1
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0 |
1 |
msgid "" |
2 |
msgstr "" |
|
3 |
"Project-Id-Version: blinken\n" |
|
4 |
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
|
1.1.43
by Harald Sitter
Import upstream version 4.7.1 |
5 |
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:47+0200\n" |
1.1.41
by Harald Sitter
Import upstream version 4.6.90 |
6 |
"PO-Revision-Date: 2011-01-11 09:48+0000\n" |
1.1.25
by Harald Sitter
Import upstream version 4.4.3 |
7 |
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" |
1
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0 |
8 |
"Language-Team: pt <kde-i18n-doc@kde.org>\n" |
1.1.43
by Harald Sitter
Import upstream version 4.7.1 |
9 |
"Language: \n" |
1
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0 |
10 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
11 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
12 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
13 |
"X-POFile-SpellExtra: aRts KSimon blinKen Steve Jordi Danny Astals Blinken\n" |
|
14 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
|
15 |
||
16 |
#: blinken.cpp:74
|
|
17 |
msgctxt "" |
|
18 |
"If the Steve font that is used by Blinken by default to show status messages "
|
|
19 |
"does not support any of the characters of your language, please translate "
|
|
20 |
"that message to 1 and KDE standard font will be used to show the texts, if "
|
|
21 |
"not translate it to 0"
|
|
22 |
msgid "0" |
|
23 |
msgstr "0" |
|
24 |
||
25 |
#: blinken.cpp:214
|
|
26 |
msgid "Sounds" |
|
27 |
msgstr "Sons" |
|
28 |
||
29 |
#: blinken.cpp:215
|
|
30 |
msgid "Font" |
|
31 |
msgstr "Tipo de Letra" |
|
32 |
||
33 |
#: blinken.cpp:257
|
|
1.1.4
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.80 |
34 |
msgctxt "@action:button Start a new game" |
1
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0 |
35 |
msgid "Start" |
36 |
msgstr "Iniciar" |
|
37 |
||
38 |
#: blinken.cpp:269
|
|
39 |
msgid "Restart" |
|
40 |
msgstr "Reiniciar" |
|
41 |
||
1.1.20
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.3.85 |
42 |
#: blinken.cpp:447
|
1
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0 |
43 |
msgid "Enter Your Name" |
44 |
msgstr "Indique o Seu Nome" |
|
45 |
||
1.1.20
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.3.85 |
46 |
#: blinken.cpp:447
|
1
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0 |
47 |
msgctxt "@label:textbox refers to the user's name" |
48 |
msgid "Name:" |
|
49 |
msgstr "Nome:" |
|
50 |
||
1.1.20
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.3.85 |
51 |
#: blinken.cpp:737
|
1
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0 |
52 |
msgid "Restart the game" |
53 |
msgstr "Reiniciar o jogo" |
|
54 |
||
1.1.20
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.3.85 |
55 |
#: blinken.cpp:739
|
1
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0 |
56 |
msgid "Quit Blinken" |
57 |
msgstr "Sair do Blinken" |
|
58 |
||
1.1.20
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.3.85 |
59 |
#: blinken.cpp:740
|
1
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0 |
60 |
msgid "View Highscore Table" |
61 |
msgstr "Ver a Tabela de Pontuações" |
|
62 |
||
1.1.20
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.3.85 |
63 |
#: blinken.cpp:745
|
1.1.4
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.80 |
64 |
msgid "Show Settings" |
65 |
msgstr "Mostrar a Configuração" |
|
66 |
||
1.1.20
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.3.85 |
67 |
#: blinken.cpp:746
|
1.1.4
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.80 |
68 |
msgid "Hide Settings" |
69 |
msgstr "Esconder a Configuração" |
|
70 |
||
1.1.20
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.3.85 |
71 |
#: blinken.cpp:749
|
1
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0 |
72 |
msgid "2nd Level" |
73 |
msgstr "2º Nível" |
|
74 |
||
1.1.20
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.3.85 |
75 |
#: blinken.cpp:750
|
1
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0 |
76 |
msgid "1st Level" |
77 |
msgstr "1º Nível" |
|
78 |
||
1.1.20
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.3.85 |
79 |
#: blinken.cpp:751
|
1
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0 |
80 |
msgid "Random Level" |
81 |
msgstr "Nível Aleatório" |
|
82 |
||
1.1.20
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.3.85 |
83 |
#: blinken.cpp:752
|
1
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0 |
84 |
msgid "Press the key for this button" |
85 |
msgstr "Carregue na tecla para este botão" |
|
86 |
||
1.1.20
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.3.85 |
87 |
#: blinken.cpp:753
|
1
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0 |
88 |
msgid "Click any button to change its key" |
89 |
msgstr "Carregue em qualquer botão para mudar a sua tecla" |
|
90 |
||
1.1.20
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.3.85 |
91 |
#: blinken.cpp:759
|
1
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0 |
92 |
msgid "Press Start to begin" |
93 |
msgstr "Carregue em Iniciar para começar" |
|
94 |
||
1.1.20
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.3.85 |
95 |
#: blinken.cpp:763
|
1
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0 |
96 |
msgid "Set the Difficulty Level..." |
97 |
msgstr "Definir o Nível de Dificuldade..." |
|
98 |
||
1.1.20
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.3.85 |
99 |
#: blinken.cpp:768
|
1
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0 |
100 |
msgid "Next sequence in 3..." |
101 |
msgstr "A próxima sequência em 3..." |
|
102 |
||
1.1.20
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.3.85 |
103 |
#: blinken.cpp:773
|
1
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0 |
104 |
msgid "Next sequence in 3, 2..." |
105 |
msgstr "A próxima sequência em 3, 2..." |
|
106 |
||
1.1.20
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.3.85 |
107 |
#: blinken.cpp:774
|
1
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0 |
108 |
msgid "Next sequence in 2..." |
109 |
msgstr "A próxima sequência em 2..." |
|
110 |
||
1.1.20
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.3.85 |
111 |
#: blinken.cpp:779
|
1
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0 |
112 |
msgid "Next sequence in 3, 2, 1..." |
113 |
msgstr "A próxima sequência em 3, 2, 1..." |
|
114 |
||
1.1.20
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.3.85 |
115 |
#: blinken.cpp:780
|
1
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0 |
116 |
msgid "Next sequence in 2, 1..." |
117 |
msgstr "A próxima sequência em 2, 1..." |
|
118 |
||
1.1.20
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.3.85 |
119 |
#: blinken.cpp:785
|
1
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0 |
120 |
msgid "Remember this sequence..." |
121 |
msgstr "Recorde esta sequência..." |
|
122 |
||
1.1.20
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.3.85 |
123 |
#: blinken.cpp:790
|
1
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0 |
124 |
msgid "Repeat the sequence" |
125 |
msgstr "Repita a sequência" |
|
126 |
||
1.1.20
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.3.85 |
127 |
#: blinken.cpp:806
|
1
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0 |
128 |
msgid "2" |
129 |
msgstr "2" |
|
130 |
||
1.1.20
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.3.85 |
131 |
#: blinken.cpp:807
|
1
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0 |
132 |
msgid "1" |
133 |
msgstr "1" |
|
134 |
||
1.1.20
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.3.85 |
135 |
#: blinken.cpp:808
|
1
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0 |
136 |
msgid "?" |
137 |
msgstr "?" |
|
138 |
||
1.1.20
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.3.85 |
139 |
#: blinken.cpp:812
|
1
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0 |
140 |
msgctxt "@label:chooser which level is currently being played" |
141 |
msgid "Level" |
|
142 |
msgstr "Nível" |
|
143 |
||
144 |
#: highscoredialog.cpp:137
|
|
145 |
msgctxt "@title:window the highest scores for each level are shown" |
|
146 |
msgid "Highscores" |
|
147 |
msgstr "Recordes" |
|
148 |
||
1.1.41
by Harald Sitter
Import upstream version 4.6.90 |
149 |
#: highscoredialog.cpp:152
|
150 |
msgctxt "@title:group High scores Level 1 tab title" |
|
151 |
msgid "Level 1" |
|
152 |
msgstr "Nível 1" |
|
153 |
||
154 |
#: highscoredialog.cpp:153
|
|
155 |
msgctxt "@title:group High scores Level 2 tab title" |
|
156 |
msgid "Level 2" |
|
157 |
msgstr "Nível 2" |
|
1
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0 |
158 |
|
159 |
#: highscoredialog.cpp:154
|
|
1.1.41
by Harald Sitter
Import upstream version 4.6.90 |
160 |
msgctxt "@title:group High scores Level ? tab tible" |
1
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0 |
161 |
msgid "Level ?" |
162 |
msgstr "Nível ?" |
|
163 |
||
1.1.12
by Harald Sitter
Import upstream version 4.2.0 |
164 |
#: main.cpp:24
|
1
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0 |
165 |
msgid "Blinken" |
166 |
msgstr "Blinken" |
|
167 |
||
1.1.12
by Harald Sitter
Import upstream version 4.2.0 |
168 |
#: main.cpp:24
|
1
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0 |
169 |
msgid "A memory enhancement game" |
170 |
msgstr "Um jogo de exercício de memória" |
|
171 |
||
1.1.12
by Harald Sitter
Import upstream version 4.2.0 |
172 |
#: main.cpp:24
|
1
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0 |
173 |
msgid "" |
174 |
"© 2005-2007 Albert Astals Cid\n"
|
|
175 |
"© 2005-2007 Danny Allen"
|
|
176 |
msgstr "" |
|
177 |
"© 2005-2007 Albert Astals Cid\n"
|
|
178 |
"© 2005-2007 Danny Allen"
|
|
179 |
||
1.1.12
by Harald Sitter
Import upstream version 4.2.0 |
180 |
#: main.cpp:25
|
1
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0 |
181 |
msgid "Albert Astals Cid" |
182 |
msgstr "Albert Astals Cid" |
|
183 |
||
1.1.12
by Harald Sitter
Import upstream version 4.2.0 |
184 |
#: main.cpp:25
|
1
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0 |
185 |
msgid "Coding" |
186 |
msgstr "Codificação" |
|
187 |
||
1.1.12
by Harald Sitter
Import upstream version 4.2.0 |
188 |
#: main.cpp:26
|
1
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0 |
189 |
msgid "Danny Allen" |
190 |
msgstr "Danny Allen" |
|
191 |
||
1.1.12
by Harald Sitter
Import upstream version 4.2.0 |
192 |
#: main.cpp:26
|
1
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0 |
193 |
msgid "Design, Graphics and Sounds" |
194 |
msgstr "Desenho, Gráficos e Sons" |
|
195 |
||
1.1.12
by Harald Sitter
Import upstream version 4.2.0 |
196 |
#: main.cpp:27
|
1
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0 |
197 |
msgid "Steve Jordi" |
198 |
msgstr "Steve Jordi" |
|
199 |
||
1.1.12
by Harald Sitter
Import upstream version 4.2.0 |
200 |
#: main.cpp:27
|
1
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0 |
201 |
msgid "GPL'ed his 'Steve' font so that we could use it" |
202 |
msgstr "" |
|
203 |
"Colocou o tipo de letra 'Steve' sob a GPL para que fosse possível utilizá-la"
|
|
204 |
||
1.1.34
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80 |
205 |
#: rc.cpp:1
|
206 |
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" |
|
207 |
msgid "Your names" |
|
208 |
msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais" |
|
209 |
||
210 |
#: rc.cpp:2
|
|
211 |
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" |
|
212 |
msgid "Your emails" |
|
213 |
msgstr "zepires@gmail.com,morais@kde.org" |
|
214 |
||
1.1.9
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.1.2 |
215 |
#. i18n: file: blinken.kcfg:9
|
216 |
#. i18n: ectx: label, entry (playSounds), group (general)
|
|
1.1.34
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80 |
217 |
#: rc.cpp:5
|
1
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0 |
218 |
msgid "Play sounds" |
219 |
msgstr "Tocar os sons" |
|
220 |
||
1.1.9
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.1.2 |
221 |
#. i18n: file: blinken.kcfg:13
|
222 |
#. i18n: ectx: label, entry (customFont), group (general)
|
|
1.1.34
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.5.80 |
223 |
#: rc.cpp:8
|
1
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.0.0 |
224 |
msgid "Use custom font for status text" |
225 |
msgstr "Utilizar tipo de letra personalizado para texto de estado" |