~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-is/oneiric-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegraphics/kolourpaint.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2011-12-07 16:35:21 UTC
  • mfrom: (1.12.10)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20111207163521-h6x7vlzpyzaa7col
Tags: 4:4.7.3-0ubuntu0.1
New upstream release (svn: 1261159, type: stable) LP: #901283

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:50+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-10-27 11:07+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2011-07-05 06:03+0000\n"
13
13
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
14
14
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
1209
1209
msgid "Paste From File"
1210
1210
msgstr "Líma úr skrá"
1211
1211
 
1212
 
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:104
1213
 
msgid "E&xport..."
1214
 
msgstr "&Flytja út..."
1215
 
 
1216
 
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:109
1217
 
msgid "Scan..."
1218
 
msgstr "Skanna..."
1219
 
 
1220
 
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:114
1221
 
msgid "Acquire Screenshot"
1222
 
msgstr "Taka skjámynd"
1223
 
 
1224
 
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:118
1225
 
msgid "Properties"
1226
 
msgstr "Eiginleikar"
1227
 
 
1228
 
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:124
1229
 
msgid "Reloa&d"
1230
 
msgstr "En&durlesa"
1231
 
 
1232
 
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:464
1233
 
msgctxt "@title:window"
1234
 
msgid "Open Image"
1235
 
msgstr "Opna mynd"
1236
 
 
1237
 
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:537
1238
 
msgid "Scanning support is not installed."
1239
 
msgstr "Stuðningur við skönnun er ekki uppsettur."
1240
 
 
1241
 
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:538
1242
 
msgid "No Scanning Support"
1243
 
msgstr "Enginn stuðningur við skönnun"
1244
 
 
1245
 
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:652
1246
 
msgid "Snapshot Delay"
1247
 
msgstr "Seinkun á myndatöku"
1248
 
 
1249
 
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:655
1250
 
msgid " second"
1251
 
msgid_plural " seconds"
1252
 
msgstr[0] " sekúnda"
1253
 
msgstr[1] " sekúndur"
1254
 
 
1255
 
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:656
1256
 
msgid "No delay"
1257
 
msgstr "Engin töf"
1258
 
 
1259
 
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:658
1260
 
msgid "Hide Main Window"
1261
 
msgstr "Fela aðalglugga"
1262
 
 
1263
 
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:711
1264
 
msgid "Document Properties"
1265
 
msgstr "Eiginleikar skjals"
1266
 
 
1267
 
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:954
1268
 
msgctxt "@title:window"
1269
 
msgid "Save Image As"
1270
 
msgstr "Vista mynd sem"
1271
 
 
1272
 
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1003
1273
 
msgctxt "@title:window"
1274
 
msgid "Export"
1275
 
msgstr "Flytja út"
1276
 
 
1277
 
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1068
1278
 
#, kde-format
1279
 
msgid ""
1280
 
"The document \"%1\" has been modified.\n"
1281
 
"Reloading will lose all changes since you last saved it.\n"
1282
 
"Are you sure?"
1283
 
msgstr ""
1284
 
"Skjalinu \"%1\" hefur verið breytt.\n"
1285
 
"Endurnýjun mun tapa öllum breytingum frá því þú vistaðir það síðast.\n"
1286
 
"Ertu viss?"
1287
 
 
1288
 
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1078
1289
 
#, kde-format
1290
 
msgid ""
1291
 
"The document \"%1\" has been modified.\n"
1292
 
"Reloading will lose all changes.\n"
1293
 
"Are you sure?"
1294
 
msgstr ""
1295
 
"Skjalinu \"%1\" hefur verið breytt.\n"
1296
 
"Endurnýjun mun tapa öllum breytingum.\n"
1297
 
"Ertu viss?"
1298
 
 
1299
 
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1320
1300
 
msgctxt "@title:window"
1301
 
msgid "Print Image"
1302
 
msgstr "Prenta mynd"
1303
 
 
1304
 
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1409
1305
 
msgid ""
1306
 
"You must save this image before sending it.\n"
1307
 
"Do you want to save it?"
1308
 
msgstr ""
1309
 
"Þú verður að vista þessa mynd áður en þú sendir hana.\n"
1310
 
"Viltu vista hana?"
1311
 
 
1312
 
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1450
1313
 
#, kde-format
1314
 
msgid ""
1315
 
"The document \"%1\" has been modified.\n"
1316
 
"Do you want to save it?"
1317
 
msgstr ""
1318
 
"Skjalinu \"%1\" hefur verið breytt.\n"
1319
 
"Viltu vista það?"
1320
 
 
1321
1212
#: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:119
1322
1213
msgid "R&esize / Scale..."
1323
1214
msgstr "&Breyta stærð / skala..."
1480
1371
msgid "Set Zoom Level to %1%"
1481
1372
msgstr "Setja stækkunarstig á %1%"
1482
1373
 
 
1374
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:104
 
1375
msgid "E&xport..."
 
1376
msgstr "&Flytja út..."
 
1377
 
 
1378
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:109
 
1379
msgid "Scan..."
 
1380
msgstr "Skanna..."
 
1381
 
 
1382
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:114
 
1383
msgid "Acquire Screenshot"
 
1384
msgstr "Taka skjámynd"
 
1385
 
 
1386
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:118
 
1387
msgid "Properties"
 
1388
msgstr "Eiginleikar"
 
1389
 
 
1390
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:124
 
1391
msgid "Reloa&d"
 
1392
msgstr "En&durlesa"
 
1393
 
 
1394
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:464
 
1395
msgctxt "@title:window"
 
1396
msgid "Open Image"
 
1397
msgstr "Opna mynd"
 
1398
 
 
1399
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:537
 
1400
msgid "Scanning support is not installed."
 
1401
msgstr "Stuðningur við skönnun er ekki uppsettur."
 
1402
 
 
1403
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:538
 
1404
msgid "No Scanning Support"
 
1405
msgstr "Enginn stuðningur við skönnun"
 
1406
 
 
1407
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:652
 
1408
msgid "Snapshot Delay"
 
1409
msgstr "Seinkun á myndatöku"
 
1410
 
 
1411
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:655
 
1412
msgid " second"
 
1413
msgid_plural " seconds"
 
1414
msgstr[0] " sekúnda"
 
1415
msgstr[1] " sekúndur"
 
1416
 
 
1417
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:656
 
1418
msgid "No delay"
 
1419
msgstr "Engin töf"
 
1420
 
 
1421
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:658
 
1422
msgid "Hide Main Window"
 
1423
msgstr "Fela aðalglugga"
 
1424
 
 
1425
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:711
 
1426
msgid "Document Properties"
 
1427
msgstr "Eiginleikar skjals"
 
1428
 
 
1429
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:954
 
1430
msgctxt "@title:window"
 
1431
msgid "Save Image As"
 
1432
msgstr "Vista mynd sem"
 
1433
 
 
1434
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1003
 
1435
msgctxt "@title:window"
 
1436
msgid "Export"
 
1437
msgstr "Flytja út"
 
1438
 
 
1439
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1068
 
1440
#, kde-format
 
1441
msgid ""
 
1442
"The document \"%1\" has been modified.\n"
 
1443
"Reloading will lose all changes since you last saved it.\n"
 
1444
"Are you sure?"
 
1445
msgstr ""
 
1446
"Skjalinu \"%1\" hefur verið breytt.\n"
 
1447
"Endurnýjun mun tapa öllum breytingum frá því þú vistaðir það síðast.\n"
 
1448
"Ertu viss?"
 
1449
 
 
1450
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1078
 
1451
#, kde-format
 
1452
msgid ""
 
1453
"The document \"%1\" has been modified.\n"
 
1454
"Reloading will lose all changes.\n"
 
1455
"Are you sure?"
 
1456
msgstr ""
 
1457
"Skjalinu \"%1\" hefur verið breytt.\n"
 
1458
"Endurnýjun mun tapa öllum breytingum.\n"
 
1459
"Ertu viss?"
 
1460
 
 
1461
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1320
 
1462
msgctxt "@title:window"
 
1463
msgid "Print Image"
 
1464
msgstr "Prenta mynd"
 
1465
 
 
1466
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1409
 
1467
msgid ""
 
1468
"You must save this image before sending it.\n"
 
1469
"Do you want to save it?"
 
1470
msgstr ""
 
1471
"Þú verður að vista þessa mynd áður en þú sendir hana.\n"
 
1472
"Viltu vista hana?"
 
1473
 
 
1474
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1450
 
1475
#, kde-format
 
1476
msgid ""
 
1477
"The document \"%1\" has been modified.\n"
 
1478
"Do you want to save it?"
 
1479
msgstr ""
 
1480
"Skjalinu \"%1\" hefur verið breytt.\n"
 
1481
"Viltu vista það?"
 
1482
 
1483
1483
#: tools/flow/kpToolBrush.cpp:35
1484
1484
msgid "Brush"
1485
1485
msgstr "Bursti"