~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/empathy/oneiric-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ken VanDine
  • Date: 2011-08-22 14:16:36 UTC
  • mfrom: (1.1.75 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110822141636-iiju0fvx1f9sl3oz
Tags: 3.1.5.1-1ubuntu1
* New upstream version
  - crashed with SIGSEGV in dbus_connection_dispatch (LP: #829826)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
"Project-Id-Version: empathy master\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
13
13
"POT-Creation-Date: 2011-07-19 09:45+0000\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2011-07-19 21:53+0100\n"
15
 
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2011-08-18 17:28+0100\n"
 
15
"Last-Translator: Andrej Žnidaršič <andrej.znidarsic@gmail.com>\n"
16
16
"Language-Team: Slovenščina <gnome-si@googlegroups.com>\n"
17
17
"Language: \n"
18
18
"MIME-Version: 1.0\n"
3160
3160
#: ../src/empathy-call-window.c:1250
3161
3161
#, c-format
3162
3162
msgid "Call with %s"
3163
 
msgstr "Pokliči z %s"
 
3163
msgstr "Klic z %s"
3164
3164
 
3165
3165
#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1498
3166
3166
#: ../src/empathy-call-window.c:1447
4390
4390
 
4391
4391
#~ msgid "_Dialpad"
4392
4392
#~ msgstr "Š_tevilčnica"
4393
 
 
4394
4393
#~ msgid "Enter Custom Message"
4395
4394
#~ msgstr "Vnos sporočila po meri"
4396
 
 
4397
4395
#~ msgid "Save _New Status Message"
4398
4396
#~ msgstr "Shrani _nova sporočila stanja"
4399
 
 
4400
4397
#~ msgid "Saved Status Messages"
4401
4398
#~ msgstr "Shranjena sporočila stanja"
4402
 
 
4403
4399
#~ msgid "All"
4404
4400
#~ msgstr "Vse"
4405
 
 
4406
4401
#~ msgid "Date"
4407
4402
#~ msgstr "Datum"
4408
 
 
4409
4403
#~ msgid "Conversations"
4410
4404
#~ msgstr "Pogovori"
4411
 
 
4412
4405
#~ msgid "Previous Conversations"
4413
4406
#~ msgstr "Predhodni pogovori"
4414
 
 
4415
4407
#~ msgid "_For:"
4416
4408
#~ msgstr "_Za:"
4417
 
 
4418
4409
#~ msgid "_Enabled"
4419
4410
#~ msgstr "_Omogoči"
4420
 
 
4421
4411
#~ msgid "%s is now offline."
4422
4412
#~ msgstr "%s ni povezan."
4423
 
 
4424
4413
#~ msgid "%s is now online."
4425
4414
#~ msgstr "%s je povezan."
4426
 
 
4427
4415
#~ msgid "Context"
4428
4416
#~ msgstr "Vsebina"
4429
 
 
4430
4417
#~ msgid "Add _New Preset"
4431
4418
#~ msgstr "Dodaj novo _predlogo"
4432
 
 
4433
4419
#~ msgid "Saved Presets"
4434
4420
#~ msgstr "Shranjene predloge"
4435
 
 
4436
4421
#~ msgid "The hash of the received file and the sent one do not match"
4437
4422
#~ msgstr "Razpršili prejete in poslane datoteke se ne skladata"
4438
 
 
4439
4423
#~ msgid "Subscription requested by %s"
4440
4424
#~ msgstr "%s zahteva naročilo"
4441
 
 
4442
4425
#~ msgid "Empathy has asked about importing accounts"
4443
4426
#~ msgstr "Program Empathy zahteva podrobnosti o uvozu računov"
4444
 
 
4445
4427
#~ msgid ""
4446
4428
#~ "Whether Empathy has asked about importing accounts from other programs."
4447
4429
#~ msgstr ""
4448
4430
#~ "Ali naj program Empathy zahteva podrobnosti o uvozu računov iz drugih "
4449
4431
#~ "programov."
4450
 
 
4451
4432
#~ msgid "Use _Yahoo! Japan"
4452
4433
#~ msgstr "Uporabi _Yahoo! Japan"
4453
4434
#~ msgctxt "Link individual (contextual menu)"
4454
 
 
4455
4435
#~ msgid "_Link…"
4456
4436
#~ msgstr "_Poveži ..."
4457
 
 
4458
4437
#~ msgid "_Character set:"
4459
4438
#~ msgstr "_Znakovni nabor:"
4460
 
 
4461
4439
#~ msgid "_E-mail address:"
4462
4440
#~ msgstr "_Elektronski naslov:"
4463
 
 
4464
4441
#~ msgid "_Nickname:"
4465
4442
#~ msgstr "_Vzdevek:"
4466
 
 
4467
4443
#~ msgid "<b>Location</b>, "
4468
4444
#~ msgstr "<b>Mesto</b>, "
4469
 
 
4470
4445
#~ msgid "Your contact list is empty"
4471
4446
#~ msgstr "Seznam stikov je prazen"
4472
 
 
4473
4447
#~ msgid "Send and receive messages"
4474
4448
#~ msgstr "Pošiljanje in prejemanje hipnih sporočil"
4475
 
 
4476
4449
#~ msgid "Failed to reconnect this chat"
4477
4450
#~ msgstr "Ponovna povezava s tem klepetom ni bila uspešna"
4478
 
 
4479
4451
#~ msgid "Failed to join chat room"
4480
4452
#~ msgstr "Napaka med pridruževanjem klepetalnici"
4481
 
 
4482
4453
#~ msgid "Select a destination"
4483
4454
#~ msgstr "Izbor cilja"
4484
 
 
4485
4455
#~ msgid "Important Room"
4486
4456
#~ msgstr "Pomembna klepetalnica"
4487
 
 
4488
4457
#~ msgid "MC 4 accounts have been imported"
4489
4458
#~ msgstr "MC 4 računi so boli uvoženi"
4490
 
 
4491
4459
#~ msgid "MC 4 accounts have been imported."
4492
4460
#~ msgstr "MC 4 računi so bili uvoženi."
4493
 
 
4494
4461
#~ msgid "Hostname of the proxy for outbound requests."
4495
4462
#~ msgstr "Ime gostitelja posredniškega strežnika odhodnih zahtev."
4496
 
 
4497
4463
#~ msgid ""
4498
4464
#~ "Look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a "
4499
4465
#~ "STUN server."
4500
4466
#~ msgstr ""
4501
4467
#~ "Preglej vpis DNS SRV domene storitve  za ime gostitelja strežnika STUN."
4502
 
 
4503
4468
#~ msgid "Port of the proxy for outbound requests."
4504
4469
#~ msgstr "Ime gostitelja posredniškega strežnika odhodnih zahtev."
4505
 
 
4506
4470
#~ msgid ""
4507
4471
#~ "The username for SIP authentication, if different from the SIP URI\n"
4508
4472
#~ "username."
4509
4473
#~ msgstr ""
4510
4474
#~ "Uporabniško ime za SIP overitev v kolikor, da je drugačno od SIP URI\n"
4511
4475
#~ "uporabniškega imena."
4512
 
 
4513
4476
#~ msgid ""
4514
4477
#~ "Update the registration binding if the external address for the client is "
4515
4478
#~ "discovered to be different from the local binding."
4516
4479
#~ msgstr ""
4517
4480
#~ "Posodobi povezavo vpisnika v primeru, da je zunanji naslov odjemalca "
4518
4481
#~ "drugačen od  krajevne povezave."
4519
 
 
4520
4482
#~ msgid ""
4521
4483
#~ "Use the loose routing behavior and the Route header as recommended in RFC "
4522
4484
#~ "3261."
4523
4485
#~ msgstr ""
4524
4486
#~ "Uporabi ohlapno usmerjanje in glavo usmerjevalnika kot priporoča RFC 3261."
4525
 
 
4526
4487
#~ msgid "%s account"
4527
4488
#~ msgstr "%s račun"
 
4489