~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-da/oneiric-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepimlibs/libakonadi-kmime.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-vp1tize37qqesozh
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-12-22 02:23+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-04-02 03:46+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2011-01-14 17:38+0100\n"
11
11
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
12
12
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
240
240
msgid "templates"
241
241
msgstr "skabeloner"
242
242
 
243
 
#: standardmailactionmanager.cpp:71
 
243
#: standardmailactionmanager.cpp:72
244
244
msgid "Add Folder..."
245
245
msgstr "Tilføj mappe..."
246
246
 
247
 
#: standardmailactionmanager.cpp:73
 
247
#: standardmailactionmanager.cpp:74
248
248
msgid "Add a new folder to the currently selected account."
249
249
msgstr "Føj en ny mappe til den aktuelt markerede konto."
250
250
 
251
 
#: standardmailactionmanager.cpp:76
 
251
#: standardmailactionmanager.cpp:77
252
252
#, kde-format
253
253
msgid "Copy Folder"
254
254
msgid_plural "Copy %1 Folders"
255
255
msgstr[0] "Kopiér mappe"
256
256
msgstr[1] "Kopiér %1 mapper"
257
257
 
258
 
#: standardmailactionmanager.cpp:78
 
258
#: standardmailactionmanager.cpp:79
259
259
msgid "Copy the selected folders to the clipboard."
260
260
msgstr "Kopiér de markerede mapper til udklipsholderen."
261
261
 
262
 
#: standardmailactionmanager.cpp:81
 
262
#: standardmailactionmanager.cpp:82
263
263
#, kde-format
264
264
msgid "Delete Folder"
265
265
msgid_plural "Delete %1 Folders"
266
266
msgstr[0] "Slet mappe"
267
267
msgstr[1] "Slet %1 mapper"
268
268
 
269
 
#: standardmailactionmanager.cpp:83
 
269
#: standardmailactionmanager.cpp:84
270
270
msgid "Delete the selected folders from the account."
271
271
msgstr "Slet de markerede mapper fra kontoen."
272
272
 
273
 
#: standardmailactionmanager.cpp:86
 
273
#: standardmailactionmanager.cpp:87
274
274
msgid "Update Folder"
275
275
msgid_plural "Update Folders"
276
276
msgstr[0] "Opdatér mappe"
277
277
msgstr[1] "Opdatér mapper"
278
278
 
279
 
#: standardmailactionmanager.cpp:89
 
279
#: standardmailactionmanager.cpp:90
280
280
msgid "Update the content of the selected folders."
281
281
msgstr "Opdatér indholdet af de markerede mapper."
282
282
 
283
 
#: standardmailactionmanager.cpp:92
 
283
#: standardmailactionmanager.cpp:93
284
284
#, kde-format
285
285
msgid "Cut Folder"
286
286
msgid_plural "Cut %1 Folders"
287
287
msgstr[0] "Klip mappe"
288
288
msgstr[1] "Klip %1 mapper"
289
289
 
290
 
#: standardmailactionmanager.cpp:94
 
290
#: standardmailactionmanager.cpp:95
291
291
msgid "Cut the selected folders from the account."
292
292
msgstr "Klip de markerede mapper fra kontoen."
293
293
 
294
 
#: standardmailactionmanager.cpp:97
 
294
#: standardmailactionmanager.cpp:98
295
295
msgid "Folder Properties..."
296
296
msgstr "Mappeegenskaber..."
297
297
 
298
 
#: standardmailactionmanager.cpp:99
 
298
#: standardmailactionmanager.cpp:100
299
299
msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected folder."
300
300
msgstr "Åbn en dialog for at redigere egenskaberne for den markerede mappe."
301
301
 
302
 
#: standardmailactionmanager.cpp:102
 
302
#: standardmailactionmanager.cpp:103
303
303
#, kde-format
304
304
msgid "Copy Email"
305
305
msgid_plural "Copy %1 Emails"
306
306
msgstr[0] "Kopiér e-mail"
307
307
msgstr[1] "Kopiér %1 e-mails"
308
308
 
309
 
#: standardmailactionmanager.cpp:104
 
309
#: standardmailactionmanager.cpp:105
310
310
msgid "Copy the selected emails to the clipboard."
311
311
msgstr "Kopiér de markerede e-mails til udklipsholderen."
312
312
 
313
 
#: standardmailactionmanager.cpp:107
 
313
#: standardmailactionmanager.cpp:108
314
314
#, kde-format
315
315
msgid "Delete Email"
316
316
msgid_plural "Delete %1 Emails"
317
317
msgstr[0] "Slet e-mail"
318
318
msgstr[1] "Slet %1 e-mails"
319
319
 
320
 
#: standardmailactionmanager.cpp:109
 
320
#: standardmailactionmanager.cpp:110
321
321
msgid "Delete the selected emails from the folder."
322
322
msgstr "Slet de markerede e-mails fra mappen."
323
323
 
324
 
#: standardmailactionmanager.cpp:112
 
324
#: standardmailactionmanager.cpp:113
325
325
#, kde-format
326
326
msgid "Cut Email"
327
327
msgid_plural "Cut %1 Emails"
328
328
msgstr[0] "Klip e-mail"
329
329
msgstr[1] "Klip %1 e-mails"
330
330
 
331
 
#: standardmailactionmanager.cpp:114
 
331
#: standardmailactionmanager.cpp:115
332
332
msgid "Cut the selected emails from the folder."
333
333
msgstr "Klip de markerede e-mails fra mappen."
334
334
 
335
 
#: standardmailactionmanager.cpp:117
 
335
#: standardmailactionmanager.cpp:118
336
336
msgid "Add &Account..."
337
337
msgstr "Tilføj &konto..."
338
338
 
339
 
#: standardmailactionmanager.cpp:119
 
339
#: standardmailactionmanager.cpp:120
340
340
msgid ""
341
341
"Add a new account<p>You will be presented with a dialog where you can select "
342
342
"the type of the account that shall be added.</p>"
344
344
"Tilføj en ny konto<p>Du vil blive præsenteret for en dialog hvor du kan "
345
345
"vælge hvilken type konto der skal tilføjes.</p>"
346
346
 
347
 
#: standardmailactionmanager.cpp:124
 
347
#: standardmailactionmanager.cpp:125
348
348
#, kde-format
349
349
msgid "&Delete Account"
350
350
msgid_plural "&Delete %1 Accounts"
351
351
msgstr[0] "&Slet konto"
352
352
msgstr[1] "&Slet %1 konti"
353
353
 
354
 
#: standardmailactionmanager.cpp:126
 
354
#: standardmailactionmanager.cpp:127
355
355
msgid ""
356
356
"Delete the selected accounts<p>The currently selected accounts will be "
357
357
"deleted, along with all the emails they contain.</p>"
359
359
"Slet de markerede konti<p>De aktuelt markerede konti vil blive slettet "
360
360
"sammen med alle de begivenheder, gøremål og journaler de indeholder.</p>"
361
361
 
362
 
#: standardmailactionmanager.cpp:131
 
362
#: standardmailactionmanager.cpp:132
363
363
msgid "Account Properties..."
364
364
msgstr "Kontoegenskaber..."
365
365
 
366
 
#: standardmailactionmanager.cpp:133
 
366
#: standardmailactionmanager.cpp:134
367
367
msgid "Open a dialog to edit properties of the selected account."
368
368
msgstr "Åbn en dialog for at redigere egenskaberne for den markerede konto."
369
369
 
370
 
#: standardmailactionmanager.cpp:136
 
370
#: standardmailactionmanager.cpp:137
371
371
#, kde-format
372
372
msgid "Update Account"
373
373
msgid_plural "Update %1 Accounts"
374
374
msgstr[0] "Opdatér konto"
375
375
msgstr[1] "Opdatér %1 konti"
376
376
 
377
 
#: standardmailactionmanager.cpp:138
 
377
#: standardmailactionmanager.cpp:139
378
378
msgid "Updates the content of all folders of the selected accounts."
379
379
msgstr "Opdaterer indholdet af alle de markerede kontis mapper."
380
380
 
381
 
#: standardmailactionmanager.cpp:141
 
381
#: standardmailactionmanager.cpp:142
382
382
msgid "Update folder and its subfolders"
383
383
msgid_plural "Update folders and their subfolders"
384
384
msgstr[0] "Opdatér mappe og dens undermapper"
385
385
msgstr[1] "Opdatér mapper og deres undermapper"
386
386
 
387
 
#: standardmailactionmanager.cpp:144
 
387
#: standardmailactionmanager.cpp:145
388
388
msgid "Update the content of the selected folders and their subfolders."
389
389
msgstr "Opdatér indholdet af de markerede mapper og deres undermapper."
390
390
 
391
 
#: standardmailactionmanager.cpp:148
 
391
#: standardmailactionmanager.cpp:149
392
392
msgctxt "@title:window"
393
393
msgid "New Folder"
394
394
msgstr "Ny mappe"
395
395
 
396
 
#: standardmailactionmanager.cpp:152
 
396
#: standardmailactionmanager.cpp:153
397
397
#, kde-format
398
398
msgid "Could not create folder: %1"
399
399
msgstr "Kunne ikke oprette mappe: %1"
400
400
 
401
 
#: standardmailactionmanager.cpp:156
 
401
#: standardmailactionmanager.cpp:157
402
402
msgid "Folder creation failed"
403
403
msgstr "Oprettelse af mappe mislykkedes"
404
404
 
405
 
#: standardmailactionmanager.cpp:160
 
405
#: standardmailactionmanager.cpp:161
406
406
#, kde-format
407
407
msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?"
408
408
msgid_plural ""
410
410
msgstr[0] "Vil du virkelig slette denne mappe og alle dens undermapper?"
411
411
msgstr[1] "Vil du virkelig slette %1 mapper og alle deres undermapper?"
412
412
 
413
 
#: standardmailactionmanager.cpp:165
 
413
#: standardmailactionmanager.cpp:166
414
414
msgctxt "@title:window"
415
415
msgid "Delete folder?"
416
416
msgid_plural "Delete folders?"
417
417
msgstr[0] "Slet mappe?"
418
418
msgstr[1] "Slet mapper?"
419
419
 
420
 
#: standardmailactionmanager.cpp:169
 
420
#: standardmailactionmanager.cpp:170
421
421
#, kde-format
422
422
msgid "Could not delete folder: %1"
423
423
msgstr "Kunne ikke slette mappe: %1"
424
424
 
425
 
#: standardmailactionmanager.cpp:173
 
425
#: standardmailactionmanager.cpp:174
426
426
msgid "Folder deletion failed"
427
427
msgstr "Sletning af mappe mislykkedes"
428
428
 
429
 
#: standardmailactionmanager.cpp:177
 
429
#: standardmailactionmanager.cpp:178
430
430
#, kde-format
431
431
msgctxt "@title:window"
432
432
msgid "Properties of Folder %1"
433
433
msgstr "Egenskaber for mappen %1"
434
434
 
435
 
#: standardmailactionmanager.cpp:181
 
435
#: standardmailactionmanager.cpp:182
436
436
#, kde-format
437
437
msgid "Do you really want to delete the selected email?"
438
438
msgid_plural "Do you really want to delete %1 emails?"
439
439
msgstr[0] "Vil du virkelig slette den markerede e-mail?"
440
440
msgstr[1] "Vil du virkelig slette %1 e-mails?"
441
441
 
442
 
#: standardmailactionmanager.cpp:186
 
442
#: standardmailactionmanager.cpp:187
443
443
msgctxt "@title:window"
444
444
msgid "Delete Email?"
445
445
msgid_plural "Delete Emails?"
446
446
msgstr[0] "Slet e-mail?"
447
447
msgstr[1] "Slet e-mails?"
448
448
 
449
 
#: standardmailactionmanager.cpp:190
 
449
#: standardmailactionmanager.cpp:191
450
450
#, kde-format
451
451
msgid "Could not delete email: %1"
452
452
msgstr "Kunne ikke slette e-mail: %1"
453
453
 
454
 
#: standardmailactionmanager.cpp:194
 
454
#: standardmailactionmanager.cpp:195
455
455
msgid "Email deletion failed"
456
456
msgstr "Sletning af e-mail mislykkedes"
457
457
 
458
 
#: standardmailactionmanager.cpp:198
 
458
#: standardmailactionmanager.cpp:199
459
459
msgctxt "@title:window"
460
460
msgid "Add Account"
461
461
msgstr "Tilføj konto"
462
462
 
463
 
#: standardmailactionmanager.cpp:202
 
463
#: standardmailactionmanager.cpp:203
464
464
#, kde-format
465
465
msgid "Could not create account: %1"
466
466
msgstr "Kunne ikke oprette konto: %1"
467
467
 
468
 
#: standardmailactionmanager.cpp:206
 
468
#: standardmailactionmanager.cpp:207
469
469
msgid "Account creation failed"
470
470
msgstr "Oprettelse af konto mislykkedes"
471
471
 
472
 
#: standardmailactionmanager.cpp:210
 
472
#: standardmailactionmanager.cpp:211
473
473
#, kde-format
474
474
msgid "Do you really want to delete this account?"
475
475
msgid_plural "Do you really want to delete %1 accounts?"
476
476
msgstr[0] "Vil du virkelig slette denne konto?"
477
477
msgstr[1] "Vil du virkelig slette %1 konti?"
478
478
 
479
 
#: standardmailactionmanager.cpp:215
 
479
#: standardmailactionmanager.cpp:216
480
480
msgctxt "@title:window"
481
481
msgid "Delete Account?"
482
482
msgid_plural "Delete Accounts?"
483
483
msgstr[0] "Slet konto?"
484
484
msgstr[1] "Slet konti?"
485
485
 
486
 
#: standardmailactionmanager.cpp:219
 
486
#: standardmailactionmanager.cpp:220
487
487
#, kde-format
488
488
msgid "Could not paste email: %1"
489
489
msgstr "Kunne ikke indsætte e-mail: %1"
490
490
 
491
 
#: standardmailactionmanager.cpp:223
 
491
#: standardmailactionmanager.cpp:224
492
492
msgid "Paste failed"
493
493
msgstr "Indsættelse mislykkedes"
494
494
 
495
 
#: standardmailactionmanager.cpp:265 standardmailactionmanager.cpp:568
 
495
#: standardmailactionmanager.cpp:263 standardmailactionmanager.cpp:571
496
496
msgid "&Mark Mail as Unread"
497
497
msgstr "&Markér e-mail som ulæst"
498
498
 
499
 
#: standardmailactionmanager.cpp:267 standardmailactionmanager.cpp:558
 
499
#: standardmailactionmanager.cpp:265 standardmailactionmanager.cpp:561
500
500
msgid "&Mark Mail as Read"
501
501
msgstr "&Markér e-mail som læst"
502
502
 
503
 
#: standardmailactionmanager.cpp:275
 
503
#: standardmailactionmanager.cpp:273
504
504
msgid "Remove Important Mark"
505
505
msgstr "Fjern markering som vigtig"
506
506
 
507
 
#: standardmailactionmanager.cpp:277 standardmailactionmanager.cpp:579
 
507
#: standardmailactionmanager.cpp:275 standardmailactionmanager.cpp:583
508
508
msgid "&Mark Mail as Important"
509
509
msgstr "Markér e-mail som vigtig"
510
510
 
511
 
#: standardmailactionmanager.cpp:285
 
511
#: standardmailactionmanager.cpp:283
512
512
msgid "Remove Action Item Mark"
513
513
msgstr "Fjern markering som handlingspunkt"
514
514
 
515
 
#: standardmailactionmanager.cpp:287 standardmailactionmanager.cpp:588
 
515
#: standardmailactionmanager.cpp:285 standardmailactionmanager.cpp:592
516
516
msgid "&Mark Mail as Action Item"
517
517
msgstr "&Markér e-mail som handlingspunkt"
518
518
 
519
 
#: standardmailactionmanager.cpp:559
 
519
#: standardmailactionmanager.cpp:562
520
520
msgid "Mark as Read"
521
521
msgstr "Markér som læst"
522
522
 
523
 
#: standardmailactionmanager.cpp:560
 
523
#: standardmailactionmanager.cpp:563
524
524
msgid "Mark selected messages as read"
525
525
msgstr "Markér markerede breve som læst"
526
526
 
527
 
#: standardmailactionmanager.cpp:569
 
527
#: standardmailactionmanager.cpp:572
528
528
msgid "Mark as Unread"
529
529
msgstr "Markér som ulæst"
530
530
 
531
 
#: standardmailactionmanager.cpp:580
 
531
#: standardmailactionmanager.cpp:584
532
532
msgid "Mark as Important"
533
533
msgstr "Markér som vigtig"
534
534
 
535
 
#: standardmailactionmanager.cpp:589
 
535
#: standardmailactionmanager.cpp:593
536
536
msgid "Mark as Action Item"
537
537
msgstr "Markér som handlingspunkt"
538
538
 
539
 
#: standardmailactionmanager.cpp:599
 
539
#: standardmailactionmanager.cpp:603
540
540
msgid "Mark &All Mails as Read"
541
541
msgstr "Markér alle e-mails som læst"
542
542
 
543
 
#: standardmailactionmanager.cpp:600
 
543
#: standardmailactionmanager.cpp:604
544
544
msgid "Mark All as Read"
545
545
msgstr "Markér alle som læst"
546
546
 
547
 
#: standardmailactionmanager.cpp:608
 
547
#: standardmailactionmanager.cpp:612
548
548
msgid "Mark &All Mails as Unread"
549
549
msgstr "Markér &alle e-mails som ulæst"
550
550
 
551
 
#: standardmailactionmanager.cpp:609
 
551
#: standardmailactionmanager.cpp:613
552
552
msgid "Mark All as Unread"
553
553
msgstr "Markér alle som ulæst"
554
554
 
555
 
#: standardmailactionmanager.cpp:619
 
555
#: standardmailactionmanager.cpp:622
556
556
msgid "Mark &All Mails as Important"
557
557
msgstr "Markér &alle e-mails som vigtige"
558
558
 
559
 
#: standardmailactionmanager.cpp:620
 
559
#: standardmailactionmanager.cpp:623
560
560
msgid "Mark All as Important"
561
561
msgstr "Markér alle som vigtige"
562
562
 
563
 
#: standardmailactionmanager.cpp:629
 
563
#: standardmailactionmanager.cpp:632
564
564
msgid "Mark &All Mails as Action Item"
565
565
msgstr "Markér &alle e-mails som handlingspunkt"
566
566
 
567
 
#: standardmailactionmanager.cpp:630
 
567
#: standardmailactionmanager.cpp:633
568
568
msgid "Mark All as Action Item"
569
569
msgstr "Markér alle som handlingspunkt"
570
570
 
571
 
#: standardmailactionmanager.cpp:640
 
571
#: standardmailactionmanager.cpp:643
572
572
msgid "Move to &Trash"
573
573
msgstr "Flyt til a&ffald"
574
574
 
575
 
#: standardmailactionmanager.cpp:642
 
575
#: standardmailactionmanager.cpp:645
576
576
msgid "Move message to trashcan"
577
577
msgstr "Flyt brev til affald"
578
578
 
579
 
#: standardmailactionmanager.cpp:650
 
579
#: standardmailactionmanager.cpp:653
580
580
msgid "Move All to &Trash"
581
581
msgstr "Flyt alle til a&ffald"
582
582
 
583
 
#: standardmailactionmanager.cpp:657
 
583
#: standardmailactionmanager.cpp:660
584
584
msgid "Remove &Duplicate Mails"
585
585
msgstr "Fjern &genganger-e-mails "
586
586
 
587
 
#: standardmailactionmanager.cpp:665
 
587
#: standardmailactionmanager.cpp:668
588
588
msgid "Empty All &Trash Folders"
589
589
msgstr "Tøm alle a&ffaldsmapper"
590
590
 
591
 
#: standardmailactionmanager.cpp:672
 
591
#: standardmailactionmanager.cpp:675
592
592
msgid "E&mpty Trash"
593
593
msgstr "&Tøm affald"