~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/gimp/oneiric-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po-python/hu.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Pedro Fragoso
  • Date: 2009-02-10 16:46:38 UTC
  • mfrom: (1.1.18 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090210164638-tyrazsf2bcncjnz0
Tags: 2.6.4-1ubuntu1
* Merge with Debian Experimental (LP: #313354)
* Ubuntu remaining changes:
* debian/patches/02_help-message.patch,
  debian/patches/03_gimp.desktop.in.in.patch:
  - updated some strings for ubuntu
* debian/rules:
  - updated translation templates
* debian/control:
  - Drop webkit build dependency. gimp is the only thing pulling
    in webkit for the desktop CDs, and makes them explode
    Without the webkit help browser
    plugin, help will just be displayed in the default browser.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Hungarian translation of gimp-python.
2
 
# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 
2
# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
3
3
# This file is distributed under the same license as the gimp-python package.
4
4
#
5
5
# Andras Timar <timar@gnome.hu>, 2001, 2003.
6
6
# Emese Kovacs <emese@gnome.hu>, 2001.
7
7
# Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>, 2004.
8
 
# Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>, 2004, 2007.
9
 
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2007.
 
8
# Arpad Biro <biro arpad gmail>, 2004, 2007, 2008.
 
9
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2007, 2008.
 
10
# Arpad Biro .
10
11
msgid ""
11
12
msgstr ""
12
 
"Project-Id-Version: gimp-python.HEAD\n"
 
13
"Project-Id-Version: gimp-python.gimp-2-6\n"
13
14
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2007-09-03 23:52+0100\n"
15
 
"PO-Revision-Date: 2007-09-13 21:41+0200\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2008-11-07 12:04+0100\n"
 
16
"PO-Revision-Date: 2008-12-15 00:38+0100\n"
16
17
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
17
 
"Language-Team: Hungarian\n"
 
18
"Language-Team: Hungarian <gnome@fsf.hu>\n"
18
19
"MIME-Version: 1.0\n"
19
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
22
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22
23
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24
 
24
 
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:380
 
25
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:385
25
26
msgid "Missing exception information"
26
27
msgstr "Hiányzó kivételinformációk"
27
28
 
28
 
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:389
 
29
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:394
29
30
#, python-format
30
31
msgid "An error occured running %s"
31
32
msgstr "Hiba történt a következő futtatásakor: %s"
32
33
 
33
 
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:400
 
34
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:405
34
35
msgid "_More Information"
35
36
msgstr "_További információk"
36
37
 
37
 
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:506 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:518
38
 
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:524
 
38
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:511 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:523
 
39
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:529
39
40
msgid "No"
40
41
msgstr "Nem"
41
42
 
42
 
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:516 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:524
 
43
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:521 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:529
43
44
msgid "Yes"
44
45
msgstr "Igen"
45
46
 
46
 
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:558 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:222
 
47
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:580 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:224
47
48
msgid "Python-Fu File Selection"
48
49
msgstr "Python-Fu fájlválasztás"
49
50
 
50
 
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:569
 
51
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:591
51
52
msgid "Python-Fu Folder Selection"
52
53
msgstr "Python-Fu mappaválasztás"
53
54
 
54
 
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:659
 
55
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:682
55
56
#, python-format
56
57
msgid "Invalid input for '%s'"
57
 
msgstr "A(z) \"%s\" bemenete érvénytelen"
 
58
msgstr "A(z) „%s” bemenete érvénytelen"
58
59
 
59
 
#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:175
 
60
#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:177
60
61
msgid "Python-Fu Color Selection"
61
62
msgstr "Python-Fu színválasztás"
62
63
 
100
101
msgid "_Write a separate CSS file"
101
102
msgstr "Önálló _CSS fájl írása"
102
103
 
103
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:46
104
 
msgid "Python Console"
105
 
msgstr "Python-konzol"
106
 
 
107
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:50
108
 
msgid "_Browse..."
109
 
msgstr "_Tallózás..."
110
 
 
111
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:132
112
 
msgid "Python Procedure Browser"
113
 
msgstr "Python eljárásböngésző"
114
 
 
115
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:161
116
 
#, python-format
117
 
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
118
 
msgstr "\"%s\" nem nyitható meg írásra: %s"
119
 
 
120
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:176
121
 
#, python-format
122
 
msgid "Could not write to '%s': %s"
123
 
msgstr "\"%s\" nem írható: %s"
124
 
 
125
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:184
126
 
msgid "Save Python-Fu Console Output"
127
 
msgstr "A Python-Fu konzolkimenetének mentése"
128
 
 
129
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:218
130
 
msgid "Interactive Gimp-Python interpreter"
131
 
msgstr "Interaktív GIMP-Python-fordító"
132
 
 
133
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:223
134
 
msgid "_Console"
135
 
msgstr "_Konzol"
136
 
 
137
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:51
 
104
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:53
138
105
msgid "Add a layer of fog"
139
106
msgstr "Ködréteg hozzáadása"
140
107
 
141
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:56
 
108
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:58
142
109
msgid "_Fog..."
143
 
msgstr "_Köd..."
 
110
msgstr "_Köd…"
144
111
 
145
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:61
 
112
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63
146
113
msgid "_Layer name"
147
114
msgstr "Réteg _neve"
148
115
 
149
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:61
 
116
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63
150
117
msgid "Clouds"
151
118
msgstr "Felhők"
152
119
 
153
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:62
 
120
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:64
154
121
msgid "_Fog color"
155
122
msgstr "A _köd színe"
156
123
 
157
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63
 
124
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:65
158
125
msgid "_Turbulence"
159
126
msgstr "Ö_rvénylés"
160
127
 
161
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:64
 
128
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66
162
129
msgid "Op_acity"
163
130
msgstr "Át_látszatlanság"
164
131
 
168
135
 
169
136
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:50
170
137
msgid "_Offset Palette..."
171
 
msgstr "Paletta _eltolása..."
 
138
msgstr "Paletta _eltolása…"
172
139
 
173
140
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53
174
141
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57
187
154
 
188
155
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:54
189
156
msgid "_Sort Palette..."
190
 
msgstr "Paletta _rendezése..."
 
157
msgstr "Paletta _rendezése…"
191
158
 
192
159
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58
193
160
msgid "Color _model"
241
208
msgid "Slice"
242
209
msgstr "Szeletelés"
243
210
 
244
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:416
 
211
#. table snippet means a small piece of HTML code here
 
212
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:418
245
213
msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
246
214
msgstr ""
247
 
"Kép vágása a segédvonalak mentén - képeket és egy HTML-táblázathoz "
248
 
"való kódot hoz létre"
 
215
"Kép vágása a segédvonalak mentén – képeket és egy HTML-táblázathoz való "
 
216
"kódot hoz létre"
249
217
 
250
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:427
 
218
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:429
251
219
msgid "_Slice..."
252
 
msgstr "_Szeletelés..."
 
220
msgstr "_Szeletelés…"
253
221
 
254
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:432
 
222
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434
255
223
msgid "Path for HTML export"
256
224
msgstr "Útvonal a HTML-exportáláshoz"
257
225
 
258
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:433
 
226
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435
259
227
msgid "Filename for export"
260
228
msgstr "Fájlnév az exportáláshoz"
261
229
 
262
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434
 
230
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
263
231
msgid "Image name prefix"
264
232
msgstr "Képnév-előtag"
265
233
 
266
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435
 
234
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437
267
235
msgid "Image format"
268
236
msgstr "Képformátum"
269
237
 
270
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
 
238
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438
271
239
msgid "Separate image folder"
272
240
msgstr "Különálló képmappa"
273
241
 
274
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438
 
242
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440
275
243
msgid "Folder for image export"
276
244
msgstr "Mappa a kép-exportáláshoz"
277
245
 
278
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439
 
246
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441
279
247
msgid "Space between table elements"
280
248
msgstr "Helykihagyás a táblázat-elemek közt"
281
249
 
282
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441
 
250
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443
283
251
msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
284
 
msgstr "Javascript-kód \"onmouseover\" eseményhez és kattintáshoz"
 
252
msgstr "Javascript-kód „onmouseover” eseményhez és kattintáshoz"
285
253
 
286
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443
 
254
#. table caps are table cells on the edge of the table
 
255
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:446
287
256
msgid "Skip animation for table caps"
288
257
msgstr "Animáció kihagyása a táblafeliratoknál"
289
258
 
 
259
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:57
 
260
msgid "Python Console"
 
261
msgstr "Python-konzol"
 
262
 
 
263
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:61
 
264
msgid "_Browse..."
 
265
msgstr "_Tallózás…"
 
266
 
 
267
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:139
 
268
msgid "Python Procedure Browser"
 
269
msgstr "Python eljárásböngésző"
 
270
 
 
271
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:168
 
272
#, python-format
 
273
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 
274
msgstr "„%s” nem nyitható meg írásra: %s"
 
275
 
 
276
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:183
 
277
#, python-format
 
278
msgid "Could not write to '%s': %s"
 
279
msgstr "„%s” nem írható: %s"
 
280
 
 
281
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:191
 
282
msgid "Save Python-Fu Console Output"
 
283
msgstr "A Python-Fu konzolkimenetének mentése"
 
284
 
 
285
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:217
 
286
msgid "Interactive GIMP Python interpreter"
 
287
msgstr "Interaktív GIMP-Python-fordító"
 
288
 
 
289
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:222
 
290
msgid "_Console"
 
291
msgstr "_Konzol"
 
292
 
290
293
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:61
291
294
msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it"
292
295
msgstr "Vetett árnyék hozzáadása egy réteghez esetleges rézsútos eltolással"
293
296
 
294
297
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:66
295
298
msgid "_Drop Shadow and Bevel..."
296
 
msgstr "Vetett árnyék és rézsútos _eltolás..."
 
299
msgstr "Vetett árnyék és rézsútos _eltolás…"
297
300
 
298
301
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71
299
302
msgid "_Shadow blur"