54
54
msgstr "总是为新聊天打开单独的聊天窗口。"
56
56
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:2
58
57
msgid "Call volume"
61
60
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:3
62
61
msgid "Call volume, as a percentage."
65
64
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:4
68
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:5
67
70
"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
69
72
msgstr "在群聊中使用昵称补全时在昵称后面添加的字符。"
71
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:5
74
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:6
72
75
msgid "Chat window theme"
75
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:6
78
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:7
76
79
msgid "Chat window theme variant"
79
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:7
82
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:8
81
84
"Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. \"en, fr, nl\")."
82
85
msgstr "用于拼写检查器的语言的列表,以逗号分隔(例如:en, fr, nl)。"
84
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:8
87
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:9
85
88
msgid "Compact contact list"
88
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:9
91
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:10
89
92
msgid "Connection managers should be used"
92
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:10
95
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:11
93
96
msgid "Contact list sort criterion"
96
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:11
99
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:12
100
msgid "Default camera device to use in video calls, e.g. /dev/video0."
101
msgstr "视频呼叫时默认使用的相机设备,例如 /dev/video0。"
103
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:13
97
104
msgid "Default directory to select an avatar image from"
98
105
msgstr "默认的选取头像图片的目录"
100
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:12
107
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:14
101
108
msgid "Disable popup notifications when away"
102
109
msgstr "离开时禁用弹出提示"
104
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:13
111
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:15
105
112
msgid "Disable sounds when away"
108
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:14
115
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:16
109
116
msgid "Display incoming events in the status area"
110
117
msgstr "在状态栏显示呼入事件。"
112
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:15
119
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:17
114
121
"Display incoming events in the status area. If false, present them to the "
115
122
"user immediately."
116
123
msgstr "在状态栏显示呼入事件。如果为 false 则立即显示给用户。"
118
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:16
125
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:18
126
msgid "Echo cancellation support"
129
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:19
119
130
msgid "Empathy can publish the user's location"
120
131
msgstr "Empathy 能够发布用户的位置"
122
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:17
133
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:20
123
134
msgid "Empathy can use the GPS to guess the location"
124
135
msgstr "Empathy 能够通过 GPS 来估计位置"
126
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:18
137
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:21
127
138
msgid "Empathy can use the cellular network to guess the location"
128
139
msgstr "Empathy 能够通过手机来估计位置"
130
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:19
141
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:22
131
142
msgid "Empathy can use the network to guess the location"
132
143
msgstr "Empathy 能够通过网络来估计位置"
134
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:20
145
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:23
135
146
msgid "Empathy default download folder"
136
147
msgstr "Empathy 默认下载文件夹"
138
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:21
149
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:24
139
150
msgid "Empathy has migrated butterfly logs"
140
151
msgstr "Empathy 已经迁移至 telepathy-butterfly 日志"
142
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:22
153
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:25
143
154
msgid "Empathy should auto-away when idle"
144
155
msgstr "Empathy 空闲时是否自动离开"
146
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:23
157
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:26
147
158
msgid "Empathy should auto-connect on startup"
148
159
msgstr "Empathy 启动时是否自动连接"
150
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:24
161
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:27
151
162
msgid "Empathy should reduce the location's accuracy"
152
163
msgstr "降低 Emapthy 位置信息的准确度"
154
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:25
165
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:28
155
166
msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
156
167
msgstr "Empathy 是否使用联系人头像作为聊天窗口图标"
158
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:26
169
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:29
159
170
msgid "Enable WebKit Developer Tools"
160
171
msgstr "启用 WebKit 开发工具"
162
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:27
173
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:30
163
174
msgid "Enable popup notifications for new messages"
164
175
msgstr "启用新消息弹出提示"
166
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:28
177
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:31
167
178
msgid "Enable spell checker"
170
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:29
181
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:32
171
182
msgid "Hide main window"
174
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:30
185
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:33
175
186
msgid "Hide the main window."
178
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:31
189
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:34
179
190
msgid "Nick completed character"
182
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:32
193
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:35
183
194
msgid "Open new chats in separate windows"
184
195
msgstr "在单独窗口中打开新聊天"
186
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:33
197
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:36
187
198
msgid "Path of the Adium theme to use"
188
199
msgstr "Adium 主题的路径"
190
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:34
201
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:37
191
202
msgid "Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium."
192
203
msgstr "如果聊天使用 Adium 主题,使用 Adium 主题的路径"
194
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:35
205
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:38
195
206
msgid "Play a sound for incoming messages"
196
207
msgstr "收到消息时播放声音"
198
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:36
209
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:39
199
210
msgid "Play a sound for new conversations"
200
211
msgstr "新对话时播放声音"
202
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:37
213
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:40
203
214
msgid "Play a sound for outgoing messages"
204
215
msgstr "发出消息时播放声音"
206
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:38
217
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:41
207
218
msgid "Play a sound when a contact logs in"
208
219
msgstr "联系人登录时播放声音"
210
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:39
221
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:42
211
222
msgid "Play a sound when a contact logs out"
212
223
msgstr "联系人注销时播放声音"
214
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:40
225
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:43
215
226
msgid "Play a sound when we log in"
218
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:41
229
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:44
219
230
msgid "Play a sound when we log out"
222
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:42
233
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:45
223
234
msgid "Pop up notifications if the chat isn't focused"
224
235
msgstr "如果聊天窗口不是焦点则弹出消息通知"
226
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:43
237
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:46
227
238
msgid "Pop up notifications when a contact logs in"
228
239
msgstr "当联系人登录时弹出通知"
230
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:44
241
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:47
231
242
msgid "Pop up notifications when a contact logs out"
232
243
msgstr "当联系人注销时弹出通知"
234
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:45
245
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:48
235
246
msgid "Show Balance in contact list"
236
247
msgstr "在联系人列表中显示余额"
238
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:46
249
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:49
239
250
msgid "Show avatars"
242
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:47
253
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:50
243
254
msgid "Show contact list in rooms"
244
255
msgstr "在聊天室显示联系人列表"
246
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:48
257
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:51
247
258
msgid "Show hint about closing the main window"
248
259
msgstr "关闭主窗口时显示提示"
250
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:49
261
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:52
251
262
msgid "Show offline contacts"
254
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:50
265
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:53
255
266
msgid "Show protocols"
258
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:51
269
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:54
259
270
msgid "Spell checking languages"
262
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:52
273
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:55
263
274
msgid "The default folder to save file transfers in."
264
275
msgstr "保存传送文件的默认文件夹。"
266
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:53
277
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:56
267
278
msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
268
279
msgstr "上次选取头像图片的目录。"
270
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:54
281
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:57
271
282
msgid "The position for the chat window side pane"
272
283
msgstr "聊天窗口边栏的位置"
274
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:55
285
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:58
275
286
msgid "The stored position (in pixels) of the chat window side pane."
276
287
msgstr "聊天窗口边栏保存的位置(像素)。"
278
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:56
289
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:59
279
290
msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
280
291
msgstr "用于在聊天窗口中显示会话的主题。"
282
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:57
293
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:60
285
295
"The theme variant that is used to display the conversation in chat windows."
286
296
msgstr "用于在聊天窗口中显示会话的主题。"
288
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:58
298
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:61
289
299
msgid "Use graphical smileys"
292
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:59
302
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:62
293
303
msgid "Use notification sounds"
296
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:60
306
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:63
297
307
msgid "Use theme for chat rooms"
298
308
msgstr "为聊天室使用主题"
300
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:61
310
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:64
301
311
msgid "Whether Empathy can publish the user's location to their contacts."
302
312
msgstr "是否允许 Empathy 将用户的位置共享给联系人"
304
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:62
314
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:65
305
315
msgid "Whether Empathy can use the GPS to guess the location."
306
316
msgstr "是否允许 Empathy 通过 GPS 估计位置"
308
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:63
318
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:66
309
319
msgid "Whether Empathy can use the cellular network to guess the location."
310
320
msgstr "是否允许 Empathy 通过手机网络估计位置"
312
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:64
322
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:67
313
323
msgid "Whether Empathy can use the network to guess the location."
314
324
msgstr "是否允许 Empathy 通过网络估计位置"
316
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:65
326
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:68
317
327
msgid "Whether Empathy has migrated butterfly logs."
318
328
msgstr "Empathy 是否已经迁移至 telepathy-butterfly 日志。"
320
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:66
330
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:69
321
331
msgid "Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup."
322
msgstr "Empathy 是否在启动时自动登入您的帐户。"
332
msgstr "Empathy 是否在启动时自动登入您的帐号。"
324
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:67
334
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:70
326
336
"Whether Empathy should go into away mode automatically if the user is idle."
327
337
msgstr "Empathy 是否应在用户空闲时自动进入离开模式。"
329
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:68
339
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:71
331
341
"Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
332
342
msgstr "是否出于隐私原因降低 Empathy 位置信息的准确度。"
334
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:69
344
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:72
336
346
"Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon."
337
347
msgstr "是否使用联系人的头像作为聊天窗口的图标。"
339
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:70
349
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:73
341
351
"Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
342
352
msgstr "WebKit 开发工具,例如 Web Inspector 是否应该启用。"
344
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:71
354
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:74
346
356
"Whether connectivity managers should be used to automatically disconnect/"
348
358
msgstr "是否使用连接管理器自动断开连接或重新连接。"
350
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:72
360
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:75
352
362
"Whether to check words typed against the languages you want to check with."
353
363
msgstr "是否对您想要作拼写检查的单词作拼写检查。"
355
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:73
365
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:76
356
366
msgid "Whether to convert smileys into graphical images in conversations."
357
367
msgstr "对话时是否将表情符号转换为表情图标。"
359
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:74
369
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:77
370
msgid "Whether to enable Pulseaudio's echo cancellation filter."
371
msgstr "是否启用 Pulseaudio 的回声抑制过滤器。"
373
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:78
360
374
msgid "Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network."
361
375
msgstr "是否需要联系人上线提示音。"
363
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:75
377
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:79
365
379
"Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network."
366
380
msgstr "是否需要联系人下线提示音。"
368
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:76
382
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:80
369
383
msgid "Whether to play a sound to notify of events."
370
384
msgstr "是否需要事件提示音。"
372
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:77
386
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:81
373
387
msgid "Whether to play a sound to notify of incoming messages."
374
388
msgstr "是否需要消息到达提示音。"
376
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:78
390
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:82
377
391
msgid "Whether to play a sound to notify of new conversations."
378
392
msgstr "是否需要新会话提示音。"
380
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:79
394
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:83
381
395
msgid "Whether to play a sound to notify of outgoing messages."
382
396
msgstr "是否为外出消息使用声音提示。"
384
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:80
398
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:84
385
399
msgid "Whether to play a sound when logging into a network."
386
400
msgstr "当联网登录时是否播放提示音。"
388
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:81
402
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:85
389
403
msgid "Whether to play a sound when logging out of a network."
390
404
msgstr "当网络断开时是否播放提示音。"
392
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:82
406
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:86
393
407
msgid "Whether to play sound notifications when away or busy."
394
408
msgstr "当离开或忙碌时是否使用声音提示。"
396
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:83
410
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:87
397
411
msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes offline."
398
412
msgstr "当联系人离线时是否显示弹出通知。"
400
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:84
414
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:88
401
415
msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes online."
402
416
msgstr "当联系人上线时是否显示弹出通知"
404
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:85
418
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:89
406
420
"Whether to show a popup notification when receiving a new message even if "
407
421
"the chat is already opened, but not focused."
408
422
msgstr "如果聊天窗口已开启,但不是当前窗口,接收新消息时是否弹出提示。"
410
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:86
424
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:90
411
425
msgid "Whether to show a popup notification when receiving a new message."
412
426
msgstr "当收到新消息时是否弹出显示提示框。"
414
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:87
428
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:91
415
429
msgid "Whether to show account balances in the contact list."
416
430
msgstr "是否在联系人列表和聊天窗口中显示余额。"
418
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:88
432
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:92
420
434
"Whether to show avatars for contacts in the contact list and chat windows."
421
435
msgstr "是否在联系人列表和聊天窗口中显示头像。"
423
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:89
437
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:93
424
438
msgid "Whether to show contacts that are offline in the contact list."
425
439
msgstr "是否显示联系人清单中离线的联系人。"
427
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:90
441
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:94
428
442
msgid "Whether to show popup notifications when away or busy."
429
443
msgstr "当离开或忙碌时是否弹出显示提示框。"
431
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:91
445
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:95
432
446
msgid "Whether to show protocols for contacts in the contact list."
433
447
msgstr "是否在联系人列表和聊天窗口中显示协议。"
435
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:92
449
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:96
436
450
msgid "Whether to show the contact list in chat rooms."
437
451
msgstr "是否在聊天室显示联系人列表。"
439
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:93
453
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:97
440
454
msgid "Whether to show the contact list in compact mode."
441
455
msgstr "是否以紧凑模式显示联系人列表。"
443
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:94
457
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:98
445
459
"Whether to show the message dialog about closing the main window with the "
446
460
"'x' button in the title bar."
447
461
msgstr "当使用标题栏中的“X”按钮关闭主窗口时是否显示提示对话框。"
449
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:95
463
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:99
450
464
msgid "Whether to use the theme for chat rooms."
451
465
msgstr "是否对聊天室使用主题。"
453
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:96
467
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:100
455
469
"Which criterion to use when sorting the contact list. Default is to sort by "
456
470
"the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will sort "