~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/guake/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sylvestre Ledru
  • Date: 2008-08-11 10:43:03 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080811104303-0ezz5fon32d6pcqj
Tags: upstream-0.3.1
Import upstream version 0.3.1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Polish translation of Guake.
 
2
# Copyright (C) 2008 THE Guake'S COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the Guake package.
 
4
# Mieszko Ślusarczyk <mieszkoslusarczyk@gmail.com>, 2008.
 
5
# , fuzzy
 
6
 
7
 
8
msgid ""
 
9
msgstr ""
 
10
"Project-Id-Version: Guake 0.2.2\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2008-06-22 20:55+0200\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2008-06-22 21:05+0200\n"
 
14
"Last-Translator: Mieszko Ślusarczyk <mieszkoslusarczyk@gmail.com>\n"
 
15
"Language-Team: Polish\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
19
 
 
20
#: about.glade.h:1
 
21
msgid "About Guake"
 
22
msgstr "O Guake"
 
23
 
 
24
#: about.glade.h:2
 
25
msgid ""
 
26
"Copyright 2007 Gabriel Falcão\n"
 
27
"Copyright 2007 Lincoln de Sousa"
 
28
msgstr "Copyright 2007 Gabriel Falcão\n"
 
29
"Copyright 2007 Lincoln de Sousa"
 
30
 
 
31
#: about.glade.h:4
 
32
msgid ""
 
33
"Guake is an easy to access\n"
 
34
"terminal based on fps games terminal"
 
35
msgstr "Guake·Jest łatwym w obsłudze\n"
 
36
"terminalem bazującym na grach fps"
 
37
 
 
38
#: about.glade.h:6
 
39
msgid ""
 
40
"Guake is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 
41
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
 
42
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 
43
"version.\n"
 
44
"\n"
 
45
"Guake is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 
46
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
 
47
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 
48
"details.\n"
 
49
"\n"
 
50
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 
51
"Guake; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, "
 
52
"Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA\n"
 
53
msgstr ""
 
54
 
 
55
#: about.glade.h:12
 
56
msgid "http://guake-terminal.org"
 
57
msgstr "http://guake-terminal.org"
 
58
 
 
59
#: guake.glade.h:1
 
60
msgid "Guake!"
 
61
msgstr "Guake!"
 
62
 
 
63
#: guake.glade.h:2
 
64
msgid "New Tab"
 
65
msgstr "Nowa Karta"
 
66
 
 
67
#: prefs.glade.h:1
 
68
msgid "<b><big>Guake Properties</big></b>"
 
69
msgstr "<b><big>Właściwości Guake</big></b>"
 
70
 
 
71
#: prefs.glade.h:2
 
72
msgid "<b>Background</b>"
 
73
msgstr "<b>Tło</b>"
 
74
 
 
75
#: prefs.glade.h:3
 
76
msgid "<b>Fonts</b>"
 
77
msgstr "<b>Czcionki</b>"
 
78
 
 
79
#: prefs.glade.h:4
 
80
msgid "<b>Shell</b>"
 
81
msgstr "<b>Powłoka</b>"
 
82
 
 
83
#: prefs.glade.h:5
 
84
msgid "<b>Tab position</b>"
 
85
msgstr "<b>Pozycja kart</b>"
 
86
 
 
87
#: prefs.glade.h:6
 
88
msgid "<b>Window behavior</b>"
 
89
msgstr "<b>Zachowanie okna</b>"
 
90
 
 
91
#: prefs.glade.h:7
 
92
msgid "<b>Window size</b>"
 
93
msgstr "<b>Rozmiar okna</b>"
 
94
 
 
95
#: prefs.glade.h:8
 
96
msgid "Background Transparent:"
 
97
msgstr "Przezroczystość tła:"
 
98
 
 
99
#: prefs.glade.h:9
 
100
msgid "Bottom"
 
101
msgstr "Dół"
 
102
 
 
103
#: prefs.glade.h:10
 
104
msgid "Choose some color"
 
105
msgstr "Wybierz kolor"
 
106
 
 
107
#: prefs.glade.h:11
 
108
msgid "Choose some font"
 
109
msgstr "Wybierz Czcionkę"
 
110
 
 
111
#: prefs.glade.h:12
 
112
msgid "Color:"
 
113
msgstr "Kolor:"
 
114
 
 
115
#: prefs.glade.h:13
 
116
msgid "Default interpreter:"
 
117
msgstr "Domyślna powłoka:"
 
118
 
 
119
#: prefs.glade.h:14
 
120
msgid "Desaturation:"
 
121
msgstr "Desaturacja:"
 
122
 
 
123
#: prefs.glade.h:15
 
124
msgid "General"
 
125
msgstr "Ogólne"
 
126
 
 
127
#: prefs.glade.h:16
 
128
msgid "Guake Preferences"
 
129
msgstr "Preferencje Guake"
 
130
 
 
131
#: prefs.glade.h:17
 
132
msgid "Hide on lose focus"
 
133
msgstr "Ukryj przy utracie aktywności"
 
134
 
 
135
#: prefs.glade.h:18
 
136
msgid "Image:"
 
137
msgstr "Obraz:"
 
138
 
 
139
#: prefs.glade.h:19
 
140
msgid "Keyboard shortcuts"
 
141
msgstr "Skróty klawiaturowe"
 
142
 
 
143
#: prefs.glade.h:20
 
144
msgid "Scrollback lines:"
 
145
msgstr "Przewijanie:"
 
146
 
 
147
#: prefs.glade.h:21
 
148
msgid "Show scrollbar"
 
149
msgstr "Pokaż pasek przewijania"
 
150
 
 
151
#: prefs.glade.h:22
 
152
msgid "Stay on top"
 
153
msgstr "Zawsze na wierzchu"
 
154
 
 
155
#: prefs.glade.h:23
 
156
msgid "Style"
 
157
msgstr "Styl"
 
158
 
 
159
#: prefs.glade.h:24
 
160
msgid "Style:"
 
161
msgstr "Styl:"
 
162
 
 
163
#: prefs.glade.h:25
 
164
msgid "Top"
 
165
msgstr "Góra"
 
166