :"
 
10579
#~ msgstr "Applicazioni preferite, che cominciano per 'b' :"
 
10580
 
 
10581
#~ msgid "Preferred application starting with 'a' :"
 
10582
#~ msgstr "Applicazioni preferite, che cominciano per 'a' :"
 
10583
 
 
10584
#~ msgid "Preferred applications"
 
10585
#~ msgstr "Applicazioni preferite"
 
10586
 
 
10587
#~ msgid "Should the text be outlined ?"
 
10588
#~ msgstr "Il testo deve essere tracciato ?"
 
10589
 
 
10590
#~ msgid "Color of the background of the characters :"
 
10591
#~ msgstr "Colore dello sfondo dei caratteri :"
 
10592
 
 
10593
#~ msgid "Text color :"
 
10594
#~ msgstr "Colore del testo :"
 
10595
 
 
10596
#~ msgid "Preferred application starting with 'h' :"
 
10597
#~ msgstr "Applicazioni preferite, che cominciano per 'h' :"
 
10598
 
 
10599
#~ msgid "Preferred application starting with 'f' :"
 
10600
#~ msgstr "Applicazioni preferite, che cominciano per 'f' :"
 
10601
 
 
10602
#~ msgid "Preferred application starting with 'g' :"
 
10603
#~ msgstr "Applicazioni preferite, che cominciano per 'g' :"
 
10604
 
 
10605
#~ msgid "Preferred application starting with 'j' :"
 
10606
#~ msgstr "Applicazioni preferite, che cominciano per 'j' :"
 
10607
 
 
10608
#~ msgid "Preferred application starting with 'i' :"
 
10609
#~ msgstr "Applicazioni preferite, che cominciano per 'i' :"
 
10610
 
 
10611
#~ msgid "Preferred application starting with 'l' :"
 
10612
#~ msgstr "Applicazioni preferite, che cominciano per 'l' :"
 
10613
 
 
10614
#~ msgid "Preferred application starting with 'k' :"
 
10615
#~ msgstr "Applicazioni preferite, che cominciano per 'k' :"
 
10616
 
 
10617
#~ msgid "Preferred application starting with 'n' :"
 
10618
#~ msgstr "Applicazioni preferite, che cominciano per 'n' :"
 
10619
 
 
10620
#~ msgid "Preferred application starting with 'm' :"
 
10621
#~ msgstr "Applicazioni preferite, che cominciano per 'm' :"
 
10622
 
 
10623
#~ msgid "Preferred application starting with 'o' :"
 
10624
#~ msgstr "Applicazioni preferite, che cominciano per 'o' :"
 
10625
 
 
10626
#~ msgid "Preferred application starting with 'u' :"
 
10627
#~ msgstr "Applicazioni preferite, che cominciano per 'u' :"
 
10628
 
 
10629
#~ msgid "Preferred application starting with 's' :"
 
10630
#~ msgstr "Applicazioni preferite, che cominciano per 's' :"
 
10631
 
 
10632
#~ msgid "Preferred application starting with 't' :"
 
10633
#~ msgstr "Applicazioni preferite, che cominciano per 't' :"
 
10634
 
 
10635
#~ msgid "Preferred application starting with 'y' :"
 
10636
#~ msgstr "Applicazioni preferite, che cominciano per 'y' :"
 
10637
 
 
10638
#~ msgid "Preferred application starting with 'w' :"
 
10639
#~ msgstr "Applicazioni preferite, che cominciano per 'w' :"
 
10640
 
 
10641
#~ msgid "Preferred application starting with 'x' :"
 
10642
#~ msgstr "Applicazioni preferite, che cominciano per 'x' :"
 
10643
 
 
10644
#~ msgid "Preferred application starting with 'v' :"
 
10645
#~ msgstr "Applicazioni preferite, che cominciano per 'v' :"
 
10646
 
 
10647
#~ msgid "Preferred application starting with 'p' :"
 
10648
#~ msgstr "Applicazioni preferite, che cominciano per 'p' :"
 
10649
 
 
10650
#~ msgid "Preferred application starting with 'r' :"
 
10651
#~ msgstr "Applicazioni preferite, che cominciano per 'r' :"
 
10652
 
 
10653
#~ msgid "Preferred application starting with 'q' :"
 
10654
#~ msgstr "Applicazioni preferite, che cominciano per 'q' :"
 
10655
 
 
10656
#~ msgid "You need an nVidia and the 'nvidia-settings' tool."
 
10657
#~ msgstr "Servono scheda nVidia e il tool 'nvidia-settings'."
 
10658
 
 
10659
#~ msgid "It's the color of the graphic for high values."
 
10660
#~ msgstr "E' il colore del grafico per i valori massimi."
 
10661
 
 
10662
#~ msgid "It's the color of the graphic for low values."
 
10663
#~ msgstr "E' il colore del grafico per i valori minimi."
 
10664
 
 
10665
#~ msgid "Preferred application starting with 'z' :"
 
10666
#~ msgstr "Applicazioni preferite, che cominciano per 'z' :"
 
10667
 
 
10668
#~ msgid "How smooth is the movement ?"
 
10669
#~ msgstr "Quanto è fluido il movimento ?"
 
10670
 
 
10671
#~ msgid "Steal the system monitor's icon in taskbar ?"
 
10672
#~ msgstr "Ruba l'icona del monitor di sistema dalla taskbar ?"
 
10673
 
 
10674
#~ msgid ""
 
10675
#~ "When you left-click on the icon, you will get the list of the N most CPU/RAM-"
 
10676
#~ "using programs."
 
10677
#~ msgstr ""
 
10678
#~ "Quando clicchi col sinistro sull'icona, avrai la lista di N programmi che "
 
10679
#~ "utilizzano maggiormente CPU/RAM."
 
10680
 
 
10681
#~ msgid ""
 
10682
#~ "It will prevent the system monitor's icon to appear in the taskbar. The "
 
10683
#~ "applet's icon will then behave as a launcher, an appli, and an applet."
 
10684
#~ msgstr ""
 
10685
#~ "Previene la visualizzazione dell'icona del monitor di sistema nella taskbar. "
 
10686
#~ "L'icona dell'applet si comporterà così come un lanciatore, un applicazione e "
 
10687
#~ "un'applet."
 
10688
 
 
10689
#~ msgid ""
 
10690
#~ "in celcius. The temperature will be displayed between this value and the "
 
10691
#~ "upper limit."
 
10692
#~ msgstr ""
 
10693
#~ "in celsius (°C). La temperatura verrà mostrata tra questo valore e il limite "
 
10694
#~ "massimo."
 
10695
 
 
10696
#~ msgid "Lower limit of core temperature :"
 
10697
#~ msgstr "Limite minimo di temperatura del core :"
 
10698
 
 
10699
#~ msgid ""
 
10700
#~ "in celcius. The temperature will be displayed between the lower limit and "
 
10701
#~ "this value."
 
10702
#~ msgstr ""
 
10703
#~ "in celsius (°C). La temperatura verrà mostrata tra il limite minimo e questo "
 
10704
#~ "valore."
 
10705
 
 
10706
#~ msgid "Alert limit of core temperature :"
 
10707
#~ msgstr "Limite di allerta di temperatura del core :"
 
10708
 
 
10709
#~ msgid "Sound path :"
 
10710
#~ msgstr "Percorso del suono :"
 
10711
 
 
10712
#~ msgid "Wink duration :"
 
10713
#~ msgstr "Durata delle strizzate degli occhi :"
 
10714
 
 
10715
#~ msgid "Keep ratio ?"
 
10716
#~ msgstr "Mantieni il rapporto ?"
 
10717
 
 
10718
#~ msgid "Upper limit of core temperature :"
 
10719
#~ msgstr "Limite massimo di temperatura del core :"
 
10720
 
 
10721
#~ msgid "Mean delay between winks :"
 
10722
#~ msgstr "Ritardo medio tra le strizzate d'occhio :"
 
10723
 
 
10724
#~ msgid "Luminosity to automatically apply on startup :"
 
10725
#~ msgstr "Luminosità da applicare automaticamente all'avvio :"
 
10726
 
 
10727
#~ msgid "Set 0 to not use it."
 
10728
#~ msgstr "Imposta a 0 per non usare."
 
10729
 
 
10730
#~ msgid ""
 
10731
#~ "For exemple :Europe/Paris, :Japan, etc. Let empty to get the local time."
 
10732
#~ msgstr ""
 
10733
#~ "Per esempio :Europe/Rome, :Japan, etc. Lasciare vuoto per mantenere l'ora "
 
10734
#~ "locale."
 
10735
 
 
10736
#~ msgid "Variation for 1 mouse scroll, in % :"
 
10737
#~ msgstr "Variazione per 1 scroll del mouse, in % :"
 
10738
 
 
10739
#~ msgid "High refresh frequency ?"
 
10740
#~ msgstr "Alta frequenza di aggiornamento ?"
 
10741
 
 
10742
#~ msgid ""
 
10743
#~ "In ms. Set 0 to not have a smooth animation, set 1000 to have a continuous "
 
10744
#~ "animation. It requires OpenGL."
 
10745
#~ msgstr ""
 
10746
#~ "In ms. Imposta a 0 per non avere un'animazione fluida, a 1000 per avere "
 
10747
#~ "un'animazione continua. Richiede OpenGL."
 
10748
 
 
10749
#~ msgid "Let it empty to use the location's name if available."
 
10750
#~ msgstr ""
 
10751
#~ "Lasciare vuoto per utilizzare il nome della località, se disponibile."
 
10752
 
 
10753
#~ msgid "Choose the view :"
 
10754
#~ msgstr "Scegli la vista :"
 
10755
 
 
10756
#~ msgid "Image to draw on the background :"
 
10757
#~ msgstr "Immagine da disegnare sullo sfondo :"
 
10758
 
 
10759
#~ msgid "Text color of the date :"
 
10760
#~ msgstr "Colore del testo della data :"
 
10761
 
 
10762
#~ msgid "Steal the application's icon in taskbar ?"
 
10763
#~ msgstr "Ruba l'icona dell'applicazione dalla taskbar ?"
 
10764
 
 
10765
#~ msgid "Font :"
 
10766
#~ msgstr "Font :"
 
10767
 
 
10768
#~ msgid "Analogic View"
 
10769
#~ msgstr "Vista Analogica"
 
10770
 
 
10771
#~ msgid "Analogic"
 
10772
#~ msgstr "Analogica"
 
10773
 
 
10774
#~ msgid "Numeric"
 
10775
#~ msgstr "Numerica"
 
10776
 
 
10777
#~ msgid "Numeric View"
 
10778
#~ msgstr "Vista Numerica"
 
10779
 
 
10780
#~ msgid "Line color of the plane :"
 
10781
#~ msgstr "Colore della linea del piano :"
 
10782
 
 
10783
#~ msgid "Border width :"
 
10784
#~ msgstr "Spessore del bordo :"
 
10785
 
 
10786
#~ msgid "Color of the margin :"
 
10787
#~ msgstr "Colore del margine :"
 
10788
 
 
10789
#~ msgid "Color of the plane :"
 
10790
#~ msgstr "Colore del piano :"
 
10791
 
 
10792
#~ msgid "Keep a copy of each uploaded image ?"
 
10793
#~ msgstr "Mantieni una copia di ciascuna immagine caricata ?"
 
10794
 
 
10795
#~ msgid "Curve the sides too ?"
 
10796
#~ msgstr "Curvare anche i lati ?"
 
10797
 
 
10798
#~ msgid "Pastebin.ca"
 
10799
#~ msgstr "Pastebin.ca"
 
10800
 
 
10801
#~ msgid "Bow color :"
 
10802
#~ msgstr "Colore dell'arco :"
 
10803
 
 
10804
#~ msgid "Curve towards the outside ?"
 
10805
#~ msgstr "Curva verso l'esterno ?"
 
10806
 
 
10807
#~ msgid ""
 
10808
#~ "It may recquire more CPU during the unfolding animation, except with OpenGL."
 
10809
#~ msgstr ""
 
10810
#~ "Potrebbe richiedere maggiore CPU durante l'animazione di dispiegamento, "
 
10811
#~ "tranne che con OpenGL."
 
10812
 
 
10813
#~ msgid "Second gradient color :"
 
10814
#~ msgstr "Secondo colore del gradiente :"
 
10815
 
 
10816
#~ msgid "Set transparency to 0 to not use it. It is quite slow with cairo."
 
10817
#~ msgstr ""
 
10818
#~ "Imposta la trasparenza a 0 per non utilizzarla. E' leggermente lenta con "
 
10819
#~ "cairo."
 
10820
 
 
10821
#~ msgid "First gradient color :"
 
10822
#~ msgstr "Primo colore del gradiente :"
 
10823
 
 
10824
#~ msgid "Pack icons rather horizontally than vertically ?"
 
10825
#~ msgstr "Comprimi le icone come orizzontalmente così verticalmente ?"
 
10826
 
 
10827
#~ msgid "Border line color :"
 
10828
#~ msgstr "Colore del bordo :"
 
10829
 
 
10830
#~ msgid "Speed :"
 
10831
#~ msgstr "Velocità :"
 
10832
 
 
10833
#~ msgid "Rotate effects with dock ?"
 
10834
#~ msgstr "Ruota gli effetti con la dock ?"
 
10835
 
 
10836
#~ msgid "Add luminance ?"
 
10837
#~ msgstr "Aggiungi luminosità ?"
 
10838
 
 
10839
#~ msgid "It will slightly alter the colors, so you may have to modify them."
 
10840
#~ msgstr ""
 
10841
#~ "Questo altererà leggermente i colori, perciò potresti volerli modificare."
 
10842
 
 
10843
#~ msgid "Number of particles :"
 
10844
#~ msgstr "Numero di particelle :"
 
10845
 
 
10846
#~ msgid "Colors"
 
10847
#~ msgstr "Colori"
 
10848
 
 
10849
#~ msgid "Draw in background ?"
 
10850
#~ msgstr "Disegna nello sfondo ?"
 
10851
 
 
10852
#~ msgid "Ask confirmation before empty Trash ?"
 
10853
#~ msgstr "Chiedi conferma prima di svuotare il Cestino ?"
 
10854
 
 
10855
#~ msgid "Particle size :"
 
10856
#~ msgstr "Dimensione delle particelle :"
 
10857
 
 
10858
#~ msgid "Particle speed :"
 
10859
#~ msgstr "Velocità delle particelle :"
 
10860
 
 
10861
#~ msgid "Particle friction :"
 
10862
#~ msgstr "Frizione delle particelle :"
 
10863
 
 
10864
#~ msgid "Radius of the explosion :"
 
10865
#~ msgstr "Raggio dell'esplosione :"
 
10866
 
 
10867
#~ msgid "Number of sources :"
 
10868
#~ msgstr "Numero di fonti :"
 
10869
 
 
10870
#~ msgid "Default color :"
 
10871
#~ msgstr "Colore di default :"
 
10872
 
 
10873
#~ msgid "Number of particles per source :"
 
10874
#~ msgstr "Numero di particelle per fonti :"
 
10875
 
 
10876
#~ msgid "Animation on disappearance :"
 
10877
#~ msgstr "Animazione alla scomparsa :"
 
10878
 
 
10879
#~ msgid "Evaporate upward ?"
 
10880
#~ msgstr "Evapora verso l'alto ?"
 
10881
 
 
10882
#~ msgid "Number of pieces :"
 
10883
#~ msgstr "Numero di pezzi :"
 
10884
 
 
10885
#~ msgid "BlackHole"
 
10886
#~ msgstr "Buco Nero"
 
10887
 
 
10888
#~ msgid "Animation on appearance :"
 
10889
#~ msgstr "Animazione alla comparsa :"
 
10890
 
 
10891
#~ msgid "Break the icon in cubes ?"
 
10892
#~ msgstr "Rompi le icone in cubi ?"
 
10893
 
 
10894
#~ msgid "Explosion radius :"
 
10895
#~ msgstr "Raggio di esplosione :"
 
10896
 
 
10897
#~ msgid "caps lock, num lock, etc"
 
10898
#~ msgstr "caps lock, num lock, etc"
 
10899
 
 
10900
#~ msgid "Attraction of the hole :"
 
10901
#~ msgstr "Attrazione del buco :"
 
10902
 
 
10903
#~ msgid "The greatest, the fastest the icon will collapse to the center."
 
10904
#~ msgstr "Più è alto, più velocemente l'icona collasserà al centro."
 
10905
 
 
10906
#~ msgid "Duration of the transition animation :"
 
10907
#~ msgstr "Durata della transizione dell'animazione :"
 
10908
 
 
10909
#~ msgid ""
 
10910
#~ "in ms. Set it to 0 if you don't want an animation when the keyboard layout "
 
10911
#~ "changes."
 
10912
#~ msgstr ""
 
10913
#~ "in ms. Imposta a 0 se non vuoi animazioni quando il layout della tastiera "
 
10914
#~ "cambia."
 
10915
 
 
10916
#~ msgid "Sub-Dock view"
 
10917
#~ msgstr "Vista della Sub-Dock"
 
10918
 
 
10919
#~ msgid "Maximum of new messages shown ?"
 
10920
#~ msgstr "Numero massimo di nuovi messaggi mostrati ?"
 
10921
 
 
10922
#~ msgid "Show new messages' content ?"
 
10923
#~ msgstr "Mostra il contenuto dei nuovi messaggi ?"
 
10924
 
 
10925
#~ msgid ""
 
10926
#~ "It will be available on middle click. Let empty to execute the default "
 
10927
#~ "command, that greatly depends on your distribution. Sometimes the command to "
 
10928
#~ "shutdown is just the same as the one to log out."
 
10929
#~ msgstr ""
 
10930
#~ "Sarà disponibile mediante click centrale. Lasciare vuoto per eseguire il "
 
10931
#~ "comando di default, che dipende per la maggiore dalla tua distribuzione. "
 
10932
#~ "Certe volte il comando di spegnimento è lo stesso di quello per terminare la "
 
10933
#~ "sessione."
 
10934
 
 
10935
#~ msgid "Outline text ?"
 
10936
#~ msgstr "Contorno del testo ?"
 
10937
 
 
10938
#~ msgid "Text color"
 
10939
#~ msgstr "Colore del testo"
 
10940
 
 
10941
#~ msgid ""
 
10942
#~ "only use this if it differs from its name. Generally it is not the case, "
 
10943
#~ "except for Thunderbird."
 
10944
#~ msgstr ""
 
10945
#~ "utilizzalo solo se differisce dal suo nome. Generalmente non è questo il "
 
10946
#~ "caso, eccetto per Thunderbird."
 
10947
 
 
10948
#~ msgid "Prefered mail application to launch on left-click :"
 
10949
#~ msgstr "Applicazione mail preferita da lanciare con click sinistro :"
 
10950
 
 
10951
#~ msgid "Check mail account on startup ?"
 
10952
#~ msgstr "Controlla l'account mail all'avvio ?"
 
10953
 
 
10954
#~ msgid "Class of the mail application (optionnal)"
 
10955
#~ msgstr "Classe dell'applicazione mail (opzionale)"
 
10956
 
 
10957
#~ msgid "Time length of the dialog :"
 
10958
#~ msgstr "Tempo di durata del dialogo :"
 
10959
 
 
10960
#~ msgid "in s."
 
10961
#~ msgstr "in s."
 
10962
 
 
10963
#~ msgid "Add an mail account"
 
10964
#~ msgstr "Aggiungi un account di posta"
 
10965
 
 
10966
#~ msgid ""
 
10967
#~ "If you have any problem with the applet, uncheck this option during the "
 
10968
#~ "maintenance mode, then let the dock launch itself, and remove/modify the "
 
10969
#~ "mail accounts you want."
 
10970
#~ msgstr ""
 
10971
#~ "Se riscontri qualche problema con l'applet, deseleziona questa opzione "
 
10972
#~ "durante la modalità di manutenzione, poi lascia che la dock lanci se stessa "
 
10973
#~ "e rimuovi/modifica l'account di posta che vuoi."
 
10974
 
 
10975
#~ msgid ""
 
10976
#~ "It will prevent the application's icon to appear in the task bar. The "
 
10977
#~ "applet's icon will then behave as a launcher, an appli, and an applet."
 
10978
#~ msgstr ""
 
10979
#~ "Previene l'apparizione dell'icona dell'applicazione nella taskbar. L'icona "
 
10980
#~ "dell'applet si comporterà così come un lanciatore, un'applicazione e "
 
10981
#~ "un'applet."
 
10982
 
 
10983
#~ msgid "The new account will be created with specified type and name."
 
10984
#~ msgstr "Il nuovo account sarà creato con la tipologia e il nome specificati."
 
10985
 
 
10986
#~ msgid "Also blur on mouse movement ?"
 
10987
#~ msgstr "Sfoca anche al movimento del mouse ?"
 
10988
 
 
10989
#~ msgid "Blur amount :"
 
10990
#~ msgstr "Quantità di sfuocatura :"
 
10991
 
 
10992
#~ msgid "Let it empty to display the name of the player currently controlled."
 
10993
#~ msgstr ""
 
10994
#~ "Lasciare vuoto per mostrare il nome del riproduttore attualmente controllato."
 
10995
 
 
10996
#~ msgid "Allow Cairo-Dock to download missing covers ?"
 
10997
#~ msgstr "Permetti a Cairo-Dock di scaricare le copertine mancanti ?"
 
10998
 
 
10999
#~ msgid "Use 3D themes ?"
 
11000
#~ msgstr "Utilizza temi 3D ?"
 
11001
 
 
11002
#~ msgid "Let empty to use the folder's name."
 
11003
#~ msgstr "Lasciare vuoto per usare il nome della cartella."
 
11004
 
 
11005
#~ msgid "It's the color of the graphic for low rate values."
 
11006
#~ msgstr "E' il colore del grafico per i valori di velocità bassi."
 
11007
 
 
11008
#~ msgid "It's the color of the graphic for high rate values."
 
11009
#~ msgstr "E' il colore del grafico per i valori di velocità alti."
 
11010
 
 
11011
#~ msgid "Ignore case ?"
 
11012
#~ msgstr "Ignora i cassetti ?"
 
11013
 
 
11014
#~ msgid "List folders first ?"
 
11015
#~ msgstr "Elenca le cartelle prima ?"
 
11016
 
 
11017
#~ msgid ""
 
11018
#~ "You need OpenGL for this option. Set it to 0 to not use it, 1 means the "
 
11019
#~ "transition is continue."
 
11020
#~ msgstr ""
 
11021
#~ "Serve abilitare OpenGL per questa opzione. Imposta a 0 per non usarla, 1 "
 
11022
#~ "significa che la transizione è continua."
 
11023
 
 
11024
#~ msgid ""
 
11025
#~ "Number of items loaded at once. Setting a high value speeds up a little the "
 
11026
#~ "loading, but blocks the appli more."
 
11027
#~ msgstr ""
 
11028
#~ "Numero di oggetti caricati insieme. Inserire un valore alto velocizza "
 
11029
#~ "leggermente il caricamento, ma blocca l'applicazione per un tempo maggiore."
 
11030
 
 
11031
#~ msgid "Gradual building of the menu :"
 
11032
#~ msgstr "Costruzione graduale del menu :"
 
11033
 
 
11034
#~ msgid "It can be quite heavy to load a lot of icons."
 
11035
#~ msgstr "Potrebbe essere pesante caricare troppe icone."
 
11036
 
 
11037
#~ msgid "Used space percent"
 
11038
#~ msgstr "Percentuale spazio utilizzato"
 
11039
 
 
11040
#~ msgid "Free space percent"
 
11041
#~ msgstr "Percentuale spazio libero"
 
11042
 
 
11043
#~ msgid "In seconds."
 
11044
#~ msgstr "In secondi."
 
11045
 
 
11046
#~ msgid "In pixels."
 
11047
#~ msgstr "In pixel."
 
11048
 
 
11049
#~ msgid "Particles life time :"
 
11050
#~ msgstr "Durata di vita delle particelle :"
 
11051
 
 
11052
#~ msgid "Scattering :"
 
11053
#~ msgstr "Disperdimento :"
 
11054
 
 
11055
#~ msgid "The higher, the more particles will scatter from their source."
 
11056
#~ msgstr ""
 
11057
#~ "Più è alto, maggiormente le particelle si disperderanno dalla loro fonte."
 
11058
 
 
11059
#~ msgid "Let empty to use the same image."
 
11060
#~ msgstr "Lasciare vuoto per usare la stessa immagine."
 
11061
 
 
11062
#~ msgid "In round per second."
 
11063
#~ msgstr "In giri al secondo."
 
11064
 
 
11065
#~ msgid "Show mouse on :"
 
11066
#~ msgstr "Mostra il mouse su :"
 
11067
 
 
11068
#~ msgid "dock"
 
11069
#~ msgstr "dock"
 
11070
 
 
11071
#~ msgid "desklet"
 
11072
#~ msgstr "desklet"
 
11073
 
 
11074
#~ msgid "both"
 
11075
#~ msgstr "entrambi"
 
11076
 
 
11077
#~ msgid "Shortkey for the middle-click action :"
 
11078
#~ msgstr "Scorciatoia per l'azione al click centrale :"
 
11079
 
 
11080
#~ msgid "Action on middle-click :"
 
11081
#~ msgstr "Azione al click centrale :"
 
11082
 
 
11083
#~ msgid "Accessibility :"
 
11084
#~ msgstr "Accessibilità :"
 
11085
 
 
11086
#~ msgid "Action on left-click :"
 
11087
#~ msgstr "Azione al click sinistro :"
 
11088
 
 
11089
#~ msgid "Folder of the images :"
 
11090
#~ msgstr "Cartella delle immagini :"
 
11091
 
 
11092
#~ msgid ""
 
11093
#~ "It will prevent the dock from freezing during the image loading, but does "
 
11094
#~ "not work with cairo."
 
11095
#~ msgstr ""
 
11096
#~ "Previene il freeze della dock durante il caricamento delle immagini, ma non "
 
11097
#~ "funziona con cairo."
 
11098
 
 
11099
#~ msgid "Number of steps for a transition :"
 
11100
#~ msgstr "Numero di passi per la transizione :"
 
11101
 
 
11102
#~ msgid "Use another thread to load the images ?"
 
11103
#~ msgstr "Utilizza un'altra sospensione per caricare le immagini ?"
 
11104
 
 
11105
#~ msgid "Swap left-click and middle-click ?"
 
11106
#~ msgstr "Inverti click sinistro e click centrale ?"
 
11107
 
 
11108
#~ msgid "Draw hidden windows too ?"
 
11109
#~ msgstr "Disegna anche le finestre nascoste ?"
 
11110
 
 
11111
#~ msgid "Show windows list"
 
11112
#~ msgstr "Mostra la lista delle finestre"
 
11113
 
 
11114
#~ msgid "Shortkey to toggle the systray in dock mode :"
 
11115
#~ msgstr "Scorciatoia per azionare la systray in modalità dock :"
 
11116
 
 
11117
#~ msgid "Foreground color :"
 
11118
#~ msgstr "Colore della superficie :"
 
11119
 
 
11120
#~ msgid "Background color :"
 
11121
#~ msgstr "Colore dello sfondo :"
 
11122
 
 
11123
#~ msgid "Shortkey to show the terminal :"
 
11124
#~ msgstr "Scorciatoia per mostrare il terminale :"
 
11125
 
 
11126
#~ msgid "Text color of the content :"
 
11127
#~ msgstr "Colore del testo del contenuto :"
 
11128
 
 
11129
#~ msgid "Ask confirmation before deleting a note ?"
 
11130
#~ msgstr "Chiedi conferma prima di cancellare una nota ?"
 
11131
 
 
11132
#~ msgid "Automatically name a new note ?"
 
11133
#~ msgstr "Nomina automaticamente una nuova nota ?"
 
11134
 
 
11135
#~ msgid "Set to 0 to use the default applet size"
 
11136
#~ msgstr "Imposta a 0 per usare la dimensione di default dell'applet"
 
11137
 
 
11138
#~ msgid "Right margin's width, in pixels :"
 
11139
#~ msgstr "Spessore margine destro, in pixel :"
 
11140
 
 
11141
#~ msgid "Hey, you there !"
 
11142
#~ msgstr "Hey, tu là !"
 
11143
 
 
11144
#~ msgid ""
 
11145
#~ "- What will we do tonight Cortex ?\n"
 
11146
#~ "- The same thing as every nights, Minus. Try to take over the Dock !"
 
11147
#~ msgstr ""
 
11148
#~ "- Che fa questa notte il Prof ?\n"
 
11149
#~ "- La stessa cosa che fa ogni notte, Mignolo. Tentare di conquistare la barra "
 
11150
#~ "!"
 
11151
 
 
11152
#~ msgid "Clear the list of the recently used documents ?"
 
11153
#~ msgstr "Cancella la lista dei documenti usati di recente ?"
 
11154
 
 
11155
#~ msgid "About this applet"
 
11156
#~ msgstr "Informazioni su questa applet"
 
11157
 
 
11158
#~ msgid "Enter a command to launch :"
 
11159
#~ msgstr "Inserisci un comando da lanciare :"
 
11160
 
 
11161
#~ msgid ""
 
11162
#~ "This applet allows you to monitor your active connections.\n"
 
11163
#~ "It can display the download/upload speeds and the wifi signal quality.\n"
 
11164
#~ "If you have network-manager running, it can also let you choose the current "
 
11165
#~ "wifi network.\n"
 
11166
#~ "Left-click to pop-up some info,Middle-click to re-check immediately."
 
11167
#~ msgstr ""
 
11168
#~ "Quest'applet permette di monitorare le connessioni attive.\n"
 
11169
#~ "Può mostrare la velocità di download/upload e la qualità del segnale wifi.\n"
 
11170
#~ "Se hai network-manager attivo, ti permette di scegliere la rete wifi "
 
11171
#~ "attuale.\n"
 
11172
#~ "Click sinistro per mostrare qualche info, Click centrale per ricontrollare "
 
11173
#~ "immediatamente."
 
11174
 
 
11175
#~ msgid "No data (no connection ?)"
 
11176
#~ msgstr "Nessun dato (non c'è connessione ?)"
 
11177
 
 
11178
#~ msgid "Invalid data (invalid RSS/Atom feed ?)"
 
11179
#~ msgstr "Dati non validi (feed RSS/Atom invalidi ?)"
 
11180
 
 
11181
#~ msgid "Retrieving data ..."
 
11182
#~ msgstr "Sto recuperando l'informazione ..."
 
11183
 
 
11184
#~ msgid "Set up volume :"
 
11185
#~ msgstr "Regola il volume :"
 
11186
 
 
11187
#~ msgid "Adjsut channels"
 
11188
#~ msgstr "Aggiusta i canali"
 
11189
 
 
11190
#~ msgid "Switch Windows Decorator"
 
11191
#~ msgstr "Cambia Decoratore Finestre"
 
11192
 
 
11193
#~ msgid "Switch Windows Manager"
 
11194
#~ msgstr "Cambia Gestore Finestre"
 
11195
 
 
11196
#~ msgid "Reload Emerald"
 
11197
#~ msgstr "Ricarica Emerald"
 
11198
 
 
11199
#~ msgid "Configure Compiz"
 
11200
#~ msgstr "Configura Compiz"
 
11201
 
 
11202
#~ msgid "Reload WM"
 
11203
#~ msgstr "Ricarica WM"
 
11204
 
 
11205
#~ msgid "Toggle Exposition Mode"
 
11206
#~ msgstr "Attiva Modalità Expo"
 
11207
 
 
11208
#~ msgid "desklet rendering"
 
11209
#~ msgstr "resa desklet"
 
11210
 
 
11211
#~ msgid "dialog rendering"
 
11212
#~ msgstr "resa dialoghi"
 
11213
 
 
11214
#~ msgid ""
 
11215
#~ "This module adds different views to your dock.\n"
 
11216
#~ "Any dock or sub-dock can be displayed with the view of your choice.\n"
 
11217
#~ "Currently, 3D-plane, Caroussel, Parabolic, Rainbow, Slide, and Curve views "
 
11218
#~ "are provided."
 
11219
#~ msgstr ""
 
11220
#~ "Questo modulo aggiunge viste differenti alla tua dock.\n"
 
11221
#~ "Ogni dock o sub-dock può essere mostrata con la vista di tuo gradimento.\n"
 
11222
#~ "Attualmente, piano 3D, Carosello, Parabolica, Arcobaleno, Scorrimento e "
 
11223
#~ "Curva sono disponibili."
 
11224
 
 
11225
#~ msgid ""
 
11226
#~ "This plug-in displays an animated indicator when you drop something in the "
 
11227
#~ "dock."
 
11228
#~ msgstr ""
 
11229
#~ "Questo plugin mostra un indicatore animato quando trascini qualcosa nella "
 
11230
#~ "dock."
 
11231
 
 
11232
#~ msgid "Delete Trash"
 
11233
#~ msgstr "Svuota il Cestino"
 
11234
 
 
11235
#~ msgid ""
 
11236
#~ "This applet manages the dustbin\n"
 
11237
#~ "You can threw files and unmount disks by drag andn droping them on the "
 
11238
#~ "icon.\n"
 
11239
#~ "The applet can warn you if you use too much space\n"
 
11240
#~ "Middle-click to display usefull info about the dustbin."
 
11241
#~ msgstr ""
 
11242
#~ "Quest'applet gestisce il cestino\n"
 
11243
#~ "Puoi cestinare file e smontare dischi trascinandoli sull'icona.\n"
 
11244
#~ "L'applet può avvertirti se stai utilizzando troppo spazio\n"
 
11245
#~ "Click centrale per mostrare info utili sul cestino."
 
11246
 
 
11247
#, c-format
 
11248
#~ msgid "Delete %s"
 
11249
#~ msgstr "Svuota %s"
 
11250
 
 
11251
#, c-format
 
11252
#~ msgid ""
 
11253
#~ "A problem occured\n"
 
11254
#~ "If '%s' is not your usual file browser,\n"
 
11255
#~ "you can change it in the conf panel of this module"
 
11256
#~ msgstr ""
 
11257
#~ "Un problema si è presentato.\n"
 
11258
#~ "Se '%s' non è il vostro navigatore di file predefinito,\n"
 
11259
#~ "potete cambiarlo nel pannello di configurazione di quest'applet."
 
11260
 
 
11261
#~ msgid ""
 
11262
#~ "This applet provides functions for a better integration into a GNOME "
 
11263
#~ "environnement.\n"
 
11264
#~ "It is auto-activated, so you don't need to activate it.\n"
 
11265
#~ "It is designed for the a GNOME version >= 2.22"
 
11266
#~ msgstr ""
 
11267
#~ "Quest'applet fornisce funzioni per una migliore integrazione con l'ambiente "
 
11268
#~ "GNOME.\n"
 
11269
#~ "E' attivata automaticamente, così non serve che la selezioni.\n"
 
11270
#~ "E' designata per le versioni di Gnome >= 2.22"
 
11271
 
 
11272
#~ msgid "Delete All"
 
11273
#~ msgstr "Svuota Tutti"
 
11274
 
 
11275
#~ msgid "logout"
 
11276
#~ msgstr "Termina la sessione"
 
11277
 
 
11278
#~ msgid ""
 
11279
#~ "A very simple applet that adds an icon to log out from your session\n"
 
11280
#~ "Left click to log out, middle click to shutdown\n"
 
11281
#~ "You can invert this order if you prefer to shutdown on left-click."
 
11282
#~ msgstr ""
 
11283
#~ "Una semplice applet che aggiunge un'icona per terminare la sessione\n"
 
11284
#~ "Click sinistro per terminare, click centrale per spegnere il computer\n"
 
11285
#~ "Puoi invertire l'ordine se preferisci spegnere con il click sinistro."
 
11286
 
 
11287
#, c-format
 
11288
#~ msgid ""
 
11289
#~ "A problem occured\n"
 
11290
#~ "If '%s' is not your usual mail application,\n"
 
11291
#~ "you can change it in the conf panel of this module"
 
11292
#~ msgstr ""
 
11293
#~ "Un problema si è presentato\n"
 
11294
#~ "Se '%s' non è l'applicazione mail predefinita,\n"
 
11295
#~ "potete cambiarla nel pannello di configurazione di quest'applet."
 
11296
 
 
11297
#~ msgid "Mark all mails as read"
 
11298
#~ msgstr "Marca tutte le mail come lette"
 
11299
 
 
11300
#~ msgid "Play/Pause (left-click)"
 
11301
#~ msgstr "Play/Pausa (click sinistro)"
 
11302
 
 
11303
#~ msgid "Reboot"
 
11304
#~ msgstr "Riavvia"
 
11305
 
 
11306
#~ msgid "Please put your Laptop on charge."
 
11307
#~ msgstr "Meglio mettere il Laptop in carica."
 
11308
 
 
11309
#~ msgid "Halt"
 
11310
#~ msgstr "Arresta"
 
11311
 
 
11312
#~ msgid ""
 
11313
#~ "An applet that let you access quickly to all of your shortcuts.\n"
 
11314
#~ "It can manage disks, network points, and Nautilus bookmarks (even if you "
 
11315
#~ "don't have Nautilus).\n"
 
11316
#~ "Drag and drop a folder on the main icon or the sub-dock to add a bookmark.\n"
 
11317
#~ "Middle-click on the main icon to acces your desktop easily.\n"
 
11318
#~ "Middle-click on a mounting point icon to (un)mount is quickly.\n"
 
11319
#~ "The applet can also display valuable information about your disks, like free "
 
11320
#~ "space, type, etc."
 
11321
#~ msgstr ""
 
11322
#~ "Un'applet che permette di accedere rapidamente a tutte le tue scorciatoie.\n"
 
11323
#~ "Può controllare dischi, connessioni di rete e segnalibri Nautilus (anche se "
 
11324
#~ "non hai Nautilus).\n"
 
11325
#~ "Trascina una cartella nell'icona principale o nella sua sub-dock per "
 
11326
#~ "aggiungere un segnalibro.\n"
 
11327
#~ "Click centrale sull'icona principale per accedere facilmente alla "
 
11328
#~ "Scrivania.\n"
 
11329
#~ "Click centrale sull'icona che mostra un punto di mount per (s)montarlo "
 
11330
#~ "velocemente.\n"
 
11331
#~ "L'applet può altresì mostrare info preziose sui tuoi dischi, come spazio "
 
11332
#~ "libero, tipo, etc."
 
11333
 
 
11334
#~ msgid ""
 
11335
#~ "This applet adds an icon to show your desktop,\n"
 
11336
#~ "and also : the desklets, the Widget Layer, or all the desktops at once.\n"
 
11337
#~ "Left-click to show/hide the desktop,\n"
 
11338
#~ "Middle-click to show/hide either the desktop, the desklets, the Widget "
 
11339
#~ "Layer, or all the desktops at once."
 
11340
#~ msgstr ""
 
11341
#~ "Quest'applet aggiunge un'icona per mostrare la tua Scrivania,\n"
 
11342
#~ " e anche: le desklet, la sezione dei Widget, o tutte le scrivanie "
 
11343
#~ "contemporaneamente.\n"
 
11344
#~ "Click sinistro per mostrare/nascondere la Scrivania.\n"
 
11345
#~ "Click centrale per mostrare/nascondere sia la Scrivania, le desklet, la "
 
11346
#~ "sezione dei Widget, o tutte le scrivanie contemporaneamente."
 
11347
 
 
11348
#~ msgid "Set new name for this item :"
 
11349
#~ msgstr "Inserisci un nuovo nome per questo oggetto :"
 
11350
 
 
11351
#~ msgid "Clean local directory"
 
11352
#~ msgstr "Svuota la cartella locale"
 
11353
 
 
11354
#~ msgid ""
 
11355
#~ "Add a systray to your dock.\n"
 
11356
#~ "Left-click to show the systray in a dialog (you can bind a keyboard shortcut "
 
11357
#~ "for it.)\n"
 
11358
#~ "Middle-click to close the dalog.\n"
 
11359
#~ "But the best way to use it id to detach it from the dock, and place it "
 
11360
#~ "somewhere, above other windows."
 
11361
#~ msgstr ""
 
11362
#~ "Aggiungi un'area di notifica alla tua dock.\n"
 
11363
#~ "Click sinistro per mostrare l'area di notifica in una finestra di dialogo "
 
11364
#~ "(puoi impostare una scorciatoia da tastiera per questo).\n"
 
11365
#~ "Click centrale per chiudere la finestra di dialogo.\n"
 
11366
#~ "Ma il sistema migliore per utilizzarla è staccandola dalla dock e "
 
11367
#~ "posizionarla da qualche parte, sopra le altre finestre."
 
11368
 
 
11369
#~ msgid "Add a desktop"
 
11370
#~ msgstr "Aggiungi una scrivania"
 
11371
 
 
11372
#~ msgid "Remove last desktop"
 
11373
#~ msgstr "Rimuovi l'ultima scrivania"
 
11374
 
 
11375
#~ msgid "Set title for this tab :"
 
11376
#~ msgstr "Imposta il titolo di questa Scheda :"
 
11377
 
 
11378
#~ msgid "Search for tag :"
 
11379
#~ msgstr "cerca per parole chiave :"
 
11380
 
 
11381
#~ msgid "Search for :"
 
11382
#~ msgstr "Cerca per :"
 
11383
 
 
11384
#~ msgid "Change this Tab's color"
 
11385
#~ msgstr "Cambia il colore di questa Scheda"
 
11386
 
 
11387
#~ msgid "felt"
 
11388
#~ msgstr "percepito"
 
11389
 
 
11390
#~ msgid ""
 
11391
#~ "This applet provides functions for a better integration into a XFCE "
 
11392
#~ "environnement.\n"
 
11393
#~ "It is auto-activated, so you don't need to activate it."
 
11394
#~ msgstr ""
 
11395
#~ "Quest'applet fornisce funzionalità per una migliore integrazione con "
 
11396
#~ "l'ambiente XFCE.\n"
 
11397
#~ "E' attivata automaticamente, così non serve che la selezioni."
 
11398
 
 
11399
#~ msgid "Repeat while icon is pointed ?"
 
11400
#~ msgstr "Ripeti quando l'icona è puntata ?"
 
11401
 
 
11402
#~ msgid "Type of mesh :"
 
11403
#~ msgstr "Tipo di trama :"
 
11404
 
 
11405
#~ msgid "the smaller, the more it will flatten."
 
11406
#~ msgstr "più è piccolo, più si appiattirà."
 
11407
 
 
11408
#~ msgid "Choose one of the available themes :"
 
11409
#~ msgstr "Scegli uno tra i temi disponibili:"
 
11410
 
 
11411
#~ msgid "How much the icon will flatten when hurting the ground :"
 
11412
#~ msgstr "Quanto le icone si appiattiranno quando toccheranno il suolo :"
 
11413
 
 
11414
#~ msgid ""
 
11415
#~ "Depending on your WindowManager, you can resize it with ALT + middle_click "
 
11416
#~ "or ALT + left_click for exemple."
 
11417
#~ msgstr ""
 
11418
#~ "In base al Gestore delle Finestre utilizzato puoi ridimensionarla con "
 
11419
#~ "Alt+click centrale o Alt+click sinistro, ad esempio."
 
11420
 
 
11421
#~ msgid ""
 
11422
#~ "Depending on your WindowManager, you can move it with ALT + left_click"
 
11423
#~ msgstr ""
 
11424
#~ "In base al Gestore delle Finestre utilizzato puoi muoverla con Alt+click "
 
11425
#~ "sinistro."
 
11426
 
 
11427
#~ msgid ""
 
11428
#~ "If locked, the desklet can't be moved by simply dragging it with the left "
 
11429
#~ "mouse button. Of course you can still move it with ALT + left_click."
 
11430
#~ msgstr ""
 
11431
#~ "Se la posizione è bloccata, la desklet non può essere mossa con il semplice "
 
11432
#~ "trascinamento mediante il tasto sinistro del mouse. Puoi comunque muoverla "
 
11433
#~ "con Alt+click sinistro."
 
11434
 
 
11435
#~ msgid "in pixels. Use this to adjust the top position of the drawings."
 
11436
#~ msgstr ""
 
11437
#~ "in pixel. Puoi utilizzare questo parametro per aggiustare la posizione in "
 
11438
#~ "alto dei disegni."
 
11439
 
 
11440
#~ msgid "in pixels. Use this to adjust the left position of the drawings."
 
11441
#~ msgstr ""
 
11442
#~ "in pixel. Puoi utilizzare questo parametro per aggiustare la posizione a "
 
11443
#~ "sinistra dei disegni."
 
11444
 
 
11445
#~ msgid ""
 
11446
#~ "It's an image that will be displayed below the drawings, like a frame for "
 
11447
#~ "exemple. Let empty to not use any."
 
11448
#~ msgstr ""
 
11449
#~ "E' un'immagine che viene mostrata sotto i disegni, come un motivo ad "
 
11450
#~ "esempio. Lasciare vuoto per non utilizzarne."
 
11451
 
 
11452
#~ msgid "in pixels. Use this to adjust the right position of the drawings."
 
11453
#~ msgstr ""
 
11454
#~ "in pixel. Puoi utilizzare questo parametro per aggiustare la posizione a "
 
11455
#~ "destra dei disegni."
 
11456
 
 
11457
#~ msgid "in pixels. Use this to adjust the bottom position of the drawings."
 
11458
#~ msgstr ""
 
11459
#~ "in pixel. Puoi utilizzare questo parametro per aggiustare la posizione in "
 
11460
#~ "basso dei disegni."
 
11461
 
 
11462
#~ msgid ""
 
11463
#~ "It's an image that will be displayed above the drawings, like a reflect for "
 
11464
#~ "exemple. Let empty to not use any."
 
11465
#~ msgstr ""
 
11466
#~ "E' un'immagine che viene mostrata sopra i disegni, come un riflesso ad "
 
11467
#~ "esempio. Lasciare vuoto per non utilizzarne."
 
11468
 
 
11469
#~ msgid "Number of items :"
 
11470
#~ msgstr "Numero di oggetti :"
 
11471
 
 
11472
#~ msgid "If so, number of selection items :"
 
11473
#~ msgstr "Se sì, numero di oggetti selezionati :"
 
11474
 
 
11475
#~ msgid "Separate clipboard and selection ?"
 
11476
#~ msgstr "Separa clipboard e selezione ?"
 
11477
 
 
11478
#~ msgid "Enable actions ?"
 
11479
#~ msgstr "Abilita le azioni ?"
 
11480
 
 
11481
#~ msgid "Display the actions when selecting an item in the history."
 
11482
#~ msgstr "Mostra le azioni quando si seleziona un oggetto nella cronologia."
 
11483
 
 
11484
#~ msgid "Shortkey to pop-up the items menu :"
 
11485
#~ msgstr "Scorcatoie di tastiera per rendere a comparsa gli oggetti del menu :"
 
11486
 
 
11487
#~ msgid "Pop-up menus at mouse position ?"
 
11488
#~ msgstr "Menu a comparsa in una posizione del mouse ?"
 
11489
 
 
11490
#~ msgid "Let extern applications reload the applets ?"
 
11491
#~ msgstr "Autorizza le applicazioni esterne a ricaricare le applet ?"
 
11492
 
 
11493
#~ msgid "Let extern applications show/hide the desklets ?"
 
11494
#~ msgstr "Autorizza le applicazioni esterne a mostrare/nascondere le desklet ?"
 
11495
 
 
11496
#~ msgid "Let extern applications show/hide the docks ?"
 
11497
#~ msgstr "Autorizza le applicazioni esterne a mostrare/nascondere le dock?"
 
11498
 
 
11499
#~ msgid "Let extern applications pop-up dialogs in the dock ?"
 
11500
#~ msgstr "Autorizza dialoghi a comparsa di applicazioni esterne nella dock?"
 
11501
 
 
11502
#~ msgid "A list of persistent items that can be accessed with middle-click :"
 
11503
#~ msgstr ""
 
11504
#~ "Una lista degli oggetti persistenti sarà accessibile col click centrale :"
 
11505
 
 
11506
#~ msgid "Let extern applications reboot the dock ?"
 
11507
#~ msgstr "Autorizza le applicazioni esterne a ricaricare la dock ?"
 
11508
 
 
11509
#~ msgid "Choose the style of the display : "
 
11510
#~ msgstr "Scegli lo stile dello schermo : "
 
11511
 
 
11512
#~ msgid "Let empty to use he default one."
 
11513
#~ msgstr "Lasciare vuoto per utilizzare quello di default."
 
11514
 
 
11515
#~ msgid "Duration of the info-bubble :"
 
11516
#~ msgstr "Durata delle info a comparsa :"
 
11517
 
 
11518
#~ msgid "Color to be used for the feed lines"
 
11519
#~ msgstr "Colore da usare per le linee del feed"
 
11520
 
 
11521
#~ msgid "Adjust to increase/decrease the logo size"
 
11522
#~ msgstr "Aggiusta per aumentare/diminuire la dimensione del logo"
 
11523
 
 
11524
#~ msgid "Background first color :"
 
11525
#~ msgstr "1° colore dello sfondo :"
 
11526
 
 
11527
#~ msgid "Text weight :"
 
11528
#~ msgstr "Spessore testo :"
 
11529
 
 
11530
#~ msgid "Play a sound during the alert ?"
 
11531
#~ msgstr "Riproduci un suono durante l'allerta ?"
 
11532
 
 
11533
#~ msgid ""
 
11534
#~ "Depending on your WindowManager, you can move it with ALT + left_click. "
 
11535
#~ "Negative values are counted from the right/bottom of the screen"
 
11536
#~ msgstr ""
 
11537
#~ "In base al Gestore delle Finestre, è possibile ridimensionarla con Alt+click "
 
11538
#~ "sinistro. Valori negativi saranno contati dal lato in basso a destra dello "
 
11539
#~ "schermo."
 
11540
 
 
11541
#~ msgid "Choose which channel to control :"
 
11542
#~ msgstr "Scegli quale canale controllare :"
 
11543
 
 
11544
#~ msgid "Hide the scale when mouse leaves the desklet ?"
 
11545
#~ msgstr "Nascondi la scala quando il mouse abbandona la desklet ?"
 
11546
 
 
11547
#~ msgid "Optionnally, choose a second channel to control :"
 
11548
#~ msgstr "Se lo desideri, scegli un secondo canale da controllare :"
 
11549
 
 
11550
#~ msgid "Setup time and date"
 
11551
#~ msgstr "Regola data e ora"
 
11552
 
 
11553
#~ msgid "Switch WM"
 
11554
#~ msgstr "Cambia Gestore Finestre"
 
11555
 
 
11556
#~ msgid "Show Desktop"
 
11557
#~ msgstr "Mostra Scrivania"
 
11558
 
 
11559
#~ msgid ""
 
11560
#~ "This command will be used to launch the system WM; let it blank to use the "
 
11561
#~ "default one."
 
11562
#~ msgstr ""
 
11563
#~ "Questo comando si utilizza per lanciare il Gestore delle Finestre; lasciare "
 
11564
#~ "vuoto per utilizzare quello di default."
 
11565
 
 
11566
#~ msgid "Auto-reload Compiz ?"
 
11567
#~ msgstr "Ricarica automaticamente Compiz ?"
 
11568
 
 
11569
#~ msgid ""
 
11570
#~ "Except for switching to another WM, you must activate the Dbus plugin in "
 
11571
#~ "Compiz, along with the plug-in corresponding to the desired action."
 
11572
#~ msgstr ""
 
11573
#~ "Tranne che per 'Cambia Gestore delle Finestre', si deve attivare il plugin "
 
11574
#~ "Dbus di compiz, oltre che i plugin delle azioni desiderate."
 
11575
 
 
11576
#~ msgid "Add or remove an alarm :"
 
11577
#~ msgstr "Aggiunge o rimuove un'allarme"
 
11578
 
 
11579
#~ msgid "Auto-reload the Decorator ?"
 
11580
#~ msgstr "Ricarica automaticamente il decoratore?"
 
11581
 
 
11582
#~ msgid "Add Emerald's Configuration to sub-dock ?"
 
11583
#~ msgstr "Aggiungi la Configurazione di Emerald nella sub-dock ?"
 
11584
 
 
11585
#~ msgid ""
 
11586
#~ "It will prevent the CSSM or Emerald icon to appear in the task bar. The "
 
11587
#~ "corresponding subdock's icons will then behave as launcher and an appli."
 
11588
#~ msgstr ""
 
11589
#~ "Questo impedirà all'icona di CCSM o di Emerald di apparire nella taskbar.  "
 
11590
#~ "Le icone della sub-dock si comporteranno come un lanciatore e "
 
11591
#~ "un'applicazione."
 
11592
 
 
11593
#~ msgid "Force Compiz settings at startup ?"
 
11594
#~ msgstr "Forza le opzioni di Compiz all'avvio?"
 
11595
 
 
11596
#~ msgid "Choose your Windows Decorator :"
 
11597
#~ msgstr "Scegli il Decoratore Finestre :"
 
11598
 
 
11599
#~ msgid "Use thoses options only if you know them."
 
11600
#~ msgstr "Questa opzione si deve utilizzare solo se sai cosa stai facendo."
 
11601
 
 
11602
#~ msgid "Only Current Screen ?"
 
11603
#~ msgstr "Soltanto lo Schermo Attuale ?"
 
11604
 
 
11605
#~ msgid "Use Indirect Rendering ?"
 
11606
#~ msgstr "Usa rendering indiretto (Indirect Rendering) ?"
 
11607
 
 
11608
#~ msgid "Use Loose Binding ?"
 
11609
#~ msgstr "Usa Loose Binding ?"
 
11610
 
 
11611
#~ msgid ""
 
11612
#~ "With strict binding textures are bound whenever they are enabled, with loose "
 
11613
#~ "binding they are enabled when created. The Nvidia driver seems a bit slow "
 
11614
#~ "when binding textures, that's why this option gives a heavy performance "
 
11615
#~ "increase on Nvidia."
 
11616
#~ msgstr ""
 
11617
#~ "Con 'Strict Binding' le textures sono limitate a quando sono attivate, con "
 
11618
#~ "'Loose Binding' sono abilitate solo quando create. I driver Nvidia sembrano "
 
11619
#~ "rallentare al momento del binding delle textures, e perciò questa opzione dà "
 
11620
#~ "buoni risultati con schede Nvidia."
 
11621
 
 
11622
#~ msgid "Name of an image for the 'other wm' icon :"
 
11623
#~ msgstr "Immagine per l'icona 'Altri wm' :"
 
11624
 
 
11625
#~ msgid "Line color of the bubble :"
 
11626
#~ msgstr "Colore della linea della comparsa :"
 
11627
 
 
11628
#~ msgid "Name of an image for the 'exposition' icon :"
 
11629
#~ msgstr "Immagine per l'icona 'Expo' :"
 
11630
 
 
11631
#~ msgid "Name of an image for the 'setting' icon :"
 
11632
#~ msgstr "Immagine per l'icona 'Configurazione' :"
 
11633
 
 
11634
#~ msgid "Name of an image for the 'reload' icon :"
 
11635
#~ msgstr "Immagine per l'icona 'Ricarica' :"
 
11636
 
 
11637
#~ msgid "Name of an image for the 'emerald' icon :"
 
11638
#~ msgstr "Immagine per l'icona 'Emerald' :"
 
11639
 
 
11640
#~ msgid "Enable info-bubbles ?"
 
11641
#~ msgstr "Abilita le notifiche a comparsa ?"
 
11642
 
 
11643
#~ msgid "Let empty to upload files into '~/Dropbox/Public'."
 
11644
#~ msgstr "Lascia vuoto per caricare i file in '~/Dropbox/Public'."
 
11645
 
 
11646
#~ msgid "For flat separators, you can specify their color:"
 
11647
#~ msgstr "Per i separatori piatti, puoi specificare il colore :"
 
11648
 
 
11649
#~ msgid "Choose the way separators are drawn :"
 
11650
#~ msgstr "Scegli il modo in cui i separatori saranno disegnati :"
 
11651
 
 
11652
#~ msgid ""
 
11653
#~ "The greater, the deeper. It is in fact the gap between background icons' "
 
11654
#~ "bottom and foreground icons' top (in pixels)."
 
11655
#~ msgstr ""
 
11656
#~ "Più è grande, più il piano è profondo. E' di fatto lo scarto tra la base "
 
11657
#~ "delle icone in sottofondo e l'altezza delle icone in primo piano (in pixel)."
 
11658
 
 
11659
#~ msgid "Always show icons' face ?"
 
11660
#~ msgstr "Mostra sempre la faccia delle icone ?"
 
11661
 
 
11662
#~ msgid "The higher it is, the sooner the parabole will be curved."
 
11663
#~ msgstr "Più è alto, più presto la parabola verrà curvata."
 
11664
 
 
11665
#~ msgid "Draw labels while unfolding ?"
 
11666
#~ msgstr "Disegna le etichette durante lo sfogliamento ?"
 
11667
 
 
11668
#~ msgid "Space between rows :"
 
11669
#~ msgstr "Spazio tra le fila :"
 
11670
 
 
11671
#~ msgid "Line color :"
 
11672
#~ msgstr "Colore della linea :"
 
11673
 
 
11674
#~ msgid "Max size of icons :"
 
11675
#~ msgstr "Dimensione massima delle icone :"
 
11676
 
 
11677
#~ msgid "Display text for all icons ?"
 
11678
#~ msgstr "Mostra il testo per tutte le icone ?"
 
11679
 
 
11680
#~ msgid "Draw a background ?"
 
11681
#~ msgstr "Disegna uno sfondo ?"
 
11682
 
 
11683
#~ msgid "Arrow shift percent :"
 
11684
#~ msgstr "Percentuale dello spostamento del puntatore :"
 
11685
 
 
11686
#~ msgid ""
 
11687
#~ "An emblem that will be displayed when you try to drop something onto an "
 
11688
#~ "icon. Let empty to use the default one."
 
11689
#~ msgstr ""
 
11690
#~ "Un simbolo che verrà mostrato quando provi a incollare qualcosa nella dock. "
 
11691
#~ "Lasciare vuoto per utilizzare quello di default."
 
11692
 
 
11693
#~ msgid "Image for the drag'n'drop animation :"
 
11694
#~ msgstr "Percorso dell'immagine per l'animazione di trascinamento :"
 
11695
 
 
11696
#~ msgid ""
 
11697
#~ "Typically an arrow, that will be displayed when you try to drop a new "
 
11698
#~ "launcher into the dock. Let empty to use the default one."
 
11699
#~ msgstr ""
 
11700
#~ "Solitamente una freccia, che verrà mostrata quando provi a trascinare un "
 
11701
#~ "nuovo lanciatore nella dock. Lasciare vuoto per utilizzare quello di default."
 
11702
 
 
11703
#~ msgid "Name of an image to overwrite the theme's empty image :"
 
11704
#~ msgstr "Percorso di un'immagine per cancellare l'immagine vuota del tema :"
 
11705
 
 
11706
#~ msgid "Name of an image to overwrite the theme's full image :"
 
11707
#~ msgstr "Percorso di un'immagine per cancellare l'immagine piena del tema :"
 
11708
 
 
11709
#~ msgid "in seconds, only used if you can't monitor directories."
 
11710
#~ msgstr ""
 
11711
#~ "in secondi. Da utilizzare solo se non si possono monitorare direttamente le "
 
11712
#~ "cartelle."
 
11713
 
 
11714
#~ msgid "Interval of time to check if dustbin is full/empty :"
 
11715
#~ msgstr "Intervallo di tempo per verificare se il Cestino è pieno/vuoto :"
 
11716
 
 
11717
#~ msgid ""
 
11718
#~ "in Mb. You will be notified when you go over this limit. Set 0 to not use it."
 
11719
#~ msgstr ""
 
11720
#~ "in Mb. Verrai notificato se supererai questo limite. Mettere 0 per non "
 
11721
#~ "usarlo."
 
11722
 
 
11723
#~ msgid "Desktop-less support"
 
11724
#~ msgstr "Supporto senza Scrivania"
 
11725
 
 
11726
#~ msgid "Show the launching ?"
 
11727
#~ msgstr "Mostra il lancio ?"
 
11728
 
 
11729
#~ msgid "Display keyboard locks as quick-info ?"
 
11730
#~ msgstr "Mostra i blocchi della tastiera come info veloci ?"
 
11731
 
 
11732
#~ msgid "User-defined command to execute to log-out :"
 
11733
#~ msgstr "Comando specifico da eseguire per terminare la sessione :"
 
11734
 
 
11735
#~ msgid "User-defined command to execute to shutdown :"
 
11736
#~ msgstr "Comando utente da eseguire per lo spegnimento :"
 
11737
 
 
11738
#~ msgid "Time length of info-bubbles :"
 
11739
#~ msgstr "Durata della notifica a comparsa :"
 
11740
 
 
11741
#~ msgid "Animation when music changes :"
 
11742
#~ msgstr "Animazione al cambio di musica :"
 
11743
 
 
11744
#~ msgid "Show an info-bubble ?"
 
11745
#~ msgstr "Mostra una notifica a comparsa ?"
 
11746
 
 
11747
#~ msgid "Display album's cover ?"
 
11748
#~ msgstr "Mostra la copertina dell'album ?"
 
11749
 
 
11750
#~ msgid "nothing"
 
11751
#~ msgstr "nessuno"
 
11752
 
 
11753
#~ msgid "Use a sound :"
 
11754
#~ msgstr "Utilizza un suono :"
 
11755
 
 
11756
#~ msgid "Show hidden files ?"
 
11757
#~ msgstr "Mostra i file nascosti ?"
 
11758
 
 
11759
#~ msgid "Separate different shortcuts with separators ?"
 
11760
#~ msgstr "Separa le differenti scorciatoie con separatori ?"
 
11761
 
 
11762
#~ msgid "List bookmarks ?"
 
11763
#~ msgstr "Elenca i segnalibri ?"
 
11764
 
 
11765
#~ msgid "List drives and volumes ?"
 
11766
#~ msgstr "Elenca periferiche e volumi ?"
 
11767
 
 
11768
#~ msgid "List network ?"
 
11769
#~ msgstr "Elenca la rete ?"
 
11770
 
 
11771
#~ msgid "Display disk usage with a bar ?"
 
11772
#~ msgstr "Mostra lo spazio utilizzato con una barra ?"
 
11773
 
 
11774
#~ msgid "Scan in sub direcotries ?"
 
11775
#~ msgstr "Cerca nelle sotto-cartelle ?"
 
11776
 
 
11777
#~ msgid "Choose the 'personnal' one to define your own decorations below."
 
11778
#~ msgstr ""
 
11779
#~ "Scegli 'personalizzato' per definire la propria decorazione qui sotto."
 
11780
 
 
11781
#~ msgid "shrink down"
 
11782
#~ msgstr "diminuisci"
 
11783
 
 
11784
#~ msgid "They are items created by dropping an URL into the Stack."
 
11785
#~ msgstr "Sono oggetti creati dal trascinamento di un URL nel recipiente"
 
11786
 
 
11787
#~ msgid "Choose a background color :"
 
11788
#~ msgstr "Scegli il colore di sfondo :"
 
11789
 
 
11790
#~ msgid "Force the image to fill the icon/desklet ?"
 
11791
#~ msgstr "Forza l'immagine per riempire l'icona/desklet ?"
 
11792
 
 
11793
#~ msgid "Keep widht/height ratio ?"
 
11794
#~ msgstr "Conserva il rapporto tra larghezza e altezza ?"
 
11795
 
 
11796
#~ msgid ""
 
11797
#~ "This options allow you to avoid some files to be displayed in the stacks "
 
11798
#~ "considering their types (video, images, etc...)"
 
11799
#~ msgstr ""
 
11800
#~ "Questa opzione permette di evitare che certi file siano elencati nel "
 
11801
#~ "recipiente tenendo conto del loro tipo (video, immagini, etc...)"
 
11802
 
 
11803
#~ msgid "Filter files with their mime types ?"
 
11804
#~ msgstr "Filtra i file in base al tipo ?"
 
11805
 
 
11806
#~ msgid "Here you can specify a list of mime types to avoid :"
 
11807
#~ msgstr "Specifica qui una lista di tipi di file da evitare :"
 
11808
 
 
11809
#~ msgid "Sort items by :"
 
11810
#~ msgstr "Ordina gli oggetti per :"
 
11811
 
 
11812
#~ msgid "Use the compact mode ?"
 
11813
#~ msgstr "Usa il modo compatto ?"
 
11814
 
 
11815
#~ msgid "Draw the windows on icon ?"
 
11816
#~ msgstr "Disegna il wallpaper nell'icona ?"
 
11817
 
 
11818
#~ msgid "Map the wallpaper on icon ?"
 
11819
#~ msgstr "Traccia il wallpaper nell'icona ?"
 
11820
 
 
11821
#~ msgid "GUI"
 
11822
#~ msgstr "Interfaccia grafica"
 
11823
 
 
11824
#~ msgid "Name of an image for the 'close' icon :"
 
11825
#~ msgstr "Immagine per l'icona 'chiudi' :"
 
11826
 
 
11827
#~ msgid "Display note's content with a dialog ?"
 
11828
#~ msgstr "Mostra il contenuto delle note in un dialogo ?"
 
11829
 
 
11830
#~ msgid "Emulate the 'NoteDeleted' signal ?"
 
11831
#~ msgstr "Emula il segnale 'Nota Soppressa' ?"
 
11832
 
 
11833
#~ msgid ""
 
11834
#~ "Write the date format you usually use in your notes. The syntax is the one "
 
11835
#~ "of 'strftime' : %d for the day, %m for the month, %y for the year (2 "
 
11836
#~ "digits), etc. Let it blnk to use the default one (%d/%m/%y)."
 
11837
#~ msgstr ""
 
11838
#~ "Scrivi il formato della data che utilizzi abitualmente nelle tue note. La "
 
11839
#~ "sintassi è quella di 'strftime' : %d per il giorno, %m per il mese, %y per "
 
11840
#~ "l'anno (due cifre), etc ... Lasciare vuoto per utilizzare quella di default "
 
11841
#~ "(%d/%m/%y)."
 
11842
 
 
11843
#~ msgid "in minutes."
 
11844
#~ msgstr "in minuti."
 
11845
 
 
11846
#~ msgid "Use International System Units ?"
 
11847
#~ msgstr "Utilizza le unità del Sistema Internazionale ?"
 
11848
 
 
11849
#~ msgid "Render desklet in 3D ?"
 
11850
#~ msgstr "Disegna la desklet in 3D ?"
 
11851
 
 
11852
#~ msgid "Show scrollbars ?"
 
11853
#~ msgstr "Mostra le barre di scroll ?"
 
11854
 
 
11855
#~ msgid ""
 
11856
#~ "This lets you right-click on the desklet to pop-up the Cairo-Dock's menu."
 
11857
#~ msgstr ""
 
11858
#~ "Questo ti permette di visualizzare come notifica a comparsa il menu di Cairo-"
 
11859
#~ "Dock con il click destro."
 
11860
 
 
11861
#~ msgid "Display temperature as quick info ?"
 
11862
#~ msgstr "Mostra la temperatura come info veloce ?"
 
11863
 
 
11864
#~ msgid "Display nights too ?"
 
11865
#~ msgstr "Mostra anche le notti ?"
 
11866
 
 
11867
#~ msgid "Predefined bookmarks to show in applet's menu :"
 
11868
#~ msgstr "Segnalibri predefiniti da mostrare nel menu dell'applet :"
 
11869
 
 
11870
#~ msgid "Display icons in the menu ?"
 
11871
#~ msgstr "Mostra le icone nel menu ?"
 
11872
 
 
11873
#~ msgid "Display an info-bubble when a feed has changed?"
 
11874
#~ msgstr "Mostra una notifica a comparsa quando il feed è cambiato?"
 
11875
 
 
11876
#~ msgid "Show recent documents ?"
 
11877
#~ msgstr "Mostra i documenti recenti ?"
 
11878
 
 
11879
#~ msgid "Display a simple background ?"
 
11880
#~ msgstr "Mostra uno sfondo semplice ?"
 
11881
 
 
11882
#~ msgid "Display the logo ?"
 
11883
#~ msgstr "Mostra il logo ?"
 
11884
 
 
11885
#~ msgid "Show free memory instead of used memory ?"
 
11886
#~ msgstr "Mostra la memoria libera al posto di quella ocupata ?"
 
11887
 
 
11888
#~ msgid "Show graphic card temperature ?"
 
11889
#~ msgstr "Mostra la temperatura della scheda grafica ?"
 
11890
 
 
11891
#~ msgid "Show all values on same graph ?"
 
11892
#~ msgstr "Mostra entrambi i valori nello stesso grafico ?"
 
11893
 
 
11894
#~ msgid "Show CPU usage ?"
 
11895
#~ msgstr "Mostra il carico della CPU ?"
 
11896
 
 
11897
#~ msgid "Show SWAP too ?"
 
11898
#~ msgstr "Mostra anche la SWAP ?"
 
11899
 
 
11900
#~ msgid "Display the time in a 24h format ?"
 
11901
#~ msgstr "Mostra l'ora in formato 24h ?"
 
11902
 
 
11903
#~ msgid "Show the date :"
 
11904
#~ msgstr "Mostra la data :"
 
11905
 
 
11906
#~ msgid "Display seconds with smooth animation of a duration of :"
 
11907
#~ msgstr "Mostra i secondi con un'animazione fluida con una durata di :"
 
11908
 
 
11909
#~ msgid "Show seconds ?"
 
11910
#~ msgstr "Mostra i secondi ?"
 
11911
 
 
11912
#~ msgid "If so, display the last image on the icon ?"
 
11913
#~ msgstr "Se così, mostra l'ultima immagine nell'icona ?"
 
11914
 
 
11915
#~ msgid "Fluidity of the transition animation between 2 values :"
 
11916
#~ msgstr "Fluidità della transizione dell'animazione tra i due valori :"
 
11917
 
 
11918
#~ msgid "Display numeric values :"
 
11919
#~ msgstr "Mostra valori numerici :"
 
11920
 
 
11921
#~ msgid "Animation of the icon when connecting :"
 
11922
#~ msgstr "Animazione dell'icona quando connesso :"
 
11923
 
 
11924
#~ msgid "Info displayed by the icon :"
 
11925
#~ msgstr "Info mostrate dall'icona :"
 
11926
 
 
11927
#~ msgid "Connexion interface to monitor :"
 
11928
#~ msgstr "Interfaccia connessione da monitorare :"
 
11929
 
 
11930
#~ msgid "Choose the style of the display :"
 
11931
#~ msgstr "Scegli lo stile della visualizzazione :"
 
11932
 
 
11933
#~ msgid "in seconds, if you don't have Network-Manager."
 
11934
#~ msgstr "in secondi, se non hai Network-Manager."
 
11935
 
 
11936
#~ msgid "Network connection has been established."
 
11937
#~ msgstr "La connessione internet è stata stabilita."
 
11938
 
 
11939
#~ msgid "Network connection has become inactive."
 
11940
#~ msgstr "La connessione internet è diventata inattiva."
 
11941
 
 
11942
#~ msgid "Network has been disconnected."
 
11943
#~ msgstr "La rete è stata disconnessa."
 
11944
 
 
11945
#~ msgid "It's my dock now, mwahahaha !"
 
11946
#~ msgstr "E' la mia dock adesso, mwahahaha !"
 
11947
 
 
11948
#~ msgid "Let the penguin wander everywhere in the dock ?"
 
11949
#~ msgstr "Lasci che il pinguino passeggi dappertutto sulla dock ?"
 
11950
 
 
11951
#~ msgid "Your dock is so messy ! Let me clean it."
 
11952
#~ msgstr "La tua dock è un casino ! Lascia che te la sistemi."
 
11953
 
 
11954
#~ msgid ""
 
11955
#~ "0.5 means the dock is half-folded, so half the icons are on the foreground, "
 
11956
#~ "and half are on the background."
 
11957
#~ msgstr ""
 
11958
#~ "0.5 significa che la dock è ripiegata a metà, perciò la metà delle icone  "
 
11959
#~ "sono in primo piano e l'altra metà sullo sfondo."
 
11960
 
 
11961
#~ msgid ""
 
11962
#~ "If Compiz unexpectedly quit, Cairo-Dock will restart it. You have to quit "
 
11963
#~ "Compiz from the dock then."
 
11964
#~ msgstr ""
 
11965
#~ "Se Compiz si arresta in modo inatteso, Cairo-Dock lo ri-lancerà. In questo "
 
11966
#~ "caso dovrai arrestare Compiz dalla dok."
 
11967
 
 
11968
#~ msgid "Percentage of the dock's width that appears on the foreground :"
 
11969
#~ msgstr "Percentuale della larghezza della dock che appare in primo piano :"
 
11970
 
 
11971
#~ msgid ""
 
11972
#~ "If the decorator unexpectedly quit, Cairo-Dock will restart it. You have to "
 
11973
#~ "quit Compiz from the dock then."
 
11974
#~ msgstr ""
 
11975
#~ "Se il decoratore si arresta in modo inatteso, Cairo-Dock lo ri-lancerà. In "
 
11976
#~ "questo caso dovrai arrestare il decoratore dalla dock."
 
11977
 
 
11978
#~ msgid "Overwrite the default label with the connection point name ?"
 
11979
#~ msgstr "Riscrivi l'etichetta di default con il nome del punto d'accesso ?"
 
11980
 
 
11981
#~ msgid "Toggle Show Desktop"
 
11982
#~ msgstr "Attiva Mostra Scrivania"
 
11983
 
 
11984
#~ msgid ""
 
11985
#~ "All the desktops will be drawn on the main icon. Otherwise a subdock will "
 
11986
#~ "contain all the desktops."
 
11987
#~ msgstr ""
 
11988
#~ "Tutte le scrivanie saranno disegnati nell'icona principale. Altrimenti una "
 
11989
#~ "sub-dock conterrà tutte le scrivanie."
 
11990
 
 
11991
#~ msgid "Expose all the desktops (Compiz)"
 
11992
#~ msgstr "Esponi tutte le scrivanie (Compiz)"
 
11993
 
 
11994
#~ msgid ""
 
11995
#~ "You need to activate the Dbus plug-in of Compiz for the last 2 actions. "
 
11996
#~ "Showing desktop and desklets can fail on some Window Manager, like Metacity."
 
11997
#~ msgstr ""
 
11998
#~ "Deve essere attivo il plugin DBus di compiz per le passate due azioni. "
 
11999
#~ "Altrimenti mostrando scrivania e desklet qualche gestore di finestre -come "
 
12000
#~ "Metacity- potrebbe fallire."
 
12001
 
 
12002
#~ msgid "Show desktop number on the icons ?"
 
12003
#~ msgstr "Mostra il numero della scrivania nell'icona ?"
 
12004
 
 
12005
#~ msgid "How to draw the current desktop :"
 
12006
#~ msgstr "Come disegnare la scrivania attuale :"
 
12007
 
 
12008
#~ msgid "Color of the current desktop :"
 
12009
#~ msgstr "Colore della scrivania attuale :"
 
12010
 
 
12011
#~ msgid "Toggle Widgets Layer"
 
12012
#~ msgstr "Attiva Livello Widget"
 
12013
 
 
12014
#~ msgid "Name of an image for the 'widget layer' icon :"
 
12015
#~ msgstr "Immagine per l'icona 'Livello Widget' :"
 
12016
 
 
12017
#~ msgid "Widget Layer"
 
12018
#~ msgstr "Livello widget"
 
12019
 
 
12020
#~ msgid ""
 
12021
#~ "Display in the applet's sub-dock 2 icons for Compiz Exposition & Widget "
 
12022
#~ "Layer plug-ins. Otherwise they will be available in the menu."
 
12023
#~ msgstr ""
 
12024
#~ "Mostra nella sub-dock dell'applet due icone per i plugin Expo e Livello  "
 
12025
#~ "Widget. Altrimenti saranno accessibili dal menu."
 
12026
 
 
12027
#~ msgid "On Widget Layer"
 
12028
#~ msgstr "Nel Livello Widget"
 
12029
 
 
12030
#~ msgid ""
 
12031
#~ "This applet let you access quickly to your desklets.\n"
 
12032
#~ "Left click to show/hide your desklets.\n"
 
12033
#~ "Basically, if you run under Compiz, you don't need this applet;\n"
 
12034
#~ " you should just use the 'Widget Layer' capabilities of desklets."
 
12035
#~ msgstr ""
 
12036
#~ "Quest'applet permette di accedere velocemente alle tue desklet.\n"
 
12037
#~ "Click sinistro per mostrare/nascondere le desklet.\n"
 
12038
#~ "Di base, se hai attivo Compiz, non hai bisogno di quest'applet:\n"
 
12039
#~ " dovresti soltanto utilizzare l'opzione 'Livello Widgetr' delle desklet."
 
12040
 
 
12041
#~ msgid "Show/hide desklets that are on the widget layer too ?"
 
12042
#~ msgstr "Mostra/nascondi anche le desklet che sono nel Livello Widget ?"
 
12043
 
 
12044
#~ msgid "Show the Widget Layer (Compiz)"
 
12045
#~ msgstr "Mostra Livello Widget (Compiz)"
 
12046
 
 
12047
#~ msgid "Image name to hide desklets :"
 
12048
#~ msgstr "Percorso di un'immagine per nascondere le desklet :"
 
12049
 
 
12050
#~ msgid "Image name to show desklets :"
 
12051
#~ msgstr "Percorso di un'immagine per mostrare le desklet :"
 
12052
 
 
12053
#~ msgid "Shortkey to show/hide the desklets :"
 
12054
#~ msgstr "Scorciatoia da tastiera per mostrare/nascondere le desklet :"
 
12055
 
 
12056
#~ msgid "This module provides different views for your desklets."
 
12057
#~ msgstr "Questo modulo fornisce viste differenti per le tue desklet."
 
12058
 
 
12059
#~ msgid "Specific command to run to show an advanced sound mixer :"
 
12060
#~ msgstr "Comando specifico per avviare un mixer sonoro avanzato :"
 
12061
 
 
12062
#~ msgid ""
 
12063
#~ "It is especially usefull if you often select text with mouse and don't want "
 
12064
#~ "to lose your clipboard items because of a great number of selection items."
 
12065
#~ msgstr ""
 
12066
#~ "E' particolarmente utile se spesse volte scegli parti di testo col mouse e "
 
12067
#~ "non vuoi perdere gli oggetti nella clipboard, per il gran numero di oggetti "
 
12068
#~ "selezionati."
 
12069
 
 
12070
#~ msgid "Paste into Clipboard ?"
 
12071
#~ msgstr "Incolla nella Clipboard ?"
 
12072
 
 
12073
#~ msgid "Use a linear wave rather than a sinusoidal one ?"
 
12074
#~ msgstr "Utilizza un'onda lineare piuttosto che sinusoidale ?"
 
12075
 
 
12076
#~ msgid ""
 
12077
#~ "Only use this if you notice that the applet can't display the trash on click."
 
12078
#~ msgstr ""
 
12079
#~ "Utilizzalo solo se verifichi che l'applet non mostra il cestino al click."
 
12080
 
 
12081
#~ msgid "When copy/paste/cut, use the selection clipboard ?"
 
12082
#~ msgstr ""
 
12083
#~ "Quando si copia/incolla/taglia, utilizza la selezione della clipboard ?"
 
12084
 
 
12085
#~ msgid "Font used to display what you type :"
 
12086
#~ msgstr "Font usato per mostrare ciò che digiti :"
 
12087
 
 
12088
#~ msgid "Show top memory usage in % ?"
 
12089
#~ msgstr "Mostra il valore massimo di utilizzo di memoria in % ?"
 
12090
 
 
12091
#~ msgid "Add Exposition & Widget Layer to sub-dock ?"
 
12092
#~ msgstr "Mostra Expo e Livello Widget nella sub-dock?"
 
12093
 
 
12094
#~ msgid "Randomly browse files ?"
 
12095
#~ msgstr "Naviga i file casualmente ?"
 
12096
 
 
12097
#~ msgid "Display image name as quickinfo ?"
 
12098
#~ msgstr "Mostra il nome dell'immagine come info veloce ?"
 
12099
 
 
12100
#~ msgid "Display current conditions on the icon instead of the default one ?"
 
12101
#~ msgstr ""
 
12102
#~ "Mostra le condizioni attuali sull'icona al posto che quelle di default ?"
 
12103
 
 
12104
#~ msgid "Clear the stack ?"
 
12105
#~ msgstr "Pulisci il recipiente ?"
 
12106
 
 
12107
#~ msgid "Reload Stacks"
 
12108
#~ msgstr "Ricarica il recipiente"
 
12109
 
 
12110
#, c-format
 
12111
#~ msgid "You're about to delete all files in %s. Sure ?"
 
12112
#~ msgstr "Stai per cancellare tutti i file in %s. Sicuro ?"
 
12113
 
 
12114
#~ msgid "Alert when battery charge is critical ?"
 
12115
#~ msgstr "Allerta quando la carica è critica?"
 
12116
 
 
12117
#~ msgid "Alert when low battery ?"
 
12118
#~ msgstr "Allerta quando la batteria è scarica?"
 
12119
 
 
12120
#~ msgid "Alert when battery charged ?"
 
12121
#~ msgstr "Allerta quando la batteria è carica?"
 
12122
 
 
12123
#~ msgid "Alert when core temperature is high ?"
 
12124
#~ msgstr "Allerta quando la temperatura del core è alta ?"
 
12125
 
 
12126
#~ msgid "Let empty to use the default one"
 
12127
#~ msgstr "Lasciare vuoto per utilizzare quello di default"
 
12128
 
 
12129
#~ msgid "StatusNotifier"
 
12130
#~ msgstr "NotificaStato"
 
12131
 
 
12132
#~ msgid "Doncky"
 
12133
#~ msgstr "Doncky"
 
12134
 
 
12135
#~ msgid "Open all"
 
12136
#~ msgstr "Apri tutti"
 
12137
 
 
12138
#~ msgid "Space between lines :"
 
12139
#~ msgstr "Spazio tra le linee :"
 
12140
 
 
12141
#~ msgid ""
 
12142
#~ "Maximum number of results tat will be displayed when you select a category "
 
12143
#~ "with the right arrow."
 
12144
#~ msgstr ""
 
12145
#~ "Numero massimo di risultati che saranno mostrati quando selezioni una "
 
12146
#~ "categoria con la freccia destra."
 
12147
 
 
12148
#~ msgid "Margin for the text :"
 
12149
#~ msgstr "Margine del testo :"
 
12150
 
 
12151
#~ msgid "Default text color :"
 
12152
#~ msgstr "Colore di default del testo :"
 
12153
 
 
12154
#~ msgid "Specify the xml file :"
 
12155
#~ msgstr "Specifica il file xml :"
 
12156
 
 
12157
#~ msgid "Default text font :"
 
12158
#~ msgstr "Font di default del testo :"
 
12159
 
 
12160
#~ msgid "Text on the dock"
 
12161
#~ msgstr "Testo nella dock"
 
12162
 
 
12163
#~ msgid "Search Engines"
 
12164
#~ msgstr "Motori di ricerca"
 
12165
 
 
12166
#~ msgid "Search in files ?"
 
12167
#~ msgstr "Cerca nei File ?"
 
12168
 
 
12169
#~ msgid "Search in Recent files ?"
 
12170
#~ msgstr "Cerca nei File recenti ?"
 
12171
 
 
12172
#~ msgid "Search in Firefox bookmarks ?"
 
12173
#~ msgstr "Cerca nei Segnalibri di firefox ?"
 
12174
 
 
12175
#~ msgid "Include a command launcher ?"
 
12176
#~ msgstr "Includi un lanciatore di comandi ?"
 
12177
 
 
12178
#~ msgid "Let empty to write the name of the sound card."
 
12179
#~ msgstr "Lasciare vuoto per scrivere il nome della scheda audio."
 
12180
 
 
12181
#~ msgid "Always show number of mails"
 
12182
#~ msgstr "Mostra sempre il numero di mail"
 
12183
 
 
12184
#~ msgid "Toggle Widget Layer"
 
12185
#~ msgstr "Attiva Livello Widget"
 
12186
 
 
12187
#~ msgid "3DPlan"
 
12188
#~ msgstr "piano 3D"
 
12189
 
 
12190
#~ msgid "ToolTip"
 
12191
#~ msgstr "suggerimento"
 
12192
 
 
12193
#~ msgid "This plug-in provides some decorators for dialog bubbles."
 
12194
#~ msgstr "Questo modulo fornisce delle decorazioni per i dialoghi info"
 
12195
 
 
12196
#~ msgid "Drop Indicator"
 
12197
#~ msgstr "Drop Indicator"
 
12198
 
 
12199
#~ msgid ""
 
12200
#~ "This plug-in displays an animated indicator when you drop something into the "
 
12201
#~ "dock."
 
12202
#~ msgstr ""
 
12203
#~ "Questo plugin mostra un indicatore animato quando trascini qualcosa nella "
 
12204
#~ "dock."
 
12205
 
 
12206
#~ msgid "Trash"
 
12207
#~ msgstr "cestino"
 
12208
 
 
12209
#, c-format
 
12210
#~ msgid ""
 
12211
#~ "A problem occured\n"
 
12212
#~ "If '%s' is not your usual file browser,\n"
 
12213
#~ "you can change this in the configuration panel of this module"
 
12214
#~ msgstr ""
 
12215
#~ "Un problema si è presentato.\n"
 
12216
#~ "Se '%s' non è il vostro navigatore di file predefinito,\n"
 
12217
#~ "potete cambiarlo nel pannello di configurazione di quest'applet."
 
12218
 
 
12219
#~ msgid "Icon Effects"
 
12220
#~ msgstr "effetti icone"
 
12221
 
 
12222
#~ msgid "Illusion"
 
12223
#~ msgstr "Illusione"
 
12224
 
 
12225
#~ msgid "Keyboard Indicator"
 
12226
#~ msgstr "indicatore di tastiera"
 
12227
 
 
12228
#~ msgid "Log-out"
 
12229
#~ msgstr "Termina la sessione"
 
12230
 
 
12231
#~ msgid "Motion Blur"
 
12232
#~ msgstr "Sfuocatura in movimento"
 
12233
 
 
12234
#~ msgid "Estimated charge time:"
 
12235
#~ msgstr "Tempo di Carica stimato:"
 
12236
 
 
12237
#~ msgid "A power manager for laptop batteries. Works with ACPI and DBus."
 
12238
#~ msgstr ""
 
12239
#~ "Un power manager per la batteria del laptop. Funziona con ACPI e DBus."
 
12240
 
 
12241
#~ msgid "Show Mouse"
 
12242
#~ msgstr "mostra mouse"
 
12243
 
 
12244
#~ msgid "You need to run Compiz and activate its 'DBus' plug-in."
 
12245
#~ msgstr "Devi avere attivato Compiz e il suo plugin 'DBus'."
 
12246
 
 
12247
#~ msgid "Slider"
 
12248
#~ msgstr "scorritore"
 
12249
 
 
12250
#~ msgid "Switcher"
 
12251
#~ msgstr "CambiaScrivania"
 
12252
 
 
12253
#~ msgid "Move current Desktop to this Desktop"
 
12254
#~ msgstr "Sposta l'attuale scrivania in questa"
 
12255
 
 
12256
#~ msgid "Weather"
 
12257
#~ msgstr "meteo"
 
12258
 
 
12259
#~ msgid "Display an info bubble when a feed has changed?"
 
12260
#~ msgstr "Mostra una notifica a comparsa quando il feed è cambiato?"
 
12261
 
 
12262
#~ msgid "Duration of the info-bubble:"
 
12263
#~ msgstr "Durata delle info a comparsa :"
 
12264
 
 
12265
#~ msgid "Animation of the icon when a feed has changed:"
 
12266
#~ msgstr "Animazione dell'icona quando il feed è cambiato :"
 
12267
 
 
12268
#~ msgid ""
 
12269
#~ "Except when switching to another WM, you must activate the Dbus plugin in "
 
12270
#~ "Compiz along with the plugin corresponding to the desired action."
 
12271
#~ msgstr ""
 
12272
#~ "Tranne che per 'Cambia Gestore delle Finestre', si deve attivare il plugin "
 
12273
#~ "Dbus di compiz, oltre che i plugin delle azioni desiderate."
 
12274
 
 
12275
#~ msgid ""
 
12276
#~ "If Compiz quits unexpectedly, Cairo-Dock will restart it. You must then quit "
 
12277
#~ "Compiz from the dock."
 
12278
#~ msgstr ""
 
12279
#~ "Se Compiz si arresta in modo inatteso, Cairo-Dock lo ri-lancerà. In questo "
 
12280
#~ "caso dovrai arrestare Compiz dalla dok."
 
12281
 
 
12282
#~ msgid ""
 
12283
#~ "If the decorator quits unexpectedly, Cairo-Dock will restart it. ou must "
 
12284
#~ "then quit Compiz from the dock."
 
12285
#~ msgstr ""
 
12286
#~ "Se il decoratore si arresta in modo inatteso, Cairo-Dock lo ri-lancerà. In "
 
12287
#~ "questo caso dovrai arrestare il decoratore dalla dock."
 
12288
 
 
12289
#~ msgid "Auto-reload the Decorator?"
 
12290
#~ msgstr "Ricarica automaticamente il decoratore?"
 
12291
 
 
12292
#~ msgid "Load Compiz with options on startup."
 
12293
#~ msgstr "Carica Compiz e le sue opzioni all'avvio dell'applet."
 
12294
 
 
12295
#~ msgid "Force Compiz settings on startup?"
 
12296
#~ msgstr "Forza le opzioni di Compiz all'avvio?"
 
12297
 
 
12298
#~ msgid ""
 
12299
#~ "This will prevent the CSSM or Emerald icons appearing in the taskbar. The "
 
12300
#~ "corresponding sub-dock's icons will then behave as a launcher and an "
 
12301
#~ "application."
 
12302
#~ msgstr ""
 
12303
#~ "Questo impedirà all'icona di CCSM o di Emerald di apparire nella taskbar.  "
 
12304
#~ "Le icone della sub-dock si comporteranno come un lanciatore e "
 
12305
#~ "un'applicazione."
 
12306
 
 
12307
#~ msgid ""
 
12308
#~ "Display two icons for Compiz Exposition & Widget Layer plug-ins in the "
 
12309
#~ "applet's sub-dock. Otherwise they will be available in the menu."
 
12310
#~ msgstr ""
 
12311
#~ "Mostra nella sub-dock dell'applet due icone per i plugin Expo e Livello  "
 
12312
#~ "Widget. Altrimenti saranno accessibili dal menu."
 
12313
 
 
12314
#~ msgid "Add Exposition & Widget Layer to sub-dock?"
 
12315
#~ msgstr "Mostra Expo e Livello Widget nella sub-dock?"
 
12316
 
 
12317
#~ msgid ""
 
12318
#~ "Display an icon for the Emerald configuration panel in the applet's sub-dock."
 
12319
#~ msgstr ""
 
12320
#~ "Mostra nella sub-dock dell'applet un'icona per il pannello della "
 
12321
#~ "configurazione di Emerald."
 
12322
 
 
12323
#~ msgid ""
 
12324
#~ "With strict binding, textures are bound whenever they are enabled. With "
 
12325
#~ "loose binding they are enabled when created. The Nvidia driver seems a bit "
 
12326
#~ "slow when binding textures, that's why this option gives a heavy performance "
 
12327
#~ "increase with Nvidia cards."
 
12328
#~ msgstr ""
 
12329
#~ "Con 'Strict Binding' le textures sono limitate a quando sono attivate, con "
 
12330
#~ "'Loose Binding' sono abilitate solo quando create. I driver Nvidia sembrano "
 
12331
#~ "rallentare al momento del binding delle textures, e perciò questa opzione dà "
 
12332
#~ "buoni risultati con schede Nvidia."
 
12333
 
 
12334
#~ msgid "Only use these options if you know what you're doing.?"
 
12335
#~ msgstr "Questa opzione si deve utilizzare solo se sai cosa stai facendo."
 
12336
 
 
12337
#~ msgid "Useful when using two or more separate X screens."
 
12338
#~ msgstr "Utile quando ci sono due o più schermi X attivi (dualscreen)"
 
12339
 
 
12340
#~ msgid "Inclined Plane"
 
12341
#~ msgstr "Piano inclinato"
 
12342
 
 
12343
#~ msgid ""
 
12344
#~ "In degrees, relative to the vertical. This is a sort of inclination of the "
 
12345
#~ "plane to the horizontal, giving a 3D impression. Setting this to 0 means "
 
12346
#~ "that the plane is not inclined at all (vertical)."
 
12347
#~ msgstr ""
 
12348
#~ "In gradi, in rapporto alla posizione verticale. E' una specie di "
 
12349
#~ "inclinazione del piano in orizzontale, dando l'impressione di "
 
12350
#~ "tridimensionalità. Perciò metterlo a 0 significa che il piano sarà affatto "
 
12351
#~ "inclinato (verticale)."
 
12352
 
 
12353
#~ msgid ""
 
12354
#~ "0.5 means the dock is half-folded, so half the icons are on the foreground "
 
12355
#~ "and half are on the background."
 
12356
#~ msgstr ""
 
12357
#~ "0.5 significa che la dock è ripiegata a metà, perciò la metà delle icone  "
 
12358
#~ "sono in primo piano e l'altra metà sullo sfondo."
 
12359
 
 
12360
#~ msgid ""
 
12361
#~ "The greater, the deeper. This represents the gap between the bottoms "
 
12362
#~ "ofbackground icons and the tops of foreground icons (in pixels)."
 
12363
#~ msgstr ""
 
12364
#~ "Più è grande, più il piano è profondo. E' di fatto lo scarto tra la base "
 
12365
#~ "delle icone in sottofondo e l'altezza delle icone in primo piano (in pixel)."
 
12366
 
 
12367
#~ msgid "Number of Dustbins"
 
12368
#~ msgstr "Numero di cestini"
 
12369
 
 
12370
#~ msgid ""
 
12371
#~ "in Mb. You will be notified when you go over this limit. Set to 0 to disable."
 
12372
#~ msgstr ""
 
12373
#~ "in Mb. Verrai notificato se supererai questo limite. Mettere 0 per non "
 
12374
#~ "usarlo."
 
12375
 
 
12376
#~ msgid "Class of the mail application (optional)"
 
12377
#~ msgstr "Classe dell'applicazione mail (opzionale)"
 
12378
 
 
12379
#~ msgid ""
 
12380
#~ "It will prevent the application's icon to appear in the task bar. The "
 
12381
#~ "applet's icon will then behave as a launcher, an application, and an applet."
 
12382
#~ msgstr ""
 
12383
#~ "Previene l'apparizione dell'icona dell'applicazione nella taskbar. L'icona "
 
12384
#~ "dell'applet si comporterà così come un lanciatore, un'applicazione e "
 
12385
#~ "un'applet."
 
12386
 
 
12387
#~ msgid "Add a mail account"
 
12388
#~ msgstr "Aggiungi un account di posta"
 
12389
 
 
12390
#~ msgid ""
 
12391
#~ "This applet lets you access your desklets quickly.\n"
 
12392
#~ "Left click to show/hide your desklets.\n"
 
12393
#~ "Basically, if you're running Compiz, you don't need this applet;\n"
 
12394
#~ " you should just use the 'Widget Layer' capabilities of desklets."
 
12395
#~ msgstr ""
 
12396
#~ "Quest'applet permette di accedere velocemente alle tue desklet.\n"
 
12397
#~ "Click sinistro per mostrare/nascondere le desklet.\n"
 
12398
#~ "Di base, se hai attivo Compiz, non hai bisogno di quest'applet:\n"
 
12399
#~ " dovresti soltanto utilizzare l'opzione 'Livello Widgetr' delle desklet."
 
12400
 
 
12401
#~ msgid "Location not found"
 
12402
#~ msgstr "Non trovo questa località"
 
12403
 
 
12404
#~ msgid "Alert limit of graphic card temperature:"
 
12405
#~ msgstr "Limite di allerta di temperatura del core :"
 
12406
 
 
12407
#~ msgid "Alert when battery low?"
 
12408
#~ msgstr "Allerta quando la batteria è scarica?"
 
12409
 
 
12410
#~ msgid "Alert when battery charge is critical?"
 
12411
#~ msgstr "Allerta quando la carica è critica?"
 
12412
 
 
12413
#~ msgid "Show/hide desklets that are on the widget layer too?"
 
12414
#~ msgstr "Mostra/nascondi anche le desklet che sono nel Livello Widget ?"
 
12415
 
 
12416
#~ msgid ""
 
12417
#~ "This is the Cairo-Dock's clock applet\n"
 
12418
#~ " made by Fabrice Rey (fabounet@glx-dock.org) for Cairo-Dock.\n"
 
12419
#~ "The analogic representation is a port of the well-known Cairo-Clock\n"
 
12420
#~ " from MacSlow (http://macslow.thepimp.net)."
 
12421
#~ msgstr ""
 
12422
#~ "Questo è l'applet-orologio di Cairo-Dock\n"
 
12423
#~ "scritta da Fabrice Rey (fabounet_03@yahoo.fr).\n"
 
12424
#~ "La rappresentazione analogica è un port del famoso Cairo-Clock\n"
 
12425
#~ " da MacSlow (http://macslow.thepimp.net)."
 
12426
 
 
12427
#~ msgid ""
 
12428
#~ "This is the dustbin applet for Cairo-Dock\n"
 
12429
#~ " made by Fabrice Rey (fabounet@glx-dock.org)"
 
12430
#~ msgstr ""
 
12431
#~ "Questa è l'applet Dustbin\n"
 
12432
#~ " scritta da Fabounet (Fabrice Rey) per Cairo-Dock"
 
12433
 
 
12434
#~ msgid ""
 
12435
#~ "It is the selection made by the mouse, as opposed to usual ctrl+c/ctrl+v "
 
12436
#~ "clipboard"
 
12437
#~ msgstr ""
 
12438
#~ "E' la selezione fatta dal mouse, in opposizione all'usuale ctrl+c/ctrl+v "
 
12439
#~ "della lavagna"
 
12440
 
 
12441
#~ msgid "in seconds. only used if you can't monitor directories."
 
12442
#~ msgstr "in secondi. usato soltanto se non puoi monitorare le cartelle."
 
12443
 
 
12444
#~ msgid "Empty all dustbins"
 
12445
#~ msgstr "Svuota tutti i cestini"
 
12446
 
 
12447
#~ msgid ""
 
12448
#~ "A <b>notification area</b> for your dock\n"
 
12449
#~ "Also called 'systray'.\n"
 
12450
#~ "It is designed to work on any desktop that supports the latest systray "
 
12451
#~ "specifications (KDE, Gnome, etc)"
 
12452
#~ msgstr ""
 
12453
#~ "Un'<b>area di notifica</b> per la tua dock\n"
 
12454
#~ "Chiamata anche 'systray' (o Area di notifica).\n"
 
12455
#~ "E' designata a lavorare su tutti i desktop che supportano le ultimissime "
 
12456
#~ "specifiche systray (KDE, Gnome, etc)"
 
12457
 
 
12458
#~ msgid "Status Notifier"
 
12459
#~ msgstr "Notifiche di status"
 
12460
 
 
12461
#~ msgid "Toto"
 
12462
#~ msgstr "Toto"
 
12463
 
 
12464
#~ msgid "No task is sheduled for today."
 
12465
#~ msgstr "Nessuna attività programmata per oggi."
 
12466
 
 
12467
#~ msgid "No task is sheduled for the next 7 days."
 
12468
#~ msgstr "Nessuna attività programmata per i prossimi 7 giorni."
 
12469
 
 
12470
#~ msgid ""
 
12471
#~ "e size=true\n"
 
12472
#~ "F[Decorations;gtk-orientation-portrait]"
 
12473
#~ msgstr ""
 
12474
#~ "e size=true\n"
 
12475
#~ "F[Decorations;gtk-orientation-portrait]"
 
12476
 
 
12477
#~ msgid "Menus to control your session, connection state, etc."
 
12478
#~ msgstr ""
 
12479
#~ "Menu per controllare la tua sessione, lo stato della connessione, etc."
 
12480
 
 
12481
#~ msgid "Move to the Desktop"
 
12482
#~ msgstr "Muovi sul Desktop"
 
12483
 
 
12484
#~ msgid "Indicator-Menus"
 
12485
#~ msgstr "Menu-Indicatore"
 
12486
 
 
12487
#~ msgid "Link to the Desktop"
 
12488
#~ msgstr "Link sul Desktop"
 
12489
 
 
12490
#~ msgid "Copy to the Desktop"
 
12491
#~ msgstr "Copia sul Desktop"
 
12492
 
 
12493
#~ msgid "Download onto the Desktop"
 
12494
#~ msgstr "Scarica sul Desktop"
 
12495
 
 
12496
#, c-format
 
12497
#~ msgid "Show %s"
 
12498
#~ msgstr "Mostra %s"
 
12499
 
 
12500
#~ msgid "Show Trash"
 
12501
#~ msgstr "Mostra il cestino"
 
12502
 
 
12503
#~ msgid "Show All"
 
12504
#~ msgstr "Mostra Tutto"
 
12505
 
 
12506
#~ msgid ""
 
12507
#~ "This applet lets you share files easily :\n"
 
12508
#~ "Drag-and-drop a file on the icon to upload it to one of the available "
 
12509
#~ "hosting sites.\n"
 
12510
#~ "It supports many sites, like DropBox, Imageshack, pastebin, etc\n"
 
12511
#~ "You can upload text, image, video, and files.\n"
 
12512
#~ "The resulting URL is automatically stored in the clipboard to be directly "
 
12513
#~ "copied by CTRL+v.\n"
 
12514
#~ "It can keep an history of your last uploads to retrieve them without any "
 
12515
#~ "account.\n"
 
12516
#~ "You'll need to install 'curl' and 'wget' to upload the data."
 
12517
#~ msgstr ""
 
12518
#~ "Quest'applet permette di condividere i tuoi file facilmente:\n"
 
12519
#~ "Trascina un file sull'icona per caricarlo su uno dei siti host disponibili.\n"
 
12520
#~ "Supporta numerosi siti, come DropBox, Imageshack, pastebin, etc\n"
 
12521
#~ "Puoi caricare testi, immagini, video e file.\n"
 
12522
#~ "L'URL risultante è automaticamente trattenuto nella clipboard per essere "
 
12523
#~ "copiato direttamente con Ctrl+v.\n"
 
12524
#~ "Mantiene la cronologia dei tuoi upload per recuperarli senza bisogno di "
 
12525
#~ "nessun account.\n"
 
12526
#~ "Devi installare 'curl' e 'wget' per caricare i dati."
 
12527
 
 
12528
#~ msgid "st color of gradation :"
 
12529
#~ msgstr "1° colore della gradazione:"
 
12530
 
 
12531
#~ msgid "nd color of gradation :"
 
12532
#~ msgstr "2° colore della gradazione:"
 
12533
 
 
12534
#~ msgid "Icon size for busy penguin:"
 
12535
#~ msgstr "Dimensione delle icone quando il pinguino non è libero:"
 
12536
 
 
12537
#~ msgid "Icon name for busy penguin:"
 
12538
#~ msgstr "Nome dell'icona quando il pinguino non è libero:"
 
12539
 
 
12540
#~ msgid "Specify a title :"
 
12541
#~ msgstr "Specifica un titolo:"
 
12542
 
 
12543
#~ msgid "Shortkey to enable/disable the navigation mode:"
 
12544
#~ msgstr "Scorciatoia per attivare/disattivare la modalità navigazione:"
 
12545
 
 
12546
#~ msgid "Desklet's position (x ; y) :"
 
12547
#~ msgstr "Posizione desklet (x ; y):"
 
12548
 
 
12549
#~ msgid "Desklet's dimension (width x height) :"
 
12550
#~ msgstr "Dimensione desklet (larghezza x altezza):"
 
12551
 
 
12552
#~ msgid "Visibility :"
 
12553
#~ msgstr "Visibilità:"
 
12554
 
 
12555
#~ msgid "Choose a decoration theme for this desklet :"
 
12556
#~ msgstr "Scegli un tema decorativo per questa desklet:"
 
12557
 
 
12558
#~ msgid "Rotation :"
 
12559
#~ msgstr "Rotazione:"
 
12560
 
 
12561
#~ msgid "Top offset :"
 
12562
#~ msgstr "Compensazione in alto:"
 
12563
 
 
12564
#~ msgid "Right offset :"
 
12565
#~ msgstr "Compensazione a destra:"
 
12566
 
 
12567
#~ msgid "Background tansparency :"
 
12568
#~ msgstr "Trasparenza dello sfondo:"
 
12569
 
 
12570
#~ msgid "Left offset :"
 
12571
#~ msgstr "Compensazione a sinistra:"
 
12572
 
 
12573
#~ msgid "Bottom offset :"
 
12574
#~ msgstr "Compensazione in basso:"
 
12575
 
 
12576
#~ msgid "Foreground tansparency :"
 
12577
#~ msgstr "Trasparenza della superficie:"
 
12578
 
 
12579
#~ msgid "Foreground image :"
 
12580
#~ msgstr "Immagine in superficie:"
 
12581
 
 
12582
#~ msgid "Background image :"
 
12583
#~ msgstr "Immagine di sfondo:"
 
12584
 
 
12585
#~ msgid "Custom command for system's Windows Manager:"
 
12586
#~ msgstr "Comando personalizzato per il Gestore delle Finestre di sistema:"
 
12587
 
 
12588
#~ msgid "Choose an action for middle click on the icon:"
 
12589
#~ msgstr "Scegliere un'azione per il click centrale sull'icona:"
 
12590
 
 
12591
#~ msgid "Choose your Window Decorator:"
 
12592
#~ msgstr "Scegli il Decoratore Finestre:"
 
12593
 
 
12594
#~ msgid "'Exhibition' icon image name:"
 
12595
#~ msgstr "Immagine per l'icona 'Expo':"
 
12596
 
 
12597
#~ msgid "'Reload' icon image name:"
 
12598
#~ msgstr "Immagine per l'icona 'Ricarica':"
 
12599
 
 
12600
#~ msgid "'Emerald' icon image name:"
 
12601
#~ msgstr "Immagine per l'icona 'Emerald':"
 
12602
 
 
12603
#~ msgid "'Settings' icon image name:"
 
12604
#~ msgstr "Immagine per l'icona 'Configurazione':"
 
12605
 
 
12606
#~ msgid "'Widget Layer' icon image name:"
 
12607
#~ msgstr "Immagine per l'icona 'Livello Widget':"
 
12608
 
 
12609
#~ msgid "Border width of the plane :"
 
12610
#~ msgstr "Spessore del bordo del piano:"
 
12611
 
 
12612
#~ msgid "Colour of the plane :"
 
12613
#~ msgstr "Colore del piano:"
 
12614
 
 
12615
#~ msgid "Colour of the plane's line :"
 
12616
#~ msgstr "Colore della linea del piano:"
 
12617
 
 
12618
#~ msgid "Colour of the margin :"
 
12619
#~ msgstr "Colore del margine:"
 
12620
 
 
12621
#~ msgid "Custom script for file upload : "
 
12622
#~ msgstr "Script personalizzato per caricare file: "
 
12623
 
 
12624
#~ msgid "Custom script for image upload : "
 
12625
#~ msgstr "Script personalizzato per caricare immagini: "
 
12626
 
 
12627
#~ msgid "Custom script for video upload : "
 
12628
#~ msgstr "Script personalizzato per caricare video: "
 
12629
 
 
12630
#~ msgid "Custom script for text upload : "
 
12631
#~ msgstr "Script personalizzato per caricare testi: "
 
12632
 
 
12633
#~ msgid "Depth of the plane:"
 
12634
#~ msgstr "Profondità del piano:"
 
12635
 
 
12636
#~ msgid "Inclination of the plane:"
 
12637
#~ msgstr "Inclinazione del piano:"
 
12638
 
 
12639
#~ msgid "Percentage of the dock's width that appears on the foreground:"
 
12640
#~ msgstr "Percentuale della larghezza della dock che appare in primo piano:"
 
12641
 
 
12642
#~ msgid "Max icon size:"
 
12643
#~ msgstr "Dimensione massima delle icone:"
 
12644
 
 
12645
#~ msgid "Arrow shift percentage:"
 
12646
#~ msgstr "Percentuale dello spostamento del puntatore:"
 
12647
 
 
12648
#~ msgid "Alternative file browser used to show a trash :"
 
12649
#~ msgstr "Navigatore di file alternativo col quale mostrare un cestino:"
 
12650
 
 
12651
#~ msgid "Action on middle click :"
 
12652
#~ msgstr "Azione al click centrale:"
 
12653
 
 
12654
#~ msgid "Time interval to check if dustbin is full/empty :"
 
12655
#~ msgstr "Intervallo di tempo per verificare se il Cestino è pieno/vuoto:"
 
12656
 
 
12657
#~ msgid "Maximum total size of all dustbins :"
 
12658
#~ msgstr "Dimensione massima di tutti i cestini:"
 
12659
 
 
12660
#~ msgid "Maximum size authorized for each dustbin :"
 
12661
#~ msgstr "Dimensione massima per ogni singolo cestino:"
 
12662
 
 
12663
#~ msgid ""
 
12664
#~ "If the Trash folder is not known by the dock, you can specify it here :"
 
12665
#~ msgstr "Se la cartella Cestino non è nota alla dock, puoi specificarla qui:"
 
12666
 
 
12667
#~ msgid "Duration of the dialogue"
 
12668
#~ msgstr "Tempo di durata del dialogo:"
 
12669
 
 
12670
#~ msgid "Delay between measurements:"
 
12671
#~ msgstr "Intervallo tra le due misure:"
 
12672
 
 
12673
#~ msgid "Interval of time between 2 checks :"
 
12674
#~ msgstr "Intervallo di tempo tra le due verifiche:"
 
12675
 
 
12676
#~ msgid "Information to be displayed on the icon :"
 
12677
#~ msgstr "Informazioni da mostrare sull'icona:"
 
12678
 
 
12679
#~ msgid "uild menu gradually:"
 
12680
#~ msgstr "Costruzione graduale del menu:"
 
12681
 
 
12682
#~ msgid "Action when applet is clicked:"
 
12683
#~ msgstr "Azioni al click sull'applet:"
 
12684
 
 
12685
#~ msgid "Icons size :"
 
12686
#~ msgstr "Dimensione delle icone:"
 
12687
 
 
12688
#~ msgid "Name of an image for the 'empty' icon :"
 
12689
#~ msgstr "Percorso dell'immagine per l'icona 'vuoto':"
 
12690
 
 
12691
#, c-format
 
12692
#~ msgid "You are about to delete all files in %s. Continue?"
 
12693
#~ msgstr "Stai per cancellare tutti i file in %s. Sicuro?"
 
12694
 
 
12695
#~ msgid "You are about to delete all files in all dustbins. Continue?"
 
12696
#~ msgstr "Tutti i file saranno cancellati dai cestini. Sicuro?"
 
12697
 
 
12698
#~ msgid "Let extern applications register new module?"
 
12699
#~ msgstr "Le applicazioni esterne possono registrare nuovi moduli?"
 
12700
 
 
12701
#~ msgid "Is detached from the dock ?"
 
12702
#~ msgstr "E' staccata dalla dock?"
 
12703
 
 
12704
#~ msgid "Lock position ?"
 
12705
#~ msgstr "Blocca la posizione?"
 
12706
 
 
12707
#~ msgid "Should be visible on all desktops ?"
 
12708
#~ msgstr "Dovrebbe essere visibile in ogni scrivania?"
 
12709
 
 
12710
#~ msgid "Notification when graphic card temperature is high?"
 
12711
#~ msgstr "Notifica quando la temperatura della scheda grafica è alta?"
 
12712
 
 
12713
#~ msgid "Steal the application's icon from the taskbar?"
 
12714
#~ msgstr "Ruba l'icona dell'applicazione dalla taskbar?"
 
12715
 
 
12716
#~ msgid "Auto-reload Compiz?"
 
12717
#~ msgstr "Ricarica automaticamente Compiz?"
 
12718
 
 
12719
#~ msgid "Add Emerald Configuration to sub-dock?"
 
12720
#~ msgstr "Aggiungi la Configurazione di Emerald nella sub-dock?"
 
12721
 
 
12722
#~ msgid "Use Loose Binding?"
 
12723
#~ msgstr "Usa Loose Binding?"
 
12724
 
 
12725
#~ msgid "Always show the fronts of icons?"
 
12726
#~ msgstr "Mostra sempre la faccia delle icone?"
 
12727
 
 
12728
#~ msgid "Only Current Screen?"
 
12729
#~ msgstr "Soltanto lo Schermo Attuale?"
 
12730
 
 
12731
#~ msgid "Use Indirect Rendering?"
 
12732
#~ msgstr "Usa rendering indiretto (Indirect Rendering)?"
 
12733
 
 
12734
#~ msgid "Pack icons horizontally rather than vertically?"
 
12735
#~ msgstr "Comprimi le icone come orizzontalmente così verticalmente?"
 
12736
 
 
12737
#~ msgid "Invert buttons?"
 
12738
#~ msgstr "Invertire i bottoni?"
 
12739
 
 
12740
#~ msgid "Separate different shortcuts with separators?"
 
12741
#~ msgstr "Separa le differenti scorciatoie con separatori?"
 
12742
 
 
12743
#~ msgid "When copying/pasting/cutting, use the selection clipboard?"
 
12744
#~ msgstr ""
 
12745
#~ "Quando si copia/incolla/taglia, utilizza la selezione della clipboard?"
 
12746
 
 
12747
#~ msgid ""
 
12748
#~ "Add a terminal to your dock !\n"
 
12749
#~ "Left/middle click to show/hide terminal (you can bind a keyboard shortcut "
 
12750
#~ "for it.)\n"
 
12751
#~ "You can drag'n'drop files or text and select an action.\n"
 
12752
#~ "You can open many tabs, rename them, change their color (right-click on a "
 
12753
#~ "tab to interact on it)\n"
 
12754
#~ "To open a new tab : type 'CTRL+t' or double-click next to the last tab\n"
 
12755
#~ "To close a tab : type 'CTRL+w' or middle-click on it."
 
12756
#~ msgstr ""
 
12757
#~ "Aggiungi un terminale alla tua dock!\n"
 
12758
#~ "Click sinistro/centrale per mostrare/nascondere il terminale (puoi impostare "
 
12759
#~ "una scorciatoia da tastiera per questo).\n"
 
12760
#~ "Puoi trascinare file o testi e scegliere un'azione da compiere.\n"
 
12761
#~ "Puoi aprire molteplici schede, rinominarle, cambiare i loro colori (click "
 
12762
#~ "destro sulla scheda per interagire con essa)\n"
 
12763
#~ "Per aprire una nuova scheda: digita Ctrl+t o doppio click sull'ultima "
 
12764
#~ "scheda\n"
 
12765
#~ "Per chiudere una scheda: digita Ctrl+w o click centrale su di essa."
 
12766
 
 
12767
#~ msgid "Hey, you there!"
 
12768
#~ msgstr "Hey, tu là!"
 
12769
 
 
12770
#~ msgid "'Other WM' icon image name:"
 
12771
#~ msgstr "Immagine per l'icona 'Altri WM':"
 
12772
 
 
12773
#~ msgid ""
 
12774
#~ "This plug-in allows you to make different actions directly from the "
 
12775
#~ "keyboard.\n"
 
12776
#~ "It has 2 modes, each one being triggered by a keyboard shortcut:\n"
 
12777
#~ "\n"
 
12778
#~ "- the finder mode (default shortcut : CTRL + Enter) :\n"
 
12779
#~ "    It lets you find and launch applications, files, recent files, firefox "
 
12780
#~ "bookmarks, commands, and even calculations.\n"
 
12781
#~ "    Type what you want to search, the results will be displayed in real "
 
12782
#~ "time.\n"
 
12783
#~ "    The first results of each category are displayed in the main listing.\n"
 
12784
#~ "    Use the up/down arrows to navigate inside the list,\n"
 
12785
#~ "    and use the left/right arrows to enter into a category, or to display "
 
12786
#~ "more actions (when a little arrow is drawn next to text).\n"
 
12787
#~ "    Once inside a category, you can filter the results by typing some "
 
12788
#~ "letters.\n"
 
12789
#~ "    Press Enter to validate, maintain SHIFT or ALT to keep the list of "
 
12790
#~ "results opened.\n"
 
12791
#~ "\n"
 
12792
#~ "- the navigation mode (default shortcut : CTRL + F9) :\n"
 
12793
#~ "    use the arrows to navigate into the docks and sub-docks,\n"
 
12794
#~ "    or type the name of a launcher and press Tab to automatically jump to "
 
12795
#~ "the next suitable launcher\n"
 
12796
#~ "    press Enter to click on the icon, Shift+Enter for Shift+click, Alt+Enter "
 
12797
#~ "for middle click, and Ctrl+Enter for left click\n"
 
12798
#~ "Escape or the same shortkey will cancel."
 
12799
#~ msgstr ""
 
12800
#~ "Questo plugin ti permette di compiere differenti azioni direttamente dalla "
 
12801
#~ "tastiera.\n"
 
12802
#~ "Ha due modalità, ciascuna attivabile da una scorciatoia di tastiera:\n"
 
12803
#~ "\n"
 
12804
#~ "- la modalità ricerca (scorciatoia predefinita Ctrl + Invio):\n"
 
12805
#~ "    Ti permette di cercare e lanciare le applicazioni, file, file recenti, "
 
12806
#~ "segnalibri di firefox, comandi, e anche calcoli.\n"
 
12807
#~ "    Scrivi quello che vuoi cercare, il risultato viene mostrato in tempo "
 
12808
#~ "reale.\n"
 
12809
#~ "    Il primo risultato di ciascuna categoria è mostrato nella lista "
 
12810
#~ "principale.\n"
 
12811
#~ "    Utilizza le frecce su/giù per navigare nella lista,\n"
 
12812
#~ "    e usa le frecce sinistra/destra per entrare in una categoria, o per "
 
12813
#~ "mostrare ulteriori azioni (quando una piccola freccia è disegnata dopo il "
 
12814
#~ "testo).\n"
 
12815
#~ "    Quando sei dentro una categoria, puoi filtrare i risultati digitando "
 
12816
#~ "delle lettere.\n"
 
12817
#~ "    Premi Invio per confermare, mantenendo Shift o Alt premuti se si vuole "
 
12818
#~ "lasciare aperta la lista dei risultati.\n"
 
12819
#~ "\n"
 
12820
#~ "- la modalità navigazione (scorciatoia di default Ctrl + F9):\n"
 
12821
#~ "    utilizza le frecce per navigare nella dock e nelle sub-dock,\n"
 
12822
#~ "    o digita il nome del lanciatore e premi Tab per saltare automaticamente "
 
12823
#~ "al successivo lanciatore\n"
 
12824
#~ "    premi Invio per cliccare sull'icona, Shift+Invio come Shift+click del "
 
12825
#~ "mouse, Alt+Invio come click centrale, Ctrl+Invio come click sinistro\n"
 
12826
#~ "Esc o la stessa scorciatoia cancellerà l'operazione."
 
12827
 
 
12828
#~ msgid "Leave empty to use the defaut command."
 
12829
#~ msgstr "Lasciare vuoto per utilizzare il comando predefinito."
 
12830
 
 
12831
#~ msgid ""
 
12832
#~ "This command will be used to launch the system WM. Leave blank to use the "
 
12833
#~ "default."
 
12834
#~ msgstr ""
 
12835
#~ "Questo comando si utilizza per lanciare il Gestore delle Finestre; lasciare "
 
12836
#~ "vuoto per utilizzare quello predefinito."
 
12837
 
 
12838
#~ msgid "By default this will be Emerald."
 
12839
#~ msgstr "Di base sarà Emerald."
 
12840
 
 
12841
#~ msgid "Default title:"
 
12842
#~ msgstr "Titolo predefinito:"
 
12843
 
 
12844
#~ msgid ""
 
12845
#~ "Load folders inside the Dock\n"
 
12846
#~ "You can have as many instances of this applet as you want."
 
12847
#~ msgstr ""
 
12848
#~ "Carica le cartelle dentro la Dock\n"
 
12849
#~ "Puoi avere tutte le istanze che vuoi di quest'applet."
 
12850
 
 
12851
#~ msgid "Empty Trash (middle-click)"
 
12852
#~ msgstr "Svuota il Cestino (click centrale)"
 
12853
 
 
12854
#~ msgid "Timeout"
 
12855
#~ msgstr "Timeout"
 
12856
 
 
12857
#~ msgid "systray"
 
12858
#~ msgstr "systray"
 
12859
 
 
12860
#~ msgid "Unmount (middle-click)"
 
12861
#~ msgstr "Smonta (click centrale)"
 
12862
 
 
12863
#~ msgid "Mount (middle-click)"
 
12864
#~ msgstr "Monta (click centrale)"
 
12865
 
 
12866
#~ msgid "Maximum number of files to list:"
 
12867
#~ msgstr "Numero massimo dei file da elencare:"
 
12868
 
 
12869
#~ msgid "Open the folder (middle-click)"
 
12870
#~ msgstr "Apri la cartella (click centrale)"
 
12871
 
 
12872
#~ msgid "compiz-icon"
 
12873
#~ msgstr "Compiz-icon"
 
12874
 
 
12875
#~ msgid "stacks"
 
12876
#~ msgstr "stacks"
 
12877
 
 
12878
#~ msgid "Display items in compact mode?"
 
12879
#~ msgstr "Mostra gli elementi in modo compatto?"
 
12880
 
 
12881
#~ msgid ""
 
12882
#~ "An applet that let you access quickly to all of your shortcuts.\n"
 
12883
#~ "It can manage disks, network points, and Nautilus bookmarks (even if you "
 
12884
#~ "don't have Nautilus).\n"
 
12885
#~ "Drag and drop a folder on the main icon or the sub-dock to add a bookmark.\n"
 
12886
#~ "Middle-click on the main icon to show your home folder.\n"
 
12887
#~ "Middle-click on a mounting point icon to (un)mount it quickly\n"
 
12888
#~ "The applet can also display valuable information about your disks, like free "
 
12889
#~ "space, type, etc."
 
12890
#~ msgstr ""
 
12891
#~ "Un'applet che ti permette un rapido accesso a tutte le tue scorciatoie.\n"
 
12892
#~ "Gestisce dischi, punti d'accesso alle reti, segnalibri di Nautilus (anche se "
 
12893
#~ "non hai Nautilus).\n"
 
12894
#~ "Trascina una cartella sull'icona principale o sulla sub-dock per aggiungerla "
 
12895
#~ "come segnalibro.\n"
 
12896
#~ "Click centrale sull'icona principale per mostrare la cartella home.\n"
 
12897
#~ "Click centrale sull'icona di un punto di mount per (s)montarlo rapidamente.\n"
 
12898
#~ "L'applet può mostrare anche interessanti informazioni sui tuoi dischi, come "
 
12899
#~ "spazio libero, tipo, etc."
 
12900
 
 
12901
#~ msgid "Mute (middle-click)"
 
12902
#~ msgstr "Muto (tasto centrale)"
 
12903
 
 
12904
#~ msgid "Unmute (middle-click)"
 
12905
#~ msgstr "Attiva audio (tasto centrale)"
 
12906
 
 
12907
#~ msgid "Quick launch (Middle-click)"
 
12908
#~ msgstr "Avvio rapido (Tasto centrale)"
 
12909
 
 
12910
#~ msgid "Refresh all (Middle-click)"
 
12911
#~ msgstr "Aggiorna tutto (Tasto centrale)"
 
12912
 
 
12913
#~ msgid ""
 
12914
#~ "for CompizFusion's \"widget layer\", set behaviour in Compiz to: (name=cairo-"
 
12915
#~ "Dock & type=utility)"
 
12916
#~ msgstr ""
 
12917
#~ "per il plug-in \"widget layer\" di CompizFusion, regolare il comportamento "
 
12918
#~ "di Compiz a : (name=cairo-dock & type=utility)"
 
12919
 
 
12920
#~ msgid ""
 
12921
#~ "A Gnome-Do-like plug-in that lets you control your dock from the keyboard.\n"
 
12922
#~ "It has 2 modes, each one being triggered by a keyboard shortcut:\n"
 
12923
#~ "- the navigation mode : use the arrows to navigate into the docks and sub-"
 
12924
#~ "Docks,\n"
 
12925
#~ "  or type the name of a launcher and press Tab to automatically jump to the "
 
12926
#~ "next suitable launcher\n"
 
12927
#~ "  press Enter to click on the icon, Shift+Enter for Shift+click, Alt+Enter "
 
12928
#~ "for middle click, and Ctrl+Enter for left click\n"
 
12929
#~ "- the finder mode : type some text to launch any command, file or "
 
12930
#~ "calculation.\n"
 
12931
#~ "  use the arrows to navigate between the results, press Enter to validate, "
 
12932
#~ "maintain CTRL, ALT or SHIFT to keep the results.\n"
 
12933
#~ "Escape or the same shortkey to cancel."
 
12934
#~ msgstr ""
 
12935
#~ "Un plugin Gnome-Do-Like che permette di controllare la dock tramite "
 
12936
#~ "tastiera.\n"
 
12937
#~ "Ha due modelli, ciascuno dei quali può essere attivato mediante scorciatoie "
 
12938
#~ "di tasti:\n"
 
12939
#~ "- il modello a navigazione : utilizza le frecce per muoverti nella dock e "
 
12940
#~ "nelle sub-dock,\n"
 
12941
#~ "  o digita il nome del lanciatore e premi Tab per saltare automaticamente al "
 
12942
#~ "lanciatore successivo disponibile\n"
 
12943
#~ "  premi Invio per cliccare sull'icona, Shift+Invio per Shift+Click, "
 
12944
#~ "Alt+Invio per il Click centrale e Ctrl+Invio per Click sinistro\n"
 
12945
#~ "- il modello a ricerca : digita una parte di testo per lanciare ogni "
 
12946
#~ "comando, file o calcolo.\n"
 
12947
#~ "  utilizza le frecce per navigare tra i risultati, premi Invio per "
 
12948
#~ "confermare, mantieni Ctrl, Alt o Shift per conservare i risultati.\n"
 
12949
#~ "Esc o la scorciatoia che lo richiama per cancellare."
 
12950
 
 
12951
#~ msgid "Applet"
 
12952
#~ msgstr "Applet"
 
12953
 
 
12954
#~ msgid ""
 
12955
#~ "If you write here a container's name that doesn't exist yet, a new one will "
 
12956
#~ "be created, with this icon inside."
 
12957
#~ msgstr ""
 
12958
#~ "Se scrivi qui un nome del contenitore che non esiste ancora, ne sarà creato "
 
12959
#~ "uno nuovo, con quest'icona dentro."
 
12960
 
 
12961
#~ msgid ""
 
12962
#~ "This applet allows you to manage compiz and other windows manager\n"
 
12963
#~ "The sub-dock gives you to acces to CCSM, Emerald and some basic Compiz "
 
12964
#~ "actions.\n"
 
12965
#~ "You can bind one of these actions with the middle-click.\n"
 
12966
#~ "The configuration panel gives you some options to launch Compiz."
 
12967
#~ msgstr ""
 
12968
#~ "Quest'applet permette di dirigere compiz e gli altri gestori di finestre\n"
 
12969
#~ "La sub-dock dà accesso al CCSM, a Emerald e a qualche azione base di "
 
12970
#~ "Compiz.\n"
 
12971
#~ "Puoi impostare alcune di queste azioni, tramite clic centrale.\n"
 
12972
#~ "Il pannello di configurazione permette il lancio di Compiz mediante opzioni "
 
12973
#~ "specifiche."
 
12974
 
 
12975
#~ msgid ""
 
12976
#~ "A very simple applet that adds an icon to log out from your session\n"
 
12977
#~ "Left click to log out or change the user, middle click to shutdown or "
 
12978
#~ "restart\n"
 
12979
#~ "  (you can invert the buttons if you prefer to shutdown on left-click)."
 
12980
#~ msgstr ""
 
12981
#~ "Una semplicissima applet che aggiunge un'icona per uscire dalla sessione\n"
 
12982
#~ "Clic sinistro per uscire dalla sessione o cambiare utente, clic centrale per "
 
12983
#~ "spegnere o riavviare il pc\n"
 
12984
#~ "  (puoi invertire l'ordine se preferisci l'arresto al clic sinistro)."
 
12985
 
 
12986
#~ msgid "Applet's handbook"
 
12987
#~ msgstr "Manuale dell'applet"
 
12988
 
 
12989
#~ msgid "Charge"
 
12990
#~ msgstr "Carica"
 
12991
 
 
12992
#~ msgid ""
 
12993
#~ "A <b>notification area</b> for your dock\n"
 
12994
#~ "Programs can use it to display their current status.\n"
 
12995
#~ "If a program doesn't appear inside when it should, it's probably because it "
 
12996
#~ "doesn't support the this feature yet. Please fill a bug report to the devs."
 
12997
#~ msgstr ""
 
12998
#~ "Un' <b>area di notifica</b> per la tua dock\n"
 
12999
#~ "Le applicazioni possono utilizzarla per mostrare il loro stato attuale.\n"
 
13000
#~ "Se un'applicazione non vi compare quando dovrebbe, probabilmente è perché "
 
13001
#~ "non supporta ancora quest'opzione. Per cortesia compila un bug report agli "
 
13002
#~ "sviluppatori."
 
13003
 
 
13004
#~ msgid " Battery charged at:"
 
13005
#~ msgstr " Batteria carica al:"