552
552
msgid "Signature"
553
553
msgstr "Allekirjoitus"
555
#: core/urlchecker.cpp:254 core/urlchecker.cpp:294
556
msgid "No download directory specified."
559
#: core/urlchecker.cpp:256
560
msgid "Invalid download directory specified."
563
#: core/urlchecker.cpp:258
565
#| msgid "Directory is not writable"
566
msgid "Download directory is not writeable."
567
msgstr "Kansioon ei voi kirjoittaa"
569
#: core/urlchecker.cpp:266 core/urlchecker.cpp:306
571
#| msgid "Download Destination:"
572
msgid "No download destination specified."
573
msgstr "Latauskohde:"
575
#: core/urlchecker.cpp:268
577
#| msgid "Download Destination:"
578
msgid "Invalid download destination specified."
579
msgstr "Latauskohde:"
581
#: core/urlchecker.cpp:270
583
#| msgid "Download Destination:"
584
msgid "Download destination is not writeable."
585
msgstr "Latauskohde:"
587
#: core/urlchecker.cpp:278 core/urlchecker.cpp:318 core/urlchecker.cpp:408
588
#: core/urlchecker.cpp:422
590
#| msgid "not specified"
591
msgid "No URL specified."
592
msgstr "ei määritelty"
594
#: core/urlchecker.cpp:280
595
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:94
596
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:256
597
msgid "Malformed URL."
598
msgstr "Virheellinen verkko-osoite."
600
#: core/urlchecker.cpp:282
603
#| "Malformed URL, protocol missing:\n"
605
msgid "Malformed URL, protocol missing."
607
"Virheellinen verkko-osoite, yhteyskäytäntö puuttuu:\n"
610
#: core/urlchecker.cpp:284
613
#| "Malformed URL, protocol missing:\n"
615
msgid "Malformed URL, host missing."
617
"Virheellinen verkko-osoite, yhteyskäytäntö puuttuu:\n"
620
#: core/urlchecker.cpp:296
623
"Invalid download directory specified:\n"
627
#: core/urlchecker.cpp:298
629
#| msgid "Directory is not writable"
631
"Download directory is not writeable:\n"
633
msgstr "Kansioon ei voi kirjoittaa"
635
#: core/urlchecker.cpp:308
637
#| msgid "Download Destination:"
639
"Invalid download destination specified:\n"
641
msgstr "Latauskohde:"
643
#: core/urlchecker.cpp:310
645
#| msgid "Download Destination:"
647
"Download destination is not writeable:\n"
649
msgstr "Latauskohde:"
651
#: core/urlchecker.cpp:324
654
#| "Malformed URL, protocol missing:\n"
657
"Malformed URL, host missing:\n"
660
"Virheellinen verkko-osoite, yhteyskäytäntö puuttuu:\n"
663
#: core/urlchecker.cpp:340 core/urlchecker.cpp:352
666
#| "The file %1 already exists.\n"
668
msgid "File already exists. Overwrite it?"
670
"Tiedosto %1 on jo olemassa.\n"
673
#: core/urlchecker.cpp:342 core/urlchecker.cpp:368
676
#| "You have already downloaded that file from another location.\n"
678
#| "Download and delete the previous one?"
680
"You have already downloaded that file from another location.\n"
681
"Download and delete the previous one?"
683
"Olet jo ladannut tuon tiedoston toisesta paikasta.\n"
685
"Ladataanko tämä ja poistetaan edellinen?"
687
#: core/urlchecker.cpp:344 core/urlchecker.cpp:370
690
#| "You have already downloaded that file from another location.\n"
692
#| "Download and delete the previous one?"
694
"You are already downloading that file from another location.\n"
695
"Download and delete the previous one?"
697
"Olet jo ladannut tuon tiedoston toisesta paikasta.\n"
699
"Ladataanko tämä ja poistetaan edellinen?"
701
#: core/urlchecker.cpp:354
704
#| "You have already completed a download from the location: \n"
708
#| "Download it again?"
710
"You have already completed a download from that location. Download it again?"
712
"Olet jo saanut valmiiksi latauksen sijainnista: \n"
716
"Lataatko sen uudelleen?"
718
#: core/urlchecker.cpp:356
721
#| "You have a download in progress from the location: \n"
725
#| "Delete it and download again?"
727
"You have a download in progress from that location.\n"
728
"Delete it and download again?"
730
"Sinulla on meneillään lataus sijainnista: \n"
734
"Poistetaanko se ja ladataan uudestaan?"
736
#: core/urlchecker.cpp:366
739
#| "The file %1 already exists.\n"
742
"File already exists:\n"
746
"Tiedosto %1 on jo olemassa.\n"
749
#: core/urlchecker.cpp:410
751
#| msgid "Malformed URL."
752
msgid "Malformed URLs."
753
msgstr "Virheellinen verkko-osoite."
755
#: core/urlchecker.cpp:412
758
#| "Malformed URL, protocol missing:\n"
760
msgid "Malformed URLs, protocol missing."
762
"Virheellinen verkko-osoite, yhteyskäytäntö puuttuu:\n"
765
#: core/urlchecker.cpp:414
768
#| "Malformed URL, protocol missing:\n"
770
msgid "Malformed URLs, host missing."
772
"Virheellinen verkko-osoite, yhteyskäytäntö puuttuu:\n"
775
#: core/urlchecker.cpp:424
778
#| "Malformed URL:\n"
784
"Virheellinen verkko-osoite:\n"
787
#: core/urlchecker.cpp:426
790
#| "Malformed URL, protocol missing:\n"
793
"Malformed URLs, protocol missing:\n"
796
"Virheellinen verkko-osoite, yhteyskäytäntö puuttuu:\n"
799
#: core/urlchecker.cpp:428
802
#| "Malformed URL, protocol missing:\n"
805
"Malformed URLs, host missing:\n"
808
"Virheellinen verkko-osoite, yhteyskäytäntö puuttuu:\n"
811
#: core/urlchecker.cpp:430
813
#| msgid "Directory is not writable"
815
"Destinations are not writable:\n"
817
msgstr "Kansioon ei voi kirjoittaa"
819
#: core/urlchecker.cpp:454
822
#| "The file %1 already exists.\n"
824
msgid "Files exist already. Overwrite them?"
826
"Tiedosto %1 on jo olemassa.\n"
829
#: core/urlchecker.cpp:456
832
#| "You have already completed a download from the location: \n"
836
#| "Download it again?"
838
"You have already completed downloads at those destinations. Download them "
841
"Olet jo saanut valmiiksi latauksen sijainnista: \n"
845
"Lataatko sen uudelleen?"
847
#: core/urlchecker.cpp:458
850
#| "You have a download in progress from the location: \n"
854
#| "Delete it and download again?"
856
"You have downloads in progress to these destinations.\n"
857
"Delete them and download again?"
859
"Sinulla on meneillään lataus sijainnista: \n"
863
"Poistetaanko se ja ladataan uudestaan?"
865
#: core/urlchecker.cpp:466
868
#| "You have already completed a download from the location: \n"
872
#| "Download it again?"
874
"You have already completed downloads from these locations. Download them "
877
"Olet jo saanut valmiiksi latauksen sijainnista: \n"
881
"Lataatko sen uudelleen?"
883
#: core/urlchecker.cpp:468
886
#| "You have a download in progress from the location: \n"
890
#| "Delete it and download again?"
892
"You have downloads in progress from these locations.\n"
893
"Delete them and download again?"
895
"Sinulla on meneillään lataus sijainnista: \n"
899
"Poistetaanko se ja ladataan uudestaan?"
901
#: core/urlchecker.cpp:477
904
"Files exist already:\n"
909
#: core/urlchecker.cpp:479
912
#| "You have already completed a download from the location: \n"
916
#| "Download it again?"
918
"You have already completed downloads at those destinations: \n"
922
" Download them again?"
924
"Olet jo saanut valmiiksi latauksen sijainnista: \n"
928
"Lataatko sen uudelleen?"
930
#: core/urlchecker.cpp:481
933
#| "You have a download in progress from the location: \n"
937
#| "Delete it and download again?"
939
"You have downloads in progress to these destinations: \n"
943
"Delete them and download again?"
945
"Sinulla on meneillään lataus sijainnista: \n"
949
"Poistetaanko se ja ladataan uudestaan?"
951
#: core/urlchecker.cpp:489
954
#| "You have already completed a download from the location: \n"
958
#| "Download it again?"
960
"You have already completed downloads from these locations: \n"
964
"Download them again?"
966
"Olet jo saanut valmiiksi latauksen sijainnista: \n"
970
"Lataatko sen uudelleen?"
972
#: core/urlchecker.cpp:491
975
#| "You have a download in progress from the location: \n"
979
#| "Delete it and download again?"
981
"You have downloads in progress from these locations: \n"
985
"Delete them and download again?"
987
"Sinulla on meneillään lataus sijainnista: \n"
991
"Poistetaanko se ja ladataan uudestaan?"
993
#: core/urlchecker.cpp:611
995
#| msgid "Description"
999
#: core/urlchecker.cpp:613
1001
#| msgid "D&eselect all"
1002
msgctxt "on a question"
1004
msgstr "Poista kaikki &valinnat"
1006
#: core/urlchecker.cpp:614
1008
#| msgctxt "Download normally(not as first or last)"
1010
msgctxt "on a question"
555
1014
#: core/kgetkjobadapter.cpp:43
556
1015
msgid "KGet Transfer"
557
1016
msgstr "KGet-siirto"
707
1166
msgid "Remaining Time"
708
1167
msgstr "Jäljellä oleva aika"
710
#: core/urlchecker.cpp:254 core/urlchecker.cpp:294
711
msgid "No download directory specified."
714
#: core/urlchecker.cpp:256
715
msgid "Invalid download directory specified."
718
#: core/urlchecker.cpp:258
720
#| msgid "Directory is not writable"
721
msgid "Download directory is not writeable."
722
msgstr "Kansioon ei voi kirjoittaa"
724
#: core/urlchecker.cpp:266 core/urlchecker.cpp:306
726
#| msgid "Download Destination:"
727
msgid "No download destination specified."
728
msgstr "Latauskohde:"
730
#: core/urlchecker.cpp:268
732
#| msgid "Download Destination:"
733
msgid "Invalid download destination specified."
734
msgstr "Latauskohde:"
736
#: core/urlchecker.cpp:270
738
#| msgid "Download Destination:"
739
msgid "Download destination is not writeable."
740
msgstr "Latauskohde:"
742
#: core/urlchecker.cpp:278 core/urlchecker.cpp:318 core/urlchecker.cpp:408
743
#: core/urlchecker.cpp:422
745
#| msgid "not specified"
746
msgid "No URL specified."
747
msgstr "ei määritelty"
749
#: core/urlchecker.cpp:280
750
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:94
751
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:256
752
msgid "Malformed URL."
753
msgstr "Virheellinen verkko-osoite."
755
#: core/urlchecker.cpp:282
758
#| "Malformed URL, protocol missing:\n"
760
msgid "Malformed URL, protocol missing."
762
"Virheellinen verkko-osoite, yhteyskäytäntö puuttuu:\n"
765
#: core/urlchecker.cpp:284
768
#| "Malformed URL, protocol missing:\n"
770
msgid "Malformed URL, host missing."
772
"Virheellinen verkko-osoite, yhteyskäytäntö puuttuu:\n"
775
#: core/urlchecker.cpp:296
778
"Invalid download directory specified:\n"
782
#: core/urlchecker.cpp:298
784
#| msgid "Directory is not writable"
786
"Download directory is not writeable:\n"
788
msgstr "Kansioon ei voi kirjoittaa"
790
#: core/urlchecker.cpp:308
792
#| msgid "Download Destination:"
794
"Invalid download destination specified:\n"
796
msgstr "Latauskohde:"
798
#: core/urlchecker.cpp:310
800
#| msgid "Download Destination:"
802
"Download destination is not writeable:\n"
804
msgstr "Latauskohde:"
806
#: core/urlchecker.cpp:324
809
#| "Malformed URL, protocol missing:\n"
812
"Malformed URL, host missing:\n"
815
"Virheellinen verkko-osoite, yhteyskäytäntö puuttuu:\n"
818
#: core/urlchecker.cpp:340 core/urlchecker.cpp:352
821
#| "The file %1 already exists.\n"
823
msgid "File already exists. Overwrite it?"
825
"Tiedosto %1 on jo olemassa.\n"
828
#: core/urlchecker.cpp:342 core/urlchecker.cpp:368
831
#| "You have already downloaded that file from another location.\n"
833
#| "Download and delete the previous one?"
835
"You have already downloaded that file from another location.\n"
836
"Download and delete the previous one?"
838
"Olet jo ladannut tuon tiedoston toisesta paikasta.\n"
840
"Ladataanko tämä ja poistetaan edellinen?"
842
#: core/urlchecker.cpp:344 core/urlchecker.cpp:370
845
#| "You have already downloaded that file from another location.\n"
847
#| "Download and delete the previous one?"
849
"You are already downloading that file from another location.\n"
850
"Download and delete the previous one?"
852
"Olet jo ladannut tuon tiedoston toisesta paikasta.\n"
854
"Ladataanko tämä ja poistetaan edellinen?"
856
#: core/urlchecker.cpp:354
859
#| "You have already completed a download from the location: \n"
863
#| "Download it again?"
865
"You have already completed a download from that location. Download it again?"
867
"Olet jo saanut valmiiksi latauksen sijainnista: \n"
871
"Lataatko sen uudelleen?"
873
#: core/urlchecker.cpp:356
876
#| "You have a download in progress from the location: \n"
880
#| "Delete it and download again?"
882
"You have a download in progress from that location.\n"
883
"Delete it and download again?"
885
"Sinulla on meneillään lataus sijainnista: \n"
889
"Poistetaanko se ja ladataan uudestaan?"
891
#: core/urlchecker.cpp:366
894
#| "The file %1 already exists.\n"
897
"File already exists:\n"
901
"Tiedosto %1 on jo olemassa.\n"
904
#: core/urlchecker.cpp:410
906
#| msgid "Malformed URL."
907
msgid "Malformed URLs."
908
msgstr "Virheellinen verkko-osoite."
910
#: core/urlchecker.cpp:412
913
#| "Malformed URL, protocol missing:\n"
915
msgid "Malformed URLs, protocol missing."
917
"Virheellinen verkko-osoite, yhteyskäytäntö puuttuu:\n"
920
#: core/urlchecker.cpp:414
923
#| "Malformed URL, protocol missing:\n"
925
msgid "Malformed URLs, host missing."
927
"Virheellinen verkko-osoite, yhteyskäytäntö puuttuu:\n"
930
#: core/urlchecker.cpp:424
933
#| "Malformed URL:\n"
939
"Virheellinen verkko-osoite:\n"
942
#: core/urlchecker.cpp:426
945
#| "Malformed URL, protocol missing:\n"
948
"Malformed URLs, protocol missing:\n"
951
"Virheellinen verkko-osoite, yhteyskäytäntö puuttuu:\n"
954
#: core/urlchecker.cpp:428
957
#| "Malformed URL, protocol missing:\n"
960
"Malformed URLs, host missing:\n"
963
"Virheellinen verkko-osoite, yhteyskäytäntö puuttuu:\n"
966
#: core/urlchecker.cpp:430
968
#| msgid "Directory is not writable"
970
"Destinations are not writable:\n"
972
msgstr "Kansioon ei voi kirjoittaa"
974
#: core/urlchecker.cpp:454
977
#| "The file %1 already exists.\n"
979
msgid "Files exist already. Overwrite them?"
981
"Tiedosto %1 on jo olemassa.\n"
984
#: core/urlchecker.cpp:456
987
#| "You have already completed a download from the location: \n"
991
#| "Download it again?"
993
"You have already completed downloads at those destinations. Download them "
996
"Olet jo saanut valmiiksi latauksen sijainnista: \n"
1000
"Lataatko sen uudelleen?"
1002
#: core/urlchecker.cpp:458
1005
#| "You have a download in progress from the location: \n"
1009
#| "Delete it and download again?"
1011
"You have downloads in progress to these destinations.\n"
1012
"Delete them and download again?"
1014
"Sinulla on meneillään lataus sijainnista: \n"
1018
"Poistetaanko se ja ladataan uudestaan?"
1020
#: core/urlchecker.cpp:466
1023
#| "You have already completed a download from the location: \n"
1027
#| "Download it again?"
1029
"You have already completed downloads from these locations. Download them "
1032
"Olet jo saanut valmiiksi latauksen sijainnista: \n"
1036
"Lataatko sen uudelleen?"
1038
#: core/urlchecker.cpp:468
1041
#| "You have a download in progress from the location: \n"
1045
#| "Delete it and download again?"
1047
"You have downloads in progress from these locations.\n"
1048
"Delete them and download again?"
1050
"Sinulla on meneillään lataus sijainnista: \n"
1054
"Poistetaanko se ja ladataan uudestaan?"
1056
#: core/urlchecker.cpp:477
1059
"Files exist already:\n"
1064
#: core/urlchecker.cpp:479
1065
#, fuzzy, kde-format
1067
#| "You have already completed a download from the location: \n"
1071
#| "Download it again?"
1073
"You have already completed downloads at those destinations: \n"
1077
" Download them again?"
1079
"Olet jo saanut valmiiksi latauksen sijainnista: \n"
1083
"Lataatko sen uudelleen?"
1085
#: core/urlchecker.cpp:481
1086
#, fuzzy, kde-format
1088
#| "You have a download in progress from the location: \n"
1092
#| "Delete it and download again?"
1094
"You have downloads in progress to these destinations: \n"
1098
"Delete them and download again?"
1100
"Sinulla on meneillään lataus sijainnista: \n"
1104
"Poistetaanko se ja ladataan uudestaan?"
1106
#: core/urlchecker.cpp:489
1107
#, fuzzy, kde-format
1109
#| "You have already completed a download from the location: \n"
1113
#| "Download it again?"
1115
"You have already completed downloads from these locations: \n"
1119
"Download them again?"
1121
"Olet jo saanut valmiiksi latauksen sijainnista: \n"
1125
"Lataatko sen uudelleen?"
1127
#: core/urlchecker.cpp:491
1128
#, fuzzy, kde-format
1130
#| "You have a download in progress from the location: \n"
1134
#| "Delete it and download again?"
1136
"You have downloads in progress from these locations: \n"
1140
"Delete them and download again?"
1142
"Sinulla on meneillään lataus sijainnista: \n"
1146
"Poistetaanko se ja ladataan uudestaan?"
1148
#: core/urlchecker.cpp:611
1150
#| msgid "Description"
1154
#: core/urlchecker.cpp:613
1156
#| msgid "D&eselect all"
1157
msgctxt "on a question"
1159
msgstr "Poista kaikki &valinnat"
1161
#: core/urlchecker.cpp:614
1163
#| msgctxt "Download normally(not as first or last)"
1165
msgctxt "on a question"
1169
1169
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:23
1170
1170
msgid "Insert Engine"
1171
1171
msgstr "Lisää kone"
3033
3033
msgid "Select Icon..."
3034
3034
msgstr "Valitse kuvake..."
3036
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:17
3037
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3040
#| msgid "Use as download manager for Konqueror"
3041
msgid "Use as download manager for Konqueror:"
3042
msgstr "Käytä Konquerorin latausten hallitsijana"
3044
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:31
3045
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AutoPaste)
3047
msgid "Monitor clipboard for files to download"
3048
msgstr "Tarkkaile leikepöytää ladattavien tiedostojen varalta"
3050
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:43
3051
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3053
msgid "Case insensitive:"
3036
3056
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:20
3037
3057
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_LimitDownloads)
3039
3059
msgid "Limit Maximum Downloads Per Group"
3040
3060
msgstr "Rajaa latausten määrä ryhmää kohden"
3042
3062
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:29
3043
3063
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_maxnum)
3045
3065
msgid "Number of downloads:"
3046
3066
msgstr "Latausten lukumäärä:"
3048
3068
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:46
3049
3069
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_maxnum_2)
3051
3071
msgid "Downloads from the same server:"
3052
3072
msgstr "Lataukset samalta palvelimelta:"
3054
3074
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:63
3055
3075
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_SpeedLimit)
3057
3077
msgid "Speed Limit"
3058
3078
msgstr "Nopeusrajoitus"
3060
3080
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:72
3061
3081
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dllimitlb)
3063
3083
msgid "Global download limit:"
3064
3084
msgstr "Järjestelmänlaajuinen enimmäislatausraja:"
3069
3089
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_GlobalUploadLimit)
3070
3090
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:125
3071
3091
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_TransferSpeedLimit)
3072
#: rc.cpp:65 rc.cpp:71 rc.cpp:77
3092
#: rc.cpp:80 rc.cpp:86 rc.cpp:92
3074
3094
msgstr " kibitavua/s"
3076
3096
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:95
3077
3097
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3079
3099
msgid "Global upload limit:"
3080
3100
msgstr "Järjestelmänlaajuinen lähetysraja:"
3082
3102
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:118
3083
3103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_per_transfer)
3085
3105
msgid "Per transfer:"
3086
3106
msgstr "Siirtoa kohden:"
3088
3108
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:141
3089
3109
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ReconnectOnBroken)
3091
3111
msgid "Reconnect on Error or Broken Connection"
3092
3112
msgstr "Yhdistä uudestaan virhetilanteessa tai yhteyden katkettua"
3094
3114
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:150
3095
3115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_retries_2)
3097
3117
msgid "Number of retries:"
3098
3118
msgstr "Uudelleenyrityksien määrä:"
3100
3120
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:164
3101
3121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_after_2)
3103
3123
msgid "Retry after:"
3104
3124
msgstr "Yritä uudestaan:"
3106
3126
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:171
3107
3127
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_ReconnectDelay)
3112
3132
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:193
3113
3133
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxCompleted)
3115
3135
msgid "After Completing Downloads"
3116
3136
msgstr "Latausten valmistumisen jälkeen"
3118
3138
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:199
3119
3139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoShutdown)
3121
3141
msgid "Auto shutdown"
3122
3142
msgstr "Automaattinen sammutus päällä"
3124
3144
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:206
3125
3145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDisconnect)
3127
3147
msgid "Auto disconnect"
3128
3148
msgstr "Automaattinen yhteyden katkaisu päällä"
3130
3150
#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:19
3131
3151
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_WebinterfaceEnabled)
3133
3153
msgid "Enable Web Interface"
3134
3154
msgstr "Ota WWW-käyttöliittymä käyttöön"
3151
3171
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
3152
3172
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:87
3153
3173
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
3154
#: rc.cpp:110 rc.cpp:242
3174
#: rc.cpp:125 rc.cpp:242
3155
3175
msgid "Password:"
3156
3176
msgstr "Salasana:"
3158
3178
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:17
3159
3179
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startupGroup)
3161
3181
msgid "Startup"
3162
3182
msgstr "Käynnistys"
3164
3184
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:23
3165
3185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashscreen)
3167
3187
msgid "Show splashscreen"
3168
3188
msgstr "Näytä käynnistysruutu"
3170
3190
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:39
3171
3191
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateDropTarget)
3173
3193
msgid "Enable animations"
3174
3194
msgstr "Käytä animaatioita"
3176
3196
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:46
3177
3197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnablePopupTooltip)
3179
3199
msgid "Enable popup tooltip"
3180
3200
msgstr "Ota käyttöön ponnahdustyökaluvihje"
3182
3202
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:53
3183
3203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDropTarget)
3185
3205
msgid "Show drop target"
3186
3206
msgstr "Näytä pudotuskohde"
3188
3208
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:17
3189
3209
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ExpertMode)
3191
3211
msgid "Disable confirmation dialogs (less verbosity)"
3192
3212
msgstr "Ota varmistuskyselyt pois päältä (suppeampi)"
3194
3214
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:24
3195
3215
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableSystemTray)
3197
3217
msgid "Enable system tray icon"
3198
3218
msgstr "Ota ilmoitusalueen kuvake käyttöön"
3200
3220
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:33
3201
3221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AfterFinishActionEnabled)
3203
3223
msgid "Execute action after all downloads have been finished:"
3204
3224
msgstr "Suorita toiminto, kun kaikki lataukset ovat valmiita:"
3206
3226
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:49
3207
3227
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3209
3229
msgid "At startup:"
3210
3230
msgstr "Käynistettäessä:"
3212
3232
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:57
3213
3233
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
3215
3235
msgid "Restore Download State"
3216
3236
msgstr "Palauta lataustila"
3218
3238
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:62
3219
3239
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
3221
3241
msgid "Start All Downloads"
3222
3242
msgstr "Aloita kaikki lataukset"
3224
3244
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:67
3225
3245
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
3227
3247
msgid "Stop All Downloads"
3228
3248
msgstr "Pysäytä kaikki lataukset"
3230
3250
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:77
3231
3251
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3233
3253
msgid "History"
3234
3254
msgstr "Historia"
3236
3256
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:83
3237
3257
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3239
3259
msgid "History backend:"
3240
3260
msgstr "Historian taustaosa:"
3242
3262
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:96
3243
3263
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_EnableKUIServerIntegration)
3245
3265
msgid "Enable KDE global progress tracking"
3246
3266
msgstr "Käytä KDE:n laajuista edistyksen seurantaa"
3248
3268
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:108
3249
3269
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExportSingleTransfer)
3251
3271
msgid "Show every single download "
3252
3272
msgstr "Näytä jokainen lataus "
3254
3274
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:115
3255
3275
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExportGlobalJob)
3257
3277
msgid "Show overall progress"
3258
3278
msgstr "Näytä eteneminen yhteensä"
3260
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:17
3261
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3264
#| msgid "Use as download manager for Konqueror"
3265
msgid "Use as download manager for Konqueror:"
3266
msgstr "Käytä Konquerorin latausten hallitsijana"
3268
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:31
3269
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AutoPaste)
3271
msgid "Monitor clipboard for files to download"
3272
msgstr "Tarkkaile leikepöytää ladattavien tiedostojen varalta"
3274
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:43
3275
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3277
msgid "Case insensitive:"
3280
3280
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:16
3281
3281
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
3922
3922
msgid "Optional"
3923
3923
msgstr "Valinnainen"
3925
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:17
3926
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3925
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:23
3926
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3929
"This assistant allows you to create metalinks from scratch or base them on "
3930
"existing metalinks. A lot of the fields are optional or recommended, so "
3931
"enter them if desired. The minimum is a save location, at least one file and "
3934
"Tämä avustaja sallii sinun luoda metalinkkejä tyhjästä tai perustuen "
3935
"olemassaoleviin metalinkkeihin. Monet kentät ovat valinnaisia tai "
3936
"suositeltuja, joten anna niitä, jos haluat. Minimi on tallentaa sijainti, "
3937
"vähintään yksi tiedosto ja yksi verkko-osoite."
3939
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:48
3940
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3942
msgid "Save created Metalink at:"
3943
msgstr "Tallenna luodut metalinkit osoitteessa:"
3945
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:78
3946
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, createButton)
3948
msgid "Create new Metalink"
3949
msgstr "Luo uusi metalinkki"
3951
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:88
3952
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loadButton)
3954
msgid "Load existing Metalink:"
3955
msgstr "Lataa olemassaoleva metalinkki:"
3957
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:98
3958
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, load)
3960
msgid "*.metalink *.meta4|Metalink file (*.metalink *.meta4)"
3961
msgstr "*.metalink *.meta4|Metalink-tiedosto (*.metalink *.meta4)"
3963
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:23
3964
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3966
3928
msgid "General information:"
3967
3929
msgstr "Yleistietoja:"
3969
3931
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:30
3970
3932
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
3972
3934
msgid "Here you can enter optional general information on the metalink."
3973
3935
msgstr "Tässä voit antaa valinnaiset yleistiedot metalinkistä."
3975
3937
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:61
3976
3938
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3978
3940
msgid "Origin:"
3979
3941
msgstr "Alkupiste:"
3981
3943
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:68
3982
3944
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, origin)
3984
3946
msgid "Web URL to the metalink"
3985
3947
msgstr "Verkko-osoite metalinkkiin"
3987
3949
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:75
3988
3950
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelDynamic)
3990
3952
msgid "Dynamic means that updated metalinks can be found at \"Origin\"."
3992
3954
"Dynaaminen tarkoittaa, että päivitetyt metalinkit voidaan löytää osoitteesta "
4024
3986
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4025
3987
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:206
4026
3988
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
4027
#: rc.cpp:589 rc.cpp:595
3989
#: rc.cpp:574 rc.cpp:580
4028
3990
msgid "Negative offset:"
4029
3991
msgstr "Negatiivinen siirros:"
4031
3993
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:178
4032
3994
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, updatedGroupBox)
4034
3996
msgid "Metalink updated"
4035
3997
msgstr "Metalinkki päivitetty"
3999
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:17
4000
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4003
"This assistant allows you to create metalinks from scratch or base them on "
4004
"existing metalinks. A lot of the fields are optional or recommended, so "
4005
"enter them if desired. The minimum is a save location, at least one file and "
4008
"Tämä avustaja sallii sinun luoda metalinkkejä tyhjästä tai perustuen "
4009
"olemassaoleviin metalinkkeihin. Monet kentät ovat valinnaisia tai "
4010
"suositeltuja, joten anna niitä, jos haluat. Minimi on tallentaa sijainti, "
4011
"vähintään yksi tiedosto ja yksi verkko-osoite."
4013
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:48
4014
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4016
msgid "Save created Metalink at:"
4017
msgstr "Tallenna luodut metalinkit osoitteessa:"
4019
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:78
4020
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, createButton)
4022
msgid "Create new Metalink"
4023
msgstr "Luo uusi metalinkki"
4025
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:88
4026
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loadButton)
4028
msgid "Load existing Metalink:"
4029
msgstr "Lataa olemassaoleva metalinkki:"
4031
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:98
4032
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, load)
4034
msgid "*.metalink *.meta4|Metalink file (*.metalink *.meta4)"
4035
msgstr "*.metalink *.meta4|Metalink-tiedosto (*.metalink *.meta4)"
4037
4037
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:22
4038
4038
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)