245
246
msgid "3_D Chess View"
246
247
msgstr "Visão 3_D do Xadrez"
248
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a bishop
249
#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
249
250
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:6
253
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
254
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:8
258
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
259
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:10
261
msgstr "Lado das pretas"
263
#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
264
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:12
265
251
msgid "Board Orientation:"
266
252
msgstr "Orientação do tabuleiro:"
268
254
#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
269
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:14
255
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:8
270
256
msgid "Changes will take effect for the next game."
271
257
msgstr "Alterações afetarão o próximo jogo."
273
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active player is on
274
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:16
275
msgid "Current Player"
276
msgstr "Jogador atual"
278
259
#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
279
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:18
260
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:10
281
262
msgstr "Personalizado"
283
264
#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
284
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:20
265
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:12
285
266
msgid "Difficulty:"
286
267
msgstr "Dificuldade:"
288
#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
289
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:22 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:646
290
#: ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:182
291
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:121
295
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation face to face mode where opponents are looking at the same screen from opposite sides (e.g. with a tablet)
296
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:24
300
269
#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
301
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:26
270
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:14
303
272
msgstr "Fantasia"
305
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
306
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:28
310
274
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
311
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:30
275
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:16
312
276
msgid "Five minutes"
313
277
msgstr "Cinco minutos"
315
279
#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
316
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:32 ../gnect/src/prefs.c:301
317
#: ../gnibbles/preferences.c:237 ../gnobots2/properties.c:496
280
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:18 ../gnect/src/prefs.c:301
281
#: ../gnibbles/preferences.c:237 ../gnobots2/properties.c:499
318
282
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:596 ../iagno/properties.c:396
322
286
#. New Game Dialog: Label before game timer settings
323
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:34
287
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:20
324
288
msgid "Game Duration:"
325
289
msgstr "Duração do jogo:"
327
#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
328
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:36 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:648
329
#: ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:184
330
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:123
334
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
335
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:38 ../gnect/src/prefs.c:249
336
#: ../gtali/gyahtzee.c:998 ../gtali/yahtzee.c:69 ../iagno/properties.c:429
337
#: ../iagno/properties.c:470
341
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
342
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:40
346
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a knight
347
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:42
351
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
352
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:44
353
msgid "Long Algebraic"
354
msgstr "Algébrico longo"
356
291
#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
357
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:46
292
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:22
358
293
msgid "Move Format:"
359
294
msgstr "Formato de movimento:"
361
296
#. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
362
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:48
297
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:24
364
299
msgstr "Sem limite"
366
#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
367
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:50 ../swell-foop/src/Score.js:146
371
301
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
372
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:52
302
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:26
374
304
msgstr "Uma hora"
376
306
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one minute
377
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:54
307
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:28
378
308
msgid "One minute"
379
309
msgstr "Um minuto"
381
311
#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
382
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:56
312
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:30
383
313
msgid "Opposing Player:"
384
314
msgstr "Jogador oponente:"
386
316
#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
387
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:58
317
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:32
388
318
msgid "Piece Style:"
389
319
msgstr "Estilo do pedaço:"
391
321
#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
392
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:60
322
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:34
394
324
msgstr "Jogando como:"
396
326
#. Title for preferences dialog
397
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:62 ../glines/glines.c:196
327
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:36 ../glines/glines.c:195
398
328
#: ../mahjongg/mahjongg.c:139
399
329
msgid "Preferences"
400
330
msgstr "Preferências"
402
332
#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
403
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:64
333
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:38
404
334
msgid "Promotion Type:"
405
335
msgstr "Tipo de promoção:"
407
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a queen
408
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:66
412
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a rook
413
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:68
417
337
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if history browser is visible
418
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:70
338
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:40
419
339
msgid "Show _History"
420
340
msgstr "Mostrar _histórico"
422
342
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if toolbar is visible
423
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:72 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:254
343
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:42 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:254
424
344
msgid "Show _Toolbar"
425
345
msgstr "_Barra de ferramentas"
427
347
#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
428
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:74
348
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:44
432
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
433
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:76
434
msgid "Standard Algebraic"
435
msgstr "Algébrico padrão"
437
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
438
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:78
442
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
443
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:80
445
msgstr "Lado das brancas"
447
352
#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
448
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:82
353
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:46
449
354
msgid "_Appearance"
450
355
msgstr "_Aparência"
452
357
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
453
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:84
358
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:48
454
359
msgid "_Board Numbering"
455
360
msgstr "Numeração do ta_buleiro"
457
362
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
458
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:86
363
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:50
459
364
msgid "_Move Hints"
460
365
msgstr "Dicas de _movimento"
462
367
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
463
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:88
368
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:52
464
369
msgid "_Smooth Display"
465
370
msgstr "Exibição _suave"
372
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
373
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:54
374
msgctxt "chess-move-format"
378
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
379
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:56
380
msgctxt "chess-move-format"
384
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
385
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:58
386
msgctxt "chess-move-format"
387
msgid "Long Algebraic"
388
msgstr "Algébrico longo"
390
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
391
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:60
392
msgctxt "chess-move-format"
393
msgid "Standard Algebraic"
394
msgstr "Algébrico padrão"
396
#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
397
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:62
398
msgctxt "chess-opponent"
402
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a bishop
403
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:64
404
msgctxt "chess-piece"
408
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a knight
409
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:66
410
msgctxt "chess-piece"
414
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a queen
415
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:68
416
msgctxt "chess-piece"
420
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a rook
421
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:70
422
msgctxt "chess-piece"
426
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
427
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:72
428
msgctxt "chess-player"
432
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
433
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:74
434
msgctxt "chess-player"
438
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
439
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:76
444
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active player is on
445
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:78
447
msgid "Current Player"
448
msgstr "Jogador atual"
450
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation face to face mode where opponents are looking at the same screen from opposite sides (e.g. with a tablet)
451
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:80
456
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
457
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:82
462
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
463
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:84
468
#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
469
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:86 ../gtali/setup.c:347
474
#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
475
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:88 ../gtali/setup.c:349
480
#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
481
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:90
467
486
#. Title of the main window
468
487
#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/glchess.vala:221
1039
1058
msgstr "Site do GNOME Games"
1041
1060
#. Title of save game dialog
1042
#: ../glchess/src/glchess.vala:1421
1061
#: ../glchess/src/glchess.vala:1422
1043
1062
msgid "Save Chess Game"
1044
1063
msgstr "Salvar jogo de xadrez"
1046
1065
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
1047
1066
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
1048
#: ../glchess/src/glchess.vala:1434 ../glchess/src/glchess.vala:1502
1067
#: ../glchess/src/glchess.vala:1435 ../glchess/src/glchess.vala:1503
1049
1068
msgid "PGN files"
1050
1069
msgstr "Arquivos PGN"
1052
1071
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
1053
1072
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
1054
#: ../glchess/src/glchess.vala:1441 ../glchess/src/glchess.vala:1509
1073
#: ../glchess/src/glchess.vala:1442 ../glchess/src/glchess.vala:1510
1055
1074
msgid "All files"
1056
1075
msgstr "Todos os arquivos"
1058
#: ../glchess/src/glchess.vala:1465
1077
#: ../glchess/src/glchess.vala:1466
1060
1079
msgid "Failed to save game: %s"
1061
1080
msgstr "Falha ao salvar o jogo: %s"
1063
1082
#. Title of load game dialog
1064
#: ../glchess/src/glchess.vala:1489
1083
#: ../glchess/src/glchess.vala:1490
1065
1084
msgid "Load Chess Game"
1066
1085
msgstr "Carregar jogo de xadrez"
1068
#: ../glchess/src/glchess.vala:1531
1087
#: ../glchess/src/glchess.vala:1532
1070
1089
msgid "Failed to open game: %s"
1071
1090
msgstr "Falha ao abrir o jogo: %s"
1073
1092
#. Help string for command line --version flag
1074
#: ../glchess/src/glchess.vala:1592
1093
#: ../glchess/src/glchess.vala:1593
1075
1094
msgid "Show release version"
1076
1095
msgstr "Mostrar versão de lançamento"
1078
1097
#. Arguments and description for --help text
1079
#: ../glchess/src/glchess.vala:1607
1098
#: ../glchess/src/glchess.vala:1608
1080
1099
msgid "[FILE] - Play Chess"
1081
1100
msgstr "[FILE] - Jogar xadrez"
1083
1102
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
1084
#: ../glchess/src/glchess.vala:1618
1103
#: ../glchess/src/glchess.vala:1619
1086
1105
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
1088
1107
"Execute \"%s --help\" pare ver uma lista completa de opções de linha de "
1091
#: ../glines/glines.c:89 ../gnomine/gnomine.c:101
1110
#: ../glines/glines.c:87 ../gnomine/gnomine.c:101
1092
1111
msgctxt "board size"
1094
1113
msgstr "Pequeno"
1096
#: ../glines/glines.c:90 ../gnomine/gnomine.c:102
1115
#: ../glines/glines.c:88 ../gnomine/gnomine.c:102
1097
1116
msgctxt "board size"
1101
#: ../glines/glines.c:91 ../gnomine/gnomine.c:103
1120
#: ../glines/glines.c:89 ../gnomine/gnomine.c:103
1102
1121
msgctxt "board size"
1104
1123
msgstr "Grande"
1106
#: ../glines/glines.c:190
1125
#: ../glines/glines.c:189
1107
1126
msgid "Could not load theme"
1108
1127
msgstr "Não foi possível carregar o tema"
1110
#: ../glines/glines.c:218
1129
#: ../glines/glines.c:217
1113
1132
"Unable to locate file:\n"
1238
1257
msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
1239
1258
msgstr "Remova bolas coloridas do tabuleiro formando linhas"
1241
#: ../glines/glines.schemas.in.h:1 ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:1
1260
#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:1
1261
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:1
1242
1262
msgid "Background color"
1243
1263
msgstr "Cor de fundo"
1245
#: ../glines/glines.schemas.in.h:2 ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:2
1265
#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:2
1266
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:2
1246
1267
msgid "Background color. The hex specification of the background color."
1247
1268
msgstr "Cor de fundo. A especificação hexadecimal da cor de fundo."
1249
#: ../glines/glines.schemas.in.h:3
1270
#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:3
1250
1271
msgid "Ball style"
1251
1272
msgstr "Estilo da bola"
1253
#: ../glines/glines.schemas.in.h:4
1274
#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:4
1254
1275
msgid "Ball style. The filename of the images to use for the balls."
1255
1276
msgstr "Estilo da bola. O nome do arquivo das imagens para usar para as bolas."
1257
#: ../glines/glines.schemas.in.h:5
1278
#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:5
1258
1279
msgid "Game field"
1259
1280
msgstr "Campo do jogo"
1261
#: ../glines/glines.schemas.in.h:6
1282
#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:6
1262
1283
msgid "Game field from last saved session."
1263
1284
msgstr "Campo do jogo da última sessão salva."
1265
#: ../glines/glines.schemas.in.h:7
1286
#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:7
1266
1287
msgid "Game preview"
1267
1288
msgstr "Visualização do jogo"
1269
#: ../glines/glines.schemas.in.h:8
1290
#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:8
1270
1291
msgid "Game preview from last saved session."
1271
1292
msgstr "Visualização do jogo da última sessão salva."
1273
#: ../glines/glines.schemas.in.h:9
1294
#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:9
1274
1295
msgid "Game score"
1275
1296
msgstr "Pontuação do jogo"
1277
#: ../glines/glines.schemas.in.h:10
1298
#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:10
1278
1299
msgid "Game score from last saved session."
1279
1300
msgstr "Pontuação do jogo da última sessão salva."
1281
#: ../glines/glines.schemas.in.h:11
1302
#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:11
1282
1303
msgid "Playing field size"
1283
1304
msgstr "Tamanho do campo de jogo"
1285
#: ../glines/glines.schemas.in.h:12
1306
#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:12
1287
1308
"Playing field size. 1=Small, 2=Medium, 3=Large. Any other value is invalid."
1289
1310
"Tamanho do campo de jogo. 1=Pequeno, 2=Médio, 3=Grande. Qualquer outro valor "
1292
#: ../glines/glines.schemas.in.h:13
1313
#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:13
1293
1314
msgid "Time between moves"
1294
1315
msgstr "Tempo entre jogadas"
1296
#: ../glines/glines.schemas.in.h:14
1317
#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:14
1297
1318
msgid "Time between moves in milliseconds."
1298
1319
msgstr "Tempo entre jogadas em milissegundos."
2072
2097
msgid "Game type. The name of the game variation to use."
2073
2098
msgstr "Tipo de jogo. O nome da variação do jogo para usar."
2075
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:7 ../gnobots2/properties.c:557
2100
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:7 ../gnobots2/properties.c:560
2076
2101
msgid "Key to hold"
2077
2102
msgstr "Tecla para ficar parado"
2079
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:8 ../gnobots2/properties.c:553
2104
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:8 ../gnobots2/properties.c:556
2080
2105
msgid "Key to move E"
2081
2106
msgstr "Tecla para mover à direita"
2083
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:9 ../gnobots2/properties.c:550
2108
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:9 ../gnobots2/properties.c:553
2084
2109
msgid "Key to move N"
2085
2110
msgstr "Tecla para mover para cima"
2087
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:10 ../gnobots2/properties.c:551
2112
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:10 ../gnobots2/properties.c:554
2088
2113
msgid "Key to move NE"
2089
2114
msgstr "Tecla para mover à direita e para cima"
2091
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:11 ../gnobots2/properties.c:549
2116
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:11 ../gnobots2/properties.c:552
2092
2117
msgid "Key to move NW"
2093
2118
msgstr "Tecla para mover à esquerda e para cima"
2095
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:12 ../gnobots2/properties.c:555
2120
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:12 ../gnobots2/properties.c:558
2096
2121
msgid "Key to move S"
2097
2122
msgstr "Tecla para mover para baixo"
2099
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:13 ../gnobots2/properties.c:556
2124
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:13 ../gnobots2/properties.c:559
2100
2125
msgid "Key to move SE"
2101
2126
msgstr "Tecla para mover à direita e para baixo"
2103
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:14 ../gnobots2/properties.c:554
2128
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:14 ../gnobots2/properties.c:557
2104
2129
msgid "Key to move SW"
2105
2130
msgstr "Tecla para mover à esquerda e para baixo"
2107
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:15 ../gnobots2/properties.c:552
2132
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:15 ../gnobots2/properties.c:555
2108
2133
msgid "Key to move W"
2109
2134
msgstr "Tecla para mover à esquerda"
2111
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:16 ../gnobots2/properties.c:558
2136
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:16 ../gnobots2/properties.c:561
2112
2137
msgid "Key to teleport"
2113
2138
msgstr "Tecla para teletransporte"
2115
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:17 ../gnobots2/properties.c:559
2140
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:17 ../gnobots2/properties.c:562
2116
2141
msgid "Key to teleport randomly"
2117
2142
msgstr "Tecla para teletransporte aleatório"
2119
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:18 ../gnobots2/properties.c:560
2144
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:18 ../gnobots2/properties.c:563
2120
2145
msgid "Key to wait"
2121
2146
msgstr "Tecla para esperar"
2359
2384
msgid "Game Type"
2360
2385
msgstr "Tipo de jogo"
2362
#: ../gnobots2/properties.c:465
2387
#: ../gnobots2/properties.c:467
2363
2388
msgid "_Use safe moves"
2364
2389
msgstr "_Usar movimentos seguros"
2366
#: ../gnobots2/properties.c:472
2391
#: ../gnobots2/properties.c:474
2367
2392
msgid "Prevent accidental moves that result in getting killed."
2368
2393
msgstr "Evita movimentos acidentais que resultem em morte."
2370
#: ../gnobots2/properties.c:474
2395
#: ../gnobots2/properties.c:476
2371
2396
msgid "U_se super safe moves"
2372
2397
msgstr "U_sar movimentos super seguros"
2374
#: ../gnobots2/properties.c:481
2399
#: ../gnobots2/properties.c:483
2375
2400
msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
2376
2401
msgstr "Evita todos os movimentos que resultem em morte."
2378
#: ../gnobots2/properties.c:488 ../quadrapassel/tetris.cpp:669
2403
#: ../gnobots2/properties.c:491 ../quadrapassel/tetris.cpp:669
2379
2404
msgid "_Enable sounds"
2380
2405
msgstr "_Habilitar sons"
2382
#: ../gnobots2/properties.c:494
2407
#: ../gnobots2/properties.c:497
2383
2408
msgid "Play sounds for events like winning a level and dying."
2384
2409
msgstr "Reproduz sons para eventos como vencer um nível e morrer."
2386
#: ../gnobots2/properties.c:504
2411
#: ../gnobots2/properties.c:507
2387
2412
msgid "Graphics Theme"
2388
2413
msgstr "Tema gráfico"
2390
#: ../gnobots2/properties.c:512
2415
#: ../gnobots2/properties.c:515
2391
2416
msgid "_Image theme:"
2392
2417
msgstr "Tema de _imagem:"
2394
#: ../gnobots2/properties.c:523 ../mahjongg/mahjongg.c:728
2419
#: ../gnobots2/properties.c:526 ../mahjongg/mahjongg.c:728
2395
2420
msgid "_Background color:"
2396
2421
msgstr "Cor de _fundo:"
2398
#: ../gnobots2/properties.c:569
2423
#: ../gnobots2/properties.c:572
2399
2424
msgid "_Restore Defaults"
2400
2425
msgstr "_Restaurar padrões"
2402
#: ../gnobots2/properties.c:574
2427
#: ../gnobots2/properties.c:577
2403
2428
msgid "Keyboard"
2404
2429
msgstr "Teclado"