~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/gimp/oneiric-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Pedro Fragoso
  • Date: 2008-11-24 14:16:39 UTC
  • mfrom: (1.1.17 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081124141639-12b1g29vvadd5pzp
Tags: 2.6.3-1ubuntu1
* Sync with Debian experimental (LP: #301724)
* debian/patches/02_help-message.patch,
  debian/patches/03_gimp.desktop.in.in.patch:
  - updated some strings for ubuntu
* debian/rules:
  - updated translation templates
* debian/control:
  - Drop webkit build dependency. gimp is the only thing pulling
    in webkit for the desktop CDs, and makes them explode
    Without the webkit help browser
    plugin, help will just be displayed in the default browser.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of gimp.HEAD.pl.po to Polish
 
1
# translation of gimp.gimp-2-6.pl.po to Polish
2
2
# Copyright (C) 2001-2008 Free Software Foundation, Inc.
3
3
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
4
4
# Aviary.pl
17
17
#  zoom in     - powiekszenie
18
18
#  zoom out    - zmniejszenie (nie pomniejszenie)
19
19
#  colormap    - Paleta kolorów
 
20
#  preset      - ustawienia
20
21
#  Brushes, Patterns, Gradients -  Pędzle, desenie, gradienty
21
22
#
22
23
# Bartosz Kosiorek <gang65@poczta.onet.pl>, 2005-2008.
36
37
# s/narzędzia/przybory/ ???
37
38
msgid ""
38
39
msgstr ""
39
 
"Project-Id-Version: gimp.HEAD.pl\n"
 
40
"Project-Id-Version: gimp.gimp-2-6.pl\n"
40
41
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
41
 
"POT-Creation-Date: 2008-09-11 23:22+0200\n"
42
 
"PO-Revision-Date: 2008-09-11 11:32+0200\n"
 
42
"POT-Creation-Date: 2008-11-08 22:02+0100\n"
 
43
"PO-Revision-Date: 2008-11-04 12:30+0100\n"
43
44
"Last-Translator: Bartosz Kosiorek <gang65@poczta.onet.pl>\n"
44
45
"Language-Team: Polish <gnome-l10n@lists.aviary.pl>\n"
45
46
"MIME-Version: 1.0\n"
291
292
msgid "%s version %s"
292
293
msgstr "%s wersja %s"
293
294
 
294
 
#: ../app/actions/actions.c:100 ../app/actions/dialogs-actions.c:123
 
295
#: ../app/actions/actions.c:101 ../app/actions/dialogs-actions.c:123
295
296
#: ../app/dialogs/dialogs.c:224 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90
296
297
msgid "Brush Editor"
297
298
msgstr "Edytor pędzli"
298
299
 
299
300
#. initialize the list of gimp brushes
300
 
#: ../app/actions/actions.c:103 ../app/core/gimp.c:824
 
301
#: ../app/actions/actions.c:104 ../app/core/gimp.c:838
301
302
#: ../app/dialogs/dialogs.c:157 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
302
303
msgid "Brushes"
303
304
msgstr "Pędzle"
304
305
 
305
 
#: ../app/actions/actions.c:106 ../app/dialogs/dialogs.c:169
 
306
#: ../app/actions/actions.c:107 ../app/dialogs/dialogs.c:169
306
307
msgid "Buffers"
307
308
msgstr "Bufory"
308
309
 
309
 
#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:182
 
310
#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:182
310
311
msgid "Channels"
311
312
msgstr "Kanały"
312
313
 
313
 
#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174
 
314
#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174
314
315
#: ../app/dialogs/dialogs.c:190
315
316
msgid "Colormap"
316
317
msgstr "Paleta kolorów"
317
318
 
318
 
#: ../app/actions/actions.c:115
 
319
#: ../app/actions/actions.c:116
 
320
msgid "Configuration"
 
321
msgstr "Konfiguracja"
 
322
 
 
323
#: ../app/actions/actions.c:119
319
324
msgid "Context"
320
325
msgstr "Kontekst"
321
326
 
322
 
#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:150
 
327
#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/dialogs.c:150
323
328
msgid "Pointer Information"
324
329
msgstr "Informacje o wskaźniku"
325
330
 
326
 
#: ../app/actions/actions.c:121
 
331
#: ../app/actions/actions.c:125
327
332
msgid "Debug"
328
333
msgstr "Odpluskwianie"
329
334
 
330
 
#: ../app/actions/actions.c:124
 
335
#: ../app/actions/actions.c:128
331
336
msgid "Dialogs"
332
337
msgstr "Okna dialogowe"
333
338
 
334
 
#: ../app/actions/actions.c:127
 
339
#: ../app/actions/actions.c:131
335
340
msgid "Dock"
336
341
msgstr "Dok"
337
342
 
338
 
#: ../app/actions/actions.c:130
 
343
#: ../app/actions/actions.c:134
339
344
msgid "Dockable"
340
345
msgstr "Element dokowalny"
341
346
 
342
347
#. Document History
343
 
#: ../app/actions/actions.c:133 ../app/dialogs/dialogs.c:171
 
348
#: ../app/actions/actions.c:137 ../app/dialogs/dialogs.c:171
344
349
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589
345
350
msgid "Document History"
346
351
msgstr "Historia dokumentów"
347
352
 
348
 
#: ../app/actions/actions.c:136
 
353
#: ../app/actions/actions.c:140
349
354
msgid "Drawable"
350
355
msgstr "Obszar rysowania"
351
356
 
352
 
#: ../app/actions/actions.c:139 ../app/tools/tools-enums.c:300
 
357
#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/tools/tools-enums.c:300
353
358
msgid "Edit"
354
359
msgstr "Edycja"
355
360
 
356
 
#: ../app/actions/actions.c:142 ../app/dialogs/dialogs.c:146
 
361
#: ../app/actions/actions.c:146 ../app/dialogs/dialogs.c:146
357
362
msgid "Error Console"
358
363
msgstr "Konsola błędów"
359
364
 
360
 
#: ../app/actions/actions.c:145
 
365
#: ../app/actions/actions.c:149
361
366
msgid "File"
362
367
msgstr "Plik"
363
368
 
364
 
#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:165
 
369
#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:165
365
370
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
366
371
msgid "Fonts"
367
372
msgstr "Czcionki"
368
373
 
369
 
#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/actions/dialogs-actions.c:141
 
374
#: ../app/actions/actions.c:155 ../app/actions/dialogs-actions.c:141
370
375
#: ../app/dialogs/dialogs.c:228 ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:276
371
376
msgid "Gradient Editor"
372
377
msgstr "Edytor gradientów"
373
378
 
374
379
#. initialize the list of gimp gradients
375
 
#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/core/gimp.c:836
 
380
#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/core/gimp.c:850
376
381
#: ../app/dialogs/dialogs.c:161 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
377
382
msgid "Gradients"
378
383
msgstr "Gradienty"
379
384
 
380
 
#: ../app/actions/actions.c:157
 
385
#: ../app/actions/actions.c:161
381
386
msgid "Help"
382
387
msgstr "Pomoc"
383
388
 
384
 
#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/core/core-enums.c:212
 
389
#: ../app/actions/actions.c:164 ../app/core/core-enums.c:212
385
390
#: ../app/tools/tools-enums.c:242
386
391
msgid "Image"
387
392
msgstr "Obraz"
388
393
 
389
394
#. list & grid views
390
 
#: ../app/actions/actions.c:163 ../app/dialogs/dialogs.c:155
 
395
#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:155
391
396
msgid "Images"
392
397
msgstr "Obrazy"
393
398
 
394
 
#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:178
 
399
#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:178
395
400
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:286
396
401
msgid "Layers"
397
402
msgstr "Warstwy"
398
403
 
399
 
#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/actions/dialogs-actions.c:153
 
404
#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/actions/dialogs-actions.c:153
400
405
#: ../app/dialogs/dialogs.c:232 ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155
401
406
msgid "Palette Editor"
402
407
msgstr "Edytor palety"
403
408
 
404
409
#. initialize the list of gimp palettes
405
 
#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:832
 
410
#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:846
406
411
#: ../app/dialogs/dialogs.c:163 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
407
412
msgid "Palettes"
408
413
msgstr "Palety"
409
414
 
410
415
#. initialize the list of gimp patterns
411
 
#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:828
 
416
#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/core/gimp.c:842
412
417
#: ../app/dialogs/dialogs.c:159 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
413
418
msgid "Patterns"
414
419
msgstr "Desenie"
415
420
 
416
 
#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
 
421
#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
417
422
msgid "Plug-Ins"
418
423
msgstr "Wtyczki"
419
424
 
420
 
#: ../app/actions/actions.c:181 ../app/core/core-enums.c:860
 
425
#: ../app/actions/actions.c:185 ../app/core/core-enums.c:860
421
426
#: ../app/core/gimpchannel.c:362
422
427
msgid "Quick Mask"
423
428
msgstr "Szybka maska"
424
429
 
425
 
#: ../app/actions/actions.c:184 ../app/dialogs/dialogs.c:206
 
430
#: ../app/actions/actions.c:188 ../app/dialogs/dialogs.c:206
426
431
msgid "Sample Points"
427
432
msgstr "Punkty wzorcowe"
428
433
 
429
 
#: ../app/actions/actions.c:187
 
434
#: ../app/actions/actions.c:191
430
435
msgid "Select"
431
436
msgstr "Zaznaczenie"
432
437
 
433
438
#. initialize the template list
434
 
#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/core/gimp.c:845
 
439
#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp.c:859
435
440
#: ../app/dialogs/dialogs.c:173
436
441
msgid "Templates"
437
442
msgstr "Szablony"
438
443
 
439
 
#: ../app/actions/actions.c:193
 
444
#: ../app/actions/actions.c:197
440
445
msgid "Text Editor"
441
446
msgstr "Edytor tekstowy"
442
447
 
443
 
#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/dialogs/dialogs.c:138
444
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874 ../app/gui/gui.c:421
 
448
#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/dialogs/dialogs.c:138
 
449
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874 ../app/gui/gui.c:423
445
450
msgid "Tool Options"
446
451
msgstr "Opcje narzędzia"
447
452
 
448
 
#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/dialogs/dialogs.c:167
 
453
#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/dialogs/dialogs.c:167
449
454
msgid "Tools"
450
455
msgstr "Narzędzia"
451
456
 
452
 
#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/dialogs.c:186
 
457
#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/dialogs.c:186
453
458
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
454
459
msgid "Paths"
455
460
msgstr "Ścieżki"
456
461
 
457
 
#: ../app/actions/actions.c:205
 
462
#: ../app/actions/actions.c:209
458
463
msgid "View"
459
464
msgstr "Widok"
460
465
 
461
 
#: ../app/actions/actions.c:208
 
466
#: ../app/actions/actions.c:212
462
467
msgid "Windows"
463
468
msgstr "Okna"
464
469
 
714
719
msgstr "Kolor nowego kanału"
715
720
 
716
721
#: ../app/actions/channels-commands.c:243
717
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:563
 
722
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:584
718
723
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:249
719
 
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:773 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:310
 
724
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:773 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:313
720
725
#, c-format
721
726
msgid "%s Channel Copy"
722
727
msgstr "Kopia kanału %s"
767
772
msgid "Edit Colormap Entry"
768
773
msgstr "Modyfikacja elementu palety kolorów"
769
774
 
 
775
#: ../app/actions/config-actions.c:39
 
776
msgid "Use _GEGL"
 
777
msgstr "Użyj _GEGL-a"
 
778
 
 
779
#: ../app/actions/config-actions.c:40
 
780
msgid "If possible, use GEGL for image processing"
 
781
msgstr "Jeżeli jest to możliwe, używa GEGL-a do przetwarzania obrazu"
 
782
 
770
783
#: ../app/actions/context-actions.c:46
771
784
msgid "_Context"
772
785
msgstr "_Kontekst"
868
881
 
869
882
# c-format
870
883
#: ../app/actions/data-commands.c:107 ../app/actions/documents-commands.c:342
871
 
#: ../app/actions/file-commands.c:180 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:213
872
 
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:259
 
884
#: ../app/actions/file-commands.c:184 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:220
 
885
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:264
873
886
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213
874
887
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225
875
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:514
876
 
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:730 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:155
 
888
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:537
 
889
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:730 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158
877
890
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:979
878
891
#, c-format
879
892
msgid ""
887
900
 
888
901
#: ../app/actions/data-commands.c:133
889
902
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1419
890
 
#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:223
 
903
#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:222
891
904
#: ../app/core/gimppalette.c:333 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:774
892
 
#: ../app/pdb/image-cmds.c:2136 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92
 
905
#: ../app/pdb/image-cmds.c:2198 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92
893
906
msgid "Untitled"
894
907
msgstr "Bez nazwy"
895
908
 
900
913
#: ../app/actions/data-commands.c:254
901
914
#, c-format
902
915
msgid "Delete '%s'?"
903
 
msgstr "Usunąć '%s'?"
 
916
msgstr "Usunąć \"%s\"?"
904
917
 
905
918
#: ../app/actions/data-commands.c:257
906
919
#, c-format
1149
1162
msgstr "_O programie"
1150
1163
 
1151
1164
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231 ../app/dialogs/about-dialog.c:114
1152
 
#: ../app/gui/gui.c:471
 
1165
#: ../app/gui/gui.c:473
1153
1166
msgid "About GIMP"
1154
1167
msgstr "Informacje o programie GIMP"
1155
1168
 
1485
1498
msgid "Undo History Menu"
1486
1499
msgstr "Menu historii operacji"
1487
1500
 
1488
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:72 ../app/actions/edit-actions.c:308
 
1501
#: ../app/actions/edit-actions.c:72 ../app/actions/edit-actions.c:313
1489
1502
msgid "_Undo"
1490
1503
msgstr "Cof_nij"
1491
1504
 
1493
1506
msgid "Undo the last operation"
1494
1507
msgstr "Cofa ostatnia operację"
1495
1508
 
1496
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:78 ../app/actions/edit-actions.c:309
 
1509
#: ../app/actions/edit-actions.c:78 ../app/actions/edit-actions.c:314
1497
1510
msgid "_Redo"
1498
1511
msgstr "P_onów"
1499
1512
 
1525
1538
msgid "Remove all operations from the undo history"
1526
1539
msgstr "Usuwa wszystkie pozycje z historii dokumentów"
1527
1540
 
1528
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:102 ../app/actions/edit-actions.c:310
 
1541
#: ../app/actions/edit-actions.c:102 ../app/actions/edit-actions.c:315
1529
1542
msgid "_Fade..."
1530
1543
msgstr "_Zanikanie..."
1531
1544
 
1555
1568
msgstr "Skopiuj _widoczne"
1556
1569
 
1557
1570
#: ../app/actions/edit-actions.c:121
1558
 
msgid "Copy what is visible in the the selected region"
1559
 
msgstr "Kopiuje widoczny, zaznaczony obszar"
 
1571
msgid "Copy what is visible in the selected region"
 
1572
msgstr "Kopiuje widoczne w zaznaczonym obszarze"
1560
1573
 
1561
1574
#: ../app/actions/edit-actions.c:126
1562
1575
msgid "_Paste"
1659
1672
msgid "Fill the selection using the active pattern"
1660
1673
msgstr "Wypełnia zaznaczenie bieżącym deseniem"
1661
1674
 
1662
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:281
 
1675
#: ../app/actions/edit-actions.c:279
1663
1676
#, c-format
1664
1677
msgid "_Undo %s"
1665
1678
msgstr "Cof_nij operację: %s"
1669
1682
msgid "_Redo %s"
1670
1683
msgstr "P_onów operację: %s"
1671
1684
 
1672
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:297
 
1685
#: ../app/actions/edit-actions.c:301
1673
1686
#, c-format
1674
1687
msgid "_Fade %s..."
1675
1688
msgstr "_Zanikanie %s..."
1793
1806
msgstr "_Plik"
1794
1807
 
1795
1808
#: ../app/actions/file-actions.c:67
1796
 
msgid "Ne_w"
1797
 
msgstr "N_owy"
 
1809
msgid "Create"
 
1810
msgstr "Utwórz"
1798
1811
 
1799
1812
#: ../app/actions/file-actions.c:68
1800
1813
msgid "Open _Recent"
1881
1894
 
1882
1895
#: ../app/actions/file-actions.c:129
1883
1896
msgid "Save this image with a different name, but keep its current name"
1884
 
msgstr "Zapisuje bieżący obraz pod inną nazwą, lecz zachowuje bieżącą nazwę"
 
1897
msgstr "Zapisuje bieżący obraz pod inną nazwą"
1885
1898
 
1886
1899
#: ../app/actions/file-actions.c:134
1887
1900
msgid "Save and Close..."
1891
1904
msgid "Save this image and close its window"
1892
1905
msgstr "Zapisuje bieżący obraz i zamyka okno"
1893
1906
 
1894
 
#: ../app/actions/file-commands.c:259
 
1907
#: ../app/actions/file-commands.c:104 ../app/actions/file-commands.c:456
 
1908
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:76
 
1909
msgid "Open Image"
 
1910
msgstr "Otwarcie obrazu"
 
1911
 
 
1912
#: ../app/actions/file-commands.c:125
 
1913
msgid "Open Image as Layers"
 
1914
msgstr "Otwiera obraz jako warstwy"
 
1915
 
 
1916
#: ../app/actions/file-commands.c:266
1895
1917
msgid "Saving canceled"
1896
1918
msgstr "Zapisywanie anulowane"
1897
1919
 
1898
 
#: ../app/actions/file-commands.c:268 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:513
 
1920
#: ../app/actions/file-commands.c:275 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:513
1899
1921
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:173
1900
1922
#, c-format
1901
1923
msgid ""
1907
1929
"\n"
1908
1930
"%s"
1909
1931
 
1910
 
#: ../app/actions/file-commands.c:293
 
1932
#: ../app/actions/file-commands.c:300
1911
1933
msgid "No changes need to be saved"
1912
1934
msgstr "Nie znaleziono zmian"
1913
1935
 
1914
 
#: ../app/actions/file-commands.c:300 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:88
 
1936
#: ../app/actions/file-commands.c:307 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:88
1915
1937
msgid "Save Image"
1916
1938
msgstr "Zapis obrazu"
1917
1939
 
1918
 
#: ../app/actions/file-commands.c:306
 
1940
#: ../app/actions/file-commands.c:313
1919
1941
msgid "Save a Copy of the Image"
1920
1942
msgstr "Zapis kopii obrazu"
1921
1943
 
1922
 
#: ../app/actions/file-commands.c:326
 
1944
#: ../app/actions/file-commands.c:333
1923
1945
msgid "Create New Template"
1924
1946
msgstr "Tworzenie nowego szablonu"
1925
1947
 
1926
 
#: ../app/actions/file-commands.c:330
 
1948
#: ../app/actions/file-commands.c:337
1927
1949
msgid "Enter a name for this template"
1928
1950
msgstr "Wprowadź nazwę szablonu"
1929
1951
 
1930
 
#: ../app/actions/file-commands.c:356
 
1952
#: ../app/actions/file-commands.c:363
1931
1953
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
1932
1954
msgstr "Przywrócenie obrazu nie powiodło się. Obrazowi nie nadano nazwy."
1933
1955
 
1934
 
#: ../app/actions/file-commands.c:369
 
1956
#: ../app/actions/file-commands.c:376
1935
1957
msgid "Revert Image"
1936
1958
msgstr "Przywrócenie obrazu"
1937
1959
 
1938
 
#: ../app/actions/file-commands.c:395
 
1960
#: ../app/actions/file-commands.c:402
1939
1961
#, c-format
1940
1962
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
1941
1963
msgstr "Czy przywrócić \"%s\" do wersji \"%s\"?"
1942
1964
 
1943
 
#: ../app/actions/file-commands.c:401
 
1965
#: ../app/actions/file-commands.c:408
1944
1966
msgid ""
1945
1967
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
1946
1968
"changes, including all undo information."
1948
1970
"Przywrócenie obrazu do stanu zapisanego w pliku spowoduje utratę wszystkich "
1949
1971
"dokonanych w nim zmian, wraz z informacjami o historii operacji."
1950
1972
 
1951
 
#: ../app/actions/file-commands.c:477
1952
 
msgid "Open Image as Layers"
1953
 
msgstr "Otwiera obraz jako warstwy"
1954
 
 
1955
 
#: ../app/actions/file-commands.c:482 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:76
1956
 
msgid "Open Image"
1957
 
msgstr "Otwarcie obrazu"
1958
 
 
1959
 
#: ../app/actions/file-commands.c:557
 
1973
#: ../app/actions/file-commands.c:563
1960
1974
msgid "(Unnamed Template)"
1961
1975
msgstr "(Szablon bez nazwy)"
1962
1976
 
1963
1977
# c-format
1964
 
#: ../app/actions/file-commands.c:605
 
1978
#: ../app/actions/file-commands.c:611
1965
1979
#, c-format
1966
1980
msgid ""
1967
1981
"Reverting to '%s' failed:\n"
1983
1997
 
1984
1998
#: ../app/actions/fonts-actions.c:49
1985
1999
msgid "Rescan font list"
1986
 
msgstr "Odświeżenie listy czcionek"
 
2000
msgstr "Odświeżanie listy czcionek"
1987
2001
 
1988
2002
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
1989
2003
msgid "Gradient Editor Menu"
2007
2021
 
2008
2022
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59
2009
2023
msgid "Load Right Color Fr_om"
2010
 
msgstr "Pobranie pr_awego koloru"
 
2024
msgstr "Pobranie pr_awego koloru z"
2011
2025
 
2012
2026
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61
2013
2027
msgid "Sa_ve Right Color To"
2421
2435
msgid "I_nfo"
2422
2436
msgstr "I_nformacje"
2423
2437
 
2424
 
#: ../app/actions/image-actions.c:61 ../app/tools/gimplevelstool.c:645
 
2438
#: ../app/actions/image-actions.c:61 ../app/tools/gimplevelstool.c:653
2425
2439
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:264
2426
2440
msgid "_Auto"
2427
2441
msgstr "_Automatycznie"
2591
2605
 
2592
2606
#: ../app/actions/image-commands.c:383
2593
2607
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:525
2594
 
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:604
 
2608
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:604 ../app/pdb/image-cmds.c:533
2595
2609
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:215 ../app/tools/gimprotatetool.c:122
2596
2610
msgid "Rotating"
2597
2611
msgstr "Obracanie"
2613
2627
#: ../app/actions/image-commands.c:658 ../app/actions/layers-commands.c:1101
2614
2628
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919
2615
2629
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:682
2616
 
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:758
2617
 
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:291 ../app/tools/gimpscaletool.c:107
 
2630
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:758 ../app/pdb/image-cmds.c:405
 
2631
#: ../app/pdb/image-cmds.c:441 ../app/pdb/layer-cmds.c:289
 
2632
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:334 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:291
 
2633
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:107
2618
2634
msgid "Scaling"
2619
2635
msgstr "Skalowanie"
2620
2636
 
2712
2728
 
2713
2729
#: ../app/actions/layers-actions.c:86
2714
2730
msgid "New from _Visible"
2715
 
msgstr "Nowy z _widocznych"
 
2731
msgstr "Nowa z _widoku"
2716
2732
 
2717
2733
#: ../app/actions/layers-actions.c:87
2718
2734
msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
3055
3071
msgid "Please select a channel first"
3056
3072
msgstr "Zaznacz najpierw kanał"
3057
3073
 
3058
 
#: ../app/actions/layers-commands.c:1044 ../app/core/gimplayer.c:1283
 
3074
#: ../app/actions/layers-commands.c:1044 ../app/core/gimplayer.c:1282
3059
3075
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:81
3060
3076
msgid "Add Layer Mask"
3061
3077
msgstr "Dodanie maski warstwy"
3384
3400
msgstr "_Szybka maska"
3385
3401
 
3386
3402
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54
3387
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1153
 
3403
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1158
3388
3404
msgid "Toggle Quick Mask"
3389
3405
msgstr "Przełącz szybką maskę"
3390
3406
 
3685
3701
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:420 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73
3686
3702
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:55
3687
3703
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76
3688
 
#: ../app/core/gimppalette-load.c:271 ../app/core/gimppalette-load.c:315
3689
 
#: ../app/core/gimppalette-load.c:369 ../app/core/gimppalette-load.c:457
3690
 
#: ../app/core/gimppalette-load.c:600 ../app/core/gimppattern-load.c:76
3691
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:594 ../app/tools/gimplevelstool.c:725
 
3704
#: ../app/core/gimppalette-load.c:270 ../app/core/gimppalette-load.c:314
 
3705
#: ../app/core/gimppalette-load.c:368 ../app/core/gimppalette-load.c:456
 
3706
#: ../app/core/gimppalette-load.c:599 ../app/core/gimppattern-load.c:76
 
3707
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:623 ../app/tools/gimplevelstool.c:743
3692
3708
#: ../app/xcf/xcf.c:329
3693
3709
#, c-format
3694
3710
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
3732
3748
 
3733
3749
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88
3734
3750
msgid "Reset all tool options"
3735
 
msgstr "Przywrócenie domyślnych opcji wszystkich narzędzi"
 
3751
msgstr "Przywróca domyślne opcje wszystkich narzędzi"
3736
3752
 
3737
3753
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72
3738
3754
msgid "Save Tool Options"
3762
3778
 
3763
3779
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210
3764
3780
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
3765
 
msgstr ""
3766
 
"Czy na pewno przywrócić domyślne wartości opcji dla wszystkich narzędzi?"
 
3781
msgstr "Czy na pewno przywrócić domyślne wartości opcji wszystkich narzędzi?"
3767
3782
 
3768
3783
#: ../app/actions/tools-actions.c:47
3769
3784
msgid "Tools Menu"
3831
3846
 
3832
3847
#: ../app/actions/tools-actions.c:90
3833
3848
msgid "_Show in Toolbox"
3834
 
msgstr "_Wyświetl w narzędziówce"
 
3849
msgstr "_Wyświetl w przyborniku"
3835
3850
 
3836
3851
#: ../app/actions/tools-actions.c:99
3837
3852
msgid "_By Color"
4153
4168
 
4154
4169
#: ../app/actions/view-actions.c:161
4155
4170
msgid "Display the image's grid"
4156
 
msgstr "Wyświetla siatkę obrazy"
 
4171
msgstr "Wyświetla siatkę obrazu"
4157
4172
 
4158
4173
#: ../app/actions/view-actions.c:167
4159
4174
msgid "Show Sample Points"
4371
4386
msgid "_Zoom (%s)"
4372
4387
msgstr "_Powiększenie (%s)"
4373
4388
 
4374
 
#: ../app/actions/view-commands.c:589
 
4389
#: ../app/actions/view-commands.c:613
4375
4390
msgid "Set Canvas Padding Color"
4376
4391
msgstr "Ustawienie koloru wyściółki płótna"
4377
4392
 
4378
 
#: ../app/actions/view-commands.c:591
 
4393
#: ../app/actions/view-commands.c:615
4379
4394
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
4380
4395
msgstr "Ustawienie dowolnego koloru wyściółki płótna"
4381
4396
 
4407
4422
 
4408
4423
#: ../app/actions/windows-actions.c:85
4409
4424
msgid "Raise the toolbox"
4410
 
msgstr "Podnosi narzędziówkę"
 
4425
msgstr "Podnosi przybornik"
4411
4426
 
4412
4427
#: ../app/base/base-enums.c:23
4413
4428
msgid "Smooth"
4565
4580
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:68 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:63
4566
4581
#: ../app/core/gimpcurve-save.c:53 ../app/core/gimpgradient-save.c:51
4567
4582
#: ../app/core/gimpgradient-save.c:145 ../app/core/gimppalette-save.c:56
4568
 
#: ../app/gui/themes.c:239 ../app/tools/gimpcurvestool.c:642
4569
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:752 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83
 
4583
#: ../app/gui/themes.c:239 ../app/tools/gimpcurvestool.c:676
 
4584
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:796 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83
4570
4585
#: ../app/xcf/xcf.c:422
4571
4586
#, c-format
4572
4587
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
4575
4590
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:79 ../app/config/gimpconfig-file.c:102
4576
4591
#, c-format
4577
4592
msgid "Error writing '%s': %s"
4578
 
msgstr "Błąd zapisu '%s': %s"
 
4593
msgstr "Błąd zapisu \"%s\": %s"
4579
4594
 
4580
4595
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:90
4581
4596
#, c-format
4582
4597
msgid "Error reading '%s': %s"
4583
 
msgstr "Błąd odczytu '%s': %s"
 
4598
msgstr "Błąd odczytu \"%s\": %s"
4584
4599
 
4585
4600
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:132
4586
4601
#, c-format
4866
4881
"pomiędzy kolejnymi sesjami programu GIMP."
4867
4882
 
4868
4883
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269
4869
 
#, fuzzy
4870
4884
msgid ""
4871
4885
"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
4872
4886
"Documents list."
4873
 
msgstr "Dodaje wszystkie otwarte i zapisane pliki do dokumentu historii."
 
4887
msgstr ""
 
4888
"Zachowuje wszystkie rekordy otwartych i zapisanych plików na liście historii "
 
4889
"dokumentówi."
4874
4890
 
4875
4891
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273
4876
4892
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
5016
5032
"transient to the active image window. Most window managers will keep the "
5017
5033
"dock windows above the image window then, but it may also have other effects."
5018
5034
msgstr ""
5019
 
"Kiedy jest włączona, okna doku (narzędziówki i palet), tymczasowo zostają "
 
5035
"Kiedy jest włączona, okna doku (przybornika i palet), tymczasowo zostają "
5020
5036
"ustawione jako aktywne okna obrazu. Wtedy większość menedżerów okien "
5021
5037
"zachowuje okna doku, ponad oknem obrazu. Niestety mogą także pojawić się "
5022
5038
"inne efekty."
5083
5099
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390
5084
5100
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
5085
5101
msgstr ""
5086
 
"Wyświetla aktywny kolor pierwszoplanowy oraz tła z kolorem tła w narzędziówce"
 
5102
"Wyświetla aktywny kolor pierwszoplanowy oraz tła z kolorem tła w przyborniku"
5087
5103
 
5088
5104
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393
5089
5105
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
5090
 
msgstr "Wyświetla aktywny pędzel, deseń i gradient w narzędziówce"
 
5106
msgstr "Wyświetla aktywny pędzel, deseń i gradient w przyborniku"
5091
5107
 
5092
5108
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396
5093
5109
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
5094
 
msgstr "Wyświetla aktywny obraz w narzędziówce"
 
5110
msgstr "Wyświetla aktywny obraz w przyborniku."
5095
5111
 
5096
5112
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
5097
5113
msgid ""
5098
5114
"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your "
5099
5115
"window manager decorates and handles the toolbox window."
5100
5116
msgstr ""
5101
 
"Typ podpowiedzi powiązanej z oknem narzędziówki. Ustawienie to może wpłynąć "
5102
 
"na sposób, w jaki menedżer okien ozdabia i obsługuje okno narzędziówki."
 
5117
"Typ podpowiedzi powiązanej z oknem przybornika. Ustawienie to może wpłynąć "
 
5118
"na sposób, w jaki menedżer okien wyświetla okno przybornika."
5103
5119
 
5104
5120
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
5105
5121
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
5163
5179
"napisu, wówczas adres URL zostanie dołączony (po poprzedzeniu go spacją) na "
5164
5180
"końcu polecenia."
5165
5181
 
5166
 
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:134
 
5182
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:134
5167
5183
#: ../app/core/gimp-units.c:164 ../app/gui/session.c:206
5168
5184
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:213
5169
5185
msgid "fatal parse error"
5170
5186
msgstr "poważny błąd przy analizie składniowej"
5171
5187
 
5172
 
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164
 
5188
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163
5173
5189
#, c-format
5174
5190
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
5175
5191
msgstr "wartość tokenu %s nie jest poprawnym napisem UTF-8"
5575
5591
msgid "Import paths"
5576
5592
msgstr "Import ścieżek"
5577
5593
 
5578
 
#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/pdb/drawable-cmds.c:878
 
5594
#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/pdb/drawable-cmds.c:885
5579
5595
msgid "Plug-In"
5580
5596
msgstr "Wtyczka"
5581
5597
 
5719
5735
 
5720
5736
# c-format
5721
5737
#: ../app/core/gimp-contexts.c:155 ../app/core/gimptooloptions.c:231
5722
 
#: ../app/gui/session.c:307 ../app/menus/menus.c:430
 
5738
#: ../app/gui/session.c:307 ../app/menus/menus.c:433
5723
5739
#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258
5724
5740
#, c-format
5725
5741
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
5802
5818
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
5803
5819
msgstr "Nie można utworzyć katalogu \"%s\": %s"
5804
5820
 
5805
 
#: ../app/core/gimp.c:531
 
5821
#: ../app/core/gimp.c:543
5806
5822
msgid "Initialization"
5807
5823
msgstr "Inicjalizacja"
5808
5824
 
5809
5825
#. register all internal procedures
5810
 
#: ../app/core/gimp.c:606
 
5826
#: ../app/core/gimp.c:618
5811
5827
msgid "Internal Procedures"
5812
5828
msgstr "Wewnętrzne procedury"
5813
5829
 
5814
5830
#. initialize  the global parasite table
5815
 
#: ../app/core/gimp.c:820
 
5831
#: ../app/core/gimp.c:834
5816
5832
msgid "Looking for data files"
5817
5833
msgstr "Wyszukiwanie plików z danymi"
5818
5834
 
5819
 
#: ../app/core/gimp.c:820
 
5835
#: ../app/core/gimp.c:834
5820
5836
msgid "Parasites"
5821
5837
msgstr "Dane pasożytnicze"
5822
5838
 
5823
5839
#. initialize the list of fonts
5824
 
#: ../app/core/gimp.c:840
 
5840
#: ../app/core/gimp.c:854
5825
5841
msgid "Fonts (this may take a while)"
5826
5842
msgstr "Czcionki (może to zająć kilka minut)"
5827
5843
 
5828
5844
#. initialize the module list
5829
 
#: ../app/core/gimp.c:849 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
 
5845
#: ../app/core/gimp.c:863 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
5830
5846
msgid "Modules"
5831
5847
msgstr "Moduły"
5832
5848
 
6125
6141
msgid "Blend"
6126
6142
msgstr "Gradient"
6127
6143
 
6128
 
#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:71
 
6144
#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:76
6129
6145
msgid "Brightness_Contrast"
6130
6146
msgstr "Jasność_kontrast"
6131
6147
 
6132
 
#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:82
6133
 
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:110
 
6148
#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:87
 
6149
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111
6134
6150
msgid "Brightness-Contrast"
6135
6151
msgstr "Jasność i kontrast"
6136
6152
 
6156
6172
msgstr "Barwienie"
6157
6173
 
6158
6174
#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:165 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:182
6159
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:136
 
6175
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140
6160
6176
msgid "Curves"
6161
6177
msgstr "Krzywe"
6162
6178
 
6183
6199
msgid "Hue_Saturation"
6184
6200
msgstr "Odcień_nasycenie"
6185
6201
 
6186
 
#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:55 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:63
 
6202
#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:60 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:68
6187
6203
msgid "Invert"
6188
6204
msgstr "Inwersja"
6189
6205
 
6190
6206
#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:154 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:170
6191
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:146
 
6207
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:150
6192
6208
msgid "Levels"
6193
6209
msgstr "Poziomy"
6194
6210
 
6266
6282
#, c-format
6267
6283
msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1."
6268
6284
msgstr ""
6269
 
"Plik '%s' z gradientem jest nieprawidłowy: Segmenty nie zawierają się w "
 
6285
"Plik '\"%s\" z gradientem jest nieprawidłowy: Segmenty nie zawierają się w "
6270
6286
"przedziale 0-1."
6271
6287
 
6272
6288
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:334
6369
6385
msgid "Add Vertical Guide"
6370
6386
msgstr "Dodanie prowadnicy pionowej"
6371
6387
 
6372
 
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:115 ../app/tools/gimpmovetool.c:554
 
6388
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:115 ../app/tools/gimpmovetool.c:564
6373
6389
msgid "Remove Guide"
6374
6390
msgstr "Usunięcie prowadnicy"
6375
6391
 
6458
6474
msgid "Remove Parasite from Image"
6459
6475
msgstr "Usunięcie z obrazu danych pasożytniczych"
6460
6476
 
6461
 
#: ../app/core/gimpimage.c:2892
 
6477
#: ../app/core/gimpimage.c:2875
6462
6478
msgid "Add Layer"
6463
6479
msgstr "Dodanie warstwy"
6464
6480
 
6465
 
#: ../app/core/gimpimage.c:2957 ../app/core/gimpimage.c:2970
 
6481
#: ../app/core/gimpimage.c:2935 ../app/core/gimpimage.c:2948
6466
6482
msgid "Remove Layer"
6467
6483
msgstr "Usunięcie warstwy"
6468
6484
 
6469
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3112
 
6485
#: ../app/core/gimpimage.c:3092
6470
6486
msgid "Layer cannot be raised higher."
6471
6487
msgstr "Nie można bardziej podnieść warstwy."
6472
6488
 
6473
6489
# KOLIZJA
6474
6490
# app/core/gimpimage.c - Podniesienie warstwy
6475
6491
# app/widgets/gimplayertreeview.c - Podnosi warstwę
6476
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3117
 
6492
#: ../app/core/gimpimage.c:3097
6477
6493
msgid "Raise Layer"
6478
6494
msgstr "Podniesienie warstwy"
6479
6495
 
6480
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3134
 
6496
#: ../app/core/gimpimage.c:3116
6481
6497
msgid "Layer cannot be lowered more."
6482
6498
msgstr "Nie można bardziej obniżyć warstwy."
6483
6499
 
6484
6500
# KOLIZJA
6485
6501
# app/core/gimpimage.c - Obniżenie warstwy
6486
6502
# app/widgets/gimplayertreeview.c - Obniża warstwę
6487
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3139
 
6503
#: ../app/core/gimpimage.c:3121
6488
6504
msgid "Lower Layer"
6489
6505
msgstr "Obniżenie warstwy"
6490
6506
 
6491
6507
# KOLIZJA
6492
6508
# app/core/gimpimage.c - Podniesienie warstwy na wierzchołek
6493
6509
# app/widgets/gimplayertreeview.c - Podnosi warstwę na wierzchołek
6494
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3150
 
6510
#: ../app/core/gimpimage.c:3132
6495
6511
msgid "Raise Layer to Top"
6496
6512
msgstr "Podniesienie warstwy na wierzchołek"
6497
6513
 
6498
6514
# KOLIZJA
6499
6515
# app/core/gimpimage.c - Obniżenie warstwy na dno
6500
6516
# app/widgets/gimplayertreeview.c - Obniża warstwę na dno
6501
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3165
 
6517
#: ../app/core/gimpimage.c:3147
6502
6518
msgid "Lower Layer to Bottom"
6503
6519
msgstr "Obniżenie warstwy na dno"
6504
6520
 
6505
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3237
 
6521
#: ../app/core/gimpimage.c:3209
6506
6522
msgid "Add Channel"
6507
6523
msgstr "Dodanie kanału"
6508
6524
 
6509
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3282 ../app/core/gimpimage.c:3293
 
6525
#: ../app/core/gimpimage.c:3252 ../app/core/gimpimage.c:3263
6510
6526
msgid "Remove Channel"
6511
6527
msgstr "Usunięcie kanału"
6512
6528
 
6513
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3340
 
6529
#: ../app/core/gimpimage.c:3312
6514
6530
msgid "Channel cannot be raised higher."
6515
6531
msgstr "Nie można bardziej podnieść kanału."
6516
6532
 
6517
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3345
 
6533
#: ../app/core/gimpimage.c:3317
6518
6534
msgid "Raise Channel"
6519
6535
msgstr "Podniesienie kanału"
6520
6536
 
6521
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3362
6522
 
msgid "Channel is already on top."
6523
 
msgstr "Kanał jest już na wierzchu."
6524
 
 
6525
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3367
 
6537
#: ../app/core/gimpimage.c:3328
6526
6538
msgid "Raise Channel to Top"
6527
6539
msgstr "Podniesienie kanału na wierzchołek"
6528
6540
 
6529
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3384
 
6541
#: ../app/core/gimpimage.c:3348
6530
6542
msgid "Channel cannot be lowered more."
6531
6543
msgstr "Nie można bardziej obniżyć kanału."
6532
6544
 
6533
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3389
 
6545
#: ../app/core/gimpimage.c:3353
6534
6546
msgid "Lower Channel"
6535
6547
msgstr "Obniża kanał"
6536
6548
 
6537
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3409
6538
 
msgid "Channel is already on the bottom."
6539
 
msgstr "Kanał jest już na dnie."
6540
 
 
6541
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3414
 
6549
#: ../app/core/gimpimage.c:3368
6542
6550
msgid "Lower Channel to Bottom"
6543
6551
msgstr "Obniżenie kanału na dno"
6544
6552
 
6545
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3488
 
6553
#: ../app/core/gimpimage.c:3432
6546
6554
msgid "Add Path"
6547
6555
msgstr "Dodanie ścieżki"
6548
6556
 
6549
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3534
 
6557
#: ../app/core/gimpimage.c:3476
6550
6558
msgid "Remove Path"
6551
6559
msgstr "Usunięcie ścieżki"
6552
6560
 
6553
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3578
 
6561
#: ../app/core/gimpimage.c:3522
6554
6562
msgid "Path cannot be raised higher."
6555
6563
msgstr "Nie można bardziej podnieść ścieżki."
6556
6564
 
6557
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3583
 
6565
#: ../app/core/gimpimage.c:3527
6558
6566
msgid "Raise Path"
6559
6567
msgstr "Podniesienie ścieżki"
6560
6568
 
6561
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3600
6562
 
msgid "Path is already on top."
6563
 
msgstr "Ścieżka jest już na wierzchu."
6564
 
 
6565
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3605
 
6569
#: ../app/core/gimpimage.c:3538
6566
6570
msgid "Raise Path to Top"
6567
6571
msgstr "Podniesienie ścieżki na wierzch"
6568
6572
 
6569
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3622
 
6573
#: ../app/core/gimpimage.c:3557
6570
6574
msgid "Path cannot be lowered more."
6571
6575
msgstr "Nie można bardziej obniżyć ścieżki."
6572
6576
 
6573
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3627
 
6577
#: ../app/core/gimpimage.c:3562
6574
6578
msgid "Lower Path"
6575
6579
msgstr "Obniżenie ścieżki"
6576
6580
 
6577
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3647
6578
 
msgid "Path is already on the bottom."
6579
 
msgstr "Ścieżka jest już na dnie."
6580
 
 
6581
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3652
 
6581
#: ../app/core/gimpimage.c:3577
6582
6582
msgid "Lower Path to Bottom"
6583
6583
msgstr "Obniżenie ścieżki na dno"
6584
6584
 
6678
6678
msgid "Rename Layer"
6679
6679
msgstr "Zmiana nazwy warstwy"
6680
6680
 
6681
 
#: ../app/core/gimplayer.c:250 ../app/pdb/layer-cmds.c:378
6682
 
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:414
 
6681
#: ../app/core/gimplayer.c:250 ../app/pdb/layer-cmds.c:434
 
6682
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:470
6683
6683
msgid "Move Layer"
6684
6684
msgstr "Przesunięcie warstwy"
6685
6685
 
6695
6695
msgid "Rotate Layer"
6696
6696
msgstr "Obrót warstwy"
6697
6697
 
6698
 
#: ../app/core/gimplayer.c:405 ../app/core/gimplayer.c:1330
 
6698
#: ../app/core/gimplayer.c:405 ../app/core/gimplayer.c:1329
6699
6699
#: ../app/core/gimplayermask.c:208
6700
6700
#, c-format
6701
6701
msgid "%s mask"
6710
6710
"Oderwane zaznaczenie\n"
6711
6711
"(%s)"
6712
6712
 
6713
 
#: ../app/core/gimplayer.c:1260
6714
 
msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image."
6715
 
msgstr ""
6716
 
"Nie można dodać maski warstwy do warstwy, która nie jest częścią obrazu."
6717
 
 
6718
 
#: ../app/core/gimplayer.c:1267
 
6713
#: ../app/core/gimplayer.c:1265
 
6714
#, c-format
6719
6715
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
6720
6716
msgstr "Nie można dodać maski warstwy, ponieważ warstwa już ją ma."
6721
6717
 
6722
 
#: ../app/core/gimplayer.c:1277
 
6718
#: ../app/core/gimplayer.c:1276
 
6719
#, c-format
6723
6720
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
6724
6721
msgstr "Nie można dodać maski warstwy o wymiarach różnych od wymiarów warstwy."
6725
6722
 
6726
 
#: ../app/core/gimplayer.c:1385
 
6723
#: ../app/core/gimplayer.c:1384
6727
6724
msgid "Transfer Alpha to Mask"
6728
6725
msgstr "Przeniesienie kanału alfa na maskę"
6729
6726
 
6730
 
#: ../app/core/gimplayer.c:1557 ../app/core/gimplayermask.c:235
 
6727
#: ../app/core/gimplayer.c:1556 ../app/core/gimplayermask.c:235
6731
6728
msgid "Apply Layer Mask"
6732
6729
msgstr "Zastosowanie maski warstwy"
6733
6730
 
6734
 
#: ../app/core/gimplayer.c:1558
 
6731
#: ../app/core/gimplayer.c:1557
6735
6732
msgid "Delete Layer Mask"
6736
6733
msgstr "Usunięcie maski warstwy"
6737
6734
 
6738
 
#: ../app/core/gimplayer.c:1670
 
6735
#: ../app/core/gimplayer.c:1669
6739
6736
msgid "Add Alpha Channel"
6740
6737
msgstr "Dodanie kanału alfa"
6741
6738
 
6742
 
#: ../app/core/gimplayer.c:1724
 
6739
#: ../app/core/gimplayer.c:1723
6743
6740
msgid "Remove Alpha Channel"
6744
6741
msgstr "Usuń kanał alfa"
6745
6742
 
6746
 
#: ../app/core/gimplayer.c:1746
 
6743
#: ../app/core/gimplayer.c:1745
6747
6744
msgid "Layer to Image Size"
6748
6745
msgstr "Dopasowanie wymiarów warstwy do obrazu"
6749
6746
 
6773
6770
 
6774
6771
#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:110
6775
6772
#: ../app/core/gimppalette-load.c:131 ../app/core/gimppalette-load.c:160
6776
 
#: ../app/core/gimppalette-load.c:237
 
6773
#: ../app/core/gimppalette-load.c:236
6777
6774
#, c-format
6778
6775
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
6779
6776
msgstr ""
6801
6798
"Odczytywanie pliku \"%s\" z paletą: niepoprawna ilość kolumn w wierszu %d, "
6802
6799
"użyto wartości domyślnej."
6803
6800
 
6804
 
#. maybe we should just abort?
6805
 
#: ../app/core/gimppalette-load.c:184
 
6801
#: ../app/core/gimppalette-load.c:183
6806
6802
#, c-format
6807
6803
msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
6808
6804
msgstr ""
6809
 
"Odczytywanie pliku \"%s\" z paletą: brak składowej czerwonej (RED) w wierszu "
 
6805
"Odczytywanie pliku \"%s\" z paletą: brak czerwonej (RED) składowej w wierszu "
6810
6806
"%d."
6811
6807
 
6812
 
#: ../app/core/gimppalette-load.c:192
 
6808
#: ../app/core/gimppalette-load.c:191
6813
6809
#, c-format
6814
 
msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d."
 
6810
msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
6815
6811
msgstr ""
6816
 
"Odczytywanie pliku \"%s\" z paletą: brak składowej zielonej (GREEN) w "
 
6812
"Odczytywanie pliku \"%s\" z paletą: brak zielonej (GREEN) składowej w "
6817
6813
"wierszu %d."
6818
6814
 
6819
 
#: ../app/core/gimppalette-load.c:200
 
6815
#: ../app/core/gimppalette-load.c:199
6820
6816
#, c-format
6821
6817
msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
6822
6818
msgstr ""
6823
 
"Odczytywanie pliku \"%s\" z paletą: brak składowej niebieskiej (BLUE) w "
 
6819
"Odczytywanie pliku \"%s\" z paletą: brak niebieskiej (BLUE) składowej w "
6824
6820
"wierszu %d."
6825
6821
 
6826
 
#: ../app/core/gimppalette-load.c:210
 
6822
#: ../app/core/gimppalette-load.c:209
6827
6823
#, c-format
6828
6824
msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
6829
6825
msgstr ""
6873
6869
msgid "Please wait"
6874
6870
msgstr "Proszę czekać"
6875
6871
 
6876
 
#: ../app/core/gimpselection.c:150 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240
 
6872
#: ../app/core/gimpselection.c:150 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:242
6877
6873
msgid "Move Selection"
6878
6874
msgstr "Przesunięcie zaznaczenia"
6879
6875
 
6921
6917
msgid ""
6922
6918
"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
6923
6919
"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
6924
 
msgstr "Kontrast punkt."
 
6920
msgstr "Konwertuje połączenie narożnikowe na Kontrast punkt."
6925
6921
 
6926
6922
#: ../app/core/gimptemplate.c:106
6927
6923
msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
6933
6929
msgid "The horizontal image resolution."
6934
6930
msgstr "Pozioma rozdzielczość obrazu."
6935
6931
 
6936
 
#: ../app/core/gimptemplate.c:118
 
6932
#: ../app/core/gimptemplate.c:119
6937
6933
msgid "The vertical image resolution."
6938
6934
msgstr "Pionowa rozdzielczość obrazu."
6939
6935
 
6940
 
#: ../app/core/gimptemplate.c:403 ../app/widgets/widgets-enums.c:24
 
6936
#: ../app/core/gimptemplate.c:405 ../app/widgets/widgets-enums.c:24
6941
6937
msgid "Background"
6942
6938
msgstr "Tło"
6943
6939
 
6998
6994
msgid "Visit the GIMP website"
6999
6995
msgstr "Odwiedź stronę programu GIMP"
7000
6996
 
7001
 
#. Translators: insert your names here,
7002
 
#. * separated by newline
7003
 
#.
7004
 
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:130
 
6997
#. Translators: insert your names here, separated by newline
 
6998
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:128
7005
6999
msgid "translator-credits"
7006
7000
msgstr ""
7007
7001
"Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>\n"
7008
7002
"Bartosz Kosiorek <gang65@poczta.onet.pl>, 2008."
7009
7003
 
7010
 
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:531
 
7004
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:529
7011
7005
msgid "GIMP is brought to you by"
7012
7006
msgstr "GIMP został dostarczony przez"
7013
7007
 
7014
 
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:605
 
7008
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:603
7015
7009
msgid "This is an unstable development release."
7016
7010
msgstr "To jest niestabilna wersja rozwojowa."
7017
7011
 
7143
7137
msgid "_Opacity:"
7144
7138
msgstr "K_rycie:"
7145
7139
 
7146
 
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:246
 
7140
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:253
7147
7141
msgid "Open layers"
7148
7142
msgstr "Otwórz warstwy"
7149
7143
 
7234
7228
msgid "_Template:"
7235
7229
msgstr "Sza_blon:"
7236
7230
 
7237
 
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:292
 
7231
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:295
7238
7232
msgid "Confirm Image Size"
7239
7233
msgstr "Potwierdzenie rozmiaru obrazu"
7240
7234
 
7241
 
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:314
 
7235
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:317
7242
7236
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239
7243
7237
#, c-format
7244
7238
msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
7245
7239
msgstr "Wystąpiła próba utworzenia obrazu o rozmiarze %s."
7246
7240
 
7247
 
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321
 
7241
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:324
7248
7242
#, c-format
7249
7243
msgid ""
7250
7244
"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
7842
7836
 
7843
7837
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960 ../app/widgets/gimptoolbox.c:631
7844
7838
msgid "Toolbox"
7845
 
msgstr "Narzędziówka"
 
7839
msgstr "Przybornik"
7846
7840
 
7847
7841
#. Appearance
7848
7842
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972
8137
8131
 
8138
8132
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
8139
8133
msgid "Hint for the _toolbox:"
8140
 
msgstr "Podpowiedź do _narzędziówki:"
 
8134
msgstr "Podpowiedź do _przybornika:"
8141
8135
 
8142
8136
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630
8143
8137
msgid "Hint for other _docks:"
8145
8139
 
8146
8140
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
8147
8141
msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window"
8148
 
msgstr "Narzędziówka i inne doki są tymczasowo na aktywnym oknie obrazu"
 
8142
msgstr "Przybornik i inne doki są tymczasowo na aktywnym oknie obrazu"
8149
8143
 
8150
8144
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640
8151
8145
msgid "Focus"
8562
8556
#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:160
8563
8557
#, c-format
8564
8558
msgid "Image saved to '%s'"
8565
 
msgstr "Obraz zapisano do '%s'"
 
8559
msgstr "Obraz zapisano do \"%s\""
8566
8560
 
8567
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1019
 
8561
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1024
8568
8562
msgid "Access the image menu"
8569
8563
msgstr "Dostęp do menu obrazu"
8570
8564
 
8571
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1124
 
8565
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1129
8572
8566
msgid "Zoom image when window size changes"
8573
8567
msgstr "Zmiana powiększenia przy zmianie wymiarów okna"
8574
8568
 
8575
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1174
 
8569
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1179
8576
8570
msgid "Navigate the image display"
8577
8571
msgstr "Kontroluje wyświetlanie obrazu"
8578
8572
 
8579
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1269
8580
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1359 ../app/widgets/gimptoolbox.c:222
 
8573
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1274
 
8574
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1364 ../app/widgets/gimptoolbox.c:222
8581
8575
msgid "Drop image files here to open them"
8582
8576
msgstr "Upuść tutaj pliki obrazu, aby je otworzyć"
8583
8577
 
8644
8638
"Jeśli obraz nie zostanie zapisany,  zmiany z ostatnich %d minut zostaną "
8645
8639
"utracone."
8646
8640
 
8647
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:235
8648
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:566
8649
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:644
 
8641
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:255
 
8642
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:587
 
8643
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:658
8650
8644
msgid "Drop New Layer"
8651
8645
msgstr "Upuszczenie nowej warstwy"
8652
8646
 
8653
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:295
 
8647
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:301
8654
8648
msgid "Drop New Path"
8655
8649
msgstr "Upuszczenie nowej ścieżki"
8656
8650
 
8657
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:498
 
8651
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497
8658
8652
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:719
8659
8653
msgid "Drop layers"
8660
8654
msgstr "Upuszczone warstwy"
8661
8655
 
8662
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:634
8663
 
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:801 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:358
 
8656
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:648
 
8657
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:801 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:361
8664
8658
msgid "Dropped Buffer"
8665
8659
msgstr "Upuszczony bufor"
8666
8660
 
8720
8714
msgid "(clean)"
8721
8715
msgstr "(niezmodyfikowany)"
8722
8716
 
8723
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:337
8724
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349
 
8717
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:346
 
8718
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:359
8725
8719
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:805
8726
8720
msgid "(none)"
8727
8721
msgstr "(brak)"
8746
8740
msgid "%s plug-In could not open image"
8747
8741
msgstr "Wtyczka %s nie może otworzyć obrazu"
8748
8742
 
8749
 
#: ../app/file/file-open.c:452
 
8743
#: ../app/file/file-open.c:455
8750
8744
#, c-format
8751
8745
msgid "Image doesn't contain any layers"
8752
8746
msgstr "Obraz nie zawiera żadnych warstw"
8753
8747
 
8754
8748
# c-format
8755
 
#: ../app/file/file-open.c:502
 
8749
#: ../app/file/file-open.c:505
8756
8750
#, c-format
8757
8751
msgid "Opening '%s' failed: %s"
8758
8752
msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\": %s"
8759
8753
 
8760
 
#: ../app/file/file-open.c:610
 
8754
#: ../app/file/file-open.c:613
8761
8755
msgid ""
8762
8756
"Color management has been disabled. It can be enabled again in the "
8763
8757
"Preferences dialog."
8785
8779
msgid "Invalid character sequence in URI"
8786
8780
msgstr "Niepoprawna ciąg znaków w URI"
8787
8781
 
8788
 
#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:392
 
8782
#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384
8789
8783
#, c-format
8790
8784
msgid "not a GIMP Curves file"
8791
8785
msgstr "nie jest plikiem krzywych programu GIMP"
8792
8786
 
8793
 
#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:406 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:708
 
8787
#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:398 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:711
8794
8788
#, c-format
8795
8789
msgid "parse error"
8796
8790
msgstr "błąd przy analizie składniowej"
8797
8791
 
8798
 
#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:661
 
8792
#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:664
8799
8793
#, c-format
8800
8794
msgid "not a GIMP Levels file"
8801
8795
msgstr "nie jest plikiem poziomów programu GIMP"
8802
8796
 
8803
8797
#. initialize the document history
8804
 
#: ../app/gui/gui.c:418
 
8798
#: ../app/gui/gui.c:420
8805
8799
msgid "Documents"
8806
8800
msgstr "Dokumenty"
8807
8801
 
9059
9053
msgid "Paint method '%s' does not exist"
9060
9054
msgstr "Nie istnieje metoda rysowania \"%s\""
9061
9055
 
9062
 
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:306
 
9056
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:305
9063
9057
#, c-format
9064
9058
msgid ""
9065
9059
"Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image"
9067
9061
"Element \"%s\" (%d) nie może zostac użyty, ponieważ nie został dodany do "
9068
9062
"obrazu"
9069
9063
 
9070
 
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:325
 
9064
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:327
9071
9065
#, c-format
9072
9066
msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
9073
9067
msgstr "Element \"%s\" (%d) został już dodany do obrazu"
9074
9068
 
9075
 
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:342
 
9069
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:335
 
9070
#, c-format
 
9071
msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
 
9072
msgstr "Próbowano dodać element \"%s\" (%d) do złego obrazu"
 
9073
 
 
9074
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354
9076
9075
#, c-format
9077
9076
msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer"
9078
9077
msgstr ""
9079
9078
"Warstwa \"%s\" (%d) nie może zostać użyta ponieważ nie jest warstwą tekstową"
9080
9079
 
9081
 
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:383
 
9080
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:395
9082
9081
#, c-format
9083
9082
msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
9084
9083
msgstr ""
9085
9084
"Obraz \"%s\" (%d) jest typu \"%s\", natomiast spodziewany typ obrazu to \"%s"
9086
9085
"\""
9087
9086
 
9088
 
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:406
 
9087
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:418
9089
9088
#, c-format
9090
9089
msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'"
9091
9090
msgstr "Obraz \"%s\" (%d) jest już typu \"%s\""
9092
9091
 
9093
 
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:429
 
9092
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:441
9094
9093
#, c-format
9095
9094
msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
9096
9095
msgstr "Obiekt wektorowy %d nie zawiera krzywej o ID %d"
9104
9103
"Procedura \"%s\" została wywołana z błędnym typem argumentu #%d. Spodziewany "
9105
9104
"%s, otrzymany %s."
9106
9105
 
9107
 
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:360 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:203
 
9106
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:361 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:209
9108
9107
#, c-format
9109
9108
msgid "Procedure '%s' returned no return values"
9110
9109
msgstr "Procedura \"%s\" nie zwróciła wartości"
9111
9110
 
9112
 
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:584
 
9111
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:585
9113
9112
#, c-format
9114
9113
msgid ""
9115
9114
"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
9118
9117
"Procedura \"%s\" zwróciła zły typ wartości \"%s\" (#%d). Spodziewany %s, "
9119
9118
"otrzymany %s."
9120
9119
 
9121
 
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:596
 
9120
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:597
9122
9121
#, c-format
9123
9122
msgid ""
9124
9123
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%"
9127
9126
"Procedura \"%s\" została wywołana z błędnym argumentem \"%s\" (#%d). "
9128
9127
"Spodziewany %s, otrzymany %s."
9129
9128
 
9130
 
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:628
 
9129
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:629
9131
9130
#, c-format
9132
9131
msgid ""
9133
9132
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
9136
9135
"Procedura \"%s\" zwróciła błędny ID dla argumentu \"%s\". Prawdopodobnie "
9137
9136
"wtyczka próbuje pracować na warstwie, która nie istnieje."
9138
9137
 
9139
 
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:640
 
9138
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:641
9140
9139
#, c-format
9141
9140
msgid ""
9142
9141
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
9145
9144
"Procedura \"%s\" wywołała błędny ID dla argumentu \"%s\". Prawdopodobnie "
9146
9145
"wtyczka próbuje pracować na warstwie, która nie istnieje."
9147
9146
 
9148
 
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:656
 
9147
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:657
9149
9148
#, c-format
9150
9149
msgid ""
9151
9150
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
9152
9151
"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
9153
9152
msgstr ""
9154
 
"Procedura '%s' zwróciła błędny ID dla argumentu '%s'. Prawdopodobnie wtyczka "
9155
 
"próbuje pracować na obrazie, który nie istnieje."
 
9153
"Procedura \"%s\" zwróciła błędny ID dla argumentu \"%s\". Prawdopodobnie "
 
9154
"wtyczka próbuje pracować na obrazie, który nie istnieje."
9156
9155
 
9157
 
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:668
 
9156
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:669
9158
9157
#, c-format
9159
9158
msgid ""
9160
9159
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
9161
9160
"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
9162
9161
msgstr ""
9163
 
"Procedura '%s' wywołała błędny ID dla argumentu '%s'. Prawdopodobnie wtyczka "
9164
 
"próbuje pracować na obrazie, który nie istnieje."
 
9162
"Procedura \"%s\" wywołała błędny ID dla argumentu \"%s\". Prawdopodobnie "
 
9163
"wtyczka próbuje pracować na obrazie, który nie istnieje."
9165
9164
 
9166
 
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:688
 
9165
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:689
9167
9166
#, c-format
9168
9167
msgid ""
9169
9168
"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
9172
9171
"Procedura \"%s\" zwróciła \"%s\", jako wartość \"%s\" (#%d, typ %s). Ta "
9173
9172
"wartość jest poza zakresem."
9174
9173
 
9175
 
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:701
 
9174
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:702
9176
9175
#, c-format
9177
9176
msgid ""
9178
9177
"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %"
9181
9180
"Procedura \"%s\" została wywołana z wartością \"%s\", jako argument \"%s\" (#"
9182
9181
"%d, typ %s). Ta wartość jest poza zakresem."
9183
9182
 
9184
 
#: ../app/pdb/image-cmds.c:2206
 
9183
#: ../app/pdb/image-cmds.c:2268
9185
9184
#, c-format
9186
9185
msgid ""
9187
9186
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
9253
9252
msgid "Cancelled"
9254
9253
msgstr "Anulowane"
9255
9254
 
9256
 
#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:637
 
9255
#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639
9257
9256
#, c-format
9258
9257
msgid ""
9259
9258
"Plug-in crashed: \"%s\"\n"
9605
9604
msgid "Blend: "
9606
9605
msgstr "Gradient: "
9607
9606
 
9608
 
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111
 
9607
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112
9609
9608
msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
9610
9609
msgstr "Jasność i kontrast: Pozwala modyfikować jasność i kontrast"
9611
9610
 
9612
 
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112
 
9611
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113
9613
9612
msgid "B_rightness-Contrast..."
9614
9613
msgstr "Jas_ność i kontrast"
9615
9614
 
9616
 
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:132
 
9615
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133
9617
9616
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
9618
9617
msgstr "Modyfikacja jasności i kontrastu"
9619
9618
 
9620
 
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:134
 
9619
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135
9621
9620
msgid "Import Brightness-Contrast settings"
9622
9621
msgstr "Importowanie ustawień jasności i kontrastu"
9623
9622
 
9624
 
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135
 
9623
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136
9625
9624
msgid "Export Brightness-Contrast settings"
9626
9625
msgstr "Eksportowanie ustawień jasności i kontrastu"
9627
9626
 
9628
 
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183
 
9627
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:184
9629
9628
#, c-format
9630
9629
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
9631
9630
msgstr "Nie można modyfikować jasności i kontrastu na warstwach indeksowanych."
9632
9631
 
9633
 
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:320
 
9632
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:325
9634
9633
msgid "_Brightness:"
9635
9634
msgstr "_Jasność:"
9636
9635
 
9637
 
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:335
 
9636
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:340
9638
9637
msgid "Con_trast:"
9639
9638
msgstr "_Kontrast:"
9640
9639
 
9641
 
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:349
 
9640
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:354
9642
9641
msgid "Edit these Settings as Levels"
9643
9642
msgstr "Edytuje te ustawienia jako poziomy"
9644
9643
 
9784
9783
msgid "Select Range to Adjust"
9785
9784
msgstr "Wybór modyfikowanego zakresu"
9786
9785
 
9787
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279 ../app/tools/gimplevelstool.c:168
 
9786
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279 ../app/tools/gimplevelstool.c:172
9788
9787
msgid "Adjust Color Levels"
9789
9788
msgstr "Modyfikacja poziomów kolorów"
9790
9789
 
9993
9992
msgid "Click or press Enter to crop"
9994
9993
msgstr "Kliknij lub niciśnij Enter, aby wykadrować"
9995
9994
 
9996
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:137
 
9995
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141
9997
9996
msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
9998
9997
msgstr "Krzywe: Modyfikacja krzywych kolorów"
9999
9998
 
10000
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:138
 
9999
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142
10001
10000
msgid "_Curves..."
10002
10001
msgstr "_Krzywe..."
10003
10002
 
10004
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:164
 
10003
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:168
10005
10004
msgid "Adjust Color Curves"
10006
10005
msgstr "Modyfikacja krzywych kolorów"
10007
10006
 
10008
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:166
 
10007
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:170
10009
10008
msgid "Import Curves"
10010
10009
msgstr "Importowanie krzywych"
10011
10010
 
10012
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:167
 
10011
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171
10013
10012
msgid "Export Curves"
10014
10013
msgstr "Eksportowanie krzywych"
10015
10014
 
10016
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:217
 
10015
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:221
10017
10016
#, c-format
10018
10017
msgid "Curves does not operate on indexed layers."
10019
10018
msgstr "Narzędzie Krzywe nie operuje na warstwach indeksowanych."
10020
10019
 
10021
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:319
 
10020
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:323
10022
10021
msgid "Click to add a control point"
10023
10022
msgstr "Kliknij, aby dodać punkt kontrolny"
10024
10023
 
10025
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:324
 
10024
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:328
10026
10025
msgid "Click to add control points to all channels"
10027
10026
msgstr "Kliknij, aby dodać punkty kontrolne do wszystkich kanałów"
10028
10027
 
10029
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:433 ../app/tools/gimplevelstool.c:372
 
10028
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:441 ../app/tools/gimplevelstool.c:380
10030
10029
msgid "Cha_nnel:"
10031
10030
msgstr "Ka_nał:"
10032
10031
 
10033
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:459 ../app/tools/gimplevelstool.c:396
 
10032
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:467 ../app/tools/gimplevelstool.c:404
10034
10033
msgid "R_eset Channel"
10035
10034
msgstr "R_esetuj kanał"
10036
10035
 
10037
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:549
 
10036
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:557
10038
10037
msgid "Curve _type:"
10039
10038
msgstr "_Typ krzywej:"
10040
10039
 
10041
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:603
 
10040
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:632 ../app/tools/gimplevelstool.c:752
10042
10041
#, c-format
10043
10042
msgid "Could not read header from '%s': %s"
10044
10043
msgstr "Nie można odczytaćnagłówka z \"%s\": %s"
10045
10044
 
 
10045
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:705
 
10046
msgid "Use _old curves file format"
 
10047
msgstr "Użyj _starego formatu pliku krzywych"
 
10048
 
10046
10049
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78
10047
10050
msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray"
10048
10051
msgstr "Desaturacja: Zamienia kolory na odcienie szarości"
10120
10123
msgid "Exposure:"
10121
10124
msgstr "Intensywność:"
10122
10125
 
10123
 
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244
10124
 
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1229
 
10126
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:246
 
10127
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1231
10125
10128
msgid "Move Floating Selection"
10126
10129
msgstr "Przesunięcie oderwanego zaznaczenia"
10127
10130
 
10128
 
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:457
10129
 
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:726
 
10131
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:459
 
10132
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728
10130
10133
msgid "Move: "
10131
10134
msgstr "Przesunięcie: "
10132
10135
 
10290
10293
msgstr "Zaznacza pierwszy plan, poprzez odrysowanie obiektu do wydobycia"
10291
10294
 
10292
10295
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:327
10293
 
#, fuzzy
10294
10296
msgid "Rougly outline the object to extract"
10295
 
msgstr "Rysuje nierówne koło wokół obiektu do wydobycia"
 
10297
msgstr "Nierówno obrysowuje obiekt do wydobycia"
10296
10298
 
10297
10299
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:766
10298
10300
msgctxt "command"
10346
10348
msgid "Fu_zzy Select"
10347
10349
msgstr "Zaznaczenie roz_myte"
10348
10350
 
10349
 
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:83 ../app/tools/gimpgegltool.c:102
 
10351
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:92 ../app/tools/gimpgegltool.c:111
10350
10352
msgid "GEGL Operation"
10351
 
msgstr "Operacja GEGL"
 
10353
msgstr "Operacja GEGL-a"
10352
10354
 
10353
 
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:84
 
10355
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93
10354
10356
msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
10355
 
msgstr "GEGL: Używany do dowolnych operacji GEGL"
 
10357
msgstr "GEGL: Wykonuje wybrane operacje GEGL-a"
10356
10358
 
10357
 
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:85
 
10359
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94
10358
10360
msgid "_GEGL Operation..."
10359
 
msgstr "Operacja _GEGL..."
 
10361
msgstr "Operacja _GEGL-a..."
10360
10362
 
10361
 
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:149
 
10363
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:158
10362
10364
#, c-format
10363
10365
msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers."
10364
 
msgstr "Operacje GEGL nie działają na warstwach indeksowanych."
 
10366
msgstr "Operacje GEGL-a nie działają na warstwach indeksowanych."
10365
10367
 
10366
 
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:324
 
10368
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:338
10367
10369
msgid "_Operation:"
10368
10370
msgstr "_Operacja:"
10369
10371
 
10370
10372
#. The options vbox
10371
 
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:370
 
10373
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:411
10372
10374
msgid "Operation Settings"
10373
10375
msgstr "Ustawienia operacji"
10374
10376
 
10472
10474
 
10473
10475
#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81
10474
10476
msgid "Pre_sets:"
10475
 
msgstr "Na_cisk: "
 
10477
msgstr "U_stawienia: "
10476
10478
 
10477
10479
#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:221
10478
10480
#, c-format
10479
10481
msgid "Settings saved to '%s'"
10480
10482
msgstr "Ustawienie zapisane do \"%s\""
10481
10483
 
10482
 
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:311
 
10484
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:318
10483
10485
msgid "_Preview"
10484
10486
msgstr "_Podgląd"
10485
10487
 
10574
10576
msgid "Click or Click-Drag to add a point"
10575
10577
msgstr "Kliknij lub kliknij i przeciągnij, aby dodać punkt."
10576
10578
 
10577
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:147
 
10579
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:151
10578
10580
msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
10579
10581
msgstr "Poziomy: Modyfikacja poziomów kolorów"
10580
10582
 
10581
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:148
 
10583
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:152
10582
10584
msgid "_Levels..."
10583
10585
msgstr "_Poziomy..."
10584
10586
 
10585
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:170
 
10587
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:174
10586
10588
msgid "Import Levels"
10587
10589
msgstr "Importowanie poziomów"
10588
10590
 
10589
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:171
 
10591
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:175
10590
10592
msgid "Export Levels"
10591
10593
msgstr "Eksportowanie poziomów"
10592
10594
 
10593
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:224
 
10595
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:228
10594
10596
#, c-format
10595
10597
msgid "Levels does not operate on indexed layers."
10596
10598
msgstr "Narzędzie poziomy, nie operuje na warstwach indeksowanych."
10597
10599
 
10598
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:306
 
10600
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:310
10599
10601
msgid "Pick black point"
10600
10602
msgstr "Wybór czarnego punktu"
10601
10603
 
10602
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:310
 
10604
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314
10603
10605
msgid "Pick gray point"
10604
10606
msgstr "Wybór szarego punktu"
10605
10607
 
10606
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314
 
10608
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318
10607
10609
msgid "Pick white point"
10608
10610
msgstr "Wybór białego punktu"
10609
10611
 
10610
10612
#. Input levels frame
10611
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:411
 
10613
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:419
10612
10614
msgid "Input Levels"
10613
10615
msgstr "Poziomy wejściowe"
10614
10616
 
10615
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:514
 
10617
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:522
10616
10618
msgid "Gamma"
10617
10619
msgstr "Gamma"
10618
10620
 
10619
10621
#. Output levels frame
10620
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:556
 
10622
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:564
10621
10623
msgid "Output Levels"
10622
10624
msgstr "Poziomy wyjściowe"
10623
10625
 
10624
10626
#. all channels frame
10625
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:633
 
10627
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:641
10626
10628
msgid "All Channels"
10627
10629
msgstr "Wszystkie kanały"
10628
10630
 
10629
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:647
 
10631
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:655
10630
10632
msgid "Adjust levels automatically"
10631
10633
msgstr "Dopasowuje poziomy automatycznie"
10632
10634
 
10633
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:674
 
10635
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:682
10634
10636
msgid "Edit these Settings as Curves"
10635
10637
msgstr "Edytuje te ustawienia jako krzywe"
10636
10638
 
 
10639
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:825
 
10640
msgid "Use _old levels file format"
 
10641
msgstr "Użyj _starego formatu pliku poziomów"
 
10642
 
10637
10643
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:167
10638
10644
msgid "Auto-resize window"
10639
10645
msgstr "Dopasuj rozmiar okna"
10748
10754
msgid "_Move"
10749
10755
msgstr "_Przesunięcie"
10750
10756
 
10751
 
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:276 ../app/tools/gimpmovetool.c:560
 
10757
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:276 ../app/tools/gimpmovetool.c:570
10752
10758
msgid "Move Guide: "
10753
10759
msgstr "Przenieś prowadnicę: "
10754
10760
 
10755
 
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:554
 
10761
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:564
10756
10762
msgid "Cancel Guide"
10757
10763
msgstr "Usuń prowadnicę"
10758
10764
 
10759
 
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:560
 
10765
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:570
10760
10766
msgid "Add Guide: "
10761
10767
msgstr "Dodaj prowadnicę: "
10762
10768
 
10970
10976
msgid "Rounded corners"
10971
10977
msgstr "Zaokrąglaj rogi"
10972
10978
 
10973
 
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:165
 
10979
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167
10974
10980
msgid "Rectangle Select"
10975
10981
msgstr "Zaznaczenie prostokątne"
10976
10982
 
10977
 
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:166
 
10983
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168
10978
10984
msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
10979
10985
msgstr "Zaznaczenie prostokątne: Zaznacza obszar prostokątny"
10980
10986
 
10981
 
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167
 
10987
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169
10982
10988
msgid "_Rectangle Select"
10983
10989
msgstr "Zaznaczenie p_rostokątne"
10984
10990
 
10991
10997
msgstr "Pozwala na zaznaczanie całkowicie przezroczystych obszarów"
10992
10998
 
10993
10999
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
10994
 
#, fuzzy
10995
11000
msgid "Base region_select on all visible layers"
10996
 
msgstr "Zaznaczenie wszystkich widocznych warstw"
 
11001
msgstr "Bazowe zaznaczenie_obszaru na wszystkich widocznych warstwach"
10997
11002
 
10998
11003
# cyba: forma skrócona
10999
11004
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:202
11238
11243
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91
11239
11244
msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
11240
11245
msgstr ""
11241
 
"Progowanie: Zmniejszenie liczby kolorów w obrazie do dwóch przy użyciu "
 
11246
"Progowanie: Zmniejsza do dwóch liczbę kolorów w obrazie przy użyciu "
11242
11247
"progowania"
11243
11248
 
11244
11249
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92
11989
11994
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:569
11990
11995
#, c-format
11991
11996
msgid "Remove Controller '%s'?"
11992
 
msgstr "Usunąć urządzenie '%s'?"
 
11997
msgstr "Usunąć urządzenie \"%s\"?"
11993
11998
 
11994
11999
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:573
11995
12000
#, c-format
12148
12153
msgid "%s Message"
12149
12154
msgstr "Komunikat: %s"
12150
12155
 
12151
 
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:279
 
12156
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:310
12152
12157
msgid "Automatically Detected"
12153
12158
msgstr "Rozpoznanie automatyczne"
12154
12159
 
12155
 
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:289
 
12160
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:320
12156
12161
msgid "By Extension"
12157
12162
msgstr "Według rozszerzenia"
12158
12163
 
12159
 
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:605
 
12164
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:652
12160
12165
msgid "All files"
12161
12166
msgstr "Wszystkie pliki"
12162
12167
 
12163
 
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:610
 
12168
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:657
12164
12169
msgid "All images"
12165
12170
msgstr "Wszystkie obrazy"
12166
12171
 
12167
 
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:739
 
12172
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:786
12168
12173
#, c-format
12169
12174
msgid "Select File _Type (%s)"
12170
12175
msgstr "Wybór _typu pliku (%s)"
12288
12293
msgid "Spacing"
12289
12294
msgstr "Odstępy"
12290
12295
 
12291
 
#: ../app/widgets/gimphelp.c:267
 
12296
#: ../app/widgets/gimphelp.c:276
12292
12297
msgid "Help browser is missing"
12293
12298
msgstr "Nie można znaleźć przeglądarki pomocy"
12294
12299
 
12295
 
#: ../app/widgets/gimphelp.c:268
 
12300
#: ../app/widgets/gimphelp.c:277
12296
12301
msgid "The GIMP help browser is not available."
12297
12302
msgstr "Nie można odnaleźć przeglądarki pomocy programu GIMP."
12298
12303
 
12299
 
#: ../app/widgets/gimphelp.c:269
 
12304
#: ../app/widgets/gimphelp.c:278
12300
12305
msgid ""
12301
12306
"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
12302
12307
"You may instead use the web browser for reading the help pages."
12304
12309
"Nie można odnaleźć wtyczki przeglądarki pomocy programu GIMP. Alternatywnie, "
12305
12310
"możesz użyć przeglądarki internetowej aby przeczytać strony pomocy. "
12306
12311
 
12307
 
#: ../app/widgets/gimphelp.c:310
 
12312
#: ../app/widgets/gimphelp.c:319
12308
12313
msgid "Help browser doesn't start"
12309
12314
msgstr "Nie można uruchomić przeglądarki pomocy"
12310
12315
 
12311
 
#: ../app/widgets/gimphelp.c:311
 
12316
#: ../app/widgets/gimphelp.c:320
12312
12317
msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
12313
12318
msgstr "Nie można uruchomić wtyczki przeglądarki pomocy programu GIMP."
12314
12319
 
12315
 
#: ../app/widgets/gimphelp.c:338
 
12320
#: ../app/widgets/gimphelp.c:347
12316
12321
msgid "Use _Web Browser"
12317
12322
msgstr "Użyj przeglądarki _WWW"
12318
12323
 
12319
 
#: ../app/widgets/gimphelp.c:587
 
12324
#: ../app/widgets/gimphelp.c:596
12320
12325
msgid "GIMP user manual is missing"
12321
12326
msgstr "Nie można znaleźć podręcznika użytkownika programu GIMP"
12322
12327
 
12323
 
#: ../app/widgets/gimphelp.c:594
 
12328
#: ../app/widgets/gimphelp.c:603
12324
12329
msgid "_Read Online"
12325
12330
msgstr "_Czytaj z sieci"
12326
12331
 
12327
 
#: ../app/widgets/gimphelp.c:618
 
12332
#: ../app/widgets/gimphelp.c:627
12328
12333
msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer."
12329
12334
msgstr ""
12330
12335
"Podręcznik użytkownika programu GIMP nie został zainstalowany na tym "
12331
12336
"komputerze."
12332
12337
 
12333
 
#: ../app/widgets/gimphelp.c:621
 
12338
#: ../app/widgets/gimphelp.c:630
12334
12339
msgid ""
12335
12340
"You may either install the additional help package or change your "
12336
12341
"preferences to use the online version."
12515
12520
msgid "Invalid UTF-8"
12516
12521
msgstr "Niepoprawny UTF-8"
12517
12522
 
12518
 
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:226
 
12523
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:239
12519
12524
msgid "Pick a setting from the list"
12520
12525
msgstr "Pobierz ustawienia z listy"
12521
12526
 
12522
 
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:247
 
12527
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:260
12523
12528
msgid "Add settings to favorites"
12524
12529
msgstr "Dodaj ustawienia do ulubionych"
12525
12530
 
12526
 
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:275
 
12531
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:288
12527
12532
msgid "_Import Settings from File..."
12528
12533
msgstr "_Importuj ustawienia z pliku..."
12529
12534
 
12530
 
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:281
 
12535
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:294
12531
12536
msgid "_Export Settings to File..."
12532
12537
msgstr "_Eksportuj ustawienia do pliku..."
12533
12538
 
12534
 
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:288
 
12539
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:301
12535
12540
msgid "_Manage Settings..."
12536
12541
msgstr "_Zarządzaj ustawieniami..."
12537
12542
 
12538
 
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:575
 
12543
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:588
12539
12544
msgid "Add Settings to Favorites"
12540
12545
msgstr "Dodaj ustawienia do ulubionych"
12541
12546
 
12542
 
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:578
 
12547
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:591
12543
12548
msgid "Enter a name for the settings"
12544
12549
msgstr "Wprowadź nazwę dla ustawień"
12545
12550
 
12546
 
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:579
 
12551
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:592
12547
12552
msgid "Saved Settings"
12548
12553
msgstr "Zapisane ustawienia"
12549
12554
 
12550
 
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:614
 
12555
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:627
12551
12556
msgid "Manage Saved Settings"
12552
12557
msgstr "Zarządzanie zapisanymi ustawieniami"
12553
12558
 
12652
12657
msgid "_Use selected font"
12653
12658
msgstr "_Użyj wybranej czcionki"
12654
12659
 
12655
 
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330
 
12660
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:344
12656
12661
#, c-format
12657
12662
msgid ""
12658
12663
"Click to update preview\n"
12661
12666
"Kliknięcie odświeża podgląd\n"
12662
12667
"%s%sKliknięcie wymusza odświeżenie podglądu, nawet jeśli jest aktualny."
12663
12668
 
12664
 
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348
 
12669
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:362
12665
12670
msgid "Pr_eview"
12666
12671
msgstr "_Podgląd"
12667
12672
 
12668
 
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467
 
12673
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:417 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:481
12669
12674
msgid "No selection"
12670
12675
msgstr "Brak zaznaczenia"
12671
12676
 
12672
 
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616
 
12677
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:609 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:630
12673
12678
#, c-format
12674
12679
msgid "Thumbnail %d of %d"
12675
12680
msgstr "Miniaturka %d z %d"
12676
12681
 
12677
 
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739
 
12682
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:743 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:753
12678
12683
msgid "Creating preview..."
12679
12684
msgstr "Tworzenie podglądu ..."
12680
12685
 
12750
12755
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:480
12751
12756
#, c-format
12752
12757
msgid "Error saving tool options presets: %s"
12753
 
msgstr "Błąd przy opcji narzędzia: %s"
 
12758
msgstr "Błąd przy zapisywaniu ustawień narzędzia: %s"
12754
12759
 
12755
12760
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:738
12756
12761
msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
12971
12976
#: ../app/xcf/xcf.c:271
12972
12977
#, c-format
12973
12978
msgid "Opening '%s'"
12974
 
msgstr "Otwierania '%s'"
 
12979
msgstr "Otwieranie \"%s\""
12975
12980
 
12976
12981
#: ../app/xcf/xcf.c:313
12977
12982
#, c-format
13009
13014
#: ../tools/gimp-remote.c:76
13010
13015
msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit"
13011
13016
msgstr ""
13012
 
"Wyświetla numer identyfikacyjny ID X window, okna narzędziówki programu GIMP "
13013
 
"i kończy pracę"
 
13017
"Wyświetla numer identyfikacyjny ID okna przybornika GIMP-a i kończy pracę"
13014
13018
 
13015
13019
#: ../tools/gimp-remote.c:82
13016
13020
msgid "Start GIMP without showing the startup window"
13022
13026
 
13023
13027
#: ../tools/gimp-remote-x11.c:68
13024
13028
msgid "Make sure that the Toolbox is visible!"
13025
 
msgstr "Upewnij się, że narzędziówka jest widoczna."
 
13029
msgstr "Upewnij się, że przybornik jest widoczny."
13026
13030
 
13027
13031
#. if execv and execvp return, there was an error
13028
13032
#: ../tools/gimp-remote-x11.c:248