~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-ar/oneiric-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/marble_qt.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2011-01-06 14:22:29 UTC
  • mfrom: (1.12.2 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110106142229-w5g195l71h4bx8ut
Tags: 4:4.5.95-0ubuntu1
New upstream RC release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: marble\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-12-01 02:13+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-12-31 02:17+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:44+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team:  <en@li.org>\n"
18
18
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
19
19
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20
20
 
21
 
#: src/QtMainWindow.cpp:104
 
21
#: src/QtMainWindow.cpp:105
22
22
#, fuzzy
23
23
msgid "Marble - Virtual Globe"
24
24
msgstr "رخامي سطح المكتب الكرة الأرضية"
25
25
 
26
 
#: src/QtMainWindow.cpp:144
 
26
#: src/QtMainWindow.cpp:145
27
27
#, fuzzy
28
28
msgid "&Open..."
29
29
msgstr "افتح الخريطة."
30
30
 
31
 
#: src/QtMainWindow.cpp:145
 
31
#: src/QtMainWindow.cpp:146
32
32
#, fuzzy
33
33
msgid "Ctrl+O"
34
34
msgstr "Ctrl+O"
35
35
 
36
 
#: src/QtMainWindow.cpp:146
 
36
#: src/QtMainWindow.cpp:147
37
37
#, fuzzy
38
38
msgid "Open a file for viewing on Marble"
39
39
msgstr "افتح a ملفّ لـ يعمل رخامي"
40
40
 
41
 
#: src/QtMainWindow.cpp:150
 
41
#: src/QtMainWindow.cpp:151
42
42
#, fuzzy
43
43
msgid "&Download Maps..."
44
44
msgstr "يجري التنزيل البيانات."
45
45
 
46
 
#: src/QtMainWindow.cpp:153
 
46
#: src/QtMainWindow.cpp:154
47
47
#, fuzzy
48
48
msgid "&Export Map..."
49
49
msgstr "صدِّر الخريطة."
50
50
 
51
 
#: src/QtMainWindow.cpp:154
 
51
#: src/QtMainWindow.cpp:155
52
52
#, fuzzy
53
53
msgid "Ctrl+S"
54
54
msgstr "Ctrl S"
55
55
 
56
 
#: src/QtMainWindow.cpp:155
 
56
#: src/QtMainWindow.cpp:156
57
57
#, fuzzy
58
58
msgid "Save a screenshot of the map"
59
59
msgstr "احفظ a من خريطة"
60
60
 
61
 
#: src/QtMainWindow.cpp:159
 
61
#: src/QtMainWindow.cpp:160
62
62
#, fuzzy
63
63
msgid "Download &Region..."
64
64
msgstr "نزّل إنتهيت."
65
65
 
66
 
#: src/QtMainWindow.cpp:160
 
66
#: src/QtMainWindow.cpp:161
67
67
msgid "Download a map region in different zoom levels for offline usage"
68
68
msgstr ""
69
69
 
70
 
#: src/QtMainWindow.cpp:163
 
70
#: src/QtMainWindow.cpp:164
71
71
#, fuzzy
72
72
msgid "&Print..."
73
73
msgstr "ا&طبع..."
74
74
 
75
 
#: src/QtMainWindow.cpp:164
 
75
#: src/QtMainWindow.cpp:165
76
76
#, fuzzy
77
77
msgid "Ctrl+P"
78
78
msgstr "Ctrl P"
79
79
 
80
 
#: src/QtMainWindow.cpp:165 src/QtMainWindow.cpp:169
 
80
#: src/QtMainWindow.cpp:166 src/QtMainWindow.cpp:170
81
81
#, fuzzy
82
82
msgid "Print a screenshot of the map"
83
83
msgstr "اطبع a من خريطة"
84
84
 
85
 
#: src/QtMainWindow.cpp:168
 
85
#: src/QtMainWindow.cpp:169
86
86
msgid "Print Previe&w ..."
87
87
msgstr ""
88
88
 
89
 
#: src/QtMainWindow.cpp:172
 
89
#: src/QtMainWindow.cpp:173
90
90
#, fuzzy
91
91
msgid "&Quit"
92
92
msgstr "ا&خرج"
93
93
 
94
 
#: src/QtMainWindow.cpp:173
 
94
#: src/QtMainWindow.cpp:174
95
95
#, fuzzy
96
96
msgid "Ctrl+Q"
97
97
msgstr "Ctrl Q"
98
98
 
99
 
#: src/QtMainWindow.cpp:174
 
99
#: src/QtMainWindow.cpp:175
100
100
#, fuzzy
101
101
msgid "Quit the Application"
102
102
msgstr "اخرج تطبيق"
103
103
 
104
 
#: src/QtMainWindow.cpp:177
 
104
#: src/QtMainWindow.cpp:178
105
105
#, fuzzy
106
106
msgid "&Copy Map"
107
107
msgstr "نسخ الخريطة"
108
108
 
109
 
#: src/QtMainWindow.cpp:178
 
109
#: src/QtMainWindow.cpp:179
110
110
#, fuzzy
111
111
msgid "Ctrl+C"
112
112
msgstr "Ctrl C"
113
113
 
114
 
#: src/QtMainWindow.cpp:179
 
114
#: src/QtMainWindow.cpp:180
115
115
#, fuzzy
116
116
msgid "Copy a screenshot of the map"
117
117
msgstr "نسخ a من خريطة"
118
118
 
119
 
#: src/QtMainWindow.cpp:182
 
119
#: src/QtMainWindow.cpp:183
120
120
#, fuzzy
121
121
msgid "&Edit Map"
122
122
msgstr "&حرّر"
123
123
 
124
 
#: src/QtMainWindow.cpp:183
 
124
#: src/QtMainWindow.cpp:184
125
125
#, fuzzy
126
126
msgid "Ctrl+E"
127
127
msgstr "Ctrl+O"
128
128
 
129
 
#: src/QtMainWindow.cpp:184
 
129
#: src/QtMainWindow.cpp:185
130
130
msgid "Edit the current map region in an external editor"
131
131
msgstr ""
132
132
 
133
 
#: src/QtMainWindow.cpp:188
 
133
#: src/QtMainWindow.cpp:189
134
134
#, fuzzy
135
135
msgid "&Configure Marble"
136
136
msgstr "الملاحة عنصر تحكم"
137
137
 
138
 
#: src/QtMainWindow.cpp:189
 
138
#: src/QtMainWindow.cpp:190
139
139
#, fuzzy
140
140
msgid "Show the configuration dialog"
141
141
msgstr "اعرض الملاحة شريط"
142
142
 
143
 
#: src/QtMainWindow.cpp:192
 
143
#: src/QtMainWindow.cpp:193
144
144
#, fuzzy
145
145
msgid "C&opy Coordinates"
146
146
msgstr "الأسس:"
147
147
 
148
 
#: src/QtMainWindow.cpp:193
 
148
#: src/QtMainWindow.cpp:194
149
149
msgid "Copy the center coordinates as text"
150
150
msgstr ""
151
151
 
152
 
#: src/QtMainWindow.cpp:196
 
152
#: src/QtMainWindow.cpp:197
153
153
#, fuzzy
154
154
msgid "Show &Navigation Panel"
155
155
msgstr "اعرض الملاحة شريط"
156
156
 
157
 
#: src/QtMainWindow.cpp:197
 
157
#: src/QtMainWindow.cpp:198
158
158
#, fuzzy
159
159
msgid "F9"
160
160
msgstr "F9"
161
161
 
162
 
#: src/QtMainWindow.cpp:200
 
162
#: src/QtMainWindow.cpp:201
163
163
#, fuzzy
164
164
msgid "Show Navigation Panel"
165
165
msgstr "اعرض الملاحة شريط"
166
166
 
167
 
#: src/QtMainWindow.cpp:203
 
167
#: src/QtMainWindow.cpp:204
168
168
#, fuzzy
169
169
msgid "&Full Screen Mode"
170
170
msgstr "كامل شاشة الوضع"
171
171
 
172
 
#: src/QtMainWindow.cpp:204
 
172
#: src/QtMainWindow.cpp:205
173
173
#, fuzzy
174
174
msgid "Ctrl+Shift+F"
175
175
msgstr "Ctrl Shift F"
176
176
 
177
 
#: src/QtMainWindow.cpp:206
 
177
#: src/QtMainWindow.cpp:207
178
178
#, fuzzy
179
179
msgid "Full Screen Mode"
180
180
msgstr "نمط الشاشة الكاملة"
181
181
 
182
 
#: src/QtMainWindow.cpp:209
 
182
#: src/QtMainWindow.cpp:210
183
183
#, fuzzy
184
184
msgid "&Status Bar"
185
185
msgstr "&شريط الحالة"
186
186
 
187
 
#: src/QtMainWindow.cpp:211
 
187
#: src/QtMainWindow.cpp:212
188
188
#, fuzzy
189
189
msgid "Show Status Bar"
190
190
msgstr "إظهر شريط الحالة"
191
191
 
192
 
#: src/QtMainWindow.cpp:215
 
192
#: src/QtMainWindow.cpp:216
193
193
#, fuzzy
194
194
msgid "Lock Position"
195
195
msgstr "الموقع"
196
196
 
197
 
#: src/QtMainWindow.cpp:217
 
197
#: src/QtMainWindow.cpp:218
198
198
msgid "Lock Position of Floating Items"
199
199
msgstr ""
200
200
 
201
 
#: src/QtMainWindow.cpp:220
 
201
#: src/QtMainWindow.cpp:221
202
202
#, fuzzy
203
203
msgid "&Clouds"
204
204
msgstr "أ&غلق"
205
205
 
206
 
#: src/QtMainWindow.cpp:222
 
206
#: src/QtMainWindow.cpp:223
207
207
msgid "Show Real Time Cloud Cover"
208
208
msgstr ""
209
209
 
210
 
#: src/QtMainWindow.cpp:225
 
210
#: src/QtMainWindow.cpp:226
211
211
msgid "Work Off&line"
212
212
msgstr ""
213
213
 
214
 
#: src/QtMainWindow.cpp:229
 
214
#: src/QtMainWindow.cpp:230
215
215
msgid "&Atmosphere"
216
216
msgstr ""
217
217
 
218
 
#: src/QtMainWindow.cpp:231
 
218
#: src/QtMainWindow.cpp:232
219
219
#, fuzzy
220
220
msgid "Show Atmosphere"
221
221
msgstr "اعرض إطار معدل"
222
222
 
223
 
#: src/QtMainWindow.cpp:234
 
223
#: src/QtMainWindow.cpp:235
224
224
#, fuzzy
225
225
msgid "&Time Control..."
226
226
msgstr "الملاحة عنصر تحكم"
227
227
 
228
 
#: src/QtMainWindow.cpp:235
 
228
#: src/QtMainWindow.cpp:236
229
229
#, fuzzy
230
230
msgid "Configure Time Control "
231
231
msgstr "الملاحة عنصر تحكم"
232
232
 
233
 
#: src/QtMainWindow.cpp:238
 
233
#: src/QtMainWindow.cpp:239
234
234
#, fuzzy
235
235
msgid "S&un Control..."
236
236
msgstr "الملاحة عنصر تحكم"
237
237
 
238
 
#: src/QtMainWindow.cpp:239
 
238
#: src/QtMainWindow.cpp:240
239
239
#, fuzzy
240
240
msgid "Configure Sun Control"
241
241
msgstr "الملاحة عنصر تحكم"
242
242
 
243
 
#: src/QtMainWindow.cpp:242
 
243
#: src/QtMainWindow.cpp:243
244
244
msgid "&Redisplay"
245
245
msgstr ""
246
246
 
247
 
#: src/QtMainWindow.cpp:243
 
247
#: src/QtMainWindow.cpp:244
248
248
msgid "F5"
249
249
msgstr ""
250
250
 
251
 
#: src/QtMainWindow.cpp:244
 
251
#: src/QtMainWindow.cpp:245
252
252
#, fuzzy
253
253
msgid "Reload Current Map"
254
254
msgstr "مسطح الخريطة"
255
255
 
256
 
#: src/QtMainWindow.cpp:247
 
256
#: src/QtMainWindow.cpp:248
257
257
#, fuzzy
258
258
msgid "Marble Virtual Globe &Handbook"
259
259
msgstr "رخامي سطح المكتب الكرة الأرضية"
260
260
 
261
 
#: src/QtMainWindow.cpp:248
 
261
#: src/QtMainWindow.cpp:249
262
262
msgid "F1"
263
263
msgstr ""
264
264
 
265
 
#: src/QtMainWindow.cpp:249
 
265
#: src/QtMainWindow.cpp:250
266
266
#, fuzzy
267
267
msgid "Show the Handbook for Marble Virtual Globe"
268
268
msgstr "حول رخامي سطح المكتب الكرة الأرضية"
269
269
 
270
 
#: src/QtMainWindow.cpp:252
 
270
#: src/QtMainWindow.cpp:253
271
271
#, fuzzy
272
272
msgid "What's &This"
273
273
msgstr "ما &هذا"
274
274
 
275
 
#: src/QtMainWindow.cpp:253
 
275
#: src/QtMainWindow.cpp:254
276
276
#, fuzzy
277
277
msgid "Shift+F1"
278
278
msgstr "Shift F1"
279
279
 
280
 
#: src/QtMainWindow.cpp:254
 
280
#: src/QtMainWindow.cpp:255
281
281
#, fuzzy
282
282
msgid "Show a detailed explanation of the action."
283
283
msgstr "اعرض a من الأفعال."
284
284
 
285
 
#: src/QtMainWindow.cpp:257
 
285
#: src/QtMainWindow.cpp:258
286
286
#, fuzzy
287
287
msgid "&About Marble Virtual Globe"
288
288
msgstr "حول رخامي سطح المكتب الكرة الأرضية"
289
289
 
290
 
#: src/QtMainWindow.cpp:258
 
290
#: src/QtMainWindow.cpp:259
291
291
#, fuzzy
292
292
msgid "Show the application's About Box"
293
293
msgstr "اعرض تطبيق s حول صندوق"
294
294
 
295
 
#: src/QtMainWindow.cpp:261
 
295
#: src/QtMainWindow.cpp:262
296
296
#, fuzzy
297
297
msgid "About &Qt"
298
298
msgstr "حول &Qt"
299
299
 
300
 
#: src/QtMainWindow.cpp:262
 
300
#: src/QtMainWindow.cpp:263
301
301
#, fuzzy
302
302
msgid "Show the Qt library's About box"
303
303
msgstr "اعرض Qt مكتبة s حول مربّع"
304
304
 
305
 
#: src/QtMainWindow.cpp:266
 
305
#: src/QtMainWindow.cpp:267
306
306
#, fuzzy
307
307
msgid "&Add Bookmark"
308
308
msgstr "ابحث سطر"
309
309
 
310
 
#: src/QtMainWindow.cpp:267
 
310
#: src/QtMainWindow.cpp:268
311
311
#, fuzzy
312
312
msgid "Ctrl+B"
313
313
msgstr "Ctrl+O"
314
314
 
315
 
#: src/QtMainWindow.cpp:268 src/lib/BookmarkInfoDialog.cpp:52
 
315
#: src/QtMainWindow.cpp:269 src/lib/BookmarkInfoDialog.cpp:52
316
316
#, fuzzy
317
317
msgid "Add Bookmark"
318
318
msgstr "ابحث سطر"
319
319
 
320
 
#: src/QtMainWindow.cpp:271
 
320
#: src/QtMainWindow.cpp:272
321
321
msgid "&Remove all Bookmarks"
322
322
msgstr ""
323
323
 
324
 
#: src/QtMainWindow.cpp:272
 
324
#: src/QtMainWindow.cpp:273
325
325
msgid "Remove all Bookmarks"
326
326
msgstr ""
327
327
 
328
 
#: src/QtMainWindow.cpp:274
 
328
#: src/QtMainWindow.cpp:275
329
329
msgid "&New Bookmark Folder"
330
330
msgstr ""
331
331
 
332
 
#: src/QtMainWindow.cpp:275
 
332
#: src/QtMainWindow.cpp:276
333
333
msgid "New Bookmark Folder"
334
334
msgstr ""
335
335
 
336
 
#: src/QtMainWindow.cpp:290 src/lib/MarbleControlBox.cpp:167
 
336
#: src/QtMainWindow.cpp:291 src/lib/MarbleControlBox.cpp:167
337
337
#, fuzzy
338
338
msgid "Map View"
339
339
msgstr "الخريطة عرض"
340
340
 
341
 
#: src/QtMainWindow.cpp:293 src/lib/MarbleControlBox.cpp:161
 
341
#: src/QtMainWindow.cpp:294 src/lib/MarbleControlBox.cpp:161
342
342
#, fuzzy
343
343
msgid "Legend"
344
344
msgstr "مفتاح الرسم البياني"
345
345
 
346
 
#: src/QtMainWindow.cpp:297 src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:331
347
 
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:147 src/lib/MarbleControlBox.cpp:117
348
 
#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:197
 
346
#: src/QtMainWindow.cpp:298 src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:352
 
347
#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:117 src/lib/MarbleControlBox.cpp:197
 
348
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:147
349
349
#, fuzzy
350
350
msgid "Routing"
351
351
msgstr "الجبل"
352
352
 
353
 
#: src/QtMainWindow.cpp:314
 
353
#: src/QtMainWindow.cpp:315
354
354
#, fuzzy
355
355
msgid "&File"
356
356
msgstr "&ملف"
357
357
 
358
 
#: src/QtMainWindow.cpp:326
 
358
#: src/QtMainWindow.cpp:327
359
359
#, fuzzy
360
360
msgid "&Edit"
361
361
msgstr "&حرّر"
362
362
 
363
 
#: src/QtMainWindow.cpp:331
 
363
#: src/QtMainWindow.cpp:332
364
364
#, fuzzy
365
365
msgid "&View"
366
366
msgstr "ا&عرض"
367
367
 
368
 
#: src/QtMainWindow.cpp:357
 
368
#: src/QtMainWindow.cpp:358
369
369
msgid "&Bookmarks"
370
370
msgstr ""
371
371
 
372
 
#: src/QtMainWindow.cpp:361
 
372
#: src/QtMainWindow.cpp:362
373
373
#, fuzzy
374
374
msgid "&Settings"
375
375
msgstr "إ&عدادات"
376
376
 
377
 
#: src/QtMainWindow.cpp:368
 
377
#: src/QtMainWindow.cpp:369
378
378
#, fuzzy
379
379
msgid "&Help"
380
380
msgstr "&مساعدة"
381
381
 
382
 
#: src/QtMainWindow.cpp:582
 
382
#: src/QtMainWindow.cpp:517 src/QtMainWindow.cpp:618
 
383
#, fuzzy
 
384
msgid "Marble"
 
385
msgstr "رخامي"
 
386
 
 
387
#: src/QtMainWindow.cpp:518
 
388
msgid "Are you sure you want to delete all bookmarks?"
 
389
msgstr ""
 
390
 
 
391
#: src/QtMainWindow.cpp:588
383
392
#, fuzzy
384
393
msgid "Ready"
385
394
msgstr "جاهز"
386
395
 
387
 
#: src/QtMainWindow.cpp:594
 
396
#: src/QtMainWindow.cpp:600
388
397
#, fuzzy
389
398
msgid "Export Map"
390
399
msgstr "صدِّر الخريطة"
391
400
 
392
 
#: src/QtMainWindow.cpp:596
 
401
#: src/QtMainWindow.cpp:602
393
402
#, fuzzy
394
403
msgid "Images (*.jpg *.png)"
395
404
msgstr "صور"
396
405
 
397
 
#: src/QtMainWindow.cpp:612
398
 
#, fuzzy
399
 
msgid "Marble"
400
 
msgstr "رخامي"
401
 
 
402
 
#: src/QtMainWindow.cpp:613
 
406
#: src/QtMainWindow.cpp:619
403
407
#, fuzzy
404
408
msgid "An error occurred while trying to save the file.\n"
405
409
msgstr "أداة تعريف خطأ بينما إلى حفظ ملفّ n"
406
410
 
407
 
#: src/QtMainWindow.cpp:754
 
411
#: src/QtMainWindow.cpp:760
408
412
#, fuzzy, qt-format
409
413
msgid "Marble Virtual Globe %1"
410
414
msgstr "رخامي سطح المكتب الكرة الأرضية"
411
415
 
412
 
#: src/QtMainWindow.cpp:806
 
416
#: src/QtMainWindow.cpp:812
413
417
#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:229
414
418
#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:230
415
419
#, fuzzy
416
420
msgid "Open File"
417
421
msgstr "افتح ملف"
418
422
 
419
 
#: src/QtMainWindow.cpp:808
 
423
#: src/QtMainWindow.cpp:814
420
424
#, fuzzy
421
425
msgid ""
422
426
"All Supported Files (*.gpx *.kml *.pnt);;GPS Data (*.gpx);;Google Earth KML "
423
427
"(*.kml);; Micro World Database II (*.pnt)"
424
428
msgstr "الكل مدعوم ملفات GPS البيانات جوجل الأرض"
425
429
 
426
 
#: src/QtMainWindow.cpp:957
 
430
#: src/QtMainWindow.cpp:965
427
431
msgid "Unnamed"
428
432
msgstr ""
429
433
 
430
 
#: src/QtMainWindow.cpp:1205
 
434
#: src/QtMainWindow.cpp:1213
431
435
#, fuzzy
432
436
msgid "Map View - Marble"
433
437
msgstr "الخريطة عرض"
434
438
 
435
 
#: src/QtMainWindow.cpp:1239
 
439
#: src/QtMainWindow.cpp:1247
436
440
#, fuzzy
437
441
msgid "Routing - Marble"
438
442
msgstr "حول رخامي"
439
443
 
440
 
#: src/QtMainWindow.cpp:1280
 
444
#: src/QtMainWindow.cpp:1288
441
445
#, fuzzy
442
446
msgid "Zoom &In"
443
447
msgstr "تكبير"
444
448
 
445
 
#: src/QtMainWindow.cpp:1285
 
449
#: src/QtMainWindow.cpp:1293
446
450
#, fuzzy
447
451
msgid "Zoom &Out"
448
452
msgstr "تصغير"
460
464
msgid "Reports the position via the GeoClue Location Framework."
461
465
msgstr ""
462
466
 
463
 
#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:22
 
467
#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:24
464
468
msgid "Gpsd position provider Plugin"
465
469
msgstr ""
466
470
 
467
 
#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:32
 
471
#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:34
468
472
msgid "gpsd"
469
473
msgstr ""
470
474
 
471
 
#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:37
 
475
#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:39
472
476
msgid "Reports the position of a GPS device."
473
477
msgstr ""
474
478
 
475
 
#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:44
 
479
#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:45
476
480
msgid "Internal gpsd error (cannot get service entry)"
477
481
msgstr ""
478
482
 
479
 
#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:47
 
483
#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:48
480
484
msgid "Internal gpsd error (cannot get host entry)"
481
485
msgstr ""
482
486
 
483
 
#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:50
 
487
#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:51
484
488
msgid "Internal gpsd error (cannot get protocol entry)"
485
489
msgstr ""
486
490
 
487
 
#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:53
 
491
#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:54
488
492
msgid "Internal gpsd error (unable to create socket)"
489
493
msgstr ""
490
494
 
491
 
#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:56
 
495
#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:57
492
496
msgid "Internal gpsd error (unable to set socket option)"
493
497
msgstr ""
494
498
 
495
 
#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:59
 
499
#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:60
496
500
msgid "No GPS device found by gpsd."
497
501
msgstr ""
498
502
 
499
 
#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:62
 
503
#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:63
500
504
msgid "Unknown error when opening gpsd connection"
501
505
msgstr ""
502
506
 
567
571
msgid "A plugin that shows crosshairs."
568
572
msgstr ""
569
573
 
570
 
#: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:31
571
 
msgid "Panoramio Photos"
572
 
msgstr ""
573
 
 
574
 
#: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:36
575
 
msgid "&Panoramio"
576
 
msgstr ""
577
 
 
578
 
#: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:41
579
 
#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:57
580
 
msgid ""
581
 
"Automatically downloads images from around the world in preference to their "
582
 
"popularity"
583
 
msgstr ""
584
 
 
585
574
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:41
586
575
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:185
587
 
#: src/lib/MarbleMap.cpp:1124
 
576
#: src/lib/MarbleMap.cpp:1141
588
577
#, fuzzy
589
578
msgid "km"
590
579
msgstr "كم"
604
593
msgstr ""
605
594
 
606
595
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:189
607
 
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:204
 
596
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:206
608
597
#, fuzzy
609
598
msgid "m"
610
599
msgstr "كم"
611
600
 
 
601
#: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:31
 
602
msgid "Panoramio Photos"
 
603
msgstr ""
 
604
 
 
605
#: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:36
 
606
msgid "&Panoramio"
 
607
msgstr ""
 
608
 
 
609
#: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:41
 
610
#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:58
 
611
msgid ""
 
612
"Automatically downloads images from around the world in preference to their "
 
613
"popularity"
 
614
msgstr ""
 
615
 
 
616
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:227
 
617
#, fuzzy
 
618
msgid "Determining current location, please wait..."
 
619
msgstr "مكّن لسان إلى إظهار الحالي موقع"
 
620
 
 
621
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:357
 
622
#, fuzzy
 
623
msgid "&Routing"
 
624
msgstr "الجبل"
 
625
 
 
626
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:367
 
627
msgid "Routing information and navigation controls"
 
628
msgstr ""
 
629
 
612
630
#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:75
613
631
#, fuzzy
614
632
msgid "OSM Annotation Plugin"
728
746
msgid "The file is not a valid Flickr answer."
729
747
msgstr "الـ ملفّ هو ليس a سليم ملفّ"
730
748
 
731
 
#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:47
 
749
#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:48
732
750
msgid "Photos"
733
751
msgstr ""
734
752
 
735
 
#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:52
 
753
#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:53
736
754
msgid "&Photos"
737
755
msgstr ""
738
756
 
750
768
msgid "A plugin that shows the Starry Sky."
751
769
msgstr ""
752
770
 
753
 
#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:70
754
 
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:129 src/lib/MarbleControlBox.cpp:155
755
 
#, fuzzy
756
 
msgid "Navigation"
757
 
msgstr "الملاحة"
758
 
 
759
 
#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:75
760
 
#, fuzzy
761
 
msgid "&Navigation"
762
 
msgstr "الملاحة"
763
 
 
764
 
#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:85
765
 
msgid "A mouse control to zoom and move the map"
766
 
msgstr ""
767
 
 
768
771
#: src/plugins/render/weather/BBCParser.cpp:117
769
772
#, fuzzy
770
773
msgid "The file is not a valid BBC answer."
771
774
msgstr "الـ ملفّ هو ليس a سليم ملفّ"
772
775
 
 
776
#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:80
773
777
#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:52
774
 
#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:79
775
778
#, fuzzy
776
779
msgid "Weather"
777
780
msgstr "m ماء"
778
781
 
 
782
#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:85
 
783
#, fuzzy
 
784
msgid "&Weather"
 
785
msgstr "m ماء"
 
786
 
 
787
#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:90
 
788
msgid ""
 
789
"Download weather information from many weather stations all around the world"
 
790
msgstr ""
 
791
 
 
792
#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:105
 
793
#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:104
 
794
#, fuzzy
 
795
msgid ""
 
796
"<br />(c) 2009 The Marble Project<br /><br /><a href=\"http://edu.kde.org/"
 
797
"marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
 
798
msgstr ""
 
799
"<br /> c الـ رخامي مشروع<br /><br /><a href=\"http://edu.kde.org/marble"
 
800
"\">http://edu.kde.org/marble</a>"
 
801
 
 
802
#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:109
 
803
#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:108
 
804
msgid "Developer"
 
805
msgstr ""
 
806
 
 
807
#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:113
 
808
msgid ""
 
809
"Supported by backstage.bbc.co.uk.\n"
 
810
"Weather data from UK MET Office"
 
811
msgstr ""
 
812
 
779
813
#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:94
780
814
#, fuzzy, qt-format
781
815
msgid "Station: %1\n"
837
871
msgid "Forecasts"
838
872
msgstr ""
839
873
 
840
 
#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:84
841
 
#, fuzzy
842
 
msgid "&Weather"
843
 
msgstr "m ماء"
844
 
 
845
 
#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:89
846
 
msgid ""
847
 
"Download weather information from many weather stations all around the world"
848
 
msgstr ""
849
 
 
850
 
#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:104
851
 
#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:103
852
 
#, fuzzy
853
 
msgid ""
854
 
"<br />(c) 2009 The Marble Project<br /><br /><a href=\"http://edu.kde.org/"
855
 
"marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
856
 
msgstr ""
857
 
"<br /> c الـ رخامي مشروع<br /><br /><a href=\"http://edu.kde.org/marble"
858
 
"\">http://edu.kde.org/marble</a>"
859
 
 
860
 
#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:108
861
 
#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:107
862
 
msgid "Developer"
863
 
msgstr ""
864
 
 
865
 
#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:112
866
 
msgid ""
867
 
"Supported by backstage.bbc.co.uk.\n"
868
 
"Weather data from UK MET Office"
869
 
msgstr ""
870
 
 
871
 
#: src/plugins/render/weather/BBCWeatherItem.cpp:91
 
874
#: src/plugins/render/weather/BBCWeatherItem.cpp:92
872
875
msgid ""
873
876
"Supported by <a href=\"http://backstage.bbc.co.uk\" target=\"_BLANK"
874
877
"\">backstage.bbc.co.uk</a>.<br>Weather data from UK MET Office"
1030
1033
msgstr ""
1031
1034
 
1032
1035
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:591
1033
 
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:202
 
1036
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:204
1034
1037
#, fuzzy
1035
1038
msgid "km/h"
1036
1039
msgstr "كم"
1144
1147
msgid "The file is not a valid file."
1145
1148
msgstr "الـ ملفّ هو ليس a سليم ملفّ"
1146
1149
 
 
1150
#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:71
 
1151
#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:155 src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:129
 
1152
#, fuzzy
 
1153
msgid "Navigation"
 
1154
msgstr "الملاحة"
 
1155
 
 
1156
#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:76
 
1157
#, fuzzy
 
1158
msgid "&Navigation"
 
1159
msgstr "الملاحة"
 
1160
 
 
1161
#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:86
 
1162
msgid "A mouse control to zoom and move the map"
 
1163
msgstr ""
 
1164
 
1147
1165
#: src/plugins/render/twitter/twitterPlugin.cpp:47
1148
1166
msgid "twitter "
1149
1167
msgstr ""
1156
1174
msgid "show public twitts in their places"
1157
1175
msgstr ""
1158
1176
 
 
1177
#: src/plugins/render/inhibit-screensaver/InhibitScreensaverPlugin.cpp:79
 
1178
msgid "Inhibit Screensaver"
 
1179
msgstr ""
 
1180
 
 
1181
#: src/plugins/render/inhibit-screensaver/InhibitScreensaverPlugin.cpp:84
 
1182
msgid "&Inhibit Screensaver"
 
1183
msgstr ""
 
1184
 
 
1185
#: src/plugins/render/inhibit-screensaver/InhibitScreensaverPlugin.cpp:94
 
1186
msgid "Inhibits the screensaver during turn-by-turn navigation"
 
1187
msgstr ""
 
1188
 
1159
1189
#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:54
1160
1190
msgid "Overview Map"
1161
1191
msgstr ""
1168
1198
msgid "This is a float item that provides an overview map."
1169
1199
msgstr ""
1170
1200
 
 
1201
#: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:76
 
1202
msgid "Download Progress Indicator"
 
1203
msgstr ""
 
1204
 
 
1205
#: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:81
 
1206
#, fuzzy
 
1207
msgid "&Download Progress"
 
1208
msgstr "نزّل إنتهيت."
 
1209
 
 
1210
#: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:91
 
1211
msgid "Shows a pie chart download progress indicator"
 
1212
msgstr ""
 
1213
 
1171
1214
#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:47
1172
1215
#, fuzzy
1173
1216
msgid "Compass"
1182
1225
msgid "This is a float item that provides a compass."
1183
1226
msgstr ""
1184
1227
 
1185
 
#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaItem.cpp:225
 
1228
#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:115
 
1229
msgid "Amateur Radio Aprs Plugin"
 
1230
msgstr ""
 
1231
 
 
1232
#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:120
 
1233
msgid "Amateur Radio &Aprs Plugin"
 
1234
msgstr ""
 
1235
 
 
1236
#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:130
 
1237
msgid ""
 
1238
"This plugin displays APRS data gleaned from the Internet.  APRS is an "
 
1239
"Amateur Radio protocol for broadcasting location and other information."
 
1240
msgstr ""
 
1241
 
 
1242
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:56
 
1243
#, fuzzy
 
1244
msgid "Position Marker"
 
1245
msgstr "الموضع: %1"
 
1246
 
 
1247
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:61
 
1248
#, fuzzy
 
1249
msgid "&Position Marker"
 
1250
msgstr "الموضع: %1"
 
1251
 
 
1252
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:71
 
1253
msgid "draws a marker at the current position"
 
1254
msgstr ""
 
1255
 
 
1256
#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaItem.cpp:226
1186
1257
#, qt-format
1187
1258
msgctxt ""
1188
1259
"Title:\n"
1190
1261
msgid "<b>%1</b><br>%2"
1191
1262
msgstr ""
1192
1263
 
1193
 
#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:77
 
1264
#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:78
1194
1265
msgid "Wikipedia Articles"
1195
1266
msgstr ""
1196
1267
 
1197
 
#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:82
 
1268
#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:83
1198
1269
msgid "&Wikipedia"
1199
1270
msgstr ""
1200
1271
 
1201
 
#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:87
 
1272
#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:88
1202
1273
msgid ""
1203
1274
"Automatically downloads Wikipedia articles and shows them on the right "
1204
1275
"position on the map"
1205
1276
msgstr ""
1206
1277
 
1207
 
#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:111
 
1278
#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:112
1208
1279
msgid ""
1209
1280
"Geo positions by geonames.org\n"
1210
1281
"Texts by wikipedia.org"
1260
1331
"(*.kml);PNT Data (*.pnt)"
1261
1332
msgstr "الكل مدعوم ملفات GPS البيانات جوجل الأرض"
1262
1333
 
1263
 
#: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:76
1264
 
msgid "Download Progress Indicator"
1265
 
msgstr ""
1266
 
 
1267
 
#: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:81
1268
 
#, fuzzy
1269
 
msgid "&Download Progress"
1270
 
msgstr "نزّل إنتهيت."
1271
 
 
1272
 
#: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:91
1273
 
msgid "Shows a pie chart download progress indicator"
1274
 
msgstr ""
1275
 
 
1276
 
#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:114
1277
 
msgid "Amateur Radio Aprs Plugin"
1278
 
msgstr ""
1279
 
 
1280
 
#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:119
1281
 
msgid "Amateur Radio &Aprs Plugin"
1282
 
msgstr ""
1283
 
 
1284
 
#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:129
1285
 
msgid ""
1286
 
"This plugin displays APRS data gleaned from the Internet.  APRS is an "
1287
 
"Amateur Radio protocol for broadcasting location and other information."
1288
 
msgstr ""
1289
 
 
1290
 
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:56
1291
 
#, fuzzy
1292
 
msgid "Position Marker"
1293
 
msgstr "الموضع: %1"
1294
 
 
1295
 
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:61
1296
 
#, fuzzy
1297
 
msgid "&Position Marker"
1298
 
msgstr "الموضع: %1"
1299
 
 
1300
 
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:71
1301
 
msgid "draws a marker at the current position"
1302
 
msgstr ""
1303
 
 
1304
 
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:206
1305
 
#, fuzzy
1306
 
msgid "Determining current location, please wait..."
1307
 
msgstr "مكّن لسان إلى إظهار الحالي موقع"
1308
 
 
1309
 
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:336
1310
 
#, fuzzy
1311
 
msgid "&Routing"
1312
 
msgstr "الجبل"
1313
 
 
1314
 
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:346
1315
 
msgid "Routing information and navigation controls"
1316
 
msgstr ""
1317
 
 
1318
 
#: src/plugins/render/inhibit-screensaver/InhibitScreensaverPlugin.cpp:63
1319
 
msgid "Inhibit Screensaver"
1320
 
msgstr ""
1321
 
 
1322
 
#: src/plugins/render/inhibit-screensaver/InhibitScreensaverPlugin.cpp:68
1323
 
msgid "&Inhibit Screensaver"
1324
 
msgstr ""
1325
 
 
1326
 
#: src/plugins/render/inhibit-screensaver/InhibitScreensaverPlugin.cpp:78
1327
 
msgid "Inhibits the screensaver during turn-by-turn navigation"
1328
 
msgstr ""
1329
 
 
1330
1334
#: src/plugins/network/qhttp/QHttpNetworkPlugin.cpp:110
1331
1335
msgid "QHttp based Network Plugin"
1332
1336
msgstr ""
1370
1374
"user experience."
1371
1375
msgstr ""
1372
1376
 
1373
 
#: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:53
1374
 
msgid "FITemplate"
1375
 
msgstr ""
1376
 
 
1377
 
#: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:58
1378
 
msgid "Float Item &Template"
1379
 
msgstr ""
1380
 
 
1381
 
#: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:68
1382
 
msgid "This is a template class for float items."
1383
 
msgstr ""
1384
 
 
1385
1377
#: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:20
1386
1378
msgid "Local Database"
1387
1379
msgstr ""
1394
1386
msgid "Local Database Search"
1395
1387
msgstr ""
1396
1388
 
 
1389
#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:25
 
1390
#, fuzzy
 
1391
msgid "Routino"
 
1392
msgstr "الجبل"
 
1393
 
 
1394
#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:27
 
1395
msgid "Retrieves routes from routino"
 
1396
msgstr ""
 
1397
 
 
1398
#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:28
 
1399
#, fuzzy
 
1400
msgid "Routino Routing"
 
1401
msgstr "الجبل"
 
1402
 
 
1403
#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:177
 
1404
#, fuzzy
 
1405
msgid "Monav"
 
1406
msgstr "الجبل"
 
1407
 
 
1408
#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:179
 
1409
msgid "Retrieves routes from monav"
 
1410
msgstr ""
 
1411
 
 
1412
#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:180
 
1413
#, fuzzy
 
1414
msgid "Monav Routing"
 
1415
msgstr "الجبل"
 
1416
 
 
1417
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:362
 
1418
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:624
 
1419
msgid "Any"
 
1420
msgstr ""
 
1421
 
 
1422
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:474
 
1423
#, fuzzy, qt-format
 
1424
msgid "Downloading %1"
 
1425
msgstr "نزّل failed."
 
1426
 
 
1427
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:498
 
1428
#, qt-format
 
1429
msgid "Installing %1"
 
1430
msgstr ""
 
1431
 
 
1432
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:604
 
1433
msgid "An update is available. Click to install it."
 
1434
msgstr ""
 
1435
 
 
1436
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:605
 
1437
msgid "No update available. You are running the latest version."
 
1438
msgstr ""
 
1439
 
 
1440
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:638
 
1441
msgid "Are you sure you want to delete this map from the system?"
 
1442
msgstr ""
 
1443
 
 
1444
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:670
 
1445
msgid "Nothing to do."
 
1446
msgstr ""
 
1447
 
 
1448
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:43
 
1449
#: src/lib/geodata/scene/GeoSceneMapTheme.cpp:153
 
1450
#: src/lib/MapThemeManager.cpp:296
 
1451
#, fuzzy
 
1452
msgid "Name"
 
1453
msgstr "الاسم"
 
1454
 
 
1455
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:45
 
1456
#, fuzzy
 
1457
msgid "Transport"
 
1458
msgstr "مطار"
 
1459
 
 
1460
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:47
 
1461
msgid "Size"
 
1462
msgstr ""
 
1463
 
 
1464
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:49
 
1465
msgid "Update"
 
1466
msgstr ""
 
1467
 
 
1468
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:51
 
1469
msgid "Delete"
 
1470
msgstr ""
 
1471
 
1397
1472
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:24
1398
1473
msgid "OpenRouteService"
1399
1474
msgstr ""
1499
1574
msgid "OpenStreetMap Nominatim Search"
1500
1575
msgstr ""
1501
1576
 
1502
 
#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:25
1503
 
#, fuzzy
1504
 
msgid "Routino"
1505
 
msgstr "الجبل"
1506
 
 
1507
 
#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:27
1508
 
msgid "Retrieves routes from routino"
1509
 
msgstr ""
1510
 
 
1511
 
#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:28
1512
 
#, fuzzy
1513
 
msgid "Routino Routing"
1514
 
msgstr "الجبل"
1515
 
 
1516
1577
#: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:22
1517
1578
msgid "Traveling Salesman"
1518
1579
msgstr ""
1525
1586
msgid "Traveling Salesman Routing"
1526
1587
msgstr ""
1527
1588
 
1528
 
#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:177
1529
 
#, fuzzy
1530
 
msgid "Monav"
1531
 
msgstr "الجبل"
1532
 
 
1533
 
#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:179
1534
 
msgid "Retrieves routes from monav"
1535
 
msgstr ""
1536
 
 
1537
 
#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:180
1538
 
#, fuzzy
1539
 
msgid "Monav Routing"
1540
 
msgstr "الجبل"
1541
 
 
1542
 
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:362
1543
 
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:624
1544
 
msgid "Any"
1545
 
msgstr ""
1546
 
 
1547
 
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:474
1548
 
#, fuzzy, qt-format
1549
 
msgid "Downloading %1"
1550
 
msgstr "نزّل failed."
1551
 
 
1552
 
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:498
1553
 
#, qt-format
1554
 
msgid "Installing %1"
1555
 
msgstr ""
1556
 
 
1557
 
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:604
1558
 
msgid "An update is available. Click to install it."
1559
 
msgstr ""
1560
 
 
1561
 
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:605
1562
 
msgid "No update available. You are running the latest version."
1563
 
msgstr ""
1564
 
 
1565
 
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:638
1566
 
msgid "Are you sure you want to delete this map from the system?"
1567
 
msgstr ""
1568
 
 
1569
 
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:670
1570
 
msgid "Nothing to do."
1571
 
msgstr ""
1572
 
 
1573
 
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:43
1574
 
#: src/lib/geodata/scene/GeoSceneMapTheme.cpp:153
1575
 
#: src/lib/MapThemeManager.cpp:296
1576
 
#, fuzzy
1577
 
msgid "Name"
1578
 
msgstr "الاسم"
1579
 
 
1580
 
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:45
1581
 
#, fuzzy
1582
 
msgid "Transport"
1583
 
msgstr "مطار"
1584
 
 
1585
 
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:47
1586
 
msgid "Size"
1587
 
msgstr ""
1588
 
 
1589
 
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:49
1590
 
msgid "Update"
1591
 
msgstr ""
1592
 
 
1593
 
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:51
1594
 
msgid "Delete"
 
1589
#: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:53
 
1590
msgid "FITemplate"
 
1591
msgstr ""
 
1592
 
 
1593
#: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:58
 
1594
msgid "Float Item &Template"
 
1595
msgstr ""
 
1596
 
 
1597
#: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:68
 
1598
msgid "This is a template class for float items."
1595
1599
msgstr ""
1596
1600
 
1597
1601
#: src/lib/geodata/handlers/dgml/DgmlMinimumTagHandler.cpp:50
1667
1671
msgid "Path"
1668
1672
msgstr "المسار"
1669
1673
 
1670
 
#: src/lib/MeasureTool.cpp:150
1671
 
#, fuzzy, qt-format
1672
 
msgid "Total Distance: %1 km"
1673
 
msgstr "المجموع المسافة كم"
1674
 
 
1675
 
#: src/lib/MeasureTool.cpp:153
1676
 
#, fuzzy, qt-format
1677
 
msgid "Total Distance: %1 m"
1678
 
msgstr "المجموع المسافة m"
1679
 
 
1680
 
#: src/lib/PositionProviderPluginInterface.cpp:28
1681
 
msgid "Unknown error"
1682
 
msgstr ""
1683
 
 
1684
 
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:59 src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:150
1685
 
#, fuzzy
1686
 
msgid "&Earth"
1687
 
msgstr "الأرض"
1688
 
 
1689
 
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:61
1690
 
#, fuzzy
1691
 
msgid "0 N 0 W"
1692
 
msgstr "N W"
1693
 
 
1694
 
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:64
1695
 
msgid "Directions &from here"
1696
 
msgstr ""
1697
 
 
1698
 
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:65
1699
 
msgid "Directions &to here"
1700
 
msgstr ""
1701
 
 
1702
 
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:66
1703
 
#, fuzzy
1704
 
msgid "&Set Home Location"
1705
 
msgstr "ضبط المنزل الموقع"
1706
 
 
1707
 
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:68
1708
 
#, fuzzy
1709
 
msgid "Add &Bookmark"
1710
 
msgstr "ابحث سطر"
1711
 
 
1712
 
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:70
1713
 
#, fuzzy
1714
 
msgid "Rel&oad Map"
1715
 
msgstr "مسطح الخريطة"
1716
 
 
1717
 
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:71
1718
 
#, fuzzy
1719
 
msgid "&About"
1720
 
msgstr "&حوْل"
1721
 
 
1722
 
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:72
1723
 
msgid "&Go to..."
1724
 
msgstr ""
1725
 
 
1726
 
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:160
1727
 
#, fuzzy
1728
 
msgid "Copy Coordinates"
1729
 
msgstr "الأسس:"
1730
 
 
1731
 
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:166
1732
 
msgid "&Address Details"
1733
 
msgstr ""
1734
 
 
1735
 
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:334
1736
 
msgid "Address Details"
1737
 
msgstr ""
1738
 
 
1739
 
#: src/lib/Planet.cpp:62 src/lib/Planet.cpp:345
1740
 
msgctxt "a planet without data"
1741
 
msgid "Unknown Planet"
1742
 
msgstr ""
1743
 
 
1744
 
#: src/lib/Planet.cpp:320
1745
 
msgctxt "the planet"
1746
 
msgid "Mercury"
1747
 
msgstr ""
1748
 
 
1749
 
#: src/lib/Planet.cpp:322
1750
 
msgctxt "the planet"
1751
 
msgid "Venus"
1752
 
msgstr ""
1753
 
 
1754
 
#: src/lib/Planet.cpp:324
1755
 
#, fuzzy
1756
 
msgctxt "the planet"
1757
 
msgid "Earth"
1758
 
msgstr "الأرض"
1759
 
 
1760
 
#: src/lib/Planet.cpp:326
1761
 
#, fuzzy
1762
 
msgctxt "the planet"
1763
 
msgid "Mars"
1764
 
msgstr "رخامي"
1765
 
 
1766
 
#: src/lib/Planet.cpp:328
1767
 
msgctxt "the planet"
1768
 
msgid "Jupiter"
1769
 
msgstr ""
1770
 
 
1771
 
#: src/lib/Planet.cpp:330
1772
 
msgctxt "the planet"
1773
 
msgid "Saturn"
1774
 
msgstr ""
1775
 
 
1776
 
#: src/lib/Planet.cpp:332
1777
 
msgctxt "the planet"
1778
 
msgid "Uranus"
1779
 
msgstr ""
1780
 
 
1781
 
#: src/lib/Planet.cpp:334
1782
 
msgctxt "the planet"
1783
 
msgid "Neptune"
1784
 
msgstr ""
1785
 
 
1786
 
#: src/lib/Planet.cpp:337
1787
 
msgctxt "the planet"
1788
 
msgid "Pluto"
1789
 
msgstr ""
1790
 
 
1791
 
#: src/lib/Planet.cpp:340
1792
 
msgctxt "the earth's star"
1793
 
msgid "Sun"
1794
 
msgstr ""
1795
 
 
1796
 
#: src/lib/Planet.cpp:342
1797
 
msgctxt "the earth's moon"
1798
 
msgid "Moon"
1799
 
msgstr ""
1800
 
 
1801
 
#: src/lib/MarbleMap.cpp:1128
1802
 
#, fuzzy
1803
 
msgid "mi"
1804
 
msgstr "كم"
1805
 
 
1806
 
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:108
1807
 
#, fuzzy
1808
 
msgid "View"
1809
 
msgstr "ا&عرض"
1810
 
 
1811
 
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:114
1812
 
#, fuzzy
1813
 
msgid "Native"
1814
 
msgstr "الملاحة"
1815
 
 
1816
 
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:117
1817
 
msgid "Native (X11)"
1818
 
msgstr ""
1819
 
 
1820
 
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:120
1821
 
msgid "Native (Mac OS X Core Graphics)"
1822
 
msgstr ""
1823
 
 
1824
 
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:133
1825
 
msgid "Cache and Proxy"
1826
 
msgstr ""
1827
 
 
1828
 
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:143
1829
 
msgid "Date and Time"
1830
 
msgstr ""
1831
 
 
1832
 
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:163
1833
 
#, fuzzy
1834
 
msgid "Plugins"
1835
 
msgstr "ابحث سطر"
1836
 
 
1837
 
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:476
1838
 
msgid "Graphics System Change"
1839
 
msgstr ""
1840
 
 
1841
 
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:477
1842
 
msgid ""
1843
 
"You have decided to run Marble with a different graphics system.\n"
1844
 
"For this change to become effective, Marble has to be restarted.\n"
1845
 
"Please close the application and start Marble again."
1846
 
msgstr ""
1847
 
 
1848
 
#: src/lib/MarbleWidgetInputHandler.cpp:352
1849
 
#, fuzzy
1850
 
msgid "Add &Measure Point"
1851
 
msgstr "إضافة قياس نقطة"
1852
 
 
1853
 
#: src/lib/MarbleWidgetInputHandler.cpp:354
1854
 
#, fuzzy
1855
 
msgid "Remove &Last Measure Point"
1856
 
msgstr "احذف قياس نقاط"
1857
 
 
1858
 
#: src/lib/MarbleWidgetInputHandler.cpp:358
1859
 
#, fuzzy
1860
 
msgid "&Remove Measure Points"
1861
 
msgstr "احذف قياس نقاط"
1862
 
 
1863
 
#: src/lib/LatLonEdit.cpp:102
1864
 
#, fuzzy
1865
 
msgctxt "East, the direction"
1866
 
msgid "E"
1867
 
msgstr "E"
1868
 
 
1869
 
#: src/lib/LatLonEdit.cpp:103
1870
 
#, fuzzy
1871
 
msgctxt "West, the direction"
1872
 
msgid "W"
1873
 
msgstr "W"
1874
 
 
1875
 
#: src/lib/LatLonEdit.cpp:109
1876
 
#, fuzzy
1877
 
msgctxt "North, the direction"
1878
 
msgid "N"
1879
 
msgstr "N"
1880
 
 
1881
 
#: src/lib/LatLonEdit.cpp:110
1882
 
#, fuzzy
1883
 
msgctxt "South, the direction"
1884
 
msgid "S"
1885
 
msgstr "S"
1886
 
 
1887
 
#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:155
1888
 
msgid "&Center Map here"
1889
 
msgstr ""
1890
 
 
1891
 
#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:163
1892
 
#, fuzzy
1893
 
msgid "From &Map..."
1894
 
msgstr "افتح الخريطة."
1895
 
 
1896
 
#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:167
1897
 
#, fuzzy
1898
 
msgid "From &Bookmark"
1899
 
msgstr "ابحث سطر"
1900
 
 
1901
 
#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:471
1902
 
#, fuzzy
1903
 
msgid "Choose Placemark"
1904
 
msgstr "ابحث سطر"
1905
 
 
1906
 
#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:178
1907
 
msgid "&Remove this destination"
1908
 
msgstr ""
1909
 
 
1910
 
#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:181
1911
 
#, fuzzy
1912
 
msgid "&Export route..."
1913
 
msgstr "صدِّر الخريطة."
1914
 
 
1915
 
#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:785
1916
 
#, fuzzy
1917
 
msgid "Export Route"
1918
 
msgstr "صدِّر الخريطة"
1919
 
 
1920
 
#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:787
1921
 
msgid "GPX and KML files (*.gpx *.kml)"
1922
 
msgstr ""
1923
 
 
1924
 
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:123
1925
 
msgid "Get Directions"
1926
 
msgstr ""
1927
 
 
1928
 
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:124
1929
 
msgid "Retrieve routing instructions for the selected destinations."
1930
 
msgstr ""
1931
 
 
1932
 
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:134
1933
 
#, fuzzy
1934
 
msgid "Search"
1935
 
msgstr "إ&بحث"
1936
 
 
1937
 
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:135
1938
 
msgid "Find places matching the search term"
1939
 
msgstr ""
1940
 
 
1941
 
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:551
1942
 
#, fuzzy
1943
 
msgid "Open Route"
1944
 
msgstr "صدِّر الخريطة"
1945
 
 
1946
 
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:552
1947
 
msgid "KML Files (*.kml)"
1948
 
msgstr ""
1949
 
 
1950
1674
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:228
1951
1675
msgid "Enter the roundabout."
1952
1676
msgstr ""
1971
1695
 
1972
1696
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:250
1973
1697
#, qt-format
1974
 
msgid "Take the %1. Exit in the roundabout."
 
1698
msgid "Take the %1. exit in the roundabout."
1975
1699
msgstr ""
1976
1700
 
1977
1701
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:252
1978
1702
#, qt-format
1979
 
msgid "Take the %1. Exit in the roundabout into %2."
 
1703
msgid "Take the %1. exit in the roundabout into %2."
1980
1704
msgstr ""
1981
1705
 
1982
1706
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:260
2051
1775
msgid "Turn sharp right into %1."
2052
1776
msgstr ""
2053
1777
 
2054
 
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:337
 
1778
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:346
2055
1779
#, qt-format
2056
1780
msgid "Follow the road for %1 %2."
2057
1781
msgstr ""
2058
1782
 
 
1783
#: src/lib/routing/RoutingProfilesWidget.cpp:56
 
1784
msgid "New Profile"
 
1785
msgstr ""
 
1786
 
2059
1787
#: src/lib/routing/RoutingLineEdit.cpp:41
2060
1788
#, fuzzy
2061
1789
msgid "Clear"
2062
1790
msgstr "إ&بحث"
2063
1791
 
2064
 
#: src/lib/routing/RoutingProfilesWidget.cpp:56
2065
 
msgid "New Profile"
 
1792
#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:155
 
1793
msgid "&Center Map here"
2066
1794
msgstr ""
2067
1795
 
 
1796
#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:163
 
1797
#, fuzzy
 
1798
msgid "From &Map..."
 
1799
msgstr "افتح الخريطة."
 
1800
 
 
1801
#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:167
 
1802
#, fuzzy
 
1803
msgid "From &Bookmark"
 
1804
msgstr "ابحث سطر"
 
1805
 
 
1806
#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:471
 
1807
#, fuzzy
 
1808
msgid "Choose Placemark"
 
1809
msgstr "ابحث سطر"
 
1810
 
2068
1811
#: src/lib/routing/RoutingProfilesModel.cpp:111
2069
1812
msgid "Car (fastest)"
2070
1813
msgstr ""
2090
1833
msgid "Unknown"
2091
1834
msgstr "الإصدار مجهول"
2092
1835
 
2093
 
#: src/lib/MapThemeSortFilterProxyModel.cpp:26
2094
 
#: src/lib/MapThemeSortFilterProxyModel.cpp:30
2095
 
#, fuzzy
2096
 
msgid "Atlas"
2097
 
msgstr "الأطلس"
2098
 
 
2099
 
#: src/lib/MapThemeSortFilterProxyModel.cpp:27
2100
 
#: src/lib/MapThemeSortFilterProxyModel.cpp:31
2101
 
#, fuzzy
2102
 
msgid "Satellite View"
2103
 
msgstr "قمر اصتناعي عرض"
2104
 
 
2105
 
#: src/lib/MapThemeSortFilterProxyModel.cpp:28
2106
 
#: src/lib/MapThemeSortFilterProxyModel.cpp:32
2107
 
msgid "OpenStreetMap"
2108
 
msgstr ""
2109
 
 
2110
 
#: src/lib/CacheStoragePolicy.cpp:39
2111
 
msgid "Unable to insert data into cache"
 
1836
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:123
 
1837
msgid "Get Directions"
 
1838
msgstr ""
 
1839
 
 
1840
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:124
 
1841
msgid "Retrieve routing instructions for the selected destinations."
 
1842
msgstr ""
 
1843
 
 
1844
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:134
 
1845
#, fuzzy
 
1846
msgid "Search"
 
1847
msgstr "إ&بحث"
 
1848
 
 
1849
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:135
 
1850
msgid "Find places matching the search term"
 
1851
msgstr ""
 
1852
 
 
1853
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:551
 
1854
#, fuzzy
 
1855
msgid "Open Route"
 
1856
msgstr "صدِّر الخريطة"
 
1857
 
 
1858
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:552
 
1859
msgid "KML Files (*.kml)"
 
1860
msgstr ""
 
1861
 
 
1862
#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:178
 
1863
msgid "&Remove this destination"
 
1864
msgstr ""
 
1865
 
 
1866
#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:181
 
1867
#, fuzzy
 
1868
msgid "&Export route..."
 
1869
msgstr "صدِّر الخريطة."
 
1870
 
 
1871
#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:785
 
1872
#, fuzzy
 
1873
msgid "Export Route"
 
1874
msgstr "صدِّر الخريطة"
 
1875
 
 
1876
#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:787
 
1877
msgid "GPX and KML files (*.gpx *.kml)"
 
1878
msgstr ""
 
1879
 
 
1880
#: src/lib/BookmarkManager.cpp:39
 
1881
msgid "Default"
 
1882
msgstr ""
 
1883
 
 
1884
#: src/lib/MeasureTool.cpp:151
 
1885
#, fuzzy, qt-format
 
1886
msgid "Total Distance: %1 km"
 
1887
msgstr "المجموع المسافة كم"
 
1888
 
 
1889
#: src/lib/MeasureTool.cpp:154
 
1890
#, fuzzy, qt-format
 
1891
msgid "Total Distance: %1 m"
 
1892
msgstr "المجموع المسافة m"
 
1893
 
 
1894
#: src/lib/PositionProviderPluginInterface.cpp:28
 
1895
msgid "Unknown error"
 
1896
msgstr ""
 
1897
 
 
1898
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:60 src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:151
 
1899
#, fuzzy
 
1900
msgid "&Earth"
 
1901
msgstr "الأرض"
 
1902
 
 
1903
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:62
 
1904
#, fuzzy
 
1905
msgid "0 N 0 W"
 
1906
msgstr "N W"
 
1907
 
 
1908
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:65
 
1909
msgid "Directions &from here"
 
1910
msgstr ""
 
1911
 
 
1912
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:66
 
1913
msgid "Directions &to here"
 
1914
msgstr ""
 
1915
 
 
1916
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:67
 
1917
#, fuzzy
 
1918
msgid "&Set Home Location"
 
1919
msgstr "ضبط المنزل الموقع"
 
1920
 
 
1921
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:69
 
1922
#, fuzzy
 
1923
msgid "Add &Bookmark"
 
1924
msgstr "ابحث سطر"
 
1925
 
 
1926
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:71
 
1927
#, fuzzy
 
1928
msgid "Rel&oad Map"
 
1929
msgstr "مسطح الخريطة"
 
1930
 
 
1931
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:72
 
1932
#, fuzzy
 
1933
msgid "&About"
 
1934
msgstr "&حوْل"
 
1935
 
 
1936
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:73
 
1937
msgid "&Go to..."
 
1938
msgstr ""
 
1939
 
 
1940
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:161
 
1941
#, fuzzy
 
1942
msgid "Copy Coordinates"
 
1943
msgstr "الأسس:"
 
1944
 
 
1945
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:167
 
1946
msgid "&Address Details"
 
1947
msgstr ""
 
1948
 
 
1949
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:335
 
1950
msgid "Address Details"
 
1951
msgstr ""
 
1952
 
 
1953
#: src/lib/LatLonEdit.cpp:102
 
1954
#, fuzzy
 
1955
msgctxt "East, the direction"
 
1956
msgid "E"
 
1957
msgstr "E"
 
1958
 
 
1959
#: src/lib/LatLonEdit.cpp:103
 
1960
#, fuzzy
 
1961
msgctxt "West, the direction"
 
1962
msgid "W"
 
1963
msgstr "W"
 
1964
 
 
1965
#: src/lib/LatLonEdit.cpp:109
 
1966
#, fuzzy
 
1967
msgctxt "North, the direction"
 
1968
msgid "N"
 
1969
msgstr "N"
 
1970
 
 
1971
#: src/lib/LatLonEdit.cpp:110
 
1972
#, fuzzy
 
1973
msgctxt "South, the direction"
 
1974
msgid "S"
 
1975
msgstr "S"
 
1976
 
 
1977
#: src/lib/Planet.cpp:62 src/lib/Planet.cpp:345
 
1978
msgctxt "a planet without data"
 
1979
msgid "Unknown Planet"
 
1980
msgstr ""
 
1981
 
 
1982
#: src/lib/Planet.cpp:320
 
1983
msgctxt "the planet"
 
1984
msgid "Mercury"
 
1985
msgstr ""
 
1986
 
 
1987
#: src/lib/Planet.cpp:322
 
1988
msgctxt "the planet"
 
1989
msgid "Venus"
 
1990
msgstr ""
 
1991
 
 
1992
#: src/lib/Planet.cpp:324
 
1993
#, fuzzy
 
1994
msgctxt "the planet"
 
1995
msgid "Earth"
 
1996
msgstr "الأرض"
 
1997
 
 
1998
#: src/lib/Planet.cpp:326
 
1999
#, fuzzy
 
2000
msgctxt "the planet"
 
2001
msgid "Mars"
 
2002
msgstr "رخامي"
 
2003
 
 
2004
#: src/lib/Planet.cpp:328
 
2005
msgctxt "the planet"
 
2006
msgid "Jupiter"
 
2007
msgstr ""
 
2008
 
 
2009
#: src/lib/Planet.cpp:330
 
2010
msgctxt "the planet"
 
2011
msgid "Saturn"
 
2012
msgstr ""
 
2013
 
 
2014
#: src/lib/Planet.cpp:332
 
2015
msgctxt "the planet"
 
2016
msgid "Uranus"
 
2017
msgstr ""
 
2018
 
 
2019
#: src/lib/Planet.cpp:334
 
2020
msgctxt "the planet"
 
2021
msgid "Neptune"
 
2022
msgstr ""
 
2023
 
 
2024
#: src/lib/Planet.cpp:337
 
2025
msgctxt "the planet"
 
2026
msgid "Pluto"
 
2027
msgstr ""
 
2028
 
 
2029
#: src/lib/Planet.cpp:340
 
2030
msgctxt "the earth's star"
 
2031
msgid "Sun"
 
2032
msgstr ""
 
2033
 
 
2034
#: src/lib/Planet.cpp:342
 
2035
msgctxt "the earth's moon"
 
2036
msgid "Moon"
2112
2037
msgstr ""
2113
2038
 
2114
2039
#: src/lib/PluginAboutDialog.cpp:60
2126
2051
msgid "Data"
2127
2052
msgstr "&بيانات"
2128
2053
 
2129
 
#: src/lib/PluginItemDelegate.cpp:349
2130
 
#, fuzzy
2131
 
msgid "About"
2132
 
msgstr "&حوْل"
2133
 
 
2134
 
#: src/lib/PluginItemDelegate.cpp:364
2135
 
#, fuzzy
2136
 
msgid "Configure"
2137
 
msgstr "الملاحة عنصر تحكم"
 
2054
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:147
 
2055
msgid "Waiting for current location information..."
 
2056
msgstr ""
 
2057
 
 
2058
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:150
 
2059
msgid "Initializing current location service..."
 
2060
msgstr ""
 
2061
 
 
2062
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:156
 
2063
#, fuzzy
 
2064
msgid "Error when determining current location: "
 
2065
msgstr "مكّن لسان إلى إظهار الحالي موقع"
 
2066
 
 
2067
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:212
 
2068
#, fuzzy
 
2069
msgid "m/h"
 
2070
msgstr "كم"
 
2071
 
 
2072
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:214
 
2073
#, fuzzy
 
2074
msgid "ft"
 
2075
msgstr "يسار"
 
2076
 
 
2077
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:229
 
2078
msgid "Disabled"
 
2079
msgstr ""
2138
2080
 
2139
2081
#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:179
2140
2082
#, fuzzy
2227
2169
msgstr ""
2228
2170
 
2229
2171
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:116
 
2172
msgid ""
 
2173
"<p>Thibaut Gridel <a href=\"mailto:tgridel@free.fr\">tgridel@free.fr</a><br /"
 
2174
"><i>Geodata</i></p>"
 
2175
msgstr ""
 
2176
 
 
2177
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:118
 
2178
msgid ""
 
2179
"<p>Bernhard Beschow <a href=\"mailto:bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs."
 
2180
"tu-berlin.de</a><br /><i>WMS Support</i></p>"
 
2181
msgstr ""
 
2182
 
 
2183
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:120
2230
2184
msgid "<b>Join us</b>"
2231
2185
msgstr ""
2232
2186
 
2233
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:117
 
2187
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:121
2234
2188
msgid ""
2235
2189
"<p>You can reach the developers of the Marble Project at <a href=\"mailto:"
2236
2190
"marble-devel@kde.org\">marble-devel@kde.org</a></p>"
2237
2191
msgstr ""
2238
2192
 
2239
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:118
 
2193
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:122
2240
2194
msgid "<b>Google Summer of Code</b>"
2241
2195
msgstr ""
2242
2196
 
2243
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:119
 
2197
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:123
2244
2198
msgid ""
2245
2199
"<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in the "
2246
2200
"Google Summer of Code for their successful work on Marble:</p>"
2247
2201
msgstr ""
2248
2202
 
2249
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:121
 
2203
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:125
2250
2204
msgid "<p><b>2010</b></p>"
2251
2205
msgstr ""
2252
2206
 
2253
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:122
 
2207
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:126
2254
2208
msgid ""
2255
2209
"<p>Gaurav Gupta <a href=\"mailto:1989.gaurav@gmail.com\">1989.gaurav@gmail."
2256
2210
"com</a><br /><i>Project: Bookmarks</i></p>"
2257
2211
msgstr ""
2258
2212
 
2259
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:124
 
2213
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:128
2260
2214
msgid ""
2261
2215
"<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:hjain.itbhu@gmail.com\">hjain.itbhu@gmail."
2262
2216
"com</a><br /><i>Project: Time Support</i></p>"
2263
2217
msgstr ""
2264
2218
 
2265
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:126
 
2219
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:130
2266
2220
msgid ""
2267
2221
"<p>Siddharth Srivastava <a href=\"mailto:akssps011@gmail.com"
2268
2222
"\">akssps011@gmail.com</a><br /><i>Project: Turn-by-turn Navigation</i></p>"
2269
2223
msgstr ""
2270
2224
 
2271
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:128
 
2225
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:132
2272
2226
msgid "<p><b>2009</b></p>"
2273
2227
msgstr ""
2274
2228
 
2275
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:129
 
2229
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:133
2276
2230
msgid ""
2277
2231
"<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
2278
2232
"com</a><br /><i>Project: OSM Annotation</i></p>"
2279
2233
msgstr ""
2280
2234
 
2281
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:131
 
2235
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:135
2282
2236
msgid ""
2283
2237
"<p>Bastian Holst <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx.de</"
2284
2238
"a><br /><i>Project: Online Services</i></p>"
2285
2239
msgstr ""
2286
2240
 
2287
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:133
 
2241
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:137
2288
2242
msgid "<p><b>2008</b></p>"
2289
2243
msgstr ""
2290
2244
 
2291
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:134
 
2245
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:138
2292
2246
msgid ""
2293
2247
"<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</"
2294
2248
"a><br /><i>Project: Vector Tiles for Marble</i></p>"
2295
2249
msgstr ""
2296
2250
 
2297
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:136
 
2251
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:140
2298
2252
msgid ""
2299
2253
"<p>Shashank Singh <a href=\"mailto:shashank.personal@gmail.com\">shashank."
2300
2254
"personal@gmail.com</a><br /><i>Project: Panoramio / Wikipedia -photo support "
2301
2255
"for Marble</i></p>"
2302
2256
msgstr ""
2303
2257
 
2304
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:138
 
2258
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:142
2305
2259
msgid "<b>2007</b>"
2306
2260
msgstr ""
2307
2261
 
2308
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:139
 
2262
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:143
2309
2263
msgid ""
2310
2264
"<p>Carlos Licea <a href=\"mailto:carlos.licea@kdemail.net\">carlos."
2311
2265
"licea@kdemail.net</a><br /><i>Project: Equirectangular Projection (\"Flat Map"
2312
2266
"\")</i></p>"
2313
2267
msgstr ""
2314
2268
 
2315
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:141
 
2269
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:145
2316
2270
msgid ""
2317
2271
"<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
2318
2272
"com</a><br /><i>Project: GPS Support for Marble</i></p>"
2319
2273
msgstr ""
2320
2274
 
2321
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:143
 
2275
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:147
2322
2276
msgid ""
2323
2277
"<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</"
2324
2278
"a><br /><i>Project: KML Support for Marble</i></p>"
2325
2279
msgstr ""
2326
2280
 
2327
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:145
 
2281
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:149
2328
2282
msgid ""
2329
2283
"<p>... and of course we'd like to thank the people at Google Inc. for making "
2330
2284
"these projects possible.</p>"
2331
2285
msgstr ""
2332
2286
 
2333
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:146
 
2287
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:150
2334
2288
msgid "<b>Developers</b>"
2335
2289
msgstr ""
2336
2290
 
2337
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:147
 
2291
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:151
2338
2292
msgid ""
2339
2293
"<p>Inge Wallin <a href=\"mailto:inge@lysator.liu.se\">inge@lysator.liu.se</"
2340
2294
"a><br /><i>Core Developer and Co-Maintainer</i></p>"
2341
2295
msgstr ""
2342
2296
 
2343
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:149
 
2297
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:153
2344
2298
msgid ""
2345
2299
"<p><i>Development &amp; Patches:</i> Simon Schmeisser, Claudiu Covaci, David "
2346
2300
"Roberts, Nikolas Zimmermann, Jan Becker, Stefan Asserh&auml;ll, Laurent "
2349
2303
"Joseph Wenninger, Kris Thomsen, Daniel Molkentin  </p>"
2350
2304
msgstr ""
2351
2305
 
2352
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:153
 
2306
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:157
2353
2307
msgid ""
2354
2308
"<p><i>Platforms &amp; Distributions:</i>Tim Sutton, Christian Ehrlicher, "
2355
2309
"Ralf Habacker, Steffen Joeris, Marcus Czeslinski, Marcus D. Hanwell, "
2356
2310
"Chitlesh Goorah.</p>"
2357
2311
msgstr ""
2358
2312
 
2359
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:155
 
2313
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:159
2360
2314
msgid "<p><i>Artwork:</i> Nuno Pinheiro, Torsten Rahn</p>"
2361
2315
msgstr ""
2362
2316
 
2363
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:156
 
2317
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:160
2364
2318
msgid "<b>Credits</b>"
2365
2319
msgstr ""
2366
2320
 
2367
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:157
 
2321
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:161
2368
2322
msgid ""
2369
2323
"<p><i>Various Suggestions &amp; Testing:</i> Stefan Jordan, Robert Scott, "
2370
2324
"Lubos Petrovic, Benoit Sigoure, Martin Konold, Matthias Welwarsky, Rainer "
2371
2325
"Endres, Luis Silva, Ralf Gesellensetter, Tim Alder</p>"
2372
2326
msgstr ""
2373
2327
 
2374
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:159
 
2328
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:163
2375
2329
msgid ""
2376
2330
"<p> We'd especially like to thank John Layt who provided an important source "
2377
2331
"of inspiration by creating Marble's predecessor \"Kartographer\".</p>"
2378
2332
msgstr ""
2379
2333
 
2380
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:170
 
2334
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:174
2381
2335
msgid "<b>Maps</b>"
2382
2336
msgstr ""
2383
2337
 
2384
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:171
 
2338
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:175
2385
2339
msgid ""
2386
2340
"<p><i>Blue Marble Next Generation (500 m / pixel)</i><br />NASA Goddard "
2387
2341
"Space Flight Center Earth Observatory <a href=\"http://earthobservatory.nasa."
2389
2343
"BlueMarble/</a></p>"
2390
2344
msgstr ""
2391
2345
 
2392
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:175
 
2346
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:179
2393
2347
msgid ""
2394
2348
"<p><i>Earth's City Lights</i><br />Data courtesy Marc Imhoff of NASA GSFC "
2395
2349
"and Christopher Elvidge of NOAA NGDC. Image by Craig Mayhew and Robert "
2396
2350
"Simmon, NASA GSFC.</p>"
2397
2351
msgstr ""
2398
2352
 
2399
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:178
 
2353
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:182
2400
2354
msgid ""
2401
2355
"<p><i>Shuttle Radar Topography Mission (SRTM30, 1 km / pixel )</i><br />NASA "
2402
2356
"Jet Propulsion Laboratory <a href=\"http://www2.jpl.nasa.gov/srtm/\">http://"
2403
2357
"www2.jpl.nasa.gov/srtm/</a></p>"
2404
2358
msgstr ""
2405
2359
 
2406
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:181
 
2360
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:185
2407
2361
msgid ""
2408
2362
"<p><i>Micro World Data Bank in Polygons (\"MWDB-POLY / MWDBII\")</i><br /"
2409
2363
">CIA ; Global Associates, Ltd.; Fred Pospeschil and Antonio Rivera</p>"
2410
2364
msgstr ""
2411
2365
 
2412
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:183
 
2366
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:187
2413
2367
msgid ""
2414
2368
"<p><i>Temperature and Precipitation Maps (July and December)</i><br />A "
2415
2369
"combination of two datasets:<ul><li>Legates, D.R. and Willmott, C.J. 1989. "
2424
2378
"www.cru.uea.ac.uk/cru/data/hrg</a></li></ul></p>"
2425
2379
msgstr ""
2426
2380
 
2427
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:195
 
2381
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:199
2428
2382
msgid "<b>Street Map</b>"
2429
2383
msgstr ""
2430
2384
 
2431
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:196
 
2385
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:200
2432
2386
msgid ""
2433
2387
"<p><i>OpenStreetMap</i><br />The street maps used in Marble via download are "
2434
2388
"provided by the <a href=\"http://www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a> "
2439
2393
"a>.</p>"
2440
2394
msgstr ""
2441
2395
 
2442
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:203
 
2396
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:207
2443
2397
msgid ""
2444
2398
"<p><i>OpenRouteService</i><br />The routes used in Marble via download are "
2445
2399
"provided by the <a href=\"http://www.openrouteservice.org"
2449
2403
"Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.</p>"
2450
2404
msgstr ""
2451
2405
 
2452
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:209
 
2406
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:213
2453
2407
msgid "<b>Cities and Locations</b>"
2454
2408
msgstr ""
2455
2409
 
2456
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:210
 
2410
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:214
2457
2411
msgid ""
2458
2412
"<p><i>World Gazetteer</i><br />Stefan Helders <a href=\"http://www.world-"
2459
2413
"gazetteer.com\">http://www.world-gazetteer.com</a></p>"
2460
2414
msgstr ""
2461
2415
 
2462
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:212
 
2416
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:216
2463
2417
msgid ""
2464
2418
"<p><i>Geonames.org</i><br /><a href=\"http://www.geonames.org/\">http://www."
2465
2419
"geonames.org/</a><i>License</i>: Geonames.org data can be used freely under "
2467
2421
"\">Creative Commons Attribution 3.0 license</a>.</p>"
2468
2422
msgstr ""
2469
2423
 
2470
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:216
 
2424
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:220
2471
2425
msgid ""
2472
2426
"<p><i>Czech Statistical Office</i><br />Public database <a href=\"http://www."
2473
2427
"czso.cz/eng/redakce.nsf/i/home\">http://www.czso.cz</a></p>"
2474
2428
msgstr ""
2475
2429
 
2476
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:218
 
2430
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:222
2477
2431
msgid "<b>Flags</b>"
2478
2432
msgstr ""
2479
2433
 
2480
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:219
 
2434
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:223
2481
2435
msgid ""
2482
2436
"<p><i>Flags of the World</i><br />The flags were taken from Wikipedia (<a "
2483
2437
"href=\"http://www.wikipedia.org\">http://www.wikipedia.org</a>) which in "
2486
2440
"(see comments inside the svg files).</p>"
2487
2441
msgstr ""
2488
2442
 
2489
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:224
 
2443
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:228
2490
2444
msgid "<b>Stars</b>"
2491
2445
msgstr ""
2492
2446
 
2493
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:225
 
2447
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:229
2494
2448
msgid ""
2495
2449
"<p><i>The Bright Star Catalogue</i><br />5th Revised Ed. (Preliminary "
2496
2450
"Version) Hoffleit D., Warren Jr W.H., Astronomical Data Center, NSSDC/ADC "
2498
2452
"http://adc.gsfc.nasa.gov</a></p>"
2499
2453
msgstr ""
2500
2454
 
2501
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:259
 
2455
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:263
2502
2456
#, qt-format
2503
2457
msgid "Using Marble Library version %1"
2504
2458
msgstr ""
2505
2459
 
2506
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:266
 
2460
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:270
2507
2461
#, fuzzy
2508
2462
msgid ""
2509
2463
"<br />(c) 2007, 2008, 2009, 2010 The Marble Project<br /><br /><a href="
2512
2466
"<br /> c الـ رخامي مشروع<br /><br /><a href=\"http://edu.kde.org/marble"
2513
2467
"\">http://edu.kde.org/marble</a>"
2514
2468
 
2515
 
#: src/lib/DataMigration.cpp:98
2516
 
msgid "Marble data conversion"
2517
 
msgstr ""
2518
 
 
2519
 
#: src/lib/DataMigration.cpp:99
2520
 
msgid "Converting data ..."
2521
 
msgstr ""
2522
 
 
2523
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:36
 
2469
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:38
2524
2470
#, fuzzy, qt-format
2525
2471
msgid "Marble Info Center - %1"
2526
2472
msgstr "رخامي معلومات وسط 1"
2527
2473
 
2528
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:64
 
2474
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:69
2529
2475
#, fuzzy
2530
2476
msgid "Population:"
2531
2477
msgstr "السكان:"
2532
2478
 
2533
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:72
 
2479
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:77
2534
2480
#, fuzzy
2535
2481
msgid "National Capital"
2536
2482
msgstr "ريجيونال REMOVE"
2537
2483
 
2538
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:74
 
2484
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:79
2539
2485
#, fuzzy
2540
2486
msgid "City"
2541
2487
msgstr "المدينة"
2542
2488
 
2543
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:76
 
2489
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:81
2544
2490
#, fuzzy
2545
2491
msgid "State Capital"
2546
2492
msgstr "REMOVE"
2547
2493
 
2548
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:78
 
2494
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:83
2549
2495
#, fuzzy
2550
2496
msgid "County Capital"
2551
2497
msgstr "REMOVE"
2552
2498
 
2553
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:80
 
2499
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:85
2554
2500
#, fuzzy
2555
2501
msgid "Capital"
2556
2502
msgstr "REMOVE"
2557
2503
 
2558
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:82
 
2504
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:87
2559
2505
msgid "Village"
2560
2506
msgstr ""
2561
2507
 
2562
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:84
 
2508
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:89
2563
2509
#, fuzzy
2564
2510
msgid "Location"
2565
2511
msgstr "الموقع"
2566
2512
 
2567
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:88
 
2513
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:93
2568
2514
#, fuzzy
2569
2515
msgid "Mountain"
2570
2516
msgstr "الجبل"
2571
2517
 
2572
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:90
 
2518
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:95
2573
2519
#, fuzzy
2574
2520
msgid "Elevation extreme"
2575
2521
msgstr "الارتفاع"
2576
2522
 
2577
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:93
 
2523
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:98
2578
2524
#, fuzzy
2579
2525
msgid "Volcano"
2580
2526
msgstr "البركاني"
2581
2527
 
2582
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:95
 
2528
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:100
2583
2529
#, fuzzy
2584
2530
msgid "Shipwreck"
2585
2531
msgstr "حطام السفينة"
2586
2532
 
2587
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:97
 
2533
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:102
2588
2534
msgid "Ocean"
2589
2535
msgstr ""
2590
2536
 
2591
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:99
 
2537
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:104
2592
2538
#, fuzzy
2593
2539
msgid "Nation"
2594
2540
msgstr "الملاحة"
2595
2541
 
2596
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:101
 
2542
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:106
2597
2543
msgid "Continent"
2598
2544
msgstr ""
2599
2545
 
2600
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:103
 
2546
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:108
2601
2547
msgid "Astronomical observatory"
2602
2548
msgstr ""
2603
2549
 
2604
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:105
 
2550
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:110
2605
2551
#, fuzzy
2606
2552
msgid "Maria"
2607
2553
msgstr "رخامي"
2608
2554
 
2609
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:107
 
2555
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:112
2610
2556
#, fuzzy
2611
2557
msgid "Crater"
2612
2558
msgstr "m ماء"
2613
2559
 
2614
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:109
 
2560
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:114
2615
2561
msgid "Landing Site"
2616
2562
msgstr ""
2617
2563
 
2618
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:111
 
2564
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:116
2619
2565
#, fuzzy
2620
2566
msgid "Other Place"
2621
2567
msgstr "أخرى مكان"
2622
2568
 
2623
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:138
 
2569
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:143
2624
2570
msgid "Area:"
2625
2571
msgstr ""
2626
2572
 
2627
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:140
 
2573
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:145
2628
2574
#, fuzzy, qt-format
2629
2575
msgid "%1 sq km"
2630
2576
msgstr "m"
2631
2577
 
2632
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:142
 
2578
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:147
2633
2579
#, qt-format
2634
2580
msgid "%1 Mio. sq km"
2635
2581
msgstr ""
2636
2582
 
2637
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:146
 
2583
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:151
2638
2584
#, qt-format
2639
2585
msgid "%1 inh."
2640
2586
msgstr ""
2641
2587
 
2642
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:148
 
2588
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:153
2643
2589
#, qt-format
2644
2590
msgid "%1 Mio. inh."
2645
2591
msgstr ""
2646
2592
 
2647
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:151
 
2593
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:156
2648
2594
#, fuzzy, qt-format
2649
2595
msgid "%1 m"
2650
2596
msgstr "m"
2651
2597
 
2652
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:152
 
2598
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:157
2653
2599
#, fuzzy, qt-format
2654
2600
msgid "%1 km"
2655
2601
msgstr "m"
2656
2602
 
2657
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:170
 
2603
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:175
2658
2604
#, fuzzy
2659
2605
msgid "-"
2660
2606
msgstr "-"
2661
2607
 
2662
 
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:115
2663
 
msgid "Visible region"
2664
 
msgstr ""
2665
 
 
2666
 
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:116
2667
 
msgid "Specify region"
2668
 
msgstr ""
2669
 
 
2670
 
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:118
2671
 
#, fuzzy
2672
 
msgid "Download Route"
2673
 
msgstr "نزّل إنتهيت."
2674
 
 
2675
 
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:119
2676
 
msgid "Enabled when a route exists"
2677
 
msgstr ""
2678
 
 
2679
 
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:132
2680
 
msgid "Offset from route:"
2681
 
msgstr ""
2682
 
 
2683
 
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:171
2684
 
#, fuzzy
2685
 
msgid "Selection Method"
2686
 
msgstr "اعرض شكل ، نموذج"
2687
 
 
2688
 
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:179
2689
 
msgid "Number of tiles to download:"
2690
 
msgstr ""
2691
 
 
2692
 
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:261
2693
 
#, fuzzy
2694
 
msgid "Download Region"
2695
 
msgstr "نزّل إنتهيت."
2696
 
 
2697
 
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:543
2698
 
msgid "Approximate size of the tiles to be downloaded"
2699
 
msgstr ""
2700
 
 
2701
 
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:547
2702
 
#, qt-format
2703
 
msgid "Estimated download size: %1 MB"
2704
 
msgstr ""
2705
 
 
2706
 
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:550
2707
 
#, qt-format
2708
 
msgid "Estimated download size: %1 kB"
2709
 
msgstr ""
2710
 
 
2711
 
#: src/lib/NewFolderInfoDialog.cpp:23
 
2608
#: src/lib/NewFolderInfoDialog.cpp:24
2712
2609
msgid "New Folder Name"
2713
2610
msgstr ""
2714
2611
 
2715
 
#: src/lib/BookmarkManager.cpp:39
2716
 
msgid "Default"
2717
 
msgstr ""
2718
 
 
2719
 
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:145
2720
 
msgid "Waiting for current location information..."
2721
 
msgstr ""
2722
 
 
2723
 
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:148
2724
 
msgid "Initializing current location service..."
2725
 
msgstr ""
2726
 
 
2727
 
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:154
2728
 
#, fuzzy
2729
 
msgid "Error when determining current location: "
2730
 
msgstr "مكّن لسان إلى إظهار الحالي موقع"
2731
 
 
2732
 
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:210
2733
 
#, fuzzy
2734
 
msgid "m/h"
 
2612
#: src/lib/PluginItemDelegate.cpp:350
 
2613
#, fuzzy
 
2614
msgid "About"
 
2615
msgstr "&حوْل"
 
2616
 
 
2617
#: src/lib/PluginItemDelegate.cpp:365
 
2618
#, fuzzy
 
2619
msgid "Configure"
 
2620
msgstr "الملاحة عنصر تحكم"
 
2621
 
 
2622
#: src/lib/MarbleMap.cpp:1145
 
2623
#, fuzzy
 
2624
msgid "mi"
2735
2625
msgstr "كم"
2736
2626
 
2737
 
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:212
2738
 
#, fuzzy
2739
 
msgid "ft"
2740
 
msgstr "يسار"
2741
 
 
2742
 
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:227
2743
 
msgid "Disabled"
2744
 
msgstr ""
 
2627
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:108
 
2628
#, fuzzy
 
2629
msgid "View"
 
2630
msgstr "ا&عرض"
 
2631
 
 
2632
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:114
 
2633
#, fuzzy
 
2634
msgid "Native"
 
2635
msgstr "الملاحة"
 
2636
 
 
2637
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:117
 
2638
msgid "Native (X11)"
 
2639
msgstr ""
 
2640
 
 
2641
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:120
 
2642
msgid "Native (Mac OS X Core Graphics)"
 
2643
msgstr ""
 
2644
 
 
2645
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:133
 
2646
msgid "Cache and Proxy"
 
2647
msgstr ""
 
2648
 
 
2649
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:143
 
2650
msgid "Date and Time"
 
2651
msgstr ""
 
2652
 
 
2653
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:163
 
2654
#, fuzzy
 
2655
msgid "Plugins"
 
2656
msgstr "ابحث سطر"
 
2657
 
 
2658
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:476
 
2659
msgid "Graphics System Change"
 
2660
msgstr ""
 
2661
 
 
2662
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:477
 
2663
msgid ""
 
2664
"You have decided to run Marble with a different graphics system.\n"
 
2665
"For this change to become effective, Marble has to be restarted.\n"
 
2666
"Please close the application and start Marble again."
 
2667
msgstr ""
 
2668
 
 
2669
#: src/lib/MarbleWidgetInputHandler.cpp:352
 
2670
#, fuzzy
 
2671
msgid "Add &Measure Point"
 
2672
msgstr "إضافة قياس نقطة"
 
2673
 
 
2674
#: src/lib/MarbleWidgetInputHandler.cpp:354
 
2675
#, fuzzy
 
2676
msgid "Remove &Last Measure Point"
 
2677
msgstr "احذف قياس نقاط"
 
2678
 
 
2679
#: src/lib/MarbleWidgetInputHandler.cpp:358
 
2680
#, fuzzy
 
2681
msgid "&Remove Measure Points"
 
2682
msgstr "احذف قياس نقاط"
2745
2683
 
2746
2684
#: src/lib/ExternalEditorDialog.cpp:91
2747
2685
msgid ""
2770
2708
"quality of the installed Flash version."
2771
2709
msgstr ""
2772
2710
 
 
2711
#: src/lib/DataMigration.cpp:98
 
2712
msgid "Marble data conversion"
 
2713
msgstr ""
 
2714
 
 
2715
#: src/lib/DataMigration.cpp:99
 
2716
msgid "Converting data ..."
 
2717
msgstr ""
 
2718
 
2773
2719
#: src/lib/GoToDialog.cpp:138
2774
2720
#, fuzzy, qt-format
2775
2721
msgid "Current Location: %1"
2780
2726
msgid "Home"
2781
2727
msgstr "المنزل"
2782
2728
 
 
2729
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:115
 
2730
msgid "Visible region"
 
2731
msgstr ""
 
2732
 
 
2733
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:116
 
2734
msgid "Specify region"
 
2735
msgstr ""
 
2736
 
 
2737
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:118
 
2738
#, fuzzy
 
2739
msgid "Download Route"
 
2740
msgstr "نزّل إنتهيت."
 
2741
 
 
2742
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:119
 
2743
msgid "Enabled when a route exists"
 
2744
msgstr ""
 
2745
 
 
2746
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:132
 
2747
msgid "Offset from route:"
 
2748
msgstr ""
 
2749
 
 
2750
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:171
 
2751
#, fuzzy
 
2752
msgid "Selection Method"
 
2753
msgstr "اعرض شكل ، نموذج"
 
2754
 
 
2755
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:179
 
2756
msgid "Number of tiles to download:"
 
2757
msgstr ""
 
2758
 
 
2759
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:260
 
2760
#, fuzzy
 
2761
msgid "Download Region"
 
2762
msgstr "نزّل إنتهيت."
 
2763
 
 
2764
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:542
 
2765
msgid "Approximate size of the tiles to be downloaded"
 
2766
msgstr ""
 
2767
 
 
2768
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:546
 
2769
#, qt-format
 
2770
msgid "Estimated download size: %1 MB"
 
2771
msgstr ""
 
2772
 
 
2773
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:549
 
2774
#, qt-format
 
2775
msgid "Estimated download size: %1 kB"
 
2776
msgstr ""
 
2777
 
 
2778
#: src/lib/MapThemeSortFilterProxyModel.cpp:27
 
2779
#: src/lib/MapThemeSortFilterProxyModel.cpp:31
 
2780
#, fuzzy
 
2781
msgid "Atlas"
 
2782
msgstr "الأطلس"
 
2783
 
 
2784
#: src/lib/MapThemeSortFilterProxyModel.cpp:28
 
2785
#: src/lib/MapThemeSortFilterProxyModel.cpp:32
 
2786
#, fuzzy
 
2787
msgid "Satellite View"
 
2788
msgstr "قمر اصتناعي عرض"
 
2789
 
 
2790
#: src/lib/MapThemeSortFilterProxyModel.cpp:29
 
2791
#: src/lib/MapThemeSortFilterProxyModel.cpp:33
 
2792
msgid "OpenStreetMap"
 
2793
msgstr ""
 
2794
 
 
2795
#: src/lib/CacheStoragePolicy.cpp:39
 
2796
msgid "Unable to insert data into cache"
 
2797
msgstr ""
 
2798
 
2783
2799
#: src/lib/global.h:248
2784
2800
msgid "not available"
2785
2801
msgstr ""