~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-ro/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell, Jonathan Riddell, Felix Geyer
  • Date: 2011-04-06 14:12:09 UTC
  • mfrom: (1.12.5 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110406141209-afkplzxqki2nt0c5
Tags: 4:4.6.2-0ubuntu1
[ Jonathan Riddell ]
* New upstream release

[ Felix Geyer ]
* Don't use quilt, obsolete with source format 3.0.
* Compress the debian packaging tarball with bzip2.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-02-07 09:51+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-03-29 12:17+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-01-05 18:00+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>\n"
13
13
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@lists.kde.org>\n"
64
64
msgid "Open with File Manager"
65
65
msgstr ""
66
66
 
67
 
#: kcolorchooser/kcolorchooser.desktop:7
68
 
msgctxt "GenericName"
69
 
msgid "Color Chooser"
70
 
msgstr "Selector de culori"
71
 
 
72
 
#: kcolorchooser/kcolorchooser.desktop:79
73
 
msgctxt "Name"
74
 
msgid "KColorChooser"
75
 
msgstr "Selector culori"
76
 
 
77
 
#: kgamma/kcmkgamma/kgamma.desktop:2
78
 
msgctxt "Comment"
79
 
msgid "A monitor calibration tool"
80
 
msgstr "Un utilitar de calibrat monitorul"
81
 
 
82
 
#: kgamma/kcmkgamma/kgamma.desktop:66
83
 
msgctxt "Name"
84
 
msgid "Gamma"
85
 
msgstr "Gamma"
86
 
 
87
 
#: kolourpaint/kolourpaint.desktop:3
88
 
msgctxt "Name"
89
 
msgid "KolourPaint"
90
 
msgstr "KolourPaint"
91
 
 
92
 
#: kolourpaint/kolourpaint.desktop:71
93
 
msgctxt "GenericName"
94
 
msgid "Paint Program"
95
 
msgstr "Program de desenare"
96
 
 
97
 
#: kruler/kruler.desktop:2
98
 
msgctxt "GenericName"
99
 
msgid "Screen Ruler"
100
 
msgstr "Riglă de ecran"
101
 
 
102
 
#: kruler/kruler.desktop:71
103
 
msgctxt "Name"
104
 
msgid "KRuler"
105
 
msgstr "Riglă"
106
 
 
107
 
#: kruler/kruler.notifyrc:3
108
 
#, fuzzy
109
 
#| msgctxt "GenericName"
110
 
#| msgid "Screen Ruler"
111
 
msgctxt "Comment"
112
 
msgid "On-Screen Ruler"
113
 
msgstr "Riglă de ecran"
114
 
 
115
 
#: kruler/kruler.notifyrc:47
116
 
msgctxt "Name"
117
 
msgid "Moved by Cursor Keys"
118
 
msgstr "Mutat cu tastele cursor"
119
 
 
120
 
#: kruler/kruler.notifyrc:110
121
 
msgctxt "Comment"
122
 
msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
123
 
msgstr "Rigla a fost mutată cîțiva pixeli cu tastele cursor"
124
 
 
125
 
#: ksaneplugin/ksane_scan_service.desktop:3
126
 
msgctxt "Name"
127
 
msgid "KDE Scan Service"
128
 
msgstr "Serviciu de scanare KDE"
129
 
 
130
 
#: ksnapshot/ksnapshot.desktop:2
131
 
msgctxt "GenericName"
132
 
msgid "Screen Capture Program"
133
 
msgstr "Program de captură de ecran"
134
 
 
135
 
#: ksnapshot/ksnapshot.desktop:72
136
 
msgctxt "Name"
137
 
msgid "KSnapshot"
138
 
msgstr "KSnapshot"
139
 
 
140
 
#: libs/libkipi/kipiplugin.desktop:5
141
 
msgctxt "Name"
142
 
msgid "KIPIPlugin"
143
 
msgstr "KIPIPlugin"
144
 
 
145
 
#: libs/libkipi/kipiplugin.desktop:58
146
 
msgctxt "Comment"
147
 
msgid "A KIPI Plugin"
148
 
msgstr "Un modul KIPI"
149
 
 
150
67
#: okular/core/okularGenerator.desktop:4
151
68
msgctxt "Comment"
152
69
msgid "File format backend for Okular"
429
346
msgid "RAW Photo Camera Files"
430
347
msgstr "Fișiere foto brute"
431
348
 
 
349
#~ msgctxt "Name"
 
350
#~ msgid "KDE Scan Service"
 
351
#~ msgstr "Serviciu de scanare KDE"
 
352
 
 
353
#~ msgctxt "GenericName"
 
354
#~ msgid "Color Chooser"
 
355
#~ msgstr "Selector de culori"
 
356
 
 
357
#~ msgctxt "Name"
 
358
#~ msgid "KColorChooser"
 
359
#~ msgstr "Selector culori"
 
360
 
 
361
#~ msgctxt "Comment"
 
362
#~ msgid "A monitor calibration tool"
 
363
#~ msgstr "Un utilitar de calibrat monitorul"
 
364
 
 
365
#~ msgctxt "Name"
 
366
#~ msgid "Gamma"
 
367
#~ msgstr "Gamma"
 
368
 
 
369
#~ msgctxt "GenericName"
 
370
#~ msgid "Screen Capture Program"
 
371
#~ msgstr "Program de captură de ecran"
 
372
 
 
373
#~ msgctxt "Name"
 
374
#~ msgid "KSnapshot"
 
375
#~ msgstr "KSnapshot"
 
376
 
 
377
#~ msgctxt "Name"
 
378
#~ msgid "KIPIPlugin"
 
379
#~ msgstr "KIPIPlugin"
 
380
 
 
381
#~ msgctxt "Comment"
 
382
#~ msgid "A KIPI Plugin"
 
383
#~ msgstr "Un modul KIPI"
 
384
 
 
385
#~ msgctxt "GenericName"
 
386
#~ msgid "Screen Ruler"
 
387
#~ msgstr "Riglă de ecran"
 
388
 
 
389
#~ msgctxt "Name"
 
390
#~ msgid "KRuler"
 
391
#~ msgstr "Riglă"
 
392
 
 
393
#, fuzzy
 
394
#~| msgctxt "GenericName"
 
395
#~| msgid "Screen Ruler"
 
396
#~ msgctxt "Comment"
 
397
#~ msgid "On-Screen Ruler"
 
398
#~ msgstr "Riglă de ecran"
 
399
 
 
400
#~ msgctxt "Name"
 
401
#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
 
402
#~ msgstr "Mutat cu tastele cursor"
 
403
 
 
404
#~ msgctxt "Comment"
 
405
#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
406
#~ msgstr "Rigla a fost mutată cîțiva pixeli cu tastele cursor"
 
407
 
 
408
#~ msgctxt "Name"
 
409
#~ msgid "KolourPaint"
 
410
#~ msgstr "KolourPaint"
 
411
 
 
412
#~ msgctxt "GenericName"
 
413
#~ msgid "Paint Program"
 
414
#~ msgstr "Program de desenare"
 
415
 
432
416
#~ msgctxt "Comment"
433
417
#~ msgid "KDE Screen Ruler"
434
418
#~ msgstr "Riglă de ecran pentru KDE"