~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/gnome-games/oneiric-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt_BR.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jeremy Bicha
  • Date: 2011-09-27 16:50:27 UTC
  • mfrom: (1.1.99)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110927165027-x4o7vtwax12ros2y
Tags: 1:3.2.0-0ubuntu1
* New upstream stable release.
* Partial rebase with Debian
  - Drop old menus and pixmaps
  - Reordered entries in control and install files
  - Updated copyright file

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
25
25
msgid ""
26
26
msgstr ""
27
27
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
28
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
29
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-04 12:07-0400\n"
30
 
"PO-Revision-Date: 2011-09-04 09:45-0300\n"
31
 
"Last-Translator: Flamarion Jorge <jorge.flamarion@gmail.com>\n"
32
 
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.com>\n"
 
28
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
 
29
"games&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 
30
"POT-Creation-Date: 2011-09-18 23:54+0000\n"
 
31
"PO-Revision-Date: 2011-09-16 23:11-0300\n"
 
32
"Last-Translator: Antonio Fernandes C. Neto <fernandesn@gnome.org>\n"
 
33
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
33
34
"MIME-Version: 1.0\n"
34
35
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
35
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
 
36
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
36
37
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
37
38
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
38
39
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
194
195
msgstr "S_umário"
195
196
 
196
197
#. Game menu name
197
 
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:22 ../glines/glines.c:1646
 
198
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:22 ../glines/glines.c:1639
198
199
#: ../gnect/src/main.c:1187 ../gnibbles/main.c:600 ../gnobots2/menu.c:66
199
200
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:108 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:210
200
201
#: ../gnomine/gnomine.c:758 ../gnotravex/gnotravex.c:1707
205
206
msgstr "_Jogo"
206
207
 
207
208
#. Help menu item
208
 
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:24 ../glines/glines.c:1648
 
209
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:24 ../glines/glines.c:1641
209
210
#: ../gnect/src/main.c:1190 ../gnibbles/main.c:603 ../gnobots2/menu.c:70
210
211
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:110 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:233
211
212
#: ../gnomine/gnomine.c:760 ../gnotravex/gnotravex.c:1711
221
222
msgstr "A_bandonar"
222
223
 
223
224
#. Settings menu item
224
 
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:28 ../glines/glines.c:1647
 
225
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:28 ../glines/glines.c:1640
225
226
#: ../gnect/src/main.c:1189 ../gnibbles/main.c:602 ../gnobots2/menu.c:69
226
227
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:109 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:224
227
228
#: ../gnomine/gnomine.c:759 ../gnotravex/gnotravex.c:1709
245
246
msgid "3_D Chess View"
246
247
msgstr "Visão 3_D do Xadrez"
247
248
 
248
 
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a bishop
 
249
#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
249
250
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:6
250
 
msgid "Bishop"
251
 
msgstr "Bispo"
252
 
 
253
 
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
254
 
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:8
255
 
msgid "Black"
256
 
msgstr "Pretas"
257
 
 
258
 
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
259
 
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:10
260
 
msgid "Black Side"
261
 
msgstr "Lado das pretas"
262
 
 
263
 
#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
264
 
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:12
265
251
msgid "Board Orientation:"
266
252
msgstr "Orientação do tabuleiro:"
267
253
 
268
254
#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
269
 
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:14
 
255
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:8
270
256
msgid "Changes will take effect for the next game."
271
257
msgstr "Alterações afetarão o próximo jogo."
272
258
 
273
 
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active player is on
274
 
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:16
275
 
msgid "Current Player"
276
 
msgstr "Jogador atual"
277
 
 
278
259
#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
279
 
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:18
 
260
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:10
280
261
msgid "Custom"
281
262
msgstr "Personalizado"
282
263
 
283
264
#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
284
 
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:20
 
265
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:12
285
266
msgid "Difficulty:"
286
267
msgstr "Dificuldade:"
287
268
 
288
 
#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
289
 
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:22 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:646
290
 
#: ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:182
291
 
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:121
292
 
msgid "Easy"
293
 
msgstr "Fácil"
294
 
 
295
 
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation face to face mode where opponents are looking at the same screen from opposite sides (e.g. with a tablet)
296
 
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:24
297
 
msgid "Face to Face"
298
 
msgstr "Face a face"
299
 
 
300
269
#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
301
 
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:26
 
270
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:14
302
271
msgid "Fancy"
303
272
msgstr "Fantasia"
304
273
 
305
 
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
306
 
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:28
307
 
msgid "Figurine"
308
 
msgstr "Figuras"
309
 
 
310
274
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
311
 
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:30
 
275
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:16
312
276
msgid "Five minutes"
313
277
msgstr "Cinco minutos"
314
278
 
315
279
#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
316
 
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:32 ../gnect/src/prefs.c:301
317
 
#: ../gnibbles/preferences.c:237 ../gnobots2/properties.c:496
 
280
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:18 ../gnect/src/prefs.c:301
 
281
#: ../gnibbles/preferences.c:237 ../gnobots2/properties.c:499
318
282
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:596 ../iagno/properties.c:396
319
283
msgid "Game"
320
284
msgstr "Jogo"
321
285
 
322
286
#. New Game Dialog: Label before game timer settings
323
 
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:34
 
287
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:20
324
288
msgid "Game Duration:"
325
289
msgstr "Duração do jogo:"
326
290
 
327
 
#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
328
 
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:36 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:648
329
 
#: ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:184
330
 
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:123
331
 
msgid "Hard"
332
 
msgstr "Difícil"
333
 
 
334
 
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
335
 
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:38 ../gnect/src/prefs.c:249
336
 
#: ../gtali/gyahtzee.c:998 ../gtali/yahtzee.c:69 ../iagno/properties.c:429
337
 
#: ../iagno/properties.c:470
338
 
msgid "Human"
339
 
msgstr "Humano"
340
 
 
341
 
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
342
 
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:40
343
 
msgid "Human Side"
344
 
msgstr "Lado humano"
345
 
 
346
 
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a knight
347
 
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:42
348
 
msgid "Knight"
349
 
msgstr "Cavalo"
350
 
 
351
 
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
352
 
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:44
353
 
msgid "Long Algebraic"
354
 
msgstr "Algébrico longo"
355
 
 
356
291
#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
357
 
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:46
 
292
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:22
358
293
msgid "Move Format:"
359
294
msgstr "Formato de movimento:"
360
295
 
361
296
#. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
362
 
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:48
 
297
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:24
363
298
msgid "No limit"
364
299
msgstr "Sem limite"
365
300
 
366
 
#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
367
 
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:50 ../swell-foop/src/Score.js:146
368
 
msgid "Normal"
369
 
msgstr "Normal"
370
 
 
371
301
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
372
 
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:52
 
302
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:26
373
303
msgid "One hour"
374
304
msgstr "Uma hora"
375
305
 
376
306
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one minute
377
 
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:54
 
307
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:28
378
308
msgid "One minute"
379
309
msgstr "Um minuto"
380
310
 
381
311
#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
382
 
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:56
 
312
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:30
383
313
msgid "Opposing Player:"
384
314
msgstr "Jogador oponente:"
385
315
 
386
316
#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
387
 
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:58
 
317
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:32
388
318
msgid "Piece Style:"
389
319
msgstr "Estilo do pedaço:"
390
320
 
391
321
#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
392
 
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:60
 
322
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:34
393
323
msgid "Play as:"
394
324
msgstr "Jogando como:"
395
325
 
396
326
#. Title for preferences dialog
397
 
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:62 ../glines/glines.c:196
 
327
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:36 ../glines/glines.c:195
398
328
#: ../mahjongg/mahjongg.c:139
399
329
msgid "Preferences"
400
330
msgstr "Preferências"
401
331
 
402
332
#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
403
 
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:64
 
333
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:38
404
334
msgid "Promotion Type:"
405
335
msgstr "Tipo de promoção:"
406
336
 
407
 
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a queen
408
 
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:66
409
 
msgid "Queen"
410
 
msgstr "Dama"
411
 
 
412
 
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a rook
413
 
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:68
414
 
msgid "Rook"
415
 
msgstr "Torre"
416
 
 
417
337
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if history browser is visible
418
 
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:70
 
338
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:40
419
339
msgid "Show _History"
420
340
msgstr "Mostrar _histórico"
421
341
 
422
342
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if toolbar is visible
423
 
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:72 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:254
 
343
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:42 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:254
424
344
msgid "Show _Toolbar"
425
345
msgstr "_Barra de ferramentas"
426
346
 
427
347
#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
428
 
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:74
 
348
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:44
429
349
msgid "Simple"
430
350
msgstr "Simples"
431
351
 
432
 
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
433
 
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:76
434
 
msgid "Standard Algebraic"
435
 
msgstr "Algébrico padrão"
436
 
 
437
 
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
438
 
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:78
439
 
msgid "White"
440
 
msgstr "Brancas"
441
 
 
442
 
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
443
 
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:80
444
 
msgid "White Side"
445
 
msgstr "Lado das brancas"
446
 
 
447
352
#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
448
 
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:82
 
353
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:46
449
354
msgid "_Appearance"
450
355
msgstr "_Aparência"
451
356
 
452
357
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
453
 
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:84
 
358
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:48
454
359
msgid "_Board Numbering"
455
360
msgstr "Numeração do ta_buleiro"
456
361
 
457
362
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
458
 
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:86
 
363
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:50
459
364
msgid "_Move Hints"
460
365
msgstr "Dicas de _movimento"
461
366
 
462
367
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
463
 
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:88
 
368
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:52
464
369
msgid "_Smooth Display"
465
370
msgstr "Exibição _suave"
466
371
 
 
372
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
 
373
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:54
 
374
msgctxt "chess-move-format"
 
375
msgid "Figurine"
 
376
msgstr "Estatueta"
 
377
 
 
378
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
 
379
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:56
 
380
msgctxt "chess-move-format"
 
381
msgid "Human"
 
382
msgstr "Humano"
 
383
 
 
384
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
 
385
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:58
 
386
msgctxt "chess-move-format"
 
387
msgid "Long Algebraic"
 
388
msgstr "Algébrico longo"
 
389
 
 
390
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
 
391
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:60
 
392
msgctxt "chess-move-format"
 
393
msgid "Standard Algebraic"
 
394
msgstr "Algébrico padrão"
 
395
 
 
396
#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
 
397
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:62
 
398
msgctxt "chess-opponent"
 
399
msgid "Human"
 
400
msgstr "Humano"
 
401
 
 
402
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a bishop
 
403
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:64
 
404
msgctxt "chess-piece"
 
405
msgid "Bishop"
 
406
msgstr "Bispo"
 
407
 
 
408
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a knight
 
409
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:66
 
410
msgctxt "chess-piece"
 
411
msgid "Knight"
 
412
msgstr "Cavalo"
 
413
 
 
414
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a queen
 
415
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:68
 
416
msgctxt "chess-piece"
 
417
msgid "Queen"
 
418
msgstr "Dama"
 
419
 
 
420
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a rook
 
421
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:70
 
422
msgctxt "chess-piece"
 
423
msgid "Rook"
 
424
msgstr "Torre"
 
425
 
 
426
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
 
427
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:72
 
428
msgctxt "chess-player"
 
429
msgid "Black"
 
430
msgstr "Preta"
 
431
 
 
432
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
 
433
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:74
 
434
msgctxt "chess-player"
 
435
msgid "White"
 
436
msgstr "Branca"
 
437
 
 
438
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
 
439
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:76
 
440
msgctxt "chess-side"
 
441
msgid "Black Side"
 
442
msgstr "Lado preto"
 
443
 
 
444
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active player is on
 
445
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:78
 
446
msgctxt "chess-side"
 
447
msgid "Current Player"
 
448
msgstr "Jogador atual"
 
449
 
 
450
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation face to face mode where opponents are looking at the same screen from opposite sides (e.g. with a tablet)
 
451
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:80
 
452
msgctxt "chess-side"
 
453
msgid "Face to Face"
 
454
msgstr "Face a face"
 
455
 
 
456
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
 
457
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:82
 
458
msgctxt "chess-side"
 
459
msgid "Human Side"
 
460
msgstr "Lado humano"
 
461
 
 
462
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
 
463
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:84
 
464
msgctxt "chess-side"
 
465
msgid "White Side"
 
466
msgstr "Lado branco"
 
467
 
 
468
#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
 
469
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:86 ../gtali/setup.c:347
 
470
msgctxt "difficulty"
 
471
msgid "Easy"
 
472
msgstr "Fácil"
 
473
 
 
474
#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
 
475
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:88 ../gtali/setup.c:349
 
476
msgctxt "difficulty"
 
477
msgid "Hard"
 
478
msgstr "Difícil"
 
479
 
 
480
#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
 
481
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:90
 
482
msgctxt "difficulty"
 
483
msgid "Normal"
 
484
msgstr "Normal"
 
485
 
467
486
#. Title of the main window
468
487
#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/glchess.vala:221
469
488
msgid "Chess"
1018
1037
msgstr[0] "hora"
1019
1038
msgstr[1] "horas"
1020
1039
 
1021
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:1362
 
1040
#: ../glchess/src/glchess.vala:1363
1022
1041
msgid ""
1023
1042
"The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
1024
1043
"\n"
1028
1047
"\n"
1029
1048
"o glChess faz parte do GNOME Games."
1030
1049
 
1031
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:1367 ../glines/glines.c:1225
 
1050
#: ../glchess/src/glchess.vala:1368 ../glines/glines.c:1224
1032
1051
#: ../gnect/src/main.c:828 ../gnibbles/main.c:177 ../gnobots2/menu.c:263
1033
1052
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1313 ../gnomine/gnomine.c:473
1034
 
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1616 ../gnotski/gnotski.c:1490
 
1053
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1616 ../gnotski/gnotski.c:1497
1035
1054
#: ../gtali/gyahtzee.c:621 ../iagno/gnothello.c:226
1036
1055
#: ../lightsoff/src/About.js:19 ../mahjongg/mahjongg.c:903
1037
1056
#: ../swell-foop/src/About.js:19
1039
1058
msgstr "Site do GNOME Games"
1040
1059
 
1041
1060
#. Title of save game dialog
1042
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:1421
 
1061
#: ../glchess/src/glchess.vala:1422
1043
1062
msgid "Save Chess Game"
1044
1063
msgstr "Salvar jogo de xadrez"
1045
1064
 
1046
1065
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
1047
1066
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
1048
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:1434 ../glchess/src/glchess.vala:1502
 
1067
#: ../glchess/src/glchess.vala:1435 ../glchess/src/glchess.vala:1503
1049
1068
msgid "PGN files"
1050
1069
msgstr "Arquivos PGN"
1051
1070
 
1052
1071
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
1053
1072
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
1054
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:1441 ../glchess/src/glchess.vala:1509
 
1073
#: ../glchess/src/glchess.vala:1442 ../glchess/src/glchess.vala:1510
1055
1074
msgid "All files"
1056
1075
msgstr "Todos os arquivos"
1057
1076
 
1058
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:1465
 
1077
#: ../glchess/src/glchess.vala:1466
1059
1078
#, c-format
1060
1079
msgid "Failed to save game: %s"
1061
1080
msgstr "Falha ao salvar o jogo: %s"
1062
1081
 
1063
1082
#. Title of load game dialog
1064
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:1489
 
1083
#: ../glchess/src/glchess.vala:1490
1065
1084
msgid "Load Chess Game"
1066
1085
msgstr "Carregar jogo de xadrez"
1067
1086
 
1068
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:1531
 
1087
#: ../glchess/src/glchess.vala:1532
1069
1088
#, c-format
1070
1089
msgid "Failed to open game: %s"
1071
1090
msgstr "Falha ao abrir o jogo: %s"
1072
1091
 
1073
1092
#. Help string for command line --version flag
1074
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:1592
 
1093
#: ../glchess/src/glchess.vala:1593
1075
1094
msgid "Show release version"
1076
1095
msgstr "Mostrar versão de lançamento"
1077
1096
 
1078
1097
#. Arguments and description for --help text
1079
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:1607
 
1098
#: ../glchess/src/glchess.vala:1608
1080
1099
msgid "[FILE] - Play Chess"
1081
1100
msgstr "[FILE] - Jogar xadrez"
1082
1101
 
1083
1102
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
1084
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:1618
 
1103
#: ../glchess/src/glchess.vala:1619
1085
1104
#, c-format
1086
1105
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
1087
1106
msgstr ""
1088
1107
"Execute \"%s --help\" pare ver uma lista completa de opções de linha de "
1089
1108
"comando."
1090
1109
 
1091
 
#: ../glines/glines.c:89 ../gnomine/gnomine.c:101
 
1110
#: ../glines/glines.c:87 ../gnomine/gnomine.c:101
1092
1111
msgctxt "board size"
1093
1112
msgid "Small"
1094
1113
msgstr "Pequeno"
1095
1114
 
1096
 
#: ../glines/glines.c:90 ../gnomine/gnomine.c:102
 
1115
#: ../glines/glines.c:88 ../gnomine/gnomine.c:102
1097
1116
msgctxt "board size"
1098
1117
msgid "Medium"
1099
1118
msgstr "Médio"
1100
1119
 
1101
 
#: ../glines/glines.c:91 ../gnomine/gnomine.c:103
 
1120
#: ../glines/glines.c:89 ../gnomine/gnomine.c:103
1102
1121
msgctxt "board size"
1103
1122
msgid "Large"
1104
1123
msgstr "Grande"
1105
1124
 
1106
 
#: ../glines/glines.c:190
 
1125
#: ../glines/glines.c:189
1107
1126
msgid "Could not load theme"
1108
1127
msgstr "Não foi possível carregar o tema"
1109
1128
 
1110
 
#: ../glines/glines.c:218
 
1129
#: ../glines/glines.c:217
1111
1130
#, c-format
1112
1131
msgid ""
1113
1132
"Unable to locate file:\n"
1120
1139
"\n"
1121
1140
"O tema padrão será carregado em seu lugar."
1122
1141
 
1123
 
#: ../glines/glines.c:225
 
1142
#: ../glines/glines.c:224
1124
1143
#, c-format
1125
1144
msgid ""
1126
1145
"Unable to locate file:\n"
1133
1152
"\n"
1134
1153
"Por favor verifique se o Cinco ou Mais está instalado corretamente."
1135
1154
 
1136
 
#: ../glines/glines.c:449
 
1155
#: ../glines/glines.c:448
1137
1156
msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
1138
1157
msgstr "Junte cinco objetos do mesmo tipo em uma linha para marcar pontos!"
1139
1158
 
1140
 
#: ../glines/glines.c:511
 
1159
#: ../glines/glines.c:510
1141
1160
msgid "GNOME Five or More"
1142
1161
msgstr "GNOME Cinco ou Mais"
1143
1162
 
1144
 
#: ../glines/glines.c:513
 
1163
#: ../glines/glines.c:512
1145
1164
msgid "_Board size:"
1146
1165
msgstr "Tamanho do ta_buleiro:"
1147
1166
 
1148
 
#: ../glines/glines.c:530 ../swell-foop/src/Score.js:110
 
1167
#: ../glines/glines.c:529 ../swell-foop/src/Score.js:110
1149
1168
msgid "Game Over!"
1150
1169
msgstr "Fim do jogo!"
1151
1170
 
1152
1171
#. Can't move there!
1153
 
#: ../glines/glines.c:687
 
1172
#: ../glines/glines.c:686
1154
1173
msgid "You can't move there!"
1155
1174
msgstr "Você não pode mover para lá!"
1156
1175
 
1157
 
#: ../glines/glines.c:1211 ../glines/glines.c:1214 ../glines/glines.c:1758
1158
 
#: ../glines/glines.c:1790 ../glines/glines.desktop.in.in.h:1
 
1176
#: ../glines/glines.c:1210 ../glines/glines.c:1213 ../glines/glines.c:1751
 
1177
#: ../glines/glines.c:1783 ../glines/glines.desktop.in.in.h:1
1159
1178
msgid "Five or More"
1160
1179
msgstr "Cinco ou Mais"
1161
1180
 
1162
 
#: ../glines/glines.c:1216
 
1181
#: ../glines/glines.c:1215
1163
1182
msgid ""
1164
1183
"GNOME port of the once-popular Color Lines game.\n"
1165
1184
"\n"
1170
1189
"Cinco ou mais faz parte do GNOME Games."
1171
1190
 
1172
1191
#. this doesn't work for anyone
1173
 
#: ../glines/glines.c:1222 ../gnect/src/main.c:831 ../gnibbles/main.c:174
 
1192
#: ../glines/glines.c:1221 ../gnect/src/main.c:831 ../gnibbles/main.c:174
1174
1193
#: ../gnobots2/menu.c:267 ../quadrapassel/tetris.cpp:1316
1175
1194
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:688 ../gnomine/gnomine.c:470
1176
 
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1613 ../gnotski/gnotski.c:1487
 
1195
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1613 ../gnotski/gnotski.c:1494
1177
1196
#: ../gtali/gyahtzee.c:617 ../iagno/gnothello.c:224
1178
1197
#: ../lightsoff/src/About.js:20 ../mahjongg/mahjongg.c:900
1179
1198
#: ../swell-foop/src/About.js:20
1194
1213
"Sérgio Cipolla <secipolla@gmail.com>\n"
1195
1214
"Rodrigo Padula de Oliveira <contato@rodrigopadula.com>"
1196
1215
 
1197
 
#: ../glines/glines.c:1403
 
1216
#: ../glines/glines.c:1396
1198
1217
msgid "Five or More Preferences"
1199
1218
msgstr "Preferências do Cinco ou Mais"
1200
1219
 
1201
 
#: ../glines/glines.c:1422 ../gnect/src/prefs.c:333
1202
 
#: ../gnobots2/properties.c:535 ../iagno/properties.c:508
 
1220
#: ../glines/glines.c:1415 ../gnect/src/prefs.c:333
 
1221
#: ../gnobots2/properties.c:538 ../iagno/properties.c:508
1203
1222
#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:1 ../swell-foop/data/settings.ui.h:1
1204
1223
msgid "Appearance"
1205
1224
msgstr "Aparência"
1206
1225
 
1207
 
#: ../glines/glines.c:1430
 
1226
#: ../glines/glines.c:1423
1208
1227
msgid "_Image:"
1209
1228
msgstr "_Imagem:"
1210
1229
 
1211
 
#: ../glines/glines.c:1441
 
1230
#: ../glines/glines.c:1434
1212
1231
msgid "B_ackground color:"
1213
1232
msgstr "Cor de _fundo:"
1214
1233
 
1215
 
#: ../glines/glines.c:1456
 
1234
#: ../glines/glines.c:1449
1216
1235
msgid "Board Size"
1217
1236
msgstr "Tamanho do tabuleiro"
1218
1237
 
1219
 
#: ../glines/glines.c:1475
 
1238
#: ../glines/glines.c:1468
1220
1239
msgctxt "preferences"
1221
1240
msgid "General"
1222
1241
msgstr "Geral"
1223
1242
 
1224
 
#: ../glines/glines.c:1481
 
1243
#: ../glines/glines.c:1474
1225
1244
msgid "_Use fast moves"
1226
1245
msgstr "_Usar movimentos rápidos"
1227
1246
 
1228
 
#: ../glines/glines.c:1817
 
1247
#: ../glines/glines.c:1811
1229
1248
msgid "Next:"
1230
1249
msgstr "Próxima:"
1231
1250
 
1232
 
#: ../glines/glines.c:1847 ../gnobots2/statusbar.c:67
 
1251
#: ../glines/glines.c:1841 ../gnobots2/statusbar.c:67
1233
1252
#: ../quadrapassel/scoreframe.cpp:47 ../gnomine/gnomine.c:433
1234
1253
msgid "Score:"
1235
1254
msgstr "Pontuação:"
1238
1257
msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
1239
1258
msgstr "Remova bolas coloridas do tabuleiro formando linhas"
1240
1259
 
1241
 
#: ../glines/glines.schemas.in.h:1 ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:1
 
1260
#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:1
 
1261
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:1
1242
1262
msgid "Background color"
1243
1263
msgstr "Cor de fundo"
1244
1264
 
1245
 
#: ../glines/glines.schemas.in.h:2 ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:2
 
1265
#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:2
 
1266
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:2
1246
1267
msgid "Background color. The hex specification of the background color."
1247
1268
msgstr "Cor de fundo. A especificação hexadecimal da cor de fundo."
1248
1269
 
1249
 
#: ../glines/glines.schemas.in.h:3
 
1270
#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:3
1250
1271
msgid "Ball style"
1251
1272
msgstr "Estilo da bola"
1252
1273
 
1253
 
#: ../glines/glines.schemas.in.h:4
 
1274
#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:4
1254
1275
msgid "Ball style. The filename of the images to use for the balls."
1255
1276
msgstr "Estilo da bola. O nome do arquivo das imagens para usar para as bolas."
1256
1277
 
1257
 
#: ../glines/glines.schemas.in.h:5
 
1278
#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:5
1258
1279
msgid "Game field"
1259
1280
msgstr "Campo do jogo"
1260
1281
 
1261
 
#: ../glines/glines.schemas.in.h:6
 
1282
#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:6
1262
1283
msgid "Game field from last saved session."
1263
1284
msgstr "Campo do jogo da última sessão salva."
1264
1285
 
1265
 
#: ../glines/glines.schemas.in.h:7
 
1286
#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:7
1266
1287
msgid "Game preview"
1267
1288
msgstr "Visualização do jogo"
1268
1289
 
1269
 
#: ../glines/glines.schemas.in.h:8
 
1290
#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:8
1270
1291
msgid "Game preview from last saved session."
1271
1292
msgstr "Visualização do jogo da última sessão salva."
1272
1293
 
1273
 
#: ../glines/glines.schemas.in.h:9
 
1294
#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:9
1274
1295
msgid "Game score"
1275
1296
msgstr "Pontuação do jogo"
1276
1297
 
1277
 
#: ../glines/glines.schemas.in.h:10
 
1298
#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:10
1278
1299
msgid "Game score from last saved session."
1279
1300
msgstr "Pontuação do jogo da última sessão salva."
1280
1301
 
1281
 
#: ../glines/glines.schemas.in.h:11
 
1302
#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:11
1282
1303
msgid "Playing field size"
1283
1304
msgstr "Tamanho do campo de jogo"
1284
1305
 
1285
 
#: ../glines/glines.schemas.in.h:12
 
1306
#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:12
1286
1307
msgid ""
1287
1308
"Playing field size. 1=Small, 2=Medium, 3=Large. Any other value is invalid."
1288
1309
msgstr ""
1289
1310
"Tamanho do campo de jogo. 1=Pequeno, 2=Médio, 3=Grande. Qualquer outro valor "
1290
1311
"é inválido."
1291
1312
 
1292
 
#: ../glines/glines.schemas.in.h:13
 
1313
#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:13
1293
1314
msgid "Time between moves"
1294
1315
msgstr "Tempo entre jogadas"
1295
1316
 
1296
 
#: ../glines/glines.schemas.in.h:14
 
1317
#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:14
1297
1318
msgid "Time between moves in milliseconds."
1298
1319
msgstr "Tempo entre jogadas em milissegundos."
1299
1320
 
1351
1372
msgid "Move right"
1352
1373
msgstr "Ir para a direita"
1353
1374
 
1354
 
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:11 ../gnobots2/properties.c:483
 
1375
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:11 ../gnobots2/properties.c:485
1355
1376
#: ../iagno/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:1
1356
1377
msgid "Sound"
1357
1378
msgstr "Som"
1471
1492
"Jogador 2:\n"
1472
1493
"%s"
1473
1494
 
 
1495
#: ../gnect/src/prefs.c:249 ../gtali/gyahtzee.c:998 ../gtali/yahtzee.c:69
 
1496
#: ../iagno/properties.c:429 ../iagno/properties.c:470
 
1497
msgid "Human"
 
1498
msgstr "Humano"
 
1499
 
1474
1500
#: ../gnect/src/prefs.c:251 ../iagno/properties.c:438
1475
1501
#: ../iagno/properties.c:479
1476
1502
msgid "Level one"
1505
1531
 
1506
1532
#. keyboard tab
1507
1533
#: ../gnect/src/prefs.c:366 ../gnibbles/preferences.c:417
1508
 
#: ../gnobots2/properties.c:542 ../quadrapassel/tetris.cpp:743
 
1534
#: ../gnobots2/properties.c:545 ../quadrapassel/tetris.cpp:743
1509
1535
msgid "Keyboard Controls"
1510
1536
msgstr "Controle por teclado"
1511
1537
 
1518
1544
msgid "Red"
1519
1545
msgstr "Vermelho"
1520
1546
 
1521
 
#: ../gnect/src/theme.c:47 ../gnect/src/theme.c:82
1522
 
#: ../gnibbles/preferences.c:458
 
1547
#: ../gnect/src/theme.c:47 ../gnibbles/preferences.c:458
1523
1548
msgid "Yellow"
1524
1549
msgstr "Amarelo"
1525
1550
 
1527
1552
msgid "High Contrast"
1528
1553
msgstr "Alto contraste"
1529
1554
 
1530
 
#: ../gnect/src/theme.c:54 ../gnect/src/theme.c:61 ../iagno/properties.c:465
1531
 
msgid "Light"
1532
 
msgstr "Brancas"
 
1555
#: ../gnect/src/theme.c:54 ../gnect/src/theme.c:61
 
1556
msgid "Circle"
 
1557
msgstr "Círculo"
1533
1558
 
1534
 
#: ../gnect/src/theme.c:54 ../gnect/src/theme.c:61 ../iagno/properties.c:424
1535
 
msgid "Dark"
1536
 
msgstr "Pretas"
 
1559
#: ../gnect/src/theme.c:54 ../gnect/src/theme.c:61
 
1560
msgid "Cross"
 
1561
msgstr "Cruz"
1537
1562
 
1538
1563
#: ../gnect/src/theme.c:57
1539
1564
msgid "High Contrast Inverse"
1543
1568
msgid "Cream Marbles"
1544
1569
msgstr "Bolinhas de creme"
1545
1570
 
1546
 
#: ../gnect/src/theme.c:68 ../gnect/src/theme.c:75 ../gnect/src/theme.c:89
1547
 
#: ../gnibbles/preferences.c:457
 
1571
#: ../gnect/src/theme.c:68 ../gnect/src/theme.c:75 ../gnect/src/theme.c:82
 
1572
#: ../gnect/src/theme.c:89 ../gnibbles/preferences.c:457
1548
1573
msgid "Blue"
1549
1574
msgstr "Azul"
1550
1575
 
1612
1637
msgstr "Velocidade:"
1613
1638
 
1614
1639
#: ../gnibbles/gnibbles.c:369 ../gnobots2/game.c:179 ../gnomine/gnomine.c:224
1615
 
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1090 ../gnotski/gnotski.c:797
 
1640
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1090 ../gnotski/gnotski.c:803
1616
1641
#: ../gtali/gyahtzee.c:197 ../mahjongg/mahjongg.c:622
1617
1642
msgid "Congratulations!"
1618
1643
msgstr "Parabéns!"
1619
1644
 
1620
1645
#: ../gnibbles/gnibbles.c:370 ../gnobots2/game.c:180 ../gnomine/gnomine.c:225
1621
 
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1091 ../gnotski/gnotski.c:798
 
1646
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1091 ../gnotski/gnotski.c:804
1622
1647
#: ../gtali/gyahtzee.c:198 ../mahjongg/mahjongg.c:623
1623
1648
msgid "Your score is the best!"
1624
1649
msgstr "A sua pontuação é a melhor!"
1625
1650
 
1626
1651
#: ../gnibbles/gnibbles.c:371 ../gnobots2/game.c:181 ../gnomine/gnomine.c:226
1627
 
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1092 ../gnotski/gnotski.c:799
 
1652
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1092 ../gnotski/gnotski.c:805
1628
1653
#: ../gtali/gyahtzee.c:199 ../mahjongg/mahjongg.c:624
1629
1654
msgid "Your score has made the top ten."
1630
1655
msgstr "Sua pontuação está entre as dez melhores."
1830
1855
 
1831
1856
#. Options
1832
1857
#: ../gnibbles/preferences.c:294 ../gnibbles/preferences.c:436
1833
 
#: ../gnobots2/properties.c:460 ../iagno/properties.c:547
 
1858
#: ../gnobots2/properties.c:461 ../iagno/properties.c:547
1834
1859
msgid "Options"
1835
1860
msgstr "Opções"
1836
1861
 
1892
1917
msgid "Game over!"
1893
1918
msgstr "Fim do jogo!"
1894
1919
 
1895
 
#: ../gnobots2/game.c:152 ../gnomine/gnomine.c:200 ../gnotski/gnotski.c:772
 
1920
#: ../gnobots2/game.c:152 ../gnomine/gnomine.c:200 ../gnotski/gnotski.c:778
1896
1921
msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
1897
1922
msgstr ""
1898
1923
"Um ótimo trabalho, mas infelizmente sua pontuação não está entre as dez "
1900
1925
 
1901
1926
#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
1902
1927
#: ../gnobots2/game.c:154 ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1
1903
 
#: ../gnomine/gnomine.c:202 ../gnotski/gnotski.c:774
 
1928
#: ../gnomine/gnomine.c:202 ../gnotski/gnotski.c:780
1904
1929
#: ../libgames-support/games-stock.c:255
1905
1930
msgid "_New Game"
1906
1931
msgstr "_Novo jogo"
2072
2097
msgid "Game type. The name of the game variation to use."
2073
2098
msgstr "Tipo de jogo. O nome da variação do jogo para usar."
2074
2099
 
2075
 
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:7 ../gnobots2/properties.c:557
 
2100
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:7 ../gnobots2/properties.c:560
2076
2101
msgid "Key to hold"
2077
2102
msgstr "Tecla para ficar parado"
2078
2103
 
2079
 
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:8 ../gnobots2/properties.c:553
 
2104
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:8 ../gnobots2/properties.c:556
2080
2105
msgid "Key to move E"
2081
2106
msgstr "Tecla para mover à direita"
2082
2107
 
2083
 
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:9 ../gnobots2/properties.c:550
 
2108
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:9 ../gnobots2/properties.c:553
2084
2109
msgid "Key to move N"
2085
2110
msgstr "Tecla para mover para cima"
2086
2111
 
2087
 
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:10 ../gnobots2/properties.c:551
 
2112
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:10 ../gnobots2/properties.c:554
2088
2113
msgid "Key to move NE"
2089
2114
msgstr "Tecla para mover à direita e para cima"
2090
2115
 
2091
 
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:11 ../gnobots2/properties.c:549
 
2116
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:11 ../gnobots2/properties.c:552
2092
2117
msgid "Key to move NW"
2093
2118
msgstr "Tecla para mover à esquerda e para cima"
2094
2119
 
2095
 
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:12 ../gnobots2/properties.c:555
 
2120
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:12 ../gnobots2/properties.c:558
2096
2121
msgid "Key to move S"
2097
2122
msgstr "Tecla para mover para baixo"
2098
2123
 
2099
 
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:13 ../gnobots2/properties.c:556
 
2124
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:13 ../gnobots2/properties.c:559
2100
2125
msgid "Key to move SE"
2101
2126
msgstr "Tecla para mover à direita e para baixo"
2102
2127
 
2103
 
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:14 ../gnobots2/properties.c:554
 
2128
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:14 ../gnobots2/properties.c:557
2104
2129
msgid "Key to move SW"
2105
2130
msgstr "Tecla para mover à esquerda e para baixo"
2106
2131
 
2107
 
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:15 ../gnobots2/properties.c:552
 
2132
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:15 ../gnobots2/properties.c:555
2108
2133
msgid "Key to move W"
2109
2134
msgstr "Tecla para mover à esquerda"
2110
2135
 
2111
 
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:16 ../gnobots2/properties.c:558
 
2136
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:16 ../gnobots2/properties.c:561
2112
2137
msgid "Key to teleport"
2113
2138
msgstr "Tecla para teletransporte"
2114
2139
 
2115
 
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:17 ../gnobots2/properties.c:559
 
2140
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:17 ../gnobots2/properties.c:562
2116
2141
msgid "Key to teleport randomly"
2117
2142
msgstr "Tecla para teletransporte aleatório"
2118
2143
 
2119
 
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:18 ../gnobots2/properties.c:560
 
2144
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:18 ../gnobots2/properties.c:563
2120
2145
msgid "Key to wait"
2121
2146
msgstr "Tecla para esperar"
2122
2147
 
2359
2384
msgid "Game Type"
2360
2385
msgstr "Tipo de jogo"
2361
2386
 
2362
 
#: ../gnobots2/properties.c:465
 
2387
#: ../gnobots2/properties.c:467
2363
2388
msgid "_Use safe moves"
2364
2389
msgstr "_Usar movimentos seguros"
2365
2390
 
2366
 
#: ../gnobots2/properties.c:472
 
2391
#: ../gnobots2/properties.c:474
2367
2392
msgid "Prevent accidental moves that result in getting killed."
2368
2393
msgstr "Evita movimentos acidentais que resultem em morte."
2369
2394
 
2370
 
#: ../gnobots2/properties.c:474
 
2395
#: ../gnobots2/properties.c:476
2371
2396
msgid "U_se super safe moves"
2372
2397
msgstr "U_sar movimentos super seguros"
2373
2398
 
2374
 
#: ../gnobots2/properties.c:481
 
2399
#: ../gnobots2/properties.c:483
2375
2400
msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
2376
2401
msgstr "Evita todos os movimentos que resultem em morte."
2377
2402
 
2378
 
#: ../gnobots2/properties.c:488 ../quadrapassel/tetris.cpp:669
 
2403
#: ../gnobots2/properties.c:491 ../quadrapassel/tetris.cpp:669
2379
2404
msgid "_Enable sounds"
2380
2405
msgstr "_Habilitar sons"
2381
2406
 
2382
 
#: ../gnobots2/properties.c:494
 
2407
#: ../gnobots2/properties.c:497
2383
2408
msgid "Play sounds for events like winning a level and dying."
2384
2409
msgstr "Reproduz sons para eventos como vencer um nível e morrer."
2385
2410
 
2386
 
#: ../gnobots2/properties.c:504
 
2411
#: ../gnobots2/properties.c:507
2387
2412
msgid "Graphics Theme"
2388
2413
msgstr "Tema gráfico"
2389
2414
 
2390
 
#: ../gnobots2/properties.c:512
 
2415
#: ../gnobots2/properties.c:515
2391
2416
msgid "_Image theme:"
2392
2417
msgstr "Tema de _imagem:"
2393
2418
 
2394
 
#: ../gnobots2/properties.c:523 ../mahjongg/mahjongg.c:728
 
2419
#: ../gnobots2/properties.c:526 ../mahjongg/mahjongg.c:728
2395
2420
msgid "_Background color:"
2396
2421
msgstr "Cor de _fundo:"
2397
2422
 
2398
 
#: ../gnobots2/properties.c:569
 
2423
#: ../gnobots2/properties.c:572
2399
2424
msgid "_Restore Defaults"
2400
2425
msgstr "_Restaurar padrões"
2401
2426
 
2402
 
#: ../gnobots2/properties.c:574
 
2427
#: ../gnobots2/properties.c:577
2403
2428
msgid "Keyboard"
2404
2429
msgstr "Teclado"
2405
2430
 
2984
3009
msgid "Calculated difficulty: "
2985
3010
msgstr "Dificuldade calculada: "
2986
3011
 
 
3012
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:646 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:182
 
3013
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:121
 
3014
msgid "Easy"
 
3015
msgstr "Fácil"
 
3016
 
2987
3017
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:647 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:183
2988
3018
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:122
2989
3019
msgid "Medium"
2990
3020
msgstr "Médio"
2991
3021
 
 
3022
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:648 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:184
 
3023
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:123
 
3024
msgid "Hard"
 
3025
msgstr "Difícil"
 
3026
 
2992
3027
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:649
2993
3028
msgid "Very Hard"
2994
3029
msgstr "Muito difícil"
3272
3307
msgid "Press to Resume"
3273
3308
msgstr "Pressione para continuar"
3274
3309
 
3275
 
#: ../gnomine/gnomine.c:1094
 
3310
#: ../gnomine/gnomine.c:1095
3276
3311
msgid "Time: "
3277
3312
msgstr "Tempo: "
3278
3313
 
3762
3797
msgid "Level completed."
3763
3798
msgstr "Nível concluído."
3764
3799
 
3765
 
#: ../gnotski/gnotski.c:770
 
3800
#: ../gnotski/gnotski.c:776
3766
3801
msgid "The Puzzle Has Been Solved!"
3767
3802
msgstr "O quebra-cabeça foi resolvido!"
3768
3803
 
3769
 
#: ../gnotski/gnotski.c:787
 
3804
#: ../gnotski/gnotski.c:793
3770
3805
msgid "Klotski Scores"
3771
3806
msgstr "Pontuações do Klotski"
3772
3807
 
3773
 
#: ../gnotski/gnotski.c:790
 
3808
#: ../gnotski/gnotski.c:796
3774
3809
msgid "Puzzle:"
3775
3810
msgstr "Quebra-cabeça:"
3776
3811
 
3777
 
#: ../gnotski/gnotski.c:872
 
3812
#: ../gnotski/gnotski.c:878
3778
3813
msgid ""
3779
3814
"The theme for this game failed to render.\n"
3780
3815
"\n"
3784
3819
"\n"
3785
3820
"Por favor, verifique se o Klotski está instalado corretamente."
3786
3821
 
3787
 
#: ../gnotski/gnotski.c:1115
 
3822
#: ../gnotski/gnotski.c:1122
3788
3823
#, c-format
3789
3824
msgid ""
3790
3825
"Could not find the image:\n"
3797
3832
"\n"
3798
3833
"Por favor, verifique se o Klotski está instalado corretamente."
3799
3834
 
3800
 
#: ../gnotski/gnotski.c:1154
 
3835
#: ../gnotski/gnotski.c:1161
3801
3836
#, c-format
3802
3837
msgid "Moves: %d"
3803
3838
msgstr "Movimentos: %d"
3804
3839
 
3805
 
#: ../gnotski/gnotski.c:1479
 
3840
#: ../gnotski/gnotski.c:1486
3806
3841
msgid ""
3807
3842
"Sliding Block Puzzles\n"
3808
3843
"\n"
4025
4060
msgid "_Difficulty:"
4026
4061
msgstr "_Dificuldade:"
4027
4062
 
4028
 
#: ../gtali/setup.c:347
4029
 
msgctxt "difficulty"
4030
 
msgid "Easy"
4031
 
msgstr "Fácil"
4032
 
 
4033
4063
#: ../gtali/setup.c:348
4034
4064
msgctxt "difficulty"
4035
4065
msgid "Medium"
4036
4066
msgstr "Médio"
4037
4067
 
4038
 
#: ../gtali/setup.c:349
4039
 
msgctxt "difficulty"
4040
 
msgid "Hard"
4041
 
msgstr "Difícil"
4042
 
 
4043
4068
#. --- PLAYER NAMES FRAME ----
4044
4069
#: ../gtali/setup.c:373
4045
4070
msgid "Player Names"
4224
4249
msgid "_Use quick moves"
4225
4250
msgstr "_Usar movimentos rápidos"
4226
4251
 
 
4252
#: ../iagno/properties.c:424
 
4253
msgid "Dark"
 
4254
msgstr "Pretas"
 
4255
 
 
4256
#: ../iagno/properties.c:465
 
4257
msgid "Light"
 
4258
msgstr "Brancas"
 
4259
 
4227
4260
#: ../iagno/properties.c:514
4228
4261
msgid "Animation"
4229
4262
msgstr "Animação"
4823
4856
"\n"
4824
4857
"Swell Foop is a part of GNOME Games."
4825
4858
msgstr ""
4826
 
"Eu quero jogar esse jogo! Você sabe, eles todos acendem e você clica "
4827
 
"neles e eles desaparecem!\n"
 
4859
"Eu quero jogar esse jogo! Você sabe, eles todos acendem e você clica neles e "
 
4860
"eles desaparecem!\n"
4828
4861
"\n"
4829
4862
"O Swell Foop faz parte do GNOME Games."
4830
4863
 
4847
4880
msgid "Small"
4848
4881
msgstr "Pequeno"
4849
4882
 
 
4883
#: ../swell-foop/src/Score.js:146
 
4884
msgid "Normal"
 
4885
msgstr "Normal"
 
4886
 
4850
4887
#: ../swell-foop/src/Score.js:147
4851
4888
msgid "Large"
4852
4889
msgstr "Grande"
4853
4890
 
4854
 
#~ msgctxt "chess-move-format"
4855
 
#~ msgid "Human"
4856
 
#~ msgstr "Humano"
4857
 
 
4858
 
#~ msgctxt "chess-opponent"
4859
 
#~ msgid "Human"
4860
 
#~ msgstr "Humano"
4861
 
 
4862
 
#~ msgctxt "chess-piece"
4863
4891
#~ msgid "Knight"
4864
4892
#~ msgstr "Cavalo"
4865
4893
 
4866
 
#~ msgctxt "difficulty"
4867
 
#~ msgid "Normal"
4868
 
#~ msgstr "Normal"
4869
 
 
4870
4894
#~ msgid "A list of recently played games."
4871
4895
#~ msgstr "Uma lista de jogos realizados recentemente."
4872
4896