~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-ru/oneiric-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/patches/debian-changes-4:4.7.0-0ubuntu1

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-08-26 16:23:10 UTC
  • mfrom: (1.12.7 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110826162310-0e5wb9d1ghmk0wnr
Tags: 4:4.7.0-0ubuntu1
* New upstream release (svn: 1242643, type: stable)
* Bump kdelibs deps to 4.7.0
* Update readme.source with new branch url
* Update control VCS entries with new branch url
* Stop getting old kdepim 4.5 translations (4.7 is now in oneiric)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
Description: Upstream changes introduced in version 4:4.7.0-0ubuntu1
 
2
 This patch has been created by dpkg-source during the package build.
 
3
 Here's the last changelog entry, hopefully it gives details on why
 
4
 those changes were made:
 
5
 .
 
6
 kde-l10n-ru (4:4.7.0-0ubuntu1) oneiric; urgency=low
 
7
 .
 
8
   * New upstream release (svn: 1242643, type: stable)
 
9
   * Bump kdelibs deps to 4.7.0
 
10
   * Update readme.source with new branch url
 
11
   * Update control VCS entries with new branch url
 
12
   * Stop getting old kdepim 4.5 translations (4.7 is now in oneiric)
 
13
 .
 
14
 The person named in the Author field signed this changelog entry.
 
15
Author: Harald Sitter <apachelogger@ubuntu.com>
 
16
 
 
17
---
 
18
The information above should follow the Patch Tagging Guidelines, please
 
19
checkout http://dep.debian.net/deps/dep3/ to learn about the format. Here
 
20
are templates for supplementary fields that you might want to add:
 
21
 
 
22
Origin: <vendor|upstream|other>, <url of original patch>
 
23
Bug: <url in upstream bugtracker>
 
24
Bug-Debian: http://bugs.debian.org/<bugnumber>
 
25
Bug-Ubuntu: https://launchpad.net/bugs/<bugnumber>
 
26
Forwarded: <no|not-needed|url proving that it has been forwarded>
 
27
Reviewed-By: <name and email of someone who approved the patch>
 
28
Last-Update: <YYYY-MM-DD>
 
29
 
 
30
--- /dev/null
 
31
+++ kde-l10n-ru-4.7.0/messages/kdeadmin/desktop_kdeadmin.po
 
32
@@ -0,0 +1,159 @@
 
33
+# translation of desktop_kdeadmin.po into Russian
 
34
+# translation of desktop_kdeadmin.po to
 
35
+# KDE3 - desktop.pot Russian translation
 
36
+# Copyright (C) 2000 KDE Team
 
37
+#
 
38
+# Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 2000.
 
39
+# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2000, 2005.
 
40
+# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
 
41
+# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2008, 2009.
 
42
+# Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2008.
 
43
+# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010, 2011.
 
44
+msgid ""
 
45
+msgstr ""
 
46
+"Project-Id-Version: desktop_kdeadmin\n"
 
47
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
48
+"POT-Creation-Date: 2011-05-20 02:52+0000\n"
 
49
+"PO-Revision-Date: 2011-06-29 13:16+0400\n"
 
50
+"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
 
51
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
52
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
53
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
54
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
55
+"Language: ru\n"
 
56
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
57
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
 
58
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
59
+"X-Environment: kde\n"
 
60
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
61
+"X-Text-Markup: \n"
 
62
+
 
63
+#: kcron/src/kcm_cron.desktop:14
 
64
+msgctxt "Name"
 
65
+msgid "Task Scheduler"
 
66
+msgstr "Планировщик заданий"
 
67
+
 
68
+#: kcron/src/kcm_cron.desktop:71
 
69
+msgctxt "Comment"
 
70
+msgid "Configure and schedule tasks"
 
71
+msgstr "Настройка и планировка заданий"
 
72
+
 
73
+#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:2
 
74
+msgctxt "Name"
 
75
+msgid "KSystemLog"
 
76
+msgstr "KSystemLog"
 
77
+
 
78
+#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:63
 
79
+msgctxt "Comment"
 
80
+msgid "System log viewer tool"
 
81
+msgstr "Инструмент для просмотра системного журнала"
 
82
+
 
83
+#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:119
 
84
+msgctxt "GenericName"
 
85
+msgid "System Log Viewer"
 
86
+msgstr "Средство просмотра системных журналов"
 
87
+
 
88
+#: kuser/kuser.desktop:2
 
89
+msgctxt "Name"
 
90
+msgid "KUser"
 
91
+msgstr "KUser"
 
92
+
 
93
+#: kuser/kuser.desktop:79
 
94
+msgctxt "GenericName"
 
95
+msgid "User Manager"
 
96
+msgstr "Управление пользователями"
 
97
+
 
98
+#: strigi-analyzer/rpm/kfile_rpm.desktop:3
 
99
+msgctxt "Name"
 
100
+msgid "RPM Stats"
 
101
+msgstr "Статистика RPM"
 
102
+
 
103
+#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:14
 
104
+msgctxt "Name"
 
105
+msgid "Printer Configuration"
 
106
+msgstr "Настройка принтеров"
 
107
+
 
108
+#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:68
 
109
+msgctxt "Comment"
 
110
+msgid "Configure local and remote Printers"
 
111
+msgstr "Настройка локальных и удалённых принтеров"
 
112
+
 
113
+#~ msgctxt "Comment"
 
114
+#~ msgid "Configure Network Settings"
 
115
+#~ msgstr "Утилита настройки сети"
 
116
+
 
117
+#~ msgctxt "Name"
 
118
+#~ msgid "Network Settings"
 
119
+#~ msgstr "Настройка сети"
 
120
+
 
121
+#~ msgctxt "Comment"
 
122
+#~ msgid "Configure TCP/IP settings"
 
123
+#~ msgstr "Настройка параметров TCP/IP"
 
124
+
 
125
+#~ msgctxt "Name"
 
126
+#~ msgid "KNetworkConf"
 
127
+#~ msgstr "KNetworkConf"
 
128
+
 
129
+#~ msgctxt "GenericName"
 
130
+#~ msgid "Configure TCP/IP Settings"
 
131
+#~ msgstr "Конфигурация TCP/IP"
 
132
+
 
133
+#~ msgctxt "Name"
 
134
+#~ msgid "KDat"
 
135
+#~ msgstr "KDat"
 
136
+
 
137
+#~ msgctxt "GenericName"
 
138
+#~ msgid "Tape Backup Tool"
 
139
+#~ msgstr "Утилита архивирования на ленту"
 
140
+
 
141
+#~ msgctxt "Name"
 
142
+#~ msgid "KSysV"
 
143
+#~ msgstr "KSysV"
 
144
+
 
145
+#~ msgctxt "GenericName"
 
146
+#~ msgid "SysV-Init Editor"
 
147
+#~ msgstr "Редактор сценариев SysV"
 
148
+
 
149
+#~ msgctxt "Comment"
 
150
+#~ msgid "Saved Init Configuration"
 
151
+#~ msgstr "Сохранённые настройки инициализации"
 
152
+
 
153
+#~ msgctxt "Comment"
 
154
+#~ msgid "SysV-Init Editor Log File"
 
155
+#~ msgstr "Журнал редактора SysV-Init"
 
156
+
 
157
+#~ msgctxt "Name"
 
158
+#~ msgid "Boot Manager (LILO)"
 
159
+#~ msgstr "Загрузчик LILO"
 
160
+
 
161
+#~ msgctxt "Comment"
 
162
+#~ msgid "Configure LILO (the Linux boot manager)"
 
163
+#~ msgstr "Утилита настройки LILO (менеджера загрузки Linux)"
 
164
+
 
165
+#~ msgctxt "Name"
 
166
+#~ msgid "KPackage"
 
167
+#~ msgstr "KPackage"
 
168
+
 
169
+#~ msgctxt "GenericName"
 
170
+#~ msgid "Package Manager"
 
171
+#~ msgstr "Менеджер пакетов"
 
172
+
 
173
+#~ msgctxt "Name"
 
174
+#~ msgid "Printing"
 
175
+#~ msgstr "Печать"
 
176
+
 
177
+#~ msgctxt "Name"
 
178
+#~ msgid "KCron"
 
179
+#~ msgstr "KCron"
 
180
+
 
181
+#~ msgctxt "Keywords"
 
182
+#~ msgid "Network,DNS,routes,interfaces"
 
183
+#~ msgstr "Network,DNS,routes,interfaces"
 
184
+
 
185
+#~ msgctxt "Keywords"
 
186
+#~ msgid "lilo,boot,bootup,boot manager,linux,Other OS,MBR,startup,start"
 
187
+#~ msgstr "lilo,boot,bootup,boot manager,linux,Other OS,MBR,загрузка,start"
 
188
+
 
189
+#~ msgctxt "Name"
 
190
+#~ msgid "DEB Stats"
 
191
+#~ msgstr "Статистика DEB"
 
192
--- /dev/null
 
193
+++ kde-l10n-ru-4.7.0/messages/kdebase/desktop_kdebase_konsole.po
 
194
@@ -0,0 +1,12697 @@
 
195
+# translation of desktop_kdebase.po into Russian
 
196
+# KDE3 - kdebase/desktop_kdebase.po Russian translation
 
197
+# Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team.
 
198
+#
 
199
+# Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 2000.
 
200
+# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2000, 2004, 2005.
 
201
+# Albert R. Valiev <darkstar@altlinux.ru>, 2002.
 
202
+# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004, 2005.
 
203
+# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006, 2009, 2010.
 
204
+# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2005-2009, 2011.
 
205
+# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
 
206
+# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2009.
 
207
+# Rinat Bikov <becase@altlinux.org>, 2011.
 
208
+msgid ""
 
209
+msgstr ""
 
210
+"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
 
211
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
212
+"POT-Creation-Date: 2011-07-08 12:41+0000\n"
 
213
+"PO-Revision-Date: 2011-01-19 21:44+0300\n"
 
214
+"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
 
215
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
216
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
217
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
218
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
219
+"Language: ru\n"
 
220
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
221
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
 
222
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
223
+"X-Environment: kde\n"
 
224
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
225
+"X-Text-Markup: \n"
 
226
+
 
227
+#: data/profiles/Shell.profile:2
 
228
+msgctxt "Name"
 
229
+msgid "Shell"
 
230
+msgstr "Командная оболочка"
 
231
+
 
232
+#: data/profiles/Shell.profile:91
 
233
+msgctxt "Comment"
 
234
+msgid "Konsole default profile"
 
235
+msgstr "Стандартный профиль Konsole"
 
236
+
 
237
+#: desktop/konsole.desktop:9
 
238
+msgctxt "Name"
 
239
+msgid "Konsole"
 
240
+msgstr "Konsole"
 
241
+
 
242
+#: desktop/konsole.desktop:102
 
243
+msgctxt "GenericName"
 
244
+msgid "Terminal"
 
245
+msgstr "Терминал"
 
246
+
 
247
+#: desktop/konsolehere.desktop:8
 
248
+msgctxt "Name"
 
249
+msgid "Open Terminal Here"
 
250
+msgstr "Открыть терминал в этой папке"
 
251
+
 
252
+#: desktop/konsole.notifyrc:3
 
253
+msgctxt "Comment"
 
254
+msgid "Konsole"
 
255
+msgstr "Konsole"
 
256
+
 
257
+#: desktop/konsole.notifyrc:95
 
258
+msgctxt "Name"
 
259
+msgid "Bell in Visible Session"
 
260
+msgstr "Сигнал в видимом сеансе"
 
261
+
 
262
+#: desktop/konsole.notifyrc:176
 
263
+msgctxt "Comment"
 
264
+msgid "Bell emitted within a visible session"
 
265
+msgstr "Видимый сеанс подал сигнал"
 
266
+
 
267
+#: desktop/konsole.notifyrc:264
 
268
+msgctxt "Name"
 
269
+msgid "Bell in Non-Visible Session"
 
270
+msgstr "Сигнал в невидимом сеансе"
 
271
+
 
272
+#: desktop/konsole.notifyrc:345
 
273
+msgctxt "Comment"
 
274
+msgid "Bell emitted within a non-visible session"
 
275
+msgstr "Невидимый сеанс подал сигнал"
 
276
+
 
277
+#: desktop/konsole.notifyrc:434
 
278
+msgctxt "Name"
 
279
+msgid "Activity in Monitored Session"
 
280
+msgstr "Активность в отслеживаемом сеансе"
 
281
+
 
282
+#: desktop/konsole.notifyrc:514
 
283
+msgctxt "Comment"
 
284
+msgid "Activity detected in a monitored session"
 
285
+msgstr "В отслеживаемом сеансе обнаружена активность"
 
286
+
 
287
+#: desktop/konsole.notifyrc:602
 
288
+msgctxt "Name"
 
289
+msgid "Silence in Monitored Session"
 
290
+msgstr "Молчание в отслеживаемом сеансе"
 
291
+
 
292
+#: desktop/konsole.notifyrc:682
 
293
+msgctxt "Comment"
 
294
+msgid "Silence detected in a monitored session"
 
295
+msgstr "Обнаружение молчания в отслеживаемом сеансе"
 
296
+
 
297
+#: desktop/konsole.notifyrc:769
 
298
+msgctxt "Name"
 
299
+msgid "Session Finished With Non-Zero Status"
 
300
+msgstr "Сеанс завершился с ненулевым состоянием"
 
301
+
 
302
+#: desktop/konsole.notifyrc:852
 
303
+msgctxt "Comment"
 
304
+msgid "A session has exited with non-zero status"
 
305
+msgstr "Сеанс завершился с ненулевым состоянием"
 
306
+
 
307
+#: desktop/konsolepart.desktop:13 desktop/terminalemulator.desktop:5
 
308
+msgctxt "Name"
 
309
+msgid "Terminal Emulator"
 
310
+msgstr "Эмулятор терминала"
 
311
+
 
312
+#: desktop/quick-access-konsole.desktop:11
 
313
+msgctxt "Name"
 
314
+msgid "Quick Access Terminal"
 
315
+msgstr "Терминал быстрого доступа"
 
316
+
 
317
+#~ msgctxt "Name"
 
318
+#~ msgid "Dolphin"
 
319
+#~ msgstr "Dolphin"
 
320
+
 
321
+#~ msgctxt "GenericName"
 
322
+#~ msgid "File Manager"
 
323
+#~ msgstr "Диспетчер файлов"
 
324
+
 
325
+#~ msgctxt "Name"
 
326
+#~ msgid "Dolphin View"
 
327
+#~ msgstr "Представление Dolphin"
 
328
+
 
329
+#~ msgctxt "Name"
 
330
+#~ msgid "Icons"
 
331
+#~ msgstr "Значки"
 
332
+
 
333
+#~ msgctxt "Name"
 
334
+#~ msgid "Details"
 
335
+#~ msgstr "Сведения"
 
336
+
 
337
+#~ msgctxt "Name"
 
338
+#~ msgid "Columns"
 
339
+#~ msgstr "Столбцы"
 
340
+
 
341
+#~ msgctxt "Name"
 
342
+#~ msgid "Dolphin General"
 
343
+#~ msgstr "Основные параметры Dolphin"
 
344
+
 
345
+#~ msgctxt "Comment"
 
346
+#~ msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
 
347
+#~ msgstr "Эта служба позволяет настраивать основные параметры Dolphin"
 
348
+
 
349
+#~ msgctxt "Name|Random file browsing settings."
 
350
+#~ msgid "General"
 
351
+#~ msgstr "Основное"
 
352
+
 
353
+#~ msgctxt "Comment"
 
354
+#~ msgid "Configure general file manager settings"
 
355
+#~ msgstr "Настройка диспетчера файлов"
 
356
+
 
357
+#~ msgctxt "Name"
 
358
+#~ msgid "Dolphin Navigation"
 
359
+#~ msgstr "Навигация в Dolphin"
 
360
+
 
361
+#~ msgctxt "Comment"
 
362
+#~ msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
 
363
+#~ msgstr "Эта служба позволяет настраивать навигацию в Dolphin"
 
364
+
 
365
+#~ msgctxt "Name"
 
366
+#~ msgid "Navigation"
 
367
+#~ msgstr "Навигация"
 
368
+
 
369
+#~ msgctxt "Comment"
 
370
+#~ msgid "Configure file manager navigation"
 
371
+#~ msgstr "Настройка навигации в диспетчере файлов"
 
372
+
 
373
+#~ msgctxt "Name"
 
374
+#~ msgid "Dolphin Services"
 
375
+#~ msgstr "Действия Dolphin"
 
376
+
 
377
+#~ msgctxt "Name"
 
378
+#~ msgid "Services"
 
379
+#~ msgstr "Действия"
 
380
+
 
381
+#~ msgctxt "Comment"
 
382
+#~ msgid "Configure file manager services"
 
383
+#~ msgstr "Настройка действий в диспетчере файлов"
 
384
+
 
385
+#~ msgctxt "Name"
 
386
+#~ msgid "Dolphin View Modes"
 
387
+#~ msgstr "Режимы просмотра папок в Dolphin"
 
388
+
 
389
+#~ msgctxt "Comment"
 
390
+#~ msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
 
391
+#~ msgstr "Эта служба позволяет настраивать режимы просмотра папок в Dolphin"
 
392
+
 
393
+#~ msgctxt "Name"
 
394
+#~ msgid "View Modes"
 
395
+#~ msgstr "Режимы просмотра"
 
396
+
 
397
+#~ msgctxt "Comment"
 
398
+#~ msgid "Configure file manager view modes"
 
399
+#~ msgstr "Настройка режимов просмотра папок в диспетчере файлов"
 
400
+
 
401
+#~ msgctxt "Comment"
 
402
+#~ msgid "Version Control Plugin for File Views"
 
403
+#~ msgstr "Расширение для управления версиями для компонента просмотра папки"
 
404
+
 
405
+#~ msgctxt "Name"
 
406
+#~ msgid "Password & User Account"
 
407
+#~ msgstr "Профиль пользователя"
 
408
+
 
409
+#~ msgctxt "Comment"
 
410
+#~ msgid "User information such as password, name and email"
 
411
+#~ msgstr ""
 
412
+#~ "Сведения о пользователе, такие как пароль, имя и адрес электронной почты"
 
413
+
 
414
+#~ msgctxt "Name"
 
415
+#~ msgid "Change Password"
 
416
+#~ msgstr "Изменить пароль"
 
417
+
 
418
+#~ msgctxt "Name"
 
419
+#~ msgid "Bookmark Editor"
 
420
+#~ msgstr "Редактор закладок"
 
421
+
 
422
+#~ msgctxt "Comment"
 
423
+#~ msgid "Bookmark Organizer and Editor"
 
424
+#~ msgstr "Редактирование и организация закладок"
 
425
+
 
426
+#~ msgctxt "Name"
 
427
+#~ msgid "Find Files/Folders"
 
428
+#~ msgstr "Поиск файлов и папок"
 
429
+
 
430
+#~ msgctxt "Name"
 
431
+#~ msgid "Adblock"
 
432
+#~ msgstr "Adblock"
 
433
+
 
434
+#~ msgctxt "Comment"
 
435
+#~ msgid "Show all blockable html elements"
 
436
+#~ msgstr "Показать все блокируемые элементы html"
 
437
+
 
438
+#~ msgctxt "Name"
 
439
+#~ msgid "Konqueror Feed Icon"
 
440
+#~ msgstr "Значок ленты новостей в Konqueror"
 
441
+
 
442
+#~ msgctxt "Comment"
 
443
+#~ msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
 
444
+#~ msgstr ""
 
445
+#~ "Отображает значок в строке состояния если текущая страница содержит ленту "
 
446
+#~ "новостей"
 
447
+
 
448
+#~ msgctxt "Name"
 
449
+#~ msgid "Add Feed to Akregator"
 
450
+#~ msgstr "Добавить ленту новостей в Akregator"
 
451
+
 
452
+#~ msgctxt "Comment"
 
453
+#~ msgid "Adds selected feed to Akregator"
 
454
+#~ msgstr "Добавляет выбранную ленту новостей в Akregator"
 
455
+
 
456
+#~ msgctxt "Name"
 
457
+#~ msgid "Auto Refresh"
 
458
+#~ msgstr "Автообновление"
 
459
+
 
460
+#~ msgctxt "Comment"
 
461
+#~ msgid "Auto Refresh plugin"
 
462
+#~ msgstr "Модуль автообновления"
 
463
+
 
464
+#~ msgctxt "Name"
 
465
+#~ msgid "Translate"
 
466
+#~ msgstr "Перевести"
 
467
+
 
468
+#~ msgctxt "Comment"
 
469
+#~ msgid "Language translation for the current page using Babelfish"
 
470
+#~ msgstr "Перевод текущей страницы с помощью Babelfish"
 
471
+
 
472
+#~ msgctxt "Name"
 
473
+#~ msgid "Directory Filter"
 
474
+#~ msgstr "Фильтр каталогов"
 
475
+
 
476
+#~ msgctxt "Comment"
 
477
+#~ msgid "Filter directory view using an attribute filter"
 
478
+#~ msgstr "Отфильтровать директории по атрибуту"
 
479
+
 
480
+#~ msgctxt "Name"
 
481
+#~ msgid "DOM Tree Viewer"
 
482
+#~ msgstr "Просмотр дерева DOM"
 
483
+
 
484
+#~ msgctxt "Comment"
 
485
+#~ msgid "View the DOM tree of the current page"
 
486
+#~ msgstr "Смотреть дерево DOM текущей страницы"
 
487
+
 
488
+#~ msgctxt "Name"
 
489
+#~ msgid "File Size Viewer"
 
490
+#~ msgstr "Просмотр размера файлов"
 
491
+
 
492
+#~ msgctxt "Comment"
 
493
+#~ msgid "View your filesystem as a TreeMap"
 
494
+#~ msgstr "Просмотр файловой системы в виде иерархической карты"
 
495
+
 
496
+#~ msgctxt "Name"
 
497
+#~ msgid "File Size View"
 
498
+#~ msgstr "Просмотр размера файла"
 
499
+
 
500
+#~ msgctxt "Comment"
 
501
+#~ msgid ""
 
502
+#~ "Enables a proportional view of directories and files based on file size"
 
503
+#~ msgstr "Включает отображение директорий и файлов пропорционально их размеру"
 
504
+
 
505
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
506
+#~ msgid "Convert To"
 
507
+#~ msgstr "Преобразовать в"
 
508
+
 
509
+#~ msgctxt "Name"
 
510
+#~ msgid "JPEG"
 
511
+#~ msgstr "JPEG"
 
512
+
 
513
+#~ msgctxt "Name"
 
514
+#~ msgid "PNG"
 
515
+#~ msgstr "PNG"
 
516
+
 
517
+#~ msgctxt "Name"
 
518
+#~ msgid "TIFF"
 
519
+#~ msgstr "TIFF"
 
520
+
 
521
+#~ msgctxt "Name"
 
522
+#~ msgid "GIF"
 
523
+#~ msgstr "GIF"
 
524
+
 
525
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
526
+#~ msgid "Transform Image"
 
527
+#~ msgstr "Преобразовать изображение"
 
528
+
 
529
+#~ msgctxt "Name"
 
530
+#~ msgid "Rotate Clockwise"
 
531
+#~ msgstr "Повернуть по часовой стрелке"
 
532
+
 
533
+#~ msgctxt "Name"
 
534
+#~ msgid "Rotate Counter-Clockwise"
 
535
+#~ msgstr "Повернуть против часовой стрелки"
 
536
+
 
537
+#~ msgctxt "Name"
 
538
+#~ msgid "Flip Vertically"
 
539
+#~ msgstr "Отразить по вертикали"
 
540
+
 
541
+#~ msgctxt "Name"
 
542
+#~ msgid "Flip Horizontally"
 
543
+#~ msgstr "Отразить по горизонтали"
 
544
+
 
545
+#~ msgctxt "Name"
 
546
+#~ msgid "KHTML Settings"
 
547
+#~ msgstr "Параметры KHTML"
 
548
+
 
549
+#~ msgctxt "Comment"
 
550
+#~ msgid "A fast way to change the KHTML settings"
 
551
+#~ msgstr "Быстрый способ поменять параметры KHTML"
 
552
+
 
553
+#~ msgctxt "Name"
 
554
+#~ msgid "Image Gallery"
 
555
+#~ msgstr "Галерея изображений"
 
556
+
 
557
+#~ msgctxt "Comment"
 
558
+#~ msgid "An easy way to generate an HTML image gallery"
 
559
+#~ msgstr "Легкий способ создать галерею изображений в HTML"
 
560
+
 
561
+#~ msgctxt "Name"
 
562
+#~ msgid "Microformat Icon"
 
563
+#~ msgstr "Значок микроформата"
 
564
+
 
565
+#~ msgctxt "Comment"
 
566
+#~ msgid ""
 
567
+#~ "Displays an icon in the status bar if the page contains a microformat"
 
568
+#~ msgstr ""
 
569
+#~ "Отображает значок в строке состояния, если страница содержит микроформат"
 
570
+
 
571
+#~ msgctxt "Name"
 
572
+#~ msgid "Bookmarklets"
 
573
+#~ msgstr "Закладки"
 
574
+
 
575
+#~ msgctxt "Comment"
 
576
+#~ msgid "Enables the use of bookmarklets"
 
577
+#~ msgstr "Включает использование закладок"
 
578
+
 
579
+#~ msgctxt "Name"
 
580
+#~ msgid "Document Relations"
 
581
+#~ msgstr "Связи между документами"
 
582
+
 
583
+#~ msgctxt "Comment"
 
584
+#~ msgid "Displays the document relations of a document"
 
585
+#~ msgstr "Отображает связи документа"
 
586
+
 
587
+#~ msgctxt "Name"
 
588
+#~ msgid "Search Bar"
 
589
+#~ msgstr "Панель поиска"
 
590
+
 
591
+#~ msgctxt "Comment"
 
592
+#~ msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google."
 
593
+#~ msgstr "Поле ввода для отправки запросов к поисковым машинам типа Google."
 
594
+
 
595
+#~ msgctxt "Name"
 
596
+#~ msgid "UserAgent Changer"
 
597
+#~ msgstr "Строка UserAgent"
 
598
+
 
599
+#~ msgctxt "Comment"
 
600
+#~ msgid "Allows the detected UserAgent to be modified"
 
601
+#~ msgstr "Позволяет менять значение строки UserAgent"
 
602
+
 
603
+#~ msgctxt "Name"
 
604
+#~ msgid "Website Validators"
 
605
+#~ msgstr "Проверка веб-сайтов относительно веб-стандартов"
 
606
+
 
607
+#~ msgctxt "Comment"
 
608
+#~ msgid "CSS and HTML validation tools"
 
609
+#~ msgstr "Инструменты проверки CSS и HTML"
 
610
+
 
611
+#~ msgctxt "Name"
 
612
+#~ msgid "Web Archiver"
 
613
+#~ msgstr "Архиватор веб-страниц"
 
614
+
 
615
+#~ msgctxt "Comment"
 
616
+#~ msgid "Creates archives of websites"
 
617
+#~ msgstr "Создаёт архивы с содержимым веб-сайтов"
 
618
+
 
619
+#~ msgctxt "Name"
 
620
+#~ msgid "Web Archives"
 
621
+#~ msgstr "Архивы веб-страниц"
 
622
+
 
623
+#~ msgctxt "Name"
 
624
+#~ msgid "About-Page for Konqueror"
 
625
+#~ msgstr "Сведения о Konqueror"
 
626
+
 
627
+#~ msgctxt "Name"
 
628
+#~ msgid "Home"
 
629
+#~ msgstr "Домашняя папка"
 
630
+
 
631
+#~ msgctxt "GenericName"
 
632
+#~ msgid "Personal Files"
 
633
+#~ msgstr "Личные файлы"
 
634
+
 
635
+#~ msgctxt "Name"
 
636
+#~ msgid "Konqueror"
 
637
+#~ msgstr "Konqueror"
 
638
+
 
639
+#~ msgctxt "GenericName"
 
640
+#~ msgid "Web Browser"
 
641
+#~ msgstr "Веб-браузер"
 
642
+
 
643
+#~ msgctxt "Comment"
 
644
+#~ msgid "KDE File Manager & Web Browser"
 
645
+#~ msgstr "Диспетчер файлов и веб-браузер"
 
646
+
 
647
+#~ msgctxt "Name"
 
648
+#~ msgid "File Manager - Super User Mode"
 
649
+#~ msgstr "Диспетчер файлов (в режиме администратора)"
 
650
+
 
651
+#~ msgctxt "Name"
 
652
+#~ msgid "Text-to-Speech"
 
653
+#~ msgstr "Синтез речи"
 
654
+
 
655
+#~ msgctxt "Comment"
 
656
+#~ msgid "Produces audio output for text in the current page"
 
657
+#~ msgstr "Проговаривает текст текущей страницы"
 
658
+
 
659
+#~ msgctxt "Name"
 
660
+#~ msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
 
661
+#~ msgstr "Предварительная загрузка Konqueror при запуске KDE"
 
662
+
 
663
+#~ msgctxt "Name"
 
664
+#~ msgid "Konqueror Browser Preloader"
 
665
+#~ msgstr "Предварительная загрузка веб-браузера Konqueror"
 
666
+
 
667
+#~ msgctxt "Comment"
 
668
+#~ msgid "Reduces Konqueror startup time"
 
669
+#~ msgstr "Предварительная загрузка Konqueror во время запуска KDE"
 
670
+
 
671
+#~ msgctxt "Name"
 
672
+#~ msgid "File Management"
 
673
+#~ msgstr "Управление файлами"
 
674
+
 
675
+#~ msgctxt "Name"
 
676
+#~ msgid "File Preview"
 
677
+#~ msgstr "Предварительный просмотр файлов"
 
678
+
 
679
+#~ msgctxt "Name"
 
680
+#~ msgid "KDE Development"
 
681
+#~ msgstr "Разработка в KDE"
 
682
+
 
683
+#~ msgctxt "Name"
 
684
+#~ msgid "Midnight Commander"
 
685
+#~ msgstr "Midnight Commander"
 
686
+
 
687
+#~ msgctxt "Name"
 
688
+#~ msgid "Tabbed Browsing"
 
689
+#~ msgstr "Браузер с вкладками"
 
690
+
 
691
+#~ msgctxt "Name"
 
692
+#~ msgid "Web Browsing"
 
693
+#~ msgstr "Веб-браузер"
 
694
+
 
695
+#~ msgctxt "Name"
 
696
+#~ msgid "Print..."
 
697
+#~ msgstr "Печать..."
 
698
+
 
699
+#~ msgctxt "Name"
 
700
+#~ msgid "Web Shortcuts"
 
701
+#~ msgstr "Сокращения"
 
702
+
 
703
+#~ msgctxt "Comment"
 
704
+#~ msgid "Configure enhanced browsing"
 
705
+#~ msgstr "Сокращения, используемые в адресной строке"
 
706
+
 
707
+#~ msgctxt "Name"
 
708
+#~ msgid "Bookmarks"
 
709
+#~ msgstr "Закладки"
 
710
+
 
711
+#~ msgctxt "Comment"
 
712
+#~ msgid "Configure the bookmarks home page"
 
713
+#~ msgstr "Настройка страницы закладок"
 
714
+
 
715
+#~ msgctxt "Name"
 
716
+#~ msgid "Cache"
 
717
+#~ msgstr "Кэш"
 
718
+
 
719
+#~ msgctxt "Comment"
 
720
+#~ msgid "Configure web cache settings"
 
721
+#~ msgstr "Настройка кэша"
 
722
+
 
723
+#~ msgctxt "Name"
 
724
+#~ msgid "Cookies"
 
725
+#~ msgstr "Cookies"
 
726
+
 
727
+#~ msgctxt "Comment"
 
728
+#~ msgid "Configure the way cookies work"
 
729
+#~ msgstr "Настройка cookies"
 
730
+
 
731
+#~ msgctxt "Name"
 
732
+#~ msgid "Connection Preferences"
 
733
+#~ msgstr "Параметры сети"
 
734
+
 
735
+#~ msgctxt "Comment"
 
736
+#~ msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
 
737
+#~ msgstr "Общие параметры сети, такие как значения времени ожидания"
 
738
+
 
739
+#~ msgctxt "Name"
 
740
+#~ msgid "Proxy"
 
741
+#~ msgstr "Прокси-сервер"
 
742
+
 
743
+#~ msgctxt "Comment"
 
744
+#~ msgid "Configure the proxy servers used"
 
745
+#~ msgstr "Настройка соединения через прокси-сервер"
 
746
+
 
747
+#~ msgctxt "Name"
 
748
+#~ msgid "Windows Shares"
 
749
+#~ msgstr "Общие папки Windows"
 
750
+
 
751
+#~ msgctxt "Comment"
 
752
+#~ msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
 
753
+#~ msgstr "Настройка обзора общих папок Windows"
 
754
+
 
755
+#~ msgctxt "Comment"
 
756
+#~ msgid "UserAgent Strings"
 
757
+#~ msgstr "Версия браузера"
 
758
+
 
759
+#~ msgctxt "Name"
 
760
+#~ msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
 
761
+#~ msgstr "UADescription (Android Phone 1.0)"
 
762
+
 
763
+#~ msgctxt "Name"
 
764
+#~ msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
 
765
+#~ msgstr "UADescription (Google Chrome 1.0 на Windows XP)"
 
766
+
 
767
+#~ msgctxt "Name"
 
768
+#~ msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)"
 
769
+#~ msgstr "UADescription (Google Chrome 5.0)"
 
770
+
 
771
+#~ msgctxt "Name"
 
772
+#~ msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
 
773
+#~ msgstr "UADescription (Firefox 2.0 на текущей системе)"
 
774
+
 
775
+#~ msgctxt "Name"
 
776
+#~ msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
 
777
+#~ msgstr "UADescription (Firefox 3.0 на текущей системе)"
 
778
+
 
779
+#~ msgctxt "Name"
 
780
+#~ msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)"
 
781
+#~ msgstr "UADescription (Firefox 3.6 на текущей системе)"
 
782
+
 
783
+#~ msgctxt "Name"
 
784
+#~ msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
 
785
+#~ msgstr "UADescription (Googlebot/2.1)"
 
786
+
 
787
+#~ msgctxt "Name"
 
788
+#~ msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
 
789
+#~ msgstr "UADescription (IE 4.01 на Windows 2000)"
 
790
+
 
791
+#~ msgctxt "Name"
 
792
+#~ msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
 
793
+#~ msgstr "UADescription (IE 5.0 на Mac PPC)"
 
794
+
 
795
+#~ msgctxt "Name"
 
796
+#~ msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
 
797
+#~ msgstr "UADescription (IE 5.5 на Windows 2000)"
 
798
+
 
799
+#~ msgctxt "Name"
 
800
+#~ msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
 
801
+#~ msgstr "UADescription (IE 6.0 на текущей системе)"
 
802
+
 
803
+#~ msgctxt "Name"
 
804
+#~ msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
 
805
+#~ msgstr "UADescription (IE 5.0 на Windows 95)"
 
806
+
 
807
+#~ msgctxt "Name"
 
808
+#~ msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
 
809
+#~ msgstr "UADescription (IE 7.0 на Win XP)"
 
810
+
 
811
+#~ msgctxt "Name"
 
812
+#~ msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
 
813
+#~ msgstr "UADescription (Lynx 2.8.3)"
 
814
+
 
815
+#~ msgctxt "Name"
 
816
+#~ msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
 
817
+#~ msgstr "UADescription (NN 3.01 на текущей системе)"
 
818
+
 
819
+#~ msgctxt "Name"
 
820
+#~ msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
 
821
+#~ msgstr "UADescription (NN 4.76 на текущей системе)"
 
822
+
 
823
+#~ msgctxt "Name"
 
824
+#~ msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
 
825
+#~ msgstr "UADescription (NN 4.7 на Windows 95)"
 
826
+
 
827
+#~ msgctxt "Name"
 
828
+#~ msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
 
829
+#~ msgstr "UADescription (Netscape 7.1 на текущей системе)"
 
830
+
 
831
+#~ msgctxt "Name"
 
832
+#~ msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
 
833
+#~ msgstr "UADescription (Netscape 7.1 на Windows XP)"
 
834
+
 
835
+#~ msgctxt "Name"
 
836
+#~ msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
 
837
+#~ msgstr "UADescription (Opera 4.03 на Windows NT)"
 
838
+
 
839
+#~ msgctxt "Name"
 
840
+#~ msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
 
841
+#~ msgstr "UADescription (Opera 8.5 на текущей системе)"
 
842
+
 
843
+#~ msgctxt "Name"
 
844
+#~ msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
 
845
+#~ msgstr "UADescription (Opera 9.00 на текущей системе)"
 
846
+
 
847
+#~ msgctxt "Name"
 
848
+#~ msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
 
849
+#~ msgstr "UADescription (Opera 9.62 на текущей системе)"
 
850
+
 
851
+#~ msgctxt "Name"
 
852
+#~ msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
 
853
+#~ msgstr "UADescription (Safari 2.0 на Mac OS X)"
 
854
+
 
855
+#~ msgctxt "Name"
 
856
+#~ msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
 
857
+#~ msgstr "UADescription (Safari 3.0 на iPhone)"
 
858
+
 
859
+#~ msgctxt "Name"
 
860
+#~ msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
 
861
+#~ msgstr "UADescription (Safari 3.2 на Mac OS X)"
 
862
+
 
863
+#~ msgctxt "Name"
 
864
+#~ msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)"
 
865
+#~ msgstr "UADescription (Safari 4.0 на Mac OS X)"
 
866
+
 
867
+#~ msgctxt "Name"
 
868
+#~ msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
 
869
+#~ msgstr "UADescription (w3m 0.1.9)"
 
870
+
 
871
+#~ msgctxt "Name"
 
872
+#~ msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
 
873
+#~ msgstr "UADescription (Wget 1.11.4)"
 
874
+
 
875
+#~ msgctxt "Name"
 
876
+#~ msgid "Browser Identification"
 
877
+#~ msgstr "Версия браузера"
 
878
+
 
879
+#~ msgctxt "Comment"
 
880
+#~ msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
 
881
+#~ msgstr "Настройка версии Konqueror"
 
882
+
 
883
+#~ msgctxt "Name"
 
884
+#~ msgid "Appearance"
 
885
+#~ msgstr "Внешний вид"
 
886
+
 
887
+#~ msgctxt "Comment"
 
888
+#~ msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here"
 
889
+#~ msgstr "Настройка внешнего вида Konqueror как диспетчера файлов"
 
890
+
 
891
+#~ msgctxt "Name"
 
892
+#~ msgid "Behavior"
 
893
+#~ msgstr "Поведение"
 
894
+
 
895
+#~ msgctxt "Comment"
 
896
+#~ msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
 
897
+#~ msgstr "Настройка поведения Konqueror как диспетчера файлов"
 
898
+
 
899
+#~ msgctxt "Name"
 
900
+#~ msgid "Stylesheets"
 
901
+#~ msgstr "Стили CSS"
 
902
+
 
903
+#~ msgctxt "Comment"
 
904
+#~ msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
 
905
+#~ msgstr "Настройка стилей CSS, используемых при показа веб-страниц"
 
906
+
 
907
+#~ msgctxt "Comment"
 
908
+#~ msgid "Configure how to display web pages"
 
909
+#~ msgstr "Настройка шрифтов веб-страниц"
 
910
+
 
911
+#~ msgctxt "Name"
 
912
+#~ msgid "Web Behavior"
 
913
+#~ msgstr "Просмотр"
 
914
+
 
915
+#~ msgctxt "Comment"
 
916
+#~ msgid "Configure the browser behavior"
 
917
+#~ msgstr "Настройка просмотра веб-страниц"
 
918
+
 
919
+#~ msgctxt "Name"
 
920
+#~ msgid "AdBlocK Filters"
 
921
+#~ msgstr "Блокирование рекламы"
 
922
+
 
923
+#~ msgctxt "Comment"
 
924
+#~ msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
 
925
+#~ msgstr "Настройка блокирования рекламы для Konqueror"
 
926
+
 
927
+#~ msgctxt ""
 
928
+#~ "Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management."
 
929
+#~ msgid "General"
 
930
+#~ msgstr "Основное"
 
931
+
 
932
+#~ msgctxt "Comment"
 
933
+#~ msgid "Configure general Konqueror behavior"
 
934
+#~ msgstr "Общие параметры Konqueror"
 
935
+
 
936
+#~ msgctxt "Name"
 
937
+#~ msgid "Java & JavaScript"
 
938
+#~ msgstr "Java и JavaScript"
 
939
+
 
940
+#~ msgctxt "Comment"
 
941
+#~ msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
 
942
+#~ msgstr "Настройка поведения Java и JavaScript"
 
943
+
 
944
+#~ msgctxt "Name"
 
945
+#~ msgid "Performance"
 
946
+#~ msgstr "Быстродействие"
 
947
+
 
948
+#~ msgctxt "Comment"
 
949
+#~ msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
 
950
+#~ msgstr "Настройка параметров, которые влияют на быстродействие Konqueror"
 
951
+
 
952
+#~ msgctxt "Name"
 
953
+#~ msgid "KDE Performance"
 
954
+#~ msgstr "Быстродействие KDE"
 
955
+
 
956
+#~ msgctxt "Comment"
 
957
+#~ msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
 
958
+#~ msgstr "Настройка параметров, которые могут повлиять на быстродействие KDE"
 
959
+
 
960
+#~ msgctxt "Name"
 
961
+#~ msgid "Shell Command Plugin"
 
962
+#~ msgstr "Выполнить команду"
 
963
+
 
964
+#~ msgctxt "Comment"
 
965
+#~ msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
 
966
+#~ msgstr "Выполнить команду из Konqueror"
 
967
+
 
968
+#~ msgctxt "Comment"
 
969
+#~ msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
 
970
+#~ msgstr "Список закладок для быстрого доступа"
 
971
+
 
972
+#~ msgctxt "Name"
 
973
+#~ msgid "History"
 
974
+#~ msgstr "Журнал"
 
975
+
 
976
+#~ msgctxt "Comment"
 
977
+#~ msgid ""
 
978
+#~ "This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort "
 
979
+#~ "them in many ways."
 
980
+#~ msgstr ""
 
981
+#~ "Журнал недавно посещённых адресов. Его можно настраивать по своему "
 
982
+#~ "усмотрению."
 
983
+
 
984
+#~ msgctxt "Name"
 
985
+#~ msgid "Home Folder"
 
986
+#~ msgstr "Домашняя папка"
 
987
+
 
988
+#~ msgctxt "Comment"
 
989
+#~ msgid "This folder contains your personal files"
 
990
+#~ msgstr "Папка с вашими личными файлами"
 
991
+
 
992
+#~ msgctxt "Name"
 
993
+#~ msgid "Places"
 
994
+#~ msgstr "Точки входа"
 
995
+
 
996
+#~ msgctxt "Comment"
 
997
+#~ msgid "This is the list of places."
 
998
+#~ msgstr "Панель «Точки входа»"
 
999
+
 
1000
+#~ msgctxt "Name"
 
1001
+#~ msgid "Network"
 
1002
+#~ msgstr "Сеть"
 
1003
+
 
1004
+#~ msgctxt "Name"
 
1005
+#~ msgid "Root Folder"
 
1006
+#~ msgstr "Файловая система"
 
1007
+
 
1008
+#~ msgctxt "Comment"
 
1009
+#~ msgid "This is the root of the filesystem"
 
1010
+#~ msgstr "Файловая система"
 
1011
+
 
1012
+#~ msgctxt "Comment"
 
1013
+#~ msgid "Configure the history sidebar"
 
1014
+#~ msgstr "Настройка боковой панели журнала"
 
1015
+
 
1016
+#~ msgctxt "Name"
 
1017
+#~ msgid "History SideBar Module"
 
1018
+#~ msgstr "Модуль боковой панели журнала"
 
1019
+
 
1020
+#~ msgctxt "Name"
 
1021
+#~ msgid "Sidebar"
 
1022
+#~ msgstr "Боковая панель"
 
1023
+
 
1024
+#~ msgctxt "Name"
 
1025
+#~ msgid "Places SideBar Module"
 
1026
+#~ msgstr "Модуль боковой панели «Точек входа»"
 
1027
+
 
1028
+#~ msgctxt "Name"
 
1029
+#~ msgid "Test"
 
1030
+#~ msgstr "Тест"
 
1031
+
 
1032
+#~ msgctxt "Name"
 
1033
+#~ msgid "Folder"
 
1034
+#~ msgstr "Папка"
 
1035
+
 
1036
+#~ msgctxt "Name"
 
1037
+#~ msgid "FTP Archives"
 
1038
+#~ msgstr "Серверы FTP"
 
1039
+
 
1040
+#~ msgctxt "Name"
 
1041
+#~ msgid "KDE Official FTP"
 
1042
+#~ msgstr "Основной FTP-сервер KDE"
 
1043
+
 
1044
+#~ msgctxt "Name"
 
1045
+#~ msgid "KDE Applications"
 
1046
+#~ msgstr "Приложения KDE"
 
1047
+
 
1048
+#~ msgctxt "Name"
 
1049
+#~ msgid "Web Sites"
 
1050
+#~ msgstr "Веб-сайты"
 
1051
+
 
1052
+#~ msgctxt "Name"
 
1053
+#~ msgid "KDE News"
 
1054
+#~ msgstr "Новости KDE"
 
1055
+
 
1056
+#~ msgctxt "Name"
 
1057
+#~ msgid "KDE Home Page"
 
1058
+#~ msgstr "Веб-сайт KDE"
 
1059
+
 
1060
+#~ msgctxt "Name"
 
1061
+#~ msgid "KDE Eye Candy"
 
1062
+#~ msgstr "KDE Eye Candy"
 
1063
+
 
1064
+#~ msgctxt "Name"
 
1065
+#~ msgid "Applications"
 
1066
+#~ msgstr "Приложения"
 
1067
+
 
1068
+#~ msgctxt "Name"
 
1069
+#~ msgid "Print System Browser"
 
1070
+#~ msgstr "Просмотр принтеров"
 
1071
+
 
1072
+#~ msgctxt "Name"
 
1073
+#~ msgid "Settings"
 
1074
+#~ msgstr "Настройка"
 
1075
+
 
1076
+#~ msgctxt "Name"
 
1077
+#~ msgid "Web SideBar Module"
 
1078
+#~ msgstr "Модуль боковой панели Web"
 
1079
+
 
1080
+#~ msgctxt "GenericName"
 
1081
+#~ msgid "Text Editor"
 
1082
+#~ msgstr "Текстовый редактор"
 
1083
+
 
1084
+#~ msgctxt "Name"
 
1085
+#~ msgid "KWrite"
 
1086
+#~ msgstr "KWrite"
 
1087
+
 
1088
+#~ msgctxt "Name"
 
1089
+#~ msgid "Bookmark Toolbar"
 
1090
+#~ msgstr "Панель закладок"
 
1091
+
 
1092
+#~ msgctxt "Name"
 
1093
+#~ msgid "Favicons"
 
1094
+#~ msgstr "Значки веб-сайтов"
 
1095
+
 
1096
+#~ msgctxt "Comment"
 
1097
+#~ msgid "Stores website icons"
 
1098
+#~ msgstr "Хранение значков веб-сайтов"
 
1099
+
 
1100
+#~ msgctxt "Comment"
 
1101
+#~ msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
 
1102
+#~ msgstr "Расширение контекстного меню Konqueror"
 
1103
+
 
1104
+#~ msgctxt "Comment"
 
1105
+#~ msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
 
1106
+#~ msgstr "Расширение контекстного меню Konqueror"
 
1107
+
 
1108
+#~ msgctxt "Name"
 
1109
+#~ msgid "Eject"
 
1110
+#~ msgstr "Извлечь диск"
 
1111
+
 
1112
+#~ msgctxt "Name"
 
1113
+#~ msgid "Folder..."
 
1114
+#~ msgstr "Папку..."
 
1115
+
 
1116
+#~ msgctxt "Comment"
 
1117
+#~ msgid "Enter folder name:"
 
1118
+#~ msgstr "Введите имя папки:"
 
1119
+
 
1120
+#~ msgctxt "Name|Starts a program to format a floppy drive"
 
1121
+#~ msgid "Format"
 
1122
+#~ msgstr "Форматировать"
 
1123
+
 
1124
+# эта же строка используется как название файла по умолчанию
 
1125
+#~ msgctxt "Name"
 
1126
+#~ msgid "HTML File..."
 
1127
+#~ msgstr "Страница HTML..."
 
1128
+
 
1129
+#~ msgctxt "Comment"
 
1130
+#~ msgid "Enter HTML filename:"
 
1131
+#~ msgstr "Введите имя страницы HTML:"
 
1132
+
 
1133
+#~ msgctxt "Name"
 
1134
+#~ msgid "Camera Device..."
 
1135
+#~ msgstr "Камера..."
 
1136
+
 
1137
+#~ msgctxt "Comment"
 
1138
+#~ msgid "New camera"
 
1139
+#~ msgstr "Ссылка на устройство цифровой камеры"
 
1140
+
 
1141
+#~ msgctxt "Name"
 
1142
+#~ msgid "CD-ROM Device..."
 
1143
+#~ msgstr "CD-ROM..."
 
1144
+
 
1145
+#~ msgctxt "Comment"
 
1146
+#~ msgid "New CD-ROM Device"
 
1147
+#~ msgstr "Ссылка на устройство CD-ROM"
 
1148
+
 
1149
+#~ msgctxt "Name"
 
1150
+#~ msgid "CDWRITER Device..."
 
1151
+#~ msgstr "Пишущий CD-ROM..."
 
1152
+
 
1153
+#~ msgctxt "Comment"
 
1154
+#~ msgid "New CDWRITER Device"
 
1155
+#~ msgstr "Ссылка на устройство пишущего CD-ROM"
 
1156
+
 
1157
+#~ msgctxt "Name"
 
1158
+#~ msgid "DVD-ROM Device..."
 
1159
+#~ msgstr "DVD-ROM..."
 
1160
+
 
1161
+#~ msgctxt "Comment"
 
1162
+#~ msgid "New DVD-ROM Device"
 
1163
+#~ msgstr "Ссылка на устройство DVD-ROM"
 
1164
+
 
1165
+#~ msgctxt "Name"
 
1166
+#~ msgid "Floppy Device..."
 
1167
+#~ msgstr "Дисковод..."
 
1168
+
 
1169
+#~ msgctxt "Comment"
 
1170
+#~ msgid "New Floppy Device"
 
1171
+#~ msgstr "Ссылка на устройство дисковода"
 
1172
+
 
1173
+#~ msgctxt "Name"
 
1174
+#~ msgid "Hard Disc Device..."
 
1175
+#~ msgstr "Жёсткий диск..."
 
1176
+
 
1177
+#~ msgctxt "Comment"
 
1178
+#~ msgid "New Hard Disc"
 
1179
+#~ msgstr "Ссылка на устройство жёсткого диска"
 
1180
+
 
1181
+#~ msgctxt "Name"
 
1182
+#~ msgid "MO Device..."
 
1183
+#~ msgstr "Магнитооптическое устройство..."
 
1184
+
 
1185
+#~ msgctxt "Comment"
 
1186
+#~ msgid "New MO Device"
 
1187
+#~ msgstr "Ссылка на магнитооптическое устройство"
 
1188
+
 
1189
+#~ msgctxt "Name"
 
1190
+#~ msgid "NFS..."
 
1191
+#~ msgstr "Общая папка NFS..."
 
1192
+
 
1193
+#~ msgctxt "Comment"
 
1194
+#~ msgid "New NFS Link"
 
1195
+#~ msgstr "Ссылка на общую папку NFS"
 
1196
+
 
1197
+#~ msgctxt "Name"
 
1198
+#~ msgid "Basic link to file or directory..."
 
1199
+#~ msgstr "Символическую ссылку..."
 
1200
+
 
1201
+#~ msgctxt "Comment"
 
1202
+#~ msgid "Enter path of file or directory:"
 
1203
+#~ msgstr "Введите путь к файлу или папке:"
 
1204
+
 
1205
+# эта же строка используется как название файла по умолчанию
 
1206
+#~ msgctxt "Name"
 
1207
+#~ msgid "Link to Application..."
 
1208
+#~ msgstr "Ссылка на приложение..."
 
1209
+
 
1210
+#~ msgctxt "Comment"
 
1211
+#~ msgid "New Link to Application"
 
1212
+#~ msgstr "Создать ссылку на приложение"
 
1213
+
 
1214
+#~ msgctxt "Name"
 
1215
+#~ msgid "Link to Location (URL)..."
 
1216
+#~ msgstr "Адрес в Интернете..."
 
1217
+
 
1218
+#~ msgctxt "Comment"
 
1219
+#~ msgid "Enter link to location (URL):"
 
1220
+#~ msgstr "Адрес в Интернете:"
 
1221
+
 
1222
+#~ msgctxt "Name"
 
1223
+#~ msgid "ZIP Device..."
 
1224
+#~ msgstr "ZIP..."
 
1225
+
 
1226
+#~ msgctxt "Comment"
 
1227
+#~ msgid "New ZIP Device"
 
1228
+#~ msgstr "Ссылка на устройство ZIP"
 
1229
+
 
1230
+#~ msgctxt "Name"
 
1231
+#~ msgid "Text File..."
 
1232
+#~ msgstr "Текстовый файл..."
 
1233
+
 
1234
+#~ msgctxt "Comment"
 
1235
+#~ msgid "Enter text filename:"
 
1236
+#~ msgstr "Введите имя текстового файла:"
 
1237
+
 
1238
+#~ msgctxt "Name"
 
1239
+#~ msgid "Plugins"
 
1240
+#~ msgstr "Модули"
 
1241
+
 
1242
+#~ msgctxt "Comment"
 
1243
+#~ msgid "Configure the browser plugins"
 
1244
+#~ msgstr "Настройка встраиваемых модулей браузера"
 
1245
+
 
1246
+#~ msgctxt "Name"
 
1247
+#~ msgid "Folder View"
 
1248
+#~ msgstr "Просмотр папки"
 
1249
+
 
1250
+#~ msgctxt "Comment"
 
1251
+#~ msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)"
 
1252
+#~ msgstr "Вывод содержимого папки (по умолчанию — рабочего стола)"
 
1253
+
 
1254
+#~ msgctxt "Name"
 
1255
+#~ msgid "Activity Manager"
 
1256
+#~ msgstr "Диспетчер комнат"
 
1257
+
 
1258
+#~ msgctxt "Comment"
 
1259
+#~ msgid "The activity management backend"
 
1260
+#~ msgstr "Низкоуровневый модуль для управления комнатами"
 
1261
+
 
1262
+#~ msgctxt "Name"
 
1263
+#~ msgid "Social Desktop"
 
1264
+#~ msgstr "Social Desktop"
 
1265
+
 
1266
+#~ msgctxt "Comment"
 
1267
+#~ msgid "Manage Social Desktop Providers"
 
1268
+#~ msgstr "Настройка Social Desktop"
 
1269
+
 
1270
+#~ msgctxt "Name"
 
1271
+#~ msgid "Air"
 
1272
+#~ msgstr "Air"
 
1273
+
 
1274
+#~ msgctxt "Comment"
 
1275
+#~ msgid "A breath of fresh air"
 
1276
+#~ msgstr "Волшебные пузырьки"
 
1277
+
 
1278
+#~ msgctxt "Name"
 
1279
+#~ msgid "Oxygen"
 
1280
+#~ msgstr "Oxygen"
 
1281
+
 
1282
+#~ msgctxt "Comment"
 
1283
+#~ msgid "Theme done in the Oxygen style"
 
1284
+#~ msgstr "Тема, выполненная в стиле Oxygen"
 
1285
+
 
1286
+#~ msgctxt "Name"
 
1287
+#~ msgid "gdb"
 
1288
+#~ msgstr "gdb"
 
1289
+
 
1290
+#~ msgctxt "Name"
 
1291
+#~ msgid "kdbg"
 
1292
+#~ msgstr "kdbg"
 
1293
+
 
1294
+#~ msgctxt "Name"
 
1295
+#~ msgid "dbx"
 
1296
+#~ msgstr "dbx"
 
1297
+
 
1298
+#~ msgctxt "Name"
 
1299
+#~ msgid "kdbgwin"
 
1300
+#~ msgstr "kdbgwin"
 
1301
+
 
1302
+#~ msgctxt "Name"
 
1303
+#~ msgid "Default Applications"
 
1304
+#~ msgstr "Приложения по умолчанию"
 
1305
+
 
1306
+#~ msgctxt "Comment"
 
1307
+#~ msgid "Choose the default components for various services"
 
1308
+#~ msgstr "Выбор программ для основных задач"
 
1309
+
 
1310
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
1311
+#~ msgid "Web Browser"
 
1312
+#~ msgstr "Веб-браузер"
 
1313
+
 
1314
+#~ msgctxt "Comment"
 
1315
+#~ msgid ""
 
1316
+#~ "Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
 
1317
+#~ "which you can select hyperlinks should honor this setting."
 
1318
+#~ msgstr ""
 
1319
+#~ "Здесь можно указать веб-браузер по умолчанию. Все приложения KDE, в "
 
1320
+#~ "которых можно вызвать гиперссылку, будут использовать указанную программу."
 
1321
+
 
1322
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
1323
+#~ msgid "File Manager"
 
1324
+#~ msgstr "Диспетчер файлов"
 
1325
+
 
1326
+#~ msgctxt "Comment"
 
1327
+#~ msgid ""
 
1328
+#~ "Here you can configure your default file manager. The entries in the K "
 
1329
+#~ "menu and all KDE applications in which you can open folders will use this "
 
1330
+#~ "file manager."
 
1331
+#~ msgstr ""
 
1332
+#~ "Здесь можно указать диспетчер файлов по умолчанию. Все приложения KDE, в "
 
1333
+#~ "которых можно открыть папку, будут использовать указанную программу."
 
1334
+
 
1335
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
1336
+#~ msgid "Email Client"
 
1337
+#~ msgstr "Почтовый клиент"
 
1338
+
 
1339
+#~ msgctxt "Comment"
 
1340
+#~ msgid ""
 
1341
+#~ "This service allows you to configure your default email client. All KDE "
 
1342
+#~ "applications which need access to an email client application should "
 
1343
+#~ "honor this setting."
 
1344
+#~ msgstr ""
 
1345
+#~ "Здесь можно указать почтовый клиент по умолчанию. Все приложения KDE, "
 
1346
+#~ "которым нужен почтовый клиент, будут использовать указанную программу."
 
1347
+
 
1348
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
1349
+#~ msgid "Terminal Emulator"
 
1350
+#~ msgstr "Эмулятор терминала"
 
1351
+
 
1352
+#~ msgctxt "Comment"
 
1353
+#~ msgid ""
 
1354
+#~ "This service allows you to configure your default terminal emulator. All "
 
1355
+#~ "KDE applications which invoke a terminal emulator application should "
 
1356
+#~ "honor this setting."
 
1357
+#~ msgstr ""
 
1358
+#~ "Эта служба позволяет вам указать эмулятор терминала по умолчанию. Все "
 
1359
+#~ "приложения KDE, которые вызывают эмулятор терминала, будут использовать "
 
1360
+#~ "указанную программу."
 
1361
+
 
1362
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
1363
+#~ msgid "Window Manager"
 
1364
+#~ msgstr "Диспетчер окон"
 
1365
+
 
1366
+#~ msgctxt "Comment"
 
1367
+#~ msgid ""
 
1368
+#~ "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
 
1369
+#~ msgstr ""
 
1370
+#~ "Здесь можно указать диспетчер окон, который будет использоваться в "
 
1371
+#~ "сеансах KDE."
 
1372
+
 
1373
+#~ msgctxt "Name"
 
1374
+#~ msgid "A nice name you have chosen for your interface"
 
1375
+#~ msgstr "Имя, которое вы выбрали для своего интерфейса"
 
1376
+
 
1377
+#~ msgctxt "Comment"
 
1378
+#~ msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
 
1379
+#~ msgstr "Полезное описание интерфейса в верхнем правом информационном окне"
 
1380
+
 
1381
+#~ msgctxt "Name"
 
1382
+#~ msgid ""
 
1383
+#~ "Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
 
1384
+#~ msgstr ""
 
1385
+#~ "Адаптированный Compiz (для запуска используйте скрипт «compiz-kde-"
 
1386
+#~ "launcher»)"
 
1387
+
 
1388
+#~ msgctxt "Name"
 
1389
+#~ msgid "Compiz"
 
1390
+#~ msgstr "Compiz"
 
1391
+
 
1392
+#~ msgctxt "Name"
 
1393
+#~ msgid "Metacity (GNOME)"
 
1394
+#~ msgstr "Metacity (GNOME)"
 
1395
+
 
1396
+#~ msgctxt "Name"
 
1397
+#~ msgid "Openbox"
 
1398
+#~ msgstr "Openbox"
 
1399
+
 
1400
+#~ msgctxt "Name"
 
1401
+#~ msgid "Service Discovery"
 
1402
+#~ msgstr "Обнаружение служб"
 
1403
+
 
1404
+#~ msgctxt "Comment"
 
1405
+#~ msgid "Configure service discovery"
 
1406
+#~ msgstr "Настройка обнаружения служб"
 
1407
+
 
1408
+#~ msgctxt "Name"
 
1409
+#~ msgid "Emoticons"
 
1410
+#~ msgstr "Смайлики"
 
1411
+
 
1412
+#~ msgctxt "Comment"
 
1413
+#~ msgid "Emoticons Themes Manager"
 
1414
+#~ msgstr "Управление темами смайликов"
 
1415
+
 
1416
+#~ msgctxt "Comment"
 
1417
+#~ msgid "Customize KDE Icons"
 
1418
+#~ msgstr "Настройка значков KDE"
 
1419
+
 
1420
+#~ msgctxt "Name"
 
1421
+#~ msgid "Service Manager"
 
1422
+#~ msgstr "Управление службами"
 
1423
+
 
1424
+#~ msgctxt "Comment"
 
1425
+#~ msgid "KDE Services Configuration"
 
1426
+#~ msgstr "Настройка служб KDE"
 
1427
+
 
1428
+#~ msgctxt "Name"
 
1429
+#~ msgid "Manage Notifications"
 
1430
+#~ msgstr "Системные уведомления"
 
1431
+
 
1432
+#~ msgctxt "Comment"
 
1433
+#~ msgid "System Notification Configuration"
 
1434
+#~ msgstr "Настройка системных уведомлений"
 
1435
+
 
1436
+#~ msgctxt "Name"
 
1437
+#~ msgid "Country/Region & Language"
 
1438
+#~ msgstr "Язык и стандарты"
 
1439
+
 
1440
+#~ msgctxt "Comment"
 
1441
+#~ msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
 
1442
+#~ msgstr "Настройка языка, даты и времени для вашего региона"
 
1443
+
 
1444
+#~ msgctxt "Name"
 
1445
+#~ msgid "Information"
 
1446
+#~ msgstr "Сведения"
 
1447
+
 
1448
+#~ msgctxt "Name"
 
1449
+#~ msgid "Spell Checker"
 
1450
+#~ msgstr "Проверка орфографии"
 
1451
+
 
1452
+#~ msgctxt "Comment"
 
1453
+#~ msgid "Configure the spell checker"
 
1454
+#~ msgstr "Настройка проверки орфографии"
 
1455
+
 
1456
+#~ msgctxt "Name"
 
1457
+#~ msgid "File Associations"
 
1458
+#~ msgstr "Привязки файлов"
 
1459
+
 
1460
+#~ msgctxt "Comment"
 
1461
+#~ msgid "Configure file associations"
 
1462
+#~ msgstr "Настройка привязки файлов"
 
1463
+
 
1464
+#~ msgctxt "Name"
 
1465
+#~ msgid "KDED Global Shortcuts Server"
 
1466
+#~ msgstr "Поддержка глобальных комбинаций клавиш"
 
1467
+
 
1468
+#~ msgctxt "Comment"
 
1469
+#~ msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
1470
+#~ msgstr "Глобальные комбинации клавиш"
 
1471
+
 
1472
+#~ msgctxt "Name"
 
1473
+#~ msgid "kglobalaccel"
 
1474
+#~ msgstr "kglobalaccel"
 
1475
+
 
1476
+#~ msgctxt "Name"
 
1477
+#~ msgid "Application"
 
1478
+#~ msgstr "Приложение"
 
1479
+
 
1480
+#~ msgctxt "Comment"
 
1481
+#~ msgid "The application name"
 
1482
+#~ msgstr "Имя приложения"
 
1483
+
 
1484
+#~ msgctxt "Name"
 
1485
+#~ msgid "Global Shortcut Registration"
 
1486
+#~ msgstr "Регистрация глобальных комбинаций клавиш"
 
1487
+
 
1488
+#~ msgctxt "Comment"
 
1489
+#~ msgid "An application registered new global shortcuts."
 
1490
+#~ msgstr "Приложение добавило новые глобальные комбинации клавиш."
 
1491
+
 
1492
+#~ msgctxt "Name"
 
1493
+#~ msgid "Global Shortcut Triggered"
 
1494
+#~ msgstr "Нажата глобальная комбинация клавиш"
 
1495
+
 
1496
+#~ msgctxt "Comment"
 
1497
+#~ msgid "The user triggered a global shortcut"
 
1498
+#~ msgstr "Пользователь нажал глобальную комбинацию клавиш"
 
1499
+
 
1500
+#~ msgctxt "Name"
 
1501
+#~ msgid "Help"
 
1502
+#~ msgstr "Справка"
 
1503
+
 
1504
+#~ msgctxt "Name"
 
1505
+#~ msgid "Index"
 
1506
+#~ msgstr "Индекс"
 
1507
+
 
1508
+#~ msgctxt "Comment"
 
1509
+#~ msgid "Index generation"
 
1510
+#~ msgstr "Создание индекса"
 
1511
+
 
1512
+#~ msgctxt "Name"
 
1513
+#~ msgid "Help Index"
 
1514
+#~ msgstr "Индекс справки"
 
1515
+
 
1516
+#~ msgctxt "Comment"
 
1517
+#~ msgid "Help center search index configuration and generation"
 
1518
+#~ msgstr "Настройка индекса справочной системы KDE"
 
1519
+
 
1520
+#~ msgctxt "Name"
 
1521
+#~ msgid "KHelpCenter"
 
1522
+#~ msgstr "Центр справки"
 
1523
+
 
1524
+#~ msgctxt "Comment"
 
1525
+#~ msgid "The KDE Help Center"
 
1526
+#~ msgstr "Центр справки KDE"
 
1527
+
 
1528
+#~ msgctxt "Name"
 
1529
+#~ msgid "Application Manuals"
 
1530
+#~ msgstr "Руководства приложений"
 
1531
+
 
1532
+#~ msgctxt "Name"
 
1533
+#~ msgid "Browse Info Pages"
 
1534
+#~ msgstr "Страницы Info"
 
1535
+
 
1536
+#~ msgctxt "Name"
 
1537
+#~ msgid "Control Center Modules"
 
1538
+#~ msgstr "Модули настройки системы"
 
1539
+
 
1540
+#~ msgctxt "Name"
 
1541
+#~ msgid "KInfoCenter Modules"
 
1542
+#~ msgstr "Модули «Информации о системе»"
 
1543
+
 
1544
+#~ msgctxt "Name"
 
1545
+#~ msgid "Kioslaves"
 
1546
+#~ msgstr "Поддержка протоколов"
 
1547
+
 
1548
+#~ msgctxt "Name"
 
1549
+#~ msgid "UNIX manual pages"
 
1550
+#~ msgstr "Страницы руководств UNIX"
 
1551
+
 
1552
+#~ msgctxt "Name"
 
1553
+#~ msgid "(1) User Commands"
 
1554
+#~ msgstr "(1) Пользовательские команды"
 
1555
+
 
1556
+#~ msgctxt "Name"
 
1557
+#~ msgid "(2) System Calls"
 
1558
+#~ msgstr "(2) Системные вызовы"
 
1559
+
 
1560
+#~ msgctxt "Name"
 
1561
+#~ msgid "(3) Subroutines"
 
1562
+#~ msgstr "(3) Процедуры"
 
1563
+
 
1564
+#~ msgctxt "Name"
 
1565
+#~ msgid "(4) Devices"
 
1566
+#~ msgstr "(4) Устройства"
 
1567
+
 
1568
+#~ msgctxt "Name"
 
1569
+#~ msgid "(5) File Formats"
 
1570
+#~ msgstr "(5) Форматы файлов"
 
1571
+
 
1572
+#~ msgctxt "Name"
 
1573
+#~ msgid "(6) Games"
 
1574
+#~ msgstr "(6) Игры"
 
1575
+
 
1576
+#~ msgctxt "Name"
 
1577
+#~ msgid "(7) Miscellaneous"
 
1578
+#~ msgstr "(7) Разное"
 
1579
+
 
1580
+#~ msgctxt "Name"
 
1581
+#~ msgid "(8) Sys. Administration"
 
1582
+#~ msgstr "(8) Системное администрирование"
 
1583
+
 
1584
+#~ msgctxt "Name"
 
1585
+#~ msgid "(9) Kernel"
 
1586
+#~ msgstr "(9) Ядро"
 
1587
+
 
1588
+#~ msgctxt "Name"
 
1589
+#~ msgid "(n) New"
 
1590
+#~ msgstr "(n) Новые"
 
1591
+
 
1592
+#~ msgctxt "Name"
 
1593
+#~ msgid "Online Help"
 
1594
+#~ msgstr "Справка в Интернете"
 
1595
+
 
1596
+#~ msgctxt "Name"
 
1597
+#~ msgid "Plasma Manual"
 
1598
+#~ msgstr "Руководство пользователя Plasma"
 
1599
+
 
1600
+#~ msgctxt "Name"
 
1601
+#~ msgid "Quickstart Guide"
 
1602
+#~ msgstr "Руководство для начинающих в KDE"
 
1603
+
 
1604
+#~ msgctxt "Name"
 
1605
+#~ msgid "Scrollkeeper"
 
1606
+#~ msgstr "Scrollkeeper"
 
1607
+
 
1608
+#~ msgctxt "Name"
 
1609
+#~ msgid "KDE Users' Manual"
 
1610
+#~ msgstr "Руководство пользователя KDE"
 
1611
+
 
1612
+#~ msgctxt "Name"
 
1613
+#~ msgid "CGI Scripts"
 
1614
+#~ msgstr "Скрипты CGI"
 
1615
+
 
1616
+#~ msgctxt "Comment"
 
1617
+#~ msgid "Configure the CGI KIO slave"
 
1618
+#~ msgstr "Настройка поддержки CGI"
 
1619
+
 
1620
+#~ msgctxt "Name"
 
1621
+#~ msgid "Directory Watcher"
 
1622
+#~ msgstr "Наблюдение за каталогом"
 
1623
+
 
1624
+#~ msgctxt "Comment"
 
1625
+#~ msgid "Monitors directories for changes"
 
1626
+#~ msgstr "Наблюдение за изменениями в каталоге"
 
1627
+
 
1628
+#~ msgctxt "Name"
 
1629
+#~ msgid "Trash"
 
1630
+#~ msgstr "Корзина"
 
1631
+
 
1632
+#~ msgctxt "Comment"
 
1633
+#~ msgid "Contains removed files"
 
1634
+#~ msgstr "Содержит удалённые файлы"
 
1635
+
 
1636
+#~ msgctxt "Description"
 
1637
+#~ msgid "A kioslave for the FISH protocol"
 
1638
+#~ msgstr "Поддержка протокола FISH"
 
1639
+
 
1640
+#~ msgctxt "Comment"
 
1641
+#~ msgid "Embeddable Troff Viewer"
 
1642
+#~ msgstr "Встраиваемая программа просмотра Troff"
 
1643
+
 
1644
+#~ msgctxt "Name"
 
1645
+#~ msgid "KManPart"
 
1646
+#~ msgstr "KManPart"
 
1647
+
 
1648
+#~ msgctxt "Description"
 
1649
+#~ msgid "A kioslave to browse the network"
 
1650
+#~ msgstr "Обзор локальной сети"
 
1651
+
 
1652
+#~ msgctxt "Name"
 
1653
+#~ msgid "Network Watcher"
 
1654
+#~ msgstr "Слежение за сетевыми папками"
 
1655
+
 
1656
+#~ msgctxt "Comment"
 
1657
+#~ msgid ""
 
1658
+#~ "Keeps track of the network and updates directory listings of the "
 
1659
+#~ "network:/ protocol"
 
1660
+#~ msgstr ""
 
1661
+#~ "Поиск служб и обновление содержимого каталогов по протоколу network:/"
 
1662
+
 
1663
+#~ msgctxt "Name"
 
1664
+#~ msgid "Remote URL Change Notifier"
 
1665
+#~ msgstr "Слежение за изменениями URL"
 
1666
+
 
1667
+#~ msgctxt "Comment"
 
1668
+#~ msgid "Provides change notification for network folders"
 
1669
+#~ msgstr "Отслеживание изменений в сетевых папках"
 
1670
+
 
1671
+#~ msgctxt "Description"
 
1672
+#~ msgid "A kioslave for sftp"
 
1673
+#~ msgstr "Поддержка SFTP"
 
1674
+
 
1675
+#~ msgctxt "Name"
 
1676
+#~ msgid "Samba Shares"
 
1677
+#~ msgstr "Общие папки Samba"
 
1678
+
 
1679
+#~ msgctxt "Name"
 
1680
+#~ msgid "Comic Books"
 
1681
+#~ msgstr "Комиксы"
 
1682
+
 
1683
+#~ msgctxt "Name"
 
1684
+#~ msgid "Cursor Files"
 
1685
+#~ msgstr "Файлы курсоров"
 
1686
+
 
1687
+#~ msgctxt "Name"
 
1688
+#~ msgid "Desktop Files"
 
1689
+#~ msgstr "Файлы описаний (.desktop)"
 
1690
+
 
1691
+#~ msgctxt "Name"
 
1692
+#~ msgid "Directories"
 
1693
+#~ msgstr "Папки"
 
1694
+
 
1695
+#~ msgctxt "Name"
 
1696
+#~ msgid "DjVu Files"
 
1697
+#~ msgstr "Файлы DjVu"
 
1698
+
 
1699
+#~ msgctxt "Name"
 
1700
+#~ msgid "EXR Images"
 
1701
+#~ msgstr "Изображения EXR"
 
1702
+
 
1703
+#~ msgctxt "Name"
 
1704
+#~ msgid "HTML Files"
 
1705
+#~ msgstr "Страницы HTML"
 
1706
+
 
1707
+#~ msgctxt "Name"
 
1708
+#~ msgid "Images (GIF, PNG, BMP, ...)"
 
1709
+#~ msgstr "Изображения (GIF, PNG, BMP, ...)"
 
1710
+
 
1711
+#~ msgctxt "Name"
 
1712
+#~ msgid "JPEG Images (Rotated Automatically)"
 
1713
+#~ msgstr "Изображения JPEG (автоматически повёрнутые)"
 
1714
+
 
1715
+#~ msgctxt "Name"
 
1716
+#~ msgid "JPEG Images"
 
1717
+#~ msgstr "Изображения JPEG"
 
1718
+
 
1719
+#~ msgctxt "Name"
 
1720
+#~ msgid "SVG Images"
 
1721
+#~ msgstr "Изображения SVG"
 
1722
+
 
1723
+#~ msgctxt "Name"
 
1724
+#~ msgid "Text Files"
 
1725
+#~ msgstr "Текстовые файлы"
 
1726
+
 
1727
+#~ msgctxt "Comment"
 
1728
+#~ msgid "Thumbnail Handler"
 
1729
+#~ msgstr "Показ миниатюр"
 
1730
+
 
1731
+#~ msgctxt "Name"
 
1732
+#~ msgid "Microsoft Windows Executables"
 
1733
+#~ msgstr "Исполняемые файлы Microsoft Windows"
 
1734
+
 
1735
+#~ msgctxt "Name"
 
1736
+#~ msgid "Microsoft Windows Images"
 
1737
+#~ msgstr "Изображения Microsoft Windows"
 
1738
+
 
1739
+#~ msgctxt "Comment"
 
1740
+#~ msgid "This service allows configuration of the trash."
 
1741
+#~ msgstr "Здесь вы можете настроить корзину для удаляемых файлов"
 
1742
+
 
1743
+#~ msgctxt "Comment"
 
1744
+#~ msgid "Configure trash settings"
 
1745
+#~ msgstr "Настройка корзины"
 
1746
+
 
1747
+#~ msgctxt "ExtraNames"
 
1748
+#~ msgid "Original Path,Deletion Date"
 
1749
+#~ msgstr "Исходный путь, дата удаления"
 
1750
+
 
1751
+#~ msgctxt "Name"
 
1752
+#~ msgid "KNetAttach"
 
1753
+#~ msgstr "KNetAttach"
 
1754
+
 
1755
+#~ msgctxt "GenericName"
 
1756
+#~ msgid "Network Folder Wizard"
 
1757
+#~ msgstr "Подключение сетевых папок"
 
1758
+
 
1759
+#~ msgctxt "Name"
 
1760
+#~ msgid "Hardware notifications"
 
1761
+#~ msgstr "Уведомления от оборудования"
 
1762
+
 
1763
+#~ msgctxt "Comment"
 
1764
+#~ msgid "Notifications triggered by hardware devices"
 
1765
+#~ msgstr "Уведомления, получаемые от устройств компьютера"
 
1766
+
 
1767
+#~ msgctxt "Name"
 
1768
+#~ msgid "Device Notifier"
 
1769
+#~ msgstr "Подключаемые устройства"
 
1770
+
 
1771
+#~ msgctxt "Comment"
 
1772
+#~ msgid "The Plasma device notifier is present"
 
1773
+#~ msgstr "Виджет Plasma «Подключаемые устройства» присутствует"
 
1774
+
 
1775
+#~ msgctxt "Name"
 
1776
+#~ msgid "Mount or unmount error"
 
1777
+#~ msgstr "Ошибка монтирования или размонтирования"
 
1778
+
 
1779
+#~ msgctxt "Comment"
 
1780
+#~ msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device"
 
1781
+#~ msgstr "При монтировании или размонтировании устройства произошла ошибка"
 
1782
+
 
1783
+#~ msgctxt "Name"
 
1784
+#~ msgid "The device can be safely removed"
 
1785
+#~ msgstr "Устройство может быть безопасно отсоединено от компьютера"
 
1786
+
 
1787
+#~ msgctxt "Comment"
 
1788
+#~ msgid "The device which has been just unmounted is now safe to remove."
 
1789
+#~ msgstr ""
 
1790
+#~ "Устройство, которое только что было отключено, теперь может быть "
 
1791
+#~ "отсоединено от компьютера без риска потери информации."
 
1792
+
 
1793
+#~ msgctxt "Comment"
 
1794
+#~ msgid "KDE Workspace"
 
1795
+#~ msgstr "Среда рабочего стола KDE"
 
1796
+
 
1797
+#~ msgctxt "Name"
 
1798
+#~ msgid "Trash: Emptied"
 
1799
+#~ msgstr "Корзина очищена"
 
1800
+
 
1801
+#~ msgctxt "Comment"
 
1802
+#~ msgid "The trash has been emptied"
 
1803
+#~ msgstr "Корзина очищена"
 
1804
+
 
1805
+#~ msgctxt "Name"
 
1806
+#~ msgid "Textcompletion: Rotation"
 
1807
+#~ msgstr "Автодополнение: переход по кругу"
 
1808
+
 
1809
+#~ msgctxt "Comment"
 
1810
+#~ msgid "The end of the list of matches has been reached"
 
1811
+#~ msgstr "Достигнут конец списка совпадений"
 
1812
+
 
1813
+#~ msgctxt "Name"
 
1814
+#~ msgid "Textcompletion: No Match"
 
1815
+#~ msgstr "Автодополнение: нет совпадений"
 
1816
+
 
1817
+#~ msgctxt "Comment"
 
1818
+#~ msgid "No matching completion was found"
 
1819
+#~ msgstr "Не найдено вариантов автодополнения"
 
1820
+
 
1821
+#~ msgctxt "Name"
 
1822
+#~ msgid "Textcompletion: Partial Match"
 
1823
+#~ msgstr "Автодополнение: частичное совпадение"
 
1824
+
 
1825
+#~ msgctxt "Comment"
 
1826
+#~ msgid "There is more than one possible match"
 
1827
+#~ msgstr "Доступно более чем одно совпадение"
 
1828
+
 
1829
+#~ msgctxt "Name"
 
1830
+#~ msgid "Fatal Error"
 
1831
+#~ msgstr "Критическая ошибка"
 
1832
+
 
1833
+#~ msgctxt "Comment"
 
1834
+#~ msgid "There was a serious error causing the program to exit"
 
1835
+#~ msgstr "Произошла серьёзная ошибка, приведшая к завершению работы программы"
 
1836
+
 
1837
+#~ msgctxt "Name"
 
1838
+#~ msgid "Notification"
 
1839
+#~ msgstr "Уведомление"
 
1840
+
 
1841
+#~ msgctxt "Comment"
 
1842
+#~ msgid "Something special happened in the program"
 
1843
+#~ msgstr "С программой произошло что-то странное"
 
1844
+
 
1845
+#~ msgctxt "Name"
 
1846
+#~ msgid "Warning"
 
1847
+#~ msgstr "Предупреждение"
 
1848
+
 
1849
+#~ msgctxt "Comment"
 
1850
+#~ msgid "There was an error in the program which may cause problems"
 
1851
+#~ msgstr "В программе произошла ошибка, которая может вызвать проблемы"
 
1852
+
 
1853
+#~ msgctxt "Name"
 
1854
+#~ msgid "Catastrophe"
 
1855
+#~ msgstr "Катастрофа"
 
1856
+
 
1857
+#~ msgctxt "Comment"
 
1858
+#~ msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
 
1859
+#~ msgstr ""
 
1860
+#~ "Произошла очень серьёзная ошибка, как минимум, вызвавшая завершение "
 
1861
+#~ "работы программы"
 
1862
+
 
1863
+#~ msgctxt "Name"
 
1864
+#~ msgid "Login"
 
1865
+#~ msgstr "Вход в систему"
 
1866
+
 
1867
+#~ msgctxt "Comment"
 
1868
+#~ msgid "KDE is starting up"
 
1869
+#~ msgstr "Выполняется запуск KDE"
 
1870
+
 
1871
+#~ msgctxt "Name"
 
1872
+#~ msgid "Logout"
 
1873
+#~ msgstr "Завершение сеанса"
 
1874
+
 
1875
+#~ msgctxt "Comment"
 
1876
+#~ msgid "KDE is exiting"
 
1877
+#~ msgstr "Выполняется завершение сеанса KDE"
 
1878
+
 
1879
+#~ msgctxt "Name"
 
1880
+#~ msgid "Logout Canceled"
 
1881
+#~ msgstr "Завершение сеанса прервано"
 
1882
+
 
1883
+#~ msgctxt "Comment"
 
1884
+#~ msgid "KDE logout was canceled"
 
1885
+#~ msgstr "Выход из сеанса KDE был отменён"
 
1886
+
 
1887
+#~ msgctxt "Name"
 
1888
+#~ msgid "Print Error"
 
1889
+#~ msgstr "Ошибка печати"
 
1890
+
 
1891
+#~ msgctxt "Comment"
 
1892
+#~ msgid "A print error has occurred"
 
1893
+#~ msgstr "Произошла ошибка печати"
 
1894
+
 
1895
+#~ msgctxt "Name"
 
1896
+#~ msgid "Information Message"
 
1897
+#~ msgstr "Информационное сообщение"
 
1898
+
 
1899
+#~ msgctxt "Comment"
 
1900
+#~ msgid "An information message is being shown"
 
1901
+#~ msgstr "Показывается информационное сообщение"
 
1902
+
 
1903
+#~ msgctxt "Name"
 
1904
+#~ msgid "Warning Message"
 
1905
+#~ msgstr "Предупредительное сообщение"
 
1906
+
 
1907
+#~ msgctxt "Comment"
 
1908
+#~ msgid "A warning message is being shown"
 
1909
+#~ msgstr "Показывается сообщение с предупреждением"
 
1910
+
 
1911
+#~ msgctxt "Name"
 
1912
+#~ msgid "Critical Message"
 
1913
+#~ msgstr "Критическое сообщение"
 
1914
+
 
1915
+#~ msgctxt "Comment"
 
1916
+#~ msgid "A critical message is being shown"
 
1917
+#~ msgstr "Показывается критическое сообщение"
 
1918
+
 
1919
+#~ msgctxt "Name"
 
1920
+#~ msgid "Question"
 
1921
+#~ msgstr "Вопрос"
 
1922
+
 
1923
+#~ msgctxt "Comment"
 
1924
+#~ msgid "A question is being asked"
 
1925
+#~ msgstr "Задаётся вопрос"
 
1926
+
 
1927
+#~ msgctxt "Name"
 
1928
+#~ msgid "Beep"
 
1929
+#~ msgstr "Сигнал"
 
1930
+
 
1931
+#~ msgctxt "Comment"
 
1932
+#~ msgid "Sound bell"
 
1933
+#~ msgstr "Звуковой сигнал"
 
1934
+
 
1935
+#~ msgctxt "Name"
 
1936
+#~ msgid "KNotify"
 
1937
+#~ msgstr "KNotify"
 
1938
+
 
1939
+#~ msgctxt "Comment"
 
1940
+#~ msgid "KDE Notification Daemon"
 
1941
+#~ msgstr "Служба уведомлений KDE"
 
1942
+
 
1943
+#~ msgctxt "Name"
 
1944
+#~ msgid "Password Caching"
 
1945
+#~ msgstr "Кэширование паролей"
 
1946
+
 
1947
+#~ msgctxt "Comment"
 
1948
+#~ msgid "Temporary password caching"
 
1949
+#~ msgstr "Временное кэширование паролей"
 
1950
+
 
1951
+#~ msgctxt "Name"
 
1952
+#~ msgid "Time Zone"
 
1953
+#~ msgstr "Часовой пояс"
 
1954
+
 
1955
+#~ msgctxt "Comment"
 
1956
+#~ msgid "Provides the system's time zone to applications"
 
1957
+#~ msgstr "Предоставляет данные о системном часовом поясе приложениям"
 
1958
+
 
1959
+#~ msgctxt "Name"
 
1960
+#~ msgid "kuiserver"
 
1961
+#~ msgstr "kuiserver"
 
1962
+
 
1963
+#~ msgctxt "Comment"
 
1964
+#~ msgid "KDE's Progress Info UI server"
 
1965
+#~ msgstr "Уведомление о процессе выполнения"
 
1966
+
 
1967
+#~ msgctxt "Name"
 
1968
+#~ msgid "FixHostFilter"
 
1969
+#~ msgstr "FixHostFilter"
 
1970
+
 
1971
+#~ msgctxt "Name"
 
1972
+#~ msgid "InternetKeywordsFilter"
 
1973
+#~ msgstr "InternetKeywordsFilter"
 
1974
+
 
1975
+#~ msgctxt "Name"
 
1976
+#~ msgid "SearchKeywordsFilter"
 
1977
+#~ msgstr "SearchKeywordsFilter"
 
1978
+
 
1979
+#~ msgctxt "Comment"
 
1980
+#~ msgid "Search Engine"
 
1981
+#~ msgstr "Поисковая машина"
 
1982
+
 
1983
+#~ msgctxt "Name"
 
1984
+#~ msgid "7Digital"
 
1985
+#~ msgstr "7Digital"
 
1986
+
 
1987
+#~ msgctxt "Query"
 
1988
+#~ msgid ""
 
1989
+#~ "http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}"
 
1990
+#~ "&searchtype=global&submit=Search"
 
1991
+#~ msgstr ""
 
1992
+#~ "http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}"
 
1993
+#~ "&searchtype=global&submit=Search"
 
1994
+
 
1995
+#~ msgctxt "Name"
 
1996
+#~ msgid "Acronym Database"
 
1997
+#~ msgstr "База данных акронимов"
 
1998
+
 
1999
+#~ msgctxt "Query"
 
2000
+#~ msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
2001
+#~ msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
2002
+
 
2003
+#~ msgctxt "Name"
 
2004
+#~ msgid "AltaVista"
 
2005
+#~ msgstr "AltaVista"
 
2006
+
 
2007
+#~ msgctxt "Query"
 
2008
+#~ msgid ""
 
2009
+#~ "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
2010
+#~ msgstr ""
 
2011
+#~ "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
2012
+
 
2013
+#~ msgctxt "Name"
 
2014
+#~ msgid "Amazon"
 
2015
+#~ msgstr "Amazon"
 
2016
+
 
2017
+#~ msgctxt "Query"
 
2018
+#~ msgid ""
 
2019
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-"
 
2020
+#~ "keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
2021
+#~ msgstr ""
 
2022
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-"
 
2023
+#~ "keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
2024
+
 
2025
+#~ msgctxt "Name"
 
2026
+#~ msgid "Amazon MP3"
 
2027
+#~ msgstr "Amazon MP3"
 
2028
+
 
2029
+#~ msgctxt "Query"
 
2030
+#~ msgid ""
 
2031
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-"
 
2032
+#~ "music&field-keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
2033
+#~ msgstr ""
 
2034
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-"
 
2035
+#~ "music&field-keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
2036
+
 
2037
+#~ msgctxt "Name"
 
2038
+#~ msgid "All Music Guide"
 
2039
+#~ msgstr "All Music Guide"
 
2040
+
 
2041
+#~ msgctxt "Query"
 
2042
+#~ msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
2043
+#~ msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
2044
+
 
2045
+#~ msgctxt "Name"
 
2046
+#~ msgid "AustroNaut"
 
2047
+#~ msgstr "AustroNaut"
 
2048
+
 
2049
+#~ msgctxt "Query"
 
2050
+#~ msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
2051
+#~ msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
2052
+
 
2053
+#~ msgctxt "Name"
 
2054
+#~ msgid "Debian Backports Search"
 
2055
+#~ msgstr "Поиск портов Debian"
 
2056
+
 
2057
+#~ msgctxt "Query"
 
2058
+#~ msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
2059
+#~ msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
2060
+
 
2061
+#~ msgctxt "Name"
 
2062
+#~ msgid "Baidu"
 
2063
+#~ msgstr "Baidu"
 
2064
+
 
2065
+#~ msgctxt "Query"
 
2066
+#~ msgid "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
 
2067
+#~ msgstr "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
 
2068
+
 
2069
+#~ msgctxt "Name"
 
2070
+#~ msgid "Beolingus Online Dictionary"
 
2071
+#~ msgstr "Словарь Beolingus"
 
2072
+
 
2073
+#~ msgctxt "Query"
 
2074
+#~ msgid ""
 
2075
+#~ "http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
 
2076
+#~ "lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
 
2077
+#~ "&iservice=&comment=&email"
 
2078
+#~ msgstr ""
 
2079
+#~ "http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
 
2080
+#~ "lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
 
2081
+#~ "&iservice=&comment=&email"
 
2082
+
 
2083
+#~ msgctxt "Name"
 
2084
+#~ msgid "Bing"
 
2085
+#~ msgstr "Bing"
 
2086
+
 
2087
+#~ msgctxt "Query"
 
2088
+#~ msgid "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
 
2089
+#~ msgstr "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
 
2090
+
 
2091
+#~ msgctxt "Name"
 
2092
+#~ msgid "Blip.tv"
 
2093
+#~ msgstr "Blip.tv"
 
2094
+
 
2095
+#~ msgctxt "Query"
 
2096
+#~ msgid "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
 
2097
+#~ msgstr "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
 
2098
+
 
2099
+#~ msgctxt "Name"
 
2100
+#~ msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
 
2101
+#~ msgstr "Полнотекстовый поиск ошибок в базе KDE"
 
2102
+
 
2103
+#~ msgctxt "Query"
 
2104
+#~ msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
2105
+#~ msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
2106
+
 
2107
+#~ msgctxt "Name"
 
2108
+#~ msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
 
2109
+#~ msgstr "Поиск по номеру в базе ошибок KDE"
 
2110
+
 
2111
+#~ msgctxt "Query"
 
2112
+#~ msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
2113
+#~ msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
2114
+
 
2115
+#~ msgctxt "Name"
 
2116
+#~ msgid "QRZ.com Callsign Database"
 
2117
+#~ msgstr "База позывных QRZ.com"
 
2118
+
 
2119
+#~ msgctxt "Query"
 
2120
+#~ msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
2121
+#~ msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
2122
+
 
2123
+#~ msgctxt "Name"
 
2124
+#~ msgid "CIA World Fact Book"
 
2125
+#~ msgstr "Всемирная книга фактов (ЦРУ)"
 
2126
+
 
2127
+#~ msgctxt "Query"
 
2128
+#~ msgid ""
 
2129
+#~ "http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%"
 
2130
+#~ "3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
2131
+#~ msgstr ""
 
2132
+#~ "http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%"
 
2133
+#~ "3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
2134
+
 
2135
+#~ msgctxt "Name"
 
2136
+#~ msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
 
2137
+#~ msgstr "CiteSeer: цифровая библиотека научной литературы"
 
2138
+
 
2139
+#~ msgctxt "Query"
 
2140
+#~ msgid ""
 
2141
+#~ "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
2142
+#~ msgstr ""
 
2143
+#~ "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
2144
+
 
2145
+#~ msgctxt "Name"
 
2146
+#~ msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
 
2147
+#~ msgstr "CPAN — архив скриптов Perl"
 
2148
+
 
2149
+#~ msgctxt "Query"
 
2150
+#~ msgid ""
 
2151
+#~ "http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
 
2152
+#~ "q,1}"
 
2153
+#~ msgstr ""
 
2154
+#~ "http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
 
2155
+#~ "q,1}"
 
2156
+
 
2157
+#~ msgctxt "Name"
 
2158
+#~ msgid "CTAN Catalog"
 
2159
+#~ msgstr "Каталог CTAN"
 
2160
+
 
2161
+#~ msgctxt "Query"
 
2162
+#~ msgid ""
 
2163
+#~ "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
2164
+#~ "&metadataSearchSubmit=Search"
 
2165
+#~ msgstr ""
 
2166
+#~ "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
2167
+#~ "&metadataSearchSubmit=Search"
 
2168
+
 
2169
+#~ msgctxt "Name"
 
2170
+#~ msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
 
2171
+#~ msgstr "CTAN — архив TeX"
 
2172
+
 
2173
+#~ msgctxt "Query"
 
2174
+#~ msgid ""
 
2175
+#~ "http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
2176
+#~ msgstr ""
 
2177
+#~ "http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
2178
+
 
2179
+#~ msgctxt "Name"
 
2180
+#~ msgid "Debian BTS Bug Search"
 
2181
+#~ msgstr "Поиск в базе ошибок Debian"
 
2182
+
 
2183
+#~ msgctxt "Query"
 
2184
+#~ msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
2185
+#~ msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
2186
+
 
2187
+#~ msgctxt "Name"
 
2188
+#~ msgid "dict.cc Translation: German to English"
 
2189
+#~ msgstr "Переводчик dictcc.com: немецко-английский"
 
2190
+
 
2191
+#~ msgctxt "Query"
 
2192
+#~ msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
2193
+#~ msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
2194
+
 
2195
+#~ msgctxt "Name"
 
2196
+#~ msgid "LEO - Translate Between German and French"
 
2197
+#~ msgstr "LEO: немецко-французский перевод"
 
2198
+
 
2199
+#~ msgctxt "Query"
 
2200
+#~ msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
2201
+#~ msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
2202
+
 
2203
+#~ msgctxt "Name"
 
2204
+#~ msgid "Debian Package Search"
 
2205
+#~ msgstr "Поиск пакетов Debian"
 
2206
+
 
2207
+#~ msgctxt "Query"
 
2208
+#~ msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
2209
+#~ msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
2210
+
 
2211
+#~ msgctxt "Name"
 
2212
+#~ msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
 
2213
+#~ msgstr "Французский словарь CNRTL/TILF"
 
2214
+
 
2215
+#~ msgctxt "Query"
 
2216
+#~ msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
2217
+#~ msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
2218
+
 
2219
+#~ msgctxt "Name"
 
2220
+#~ msgid "Open Directory"
 
2221
+#~ msgstr "Открытый каталог"
 
2222
+
 
2223
+#~ msgctxt "Query"
 
2224
+#~ msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
2225
+#~ msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
2226
+
 
2227
+#~ msgctxt "Name"
 
2228
+#~ msgid "DocBook - The Definitive Guide"
 
2229
+#~ msgstr "Полное руководство по DocBook"
 
2230
+
 
2231
+#~ msgctxt "Query"
 
2232
+#~ msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
2233
+#~ msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
2234
+
 
2235
+#~ msgctxt "Name"
 
2236
+#~ msgid "Digital Object Identifier"
 
2237
+#~ msgstr "Идентификатор цифровых объектов"
 
2238
+
 
2239
+#~ msgctxt "Query"
 
2240
+#~ msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
2241
+#~ msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
2242
+
 
2243
+#~ msgctxt "Name"
 
2244
+#~ msgid "Duck Duck Go"
 
2245
+#~ msgstr "Поиск Duck Duck Go"
 
2246
+
 
2247
+#~ msgctxt "Query"
 
2248
+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
 
2249
+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
 
2250
+
 
2251
+#~ msgctxt "Name"
 
2252
+#~ msgid "Duck Duck Go Info"
 
2253
+#~ msgstr "Поиск Duck Duck Go: информация"
 
2254
+
 
2255
+#~ msgctxt "Query"
 
2256
+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
 
2257
+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
 
2258
+
 
2259
+#~ msgctxt "Name"
 
2260
+#~ msgid "Duck Duck Go Shopping"
 
2261
+#~ msgstr "Поиск Duck Duck Go: покупки"
 
2262
+
 
2263
+#~ msgctxt "Query"
 
2264
+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
 
2265
+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
 
2266
+
 
2267
+#~ msgctxt "Name"
 
2268
+#~ msgid "Ecosia search engine"
 
2269
+#~ msgstr "Поиск Ecosia"
 
2270
+
 
2271
+#~ msgctxt "Query"
 
2272
+#~ msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
2273
+#~ msgstr "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
2274
+
 
2275
+#~ msgctxt "Name"
 
2276
+#~ msgid "dict.cc Translation: English to German"
 
2277
+#~ msgstr "Переводчик dict.cc: англо-немецкий"
 
2278
+
 
2279
+#~ msgctxt "Name"
 
2280
+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
 
2281
+#~ msgstr "Переводчик WordReference.com: англо-испанский"
 
2282
+
 
2283
+#~ msgctxt "Query"
 
2284
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
2285
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
2286
+
 
2287
+#~ msgctxt "Name"
 
2288
+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to French"
 
2289
+#~ msgstr "Переводчик WordReference.com: англо-французский"
 
2290
+
 
2291
+#~ msgctxt "Query"
 
2292
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
2293
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
2294
+
 
2295
+#~ msgctxt "Name"
 
2296
+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
 
2297
+#~ msgstr "Переводчик WordReference.com: англо-итальянский"
 
2298
+
 
2299
+#~ msgctxt "Query"
 
2300
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
2301
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
2302
+
 
2303
+#~ msgctxt "Name"
 
2304
+#~ msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
 
2305
+#~ msgstr "Переводчик WordReference.com: испанско-английский"
 
2306
+
 
2307
+#~ msgctxt "Query"
 
2308
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
2309
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
2310
+
 
2311
+#~ msgctxt "Name"
 
2312
+#~ msgid "Ethicle"
 
2313
+#~ msgstr "Ethicle"
 
2314
+
 
2315
+#~ msgctxt "Query"
 
2316
+#~ msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
2317
+#~ msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
2318
+
 
2319
+#~ msgctxt "Name"
 
2320
+#~ msgid "Facebook"
 
2321
+#~ msgstr "Facebook"
 
2322
+
 
2323
+#~ msgctxt "Query"
 
2324
+#~ msgid "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
 
2325
+#~ msgstr "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
 
2326
+
 
2327
+#~ msgctxt "Name"
 
2328
+#~ msgid "Feedster"
 
2329
+#~ msgstr "Feedster"
 
2330
+
 
2331
+#~ msgctxt "Query"
 
2332
+#~ msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
2333
+#~ msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
2334
+
 
2335
+#~ msgctxt "Name"
 
2336
+#~ msgid "Flickr Creative Commons"
 
2337
+#~ msgstr "Flickr: лицензия Creative Commons"
 
2338
+
 
2339
+#~ msgctxt "Query"
 
2340
+#~ msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
 
2341
+#~ msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
 
2342
+
 
2343
+#~ msgctxt "Name"
 
2344
+#~ msgid "Flickr"
 
2345
+#~ msgstr "Flickr"
 
2346
+
 
2347
+#~ msgctxt "Query"
 
2348
+#~ msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
2349
+#~ msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
2350
+
 
2351
+#~ msgctxt "Name"
 
2352
+#~ msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
 
2353
+#~ msgstr "Свободный онлайн-словарь по информатике"
 
2354
+
 
2355
+#~ msgctxt "Query"
 
2356
+#~ msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
2357
+#~ msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
2358
+
 
2359
+#~ msgctxt "Name"
 
2360
+#~ msgid "LEO - Translate Between French and German"
 
2361
+#~ msgstr "LEO: французско-немецкий перевод"
 
2362
+
 
2363
+#~ msgctxt "Name"
 
2364
+#~ msgid "WordReference.com Translation: French to English"
 
2365
+#~ msgstr "Переводчик WordReference.com: французско-английский"
 
2366
+
 
2367
+#~ msgctxt "Query"
 
2368
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
2369
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
2370
+
 
2371
+#~ msgctxt "Name"
 
2372
+#~ msgid "FreeDB"
 
2373
+#~ msgstr "FreeDB"
 
2374
+
 
2375
+#~ msgctxt "Query"
 
2376
+#~ msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
2377
+#~ msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
2378
+
 
2379
+#~ msgctxt "Name"
 
2380
+#~ msgid "Freshmeat"
 
2381
+#~ msgstr "Freshmeat"
 
2382
+
 
2383
+#~ msgctxt "Query"
 
2384
+#~ msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
2385
+#~ msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
2386
+
 
2387
+#~ msgctxt "Name"
 
2388
+#~ msgid "Froogle"
 
2389
+#~ msgstr "Froogle"
 
2390
+
 
2391
+#~ msgctxt "Query"
 
2392
+#~ msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
2393
+#~ msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
2394
+
 
2395
+#~ msgctxt "Name"
 
2396
+#~ msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
 
2397
+#~ msgstr "Каталог свободного ПО FSF/UNESCO"
 
2398
+
 
2399
+#~ msgctxt "Query"
 
2400
+#~ msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
2401
+#~ msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
2402
+
 
2403
+#~ msgctxt "Name"
 
2404
+#~ msgid "GitHub"
 
2405
+#~ msgstr "GitHub"
 
2406
+
 
2407
+#~ msgctxt "Query"
 
2408
+#~ msgid "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
2409
+#~ msgstr "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
2410
+
 
2411
+#~ msgctxt "Name"
 
2412
+#~ msgid "Gitorious"
 
2413
+#~ msgstr "Gitorious"
 
2414
+
 
2415
+#~ msgctxt "Query"
 
2416
+#~ msgid "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
 
2417
+#~ msgstr "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
 
2418
+
 
2419
+#~ msgctxt "Name"
 
2420
+#~ msgid "Google Advanced Search"
 
2421
+#~ msgstr "Расширенный поиск в Google"
 
2422
+
 
2423
+#~ msgctxt "Query"
 
2424
+#~ msgid ""
 
2425
+#~ "http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
2426
+#~ "&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
2427
+#~ "\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
2428
+#~ "\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}"
 
2429
+#~ "&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active"
 
2430
+#~ "\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
2431
+#~ msgstr ""
 
2432
+#~ "http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
2433
+#~ "&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
2434
+#~ "\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
2435
+#~ "\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}"
 
2436
+#~ "&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active"
 
2437
+#~ "\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
2438
+
 
2439
+#~ msgctxt "Name"
 
2440
+#~ msgid "Google Code"
 
2441
+#~ msgstr "Google Code"
 
2442
+
 
2443
+#~ msgctxt "Query"
 
2444
+#~ msgid "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
 
2445
+#~ msgstr "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
 
2446
+
 
2447
+#~ msgctxt "Name"
 
2448
+#~ msgid "Google"
 
2449
+#~ msgstr "Google"
 
2450
+
 
2451
+#~ msgctxt "Query"
 
2452
+#~ msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
2453
+#~ msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
2454
+
 
2455
+#~ msgctxt "Name"
 
2456
+#~ msgid "Google Groups"
 
2457
+#~ msgstr "Группы Google"
 
2458
+
 
2459
+#~ msgctxt "Query"
 
2460
+#~ msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
2461
+#~ msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
2462
+
 
2463
+#~ msgctxt "Name"
 
2464
+#~ msgid "Google Image Search"
 
2465
+#~ msgstr "Картинки Google"
 
2466
+
 
2467
+#~ msgctxt "Query"
 
2468
+#~ msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
 
2469
+#~ msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}&hl=ru&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
2470
+
 
2471
+#~ msgctxt "Name"
 
2472
+#~ msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
 
2473
+#~ msgstr "Google: Мне повезёт!"
 
2474
+
 
2475
+#~ msgctxt "Query"
 
2476
+#~ msgid ""
 
2477
+#~ "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
 
2478
+#~ "8&oe=UTF-8"
 
2479
+#~ msgstr ""
 
2480
+#~ "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
 
2481
+#~ "8&oe=UTF-8"
 
2482
+
 
2483
+#~ msgctxt "Name"
 
2484
+#~ msgid "Google Maps"
 
2485
+#~ msgstr "Карты Google"
 
2486
+
 
2487
+#~ msgctxt "Query"
 
2488
+#~ msgid "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
 
2489
+#~ msgstr "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
 
2490
+
 
2491
+#~ msgctxt "Name"
 
2492
+#~ msgid "Google Movies"
 
2493
+#~ msgstr "Киноафиша Google"
 
2494
+
 
2495
+#~ msgctxt "Query"
 
2496
+#~ msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
2497
+#~ msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
2498
+
 
2499
+#~ msgctxt "Name"
 
2500
+#~ msgid "Google News"
 
2501
+#~ msgstr "Новости Google"
 
2502
+
 
2503
+#~ msgctxt "Query"
 
2504
+#~ msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
2505
+#~ msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
2506
+
 
2507
+#~ msgctxt "Name"
 
2508
+#~ msgid "Gracenote"
 
2509
+#~ msgstr "Gracenote"
 
2510
+
 
2511
+#~ msgctxt "Query"
 
2512
+#~ msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
2513
+#~ msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
2514
+
 
2515
+#~ msgctxt "Name"
 
2516
+#~ msgid ""
 
2517
+#~ "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
 
2518
+#~ msgstr "Большой словарь каталонского языка (GRan Enciclopèdia Catalana)"
 
2519
+
 
2520
+#~ msgctxt "Query"
 
2521
+#~ msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
2522
+#~ msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
2523
+
 
2524
+#~ msgctxt "Name"
 
2525
+#~ msgid "HyperDictionary.com"
 
2526
+#~ msgstr "HyperDictionary.com"
 
2527
+
 
2528
+#~ msgctxt "Query"
 
2529
+#~ msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
2530
+#~ msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
2531
+
 
2532
+#~ msgctxt "Name"
 
2533
+#~ msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
 
2534
+#~ msgstr "Тезаурус HyperDictionary.com"
 
2535
+
 
2536
+#~ msgctxt "Query"
 
2537
+#~ msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
2538
+#~ msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
2539
+
 
2540
+#~ msgctxt "Name"
 
2541
+#~ msgid "Internet Book List"
 
2542
+#~ msgstr "Интернет-база книг"
 
2543
+
 
2544
+#~ msgctxt "Query"
 
2545
+#~ msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
2546
+#~ msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
2547
+
 
2548
+#~ msgctxt "Name"
 
2549
+#~ msgid "Identi.ca Groups"
 
2550
+#~ msgstr "Identi.ca: группы"
 
2551
+
 
2552
+#~ msgctxt "Query"
 
2553
+#~ msgid "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
 
2554
+#~ msgstr "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
 
2555
+
 
2556
+#~ msgctxt "Name"
 
2557
+#~ msgid "Identi.ca Notices"
 
2558
+#~ msgstr "Identi.ca: записи"
 
2559
+
 
2560
+#~ msgctxt "Query"
 
2561
+#~ msgid "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
 
2562
+#~ msgstr "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
 
2563
+
 
2564
+#~ msgctxt "Name"
 
2565
+#~ msgid "Identi.ca People"
 
2566
+#~ msgstr "Identi.ca: люди"
 
2567
+
 
2568
+#~ msgctxt "Query"
 
2569
+#~ msgid "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
 
2570
+#~ msgstr "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
 
2571
+
 
2572
+#~ msgctxt "Name"
 
2573
+#~ msgid "Internet Movie Database"
 
2574
+#~ msgstr "Интернет-база кинофильмов (IMDb)"
 
2575
+
 
2576
+#~ msgctxt "Query"
 
2577
+#~ msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
2578
+#~ msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
2579
+
 
2580
+#~ msgctxt "Name"
 
2581
+#~ msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
 
2582
+#~ msgstr "Переводчик WordReference.com: итальянско-английский"
 
2583
+
 
2584
+#~ msgctxt "Query"
 
2585
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
2586
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
2587
+
 
2588
+#~ msgctxt "Name"
 
2589
+#~ msgid "Jamendo"
 
2590
+#~ msgstr "Jamendo"
 
2591
+
 
2592
+#~ msgctxt "Query"
 
2593
+#~ msgid "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
 
2594
+#~ msgstr "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
 
2595
+
 
2596
+#~ msgctxt "Name"
 
2597
+#~ msgid "Ask Jeeves"
 
2598
+#~ msgstr "Ask Jeeves"
 
2599
+
 
2600
+#~ msgctxt "Query"
 
2601
+#~ msgid ""
 
2602
+#~ "http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
2603
+#~ "origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
2604
+#~ msgstr ""
 
2605
+#~ "http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
2606
+#~ "origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
2607
+
 
2608
+#~ msgctxt "Name"
 
2609
+#~ msgid "KataTudo"
 
2610
+#~ msgstr "KataTudo"
 
2611
+
 
2612
+#~ msgctxt "Query"
 
2613
+#~ msgid ""
 
2614
+#~ "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
2615
+#~ msgstr ""
 
2616
+#~ "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
2617
+
 
2618
+#~ msgctxt "Name"
 
2619
+#~ msgid "KDE App Search"
 
2620
+#~ msgstr "Поиск приложений KDE"
 
2621
+
 
2622
+#~ msgctxt "Query"
 
2623
+#~ msgid ""
 
2624
+#~ "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
2625
+#~ msgstr ""
 
2626
+#~ "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
2627
+
 
2628
+#~ msgctxt "Name"
 
2629
+#~ msgid "KDE API Documentation"
 
2630
+#~ msgstr "Документация по API KDE"
 
2631
+
 
2632
+#~ msgctxt "Query"
 
2633
+#~ msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
2634
+#~ msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
2635
+
 
2636
+#~ msgctxt "Name"
 
2637
+#~ msgid "KDE Forums"
 
2638
+#~ msgstr "Форумы KDE"
 
2639
+
 
2640
+#~ msgctxt "Query"
 
2641
+#~ msgid ""
 
2642
+#~ "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
 
2643
+#~ "&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
 
2644
+#~ msgstr ""
 
2645
+#~ "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
 
2646
+#~ "&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
 
2647
+
 
2648
+#~ msgctxt "Name"
 
2649
+#~ msgid "KDE Look"
 
2650
+#~ msgstr "KDE-Look"
 
2651
+
 
2652
+#~ msgctxt "Query"
 
2653
+#~ msgid ""
 
2654
+#~ "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
2655
+#~ msgstr ""
 
2656
+#~ "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
2657
+
 
2658
+#~ msgctxt "Name"
 
2659
+#~ msgid "KDE TechBase"
 
2660
+#~ msgstr "KDE TechBase"
 
2661
+
 
2662
+#~ msgctxt "Query"
 
2663
+#~ msgid ""
 
2664
+#~ "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
2665
+#~ msgstr ""
 
2666
+#~ "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
2667
+
 
2668
+#~ msgctxt "Name"
 
2669
+#~ msgid "KDE UserBase"
 
2670
+#~ msgstr "KDE UserBase"
 
2671
+
 
2672
+#~ msgctxt "Query"
 
2673
+#~ msgid ""
 
2674
+#~ "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
2675
+#~ msgstr ""
 
2676
+#~ "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
2677
+
 
2678
+#~ msgctxt "Name"
 
2679
+#~ msgid "KDE WebSVN"
 
2680
+#~ msgstr "SVN-репозиторий KDE"
 
2681
+
 
2682
+#~ msgctxt "Query"
 
2683
+#~ msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
2684
+#~ msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
2685
+
 
2686
+#~ msgctxt "Name"
 
2687
+#~ msgid "LEO-Translate"
 
2688
+#~ msgstr "LEO-Translate"
 
2689
+
 
2690
+#~ msgctxt "Query"
 
2691
+#~ msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
2692
+#~ msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
2693
+
 
2694
+#~ msgctxt "Name"
 
2695
+#~ msgid "Magnatune"
 
2696
+#~ msgstr "Magnatune"
 
2697
+
 
2698
+#~ msgctxt "Query"
 
2699
+#~ msgid "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
 
2700
+#~ msgstr "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
 
2701
+
 
2702
+#~ msgctxt "Name"
 
2703
+#~ msgid "MetaCrawler"
 
2704
+#~ msgstr "MetaCrawler"
 
2705
+
 
2706
+#~ msgctxt "Query"
 
2707
+#~ msgid ""
 
2708
+#~ "http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
2709
+#~ "&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
2710
+#~ "search&refer=mc-search"
 
2711
+#~ msgstr ""
 
2712
+#~ "http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
2713
+#~ "&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
2714
+#~ "search&refer=mc-search"
 
2715
+
 
2716
+#~ msgctxt "Name"
 
2717
+#~ msgid "Microsoft Developer Network Search"
 
2718
+#~ msgstr "Поиск в Microsoft Developer Network"
 
2719
+
 
2720
+#~ msgctxt "Query"
 
2721
+#~ msgid ""
 
2722
+#~ "http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
2723
+#~ "handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
2724
+#~ "asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
2725
+#~ msgstr ""
 
2726
+#~ "http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
2727
+#~ "handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
2728
+#~ "asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
2729
+
 
2730
+#~ msgctxt "Name"
 
2731
+#~ msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
 
2732
+#~ msgstr "Multitran: немецко-русский перевод"
 
2733
+
 
2734
+#~ msgctxt "Query"
 
2735
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
2736
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
2737
+
 
2738
+#~ msgctxt "Name"
 
2739
+#~ msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
 
2740
+#~ msgstr "Multitran: англо-русский перевод"
 
2741
+
 
2742
+#~ msgctxt "Query"
 
2743
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
2744
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
2745
+
 
2746
+#~ msgctxt "Name"
 
2747
+#~ msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
 
2748
+#~ msgstr "Multitran: испанско-русский перевод"
 
2749
+
 
2750
+#~ msgctxt "Query"
 
2751
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
2752
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
2753
+
 
2754
+#~ msgctxt "Name"
 
2755
+#~ msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
 
2756
+#~ msgstr "Multitran: французско-русский перевод"
 
2757
+
 
2758
+#~ msgctxt "Query"
 
2759
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
2760
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
2761
+
 
2762
+#~ msgctxt "Name"
 
2763
+#~ msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
 
2764
+#~ msgstr "Multitran: итальянско-русский перевод"
 
2765
+
 
2766
+#~ msgctxt "Query"
 
2767
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
2768
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
2769
+
 
2770
+#~ msgctxt "Name"
 
2771
+#~ msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
 
2772
+#~ msgstr "Multitran: голландско-русский перевод"
 
2773
+
 
2774
+#~ msgctxt "Query"
 
2775
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
2776
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
2777
+
 
2778
+#~ msgctxt "Name"
 
2779
+#~ msgid "Netcraft"
 
2780
+#~ msgstr "Netcraft"
 
2781
+
 
2782
+#~ msgctxt "Query"
 
2783
+#~ msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
2784
+#~ msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
2785
+
 
2786
+#~ msgctxt "Name"
 
2787
+#~ msgid "Telephonebook Search Provider"
 
2788
+#~ msgstr "Telephonebook Search Provider"
 
2789
+
 
2790
+#~ msgctxt "Query"
 
2791
+#~ msgid ""
 
2792
+#~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\"
 
2793
+#~ "\\{1}&city=\\\\{2}"
 
2794
+#~ msgstr ""
 
2795
+#~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\"
 
2796
+#~ "\\{1}&city=\\\\{2}"
 
2797
+
 
2798
+#~ msgctxt "Name"
 
2799
+#~ msgid "Teletekst Search Provider"
 
2800
+#~ msgstr "Поиск телетекста"
 
2801
+
 
2802
+#~ msgctxt "Query"
 
2803
+#~ msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
2804
+#~ msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
2805
+
 
2806
+#~ msgctxt "Name"
 
2807
+#~ msgid "openDesktop.org"
 
2808
+#~ msgstr "openDesktop.org"
 
2809
+
 
2810
+#~ msgctxt "Query"
 
2811
+#~ msgid ""
 
2812
+#~ "http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
2813
+#~ msgstr ""
 
2814
+#~ "http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
2815
+
 
2816
+#~ msgctxt "Name"
 
2817
+#~ msgid "OpenPGP Key Search"
 
2818
+#~ msgstr "Поиск ключей OpenPGP"
 
2819
+
 
2820
+#~ msgctxt "Query"
 
2821
+#~ msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
2822
+#~ msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
2823
+
 
2824
+#~ msgctxt "Name"
 
2825
+#~ msgid "PHP Search"
 
2826
+#~ msgstr "Документация по PHP"
 
2827
+
 
2828
+#~ msgctxt "Query"
 
2829
+#~ msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
2830
+#~ msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
2831
+
 
2832
+#~ msgctxt "Name"
 
2833
+#~ msgid "Python Reference Manual"
 
2834
+#~ msgstr "Справочник по Python"
 
2835
+
 
2836
+#~ msgctxt "Query"
 
2837
+#~ msgid ""
 
2838
+#~ "http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
2839
+#~ "&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
2840
+#~ msgstr ""
 
2841
+#~ "http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
2842
+#~ "&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
2843
+
 
2844
+#~ msgctxt "Name"
 
2845
+#~ msgid "Qt3 Online Documentation"
 
2846
+#~ msgstr "Документация по Qt3"
 
2847
+
 
2848
+#~ msgctxt "Query"
 
2849
+#~ msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
2850
+#~ msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
2851
+
 
2852
+#~ msgctxt "Name"
 
2853
+#~ msgid "Latest Qt Online Documentation"
 
2854
+#~ msgstr "Документация по последней версии Qt"
 
2855
+
 
2856
+#~ msgctxt "Query"
 
2857
+#~ msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
2858
+#~ msgstr "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
2859
+
 
2860
+#~ msgctxt "Name"
 
2861
+#~ msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
 
2862
+#~ msgstr "Словарь Испанской Академии (RAE)"
 
2863
+
 
2864
+#~ msgctxt "Query"
 
2865
+#~ msgid ""
 
2866
+#~ "http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
2867
+#~ "&FORMATO=ampliado"
 
2868
+#~ msgstr ""
 
2869
+#~ "http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
2870
+#~ "&FORMATO=ampliado"
 
2871
+
 
2872
+#~ msgctxt "Name"
 
2873
+#~ msgid "IETF Requests for Comments"
 
2874
+#~ msgstr "Поиск по RFC"
 
2875
+
 
2876
+#~ msgctxt "Query"
 
2877
+#~ msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
 
2878
+#~ msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
 
2879
+
 
2880
+#~ msgctxt "Name"
 
2881
+#~ msgid "RPM-Find"
 
2882
+#~ msgstr "Поиск RPM"
 
2883
+
 
2884
+#~ msgctxt "Query"
 
2885
+#~ msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
2886
+#~ msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
2887
+
 
2888
+#~ msgctxt "Name"
 
2889
+#~ msgid "Ruby Application Archive"
 
2890
+#~ msgstr "Архив приложений Ruby"
 
2891
+
 
2892
+#~ msgctxt "Query"
 
2893
+#~ msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
2894
+#~ msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
2895
+
 
2896
+#~ msgctxt "Name"
 
2897
+#~ msgid "SourceForge"
 
2898
+#~ msgstr "SourceForge"
 
2899
+
 
2900
+#~ msgctxt "Query"
 
2901
+#~ msgid ""
 
2902
+#~ "http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
2903
+#~ "\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
2904
+#~ msgstr ""
 
2905
+#~ "http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
2906
+#~ "\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
2907
+
 
2908
+#~ msgctxt "Name"
 
2909
+#~ msgid "Technorati"
 
2910
+#~ msgstr "Technorati"
 
2911
+
 
2912
+#~ msgctxt "Query"
 
2913
+#~ msgid ""
 
2914
+#~ "http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
2915
+#~ msgstr ""
 
2916
+#~ "http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
2917
+
 
2918
+#~ msgctxt "Name"
 
2919
+#~ msgid "Technorati Tags"
 
2920
+#~ msgstr "Статьи Technorati"
 
2921
+
 
2922
+#~ msgctxt "Query"
 
2923
+#~ msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
2924
+#~ msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
2925
+
 
2926
+#~ msgctxt "Name"
 
2927
+#~ msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
 
2928
+#~ msgstr "Тезаурус Merriam-Webster"
 
2929
+
 
2930
+#~ msgctxt "Query"
 
2931
+#~ msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
2932
+#~ msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
2933
+
 
2934
+#~ msgctxt "Name"
 
2935
+#~ msgid "TV Tome"
 
2936
+#~ msgstr "TV Tome"
 
2937
+
 
2938
+#~ msgctxt "Query"
 
2939
+#~ msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
2940
+#~ msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
2941
+
 
2942
+#~ msgctxt "Name"
 
2943
+#~ msgid "Urban Dictionary"
 
2944
+#~ msgstr "Urban Dictionary"
 
2945
+
 
2946
+#~ msgctxt "Query"
 
2947
+#~ msgid "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
 
2948
+#~ msgstr "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
 
2949
+
 
2950
+#~ msgctxt "Name"
 
2951
+#~ msgid "U.S. Patent Database"
 
2952
+#~ msgstr "База патентов США"
 
2953
+
 
2954
+#~ msgctxt "Query"
 
2955
+#~ msgid ""
 
2956
+#~ "http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
2957
+#~ "&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
2958
+#~ msgstr ""
 
2959
+#~ "http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
2960
+#~ "&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
2961
+
 
2962
+#~ msgctxt "Name"
 
2963
+#~ msgid "Vimeo"
 
2964
+#~ msgstr "Vimeo"
 
2965
+
 
2966
+#~ msgctxt "Query"
 
2967
+#~ msgid "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
 
2968
+#~ msgstr "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
 
2969
+
 
2970
+#~ msgctxt "Name"
 
2971
+#~ msgid "Vivisimo"
 
2972
+#~ msgstr "Vivisimo"
 
2973
+
 
2974
+#~ msgctxt "Query"
 
2975
+#~ msgid ""
 
2976
+#~ "http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
 
2977
+#~ "%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
2978
+#~ msgstr ""
 
2979
+#~ "http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
 
2980
+#~ "%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
2981
+
 
2982
+#~ msgctxt "Name"
 
2983
+#~ msgid "Voila"
 
2984
+#~ msgstr "Voila"
 
2985
+
 
2986
+#~ msgctxt "Query"
 
2987
+#~ msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
2988
+#~ msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
2989
+
 
2990
+#~ msgctxt "Name"
 
2991
+#~ msgid "Merriam-Webster Dictionary"
 
2992
+#~ msgstr "Словарь Merriam-Webster"
 
2993
+
 
2994
+#~ msgctxt "Query"
 
2995
+#~ msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
2996
+#~ msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
2997
+
 
2998
+#~ msgctxt "Name"
 
2999
+#~ msgid "Wikia"
 
3000
+#~ msgstr "Wikia"
 
3001
+
 
3002
+#~ msgctxt "Query"
 
3003
+#~ msgid ""
 
3004
+#~ "http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}"
 
3005
+#~ "&wikia_search_submit=Search"
 
3006
+#~ msgstr ""
 
3007
+#~ "http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}"
 
3008
+#~ "&wikia_search_submit=Search"
 
3009
+
 
3010
+#~ msgctxt "Name"
 
3011
+#~ msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
 
3012
+#~ msgstr "Свободная энциклопедия Wikipedia (на русском)"
 
3013
+
 
3014
+#~ msgctxt "Query"
 
3015
+#~ msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
3016
+#~ msgstr "http://ru.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
3017
+
 
3018
+#~ msgctxt "Name"
 
3019
+#~ msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
 
3020
+#~ msgstr "Свободный словарь Wiktionary"
 
3021
+
 
3022
+#~ msgctxt "Query"
 
3023
+#~ msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
3024
+#~ msgstr "http://ru.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
3025
+
 
3026
+#~ msgctxt "Name"
 
3027
+#~ msgid "Wolfram Alpha"
 
3028
+#~ msgstr "Wolfram Alpha"
 
3029
+
 
3030
+#~ msgctxt "Query"
 
3031
+#~ msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
3032
+#~ msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
3033
+
 
3034
+#~ msgctxt "Name"
 
3035
+#~ msgid "WordReference.com English Dictionary"
 
3036
+#~ msgstr "Английский словарь WordReference.com"
 
3037
+
 
3038
+#~ msgctxt "Query"
 
3039
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
3040
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
3041
+
 
3042
+#~ msgctxt "Name"
 
3043
+#~ msgid "Yahoo"
 
3044
+#~ msgstr "Yahoo"
 
3045
+
 
3046
+#~ msgctxt "Query"
 
3047
+#~ msgid ""
 
3048
+#~ "http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
 
3049
+#~ "\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
 
3050
+#~ msgstr ""
 
3051
+#~ "http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
 
3052
+#~ "\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
 
3053
+
 
3054
+#~ msgctxt "Name"
 
3055
+#~ msgid "Yahoo Images"
 
3056
+#~ msgstr "Yahoo: Картинки"
 
3057
+
 
3058
+#~ msgctxt "Query"
 
3059
+#~ msgid ""
 
3060
+#~ "http://images.search.yahoo.com/search/images;"
 
3061
+#~ "_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-"
 
3062
+#~ "701"
 
3063
+#~ msgstr ""
 
3064
+#~ "http://images.search.yahoo.com/search/images;"
 
3065
+#~ "_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-"
 
3066
+#~ "701"
 
3067
+
 
3068
+#~ msgctxt "Name"
 
3069
+#~ msgid "Yahoo Local"
 
3070
+#~ msgstr "Yahoo: Адреса"
 
3071
+
 
3072
+#~ msgctxt "Query"
 
3073
+#~ msgid ""
 
3074
+#~ "http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-"
 
3075
+#~ "img"
 
3076
+#~ msgstr ""
 
3077
+#~ "http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-"
 
3078
+#~ "img"
 
3079
+
 
3080
+#~ msgctxt "Name"
 
3081
+#~ msgid "Yahoo Shopping"
 
3082
+#~ msgstr "Yahoo: Покупки"
 
3083
+
 
3084
+#~ msgctxt "Query"
 
3085
+#~ msgid ""
 
3086
+#~ "http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
 
3087
+#~ "_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\"
 
3088
+#~ "\\{@}&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
 
3089
+#~ msgstr ""
 
3090
+#~ "http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
 
3091
+#~ "_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\"
 
3092
+#~ "\\{@}&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
 
3093
+
 
3094
+#~ msgctxt "Name"
 
3095
+#~ msgid "Yahoo Video"
 
3096
+#~ msgstr "Yahoo: Видео"
 
3097
+
 
3098
+#~ msgctxt "Query"
 
3099
+#~ msgid ""
 
3100
+#~ "http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
 
3101
+#~ "ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
 
3102
+#~ msgstr ""
 
3103
+#~ "http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
 
3104
+#~ "ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
 
3105
+
 
3106
+#~ msgctxt "Name"
 
3107
+#~ msgid "YouTube"
 
3108
+#~ msgstr "YouTube"
 
3109
+
 
3110
+#~ msgctxt "Query"
 
3111
+#~ msgid ""
 
3112
+#~ "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
 
3113
+#~ msgstr ""
 
3114
+#~ "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
 
3115
+
 
3116
+#~ msgctxt "Name"
 
3117
+#~ msgid "LocalDomainFilter"
 
3118
+#~ msgstr "LocalDomainFilter"
 
3119
+
 
3120
+#~ msgctxt "Name"
 
3121
+#~ msgid "ShortURIFilter"
 
3122
+#~ msgstr "ShortURIFilter"
 
3123
+
 
3124
+#~ msgctxt "Name"
 
3125
+#~ msgid "Wallet Server"
 
3126
+#~ msgstr "Wallet Server"
 
3127
+
 
3128
+#~ msgctxt "Comment"
 
3129
+#~ msgid "Wallet Server"
 
3130
+#~ msgstr "Служба бумажника"
 
3131
+
 
3132
+#~ msgctxt "Comment"
 
3133
+#~ msgid "Wallet"
 
3134
+#~ msgstr "Бумажник"
 
3135
+
 
3136
+#~ msgctxt "Name"
 
3137
+#~ msgid "kwalletd"
 
3138
+#~ msgstr "kwalletd"
 
3139
+
 
3140
+#~ msgctxt "Name"
 
3141
+#~ msgid "Needs password"
 
3142
+#~ msgstr "Требуется пароль"
 
3143
+
 
3144
+#~ msgctxt "Comment"
 
3145
+#~ msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
 
3146
+#~ msgstr "Бумажник KDE запрашивает пароль"
 
3147
+
 
3148
+#~ msgctxt "Name"
 
3149
+#~ msgid "Andorra"
 
3150
+#~ msgstr "Андорра"
 
3151
+
 
3152
+#~ msgctxt "Name"
 
3153
+#~ msgid "United Arab Emirates"
 
3154
+#~ msgstr "Объединённые Арабские Эмираты"
 
3155
+
 
3156
+#~ msgctxt "Name"
 
3157
+#~ msgid "Afghanistan"
 
3158
+#~ msgstr "Афганистан"
 
3159
+
 
3160
+#~ msgctxt "Name"
 
3161
+#~ msgid "Antigua and Barbuda"
 
3162
+#~ msgstr "Антигуа и Барбуда"
 
3163
+
 
3164
+#~ msgctxt "Name"
 
3165
+#~ msgid "Anguilla"
 
3166
+#~ msgstr "Ангилья"
 
3167
+
 
3168
+#~ msgctxt "Name"
 
3169
+#~ msgid "Albania"
 
3170
+#~ msgstr "Албания"
 
3171
+
 
3172
+#~ msgctxt "Name"
 
3173
+#~ msgid "Armenia"
 
3174
+#~ msgstr "Армения"
 
3175
+
 
3176
+#~ msgctxt "Name"
 
3177
+#~ msgid "Netherlands Antilles"
 
3178
+#~ msgstr "Нидерландские Антильские острова"
 
3179
+
 
3180
+#~ msgctxt "Name"
 
3181
+#~ msgid "Angola"
 
3182
+#~ msgstr "Ангола"
 
3183
+
 
3184
+#~ msgctxt "Name"
 
3185
+#~ msgid "Argentina"
 
3186
+#~ msgstr "Аргентина"
 
3187
+
 
3188
+#~ msgctxt "Name"
 
3189
+#~ msgid "American Samoa"
 
3190
+#~ msgstr "Восточное Самоа"
 
3191
+
 
3192
+#~ msgctxt "Name"
 
3193
+#~ msgid "Austria"
 
3194
+#~ msgstr "Австрия"
 
3195
+
 
3196
+#~ msgctxt "Name"
 
3197
+#~ msgid "Australia"
 
3198
+#~ msgstr "Австралия"
 
3199
+
 
3200
+#~ msgctxt "Name"
 
3201
+#~ msgid "Aruba"
 
3202
+#~ msgstr "Аруба"
 
3203
+
 
3204
+#~ msgctxt "Name"
 
3205
+#~ msgid "Åland Islands"
 
3206
+#~ msgstr "Аландские острова"
 
3207
+
 
3208
+#~ msgctxt "Name"
 
3209
+#~ msgid "Azerbaijan"
 
3210
+#~ msgstr "Азербайджан"
 
3211
+
 
3212
+#~ msgctxt "Name"
 
3213
+#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
 
3214
+#~ msgstr "Босния и Герцеговина"
 
3215
+
 
3216
+#~ msgctxt "Name"
 
3217
+#~ msgid "Barbados"
 
3218
+#~ msgstr "Барбадос"
 
3219
+
 
3220
+#~ msgctxt "Name"
 
3221
+#~ msgid "Bangladesh"
 
3222
+#~ msgstr "Бангладеш"
 
3223
+
 
3224
+#~ msgctxt "Name"
 
3225
+#~ msgid "Belgium"
 
3226
+#~ msgstr "Бельгия"
 
3227
+
 
3228
+#~ msgctxt "Name"
 
3229
+#~ msgid "Burkina Faso"
 
3230
+#~ msgstr "Буркина-Фасо"
 
3231
+
 
3232
+#~ msgctxt "Name"
 
3233
+#~ msgid "Bulgaria"
 
3234
+#~ msgstr "Болгария"
 
3235
+
 
3236
+#~ msgctxt "Name"
 
3237
+#~ msgid "Bahrain"
 
3238
+#~ msgstr "Бахрейн"
 
3239
+
 
3240
+#~ msgctxt "Name"
 
3241
+#~ msgid "Burundi"
 
3242
+#~ msgstr "Бурунди"
 
3243
+
 
3244
+#~ msgctxt "Name"
 
3245
+#~ msgid "Benin"
 
3246
+#~ msgstr "Бенин"
 
3247
+
 
3248
+#~ msgctxt "Name"
 
3249
+#~ msgid "Saint Barthélemy"
 
3250
+#~ msgstr "Сен-Бартельми"
 
3251
+
 
3252
+#~ msgctxt "Name"
 
3253
+#~ msgid "Bermuda"
 
3254
+#~ msgstr "Бермудские острова"
 
3255
+
 
3256
+#~ msgctxt "Name"
 
3257
+#~ msgid "Brunei Darussalam"
 
3258
+#~ msgstr "Бруней"
 
3259
+
 
3260
+#~ msgctxt "Name"
 
3261
+#~ msgid "Bolivia"
 
3262
+#~ msgstr "Боливия"
 
3263
+
 
3264
+#~ msgctxt "Name"
 
3265
+#~ msgid "Brazil"
 
3266
+#~ msgstr "Бразилия"
 
3267
+
 
3268
+#~ msgctxt "Name"
 
3269
+#~ msgid "Bahamas"
 
3270
+#~ msgstr "Багамские Острова"
 
3271
+
 
3272
+#~ msgctxt "Name"
 
3273
+#~ msgid "Bhutan"
 
3274
+#~ msgstr "Бутан"
 
3275
+
 
3276
+#~ msgctxt "Name"
 
3277
+#~ msgid "Botswana"
 
3278
+#~ msgstr "Ботсвана"
 
3279
+
 
3280
+#~ msgctxt "Name"
 
3281
+#~ msgid "Belarus"
 
3282
+#~ msgstr "Белоруссия"
 
3283
+
 
3284
+#~ msgctxt "Name"
 
3285
+#~ msgid "Belize"
 
3286
+#~ msgstr "Белиз"
 
3287
+
 
3288
+#~ msgctxt "Name"
 
3289
+#~ msgid "Canada"
 
3290
+#~ msgstr "Канада"
 
3291
+
 
3292
+#~ msgctxt "Name"
 
3293
+#~ msgid "Caribbean"
 
3294
+#~ msgstr "Карибские острова"
 
3295
+
 
3296
+#~ msgctxt "Name"
 
3297
+#~ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
 
3298
+#~ msgstr "Кокосовые острова"
 
3299
+
 
3300
+#~ msgctxt "Name"
 
3301
+#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
 
3302
+#~ msgstr "Демократическая Республика Конго"
 
3303
+
 
3304
+#~ msgctxt "Name"
 
3305
+#~ msgid "Africa, Central"
 
3306
+#~ msgstr "Центральная Африка"
 
3307
+
 
3308
+#~ msgctxt "Name"
 
3309
+#~ msgid "America, Central"
 
3310
+#~ msgstr "Центральная Америка"
 
3311
+
 
3312
+#~ msgctxt "Name"
 
3313
+#~ msgid "Asia, Central"
 
3314
+#~ msgstr "Центральная Азия"
 
3315
+
 
3316
+#~ msgctxt "Name"
 
3317
+#~ msgid "Europe, Central"
 
3318
+#~ msgstr "Центральная Европа"
 
3319
+
 
3320
+#~ msgctxt "Name"
 
3321
+#~ msgid "Default"
 
3322
+#~ msgstr "По умолчанию"
 
3323
+
 
3324
+#~ msgctxt "Name"
 
3325
+#~ msgid "Central African Republic"
 
3326
+#~ msgstr "Центрально-Африканская Республика"
 
3327
+
 
3328
+#~ msgctxt "Name"
 
3329
+#~ msgid "Congo"
 
3330
+#~ msgstr "Конго"
 
3331
+
 
3332
+#~ msgctxt "Name"
 
3333
+#~ msgid "Switzerland"
 
3334
+#~ msgstr "Швейцария"
 
3335
+
 
3336
+#~ msgctxt "Name"
 
3337
+#~ msgid "Cote d'ivoire"
 
3338
+#~ msgstr "Кот Д'Ивуар"
 
3339
+
 
3340
+#~ msgctxt "Name"
 
3341
+#~ msgid "Cook islands"
 
3342
+#~ msgstr "Острова Кука"
 
3343
+
 
3344
+#~ msgctxt "Name"
 
3345
+#~ msgid "Chile"
 
3346
+#~ msgstr "Чили"
 
3347
+
 
3348
+#~ msgctxt "Name"
 
3349
+#~ msgid "Cameroon"
 
3350
+#~ msgstr "Камерун"
 
3351
+
 
3352
+#~ msgctxt "Name"
 
3353
+#~ msgid "China"
 
3354
+#~ msgstr "Китай"
 
3355
+
 
3356
+#~ msgctxt "Name"
 
3357
+#~ msgid "Colombia"
 
3358
+#~ msgstr "Колумбия"
 
3359
+
 
3360
+#~ msgctxt "Name"
 
3361
+#~ msgid "Costa Rica"
 
3362
+#~ msgstr "Коста-Рика"
 
3363
+
 
3364
+#~ msgctxt "Name"
 
3365
+#~ msgid "Cuba"
 
3366
+#~ msgstr "Куба"
 
3367
+
 
3368
+#~ msgctxt "Name"
 
3369
+#~ msgid "Cape Verde"
 
3370
+#~ msgstr "Кабо-Верде"
 
3371
+
 
3372
+#~ msgctxt "Name"
 
3373
+#~ msgid "Christmas Island"
 
3374
+#~ msgstr "Остров Рождества"
 
3375
+
 
3376
+#~ msgctxt "Name"
 
3377
+#~ msgid "Cyprus"
 
3378
+#~ msgstr "Кипр"
 
3379
+
 
3380
+#~ msgctxt "Name"
 
3381
+#~ msgid "Czech Republic"
 
3382
+#~ msgstr "Чехия"
 
3383
+
 
3384
+#~ msgctxt "Name"
 
3385
+#~ msgid "Germany"
 
3386
+#~ msgstr "Германия"
 
3387
+
 
3388
+#~ msgctxt "Name"
 
3389
+#~ msgid "Djibouti"
 
3390
+#~ msgstr "Джибути"
 
3391
+
 
3392
+#~ msgctxt "Name"
 
3393
+#~ msgid "Denmark"
 
3394
+#~ msgstr "Дания"
 
3395
+
 
3396
+#~ msgctxt "Name"
 
3397
+#~ msgid "Dominica"
 
3398
+#~ msgstr "Доминика"
 
3399
+
 
3400
+#~ msgctxt "Name"
 
3401
+#~ msgid "Dominican Republic"
 
3402
+#~ msgstr "Доминиканская республика"
 
3403
+
 
3404
+#~ msgctxt "Name"
 
3405
+#~ msgid "Algeria"
 
3406
+#~ msgstr "Алжир"
 
3407
+
 
3408
+#~ msgctxt "Name"
 
3409
+#~ msgid "Africa, Eastern"
 
3410
+#~ msgstr "Восточная Африка"
 
3411
+
 
3412
+#~ msgctxt "Name"
 
3413
+#~ msgid "Asia, East"
 
3414
+#~ msgstr "Восточная Азия"
 
3415
+
 
3416
+#~ msgctxt "Name"
 
3417
+#~ msgid "Europe, Eastern"
 
3418
+#~ msgstr "Восточная Европа"
 
3419
+
 
3420
+#~ msgctxt "Name"
 
3421
+#~ msgid "Ecuador"
 
3422
+#~ msgstr "Эквадор"
 
3423
+
 
3424
+#~ msgctxt "Name"
 
3425
+#~ msgid "Estonia"
 
3426
+#~ msgstr "Эстония"
 
3427
+
 
3428
+#~ msgctxt "Name"
 
3429
+#~ msgid "Egypt"
 
3430
+#~ msgstr "Египет"
 
3431
+
 
3432
+#~ msgctxt "Name"
 
3433
+#~ msgid "Western Sahara"
 
3434
+#~ msgstr "Западная Сахара"
 
3435
+
 
3436
+#~ msgctxt "Name"
 
3437
+#~ msgid "Eritrea"
 
3438
+#~ msgstr "Эритрея"
 
3439
+
 
3440
+#~ msgctxt "Name"
 
3441
+#~ msgid "Spain"
 
3442
+#~ msgstr "Испания"
 
3443
+
 
3444
+#~ msgctxt "Name"
 
3445
+#~ msgid "Ethiopia"
 
3446
+#~ msgstr "Эфиопия"
 
3447
+
 
3448
+#~ msgctxt "Name"
 
3449
+#~ msgid "Finland"
 
3450
+#~ msgstr "Финляндия"
 
3451
+
 
3452
+#~ msgctxt "Name"
 
3453
+#~ msgid "Fiji"
 
3454
+#~ msgstr "Острова Фиджи"
 
3455
+
 
3456
+#~ msgctxt "Name"
 
3457
+#~ msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
 
3458
+#~ msgstr "Фолклендские острова"
 
3459
+
 
3460
+#~ msgctxt "Name"
 
3461
+#~ msgid "Micronesia, Federated States of"
 
3462
+#~ msgstr "Микронезия"
 
3463
+
 
3464
+#~ msgctxt "Name"
 
3465
+#~ msgid "Faroe Islands"
 
3466
+#~ msgstr "Фарерские острова"
 
3467
+
 
3468
+#~ msgctxt "Name"
 
3469
+#~ msgid "France"
 
3470
+#~ msgstr "Франция"
 
3471
+
 
3472
+#~ msgctxt "Name"
 
3473
+#~ msgid "Gabon"
 
3474
+#~ msgstr "Габон"
 
3475
+
 
3476
+#~ msgctxt "Name"
 
3477
+#~ msgid "United Kingdom"
 
3478
+#~ msgstr "Великобритания"
 
3479
+
 
3480
+#~ msgctxt "Name"
 
3481
+#~ msgid "Grenada"
 
3482
+#~ msgstr "Гренада"
 
3483
+
 
3484
+#~ msgctxt "Name"
 
3485
+#~ msgid "Georgia"
 
3486
+#~ msgstr "Грузия"
 
3487
+
 
3488
+#~ msgctxt "Name"
 
3489
+#~ msgid "French Guiana"
 
3490
+#~ msgstr "Французская Гвиана"
 
3491
+
 
3492
+#~ msgctxt "Name"
 
3493
+#~ msgid "Guernsey"
 
3494
+#~ msgstr "Гернси"
 
3495
+
 
3496
+#~ msgctxt "Name"
 
3497
+#~ msgid "Ghana"
 
3498
+#~ msgstr "Гана"
 
3499
+
 
3500
+#~ msgctxt "Name"
 
3501
+#~ msgid "Gibraltar"
 
3502
+#~ msgstr "Гибралтар"
 
3503
+
 
3504
+#~ msgctxt "Name"
 
3505
+#~ msgid "Greenland"
 
3506
+#~ msgstr "Гренландия"
 
3507
+
 
3508
+#~ msgctxt "Name"
 
3509
+#~ msgid "Gambia"
 
3510
+#~ msgstr "Гамбия"
 
3511
+
 
3512
+#~ msgctxt "Name"
 
3513
+#~ msgid "Guinea"
 
3514
+#~ msgstr "Гвинея"
 
3515
+
 
3516
+#~ msgctxt "Name"
 
3517
+#~ msgid "Guadeloupe"
 
3518
+#~ msgstr "Гваделупа"
 
3519
+
 
3520
+#~ msgctxt "Name"
 
3521
+#~ msgid "Equatorial Guinea"
 
3522
+#~ msgstr "Экваториальная Гвинея"
 
3523
+
 
3524
+#~ msgctxt "Name"
 
3525
+#~ msgid "Greece"
 
3526
+#~ msgstr "Греция"
 
3527
+
 
3528
+#~ msgctxt "Name"
 
3529
+#~ msgid "Guatemala"
 
3530
+#~ msgstr "Гватемала"
 
3531
+
 
3532
+#~ msgctxt "Name"
 
3533
+#~ msgid "Guam"
 
3534
+#~ msgstr "Гуам"
 
3535
+
 
3536
+#~ msgctxt "Name"
 
3537
+#~ msgid "Guinea-Bissau"
 
3538
+#~ msgstr "Гвинея-Бисау"
 
3539
+
 
3540
+#~ msgctxt "Name"
 
3541
+#~ msgid "Guyana"
 
3542
+#~ msgstr "Гайана"
 
3543
+
 
3544
+#~ msgctxt "Name"
 
3545
+#~ msgid "Hong Kong SAR(China)"
 
3546
+#~ msgstr "Гонконг"
 
3547
+
 
3548
+#~ msgctxt "Name"
 
3549
+#~ msgid "Honduras"
 
3550
+#~ msgstr "Гондурас"
 
3551
+
 
3552
+#~ msgctxt "Name"
 
3553
+#~ msgid "Croatia"
 
3554
+#~ msgstr "Хорватия"
 
3555
+
 
3556
+#~ msgctxt "Name"
 
3557
+#~ msgid "Haiti"
 
3558
+#~ msgstr "Гаити"
 
3559
+
 
3560
+#~ msgctxt "Name"
 
3561
+#~ msgid "Hungary"
 
3562
+#~ msgstr "Венгрия"
 
3563
+
 
3564
+#~ msgctxt "Name"
 
3565
+#~ msgid "Indonesia"
 
3566
+#~ msgstr "Индонезия"
 
3567
+
 
3568
+#~ msgctxt "Name"
 
3569
+#~ msgid "Ireland"
 
3570
+#~ msgstr "Ирландия"
 
3571
+
 
3572
+#~ msgctxt "Name"
 
3573
+#~ msgid "Israel"
 
3574
+#~ msgstr "Израиль"
 
3575
+
 
3576
+#~ msgctxt "Name"
 
3577
+#~ msgid "Isle of Man"
 
3578
+#~ msgstr "Остров Мэн"
 
3579
+
 
3580
+#~ msgctxt "Name"
 
3581
+#~ msgid "India"
 
3582
+#~ msgstr "Индия"
 
3583
+
 
3584
+#~ msgctxt "Name"
 
3585
+#~ msgid "Iraq"
 
3586
+#~ msgstr "Ирак"
 
3587
+
 
3588
+#~ msgctxt "Name"
 
3589
+#~ msgid "Iran"
 
3590
+#~ msgstr "Иран"
 
3591
+
 
3592
+#~ msgctxt "Name"
 
3593
+#~ msgid "Iceland"
 
3594
+#~ msgstr "Исландия"
 
3595
+
 
3596
+#~ msgctxt "Name"
 
3597
+#~ msgid "Italy"
 
3598
+#~ msgstr "Италия"
 
3599
+
 
3600
+#~ msgctxt "Name"
 
3601
+#~ msgid "Jersey"
 
3602
+#~ msgstr "Джерси"
 
3603
+
 
3604
+#~ msgctxt "Name"
 
3605
+#~ msgid "Jamaica"
 
3606
+#~ msgstr "Ямайка"
 
3607
+
 
3608
+#~ msgctxt "Name"
 
3609
+#~ msgid "Jordan"
 
3610
+#~ msgstr "Иордания"
 
3611
+
 
3612
+#~ msgctxt "Name"
 
3613
+#~ msgid "Japan"
 
3614
+#~ msgstr "Япония"
 
3615
+
 
3616
+#~ msgctxt "Name"
 
3617
+#~ msgid "Kenya"
 
3618
+#~ msgstr "Кения"
 
3619
+
 
3620
+#~ msgctxt "Name"
 
3621
+#~ msgid "Kyrgyzstan"
 
3622
+#~ msgstr "Киргизия"
 
3623
+
 
3624
+#~ msgctxt "Name"
 
3625
+#~ msgid "Cambodia"
 
3626
+#~ msgstr "Камбоджа"
 
3627
+
 
3628
+#~ msgctxt "Name"
 
3629
+#~ msgid "Kiribati"
 
3630
+#~ msgstr "Кирибати"
 
3631
+
 
3632
+#~ msgctxt "Name"
 
3633
+#~ msgid "Comoros"
 
3634
+#~ msgstr "Коморские Острова"
 
3635
+
 
3636
+#~ msgctxt "Name"
 
3637
+#~ msgid "St. Kitts and Nevis"
 
3638
+#~ msgstr "Сент-Китс и Невис"
 
3639
+
 
3640
+#~ msgctxt "Name"
 
3641
+#~ msgid "North Korea"
 
3642
+#~ msgstr "Корейская Народная Демократическая Республика"
 
3643
+
 
3644
+#~ msgctxt "Name"
 
3645
+#~ msgid "South Korea"
 
3646
+#~ msgstr "Южная Корея"
 
3647
+
 
3648
+#~ msgctxt "Name"
 
3649
+#~ msgid "Kuwait"
 
3650
+#~ msgstr "Кувейт"
 
3651
+
 
3652
+#~ msgctxt "Name"
 
3653
+#~ msgid "Cayman Islands"
 
3654
+#~ msgstr "Каймановы острова"
 
3655
+
 
3656
+#~ msgctxt "Name"
 
3657
+#~ msgid "Kazakhstan"
 
3658
+#~ msgstr "Казахстан"
 
3659
+
 
3660
+#~ msgctxt "Name"
 
3661
+#~ msgid "Laos"
 
3662
+#~ msgstr "Лаос"
 
3663
+
 
3664
+#~ msgctxt "Name"
 
3665
+#~ msgid "Lebanon"
 
3666
+#~ msgstr "Ливан"
 
3667
+
 
3668
+#~ msgctxt "Name"
 
3669
+#~ msgid "St. Lucia"
 
3670
+#~ msgstr "Сент-Люсия"
 
3671
+
 
3672
+#~ msgctxt "Name"
 
3673
+#~ msgid "Liechtenstein"
 
3674
+#~ msgstr "Лихтенштейн"
 
3675
+
 
3676
+#~ msgctxt "Name"
 
3677
+#~ msgid "Sri Lanka"
 
3678
+#~ msgstr "Шри-Ланка"
 
3679
+
 
3680
+#~ msgctxt "Name"
 
3681
+#~ msgid "Liberia"
 
3682
+#~ msgstr "Либерия"
 
3683
+
 
3684
+#~ msgctxt "Name"
 
3685
+#~ msgid "Lesotho"
 
3686
+#~ msgstr "Лесото"
 
3687
+
 
3688
+#~ msgctxt "Name"
 
3689
+#~ msgid "Lithuania"
 
3690
+#~ msgstr "Литва"
 
3691
+
 
3692
+#~ msgctxt "Name"
 
3693
+#~ msgid "Luxembourg"
 
3694
+#~ msgstr "Люксембург"
 
3695
+
 
3696
+#~ msgctxt "Name"
 
3697
+#~ msgid "Latvia"
 
3698
+#~ msgstr "Латвия"
 
3699
+
 
3700
+#~ msgctxt "Name"
 
3701
+#~ msgid "Libya"
 
3702
+#~ msgstr "Ливия"
 
3703
+
 
3704
+#~ msgctxt "Name"
 
3705
+#~ msgid "Morocco"
 
3706
+#~ msgstr "Марокко"
 
3707
+
 
3708
+#~ msgctxt "Name"
 
3709
+#~ msgid "Monaco"
 
3710
+#~ msgstr "Монако"
 
3711
+
 
3712
+#~ msgctxt "Name"
 
3713
+#~ msgid "Moldova"
 
3714
+#~ msgstr "Молдавия"
 
3715
+
 
3716
+#~ msgctxt "Name"
 
3717
+#~ msgid "Montenegro"
 
3718
+#~ msgstr "Черногория"
 
3719
+
 
3720
+#~ msgctxt "Name"
 
3721
+#~ msgid "Saint Martin"
 
3722
+#~ msgstr "Сен-Мартен"
 
3723
+
 
3724
+#~ msgctxt "Name"
 
3725
+#~ msgid "Madagascar"
 
3726
+#~ msgstr "Мадагаскар"
 
3727
+
 
3728
+#~ msgctxt "Name"
 
3729
+#~ msgid "Marshall Islands"
 
3730
+#~ msgstr "Маршалловы острова"
 
3731
+
 
3732
+#~ msgctxt "Name"
 
3733
+#~ msgid "Middle-East"
 
3734
+#~ msgstr "Ближний Восток"
 
3735
+
 
3736
+#~ msgctxt "Name"
 
3737
+#~ msgid "Macedonia"
 
3738
+#~ msgstr "Македония"
 
3739
+
 
3740
+#~ msgctxt "Name"
 
3741
+#~ msgid "Mali"
 
3742
+#~ msgstr "Мали"
 
3743
+
 
3744
+#~ msgctxt "Name"
 
3745
+#~ msgid "Myanmar"
 
3746
+#~ msgstr "Мьянма"
 
3747
+
 
3748
+#~ msgctxt "Name"
 
3749
+#~ msgid "Mongolia"
 
3750
+#~ msgstr "Монголия"
 
3751
+
 
3752
+#~ msgctxt "Name"
 
3753
+#~ msgid "Macau SAR(China)"
 
3754
+#~ msgstr "Макао"
 
3755
+
 
3756
+#~ msgctxt "Name"
 
3757
+#~ msgid "Northern Mariana Islands"
 
3758
+#~ msgstr "Северные Марианские острова"
 
3759
+
 
3760
+#~ msgctxt "Name"
 
3761
+#~ msgid "Martinique"
 
3762
+#~ msgstr "Мартиника"
 
3763
+
 
3764
+#~ msgctxt "Name"
 
3765
+#~ msgid "Mauritania"
 
3766
+#~ msgstr "Мавритания"
 
3767
+
 
3768
+#~ msgctxt "Name"
 
3769
+#~ msgid "Montserrat"
 
3770
+#~ msgstr "Монтсеррат"
 
3771
+
 
3772
+#~ msgctxt "Name"
 
3773
+#~ msgid "Malta"
 
3774
+#~ msgstr "Мальта"
 
3775
+
 
3776
+#~ msgctxt "Name"
 
3777
+#~ msgid "Mauritius"
 
3778
+#~ msgstr "Маврикий"
 
3779
+
 
3780
+#~ msgctxt "Name"
 
3781
+#~ msgid "Maldives"
 
3782
+#~ msgstr "Мальдивские острова"
 
3783
+
 
3784
+#~ msgctxt "Name"
 
3785
+#~ msgid "Malawi"
 
3786
+#~ msgstr "Малави"
 
3787
+
 
3788
+#~ msgctxt "Name"
 
3789
+#~ msgid "Mexico"
 
3790
+#~ msgstr "Мексика"
 
3791
+
 
3792
+#~ msgctxt "Name"
 
3793
+#~ msgid "Malaysia"
 
3794
+#~ msgstr "Малайзия"
 
3795
+
 
3796
+#~ msgctxt "Name"
 
3797
+#~ msgid "Mozambique"
 
3798
+#~ msgstr "Мозамбик"
 
3799
+
 
3800
+#~ msgctxt "Name"
 
3801
+#~ msgid "Namibia"
 
3802
+#~ msgstr "Намибия"
 
3803
+
 
3804
+#~ msgctxt "Name"
 
3805
+#~ msgid "New Caledonia"
 
3806
+#~ msgstr "Новая Каледония"
 
3807
+
 
3808
+#~ msgctxt "Name"
 
3809
+#~ msgid "Niger"
 
3810
+#~ msgstr "Нигер"
 
3811
+
 
3812
+#~ msgctxt "Name"
 
3813
+#~ msgid "Norfolk Island"
 
3814
+#~ msgstr "Норфолк"
 
3815
+
 
3816
+#~ msgctxt "Name"
 
3817
+#~ msgid "Nigeria"
 
3818
+#~ msgstr "Нигерия"
 
3819
+
 
3820
+#~ msgctxt "Name"
 
3821
+#~ msgid "Nicaragua"
 
3822
+#~ msgstr "Никарагуа"
 
3823
+
 
3824
+#~ msgctxt "Name"
 
3825
+#~ msgid "Netherlands"
 
3826
+#~ msgstr "Нидерланды"
 
3827
+
 
3828
+#~ msgctxt "Name"
 
3829
+#~ msgid "Norway"
 
3830
+#~ msgstr "Норвегия"
 
3831
+
 
3832
+#~ msgctxt "Name"
 
3833
+#~ msgid "Africa, Northern"
 
3834
+#~ msgstr "Северная Африка"
 
3835
+
 
3836
+#~ msgctxt "Name"
 
3837
+#~ msgid "America, North"
 
3838
+#~ msgstr "Северная Америка"
 
3839
+
 
3840
+#~ msgctxt "Name"
 
3841
+#~ msgid "Europe, Northern"
 
3842
+#~ msgstr "Северная Европа"
 
3843
+
 
3844
+#~ msgctxt "Name"
 
3845
+#~ msgid "Nepal"
 
3846
+#~ msgstr "Непал"
 
3847
+
 
3848
+#~ msgctxt "Name"
 
3849
+#~ msgid "Nauru"
 
3850
+#~ msgstr "Науру"
 
3851
+
 
3852
+#~ msgctxt "Name"
 
3853
+#~ msgid "Niue"
 
3854
+#~ msgstr "Ниуэ"
 
3855
+
 
3856
+#~ msgctxt "Name"
 
3857
+#~ msgid "New Zealand"
 
3858
+#~ msgstr "Новая Зеландия"
 
3859
+
 
3860
+#~ msgctxt "Name"
 
3861
+#~ msgid "Oceania"
 
3862
+#~ msgstr "Океания"
 
3863
+
 
3864
+#~ msgctxt "Name"
 
3865
+#~ msgid "Oman"
 
3866
+#~ msgstr "Оман"
 
3867
+
 
3868
+#~ msgctxt "Name"
 
3869
+#~ msgid "Panama"
 
3870
+#~ msgstr "Панама"
 
3871
+
 
3872
+#~ msgctxt "Name"
 
3873
+#~ msgid "Peru"
 
3874
+#~ msgstr "Перу"
 
3875
+
 
3876
+#~ msgctxt "Name"
 
3877
+#~ msgid "French Polynesia"
 
3878
+#~ msgstr "Французская Полинезия"
 
3879
+
 
3880
+#~ msgctxt "Name"
 
3881
+#~ msgid "Papua New Guinea"
 
3882
+#~ msgstr "Папуа-Новая Гвинея"
 
3883
+
 
3884
+#~ msgctxt "Name"
 
3885
+#~ msgid "Philippines"
 
3886
+#~ msgstr "Филиппины"
 
3887
+
 
3888
+#~ msgctxt "Name"
 
3889
+#~ msgid "Pakistan"
 
3890
+#~ msgstr "Пакистан"
 
3891
+
 
3892
+#~ msgctxt "Name"
 
3893
+#~ msgid "Poland"
 
3894
+#~ msgstr "Польша"
 
3895
+
 
3896
+#~ msgctxt "Name"
 
3897
+#~ msgid "Saint Pierre and Miquelon"
 
3898
+#~ msgstr "Сен-Пьер и Микелон"
 
3899
+
 
3900
+#~ msgctxt "Name"
 
3901
+#~ msgid "Pitcairn"
 
3902
+#~ msgstr "Острова Питкэрн"
 
3903
+
 
3904
+#~ msgctxt "Name"
 
3905
+#~ msgid "Puerto Rico"
 
3906
+#~ msgstr "Пуэрто-Рико"
 
3907
+
 
3908
+#~ msgctxt "Name"
 
3909
+#~ msgid "Palestinian Territory"
 
3910
+#~ msgstr "Палестинские территории"
 
3911
+
 
3912
+#~ msgctxt "Name"
 
3913
+#~ msgid "Portugal"
 
3914
+#~ msgstr "Португалия"
 
3915
+
 
3916
+#~ msgctxt "Name"
 
3917
+#~ msgid "Palau"
 
3918
+#~ msgstr "Палау"
 
3919
+
 
3920
+#~ msgctxt "Name"
 
3921
+#~ msgid "Paraguay"
 
3922
+#~ msgstr "Парагвай"
 
3923
+
 
3924
+#~ msgctxt "Name"
 
3925
+#~ msgid "Qatar"
 
3926
+#~ msgstr "Катар"
 
3927
+
 
3928
+#~ msgctxt "Name"
 
3929
+#~ msgid "Réunion"
 
3930
+#~ msgstr "Реюньон"
 
3931
+
 
3932
+#~ msgctxt "Name"
 
3933
+#~ msgid "Romania"
 
3934
+#~ msgstr "Румыния"
 
3935
+
 
3936
+#~ msgctxt "Name"
 
3937
+#~ msgid "Serbia"
 
3938
+#~ msgstr "Сербия"
 
3939
+
 
3940
+#~ msgctxt "Name"
 
3941
+#~ msgid "Russia"
 
3942
+#~ msgstr "Россия"
 
3943
+
 
3944
+#~ msgctxt "Name"
 
3945
+#~ msgid "Rwanda"
 
3946
+#~ msgstr "Руанда"
 
3947
+
 
3948
+#~ msgctxt "Name"
 
3949
+#~ msgid "Saudi Arabia"
 
3950
+#~ msgstr "Саудовская Аравия"
 
3951
+
 
3952
+#~ msgctxt "Name"
 
3953
+#~ msgid "Solomon Islands"
 
3954
+#~ msgstr "Соломоновы Острова"
 
3955
+
 
3956
+#~ msgctxt "Name"
 
3957
+#~ msgid "Seychelles"
 
3958
+#~ msgstr "Сейшельские острова"
 
3959
+
 
3960
+#~ msgctxt "Name"
 
3961
+#~ msgid "Sudan"
 
3962
+#~ msgstr "Судан"
 
3963
+
 
3964
+#~ msgctxt "Name"
 
3965
+#~ msgid "Sweden"
 
3966
+#~ msgstr "Швеция"
 
3967
+
 
3968
+#~ msgctxt "Name"
 
3969
+#~ msgid "Singapore"
 
3970
+#~ msgstr "Сингапур"
 
3971
+
 
3972
+#~ msgctxt "Name"
 
3973
+#~ msgid "Saint Helena"
 
3974
+#~ msgstr "Остров Святой Елены"
 
3975
+
 
3976
+#~ msgctxt "Name"
 
3977
+#~ msgid "Slovenia"
 
3978
+#~ msgstr "Словения"
 
3979
+
 
3980
+#~ msgctxt "Name"
 
3981
+#~ msgid "Slovakia"
 
3982
+#~ msgstr "Словакия"
 
3983
+
 
3984
+#~ msgctxt "Name"
 
3985
+#~ msgid "Sierra Leone"
 
3986
+#~ msgstr "Сьерра-Леоне"
 
3987
+
 
3988
+#~ msgctxt "Name"
 
3989
+#~ msgid "San Marino"
 
3990
+#~ msgstr "Сан-Марино"
 
3991
+
 
3992
+#~ msgctxt "Name"
 
3993
+#~ msgid "Senegal"
 
3994
+#~ msgstr "Сенегал"
 
3995
+
 
3996
+#~ msgctxt "Name"
 
3997
+#~ msgid "Somalia"
 
3998
+#~ msgstr "Сомали"
 
3999
+
 
4000
+#~ msgctxt "Name"
 
4001
+#~ msgid "Africa, Southern"
 
4002
+#~ msgstr "Южная Африка"
 
4003
+
 
4004
+#~ msgctxt "Name"
 
4005
+#~ msgid "America, South"
 
4006
+#~ msgstr "Южная Америка"
 
4007
+
 
4008
+#~ msgctxt "Name"
 
4009
+#~ msgid "Asia, South"
 
4010
+#~ msgstr "Южная Азия"
 
4011
+
 
4012
+#~ msgctxt "Name"
 
4013
+#~ msgid "Asia, South-East"
 
4014
+#~ msgstr "Юго-Восточная Азия"
 
4015
+
 
4016
+#~ msgctxt "Name"
 
4017
+#~ msgid "Europe, Southern"
 
4018
+#~ msgstr "Южная Европа"
 
4019
+
 
4020
+#~ msgctxt "Name"
 
4021
+#~ msgid "Suriname"
 
4022
+#~ msgstr "Суринам"
 
4023
+
 
4024
+#~ msgctxt "Name"
 
4025
+#~ msgid "Sao Tome and Principe"
 
4026
+#~ msgstr "Сан-Томе и Принсипи"
 
4027
+
 
4028
+#~ msgctxt "Name"
 
4029
+#~ msgid "El Salvador"
 
4030
+#~ msgstr "Сальвадор"
 
4031
+
 
4032
+#~ msgctxt "Name"
 
4033
+#~ msgid "Syria"
 
4034
+#~ msgstr "Сирия"
 
4035
+
 
4036
+#~ msgctxt "Name"
 
4037
+#~ msgid "Swaziland"
 
4038
+#~ msgstr "Свазиленд"
 
4039
+
 
4040
+#~ msgctxt "Name"
 
4041
+#~ msgid "Turks and Caicos Islands"
 
4042
+#~ msgstr "Тёркс и Кайкос"
 
4043
+
 
4044
+#~ msgctxt "Name"
 
4045
+#~ msgid "Chad"
 
4046
+#~ msgstr "Чад"
 
4047
+
 
4048
+#~ msgctxt "Name"
 
4049
+#~ msgid "Togo"
 
4050
+#~ msgstr "Того"
 
4051
+
 
4052
+#~ msgctxt "Name"
 
4053
+#~ msgid "Thailand"
 
4054
+#~ msgstr "Таиланд"
 
4055
+
 
4056
+#~ msgctxt "Name"
 
4057
+#~ msgid "Tajikistan"
 
4058
+#~ msgstr "Таджикистан"
 
4059
+
 
4060
+#~ msgctxt "Name"
 
4061
+#~ msgid "Tokelau"
 
4062
+#~ msgstr "Токелау"
 
4063
+
 
4064
+#~ msgctxt "Name"
 
4065
+#~ msgid "Timor-Leste"
 
4066
+#~ msgstr "Тимор-Лешти"
 
4067
+
 
4068
+#~ msgctxt "Name"
 
4069
+#~ msgid "Turkmenistan"
 
4070
+#~ msgstr "Туркменистан"
 
4071
+
 
4072
+#~ msgctxt "Name"
 
4073
+#~ msgid "Tunisia"
 
4074
+#~ msgstr "Тунис"
 
4075
+
 
4076
+#~ msgctxt "Name"
 
4077
+#~ msgid "Tonga"
 
4078
+#~ msgstr "Тонга"
 
4079
+
 
4080
+#~ msgctxt "Name"
 
4081
+#~ msgid "East Timor"
 
4082
+#~ msgstr "Восточный Тимор"
 
4083
+
 
4084
+#~ msgctxt "Name"
 
4085
+#~ msgid "Turkey"
 
4086
+#~ msgstr "Турция"
 
4087
+
 
4088
+#~ msgctxt "Name"
 
4089
+#~ msgid "Trinidad and Tobago"
 
4090
+#~ msgstr "Тринидад и Тобаго"
 
4091
+
 
4092
+#~ msgctxt "Name"
 
4093
+#~ msgid "Tuvalu"
 
4094
+#~ msgstr "Тувалу"
 
4095
+
 
4096
+#~ msgctxt "Name"
 
4097
+#~ msgid "Taiwan"
 
4098
+#~ msgstr "Тайвань"
 
4099
+
 
4100
+#~ msgctxt "Name"
 
4101
+#~ msgid "Tanzania, United Republic of"
 
4102
+#~ msgstr "Танзания"
 
4103
+
 
4104
+#~ msgctxt "Name"
 
4105
+#~ msgid "Ukraine"
 
4106
+#~ msgstr "Украина"
 
4107
+
 
4108
+#~ msgctxt "Name"
 
4109
+#~ msgid "Uganda"
 
4110
+#~ msgstr "Уганда"
 
4111
+
 
4112
+#~ msgctxt "Name"
 
4113
+#~ msgid "United States of America"
 
4114
+#~ msgstr "Соединённые Штаты Америки"
 
4115
+
 
4116
+#~ msgctxt "Name"
 
4117
+#~ msgid "Uruguay"
 
4118
+#~ msgstr "Уругвай"
 
4119
+
 
4120
+#~ msgctxt "Name"
 
4121
+#~ msgid "Uzbekistan"
 
4122
+#~ msgstr "Узбекистан"
 
4123
+
 
4124
+#~ msgctxt "Name"
 
4125
+#~ msgid "Vatican City"
 
4126
+#~ msgstr "Ватикан"
 
4127
+
 
4128
+#~ msgctxt "Name"
 
4129
+#~ msgid "St. Vincent and the Grenadines"
 
4130
+#~ msgstr "Сент-Винсент и Гренадины"
 
4131
+
 
4132
+#~ msgctxt "Name"
 
4133
+#~ msgid "Venezuela"
 
4134
+#~ msgstr "Венесуэла"
 
4135
+
 
4136
+#~ msgctxt "Name"
 
4137
+#~ msgid "Virgin Islands, British"
 
4138
+#~ msgstr "Британские Виргинские острова"
 
4139
+
 
4140
+#~ msgctxt "Name"
 
4141
+#~ msgid "Virgin Islands, U.S."
 
4142
+#~ msgstr "Американские Виргинские острова"
 
4143
+
 
4144
+#~ msgctxt "Name"
 
4145
+#~ msgid "Vietnam"
 
4146
+#~ msgstr "Вьетнам"
 
4147
+
 
4148
+#~ msgctxt "Name"
 
4149
+#~ msgid "Vanuatu"
 
4150
+#~ msgstr "Вануату"
 
4151
+
 
4152
+#~ msgctxt "Name"
 
4153
+#~ msgid "Africa, Western"
 
4154
+#~ msgstr "Западная Африка"
 
4155
+
 
4156
+#~ msgctxt "Name"
 
4157
+#~ msgid "Europe, Western"
 
4158
+#~ msgstr "Западная Европа"
 
4159
+
 
4160
+#~ msgctxt "Name"
 
4161
+#~ msgid "Wallis and Futuna"
 
4162
+#~ msgstr "Уоллис и Футуна"
 
4163
+
 
4164
+#~ msgctxt "Name"
 
4165
+#~ msgid "Samoa"
 
4166
+#~ msgstr "Самоа"
 
4167
+
 
4168
+#~ msgctxt "Name"
 
4169
+#~ msgid "Yemen"
 
4170
+#~ msgstr "Йемен"
 
4171
+
 
4172
+#~ msgctxt "Name"
 
4173
+#~ msgid "Mayotte"
 
4174
+#~ msgstr "Майотта"
 
4175
+
 
4176
+#~ msgctxt "Name"
 
4177
+#~ msgid "South Africa"
 
4178
+#~ msgstr "Южно-Африканская Республика"
 
4179
+
 
4180
+#~ msgctxt "Name"
 
4181
+#~ msgid "Zambia"
 
4182
+#~ msgstr "Замбия"
 
4183
+
 
4184
+#~ msgctxt "Name"
 
4185
+#~ msgid "Zimbabwe"
 
4186
+#~ msgstr "Зимбабве"
 
4187
+
 
4188
+#~ msgctxt "Name"
 
4189
+#~ msgid "Andorran Franc"
 
4190
+#~ msgstr "Андоррский франк"
 
4191
+
 
4192
+#~ msgctxt "Name"
 
4193
+#~ msgid "Andorran Peseta"
 
4194
+#~ msgstr "Андоррская песета"
 
4195
+
 
4196
+#~ msgctxt "Name"
 
4197
+#~ msgid "United Arab Emirates Dirham"
 
4198
+#~ msgstr "Дирхам ОАЭ"
 
4199
+
 
4200
+#~ msgctxt "Name"
 
4201
+#~ msgid "Afghan Afghani"
 
4202
+#~ msgstr "Афганистанский афгани"
 
4203
+
 
4204
+#~ msgctxt "Name"
 
4205
+#~ msgid "Albanian Lek"
 
4206
+#~ msgstr "Албанский лек"
 
4207
+
 
4208
+#~ msgctxt "Name"
 
4209
+#~ msgid "Armenian Dram"
 
4210
+#~ msgstr "Армянский драм"
 
4211
+
 
4212
+#~ msgctxt "Name"
 
4213
+#~ msgid "Netherlands Antillean Guilder"
 
4214
+#~ msgstr "Антильский гульден"
 
4215
+
 
4216
+#~ msgctxt "Name"
 
4217
+#~ msgid "Angolan Kwanza"
 
4218
+#~ msgstr "Ангольская кванза"
 
4219
+
 
4220
+#~ msgctxt "Name"
 
4221
+#~ msgid "Angolan Novo Kwanza"
 
4222
+#~ msgstr "Ангольская новая кванза"
 
4223
+
 
4224
+#~ msgctxt "Name"
 
4225
+#~ msgid "Argentine Peso"
 
4226
+#~ msgstr "Аргентинское песо"
 
4227
+
 
4228
+#~ msgctxt "Name"
 
4229
+#~ msgid "Austrian Schilling"
 
4230
+#~ msgstr "Австрийский шиллинг"
 
4231
+
 
4232
+#~ msgctxt "Name"
 
4233
+#~ msgid "Australian Dollar"
 
4234
+#~ msgstr "Австралийский доллар"
 
4235
+
 
4236
+#~ msgctxt "Name"
 
4237
+#~ msgid "Aruban Florin"
 
4238
+#~ msgstr "Арубанский флорин"
 
4239
+
 
4240
+#~ msgctxt "Name"
 
4241
+#~ msgid "Azerbaijani Manat"
 
4242
+#~ msgstr "Азербайджанский манат"
 
4243
+
 
4244
+#~ msgctxt "Name"
 
4245
+#~ msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
 
4246
+#~ msgstr "Боснийская конвертируемая марка"
 
4247
+
 
4248
+#~ msgctxt "Name"
 
4249
+#~ msgid "Barbados Dollar"
 
4250
+#~ msgstr "Барбадосский доллар"
 
4251
+
 
4252
+#~ msgctxt "Name"
 
4253
+#~ msgid "Bangladeshi Taka"
 
4254
+#~ msgstr "Бангладешская така"
 
4255
+
 
4256
+#~ msgctxt "Name"
 
4257
+#~ msgid "Belgian Franc"
 
4258
+#~ msgstr "Бельгийский франк"
 
4259
+
 
4260
+#~ msgctxt "Name"
 
4261
+#~ msgid "Bulgarian Lev A/99"
 
4262
+#~ msgstr "Болгарский лев (до 1999 года)"
 
4263
+
 
4264
+#~ msgctxt "Name"
 
4265
+#~ msgid "Bulgarian Lev"
 
4266
+#~ msgstr "Болгарский лев"
 
4267
+
 
4268
+#~ msgctxt "Name"
 
4269
+#~ msgid "Bahraini Dinar"
 
4270
+#~ msgstr "Бахрейнский динар"
 
4271
+
 
4272
+#~ msgctxt "Name"
 
4273
+#~ msgid "Burundian Franc"
 
4274
+#~ msgstr "Бурундийский франк"
 
4275
+
 
4276
+#~ msgctxt "Name"
 
4277
+#~ msgid "Bermuda Dollar"
 
4278
+#~ msgstr "Бермудский доллар"
 
4279
+
 
4280
+#~ msgctxt "Name"
 
4281
+#~ msgid "Brunei Dollar"
 
4282
+#~ msgstr "Брунейский доллар"
 
4283
+
 
4284
+#~ msgctxt "Name"
 
4285
+#~ msgid "Bolivian Boliviano"
 
4286
+#~ msgstr "Боливийский боливиано"
 
4287
+
 
4288
+#~ msgctxt "Name"
 
4289
+#~ msgid "Bolivian Mvdol"
 
4290
+#~ msgstr "Боливийский мвдол"
 
4291
+
 
4292
+#~ msgctxt "Name"
 
4293
+#~ msgid "Brazilian Real"
 
4294
+#~ msgstr "Бразильский реал"
 
4295
+
 
4296
+#~ msgctxt "Name"
 
4297
+#~ msgid "Bahamian Dollar"
 
4298
+#~ msgstr "Багамский доллар"
 
4299
+
 
4300
+#~ msgctxt "Name"
 
4301
+#~ msgid "Bhutanese Ngultrum"
 
4302
+#~ msgstr "Бутанский нгултрум"
 
4303
+
 
4304
+#~ msgctxt "Name"
 
4305
+#~ msgid "Botswana Pula"
 
4306
+#~ msgstr "Ботсванская пула"
 
4307
+
 
4308
+#~ msgctxt "Name"
 
4309
+#~ msgid "Belarusian Ruble"
 
4310
+#~ msgstr "Белорусский рубль"
 
4311
+
 
4312
+#~ msgctxt "Name"
 
4313
+#~ msgid "Belize Dollar"
 
4314
+#~ msgstr "Белизский доллар"
 
4315
+
 
4316
+#~ msgctxt "Name"
 
4317
+#~ msgid "Canadian Dollar"
 
4318
+#~ msgstr "Канадский доллар"
 
4319
+
 
4320
+#~ msgctxt "Name"
 
4321
+#~ msgid "Congolese Franc"
 
4322
+#~ msgstr "Конголезский франк"
 
4323
+
 
4324
+#~ msgctxt "Name"
 
4325
+#~ msgid "Swiss Franc"
 
4326
+#~ msgstr "Швейцарский франк"
 
4327
+
 
4328
+#~ msgctxt "Name"
 
4329
+#~ msgid "Chilean Unidad de Fomento"
 
4330
+#~ msgstr "Чилийская индексируемая у.е. (UF)"
 
4331
+
 
4332
+#~ msgctxt "Name"
 
4333
+#~ msgid "Chilean Peso"
 
4334
+#~ msgstr "Чилийское песо"
 
4335
+
 
4336
+#~ msgctxt "Name"
 
4337
+#~ msgid "Chinese Yuan"
 
4338
+#~ msgstr "Китайский юань"
 
4339
+
 
4340
+#~ msgctxt "Name"
 
4341
+#~ msgid "Colombian Peso"
 
4342
+#~ msgstr "Колумбийское песо"
 
4343
+
 
4344
+#~ msgctxt "Name"
 
4345
+#~ msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
 
4346
+#~ msgstr "Колумбийская индексируемая у.е. (UVR)"
 
4347
+
 
4348
+#~ msgctxt "Name"
 
4349
+#~ msgid "Costa Rican Colon"
 
4350
+#~ msgstr "Костариканский колон"
 
4351
+
 
4352
+#~ msgctxt "Name"
 
4353
+#~ msgid "Cuban Convertible Peso"
 
4354
+#~ msgstr "Конвертируемый кубинский песо"
 
4355
+
 
4356
+#~ msgctxt "Name"
 
4357
+#~ msgid "Cuban Peso"
 
4358
+#~ msgstr "Кубинское песо"
 
4359
+
 
4360
+#~ msgctxt "Name"
 
4361
+#~ msgid "Cape Verde Escudo"
 
4362
+#~ msgstr "Эскудо Кабо-Верде"
 
4363
+
 
4364
+#~ msgctxt "Name"
 
4365
+#~ msgid "Cypriot Pound"
 
4366
+#~ msgstr "Кипрский фунт"
 
4367
+
 
4368
+#~ msgctxt "Name"
 
4369
+#~ msgid "Czech Koruna"
 
4370
+#~ msgstr "Чешская крона"
 
4371
+
 
4372
+#~ msgctxt "Name"
 
4373
+#~ msgid "German Mark"
 
4374
+#~ msgstr "Немецкая марка"
 
4375
+
 
4376
+#~ msgctxt "Name"
 
4377
+#~ msgid "Djibouti Franc"
 
4378
+#~ msgstr "Франк Джибути"
 
4379
+
 
4380
+#~ msgctxt "Name"
 
4381
+#~ msgid "Danish Krone"
 
4382
+#~ msgstr "Датская крона"
 
4383
+
 
4384
+#~ msgctxt "Name"
 
4385
+#~ msgid "Dominican Peso"
 
4386
+#~ msgstr "Доминиканское песо"
 
4387
+
 
4388
+#~ msgctxt "Name"
 
4389
+#~ msgid "Algerian Dinar"
 
4390
+#~ msgstr "Алжирский динар"
 
4391
+
 
4392
+#~ msgctxt "Name"
 
4393
+#~ msgid "Estonian Kroon"
 
4394
+#~ msgstr "Эстонская крона"
 
4395
+
 
4396
+#~ msgctxt "Name"
 
4397
+#~ msgid "Egyptian Pound"
 
4398
+#~ msgstr "Египетский фунт"
 
4399
+
 
4400
+#~ msgctxt "Name"
 
4401
+#~ msgid "Eritrean Nakfa"
 
4402
+#~ msgstr "Эритрейская накфа"
 
4403
+
 
4404
+#~ msgctxt "Name"
 
4405
+#~ msgid "Spanish Peseta"
 
4406
+#~ msgstr "Испанская песета"
 
4407
+
 
4408
+#~ msgctxt "Name"
 
4409
+#~ msgid "Ethiopian Birr"
 
4410
+#~ msgstr "Эфиопский быр"
 
4411
+
 
4412
+#~ msgctxt "Name"
 
4413
+#~ msgid "Euro"
 
4414
+#~ msgstr "Евро"
 
4415
+
 
4416
+#~ msgctxt "Name"
 
4417
+#~ msgid "Finnish Markka"
 
4418
+#~ msgstr "Финская марка"
 
4419
+
 
4420
+#~ msgctxt "Name"
 
4421
+#~ msgid "Fijian Dollar"
 
4422
+#~ msgstr "Доллар Фиджи"
 
4423
+
 
4424
+#~ msgctxt "Name"
 
4425
+#~ msgid "Falkland Islands Pound"
 
4426
+#~ msgstr "Фунт Фолклендских островов"
 
4427
+
 
4428
+#~ msgctxt "Name"
 
4429
+#~ msgid "French Franc"
 
4430
+#~ msgstr "Французский франк"
 
4431
+
 
4432
+#~ msgctxt "Name"
 
4433
+#~ msgid "British Pound Sterling"
 
4434
+#~ msgstr "Британский фунт стерлингов"
 
4435
+
 
4436
+#~ msgctxt "Name"
 
4437
+#~ msgid "Georgian Lari"
 
4438
+#~ msgstr "Грузинский лари"
 
4439
+
 
4440
+#~ msgctxt "Name"
 
4441
+#~ msgid "Ghanaian Cedi"
 
4442
+#~ msgstr "Ганский седи"
 
4443
+
 
4444
+#~ msgctxt "Name"
 
4445
+#~ msgid "Ghana Cedi"
 
4446
+#~ msgstr "Ганский седи"
 
4447
+
 
4448
+#~ msgctxt "Name"
 
4449
+#~ msgid "Gibraltar Pound"
 
4450
+#~ msgstr "Гибралтарский фунт"
 
4451
+
 
4452
+#~ msgctxt "Name"
 
4453
+#~ msgid "Gambian Dalasi"
 
4454
+#~ msgstr "Гамбийский даласи"
 
4455
+
 
4456
+#~ msgctxt "Name"
 
4457
+#~ msgid "Guinean Franc"
 
4458
+#~ msgstr "Гвинейский франк"
 
4459
+
 
4460
+#~ msgctxt "Name"
 
4461
+#~ msgid "Greek Drachma"
 
4462
+#~ msgstr "Греческая драхма"
 
4463
+
 
4464
+#~ msgctxt "Name"
 
4465
+#~ msgid "Guatemalan Quetzal"
 
4466
+#~ msgstr "Гватемальский кетцаль"
 
4467
+
 
4468
+#~ msgctxt "Name"
 
4469
+#~ msgid "Guinea-Bissau Peso"
 
4470
+#~ msgstr "Песо Гвинеи-Бисау"
 
4471
+
 
4472
+#~ msgctxt "Name"
 
4473
+#~ msgid "Guyanese Dollar"
 
4474
+#~ msgstr "Гайанский доллар"
 
4475
+
 
4476
+#~ msgctxt "Name"
 
4477
+#~ msgid "Hong Kong Dollar"
 
4478
+#~ msgstr "Гонконгский доллар"
 
4479
+
 
4480
+#~ msgctxt "Name"
 
4481
+#~ msgid "Honduran Lempira"
 
4482
+#~ msgstr "Гондурасская лемпира"
 
4483
+
 
4484
+#~ msgctxt "Name"
 
4485
+#~ msgid "Croatian Kuna"
 
4486
+#~ msgstr "Хорватская куна"
 
4487
+
 
4488
+#~ msgctxt "Name"
 
4489
+#~ msgid "Haitian Gourde"
 
4490
+#~ msgstr "Гаитянский гурд"
 
4491
+
 
4492
+#~ msgctxt "Name"
 
4493
+#~ msgid "Hungarian Forint"
 
4494
+#~ msgstr "Венгерский форинт"
 
4495
+
 
4496
+#~ msgctxt "Name"
 
4497
+#~ msgid "Indonesian Rupiah"
 
4498
+#~ msgstr "Индонезийская рупия"
 
4499
+
 
4500
+#~ msgctxt "Name"
 
4501
+#~ msgid "Irish Pound"
 
4502
+#~ msgstr "Ирландский фунт"
 
4503
+
 
4504
+#~ msgctxt "Name"
 
4505
+#~ msgid "Israeli New Sheqel"
 
4506
+#~ msgstr "Израильский новый шекель"
 
4507
+
 
4508
+#~ msgctxt "Name"
 
4509
+#~ msgid "Indian Rupee"
 
4510
+#~ msgstr "Индийская рупия"
 
4511
+
 
4512
+#~ msgctxt "Name"
 
4513
+#~ msgid "Iraqi Dinar"
 
4514
+#~ msgstr "Иракский динар"
 
4515
+
 
4516
+#~ msgctxt "Name"
 
4517
+#~ msgid "Iranian Rial"
 
4518
+#~ msgstr "Иранский риал"
 
4519
+
 
4520
+#~ msgctxt "Name"
 
4521
+#~ msgid "Icelandic Krona"
 
4522
+#~ msgstr "Исландская крона"
 
4523
+
 
4524
+#~ msgctxt "Name"
 
4525
+#~ msgid "Italian Lira"
 
4526
+#~ msgstr "Итальянская лира"
 
4527
+
 
4528
+#~ msgctxt "Name"
 
4529
+#~ msgid "Jamaican Dollar"
 
4530
+#~ msgstr "Ямайский доллар"
 
4531
+
 
4532
+#~ msgctxt "Name"
 
4533
+#~ msgid "Jordanian Dinar"
 
4534
+#~ msgstr "Иорданский динар"
 
4535
+
 
4536
+#~ msgctxt "Name"
 
4537
+#~ msgid "Japanese Yen"
 
4538
+#~ msgstr "Японская иена"
 
4539
+
 
4540
+#~ msgctxt "Name"
 
4541
+#~ msgid "Kenyan Shilling"
 
4542
+#~ msgstr "Кенийский шиллинг"
 
4543
+
 
4544
+#~ msgctxt "Name"
 
4545
+#~ msgid "Kyrgyzstani Som"
 
4546
+#~ msgstr "Киргизский сом"
 
4547
+
 
4548
+#~ msgctxt "Name"
 
4549
+#~ msgid "Cambodian Riel"
 
4550
+#~ msgstr "Камбоджийский риель"
 
4551
+
 
4552
+#~ msgctxt "Name"
 
4553
+#~ msgid "Comorian Franc"
 
4554
+#~ msgstr "Комoрский франк"
 
4555
+
 
4556
+#~ msgctxt "Name"
 
4557
+#~ msgid "North Korean Won"
 
4558
+#~ msgstr "Северокорейская вона"
 
4559
+
 
4560
+#~ msgctxt "Name"
 
4561
+#~ msgid "South Korean Won"
 
4562
+#~ msgstr "Южнокорейская вона"
 
4563
+
 
4564
+#~ msgctxt "Name"
 
4565
+#~ msgid "Kuwaiti Dinar"
 
4566
+#~ msgstr "Кувейтский динар"
 
4567
+
 
4568
+#~ msgctxt "Name"
 
4569
+#~ msgid "Cayman Islands Dollar"
 
4570
+#~ msgstr "Доллар Каймановых островов"
 
4571
+
 
4572
+#~ msgctxt "Name"
 
4573
+#~ msgid "Kazakhstani Tenge"
 
4574
+#~ msgstr "Казахстанский тенге"
 
4575
+
 
4576
+#~ msgctxt "Name"
 
4577
+#~ msgid "Lao Kip"
 
4578
+#~ msgstr "Лаосский кип"
 
4579
+
 
4580
+#~ msgctxt "Name"
 
4581
+#~ msgid "Lebanese Pound"
 
4582
+#~ msgstr "Ливанский фунт"
 
4583
+
 
4584
+#~ msgctxt "Name"
 
4585
+#~ msgid "Sri Lankan Rupee"
 
4586
+#~ msgstr "Шри-Ланкийская рупия"
 
4587
+
 
4588
+#~ msgctxt "Name"
 
4589
+#~ msgid "Liberian Dollar"
 
4590
+#~ msgstr "Либерийский доллар"
 
4591
+
 
4592
+#~ msgctxt "Name"
 
4593
+#~ msgid "Lesotho Loti"
 
4594
+#~ msgstr "Лоти Лесото"
 
4595
+
 
4596
+#~ msgctxt "Name"
 
4597
+#~ msgid "Lithuanian Litas"
 
4598
+#~ msgstr "Литовский лит"
 
4599
+
 
4600
+#~ msgctxt "Name"
 
4601
+#~ msgid "Luxembourgish Franc"
 
4602
+#~ msgstr "Люксембургский франк"
 
4603
+
 
4604
+#~ msgctxt "Name"
 
4605
+#~ msgid "Latvian Lats"
 
4606
+#~ msgstr "Латвийский лат"
 
4607
+
 
4608
+#~ msgctxt "Name"
 
4609
+#~ msgid "Libyan Dinar"
 
4610
+#~ msgstr "Ливийский динар"
 
4611
+
 
4612
+#~ msgctxt "Name"
 
4613
+#~ msgid "Moroccan Dirham"
 
4614
+#~ msgstr "Марокканский дирхам"
 
4615
+
 
4616
+#~ msgctxt "Name"
 
4617
+#~ msgid "Moldovan Leu"
 
4618
+#~ msgstr "Молдавский лей"
 
4619
+
 
4620
+#~ msgctxt "Name"
 
4621
+#~ msgid "Malagasy Ariary"
 
4622
+#~ msgstr "Малагасийский ариари"
 
4623
+
 
4624
+#~ msgctxt "Name"
 
4625
+#~ msgid "Malagasy Franc"
 
4626
+#~ msgstr "Малагасийский франк"
 
4627
+
 
4628
+#~ msgctxt "Name"
 
4629
+#~ msgid "Macedonian Denar"
 
4630
+#~ msgstr "Македонский денар"
 
4631
+
 
4632
+#~ msgctxt "Name"
 
4633
+#~ msgid "Mali Franc"
 
4634
+#~ msgstr "Малийский франк"
 
4635
+
 
4636
+#~ msgctxt "Name"
 
4637
+#~ msgid "Myanma Kyat"
 
4638
+#~ msgstr "Мьянманский кьят"
 
4639
+
 
4640
+#~ msgctxt "Name"
 
4641
+#~ msgid "Mongolian Tugrik"
 
4642
+#~ msgstr "Монгольский тугрик"
 
4643
+
 
4644
+#~ msgctxt "Name"
 
4645
+#~ msgid "Macanese Pataca"
 
4646
+#~ msgstr "Патака Макао"
 
4647
+
 
4648
+#~ msgctxt "Name"
 
4649
+#~ msgid "Mauritanian Ouguiya"
 
4650
+#~ msgstr "Мавританская угия"
 
4651
+
 
4652
+#~ msgctxt "Name"
 
4653
+#~ msgid "Maltese Lira"
 
4654
+#~ msgstr "Мальтийская лира"
 
4655
+
 
4656
+#~ msgctxt "Name"
 
4657
+#~ msgid "Mauritius Rupee"
 
4658
+#~ msgstr "Маврикийская рупия"
 
4659
+
 
4660
+#~ msgctxt "Name"
 
4661
+#~ msgid "Maldivian Rufiyaa"
 
4662
+#~ msgstr "Мальдивская руфия"
 
4663
+
 
4664
+#~ msgctxt "Name"
 
4665
+#~ msgid "Malawian Kwacha"
 
4666
+#~ msgstr "Малавийская квача"
 
4667
+
 
4668
+#~ msgctxt "Name"
 
4669
+#~ msgid "Mexican Peso"
 
4670
+#~ msgstr "Мексиканское песо"
 
4671
+
 
4672
+#~ msgctxt "Name"
 
4673
+#~ msgid "Mexican Unidad de Inversion"
 
4674
+#~ msgstr "Мексиканская индексируемая у.е. (UDI)"
 
4675
+
 
4676
+#~ msgctxt "Name"
 
4677
+#~ msgid "Malaysian Ringgit"
 
4678
+#~ msgstr "Малайский ринггит"
 
4679
+
 
4680
+#~ msgctxt "Name"
 
4681
+#~ msgid "Mozambican Metical"
 
4682
+#~ msgstr "Мозамбикский метикал"
 
4683
+
 
4684
+#~ msgctxt "Name"
 
4685
+#~ msgid "Namibian Dollar"
 
4686
+#~ msgstr "Намибийский доллар"
 
4687
+
 
4688
+#~ msgctxt "Name"
 
4689
+#~ msgid "Nigerian Naira"
 
4690
+#~ msgstr "Нигерийская найра"
 
4691
+
 
4692
+#~ msgctxt "Name"
 
4693
+#~ msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
 
4694
+#~ msgstr "Никарагуанская кордоба"
 
4695
+
 
4696
+#~ msgctxt "Name"
 
4697
+#~ msgid "Netherlands Guilder"
 
4698
+#~ msgstr "Нидерландский гульден"
 
4699
+
 
4700
+#~ msgctxt "Name"
 
4701
+#~ msgid "Norwegian Krone"
 
4702
+#~ msgstr "Норвежская крона"
 
4703
+
 
4704
+#~ msgctxt "Name"
 
4705
+#~ msgid "Nepalese Rupee"
 
4706
+#~ msgstr "Непальская рупия"
 
4707
+
 
4708
+#~ msgctxt "Name"
 
4709
+#~ msgid "New Zealand Dollar"
 
4710
+#~ msgstr "Новозеландский доллар"
 
4711
+
 
4712
+#~ msgctxt "Name"
 
4713
+#~ msgid "Omani Rial"
 
4714
+#~ msgstr "Оманский риал"
 
4715
+
 
4716
+#~ msgctxt "Name"
 
4717
+#~ msgid "Panamanian Balboa"
 
4718
+#~ msgstr "Панамский бальбоа"
 
4719
+
 
4720
+#~ msgctxt "Name"
 
4721
+#~ msgid "Peruvian Nuevo Sol"
 
4722
+#~ msgstr "Перуанский новый соль"
 
4723
+
 
4724
+#~ msgctxt "Name"
 
4725
+#~ msgid "Papua New Guinean Kina"
 
4726
+#~ msgstr "Кина Папуа — Новой Гвинеи"
 
4727
+
 
4728
+#~ msgctxt "Name"
 
4729
+#~ msgid "Philippine Peso"
 
4730
+#~ msgstr "Филиппинское песо"
 
4731
+
 
4732
+#~ msgctxt "Name"
 
4733
+#~ msgid "Pakistan Rupee"
 
4734
+#~ msgstr "Пакистанская рупия"
 
4735
+
 
4736
+#~ msgctxt "Name"
 
4737
+#~ msgid "Polish Zloty"
 
4738
+#~ msgstr "Польский злотый"
 
4739
+
 
4740
+#~ msgctxt "Name"
 
4741
+#~ msgid "Portuguese Escudo"
 
4742
+#~ msgstr "Португальский эскудо"
 
4743
+
 
4744
+#~ msgctxt "Name"
 
4745
+#~ msgid "Paraguayan Guarani"
 
4746
+#~ msgstr "Парагвайский гуарани"
 
4747
+
 
4748
+#~ msgctxt "Name"
 
4749
+#~ msgid "Qatari Riyal"
 
4750
+#~ msgstr "Катарский риял"
 
4751
+
 
4752
+#~ msgctxt "Name"
 
4753
+#~ msgid "Romanian Leu A/05"
 
4754
+#~ msgstr "Румынский лей (до 2005 года)"
 
4755
+
 
4756
+#~ msgctxt "Name"
 
4757
+#~ msgid "Romanian Leu"
 
4758
+#~ msgstr "Румынский лей"
 
4759
+
 
4760
+#~ msgctxt "Name"
 
4761
+#~ msgid "Serbian Dinar"
 
4762
+#~ msgstr "Сербский динар"
 
4763
+
 
4764
+#~ msgctxt "Name"
 
4765
+#~ msgid "Russian Ruble"
 
4766
+#~ msgstr "Российский рубль"
 
4767
+
 
4768
+#~ msgctxt "Name"
 
4769
+#~ msgid "Russian Ruble A/97"
 
4770
+#~ msgstr "Российский рубль (до 1997 года)"
 
4771
+
 
4772
+#~ msgctxt "Name"
 
4773
+#~ msgid "Rwandan Franc"
 
4774
+#~ msgstr "Руандский франк"
 
4775
+
 
4776
+#~ msgctxt "Name"
 
4777
+#~ msgid "Saudi Riyal"
 
4778
+#~ msgstr "Саудовский риял"
 
4779
+
 
4780
+#~ msgctxt "Name"
 
4781
+#~ msgid "Solomon Islands Dollar"
 
4782
+#~ msgstr "Доллар Соломоновых Островов"
 
4783
+
 
4784
+#~ msgctxt "Name"
 
4785
+#~ msgid "Seychellois Rupee"
 
4786
+#~ msgstr "Сейшельская рупия"
 
4787
+
 
4788
+#~ msgctxt "Name"
 
4789
+#~ msgid "Sudanese Dinar"
 
4790
+#~ msgstr "Суданский динар"
 
4791
+
 
4792
+#~ msgctxt "Name"
 
4793
+#~ msgid "Sudanese Pound"
 
4794
+#~ msgstr "Суданский фунт"
 
4795
+
 
4796
+#~ msgctxt "Name"
 
4797
+#~ msgid "Swedish Krona"
 
4798
+#~ msgstr "Шведская крона"
 
4799
+
 
4800
+#~ msgctxt "Name"
 
4801
+#~ msgid "Singapore Dollar"
 
4802
+#~ msgstr "Сингапурский доллар"
 
4803
+
 
4804
+#~ msgctxt "Name"
 
4805
+#~ msgid "Saint Helena Pound"
 
4806
+#~ msgstr "Фунт острова Святой Елены"
 
4807
+
 
4808
+#~ msgctxt "Name"
 
4809
+#~ msgid "Slovenian Tolar"
 
4810
+#~ msgstr "Словенский толар"
 
4811
+
 
4812
+#~ msgctxt "Name"
 
4813
+#~ msgid "Slovak Koruna"
 
4814
+#~ msgstr "Словацкая крона"
 
4815
+
 
4816
+#~ msgctxt "Name"
 
4817
+#~ msgid "Sierra Leonean Leone"
 
4818
+#~ msgstr "Леоне Сьерра-Леоне"
 
4819
+
 
4820
+#~ msgctxt "Name"
 
4821
+#~ msgid "Somali Shilling"
 
4822
+#~ msgstr "Сомалийский шиллинг"
 
4823
+
 
4824
+#~ msgctxt "Name"
 
4825
+#~ msgid "Surinamese Dollar"
 
4826
+#~ msgstr "Суринамский доллар"
 
4827
+
 
4828
+#~ msgctxt "Name"
 
4829
+#~ msgid "Surinamese Guilder"
 
4830
+#~ msgstr "Суринамский гульден"
 
4831
+
 
4832
+#~ msgctxt "Name"
 
4833
+#~ msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
 
4834
+#~ msgstr "Добра Сан-Томе и Принсипи"
 
4835
+
 
4836
+#~ msgctxt "Name"
 
4837
+#~ msgid "Salvadoran Colon"
 
4838
+#~ msgstr "Сальвадорский колон"
 
4839
+
 
4840
+#~ msgctxt "Name"
 
4841
+#~ msgid "Syrian Pound"
 
4842
+#~ msgstr "Сирийский фунт"
 
4843
+
 
4844
+#~ msgctxt "Name"
 
4845
+#~ msgid "Swazi Lilangeni"
 
4846
+#~ msgstr "Свазилендский лилангени"
 
4847
+
 
4848
+#~ msgctxt "Name"
 
4849
+#~ msgid "Thai Baht"
 
4850
+#~ msgstr "Тайский бат"
 
4851
+
 
4852
+#~ msgctxt "Name"
 
4853
+#~ msgid "Tajikistani Somoni"
 
4854
+#~ msgstr "Таджикский сомони"
 
4855
+
 
4856
+#~ msgctxt "Name"
 
4857
+#~ msgid "Turkmenistani Old Manat"
 
4858
+#~ msgstr "Туркменский манат (до 2009 года)"
 
4859
+
 
4860
+#~ msgctxt "Name"
 
4861
+#~ msgid "Turkmenistani Manat"
 
4862
+#~ msgstr "Туркменский манат"
 
4863
+
 
4864
+#~ msgctxt "Name"
 
4865
+#~ msgid "Tunisian Dinar"
 
4866
+#~ msgstr "Тунисский динар"
 
4867
+
 
4868
+#~ msgctxt "Name"
 
4869
+#~ msgid "Tongan Pa'anga"
 
4870
+#~ msgstr "Тонганская паанга"
 
4871
+
 
4872
+#~ msgctxt "Name"
 
4873
+#~ msgid "Portuguese Timorese Escudo"
 
4874
+#~ msgstr "Эскудо Португальского Тимора"
 
4875
+
 
4876
+#~ msgctxt "Name"
 
4877
+#~ msgid "Turkish Lira A/05"
 
4878
+#~ msgstr "Турецкая лира (до 2005 года)"
 
4879
+
 
4880
+#~ msgctxt "Name"
 
4881
+#~ msgid "Turkish Lira"
 
4882
+#~ msgstr "Турецкая лира"
 
4883
+
 
4884
+#~ msgctxt "Name"
 
4885
+#~ msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
 
4886
+#~ msgstr "Доллар Тринидада и Тобаго"
 
4887
+
 
4888
+#~ msgctxt "Name"
 
4889
+#~ msgid "New Taiwan Dollar"
 
4890
+#~ msgstr "Тайваньский новый доллар"
 
4891
+
 
4892
+#~ msgctxt "Name"
 
4893
+#~ msgid "Tanzanian Shilling"
 
4894
+#~ msgstr "Танзанийский шиллинг"
 
4895
+
 
4896
+#~ msgctxt "Name"
 
4897
+#~ msgid "Ukrainian Hryvnia"
 
4898
+#~ msgstr "Украинская гривна"
 
4899
+
 
4900
+#~ msgctxt "Name"
 
4901
+#~ msgid "Ugandan Shilling"
 
4902
+#~ msgstr "Угандийский шиллинг"
 
4903
+
 
4904
+#~ msgctxt "Name"
 
4905
+#~ msgid "United States Dollar"
 
4906
+#~ msgstr "Доллар США"
 
4907
+
 
4908
+#~ msgctxt "Name"
 
4909
+#~ msgid "United States Dollar (Next Day)"
 
4910
+#~ msgstr "Доллар США (на следующий день)"
 
4911
+
 
4912
+#~ msgctxt "Name"
 
4913
+#~ msgid "United States Dollar (Same Day)"
 
4914
+#~ msgstr "Доллар США (на этот день)"
 
4915
+
 
4916
+#~ msgctxt "Name"
 
4917
+#~ msgid "Uruguayan Peso"
 
4918
+#~ msgstr "Уругвайское песо"
 
4919
+
 
4920
+#~ msgctxt "Name"
 
4921
+#~ msgid "Uzbekistan Som"
 
4922
+#~ msgstr "Узбекский сум"
 
4923
+
 
4924
+#~ msgctxt "Name"
 
4925
+#~ msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
 
4926
+#~ msgstr "Венесуэльский боливар"
 
4927
+
 
4928
+#~ msgctxt "Name"
 
4929
+#~ msgid "Vietnamese Dong"
 
4930
+#~ msgstr "Вьетнамский донг"
 
4931
+
 
4932
+#~ msgctxt "Name"
 
4933
+#~ msgid "Vanuatu Vatu"
 
4934
+#~ msgstr "Вануатский вату"
 
4935
+
 
4936
+#~ msgctxt "Name"
 
4937
+#~ msgid "Samoan Tala"
 
4938
+#~ msgstr "Самоанская тала"
 
4939
+
 
4940
+#~ msgctxt "Name"
 
4941
+#~ msgid "Central African CFA Franc"
 
4942
+#~ msgstr "Центральноафриканский франк КФА"
 
4943
+
 
4944
+#~ msgctxt "Name"
 
4945
+#~ msgid "Silver"
 
4946
+#~ msgstr "Серебро"
 
4947
+
 
4948
+#~ msgctxt "Name"
 
4949
+#~ msgid "Gold"
 
4950
+#~ msgstr "Золото"
 
4951
+
 
4952
+#~ msgctxt "Name"
 
4953
+#~ msgid "East Caribbean Dollar"
 
4954
+#~ msgstr "Восточно-карибский доллар"
 
4955
+
 
4956
+#~ msgctxt "Name"
 
4957
+#~ msgid "West African CFA Franc"
 
4958
+#~ msgstr "Западноафриканский франк КФА"
 
4959
+
 
4960
+#~ msgctxt "Name"
 
4961
+#~ msgid "Palladium"
 
4962
+#~ msgstr "Палладий"
 
4963
+
 
4964
+#~ msgctxt "Name"
 
4965
+#~ msgid "CFP Franc"
 
4966
+#~ msgstr "Франк КФП"
 
4967
+
 
4968
+#~ msgctxt "Name"
 
4969
+#~ msgid "Platinum"
 
4970
+#~ msgstr "Platinum"
 
4971
+
 
4972
+#~ msgctxt "Name"
 
4973
+#~ msgid "Yemeni Rial"
 
4974
+#~ msgstr "Йеменский риал"
 
4975
+
 
4976
+#~ msgctxt "Name"
 
4977
+#~ msgid "Yugoslav Dinar"
 
4978
+#~ msgstr "Югославский динар"
 
4979
+
 
4980
+#~ msgctxt "Name"
 
4981
+#~ msgid "South African Rand"
 
4982
+#~ msgstr "Южноафриканский рэнд"
 
4983
+
 
4984
+#~ msgctxt "Name"
 
4985
+#~ msgid "Zambian Kwacha"
 
4986
+#~ msgstr "Замбийская квача"
 
4987
+
 
4988
+#~ msgctxt "Name"
 
4989
+#~ msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
 
4990
+#~ msgstr "Зимбабвийский доллар (до 2006 года)"
 
4991
+
 
4992
+#~ msgctxt "Name"
 
4993
+#~ msgid "Zimbabwean Dollar"
 
4994
+#~ msgstr "Зимбабвийский доллар"
 
4995
+
 
4996
+#~ msgctxt "Name"
 
4997
+#~ msgid "Internal Services"
 
4998
+#~ msgstr "Внутренние службы"
 
4999
+
 
5000
+#~ msgctxt "Name"
 
5001
+#~ msgid "Development"
 
5002
+#~ msgstr "Разработка"
 
5003
+
 
5004
+#~ msgctxt "Name"
 
5005
+#~ msgid "Translation"
 
5006
+#~ msgstr "Перевод"
 
5007
+
 
5008
+#~ msgctxt "Name"
 
5009
+#~ msgid "Web Development"
 
5010
+#~ msgstr "Разработка под Веб"
 
5011
+
 
5012
+#~ msgctxt "Name"
 
5013
+#~ msgid "Editors"
 
5014
+#~ msgstr "Редакторы"
 
5015
+
 
5016
+#~ msgctxt "Name"
 
5017
+#~ msgid "Education"
 
5018
+#~ msgstr "Образование"
 
5019
+
 
5020
+#~ msgctxt "Name"
 
5021
+#~ msgid "Languages"
 
5022
+#~ msgstr "Языки"
 
5023
+
 
5024
+#~ msgctxt "Name"
 
5025
+#~ msgid "Mathematics"
 
5026
+#~ msgstr "Математика"
 
5027
+
 
5028
+#~ msgctxt "Name"
 
5029
+#~ msgid "Miscellaneous"
 
5030
+#~ msgstr "Разное"
 
5031
+
 
5032
+#~ msgctxt "Name"
 
5033
+#~ msgid "Science"
 
5034
+#~ msgstr "Наука"
 
5035
+
 
5036
+#~ msgctxt "Name"
 
5037
+#~ msgid "Teaching Tools"
 
5038
+#~ msgstr "Средства обучения"
 
5039
+
 
5040
+#~ msgctxt "Name"
 
5041
+#~ msgid "Arcade"
 
5042
+#~ msgstr "Аркады"
 
5043
+
 
5044
+#~ msgctxt "Name"
 
5045
+#~ msgid "Board Games"
 
5046
+#~ msgstr "Настольные игры"
 
5047
+
 
5048
+#~ msgctxt "Name"
 
5049
+#~ msgid "Card Games"
 
5050
+#~ msgstr "Карточные игры"
 
5051
+
 
5052
+#~ msgctxt "Name"
 
5053
+#~ msgid "Games"
 
5054
+#~ msgstr "Игры"
 
5055
+
 
5056
+#~ msgctxt "Name"
 
5057
+#~ msgid "Games for Kids"
 
5058
+#~ msgstr "Игры для детей"
 
5059
+
 
5060
+#~ msgctxt "Name"
 
5061
+#~ msgid "Logic Games"
 
5062
+#~ msgstr "Логические игры"
 
5063
+
 
5064
+#~ msgctxt "Name"
 
5065
+#~ msgid "Rogue-like Games"
 
5066
+#~ msgstr "Ролевые игры в стиле Rogue"
 
5067
+
 
5068
+#~ msgctxt "Name"
 
5069
+#~ msgid "Tactics & Strategy"
 
5070
+#~ msgstr "Стратегия"
 
5071
+
 
5072
+#~ msgctxt "Name"
 
5073
+#~ msgid "Graphics"
 
5074
+#~ msgstr "Графика"
 
5075
+
 
5076
+#~ msgctxt "Name"
 
5077
+#~ msgid "Internet"
 
5078
+#~ msgstr "Интернет"
 
5079
+
 
5080
+#~ msgctxt "Name"
 
5081
+#~ msgid "Terminal Applications"
 
5082
+#~ msgstr "Консольные приложения"
 
5083
+
 
5084
+#~ msgctxt "Name"
 
5085
+#~ msgid "KDE Menu"
 
5086
+#~ msgstr "Меню KDE"
 
5087
+
 
5088
+#~ msgctxt "Name"
 
5089
+#~ msgid "More Applications"
 
5090
+#~ msgstr "Дополнительные приложения"
 
5091
+
 
5092
+#~ msgctxt "Name"
 
5093
+#~ msgid "Multimedia"
 
5094
+#~ msgstr "Мультимедиа"
 
5095
+
 
5096
+#~ msgctxt "Name"
 
5097
+#~ msgid "Office"
 
5098
+#~ msgstr "Офис"
 
5099
+
 
5100
+#~ msgctxt "Name"
 
5101
+#~ msgid "Science & Math"
 
5102
+#~ msgstr "Наука"
 
5103
+
 
5104
+#~ msgctxt "Name"
 
5105
+#~ msgid "System"
 
5106
+#~ msgstr "Система"
 
5107
+
 
5108
+#~ msgctxt "Name"
 
5109
+#~ msgid "Toys"
 
5110
+#~ msgstr "Развлечения"
 
5111
+
 
5112
+#~ msgctxt "Name"
 
5113
+#~ msgid "Lost & Found"
 
5114
+#~ msgstr "Прочее"
 
5115
+
 
5116
+#~ msgctxt "Name"
 
5117
+#~ msgid "Accessibility"
 
5118
+#~ msgstr "Специальные возможности"
 
5119
+
 
5120
+#~ msgctxt "Comment"
 
5121
+#~ msgid "Accessibility"
 
5122
+#~ msgstr "Специальные возможности"
 
5123
+
 
5124
+#~ msgctxt "Name"
 
5125
+#~ msgid "Desktop"
 
5126
+#~ msgstr "Рабочий стол"
 
5127
+
 
5128
+#~ msgctxt "Comment"
 
5129
+#~ msgid "Desktop"
 
5130
+#~ msgstr "Рабочий стол"
 
5131
+
 
5132
+#~ msgctxt "Name"
 
5133
+#~ msgid "Utilities"
 
5134
+#~ msgstr "Служебные"
 
5135
+
 
5136
+#~ msgctxt "Comment"
 
5137
+#~ msgid "Utilities"
 
5138
+#~ msgstr "Служебные"
 
5139
+
 
5140
+#~ msgctxt "Name"
 
5141
+#~ msgid "File"
 
5142
+#~ msgstr "Файл"
 
5143
+
 
5144
+#~ msgctxt "Comment"
 
5145
+#~ msgid "File"
 
5146
+#~ msgstr "Файл"
 
5147
+
 
5148
+#~ msgctxt "Name"
 
5149
+#~ msgid "Peripherals"
 
5150
+#~ msgstr "Периферия"
 
5151
+
 
5152
+#~ msgctxt "Comment"
 
5153
+#~ msgid "Peripherals"
 
5154
+#~ msgstr "Периферия"
 
5155
+
 
5156
+#~ msgctxt "Name"
 
5157
+#~ msgid "PIM"
 
5158
+#~ msgstr "Электронный секретарь"
 
5159
+
 
5160
+#~ msgctxt "Comment"
 
5161
+#~ msgid "PIM"
 
5162
+#~ msgstr "Электронный секретарь"
 
5163
+
 
5164
+#~ msgctxt "Name"
 
5165
+#~ msgid "X-Utilities"
 
5166
+#~ msgstr "Утилиты X"
 
5167
+
 
5168
+#~ msgctxt "Comment"
 
5169
+#~ msgid "X Window Utilities"
 
5170
+#~ msgstr "Утилиты X Window"
 
5171
+
 
5172
+#~ msgctxt "Name"
 
5173
+#~ msgid "Desktop Search"
 
5174
+#~ msgstr "Поиск по меткам и содержимому"
 
5175
+
 
5176
+#~ msgctxt "Comment"
 
5177
+#~ msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration"
 
5178
+#~ msgstr "Настройка сервера Nepomuk/Strigi"
 
5179
+
 
5180
+#~ msgctxt "Name"
 
5181
+#~ msgid "Nepomuk Search Module"
 
5182
+#~ msgstr "Модуль поиска Nepomuk"
 
5183
+
 
5184
+#~ msgctxt "Comment"
 
5185
+#~ msgid ""
 
5186
+#~ "Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch "
 
5187
+#~ "listings."
 
5188
+#~ msgstr ""
 
5189
+#~ "Вспомогательный модуль KIO, необходимый для обновления результатов поиска."
 
5190
+
 
5191
+#~ msgctxt "Name"
 
5192
+#~ msgid "Nepomuk Server"
 
5193
+#~ msgstr "Сервер Nepomuk"
 
5194
+
 
5195
+#~ msgctxt "Comment"
 
5196
+#~ msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
 
5197
+#~ msgstr ""
 
5198
+#~ "Сервер Nepomuk предоставляет службы хранения данных и управления Strigi"
 
5199
+
 
5200
+#~ msgctxt "Comment"
 
5201
+#~ msgid "Nepomuk Service"
 
5202
+#~ msgstr "Служба Nepomuk"
 
5203
+
 
5204
+#~ msgctxt "Name"
 
5205
+#~ msgid "Nepomuk Backup"
 
5206
+#~ msgstr "Резервное копирование Nepomuk"
 
5207
+
 
5208
+#~ msgctxt "Name"
 
5209
+#~ msgid "Nepomuk Backup and Sync"
 
5210
+#~ msgstr "Резервное копирование и синхронизация Nepomuk"
 
5211
+
 
5212
+#~ msgctxt "Comment"
 
5213
+#~ msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync."
 
5214
+#~ msgstr "Служба Nepomuk, отвечающая за резервное копирование и синхронизацию"
 
5215
+
 
5216
+#~ msgctxt "Name"
 
5217
+#~ msgid "NepomukFileWatch"
 
5218
+#~ msgstr "NepomukFileWatch"
 
5219
+
 
5220
+#~ msgctxt "Comment"
 
5221
+#~ msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
 
5222
+#~ msgstr "Отслеживание изменений в файлах"
 
5223
+
 
5224
+#~ msgctxt "Name"
 
5225
+#~ msgid "NepomukQueryService"
 
5226
+#~ msgstr "NepomukQueryService"
 
5227
+
 
5228
+#~ msgctxt "Comment"
 
5229
+#~ msgid ""
 
5230
+#~ "The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query "
 
5231
+#~ "folders"
 
5232
+#~ msgstr ""
 
5233
+#~ "Служба запросов Nepomuk предоставляет интерфейс к сохранённым папкам "
 
5234
+#~ "поиска"
 
5235
+
 
5236
+#~ msgctxt "Name"
 
5237
+#~ msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
 
5238
+#~ msgstr "Служба хранилища Nepomuk на съёмных носителях"
 
5239
+
 
5240
+#~ msgctxt "Comment"
 
5241
+#~ msgid ""
 
5242
+#~ "The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk "
 
5243
+#~ "metadata on removable storage devices."
 
5244
+#~ msgstr ""
 
5245
+#~ "Служба хранилища Nepomuk на съёмных носителях предоставляет доступ к "
 
5246
+#~ "метаданным Nepomuk на съёмных устройствах хранения."
 
5247
+
 
5248
+#~ msgctxt "Name"
 
5249
+#~ msgid "Nepomuk Data Storage"
 
5250
+#~ msgstr "Хранилище Nepomuk"
 
5251
+
 
5252
+#~ msgctxt "Comment"
 
5253
+#~ msgid "The Core Nepomuk data storage service"
 
5254
+#~ msgstr "Служба хранилища основных данных Nepomuk"
 
5255
+
 
5256
+#~ msgctxt "Name"
 
5257
+#~ msgid "Semantic Data Storage"
 
5258
+#~ msgstr "Хранилище семантических данных"
 
5259
+
 
5260
+#, fuzzy
 
5261
+#~| msgctxt "Name"
 
5262
+#~| msgid "Switch Desktop"
 
5263
+#~ msgctxt "Comment"
 
5264
+#~ msgid "Semantic Desktop"
 
5265
+#~ msgstr "Переключение рабочих столов"
 
5266
+
 
5267
+#~ msgctxt "Name"
 
5268
+#~ msgid "Failed to start Nepomuk"
 
5269
+#~ msgstr "Не удалось запустить Nepomuk"
 
5270
+
 
5271
+#~ msgctxt "Comment"
 
5272
+#~ msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
 
5273
+#~ msgstr "Не удалось запустить службу Nepomuk Semantic Desktop"
 
5274
+
 
5275
+#~ msgctxt "Name"
 
5276
+#~ msgid "Converting Nepomuk data"
 
5277
+#~ msgstr "Преобразование данных Nepomuk"
 
5278
+
 
5279
+#~ msgctxt "Comment"
 
5280
+#~ msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
 
5281
+#~ msgstr "Все данные Nepomuk преобразованы в новый формат хранилища"
 
5282
+
 
5283
+#~ msgctxt "Name"
 
5284
+#~ msgid "Converting Nepomuk data failed"
 
5285
+#~ msgstr "Ошибка преобразования данных"
 
5286
+
 
5287
+#~ msgctxt "Comment"
 
5288
+#~ msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
 
5289
+#~ msgstr "Ошибка преобразования данных в новый формат хранилища"
 
5290
+
 
5291
+#~ msgctxt "Name"
 
5292
+#~ msgid "Converting Nepomuk data done"
 
5293
+#~ msgstr "Преобразование данных Nepomuk закончено"
 
5294
+
 
5295
+#~ msgctxt "Comment"
 
5296
+#~ msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
 
5297
+#~ msgstr "Все данные Nepomuk преобразованы в новый формат хранилища"
 
5298
+
 
5299
+#~ msgctxt "Name"
 
5300
+#~ msgid "Nepomuk Strigi Service"
 
5301
+#~ msgstr "Служба Nepomuk Strigi"
 
5302
+
 
5303
+#~ msgctxt "Comment"
 
5304
+#~ msgid ""
 
5305
+#~ "Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on "
 
5306
+#~ "the desktop"
 
5307
+#~ msgstr "Служба Nepomuk для полнотекстового поиска в рабочем окружении"
 
5308
+
 
5309
+#~ msgctxt "Comment"
 
5310
+#~ msgid "Desktop Search"
 
5311
+#~ msgstr "Поиск по меткам и содержимому"
 
5312
+
 
5313
+#~ msgctxt "Name"
 
5314
+#~ msgid "Initial Indexing started"
 
5315
+#~ msgstr "Начато индексирование"
 
5316
+
 
5317
+#~ msgctxt "Comment"
 
5318
+#~ msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
 
5319
+#~ msgstr "Начато индексирование локальных файлов для быстрого поиска данных"
 
5320
+
 
5321
+#~ msgctxt "Name"
 
5322
+#~ msgid "Initial Indexing finished"
 
5323
+#~ msgstr "Индексирование закончено"
 
5324
+
 
5325
+#~ msgctxt "Comment"
 
5326
+#~ msgid ""
 
5327
+#~ "The initial indexing of local files for fast desktop searches has "
 
5328
+#~ "completed."
 
5329
+#~ msgstr ""
 
5330
+#~ "Индексирование локальных файлов для быстрого поиска данных завершено"
 
5331
+
 
5332
+#~ msgctxt "Name"
 
5333
+#~ msgid "Indexing suspended"
 
5334
+#~ msgstr "Индексирование приостановлено"
 
5335
+
 
5336
+#~ msgctxt "Comment"
 
5337
+#~ msgid "File indexing has been suspended by the search service."
 
5338
+#~ msgstr "Индексирование файлов приостановлено службой поиска."
 
5339
+
 
5340
+#~ msgctxt "Name"
 
5341
+#~ msgid "Indexing resumed"
 
5342
+#~ msgstr "Индексирование продолжено"
 
5343
+
 
5344
+#~ msgctxt "Comment"
 
5345
+#~ msgid "File indexing has been resumed by the search service."
 
5346
+#~ msgstr "Индексирование файлов продолжено"
 
5347
+
 
5348
+#~ msgctxt "Name"
 
5349
+#~ msgid "Phonon"
 
5350
+#~ msgstr "Phonon"
 
5351
+
 
5352
+#~ msgctxt "Comment"
 
5353
+#~ msgid "Sound and Video Configuration"
 
5354
+#~ msgstr "Настройка звука и видео"
 
5355
+
 
5356
+#~ msgctxt "Name"
 
5357
+#~ msgid "Phonon Xine"
 
5358
+#~ msgstr "Phonon Xine"
 
5359
+
 
5360
+#~ msgctxt "Comment"
 
5361
+#~ msgid "Xine Backend Configuration"
 
5362
+#~ msgstr "Настройка Xine"
 
5363
+
 
5364
+#, fuzzy
 
5365
+#~| msgctxt "Name"
 
5366
+#~| msgid "Sound Policy Server"
 
5367
+#~ msgctxt "Name"
 
5368
+#~ msgid "Sound Policy"
 
5369
+#~ msgstr "Звуковой сервер"
 
5370
+
 
5371
+#~ msgctxt "Name"
 
5372
+#~ msgid "KDE Multimedia Backend"
 
5373
+#~ msgstr "Мультимедийная подсистема KDE"
 
5374
+
 
5375
+#~ msgctxt "Comment"
 
5376
+#~ msgid "Multimedia System"
 
5377
+#~ msgstr "Мультимедийная подсистема"
 
5378
+
 
5379
+#~ msgctxt "Name"
 
5380
+#~ msgid "Audio Output Device Changed"
 
5381
+#~ msgstr "Изменено устройство вывода звука"
 
5382
+
 
5383
+#~ msgctxt "Comment"
 
5384
+#~ msgid "Notification when audio output device has automatically changed"
 
5385
+#~ msgstr "Уведомление об автоматическом изменении устройства вывода звука"
 
5386
+
 
5387
+#~ msgctxt "Name"
 
5388
+#~ msgid "KDE-HiColor"
 
5389
+#~ msgstr "KDE-HiColor"
 
5390
+
 
5391
+#~ msgctxt "Comment"
 
5392
+#~ msgid "Fallback icon theme"
 
5393
+#~ msgstr "Тема значков по умолчанию"
 
5394
+
 
5395
+#~ msgctxt "Name"
 
5396
+#~ msgid "Newspaper Layout"
 
5397
+#~ msgstr "Газета"
 
5398
+
 
5399
+#~ msgctxt "Comment"
 
5400
+#~ msgid "A layout that puts widgets into columns"
 
5401
+#~ msgstr "Расположение виджетов в столбцах"
 
5402
+
 
5403
+#~ msgctxt "Name"
 
5404
+#~ msgid "plasma-kpart"
 
5405
+#~ msgstr "plasma-kpart"
 
5406
+
 
5407
+#, fuzzy
 
5408
+#~| msgctxt "Name"
 
5409
+#~| msgid "Java & JavaScript"
 
5410
+#~ msgctxt "Name"
 
5411
+#~ msgid "Plasma JavaScript Addon"
 
5412
+#~ msgstr "Java и JavaScript"
 
5413
+
 
5414
+#, fuzzy
 
5415
+#~| msgctxt "Name"
 
5416
+#~| msgid "Java & JavaScript"
 
5417
+#~ msgctxt "Name"
 
5418
+#~ msgid "Javascript Addon"
 
5419
+#~ msgstr "Java и JavaScript"
 
5420
+
 
5421
+#~ msgctxt "Comment"
 
5422
+#~ msgid "Addons for Javascript Plasma plugins"
 
5423
+#~ msgstr "Модули, обеспечивающие поддержку JavaScript в расширениях Plasma"
 
5424
+
 
5425
+#~ msgctxt "Name"
 
5426
+#~ msgid "Declarative widget"
 
5427
+#~ msgstr "Декларативный виджет"
 
5428
+
 
5429
+#~ msgctxt "Comment"
 
5430
+#~ msgid "Native Plasma widget written in QML and JavaScript"
 
5431
+#~ msgstr "Виджет Plasma, написанный на языках QML и JavaScript"
 
5432
+
 
5433
+#~ msgctxt "Name"
 
5434
+#~ msgid "JavaScript Widget"
 
5435
+#~ msgstr "Виджет на языке JavaScript"
 
5436
+
 
5437
+#~ msgctxt "Comment"
 
5438
+#~ msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
 
5439
+#~ msgstr "Виджет Plasma, написанный на языке JavaScript"
 
5440
+
 
5441
+#~ msgctxt "Name"
 
5442
+#~ msgid "JavaScript DataEngine"
 
5443
+#~ msgstr "Поставщик данных (JavaScript)"
 
5444
+
 
5445
+#~ msgctxt "Name"
 
5446
+#~ msgid "JavaScript Runner"
 
5447
+#~ msgstr "JavaScript Runner"
 
5448
+
 
5449
+#~ msgctxt "Comment"
 
5450
+#~ msgid "JavaScript Runner"
 
5451
+#~ msgstr "Модуль запуска, написанный на языке JavaScript"
 
5452
+
 
5453
+#~ msgctxt "Name"
 
5454
+#~ msgid "Platform"
 
5455
+#~ msgstr "Платформа"
 
5456
+
 
5457
+#~ msgctxt "Comment"
 
5458
+#~ msgid "Windows Platform Manager"
 
5459
+#~ msgstr "Диспетчер платформы Windows"
 
5460
+
 
5461
+#~ msgctxt "Name"
 
5462
+#~ msgid "KDED Windows Start Menu Module"
 
5463
+#~ msgstr "Меню входа в Windows"
 
5464
+
 
5465
+#~ msgctxt "Comment"
 
5466
+#~ msgid "Shortcut icon support"
 
5467
+#~ msgstr "Показ значков сайтов и ссылок в KDE"
 
5468
+
 
5469
+#~ msgctxt "Name"
 
5470
+#~ msgid "Audio Preview"
 
5471
+#~ msgstr "Прослушивание звукового файла"
 
5472
+
 
5473
+#~ msgctxt "Name"
 
5474
+#~ msgid "Image Displayer"
 
5475
+#~ msgstr "Просмотр изображения"
 
5476
+
 
5477
+#~ msgctxt "Name"
 
5478
+#~ msgid "Drive Ejector"
 
5479
+#~ msgstr "Извлечение дисков"
 
5480
+
 
5481
+#~ msgctxt "Name"
 
5482
+#~ msgid "Removable Devices"
 
5483
+#~ msgstr "Внешние носители"
 
5484
+
 
5485
+#~ msgctxt "Comment"
 
5486
+#~ msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
 
5487
+#~ msgstr "Настройка автоматического подключения внешних носителей информации"
 
5488
+
 
5489
+#~ msgctxt "Name"
 
5490
+#~ msgid "Removable Device Automounter"
 
5491
+#~ msgstr "Подключение внешних носителей"
 
5492
+
 
5493
+#~ msgctxt "Comment"
 
5494
+#~ msgid "Automatically mounts devices as needed"
 
5495
+#~ msgstr "Автоматически подключает внешние носители информации"
 
5496
+
 
5497
+#~ msgctxt "Name"
 
5498
+#~ msgid "Network Status"
 
5499
+#~ msgstr "Состояние сети"
 
5500
+
 
5501
+#~ msgctxt "Comment"
 
5502
+#~ msgid ""
 
5503
+#~ "Tracks status of network interfaces and provides notification to "
 
5504
+#~ "applications using the network."
 
5505
+#~ msgstr ""
 
5506
+#~ "Отслеживает состояние сетевых интерфейсов и предоставляет уведомления "
 
5507
+#~ "приложениям, использующим сеть."
 
5508
+
 
5509
+#~ msgctxt "Name"
 
5510
+#~ msgid "Hardware Detection"
 
5511
+#~ msgstr "Обнаружение оборудования"
 
5512
+
 
5513
+#~ msgctxt "Name"
 
5514
+#~ msgid "Free Space Notifier"
 
5515
+#~ msgstr "Свободное место на диске"
 
5516
+
 
5517
+#~ msgctxt "Comment"
 
5518
+#~ msgid "Warns when running out of space on your home folder"
 
5519
+#~ msgstr "Предупреждает о нехватке дискового пространства в домашней папке"
 
5520
+
 
5521
+#~ msgctxt "Comment"
 
5522
+#~ msgid "KDE Free Space Notifier Daemon"
 
5523
+#~ msgstr "Служба уведомлений о свободном месте на диске"
 
5524
+
 
5525
+#~ msgctxt "Name"
 
5526
+#~ msgid "Low Disk Space"
 
5527
+#~ msgstr "Недостаточно места на диске"
 
5528
+
 
5529
+#~ msgctxt "Comment"
 
5530
+#~ msgid "Used for warning notifications"
 
5531
+#~ msgstr "Используется для системных уведомлений"
 
5532
+
 
5533
+#~ msgctxt "Name"
 
5534
+#~ msgid "Running low on disk space"
 
5535
+#~ msgstr "Недостаточно места на диске"
 
5536
+
 
5537
+#~ msgctxt "Comment"
 
5538
+#~ msgid "You are running low on disk space"
 
5539
+#~ msgstr "На диске осталось мало свободного места"
 
5540
+
 
5541
+#~ msgctxt "Name"
 
5542
+#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
 
5543
+#~ msgstr "Специальные возможности"
 
5544
+
 
5545
+#~ msgctxt "Name"
 
5546
+#~ msgid "A modifier key has become active"
 
5547
+#~ msgstr "Нажата клавиша-модификатор"
 
5548
+
 
5549
+#~ msgctxt "Comment"
 
5550
+#~ msgid ""
 
5551
+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now "
 
5552
+#~ "active"
 
5553
+#~ msgstr ""
 
5554
+#~ "Клавиша-модификатор (например, Shift или Ctrl) изменила состояние и "
 
5555
+#~ "сейчас активна"
 
5556
+
 
5557
+#~ msgctxt "Name"
 
5558
+#~ msgid "A modifier key has become inactive"
 
5559
+#~ msgstr "Клавиша модификатора отпущена"
 
5560
+
 
5561
+#~ msgctxt "Comment"
 
5562
+#~ msgid ""
 
5563
+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now "
 
5564
+#~ "inactive"
 
5565
+#~ msgstr ""
 
5566
+#~ "Клавиша-модификатор (например, Shift или Ctrl) изменила своё состояние и "
 
5567
+#~ "сейчас неактивна"
 
5568
+
 
5569
+#~ msgctxt "Name"
 
5570
+#~ msgid "A modifier key has been locked"
 
5571
+#~ msgstr "Клавиша-модификатор зафиксирована"
 
5572
+
 
5573
+#~ msgctxt "Comment"
 
5574
+#~ msgid ""
 
5575
+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
 
5576
+#~ "all of the following keypresses"
 
5577
+#~ msgstr ""
 
5578
+#~ "Клавиша-модификатор (например, Shift или Ctrl) зафиксирована и активна "
 
5579
+#~ "при нажатии любых других клавиш"
 
5580
+
 
5581
+#~ msgctxt "Name"
 
5582
+#~ msgid "A lock key has been activated"
 
5583
+#~ msgstr "Активирована клавиша переключения режимов"
 
5584
+
 
5585
+#~ msgctxt "Comment"
 
5586
+#~ msgid ""
 
5587
+#~ "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
5588
+#~ "active"
 
5589
+#~ msgstr ""
 
5590
+#~ "Клавиша переключения режимов (например, Caps Lock или Num Lock) изменила "
 
5591
+#~ "своё состояние и сейчас активна"
 
5592
+
 
5593
+#~ msgctxt "Name"
 
5594
+#~ msgid "A lock key has been deactivated"
 
5595
+#~ msgstr "Деактивирована клавиша переключения режимов"
 
5596
+
 
5597
+#~ msgctxt "Comment"
 
5598
+#~ msgid ""
 
5599
+#~ "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
5600
+#~ "inactive"
 
5601
+#~ msgstr ""
 
5602
+#~ "Клавиша переключения режимов (например, Caps Lock или Num Lock) изменила "
 
5603
+#~ "своё состояние и сейчас не активна"
 
5604
+
 
5605
+#~ msgctxt "Name"
 
5606
+#~ msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
5607
+#~ msgstr "Включены или отключены «залипающие» клавиши"
 
5608
+
 
5609
+#~ msgctxt "Comment"
 
5610
+#~ msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
5611
+#~ msgstr "Включены или отключены «залипающие» клавиши"
 
5612
+
 
5613
+#~ msgctxt "Name"
 
5614
+#~ msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
5615
+#~ msgstr "Включены или отключены замедленные клавиши"
 
5616
+
 
5617
+#~ msgctxt "Comment"
 
5618
+#~ msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
5619
+#~ msgstr "Включены или отключены замедленные клавиши"
 
5620
+
 
5621
+#~ msgctxt "Name"
 
5622
+#~ msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
5623
+#~ msgstr "Включены или отключены «прыгающие» клавиши"
 
5624
+
 
5625
+#~ msgctxt "Comment"
 
5626
+#~ msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
5627
+#~ msgstr "Включены или отключены «прыгающие» клавиши"
 
5628
+
 
5629
+#~ msgctxt "Name"
 
5630
+#~ msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
5631
+#~ msgstr "Нажаты или отжаты клавиши мыши"
 
5632
+
 
5633
+#~ msgctxt "Comment"
 
5634
+#~ msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
5635
+#~ msgstr "Нажаты или отжаты клавиши мыши"
 
5636
+
 
5637
+#~ msgctxt "Comment"
 
5638
+#~ msgid "Improve accessibility for disabled persons"
 
5639
+#~ msgstr "Специальные возможности для людей с физическими ограничениями"
 
5640
+
 
5641
+#~ msgctxt "Name"
 
5642
+#~ msgid "Autostart"
 
5643
+#~ msgstr "Автозапуск"
 
5644
+
 
5645
+#~ msgctxt "Comment"
 
5646
+#~ msgid "A configuration tool for managing which programs start up."
 
5647
+#~ msgstr "Управление программами, запускаемыми в начале сеанса KDE"
 
5648
+
 
5649
+#~ msgctxt "Name"
 
5650
+#~ msgid "System Bell"
 
5651
+#~ msgstr "Системный звуковой сигнал"
 
5652
+
 
5653
+#~ msgctxt "Comment"
 
5654
+#~ msgid "System Bell Configuration"
 
5655
+#~ msgstr "Настройка системного звукового сигнала"
 
5656
+
 
5657
+#~ msgctxt "Name"
 
5658
+#~ msgid "Colors"
 
5659
+#~ msgstr "Цвета"
 
5660
+
 
5661
+#~ msgctxt "Comment"
 
5662
+#~ msgid "Color settings"
 
5663
+#~ msgstr "Настройка цветов"
 
5664
+
 
5665
+#~ msgctxt "Name"
 
5666
+#~ msgid "Date & Time"
 
5667
+#~ msgstr "Дата и время"
 
5668
+
 
5669
+#~ msgctxt "Comment"
 
5670
+#~ msgid "Date and time settings"
 
5671
+#~ msgstr "Настройка даты и времени"
 
5672
+
 
5673
+#~ msgctxt "Name"
 
5674
+#~ msgid "Date and Time Control Module"
 
5675
+#~ msgstr "Модуль настройки даты и времени"
 
5676
+
 
5677
+#~ msgctxt "Name"
 
5678
+#~ msgid "Save the date/time settings"
 
5679
+#~ msgstr "Сохранить параметры даты и времени"
 
5680
+
 
5681
+#~ msgctxt "Name"
 
5682
+#~ msgid "Paths"
 
5683
+#~ msgstr "Пути"
 
5684
+
 
5685
+#~ msgctxt "Comment"
 
5686
+#~ msgid "Change the location important files are stored"
 
5687
+#~ msgstr "Пути к важным файлам"
 
5688
+
 
5689
+#~ msgctxt "Name"
 
5690
+#~ msgid "Desktop Theme"
 
5691
+#~ msgstr "Тема рабочего стола"
 
5692
+
 
5693
+#~ msgctxt "Comment"
 
5694
+#~ msgid "Customize the desktop theme"
 
5695
+#~ msgstr "Настройка темы рабочего стола"
 
5696
+
 
5697
+#~ msgctxt "Name"
 
5698
+#~ msgid "Fonts"
 
5699
+#~ msgstr "Шрифты"
 
5700
+
 
5701
+#~ msgctxt "Comment"
 
5702
+#~ msgid "Font settings"
 
5703
+#~ msgstr "Настройка шрифтов"
 
5704
+
 
5705
+#~ msgctxt "Name"
 
5706
+#~ msgid "Display"
 
5707
+#~ msgstr "Экран"
 
5708
+
 
5709
+#~ msgctxt "Comment"
 
5710
+#~ msgid "Display Settings"
 
5711
+#~ msgstr "Настройка экрана"
 
5712
+
 
5713
+#~ msgctxt "Comment"
 
5714
+#~ msgid "Joystick settings"
 
5715
+#~ msgstr "Настройка джойстика"
 
5716
+
 
5717
+#~ msgctxt "Name"
 
5718
+#~ msgid "Joystick"
 
5719
+#~ msgstr "Джойстик"
 
5720
+
 
5721
+#~ msgctxt "Name"
 
5722
+#~ msgid "Cursor Theme"
 
5723
+#~ msgstr "Тема курсоров"
 
5724
+
 
5725
+#~ msgctxt "Comment"
 
5726
+#~ msgid "Customize the mouse cursor appearance"
 
5727
+#~ msgstr "Настройка внешнего вида курсора мыши"
 
5728
+
 
5729
+#~ msgctxt "Name"
 
5730
+#~ msgid "Mouse"
 
5731
+#~ msgstr "Мышь"
 
5732
+
 
5733
+#~ msgctxt "Comment"
 
5734
+#~ msgid "Mouse settings"
 
5735
+#~ msgstr "Настройка мыши"
 
5736
+
 
5737
+#~ msgctxt "Name"
 
5738
+#~ msgid "Keyboard"
 
5739
+#~ msgstr "Клавиатура"
 
5740
+
 
5741
+#~ msgctxt "Comment"
 
5742
+#~ msgid "Keyboard settings"
 
5743
+#~ msgstr "Настройка клавиатуры"
 
5744
+
 
5745
+#~ msgctxt "Name"
 
5746
+#~ msgid "Keyboard Daemon"
 
5747
+#~ msgstr "Фоновая служба клавиатуры"
 
5748
+
 
5749
+#~ msgctxt "Name"
 
5750
+#~ msgid "Keyboard Layout"
 
5751
+#~ msgstr "Раскладка клавиатуры"
 
5752
+
 
5753
+#~ msgctxt "Comment"
 
5754
+#~ msgid "View and switch between active keyboard layouts"
 
5755
+#~ msgstr "Просмотр и переключение между активными раскладками клавиатуры"
 
5756
+
 
5757
+#~ msgctxt "Name"
 
5758
+#~ msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
5759
+#~ msgstr "Глобальные комбинации клавиш"
 
5760
+
 
5761
+#~ msgctxt "Comment"
 
5762
+#~ msgid "Configuration of keybindings"
 
5763
+#~ msgstr "Настройка глобальных комбинаций клавиш"
 
5764
+
 
5765
+#~ msgctxt "Name"
 
5766
+#~ msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys"
 
5767
+#~ msgstr "KDE с тремя клавишами-модификаторами"
 
5768
+
 
5769
+#~ msgctxt "Name"
 
5770
+#~ msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys"
 
5771
+#~ msgstr "KDE с четырьмя клавишами-модификаторами"
 
5772
+
 
5773
+#~ msgctxt "Name"
 
5774
+#~ msgid "Mac Scheme"
 
5775
+#~ msgstr "Mac"
 
5776
+
 
5777
+#~ msgctxt "Name"
 
5778
+#~ msgid "UNIX Scheme"
 
5779
+#~ msgstr "UNIX"
 
5780
+
 
5781
+#~ msgctxt "Name"
 
5782
+#~ msgid "Windows Scheme (Without Win Key)"
 
5783
+#~ msgstr "Windows (без клавиши Win)"
 
5784
+
 
5785
+#~ msgctxt "Name"
 
5786
+#~ msgid "Windows Scheme (With Win Key)"
 
5787
+#~ msgstr "Windows (поддержка клавиши Win)"
 
5788
+
 
5789
+#~ msgctxt "Name"
 
5790
+#~ msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)"
 
5791
+#~ msgstr "WindowMaker (3 клавиши-модификатора)"
 
5792
+
 
5793
+#~ msgctxt "Name"
 
5794
+#~ msgid "Install..."
 
5795
+#~ msgstr "Установить..."
 
5796
+
 
5797
+#~ msgctxt "Name"
 
5798
+#~ msgid "KFontView"
 
5799
+#~ msgstr "KFontView"
 
5800
+
 
5801
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5802
+#~ msgid "Font Viewer"
 
5803
+#~ msgstr "Просмотр шрифтов"
 
5804
+
 
5805
+#~ msgctxt "Name"
 
5806
+#~ msgid "Font Installer"
 
5807
+#~ msgstr "Установка шрифтов"
 
5808
+
 
5809
+#~ msgctxt "Name"
 
5810
+#~ msgid "Manage system-wide fonts."
 
5811
+#~ msgstr "Управление системными шрифтами"
 
5812
+
 
5813
+#~ msgctxt "Description"
 
5814
+#~ msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges."
 
5815
+#~ msgstr ""
 
5816
+#~ "Для изменения параметров системных шрифтов необходимы соответствующие "
 
5817
+#~ "привилегии."
 
5818
+
 
5819
+#~ msgctxt "Comment"
 
5820
+#~ msgid "Install, manage, and preview fonts"
 
5821
+#~ msgstr "Установка и просмотр шрифтов"
 
5822
+
 
5823
+#~ msgctxt "Name"
 
5824
+#~ msgid "Font Files"
 
5825
+#~ msgstr "Файлы шрифтов"
 
5826
+
 
5827
+#~ msgctxt "Name"
 
5828
+#~ msgid "Font Viewer"
 
5829
+#~ msgstr "Просмотр шрифтов"
 
5830
+
 
5831
+#~ msgctxt "Name"
 
5832
+#~ msgid "Install KDE Theme"
 
5833
+#~ msgstr "Установка темы KDE"
 
5834
+
 
5835
+#~ msgctxt "Name"
 
5836
+#~ msgid "Theme Manager"
 
5837
+#~ msgstr "Управление темами"
 
5838
+
 
5839
+#~ msgctxt "Comment"
 
5840
+#~ msgid "Manage global KDE visual themes"
 
5841
+#~ msgstr "Управление темами KDE"
 
5842
+
 
5843
+#~ msgctxt "Name"
 
5844
+#~ msgid "Launch Feedback"
 
5845
+#~ msgstr "Запуск приложений"
 
5846
+
 
5847
+#~ msgctxt "Comment"
 
5848
+#~ msgid "Choose application-launch feedback style"
 
5849
+#~ msgstr "Выбор типа отклика приложений при запуске"
 
5850
+
 
5851
+#~ msgctxt "Name"
 
5852
+#~ msgid "KRandRTray"
 
5853
+#~ msgstr "KRandRTray"
 
5854
+
 
5855
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5856
+#~ msgid "Screen Resize & Rotate"
 
5857
+#~ msgstr "Изменение размера и ориентации экрана"
 
5858
+
 
5859
+#~ msgctxt "Comment"
 
5860
+#~ msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens."
 
5861
+#~ msgstr "Виджет панели для изменения размера и ориентации экрана."
 
5862
+
 
5863
+#~ msgctxt "Name"
 
5864
+#~ msgid "Size & Orientation"
 
5865
+#~ msgstr "Размер и ориентация"
 
5866
+
 
5867
+#~ msgctxt "Comment"
 
5868
+#~ msgid "Resize and Rotate your display"
 
5869
+#~ msgstr "Изменение размера и ориентации экрана"
 
5870
+
 
5871
+#~ msgctxt "Name"
 
5872
+#~ msgid "Screen Saver"
 
5873
+#~ msgstr "Хранитель экрана"
 
5874
+
 
5875
+#~ msgctxt "Comment"
 
5876
+#~ msgid "Screen Saver Settings"
 
5877
+#~ msgstr "Настройка хранителя экрана"
 
5878
+
 
5879
+#~ msgctxt "Name"
 
5880
+#~ msgid "Smartcards"
 
5881
+#~ msgstr "Смарткарты"
 
5882
+
 
5883
+#~ msgctxt "Comment"
 
5884
+#~ msgid "Configure smartcard support"
 
5885
+#~ msgstr "Настройка поддержки смарткарт"
 
5886
+
 
5887
+#~ msgctxt "Name"
 
5888
+#~ msgid "Standard Keyboard Shortcuts"
 
5889
+#~ msgstr "Комбинации клавиш"
 
5890
+
 
5891
+#~ msgctxt "Comment"
 
5892
+#~ msgid "Configuration of standard keybindings"
 
5893
+#~ msgstr "Настройка комбинаций клавиш"
 
5894
+
 
5895
+#~ msgctxt "Name"
 
5896
+#~ msgid "Style"
 
5897
+#~ msgstr "Стиль"
 
5898
+
 
5899
+#~ msgctxt "Comment"
 
5900
+#~ msgid ""
 
5901
+#~ "Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
 
5902
+#~ msgstr "Стиль и облик элементов KDE"
 
5903
+
 
5904
+#~ msgctxt "Name"
 
5905
+#~ msgid "Workspace"
 
5906
+#~ msgstr "Рабочее пространство Plasma"
 
5907
+
 
5908
+#~ msgctxt "Comment"
 
5909
+#~ msgid "Global options for the Plasma Workspace"
 
5910
+#~ msgstr "Общие параметры рабочего пространства Plasma"
 
5911
+
 
5912
+#~ msgctxt "Name"
 
5913
+#~ msgid "Multiple Monitors"
 
5914
+#~ msgstr "Несколько мониторов"
 
5915
+
 
5916
+#~ msgctxt "Comment"
 
5917
+#~ msgid "Configure KDE for multiple monitors"
 
5918
+#~ msgstr "Настройка KDE для нескольких мониторов"
 
5919
+
 
5920
+#~ msgctxt "Comment"
 
5921
+#~ msgid "Fish Net"
 
5922
+#~ msgstr "Рыбацкая сеть"
 
5923
+
 
5924
+#~ msgctxt "Comment"
 
5925
+#~ msgid "Flowers"
 
5926
+#~ msgstr "Цветы"
 
5927
+
 
5928
+#~ msgctxt "Comment"
 
5929
+#~ msgid "Night Rock by Tigert"
 
5930
+#~ msgstr "Ночная скала (Tigert)"
 
5931
+
 
5932
+#~ msgctxt "Comment"
 
5933
+#~ msgid "Pavement"
 
5934
+#~ msgstr "Мостовая"
 
5935
+
 
5936
+#~ msgctxt "Comment"
 
5937
+#~ msgid "Rattan"
 
5938
+#~ msgstr "Ротанг"
 
5939
+
 
5940
+#~ msgctxt "Comment"
 
5941
+#~ msgid "Stonewall 2 by Tigert"
 
5942
+#~ msgstr "Каменная стена 2 (Tigert)"
 
5943
+
 
5944
+#~ msgctxt "Comment"
 
5945
+#~ msgid "Triangles"
 
5946
+#~ msgstr "Треугольники"
 
5947
+
 
5948
+#~ msgctxt "Comment"
 
5949
+#~ msgid "XEarth by Kirk Johnson"
 
5950
+#~ msgstr "XEarth (Kirk Johnson)"
 
5951
+
 
5952
+#~ msgctxt "Comment"
 
5953
+#~ msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann"
 
5954
+#~ msgstr "XGlobe (Thorsten Scheuermann)"
 
5955
+
 
5956
+#~ msgctxt "Comment"
 
5957
+#~ msgid "XPlanet by Hari Nair"
 
5958
+#~ msgstr "XPlanet (Hari Nair)"
 
5959
+
 
5960
+#~ msgctxt "Name"
 
5961
+#~ msgid "Login Manager Control Module"
 
5962
+#~ msgstr "Модуль настройки диспетчера входа в систему"
 
5963
+
 
5964
+#~ msgctxt "Name"
 
5965
+#~ msgid "Save the Login Manager settings"
 
5966
+#~ msgstr "Сохранить параметры входа в систему"
 
5967
+
 
5968
+#~ msgctxt "Description"
 
5969
+#~ msgid ""
 
5970
+#~ "Administrator authorization is required to change the Login Manager "
 
5971
+#~ "settings"
 
5972
+#~ msgstr ""
 
5973
+#~ "Необходима авторизация администратора для изменения параметров диспетчера "
 
5974
+#~ "входа в систему"
 
5975
+
 
5976
+#~ msgctxt "Name"
 
5977
+#~ msgid "Manage user images shown in the Login Manager"
 
5978
+#~ msgstr "Изменение изображений пользователей в диспетчере входа в систему"
 
5979
+
 
5980
+#~ msgctxt "Description"
 
5981
+#~ msgid ""
 
5982
+#~ "Administrator authorization is required to manage user images for the "
 
5983
+#~ "Login Manager"
 
5984
+#~ msgstr ""
 
5985
+#~ "Необходима авторизация администратора для изменения изображений "
 
5986
+#~ "пользователей в диспетчере входа в систему"
 
5987
+
 
5988
+#~ msgctxt "Name"
 
5989
+#~ msgid "Manage themes for the Login Manager"
 
5990
+#~ msgstr "Управление темами диспетчера входа в систему"
 
5991
+
 
5992
+#~ msgctxt "Description"
 
5993
+#~ msgid ""
 
5994
+#~ "Administrator authorization is required to manage themes for the Login "
 
5995
+#~ "Manager"
 
5996
+#~ msgstr ""
 
5997
+#~ "Необходима авторизация администратора для изменения тем диспетчера входа "
 
5998
+#~ "в систему"
 
5999
+
 
6000
+#~ msgctxt "Name"
 
6001
+#~ msgid "Login Screen"
 
6002
+#~ msgstr "Вход в систему"
 
6003
+
 
6004
+#~ msgctxt "Comment"
 
6005
+#~ msgid "Configure the login manager (KDM)"
 
6006
+#~ msgstr "Параметры входа в систему (KDM)"
 
6007
+
 
6008
+#~ msgctxt "Name"
 
6009
+#~ msgid "Stripes"
 
6010
+#~ msgstr "Полоски"
 
6011
+
 
6012
+#~ msgctxt "Name"
 
6013
+#~ msgid "9WM"
 
6014
+#~ msgstr "9WM"
 
6015
+
 
6016
+#~ msgctxt "Comment"
 
6017
+#~ msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2"
 
6018
+#~ msgstr "Эмуляция диспетчера окон Plan 9"
 
6019
+
 
6020
+#~ msgctxt "Name"
 
6021
+#~ msgid "AEWM"
 
6022
+#~ msgstr "AEWM"
 
6023
+
 
6024
+#~ msgctxt "Comment"
 
6025
+#~ msgid "A minimalist window manager"
 
6026
+#~ msgstr "Простой диспетчер окон"
 
6027
+
 
6028
+#~ msgctxt "Name"
 
6029
+#~ msgid "AEWM++"
 
6030
+#~ msgstr "AEWM++"
 
6031
+
 
6032
+#~ msgctxt "Comment"
 
6033
+#~ msgid ""
 
6034
+#~ "A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and "
 
6035
+#~ "partial GNOME support"
 
6036
+#~ msgstr ""
 
6037
+#~ "Простой диспетчер окон на основе AEWM, имеющий частичную поддержку GNOME."
 
6038
+
 
6039
+#~ msgctxt "Name"
 
6040
+#~ msgid "AfterStep"
 
6041
+#~ msgstr "AfterStep"
 
6042
+
 
6043
+#~ msgctxt "Comment"
 
6044
+#~ msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM"
 
6045
+#~ msgstr "Диспетчер окон на основе FVWM, повторяющий внешний вид NeXTStep"
 
6046
+
 
6047
+#~ msgctxt "Name"
 
6048
+#~ msgid "AMATERUS"
 
6049
+#~ msgstr "AMATERUS"
 
6050
+
 
6051
+#~ msgctxt "Comment"
 
6052
+#~ msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature"
 
6053
+#~ msgstr "Диспетчер окон на основе GTK+ c функцией группировки окон"
 
6054
+
 
6055
+#~ msgctxt "Name"
 
6056
+#~ msgid "AmiWM"
 
6057
+#~ msgstr "AmiWM"
 
6058
+
 
6059
+#~ msgctxt "Comment"
 
6060
+#~ msgid "The Amiga look-alike window manager"
 
6061
+#~ msgstr "Диспетчер окон в стиле Amiga"
 
6062
+
 
6063
+#~ msgctxt "Name"
 
6064
+#~ msgid "ASClassic"
 
6065
+#~ msgstr "ASClassic"
 
6066
+
 
6067
+#~ msgctxt "Comment"
 
6068
+#~ msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1"
 
6069
+#~ msgstr "AfterStep Classic, диспетчер окон на основе AfterStep v1.1"
 
6070
+
 
6071
+#~ msgctxt "Name"
 
6072
+#~ msgid "awesome"
 
6073
+#~ msgstr "awesome"
 
6074
+
 
6075
+#~ msgctxt "Comment"
 
6076
+#~ msgid "Highly configurable framework window manager"
 
6077
+#~ msgstr "Максимально настраиваемый диспетчер окон"
 
6078
+
 
6079
+#~ msgctxt "Name"
 
6080
+#~ msgid "Blackbox"
 
6081
+#~ msgstr "Blackbox"
 
6082
+
 
6083
+#~ msgctxt "Comment"
 
6084
+#~ msgid "A fast & light window manager"
 
6085
+#~ msgstr "Быстрый и лёгкий диспетчер окон"
 
6086
+
 
6087
+#~ msgctxt "Name"
 
6088
+#~ msgid "CDE"
 
6089
+#~ msgstr "CDE"
 
6090
+
 
6091
+#~ msgctxt "Comment"
 
6092
+#~ msgid ""
 
6093
+#~ "The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop "
 
6094
+#~ "environment"
 
6095
+#~ msgstr ""
 
6096
+#~ "Common Desktop Environment, промышленный стандарт рабочей среды UNIX"
 
6097
+
 
6098
+#~ msgctxt "Name"
 
6099
+#~ msgid "CTWM"
 
6100
+#~ msgstr "CTWM"
 
6101
+
 
6102
+#~ msgctxt "Comment"
 
6103
+#~ msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
6104
+#~ msgstr "Claude's Tab Window Manager - улучшенная версия TWM"
 
6105
+
 
6106
+#~ msgctxt "Name"
 
6107
+#~ msgid "CWWM"
 
6108
+#~ msgstr "CWWM"
 
6109
+
 
6110
+#~ msgctxt "Comment"
 
6111
+#~ msgid ""
 
6112
+#~ "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM"
 
6113
+#~ msgstr ""
 
6114
+#~ "ChezWam Window Manager - минимальный диспетчер окон на основе EvilWM"
 
6115
+
 
6116
+#~ msgctxt "Name"
 
6117
+#~ msgid "Enlightenment DR16"
 
6118
+#~ msgstr "Enlightenment DR16"
 
6119
+
 
6120
+#~ msgctxt "Comment"
 
6121
+#~ msgid "An extremely themable very feature-rich window manager"
 
6122
+#~ msgstr "Многофункциональный диспетчер окон, поддерживающий темы"
 
6123
+
 
6124
+#~ msgctxt "Name"
 
6125
+#~ msgid "Enlightenment"
 
6126
+#~ msgstr "Enlightenment"
 
6127
+
 
6128
+#~ msgctxt "Name"
 
6129
+#~ msgid "EvilWM"
 
6130
+#~ msgstr "EvilWM"
 
6131
+
 
6132
+#~ msgctxt "Comment"
 
6133
+#~ msgid "A minimalist window manager based on AEWM"
 
6134
+#~ msgstr "Минимальный диспетчер окон, основанный на AEWM"
 
6135
+
 
6136
+#~ msgctxt "Name"
 
6137
+#~ msgid "Fluxbox"
 
6138
+#~ msgstr "Fluxbox"
 
6139
+
 
6140
+#~ msgctxt "Comment"
 
6141
+#~ msgid ""
 
6142
+#~ "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox"
 
6143
+#~ msgstr "Настраиваемый диспетчер окон, основанный на Blackbox"
 
6144
+
 
6145
+#~ msgctxt "Name"
 
6146
+#~ msgid "FLWM"
 
6147
+#~ msgstr "FLWM"
 
6148
+
 
6149
+#~ msgctxt "Comment"
 
6150
+#~ msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2"
 
6151
+#~ msgstr "Быстрый и лёгкий диспетчер окон, основанный на WM2"
 
6152
+
 
6153
+#~ msgctxt "Name"
 
6154
+#~ msgid "FVWM95"
 
6155
+#~ msgstr "FVWM95"
 
6156
+
 
6157
+#~ msgctxt "Comment"
 
6158
+#~ msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM"
 
6159
+#~ msgstr "Клон FVWM в стиле Windows 95"
 
6160
+
 
6161
+#~ msgctxt "Name"
 
6162
+#~ msgid "FVWM"
 
6163
+#~ msgstr "FVWM"
 
6164
+
 
6165
+#~ msgctxt "Comment"
 
6166
+#~ msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager"
 
6167
+#~ msgstr ""
 
6168
+#~ "Мощный ICCCM-совместимый диспетчер окон, поддерживающий виртуальные "
 
6169
+#~ "рабочие столы"
 
6170
+
 
6171
+#~ msgctxt "Name"
 
6172
+#~ msgid "GNOME"
 
6173
+#~ msgstr "GNOME"
 
6174
+
 
6175
+#~ msgctxt "Comment"
 
6176
+#~ msgid ""
 
6177
+#~ "The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-"
 
6178
+#~ "use desktop environment"
 
6179
+#~ msgstr ""
 
6180
+#~ "GNU Network Object Model Environment - полная, свободная и лёгкая в "
 
6181
+#~ "использовании графическая среда"
 
6182
+
 
6183
+#~ msgctxt "Name"
 
6184
+#~ msgid "Golem"
 
6185
+#~ msgstr "Golem"
 
6186
+
 
6187
+#~ msgctxt "Comment"
 
6188
+#~ msgid "A lightweight window manager"
 
6189
+#~ msgstr "Лёгкий диспетчер окон"
 
6190
+
 
6191
+#~ msgctxt "Name"
 
6192
+#~ msgid "IceWM"
 
6193
+#~ msgstr "IceWM"
 
6194
+
 
6195
+#~ msgctxt "Comment"
 
6196
+#~ msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
 
6197
+#~ msgstr "Диспетчер окон в стиле Windows95-OS/2-Motif"
 
6198
+
 
6199
+#~ msgctxt "Name"
 
6200
+#~ msgid "Ion"
 
6201
+#~ msgstr "Ion"
 
6202
+
 
6203
+#~ msgctxt "Comment"
 
6204
+#~ msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM"
 
6205
+#~ msgstr "Управляемый с клавиатуры диспетчер окон, основанный на PWM"
 
6206
+
 
6207
+#~ msgctxt "Name"
 
6208
+#~ msgid "LarsWM"
 
6209
+#~ msgstr "LarsWM"
 
6210
+
 
6211
+#~ msgctxt "Comment"
 
6212
+#~ msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows"
 
6213
+#~ msgstr "Диспетчер окон на основе 9wm"
 
6214
+
 
6215
+#~ msgctxt "Name"
 
6216
+#~ msgid "LWM"
 
6217
+#~ msgstr "LWM"
 
6218
+
 
6219
+#~ msgctxt "Comment"
 
6220
+#~ msgid ""
 
6221
+#~ "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager"
 
6222
+#~ msgstr "Облегчённый, не настраиваемый простой диспетчер окон"
 
6223
+
 
6224
+#~ msgctxt "Name"
 
6225
+#~ msgid "LXDE"
 
6226
+#~ msgstr "LXDE"
 
6227
+
 
6228
+#~ msgctxt "Comment"
 
6229
+#~ msgid "Lightweight X11 desktop environment"
 
6230
+#~ msgstr "Облегчённый диспетчер окон для X11"
 
6231
+
 
6232
+#~ msgctxt "Name"
 
6233
+#~ msgid "Matchbox"
 
6234
+#~ msgstr "Matchbox"
 
6235
+
 
6236
+#~ msgctxt "Comment"
 
6237
+#~ msgid "A window manager for handheld devices"
 
6238
+#~ msgstr "Диспетчер окон для мобильных устройств"
 
6239
+
 
6240
+#~ msgctxt "Name"
 
6241
+#~ msgid "Metacity"
 
6242
+#~ msgstr "Metacity"
 
6243
+
 
6244
+#~ msgctxt "Comment"
 
6245
+#~ msgid "A lightweight GTK2 based window manager"
 
6246
+#~ msgstr "Лёгкий диспетчер окон на основе GTK2"
 
6247
+
 
6248
+#~ msgctxt "Name"
 
6249
+#~ msgid "MWM"
 
6250
+#~ msgstr "MWM"
 
6251
+
 
6252
+#~ msgctxt "Comment"
 
6253
+#~ msgid "The Motif Window Manager"
 
6254
+#~ msgstr "Диспетчер окон Motif"
 
6255
+
 
6256
+#~ msgctxt "Name"
 
6257
+#~ msgid "OLVWM"
 
6258
+#~ msgstr "OLVWM"
 
6259
+
 
6260
+#~ msgctxt "Comment"
 
6261
+#~ msgid ""
 
6262
+#~ "The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of "
 
6263
+#~ "virtual desktops"
 
6264
+#~ msgstr ""
 
6265
+#~ "Улучшенный диспетчер окон OpenLook, поддерживающий несколько виртуальных "
 
6266
+#~ "рабочих столов"
 
6267
+
 
6268
+#~ msgctxt "Name"
 
6269
+#~ msgid "OLWM"
 
6270
+#~ msgstr "OLWM"
 
6271
+
 
6272
+#~ msgctxt "Comment"
 
6273
+#~ msgid "The traditional Open Look Window Manager"
 
6274
+#~ msgstr "Традиционный диспетчер окон системы OpenLook"
 
6275
+
 
6276
+#~ msgctxt "Comment"
 
6277
+#~ msgid "A lightweight window manager based on Blackbox"
 
6278
+#~ msgstr "Лёгкий диспетчер окон, основанный на Blackbox"
 
6279
+
 
6280
+#~ msgctxt "Name"
 
6281
+#~ msgid "Oroborus"
 
6282
+#~ msgstr "Oroborus"
 
6283
+
 
6284
+#~ msgctxt "Comment"
 
6285
+#~ msgid "A lightweight themeable window manager"
 
6286
+#~ msgstr "Лёгкий диспетчер окон, поддерживающий темы"
 
6287
+
 
6288
+#~ msgctxt "Name"
 
6289
+#~ msgid "Phluid"
 
6290
+#~ msgstr "Phluid"
 
6291
+
 
6292
+#~ msgctxt "Comment"
 
6293
+#~ msgid "An Imlib2 based window manager"
 
6294
+#~ msgstr "Диспетчер окон на основе imlib2"
 
6295
+
 
6296
+#~ msgctxt "Name"
 
6297
+#~ msgid "PWM"
 
6298
+#~ msgstr "PWM"
 
6299
+
 
6300
+#~ msgctxt "Comment"
 
6301
+#~ msgid ""
 
6302
+#~ "A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame"
 
6303
+#~ msgstr ""
 
6304
+#~ "Лёгкий диспетчер окон, способный объединить несколько окон в одной рамке"
 
6305
+
 
6306
+#~ msgctxt "Name"
 
6307
+#~ msgid "QVWM"
 
6308
+#~ msgstr "QVWM"
 
6309
+
 
6310
+#~ msgctxt "Comment"
 
6311
+#~ msgid "A Windows 95 like window manager"
 
6312
+#~ msgstr "Диспетчер окон в стиле Windows 95"
 
6313
+
 
6314
+#~ msgctxt "Name"
 
6315
+#~ msgid "Ratpoison"
 
6316
+#~ msgstr "Ratpoison"
 
6317
+
 
6318
+#~ msgctxt "Comment"
 
6319
+#~ msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen"
 
6320
+#~ msgstr ""
 
6321
+#~ "Простой диспетчер окон, моделирующий Screen и управляемый с клавиатуры"
 
6322
+
 
6323
+#~ msgctxt "Name"
 
6324
+#~ msgid "Sapphire"
 
6325
+#~ msgstr "Sapphire"
 
6326
+
 
6327
+#~ msgctxt "Comment"
 
6328
+#~ msgid "A minimal but configurable window manager"
 
6329
+#~ msgstr "Минимальный, но настраиваемый диспетчер окон"
 
6330
+
 
6331
+#~ msgctxt "Name"
 
6332
+#~ msgid "Sawfish"
 
6333
+#~ msgstr "Sawfish"
 
6334
+
 
6335
+#~ msgctxt "Comment"
 
6336
+#~ msgid ""
 
6337
+#~ "An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language"
 
6338
+#~ msgstr "Диспетчер окон, расширяемый скриптами Lisp наподобие Emacs"
 
6339
+
 
6340
+#~ msgctxt "Name"
 
6341
+#~ msgid "TWM"
 
6342
+#~ msgstr "TWM"
 
6343
+
 
6344
+#~ msgctxt "Comment"
 
6345
+#~ msgid "The Tab Window Manager"
 
6346
+#~ msgstr "Традиционный диспетчер окон системы X"
 
6347
+
 
6348
+#~ msgctxt "Name"
 
6349
+#~ msgid "UDE"
 
6350
+#~ msgstr "UDE"
 
6351
+
 
6352
+#~ msgctxt "Comment"
 
6353
+#~ msgid "The UNIX Desktop Environment"
 
6354
+#~ msgstr "UNIX Desktop Environment"
 
6355
+
 
6356
+#~ msgctxt "Name"
 
6357
+#~ msgid "VTWM"
 
6358
+#~ msgstr "VTWM"
 
6359
+
 
6360
+#~ msgctxt "Comment"
 
6361
+#~ msgid ""
 
6362
+#~ "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
6363
+#~ msgstr ""
 
6364
+#~ "Вариант TWM, поддерживающий виртуальные рабочие столы и другие возможности"
 
6365
+
 
6366
+#~ msgctxt "Name"
 
6367
+#~ msgid "W9WM"
 
6368
+#~ msgstr "W9WM"
 
6369
+
 
6370
+#~ msgctxt "Comment"
 
6371
+#~ msgid ""
 
6372
+#~ "A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard "
 
6373
+#~ "bindings"
 
6374
+#~ msgstr ""
 
6375
+#~ "Диспетчер окон на основе 9wm, поддерживающий виртуальные рабочие столы и "
 
6376
+#~ "привязку клавиш"
 
6377
+
 
6378
+#~ msgctxt "Name"
 
6379
+#~ msgid "Waimea"
 
6380
+#~ msgstr "Waimea"
 
6381
+
 
6382
+#~ msgctxt "Comment"
 
6383
+#~ msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox"
 
6384
+#~ msgstr "Настраиваемый диспетчер окон, основанный на Blackbox"
 
6385
+
 
6386
+#~ msgctxt "Name"
 
6387
+#~ msgid "WM2"
 
6388
+#~ msgstr "WM2"
 
6389
+
 
6390
+#~ msgctxt "Comment"
 
6391
+#~ msgid "A small, non-configurable window manager"
 
6392
+#~ msgstr "Маленький, не настраиваемый диспетчер окон"
 
6393
+
 
6394
+#~ msgctxt "Name"
 
6395
+#~ msgid "WindowMaker"
 
6396
+#~ msgstr "WindowMaker"
 
6397
+
 
6398
+#~ msgctxt "Comment"
 
6399
+#~ msgid ""
 
6400
+#~ "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely"
 
6401
+#~ msgstr "Простой диспетчер окон, воспроизводящий интерфейс NeXTStep"
 
6402
+
 
6403
+#~ msgctxt "Name"
 
6404
+#~ msgid "XFce 4"
 
6405
+#~ msgstr "XFce 4"
 
6406
+
 
6407
+#~ msgctxt "Comment"
 
6408
+#~ msgid ""
 
6409
+#~ "The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop "
 
6410
+#~ "environment reminiscent of CDE"
 
6411
+#~ msgstr "Не перегруженная рабочая среда XFCE версии 4, напоминающая CDE"
 
6412
+
 
6413
+#~ msgctxt "Name"
 
6414
+#~ msgid "XFce"
 
6415
+#~ msgstr "XFce"
 
6416
+
 
6417
+#~ msgctxt "Comment"
 
6418
+#~ msgid ""
 
6419
+#~ "The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment "
 
6420
+#~ "reminiscent of CDE"
 
6421
+#~ msgstr "Не перегруженная рабочая среда, напоминающая CDE"
 
6422
+
 
6423
+#~ msgctxt "Name"
 
6424
+#~ msgid "Circles"
 
6425
+#~ msgstr "Круги"
 
6426
+
 
6427
+#~ msgctxt "Description"
 
6428
+#~ msgid "Theme with blue circles"
 
6429
+#~ msgstr "Тема с синими кругами"
 
6430
+
 
6431
+#~ msgctxt "Name"
 
6432
+#~ msgid "Ethais"
 
6433
+#~ msgstr "Ethais"
 
6434
+
 
6435
+#~ msgctxt "Name"
 
6436
+#~ msgid "Horos"
 
6437
+#~ msgstr "Хорос"
 
6438
+
 
6439
+#~ msgctxt "Name"
 
6440
+#~ msgid "Oxygen-Air"
 
6441
+#~ msgstr "Oxygen-Air"
 
6442
+
 
6443
+#~ msgctxt "Description"
 
6444
+#~ msgid "Oxygen Theme"
 
6445
+#~ msgstr "Тема Oxygen"
 
6446
+
 
6447
+#~ msgctxt "Name"
 
6448
+#~ msgid "Input Actions"
 
6449
+#~ msgstr "Действия"
 
6450
+
 
6451
+#~ msgctxt "Comment"
 
6452
+#~ msgid "Comment"
 
6453
+#~ msgstr "Комментарий"
 
6454
+
 
6455
+#~ msgctxt "Name"
 
6456
+#~ msgid "KMenuEdit"
 
6457
+#~ msgstr "KMenuEdit"
 
6458
+
 
6459
+#~ msgctxt "Name"
 
6460
+#~ msgid "Search"
 
6461
+#~ msgstr "Поиск"
 
6462
+
 
6463
+#~ msgctxt "Comment"
 
6464
+#~ msgid "Simple_action"
 
6465
+#~ msgstr "Простое действие"
 
6466
+
 
6467
+#~ msgctxt "Comment"
 
6468
+#~ msgid ""
 
6469
+#~ "This group contains various examples demonstrating most of the features "
 
6470
+#~ "of KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by "
 
6471
+#~ "default.)"
 
6472
+#~ msgstr ""
 
6473
+#~ "Эта группа содержит некоторые примеры, демонстрирующие возможности "
 
6474
+#~ "настройки. По умолчанию все действия в этой группе отключены."
 
6475
+
 
6476
+#~ msgctxt "Name"
 
6477
+#~ msgid "Examples"
 
6478
+#~ msgstr "Примеры"
 
6479
+
 
6480
+#~ msgctxt "Comment"
 
6481
+#~ msgid ""
 
6482
+#~ "After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it "
 
6483
+#~ "exists. Simple."
 
6484
+#~ msgstr "При нажатии Ctrl+Alt+I существующее окно KSIRC становится активным."
 
6485
+
 
6486
+#~ msgctxt "Name"
 
6487
+#~ msgid "Activate KSIRC Window"
 
6488
+#~ msgstr "Показать окно KSIRC"
 
6489
+
 
6490
+#~ msgctxt "Comment"
 
6491
+#~ msgid "KSIRC window"
 
6492
+#~ msgstr "Окно KSIRC"
 
6493
+
 
6494
+#~ msgctxt "Comment"
 
6495
+#~ msgid "KSIRC"
 
6496
+#~ msgstr "KSIRC"
 
6497
+
 
6498
+#, fuzzy
 
6499
+#~ msgctxt "Comment"
 
6500
+#~ msgid ""
 
6501
+#~ "After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if "
 
6502
+#~ "you typed it.  This is especially useful if you have call to frequently "
 
6503
+#~ "type a word (for instance, 'unsigned').  Every keypress in the input is "
 
6504
+#~ "separated by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean "
 
6505
+#~ "keypresses, so you have to write what you would press on the keyboard. In "
 
6506
+#~ "the table below, the left column shows the input and the right column "
 
6507
+#~ "shows what to type.\\n\\n\"enter\" (i.e. new line)                Enter "
 
6508
+#~ "or Return\\na (i.e. small a)                          A\\nA (i.e. capital "
 
6509
+#~ "a)                       Shift+A\\n: "
 
6510
+#~ "(colon)                                  Shift+;\\n' "
 
6511
+#~ "'  (space)                              Space"
 
6512
+#~ msgstr ""
 
6513
+#~ "При нажатии комбинации клавиш Alt+Ctrl+H будет эмулирован ввод слова "
 
6514
+#~ "«Hello» как будто бы вы набивали его вручную с клавиатуры."
 
6515
+
 
6516
+#~ msgctxt "Name"
 
6517
+#~ msgid "Type 'Hello'"
 
6518
+#~ msgstr "Ввод «Hello»"
 
6519
+
 
6520
+#~ msgctxt "Comment"
 
6521
+#~ msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
 
6522
+#~ msgstr "Запуск Konsole при нажатии Ctrl+Alt+T."
 
6523
+
 
6524
+#~ msgctxt "Name"
 
6525
+#~ msgid "Run Konsole"
 
6526
+#~ msgstr "Запустить Konsole"
 
6527
+
 
6528
+#, fuzzy
 
6529
+#~ msgctxt "Comment"
 
6530
+#~ msgid ""
 
6531
+#~ "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer "
 
6532
+#~ "uses Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the "
 
6533
+#~ "shortcut for going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work "
 
6534
+#~ "in Qt Designer.  Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W "
 
6535
+#~ "for closing the window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl"
 
6536
+#~ "+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is "
 
6537
+#~ "active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer "
 
6538
+#~ "instead. In other applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n"
 
6539
+#~ "\\nWe now need to specify three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl"
 
6540
+#~ "+W', a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition "
 
6541
+#~ "that the active window is Qt Designer.\\nQt Designer seems to always have "
 
6542
+#~ "title 'Qt Designer by Trolltech', so the condition will check for the "
 
6543
+#~ "active window having that title."
 
6544
+#~ msgstr ""
 
6545
+#~ "По Ctrl+W будет эмулировано нажатие Ctrl+F4 для закрытия окна Qt Designer."
 
6546
+#~ "\\nПоиск окна Qt Designer осуществляется по заголовку «Qt Designer by "
 
6547
+#~ "Trolltech»."
 
6548
+
 
6549
+#~ msgctxt "Name"
 
6550
+#~ msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
 
6551
+#~ msgstr "Замена Ctrl+W на Ctrl+F4 для Qt Designer"
 
6552
+
 
6553
+#~ msgctxt "Comment"
 
6554
+#~ msgid "Qt Designer"
 
6555
+#~ msgstr "Qt Designer"
 
6556
+
 
6557
+#~ msgctxt "Comment"
 
6558
+#~ msgid ""
 
6559
+#~ "By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the "
 
6560
+#~ "minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command "
 
6561
+#~ "line 'qdbus' tool."
 
6562
+#~ msgstr ""
 
6563
+#~ "При нажатии Alt+Ctrl+W будет осуществлён вызов D-Bus для показа диалога "
 
6564
+#~ "выполнения команд. Вы можете указывать любые вызовы D-Bus как при "
 
6565
+#~ "использовании программы «qdbus»."
 
6566
+
 
6567
+#, fuzzy
 
6568
+#~ msgctxt "Name"
 
6569
+#~ msgid "Perform D-Bus call 'qdbus org.kde.krunner /App display'"
 
6570
+#~ msgstr "Выполнять D-Bus вызов 'qdbus org.kde.krunner /App display'"
 
6571
+
 
6572
+#, fuzzy
 
6573
+#~ msgctxt "Comment"
 
6574
+#~ msgid ""
 
6575
+#~ "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the "
 
6576
+#~ "\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, "
 
6577
+#~ "after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the "
 
6578
+#~ "next song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a "
 
6579
+#~ "window with its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will "
 
6580
+#~ "make the input always be sent to this window. This way, you can control "
 
6581
+#~ "XMMS even if, for instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n"
 
6582
+#~ "(Run 'xprop' and click on the XMMS window and search for WM_CLASS to see "
 
6583
+#~ "'XMMS_Player')."
 
6584
+#~ msgstr ""
 
6585
+#~ "При нажатии Ctrl+Alt+B эмулируется нажатие клавиши «B» для окна XMMS "
 
6586
+#~ "(перейти на следующую композицию). Окно XMMS ищется по классу окна "
 
6587
+#~ "«XMMS_Player».\\nКласс окна вы можете определить, запустив программу "
 
6588
+#~ "«xprop» и нажав курсором мыши на окне."
 
6589
+
 
6590
+#~ msgctxt "Name"
 
6591
+#~ msgid "Next in XMMS"
 
6592
+#~ msgstr "Следующая композиция в XMMS"
 
6593
+
 
6594
+#~ msgctxt "Comment"
 
6595
+#~ msgid "XMMS window"
 
6596
+#~ msgstr "Окно XMMS"
 
6597
+
 
6598
+#~ msgctxt "Comment"
 
6599
+#~ msgid "XMMS Player window"
 
6600
+#~ msgstr "Окно проигрывателя XMMS"
 
6601
+
 
6602
+#, fuzzy
 
6603
+#~ msgctxt "Comment"
 
6604
+#~ msgid ""
 
6605
+#~ "Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n"
 
6606
+#~ "\\nJust press the middle mouse button and start drawing one of the "
 
6607
+#~ "gestures, and after you are finished, release the mouse button. If you "
 
6608
+#~ "only need to paste the selection, it still works, just click the middle "
 
6609
+#~ "mouse button. (You can change the mouse button to use in the global "
 
6610
+#~ "settings).\\n\\nRight now, there are the following gestures available:"
 
6611
+#~ "\\nmove right and back left - Forward (Alt+Right)\\nmove left and back "
 
6612
+#~ "right - Back (Alt+Left)\\nmove up and back down  - Up (Alt+Up)\\ncircle "
 
6613
+#~ "anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe gesture shapes can be entered by "
 
6614
+#~ "performing them in the configuration dialog. You can also look at your "
 
6615
+#~ "numeric pad to help you: gestures are recognized like a 3x3 grid of "
 
6616
+#~ "fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you must perform exactly the "
 
6617
+#~ "gesture to trigger the action. Because of this, it is possible to enter "
 
6618
+#~ "more gestures for the action. You should try to avoid complicated "
 
6619
+#~ "gestures where you change the direction of mouse movement more than "
 
6620
+#~ "once.  For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 "
 
6621
+#~ "may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are "
 
6622
+#~ "defined in this group. All these gestures are active only if the active "
 
6623
+#~ "window is Konqueror (class contains 'konqueror')."
 
6624
+#~ msgstr ""
 
6625
+#~ "С версии 3.1 Konqueror поддерживает работу с вкладками.\\nНажмите среднюю "
 
6626
+#~ "кнопку мыши, сделайте необходимый росчерк и отпустите кнопку. Вставка "
 
6627
+#~ "текста по средней кнопки мыши по прежнему работает (если вы не двигаете "
 
6628
+#~ "мышь).\\nДоступны следующие росчерки:\\nвправо и влево - Вперёд (Alt"
 
6629
+#~ "+Стрелка вправо)\\nвлево и вправо - Назад (Alt+Стрелка влево)\\nвверх и "
 
6630
+#~ "вниз - Вверх (Alt+Стрелка вверх)\\nокружность против часовой стрелки - "
 
6631
+#~ "Обновить (F5)\\nВы можете легко указать росчерки, выбрав направления "
 
6632
+#~ "движения мыши. Все эти росчерки работают только в окне Konqueror (класс "
 
6633
+#~ "окна «konqueror»)."
 
6634
+
 
6635
+#~ msgctxt "Name"
 
6636
+#~ msgid "Konqi Gestures"
 
6637
+#~ msgstr "Росчерки Konqueror"
 
6638
+
 
6639
+#~ msgctxt "Comment"
 
6640
+#~ msgid "Konqueror window"
 
6641
+#~ msgstr "Окно Konqueror"
 
6642
+
 
6643
+#~ msgctxt "Comment"
 
6644
+#~ msgid "Konqueror"
 
6645
+#~ msgstr "Konqueror"
 
6646
+
 
6647
+#~ msgctxt "Name"
 
6648
+#~ msgid "Back"
 
6649
+#~ msgstr "Назад"
 
6650
+
 
6651
+#~ msgctxt "Comment"
 
6652
+#~ msgid "Gesture_triggers"
 
6653
+#~ msgstr "Gesture_triggers"
 
6654
+
 
6655
+#~ msgctxt "Name"
 
6656
+#~ msgid "Forward"
 
6657
+#~ msgstr "Вперёд"
 
6658
+
 
6659
+#~ msgctxt "Name"
 
6660
+#~ msgid "Up"
 
6661
+#~ msgstr "Вверх"
 
6662
+
 
6663
+#~ msgctxt "Name"
 
6664
+#~ msgid "Reload"
 
6665
+#~ msgstr "Обновить"
 
6666
+
 
6667
+#, fuzzy
 
6668
+#~ msgctxt "Comment"
 
6669
+#~ msgid ""
 
6670
+#~ "After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will "
 
6671
+#~ "open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in "
 
6672
+#~ "minicli (Alt+F2)."
 
6673
+#~ msgstr ""
 
6674
+#~ "При нажатии Win+E (Tux+E), будет открыта страница http://www.kde.org в "
 
6675
+#~ "веб-браузере. Вы можете запускать любые команды в диалоге выполнения "
 
6676
+#~ "команд по Alt+F2."
 
6677
+
 
6678
+#~ msgctxt "Name"
 
6679
+#~ msgid "Go to KDE Website"
 
6680
+#~ msgstr "Веб-сайт KDE"
 
6681
+
 
6682
+#~ msgctxt "Comment"
 
6683
+#~ msgid "Basic Konqueror gestures."
 
6684
+#~ msgstr "Базовые росчерки Konqueror."
 
6685
+
 
6686
+#~ msgctxt "Name"
 
6687
+#~ msgid "Konqueror Gestures"
 
6688
+#~ msgstr "Росчерки Konqueror"
 
6689
+
 
6690
+#~ msgctxt "Comment"
 
6691
+#~ msgid "Press, move left, release."
 
6692
+#~ msgstr "Нажать, влево, отпустить."
 
6693
+
 
6694
+#~ msgctxt "Comment"
 
6695
+#~ msgid ""
 
6696
+#~ "Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', "
 
6697
+#~ "and as such is disabled by default."
 
6698
+#~ msgstr ""
 
6699
+#~ "Росчерк Opera: нажать, вверх, отпустить.\\nКонфликтует с действием «Новая "
 
6700
+#~ "вкладка», которое отключено по умолчанию."
 
6701
+
 
6702
+#~ msgctxt "Name"
 
6703
+#~ msgid "Stop Loading"
 
6704
+#~ msgstr "Остановить загрузку"
 
6705
+
 
6706
+#~ msgctxt "Comment"
 
6707
+#~ msgid ""
 
6708
+#~ "Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, "
 
6709
+#~ "move left, move up, release."
 
6710
+#~ msgstr ""
 
6711
+#~ "Перейти на два уровня выше.\\nРосчерк Mozilla: нажать, вверх, влево, "
 
6712
+#~ "вверх, отпустить"
 
6713
+
 
6714
+#~ msgctxt "Comment"
 
6715
+#~ msgid ""
 
6716
+#~ "Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move "
 
6717
+#~ "left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with  \"Activate Previous Tab"
 
6718
+#~ "\", and as such is disabled by default."
 
6719
+#~ msgstr ""
 
6720
+#~ "Перейти на два уровня выше.\\nРосчерк Opera: нажать, вверх, влево, вверх, "
 
6721
+#~ "отпустить.\\nКонфликтует с действием «Перейти на предыдущую вкладку», "
 
6722
+#~ "которое отключено по умолчанию."
 
6723
+
 
6724
+#~ msgctxt "Name"
 
6725
+#~ msgid "Up #2"
 
6726
+#~ msgstr "Вверх на два уровня"
 
6727
+
 
6728
+#~ msgctxt "Comment"
 
6729
+#~ msgid "Press, move up, move right, release."
 
6730
+#~ msgstr "Нажать, вверх, вправо, отпустить."
 
6731
+
 
6732
+#~ msgctxt "Name"
 
6733
+#~ msgid "Activate Next Tab"
 
6734
+#~ msgstr "Перейти на следующую вкладку"
 
6735
+
 
6736
+#~ msgctxt "Comment"
 
6737
+#~ msgid "Press, move up, move left, release."
 
6738
+#~ msgstr "Нажать, вверх, влево, отпустить."
 
6739
+
 
6740
+#~ msgctxt "Name"
 
6741
+#~ msgid "Activate Previous Tab"
 
6742
+#~ msgstr "Перейти на предыдущую вкладку"
 
6743
+
 
6744
+#~ msgctxt "Comment"
 
6745
+#~ msgid "Press, move down, move up, move down, release."
 
6746
+#~ msgstr "Нажать, вниз, вверх, вниз, отпустить."
 
6747
+
 
6748
+#~ msgctxt "Name"
 
6749
+#~ msgid "Duplicate Tab"
 
6750
+#~ msgstr "Дублировать вкладку"
 
6751
+
 
6752
+#~ msgctxt "Comment"
 
6753
+#~ msgid "Press, move down, move up, release."
 
6754
+#~ msgstr "Нажать, вниз, вверх, отпустить."
 
6755
+
 
6756
+#~ msgctxt "Name"
 
6757
+#~ msgid "Duplicate Window"
 
6758
+#~ msgstr "Дублировать окно"
 
6759
+
 
6760
+#~ msgctxt "Comment"
 
6761
+#~ msgid "Press, move right, release."
 
6762
+#~ msgstr "Нажать, вправо, отпустить."
 
6763
+
 
6764
+#~ msgctxt "Comment"
 
6765
+#~ msgid ""
 
6766
+#~ "Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n"
 
6767
+#~ "(Drawing a lowercase 'h'.)"
 
6768
+#~ msgstr ""
 
6769
+#~ "Нажать, вниз, вполовину вверх, вправо, вниз, отпустить.\\nКак будто "
 
6770
+#~ "рисуете мышью букву «h»."
 
6771
+
 
6772
+#~ msgctxt "Comment"
 
6773
+#~ msgid ""
 
6774
+#~ "Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: "
 
6775
+#~ "Press, move down, move right, release."
 
6776
+#~ msgstr ""
 
6777
+#~ "Нажать, вправо, вниз, вправо, отпустить.\\nРосчерк Mozilla: нажать, вниз, "
 
6778
+#~ "вправо, отпустить."
 
6779
+
 
6780
+#~ msgctxt "Name"
 
6781
+#~ msgid "Close Tab"
 
6782
+#~ msgstr "Закрыть вкладку"
 
6783
+
 
6784
+#~ msgctxt "Comment"
 
6785
+#~ msgid ""
 
6786
+#~ "Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is "
 
6787
+#~ "disabled by default."
 
6788
+#~ msgstr ""
 
6789
+#~ "Нажать, вверх, отпустить.\\nКонфликтует с росчерком Opera «На два уровня "
 
6790
+#~ "выше», который отключён по умолчанию."
 
6791
+
 
6792
+#~ msgctxt "Name"
 
6793
+#~ msgid "New Tab"
 
6794
+#~ msgstr "Новая вкладка"
 
6795
+
 
6796
+#~ msgctxt "Comment"
 
6797
+#~ msgid "Press, move down, release."
 
6798
+#~ msgstr "Нажать, вниз, отпустить."
 
6799
+
 
6800
+#~ msgctxt "Name"
 
6801
+#~ msgid "New Window"
 
6802
+#~ msgstr "Новое окно"
 
6803
+
 
6804
+#~ msgctxt "Comment"
 
6805
+#~ msgid "Press, move up, move down, release."
 
6806
+#~ msgstr "Нажать, вверх, вниз, отпустить."
 
6807
+
 
6808
+#~ msgctxt "Comment"
 
6809
+#~ msgid "This group contains actions that are set up by default."
 
6810
+#~ msgstr "Группа действий по умолчанию."
 
6811
+
 
6812
+#~ msgctxt "Name"
 
6813
+#~ msgid "Preset Actions"
 
6814
+#~ msgstr "Примеры действий"
 
6815
+
 
6816
+#~ msgctxt "Comment"
 
6817
+#~ msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
 
6818
+#~ msgstr "Запуск KSnapShot при нажатии кнопки PrintScreen."
 
6819
+
 
6820
+#~ msgctxt "Name"
 
6821
+#~ msgid "PrintScreen"
 
6822
+#~ msgstr "Снимок экрана"
 
6823
+
 
6824
+#~ msgctxt "Name"
 
6825
+#~ msgid "Custom Shortcuts"
 
6826
+#~ msgstr "Специальные действия"
 
6827
+
 
6828
+#~ msgctxt "Comment"
 
6829
+#~ msgid "Configure Input Actions settings"
 
6830
+#~ msgstr "Настройка способов запуска действий"
 
6831
+
 
6832
+#~ msgctxt "Name"
 
6833
+#~ msgid "Lost And Found"
 
6834
+#~ msgstr "Прочее"
 
6835
+
 
6836
+#~ msgctxt "Name"
 
6837
+#~ msgid "Graphical Information"
 
6838
+#~ msgstr "Сведения о графике"
 
6839
+
 
6840
+#~ msgctxt "Name"
 
6841
+#~ msgid "KInfoCenter Category"
 
6842
+#~ msgstr "Категория «Информации о системе»"
 
6843
+
 
6844
+#~ msgctxt "Name"
 
6845
+#~ msgid "Device Information"
 
6846
+#~ msgstr "Сведения об устройствах"
 
6847
+
 
6848
+#~ msgctxt "Name"
 
6849
+#~ msgid "Network Information"
 
6850
+#~ msgstr "Сведения о сети"
 
6851
+
 
6852
+#~ msgctxt "Name"
 
6853
+#~ msgid "KInfoCenter"
 
6854
+#~ msgstr "KInfoCenter"
 
6855
+
 
6856
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6857
+#~ msgid "Info Center"
 
6858
+#~ msgstr "Информация о системе"
 
6859
+
 
6860
+#~ msgctxt "Name"
 
6861
+#~ msgid "Device Viewer"
 
6862
+#~ msgstr "Список устройств"
 
6863
+
 
6864
+#~ msgctxt "Comment"
 
6865
+#~ msgid "Device Viewer"
 
6866
+#~ msgstr "Сведения об отдельных устройствах"
 
6867
+
 
6868
+#~ msgctxt "Name"
 
6869
+#~ msgid "DMA-Channels"
 
6870
+#~ msgstr "Каналы DMA"
 
6871
+
 
6872
+#~ msgctxt "Comment"
 
6873
+#~ msgid "DMA information"
 
6874
+#~ msgstr "Сведения о DMA"
 
6875
+
 
6876
+#~ msgctxt "Name"
 
6877
+#~ msgid "Interrupts"
 
6878
+#~ msgstr "Прерывания"
 
6879
+
 
6880
+#~ msgctxt "Comment"
 
6881
+#~ msgid "Interrupt information"
 
6882
+#~ msgstr "Сведения о прерываниях"
 
6883
+
 
6884
+#~ msgctxt "Name"
 
6885
+#~ msgid "IO-Ports"
 
6886
+#~ msgstr "Порты ввода/вывода"
 
6887
+
 
6888
+#~ msgctxt "Comment"
 
6889
+#~ msgid "IO-port information"
 
6890
+#~ msgstr "Сведения о портах ввода/вывода"
 
6891
+
 
6892
+#~ msgctxt "Name"
 
6893
+#~ msgid "SCSI"
 
6894
+#~ msgstr "SCSI"
 
6895
+
 
6896
+#~ msgctxt "Comment"
 
6897
+#~ msgid "SCSI information"
 
6898
+#~ msgstr "Сведения о устройствах SCSI"
 
6899
+
 
6900
+#~ msgctxt "Name"
 
6901
+#~ msgid "Summary"
 
6902
+#~ msgstr "Сводка"
 
6903
+
 
6904
+#~ msgctxt "Comment"
 
6905
+#~ msgid "Hardware Information Summary"
 
6906
+#~ msgstr "Краткие сведения о системе"
 
6907
+
 
6908
+#~ msgctxt "Name"
 
6909
+#~ msgid "X-Server"
 
6910
+#~ msgstr "X-Server"
 
6911
+
 
6912
+#~ msgctxt "Comment"
 
6913
+#~ msgid "X-Server information"
 
6914
+#~ msgstr "Сведения о сервере X"
 
6915
+
 
6916
+#~ msgctxt "Name"
 
6917
+#~ msgid "Memory"
 
6918
+#~ msgstr "Память"
 
6919
+
 
6920
+#~ msgctxt "Comment"
 
6921
+#~ msgid "Memory information"
 
6922
+#~ msgstr "Сведения об использовании памяти"
 
6923
+
 
6924
+#~ msgctxt "Name"
 
6925
+#~ msgid "Network Interfaces"
 
6926
+#~ msgstr "Сетевые интерфейсы"
 
6927
+
 
6928
+#~ msgctxt "Comment"
 
6929
+#~ msgid "Network interface information"
 
6930
+#~ msgstr "Сведения о сетевых интерфейсах"
 
6931
+
 
6932
+#~ msgctxt "Name"
 
6933
+#~ msgid "OpenGL"
 
6934
+#~ msgstr "OpenGL"
 
6935
+
 
6936
+#~ msgctxt "Comment"
 
6937
+#~ msgid "OpenGL information"
 
6938
+#~ msgstr "Сведения об OpenGL"
 
6939
+
 
6940
+#~ msgctxt "Name"
 
6941
+#~ msgid "PCI"
 
6942
+#~ msgstr "PCI"
 
6943
+
 
6944
+#~ msgctxt "Comment"
 
6945
+#~ msgid "PCI information"
 
6946
+#~ msgstr "Сведения о устройствах PCI"
 
6947
+
 
6948
+#~ msgctxt "Name"
 
6949
+#~ msgid "Samba Status"
 
6950
+#~ msgstr "Сервер Samba"
 
6951
+
 
6952
+#~ msgctxt "Comment"
 
6953
+#~ msgid "Samba status monitor"
 
6954
+#~ msgstr "Состояние сервера Samba"
 
6955
+
 
6956
+#~ msgctxt "Name"
 
6957
+#~ msgid "USB Devices"
 
6958
+#~ msgstr "Устройства USB"
 
6959
+
 
6960
+#~ msgctxt "Comment"
 
6961
+#~ msgid "USB devices attached to this computer"
 
6962
+#~ msgstr "Подключённые устройства USB"
 
6963
+
 
6964
+#~ msgctxt "Name"
 
6965
+#~ msgid "IEEE 1394 Devices"
 
6966
+#~ msgstr "Устройства IEEE 1394"
 
6967
+
 
6968
+#~ msgctxt "Comment"
 
6969
+#~ msgid "Attached IEEE 1394 devices"
 
6970
+#~ msgstr "Подключённые устройства IEEE 1394"
 
6971
+
 
6972
+#~ msgctxt "Name"
 
6973
+#~ msgid "Klipper"
 
6974
+#~ msgstr "Klipper"
 
6975
+
 
6976
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6977
+#~ msgid "Clipboard Tool"
 
6978
+#~ msgstr "Монитор буфера обмена"
 
6979
+
 
6980
+#~ msgctxt "Comment"
 
6981
+#~ msgid "A cut & paste history utility"
 
6982
+#~ msgstr "История буфера обмена"
 
6983
+
 
6984
+#~ msgctxt "Description"
 
6985
+#~ msgid "Jpeg-Image"
 
6986
+#~ msgstr "Рисунок JPEG"
 
6987
+
 
6988
+#~ msgctxt "Description"
 
6989
+#~ msgid "Launch &Gwenview"
 
6990
+#~ msgstr "Открыть в &Gwenview"
 
6991
+
 
6992
+#~ msgctxt "Description"
 
6993
+#~ msgid "Web-URL"
 
6994
+#~ msgstr "Ссылка на веб-страницу"
 
6995
+
 
6996
+#~ msgctxt "Description"
 
6997
+#~ msgid "Open with &default Browser"
 
6998
+#~ msgstr "Открыть в &браузере по умолчанию"
 
6999
+
 
7000
+#~ msgctxt "Description"
 
7001
+#~ msgid "Open with &Konqueror"
 
7002
+#~ msgstr "Открыть в &Konqueror"
 
7003
+
 
7004
+#~ msgctxt "Description"
 
7005
+#~ msgid "Open with &Mozilla"
 
7006
+#~ msgstr "Открыть в &Mozilla"
 
7007
+
 
7008
+#~ msgctxt "Description"
 
7009
+#~ msgid "Send &URL"
 
7010
+#~ msgstr "&Отправить ссылку"
 
7011
+
 
7012
+#~ msgctxt "Description"
 
7013
+#~ msgid "Open with &Firefox"
 
7014
+#~ msgstr "Открыть в &Firefox"
 
7015
+
 
7016
+#~ msgctxt "Description"
 
7017
+#~ msgid "Send &Page"
 
7018
+#~ msgstr "Отправить &страницу"
 
7019
+
 
7020
+#~ msgctxt "Description"
 
7021
+#~ msgid "Mail-URL"
 
7022
+#~ msgstr "Отправить"
 
7023
+
 
7024
+#~ msgctxt "Description"
 
7025
+#~ msgid "Launch &Kmail"
 
7026
+#~ msgstr "Запустить &KMail"
 
7027
+
 
7028
+#~ msgctxt "Description"
 
7029
+#~ msgid "Launch &mutt"
 
7030
+#~ msgstr "Запустить &mutt"
 
7031
+
 
7032
+#~ msgctxt "Description"
 
7033
+#~ msgid "Text File"
 
7034
+#~ msgstr "Текстовый файл"
 
7035
+
 
7036
+#~ msgctxt "Description"
 
7037
+#~ msgid "Launch K&Write"
 
7038
+#~ msgstr "Запустить K&Write"
 
7039
+
 
7040
+#~ msgctxt "Description"
 
7041
+#~ msgid "Local file URL"
 
7042
+#~ msgstr "Ссылка на локальный файл"
 
7043
+
 
7044
+#~ msgctxt "Description"
 
7045
+#~ msgid "Send &File"
 
7046
+#~ msgstr "Отправить &файл"
 
7047
+
 
7048
+#~ msgctxt "Description"
 
7049
+#~ msgid "Gopher URL"
 
7050
+#~ msgstr "Ссылка Gopher"
 
7051
+
 
7052
+#~ msgctxt "Description"
 
7053
+#~ msgid "ftp URL"
 
7054
+#~ msgstr "Ссылка FTP"
 
7055
+
 
7056
+#~ msgctxt "Name"
 
7057
+#~ msgid "Menu Editor"
 
7058
+#~ msgstr "Редактор меню"
 
7059
+
 
7060
+#~ msgctxt "Name"
 
7061
+#~ msgid "Command Runner"
 
7062
+#~ msgstr "Запуск команд"
 
7063
+
 
7064
+#~ msgctxt "Comment"
 
7065
+#~ msgid "Screen Saver"
 
7066
+#~ msgstr "Хранитель экрана"
 
7067
+
 
7068
+#~ msgctxt "Name"
 
7069
+#~ msgid "Screen saver started"
 
7070
+#~ msgstr "Хранитель экрана запущен"
 
7071
+
 
7072
+#~ msgctxt "Comment"
 
7073
+#~ msgid "The screen saver has been started"
 
7074
+#~ msgstr "Хранитель экрана запущен"
 
7075
+
 
7076
+#~ msgctxt "Name"
 
7077
+#~ msgid "Screen locked"
 
7078
+#~ msgstr "Экран заблокирован"
 
7079
+
 
7080
+#~ msgctxt "Comment"
 
7081
+#~ msgid "The screen has been locked"
 
7082
+#~ msgstr "Экран заблокирован"
 
7083
+
 
7084
+#~ msgctxt "Name"
 
7085
+#~ msgid "Screen saver exited"
 
7086
+#~ msgstr "Хранитель экрана завершил работу"
 
7087
+
 
7088
+#~ msgctxt "Comment"
 
7089
+#~ msgid "The screen saver has finished"
 
7090
+#~ msgstr "Хранитель экрана завершил работу"
 
7091
+
 
7092
+#~ msgctxt "Name"
 
7093
+#~ msgid "Screen unlocked"
 
7094
+#~ msgstr "Экран разблокирован"
 
7095
+
 
7096
+#~ msgctxt "Comment"
 
7097
+#~ msgid "The screen has been unlocked"
 
7098
+#~ msgstr "Экран разблокирован"
 
7099
+
 
7100
+#~ msgctxt "Name"
 
7101
+#~ msgid "Screen unlock failed"
 
7102
+#~ msgstr "Не удалось разблокировать экран"
 
7103
+
 
7104
+#~ msgctxt "Comment"
 
7105
+#~ msgid "Failed attempt to unlock the screen"
 
7106
+#~ msgstr "Не удалось разблокировать экран"
 
7107
+
 
7108
+#~ msgctxt "Name"
 
7109
+#~ msgid "Blank Screen"
 
7110
+#~ msgstr "Пустой экран"
 
7111
+
 
7112
+#~ msgctxt "Name"
 
7113
+#~ msgid "Setup..."
 
7114
+#~ msgstr "Настроить..."
 
7115
+
 
7116
+#~ msgctxt "Name"
 
7117
+#~ msgid "Display in Specified Window"
 
7118
+#~ msgstr "Показать в указанном окне"
 
7119
+
 
7120
+#~ msgctxt "Name"
 
7121
+#~ msgid "Display in Root Window"
 
7122
+#~ msgstr "Показать в корневом окне"
 
7123
+
 
7124
+#~ msgctxt "Name"
 
7125
+#~ msgid "Random"
 
7126
+#~ msgstr "Случайный"
 
7127
+
 
7128
+#~ msgctxt "Comment"
 
7129
+#~ msgid "ScreenSaver"
 
7130
+#~ msgstr "Хранитель экрана"
 
7131
+
 
7132
+#~ msgctxt "Name"
 
7133
+#~ msgid "Session Management"
 
7134
+#~ msgstr "Управление сеансами"
 
7135
+
 
7136
+#~ msgctxt "Comment"
 
7137
+#~ msgid "Configure the session manager and logout settings"
 
7138
+#~ msgstr "Настройка диспетчера сеансов"
 
7139
+
 
7140
+#~ msgctxt "Name"
 
7141
+#~ msgid "Splash Screen"
 
7142
+#~ msgstr "Заставка"
 
7143
+
 
7144
+#~ msgctxt "Comment"
 
7145
+#~ msgid "Manager for Splash Screen Themes"
 
7146
+#~ msgstr "Управление темами экрана-заставки"
 
7147
+
 
7148
+#~ msgctxt "Name"
 
7149
+#~ msgid "HighContrast"
 
7150
+#~ msgstr "Высококонтрастный"
 
7151
+
 
7152
+#~ msgctxt "Comment"
 
7153
+#~ msgid "A style that works well with high contrast color schemes"
 
7154
+#~ msgstr "Стиль, хорошо работающий с высококонтрастными цветовыми схемами"
 
7155
+
 
7156
+#~ msgctxt "Comment"
 
7157
+#~ msgid "Styling of the next generation desktop"
 
7158
+#~ msgstr "Стиль рабочего стола следующего поколения"
 
7159
+
 
7160
+#~ msgctxt "Name"
 
7161
+#~ msgid "B3/KDE"
 
7162
+#~ msgstr "B3/KDE"
 
7163
+
 
7164
+#~ msgctxt "Comment"
 
7165
+#~ msgid "B3/Modification of B2"
 
7166
+#~ msgstr "B3/модификация B2"
 
7167
+
 
7168
+#~ msgctxt "Name"
 
7169
+#~ msgid "BeOS"
 
7170
+#~ msgstr "BeOS"
 
7171
+
 
7172
+#~ msgctxt "Comment"
 
7173
+#~ msgid "Unthemed BeOS-like style"
 
7174
+#~ msgstr "Стиль, подобный BeOS"
 
7175
+
 
7176
+#~ msgctxt "Name"
 
7177
+#~ msgid "KDE Classic"
 
7178
+#~ msgstr "Классика KDE"
 
7179
+
 
7180
+#~ msgctxt "Comment"
 
7181
+#~ msgid "Classic KDE style"
 
7182
+#~ msgstr "Классическая тема KDE"
 
7183
+
 
7184
+#~ msgctxt "Name"
 
7185
+#~ msgid "HighColor Classic"
 
7186
+#~ msgstr "Классический многоцветный"
 
7187
+
 
7188
+#~ msgctxt "Comment"
 
7189
+#~ msgid "Highcolor version of the classic style"
 
7190
+#~ msgstr "Многоцветная версия классического стиля"
 
7191
+
 
7192
+#~ msgctxt "Name"
 
7193
+#~ msgid "Keramik"
 
7194
+#~ msgstr "Керамика"
 
7195
+
 
7196
+#~ msgctxt "Comment"
 
7197
+#~ msgid "A style using alphablending"
 
7198
+#~ msgstr "Стиль, использующий альфаблендинг"
 
7199
+
 
7200
+#~ msgctxt "Name"
 
7201
+#~ msgid "Light Style, 2nd revision"
 
7202
+#~ msgstr "Лёгкий стиль, версия 2"
 
7203
+
 
7204
+#~ msgctxt "Comment"
 
7205
+#~ msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
7206
+#~ msgstr "Вторая версия простого и элегантного стиля «Лёгкий»."
 
7207
+
 
7208
+#~ msgctxt "Name"
 
7209
+#~ msgid "Light Style, 3rd revision"
 
7210
+#~ msgstr "Лёгкий стиль, версия 3"
 
7211
+
 
7212
+#~ msgctxt "Comment"
 
7213
+#~ msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
7214
+#~ msgstr "Третья версия простого и элегантного стиля «Лёгкий»."
 
7215
+
 
7216
+#~ msgctxt "Name"
 
7217
+#~ msgid "MegaGradient highcolor style"
 
7218
+#~ msgstr "Многоцветный стиль MegaGradient"
 
7219
+
 
7220
+#~ msgctxt "Comment"
 
7221
+#~ msgid "Built-in unthemed CDE style"
 
7222
+#~ msgstr "Стиль CDE (без темы)"
 
7223
+
 
7224
+#~ msgctxt "Name"
 
7225
+#~ msgid "Cleanlooks"
 
7226
+#~ msgstr "Cleanlooks"
 
7227
+
 
7228
+#~ msgctxt "Comment"
 
7229
+#~ msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME"
 
7230
+#~ msgstr "Встроенный стиль, похожий на стиль «Ясность» из среды GNOME"
 
7231
+
 
7232
+#~ msgctxt "Name"
 
7233
+#~ msgid "GTK+ Style"
 
7234
+#~ msgstr "Стиль GTK+"
 
7235
+
 
7236
+#~ msgctxt "Comment"
 
7237
+#~ msgid "Style that uses the GTK+ theming engine"
 
7238
+#~ msgstr "Стиль, использующий темы GTK+"
 
7239
+
 
7240
+#~ msgctxt "Name"
 
7241
+#~ msgid "Mac OS X"
 
7242
+#~ msgstr "Mac OS X"
 
7243
+
 
7244
+#~ msgctxt "Comment"
 
7245
+#~ msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager"
 
7246
+#~ msgstr "Стиль Mac OS X, использующий Apple Appearance Manager"
 
7247
+
 
7248
+#~ msgctxt "Name"
 
7249
+#~ msgid "Motif Plus"
 
7250
+#~ msgstr "Motif Plus"
 
7251
+
 
7252
+#~ msgctxt "Comment"
 
7253
+#~ msgid "Built-in enhanced Motif style"
 
7254
+#~ msgstr "Улучшенный стиль Motif"
 
7255
+
 
7256
+#~ msgctxt "Name"
 
7257
+#~ msgid "Motif"
 
7258
+#~ msgstr "Motif"
 
7259
+
 
7260
+#~ msgctxt "Comment"
 
7261
+#~ msgid "Built-in unthemed Motif style"
 
7262
+#~ msgstr "Стиль Motif (без темы)"
 
7263
+
 
7264
+#~ msgctxt "Name"
 
7265
+#~ msgid "Plastique"
 
7266
+#~ msgstr "Пластик"
 
7267
+
 
7268
+#~ msgctxt "Comment"
 
7269
+#~ msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3"
 
7270
+#~ msgstr "Встроенный стиль, похожий на Пластик из KDE3"
 
7271
+
 
7272
+#~ msgctxt "Comment"
 
7273
+#~ msgid "Built-in unthemed Platinum style"
 
7274
+#~ msgstr "Стиль Platinum (без темы)"
 
7275
+
 
7276
+#~ msgctxt "Name"
 
7277
+#~ msgid "SGI"
 
7278
+#~ msgstr "SGI"
 
7279
+
 
7280
+#~ msgctxt "Comment"
 
7281
+#~ msgid "Built-in SGI style"
 
7282
+#~ msgstr "Стиль SGI"
 
7283
+
 
7284
+#~ msgctxt "Name"
 
7285
+#~ msgid "MS Windows 9x"
 
7286
+#~ msgstr "Microsoft Windows 9x"
 
7287
+
 
7288
+#~ msgctxt "Comment"
 
7289
+#~ msgid "Built-in unthemed Windows 9x style"
 
7290
+#~ msgstr "Стиль Windows 9x (без темы)"
 
7291
+
 
7292
+#~ msgctxt "Name"
 
7293
+#~ msgid "MS Windows Vista"
 
7294
+#~ msgstr "Microsoft Windows Vista"
 
7295
+
 
7296
+#~ msgctxt "Comment"
 
7297
+#~ msgid "Style that uses the Windows Vista style engine"
 
7298
+#~ msgstr "Стиль, использующий темы Windows Vista"
 
7299
+
 
7300
+#~ msgctxt "Name"
 
7301
+#~ msgid "MS Windows XP"
 
7302
+#~ msgstr "Microsoft Windows XP"
 
7303
+
 
7304
+#~ msgctxt "Comment"
 
7305
+#~ msgid "Style that uses the Windows XP style engine"
 
7306
+#~ msgstr "Стиль, использующий темы Windows XP"
 
7307
+
 
7308
+#~ msgctxt "Name"
 
7309
+#~ msgid "Web style"
 
7310
+#~ msgstr "Веб-стиль"
 
7311
+
 
7312
+#~ msgctxt "Comment"
 
7313
+#~ msgid "Web widget style"
 
7314
+#~ msgstr "Стиль в духе Веб"
 
7315
+
 
7316
+#~ msgctxt "Comment"
 
7317
+#~ msgid "System Monitor"
 
7318
+#~ msgstr "Системный монитор"
 
7319
+
 
7320
+#~ msgctxt "Name"
 
7321
+#~ msgid "Pattern Matched"
 
7322
+#~ msgstr "Соответствует шаблону"
 
7323
+
 
7324
+#~ msgctxt "Comment"
 
7325
+#~ msgid "Search pattern matched"
 
7326
+#~ msgstr "Соответствует шаблону поиска"
 
7327
+
 
7328
+#~ msgctxt "Name"
 
7329
+#~ msgid "Sensor Alarm"
 
7330
+#~ msgstr "Уведомление от датчика"
 
7331
+
 
7332
+#~ msgctxt "Comment"
 
7333
+#~ msgid "Sensor exceeded critical limit"
 
7334
+#~ msgstr "Превышен критический предел"
 
7335
+
 
7336
+#~ msgctxt "Name"
 
7337
+#~ msgid "System Monitor"
 
7338
+#~ msgstr "Системный монитор"
 
7339
+
 
7340
+#~ msgctxt "GenericName"
 
7341
+#~ msgid "System Monitor"
 
7342
+#~ msgstr "Системный монитор"
 
7343
+
 
7344
+#~ msgctxt "Name"
 
7345
+#~ msgid "B II"
 
7346
+#~ msgstr "B II"
 
7347
+
 
7348
+#~ msgctxt "Name"
 
7349
+#~ msgid "Laptop"
 
7350
+#~ msgstr "Ноутбук"
 
7351
+
 
7352
+#~ msgctxt "Name"
 
7353
+#~ msgid "Plastik"
 
7354
+#~ msgstr "Пластик"
 
7355
+
 
7356
+#~ msgctxt "Description"
 
7357
+#~ msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV"
 
7358
+#~ msgstr "(по умолчанию) отключить предотвращение потери фокуса для XV"
 
7359
+
 
7360
+#~ msgctxt "Name"
 
7361
+#~ msgid "Blur"
 
7362
+#~ msgstr "Размытие"
 
7363
+
 
7364
+#~ msgctxt "Comment"
 
7365
+#~ msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
 
7366
+#~ msgstr "Показывать размытый фон под полупрозрачным окном"
 
7367
+
 
7368
+#~ msgctxt "Name"
 
7369
+#~ msgid "Box Switch"
 
7370
+#~ msgstr "Переключение с миниатюрами"
 
7371
+
 
7372
+#~ msgctxt "Comment"
 
7373
+#~ msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher"
 
7374
+#~ msgstr "Показывать миниатюры окон при переключении окон по Alt+Tab"
 
7375
+
 
7376
+#~ msgctxt "Name"
 
7377
+#~ msgid "Cover Switch"
 
7378
+#~ msgstr "Карусель"
 
7379
+
 
7380
+#~ msgctxt "Comment"
 
7381
+#~ msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
 
7382
+#~ msgstr "Анимация переключения окон по Alt+Tab как карусели"
 
7383
+
 
7384
+#~ msgctxt "Name"
 
7385
+#~ msgid "Desktop Cube"
 
7386
+#~ msgstr "Куб с рабочими столами"
 
7387
+
 
7388
+#~ msgctxt "Comment"
 
7389
+#~ msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
 
7390
+#~ msgstr "Показывать каждый рабочий стол как грань куба"
 
7391
+
 
7392
+#~ msgctxt "Name"
 
7393
+#~ msgid "Desktop Cube Animation"
 
7394
+#~ msgstr "Анимация куба рабочих столов"
 
7395
+
 
7396
+#~ msgctxt "Comment"
 
7397
+#~ msgid "Animate desktop switching with a cube"
 
7398
+#~ msgstr "Визуализация переключения рабочих столов вращением куба"
 
7399
+
 
7400
+#~ msgctxt "Name"
 
7401
+#~ msgid "Dashboard"
 
7402
+#~ msgstr "Приборная доска"
 
7403
+
 
7404
+#, fuzzy
 
7405
+#~| msgctxt "Comment"
 
7406
+#~| msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
 
7407
+#~ msgctxt "Comment"
 
7408
+#~ msgid "Desaturate the desktop when displaying the Plasma dashboard"
 
7409
+#~ msgstr "Плавное обесцвечивание экрана при выходе из сеанса"
 
7410
+
 
7411
+#~ msgctxt "Name"
 
7412
+#~ msgid "Desktop Grid"
 
7413
+#~ msgstr "Все рабочие столы"
 
7414
+
 
7415
+#~ msgctxt "Comment"
 
7416
+#~ msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
 
7417
+#~ msgstr "Показать все рабочие столы на одном экране"
 
7418
+
 
7419
+#~ msgctxt "Name"
 
7420
+#~ msgid "Dialog Parent"
 
7421
+#~ msgstr "Затемнение основного окна"
 
7422
+
 
7423
+#~ msgctxt "Comment"
 
7424
+#~ msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog"
 
7425
+#~ msgstr "Затемнение основного окна при показе диалога"
 
7426
+
 
7427
+#~ msgctxt "Name"
 
7428
+#~ msgid "Dim Inactive"
 
7429
+#~ msgstr "Затемнение неактивных окон"
 
7430
+
 
7431
+#~ msgctxt "Comment"
 
7432
+#~ msgid "Darken inactive windows"
 
7433
+#~ msgstr "Затемнение неактивных окон"
 
7434
+
 
7435
+#~ msgctxt "Name"
 
7436
+#~ msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
 
7437
+#~ msgstr "Затемнение экрана при административной задаче"
 
7438
+
 
7439
+#~ msgctxt "Comment"
 
7440
+#~ msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
 
7441
+#~ msgstr "Затемнение всего экрана при запросе привилегий суперпользователя"
 
7442
+
 
7443
+#~ msgctxt "Name"
 
7444
+#~ msgid "Explosion"
 
7445
+#~ msgstr "Взрыв"
 
7446
+
 
7447
+#~ msgctxt "Comment"
 
7448
+#~ msgid "Make windows explode when they are closed"
 
7449
+#~ msgstr "Эффект взрыва окна при его закрытии"
 
7450
+
 
7451
+#~ msgctxt "Name"
 
7452
+#~ msgid "Fade Desktop"
 
7453
+#~ msgstr "Плавная смена рабочих столов"
 
7454
+
 
7455
+#~ msgctxt "Comment"
 
7456
+#~ msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
 
7457
+#~ msgstr ""
 
7458
+#~ "Постепенная смена изображения при переключении на другой рабочий стол"
 
7459
+
 
7460
+#~ msgctxt "Name"
 
7461
+#~ msgid "Fade"
 
7462
+#~ msgstr "Растворение"
 
7463
+
 
7464
+#~ msgctxt "Comment"
 
7465
+#~ msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
 
7466
+#~ msgstr ""
 
7467
+#~ "Закрывающиеся окна будут становиться всё более прозрачными, а потом "
 
7468
+#~ "совсем исчезать"
 
7469
+
 
7470
+#~ msgctxt "Name"
 
7471
+#~ msgid "Fall Apart"
 
7472
+#~ msgstr "Распад"
 
7473
+
 
7474
+#~ msgctxt "Comment"
 
7475
+#~ msgid "Closed windows fall into pieces"
 
7476
+#~ msgstr "Распад закрывающихся окон на части"
 
7477
+
 
7478
+#~ msgctxt "Name"
 
7479
+#~ msgid "Flip Switch"
 
7480
+#~ msgstr "Перелистывание"
 
7481
+
 
7482
+#~ msgctxt "Comment"
 
7483
+#~ msgid ""
 
7484
+#~ "Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
 
7485
+#~ msgstr "Анимация переключения окон по Alt+Tab как страниц книги"
 
7486
+
 
7487
+#~ msgctxt "Name"
 
7488
+#~ msgid "Glide"
 
7489
+#~ msgstr "Скольжение"
 
7490
+
 
7491
+#, fuzzy
 
7492
+#~| msgctxt "Comment"
 
7493
+#~| msgid "Make windows explode when they are closed"
 
7494
+#~ msgctxt "Comment"
 
7495
+#~ msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed"
 
7496
+#~ msgstr "Эффект взрыва окна при его закрытии"
 
7497
+
 
7498
+#~ msgctxt "Name"
 
7499
+#~ msgid "Highlight Window"
 
7500
+#~ msgstr "Подсвечивать окно"
 
7501
+
 
7502
+#, fuzzy
 
7503
+#~ msgctxt "Comment"
 
7504
+#~ msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
 
7505
+#~ msgstr ""
 
7506
+#~ "Показывать миниатюру окна при наведении мышью на элемент панели задач"
 
7507
+
 
7508
+#~ msgctxt "Name"
 
7509
+#~ msgid "Invert"
 
7510
+#~ msgstr "Инверсия"
 
7511
+
 
7512
+#~ msgctxt "Comment"
 
7513
+#~ msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
 
7514
+#~ msgstr "Инверсия цвета рабочего стола и окон"
 
7515
+
 
7516
+#~ msgctxt "Comment"
 
7517
+#~ msgid "KWin Effect"
 
7518
+#~ msgstr "Эффект диспетчера окон"
 
7519
+
 
7520
+#~ msgctxt "Comment"
 
7521
+#~ msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in"
 
7522
+#~ msgstr "Плавное проявление рабочего стола при входе в систему"
 
7523
+
 
7524
+#~ msgctxt "Comment"
 
7525
+#~ msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
 
7526
+#~ msgstr "Плавное обесцвечивание экрана при выходе из сеанса"
 
7527
+
 
7528
+#~ msgctxt "Name"
 
7529
+#~ msgid "Looking Glass"
 
7530
+#~ msgstr "Линза"
 
7531
+
 
7532
+#~ msgctxt "Comment"
 
7533
+#~ msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
 
7534
+#~ msgstr "Показ области экрана с эффектом линзы"
 
7535
+
 
7536
+#~ msgctxt "Name"
 
7537
+#~ msgid "Magic Lamp"
 
7538
+#~ msgstr "Волшебная лампа"
 
7539
+
 
7540
+#~ msgctxt "Comment"
 
7541
+#~ msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
 
7542
+#~ msgstr "Эффект волшебной лампы при сворачивании окон"
 
7543
+
 
7544
+#~ msgctxt "Name"
 
7545
+#~ msgid "Magnifier"
 
7546
+#~ msgstr "Лупа"
 
7547
+
 
7548
+#~ msgctxt "Comment"
 
7549
+#~ msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
 
7550
+#~ msgstr "Показ части экрана у курсора мыши под увеличительным стеклом"
 
7551
+
 
7552
+#~ msgctxt "Name"
 
7553
+#~ msgid "Minimize Animation"
 
7554
+#~ msgstr "Анимация сворачивания"
 
7555
+
 
7556
+#~ msgctxt "Comment"
 
7557
+#~ msgid "Animate the minimizing of windows"
 
7558
+#~ msgstr "Анимация при сворачивании окна"
 
7559
+
 
7560
+#~ msgctxt "Name"
 
7561
+#~ msgid "Mouse Mark"
 
7562
+#~ msgstr "Рисование мышью"
 
7563
+
 
7564
+#~ msgctxt "Comment"
 
7565
+#~ msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
 
7566
+#~ msgstr "Возможность рисования на экране курсором мыши"
 
7567
+
 
7568
+#~ msgctxt "Name"
 
7569
+#~ msgid "Present Windows"
 
7570
+#~ msgstr "Все окна"
 
7571
+
 
7572
+#~ msgctxt "Comment"
 
7573
+#~ msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
 
7574
+#~ msgstr "Показать миниатюры всех открытых окон рядом друг с другом"
 
7575
+
 
7576
+#~ msgctxt "Name"
 
7577
+#~ msgid "Resize Window"
 
7578
+#~ msgstr "Изменение размера окна"
 
7579
+
 
7580
+#~ msgctxt "Comment"
 
7581
+#~ msgid ""
 
7582
+#~ "Resizes windows with a fast texture scale instead of updating contents"
 
7583
+#~ msgstr ""
 
7584
+#~ "Масштабирование текстуры при изменении размеров окон вместо обновления их "
 
7585
+#~ "содержимого"
 
7586
+
 
7587
+#~ msgctxt "Name"
 
7588
+#~ msgid "Scale In"
 
7589
+#~ msgstr "Анимация появления окна"
 
7590
+
 
7591
+#~ msgctxt "Comment"
 
7592
+#~ msgid "Animate the appearing of windows"
 
7593
+#~ msgstr "Анимация появления нового окна"
 
7594
+
 
7595
+#~ msgctxt "Name"
 
7596
+#~ msgid "Screenshot"
 
7597
+#~ msgstr "Снимок экрана"
 
7598
+
 
7599
+#~ msgctxt "Comment"
 
7600
+#~ msgid "Saves screenshot of active window into the home directory"
 
7601
+#~ msgstr "Сохраняет снимок активного окна в домашний каталог"
 
7602
+
 
7603
+#~ msgctxt "Name"
 
7604
+#~ msgid "Shadow"
 
7605
+#~ msgstr "Тень"
 
7606
+
 
7607
+#~ msgctxt "Comment"
 
7608
+#~ msgid "Draw shadows under windows"
 
7609
+#~ msgstr "Показывать тень под окнами"
 
7610
+
 
7611
+#~ msgctxt "Name"
 
7612
+#~ msgid "Sharpen"
 
7613
+#~ msgstr "Увеличение чёткости"
 
7614
+
 
7615
+#~ msgctxt "Comment"
 
7616
+#~ msgid "Make the entire desktop look sharper"
 
7617
+#~ msgstr "Увеличение чёткости рабочего стола"
 
7618
+
 
7619
+#~ msgctxt "Name"
 
7620
+#~ msgid "Sheet"
 
7621
+#~ msgstr "Лист"
 
7622
+
 
7623
+#, fuzzy
 
7624
+#~ msgctxt "Comment"
 
7625
+#~ msgid ""
 
7626
+#~ "Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
 
7627
+#~ msgstr ""
 
7628
+#~ "Закрывающиеся окна будут становиться всё более прозрачными, а потом "
 
7629
+#~ "совсем исчезать"
 
7630
+
 
7631
+#~ msgctxt "Name"
 
7632
+#~ msgid "Show FPS"
 
7633
+#~ msgstr "График производительности"
 
7634
+
 
7635
+#~ msgctxt "Comment"
 
7636
+#~ msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
 
7637
+#~ msgstr "Показывать производительность эффектов в углу экрана"
 
7638
+
 
7639
+#~ msgctxt "Name"
 
7640
+#~ msgid "Show Paint"
 
7641
+#~ msgstr "Подсвечивать отрисовку"
 
7642
+
 
7643
+#~ msgctxt "Comment"
 
7644
+#~ msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
 
7645
+#~ msgstr "Подсвечивать обновляемые области рабочего стола"
 
7646
+
 
7647
+#~ msgctxt "Name"
 
7648
+#~ msgid "Slide Back"
 
7649
+#~ msgstr "Выскальзывание"
 
7650
+
 
7651
+#~ msgctxt "Comment"
 
7652
+#~ msgid "Slide back windows losing focus"
 
7653
+#~ msgstr "Выскальзывание окон при потере фокуса"
 
7654
+
 
7655
+#~ msgctxt "Name"
 
7656
+#~ msgid "Slide"
 
7657
+#~ msgstr "Прокрутка"
 
7658
+
 
7659
+#~ msgctxt "Comment"
 
7660
+#~ msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
 
7661
+#~ msgstr "Использовать эффект прокрутки при переходе на другой рабочий стол"
 
7662
+
 
7663
+#~ msgctxt "Name"
 
7664
+#~ msgid "Sliding popups"
 
7665
+#~ msgstr "Анимация всплывающих окон"
 
7666
+
 
7667
+#~ msgctxt "Comment"
 
7668
+#~ msgid "Sliding animation for Plasma popups"
 
7669
+#~ msgstr "Анимация всплывающих окон для Plasma"
 
7670
+
 
7671
+#~ msgctxt "Name"
 
7672
+#~ msgid "Snap Helper"
 
7673
+#~ msgstr "Разметка экрана"
 
7674
+
 
7675
+#~ msgctxt "Comment"
 
7676
+#~ msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
 
7677
+#~ msgstr "Помогает найти центр экрана при перемещении окна"
 
7678
+
 
7679
+#~ msgctxt "Name"
 
7680
+#~ msgid "Snow"
 
7681
+#~ msgstr "Снег"
 
7682
+
 
7683
+#~ msgctxt "Comment"
 
7684
+#~ msgid "Simulate snow falling over the desktop"
 
7685
+#~ msgstr "Показывать падающий снег"
 
7686
+
 
7687
+#~ msgctxt "Name"
 
7688
+#~ msgid "Startup Feedback"
 
7689
+#~ msgstr "Отклик запуска приложений"
 
7690
+
 
7691
+#~ msgctxt "Comment"
 
7692
+#~ msgid "Helper effect for startup feedback"
 
7693
+#~ msgstr "Вспомогательный эффект для отклика запуска приложений"
 
7694
+
 
7695
+#~ msgctxt "Name"
 
7696
+#~ msgid "Taskbar Thumbnails"
 
7697
+#~ msgstr "Миниатюры окон у панели задач"
 
7698
+
 
7699
+#~ msgctxt "Comment"
 
7700
+#~ msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries"
 
7701
+#~ msgstr ""
 
7702
+#~ "Показывать миниатюру окна при наведении мышью на элемент панели задач"
 
7703
+
 
7704
+#~ msgctxt "Name"
 
7705
+#~ msgid "Demo Liquid"
 
7706
+#~ msgstr "Демонстрация Liquid"
 
7707
+
 
7708
+#~ msgctxt "Name"
 
7709
+#~ msgid "Demo Shaky Move"
 
7710
+#~ msgstr "Демонстрация Shaky Move"
 
7711
+
 
7712
+#~ msgctxt "Name"
 
7713
+#~ msgid "Demo ShiftWorkspaceUp"
 
7714
+#~ msgstr "Демонстрация ShiftWorkspaceUp"
 
7715
+
 
7716
+#~ msgctxt "Name"
 
7717
+#~ msgid "Demo ShowPicture"
 
7718
+#~ msgstr "Демонстрация ShowPicture"
 
7719
+
 
7720
+#~ msgctxt "Name"
 
7721
+#~ msgid "Demo Wavy Windows"
 
7722
+#~ msgstr "Демонстрация Wavy Windows"
 
7723
+
 
7724
+#~ msgctxt "Name"
 
7725
+#~ msgid "Drunken"
 
7726
+#~ msgstr "Пьяница"
 
7727
+
 
7728
+#~ msgctxt "Name"
 
7729
+#~ msgid "Flame"
 
7730
+#~ msgstr "Пламя"
 
7731
+
 
7732
+#, fuzzy
 
7733
+#~| msgctxt "Comment"
 
7734
+#~| msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
 
7735
+#~ msgctxt "Comment"
 
7736
+#~ msgid "Display gears inside the cube"
 
7737
+#~ msgstr "Показывать каждый рабочий стол как грань куба"
 
7738
+
 
7739
+#~ msgctxt "Name"
 
7740
+#~ msgid "Howto"
 
7741
+#~ msgstr "Эффект передачи фокуса окну"
 
7742
+
 
7743
+#, fuzzy
 
7744
+#~| msgctxt "Name"
 
7745
+#~| msgid "Slide"
 
7746
+#~ msgctxt "Name"
 
7747
+#~ msgid "Slide Tabs"
 
7748
+#~ msgstr "Смена слайдов"
 
7749
+
 
7750
+#, fuzzy
 
7751
+#~| msgctxt "Comment"
 
7752
+#~| msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
 
7753
+#~ msgctxt "Comment"
 
7754
+#~ msgid "Slide windows when switching or grouping tabs."
 
7755
+#~ msgstr "Использовать эффект прокрутки при переходе на другой рабочий стол"
 
7756
+
 
7757
+#, fuzzy
 
7758
+#~| msgctxt "Comment"
 
7759
+#~| msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
 
7760
+#~ msgctxt "Comment"
 
7761
+#~ msgid "Make the windows turn when switching tabs"
 
7762
+#~ msgstr "Использовать эффект прокрутки при переходе на другой рабочий стол"
 
7763
+
 
7764
+#~ msgctxt "Name"
 
7765
+#~ msgid "Test_FBO"
 
7766
+#~ msgstr "Проверка FBO"
 
7767
+
 
7768
+#~ msgctxt "Name"
 
7769
+#~ msgid "Test_Input"
 
7770
+#~ msgstr "Проверка ввода"
 
7771
+
 
7772
+#~ msgctxt "Name"
 
7773
+#~ msgid "Test_Thumbnail"
 
7774
+#~ msgstr "Проверка миниатюры"
 
7775
+
 
7776
+#~ msgctxt "Name"
 
7777
+#~ msgid "Video Record"
 
7778
+#~ msgstr "Запись видео"
 
7779
+
 
7780
+#~ msgctxt "Comment"
 
7781
+#~ msgid "Record a video of your desktop"
 
7782
+#~ msgstr "Запись видеоролика действий на рабочем столе"
 
7783
+
 
7784
+#~ msgctxt "Name"
 
7785
+#~ msgid "Thumbnail Aside"
 
7786
+#~ msgstr "Показать миниатюру окна с краю экрана"
 
7787
+
 
7788
+#~ msgctxt "Comment"
 
7789
+#~ msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
 
7790
+#~ msgstr "Добавить миниатюру текущего окна с краю экрана"
 
7791
+
 
7792
+#~ msgctxt "Name"
 
7793
+#~ msgid "Track Mouse"
 
7794
+#~ msgstr "Поиск курсора мыши на экране"
 
7795
+
 
7796
+#~ msgctxt "Comment"
 
7797
+#~ msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
 
7798
+#~ msgstr "Показывает положение курсора мыши на экране"
 
7799
+
 
7800
+#~ msgctxt "Name"
 
7801
+#~ msgid "Translucency"
 
7802
+#~ msgstr "Полупрозрачность"
 
7803
+
 
7804
+#~ msgctxt "Comment"
 
7805
+#~ msgid "Make windows translucent under different conditions"
 
7806
+#~ msgstr "Использование полупрозрачности окон при разных событиях"
 
7807
+
 
7808
+#, fuzzy
 
7809
+#~| msgctxt "Name"
 
7810
+#~| msgid "Window Move Start"
 
7811
+#~ msgctxt "Name"
 
7812
+#~ msgid "WindowGeometry"
 
7813
+#~ msgstr "Начато перемещение окна"
 
7814
+
 
7815
+#~ msgctxt "Name"
 
7816
+#~ msgid "Wobbly Windows"
 
7817
+#~ msgstr "Колышущиеся окна"
 
7818
+
 
7819
+#~ msgctxt "Comment"
 
7820
+#~ msgid "Deform windows while they are moving"
 
7821
+#~ msgstr "Колыхание окна при его перемещении"
 
7822
+
 
7823
+#~ msgctxt "Name"
 
7824
+#~ msgid "Zoom"
 
7825
+#~ msgstr "Масштаб"
 
7826
+
 
7827
+#~ msgctxt "Comment"
 
7828
+#~ msgid "Magnify the entire desktop"
 
7829
+#~ msgstr "Изменение масштаба рабочего стола"
 
7830
+
 
7831
+#~ msgctxt "Name"
 
7832
+#~ msgid "Desktop Effects"
 
7833
+#~ msgstr "Эффекты рабочего стола"
 
7834
+
 
7835
+#~ msgctxt "Comment"
 
7836
+#~ msgid "Configure desktop effects"
 
7837
+#~ msgstr "Настройка эффектов рабочего стола"
 
7838
+
 
7839
+#~ msgctxt "Name"
 
7840
+#~ msgid "Window Decorations"
 
7841
+#~ msgstr "Оформление окон"
 
7842
+
 
7843
+#~ msgctxt "Comment"
 
7844
+#~ msgid "Configure the look and feel of window titles"
 
7845
+#~ msgstr "Настройка внешнего вида заголовков окон"
 
7846
+
 
7847
+#~ msgctxt "Name"
 
7848
+#~ msgid "Virtual Desktops"
 
7849
+#~ msgstr "Рабочие столы"
 
7850
+
 
7851
+#~ msgctxt "Comment"
 
7852
+#~ msgid "You can configure how many virtual desktops there are."
 
7853
+#~ msgstr "Настройка количества рабочих столов"
 
7854
+
 
7855
+#~ msgctxt "Name"
 
7856
+#~ msgid "Actions"
 
7857
+#~ msgstr "Действия"
 
7858
+
 
7859
+#~ msgctxt "Comment"
 
7860
+#~ msgid "Configure keyboard and mouse settings"
 
7861
+#~ msgstr "Настройка клавиатуры и мыши"
 
7862
+
 
7863
+#~ msgctxt "Name"
 
7864
+#~ msgid "Advanced"
 
7865
+#~ msgstr "Дополнительно"
 
7866
+
 
7867
+#~ msgctxt "Comment"
 
7868
+#~ msgid "Configure advanced window management features"
 
7869
+#~ msgstr "Настройка дополнительных возможностей управления окнами"
 
7870
+
 
7871
+#~ msgctxt "Name"
 
7872
+#~ msgid "Focus"
 
7873
+#~ msgstr "Фокус"
 
7874
+
 
7875
+#~ msgctxt "Comment"
 
7876
+#~ msgid "Configure the window focus policy"
 
7877
+#~ msgstr "Настройка поведения фокуса окон"
 
7878
+
 
7879
+#~ msgctxt "Name"
 
7880
+#~ msgid "Moving"
 
7881
+#~ msgstr "Перемещение"
 
7882
+
 
7883
+#~ msgctxt "Comment"
 
7884
+#~ msgid "Configure the way that windows are moved"
 
7885
+#~ msgstr "Настройка перемещения окон"
 
7886
+
 
7887
+#~ msgctxt "Name"
 
7888
+#~ msgid "Window Behavior"
 
7889
+#~ msgstr "Поведение окон"
 
7890
+
 
7891
+#~ msgctxt "Comment"
 
7892
+#~ msgid "Configure the window behavior"
 
7893
+#~ msgstr "Настройка поведения окон"
 
7894
+
 
7895
+#~ msgctxt "Name"
 
7896
+#~ msgid "Window Rules"
 
7897
+#~ msgstr "Особые параметры окон"
 
7898
+
 
7899
+#~ msgctxt "Comment"
 
7900
+#~ msgid "Configure settings specifically for a window"
 
7901
+#~ msgstr "Настройка особых параметров для конкретных окон"
 
7902
+
 
7903
+#~ msgctxt "Name"
 
7904
+#~ msgid "Screen Edges"
 
7905
+#~ msgstr "Края экрана"
 
7906
+
 
7907
+#~ msgctxt "Comment"
 
7908
+#~ msgid "Configure active screen edges"
 
7909
+#~ msgstr "Настройка действий для краёв экрана"
 
7910
+
 
7911
+#~ msgctxt "Name"
 
7912
+#~ msgid "Task Switcher"
 
7913
+#~ msgstr "Переключение окон"
 
7914
+
 
7915
+#, fuzzy
 
7916
+#~| msgctxt "Comment"
 
7917
+#~| msgid "Configure the behavior for navigating through windows."
 
7918
+#~ msgctxt "Comment"
 
7919
+#~ msgid "Configure the behavior for navigating through windows"
 
7920
+#~ msgstr "Настройка поведения переключателя окон"
 
7921
+
 
7922
+#~ msgctxt "Comment"
 
7923
+#~ msgid "KWin Window Manager"
 
7924
+#~ msgstr "Диспетчер окон KWin"
 
7925
+
 
7926
+#~ msgctxt "Name"
 
7927
+#~ msgid "Change to Desktop 1"
 
7928
+#~ msgstr "Переход на рабочий стол 1"
 
7929
+
 
7930
+#~ msgctxt "Comment"
 
7931
+#~ msgid "Virtual desktop one is selected"
 
7932
+#~ msgstr "Выбран первый рабочий стол"
 
7933
+
 
7934
+#~ msgctxt "Name"
 
7935
+#~ msgid "Change to Desktop 2"
 
7936
+#~ msgstr "Переход на рабочий стол 2"
 
7937
+
 
7938
+#~ msgctxt "Comment"
 
7939
+#~ msgid "Virtual desktop two is selected"
 
7940
+#~ msgstr "Выбран второй рабочий стол"
 
7941
+
 
7942
+#~ msgctxt "Name"
 
7943
+#~ msgid "Change to Desktop 3"
 
7944
+#~ msgstr "Переход на рабочий стол 3"
 
7945
+
 
7946
+#~ msgctxt "Comment"
 
7947
+#~ msgid "Virtual desktop three is selected"
 
7948
+#~ msgstr "Выбран третий рабочий стол"
 
7949
+
 
7950
+#~ msgctxt "Name"
 
7951
+#~ msgid "Change to Desktop 4"
 
7952
+#~ msgstr "Переход на рабочий стол 4"
 
7953
+
 
7954
+#~ msgctxt "Comment"
 
7955
+#~ msgid "Virtual desktop four is selected"
 
7956
+#~ msgstr "Выбран четвёртый рабочий стол"
 
7957
+
 
7958
+#~ msgctxt "Name"
 
7959
+#~ msgid "Change to Desktop 5"
 
7960
+#~ msgstr "Переход на рабочий стол 5"
 
7961
+
 
7962
+#~ msgctxt "Comment"
 
7963
+#~ msgid "Virtual desktop five is selected"
 
7964
+#~ msgstr "Выбран пятый рабочий стол"
 
7965
+
 
7966
+#~ msgctxt "Name"
 
7967
+#~ msgid "Change to Desktop 6"
 
7968
+#~ msgstr "Переход на рабочий стол 6"
 
7969
+
 
7970
+#~ msgctxt "Comment"
 
7971
+#~ msgid "Virtual desktop six is selected"
 
7972
+#~ msgstr "Выбран шестой рабочий стол"
 
7973
+
 
7974
+#~ msgctxt "Name"
 
7975
+#~ msgid "Change to Desktop 7"
 
7976
+#~ msgstr "Переход на рабочий стол 7"
 
7977
+
 
7978
+#~ msgctxt "Comment"
 
7979
+#~ msgid "Virtual desktop seven is selected"
 
7980
+#~ msgstr "Выбран седьмой рабочий стол"
 
7981
+
 
7982
+#~ msgctxt "Name"
 
7983
+#~ msgid "Change to Desktop 8"
 
7984
+#~ msgstr "Переход на рабочий стол 8"
 
7985
+
 
7986
+#~ msgctxt "Comment"
 
7987
+#~ msgid "Virtual desktop eight is selected"
 
7988
+#~ msgstr "Выбран восьмой рабочий стол"
 
7989
+
 
7990
+#~ msgctxt "Name"
 
7991
+#~ msgid "Change to Desktop 9"
 
7992
+#~ msgstr "Переход на рабочий стол 9"
 
7993
+
 
7994
+#~ msgctxt "Comment"
 
7995
+#~ msgid "Virtual desktop nine is selected"
 
7996
+#~ msgstr "Выбран девятый рабочий стол"
 
7997
+
 
7998
+#~ msgctxt "Name"
 
7999
+#~ msgid "Change to Desktop 10"
 
8000
+#~ msgstr "Переход на рабочий стол 10"
 
8001
+
 
8002
+#~ msgctxt "Comment"
 
8003
+#~ msgid "Virtual desktop ten is selected"
 
8004
+#~ msgstr "Выбран десятый рабочий стол"
 
8005
+
 
8006
+#~ msgctxt "Name"
 
8007
+#~ msgid "Change to Desktop 11"
 
8008
+#~ msgstr "Переход на рабочий стол 11"
 
8009
+
 
8010
+#~ msgctxt "Comment"
 
8011
+#~ msgid "Virtual desktop eleven is selected"
 
8012
+#~ msgstr "Выбран одиннадцатый рабочий стол"
 
8013
+
 
8014
+#~ msgctxt "Name"
 
8015
+#~ msgid "Change to Desktop 12"
 
8016
+#~ msgstr "Переход на рабочий стол 12"
 
8017
+
 
8018
+#~ msgctxt "Comment"
 
8019
+#~ msgid "Virtual desktop twelve is selected"
 
8020
+#~ msgstr "Выбран двенадцатый рабочий стол"
 
8021
+
 
8022
+#~ msgctxt "Name"
 
8023
+#~ msgid "Change to Desktop 13"
 
8024
+#~ msgstr "Переход на рабочий стол 13"
 
8025
+
 
8026
+#~ msgctxt "Comment"
 
8027
+#~ msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
 
8028
+#~ msgstr "Выбран тринадцатый рабочий стол"
 
8029
+
 
8030
+#~ msgctxt "Name"
 
8031
+#~ msgid "Change to Desktop 14"
 
8032
+#~ msgstr "Переход на рабочий стол 14"
 
8033
+
 
8034
+#~ msgctxt "Comment"
 
8035
+#~ msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
 
8036
+#~ msgstr "Выбран четырнадцатый рабочий стол"
 
8037
+
 
8038
+#~ msgctxt "Name"
 
8039
+#~ msgid "Change to Desktop 15"
 
8040
+#~ msgstr "Переход на рабочий стол 15"
 
8041
+
 
8042
+#~ msgctxt "Comment"
 
8043
+#~ msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
 
8044
+#~ msgstr "Выбран пятнадцатый рабочий стол"
 
8045
+
 
8046
+#~ msgctxt "Name"
 
8047
+#~ msgid "Change to Desktop 16"
 
8048
+#~ msgstr "Переход на рабочий стол 16"
 
8049
+
 
8050
+#~ msgctxt "Comment"
 
8051
+#~ msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
 
8052
+#~ msgstr "Выбран шестнадцатый рабочий стол"
 
8053
+
 
8054
+#~ msgctxt "Name"
 
8055
+#~ msgid "Change to Desktop 17"
 
8056
+#~ msgstr "Переход на рабочий стол 17"
 
8057
+
 
8058
+#~ msgctxt "Comment"
 
8059
+#~ msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
 
8060
+#~ msgstr "Выбран семнадцатый рабочий стол"
 
8061
+
 
8062
+#~ msgctxt "Name"
 
8063
+#~ msgid "Change to Desktop 18"
 
8064
+#~ msgstr "Переход на рабочий стол 18"
 
8065
+
 
8066
+#~ msgctxt "Comment"
 
8067
+#~ msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
 
8068
+#~ msgstr "Выбран восемнадцатый рабочий стол"
 
8069
+
 
8070
+#~ msgctxt "Name"
 
8071
+#~ msgid "Change to Desktop 19"
 
8072
+#~ msgstr "Переход на рабочий стол 19"
 
8073
+
 
8074
+#~ msgctxt "Comment"
 
8075
+#~ msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
 
8076
+#~ msgstr "Выбран девятнадцатый рабочий стол"
 
8077
+
 
8078
+#~ msgctxt "Name"
 
8079
+#~ msgid "Change to Desktop 20"
 
8080
+#~ msgstr "Переход на рабочий стол 20"
 
8081
+
 
8082
+#~ msgctxt "Comment"
 
8083
+#~ msgid "Virtual desktop twenty is selected"
 
8084
+#~ msgstr "Выбран двадцатый рабочий стол"
 
8085
+
 
8086
+#~ msgctxt "Name"
 
8087
+#~ msgid "Activate Window"
 
8088
+#~ msgstr "Активировано окно"
 
8089
+
 
8090
+#~ msgctxt "Comment"
 
8091
+#~ msgid "Another window is activated"
 
8092
+#~ msgstr "Активировано окно"
 
8093
+
 
8094
+#~ msgctxt "Comment"
 
8095
+#~ msgid "New window"
 
8096
+#~ msgstr "Новое окно"
 
8097
+
 
8098
+#~ msgctxt "Name"
 
8099
+#~ msgid "Delete Window"
 
8100
+#~ msgstr "Удаление окна"
 
8101
+
 
8102
+#~ msgctxt "Comment"
 
8103
+#~ msgid "Delete window"
 
8104
+#~ msgstr "Удаление окна"
 
8105
+
 
8106
+#~ msgctxt "Name"
 
8107
+#~ msgid "Window Close"
 
8108
+#~ msgstr "Закрытие окна"
 
8109
+
 
8110
+#~ msgctxt "Comment"
 
8111
+#~ msgid "A window closes"
 
8112
+#~ msgstr "Закрытие окна"
 
8113
+
 
8114
+#~ msgctxt "Name"
 
8115
+#~ msgid "Window Shade Up"
 
8116
+#~ msgstr "Сворачивание в заголовок"
 
8117
+
 
8118
+#~ msgctxt "Comment"
 
8119
+#~ msgid "A window is shaded up"
 
8120
+#~ msgstr "Окно свёрнуто в заголовок"
 
8121
+
 
8122
+#~ msgctxt "Name"
 
8123
+#~ msgid "Window Shade Down"
 
8124
+#~ msgstr "Разворачивание из заголовка"
 
8125
+
 
8126
+#~ msgctxt "Comment"
 
8127
+#~ msgid "A window is shaded down"
 
8128
+#~ msgstr "Окно развёрнуто из заголовка"
 
8129
+
 
8130
+#~ msgctxt "Name"
 
8131
+#~ msgid "Window Minimize"
 
8132
+#~ msgstr "Сворачивание окна"
 
8133
+
 
8134
+#~ msgctxt "Comment"
 
8135
+#~ msgid "A window is minimized"
 
8136
+#~ msgstr "Окно свёрнуто"
 
8137
+
 
8138
+#~ msgctxt "Name"
 
8139
+#~ msgid "Window Unminimize"
 
8140
+#~ msgstr "Восстановление размеров свёрнутого окна"
 
8141
+
 
8142
+#~ msgctxt "Comment"
 
8143
+#~ msgid "A Window is restored"
 
8144
+#~ msgstr "Восстановление размеров свёрнутого окна"
 
8145
+
 
8146
+#~ msgctxt "Name"
 
8147
+#~ msgid "Window Maximize"
 
8148
+#~ msgstr "Распахивание окна"
 
8149
+
 
8150
+#~ msgctxt "Comment"
 
8151
+#~ msgid "A window is maximized"
 
8152
+#~ msgstr "Окно распахнуто на весь экран"
 
8153
+
 
8154
+#~ msgctxt "Name"
 
8155
+#~ msgid "Window Unmaximize"
 
8156
+#~ msgstr "Восстановление размеров распахнутого окна"
 
8157
+
 
8158
+#~ msgctxt "Comment"
 
8159
+#~ msgid "A window loses maximization"
 
8160
+#~ msgstr "Восстановление размеров распахнутого окна"
 
8161
+
 
8162
+#~ msgctxt "Name"
 
8163
+#~ msgid "Window on All Desktops"
 
8164
+#~ msgstr "Окно на всех рабочих столах"
 
8165
+
 
8166
+#~ msgctxt "Comment"
 
8167
+#~ msgid "A window is made visible on all desktops"
 
8168
+#~ msgstr "Окно сделано видимым на всех рабочих столах"
 
8169
+
 
8170
+#~ msgctxt "Name"
 
8171
+#~ msgid "Window Not on All Desktops"
 
8172
+#~ msgstr "Окно не на всех рабочих столах"
 
8173
+
 
8174
+#~ msgctxt "Comment"
 
8175
+#~ msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
 
8176
+#~ msgstr "Окно более не является видимым на всех рабочих столах"
 
8177
+
 
8178
+#~ msgctxt "Name"
 
8179
+#~ msgid "New Dialog"
 
8180
+#~ msgstr "Новый диалог"
 
8181
+
 
8182
+#~ msgctxt "Comment"
 
8183
+#~ msgid "Transient window (a dialog) appears"
 
8184
+#~ msgstr "Выводится временное диалоговое окно"
 
8185
+
 
8186
+#~ msgctxt "Name"
 
8187
+#~ msgid "Delete Dialog"
 
8188
+#~ msgstr "Удаление диалога"
 
8189
+
 
8190
+#~ msgctxt "Comment"
 
8191
+#~ msgid "Transient window (a dialog) is removed"
 
8192
+#~ msgstr "Удалено временное диалоговое окно"
 
8193
+
 
8194
+#~ msgctxt "Name"
 
8195
+#~ msgid "Window Move Start"
 
8196
+#~ msgstr "Начато перемещение окна"
 
8197
+
 
8198
+#~ msgctxt "Comment"
 
8199
+#~ msgid "A window has begun moving"
 
8200
+#~ msgstr "Начато перемещение окна"
 
8201
+
 
8202
+#~ msgctxt "Name"
 
8203
+#~ msgid "Window Move End"
 
8204
+#~ msgstr "Конец перемещения окна"
 
8205
+
 
8206
+#~ msgctxt "Comment"
 
8207
+#~ msgid "A window has completed its moving"
 
8208
+#~ msgstr "Перемещение окна закончено"
 
8209
+
 
8210
+#~ msgctxt "Name"
 
8211
+#~ msgid "Window Resize Start"
 
8212
+#~ msgstr "Начато изменение размеров окна"
 
8213
+
 
8214
+#~ msgctxt "Comment"
 
8215
+#~ msgid "A window has begun resizing"
 
8216
+#~ msgstr "Начато изменение размеров окна"
 
8217
+
 
8218
+#~ msgctxt "Name"
 
8219
+#~ msgid "Window Resize End"
 
8220
+#~ msgstr "Закончено изменение размеров окна"
 
8221
+
 
8222
+#~ msgctxt "Comment"
 
8223
+#~ msgid "A window has finished resizing"
 
8224
+#~ msgstr "Закончено изменение размеров окна"
 
8225
+
 
8226
+#~ msgctxt "Name"
 
8227
+#~ msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
 
8228
+#~ msgstr "Произошло событие в окне на текущем рабочем столе"
 
8229
+
 
8230
+#~ msgctxt "Comment"
 
8231
+#~ msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
 
8232
+#~ msgstr ""
 
8233
+#~ "Произошло событие, требующее вашего внимания, в окне на текущем рабочем "
 
8234
+#~ "столе"
 
8235
+
 
8236
+#~ msgctxt "Name"
 
8237
+#~ msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
 
8238
+#~ msgstr "Произошло событие в окне на другом рабочем столе"
 
8239
+
 
8240
+#~ msgctxt "Comment"
 
8241
+#~ msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
 
8242
+#~ msgstr ""
 
8243
+#~ "Произошло событие, требующее вашего внимания, в окне на другом рабочем "
 
8244
+#~ "столе"
 
8245
+
 
8246
+#~ msgctxt "Name"
 
8247
+#~ msgid "Compositing Performance Is Slow"
 
8248
+#~ msgstr "Низкая производительность при включённых графических эффектах"
 
8249
+
 
8250
+#~ msgctxt "Comment"
 
8251
+#~ msgid ""
 
8252
+#~ "The compositing performance was too slow and compositing has been "
 
8253
+#~ "suspended"
 
8254
+#~ msgstr ""
 
8255
+#~ "Отключение графических эффектов, чтобы обеспечить производительность"
 
8256
+
 
8257
+#~ msgctxt "Name"
 
8258
+#~ msgid "Compositing has been suspended"
 
8259
+#~ msgstr "Графические эффекты были отключены"
 
8260
+
 
8261
+#~ msgctxt "Comment"
 
8262
+#~ msgid "Another application has requested to suspend compositing."
 
8263
+#~ msgstr "Одно из приложений отключило графические эффекты"
 
8264
+
 
8265
+#~ msgctxt "Name"
 
8266
+#~ msgid "Effects not supported"
 
8267
+#~ msgstr "Эффекты не поддерживаются"
 
8268
+
 
8269
+#~ msgctxt "Comment"
 
8270
+#~ msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
 
8271
+#~ msgstr "Некоторые эффекты не поддерживаются драйверами или оборудованием."
 
8272
+
 
8273
+#~ msgctxt "Name"
 
8274
+#~ msgid "Tiling Enabled"
 
8275
+#~ msgstr "Мозаичный режим включён"
 
8276
+
 
8277
+#~ msgctxt "Comment"
 
8278
+#~ msgid "Tiling mode has been enabled"
 
8279
+#~ msgstr "Мозаичный режим диспетчера окон включён"
 
8280
+
 
8281
+#~ msgctxt "Name"
 
8282
+#~ msgid "Tiling Disabled"
 
8283
+#~ msgstr "Мозаичный режим выключен"
 
8284
+
 
8285
+#~ msgctxt "Comment"
 
8286
+#~ msgid "Tiling mode has been disabled"
 
8287
+#~ msgstr "Мозаичный режим диспетчера окон выключен"
 
8288
+
 
8289
+#~ msgctxt "Name"
 
8290
+#~ msgid "Tiling Layout Changed"
 
8291
+#~ msgstr "Схема размещения окон изменена"
 
8292
+
 
8293
+#~ msgctxt "Comment"
 
8294
+#~ msgid "Tiling Layout has been changed"
 
8295
+#~ msgstr "Схема размещения окон была изменена"
 
8296
+
 
8297
+#~ msgctxt "Name"
 
8298
+#~ msgid "KDE Write Daemon"
 
8299
+#~ msgstr "Служба сообщений KDE"
 
8300
+
 
8301
+#~ msgctxt "Comment"
 
8302
+#~ msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)"
 
8303
+#~ msgstr ""
 
8304
+#~ "Следит за сообщениями, отправляемыми локальными пользователями командами "
 
8305
+#~ "write(1) и wall(1)"
 
8306
+
 
8307
+#~ msgctxt "Name"
 
8308
+#~ msgid "Write Daemon"
 
8309
+#~ msgstr "Служба локальных сообщений"
 
8310
+
 
8311
+#~ msgctxt "Comment"
 
8312
+#~ msgid "Local system message service"
 
8313
+#~ msgstr "Служба локальных системных сообщений"
 
8314
+
 
8315
+#~ msgctxt "Name"
 
8316
+#~ msgid "New message received"
 
8317
+#~ msgstr "Получено сообщение"
 
8318
+
 
8319
+#~ msgctxt "Comment"
 
8320
+#~ msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)"
 
8321
+#~ msgstr ""
 
8322
+#~ "Получено сообщение от локального пользователя через команду write(1) или "
 
8323
+#~ "wall(1)"
 
8324
+
 
8325
+#~ msgctxt "Name"
 
8326
+#~ msgid "Display Management"
 
8327
+#~ msgstr "Управление экраном"
 
8328
+
 
8329
+#~ msgctxt "Comment"
 
8330
+#~ msgid "Manages displays and video outputs"
 
8331
+#~ msgstr "Управляет экранами и видеовыходами"
 
8332
+
 
8333
+#~ msgctxt "Name"
 
8334
+#~ msgid "KSysGuard"
 
8335
+#~ msgstr "Системный монитор"
 
8336
+
 
8337
+#~ msgctxt "Name"
 
8338
+#~ msgid "Kill or stop etc a process"
 
8339
+#~ msgstr "Завершение, остановка и другие действия над процессом"
 
8340
+
 
8341
+#~ msgctxt "Description"
 
8342
+#~ msgid "Sends a given signal to a given process"
 
8343
+#~ msgstr "Отправка сигнала выбранному процессу"
 
8344
+
 
8345
+#~ msgctxt "Name"
 
8346
+#~ msgid "Change the priority of a process"
 
8347
+#~ msgstr "Изменение приоритета процесса"
 
8348
+
 
8349
+#~ msgctxt "Description"
 
8350
+#~ msgid "Change the niceness of a given process"
 
8351
+#~ msgstr "Изменение приоритета выбранного процесса"
 
8352
+
 
8353
+#~ msgctxt "Name"
 
8354
+#~ msgid "Change IO Scheduler and priority"
 
8355
+#~ msgstr "Смена планировщика и приоритета ввода-вывода"
 
8356
+
 
8357
+#~ msgctxt "Description"
 
8358
+#~ msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized"
 
8359
+#~ msgstr ""
 
8360
+#~ "Смена планировщика и приоритета ввода-вывода для выбранного процесса"
 
8361
+
 
8362
+#~ msgctxt "Name"
 
8363
+#~ msgid "Change CPU Scheduler and priority"
 
8364
+#~ msgstr "Смена планировщика и приоритета"
 
8365
+
 
8366
+#~ msgctxt "Description"
 
8367
+#~ msgid ""
 
8368
+#~ "Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process"
 
8369
+#~ msgstr "Смена планировщика и приоритета для выбранного процесса"
 
8370
+
 
8371
+#~ msgctxt "Name"
 
8372
+#~ msgid "Detailed Memory Information"
 
8373
+#~ msgstr "Сведения об использовании памяти"
 
8374
+
 
8375
+#~ msgctxt "Name"
 
8376
+#~ msgid "Fake Net"
 
8377
+#~ msgstr "Тестовая сеть"
 
8378
+
 
8379
+#~ msgctxt "Comment"
 
8380
+#~ msgid "Fake Network Management"
 
8381
+#~ msgstr "Управление тестовой сетью"
 
8382
+
 
8383
+#~ msgctxt "Comment"
 
8384
+#~ msgid "Modem Management Backend"
 
8385
+#~ msgstr "Управление модемом"
 
8386
+
 
8387
+#~ msgctxt "Comment"
 
8388
+#~ msgid "Network Management Backend"
 
8389
+#~ msgstr "Управление сетью"
 
8390
+
 
8391
+#, fuzzy
 
8392
+#~| msgctxt "Comment"
 
8393
+#~| msgid "Network Management Backend"
 
8394
+#~ msgctxt "Comment"
 
8395
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
8396
+#~ msgstr "Управление сетью"
 
8397
+
 
8398
+#~ msgctxt "Name"
 
8399
+#~ msgid "Application Launcher"
 
8400
+#~ msgstr "Меню запуска приложений"
 
8401
+
 
8402
+#~ msgctxt "Comment"
 
8403
+#~ msgid "Launcher to start applications"
 
8404
+#~ msgstr "Современное меню запуска приложений"
 
8405
+
 
8406
+#~ msgctxt "Name"
 
8407
+#~ msgid "Application Launcher Menu"
 
8408
+#~ msgstr "Классическое меню запуска приложений"
 
8409
+
 
8410
+#~ msgctxt "Comment"
 
8411
+#~ msgid "Traditional menu based application launcher"
 
8412
+#~ msgstr "Традиционное меню запуска приложений"
 
8413
+
 
8414
+#~ msgctxt "Name"
 
8415
+#~ msgid "Pager"
 
8416
+#~ msgstr "Переключение рабочих столов"
 
8417
+
 
8418
+#~ msgctxt "Comment"
 
8419
+#~ msgid "Switch between virtual desktops"
 
8420
+#~ msgstr "Переключение между рабочими столами"
 
8421
+
 
8422
+#~ msgctxt "Name"
 
8423
+#~ msgid "Task Manager"
 
8424
+#~ msgstr "Панель задач"
 
8425
+
 
8426
+#~ msgctxt "Comment"
 
8427
+#~ msgid "Switch between running applications"
 
8428
+#~ msgstr "Переключение между запущенными приложениями"
 
8429
+
 
8430
+#~ msgctxt "Name"
 
8431
+#~ msgid "Trashcan"
 
8432
+#~ msgstr "Корзина"
 
8433
+
 
8434
+#~ msgctxt "Comment"
 
8435
+#~ msgid "Access to deleted items"
 
8436
+#~ msgstr "Доступ к выброшенным файлам"
 
8437
+
 
8438
+#~ msgctxt "Name"
 
8439
+#~ msgid "Window List"
 
8440
+#~ msgstr "Список окон"
 
8441
+
 
8442
+#~ msgctxt "Comment"
 
8443
+#~ msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
 
8444
+#~ msgstr "Виджет, показывающий список окон"
 
8445
+
 
8446
+#~ msgctxt "Name|plasma containment"
 
8447
+#~ msgid "Desktop Dashboard"
 
8448
+#~ msgstr "Приборная доска"
 
8449
+
 
8450
+#~ msgctxt "Comment"
 
8451
+#~ msgid "Widget Dashboard"
 
8452
+#~ msgstr "Приборная доска с виджетами"
 
8453
+
 
8454
+#~ msgctxt "Name|plasma containment"
 
8455
+#~ msgid "Desktop"
 
8456
+#~ msgstr "Рабочий стол"
 
8457
+
 
8458
+#~ msgctxt "Comment"
 
8459
+#~ msgid "Default desktop"
 
8460
+#~ msgstr "Рабочий стол по умолчанию"
 
8461
+
 
8462
+#~ msgctxt "Name"
 
8463
+#~ msgid "Empty Panel"
 
8464
+#~ msgstr "Пустая панель"
 
8465
+
 
8466
+#~ msgctxt "Comment"
 
8467
+#~ msgid "A simple linear panel"
 
8468
+#~ msgstr "Простая линейная панель"
 
8469
+
 
8470
+#~ msgctxt "Name"
 
8471
+#~ msgid "Plasma Desktop Shell"
 
8472
+#~ msgstr "Консоль сценариев Plasma"
 
8473
+
 
8474
+#~ msgctxt "Comment"
 
8475
+#~ msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
 
8476
+#~ msgstr "Инструмент взаимодействия с оболочкой Plasma"
 
8477
+
 
8478
+#~ msgctxt "Name"
 
8479
+#~ msgid "Default Panel"
 
8480
+#~ msgstr "Стандартная панель"
 
8481
+
 
8482
+#~ msgctxt "Name"
 
8483
+#~ msgid "Find Widgets"
 
8484
+#~ msgstr "Поиск виджетов"
 
8485
+
 
8486
+#, fuzzy
 
8487
+#~| msgctxt "Name"
 
8488
+#~| msgid "Switch Activity"
 
8489
+#~ msgctxt "Name"
 
8490
+#~ msgid "Photos Activity"
 
8491
+#~ msgstr "Переключение комнат"
 
8492
+
 
8493
+#~ msgctxt "Name"
 
8494
+#~ msgid "Plasma Desktop Workspace"
 
8495
+#~ msgstr "Рабочий стол Plasma"
 
8496
+
 
8497
+#~ msgctxt "Comment"
 
8498
+#~ msgid "Plasma Desktop Shell"
 
8499
+#~ msgstr "Рабочий стол Plasma"
 
8500
+
 
8501
+#, fuzzy
 
8502
+#~| msgctxt "Comment"
 
8503
+#~| msgid "Web widget style"
 
8504
+#~ msgctxt "Name"
 
8505
+#~ msgid "New widget published"
 
8506
+#~ msgstr "Стиль в духе Веб"
 
8507
+
 
8508
+#~ msgctxt "Name"
 
8509
+#~ msgid "Desktop toolbox"
 
8510
+#~ msgstr "Инструменты Plasma"
 
8511
+
 
8512
+#~ msgctxt "Name"
 
8513
+#~ msgid "Panel toolbox"
 
8514
+#~ msgstr "Инструменты панели"
 
8515
+
 
8516
+#~ msgctxt "Name"
 
8517
+#~ msgid "Default Plasma Animator"
 
8518
+#~ msgstr "Движок анимации Plasma по умолчанию"
 
8519
+
 
8520
+#~ msgctxt "Name"
 
8521
+#~ msgid "Activity Bar"
 
8522
+#~ msgstr "Комнаты"
 
8523
+
 
8524
+#~ msgctxt "Comment"
 
8525
+#~ msgid "Tab bar to switch activities"
 
8526
+#~ msgstr "Переключение комнат"
 
8527
+
 
8528
+#~ msgctxt "Name"
 
8529
+#~ msgid "Analog Clock"
 
8530
+#~ msgstr "Часы с циферблатом"
 
8531
+
 
8532
+#~ msgctxt "Comment"
 
8533
+#~ msgid "A clock with hands"
 
8534
+#~ msgstr "Часы со стрелками"
 
8535
+
 
8536
+#~ msgctxt "Name"
 
8537
+#~ msgid "Battery Monitor"
 
8538
+#~ msgstr "Индикатор батареи"
 
8539
+
 
8540
+#~ msgctxt "Comment"
 
8541
+#~ msgid "See the power status of your battery"
 
8542
+#~ msgstr "Просмотр уровень заряда батареи"
 
8543
+
 
8544
+#~ msgctxt "Name"
 
8545
+#~ msgid "Calendar"
 
8546
+#~ msgstr "Календарь"
 
8547
+
 
8548
+#~ msgctxt "Comment"
 
8549
+#~ msgid "View and pick dates from the calendar"
 
8550
+#~ msgstr "Просмотр календаря"
 
8551
+
 
8552
+#~ msgctxt "Comment"
 
8553
+#~ msgid "Notifications and access for new devices"
 
8554
+#~ msgstr "Уведомление о подключаемых устройствах и доступ к ним"
 
8555
+
 
8556
+#~ msgctxt "Name"
 
8557
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
8558
+#~ msgstr "Открыть в диспетчере файлов"
 
8559
+
 
8560
+#~ msgctxt "Name"
 
8561
+#~ msgid "Digital Clock"
 
8562
+#~ msgstr "Цифровые часы"
 
8563
+
 
8564
+#~ msgctxt "Comment"
 
8565
+#~ msgid "Time displayed in a digital format"
 
8566
+#~ msgstr "Показ времени цифрами"
 
8567
+
 
8568
+#~ msgctxt "Name"
 
8569
+#~ msgid "Icon"
 
8570
+#~ msgstr "Значок"
 
8571
+
 
8572
+#~ msgctxt "Comment"
 
8573
+#~ msgid "A generic icon"
 
8574
+#~ msgstr "Значок запуска"
 
8575
+
 
8576
+#~ msgctxt "Name"
 
8577
+#~ msgid "Lock/Logout"
 
8578
+#~ msgstr "Блокирование экрана и выход"
 
8579
+
 
8580
+#~ msgctxt "Comment"
 
8581
+#~ msgid "Lock the screen or log out"
 
8582
+#~ msgstr "Кнопки блокирования экрана и завершения сеанса"
 
8583
+
 
8584
+#~ msgctxt "Name"
 
8585
+#~ msgid "Notifications"
 
8586
+#~ msgstr "Системные уведомления"
 
8587
+
 
8588
+#~ msgctxt "Comment"
 
8589
+#~ msgid "Display notifications and jobs"
 
8590
+#~ msgstr "Уведомления и задания"
 
8591
+
 
8592
+#~ msgctxt "Name"
 
8593
+#~ msgid "Panel Spacer"
 
8594
+#~ msgstr "Разделитель"
 
8595
+
 
8596
+#~ msgctxt "Comment"
 
8597
+#~ msgid "Reserve empty spaces within the panel."
 
8598
+#~ msgstr "Занимает свободное место на панели"
 
8599
+
 
8600
+#~ msgctxt "Name"
 
8601
+#~ msgid "Quicklaunch"
 
8602
+#~ msgstr "Панель запуска"
 
8603
+
 
8604
+#~ msgctxt "Comment"
 
8605
+#~ msgid "Launch your favourite Applications"
 
8606
+#~ msgstr "Панель с избранными приложениями"
 
8607
+
 
8608
+#~ msgctxt "Name"
 
8609
+#~ msgid "CPU Monitor"
 
8610
+#~ msgstr "Использование процессора"
 
8611
+
 
8612
+#~ msgctxt "Comment"
 
8613
+#~ msgid "A CPU usage monitor"
 
8614
+#~ msgstr "Монитор использования процессора"
 
8615
+
 
8616
+#~ msgctxt "Name"
 
8617
+#~ msgid "Hard Disk Status"
 
8618
+#~ msgstr "Место на диске"
 
8619
+
 
8620
+#~ msgctxt "Comment"
 
8621
+#~ msgid "A hard disk usage monitor"
 
8622
+#~ msgstr "Монитор использования дисков"
 
8623
+
 
8624
+#~ msgctxt "Name"
 
8625
+#~ msgid "Hardware Info"
 
8626
+#~ msgstr "Оборудование компьютера"
 
8627
+
 
8628
+#~ msgctxt "Comment"
 
8629
+#~ msgid "Show hardware info"
 
8630
+#~ msgstr "Показ сведений об оборудовании"
 
8631
+
 
8632
+#~ msgctxt "Name"
 
8633
+#~ msgid "Network Monitor"
 
8634
+#~ msgstr "Сетевой монитор"
 
8635
+
 
8636
+#~ msgctxt "Comment"
 
8637
+#~ msgid "A network usage monitor"
 
8638
+#~ msgstr "Монитор сетевой активности"
 
8639
+
 
8640
+#~ msgctxt "Name"
 
8641
+#~ msgid "Memory Status"
 
8642
+#~ msgstr "Использование памяти"
 
8643
+
 
8644
+#~ msgctxt "Comment"
 
8645
+#~ msgid "A RAM usage monitor"
 
8646
+#~ msgstr "Монитор использования оперативной памяти"
 
8647
+
 
8648
+#~ msgctxt "Name"
 
8649
+#~ msgid "Hardware Temperature"
 
8650
+#~ msgstr "Температурные датчики"
 
8651
+
 
8652
+#~ msgctxt "Comment"
 
8653
+#~ msgid "A system temperature monitor"
 
8654
+#~ msgstr "Монитор температуры разных узлов компьютера"
 
8655
+
 
8656
+#~ msgctxt "Comment"
 
8657
+#~ msgid "System monitoring applet"
 
8658
+#~ msgstr "Системный монитор"
 
8659
+
 
8660
+#~ msgctxt "Name"
 
8661
+#~ msgid "System Tray"
 
8662
+#~ msgstr "Системный лоток"
 
8663
+
 
8664
+#~ msgctxt "Comment"
 
8665
+#~ msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
 
8666
+#~ msgstr "Показ значков приложений, свёрнутых в системный лоток"
 
8667
+
 
8668
+#~ msgctxt "Name"
 
8669
+#~ msgid "Web Browser"
 
8670
+#~ msgstr "Веб-браузер"
 
8671
+
 
8672
+#~ msgctxt "Comment"
 
8673
+#~ msgid "A simple web browser"
 
8674
+#~ msgstr "Простой веб-браузер"
 
8675
+
 
8676
+#~ msgctxt "Comment"
 
8677
+#~ msgid "Simple application launcher"
 
8678
+#~ msgstr "Упрощённое меню запуска приложений"
 
8679
+
 
8680
+#~ msgctxt "Name"
 
8681
+#~ msgid "Standard Menu"
 
8682
+#~ msgstr "Стандартное контекстное меню"
 
8683
+
 
8684
+#~ msgctxt "Comment"
 
8685
+#~ msgid "The menu that normally shows on right-click"
 
8686
+#~ msgstr "Меню, которое обычно открывается правой кнопкой мыши"
 
8687
+
 
8688
+#~ msgctxt "Name"
 
8689
+#~ msgid "Minimal Menu"
 
8690
+#~ msgstr "Минимальное меню"
 
8691
+
 
8692
+#~ msgctxt "Name"
 
8693
+#~ msgid "Paste"
 
8694
+#~ msgstr "Вставка текста"
 
8695
+
 
8696
+#~ msgctxt "Comment"
 
8697
+#~ msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard"
 
8698
+#~ msgstr "Создание виджета с содержимым буфера обмена"
 
8699
+
 
8700
+#~ msgctxt "Name"
 
8701
+#~ msgid "Switch Activity"
 
8702
+#~ msgstr "Переключение комнат"
 
8703
+
 
8704
+#~ msgctxt "Comment"
 
8705
+#~ msgid "Switch to another activity"
 
8706
+#~ msgstr "Переключение на другую комнату"
 
8707
+
 
8708
+#~ msgctxt "Name"
 
8709
+#~ msgid "Switch Desktop"
 
8710
+#~ msgstr "Переключение рабочих столов"
 
8711
+
 
8712
+#~ msgctxt "Comment"
 
8713
+#~ msgid "Switch to another virtual desktop"
 
8714
+#~ msgstr "Переключение на другой рабочий стол"
 
8715
+
 
8716
+#~ msgctxt "Name"
 
8717
+#~ msgid "Switch Window"
 
8718
+#~ msgstr "Переключение окон"
 
8719
+
 
8720
+#~ msgctxt "Comment"
 
8721
+#~ msgid "Show a list of windows to switch to"
 
8722
+#~ msgstr "Показать список окон"
 
8723
+
 
8724
+#, fuzzy
 
8725
+#~| msgctxt "Name"
 
8726
+#~| msgid "Activity Manager"
 
8727
+#~ msgctxt "Name"
 
8728
+#~ msgid "Activities Engine"
 
8729
+#~ msgstr "Диспетчер комнат"
 
8730
+
 
8731
+#, fuzzy
 
8732
+#~| msgctxt "Comment"
 
8733
+#~| msgid "Info about files and directories for Plasmoids"
 
8734
+#~ msgctxt "Comment"
 
8735
+#~ msgid "Information on Plasma Activities"
 
8736
+#~ msgstr "Сведения о файлах и папках для виджетов"
 
8737
+
 
8738
+#~ msgctxt "Name"
 
8739
+#~ msgid "Akonadi"
 
8740
+#~ msgstr "Akonadi"
 
8741
+
 
8742
+#, fuzzy
 
8743
+#~| msgctxt "Name"
 
8744
+#~| msgid "Python data engine"
 
8745
+#~ msgctxt "Comment"
 
8746
+#~ msgid "Akonadi PIM data engine"
 
8747
+#~ msgstr "Источник данных на языке Python"
 
8748
+
 
8749
+#~ msgctxt "Name"
 
8750
+#~ msgid "Application Job Information"
 
8751
+#~ msgstr "Системные уведомления"
 
8752
+
 
8753
+#, fuzzy
 
8754
+#~| msgctxt "Name"
 
8755
+#~| msgid "Application Job Information"
 
8756
+#~ msgctxt "Name"
 
8757
+#~ msgid "Application Information"
 
8758
+#~ msgstr "Системные уведомления"
 
8759
+
 
8760
+#, fuzzy
 
8761
+#~ msgctxt "Comment"
 
8762
+#~ msgid "Calendar data engine"
 
8763
+#~ msgstr "Календарь"
 
8764
+
 
8765
+#, fuzzy
 
8766
+#~| msgctxt "Name"
 
8767
+#~| msgid "Notifications"
 
8768
+#~ msgctxt "Name"
 
8769
+#~ msgid "Device Notifications"
 
8770
+#~ msgstr "Системные уведомления"
 
8771
+
 
8772
+#~ msgctxt "Name"
 
8773
+#~ msgid "Dictionary"
 
8774
+#~ msgstr "Словарь"
 
8775
+
 
8776
+#~ msgctxt "Comment"
 
8777
+#~ msgid "Look up word meanings"
 
8778
+#~ msgstr "Показ значений слов или перевода"
 
8779
+
 
8780
+#~ msgctxt "Name"
 
8781
+#~ msgid "Run Commands"
 
8782
+#~ msgstr "Выполнить команду"
 
8783
+
 
8784
+#~ msgctxt "Comment"
 
8785
+#~ msgid "Run Executable Data Engine"
 
8786
+#~ msgstr "Источник данных исполняемых объектов"
 
8787
+
 
8788
+#~ msgctxt "Comment"
 
8789
+#~ msgid "Data Engine for getting favicons of web sites"
 
8790
+#~ msgstr "Источник данных значков веб-сайтов"
 
8791
+
 
8792
+#~ msgctxt "Name"
 
8793
+#~ msgid "Files and Directories"
 
8794
+#~ msgstr "Файлы и папки"
 
8795
+
 
8796
+#, fuzzy
 
8797
+#~| msgctxt "Comment"
 
8798
+#~| msgid "Info about files and directories for Plasmoids"
 
8799
+#~ msgctxt "Comment"
 
8800
+#~ msgid "Information about files and directories."
 
8801
+#~ msgstr "Сведения о файлах и папках для виджетов"
 
8802
+
 
8803
+#~ msgctxt "Name"
 
8804
+#~ msgid "Geolocation"
 
8805
+#~ msgstr "Местоположение"
 
8806
+
 
8807
+#~ msgctxt "Comment"
 
8808
+#~ msgid "Geolocation Data Engine"
 
8809
+#~ msgstr "Источник данных о местоположении"
 
8810
+
 
8811
+#, fuzzy
 
8812
+#~| msgctxt "Name"
 
8813
+#~| msgid "Locations"
 
8814
+#~ msgctxt "Name"
 
8815
+#~ msgid "Geolocation IP"
 
8816
+#~ msgstr "Расположения"
 
8817
+
 
8818
+#, fuzzy
 
8819
+#~| msgctxt "Name"
 
8820
+#~| msgid "Locations"
 
8821
+#~ msgctxt "Comment"
 
8822
+#~ msgid "Plasma Geolocation Provider"
 
8823
+#~ msgstr "Расположения"
 
8824
+
 
8825
+#~ msgctxt "Name"
 
8826
+#~ msgid "Hotplug Events"
 
8827
+#~ msgstr "Уведомление о подключении устройств"
 
8828
+
 
8829
+#, fuzzy
 
8830
+#~| msgctxt "Name"
 
8831
+#~| msgid "Keyboard & Mouse"
 
8832
+#~ msgctxt "Name"
 
8833
+#~ msgid "Keyboard and Mouse State"
 
8834
+#~ msgstr "Клавиатура и мышь"
 
8835
+
 
8836
+#~ msgctxt "Name"
 
8837
+#~ msgid "Meta Data"
 
8838
+#~ msgstr "Метаданные"
 
8839
+
 
8840
+#~ msgctxt "Name"
 
8841
+#~ msgid "Pointer Position"
 
8842
+#~ msgstr "Положение указателя мыши"
 
8843
+
 
8844
+#~ msgctxt "Name"
 
8845
+#~ msgid "Networking"
 
8846
+#~ msgstr "Сеть"
 
8847
+
 
8848
+#~ msgctxt "Name"
 
8849
+#~ msgid "Application Notifications"
 
8850
+#~ msgstr "Уведомления приложений"
 
8851
+
 
8852
+#~ msgctxt "Name"
 
8853
+#~ msgid "Now Playing"
 
8854
+#~ msgstr "Сейчас проигрывается"
 
8855
+
 
8856
+#~ msgctxt "Comment"
 
8857
+#~ msgid "Lists currently playing music"
 
8858
+#~ msgstr "Звучащее сейчас произведение"
 
8859
+
 
8860
+#~ msgctxt "Name|plasma data engine"
 
8861
+#~ msgid "Power Management"
 
8862
+#~ msgstr "Управление питанием"
 
8863
+
 
8864
+#~ msgctxt "Name"
 
8865
+#~ msgid "RSS"
 
8866
+#~ msgstr "Ленты новостей RSS"
 
8867
+
 
8868
+#~ msgctxt "Comment"
 
8869
+#~ msgid "RSS News Data Engine"
 
8870
+#~ msgstr "Показ новостей из лент RSS"
 
8871
+
 
8872
+#~ msgctxt "Name"
 
8873
+#~ msgid "Imgur"
 
8874
+#~ msgstr "Imgur"
 
8875
+
 
8876
+#, fuzzy
 
8877
+#~| msgctxt "Comment"
 
8878
+#~| msgid "Enables the share of images using the imgur service"
 
8879
+#~ msgctxt "Comment"
 
8880
+#~ msgid "Allows images to be shared using the imgur service"
 
8881
+#~ msgstr "Позволяет публиковать изображения на сервере Imgur"
 
8882
+
 
8883
+#, fuzzy
 
8884
+#~| msgctxt "Name"
 
8885
+#~| msgid "wklej.org"
 
8886
+#~ msgctxt "Name"
 
8887
+#~ msgid "kde.org"
 
8888
+#~ msgstr "wklej.org"
 
8889
+
 
8890
+#, fuzzy
 
8891
+#~| msgctxt "Comment"
 
8892
+#~| msgid "Enables the share of text using wklej.org service"
 
8893
+#~ msgctxt "Comment"
 
8894
+#~ msgid "Allows text to be shared using the kde.org service"
 
8895
+#~ msgstr "Позволяет публиковать текст на сервере wklej.org"
 
8896
+
 
8897
+#~ msgctxt "Name"
 
8898
+#~ msgid "pastebin.com"
 
8899
+#~ msgstr "pastebin.com"
 
8900
+
 
8901
+#, fuzzy
 
8902
+#~| msgctxt "Comment"
 
8903
+#~| msgid "Enables the share of text using pastebin.com service"
 
8904
+#~ msgctxt "Comment"
 
8905
+#~ msgid "Allows text to be shared using the pastebin.com service"
 
8906
+#~ msgstr "Позволяет публиковать текст на сервере pastebin.com"
 
8907
+
 
8908
+#~ msgctxt "Name"
 
8909
+#~ msgid "paste.opensuse.org"
 
8910
+#~ msgstr "paste.opensuse.org"
 
8911
+
 
8912
+#~ msgctxt "Comment"
 
8913
+#~ msgid "Paste text with openSUSE"
 
8914
+#~ msgstr "Позволяет публиковать текст на сервере openSUSE"
 
8915
+
 
8916
+#~ msgctxt "Name"
 
8917
+#~ msgid "paste.ubuntu.com"
 
8918
+#~ msgstr "paste.ubuntu.com"
 
8919
+
 
8920
+#~ msgctxt "Name"
 
8921
+#~ msgid "privatepaste.com"
 
8922
+#~ msgstr "privatepaste.com"
 
8923
+
 
8924
+#~ msgctxt "Comment"
 
8925
+#~ msgid "Paste text with the PrivatePaste.com service"
 
8926
+#~ msgstr "Позволяет публиковать текст на сервере PrivatePaste.com"
 
8927
+
 
8928
+#~ msgctxt "Name"
 
8929
+#~ msgid "Simplest Image Hosting"
 
8930
+#~ msgstr "Simplest-Image-Hosting.net"
 
8931
+
 
8932
+#, fuzzy
 
8933
+#~| msgctxt "Comment"
 
8934
+#~| msgid ""
 
8935
+#~| "Enables the share of images using the Simplest Image Hosting service"
 
8936
+#~ msgctxt "Comment"
 
8937
+#~ msgid "Allows images to be shared using the Simplest Image Hosting service"
 
8938
+#~ msgstr "Позволяет публиковать изображения на сервере Simplest Image Hosting"
 
8939
+
 
8940
+#~ msgctxt "Name"
 
8941
+#~ msgid "wklej.org"
 
8942
+#~ msgstr "wklej.org"
 
8943
+
 
8944
+#, fuzzy
 
8945
+#~| msgctxt "Comment"
 
8946
+#~| msgid "Enables the share of text using wklej.org service"
 
8947
+#~ msgctxt "Comment"
 
8948
+#~ msgid "Allows text to be shared using the wklej.org service"
 
8949
+#~ msgstr "Позволяет публиковать текст на сервере wklej.org"
 
8950
+
 
8951
+#~ msgctxt "Name"
 
8952
+#~ msgid "wstaw.org"
 
8953
+#~ msgstr "wstaw.org"
 
8954
+
 
8955
+#, fuzzy
 
8956
+#~| msgctxt "Comment"
 
8957
+#~| msgid "Enables the share of images using the wstaw.org service"
 
8958
+#~ msgctxt "Comment"
 
8959
+#~ msgid "Allows images to be shared using the wstaw.org service"
 
8960
+#~ msgstr "Позволяет публиковать изображения на сервере wstaw.org"
 
8961
+
 
8962
+#, fuzzy
 
8963
+#~| msgctxt "Name"
 
8964
+#~| msgid "Services"
 
8965
+#~ msgctxt "Name"
 
8966
+#~ msgid "Share Services"
 
8967
+#~ msgstr "Действия"
 
8968
+
 
8969
+#, fuzzy
 
8970
+#~| msgctxt "Name"
 
8971
+#~| msgid "Services"
 
8972
+#~ msgctxt "Name"
 
8973
+#~ msgid "ShareProvider"
 
8974
+#~ msgstr "Действия"
 
8975
+
 
8976
+#~ msgctxt "Comment"
 
8977
+#~ msgid "Device data via Solid"
 
8978
+#~ msgstr "Сведения об устройствах от Solid"
 
8979
+
 
8980
+#, fuzzy
 
8981
+#~| msgctxt "GenericName"
 
8982
+#~| msgid "System Process Information"
 
8983
+#~ msgctxt "Name"
 
8984
+#~ msgid "Status Notifier Information"
 
8985
+#~ msgstr "Сведения о процессах"
 
8986
+
 
8987
+#~ msgctxt "Comment"
 
8988
+#~ msgid "System status information"
 
8989
+#~ msgstr "Сведения о системе"
 
8990
+
 
8991
+#~ msgctxt "Name"
 
8992
+#~ msgid "Window Information"
 
8993
+#~ msgstr "Сведения об окне"
 
8994
+
 
8995
+#~ msgctxt "Name"
 
8996
+#~ msgid "Date and Time"
 
8997
+#~ msgstr "Дата и время"
 
8998
+
 
8999
+#~ msgctxt "Comment"
 
9000
+#~ msgid "Date and time by timezone"
 
9001
+#~ msgstr "Дата и время в различных часовых поясах"
 
9002
+
 
9003
+#~ msgctxt "Name"
 
9004
+#~ msgid "BBC Weather from UK MET Office"
 
9005
+#~ msgstr "BBC Weather от UK MET Office"
 
9006
+
 
9007
+#~ msgctxt "Comment"
 
9008
+#~ msgid "XML Data from the UK MET Office"
 
9009
+#~ msgstr "Данные в формате XML от UK MET Office"
 
9010
+
 
9011
+#~ msgctxt "Name"
 
9012
+#~ msgid "Environment Canada"
 
9013
+#~ msgstr "Environment Canada"
 
9014
+
 
9015
+#~ msgctxt "Comment"
 
9016
+#~ msgid "XML Data from Environment Canada"
 
9017
+#~ msgstr "Данные в формате XML от Environment Canada"
 
9018
+
 
9019
+#~ msgctxt "Name"
 
9020
+#~ msgid "NOAA's National Weather Service"
 
9021
+#~ msgstr "Национальная служба погоды США"
 
9022
+
 
9023
+#~ msgctxt "Comment"
 
9024
+#~ msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service"
 
9025
+#~ msgstr "Данные в формате XML от NOAA"
 
9026
+
 
9027
+#~ msgctxt "Name"
 
9028
+#~ msgid "wetter.com"
 
9029
+#~ msgstr "wetter.com"
 
9030
+
 
9031
+#~ msgctxt "Comment"
 
9032
+#~ msgid "Weather forecast by wetter.com"
 
9033
+#~ msgstr "Прогноз погоды с wetter.com"
 
9034
+
 
9035
+#~ msgctxt "Name"
 
9036
+#~ msgid "Weather"
 
9037
+#~ msgstr "Погода"
 
9038
+
 
9039
+#~ msgctxt "Comment"
 
9040
+#~ msgid "Weather data from multiple online sources"
 
9041
+#~ msgstr "Информация о погоде из разных источников в Интернете"
 
9042
+
 
9043
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
 
9044
+#~ msgid "Bookmarks"
 
9045
+#~ msgstr "Закладки"
 
9046
+
 
9047
+#~ msgctxt "Comment"
 
9048
+#~ msgid "Find and open bookmarks"
 
9049
+#~ msgstr "Закладки"
 
9050
+
 
9051
+#~ msgctxt "Name"
 
9052
+#~ msgid "Calculator"
 
9053
+#~ msgstr "Калькулятор"
 
9054
+
 
9055
+#~ msgctxt "Comment"
 
9056
+#~ msgid "Calculate expressions"
 
9057
+#~ msgstr "Вычисление выражений"
 
9058
+
 
9059
+#~ msgctxt "Name"
 
9060
+#~ msgid "Kill Applications"
 
9061
+#~ msgstr "Завершение приложений"
 
9062
+
 
9063
+#~ msgctxt "Name"
 
9064
+#~ msgid "Terminate Applications"
 
9065
+#~ msgstr "Завершение приложений"
 
9066
+
 
9067
+#~ msgctxt "Name"
 
9068
+#~ msgid "Locations"
 
9069
+#~ msgstr "Расположения"
 
9070
+
 
9071
+#~ msgctxt "Comment"
 
9072
+#~ msgid "File and URL opener"
 
9073
+#~ msgstr "Открытие файлов и ссылок"
 
9074
+
 
9075
+#~ msgctxt "Name"
 
9076
+#~ msgid "Nepomuk Desktop Search Runner"
 
9077
+#~ msgstr "Поиск по меткам и содержимому"
 
9078
+
 
9079
+#~ msgctxt "Comment"
 
9080
+#~ msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk"
 
9081
+#~ msgstr "Поиск данных с помощью Nepomuk"
 
9082
+
 
9083
+#~ msgctxt "Comment"
 
9084
+#~ msgid "Open Devices and Folder Bookmarks"
 
9085
+#~ msgstr "Подключаемые устройства и папки"
 
9086
+
 
9087
+#~ msgctxt "Comment"
 
9088
+#~ msgid "Basic Power Management Operations"
 
9089
+#~ msgstr "Управление питанием"
 
9090
+
 
9091
+#~ msgctxt "Name"
 
9092
+#~ msgid "PowerDevil"
 
9093
+#~ msgstr "PowerDevil"
 
9094
+
 
9095
+#~ msgctxt "Name"
 
9096
+#~ msgid "Recent Documents"
 
9097
+#~ msgstr "Последние документы"
 
9098
+
 
9099
+#~ msgctxt "Comment"
 
9100
+#~ msgid "Find applications, control panels and services"
 
9101
+#~ msgstr "Поиск приложений и служб"
 
9102
+
 
9103
+#~ msgctxt "Name"
 
9104
+#~ msgid "Desktop Sessions"
 
9105
+#~ msgstr "Сеансы"
 
9106
+
 
9107
+#~ msgctxt "Comment"
 
9108
+#~ msgid "Fast user switching"
 
9109
+#~ msgstr "Быстрое переключение пользователей"
 
9110
+
 
9111
+#~ msgctxt "Name"
 
9112
+#~ msgid "Command Line"
 
9113
+#~ msgstr "Запуск программ"
 
9114
+
 
9115
+#~ msgctxt "Comment"
 
9116
+#~ msgid "Executes shell commands"
 
9117
+#~ msgstr "Запуск исполняемых программ"
 
9118
+
 
9119
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
 
9120
+#~ msgid "Devices"
 
9121
+#~ msgstr "Устройства"
 
9122
+
 
9123
+#~ msgctxt "Comment"
 
9124
+#~ msgid "Manage removable devices"
 
9125
+#~ msgstr "Управление подключаемыми устройствами"
 
9126
+
 
9127
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
 
9128
+#~ msgid "Web Shortcuts"
 
9129
+#~ msgstr "Сокращения"
 
9130
+
 
9131
+#~ msgctxt "Comment"
 
9132
+#~ msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts"
 
9133
+#~ msgstr "Использование веб-сокращений Konqueror"
 
9134
+
 
9135
+#~ msgctxt "Name"
 
9136
+#~ msgid "Windowed widgets"
 
9137
+#~ msgstr "Мобильные виджеты"
 
9138
+
 
9139
+#~ msgctxt "Comment"
 
9140
+#~ msgid "Find Plasma widgets that can be run as standalone windows"
 
9141
+#~ msgstr "Поиск виджетов, способных работать как самостоятельные приложения"
 
9142
+
 
9143
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
 
9144
+#~ msgid "Windows"
 
9145
+#~ msgstr "Окна"
 
9146
+
 
9147
+#~ msgctxt "Name"
 
9148
+#~ msgid "Google Gadgets"
 
9149
+#~ msgstr "Гаджеты Google"
 
9150
+
 
9151
+#~ msgctxt "Comment"
 
9152
+#~ msgid "Google Desktop Gadget"
 
9153
+#~ msgstr "Гаджет Google для рабочего стола"
 
9154
+
 
9155
+#~ msgctxt "Name"
 
9156
+#~ msgid "GoogleGadgets"
 
9157
+#~ msgstr "Гаджеты Google"
 
9158
+
 
9159
+#~ msgctxt "Comment"
 
9160
+#~ msgid "Google Desktop Gadgets"
 
9161
+#~ msgstr "Гаджеты Google для рабочего стола"
 
9162
+
 
9163
+#~ msgctxt "Name"
 
9164
+#~ msgid "Python Widget"
 
9165
+#~ msgstr "Виджет на языке Python"
 
9166
+
 
9167
+#~ msgctxt "Comment"
 
9168
+#~ msgid "Plasma widget support written in Python"
 
9169
+#~ msgstr "Виджет Plasma, написанный на языке Python"
 
9170
+
 
9171
+#~ msgctxt "Name"
 
9172
+#~ msgid "Python data engine"
 
9173
+#~ msgstr "Источник данных на языке Python"
 
9174
+
 
9175
+#~ msgctxt "Comment"
 
9176
+#~ msgid "Plasma data engine support for Python"
 
9177
+#~ msgstr "Поддержка источников данных для Python"
 
9178
+
 
9179
+#, fuzzy
 
9180
+#~| msgctxt "Name"
 
9181
+#~| msgid "Python data engine"
 
9182
+#~ msgctxt "Name"
 
9183
+#~ msgid "Python Runner"
 
9184
+#~ msgstr "Источник данных на языке Python"
 
9185
+
 
9186
+#, fuzzy
 
9187
+#~| msgctxt "Comment"
 
9188
+#~| msgid "Plasma data engine support for Python"
 
9189
+#~ msgctxt "Comment"
 
9190
+#~ msgid "Plasma Runner support for Python"
 
9191
+#~ msgstr "Поддержка источников данных для Python"
 
9192
+
 
9193
+#, fuzzy
 
9194
+#~| msgctxt "Comment"
 
9195
+#~| msgid "Plasma data engine support for Python"
 
9196
+#~ msgctxt "Comment"
 
9197
+#~ msgid "Plasma wallpaper support for Python"
 
9198
+#~ msgstr "Поддержка источников данных для Python"
 
9199
+
 
9200
+#~ msgctxt "Name"
 
9201
+#~ msgid "Ruby Widget"
 
9202
+#~ msgstr "Виджет на языке Ruby"
 
9203
+
 
9204
+#~ msgctxt "Comment"
 
9205
+#~ msgid "Native Plasma widget written in Ruby"
 
9206
+#~ msgstr "Виджет Plasma, написанный на языке Ruby"
 
9207
+
 
9208
+#~ msgctxt "Name"
 
9209
+#~ msgid "MacOS Dashboard Widgets"
 
9210
+#~ msgstr "Виджеты Mac OS"
 
9211
+
 
9212
+#~ msgctxt "Comment"
 
9213
+#~ msgid "MacOS dashboard widget"
 
9214
+#~ msgstr "Виджет Mac OS"
 
9215
+
 
9216
+#~ msgctxt "Name"
 
9217
+#~ msgid "Web Widgets"
 
9218
+#~ msgstr "Веб-виджеты"
 
9219
+
 
9220
+#~ msgctxt "Comment"
 
9221
+#~ msgid "HTML widget"
 
9222
+#~ msgstr "Виджет на HTML"
 
9223
+
 
9224
+#~ msgctxt "Comment"
 
9225
+#~ msgid "MacOS X dashboard widget"
 
9226
+#~ msgstr "Виджет Mac OS X"
 
9227
+
 
9228
+#~ msgctxt "Name"
 
9229
+#~ msgid "Web Widget"
 
9230
+#~ msgstr "Веб-виджет"
 
9231
+
 
9232
+#~ msgctxt "Comment"
 
9233
+#~ msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript"
 
9234
+#~ msgstr "Показ веб-страницы"
 
9235
+
 
9236
+#~ msgctxt "Name"
 
9237
+#~ msgid "Color"
 
9238
+#~ msgstr "Цвет"
 
9239
+
 
9240
+#~ msgctxt "Name"
 
9241
+#~ msgid "Image"
 
9242
+#~ msgstr "Изображение"
 
9243
+
 
9244
+#~ msgctxt "Name"
 
9245
+#~ msgid "Slideshow"
 
9246
+#~ msgstr "Слайд-шоу"
 
9247
+
 
9248
+#~ msgctxt "Name"
 
9249
+#~ msgid "Current Application Control"
 
9250
+#~ msgstr "Текущее приложение"
 
9251
+
 
9252
+#, fuzzy
 
9253
+#~| msgctxt "GenericName"
 
9254
+#~| msgid "Control for Jack"
 
9255
+#~ msgctxt "Comment"
 
9256
+#~ msgid "Controls for the active window"
 
9257
+#~ msgstr "Управление Jack"
 
9258
+
 
9259
+#~ msgctxt "Name"
 
9260
+#~ msgid "Search Box"
 
9261
+#~ msgstr "Строка поиска"
 
9262
+
 
9263
+#~ msgctxt "Name"
 
9264
+#~ msgid "Panel for Netbooks"
 
9265
+#~ msgstr "Панель для нетбуков"
 
9266
+
 
9267
+#~ msgctxt "Comment"
 
9268
+#~ msgid "A containment for a panel"
 
9269
+#~ msgstr "Контейнер панели"
 
9270
+
 
9271
+#~ msgctxt "Name"
 
9272
+#~ msgid "Search and Launch"
 
9273
+#~ msgstr "Поиск и запуск"
 
9274
+
 
9275
+#~ msgctxt "Comment"
 
9276
+#~ msgid "Full screen application launcher with search interface"
 
9277
+#~ msgstr "Полноэкранное меню запуска приложений с возможностью поиска"
 
9278
+
 
9279
+#~ msgctxt "Name"
 
9280
+#~ msgid "Plasma Search and Launch menu"
 
9281
+#~ msgstr "Меню «Поиск и запуск»"
 
9282
+
 
9283
+#~ msgctxt "Comment"
 
9284
+#~ msgid "List all your bookmarks"
 
9285
+#~ msgstr "Список всех ваших закладок"
 
9286
+
 
9287
+#~ msgctxt "Name"
 
9288
+#~ msgid "Contacts"
 
9289
+#~ msgstr "Контакты"
 
9290
+
 
9291
+#~ msgctxt "Comment"
 
9292
+#~ msgid "List all your contacts"
 
9293
+#~ msgstr "Список всех ваших контактов"
 
9294
+
 
9295
+#~ msgctxt "Comment"
 
9296
+#~ msgid "Educational applications"
 
9297
+#~ msgstr "Обучающие приложения"
 
9298
+
 
9299
+#~ msgctxt "Comment"
 
9300
+#~ msgid "A collection of fun games"
 
9301
+#~ msgstr "Коллекция весёлых игр"
 
9302
+
 
9303
+#~ msgctxt "Comment"
 
9304
+#~ msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers"
 
9305
+#~ msgstr ""
 
9306
+#~ "Графические приложения, такие как программы рисования и просмотра "
 
9307
+#~ "изображений"
 
9308
+
 
9309
+#~ msgctxt "Comment"
 
9310
+#~ msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat"
 
9311
+#~ msgstr ""
 
9312
+#~ "Приложения, связанные с Интернетом, такие как веб-браузер, почтовый "
 
9313
+#~ "клиент и клиент мгновенных сообщений"
 
9314
+
 
9315
+#~ msgctxt "Comment"
 
9316
+#~ msgid "Multimedia applications, such as audio and video players"
 
9317
+#~ msgstr "Мультимедийные приложения, в том числе проигрыватели аудио и видео"
 
9318
+
 
9319
+#~ msgctxt "Comment"
 
9320
+#~ msgid "Office related applications, such as wordprocessing and spreadsheets"
 
9321
+#~ msgstr ""
 
9322
+#~ "Офисные приложения, такие как текстовые процессоры и электронные таблицы"
 
9323
+
 
9324
+#, fuzzy
 
9325
+#~| msgctxt "Comment"
 
9326
+#~| msgid "Notifications and access for new devices"
 
9327
+#~ msgctxt "Comment"
 
9328
+#~ msgid "Small utilities and accessories"
 
9329
+#~ msgstr "Уведомление о подключаемых устройствах и доступ к ним"
 
9330
+
 
9331
+#, fuzzy
 
9332
+#~| msgctxt "Comment"
 
9333
+#~| msgid "Search Engine"
 
9334
+#~ msgctxt "Name"
 
9335
+#~ msgid "Search and Launch Engine"
 
9336
+#~ msgstr "Поисковая машина"
 
9337
+
 
9338
+#~ msgctxt "Name"
 
9339
+#~ msgid "Air for netbooks"
 
9340
+#~ msgstr "Air для нетбуков"
 
9341
+
 
9342
+#~ msgctxt "Name"
 
9343
+#~ msgid "Page one"
 
9344
+#~ msgstr "Первая страница"
 
9345
+
 
9346
+#~ msgctxt "Comment"
 
9347
+#~ msgid "Default Netbook Page"
 
9348
+#~ msgstr "Стандартная страница для нетбуков"
 
9349
+
 
9350
+#~ msgctxt "Name"
 
9351
+#~ msgid "Default Netbook Panel"
 
9352
+#~ msgstr "Стандартная панель для нетбуков"
 
9353
+
 
9354
+#~ msgctxt "Name"
 
9355
+#~ msgid "Search and launch"
 
9356
+#~ msgstr "Поиск и запуск"
 
9357
+
 
9358
+#, fuzzy
 
9359
+#~| msgctxt "GenericName"
 
9360
+#~| msgid "Network Tool"
 
9361
+#~ msgctxt "Name"
 
9362
+#~ msgid "Net toolbox"
 
9363
+#~ msgstr "Анализатор сетевых маршрутов"
 
9364
+
 
9365
+#~ msgctxt "Name"
 
9366
+#~ msgid "SaverDesktop"
 
9367
+#~ msgstr "Рабочий стол в качестве хранителя экрана"
 
9368
+
 
9369
+#~ msgctxt "Name"
 
9370
+#~ msgid "Display Brightness"
 
9371
+#~ msgstr "Яркость экрана"
 
9372
+
 
9373
+#, fuzzy
 
9374
+#~| msgctxt "Name"
 
9375
+#~| msgid "Display"
 
9376
+#~ msgctxt "Name"
 
9377
+#~ msgid "Dim Display"
 
9378
+#~ msgstr "Экран"
 
9379
+
 
9380
+#, fuzzy
 
9381
+#~| msgctxt "Name"
 
9382
+#~| msgid "Desktop Effects"
 
9383
+#~ msgctxt "Name"
 
9384
+#~ msgid "Disable Desktop Effects"
 
9385
+#~ msgstr "Эффекты рабочего стола"
 
9386
+
 
9387
+#, fuzzy
 
9388
+#~| msgctxt "Name"
 
9389
+#~| msgid "CGI Scripts"
 
9390
+#~ msgctxt "Name"
 
9391
+#~ msgid "Run Script"
 
9392
+#~ msgstr "Скрипты CGI"
 
9393
+
 
9394
+#, fuzzy
 
9395
+#~| msgctxt "Name"
 
9396
+#~| msgid "Desktop Sessions"
 
9397
+#~ msgctxt "Name"
 
9398
+#~ msgid "Suspend Session"
 
9399
+#~ msgstr "Сеансы"
 
9400
+
 
9401
+#, fuzzy
 
9402
+#~| msgctxt "Comment"
 
9403
+#~| msgid "Screen Saver Settings"
 
9404
+#~ msgctxt "Name"
 
9405
+#~ msgid "Screen Energy Saving"
 
9406
+#~ msgstr "Настройка хранителя экрана"
 
9407
+
 
9408
+#, fuzzy
 
9409
+#~| msgctxt "Comment"
 
9410
+#~| msgid "Font settings"
 
9411
+#~ msgctxt "Comment"
 
9412
+#~ msgid "Controls DPMS settings"
 
9413
+#~ msgstr "Настройка шрифтов"
 
9414
+
 
9415
+#, fuzzy
 
9416
+#~| msgctxt "Comment"
 
9417
+#~| msgid "Power Management Backend"
 
9418
+#~ msgctxt "Comment"
 
9419
+#~ msgid "Power Management Action Extension"
 
9420
+#~ msgstr "Управление питанием"
 
9421
+
 
9422
+#, fuzzy
 
9423
+#~| msgctxt "Name"
 
9424
+#~| msgid "PowerDevil"
 
9425
+#~ msgctxt "Name"
 
9426
+#~ msgid "HAL PowerDevil Backend"
 
9427
+#~ msgstr "PowerDevil"
 
9428
+
 
9429
+#, fuzzy
 
9430
+#~| msgctxt "Comment"
 
9431
+#~| msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
 
9432
+#~ msgctxt "Comment"
 
9433
+#~ msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org HAL daemon"
 
9434
+#~ msgstr "Управление питанием с использованием службы HAL от freedesktop.org"
 
9435
+
 
9436
+#, fuzzy
 
9437
+#~| msgctxt "Name"
 
9438
+#~| msgid "KDE 2"
 
9439
+#~ msgctxt "Name"
 
9440
+#~ msgid "KDE"
 
9441
+#~ msgstr "KDE 2"
 
9442
+
 
9443
+#, fuzzy
 
9444
+#~| msgctxt "Comment"
 
9445
+#~| msgid "Display Settings"
 
9446
+#~ msgctxt "Name"
 
9447
+#~ msgid "Get brightness"
 
9448
+#~ msgstr "Настройка экрана"
 
9449
+
 
9450
+#, fuzzy
 
9451
+#~| msgctxt "Comment"
 
9452
+#~| msgid "Display Settings"
 
9453
+#~ msgctxt "Name"
 
9454
+#~ msgid "Set brightness"
 
9455
+#~ msgstr "Настройка экрана"
 
9456
+
 
9457
+#, fuzzy
 
9458
+#~| msgctxt "Name"
 
9459
+#~| msgid "PowerDevil"
 
9460
+#~ msgctxt "Name"
 
9461
+#~ msgid "UPower PowerDevil Backend"
 
9462
+#~ msgstr "PowerDevil"
 
9463
+
 
9464
+#, fuzzy
 
9465
+#~| msgctxt "Comment"
 
9466
+#~| msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
 
9467
+#~ msgctxt "Comment"
 
9468
+#~ msgid ""
 
9469
+#~ "Use KDE Power Management system through freedesktop.org upower daemon"
 
9470
+#~ msgstr "Управление питанием с использованием службы HAL от freedesktop.org"
 
9471
+
 
9472
+#~ msgctxt "Name"
 
9473
+#~ msgid "Power Management"
 
9474
+#~ msgstr "Управление питанием"
 
9475
+
 
9476
+#~ msgctxt "Comment"
 
9477
+#~ msgid "Battery, Display and CPU power management and notification"
 
9478
+#~ msgstr "Настройка яркости экрана, режима ожидания и питания"
 
9479
+
 
9480
+#, fuzzy
 
9481
+#~| msgctxt "Comment"
 
9482
+#~| msgid "Color settings"
 
9483
+#~ msgctxt "Name"
 
9484
+#~ msgid "Global settings"
 
9485
+#~ msgstr "Настройка цветов"
 
9486
+
 
9487
+#, fuzzy
 
9488
+#~| msgctxt "Comment"
 
9489
+#~| msgid "Configure file manager services"
 
9490
+#~ msgctxt "Comment"
 
9491
+#~ msgid "Configure global Power Management settings"
 
9492
+#~ msgstr "Настройка действий в диспетчере файлов"
 
9493
+
 
9494
+#, fuzzy
 
9495
+#~| msgctxt "Name"
 
9496
+#~| msgid "Power Control"
 
9497
+#~ msgctxt "Name"
 
9498
+#~ msgid "Power Profiles"
 
9499
+#~ msgstr "Управление питанием"
 
9500
+
 
9501
+#, fuzzy
 
9502
+#~| msgctxt "Comment"
 
9503
+#~| msgid "Configure file manager services"
 
9504
+#~ msgctxt "Comment"
 
9505
+#~ msgid "Configure Power Management Profiles"
 
9506
+#~ msgstr "Настройка действий в диспетчере файлов"
 
9507
+
 
9508
+#, fuzzy
 
9509
+#~| msgctxt "Name"
 
9510
+#~| msgid "Power Management"
 
9511
+#~ msgctxt "Name"
 
9512
+#~ msgid "KDE Power Management System"
 
9513
+#~ msgstr "Управление питанием"
 
9514
+
 
9515
+#, fuzzy
 
9516
+#~| msgctxt "Comment"
 
9517
+#~| msgid "Settings for display power management"
 
9518
+#~ msgctxt "Comment"
 
9519
+#~ msgid "Notifications for KDE Power Management system"
 
9520
+#~ msgstr "Настройка управления питанием монитора"
 
9521
+
 
9522
+#~ msgctxt "Comment"
 
9523
+#~ msgid "Used for standard notifications"
 
9524
+#~ msgstr "Используется для уведомлений"
 
9525
+
 
9526
+#~ msgctxt "Name"
 
9527
+#~ msgid "Critical notification"
 
9528
+#~ msgstr "Критичное уведомление"
 
9529
+
 
9530
+#~ msgctxt "Comment"
 
9531
+#~ msgid "Notifies a critical event"
 
9532
+#~ msgstr "Уведомление о критическом событии"
 
9533
+
 
9534
+#~ msgctxt "Name"
 
9535
+#~ msgid "Low Battery"
 
9536
+#~ msgstr "Низкий уровень заряда"
 
9537
+
 
9538
+#~ msgctxt "Comment"
 
9539
+#~ msgid "Your battery has reached low level"
 
9540
+#~ msgstr "Низкий уровень заряда батареи"
 
9541
+
 
9542
+#~ msgctxt "Name"
 
9543
+#~ msgid "Battery at warning level"
 
9544
+#~ msgstr "Уведомление об уровне заряда"
 
9545
+
 
9546
+#~ msgctxt "Comment"
 
9547
+#~ msgid "Your battery has reached warning level"
 
9548
+#~ msgstr "Требуется уведомление об уровне заряда"
 
9549
+
 
9550
+#~ msgctxt "Name"
 
9551
+#~ msgid "Battery at critical level"
 
9552
+#~ msgstr "Критический уровень заряда батареи"
 
9553
+
 
9554
+#~ msgctxt "Comment"
 
9555
+#~ msgid ""
 
9556
+#~ "Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
 
9557
+#~ "countdown before doing the configured action, hence it is strongly "
 
9558
+#~ "advised to leave that on."
 
9559
+#~ msgstr ""
 
9560
+#~ "Заряд батареи достиг критического уровня. Это уведомление добавляет "
 
9561
+#~ "задержку перед выполнением выбранного действия, потому желательно его "
 
9562
+#~ "оставить включённым."
 
9563
+
 
9564
+#~ msgctxt "Name"
 
9565
+#~ msgid "AC adaptor plugged in"
 
9566
+#~ msgstr "Подключён к электрической сети"
 
9567
+
 
9568
+#~ msgctxt "Comment"
 
9569
+#~ msgid "The power adaptor has been plugged in"
 
9570
+#~ msgstr "Ноутбук подключён к электрической сети"
 
9571
+
 
9572
+#~ msgctxt "Name"
 
9573
+#~ msgid "AC adaptor unplugged"
 
9574
+#~ msgstr "Отключение от электрической сети"
 
9575
+
 
9576
+#~ msgctxt "Comment"
 
9577
+#~ msgid "The power adaptor has been unplugged"
 
9578
+#~ msgstr "Ноутбук отключён от электрической сети"
 
9579
+
 
9580
+#~ msgctxt "Name"
 
9581
+#~ msgid "Job error"
 
9582
+#~ msgstr "Ошибка задания"
 
9583
+
 
9584
+#~ msgctxt "Comment"
 
9585
+#~ msgid "There was an error while performing a job"
 
9586
+#~ msgstr "Во время выполнения задания произошла ошибка"
 
9587
+
 
9588
+#~ msgctxt "Name"
 
9589
+#~ msgid "Profile Changed"
 
9590
+#~ msgstr "Смена профиля"
 
9591
+
 
9592
+#~ msgctxt "Comment"
 
9593
+#~ msgid "The profile was changed"
 
9594
+#~ msgstr "Профиль изменён"
 
9595
+
 
9596
+#~ msgctxt "Name"
 
9597
+#~ msgid "Performing a suspension job"
 
9598
+#~ msgstr "Переход в режим ожидания"
 
9599
+
 
9600
+#~ msgctxt "Comment"
 
9601
+#~ msgid ""
 
9602
+#~ "This notification is displayed when a suspension job is about to be done, "
 
9603
+#~ "and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on."
 
9604
+#~ msgstr ""
 
9605
+#~ "Это уведомление показывается при окончании перехода в ждущий режим. "
 
9606
+#~ "Рекомендуется оставить его включённым."
 
9607
+
 
9608
+#, fuzzy
 
9609
+#~| msgctxt "Name"
 
9610
+#~| msgid "Internal PowerDevil Error"
 
9611
+#~ msgctxt "Name"
 
9612
+#~ msgid "Internal KDE Power Management System Error"
 
9613
+#~ msgstr "Внутренняя ошибка PowerDevil"
 
9614
+
 
9615
+#, fuzzy
 
9616
+#~| msgctxt "Comment"
 
9617
+#~| msgid "PowerDevil has triggered an internal error"
 
9618
+#~ msgctxt "Comment"
 
9619
+#~ msgid "The KDE Power Management System has triggered an internal error"
 
9620
+#~ msgstr "Произошла внутренняя ошибка PowerDevil"
 
9621
+
 
9622
+#~ msgctxt "Name"
 
9623
+#~ msgid "Suspension inhibited"
 
9624
+#~ msgstr "Отмена перехода в ждущий режим"
 
9625
+
 
9626
+#~ msgctxt "Comment"
 
9627
+#~ msgid ""
 
9628
+#~ "The suspension has been inhibited because an application requested it"
 
9629
+#~ msgstr "Переход в ждущий режим прерван по запросу приложения"
 
9630
+
 
9631
+#, fuzzy
 
9632
+#~| msgctxt "Name"
 
9633
+#~| msgid "Browser Identification"
 
9634
+#~ msgctxt "Name"
 
9635
+#~ msgid "Broken battery notification"
 
9636
+#~ msgstr "Версия браузера"
 
9637
+
 
9638
+#~ msgctxt "Name"
 
9639
+#~ msgid "Information Sources"
 
9640
+#~ msgstr "Средства управления оборудованием"
 
9641
+
 
9642
+#~ msgctxt "Comment"
 
9643
+#~ msgid "Hardware Integration Configuration with Solid"
 
9644
+#~ msgstr "Настройка оборудования через Solid"
 
9645
+
 
9646
+#~ msgctxt "Name"
 
9647
+#~ msgid "Lirc"
 
9648
+#~ msgstr "Lirc"
 
9649
+
 
9650
+#~ msgctxt "Comment"
 
9651
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
9652
+#~ msgstr "Инфракрасное дистанционное управление для Linux"
 
9653
+
 
9654
+#~ msgctxt "Name"
 
9655
+#~ msgid "ModemManager 0.4"
 
9656
+#~ msgstr "ModemManager 0.4"
 
9657
+
 
9658
+#~ msgctxt "Comment"
 
9659
+#~ msgid "Network management using the ModemManager daemon, version 0.4"
 
9660
+#~ msgstr "Управление сетью при помощи службы ModemManager версии 0.4"
 
9661
+
 
9662
+#~ msgctxt "Name"
 
9663
+#~ msgid "NetworkManager"
 
9664
+#~ msgstr "NetworkManager"
 
9665
+
 
9666
+#~ msgctxt "Comment"
 
9667
+#~ msgid "Network management using the NetworkManager daemon"
 
9668
+#~ msgstr "Управление сетью при помощи службы NetworkManager"
 
9669
+
 
9670
+#~ msgctxt "Name"
 
9671
+#~ msgid "NetworkManager 0.7"
 
9672
+#~ msgstr "NetworkManager 0.7"
 
9673
+
 
9674
+#~ msgctxt "Comment"
 
9675
+#~ msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
 
9676
+#~ msgstr "Управление сетью при помощи службы NetworkManager версии 0.7"
 
9677
+
 
9678
+#~ msgctxt "Name"
 
9679
+#~ msgid "Plugged"
 
9680
+#~ msgstr "Подключён"
 
9681
+
 
9682
+#~ msgctxt "Name"
 
9683
+#~ msgid "Solid Device"
 
9684
+#~ msgstr "Устройство Solid"
 
9685
+
 
9686
+#~ msgctxt "Name"
 
9687
+#~ msgid "Device Type"
 
9688
+#~ msgstr "Тип устройства"
 
9689
+
 
9690
+#~ msgctxt "Name"
 
9691
+#~ msgid "Driver"
 
9692
+#~ msgstr "Драйвер"
 
9693
+
 
9694
+#~ msgctxt "Name"
 
9695
+#~ msgid "Driver Handle"
 
9696
+#~ msgstr "Драйверная ссылка на устройство"
 
9697
+
 
9698
+#~ msgctxt "Name"
 
9699
+#~ msgid "Name"
 
9700
+#~ msgstr "Имя"
 
9701
+
 
9702
+#~ msgctxt "Name"
 
9703
+#~ msgid "Soundcard Type"
 
9704
+#~ msgstr "Тип звуковой карты"
 
9705
+
 
9706
+#~ msgctxt "Name"
 
9707
+#~ msgid "Charge Percent"
 
9708
+#~ msgstr "Уровень заряда"
 
9709
+
 
9710
+#~ msgctxt "Name"
 
9711
+#~ msgid "Charge State"
 
9712
+#~ msgstr "Состояние заряда"
 
9713
+
 
9714
+#~ msgctxt "Name"
 
9715
+#~ msgid "Rechargeable"
 
9716
+#~ msgstr "Перезаряжаемая"
 
9717
+
 
9718
+#~ msgctxt "Name"
 
9719
+#~ msgid "Type"
 
9720
+#~ msgstr "Тип"
 
9721
+
 
9722
+#~ msgctxt "Name"
 
9723
+#~ msgid "Device"
 
9724
+#~ msgstr "Устройство"
 
9725
+
 
9726
+#~ msgctxt "Name"
 
9727
+#~ msgid "Major"
 
9728
+#~ msgstr "Старший номер (major)"
 
9729
+
 
9730
+#~ msgctxt "Name"
 
9731
+#~ msgid "Minor"
 
9732
+#~ msgstr "Младший номер (minor)"
 
9733
+
 
9734
+#~ msgctxt "Name"
 
9735
+#~ msgid "Has State"
 
9736
+#~ msgstr "Переключатель"
 
9737
+
 
9738
+#~ msgctxt "Name"
 
9739
+#~ msgid "State Value"
 
9740
+#~ msgstr "Значение состояния"
 
9741
+
 
9742
+#~ msgctxt "Name"
 
9743
+#~ msgid "Supported Drivers"
 
9744
+#~ msgstr "Поддерживаемые драйверы"
 
9745
+
 
9746
+#~ msgctxt "Name"
 
9747
+#~ msgid "Supported Protocols"
 
9748
+#~ msgstr "Поддерживаемые протоколы"
 
9749
+
 
9750
+#~ msgctxt "Name"
 
9751
+#~ msgid "Device Adapter"
 
9752
+#~ msgstr "Адаптер устройства"
 
9753
+
 
9754
+#~ msgctxt "Name"
 
9755
+#~ msgid "Device Index"
 
9756
+#~ msgstr "Номер устройства"
 
9757
+
 
9758
+#~ msgctxt "Name"
 
9759
+#~ msgid "Hw Address"
 
9760
+#~ msgstr "Аппаратный адрес"
 
9761
+
 
9762
+#~ msgctxt "Name"
 
9763
+#~ msgid "Iface Name"
 
9764
+#~ msgstr "Название интерфейса"
 
9765
+
 
9766
+#~ msgctxt "Name"
 
9767
+#~ msgid "Mac Address"
 
9768
+#~ msgstr "MAC-адрес"
 
9769
+
 
9770
+#~ msgctxt "Name"
 
9771
+#~ msgid "Wireless"
 
9772
+#~ msgstr "Беспроводная сеть"
 
9773
+
 
9774
+#~ msgctxt "Name"
 
9775
+#~ msgid "Appendable"
 
9776
+#~ msgstr "Дозаписываемый"
 
9777
+
 
9778
+#~ msgctxt "Name"
 
9779
+#~ msgid "Available Content"
 
9780
+#~ msgstr "Содержимое"
 
9781
+
 
9782
+#~ msgctxt "Name"
 
9783
+#~ msgid "Blank"
 
9784
+#~ msgstr "Пустой"
 
9785
+
 
9786
+#~ msgctxt "Name"
 
9787
+#~ msgid "Capacity"
 
9788
+#~ msgstr "Ёмкость"
 
9789
+
 
9790
+#~ msgctxt "Name"
 
9791
+#~ msgid "Disc Type"
 
9792
+#~ msgstr "Тип диска"
 
9793
+
 
9794
+#~ msgctxt "Name"
 
9795
+#~ msgid "Fs Type"
 
9796
+#~ msgstr "Файловая система"
 
9797
+
 
9798
+#~ msgctxt "Name"
 
9799
+#~ msgid "Ignored"
 
9800
+#~ msgstr "Игнорируется"
 
9801
+
 
9802
+#~ msgctxt "Name"
 
9803
+#~ msgid "Label"
 
9804
+#~ msgstr "Метка"
 
9805
+
 
9806
+#~ msgctxt "Name"
 
9807
+#~ msgid "Rewritable"
 
9808
+#~ msgstr "Перезаписываемый"
 
9809
+
 
9810
+#~ msgctxt "Name"
 
9811
+#~ msgid "Size"
 
9812
+#~ msgstr "Размер"
 
9813
+
 
9814
+#~ msgctxt "Name"
 
9815
+#~ msgid "Usage"
 
9816
+#~ msgstr "Использование"
 
9817
+
 
9818
+#~ msgctxt "Name"
 
9819
+#~ msgid "Uuid"
 
9820
+#~ msgstr "UUID"
 
9821
+
 
9822
+#~ msgctxt "Name"
 
9823
+#~ msgid "Bus"
 
9824
+#~ msgstr "Шина"
 
9825
+
 
9826
+#~ msgctxt "Name"
 
9827
+#~ msgid "Drive Type"
 
9828
+#~ msgstr "Тип устройства"
 
9829
+
 
9830
+#~ msgctxt "Name"
 
9831
+#~ msgid "Hotpluggable"
 
9832
+#~ msgstr "Подключается в любое время"
 
9833
+
 
9834
+#~ msgctxt "Name"
 
9835
+#~ msgid "Read Speed"
 
9836
+#~ msgstr "Скорость чтения"
 
9837
+
 
9838
+#~ msgctxt "Name"
 
9839
+#~ msgid "Removable"
 
9840
+#~ msgstr "Сменный носитель"
 
9841
+
 
9842
+#~ msgctxt "Name"
 
9843
+#~ msgid "Supported Media"
 
9844
+#~ msgstr "Поддерживаемые носители"
 
9845
+
 
9846
+#~ msgctxt "Name"
 
9847
+#~ msgid "Write Speed"
 
9848
+#~ msgstr "Скорость записи"
 
9849
+
 
9850
+#~ msgctxt "Name"
 
9851
+#~ msgid "Write Speeds"
 
9852
+#~ msgstr "Скорости записи"
 
9853
+
 
9854
+#~ msgctxt "Name"
 
9855
+#~ msgid "Can Change Frequency"
 
9856
+#~ msgstr "Возможность изменения частоты"
 
9857
+
 
9858
+#~ msgctxt "Name"
 
9859
+#~ msgid "Instruction Sets"
 
9860
+#~ msgstr "Наборы команд"
 
9861
+
 
9862
+#~ msgctxt "Name"
 
9863
+#~ msgid "Max Speed"
 
9864
+#~ msgstr "Максимальная скорость"
 
9865
+
 
9866
+#~ msgctxt "Name"
 
9867
+#~ msgid "Number"
 
9868
+#~ msgstr "Номер"
 
9869
+
 
9870
+#~ msgctxt "Name"
 
9871
+#~ msgid "Port"
 
9872
+#~ msgstr "Порт"
 
9873
+
 
9874
+#~ msgctxt "Name"
 
9875
+#~ msgid "Serial Type"
 
9876
+#~ msgstr "Тип последовательного порта"
 
9877
+
 
9878
+#~ msgctxt "Name"
 
9879
+#~ msgid "Reader Type"
 
9880
+#~ msgstr "Тип устройства чтения"
 
9881
+
 
9882
+#~ msgctxt "Name"
 
9883
+#~ msgid "Accessible"
 
9884
+#~ msgstr "Доступно"
 
9885
+
 
9886
+#~ msgctxt "Name"
 
9887
+#~ msgid "File Path"
 
9888
+#~ msgstr "Путь к файлу"
 
9889
+
 
9890
+#~ msgctxt "Name"
 
9891
+#~ msgid "Device Actions"
 
9892
+#~ msgstr "Действия для устройств"
 
9893
+
 
9894
+#~ msgctxt "Comment"
 
9895
+#~ msgid ""
 
9896
+#~ "A configuration tool for managing the actions available to the user when "
 
9897
+#~ "connecting new devices to the computer"
 
9898
+#~ msgstr ""
 
9899
+#~ "Настройка предлагаемых пользователю действий при подключении устройств"
 
9900
+
 
9901
+#~ msgctxt "Name"
 
9902
+#~ msgid "Solid Device Type"
 
9903
+#~ msgstr "Тип устройства Solid"
 
9904
+
 
9905
+#~ msgctxt "Name"
 
9906
+#~ msgid "Wicd"
 
9907
+#~ msgstr "Wicd"
 
9908
+
 
9909
+#~ msgctxt "Comment"
 
9910
+#~ msgid "Network management using the Wicd daemon."
 
9911
+#~ msgstr "Управление сетью при помощи службы Wicd"
 
9912
+
 
9913
+#, fuzzy
 
9914
+#~| msgctxt "Comment"
 
9915
+#~| msgid "KDE Notification Daemon"
 
9916
+#~ msgctxt "Name"
 
9917
+#~ msgid "Status Notifier Manager"
 
9918
+#~ msgstr "Служба уведомлений KDE"
 
9919
+
 
9920
+#~ msgctxt "GenericName"
 
9921
+#~ msgid "System Settings"
 
9922
+#~ msgstr "Параметры системы"
 
9923
+
 
9924
+#~ msgctxt "Name"
 
9925
+#~ msgid "System Settings"
 
9926
+#~ msgstr "Параметры системы"
 
9927
+
 
9928
+#~ msgctxt "Name"
 
9929
+#~ msgid "Account Details"
 
9930
+#~ msgstr "Учётная запись"
 
9931
+
 
9932
+#~ msgctxt "Name"
 
9933
+#~ msgid "Application and System Notifications"
 
9934
+#~ msgstr "Уведомления от системы и приложений"
 
9935
+
 
9936
+#~ msgctxt "Name"
 
9937
+#~ msgid "Common Appearance and Behavior"
 
9938
+#~ msgstr "Основные параметры внешнего вида и поведения"
 
9939
+
 
9940
+#~ msgctxt "Name"
 
9941
+#~ msgid "Application Appearance"
 
9942
+#~ msgstr "Внешний вид приложений"
 
9943
+
 
9944
+#~ msgctxt "Name"
 
9945
+#~ msgid "Bluetooth"
 
9946
+#~ msgstr "Bluetooth"
 
9947
+
 
9948
+#~ msgctxt "Name"
 
9949
+#~ msgid "Workspace Appearance"
 
9950
+#~ msgstr "Внешний вид рабочего стола"
 
9951
+
 
9952
+#~ msgctxt "Comment"
 
9953
+#~ msgid "Customize the appearance of your desktop"
 
9954
+#~ msgstr "Настройка внешнего вида рабочего стола"
 
9955
+
 
9956
+#~ msgctxt "Name"
 
9957
+#~ msgid "Display and Monitor"
 
9958
+#~ msgstr "Экран"
 
9959
+
 
9960
+#~ msgctxt "Name"
 
9961
+#~ msgid "Hardware"
 
9962
+#~ msgstr "Оборудование"
 
9963
+
 
9964
+#~ msgctxt "Name"
 
9965
+#~ msgid "Input Devices"
 
9966
+#~ msgstr "Устройства ввода"
 
9967
+
 
9968
+#~ msgctxt "Name"
 
9969
+#~ msgid "Locale"
 
9970
+#~ msgstr "Локаль"
 
9971
+
 
9972
+#~ msgctxt "Name"
 
9973
+#~ msgid "Lost and Found"
 
9974
+#~ msgstr "Прочее"
 
9975
+
 
9976
+#~ msgctxt "Name"
 
9977
+#~ msgid "Network and Connectivity"
 
9978
+#~ msgstr "Сеть и связь"
 
9979
+
 
9980
+#~ msgctxt "Name"
 
9981
+#~ msgid "Network Settings"
 
9982
+#~ msgstr "Настройка сети"
 
9983
+
 
9984
+#~ msgctxt "Name"
 
9985
+#~ msgid "Permissions"
 
9986
+#~ msgstr "Права доступа"
 
9987
+
 
9988
+#~ msgctxt "Name"
 
9989
+#~ msgid "Personal Information"
 
9990
+#~ msgstr "Личные данные"
 
9991
+
 
9992
+#~ msgctxt "Name"
 
9993
+#~ msgid "Sharing"
 
9994
+#~ msgstr "Общий доступ к файлам"
 
9995
+
 
9996
+#~ msgctxt "Name"
 
9997
+#~ msgid "Shortcuts and Gestures"
 
9998
+#~ msgstr "Комбинации клавиш и росчерки"
 
9999
+
 
10000
+#~ msgctxt "Name"
 
10001
+#~ msgid "Startup and Shutdown"
 
10002
+#~ msgstr "Запуск и завершение"
 
10003
+
 
10004
+#~ msgctxt "Name"
 
10005
+#~ msgid "System Administration"
 
10006
+#~ msgstr "Системное администрирование"
 
10007
+
 
10008
+#~ msgctxt "Name"
 
10009
+#~ msgid "Workspace Appearance and Behavior"
 
10010
+#~ msgstr "Внешний вид и поведение среды рабочего стола"
 
10011
+
 
10012
+#~ msgctxt "Name"
 
10013
+#~ msgid "Workspace Behavior"
 
10014
+#~ msgstr "Поведение среды рабочего стола"
 
10015
+
 
10016
+#~ msgctxt "Name"
 
10017
+#~ msgid "System Settings Category"
 
10018
+#~ msgstr "Настройка системы"
 
10019
+
 
10020
+#~ msgctxt "Name"
 
10021
+#~ msgid "Classic Tree View"
 
10022
+#~ msgstr "Дерево"
 
10023
+
 
10024
+#~ msgctxt "Comment"
 
10025
+#~ msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view."
 
10026
+#~ msgstr "Классический стиль «Параметров системы», как в KDE 3."
 
10027
+
 
10028
+#~ msgctxt "Name"
 
10029
+#~ msgid "System Settings External Application"
 
10030
+#~ msgstr "Внешнее приложение «Параметров системы»"
 
10031
+
 
10032
+#~ msgctxt "Name"
 
10033
+#~ msgid "System Settings View"
 
10034
+#~ msgstr "Внешний вид «Параметров системы»"
 
10035
+
 
10036
+#~ msgctxt "Name"
 
10037
+#~ msgid "Icon View"
 
10038
+#~ msgstr "Значки"
 
10039
+
 
10040
+#~ msgctxt "Comment"
 
10041
+#~ msgid "The KDE 4 icon view style"
 
10042
+#~ msgstr ""
 
10043
+#~ "Новый вариант внешнего вида «Параметров системы», созданный для KDE 4."
 
10044
+
 
10045
+#~ msgctxt "Name"
 
10046
+#~ msgid "Aghi"
 
10047
+#~ msgstr "Иголки"
 
10048
+
 
10049
+#~ msgctxt "Name"
 
10050
+#~ msgid "Autumn"
 
10051
+#~ msgstr "Осень"
 
10052
+
 
10053
+#~ msgctxt "Name"
 
10054
+#~ msgid "Blue Wood"
 
10055
+#~ msgstr "Синее дерево"
 
10056
+
 
10057
+#~ msgctxt "Name"
 
10058
+#~ msgid "Evening"
 
10059
+#~ msgstr "Вечер"
 
10060
+
 
10061
+#~ msgctxt "Name"
 
10062
+#~ msgid "Fields of Peace"
 
10063
+#~ msgstr "Нива"
 
10064
+
 
10065
+#~ msgctxt "Name"
 
10066
+#~ msgid "Finally Summer in Germany"
 
10067
+#~ msgstr "В Германии настало лето"
 
10068
+
 
10069
+#~ msgctxt "Name"
 
10070
+#~ msgid "Fresh Morning"
 
10071
+#~ msgstr "Раннее утро"
 
10072
+
 
10073
+#~ msgctxt "Name"
 
10074
+#~ msgid "Grass"
 
10075
+#~ msgstr "Трава"
 
10076
+
 
10077
+#~ msgctxt "Name"
 
10078
+#~ msgid "Hanami"
 
10079
+#~ msgstr "Ханами"
 
10080
+
 
10081
+#~ msgctxt "Name"
 
10082
+#~ msgid "Media Life"
 
10083
+#~ msgstr "Медиа-жизнь"
 
10084
+
 
10085
+#~ msgctxt "Name"
 
10086
+#~ msgid "Plasmalicious"
 
10087
+#~ msgstr "Плазма"
 
10088
+
 
10089
+#~ msgctxt "Name"
 
10090
+#~ msgid "Quadros"
 
10091
+#~ msgstr "Quadros"
 
10092
+
 
10093
+#~ msgctxt "Name"
 
10094
+#~ msgid "Red Leaf"
 
10095
+#~ msgstr "Красный лист"
 
10096
+
 
10097
+#~ msgctxt "Name"
 
10098
+#~ msgid "imagebin.ca"
 
10099
+#~ msgstr "imagebin.ca"
 
10100
+
 
10101
+#~ msgctxt "Comment"
 
10102
+#~ msgid "Enables the share of images using the imagebin.ca service"
 
10103
+#~ msgstr "Позволяет публиковать изображения на сервере imagebin.ca"
 
10104
+
 
10105
+#~ msgctxt "Name"
 
10106
+#~ msgid "imageshack.us"
 
10107
+#~ msgstr "imageshack.us"
 
10108
+
 
10109
+#~ msgctxt "Comment"
 
10110
+#~ msgid "Enables the share of images using the imageshack.us service"
 
10111
+#~ msgstr "Позволяет публиковать изображения на сервере imageshack.us"
 
10112
+
 
10113
+#, fuzzy
 
10114
+#~| msgctxt "Name"
 
10115
+#~| msgid "pastebin.com"
 
10116
+#~ msgctxt "Name"
 
10117
+#~ msgid "pastebin.ca"
 
10118
+#~ msgstr "pastebin.com"
 
10119
+
 
10120
+#~ msgctxt "Comment"
 
10121
+#~ msgid "Enables the share of text using pastebin.ca service"
 
10122
+#~ msgstr "Позволяет публиковать текст на сервере pastebin.ca"
 
10123
+
 
10124
+#~ msgctxt "Name"
 
10125
+#~ msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
 
10126
+#~ msgstr "Вызов D-Bus «kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()»"
 
10127
+
 
10128
+#~ msgctxt "Comment"
 
10129
+#~ msgid "Power Management Backend"
 
10130
+#~ msgstr "Управление питанием"
 
10131
+
 
10132
+#~ msgctxt "Name"
 
10133
+#~ msgid "HAL-Power"
 
10134
+#~ msgstr "HAL-Power"
 
10135
+
 
10136
+#~ msgctxt "Comment"
 
10137
+#~ msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
 
10138
+#~ msgstr "Управление питанием с использованием службы HAL от freedesktop.org"
 
10139
+
 
10140
+#~ msgctxt "Name"
 
10141
+#~ msgid "Fake Bluetooth"
 
10142
+#~ msgstr "Тестовый Bluetooth"
 
10143
+
 
10144
+#~ msgctxt "Comment"
 
10145
+#~ msgid "Fake Bluetooth Management"
 
10146
+#~ msgstr "Управление тестовым Bluetooth"
 
10147
+
 
10148
+#~ msgctxt "Name"
 
10149
+#~ msgid "US English"
 
10150
+#~ msgstr "Английский (США)"
 
10151
+
 
10152
+#~ msgctxt "Comment"
 
10153
+#~ msgid "Power Management"
 
10154
+#~ msgstr "Управление питанием"
 
10155
+
 
10156
+#, fuzzy
 
10157
+#~| msgctxt "Name"
 
10158
+#~| msgid "Nepomuk Strigi Service"
 
10159
+#~ msgctxt "Name"
 
10160
+#~ msgid "Nepomuk Activities Service"
 
10161
+#~ msgstr "Служба Nepomuk Strigi"
 
10162
+
 
10163
+#~ msgctxt "Name"
 
10164
+#~ msgid "PolicyKit Authorization"
 
10165
+#~ msgstr "Авторизация с помощью PolicyKit"
 
10166
+
 
10167
+#~ msgctxt "Comment"
 
10168
+#~ msgid "Set up policies for applications using PolicyKit"
 
10169
+#~ msgstr ""
 
10170
+#~ "Настройка политик безопасности для приложений, использующих PolicyKit"
 
10171
+
 
10172
+#~ msgctxt "Name"
 
10173
+#~ msgid "Pastebin"
 
10174
+#~ msgstr "Pastebin"
 
10175
+
 
10176
+#, fuzzy
 
10177
+#~| msgctxt "Name"
 
10178
+#~| msgid "Sharpen"
 
10179
+#~ msgctxt "Name"
 
10180
+#~ msgid "Share"
 
10181
+#~ msgstr "Увеличение чёткости"
 
10182
+
 
10183
+#~ msgctxt "Comment"
 
10184
+#~ msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
 
10185
+#~ msgstr "Настройка яркости экрана, режима ожидания и питания"
 
10186
+
 
10187
+#~ msgctxt "Name"
 
10188
+#~ msgid "KWM Theme"
 
10189
+#~ msgstr "Стиль KWM"
 
10190
+
 
10191
+#~ msgctxt "Name"
 
10192
+#~ msgid "Modern System"
 
10193
+#~ msgstr "Современная система"
 
10194
+
 
10195
+#~ msgctxt "Name"
 
10196
+#~ msgid "Quartz"
 
10197
+#~ msgstr "Кварц"
 
10198
+
 
10199
+#~ msgctxt "Name"
 
10200
+#~ msgid "Redmond"
 
10201
+#~ msgstr "Редмонд"
 
10202
+
 
10203
+#~ msgctxt "Name"
 
10204
+#~ msgid "Web"
 
10205
+#~ msgstr "Веб"
 
10206
+
 
10207
+#~ msgctxt "Name"
 
10208
+#~ msgid "Search and Launch Containment"
 
10209
+#~ msgstr "Поиск и запуск"
 
10210
+
 
10211
+#~ msgctxt "Comment"
 
10212
+#~ msgid "Nepomuk Data Migration Level 1"
 
10213
+#~ msgstr "Nepomuk Data Migration Level 1"
 
10214
+
 
10215
+#~ msgctxt "Name"
 
10216
+#~ msgid "Audio Device Fallback"
 
10217
+#~ msgstr "Звуковое устройство недоступно"
 
10218
+
 
10219
+#~ msgctxt "Comment"
 
10220
+#~ msgid ""
 
10221
+#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
 
10222
+#~ msgstr "Уведомление о недоступности звукового устройства по умолчанию"
 
10223
+
 
10224
+#~ msgctxt "Name"
 
10225
+#~ msgid "Example"
 
10226
+#~ msgstr "Пример"
 
10227
+
 
10228
+#~ msgctxt "Comment"
 
10229
+#~ msgid "Applet to display and switch layouts"
 
10230
+#~ msgstr "Переключатель раскладок клавиатуры"
 
10231
+
 
10232
+#~ msgctxt "Name"
 
10233
+#~ msgid "KWin test"
 
10234
+#~ msgstr "Проверка KWin"
 
10235
+
 
10236
+#~ msgctxt "Name"
 
10237
+#~ msgid "and"
 
10238
+#~ msgstr "и"
 
10239
+
 
10240
+#~ msgctxt "Comment"
 
10241
+#~ msgid "logic operator and"
 
10242
+#~ msgstr "логическая операция «И»"
 
10243
+
 
10244
+#~ msgctxt "Name"
 
10245
+#~ msgid "or"
 
10246
+#~ msgstr "или"
 
10247
+
 
10248
+#~ msgctxt "Comment"
 
10249
+#~ msgid "logic operator or"
 
10250
+#~ msgstr "логическая операция «ИЛИ»"
 
10251
+
 
10252
+#~ msgctxt "Name"
 
10253
+#~ msgid "not"
 
10254
+#~ msgstr "не"
 
10255
+
 
10256
+#~ msgctxt "Comment"
 
10257
+#~ msgid "logic operator not"
 
10258
+#~ msgstr "логическая операция «НЕ»"
 
10259
+
 
10260
+#~ msgctxt "Name"
 
10261
+#~ msgid "File extension"
 
10262
+#~ msgstr "Расширение файла"
 
10263
+
 
10264
+#~ msgctxt "Comment"
 
10265
+#~ msgid "for example txt"
 
10266
+#~ msgstr "например, txt"
 
10267
+
 
10268
+#~ msgctxt "Name"
 
10269
+#~ msgid "Rating"
 
10270
+#~ msgstr "Оценка"
 
10271
+
 
10272
+#~ msgctxt "Comment"
 
10273
+#~ msgid "1 to 10, for example >=7"
 
10274
+#~ msgstr "от 1 до 10, например, >=7"
 
10275
+
 
10276
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10277
+#~ msgid "Use <, <=, :, >= and >."
 
10278
+#~ msgstr "Используйте <, <=, :, >= и >."
 
10279
+
 
10280
+#~ msgctxt "Name"
 
10281
+#~ msgid "Tag"
 
10282
+#~ msgstr "Метка"
 
10283
+
 
10284
+#~ msgctxt "Comment"
 
10285
+#~ msgid "Tag"
 
10286
+#~ msgstr "Метка"
 
10287
+
 
10288
+#~ msgctxt "Name"
 
10289
+#~ msgid "Title"
 
10290
+#~ msgstr "Название"
 
10291
+
 
10292
+#~ msgctxt "Name"
 
10293
+#~ msgid "File size"
 
10294
+#~ msgstr "Размер файла"
 
10295
+
 
10296
+#~ msgctxt "Comment"
 
10297
+#~ msgid "in bytes, for example >1000"
 
10298
+#~ msgstr "в байтах, например, >1000"
 
10299
+
 
10300
+#~ msgctxt "Name"
 
10301
+#~ msgid "Content size"
 
10302
+#~ msgstr "Размер содержимого"
 
10303
+
 
10304
+#~ msgctxt "Comment"
 
10305
+#~ msgid "in bytes"
 
10306
+#~ msgstr "в байтах"
 
10307
+
 
10308
+#~ msgctxt "Name"
 
10309
+#~ msgid "Last modified"
 
10310
+#~ msgstr "Время последнего изменения"
 
10311
+
 
10312
+#~ msgctxt "Comment"
 
10313
+#~ msgid "for example >1999-10-10"
 
10314
+#~ msgstr "например, >"
 
10315
+
 
10316
+# http://lists.kde.org/?l=kde-i18n-doc&m=127982664212756&w=2
 
10317
+#, fuzzy
 
10318
+#~| msgctxt "Name"
 
10319
+#~| msgid "OpenGL"
 
10320
+#~ msgctxt "Name"
 
10321
+#~ msgid "Open"
 
10322
+#~ msgstr "OpenGL"
 
10323
+
 
10324
+#~ msgctxt "Name"
 
10325
+#~ msgid "QEdje"
 
10326
+#~ msgstr "QEdje"
 
10327
+
 
10328
+#~ msgctxt "Comment"
 
10329
+#~ msgid "QEdje Gadgets"
 
10330
+#~ msgstr "Гаджеты QEdje"
 
10331
+
 
10332
+#~ msgctxt "Name"
 
10333
+#~ msgid "QEdje Gadgets"
 
10334
+#~ msgstr "Гаджеты QEdje"
 
10335
+
 
10336
+#~ msgctxt "Comment"
 
10337
+#~ msgid "QEdje Gadget"
 
10338
+#~ msgstr "Гаджет QEdje"
 
10339
+
 
10340
+#~ msgctxt "Comment"
 
10341
+#~ msgid "Bluetooth Management Backend"
 
10342
+#~ msgstr "Управление Bluetooth"
 
10343
+
 
10344
+#~ msgctxt "Name"
 
10345
+#~ msgid "BlueZ"
 
10346
+#~ msgstr "BlueZ"
 
10347
+
 
10348
+#~ msgctxt "Comment"
 
10349
+#~ msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack"
 
10350
+#~ msgstr "Управление Bluetooth с помощью BlueZ"
 
10351
+
 
10352
+#~ msgctxt "Name"
 
10353
+#~ msgid "Nepomuk Ontology Loader"
 
10354
+#~ msgstr "Загрузчик онтологии Nepomuk"
 
10355
+
 
10356
+#~ msgctxt "Comment"
 
10357
+#~ msgid ""
 
10358
+#~ "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system"
 
10359
+#~ msgstr "Поддержка установленных в системе онтологий"
 
10360
+
 
10361
+#~ msgctxt "Name"
 
10362
+#~ msgid "Default Blue"
 
10363
+#~ msgstr "По умолчанию"
 
10364
+
 
10365
+#~ msgctxt "Name"
 
10366
+#~ msgid "Code Poets Dream"
 
10367
+#~ msgstr "Мечта поэта"
 
10368
+
 
10369
+#~ msgctxt "Name"
 
10370
+#~ msgid "Curls on Green"
 
10371
+#~ msgstr "Папоротник"
 
10372
+
 
10373
+#~ msgctxt "Name"
 
10374
+#~ msgid "The Rings of Saturn"
 
10375
+#~ msgstr "Кольца сатурна"
 
10376
+
 
10377
+#~ msgctxt "Name"
 
10378
+#~ msgid "Processor"
 
10379
+#~ msgstr "Процессор"
 
10380
+
 
10381
+#~ msgctxt "Comment"
 
10382
+#~ msgid "Processor information"
 
10383
+#~ msgstr "Сведения о процессоре"
 
10384
+
 
10385
+#, fuzzy
 
10386
+#~| msgctxt "GenericName"
 
10387
+#~| msgid "Audio and Video IDE"
 
10388
+#~ msgctxt "Name"
 
10389
+#~ msgid "Audio and Video"
 
10390
+#~ msgstr "Интегрированная среда обработки аудио и видео"
 
10391
+
 
10392
+#, fuzzy
 
10393
+#~| msgctxt "Name"
 
10394
+#~| msgid "Metacity"
 
10395
+#~ msgctxt "Name"
 
10396
+#~ msgid "Security"
 
10397
+#~ msgstr "Metacity"
 
10398
+
 
10399
+#~ msgctxt "Name"
 
10400
+#~ msgid "Desktop Theme Details"
 
10401
+#~ msgstr "Сведения о теме рабочего стола"
 
10402
+
 
10403
+#, fuzzy
 
10404
+#~| msgctxt "Name"
 
10405
+#~| msgid "Desktop Search"
 
10406
+#~ msgctxt "Name"
 
10407
+#~ msgid "Desktop Appearance"
 
10408
+#~ msgstr "Поиск в рабочей среде"
 
10409
+
 
10410
+#~ msgctxt "Name"
 
10411
+#~ msgid "Contact Information"
 
10412
+#~ msgstr "Контактная информация"
 
10413
+
 
10414
+#~ msgctxt "Name"
 
10415
+#~ msgid "The KDE FAQ"
 
10416
+#~ msgstr "Вопросы и ответы по KDE"
 
10417
+
 
10418
+#~ msgctxt "Name"
 
10419
+#~ msgid "KDE on the Web"
 
10420
+#~ msgstr "KDE в Интернете"
 
10421
+
 
10422
+#~ msgctxt "Name"
 
10423
+#~ msgid "Supporting KDE"
 
10424
+#~ msgstr "Поддержка KDE"
 
10425
+
 
10426
+#~ msgctxt "Name"
 
10427
+#~ msgid "Tutorials"
 
10428
+#~ msgstr "Обучение"
 
10429
+
 
10430
+#~ msgctxt "Comment"
 
10431
+#~ msgid "Tutorial and introduction documents."
 
10432
+#~ msgstr "Обучающие руководства."
 
10433
+
 
10434
+#~ msgctxt "Comment"
 
10435
+#~ msgid "KDE quickstart guide."
 
10436
+#~ msgstr "Руководство для начинающих в KDE"
 
10437
+
 
10438
+#~ msgctxt "Name"
 
10439
+#~ msgid "A Visual Guide to KDE"
 
10440
+#~ msgstr "Наглядное пособие по KDE"
 
10441
+
 
10442
+#~ msgctxt "Comment"
 
10443
+#~ msgid "Guide to KDE widgets"
 
10444
+#~ msgstr "Руководство по интерфейсу KDE"
 
10445
+
 
10446
+#~ msgctxt "Name"
 
10447
+#~ msgid "Welcome to KDE"
 
10448
+#~ msgstr "Добро пожаловать в KDE"
 
10449
+
 
10450
+#~ msgctxt "Comment"
 
10451
+#~ msgid "Keyboard Layout"
 
10452
+#~ msgstr "Раскладка клавиатуры"
 
10453
+
 
10454
+#~ msgctxt "Name"
 
10455
+#~ msgid "Keyboard Map Tool"
 
10456
+#~ msgstr "Переключатель раскладки клавиатуры"
 
10457
+
 
10458
+#, fuzzy
 
10459
+#~| msgctxt "Name"
 
10460
+#~| msgid "Plasma Desktop Workspace"
 
10461
+#~ msgctxt "Name"
 
10462
+#~ msgid "Plasma Netbook"
 
10463
+#~ msgstr "Рабочий стол Plasma"
 
10464
+
 
10465
+#~ msgctxt "Name"
 
10466
+#~ msgid "Panel for Mobile Internet Devices"
 
10467
+#~ msgstr "Панель мобильных Интернет-устройств"
 
10468
+
 
10469
+#~ msgctxt "Name"
 
10470
+#~ msgid "Alexa"
 
10471
+#~ msgstr "Alexa"
 
10472
+
 
10473
+#~ msgctxt "Name"
 
10474
+#~ msgid "Alexa URL"
 
10475
+#~ msgstr "Alexa URL"
 
10476
+
 
10477
+#, fuzzy
 
10478
+#~| msgctxt "Query"
 
10479
+#~| msgid "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
10480
+#~ msgctxt "Query"
 
10481
+#~ msgid "http://www.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
10482
+#~ msgstr "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
10483
+
 
10484
+#~ msgctxt "Name"
 
10485
+#~ msgid "AllTheWeb fast"
 
10486
+#~ msgstr "AllTheWeb fast"
 
10487
+
 
10488
+#~ msgctxt "Query"
 
10489
+#~ msgid ""
 
10490
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
 
10491
+#~ "&cat=web"
 
10492
+#~ msgstr ""
 
10493
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
 
10494
+#~ "&cat=web"
 
10495
+
 
10496
+#~ msgctxt "Name"
 
10497
+#~ msgid "Excite"
 
10498
+#~ msgstr "Excite"
 
10499
+
 
10500
+#~ msgctxt "Query"
 
10501
+#~ msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
 
10502
+#~ msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
 
10503
+
 
10504
+#~ msgctxt "Name"
 
10505
+#~ msgid "Hotbot"
 
10506
+#~ msgstr "Hotbot"
 
10507
+
 
10508
+#~ msgctxt "Query"
 
10509
+#~ msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
 
10510
+#~ msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
 
10511
+
 
10512
+#~ msgctxt "Name"
 
10513
+#~ msgid "Lycos"
 
10514
+#~ msgstr "Lycos"
 
10515
+
 
10516
+#~ msgctxt "Query"
 
10517
+#~ msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
 
10518
+#~ msgstr "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
 
10519
+
 
10520
+#~ msgctxt "Name"
 
10521
+#~ msgid "Mamma - Mother of all Search Engines"
 
10522
+#~ msgstr "Mamma — мать всех поисковых систем"
 
10523
+
 
10524
+#~ msgctxt "Query"
 
10525
+#~ msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
 
10526
+#~ msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
 
10527
+
 
10528
+#~ msgctxt "Name"
 
10529
+#~ msgid "GO.com"
 
10530
+#~ msgstr "GO.com"
 
10531
+
 
10532
+#~ msgctxt "Query"
 
10533
+#~ msgid ""
 
10534
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
 
10535
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
 
10536
+#~ msgstr ""
 
10537
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
 
10538
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
 
10539
+
 
10540
+#~ msgctxt "Name"
 
10541
+#~ msgid "Whatis Query"
 
10542
+#~ msgstr "Запрос whatis"
 
10543
+
 
10544
+#, fuzzy
 
10545
+#~| msgctxt "Query"
 
10546
+#~| msgid ""
 
10547
+#~| "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00."
 
10548
+#~| "html?query=\\\\{@}"
 
10549
+#~ msgctxt "Query"
 
10550
+#~ msgid ""
 
10551
+#~ "http://whatis.techtarget.com/wsearchResultsB/0,,sid9,00.html?query=\\\\{@}"
 
10552
+#~ msgstr ""
 
10553
+#~ "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00."
 
10554
+#~ "html?query=\\\\{@}"
 
10555
+
 
10556
+#, fuzzy
 
10557
+#~| msgctxt "Name"
 
10558
+#~| msgid "Device Information"
 
10559
+#~ msgctxt "Comment"
 
10560
+#~ msgid "Device Information"
 
10561
+#~ msgstr "Сведения об устройстве"
 
10562
+
 
10563
+#~ msgctxt "Comment"
 
10564
+#~ msgid "Information about available protocols"
 
10565
+#~ msgstr "Сведения о доступных протоколах"
 
10566
+
 
10567
+#~ msgctxt "Name"
 
10568
+#~ msgid "Protocols"
 
10569
+#~ msgstr "Протоколы"
 
10570
+
 
10571
+#, fuzzy
 
10572
+#~| msgctxt "Name"
 
10573
+#~| msgid "Slide"
 
10574
+#~ msgctxt "Name"
 
10575
+#~ msgid "Solid Backend"
 
10576
+#~ msgstr "Смена слайдов"
 
10577
+
 
10578
+#~ msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)."
 
10579
+#~ msgid "General"
 
10580
+#~ msgstr "Основные"
 
10581
+
 
10582
+#, fuzzy
 
10583
+#~| msgctxt "Name"
 
10584
+#~| msgid "Devices"
 
10585
+#~ msgctxt "Name"
 
10586
+#~ msgid "Main Input Devices"
 
10587
+#~ msgstr "Устройства"
 
10588
+
 
10589
+#, fuzzy
 
10590
+#~| msgctxt "Name"
 
10591
+#~| msgid "Devices"
 
10592
+#~ msgctxt "Name"
 
10593
+#~ msgid "Other Input Devices"
 
10594
+#~ msgstr "Устройства"
 
10595
+
 
10596
+#~ msgctxt "Name"
 
10597
+#~ msgid "Login Manager"
 
10598
+#~ msgstr "Вход в систему"
 
10599
+
 
10600
+#~ msgctxt "Name"
 
10601
+#~ msgid "Windows"
 
10602
+#~ msgstr "Окна"
 
10603
+
 
10604
+#~ msgctxt "Name"
 
10605
+#~ msgid "Multiple Desktops"
 
10606
+#~ msgstr "Рабочие столы"
 
10607
+
 
10608
+#~ msgctxt "Name"
 
10609
+#~ msgid "Window-Specific"
 
10610
+#~ msgstr "Особые параметры окон"
 
10611
+
 
10612
+#~ msgctxt "Name"
 
10613
+#~ msgid "Navigate Through Windows"
 
10614
+#~ msgstr "Переключение окон"
 
10615
+
 
10616
+#~ msgctxt "Name"
 
10617
+#~ msgid "About Me"
 
10618
+#~ msgstr "Учётная запись"
 
10619
+
 
10620
+#~ msgctxt "Name"
 
10621
+#~ msgid "Advanced User Settings"
 
10622
+#~ msgstr "Дополнительные параметры"
 
10623
+
 
10624
+#~ msgctxt "Name"
 
10625
+#~ msgid "Computer Administration"
 
10626
+#~ msgstr "Управление компьютером"
 
10627
+
 
10628
+#~ msgctxt "Name"
 
10629
+#~ msgid "Keyboard & Mouse"
 
10630
+#~ msgstr "Клавиатура и мышь"
 
10631
+
 
10632
+#~ msgctxt "Name"
 
10633
+#~ msgid "Look & Feel"
 
10634
+#~ msgstr "Внешний вид и поведение"
 
10635
+
 
10636
+#~ msgctxt "Name"
 
10637
+#~ msgid "Personal"
 
10638
+#~ msgstr "Личные данные"
 
10639
+
 
10640
+#~ msgctxt "Name"
 
10641
+#~ msgid "Regional & Language"
 
10642
+#~ msgstr "Язык и стандарты"
 
10643
+
 
10644
+#~ msgctxt "Name"
 
10645
+#~ msgid "System Notifications"
 
10646
+#~ msgstr "Системные уведомления"
 
10647
+
 
10648
+#, fuzzy
 
10649
+#~| msgctxt "Comment"
 
10650
+#~| msgid "Manage Open Collaboration Services providers"
 
10651
+#~ msgctxt "Name"
 
10652
+#~ msgid "Open Collaboration Services provider"
 
10653
+#~ msgstr "Настройка работы с операторами услуг Open Collaboration"
 
10654
+
 
10655
+#~ msgctxt "Comment"
 
10656
+#~ msgid "Manage Open Collaboration Services providers"
 
10657
+#~ msgstr "Настройка работы с операторами услуг Open Collaboration"
 
10658
+
 
10659
+#~ msgctxt "Name"
 
10660
+#~ msgid "Subversion"
 
10661
+#~ msgstr "Subversion"
 
10662
+
 
10663
+#~ msgctxt "Name"
 
10664
+#~ msgid "Qt Assistant"
 
10665
+#~ msgstr "Qt Assistant"
 
10666
+
 
10667
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10668
+#~ msgid "Document Browser"
 
10669
+#~ msgstr "Программа просмотра документов"
 
10670
+
 
10671
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10672
+#~ msgid "Data Display Debugger"
 
10673
+#~ msgstr "Экранный отладчик DDD"
 
10674
+
 
10675
+#~ msgctxt "Name"
 
10676
+#~ msgid "DDD"
 
10677
+#~ msgstr "DDD"
 
10678
+
 
10679
+#~ msgctxt "Name"
 
10680
+#~ msgid "Qt Designer"
 
10681
+#~ msgstr "Qt Designer"
 
10682
+
 
10683
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10684
+#~ msgid "Interface Designer"
 
10685
+#~ msgstr "Редактор интерфейса"
 
10686
+
 
10687
+#~ msgctxt "Name"
 
10688
+#~ msgid "Qt DlgEdit"
 
10689
+#~ msgstr "Qt DlgEdit"
 
10690
+
 
10691
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10692
+#~ msgid "Dialog Editor"
 
10693
+#~ msgstr "Редактор диалогов"
 
10694
+
 
10695
+#~ msgctxt "Name"
 
10696
+#~ msgid "Eclipse"
 
10697
+#~ msgstr "Eclipse"
 
10698
+
 
10699
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10700
+#~ msgid "Eclipse IDE"
 
10701
+#~ msgstr "Eclipse IDE"
 
10702
+
 
10703
+#~ msgctxt "Name"
 
10704
+#~ msgid "FormDesigner"
 
10705
+#~ msgstr "Редактор форм"
 
10706
+
 
10707
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10708
+#~ msgid "Java IDE"
 
10709
+#~ msgstr "Java IDE"
 
10710
+
 
10711
+#~ msgctxt "Name"
 
10712
+#~ msgid "Forte"
 
10713
+#~ msgstr "Forte"
 
10714
+
 
10715
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10716
+#~ msgid "J2ME Toolkit"
 
10717
+#~ msgstr "Программы J2ME"
 
10718
+
 
10719
+#~ msgctxt "Name"
 
10720
+#~ msgid "J2ME"
 
10721
+#~ msgstr "J2ME"
 
10722
+
 
10723
+#~ msgctxt "Name"
 
10724
+#~ msgid "Qt Linguist"
 
10725
+#~ msgstr "Qt Linguist"
 
10726
+
 
10727
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10728
+#~ msgid "Translation Tool"
 
10729
+#~ msgstr "Программа локализации Qt"
 
10730
+
 
10731
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10732
+#~ msgid "Palm/Wireless Emulator"
 
10733
+#~ msgstr "Эмулятор Palm/Wireless"
 
10734
+
 
10735
+#~ msgctxt "Name"
 
10736
+#~ msgid "Pose"
 
10737
+#~ msgstr "Pose"
 
10738
+
 
10739
+#~ msgctxt "Name"
 
10740
+#~ msgid "Sced"
 
10741
+#~ msgstr "Sced"
 
10742
+
 
10743
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10744
+#~ msgid "Scene Modeler"
 
10745
+#~ msgstr "Моделирование сцен"
 
10746
+
 
10747
+#~ msgctxt "Name"
 
10748
+#~ msgid "Emacs"
 
10749
+#~ msgstr "Emacs"
 
10750
+
 
10751
+#~ msgctxt "Name"
 
10752
+#~ msgid "gEdit"
 
10753
+#~ msgstr "gEdit"
 
10754
+
 
10755
+#~ msgctxt "Name"
 
10756
+#~ msgid "Vi IMproved"
 
10757
+#~ msgstr "Vim"
 
10758
+
 
10759
+#~ msgctxt "Name"
 
10760
+#~ msgid "Lucid Emacs"
 
10761
+#~ msgstr "Lucid Emacs"
 
10762
+
 
10763
+#~ msgctxt "Name"
 
10764
+#~ msgid "Nano"
 
10765
+#~ msgstr "Nano"
 
10766
+
 
10767
+#~ msgctxt "Name"
 
10768
+#~ msgid "Nedit"
 
10769
+#~ msgstr "NEdit"
 
10770
+
 
10771
+#~ msgctxt "Name"
 
10772
+#~ msgid "Pico"
 
10773
+#~ msgstr "Pico"
 
10774
+
 
10775
+#~ msgctxt "Name"
 
10776
+#~ msgid "X Editor"
 
10777
+#~ msgstr "Редактор X"
 
10778
+
 
10779
+#~ msgctxt "Name"
 
10780
+#~ msgid "X Emacs"
 
10781
+#~ msgstr "X Emacs"
 
10782
+
 
10783
+#~ msgctxt "Name"
 
10784
+#~ msgid "Alephone - No OpenGL"
 
10785
+#~ msgstr "Alephone без OpenGL"
 
10786
+
 
10787
+#~ msgctxt "Comment"
 
10788
+#~ msgid ""
 
10789
+#~ "An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL "
 
10790
+#~ "disabled"
 
10791
+#~ msgstr "Версия Marathon Infinity с открытыми исходными текстами без OpenGL"
 
10792
+
 
10793
+#~ msgctxt "Name"
 
10794
+#~ msgid "Alephone"
 
10795
+#~ msgstr "Alephone"
 
10796
+
 
10797
+#~ msgctxt "Comment"
 
10798
+#~ msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL"
 
10799
+#~ msgstr "Версия Marathon Infinity на SDL с открытыми исходными текстами"
 
10800
+
 
10801
+#~ msgctxt "Name"
 
10802
+#~ msgid "Batallion"
 
10803
+#~ msgstr "Батальон"
 
10804
+
 
10805
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10806
+#~ msgid "Arcade Game"
 
10807
+#~ msgstr "Аркадная игра"
 
10808
+
 
10809
+#~ msgctxt "Name"
 
10810
+#~ msgid "Battleball"
 
10811
+#~ msgstr "Battleball"
 
10812
+
 
10813
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10814
+#~ msgid "Ball Game"
 
10815
+#~ msgstr "Настольная игра"
 
10816
+
 
10817
+#~ msgctxt "Name"
 
10818
+#~ msgid "ClanBomber"
 
10819
+#~ msgstr "ClanBomber"
 
10820
+
 
10821
+#~ msgctxt "Name"
 
10822
+#~ msgid "cxhextris"
 
10823
+#~ msgstr "cxhextris"
 
10824
+
 
10825
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10826
+#~ msgid "Tetris-Like Game"
 
10827
+#~ msgstr "Тетрис-подобная игра"
 
10828
+
 
10829
+#~ msgctxt "Name"
 
10830
+#~ msgid "Frozen Bubble"
 
10831
+#~ msgstr "Frozen Bubble"
 
10832
+
 
10833
+#~ msgctxt "Name"
 
10834
+#~ msgid "Gnibbles"
 
10835
+#~ msgstr "Gnibbles"
 
10836
+
 
10837
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10838
+#~ msgid "GNOME Nibbles Game"
 
10839
+#~ msgstr "Червячок"
 
10840
+
 
10841
+#~ msgctxt "Name"
 
10842
+#~ msgid "Gnobots II"
 
10843
+#~ msgstr "Gnobots II"
 
10844
+
 
10845
+#~ msgctxt "Name"
 
10846
+#~ msgid "Mures"
 
10847
+#~ msgstr "Mures"
 
10848
+
 
10849
+#~ msgctxt "Name"
 
10850
+#~ msgid "Rocks n Diamonds"
 
10851
+#~ msgstr "Rocks n Diamonds"
 
10852
+
 
10853
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10854
+#~ msgid "Tactical Game"
 
10855
+#~ msgstr "Тактическая игра"
 
10856
+
 
10857
+#~ msgctxt "Name"
 
10858
+#~ msgid "Scavenger"
 
10859
+#~ msgstr "Scavenger"
 
10860
+
 
10861
+#~ msgctxt "Name"
 
10862
+#~ msgid "Super Methane Brothers"
 
10863
+#~ msgstr "Братья Метаны"
 
10864
+
 
10865
+#~ msgctxt "Name"
 
10866
+#~ msgid "Trophy"
 
10867
+#~ msgstr "Трофей"
 
10868
+
 
10869
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10870
+#~ msgid "Racing Game"
 
10871
+#~ msgstr "Гонки"
 
10872
+
 
10873
+#~ msgctxt "Name"
 
10874
+#~ msgid "TuxRacer"
 
10875
+#~ msgstr "Гонщик Tux"
 
10876
+
 
10877
+#~ msgctxt "Name"
 
10878
+#~ msgid "XKobo"
 
10879
+#~ msgstr "XKobo"
 
10880
+
 
10881
+#~ msgctxt "Name"
 
10882
+#~ msgid "XSoldier"
 
10883
+#~ msgstr "XSoldier"
 
10884
+
 
10885
+#~ msgctxt "Name"
 
10886
+#~ msgid "Gataxx"
 
10887
+#~ msgstr "Gataxx"
 
10888
+
 
10889
+#~ msgctxt "Name"
 
10890
+#~ msgid "GNOME Chess"
 
10891
+#~ msgstr "GNOME Chess"
 
10892
+
 
10893
+#~ msgctxt "Name"
 
10894
+#~ msgid "Glines"
 
10895
+#~ msgstr "Glines"
 
10896
+
 
10897
+#~ msgctxt "Name"
 
10898
+#~ msgid "GNOME Mahjongg"
 
10899
+#~ msgstr "GNOME Mahjongg"
 
10900
+
 
10901
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10902
+#~ msgid "Tile Game"
 
10903
+#~ msgstr "Игра в маджонг"
 
10904
+
 
10905
+#~ msgctxt "Name"
 
10906
+#~ msgid "GNOME Mines"
 
10907
+#~ msgstr "GNOME Mines"
 
10908
+
 
10909
+#~ msgctxt "Name"
 
10910
+#~ msgid "Gnotravex"
 
10911
+#~ msgstr "Gnotravex"
 
10912
+
 
10913
+#~ msgctxt "Name"
 
10914
+#~ msgid "Gnotski"
 
10915
+#~ msgstr "Gnotski"
 
10916
+
 
10917
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10918
+#~ msgid "GNOME Klotski Game"
 
10919
+#~ msgstr "Клоцки"
 
10920
+
 
10921
+#~ msgctxt "Name"
 
10922
+#~ msgid "GNOME Stones"
 
10923
+#~ msgstr "GNOME Stones"
 
10924
+
 
10925
+#~ msgctxt "Name"
 
10926
+#~ msgid "Iagno"
 
10927
+#~ msgstr "Iagno"
 
10928
+
 
10929
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10930
+#~ msgid "Board Game"
 
10931
+#~ msgstr "Настольная игра"
 
10932
+
 
10933
+#~ msgctxt "Name"
 
10934
+#~ msgid "Same GNOME"
 
10935
+#~ msgstr "Same GNOME"
 
10936
+
 
10937
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10938
+#~ msgid "Chess Game"
 
10939
+#~ msgstr "Шахматы"
 
10940
+
 
10941
+#~ msgctxt "Name"
 
10942
+#~ msgid "Xboard"
 
10943
+#~ msgstr "Xboard"
 
10944
+
 
10945
+#~ msgctxt "Name"
 
10946
+#~ msgid "Xgammon"
 
10947
+#~ msgstr "Xgammon"
 
10948
+
 
10949
+#~ msgctxt "Name"
 
10950
+#~ msgid "AisleRiot"
 
10951
+#~ msgstr "AisleRiot"
 
10952
+
 
10953
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10954
+#~ msgid "Card Game"
 
10955
+#~ msgstr "Пасьянс"
 
10956
+
 
10957
+#~ msgctxt "Name"
 
10958
+#~ msgid "FreeCell"
 
10959
+#~ msgstr "FreeCell"
 
10960
+
 
10961
+#~ msgctxt "Name"
 
10962
+#~ msgid "PySol"
 
10963
+#~ msgstr "PySol"
 
10964
+
 
10965
+#~ msgctxt "Name"
 
10966
+#~ msgid "XPat 2"
 
10967
+#~ msgstr "XPat 2"
 
10968
+
 
10969
+#~ msgctxt "Name"
 
10970
+#~ msgid "Clanbomber"
 
10971
+#~ msgstr "Clanbomber"
 
10972
+
 
10973
+#~ msgctxt "Name"
 
10974
+#~ msgid "Defendguin"
 
10975
+#~ msgstr "Defendguin"
 
10976
+
 
10977
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10978
+#~ msgid "Game"
 
10979
+#~ msgstr "Игра"
 
10980
+
 
10981
+#~ msgctxt "Name"
 
10982
+#~ msgid "ChessMail"
 
10983
+#~ msgstr "ChessMail"
 
10984
+
 
10985
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10986
+#~ msgid "Email for Chess"
 
10987
+#~ msgstr "Шахматы по электронной почте"
 
10988
+
 
10989
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10990
+#~ msgid "Arcade Emulator"
 
10991
+#~ msgstr "Эмулятор аркадных игр"
 
10992
+
 
10993
+#~ msgctxt "Name"
 
10994
+#~ msgid "Qmamecat"
 
10995
+#~ msgstr "Qmamecat"
 
10996
+
 
10997
+#~ msgctxt "Name"
 
10998
+#~ msgid "GTali"
 
10999
+#~ msgstr "GTali"
 
11000
+
 
11001
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11002
+#~ msgid "Dice Game"
 
11003
+#~ msgstr "Игра в кости"
 
11004
+
 
11005
+#~ msgctxt "Name"
 
11006
+#~ msgid "Penguin Command"
 
11007
+#~ msgstr "Penguin Command"
 
11008
+
 
11009
+#~ msgctxt "Name"
 
11010
+#~ msgid "Angband"
 
11011
+#~ msgstr "Ангбанд"
 
11012
+
 
11013
+#~ msgctxt "Comment"
 
11014
+#~ msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth"
 
11015
+#~ msgstr "Путешествие в Ангбанд чтобы победить Моргота"
 
11016
+
 
11017
+#~ msgctxt "Name"
 
11018
+#~ msgid "Moria"
 
11019
+#~ msgstr "Мория"
 
11020
+
 
11021
+#~ msgctxt "Comment"
 
11022
+#~ msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog"
 
11023
+#~ msgstr "Путешествие в Морию чтобы победить Барлога"
 
11024
+
 
11025
+#~ msgctxt "Name"
 
11026
+#~ msgid "NetHack"
 
11027
+#~ msgstr "NetHack"
 
11028
+
 
11029
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11030
+#~ msgid "Quest Game"
 
11031
+#~ msgstr "Приключение"
 
11032
+
 
11033
+#~ msgctxt "Name"
 
11034
+#~ msgid "Rogue"
 
11035
+#~ msgstr "Rogue"
 
11036
+
 
11037
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11038
+#~ msgid "The Original"
 
11039
+#~ msgstr "Приключение"
 
11040
+
 
11041
+#~ msgctxt "Name"
 
11042
+#~ msgid "ToME"
 
11043
+#~ msgstr "ToME"
 
11044
+
 
11045
+#~ msgctxt "Name"
 
11046
+#~ msgid "ZAngband"
 
11047
+#~ msgstr "ZAngband"
 
11048
+
 
11049
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11050
+#~ msgid "Defeat the Serpent of Chaos"
 
11051
+#~ msgstr "Победите Змея хаоса"
 
11052
+
 
11053
+#~ msgctxt "Name"
 
11054
+#~ msgid "Freeciv"
 
11055
+#~ msgstr "Freeciv"
 
11056
+
 
11057
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11058
+#~ msgid "Strategy Game"
 
11059
+#~ msgstr "Развитие цивилизации"
 
11060
+
 
11061
+#~ msgctxt "Name"
 
11062
+#~ msgid "Freeciv Server"
 
11063
+#~ msgstr "Freeciv Server"
 
11064
+
 
11065
+#~ msgctxt "Comment"
 
11066
+#~ msgid "A server for Freeciv"
 
11067
+#~ msgstr "Сервер для Freeciv"
 
11068
+
 
11069
+#~ msgctxt "Name"
 
11070
+#~ msgid "XScorch"
 
11071
+#~ msgstr "XScorch"
 
11072
+
 
11073
+#~ msgctxt "Comment"
 
11074
+#~ msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X"
 
11075
+#~ msgstr "Свободный клон Scorched Earth для UNIX и X"
 
11076
+
 
11077
+#~ msgctxt "Name"
 
11078
+#~ msgid "XShipWars"
 
11079
+#~ msgstr "XShipWars"
 
11080
+
 
11081
+#~ msgctxt "Name"
 
11082
+#~ msgid "X Bitmap"
 
11083
+#~ msgstr "X Bitmap"
 
11084
+
 
11085
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11086
+#~ msgid "Bitmap Creator"
 
11087
+#~ msgstr "Создание растровых изображений"
 
11088
+
 
11089
+#~ msgctxt "Name"
 
11090
+#~ msgid "Blender"
 
11091
+#~ msgstr "Blender"
 
11092
+
 
11093
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11094
+#~ msgid "3D Modeler/Renderer"
 
11095
+#~ msgstr "Трёхмерный редактор"
 
11096
+
 
11097
+#~ msgctxt "Name"
 
11098
+#~ msgid "Electric Eyes"
 
11099
+#~ msgstr "Electric Eyes"
 
11100
+
 
11101
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11102
+#~ msgid "Image Viewer"
 
11103
+#~ msgstr "Просмотр изображений"
 
11104
+
 
11105
+#~ msgctxt "Name"
 
11106
+#~ msgid "GhostView"
 
11107
+#~ msgstr "GhostView"
 
11108
+
 
11109
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11110
+#~ msgid "PostScript Viewer"
 
11111
+#~ msgstr "Просмотр PostScript"
 
11112
+
 
11113
+#~ msgctxt "Name"
 
11114
+#~ msgid "GIMP"
 
11115
+#~ msgstr "GIMP"
 
11116
+
 
11117
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11118
+#~ msgid "Image Manipulation Program"
 
11119
+#~ msgstr "Управление изображениями"
 
11120
+
 
11121
+#~ msgctxt "Name"
 
11122
+#~ msgid "GNOME Color Selector"
 
11123
+#~ msgstr "GNOME Color Selector"
 
11124
+
 
11125
+#~ msgctxt "Name"
 
11126
+#~ msgid "GNOME Icon Editor"
 
11127
+#~ msgstr "GNOME Icon Editor"
 
11128
+
 
11129
+#~ msgctxt "Name"
 
11130
+#~ msgid "GPhoto"
 
11131
+#~ msgstr "GPhoto"
 
11132
+
 
11133
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11134
+#~ msgid "Digital Camera Program"
 
11135
+#~ msgstr "Работа с цифровыми камерами"
 
11136
+
 
11137
+#~ msgctxt "Name"
 
11138
+#~ msgid "Gqview"
 
11139
+#~ msgstr "Gqview"
 
11140
+
 
11141
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11142
+#~ msgid "Image Browser"
 
11143
+#~ msgstr "Просмотр галереи изображений"
 
11144
+
 
11145
+#~ msgctxt "Name"
 
11146
+#~ msgid "GV"
 
11147
+#~ msgstr "GV"
 
11148
+
 
11149
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11150
+#~ msgid "Postscript Viewer"
 
11151
+#~ msgstr "Просмотр PostScript"
 
11152
+
 
11153
+#~ msgctxt "Name"
 
11154
+#~ msgid "Inkscape"
 
11155
+#~ msgstr "Inkscape"
 
11156
+
 
11157
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11158
+#~ msgid "Vector Drawing"
 
11159
+#~ msgstr "Векторный редактор"
 
11160
+
 
11161
+#~ msgctxt "Name"
 
11162
+#~ msgid "Sketch"
 
11163
+#~ msgstr "Sketch"
 
11164
+
 
11165
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11166
+#~ msgid "Vector-based Drawing Program"
 
11167
+#~ msgstr "Векторный редактор"
 
11168
+
 
11169
+#~ msgctxt "Name"
 
11170
+#~ msgid "Sodipodi"
 
11171
+#~ msgstr "Sodipodi"
 
11172
+
 
11173
+#~ msgctxt "Name"
 
11174
+#~ msgid "TGif"
 
11175
+#~ msgstr "TGif"
 
11176
+
 
11177
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11178
+#~ msgid "Drawing Program"
 
11179
+#~ msgstr "Программа для рисования"
 
11180
+
 
11181
+#~ msgctxt "Name"
 
11182
+#~ msgid "X DVI"
 
11183
+#~ msgstr "X DVI"
 
11184
+
 
11185
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11186
+#~ msgid "DVI Viewer"
 
11187
+#~ msgstr "Просмотр DVI"
 
11188
+
 
11189
+#~ msgctxt "Name"
 
11190
+#~ msgid "Xfig"
 
11191
+#~ msgstr "Xfig"
 
11192
+
 
11193
+#~ msgctxt "Name"
 
11194
+#~ msgid "X Paint"
 
11195
+#~ msgstr "X Paint"
 
11196
+
 
11197
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11198
+#~ msgid "Paint Program"
 
11199
+#~ msgstr "Графический редактор"
 
11200
+
 
11201
+#~ msgctxt "Name"
 
11202
+#~ msgid "Xpcd"
 
11203
+#~ msgstr "Xpcd"
 
11204
+
 
11205
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11206
+#~ msgid "PhotoCD Tools"
 
11207
+#~ msgstr "Создание PhotoCD"
 
11208
+
 
11209
+#~ msgctxt "Name"
 
11210
+#~ msgid "XV"
 
11211
+#~ msgstr "XV"
 
11212
+
 
11213
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11214
+#~ msgid "Picture Viewer"
 
11215
+#~ msgstr "Просмотр изображений"
 
11216
+
 
11217
+#~ msgctxt "Name"
 
11218
+#~ msgid "Xwpick"
 
11219
+#~ msgstr "Xwpick"
 
11220
+
 
11221
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11222
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
11223
+#~ msgstr "Снимок экрана"
 
11224
+
 
11225
+#~ msgctxt "Name"
 
11226
+#~ msgid "Arena"
 
11227
+#~ msgstr "Arena"
 
11228
+
 
11229
+#~ msgctxt "Name"
 
11230
+#~ msgid "Balsa"
 
11231
+#~ msgstr "Balsa"
 
11232
+
 
11233
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11234
+#~ msgid "Mail Client"
 
11235
+#~ msgstr "Клиент электронной почты"
 
11236
+
 
11237
+#~ msgctxt "Name"
 
11238
+#~ msgid "BlueFish"
 
11239
+#~ msgstr "BlueFish"
 
11240
+
 
11241
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11242
+#~ msgid "HTML Editor"
 
11243
+#~ msgstr "Редактор HTML"
 
11244
+
 
11245
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11246
+#~ msgid "BitTorrent GUI"
 
11247
+#~ msgstr "Графический интерфейс BitTorrent"
 
11248
+
 
11249
+#~ msgctxt "Name"
 
11250
+#~ msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI"
 
11251
+#~ msgstr "BitTorrent Python wxGTK GUI"
 
11252
+
 
11253
+#~ msgctxt "Name"
 
11254
+#~ msgid "Coolmail"
 
11255
+#~ msgstr "Coolmail"
 
11256
+
 
11257
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11258
+#~ msgid "Mail Alert"
 
11259
+#~ msgstr "Извещение о новой почте"
 
11260
+
 
11261
+#~ msgctxt "Name"
 
11262
+#~ msgid "DCTC GUI"
 
11263
+#~ msgstr "DCTC GUI"
 
11264
+
 
11265
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11266
+#~ msgid "Direct Connect Clone"
 
11267
+#~ msgstr "Клон Direct Connect"
 
11268
+
 
11269
+#~ msgctxt "Name"
 
11270
+#~ msgid "Dpsftp"
 
11271
+#~ msgstr "Dpsftp"
 
11272
+
 
11273
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11274
+#~ msgid "FTP Browser"
 
11275
+#~ msgstr "FTP-браузер"
 
11276
+
 
11277
+#~ msgctxt "Name"
 
11278
+#~ msgid "DrakSync"
 
11279
+#~ msgstr "DrakSync"
 
11280
+
 
11281
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11282
+#~ msgid "Folder Synchronization"
 
11283
+#~ msgstr "Синхронизация папок"
 
11284
+
 
11285
+#~ msgctxt "Name"
 
11286
+#~ msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller"
 
11287
+#~ msgstr "eDonkey2000 GTK+ Core Controller"
 
11288
+
 
11289
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11290
+#~ msgid "eDonkey2000 GUI"
 
11291
+#~ msgstr "Графический интерфейс eDonkey2000"
 
11292
+
 
11293
+#~ msgctxt "Name"
 
11294
+#~ msgid "Epiphany"
 
11295
+#~ msgstr "Epiphany"
 
11296
+
 
11297
+#~ msgctxt "Name"
 
11298
+#~ msgid "Ethereal"
 
11299
+#~ msgstr "Ethereal"
 
11300
+
 
11301
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11302
+#~ msgid "Network Analyzer"
 
11303
+#~ msgstr "Анализатор сетевого трафика"
 
11304
+
 
11305
+#~ msgctxt "Name"
 
11306
+#~ msgid "Evolution"
 
11307
+#~ msgstr "Evolution"
 
11308
+
 
11309
+#~ msgctxt "Name"
 
11310
+#~ msgid "Fetchmailconf"
 
11311
+#~ msgstr "Fetchmailconf"
 
11312
+
 
11313
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11314
+#~ msgid "Fetchmail Configuration"
 
11315
+#~ msgstr "Настройка fetchmail"
 
11316
+
 
11317
+#~ msgctxt "Name"
 
11318
+#~ msgid "Gabber"
 
11319
+#~ msgstr "Gabber"
 
11320
+
 
11321
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11322
+#~ msgid "Instant Messenger"
 
11323
+#~ msgstr "Обмен мгновенными сообщениями"
 
11324
+
 
11325
+#~ msgctxt "Name"
 
11326
+#~ msgid "Gaim"
 
11327
+#~ msgstr "Gaim"
 
11328
+
 
11329
+#~ msgctxt "Name"
 
11330
+#~ msgid "Galeon"
 
11331
+#~ msgstr "Galeon"
 
11332
+
 
11333
+#~ msgctxt "Name"
 
11334
+#~ msgid "gFTP"
 
11335
+#~ msgstr "gFTP"
 
11336
+
 
11337
+#~ msgctxt "Name"
 
11338
+#~ msgid "GNOMEICU"
 
11339
+#~ msgstr "GNOMEICU"
 
11340
+
 
11341
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11342
+#~ msgid "ICQ Messenger"
 
11343
+#~ msgstr "Клиент ICQ"
 
11344
+
 
11345
+#~ msgctxt "Name"
 
11346
+#~ msgid "GnomeMeeting"
 
11347
+#~ msgstr "GnomeMeeting"
 
11348
+
 
11349
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11350
+#~ msgid "Video Conferencing"
 
11351
+#~ msgstr "Видео-конференции"
 
11352
+
 
11353
+#~ msgctxt "Name"
 
11354
+#~ msgid "GNOME Talk"
 
11355
+#~ msgstr "GNOME Talk"
 
11356
+
 
11357
+#~ msgctxt "Name"
 
11358
+#~ msgid "GNOME Telnet"
 
11359
+#~ msgstr "GNOME Telnet"
 
11360
+
 
11361
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11362
+#~ msgid "Remote Access"
 
11363
+#~ msgstr "Удалённый доступ"
 
11364
+
 
11365
+#~ msgctxt "Name"
 
11366
+#~ msgid "ickle"
 
11367
+#~ msgstr "ickle"
 
11368
+
 
11369
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11370
+#~ msgid "ICQ2000 Chat"
 
11371
+#~ msgstr "Клиент ICQ2000"
 
11372
+
 
11373
+#~ msgctxt "Name"
 
11374
+#~ msgid "Java Web Start"
 
11375
+#~ msgstr "Запуск приложений Java из сети"
 
11376
+
 
11377
+#~ msgctxt "Name"
 
11378
+#~ msgid "KNews"
 
11379
+#~ msgstr "KNews"
 
11380
+
 
11381
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11382
+#~ msgid "Usenet News Reader"
 
11383
+#~ msgstr "Программа для чтения новостей"
 
11384
+
 
11385
+#~ msgctxt "Name"
 
11386
+#~ msgid "Licq"
 
11387
+#~ msgstr "Licq"
 
11388
+
 
11389
+#~ msgctxt "Name"
 
11390
+#~ msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller"
 
11391
+#~ msgstr "MLDonkey GTK+ Core Controller"
 
11392
+
 
11393
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11394
+#~ msgid "MLDonkey GUI"
 
11395
+#~ msgstr "Графический интерфейс MLDonkey"
 
11396
+
 
11397
+#~ msgctxt "Name"
 
11398
+#~ msgid "Mozilla"
 
11399
+#~ msgstr "Mozilla"
 
11400
+
 
11401
+#~ msgctxt "Name"
 
11402
+#~ msgid "Firefox"
 
11403
+#~ msgstr "Firefox"
 
11404
+
 
11405
+#~ msgctxt "Name"
 
11406
+#~ msgid "Thunderbird"
 
11407
+#~ msgstr "Thunderbird"
 
11408
+
 
11409
+#~ msgctxt "Name"
 
11410
+#~ msgid "Netscape 6"
 
11411
+#~ msgstr "Netscape 6"
 
11412
+
 
11413
+#~ msgctxt "Name"
 
11414
+#~ msgid "Netscape"
 
11415
+#~ msgstr "Netscape"
 
11416
+
 
11417
+#~ msgctxt "Name"
 
11418
+#~ msgid "Netscape Messenger"
 
11419
+#~ msgstr "Netscape Messenger"
 
11420
+
 
11421
+#~ msgctxt "Name"
 
11422
+#~ msgid "Nmapfe"
 
11423
+#~ msgstr "Nmapfe"
 
11424
+
 
11425
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11426
+#~ msgid "Port Scanner"
 
11427
+#~ msgstr "Сканер портов"
 
11428
+
 
11429
+#~ msgctxt "Name"
 
11430
+#~ msgid "Opera"
 
11431
+#~ msgstr "Opera"
 
11432
+
 
11433
+#~ msgctxt "Name"
 
11434
+#~ msgid "Pan"
 
11435
+#~ msgstr "Pan"
 
11436
+
 
11437
+#~ msgctxt "Name"
 
11438
+#~ msgid "Sylpheed"
 
11439
+#~ msgstr "Sylpheed"
 
11440
+
 
11441
+#~ msgctxt "Name"
 
11442
+#~ msgid "BitTorrent Python Curses GUI"
 
11443
+#~ msgstr "BitTorrent Python Curses GUI"
 
11444
+
 
11445
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11446
+#~ msgid "FTP Client"
 
11447
+#~ msgstr "Клиент FTP"
 
11448
+
 
11449
+#~ msgctxt "Name"
 
11450
+#~ msgid "Lftp"
 
11451
+#~ msgstr "Lftp"
 
11452
+
 
11453
+#~ msgctxt "Name"
 
11454
+#~ msgid "Links"
 
11455
+#~ msgstr "Links"
 
11456
+
 
11457
+#~ msgctxt "Name"
 
11458
+#~ msgid "Lynx"
 
11459
+#~ msgstr "Lynx"
 
11460
+
 
11461
+#~ msgctxt "Name"
 
11462
+#~ msgid "Mutt"
 
11463
+#~ msgstr "Mutt"
 
11464
+
 
11465
+#~ msgctxt "Name"
 
11466
+#~ msgid "NcFTP"
 
11467
+#~ msgstr "NcFTP"
 
11468
+
 
11469
+#~ msgctxt "Name"
 
11470
+#~ msgid "Pine"
 
11471
+#~ msgstr "Pine"
 
11472
+
 
11473
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11474
+#~ msgid "SILC Client"
 
11475
+#~ msgstr "Клиент SILC"
 
11476
+
 
11477
+#~ msgctxt "Name"
 
11478
+#~ msgid "SILC"
 
11479
+#~ msgstr "SILC"
 
11480
+
 
11481
+#~ msgctxt "Name"
 
11482
+#~ msgid "Slrn"
 
11483
+#~ msgstr "Slrn"
 
11484
+
 
11485
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11486
+#~ msgid "News Reader"
 
11487
+#~ msgstr "Программа для чтения новостей"
 
11488
+
 
11489
+#~ msgctxt "Name"
 
11490
+#~ msgid "w3m"
 
11491
+#~ msgstr "w3m"
 
11492
+
 
11493
+#~ msgctxt "Name"
 
11494
+#~ msgid "Wireshark"
 
11495
+#~ msgstr "Wireshark"
 
11496
+
 
11497
+#~ msgctxt "Name"
 
11498
+#~ msgid "X Biff"
 
11499
+#~ msgstr "X Biff"
 
11500
+
 
11501
+#~ msgctxt "Name"
 
11502
+#~ msgid "XChat"
 
11503
+#~ msgstr "XChat"
 
11504
+
 
11505
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11506
+#~ msgid "IRC Chat"
 
11507
+#~ msgstr "Клиент IRC"
 
11508
+
 
11509
+#~ msgctxt "Name"
 
11510
+#~ msgid "XFMail"
 
11511
+#~ msgstr "XFMail"
 
11512
+
 
11513
+#~ msgctxt "Name"
 
11514
+#~ msgid "X FTP"
 
11515
+#~ msgstr "X FTP"
 
11516
+
 
11517
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11518
+#~ msgid "Videotext Viewer"
 
11519
+#~ msgstr "Просмотр телетекста"
 
11520
+
 
11521
+#~ msgctxt "Name"
 
11522
+#~ msgid "AleVT"
 
11523
+#~ msgstr "AleVT"
 
11524
+
 
11525
+#~ msgctxt "Name"
 
11526
+#~ msgid "AlsaMixerGui"
 
11527
+#~ msgstr "AlsaMixerGui"
 
11528
+
 
11529
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11530
+#~ msgid "Alsa Mixer Frontend"
 
11531
+#~ msgstr "Интерфейс к микшеру ALSA"
 
11532
+
 
11533
+#~ msgctxt "Name"
 
11534
+#~ msgid "ams"
 
11535
+#~ msgstr "ams"
 
11536
+
 
11537
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11538
+#~ msgid "Alsa Modular Synthesizer"
 
11539
+#~ msgstr "Модульный синтезатор ALSA"
 
11540
+
 
11541
+#~ msgctxt "Name"
 
11542
+#~ msgid "amSynth"
 
11543
+#~ msgstr "amSynth"
 
11544
+
 
11545
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11546
+#~ msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth"
 
11547
+#~ msgstr "Имитатор аналоговых синтезаторов"
 
11548
+
 
11549
+#~ msgctxt "Name"
 
11550
+#~ msgid "Ardour"
 
11551
+#~ msgstr "Ardour"
 
11552
+
 
11553
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11554
+#~ msgid "Multitrack Audio Studio"
 
11555
+#~ msgstr "Звуковая студия"
 
11556
+
 
11557
+#~ msgctxt "Name"
 
11558
+#~ msgid "Audacity"
 
11559
+#~ msgstr "Audacity"
 
11560
+
 
11561
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11562
+#~ msgid "Audio Editor"
 
11563
+#~ msgstr "Звуковой редактор"
 
11564
+
 
11565
+#~ msgctxt "Name"
 
11566
+#~ msgid "Aumix"
 
11567
+#~ msgstr "Aumix"
 
11568
+
 
11569
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11570
+#~ msgid "Audio Mixer"
 
11571
+#~ msgstr "Звуковой микшер"
 
11572
+
 
11573
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11574
+#~ msgid "AVI Video Player"
 
11575
+#~ msgstr "Проигрыватель AVI"
 
11576
+
 
11577
+#~ msgctxt "Name"
 
11578
+#~ msgid "Aviplay"
 
11579
+#~ msgstr "Aviplay"
 
11580
+
 
11581
+#~ msgctxt "Name"
 
11582
+#~ msgid "Broadcast 2000"
 
11583
+#~ msgstr "Broadcast 2000"
 
11584
+
 
11585
+#~ msgctxt "Name"
 
11586
+#~ msgid "DJPlay"
 
11587
+#~ msgstr "DJPlay"
 
11588
+
 
11589
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11590
+#~ msgid "DJ-Mixer and Player"
 
11591
+#~ msgstr "Диджейский пульт"
 
11592
+
 
11593
+#~ msgctxt "Name"
 
11594
+#~ msgid "EcaMegaPedal"
 
11595
+#~ msgstr "EcaMegaPedal"
 
11596
+
 
11597
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11598
+#~ msgid "Ecasound Effektrack"
 
11599
+#~ msgstr "Ecasound Effektrack"
 
11600
+
 
11601
+#~ msgctxt "Name"
 
11602
+#~ msgid "EnjoyMPEG"
 
11603
+#~ msgstr "EnjoyMPEG"
 
11604
+
 
11605
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11606
+#~ msgid "MPEG Player"
 
11607
+#~ msgstr "Проигрыватель MPEG"
 
11608
+
 
11609
+#~ msgctxt "Name"
 
11610
+#~ msgid "FreeBirth"
 
11611
+#~ msgstr "FreeBirth"
 
11612
+
 
11613
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11614
+#~ msgid "Drum Machine"
 
11615
+#~ msgstr "Драм-машина"
 
11616
+
 
11617
+#~ msgctxt "Name"
 
11618
+#~ msgid "FreqTweak"
 
11619
+#~ msgstr "FreqTweak"
 
11620
+
 
11621
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11622
+#~ msgid "Effects for Jack"
 
11623
+#~ msgstr "Эффекты для Jack"
 
11624
+
 
11625
+#~ msgctxt "Name"
 
11626
+#~ msgid "gAlan"
 
11627
+#~ msgstr "gAlan"
 
11628
+
 
11629
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11630
+#~ msgid "Modular Synth"
 
11631
+#~ msgstr "Модульный синтезатор"
 
11632
+
 
11633
+#~ msgctxt "Name"
 
11634
+#~ msgid "Grip"
 
11635
+#~ msgstr "Grip"
 
11636
+
 
11637
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11638
+#~ msgid "CD Player/Ripper"
 
11639
+#~ msgstr "Проигрывание и копирование CD"
 
11640
+
 
11641
+#~ msgctxt "Name"
 
11642
+#~ msgid "GTV"
 
11643
+#~ msgstr "GTV"
 
11644
+
 
11645
+#~ msgctxt "Name"
 
11646
+#~ msgid "Hydrogen"
 
11647
+#~ msgstr "Hydrogen"
 
11648
+
 
11649
+#~ msgctxt "Name"
 
11650
+#~ msgid "Jack-Rack"
 
11651
+#~ msgstr "Jack-Rack"
 
11652
+
 
11653
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11654
+#~ msgid "Jack Effectrack"
 
11655
+#~ msgstr "Jack Effectrack"
 
11656
+
 
11657
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11658
+#~ msgid "Jack Mastering Tool"
 
11659
+#~ msgstr "Jack Mastering Tool"
 
11660
+
 
11661
+#~ msgctxt "Name"
 
11662
+#~ msgid "Jazz"
 
11663
+#~ msgstr "Jazz"
 
11664
+
 
11665
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11666
+#~ msgid "Sound Processor"
 
11667
+#~ msgstr "Звуковой процессор"
 
11668
+
 
11669
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11670
+#~ msgid "Dual Channel VU-Meter"
 
11671
+#~ msgstr "Двухканальный VU-метр"
 
11672
+
 
11673
+#~ msgctxt "Name"
 
11674
+#~ msgid "Meterbridge"
 
11675
+#~ msgstr "Meterbridge"
 
11676
+
 
11677
+#~ msgctxt "Name"
 
11678
+#~ msgid "Mixxx"
 
11679
+#~ msgstr "Mixxx"
 
11680
+
 
11681
+#~ msgctxt "Name"
 
11682
+#~ msgid "MP3 Info"
 
11683
+#~ msgstr "MP3 Info"
 
11684
+
 
11685
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11686
+#~ msgid "Video Player"
 
11687
+#~ msgstr "Проигрыватель видео"
 
11688
+
 
11689
+#~ msgctxt "Name"
 
11690
+#~ msgid "MPlayer"
 
11691
+#~ msgstr "MPlayer"
 
11692
+
 
11693
+#~ msgctxt "Name"
 
11694
+#~ msgid "MpegTV"
 
11695
+#~ msgstr "MpegTV"
 
11696
+
 
11697
+#~ msgctxt "Name"
 
11698
+#~ msgid "MusE"
 
11699
+#~ msgstr "MusE"
 
11700
+
 
11701
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11702
+#~ msgid "Music Sequencer"
 
11703
+#~ msgstr "Музыкальный секвенсер"
 
11704
+
 
11705
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11706
+#~ msgid "DVD Player"
 
11707
+#~ msgstr "Проигрыватель DVD"
 
11708
+
 
11709
+#~ msgctxt "Name"
 
11710
+#~ msgid "Ogle"
 
11711
+#~ msgstr "Ogle"
 
11712
+
 
11713
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11714
+#~ msgid "MOV Video Player"
 
11715
+#~ msgstr "Проигрыватель MOV"
 
11716
+
 
11717
+#~ msgctxt "Name"
 
11718
+#~ msgid "OQTPlayer"
 
11719
+#~ msgstr "OQTPlayer"
 
11720
+
 
11721
+#~ msgctxt "Name"
 
11722
+#~ msgid "QJackCtl"
 
11723
+#~ msgstr "QJackCtl"
 
11724
+
 
11725
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11726
+#~ msgid "Control for Jack"
 
11727
+#~ msgstr "Управление Jack"
 
11728
+
 
11729
+#~ msgctxt "Name"
 
11730
+#~ msgid "QSynth"
 
11731
+#~ msgstr "QSynth"
 
11732
+
 
11733
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11734
+#~ msgid "Control for FluidSynth"
 
11735
+#~ msgstr "Управление FluidSynth"
 
11736
+
 
11737
+#~ msgctxt "Name"
 
11738
+#~ msgid "RealPlayer"
 
11739
+#~ msgstr "RealPlayer"
 
11740
+
 
11741
+#~ msgctxt "Name"
 
11742
+#~ msgid "reZound"
 
11743
+#~ msgstr "reZound"
 
11744
+
 
11745
+#~ msgctxt "Name"
 
11746
+#~ msgid "Slab"
 
11747
+#~ msgstr "Slab"
 
11748
+
 
11749
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11750
+#~ msgid "Audio Recorder"
 
11751
+#~ msgstr "Запись звука"
 
11752
+
 
11753
+#~ msgctxt "Name"
 
11754
+#~ msgid "Sweep"
 
11755
+#~ msgstr "Sweep"
 
11756
+
 
11757
+#~ msgctxt "Name"
 
11758
+#~ msgid "vkeybd"
 
11759
+#~ msgstr "vkeybd"
 
11760
+
 
11761
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11762
+#~ msgid "Virtual MIDI Keyboard"
 
11763
+#~ msgstr "Виртуальная клавиатура MIDI"
 
11764
+
 
11765
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11766
+#~ msgid "Watch TV!"
 
11767
+#~ msgstr "Просмотр TV"
 
11768
+
 
11769
+#~ msgctxt "Name"
 
11770
+#~ msgid "XawTV"
 
11771
+#~ msgstr "XawTV"
 
11772
+
 
11773
+#~ msgctxt "Name"
 
11774
+#~ msgid "XCam"
 
11775
+#~ msgstr "XCam"
 
11776
+
 
11777
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11778
+#~ msgid "Camera Program"
 
11779
+#~ msgstr "Программа для работы с камерой"
 
11780
+
 
11781
+#~ msgctxt "Name"
 
11782
+#~ msgid "Xine"
 
11783
+#~ msgstr "Xine"
 
11784
+
 
11785
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11786
+#~ msgid "Multimedia Player"
 
11787
+#~ msgstr "Мультимедийный проигрыватель"
 
11788
+
 
11789
+#~ msgctxt "Name"
 
11790
+#~ msgid "XMMS"
 
11791
+#~ msgstr "XMMS"
 
11792
+
 
11793
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11794
+#~ msgid "Playlist Tool"
 
11795
+#~ msgstr "Управление списками воспроизведения"
 
11796
+
 
11797
+#~ msgctxt "Name"
 
11798
+#~ msgid "Enqueue in XMMS"
 
11799
+#~ msgstr "Список воспроизведения XMMS"
 
11800
+
 
11801
+#~ msgctxt "Name"
 
11802
+#~ msgid "XMovie"
 
11803
+#~ msgstr "XMovie"
 
11804
+
 
11805
+#~ msgctxt "Name"
 
11806
+#~ msgid "ZynaddsubFX"
 
11807
+#~ msgstr "ZynaddsubFX"
 
11808
+
 
11809
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11810
+#~ msgid "Soft Synth"
 
11811
+#~ msgstr "Программный синтезатор"
 
11812
+
 
11813
+#~ msgctxt "Name"
 
11814
+#~ msgid "AbiWord"
 
11815
+#~ msgstr "AbiWord"
 
11816
+
 
11817
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11818
+#~ msgid "Word Processor"
 
11819
+#~ msgstr "Текстовый процессор"
 
11820
+
 
11821
+#~ msgctxt "Name"
 
11822
+#~ msgid "Acrobat Reader"
 
11823
+#~ msgstr "Acrobat Reader"
 
11824
+
 
11825
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11826
+#~ msgid "PDF Viewer"
 
11827
+#~ msgstr "Просмотр PDF"
 
11828
+
 
11829
+#~ msgctxt "Name"
 
11830
+#~ msgid "Applix"
 
11831
+#~ msgstr "Applix"
 
11832
+
 
11833
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11834
+#~ msgid "Office Suite"
 
11835
+#~ msgstr "Офисный пакет"
 
11836
+
 
11837
+#~ msgctxt "Name"
 
11838
+#~ msgid "Dia"
 
11839
+#~ msgstr "Dia"
 
11840
+
 
11841
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11842
+#~ msgid "Program for Diagrams"
 
11843
+#~ msgstr "Работа с диаграммами"
 
11844
+
 
11845
+#~ msgctxt "Name"
 
11846
+#~ msgid "GNOME-Cal"
 
11847
+#~ msgstr "Календарь GNOME"
 
11848
+
 
11849
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11850
+#~ msgid "Personal Calendar"
 
11851
+#~ msgstr "Личный календарь"
 
11852
+
 
11853
+#~ msgctxt "Name"
 
11854
+#~ msgid "GNOME-Card"
 
11855
+#~ msgstr "GNOME-Card"
 
11856
+
 
11857
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11858
+#~ msgid "Contact Manager"
 
11859
+#~ msgstr "Контакты"
 
11860
+
 
11861
+#~ msgctxt "Name"
 
11862
+#~ msgid "GNOME Time Tracker"
 
11863
+#~ msgstr "GNOME Time Tracker"
 
11864
+
 
11865
+#~ msgctxt "Name"
 
11866
+#~ msgid "GnuCash"
 
11867
+#~ msgstr "GnuCash"
 
11868
+
 
11869
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11870
+#~ msgid "Finance Manager"
 
11871
+#~ msgstr "Учёт финансов"
 
11872
+
 
11873
+#~ msgctxt "Name"
 
11874
+#~ msgid "Gnumeric"
 
11875
+#~ msgstr "Gnumeric"
 
11876
+
 
11877
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11878
+#~ msgid "Spread Sheet"
 
11879
+#~ msgstr "Электронная таблица"
 
11880
+
 
11881
+#~ msgctxt "Name"
 
11882
+#~ msgid "Guppi"
 
11883
+#~ msgstr "Guppi"
 
11884
+
 
11885
+#~ msgctxt "Name"
 
11886
+#~ msgid "Ical"
 
11887
+#~ msgstr "Ical"
 
11888
+
 
11889
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11890
+#~ msgid "Calendar Program"
 
11891
+#~ msgstr "Календарь"
 
11892
+
 
11893
+#~ msgctxt "Name"
 
11894
+#~ msgid "LyX"
 
11895
+#~ msgstr "LyX"
 
11896
+
 
11897
+#~ msgctxt "Name"
 
11898
+#~ msgid "MrProject"
 
11899
+#~ msgstr "MrProject"
 
11900
+
 
11901
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11902
+#~ msgid "Project Manager"
 
11903
+#~ msgstr "Управление проектами"
 
11904
+
 
11905
+#~ msgctxt "Name"
 
11906
+#~ msgid "Netscape Address Book"
 
11907
+#~ msgstr "Адресная книга Netscape"
 
11908
+
 
11909
+#~ msgctxt "Name"
 
11910
+#~ msgid "Plan"
 
11911
+#~ msgstr "Plan"
 
11912
+
 
11913
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11914
+#~ msgid "Calendar Manager"
 
11915
+#~ msgstr "Календарь"
 
11916
+
 
11917
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11918
+#~ msgid "Bibliographic Database"
 
11919
+#~ msgstr "Библиографическая база данных"
 
11920
+
 
11921
+#~ msgctxt "Name"
 
11922
+#~ msgid "Pybliographic"
 
11923
+#~ msgstr "Pybliographic"
 
11924
+
 
11925
+#~ msgctxt "Name"
 
11926
+#~ msgid "Scribus"
 
11927
+#~ msgstr "Scribus"
 
11928
+
 
11929
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11930
+#~ msgid "Desktop Publishing"
 
11931
+#~ msgstr "Издательская система"
 
11932
+
 
11933
+#~ msgctxt "Name"
 
11934
+#~ msgid "WordPerfect 2000"
 
11935
+#~ msgstr "WordPerfect 2000"
 
11936
+
 
11937
+#~ msgctxt "Name"
 
11938
+#~ msgid "WordPerfect"
 
11939
+#~ msgstr "WordPerfect"
 
11940
+
 
11941
+#~ msgctxt "Name"
 
11942
+#~ msgid "xacc"
 
11943
+#~ msgstr "xacc"
 
11944
+
 
11945
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11946
+#~ msgid "Personal Accounting Tool"
 
11947
+#~ msgstr "Личная бухгалтерия"
 
11948
+
 
11949
+#~ msgctxt "Name"
 
11950
+#~ msgid "X PDF"
 
11951
+#~ msgstr "X PDF"
 
11952
+
 
11953
+#~ msgctxt "Name"
 
11954
+#~ msgid "XsLite"
 
11955
+#~ msgstr "XsLite"
 
11956
+
 
11957
+#~ msgctxt "Name"
 
11958
+#~ msgid "Citrix ICA Client"
 
11959
+#~ msgstr "Клиент Citrix ICA"
 
11960
+
 
11961
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11962
+#~ msgid "WTS Client"
 
11963
+#~ msgstr "Клиент WTS"
 
11964
+
 
11965
+#~ msgctxt "Name"
 
11966
+#~ msgid "EditXRes"
 
11967
+#~ msgstr "EditXRes"
 
11968
+
 
11969
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11970
+#~ msgid "X Resource Editor"
 
11971
+#~ msgstr "Редактор ресурсов X "
 
11972
+
 
11973
+#~ msgctxt "Name"
 
11974
+#~ msgid "Terminal"
 
11975
+#~ msgstr "Терминал"
 
11976
+
 
11977
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11978
+#~ msgid "Terminal Program"
 
11979
+#~ msgstr "Терминал"
 
11980
+
 
11981
+#~ msgctxt "Name"
 
11982
+#~ msgid "Procinfo"
 
11983
+#~ msgstr "Procinfo"
 
11984
+
 
11985
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11986
+#~ msgid "System Process Information"
 
11987
+#~ msgstr "Сведения о процессах"
 
11988
+
 
11989
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11990
+#~ msgid "ouR eXtended Virtual Terminal"
 
11991
+#~ msgstr "Расширенный эмулятор терминала"
 
11992
+
 
11993
+#~ msgctxt "Name"
 
11994
+#~ msgid "RXVT"
 
11995
+#~ msgstr "RXVT"
 
11996
+
 
11997
+#~ msgctxt "Name"
 
11998
+#~ msgid "Vmstat"
 
11999
+#~ msgstr "Vmstat"
 
12000
+
 
12001
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12002
+#~ msgid "Virtual Memory Statistics"
 
12003
+#~ msgstr "Сведения о виртуальной памяти"
 
12004
+
 
12005
+#~ msgctxt "Name"
 
12006
+#~ msgid "Wine"
 
12007
+#~ msgstr "Wine"
 
12008
+
 
12009
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12010
+#~ msgid "Run Windows Programs"
 
12011
+#~ msgstr "Выполнение программ Windows"
 
12012
+
 
12013
+#~ msgctxt "Name"
 
12014
+#~ msgid "X osview"
 
12015
+#~ msgstr "Xosview"
 
12016
+
 
12017
+#~ msgctxt "Name"
 
12018
+#~ msgid "X Eyes"
 
12019
+#~ msgstr "X Eyes"
 
12020
+
 
12021
+#~ msgctxt "Name"
 
12022
+#~ msgid "Tux"
 
12023
+#~ msgstr "Tux"
 
12024
+
 
12025
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12026
+#~ msgid "Linux Mascot"
 
12027
+#~ msgstr "Эмблема Linux"
 
12028
+
 
12029
+#~ msgctxt "Name"
 
12030
+#~ msgid "Calctool"
 
12031
+#~ msgstr "Calctool"
 
12032
+
 
12033
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12034
+#~ msgid "Calculator"
 
12035
+#~ msgstr "Калькулятор"
 
12036
+
 
12037
+#~ msgctxt "Name"
 
12038
+#~ msgid "E-Notes"
 
12039
+#~ msgstr "E-Notes"
 
12040
+
 
12041
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12042
+#~ msgid "Personal Notes"
 
12043
+#~ msgstr "Личные заметки"
 
12044
+
 
12045
+#~ msgctxt "Name"
 
12046
+#~ msgid "GKrellM"
 
12047
+#~ msgstr "GKrellM"
 
12048
+
 
12049
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12050
+#~ msgid "GNU Krell Monitors"
 
12051
+#~ msgstr "Мониторы GNU Krell"
 
12052
+
 
12053
+#~ msgctxt "Name"
 
12054
+#~ msgid "GNOME Who"
 
12055
+#~ msgstr "GNOME Who"
 
12056
+
 
12057
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12058
+#~ msgid "System Info Tool"
 
12059
+#~ msgstr "Просмотр системной информации"
 
12060
+
 
12061
+#~ msgctxt "Name"
 
12062
+#~ msgid "OClock"
 
12063
+#~ msgstr "OClock"
 
12064
+
 
12065
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12066
+#~ msgid "Clock"
 
12067
+#~ msgstr "Часы"
 
12068
+
 
12069
+#~ msgctxt "Name"
 
12070
+#~ msgid "System Info"
 
12071
+#~ msgstr "Сведения о системе"
 
12072
+
 
12073
+#~ msgctxt "Name"
 
12074
+#~ msgid "System Log Viewer"
 
12075
+#~ msgstr "Просмотр системных журналов"
 
12076
+
 
12077
+#~ msgctxt "Name"
 
12078
+#~ msgid "X-Gnokii"
 
12079
+#~ msgstr "X-Gnokii"
 
12080
+
 
12081
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12082
+#~ msgid "Mobile Phone Management Tool"
 
12083
+#~ msgstr "Управление мобильным телефоном"
 
12084
+
 
12085
+#~ msgctxt "Name"
 
12086
+#~ msgid "X Calc"
 
12087
+#~ msgstr "X Calc"
 
12088
+
 
12089
+#~ msgctxt "Name"
 
12090
+#~ msgid "X Clipboard"
 
12091
+#~ msgstr "X Clipboard"
 
12092
+
 
12093
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12094
+#~ msgid "Clipboard Viewer"
 
12095
+#~ msgstr "Просмотр буфера обмена X"
 
12096
+
 
12097
+#~ msgctxt "Name"
 
12098
+#~ msgid "X Clock"
 
12099
+#~ msgstr "X Clock"
 
12100
+
 
12101
+#~ msgctxt "Name"
 
12102
+#~ msgid "X Console"
 
12103
+#~ msgstr "X Console"
 
12104
+
 
12105
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12106
+#~ msgid "Console Message Viewer"
 
12107
+#~ msgstr "Просмотр консольных сообщений"
 
12108
+
 
12109
+#~ msgctxt "Name"
 
12110
+#~ msgid "X Kill"
 
12111
+#~ msgstr "X Kill"
 
12112
+
 
12113
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12114
+#~ msgid "Window Termination Tool"
 
12115
+#~ msgstr "Уничтожить окно"
 
12116
+
 
12117
+#~ msgctxt "Name"
 
12118
+#~ msgid "X Load"
 
12119
+#~ msgstr "X Load"
 
12120
+
 
12121
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12122
+#~ msgid "Monitors System Load"
 
12123
+#~ msgstr "Монитор загрузки системы"
 
12124
+
 
12125
+#~ msgctxt "Name"
 
12126
+#~ msgid "X Magnifier"
 
12127
+#~ msgstr "X Magnifier"
 
12128
+
 
12129
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12130
+#~ msgid "Desktop Magnifier"
 
12131
+#~ msgstr "Экранная лупа"
 
12132
+
 
12133
+#~ msgctxt "Name"
 
12134
+#~ msgid "X Refresh"
 
12135
+#~ msgstr "X Refresh"
 
12136
+
 
12137
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12138
+#~ msgid "Refresh Screen"
 
12139
+#~ msgstr "Обновить экран"
 
12140
+
 
12141
+#~ msgctxt "Name"
 
12142
+#~ msgid "X Terminal"
 
12143
+#~ msgstr "X Terminal"
 
12144
+
 
12145
+#~ msgctxt "Name"
 
12146
+#~ msgid "X Traceroute"
 
12147
+#~ msgstr "X Traceroute"
 
12148
+
 
12149
+#~ msgctxt "Name"
 
12150
+#~ msgid "Menu Updating Tool"
 
12151
+#~ msgstr "Обновление меню"
 
12152
+
 
12153
+#, fuzzy
 
12154
+#~| msgctxt "Name"
 
12155
+#~| msgid "Device Type"
 
12156
+#~ msgctxt "Comment"
 
12157
+#~ msgid "Solid Device Viewer"
 
12158
+#~ msgstr "Тип устройства"
 
12159
+
 
12160
+#, fuzzy
 
12161
+#~| msgctxt "Name"
 
12162
+#~| msgid "Network Interface"
 
12163
+#~ msgctxt "Comment"
 
12164
+#~ msgid "Network Interface Summary"
 
12165
+#~ msgstr "Сетевой интерфейс"
 
12166
+
 
12167
+#~ msgctxt "Comment"
 
12168
+#~ msgid "KDE Global Shortcuts Daemon"
 
12169
+#~ msgstr "Поддержка глобальных комбинаций клавиш"
 
12170
+
 
12171
+#~ msgctxt "Comment"
 
12172
+#~ msgid "KDE System Notifications"
 
12173
+#~ msgstr "Системные уведомления"
 
12174
+
 
12175
+#~ msgctxt "Comment"
 
12176
+#~ msgid "The KDE Wallet Daemon"
 
12177
+#~ msgstr "Бумажник KDE"
 
12178
+
 
12179
+#~ msgctxt "Comment"
 
12180
+#~ msgid "The Nepomuk Storage Service"
 
12181
+#~ msgstr "Служба хранилища Nepomuk"
 
12182
+
 
12183
+#, fuzzy
 
12184
+#~| msgctxt "Comment"
 
12185
+#~| msgid "The Nepomuk Strigi file indexer"
 
12186
+#~ msgctxt "Comment"
 
12187
+#~ msgid "Search service file indexer"
 
12188
+#~ msgstr "Служба Nepomuk индексирования данных для Strigi"
 
12189
+
 
12190
+#~ msgctxt "Comment"
 
12191
+#~ msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library"
 
12192
+#~ msgstr "Phonon - мультимедийная библиотека KDE"
 
12193
+
 
12194
+#~ msgctxt "Comment"
 
12195
+#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
 
12196
+#~ msgstr "Специальные возможности"
 
12197
+
 
12198
+#, fuzzy
 
12199
+#~| msgctxt "Name"
 
12200
+#~| msgid "Screen Saver"
 
12201
+#~ msgctxt "Comment"
 
12202
+#~ msgid "The KDE Screen Saver"
 
12203
+#~ msgstr "Хранитель экрана"
 
12204
+
 
12205
+#~ msgctxt "Comment"
 
12206
+#~ msgid "KDE System Guard"
 
12207
+#~ msgstr "Системный монитор"
 
12208
+
 
12209
+#~ msgctxt "Comment"
 
12210
+#~ msgid "The KDE Window Manager"
 
12211
+#~ msgstr "Диспетчер окон KDE"
 
12212
+
 
12213
+#~ msgctxt "Comment"
 
12214
+#~ msgid "KDE write daemon"
 
12215
+#~ msgstr "Служба сообщений KDE"
 
12216
+
 
12217
+#~ msgctxt "Comment"
 
12218
+#~ msgid "PowerDevil"
 
12219
+#~ msgstr "PowerDevil"
 
12220
+
 
12221
+#~ msgctxt "Name"
 
12222
+#~ msgid "Object Name"
 
12223
+#~ msgstr "Имя объекта"
 
12224
+
 
12225
+#~ msgctxt "Name"
 
12226
+#~ msgid "KDED Favicon Module"
 
12227
+#~ msgstr "Служба значков"
 
12228
+
 
12229
+#~ msgctxt "Name"
 
12230
+#~ msgid "KDED Desktop Folder Notifier"
 
12231
+#~ msgstr "Обновление содержимого папок"
 
12232
+
 
12233
+#~ msgctxt "Name"
 
12234
+#~ msgid "KDED Password Module"
 
12235
+#~ msgstr "Хранение паролей"
 
12236
+
 
12237
+#~ msgctxt "Comment"
 
12238
+#~ msgid "Time zone daemon for KDE"
 
12239
+#~ msgstr "Служба часовых поясов для KDE"
 
12240
+
 
12241
+#~ msgctxt "Comment"
 
12242
+#~ msgid ""
 
12243
+#~ "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon"
 
12244
+#~ msgstr ""
 
12245
+#~ "Сервер для управления звуковыми данными приложений, использующих Phonon"
 
12246
+
 
12247
+#~ msgctxt "Name"
 
12248
+#~ msgid "Solid User Interface Server"
 
12249
+#~ msgstr "Интерфейс пользователя Solid"
 
12250
+
 
12251
+#~ msgctxt "Comment"
 
12252
+#~ msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system"
 
12253
+#~ msgstr ""
 
12254
+#~ "Интерфейс пользователя для Solid, подсистемы обнаружения оборудования"
 
12255
+
 
12256
+#~ msgctxt "Name"
 
12257
+#~ msgid "KHotKeys"
 
12258
+#~ msgstr "Клавиши быстрого доступа"
 
12259
+
 
12260
+#~ msgctxt "Comment"
 
12261
+#~ msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys."
 
12262
+#~ msgstr "Поддержка запуска глобальных действий по нажатию комбинаций клавиш"
 
12263
+
 
12264
+#~ msgctxt "Name"
 
12265
+#~ msgid "KDED-module for screen-management"
 
12266
+#~ msgstr "Управление экраном"
 
12267
+
 
12268
+#~ msgctxt "Comment"
 
12269
+#~ msgid "A Laptop Power Management Daemon"
 
12270
+#~ msgstr "Служба управления питанием ноутбука"
 
12271
+
 
12272
+#~ msgctxt "Name"
 
12273
+#~ msgid "Sound"
 
12274
+#~ msgstr "Звук"
 
12275
+
 
12276
+#~ msgctxt "Comment"
 
12277
+#~ msgid "Sound information"
 
12278
+#~ msgstr "Сведения о звуковой системе"
 
12279
+
 
12280
+#~ msgctxt "Name"
 
12281
+#~ msgid "Find Part"
 
12282
+#~ msgstr "Поиск по содержимому"
 
12283
+
 
12284
+#~ msgctxt "Comment"
 
12285
+#~ msgid "Attached devices information"
 
12286
+#~ msgstr "Сведения о подключенных устройствах"
 
12287
+
 
12288
+#~ msgctxt "Comment"
 
12289
+#~ msgid "Partition information"
 
12290
+#~ msgstr "Сведения о использовании разделов"
 
12291
+
 
12292
+#~ msgctxt "Comment"
 
12293
+#~ msgid "Processor Information"
 
12294
+#~ msgstr "Сведения о процессоре"
 
12295
+
 
12296
+#~ msgctxt "Name"
 
12297
+#~ msgid "Open Collaboration Services provider management"
 
12298
+#~ msgstr "Службы Open Collaboration"
 
12299
+
 
12300
+#~ msgctxt "Name"
 
12301
+#~ msgid "System Monitor - CPU"
 
12302
+#~ msgstr "Монитор процессора"
 
12303
+
 
12304
+#~ msgctxt "Name"
 
12305
+#~ msgid "System Monitor - Hard Disk"
 
12306
+#~ msgstr "Использование дисков"
 
12307
+
 
12308
+#~ msgctxt "Name"
 
12309
+#~ msgid "System Monitor - Hardware Info"
 
12310
+#~ msgstr "Оборудование"
 
12311
+
 
12312
+#~ msgctxt "Name"
 
12313
+#~ msgid "System Monitor - Network"
 
12314
+#~ msgstr "Монитор сети"
 
12315
+
 
12316
+#, fuzzy
 
12317
+#~ msgctxt "Name"
 
12318
+#~ msgid "System Monitor - RAM"
 
12319
+#~ msgstr "Монитор процессора"
 
12320
+
 
12321
+#~ msgctxt "Name"
 
12322
+#~ msgid "System Monitor - Temperature"
 
12323
+#~ msgstr "Монитор температуры"
 
12324
+
 
12325
+#~ msgctxt "Name"
 
12326
+#~ msgid "Communication"
 
12327
+#~ msgstr "Общение"
 
12328
+
 
12329
+#~ msgctxt "Name"
 
12330
+#~ msgid "Connectivity"
 
12331
+#~ msgstr "Сеть и Интернет"
 
12332
+
 
12333
+#~ msgctxt "Name"
 
12334
+#~ msgid "File download and sharing"
 
12335
+#~ msgstr "Передача файлов"
 
12336
+
 
12337
+#~ msgctxt "Name"
 
12338
+#~ msgid "There is Rain on the Table"
 
12339
+#~ msgstr "Капли дождя"
 
12340
+
 
12341
+#~ msgctxt "Name"
 
12342
+#~ msgid "Franc Congolais"
 
12343
+#~ msgstr "Конголезский франк"
 
12344
+
 
12345
+#, fuzzy
 
12346
+#~| msgctxt "Comment"
 
12347
+#~| msgid "An SVG themable clock"
 
12348
+#~ msgctxt "Comment"
 
12349
+#~ msgid "A themable analog clock"
 
12350
+#~ msgstr "Часы с циферблатом, поддерживающие темы SVG"
 
12351
+
 
12352
+#~ msgctxt "Name"
 
12353
+#~ msgid "EOS"
 
12354
+#~ msgstr "Волны"
 
12355
+
 
12356
+#, fuzzy
 
12357
+#~| msgctxt "Name"
 
12358
+#~| msgid "Panama"
 
12359
+#~ msgctxt "Name"
 
12360
+#~ msgid "Pataca"
 
12361
+#~ msgstr "Панама"
 
12362
+
 
12363
+#~ msgctxt "Name"
 
12364
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index"
 
12365
+#~ msgstr "Создаётся индекс Nepomuk"
 
12366
+
 
12367
+#~ msgctxt "Comment"
 
12368
+#~ msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features"
 
12369
+#~ msgstr ""
 
12370
+#~ "Для поддержки новых возможностей создаётся индекс Nepomuk для "
 
12371
+#~ "полнотекстового поиска"
 
12372
+
 
12373
+#~ msgctxt "Name"
 
12374
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index done"
 
12375
+#~ msgstr "Создание индекса Nepomuk закончено"
 
12376
+
 
12377
+#~ msgctxt "Comment"
 
12378
+#~ msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done."
 
12379
+#~ msgstr "Создание индекса Nepomuk для полнотекстового поиска закончено"
 
12380
+
 
12381
+#~ msgctxt "Name"
 
12382
+#~ msgid "Jpeg"
 
12383
+#~ msgstr "JPEG"
 
12384
+
 
12385
+#~ msgctxt "Name"
 
12386
+#~ msgid "Svg"
 
12387
+#~ msgstr "SVG"
 
12388
+
 
12389
+#~ msgctxt "Name"
 
12390
+#~ msgid "Local Network Browsing"
 
12391
+#~ msgstr "Обзор локальной сети"
 
12392
+
 
12393
+#~ msgctxt "Comment"
 
12394
+#~ msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers"
 
12395
+#~ msgstr "Настройка обзора общих папок и принтеров в локальной сети"
 
12396
+
 
12397
+#~ msgctxt "Name"
 
12398
+#~ msgid "Contextual Menu"
 
12399
+#~ msgstr "Контекстное меню"
 
12400
+
 
12401
+#~ msgctxt "Name"
 
12402
+#~ msgid "History Sidebar"
 
12403
+#~ msgstr "Журнал"
 
12404
+
 
12405
+#~ msgctxt "Name"
 
12406
+#~ msgid "Navigation Panel"
 
12407
+#~ msgstr "Панель навигации"
 
12408
+
 
12409
+#~ msgctxt "Name"
 
12410
+#~ msgid "javascript-config-test"
 
12411
+#~ msgstr "javascript-config-test"
 
12412
+
 
12413
+#~ msgctxt "Comment"
 
12414
+#~ msgid "Javascript config object test widget"
 
12415
+#~ msgstr ""
 
12416
+#~ "Тестовый виджет с возможностью настройки, написанный на языке JavaScript"
 
12417
+
 
12418
+#~ msgctxt "Name"
 
12419
+#~ msgid "script-digital-clock"
 
12420
+#~ msgstr "script-digital-clock"
 
12421
+
 
12422
+#~ msgctxt "Comment"
 
12423
+#~ msgid "Javascript digital clock"
 
12424
+#~ msgstr "Цифровые часы, написанные на языке JavaScript"
 
12425
+
 
12426
+#~ msgctxt "Name"
 
12427
+#~ msgid "script-mediaplayer"
 
12428
+#~ msgstr "script-mediaplayer"
 
12429
+
 
12430
+#~ msgctxt "Comment"
 
12431
+#~ msgid "Javascript media player"
 
12432
+#~ msgstr "Проигрыватель, написанный на языке JavaScript"
 
12433
+
 
12434
+#~ msgctxt "Name"
 
12435
+#~ msgid "script-nowplaying"
 
12436
+#~ msgstr "script-nowplaying"
 
12437
+
 
12438
+#~ msgctxt "Comment"
 
12439
+#~ msgid "Javascript version current track playing"
 
12440
+#~ msgstr "Виджет «Сейчас проигрывается», написанный на языке JavaScript"
 
12441
+
 
12442
+#~ msgctxt "Name"
 
12443
+#~ msgid "Tiger"
 
12444
+#~ msgstr "Тигр"
 
12445
+
 
12446
+#~ msgctxt "Comment"
 
12447
+#~ msgid "A Script Adaptor"
 
12448
+#~ msgstr "Адаптер скриптов"
 
12449
+
 
12450
+#~ msgctxt "Name"
 
12451
+#~ msgid "Python Clock"
 
12452
+#~ msgstr "Часы на языке Python"
 
12453
+
 
12454
+#~ msgctxt "Name"
 
12455
+#~ msgid "Python Date and Time"
 
12456
+#~ msgstr "Дата и время на языке Python"
 
12457
+
 
12458
+#~ msgctxt "Comment"
 
12459
+#~ msgid "Python Time data for Plasmoids"
 
12460
+#~ msgstr "Данные о времени на языке Python для виджетов"
 
12461
+
 
12462
+#~ msgctxt "Name"
 
12463
+#~ msgid "Ruby Analog Clock"
 
12464
+#~ msgstr "Часы с циферблатом на Ruby"
 
12465
+
 
12466
+#~ msgctxt "Comment"
 
12467
+#~ msgid "An SVG themable clock"
 
12468
+#~ msgstr "Часы с циферблатом, поддерживающие темы SVG"
 
12469
+
 
12470
+#~ msgctxt "Comment"
 
12471
+#~ msgid "An example of displaying an SVG"
 
12472
+#~ msgstr "Пример показа SVG"
 
12473
+
 
12474
+#~ msgctxt "Name"
 
12475
+#~ msgid "Ruby Web Browser"
 
12476
+#~ msgstr "Веб-браузер, написанный на языке Ruby"
 
12477
+
 
12478
+#~ msgctxt "Name"
 
12479
+#~ msgid "DBpedia queries"
 
12480
+#~ msgstr "Запросы к DBpedia"
 
12481
+
 
12482
+#~ msgctxt "Comment"
 
12483
+#~ msgid "DBpedia data for Plasmoids"
 
12484
+#~ msgstr "Данные DBpedia для виджетов"
 
12485
+
 
12486
+#~ msgctxt "Comment"
 
12487
+#~ msgid "Time data for Plasmoids"
 
12488
+#~ msgstr "Данные о времени для виджетов"
 
12489
+
 
12490
+#, fuzzy
 
12491
+#~| msgctxt "Comment"
 
12492
+#~| msgid "Launch your favourite Applications"
 
12493
+#~ msgctxt "Comment"
 
12494
+#~ msgid "Run your favourite apps"
 
12495
+#~ msgstr "Панель с избранными приложениями"
 
12496
+
 
12497
+#~ msgctxt "Name"
 
12498
+#~ msgid "GNU Debugger"
 
12499
+#~ msgstr "GNU Debugger"
 
12500
+
 
12501
+#~ msgctxt "Comment"
 
12502
+#~ msgid "Text based debugger from GNU in a konsole"
 
12503
+#~ msgstr "Текстовый консольный отладчик от GNU"
 
12504
+
 
12505
+#, fuzzy
 
12506
+#~| msgctxt "Name"
 
12507
+#~| msgid "Hydrogen"
 
12508
+#~ msgctxt "Name"
 
12509
+#~ msgid "Nitrogen"
 
12510
+#~ msgstr "Hydrogen"
 
12511
+
 
12512
+#, fuzzy
 
12513
+#~| msgctxt "Name"
 
12514
+#~| msgid "Panama"
 
12515
+#~ msgctxt "Name"
 
12516
+#~ msgid "Plasma"
 
12517
+#~ msgstr "Панама"
 
12518
+
 
12519
+#~ msgctxt "Comment"
 
12520
+#~ msgid ""
 
12521
+#~ "Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop "
 
12522
+#~ "searches"
 
12523
+#~ msgstr ""
 
12524
+#~ "Закончено индексирование локальных файлов для быстрого поиска данных"
 
12525
+
 
12526
+#~ msgctxt "Name"
 
12527
+#~ msgid "Ozone"
 
12528
+#~ msgstr "Озон"
 
12529
+
 
12530
+#, fuzzy
 
12531
+#~| msgctxt "Name"
 
12532
+#~| msgid "KDED Favicon Module"
 
12533
+#~ msgctxt "Name"
 
12534
+#~ msgid "KDED Locking Module"
 
12535
+#~ msgstr "Служба значков"
 
12536
+
 
12537
+#~ msgctxt "Name"
 
12538
+#~ msgid "Ac Adapter"
 
12539
+#~ msgstr "Адаптер питания"
 
12540
+
 
12541
+#, fuzzy
 
12542
+#~ msgctxt "Name"
 
12543
+#~ msgid "Audio Interface"
 
12544
+#~ msgstr "Сетевые интерфейсы"
 
12545
+
 
12546
+#~ msgctxt "Name"
 
12547
+#~ msgid "Battery"
 
12548
+#~ msgstr "Батарея"
 
12549
+
 
12550
+#, fuzzy
 
12551
+#~ msgctxt "Name"
 
12552
+#~ msgid "Block"
 
12553
+#~ msgstr "Часы"
 
12554
+
 
12555
+#, fuzzy
 
12556
+#~ msgctxt "Name"
 
12557
+#~ msgid "Button"
 
12558
+#~ msgstr "Бутан"
 
12559
+
 
12560
+#~ msgctxt "Name"
 
12561
+#~ msgid "Camera"
 
12562
+#~ msgstr "Фотокамера"
 
12563
+
 
12564
+#, fuzzy
 
12565
+#~ msgctxt "Name"
 
12566
+#~ msgid "Dvb Interface"
 
12567
+#~ msgstr "Сетевые интерфейсы"
 
12568
+
 
12569
+#, fuzzy
 
12570
+#~ msgctxt "Name"
 
12571
+#~ msgid "Generic Interface"
 
12572
+#~ msgstr "Сетевые интерфейсы"
 
12573
+
 
12574
+#~ msgctxt "Name"
 
12575
+#~ msgid "Portable Media Player"
 
12576
+#~ msgstr "Портативный плеер"
 
12577
+
 
12578
+#~ msgctxt "Name"
 
12579
+#~ msgid "Serial Interface"
 
12580
+#~ msgstr "Последовательный интерфейс"
 
12581
+
 
12582
+#~ msgctxt "Name"
 
12583
+#~ msgid "Storage Access"
 
12584
+#~ msgstr "Доступ к носителям"
 
12585
+
 
12586
+#~ msgctxt "Name"
 
12587
+#~ msgid "Storage Drive"
 
12588
+#~ msgstr "Устройство хранения"
 
12589
+
 
12590
+#~ msgctxt "Name"
 
12591
+#~ msgid "Storage Volume"
 
12592
+#~ msgstr "Том хранения"
 
12593
+
 
12594
+#~ msgctxt "Name"
 
12595
+#~ msgid "Blue Curl"
 
12596
+#~ msgstr "Завитки"
 
12597
+
 
12598
+#~ msgctxt "Name"
 
12599
+#~ msgid "Ladybuggin"
 
12600
+#~ msgstr "Божья коровка"
 
12601
+
 
12602
+#~ msgctxt "Name"
 
12603
+#~ msgid "Flower Drops"
 
12604
+#~ msgstr "Цветок"
 
12605
+
 
12606
+#~ msgctxt "Name"
 
12607
+#~ msgid "HighTide"
 
12608
+#~ msgstr "Отражение"
 
12609
+
 
12610
+#~ msgctxt "Name"
 
12611
+#~ msgid "Vector Sunset"
 
12612
+#~ msgstr "Закат"
 
12613
+
 
12614
+#~ msgctxt "Name"
 
12615
+#~ msgid "File Manager"
 
12616
+#~ msgstr "Диспетчер файлов"
 
12617
+
 
12618
+#~ msgctxt "Name"
 
12619
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on current)"
 
12620
+#~ msgstr "UADescription (Mozilla 1.7 на текущей системе)"
 
12621
+
 
12622
+#~ msgctxt "Name"
 
12623
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.2.1 on current)"
 
12624
+#~ msgstr "UADescription (Mozilla 1.2.1 на текущей системе)"
 
12625
+
 
12626
+#~ msgctxt "Name"
 
12627
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on Windows XP)"
 
12628
+#~ msgstr "UADescription (Mozilla 1.7 на Windows XP)"
 
12629
+
 
12630
+#~ msgctxt "Name"
 
12631
+#~ msgid "Developer"
 
12632
+#~ msgstr "Разработчик"
 
12633
+
 
12634
+#~ msgctxt "Comment"
 
12635
+#~ msgid "Settings preferred for developers"
 
12636
+#~ msgstr "Параметры, предпочтительные для разработчиков"
 
12637
+
 
12638
+#~ msgctxt "Name"
 
12639
+#~ msgid ""
 
12640
+#~ "The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the "
 
12641
+#~ "signal %signum (%signame)."
 
12642
+#~ msgstr ""
 
12643
+#~ "В приложении %progname (%appname, процесс %pid) произошёл сбой работы. "
 
12644
+#~ "Работа приложения прекращена с сигналом %signum (%signame)."
 
12645
+
 
12646
+#, fuzzy
 
12647
+#~ msgctxt "Name"
 
12648
+#~ msgid ""
 
12649
+#~ "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace below."
 
12650
+#~ msgstr ""
 
12651
+#~ "Вы можете посмотреть отладочную информацию для того, чтобы помочь "
 
12652
+#~ "разработчикам исправить программу."
 
12653
+
 
12654
+#~ msgctxt "Name"
 
12655
+#~ msgid "SIGILL"
 
12656
+#~ msgstr "SIGILL"
 
12657
+
 
12658
+#~ msgctxt "Comment"
 
12659
+#~ msgid "Illegal instruction."
 
12660
+#~ msgstr "недопустимая инструкция"
 
12661
+
 
12662
+#~ msgctxt "Name"
 
12663
+#~ msgid "SIGABRT"
 
12664
+#~ msgstr "SIGABRT"
 
12665
+
 
12666
+#~ msgctxt "Comment"
 
12667
+#~ msgid "Aborted."
 
12668
+#~ msgstr "прерывание работы"
 
12669
+
 
12670
+#~ msgctxt "Name"
 
12671
+#~ msgid "SIGFPE"
 
12672
+#~ msgstr "SIGFPE"
 
12673
+
 
12674
+#~ msgctxt "Comment"
 
12675
+#~ msgid "Floating point exception."
 
12676
+#~ msgstr "ошибка вычисления с плавающей точкой"
 
12677
+
 
12678
+#~ msgctxt "Name"
 
12679
+#~ msgid "SIGSEGV"
 
12680
+#~ msgstr "SIGSEGV"
 
12681
+
 
12682
+#~ msgctxt "Comment"
 
12683
+#~ msgid "Invalid memory reference."
 
12684
+#~ msgstr "доступ к неразрешённой области памяти"
 
12685
+
 
12686
+#~ msgctxt "Name"
 
12687
+#~ msgid "Unknown"
 
12688
+#~ msgstr "неизвестный"
 
12689
+
 
12690
+#~ msgctxt "Comment"
 
12691
+#~ msgid "This signal is unknown."
 
12692
+#~ msgstr "неизвестный сигнал"
 
12693
+
 
12694
+#~ msgctxt "Name"
 
12695
+#~ msgid "End user"
 
12696
+#~ msgstr "Обычный пользователь"
 
12697
+
 
12698
+#~ msgctxt "Comment"
 
12699
+#~ msgid "Settings preferred for end users"
 
12700
+#~ msgstr "Параметры, предпочтительные для обычных пользователей"
 
12701
+
 
12702
+#~ msgctxt "Name"
 
12703
+#~ msgid ""
 
12704
+#~ "The application %progname (%appname) crashed and caused the signal %"
 
12705
+#~ "signum (%signame)."
 
12706
+#~ msgstr ""
 
12707
+#~ "В приложении %progname (%appname, процесс %pid) произошёл сбой работы. "
 
12708
+#~ "Работа приложения прекращена с сигналом %signum (%signame)."
 
12709
+
 
12710
+#~ msgctxt "Name"
 
12711
+#~ msgid ""
 
12712
+#~ "Please help us improve the software you use by filing a report at <a href="
 
12713
+#~ "\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a>. Useful details include "
 
12714
+#~ "how to reproduce the error, documents that were loaded, etc."
 
12715
+#~ msgstr ""
 
12716
+#~ "Пожалуйста, помогите нам улучшить эту программу. Напишите отчёт на <a "
 
12717
+#~ "href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a>, включив в него "
 
12718
+#~ "сведения о ситуации, вызвавшей ошибку, загруженные документы и так далее."
 
12719
+
 
12720
+#~ msgctxt "Comment"
 
12721
+#~ msgid ""
 
12722
+#~ "An application mostly receives the SIGILL signal due to a bug in the "
 
12723
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
 
12724
+#~ msgstr ""
 
12725
+#~ "Приложение получает сигнал SIGILL чаще всего из-за ошибки в программе. "
 
12726
+#~ "Данные приложения будут сохранены."
 
12727
+
 
12728
+#~ msgctxt "Comment"
 
12729
+#~ msgid ""
 
12730
+#~ "An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an "
 
12731
+#~ "internal inconsistency caused by a bug in the program."
 
12732
+#~ msgstr ""
 
12733
+#~ "Приложение завершается сигналом SIGABRT, когда внутри него возникает "
 
12734
+#~ "сбой, вызванный ошибкой в программе."
 
12735
+
 
12736
+#~ msgctxt "Comment"
 
12737
+#~ msgid ""
 
12738
+#~ "An application mostly receives the SIGFPE signal due to a bug in the "
 
12739
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
 
12740
+#~ msgstr ""
 
12741
+#~ "Приложение получает сигнал SIGFPE чаще всего из-за ошибки в программе. "
 
12742
+#~ "Данные приложения будут сохранены."
 
12743
+
 
12744
+#~ msgctxt "Comment"
 
12745
+#~ msgid ""
 
12746
+#~ "An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in the "
 
12747
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
 
12748
+#~ msgstr ""
 
12749
+#~ "Приложение получает сигнал SIGSEGV чаще всего из-за ошибки в программе. "
 
12750
+#~ "Данные приложения будут сохранены."
 
12751
+
 
12752
+#~ msgctxt "Comment"
 
12753
+#~ msgid "Sorry, I do not know this signal."
 
12754
+#~ msgstr "Извините, об этом сигнале ничего не известно."
 
12755
+
 
12756
+#, fuzzy
 
12757
+#~| msgctxt "Name"
 
12758
+#~| msgid "Windows Shares"
 
12759
+#~ msgctxt "Keywords"
 
12760
+#~ msgid "Windows and Tasks"
 
12761
+#~ msgstr "Общие папки Windows"
 
12762
+
 
12763
+#, fuzzy
 
12764
+#~| msgctxt "Name"
 
12765
+#~| msgid "Date and Time"
 
12766
+#~ msgctxt "Keywords"
 
12767
+#~ msgid "Date and Time"
 
12768
+#~ msgstr "Дата и время"
 
12769
+
 
12770
+#, fuzzy
 
12771
+#~| msgctxt "Name"
 
12772
+#~| msgid "Application Launcher"
 
12773
+#~ msgctxt "Keywords"
 
12774
+#~ msgid "Application Launchers"
 
12775
+#~ msgstr "Запуск приложений"
 
12776
+
 
12777
+#, fuzzy
 
12778
+#~| msgctxt "Name"
 
12779
+#~| msgid "System"
 
12780
+#~ msgctxt "Keywords"
 
12781
+#~ msgid "System"
 
12782
+#~ msgstr "Система"
 
12783
+
 
12784
+#, fuzzy
 
12785
+#~| msgctxt "Name"
 
12786
+#~| msgid "Utilities"
 
12787
+#~ msgctxt "Keywords"
 
12788
+#~ msgid "Utilities"
 
12789
+#~ msgstr "Служебные"
 
12790
+
 
12791
+#, fuzzy
 
12792
+#~| msgctxt "Name"
 
12793
+#~| msgid "Examples"
 
12794
+#~ msgctxt "Keywords"
 
12795
+#~ msgid "Examples"
 
12796
+#~ msgstr "Примеры"
 
12797
+
 
12798
+#, fuzzy
 
12799
+#~| msgctxt "Name"
 
12800
+#~| msgid "Python Date and Time"
 
12801
+#~ msgctxt "Keywords"
 
12802
+#~ msgid "Python Date and Time"
 
12803
+#~ msgstr "Дата и время на языке Python"
 
12804
+
 
12805
+#, fuzzy
 
12806
+#~| msgctxt "Name"
 
12807
+#~| msgid "Applix"
 
12808
+#~ msgctxt "Keywords"
 
12809
+#~ msgid "Applet"
 
12810
+#~ msgstr "Applix"
 
12811
+
 
12812
+#~ msgctxt "Comment"
 
12813
+#~ msgid "Kuiserver data for Plasmoids"
 
12814
+#~ msgstr "Данные Kuiserver для виджетов"
 
12815
+
 
12816
+#~ msgctxt "Comment"
 
12817
+#~ msgid "Mouse data for Plasmoids"
 
12818
+#~ msgstr "Данные об указателе мыши для виджетов"
 
12819
+
 
12820
+#~ msgctxt "Comment"
 
12821
+#~ msgid "Network information for Plasmoids"
 
12822
+#~ msgstr "Данные о сети для виджетов"
 
12823
+
 
12824
+#~ msgctxt "Comment"
 
12825
+#~ msgid "Places data for Plasmoids"
 
12826
+#~ msgstr "Данные о точках входа для виджетов"
 
12827
+
 
12828
+#~ msgctxt "Comment"
 
12829
+#~ msgid "Weather data for Plasmoids"
 
12830
+#~ msgstr "Данные погоды для виджетов"
 
12831
+
 
12832
+#~ msgctxt "Query"
 
12833
+#~ msgid ""
 
12834
+#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\"
 
12835
+#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}"
 
12836
+#~ msgstr ""
 
12837
+#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\"
 
12838
+#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}"
 
12839
+
 
12840
+#~ msgctxt "Name"
 
12841
+#~ msgid "Shell Runner Config"
 
12842
+#~ msgstr "Настройка запуска программ"
 
12843
+
 
12844
+#, fuzzy
 
12845
+#~ msgctxt "Name"
 
12846
+#~ msgid "KDED Systemtray daemon"
 
12847
+#~ msgstr "Служба сообщений KDE"
 
12848
+
 
12849
+#~ msgctxt "Name"
 
12850
+#~ msgid "Remote Encoding Plugin"
 
12851
+#~ msgstr "Кодировка имён файлов на сервере"
 
12852
+
 
12853
+#~ msgctxt "Comment"
 
12854
+#~ msgid "Remote Encoding Plugin for Konqueror"
 
12855
+#~ msgstr "Выбор кодировки имён файлов на сервере"
 
12856
+
 
12857
+#~ msgctxt "Comment"
 
12858
+#~ msgid "Oxygen Team"
 
12859
+#~ msgstr "Команда Oxygen"
 
12860
+
 
12861
+#~ msgctxt "Name"
 
12862
+#~ msgid "UADescription (Firefox 1.5 on current)"
 
12863
+#~ msgstr "UADescription (Firefox 1.5 на текущей системе)"
 
12864
+
 
12865
+#~ msgctxt "Comment"
 
12866
+#~ msgid "Configure Mouse Gestures"
 
12867
+#~ msgstr "Настройка росчерков мышью"
 
12868
+
 
12869
+#~ msgctxt "Comment"
 
12870
+#~ msgid "Configure Hotkey settings"
 
12871
+#~ msgstr "Настройка действий по комбинациям клавиш"
 
12872
+
 
12873
+#~ msgctxt "Name"
 
12874
+#~ msgid "Desktop Cylinder"
 
12875
+#~ msgstr "Цилиндр с рабочими столами"
 
12876
+
 
12877
+#~ msgctxt "Comment"
 
12878
+#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a cylinder"
 
12879
+#~ msgstr "Показывать рабочие столы вокруг цилиндра"
 
12880
+
 
12881
+#~ msgctxt "Comment"
 
12882
+#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a sphere"
 
12883
+#~ msgstr "Показывать рабочие столы вокруг сферы"
 
12884
+
 
12885
+#~ msgctxt "Name"
 
12886
+#~ msgid "Open with Dolphin"
 
12887
+#~ msgstr "Открыть в Dolphin"
 
12888
+
 
12889
+#~ msgctxt "Comment"
 
12890
+#~ msgid "WeatherEngine Ion"
 
12891
+#~ msgstr "Данные о погоде"
 
12892
--- /dev/null
 
12893
+++ kde-l10n-ru-4.7.0/messages/kdebase/desktop_kdebase_kde-baseapps.po
 
12894
@@ -0,0 +1,12943 @@
 
12895
+# translation of desktop_kdebase.po into Russian
 
12896
+# KDE3 - kdebase/desktop_kdebase.po Russian translation
 
12897
+# Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team.
 
12898
+#
 
12899
+# Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 2000.
 
12900
+# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2000, 2004, 2005.
 
12901
+# Albert R. Valiev <darkstar@altlinux.ru>, 2002.
 
12902
+# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004, 2005.
 
12903
+# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006, 2009, 2010.
 
12904
+# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2005-2009, 2011.
 
12905
+# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
 
12906
+# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2009.
 
12907
+# Rinat Bikov <becase@altlinux.org>, 2011.
 
12908
+msgid ""
 
12909
+msgstr ""
 
12910
+"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
 
12911
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
12912
+"POT-Creation-Date: 2011-07-12 13:41+0000\n"
 
12913
+"PO-Revision-Date: 2011-04-17 15:09+0400\n"
 
12914
+"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
 
12915
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
12916
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
12917
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
12918
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
12919
+"Language: ru\n"
 
12920
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
12921
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
 
12922
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
12923
+"X-Environment: kde\n"
 
12924
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
12925
+"X-Text-Markup: \n"
 
12926
+
 
12927
+#: dolphin/src/dolphin.desktop:2
 
12928
+msgctxt "Name"
 
12929
+msgid "Dolphin"
 
12930
+msgstr "Dolphin"
 
12931
+
 
12932
+#: dolphin/src/dolphin.desktop:96
 
12933
+msgctxt "GenericName"
 
12934
+msgid "File Manager"
 
12935
+msgstr "Диспетчер файлов"
 
12936
+
 
12937
+#: dolphin/src/dolphinpart.desktop:3
 
12938
+msgctxt "Name"
 
12939
+msgid "Dolphin View"
 
12940
+msgstr "Представление Dolphin"
 
12941
+
 
12942
+#: dolphin/src/dolphinpart.desktop:99
 
12943
+msgctxt "Name"
 
12944
+msgid "Icons"
 
12945
+msgstr "Значки"
 
12946
+
 
12947
+#: dolphin/src/dolphinpart.desktop:197
 
12948
+msgctxt "Name"
 
12949
+msgid "Details"
 
12950
+msgstr "Сведения"
 
12951
+
 
12952
+#: dolphin/src/dolphinpart.desktop:287
 
12953
+msgctxt "Name"
 
12954
+msgid "Columns"
 
12955
+msgstr "Столбцы"
 
12956
+
 
12957
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:1
 
12958
+msgctxt "Name"
 
12959
+msgid "Dolphin General"
 
12960
+msgstr "Основные параметры Dolphin"
 
12961
+
 
12962
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:73
 
12963
+msgctxt "Comment"
 
12964
+msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
 
12965
+msgstr "Эта служба позволяет настраивать основные параметры Dolphin"
 
12966
+
 
12967
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:154
 
12968
+msgctxt "Name|Random file browsing settings."
 
12969
+msgid "General"
 
12970
+msgstr "Основное"
 
12971
+
 
12972
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:227
 
12973
+msgctxt "Comment"
 
12974
+msgid "Configure general file manager settings"
 
12975
+msgstr "Настройка диспетчера файлов"
 
12976
+
 
12977
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:1
 
12978
+msgctxt "Name"
 
12979
+msgid "Dolphin Navigation"
 
12980
+msgstr "Навигация в Dolphin"
 
12981
+
 
12982
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:74
 
12983
+msgctxt "Comment"
 
12984
+msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
 
12985
+msgstr "Эта служба позволяет настраивать навигацию в Dolphin"
 
12986
+
 
12987
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:154
 
12988
+msgctxt "Name"
 
12989
+msgid "Navigation"
 
12990
+msgstr "Навигация"
 
12991
+
 
12992
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:227
 
12993
+msgctxt "Comment"
 
12994
+msgid "Configure file manager navigation"
 
12995
+msgstr "Настройка навигации в диспетчере файлов"
 
12996
+
 
12997
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:1
 
12998
+msgctxt "Name"
 
12999
+msgid "Dolphin Services"
 
13000
+msgstr "Действия Dolphin"
 
13001
+
 
13002
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:83
 
13003
+#: konqueror/sidebar/default_entries/services.desktop:4
 
13004
+#: konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3
 
13005
+msgctxt "Name"
 
13006
+msgid "Services"
 
13007
+msgstr "Действия"
 
13008
+
 
13009
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:176
 
13010
+msgctxt "Comment"
 
13011
+msgid "Configure file manager services"
 
13012
+msgstr "Настройка действий в диспетчере файлов"
 
13013
+
 
13014
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:1
 
13015
+msgctxt "Name"
 
13016
+msgid "Dolphin View Modes"
 
13017
+msgstr "Режимы просмотра папок в Dolphin"
 
13018
+
 
13019
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:73
 
13020
+msgctxt "Comment"
 
13021
+msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
 
13022
+msgstr "Эта служба позволяет настраивать режимы просмотра папок в Dolphin"
 
13023
+
 
13024
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:152
 
13025
+msgctxt "Name"
 
13026
+msgid "View Modes"
 
13027
+msgstr "Режимы просмотра"
 
13028
+
 
13029
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:224
 
13030
+msgctxt "Comment"
 
13031
+msgid "Configure file manager view modes"
 
13032
+msgstr "Настройка режимов просмотра папок в диспетчере файлов"
 
13033
+
 
13034
+#: dolphin/src/views/versioncontrol/fileviewversioncontrolplugin.desktop:4
 
13035
+msgctxt "Comment"
 
13036
+msgid "Version Control Plugin for File Views"
 
13037
+msgstr "Расширение для управления версиями для компонента просмотра папки"
 
13038
+
 
13039
+#: kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:14
 
13040
+msgctxt "Name"
 
13041
+msgid "Password & User Account"
 
13042
+msgstr "Профиль пользователя"
 
13043
+
 
13044
+#: kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:141
 
13045
+msgctxt "Comment"
 
13046
+msgid "User information such as password, name and email"
 
13047
+msgstr ""
 
13048
+"Сведения о пользователе, такие как пароль, имя и адрес электронной почты"
 
13049
+
 
13050
+#: kdepasswd/kdepasswd.desktop:8
 
13051
+msgctxt "Name"
 
13052
+msgid "Change Password"
 
13053
+msgstr "Изменить пароль"
 
13054
+
 
13055
+#: keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:6
 
13056
+msgctxt "Name"
 
13057
+msgid "Bookmark Editor"
 
13058
+msgstr "Редактор закладок"
 
13059
+
 
13060
+#: keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:71
 
13061
+msgctxt "Comment"
 
13062
+msgid "Bookmark Organizer and Editor"
 
13063
+msgstr "Редактирование и организация закладок"
 
13064
+
 
13065
+#: kfind/kfind.desktop:7
 
13066
+msgctxt "Name"
 
13067
+msgid "Find Files/Folders"
 
13068
+msgstr "Поиск файлов и папок"
 
13069
+
 
13070
+#: konq-plugins/adblock/plugin_adblock.desktop:2
 
13071
+msgctxt "Name"
 
13072
+msgid "Adblock"
 
13073
+msgstr "Adblock"
 
13074
+
 
13075
+#: konq-plugins/adblock/plugin_adblock.desktop:57
 
13076
+msgctxt "Comment"
 
13077
+msgid "Show all blockable html elements"
 
13078
+msgstr "Показать все блокируемые элементы html"
 
13079
+
 
13080
+#: konq-plugins/akregator/akregator_konqfeedicon.desktop:2
 
13081
+msgctxt "Name"
 
13082
+msgid "Konqueror Feed Icon"
 
13083
+msgstr "Значок ленты новостей в Konqueror"
 
13084
+
 
13085
+#: konq-plugins/akregator/akregator_konqfeedicon.desktop:63
 
13086
+msgctxt "Comment"
 
13087
+msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
 
13088
+msgstr ""
 
13089
+"Отображает значок в строке состояния если текущая страница содержит ленту "
 
13090
+"новостей"
 
13091
+
 
13092
+#: konq-plugins/akregator/akregator_konqplugin.desktop:4
 
13093
+msgctxt "Name"
 
13094
+msgid "Add Feed to Akregator"
 
13095
+msgstr "Добавить ленту новостей в Akregator"
 
13096
+
 
13097
+#: konq-plugins/akregator/akregator_konqplugin.desktop:67
 
13098
+msgctxt "Comment"
 
13099
+msgid "Adds selected feed to Akregator"
 
13100
+msgstr "Добавляет выбранную ленту новостей в Akregator"
 
13101
+
 
13102
+#: konq-plugins/autorefresh/autorefresh.desktop:13
 
13103
+msgctxt "Name"
 
13104
+msgid "Auto Refresh"
 
13105
+msgstr "Автообновление"
 
13106
+
 
13107
+#: konq-plugins/autorefresh/autorefresh.desktop:66
 
13108
+msgctxt "Comment"
 
13109
+msgid "Auto Refresh plugin"
 
13110
+msgstr "Модуль автообновления"
 
13111
+
 
13112
+#: konq-plugins/babelfish/plugin_babelfish.desktop:13
 
13113
+msgctxt "Name"
 
13114
+msgid "Translate"
 
13115
+msgstr "Перевести"
 
13116
+
 
13117
+#: konq-plugins/babelfish/plugin_babelfish.desktop:76
 
13118
+msgctxt "Comment"
 
13119
+msgid "Language translation for the current page using Babelfish"
 
13120
+msgstr "Перевод текущей страницы с помощью Babelfish"
 
13121
+
 
13122
+#: konq-plugins/dirfilter/dirfilterplugin.desktop:13
 
13123
+msgctxt "Name"
 
13124
+msgid "Directory Filter"
 
13125
+msgstr "Фильтр каталогов"
 
13126
+
 
13127
+#: konq-plugins/dirfilter/dirfilterplugin.desktop:72
 
13128
+msgctxt "Comment"
 
13129
+msgid "Filter directory view using an attribute filter"
 
13130
+msgstr "Отфильтровать директории по атрибуту"
 
13131
+
 
13132
+#: konq-plugins/domtreeviewer/plugin_domtreeviewer.desktop:13
 
13133
+msgctxt "Name"
 
13134
+msgid "DOM Tree Viewer"
 
13135
+msgstr "Просмотр дерева DOM"
 
13136
+
 
13137
+#: konq-plugins/domtreeviewer/plugin_domtreeviewer.desktop:73
 
13138
+msgctxt "Comment"
 
13139
+msgid "View the DOM tree of the current page"
 
13140
+msgstr "Смотреть дерево DOM текущей страницы"
 
13141
+
 
13142
+#: konq-plugins/fsview/fsview.desktop:10
 
13143
+msgctxt "Name"
 
13144
+msgid "File Size Viewer"
 
13145
+msgstr "Просмотр размеров файлов"
 
13146
+
 
13147
+#: konq-plugins/fsview/fsview.desktop:69
 
13148
+msgctxt "Comment"
 
13149
+msgid "View your filesystem as a TreeMap"
 
13150
+msgstr "Просмотр файловой системы в виде иерархической карты"
 
13151
+
 
13152
+#: konq-plugins/fsview/fsview_part.desktop:3
 
13153
+msgctxt "Name"
 
13154
+msgid "File Size View"
 
13155
+msgstr "Просмотр размеров файлов"
 
13156
+
 
13157
+#: konq-plugins/fsview/fsview_part.desktop:62
 
13158
+msgctxt "Comment"
 
13159
+msgid "Enables a proportional view of directories and files based on file size"
 
13160
+msgstr "Включает отображение каталогов и файлов пропорционально их размеру"
 
13161
+
 
13162
+#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:7
 
13163
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
13164
+msgid "Convert To"
 
13165
+msgstr "Преобразовать в"
 
13166
+
 
13167
+#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:73
 
13168
+msgctxt "Name"
 
13169
+msgid "JPEG"
 
13170
+msgstr "JPEG"
 
13171
+
 
13172
+#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:143
 
13173
+msgctxt "Name"
 
13174
+msgid "PNG"
 
13175
+msgstr "PNG"
 
13176
+
 
13177
+#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:213
 
13178
+msgctxt "Name"
 
13179
+msgid "TIFF"
 
13180
+msgstr "TIFF"
 
13181
+
 
13182
+#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:274
 
13183
+msgctxt "Name"
 
13184
+msgid "GIF"
 
13185
+msgstr "GIF"
 
13186
+
 
13187
+#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:7
 
13188
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
13189
+msgid "Transform Image"
 
13190
+msgstr "Преобразовать изображение"
 
13191
+
 
13192
+#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:74
 
13193
+msgctxt "Name"
 
13194
+msgid "Rotate Clockwise"
 
13195
+msgstr "Повернуть по часовой стрелке"
 
13196
+
 
13197
+#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:141
 
13198
+msgctxt "Name"
 
13199
+msgid "Rotate Counter-Clockwise"
 
13200
+msgstr "Повернуть против часовой стрелки"
 
13201
+
 
13202
+#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:213
 
13203
+msgctxt "Name"
 
13204
+msgid "Flip Vertically"
 
13205
+msgstr "Отразить по вертикали"
 
13206
+
 
13207
+#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:283
 
13208
+msgctxt "Name"
 
13209
+msgid "Flip Horizontally"
 
13210
+msgstr "Отразить по горизонтали"
 
13211
+
 
13212
+#: konq-plugins/khtmlsettingsplugin/khtmlsettingsplugin.desktop:13
 
13213
+msgctxt "Name"
 
13214
+msgid "KHTML Settings"
 
13215
+msgstr "Параметры KHTML"
 
13216
+
 
13217
+#: konq-plugins/khtmlsettingsplugin/khtmlsettingsplugin.desktop:73
 
13218
+msgctxt "Comment"
 
13219
+msgid "A fast way to change the KHTML settings"
 
13220
+msgstr "Быстрый способ поменять параметры KHTML"
 
13221
+
 
13222
+#: konq-plugins/kimgalleryplugin/kimgalleryplugin.desktop:12
 
13223
+msgctxt "Name"
 
13224
+msgid "Image Gallery"
 
13225
+msgstr "Галерея изображений"
 
13226
+
 
13227
+#: konq-plugins/kimgalleryplugin/kimgalleryplugin.desktop:71
 
13228
+msgctxt "Comment"
 
13229
+msgid "An easy way to generate an HTML image gallery"
 
13230
+msgstr "Легкий способ создать галерею изображений в HTML"
 
13231
+
 
13232
+#: konq-plugins/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:14
 
13233
+msgctxt "Name"
 
13234
+msgid "Text-to-Speech"
 
13235
+msgstr "Синтез речи"
 
13236
+
 
13237
+#: konq-plugins/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:100
 
13238
+msgctxt "Comment"
 
13239
+msgid "Produces audio output for text in the current page"
 
13240
+msgstr "Проговаривает текст текущей страницы"
 
13241
+
 
13242
+#: konq-plugins/microformat/mf_konqmficon.desktop:2
 
13243
+msgctxt "Name"
 
13244
+msgid "Microformat Icon"
 
13245
+msgstr "Значок микроформата"
 
13246
+
 
13247
+#: konq-plugins/microformat/mf_konqmficon.desktop:62
 
13248
+msgctxt "Comment"
 
13249
+msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a microformat"
 
13250
+msgstr ""
 
13251
+"Отображает значок в строке состояния, если страница содержит микроформат"
 
13252
+
 
13253
+#: konq-plugins/minitools/minitoolsplugin.desktop:14
 
13254
+msgctxt "Name"
 
13255
+msgid "Bookmarklets"
 
13256
+msgstr "Закладки"
 
13257
+
 
13258
+#: konq-plugins/minitools/minitoolsplugin.desktop:70
 
13259
+msgctxt "Comment"
 
13260
+msgid "Enables the use of bookmarklets"
 
13261
+msgstr "Включает использование закладок"
 
13262
+
 
13263
+#: konq-plugins/quickprint/text-ada-print.desktop:7
 
13264
+#: konq-plugins/quickprint/text-c++h-print.desktop:7
 
13265
+#: konq-plugins/quickprint/text-ch-print.desktop:7
 
13266
+#: konq-plugins/quickprint/text-c-print.desktop:7
 
13267
+#: konq-plugins/quickprint/text-c++-print.desktop:7
 
13268
+#: konq-plugins/quickprint/text-css-print.desktop:7
 
13269
+#: konq-plugins/quickprint/text-diff-print.desktop:7
 
13270
+#: konq-plugins/quickprint/text-html-print.desktop:7
 
13271
+#: konq-plugins/quickprint/text-java-print.desktop:7
 
13272
+#: konq-plugins/quickprint/text-log-print.desktop:7
 
13273
+#: konq-plugins/quickprint/text-makefile-print.desktop:7
 
13274
+#: konq-plugins/quickprint/text-pas-print.desktop:7
 
13275
+#: konq-plugins/quickprint/text-perl-print.desktop:7
 
13276
+#: konq-plugins/quickprint/text-print.desktop:7
 
13277
+#: konq-plugins/quickprint/text-python-print.desktop:7
 
13278
+#: konq-plugins/quickprint/text-tcl-print.desktop:7
 
13279
+#: konq-plugins/quickprint/text-tex-print.desktop:7
 
13280
+#: konq-plugins/quickprint/text-xml-print.desktop:7
 
13281
+#: konq-plugins/quickprint/text-xslt-print.desktop:7
 
13282
+msgctxt "Name"
 
13283
+msgid "Print..."
 
13284
+msgstr "Печать..."
 
13285
+
 
13286
+#: konq-plugins/rellinks/plugin_rellinks.desktop:14
 
13287
+msgctxt "Name"
 
13288
+msgid "Document Relations"
 
13289
+msgstr "Связи между документами"
 
13290
+
 
13291
+#: konq-plugins/rellinks/plugin_rellinks.desktop:74
 
13292
+msgctxt "Comment"
 
13293
+msgid "Displays the document relations of a document"
 
13294
+msgstr "Отображает связи документа"
 
13295
+
 
13296
+#: konq-plugins/searchbar/searchbar.desktop:15
 
13297
+msgctxt "Name"
 
13298
+msgid "Search Bar"
 
13299
+msgstr "Панель поиска"
 
13300
+
 
13301
+#: konq-plugins/searchbar/searchbar.desktop:76
 
13302
+msgctxt "Comment"
 
13303
+msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google."
 
13304
+msgstr "Поле ввода для отправки запросов к поисковым машинам типа Google."
 
13305
+
 
13306
+#: konq-plugins/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:14
 
13307
+msgctxt "Name"
 
13308
+msgid "Shell Command Plugin"
 
13309
+msgstr "Выполнение команды"
 
13310
+
 
13311
+#: konq-plugins/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:101
 
13312
+msgctxt "Comment"
 
13313
+msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
 
13314
+msgstr "Выполнение команды из Konqueror"
 
13315
+
 
13316
+#: konq-plugins/uachanger/uachangerplugin.desktop:13
 
13317
+msgctxt "Name"
 
13318
+msgid "UserAgent Changer"
 
13319
+msgstr "Строка UserAgent"
 
13320
+
 
13321
+#: konq-plugins/uachanger/uachangerplugin.desktop:71
 
13322
+msgctxt "Comment"
 
13323
+msgid "Allows the detected UserAgent to be modified"
 
13324
+msgstr "Позволяет менять значение строки UserAgent"
 
13325
+
 
13326
+#: konq-plugins/validators/plugin_validators.desktop:13
 
13327
+msgctxt "Name"
 
13328
+msgid "Website Validators"
 
13329
+msgstr "Проверка веб-сайтов относительно веб-стандартов"
 
13330
+
 
13331
+#: konq-plugins/validators/plugin_validators.desktop:72
 
13332
+msgctxt "Comment"
 
13333
+msgid "CSS and HTML validation tools"
 
13334
+msgstr "Инструменты проверки CSS и HTML"
 
13335
+
 
13336
+#: konq-plugins/webarchiver/plugin_webarchiver.desktop:13
 
13337
+msgctxt "Name"
 
13338
+msgid "Web Archiver"
 
13339
+msgstr "Архиватор веб-страниц"
 
13340
+
 
13341
+#: konq-plugins/webarchiver/plugin_webarchiver.desktop:74
 
13342
+msgctxt "Comment"
 
13343
+msgid "Creates archives of websites"
 
13344
+msgstr "Создаёт архивы с содержимым веб-сайтов"
 
13345
+
 
13346
+#: konq-plugins/webarchiver/webarchivethumbnail.desktop:4
 
13347
+msgctxt "Name"
 
13348
+msgid "Web Archives"
 
13349
+msgstr "Архивы веб-страниц"
 
13350
+
 
13351
+#: konqueror/about/konq_aboutpage.desktop:3
 
13352
+msgctxt "Name"
 
13353
+msgid "About-Page for Konqueror"
 
13354
+msgstr "Сведения о Konqueror"
 
13355
+
 
13356
+#: konqueror/Home.desktop:7
 
13357
+msgctxt "Name"
 
13358
+msgid "Home"
 
13359
+msgstr "Домашняя папка"
 
13360
+
 
13361
+#: konqueror/Home.desktop:101
 
13362
+msgctxt "GenericName"
 
13363
+msgid "Personal Files"
 
13364
+msgstr "Личные файлы"
 
13365
+
 
13366
+#: konqueror/kfmclient.desktop:10 konqueror/kfmclient_dir.desktop:10
 
13367
+#: konqueror/kfmclient_html.desktop:9 konqueror/kfmclient_war.desktop:9
 
13368
+#: konqueror/konqbrowser.desktop:7 konqueror/konqueror.desktop:4
 
13369
+msgctxt "Name"
 
13370
+msgid "Konqueror"
 
13371
+msgstr "Konqueror"
 
13372
+
 
13373
+#: konqueror/konqbrowser.desktop:99
 
13374
+msgctxt "GenericName"
 
13375
+msgid "Web Browser"
 
13376
+msgstr "Веб-браузер"
 
13377
+
 
13378
+#: konqueror/konqueror.desktop:97
 
13379
+msgctxt "Comment"
 
13380
+msgid "KDE File Manager & Web Browser"
 
13381
+msgstr "Диспетчер файлов и веб-браузер"
 
13382
+
 
13383
+#: konqueror/konquerorsu.desktop:8
 
13384
+msgctxt "Name"
 
13385
+msgid "File Manager - Super User Mode"
 
13386
+msgstr "Диспетчер файлов (в режиме администратора)"
 
13387
+
 
13388
+#: konqueror/preloader/konqy_preload.desktop:4
 
13389
+msgctxt "Name"
 
13390
+msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
 
13391
+msgstr "Предварительная загрузка Konqueror при запуске KDE"
 
13392
+
 
13393
+#: konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3
 
13394
+msgctxt "Name"
 
13395
+msgid "Konqueror Browser Preloader"
 
13396
+msgstr "Предварительная загрузка веб-браузера Konqueror"
 
13397
+
 
13398
+#: konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:68
 
13399
+msgctxt "Comment"
 
13400
+msgid "Reduces Konqueror startup time"
 
13401
+msgstr "Предварительная загрузка Konqueror во время запуска KDE"
 
13402
+
 
13403
+#: konqueror/profile_filemanagement.desktop:2
 
13404
+#: konqueror/src/tests/filemanagement.old.profile:7
 
13405
+msgctxt "Name"
 
13406
+msgid "File Management"
 
13407
+msgstr "Управление файлами"
 
13408
+
 
13409
+#: konqueror/profile_filepreview.desktop:9
 
13410
+msgctxt "Name"
 
13411
+msgid "File Preview"
 
13412
+msgstr "Предварительный просмотр файлов"
 
13413
+
 
13414
+#: konqueror/profile_kde_devel.desktop:3
 
13415
+msgctxt "Name"
 
13416
+msgid "KDE Development"
 
13417
+msgstr "Разработка в KDE"
 
13418
+
 
13419
+#: konqueror/profile_midnightcommander.desktop:9
 
13420
+msgctxt "Name"
 
13421
+msgid "Midnight Commander"
 
13422
+msgstr "Midnight Commander"
 
13423
+
 
13424
+#: konqueror/profile_tabbedbrowsing.desktop:3
 
13425
+msgctxt "Name"
 
13426
+msgid "Tabbed Browsing"
 
13427
+msgstr "Браузер с вкладками"
 
13428
+
 
13429
+#: konqueror/profile_webbrowsing.desktop:2
 
13430
+msgctxt "Name"
 
13431
+msgid "Web Browsing"
 
13432
+msgstr "Веб-браузер"
 
13433
+
 
13434
+#: konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:13
 
13435
+msgctxt "Name"
 
13436
+msgid "Web Shortcuts"
 
13437
+msgstr "Сокращения"
 
13438
+
 
13439
+#: konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:106
 
13440
+msgctxt "Comment"
 
13441
+msgid "Configure enhanced browsing"
 
13442
+msgstr "Сокращения, используемые в адресной строке"
 
13443
+
 
13444
+#: konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:12
 
13445
+#: konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:5
 
13446
+#: konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:5
 
13447
+msgctxt "Name"
 
13448
+msgid "Bookmarks"
 
13449
+msgstr "Закладки"
 
13450
+
 
13451
+#: konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:105
 
13452
+msgctxt "Comment"
 
13453
+msgid "Configure the bookmarks home page"
 
13454
+msgstr "Настройка страницы закладок"
 
13455
+
 
13456
+#: konqueror/settings/kio/cache.desktop:12
 
13457
+msgctxt "Name"
 
13458
+msgid "Cache"
 
13459
+msgstr "Кэш"
 
13460
+
 
13461
+#: konqueror/settings/kio/cache.desktop:106
 
13462
+msgctxt "Comment"
 
13463
+msgid "Configure web cache settings"
 
13464
+msgstr "Настройка кэша"
 
13465
+
 
13466
+#: konqueror/settings/kio/cookies.desktop:12
 
13467
+msgctxt "Name"
 
13468
+msgid "Cookies"
 
13469
+msgstr "Cookies"
 
13470
+
 
13471
+#: konqueror/settings/kio/cookies.desktop:104
 
13472
+msgctxt "Comment"
 
13473
+msgid "Configure the way cookies work"
 
13474
+msgstr "Настройка cookies"
 
13475
+
 
13476
+#: konqueror/settings/kio/netpref.desktop:15
 
13477
+msgctxt "Name"
 
13478
+msgid "Connection Preferences"
 
13479
+msgstr "Параметры сети"
 
13480
+
 
13481
+#: konqueror/settings/kio/netpref.desktop:106
 
13482
+msgctxt "Comment"
 
13483
+msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
 
13484
+msgstr "Общие параметры сети, такие как значения времени ожидания"
 
13485
+
 
13486
+#: konqueror/settings/kio/proxy.desktop:15
 
13487
+msgctxt "Name"
 
13488
+msgid "Proxy"
 
13489
+msgstr "Прокси-сервер"
 
13490
+
 
13491
+#: konqueror/settings/kio/proxy.desktop:109
 
13492
+msgctxt "Comment"
 
13493
+msgid "Configure the proxy servers used"
 
13494
+msgstr "Настройка соединения через прокси-сервер"
 
13495
+
 
13496
+#: konqueror/settings/kio/smb.desktop:13
 
13497
+msgctxt "Name"
 
13498
+msgid "Windows Shares"
 
13499
+msgstr "Общие папки Windows"
 
13500
+
 
13501
+#: konqueror/settings/kio/smb.desktop:104
 
13502
+msgctxt "Comment"
 
13503
+msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
 
13504
+msgstr "Настройка обзора общих папок Windows"
 
13505
+
 
13506
+#: konqueror/settings/kio/uasprovider.desktop:4
 
13507
+msgctxt "Comment"
 
13508
+msgid "UserAgent Strings"
 
13509
+msgstr "Версия браузера"
 
13510
+
 
13511
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/android10.desktop:2
 
13512
+msgctxt "Name"
 
13513
+msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
 
13514
+msgstr "UADescription (Android Phone 1.0)"
 
13515
+
 
13516
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome10onwinnt51.desktop:2
 
13517
+msgctxt "Name"
 
13518
+msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
 
13519
+msgstr "UADescription (Google Chrome 1.0 на Windows XP)"
 
13520
+
 
13521
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome50oncurrent.desktop:2
 
13522
+msgctxt "Name"
 
13523
+msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)"
 
13524
+msgstr "UADescription (Google Chrome 5.0)"
 
13525
+
 
13526
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox20oncurrent.desktop:2
 
13527
+msgctxt "Name"
 
13528
+msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
 
13529
+msgstr "UADescription (Firefox 2.0 на текущей системе)"
 
13530
+
 
13531
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox30oncurrent.desktop:2
 
13532
+msgctxt "Name"
 
13533
+msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
 
13534
+msgstr "UADescription (Firefox 3.0 на текущей системе)"
 
13535
+
 
13536
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox36oncurrent.desktop:2
 
13537
+msgctxt "Name"
 
13538
+msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)"
 
13539
+msgstr "UADescription (Firefox 3.6 на текущей системе)"
 
13540
+
 
13541
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/googlebot.desktop:2
 
13542
+msgctxt "Name"
 
13543
+msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
 
13544
+msgstr "UADescription (Googlebot/2.1)"
 
13545
+
 
13546
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2
 
13547
+msgctxt "Name"
 
13548
+msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
 
13549
+msgstr "UADescription (IE 4.01 на Windows 2000)"
 
13550
+
 
13551
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie50onppc.desktop:2
 
13552
+msgctxt "Name"
 
13553
+msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
 
13554
+msgstr "UADescription (IE 5.0 на Mac PPC)"
 
13555
+
 
13556
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2
 
13557
+msgctxt "Name"
 
13558
+msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
 
13559
+msgstr "UADescription (IE 5.5 на Windows 2000)"
 
13560
+
 
13561
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2
 
13562
+msgctxt "Name"
 
13563
+msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
 
13564
+msgstr "UADescription (IE 6.0 на текущей системе)"
 
13565
+
 
13566
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2
 
13567
+msgctxt "Name"
 
13568
+msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
 
13569
+msgstr "UADescription (IE 5.0 на Windows 95)"
 
13570
+
 
13571
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie70onwinnt51.desktop:2
 
13572
+msgctxt "Name"
 
13573
+msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
 
13574
+msgstr "UADescription (IE 7.0 на Win XP)"
 
13575
+
 
13576
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2
 
13577
+msgctxt "Name"
 
13578
+msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
 
13579
+msgstr "UADescription (Lynx 2.8.3)"
 
13580
+
 
13581
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/nn301oncurrent.desktop:2
 
13582
+msgctxt "Name"
 
13583
+msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
 
13584
+msgstr "UADescription (NN 3.01 на текущей системе)"
 
13585
+
 
13586
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475oncurrent.desktop:2
 
13587
+msgctxt "Name"
 
13588
+msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
 
13589
+msgstr "UADescription (NN 4.76 на текущей системе)"
 
13590
+
 
13591
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475onwin95.desktop:2
 
13592
+msgctxt "Name"
 
13593
+msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
 
13594
+msgstr "UADescription (NN 4.7 на Windows 95)"
 
13595
+
 
13596
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2
 
13597
+msgctxt "Name"
 
13598
+msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
 
13599
+msgstr "UADescription (Netscape 7.1 на текущей системе)"
 
13600
+
 
13601
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2
 
13602
+msgctxt "Name"
 
13603
+msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
 
13604
+msgstr "UADescription (Netscape 7.1 на Windows XP)"
 
13605
+
 
13606
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/op403onwinnt4.desktop:2
 
13607
+msgctxt "Name"
 
13608
+msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
 
13609
+msgstr "UADescription (Opera 4.03 на Windows NT)"
 
13610
+
 
13611
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/op85oncurrent.desktop:2
 
13612
+msgctxt "Name"
 
13613
+msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
 
13614
+msgstr "UADescription (Opera 8.5 на текущей системе)"
 
13615
+
 
13616
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/op90oncurrent.desktop:2
 
13617
+msgctxt "Name"
 
13618
+msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
 
13619
+msgstr "UADescription (Opera 9.00 на текущей системе)"
 
13620
+
 
13621
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/op962oncurrent.desktop:2
 
13622
+msgctxt "Name"
 
13623
+msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
 
13624
+msgstr "UADescription (Opera 9.62 на текущей системе)"
 
13625
+
 
13626
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/safari20.desktop:2
 
13627
+msgctxt "Name"
 
13628
+msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
 
13629
+msgstr "UADescription (Safari 2.0 на Mac OS X)"
 
13630
+
 
13631
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/safari30oniphone.desktop:2
 
13632
+msgctxt "Name"
 
13633
+msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
 
13634
+msgstr "UADescription (Safari 3.0 на iPhone)"
 
13635
+
 
13636
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/safari32.desktop:2
 
13637
+msgctxt "Name"
 
13638
+msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
 
13639
+msgstr "UADescription (Safari 3.2 на Mac OS X)"
 
13640
+
 
13641
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/safari40.desktop:2
 
13642
+msgctxt "Name"
 
13643
+msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)"
 
13644
+msgstr "UADescription (Safari 4.0 на Mac OS X)"
 
13645
+
 
13646
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2
 
13647
+msgctxt "Name"
 
13648
+msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
 
13649
+msgstr "UADescription (w3m 0.1.9)"
 
13650
+
 
13651
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2
 
13652
+msgctxt "Name"
 
13653
+msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
 
13654
+msgstr "UADescription (Wget 1.11.4)"
 
13655
+
 
13656
+#: konqueror/settings/kio/useragent.desktop:12
 
13657
+msgctxt "Name"
 
13658
+msgid "Browser Identification"
 
13659
+msgstr "Версия браузера"
 
13660
+
 
13661
+#: konqueror/settings/kio/useragent.desktop:103
 
13662
+msgctxt "Comment"
 
13663
+msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
 
13664
+msgstr "Настройка версии Konqueror"
 
13665
+
 
13666
+#: konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:11
 
13667
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:13
 
13668
+#: konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:12
 
13669
+msgctxt "Name"
 
13670
+msgid "Appearance"
 
13671
+msgstr "Внешний вид"
 
13672
+
 
13673
+#: konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:105
 
13674
+#: konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:106
 
13675
+msgctxt "Comment"
 
13676
+msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here"
 
13677
+msgstr "Настройка внешнего вида Konqueror как диспетчера файлов"
 
13678
+
 
13679
+#: konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:11
 
13680
+#: konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:12
 
13681
+msgctxt "Name"
 
13682
+msgid "Behavior"
 
13683
+msgstr "Поведение"
 
13684
+
 
13685
+#: konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:105
 
13686
+#: konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:106
 
13687
+msgctxt "Comment"
 
13688
+msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
 
13689
+msgstr "Настройка поведения Konqueror как диспетчера файлов"
 
13690
+
 
13691
+#: konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:12
 
13692
+msgctxt "Name"
 
13693
+msgid "Stylesheets"
 
13694
+msgstr "Стили CSS"
 
13695
+
 
13696
+#: konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:104
 
13697
+msgctxt "Comment"
 
13698
+msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
 
13699
+msgstr "Настройка стилей CSS, используемых при показа веб-страниц"
 
13700
+
 
13701
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:108
 
13702
+msgctxt "Comment"
 
13703
+msgid "Configure how to display web pages"
 
13704
+msgstr "Настройка шрифтов веб-страниц"
 
13705
+
 
13706
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:12
 
13707
+msgctxt "Name"
 
13708
+msgid "Web Behavior"
 
13709
+msgstr "Просмотр"
 
13710
+
 
13711
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:103
 
13712
+msgctxt "Comment"
 
13713
+msgid "Configure the browser behavior"
 
13714
+msgstr "Настройка просмотра веб-страниц"
 
13715
+
 
13716
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:13
 
13717
+msgctxt "Name"
 
13718
+msgid "AdBlocK Filters"
 
13719
+msgstr "Блокирование рекламы"
 
13720
+
 
13721
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:105
 
13722
+msgctxt "Comment"
 
13723
+msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
 
13724
+msgstr "Настройка блокирования рекламы для Konqueror"
 
13725
+
 
13726
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:13
 
13727
+msgctxt ""
 
13728
+"Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management."
 
13729
+msgid "General"
 
13730
+msgstr "Основное"
 
13731
+
 
13732
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:83
 
13733
+msgctxt "Comment"
 
13734
+msgid "Configure general Konqueror behavior"
 
13735
+msgstr "Общие параметры Konqueror"
 
13736
+
 
13737
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:12
 
13738
+msgctxt "Name"
 
13739
+msgid "Java & JavaScript"
 
13740
+msgstr "Java и JavaScript"
 
13741
+
 
13742
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:105
 
13743
+msgctxt "Comment"
 
13744
+msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
 
13745
+msgstr "Настройка поведения Java и JavaScript"
 
13746
+
 
13747
+#: konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:12
 
13748
+msgctxt "Name"
 
13749
+msgid "Performance"
 
13750
+msgstr "Быстродействие"
 
13751
+
 
13752
+#: konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:103
 
13753
+msgctxt "Comment"
 
13754
+msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
 
13755
+msgstr "Настройка параметров, которые влияют на быстродействие Konqueror"
 
13756
+
 
13757
+#: konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:11
 
13758
+msgctxt "Name"
 
13759
+msgid "KDE Performance"
 
13760
+msgstr "Быстродействие KDE"
 
13761
+
 
13762
+#: konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:102
 
13763
+msgctxt "Comment"
 
13764
+msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
 
13765
+msgstr "Настройка параметров, которые могут повлиять на быстродействие KDE"
 
13766
+
 
13767
+#: konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:98
 
13768
+#: konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:98
 
13769
+msgctxt "Comment"
 
13770
+msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
 
13771
+msgstr "Список закладок для быстрого доступа"
 
13772
+
 
13773
+#: konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:5
 
13774
+#: konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:11
 
13775
+msgctxt "Name"
 
13776
+msgid "History"
 
13777
+msgstr "Журнал"
 
13778
+
 
13779
+#: konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:98
 
13780
+msgctxt "Comment"
 
13781
+msgid ""
 
13782
+"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them "
 
13783
+"in many ways."
 
13784
+msgstr ""
 
13785
+"Журнал недавно посещённых адресов. Его можно настраивать по своему "
 
13786
+"усмотрению."
 
13787
+
 
13788
+#: konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:5
 
13789
+msgctxt "Name"
 
13790
+msgid "Home Folder"
 
13791
+msgstr "Домашняя папка"
 
13792
+
 
13793
+#: konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:97
 
13794
+msgctxt "Comment"
 
13795
+msgid "This folder contains your personal files"
 
13796
+msgstr "Папка с вашими личными файлами"
 
13797
+
 
13798
+#: konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:4
 
13799
+msgctxt "Name"
 
13800
+msgid "Places"
 
13801
+msgstr "Точки входа"
 
13802
+
 
13803
+#: konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:81
 
13804
+msgctxt "Comment"
 
13805
+msgid "This is the list of places."
 
13806
+msgstr "Панель «Точки входа»"
 
13807
+
 
13808
+#: konqueror/sidebar/default_entries/remote.desktop:2
 
13809
+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/.directory:2
 
13810
+msgctxt "Name"
 
13811
+msgid "Network"
 
13812
+msgstr "Сеть"
 
13813
+
 
13814
+#: konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:5
 
13815
+msgctxt "Name"
 
13816
+msgid "Root Folder"
 
13817
+msgstr "Файловая система"
 
13818
+
 
13819
+#: konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:96
 
13820
+msgctxt "Comment"
 
13821
+msgid "This is the root of the filesystem"
 
13822
+msgstr "Файловая система"
 
13823
+
 
13824
+#: konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:104
 
13825
+msgctxt "Comment"
 
13826
+msgid "Configure the history sidebar"
 
13827
+msgstr "Настройка боковой панели журнала"
 
13828
+
 
13829
+#: konqueror/sidebar/history_module/konqsidebar_history.desktop:4
 
13830
+msgctxt "Name"
 
13831
+msgid "History SideBar Module"
 
13832
+msgstr "Модуль боковой панели журнала"
 
13833
+
 
13834
+#: konqueror/sidebar/konq_sidebartng.desktop:4
 
13835
+msgctxt "Name"
 
13836
+msgid "Sidebar"
 
13837
+msgstr "Боковая панель"
 
13838
+
 
13839
+#: konqueror/sidebar/places_module/konqsidebar_places.desktop:4
 
13840
+msgctxt "Name"
 
13841
+msgid "Places SideBar Module"
 
13842
+msgstr "Модуль боковой панели «Точек входа»"
 
13843
+
 
13844
+#: konqueror/sidebar/test/test.desktop:5
 
13845
+msgctxt "Name"
 
13846
+msgid "Test"
 
13847
+msgstr "Тест"
 
13848
+
 
13849
+#: konqueror/sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5
 
13850
+#: konqueror/sidebar/trees/konqsidebar_tree.desktop:4
 
13851
+msgctxt "Name"
 
13852
+msgid "Folder"
 
13853
+msgstr "Папка"
 
13854
+
 
13855
+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2
 
13856
+msgctxt "Name"
 
13857
+msgid "FTP Archives"
 
13858
+msgstr "Серверы FTP"
 
13859
+
 
13860
+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/kde_ftp.desktop:5
 
13861
+msgctxt "Name"
 
13862
+msgid "KDE Official FTP"
 
13863
+msgstr "Основной FTP-сервер KDE"
 
13864
+
 
13865
+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4
 
13866
+msgctxt "Name"
 
13867
+msgid "KDE Applications"
 
13868
+msgstr "Приложения KDE"
 
13869
+
 
13870
+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2
 
13871
+msgctxt "Name"
 
13872
+msgid "Web Sites"
 
13873
+msgstr "Веб-сайты"
 
13874
+
 
13875
+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4
 
13876
+msgctxt "Name"
 
13877
+msgid "KDE News"
 
13878
+msgstr "Новости KDE"
 
13879
+
 
13880
+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/kde_web.desktop:4
 
13881
+msgctxt "Name"
 
13882
+msgid "KDE Home Page"
 
13883
+msgstr "Веб-сайт KDE"
 
13884
+
 
13885
+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/look_web.desktop:4
 
13886
+msgctxt "Name"
 
13887
+msgid "KDE Eye Candy"
 
13888
+msgstr "KDE Eye Candy"
 
13889
+
 
13890
+#: konqueror/sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5
 
13891
+msgctxt "Name"
 
13892
+msgid "Applications"
 
13893
+msgstr "Приложения"
 
13894
+
 
13895
+#: konqueror/sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:5
 
13896
+msgctxt "Name"
 
13897
+msgid "Print System Browser"
 
13898
+msgstr "Просмотр принтеров"
 
13899
+
 
13900
+#: konqueror/sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5
 
13901
+msgctxt "Name"
 
13902
+msgid "Settings"
 
13903
+msgstr "Настройка"
 
13904
+
 
13905
+#: konqueror/sidebar/web_module/konqsidebar_web.desktop:4
 
13906
+msgctxt "Name"
 
13907
+msgid "Web SideBar Module"
 
13908
+msgstr "Модуль боковой панели Web"
 
13909
+
 
13910
+#: lib/konq/directory_bookmarkbar.desktop:3
 
13911
+msgctxt "Name"
 
13912
+msgid "Bookmark Toolbar"
 
13913
+msgstr "Панель закладок"
 
13914
+
 
13915
+#: lib/konq/favicons/favicons.desktop:3
 
13916
+msgctxt "Name"
 
13917
+msgid "Favicons"
 
13918
+msgstr "Значки веб-сайтов"
 
13919
+
 
13920
+#: lib/konq/favicons/favicons.desktop:80
 
13921
+msgctxt "Comment"
 
13922
+msgid "Stores website icons"
 
13923
+msgstr "Хранение значков веб-сайтов"
 
13924
+
 
13925
+#: lib/konq/konqdndpopupmenuplugin.desktop:4
 
13926
+msgctxt "Comment"
 
13927
+msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
 
13928
+msgstr "Расширение контекстного меню Konqueror"
 
13929
+
 
13930
+#: lib/konq/konqpopupmenuplugin.desktop:4
 
13931
+msgctxt "Comment"
 
13932
+msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
 
13933
+msgstr "Расширение контекстного меню Konqueror"
 
13934
+
 
13935
+#: lib/konq/Templates/CDROM-Device.desktop:10
 
13936
+#: lib/konq/Templates/CDWRITER-Device.desktop:10
 
13937
+#: lib/konq/Templates/DVDROM-Device.desktop:10
 
13938
+#: lib/konq/Templates/ZIP-Device.desktop:10
 
13939
+msgctxt "Name"
 
13940
+msgid "Eject"
 
13941
+msgstr "Извлечь диск"
 
13942
+
 
13943
+#: lib/konq/Templates/Directory.desktop:2
 
13944
+msgctxt "Name"
 
13945
+msgid "Folder..."
 
13946
+msgstr "Папку..."
 
13947
+
 
13948
+#: lib/konq/Templates/Directory.desktop:92
 
13949
+msgctxt "Comment"
 
13950
+msgid "Enter folder name:"
 
13951
+msgstr "Введите имя папки:"
 
13952
+
 
13953
+#: lib/konq/Templates/Floppy.desktop:4
 
13954
+msgctxt "Name|Starts a program to format a floppy drive"
 
13955
+msgid "Format"
 
13956
+msgstr "Форматировать"
 
13957
+
 
13958
+# эта же строка используется как название файла по умолчанию
 
13959
+#: lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:2
 
13960
+msgctxt "Name"
 
13961
+msgid "HTML File..."
 
13962
+msgstr "Страница HTML..."
 
13963
+
 
13964
+#: lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:92
 
13965
+msgctxt "Comment"
 
13966
+msgid "Enter HTML filename:"
 
13967
+msgstr "Введите имя страницы HTML:"
 
13968
+
 
13969
+#: lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:2
 
13970
+msgctxt "Name"
 
13971
+msgid "Camera Device..."
 
13972
+msgstr "Камера..."
 
13973
+
 
13974
+#: lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:91
 
13975
+msgctxt "Comment"
 
13976
+msgid "New camera"
 
13977
+msgstr "Ссылка на устройство цифровой камеры"
 
13978
+
 
13979
+#: lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:2
 
13980
+msgctxt "Name"
 
13981
+msgid "CD-ROM Device..."
 
13982
+msgstr "CD-ROM..."
 
13983
+
 
13984
+#: lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:91
 
13985
+msgctxt "Comment"
 
13986
+msgid "New CD-ROM Device"
 
13987
+msgstr "Ссылка на устройство CD-ROM"
 
13988
+
 
13989
+#: lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:2
 
13990
+msgctxt "Name"
 
13991
+msgid "CDWRITER Device..."
 
13992
+msgstr "Пишущий CD-ROM..."
 
13993
+
 
13994
+#: lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:91
 
13995
+msgctxt "Comment"
 
13996
+msgid "New CDWRITER Device"
 
13997
+msgstr "Ссылка на устройство пишущего CD-ROM"
 
13998
+
 
13999
+#: lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:2
 
14000
+msgctxt "Name"
 
14001
+msgid "DVD-ROM Device..."
 
14002
+msgstr "DVD-ROM..."
 
14003
+
 
14004
+#: lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:92
 
14005
+msgctxt "Comment"
 
14006
+msgid "New DVD-ROM Device"
 
14007
+msgstr "Ссылка на устройство DVD-ROM"
 
14008
+
 
14009
+#: lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:2
 
14010
+msgctxt "Name"
 
14011
+msgid "Floppy Device..."
 
14012
+msgstr "Дисковод..."
 
14013
+
 
14014
+#: lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:91
 
14015
+msgctxt "Comment"
 
14016
+msgid "New Floppy Device"
 
14017
+msgstr "Ссылка на устройство дисковода"
 
14018
+
 
14019
+#: lib/konq/Templates/linkHD.desktop:2
 
14020
+msgctxt "Name"
 
14021
+msgid "Hard Disc Device..."
 
14022
+msgstr "Жёсткий диск..."
 
14023
+
 
14024
+#: lib/konq/Templates/linkHD.desktop:91
 
14025
+msgctxt "Comment"
 
14026
+msgid "New Hard Disc"
 
14027
+msgstr "Ссылка на устройство жёсткого диска"
 
14028
+
 
14029
+#: lib/konq/Templates/linkMO.desktop:2
 
14030
+msgctxt "Name"
 
14031
+msgid "MO Device..."
 
14032
+msgstr "Магнитооптическое устройство..."
 
14033
+
 
14034
+#: lib/konq/Templates/linkMO.desktop:91
 
14035
+msgctxt "Comment"
 
14036
+msgid "New MO Device"
 
14037
+msgstr "Ссылка на магнитооптическое устройство"
 
14038
+
 
14039
+#: lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:2
 
14040
+msgctxt "Name"
 
14041
+msgid "NFS..."
 
14042
+msgstr "Общая папка NFS..."
 
14043
+
 
14044
+#: lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:92
 
14045
+msgctxt "Comment"
 
14046
+msgid "New NFS Link"
 
14047
+msgstr "Ссылка на общую папку NFS"
 
14048
+
 
14049
+#: lib/konq/Templates/linkPath.desktop:2
 
14050
+msgctxt "Name"
 
14051
+msgid "Basic link to file or directory..."
 
14052
+msgstr "Символическую ссылку..."
 
14053
+
 
14054
+#: lib/konq/Templates/linkPath.desktop:70
 
14055
+msgctxt "Comment"
 
14056
+msgid "Enter path of file or directory:"
 
14057
+msgstr "Введите путь к файлу или папке:"
 
14058
+
 
14059
+# эта же строка используется как название файла по умолчанию
 
14060
+#: lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:2
 
14061
+msgctxt "Name"
 
14062
+msgid "Link to Application..."
 
14063
+msgstr "Ссылка на приложение..."
 
14064
+
 
14065
+#: lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:87
 
14066
+msgctxt "Comment"
 
14067
+msgid "New Link to Application"
 
14068
+msgstr "Создать ссылку на приложение"
 
14069
+
 
14070
+#: lib/konq/Templates/linkURL.desktop:2
 
14071
+msgctxt "Name"
 
14072
+msgid "Link to Location (URL)..."
 
14073
+msgstr "Адрес в Интернете..."
 
14074
+
 
14075
+#: lib/konq/Templates/linkURL.desktop:91
 
14076
+msgctxt "Comment"
 
14077
+msgid "Enter link to location (URL):"
 
14078
+msgstr "Адрес в Интернете:"
 
14079
+
 
14080
+#: lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:2
 
14081
+msgctxt "Name"
 
14082
+msgid "ZIP Device..."
 
14083
+msgstr "ZIP..."
 
14084
+
 
14085
+#: lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:91
 
14086
+msgctxt "Comment"
 
14087
+msgid "New ZIP Device"
 
14088
+msgstr "Ссылка на устройство ZIP"
 
14089
+
 
14090
+#: lib/konq/Templates/TextFile.desktop:2
 
14091
+msgctxt "Name"
 
14092
+msgid "Text File..."
 
14093
+msgstr "Текстовый файл..."
 
14094
+
 
14095
+#: lib/konq/Templates/TextFile.desktop:92
 
14096
+msgctxt "Comment"
 
14097
+msgid "Enter text filename:"
 
14098
+msgstr "Введите имя текстового файла:"
 
14099
+
 
14100
+#: nsplugins/khtml_plugins.desktop:14
 
14101
+msgctxt "Name"
 
14102
+msgid "Plugins"
 
14103
+msgstr "Модули"
 
14104
+
 
14105
+#: nsplugins/khtml_plugins.desktop:107
 
14106
+msgctxt "Comment"
 
14107
+msgid "Configure the browser plugins"
 
14108
+msgstr "Настройка встраиваемых модулей браузера"
 
14109
+
 
14110
+#: plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:2
 
14111
+msgctxt "Name"
 
14112
+msgid "Folder View"
 
14113
+msgstr "Просмотр папки"
 
14114
+
 
14115
+#: plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:84
 
14116
+msgctxt "Comment"
 
14117
+msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)"
 
14118
+msgstr "Вывод содержимого папки (по умолчанию — рабочего стола)"
 
14119
+
 
14120
+#~ msgctxt "Name"
 
14121
+#~ msgid "Shell"
 
14122
+#~ msgstr "Командная оболочка"
 
14123
+
 
14124
+#~ msgctxt "Comment"
 
14125
+#~ msgid "Konsole default profile"
 
14126
+#~ msgstr "Стандартный профиль Konsole"
 
14127
+
 
14128
+#~ msgctxt "Name"
 
14129
+#~ msgid "Konsole"
 
14130
+#~ msgstr "Konsole"
 
14131
+
 
14132
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14133
+#~ msgid "Terminal"
 
14134
+#~ msgstr "Терминал"
 
14135
+
 
14136
+#~ msgctxt "Name"
 
14137
+#~ msgid "Open Terminal Here"
 
14138
+#~ msgstr "Открыть терминал в этой папке"
 
14139
+
 
14140
+#~ msgctxt "Comment"
 
14141
+#~ msgid "Konsole"
 
14142
+#~ msgstr "Konsole"
 
14143
+
 
14144
+#~ msgctxt "Name"
 
14145
+#~ msgid "Bell in Visible Session"
 
14146
+#~ msgstr "Сигнал в видимом сеансе"
 
14147
+
 
14148
+#~ msgctxt "Comment"
 
14149
+#~ msgid "Bell emitted within a visible session"
 
14150
+#~ msgstr "Видимый сеанс подал сигнал"
 
14151
+
 
14152
+#~ msgctxt "Name"
 
14153
+#~ msgid "Bell in Non-Visible Session"
 
14154
+#~ msgstr "Сигнал в невидимом сеансе"
 
14155
+
 
14156
+#~ msgctxt "Comment"
 
14157
+#~ msgid "Bell emitted within a non-visible session"
 
14158
+#~ msgstr "Невидимый сеанс подал сигнал"
 
14159
+
 
14160
+#~ msgctxt "Name"
 
14161
+#~ msgid "Activity in Monitored Session"
 
14162
+#~ msgstr "Активность в отслеживаемом сеансе"
 
14163
+
 
14164
+#~ msgctxt "Comment"
 
14165
+#~ msgid "Activity detected in a monitored session"
 
14166
+#~ msgstr "В отслеживаемом сеансе обнаружена активность"
 
14167
+
 
14168
+#~ msgctxt "Name"
 
14169
+#~ msgid "Silence in Monitored Session"
 
14170
+#~ msgstr "Молчание в отслеживаемом сеансе"
 
14171
+
 
14172
+#~ msgctxt "Comment"
 
14173
+#~ msgid "Silence detected in a monitored session"
 
14174
+#~ msgstr "Обнаружение молчания в отслеживаемом сеансе"
 
14175
+
 
14176
+#~ msgctxt "Name"
 
14177
+#~ msgid "Session Finished With Non-Zero Status"
 
14178
+#~ msgstr "Сеанс завершился с ненулевым состоянием"
 
14179
+
 
14180
+#~ msgctxt "Comment"
 
14181
+#~ msgid "A session has exited with non-zero status"
 
14182
+#~ msgstr "Сеанс завершился с ненулевым состоянием"
 
14183
+
 
14184
+#~ msgctxt "Name"
 
14185
+#~ msgid "Terminal Emulator"
 
14186
+#~ msgstr "Эмулятор терминала"
 
14187
+
 
14188
+#~ msgctxt "Name"
 
14189
+#~ msgid "Quick Access Terminal"
 
14190
+#~ msgstr "Терминал быстрого доступа"
 
14191
+
 
14192
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14193
+#~ msgid "Text Editor"
 
14194
+#~ msgstr "Текстовый редактор"
 
14195
+
 
14196
+#~ msgctxt "Name"
 
14197
+#~ msgid "KWrite"
 
14198
+#~ msgstr "KWrite"
 
14199
+
 
14200
+#~ msgctxt "Name"
 
14201
+#~ msgid "Activity Manager"
 
14202
+#~ msgstr "Диспетчер комнат"
 
14203
+
 
14204
+#~ msgctxt "Comment"
 
14205
+#~ msgid "The activity management backend"
 
14206
+#~ msgstr "Низкоуровневый модуль для управления комнатами"
 
14207
+
 
14208
+#~ msgctxt "Name"
 
14209
+#~ msgid "Social Desktop"
 
14210
+#~ msgstr "Social Desktop"
 
14211
+
 
14212
+#~ msgctxt "Comment"
 
14213
+#~ msgid "Manage Social Desktop Providers"
 
14214
+#~ msgstr "Настройка Social Desktop"
 
14215
+
 
14216
+#~ msgctxt "Name"
 
14217
+#~ msgid "Air"
 
14218
+#~ msgstr "Air"
 
14219
+
 
14220
+#~ msgctxt "Comment"
 
14221
+#~ msgid "A breath of fresh air"
 
14222
+#~ msgstr "Волшебные пузырьки"
 
14223
+
 
14224
+#~ msgctxt "Name"
 
14225
+#~ msgid "Oxygen"
 
14226
+#~ msgstr "Oxygen"
 
14227
+
 
14228
+#~ msgctxt "Comment"
 
14229
+#~ msgid "Theme done in the Oxygen style"
 
14230
+#~ msgstr "Тема, выполненная в стиле Oxygen"
 
14231
+
 
14232
+#~ msgctxt "Name"
 
14233
+#~ msgid "gdb"
 
14234
+#~ msgstr "gdb"
 
14235
+
 
14236
+#~ msgctxt "Name"
 
14237
+#~ msgid "kdbg"
 
14238
+#~ msgstr "kdbg"
 
14239
+
 
14240
+#~ msgctxt "Name"
 
14241
+#~ msgid "dbx"
 
14242
+#~ msgstr "dbx"
 
14243
+
 
14244
+#~ msgctxt "Name"
 
14245
+#~ msgid "kdbgwin"
 
14246
+#~ msgstr "kdbgwin"
 
14247
+
 
14248
+#~ msgctxt "Name"
 
14249
+#~ msgid "Default Applications"
 
14250
+#~ msgstr "Приложения по умолчанию"
 
14251
+
 
14252
+#~ msgctxt "Comment"
 
14253
+#~ msgid "Choose the default components for various services"
 
14254
+#~ msgstr "Выбор программ для основных задач"
 
14255
+
 
14256
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
14257
+#~ msgid "Web Browser"
 
14258
+#~ msgstr "Веб-браузер"
 
14259
+
 
14260
+#~ msgctxt "Comment"
 
14261
+#~ msgid ""
 
14262
+#~ "Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
 
14263
+#~ "which you can select hyperlinks should honor this setting."
 
14264
+#~ msgstr ""
 
14265
+#~ "Здесь можно указать веб-браузер по умолчанию. Все приложения KDE, в "
 
14266
+#~ "которых можно вызвать гиперссылку, будут использовать указанную программу."
 
14267
+
 
14268
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
14269
+#~ msgid "File Manager"
 
14270
+#~ msgstr "Диспетчер файлов"
 
14271
+
 
14272
+#~ msgctxt "Comment"
 
14273
+#~ msgid ""
 
14274
+#~ "Here you can configure your default file manager. The entries in the K "
 
14275
+#~ "menu and all KDE applications in which you can open folders will use this "
 
14276
+#~ "file manager."
 
14277
+#~ msgstr ""
 
14278
+#~ "Здесь можно указать диспетчер файлов по умолчанию. Все приложения KDE, в "
 
14279
+#~ "которых можно открыть папку, будут использовать указанную программу."
 
14280
+
 
14281
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
14282
+#~ msgid "Email Client"
 
14283
+#~ msgstr "Почтовый клиент"
 
14284
+
 
14285
+#~ msgctxt "Comment"
 
14286
+#~ msgid ""
 
14287
+#~ "This service allows you to configure your default email client. All KDE "
 
14288
+#~ "applications which need access to an email client application should "
 
14289
+#~ "honor this setting."
 
14290
+#~ msgstr ""
 
14291
+#~ "Здесь можно указать почтовый клиент по умолчанию. Все приложения KDE, "
 
14292
+#~ "которым нужен почтовый клиент, будут использовать указанную программу."
 
14293
+
 
14294
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
14295
+#~ msgid "Terminal Emulator"
 
14296
+#~ msgstr "Эмулятор терминала"
 
14297
+
 
14298
+#~ msgctxt "Comment"
 
14299
+#~ msgid ""
 
14300
+#~ "This service allows you to configure your default terminal emulator. All "
 
14301
+#~ "KDE applications which invoke a terminal emulator application should "
 
14302
+#~ "honor this setting."
 
14303
+#~ msgstr ""
 
14304
+#~ "Эта служба позволяет вам указать эмулятор терминала по умолчанию. Все "
 
14305
+#~ "приложения KDE, которые вызывают эмулятор терминала, будут использовать "
 
14306
+#~ "указанную программу."
 
14307
+
 
14308
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
14309
+#~ msgid "Window Manager"
 
14310
+#~ msgstr "Диспетчер окон"
 
14311
+
 
14312
+#~ msgctxt "Comment"
 
14313
+#~ msgid ""
 
14314
+#~ "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
 
14315
+#~ msgstr ""
 
14316
+#~ "Здесь можно указать диспетчер окон, который будет использоваться в "
 
14317
+#~ "сеансах KDE."
 
14318
+
 
14319
+#~ msgctxt "Name"
 
14320
+#~ msgid "A nice name you have chosen for your interface"
 
14321
+#~ msgstr "Имя, которое вы выбрали для своего интерфейса"
 
14322
+
 
14323
+#~ msgctxt "Comment"
 
14324
+#~ msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
 
14325
+#~ msgstr "Полезное описание интерфейса в верхнем правом информационном окне"
 
14326
+
 
14327
+#~ msgctxt "Name"
 
14328
+#~ msgid ""
 
14329
+#~ "Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
 
14330
+#~ msgstr ""
 
14331
+#~ "Адаптированный Compiz (для запуска используйте скрипт «compiz-kde-"
 
14332
+#~ "launcher»)"
 
14333
+
 
14334
+#~ msgctxt "Name"
 
14335
+#~ msgid "Compiz"
 
14336
+#~ msgstr "Compiz"
 
14337
+
 
14338
+#~ msgctxt "Name"
 
14339
+#~ msgid "Metacity (GNOME)"
 
14340
+#~ msgstr "Metacity (GNOME)"
 
14341
+
 
14342
+#~ msgctxt "Name"
 
14343
+#~ msgid "Openbox"
 
14344
+#~ msgstr "Openbox"
 
14345
+
 
14346
+#~ msgctxt "Name"
 
14347
+#~ msgid "Service Discovery"
 
14348
+#~ msgstr "Обнаружение служб"
 
14349
+
 
14350
+#~ msgctxt "Comment"
 
14351
+#~ msgid "Configure service discovery"
 
14352
+#~ msgstr "Настройка обнаружения служб"
 
14353
+
 
14354
+#~ msgctxt "Name"
 
14355
+#~ msgid "Emoticons"
 
14356
+#~ msgstr "Смайлики"
 
14357
+
 
14358
+#~ msgctxt "Comment"
 
14359
+#~ msgid "Emoticons Themes Manager"
 
14360
+#~ msgstr "Управление темами смайликов"
 
14361
+
 
14362
+#~ msgctxt "Comment"
 
14363
+#~ msgid "Customize KDE Icons"
 
14364
+#~ msgstr "Настройка значков KDE"
 
14365
+
 
14366
+#~ msgctxt "Name"
 
14367
+#~ msgid "Service Manager"
 
14368
+#~ msgstr "Управление службами"
 
14369
+
 
14370
+#~ msgctxt "Comment"
 
14371
+#~ msgid "KDE Services Configuration"
 
14372
+#~ msgstr "Настройка служб KDE"
 
14373
+
 
14374
+#~ msgctxt "Name"
 
14375
+#~ msgid "Manage Notifications"
 
14376
+#~ msgstr "Системные уведомления"
 
14377
+
 
14378
+#~ msgctxt "Comment"
 
14379
+#~ msgid "System Notification Configuration"
 
14380
+#~ msgstr "Настройка системных уведомлений"
 
14381
+
 
14382
+#~ msgctxt "Name"
 
14383
+#~ msgid "Country/Region & Language"
 
14384
+#~ msgstr "Язык и стандарты"
 
14385
+
 
14386
+#~ msgctxt "Comment"
 
14387
+#~ msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
 
14388
+#~ msgstr "Настройка языка, даты и времени для вашего региона"
 
14389
+
 
14390
+#~ msgctxt "Name"
 
14391
+#~ msgid "Information"
 
14392
+#~ msgstr "Сведения"
 
14393
+
 
14394
+#~ msgctxt "Name"
 
14395
+#~ msgid "Spell Checker"
 
14396
+#~ msgstr "Проверка орфографии"
 
14397
+
 
14398
+#~ msgctxt "Comment"
 
14399
+#~ msgid "Configure the spell checker"
 
14400
+#~ msgstr "Настройка проверки орфографии"
 
14401
+
 
14402
+#~ msgctxt "Name"
 
14403
+#~ msgid "File Associations"
 
14404
+#~ msgstr "Привязки файлов"
 
14405
+
 
14406
+#~ msgctxt "Comment"
 
14407
+#~ msgid "Configure file associations"
 
14408
+#~ msgstr "Настройка привязки файлов"
 
14409
+
 
14410
+#~ msgctxt "Name"
 
14411
+#~ msgid "KDED Global Shortcuts Server"
 
14412
+#~ msgstr "Поддержка глобальных комбинаций клавиш"
 
14413
+
 
14414
+#~ msgctxt "Comment"
 
14415
+#~ msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
14416
+#~ msgstr "Глобальные комбинации клавиш"
 
14417
+
 
14418
+#~ msgctxt "Name"
 
14419
+#~ msgid "kglobalaccel"
 
14420
+#~ msgstr "kglobalaccel"
 
14421
+
 
14422
+#~ msgctxt "Name"
 
14423
+#~ msgid "Application"
 
14424
+#~ msgstr "Приложение"
 
14425
+
 
14426
+#~ msgctxt "Comment"
 
14427
+#~ msgid "The application name"
 
14428
+#~ msgstr "Имя приложения"
 
14429
+
 
14430
+#~ msgctxt "Name"
 
14431
+#~ msgid "Global Shortcut Registration"
 
14432
+#~ msgstr "Регистрация глобальных комбинаций клавиш"
 
14433
+
 
14434
+#~ msgctxt "Comment"
 
14435
+#~ msgid "An application registered new global shortcuts."
 
14436
+#~ msgstr "Приложение добавило новые глобальные комбинации клавиш."
 
14437
+
 
14438
+#~ msgctxt "Name"
 
14439
+#~ msgid "Global Shortcut Triggered"
 
14440
+#~ msgstr "Нажата глобальная комбинация клавиш"
 
14441
+
 
14442
+#~ msgctxt "Comment"
 
14443
+#~ msgid "The user triggered a global shortcut"
 
14444
+#~ msgstr "Пользователь нажал глобальную комбинацию клавиш"
 
14445
+
 
14446
+#~ msgctxt "Name"
 
14447
+#~ msgid "Help"
 
14448
+#~ msgstr "Справка"
 
14449
+
 
14450
+#~ msgctxt "Name"
 
14451
+#~ msgid "Index"
 
14452
+#~ msgstr "Индекс"
 
14453
+
 
14454
+#~ msgctxt "Comment"
 
14455
+#~ msgid "Index generation"
 
14456
+#~ msgstr "Создание индекса"
 
14457
+
 
14458
+#~ msgctxt "Name"
 
14459
+#~ msgid "Help Index"
 
14460
+#~ msgstr "Индекс справки"
 
14461
+
 
14462
+#~ msgctxt "Comment"
 
14463
+#~ msgid "Help center search index configuration and generation"
 
14464
+#~ msgstr "Настройка индекса справочной системы KDE"
 
14465
+
 
14466
+#~ msgctxt "Name"
 
14467
+#~ msgid "KHelpCenter"
 
14468
+#~ msgstr "Центр справки"
 
14469
+
 
14470
+#~ msgctxt "Comment"
 
14471
+#~ msgid "The KDE Help Center"
 
14472
+#~ msgstr "Центр справки KDE"
 
14473
+
 
14474
+#~ msgctxt "Name"
 
14475
+#~ msgid "Application Manuals"
 
14476
+#~ msgstr "Руководства приложений"
 
14477
+
 
14478
+#~ msgctxt "Name"
 
14479
+#~ msgid "Browse Info Pages"
 
14480
+#~ msgstr "Страницы Info"
 
14481
+
 
14482
+#~ msgctxt "Name"
 
14483
+#~ msgid "Control Center Modules"
 
14484
+#~ msgstr "Модули настройки системы"
 
14485
+
 
14486
+#~ msgctxt "Name"
 
14487
+#~ msgid "KInfoCenter Modules"
 
14488
+#~ msgstr "Модули «Информации о системе»"
 
14489
+
 
14490
+#~ msgctxt "Name"
 
14491
+#~ msgid "Kioslaves"
 
14492
+#~ msgstr "Поддержка протоколов"
 
14493
+
 
14494
+#~ msgctxt "Name"
 
14495
+#~ msgid "UNIX manual pages"
 
14496
+#~ msgstr "Страницы руководств UNIX"
 
14497
+
 
14498
+#~ msgctxt "Name"
 
14499
+#~ msgid "(1) User Commands"
 
14500
+#~ msgstr "(1) Пользовательские команды"
 
14501
+
 
14502
+#~ msgctxt "Name"
 
14503
+#~ msgid "(2) System Calls"
 
14504
+#~ msgstr "(2) Системные вызовы"
 
14505
+
 
14506
+#~ msgctxt "Name"
 
14507
+#~ msgid "(3) Subroutines"
 
14508
+#~ msgstr "(3) Процедуры"
 
14509
+
 
14510
+#~ msgctxt "Name"
 
14511
+#~ msgid "(4) Devices"
 
14512
+#~ msgstr "(4) Устройства"
 
14513
+
 
14514
+#~ msgctxt "Name"
 
14515
+#~ msgid "(5) File Formats"
 
14516
+#~ msgstr "(5) Форматы файлов"
 
14517
+
 
14518
+#~ msgctxt "Name"
 
14519
+#~ msgid "(6) Games"
 
14520
+#~ msgstr "(6) Игры"
 
14521
+
 
14522
+#~ msgctxt "Name"
 
14523
+#~ msgid "(7) Miscellaneous"
 
14524
+#~ msgstr "(7) Разное"
 
14525
+
 
14526
+#~ msgctxt "Name"
 
14527
+#~ msgid "(8) Sys. Administration"
 
14528
+#~ msgstr "(8) Системное администрирование"
 
14529
+
 
14530
+#~ msgctxt "Name"
 
14531
+#~ msgid "(9) Kernel"
 
14532
+#~ msgstr "(9) Ядро"
 
14533
+
 
14534
+#~ msgctxt "Name"
 
14535
+#~ msgid "(n) New"
 
14536
+#~ msgstr "(n) Новые"
 
14537
+
 
14538
+#~ msgctxt "Name"
 
14539
+#~ msgid "Online Help"
 
14540
+#~ msgstr "Справка в Интернете"
 
14541
+
 
14542
+#~ msgctxt "Name"
 
14543
+#~ msgid "Plasma Manual"
 
14544
+#~ msgstr "Руководство пользователя Plasma"
 
14545
+
 
14546
+#~ msgctxt "Name"
 
14547
+#~ msgid "Quickstart Guide"
 
14548
+#~ msgstr "Руководство для начинающих в KDE"
 
14549
+
 
14550
+#~ msgctxt "Name"
 
14551
+#~ msgid "Scrollkeeper"
 
14552
+#~ msgstr "Scrollkeeper"
 
14553
+
 
14554
+#~ msgctxt "Name"
 
14555
+#~ msgid "KDE Users' Manual"
 
14556
+#~ msgstr "Руководство пользователя KDE"
 
14557
+
 
14558
+#~ msgctxt "Name"
 
14559
+#~ msgid "CGI Scripts"
 
14560
+#~ msgstr "Скрипты CGI"
 
14561
+
 
14562
+#~ msgctxt "Comment"
 
14563
+#~ msgid "Configure the CGI KIO slave"
 
14564
+#~ msgstr "Настройка поддержки CGI"
 
14565
+
 
14566
+#~ msgctxt "Name"
 
14567
+#~ msgid "Directory Watcher"
 
14568
+#~ msgstr "Наблюдение за каталогом"
 
14569
+
 
14570
+#~ msgctxt "Comment"
 
14571
+#~ msgid "Monitors directories for changes"
 
14572
+#~ msgstr "Наблюдение за изменениями в каталоге"
 
14573
+
 
14574
+#~ msgctxt "Name"
 
14575
+#~ msgid "Trash"
 
14576
+#~ msgstr "Корзина"
 
14577
+
 
14578
+#~ msgctxt "Comment"
 
14579
+#~ msgid "Contains removed files"
 
14580
+#~ msgstr "Содержит удалённые файлы"
 
14581
+
 
14582
+#~ msgctxt "Description"
 
14583
+#~ msgid "A kioslave for the FISH protocol"
 
14584
+#~ msgstr "Поддержка протокола FISH"
 
14585
+
 
14586
+#~ msgctxt "Comment"
 
14587
+#~ msgid "Embeddable Troff Viewer"
 
14588
+#~ msgstr "Встраиваемая программа просмотра Troff"
 
14589
+
 
14590
+#~ msgctxt "Name"
 
14591
+#~ msgid "KManPart"
 
14592
+#~ msgstr "KManPart"
 
14593
+
 
14594
+#~ msgctxt "Description"
 
14595
+#~ msgid "A kioslave to browse the network"
 
14596
+#~ msgstr "Обзор локальной сети"
 
14597
+
 
14598
+#~ msgctxt "Name"
 
14599
+#~ msgid "Network Watcher"
 
14600
+#~ msgstr "Слежение за сетевыми папками"
 
14601
+
 
14602
+#~ msgctxt "Comment"
 
14603
+#~ msgid ""
 
14604
+#~ "Keeps track of the network and updates directory listings of the "
 
14605
+#~ "network:/ protocol"
 
14606
+#~ msgstr ""
 
14607
+#~ "Поиск служб и обновление содержимого каталогов по протоколу network:/"
 
14608
+
 
14609
+#~ msgctxt "Name"
 
14610
+#~ msgid "Remote URL Change Notifier"
 
14611
+#~ msgstr "Слежение за изменениями URL"
 
14612
+
 
14613
+#~ msgctxt "Comment"
 
14614
+#~ msgid "Provides change notification for network folders"
 
14615
+#~ msgstr "Отслеживание изменений в сетевых папках"
 
14616
+
 
14617
+#~ msgctxt "Description"
 
14618
+#~ msgid "A kioslave for sftp"
 
14619
+#~ msgstr "Поддержка SFTP"
 
14620
+
 
14621
+#~ msgctxt "Name"
 
14622
+#~ msgid "Samba Shares"
 
14623
+#~ msgstr "Общие папки Samba"
 
14624
+
 
14625
+#~ msgctxt "Name"
 
14626
+#~ msgid "Comic Books"
 
14627
+#~ msgstr "Комиксы"
 
14628
+
 
14629
+#~ msgctxt "Name"
 
14630
+#~ msgid "Cursor Files"
 
14631
+#~ msgstr "Файлы курсоров"
 
14632
+
 
14633
+#~ msgctxt "Name"
 
14634
+#~ msgid "Desktop Files"
 
14635
+#~ msgstr "Файлы описаний (.desktop)"
 
14636
+
 
14637
+#~ msgctxt "Name"
 
14638
+#~ msgid "Directories"
 
14639
+#~ msgstr "Папки"
 
14640
+
 
14641
+#~ msgctxt "Name"
 
14642
+#~ msgid "DjVu Files"
 
14643
+#~ msgstr "Файлы DjVu"
 
14644
+
 
14645
+#~ msgctxt "Name"
 
14646
+#~ msgid "EXR Images"
 
14647
+#~ msgstr "Изображения EXR"
 
14648
+
 
14649
+#~ msgctxt "Name"
 
14650
+#~ msgid "HTML Files"
 
14651
+#~ msgstr "Страницы HTML"
 
14652
+
 
14653
+#~ msgctxt "Name"
 
14654
+#~ msgid "Images (GIF, PNG, BMP, ...)"
 
14655
+#~ msgstr "Изображения (GIF, PNG, BMP, ...)"
 
14656
+
 
14657
+#~ msgctxt "Name"
 
14658
+#~ msgid "JPEG Images (Rotated Automatically)"
 
14659
+#~ msgstr "Изображения JPEG (автоматически повёрнутые)"
 
14660
+
 
14661
+#~ msgctxt "Name"
 
14662
+#~ msgid "JPEG Images"
 
14663
+#~ msgstr "Изображения JPEG"
 
14664
+
 
14665
+#~ msgctxt "Name"
 
14666
+#~ msgid "SVG Images"
 
14667
+#~ msgstr "Изображения SVG"
 
14668
+
 
14669
+#~ msgctxt "Name"
 
14670
+#~ msgid "Text Files"
 
14671
+#~ msgstr "Текстовые файлы"
 
14672
+
 
14673
+#~ msgctxt "Comment"
 
14674
+#~ msgid "Thumbnail Handler"
 
14675
+#~ msgstr "Показ миниатюр"
 
14676
+
 
14677
+#~ msgctxt "Name"
 
14678
+#~ msgid "Microsoft Windows Executables"
 
14679
+#~ msgstr "Исполняемые файлы Microsoft Windows"
 
14680
+
 
14681
+#~ msgctxt "Name"
 
14682
+#~ msgid "Microsoft Windows Images"
 
14683
+#~ msgstr "Изображения Microsoft Windows"
 
14684
+
 
14685
+#~ msgctxt "Comment"
 
14686
+#~ msgid "This service allows configuration of the trash."
 
14687
+#~ msgstr "Здесь вы можете настроить корзину для удаляемых файлов"
 
14688
+
 
14689
+#~ msgctxt "Comment"
 
14690
+#~ msgid "Configure trash settings"
 
14691
+#~ msgstr "Настройка корзины"
 
14692
+
 
14693
+#~ msgctxt "ExtraNames"
 
14694
+#~ msgid "Original Path,Deletion Date"
 
14695
+#~ msgstr "Исходный путь, дата удаления"
 
14696
+
 
14697
+#~ msgctxt "Name"
 
14698
+#~ msgid "KNetAttach"
 
14699
+#~ msgstr "KNetAttach"
 
14700
+
 
14701
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14702
+#~ msgid "Network Folder Wizard"
 
14703
+#~ msgstr "Подключение сетевых папок"
 
14704
+
 
14705
+#~ msgctxt "Name"
 
14706
+#~ msgid "Hardware notifications"
 
14707
+#~ msgstr "Уведомления от оборудования"
 
14708
+
 
14709
+#~ msgctxt "Comment"
 
14710
+#~ msgid "Notifications triggered by hardware devices"
 
14711
+#~ msgstr "Уведомления, получаемые от устройств компьютера"
 
14712
+
 
14713
+#~ msgctxt "Name"
 
14714
+#~ msgid "Device Notifier"
 
14715
+#~ msgstr "Подключаемые устройства"
 
14716
+
 
14717
+#~ msgctxt "Comment"
 
14718
+#~ msgid "The Plasma device notifier is present"
 
14719
+#~ msgstr "Виджет Plasma «Подключаемые устройства» присутствует"
 
14720
+
 
14721
+#~ msgctxt "Name"
 
14722
+#~ msgid "Mount or unmount error"
 
14723
+#~ msgstr "Ошибка монтирования или размонтирования"
 
14724
+
 
14725
+#~ msgctxt "Comment"
 
14726
+#~ msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device"
 
14727
+#~ msgstr "При монтировании или размонтировании устройства произошла ошибка"
 
14728
+
 
14729
+#~ msgctxt "Name"
 
14730
+#~ msgid "The device can be safely removed"
 
14731
+#~ msgstr "Устройство может быть безопасно отсоединено от компьютера"
 
14732
+
 
14733
+#~ msgctxt "Comment"
 
14734
+#~ msgid "The device which has been just unmounted is now safe to remove."
 
14735
+#~ msgstr ""
 
14736
+#~ "Устройство, которое только что было отключено, теперь может быть "
 
14737
+#~ "отсоединено от компьютера без риска потери информации."
 
14738
+
 
14739
+#~ msgctxt "Comment"
 
14740
+#~ msgid "KDE Workspace"
 
14741
+#~ msgstr "Среда рабочего стола KDE"
 
14742
+
 
14743
+#~ msgctxt "Name"
 
14744
+#~ msgid "Trash: Emptied"
 
14745
+#~ msgstr "Корзина очищена"
 
14746
+
 
14747
+#~ msgctxt "Comment"
 
14748
+#~ msgid "The trash has been emptied"
 
14749
+#~ msgstr "Корзина очищена"
 
14750
+
 
14751
+#~ msgctxt "Name"
 
14752
+#~ msgid "Textcompletion: Rotation"
 
14753
+#~ msgstr "Автодополнение: переход по кругу"
 
14754
+
 
14755
+#~ msgctxt "Comment"
 
14756
+#~ msgid "The end of the list of matches has been reached"
 
14757
+#~ msgstr "Достигнут конец списка совпадений"
 
14758
+
 
14759
+#~ msgctxt "Name"
 
14760
+#~ msgid "Textcompletion: No Match"
 
14761
+#~ msgstr "Автодополнение: нет совпадений"
 
14762
+
 
14763
+#~ msgctxt "Comment"
 
14764
+#~ msgid "No matching completion was found"
 
14765
+#~ msgstr "Не найдено вариантов автодополнения"
 
14766
+
 
14767
+#~ msgctxt "Name"
 
14768
+#~ msgid "Textcompletion: Partial Match"
 
14769
+#~ msgstr "Автодополнение: частичное совпадение"
 
14770
+
 
14771
+#~ msgctxt "Comment"
 
14772
+#~ msgid "There is more than one possible match"
 
14773
+#~ msgstr "Доступно более чем одно совпадение"
 
14774
+
 
14775
+#~ msgctxt "Name"
 
14776
+#~ msgid "Fatal Error"
 
14777
+#~ msgstr "Критическая ошибка"
 
14778
+
 
14779
+#~ msgctxt "Comment"
 
14780
+#~ msgid "There was a serious error causing the program to exit"
 
14781
+#~ msgstr "Произошла серьёзная ошибка, приведшая к завершению работы программы"
 
14782
+
 
14783
+#~ msgctxt "Name"
 
14784
+#~ msgid "Notification"
 
14785
+#~ msgstr "Уведомление"
 
14786
+
 
14787
+#~ msgctxt "Comment"
 
14788
+#~ msgid "Something special happened in the program"
 
14789
+#~ msgstr "С программой произошло что-то странное"
 
14790
+
 
14791
+#~ msgctxt "Name"
 
14792
+#~ msgid "Warning"
 
14793
+#~ msgstr "Предупреждение"
 
14794
+
 
14795
+#~ msgctxt "Comment"
 
14796
+#~ msgid "There was an error in the program which may cause problems"
 
14797
+#~ msgstr "В программе произошла ошибка, которая может вызвать проблемы"
 
14798
+
 
14799
+#~ msgctxt "Name"
 
14800
+#~ msgid "Catastrophe"
 
14801
+#~ msgstr "Катастрофа"
 
14802
+
 
14803
+#~ msgctxt "Comment"
 
14804
+#~ msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
 
14805
+#~ msgstr ""
 
14806
+#~ "Произошла очень серьёзная ошибка, как минимум, вызвавшая завершение "
 
14807
+#~ "работы программы"
 
14808
+
 
14809
+#~ msgctxt "Name"
 
14810
+#~ msgid "Login"
 
14811
+#~ msgstr "Вход в систему"
 
14812
+
 
14813
+#~ msgctxt "Comment"
 
14814
+#~ msgid "KDE is starting up"
 
14815
+#~ msgstr "Выполняется запуск KDE"
 
14816
+
 
14817
+#~ msgctxt "Name"
 
14818
+#~ msgid "Logout"
 
14819
+#~ msgstr "Завершение сеанса"
 
14820
+
 
14821
+#~ msgctxt "Comment"
 
14822
+#~ msgid "KDE is exiting"
 
14823
+#~ msgstr "Выполняется завершение сеанса KDE"
 
14824
+
 
14825
+#~ msgctxt "Name"
 
14826
+#~ msgid "Logout Canceled"
 
14827
+#~ msgstr "Завершение сеанса прервано"
 
14828
+
 
14829
+#~ msgctxt "Comment"
 
14830
+#~ msgid "KDE logout was canceled"
 
14831
+#~ msgstr "Выход из сеанса KDE был отменён"
 
14832
+
 
14833
+#~ msgctxt "Name"
 
14834
+#~ msgid "Print Error"
 
14835
+#~ msgstr "Ошибка печати"
 
14836
+
 
14837
+#~ msgctxt "Comment"
 
14838
+#~ msgid "A print error has occurred"
 
14839
+#~ msgstr "Произошла ошибка печати"
 
14840
+
 
14841
+#~ msgctxt "Name"
 
14842
+#~ msgid "Information Message"
 
14843
+#~ msgstr "Информационное сообщение"
 
14844
+
 
14845
+#~ msgctxt "Comment"
 
14846
+#~ msgid "An information message is being shown"
 
14847
+#~ msgstr "Показывается информационное сообщение"
 
14848
+
 
14849
+#~ msgctxt "Name"
 
14850
+#~ msgid "Warning Message"
 
14851
+#~ msgstr "Предупредительное сообщение"
 
14852
+
 
14853
+#~ msgctxt "Comment"
 
14854
+#~ msgid "A warning message is being shown"
 
14855
+#~ msgstr "Показывается сообщение с предупреждением"
 
14856
+
 
14857
+#~ msgctxt "Name"
 
14858
+#~ msgid "Critical Message"
 
14859
+#~ msgstr "Критическое сообщение"
 
14860
+
 
14861
+#~ msgctxt "Comment"
 
14862
+#~ msgid "A critical message is being shown"
 
14863
+#~ msgstr "Показывается критическое сообщение"
 
14864
+
 
14865
+#~ msgctxt "Name"
 
14866
+#~ msgid "Question"
 
14867
+#~ msgstr "Вопрос"
 
14868
+
 
14869
+#~ msgctxt "Comment"
 
14870
+#~ msgid "A question is being asked"
 
14871
+#~ msgstr "Задаётся вопрос"
 
14872
+
 
14873
+#~ msgctxt "Name"
 
14874
+#~ msgid "Beep"
 
14875
+#~ msgstr "Сигнал"
 
14876
+
 
14877
+#~ msgctxt "Comment"
 
14878
+#~ msgid "Sound bell"
 
14879
+#~ msgstr "Звуковой сигнал"
 
14880
+
 
14881
+#~ msgctxt "Name"
 
14882
+#~ msgid "KNotify"
 
14883
+#~ msgstr "KNotify"
 
14884
+
 
14885
+#~ msgctxt "Comment"
 
14886
+#~ msgid "KDE Notification Daemon"
 
14887
+#~ msgstr "Служба уведомлений KDE"
 
14888
+
 
14889
+#~ msgctxt "Name"
 
14890
+#~ msgid "Password Caching"
 
14891
+#~ msgstr "Кэширование паролей"
 
14892
+
 
14893
+#~ msgctxt "Comment"
 
14894
+#~ msgid "Temporary password caching"
 
14895
+#~ msgstr "Временное кэширование паролей"
 
14896
+
 
14897
+#~ msgctxt "Name"
 
14898
+#~ msgid "Time Zone"
 
14899
+#~ msgstr "Часовой пояс"
 
14900
+
 
14901
+#~ msgctxt "Comment"
 
14902
+#~ msgid "Provides the system's time zone to applications"
 
14903
+#~ msgstr "Предоставляет данные о системном часовом поясе приложениям"
 
14904
+
 
14905
+#~ msgctxt "Name"
 
14906
+#~ msgid "kuiserver"
 
14907
+#~ msgstr "kuiserver"
 
14908
+
 
14909
+#~ msgctxt "Comment"
 
14910
+#~ msgid "KDE's Progress Info UI server"
 
14911
+#~ msgstr "Уведомление о процессе выполнения"
 
14912
+
 
14913
+#~ msgctxt "Name"
 
14914
+#~ msgid "FixHostFilter"
 
14915
+#~ msgstr "FixHostFilter"
 
14916
+
 
14917
+#~ msgctxt "Name"
 
14918
+#~ msgid "InternetKeywordsFilter"
 
14919
+#~ msgstr "InternetKeywordsFilter"
 
14920
+
 
14921
+#~ msgctxt "Name"
 
14922
+#~ msgid "SearchKeywordsFilter"
 
14923
+#~ msgstr "SearchKeywordsFilter"
 
14924
+
 
14925
+#~ msgctxt "Comment"
 
14926
+#~ msgid "Search Engine"
 
14927
+#~ msgstr "Поисковая машина"
 
14928
+
 
14929
+#~ msgctxt "Name"
 
14930
+#~ msgid "7Digital"
 
14931
+#~ msgstr "7Digital"
 
14932
+
 
14933
+#~ msgctxt "Query"
 
14934
+#~ msgid ""
 
14935
+#~ "http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}"
 
14936
+#~ "&searchtype=global&submit=Search"
 
14937
+#~ msgstr ""
 
14938
+#~ "http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}"
 
14939
+#~ "&searchtype=global&submit=Search"
 
14940
+
 
14941
+#~ msgctxt "Name"
 
14942
+#~ msgid "Acronym Database"
 
14943
+#~ msgstr "База данных акронимов"
 
14944
+
 
14945
+#~ msgctxt "Query"
 
14946
+#~ msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
14947
+#~ msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
14948
+
 
14949
+#~ msgctxt "Name"
 
14950
+#~ msgid "AltaVista"
 
14951
+#~ msgstr "AltaVista"
 
14952
+
 
14953
+#~ msgctxt "Query"
 
14954
+#~ msgid ""
 
14955
+#~ "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
14956
+#~ msgstr ""
 
14957
+#~ "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
14958
+
 
14959
+#~ msgctxt "Name"
 
14960
+#~ msgid "Amazon"
 
14961
+#~ msgstr "Amazon"
 
14962
+
 
14963
+#~ msgctxt "Query"
 
14964
+#~ msgid ""
 
14965
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-"
 
14966
+#~ "keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
14967
+#~ msgstr ""
 
14968
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-"
 
14969
+#~ "keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
14970
+
 
14971
+#~ msgctxt "Name"
 
14972
+#~ msgid "Amazon MP3"
 
14973
+#~ msgstr "Amazon MP3"
 
14974
+
 
14975
+#~ msgctxt "Query"
 
14976
+#~ msgid ""
 
14977
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-"
 
14978
+#~ "music&field-keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
14979
+#~ msgstr ""
 
14980
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-"
 
14981
+#~ "music&field-keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
14982
+
 
14983
+#~ msgctxt "Name"
 
14984
+#~ msgid "All Music Guide"
 
14985
+#~ msgstr "All Music Guide"
 
14986
+
 
14987
+#~ msgctxt "Query"
 
14988
+#~ msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
14989
+#~ msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
14990
+
 
14991
+#~ msgctxt "Name"
 
14992
+#~ msgid "AustroNaut"
 
14993
+#~ msgstr "AustroNaut"
 
14994
+
 
14995
+#~ msgctxt "Query"
 
14996
+#~ msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
14997
+#~ msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
14998
+
 
14999
+#~ msgctxt "Name"
 
15000
+#~ msgid "Debian Backports Search"
 
15001
+#~ msgstr "Поиск портов Debian"
 
15002
+
 
15003
+#~ msgctxt "Query"
 
15004
+#~ msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
15005
+#~ msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
15006
+
 
15007
+#~ msgctxt "Name"
 
15008
+#~ msgid "Baidu"
 
15009
+#~ msgstr "Baidu"
 
15010
+
 
15011
+#~ msgctxt "Query"
 
15012
+#~ msgid "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
 
15013
+#~ msgstr "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
 
15014
+
 
15015
+#~ msgctxt "Name"
 
15016
+#~ msgid "Beolingus Online Dictionary"
 
15017
+#~ msgstr "Словарь Beolingus"
 
15018
+
 
15019
+#~ msgctxt "Query"
 
15020
+#~ msgid ""
 
15021
+#~ "http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
 
15022
+#~ "lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
 
15023
+#~ "&iservice=&comment=&email"
 
15024
+#~ msgstr ""
 
15025
+#~ "http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
 
15026
+#~ "lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
 
15027
+#~ "&iservice=&comment=&email"
 
15028
+
 
15029
+#~ msgctxt "Name"
 
15030
+#~ msgid "Bing"
 
15031
+#~ msgstr "Bing"
 
15032
+
 
15033
+#~ msgctxt "Query"
 
15034
+#~ msgid "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
 
15035
+#~ msgstr "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
 
15036
+
 
15037
+#~ msgctxt "Name"
 
15038
+#~ msgid "Blip.tv"
 
15039
+#~ msgstr "Blip.tv"
 
15040
+
 
15041
+#~ msgctxt "Query"
 
15042
+#~ msgid "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
 
15043
+#~ msgstr "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
 
15044
+
 
15045
+#~ msgctxt "Name"
 
15046
+#~ msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
 
15047
+#~ msgstr "Полнотекстовый поиск ошибок в базе KDE"
 
15048
+
 
15049
+#~ msgctxt "Query"
 
15050
+#~ msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
15051
+#~ msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
15052
+
 
15053
+#~ msgctxt "Name"
 
15054
+#~ msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
 
15055
+#~ msgstr "Поиск по номеру в базе ошибок KDE"
 
15056
+
 
15057
+#~ msgctxt "Query"
 
15058
+#~ msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
15059
+#~ msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
15060
+
 
15061
+#~ msgctxt "Name"
 
15062
+#~ msgid "QRZ.com Callsign Database"
 
15063
+#~ msgstr "База позывных QRZ.com"
 
15064
+
 
15065
+#~ msgctxt "Query"
 
15066
+#~ msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
15067
+#~ msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
15068
+
 
15069
+#~ msgctxt "Name"
 
15070
+#~ msgid "CIA World Fact Book"
 
15071
+#~ msgstr "Всемирная книга фактов (ЦРУ)"
 
15072
+
 
15073
+#~ msgctxt "Query"
 
15074
+#~ msgid ""
 
15075
+#~ "http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%"
 
15076
+#~ "3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
15077
+#~ msgstr ""
 
15078
+#~ "http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%"
 
15079
+#~ "3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
15080
+
 
15081
+#~ msgctxt "Name"
 
15082
+#~ msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
 
15083
+#~ msgstr "CiteSeer: цифровая библиотека научной литературы"
 
15084
+
 
15085
+#~ msgctxt "Query"
 
15086
+#~ msgid ""
 
15087
+#~ "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
15088
+#~ msgstr ""
 
15089
+#~ "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
15090
+
 
15091
+#~ msgctxt "Name"
 
15092
+#~ msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
 
15093
+#~ msgstr "CPAN — архив скриптов Perl"
 
15094
+
 
15095
+#~ msgctxt "Query"
 
15096
+#~ msgid ""
 
15097
+#~ "http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
 
15098
+#~ "q,1}"
 
15099
+#~ msgstr ""
 
15100
+#~ "http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
 
15101
+#~ "q,1}"
 
15102
+
 
15103
+#~ msgctxt "Name"
 
15104
+#~ msgid "CTAN Catalog"
 
15105
+#~ msgstr "Каталог CTAN"
 
15106
+
 
15107
+#~ msgctxt "Query"
 
15108
+#~ msgid ""
 
15109
+#~ "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
15110
+#~ "&metadataSearchSubmit=Search"
 
15111
+#~ msgstr ""
 
15112
+#~ "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
15113
+#~ "&metadataSearchSubmit=Search"
 
15114
+
 
15115
+#~ msgctxt "Name"
 
15116
+#~ msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
 
15117
+#~ msgstr "CTAN — архив TeX"
 
15118
+
 
15119
+#~ msgctxt "Query"
 
15120
+#~ msgid ""
 
15121
+#~ "http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
15122
+#~ msgstr ""
 
15123
+#~ "http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
15124
+
 
15125
+#~ msgctxt "Name"
 
15126
+#~ msgid "Debian BTS Bug Search"
 
15127
+#~ msgstr "Поиск в базе ошибок Debian"
 
15128
+
 
15129
+#~ msgctxt "Query"
 
15130
+#~ msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
15131
+#~ msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
15132
+
 
15133
+#~ msgctxt "Name"
 
15134
+#~ msgid "dict.cc Translation: German to English"
 
15135
+#~ msgstr "Переводчик dictcc.com: немецко-английский"
 
15136
+
 
15137
+#~ msgctxt "Query"
 
15138
+#~ msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
15139
+#~ msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
15140
+
 
15141
+#~ msgctxt "Name"
 
15142
+#~ msgid "LEO - Translate Between German and French"
 
15143
+#~ msgstr "LEO: немецко-французский перевод"
 
15144
+
 
15145
+#~ msgctxt "Query"
 
15146
+#~ msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
15147
+#~ msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
15148
+
 
15149
+#~ msgctxt "Name"
 
15150
+#~ msgid "Debian Package Search"
 
15151
+#~ msgstr "Поиск пакетов Debian"
 
15152
+
 
15153
+#~ msgctxt "Query"
 
15154
+#~ msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
15155
+#~ msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
15156
+
 
15157
+#~ msgctxt "Name"
 
15158
+#~ msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
 
15159
+#~ msgstr "Французский словарь CNRTL/TILF"
 
15160
+
 
15161
+#~ msgctxt "Query"
 
15162
+#~ msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
15163
+#~ msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
15164
+
 
15165
+#~ msgctxt "Name"
 
15166
+#~ msgid "Open Directory"
 
15167
+#~ msgstr "Открытый каталог"
 
15168
+
 
15169
+#~ msgctxt "Query"
 
15170
+#~ msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
15171
+#~ msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
15172
+
 
15173
+#~ msgctxt "Name"
 
15174
+#~ msgid "DocBook - The Definitive Guide"
 
15175
+#~ msgstr "Полное руководство по DocBook"
 
15176
+
 
15177
+#~ msgctxt "Query"
 
15178
+#~ msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
15179
+#~ msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
15180
+
 
15181
+#~ msgctxt "Name"
 
15182
+#~ msgid "Digital Object Identifier"
 
15183
+#~ msgstr "Идентификатор цифровых объектов"
 
15184
+
 
15185
+#~ msgctxt "Query"
 
15186
+#~ msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
15187
+#~ msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
15188
+
 
15189
+#~ msgctxt "Name"
 
15190
+#~ msgid "Duck Duck Go"
 
15191
+#~ msgstr "Поиск Duck Duck Go"
 
15192
+
 
15193
+#~ msgctxt "Query"
 
15194
+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
 
15195
+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
 
15196
+
 
15197
+#~ msgctxt "Name"
 
15198
+#~ msgid "Duck Duck Go Info"
 
15199
+#~ msgstr "Поиск Duck Duck Go: информация"
 
15200
+
 
15201
+#~ msgctxt "Query"
 
15202
+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
 
15203
+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
 
15204
+
 
15205
+#~ msgctxt "Name"
 
15206
+#~ msgid "Duck Duck Go Shopping"
 
15207
+#~ msgstr "Поиск Duck Duck Go: покупки"
 
15208
+
 
15209
+#~ msgctxt "Query"
 
15210
+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
 
15211
+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
 
15212
+
 
15213
+#~ msgctxt "Name"
 
15214
+#~ msgid "Ecosia search engine"
 
15215
+#~ msgstr "Поиск Ecosia"
 
15216
+
 
15217
+#~ msgctxt "Query"
 
15218
+#~ msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
15219
+#~ msgstr "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
15220
+
 
15221
+#~ msgctxt "Name"
 
15222
+#~ msgid "dict.cc Translation: English to German"
 
15223
+#~ msgstr "Переводчик dict.cc: англо-немецкий"
 
15224
+
 
15225
+#~ msgctxt "Name"
 
15226
+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
 
15227
+#~ msgstr "Переводчик WordReference.com: англо-испанский"
 
15228
+
 
15229
+#~ msgctxt "Query"
 
15230
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
15231
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
15232
+
 
15233
+#~ msgctxt "Name"
 
15234
+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to French"
 
15235
+#~ msgstr "Переводчик WordReference.com: англо-французский"
 
15236
+
 
15237
+#~ msgctxt "Query"
 
15238
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
15239
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
15240
+
 
15241
+#~ msgctxt "Name"
 
15242
+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
 
15243
+#~ msgstr "Переводчик WordReference.com: англо-итальянский"
 
15244
+
 
15245
+#~ msgctxt "Query"
 
15246
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
15247
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
15248
+
 
15249
+#~ msgctxt "Name"
 
15250
+#~ msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
 
15251
+#~ msgstr "Переводчик WordReference.com: испанско-английский"
 
15252
+
 
15253
+#~ msgctxt "Query"
 
15254
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
15255
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
15256
+
 
15257
+#~ msgctxt "Name"
 
15258
+#~ msgid "Ethicle"
 
15259
+#~ msgstr "Ethicle"
 
15260
+
 
15261
+#~ msgctxt "Query"
 
15262
+#~ msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
15263
+#~ msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
15264
+
 
15265
+#~ msgctxt "Name"
 
15266
+#~ msgid "Facebook"
 
15267
+#~ msgstr "Facebook"
 
15268
+
 
15269
+#~ msgctxt "Query"
 
15270
+#~ msgid "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
 
15271
+#~ msgstr "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
 
15272
+
 
15273
+#~ msgctxt "Name"
 
15274
+#~ msgid "Feedster"
 
15275
+#~ msgstr "Feedster"
 
15276
+
 
15277
+#~ msgctxt "Query"
 
15278
+#~ msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
15279
+#~ msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
15280
+
 
15281
+#~ msgctxt "Name"
 
15282
+#~ msgid "Flickr Creative Commons"
 
15283
+#~ msgstr "Flickr: лицензия Creative Commons"
 
15284
+
 
15285
+#~ msgctxt "Query"
 
15286
+#~ msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
 
15287
+#~ msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
 
15288
+
 
15289
+#~ msgctxt "Name"
 
15290
+#~ msgid "Flickr"
 
15291
+#~ msgstr "Flickr"
 
15292
+
 
15293
+#~ msgctxt "Query"
 
15294
+#~ msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
15295
+#~ msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
15296
+
 
15297
+#~ msgctxt "Name"
 
15298
+#~ msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
 
15299
+#~ msgstr "Свободный онлайн-словарь по информатике"
 
15300
+
 
15301
+#~ msgctxt "Query"
 
15302
+#~ msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
15303
+#~ msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
15304
+
 
15305
+#~ msgctxt "Name"
 
15306
+#~ msgid "LEO - Translate Between French and German"
 
15307
+#~ msgstr "LEO: французско-немецкий перевод"
 
15308
+
 
15309
+#~ msgctxt "Name"
 
15310
+#~ msgid "WordReference.com Translation: French to English"
 
15311
+#~ msgstr "Переводчик WordReference.com: французско-английский"
 
15312
+
 
15313
+#~ msgctxt "Query"
 
15314
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
15315
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
15316
+
 
15317
+#~ msgctxt "Name"
 
15318
+#~ msgid "FreeDB"
 
15319
+#~ msgstr "FreeDB"
 
15320
+
 
15321
+#~ msgctxt "Query"
 
15322
+#~ msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
15323
+#~ msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
15324
+
 
15325
+#~ msgctxt "Name"
 
15326
+#~ msgid "Freshmeat"
 
15327
+#~ msgstr "Freshmeat"
 
15328
+
 
15329
+#~ msgctxt "Query"
 
15330
+#~ msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
15331
+#~ msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
15332
+
 
15333
+#~ msgctxt "Name"
 
15334
+#~ msgid "Froogle"
 
15335
+#~ msgstr "Froogle"
 
15336
+
 
15337
+#~ msgctxt "Query"
 
15338
+#~ msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
15339
+#~ msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
15340
+
 
15341
+#~ msgctxt "Name"
 
15342
+#~ msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
 
15343
+#~ msgstr "Каталог свободного ПО FSF/UNESCO"
 
15344
+
 
15345
+#~ msgctxt "Query"
 
15346
+#~ msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
15347
+#~ msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
15348
+
 
15349
+#~ msgctxt "Name"
 
15350
+#~ msgid "GitHub"
 
15351
+#~ msgstr "GitHub"
 
15352
+
 
15353
+#~ msgctxt "Query"
 
15354
+#~ msgid "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
15355
+#~ msgstr "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
15356
+
 
15357
+#~ msgctxt "Name"
 
15358
+#~ msgid "Gitorious"
 
15359
+#~ msgstr "Gitorious"
 
15360
+
 
15361
+#~ msgctxt "Query"
 
15362
+#~ msgid "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
 
15363
+#~ msgstr "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
 
15364
+
 
15365
+#~ msgctxt "Name"
 
15366
+#~ msgid "Google Advanced Search"
 
15367
+#~ msgstr "Расширенный поиск в Google"
 
15368
+
 
15369
+#~ msgctxt "Query"
 
15370
+#~ msgid ""
 
15371
+#~ "http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
15372
+#~ "&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
15373
+#~ "\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
15374
+#~ "\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}"
 
15375
+#~ "&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active"
 
15376
+#~ "\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
15377
+#~ msgstr ""
 
15378
+#~ "http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
15379
+#~ "&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
15380
+#~ "\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
15381
+#~ "\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}"
 
15382
+#~ "&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active"
 
15383
+#~ "\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
15384
+
 
15385
+#~ msgctxt "Name"
 
15386
+#~ msgid "Google Code"
 
15387
+#~ msgstr "Google Code"
 
15388
+
 
15389
+#~ msgctxt "Query"
 
15390
+#~ msgid "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
 
15391
+#~ msgstr "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
 
15392
+
 
15393
+#~ msgctxt "Name"
 
15394
+#~ msgid "Google"
 
15395
+#~ msgstr "Google"
 
15396
+
 
15397
+#~ msgctxt "Query"
 
15398
+#~ msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
15399
+#~ msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
15400
+
 
15401
+#~ msgctxt "Name"
 
15402
+#~ msgid "Google Groups"
 
15403
+#~ msgstr "Группы Google"
 
15404
+
 
15405
+#~ msgctxt "Query"
 
15406
+#~ msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
15407
+#~ msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
15408
+
 
15409
+#~ msgctxt "Name"
 
15410
+#~ msgid "Google Image Search"
 
15411
+#~ msgstr "Картинки Google"
 
15412
+
 
15413
+#~ msgctxt "Query"
 
15414
+#~ msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
 
15415
+#~ msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}&hl=ru&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
15416
+
 
15417
+#~ msgctxt "Name"
 
15418
+#~ msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
 
15419
+#~ msgstr "Google: Мне повезёт!"
 
15420
+
 
15421
+#~ msgctxt "Query"
 
15422
+#~ msgid ""
 
15423
+#~ "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
 
15424
+#~ "8&oe=UTF-8"
 
15425
+#~ msgstr ""
 
15426
+#~ "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
 
15427
+#~ "8&oe=UTF-8"
 
15428
+
 
15429
+#~ msgctxt "Name"
 
15430
+#~ msgid "Google Maps"
 
15431
+#~ msgstr "Карты Google"
 
15432
+
 
15433
+#~ msgctxt "Query"
 
15434
+#~ msgid "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
 
15435
+#~ msgstr "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
 
15436
+
 
15437
+#~ msgctxt "Name"
 
15438
+#~ msgid "Google Movies"
 
15439
+#~ msgstr "Киноафиша Google"
 
15440
+
 
15441
+#~ msgctxt "Query"
 
15442
+#~ msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
15443
+#~ msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
15444
+
 
15445
+#~ msgctxt "Name"
 
15446
+#~ msgid "Google News"
 
15447
+#~ msgstr "Новости Google"
 
15448
+
 
15449
+#~ msgctxt "Query"
 
15450
+#~ msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
15451
+#~ msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
15452
+
 
15453
+#~ msgctxt "Name"
 
15454
+#~ msgid "Gracenote"
 
15455
+#~ msgstr "Gracenote"
 
15456
+
 
15457
+#~ msgctxt "Query"
 
15458
+#~ msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
15459
+#~ msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
15460
+
 
15461
+#~ msgctxt "Name"
 
15462
+#~ msgid ""
 
15463
+#~ "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
 
15464
+#~ msgstr "Большой словарь каталонского языка (GRan Enciclopèdia Catalana)"
 
15465
+
 
15466
+#~ msgctxt "Query"
 
15467
+#~ msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
15468
+#~ msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
15469
+
 
15470
+#~ msgctxt "Name"
 
15471
+#~ msgid "HyperDictionary.com"
 
15472
+#~ msgstr "HyperDictionary.com"
 
15473
+
 
15474
+#~ msgctxt "Query"
 
15475
+#~ msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
15476
+#~ msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
15477
+
 
15478
+#~ msgctxt "Name"
 
15479
+#~ msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
 
15480
+#~ msgstr "Тезаурус HyperDictionary.com"
 
15481
+
 
15482
+#~ msgctxt "Query"
 
15483
+#~ msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
15484
+#~ msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
15485
+
 
15486
+#~ msgctxt "Name"
 
15487
+#~ msgid "Internet Book List"
 
15488
+#~ msgstr "Интернет-база книг"
 
15489
+
 
15490
+#~ msgctxt "Query"
 
15491
+#~ msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
15492
+#~ msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
15493
+
 
15494
+#~ msgctxt "Name"
 
15495
+#~ msgid "Identi.ca Groups"
 
15496
+#~ msgstr "Identi.ca: группы"
 
15497
+
 
15498
+#~ msgctxt "Query"
 
15499
+#~ msgid "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
 
15500
+#~ msgstr "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
 
15501
+
 
15502
+#~ msgctxt "Name"
 
15503
+#~ msgid "Identi.ca Notices"
 
15504
+#~ msgstr "Identi.ca: записи"
 
15505
+
 
15506
+#~ msgctxt "Query"
 
15507
+#~ msgid "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
 
15508
+#~ msgstr "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
 
15509
+
 
15510
+#~ msgctxt "Name"
 
15511
+#~ msgid "Identi.ca People"
 
15512
+#~ msgstr "Identi.ca: люди"
 
15513
+
 
15514
+#~ msgctxt "Query"
 
15515
+#~ msgid "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
 
15516
+#~ msgstr "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
 
15517
+
 
15518
+#~ msgctxt "Name"
 
15519
+#~ msgid "Internet Movie Database"
 
15520
+#~ msgstr "Интернет-база кинофильмов (IMDb)"
 
15521
+
 
15522
+#~ msgctxt "Query"
 
15523
+#~ msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
15524
+#~ msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
15525
+
 
15526
+#~ msgctxt "Name"
 
15527
+#~ msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
 
15528
+#~ msgstr "Переводчик WordReference.com: итальянско-английский"
 
15529
+
 
15530
+#~ msgctxt "Query"
 
15531
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
15532
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
15533
+
 
15534
+#~ msgctxt "Name"
 
15535
+#~ msgid "Jamendo"
 
15536
+#~ msgstr "Jamendo"
 
15537
+
 
15538
+#~ msgctxt "Query"
 
15539
+#~ msgid "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
 
15540
+#~ msgstr "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
 
15541
+
 
15542
+#~ msgctxt "Name"
 
15543
+#~ msgid "Ask Jeeves"
 
15544
+#~ msgstr "Ask Jeeves"
 
15545
+
 
15546
+#~ msgctxt "Query"
 
15547
+#~ msgid ""
 
15548
+#~ "http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
15549
+#~ "origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
15550
+#~ msgstr ""
 
15551
+#~ "http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
15552
+#~ "origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
15553
+
 
15554
+#~ msgctxt "Name"
 
15555
+#~ msgid "KataTudo"
 
15556
+#~ msgstr "KataTudo"
 
15557
+
 
15558
+#~ msgctxt "Query"
 
15559
+#~ msgid ""
 
15560
+#~ "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
15561
+#~ msgstr ""
 
15562
+#~ "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
15563
+
 
15564
+#~ msgctxt "Name"
 
15565
+#~ msgid "KDE App Search"
 
15566
+#~ msgstr "Поиск приложений KDE"
 
15567
+
 
15568
+#~ msgctxt "Query"
 
15569
+#~ msgid ""
 
15570
+#~ "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
15571
+#~ msgstr ""
 
15572
+#~ "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
15573
+
 
15574
+#~ msgctxt "Name"
 
15575
+#~ msgid "KDE API Documentation"
 
15576
+#~ msgstr "Документация по API KDE"
 
15577
+
 
15578
+#~ msgctxt "Query"
 
15579
+#~ msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
15580
+#~ msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
15581
+
 
15582
+#~ msgctxt "Name"
 
15583
+#~ msgid "KDE Forums"
 
15584
+#~ msgstr "Форумы KDE"
 
15585
+
 
15586
+#~ msgctxt "Query"
 
15587
+#~ msgid ""
 
15588
+#~ "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
 
15589
+#~ "&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
 
15590
+#~ msgstr ""
 
15591
+#~ "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
 
15592
+#~ "&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
 
15593
+
 
15594
+#~ msgctxt "Name"
 
15595
+#~ msgid "KDE Look"
 
15596
+#~ msgstr "KDE-Look"
 
15597
+
 
15598
+#~ msgctxt "Query"
 
15599
+#~ msgid ""
 
15600
+#~ "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
15601
+#~ msgstr ""
 
15602
+#~ "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
15603
+
 
15604
+#~ msgctxt "Name"
 
15605
+#~ msgid "KDE TechBase"
 
15606
+#~ msgstr "KDE TechBase"
 
15607
+
 
15608
+#~ msgctxt "Query"
 
15609
+#~ msgid ""
 
15610
+#~ "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
15611
+#~ msgstr ""
 
15612
+#~ "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
15613
+
 
15614
+#~ msgctxt "Name"
 
15615
+#~ msgid "KDE UserBase"
 
15616
+#~ msgstr "KDE UserBase"
 
15617
+
 
15618
+#~ msgctxt "Query"
 
15619
+#~ msgid ""
 
15620
+#~ "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
15621
+#~ msgstr ""
 
15622
+#~ "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
15623
+
 
15624
+#~ msgctxt "Name"
 
15625
+#~ msgid "KDE WebSVN"
 
15626
+#~ msgstr "SVN-репозиторий KDE"
 
15627
+
 
15628
+#~ msgctxt "Query"
 
15629
+#~ msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
15630
+#~ msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
15631
+
 
15632
+#~ msgctxt "Name"
 
15633
+#~ msgid "LEO-Translate"
 
15634
+#~ msgstr "LEO-Translate"
 
15635
+
 
15636
+#~ msgctxt "Query"
 
15637
+#~ msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
15638
+#~ msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
15639
+
 
15640
+#~ msgctxt "Name"
 
15641
+#~ msgid "Magnatune"
 
15642
+#~ msgstr "Magnatune"
 
15643
+
 
15644
+#~ msgctxt "Query"
 
15645
+#~ msgid "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
 
15646
+#~ msgstr "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
 
15647
+
 
15648
+#~ msgctxt "Name"
 
15649
+#~ msgid "MetaCrawler"
 
15650
+#~ msgstr "MetaCrawler"
 
15651
+
 
15652
+#~ msgctxt "Query"
 
15653
+#~ msgid ""
 
15654
+#~ "http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
15655
+#~ "&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
15656
+#~ "search&refer=mc-search"
 
15657
+#~ msgstr ""
 
15658
+#~ "http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
15659
+#~ "&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
15660
+#~ "search&refer=mc-search"
 
15661
+
 
15662
+#~ msgctxt "Name"
 
15663
+#~ msgid "Microsoft Developer Network Search"
 
15664
+#~ msgstr "Поиск в Microsoft Developer Network"
 
15665
+
 
15666
+#~ msgctxt "Query"
 
15667
+#~ msgid ""
 
15668
+#~ "http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
15669
+#~ "handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
15670
+#~ "asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
15671
+#~ msgstr ""
 
15672
+#~ "http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
15673
+#~ "handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
15674
+#~ "asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
15675
+
 
15676
+#~ msgctxt "Name"
 
15677
+#~ msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
 
15678
+#~ msgstr "Multitran: немецко-русский перевод"
 
15679
+
 
15680
+#~ msgctxt "Query"
 
15681
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
15682
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
15683
+
 
15684
+#~ msgctxt "Name"
 
15685
+#~ msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
 
15686
+#~ msgstr "Multitran: англо-русский перевод"
 
15687
+
 
15688
+#~ msgctxt "Query"
 
15689
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
15690
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
15691
+
 
15692
+#~ msgctxt "Name"
 
15693
+#~ msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
 
15694
+#~ msgstr "Multitran: испанско-русский перевод"
 
15695
+
 
15696
+#~ msgctxt "Query"
 
15697
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
15698
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
15699
+
 
15700
+#~ msgctxt "Name"
 
15701
+#~ msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
 
15702
+#~ msgstr "Multitran: французско-русский перевод"
 
15703
+
 
15704
+#~ msgctxt "Query"
 
15705
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
15706
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
15707
+
 
15708
+#~ msgctxt "Name"
 
15709
+#~ msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
 
15710
+#~ msgstr "Multitran: итальянско-русский перевод"
 
15711
+
 
15712
+#~ msgctxt "Query"
 
15713
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
15714
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
15715
+
 
15716
+#~ msgctxt "Name"
 
15717
+#~ msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
 
15718
+#~ msgstr "Multitran: голландско-русский перевод"
 
15719
+
 
15720
+#~ msgctxt "Query"
 
15721
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
15722
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
15723
+
 
15724
+#~ msgctxt "Name"
 
15725
+#~ msgid "Netcraft"
 
15726
+#~ msgstr "Netcraft"
 
15727
+
 
15728
+#~ msgctxt "Query"
 
15729
+#~ msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
15730
+#~ msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
15731
+
 
15732
+#~ msgctxt "Name"
 
15733
+#~ msgid "Telephonebook Search Provider"
 
15734
+#~ msgstr "Telephonebook Search Provider"
 
15735
+
 
15736
+#~ msgctxt "Query"
 
15737
+#~ msgid ""
 
15738
+#~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\"
 
15739
+#~ "\\{1}&city=\\\\{2}"
 
15740
+#~ msgstr ""
 
15741
+#~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\"
 
15742
+#~ "\\{1}&city=\\\\{2}"
 
15743
+
 
15744
+#~ msgctxt "Name"
 
15745
+#~ msgid "Teletekst Search Provider"
 
15746
+#~ msgstr "Поиск телетекста"
 
15747
+
 
15748
+#~ msgctxt "Query"
 
15749
+#~ msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
15750
+#~ msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
15751
+
 
15752
+#~ msgctxt "Name"
 
15753
+#~ msgid "openDesktop.org"
 
15754
+#~ msgstr "openDesktop.org"
 
15755
+
 
15756
+#~ msgctxt "Query"
 
15757
+#~ msgid ""
 
15758
+#~ "http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
15759
+#~ msgstr ""
 
15760
+#~ "http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
15761
+
 
15762
+#~ msgctxt "Name"
 
15763
+#~ msgid "OpenPGP Key Search"
 
15764
+#~ msgstr "Поиск ключей OpenPGP"
 
15765
+
 
15766
+#~ msgctxt "Query"
 
15767
+#~ msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
15768
+#~ msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
15769
+
 
15770
+#~ msgctxt "Name"
 
15771
+#~ msgid "PHP Search"
 
15772
+#~ msgstr "Документация по PHP"
 
15773
+
 
15774
+#~ msgctxt "Query"
 
15775
+#~ msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
15776
+#~ msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
15777
+
 
15778
+#~ msgctxt "Name"
 
15779
+#~ msgid "Python Reference Manual"
 
15780
+#~ msgstr "Справочник по Python"
 
15781
+
 
15782
+#~ msgctxt "Query"
 
15783
+#~ msgid ""
 
15784
+#~ "http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
15785
+#~ "&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
15786
+#~ msgstr ""
 
15787
+#~ "http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
15788
+#~ "&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
15789
+
 
15790
+#~ msgctxt "Name"
 
15791
+#~ msgid "Qt3 Online Documentation"
 
15792
+#~ msgstr "Документация по Qt3"
 
15793
+
 
15794
+#~ msgctxt "Query"
 
15795
+#~ msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
15796
+#~ msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
15797
+
 
15798
+#~ msgctxt "Name"
 
15799
+#~ msgid "Latest Qt Online Documentation"
 
15800
+#~ msgstr "Документация по последней версии Qt"
 
15801
+
 
15802
+#~ msgctxt "Query"
 
15803
+#~ msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
15804
+#~ msgstr "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
15805
+
 
15806
+#~ msgctxt "Name"
 
15807
+#~ msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
 
15808
+#~ msgstr "Словарь Испанской Академии (RAE)"
 
15809
+
 
15810
+#~ msgctxt "Query"
 
15811
+#~ msgid ""
 
15812
+#~ "http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
15813
+#~ "&FORMATO=ampliado"
 
15814
+#~ msgstr ""
 
15815
+#~ "http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
15816
+#~ "&FORMATO=ampliado"
 
15817
+
 
15818
+#~ msgctxt "Name"
 
15819
+#~ msgid "IETF Requests for Comments"
 
15820
+#~ msgstr "Поиск по RFC"
 
15821
+
 
15822
+#~ msgctxt "Query"
 
15823
+#~ msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
 
15824
+#~ msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
 
15825
+
 
15826
+#~ msgctxt "Name"
 
15827
+#~ msgid "RPM-Find"
 
15828
+#~ msgstr "Поиск RPM"
 
15829
+
 
15830
+#~ msgctxt "Query"
 
15831
+#~ msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
15832
+#~ msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
15833
+
 
15834
+#~ msgctxt "Name"
 
15835
+#~ msgid "Ruby Application Archive"
 
15836
+#~ msgstr "Архив приложений Ruby"
 
15837
+
 
15838
+#~ msgctxt "Query"
 
15839
+#~ msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
15840
+#~ msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
15841
+
 
15842
+#~ msgctxt "Name"
 
15843
+#~ msgid "SourceForge"
 
15844
+#~ msgstr "SourceForge"
 
15845
+
 
15846
+#~ msgctxt "Query"
 
15847
+#~ msgid ""
 
15848
+#~ "http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
15849
+#~ "\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
15850
+#~ msgstr ""
 
15851
+#~ "http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
15852
+#~ "\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
15853
+
 
15854
+#~ msgctxt "Name"
 
15855
+#~ msgid "Technorati"
 
15856
+#~ msgstr "Technorati"
 
15857
+
 
15858
+#~ msgctxt "Query"
 
15859
+#~ msgid ""
 
15860
+#~ "http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
15861
+#~ msgstr ""
 
15862
+#~ "http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
15863
+
 
15864
+#~ msgctxt "Name"
 
15865
+#~ msgid "Technorati Tags"
 
15866
+#~ msgstr "Статьи Technorati"
 
15867
+
 
15868
+#~ msgctxt "Query"
 
15869
+#~ msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
15870
+#~ msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
15871
+
 
15872
+#~ msgctxt "Name"
 
15873
+#~ msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
 
15874
+#~ msgstr "Тезаурус Merriam-Webster"
 
15875
+
 
15876
+#~ msgctxt "Query"
 
15877
+#~ msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
15878
+#~ msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
15879
+
 
15880
+#~ msgctxt "Name"
 
15881
+#~ msgid "TV Tome"
 
15882
+#~ msgstr "TV Tome"
 
15883
+
 
15884
+#~ msgctxt "Query"
 
15885
+#~ msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
15886
+#~ msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
15887
+
 
15888
+#~ msgctxt "Name"
 
15889
+#~ msgid "Urban Dictionary"
 
15890
+#~ msgstr "Urban Dictionary"
 
15891
+
 
15892
+#~ msgctxt "Query"
 
15893
+#~ msgid "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
 
15894
+#~ msgstr "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
 
15895
+
 
15896
+#~ msgctxt "Name"
 
15897
+#~ msgid "U.S. Patent Database"
 
15898
+#~ msgstr "База патентов США"
 
15899
+
 
15900
+#~ msgctxt "Query"
 
15901
+#~ msgid ""
 
15902
+#~ "http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
15903
+#~ "&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
15904
+#~ msgstr ""
 
15905
+#~ "http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
15906
+#~ "&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
15907
+
 
15908
+#~ msgctxt "Name"
 
15909
+#~ msgid "Vimeo"
 
15910
+#~ msgstr "Vimeo"
 
15911
+
 
15912
+#~ msgctxt "Query"
 
15913
+#~ msgid "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
 
15914
+#~ msgstr "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
 
15915
+
 
15916
+#~ msgctxt "Name"
 
15917
+#~ msgid "Vivisimo"
 
15918
+#~ msgstr "Vivisimo"
 
15919
+
 
15920
+#~ msgctxt "Query"
 
15921
+#~ msgid ""
 
15922
+#~ "http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
 
15923
+#~ "%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
15924
+#~ msgstr ""
 
15925
+#~ "http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
 
15926
+#~ "%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
15927
+
 
15928
+#~ msgctxt "Name"
 
15929
+#~ msgid "Voila"
 
15930
+#~ msgstr "Voila"
 
15931
+
 
15932
+#~ msgctxt "Query"
 
15933
+#~ msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
15934
+#~ msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
15935
+
 
15936
+#~ msgctxt "Name"
 
15937
+#~ msgid "Merriam-Webster Dictionary"
 
15938
+#~ msgstr "Словарь Merriam-Webster"
 
15939
+
 
15940
+#~ msgctxt "Query"
 
15941
+#~ msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
15942
+#~ msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
15943
+
 
15944
+#~ msgctxt "Name"
 
15945
+#~ msgid "Wikia"
 
15946
+#~ msgstr "Wikia"
 
15947
+
 
15948
+#~ msgctxt "Query"
 
15949
+#~ msgid ""
 
15950
+#~ "http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}"
 
15951
+#~ "&wikia_search_submit=Search"
 
15952
+#~ msgstr ""
 
15953
+#~ "http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}"
 
15954
+#~ "&wikia_search_submit=Search"
 
15955
+
 
15956
+#~ msgctxt "Name"
 
15957
+#~ msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
 
15958
+#~ msgstr "Свободная энциклопедия Wikipedia (на русском)"
 
15959
+
 
15960
+#~ msgctxt "Query"
 
15961
+#~ msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
15962
+#~ msgstr "http://ru.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
15963
+
 
15964
+#~ msgctxt "Name"
 
15965
+#~ msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
 
15966
+#~ msgstr "Свободный словарь Wiktionary"
 
15967
+
 
15968
+#~ msgctxt "Query"
 
15969
+#~ msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
15970
+#~ msgstr "http://ru.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
15971
+
 
15972
+#~ msgctxt "Name"
 
15973
+#~ msgid "Wolfram Alpha"
 
15974
+#~ msgstr "Wolfram Alpha"
 
15975
+
 
15976
+#~ msgctxt "Query"
 
15977
+#~ msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
15978
+#~ msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
15979
+
 
15980
+#~ msgctxt "Name"
 
15981
+#~ msgid "WordReference.com English Dictionary"
 
15982
+#~ msgstr "Английский словарь WordReference.com"
 
15983
+
 
15984
+#~ msgctxt "Query"
 
15985
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
15986
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
15987
+
 
15988
+#~ msgctxt "Name"
 
15989
+#~ msgid "Yahoo"
 
15990
+#~ msgstr "Yahoo"
 
15991
+
 
15992
+#~ msgctxt "Query"
 
15993
+#~ msgid ""
 
15994
+#~ "http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
 
15995
+#~ "\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
 
15996
+#~ msgstr ""
 
15997
+#~ "http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
 
15998
+#~ "\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
 
15999
+
 
16000
+#~ msgctxt "Name"
 
16001
+#~ msgid "Yahoo Images"
 
16002
+#~ msgstr "Yahoo: Картинки"
 
16003
+
 
16004
+#~ msgctxt "Query"
 
16005
+#~ msgid ""
 
16006
+#~ "http://images.search.yahoo.com/search/images;"
 
16007
+#~ "_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-"
 
16008
+#~ "701"
 
16009
+#~ msgstr ""
 
16010
+#~ "http://images.search.yahoo.com/search/images;"
 
16011
+#~ "_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-"
 
16012
+#~ "701"
 
16013
+
 
16014
+#~ msgctxt "Name"
 
16015
+#~ msgid "Yahoo Local"
 
16016
+#~ msgstr "Yahoo: Адреса"
 
16017
+
 
16018
+#~ msgctxt "Query"
 
16019
+#~ msgid ""
 
16020
+#~ "http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-"
 
16021
+#~ "img"
 
16022
+#~ msgstr ""
 
16023
+#~ "http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-"
 
16024
+#~ "img"
 
16025
+
 
16026
+#~ msgctxt "Name"
 
16027
+#~ msgid "Yahoo Shopping"
 
16028
+#~ msgstr "Yahoo: Покупки"
 
16029
+
 
16030
+#~ msgctxt "Query"
 
16031
+#~ msgid ""
 
16032
+#~ "http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
 
16033
+#~ "_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\"
 
16034
+#~ "\\{@}&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
 
16035
+#~ msgstr ""
 
16036
+#~ "http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
 
16037
+#~ "_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\"
 
16038
+#~ "\\{@}&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
 
16039
+
 
16040
+#~ msgctxt "Name"
 
16041
+#~ msgid "Yahoo Video"
 
16042
+#~ msgstr "Yahoo: Видео"
 
16043
+
 
16044
+#~ msgctxt "Query"
 
16045
+#~ msgid ""
 
16046
+#~ "http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
 
16047
+#~ "ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
 
16048
+#~ msgstr ""
 
16049
+#~ "http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
 
16050
+#~ "ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
 
16051
+
 
16052
+#~ msgctxt "Name"
 
16053
+#~ msgid "YouTube"
 
16054
+#~ msgstr "YouTube"
 
16055
+
 
16056
+#~ msgctxt "Query"
 
16057
+#~ msgid ""
 
16058
+#~ "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
 
16059
+#~ msgstr ""
 
16060
+#~ "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
 
16061
+
 
16062
+#~ msgctxt "Name"
 
16063
+#~ msgid "LocalDomainFilter"
 
16064
+#~ msgstr "LocalDomainFilter"
 
16065
+
 
16066
+#~ msgctxt "Name"
 
16067
+#~ msgid "ShortURIFilter"
 
16068
+#~ msgstr "ShortURIFilter"
 
16069
+
 
16070
+#~ msgctxt "Name"
 
16071
+#~ msgid "Wallet Server"
 
16072
+#~ msgstr "Wallet Server"
 
16073
+
 
16074
+#~ msgctxt "Comment"
 
16075
+#~ msgid "Wallet Server"
 
16076
+#~ msgstr "Служба бумажника"
 
16077
+
 
16078
+#~ msgctxt "Comment"
 
16079
+#~ msgid "Wallet"
 
16080
+#~ msgstr "Бумажник"
 
16081
+
 
16082
+#~ msgctxt "Name"
 
16083
+#~ msgid "kwalletd"
 
16084
+#~ msgstr "kwalletd"
 
16085
+
 
16086
+#~ msgctxt "Name"
 
16087
+#~ msgid "Needs password"
 
16088
+#~ msgstr "Требуется пароль"
 
16089
+
 
16090
+#~ msgctxt "Comment"
 
16091
+#~ msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
 
16092
+#~ msgstr "Бумажник KDE запрашивает пароль"
 
16093
+
 
16094
+#~ msgctxt "Name"
 
16095
+#~ msgid "Andorra"
 
16096
+#~ msgstr "Андорра"
 
16097
+
 
16098
+#~ msgctxt "Name"
 
16099
+#~ msgid "United Arab Emirates"
 
16100
+#~ msgstr "Объединённые Арабские Эмираты"
 
16101
+
 
16102
+#~ msgctxt "Name"
 
16103
+#~ msgid "Afghanistan"
 
16104
+#~ msgstr "Афганистан"
 
16105
+
 
16106
+#~ msgctxt "Name"
 
16107
+#~ msgid "Antigua and Barbuda"
 
16108
+#~ msgstr "Антигуа и Барбуда"
 
16109
+
 
16110
+#~ msgctxt "Name"
 
16111
+#~ msgid "Anguilla"
 
16112
+#~ msgstr "Ангилья"
 
16113
+
 
16114
+#~ msgctxt "Name"
 
16115
+#~ msgid "Albania"
 
16116
+#~ msgstr "Албания"
 
16117
+
 
16118
+#~ msgctxt "Name"
 
16119
+#~ msgid "Armenia"
 
16120
+#~ msgstr "Армения"
 
16121
+
 
16122
+#~ msgctxt "Name"
 
16123
+#~ msgid "Netherlands Antilles"
 
16124
+#~ msgstr "Нидерландские Антильские острова"
 
16125
+
 
16126
+#~ msgctxt "Name"
 
16127
+#~ msgid "Angola"
 
16128
+#~ msgstr "Ангола"
 
16129
+
 
16130
+#~ msgctxt "Name"
 
16131
+#~ msgid "Argentina"
 
16132
+#~ msgstr "Аргентина"
 
16133
+
 
16134
+#~ msgctxt "Name"
 
16135
+#~ msgid "American Samoa"
 
16136
+#~ msgstr "Восточное Самоа"
 
16137
+
 
16138
+#~ msgctxt "Name"
 
16139
+#~ msgid "Austria"
 
16140
+#~ msgstr "Австрия"
 
16141
+
 
16142
+#~ msgctxt "Name"
 
16143
+#~ msgid "Australia"
 
16144
+#~ msgstr "Австралия"
 
16145
+
 
16146
+#~ msgctxt "Name"
 
16147
+#~ msgid "Aruba"
 
16148
+#~ msgstr "Аруба"
 
16149
+
 
16150
+#~ msgctxt "Name"
 
16151
+#~ msgid "Åland Islands"
 
16152
+#~ msgstr "Аландские острова"
 
16153
+
 
16154
+#~ msgctxt "Name"
 
16155
+#~ msgid "Azerbaijan"
 
16156
+#~ msgstr "Азербайджан"
 
16157
+
 
16158
+#~ msgctxt "Name"
 
16159
+#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
 
16160
+#~ msgstr "Босния и Герцеговина"
 
16161
+
 
16162
+#~ msgctxt "Name"
 
16163
+#~ msgid "Barbados"
 
16164
+#~ msgstr "Барбадос"
 
16165
+
 
16166
+#~ msgctxt "Name"
 
16167
+#~ msgid "Bangladesh"
 
16168
+#~ msgstr "Бангладеш"
 
16169
+
 
16170
+#~ msgctxt "Name"
 
16171
+#~ msgid "Belgium"
 
16172
+#~ msgstr "Бельгия"
 
16173
+
 
16174
+#~ msgctxt "Name"
 
16175
+#~ msgid "Burkina Faso"
 
16176
+#~ msgstr "Буркина-Фасо"
 
16177
+
 
16178
+#~ msgctxt "Name"
 
16179
+#~ msgid "Bulgaria"
 
16180
+#~ msgstr "Болгария"
 
16181
+
 
16182
+#~ msgctxt "Name"
 
16183
+#~ msgid "Bahrain"
 
16184
+#~ msgstr "Бахрейн"
 
16185
+
 
16186
+#~ msgctxt "Name"
 
16187
+#~ msgid "Burundi"
 
16188
+#~ msgstr "Бурунди"
 
16189
+
 
16190
+#~ msgctxt "Name"
 
16191
+#~ msgid "Benin"
 
16192
+#~ msgstr "Бенин"
 
16193
+
 
16194
+#~ msgctxt "Name"
 
16195
+#~ msgid "Saint Barthélemy"
 
16196
+#~ msgstr "Сен-Бартельми"
 
16197
+
 
16198
+#~ msgctxt "Name"
 
16199
+#~ msgid "Bermuda"
 
16200
+#~ msgstr "Бермудские острова"
 
16201
+
 
16202
+#~ msgctxt "Name"
 
16203
+#~ msgid "Brunei Darussalam"
 
16204
+#~ msgstr "Бруней"
 
16205
+
 
16206
+#~ msgctxt "Name"
 
16207
+#~ msgid "Bolivia"
 
16208
+#~ msgstr "Боливия"
 
16209
+
 
16210
+#~ msgctxt "Name"
 
16211
+#~ msgid "Brazil"
 
16212
+#~ msgstr "Бразилия"
 
16213
+
 
16214
+#~ msgctxt "Name"
 
16215
+#~ msgid "Bahamas"
 
16216
+#~ msgstr "Багамские Острова"
 
16217
+
 
16218
+#~ msgctxt "Name"
 
16219
+#~ msgid "Bhutan"
 
16220
+#~ msgstr "Бутан"
 
16221
+
 
16222
+#~ msgctxt "Name"
 
16223
+#~ msgid "Botswana"
 
16224
+#~ msgstr "Ботсвана"
 
16225
+
 
16226
+#~ msgctxt "Name"
 
16227
+#~ msgid "Belarus"
 
16228
+#~ msgstr "Белоруссия"
 
16229
+
 
16230
+#~ msgctxt "Name"
 
16231
+#~ msgid "Belize"
 
16232
+#~ msgstr "Белиз"
 
16233
+
 
16234
+#~ msgctxt "Name"
 
16235
+#~ msgid "Canada"
 
16236
+#~ msgstr "Канада"
 
16237
+
 
16238
+#~ msgctxt "Name"
 
16239
+#~ msgid "Caribbean"
 
16240
+#~ msgstr "Карибские острова"
 
16241
+
 
16242
+#~ msgctxt "Name"
 
16243
+#~ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
 
16244
+#~ msgstr "Кокосовые острова"
 
16245
+
 
16246
+#~ msgctxt "Name"
 
16247
+#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
 
16248
+#~ msgstr "Демократическая Республика Конго"
 
16249
+
 
16250
+#~ msgctxt "Name"
 
16251
+#~ msgid "Africa, Central"
 
16252
+#~ msgstr "Центральная Африка"
 
16253
+
 
16254
+#~ msgctxt "Name"
 
16255
+#~ msgid "America, Central"
 
16256
+#~ msgstr "Центральная Америка"
 
16257
+
 
16258
+#~ msgctxt "Name"
 
16259
+#~ msgid "Asia, Central"
 
16260
+#~ msgstr "Центральная Азия"
 
16261
+
 
16262
+#~ msgctxt "Name"
 
16263
+#~ msgid "Europe, Central"
 
16264
+#~ msgstr "Центральная Европа"
 
16265
+
 
16266
+#~ msgctxt "Name"
 
16267
+#~ msgid "Default"
 
16268
+#~ msgstr "По умолчанию"
 
16269
+
 
16270
+#~ msgctxt "Name"
 
16271
+#~ msgid "Central African Republic"
 
16272
+#~ msgstr "Центрально-Африканская Республика"
 
16273
+
 
16274
+#~ msgctxt "Name"
 
16275
+#~ msgid "Congo"
 
16276
+#~ msgstr "Конго"
 
16277
+
 
16278
+#~ msgctxt "Name"
 
16279
+#~ msgid "Switzerland"
 
16280
+#~ msgstr "Швейцария"
 
16281
+
 
16282
+#~ msgctxt "Name"
 
16283
+#~ msgid "Cote d'ivoire"
 
16284
+#~ msgstr "Кот Д'Ивуар"
 
16285
+
 
16286
+#~ msgctxt "Name"
 
16287
+#~ msgid "Cook islands"
 
16288
+#~ msgstr "Острова Кука"
 
16289
+
 
16290
+#~ msgctxt "Name"
 
16291
+#~ msgid "Chile"
 
16292
+#~ msgstr "Чили"
 
16293
+
 
16294
+#~ msgctxt "Name"
 
16295
+#~ msgid "Cameroon"
 
16296
+#~ msgstr "Камерун"
 
16297
+
 
16298
+#~ msgctxt "Name"
 
16299
+#~ msgid "China"
 
16300
+#~ msgstr "Китай"
 
16301
+
 
16302
+#~ msgctxt "Name"
 
16303
+#~ msgid "Colombia"
 
16304
+#~ msgstr "Колумбия"
 
16305
+
 
16306
+#~ msgctxt "Name"
 
16307
+#~ msgid "Costa Rica"
 
16308
+#~ msgstr "Коста-Рика"
 
16309
+
 
16310
+#~ msgctxt "Name"
 
16311
+#~ msgid "Cuba"
 
16312
+#~ msgstr "Куба"
 
16313
+
 
16314
+#~ msgctxt "Name"
 
16315
+#~ msgid "Cape Verde"
 
16316
+#~ msgstr "Кабо-Верде"
 
16317
+
 
16318
+#~ msgctxt "Name"
 
16319
+#~ msgid "Christmas Island"
 
16320
+#~ msgstr "Остров Рождества"
 
16321
+
 
16322
+#~ msgctxt "Name"
 
16323
+#~ msgid "Cyprus"
 
16324
+#~ msgstr "Кипр"
 
16325
+
 
16326
+#~ msgctxt "Name"
 
16327
+#~ msgid "Czech Republic"
 
16328
+#~ msgstr "Чехия"
 
16329
+
 
16330
+#~ msgctxt "Name"
 
16331
+#~ msgid "Germany"
 
16332
+#~ msgstr "Германия"
 
16333
+
 
16334
+#~ msgctxt "Name"
 
16335
+#~ msgid "Djibouti"
 
16336
+#~ msgstr "Джибути"
 
16337
+
 
16338
+#~ msgctxt "Name"
 
16339
+#~ msgid "Denmark"
 
16340
+#~ msgstr "Дания"
 
16341
+
 
16342
+#~ msgctxt "Name"
 
16343
+#~ msgid "Dominica"
 
16344
+#~ msgstr "Доминика"
 
16345
+
 
16346
+#~ msgctxt "Name"
 
16347
+#~ msgid "Dominican Republic"
 
16348
+#~ msgstr "Доминиканская республика"
 
16349
+
 
16350
+#~ msgctxt "Name"
 
16351
+#~ msgid "Algeria"
 
16352
+#~ msgstr "Алжир"
 
16353
+
 
16354
+#~ msgctxt "Name"
 
16355
+#~ msgid "Africa, Eastern"
 
16356
+#~ msgstr "Восточная Африка"
 
16357
+
 
16358
+#~ msgctxt "Name"
 
16359
+#~ msgid "Asia, East"
 
16360
+#~ msgstr "Восточная Азия"
 
16361
+
 
16362
+#~ msgctxt "Name"
 
16363
+#~ msgid "Europe, Eastern"
 
16364
+#~ msgstr "Восточная Европа"
 
16365
+
 
16366
+#~ msgctxt "Name"
 
16367
+#~ msgid "Ecuador"
 
16368
+#~ msgstr "Эквадор"
 
16369
+
 
16370
+#~ msgctxt "Name"
 
16371
+#~ msgid "Estonia"
 
16372
+#~ msgstr "Эстония"
 
16373
+
 
16374
+#~ msgctxt "Name"
 
16375
+#~ msgid "Egypt"
 
16376
+#~ msgstr "Египет"
 
16377
+
 
16378
+#~ msgctxt "Name"
 
16379
+#~ msgid "Western Sahara"
 
16380
+#~ msgstr "Западная Сахара"
 
16381
+
 
16382
+#~ msgctxt "Name"
 
16383
+#~ msgid "Eritrea"
 
16384
+#~ msgstr "Эритрея"
 
16385
+
 
16386
+#~ msgctxt "Name"
 
16387
+#~ msgid "Spain"
 
16388
+#~ msgstr "Испания"
 
16389
+
 
16390
+#~ msgctxt "Name"
 
16391
+#~ msgid "Ethiopia"
 
16392
+#~ msgstr "Эфиопия"
 
16393
+
 
16394
+#~ msgctxt "Name"
 
16395
+#~ msgid "Finland"
 
16396
+#~ msgstr "Финляндия"
 
16397
+
 
16398
+#~ msgctxt "Name"
 
16399
+#~ msgid "Fiji"
 
16400
+#~ msgstr "Острова Фиджи"
 
16401
+
 
16402
+#~ msgctxt "Name"
 
16403
+#~ msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
 
16404
+#~ msgstr "Фолклендские острова"
 
16405
+
 
16406
+#~ msgctxt "Name"
 
16407
+#~ msgid "Micronesia, Federated States of"
 
16408
+#~ msgstr "Микронезия"
 
16409
+
 
16410
+#~ msgctxt "Name"
 
16411
+#~ msgid "Faroe Islands"
 
16412
+#~ msgstr "Фарерские острова"
 
16413
+
 
16414
+#~ msgctxt "Name"
 
16415
+#~ msgid "France"
 
16416
+#~ msgstr "Франция"
 
16417
+
 
16418
+#~ msgctxt "Name"
 
16419
+#~ msgid "Gabon"
 
16420
+#~ msgstr "Габон"
 
16421
+
 
16422
+#~ msgctxt "Name"
 
16423
+#~ msgid "United Kingdom"
 
16424
+#~ msgstr "Великобритания"
 
16425
+
 
16426
+#~ msgctxt "Name"
 
16427
+#~ msgid "Grenada"
 
16428
+#~ msgstr "Гренада"
 
16429
+
 
16430
+#~ msgctxt "Name"
 
16431
+#~ msgid "Georgia"
 
16432
+#~ msgstr "Грузия"
 
16433
+
 
16434
+#~ msgctxt "Name"
 
16435
+#~ msgid "French Guiana"
 
16436
+#~ msgstr "Французская Гвиана"
 
16437
+
 
16438
+#~ msgctxt "Name"
 
16439
+#~ msgid "Guernsey"
 
16440
+#~ msgstr "Гернси"
 
16441
+
 
16442
+#~ msgctxt "Name"
 
16443
+#~ msgid "Ghana"
 
16444
+#~ msgstr "Гана"
 
16445
+
 
16446
+#~ msgctxt "Name"
 
16447
+#~ msgid "Gibraltar"
 
16448
+#~ msgstr "Гибралтар"
 
16449
+
 
16450
+#~ msgctxt "Name"
 
16451
+#~ msgid "Greenland"
 
16452
+#~ msgstr "Гренландия"
 
16453
+
 
16454
+#~ msgctxt "Name"
 
16455
+#~ msgid "Gambia"
 
16456
+#~ msgstr "Гамбия"
 
16457
+
 
16458
+#~ msgctxt "Name"
 
16459
+#~ msgid "Guinea"
 
16460
+#~ msgstr "Гвинея"
 
16461
+
 
16462
+#~ msgctxt "Name"
 
16463
+#~ msgid "Guadeloupe"
 
16464
+#~ msgstr "Гваделупа"
 
16465
+
 
16466
+#~ msgctxt "Name"
 
16467
+#~ msgid "Equatorial Guinea"
 
16468
+#~ msgstr "Экваториальная Гвинея"
 
16469
+
 
16470
+#~ msgctxt "Name"
 
16471
+#~ msgid "Greece"
 
16472
+#~ msgstr "Греция"
 
16473
+
 
16474
+#~ msgctxt "Name"
 
16475
+#~ msgid "Guatemala"
 
16476
+#~ msgstr "Гватемала"
 
16477
+
 
16478
+#~ msgctxt "Name"
 
16479
+#~ msgid "Guam"
 
16480
+#~ msgstr "Гуам"
 
16481
+
 
16482
+#~ msgctxt "Name"
 
16483
+#~ msgid "Guinea-Bissau"
 
16484
+#~ msgstr "Гвинея-Бисау"
 
16485
+
 
16486
+#~ msgctxt "Name"
 
16487
+#~ msgid "Guyana"
 
16488
+#~ msgstr "Гайана"
 
16489
+
 
16490
+#~ msgctxt "Name"
 
16491
+#~ msgid "Hong Kong SAR(China)"
 
16492
+#~ msgstr "Гонконг"
 
16493
+
 
16494
+#~ msgctxt "Name"
 
16495
+#~ msgid "Honduras"
 
16496
+#~ msgstr "Гондурас"
 
16497
+
 
16498
+#~ msgctxt "Name"
 
16499
+#~ msgid "Croatia"
 
16500
+#~ msgstr "Хорватия"
 
16501
+
 
16502
+#~ msgctxt "Name"
 
16503
+#~ msgid "Haiti"
 
16504
+#~ msgstr "Гаити"
 
16505
+
 
16506
+#~ msgctxt "Name"
 
16507
+#~ msgid "Hungary"
 
16508
+#~ msgstr "Венгрия"
 
16509
+
 
16510
+#~ msgctxt "Name"
 
16511
+#~ msgid "Indonesia"
 
16512
+#~ msgstr "Индонезия"
 
16513
+
 
16514
+#~ msgctxt "Name"
 
16515
+#~ msgid "Ireland"
 
16516
+#~ msgstr "Ирландия"
 
16517
+
 
16518
+#~ msgctxt "Name"
 
16519
+#~ msgid "Israel"
 
16520
+#~ msgstr "Израиль"
 
16521
+
 
16522
+#~ msgctxt "Name"
 
16523
+#~ msgid "Isle of Man"
 
16524
+#~ msgstr "Остров Мэн"
 
16525
+
 
16526
+#~ msgctxt "Name"
 
16527
+#~ msgid "India"
 
16528
+#~ msgstr "Индия"
 
16529
+
 
16530
+#~ msgctxt "Name"
 
16531
+#~ msgid "Iraq"
 
16532
+#~ msgstr "Ирак"
 
16533
+
 
16534
+#~ msgctxt "Name"
 
16535
+#~ msgid "Iran"
 
16536
+#~ msgstr "Иран"
 
16537
+
 
16538
+#~ msgctxt "Name"
 
16539
+#~ msgid "Iceland"
 
16540
+#~ msgstr "Исландия"
 
16541
+
 
16542
+#~ msgctxt "Name"
 
16543
+#~ msgid "Italy"
 
16544
+#~ msgstr "Италия"
 
16545
+
 
16546
+#~ msgctxt "Name"
 
16547
+#~ msgid "Jersey"
 
16548
+#~ msgstr "Джерси"
 
16549
+
 
16550
+#~ msgctxt "Name"
 
16551
+#~ msgid "Jamaica"
 
16552
+#~ msgstr "Ямайка"
 
16553
+
 
16554
+#~ msgctxt "Name"
 
16555
+#~ msgid "Jordan"
 
16556
+#~ msgstr "Иордания"
 
16557
+
 
16558
+#~ msgctxt "Name"
 
16559
+#~ msgid "Japan"
 
16560
+#~ msgstr "Япония"
 
16561
+
 
16562
+#~ msgctxt "Name"
 
16563
+#~ msgid "Kenya"
 
16564
+#~ msgstr "Кения"
 
16565
+
 
16566
+#~ msgctxt "Name"
 
16567
+#~ msgid "Kyrgyzstan"
 
16568
+#~ msgstr "Киргизия"
 
16569
+
 
16570
+#~ msgctxt "Name"
 
16571
+#~ msgid "Cambodia"
 
16572
+#~ msgstr "Камбоджа"
 
16573
+
 
16574
+#~ msgctxt "Name"
 
16575
+#~ msgid "Kiribati"
 
16576
+#~ msgstr "Кирибати"
 
16577
+
 
16578
+#~ msgctxt "Name"
 
16579
+#~ msgid "Comoros"
 
16580
+#~ msgstr "Коморские Острова"
 
16581
+
 
16582
+#~ msgctxt "Name"
 
16583
+#~ msgid "St. Kitts and Nevis"
 
16584
+#~ msgstr "Сент-Китс и Невис"
 
16585
+
 
16586
+#~ msgctxt "Name"
 
16587
+#~ msgid "North Korea"
 
16588
+#~ msgstr "Корейская Народная Демократическая Республика"
 
16589
+
 
16590
+#~ msgctxt "Name"
 
16591
+#~ msgid "South Korea"
 
16592
+#~ msgstr "Южная Корея"
 
16593
+
 
16594
+#~ msgctxt "Name"
 
16595
+#~ msgid "Kuwait"
 
16596
+#~ msgstr "Кувейт"
 
16597
+
 
16598
+#~ msgctxt "Name"
 
16599
+#~ msgid "Cayman Islands"
 
16600
+#~ msgstr "Каймановы острова"
 
16601
+
 
16602
+#~ msgctxt "Name"
 
16603
+#~ msgid "Kazakhstan"
 
16604
+#~ msgstr "Казахстан"
 
16605
+
 
16606
+#~ msgctxt "Name"
 
16607
+#~ msgid "Laos"
 
16608
+#~ msgstr "Лаос"
 
16609
+
 
16610
+#~ msgctxt "Name"
 
16611
+#~ msgid "Lebanon"
 
16612
+#~ msgstr "Ливан"
 
16613
+
 
16614
+#~ msgctxt "Name"
 
16615
+#~ msgid "St. Lucia"
 
16616
+#~ msgstr "Сент-Люсия"
 
16617
+
 
16618
+#~ msgctxt "Name"
 
16619
+#~ msgid "Liechtenstein"
 
16620
+#~ msgstr "Лихтенштейн"
 
16621
+
 
16622
+#~ msgctxt "Name"
 
16623
+#~ msgid "Sri Lanka"
 
16624
+#~ msgstr "Шри-Ланка"
 
16625
+
 
16626
+#~ msgctxt "Name"
 
16627
+#~ msgid "Liberia"
 
16628
+#~ msgstr "Либерия"
 
16629
+
 
16630
+#~ msgctxt "Name"
 
16631
+#~ msgid "Lesotho"
 
16632
+#~ msgstr "Лесото"
 
16633
+
 
16634
+#~ msgctxt "Name"
 
16635
+#~ msgid "Lithuania"
 
16636
+#~ msgstr "Литва"
 
16637
+
 
16638
+#~ msgctxt "Name"
 
16639
+#~ msgid "Luxembourg"
 
16640
+#~ msgstr "Люксембург"
 
16641
+
 
16642
+#~ msgctxt "Name"
 
16643
+#~ msgid "Latvia"
 
16644
+#~ msgstr "Латвия"
 
16645
+
 
16646
+#~ msgctxt "Name"
 
16647
+#~ msgid "Libya"
 
16648
+#~ msgstr "Ливия"
 
16649
+
 
16650
+#~ msgctxt "Name"
 
16651
+#~ msgid "Morocco"
 
16652
+#~ msgstr "Марокко"
 
16653
+
 
16654
+#~ msgctxt "Name"
 
16655
+#~ msgid "Monaco"
 
16656
+#~ msgstr "Монако"
 
16657
+
 
16658
+#~ msgctxt "Name"
 
16659
+#~ msgid "Moldova"
 
16660
+#~ msgstr "Молдавия"
 
16661
+
 
16662
+#~ msgctxt "Name"
 
16663
+#~ msgid "Montenegro"
 
16664
+#~ msgstr "Черногория"
 
16665
+
 
16666
+#~ msgctxt "Name"
 
16667
+#~ msgid "Saint Martin"
 
16668
+#~ msgstr "Сен-Мартен"
 
16669
+
 
16670
+#~ msgctxt "Name"
 
16671
+#~ msgid "Madagascar"
 
16672
+#~ msgstr "Мадагаскар"
 
16673
+
 
16674
+#~ msgctxt "Name"
 
16675
+#~ msgid "Marshall Islands"
 
16676
+#~ msgstr "Маршалловы острова"
 
16677
+
 
16678
+#~ msgctxt "Name"
 
16679
+#~ msgid "Middle-East"
 
16680
+#~ msgstr "Ближний Восток"
 
16681
+
 
16682
+#~ msgctxt "Name"
 
16683
+#~ msgid "Macedonia"
 
16684
+#~ msgstr "Македония"
 
16685
+
 
16686
+#~ msgctxt "Name"
 
16687
+#~ msgid "Mali"
 
16688
+#~ msgstr "Мали"
 
16689
+
 
16690
+#~ msgctxt "Name"
 
16691
+#~ msgid "Myanmar"
 
16692
+#~ msgstr "Мьянма"
 
16693
+
 
16694
+#~ msgctxt "Name"
 
16695
+#~ msgid "Mongolia"
 
16696
+#~ msgstr "Монголия"
 
16697
+
 
16698
+#~ msgctxt "Name"
 
16699
+#~ msgid "Macau SAR(China)"
 
16700
+#~ msgstr "Макао"
 
16701
+
 
16702
+#~ msgctxt "Name"
 
16703
+#~ msgid "Northern Mariana Islands"
 
16704
+#~ msgstr "Северные Марианские острова"
 
16705
+
 
16706
+#~ msgctxt "Name"
 
16707
+#~ msgid "Martinique"
 
16708
+#~ msgstr "Мартиника"
 
16709
+
 
16710
+#~ msgctxt "Name"
 
16711
+#~ msgid "Mauritania"
 
16712
+#~ msgstr "Мавритания"
 
16713
+
 
16714
+#~ msgctxt "Name"
 
16715
+#~ msgid "Montserrat"
 
16716
+#~ msgstr "Монтсеррат"
 
16717
+
 
16718
+#~ msgctxt "Name"
 
16719
+#~ msgid "Malta"
 
16720
+#~ msgstr "Мальта"
 
16721
+
 
16722
+#~ msgctxt "Name"
 
16723
+#~ msgid "Mauritius"
 
16724
+#~ msgstr "Маврикий"
 
16725
+
 
16726
+#~ msgctxt "Name"
 
16727
+#~ msgid "Maldives"
 
16728
+#~ msgstr "Мальдивские острова"
 
16729
+
 
16730
+#~ msgctxt "Name"
 
16731
+#~ msgid "Malawi"
 
16732
+#~ msgstr "Малави"
 
16733
+
 
16734
+#~ msgctxt "Name"
 
16735
+#~ msgid "Mexico"
 
16736
+#~ msgstr "Мексика"
 
16737
+
 
16738
+#~ msgctxt "Name"
 
16739
+#~ msgid "Malaysia"
 
16740
+#~ msgstr "Малайзия"
 
16741
+
 
16742
+#~ msgctxt "Name"
 
16743
+#~ msgid "Mozambique"
 
16744
+#~ msgstr "Мозамбик"
 
16745
+
 
16746
+#~ msgctxt "Name"
 
16747
+#~ msgid "Namibia"
 
16748
+#~ msgstr "Намибия"
 
16749
+
 
16750
+#~ msgctxt "Name"
 
16751
+#~ msgid "New Caledonia"
 
16752
+#~ msgstr "Новая Каледония"
 
16753
+
 
16754
+#~ msgctxt "Name"
 
16755
+#~ msgid "Niger"
 
16756
+#~ msgstr "Нигер"
 
16757
+
 
16758
+#~ msgctxt "Name"
 
16759
+#~ msgid "Norfolk Island"
 
16760
+#~ msgstr "Норфолк"
 
16761
+
 
16762
+#~ msgctxt "Name"
 
16763
+#~ msgid "Nigeria"
 
16764
+#~ msgstr "Нигерия"
 
16765
+
 
16766
+#~ msgctxt "Name"
 
16767
+#~ msgid "Nicaragua"
 
16768
+#~ msgstr "Никарагуа"
 
16769
+
 
16770
+#~ msgctxt "Name"
 
16771
+#~ msgid "Netherlands"
 
16772
+#~ msgstr "Нидерланды"
 
16773
+
 
16774
+#~ msgctxt "Name"
 
16775
+#~ msgid "Norway"
 
16776
+#~ msgstr "Норвегия"
 
16777
+
 
16778
+#~ msgctxt "Name"
 
16779
+#~ msgid "Africa, Northern"
 
16780
+#~ msgstr "Северная Африка"
 
16781
+
 
16782
+#~ msgctxt "Name"
 
16783
+#~ msgid "America, North"
 
16784
+#~ msgstr "Северная Америка"
 
16785
+
 
16786
+#~ msgctxt "Name"
 
16787
+#~ msgid "Europe, Northern"
 
16788
+#~ msgstr "Северная Европа"
 
16789
+
 
16790
+#~ msgctxt "Name"
 
16791
+#~ msgid "Nepal"
 
16792
+#~ msgstr "Непал"
 
16793
+
 
16794
+#~ msgctxt "Name"
 
16795
+#~ msgid "Nauru"
 
16796
+#~ msgstr "Науру"
 
16797
+
 
16798
+#~ msgctxt "Name"
 
16799
+#~ msgid "Niue"
 
16800
+#~ msgstr "Ниуэ"
 
16801
+
 
16802
+#~ msgctxt "Name"
 
16803
+#~ msgid "New Zealand"
 
16804
+#~ msgstr "Новая Зеландия"
 
16805
+
 
16806
+#~ msgctxt "Name"
 
16807
+#~ msgid "Oceania"
 
16808
+#~ msgstr "Океания"
 
16809
+
 
16810
+#~ msgctxt "Name"
 
16811
+#~ msgid "Oman"
 
16812
+#~ msgstr "Оман"
 
16813
+
 
16814
+#~ msgctxt "Name"
 
16815
+#~ msgid "Panama"
 
16816
+#~ msgstr "Панама"
 
16817
+
 
16818
+#~ msgctxt "Name"
 
16819
+#~ msgid "Peru"
 
16820
+#~ msgstr "Перу"
 
16821
+
 
16822
+#~ msgctxt "Name"
 
16823
+#~ msgid "French Polynesia"
 
16824
+#~ msgstr "Французская Полинезия"
 
16825
+
 
16826
+#~ msgctxt "Name"
 
16827
+#~ msgid "Papua New Guinea"
 
16828
+#~ msgstr "Папуа-Новая Гвинея"
 
16829
+
 
16830
+#~ msgctxt "Name"
 
16831
+#~ msgid "Philippines"
 
16832
+#~ msgstr "Филиппины"
 
16833
+
 
16834
+#~ msgctxt "Name"
 
16835
+#~ msgid "Pakistan"
 
16836
+#~ msgstr "Пакистан"
 
16837
+
 
16838
+#~ msgctxt "Name"
 
16839
+#~ msgid "Poland"
 
16840
+#~ msgstr "Польша"
 
16841
+
 
16842
+#~ msgctxt "Name"
 
16843
+#~ msgid "Saint Pierre and Miquelon"
 
16844
+#~ msgstr "Сен-Пьер и Микелон"
 
16845
+
 
16846
+#~ msgctxt "Name"
 
16847
+#~ msgid "Pitcairn"
 
16848
+#~ msgstr "Острова Питкэрн"
 
16849
+
 
16850
+#~ msgctxt "Name"
 
16851
+#~ msgid "Puerto Rico"
 
16852
+#~ msgstr "Пуэрто-Рико"
 
16853
+
 
16854
+#~ msgctxt "Name"
 
16855
+#~ msgid "Palestinian Territory"
 
16856
+#~ msgstr "Палестинские территории"
 
16857
+
 
16858
+#~ msgctxt "Name"
 
16859
+#~ msgid "Portugal"
 
16860
+#~ msgstr "Португалия"
 
16861
+
 
16862
+#~ msgctxt "Name"
 
16863
+#~ msgid "Palau"
 
16864
+#~ msgstr "Палау"
 
16865
+
 
16866
+#~ msgctxt "Name"
 
16867
+#~ msgid "Paraguay"
 
16868
+#~ msgstr "Парагвай"
 
16869
+
 
16870
+#~ msgctxt "Name"
 
16871
+#~ msgid "Qatar"
 
16872
+#~ msgstr "Катар"
 
16873
+
 
16874
+#~ msgctxt "Name"
 
16875
+#~ msgid "Réunion"
 
16876
+#~ msgstr "Реюньон"
 
16877
+
 
16878
+#~ msgctxt "Name"
 
16879
+#~ msgid "Romania"
 
16880
+#~ msgstr "Румыния"
 
16881
+
 
16882
+#~ msgctxt "Name"
 
16883
+#~ msgid "Serbia"
 
16884
+#~ msgstr "Сербия"
 
16885
+
 
16886
+#~ msgctxt "Name"
 
16887
+#~ msgid "Russia"
 
16888
+#~ msgstr "Россия"
 
16889
+
 
16890
+#~ msgctxt "Name"
 
16891
+#~ msgid "Rwanda"
 
16892
+#~ msgstr "Руанда"
 
16893
+
 
16894
+#~ msgctxt "Name"
 
16895
+#~ msgid "Saudi Arabia"
 
16896
+#~ msgstr "Саудовская Аравия"
 
16897
+
 
16898
+#~ msgctxt "Name"
 
16899
+#~ msgid "Solomon Islands"
 
16900
+#~ msgstr "Соломоновы Острова"
 
16901
+
 
16902
+#~ msgctxt "Name"
 
16903
+#~ msgid "Seychelles"
 
16904
+#~ msgstr "Сейшельские острова"
 
16905
+
 
16906
+#~ msgctxt "Name"
 
16907
+#~ msgid "Sudan"
 
16908
+#~ msgstr "Судан"
 
16909
+
 
16910
+#~ msgctxt "Name"
 
16911
+#~ msgid "Sweden"
 
16912
+#~ msgstr "Швеция"
 
16913
+
 
16914
+#~ msgctxt "Name"
 
16915
+#~ msgid "Singapore"
 
16916
+#~ msgstr "Сингапур"
 
16917
+
 
16918
+#~ msgctxt "Name"
 
16919
+#~ msgid "Saint Helena"
 
16920
+#~ msgstr "Остров Святой Елены"
 
16921
+
 
16922
+#~ msgctxt "Name"
 
16923
+#~ msgid "Slovenia"
 
16924
+#~ msgstr "Словения"
 
16925
+
 
16926
+#~ msgctxt "Name"
 
16927
+#~ msgid "Slovakia"
 
16928
+#~ msgstr "Словакия"
 
16929
+
 
16930
+#~ msgctxt "Name"
 
16931
+#~ msgid "Sierra Leone"
 
16932
+#~ msgstr "Сьерра-Леоне"
 
16933
+
 
16934
+#~ msgctxt "Name"
 
16935
+#~ msgid "San Marino"
 
16936
+#~ msgstr "Сан-Марино"
 
16937
+
 
16938
+#~ msgctxt "Name"
 
16939
+#~ msgid "Senegal"
 
16940
+#~ msgstr "Сенегал"
 
16941
+
 
16942
+#~ msgctxt "Name"
 
16943
+#~ msgid "Somalia"
 
16944
+#~ msgstr "Сомали"
 
16945
+
 
16946
+#~ msgctxt "Name"
 
16947
+#~ msgid "Africa, Southern"
 
16948
+#~ msgstr "Южная Африка"
 
16949
+
 
16950
+#~ msgctxt "Name"
 
16951
+#~ msgid "America, South"
 
16952
+#~ msgstr "Южная Америка"
 
16953
+
 
16954
+#~ msgctxt "Name"
 
16955
+#~ msgid "Asia, South"
 
16956
+#~ msgstr "Южная Азия"
 
16957
+
 
16958
+#~ msgctxt "Name"
 
16959
+#~ msgid "Asia, South-East"
 
16960
+#~ msgstr "Юго-Восточная Азия"
 
16961
+
 
16962
+#~ msgctxt "Name"
 
16963
+#~ msgid "Europe, Southern"
 
16964
+#~ msgstr "Южная Европа"
 
16965
+
 
16966
+#~ msgctxt "Name"
 
16967
+#~ msgid "Suriname"
 
16968
+#~ msgstr "Суринам"
 
16969
+
 
16970
+#~ msgctxt "Name"
 
16971
+#~ msgid "Sao Tome and Principe"
 
16972
+#~ msgstr "Сан-Томе и Принсипи"
 
16973
+
 
16974
+#~ msgctxt "Name"
 
16975
+#~ msgid "El Salvador"
 
16976
+#~ msgstr "Сальвадор"
 
16977
+
 
16978
+#~ msgctxt "Name"
 
16979
+#~ msgid "Syria"
 
16980
+#~ msgstr "Сирия"
 
16981
+
 
16982
+#~ msgctxt "Name"
 
16983
+#~ msgid "Swaziland"
 
16984
+#~ msgstr "Свазиленд"
 
16985
+
 
16986
+#~ msgctxt "Name"
 
16987
+#~ msgid "Turks and Caicos Islands"
 
16988
+#~ msgstr "Тёркс и Кайкос"
 
16989
+
 
16990
+#~ msgctxt "Name"
 
16991
+#~ msgid "Chad"
 
16992
+#~ msgstr "Чад"
 
16993
+
 
16994
+#~ msgctxt "Name"
 
16995
+#~ msgid "Togo"
 
16996
+#~ msgstr "Того"
 
16997
+
 
16998
+#~ msgctxt "Name"
 
16999
+#~ msgid "Thailand"
 
17000
+#~ msgstr "Таиланд"
 
17001
+
 
17002
+#~ msgctxt "Name"
 
17003
+#~ msgid "Tajikistan"
 
17004
+#~ msgstr "Таджикистан"
 
17005
+
 
17006
+#~ msgctxt "Name"
 
17007
+#~ msgid "Tokelau"
 
17008
+#~ msgstr "Токелау"
 
17009
+
 
17010
+#~ msgctxt "Name"
 
17011
+#~ msgid "Timor-Leste"
 
17012
+#~ msgstr "Тимор-Лешти"
 
17013
+
 
17014
+#~ msgctxt "Name"
 
17015
+#~ msgid "Turkmenistan"
 
17016
+#~ msgstr "Туркменистан"
 
17017
+
 
17018
+#~ msgctxt "Name"
 
17019
+#~ msgid "Tunisia"
 
17020
+#~ msgstr "Тунис"
 
17021
+
 
17022
+#~ msgctxt "Name"
 
17023
+#~ msgid "Tonga"
 
17024
+#~ msgstr "Тонга"
 
17025
+
 
17026
+#~ msgctxt "Name"
 
17027
+#~ msgid "East Timor"
 
17028
+#~ msgstr "Восточный Тимор"
 
17029
+
 
17030
+#~ msgctxt "Name"
 
17031
+#~ msgid "Turkey"
 
17032
+#~ msgstr "Турция"
 
17033
+
 
17034
+#~ msgctxt "Name"
 
17035
+#~ msgid "Trinidad and Tobago"
 
17036
+#~ msgstr "Тринидад и Тобаго"
 
17037
+
 
17038
+#~ msgctxt "Name"
 
17039
+#~ msgid "Tuvalu"
 
17040
+#~ msgstr "Тувалу"
 
17041
+
 
17042
+#~ msgctxt "Name"
 
17043
+#~ msgid "Taiwan"
 
17044
+#~ msgstr "Тайвань"
 
17045
+
 
17046
+#~ msgctxt "Name"
 
17047
+#~ msgid "Tanzania, United Republic of"
 
17048
+#~ msgstr "Танзания"
 
17049
+
 
17050
+#~ msgctxt "Name"
 
17051
+#~ msgid "Ukraine"
 
17052
+#~ msgstr "Украина"
 
17053
+
 
17054
+#~ msgctxt "Name"
 
17055
+#~ msgid "Uganda"
 
17056
+#~ msgstr "Уганда"
 
17057
+
 
17058
+#~ msgctxt "Name"
 
17059
+#~ msgid "United States of America"
 
17060
+#~ msgstr "Соединённые Штаты Америки"
 
17061
+
 
17062
+#~ msgctxt "Name"
 
17063
+#~ msgid "Uruguay"
 
17064
+#~ msgstr "Уругвай"
 
17065
+
 
17066
+#~ msgctxt "Name"
 
17067
+#~ msgid "Uzbekistan"
 
17068
+#~ msgstr "Узбекистан"
 
17069
+
 
17070
+#~ msgctxt "Name"
 
17071
+#~ msgid "Vatican City"
 
17072
+#~ msgstr "Ватикан"
 
17073
+
 
17074
+#~ msgctxt "Name"
 
17075
+#~ msgid "St. Vincent and the Grenadines"
 
17076
+#~ msgstr "Сент-Винсент и Гренадины"
 
17077
+
 
17078
+#~ msgctxt "Name"
 
17079
+#~ msgid "Venezuela"
 
17080
+#~ msgstr "Венесуэла"
 
17081
+
 
17082
+#~ msgctxt "Name"
 
17083
+#~ msgid "Virgin Islands, British"
 
17084
+#~ msgstr "Британские Виргинские острова"
 
17085
+
 
17086
+#~ msgctxt "Name"
 
17087
+#~ msgid "Virgin Islands, U.S."
 
17088
+#~ msgstr "Американские Виргинские острова"
 
17089
+
 
17090
+#~ msgctxt "Name"
 
17091
+#~ msgid "Vietnam"
 
17092
+#~ msgstr "Вьетнам"
 
17093
+
 
17094
+#~ msgctxt "Name"
 
17095
+#~ msgid "Vanuatu"
 
17096
+#~ msgstr "Вануату"
 
17097
+
 
17098
+#~ msgctxt "Name"
 
17099
+#~ msgid "Africa, Western"
 
17100
+#~ msgstr "Западная Африка"
 
17101
+
 
17102
+#~ msgctxt "Name"
 
17103
+#~ msgid "Europe, Western"
 
17104
+#~ msgstr "Западная Европа"
 
17105
+
 
17106
+#~ msgctxt "Name"
 
17107
+#~ msgid "Wallis and Futuna"
 
17108
+#~ msgstr "Уоллис и Футуна"
 
17109
+
 
17110
+#~ msgctxt "Name"
 
17111
+#~ msgid "Samoa"
 
17112
+#~ msgstr "Самоа"
 
17113
+
 
17114
+#~ msgctxt "Name"
 
17115
+#~ msgid "Yemen"
 
17116
+#~ msgstr "Йемен"
 
17117
+
 
17118
+#~ msgctxt "Name"
 
17119
+#~ msgid "Mayotte"
 
17120
+#~ msgstr "Майотта"
 
17121
+
 
17122
+#~ msgctxt "Name"
 
17123
+#~ msgid "South Africa"
 
17124
+#~ msgstr "Южно-Африканская Республика"
 
17125
+
 
17126
+#~ msgctxt "Name"
 
17127
+#~ msgid "Zambia"
 
17128
+#~ msgstr "Замбия"
 
17129
+
 
17130
+#~ msgctxt "Name"
 
17131
+#~ msgid "Zimbabwe"
 
17132
+#~ msgstr "Зимбабве"
 
17133
+
 
17134
+#~ msgctxt "Name"
 
17135
+#~ msgid "Andorran Franc"
 
17136
+#~ msgstr "Андоррский франк"
 
17137
+
 
17138
+#~ msgctxt "Name"
 
17139
+#~ msgid "Andorran Peseta"
 
17140
+#~ msgstr "Андоррская песета"
 
17141
+
 
17142
+#~ msgctxt "Name"
 
17143
+#~ msgid "United Arab Emirates Dirham"
 
17144
+#~ msgstr "Дирхам ОАЭ"
 
17145
+
 
17146
+#~ msgctxt "Name"
 
17147
+#~ msgid "Afghan Afghani"
 
17148
+#~ msgstr "Афганистанский афгани"
 
17149
+
 
17150
+#~ msgctxt "Name"
 
17151
+#~ msgid "Albanian Lek"
 
17152
+#~ msgstr "Албанский лек"
 
17153
+
 
17154
+#~ msgctxt "Name"
 
17155
+#~ msgid "Armenian Dram"
 
17156
+#~ msgstr "Армянский драм"
 
17157
+
 
17158
+#~ msgctxt "Name"
 
17159
+#~ msgid "Netherlands Antillean Guilder"
 
17160
+#~ msgstr "Антильский гульден"
 
17161
+
 
17162
+#~ msgctxt "Name"
 
17163
+#~ msgid "Angolan Kwanza"
 
17164
+#~ msgstr "Ангольская кванза"
 
17165
+
 
17166
+#~ msgctxt "Name"
 
17167
+#~ msgid "Angolan Novo Kwanza"
 
17168
+#~ msgstr "Ангольская новая кванза"
 
17169
+
 
17170
+#~ msgctxt "Name"
 
17171
+#~ msgid "Argentine Peso"
 
17172
+#~ msgstr "Аргентинское песо"
 
17173
+
 
17174
+#~ msgctxt "Name"
 
17175
+#~ msgid "Austrian Schilling"
 
17176
+#~ msgstr "Австрийский шиллинг"
 
17177
+
 
17178
+#~ msgctxt "Name"
 
17179
+#~ msgid "Australian Dollar"
 
17180
+#~ msgstr "Австралийский доллар"
 
17181
+
 
17182
+#~ msgctxt "Name"
 
17183
+#~ msgid "Aruban Florin"
 
17184
+#~ msgstr "Арубанский флорин"
 
17185
+
 
17186
+#~ msgctxt "Name"
 
17187
+#~ msgid "Azerbaijani Manat"
 
17188
+#~ msgstr "Азербайджанский манат"
 
17189
+
 
17190
+#~ msgctxt "Name"
 
17191
+#~ msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
 
17192
+#~ msgstr "Боснийская конвертируемая марка"
 
17193
+
 
17194
+#~ msgctxt "Name"
 
17195
+#~ msgid "Barbados Dollar"
 
17196
+#~ msgstr "Барбадосский доллар"
 
17197
+
 
17198
+#~ msgctxt "Name"
 
17199
+#~ msgid "Bangladeshi Taka"
 
17200
+#~ msgstr "Бангладешская така"
 
17201
+
 
17202
+#~ msgctxt "Name"
 
17203
+#~ msgid "Belgian Franc"
 
17204
+#~ msgstr "Бельгийский франк"
 
17205
+
 
17206
+#~ msgctxt "Name"
 
17207
+#~ msgid "Bulgarian Lev A/99"
 
17208
+#~ msgstr "Болгарский лев (до 1999 года)"
 
17209
+
 
17210
+#~ msgctxt "Name"
 
17211
+#~ msgid "Bulgarian Lev"
 
17212
+#~ msgstr "Болгарский лев"
 
17213
+
 
17214
+#~ msgctxt "Name"
 
17215
+#~ msgid "Bahraini Dinar"
 
17216
+#~ msgstr "Бахрейнский динар"
 
17217
+
 
17218
+#~ msgctxt "Name"
 
17219
+#~ msgid "Burundian Franc"
 
17220
+#~ msgstr "Бурундийский франк"
 
17221
+
 
17222
+#~ msgctxt "Name"
 
17223
+#~ msgid "Bermuda Dollar"
 
17224
+#~ msgstr "Бермудский доллар"
 
17225
+
 
17226
+#~ msgctxt "Name"
 
17227
+#~ msgid "Brunei Dollar"
 
17228
+#~ msgstr "Брунейский доллар"
 
17229
+
 
17230
+#~ msgctxt "Name"
 
17231
+#~ msgid "Bolivian Boliviano"
 
17232
+#~ msgstr "Боливийский боливиано"
 
17233
+
 
17234
+#~ msgctxt "Name"
 
17235
+#~ msgid "Bolivian Mvdol"
 
17236
+#~ msgstr "Боливийский мвдол"
 
17237
+
 
17238
+#~ msgctxt "Name"
 
17239
+#~ msgid "Brazilian Real"
 
17240
+#~ msgstr "Бразильский реал"
 
17241
+
 
17242
+#~ msgctxt "Name"
 
17243
+#~ msgid "Bahamian Dollar"
 
17244
+#~ msgstr "Багамский доллар"
 
17245
+
 
17246
+#~ msgctxt "Name"
 
17247
+#~ msgid "Bhutanese Ngultrum"
 
17248
+#~ msgstr "Бутанский нгултрум"
 
17249
+
 
17250
+#~ msgctxt "Name"
 
17251
+#~ msgid "Botswana Pula"
 
17252
+#~ msgstr "Ботсванская пула"
 
17253
+
 
17254
+#~ msgctxt "Name"
 
17255
+#~ msgid "Belarusian Ruble"
 
17256
+#~ msgstr "Белорусский рубль"
 
17257
+
 
17258
+#~ msgctxt "Name"
 
17259
+#~ msgid "Belize Dollar"
 
17260
+#~ msgstr "Белизский доллар"
 
17261
+
 
17262
+#~ msgctxt "Name"
 
17263
+#~ msgid "Canadian Dollar"
 
17264
+#~ msgstr "Канадский доллар"
 
17265
+
 
17266
+#~ msgctxt "Name"
 
17267
+#~ msgid "Congolese Franc"
 
17268
+#~ msgstr "Конголезский франк"
 
17269
+
 
17270
+#~ msgctxt "Name"
 
17271
+#~ msgid "Swiss Franc"
 
17272
+#~ msgstr "Швейцарский франк"
 
17273
+
 
17274
+#~ msgctxt "Name"
 
17275
+#~ msgid "Chilean Unidad de Fomento"
 
17276
+#~ msgstr "Чилийская индексируемая у.е. (UF)"
 
17277
+
 
17278
+#~ msgctxt "Name"
 
17279
+#~ msgid "Chilean Peso"
 
17280
+#~ msgstr "Чилийское песо"
 
17281
+
 
17282
+#~ msgctxt "Name"
 
17283
+#~ msgid "Chinese Yuan"
 
17284
+#~ msgstr "Китайский юань"
 
17285
+
 
17286
+#~ msgctxt "Name"
 
17287
+#~ msgid "Colombian Peso"
 
17288
+#~ msgstr "Колумбийское песо"
 
17289
+
 
17290
+#~ msgctxt "Name"
 
17291
+#~ msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
 
17292
+#~ msgstr "Колумбийская индексируемая у.е. (UVR)"
 
17293
+
 
17294
+#~ msgctxt "Name"
 
17295
+#~ msgid "Costa Rican Colon"
 
17296
+#~ msgstr "Костариканский колон"
 
17297
+
 
17298
+#~ msgctxt "Name"
 
17299
+#~ msgid "Cuban Convertible Peso"
 
17300
+#~ msgstr "Конвертируемый кубинский песо"
 
17301
+
 
17302
+#~ msgctxt "Name"
 
17303
+#~ msgid "Cuban Peso"
 
17304
+#~ msgstr "Кубинское песо"
 
17305
+
 
17306
+#~ msgctxt "Name"
 
17307
+#~ msgid "Cape Verde Escudo"
 
17308
+#~ msgstr "Эскудо Кабо-Верде"
 
17309
+
 
17310
+#~ msgctxt "Name"
 
17311
+#~ msgid "Cypriot Pound"
 
17312
+#~ msgstr "Кипрский фунт"
 
17313
+
 
17314
+#~ msgctxt "Name"
 
17315
+#~ msgid "Czech Koruna"
 
17316
+#~ msgstr "Чешская крона"
 
17317
+
 
17318
+#~ msgctxt "Name"
 
17319
+#~ msgid "German Mark"
 
17320
+#~ msgstr "Немецкая марка"
 
17321
+
 
17322
+#~ msgctxt "Name"
 
17323
+#~ msgid "Djibouti Franc"
 
17324
+#~ msgstr "Франк Джибути"
 
17325
+
 
17326
+#~ msgctxt "Name"
 
17327
+#~ msgid "Danish Krone"
 
17328
+#~ msgstr "Датская крона"
 
17329
+
 
17330
+#~ msgctxt "Name"
 
17331
+#~ msgid "Dominican Peso"
 
17332
+#~ msgstr "Доминиканское песо"
 
17333
+
 
17334
+#~ msgctxt "Name"
 
17335
+#~ msgid "Algerian Dinar"
 
17336
+#~ msgstr "Алжирский динар"
 
17337
+
 
17338
+#~ msgctxt "Name"
 
17339
+#~ msgid "Estonian Kroon"
 
17340
+#~ msgstr "Эстонская крона"
 
17341
+
 
17342
+#~ msgctxt "Name"
 
17343
+#~ msgid "Egyptian Pound"
 
17344
+#~ msgstr "Египетский фунт"
 
17345
+
 
17346
+#~ msgctxt "Name"
 
17347
+#~ msgid "Eritrean Nakfa"
 
17348
+#~ msgstr "Эритрейская накфа"
 
17349
+
 
17350
+#~ msgctxt "Name"
 
17351
+#~ msgid "Spanish Peseta"
 
17352
+#~ msgstr "Испанская песета"
 
17353
+
 
17354
+#~ msgctxt "Name"
 
17355
+#~ msgid "Ethiopian Birr"
 
17356
+#~ msgstr "Эфиопский быр"
 
17357
+
 
17358
+#~ msgctxt "Name"
 
17359
+#~ msgid "Euro"
 
17360
+#~ msgstr "Евро"
 
17361
+
 
17362
+#~ msgctxt "Name"
 
17363
+#~ msgid "Finnish Markka"
 
17364
+#~ msgstr "Финская марка"
 
17365
+
 
17366
+#~ msgctxt "Name"
 
17367
+#~ msgid "Fijian Dollar"
 
17368
+#~ msgstr "Доллар Фиджи"
 
17369
+
 
17370
+#~ msgctxt "Name"
 
17371
+#~ msgid "Falkland Islands Pound"
 
17372
+#~ msgstr "Фунт Фолклендских островов"
 
17373
+
 
17374
+#~ msgctxt "Name"
 
17375
+#~ msgid "French Franc"
 
17376
+#~ msgstr "Французский франк"
 
17377
+
 
17378
+#~ msgctxt "Name"
 
17379
+#~ msgid "British Pound Sterling"
 
17380
+#~ msgstr "Британский фунт стерлингов"
 
17381
+
 
17382
+#~ msgctxt "Name"
 
17383
+#~ msgid "Georgian Lari"
 
17384
+#~ msgstr "Грузинский лари"
 
17385
+
 
17386
+#~ msgctxt "Name"
 
17387
+#~ msgid "Ghanaian Cedi"
 
17388
+#~ msgstr "Ганский седи"
 
17389
+
 
17390
+#~ msgctxt "Name"
 
17391
+#~ msgid "Ghana Cedi"
 
17392
+#~ msgstr "Ганский седи"
 
17393
+
 
17394
+#~ msgctxt "Name"
 
17395
+#~ msgid "Gibraltar Pound"
 
17396
+#~ msgstr "Гибралтарский фунт"
 
17397
+
 
17398
+#~ msgctxt "Name"
 
17399
+#~ msgid "Gambian Dalasi"
 
17400
+#~ msgstr "Гамбийский даласи"
 
17401
+
 
17402
+#~ msgctxt "Name"
 
17403
+#~ msgid "Guinean Franc"
 
17404
+#~ msgstr "Гвинейский франк"
 
17405
+
 
17406
+#~ msgctxt "Name"
 
17407
+#~ msgid "Greek Drachma"
 
17408
+#~ msgstr "Греческая драхма"
 
17409
+
 
17410
+#~ msgctxt "Name"
 
17411
+#~ msgid "Guatemalan Quetzal"
 
17412
+#~ msgstr "Гватемальский кетцаль"
 
17413
+
 
17414
+#~ msgctxt "Name"
 
17415
+#~ msgid "Guinea-Bissau Peso"
 
17416
+#~ msgstr "Песо Гвинеи-Бисау"
 
17417
+
 
17418
+#~ msgctxt "Name"
 
17419
+#~ msgid "Guyanese Dollar"
 
17420
+#~ msgstr "Гайанский доллар"
 
17421
+
 
17422
+#~ msgctxt "Name"
 
17423
+#~ msgid "Hong Kong Dollar"
 
17424
+#~ msgstr "Гонконгский доллар"
 
17425
+
 
17426
+#~ msgctxt "Name"
 
17427
+#~ msgid "Honduran Lempira"
 
17428
+#~ msgstr "Гондурасская лемпира"
 
17429
+
 
17430
+#~ msgctxt "Name"
 
17431
+#~ msgid "Croatian Kuna"
 
17432
+#~ msgstr "Хорватская куна"
 
17433
+
 
17434
+#~ msgctxt "Name"
 
17435
+#~ msgid "Haitian Gourde"
 
17436
+#~ msgstr "Гаитянский гурд"
 
17437
+
 
17438
+#~ msgctxt "Name"
 
17439
+#~ msgid "Hungarian Forint"
 
17440
+#~ msgstr "Венгерский форинт"
 
17441
+
 
17442
+#~ msgctxt "Name"
 
17443
+#~ msgid "Indonesian Rupiah"
 
17444
+#~ msgstr "Индонезийская рупия"
 
17445
+
 
17446
+#~ msgctxt "Name"
 
17447
+#~ msgid "Irish Pound"
 
17448
+#~ msgstr "Ирландский фунт"
 
17449
+
 
17450
+#~ msgctxt "Name"
 
17451
+#~ msgid "Israeli New Sheqel"
 
17452
+#~ msgstr "Израильский новый шекель"
 
17453
+
 
17454
+#~ msgctxt "Name"
 
17455
+#~ msgid "Indian Rupee"
 
17456
+#~ msgstr "Индийская рупия"
 
17457
+
 
17458
+#~ msgctxt "Name"
 
17459
+#~ msgid "Iraqi Dinar"
 
17460
+#~ msgstr "Иракский динар"
 
17461
+
 
17462
+#~ msgctxt "Name"
 
17463
+#~ msgid "Iranian Rial"
 
17464
+#~ msgstr "Иранский риал"
 
17465
+
 
17466
+#~ msgctxt "Name"
 
17467
+#~ msgid "Icelandic Krona"
 
17468
+#~ msgstr "Исландская крона"
 
17469
+
 
17470
+#~ msgctxt "Name"
 
17471
+#~ msgid "Italian Lira"
 
17472
+#~ msgstr "Итальянская лира"
 
17473
+
 
17474
+#~ msgctxt "Name"
 
17475
+#~ msgid "Jamaican Dollar"
 
17476
+#~ msgstr "Ямайский доллар"
 
17477
+
 
17478
+#~ msgctxt "Name"
 
17479
+#~ msgid "Jordanian Dinar"
 
17480
+#~ msgstr "Иорданский динар"
 
17481
+
 
17482
+#~ msgctxt "Name"
 
17483
+#~ msgid "Japanese Yen"
 
17484
+#~ msgstr "Японская иена"
 
17485
+
 
17486
+#~ msgctxt "Name"
 
17487
+#~ msgid "Kenyan Shilling"
 
17488
+#~ msgstr "Кенийский шиллинг"
 
17489
+
 
17490
+#~ msgctxt "Name"
 
17491
+#~ msgid "Kyrgyzstani Som"
 
17492
+#~ msgstr "Киргизский сом"
 
17493
+
 
17494
+#~ msgctxt "Name"
 
17495
+#~ msgid "Cambodian Riel"
 
17496
+#~ msgstr "Камбоджийский риель"
 
17497
+
 
17498
+#~ msgctxt "Name"
 
17499
+#~ msgid "Comorian Franc"
 
17500
+#~ msgstr "Комoрский франк"
 
17501
+
 
17502
+#~ msgctxt "Name"
 
17503
+#~ msgid "North Korean Won"
 
17504
+#~ msgstr "Северокорейская вона"
 
17505
+
 
17506
+#~ msgctxt "Name"
 
17507
+#~ msgid "South Korean Won"
 
17508
+#~ msgstr "Южнокорейская вона"
 
17509
+
 
17510
+#~ msgctxt "Name"
 
17511
+#~ msgid "Kuwaiti Dinar"
 
17512
+#~ msgstr "Кувейтский динар"
 
17513
+
 
17514
+#~ msgctxt "Name"
 
17515
+#~ msgid "Cayman Islands Dollar"
 
17516
+#~ msgstr "Доллар Каймановых островов"
 
17517
+
 
17518
+#~ msgctxt "Name"
 
17519
+#~ msgid "Kazakhstani Tenge"
 
17520
+#~ msgstr "Казахстанский тенге"
 
17521
+
 
17522
+#~ msgctxt "Name"
 
17523
+#~ msgid "Lao Kip"
 
17524
+#~ msgstr "Лаосский кип"
 
17525
+
 
17526
+#~ msgctxt "Name"
 
17527
+#~ msgid "Lebanese Pound"
 
17528
+#~ msgstr "Ливанский фунт"
 
17529
+
 
17530
+#~ msgctxt "Name"
 
17531
+#~ msgid "Sri Lankan Rupee"
 
17532
+#~ msgstr "Шри-Ланкийская рупия"
 
17533
+
 
17534
+#~ msgctxt "Name"
 
17535
+#~ msgid "Liberian Dollar"
 
17536
+#~ msgstr "Либерийский доллар"
 
17537
+
 
17538
+#~ msgctxt "Name"
 
17539
+#~ msgid "Lesotho Loti"
 
17540
+#~ msgstr "Лоти Лесото"
 
17541
+
 
17542
+#~ msgctxt "Name"
 
17543
+#~ msgid "Lithuanian Litas"
 
17544
+#~ msgstr "Литовский лит"
 
17545
+
 
17546
+#~ msgctxt "Name"
 
17547
+#~ msgid "Luxembourgish Franc"
 
17548
+#~ msgstr "Люксембургский франк"
 
17549
+
 
17550
+#~ msgctxt "Name"
 
17551
+#~ msgid "Latvian Lats"
 
17552
+#~ msgstr "Латвийский лат"
 
17553
+
 
17554
+#~ msgctxt "Name"
 
17555
+#~ msgid "Libyan Dinar"
 
17556
+#~ msgstr "Ливийский динар"
 
17557
+
 
17558
+#~ msgctxt "Name"
 
17559
+#~ msgid "Moroccan Dirham"
 
17560
+#~ msgstr "Марокканский дирхам"
 
17561
+
 
17562
+#~ msgctxt "Name"
 
17563
+#~ msgid "Moldovan Leu"
 
17564
+#~ msgstr "Молдавский лей"
 
17565
+
 
17566
+#~ msgctxt "Name"
 
17567
+#~ msgid "Malagasy Ariary"
 
17568
+#~ msgstr "Малагасийский ариари"
 
17569
+
 
17570
+#~ msgctxt "Name"
 
17571
+#~ msgid "Malagasy Franc"
 
17572
+#~ msgstr "Малагасийский франк"
 
17573
+
 
17574
+#~ msgctxt "Name"
 
17575
+#~ msgid "Macedonian Denar"
 
17576
+#~ msgstr "Македонский денар"
 
17577
+
 
17578
+#~ msgctxt "Name"
 
17579
+#~ msgid "Mali Franc"
 
17580
+#~ msgstr "Малийский франк"
 
17581
+
 
17582
+#~ msgctxt "Name"
 
17583
+#~ msgid "Myanma Kyat"
 
17584
+#~ msgstr "Мьянманский кьят"
 
17585
+
 
17586
+#~ msgctxt "Name"
 
17587
+#~ msgid "Mongolian Tugrik"
 
17588
+#~ msgstr "Монгольский тугрик"
 
17589
+
 
17590
+#~ msgctxt "Name"
 
17591
+#~ msgid "Macanese Pataca"
 
17592
+#~ msgstr "Патака Макао"
 
17593
+
 
17594
+#~ msgctxt "Name"
 
17595
+#~ msgid "Mauritanian Ouguiya"
 
17596
+#~ msgstr "Мавританская угия"
 
17597
+
 
17598
+#~ msgctxt "Name"
 
17599
+#~ msgid "Maltese Lira"
 
17600
+#~ msgstr "Мальтийская лира"
 
17601
+
 
17602
+#~ msgctxt "Name"
 
17603
+#~ msgid "Mauritius Rupee"
 
17604
+#~ msgstr "Маврикийская рупия"
 
17605
+
 
17606
+#~ msgctxt "Name"
 
17607
+#~ msgid "Maldivian Rufiyaa"
 
17608
+#~ msgstr "Мальдивская руфия"
 
17609
+
 
17610
+#~ msgctxt "Name"
 
17611
+#~ msgid "Malawian Kwacha"
 
17612
+#~ msgstr "Малавийская квача"
 
17613
+
 
17614
+#~ msgctxt "Name"
 
17615
+#~ msgid "Mexican Peso"
 
17616
+#~ msgstr "Мексиканское песо"
 
17617
+
 
17618
+#~ msgctxt "Name"
 
17619
+#~ msgid "Mexican Unidad de Inversion"
 
17620
+#~ msgstr "Мексиканская индексируемая у.е. (UDI)"
 
17621
+
 
17622
+#~ msgctxt "Name"
 
17623
+#~ msgid "Malaysian Ringgit"
 
17624
+#~ msgstr "Малайский ринггит"
 
17625
+
 
17626
+#~ msgctxt "Name"
 
17627
+#~ msgid "Mozambican Metical"
 
17628
+#~ msgstr "Мозамбикский метикал"
 
17629
+
 
17630
+#~ msgctxt "Name"
 
17631
+#~ msgid "Namibian Dollar"
 
17632
+#~ msgstr "Намибийский доллар"
 
17633
+
 
17634
+#~ msgctxt "Name"
 
17635
+#~ msgid "Nigerian Naira"
 
17636
+#~ msgstr "Нигерийская найра"
 
17637
+
 
17638
+#~ msgctxt "Name"
 
17639
+#~ msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
 
17640
+#~ msgstr "Никарагуанская кордоба"
 
17641
+
 
17642
+#~ msgctxt "Name"
 
17643
+#~ msgid "Netherlands Guilder"
 
17644
+#~ msgstr "Нидерландский гульден"
 
17645
+
 
17646
+#~ msgctxt "Name"
 
17647
+#~ msgid "Norwegian Krone"
 
17648
+#~ msgstr "Норвежская крона"
 
17649
+
 
17650
+#~ msgctxt "Name"
 
17651
+#~ msgid "Nepalese Rupee"
 
17652
+#~ msgstr "Непальская рупия"
 
17653
+
 
17654
+#~ msgctxt "Name"
 
17655
+#~ msgid "New Zealand Dollar"
 
17656
+#~ msgstr "Новозеландский доллар"
 
17657
+
 
17658
+#~ msgctxt "Name"
 
17659
+#~ msgid "Omani Rial"
 
17660
+#~ msgstr "Оманский риал"
 
17661
+
 
17662
+#~ msgctxt "Name"
 
17663
+#~ msgid "Panamanian Balboa"
 
17664
+#~ msgstr "Панамский бальбоа"
 
17665
+
 
17666
+#~ msgctxt "Name"
 
17667
+#~ msgid "Peruvian Nuevo Sol"
 
17668
+#~ msgstr "Перуанский новый соль"
 
17669
+
 
17670
+#~ msgctxt "Name"
 
17671
+#~ msgid "Papua New Guinean Kina"
 
17672
+#~ msgstr "Кина Папуа — Новой Гвинеи"
 
17673
+
 
17674
+#~ msgctxt "Name"
 
17675
+#~ msgid "Philippine Peso"
 
17676
+#~ msgstr "Филиппинское песо"
 
17677
+
 
17678
+#~ msgctxt "Name"
 
17679
+#~ msgid "Pakistan Rupee"
 
17680
+#~ msgstr "Пакистанская рупия"
 
17681
+
 
17682
+#~ msgctxt "Name"
 
17683
+#~ msgid "Polish Zloty"
 
17684
+#~ msgstr "Польский злотый"
 
17685
+
 
17686
+#~ msgctxt "Name"
 
17687
+#~ msgid "Portuguese Escudo"
 
17688
+#~ msgstr "Португальский эскудо"
 
17689
+
 
17690
+#~ msgctxt "Name"
 
17691
+#~ msgid "Paraguayan Guarani"
 
17692
+#~ msgstr "Парагвайский гуарани"
 
17693
+
 
17694
+#~ msgctxt "Name"
 
17695
+#~ msgid "Qatari Riyal"
 
17696
+#~ msgstr "Катарский риял"
 
17697
+
 
17698
+#~ msgctxt "Name"
 
17699
+#~ msgid "Romanian Leu A/05"
 
17700
+#~ msgstr "Румынский лей (до 2005 года)"
 
17701
+
 
17702
+#~ msgctxt "Name"
 
17703
+#~ msgid "Romanian Leu"
 
17704
+#~ msgstr "Румынский лей"
 
17705
+
 
17706
+#~ msgctxt "Name"
 
17707
+#~ msgid "Serbian Dinar"
 
17708
+#~ msgstr "Сербский динар"
 
17709
+
 
17710
+#~ msgctxt "Name"
 
17711
+#~ msgid "Russian Ruble"
 
17712
+#~ msgstr "Российский рубль"
 
17713
+
 
17714
+#~ msgctxt "Name"
 
17715
+#~ msgid "Russian Ruble A/97"
 
17716
+#~ msgstr "Российский рубль (до 1997 года)"
 
17717
+
 
17718
+#~ msgctxt "Name"
 
17719
+#~ msgid "Rwandan Franc"
 
17720
+#~ msgstr "Руандский франк"
 
17721
+
 
17722
+#~ msgctxt "Name"
 
17723
+#~ msgid "Saudi Riyal"
 
17724
+#~ msgstr "Саудовский риял"
 
17725
+
 
17726
+#~ msgctxt "Name"
 
17727
+#~ msgid "Solomon Islands Dollar"
 
17728
+#~ msgstr "Доллар Соломоновых Островов"
 
17729
+
 
17730
+#~ msgctxt "Name"
 
17731
+#~ msgid "Seychellois Rupee"
 
17732
+#~ msgstr "Сейшельская рупия"
 
17733
+
 
17734
+#~ msgctxt "Name"
 
17735
+#~ msgid "Sudanese Dinar"
 
17736
+#~ msgstr "Суданский динар"
 
17737
+
 
17738
+#~ msgctxt "Name"
 
17739
+#~ msgid "Sudanese Pound"
 
17740
+#~ msgstr "Суданский фунт"
 
17741
+
 
17742
+#~ msgctxt "Name"
 
17743
+#~ msgid "Swedish Krona"
 
17744
+#~ msgstr "Шведская крона"
 
17745
+
 
17746
+#~ msgctxt "Name"
 
17747
+#~ msgid "Singapore Dollar"
 
17748
+#~ msgstr "Сингапурский доллар"
 
17749
+
 
17750
+#~ msgctxt "Name"
 
17751
+#~ msgid "Saint Helena Pound"
 
17752
+#~ msgstr "Фунт острова Святой Елены"
 
17753
+
 
17754
+#~ msgctxt "Name"
 
17755
+#~ msgid "Slovenian Tolar"
 
17756
+#~ msgstr "Словенский толар"
 
17757
+
 
17758
+#~ msgctxt "Name"
 
17759
+#~ msgid "Slovak Koruna"
 
17760
+#~ msgstr "Словацкая крона"
 
17761
+
 
17762
+#~ msgctxt "Name"
 
17763
+#~ msgid "Sierra Leonean Leone"
 
17764
+#~ msgstr "Леоне Сьерра-Леоне"
 
17765
+
 
17766
+#~ msgctxt "Name"
 
17767
+#~ msgid "Somali Shilling"
 
17768
+#~ msgstr "Сомалийский шиллинг"
 
17769
+
 
17770
+#~ msgctxt "Name"
 
17771
+#~ msgid "Surinamese Dollar"
 
17772
+#~ msgstr "Суринамский доллар"
 
17773
+
 
17774
+#~ msgctxt "Name"
 
17775
+#~ msgid "Surinamese Guilder"
 
17776
+#~ msgstr "Суринамский гульден"
 
17777
+
 
17778
+#~ msgctxt "Name"
 
17779
+#~ msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
 
17780
+#~ msgstr "Добра Сан-Томе и Принсипи"
 
17781
+
 
17782
+#~ msgctxt "Name"
 
17783
+#~ msgid "Salvadoran Colon"
 
17784
+#~ msgstr "Сальвадорский колон"
 
17785
+
 
17786
+#~ msgctxt "Name"
 
17787
+#~ msgid "Syrian Pound"
 
17788
+#~ msgstr "Сирийский фунт"
 
17789
+
 
17790
+#~ msgctxt "Name"
 
17791
+#~ msgid "Swazi Lilangeni"
 
17792
+#~ msgstr "Свазилендский лилангени"
 
17793
+
 
17794
+#~ msgctxt "Name"
 
17795
+#~ msgid "Thai Baht"
 
17796
+#~ msgstr "Тайский бат"
 
17797
+
 
17798
+#~ msgctxt "Name"
 
17799
+#~ msgid "Tajikistani Somoni"
 
17800
+#~ msgstr "Таджикский сомони"
 
17801
+
 
17802
+#~ msgctxt "Name"
 
17803
+#~ msgid "Turkmenistani Old Manat"
 
17804
+#~ msgstr "Туркменский манат (до 2009 года)"
 
17805
+
 
17806
+#~ msgctxt "Name"
 
17807
+#~ msgid "Turkmenistani Manat"
 
17808
+#~ msgstr "Туркменский манат"
 
17809
+
 
17810
+#~ msgctxt "Name"
 
17811
+#~ msgid "Tunisian Dinar"
 
17812
+#~ msgstr "Тунисский динар"
 
17813
+
 
17814
+#~ msgctxt "Name"
 
17815
+#~ msgid "Tongan Pa'anga"
 
17816
+#~ msgstr "Тонганская паанга"
 
17817
+
 
17818
+#~ msgctxt "Name"
 
17819
+#~ msgid "Portuguese Timorese Escudo"
 
17820
+#~ msgstr "Эскудо Португальского Тимора"
 
17821
+
 
17822
+#~ msgctxt "Name"
 
17823
+#~ msgid "Turkish Lira A/05"
 
17824
+#~ msgstr "Турецкая лира (до 2005 года)"
 
17825
+
 
17826
+#~ msgctxt "Name"
 
17827
+#~ msgid "Turkish Lira"
 
17828
+#~ msgstr "Турецкая лира"
 
17829
+
 
17830
+#~ msgctxt "Name"
 
17831
+#~ msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
 
17832
+#~ msgstr "Доллар Тринидада и Тобаго"
 
17833
+
 
17834
+#~ msgctxt "Name"
 
17835
+#~ msgid "New Taiwan Dollar"
 
17836
+#~ msgstr "Тайваньский новый доллар"
 
17837
+
 
17838
+#~ msgctxt "Name"
 
17839
+#~ msgid "Tanzanian Shilling"
 
17840
+#~ msgstr "Танзанийский шиллинг"
 
17841
+
 
17842
+#~ msgctxt "Name"
 
17843
+#~ msgid "Ukrainian Hryvnia"
 
17844
+#~ msgstr "Украинская гривна"
 
17845
+
 
17846
+#~ msgctxt "Name"
 
17847
+#~ msgid "Ugandan Shilling"
 
17848
+#~ msgstr "Угандийский шиллинг"
 
17849
+
 
17850
+#~ msgctxt "Name"
 
17851
+#~ msgid "United States Dollar"
 
17852
+#~ msgstr "Доллар США"
 
17853
+
 
17854
+#~ msgctxt "Name"
 
17855
+#~ msgid "United States Dollar (Next Day)"
 
17856
+#~ msgstr "Доллар США (на следующий день)"
 
17857
+
 
17858
+#~ msgctxt "Name"
 
17859
+#~ msgid "United States Dollar (Same Day)"
 
17860
+#~ msgstr "Доллар США (на этот день)"
 
17861
+
 
17862
+#~ msgctxt "Name"
 
17863
+#~ msgid "Uruguayan Peso"
 
17864
+#~ msgstr "Уругвайское песо"
 
17865
+
 
17866
+#~ msgctxt "Name"
 
17867
+#~ msgid "Uzbekistan Som"
 
17868
+#~ msgstr "Узбекский сум"
 
17869
+
 
17870
+#~ msgctxt "Name"
 
17871
+#~ msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
 
17872
+#~ msgstr "Венесуэльский боливар"
 
17873
+
 
17874
+#~ msgctxt "Name"
 
17875
+#~ msgid "Vietnamese Dong"
 
17876
+#~ msgstr "Вьетнамский донг"
 
17877
+
 
17878
+#~ msgctxt "Name"
 
17879
+#~ msgid "Vanuatu Vatu"
 
17880
+#~ msgstr "Вануатский вату"
 
17881
+
 
17882
+#~ msgctxt "Name"
 
17883
+#~ msgid "Samoan Tala"
 
17884
+#~ msgstr "Самоанская тала"
 
17885
+
 
17886
+#~ msgctxt "Name"
 
17887
+#~ msgid "Central African CFA Franc"
 
17888
+#~ msgstr "Центральноафриканский франк КФА"
 
17889
+
 
17890
+#~ msgctxt "Name"
 
17891
+#~ msgid "Silver"
 
17892
+#~ msgstr "Серебро"
 
17893
+
 
17894
+#~ msgctxt "Name"
 
17895
+#~ msgid "Gold"
 
17896
+#~ msgstr "Золото"
 
17897
+
 
17898
+#~ msgctxt "Name"
 
17899
+#~ msgid "East Caribbean Dollar"
 
17900
+#~ msgstr "Восточно-карибский доллар"
 
17901
+
 
17902
+#~ msgctxt "Name"
 
17903
+#~ msgid "West African CFA Franc"
 
17904
+#~ msgstr "Западноафриканский франк КФА"
 
17905
+
 
17906
+#~ msgctxt "Name"
 
17907
+#~ msgid "Palladium"
 
17908
+#~ msgstr "Палладий"
 
17909
+
 
17910
+#~ msgctxt "Name"
 
17911
+#~ msgid "CFP Franc"
 
17912
+#~ msgstr "Франк КФП"
 
17913
+
 
17914
+#~ msgctxt "Name"
 
17915
+#~ msgid "Platinum"
 
17916
+#~ msgstr "Platinum"
 
17917
+
 
17918
+#~ msgctxt "Name"
 
17919
+#~ msgid "Yemeni Rial"
 
17920
+#~ msgstr "Йеменский риал"
 
17921
+
 
17922
+#~ msgctxt "Name"
 
17923
+#~ msgid "Yugoslav Dinar"
 
17924
+#~ msgstr "Югославский динар"
 
17925
+
 
17926
+#~ msgctxt "Name"
 
17927
+#~ msgid "South African Rand"
 
17928
+#~ msgstr "Южноафриканский рэнд"
 
17929
+
 
17930
+#~ msgctxt "Name"
 
17931
+#~ msgid "Zambian Kwacha"
 
17932
+#~ msgstr "Замбийская квача"
 
17933
+
 
17934
+#~ msgctxt "Name"
 
17935
+#~ msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
 
17936
+#~ msgstr "Зимбабвийский доллар (до 2006 года)"
 
17937
+
 
17938
+#~ msgctxt "Name"
 
17939
+#~ msgid "Zimbabwean Dollar"
 
17940
+#~ msgstr "Зимбабвийский доллар"
 
17941
+
 
17942
+#~ msgctxt "Name"
 
17943
+#~ msgid "Internal Services"
 
17944
+#~ msgstr "Внутренние службы"
 
17945
+
 
17946
+#~ msgctxt "Name"
 
17947
+#~ msgid "Development"
 
17948
+#~ msgstr "Разработка"
 
17949
+
 
17950
+#~ msgctxt "Name"
 
17951
+#~ msgid "Translation"
 
17952
+#~ msgstr "Перевод"
 
17953
+
 
17954
+#~ msgctxt "Name"
 
17955
+#~ msgid "Web Development"
 
17956
+#~ msgstr "Разработка под Веб"
 
17957
+
 
17958
+#~ msgctxt "Name"
 
17959
+#~ msgid "Editors"
 
17960
+#~ msgstr "Редакторы"
 
17961
+
 
17962
+#~ msgctxt "Name"
 
17963
+#~ msgid "Education"
 
17964
+#~ msgstr "Образование"
 
17965
+
 
17966
+#~ msgctxt "Name"
 
17967
+#~ msgid "Languages"
 
17968
+#~ msgstr "Языки"
 
17969
+
 
17970
+#~ msgctxt "Name"
 
17971
+#~ msgid "Mathematics"
 
17972
+#~ msgstr "Математика"
 
17973
+
 
17974
+#~ msgctxt "Name"
 
17975
+#~ msgid "Miscellaneous"
 
17976
+#~ msgstr "Разное"
 
17977
+
 
17978
+#~ msgctxt "Name"
 
17979
+#~ msgid "Science"
 
17980
+#~ msgstr "Наука"
 
17981
+
 
17982
+#~ msgctxt "Name"
 
17983
+#~ msgid "Teaching Tools"
 
17984
+#~ msgstr "Средства обучения"
 
17985
+
 
17986
+#~ msgctxt "Name"
 
17987
+#~ msgid "Arcade"
 
17988
+#~ msgstr "Аркады"
 
17989
+
 
17990
+#~ msgctxt "Name"
 
17991
+#~ msgid "Board Games"
 
17992
+#~ msgstr "Настольные игры"
 
17993
+
 
17994
+#~ msgctxt "Name"
 
17995
+#~ msgid "Card Games"
 
17996
+#~ msgstr "Карточные игры"
 
17997
+
 
17998
+#~ msgctxt "Name"
 
17999
+#~ msgid "Games"
 
18000
+#~ msgstr "Игры"
 
18001
+
 
18002
+#~ msgctxt "Name"
 
18003
+#~ msgid "Games for Kids"
 
18004
+#~ msgstr "Игры для детей"
 
18005
+
 
18006
+#~ msgctxt "Name"
 
18007
+#~ msgid "Logic Games"
 
18008
+#~ msgstr "Логические игры"
 
18009
+
 
18010
+#~ msgctxt "Name"
 
18011
+#~ msgid "Rogue-like Games"
 
18012
+#~ msgstr "Ролевые игры в стиле Rogue"
 
18013
+
 
18014
+#~ msgctxt "Name"
 
18015
+#~ msgid "Tactics & Strategy"
 
18016
+#~ msgstr "Стратегия"
 
18017
+
 
18018
+#~ msgctxt "Name"
 
18019
+#~ msgid "Graphics"
 
18020
+#~ msgstr "Графика"
 
18021
+
 
18022
+#~ msgctxt "Name"
 
18023
+#~ msgid "Internet"
 
18024
+#~ msgstr "Интернет"
 
18025
+
 
18026
+#~ msgctxt "Name"
 
18027
+#~ msgid "Terminal Applications"
 
18028
+#~ msgstr "Консольные приложения"
 
18029
+
 
18030
+#~ msgctxt "Name"
 
18031
+#~ msgid "KDE Menu"
 
18032
+#~ msgstr "Меню KDE"
 
18033
+
 
18034
+#~ msgctxt "Name"
 
18035
+#~ msgid "More Applications"
 
18036
+#~ msgstr "Дополнительные приложения"
 
18037
+
 
18038
+#~ msgctxt "Name"
 
18039
+#~ msgid "Multimedia"
 
18040
+#~ msgstr "Мультимедиа"
 
18041
+
 
18042
+#~ msgctxt "Name"
 
18043
+#~ msgid "Office"
 
18044
+#~ msgstr "Офис"
 
18045
+
 
18046
+#~ msgctxt "Name"
 
18047
+#~ msgid "Science & Math"
 
18048
+#~ msgstr "Наука"
 
18049
+
 
18050
+#~ msgctxt "Name"
 
18051
+#~ msgid "System"
 
18052
+#~ msgstr "Система"
 
18053
+
 
18054
+#~ msgctxt "Name"
 
18055
+#~ msgid "Toys"
 
18056
+#~ msgstr "Развлечения"
 
18057
+
 
18058
+#~ msgctxt "Name"
 
18059
+#~ msgid "Lost & Found"
 
18060
+#~ msgstr "Прочее"
 
18061
+
 
18062
+#~ msgctxt "Name"
 
18063
+#~ msgid "Accessibility"
 
18064
+#~ msgstr "Специальные возможности"
 
18065
+
 
18066
+#~ msgctxt "Comment"
 
18067
+#~ msgid "Accessibility"
 
18068
+#~ msgstr "Специальные возможности"
 
18069
+
 
18070
+#~ msgctxt "Name"
 
18071
+#~ msgid "Desktop"
 
18072
+#~ msgstr "Рабочий стол"
 
18073
+
 
18074
+#~ msgctxt "Comment"
 
18075
+#~ msgid "Desktop"
 
18076
+#~ msgstr "Рабочий стол"
 
18077
+
 
18078
+#~ msgctxt "Name"
 
18079
+#~ msgid "Utilities"
 
18080
+#~ msgstr "Служебные"
 
18081
+
 
18082
+#~ msgctxt "Comment"
 
18083
+#~ msgid "Utilities"
 
18084
+#~ msgstr "Служебные"
 
18085
+
 
18086
+#~ msgctxt "Name"
 
18087
+#~ msgid "File"
 
18088
+#~ msgstr "Файл"
 
18089
+
 
18090
+#~ msgctxt "Comment"
 
18091
+#~ msgid "File"
 
18092
+#~ msgstr "Файл"
 
18093
+
 
18094
+#~ msgctxt "Name"
 
18095
+#~ msgid "Peripherals"
 
18096
+#~ msgstr "Периферия"
 
18097
+
 
18098
+#~ msgctxt "Comment"
 
18099
+#~ msgid "Peripherals"
 
18100
+#~ msgstr "Периферия"
 
18101
+
 
18102
+#~ msgctxt "Name"
 
18103
+#~ msgid "PIM"
 
18104
+#~ msgstr "Электронный секретарь"
 
18105
+
 
18106
+#~ msgctxt "Comment"
 
18107
+#~ msgid "PIM"
 
18108
+#~ msgstr "Электронный секретарь"
 
18109
+
 
18110
+#~ msgctxt "Name"
 
18111
+#~ msgid "X-Utilities"
 
18112
+#~ msgstr "Утилиты X"
 
18113
+
 
18114
+#~ msgctxt "Comment"
 
18115
+#~ msgid "X Window Utilities"
 
18116
+#~ msgstr "Утилиты X Window"
 
18117
+
 
18118
+#~ msgctxt "Name"
 
18119
+#~ msgid "Desktop Search"
 
18120
+#~ msgstr "Поиск по меткам и содержимому"
 
18121
+
 
18122
+#~ msgctxt "Comment"
 
18123
+#~ msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration"
 
18124
+#~ msgstr "Настройка сервера Nepomuk/Strigi"
 
18125
+
 
18126
+#~ msgctxt "Name"
 
18127
+#~ msgid "Nepomuk Search Module"
 
18128
+#~ msgstr "Модуль поиска Nepomuk"
 
18129
+
 
18130
+#~ msgctxt "Comment"
 
18131
+#~ msgid ""
 
18132
+#~ "Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch "
 
18133
+#~ "listings."
 
18134
+#~ msgstr ""
 
18135
+#~ "Вспомогательный модуль KIO, необходимый для обновления результатов поиска."
 
18136
+
 
18137
+#~ msgctxt "Name"
 
18138
+#~ msgid "Nepomuk Server"
 
18139
+#~ msgstr "Сервер Nepomuk"
 
18140
+
 
18141
+#~ msgctxt "Comment"
 
18142
+#~ msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
 
18143
+#~ msgstr ""
 
18144
+#~ "Сервер Nepomuk предоставляет службы хранения данных и управления Strigi"
 
18145
+
 
18146
+#~ msgctxt "Comment"
 
18147
+#~ msgid "Nepomuk Service"
 
18148
+#~ msgstr "Служба Nepomuk"
 
18149
+
 
18150
+#~ msgctxt "Name"
 
18151
+#~ msgid "Nepomuk Backup"
 
18152
+#~ msgstr "Резервное копирование Nepomuk"
 
18153
+
 
18154
+#~ msgctxt "Name"
 
18155
+#~ msgid "Nepomuk Backup and Sync"
 
18156
+#~ msgstr "Резервное копирование и синхронизация Nepomuk"
 
18157
+
 
18158
+#~ msgctxt "Comment"
 
18159
+#~ msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync."
 
18160
+#~ msgstr "Служба Nepomuk, отвечающая за резервное копирование и синхронизацию"
 
18161
+
 
18162
+#~ msgctxt "Name"
 
18163
+#~ msgid "NepomukFileWatch"
 
18164
+#~ msgstr "NepomukFileWatch"
 
18165
+
 
18166
+#~ msgctxt "Comment"
 
18167
+#~ msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
 
18168
+#~ msgstr "Отслеживание изменений в файлах"
 
18169
+
 
18170
+#~ msgctxt "Name"
 
18171
+#~ msgid "NepomukQueryService"
 
18172
+#~ msgstr "NepomukQueryService"
 
18173
+
 
18174
+#~ msgctxt "Comment"
 
18175
+#~ msgid ""
 
18176
+#~ "The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query "
 
18177
+#~ "folders"
 
18178
+#~ msgstr ""
 
18179
+#~ "Служба запросов Nepomuk предоставляет интерфейс к сохранённым папкам "
 
18180
+#~ "поиска"
 
18181
+
 
18182
+#~ msgctxt "Name"
 
18183
+#~ msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
 
18184
+#~ msgstr "Служба хранилища Nepomuk на съёмных носителях"
 
18185
+
 
18186
+#~ msgctxt "Comment"
 
18187
+#~ msgid ""
 
18188
+#~ "The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk "
 
18189
+#~ "metadata on removable storage devices."
 
18190
+#~ msgstr ""
 
18191
+#~ "Служба хранилища Nepomuk на съёмных носителях предоставляет доступ к "
 
18192
+#~ "метаданным Nepomuk на съёмных устройствах хранения."
 
18193
+
 
18194
+#~ msgctxt "Name"
 
18195
+#~ msgid "Nepomuk Data Storage"
 
18196
+#~ msgstr "Хранилище Nepomuk"
 
18197
+
 
18198
+#~ msgctxt "Comment"
 
18199
+#~ msgid "The Core Nepomuk data storage service"
 
18200
+#~ msgstr "Служба хранилища основных данных Nepomuk"
 
18201
+
 
18202
+#~ msgctxt "Name"
 
18203
+#~ msgid "Semantic Data Storage"
 
18204
+#~ msgstr "Хранилище семантических данных"
 
18205
+
 
18206
+#, fuzzy
 
18207
+#~| msgctxt "Name"
 
18208
+#~| msgid "Switch Desktop"
 
18209
+#~ msgctxt "Comment"
 
18210
+#~ msgid "Semantic Desktop"
 
18211
+#~ msgstr "Переключение рабочих столов"
 
18212
+
 
18213
+#~ msgctxt "Name"
 
18214
+#~ msgid "Failed to start Nepomuk"
 
18215
+#~ msgstr "Не удалось запустить Nepomuk"
 
18216
+
 
18217
+#~ msgctxt "Comment"
 
18218
+#~ msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
 
18219
+#~ msgstr "Не удалось запустить службу Nepomuk Semantic Desktop"
 
18220
+
 
18221
+#~ msgctxt "Name"
 
18222
+#~ msgid "Converting Nepomuk data"
 
18223
+#~ msgstr "Преобразование данных Nepomuk"
 
18224
+
 
18225
+#~ msgctxt "Comment"
 
18226
+#~ msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
 
18227
+#~ msgstr "Все данные Nepomuk преобразованы в новый формат хранилища"
 
18228
+
 
18229
+#~ msgctxt "Name"
 
18230
+#~ msgid "Converting Nepomuk data failed"
 
18231
+#~ msgstr "Ошибка преобразования данных"
 
18232
+
 
18233
+#~ msgctxt "Comment"
 
18234
+#~ msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
 
18235
+#~ msgstr "Ошибка преобразования данных в новый формат хранилища"
 
18236
+
 
18237
+#~ msgctxt "Name"
 
18238
+#~ msgid "Converting Nepomuk data done"
 
18239
+#~ msgstr "Преобразование данных Nepomuk закончено"
 
18240
+
 
18241
+#~ msgctxt "Comment"
 
18242
+#~ msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
 
18243
+#~ msgstr "Все данные Nepomuk преобразованы в новый формат хранилища"
 
18244
+
 
18245
+#~ msgctxt "Name"
 
18246
+#~ msgid "Nepomuk Strigi Service"
 
18247
+#~ msgstr "Служба Nepomuk Strigi"
 
18248
+
 
18249
+#~ msgctxt "Comment"
 
18250
+#~ msgid ""
 
18251
+#~ "Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on "
 
18252
+#~ "the desktop"
 
18253
+#~ msgstr "Служба Nepomuk для полнотекстового поиска в рабочем окружении"
 
18254
+
 
18255
+#~ msgctxt "Comment"
 
18256
+#~ msgid "Desktop Search"
 
18257
+#~ msgstr "Поиск по меткам и содержимому"
 
18258
+
 
18259
+#~ msgctxt "Name"
 
18260
+#~ msgid "Initial Indexing started"
 
18261
+#~ msgstr "Начато индексирование"
 
18262
+
 
18263
+#~ msgctxt "Comment"
 
18264
+#~ msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
 
18265
+#~ msgstr "Начато индексирование локальных файлов для быстрого поиска данных"
 
18266
+
 
18267
+#~ msgctxt "Name"
 
18268
+#~ msgid "Initial Indexing finished"
 
18269
+#~ msgstr "Индексирование закончено"
 
18270
+
 
18271
+#~ msgctxt "Comment"
 
18272
+#~ msgid ""
 
18273
+#~ "The initial indexing of local files for fast desktop searches has "
 
18274
+#~ "completed."
 
18275
+#~ msgstr ""
 
18276
+#~ "Индексирование локальных файлов для быстрого поиска данных завершено"
 
18277
+
 
18278
+#~ msgctxt "Name"
 
18279
+#~ msgid "Indexing suspended"
 
18280
+#~ msgstr "Индексирование приостановлено"
 
18281
+
 
18282
+#~ msgctxt "Comment"
 
18283
+#~ msgid "File indexing has been suspended by the search service."
 
18284
+#~ msgstr "Индексирование файлов приостановлено службой поиска."
 
18285
+
 
18286
+#~ msgctxt "Name"
 
18287
+#~ msgid "Indexing resumed"
 
18288
+#~ msgstr "Индексирование продолжено"
 
18289
+
 
18290
+#~ msgctxt "Comment"
 
18291
+#~ msgid "File indexing has been resumed by the search service."
 
18292
+#~ msgstr "Индексирование файлов продолжено"
 
18293
+
 
18294
+#~ msgctxt "Name"
 
18295
+#~ msgid "Phonon"
 
18296
+#~ msgstr "Phonon"
 
18297
+
 
18298
+#~ msgctxt "Comment"
 
18299
+#~ msgid "Sound and Video Configuration"
 
18300
+#~ msgstr "Настройка звука и видео"
 
18301
+
 
18302
+#~ msgctxt "Name"
 
18303
+#~ msgid "Phonon Xine"
 
18304
+#~ msgstr "Phonon Xine"
 
18305
+
 
18306
+#~ msgctxt "Comment"
 
18307
+#~ msgid "Xine Backend Configuration"
 
18308
+#~ msgstr "Настройка Xine"
 
18309
+
 
18310
+#, fuzzy
 
18311
+#~| msgctxt "Name"
 
18312
+#~| msgid "Sound Policy Server"
 
18313
+#~ msgctxt "Name"
 
18314
+#~ msgid "Sound Policy"
 
18315
+#~ msgstr "Звуковой сервер"
 
18316
+
 
18317
+#~ msgctxt "Name"
 
18318
+#~ msgid "KDE Multimedia Backend"
 
18319
+#~ msgstr "Мультимедийная подсистема KDE"
 
18320
+
 
18321
+#~ msgctxt "Comment"
 
18322
+#~ msgid "Multimedia System"
 
18323
+#~ msgstr "Мультимедийная подсистема"
 
18324
+
 
18325
+#~ msgctxt "Name"
 
18326
+#~ msgid "Audio Output Device Changed"
 
18327
+#~ msgstr "Изменено устройство вывода звука"
 
18328
+
 
18329
+#~ msgctxt "Comment"
 
18330
+#~ msgid "Notification when audio output device has automatically changed"
 
18331
+#~ msgstr "Уведомление об автоматическом изменении устройства вывода звука"
 
18332
+
 
18333
+#~ msgctxt "Name"
 
18334
+#~ msgid "KDE-HiColor"
 
18335
+#~ msgstr "KDE-HiColor"
 
18336
+
 
18337
+#~ msgctxt "Comment"
 
18338
+#~ msgid "Fallback icon theme"
 
18339
+#~ msgstr "Тема значков по умолчанию"
 
18340
+
 
18341
+#~ msgctxt "Name"
 
18342
+#~ msgid "Newspaper Layout"
 
18343
+#~ msgstr "Газета"
 
18344
+
 
18345
+#~ msgctxt "Comment"
 
18346
+#~ msgid "A layout that puts widgets into columns"
 
18347
+#~ msgstr "Расположение виджетов в столбцах"
 
18348
+
 
18349
+#~ msgctxt "Name"
 
18350
+#~ msgid "plasma-kpart"
 
18351
+#~ msgstr "plasma-kpart"
 
18352
+
 
18353
+#, fuzzy
 
18354
+#~| msgctxt "Name"
 
18355
+#~| msgid "Java & JavaScript"
 
18356
+#~ msgctxt "Name"
 
18357
+#~ msgid "Plasma JavaScript Addon"
 
18358
+#~ msgstr "Java и JavaScript"
 
18359
+
 
18360
+#, fuzzy
 
18361
+#~| msgctxt "Name"
 
18362
+#~| msgid "Java & JavaScript"
 
18363
+#~ msgctxt "Name"
 
18364
+#~ msgid "Javascript Addon"
 
18365
+#~ msgstr "Java и JavaScript"
 
18366
+
 
18367
+#~ msgctxt "Comment"
 
18368
+#~ msgid "Addons for Javascript Plasma plugins"
 
18369
+#~ msgstr "Модули, обеспечивающие поддержку JavaScript в расширениях Plasma"
 
18370
+
 
18371
+#~ msgctxt "Name"
 
18372
+#~ msgid "Declarative widget"
 
18373
+#~ msgstr "Декларативный виджет"
 
18374
+
 
18375
+#~ msgctxt "Comment"
 
18376
+#~ msgid "Native Plasma widget written in QML and JavaScript"
 
18377
+#~ msgstr "Виджет Plasma, написанный на языках QML и JavaScript"
 
18378
+
 
18379
+#~ msgctxt "Name"
 
18380
+#~ msgid "JavaScript Widget"
 
18381
+#~ msgstr "Виджет на языке JavaScript"
 
18382
+
 
18383
+#~ msgctxt "Comment"
 
18384
+#~ msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
 
18385
+#~ msgstr "Виджет Plasma, написанный на языке JavaScript"
 
18386
+
 
18387
+#~ msgctxt "Name"
 
18388
+#~ msgid "JavaScript DataEngine"
 
18389
+#~ msgstr "Поставщик данных (JavaScript)"
 
18390
+
 
18391
+#~ msgctxt "Name"
 
18392
+#~ msgid "JavaScript Runner"
 
18393
+#~ msgstr "JavaScript Runner"
 
18394
+
 
18395
+#~ msgctxt "Comment"
 
18396
+#~ msgid "JavaScript Runner"
 
18397
+#~ msgstr "Модуль запуска, написанный на языке JavaScript"
 
18398
+
 
18399
+#~ msgctxt "Name"
 
18400
+#~ msgid "Platform"
 
18401
+#~ msgstr "Платформа"
 
18402
+
 
18403
+#~ msgctxt "Comment"
 
18404
+#~ msgid "Windows Platform Manager"
 
18405
+#~ msgstr "Диспетчер платформы Windows"
 
18406
+
 
18407
+#~ msgctxt "Name"
 
18408
+#~ msgid "KDED Windows Start Menu Module"
 
18409
+#~ msgstr "Меню входа в Windows"
 
18410
+
 
18411
+#~ msgctxt "Comment"
 
18412
+#~ msgid "Shortcut icon support"
 
18413
+#~ msgstr "Показ значков сайтов и ссылок в KDE"
 
18414
+
 
18415
+#~ msgctxt "Name"
 
18416
+#~ msgid "Audio Preview"
 
18417
+#~ msgstr "Прослушивание звукового файла"
 
18418
+
 
18419
+#~ msgctxt "Name"
 
18420
+#~ msgid "Image Displayer"
 
18421
+#~ msgstr "Просмотр изображения"
 
18422
+
 
18423
+#~ msgctxt "Name"
 
18424
+#~ msgid "Drive Ejector"
 
18425
+#~ msgstr "Извлечение дисков"
 
18426
+
 
18427
+#~ msgctxt "Name"
 
18428
+#~ msgid "Removable Devices"
 
18429
+#~ msgstr "Внешние носители"
 
18430
+
 
18431
+#~ msgctxt "Comment"
 
18432
+#~ msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
 
18433
+#~ msgstr "Настройка автоматического подключения внешних носителей информации"
 
18434
+
 
18435
+#~ msgctxt "Name"
 
18436
+#~ msgid "Removable Device Automounter"
 
18437
+#~ msgstr "Подключение внешних носителей"
 
18438
+
 
18439
+#~ msgctxt "Comment"
 
18440
+#~ msgid "Automatically mounts devices as needed"
 
18441
+#~ msgstr "Автоматически подключает внешние носители информации"
 
18442
+
 
18443
+#~ msgctxt "Name"
 
18444
+#~ msgid "Network Status"
 
18445
+#~ msgstr "Состояние сети"
 
18446
+
 
18447
+#~ msgctxt "Comment"
 
18448
+#~ msgid ""
 
18449
+#~ "Tracks status of network interfaces and provides notification to "
 
18450
+#~ "applications using the network."
 
18451
+#~ msgstr ""
 
18452
+#~ "Отслеживает состояние сетевых интерфейсов и предоставляет уведомления "
 
18453
+#~ "приложениям, использующим сеть."
 
18454
+
 
18455
+#~ msgctxt "Name"
 
18456
+#~ msgid "Hardware Detection"
 
18457
+#~ msgstr "Обнаружение оборудования"
 
18458
+
 
18459
+#~ msgctxt "Name"
 
18460
+#~ msgid "Free Space Notifier"
 
18461
+#~ msgstr "Свободное место на диске"
 
18462
+
 
18463
+#~ msgctxt "Comment"
 
18464
+#~ msgid "Warns when running out of space on your home folder"
 
18465
+#~ msgstr "Предупреждает о нехватке дискового пространства в домашней папке"
 
18466
+
 
18467
+#~ msgctxt "Comment"
 
18468
+#~ msgid "KDE Free Space Notifier Daemon"
 
18469
+#~ msgstr "Служба уведомлений о свободном месте на диске"
 
18470
+
 
18471
+#~ msgctxt "Name"
 
18472
+#~ msgid "Low Disk Space"
 
18473
+#~ msgstr "Недостаточно места на диске"
 
18474
+
 
18475
+#~ msgctxt "Comment"
 
18476
+#~ msgid "Used for warning notifications"
 
18477
+#~ msgstr "Используется для системных уведомлений"
 
18478
+
 
18479
+#~ msgctxt "Name"
 
18480
+#~ msgid "Running low on disk space"
 
18481
+#~ msgstr "Недостаточно места на диске"
 
18482
+
 
18483
+#~ msgctxt "Comment"
 
18484
+#~ msgid "You are running low on disk space"
 
18485
+#~ msgstr "На диске осталось мало свободного места"
 
18486
+
 
18487
+#~ msgctxt "Name"
 
18488
+#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
 
18489
+#~ msgstr "Специальные возможности"
 
18490
+
 
18491
+#~ msgctxt "Name"
 
18492
+#~ msgid "A modifier key has become active"
 
18493
+#~ msgstr "Нажата клавиша-модификатор"
 
18494
+
 
18495
+#~ msgctxt "Comment"
 
18496
+#~ msgid ""
 
18497
+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now "
 
18498
+#~ "active"
 
18499
+#~ msgstr ""
 
18500
+#~ "Клавиша-модификатор (например, Shift или Ctrl) изменила состояние и "
 
18501
+#~ "сейчас активна"
 
18502
+
 
18503
+#~ msgctxt "Name"
 
18504
+#~ msgid "A modifier key has become inactive"
 
18505
+#~ msgstr "Клавиша модификатора отпущена"
 
18506
+
 
18507
+#~ msgctxt "Comment"
 
18508
+#~ msgid ""
 
18509
+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now "
 
18510
+#~ "inactive"
 
18511
+#~ msgstr ""
 
18512
+#~ "Клавиша-модификатор (например, Shift или Ctrl) изменила своё состояние и "
 
18513
+#~ "сейчас неактивна"
 
18514
+
 
18515
+#~ msgctxt "Name"
 
18516
+#~ msgid "A modifier key has been locked"
 
18517
+#~ msgstr "Клавиша-модификатор зафиксирована"
 
18518
+
 
18519
+#~ msgctxt "Comment"
 
18520
+#~ msgid ""
 
18521
+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
 
18522
+#~ "all of the following keypresses"
 
18523
+#~ msgstr ""
 
18524
+#~ "Клавиша-модификатор (например, Shift или Ctrl) зафиксирована и активна "
 
18525
+#~ "при нажатии любых других клавиш"
 
18526
+
 
18527
+#~ msgctxt "Name"
 
18528
+#~ msgid "A lock key has been activated"
 
18529
+#~ msgstr "Активирована клавиша переключения режимов"
 
18530
+
 
18531
+#~ msgctxt "Comment"
 
18532
+#~ msgid ""
 
18533
+#~ "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
18534
+#~ "active"
 
18535
+#~ msgstr ""
 
18536
+#~ "Клавиша переключения режимов (например, Caps Lock или Num Lock) изменила "
 
18537
+#~ "своё состояние и сейчас активна"
 
18538
+
 
18539
+#~ msgctxt "Name"
 
18540
+#~ msgid "A lock key has been deactivated"
 
18541
+#~ msgstr "Деактивирована клавиша переключения режимов"
 
18542
+
 
18543
+#~ msgctxt "Comment"
 
18544
+#~ msgid ""
 
18545
+#~ "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
18546
+#~ "inactive"
 
18547
+#~ msgstr ""
 
18548
+#~ "Клавиша переключения режимов (например, Caps Lock или Num Lock) изменила "
 
18549
+#~ "своё состояние и сейчас не активна"
 
18550
+
 
18551
+#~ msgctxt "Name"
 
18552
+#~ msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
18553
+#~ msgstr "Включены или отключены «залипающие» клавиши"
 
18554
+
 
18555
+#~ msgctxt "Comment"
 
18556
+#~ msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
18557
+#~ msgstr "Включены или отключены «залипающие» клавиши"
 
18558
+
 
18559
+#~ msgctxt "Name"
 
18560
+#~ msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
18561
+#~ msgstr "Включены или отключены замедленные клавиши"
 
18562
+
 
18563
+#~ msgctxt "Comment"
 
18564
+#~ msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
18565
+#~ msgstr "Включены или отключены замедленные клавиши"
 
18566
+
 
18567
+#~ msgctxt "Name"
 
18568
+#~ msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
18569
+#~ msgstr "Включены или отключены «прыгающие» клавиши"
 
18570
+
 
18571
+#~ msgctxt "Comment"
 
18572
+#~ msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
18573
+#~ msgstr "Включены или отключены «прыгающие» клавиши"
 
18574
+
 
18575
+#~ msgctxt "Name"
 
18576
+#~ msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
18577
+#~ msgstr "Нажаты или отжаты клавиши мыши"
 
18578
+
 
18579
+#~ msgctxt "Comment"
 
18580
+#~ msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
18581
+#~ msgstr "Нажаты или отжаты клавиши мыши"
 
18582
+
 
18583
+#~ msgctxt "Comment"
 
18584
+#~ msgid "Improve accessibility for disabled persons"
 
18585
+#~ msgstr "Специальные возможности для людей с физическими ограничениями"
 
18586
+
 
18587
+#~ msgctxt "Name"
 
18588
+#~ msgid "Autostart"
 
18589
+#~ msgstr "Автозапуск"
 
18590
+
 
18591
+#~ msgctxt "Comment"
 
18592
+#~ msgid "A configuration tool for managing which programs start up."
 
18593
+#~ msgstr "Управление программами, запускаемыми в начале сеанса KDE"
 
18594
+
 
18595
+#~ msgctxt "Name"
 
18596
+#~ msgid "System Bell"
 
18597
+#~ msgstr "Системный звуковой сигнал"
 
18598
+
 
18599
+#~ msgctxt "Comment"
 
18600
+#~ msgid "System Bell Configuration"
 
18601
+#~ msgstr "Настройка системного звукового сигнала"
 
18602
+
 
18603
+#~ msgctxt "Name"
 
18604
+#~ msgid "Colors"
 
18605
+#~ msgstr "Цвета"
 
18606
+
 
18607
+#~ msgctxt "Comment"
 
18608
+#~ msgid "Color settings"
 
18609
+#~ msgstr "Настройка цветов"
 
18610
+
 
18611
+#~ msgctxt "Name"
 
18612
+#~ msgid "Date & Time"
 
18613
+#~ msgstr "Дата и время"
 
18614
+
 
18615
+#~ msgctxt "Comment"
 
18616
+#~ msgid "Date and time settings"
 
18617
+#~ msgstr "Настройка даты и времени"
 
18618
+
 
18619
+#~ msgctxt "Name"
 
18620
+#~ msgid "Date and Time Control Module"
 
18621
+#~ msgstr "Модуль настройки даты и времени"
 
18622
+
 
18623
+#~ msgctxt "Name"
 
18624
+#~ msgid "Save the date/time settings"
 
18625
+#~ msgstr "Сохранить параметры даты и времени"
 
18626
+
 
18627
+#~ msgctxt "Name"
 
18628
+#~ msgid "Paths"
 
18629
+#~ msgstr "Пути"
 
18630
+
 
18631
+#~ msgctxt "Comment"
 
18632
+#~ msgid "Change the location important files are stored"
 
18633
+#~ msgstr "Пути к важным файлам"
 
18634
+
 
18635
+#~ msgctxt "Name"
 
18636
+#~ msgid "Desktop Theme"
 
18637
+#~ msgstr "Тема рабочего стола"
 
18638
+
 
18639
+#~ msgctxt "Comment"
 
18640
+#~ msgid "Customize the desktop theme"
 
18641
+#~ msgstr "Настройка темы рабочего стола"
 
18642
+
 
18643
+#~ msgctxt "Name"
 
18644
+#~ msgid "Fonts"
 
18645
+#~ msgstr "Шрифты"
 
18646
+
 
18647
+#~ msgctxt "Comment"
 
18648
+#~ msgid "Font settings"
 
18649
+#~ msgstr "Настройка шрифтов"
 
18650
+
 
18651
+#~ msgctxt "Name"
 
18652
+#~ msgid "Display"
 
18653
+#~ msgstr "Экран"
 
18654
+
 
18655
+#~ msgctxt "Comment"
 
18656
+#~ msgid "Display Settings"
 
18657
+#~ msgstr "Настройка экрана"
 
18658
+
 
18659
+#~ msgctxt "Comment"
 
18660
+#~ msgid "Joystick settings"
 
18661
+#~ msgstr "Настройка джойстика"
 
18662
+
 
18663
+#~ msgctxt "Name"
 
18664
+#~ msgid "Joystick"
 
18665
+#~ msgstr "Джойстик"
 
18666
+
 
18667
+#~ msgctxt "Name"
 
18668
+#~ msgid "Cursor Theme"
 
18669
+#~ msgstr "Тема курсоров"
 
18670
+
 
18671
+#~ msgctxt "Comment"
 
18672
+#~ msgid "Customize the mouse cursor appearance"
 
18673
+#~ msgstr "Настройка внешнего вида курсора мыши"
 
18674
+
 
18675
+#~ msgctxt "Name"
 
18676
+#~ msgid "Mouse"
 
18677
+#~ msgstr "Мышь"
 
18678
+
 
18679
+#~ msgctxt "Comment"
 
18680
+#~ msgid "Mouse settings"
 
18681
+#~ msgstr "Настройка мыши"
 
18682
+
 
18683
+#~ msgctxt "Name"
 
18684
+#~ msgid "Keyboard"
 
18685
+#~ msgstr "Клавиатура"
 
18686
+
 
18687
+#~ msgctxt "Comment"
 
18688
+#~ msgid "Keyboard settings"
 
18689
+#~ msgstr "Настройка клавиатуры"
 
18690
+
 
18691
+#~ msgctxt "Name"
 
18692
+#~ msgid "Keyboard Daemon"
 
18693
+#~ msgstr "Фоновая служба клавиатуры"
 
18694
+
 
18695
+#~ msgctxt "Name"
 
18696
+#~ msgid "Keyboard Layout"
 
18697
+#~ msgstr "Раскладка клавиатуры"
 
18698
+
 
18699
+#~ msgctxt "Comment"
 
18700
+#~ msgid "View and switch between active keyboard layouts"
 
18701
+#~ msgstr "Просмотр и переключение между активными раскладками клавиатуры"
 
18702
+
 
18703
+#~ msgctxt "Name"
 
18704
+#~ msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
18705
+#~ msgstr "Глобальные комбинации клавиш"
 
18706
+
 
18707
+#~ msgctxt "Comment"
 
18708
+#~ msgid "Configuration of keybindings"
 
18709
+#~ msgstr "Настройка глобальных комбинаций клавиш"
 
18710
+
 
18711
+#~ msgctxt "Name"
 
18712
+#~ msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys"
 
18713
+#~ msgstr "KDE с тремя клавишами-модификаторами"
 
18714
+
 
18715
+#~ msgctxt "Name"
 
18716
+#~ msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys"
 
18717
+#~ msgstr "KDE с четырьмя клавишами-модификаторами"
 
18718
+
 
18719
+#~ msgctxt "Name"
 
18720
+#~ msgid "Mac Scheme"
 
18721
+#~ msgstr "Mac"
 
18722
+
 
18723
+#~ msgctxt "Name"
 
18724
+#~ msgid "UNIX Scheme"
 
18725
+#~ msgstr "UNIX"
 
18726
+
 
18727
+#~ msgctxt "Name"
 
18728
+#~ msgid "Windows Scheme (Without Win Key)"
 
18729
+#~ msgstr "Windows (без клавиши Win)"
 
18730
+
 
18731
+#~ msgctxt "Name"
 
18732
+#~ msgid "Windows Scheme (With Win Key)"
 
18733
+#~ msgstr "Windows (поддержка клавиши Win)"
 
18734
+
 
18735
+#~ msgctxt "Name"
 
18736
+#~ msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)"
 
18737
+#~ msgstr "WindowMaker (3 клавиши-модификатора)"
 
18738
+
 
18739
+#~ msgctxt "Name"
 
18740
+#~ msgid "Install..."
 
18741
+#~ msgstr "Установить..."
 
18742
+
 
18743
+#~ msgctxt "Name"
 
18744
+#~ msgid "KFontView"
 
18745
+#~ msgstr "KFontView"
 
18746
+
 
18747
+#~ msgctxt "GenericName"
 
18748
+#~ msgid "Font Viewer"
 
18749
+#~ msgstr "Просмотр шрифтов"
 
18750
+
 
18751
+#~ msgctxt "Name"
 
18752
+#~ msgid "Font Installer"
 
18753
+#~ msgstr "Установка шрифтов"
 
18754
+
 
18755
+#~ msgctxt "Name"
 
18756
+#~ msgid "Manage system-wide fonts."
 
18757
+#~ msgstr "Управление системными шрифтами"
 
18758
+
 
18759
+#~ msgctxt "Description"
 
18760
+#~ msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges."
 
18761
+#~ msgstr ""
 
18762
+#~ "Для изменения параметров системных шрифтов необходимы соответствующие "
 
18763
+#~ "привилегии."
 
18764
+
 
18765
+#~ msgctxt "Comment"
 
18766
+#~ msgid "Install, manage, and preview fonts"
 
18767
+#~ msgstr "Установка и просмотр шрифтов"
 
18768
+
 
18769
+#~ msgctxt "Name"
 
18770
+#~ msgid "Font Files"
 
18771
+#~ msgstr "Файлы шрифтов"
 
18772
+
 
18773
+#~ msgctxt "Name"
 
18774
+#~ msgid "Font Viewer"
 
18775
+#~ msgstr "Просмотр шрифтов"
 
18776
+
 
18777
+#~ msgctxt "Name"
 
18778
+#~ msgid "Install KDE Theme"
 
18779
+#~ msgstr "Установка темы KDE"
 
18780
+
 
18781
+#~ msgctxt "Name"
 
18782
+#~ msgid "Theme Manager"
 
18783
+#~ msgstr "Управление темами"
 
18784
+
 
18785
+#~ msgctxt "Comment"
 
18786
+#~ msgid "Manage global KDE visual themes"
 
18787
+#~ msgstr "Управление темами KDE"
 
18788
+
 
18789
+#~ msgctxt "Name"
 
18790
+#~ msgid "Launch Feedback"
 
18791
+#~ msgstr "Запуск приложений"
 
18792
+
 
18793
+#~ msgctxt "Comment"
 
18794
+#~ msgid "Choose application-launch feedback style"
 
18795
+#~ msgstr "Выбор типа отклика приложений при запуске"
 
18796
+
 
18797
+#~ msgctxt "Name"
 
18798
+#~ msgid "KRandRTray"
 
18799
+#~ msgstr "KRandRTray"
 
18800
+
 
18801
+#~ msgctxt "GenericName"
 
18802
+#~ msgid "Screen Resize & Rotate"
 
18803
+#~ msgstr "Изменение размера и ориентации экрана"
 
18804
+
 
18805
+#~ msgctxt "Comment"
 
18806
+#~ msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens."
 
18807
+#~ msgstr "Виджет панели для изменения размера и ориентации экрана."
 
18808
+
 
18809
+#~ msgctxt "Name"
 
18810
+#~ msgid "Size & Orientation"
 
18811
+#~ msgstr "Размер и ориентация"
 
18812
+
 
18813
+#~ msgctxt "Comment"
 
18814
+#~ msgid "Resize and Rotate your display"
 
18815
+#~ msgstr "Изменение размера и ориентации экрана"
 
18816
+
 
18817
+#~ msgctxt "Name"
 
18818
+#~ msgid "Screen Saver"
 
18819
+#~ msgstr "Хранитель экрана"
 
18820
+
 
18821
+#~ msgctxt "Comment"
 
18822
+#~ msgid "Screen Saver Settings"
 
18823
+#~ msgstr "Настройка хранителя экрана"
 
18824
+
 
18825
+#~ msgctxt "Name"
 
18826
+#~ msgid "Smartcards"
 
18827
+#~ msgstr "Смарткарты"
 
18828
+
 
18829
+#~ msgctxt "Comment"
 
18830
+#~ msgid "Configure smartcard support"
 
18831
+#~ msgstr "Настройка поддержки смарткарт"
 
18832
+
 
18833
+#~ msgctxt "Name"
 
18834
+#~ msgid "Standard Keyboard Shortcuts"
 
18835
+#~ msgstr "Комбинации клавиш"
 
18836
+
 
18837
+#~ msgctxt "Comment"
 
18838
+#~ msgid "Configuration of standard keybindings"
 
18839
+#~ msgstr "Настройка комбинаций клавиш"
 
18840
+
 
18841
+#~ msgctxt "Name"
 
18842
+#~ msgid "Style"
 
18843
+#~ msgstr "Стиль"
 
18844
+
 
18845
+#~ msgctxt "Comment"
 
18846
+#~ msgid ""
 
18847
+#~ "Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
 
18848
+#~ msgstr "Стиль и облик элементов KDE"
 
18849
+
 
18850
+#~ msgctxt "Name"
 
18851
+#~ msgid "Workspace"
 
18852
+#~ msgstr "Рабочее пространство Plasma"
 
18853
+
 
18854
+#~ msgctxt "Comment"
 
18855
+#~ msgid "Global options for the Plasma Workspace"
 
18856
+#~ msgstr "Общие параметры рабочего пространства Plasma"
 
18857
+
 
18858
+#~ msgctxt "Name"
 
18859
+#~ msgid "Multiple Monitors"
 
18860
+#~ msgstr "Несколько мониторов"
 
18861
+
 
18862
+#~ msgctxt "Comment"
 
18863
+#~ msgid "Configure KDE for multiple monitors"
 
18864
+#~ msgstr "Настройка KDE для нескольких мониторов"
 
18865
+
 
18866
+#~ msgctxt "Comment"
 
18867
+#~ msgid "Fish Net"
 
18868
+#~ msgstr "Рыбацкая сеть"
 
18869
+
 
18870
+#~ msgctxt "Comment"
 
18871
+#~ msgid "Flowers"
 
18872
+#~ msgstr "Цветы"
 
18873
+
 
18874
+#~ msgctxt "Comment"
 
18875
+#~ msgid "Night Rock by Tigert"
 
18876
+#~ msgstr "Ночная скала (Tigert)"
 
18877
+
 
18878
+#~ msgctxt "Comment"
 
18879
+#~ msgid "Pavement"
 
18880
+#~ msgstr "Мостовая"
 
18881
+
 
18882
+#~ msgctxt "Comment"
 
18883
+#~ msgid "Rattan"
 
18884
+#~ msgstr "Ротанг"
 
18885
+
 
18886
+#~ msgctxt "Comment"
 
18887
+#~ msgid "Stonewall 2 by Tigert"
 
18888
+#~ msgstr "Каменная стена 2 (Tigert)"
 
18889
+
 
18890
+#~ msgctxt "Comment"
 
18891
+#~ msgid "Triangles"
 
18892
+#~ msgstr "Треугольники"
 
18893
+
 
18894
+#~ msgctxt "Comment"
 
18895
+#~ msgid "XEarth by Kirk Johnson"
 
18896
+#~ msgstr "XEarth (Kirk Johnson)"
 
18897
+
 
18898
+#~ msgctxt "Comment"
 
18899
+#~ msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann"
 
18900
+#~ msgstr "XGlobe (Thorsten Scheuermann)"
 
18901
+
 
18902
+#~ msgctxt "Comment"
 
18903
+#~ msgid "XPlanet by Hari Nair"
 
18904
+#~ msgstr "XPlanet (Hari Nair)"
 
18905
+
 
18906
+#~ msgctxt "Name"
 
18907
+#~ msgid "Login Manager Control Module"
 
18908
+#~ msgstr "Модуль настройки диспетчера входа в систему"
 
18909
+
 
18910
+#~ msgctxt "Name"
 
18911
+#~ msgid "Save the Login Manager settings"
 
18912
+#~ msgstr "Сохранить параметры входа в систему"
 
18913
+
 
18914
+#~ msgctxt "Description"
 
18915
+#~ msgid ""
 
18916
+#~ "Administrator authorization is required to change the Login Manager "
 
18917
+#~ "settings"
 
18918
+#~ msgstr ""
 
18919
+#~ "Необходима авторизация администратора для изменения параметров диспетчера "
 
18920
+#~ "входа в систему"
 
18921
+
 
18922
+#~ msgctxt "Name"
 
18923
+#~ msgid "Manage user images shown in the Login Manager"
 
18924
+#~ msgstr "Изменение изображений пользователей в диспетчере входа в систему"
 
18925
+
 
18926
+#~ msgctxt "Description"
 
18927
+#~ msgid ""
 
18928
+#~ "Administrator authorization is required to manage user images for the "
 
18929
+#~ "Login Manager"
 
18930
+#~ msgstr ""
 
18931
+#~ "Необходима авторизация администратора для изменения изображений "
 
18932
+#~ "пользователей в диспетчере входа в систему"
 
18933
+
 
18934
+#~ msgctxt "Name"
 
18935
+#~ msgid "Manage themes for the Login Manager"
 
18936
+#~ msgstr "Управление темами диспетчера входа в систему"
 
18937
+
 
18938
+#~ msgctxt "Description"
 
18939
+#~ msgid ""
 
18940
+#~ "Administrator authorization is required to manage themes for the Login "
 
18941
+#~ "Manager"
 
18942
+#~ msgstr ""
 
18943
+#~ "Необходима авторизация администратора для изменения тем диспетчера входа "
 
18944
+#~ "в систему"
 
18945
+
 
18946
+#~ msgctxt "Name"
 
18947
+#~ msgid "Login Screen"
 
18948
+#~ msgstr "Вход в систему"
 
18949
+
 
18950
+#~ msgctxt "Comment"
 
18951
+#~ msgid "Configure the login manager (KDM)"
 
18952
+#~ msgstr "Параметры входа в систему (KDM)"
 
18953
+
 
18954
+#~ msgctxt "Name"
 
18955
+#~ msgid "Stripes"
 
18956
+#~ msgstr "Полоски"
 
18957
+
 
18958
+#~ msgctxt "Name"
 
18959
+#~ msgid "9WM"
 
18960
+#~ msgstr "9WM"
 
18961
+
 
18962
+#~ msgctxt "Comment"
 
18963
+#~ msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2"
 
18964
+#~ msgstr "Эмуляция диспетчера окон Plan 9"
 
18965
+
 
18966
+#~ msgctxt "Name"
 
18967
+#~ msgid "AEWM"
 
18968
+#~ msgstr "AEWM"
 
18969
+
 
18970
+#~ msgctxt "Comment"
 
18971
+#~ msgid "A minimalist window manager"
 
18972
+#~ msgstr "Простой диспетчер окон"
 
18973
+
 
18974
+#~ msgctxt "Name"
 
18975
+#~ msgid "AEWM++"
 
18976
+#~ msgstr "AEWM++"
 
18977
+
 
18978
+#~ msgctxt "Comment"
 
18979
+#~ msgid ""
 
18980
+#~ "A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and "
 
18981
+#~ "partial GNOME support"
 
18982
+#~ msgstr ""
 
18983
+#~ "Простой диспетчер окон на основе AEWM, имеющий частичную поддержку GNOME."
 
18984
+
 
18985
+#~ msgctxt "Name"
 
18986
+#~ msgid "AfterStep"
 
18987
+#~ msgstr "AfterStep"
 
18988
+
 
18989
+#~ msgctxt "Comment"
 
18990
+#~ msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM"
 
18991
+#~ msgstr "Диспетчер окон на основе FVWM, повторяющий внешний вид NeXTStep"
 
18992
+
 
18993
+#~ msgctxt "Name"
 
18994
+#~ msgid "AMATERUS"
 
18995
+#~ msgstr "AMATERUS"
 
18996
+
 
18997
+#~ msgctxt "Comment"
 
18998
+#~ msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature"
 
18999
+#~ msgstr "Диспетчер окон на основе GTK+ c функцией группировки окон"
 
19000
+
 
19001
+#~ msgctxt "Name"
 
19002
+#~ msgid "AmiWM"
 
19003
+#~ msgstr "AmiWM"
 
19004
+
 
19005
+#~ msgctxt "Comment"
 
19006
+#~ msgid "The Amiga look-alike window manager"
 
19007
+#~ msgstr "Диспетчер окон в стиле Amiga"
 
19008
+
 
19009
+#~ msgctxt "Name"
 
19010
+#~ msgid "ASClassic"
 
19011
+#~ msgstr "ASClassic"
 
19012
+
 
19013
+#~ msgctxt "Comment"
 
19014
+#~ msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1"
 
19015
+#~ msgstr "AfterStep Classic, диспетчер окон на основе AfterStep v1.1"
 
19016
+
 
19017
+#~ msgctxt "Name"
 
19018
+#~ msgid "awesome"
 
19019
+#~ msgstr "awesome"
 
19020
+
 
19021
+#~ msgctxt "Comment"
 
19022
+#~ msgid "Highly configurable framework window manager"
 
19023
+#~ msgstr "Максимально настраиваемый диспетчер окон"
 
19024
+
 
19025
+#~ msgctxt "Name"
 
19026
+#~ msgid "Blackbox"
 
19027
+#~ msgstr "Blackbox"
 
19028
+
 
19029
+#~ msgctxt "Comment"
 
19030
+#~ msgid "A fast & light window manager"
 
19031
+#~ msgstr "Быстрый и лёгкий диспетчер окон"
 
19032
+
 
19033
+#~ msgctxt "Name"
 
19034
+#~ msgid "CDE"
 
19035
+#~ msgstr "CDE"
 
19036
+
 
19037
+#~ msgctxt "Comment"
 
19038
+#~ msgid ""
 
19039
+#~ "The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop "
 
19040
+#~ "environment"
 
19041
+#~ msgstr ""
 
19042
+#~ "Common Desktop Environment, промышленный стандарт рабочей среды UNIX"
 
19043
+
 
19044
+#~ msgctxt "Name"
 
19045
+#~ msgid "CTWM"
 
19046
+#~ msgstr "CTWM"
 
19047
+
 
19048
+#~ msgctxt "Comment"
 
19049
+#~ msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
19050
+#~ msgstr "Claude's Tab Window Manager - улучшенная версия TWM"
 
19051
+
 
19052
+#~ msgctxt "Name"
 
19053
+#~ msgid "CWWM"
 
19054
+#~ msgstr "CWWM"
 
19055
+
 
19056
+#~ msgctxt "Comment"
 
19057
+#~ msgid ""
 
19058
+#~ "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM"
 
19059
+#~ msgstr ""
 
19060
+#~ "ChezWam Window Manager - минимальный диспетчер окон на основе EvilWM"
 
19061
+
 
19062
+#~ msgctxt "Name"
 
19063
+#~ msgid "Enlightenment DR16"
 
19064
+#~ msgstr "Enlightenment DR16"
 
19065
+
 
19066
+#~ msgctxt "Comment"
 
19067
+#~ msgid "An extremely themable very feature-rich window manager"
 
19068
+#~ msgstr "Многофункциональный диспетчер окон, поддерживающий темы"
 
19069
+
 
19070
+#~ msgctxt "Name"
 
19071
+#~ msgid "Enlightenment"
 
19072
+#~ msgstr "Enlightenment"
 
19073
+
 
19074
+#~ msgctxt "Name"
 
19075
+#~ msgid "EvilWM"
 
19076
+#~ msgstr "EvilWM"
 
19077
+
 
19078
+#~ msgctxt "Comment"
 
19079
+#~ msgid "A minimalist window manager based on AEWM"
 
19080
+#~ msgstr "Минимальный диспетчер окон, основанный на AEWM"
 
19081
+
 
19082
+#~ msgctxt "Name"
 
19083
+#~ msgid "Fluxbox"
 
19084
+#~ msgstr "Fluxbox"
 
19085
+
 
19086
+#~ msgctxt "Comment"
 
19087
+#~ msgid ""
 
19088
+#~ "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox"
 
19089
+#~ msgstr "Настраиваемый диспетчер окон, основанный на Blackbox"
 
19090
+
 
19091
+#~ msgctxt "Name"
 
19092
+#~ msgid "FLWM"
 
19093
+#~ msgstr "FLWM"
 
19094
+
 
19095
+#~ msgctxt "Comment"
 
19096
+#~ msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2"
 
19097
+#~ msgstr "Быстрый и лёгкий диспетчер окон, основанный на WM2"
 
19098
+
 
19099
+#~ msgctxt "Name"
 
19100
+#~ msgid "FVWM95"
 
19101
+#~ msgstr "FVWM95"
 
19102
+
 
19103
+#~ msgctxt "Comment"
 
19104
+#~ msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM"
 
19105
+#~ msgstr "Клон FVWM в стиле Windows 95"
 
19106
+
 
19107
+#~ msgctxt "Name"
 
19108
+#~ msgid "FVWM"
 
19109
+#~ msgstr "FVWM"
 
19110
+
 
19111
+#~ msgctxt "Comment"
 
19112
+#~ msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager"
 
19113
+#~ msgstr ""
 
19114
+#~ "Мощный ICCCM-совместимый диспетчер окон, поддерживающий виртуальные "
 
19115
+#~ "рабочие столы"
 
19116
+
 
19117
+#~ msgctxt "Name"
 
19118
+#~ msgid "GNOME"
 
19119
+#~ msgstr "GNOME"
 
19120
+
 
19121
+#~ msgctxt "Comment"
 
19122
+#~ msgid ""
 
19123
+#~ "The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-"
 
19124
+#~ "use desktop environment"
 
19125
+#~ msgstr ""
 
19126
+#~ "GNU Network Object Model Environment - полная, свободная и лёгкая в "
 
19127
+#~ "использовании графическая среда"
 
19128
+
 
19129
+#~ msgctxt "Name"
 
19130
+#~ msgid "Golem"
 
19131
+#~ msgstr "Golem"
 
19132
+
 
19133
+#~ msgctxt "Comment"
 
19134
+#~ msgid "A lightweight window manager"
 
19135
+#~ msgstr "Лёгкий диспетчер окон"
 
19136
+
 
19137
+#~ msgctxt "Name"
 
19138
+#~ msgid "IceWM"
 
19139
+#~ msgstr "IceWM"
 
19140
+
 
19141
+#~ msgctxt "Comment"
 
19142
+#~ msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
 
19143
+#~ msgstr "Диспетчер окон в стиле Windows95-OS/2-Motif"
 
19144
+
 
19145
+#~ msgctxt "Name"
 
19146
+#~ msgid "Ion"
 
19147
+#~ msgstr "Ion"
 
19148
+
 
19149
+#~ msgctxt "Comment"
 
19150
+#~ msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM"
 
19151
+#~ msgstr "Управляемый с клавиатуры диспетчер окон, основанный на PWM"
 
19152
+
 
19153
+#~ msgctxt "Name"
 
19154
+#~ msgid "LarsWM"
 
19155
+#~ msgstr "LarsWM"
 
19156
+
 
19157
+#~ msgctxt "Comment"
 
19158
+#~ msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows"
 
19159
+#~ msgstr "Диспетчер окон на основе 9wm"
 
19160
+
 
19161
+#~ msgctxt "Name"
 
19162
+#~ msgid "LWM"
 
19163
+#~ msgstr "LWM"
 
19164
+
 
19165
+#~ msgctxt "Comment"
 
19166
+#~ msgid ""
 
19167
+#~ "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager"
 
19168
+#~ msgstr "Облегчённый, не настраиваемый простой диспетчер окон"
 
19169
+
 
19170
+#~ msgctxt "Name"
 
19171
+#~ msgid "LXDE"
 
19172
+#~ msgstr "LXDE"
 
19173
+
 
19174
+#~ msgctxt "Comment"
 
19175
+#~ msgid "Lightweight X11 desktop environment"
 
19176
+#~ msgstr "Облегчённый диспетчер окон для X11"
 
19177
+
 
19178
+#~ msgctxt "Name"
 
19179
+#~ msgid "Matchbox"
 
19180
+#~ msgstr "Matchbox"
 
19181
+
 
19182
+#~ msgctxt "Comment"
 
19183
+#~ msgid "A window manager for handheld devices"
 
19184
+#~ msgstr "Диспетчер окон для мобильных устройств"
 
19185
+
 
19186
+#~ msgctxt "Name"
 
19187
+#~ msgid "Metacity"
 
19188
+#~ msgstr "Metacity"
 
19189
+
 
19190
+#~ msgctxt "Comment"
 
19191
+#~ msgid "A lightweight GTK2 based window manager"
 
19192
+#~ msgstr "Лёгкий диспетчер окон на основе GTK2"
 
19193
+
 
19194
+#~ msgctxt "Name"
 
19195
+#~ msgid "MWM"
 
19196
+#~ msgstr "MWM"
 
19197
+
 
19198
+#~ msgctxt "Comment"
 
19199
+#~ msgid "The Motif Window Manager"
 
19200
+#~ msgstr "Диспетчер окон Motif"
 
19201
+
 
19202
+#~ msgctxt "Name"
 
19203
+#~ msgid "OLVWM"
 
19204
+#~ msgstr "OLVWM"
 
19205
+
 
19206
+#~ msgctxt "Comment"
 
19207
+#~ msgid ""
 
19208
+#~ "The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of "
 
19209
+#~ "virtual desktops"
 
19210
+#~ msgstr ""
 
19211
+#~ "Улучшенный диспетчер окон OpenLook, поддерживающий несколько виртуальных "
 
19212
+#~ "рабочих столов"
 
19213
+
 
19214
+#~ msgctxt "Name"
 
19215
+#~ msgid "OLWM"
 
19216
+#~ msgstr "OLWM"
 
19217
+
 
19218
+#~ msgctxt "Comment"
 
19219
+#~ msgid "The traditional Open Look Window Manager"
 
19220
+#~ msgstr "Традиционный диспетчер окон системы OpenLook"
 
19221
+
 
19222
+#~ msgctxt "Comment"
 
19223
+#~ msgid "A lightweight window manager based on Blackbox"
 
19224
+#~ msgstr "Лёгкий диспетчер окон, основанный на Blackbox"
 
19225
+
 
19226
+#~ msgctxt "Name"
 
19227
+#~ msgid "Oroborus"
 
19228
+#~ msgstr "Oroborus"
 
19229
+
 
19230
+#~ msgctxt "Comment"
 
19231
+#~ msgid "A lightweight themeable window manager"
 
19232
+#~ msgstr "Лёгкий диспетчер окон, поддерживающий темы"
 
19233
+
 
19234
+#~ msgctxt "Name"
 
19235
+#~ msgid "Phluid"
 
19236
+#~ msgstr "Phluid"
 
19237
+
 
19238
+#~ msgctxt "Comment"
 
19239
+#~ msgid "An Imlib2 based window manager"
 
19240
+#~ msgstr "Диспетчер окон на основе imlib2"
 
19241
+
 
19242
+#~ msgctxt "Name"
 
19243
+#~ msgid "PWM"
 
19244
+#~ msgstr "PWM"
 
19245
+
 
19246
+#~ msgctxt "Comment"
 
19247
+#~ msgid ""
 
19248
+#~ "A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame"
 
19249
+#~ msgstr ""
 
19250
+#~ "Лёгкий диспетчер окон, способный объединить несколько окон в одной рамке"
 
19251
+
 
19252
+#~ msgctxt "Name"
 
19253
+#~ msgid "QVWM"
 
19254
+#~ msgstr "QVWM"
 
19255
+
 
19256
+#~ msgctxt "Comment"
 
19257
+#~ msgid "A Windows 95 like window manager"
 
19258
+#~ msgstr "Диспетчер окон в стиле Windows 95"
 
19259
+
 
19260
+#~ msgctxt "Name"
 
19261
+#~ msgid "Ratpoison"
 
19262
+#~ msgstr "Ratpoison"
 
19263
+
 
19264
+#~ msgctxt "Comment"
 
19265
+#~ msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen"
 
19266
+#~ msgstr ""
 
19267
+#~ "Простой диспетчер окон, моделирующий Screen и управляемый с клавиатуры"
 
19268
+
 
19269
+#~ msgctxt "Name"
 
19270
+#~ msgid "Sapphire"
 
19271
+#~ msgstr "Sapphire"
 
19272
+
 
19273
+#~ msgctxt "Comment"
 
19274
+#~ msgid "A minimal but configurable window manager"
 
19275
+#~ msgstr "Минимальный, но настраиваемый диспетчер окон"
 
19276
+
 
19277
+#~ msgctxt "Name"
 
19278
+#~ msgid "Sawfish"
 
19279
+#~ msgstr "Sawfish"
 
19280
+
 
19281
+#~ msgctxt "Comment"
 
19282
+#~ msgid ""
 
19283
+#~ "An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language"
 
19284
+#~ msgstr "Диспетчер окон, расширяемый скриптами Lisp наподобие Emacs"
 
19285
+
 
19286
+#~ msgctxt "Name"
 
19287
+#~ msgid "TWM"
 
19288
+#~ msgstr "TWM"
 
19289
+
 
19290
+#~ msgctxt "Comment"
 
19291
+#~ msgid "The Tab Window Manager"
 
19292
+#~ msgstr "Традиционный диспетчер окон системы X"
 
19293
+
 
19294
+#~ msgctxt "Name"
 
19295
+#~ msgid "UDE"
 
19296
+#~ msgstr "UDE"
 
19297
+
 
19298
+#~ msgctxt "Comment"
 
19299
+#~ msgid "The UNIX Desktop Environment"
 
19300
+#~ msgstr "UNIX Desktop Environment"
 
19301
+
 
19302
+#~ msgctxt "Name"
 
19303
+#~ msgid "VTWM"
 
19304
+#~ msgstr "VTWM"
 
19305
+
 
19306
+#~ msgctxt "Comment"
 
19307
+#~ msgid ""
 
19308
+#~ "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
19309
+#~ msgstr ""
 
19310
+#~ "Вариант TWM, поддерживающий виртуальные рабочие столы и другие возможности"
 
19311
+
 
19312
+#~ msgctxt "Name"
 
19313
+#~ msgid "W9WM"
 
19314
+#~ msgstr "W9WM"
 
19315
+
 
19316
+#~ msgctxt "Comment"
 
19317
+#~ msgid ""
 
19318
+#~ "A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard "
 
19319
+#~ "bindings"
 
19320
+#~ msgstr ""
 
19321
+#~ "Диспетчер окон на основе 9wm, поддерживающий виртуальные рабочие столы и "
 
19322
+#~ "привязку клавиш"
 
19323
+
 
19324
+#~ msgctxt "Name"
 
19325
+#~ msgid "Waimea"
 
19326
+#~ msgstr "Waimea"
 
19327
+
 
19328
+#~ msgctxt "Comment"
 
19329
+#~ msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox"
 
19330
+#~ msgstr "Настраиваемый диспетчер окон, основанный на Blackbox"
 
19331
+
 
19332
+#~ msgctxt "Name"
 
19333
+#~ msgid "WM2"
 
19334
+#~ msgstr "WM2"
 
19335
+
 
19336
+#~ msgctxt "Comment"
 
19337
+#~ msgid "A small, non-configurable window manager"
 
19338
+#~ msgstr "Маленький, не настраиваемый диспетчер окон"
 
19339
+
 
19340
+#~ msgctxt "Name"
 
19341
+#~ msgid "WindowMaker"
 
19342
+#~ msgstr "WindowMaker"
 
19343
+
 
19344
+#~ msgctxt "Comment"
 
19345
+#~ msgid ""
 
19346
+#~ "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely"
 
19347
+#~ msgstr "Простой диспетчер окон, воспроизводящий интерфейс NeXTStep"
 
19348
+
 
19349
+#~ msgctxt "Name"
 
19350
+#~ msgid "XFce 4"
 
19351
+#~ msgstr "XFce 4"
 
19352
+
 
19353
+#~ msgctxt "Comment"
 
19354
+#~ msgid ""
 
19355
+#~ "The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop "
 
19356
+#~ "environment reminiscent of CDE"
 
19357
+#~ msgstr "Не перегруженная рабочая среда XFCE версии 4, напоминающая CDE"
 
19358
+
 
19359
+#~ msgctxt "Name"
 
19360
+#~ msgid "XFce"
 
19361
+#~ msgstr "XFce"
 
19362
+
 
19363
+#~ msgctxt "Comment"
 
19364
+#~ msgid ""
 
19365
+#~ "The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment "
 
19366
+#~ "reminiscent of CDE"
 
19367
+#~ msgstr "Не перегруженная рабочая среда, напоминающая CDE"
 
19368
+
 
19369
+#~ msgctxt "Name"
 
19370
+#~ msgid "Circles"
 
19371
+#~ msgstr "Круги"
 
19372
+
 
19373
+#~ msgctxt "Description"
 
19374
+#~ msgid "Theme with blue circles"
 
19375
+#~ msgstr "Тема с синими кругами"
 
19376
+
 
19377
+#~ msgctxt "Name"
 
19378
+#~ msgid "Ethais"
 
19379
+#~ msgstr "Ethais"
 
19380
+
 
19381
+#~ msgctxt "Name"
 
19382
+#~ msgid "Horos"
 
19383
+#~ msgstr "Хорос"
 
19384
+
 
19385
+#~ msgctxt "Name"
 
19386
+#~ msgid "Oxygen-Air"
 
19387
+#~ msgstr "Oxygen-Air"
 
19388
+
 
19389
+#~ msgctxt "Description"
 
19390
+#~ msgid "Oxygen Theme"
 
19391
+#~ msgstr "Тема Oxygen"
 
19392
+
 
19393
+#~ msgctxt "Name"
 
19394
+#~ msgid "Input Actions"
 
19395
+#~ msgstr "Действия"
 
19396
+
 
19397
+#~ msgctxt "Comment"
 
19398
+#~ msgid "Comment"
 
19399
+#~ msgstr "Комментарий"
 
19400
+
 
19401
+#~ msgctxt "Name"
 
19402
+#~ msgid "KMenuEdit"
 
19403
+#~ msgstr "KMenuEdit"
 
19404
+
 
19405
+#~ msgctxt "Name"
 
19406
+#~ msgid "Search"
 
19407
+#~ msgstr "Поиск"
 
19408
+
 
19409
+#~ msgctxt "Comment"
 
19410
+#~ msgid "Simple_action"
 
19411
+#~ msgstr "Простое действие"
 
19412
+
 
19413
+#~ msgctxt "Comment"
 
19414
+#~ msgid ""
 
19415
+#~ "This group contains various examples demonstrating most of the features "
 
19416
+#~ "of KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by "
 
19417
+#~ "default.)"
 
19418
+#~ msgstr ""
 
19419
+#~ "Эта группа содержит некоторые примеры, демонстрирующие возможности "
 
19420
+#~ "настройки. По умолчанию все действия в этой группе отключены."
 
19421
+
 
19422
+#~ msgctxt "Name"
 
19423
+#~ msgid "Examples"
 
19424
+#~ msgstr "Примеры"
 
19425
+
 
19426
+#~ msgctxt "Comment"
 
19427
+#~ msgid ""
 
19428
+#~ "After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it "
 
19429
+#~ "exists. Simple."
 
19430
+#~ msgstr "При нажатии Ctrl+Alt+I существующее окно KSIRC становится активным."
 
19431
+
 
19432
+#~ msgctxt "Name"
 
19433
+#~ msgid "Activate KSIRC Window"
 
19434
+#~ msgstr "Показать окно KSIRC"
 
19435
+
 
19436
+#~ msgctxt "Comment"
 
19437
+#~ msgid "KSIRC window"
 
19438
+#~ msgstr "Окно KSIRC"
 
19439
+
 
19440
+#~ msgctxt "Comment"
 
19441
+#~ msgid "KSIRC"
 
19442
+#~ msgstr "KSIRC"
 
19443
+
 
19444
+#, fuzzy
 
19445
+#~ msgctxt "Comment"
 
19446
+#~ msgid ""
 
19447
+#~ "After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if "
 
19448
+#~ "you typed it.  This is especially useful if you have call to frequently "
 
19449
+#~ "type a word (for instance, 'unsigned').  Every keypress in the input is "
 
19450
+#~ "separated by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean "
 
19451
+#~ "keypresses, so you have to write what you would press on the keyboard. In "
 
19452
+#~ "the table below, the left column shows the input and the right column "
 
19453
+#~ "shows what to type.\\n\\n\"enter\" (i.e. new line)                Enter "
 
19454
+#~ "or Return\\na (i.e. small a)                          A\\nA (i.e. capital "
 
19455
+#~ "a)                       Shift+A\\n: "
 
19456
+#~ "(colon)                                  Shift+;\\n' "
 
19457
+#~ "'  (space)                              Space"
 
19458
+#~ msgstr ""
 
19459
+#~ "При нажатии комбинации клавиш Alt+Ctrl+H будет эмулирован ввод слова "
 
19460
+#~ "«Hello» как будто бы вы набивали его вручную с клавиатуры."
 
19461
+
 
19462
+#~ msgctxt "Name"
 
19463
+#~ msgid "Type 'Hello'"
 
19464
+#~ msgstr "Ввод «Hello»"
 
19465
+
 
19466
+#~ msgctxt "Comment"
 
19467
+#~ msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
 
19468
+#~ msgstr "Запуск Konsole при нажатии Ctrl+Alt+T."
 
19469
+
 
19470
+#~ msgctxt "Name"
 
19471
+#~ msgid "Run Konsole"
 
19472
+#~ msgstr "Запустить Konsole"
 
19473
+
 
19474
+#, fuzzy
 
19475
+#~ msgctxt "Comment"
 
19476
+#~ msgid ""
 
19477
+#~ "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer "
 
19478
+#~ "uses Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the "
 
19479
+#~ "shortcut for going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work "
 
19480
+#~ "in Qt Designer.  Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W "
 
19481
+#~ "for closing the window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl"
 
19482
+#~ "+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is "
 
19483
+#~ "active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer "
 
19484
+#~ "instead. In other applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n"
 
19485
+#~ "\\nWe now need to specify three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl"
 
19486
+#~ "+W', a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition "
 
19487
+#~ "that the active window is Qt Designer.\\nQt Designer seems to always have "
 
19488
+#~ "title 'Qt Designer by Trolltech', so the condition will check for the "
 
19489
+#~ "active window having that title."
 
19490
+#~ msgstr ""
 
19491
+#~ "По Ctrl+W будет эмулировано нажатие Ctrl+F4 для закрытия окна Qt Designer."
 
19492
+#~ "\\nПоиск окна Qt Designer осуществляется по заголовку «Qt Designer by "
 
19493
+#~ "Trolltech»."
 
19494
+
 
19495
+#~ msgctxt "Name"
 
19496
+#~ msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
 
19497
+#~ msgstr "Замена Ctrl+W на Ctrl+F4 для Qt Designer"
 
19498
+
 
19499
+#~ msgctxt "Comment"
 
19500
+#~ msgid "Qt Designer"
 
19501
+#~ msgstr "Qt Designer"
 
19502
+
 
19503
+#~ msgctxt "Comment"
 
19504
+#~ msgid ""
 
19505
+#~ "By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the "
 
19506
+#~ "minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command "
 
19507
+#~ "line 'qdbus' tool."
 
19508
+#~ msgstr ""
 
19509
+#~ "При нажатии Alt+Ctrl+W будет осуществлён вызов D-Bus для показа диалога "
 
19510
+#~ "выполнения команд. Вы можете указывать любые вызовы D-Bus как при "
 
19511
+#~ "использовании программы «qdbus»."
 
19512
+
 
19513
+#, fuzzy
 
19514
+#~ msgctxt "Name"
 
19515
+#~ msgid "Perform D-Bus call 'qdbus org.kde.krunner /App display'"
 
19516
+#~ msgstr "Выполнять D-Bus вызов 'qdbus org.kde.krunner /App display'"
 
19517
+
 
19518
+#, fuzzy
 
19519
+#~ msgctxt "Comment"
 
19520
+#~ msgid ""
 
19521
+#~ "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the "
 
19522
+#~ "\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, "
 
19523
+#~ "after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the "
 
19524
+#~ "next song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a "
 
19525
+#~ "window with its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will "
 
19526
+#~ "make the input always be sent to this window. This way, you can control "
 
19527
+#~ "XMMS even if, for instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n"
 
19528
+#~ "(Run 'xprop' and click on the XMMS window and search for WM_CLASS to see "
 
19529
+#~ "'XMMS_Player')."
 
19530
+#~ msgstr ""
 
19531
+#~ "При нажатии Ctrl+Alt+B эмулируется нажатие клавиши «B» для окна XMMS "
 
19532
+#~ "(перейти на следующую композицию). Окно XMMS ищется по классу окна "
 
19533
+#~ "«XMMS_Player».\\nКласс окна вы можете определить, запустив программу "
 
19534
+#~ "«xprop» и нажав курсором мыши на окне."
 
19535
+
 
19536
+#~ msgctxt "Name"
 
19537
+#~ msgid "Next in XMMS"
 
19538
+#~ msgstr "Следующая композиция в XMMS"
 
19539
+
 
19540
+#~ msgctxt "Comment"
 
19541
+#~ msgid "XMMS window"
 
19542
+#~ msgstr "Окно XMMS"
 
19543
+
 
19544
+#~ msgctxt "Comment"
 
19545
+#~ msgid "XMMS Player window"
 
19546
+#~ msgstr "Окно проигрывателя XMMS"
 
19547
+
 
19548
+#, fuzzy
 
19549
+#~ msgctxt "Comment"
 
19550
+#~ msgid ""
 
19551
+#~ "Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n"
 
19552
+#~ "\\nJust press the middle mouse button and start drawing one of the "
 
19553
+#~ "gestures, and after you are finished, release the mouse button. If you "
 
19554
+#~ "only need to paste the selection, it still works, just click the middle "
 
19555
+#~ "mouse button. (You can change the mouse button to use in the global "
 
19556
+#~ "settings).\\n\\nRight now, there are the following gestures available:"
 
19557
+#~ "\\nmove right and back left - Forward (Alt+Right)\\nmove left and back "
 
19558
+#~ "right - Back (Alt+Left)\\nmove up and back down  - Up (Alt+Up)\\ncircle "
 
19559
+#~ "anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe gesture shapes can be entered by "
 
19560
+#~ "performing them in the configuration dialog. You can also look at your "
 
19561
+#~ "numeric pad to help you: gestures are recognized like a 3x3 grid of "
 
19562
+#~ "fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you must perform exactly the "
 
19563
+#~ "gesture to trigger the action. Because of this, it is possible to enter "
 
19564
+#~ "more gestures for the action. You should try to avoid complicated "
 
19565
+#~ "gestures where you change the direction of mouse movement more than "
 
19566
+#~ "once.  For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 "
 
19567
+#~ "may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are "
 
19568
+#~ "defined in this group. All these gestures are active only if the active "
 
19569
+#~ "window is Konqueror (class contains 'konqueror')."
 
19570
+#~ msgstr ""
 
19571
+#~ "С версии 3.1 Konqueror поддерживает работу с вкладками.\\nНажмите среднюю "
 
19572
+#~ "кнопку мыши, сделайте необходимый росчерк и отпустите кнопку. Вставка "
 
19573
+#~ "текста по средней кнопки мыши по прежнему работает (если вы не двигаете "
 
19574
+#~ "мышь).\\nДоступны следующие росчерки:\\nвправо и влево - Вперёд (Alt"
 
19575
+#~ "+Стрелка вправо)\\nвлево и вправо - Назад (Alt+Стрелка влево)\\nвверх и "
 
19576
+#~ "вниз - Вверх (Alt+Стрелка вверх)\\nокружность против часовой стрелки - "
 
19577
+#~ "Обновить (F5)\\nВы можете легко указать росчерки, выбрав направления "
 
19578
+#~ "движения мыши. Все эти росчерки работают только в окне Konqueror (класс "
 
19579
+#~ "окна «konqueror»)."
 
19580
+
 
19581
+#~ msgctxt "Name"
 
19582
+#~ msgid "Konqi Gestures"
 
19583
+#~ msgstr "Росчерки Konqueror"
 
19584
+
 
19585
+#~ msgctxt "Comment"
 
19586
+#~ msgid "Konqueror window"
 
19587
+#~ msgstr "Окно Konqueror"
 
19588
+
 
19589
+#~ msgctxt "Comment"
 
19590
+#~ msgid "Konqueror"
 
19591
+#~ msgstr "Konqueror"
 
19592
+
 
19593
+#~ msgctxt "Name"
 
19594
+#~ msgid "Back"
 
19595
+#~ msgstr "Назад"
 
19596
+
 
19597
+#~ msgctxt "Comment"
 
19598
+#~ msgid "Gesture_triggers"
 
19599
+#~ msgstr "Gesture_triggers"
 
19600
+
 
19601
+#~ msgctxt "Name"
 
19602
+#~ msgid "Forward"
 
19603
+#~ msgstr "Вперёд"
 
19604
+
 
19605
+#~ msgctxt "Name"
 
19606
+#~ msgid "Up"
 
19607
+#~ msgstr "Вверх"
 
19608
+
 
19609
+#~ msgctxt "Name"
 
19610
+#~ msgid "Reload"
 
19611
+#~ msgstr "Обновить"
 
19612
+
 
19613
+#, fuzzy
 
19614
+#~ msgctxt "Comment"
 
19615
+#~ msgid ""
 
19616
+#~ "After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will "
 
19617
+#~ "open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in "
 
19618
+#~ "minicli (Alt+F2)."
 
19619
+#~ msgstr ""
 
19620
+#~ "При нажатии Win+E (Tux+E), будет открыта страница http://www.kde.org в "
 
19621
+#~ "веб-браузере. Вы можете запускать любые команды в диалоге выполнения "
 
19622
+#~ "команд по Alt+F2."
 
19623
+
 
19624
+#~ msgctxt "Name"
 
19625
+#~ msgid "Go to KDE Website"
 
19626
+#~ msgstr "Веб-сайт KDE"
 
19627
+
 
19628
+#~ msgctxt "Comment"
 
19629
+#~ msgid "Basic Konqueror gestures."
 
19630
+#~ msgstr "Базовые росчерки Konqueror."
 
19631
+
 
19632
+#~ msgctxt "Name"
 
19633
+#~ msgid "Konqueror Gestures"
 
19634
+#~ msgstr "Росчерки Konqueror"
 
19635
+
 
19636
+#~ msgctxt "Comment"
 
19637
+#~ msgid "Press, move left, release."
 
19638
+#~ msgstr "Нажать, влево, отпустить."
 
19639
+
 
19640
+#~ msgctxt "Comment"
 
19641
+#~ msgid ""
 
19642
+#~ "Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', "
 
19643
+#~ "and as such is disabled by default."
 
19644
+#~ msgstr ""
 
19645
+#~ "Росчерк Opera: нажать, вверх, отпустить.\\nКонфликтует с действием «Новая "
 
19646
+#~ "вкладка», которое отключено по умолчанию."
 
19647
+
 
19648
+#~ msgctxt "Name"
 
19649
+#~ msgid "Stop Loading"
 
19650
+#~ msgstr "Остановить загрузку"
 
19651
+
 
19652
+#~ msgctxt "Comment"
 
19653
+#~ msgid ""
 
19654
+#~ "Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, "
 
19655
+#~ "move left, move up, release."
 
19656
+#~ msgstr ""
 
19657
+#~ "Перейти на два уровня выше.\\nРосчерк Mozilla: нажать, вверх, влево, "
 
19658
+#~ "вверх, отпустить"
 
19659
+
 
19660
+#~ msgctxt "Comment"
 
19661
+#~ msgid ""
 
19662
+#~ "Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move "
 
19663
+#~ "left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with  \"Activate Previous Tab"
 
19664
+#~ "\", and as such is disabled by default."
 
19665
+#~ msgstr ""
 
19666
+#~ "Перейти на два уровня выше.\\nРосчерк Opera: нажать, вверх, влево, вверх, "
 
19667
+#~ "отпустить.\\nКонфликтует с действием «Перейти на предыдущую вкладку», "
 
19668
+#~ "которое отключено по умолчанию."
 
19669
+
 
19670
+#~ msgctxt "Name"
 
19671
+#~ msgid "Up #2"
 
19672
+#~ msgstr "Вверх на два уровня"
 
19673
+
 
19674
+#~ msgctxt "Comment"
 
19675
+#~ msgid "Press, move up, move right, release."
 
19676
+#~ msgstr "Нажать, вверх, вправо, отпустить."
 
19677
+
 
19678
+#~ msgctxt "Name"
 
19679
+#~ msgid "Activate Next Tab"
 
19680
+#~ msgstr "Перейти на следующую вкладку"
 
19681
+
 
19682
+#~ msgctxt "Comment"
 
19683
+#~ msgid "Press, move up, move left, release."
 
19684
+#~ msgstr "Нажать, вверх, влево, отпустить."
 
19685
+
 
19686
+#~ msgctxt "Name"
 
19687
+#~ msgid "Activate Previous Tab"
 
19688
+#~ msgstr "Перейти на предыдущую вкладку"
 
19689
+
 
19690
+#~ msgctxt "Comment"
 
19691
+#~ msgid "Press, move down, move up, move down, release."
 
19692
+#~ msgstr "Нажать, вниз, вверх, вниз, отпустить."
 
19693
+
 
19694
+#~ msgctxt "Name"
 
19695
+#~ msgid "Duplicate Tab"
 
19696
+#~ msgstr "Дублировать вкладку"
 
19697
+
 
19698
+#~ msgctxt "Comment"
 
19699
+#~ msgid "Press, move down, move up, release."
 
19700
+#~ msgstr "Нажать, вниз, вверх, отпустить."
 
19701
+
 
19702
+#~ msgctxt "Name"
 
19703
+#~ msgid "Duplicate Window"
 
19704
+#~ msgstr "Дублировать окно"
 
19705
+
 
19706
+#~ msgctxt "Comment"
 
19707
+#~ msgid "Press, move right, release."
 
19708
+#~ msgstr "Нажать, вправо, отпустить."
 
19709
+
 
19710
+#~ msgctxt "Comment"
 
19711
+#~ msgid ""
 
19712
+#~ "Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n"
 
19713
+#~ "(Drawing a lowercase 'h'.)"
 
19714
+#~ msgstr ""
 
19715
+#~ "Нажать, вниз, вполовину вверх, вправо, вниз, отпустить.\\nКак будто "
 
19716
+#~ "рисуете мышью букву «h»."
 
19717
+
 
19718
+#~ msgctxt "Comment"
 
19719
+#~ msgid ""
 
19720
+#~ "Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: "
 
19721
+#~ "Press, move down, move right, release."
 
19722
+#~ msgstr ""
 
19723
+#~ "Нажать, вправо, вниз, вправо, отпустить.\\nРосчерк Mozilla: нажать, вниз, "
 
19724
+#~ "вправо, отпустить."
 
19725
+
 
19726
+#~ msgctxt "Name"
 
19727
+#~ msgid "Close Tab"
 
19728
+#~ msgstr "Закрыть вкладку"
 
19729
+
 
19730
+#~ msgctxt "Comment"
 
19731
+#~ msgid ""
 
19732
+#~ "Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is "
 
19733
+#~ "disabled by default."
 
19734
+#~ msgstr ""
 
19735
+#~ "Нажать, вверх, отпустить.\\nКонфликтует с росчерком Opera «На два уровня "
 
19736
+#~ "выше», который отключён по умолчанию."
 
19737
+
 
19738
+#~ msgctxt "Name"
 
19739
+#~ msgid "New Tab"
 
19740
+#~ msgstr "Новая вкладка"
 
19741
+
 
19742
+#~ msgctxt "Comment"
 
19743
+#~ msgid "Press, move down, release."
 
19744
+#~ msgstr "Нажать, вниз, отпустить."
 
19745
+
 
19746
+#~ msgctxt "Name"
 
19747
+#~ msgid "New Window"
 
19748
+#~ msgstr "Новое окно"
 
19749
+
 
19750
+#~ msgctxt "Comment"
 
19751
+#~ msgid "Press, move up, move down, release."
 
19752
+#~ msgstr "Нажать, вверх, вниз, отпустить."
 
19753
+
 
19754
+#~ msgctxt "Comment"
 
19755
+#~ msgid "This group contains actions that are set up by default."
 
19756
+#~ msgstr "Группа действий по умолчанию."
 
19757
+
 
19758
+#~ msgctxt "Name"
 
19759
+#~ msgid "Preset Actions"
 
19760
+#~ msgstr "Примеры действий"
 
19761
+
 
19762
+#~ msgctxt "Comment"
 
19763
+#~ msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
 
19764
+#~ msgstr "Запуск KSnapShot при нажатии кнопки PrintScreen."
 
19765
+
 
19766
+#~ msgctxt "Name"
 
19767
+#~ msgid "PrintScreen"
 
19768
+#~ msgstr "Снимок экрана"
 
19769
+
 
19770
+#~ msgctxt "Name"
 
19771
+#~ msgid "Custom Shortcuts"
 
19772
+#~ msgstr "Специальные действия"
 
19773
+
 
19774
+#~ msgctxt "Comment"
 
19775
+#~ msgid "Configure Input Actions settings"
 
19776
+#~ msgstr "Настройка способов запуска действий"
 
19777
+
 
19778
+#~ msgctxt "Name"
 
19779
+#~ msgid "Lost And Found"
 
19780
+#~ msgstr "Прочее"
 
19781
+
 
19782
+#~ msgctxt "Name"
 
19783
+#~ msgid "Graphical Information"
 
19784
+#~ msgstr "Сведения о графике"
 
19785
+
 
19786
+#~ msgctxt "Name"
 
19787
+#~ msgid "KInfoCenter Category"
 
19788
+#~ msgstr "Категория «Информации о системе»"
 
19789
+
 
19790
+#~ msgctxt "Name"
 
19791
+#~ msgid "Device Information"
 
19792
+#~ msgstr "Сведения об устройствах"
 
19793
+
 
19794
+#~ msgctxt "Name"
 
19795
+#~ msgid "Network Information"
 
19796
+#~ msgstr "Сведения о сети"
 
19797
+
 
19798
+#~ msgctxt "Name"
 
19799
+#~ msgid "KInfoCenter"
 
19800
+#~ msgstr "KInfoCenter"
 
19801
+
 
19802
+#~ msgctxt "GenericName"
 
19803
+#~ msgid "Info Center"
 
19804
+#~ msgstr "Информация о системе"
 
19805
+
 
19806
+#~ msgctxt "Name"
 
19807
+#~ msgid "Device Viewer"
 
19808
+#~ msgstr "Список устройств"
 
19809
+
 
19810
+#~ msgctxt "Comment"
 
19811
+#~ msgid "Device Viewer"
 
19812
+#~ msgstr "Сведения об отдельных устройствах"
 
19813
+
 
19814
+#~ msgctxt "Name"
 
19815
+#~ msgid "DMA-Channels"
 
19816
+#~ msgstr "Каналы DMA"
 
19817
+
 
19818
+#~ msgctxt "Comment"
 
19819
+#~ msgid "DMA information"
 
19820
+#~ msgstr "Сведения о DMA"
 
19821
+
 
19822
+#~ msgctxt "Name"
 
19823
+#~ msgid "Interrupts"
 
19824
+#~ msgstr "Прерывания"
 
19825
+
 
19826
+#~ msgctxt "Comment"
 
19827
+#~ msgid "Interrupt information"
 
19828
+#~ msgstr "Сведения о прерываниях"
 
19829
+
 
19830
+#~ msgctxt "Name"
 
19831
+#~ msgid "IO-Ports"
 
19832
+#~ msgstr "Порты ввода/вывода"
 
19833
+
 
19834
+#~ msgctxt "Comment"
 
19835
+#~ msgid "IO-port information"
 
19836
+#~ msgstr "Сведения о портах ввода/вывода"
 
19837
+
 
19838
+#~ msgctxt "Name"
 
19839
+#~ msgid "SCSI"
 
19840
+#~ msgstr "SCSI"
 
19841
+
 
19842
+#~ msgctxt "Comment"
 
19843
+#~ msgid "SCSI information"
 
19844
+#~ msgstr "Сведения о устройствах SCSI"
 
19845
+
 
19846
+#~ msgctxt "Name"
 
19847
+#~ msgid "Summary"
 
19848
+#~ msgstr "Сводка"
 
19849
+
 
19850
+#~ msgctxt "Comment"
 
19851
+#~ msgid "Hardware Information Summary"
 
19852
+#~ msgstr "Краткие сведения о системе"
 
19853
+
 
19854
+#~ msgctxt "Name"
 
19855
+#~ msgid "X-Server"
 
19856
+#~ msgstr "X-Server"
 
19857
+
 
19858
+#~ msgctxt "Comment"
 
19859
+#~ msgid "X-Server information"
 
19860
+#~ msgstr "Сведения о сервере X"
 
19861
+
 
19862
+#~ msgctxt "Name"
 
19863
+#~ msgid "Memory"
 
19864
+#~ msgstr "Память"
 
19865
+
 
19866
+#~ msgctxt "Comment"
 
19867
+#~ msgid "Memory information"
 
19868
+#~ msgstr "Сведения об использовании памяти"
 
19869
+
 
19870
+#~ msgctxt "Name"
 
19871
+#~ msgid "Network Interfaces"
 
19872
+#~ msgstr "Сетевые интерфейсы"
 
19873
+
 
19874
+#~ msgctxt "Comment"
 
19875
+#~ msgid "Network interface information"
 
19876
+#~ msgstr "Сведения о сетевых интерфейсах"
 
19877
+
 
19878
+#~ msgctxt "Name"
 
19879
+#~ msgid "OpenGL"
 
19880
+#~ msgstr "OpenGL"
 
19881
+
 
19882
+#~ msgctxt "Comment"
 
19883
+#~ msgid "OpenGL information"
 
19884
+#~ msgstr "Сведения об OpenGL"
 
19885
+
 
19886
+#~ msgctxt "Name"
 
19887
+#~ msgid "PCI"
 
19888
+#~ msgstr "PCI"
 
19889
+
 
19890
+#~ msgctxt "Comment"
 
19891
+#~ msgid "PCI information"
 
19892
+#~ msgstr "Сведения о устройствах PCI"
 
19893
+
 
19894
+#~ msgctxt "Name"
 
19895
+#~ msgid "Samba Status"
 
19896
+#~ msgstr "Сервер Samba"
 
19897
+
 
19898
+#~ msgctxt "Comment"
 
19899
+#~ msgid "Samba status monitor"
 
19900
+#~ msgstr "Состояние сервера Samba"
 
19901
+
 
19902
+#~ msgctxt "Name"
 
19903
+#~ msgid "USB Devices"
 
19904
+#~ msgstr "Устройства USB"
 
19905
+
 
19906
+#~ msgctxt "Comment"
 
19907
+#~ msgid "USB devices attached to this computer"
 
19908
+#~ msgstr "Подключённые устройства USB"
 
19909
+
 
19910
+#~ msgctxt "Name"
 
19911
+#~ msgid "IEEE 1394 Devices"
 
19912
+#~ msgstr "Устройства IEEE 1394"
 
19913
+
 
19914
+#~ msgctxt "Comment"
 
19915
+#~ msgid "Attached IEEE 1394 devices"
 
19916
+#~ msgstr "Подключённые устройства IEEE 1394"
 
19917
+
 
19918
+#~ msgctxt "Name"
 
19919
+#~ msgid "Klipper"
 
19920
+#~ msgstr "Klipper"
 
19921
+
 
19922
+#~ msgctxt "GenericName"
 
19923
+#~ msgid "Clipboard Tool"
 
19924
+#~ msgstr "Монитор буфера обмена"
 
19925
+
 
19926
+#~ msgctxt "Comment"
 
19927
+#~ msgid "A cut & paste history utility"
 
19928
+#~ msgstr "История буфера обмена"
 
19929
+
 
19930
+#~ msgctxt "Description"
 
19931
+#~ msgid "Jpeg-Image"
 
19932
+#~ msgstr "Рисунок JPEG"
 
19933
+
 
19934
+#~ msgctxt "Description"
 
19935
+#~ msgid "Launch &Gwenview"
 
19936
+#~ msgstr "Открыть в &Gwenview"
 
19937
+
 
19938
+#~ msgctxt "Description"
 
19939
+#~ msgid "Web-URL"
 
19940
+#~ msgstr "Ссылка на веб-страницу"
 
19941
+
 
19942
+#~ msgctxt "Description"
 
19943
+#~ msgid "Open with &default Browser"
 
19944
+#~ msgstr "Открыть в &браузере по умолчанию"
 
19945
+
 
19946
+#~ msgctxt "Description"
 
19947
+#~ msgid "Open with &Konqueror"
 
19948
+#~ msgstr "Открыть в &Konqueror"
 
19949
+
 
19950
+#~ msgctxt "Description"
 
19951
+#~ msgid "Open with &Mozilla"
 
19952
+#~ msgstr "Открыть в &Mozilla"
 
19953
+
 
19954
+#~ msgctxt "Description"
 
19955
+#~ msgid "Send &URL"
 
19956
+#~ msgstr "&Отправить ссылку"
 
19957
+
 
19958
+#~ msgctxt "Description"
 
19959
+#~ msgid "Open with &Firefox"
 
19960
+#~ msgstr "Открыть в &Firefox"
 
19961
+
 
19962
+#~ msgctxt "Description"
 
19963
+#~ msgid "Send &Page"
 
19964
+#~ msgstr "Отправить &страницу"
 
19965
+
 
19966
+#~ msgctxt "Description"
 
19967
+#~ msgid "Mail-URL"
 
19968
+#~ msgstr "Отправить"
 
19969
+
 
19970
+#~ msgctxt "Description"
 
19971
+#~ msgid "Launch &Kmail"
 
19972
+#~ msgstr "Запустить &KMail"
 
19973
+
 
19974
+#~ msgctxt "Description"
 
19975
+#~ msgid "Launch &mutt"
 
19976
+#~ msgstr "Запустить &mutt"
 
19977
+
 
19978
+#~ msgctxt "Description"
 
19979
+#~ msgid "Text File"
 
19980
+#~ msgstr "Текстовый файл"
 
19981
+
 
19982
+#~ msgctxt "Description"
 
19983
+#~ msgid "Launch K&Write"
 
19984
+#~ msgstr "Запустить K&Write"
 
19985
+
 
19986
+#~ msgctxt "Description"
 
19987
+#~ msgid "Local file URL"
 
19988
+#~ msgstr "Ссылка на локальный файл"
 
19989
+
 
19990
+#~ msgctxt "Description"
 
19991
+#~ msgid "Send &File"
 
19992
+#~ msgstr "Отправить &файл"
 
19993
+
 
19994
+#~ msgctxt "Description"
 
19995
+#~ msgid "Gopher URL"
 
19996
+#~ msgstr "Ссылка Gopher"
 
19997
+
 
19998
+#~ msgctxt "Description"
 
19999
+#~ msgid "ftp URL"
 
20000
+#~ msgstr "Ссылка FTP"
 
20001
+
 
20002
+#~ msgctxt "Name"
 
20003
+#~ msgid "Menu Editor"
 
20004
+#~ msgstr "Редактор меню"
 
20005
+
 
20006
+#~ msgctxt "Name"
 
20007
+#~ msgid "Command Runner"
 
20008
+#~ msgstr "Запуск команд"
 
20009
+
 
20010
+#~ msgctxt "Comment"
 
20011
+#~ msgid "Screen Saver"
 
20012
+#~ msgstr "Хранитель экрана"
 
20013
+
 
20014
+#~ msgctxt "Name"
 
20015
+#~ msgid "Screen saver started"
 
20016
+#~ msgstr "Хранитель экрана запущен"
 
20017
+
 
20018
+#~ msgctxt "Comment"
 
20019
+#~ msgid "The screen saver has been started"
 
20020
+#~ msgstr "Хранитель экрана запущен"
 
20021
+
 
20022
+#~ msgctxt "Name"
 
20023
+#~ msgid "Screen locked"
 
20024
+#~ msgstr "Экран заблокирован"
 
20025
+
 
20026
+#~ msgctxt "Comment"
 
20027
+#~ msgid "The screen has been locked"
 
20028
+#~ msgstr "Экран заблокирован"
 
20029
+
 
20030
+#~ msgctxt "Name"
 
20031
+#~ msgid "Screen saver exited"
 
20032
+#~ msgstr "Хранитель экрана завершил работу"
 
20033
+
 
20034
+#~ msgctxt "Comment"
 
20035
+#~ msgid "The screen saver has finished"
 
20036
+#~ msgstr "Хранитель экрана завершил работу"
 
20037
+
 
20038
+#~ msgctxt "Name"
 
20039
+#~ msgid "Screen unlocked"
 
20040
+#~ msgstr "Экран разблокирован"
 
20041
+
 
20042
+#~ msgctxt "Comment"
 
20043
+#~ msgid "The screen has been unlocked"
 
20044
+#~ msgstr "Экран разблокирован"
 
20045
+
 
20046
+#~ msgctxt "Name"
 
20047
+#~ msgid "Screen unlock failed"
 
20048
+#~ msgstr "Не удалось разблокировать экран"
 
20049
+
 
20050
+#~ msgctxt "Comment"
 
20051
+#~ msgid "Failed attempt to unlock the screen"
 
20052
+#~ msgstr "Не удалось разблокировать экран"
 
20053
+
 
20054
+#~ msgctxt "Name"
 
20055
+#~ msgid "Blank Screen"
 
20056
+#~ msgstr "Пустой экран"
 
20057
+
 
20058
+#~ msgctxt "Name"
 
20059
+#~ msgid "Setup..."
 
20060
+#~ msgstr "Настроить..."
 
20061
+
 
20062
+#~ msgctxt "Name"
 
20063
+#~ msgid "Display in Specified Window"
 
20064
+#~ msgstr "Показать в указанном окне"
 
20065
+
 
20066
+#~ msgctxt "Name"
 
20067
+#~ msgid "Display in Root Window"
 
20068
+#~ msgstr "Показать в корневом окне"
 
20069
+
 
20070
+#~ msgctxt "Name"
 
20071
+#~ msgid "Random"
 
20072
+#~ msgstr "Случайный"
 
20073
+
 
20074
+#~ msgctxt "Comment"
 
20075
+#~ msgid "ScreenSaver"
 
20076
+#~ msgstr "Хранитель экрана"
 
20077
+
 
20078
+#~ msgctxt "Name"
 
20079
+#~ msgid "Session Management"
 
20080
+#~ msgstr "Управление сеансами"
 
20081
+
 
20082
+#~ msgctxt "Comment"
 
20083
+#~ msgid "Configure the session manager and logout settings"
 
20084
+#~ msgstr "Настройка диспетчера сеансов"
 
20085
+
 
20086
+#~ msgctxt "Name"
 
20087
+#~ msgid "Splash Screen"
 
20088
+#~ msgstr "Заставка"
 
20089
+
 
20090
+#~ msgctxt "Comment"
 
20091
+#~ msgid "Manager for Splash Screen Themes"
 
20092
+#~ msgstr "Управление темами экрана-заставки"
 
20093
+
 
20094
+#~ msgctxt "Name"
 
20095
+#~ msgid "HighContrast"
 
20096
+#~ msgstr "Высококонтрастный"
 
20097
+
 
20098
+#~ msgctxt "Comment"
 
20099
+#~ msgid "A style that works well with high contrast color schemes"
 
20100
+#~ msgstr "Стиль, хорошо работающий с высококонтрастными цветовыми схемами"
 
20101
+
 
20102
+#~ msgctxt "Comment"
 
20103
+#~ msgid "Styling of the next generation desktop"
 
20104
+#~ msgstr "Стиль рабочего стола следующего поколения"
 
20105
+
 
20106
+#~ msgctxt "Name"
 
20107
+#~ msgid "B3/KDE"
 
20108
+#~ msgstr "B3/KDE"
 
20109
+
 
20110
+#~ msgctxt "Comment"
 
20111
+#~ msgid "B3/Modification of B2"
 
20112
+#~ msgstr "B3/модификация B2"
 
20113
+
 
20114
+#~ msgctxt "Name"
 
20115
+#~ msgid "BeOS"
 
20116
+#~ msgstr "BeOS"
 
20117
+
 
20118
+#~ msgctxt "Comment"
 
20119
+#~ msgid "Unthemed BeOS-like style"
 
20120
+#~ msgstr "Стиль, подобный BeOS"
 
20121
+
 
20122
+#~ msgctxt "Name"
 
20123
+#~ msgid "KDE Classic"
 
20124
+#~ msgstr "Классика KDE"
 
20125
+
 
20126
+#~ msgctxt "Comment"
 
20127
+#~ msgid "Classic KDE style"
 
20128
+#~ msgstr "Классическая тема KDE"
 
20129
+
 
20130
+#~ msgctxt "Name"
 
20131
+#~ msgid "HighColor Classic"
 
20132
+#~ msgstr "Классический многоцветный"
 
20133
+
 
20134
+#~ msgctxt "Comment"
 
20135
+#~ msgid "Highcolor version of the classic style"
 
20136
+#~ msgstr "Многоцветная версия классического стиля"
 
20137
+
 
20138
+#~ msgctxt "Name"
 
20139
+#~ msgid "Keramik"
 
20140
+#~ msgstr "Керамика"
 
20141
+
 
20142
+#~ msgctxt "Comment"
 
20143
+#~ msgid "A style using alphablending"
 
20144
+#~ msgstr "Стиль, использующий альфаблендинг"
 
20145
+
 
20146
+#~ msgctxt "Name"
 
20147
+#~ msgid "Light Style, 2nd revision"
 
20148
+#~ msgstr "Лёгкий стиль, версия 2"
 
20149
+
 
20150
+#~ msgctxt "Comment"
 
20151
+#~ msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
20152
+#~ msgstr "Вторая версия простого и элегантного стиля «Лёгкий»."
 
20153
+
 
20154
+#~ msgctxt "Name"
 
20155
+#~ msgid "Light Style, 3rd revision"
 
20156
+#~ msgstr "Лёгкий стиль, версия 3"
 
20157
+
 
20158
+#~ msgctxt "Comment"
 
20159
+#~ msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
20160
+#~ msgstr "Третья версия простого и элегантного стиля «Лёгкий»."
 
20161
+
 
20162
+#~ msgctxt "Name"
 
20163
+#~ msgid "MegaGradient highcolor style"
 
20164
+#~ msgstr "Многоцветный стиль MegaGradient"
 
20165
+
 
20166
+#~ msgctxt "Comment"
 
20167
+#~ msgid "Built-in unthemed CDE style"
 
20168
+#~ msgstr "Стиль CDE (без темы)"
 
20169
+
 
20170
+#~ msgctxt "Name"
 
20171
+#~ msgid "Cleanlooks"
 
20172
+#~ msgstr "Cleanlooks"
 
20173
+
 
20174
+#~ msgctxt "Comment"
 
20175
+#~ msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME"
 
20176
+#~ msgstr "Встроенный стиль, похожий на стиль «Ясность» из среды GNOME"
 
20177
+
 
20178
+#~ msgctxt "Name"
 
20179
+#~ msgid "GTK+ Style"
 
20180
+#~ msgstr "Стиль GTK+"
 
20181
+
 
20182
+#~ msgctxt "Comment"
 
20183
+#~ msgid "Style that uses the GTK+ theming engine"
 
20184
+#~ msgstr "Стиль, использующий темы GTK+"
 
20185
+
 
20186
+#~ msgctxt "Name"
 
20187
+#~ msgid "Mac OS X"
 
20188
+#~ msgstr "Mac OS X"
 
20189
+
 
20190
+#~ msgctxt "Comment"
 
20191
+#~ msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager"
 
20192
+#~ msgstr "Стиль Mac OS X, использующий Apple Appearance Manager"
 
20193
+
 
20194
+#~ msgctxt "Name"
 
20195
+#~ msgid "Motif Plus"
 
20196
+#~ msgstr "Motif Plus"
 
20197
+
 
20198
+#~ msgctxt "Comment"
 
20199
+#~ msgid "Built-in enhanced Motif style"
 
20200
+#~ msgstr "Улучшенный стиль Motif"
 
20201
+
 
20202
+#~ msgctxt "Name"
 
20203
+#~ msgid "Motif"
 
20204
+#~ msgstr "Motif"
 
20205
+
 
20206
+#~ msgctxt "Comment"
 
20207
+#~ msgid "Built-in unthemed Motif style"
 
20208
+#~ msgstr "Стиль Motif (без темы)"
 
20209
+
 
20210
+#~ msgctxt "Name"
 
20211
+#~ msgid "Plastique"
 
20212
+#~ msgstr "Пластик"
 
20213
+
 
20214
+#~ msgctxt "Comment"
 
20215
+#~ msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3"
 
20216
+#~ msgstr "Встроенный стиль, похожий на Пластик из KDE3"
 
20217
+
 
20218
+#~ msgctxt "Comment"
 
20219
+#~ msgid "Built-in unthemed Platinum style"
 
20220
+#~ msgstr "Стиль Platinum (без темы)"
 
20221
+
 
20222
+#~ msgctxt "Name"
 
20223
+#~ msgid "SGI"
 
20224
+#~ msgstr "SGI"
 
20225
+
 
20226
+#~ msgctxt "Comment"
 
20227
+#~ msgid "Built-in SGI style"
 
20228
+#~ msgstr "Стиль SGI"
 
20229
+
 
20230
+#~ msgctxt "Name"
 
20231
+#~ msgid "MS Windows 9x"
 
20232
+#~ msgstr "Microsoft Windows 9x"
 
20233
+
 
20234
+#~ msgctxt "Comment"
 
20235
+#~ msgid "Built-in unthemed Windows 9x style"
 
20236
+#~ msgstr "Стиль Windows 9x (без темы)"
 
20237
+
 
20238
+#~ msgctxt "Name"
 
20239
+#~ msgid "MS Windows Vista"
 
20240
+#~ msgstr "Microsoft Windows Vista"
 
20241
+
 
20242
+#~ msgctxt "Comment"
 
20243
+#~ msgid "Style that uses the Windows Vista style engine"
 
20244
+#~ msgstr "Стиль, использующий темы Windows Vista"
 
20245
+
 
20246
+#~ msgctxt "Name"
 
20247
+#~ msgid "MS Windows XP"
 
20248
+#~ msgstr "Microsoft Windows XP"
 
20249
+
 
20250
+#~ msgctxt "Comment"
 
20251
+#~ msgid "Style that uses the Windows XP style engine"
 
20252
+#~ msgstr "Стиль, использующий темы Windows XP"
 
20253
+
 
20254
+#~ msgctxt "Name"
 
20255
+#~ msgid "Web style"
 
20256
+#~ msgstr "Веб-стиль"
 
20257
+
 
20258
+#~ msgctxt "Comment"
 
20259
+#~ msgid "Web widget style"
 
20260
+#~ msgstr "Стиль в духе Веб"
 
20261
+
 
20262
+#~ msgctxt "Comment"
 
20263
+#~ msgid "System Monitor"
 
20264
+#~ msgstr "Системный монитор"
 
20265
+
 
20266
+#~ msgctxt "Name"
 
20267
+#~ msgid "Pattern Matched"
 
20268
+#~ msgstr "Соответствует шаблону"
 
20269
+
 
20270
+#~ msgctxt "Comment"
 
20271
+#~ msgid "Search pattern matched"
 
20272
+#~ msgstr "Соответствует шаблону поиска"
 
20273
+
 
20274
+#~ msgctxt "Name"
 
20275
+#~ msgid "Sensor Alarm"
 
20276
+#~ msgstr "Уведомление от датчика"
 
20277
+
 
20278
+#~ msgctxt "Comment"
 
20279
+#~ msgid "Sensor exceeded critical limit"
 
20280
+#~ msgstr "Превышен критический предел"
 
20281
+
 
20282
+#~ msgctxt "Name"
 
20283
+#~ msgid "System Monitor"
 
20284
+#~ msgstr "Системный монитор"
 
20285
+
 
20286
+#~ msgctxt "GenericName"
 
20287
+#~ msgid "System Monitor"
 
20288
+#~ msgstr "Системный монитор"
 
20289
+
 
20290
+#~ msgctxt "Name"
 
20291
+#~ msgid "B II"
 
20292
+#~ msgstr "B II"
 
20293
+
 
20294
+#~ msgctxt "Name"
 
20295
+#~ msgid "Laptop"
 
20296
+#~ msgstr "Ноутбук"
 
20297
+
 
20298
+#~ msgctxt "Name"
 
20299
+#~ msgid "Plastik"
 
20300
+#~ msgstr "Пластик"
 
20301
+
 
20302
+#~ msgctxt "Description"
 
20303
+#~ msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV"
 
20304
+#~ msgstr "(по умолчанию) отключить предотвращение потери фокуса для XV"
 
20305
+
 
20306
+#~ msgctxt "Name"
 
20307
+#~ msgid "Blur"
 
20308
+#~ msgstr "Размытие"
 
20309
+
 
20310
+#~ msgctxt "Comment"
 
20311
+#~ msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
 
20312
+#~ msgstr "Показывать размытый фон под полупрозрачным окном"
 
20313
+
 
20314
+#~ msgctxt "Name"
 
20315
+#~ msgid "Box Switch"
 
20316
+#~ msgstr "Переключение с миниатюрами"
 
20317
+
 
20318
+#~ msgctxt "Comment"
 
20319
+#~ msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher"
 
20320
+#~ msgstr "Показывать миниатюры окон при переключении окон по Alt+Tab"
 
20321
+
 
20322
+#~ msgctxt "Name"
 
20323
+#~ msgid "Cover Switch"
 
20324
+#~ msgstr "Карусель"
 
20325
+
 
20326
+#~ msgctxt "Comment"
 
20327
+#~ msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
 
20328
+#~ msgstr "Анимация переключения окон по Alt+Tab как карусели"
 
20329
+
 
20330
+#~ msgctxt "Name"
 
20331
+#~ msgid "Desktop Cube"
 
20332
+#~ msgstr "Куб с рабочими столами"
 
20333
+
 
20334
+#~ msgctxt "Comment"
 
20335
+#~ msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
 
20336
+#~ msgstr "Показывать каждый рабочий стол как грань куба"
 
20337
+
 
20338
+#~ msgctxt "Name"
 
20339
+#~ msgid "Desktop Cube Animation"
 
20340
+#~ msgstr "Анимация куба рабочих столов"
 
20341
+
 
20342
+#~ msgctxt "Comment"
 
20343
+#~ msgid "Animate desktop switching with a cube"
 
20344
+#~ msgstr "Визуализация переключения рабочих столов вращением куба"
 
20345
+
 
20346
+#~ msgctxt "Name"
 
20347
+#~ msgid "Dashboard"
 
20348
+#~ msgstr "Приборная доска"
 
20349
+
 
20350
+#, fuzzy
 
20351
+#~| msgctxt "Comment"
 
20352
+#~| msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
 
20353
+#~ msgctxt "Comment"
 
20354
+#~ msgid "Desaturate the desktop when displaying the Plasma dashboard"
 
20355
+#~ msgstr "Плавное обесцвечивание экрана при выходе из сеанса"
 
20356
+
 
20357
+#~ msgctxt "Name"
 
20358
+#~ msgid "Desktop Grid"
 
20359
+#~ msgstr "Все рабочие столы"
 
20360
+
 
20361
+#~ msgctxt "Comment"
 
20362
+#~ msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
 
20363
+#~ msgstr "Показать все рабочие столы на одном экране"
 
20364
+
 
20365
+#~ msgctxt "Name"
 
20366
+#~ msgid "Dialog Parent"
 
20367
+#~ msgstr "Затемнение основного окна"
 
20368
+
 
20369
+#~ msgctxt "Comment"
 
20370
+#~ msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog"
 
20371
+#~ msgstr "Затемнение основного окна при показе диалога"
 
20372
+
 
20373
+#~ msgctxt "Name"
 
20374
+#~ msgid "Dim Inactive"
 
20375
+#~ msgstr "Затемнение неактивных окон"
 
20376
+
 
20377
+#~ msgctxt "Comment"
 
20378
+#~ msgid "Darken inactive windows"
 
20379
+#~ msgstr "Затемнение неактивных окон"
 
20380
+
 
20381
+#~ msgctxt "Name"
 
20382
+#~ msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
 
20383
+#~ msgstr "Затемнение экрана при административной задаче"
 
20384
+
 
20385
+#~ msgctxt "Comment"
 
20386
+#~ msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
 
20387
+#~ msgstr "Затемнение всего экрана при запросе привилегий суперпользователя"
 
20388
+
 
20389
+#~ msgctxt "Name"
 
20390
+#~ msgid "Explosion"
 
20391
+#~ msgstr "Взрыв"
 
20392
+
 
20393
+#~ msgctxt "Comment"
 
20394
+#~ msgid "Make windows explode when they are closed"
 
20395
+#~ msgstr "Эффект взрыва окна при его закрытии"
 
20396
+
 
20397
+#~ msgctxt "Name"
 
20398
+#~ msgid "Fade Desktop"
 
20399
+#~ msgstr "Плавная смена рабочих столов"
 
20400
+
 
20401
+#~ msgctxt "Comment"
 
20402
+#~ msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
 
20403
+#~ msgstr ""
 
20404
+#~ "Постепенная смена изображения при переключении на другой рабочий стол"
 
20405
+
 
20406
+#~ msgctxt "Name"
 
20407
+#~ msgid "Fade"
 
20408
+#~ msgstr "Растворение"
 
20409
+
 
20410
+#~ msgctxt "Comment"
 
20411
+#~ msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
 
20412
+#~ msgstr ""
 
20413
+#~ "Закрывающиеся окна будут становиться всё более прозрачными, а потом "
 
20414
+#~ "совсем исчезать"
 
20415
+
 
20416
+#~ msgctxt "Name"
 
20417
+#~ msgid "Fall Apart"
 
20418
+#~ msgstr "Распад"
 
20419
+
 
20420
+#~ msgctxt "Comment"
 
20421
+#~ msgid "Closed windows fall into pieces"
 
20422
+#~ msgstr "Распад закрывающихся окон на части"
 
20423
+
 
20424
+#~ msgctxt "Name"
 
20425
+#~ msgid "Flip Switch"
 
20426
+#~ msgstr "Перелистывание"
 
20427
+
 
20428
+#~ msgctxt "Comment"
 
20429
+#~ msgid ""
 
20430
+#~ "Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
 
20431
+#~ msgstr "Анимация переключения окон по Alt+Tab как страниц книги"
 
20432
+
 
20433
+#~ msgctxt "Name"
 
20434
+#~ msgid "Glide"
 
20435
+#~ msgstr "Скольжение"
 
20436
+
 
20437
+#, fuzzy
 
20438
+#~| msgctxt "Comment"
 
20439
+#~| msgid "Make windows explode when they are closed"
 
20440
+#~ msgctxt "Comment"
 
20441
+#~ msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed"
 
20442
+#~ msgstr "Эффект взрыва окна при его закрытии"
 
20443
+
 
20444
+#~ msgctxt "Name"
 
20445
+#~ msgid "Highlight Window"
 
20446
+#~ msgstr "Подсвечивать окно"
 
20447
+
 
20448
+#, fuzzy
 
20449
+#~ msgctxt "Comment"
 
20450
+#~ msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
 
20451
+#~ msgstr ""
 
20452
+#~ "Показывать миниатюру окна при наведении мышью на элемент панели задач"
 
20453
+
 
20454
+#~ msgctxt "Name"
 
20455
+#~ msgid "Invert"
 
20456
+#~ msgstr "Инверсия"
 
20457
+
 
20458
+#~ msgctxt "Comment"
 
20459
+#~ msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
 
20460
+#~ msgstr "Инверсия цвета рабочего стола и окон"
 
20461
+
 
20462
+#~ msgctxt "Comment"
 
20463
+#~ msgid "KWin Effect"
 
20464
+#~ msgstr "Эффект диспетчера окон"
 
20465
+
 
20466
+#~ msgctxt "Comment"
 
20467
+#~ msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in"
 
20468
+#~ msgstr "Плавное проявление рабочего стола при входе в систему"
 
20469
+
 
20470
+#~ msgctxt "Comment"
 
20471
+#~ msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
 
20472
+#~ msgstr "Плавное обесцвечивание экрана при выходе из сеанса"
 
20473
+
 
20474
+#~ msgctxt "Name"
 
20475
+#~ msgid "Looking Glass"
 
20476
+#~ msgstr "Линза"
 
20477
+
 
20478
+#~ msgctxt "Comment"
 
20479
+#~ msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
 
20480
+#~ msgstr "Показ области экрана с эффектом линзы"
 
20481
+
 
20482
+#~ msgctxt "Name"
 
20483
+#~ msgid "Magic Lamp"
 
20484
+#~ msgstr "Волшебная лампа"
 
20485
+
 
20486
+#~ msgctxt "Comment"
 
20487
+#~ msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
 
20488
+#~ msgstr "Эффект волшебной лампы при сворачивании окон"
 
20489
+
 
20490
+#~ msgctxt "Name"
 
20491
+#~ msgid "Magnifier"
 
20492
+#~ msgstr "Лупа"
 
20493
+
 
20494
+#~ msgctxt "Comment"
 
20495
+#~ msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
 
20496
+#~ msgstr "Показ части экрана у курсора мыши под увеличительным стеклом"
 
20497
+
 
20498
+#~ msgctxt "Name"
 
20499
+#~ msgid "Minimize Animation"
 
20500
+#~ msgstr "Анимация сворачивания"
 
20501
+
 
20502
+#~ msgctxt "Comment"
 
20503
+#~ msgid "Animate the minimizing of windows"
 
20504
+#~ msgstr "Анимация при сворачивании окна"
 
20505
+
 
20506
+#~ msgctxt "Name"
 
20507
+#~ msgid "Mouse Mark"
 
20508
+#~ msgstr "Рисование мышью"
 
20509
+
 
20510
+#~ msgctxt "Comment"
 
20511
+#~ msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
 
20512
+#~ msgstr "Возможность рисования на экране курсором мыши"
 
20513
+
 
20514
+#~ msgctxt "Name"
 
20515
+#~ msgid "Present Windows"
 
20516
+#~ msgstr "Все окна"
 
20517
+
 
20518
+#~ msgctxt "Comment"
 
20519
+#~ msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
 
20520
+#~ msgstr "Показать миниатюры всех открытых окон рядом друг с другом"
 
20521
+
 
20522
+#~ msgctxt "Name"
 
20523
+#~ msgid "Resize Window"
 
20524
+#~ msgstr "Изменение размера окна"
 
20525
+
 
20526
+#~ msgctxt "Comment"
 
20527
+#~ msgid ""
 
20528
+#~ "Resizes windows with a fast texture scale instead of updating contents"
 
20529
+#~ msgstr ""
 
20530
+#~ "Масштабирование текстуры при изменении размеров окон вместо обновления их "
 
20531
+#~ "содержимого"
 
20532
+
 
20533
+#~ msgctxt "Name"
 
20534
+#~ msgid "Scale In"
 
20535
+#~ msgstr "Анимация появления окна"
 
20536
+
 
20537
+#~ msgctxt "Comment"
 
20538
+#~ msgid "Animate the appearing of windows"
 
20539
+#~ msgstr "Анимация появления нового окна"
 
20540
+
 
20541
+#~ msgctxt "Name"
 
20542
+#~ msgid "Screenshot"
 
20543
+#~ msgstr "Снимок экрана"
 
20544
+
 
20545
+#~ msgctxt "Comment"
 
20546
+#~ msgid "Saves screenshot of active window into the home directory"
 
20547
+#~ msgstr "Сохраняет снимок активного окна в домашний каталог"
 
20548
+
 
20549
+#~ msgctxt "Name"
 
20550
+#~ msgid "Shadow"
 
20551
+#~ msgstr "Тень"
 
20552
+
 
20553
+#~ msgctxt "Comment"
 
20554
+#~ msgid "Draw shadows under windows"
 
20555
+#~ msgstr "Показывать тень под окнами"
 
20556
+
 
20557
+#~ msgctxt "Name"
 
20558
+#~ msgid "Sharpen"
 
20559
+#~ msgstr "Увеличение чёткости"
 
20560
+
 
20561
+#~ msgctxt "Comment"
 
20562
+#~ msgid "Make the entire desktop look sharper"
 
20563
+#~ msgstr "Увеличение чёткости рабочего стола"
 
20564
+
 
20565
+#~ msgctxt "Name"
 
20566
+#~ msgid "Sheet"
 
20567
+#~ msgstr "Лист"
 
20568
+
 
20569
+#, fuzzy
 
20570
+#~ msgctxt "Comment"
 
20571
+#~ msgid ""
 
20572
+#~ "Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
 
20573
+#~ msgstr ""
 
20574
+#~ "Закрывающиеся окна будут становиться всё более прозрачными, а потом "
 
20575
+#~ "совсем исчезать"
 
20576
+
 
20577
+#~ msgctxt "Name"
 
20578
+#~ msgid "Show FPS"
 
20579
+#~ msgstr "График производительности"
 
20580
+
 
20581
+#~ msgctxt "Comment"
 
20582
+#~ msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
 
20583
+#~ msgstr "Показывать производительность эффектов в углу экрана"
 
20584
+
 
20585
+#~ msgctxt "Name"
 
20586
+#~ msgid "Show Paint"
 
20587
+#~ msgstr "Подсвечивать отрисовку"
 
20588
+
 
20589
+#~ msgctxt "Comment"
 
20590
+#~ msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
 
20591
+#~ msgstr "Подсвечивать обновляемые области рабочего стола"
 
20592
+
 
20593
+#~ msgctxt "Name"
 
20594
+#~ msgid "Slide Back"
 
20595
+#~ msgstr "Выскальзывание"
 
20596
+
 
20597
+#~ msgctxt "Comment"
 
20598
+#~ msgid "Slide back windows losing focus"
 
20599
+#~ msgstr "Выскальзывание окон при потере фокуса"
 
20600
+
 
20601
+#~ msgctxt "Name"
 
20602
+#~ msgid "Slide"
 
20603
+#~ msgstr "Прокрутка"
 
20604
+
 
20605
+#~ msgctxt "Comment"
 
20606
+#~ msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
 
20607
+#~ msgstr "Использовать эффект прокрутки при переходе на другой рабочий стол"
 
20608
+
 
20609
+#~ msgctxt "Name"
 
20610
+#~ msgid "Sliding popups"
 
20611
+#~ msgstr "Анимация всплывающих окон"
 
20612
+
 
20613
+#~ msgctxt "Comment"
 
20614
+#~ msgid "Sliding animation for Plasma popups"
 
20615
+#~ msgstr "Анимация всплывающих окон для Plasma"
 
20616
+
 
20617
+#~ msgctxt "Name"
 
20618
+#~ msgid "Snap Helper"
 
20619
+#~ msgstr "Разметка экрана"
 
20620
+
 
20621
+#~ msgctxt "Comment"
 
20622
+#~ msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
 
20623
+#~ msgstr "Помогает найти центр экрана при перемещении окна"
 
20624
+
 
20625
+#~ msgctxt "Name"
 
20626
+#~ msgid "Snow"
 
20627
+#~ msgstr "Снег"
 
20628
+
 
20629
+#~ msgctxt "Comment"
 
20630
+#~ msgid "Simulate snow falling over the desktop"
 
20631
+#~ msgstr "Показывать падающий снег"
 
20632
+
 
20633
+#~ msgctxt "Name"
 
20634
+#~ msgid "Startup Feedback"
 
20635
+#~ msgstr "Отклик запуска приложений"
 
20636
+
 
20637
+#~ msgctxt "Comment"
 
20638
+#~ msgid "Helper effect for startup feedback"
 
20639
+#~ msgstr "Вспомогательный эффект для отклика запуска приложений"
 
20640
+
 
20641
+#~ msgctxt "Name"
 
20642
+#~ msgid "Taskbar Thumbnails"
 
20643
+#~ msgstr "Миниатюры окон у панели задач"
 
20644
+
 
20645
+#~ msgctxt "Comment"
 
20646
+#~ msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries"
 
20647
+#~ msgstr ""
 
20648
+#~ "Показывать миниатюру окна при наведении мышью на элемент панели задач"
 
20649
+
 
20650
+#~ msgctxt "Name"
 
20651
+#~ msgid "Demo Liquid"
 
20652
+#~ msgstr "Демонстрация Liquid"
 
20653
+
 
20654
+#~ msgctxt "Name"
 
20655
+#~ msgid "Demo Shaky Move"
 
20656
+#~ msgstr "Демонстрация Shaky Move"
 
20657
+
 
20658
+#~ msgctxt "Name"
 
20659
+#~ msgid "Demo ShiftWorkspaceUp"
 
20660
+#~ msgstr "Демонстрация ShiftWorkspaceUp"
 
20661
+
 
20662
+#~ msgctxt "Name"
 
20663
+#~ msgid "Demo ShowPicture"
 
20664
+#~ msgstr "Демонстрация ShowPicture"
 
20665
+
 
20666
+#~ msgctxt "Name"
 
20667
+#~ msgid "Demo Wavy Windows"
 
20668
+#~ msgstr "Демонстрация Wavy Windows"
 
20669
+
 
20670
+#~ msgctxt "Name"
 
20671
+#~ msgid "Drunken"
 
20672
+#~ msgstr "Пьяница"
 
20673
+
 
20674
+#~ msgctxt "Name"
 
20675
+#~ msgid "Flame"
 
20676
+#~ msgstr "Пламя"
 
20677
+
 
20678
+#, fuzzy
 
20679
+#~| msgctxt "Comment"
 
20680
+#~| msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
 
20681
+#~ msgctxt "Comment"
 
20682
+#~ msgid "Display gears inside the cube"
 
20683
+#~ msgstr "Показывать каждый рабочий стол как грань куба"
 
20684
+
 
20685
+#~ msgctxt "Name"
 
20686
+#~ msgid "Howto"
 
20687
+#~ msgstr "Эффект передачи фокуса окну"
 
20688
+
 
20689
+#, fuzzy
 
20690
+#~| msgctxt "Name"
 
20691
+#~| msgid "Slide"
 
20692
+#~ msgctxt "Name"
 
20693
+#~ msgid "Slide Tabs"
 
20694
+#~ msgstr "Смена слайдов"
 
20695
+
 
20696
+#, fuzzy
 
20697
+#~| msgctxt "Comment"
 
20698
+#~| msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
 
20699
+#~ msgctxt "Comment"
 
20700
+#~ msgid "Slide windows when switching or grouping tabs."
 
20701
+#~ msgstr "Использовать эффект прокрутки при переходе на другой рабочий стол"
 
20702
+
 
20703
+#, fuzzy
 
20704
+#~| msgctxt "Comment"
 
20705
+#~| msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
 
20706
+#~ msgctxt "Comment"
 
20707
+#~ msgid "Make the windows turn when switching tabs"
 
20708
+#~ msgstr "Использовать эффект прокрутки при переходе на другой рабочий стол"
 
20709
+
 
20710
+#~ msgctxt "Name"
 
20711
+#~ msgid "Test_FBO"
 
20712
+#~ msgstr "Проверка FBO"
 
20713
+
 
20714
+#~ msgctxt "Name"
 
20715
+#~ msgid "Test_Input"
 
20716
+#~ msgstr "Проверка ввода"
 
20717
+
 
20718
+#~ msgctxt "Name"
 
20719
+#~ msgid "Test_Thumbnail"
 
20720
+#~ msgstr "Проверка миниатюры"
 
20721
+
 
20722
+#~ msgctxt "Name"
 
20723
+#~ msgid "Video Record"
 
20724
+#~ msgstr "Запись видео"
 
20725
+
 
20726
+#~ msgctxt "Comment"
 
20727
+#~ msgid "Record a video of your desktop"
 
20728
+#~ msgstr "Запись видеоролика действий на рабочем столе"
 
20729
+
 
20730
+#~ msgctxt "Name"
 
20731
+#~ msgid "Thumbnail Aside"
 
20732
+#~ msgstr "Показать миниатюру окна с краю экрана"
 
20733
+
 
20734
+#~ msgctxt "Comment"
 
20735
+#~ msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
 
20736
+#~ msgstr "Добавить миниатюру текущего окна с краю экрана"
 
20737
+
 
20738
+#~ msgctxt "Name"
 
20739
+#~ msgid "Track Mouse"
 
20740
+#~ msgstr "Поиск курсора мыши на экране"
 
20741
+
 
20742
+#~ msgctxt "Comment"
 
20743
+#~ msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
 
20744
+#~ msgstr "Показывает положение курсора мыши на экране"
 
20745
+
 
20746
+#~ msgctxt "Name"
 
20747
+#~ msgid "Translucency"
 
20748
+#~ msgstr "Полупрозрачность"
 
20749
+
 
20750
+#~ msgctxt "Comment"
 
20751
+#~ msgid "Make windows translucent under different conditions"
 
20752
+#~ msgstr "Использование полупрозрачности окон при разных событиях"
 
20753
+
 
20754
+#, fuzzy
 
20755
+#~| msgctxt "Name"
 
20756
+#~| msgid "Window Move Start"
 
20757
+#~ msgctxt "Name"
 
20758
+#~ msgid "WindowGeometry"
 
20759
+#~ msgstr "Начато перемещение окна"
 
20760
+
 
20761
+#~ msgctxt "Name"
 
20762
+#~ msgid "Wobbly Windows"
 
20763
+#~ msgstr "Колышущиеся окна"
 
20764
+
 
20765
+#~ msgctxt "Comment"
 
20766
+#~ msgid "Deform windows while they are moving"
 
20767
+#~ msgstr "Колыхание окна при его перемещении"
 
20768
+
 
20769
+#~ msgctxt "Name"
 
20770
+#~ msgid "Zoom"
 
20771
+#~ msgstr "Масштаб"
 
20772
+
 
20773
+#~ msgctxt "Comment"
 
20774
+#~ msgid "Magnify the entire desktop"
 
20775
+#~ msgstr "Изменение масштаба рабочего стола"
 
20776
+
 
20777
+#~ msgctxt "Name"
 
20778
+#~ msgid "Desktop Effects"
 
20779
+#~ msgstr "Эффекты рабочего стола"
 
20780
+
 
20781
+#~ msgctxt "Comment"
 
20782
+#~ msgid "Configure desktop effects"
 
20783
+#~ msgstr "Настройка эффектов рабочего стола"
 
20784
+
 
20785
+#~ msgctxt "Name"
 
20786
+#~ msgid "Window Decorations"
 
20787
+#~ msgstr "Оформление окон"
 
20788
+
 
20789
+#~ msgctxt "Comment"
 
20790
+#~ msgid "Configure the look and feel of window titles"
 
20791
+#~ msgstr "Настройка внешнего вида заголовков окон"
 
20792
+
 
20793
+#~ msgctxt "Name"
 
20794
+#~ msgid "Virtual Desktops"
 
20795
+#~ msgstr "Рабочие столы"
 
20796
+
 
20797
+#~ msgctxt "Comment"
 
20798
+#~ msgid "You can configure how many virtual desktops there are."
 
20799
+#~ msgstr "Настройка количества рабочих столов"
 
20800
+
 
20801
+#~ msgctxt "Name"
 
20802
+#~ msgid "Actions"
 
20803
+#~ msgstr "Действия"
 
20804
+
 
20805
+#~ msgctxt "Comment"
 
20806
+#~ msgid "Configure keyboard and mouse settings"
 
20807
+#~ msgstr "Настройка клавиатуры и мыши"
 
20808
+
 
20809
+#~ msgctxt "Name"
 
20810
+#~ msgid "Advanced"
 
20811
+#~ msgstr "Дополнительно"
 
20812
+
 
20813
+#~ msgctxt "Comment"
 
20814
+#~ msgid "Configure advanced window management features"
 
20815
+#~ msgstr "Настройка дополнительных возможностей управления окнами"
 
20816
+
 
20817
+#~ msgctxt "Name"
 
20818
+#~ msgid "Focus"
 
20819
+#~ msgstr "Фокус"
 
20820
+
 
20821
+#~ msgctxt "Comment"
 
20822
+#~ msgid "Configure the window focus policy"
 
20823
+#~ msgstr "Настройка поведения фокуса окон"
 
20824
+
 
20825
+#~ msgctxt "Name"
 
20826
+#~ msgid "Moving"
 
20827
+#~ msgstr "Перемещение"
 
20828
+
 
20829
+#~ msgctxt "Comment"
 
20830
+#~ msgid "Configure the way that windows are moved"
 
20831
+#~ msgstr "Настройка перемещения окон"
 
20832
+
 
20833
+#~ msgctxt "Name"
 
20834
+#~ msgid "Window Behavior"
 
20835
+#~ msgstr "Поведение окон"
 
20836
+
 
20837
+#~ msgctxt "Comment"
 
20838
+#~ msgid "Configure the window behavior"
 
20839
+#~ msgstr "Настройка поведения окон"
 
20840
+
 
20841
+#~ msgctxt "Name"
 
20842
+#~ msgid "Window Rules"
 
20843
+#~ msgstr "Особые параметры окон"
 
20844
+
 
20845
+#~ msgctxt "Comment"
 
20846
+#~ msgid "Configure settings specifically for a window"
 
20847
+#~ msgstr "Настройка особых параметров для конкретных окон"
 
20848
+
 
20849
+#~ msgctxt "Name"
 
20850
+#~ msgid "Screen Edges"
 
20851
+#~ msgstr "Края экрана"
 
20852
+
 
20853
+#~ msgctxt "Comment"
 
20854
+#~ msgid "Configure active screen edges"
 
20855
+#~ msgstr "Настройка действий для краёв экрана"
 
20856
+
 
20857
+#~ msgctxt "Name"
 
20858
+#~ msgid "Task Switcher"
 
20859
+#~ msgstr "Переключение окон"
 
20860
+
 
20861
+#, fuzzy
 
20862
+#~| msgctxt "Comment"
 
20863
+#~| msgid "Configure the behavior for navigating through windows."
 
20864
+#~ msgctxt "Comment"
 
20865
+#~ msgid "Configure the behavior for navigating through windows"
 
20866
+#~ msgstr "Настройка поведения переключателя окон"
 
20867
+
 
20868
+#~ msgctxt "Comment"
 
20869
+#~ msgid "KWin Window Manager"
 
20870
+#~ msgstr "Диспетчер окон KWin"
 
20871
+
 
20872
+#~ msgctxt "Name"
 
20873
+#~ msgid "Change to Desktop 1"
 
20874
+#~ msgstr "Переход на рабочий стол 1"
 
20875
+
 
20876
+#~ msgctxt "Comment"
 
20877
+#~ msgid "Virtual desktop one is selected"
 
20878
+#~ msgstr "Выбран первый рабочий стол"
 
20879
+
 
20880
+#~ msgctxt "Name"
 
20881
+#~ msgid "Change to Desktop 2"
 
20882
+#~ msgstr "Переход на рабочий стол 2"
 
20883
+
 
20884
+#~ msgctxt "Comment"
 
20885
+#~ msgid "Virtual desktop two is selected"
 
20886
+#~ msgstr "Выбран второй рабочий стол"
 
20887
+
 
20888
+#~ msgctxt "Name"
 
20889
+#~ msgid "Change to Desktop 3"
 
20890
+#~ msgstr "Переход на рабочий стол 3"
 
20891
+
 
20892
+#~ msgctxt "Comment"
 
20893
+#~ msgid "Virtual desktop three is selected"
 
20894
+#~ msgstr "Выбран третий рабочий стол"
 
20895
+
 
20896
+#~ msgctxt "Name"
 
20897
+#~ msgid "Change to Desktop 4"
 
20898
+#~ msgstr "Переход на рабочий стол 4"
 
20899
+
 
20900
+#~ msgctxt "Comment"
 
20901
+#~ msgid "Virtual desktop four is selected"
 
20902
+#~ msgstr "Выбран четвёртый рабочий стол"
 
20903
+
 
20904
+#~ msgctxt "Name"
 
20905
+#~ msgid "Change to Desktop 5"
 
20906
+#~ msgstr "Переход на рабочий стол 5"
 
20907
+
 
20908
+#~ msgctxt "Comment"
 
20909
+#~ msgid "Virtual desktop five is selected"
 
20910
+#~ msgstr "Выбран пятый рабочий стол"
 
20911
+
 
20912
+#~ msgctxt "Name"
 
20913
+#~ msgid "Change to Desktop 6"
 
20914
+#~ msgstr "Переход на рабочий стол 6"
 
20915
+
 
20916
+#~ msgctxt "Comment"
 
20917
+#~ msgid "Virtual desktop six is selected"
 
20918
+#~ msgstr "Выбран шестой рабочий стол"
 
20919
+
 
20920
+#~ msgctxt "Name"
 
20921
+#~ msgid "Change to Desktop 7"
 
20922
+#~ msgstr "Переход на рабочий стол 7"
 
20923
+
 
20924
+#~ msgctxt "Comment"
 
20925
+#~ msgid "Virtual desktop seven is selected"
 
20926
+#~ msgstr "Выбран седьмой рабочий стол"
 
20927
+
 
20928
+#~ msgctxt "Name"
 
20929
+#~ msgid "Change to Desktop 8"
 
20930
+#~ msgstr "Переход на рабочий стол 8"
 
20931
+
 
20932
+#~ msgctxt "Comment"
 
20933
+#~ msgid "Virtual desktop eight is selected"
 
20934
+#~ msgstr "Выбран восьмой рабочий стол"
 
20935
+
 
20936
+#~ msgctxt "Name"
 
20937
+#~ msgid "Change to Desktop 9"
 
20938
+#~ msgstr "Переход на рабочий стол 9"
 
20939
+
 
20940
+#~ msgctxt "Comment"
 
20941
+#~ msgid "Virtual desktop nine is selected"
 
20942
+#~ msgstr "Выбран девятый рабочий стол"
 
20943
+
 
20944
+#~ msgctxt "Name"
 
20945
+#~ msgid "Change to Desktop 10"
 
20946
+#~ msgstr "Переход на рабочий стол 10"
 
20947
+
 
20948
+#~ msgctxt "Comment"
 
20949
+#~ msgid "Virtual desktop ten is selected"
 
20950
+#~ msgstr "Выбран десятый рабочий стол"
 
20951
+
 
20952
+#~ msgctxt "Name"
 
20953
+#~ msgid "Change to Desktop 11"
 
20954
+#~ msgstr "Переход на рабочий стол 11"
 
20955
+
 
20956
+#~ msgctxt "Comment"
 
20957
+#~ msgid "Virtual desktop eleven is selected"
 
20958
+#~ msgstr "Выбран одиннадцатый рабочий стол"
 
20959
+
 
20960
+#~ msgctxt "Name"
 
20961
+#~ msgid "Change to Desktop 12"
 
20962
+#~ msgstr "Переход на рабочий стол 12"
 
20963
+
 
20964
+#~ msgctxt "Comment"
 
20965
+#~ msgid "Virtual desktop twelve is selected"
 
20966
+#~ msgstr "Выбран двенадцатый рабочий стол"
 
20967
+
 
20968
+#~ msgctxt "Name"
 
20969
+#~ msgid "Change to Desktop 13"
 
20970
+#~ msgstr "Переход на рабочий стол 13"
 
20971
+
 
20972
+#~ msgctxt "Comment"
 
20973
+#~ msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
 
20974
+#~ msgstr "Выбран тринадцатый рабочий стол"
 
20975
+
 
20976
+#~ msgctxt "Name"
 
20977
+#~ msgid "Change to Desktop 14"
 
20978
+#~ msgstr "Переход на рабочий стол 14"
 
20979
+
 
20980
+#~ msgctxt "Comment"
 
20981
+#~ msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
 
20982
+#~ msgstr "Выбран четырнадцатый рабочий стол"
 
20983
+
 
20984
+#~ msgctxt "Name"
 
20985
+#~ msgid "Change to Desktop 15"
 
20986
+#~ msgstr "Переход на рабочий стол 15"
 
20987
+
 
20988
+#~ msgctxt "Comment"
 
20989
+#~ msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
 
20990
+#~ msgstr "Выбран пятнадцатый рабочий стол"
 
20991
+
 
20992
+#~ msgctxt "Name"
 
20993
+#~ msgid "Change to Desktop 16"
 
20994
+#~ msgstr "Переход на рабочий стол 16"
 
20995
+
 
20996
+#~ msgctxt "Comment"
 
20997
+#~ msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
 
20998
+#~ msgstr "Выбран шестнадцатый рабочий стол"
 
20999
+
 
21000
+#~ msgctxt "Name"
 
21001
+#~ msgid "Change to Desktop 17"
 
21002
+#~ msgstr "Переход на рабочий стол 17"
 
21003
+
 
21004
+#~ msgctxt "Comment"
 
21005
+#~ msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
 
21006
+#~ msgstr "Выбран семнадцатый рабочий стол"
 
21007
+
 
21008
+#~ msgctxt "Name"
 
21009
+#~ msgid "Change to Desktop 18"
 
21010
+#~ msgstr "Переход на рабочий стол 18"
 
21011
+
 
21012
+#~ msgctxt "Comment"
 
21013
+#~ msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
 
21014
+#~ msgstr "Выбран восемнадцатый рабочий стол"
 
21015
+
 
21016
+#~ msgctxt "Name"
 
21017
+#~ msgid "Change to Desktop 19"
 
21018
+#~ msgstr "Переход на рабочий стол 19"
 
21019
+
 
21020
+#~ msgctxt "Comment"
 
21021
+#~ msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
 
21022
+#~ msgstr "Выбран девятнадцатый рабочий стол"
 
21023
+
 
21024
+#~ msgctxt "Name"
 
21025
+#~ msgid "Change to Desktop 20"
 
21026
+#~ msgstr "Переход на рабочий стол 20"
 
21027
+
 
21028
+#~ msgctxt "Comment"
 
21029
+#~ msgid "Virtual desktop twenty is selected"
 
21030
+#~ msgstr "Выбран двадцатый рабочий стол"
 
21031
+
 
21032
+#~ msgctxt "Name"
 
21033
+#~ msgid "Activate Window"
 
21034
+#~ msgstr "Активировано окно"
 
21035
+
 
21036
+#~ msgctxt "Comment"
 
21037
+#~ msgid "Another window is activated"
 
21038
+#~ msgstr "Активировано окно"
 
21039
+
 
21040
+#~ msgctxt "Comment"
 
21041
+#~ msgid "New window"
 
21042
+#~ msgstr "Новое окно"
 
21043
+
 
21044
+#~ msgctxt "Name"
 
21045
+#~ msgid "Delete Window"
 
21046
+#~ msgstr "Удаление окна"
 
21047
+
 
21048
+#~ msgctxt "Comment"
 
21049
+#~ msgid "Delete window"
 
21050
+#~ msgstr "Удаление окна"
 
21051
+
 
21052
+#~ msgctxt "Name"
 
21053
+#~ msgid "Window Close"
 
21054
+#~ msgstr "Закрытие окна"
 
21055
+
 
21056
+#~ msgctxt "Comment"
 
21057
+#~ msgid "A window closes"
 
21058
+#~ msgstr "Закрытие окна"
 
21059
+
 
21060
+#~ msgctxt "Name"
 
21061
+#~ msgid "Window Shade Up"
 
21062
+#~ msgstr "Сворачивание в заголовок"
 
21063
+
 
21064
+#~ msgctxt "Comment"
 
21065
+#~ msgid "A window is shaded up"
 
21066
+#~ msgstr "Окно свёрнуто в заголовок"
 
21067
+
 
21068
+#~ msgctxt "Name"
 
21069
+#~ msgid "Window Shade Down"
 
21070
+#~ msgstr "Разворачивание из заголовка"
 
21071
+
 
21072
+#~ msgctxt "Comment"
 
21073
+#~ msgid "A window is shaded down"
 
21074
+#~ msgstr "Окно развёрнуто из заголовка"
 
21075
+
 
21076
+#~ msgctxt "Name"
 
21077
+#~ msgid "Window Minimize"
 
21078
+#~ msgstr "Сворачивание окна"
 
21079
+
 
21080
+#~ msgctxt "Comment"
 
21081
+#~ msgid "A window is minimized"
 
21082
+#~ msgstr "Окно свёрнуто"
 
21083
+
 
21084
+#~ msgctxt "Name"
 
21085
+#~ msgid "Window Unminimize"
 
21086
+#~ msgstr "Восстановление размеров свёрнутого окна"
 
21087
+
 
21088
+#~ msgctxt "Comment"
 
21089
+#~ msgid "A Window is restored"
 
21090
+#~ msgstr "Восстановление размеров свёрнутого окна"
 
21091
+
 
21092
+#~ msgctxt "Name"
 
21093
+#~ msgid "Window Maximize"
 
21094
+#~ msgstr "Распахивание окна"
 
21095
+
 
21096
+#~ msgctxt "Comment"
 
21097
+#~ msgid "A window is maximized"
 
21098
+#~ msgstr "Окно распахнуто на весь экран"
 
21099
+
 
21100
+#~ msgctxt "Name"
 
21101
+#~ msgid "Window Unmaximize"
 
21102
+#~ msgstr "Восстановление размеров распахнутого окна"
 
21103
+
 
21104
+#~ msgctxt "Comment"
 
21105
+#~ msgid "A window loses maximization"
 
21106
+#~ msgstr "Восстановление размеров распахнутого окна"
 
21107
+
 
21108
+#~ msgctxt "Name"
 
21109
+#~ msgid "Window on All Desktops"
 
21110
+#~ msgstr "Окно на всех рабочих столах"
 
21111
+
 
21112
+#~ msgctxt "Comment"
 
21113
+#~ msgid "A window is made visible on all desktops"
 
21114
+#~ msgstr "Окно сделано видимым на всех рабочих столах"
 
21115
+
 
21116
+#~ msgctxt "Name"
 
21117
+#~ msgid "Window Not on All Desktops"
 
21118
+#~ msgstr "Окно не на всех рабочих столах"
 
21119
+
 
21120
+#~ msgctxt "Comment"
 
21121
+#~ msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
 
21122
+#~ msgstr "Окно более не является видимым на всех рабочих столах"
 
21123
+
 
21124
+#~ msgctxt "Name"
 
21125
+#~ msgid "New Dialog"
 
21126
+#~ msgstr "Новый диалог"
 
21127
+
 
21128
+#~ msgctxt "Comment"
 
21129
+#~ msgid "Transient window (a dialog) appears"
 
21130
+#~ msgstr "Выводится временное диалоговое окно"
 
21131
+
 
21132
+#~ msgctxt "Name"
 
21133
+#~ msgid "Delete Dialog"
 
21134
+#~ msgstr "Удаление диалога"
 
21135
+
 
21136
+#~ msgctxt "Comment"
 
21137
+#~ msgid "Transient window (a dialog) is removed"
 
21138
+#~ msgstr "Удалено временное диалоговое окно"
 
21139
+
 
21140
+#~ msgctxt "Name"
 
21141
+#~ msgid "Window Move Start"
 
21142
+#~ msgstr "Начато перемещение окна"
 
21143
+
 
21144
+#~ msgctxt "Comment"
 
21145
+#~ msgid "A window has begun moving"
 
21146
+#~ msgstr "Начато перемещение окна"
 
21147
+
 
21148
+#~ msgctxt "Name"
 
21149
+#~ msgid "Window Move End"
 
21150
+#~ msgstr "Конец перемещения окна"
 
21151
+
 
21152
+#~ msgctxt "Comment"
 
21153
+#~ msgid "A window has completed its moving"
 
21154
+#~ msgstr "Перемещение окна закончено"
 
21155
+
 
21156
+#~ msgctxt "Name"
 
21157
+#~ msgid "Window Resize Start"
 
21158
+#~ msgstr "Начато изменение размеров окна"
 
21159
+
 
21160
+#~ msgctxt "Comment"
 
21161
+#~ msgid "A window has begun resizing"
 
21162
+#~ msgstr "Начато изменение размеров окна"
 
21163
+
 
21164
+#~ msgctxt "Name"
 
21165
+#~ msgid "Window Resize End"
 
21166
+#~ msgstr "Закончено изменение размеров окна"
 
21167
+
 
21168
+#~ msgctxt "Comment"
 
21169
+#~ msgid "A window has finished resizing"
 
21170
+#~ msgstr "Закончено изменение размеров окна"
 
21171
+
 
21172
+#~ msgctxt "Name"
 
21173
+#~ msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
 
21174
+#~ msgstr "Произошло событие в окне на текущем рабочем столе"
 
21175
+
 
21176
+#~ msgctxt "Comment"
 
21177
+#~ msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
 
21178
+#~ msgstr ""
 
21179
+#~ "Произошло событие, требующее вашего внимания, в окне на текущем рабочем "
 
21180
+#~ "столе"
 
21181
+
 
21182
+#~ msgctxt "Name"
 
21183
+#~ msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
 
21184
+#~ msgstr "Произошло событие в окне на другом рабочем столе"
 
21185
+
 
21186
+#~ msgctxt "Comment"
 
21187
+#~ msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
 
21188
+#~ msgstr ""
 
21189
+#~ "Произошло событие, требующее вашего внимания, в окне на другом рабочем "
 
21190
+#~ "столе"
 
21191
+
 
21192
+#~ msgctxt "Name"
 
21193
+#~ msgid "Compositing Performance Is Slow"
 
21194
+#~ msgstr "Низкая производительность при включённых графических эффектах"
 
21195
+
 
21196
+#~ msgctxt "Comment"
 
21197
+#~ msgid ""
 
21198
+#~ "The compositing performance was too slow and compositing has been "
 
21199
+#~ "suspended"
 
21200
+#~ msgstr ""
 
21201
+#~ "Отключение графических эффектов, чтобы обеспечить производительность"
 
21202
+
 
21203
+#~ msgctxt "Name"
 
21204
+#~ msgid "Compositing has been suspended"
 
21205
+#~ msgstr "Графические эффекты были отключены"
 
21206
+
 
21207
+#~ msgctxt "Comment"
 
21208
+#~ msgid "Another application has requested to suspend compositing."
 
21209
+#~ msgstr "Одно из приложений отключило графические эффекты"
 
21210
+
 
21211
+#~ msgctxt "Name"
 
21212
+#~ msgid "Effects not supported"
 
21213
+#~ msgstr "Эффекты не поддерживаются"
 
21214
+
 
21215
+#~ msgctxt "Comment"
 
21216
+#~ msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
 
21217
+#~ msgstr "Некоторые эффекты не поддерживаются драйверами или оборудованием."
 
21218
+
 
21219
+#~ msgctxt "Name"
 
21220
+#~ msgid "Tiling Enabled"
 
21221
+#~ msgstr "Мозаичный режим включён"
 
21222
+
 
21223
+#~ msgctxt "Comment"
 
21224
+#~ msgid "Tiling mode has been enabled"
 
21225
+#~ msgstr "Мозаичный режим диспетчера окон включён"
 
21226
+
 
21227
+#~ msgctxt "Name"
 
21228
+#~ msgid "Tiling Disabled"
 
21229
+#~ msgstr "Мозаичный режим выключен"
 
21230
+
 
21231
+#~ msgctxt "Comment"
 
21232
+#~ msgid "Tiling mode has been disabled"
 
21233
+#~ msgstr "Мозаичный режим диспетчера окон выключен"
 
21234
+
 
21235
+#~ msgctxt "Name"
 
21236
+#~ msgid "Tiling Layout Changed"
 
21237
+#~ msgstr "Схема размещения окон изменена"
 
21238
+
 
21239
+#~ msgctxt "Comment"
 
21240
+#~ msgid "Tiling Layout has been changed"
 
21241
+#~ msgstr "Схема размещения окон была изменена"
 
21242
+
 
21243
+#~ msgctxt "Name"
 
21244
+#~ msgid "KDE Write Daemon"
 
21245
+#~ msgstr "Служба сообщений KDE"
 
21246
+
 
21247
+#~ msgctxt "Comment"
 
21248
+#~ msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)"
 
21249
+#~ msgstr ""
 
21250
+#~ "Следит за сообщениями, отправляемыми локальными пользователями командами "
 
21251
+#~ "write(1) и wall(1)"
 
21252
+
 
21253
+#~ msgctxt "Name"
 
21254
+#~ msgid "Write Daemon"
 
21255
+#~ msgstr "Служба локальных сообщений"
 
21256
+
 
21257
+#~ msgctxt "Comment"
 
21258
+#~ msgid "Local system message service"
 
21259
+#~ msgstr "Служба локальных системных сообщений"
 
21260
+
 
21261
+#~ msgctxt "Name"
 
21262
+#~ msgid "New message received"
 
21263
+#~ msgstr "Получено сообщение"
 
21264
+
 
21265
+#~ msgctxt "Comment"
 
21266
+#~ msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)"
 
21267
+#~ msgstr ""
 
21268
+#~ "Получено сообщение от локального пользователя через команду write(1) или "
 
21269
+#~ "wall(1)"
 
21270
+
 
21271
+#~ msgctxt "Name"
 
21272
+#~ msgid "Display Management"
 
21273
+#~ msgstr "Управление экраном"
 
21274
+
 
21275
+#~ msgctxt "Comment"
 
21276
+#~ msgid "Manages displays and video outputs"
 
21277
+#~ msgstr "Управляет экранами и видеовыходами"
 
21278
+
 
21279
+#~ msgctxt "Name"
 
21280
+#~ msgid "KSysGuard"
 
21281
+#~ msgstr "Системный монитор"
 
21282
+
 
21283
+#~ msgctxt "Name"
 
21284
+#~ msgid "Kill or stop etc a process"
 
21285
+#~ msgstr "Завершение, остановка и другие действия над процессом"
 
21286
+
 
21287
+#~ msgctxt "Description"
 
21288
+#~ msgid "Sends a given signal to a given process"
 
21289
+#~ msgstr "Отправка сигнала выбранному процессу"
 
21290
+
 
21291
+#~ msgctxt "Name"
 
21292
+#~ msgid "Change the priority of a process"
 
21293
+#~ msgstr "Изменение приоритета процесса"
 
21294
+
 
21295
+#~ msgctxt "Description"
 
21296
+#~ msgid "Change the niceness of a given process"
 
21297
+#~ msgstr "Изменение приоритета выбранного процесса"
 
21298
+
 
21299
+#~ msgctxt "Name"
 
21300
+#~ msgid "Change IO Scheduler and priority"
 
21301
+#~ msgstr "Смена планировщика и приоритета ввода-вывода"
 
21302
+
 
21303
+#~ msgctxt "Description"
 
21304
+#~ msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized"
 
21305
+#~ msgstr ""
 
21306
+#~ "Смена планировщика и приоритета ввода-вывода для выбранного процесса"
 
21307
+
 
21308
+#~ msgctxt "Name"
 
21309
+#~ msgid "Change CPU Scheduler and priority"
 
21310
+#~ msgstr "Смена планировщика и приоритета"
 
21311
+
 
21312
+#~ msgctxt "Description"
 
21313
+#~ msgid ""
 
21314
+#~ "Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process"
 
21315
+#~ msgstr "Смена планировщика и приоритета для выбранного процесса"
 
21316
+
 
21317
+#~ msgctxt "Name"
 
21318
+#~ msgid "Detailed Memory Information"
 
21319
+#~ msgstr "Сведения об использовании памяти"
 
21320
+
 
21321
+#~ msgctxt "Name"
 
21322
+#~ msgid "Fake Net"
 
21323
+#~ msgstr "Тестовая сеть"
 
21324
+
 
21325
+#~ msgctxt "Comment"
 
21326
+#~ msgid "Fake Network Management"
 
21327
+#~ msgstr "Управление тестовой сетью"
 
21328
+
 
21329
+#~ msgctxt "Comment"
 
21330
+#~ msgid "Modem Management Backend"
 
21331
+#~ msgstr "Управление модемом"
 
21332
+
 
21333
+#~ msgctxt "Comment"
 
21334
+#~ msgid "Network Management Backend"
 
21335
+#~ msgstr "Управление сетью"
 
21336
+
 
21337
+#, fuzzy
 
21338
+#~| msgctxt "Comment"
 
21339
+#~| msgid "Network Management Backend"
 
21340
+#~ msgctxt "Comment"
 
21341
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
21342
+#~ msgstr "Управление сетью"
 
21343
+
 
21344
+#~ msgctxt "Name"
 
21345
+#~ msgid "Application Launcher"
 
21346
+#~ msgstr "Меню запуска приложений"
 
21347
+
 
21348
+#~ msgctxt "Comment"
 
21349
+#~ msgid "Launcher to start applications"
 
21350
+#~ msgstr "Современное меню запуска приложений"
 
21351
+
 
21352
+#~ msgctxt "Name"
 
21353
+#~ msgid "Application Launcher Menu"
 
21354
+#~ msgstr "Классическое меню запуска приложений"
 
21355
+
 
21356
+#~ msgctxt "Comment"
 
21357
+#~ msgid "Traditional menu based application launcher"
 
21358
+#~ msgstr "Традиционное меню запуска приложений"
 
21359
+
 
21360
+#~ msgctxt "Name"
 
21361
+#~ msgid "Pager"
 
21362
+#~ msgstr "Переключение рабочих столов"
 
21363
+
 
21364
+#~ msgctxt "Comment"
 
21365
+#~ msgid "Switch between virtual desktops"
 
21366
+#~ msgstr "Переключение между рабочими столами"
 
21367
+
 
21368
+#~ msgctxt "Name"
 
21369
+#~ msgid "Task Manager"
 
21370
+#~ msgstr "Панель задач"
 
21371
+
 
21372
+#~ msgctxt "Comment"
 
21373
+#~ msgid "Switch between running applications"
 
21374
+#~ msgstr "Переключение между запущенными приложениями"
 
21375
+
 
21376
+#~ msgctxt "Name"
 
21377
+#~ msgid "Trashcan"
 
21378
+#~ msgstr "Корзина"
 
21379
+
 
21380
+#~ msgctxt "Comment"
 
21381
+#~ msgid "Access to deleted items"
 
21382
+#~ msgstr "Доступ к выброшенным файлам"
 
21383
+
 
21384
+#~ msgctxt "Name"
 
21385
+#~ msgid "Window List"
 
21386
+#~ msgstr "Список окон"
 
21387
+
 
21388
+#~ msgctxt "Comment"
 
21389
+#~ msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
 
21390
+#~ msgstr "Виджет, показывающий список окон"
 
21391
+
 
21392
+#~ msgctxt "Name|plasma containment"
 
21393
+#~ msgid "Desktop Dashboard"
 
21394
+#~ msgstr "Приборная доска"
 
21395
+
 
21396
+#~ msgctxt "Comment"
 
21397
+#~ msgid "Widget Dashboard"
 
21398
+#~ msgstr "Приборная доска с виджетами"
 
21399
+
 
21400
+#~ msgctxt "Name|plasma containment"
 
21401
+#~ msgid "Desktop"
 
21402
+#~ msgstr "Рабочий стол"
 
21403
+
 
21404
+#~ msgctxt "Comment"
 
21405
+#~ msgid "Default desktop"
 
21406
+#~ msgstr "Рабочий стол по умолчанию"
 
21407
+
 
21408
+#~ msgctxt "Name"
 
21409
+#~ msgid "Empty Panel"
 
21410
+#~ msgstr "Пустая панель"
 
21411
+
 
21412
+#~ msgctxt "Comment"
 
21413
+#~ msgid "A simple linear panel"
 
21414
+#~ msgstr "Простая линейная панель"
 
21415
+
 
21416
+#~ msgctxt "Name"
 
21417
+#~ msgid "Plasma Desktop Shell"
 
21418
+#~ msgstr "Консоль сценариев Plasma"
 
21419
+
 
21420
+#~ msgctxt "Comment"
 
21421
+#~ msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
 
21422
+#~ msgstr "Инструмент взаимодействия с оболочкой Plasma"
 
21423
+
 
21424
+#~ msgctxt "Name"
 
21425
+#~ msgid "Default Panel"
 
21426
+#~ msgstr "Стандартная панель"
 
21427
+
 
21428
+#~ msgctxt "Name"
 
21429
+#~ msgid "Find Widgets"
 
21430
+#~ msgstr "Поиск виджетов"
 
21431
+
 
21432
+#, fuzzy
 
21433
+#~| msgctxt "Name"
 
21434
+#~| msgid "Switch Activity"
 
21435
+#~ msgctxt "Name"
 
21436
+#~ msgid "Photos Activity"
 
21437
+#~ msgstr "Переключение комнат"
 
21438
+
 
21439
+#~ msgctxt "Name"
 
21440
+#~ msgid "Plasma Desktop Workspace"
 
21441
+#~ msgstr "Рабочий стол Plasma"
 
21442
+
 
21443
+#~ msgctxt "Comment"
 
21444
+#~ msgid "Plasma Desktop Shell"
 
21445
+#~ msgstr "Рабочий стол Plasma"
 
21446
+
 
21447
+#, fuzzy
 
21448
+#~| msgctxt "Comment"
 
21449
+#~| msgid "Web widget style"
 
21450
+#~ msgctxt "Name"
 
21451
+#~ msgid "New widget published"
 
21452
+#~ msgstr "Стиль в духе Веб"
 
21453
+
 
21454
+#~ msgctxt "Name"
 
21455
+#~ msgid "Desktop toolbox"
 
21456
+#~ msgstr "Инструменты Plasma"
 
21457
+
 
21458
+#~ msgctxt "Name"
 
21459
+#~ msgid "Panel toolbox"
 
21460
+#~ msgstr "Инструменты панели"
 
21461
+
 
21462
+#~ msgctxt "Name"
 
21463
+#~ msgid "Default Plasma Animator"
 
21464
+#~ msgstr "Движок анимации Plasma по умолчанию"
 
21465
+
 
21466
+#~ msgctxt "Name"
 
21467
+#~ msgid "Activity Bar"
 
21468
+#~ msgstr "Комнаты"
 
21469
+
 
21470
+#~ msgctxt "Comment"
 
21471
+#~ msgid "Tab bar to switch activities"
 
21472
+#~ msgstr "Переключение комнат"
 
21473
+
 
21474
+#~ msgctxt "Name"
 
21475
+#~ msgid "Analog Clock"
 
21476
+#~ msgstr "Часы с циферблатом"
 
21477
+
 
21478
+#~ msgctxt "Comment"
 
21479
+#~ msgid "A clock with hands"
 
21480
+#~ msgstr "Часы со стрелками"
 
21481
+
 
21482
+#~ msgctxt "Name"
 
21483
+#~ msgid "Battery Monitor"
 
21484
+#~ msgstr "Индикатор батареи"
 
21485
+
 
21486
+#~ msgctxt "Comment"
 
21487
+#~ msgid "See the power status of your battery"
 
21488
+#~ msgstr "Просмотр уровень заряда батареи"
 
21489
+
 
21490
+#~ msgctxt "Name"
 
21491
+#~ msgid "Calendar"
 
21492
+#~ msgstr "Календарь"
 
21493
+
 
21494
+#~ msgctxt "Comment"
 
21495
+#~ msgid "View and pick dates from the calendar"
 
21496
+#~ msgstr "Просмотр календаря"
 
21497
+
 
21498
+#~ msgctxt "Comment"
 
21499
+#~ msgid "Notifications and access for new devices"
 
21500
+#~ msgstr "Уведомление о подключаемых устройствах и доступ к ним"
 
21501
+
 
21502
+#~ msgctxt "Name"
 
21503
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
21504
+#~ msgstr "Открыть в диспетчере файлов"
 
21505
+
 
21506
+#~ msgctxt "Name"
 
21507
+#~ msgid "Digital Clock"
 
21508
+#~ msgstr "Цифровые часы"
 
21509
+
 
21510
+#~ msgctxt "Comment"
 
21511
+#~ msgid "Time displayed in a digital format"
 
21512
+#~ msgstr "Показ времени цифрами"
 
21513
+
 
21514
+#~ msgctxt "Name"
 
21515
+#~ msgid "Icon"
 
21516
+#~ msgstr "Значок"
 
21517
+
 
21518
+#~ msgctxt "Comment"
 
21519
+#~ msgid "A generic icon"
 
21520
+#~ msgstr "Значок запуска"
 
21521
+
 
21522
+#~ msgctxt "Name"
 
21523
+#~ msgid "Lock/Logout"
 
21524
+#~ msgstr "Блокирование экрана и выход"
 
21525
+
 
21526
+#~ msgctxt "Comment"
 
21527
+#~ msgid "Lock the screen or log out"
 
21528
+#~ msgstr "Кнопки блокирования экрана и завершения сеанса"
 
21529
+
 
21530
+#~ msgctxt "Name"
 
21531
+#~ msgid "Notifications"
 
21532
+#~ msgstr "Системные уведомления"
 
21533
+
 
21534
+#~ msgctxt "Comment"
 
21535
+#~ msgid "Display notifications and jobs"
 
21536
+#~ msgstr "Уведомления и задания"
 
21537
+
 
21538
+#~ msgctxt "Name"
 
21539
+#~ msgid "Panel Spacer"
 
21540
+#~ msgstr "Разделитель"
 
21541
+
 
21542
+#~ msgctxt "Comment"
 
21543
+#~ msgid "Reserve empty spaces within the panel."
 
21544
+#~ msgstr "Занимает свободное место на панели"
 
21545
+
 
21546
+#~ msgctxt "Name"
 
21547
+#~ msgid "Quicklaunch"
 
21548
+#~ msgstr "Панель запуска"
 
21549
+
 
21550
+#~ msgctxt "Comment"
 
21551
+#~ msgid "Launch your favourite Applications"
 
21552
+#~ msgstr "Панель с избранными приложениями"
 
21553
+
 
21554
+#~ msgctxt "Name"
 
21555
+#~ msgid "CPU Monitor"
 
21556
+#~ msgstr "Использование процессора"
 
21557
+
 
21558
+#~ msgctxt "Comment"
 
21559
+#~ msgid "A CPU usage monitor"
 
21560
+#~ msgstr "Монитор использования процессора"
 
21561
+
 
21562
+#~ msgctxt "Name"
 
21563
+#~ msgid "Hard Disk Status"
 
21564
+#~ msgstr "Место на диске"
 
21565
+
 
21566
+#~ msgctxt "Comment"
 
21567
+#~ msgid "A hard disk usage monitor"
 
21568
+#~ msgstr "Монитор использования дисков"
 
21569
+
 
21570
+#~ msgctxt "Name"
 
21571
+#~ msgid "Hardware Info"
 
21572
+#~ msgstr "Оборудование компьютера"
 
21573
+
 
21574
+#~ msgctxt "Comment"
 
21575
+#~ msgid "Show hardware info"
 
21576
+#~ msgstr "Показ сведений об оборудовании"
 
21577
+
 
21578
+#~ msgctxt "Name"
 
21579
+#~ msgid "Network Monitor"
 
21580
+#~ msgstr "Сетевой монитор"
 
21581
+
 
21582
+#~ msgctxt "Comment"
 
21583
+#~ msgid "A network usage monitor"
 
21584
+#~ msgstr "Монитор сетевой активности"
 
21585
+
 
21586
+#~ msgctxt "Name"
 
21587
+#~ msgid "Memory Status"
 
21588
+#~ msgstr "Использование памяти"
 
21589
+
 
21590
+#~ msgctxt "Comment"
 
21591
+#~ msgid "A RAM usage monitor"
 
21592
+#~ msgstr "Монитор использования оперативной памяти"
 
21593
+
 
21594
+#~ msgctxt "Name"
 
21595
+#~ msgid "Hardware Temperature"
 
21596
+#~ msgstr "Температурные датчики"
 
21597
+
 
21598
+#~ msgctxt "Comment"
 
21599
+#~ msgid "A system temperature monitor"
 
21600
+#~ msgstr "Монитор температуры разных узлов компьютера"
 
21601
+
 
21602
+#~ msgctxt "Comment"
 
21603
+#~ msgid "System monitoring applet"
 
21604
+#~ msgstr "Системный монитор"
 
21605
+
 
21606
+#~ msgctxt "Name"
 
21607
+#~ msgid "System Tray"
 
21608
+#~ msgstr "Системный лоток"
 
21609
+
 
21610
+#~ msgctxt "Comment"
 
21611
+#~ msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
 
21612
+#~ msgstr "Показ значков приложений, свёрнутых в системный лоток"
 
21613
+
 
21614
+#~ msgctxt "Name"
 
21615
+#~ msgid "Web Browser"
 
21616
+#~ msgstr "Веб-браузер"
 
21617
+
 
21618
+#~ msgctxt "Comment"
 
21619
+#~ msgid "A simple web browser"
 
21620
+#~ msgstr "Простой веб-браузер"
 
21621
+
 
21622
+#~ msgctxt "Comment"
 
21623
+#~ msgid "Simple application launcher"
 
21624
+#~ msgstr "Упрощённое меню запуска приложений"
 
21625
+
 
21626
+#~ msgctxt "Name"
 
21627
+#~ msgid "Standard Menu"
 
21628
+#~ msgstr "Стандартное контекстное меню"
 
21629
+
 
21630
+#~ msgctxt "Comment"
 
21631
+#~ msgid "The menu that normally shows on right-click"
 
21632
+#~ msgstr "Меню, которое обычно открывается правой кнопкой мыши"
 
21633
+
 
21634
+#~ msgctxt "Name"
 
21635
+#~ msgid "Minimal Menu"
 
21636
+#~ msgstr "Минимальное меню"
 
21637
+
 
21638
+#~ msgctxt "Name"
 
21639
+#~ msgid "Paste"
 
21640
+#~ msgstr "Вставка текста"
 
21641
+
 
21642
+#~ msgctxt "Comment"
 
21643
+#~ msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard"
 
21644
+#~ msgstr "Создание виджета с содержимым буфера обмена"
 
21645
+
 
21646
+#~ msgctxt "Name"
 
21647
+#~ msgid "Switch Activity"
 
21648
+#~ msgstr "Переключение комнат"
 
21649
+
 
21650
+#~ msgctxt "Comment"
 
21651
+#~ msgid "Switch to another activity"
 
21652
+#~ msgstr "Переключение на другую комнату"
 
21653
+
 
21654
+#~ msgctxt "Name"
 
21655
+#~ msgid "Switch Desktop"
 
21656
+#~ msgstr "Переключение рабочих столов"
 
21657
+
 
21658
+#~ msgctxt "Comment"
 
21659
+#~ msgid "Switch to another virtual desktop"
 
21660
+#~ msgstr "Переключение на другой рабочий стол"
 
21661
+
 
21662
+#~ msgctxt "Name"
 
21663
+#~ msgid "Switch Window"
 
21664
+#~ msgstr "Переключение окон"
 
21665
+
 
21666
+#~ msgctxt "Comment"
 
21667
+#~ msgid "Show a list of windows to switch to"
 
21668
+#~ msgstr "Показать список окон"
 
21669
+
 
21670
+#, fuzzy
 
21671
+#~| msgctxt "Name"
 
21672
+#~| msgid "Activity Manager"
 
21673
+#~ msgctxt "Name"
 
21674
+#~ msgid "Activities Engine"
 
21675
+#~ msgstr "Диспетчер комнат"
 
21676
+
 
21677
+#, fuzzy
 
21678
+#~| msgctxt "Comment"
 
21679
+#~| msgid "Info about files and directories for Plasmoids"
 
21680
+#~ msgctxt "Comment"
 
21681
+#~ msgid "Information on Plasma Activities"
 
21682
+#~ msgstr "Сведения о файлах и папках для виджетов"
 
21683
+
 
21684
+#~ msgctxt "Name"
 
21685
+#~ msgid "Akonadi"
 
21686
+#~ msgstr "Akonadi"
 
21687
+
 
21688
+#, fuzzy
 
21689
+#~| msgctxt "Name"
 
21690
+#~| msgid "Python data engine"
 
21691
+#~ msgctxt "Comment"
 
21692
+#~ msgid "Akonadi PIM data engine"
 
21693
+#~ msgstr "Источник данных на языке Python"
 
21694
+
 
21695
+#~ msgctxt "Name"
 
21696
+#~ msgid "Application Job Information"
 
21697
+#~ msgstr "Системные уведомления"
 
21698
+
 
21699
+#, fuzzy
 
21700
+#~| msgctxt "Name"
 
21701
+#~| msgid "Application Job Information"
 
21702
+#~ msgctxt "Name"
 
21703
+#~ msgid "Application Information"
 
21704
+#~ msgstr "Системные уведомления"
 
21705
+
 
21706
+#, fuzzy
 
21707
+#~ msgctxt "Comment"
 
21708
+#~ msgid "Calendar data engine"
 
21709
+#~ msgstr "Календарь"
 
21710
+
 
21711
+#, fuzzy
 
21712
+#~| msgctxt "Name"
 
21713
+#~| msgid "Notifications"
 
21714
+#~ msgctxt "Name"
 
21715
+#~ msgid "Device Notifications"
 
21716
+#~ msgstr "Системные уведомления"
 
21717
+
 
21718
+#~ msgctxt "Name"
 
21719
+#~ msgid "Dictionary"
 
21720
+#~ msgstr "Словарь"
 
21721
+
 
21722
+#~ msgctxt "Comment"
 
21723
+#~ msgid "Look up word meanings"
 
21724
+#~ msgstr "Показ значений слов или перевода"
 
21725
+
 
21726
+#~ msgctxt "Name"
 
21727
+#~ msgid "Run Commands"
 
21728
+#~ msgstr "Выполнить команду"
 
21729
+
 
21730
+#~ msgctxt "Comment"
 
21731
+#~ msgid "Run Executable Data Engine"
 
21732
+#~ msgstr "Источник данных исполняемых объектов"
 
21733
+
 
21734
+#~ msgctxt "Comment"
 
21735
+#~ msgid "Data Engine for getting favicons of web sites"
 
21736
+#~ msgstr "Источник данных значков веб-сайтов"
 
21737
+
 
21738
+#~ msgctxt "Name"
 
21739
+#~ msgid "Files and Directories"
 
21740
+#~ msgstr "Файлы и папки"
 
21741
+
 
21742
+#, fuzzy
 
21743
+#~| msgctxt "Comment"
 
21744
+#~| msgid "Info about files and directories for Plasmoids"
 
21745
+#~ msgctxt "Comment"
 
21746
+#~ msgid "Information about files and directories."
 
21747
+#~ msgstr "Сведения о файлах и папках для виджетов"
 
21748
+
 
21749
+#~ msgctxt "Name"
 
21750
+#~ msgid "Geolocation"
 
21751
+#~ msgstr "Местоположение"
 
21752
+
 
21753
+#~ msgctxt "Comment"
 
21754
+#~ msgid "Geolocation Data Engine"
 
21755
+#~ msgstr "Источник данных о местоположении"
 
21756
+
 
21757
+#, fuzzy
 
21758
+#~| msgctxt "Name"
 
21759
+#~| msgid "Locations"
 
21760
+#~ msgctxt "Name"
 
21761
+#~ msgid "Geolocation IP"
 
21762
+#~ msgstr "Расположения"
 
21763
+
 
21764
+#, fuzzy
 
21765
+#~| msgctxt "Name"
 
21766
+#~| msgid "Locations"
 
21767
+#~ msgctxt "Comment"
 
21768
+#~ msgid "Plasma Geolocation Provider"
 
21769
+#~ msgstr "Расположения"
 
21770
+
 
21771
+#~ msgctxt "Name"
 
21772
+#~ msgid "Hotplug Events"
 
21773
+#~ msgstr "Уведомление о подключении устройств"
 
21774
+
 
21775
+#, fuzzy
 
21776
+#~| msgctxt "Name"
 
21777
+#~| msgid "Keyboard & Mouse"
 
21778
+#~ msgctxt "Name"
 
21779
+#~ msgid "Keyboard and Mouse State"
 
21780
+#~ msgstr "Клавиатура и мышь"
 
21781
+
 
21782
+#~ msgctxt "Name"
 
21783
+#~ msgid "Meta Data"
 
21784
+#~ msgstr "Метаданные"
 
21785
+
 
21786
+#~ msgctxt "Name"
 
21787
+#~ msgid "Pointer Position"
 
21788
+#~ msgstr "Положение указателя мыши"
 
21789
+
 
21790
+#~ msgctxt "Name"
 
21791
+#~ msgid "Networking"
 
21792
+#~ msgstr "Сеть"
 
21793
+
 
21794
+#~ msgctxt "Name"
 
21795
+#~ msgid "Application Notifications"
 
21796
+#~ msgstr "Уведомления приложений"
 
21797
+
 
21798
+#~ msgctxt "Name"
 
21799
+#~ msgid "Now Playing"
 
21800
+#~ msgstr "Сейчас проигрывается"
 
21801
+
 
21802
+#~ msgctxt "Comment"
 
21803
+#~ msgid "Lists currently playing music"
 
21804
+#~ msgstr "Звучащее сейчас произведение"
 
21805
+
 
21806
+#~ msgctxt "Name|plasma data engine"
 
21807
+#~ msgid "Power Management"
 
21808
+#~ msgstr "Управление питанием"
 
21809
+
 
21810
+#~ msgctxt "Name"
 
21811
+#~ msgid "RSS"
 
21812
+#~ msgstr "Ленты новостей RSS"
 
21813
+
 
21814
+#~ msgctxt "Comment"
 
21815
+#~ msgid "RSS News Data Engine"
 
21816
+#~ msgstr "Показ новостей из лент RSS"
 
21817
+
 
21818
+#~ msgctxt "Name"
 
21819
+#~ msgid "Imgur"
 
21820
+#~ msgstr "Imgur"
 
21821
+
 
21822
+#, fuzzy
 
21823
+#~| msgctxt "Comment"
 
21824
+#~| msgid "Enables the share of images using the imgur service"
 
21825
+#~ msgctxt "Comment"
 
21826
+#~ msgid "Allows images to be shared using the imgur service"
 
21827
+#~ msgstr "Позволяет публиковать изображения на сервере Imgur"
 
21828
+
 
21829
+#, fuzzy
 
21830
+#~| msgctxt "Name"
 
21831
+#~| msgid "wklej.org"
 
21832
+#~ msgctxt "Name"
 
21833
+#~ msgid "kde.org"
 
21834
+#~ msgstr "wklej.org"
 
21835
+
 
21836
+#, fuzzy
 
21837
+#~| msgctxt "Comment"
 
21838
+#~| msgid "Enables the share of text using wklej.org service"
 
21839
+#~ msgctxt "Comment"
 
21840
+#~ msgid "Allows text to be shared using the kde.org service"
 
21841
+#~ msgstr "Позволяет публиковать текст на сервере wklej.org"
 
21842
+
 
21843
+#~ msgctxt "Name"
 
21844
+#~ msgid "pastebin.com"
 
21845
+#~ msgstr "pastebin.com"
 
21846
+
 
21847
+#, fuzzy
 
21848
+#~| msgctxt "Comment"
 
21849
+#~| msgid "Enables the share of text using pastebin.com service"
 
21850
+#~ msgctxt "Comment"
 
21851
+#~ msgid "Allows text to be shared using the pastebin.com service"
 
21852
+#~ msgstr "Позволяет публиковать текст на сервере pastebin.com"
 
21853
+
 
21854
+#~ msgctxt "Name"
 
21855
+#~ msgid "paste.opensuse.org"
 
21856
+#~ msgstr "paste.opensuse.org"
 
21857
+
 
21858
+#~ msgctxt "Comment"
 
21859
+#~ msgid "Paste text with openSUSE"
 
21860
+#~ msgstr "Позволяет публиковать текст на сервере openSUSE"
 
21861
+
 
21862
+#~ msgctxt "Name"
 
21863
+#~ msgid "paste.ubuntu.com"
 
21864
+#~ msgstr "paste.ubuntu.com"
 
21865
+
 
21866
+#~ msgctxt "Name"
 
21867
+#~ msgid "privatepaste.com"
 
21868
+#~ msgstr "privatepaste.com"
 
21869
+
 
21870
+#~ msgctxt "Comment"
 
21871
+#~ msgid "Paste text with the PrivatePaste.com service"
 
21872
+#~ msgstr "Позволяет публиковать текст на сервере PrivatePaste.com"
 
21873
+
 
21874
+#~ msgctxt "Name"
 
21875
+#~ msgid "Simplest Image Hosting"
 
21876
+#~ msgstr "Simplest-Image-Hosting.net"
 
21877
+
 
21878
+#, fuzzy
 
21879
+#~| msgctxt "Comment"
 
21880
+#~| msgid ""
 
21881
+#~| "Enables the share of images using the Simplest Image Hosting service"
 
21882
+#~ msgctxt "Comment"
 
21883
+#~ msgid "Allows images to be shared using the Simplest Image Hosting service"
 
21884
+#~ msgstr "Позволяет публиковать изображения на сервере Simplest Image Hosting"
 
21885
+
 
21886
+#~ msgctxt "Name"
 
21887
+#~ msgid "wklej.org"
 
21888
+#~ msgstr "wklej.org"
 
21889
+
 
21890
+#, fuzzy
 
21891
+#~| msgctxt "Comment"
 
21892
+#~| msgid "Enables the share of text using wklej.org service"
 
21893
+#~ msgctxt "Comment"
 
21894
+#~ msgid "Allows text to be shared using the wklej.org service"
 
21895
+#~ msgstr "Позволяет публиковать текст на сервере wklej.org"
 
21896
+
 
21897
+#~ msgctxt "Name"
 
21898
+#~ msgid "wstaw.org"
 
21899
+#~ msgstr "wstaw.org"
 
21900
+
 
21901
+#, fuzzy
 
21902
+#~| msgctxt "Comment"
 
21903
+#~| msgid "Enables the share of images using the wstaw.org service"
 
21904
+#~ msgctxt "Comment"
 
21905
+#~ msgid "Allows images to be shared using the wstaw.org service"
 
21906
+#~ msgstr "Позволяет публиковать изображения на сервере wstaw.org"
 
21907
+
 
21908
+#, fuzzy
 
21909
+#~| msgctxt "Name"
 
21910
+#~| msgid "Services"
 
21911
+#~ msgctxt "Name"
 
21912
+#~ msgid "Share Services"
 
21913
+#~ msgstr "Действия"
 
21914
+
 
21915
+#, fuzzy
 
21916
+#~| msgctxt "Name"
 
21917
+#~| msgid "Services"
 
21918
+#~ msgctxt "Name"
 
21919
+#~ msgid "ShareProvider"
 
21920
+#~ msgstr "Действия"
 
21921
+
 
21922
+#~ msgctxt "Comment"
 
21923
+#~ msgid "Device data via Solid"
 
21924
+#~ msgstr "Сведения об устройствах от Solid"
 
21925
+
 
21926
+#, fuzzy
 
21927
+#~| msgctxt "GenericName"
 
21928
+#~| msgid "System Process Information"
 
21929
+#~ msgctxt "Name"
 
21930
+#~ msgid "Status Notifier Information"
 
21931
+#~ msgstr "Сведения о процессах"
 
21932
+
 
21933
+#~ msgctxt "Comment"
 
21934
+#~ msgid "System status information"
 
21935
+#~ msgstr "Сведения о системе"
 
21936
+
 
21937
+#~ msgctxt "Name"
 
21938
+#~ msgid "Window Information"
 
21939
+#~ msgstr "Сведения об окне"
 
21940
+
 
21941
+#~ msgctxt "Name"
 
21942
+#~ msgid "Date and Time"
 
21943
+#~ msgstr "Дата и время"
 
21944
+
 
21945
+#~ msgctxt "Comment"
 
21946
+#~ msgid "Date and time by timezone"
 
21947
+#~ msgstr "Дата и время в различных часовых поясах"
 
21948
+
 
21949
+#~ msgctxt "Name"
 
21950
+#~ msgid "BBC Weather from UK MET Office"
 
21951
+#~ msgstr "BBC Weather от UK MET Office"
 
21952
+
 
21953
+#~ msgctxt "Comment"
 
21954
+#~ msgid "XML Data from the UK MET Office"
 
21955
+#~ msgstr "Данные в формате XML от UK MET Office"
 
21956
+
 
21957
+#~ msgctxt "Name"
 
21958
+#~ msgid "Environment Canada"
 
21959
+#~ msgstr "Environment Canada"
 
21960
+
 
21961
+#~ msgctxt "Comment"
 
21962
+#~ msgid "XML Data from Environment Canada"
 
21963
+#~ msgstr "Данные в формате XML от Environment Canada"
 
21964
+
 
21965
+#~ msgctxt "Name"
 
21966
+#~ msgid "NOAA's National Weather Service"
 
21967
+#~ msgstr "Национальная служба погоды США"
 
21968
+
 
21969
+#~ msgctxt "Comment"
 
21970
+#~ msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service"
 
21971
+#~ msgstr "Данные в формате XML от NOAA"
 
21972
+
 
21973
+#~ msgctxt "Name"
 
21974
+#~ msgid "wetter.com"
 
21975
+#~ msgstr "wetter.com"
 
21976
+
 
21977
+#~ msgctxt "Comment"
 
21978
+#~ msgid "Weather forecast by wetter.com"
 
21979
+#~ msgstr "Прогноз погоды с wetter.com"
 
21980
+
 
21981
+#~ msgctxt "Name"
 
21982
+#~ msgid "Weather"
 
21983
+#~ msgstr "Погода"
 
21984
+
 
21985
+#~ msgctxt "Comment"
 
21986
+#~ msgid "Weather data from multiple online sources"
 
21987
+#~ msgstr "Информация о погоде из разных источников в Интернете"
 
21988
+
 
21989
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
 
21990
+#~ msgid "Bookmarks"
 
21991
+#~ msgstr "Закладки"
 
21992
+
 
21993
+#~ msgctxt "Comment"
 
21994
+#~ msgid "Find and open bookmarks"
 
21995
+#~ msgstr "Закладки"
 
21996
+
 
21997
+#~ msgctxt "Name"
 
21998
+#~ msgid "Calculator"
 
21999
+#~ msgstr "Калькулятор"
 
22000
+
 
22001
+#~ msgctxt "Comment"
 
22002
+#~ msgid "Calculate expressions"
 
22003
+#~ msgstr "Вычисление выражений"
 
22004
+
 
22005
+#~ msgctxt "Name"
 
22006
+#~ msgid "Kill Applications"
 
22007
+#~ msgstr "Завершение приложений"
 
22008
+
 
22009
+#~ msgctxt "Name"
 
22010
+#~ msgid "Terminate Applications"
 
22011
+#~ msgstr "Завершение приложений"
 
22012
+
 
22013
+#~ msgctxt "Name"
 
22014
+#~ msgid "Locations"
 
22015
+#~ msgstr "Расположения"
 
22016
+
 
22017
+#~ msgctxt "Comment"
 
22018
+#~ msgid "File and URL opener"
 
22019
+#~ msgstr "Открытие файлов и ссылок"
 
22020
+
 
22021
+#~ msgctxt "Name"
 
22022
+#~ msgid "Nepomuk Desktop Search Runner"
 
22023
+#~ msgstr "Поиск по меткам и содержимому"
 
22024
+
 
22025
+#~ msgctxt "Comment"
 
22026
+#~ msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk"
 
22027
+#~ msgstr "Поиск данных с помощью Nepomuk"
 
22028
+
 
22029
+#~ msgctxt "Comment"
 
22030
+#~ msgid "Open Devices and Folder Bookmarks"
 
22031
+#~ msgstr "Подключаемые устройства и папки"
 
22032
+
 
22033
+#~ msgctxt "Comment"
 
22034
+#~ msgid "Basic Power Management Operations"
 
22035
+#~ msgstr "Управление питанием"
 
22036
+
 
22037
+#~ msgctxt "Name"
 
22038
+#~ msgid "PowerDevil"
 
22039
+#~ msgstr "PowerDevil"
 
22040
+
 
22041
+#~ msgctxt "Name"
 
22042
+#~ msgid "Recent Documents"
 
22043
+#~ msgstr "Последние документы"
 
22044
+
 
22045
+#~ msgctxt "Comment"
 
22046
+#~ msgid "Find applications, control panels and services"
 
22047
+#~ msgstr "Поиск приложений и служб"
 
22048
+
 
22049
+#~ msgctxt "Name"
 
22050
+#~ msgid "Desktop Sessions"
 
22051
+#~ msgstr "Сеансы"
 
22052
+
 
22053
+#~ msgctxt "Comment"
 
22054
+#~ msgid "Fast user switching"
 
22055
+#~ msgstr "Быстрое переключение пользователей"
 
22056
+
 
22057
+#~ msgctxt "Name"
 
22058
+#~ msgid "Command Line"
 
22059
+#~ msgstr "Запуск программ"
 
22060
+
 
22061
+#~ msgctxt "Comment"
 
22062
+#~ msgid "Executes shell commands"
 
22063
+#~ msgstr "Запуск исполняемых программ"
 
22064
+
 
22065
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
 
22066
+#~ msgid "Devices"
 
22067
+#~ msgstr "Устройства"
 
22068
+
 
22069
+#~ msgctxt "Comment"
 
22070
+#~ msgid "Manage removable devices"
 
22071
+#~ msgstr "Управление подключаемыми устройствами"
 
22072
+
 
22073
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
 
22074
+#~ msgid "Web Shortcuts"
 
22075
+#~ msgstr "Сокращения"
 
22076
+
 
22077
+#~ msgctxt "Comment"
 
22078
+#~ msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts"
 
22079
+#~ msgstr "Использование веб-сокращений Konqueror"
 
22080
+
 
22081
+#~ msgctxt "Name"
 
22082
+#~ msgid "Windowed widgets"
 
22083
+#~ msgstr "Мобильные виджеты"
 
22084
+
 
22085
+#~ msgctxt "Comment"
 
22086
+#~ msgid "Find Plasma widgets that can be run as standalone windows"
 
22087
+#~ msgstr "Поиск виджетов, способных работать как самостоятельные приложения"
 
22088
+
 
22089
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
 
22090
+#~ msgid "Windows"
 
22091
+#~ msgstr "Окна"
 
22092
+
 
22093
+#~ msgctxt "Name"
 
22094
+#~ msgid "Google Gadgets"
 
22095
+#~ msgstr "Гаджеты Google"
 
22096
+
 
22097
+#~ msgctxt "Comment"
 
22098
+#~ msgid "Google Desktop Gadget"
 
22099
+#~ msgstr "Гаджет Google для рабочего стола"
 
22100
+
 
22101
+#~ msgctxt "Name"
 
22102
+#~ msgid "GoogleGadgets"
 
22103
+#~ msgstr "Гаджеты Google"
 
22104
+
 
22105
+#~ msgctxt "Comment"
 
22106
+#~ msgid "Google Desktop Gadgets"
 
22107
+#~ msgstr "Гаджеты Google для рабочего стола"
 
22108
+
 
22109
+#~ msgctxt "Name"
 
22110
+#~ msgid "Python Widget"
 
22111
+#~ msgstr "Виджет на языке Python"
 
22112
+
 
22113
+#~ msgctxt "Comment"
 
22114
+#~ msgid "Plasma widget support written in Python"
 
22115
+#~ msgstr "Виджет Plasma, написанный на языке Python"
 
22116
+
 
22117
+#~ msgctxt "Name"
 
22118
+#~ msgid "Python data engine"
 
22119
+#~ msgstr "Источник данных на языке Python"
 
22120
+
 
22121
+#~ msgctxt "Comment"
 
22122
+#~ msgid "Plasma data engine support for Python"
 
22123
+#~ msgstr "Поддержка источников данных для Python"
 
22124
+
 
22125
+#, fuzzy
 
22126
+#~| msgctxt "Name"
 
22127
+#~| msgid "Python data engine"
 
22128
+#~ msgctxt "Name"
 
22129
+#~ msgid "Python Runner"
 
22130
+#~ msgstr "Источник данных на языке Python"
 
22131
+
 
22132
+#, fuzzy
 
22133
+#~| msgctxt "Comment"
 
22134
+#~| msgid "Plasma data engine support for Python"
 
22135
+#~ msgctxt "Comment"
 
22136
+#~ msgid "Plasma Runner support for Python"
 
22137
+#~ msgstr "Поддержка источников данных для Python"
 
22138
+
 
22139
+#, fuzzy
 
22140
+#~| msgctxt "Comment"
 
22141
+#~| msgid "Plasma data engine support for Python"
 
22142
+#~ msgctxt "Comment"
 
22143
+#~ msgid "Plasma wallpaper support for Python"
 
22144
+#~ msgstr "Поддержка источников данных для Python"
 
22145
+
 
22146
+#~ msgctxt "Name"
 
22147
+#~ msgid "Ruby Widget"
 
22148
+#~ msgstr "Виджет на языке Ruby"
 
22149
+
 
22150
+#~ msgctxt "Comment"
 
22151
+#~ msgid "Native Plasma widget written in Ruby"
 
22152
+#~ msgstr "Виджет Plasma, написанный на языке Ruby"
 
22153
+
 
22154
+#~ msgctxt "Name"
 
22155
+#~ msgid "MacOS Dashboard Widgets"
 
22156
+#~ msgstr "Виджеты Mac OS"
 
22157
+
 
22158
+#~ msgctxt "Comment"
 
22159
+#~ msgid "MacOS dashboard widget"
 
22160
+#~ msgstr "Виджет Mac OS"
 
22161
+
 
22162
+#~ msgctxt "Name"
 
22163
+#~ msgid "Web Widgets"
 
22164
+#~ msgstr "Веб-виджеты"
 
22165
+
 
22166
+#~ msgctxt "Comment"
 
22167
+#~ msgid "HTML widget"
 
22168
+#~ msgstr "Виджет на HTML"
 
22169
+
 
22170
+#~ msgctxt "Comment"
 
22171
+#~ msgid "MacOS X dashboard widget"
 
22172
+#~ msgstr "Виджет Mac OS X"
 
22173
+
 
22174
+#~ msgctxt "Name"
 
22175
+#~ msgid "Web Widget"
 
22176
+#~ msgstr "Веб-виджет"
 
22177
+
 
22178
+#~ msgctxt "Comment"
 
22179
+#~ msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript"
 
22180
+#~ msgstr "Показ веб-страницы"
 
22181
+
 
22182
+#~ msgctxt "Name"
 
22183
+#~ msgid "Color"
 
22184
+#~ msgstr "Цвет"
 
22185
+
 
22186
+#~ msgctxt "Name"
 
22187
+#~ msgid "Image"
 
22188
+#~ msgstr "Изображение"
 
22189
+
 
22190
+#~ msgctxt "Name"
 
22191
+#~ msgid "Slideshow"
 
22192
+#~ msgstr "Слайд-шоу"
 
22193
+
 
22194
+#~ msgctxt "Name"
 
22195
+#~ msgid "Current Application Control"
 
22196
+#~ msgstr "Текущее приложение"
 
22197
+
 
22198
+#, fuzzy
 
22199
+#~| msgctxt "GenericName"
 
22200
+#~| msgid "Control for Jack"
 
22201
+#~ msgctxt "Comment"
 
22202
+#~ msgid "Controls for the active window"
 
22203
+#~ msgstr "Управление Jack"
 
22204
+
 
22205
+#~ msgctxt "Name"
 
22206
+#~ msgid "Search Box"
 
22207
+#~ msgstr "Строка поиска"
 
22208
+
 
22209
+#~ msgctxt "Name"
 
22210
+#~ msgid "Panel for Netbooks"
 
22211
+#~ msgstr "Панель для нетбуков"
 
22212
+
 
22213
+#~ msgctxt "Comment"
 
22214
+#~ msgid "A containment for a panel"
 
22215
+#~ msgstr "Контейнер панели"
 
22216
+
 
22217
+#~ msgctxt "Name"
 
22218
+#~ msgid "Search and Launch"
 
22219
+#~ msgstr "Поиск и запуск"
 
22220
+
 
22221
+#~ msgctxt "Comment"
 
22222
+#~ msgid "Full screen application launcher with search interface"
 
22223
+#~ msgstr "Полноэкранное меню запуска приложений с возможностью поиска"
 
22224
+
 
22225
+#~ msgctxt "Name"
 
22226
+#~ msgid "Plasma Search and Launch menu"
 
22227
+#~ msgstr "Меню «Поиск и запуск»"
 
22228
+
 
22229
+#~ msgctxt "Comment"
 
22230
+#~ msgid "List all your bookmarks"
 
22231
+#~ msgstr "Список всех ваших закладок"
 
22232
+
 
22233
+#~ msgctxt "Name"
 
22234
+#~ msgid "Contacts"
 
22235
+#~ msgstr "Контакты"
 
22236
+
 
22237
+#~ msgctxt "Comment"
 
22238
+#~ msgid "List all your contacts"
 
22239
+#~ msgstr "Список всех ваших контактов"
 
22240
+
 
22241
+#~ msgctxt "Comment"
 
22242
+#~ msgid "Educational applications"
 
22243
+#~ msgstr "Обучающие приложения"
 
22244
+
 
22245
+#~ msgctxt "Comment"
 
22246
+#~ msgid "A collection of fun games"
 
22247
+#~ msgstr "Коллекция весёлых игр"
 
22248
+
 
22249
+#~ msgctxt "Comment"
 
22250
+#~ msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers"
 
22251
+#~ msgstr ""
 
22252
+#~ "Графические приложения, такие как программы рисования и просмотра "
 
22253
+#~ "изображений"
 
22254
+
 
22255
+#~ msgctxt "Comment"
 
22256
+#~ msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat"
 
22257
+#~ msgstr ""
 
22258
+#~ "Приложения, связанные с Интернетом, такие как веб-браузер, почтовый "
 
22259
+#~ "клиент и клиент мгновенных сообщений"
 
22260
+
 
22261
+#~ msgctxt "Comment"
 
22262
+#~ msgid "Multimedia applications, such as audio and video players"
 
22263
+#~ msgstr "Мультимедийные приложения, в том числе проигрыватели аудио и видео"
 
22264
+
 
22265
+#~ msgctxt "Comment"
 
22266
+#~ msgid "Office related applications, such as wordprocessing and spreadsheets"
 
22267
+#~ msgstr ""
 
22268
+#~ "Офисные приложения, такие как текстовые процессоры и электронные таблицы"
 
22269
+
 
22270
+#, fuzzy
 
22271
+#~| msgctxt "Comment"
 
22272
+#~| msgid "Notifications and access for new devices"
 
22273
+#~ msgctxt "Comment"
 
22274
+#~ msgid "Small utilities and accessories"
 
22275
+#~ msgstr "Уведомление о подключаемых устройствах и доступ к ним"
 
22276
+
 
22277
+#, fuzzy
 
22278
+#~| msgctxt "Comment"
 
22279
+#~| msgid "Search Engine"
 
22280
+#~ msgctxt "Name"
 
22281
+#~ msgid "Search and Launch Engine"
 
22282
+#~ msgstr "Поисковая машина"
 
22283
+
 
22284
+#~ msgctxt "Name"
 
22285
+#~ msgid "Air for netbooks"
 
22286
+#~ msgstr "Air для нетбуков"
 
22287
+
 
22288
+#~ msgctxt "Name"
 
22289
+#~ msgid "Page one"
 
22290
+#~ msgstr "Первая страница"
 
22291
+
 
22292
+#~ msgctxt "Comment"
 
22293
+#~ msgid "Default Netbook Page"
 
22294
+#~ msgstr "Стандартная страница для нетбуков"
 
22295
+
 
22296
+#~ msgctxt "Name"
 
22297
+#~ msgid "Default Netbook Panel"
 
22298
+#~ msgstr "Стандартная панель для нетбуков"
 
22299
+
 
22300
+#~ msgctxt "Name"
 
22301
+#~ msgid "Search and launch"
 
22302
+#~ msgstr "Поиск и запуск"
 
22303
+
 
22304
+#, fuzzy
 
22305
+#~| msgctxt "GenericName"
 
22306
+#~| msgid "Network Tool"
 
22307
+#~ msgctxt "Name"
 
22308
+#~ msgid "Net toolbox"
 
22309
+#~ msgstr "Анализатор сетевых маршрутов"
 
22310
+
 
22311
+#~ msgctxt "Name"
 
22312
+#~ msgid "SaverDesktop"
 
22313
+#~ msgstr "Рабочий стол в качестве хранителя экрана"
 
22314
+
 
22315
+#~ msgctxt "Name"
 
22316
+#~ msgid "Display Brightness"
 
22317
+#~ msgstr "Яркость экрана"
 
22318
+
 
22319
+#, fuzzy
 
22320
+#~| msgctxt "Name"
 
22321
+#~| msgid "Display"
 
22322
+#~ msgctxt "Name"
 
22323
+#~ msgid "Dim Display"
 
22324
+#~ msgstr "Экран"
 
22325
+
 
22326
+#, fuzzy
 
22327
+#~| msgctxt "Name"
 
22328
+#~| msgid "Desktop Effects"
 
22329
+#~ msgctxt "Name"
 
22330
+#~ msgid "Disable Desktop Effects"
 
22331
+#~ msgstr "Эффекты рабочего стола"
 
22332
+
 
22333
+#, fuzzy
 
22334
+#~| msgctxt "Name"
 
22335
+#~| msgid "CGI Scripts"
 
22336
+#~ msgctxt "Name"
 
22337
+#~ msgid "Run Script"
 
22338
+#~ msgstr "Скрипты CGI"
 
22339
+
 
22340
+#, fuzzy
 
22341
+#~| msgctxt "Name"
 
22342
+#~| msgid "Desktop Sessions"
 
22343
+#~ msgctxt "Name"
 
22344
+#~ msgid "Suspend Session"
 
22345
+#~ msgstr "Сеансы"
 
22346
+
 
22347
+#, fuzzy
 
22348
+#~| msgctxt "Comment"
 
22349
+#~| msgid "Screen Saver Settings"
 
22350
+#~ msgctxt "Name"
 
22351
+#~ msgid "Screen Energy Saving"
 
22352
+#~ msgstr "Настройка хранителя экрана"
 
22353
+
 
22354
+#, fuzzy
 
22355
+#~| msgctxt "Comment"
 
22356
+#~| msgid "Font settings"
 
22357
+#~ msgctxt "Comment"
 
22358
+#~ msgid "Controls DPMS settings"
 
22359
+#~ msgstr "Настройка шрифтов"
 
22360
+
 
22361
+#, fuzzy
 
22362
+#~| msgctxt "Comment"
 
22363
+#~| msgid "Power Management Backend"
 
22364
+#~ msgctxt "Comment"
 
22365
+#~ msgid "Power Management Action Extension"
 
22366
+#~ msgstr "Управление питанием"
 
22367
+
 
22368
+#, fuzzy
 
22369
+#~| msgctxt "Name"
 
22370
+#~| msgid "PowerDevil"
 
22371
+#~ msgctxt "Name"
 
22372
+#~ msgid "HAL PowerDevil Backend"
 
22373
+#~ msgstr "PowerDevil"
 
22374
+
 
22375
+#, fuzzy
 
22376
+#~| msgctxt "Comment"
 
22377
+#~| msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
 
22378
+#~ msgctxt "Comment"
 
22379
+#~ msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org HAL daemon"
 
22380
+#~ msgstr "Управление питанием с использованием службы HAL от freedesktop.org"
 
22381
+
 
22382
+#, fuzzy
 
22383
+#~| msgctxt "Name"
 
22384
+#~| msgid "KDE 2"
 
22385
+#~ msgctxt "Name"
 
22386
+#~ msgid "KDE"
 
22387
+#~ msgstr "KDE 2"
 
22388
+
 
22389
+#, fuzzy
 
22390
+#~| msgctxt "Comment"
 
22391
+#~| msgid "Display Settings"
 
22392
+#~ msgctxt "Name"
 
22393
+#~ msgid "Get brightness"
 
22394
+#~ msgstr "Настройка экрана"
 
22395
+
 
22396
+#, fuzzy
 
22397
+#~| msgctxt "Comment"
 
22398
+#~| msgid "Display Settings"
 
22399
+#~ msgctxt "Name"
 
22400
+#~ msgid "Set brightness"
 
22401
+#~ msgstr "Настройка экрана"
 
22402
+
 
22403
+#, fuzzy
 
22404
+#~| msgctxt "Name"
 
22405
+#~| msgid "PowerDevil"
 
22406
+#~ msgctxt "Name"
 
22407
+#~ msgid "UPower PowerDevil Backend"
 
22408
+#~ msgstr "PowerDevil"
 
22409
+
 
22410
+#, fuzzy
 
22411
+#~| msgctxt "Comment"
 
22412
+#~| msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
 
22413
+#~ msgctxt "Comment"
 
22414
+#~ msgid ""
 
22415
+#~ "Use KDE Power Management system through freedesktop.org upower daemon"
 
22416
+#~ msgstr "Управление питанием с использованием службы HAL от freedesktop.org"
 
22417
+
 
22418
+#~ msgctxt "Name"
 
22419
+#~ msgid "Power Management"
 
22420
+#~ msgstr "Управление питанием"
 
22421
+
 
22422
+#~ msgctxt "Comment"
 
22423
+#~ msgid "Battery, Display and CPU power management and notification"
 
22424
+#~ msgstr "Настройка яркости экрана, режима ожидания и питания"
 
22425
+
 
22426
+#, fuzzy
 
22427
+#~| msgctxt "Comment"
 
22428
+#~| msgid "Color settings"
 
22429
+#~ msgctxt "Name"
 
22430
+#~ msgid "Global settings"
 
22431
+#~ msgstr "Настройка цветов"
 
22432
+
 
22433
+#, fuzzy
 
22434
+#~| msgctxt "Comment"
 
22435
+#~| msgid "Configure file manager services"
 
22436
+#~ msgctxt "Comment"
 
22437
+#~ msgid "Configure global Power Management settings"
 
22438
+#~ msgstr "Настройка действий в диспетчере файлов"
 
22439
+
 
22440
+#, fuzzy
 
22441
+#~| msgctxt "Name"
 
22442
+#~| msgid "Power Control"
 
22443
+#~ msgctxt "Name"
 
22444
+#~ msgid "Power Profiles"
 
22445
+#~ msgstr "Управление питанием"
 
22446
+
 
22447
+#, fuzzy
 
22448
+#~| msgctxt "Comment"
 
22449
+#~| msgid "Configure file manager services"
 
22450
+#~ msgctxt "Comment"
 
22451
+#~ msgid "Configure Power Management Profiles"
 
22452
+#~ msgstr "Настройка действий в диспетчере файлов"
 
22453
+
 
22454
+#, fuzzy
 
22455
+#~| msgctxt "Name"
 
22456
+#~| msgid "Power Management"
 
22457
+#~ msgctxt "Name"
 
22458
+#~ msgid "KDE Power Management System"
 
22459
+#~ msgstr "Управление питанием"
 
22460
+
 
22461
+#, fuzzy
 
22462
+#~| msgctxt "Comment"
 
22463
+#~| msgid "Settings for display power management"
 
22464
+#~ msgctxt "Comment"
 
22465
+#~ msgid "Notifications for KDE Power Management system"
 
22466
+#~ msgstr "Настройка управления питанием монитора"
 
22467
+
 
22468
+#~ msgctxt "Comment"
 
22469
+#~ msgid "Used for standard notifications"
 
22470
+#~ msgstr "Используется для уведомлений"
 
22471
+
 
22472
+#~ msgctxt "Name"
 
22473
+#~ msgid "Critical notification"
 
22474
+#~ msgstr "Критичное уведомление"
 
22475
+
 
22476
+#~ msgctxt "Comment"
 
22477
+#~ msgid "Notifies a critical event"
 
22478
+#~ msgstr "Уведомление о критическом событии"
 
22479
+
 
22480
+#~ msgctxt "Name"
 
22481
+#~ msgid "Low Battery"
 
22482
+#~ msgstr "Низкий уровень заряда"
 
22483
+
 
22484
+#~ msgctxt "Comment"
 
22485
+#~ msgid "Your battery has reached low level"
 
22486
+#~ msgstr "Низкий уровень заряда батареи"
 
22487
+
 
22488
+#~ msgctxt "Name"
 
22489
+#~ msgid "Battery at warning level"
 
22490
+#~ msgstr "Уведомление об уровне заряда"
 
22491
+
 
22492
+#~ msgctxt "Comment"
 
22493
+#~ msgid "Your battery has reached warning level"
 
22494
+#~ msgstr "Требуется уведомление об уровне заряда"
 
22495
+
 
22496
+#~ msgctxt "Name"
 
22497
+#~ msgid "Battery at critical level"
 
22498
+#~ msgstr "Критический уровень заряда батареи"
 
22499
+
 
22500
+#~ msgctxt "Comment"
 
22501
+#~ msgid ""
 
22502
+#~ "Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
 
22503
+#~ "countdown before doing the configured action, hence it is strongly "
 
22504
+#~ "advised to leave that on."
 
22505
+#~ msgstr ""
 
22506
+#~ "Заряд батареи достиг критического уровня. Это уведомление добавляет "
 
22507
+#~ "задержку перед выполнением выбранного действия, потому желательно его "
 
22508
+#~ "оставить включённым."
 
22509
+
 
22510
+#~ msgctxt "Name"
 
22511
+#~ msgid "AC adaptor plugged in"
 
22512
+#~ msgstr "Подключён к электрической сети"
 
22513
+
 
22514
+#~ msgctxt "Comment"
 
22515
+#~ msgid "The power adaptor has been plugged in"
 
22516
+#~ msgstr "Ноутбук подключён к электрической сети"
 
22517
+
 
22518
+#~ msgctxt "Name"
 
22519
+#~ msgid "AC adaptor unplugged"
 
22520
+#~ msgstr "Отключение от электрической сети"
 
22521
+
 
22522
+#~ msgctxt "Comment"
 
22523
+#~ msgid "The power adaptor has been unplugged"
 
22524
+#~ msgstr "Ноутбук отключён от электрической сети"
 
22525
+
 
22526
+#~ msgctxt "Name"
 
22527
+#~ msgid "Job error"
 
22528
+#~ msgstr "Ошибка задания"
 
22529
+
 
22530
+#~ msgctxt "Comment"
 
22531
+#~ msgid "There was an error while performing a job"
 
22532
+#~ msgstr "Во время выполнения задания произошла ошибка"
 
22533
+
 
22534
+#~ msgctxt "Name"
 
22535
+#~ msgid "Profile Changed"
 
22536
+#~ msgstr "Смена профиля"
 
22537
+
 
22538
+#~ msgctxt "Comment"
 
22539
+#~ msgid "The profile was changed"
 
22540
+#~ msgstr "Профиль изменён"
 
22541
+
 
22542
+#~ msgctxt "Name"
 
22543
+#~ msgid "Performing a suspension job"
 
22544
+#~ msgstr "Переход в режим ожидания"
 
22545
+
 
22546
+#~ msgctxt "Comment"
 
22547
+#~ msgid ""
 
22548
+#~ "This notification is displayed when a suspension job is about to be done, "
 
22549
+#~ "and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on."
 
22550
+#~ msgstr ""
 
22551
+#~ "Это уведомление показывается при окончании перехода в ждущий режим. "
 
22552
+#~ "Рекомендуется оставить его включённым."
 
22553
+
 
22554
+#, fuzzy
 
22555
+#~| msgctxt "Name"
 
22556
+#~| msgid "Internal PowerDevil Error"
 
22557
+#~ msgctxt "Name"
 
22558
+#~ msgid "Internal KDE Power Management System Error"
 
22559
+#~ msgstr "Внутренняя ошибка PowerDevil"
 
22560
+
 
22561
+#, fuzzy
 
22562
+#~| msgctxt "Comment"
 
22563
+#~| msgid "PowerDevil has triggered an internal error"
 
22564
+#~ msgctxt "Comment"
 
22565
+#~ msgid "The KDE Power Management System has triggered an internal error"
 
22566
+#~ msgstr "Произошла внутренняя ошибка PowerDevil"
 
22567
+
 
22568
+#~ msgctxt "Name"
 
22569
+#~ msgid "Suspension inhibited"
 
22570
+#~ msgstr "Отмена перехода в ждущий режим"
 
22571
+
 
22572
+#~ msgctxt "Comment"
 
22573
+#~ msgid ""
 
22574
+#~ "The suspension has been inhibited because an application requested it"
 
22575
+#~ msgstr "Переход в ждущий режим прерван по запросу приложения"
 
22576
+
 
22577
+#, fuzzy
 
22578
+#~| msgctxt "Name"
 
22579
+#~| msgid "Browser Identification"
 
22580
+#~ msgctxt "Name"
 
22581
+#~ msgid "Broken battery notification"
 
22582
+#~ msgstr "Версия браузера"
 
22583
+
 
22584
+#~ msgctxt "Name"
 
22585
+#~ msgid "Information Sources"
 
22586
+#~ msgstr "Средства управления оборудованием"
 
22587
+
 
22588
+#~ msgctxt "Comment"
 
22589
+#~ msgid "Hardware Integration Configuration with Solid"
 
22590
+#~ msgstr "Настройка оборудования через Solid"
 
22591
+
 
22592
+#~ msgctxt "Name"
 
22593
+#~ msgid "Lirc"
 
22594
+#~ msgstr "Lirc"
 
22595
+
 
22596
+#~ msgctxt "Comment"
 
22597
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
22598
+#~ msgstr "Инфракрасное дистанционное управление для Linux"
 
22599
+
 
22600
+#~ msgctxt "Name"
 
22601
+#~ msgid "ModemManager 0.4"
 
22602
+#~ msgstr "ModemManager 0.4"
 
22603
+
 
22604
+#~ msgctxt "Comment"
 
22605
+#~ msgid "Network management using the ModemManager daemon, version 0.4"
 
22606
+#~ msgstr "Управление сетью при помощи службы ModemManager версии 0.4"
 
22607
+
 
22608
+#~ msgctxt "Name"
 
22609
+#~ msgid "NetworkManager"
 
22610
+#~ msgstr "NetworkManager"
 
22611
+
 
22612
+#~ msgctxt "Comment"
 
22613
+#~ msgid "Network management using the NetworkManager daemon"
 
22614
+#~ msgstr "Управление сетью при помощи службы NetworkManager"
 
22615
+
 
22616
+#~ msgctxt "Name"
 
22617
+#~ msgid "NetworkManager 0.7"
 
22618
+#~ msgstr "NetworkManager 0.7"
 
22619
+
 
22620
+#~ msgctxt "Comment"
 
22621
+#~ msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
 
22622
+#~ msgstr "Управление сетью при помощи службы NetworkManager версии 0.7"
 
22623
+
 
22624
+#~ msgctxt "Name"
 
22625
+#~ msgid "Plugged"
 
22626
+#~ msgstr "Подключён"
 
22627
+
 
22628
+#~ msgctxt "Name"
 
22629
+#~ msgid "Solid Device"
 
22630
+#~ msgstr "Устройство Solid"
 
22631
+
 
22632
+#~ msgctxt "Name"
 
22633
+#~ msgid "Device Type"
 
22634
+#~ msgstr "Тип устройства"
 
22635
+
 
22636
+#~ msgctxt "Name"
 
22637
+#~ msgid "Driver"
 
22638
+#~ msgstr "Драйвер"
 
22639
+
 
22640
+#~ msgctxt "Name"
 
22641
+#~ msgid "Driver Handle"
 
22642
+#~ msgstr "Драйверная ссылка на устройство"
 
22643
+
 
22644
+#~ msgctxt "Name"
 
22645
+#~ msgid "Name"
 
22646
+#~ msgstr "Имя"
 
22647
+
 
22648
+#~ msgctxt "Name"
 
22649
+#~ msgid "Soundcard Type"
 
22650
+#~ msgstr "Тип звуковой карты"
 
22651
+
 
22652
+#~ msgctxt "Name"
 
22653
+#~ msgid "Charge Percent"
 
22654
+#~ msgstr "Уровень заряда"
 
22655
+
 
22656
+#~ msgctxt "Name"
 
22657
+#~ msgid "Charge State"
 
22658
+#~ msgstr "Состояние заряда"
 
22659
+
 
22660
+#~ msgctxt "Name"
 
22661
+#~ msgid "Rechargeable"
 
22662
+#~ msgstr "Перезаряжаемая"
 
22663
+
 
22664
+#~ msgctxt "Name"
 
22665
+#~ msgid "Type"
 
22666
+#~ msgstr "Тип"
 
22667
+
 
22668
+#~ msgctxt "Name"
 
22669
+#~ msgid "Device"
 
22670
+#~ msgstr "Устройство"
 
22671
+
 
22672
+#~ msgctxt "Name"
 
22673
+#~ msgid "Major"
 
22674
+#~ msgstr "Старший номер (major)"
 
22675
+
 
22676
+#~ msgctxt "Name"
 
22677
+#~ msgid "Minor"
 
22678
+#~ msgstr "Младший номер (minor)"
 
22679
+
 
22680
+#~ msgctxt "Name"
 
22681
+#~ msgid "Has State"
 
22682
+#~ msgstr "Переключатель"
 
22683
+
 
22684
+#~ msgctxt "Name"
 
22685
+#~ msgid "State Value"
 
22686
+#~ msgstr "Значение состояния"
 
22687
+
 
22688
+#~ msgctxt "Name"
 
22689
+#~ msgid "Supported Drivers"
 
22690
+#~ msgstr "Поддерживаемые драйверы"
 
22691
+
 
22692
+#~ msgctxt "Name"
 
22693
+#~ msgid "Supported Protocols"
 
22694
+#~ msgstr "Поддерживаемые протоколы"
 
22695
+
 
22696
+#~ msgctxt "Name"
 
22697
+#~ msgid "Device Adapter"
 
22698
+#~ msgstr "Адаптер устройства"
 
22699
+
 
22700
+#~ msgctxt "Name"
 
22701
+#~ msgid "Device Index"
 
22702
+#~ msgstr "Номер устройства"
 
22703
+
 
22704
+#~ msgctxt "Name"
 
22705
+#~ msgid "Hw Address"
 
22706
+#~ msgstr "Аппаратный адрес"
 
22707
+
 
22708
+#~ msgctxt "Name"
 
22709
+#~ msgid "Iface Name"
 
22710
+#~ msgstr "Название интерфейса"
 
22711
+
 
22712
+#~ msgctxt "Name"
 
22713
+#~ msgid "Mac Address"
 
22714
+#~ msgstr "MAC-адрес"
 
22715
+
 
22716
+#~ msgctxt "Name"
 
22717
+#~ msgid "Wireless"
 
22718
+#~ msgstr "Беспроводная сеть"
 
22719
+
 
22720
+#~ msgctxt "Name"
 
22721
+#~ msgid "Appendable"
 
22722
+#~ msgstr "Дозаписываемый"
 
22723
+
 
22724
+#~ msgctxt "Name"
 
22725
+#~ msgid "Available Content"
 
22726
+#~ msgstr "Содержимое"
 
22727
+
 
22728
+#~ msgctxt "Name"
 
22729
+#~ msgid "Blank"
 
22730
+#~ msgstr "Пустой"
 
22731
+
 
22732
+#~ msgctxt "Name"
 
22733
+#~ msgid "Capacity"
 
22734
+#~ msgstr "Ёмкость"
 
22735
+
 
22736
+#~ msgctxt "Name"
 
22737
+#~ msgid "Disc Type"
 
22738
+#~ msgstr "Тип диска"
 
22739
+
 
22740
+#~ msgctxt "Name"
 
22741
+#~ msgid "Fs Type"
 
22742
+#~ msgstr "Файловая система"
 
22743
+
 
22744
+#~ msgctxt "Name"
 
22745
+#~ msgid "Ignored"
 
22746
+#~ msgstr "Игнорируется"
 
22747
+
 
22748
+#~ msgctxt "Name"
 
22749
+#~ msgid "Label"
 
22750
+#~ msgstr "Метка"
 
22751
+
 
22752
+#~ msgctxt "Name"
 
22753
+#~ msgid "Rewritable"
 
22754
+#~ msgstr "Перезаписываемый"
 
22755
+
 
22756
+#~ msgctxt "Name"
 
22757
+#~ msgid "Size"
 
22758
+#~ msgstr "Размер"
 
22759
+
 
22760
+#~ msgctxt "Name"
 
22761
+#~ msgid "Usage"
 
22762
+#~ msgstr "Использование"
 
22763
+
 
22764
+#~ msgctxt "Name"
 
22765
+#~ msgid "Uuid"
 
22766
+#~ msgstr "UUID"
 
22767
+
 
22768
+#~ msgctxt "Name"
 
22769
+#~ msgid "Bus"
 
22770
+#~ msgstr "Шина"
 
22771
+
 
22772
+#~ msgctxt "Name"
 
22773
+#~ msgid "Drive Type"
 
22774
+#~ msgstr "Тип устройства"
 
22775
+
 
22776
+#~ msgctxt "Name"
 
22777
+#~ msgid "Hotpluggable"
 
22778
+#~ msgstr "Подключается в любое время"
 
22779
+
 
22780
+#~ msgctxt "Name"
 
22781
+#~ msgid "Read Speed"
 
22782
+#~ msgstr "Скорость чтения"
 
22783
+
 
22784
+#~ msgctxt "Name"
 
22785
+#~ msgid "Removable"
 
22786
+#~ msgstr "Сменный носитель"
 
22787
+
 
22788
+#~ msgctxt "Name"
 
22789
+#~ msgid "Supported Media"
 
22790
+#~ msgstr "Поддерживаемые носители"
 
22791
+
 
22792
+#~ msgctxt "Name"
 
22793
+#~ msgid "Write Speed"
 
22794
+#~ msgstr "Скорость записи"
 
22795
+
 
22796
+#~ msgctxt "Name"
 
22797
+#~ msgid "Write Speeds"
 
22798
+#~ msgstr "Скорости записи"
 
22799
+
 
22800
+#~ msgctxt "Name"
 
22801
+#~ msgid "Can Change Frequency"
 
22802
+#~ msgstr "Возможность изменения частоты"
 
22803
+
 
22804
+#~ msgctxt "Name"
 
22805
+#~ msgid "Instruction Sets"
 
22806
+#~ msgstr "Наборы команд"
 
22807
+
 
22808
+#~ msgctxt "Name"
 
22809
+#~ msgid "Max Speed"
 
22810
+#~ msgstr "Максимальная скорость"
 
22811
+
 
22812
+#~ msgctxt "Name"
 
22813
+#~ msgid "Number"
 
22814
+#~ msgstr "Номер"
 
22815
+
 
22816
+#~ msgctxt "Name"
 
22817
+#~ msgid "Port"
 
22818
+#~ msgstr "Порт"
 
22819
+
 
22820
+#~ msgctxt "Name"
 
22821
+#~ msgid "Serial Type"
 
22822
+#~ msgstr "Тип последовательного порта"
 
22823
+
 
22824
+#~ msgctxt "Name"
 
22825
+#~ msgid "Reader Type"
 
22826
+#~ msgstr "Тип устройства чтения"
 
22827
+
 
22828
+#~ msgctxt "Name"
 
22829
+#~ msgid "Accessible"
 
22830
+#~ msgstr "Доступно"
 
22831
+
 
22832
+#~ msgctxt "Name"
 
22833
+#~ msgid "File Path"
 
22834
+#~ msgstr "Путь к файлу"
 
22835
+
 
22836
+#~ msgctxt "Name"
 
22837
+#~ msgid "Device Actions"
 
22838
+#~ msgstr "Действия для устройств"
 
22839
+
 
22840
+#~ msgctxt "Comment"
 
22841
+#~ msgid ""
 
22842
+#~ "A configuration tool for managing the actions available to the user when "
 
22843
+#~ "connecting new devices to the computer"
 
22844
+#~ msgstr ""
 
22845
+#~ "Настройка предлагаемых пользователю действий при подключении устройств"
 
22846
+
 
22847
+#~ msgctxt "Name"
 
22848
+#~ msgid "Solid Device Type"
 
22849
+#~ msgstr "Тип устройства Solid"
 
22850
+
 
22851
+#~ msgctxt "Name"
 
22852
+#~ msgid "Wicd"
 
22853
+#~ msgstr "Wicd"
 
22854
+
 
22855
+#~ msgctxt "Comment"
 
22856
+#~ msgid "Network management using the Wicd daemon."
 
22857
+#~ msgstr "Управление сетью при помощи службы Wicd"
 
22858
+
 
22859
+#, fuzzy
 
22860
+#~| msgctxt "Comment"
 
22861
+#~| msgid "KDE Notification Daemon"
 
22862
+#~ msgctxt "Name"
 
22863
+#~ msgid "Status Notifier Manager"
 
22864
+#~ msgstr "Служба уведомлений KDE"
 
22865
+
 
22866
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22867
+#~ msgid "System Settings"
 
22868
+#~ msgstr "Параметры системы"
 
22869
+
 
22870
+#~ msgctxt "Name"
 
22871
+#~ msgid "System Settings"
 
22872
+#~ msgstr "Параметры системы"
 
22873
+
 
22874
+#~ msgctxt "Name"
 
22875
+#~ msgid "Account Details"
 
22876
+#~ msgstr "Учётная запись"
 
22877
+
 
22878
+#~ msgctxt "Name"
 
22879
+#~ msgid "Application and System Notifications"
 
22880
+#~ msgstr "Уведомления от системы и приложений"
 
22881
+
 
22882
+#~ msgctxt "Name"
 
22883
+#~ msgid "Common Appearance and Behavior"
 
22884
+#~ msgstr "Основные параметры внешнего вида и поведения"
 
22885
+
 
22886
+#~ msgctxt "Name"
 
22887
+#~ msgid "Application Appearance"
 
22888
+#~ msgstr "Внешний вид приложений"
 
22889
+
 
22890
+#~ msgctxt "Name"
 
22891
+#~ msgid "Bluetooth"
 
22892
+#~ msgstr "Bluetooth"
 
22893
+
 
22894
+#~ msgctxt "Name"
 
22895
+#~ msgid "Workspace Appearance"
 
22896
+#~ msgstr "Внешний вид рабочего стола"
 
22897
+
 
22898
+#~ msgctxt "Comment"
 
22899
+#~ msgid "Customize the appearance of your desktop"
 
22900
+#~ msgstr "Настройка внешнего вида рабочего стола"
 
22901
+
 
22902
+#~ msgctxt "Name"
 
22903
+#~ msgid "Display and Monitor"
 
22904
+#~ msgstr "Экран"
 
22905
+
 
22906
+#~ msgctxt "Name"
 
22907
+#~ msgid "Hardware"
 
22908
+#~ msgstr "Оборудование"
 
22909
+
 
22910
+#~ msgctxt "Name"
 
22911
+#~ msgid "Input Devices"
 
22912
+#~ msgstr "Устройства ввода"
 
22913
+
 
22914
+#~ msgctxt "Name"
 
22915
+#~ msgid "Locale"
 
22916
+#~ msgstr "Локаль"
 
22917
+
 
22918
+#~ msgctxt "Name"
 
22919
+#~ msgid "Lost and Found"
 
22920
+#~ msgstr "Прочее"
 
22921
+
 
22922
+#~ msgctxt "Name"
 
22923
+#~ msgid "Network and Connectivity"
 
22924
+#~ msgstr "Сеть и связь"
 
22925
+
 
22926
+#~ msgctxt "Name"
 
22927
+#~ msgid "Network Settings"
 
22928
+#~ msgstr "Настройка сети"
 
22929
+
 
22930
+#~ msgctxt "Name"
 
22931
+#~ msgid "Permissions"
 
22932
+#~ msgstr "Права доступа"
 
22933
+
 
22934
+#~ msgctxt "Name"
 
22935
+#~ msgid "Personal Information"
 
22936
+#~ msgstr "Личные данные"
 
22937
+
 
22938
+#~ msgctxt "Name"
 
22939
+#~ msgid "Sharing"
 
22940
+#~ msgstr "Общий доступ к файлам"
 
22941
+
 
22942
+#~ msgctxt "Name"
 
22943
+#~ msgid "Shortcuts and Gestures"
 
22944
+#~ msgstr "Комбинации клавиш и росчерки"
 
22945
+
 
22946
+#~ msgctxt "Name"
 
22947
+#~ msgid "Startup and Shutdown"
 
22948
+#~ msgstr "Запуск и завершение"
 
22949
+
 
22950
+#~ msgctxt "Name"
 
22951
+#~ msgid "System Administration"
 
22952
+#~ msgstr "Системное администрирование"
 
22953
+
 
22954
+#~ msgctxt "Name"
 
22955
+#~ msgid "Workspace Appearance and Behavior"
 
22956
+#~ msgstr "Внешний вид и поведение среды рабочего стола"
 
22957
+
 
22958
+#~ msgctxt "Name"
 
22959
+#~ msgid "Workspace Behavior"
 
22960
+#~ msgstr "Поведение среды рабочего стола"
 
22961
+
 
22962
+#~ msgctxt "Name"
 
22963
+#~ msgid "System Settings Category"
 
22964
+#~ msgstr "Настройка системы"
 
22965
+
 
22966
+#~ msgctxt "Name"
 
22967
+#~ msgid "Classic Tree View"
 
22968
+#~ msgstr "Дерево"
 
22969
+
 
22970
+#~ msgctxt "Comment"
 
22971
+#~ msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view."
 
22972
+#~ msgstr "Классический стиль «Параметров системы», как в KDE 3."
 
22973
+
 
22974
+#~ msgctxt "Name"
 
22975
+#~ msgid "System Settings External Application"
 
22976
+#~ msgstr "Внешнее приложение «Параметров системы»"
 
22977
+
 
22978
+#~ msgctxt "Name"
 
22979
+#~ msgid "System Settings View"
 
22980
+#~ msgstr "Внешний вид «Параметров системы»"
 
22981
+
 
22982
+#~ msgctxt "Name"
 
22983
+#~ msgid "Icon View"
 
22984
+#~ msgstr "Значки"
 
22985
+
 
22986
+#~ msgctxt "Comment"
 
22987
+#~ msgid "The KDE 4 icon view style"
 
22988
+#~ msgstr ""
 
22989
+#~ "Новый вариант внешнего вида «Параметров системы», созданный для KDE 4."
 
22990
+
 
22991
+#~ msgctxt "Name"
 
22992
+#~ msgid "Aghi"
 
22993
+#~ msgstr "Иголки"
 
22994
+
 
22995
+#~ msgctxt "Name"
 
22996
+#~ msgid "Autumn"
 
22997
+#~ msgstr "Осень"
 
22998
+
 
22999
+#~ msgctxt "Name"
 
23000
+#~ msgid "Blue Wood"
 
23001
+#~ msgstr "Синее дерево"
 
23002
+
 
23003
+#~ msgctxt "Name"
 
23004
+#~ msgid "Evening"
 
23005
+#~ msgstr "Вечер"
 
23006
+
 
23007
+#~ msgctxt "Name"
 
23008
+#~ msgid "Fields of Peace"
 
23009
+#~ msgstr "Нива"
 
23010
+
 
23011
+#~ msgctxt "Name"
 
23012
+#~ msgid "Finally Summer in Germany"
 
23013
+#~ msgstr "В Германии настало лето"
 
23014
+
 
23015
+#~ msgctxt "Name"
 
23016
+#~ msgid "Fresh Morning"
 
23017
+#~ msgstr "Раннее утро"
 
23018
+
 
23019
+#~ msgctxt "Name"
 
23020
+#~ msgid "Grass"
 
23021
+#~ msgstr "Трава"
 
23022
+
 
23023
+#~ msgctxt "Name"
 
23024
+#~ msgid "Hanami"
 
23025
+#~ msgstr "Ханами"
 
23026
+
 
23027
+#~ msgctxt "Name"
 
23028
+#~ msgid "Media Life"
 
23029
+#~ msgstr "Медиа-жизнь"
 
23030
+
 
23031
+#~ msgctxt "Name"
 
23032
+#~ msgid "Plasmalicious"
 
23033
+#~ msgstr "Плазма"
 
23034
+
 
23035
+#~ msgctxt "Name"
 
23036
+#~ msgid "Quadros"
 
23037
+#~ msgstr "Quadros"
 
23038
+
 
23039
+#~ msgctxt "Name"
 
23040
+#~ msgid "Red Leaf"
 
23041
+#~ msgstr "Красный лист"
 
23042
+
 
23043
+#~ msgctxt "Name"
 
23044
+#~ msgid "imagebin.ca"
 
23045
+#~ msgstr "imagebin.ca"
 
23046
+
 
23047
+#~ msgctxt "Comment"
 
23048
+#~ msgid "Enables the share of images using the imagebin.ca service"
 
23049
+#~ msgstr "Позволяет публиковать изображения на сервере imagebin.ca"
 
23050
+
 
23051
+#~ msgctxt "Name"
 
23052
+#~ msgid "imageshack.us"
 
23053
+#~ msgstr "imageshack.us"
 
23054
+
 
23055
+#~ msgctxt "Comment"
 
23056
+#~ msgid "Enables the share of images using the imageshack.us service"
 
23057
+#~ msgstr "Позволяет публиковать изображения на сервере imageshack.us"
 
23058
+
 
23059
+#, fuzzy
 
23060
+#~| msgctxt "Name"
 
23061
+#~| msgid "pastebin.com"
 
23062
+#~ msgctxt "Name"
 
23063
+#~ msgid "pastebin.ca"
 
23064
+#~ msgstr "pastebin.com"
 
23065
+
 
23066
+#~ msgctxt "Comment"
 
23067
+#~ msgid "Enables the share of text using pastebin.ca service"
 
23068
+#~ msgstr "Позволяет публиковать текст на сервере pastebin.ca"
 
23069
+
 
23070
+#~ msgctxt "Name"
 
23071
+#~ msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
 
23072
+#~ msgstr "Вызов D-Bus «kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()»"
 
23073
+
 
23074
+#~ msgctxt "Comment"
 
23075
+#~ msgid "Power Management Backend"
 
23076
+#~ msgstr "Управление питанием"
 
23077
+
 
23078
+#~ msgctxt "Name"
 
23079
+#~ msgid "HAL-Power"
 
23080
+#~ msgstr "HAL-Power"
 
23081
+
 
23082
+#~ msgctxt "Comment"
 
23083
+#~ msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
 
23084
+#~ msgstr "Управление питанием с использованием службы HAL от freedesktop.org"
 
23085
+
 
23086
+#~ msgctxt "Name"
 
23087
+#~ msgid "Fake Bluetooth"
 
23088
+#~ msgstr "Тестовый Bluetooth"
 
23089
+
 
23090
+#~ msgctxt "Comment"
 
23091
+#~ msgid "Fake Bluetooth Management"
 
23092
+#~ msgstr "Управление тестовым Bluetooth"
 
23093
+
 
23094
+#~ msgctxt "Name"
 
23095
+#~ msgid "US English"
 
23096
+#~ msgstr "Английский (США)"
 
23097
+
 
23098
+#~ msgctxt "Comment"
 
23099
+#~ msgid "Power Management"
 
23100
+#~ msgstr "Управление питанием"
 
23101
+
 
23102
+#, fuzzy
 
23103
+#~| msgctxt "Name"
 
23104
+#~| msgid "Nepomuk Strigi Service"
 
23105
+#~ msgctxt "Name"
 
23106
+#~ msgid "Nepomuk Activities Service"
 
23107
+#~ msgstr "Служба Nepomuk Strigi"
 
23108
+
 
23109
+#~ msgctxt "Name"
 
23110
+#~ msgid "PolicyKit Authorization"
 
23111
+#~ msgstr "Авторизация с помощью PolicyKit"
 
23112
+
 
23113
+#~ msgctxt "Comment"
 
23114
+#~ msgid "Set up policies for applications using PolicyKit"
 
23115
+#~ msgstr ""
 
23116
+#~ "Настройка политик безопасности для приложений, использующих PolicyKit"
 
23117
+
 
23118
+#~ msgctxt "Name"
 
23119
+#~ msgid "Pastebin"
 
23120
+#~ msgstr "Pastebin"
 
23121
+
 
23122
+#, fuzzy
 
23123
+#~| msgctxt "Name"
 
23124
+#~| msgid "Sharpen"
 
23125
+#~ msgctxt "Name"
 
23126
+#~ msgid "Share"
 
23127
+#~ msgstr "Увеличение чёткости"
 
23128
+
 
23129
+#~ msgctxt "Comment"
 
23130
+#~ msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
 
23131
+#~ msgstr "Настройка яркости экрана, режима ожидания и питания"
 
23132
+
 
23133
+#~ msgctxt "Name"
 
23134
+#~ msgid "KWM Theme"
 
23135
+#~ msgstr "Стиль KWM"
 
23136
+
 
23137
+#~ msgctxt "Name"
 
23138
+#~ msgid "Modern System"
 
23139
+#~ msgstr "Современная система"
 
23140
+
 
23141
+#~ msgctxt "Name"
 
23142
+#~ msgid "Quartz"
 
23143
+#~ msgstr "Кварц"
 
23144
+
 
23145
+#~ msgctxt "Name"
 
23146
+#~ msgid "Redmond"
 
23147
+#~ msgstr "Редмонд"
 
23148
+
 
23149
+#~ msgctxt "Name"
 
23150
+#~ msgid "Web"
 
23151
+#~ msgstr "Веб"
 
23152
+
 
23153
+#~ msgctxt "Name"
 
23154
+#~ msgid "Search and Launch Containment"
 
23155
+#~ msgstr "Поиск и запуск"
 
23156
+
 
23157
+#~ msgctxt "Comment"
 
23158
+#~ msgid "Nepomuk Data Migration Level 1"
 
23159
+#~ msgstr "Nepomuk Data Migration Level 1"
 
23160
+
 
23161
+#~ msgctxt "Name"
 
23162
+#~ msgid "Audio Device Fallback"
 
23163
+#~ msgstr "Звуковое устройство недоступно"
 
23164
+
 
23165
+#~ msgctxt "Comment"
 
23166
+#~ msgid ""
 
23167
+#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
 
23168
+#~ msgstr "Уведомление о недоступности звукового устройства по умолчанию"
 
23169
+
 
23170
+#~ msgctxt "Name"
 
23171
+#~ msgid "Example"
 
23172
+#~ msgstr "Пример"
 
23173
+
 
23174
+#~ msgctxt "Comment"
 
23175
+#~ msgid "Applet to display and switch layouts"
 
23176
+#~ msgstr "Переключатель раскладок клавиатуры"
 
23177
+
 
23178
+#~ msgctxt "Name"
 
23179
+#~ msgid "KWin test"
 
23180
+#~ msgstr "Проверка KWin"
 
23181
+
 
23182
+#~ msgctxt "Name"
 
23183
+#~ msgid "and"
 
23184
+#~ msgstr "и"
 
23185
+
 
23186
+#~ msgctxt "Comment"
 
23187
+#~ msgid "logic operator and"
 
23188
+#~ msgstr "логическая операция «И»"
 
23189
+
 
23190
+#~ msgctxt "Name"
 
23191
+#~ msgid "or"
 
23192
+#~ msgstr "или"
 
23193
+
 
23194
+#~ msgctxt "Comment"
 
23195
+#~ msgid "logic operator or"
 
23196
+#~ msgstr "логическая операция «ИЛИ»"
 
23197
+
 
23198
+#~ msgctxt "Name"
 
23199
+#~ msgid "not"
 
23200
+#~ msgstr "не"
 
23201
+
 
23202
+#~ msgctxt "Comment"
 
23203
+#~ msgid "logic operator not"
 
23204
+#~ msgstr "логическая операция «НЕ»"
 
23205
+
 
23206
+#~ msgctxt "Name"
 
23207
+#~ msgid "File extension"
 
23208
+#~ msgstr "Расширение файла"
 
23209
+
 
23210
+#~ msgctxt "Comment"
 
23211
+#~ msgid "for example txt"
 
23212
+#~ msgstr "например, txt"
 
23213
+
 
23214
+#~ msgctxt "Name"
 
23215
+#~ msgid "Rating"
 
23216
+#~ msgstr "Оценка"
 
23217
+
 
23218
+#~ msgctxt "Comment"
 
23219
+#~ msgid "1 to 10, for example >=7"
 
23220
+#~ msgstr "от 1 до 10, например, >=7"
 
23221
+
 
23222
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23223
+#~ msgid "Use <, <=, :, >= and >."
 
23224
+#~ msgstr "Используйте <, <=, :, >= и >."
 
23225
+
 
23226
+#~ msgctxt "Name"
 
23227
+#~ msgid "Tag"
 
23228
+#~ msgstr "Метка"
 
23229
+
 
23230
+#~ msgctxt "Comment"
 
23231
+#~ msgid "Tag"
 
23232
+#~ msgstr "Метка"
 
23233
+
 
23234
+#~ msgctxt "Name"
 
23235
+#~ msgid "Title"
 
23236
+#~ msgstr "Название"
 
23237
+
 
23238
+#~ msgctxt "Name"
 
23239
+#~ msgid "File size"
 
23240
+#~ msgstr "Размер файла"
 
23241
+
 
23242
+#~ msgctxt "Comment"
 
23243
+#~ msgid "in bytes, for example >1000"
 
23244
+#~ msgstr "в байтах, например, >1000"
 
23245
+
 
23246
+#~ msgctxt "Name"
 
23247
+#~ msgid "Content size"
 
23248
+#~ msgstr "Размер содержимого"
 
23249
+
 
23250
+#~ msgctxt "Comment"
 
23251
+#~ msgid "in bytes"
 
23252
+#~ msgstr "в байтах"
 
23253
+
 
23254
+#~ msgctxt "Name"
 
23255
+#~ msgid "Last modified"
 
23256
+#~ msgstr "Время последнего изменения"
 
23257
+
 
23258
+#~ msgctxt "Comment"
 
23259
+#~ msgid "for example >1999-10-10"
 
23260
+#~ msgstr "например, >"
 
23261
+
 
23262
+# http://lists.kde.org/?l=kde-i18n-doc&m=127982664212756&w=2
 
23263
+#, fuzzy
 
23264
+#~| msgctxt "Name"
 
23265
+#~| msgid "OpenGL"
 
23266
+#~ msgctxt "Name"
 
23267
+#~ msgid "Open"
 
23268
+#~ msgstr "OpenGL"
 
23269
+
 
23270
+#~ msgctxt "Name"
 
23271
+#~ msgid "QEdje"
 
23272
+#~ msgstr "QEdje"
 
23273
+
 
23274
+#~ msgctxt "Comment"
 
23275
+#~ msgid "QEdje Gadgets"
 
23276
+#~ msgstr "Гаджеты QEdje"
 
23277
+
 
23278
+#~ msgctxt "Name"
 
23279
+#~ msgid "QEdje Gadgets"
 
23280
+#~ msgstr "Гаджеты QEdje"
 
23281
+
 
23282
+#~ msgctxt "Comment"
 
23283
+#~ msgid "QEdje Gadget"
 
23284
+#~ msgstr "Гаджет QEdje"
 
23285
+
 
23286
+#~ msgctxt "Comment"
 
23287
+#~ msgid "Bluetooth Management Backend"
 
23288
+#~ msgstr "Управление Bluetooth"
 
23289
+
 
23290
+#~ msgctxt "Name"
 
23291
+#~ msgid "BlueZ"
 
23292
+#~ msgstr "BlueZ"
 
23293
+
 
23294
+#~ msgctxt "Comment"
 
23295
+#~ msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack"
 
23296
+#~ msgstr "Управление Bluetooth с помощью BlueZ"
 
23297
+
 
23298
+#~ msgctxt "Name"
 
23299
+#~ msgid "Nepomuk Ontology Loader"
 
23300
+#~ msgstr "Загрузчик онтологии Nepomuk"
 
23301
+
 
23302
+#~ msgctxt "Comment"
 
23303
+#~ msgid ""
 
23304
+#~ "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system"
 
23305
+#~ msgstr "Поддержка установленных в системе онтологий"
 
23306
+
 
23307
+#~ msgctxt "Name"
 
23308
+#~ msgid "Default Blue"
 
23309
+#~ msgstr "По умолчанию"
 
23310
+
 
23311
+#~ msgctxt "Name"
 
23312
+#~ msgid "Code Poets Dream"
 
23313
+#~ msgstr "Мечта поэта"
 
23314
+
 
23315
+#~ msgctxt "Name"
 
23316
+#~ msgid "Curls on Green"
 
23317
+#~ msgstr "Папоротник"
 
23318
+
 
23319
+#~ msgctxt "Name"
 
23320
+#~ msgid "The Rings of Saturn"
 
23321
+#~ msgstr "Кольца сатурна"
 
23322
+
 
23323
+#~ msgctxt "Name"
 
23324
+#~ msgid "Processor"
 
23325
+#~ msgstr "Процессор"
 
23326
+
 
23327
+#~ msgctxt "Comment"
 
23328
+#~ msgid "Processor information"
 
23329
+#~ msgstr "Сведения о процессоре"
 
23330
+
 
23331
+#, fuzzy
 
23332
+#~| msgctxt "GenericName"
 
23333
+#~| msgid "Audio and Video IDE"
 
23334
+#~ msgctxt "Name"
 
23335
+#~ msgid "Audio and Video"
 
23336
+#~ msgstr "Интегрированная среда обработки аудио и видео"
 
23337
+
 
23338
+#, fuzzy
 
23339
+#~| msgctxt "Name"
 
23340
+#~| msgid "Metacity"
 
23341
+#~ msgctxt "Name"
 
23342
+#~ msgid "Security"
 
23343
+#~ msgstr "Metacity"
 
23344
+
 
23345
+#~ msgctxt "Name"
 
23346
+#~ msgid "Desktop Theme Details"
 
23347
+#~ msgstr "Сведения о теме рабочего стола"
 
23348
+
 
23349
+#, fuzzy
 
23350
+#~| msgctxt "Name"
 
23351
+#~| msgid "Desktop Search"
 
23352
+#~ msgctxt "Name"
 
23353
+#~ msgid "Desktop Appearance"
 
23354
+#~ msgstr "Поиск в рабочей среде"
 
23355
+
 
23356
+#~ msgctxt "Name"
 
23357
+#~ msgid "Contact Information"
 
23358
+#~ msgstr "Контактная информация"
 
23359
+
 
23360
+#~ msgctxt "Name"
 
23361
+#~ msgid "The KDE FAQ"
 
23362
+#~ msgstr "Вопросы и ответы по KDE"
 
23363
+
 
23364
+#~ msgctxt "Name"
 
23365
+#~ msgid "KDE on the Web"
 
23366
+#~ msgstr "KDE в Интернете"
 
23367
+
 
23368
+#~ msgctxt "Name"
 
23369
+#~ msgid "Supporting KDE"
 
23370
+#~ msgstr "Поддержка KDE"
 
23371
+
 
23372
+#~ msgctxt "Name"
 
23373
+#~ msgid "Tutorials"
 
23374
+#~ msgstr "Обучение"
 
23375
+
 
23376
+#~ msgctxt "Comment"
 
23377
+#~ msgid "Tutorial and introduction documents."
 
23378
+#~ msgstr "Обучающие руководства."
 
23379
+
 
23380
+#~ msgctxt "Comment"
 
23381
+#~ msgid "KDE quickstart guide."
 
23382
+#~ msgstr "Руководство для начинающих в KDE"
 
23383
+
 
23384
+#~ msgctxt "Name"
 
23385
+#~ msgid "A Visual Guide to KDE"
 
23386
+#~ msgstr "Наглядное пособие по KDE"
 
23387
+
 
23388
+#~ msgctxt "Comment"
 
23389
+#~ msgid "Guide to KDE widgets"
 
23390
+#~ msgstr "Руководство по интерфейсу KDE"
 
23391
+
 
23392
+#~ msgctxt "Name"
 
23393
+#~ msgid "Welcome to KDE"
 
23394
+#~ msgstr "Добро пожаловать в KDE"
 
23395
+
 
23396
+#~ msgctxt "Comment"
 
23397
+#~ msgid "Keyboard Layout"
 
23398
+#~ msgstr "Раскладка клавиатуры"
 
23399
+
 
23400
+#~ msgctxt "Name"
 
23401
+#~ msgid "Keyboard Map Tool"
 
23402
+#~ msgstr "Переключатель раскладки клавиатуры"
 
23403
+
 
23404
+#, fuzzy
 
23405
+#~| msgctxt "Name"
 
23406
+#~| msgid "Plasma Desktop Workspace"
 
23407
+#~ msgctxt "Name"
 
23408
+#~ msgid "Plasma Netbook"
 
23409
+#~ msgstr "Рабочий стол Plasma"
 
23410
+
 
23411
+#~ msgctxt "Name"
 
23412
+#~ msgid "Panel for Mobile Internet Devices"
 
23413
+#~ msgstr "Панель мобильных Интернет-устройств"
 
23414
+
 
23415
+#~ msgctxt "Name"
 
23416
+#~ msgid "Alexa"
 
23417
+#~ msgstr "Alexa"
 
23418
+
 
23419
+#~ msgctxt "Name"
 
23420
+#~ msgid "Alexa URL"
 
23421
+#~ msgstr "Alexa URL"
 
23422
+
 
23423
+#, fuzzy
 
23424
+#~| msgctxt "Query"
 
23425
+#~| msgid "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
23426
+#~ msgctxt "Query"
 
23427
+#~ msgid "http://www.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
23428
+#~ msgstr "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
23429
+
 
23430
+#~ msgctxt "Name"
 
23431
+#~ msgid "AllTheWeb fast"
 
23432
+#~ msgstr "AllTheWeb fast"
 
23433
+
 
23434
+#~ msgctxt "Query"
 
23435
+#~ msgid ""
 
23436
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
 
23437
+#~ "&cat=web"
 
23438
+#~ msgstr ""
 
23439
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
 
23440
+#~ "&cat=web"
 
23441
+
 
23442
+#~ msgctxt "Name"
 
23443
+#~ msgid "Excite"
 
23444
+#~ msgstr "Excite"
 
23445
+
 
23446
+#~ msgctxt "Query"
 
23447
+#~ msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
 
23448
+#~ msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
 
23449
+
 
23450
+#~ msgctxt "Name"
 
23451
+#~ msgid "Hotbot"
 
23452
+#~ msgstr "Hotbot"
 
23453
+
 
23454
+#~ msgctxt "Query"
 
23455
+#~ msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
 
23456
+#~ msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
 
23457
+
 
23458
+#~ msgctxt "Name"
 
23459
+#~ msgid "Lycos"
 
23460
+#~ msgstr "Lycos"
 
23461
+
 
23462
+#~ msgctxt "Query"
 
23463
+#~ msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
 
23464
+#~ msgstr "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
 
23465
+
 
23466
+#~ msgctxt "Name"
 
23467
+#~ msgid "Mamma - Mother of all Search Engines"
 
23468
+#~ msgstr "Mamma — мать всех поисковых систем"
 
23469
+
 
23470
+#~ msgctxt "Query"
 
23471
+#~ msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
 
23472
+#~ msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
 
23473
+
 
23474
+#~ msgctxt "Name"
 
23475
+#~ msgid "GO.com"
 
23476
+#~ msgstr "GO.com"
 
23477
+
 
23478
+#~ msgctxt "Query"
 
23479
+#~ msgid ""
 
23480
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
 
23481
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
 
23482
+#~ msgstr ""
 
23483
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
 
23484
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
 
23485
+
 
23486
+#~ msgctxt "Name"
 
23487
+#~ msgid "Whatis Query"
 
23488
+#~ msgstr "Запрос whatis"
 
23489
+
 
23490
+#, fuzzy
 
23491
+#~| msgctxt "Query"
 
23492
+#~| msgid ""
 
23493
+#~| "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00."
 
23494
+#~| "html?query=\\\\{@}"
 
23495
+#~ msgctxt "Query"
 
23496
+#~ msgid ""
 
23497
+#~ "http://whatis.techtarget.com/wsearchResultsB/0,,sid9,00.html?query=\\\\{@}"
 
23498
+#~ msgstr ""
 
23499
+#~ "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00."
 
23500
+#~ "html?query=\\\\{@}"
 
23501
+
 
23502
+#, fuzzy
 
23503
+#~| msgctxt "Name"
 
23504
+#~| msgid "Device Information"
 
23505
+#~ msgctxt "Comment"
 
23506
+#~ msgid "Device Information"
 
23507
+#~ msgstr "Сведения об устройстве"
 
23508
+
 
23509
+#~ msgctxt "Comment"
 
23510
+#~ msgid "Information about available protocols"
 
23511
+#~ msgstr "Сведения о доступных протоколах"
 
23512
+
 
23513
+#~ msgctxt "Name"
 
23514
+#~ msgid "Protocols"
 
23515
+#~ msgstr "Протоколы"
 
23516
+
 
23517
+#, fuzzy
 
23518
+#~| msgctxt "Name"
 
23519
+#~| msgid "Slide"
 
23520
+#~ msgctxt "Name"
 
23521
+#~ msgid "Solid Backend"
 
23522
+#~ msgstr "Смена слайдов"
 
23523
+
 
23524
+#~ msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)."
 
23525
+#~ msgid "General"
 
23526
+#~ msgstr "Основные"
 
23527
+
 
23528
+#, fuzzy
 
23529
+#~| msgctxt "Name"
 
23530
+#~| msgid "Devices"
 
23531
+#~ msgctxt "Name"
 
23532
+#~ msgid "Main Input Devices"
 
23533
+#~ msgstr "Устройства"
 
23534
+
 
23535
+#, fuzzy
 
23536
+#~| msgctxt "Name"
 
23537
+#~| msgid "Devices"
 
23538
+#~ msgctxt "Name"
 
23539
+#~ msgid "Other Input Devices"
 
23540
+#~ msgstr "Устройства"
 
23541
+
 
23542
+#~ msgctxt "Name"
 
23543
+#~ msgid "Login Manager"
 
23544
+#~ msgstr "Вход в систему"
 
23545
+
 
23546
+#~ msgctxt "Name"
 
23547
+#~ msgid "Windows"
 
23548
+#~ msgstr "Окна"
 
23549
+
 
23550
+#~ msgctxt "Name"
 
23551
+#~ msgid "Multiple Desktops"
 
23552
+#~ msgstr "Рабочие столы"
 
23553
+
 
23554
+#~ msgctxt "Name"
 
23555
+#~ msgid "Window-Specific"
 
23556
+#~ msgstr "Особые параметры окон"
 
23557
+
 
23558
+#~ msgctxt "Name"
 
23559
+#~ msgid "Navigate Through Windows"
 
23560
+#~ msgstr "Переключение окон"
 
23561
+
 
23562
+#~ msgctxt "Name"
 
23563
+#~ msgid "About Me"
 
23564
+#~ msgstr "Учётная запись"
 
23565
+
 
23566
+#~ msgctxt "Name"
 
23567
+#~ msgid "Advanced User Settings"
 
23568
+#~ msgstr "Дополнительные параметры"
 
23569
+
 
23570
+#~ msgctxt "Name"
 
23571
+#~ msgid "Computer Administration"
 
23572
+#~ msgstr "Управление компьютером"
 
23573
+
 
23574
+#~ msgctxt "Name"
 
23575
+#~ msgid "Keyboard & Mouse"
 
23576
+#~ msgstr "Клавиатура и мышь"
 
23577
+
 
23578
+#~ msgctxt "Name"
 
23579
+#~ msgid "Look & Feel"
 
23580
+#~ msgstr "Внешний вид и поведение"
 
23581
+
 
23582
+#~ msgctxt "Name"
 
23583
+#~ msgid "Personal"
 
23584
+#~ msgstr "Личные данные"
 
23585
+
 
23586
+#~ msgctxt "Name"
 
23587
+#~ msgid "Regional & Language"
 
23588
+#~ msgstr "Язык и стандарты"
 
23589
+
 
23590
+#~ msgctxt "Name"
 
23591
+#~ msgid "System Notifications"
 
23592
+#~ msgstr "Системные уведомления"
 
23593
+
 
23594
+#, fuzzy
 
23595
+#~| msgctxt "Comment"
 
23596
+#~| msgid "Manage Open Collaboration Services providers"
 
23597
+#~ msgctxt "Name"
 
23598
+#~ msgid "Open Collaboration Services provider"
 
23599
+#~ msgstr "Настройка работы с операторами услуг Open Collaboration"
 
23600
+
 
23601
+#~ msgctxt "Comment"
 
23602
+#~ msgid "Manage Open Collaboration Services providers"
 
23603
+#~ msgstr "Настройка работы с операторами услуг Open Collaboration"
 
23604
+
 
23605
+#~ msgctxt "Name"
 
23606
+#~ msgid "Subversion"
 
23607
+#~ msgstr "Subversion"
 
23608
+
 
23609
+#~ msgctxt "Name"
 
23610
+#~ msgid "Qt Assistant"
 
23611
+#~ msgstr "Qt Assistant"
 
23612
+
 
23613
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23614
+#~ msgid "Document Browser"
 
23615
+#~ msgstr "Программа просмотра документов"
 
23616
+
 
23617
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23618
+#~ msgid "Data Display Debugger"
 
23619
+#~ msgstr "Экранный отладчик DDD"
 
23620
+
 
23621
+#~ msgctxt "Name"
 
23622
+#~ msgid "DDD"
 
23623
+#~ msgstr "DDD"
 
23624
+
 
23625
+#~ msgctxt "Name"
 
23626
+#~ msgid "Qt Designer"
 
23627
+#~ msgstr "Qt Designer"
 
23628
+
 
23629
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23630
+#~ msgid "Interface Designer"
 
23631
+#~ msgstr "Редактор интерфейса"
 
23632
+
 
23633
+#~ msgctxt "Name"
 
23634
+#~ msgid "Qt DlgEdit"
 
23635
+#~ msgstr "Qt DlgEdit"
 
23636
+
 
23637
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23638
+#~ msgid "Dialog Editor"
 
23639
+#~ msgstr "Редактор диалогов"
 
23640
+
 
23641
+#~ msgctxt "Name"
 
23642
+#~ msgid "Eclipse"
 
23643
+#~ msgstr "Eclipse"
 
23644
+
 
23645
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23646
+#~ msgid "Eclipse IDE"
 
23647
+#~ msgstr "Eclipse IDE"
 
23648
+
 
23649
+#~ msgctxt "Name"
 
23650
+#~ msgid "FormDesigner"
 
23651
+#~ msgstr "Редактор форм"
 
23652
+
 
23653
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23654
+#~ msgid "Java IDE"
 
23655
+#~ msgstr "Java IDE"
 
23656
+
 
23657
+#~ msgctxt "Name"
 
23658
+#~ msgid "Forte"
 
23659
+#~ msgstr "Forte"
 
23660
+
 
23661
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23662
+#~ msgid "J2ME Toolkit"
 
23663
+#~ msgstr "Программы J2ME"
 
23664
+
 
23665
+#~ msgctxt "Name"
 
23666
+#~ msgid "J2ME"
 
23667
+#~ msgstr "J2ME"
 
23668
+
 
23669
+#~ msgctxt "Name"
 
23670
+#~ msgid "Qt Linguist"
 
23671
+#~ msgstr "Qt Linguist"
 
23672
+
 
23673
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23674
+#~ msgid "Translation Tool"
 
23675
+#~ msgstr "Программа локализации Qt"
 
23676
+
 
23677
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23678
+#~ msgid "Palm/Wireless Emulator"
 
23679
+#~ msgstr "Эмулятор Palm/Wireless"
 
23680
+
 
23681
+#~ msgctxt "Name"
 
23682
+#~ msgid "Pose"
 
23683
+#~ msgstr "Pose"
 
23684
+
 
23685
+#~ msgctxt "Name"
 
23686
+#~ msgid "Sced"
 
23687
+#~ msgstr "Sced"
 
23688
+
 
23689
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23690
+#~ msgid "Scene Modeler"
 
23691
+#~ msgstr "Моделирование сцен"
 
23692
+
 
23693
+#~ msgctxt "Name"
 
23694
+#~ msgid "Emacs"
 
23695
+#~ msgstr "Emacs"
 
23696
+
 
23697
+#~ msgctxt "Name"
 
23698
+#~ msgid "gEdit"
 
23699
+#~ msgstr "gEdit"
 
23700
+
 
23701
+#~ msgctxt "Name"
 
23702
+#~ msgid "Vi IMproved"
 
23703
+#~ msgstr "Vim"
 
23704
+
 
23705
+#~ msgctxt "Name"
 
23706
+#~ msgid "Lucid Emacs"
 
23707
+#~ msgstr "Lucid Emacs"
 
23708
+
 
23709
+#~ msgctxt "Name"
 
23710
+#~ msgid "Nano"
 
23711
+#~ msgstr "Nano"
 
23712
+
 
23713
+#~ msgctxt "Name"
 
23714
+#~ msgid "Nedit"
 
23715
+#~ msgstr "NEdit"
 
23716
+
 
23717
+#~ msgctxt "Name"
 
23718
+#~ msgid "Pico"
 
23719
+#~ msgstr "Pico"
 
23720
+
 
23721
+#~ msgctxt "Name"
 
23722
+#~ msgid "X Editor"
 
23723
+#~ msgstr "Редактор X"
 
23724
+
 
23725
+#~ msgctxt "Name"
 
23726
+#~ msgid "X Emacs"
 
23727
+#~ msgstr "X Emacs"
 
23728
+
 
23729
+#~ msgctxt "Name"
 
23730
+#~ msgid "Alephone - No OpenGL"
 
23731
+#~ msgstr "Alephone без OpenGL"
 
23732
+
 
23733
+#~ msgctxt "Comment"
 
23734
+#~ msgid ""
 
23735
+#~ "An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL "
 
23736
+#~ "disabled"
 
23737
+#~ msgstr "Версия Marathon Infinity с открытыми исходными текстами без OpenGL"
 
23738
+
 
23739
+#~ msgctxt "Name"
 
23740
+#~ msgid "Alephone"
 
23741
+#~ msgstr "Alephone"
 
23742
+
 
23743
+#~ msgctxt "Comment"
 
23744
+#~ msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL"
 
23745
+#~ msgstr "Версия Marathon Infinity на SDL с открытыми исходными текстами"
 
23746
+
 
23747
+#~ msgctxt "Name"
 
23748
+#~ msgid "Batallion"
 
23749
+#~ msgstr "Батальон"
 
23750
+
 
23751
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23752
+#~ msgid "Arcade Game"
 
23753
+#~ msgstr "Аркадная игра"
 
23754
+
 
23755
+#~ msgctxt "Name"
 
23756
+#~ msgid "Battleball"
 
23757
+#~ msgstr "Battleball"
 
23758
+
 
23759
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23760
+#~ msgid "Ball Game"
 
23761
+#~ msgstr "Настольная игра"
 
23762
+
 
23763
+#~ msgctxt "Name"
 
23764
+#~ msgid "ClanBomber"
 
23765
+#~ msgstr "ClanBomber"
 
23766
+
 
23767
+#~ msgctxt "Name"
 
23768
+#~ msgid "cxhextris"
 
23769
+#~ msgstr "cxhextris"
 
23770
+
 
23771
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23772
+#~ msgid "Tetris-Like Game"
 
23773
+#~ msgstr "Тетрис-подобная игра"
 
23774
+
 
23775
+#~ msgctxt "Name"
 
23776
+#~ msgid "Frozen Bubble"
 
23777
+#~ msgstr "Frozen Bubble"
 
23778
+
 
23779
+#~ msgctxt "Name"
 
23780
+#~ msgid "Gnibbles"
 
23781
+#~ msgstr "Gnibbles"
 
23782
+
 
23783
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23784
+#~ msgid "GNOME Nibbles Game"
 
23785
+#~ msgstr "Червячок"
 
23786
+
 
23787
+#~ msgctxt "Name"
 
23788
+#~ msgid "Gnobots II"
 
23789
+#~ msgstr "Gnobots II"
 
23790
+
 
23791
+#~ msgctxt "Name"
 
23792
+#~ msgid "Mures"
 
23793
+#~ msgstr "Mures"
 
23794
+
 
23795
+#~ msgctxt "Name"
 
23796
+#~ msgid "Rocks n Diamonds"
 
23797
+#~ msgstr "Rocks n Diamonds"
 
23798
+
 
23799
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23800
+#~ msgid "Tactical Game"
 
23801
+#~ msgstr "Тактическая игра"
 
23802
+
 
23803
+#~ msgctxt "Name"
 
23804
+#~ msgid "Scavenger"
 
23805
+#~ msgstr "Scavenger"
 
23806
+
 
23807
+#~ msgctxt "Name"
 
23808
+#~ msgid "Super Methane Brothers"
 
23809
+#~ msgstr "Братья Метаны"
 
23810
+
 
23811
+#~ msgctxt "Name"
 
23812
+#~ msgid "Trophy"
 
23813
+#~ msgstr "Трофей"
 
23814
+
 
23815
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23816
+#~ msgid "Racing Game"
 
23817
+#~ msgstr "Гонки"
 
23818
+
 
23819
+#~ msgctxt "Name"
 
23820
+#~ msgid "TuxRacer"
 
23821
+#~ msgstr "Гонщик Tux"
 
23822
+
 
23823
+#~ msgctxt "Name"
 
23824
+#~ msgid "XKobo"
 
23825
+#~ msgstr "XKobo"
 
23826
+
 
23827
+#~ msgctxt "Name"
 
23828
+#~ msgid "XSoldier"
 
23829
+#~ msgstr "XSoldier"
 
23830
+
 
23831
+#~ msgctxt "Name"
 
23832
+#~ msgid "Gataxx"
 
23833
+#~ msgstr "Gataxx"
 
23834
+
 
23835
+#~ msgctxt "Name"
 
23836
+#~ msgid "GNOME Chess"
 
23837
+#~ msgstr "GNOME Chess"
 
23838
+
 
23839
+#~ msgctxt "Name"
 
23840
+#~ msgid "Glines"
 
23841
+#~ msgstr "Glines"
 
23842
+
 
23843
+#~ msgctxt "Name"
 
23844
+#~ msgid "GNOME Mahjongg"
 
23845
+#~ msgstr "GNOME Mahjongg"
 
23846
+
 
23847
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23848
+#~ msgid "Tile Game"
 
23849
+#~ msgstr "Игра в маджонг"
 
23850
+
 
23851
+#~ msgctxt "Name"
 
23852
+#~ msgid "GNOME Mines"
 
23853
+#~ msgstr "GNOME Mines"
 
23854
+
 
23855
+#~ msgctxt "Name"
 
23856
+#~ msgid "Gnotravex"
 
23857
+#~ msgstr "Gnotravex"
 
23858
+
 
23859
+#~ msgctxt "Name"
 
23860
+#~ msgid "Gnotski"
 
23861
+#~ msgstr "Gnotski"
 
23862
+
 
23863
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23864
+#~ msgid "GNOME Klotski Game"
 
23865
+#~ msgstr "Клоцки"
 
23866
+
 
23867
+#~ msgctxt "Name"
 
23868
+#~ msgid "GNOME Stones"
 
23869
+#~ msgstr "GNOME Stones"
 
23870
+
 
23871
+#~ msgctxt "Name"
 
23872
+#~ msgid "Iagno"
 
23873
+#~ msgstr "Iagno"
 
23874
+
 
23875
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23876
+#~ msgid "Board Game"
 
23877
+#~ msgstr "Настольная игра"
 
23878
+
 
23879
+#~ msgctxt "Name"
 
23880
+#~ msgid "Same GNOME"
 
23881
+#~ msgstr "Same GNOME"
 
23882
+
 
23883
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23884
+#~ msgid "Chess Game"
 
23885
+#~ msgstr "Шахматы"
 
23886
+
 
23887
+#~ msgctxt "Name"
 
23888
+#~ msgid "Xboard"
 
23889
+#~ msgstr "Xboard"
 
23890
+
 
23891
+#~ msgctxt "Name"
 
23892
+#~ msgid "Xgammon"
 
23893
+#~ msgstr "Xgammon"
 
23894
+
 
23895
+#~ msgctxt "Name"
 
23896
+#~ msgid "AisleRiot"
 
23897
+#~ msgstr "AisleRiot"
 
23898
+
 
23899
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23900
+#~ msgid "Card Game"
 
23901
+#~ msgstr "Пасьянс"
 
23902
+
 
23903
+#~ msgctxt "Name"
 
23904
+#~ msgid "FreeCell"
 
23905
+#~ msgstr "FreeCell"
 
23906
+
 
23907
+#~ msgctxt "Name"
 
23908
+#~ msgid "PySol"
 
23909
+#~ msgstr "PySol"
 
23910
+
 
23911
+#~ msgctxt "Name"
 
23912
+#~ msgid "XPat 2"
 
23913
+#~ msgstr "XPat 2"
 
23914
+
 
23915
+#~ msgctxt "Name"
 
23916
+#~ msgid "Clanbomber"
 
23917
+#~ msgstr "Clanbomber"
 
23918
+
 
23919
+#~ msgctxt "Name"
 
23920
+#~ msgid "Defendguin"
 
23921
+#~ msgstr "Defendguin"
 
23922
+
 
23923
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23924
+#~ msgid "Game"
 
23925
+#~ msgstr "Игра"
 
23926
+
 
23927
+#~ msgctxt "Name"
 
23928
+#~ msgid "ChessMail"
 
23929
+#~ msgstr "ChessMail"
 
23930
+
 
23931
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23932
+#~ msgid "Email for Chess"
 
23933
+#~ msgstr "Шахматы по электронной почте"
 
23934
+
 
23935
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23936
+#~ msgid "Arcade Emulator"
 
23937
+#~ msgstr "Эмулятор аркадных игр"
 
23938
+
 
23939
+#~ msgctxt "Name"
 
23940
+#~ msgid "Qmamecat"
 
23941
+#~ msgstr "Qmamecat"
 
23942
+
 
23943
+#~ msgctxt "Name"
 
23944
+#~ msgid "GTali"
 
23945
+#~ msgstr "GTali"
 
23946
+
 
23947
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23948
+#~ msgid "Dice Game"
 
23949
+#~ msgstr "Игра в кости"
 
23950
+
 
23951
+#~ msgctxt "Name"
 
23952
+#~ msgid "Penguin Command"
 
23953
+#~ msgstr "Penguin Command"
 
23954
+
 
23955
+#~ msgctxt "Name"
 
23956
+#~ msgid "Angband"
 
23957
+#~ msgstr "Ангбанд"
 
23958
+
 
23959
+#~ msgctxt "Comment"
 
23960
+#~ msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth"
 
23961
+#~ msgstr "Путешествие в Ангбанд чтобы победить Моргота"
 
23962
+
 
23963
+#~ msgctxt "Name"
 
23964
+#~ msgid "Moria"
 
23965
+#~ msgstr "Мория"
 
23966
+
 
23967
+#~ msgctxt "Comment"
 
23968
+#~ msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog"
 
23969
+#~ msgstr "Путешествие в Морию чтобы победить Барлога"
 
23970
+
 
23971
+#~ msgctxt "Name"
 
23972
+#~ msgid "NetHack"
 
23973
+#~ msgstr "NetHack"
 
23974
+
 
23975
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23976
+#~ msgid "Quest Game"
 
23977
+#~ msgstr "Приключение"
 
23978
+
 
23979
+#~ msgctxt "Name"
 
23980
+#~ msgid "Rogue"
 
23981
+#~ msgstr "Rogue"
 
23982
+
 
23983
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23984
+#~ msgid "The Original"
 
23985
+#~ msgstr "Приключение"
 
23986
+
 
23987
+#~ msgctxt "Name"
 
23988
+#~ msgid "ToME"
 
23989
+#~ msgstr "ToME"
 
23990
+
 
23991
+#~ msgctxt "Name"
 
23992
+#~ msgid "ZAngband"
 
23993
+#~ msgstr "ZAngband"
 
23994
+
 
23995
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23996
+#~ msgid "Defeat the Serpent of Chaos"
 
23997
+#~ msgstr "Победите Змея хаоса"
 
23998
+
 
23999
+#~ msgctxt "Name"
 
24000
+#~ msgid "Freeciv"
 
24001
+#~ msgstr "Freeciv"
 
24002
+
 
24003
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24004
+#~ msgid "Strategy Game"
 
24005
+#~ msgstr "Развитие цивилизации"
 
24006
+
 
24007
+#~ msgctxt "Name"
 
24008
+#~ msgid "Freeciv Server"
 
24009
+#~ msgstr "Freeciv Server"
 
24010
+
 
24011
+#~ msgctxt "Comment"
 
24012
+#~ msgid "A server for Freeciv"
 
24013
+#~ msgstr "Сервер для Freeciv"
 
24014
+
 
24015
+#~ msgctxt "Name"
 
24016
+#~ msgid "XScorch"
 
24017
+#~ msgstr "XScorch"
 
24018
+
 
24019
+#~ msgctxt "Comment"
 
24020
+#~ msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X"
 
24021
+#~ msgstr "Свободный клон Scorched Earth для UNIX и X"
 
24022
+
 
24023
+#~ msgctxt "Name"
 
24024
+#~ msgid "XShipWars"
 
24025
+#~ msgstr "XShipWars"
 
24026
+
 
24027
+#~ msgctxt "Name"
 
24028
+#~ msgid "X Bitmap"
 
24029
+#~ msgstr "X Bitmap"
 
24030
+
 
24031
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24032
+#~ msgid "Bitmap Creator"
 
24033
+#~ msgstr "Создание растровых изображений"
 
24034
+
 
24035
+#~ msgctxt "Name"
 
24036
+#~ msgid "Blender"
 
24037
+#~ msgstr "Blender"
 
24038
+
 
24039
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24040
+#~ msgid "3D Modeler/Renderer"
 
24041
+#~ msgstr "Трёхмерный редактор"
 
24042
+
 
24043
+#~ msgctxt "Name"
 
24044
+#~ msgid "Electric Eyes"
 
24045
+#~ msgstr "Electric Eyes"
 
24046
+
 
24047
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24048
+#~ msgid "Image Viewer"
 
24049
+#~ msgstr "Просмотр изображений"
 
24050
+
 
24051
+#~ msgctxt "Name"
 
24052
+#~ msgid "GhostView"
 
24053
+#~ msgstr "GhostView"
 
24054
+
 
24055
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24056
+#~ msgid "PostScript Viewer"
 
24057
+#~ msgstr "Просмотр PostScript"
 
24058
+
 
24059
+#~ msgctxt "Name"
 
24060
+#~ msgid "GIMP"
 
24061
+#~ msgstr "GIMP"
 
24062
+
 
24063
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24064
+#~ msgid "Image Manipulation Program"
 
24065
+#~ msgstr "Управление изображениями"
 
24066
+
 
24067
+#~ msgctxt "Name"
 
24068
+#~ msgid "GNOME Color Selector"
 
24069
+#~ msgstr "GNOME Color Selector"
 
24070
+
 
24071
+#~ msgctxt "Name"
 
24072
+#~ msgid "GNOME Icon Editor"
 
24073
+#~ msgstr "GNOME Icon Editor"
 
24074
+
 
24075
+#~ msgctxt "Name"
 
24076
+#~ msgid "GPhoto"
 
24077
+#~ msgstr "GPhoto"
 
24078
+
 
24079
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24080
+#~ msgid "Digital Camera Program"
 
24081
+#~ msgstr "Работа с цифровыми камерами"
 
24082
+
 
24083
+#~ msgctxt "Name"
 
24084
+#~ msgid "Gqview"
 
24085
+#~ msgstr "Gqview"
 
24086
+
 
24087
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24088
+#~ msgid "Image Browser"
 
24089
+#~ msgstr "Просмотр галереи изображений"
 
24090
+
 
24091
+#~ msgctxt "Name"
 
24092
+#~ msgid "GV"
 
24093
+#~ msgstr "GV"
 
24094
+
 
24095
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24096
+#~ msgid "Postscript Viewer"
 
24097
+#~ msgstr "Просмотр PostScript"
 
24098
+
 
24099
+#~ msgctxt "Name"
 
24100
+#~ msgid "Inkscape"
 
24101
+#~ msgstr "Inkscape"
 
24102
+
 
24103
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24104
+#~ msgid "Vector Drawing"
 
24105
+#~ msgstr "Векторный редактор"
 
24106
+
 
24107
+#~ msgctxt "Name"
 
24108
+#~ msgid "Sketch"
 
24109
+#~ msgstr "Sketch"
 
24110
+
 
24111
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24112
+#~ msgid "Vector-based Drawing Program"
 
24113
+#~ msgstr "Векторный редактор"
 
24114
+
 
24115
+#~ msgctxt "Name"
 
24116
+#~ msgid "Sodipodi"
 
24117
+#~ msgstr "Sodipodi"
 
24118
+
 
24119
+#~ msgctxt "Name"
 
24120
+#~ msgid "TGif"
 
24121
+#~ msgstr "TGif"
 
24122
+
 
24123
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24124
+#~ msgid "Drawing Program"
 
24125
+#~ msgstr "Программа для рисования"
 
24126
+
 
24127
+#~ msgctxt "Name"
 
24128
+#~ msgid "X DVI"
 
24129
+#~ msgstr "X DVI"
 
24130
+
 
24131
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24132
+#~ msgid "DVI Viewer"
 
24133
+#~ msgstr "Просмотр DVI"
 
24134
+
 
24135
+#~ msgctxt "Name"
 
24136
+#~ msgid "Xfig"
 
24137
+#~ msgstr "Xfig"
 
24138
+
 
24139
+#~ msgctxt "Name"
 
24140
+#~ msgid "X Paint"
 
24141
+#~ msgstr "X Paint"
 
24142
+
 
24143
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24144
+#~ msgid "Paint Program"
 
24145
+#~ msgstr "Графический редактор"
 
24146
+
 
24147
+#~ msgctxt "Name"
 
24148
+#~ msgid "Xpcd"
 
24149
+#~ msgstr "Xpcd"
 
24150
+
 
24151
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24152
+#~ msgid "PhotoCD Tools"
 
24153
+#~ msgstr "Создание PhotoCD"
 
24154
+
 
24155
+#~ msgctxt "Name"
 
24156
+#~ msgid "XV"
 
24157
+#~ msgstr "XV"
 
24158
+
 
24159
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24160
+#~ msgid "Picture Viewer"
 
24161
+#~ msgstr "Просмотр изображений"
 
24162
+
 
24163
+#~ msgctxt "Name"
 
24164
+#~ msgid "Xwpick"
 
24165
+#~ msgstr "Xwpick"
 
24166
+
 
24167
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24168
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
24169
+#~ msgstr "Снимок экрана"
 
24170
+
 
24171
+#~ msgctxt "Name"
 
24172
+#~ msgid "Arena"
 
24173
+#~ msgstr "Arena"
 
24174
+
 
24175
+#~ msgctxt "Name"
 
24176
+#~ msgid "Balsa"
 
24177
+#~ msgstr "Balsa"
 
24178
+
 
24179
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24180
+#~ msgid "Mail Client"
 
24181
+#~ msgstr "Клиент электронной почты"
 
24182
+
 
24183
+#~ msgctxt "Name"
 
24184
+#~ msgid "BlueFish"
 
24185
+#~ msgstr "BlueFish"
 
24186
+
 
24187
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24188
+#~ msgid "HTML Editor"
 
24189
+#~ msgstr "Редактор HTML"
 
24190
+
 
24191
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24192
+#~ msgid "BitTorrent GUI"
 
24193
+#~ msgstr "Графический интерфейс BitTorrent"
 
24194
+
 
24195
+#~ msgctxt "Name"
 
24196
+#~ msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI"
 
24197
+#~ msgstr "BitTorrent Python wxGTK GUI"
 
24198
+
 
24199
+#~ msgctxt "Name"
 
24200
+#~ msgid "Coolmail"
 
24201
+#~ msgstr "Coolmail"
 
24202
+
 
24203
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24204
+#~ msgid "Mail Alert"
 
24205
+#~ msgstr "Извещение о новой почте"
 
24206
+
 
24207
+#~ msgctxt "Name"
 
24208
+#~ msgid "DCTC GUI"
 
24209
+#~ msgstr "DCTC GUI"
 
24210
+
 
24211
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24212
+#~ msgid "Direct Connect Clone"
 
24213
+#~ msgstr "Клон Direct Connect"
 
24214
+
 
24215
+#~ msgctxt "Name"
 
24216
+#~ msgid "Dpsftp"
 
24217
+#~ msgstr "Dpsftp"
 
24218
+
 
24219
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24220
+#~ msgid "FTP Browser"
 
24221
+#~ msgstr "FTP-браузер"
 
24222
+
 
24223
+#~ msgctxt "Name"
 
24224
+#~ msgid "DrakSync"
 
24225
+#~ msgstr "DrakSync"
 
24226
+
 
24227
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24228
+#~ msgid "Folder Synchronization"
 
24229
+#~ msgstr "Синхронизация папок"
 
24230
+
 
24231
+#~ msgctxt "Name"
 
24232
+#~ msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller"
 
24233
+#~ msgstr "eDonkey2000 GTK+ Core Controller"
 
24234
+
 
24235
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24236
+#~ msgid "eDonkey2000 GUI"
 
24237
+#~ msgstr "Графический интерфейс eDonkey2000"
 
24238
+
 
24239
+#~ msgctxt "Name"
 
24240
+#~ msgid "Epiphany"
 
24241
+#~ msgstr "Epiphany"
 
24242
+
 
24243
+#~ msgctxt "Name"
 
24244
+#~ msgid "Ethereal"
 
24245
+#~ msgstr "Ethereal"
 
24246
+
 
24247
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24248
+#~ msgid "Network Analyzer"
 
24249
+#~ msgstr "Анализатор сетевого трафика"
 
24250
+
 
24251
+#~ msgctxt "Name"
 
24252
+#~ msgid "Evolution"
 
24253
+#~ msgstr "Evolution"
 
24254
+
 
24255
+#~ msgctxt "Name"
 
24256
+#~ msgid "Fetchmailconf"
 
24257
+#~ msgstr "Fetchmailconf"
 
24258
+
 
24259
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24260
+#~ msgid "Fetchmail Configuration"
 
24261
+#~ msgstr "Настройка fetchmail"
 
24262
+
 
24263
+#~ msgctxt "Name"
 
24264
+#~ msgid "Gabber"
 
24265
+#~ msgstr "Gabber"
 
24266
+
 
24267
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24268
+#~ msgid "Instant Messenger"
 
24269
+#~ msgstr "Обмен мгновенными сообщениями"
 
24270
+
 
24271
+#~ msgctxt "Name"
 
24272
+#~ msgid "Gaim"
 
24273
+#~ msgstr "Gaim"
 
24274
+
 
24275
+#~ msgctxt "Name"
 
24276
+#~ msgid "Galeon"
 
24277
+#~ msgstr "Galeon"
 
24278
+
 
24279
+#~ msgctxt "Name"
 
24280
+#~ msgid "gFTP"
 
24281
+#~ msgstr "gFTP"
 
24282
+
 
24283
+#~ msgctxt "Name"
 
24284
+#~ msgid "GNOMEICU"
 
24285
+#~ msgstr "GNOMEICU"
 
24286
+
 
24287
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24288
+#~ msgid "ICQ Messenger"
 
24289
+#~ msgstr "Клиент ICQ"
 
24290
+
 
24291
+#~ msgctxt "Name"
 
24292
+#~ msgid "GnomeMeeting"
 
24293
+#~ msgstr "GnomeMeeting"
 
24294
+
 
24295
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24296
+#~ msgid "Video Conferencing"
 
24297
+#~ msgstr "Видео-конференции"
 
24298
+
 
24299
+#~ msgctxt "Name"
 
24300
+#~ msgid "GNOME Talk"
 
24301
+#~ msgstr "GNOME Talk"
 
24302
+
 
24303
+#~ msgctxt "Name"
 
24304
+#~ msgid "GNOME Telnet"
 
24305
+#~ msgstr "GNOME Telnet"
 
24306
+
 
24307
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24308
+#~ msgid "Remote Access"
 
24309
+#~ msgstr "Удалённый доступ"
 
24310
+
 
24311
+#~ msgctxt "Name"
 
24312
+#~ msgid "ickle"
 
24313
+#~ msgstr "ickle"
 
24314
+
 
24315
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24316
+#~ msgid "ICQ2000 Chat"
 
24317
+#~ msgstr "Клиент ICQ2000"
 
24318
+
 
24319
+#~ msgctxt "Name"
 
24320
+#~ msgid "Java Web Start"
 
24321
+#~ msgstr "Запуск приложений Java из сети"
 
24322
+
 
24323
+#~ msgctxt "Name"
 
24324
+#~ msgid "KNews"
 
24325
+#~ msgstr "KNews"
 
24326
+
 
24327
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24328
+#~ msgid "Usenet News Reader"
 
24329
+#~ msgstr "Программа для чтения новостей"
 
24330
+
 
24331
+#~ msgctxt "Name"
 
24332
+#~ msgid "Licq"
 
24333
+#~ msgstr "Licq"
 
24334
+
 
24335
+#~ msgctxt "Name"
 
24336
+#~ msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller"
 
24337
+#~ msgstr "MLDonkey GTK+ Core Controller"
 
24338
+
 
24339
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24340
+#~ msgid "MLDonkey GUI"
 
24341
+#~ msgstr "Графический интерфейс MLDonkey"
 
24342
+
 
24343
+#~ msgctxt "Name"
 
24344
+#~ msgid "Mozilla"
 
24345
+#~ msgstr "Mozilla"
 
24346
+
 
24347
+#~ msgctxt "Name"
 
24348
+#~ msgid "Firefox"
 
24349
+#~ msgstr "Firefox"
 
24350
+
 
24351
+#~ msgctxt "Name"
 
24352
+#~ msgid "Thunderbird"
 
24353
+#~ msgstr "Thunderbird"
 
24354
+
 
24355
+#~ msgctxt "Name"
 
24356
+#~ msgid "Netscape 6"
 
24357
+#~ msgstr "Netscape 6"
 
24358
+
 
24359
+#~ msgctxt "Name"
 
24360
+#~ msgid "Netscape"
 
24361
+#~ msgstr "Netscape"
 
24362
+
 
24363
+#~ msgctxt "Name"
 
24364
+#~ msgid "Netscape Messenger"
 
24365
+#~ msgstr "Netscape Messenger"
 
24366
+
 
24367
+#~ msgctxt "Name"
 
24368
+#~ msgid "Nmapfe"
 
24369
+#~ msgstr "Nmapfe"
 
24370
+
 
24371
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24372
+#~ msgid "Port Scanner"
 
24373
+#~ msgstr "Сканер портов"
 
24374
+
 
24375
+#~ msgctxt "Name"
 
24376
+#~ msgid "Opera"
 
24377
+#~ msgstr "Opera"
 
24378
+
 
24379
+#~ msgctxt "Name"
 
24380
+#~ msgid "Pan"
 
24381
+#~ msgstr "Pan"
 
24382
+
 
24383
+#~ msgctxt "Name"
 
24384
+#~ msgid "Sylpheed"
 
24385
+#~ msgstr "Sylpheed"
 
24386
+
 
24387
+#~ msgctxt "Name"
 
24388
+#~ msgid "BitTorrent Python Curses GUI"
 
24389
+#~ msgstr "BitTorrent Python Curses GUI"
 
24390
+
 
24391
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24392
+#~ msgid "FTP Client"
 
24393
+#~ msgstr "Клиент FTP"
 
24394
+
 
24395
+#~ msgctxt "Name"
 
24396
+#~ msgid "Lftp"
 
24397
+#~ msgstr "Lftp"
 
24398
+
 
24399
+#~ msgctxt "Name"
 
24400
+#~ msgid "Links"
 
24401
+#~ msgstr "Links"
 
24402
+
 
24403
+#~ msgctxt "Name"
 
24404
+#~ msgid "Lynx"
 
24405
+#~ msgstr "Lynx"
 
24406
+
 
24407
+#~ msgctxt "Name"
 
24408
+#~ msgid "Mutt"
 
24409
+#~ msgstr "Mutt"
 
24410
+
 
24411
+#~ msgctxt "Name"
 
24412
+#~ msgid "NcFTP"
 
24413
+#~ msgstr "NcFTP"
 
24414
+
 
24415
+#~ msgctxt "Name"
 
24416
+#~ msgid "Pine"
 
24417
+#~ msgstr "Pine"
 
24418
+
 
24419
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24420
+#~ msgid "SILC Client"
 
24421
+#~ msgstr "Клиент SILC"
 
24422
+
 
24423
+#~ msgctxt "Name"
 
24424
+#~ msgid "SILC"
 
24425
+#~ msgstr "SILC"
 
24426
+
 
24427
+#~ msgctxt "Name"
 
24428
+#~ msgid "Slrn"
 
24429
+#~ msgstr "Slrn"
 
24430
+
 
24431
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24432
+#~ msgid "News Reader"
 
24433
+#~ msgstr "Программа для чтения новостей"
 
24434
+
 
24435
+#~ msgctxt "Name"
 
24436
+#~ msgid "w3m"
 
24437
+#~ msgstr "w3m"
 
24438
+
 
24439
+#~ msgctxt "Name"
 
24440
+#~ msgid "Wireshark"
 
24441
+#~ msgstr "Wireshark"
 
24442
+
 
24443
+#~ msgctxt "Name"
 
24444
+#~ msgid "X Biff"
 
24445
+#~ msgstr "X Biff"
 
24446
+
 
24447
+#~ msgctxt "Name"
 
24448
+#~ msgid "XChat"
 
24449
+#~ msgstr "XChat"
 
24450
+
 
24451
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24452
+#~ msgid "IRC Chat"
 
24453
+#~ msgstr "Клиент IRC"
 
24454
+
 
24455
+#~ msgctxt "Name"
 
24456
+#~ msgid "XFMail"
 
24457
+#~ msgstr "XFMail"
 
24458
+
 
24459
+#~ msgctxt "Name"
 
24460
+#~ msgid "X FTP"
 
24461
+#~ msgstr "X FTP"
 
24462
+
 
24463
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24464
+#~ msgid "Videotext Viewer"
 
24465
+#~ msgstr "Просмотр телетекста"
 
24466
+
 
24467
+#~ msgctxt "Name"
 
24468
+#~ msgid "AleVT"
 
24469
+#~ msgstr "AleVT"
 
24470
+
 
24471
+#~ msgctxt "Name"
 
24472
+#~ msgid "AlsaMixerGui"
 
24473
+#~ msgstr "AlsaMixerGui"
 
24474
+
 
24475
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24476
+#~ msgid "Alsa Mixer Frontend"
 
24477
+#~ msgstr "Интерфейс к микшеру ALSA"
 
24478
+
 
24479
+#~ msgctxt "Name"
 
24480
+#~ msgid "ams"
 
24481
+#~ msgstr "ams"
 
24482
+
 
24483
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24484
+#~ msgid "Alsa Modular Synthesizer"
 
24485
+#~ msgstr "Модульный синтезатор ALSA"
 
24486
+
 
24487
+#~ msgctxt "Name"
 
24488
+#~ msgid "amSynth"
 
24489
+#~ msgstr "amSynth"
 
24490
+
 
24491
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24492
+#~ msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth"
 
24493
+#~ msgstr "Имитатор аналоговых синтезаторов"
 
24494
+
 
24495
+#~ msgctxt "Name"
 
24496
+#~ msgid "Ardour"
 
24497
+#~ msgstr "Ardour"
 
24498
+
 
24499
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24500
+#~ msgid "Multitrack Audio Studio"
 
24501
+#~ msgstr "Звуковая студия"
 
24502
+
 
24503
+#~ msgctxt "Name"
 
24504
+#~ msgid "Audacity"
 
24505
+#~ msgstr "Audacity"
 
24506
+
 
24507
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24508
+#~ msgid "Audio Editor"
 
24509
+#~ msgstr "Звуковой редактор"
 
24510
+
 
24511
+#~ msgctxt "Name"
 
24512
+#~ msgid "Aumix"
 
24513
+#~ msgstr "Aumix"
 
24514
+
 
24515
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24516
+#~ msgid "Audio Mixer"
 
24517
+#~ msgstr "Звуковой микшер"
 
24518
+
 
24519
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24520
+#~ msgid "AVI Video Player"
 
24521
+#~ msgstr "Проигрыватель AVI"
 
24522
+
 
24523
+#~ msgctxt "Name"
 
24524
+#~ msgid "Aviplay"
 
24525
+#~ msgstr "Aviplay"
 
24526
+
 
24527
+#~ msgctxt "Name"
 
24528
+#~ msgid "Broadcast 2000"
 
24529
+#~ msgstr "Broadcast 2000"
 
24530
+
 
24531
+#~ msgctxt "Name"
 
24532
+#~ msgid "DJPlay"
 
24533
+#~ msgstr "DJPlay"
 
24534
+
 
24535
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24536
+#~ msgid "DJ-Mixer and Player"
 
24537
+#~ msgstr "Диджейский пульт"
 
24538
+
 
24539
+#~ msgctxt "Name"
 
24540
+#~ msgid "EcaMegaPedal"
 
24541
+#~ msgstr "EcaMegaPedal"
 
24542
+
 
24543
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24544
+#~ msgid "Ecasound Effektrack"
 
24545
+#~ msgstr "Ecasound Effektrack"
 
24546
+
 
24547
+#~ msgctxt "Name"
 
24548
+#~ msgid "EnjoyMPEG"
 
24549
+#~ msgstr "EnjoyMPEG"
 
24550
+
 
24551
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24552
+#~ msgid "MPEG Player"
 
24553
+#~ msgstr "Проигрыватель MPEG"
 
24554
+
 
24555
+#~ msgctxt "Name"
 
24556
+#~ msgid "FreeBirth"
 
24557
+#~ msgstr "FreeBirth"
 
24558
+
 
24559
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24560
+#~ msgid "Drum Machine"
 
24561
+#~ msgstr "Драм-машина"
 
24562
+
 
24563
+#~ msgctxt "Name"
 
24564
+#~ msgid "FreqTweak"
 
24565
+#~ msgstr "FreqTweak"
 
24566
+
 
24567
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24568
+#~ msgid "Effects for Jack"
 
24569
+#~ msgstr "Эффекты для Jack"
 
24570
+
 
24571
+#~ msgctxt "Name"
 
24572
+#~ msgid "gAlan"
 
24573
+#~ msgstr "gAlan"
 
24574
+
 
24575
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24576
+#~ msgid "Modular Synth"
 
24577
+#~ msgstr "Модульный синтезатор"
 
24578
+
 
24579
+#~ msgctxt "Name"
 
24580
+#~ msgid "Grip"
 
24581
+#~ msgstr "Grip"
 
24582
+
 
24583
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24584
+#~ msgid "CD Player/Ripper"
 
24585
+#~ msgstr "Проигрывание и копирование CD"
 
24586
+
 
24587
+#~ msgctxt "Name"
 
24588
+#~ msgid "GTV"
 
24589
+#~ msgstr "GTV"
 
24590
+
 
24591
+#~ msgctxt "Name"
 
24592
+#~ msgid "Hydrogen"
 
24593
+#~ msgstr "Hydrogen"
 
24594
+
 
24595
+#~ msgctxt "Name"
 
24596
+#~ msgid "Jack-Rack"
 
24597
+#~ msgstr "Jack-Rack"
 
24598
+
 
24599
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24600
+#~ msgid "Jack Effectrack"
 
24601
+#~ msgstr "Jack Effectrack"
 
24602
+
 
24603
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24604
+#~ msgid "Jack Mastering Tool"
 
24605
+#~ msgstr "Jack Mastering Tool"
 
24606
+
 
24607
+#~ msgctxt "Name"
 
24608
+#~ msgid "Jazz"
 
24609
+#~ msgstr "Jazz"
 
24610
+
 
24611
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24612
+#~ msgid "Sound Processor"
 
24613
+#~ msgstr "Звуковой процессор"
 
24614
+
 
24615
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24616
+#~ msgid "Dual Channel VU-Meter"
 
24617
+#~ msgstr "Двухканальный VU-метр"
 
24618
+
 
24619
+#~ msgctxt "Name"
 
24620
+#~ msgid "Meterbridge"
 
24621
+#~ msgstr "Meterbridge"
 
24622
+
 
24623
+#~ msgctxt "Name"
 
24624
+#~ msgid "Mixxx"
 
24625
+#~ msgstr "Mixxx"
 
24626
+
 
24627
+#~ msgctxt "Name"
 
24628
+#~ msgid "MP3 Info"
 
24629
+#~ msgstr "MP3 Info"
 
24630
+
 
24631
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24632
+#~ msgid "Video Player"
 
24633
+#~ msgstr "Проигрыватель видео"
 
24634
+
 
24635
+#~ msgctxt "Name"
 
24636
+#~ msgid "MPlayer"
 
24637
+#~ msgstr "MPlayer"
 
24638
+
 
24639
+#~ msgctxt "Name"
 
24640
+#~ msgid "MpegTV"
 
24641
+#~ msgstr "MpegTV"
 
24642
+
 
24643
+#~ msgctxt "Name"
 
24644
+#~ msgid "MusE"
 
24645
+#~ msgstr "MusE"
 
24646
+
 
24647
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24648
+#~ msgid "Music Sequencer"
 
24649
+#~ msgstr "Музыкальный секвенсер"
 
24650
+
 
24651
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24652
+#~ msgid "DVD Player"
 
24653
+#~ msgstr "Проигрыватель DVD"
 
24654
+
 
24655
+#~ msgctxt "Name"
 
24656
+#~ msgid "Ogle"
 
24657
+#~ msgstr "Ogle"
 
24658
+
 
24659
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24660
+#~ msgid "MOV Video Player"
 
24661
+#~ msgstr "Проигрыватель MOV"
 
24662
+
 
24663
+#~ msgctxt "Name"
 
24664
+#~ msgid "OQTPlayer"
 
24665
+#~ msgstr "OQTPlayer"
 
24666
+
 
24667
+#~ msgctxt "Name"
 
24668
+#~ msgid "QJackCtl"
 
24669
+#~ msgstr "QJackCtl"
 
24670
+
 
24671
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24672
+#~ msgid "Control for Jack"
 
24673
+#~ msgstr "Управление Jack"
 
24674
+
 
24675
+#~ msgctxt "Name"
 
24676
+#~ msgid "QSynth"
 
24677
+#~ msgstr "QSynth"
 
24678
+
 
24679
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24680
+#~ msgid "Control for FluidSynth"
 
24681
+#~ msgstr "Управление FluidSynth"
 
24682
+
 
24683
+#~ msgctxt "Name"
 
24684
+#~ msgid "RealPlayer"
 
24685
+#~ msgstr "RealPlayer"
 
24686
+
 
24687
+#~ msgctxt "Name"
 
24688
+#~ msgid "reZound"
 
24689
+#~ msgstr "reZound"
 
24690
+
 
24691
+#~ msgctxt "Name"
 
24692
+#~ msgid "Slab"
 
24693
+#~ msgstr "Slab"
 
24694
+
 
24695
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24696
+#~ msgid "Audio Recorder"
 
24697
+#~ msgstr "Запись звука"
 
24698
+
 
24699
+#~ msgctxt "Name"
 
24700
+#~ msgid "Sweep"
 
24701
+#~ msgstr "Sweep"
 
24702
+
 
24703
+#~ msgctxt "Name"
 
24704
+#~ msgid "vkeybd"
 
24705
+#~ msgstr "vkeybd"
 
24706
+
 
24707
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24708
+#~ msgid "Virtual MIDI Keyboard"
 
24709
+#~ msgstr "Виртуальная клавиатура MIDI"
 
24710
+
 
24711
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24712
+#~ msgid "Watch TV!"
 
24713
+#~ msgstr "Просмотр TV"
 
24714
+
 
24715
+#~ msgctxt "Name"
 
24716
+#~ msgid "XawTV"
 
24717
+#~ msgstr "XawTV"
 
24718
+
 
24719
+#~ msgctxt "Name"
 
24720
+#~ msgid "XCam"
 
24721
+#~ msgstr "XCam"
 
24722
+
 
24723
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24724
+#~ msgid "Camera Program"
 
24725
+#~ msgstr "Программа для работы с камерой"
 
24726
+
 
24727
+#~ msgctxt "Name"
 
24728
+#~ msgid "Xine"
 
24729
+#~ msgstr "Xine"
 
24730
+
 
24731
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24732
+#~ msgid "Multimedia Player"
 
24733
+#~ msgstr "Мультимедийный проигрыватель"
 
24734
+
 
24735
+#~ msgctxt "Name"
 
24736
+#~ msgid "XMMS"
 
24737
+#~ msgstr "XMMS"
 
24738
+
 
24739
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24740
+#~ msgid "Playlist Tool"
 
24741
+#~ msgstr "Управление списками воспроизведения"
 
24742
+
 
24743
+#~ msgctxt "Name"
 
24744
+#~ msgid "Enqueue in XMMS"
 
24745
+#~ msgstr "Список воспроизведения XMMS"
 
24746
+
 
24747
+#~ msgctxt "Name"
 
24748
+#~ msgid "XMovie"
 
24749
+#~ msgstr "XMovie"
 
24750
+
 
24751
+#~ msgctxt "Name"
 
24752
+#~ msgid "ZynaddsubFX"
 
24753
+#~ msgstr "ZynaddsubFX"
 
24754
+
 
24755
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24756
+#~ msgid "Soft Synth"
 
24757
+#~ msgstr "Программный синтезатор"
 
24758
+
 
24759
+#~ msgctxt "Name"
 
24760
+#~ msgid "AbiWord"
 
24761
+#~ msgstr "AbiWord"
 
24762
+
 
24763
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24764
+#~ msgid "Word Processor"
 
24765
+#~ msgstr "Текстовый процессор"
 
24766
+
 
24767
+#~ msgctxt "Name"
 
24768
+#~ msgid "Acrobat Reader"
 
24769
+#~ msgstr "Acrobat Reader"
 
24770
+
 
24771
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24772
+#~ msgid "PDF Viewer"
 
24773
+#~ msgstr "Просмотр PDF"
 
24774
+
 
24775
+#~ msgctxt "Name"
 
24776
+#~ msgid "Applix"
 
24777
+#~ msgstr "Applix"
 
24778
+
 
24779
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24780
+#~ msgid "Office Suite"
 
24781
+#~ msgstr "Офисный пакет"
 
24782
+
 
24783
+#~ msgctxt "Name"
 
24784
+#~ msgid "Dia"
 
24785
+#~ msgstr "Dia"
 
24786
+
 
24787
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24788
+#~ msgid "Program for Diagrams"
 
24789
+#~ msgstr "Работа с диаграммами"
 
24790
+
 
24791
+#~ msgctxt "Name"
 
24792
+#~ msgid "GNOME-Cal"
 
24793
+#~ msgstr "Календарь GNOME"
 
24794
+
 
24795
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24796
+#~ msgid "Personal Calendar"
 
24797
+#~ msgstr "Личный календарь"
 
24798
+
 
24799
+#~ msgctxt "Name"
 
24800
+#~ msgid "GNOME-Card"
 
24801
+#~ msgstr "GNOME-Card"
 
24802
+
 
24803
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24804
+#~ msgid "Contact Manager"
 
24805
+#~ msgstr "Контакты"
 
24806
+
 
24807
+#~ msgctxt "Name"
 
24808
+#~ msgid "GNOME Time Tracker"
 
24809
+#~ msgstr "GNOME Time Tracker"
 
24810
+
 
24811
+#~ msgctxt "Name"
 
24812
+#~ msgid "GnuCash"
 
24813
+#~ msgstr "GnuCash"
 
24814
+
 
24815
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24816
+#~ msgid "Finance Manager"
 
24817
+#~ msgstr "Учёт финансов"
 
24818
+
 
24819
+#~ msgctxt "Name"
 
24820
+#~ msgid "Gnumeric"
 
24821
+#~ msgstr "Gnumeric"
 
24822
+
 
24823
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24824
+#~ msgid "Spread Sheet"
 
24825
+#~ msgstr "Электронная таблица"
 
24826
+
 
24827
+#~ msgctxt "Name"
 
24828
+#~ msgid "Guppi"
 
24829
+#~ msgstr "Guppi"
 
24830
+
 
24831
+#~ msgctxt "Name"
 
24832
+#~ msgid "Ical"
 
24833
+#~ msgstr "Ical"
 
24834
+
 
24835
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24836
+#~ msgid "Calendar Program"
 
24837
+#~ msgstr "Календарь"
 
24838
+
 
24839
+#~ msgctxt "Name"
 
24840
+#~ msgid "LyX"
 
24841
+#~ msgstr "LyX"
 
24842
+
 
24843
+#~ msgctxt "Name"
 
24844
+#~ msgid "MrProject"
 
24845
+#~ msgstr "MrProject"
 
24846
+
 
24847
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24848
+#~ msgid "Project Manager"
 
24849
+#~ msgstr "Управление проектами"
 
24850
+
 
24851
+#~ msgctxt "Name"
 
24852
+#~ msgid "Netscape Address Book"
 
24853
+#~ msgstr "Адресная книга Netscape"
 
24854
+
 
24855
+#~ msgctxt "Name"
 
24856
+#~ msgid "Plan"
 
24857
+#~ msgstr "Plan"
 
24858
+
 
24859
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24860
+#~ msgid "Calendar Manager"
 
24861
+#~ msgstr "Календарь"
 
24862
+
 
24863
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24864
+#~ msgid "Bibliographic Database"
 
24865
+#~ msgstr "Библиографическая база данных"
 
24866
+
 
24867
+#~ msgctxt "Name"
 
24868
+#~ msgid "Pybliographic"
 
24869
+#~ msgstr "Pybliographic"
 
24870
+
 
24871
+#~ msgctxt "Name"
 
24872
+#~ msgid "Scribus"
 
24873
+#~ msgstr "Scribus"
 
24874
+
 
24875
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24876
+#~ msgid "Desktop Publishing"
 
24877
+#~ msgstr "Издательская система"
 
24878
+
 
24879
+#~ msgctxt "Name"
 
24880
+#~ msgid "WordPerfect 2000"
 
24881
+#~ msgstr "WordPerfect 2000"
 
24882
+
 
24883
+#~ msgctxt "Name"
 
24884
+#~ msgid "WordPerfect"
 
24885
+#~ msgstr "WordPerfect"
 
24886
+
 
24887
+#~ msgctxt "Name"
 
24888
+#~ msgid "xacc"
 
24889
+#~ msgstr "xacc"
 
24890
+
 
24891
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24892
+#~ msgid "Personal Accounting Tool"
 
24893
+#~ msgstr "Личная бухгалтерия"
 
24894
+
 
24895
+#~ msgctxt "Name"
 
24896
+#~ msgid "X PDF"
 
24897
+#~ msgstr "X PDF"
 
24898
+
 
24899
+#~ msgctxt "Name"
 
24900
+#~ msgid "XsLite"
 
24901
+#~ msgstr "XsLite"
 
24902
+
 
24903
+#~ msgctxt "Name"
 
24904
+#~ msgid "Citrix ICA Client"
 
24905
+#~ msgstr "Клиент Citrix ICA"
 
24906
+
 
24907
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24908
+#~ msgid "WTS Client"
 
24909
+#~ msgstr "Клиент WTS"
 
24910
+
 
24911
+#~ msgctxt "Name"
 
24912
+#~ msgid "EditXRes"
 
24913
+#~ msgstr "EditXRes"
 
24914
+
 
24915
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24916
+#~ msgid "X Resource Editor"
 
24917
+#~ msgstr "Редактор ресурсов X "
 
24918
+
 
24919
+#~ msgctxt "Name"
 
24920
+#~ msgid "Terminal"
 
24921
+#~ msgstr "Терминал"
 
24922
+
 
24923
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24924
+#~ msgid "Terminal Program"
 
24925
+#~ msgstr "Терминал"
 
24926
+
 
24927
+#~ msgctxt "Name"
 
24928
+#~ msgid "Procinfo"
 
24929
+#~ msgstr "Procinfo"
 
24930
+
 
24931
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24932
+#~ msgid "System Process Information"
 
24933
+#~ msgstr "Сведения о процессах"
 
24934
+
 
24935
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24936
+#~ msgid "ouR eXtended Virtual Terminal"
 
24937
+#~ msgstr "Расширенный эмулятор терминала"
 
24938
+
 
24939
+#~ msgctxt "Name"
 
24940
+#~ msgid "RXVT"
 
24941
+#~ msgstr "RXVT"
 
24942
+
 
24943
+#~ msgctxt "Name"
 
24944
+#~ msgid "Vmstat"
 
24945
+#~ msgstr "Vmstat"
 
24946
+
 
24947
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24948
+#~ msgid "Virtual Memory Statistics"
 
24949
+#~ msgstr "Сведения о виртуальной памяти"
 
24950
+
 
24951
+#~ msgctxt "Name"
 
24952
+#~ msgid "Wine"
 
24953
+#~ msgstr "Wine"
 
24954
+
 
24955
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24956
+#~ msgid "Run Windows Programs"
 
24957
+#~ msgstr "Выполнение программ Windows"
 
24958
+
 
24959
+#~ msgctxt "Name"
 
24960
+#~ msgid "X osview"
 
24961
+#~ msgstr "Xosview"
 
24962
+
 
24963
+#~ msgctxt "Name"
 
24964
+#~ msgid "X Eyes"
 
24965
+#~ msgstr "X Eyes"
 
24966
+
 
24967
+#~ msgctxt "Name"
 
24968
+#~ msgid "Tux"
 
24969
+#~ msgstr "Tux"
 
24970
+
 
24971
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24972
+#~ msgid "Linux Mascot"
 
24973
+#~ msgstr "Эмблема Linux"
 
24974
+
 
24975
+#~ msgctxt "Name"
 
24976
+#~ msgid "Calctool"
 
24977
+#~ msgstr "Calctool"
 
24978
+
 
24979
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24980
+#~ msgid "Calculator"
 
24981
+#~ msgstr "Калькулятор"
 
24982
+
 
24983
+#~ msgctxt "Name"
 
24984
+#~ msgid "E-Notes"
 
24985
+#~ msgstr "E-Notes"
 
24986
+
 
24987
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24988
+#~ msgid "Personal Notes"
 
24989
+#~ msgstr "Личные заметки"
 
24990
+
 
24991
+#~ msgctxt "Name"
 
24992
+#~ msgid "GKrellM"
 
24993
+#~ msgstr "GKrellM"
 
24994
+
 
24995
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24996
+#~ msgid "GNU Krell Monitors"
 
24997
+#~ msgstr "Мониторы GNU Krell"
 
24998
+
 
24999
+#~ msgctxt "Name"
 
25000
+#~ msgid "GNOME Who"
 
25001
+#~ msgstr "GNOME Who"
 
25002
+
 
25003
+#~ msgctxt "GenericName"
 
25004
+#~ msgid "System Info Tool"
 
25005
+#~ msgstr "Просмотр системной информации"
 
25006
+
 
25007
+#~ msgctxt "Name"
 
25008
+#~ msgid "OClock"
 
25009
+#~ msgstr "OClock"
 
25010
+
 
25011
+#~ msgctxt "GenericName"
 
25012
+#~ msgid "Clock"
 
25013
+#~ msgstr "Часы"
 
25014
+
 
25015
+#~ msgctxt "Name"
 
25016
+#~ msgid "System Info"
 
25017
+#~ msgstr "Сведения о системе"
 
25018
+
 
25019
+#~ msgctxt "Name"
 
25020
+#~ msgid "System Log Viewer"
 
25021
+#~ msgstr "Просмотр системных журналов"
 
25022
+
 
25023
+#~ msgctxt "Name"
 
25024
+#~ msgid "X-Gnokii"
 
25025
+#~ msgstr "X-Gnokii"
 
25026
+
 
25027
+#~ msgctxt "GenericName"
 
25028
+#~ msgid "Mobile Phone Management Tool"
 
25029
+#~ msgstr "Управление мобильным телефоном"
 
25030
+
 
25031
+#~ msgctxt "Name"
 
25032
+#~ msgid "X Calc"
 
25033
+#~ msgstr "X Calc"
 
25034
+
 
25035
+#~ msgctxt "Name"
 
25036
+#~ msgid "X Clipboard"
 
25037
+#~ msgstr "X Clipboard"
 
25038
+
 
25039
+#~ msgctxt "GenericName"
 
25040
+#~ msgid "Clipboard Viewer"
 
25041
+#~ msgstr "Просмотр буфера обмена X"
 
25042
+
 
25043
+#~ msgctxt "Name"
 
25044
+#~ msgid "X Clock"
 
25045
+#~ msgstr "X Clock"
 
25046
+
 
25047
+#~ msgctxt "Name"
 
25048
+#~ msgid "X Console"
 
25049
+#~ msgstr "X Console"
 
25050
+
 
25051
+#~ msgctxt "GenericName"
 
25052
+#~ msgid "Console Message Viewer"
 
25053
+#~ msgstr "Просмотр консольных сообщений"
 
25054
+
 
25055
+#~ msgctxt "Name"
 
25056
+#~ msgid "X Kill"
 
25057
+#~ msgstr "X Kill"
 
25058
+
 
25059
+#~ msgctxt "GenericName"
 
25060
+#~ msgid "Window Termination Tool"
 
25061
+#~ msgstr "Уничтожить окно"
 
25062
+
 
25063
+#~ msgctxt "Name"
 
25064
+#~ msgid "X Load"
 
25065
+#~ msgstr "X Load"
 
25066
+
 
25067
+#~ msgctxt "GenericName"
 
25068
+#~ msgid "Monitors System Load"
 
25069
+#~ msgstr "Монитор загрузки системы"
 
25070
+
 
25071
+#~ msgctxt "Name"
 
25072
+#~ msgid "X Magnifier"
 
25073
+#~ msgstr "X Magnifier"
 
25074
+
 
25075
+#~ msgctxt "GenericName"
 
25076
+#~ msgid "Desktop Magnifier"
 
25077
+#~ msgstr "Экранная лупа"
 
25078
+
 
25079
+#~ msgctxt "Name"
 
25080
+#~ msgid "X Refresh"
 
25081
+#~ msgstr "X Refresh"
 
25082
+
 
25083
+#~ msgctxt "GenericName"
 
25084
+#~ msgid "Refresh Screen"
 
25085
+#~ msgstr "Обновить экран"
 
25086
+
 
25087
+#~ msgctxt "Name"
 
25088
+#~ msgid "X Terminal"
 
25089
+#~ msgstr "X Terminal"
 
25090
+
 
25091
+#~ msgctxt "Name"
 
25092
+#~ msgid "X Traceroute"
 
25093
+#~ msgstr "X Traceroute"
 
25094
+
 
25095
+#~ msgctxt "Name"
 
25096
+#~ msgid "Menu Updating Tool"
 
25097
+#~ msgstr "Обновление меню"
 
25098
+
 
25099
+#, fuzzy
 
25100
+#~| msgctxt "Name"
 
25101
+#~| msgid "Device Type"
 
25102
+#~ msgctxt "Comment"
 
25103
+#~ msgid "Solid Device Viewer"
 
25104
+#~ msgstr "Тип устройства"
 
25105
+
 
25106
+#, fuzzy
 
25107
+#~| msgctxt "Name"
 
25108
+#~| msgid "Network Interface"
 
25109
+#~ msgctxt "Comment"
 
25110
+#~ msgid "Network Interface Summary"
 
25111
+#~ msgstr "Сетевой интерфейс"
 
25112
+
 
25113
+#~ msgctxt "Comment"
 
25114
+#~ msgid "KDE Global Shortcuts Daemon"
 
25115
+#~ msgstr "Поддержка глобальных комбинаций клавиш"
 
25116
+
 
25117
+#~ msgctxt "Comment"
 
25118
+#~ msgid "KDE System Notifications"
 
25119
+#~ msgstr "Системные уведомления"
 
25120
+
 
25121
+#~ msgctxt "Comment"
 
25122
+#~ msgid "The KDE Wallet Daemon"
 
25123
+#~ msgstr "Бумажник KDE"
 
25124
+
 
25125
+#~ msgctxt "Comment"
 
25126
+#~ msgid "The Nepomuk Storage Service"
 
25127
+#~ msgstr "Служба хранилища Nepomuk"
 
25128
+
 
25129
+#, fuzzy
 
25130
+#~| msgctxt "Comment"
 
25131
+#~| msgid "The Nepomuk Strigi file indexer"
 
25132
+#~ msgctxt "Comment"
 
25133
+#~ msgid "Search service file indexer"
 
25134
+#~ msgstr "Служба Nepomuk индексирования данных для Strigi"
 
25135
+
 
25136
+#~ msgctxt "Comment"
 
25137
+#~ msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library"
 
25138
+#~ msgstr "Phonon - мультимедийная библиотека KDE"
 
25139
+
 
25140
+#~ msgctxt "Comment"
 
25141
+#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
 
25142
+#~ msgstr "Специальные возможности"
 
25143
+
 
25144
+#, fuzzy
 
25145
+#~| msgctxt "Name"
 
25146
+#~| msgid "Screen Saver"
 
25147
+#~ msgctxt "Comment"
 
25148
+#~ msgid "The KDE Screen Saver"
 
25149
+#~ msgstr "Хранитель экрана"
 
25150
+
 
25151
+#~ msgctxt "Comment"
 
25152
+#~ msgid "KDE System Guard"
 
25153
+#~ msgstr "Системный монитор"
 
25154
+
 
25155
+#~ msgctxt "Comment"
 
25156
+#~ msgid "The KDE Window Manager"
 
25157
+#~ msgstr "Диспетчер окон KDE"
 
25158
+
 
25159
+#~ msgctxt "Comment"
 
25160
+#~ msgid "KDE write daemon"
 
25161
+#~ msgstr "Служба сообщений KDE"
 
25162
+
 
25163
+#~ msgctxt "Comment"
 
25164
+#~ msgid "PowerDevil"
 
25165
+#~ msgstr "PowerDevil"
 
25166
+
 
25167
+#~ msgctxt "Name"
 
25168
+#~ msgid "Object Name"
 
25169
+#~ msgstr "Имя объекта"
 
25170
+
 
25171
+#~ msgctxt "Name"
 
25172
+#~ msgid "KDED Favicon Module"
 
25173
+#~ msgstr "Служба значков"
 
25174
+
 
25175
+#~ msgctxt "Name"
 
25176
+#~ msgid "KDED Desktop Folder Notifier"
 
25177
+#~ msgstr "Обновление содержимого папок"
 
25178
+
 
25179
+#~ msgctxt "Name"
 
25180
+#~ msgid "KDED Password Module"
 
25181
+#~ msgstr "Хранение паролей"
 
25182
+
 
25183
+#~ msgctxt "Comment"
 
25184
+#~ msgid "Time zone daemon for KDE"
 
25185
+#~ msgstr "Служба часовых поясов для KDE"
 
25186
+
 
25187
+#~ msgctxt "Comment"
 
25188
+#~ msgid ""
 
25189
+#~ "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon"
 
25190
+#~ msgstr ""
 
25191
+#~ "Сервер для управления звуковыми данными приложений, использующих Phonon"
 
25192
+
 
25193
+#~ msgctxt "Name"
 
25194
+#~ msgid "Solid User Interface Server"
 
25195
+#~ msgstr "Интерфейс пользователя Solid"
 
25196
+
 
25197
+#~ msgctxt "Comment"
 
25198
+#~ msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system"
 
25199
+#~ msgstr ""
 
25200
+#~ "Интерфейс пользователя для Solid, подсистемы обнаружения оборудования"
 
25201
+
 
25202
+#~ msgctxt "Name"
 
25203
+#~ msgid "KHotKeys"
 
25204
+#~ msgstr "Клавиши быстрого доступа"
 
25205
+
 
25206
+#~ msgctxt "Comment"
 
25207
+#~ msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys."
 
25208
+#~ msgstr "Поддержка запуска глобальных действий по нажатию комбинаций клавиш"
 
25209
+
 
25210
+#~ msgctxt "Name"
 
25211
+#~ msgid "KDED-module for screen-management"
 
25212
+#~ msgstr "Управление экраном"
 
25213
+
 
25214
+#~ msgctxt "Comment"
 
25215
+#~ msgid "A Laptop Power Management Daemon"
 
25216
+#~ msgstr "Служба управления питанием ноутбука"
 
25217
+
 
25218
+#~ msgctxt "Name"
 
25219
+#~ msgid "Sound"
 
25220
+#~ msgstr "Звук"
 
25221
+
 
25222
+#~ msgctxt "Comment"
 
25223
+#~ msgid "Sound information"
 
25224
+#~ msgstr "Сведения о звуковой системе"
 
25225
+
 
25226
+#~ msgctxt "Name"
 
25227
+#~ msgid "Find Part"
 
25228
+#~ msgstr "Поиск по содержимому"
 
25229
+
 
25230
+#~ msgctxt "Comment"
 
25231
+#~ msgid "Attached devices information"
 
25232
+#~ msgstr "Сведения о подключенных устройствах"
 
25233
+
 
25234
+#~ msgctxt "Comment"
 
25235
+#~ msgid "Partition information"
 
25236
+#~ msgstr "Сведения о использовании разделов"
 
25237
+
 
25238
+#~ msgctxt "Comment"
 
25239
+#~ msgid "Processor Information"
 
25240
+#~ msgstr "Сведения о процессоре"
 
25241
+
 
25242
+#~ msgctxt "Name"
 
25243
+#~ msgid "Open Collaboration Services provider management"
 
25244
+#~ msgstr "Службы Open Collaboration"
 
25245
+
 
25246
+#~ msgctxt "Name"
 
25247
+#~ msgid "System Monitor - CPU"
 
25248
+#~ msgstr "Монитор процессора"
 
25249
+
 
25250
+#~ msgctxt "Name"
 
25251
+#~ msgid "System Monitor - Hard Disk"
 
25252
+#~ msgstr "Использование дисков"
 
25253
+
 
25254
+#~ msgctxt "Name"
 
25255
+#~ msgid "System Monitor - Hardware Info"
 
25256
+#~ msgstr "Оборудование"
 
25257
+
 
25258
+#~ msgctxt "Name"
 
25259
+#~ msgid "System Monitor - Network"
 
25260
+#~ msgstr "Монитор сети"
 
25261
+
 
25262
+#, fuzzy
 
25263
+#~ msgctxt "Name"
 
25264
+#~ msgid "System Monitor - RAM"
 
25265
+#~ msgstr "Монитор процессора"
 
25266
+
 
25267
+#~ msgctxt "Name"
 
25268
+#~ msgid "System Monitor - Temperature"
 
25269
+#~ msgstr "Монитор температуры"
 
25270
+
 
25271
+#~ msgctxt "Name"
 
25272
+#~ msgid "Communication"
 
25273
+#~ msgstr "Общение"
 
25274
+
 
25275
+#~ msgctxt "Name"
 
25276
+#~ msgid "Connectivity"
 
25277
+#~ msgstr "Сеть и Интернет"
 
25278
+
 
25279
+#~ msgctxt "Name"
 
25280
+#~ msgid "File download and sharing"
 
25281
+#~ msgstr "Передача файлов"
 
25282
+
 
25283
+#~ msgctxt "Name"
 
25284
+#~ msgid "There is Rain on the Table"
 
25285
+#~ msgstr "Капли дождя"
 
25286
+
 
25287
+#~ msgctxt "Name"
 
25288
+#~ msgid "Franc Congolais"
 
25289
+#~ msgstr "Конголезский франк"
 
25290
+
 
25291
+#, fuzzy
 
25292
+#~| msgctxt "Comment"
 
25293
+#~| msgid "An SVG themable clock"
 
25294
+#~ msgctxt "Comment"
 
25295
+#~ msgid "A themable analog clock"
 
25296
+#~ msgstr "Часы с циферблатом, поддерживающие темы SVG"
 
25297
+
 
25298
+#~ msgctxt "Name"
 
25299
+#~ msgid "EOS"
 
25300
+#~ msgstr "Волны"
 
25301
+
 
25302
+#, fuzzy
 
25303
+#~| msgctxt "Name"
 
25304
+#~| msgid "Panama"
 
25305
+#~ msgctxt "Name"
 
25306
+#~ msgid "Pataca"
 
25307
+#~ msgstr "Панама"
 
25308
+
 
25309
+#~ msgctxt "Name"
 
25310
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index"
 
25311
+#~ msgstr "Создаётся индекс Nepomuk"
 
25312
+
 
25313
+#~ msgctxt "Comment"
 
25314
+#~ msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features"
 
25315
+#~ msgstr ""
 
25316
+#~ "Для поддержки новых возможностей создаётся индекс Nepomuk для "
 
25317
+#~ "полнотекстового поиска"
 
25318
+
 
25319
+#~ msgctxt "Name"
 
25320
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index done"
 
25321
+#~ msgstr "Создание индекса Nepomuk закончено"
 
25322
+
 
25323
+#~ msgctxt "Comment"
 
25324
+#~ msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done."
 
25325
+#~ msgstr "Создание индекса Nepomuk для полнотекстового поиска закончено"
 
25326
+
 
25327
+#~ msgctxt "Name"
 
25328
+#~ msgid "Jpeg"
 
25329
+#~ msgstr "JPEG"
 
25330
+
 
25331
+#~ msgctxt "Name"
 
25332
+#~ msgid "Svg"
 
25333
+#~ msgstr "SVG"
 
25334
+
 
25335
+#~ msgctxt "Name"
 
25336
+#~ msgid "Local Network Browsing"
 
25337
+#~ msgstr "Обзор локальной сети"
 
25338
+
 
25339
+#~ msgctxt "Comment"
 
25340
+#~ msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers"
 
25341
+#~ msgstr "Настройка обзора общих папок и принтеров в локальной сети"
 
25342
+
 
25343
+#~ msgctxt "Name"
 
25344
+#~ msgid "Contextual Menu"
 
25345
+#~ msgstr "Контекстное меню"
 
25346
+
 
25347
+#~ msgctxt "Name"
 
25348
+#~ msgid "History Sidebar"
 
25349
+#~ msgstr "Журнал"
 
25350
+
 
25351
+#~ msgctxt "Name"
 
25352
+#~ msgid "Navigation Panel"
 
25353
+#~ msgstr "Панель навигации"
 
25354
+
 
25355
+#~ msgctxt "Name"
 
25356
+#~ msgid "javascript-config-test"
 
25357
+#~ msgstr "javascript-config-test"
 
25358
+
 
25359
+#~ msgctxt "Comment"
 
25360
+#~ msgid "Javascript config object test widget"
 
25361
+#~ msgstr ""
 
25362
+#~ "Тестовый виджет с возможностью настройки, написанный на языке JavaScript"
 
25363
+
 
25364
+#~ msgctxt "Name"
 
25365
+#~ msgid "script-digital-clock"
 
25366
+#~ msgstr "script-digital-clock"
 
25367
+
 
25368
+#~ msgctxt "Comment"
 
25369
+#~ msgid "Javascript digital clock"
 
25370
+#~ msgstr "Цифровые часы, написанные на языке JavaScript"
 
25371
+
 
25372
+#~ msgctxt "Name"
 
25373
+#~ msgid "script-mediaplayer"
 
25374
+#~ msgstr "script-mediaplayer"
 
25375
+
 
25376
+#~ msgctxt "Comment"
 
25377
+#~ msgid "Javascript media player"
 
25378
+#~ msgstr "Проигрыватель, написанный на языке JavaScript"
 
25379
+
 
25380
+#~ msgctxt "Name"
 
25381
+#~ msgid "script-nowplaying"
 
25382
+#~ msgstr "script-nowplaying"
 
25383
+
 
25384
+#~ msgctxt "Comment"
 
25385
+#~ msgid "Javascript version current track playing"
 
25386
+#~ msgstr "Виджет «Сейчас проигрывается», написанный на языке JavaScript"
 
25387
+
 
25388
+#~ msgctxt "Name"
 
25389
+#~ msgid "Tiger"
 
25390
+#~ msgstr "Тигр"
 
25391
+
 
25392
+#~ msgctxt "Comment"
 
25393
+#~ msgid "A Script Adaptor"
 
25394
+#~ msgstr "Адаптер скриптов"
 
25395
+
 
25396
+#~ msgctxt "Name"
 
25397
+#~ msgid "Python Clock"
 
25398
+#~ msgstr "Часы на языке Python"
 
25399
+
 
25400
+#~ msgctxt "Name"
 
25401
+#~ msgid "Python Date and Time"
 
25402
+#~ msgstr "Дата и время на языке Python"
 
25403
+
 
25404
+#~ msgctxt "Comment"
 
25405
+#~ msgid "Python Time data for Plasmoids"
 
25406
+#~ msgstr "Данные о времени на языке Python для виджетов"
 
25407
+
 
25408
+#~ msgctxt "Name"
 
25409
+#~ msgid "Ruby Analog Clock"
 
25410
+#~ msgstr "Часы с циферблатом на Ruby"
 
25411
+
 
25412
+#~ msgctxt "Comment"
 
25413
+#~ msgid "An SVG themable clock"
 
25414
+#~ msgstr "Часы с циферблатом, поддерживающие темы SVG"
 
25415
+
 
25416
+#~ msgctxt "Comment"
 
25417
+#~ msgid "An example of displaying an SVG"
 
25418
+#~ msgstr "Пример показа SVG"
 
25419
+
 
25420
+#~ msgctxt "Name"
 
25421
+#~ msgid "Ruby Web Browser"
 
25422
+#~ msgstr "Веб-браузер, написанный на языке Ruby"
 
25423
+
 
25424
+#~ msgctxt "Name"
 
25425
+#~ msgid "DBpedia queries"
 
25426
+#~ msgstr "Запросы к DBpedia"
 
25427
+
 
25428
+#~ msgctxt "Comment"
 
25429
+#~ msgid "DBpedia data for Plasmoids"
 
25430
+#~ msgstr "Данные DBpedia для виджетов"
 
25431
+
 
25432
+#~ msgctxt "Comment"
 
25433
+#~ msgid "Time data for Plasmoids"
 
25434
+#~ msgstr "Данные о времени для виджетов"
 
25435
+
 
25436
+#, fuzzy
 
25437
+#~| msgctxt "Comment"
 
25438
+#~| msgid "Launch your favourite Applications"
 
25439
+#~ msgctxt "Comment"
 
25440
+#~ msgid "Run your favourite apps"
 
25441
+#~ msgstr "Панель с избранными приложениями"
 
25442
+
 
25443
+#~ msgctxt "Name"
 
25444
+#~ msgid "GNU Debugger"
 
25445
+#~ msgstr "GNU Debugger"
 
25446
+
 
25447
+#~ msgctxt "Comment"
 
25448
+#~ msgid "Text based debugger from GNU in a konsole"
 
25449
+#~ msgstr "Текстовый консольный отладчик от GNU"
 
25450
+
 
25451
+#, fuzzy
 
25452
+#~| msgctxt "Name"
 
25453
+#~| msgid "Hydrogen"
 
25454
+#~ msgctxt "Name"
 
25455
+#~ msgid "Nitrogen"
 
25456
+#~ msgstr "Hydrogen"
 
25457
+
 
25458
+#, fuzzy
 
25459
+#~| msgctxt "Name"
 
25460
+#~| msgid "Panama"
 
25461
+#~ msgctxt "Name"
 
25462
+#~ msgid "Plasma"
 
25463
+#~ msgstr "Панама"
 
25464
+
 
25465
+#~ msgctxt "Comment"
 
25466
+#~ msgid ""
 
25467
+#~ "Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop "
 
25468
+#~ "searches"
 
25469
+#~ msgstr ""
 
25470
+#~ "Закончено индексирование локальных файлов для быстрого поиска данных"
 
25471
+
 
25472
+#~ msgctxt "Name"
 
25473
+#~ msgid "Ozone"
 
25474
+#~ msgstr "Озон"
 
25475
+
 
25476
+#, fuzzy
 
25477
+#~| msgctxt "Name"
 
25478
+#~| msgid "KDED Favicon Module"
 
25479
+#~ msgctxt "Name"
 
25480
+#~ msgid "KDED Locking Module"
 
25481
+#~ msgstr "Служба значков"
 
25482
+
 
25483
+#~ msgctxt "Name"
 
25484
+#~ msgid "Ac Adapter"
 
25485
+#~ msgstr "Адаптер питания"
 
25486
+
 
25487
+#, fuzzy
 
25488
+#~ msgctxt "Name"
 
25489
+#~ msgid "Audio Interface"
 
25490
+#~ msgstr "Сетевые интерфейсы"
 
25491
+
 
25492
+#~ msgctxt "Name"
 
25493
+#~ msgid "Battery"
 
25494
+#~ msgstr "Батарея"
 
25495
+
 
25496
+#, fuzzy
 
25497
+#~ msgctxt "Name"
 
25498
+#~ msgid "Block"
 
25499
+#~ msgstr "Часы"
 
25500
+
 
25501
+#, fuzzy
 
25502
+#~ msgctxt "Name"
 
25503
+#~ msgid "Button"
 
25504
+#~ msgstr "Бутан"
 
25505
+
 
25506
+#~ msgctxt "Name"
 
25507
+#~ msgid "Camera"
 
25508
+#~ msgstr "Фотокамера"
 
25509
+
 
25510
+#, fuzzy
 
25511
+#~ msgctxt "Name"
 
25512
+#~ msgid "Dvb Interface"
 
25513
+#~ msgstr "Сетевые интерфейсы"
 
25514
+
 
25515
+#, fuzzy
 
25516
+#~ msgctxt "Name"
 
25517
+#~ msgid "Generic Interface"
 
25518
+#~ msgstr "Сетевые интерфейсы"
 
25519
+
 
25520
+#~ msgctxt "Name"
 
25521
+#~ msgid "Portable Media Player"
 
25522
+#~ msgstr "Портативный плеер"
 
25523
+
 
25524
+#~ msgctxt "Name"
 
25525
+#~ msgid "Serial Interface"
 
25526
+#~ msgstr "Последовательный интерфейс"
 
25527
+
 
25528
+#~ msgctxt "Name"
 
25529
+#~ msgid "Storage Access"
 
25530
+#~ msgstr "Доступ к носителям"
 
25531
+
 
25532
+#~ msgctxt "Name"
 
25533
+#~ msgid "Storage Drive"
 
25534
+#~ msgstr "Устройство хранения"
 
25535
+
 
25536
+#~ msgctxt "Name"
 
25537
+#~ msgid "Storage Volume"
 
25538
+#~ msgstr "Том хранения"
 
25539
+
 
25540
+#~ msgctxt "Name"
 
25541
+#~ msgid "Blue Curl"
 
25542
+#~ msgstr "Завитки"
 
25543
+
 
25544
+#~ msgctxt "Name"
 
25545
+#~ msgid "Ladybuggin"
 
25546
+#~ msgstr "Божья коровка"
 
25547
+
 
25548
+#~ msgctxt "Name"
 
25549
+#~ msgid "Flower Drops"
 
25550
+#~ msgstr "Цветок"
 
25551
+
 
25552
+#~ msgctxt "Name"
 
25553
+#~ msgid "HighTide"
 
25554
+#~ msgstr "Отражение"
 
25555
+
 
25556
+#~ msgctxt "Name"
 
25557
+#~ msgid "Vector Sunset"
 
25558
+#~ msgstr "Закат"
 
25559
+
 
25560
+#~ msgctxt "Name"
 
25561
+#~ msgid "File Manager"
 
25562
+#~ msgstr "Диспетчер файлов"
 
25563
+
 
25564
+#~ msgctxt "Name"
 
25565
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on current)"
 
25566
+#~ msgstr "UADescription (Mozilla 1.7 на текущей системе)"
 
25567
+
 
25568
+#~ msgctxt "Name"
 
25569
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.2.1 on current)"
 
25570
+#~ msgstr "UADescription (Mozilla 1.2.1 на текущей системе)"
 
25571
+
 
25572
+#~ msgctxt "Name"
 
25573
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on Windows XP)"
 
25574
+#~ msgstr "UADescription (Mozilla 1.7 на Windows XP)"
 
25575
+
 
25576
+#~ msgctxt "Name"
 
25577
+#~ msgid "Developer"
 
25578
+#~ msgstr "Разработчик"
 
25579
+
 
25580
+#~ msgctxt "Comment"
 
25581
+#~ msgid "Settings preferred for developers"
 
25582
+#~ msgstr "Параметры, предпочтительные для разработчиков"
 
25583
+
 
25584
+#~ msgctxt "Name"
 
25585
+#~ msgid ""
 
25586
+#~ "The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the "
 
25587
+#~ "signal %signum (%signame)."
 
25588
+#~ msgstr ""
 
25589
+#~ "В приложении %progname (%appname, процесс %pid) произошёл сбой работы. "
 
25590
+#~ "Работа приложения прекращена с сигналом %signum (%signame)."
 
25591
+
 
25592
+#, fuzzy
 
25593
+#~ msgctxt "Name"
 
25594
+#~ msgid ""
 
25595
+#~ "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace below."
 
25596
+#~ msgstr ""
 
25597
+#~ "Вы можете посмотреть отладочную информацию для того, чтобы помочь "
 
25598
+#~ "разработчикам исправить программу."
 
25599
+
 
25600
+#~ msgctxt "Name"
 
25601
+#~ msgid "SIGILL"
 
25602
+#~ msgstr "SIGILL"
 
25603
+
 
25604
+#~ msgctxt "Comment"
 
25605
+#~ msgid "Illegal instruction."
 
25606
+#~ msgstr "недопустимая инструкция"
 
25607
+
 
25608
+#~ msgctxt "Name"
 
25609
+#~ msgid "SIGABRT"
 
25610
+#~ msgstr "SIGABRT"
 
25611
+
 
25612
+#~ msgctxt "Comment"
 
25613
+#~ msgid "Aborted."
 
25614
+#~ msgstr "прерывание работы"
 
25615
+
 
25616
+#~ msgctxt "Name"
 
25617
+#~ msgid "SIGFPE"
 
25618
+#~ msgstr "SIGFPE"
 
25619
+
 
25620
+#~ msgctxt "Comment"
 
25621
+#~ msgid "Floating point exception."
 
25622
+#~ msgstr "ошибка вычисления с плавающей точкой"
 
25623
+
 
25624
+#~ msgctxt "Name"
 
25625
+#~ msgid "SIGSEGV"
 
25626
+#~ msgstr "SIGSEGV"
 
25627
+
 
25628
+#~ msgctxt "Comment"
 
25629
+#~ msgid "Invalid memory reference."
 
25630
+#~ msgstr "доступ к неразрешённой области памяти"
 
25631
+
 
25632
+#~ msgctxt "Name"
 
25633
+#~ msgid "Unknown"
 
25634
+#~ msgstr "неизвестный"
 
25635
+
 
25636
+#~ msgctxt "Comment"
 
25637
+#~ msgid "This signal is unknown."
 
25638
+#~ msgstr "неизвестный сигнал"
 
25639
+
 
25640
+#~ msgctxt "Name"
 
25641
+#~ msgid "End user"
 
25642
+#~ msgstr "Обычный пользователь"
 
25643
+
 
25644
+#~ msgctxt "Comment"
 
25645
+#~ msgid "Settings preferred for end users"
 
25646
+#~ msgstr "Параметры, предпочтительные для обычных пользователей"
 
25647
+
 
25648
+#~ msgctxt "Name"
 
25649
+#~ msgid ""
 
25650
+#~ "The application %progname (%appname) crashed and caused the signal %"
 
25651
+#~ "signum (%signame)."
 
25652
+#~ msgstr ""
 
25653
+#~ "В приложении %progname (%appname, процесс %pid) произошёл сбой работы. "
 
25654
+#~ "Работа приложения прекращена с сигналом %signum (%signame)."
 
25655
+
 
25656
+#~ msgctxt "Name"
 
25657
+#~ msgid ""
 
25658
+#~ "Please help us improve the software you use by filing a report at <a href="
 
25659
+#~ "\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a>. Useful details include "
 
25660
+#~ "how to reproduce the error, documents that were loaded, etc."
 
25661
+#~ msgstr ""
 
25662
+#~ "Пожалуйста, помогите нам улучшить эту программу. Напишите отчёт на <a "
 
25663
+#~ "href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a>, включив в него "
 
25664
+#~ "сведения о ситуации, вызвавшей ошибку, загруженные документы и так далее."
 
25665
+
 
25666
+#~ msgctxt "Comment"
 
25667
+#~ msgid ""
 
25668
+#~ "An application mostly receives the SIGILL signal due to a bug in the "
 
25669
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
 
25670
+#~ msgstr ""
 
25671
+#~ "Приложение получает сигнал SIGILL чаще всего из-за ошибки в программе. "
 
25672
+#~ "Данные приложения будут сохранены."
 
25673
+
 
25674
+#~ msgctxt "Comment"
 
25675
+#~ msgid ""
 
25676
+#~ "An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an "
 
25677
+#~ "internal inconsistency caused by a bug in the program."
 
25678
+#~ msgstr ""
 
25679
+#~ "Приложение завершается сигналом SIGABRT, когда внутри него возникает "
 
25680
+#~ "сбой, вызванный ошибкой в программе."
 
25681
+
 
25682
+#~ msgctxt "Comment"
 
25683
+#~ msgid ""
 
25684
+#~ "An application mostly receives the SIGFPE signal due to a bug in the "
 
25685
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
 
25686
+#~ msgstr ""
 
25687
+#~ "Приложение получает сигнал SIGFPE чаще всего из-за ошибки в программе. "
 
25688
+#~ "Данные приложения будут сохранены."
 
25689
+
 
25690
+#~ msgctxt "Comment"
 
25691
+#~ msgid ""
 
25692
+#~ "An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in the "
 
25693
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
 
25694
+#~ msgstr ""
 
25695
+#~ "Приложение получает сигнал SIGSEGV чаще всего из-за ошибки в программе. "
 
25696
+#~ "Данные приложения будут сохранены."
 
25697
+
 
25698
+#~ msgctxt "Comment"
 
25699
+#~ msgid "Sorry, I do not know this signal."
 
25700
+#~ msgstr "Извините, об этом сигнале ничего не известно."
 
25701
+
 
25702
+#, fuzzy
 
25703
+#~| msgctxt "Name"
 
25704
+#~| msgid "Windows Shares"
 
25705
+#~ msgctxt "Keywords"
 
25706
+#~ msgid "Windows and Tasks"
 
25707
+#~ msgstr "Общие папки Windows"
 
25708
+
 
25709
+#, fuzzy
 
25710
+#~| msgctxt "Name"
 
25711
+#~| msgid "Date and Time"
 
25712
+#~ msgctxt "Keywords"
 
25713
+#~ msgid "Date and Time"
 
25714
+#~ msgstr "Дата и время"
 
25715
+
 
25716
+#, fuzzy
 
25717
+#~| msgctxt "Name"
 
25718
+#~| msgid "Application Launcher"
 
25719
+#~ msgctxt "Keywords"
 
25720
+#~ msgid "Application Launchers"
 
25721
+#~ msgstr "Запуск приложений"
 
25722
+
 
25723
+#, fuzzy
 
25724
+#~| msgctxt "Name"
 
25725
+#~| msgid "System"
 
25726
+#~ msgctxt "Keywords"
 
25727
+#~ msgid "System"
 
25728
+#~ msgstr "Система"
 
25729
+
 
25730
+#, fuzzy
 
25731
+#~| msgctxt "Name"
 
25732
+#~| msgid "Utilities"
 
25733
+#~ msgctxt "Keywords"
 
25734
+#~ msgid "Utilities"
 
25735
+#~ msgstr "Служебные"
 
25736
+
 
25737
+#, fuzzy
 
25738
+#~| msgctxt "Name"
 
25739
+#~| msgid "Examples"
 
25740
+#~ msgctxt "Keywords"
 
25741
+#~ msgid "Examples"
 
25742
+#~ msgstr "Примеры"
 
25743
+
 
25744
+#, fuzzy
 
25745
+#~| msgctxt "Name"
 
25746
+#~| msgid "Python Date and Time"
 
25747
+#~ msgctxt "Keywords"
 
25748
+#~ msgid "Python Date and Time"
 
25749
+#~ msgstr "Дата и время на языке Python"
 
25750
+
 
25751
+#, fuzzy
 
25752
+#~| msgctxt "Name"
 
25753
+#~| msgid "Applix"
 
25754
+#~ msgctxt "Keywords"
 
25755
+#~ msgid "Applet"
 
25756
+#~ msgstr "Applix"
 
25757
+
 
25758
+#~ msgctxt "Comment"
 
25759
+#~ msgid "Kuiserver data for Plasmoids"
 
25760
+#~ msgstr "Данные Kuiserver для виджетов"
 
25761
+
 
25762
+#~ msgctxt "Comment"
 
25763
+#~ msgid "Mouse data for Plasmoids"
 
25764
+#~ msgstr "Данные об указателе мыши для виджетов"
 
25765
+
 
25766
+#~ msgctxt "Comment"
 
25767
+#~ msgid "Network information for Plasmoids"
 
25768
+#~ msgstr "Данные о сети для виджетов"
 
25769
+
 
25770
+#~ msgctxt "Comment"
 
25771
+#~ msgid "Places data for Plasmoids"
 
25772
+#~ msgstr "Данные о точках входа для виджетов"
 
25773
+
 
25774
+#~ msgctxt "Comment"
 
25775
+#~ msgid "Weather data for Plasmoids"
 
25776
+#~ msgstr "Данные погоды для виджетов"
 
25777
+
 
25778
+#~ msgctxt "Query"
 
25779
+#~ msgid ""
 
25780
+#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\"
 
25781
+#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}"
 
25782
+#~ msgstr ""
 
25783
+#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\"
 
25784
+#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}"
 
25785
+
 
25786
+#~ msgctxt "Name"
 
25787
+#~ msgid "Shell Runner Config"
 
25788
+#~ msgstr "Настройка запуска программ"
 
25789
+
 
25790
+#, fuzzy
 
25791
+#~ msgctxt "Name"
 
25792
+#~ msgid "KDED Systemtray daemon"
 
25793
+#~ msgstr "Служба сообщений KDE"
 
25794
+
 
25795
+#~ msgctxt "Name"
 
25796
+#~ msgid "Remote Encoding Plugin"
 
25797
+#~ msgstr "Кодировка имён файлов на сервере"
 
25798
+
 
25799
+#~ msgctxt "Comment"
 
25800
+#~ msgid "Remote Encoding Plugin for Konqueror"
 
25801
+#~ msgstr "Выбор кодировки имён файлов на сервере"
 
25802
+
 
25803
+#~ msgctxt "Comment"
 
25804
+#~ msgid "Oxygen Team"
 
25805
+#~ msgstr "Команда Oxygen"
 
25806
+
 
25807
+#~ msgctxt "Name"
 
25808
+#~ msgid "UADescription (Firefox 1.5 on current)"
 
25809
+#~ msgstr "UADescription (Firefox 1.5 на текущей системе)"
 
25810
+
 
25811
+#~ msgctxt "Comment"
 
25812
+#~ msgid "Configure Mouse Gestures"
 
25813
+#~ msgstr "Настройка росчерков мышью"
 
25814
+
 
25815
+#~ msgctxt "Comment"
 
25816
+#~ msgid "Configure Hotkey settings"
 
25817
+#~ msgstr "Настройка действий по комбинациям клавиш"
 
25818
+
 
25819
+#~ msgctxt "Name"
 
25820
+#~ msgid "Desktop Cylinder"
 
25821
+#~ msgstr "Цилиндр с рабочими столами"
 
25822
+
 
25823
+#~ msgctxt "Comment"
 
25824
+#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a cylinder"
 
25825
+#~ msgstr "Показывать рабочие столы вокруг цилиндра"
 
25826
+
 
25827
+#~ msgctxt "Comment"
 
25828
+#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a sphere"
 
25829
+#~ msgstr "Показывать рабочие столы вокруг сферы"
 
25830
+
 
25831
+#~ msgctxt "Name"
 
25832
+#~ msgid "Open with Dolphin"
 
25833
+#~ msgstr "Открыть в Dolphin"
 
25834
+
 
25835
+#~ msgctxt "Comment"
 
25836
+#~ msgid "WeatherEngine Ion"
 
25837
+#~ msgstr "Данные о погоде"
 
25838
--- /dev/null
 
25839
+++ kde-l10n-ru-4.7.0/messages/kdebase/desktop_kdebase_kate.po
 
25840
@@ -0,0 +1,1247 @@
 
25841
+# translation of desktop_kdesdk.po to Russian
 
25842
+# KDE3 - desktop_kdesdk.pot Russian translation.
 
25843
+#
 
25844
+# Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 2000.
 
25845
+# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2000.
 
25846
+# Albert R. Valiev <darkstar@altlinux.ru>, 2003, 2005.
 
25847
+# Alexander Dymo <cloudtemple@mskat.net>, 2004.
 
25848
+# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004, 2005, 2008.
 
25849
+# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2005.
 
25850
+# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2008, 2009.
 
25851
+# Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2009.
 
25852
+# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010, 2011.
 
25853
+msgid ""
 
25854
+msgstr ""
 
25855
+"Project-Id-Version: desktop_kdesdk\n"
 
25856
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
25857
+"POT-Creation-Date: 2011-07-21 11:55+0000\n"
 
25858
+"PO-Revision-Date: 2011-03-27 23:32+0400\n"
 
25859
+"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
 
25860
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
25861
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
25862
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
25863
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
25864
+"Language: ru\n"
 
25865
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
25866
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
 
25867
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
25868
+"X-Environment: kde\n"
 
25869
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
25870
+"X-Text-Markup: \n"
 
25871
+
 
25872
+#: kate/data/kate.desktop:2
 
25873
+msgctxt "GenericName"
 
25874
+msgid "Advanced Text Editor"
 
25875
+msgstr "Улучшенный текстовый редактор"
 
25876
+
 
25877
+#: kate/data/kate.desktop:57
 
25878
+msgctxt "Name"
 
25879
+msgid "Kate"
 
25880
+msgstr "Kate"
 
25881
+
 
25882
+#: kate/data/kateplugin.desktop:5
 
25883
+msgctxt "Comment"
 
25884
+msgid "Kate Plugin"
 
25885
+msgstr "Модуль Kate"
 
25886
+
 
25887
+#: kate/plasma/session/plasma-applet-katesession.desktop:2
 
25888
+msgctxt "Name"
 
25889
+msgid "Kate Session Applet"
 
25890
+msgstr "Kate: сеансы"
 
25891
+
 
25892
+#: kate/plasma/session/plasma-applet-katesession.desktop:53
 
25893
+msgctxt "Comment"
 
25894
+msgid "Kate Session Launcher"
 
25895
+msgstr "Программа запуска сеанса Kate"
 
25896
+
 
25897
+#: kate/plugins/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:7
 
25898
+msgctxt "Name"
 
25899
+msgid "Backtrace Browser"
 
25900
+msgstr "Просмотрщик протокола сбоя"
 
25901
+
 
25902
+#: kate/plugins/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:58
 
25903
+msgctxt "Comment"
 
25904
+msgid "Backtrace navigation tool view"
 
25905
+msgstr "Инструмент навигации протоколов сбоя"
 
25906
+
 
25907
+#: kate/plugins/externaltools/kateexternaltoolsplugin.desktop:6
 
25908
+#: kate/plugins/skeleton/kateexternaltoolsplugin.desktop:6
 
25909
+msgctxt "Name"
 
25910
+msgid "External Tools"
 
25911
+msgstr "Внешние инструменты"
 
25912
+
 
25913
+#: kate/plugins/externaltools/kateexternaltoolsplugin.desktop:62
 
25914
+#: kate/plugins/skeleton/kateexternaltoolsplugin.desktop:62
 
25915
+msgctxt "Comment"
 
25916
+msgid "External Tools"
 
25917
+msgstr "Внешние инструменты"
 
25918
+
 
25919
+#: kate/plugins/filebrowser/katefilebrowserplugin.desktop:6
 
25920
+msgctxt "Name"
 
25921
+msgid "File system browser"
 
25922
+msgstr "Обозреватель файловой системы"
 
25923
+
 
25924
+#: kate/plugins/filebrowser/katefilebrowserplugin.desktop:60
 
25925
+msgctxt "Comment"
 
25926
+msgid "File system browser tool view"
 
25927
+msgstr "Представление средства обзора файловой системы"
 
25928
+
 
25929
+#: kate/plugins/filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:6
 
25930
+msgctxt "Name"
 
25931
+msgid "File Templates"
 
25932
+msgstr "Шаблоны файлов"
 
25933
+
 
25934
+#: kate/plugins/filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:59
 
25935
+msgctxt "Comment"
 
25936
+msgid "Create new files from templates"
 
25937
+msgstr "Создание новых файлов из шаблонов"
 
25938
+
 
25939
+#: kate/plugins/filetree/katefiletreeplugin.desktop:7
 
25940
+msgctxt "Name"
 
25941
+msgid "File Tree"
 
25942
+msgstr "Дерево файлов"
 
25943
+
 
25944
+#: kate/plugins/filetree/katefiletreeplugin.desktop:58
 
25945
+msgctxt "Comment"
 
25946
+msgid "Displays the open documents in a tree"
 
25947
+msgstr "Просмотр открытых документов в дереве папок"
 
25948
+
 
25949
+#: kate/plugins/findinfiles/katefindinfilesplugin.desktop:6
 
25950
+msgctxt "Name"
 
25951
+msgid "Find in files tool view"
 
25952
+msgstr "Поиск в файлах"
 
25953
+
 
25954
+#: kate/plugins/findinfiles/katefindinfilesplugin.desktop:57
 
25955
+msgctxt "Comment"
 
25956
+msgid ""
 
25957
+"Toolview allowing to search in all open files or files in the filesystem"
 
25958
+msgstr ""
 
25959
+"Служебная панель, позволяющая искать во всех открытых файлах и или файлах "
 
25960
+"входящих в какую-либо папки и её вложенные папки"
 
25961
+
 
25962
+#: kate/plugins/gdbplugin/kategdbplugin.desktop:6
 
25963
+msgctxt "Name"
 
25964
+msgid "GDB"
 
25965
+msgstr "GDB"
 
25966
+
 
25967
+#: kate/plugins/gdbplugin/kategdbplugin.desktop:55
 
25968
+msgctxt "Comment"
 
25969
+msgid "Provides a simple GDB frontend"
 
25970
+msgstr "Простой интерфейс к отладчику GDB"
 
25971
+
 
25972
+#: kate/plugins/helloworld/katehelloworld.desktop:6
 
25973
+msgctxt "Name"
 
25974
+msgid "Hello World Plugin"
 
25975
+msgstr "Тестовый модуль"
 
25976
+
 
25977
+#: kate/plugins/helloworld/katehelloworld.desktop:55
 
25978
+msgctxt "Comment"
 
25979
+msgid "Your short description about the plugin goes here"
 
25980
+msgstr "А здесь должно быть описание модуля"
 
25981
+
 
25982
+#: kate/plugins/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:7
 
25983
+msgctxt "Name"
 
25984
+msgid "Build Plugin"
 
25985
+msgstr "Модуль для сборки ПО"
 
25986
+
 
25987
+#: kate/plugins/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:58
 
25988
+msgctxt "Comment"
 
25989
+msgid "Compile or Make and parse error messages"
 
25990
+msgstr "Сборка и обработка сообщений об ошибках"
 
25991
+
 
25992
+#: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:7
 
25993
+msgctxt "Name"
 
25994
+msgid "CTags"
 
25995
+msgstr "CTags"
 
25996
+
 
25997
+#: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:55
 
25998
+msgctxt "Comment"
 
25999
+msgid "Look up definitions/declarations with CTags"
 
26000
+msgstr "Поиск определений и объявлений с помощью индекса CTags"
 
26001
+
 
26002
+#: kate/plugins/katesql/katesql.desktop:7
 
26003
+msgctxt "Name"
 
26004
+msgid "SQL Plugin"
 
26005
+msgstr "Модуль SQL"
 
26006
+
 
26007
+#: kate/plugins/katesql/katesql.desktop:57
 
26008
+msgctxt "Comment"
 
26009
+msgid "Execute query on SQL databases"
 
26010
+msgstr "Выполнение запросов SQL к базам данных"
 
26011
+
 
26012
+#: kate/plugins/konsole/katekonsoleplugin.desktop:6
 
26013
+msgctxt "Name"
 
26014
+msgid "Terminal tool view"
 
26015
+msgstr "Встроенный терминал"
 
26016
+
 
26017
+#: kate/plugins/konsole/katekonsoleplugin.desktop:56
 
26018
+msgctxt "Comment"
 
26019
+msgid "Toolview embedding a terminal widget"
 
26020
+msgstr "Служебная панель с консолью"
 
26021
+
 
26022
+#: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:8
 
26023
+msgctxt "Name"
 
26024
+msgid "Jovie Text-to-Speech"
 
26025
+msgstr "Служба синтеза речи Jovie"
 
26026
+
 
26027
+#: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:56
 
26028
+msgctxt "Comment"
 
26029
+msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
 
26030
+msgstr "Добавляет меню синтеза речи"
 
26031
+
 
26032
+#: kate/plugins/mailfiles/katemailfilesplugin.desktop:6
 
26033
+msgctxt "Name"
 
26034
+msgid "Mail files"
 
26035
+msgstr "Отправка файлов"
 
26036
+
 
26037
+#: kate/plugins/mailfiles/katemailfilesplugin.desktop:60
 
26038
+msgctxt "Comment"
 
26039
+msgid "Send files via email"
 
26040
+msgstr "Отправить файлы по эл. почте"
 
26041
+
 
26042
+#: kate/plugins/openheader/kateopenheader.desktop:6
 
26043
+msgctxt "Name"
 
26044
+msgid "Open Header"
 
26045
+msgstr "Открытие заголовочного файла"
 
26046
+
 
26047
+#: kate/plugins/openheader/kateopenheader.desktop:57
 
26048
+msgctxt "Comment"
 
26049
+msgid "Opens the corresponding .h/[.cpp|.c] file"
 
26050
+msgstr "Открывает соответствующий файл .h/[.cpp|.c]"
 
26051
+
 
26052
+#: kate/plugins/quickdocumentswitcher/katequickdocumentswitcher.desktop:6
 
26053
+msgctxt "Name"
 
26054
+msgid "Quick Document switcher"
 
26055
+msgstr "Быстрый переключатель документов"
 
26056
+
 
26057
+#: kate/plugins/quickdocumentswitcher/katequickdocumentswitcher.desktop:56
 
26058
+msgctxt "Comment"
 
26059
+msgid "Quickly switch to another already opened document"
 
26060
+msgstr "Быстрое переключение на другой открытый документ"
 
26061
+
 
26062
+#: kate/plugins/search/katesearch.desktop:6
 
26063
+msgctxt "Name"
 
26064
+msgid "Search Plugin"
 
26065
+msgstr "Поиск в файлах"
 
26066
+
 
26067
+#: kate/plugins/search/katesearch.desktop:47
 
26068
+msgctxt "Comment"
 
26069
+msgid "Find a pattern in files"
 
26070
+msgstr "Поиск по шаблону в файлах"
 
26071
+
 
26072
+#: kate/plugins/snippets_tng/editor/data/ktesnippets_editor.desktop:2
 
26073
+msgctxt "GenericName"
 
26074
+msgid "Snippets datafile editor"
 
26075
+msgstr "Редактор файлов данных фрагментов"
 
26076
+
 
26077
+#: kate/plugins/snippets_tng/editor/data/ktesnippets_editor.desktop:43
 
26078
+msgctxt "Name"
 
26079
+msgid "Snippets datafile editor"
 
26080
+msgstr "Редактор файлов данных фрагментов"
 
26081
+
 
26082
+#: kate/plugins/snippets_tng/katesnippets_tngplugin.desktop:6
 
26083
+msgctxt "Name"
 
26084
+msgid "Kate Snippets"
 
26085
+msgstr "Фрагменты Kate"
 
26086
+
 
26087
+#: kate/plugins/snippets_tng/katesnippets_tngplugin.desktop:50
 
26088
+msgctxt "Comment"
 
26089
+msgid "Snippets plugin with code completion support"
 
26090
+msgstr "Модуль фрагментов текста с поддержкой дополнения кода"
 
26091
+
 
26092
+#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:6
 
26093
+msgctxt "Name"
 
26094
+msgid "Symbol Viewer"
 
26095
+msgstr "Просмотр идентификаторов"
 
26096
+
 
26097
+#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:58
 
26098
+msgctxt "Comment"
 
26099
+msgid "Extract and show reference symbols from source"
 
26100
+msgstr "Извлекает и показывает идентификаторы C/C++ из исходного кода"
 
26101
+
 
26102
+#: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:6
 
26103
+msgctxt "Name"
 
26104
+msgid "Multiline Tab Bar"
 
26105
+msgstr "Многострочная панель вкладок"
 
26106
+
 
26107
+#: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:46
 
26108
+msgctxt "Comment"
 
26109
+msgid "Adds a tab bar with multiple rows to Kate's main window"
 
26110
+msgstr "Добавляет панель вкладок с несколькими строками в окно Kate"
 
26111
+
 
26112
+#: kate/plugins/tabify/katetabifyplugin.desktop:8
 
26113
+msgctxt "Name"
 
26114
+msgid "Tab Bar"
 
26115
+msgstr "Панель вкладок"
 
26116
+
 
26117
+#: kate/plugins/tabify/katetabifyplugin.desktop:59
 
26118
+msgctxt "Comment"
 
26119
+msgid "Adds a standard tab bar to Kate's main window"
 
26120
+msgstr "Добавляет стандартную панель вкладок в окно Kate"
 
26121
+
 
26122
+#: kate/plugins/textfilter/katetextfilter.desktop:6
 
26123
+msgctxt "Name"
 
26124
+msgid "Text Filter"
 
26125
+msgstr "Текстовый фильтр"
 
26126
+
 
26127
+#: kate/plugins/textfilter/katetextfilter.desktop:58
 
26128
+msgctxt "Comment"
 
26129
+msgid "Easy text filtering"
 
26130
+msgstr "Простая фильтрация текста"
 
26131
+
 
26132
+#: kate/plugins/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:6
 
26133
+msgctxt "Name"
 
26134
+msgid "XML Validation"
 
26135
+msgstr "Проверка XML"
 
26136
+
 
26137
+#: kate/plugins/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:58
 
26138
+msgctxt "Comment"
 
26139
+msgid "Validates XML files using xmllint"
 
26140
+msgstr "Проверка правильности XML с использованием xmllint"
 
26141
+
 
26142
+#: kate/plugins/xmltools/katexmltools.desktop:6
 
26143
+msgctxt "Name"
 
26144
+msgid "XML Completion"
 
26145
+msgstr "Автодополнение для XML"
 
26146
+
 
26147
+#: kate/plugins/xmltools/katexmltools.desktop:58
 
26148
+msgctxt "Comment"
 
26149
+msgid ""
 
26150
+"Lists XML elements, attributes, attribute values and entities allowed by DTD"
 
26151
+msgstr ""
 
26152
+"Перечисляет элементы XML, их атрибуты, значения атрибутов и записи, "
 
26153
+"разрешённые DTD"
 
26154
+
 
26155
+#: ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:2
 
26156
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
26157
+msgid "Embedded Text Editor"
 
26158
+msgstr "Встроенный текстовый редактор"
 
26159
+
 
26160
+#: ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:51
 
26161
+msgctxt "Comment"
 
26162
+msgid ""
 
26163
+"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. "
 
26164
+"KDE applications that provide text editing facilities should use this "
 
26165
+"service."
 
26166
+msgstr ""
 
26167
+"Компонент текстового редактора для приложений, в которых требуется просмотр "
 
26168
+"и редактирование текста. Её должны использовать приложения KDE, в которых "
 
26169
+"требуется редактирование текста."
 
26170
+
 
26171
+#: ktexteditor/ktexteditor.desktop:5
 
26172
+msgctxt "Comment"
 
26173
+msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)"
 
26174
+msgstr ""
 
26175
+"Встраиваемый компонент редактора текста (с поддержкой модели документ/вид)"
 
26176
+
 
26177
+#: ktexteditor/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop:5
 
26178
+msgctxt "Comment"
 
26179
+msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin"
 
26180
+msgstr "Загрузка и сохранение фильтров для KTextEditor"
 
26181
+
 
26182
+#: ktexteditor/ktexteditorplugin.desktop:5
 
26183
+msgctxt "Comment"
 
26184
+msgid "KTextEditor Plugin"
 
26185
+msgstr "Расширение KTextEditor"
 
26186
+
 
26187
+#: kwrite/kwrite.desktop:2
 
26188
+msgctxt "GenericName"
 
26189
+msgid "Text Editor"
 
26190
+msgstr "Текстовый редактор"
 
26191
+
 
26192
+#: kwrite/kwrite.desktop:52
 
26193
+msgctxt "Name"
 
26194
+msgid "KWrite"
 
26195
+msgstr "KWrite"
 
26196
+
 
26197
+#: part/data/katepart.desktop:2
 
26198
+msgctxt "Name"
 
26199
+msgid "Embedded Advanced Text Editor"
 
26200
+msgstr "Встроенный расширенный текстовый редактор"
 
26201
+
 
26202
+#: part/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:16
 
26203
+msgctxt "Name"
 
26204
+msgid "Autobookmarker"
 
26205
+msgstr "Автозакладки"
 
26206
+
 
26207
+#: part/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:62
 
26208
+msgctxt "Comment"
 
26209
+msgid "Set bookmarks on lines matching a pattern when documents are loaded"
 
26210
+msgstr "Расстановка закладок в текстовом документе по шаблону"
 
26211
+
 
26212
+#: part/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace_config.desktop:7
 
26213
+msgctxt "Name"
 
26214
+msgid "AutoBrace Configuration"
 
26215
+msgstr "Настройка автоматического закрытия скобок"
 
26216
+
 
26217
+#: part/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace.desktop:18
 
26218
+msgctxt "Name"
 
26219
+msgid "AutoBrace"
 
26220
+msgstr "Автоматическое закрытие скобок"
 
26221
+
 
26222
+#: part/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace.desktop:65
 
26223
+msgctxt "Comment"
 
26224
+msgid "Insert closing braces on pressing Enter"
 
26225
+msgstr "Вставка парной скобки при нажатии клавиши Enter"
 
26226
+
 
26227
+#: part/plugins/exporter/ktexteditor_exporter.desktop:18
 
26228
+msgctxt "Name"
 
26229
+msgid "Exporter"
 
26230
+msgstr "Экспорт"
 
26231
+
 
26232
+#: part/plugins/exporter/ktexteditor_exporter.desktop:66
 
26233
+msgctxt "Comment"
 
26234
+msgid "Export highlighted document to HTML"
 
26235
+msgstr "Экспорт документов в HTML"
 
26236
+
 
26237
+#: part/plugins/hlselection/ktexteditor_hlselection.desktop:17
 
26238
+msgctxt "Name"
 
26239
+msgid "Highlight Selection"
 
26240
+msgstr "Подсветка найденного"
 
26241
+
 
26242
+#: part/plugins/hlselection/ktexteditor_hlselection.desktop:64
 
26243
+msgctxt "Comment"
 
26244
+msgid "Highlight all words based on the text selection"
 
26245
+msgstr "Подсветить все вхождения выделенного текста"
 
26246
+
 
26247
+#: part/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:17
 
26248
+msgctxt "Name"
 
26249
+msgid "Insert File"
 
26250
+msgstr "Вставка файла"
 
26251
+
 
26252
+#: part/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:67
 
26253
+msgctxt "Comment"
 
26254
+msgid "Insert any readable file at cursor position"
 
26255
+msgstr "Вставка любого читаемого файла в позицию курсора"
 
26256
+
 
26257
+#: part/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:17
 
26258
+msgctxt "Name"
 
26259
+msgid "Data Tools"
 
26260
+msgstr "Обработка данных"
 
26261
+
 
26262
+#: part/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:68
 
26263
+msgctxt "Comment"
 
26264
+msgid "Enable data tools like thesaurus and spell check (if installed)"
 
26265
+msgstr ""
 
26266
+"Обработка данных, например, показ синонимов и проверка орфографии (если они "
 
26267
+"установлены)"
 
26268
+
 
26269
+#: part/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:3
 
26270
+msgctxt "Comment"
 
26271
+msgid "Select an icon and use it as a KIcon in your source-code"
 
26272
+msgstr "Вставка значка для использования как KIcon в коде программы"
 
26273
+
 
26274
+#: part/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:46
 
26275
+msgctxt "Name"
 
26276
+msgid "IconInserter"
 
26277
+msgstr "Вставка значка"
 
26278
+
 
26279
+#: part/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:90
 
26280
+msgctxt "GenericName"
 
26281
+msgid "Insert Code for KIcon-Creation"
 
26282
+msgstr "Вставка кода для создания KIcon"
 
26283
+
 
26284
+#: part/plugins/kte_insanehtml_le/data/ktexteditor_insanehtml_le.desktop:15
 
26285
+msgctxt "Name"
 
26286
+msgid "Insane (not ZEN) HTML coding (light edition)"
 
26287
+msgstr "Insane-набор HTML (простая реализация)"
 
26288
+
 
26289
+#: part/plugins/kte_insanehtml_le/data/ktexteditor_insanehtml_le.desktop:55
 
26290
+msgctxt "Comment"
 
26291
+msgid "A plugin, which does zen-coding like selector completion"
 
26292
+msgstr "Расширение для zen-подобного набора тегов HTML"
 
26293
+
 
26294
+#: part/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:5
 
26295
+msgctxt "Name"
 
26296
+msgid "Python encoding checker/adder"
 
26297
+msgstr "Проверка кодировки исходного кода на Python"
 
26298
+
 
26299
+#: part/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:49
 
26300
+msgctxt "Comment"
 
26301
+msgid "While saving check encoding of python files and add an encoding line"
 
26302
+msgstr ""
 
26303
+"Проверка кодировки при сохранении файла исходного кода на Python и вставка "
 
26304
+"кодировки в текст"
 
26305
+
 
26306
+#: part/plugins/timedate/ktexteditor_timedate_config.desktop:7
 
26307
+msgctxt "Name"
 
26308
+msgid "Format of Time & Date insertion"
 
26309
+msgstr "Формат даты и времени"
 
26310
+
 
26311
+#: part/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:18
 
26312
+msgctxt "Name"
 
26313
+msgid "Time & Date"
 
26314
+msgstr "Дата и время"
 
26315
+
 
26316
+#: part/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:68
 
26317
+msgctxt "Comment"
 
26318
+msgid "Insert current Time & Date"
 
26319
+msgstr "Вставка текущей даты и времени"
 
26320
+
 
26321
+#~ msgctxt "Name"
 
26322
+#~ msgid "Kate Javascript Console Window"
 
26323
+#~ msgstr "Окно консоли Javascript Kate"
 
26324
+
 
26325
+#~ msgctxt "Name"
 
26326
+#~ msgid "Select Smallest Enclosing Block"
 
26327
+#~ msgstr "Выбрать наименьший ближайший блок"
 
26328
+
 
26329
+#~ msgctxt "Name"
 
26330
+#~ msgid "Kate KJS Test 1"
 
26331
+#~ msgstr "Kate KJS Тест 1"
 
26332
+
 
26333
+#~ msgctxt "Comment"
 
26334
+#~ msgid "Test  for the KJS Wrapper"
 
26335
+#~ msgstr "Тест для обёртки KJS"
 
26336
+
 
26337
+#~ msgctxt "Name"
 
26338
+#~ msgid "Insert Command"
 
26339
+#~ msgstr "Вставка команды"
 
26340
+
 
26341
+#~ msgctxt "Comment"
 
26342
+#~ msgid "Insert shell command output into a document"
 
26343
+#~ msgstr "Вставить вывод команды в документ"
 
26344
+
 
26345
+# "Традиционная", потому что выглядит так же как вкладки в других приложениях (например, Konqueror). --aspotashev
 
26346
+#~ msgctxt "Name"
 
26347
+#~ msgid "Tabify"
 
26348
+#~ msgstr "Традиционная панель вкладок"
 
26349
+
 
26350
+#~ msgctxt "GenericName"
 
26351
+#~ msgid "CVS Frontend"
 
26352
+#~ msgstr "Интерфейс к CVS"
 
26353
+
 
26354
+#~ msgctxt "Name"
 
26355
+#~ msgid "Cervisia"
 
26356
+#~ msgstr "Cervisia"
 
26357
+
 
26358
+#~ msgctxt "Comment"
 
26359
+#~ msgid "Cervisia CVS Client"
 
26360
+#~ msgstr "Клиент для CVS Cervisia"
 
26361
+
 
26362
+#~ msgctxt "Name"
 
26363
+#~ msgid "CVS commit job done"
 
26364
+#~ msgstr "Передача CVS выполнена"
 
26365
+
 
26366
+#~ msgctxt "Comment"
 
26367
+#~ msgid "A CVS commit job is done"
 
26368
+#~ msgstr "Передача CVS выполнена"
 
26369
+
 
26370
+#~ msgctxt "Name"
 
26371
+#~ msgid "CvsService"
 
26372
+#~ msgstr "CvsService"
 
26373
+
 
26374
+#~ msgctxt "Comment"
 
26375
+#~ msgid "A D-Bus service that provides an interface to cvs"
 
26376
+#~ msgstr "Служба D-Bus, предоставляющая интерфейс к cvs"
 
26377
+
 
26378
+#~ msgctxt "Name"
 
26379
+#~ msgid "Git"
 
26380
+#~ msgstr "Git"
 
26381
+
 
26382
+#~ msgctxt "Name"
 
26383
+#~ msgid "Subversion"
 
26384
+#~ msgstr "Subversion"
 
26385
+
 
26386
+#~ msgctxt "GenericName"
 
26387
+#~ msgid "KDE Template Generator"
 
26388
+#~ msgstr "Генератор шаблонов KDE"
 
26389
+
 
26390
+#~ msgctxt "Name"
 
26391
+#~ msgid "KAppTemplate"
 
26392
+#~ msgstr "KAppTemplate"
 
26393
+
 
26394
+#~ msgctxt "Name"
 
26395
+#~ msgid "Akonadi Resource Template"
 
26396
+#~ msgstr "Шаблон источника данных Akonadi"
 
26397
+
 
26398
+#~ msgctxt "Comment"
 
26399
+#~ msgid "A template for an Akonadi PIM data resource"
 
26400
+#~ msgstr "Шаблон для источника данных PIM Akonadi"
 
26401
+
 
26402
+#~ msgctxt "Name"
 
26403
+#~ msgid "%{APPNAME} Serializer"
 
26404
+#~ msgstr "Сериализатор %{APPNAME}"
 
26405
+
 
26406
+#~ msgctxt "Comment"
 
26407
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for %{APPNAMELC}"
 
26408
+#~ msgstr "Модуль сохранения записей %{APPNAMELC} для Akonadi"
 
26409
+
 
26410
+#~ msgctxt "Name"
 
26411
+#~ msgid "Akonadi Serializer Template"
 
26412
+#~ msgstr "Шаблон сериализатора данных Akonadi"
 
26413
+
 
26414
+#~ msgctxt "Comment"
 
26415
+#~ msgid "A template for an Akonadi data serializer plugin"
 
26416
+#~ msgstr "Шаблон для модуля сериализатора Akonadi"
 
26417
+
 
26418
+#~ msgctxt "Name"
 
26419
+#~ msgid "%{APPNAME} Shape"
 
26420
+#~ msgstr "Объект %{APPNAME}"
 
26421
+
 
26422
+#, fuzzy
 
26423
+#~| msgctxt "Name"
 
26424
+#~| msgid "%{APPNAME} Serializer"
 
26425
+#~ msgctxt "Comment"
 
26426
+#~ msgid "%{APPNAME} Flake Shape"
 
26427
+#~ msgstr "Сериализатор %{APPNAME}"
 
26428
+
 
26429
+#~ msgctxt "Name"
 
26430
+#~ msgid "KDE 4 GUI Application"
 
26431
+#~ msgstr "Графическое приложение для KDE 4"
 
26432
+
 
26433
+#~ msgctxt "Comment"
 
26434
+#~ msgid ""
 
26435
+#~ "KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
 
26436
+#~ "demonstrates how to use KConfig XT"
 
26437
+#~ msgstr ""
 
26438
+#~ "Простой шаблон для KDE4, основанный на CMake, наследуемый из XMLGuiWindow "
 
26439
+#~ "и показывающий, как использовать KConfig XT"
 
26440
+
 
26441
+#~ msgctxt "Name"
 
26442
+#~ msgid "%{APPNAME}"
 
26443
+#~ msgstr "%{APPNAME}"
 
26444
+
 
26445
+#~ msgctxt "GenericName"
 
26446
+#~ msgid "A KDE4 Application"
 
26447
+#~ msgstr "Приложение KDE4"
 
26448
+
 
26449
+#~ msgctxt "Name"
 
26450
+#~ msgid "%{APPNAME} plugin"
 
26451
+#~ msgstr "Расширение %{APPNAME}"
 
26452
+
 
26453
+#~ msgctxt "Name"
 
26454
+#~ msgid "KDE 4 Konqueror plugin"
 
26455
+#~ msgstr "Расширение Konqueror для KDE 4"
 
26456
+
 
26457
+#~ msgctxt "Comment"
 
26458
+#~ msgid ""
 
26459
+#~ "KDE4 simple template based on CMake, inherits from KParts::Plugin and "
 
26460
+#~ "demonstrates how to write a konqueror plugin"
 
26461
+#~ msgstr ""
 
26462
+#~ "Простой шаблон для KDE4, основанный на CMake, наследуемый от KParts::"
 
26463
+#~ "Plugin и показывающий, как написать расширение для Konqueror"
 
26464
+
 
26465
+#~ msgctxt "GenericName"
 
26466
+#~ msgid "%{APPNAME}"
 
26467
+#~ msgstr "%{APPNAME}"
 
26468
+
 
26469
+#~ msgctxt "Name"
 
26470
+#~ msgid "KDE 4 KPart Application"
 
26471
+#~ msgstr "Приложение KPart для KDE 4"
 
26472
+
 
26473
+#~ msgctxt "Comment"
 
26474
+#~ msgid ""
 
26475
+#~ "KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
 
26476
+#~ "demonstrates how to use KPart"
 
26477
+#~ msgstr ""
 
26478
+#~ "Простой шаблон для KDE4, основанный на CMake, наследуемый из XMLGuiWindow "
 
26479
+#~ "и показывающий, как использовать KPart"
 
26480
+
 
26481
+#~ msgctxt "GenericName"
 
26482
+#~ msgid "A KDE KPart Application"
 
26483
+#~ msgstr "Приложение KPart для KDE"
 
26484
+
 
26485
+#~ msgctxt "Name"
 
26486
+#~ msgid "%{APPNAME}Part"
 
26487
+#~ msgstr "Компонент %{APPNAME}"
 
26488
+
 
26489
+#~ msgctxt "Comment"
 
26490
+#~ msgid "%{APPNAME}"
 
26491
+#~ msgstr "%{APPNAME}"
 
26492
+
 
26493
+#~ msgctxt "Comment"
 
26494
+#~ msgid "Plasma %{APPNAME}"
 
26495
+#~ msgstr "Plasma %{APPNAME}"
 
26496
+
 
26497
+#~ msgctxt "Name"
 
26498
+#~ msgid "Plasma Applet Template"
 
26499
+#~ msgstr "Шаблон виджета Plasma"
 
26500
+
 
26501
+#~ msgctxt "Comment"
 
26502
+#~ msgid "A plasma applet template displaying an icon and a text"
 
26503
+#~ msgstr "Шаблон виджета Plasma, показывающий значок и текст"
 
26504
+
 
26505
+#~ msgctxt "Name"
 
26506
+#~ msgid "Qt4 GUI Application"
 
26507
+#~ msgstr "Графическое приложение Qt4"
 
26508
+
 
26509
+#~ msgctxt "Comment"
 
26510
+#~ msgid ""
 
26511
+#~ "Generate a QMake/Qt4 based application with graphical user interface "
 
26512
+#~ "(crossplatform compatible)"
 
26513
+#~ msgstr ""
 
26514
+#~ "Создание кросс-платформенного приложения QMake/Qt4 с графическим "
 
26515
+#~ "пользовательским интерфейсом"
 
26516
+
 
26517
+#~ msgctxt "Comment"
 
26518
+#~ msgid "%{APPNAME} runner"
 
26519
+#~ msgstr "Способ запуска %{APPNAME}"
 
26520
+
 
26521
+#~ msgctxt "Name"
 
26522
+#~ msgid "Plasma Runner Template"
 
26523
+#~ msgstr "Шаблон модуля KRunner"
 
26524
+
 
26525
+#~ msgctxt "Comment"
 
26526
+#~ msgid "A plasma runner template"
 
26527
+#~ msgstr "Шаблон модуля диалога запуска KRunner"
 
26528
+
 
26529
+#~ msgctxt "Name"
 
26530
+#~ msgid "PyKDE4 GUI Application"
 
26531
+#~ msgstr "Графическое приложение на PyKDE4"
 
26532
+
 
26533
+#~ msgctxt "Comment"
 
26534
+#~ msgid "PyKDE4 template  - needs PyKDE4"
 
26535
+#~ msgstr "Шаблон PyKDE4  - требуется PyKDE4"
 
26536
+
 
26537
+#~ msgctxt "Name"
 
26538
+#~ msgid "PyQt4 GUI Application"
 
26539
+#~ msgstr "Графическое приложение на PyQt4"
 
26540
+
 
26541
+#~ msgctxt "Comment"
 
26542
+#~ msgid "PyQt template using a Designer file - needs PyQt4"
 
26543
+#~ msgstr "Шаблон PyQt4, использующий файл Designer - требуется PyQt4"
 
26544
+
 
26545
+#~ msgctxt "Name"
 
26546
+#~ msgid "KDE 4 Ruby GUI Application"
 
26547
+#~ msgstr "Графическое приложение KDE 4 на языке Ruby"
 
26548
+
 
26549
+#~ msgctxt "Comment"
 
26550
+#~ msgid ""
 
26551
+#~ "KDE4 simple ruby template, inherits from XMLGuiWindow - needs korundum4"
 
26552
+#~ msgstr ""
 
26553
+#~ "Простой шаблон для KDE4 на языке Ruby, наследуемый из XMLGuiWindow - "
 
26554
+#~ "требуется korundum4"
 
26555
+
 
26556
+#~ msgctxt "GenericName"
 
26557
+#~ msgid "A KDE4 Ruby Application"
 
26558
+#~ msgstr "Приложение KDE 4 на языке Ruby"
 
26559
+
 
26560
+#~ msgctxt "Name"
 
26561
+#~ msgid "KDE 4 Ruby Konqueror plugin"
 
26562
+#~ msgstr "Расширение Konqueror для KDE 4 на языке Ruby"
 
26563
+
 
26564
+#~ msgctxt "Comment"
 
26565
+#~ msgid ""
 
26566
+#~ "KDE4 simple template based on CMake, inherits from KParts::Plugin and "
 
26567
+#~ "demonstrates how to write a konqueror plugin in Ruby"
 
26568
+#~ msgstr ""
 
26569
+#~ "Простой шаблон для KDE4, основанный на CMake, наследуемый от KParts::"
 
26570
+#~ "Plugin и показывающий, как написать расширение для Konqueror на языке Ruby"
 
26571
+
 
26572
+#~ msgctxt "Name"
 
26573
+#~ msgid "KCachegrind"
 
26574
+#~ msgstr "KCachegrind"
 
26575
+
 
26576
+#~ msgctxt "GenericName"
 
26577
+#~ msgid "Profiler Frontend"
 
26578
+#~ msgstr "Интерфейс к профилировщику"
 
26579
+
 
26580
+#~ msgctxt "Comment"
 
26581
+#~ msgid "Visualization of Performance Profiling Data"
 
26582
+#~ msgstr "Утилита для визуального профилирования приложений"
 
26583
+
 
26584
+#~ msgctxt "Name"
 
26585
+#~ msgid "KDE Repository Accounts"
 
26586
+#~ msgstr "Учётные записи репозитория KDE"
 
26587
+
 
26588
+#~ msgctxt "Name"
 
26589
+#~ msgid "KDED Subversion Module"
 
26590
+#~ msgstr "Служба Subversion"
 
26591
+
 
26592
+#~ msgctxt "Description"
 
26593
+#~ msgid "Subversion ioslave"
 
26594
+#~ msgstr "Доступ к хранилищу Subversion"
 
26595
+
 
26596
+#~ msgctxt "Name"
 
26597
+#~ msgid "Apply Patch..."
 
26598
+#~ msgstr "Применить заплатку..."
 
26599
+
 
26600
+#~ msgctxt "Comment"
 
26601
+#~ msgid "Apply the patch to another folder/file"
 
26602
+#~ msgstr "Применить заплатку к другой папке или файлу"
 
26603
+
 
26604
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
26605
+#~ msgid "Subversion"
 
26606
+#~ msgstr "Subversion"
 
26607
+
 
26608
+#~ msgctxt "Name"
 
26609
+#~ msgid "Add to Repository"
 
26610
+#~ msgstr "Добавить в хранилище"
 
26611
+
 
26612
+#~ msgctxt "Name"
 
26613
+#~ msgid "Delete From Repository"
 
26614
+#~ msgstr "Удалить из хранилища"
 
26615
+
 
26616
+#~ msgctxt "Name"
 
26617
+#~ msgid "Revert Local Changes"
 
26618
+#~ msgstr "Отменить локальные изменения"
 
26619
+
 
26620
+#~ msgctxt "Comment"
 
26621
+#~ msgid "Remove any changes made locally. Warning - this cannot be undone."
 
26622
+#~ msgstr ""
 
26623
+#~ "Отменить все не опубликованные изменения. Эта операция не подлежит отмене."
 
26624
+
 
26625
+#~ msgctxt "Name"
 
26626
+#~ msgid "Rename..."
 
26627
+#~ msgstr "Переименовать..."
 
26628
+
 
26629
+#~ msgctxt "Comment"
 
26630
+#~ msgid ""
 
26631
+#~ "Rename a file locally and in the repository.  Use this rather than adding "
 
26632
+#~ "and deleting to rename a file."
 
26633
+#~ msgstr "Переименовать файл с отражением этого в хранилище."
 
26634
+
 
26635
+#~ msgctxt "Name"
 
26636
+#~ msgid "Import Repository"
 
26637
+#~ msgstr "Импортировать хранилище"
 
26638
+
 
26639
+#~ msgctxt "Comment"
 
26640
+#~ msgid ""
 
26641
+#~ "Put folder into an existing repository to put it under revision control."
 
26642
+#~ msgstr ""
 
26643
+#~ "Поместить папку в существующее хранилище для добавления этой папки в "
 
26644
+#~ "систему контроля ревизий"
 
26645
+
 
26646
+#~ msgctxt "Name"
 
26647
+#~ msgid "Checkout From Repository..."
 
26648
+#~ msgstr "Загрузить из хранилища..."
 
26649
+
 
26650
+#~ msgctxt "Comment"
 
26651
+#~ msgid "Checkout out files from an existing repository into this folder."
 
26652
+#~ msgstr "Загрузить файлы из существующего хранилища в указанную папку"
 
26653
+
 
26654
+#~ msgctxt "Name"
 
26655
+#~ msgid "Switch..."
 
26656
+#~ msgstr "Сменить адрес хранилища..."
 
26657
+
 
26658
+#~ msgctxt "Comment"
 
26659
+#~ msgid "Switch given working copy to another branch"
 
26660
+#~ msgstr ""
 
26661
+#~ "Сменить адрес хранилища, например перейти от стабильной ветки к ветке "
 
26662
+#~ "разработки"
 
26663
+
 
26664
+#~ msgctxt "Name"
 
26665
+#~ msgid "Merge..."
 
26666
+#~ msgstr "Объединить..."
 
26667
+
 
26668
+#~ msgctxt "Comment"
 
26669
+#~ msgid "Merge changes between this and another branch"
 
26670
+#~ msgstr "Объединить изменения между этой и другой ветками"
 
26671
+
 
26672
+#~ msgctxt "Name"
 
26673
+#~ msgid "Blame..."
 
26674
+#~ msgstr "Определить авторов..."
 
26675
+
 
26676
+#~ msgctxt "Comment"
 
26677
+#~ msgid "See who wrote each line of the file and in what revision"
 
26678
+#~ msgstr "Просмотреть авторов каждой строки в файле и в выбранной ревизии"
 
26679
+
 
26680
+#~ msgctxt "Name"
 
26681
+#~ msgid "Create Patch..."
 
26682
+#~ msgstr "Создать заплатку..."
 
26683
+
 
26684
+#~ msgctxt "Comment"
 
26685
+#~ msgid "Checkout out an unversioned copy of a tree from a repository"
 
26686
+#~ msgstr ""
 
26687
+#~ "Загрузить копию дерева без служебной информации системы управления "
 
26688
+#~ "версиями"
 
26689
+
 
26690
+#~ msgctxt "Name"
 
26691
+#~ msgid "Diff (local)"
 
26692
+#~ msgstr "Локальные изменения"
 
26693
+
 
26694
+#~ msgctxt "Comment"
 
26695
+#~ msgid "Show local changes since last update"
 
26696
+#~ msgstr "Определить изменения, не внесённые в общее хранилище"
 
26697
+
 
26698
+#~ msgctxt "Name"
 
26699
+#~ msgid "SVN Update"
 
26700
+#~ msgstr "Обновить"
 
26701
+
 
26702
+#~ msgctxt "Name"
 
26703
+#~ msgid "SVN Commit"
 
26704
+#~ msgstr "Опубликовать"
 
26705
+
 
26706
+#~ msgctxt "Name"
 
26707
+#~ msgid "Kompare"
 
26708
+#~ msgstr "Kompare"
 
26709
+
 
26710
+#~ msgctxt "GenericName"
 
26711
+#~ msgid "Diff/Patch Frontend"
 
26712
+#~ msgstr "Утилита сравнения файлов"
 
26713
+
 
26714
+#~ msgctxt "Name"
 
26715
+#~ msgid "KompareNavTreePart"
 
26716
+#~ msgstr "KompareNavTreePart"
 
26717
+
 
26718
+#~ msgctxt "Name"
 
26719
+#~ msgid "KomparePart"
 
26720
+#~ msgstr "Компонент утилиты сравнения файлов"
 
26721
+
 
26722
+#~ msgctxt "Name"
 
26723
+#~ msgid "Qt Designer Files"
 
26724
+#~ msgstr "Файлы Qt Designer"
 
26725
+
 
26726
+#~ msgctxt "Name"
 
26727
+#~ msgid "KUIViewer"
 
26728
+#~ msgstr "KUIViewer"
 
26729
+
 
26730
+#~ msgctxt "GenericName"
 
26731
+#~ msgid "Qt Designer UI File Viewer"
 
26732
+#~ msgstr "Просмотрщик UI-файлов Qt Designer"
 
26733
+
 
26734
+#~ msgctxt "Name"
 
26735
+#~ msgid "KUIViewerPart"
 
26736
+#~ msgstr "KUIViewerPart"
 
26737
+
 
26738
+#~ msgctxt "Name"
 
26739
+#~ msgid "Lokalize"
 
26740
+#~ msgstr "Lokalize"
 
26741
+
 
26742
+#~ msgctxt "GenericName"
 
26743
+#~ msgid "Computer-Aided Translation System"
 
26744
+#~ msgstr "Система автоматизированного перевода"
 
26745
+
 
26746
+#~ msgctxt "Name"
 
26747
+#~ msgid "PNG file header"
 
26748
+#~ msgstr "Заголовок файла PNG"
 
26749
+
 
26750
+#~ msgctxt "Name"
 
26751
+#~ msgid "Another simple test"
 
26752
+#~ msgstr "Другие примеры структур данных"
 
26753
+
 
26754
+#~ msgctxt "Comment"
 
26755
+#~ msgid "A few more test structures"
 
26756
+#~ msgstr "Ещё несколько примеров структур данных"
 
26757
+
 
26758
+#~ msgctxt "Name"
 
26759
+#~ msgid "Simple test"
 
26760
+#~ msgstr "Примеры структур данных"
 
26761
+
 
26762
+#~ msgctxt "Comment"
 
26763
+#~ msgid "A few test structures"
 
26764
+#~ msgstr "Несколько примеров структур данных"
 
26765
+
 
26766
+#~ msgctxt "Name"
 
26767
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
 
26768
+#~ msgstr "Шестнадцатеричный просмотрщик Okteta"
 
26769
+
 
26770
+#~ msgctxt "Name"
 
26771
+#~ msgid "Okteta"
 
26772
+#~ msgstr "Okteta"
 
26773
+
 
26774
+#~ msgctxt "Name"
 
26775
+#~ msgid "Scheck"
 
26776
+#~ msgstr "Scheck"
 
26777
+
 
26778
+#~ msgctxt "Comment"
 
26779
+#~ msgid ""
 
26780
+#~ "Development style for searching accelerator and style guide conflicts"
 
26781
+#~ msgstr ""
 
26782
+#~ "Стиль разработки для поиска конфликтов акселераторов и стиля написания "
 
26783
+#~ "программ"
 
26784
+
 
26785
+#~ msgctxt "Name"
 
26786
+#~ msgid "Umbrello"
 
26787
+#~ msgstr "Umbrello"
 
26788
+
 
26789
+#~ msgctxt "GenericName"
 
26790
+#~ msgid "UML Modeller"
 
26791
+#~ msgstr "Средство UML моделирования"
 
26792
+
 
26793
+#~ msgctxt "Name"
 
26794
+#~ msgid "KDE Source Builder"
 
26795
+#~ msgstr "Сборка KDE из исходного кода"
 
26796
+
 
26797
+#~ msgctxt "Comment"
 
26798
+#~ msgid ""
 
26799
+#~ "Builds the KDE Platform and associated software from its source code. A "
 
26800
+#~ "command-line only program."
 
26801
+#~ msgstr ""
 
26802
+#~ "Собирает платформу KDE и основанное на ней программное обеспечение из "
 
26803
+#~ "исходного кода. Программа предназначена только для запуска из командной "
 
26804
+#~ "строки."
 
26805
+
 
26806
+#~ msgctxt "GenericName"
 
26807
+#~ msgid "KDE Bug Management"
 
26808
+#~ msgstr "Утилита управления ошибками"
 
26809
+
 
26810
+#~ msgctxt "Name"
 
26811
+#~ msgid "KBugBuster"
 
26812
+#~ msgstr "KBugBuster"
 
26813
+
 
26814
+#~ msgctxt "Name"
 
26815
+#~ msgid "Bugzilla To-do List"
 
26816
+#~ msgstr "Список TODO Bugzilla"
 
26817
+
 
26818
+#, fuzzy
 
26819
+#~| msgctxt "Name"
 
26820
+#~| msgid "Build Plugin"
 
26821
+#~ msgctxt "Name"
 
26822
+#~ msgid "GDB Plugin"
 
26823
+#~ msgstr "Модуль для сборки ПО"
 
26824
+
 
26825
+#~ msgctxt "Name"
 
26826
+#~ msgid "CTags Plugin"
 
26827
+#~ msgstr "Модуль CTags"
 
26828
+
 
26829
+#~ msgctxt "Comment"
 
26830
+#~ msgid "Cervisia"
 
26831
+#~ msgstr "Cervisia"
 
26832
+
 
26833
+#~ msgctxt "Name"
 
26834
+#~ msgid "HTML Tools"
 
26835
+#~ msgstr "Инструменты HTML"
 
26836
+
 
26837
+#~ msgctxt "Comment"
 
26838
+#~ msgid "Facilitated insertion of HTML tags"
 
26839
+#~ msgstr "Интеллектуальная вставка тегов HTML"
 
26840
+
 
26841
+#~ msgctxt "Name"
 
26842
+#~ msgid "Kate Python Browser Plugin"
 
26843
+#~ msgstr "Модуль просмотра программ на Python для Kate"
 
26844
+
 
26845
+#~ msgctxt "Comment"
 
26846
+#~ msgid "A Python browser plugin for Kate"
 
26847
+#~ msgstr "Модуль просмотра программ на Python для Kate"
 
26848
+
 
26849
+#~ msgctxt "Name"
 
26850
+#~ msgid "KPyBrowser"
 
26851
+#~ msgstr "KPyBrowser"
 
26852
+
 
26853
+#~ msgctxt "Comment"
 
26854
+#~ msgid "KPyBrowser"
 
26855
+#~ msgstr "KPyBrowser"
 
26856
+
 
26857
+#~ msgctxt "Name"
 
26858
+#~ msgid "Text Snippets"
 
26859
+#~ msgstr "Фрагменты текста"
 
26860
+
 
26861
+#~ msgctxt "Comment"
 
26862
+#~ msgid "Configurable Text Snippets"
 
26863
+#~ msgstr "Коллекция фрагментов текста"
 
26864
+
 
26865
+#~ msgctxt "Name"
 
26866
+#~ msgid "JOWENN's Kate snippets"
 
26867
+#~ msgstr "Фрагменты текста JOWENN Kate"
 
26868
+
 
26869
+#~ msgctxt "Name"
 
26870
+#~ msgid "My First Kate Plugin"
 
26871
+#~ msgstr "Простой модуль для Kate"
 
26872
+
 
26873
+#~ msgctxt "Comment"
 
26874
+#~ msgid "Mail files"
 
26875
+#~ msgstr "Отправка файлов"
 
26876
+
 
26877
+#~ msgctxt "Name"
 
26878
+#~ msgid "Kate Tab Bar Extension"
 
26879
+#~ msgstr "Панель вкладок"
 
26880
+
 
26881
+#~ msgctxt "Name"
 
26882
+#~ msgid "Kate Make Plugin"
 
26883
+#~ msgstr "Модуль сборки для Kate"
 
26884
+
 
26885
+#~ msgctxt "Name"
 
26886
+#~ msgid "Message Catalogs"
 
26887
+#~ msgstr "Сообщения Gettext"
 
26888
+
 
26889
+#~ msgctxt "Name"
 
26890
+#~ msgid "KBabel Catalog Manager"
 
26891
+#~ msgstr "Менеджер сообщений Gettext"
 
26892
+
 
26893
+#~ msgctxt "GenericName"
 
26894
+#~ msgid "Translation Tool Catalog Manager"
 
26895
+#~ msgstr "Утилита локализации приложений"
 
26896
+
 
26897
+#~ msgctxt "Comment"
 
26898
+#~ msgid "KBabel filter"
 
26899
+#~ msgstr "Фильтр KBabel"
 
26900
+
 
26901
+#~ msgctxt "Comment"
 
26902
+#~ msgid "KDE Data Tool for KBabel"
 
26903
+#~ msgstr "Утилита данных для KBabel"
 
26904
+
 
26905
+#~ msgctxt "Name"
 
26906
+#~ msgid "Accelerator Validation for KBabel"
 
26907
+#~ msgstr "Проверка акселераторов для KBabel"
 
26908
+
 
26909
+#~ msgctxt "Comment"
 
26910
+#~ msgid "Check Accelerators"
 
26911
+#~ msgstr "Проверка акселераторов"
 
26912
+
 
26913
+#~ msgctxt "Name"
 
26914
+#~ msgid "Argument Validation for KBabel"
 
26915
+#~ msgstr "Проверка аргументов для KBabel"
 
26916
+
 
26917
+#~ msgctxt "Comment"
 
26918
+#~ msgid "Check Arguments"
 
26919
+#~ msgstr "Проверить аргументы"
 
26920
+
 
26921
+#~ msgctxt "Name"
 
26922
+#~ msgid "Translated Context Info Validation for KBabel"
 
26923
+#~ msgstr "Проверка переведённой контекстной информации для KBabel"
 
26924
+
 
26925
+#~ msgctxt "Comment"
 
26926
+#~ msgid "Look for Translated Context Info"
 
26927
+#~ msgstr "Поиск переведённой контекстной информации"
 
26928
+
 
26929
+#~ msgctxt "Name"
 
26930
+#~ msgid "Equation Validation for KBabel"
 
26931
+#~ msgstr "Проверка уравнений для KBabel"
 
26932
+
 
26933
+#~ msgctxt "Comment"
 
26934
+#~ msgid "Check Equations"
 
26935
+#~ msgstr "Проверить уравнения"
 
26936
+
 
26937
+#~ msgctxt "Name"
 
26938
+#~ msgid "Translated Message Length Validator for KBabel"
 
26939
+#~ msgstr "Утилита проверки длины переведённых сообщений для KBabel"
 
26940
+
 
26941
+#~ msgctxt "Comment"
 
26942
+#~ msgid "Check Translated Message Length"
 
26943
+#~ msgstr "Проверить длину переведённых сообщений"
 
26944
+
 
26945
+#~ msgctxt "Name"
 
26946
+#~ msgid "Check for Translated Strings Containing English for KBabel"
 
26947
+#~ msgstr "Проверка переведённых строк на равенство оригинальным для KBabel"
 
26948
+
 
26949
+#~ msgctxt "Comment"
 
26950
+#~ msgid "Translations Containing English"
 
26951
+#~ msgstr "Переводы, содержащие английский"
 
26952
+
 
26953
+#~ msgctxt "Name"
 
26954
+#~ msgid "Plural Form Validation for KBabel"
 
26955
+#~ msgstr "Проверка множественных форм для KBabel"
 
26956
+
 
26957
+#~ msgctxt "Comment"
 
26958
+#~ msgid "Check Plural Forms"
 
26959
+#~ msgstr "Проверить множественные формы"
 
26960
+
 
26961
+#~ msgctxt "Name"
 
26962
+#~ msgid "Punctuation Validation for KBabel"
 
26963
+#~ msgstr "Проверка пунктуации для KBabel"
 
26964
+
 
26965
+#~ msgctxt "Comment"
 
26966
+#~ msgid "Check Punctuation"
 
26967
+#~ msgstr "Проверить пунктуацию"
 
26968
+
 
26969
+#~ msgctxt "Name"
 
26970
+#~ msgid "Catalan Grammar"
 
26971
+#~ msgstr "Каталонская гамматика"
 
26972
+
 
26973
+#~ msgctxt "Comment"
 
26974
+#~ msgid "Check Translated Messages with a set of Regular Expressions"
 
26975
+#~ msgstr "Проверить переведенных сообщения по регулярному выражению"
 
26976
+
 
26977
+#~ msgctxt "Name"
 
26978
+#~ msgid "Toggle Fuzzy Tool for KBabel"
 
26979
+#~ msgstr "Утилита для черновых записей в KBabel"
 
26980
+
 
26981
+#~ msgctxt "Comment"
 
26982
+#~ msgid "Set All Fuzzy"
 
26983
+#~ msgstr "Установить статус \"черновые\" для всех записей"
 
26984
+
 
26985
+#~ msgctxt "Name"
 
26986
+#~ msgid "String Translated as Whitespace Validator for KBabel"
 
26987
+#~ msgstr "Проверка строк, переведённых как пробел для KBabel"
 
26988
+
 
26989
+#~ msgctxt "Comment"
 
26990
+#~ msgid "Whitespace Translations"
 
26991
+#~ msgstr "Пустые переводы"
 
26992
+
 
26993
+#~ msgctxt "Name"
 
26994
+#~ msgid "XML Validation for KBabel"
 
26995
+#~ msgstr "Проверка XML для KBabel"
 
26996
+
 
26997
+#~ msgctxt "Name"
 
26998
+#~ msgid "KBabel GNU Gettext Export Filter"
 
26999
+#~ msgstr "Фильтр экспорта сообщений GNU Gettext"
 
27000
+
 
27001
+#~ msgctxt "Name"
 
27002
+#~ msgid "KBabel GNU Gettext Import Filter"
 
27003
+#~ msgstr "Фильтр импорта сообщений GNU Gettext"
 
27004
+
 
27005
+#~ msgctxt "Name"
 
27006
+#~ msgid "KBabel Linguist Export Filter"
 
27007
+#~ msgstr "Фильтр экспорта лингвистических сообщений"
 
27008
+
 
27009
+#~ msgctxt "Name"
 
27010
+#~ msgid "KBabel Linguist Import Filter"
 
27011
+#~ msgstr "Фильтр импорта лингвистических сообщений"
 
27012
+
 
27013
+#~ msgctxt "Name"
 
27014
+#~ msgid "KBabel XLIFF Export Filter"
 
27015
+#~ msgstr "Фильтр экспорта XLIFF"
 
27016
+
 
27017
+#~ msgctxt "Name"
 
27018
+#~ msgid "KBabel XLIFF Import Filter"
 
27019
+#~ msgstr "Фильтр импорта XLIFF"
 
27020
+
 
27021
+#~ msgctxt "Name"
 
27022
+#~ msgid "KBabel"
 
27023
+#~ msgstr "KBabel"
 
27024
+
 
27025
+#~ msgctxt "GenericName"
 
27026
+#~ msgid "Translation Tool"
 
27027
+#~ msgstr "Утилита локализации приложений"
 
27028
+
 
27029
+#~ msgctxt "Name"
 
27030
+#~ msgid "KBabel Dictionary"
 
27031
+#~ msgstr "KBabel - Словарь"
 
27032
+
 
27033
+#~ msgctxt "GenericName"
 
27034
+#~ msgid "Translation Tool Dictionary"
 
27035
+#~ msgstr "Поиск в готовых переводах"
 
27036
+
 
27037
+#~ msgctxt "Comment"
 
27038
+#~ msgid "Dictionary module for KBabelDict"
 
27039
+#~ msgstr "Модуль словаря для KBabelDict"
 
27040
+
 
27041
+#~ msgctxt "Name"
 
27042
+#~ msgid "Translation Database for KBabelDict"
 
27043
+#~ msgstr "База данных переводов для KBabelDict"
 
27044
+
 
27045
+#~ msgctxt "Name"
 
27046
+#~ msgid "Translation Database v2 for KBabelDict"
 
27047
+#~ msgstr "Версия 2 базы данных перевода для KBabelDict"
 
27048
+
 
27049
+#~ msgctxt "Name"
 
27050
+#~ msgid "Auxiliary PO Module for KBabelDict"
 
27051
+#~ msgstr "Вспомогательный модуль PO для KBabelDict"
 
27052
+
 
27053
+#~ msgctxt "Name"
 
27054
+#~ msgid "PO Compendium Module for KBabelDict"
 
27055
+#~ msgstr "Модуль описания PO для KBabelDict"
 
27056
+
 
27057
+#~ msgctxt "Name"
 
27058
+#~ msgid "TMX Compendium Module for KBabelDict"
 
27059
+#~ msgstr "Модуль описания TMX для KBabelDict"
 
27060
+
 
27061
+#~ msgctxt "Name"
 
27062
+#~ msgid "C++ Info"
 
27063
+#~ msgstr "Информация C++"
 
27064
+
 
27065
+#~ msgctxt "Name"
 
27066
+#~ msgid "C/C++ Header Info"
 
27067
+#~ msgstr "Информация о файлах заголовков C/C++"
 
27068
+
 
27069
+#~ msgctxt "Name"
 
27070
+#~ msgid "Diff Stats"
 
27071
+#~ msgstr "Статистика различий"
 
27072
+
 
27073
+#~ msgctxt "Name"
 
27074
+#~ msgid "Qt Linguist File Info"
 
27075
+#~ msgstr "Информация о файле в формате Qt Linguist"
 
27076
+
 
27077
+#~ msgctxt "Name"
 
27078
+#~ msgid "Catalog Information"
 
27079
+#~ msgstr "Сведения о файле сообщений"
 
27080
+
 
27081
+#~ msgctxt "Comment"
 
27082
+#~ msgid "Cachegrind/Callgrind Profile Dump"
 
27083
+#~ msgstr "Дамп профилирования Cachegrind/Callgrind"
 
27084
+
 
27085
+#~ msgctxt "Comment"
 
27086
+#~ msgid "Umbrello UML Modeller File"
 
27087
+#~ msgstr "Файл моделирования UML Umbrello"
 
27088
--- /dev/null
 
27089
+++ kde-l10n-ru-4.7.0/messages/kdebase/desktop_kdebase_kde-workspace.po
 
27090
@@ -0,0 +1,14001 @@
 
27091
+# translation of desktop_kdebase.po into Russian
 
27092
+# KDE3 - kdebase/desktop_kdebase.po Russian translation
 
27093
+# Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team.
 
27094
+#
 
27095
+# Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 2000.
 
27096
+# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2000, 2004, 2005.
 
27097
+# Albert R. Valiev <darkstar@altlinux.ru>, 2002.
 
27098
+# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004, 2005.
 
27099
+# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006, 2009, 2010.
 
27100
+# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2005-2009, 2011.
 
27101
+# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
 
27102
+# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2009.
 
27103
+# Rinat Bikov <becase@altlinux.org>, 2011.
 
27104
+msgid ""
 
27105
+msgstr ""
 
27106
+"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
 
27107
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
27108
+"POT-Creation-Date: 2011-07-20 12:19+0000\n"
 
27109
+"PO-Revision-Date: 2011-04-28 00:54+0400\n"
 
27110
+"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
 
27111
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
27112
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
27113
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
27114
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
27115
+"Language: ru\n"
 
27116
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
27117
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
 
27118
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
27119
+"X-Environment: kde\n"
 
27120
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
27121
+"X-Text-Markup: \n"
 
27122
+
 
27123
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:2
 
27124
+msgctxt "Name"
 
27125
+msgid "Free Space Notifier"
 
27126
+msgstr "Свободное место на диске"
 
27127
+
 
27128
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:62
 
27129
+msgctxt "Comment"
 
27130
+msgid "Warns when running out of space on your home folder"
 
27131
+msgstr "Предупреждает о нехватке дискового пространства в домашней папке"
 
27132
+
 
27133
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:3
 
27134
+msgctxt "Comment"
 
27135
+msgid "KDE Free Space Notifier Daemon"
 
27136
+msgstr "Служба уведомлений о свободном месте на диске"
 
27137
+
 
27138
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:63
 
27139
+msgctxt "Name"
 
27140
+msgid "Low Disk Space"
 
27141
+msgstr "Недостаточно места на диске"
 
27142
+
 
27143
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:126
 
27144
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:106
 
27145
+msgctxt "Name"
 
27146
+msgid "Warning"
 
27147
+msgstr "Предупреждение"
 
27148
+
 
27149
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:212
 
27150
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:192
 
27151
+msgctxt "Comment"
 
27152
+msgid "Used for warning notifications"
 
27153
+msgstr "Используется для системных уведомлений"
 
27154
+
 
27155
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:285
 
27156
+msgctxt "Name"
 
27157
+msgid "Running low on disk space"
 
27158
+msgstr "Недостаточно места на диске"
 
27159
+
 
27160
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:344
 
27161
+msgctxt "Comment"
 
27162
+msgid "You are running low on disk space"
 
27163
+msgstr "На диске осталось мало свободного места"
 
27164
+
 
27165
+#: kcontrol/access/kaccess.desktop:3
 
27166
+msgctxt "Name"
 
27167
+msgid "KDE Accessibility Tool"
 
27168
+msgstr "Специальные возможности"
 
27169
+
 
27170
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:3
 
27171
+msgctxt "Comment"
 
27172
+msgid "Accessibility"
 
27173
+msgstr "Специальные возможности"
 
27174
+
 
27175
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:96
 
27176
+msgctxt "Name"
 
27177
+msgid "A modifier key has become active"
 
27178
+msgstr "Нажата клавиша-модификатор"
 
27179
+
 
27180
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:175
 
27181
+msgctxt "Comment"
 
27182
+msgid ""
 
27183
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active"
 
27184
+msgstr ""
 
27185
+"Клавиша-модификатор (например, Shift или Ctrl) изменила состояние и сейчас "
 
27186
+"активна"
 
27187
+
 
27188
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:255
 
27189
+msgctxt "Name"
 
27190
+msgid "A modifier key has become inactive"
 
27191
+msgstr "Клавиша модификатора отпущена"
 
27192
+
 
27193
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:334
 
27194
+msgctxt "Comment"
 
27195
+msgid ""
 
27196
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive"
 
27197
+msgstr ""
 
27198
+"Клавиша-модификатор (например, Shift или Ctrl) изменила своё состояние и "
 
27199
+"сейчас неактивна"
 
27200
+
 
27201
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:414
 
27202
+msgctxt "Name"
 
27203
+msgid "A modifier key has been locked"
 
27204
+msgstr "Клавиша-модификатор зафиксирована"
 
27205
+
 
27206
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:493
 
27207
+msgctxt "Comment"
 
27208
+msgid ""
 
27209
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
 
27210
+"all of the following keypresses"
 
27211
+msgstr ""
 
27212
+"Клавиша-модификатор (например, Shift или Ctrl) зафиксирована и активна при "
 
27213
+"нажатии любых других клавиш"
 
27214
+
 
27215
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:572
 
27216
+msgctxt "Name"
 
27217
+msgid "A lock key has been activated"
 
27218
+msgstr "Активирована клавиша переключения режимов"
 
27219
+
 
27220
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:652
 
27221
+msgctxt "Comment"
 
27222
+msgid ""
 
27223
+"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
27224
+"active"
 
27225
+msgstr ""
 
27226
+"Клавиша переключения режимов (например, Caps Lock или Num Lock) изменила "
 
27227
+"своё состояние и сейчас активна"
 
27228
+
 
27229
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:731
 
27230
+msgctxt "Name"
 
27231
+msgid "A lock key has been deactivated"
 
27232
+msgstr "Деактивирована клавиша переключения режимов"
 
27233
+
 
27234
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:811
 
27235
+msgctxt "Comment"
 
27236
+msgid ""
 
27237
+"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
27238
+"inactive"
 
27239
+msgstr ""
 
27240
+"Клавиша переключения режимов (например, Caps Lock или Num Lock) изменила "
 
27241
+"своё состояние и сейчас не активна"
 
27242
+
 
27243
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:890
 
27244
+msgctxt "Name"
 
27245
+msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
27246
+msgstr "Включены или отключены «залипающие» клавиши"
 
27247
+
 
27248
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:968
 
27249
+msgctxt "Comment"
 
27250
+msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
27251
+msgstr "Включены или отключены «залипающие» клавиши"
 
27252
+
 
27253
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1051
 
27254
+msgctxt "Name"
 
27255
+msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
27256
+msgstr "Включены или отключены замедленные клавиши"
 
27257
+
 
27258
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1128
 
27259
+msgctxt "Comment"
 
27260
+msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
27261
+msgstr "Включены или отключены замедленные клавиши"
 
27262
+
 
27263
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1210
 
27264
+msgctxt "Name"
 
27265
+msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
27266
+msgstr "Включены или отключены «прыгающие» клавиши"
 
27267
+
 
27268
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1287
 
27269
+msgctxt "Comment"
 
27270
+msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
27271
+msgstr "Включены или отключены «прыгающие» клавиши"
 
27272
+
 
27273
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1369
 
27274
+msgctxt "Name"
 
27275
+msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
27276
+msgstr "Нажаты или отжаты клавиши мыши"
 
27277
+
 
27278
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1447
 
27279
+msgctxt "Comment"
 
27280
+msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
27281
+msgstr "Нажаты или отжаты клавиши мыши"
 
27282
+
 
27283
+#: kcontrol/access/kcmaccess.desktop:14
 
27284
+#: systemsettings/categories/settings-accessibility.desktop:8
 
27285
+msgctxt "Name"
 
27286
+msgid "Accessibility"
 
27287
+msgstr "Специальные возможности"
 
27288
+
 
27289
+#: kcontrol/access/kcmaccess.desktop:108
 
27290
+msgctxt "Comment"
 
27291
+msgid "Improve accessibility for disabled persons"
 
27292
+msgstr "Специальные возможности для людей с физическими ограничениями"
 
27293
+
 
27294
+#: kcontrol/autostart/autostart.desktop:13
 
27295
+msgctxt "Name"
 
27296
+msgid "Autostart"
 
27297
+msgstr "Автозапуск"
 
27298
+
 
27299
+#: kcontrol/autostart/autostart.desktop:102
 
27300
+msgctxt "Comment"
 
27301
+msgid "A configuration tool for managing which programs start up."
 
27302
+msgstr "Управление программами, запускаемыми в начале сеанса KDE"
 
27303
+
 
27304
+#: kcontrol/bell/bell.desktop:16
 
27305
+msgctxt "Name"
 
27306
+msgid "System Bell"
 
27307
+msgstr "Системный звуковой сигнал"
 
27308
+
 
27309
+#: kcontrol/bell/bell.desktop:108
 
27310
+msgctxt "Comment"
 
27311
+msgid "System Bell Configuration"
 
27312
+msgstr "Настройка системного звукового сигнала"
 
27313
+
 
27314
+#: kcontrol/colors/colors.desktop:14
 
27315
+msgctxt "Name"
 
27316
+msgid "Colors"
 
27317
+msgstr "Цвета"
 
27318
+
 
27319
+#: kcontrol/colors/colors.desktop:107
 
27320
+msgctxt "Comment"
 
27321
+msgid "Color settings"
 
27322
+msgstr "Настройка цветов"
 
27323
+
 
27324
+#: kcontrol/dateandtime/clock.desktop:15
 
27325
+msgctxt "Name"
 
27326
+msgid "Date & Time"
 
27327
+msgstr "Дата и время"
 
27328
+
 
27329
+#: kcontrol/dateandtime/clock.desktop:108
 
27330
+msgctxt "Comment"
 
27331
+msgid "Date and time settings"
 
27332
+msgstr "Настройка даты и времени"
 
27333
+
 
27334
+#: kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:2
 
27335
+msgctxt "Name"
 
27336
+msgid "Date and Time Control Module"
 
27337
+msgstr "Модуль настройки даты и времени"
 
27338
+
 
27339
+#: kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:72
 
27340
+msgctxt "Name"
 
27341
+msgid "Save the date/time settings"
 
27342
+msgstr "Сохранить параметры даты и времени"
 
27343
+
 
27344
+#: kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:139
 
27345
+msgctxt "Description"
 
27346
+msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
 
27347
+msgstr ""
 
27348
+"Правила безопасности запрещают вам управлять системной датой и временем."
 
27349
+
 
27350
+#: kcontrol/desktoppaths/desktoppath.desktop:14
 
27351
+msgctxt "Name"
 
27352
+msgid "Paths"
 
27353
+msgstr "Пути"
 
27354
+
 
27355
+#: kcontrol/desktoppaths/desktoppath.desktop:108
 
27356
+msgctxt "Comment"
 
27357
+msgid "Change the location important files are stored"
 
27358
+msgstr "Пути к важным файлам"
 
27359
+
 
27360
+#: kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:12
 
27361
+msgctxt "Name"
 
27362
+msgid "Desktop Theme"
 
27363
+msgstr "Тема рабочего стола"
 
27364
+
 
27365
+#: kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:73
 
27366
+msgctxt "Comment"
 
27367
+msgid "Customize the desktop theme"
 
27368
+msgstr "Настройка темы рабочего стола"
 
27369
+
 
27370
+#: kcontrol/fonts/fonts.desktop:14 kcontrol/kfontinst/kio/fonts.desktop:5
 
27371
+msgctxt "Name"
 
27372
+msgid "Fonts"
 
27373
+msgstr "Шрифты"
 
27374
+
 
27375
+#: kcontrol/fonts/fonts.desktop:107
 
27376
+msgctxt "Comment"
 
27377
+msgid "Font settings"
 
27378
+msgstr "Настройка шрифтов"
 
27379
+
 
27380
+#: kcontrol/hardware/display/display.desktop:10
 
27381
+msgctxt "Name"
 
27382
+msgid "Display"
 
27383
+msgstr "Экран"
 
27384
+
 
27385
+#: kcontrol/hardware/display/display.desktop:101
 
27386
+#: systemsettings/categories/settings-display.desktop:66
 
27387
+msgctxt "Comment"
 
27388
+msgid "Display Settings"
 
27389
+msgstr "Настройка экрана"
 
27390
+
 
27391
+#: kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:17
 
27392
+msgctxt "Comment"
 
27393
+msgid "Joystick settings"
 
27394
+msgstr "Настройка джойстика"
 
27395
+
 
27396
+#: kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:137
 
27397
+msgctxt "Name"
 
27398
+msgid "Joystick"
 
27399
+msgstr "Джойстик"
 
27400
+
 
27401
+#: kcontrol/input/cursortheme.desktop:12
 
27402
+msgctxt "Name"
 
27403
+msgid "Cursor Theme"
 
27404
+msgstr "Тема курсоров"
 
27405
+
 
27406
+#: kcontrol/input/cursortheme.desktop:66
 
27407
+msgctxt "Comment"
 
27408
+msgid "Customize the mouse cursor appearance"
 
27409
+msgstr "Настройка внешнего вида курсора мыши"
 
27410
+
 
27411
+#: kcontrol/input/mouse.desktop:15
 
27412
+msgctxt "Name"
 
27413
+msgid "Mouse"
 
27414
+msgstr "Мышь"
 
27415
+
 
27416
+#: kcontrol/input/mouse.desktop:108
 
27417
+msgctxt "Comment"
 
27418
+msgid "Mouse settings"
 
27419
+msgstr "Настройка мыши"
 
27420
+
 
27421
+#: kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:17
 
27422
+msgctxt "Name"
 
27423
+msgid "Keyboard"
 
27424
+msgstr "Клавиатура"
 
27425
+
 
27426
+#: kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:109
 
27427
+msgctxt "Comment"
 
27428
+msgid "Keyboard settings"
 
27429
+msgstr "Настройка клавиатуры"
 
27430
+
 
27431
+#: kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:12
 
27432
+msgctxt "Name"
 
27433
+msgid "Keyboard Daemon"
 
27434
+msgstr "Фоновая служба клавиатуры"
 
27435
+
 
27436
+#: kcontrol/keyboard/plasma_applet_keyboard.desktop:2
 
27437
+msgctxt "Name"
 
27438
+msgid "Keyboard Layout"
 
27439
+msgstr "Раскладка клавиатуры"
 
27440
+
 
27441
+#: kcontrol/keyboard/plasma_applet_keyboard.desktop:93
 
27442
+msgctxt "Comment"
 
27443
+msgid "View and switch between active keyboard layouts"
 
27444
+msgstr "Просмотр и переключение между активными раскладками клавиатуры"
 
27445
+
 
27446
+#: kcontrol/keys/keys.desktop:15
 
27447
+msgctxt "Name"
 
27448
+msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
27449
+msgstr "Глобальные комбинации клавиш"
 
27450
+
 
27451
+#: kcontrol/keys/keys.desktop:94
 
27452
+msgctxt "Comment"
 
27453
+msgid "Configuration of keybindings"
 
27454
+msgstr "Настройка глобальных комбинаций клавиш"
 
27455
+
 
27456
+#: kcontrol/kfontinst/apps/installfont.desktop:7
 
27457
+msgctxt "Name"
 
27458
+msgid "Install..."
 
27459
+msgstr "Установить..."
 
27460
+
 
27461
+#: kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:2
 
27462
+msgctxt "Name"
 
27463
+msgid "KFontView"
 
27464
+msgstr "KFontView"
 
27465
+
 
27466
+#: kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:97
 
27467
+msgctxt "GenericName"
 
27468
+msgid "Font Viewer"
 
27469
+msgstr "Просмотр шрифтов"
 
27470
+
 
27471
+#: kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:2
 
27472
+#: kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:11
 
27473
+msgctxt "Name"
 
27474
+msgid "Font Installer"
 
27475
+msgstr "Установка шрифтов"
 
27476
+
 
27477
+#: kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:96
 
27478
+msgctxt "Name"
 
27479
+msgid "Manage system-wide fonts."
 
27480
+msgstr "Управление системными шрифтами"
 
27481
+
 
27482
+#: kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:159
 
27483
+msgctxt "Description"
 
27484
+msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges."
 
27485
+msgstr ""
 
27486
+"Для изменения параметров системных шрифтов необходимы соответствующие "
 
27487
+"привилегии."
 
27488
+
 
27489
+#: kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:104
 
27490
+msgctxt "Comment"
 
27491
+msgid "Install, manage, and preview fonts"
 
27492
+msgstr "Установка и просмотр шрифтов"
 
27493
+
 
27494
+#: kcontrol/kfontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3
 
27495
+msgctxt "Name"
 
27496
+msgid "Font Files"
 
27497
+msgstr "Файлы шрифтов"
 
27498
+
 
27499
+#: kcontrol/kfontinst/viewpart/kfontviewpart.desktop:2
 
27500
+msgctxt "Name"
 
27501
+msgid "Font Viewer"
 
27502
+msgstr "Просмотр шрифтов"
 
27503
+
 
27504
+#: kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:14
 
27505
+msgctxt "Name"
 
27506
+msgid "Launch Feedback"
 
27507
+msgstr "Запуск приложений"
 
27508
+
 
27509
+#: kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:102
 
27510
+msgctxt "Comment"
 
27511
+msgid "Choose application-launch feedback style"
 
27512
+msgstr "Выбор типа отклика приложений при запуске"
 
27513
+
 
27514
+#: kcontrol/randr/krandrtray.desktop:2
 
27515
+msgctxt "Name"
 
27516
+msgid "KRandRTray"
 
27517
+msgstr "KRandRTray"
 
27518
+
 
27519
+#: kcontrol/randr/krandrtray.desktop:91
 
27520
+msgctxt "GenericName"
 
27521
+msgid "Screen Resize & Rotate"
 
27522
+msgstr "Изменение размера и ориентации экрана"
 
27523
+
 
27524
+#: kcontrol/randr/krandrtray.desktop:180
 
27525
+msgctxt "Comment"
 
27526
+msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens."
 
27527
+msgstr "Виджет панели для изменения размера и ориентации экрана."
 
27528
+
 
27529
+#: kcontrol/randr/module/randrmonitor.desktop:2
 
27530
+msgctxt "Name"
 
27531
+msgid "Display Management change monitor"
 
27532
+msgstr "Настройка мониторов при их замене"
 
27533
+
 
27534
+#: kcontrol/randr/randr.desktop:14
 
27535
+msgctxt "Name"
 
27536
+msgid "Size & Orientation"
 
27537
+msgstr "Размер и ориентация"
 
27538
+
 
27539
+#: kcontrol/randr/randr.desktop:105
 
27540
+msgctxt "Comment"
 
27541
+msgid "Resize and Rotate your display"
 
27542
+msgstr "Изменение размера и ориентации экрана"
 
27543
+
 
27544
+#: kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:14
 
27545
+msgctxt "Name"
 
27546
+msgid "Screen Saver"
 
27547
+msgstr "Хранитель экрана"
 
27548
+
 
27549
+#: kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:106
 
27550
+msgctxt "Comment"
 
27551
+msgid "Screen Saver Settings"
 
27552
+msgstr "Настройка хранителя экрана"
 
27553
+
 
27554
+#: kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:15
 
27555
+msgctxt "Name"
 
27556
+msgid "Smartcards"
 
27557
+msgstr "Смарт-карты"
 
27558
+
 
27559
+#: kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:106
 
27560
+msgctxt "Comment"
 
27561
+msgid "Configure smartcard support"
 
27562
+msgstr "Настройка поддержки смарт-карт"
 
27563
+
 
27564
+#: kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:15
 
27565
+msgctxt "Name"
 
27566
+msgid "Standard Keyboard Shortcuts"
 
27567
+msgstr "Комбинации клавиш"
 
27568
+
 
27569
+#: kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:94
 
27570
+msgctxt "Comment"
 
27571
+msgid "Configuration of standard keybindings"
 
27572
+msgstr "Настройка комбинаций клавиш"
 
27573
+
 
27574
+#: kcontrol/style/style.desktop:15
 
27575
+msgctxt "Name"
 
27576
+msgid "Style"
 
27577
+msgstr "Стиль"
 
27578
+
 
27579
+#: kcontrol/style/style.desktop:107
 
27580
+msgctxt "Comment"
 
27581
+msgid ""
 
27582
+"Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
 
27583
+msgstr "Стиль и облик элементов KDE"
 
27584
+
 
27585
+#: kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:13
 
27586
+#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:68
 
27587
+msgctxt "Name"
 
27588
+msgid "Workspace"
 
27589
+msgstr "Рабочее пространство Plasma"
 
27590
+
 
27591
+#: kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:81
 
27592
+msgctxt "Comment"
 
27593
+msgid "Global options for the Plasma Workspace"
 
27594
+msgstr "Общие параметры рабочего пространства Plasma"
 
27595
+
 
27596
+#: kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:17
 
27597
+msgctxt "Name"
 
27598
+msgid "Multiple Monitors"
 
27599
+msgstr "Несколько мониторов"
 
27600
+
 
27601
+#: kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:107
 
27602
+msgctxt "Comment"
 
27603
+msgid "Configure KDE for multiple monitors"
 
27604
+msgstr "Настройка KDE для нескольких мониторов"
 
27605
+
 
27606
+#: kdm/kcm/background/patterns/fish.desktop:2
 
27607
+msgctxt "Comment"
 
27608
+msgid "Fish Net"
 
27609
+msgstr "Рыбацкая сеть"
 
27610
+
 
27611
+#: kdm/kcm/background/patterns/flowers.desktop:2
 
27612
+msgctxt "Comment"
 
27613
+msgid "Flowers"
 
27614
+msgstr "Цветы"
 
27615
+
 
27616
+#: kdm/kcm/background/patterns/night-rock.desktop:2
 
27617
+msgctxt "Comment"
 
27618
+msgid "Night Rock by Tigert"
 
27619
+msgstr "Ночная скала (Tigert)"
 
27620
+
 
27621
+#: kdm/kcm/background/patterns/pavement.desktop:2
 
27622
+msgctxt "Comment"
 
27623
+msgid "Pavement"
 
27624
+msgstr "Мостовая"
 
27625
+
 
27626
+#: kdm/kcm/background/patterns/rattan.desktop:2
 
27627
+msgctxt "Comment"
 
27628
+msgid "Rattan"
 
27629
+msgstr "Ротанг"
 
27630
+
 
27631
+#: kdm/kcm/background/patterns/stonewall2.desktop:2
 
27632
+msgctxt "Comment"
 
27633
+msgid "Stonewall 2 by Tigert"
 
27634
+msgstr "Каменная стена 2 (Tigert)"
 
27635
+
 
27636
+#: kdm/kcm/background/patterns/triangles.desktop:2
 
27637
+msgctxt "Comment"
 
27638
+msgid "Triangles"
 
27639
+msgstr "Треугольники"
 
27640
+
 
27641
+#: kdm/kcm/background/programs/xearth.desktop:2
 
27642
+msgctxt "Comment"
 
27643
+msgid "XEarth by Kirk Johnson"
 
27644
+msgstr "XEarth (Kirk Johnson)"
 
27645
+
 
27646
+#: kdm/kcm/background/programs/xglobe.desktop:2
 
27647
+msgctxt "Comment"
 
27648
+msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann"
 
27649
+msgstr "XGlobe (Thorsten Scheuermann)"
 
27650
+
 
27651
+#: kdm/kcm/background/programs/xplanet.desktop:3
 
27652
+msgctxt "Comment"
 
27653
+msgid "XPlanet by Hari Nair"
 
27654
+msgstr "XPlanet (Hari Nair)"
 
27655
+
 
27656
+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:2
 
27657
+msgctxt "Name"
 
27658
+msgid "Login Manager Control Module"
 
27659
+msgstr "Модуль настройки диспетчера входа в систему"
 
27660
+
 
27661
+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:63
 
27662
+msgctxt "Name"
 
27663
+msgid "Save the Login Manager settings"
 
27664
+msgstr "Сохранить параметры входа в систему"
 
27665
+
 
27666
+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:121
 
27667
+msgctxt "Description"
 
27668
+msgid ""
 
27669
+"Administrator authorization is required to change the Login Manager settings"
 
27670
+msgstr ""
 
27671
+"Необходима авторизация администратора для изменения параметров диспетчера "
 
27672
+"входа в систему"
 
27673
+
 
27674
+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:180
 
27675
+msgctxt "Name"
 
27676
+msgid "Manage user images shown in the Login Manager"
 
27677
+msgstr "Изменение изображений пользователей в диспетчере входа в систему"
 
27678
+
 
27679
+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:237
 
27680
+msgctxt "Description"
 
27681
+msgid ""
 
27682
+"Administrator authorization is required to manage user images for the Login "
 
27683
+"Manager"
 
27684
+msgstr ""
 
27685
+"Необходима авторизация администратора для изменения изображений "
 
27686
+"пользователей в диспетчере входа в систему"
 
27687
+
 
27688
+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:297
 
27689
+msgctxt "Name"
 
27690
+msgid "Manage themes for the Login Manager"
 
27691
+msgstr "Управление темами диспетчера входа в систему"
 
27692
+
 
27693
+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:354
 
27694
+msgctxt "Description"
 
27695
+msgid ""
 
27696
+"Administrator authorization is required to manage themes for the Login "
 
27697
+"Manager"
 
27698
+msgstr ""
 
27699
+"Необходима авторизация администратора для изменения тем диспетчера входа в "
 
27700
+"систему"
 
27701
+
 
27702
+#: kdm/kcm/kdm.desktop:13
 
27703
+msgctxt "Name"
 
27704
+msgid "Login Screen"
 
27705
+msgstr "Вход в систему"
 
27706
+
 
27707
+#: kdm/kcm/kdm.desktop:74
 
27708
+msgctxt "Comment"
 
27709
+msgid "Configure the login manager (KDM)"
 
27710
+msgstr "Параметры входа в систему (KDM)"
 
27711
+
 
27712
+#: kdm/kfrontend/pics/stripes.png.desktop:3
 
27713
+msgctxt "Name"
 
27714
+msgid "Stripes"
 
27715
+msgstr "Полоски"
 
27716
+
 
27717
+#: kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:5
 
27718
+msgctxt "Name"
 
27719
+msgid "9WM"
 
27720
+msgstr "9WM"
 
27721
+
 
27722
+#: kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:95
 
27723
+msgctxt "Comment"
 
27724
+msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2"
 
27725
+msgstr "Эмуляция диспетчера окон Plan 9"
 
27726
+
 
27727
+#: kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:5
 
27728
+msgctxt "Name"
 
27729
+msgid "AEWM"
 
27730
+msgstr "AEWM"
 
27731
+
 
27732
+#: kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:94
 
27733
+msgctxt "Comment"
 
27734
+msgid "A minimalist window manager"
 
27735
+msgstr "Простой диспетчер окон"
 
27736
+
 
27737
+#: kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:5
 
27738
+msgctxt "Name"
 
27739
+msgid "AEWM++"
 
27740
+msgstr "AEWM++"
 
27741
+
 
27742
+#: kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:94
 
27743
+msgctxt "Comment"
 
27744
+msgid ""
 
27745
+"A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and "
 
27746
+"partial GNOME support"
 
27747
+msgstr ""
 
27748
+"Простой диспетчер окон на основе AEWM, имеющий частичную поддержку GNOME."
 
27749
+
 
27750
+#: kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:5
 
27751
+msgctxt "Name"
 
27752
+msgid "AfterStep"
 
27753
+msgstr "AfterStep"
 
27754
+
 
27755
+#: kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:93
 
27756
+msgctxt "Comment"
 
27757
+msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM"
 
27758
+msgstr "Диспетчер окон на основе FVWM, повторяющий внешний вид NeXTStep"
 
27759
+
 
27760
+#: kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:5
 
27761
+msgctxt "Name"
 
27762
+msgid "AMATERUS"
 
27763
+msgstr "AMATERUS"
 
27764
+
 
27765
+#: kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:93
 
27766
+msgctxt "Comment"
 
27767
+msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature"
 
27768
+msgstr "Диспетчер окон на основе GTK+ c функцией группировки окон"
 
27769
+
 
27770
+#: kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:5
 
27771
+msgctxt "Name"
 
27772
+msgid "AmiWM"
 
27773
+msgstr "AmiWM"
 
27774
+
 
27775
+#: kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:93
 
27776
+msgctxt "Comment"
 
27777
+msgid "The Amiga look-alike window manager"
 
27778
+msgstr "Диспетчер окон в стиле Amiga"
 
27779
+
 
27780
+#: kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:5
 
27781
+msgctxt "Name"
 
27782
+msgid "ASClassic"
 
27783
+msgstr "ASClassic"
 
27784
+
 
27785
+#: kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:93
 
27786
+msgctxt "Comment"
 
27787
+msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1"
 
27788
+msgstr "AfterStep Classic, диспетчер окон на основе AfterStep v1.1"
 
27789
+
 
27790
+#: kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:5
 
27791
+msgctxt "Name"
 
27792
+msgid "awesome"
 
27793
+msgstr "awesome"
 
27794
+
 
27795
+#: kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:72
 
27796
+msgctxt "Comment"
 
27797
+msgid "Highly configurable framework window manager"
 
27798
+msgstr "Максимально настраиваемый диспетчер окон"
 
27799
+
 
27800
+#: kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:5
 
27801
+msgctxt "Name"
 
27802
+msgid "Blackbox"
 
27803
+msgstr "Blackbox"
 
27804
+
 
27805
+#: kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:93
 
27806
+msgctxt "Comment"
 
27807
+msgid "A fast & light window manager"
 
27808
+msgstr "Быстрый и лёгкий диспетчер окон"
 
27809
+
 
27810
+#: kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:5 kstyles/themes/qtcde.themerc:2
 
27811
+msgctxt "Name"
 
27812
+msgid "CDE"
 
27813
+msgstr "CDE"
 
27814
+
 
27815
+#: kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:96
 
27816
+msgctxt "Comment"
 
27817
+msgid ""
 
27818
+"The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop "
 
27819
+"environment"
 
27820
+msgstr "Common Desktop Environment, промышленный стандарт рабочей среды UNIX"
 
27821
+
 
27822
+#: kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:5
 
27823
+msgctxt "Name"
 
27824
+msgid "CTWM"
 
27825
+msgstr "CTWM"
 
27826
+
 
27827
+#: kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:93
 
27828
+msgctxt "Comment"
 
27829
+msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
27830
+msgstr "Claude's Tab Window Manager - улучшенная версия TWM"
 
27831
+
 
27832
+#: kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:5
 
27833
+msgctxt "Name"
 
27834
+msgid "CWWM"
 
27835
+msgstr "CWWM"
 
27836
+
 
27837
+#: kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:93
 
27838
+msgctxt "Comment"
 
27839
+msgid "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM"
 
27840
+msgstr "ChezWam Window Manager - минимальный диспетчер окон на основе EvilWM"
 
27841
+
 
27842
+#: kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:5
 
27843
+msgctxt "Name"
 
27844
+msgid "Enlightenment DR16"
 
27845
+msgstr "Enlightenment DR16"
 
27846
+
 
27847
+#: kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:84
 
27848
+#: kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:93
 
27849
+msgctxt "Comment"
 
27850
+msgid "An extremely themable very feature-rich window manager"
 
27851
+msgstr "Многофункциональный диспетчер окон, поддерживающий темы"
 
27852
+
 
27853
+#: kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:5
 
27854
+msgctxt "Name"
 
27855
+msgid "Enlightenment"
 
27856
+msgstr "Enlightenment"
 
27857
+
 
27858
+#: kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:5
 
27859
+msgctxt "Name"
 
27860
+msgid "EvilWM"
 
27861
+msgstr "EvilWM"
 
27862
+
 
27863
+#: kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:93
 
27864
+msgctxt "Comment"
 
27865
+msgid "A minimalist window manager based on AEWM"
 
27866
+msgstr "Минимальный диспетчер окон, основанный на AEWM"
 
27867
+
 
27868
+#: kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:5
 
27869
+msgctxt "Name"
 
27870
+msgid "Fluxbox"
 
27871
+msgstr "Fluxbox"
 
27872
+
 
27873
+#: kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:93
 
27874
+msgctxt "Comment"
 
27875
+msgid "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox"
 
27876
+msgstr "Настраиваемый диспетчер окон, основанный на Blackbox"
 
27877
+
 
27878
+#: kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:5
 
27879
+msgctxt "Name"
 
27880
+msgid "FLWM"
 
27881
+msgstr "FLWM"
 
27882
+
 
27883
+#: kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:93
 
27884
+msgctxt "Comment"
 
27885
+msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2"
 
27886
+msgstr "Быстрый и лёгкий диспетчер окон, основанный на WM2"
 
27887
+
 
27888
+#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:5
 
27889
+msgctxt "Name"
 
27890
+msgid "FVWM95"
 
27891
+msgstr "FVWM95"
 
27892
+
 
27893
+#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:93
 
27894
+msgctxt "Comment"
 
27895
+msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM"
 
27896
+msgstr "Клон FVWM в стиле Windows 95"
 
27897
+
 
27898
+#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:5
 
27899
+msgctxt "Name"
 
27900
+msgid "FVWM"
 
27901
+msgstr "FVWM"
 
27902
+
 
27903
+#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:93
 
27904
+msgctxt "Comment"
 
27905
+msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager"
 
27906
+msgstr ""
 
27907
+"Мощный ICCCM-совместимый диспетчер окон, поддерживающий виртуальные рабочие "
 
27908
+"столы"
 
27909
+
 
27910
+#: kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:5
 
27911
+msgctxt "Name"
 
27912
+msgid "GNOME"
 
27913
+msgstr "GNOME"
 
27914
+
 
27915
+#: kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:94
 
27916
+msgctxt "Comment"
 
27917
+msgid ""
 
27918
+"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use "
 
27919
+"desktop environment"
 
27920
+msgstr ""
 
27921
+"GNU Network Object Model Environment - полная, свободная и лёгкая в "
 
27922
+"использовании графическая среда"
 
27923
+
 
27924
+#: kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:5
 
27925
+msgctxt "Name"
 
27926
+msgid "Golem"
 
27927
+msgstr "Golem"
 
27928
+
 
27929
+#: kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:94
 
27930
+msgctxt "Comment"
 
27931
+msgid "A lightweight window manager"
 
27932
+msgstr "Лёгкий диспетчер окон"
 
27933
+
 
27934
+#: kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:5
 
27935
+msgctxt "Name"
 
27936
+msgid "IceWM"
 
27937
+msgstr "IceWM"
 
27938
+
 
27939
+#: kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:94
 
27940
+msgctxt "Comment"
 
27941
+msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
 
27942
+msgstr "Диспетчер окон в стиле Windows95-OS/2-Motif"
 
27943
+
 
27944
+#: kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:5
 
27945
+msgctxt "Name"
 
27946
+msgid "Ion"
 
27947
+msgstr "Ion"
 
27948
+
 
27949
+#: kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:93
 
27950
+msgctxt "Comment"
 
27951
+msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM"
 
27952
+msgstr "Управляемый с клавиатуры диспетчер окон, основанный на PWM"
 
27953
+
 
27954
+#: kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma.desktop.cmake:6
 
27955
+msgctxt "Name"
 
27956
+msgid "KDE Plasma Workspace"
 
27957
+msgstr "Рабочий стол Plasma"
 
27958
+
 
27959
+#: kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma.desktop.cmake:34
 
27960
+msgctxt "Comment"
 
27961
+msgid "The desktop made by KDE"
 
27962
+msgstr "Окружение рабочего стола от команды KDE"
 
27963
+
 
27964
+#: kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma-safe.desktop.cmake:6
 
27965
+msgctxt "Name"
 
27966
+msgid "KDE Plasma Workspace (failsafe session)"
 
27967
+msgstr "Рабочий стол Plasma (безопасный режим)"
 
27968
+
 
27969
+#: kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma-safe.desktop.cmake:34
 
27970
+msgctxt "Comment"
 
27971
+msgid "The desktop made by KDE (failsafe session)"
 
27972
+msgstr "Окружение рабочего стола от команды KDE (безопасный режим)"
 
27973
+
 
27974
+#: kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:5
 
27975
+msgctxt "Name"
 
27976
+msgid "LarsWM"
 
27977
+msgstr "LarsWM"
 
27978
+
 
27979
+#: kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:93
 
27980
+msgctxt "Comment"
 
27981
+msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows"
 
27982
+msgstr "Диспетчер окон на основе 9wm"
 
27983
+
 
27984
+#: kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:5
 
27985
+msgctxt "Name"
 
27986
+msgid "LWM"
 
27987
+msgstr "LWM"
 
27988
+
 
27989
+#: kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:93
 
27990
+msgctxt "Comment"
 
27991
+msgid "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager"
 
27992
+msgstr "Облегчённый, не настраиваемый простой диспетчер окон"
 
27993
+
 
27994
+#: kdm/kfrontend/sessions/lxde.desktop:5
 
27995
+msgctxt "Name"
 
27996
+msgid "LXDE"
 
27997
+msgstr "LXDE"
 
27998
+
 
27999
+#: kdm/kfrontend/sessions/lxde.desktop:66
 
28000
+msgctxt "Comment"
 
28001
+msgid "Lightweight X11 desktop environment"
 
28002
+msgstr "Облегчённый диспетчер окон для X11"
 
28003
+
 
28004
+#: kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:5
 
28005
+msgctxt "Name"
 
28006
+msgid "Matchbox"
 
28007
+msgstr "Matchbox"
 
28008
+
 
28009
+#: kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:92
 
28010
+msgctxt "Comment"
 
28011
+msgid "A window manager for handheld devices"
 
28012
+msgstr "Диспетчер окон для мобильных устройств"
 
28013
+
 
28014
+#: kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:5
 
28015
+msgctxt "Name"
 
28016
+msgid "Metacity"
 
28017
+msgstr "Metacity"
 
28018
+
 
28019
+#: kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:94
 
28020
+msgctxt "Comment"
 
28021
+msgid "A lightweight GTK2 based window manager"
 
28022
+msgstr "Лёгкий диспетчер окон на основе GTK2"
 
28023
+
 
28024
+#: kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:5
 
28025
+msgctxt "Name"
 
28026
+msgid "MWM"
 
28027
+msgstr "MWM"
 
28028
+
 
28029
+#: kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:94
 
28030
+msgctxt "Comment"
 
28031
+msgid "The Motif Window Manager"
 
28032
+msgstr "Диспетчер окон Motif"
 
28033
+
 
28034
+#: kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:5
 
28035
+msgctxt "Name"
 
28036
+msgid "OLVWM"
 
28037
+msgstr "OLVWM"
 
28038
+
 
28039
+#: kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:94
 
28040
+msgctxt "Comment"
 
28041
+msgid ""
 
28042
+"The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual "
 
28043
+"desktops"
 
28044
+msgstr ""
 
28045
+"Улучшенный диспетчер окон OpenLook, поддерживающий несколько виртуальных "
 
28046
+"рабочих столов"
 
28047
+
 
28048
+#: kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:5
 
28049
+msgctxt "Name"
 
28050
+msgid "OLWM"
 
28051
+msgstr "OLWM"
 
28052
+
 
28053
+#: kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:94
 
28054
+msgctxt "Comment"
 
28055
+msgid "The traditional Open Look Window Manager"
 
28056
+msgstr "Традиционный диспетчер окон системы OpenLook"
 
28057
+
 
28058
+#: kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:5
 
28059
+msgctxt "Name"
 
28060
+msgid "Openbox"
 
28061
+msgstr "Openbox"
 
28062
+
 
28063
+#: kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:95
 
28064
+msgctxt "Comment"
 
28065
+msgid "A lightweight window manager based on Blackbox"
 
28066
+msgstr "Лёгкий диспетчер окон, основанный на Blackbox"
 
28067
+
 
28068
+#: kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:5
 
28069
+msgctxt "Name"
 
28070
+msgid "Oroborus"
 
28071
+msgstr "Oroborus"
 
28072
+
 
28073
+#: kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:93
 
28074
+msgctxt "Comment"
 
28075
+msgid "A lightweight themeable window manager"
 
28076
+msgstr "Лёгкий диспетчер окон, поддерживающий темы"
 
28077
+
 
28078
+#: kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:5
 
28079
+msgctxt "Name"
 
28080
+msgid "Phluid"
 
28081
+msgstr "Phluid"
 
28082
+
 
28083
+#: kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:93
 
28084
+msgctxt "Comment"
 
28085
+msgid "An Imlib2 based window manager"
 
28086
+msgstr "Диспетчер окон на основе imlib2"
 
28087
+
 
28088
+#: kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:5
 
28089
+msgctxt "Name"
 
28090
+msgid "PWM"
 
28091
+msgstr "PWM"
 
28092
+
 
28093
+#: kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:93
 
28094
+msgctxt "Comment"
 
28095
+msgid ""
 
28096
+"A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame"
 
28097
+msgstr ""
 
28098
+"Лёгкий диспетчер окон, способный объединить несколько окон в одной рамке"
 
28099
+
 
28100
+#: kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:5
 
28101
+msgctxt "Name"
 
28102
+msgid "QVWM"
 
28103
+msgstr "QVWM"
 
28104
+
 
28105
+#: kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:94
 
28106
+msgctxt "Comment"
 
28107
+msgid "A Windows 95 like window manager"
 
28108
+msgstr "Диспетчер окон в стиле Windows 95"
 
28109
+
 
28110
+#: kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:5
 
28111
+msgctxt "Name"
 
28112
+msgid "Ratpoison"
 
28113
+msgstr "Ratpoison"
 
28114
+
 
28115
+#: kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:94
 
28116
+msgctxt "Comment"
 
28117
+msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen"
 
28118
+msgstr "Простой диспетчер окон, моделирующий Screen и управляемый с клавиатуры"
 
28119
+
 
28120
+#: kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:5
 
28121
+msgctxt "Name"
 
28122
+msgid "Sapphire"
 
28123
+msgstr "Sapphire"
 
28124
+
 
28125
+#: kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:94
 
28126
+msgctxt "Comment"
 
28127
+msgid "A minimal but configurable window manager"
 
28128
+msgstr "Минимальный, но настраиваемый диспетчер окон"
 
28129
+
 
28130
+#: kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:5
 
28131
+msgctxt "Name"
 
28132
+msgid "Sawfish"
 
28133
+msgstr "Sawfish"
 
28134
+
 
28135
+#: kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:94
 
28136
+msgctxt "Comment"
 
28137
+msgid ""
 
28138
+"An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language"
 
28139
+msgstr "Диспетчер окон, расширяемый скриптами Lisp наподобие Emacs"
 
28140
+
 
28141
+#: kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:5
 
28142
+msgctxt "Name"
 
28143
+msgid "TWM"
 
28144
+msgstr "TWM"
 
28145
+
 
28146
+#: kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:93
 
28147
+msgctxt "Comment"
 
28148
+msgid "The Tab Window Manager"
 
28149
+msgstr "Традиционный диспетчер окон системы X"
 
28150
+
 
28151
+#: kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:5
 
28152
+msgctxt "Name"
 
28153
+msgid "UDE"
 
28154
+msgstr "UDE"
 
28155
+
 
28156
+#: kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:93
 
28157
+msgctxt "Comment"
 
28158
+msgid "The UNIX Desktop Environment"
 
28159
+msgstr "UNIX Desktop Environment"
 
28160
+
 
28161
+#: kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:5
 
28162
+msgctxt "Name"
 
28163
+msgid "VTWM"
 
28164
+msgstr "VTWM"
 
28165
+
 
28166
+#: kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:94
 
28167
+msgctxt "Comment"
 
28168
+msgid "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
28169
+msgstr ""
 
28170
+"Вариант TWM, поддерживающий виртуальные рабочие столы и другие возможности"
 
28171
+
 
28172
+#: kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:5
 
28173
+msgctxt "Name"
 
28174
+msgid "W9WM"
 
28175
+msgstr "W9WM"
 
28176
+
 
28177
+#: kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:94
 
28178
+msgctxt "Comment"
 
28179
+msgid ""
 
28180
+"A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard "
 
28181
+"bindings"
 
28182
+msgstr ""
 
28183
+"Диспетчер окон на основе 9wm, поддерживающий виртуальные рабочие столы и "
 
28184
+"привязку клавиш"
 
28185
+
 
28186
+#: kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:5
 
28187
+msgctxt "Name"
 
28188
+msgid "Waimea"
 
28189
+msgstr "Waimea"
 
28190
+
 
28191
+#: kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:93
 
28192
+msgctxt "Comment"
 
28193
+msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox"
 
28194
+msgstr "Настраиваемый диспетчер окон, основанный на Blackbox"
 
28195
+
 
28196
+#: kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:5
 
28197
+msgctxt "Name"
 
28198
+msgid "WM2"
 
28199
+msgstr "WM2"
 
28200
+
 
28201
+#: kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:94
 
28202
+msgctxt "Comment"
 
28203
+msgid "A small, non-configurable window manager"
 
28204
+msgstr "Маленький, не настраиваемый диспетчер окон"
 
28205
+
 
28206
+#: kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:5
 
28207
+msgctxt "Name"
 
28208
+msgid "WindowMaker"
 
28209
+msgstr "WindowMaker"
 
28210
+
 
28211
+#: kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:93
 
28212
+msgctxt "Comment"
 
28213
+msgid "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely"
 
28214
+msgstr "Простой диспетчер окон, воспроизводящий интерфейс NeXTStep"
 
28215
+
 
28216
+#: kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:5
 
28217
+msgctxt "Name"
 
28218
+msgid "Xfce 4"
 
28219
+msgstr "Xfce 4"
 
28220
+
 
28221
+#: kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:49
 
28222
+msgctxt "Comment"
 
28223
+msgid ""
 
28224
+"The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment "
 
28225
+"reminiscent of CDE"
 
28226
+msgstr "Не перегруженная рабочая среда XFCE версии 4, напоминающая CDE"
 
28227
+
 
28228
+#: kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:5
 
28229
+msgctxt "Name"
 
28230
+msgid "XFce"
 
28231
+msgstr "XFce"
 
28232
+
 
28233
+#: kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:94
 
28234
+msgctxt "Comment"
 
28235
+msgid ""
 
28236
+"The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent "
 
28237
+"of CDE"
 
28238
+msgstr "Не перегруженная рабочая среда, напоминающая CDE"
 
28239
+
 
28240
+#: kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
28241
+msgctxt "Name"
 
28242
+msgid "Circles"
 
28243
+msgstr "Круги"
 
28244
+
 
28245
+#: kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:95
 
28246
+msgctxt "Description"
 
28247
+msgid "Theme with blue circles"
 
28248
+msgstr "Тема с синими кругами"
 
28249
+
 
28250
+#: kdm/kfrontend/themes/horos/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
28251
+msgctxt "Name"
 
28252
+msgid "Horos"
 
28253
+msgstr "Хорос"
 
28254
+
 
28255
+#: kdm/kfrontend/themes/oxygen-air/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
28256
+msgctxt "Name"
 
28257
+msgid "Oxygen-Air"
 
28258
+msgstr "Oxygen-Air"
 
28259
+
 
28260
+#: kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
28261
+#: kstyles/oxygen/oxygen.themerc:2 kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:3
 
28262
+msgctxt "Name"
 
28263
+msgid "Oxygen"
 
28264
+msgstr "Oxygen"
 
28265
+
 
28266
+#: kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:92
 
28267
+msgctxt "Description"
 
28268
+msgid "Oxygen Theme"
 
28269
+msgstr "Тема Oxygen"
 
28270
+
 
28271
+#: khotkeys/app/khotkeys.desktop:3
 
28272
+msgctxt "Name"
 
28273
+msgid "Input Actions"
 
28274
+msgstr "Действия"
 
28275
+
 
28276
+#: khotkeys/app/khotkeys.desktop:89
 
28277
+msgctxt "Comment"
 
28278
+msgid "Input Actions service performing configured actions on key presses"
 
28279
+msgstr "Служба действий выполняет настроенные действия при нажатии клавиш"
 
28280
+
 
28281
+#: khotkeys/data/defaults.khotkeys:5 khotkeys/data/defaults.khotkeys:151
 
28282
+msgctxt "Comment"
 
28283
+msgid "Comment"
 
28284
+msgstr "Комментарий"
 
28285
+
 
28286
+#: khotkeys/data/defaults.khotkeys:75
 
28287
+msgctxt "Name"
 
28288
+msgid "KMenuEdit"
 
28289
+msgstr "KMenuEdit"
 
28290
+
 
28291
+#: khotkeys/data/defaults.khotkeys:220
 
28292
+msgctxt "Name"
 
28293
+msgid "Search"
 
28294
+msgstr "Поиск"
 
28295
+
 
28296
+#: khotkeys/data/defaults.khotkeys:302 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:526
 
28297
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:765 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1025
 
28298
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1471 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1888
 
28299
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3315 khotkeys/data/printscreen.khotkeys:349
 
28300
+msgctxt "Comment"
 
28301
+msgid "Simple_action"
 
28302
+msgstr "Простое действие"
 
28303
+
 
28304
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:5
 
28305
+msgctxt "Comment"
 
28306
+msgid ""
 
28307
+"This group contains various examples demonstrating most of the features of "
 
28308
+"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)"
 
28309
+msgstr ""
 
28310
+"Эта группа содержит некоторые примеры, демонстрирующие возможности "
 
28311
+"настройки. По умолчанию все действия в этой группе отключены."
 
28312
+
 
28313
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:78
 
28314
+msgctxt "Name"
 
28315
+msgid "Examples"
 
28316
+msgstr "Примеры"
 
28317
+
 
28318
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:172
 
28319
+msgctxt "Comment"
 
28320
+msgid ""
 
28321
+"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. "
 
28322
+"Simple."
 
28323
+msgstr "При нажатии Ctrl+Alt+I существующее окно KSIRC становится активным."
 
28324
+
 
28325
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:250
 
28326
+msgctxt "Name"
 
28327
+msgid "Activate KSIRC Window"
 
28328
+msgstr "Показать окно KSIRC"
 
28329
+
 
28330
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:341
 
28331
+msgctxt "Comment"
 
28332
+msgid "KSIRC window"
 
28333
+msgstr "Окно KSIRC"
 
28334
+
 
28335
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:430
 
28336
+msgctxt "Comment"
 
28337
+msgid "KSIRC"
 
28338
+msgstr "KSIRC"
 
28339
+
 
28340
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:611
 
28341
+msgctxt "Comment"
 
28342
+msgid ""
 
28343
+"After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if you "
 
28344
+"typed it.  This is especially useful if you have call to frequently type a "
 
28345
+"word (for instance, 'unsigned').  Every keypress in the input is separated "
 
28346
+"by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean keypresses, so you "
 
28347
+"have to write what you would press on the keyboard. In the table below, the "
 
28348
+"left column shows the input and the right column shows what to type.\\n\\n"
 
28349
+"\"enter\" (i.e. new line)                Enter or Return\\na (i.e. small "
 
28350
+"a)                          A\\nA (i.e. capital a)                       "
 
28351
+"Shift+A\\n: (colon)                                  Shift+;\\n' "
 
28352
+"'  (space)                              Space"
 
28353
+msgstr ""
 
28354
+"При нажатии комбинации клавиш Alt+Ctrl+H будет имитирован ввод слова «Hello» "
 
28355
+"как будто если бы вы набивали его вручную с клавиатуры. Это особенно "
 
28356
+"полезно, если вам необходимо часто вводить одно слово (например, ключевое "
 
28357
+"слово языка C «unsigned»). Нажатия клавиш разделяются двоеточием (:). "
 
28358
+"Помните, что нужно перечислять все без исключения клавиши, которые вы нажали "
 
28359
+"бы на клавиатуре. В таблице, приведённой ниже, в левом столбце указан "
 
28360
+"ожидаемый ввод, а в правом — текст, который нужно указать параметрах "
 
28361
+"действия.\\n\\n«Enter» (новая строка)                        Enter или Return"
 
28362
+"\\na (строчная буква a)                        A\\nA (заглавная буква "
 
28363
+"A)                        Shift+A\\n: (двоеточие)                        "
 
28364
+"Shift+;\\n« » (пробел)                        Space"
 
28365
+
 
28366
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:670
 
28367
+msgctxt "Name"
 
28368
+msgid "Type 'Hello'"
 
28369
+msgstr "Ввод «Hello»"
 
28370
+
 
28371
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:850
 
28372
+msgctxt "Comment"
 
28373
+msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
 
28374
+msgstr "Запуск Konsole при нажатии Ctrl+Alt+T."
 
28375
+
 
28376
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:928
 
28377
+msgctxt "Name"
 
28378
+msgid "Run Konsole"
 
28379
+msgstr "Запустить Konsole"
 
28380
+
 
28381
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1110
 
28382
+msgctxt "Comment"
 
28383
+msgid ""
 
28384
+"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses "
 
28385
+"Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for "
 
28386
+"going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in Qt Designer.  "
 
28387
+"Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the "
 
28388
+"window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when "
 
28389
+"the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl"
 
28390
+"+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other "
 
28391
+"applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify "
 
28392
+"three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input "
 
28393
+"action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt "
 
28394
+"Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by "
 
28395
+"Trolltech', so the condition will check for the active window having that "
 
28396
+"title."
 
28397
+msgstr ""
 
28398
+"Сначала прочитайте комментарий к действию по вводу слова «Hello».\\n\\nQt "
 
28399
+"Designer использует комбинацию клавиш Ctrl+F4 для закрытия окон. В KDE эта "
 
28400
+"комбинация клавиш переключает на четвёртый виртуальный рабочий стол, поэтому "
 
28401
+"это не будет работать в Qt Designer. В Qt Designer также не работает "
 
28402
+"стандартная для KDE комбинация клавиш Ctrl+W, закрывающая окно.\\n"
 
28403
+"\\nПроблема может быть решена переназначением Ctrl+W на Ctrl+F4 в том "
 
28404
+"случае, если активно окно Qt Designer. Итак, если пользователь работает с Qt "
 
28405
+"Designer, нажатие Ctrl+W будет преобразовано в нажатие Ctrl+F4, после чего "
 
28406
+"Qt Designer завершится. Для других приложений действие Ctrl+W не изменится."
 
28407
+"\\n\\nЧтобы достичь описанного выше эффекта, нужно сделать три вещи: "
 
28408
+"привязать действие к комбинации клавиш Ctrl+W, действие должно имитировать "
 
28409
+"нажатие Ctrl+F4, действие должно срабатывать при условии, что активным "
 
28410
+"является окно Qt Designer.\\nБудем считать, что Qt Designer всегда имеет "
 
28411
+"заголовок окна «Qt Designer by Trolltech», поэтому используем условие на "
 
28412
+"заголовок текущего окна."
 
28413
+
 
28414
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1148
 
28415
+msgctxt "Name"
 
28416
+msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
 
28417
+msgstr "Замена Ctrl+W на Ctrl+F4 для Qt Designer"
 
28418
+
 
28419
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1241
 
28420
+msgctxt "Comment"
 
28421
+msgid "Qt Designer"
 
28422
+msgstr "Qt Designer"
 
28423
+
 
28424
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1346
 
28425
+msgctxt "Comment"
 
28426
+msgid ""
 
28427
+"By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the "
 
28428
+"minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command "
 
28429
+"line 'qdbus' tool."
 
28430
+msgstr ""
 
28431
+"При нажатии Alt+Ctrl+W будет осуществлён вызов D-Bus для показа диалога "
 
28432
+"выполнения команд. Вы можете указывать любые вызовы D-Bus как при "
 
28433
+"использовании программы «qdbus»."
 
28434
+
 
28435
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1410
 
28436
+msgctxt "Name"
 
28437
+msgid "Perform D-Bus call 'qdbus org.kde.krunner /App display'"
 
28438
+msgstr "Выполнение вызова D-Bus «qdbus org.kde.krunner /App display»"
 
28439
+
 
28440
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1556
 
28441
+msgctxt "Comment"
 
28442
+msgid ""
 
28443
+"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the "
 
28444
+"\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, "
 
28445
+"after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next "
 
28446
+"song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with "
 
28447
+"its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input "
 
28448
+"always be sent to this window. This way, you can control XMMS even if, for "
 
28449
+"instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click "
 
28450
+"on the XMMS window and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')."
 
28451
+msgstr ""
 
28452
+"Сначала прочитайте комментарий к действию по вводу слова «Hello».\\n\\nКак и "
 
28453
+"действие по вводу слова «Hello», это действие имитирует ввод с клавиатуры. "
 
28454
+"При нажатии Ctrl+Alt+B имитируется нажатие клавиши B в окно XMMS (для "
 
28455
+"перехода к следующей дорожке в этом проигрывателе). Окно XMMS ищется по "
 
28456
+"классу окна «XMMS_Player».\\nКласс любого окна вы можете определить, запустив "
 
28457
+"программу «xprop» и щёлкнув мышью на окне."
 
28458
+
 
28459
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1613
 
28460
+msgctxt "Name"
 
28461
+msgid "Next in XMMS"
 
28462
+msgstr "Следующая композиция в XMMS"
 
28463
+
 
28464
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1706
 
28465
+msgctxt "Comment"
 
28466
+msgid "XMMS window"
 
28467
+msgstr "Окно XMMS"
 
28468
+
 
28469
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1796
 
28470
+msgctxt "Comment"
 
28471
+msgid "XMMS Player window"
 
28472
+msgstr "Окно проигрывателя XMMS"
 
28473
+
 
28474
+# BUGME: anticlockwise -> counterclockwise --aspotashev
 
28475
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1973
 
28476
+msgctxt "Comment"
 
28477
+msgid ""
 
28478
+"Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust "
 
28479
+"press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, and "
 
28480
+"after you are finished, release the mouse button. If you only need to paste "
 
28481
+"the selection, it still works, just click the middle mouse button. (You can "
 
28482
+"change the mouse button to use in the global settings).\\n\\nRight now, "
 
28483
+"there are the following gestures available:\\nmove right and back left - "
 
28484
+"Forward (Alt+Right)\\nmove left and back right - Back (Alt+Left)\\nmove up "
 
28485
+"and back down  - Up (Alt+Up)\\ncircle anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe "
 
28486
+"gesture shapes can be entered by performing them in the configuration "
 
28487
+"dialog. You can also look at your numeric pad to help you: gestures are "
 
28488
+"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you "
 
28489
+"must perform exactly the gesture to trigger the action. Because of this, it "
 
28490
+"is possible to enter more gestures for the action. You should try to avoid "
 
28491
+"complicated gestures where you change the direction of mouse movement more "
 
28492
+"than once.  For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 "
 
28493
+"may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are "
 
28494
+"defined in this group. All these gestures are active only if the active "
 
28495
+"window is Konqueror (class contains 'konqueror')."
 
28496
+msgstr ""
 
28497
+"С версии 3.1 Konqueror поддерживает работу с вкладками, а теперь также "
 
28498
+"доступны росчерки мышью.\\nНажмите среднюю кнопку мыши, сделайте необходимый "
 
28499
+"росчерк и отпустите кнопку. Вставка текста по средней кнопки мыши по-"
 
28500
+"прежнему работает (если вы не двигаете мышь). Кнопку мыши, которая вставляет "
 
28501
+"текст, можно поменять.\\n\\nДоступны следующие росчерки:\\nвправо и влево — "
 
28502
+"Вперёд (Alt+Стрелка вправо)\\nвлево и вправо — Назад (Alt+Стрелка влево)"
 
28503
+"\\nвверх и вниз - Вверх (Alt+Стрелка вверх)\\nокружность против часовой "
 
28504
+"стрелки — Обновить (F5)\\n\\nВы можете добавить свои росчерки, «нарисовав» их "
 
28505
+"в окне настройки. Росчерки распознаются как последовательности клеток на "
 
28506
+"сетке 3x3, которые можно пронумеровать числами как на цифровом блоке "
 
28507
+"клавиатуры.\\n\\nРекомендуется по возможности использовать такое росчерки, в "
 
28508
+"которых направление движения мыши меняется не более одного раза. Например, "
 
28509
+"росчерки 45654 и 74123 легко выполнить, а росчерк 1236987 уже может быть "
 
28510
+"достаточно сложным для некоторых пользователей.\\n\\nУсловия для всех "
 
28511
+"росчерков определены в этой группе. Все эти росчерки работают только в окне "
 
28512
+"Konqueror (класс окна «konqueror»)."
 
28513
+
 
28514
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2031
 
28515
+msgctxt "Name"
 
28516
+msgid "Konqi Gestures"
 
28517
+msgstr "Росчерки Konqueror"
 
28518
+
 
28519
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2113
 
28520
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:171
 
28521
+msgctxt "Comment"
 
28522
+msgid "Konqueror window"
 
28523
+msgstr "Окно Konqueror"
 
28524
+
 
28525
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2204 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2294
 
28526
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:262
 
28527
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:352
 
28528
+msgctxt "Comment"
 
28529
+msgid "Konqueror"
 
28530
+msgstr "Konqueror"
 
28531
+
 
28532
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2389
 
28533
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:525
 
28534
+msgctxt "Name"
 
28535
+msgid "Back"
 
28536
+msgstr "Назад"
 
28537
+
 
28538
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2491 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2683
 
28539
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2875 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3067
 
28540
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:786
 
28541
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1038
 
28542
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1277
 
28543
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1537
 
28544
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1796
 
28545
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1888
 
28546
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2144
 
28547
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2400
 
28548
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2661
 
28549
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2921
 
28550
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3177
 
28551
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3432
 
28552
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3697
 
28553
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3958
 
28554
+msgctxt "Comment"
 
28555
+msgid "Gesture_triggers"
 
28556
+msgstr "Gesture_triggers"
 
28557
+
 
28558
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2581
 
28559
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2559
 
28560
+msgctxt "Name"
 
28561
+msgid "Forward"
 
28562
+msgstr "Вперёд"
 
28563
+
 
28564
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2773
 
28565
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:936
 
28566
+msgctxt "Name"
 
28567
+msgid "Up"
 
28568
+msgstr "Вверх"
 
28569
+
 
28570
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2965
 
28571
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3856
 
28572
+msgctxt "Name"
 
28573
+msgid "Reload"
 
28574
+msgstr "Обновить"
 
28575
+
 
28576
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3155
 
28577
+msgctxt "Comment"
 
28578
+msgid ""
 
28579
+"After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will "
 
28580
+"open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in "
 
28581
+"minicli (Alt+F2)."
 
28582
+msgstr ""
 
28583
+"При нажатии Win+E (Tux+E), будет открыта страница http://www.kde.org в веб-"
 
28584
+"браузере. Вы можете запускать любые команды из тех, которые доступны в "
 
28585
+"диалоге выполнения команд по Alt+F2."
 
28586
+
 
28587
+#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3219
 
28588
+msgctxt "Name"
 
28589
+msgid "Go to KDE Website"
 
28590
+msgstr "Веб-сайт KDE"
 
28591
+
 
28592
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:5
 
28593
+msgctxt "Comment"
 
28594
+msgid "Basic Konqueror gestures."
 
28595
+msgstr "Базовые росчерки Konqueror."
 
28596
+
 
28597
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:87
 
28598
+msgctxt "Name"
 
28599
+msgid "Konqueror Gestures"
 
28600
+msgstr "Росчерки Konqueror"
 
28601
+
 
28602
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:445
 
28603
+msgctxt "Comment"
 
28604
+msgid "Press, move left, release."
 
28605
+msgstr "Нажать, влево, отпустить."
 
28606
+
 
28607
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:615
 
28608
+msgctxt "Comment"
 
28609
+msgid ""
 
28610
+"Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', and "
 
28611
+"as such is disabled by default."
 
28612
+msgstr ""
 
28613
+"Росчерк Opera: нажать, вверх, отпустить.\\nКонфликтует с действием «Новая "
 
28614
+"вкладка», которое отключено по умолчанию."
 
28615
+
 
28616
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:687
 
28617
+msgctxt "Name"
 
28618
+msgid "Stop Loading"
 
28619
+msgstr "Остановить загрузку"
 
28620
+
 
28621
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:866
 
28622
+msgctxt "Comment"
 
28623
+msgid ""
 
28624
+"Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, move "
 
28625
+"left, move up, release."
 
28626
+msgstr ""
 
28627
+"Перейти на два уровня выше.\\nРосчерк Mozilla: нажать, вверх, влево, вверх, "
 
28628
+"отпустить"
 
28629
+
 
28630
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1118
 
28631
+msgctxt "Comment"
 
28632
+msgid ""
 
28633
+"Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move "
 
28634
+"left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with  \"Activate Previous Tab\", "
 
28635
+"and as such is disabled by default."
 
28636
+msgstr ""
 
28637
+"Перейти на два уровня выше.\\nРосчерк Opera: нажать, вверх, влево, вверх, "
 
28638
+"отпустить.\\nКонфликтует с действием «Перейти на предыдущую вкладку», которое "
 
28639
+"отключено по умолчанию."
 
28640
+
 
28641
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1185
 
28642
+msgctxt "Name"
 
28643
+msgid "Up #2"
 
28644
+msgstr "Вверх на два уровня"
 
28645
+
 
28646
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1357
 
28647
+msgctxt "Comment"
 
28648
+msgid "Press, move up, move right, release."
 
28649
+msgstr "Нажать, вверх, вправо, отпустить."
 
28650
+
 
28651
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1436
 
28652
+msgctxt "Name"
 
28653
+msgid "Activate Next Tab"
 
28654
+msgstr "Перейти на следующую вкладку"
 
28655
+
 
28656
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1617
 
28657
+msgctxt "Comment"
 
28658
+msgid "Press, move up, move left, release."
 
28659
+msgstr "Нажать, вверх, влево, отпустить."
 
28660
+
 
28661
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1696
 
28662
+msgctxt "Name"
 
28663
+msgid "Activate Previous Tab"
 
28664
+msgstr "Перейти на предыдущую вкладку"
 
28665
+
 
28666
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1968
 
28667
+msgctxt "Comment"
 
28668
+msgid "Press, move down, move up, move down, release."
 
28669
+msgstr "Нажать, вниз, вверх, вниз, отпустить."
 
28670
+
 
28671
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2047
 
28672
+msgctxt "Name"
 
28673
+msgid "Duplicate Tab"
 
28674
+msgstr "Дублировать вкладку"
 
28675
+
 
28676
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2224
 
28677
+msgctxt "Comment"
 
28678
+msgid "Press, move down, move up, release."
 
28679
+msgstr "Нажать, вниз, вверх, отпустить."
 
28680
+
 
28681
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2303
 
28682
+msgctxt "Name"
 
28683
+msgid "Duplicate Window"
 
28684
+msgstr "Дублировать окно"
 
28685
+
 
28686
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2480
 
28687
+msgctxt "Comment"
 
28688
+msgid "Press, move right, release."
 
28689
+msgstr "Нажать, вправо, отпустить."
 
28690
+
 
28691
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2741
 
28692
+msgctxt "Comment"
 
28693
+msgid ""
 
28694
+"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a "
 
28695
+"lowercase 'h'.)"
 
28696
+msgstr ""
 
28697
+"Нажать, вниз, вполовину вверх, вправо, вниз, отпустить.\\nКак будто рисуете "
 
28698
+"мышью букву «h»."
 
28699
+
 
28700
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2813
 
28701
+msgctxt "Name"
 
28702
+msgid "Home"
 
28703
+msgstr "Домашняя папка"
 
28704
+
 
28705
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3005
 
28706
+msgctxt "Comment"
 
28707
+msgid ""
 
28708
+"Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, "
 
28709
+"move down, move right, release."
 
28710
+msgstr ""
 
28711
+"Нажать, вправо, вниз, вправо, отпустить.\\nРосчерк Mozilla: нажать, вниз, "
 
28712
+"вправо, отпустить."
 
28713
+
 
28714
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3077
 
28715
+msgctxt "Name"
 
28716
+msgid "Close Tab"
 
28717
+msgstr "Закрыть вкладку"
 
28718
+
 
28719
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3261
 
28720
+msgctxt "Comment"
 
28721
+msgid ""
 
28722
+"Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is "
 
28723
+"disabled by default."
 
28724
+msgstr ""
 
28725
+"Нажать, вверх, отпустить.\\nКонфликтует с росчерком Opera «На два уровня "
 
28726
+"выше», который отключён по умолчанию."
 
28727
+
 
28728
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3332
 
28729
+msgctxt "Name"
 
28730
+msgid "New Tab"
 
28731
+msgstr "Новая вкладка"
 
28732
+
 
28733
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3512
 
28734
+msgctxt "Comment"
 
28735
+msgid "Press, move down, release."
 
28736
+msgstr "Нажать, вниз, отпустить."
 
28737
+
 
28738
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3591
 
28739
+#: kwin/kwin.notifyrc:3702
 
28740
+msgctxt "Name"
 
28741
+msgid "New Window"
 
28742
+msgstr "Новое окно"
 
28743
+
 
28744
+#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3777
 
28745
+msgctxt "Comment"
 
28746
+msgid "Press, move up, move down, release."
 
28747
+msgstr "Нажать, вверх, вниз, отпустить."
 
28748
+
 
28749
+#: khotkeys/data/printscreen.khotkeys:5
 
28750
+msgctxt "Comment"
 
28751
+msgid "This group contains actions that are set up by default."
 
28752
+msgstr "Группа действий по умолчанию."
 
28753
+
 
28754
+#: khotkeys/data/printscreen.khotkeys:84
 
28755
+msgctxt "Name"
 
28756
+msgid "Preset Actions"
 
28757
+msgstr "Примеры действий"
 
28758
+
 
28759
+#: khotkeys/data/printscreen.khotkeys:174
 
28760
+msgctxt "Comment"
 
28761
+msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
 
28762
+msgstr "Запуск KSnapShot при нажатии кнопки PrintScreen."
 
28763
+
 
28764
+#: khotkeys/data/printscreen.khotkeys:252
 
28765
+msgctxt "Name"
 
28766
+msgid "PrintScreen"
 
28767
+msgstr "Снимок экрана"
 
28768
+
 
28769
+#: khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:12
 
28770
+msgctxt "Name"
 
28771
+msgid "Custom Shortcuts"
 
28772
+msgstr "Специальные действия"
 
28773
+
 
28774
+#: khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:72
 
28775
+msgctxt "Comment"
 
28776
+msgid "Configure Input Actions settings"
 
28777
+msgstr "Настройка способов запуска действий"
 
28778
+
 
28779
+#: kinfocenter/Categories/deviceinfocategory.desktop:7
 
28780
+msgctxt "Name"
 
28781
+msgid "Lost And Found"
 
28782
+msgstr "Прочее"
 
28783
+
 
28784
+#: kinfocenter/Categories/graphicalinfocategory.desktop:7
 
28785
+msgctxt "Name"
 
28786
+msgid "Graphical Information"
 
28787
+msgstr "Сведения о графике"
 
28788
+
 
28789
+#: kinfocenter/Categories/kinfocentercategory.desktop:4
 
28790
+msgctxt "Name"
 
28791
+msgid "KInfoCenter Category"
 
28792
+msgstr "Категория «Информации о системе»"
 
28793
+
 
28794
+#: kinfocenter/Categories/lostfoundcategory.desktop:7
 
28795
+#: plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:2
 
28796
+msgctxt "Name"
 
28797
+msgid "Device Information"
 
28798
+msgstr "Сведения об устройствах"
 
28799
+
 
28800
+#: kinfocenter/Categories/networkinfocategory.desktop:7
 
28801
+msgctxt "Name"
 
28802
+msgid "Network Information"
 
28803
+msgstr "Сведения о сети"
 
28804
+
 
28805
+#: kinfocenter/kinfocenter.desktop:9
 
28806
+msgctxt "Name"
 
28807
+msgid "KInfoCenter"
 
28808
+msgstr "KInfoCenter"
 
28809
+
 
28810
+#: kinfocenter/kinfocenter.desktop:99
 
28811
+msgctxt "GenericName"
 
28812
+msgid "Info Center"
 
28813
+msgstr "Информация о системе"
 
28814
+
 
28815
+#: kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:13
 
28816
+msgctxt "Name"
 
28817
+msgid "Device Viewer"
 
28818
+msgstr "Список устройств"
 
28819
+
 
28820
+#: kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:74
 
28821
+msgctxt "Comment"
 
28822
+msgid "Device Viewer"
 
28823
+msgstr "Сведения об отдельных устройствах"
 
28824
+
 
28825
+#: kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:14
 
28826
+msgctxt "Name"
 
28827
+msgid "DMA-Channels"
 
28828
+msgstr "Каналы DMA"
 
28829
+
 
28830
+#: kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:107
 
28831
+msgctxt "Comment"
 
28832
+msgid "DMA information"
 
28833
+msgstr "Сведения о DMA"
 
28834
+
 
28835
+#: kinfocenter/Modules/info/interrupts.desktop:14
 
28836
+msgctxt "Name"
 
28837
+msgid "Interrupts"
 
28838
+msgstr "Прерывания"
 
28839
+
 
28840
+#: kinfocenter/Modules/info/interrupts.desktop:107
 
28841
+msgctxt "Comment"
 
28842
+msgid "Interrupt information"
 
28843
+msgstr "Сведения о прерываниях"
 
28844
+
 
28845
+#: kinfocenter/Modules/info/ioports.desktop:14
 
28846
+msgctxt "Name"
 
28847
+msgid "IO-Ports"
 
28848
+msgstr "Порты ввода/вывода"
 
28849
+
 
28850
+#: kinfocenter/Modules/info/ioports.desktop:107
 
28851
+msgctxt "Comment"
 
28852
+msgid "IO-port information"
 
28853
+msgstr "Сведения о портах ввода/вывода"
 
28854
+
 
28855
+#: kinfocenter/Modules/info/scsi.desktop:13
 
28856
+msgctxt "Name"
 
28857
+msgid "SCSI"
 
28858
+msgstr "SCSI"
 
28859
+
 
28860
+#: kinfocenter/Modules/info/scsi.desktop:107
 
28861
+msgctxt "Comment"
 
28862
+msgid "SCSI information"
 
28863
+msgstr "Сведения о устройствах SCSI"
 
28864
+
 
28865
+#: kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:11
 
28866
+msgctxt "Name"
 
28867
+msgid "Summary"
 
28868
+msgstr "Сводка"
 
28869
+
 
28870
+#: kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:75
 
28871
+msgctxt "Comment"
 
28872
+msgid "Hardware Information Summary"
 
28873
+msgstr "Краткие сведения о системе"
 
28874
+
 
28875
+#: kinfocenter/Modules/info/xserver.desktop:13
 
28876
+msgctxt "Name"
 
28877
+msgid "X-Server"
 
28878
+msgstr "X-Server"
 
28879
+
 
28880
+#: kinfocenter/Modules/info/xserver.desktop:106
 
28881
+msgctxt "Comment"
 
28882
+msgid "X-Server information"
 
28883
+msgstr "Сведения о сервере X"
 
28884
+
 
28885
+#: kinfocenter/Modules/memory/kcm_memory.desktop:12
 
28886
+msgctxt "Name"
 
28887
+msgid "Memory"
 
28888
+msgstr "Память"
 
28889
+
 
28890
+#: kinfocenter/Modules/memory/kcm_memory.desktop:106
 
28891
+msgctxt "Comment"
 
28892
+msgid "Memory information"
 
28893
+msgstr "Сведения об использовании памяти"
 
28894
+
 
28895
+#: kinfocenter/Modules/nics/nic.desktop:12
 
28896
+msgctxt "Name"
 
28897
+msgid "Network Interfaces"
 
28898
+msgstr "Сетевые интерфейсы"
 
28899
+
 
28900
+#: kinfocenter/Modules/nics/nic.desktop:105
 
28901
+#: plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:79
 
28902
+msgctxt "Comment"
 
28903
+msgid "Network interface information"
 
28904
+msgstr "Сведения о сетевых интерфейсах"
 
28905
+
 
28906
+#: kinfocenter/Modules/opengl/opengl.desktop:12
 
28907
+msgctxt "Name"
 
28908
+msgid "OpenGL"
 
28909
+msgstr "OpenGL"
 
28910
+
 
28911
+#: kinfocenter/Modules/opengl/opengl.desktop:104
 
28912
+msgctxt "Comment"
 
28913
+msgid "OpenGL information"
 
28914
+msgstr "Сведения об OpenGL"
 
28915
+
 
28916
+#: kinfocenter/Modules/pci/kcm_pci.desktop:12
 
28917
+msgctxt "Name"
 
28918
+msgid "PCI"
 
28919
+msgstr "PCI"
 
28920
+
 
28921
+#: kinfocenter/Modules/pci/kcm_pci.desktop:105
 
28922
+msgctxt "Comment"
 
28923
+msgid "PCI information"
 
28924
+msgstr "Сведения о устройствах PCI"
 
28925
+
 
28926
+#: kinfocenter/Modules/samba/smbstatus.desktop:12
 
28927
+msgctxt "Name"
 
28928
+msgid "Samba Status"
 
28929
+msgstr "Сервер Samba"
 
28930
+
 
28931
+#: kinfocenter/Modules/samba/smbstatus.desktop:105
 
28932
+msgctxt "Comment"
 
28933
+msgid "Samba status monitor"
 
28934
+msgstr "Состояние сервера Samba"
 
28935
+
 
28936
+#: kinfocenter/Modules/usbview/kcmusb.desktop:12
 
28937
+msgctxt "Name"
 
28938
+msgid "USB Devices"
 
28939
+msgstr "Устройства USB"
 
28940
+
 
28941
+#: kinfocenter/Modules/usbview/kcmusb.desktop:105
 
28942
+msgctxt "Comment"
 
28943
+msgid "USB devices attached to this computer"
 
28944
+msgstr "Подключённые устройства USB"
 
28945
+
 
28946
+#: kinfocenter/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:12
 
28947
+msgctxt "Name"
 
28948
+msgid "IEEE 1394 Devices"
 
28949
+msgstr "Устройства IEEE 1394"
 
28950
+
 
28951
+#: kinfocenter/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:104
 
28952
+msgctxt "Comment"
 
28953
+msgid "Attached IEEE 1394 devices"
 
28954
+msgstr "Подключённые устройства IEEE 1394"
 
28955
+
 
28956
+#: klipper/klipper.desktop:2
 
28957
+msgctxt "Name"
 
28958
+msgid "Klipper"
 
28959
+msgstr "Klipper"
 
28960
+
 
28961
+#: klipper/klipper.desktop:91
 
28962
+msgctxt "GenericName"
 
28963
+msgid "Clipboard Tool"
 
28964
+msgstr "Монитор буфера обмена"
 
28965
+
 
28966
+#: klipper/klipper.desktop:191
 
28967
+msgctxt "Comment"
 
28968
+msgid "A cut & paste history utility"
 
28969
+msgstr "История буфера обмена"
 
28970
+
 
28971
+#: klipper/klipperrc.desktop:14
 
28972
+msgctxt "Description"
 
28973
+msgid "Jpeg-Image"
 
28974
+msgstr "Рисунок JPEG"
 
28975
+
 
28976
+#: klipper/klipperrc.desktop:110
 
28977
+msgctxt "Description"
 
28978
+msgid "Launch &Gwenview"
 
28979
+msgstr "Открыть в &Gwenview"
 
28980
+
 
28981
+#: klipper/klipperrc.desktop:192
 
28982
+msgctxt "Description"
 
28983
+msgid "Web-URL"
 
28984
+msgstr "Ссылка на веб-страницу"
 
28985
+
 
28986
+#: klipper/klipperrc.desktop:287 klipper/klipperrc.desktop:1974
 
28987
+msgctxt "Description"
 
28988
+msgid "Open with &default Browser"
 
28989
+msgstr "Открыть в &браузере по умолчанию"
 
28990
+
 
28991
+#: klipper/klipperrc.desktop:370 klipper/klipperrc.desktop:2057
 
28992
+msgctxt "Description"
 
28993
+msgid "Open with &Konqueror"
 
28994
+msgstr "Открыть в &Konqueror"
 
28995
+
 
28996
+#: klipper/klipperrc.desktop:465 klipper/klipperrc.desktop:2151
 
28997
+msgctxt "Description"
 
28998
+msgid "Open with &Mozilla"
 
28999
+msgstr "Открыть в &Mozilla"
 
29000
+
 
29001
+#: klipper/klipperrc.desktop:559 klipper/klipperrc.desktop:1406
 
29002
+#: klipper/klipperrc.desktop:1690 klipper/klipperrc.desktop:2245
 
29003
+msgctxt "Description"
 
29004
+msgid "Send &URL"
 
29005
+msgstr "&Отправить ссылку"
 
29006
+
 
29007
+#: klipper/klipperrc.desktop:655
 
29008
+msgctxt "Description"
 
29009
+msgid "Open with &Firefox"
 
29010
+msgstr "Открыть в &Firefox"
 
29011
+
 
29012
+#: klipper/klipperrc.desktop:746
 
29013
+msgctxt "Description"
 
29014
+msgid "Send &Page"
 
29015
+msgstr "Отправить &страницу"
 
29016
+
 
29017
+#: klipper/klipperrc.desktop:840
 
29018
+msgctxt "Description"
 
29019
+msgid "Mail-URL"
 
29020
+msgstr "Отправить"
 
29021
+
 
29022
+#: klipper/klipperrc.desktop:935
 
29023
+msgctxt "Description"
 
29024
+msgid "Launch &Kmail"
 
29025
+msgstr "Запустить &KMail"
 
29026
+
 
29027
+#: klipper/klipperrc.desktop:1029
 
29028
+msgctxt "Description"
 
29029
+msgid "Launch &mutt"
 
29030
+msgstr "Запустить &mutt"
 
29031
+
 
29032
+#: klipper/klipperrc.desktop:1122
 
29033
+msgctxt "Description"
 
29034
+msgid "Text File"
 
29035
+msgstr "Текстовый файл"
 
29036
+
 
29037
+#: klipper/klipperrc.desktop:1218
 
29038
+msgctxt "Description"
 
29039
+msgid "Launch K&Write"
 
29040
+msgstr "Запустить K&Write"
 
29041
+
 
29042
+#: klipper/klipperrc.desktop:1311
 
29043
+msgctxt "Description"
 
29044
+msgid "Local file URL"
 
29045
+msgstr "Ссылка на локальный файл"
 
29046
+
 
29047
+#: klipper/klipperrc.desktop:1501 klipper/klipperrc.desktop:1785
 
29048
+#: klipper/klipperrc.desktop:2340
 
29049
+msgctxt "Description"
 
29050
+msgid "Send &File"
 
29051
+msgstr "Отправить &файл"
 
29052
+
 
29053
+#: klipper/klipperrc.desktop:1595
 
29054
+msgctxt "Description"
 
29055
+msgid "Gopher URL"
 
29056
+msgstr "Ссылка Gopher"
 
29057
+
 
29058
+#: klipper/klipperrc.desktop:1879
 
29059
+msgctxt "Description"
 
29060
+msgid "ftp URL"
 
29061
+msgstr "Ссылка FTP"
 
29062
+
 
29063
+#: kmenuedit/kmenuedit.desktop:9
 
29064
+msgctxt "Name"
 
29065
+msgid "Menu Editor"
 
29066
+msgstr "Редактор меню"
 
29067
+
 
29068
+#: krunner/krunner.desktop:4
 
29069
+msgctxt "Name"
 
29070
+msgid "Command Runner"
 
29071
+msgstr "Запуск команд"
 
29072
+
 
29073
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:3
 
29074
+msgctxt "Comment"
 
29075
+msgid "Screen Saver"
 
29076
+msgstr "Хранитель экрана"
 
29077
+
 
29078
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:66
 
29079
+msgctxt "Name"
 
29080
+msgid "Screen saver started"
 
29081
+msgstr "Хранитель экрана запущен"
 
29082
+
 
29083
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:133
 
29084
+msgctxt "Comment"
 
29085
+msgid "The screen saver has been started"
 
29086
+msgstr "Хранитель экрана запущен"
 
29087
+
 
29088
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:202
 
29089
+msgctxt "Name"
 
29090
+msgid "Screen locked"
 
29091
+msgstr "Экран заблокирован"
 
29092
+
 
29093
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:269
 
29094
+msgctxt "Comment"
 
29095
+msgid "The screen has been locked"
 
29096
+msgstr "Экран заблокирован"
 
29097
+
 
29098
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:339
 
29099
+msgctxt "Name"
 
29100
+msgid "Screen saver exited"
 
29101
+msgstr "Хранитель экрана завершил работу"
 
29102
+
 
29103
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:405
 
29104
+msgctxt "Comment"
 
29105
+msgid "The screen saver has finished"
 
29106
+msgstr "Хранитель экрана завершил работу"
 
29107
+
 
29108
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:474
 
29109
+msgctxt "Name"
 
29110
+msgid "Screen unlocked"
 
29111
+msgstr "Экран разблокирован"
 
29112
+
 
29113
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:541
 
29114
+msgctxt "Comment"
 
29115
+msgid "The screen has been unlocked"
 
29116
+msgstr "Экран разблокирован"
 
29117
+
 
29118
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:609
 
29119
+msgctxt "Name"
 
29120
+msgid "Screen unlock failed"
 
29121
+msgstr "Не удалось разблокировать экран"
 
29122
+
 
29123
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:676
 
29124
+msgctxt "Comment"
 
29125
+msgid "Failed attempt to unlock the screen"
 
29126
+msgstr "Не удалось разблокировать экран"
 
29127
+
 
29128
+#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:7
 
29129
+msgctxt "Name"
 
29130
+msgid "Blank Screen"
 
29131
+msgstr "Пустой экран"
 
29132
+
 
29133
+#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:100
 
29134
+#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:101
 
29135
+msgctxt "Name"
 
29136
+msgid "Setup..."
 
29137
+msgstr "Настроить..."
 
29138
+
 
29139
+#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:194
 
29140
+#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:195
 
29141
+msgctxt "Name"
 
29142
+msgid "Display in Specified Window"
 
29143
+msgstr "Показать в указанном окне"
 
29144
+
 
29145
+#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:286
 
29146
+#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:287
 
29147
+msgctxt "Name"
 
29148
+msgid "Display in Root Window"
 
29149
+msgstr "Показать в корневом окне"
 
29150
+
 
29151
+#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:7
 
29152
+msgctxt "Name"
 
29153
+msgid "Random"
 
29154
+msgstr "Случайный"
 
29155
+
 
29156
+#: kscreensaver/libkscreensaver/screensaver.desktop:4
 
29157
+msgctxt "Comment"
 
29158
+msgid "ScreenSaver"
 
29159
+msgstr "Хранитель экрана"
 
29160
+
 
29161
+#: ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:13
 
29162
+msgctxt "Name"
 
29163
+msgid "Session Management"
 
29164
+msgstr "Управление сеансами"
 
29165
+
 
29166
+#: ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:75
 
29167
+msgctxt "Comment"
 
29168
+msgid "Configure the session manager and logout settings"
 
29169
+msgstr "Настройка диспетчера сеансов"
 
29170
+
 
29171
+#: ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:15
 
29172
+msgctxt "Name"
 
29173
+msgid "Splash Screen"
 
29174
+msgstr "Заставка"
 
29175
+
 
29176
+#: ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:102
 
29177
+msgctxt "Comment"
 
29178
+msgid "Manager for Splash Screen Themes"
 
29179
+msgstr "Управление темами экрана-заставки"
 
29180
+
 
29181
+#: kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:2
 
29182
+msgctxt "Name"
 
29183
+msgid "HighContrast"
 
29184
+msgstr "Высококонтрастный"
 
29185
+
 
29186
+#: kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:85
 
29187
+msgctxt "Comment"
 
29188
+msgid "A style that works well with high contrast color schemes"
 
29189
+msgstr "Стиль, хорошо работающий с высококонтрастными цветовыми схемами"
 
29190
+
 
29191
+#: kstyles/oxygen/oxygen.themerc:89
 
29192
+#: kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:90
 
29193
+msgctxt "Comment"
 
29194
+msgid "Styling of the next generation desktop"
 
29195
+msgstr "Стиль рабочего стола следующего поколения"
 
29196
+
 
29197
+#: kstyles/themes/b3.themerc:2
 
29198
+msgctxt "Name"
 
29199
+msgid "B3/KDE"
 
29200
+msgstr "B3/KDE"
 
29201
+
 
29202
+#: kstyles/themes/b3.themerc:87
 
29203
+msgctxt "Comment"
 
29204
+msgid "B3/Modification of B2"
 
29205
+msgstr "B3/модификация B2"
 
29206
+
 
29207
+#: kstyles/themes/beos.themerc:2
 
29208
+msgctxt "Name"
 
29209
+msgid "BeOS"
 
29210
+msgstr "BeOS"
 
29211
+
 
29212
+#: kstyles/themes/beos.themerc:93
 
29213
+msgctxt "Comment"
 
29214
+msgid "Unthemed BeOS-like style"
 
29215
+msgstr "Стиль, подобный BeOS"
 
29216
+
 
29217
+#: kstyles/themes/default.themerc:2
 
29218
+msgctxt "Name"
 
29219
+msgid "KDE Classic"
 
29220
+msgstr "Классика KDE"
 
29221
+
 
29222
+#: kstyles/themes/default.themerc:84
 
29223
+msgctxt "Comment"
 
29224
+msgid "Classic KDE style"
 
29225
+msgstr "Классическая тема KDE"
 
29226
+
 
29227
+#: kstyles/themes/highcolor.themerc:2
 
29228
+msgctxt "Name"
 
29229
+msgid "HighColor Classic"
 
29230
+msgstr "Классический многоцветный"
 
29231
+
 
29232
+#: kstyles/themes/highcolor.themerc:82
 
29233
+msgctxt "Comment"
 
29234
+msgid "Highcolor version of the classic style"
 
29235
+msgstr "Многоцветная версия классического стиля"
 
29236
+
 
29237
+#: kstyles/themes/keramik.themerc:2
 
29238
+msgctxt "Name"
 
29239
+msgid "Keramik"
 
29240
+msgstr "Керамика"
 
29241
+
 
29242
+#: kstyles/themes/keramik.themerc:95
 
29243
+msgctxt "Comment"
 
29244
+msgid "A style using alphablending"
 
29245
+msgstr "Стиль, использующий альфаблендинг"
 
29246
+
 
29247
+#: kstyles/themes/light-v2.themerc:2
 
29248
+msgctxt "Name"
 
29249
+msgid "Light Style, 2nd revision"
 
29250
+msgstr "Лёгкий стиль, версия 2"
 
29251
+
 
29252
+#: kstyles/themes/light-v2.themerc:81
 
29253
+msgctxt "Comment"
 
29254
+msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
29255
+msgstr "Вторая версия простого и элегантного стиля «Лёгкий»."
 
29256
+
 
29257
+#: kstyles/themes/light-v3.themerc:2
 
29258
+msgctxt "Name"
 
29259
+msgid "Light Style, 3rd revision"
 
29260
+msgstr "Лёгкий стиль, версия 3"
 
29261
+
 
29262
+#: kstyles/themes/light-v3.themerc:81
 
29263
+msgctxt "Comment"
 
29264
+msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
29265
+msgstr "Третья версия простого и элегантного стиля «Лёгкий»."
 
29266
+
 
29267
+#: kstyles/themes/mega.themerc:2
 
29268
+msgctxt "Name"
 
29269
+msgid "MegaGradient highcolor style"
 
29270
+msgstr "Многоцветный стиль MegaGradient"
 
29271
+
 
29272
+#: kstyles/themes/qtcde.themerc:93
 
29273
+msgctxt "Comment"
 
29274
+msgid "Built-in unthemed CDE style"
 
29275
+msgstr "Стиль CDE (без темы)"
 
29276
+
 
29277
+#: kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:2
 
29278
+msgctxt "Name"
 
29279
+msgid "Cleanlooks"
 
29280
+msgstr "Cleanlooks"
 
29281
+
 
29282
+#: kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:67
 
29283
+msgctxt "Comment"
 
29284
+msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME"
 
29285
+msgstr "Встроенный стиль, похожий на стиль «Ясность» из среды GNOME"
 
29286
+
 
29287
+#: kstyles/themes/qtgtk.themerc:2
 
29288
+msgctxt "Name"
 
29289
+msgid "GTK+ Style"
 
29290
+msgstr "Стиль GTK+"
 
29291
+
 
29292
+#: kstyles/themes/qtgtk.themerc:70
 
29293
+msgctxt "Comment"
 
29294
+msgid "Style that uses the GTK+ theming engine"
 
29295
+msgstr "Стиль, использующий темы GTK+"
 
29296
+
 
29297
+#: kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:2
 
29298
+msgctxt "Name"
 
29299
+msgid "Mac OS X"
 
29300
+msgstr "Mac OS X"
 
29301
+
 
29302
+#: kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:71
 
29303
+msgctxt "Comment"
 
29304
+msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager"
 
29305
+msgstr "Стиль Mac OS X, использующий Apple Appearance Manager"
 
29306
+
 
29307
+#: kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:2
 
29308
+msgctxt "Name"
 
29309
+msgid "Motif Plus"
 
29310
+msgstr "Motif Plus"
 
29311
+
 
29312
+#: kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:84
 
29313
+msgctxt "Comment"
 
29314
+msgid "Built-in enhanced Motif style"
 
29315
+msgstr "Улучшенный стиль Motif"
 
29316
+
 
29317
+#: kstyles/themes/qtmotif.themerc:2
 
29318
+msgctxt "Name"
 
29319
+msgid "Motif"
 
29320
+msgstr "Motif"
 
29321
+
 
29322
+#: kstyles/themes/qtmotif.themerc:87
 
29323
+msgctxt "Comment"
 
29324
+msgid "Built-in unthemed Motif style"
 
29325
+msgstr "Стиль Motif (без темы)"
 
29326
+
 
29327
+#: kstyles/themes/qtplastique.themerc:2
 
29328
+msgctxt "Name"
 
29329
+msgid "Plastique"
 
29330
+msgstr "Пластик"
 
29331
+
 
29332
+#: kstyles/themes/qtplastique.themerc:70
 
29333
+msgctxt "Comment"
 
29334
+msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3"
 
29335
+msgstr "Встроенный стиль, похожий на Пластик из KDE3"
 
29336
+
 
29337
+#: kstyles/themes/qtplatinum.themerc:2
 
29338
+msgctxt "Name"
 
29339
+msgid "Platinum"
 
29340
+msgstr "Platinum"
 
29341
+
 
29342
+#: kstyles/themes/qtplatinum.themerc:85
 
29343
+msgctxt "Comment"
 
29344
+msgid "Built-in unthemed Platinum style"
 
29345
+msgstr "Стиль Platinum (без темы)"
 
29346
+
 
29347
+#: kstyles/themes/qtsgi.themerc:2
 
29348
+msgctxt "Name"
 
29349
+msgid "SGI"
 
29350
+msgstr "SGI"
 
29351
+
 
29352
+#: kstyles/themes/qtsgi.themerc:87
 
29353
+msgctxt "Comment"
 
29354
+msgid "Built-in SGI style"
 
29355
+msgstr "Стиль SGI"
 
29356
+
 
29357
+#: kstyles/themes/qtwindows.themerc:2
 
29358
+msgctxt "Name"
 
29359
+msgid "MS Windows 9x"
 
29360
+msgstr "Microsoft Windows 9x"
 
29361
+
 
29362
+#: kstyles/themes/qtwindows.themerc:88
 
29363
+msgctxt "Comment"
 
29364
+msgid "Built-in unthemed Windows 9x style"
 
29365
+msgstr "Стиль Windows 9x (без темы)"
 
29366
+
 
29367
+#: kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:2
 
29368
+msgctxt "Name"
 
29369
+msgid "MS Windows Vista"
 
29370
+msgstr "Microsoft Windows Vista"
 
29371
+
 
29372
+#: kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:70
 
29373
+msgctxt "Comment"
 
29374
+msgid "Style that uses the Windows Vista style engine"
 
29375
+msgstr "Стиль, использующий темы Windows Vista"
 
29376
+
 
29377
+#: kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:2
 
29378
+msgctxt "Name"
 
29379
+msgid "MS Windows XP"
 
29380
+msgstr "Microsoft Windows XP"
 
29381
+
 
29382
+#: kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:70
 
29383
+msgctxt "Comment"
 
29384
+msgid "Style that uses the Windows XP style engine"
 
29385
+msgstr "Стиль, использующий темы Windows XP"
 
29386
+
 
29387
+#: kstyles/web/web.themerc:2
 
29388
+msgctxt "Name"
 
29389
+msgid "Web style"
 
29390
+msgstr "Веб-стиль"
 
29391
+
 
29392
+#: kstyles/web/web.themerc:85
 
29393
+msgctxt "Comment"
 
29394
+msgid "Web widget style"
 
29395
+msgstr "Стиль в духе Веб"
 
29396
+
 
29397
+#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:3
 
29398
+msgctxt "Comment"
 
29399
+msgid "System Monitor"
 
29400
+msgstr "Системный монитор"
 
29401
+
 
29402
+#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:66
 
29403
+msgctxt "Name"
 
29404
+msgid "Pattern Matched"
 
29405
+msgstr "Соответствует шаблону"
 
29406
+
 
29407
+#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:145
 
29408
+msgctxt "Comment"
 
29409
+msgid "Search pattern matched"
 
29410
+msgstr "Соответствует шаблону поиска"
 
29411
+
 
29412
+#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:228
 
29413
+msgctxt "Name"
 
29414
+msgid "Sensor Alarm"
 
29415
+msgstr "Уведомление от датчика"
 
29416
+
 
29417
+#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:307
 
29418
+msgctxt "Comment"
 
29419
+msgid "Sensor exceeded critical limit"
 
29420
+msgstr "Превышен критический предел"
 
29421
+
 
29422
+#: ksysguard/gui/ksysguard.desktop:2
 
29423
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:2
 
29424
+#: plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:3
 
29425
+msgctxt "Name"
 
29426
+msgid "System Monitor"
 
29427
+msgstr "Системный монитор"
 
29428
+
 
29429
+#: ksysguard/gui/ksysguard.desktop:86
 
29430
+msgctxt "GenericName"
 
29431
+msgid "System Monitor"
 
29432
+msgstr "Системный монитор"
 
29433
+
 
29434
+#: kwin/clients/aurorae/src/aurorae.desktop:2
 
29435
+msgctxt "Name"
 
29436
+msgid "Aurorae Decoration Theme Engine"
 
29437
+msgstr "Движок оформлений окон Aurorae"
 
29438
+
 
29439
+#: kwin/clients/b2/b2.desktop:2
 
29440
+msgctxt "Name"
 
29441
+msgid "B II"
 
29442
+msgstr "B II"
 
29443
+
 
29444
+#: kwin/clients/laptop/laptop.desktop:2
 
29445
+msgctxt "Name"
 
29446
+msgid "Laptop"
 
29447
+msgstr "Ноутбук"
 
29448
+
 
29449
+#: kwin/clients/plastik/plastik.desktop:3
 
29450
+msgctxt "Name"
 
29451
+msgid "Plastik"
 
29452
+msgstr "Пластик"
 
29453
+
 
29454
+#: kwin/clients/tabstrip/tabstrip.desktop:2
 
29455
+msgctxt "Name"
 
29456
+msgid "Tabstrip"
 
29457
+msgstr "Tabstrip"
 
29458
+
 
29459
+#: kwin/data/fsp_workarounds_1.kwinrules:2
 
29460
+msgctxt "Description"
 
29461
+msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV"
 
29462
+msgstr "(по умолчанию) отключить предотвращение потери фокуса для XV"
 
29463
+
 
29464
+#: kwin/effects/blur/blur_config.desktop:9 kwin/effects/blur/blur.desktop:2
 
29465
+msgctxt "Name"
 
29466
+msgid "Blur"
 
29467
+msgstr "Размытие"
 
29468
+
 
29469
+#: kwin/effects/blur/blur.desktop:85
 
29470
+msgctxt "Comment"
 
29471
+msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
 
29472
+msgstr "Показывать размытый фон под полупрозрачным окном"
 
29473
+
 
29474
+#: kwin/effects/boxswitch/boxswitch_config.desktop:9
 
29475
+#: kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:2
 
29476
+msgctxt "Name"
 
29477
+msgid "Box Switch"
 
29478
+msgstr "Переключение с миниатюрами"
 
29479
+
 
29480
+#: kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:79
 
29481
+msgctxt "Comment"
 
29482
+msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher"
 
29483
+msgstr "Показывать миниатюры окон при переключении окон по Alt+Tab"
 
29484
+
 
29485
+#: kwin/effects/coverswitch/coverswitch_config.desktop:9
 
29486
+#: kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:2
 
29487
+msgctxt "Name"
 
29488
+msgid "Cover Switch"
 
29489
+msgstr "Карусель"
 
29490
+
 
29491
+#: kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:72
 
29492
+msgctxt "Comment"
 
29493
+msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
 
29494
+msgstr "Анимация переключения окон по Alt+Tab как карусели"
 
29495
+
 
29496
+#: kwin/effects/cube/cube_config.desktop:9 kwin/effects/cube/cube.desktop:2
 
29497
+msgctxt "Name"
 
29498
+msgid "Desktop Cube"
 
29499
+msgstr "Куб с рабочими столами"
 
29500
+
 
29501
+#: kwin/effects/cube/cube.desktop:79
 
29502
+msgctxt "Comment"
 
29503
+msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
 
29504
+msgstr "Показывать каждый рабочий стол как грань куба"
 
29505
+
 
29506
+#: kwin/effects/cube/cubeslide_config.desktop:9
 
29507
+#: kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:2
 
29508
+msgctxt "Name"
 
29509
+msgid "Desktop Cube Animation"
 
29510
+msgstr "Анимация куба рабочих столов"
 
29511
+
 
29512
+#: kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:70
 
29513
+msgctxt "Comment"
 
29514
+msgid "Animate desktop switching with a cube"
 
29515
+msgstr "Визуализация переключения рабочих столов вращением куба"
 
29516
+
 
29517
+#: kwin/effects/dashboard/dashboard_config.desktop:9
 
29518
+#: kwin/effects/dashboard/dashboard.desktop:2
 
29519
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:2
 
29520
+msgctxt "Name"
 
29521
+msgid "Dashboard"
 
29522
+msgstr "Приборная доска"
 
29523
+
 
29524
+#: kwin/effects/dashboard/dashboard.desktop:78
 
29525
+msgctxt "Comment"
 
29526
+msgid "Desaturate the desktop when displaying the Plasma dashboard"
 
29527
+msgstr "Плавное обесцвечивание экрана при показе приборной доски Plasma"
 
29528
+
 
29529
+#: kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid_config.desktop:9
 
29530
+#: kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:2
 
29531
+msgctxt "Name"
 
29532
+msgid "Desktop Grid"
 
29533
+msgstr "Все рабочие столы"
 
29534
+
 
29535
+#: kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:82
 
29536
+msgctxt "Comment"
 
29537
+msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
 
29538
+msgstr "Показать все рабочие столы на одном экране"
 
29539
+
 
29540
+#: kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:2
 
29541
+msgctxt "Name"
 
29542
+msgid "Dialog Parent"
 
29543
+msgstr "Затемнение основного окна"
 
29544
+
 
29545
+#: kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:79
 
29546
+msgctxt "Comment"
 
29547
+msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog"
 
29548
+msgstr "Затемнение основного окна при показе диалога"
 
29549
+
 
29550
+#: kwin/effects/diminactive/diminactive_config.desktop:9
 
29551
+#: kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:2
 
29552
+msgctxt "Name"
 
29553
+msgid "Dim Inactive"
 
29554
+msgstr "Затемнение неактивных окон"
 
29555
+
 
29556
+#: kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:78
 
29557
+msgctxt "Comment"
 
29558
+msgid "Darken inactive windows"
 
29559
+msgstr "Затемнение неактивных окон"
 
29560
+
 
29561
+#: kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:2
 
29562
+msgctxt "Name"
 
29563
+msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
 
29564
+msgstr "Затемнение экрана при административной задаче"
 
29565
+
 
29566
+#: kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:73
 
29567
+msgctxt "Comment"
 
29568
+msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
 
29569
+msgstr "Затемнение всего экрана при запросе привилегий суперпользователя"
 
29570
+
 
29571
+#: kwin/effects/explosion/explosion.desktop:2
 
29572
+msgctxt "Name"
 
29573
+msgid "Explosion"
 
29574
+msgstr "Взрыв"
 
29575
+
 
29576
+#: kwin/effects/explosion/explosion.desktop:84
 
29577
+msgctxt "Comment"
 
29578
+msgid "Make windows explode when they are closed"
 
29579
+msgstr "Эффект взрыва окна при его закрытии"
 
29580
+
 
29581
+#: kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:2
 
29582
+msgctxt "Name"
 
29583
+msgid "Fade Desktop"
 
29584
+msgstr "Плавная смена рабочих столов"
 
29585
+
 
29586
+#: kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:69
 
29587
+msgctxt "Comment"
 
29588
+msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
 
29589
+msgstr "Постепенная смена изображения при переключении на другой рабочий стол"
 
29590
+
 
29591
+#: kwin/effects/fade/fade.desktop:2
 
29592
+msgctxt "Name"
 
29593
+msgid "Fade"
 
29594
+msgstr "Растворение"
 
29595
+
 
29596
+#: kwin/effects/fade/fade.desktop:83
 
29597
+msgctxt "Comment"
 
29598
+msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
 
29599
+msgstr ""
 
29600
+"Закрывающиеся окна будут становиться всё более прозрачными, а потом совсем "
 
29601
+"исчезать"
 
29602
+
 
29603
+#: kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:2
 
29604
+msgctxt "Name"
 
29605
+msgid "Fall Apart"
 
29606
+msgstr "Распад"
 
29607
+
 
29608
+#: kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:78
 
29609
+msgctxt "Comment"
 
29610
+msgid "Closed windows fall into pieces"
 
29611
+msgstr "Распад закрывающихся окон на части"
 
29612
+
 
29613
+#: kwin/effects/flipswitch/flipswitch_config.desktop:9
 
29614
+#: kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:2
 
29615
+msgctxt "Name"
 
29616
+msgid "Flip Switch"
 
29617
+msgstr "Перелистывание"
 
29618
+
 
29619
+#: kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:71
 
29620
+msgctxt "Comment"
 
29621
+msgid ""
 
29622
+"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
 
29623
+msgstr "Анимация переключения окон по Alt+Tab как страниц книги"
 
29624
+
 
29625
+#: kwin/effects/glide/glide_config.desktop:9
 
29626
+#: kwin/effects/glide/glide.desktop:2
 
29627
+msgctxt "Name"
 
29628
+msgid "Glide"
 
29629
+msgstr "Скольжение"
 
29630
+
 
29631
+#: kwin/effects/glide/glide.desktop:60
 
29632
+msgctxt "Comment"
 
29633
+msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed"
 
29634
+msgstr "Эффект скольжения при открытии и закрытии окон"
 
29635
+
 
29636
+#: kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:2
 
29637
+msgctxt "Name"
 
29638
+msgid "Highlight Window"
 
29639
+msgstr "Подсвечивать окно"
 
29640
+
 
29641
+#: kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:71
 
29642
+msgctxt "Comment"
 
29643
+msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
 
29644
+msgstr "Подсветка окна при наведении и соответствующем элементе в панели задач"
 
29645
+
 
29646
+#: kwin/effects/invert/invert_config.desktop:9
 
29647
+#: kwin/effects/invert/invert.desktop:2
 
29648
+msgctxt "Name"
 
29649
+msgid "Invert"
 
29650
+msgstr "Инверсия"
 
29651
+
 
29652
+#: kwin/effects/invert/invert.desktop:84
 
29653
+msgctxt "Comment"
 
29654
+msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
 
29655
+msgstr "Инверсия цвета рабочего стола и окон"
 
29656
+
 
29657
+#: kwin/effects/kwineffect.desktop:5
 
29658
+msgctxt "Comment"
 
29659
+msgid "KWin Effect"
 
29660
+msgstr "Эффект диспетчера окон"
 
29661
+
 
29662
+#: kwin/effects/login/login.desktop:2
 
29663
+msgctxt "Name"
 
29664
+msgid "Login"
 
29665
+msgstr "Вход в систему"
 
29666
+
 
29667
+#: kwin/effects/login/login.desktop:88
 
29668
+msgctxt "Comment"
 
29669
+msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in"
 
29670
+msgstr "Плавное проявление рабочего стола при входе в систему"
 
29671
+
 
29672
+#: kwin/effects/logout/logout.desktop:2
 
29673
+msgctxt "Name"
 
29674
+msgid "Logout"
 
29675
+msgstr "Завершение сеанса"
 
29676
+
 
29677
+#: kwin/effects/logout/logout.desktop:88
 
29678
+msgctxt "Comment"
 
29679
+msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
 
29680
+msgstr "Плавное обесцвечивание экрана при выходе из сеанса"
 
29681
+
 
29682
+#: kwin/effects/lookingglass/lookingglass_config.desktop:9
 
29683
+#: kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:2
 
29684
+msgctxt "Name"
 
29685
+msgid "Looking Glass"
 
29686
+msgstr "Линза"
 
29687
+
 
29688
+#: kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:78
 
29689
+msgctxt "Comment"
 
29690
+msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
 
29691
+msgstr "Показ области экрана с эффектом линзы"
 
29692
+
 
29693
+#: kwin/effects/magiclamp/magiclamp_config.desktop:9
 
29694
+#: kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:2
 
29695
+msgctxt "Name"
 
29696
+msgid "Magic Lamp"
 
29697
+msgstr "Волшебная лампа"
 
29698
+
 
29699
+#: kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:74
 
29700
+msgctxt "Comment"
 
29701
+msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
 
29702
+msgstr "Эффект волшебной лампы при сворачивании окон"
 
29703
+
 
29704
+#: kwin/effects/magnifier/magnifier_config.desktop:9
 
29705
+#: kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:2
 
29706
+msgctxt "Name"
 
29707
+msgid "Magnifier"
 
29708
+msgstr "Лупа"
 
29709
+
 
29710
+#: kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:87
 
29711
+msgctxt "Comment"
 
29712
+msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
 
29713
+msgstr "Показ части экрана у курсора мыши под увеличительным стеклом"
 
29714
+
 
29715
+#: kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:2
 
29716
+msgctxt "Name"
 
29717
+msgid "Minimize Animation"
 
29718
+msgstr "Анимация сворачивания"
 
29719
+
 
29720
+#: kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:82
 
29721
+msgctxt "Comment"
 
29722
+msgid "Animate the minimizing of windows"
 
29723
+msgstr "Анимация при сворачивании окна"
 
29724
+
 
29725
+#: kwin/effects/mousemark/mousemark_config.desktop:9
 
29726
+#: kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:2
 
29727
+msgctxt "Name"
 
29728
+msgid "Mouse Mark"
 
29729
+msgstr "Рисование мышью"
 
29730
+
 
29731
+#: kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:82
 
29732
+msgctxt "Comment"
 
29733
+msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
 
29734
+msgstr "Возможность рисования на экране курсором мыши"
 
29735
+
 
29736
+#: kwin/effects/outline/outline.desktop:2
 
29737
+msgctxt "Name"
 
29738
+msgid "Outline"
 
29739
+msgstr "Контур окна"
 
29740
+
 
29741
+#: kwin/effects/outline/outline.desktop:43
 
29742
+msgctxt "Comment"
 
29743
+msgid "Helper effect to render an outline"
 
29744
+msgstr "Вспомогательный эффект для отрисовки контуров окон"
 
29745
+
 
29746
+#: kwin/effects/presentwindows/presentwindows_config.desktop:9
 
29747
+#: kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:2
 
29748
+msgctxt "Name"
 
29749
+msgid "Present Windows"
 
29750
+msgstr "Все окна"
 
29751
+
 
29752
+#: kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:82
 
29753
+msgctxt "Comment"
 
29754
+msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
 
29755
+msgstr "Показать миниатюры всех открытых окон рядом друг с другом"
 
29756
+
 
29757
+#: kwin/effects/resize/resize_config.desktop:9
 
29758
+#: kwin/effects/resize/resize.desktop:2
 
29759
+msgctxt "Name"
 
29760
+msgid "Resize Window"
 
29761
+msgstr "Изменение размера окна"
 
29762
+
 
29763
+#: kwin/effects/resize/resize.desktop:70
 
29764
+msgctxt "Comment"
 
29765
+msgid "Resizes windows with a fast texture scale instead of updating contents"
 
29766
+msgstr ""
 
29767
+"Масштабирование текстуры при изменении размеров окон вместо обновления их "
 
29768
+"содержимого"
 
29769
+
 
29770
+#: kwin/effects/scalein/scalein.desktop:2
 
29771
+msgctxt "Name"
 
29772
+msgid "Scale In"
 
29773
+msgstr "Анимация появления окна"
 
29774
+
 
29775
+#: kwin/effects/scalein/scalein.desktop:80
 
29776
+msgctxt "Comment"
 
29777
+msgid "Animate the appearing of windows"
 
29778
+msgstr "Анимация появления нового окна"
 
29779
+
 
29780
+#: kwin/effects/screenshot/screenshot.desktop:2
 
29781
+msgctxt "Name"
 
29782
+msgid "Screenshot"
 
29783
+msgstr "Снимок экрана"
 
29784
+
 
29785
+#: kwin/effects/screenshot/screenshot.desktop:58
 
29786
+msgctxt "Comment"
 
29787
+msgid "Saves screenshot of active window into the home directory"
 
29788
+msgstr "Сохраняет снимок активного окна в домашний каталог"
 
29789
+
 
29790
+#: kwin/effects/sheet/sheet.desktop:2
 
29791
+msgctxt "Name"
 
29792
+msgid "Sheet"
 
29793
+msgstr "Лист"
 
29794
+
 
29795
+#: kwin/effects/sheet/sheet.desktop:71
 
29796
+#, fuzzy
 
29797
+msgctxt "Comment"
 
29798
+msgid ""
 
29799
+"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
 
29800
+msgstr ""
 
29801
+"Закрывающиеся окна будут становиться всё более прозрачными, а потом совсем "
 
29802
+"исчезать"
 
29803
+
 
29804
+#: kwin/effects/showfps/showfps_config.desktop:9
 
29805
+#: kwin/effects/showfps/showfps.desktop:2
 
29806
+msgctxt "Name"
 
29807
+msgid "Show FPS"
 
29808
+msgstr "График производительности"
 
29809
+
 
29810
+#: kwin/effects/showfps/showfps.desktop:83
 
29811
+msgctxt "Comment"
 
29812
+msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
 
29813
+msgstr "Показывать производительность эффектов в углу экрана"
 
29814
+
 
29815
+#: kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:2
 
29816
+msgctxt "Name"
 
29817
+msgid "Show Paint"
 
29818
+msgstr "Подсвечивать отрисовку"
 
29819
+
 
29820
+#: kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:79
 
29821
+msgctxt "Comment"
 
29822
+msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
 
29823
+msgstr "Подсвечивать обновляемые области рабочего стола"
 
29824
+
 
29825
+#: kwin/effects/slideback/slideback.desktop:2
 
29826
+msgctxt "Name"
 
29827
+msgid "Slide Back"
 
29828
+msgstr "Выскальзывание"
 
29829
+
 
29830
+#: kwin/effects/slideback/slideback.desktop:70
 
29831
+msgctxt "Comment"
 
29832
+msgid "Slide back windows losing focus"
 
29833
+msgstr "Выскальзывание окон при потере фокуса"
 
29834
+
 
29835
+#: kwin/effects/slide/slide.desktop:2
 
29836
+msgctxt "Name"
 
29837
+msgid "Slide"
 
29838
+msgstr "Прокрутка"
 
29839
+
 
29840
+#: kwin/effects/slide/slide.desktop:73
 
29841
+msgctxt "Comment"
 
29842
+msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
 
29843
+msgstr "Использовать эффект прокрутки при переходе на другой рабочий стол"
 
29844
+
 
29845
+#: kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:2
 
29846
+msgctxt "Name"
 
29847
+msgid "Sliding popups"
 
29848
+msgstr "Анимация всплывающих окон"
 
29849
+
 
29850
+#: kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:65
 
29851
+msgctxt "Comment"
 
29852
+msgid "Sliding animation for Plasma popups"
 
29853
+msgstr "Анимация всплывающих окон для Plasma"
 
29854
+
 
29855
+#: kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:2
 
29856
+msgctxt "Name"
 
29857
+msgid "Snap Helper"
 
29858
+msgstr "Разметка экрана"
 
29859
+
 
29860
+#: kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:70
 
29861
+msgctxt "Comment"
 
29862
+msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
 
29863
+msgstr "Помогает найти центр экрана при перемещении окна"
 
29864
+
 
29865
+#: kwin/effects/startupfeedback/startupfeedback.desktop:2
 
29866
+msgctxt "Name"
 
29867
+msgid "Startup Feedback"
 
29868
+msgstr "Отклик запуска приложений"
 
29869
+
 
29870
+#: kwin/effects/startupfeedback/startupfeedback.desktop:53
 
29871
+msgctxt "Comment"
 
29872
+msgid "Helper effect for startup feedback"
 
29873
+msgstr "Вспомогательный эффект для отклика запуска приложений"
 
29874
+
 
29875
+#: kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:2
 
29876
+msgctxt "Name"
 
29877
+msgid "Taskbar Thumbnails"
 
29878
+msgstr "Миниатюры окон у панели задач"
 
29879
+
 
29880
+#: kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:78
 
29881
+msgctxt "Comment"
 
29882
+msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries"
 
29883
+msgstr "Показывать миниатюру окна при наведении мышью на элемент панели задач"
 
29884
+
 
29885
+#: kwin/effects/_test/demo_liquid.desktop:2
 
29886
+msgctxt "Name"
 
29887
+msgid "Demo Liquid"
 
29888
+msgstr "Демонстрация Liquid"
 
29889
+
 
29890
+#: kwin/effects/_test/demo_shakymove.desktop:2
 
29891
+msgctxt "Name"
 
29892
+msgid "Demo Shaky Move"
 
29893
+msgstr "Демонстрация Shaky Move"
 
29894
+
 
29895
+#: kwin/effects/_test/demo_shiftworkspaceup.desktop:2
 
29896
+msgctxt "Name"
 
29897
+msgid "Demo ShiftWorkspaceUp"
 
29898
+msgstr "Демонстрация ShiftWorkspaceUp"
 
29899
+
 
29900
+#: kwin/effects/_test/demo_showpicture.desktop:2
 
29901
+msgctxt "Name"
 
29902
+msgid "Demo ShowPicture"
 
29903
+msgstr "Демонстрация ShowPicture"
 
29904
+
 
29905
+#: kwin/effects/_test/demo_wavywindows.desktop:2
 
29906
+msgctxt "Name"
 
29907
+msgid "Demo Wavy Windows"
 
29908
+msgstr "Демонстрация Wavy Windows"
 
29909
+
 
29910
+#: kwin/effects/_test/drunken.desktop:2
 
29911
+msgctxt "Name"
 
29912
+msgid "Drunken"
 
29913
+msgstr "Пьяница"
 
29914
+
 
29915
+#: kwin/effects/_test/flame.desktop:2
 
29916
+msgctxt "Name"
 
29917
+msgid "Flame"
 
29918
+msgstr "Пламя"
 
29919
+
 
29920
+#: kwin/effects/_test/gears.desktop:2
 
29921
+msgctxt "Name"
 
29922
+msgid "Cube Gears"
 
29923
+msgstr ""
 
29924
+
 
29925
+#: kwin/effects/_test/gears.desktop:66
 
29926
+#, fuzzy
 
29927
+#| msgctxt "Comment"
 
29928
+#| msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
 
29929
+msgctxt "Comment"
 
29930
+msgid "Display gears inside the cube"
 
29931
+msgstr "Показывать каждый рабочий стол как грань куба"
 
29932
+
 
29933
+#: kwin/effects/_test/howto.desktop:3
 
29934
+msgctxt "Name"
 
29935
+msgid "Howto"
 
29936
+msgstr "Эффект передачи фокуса окну"
 
29937
+
 
29938
+#: kwin/effects/_test/kicker/kicker.desktop:4
 
29939
+msgctxt "Comment"
 
29940
+msgid "Demonstration effect for using EffectFrames"
 
29941
+msgstr ""
 
29942
+
 
29943
+#: kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs_config.desktop:9
 
29944
+#: kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:2
 
29945
+#, fuzzy
 
29946
+#| msgctxt "Name"
 
29947
+#| msgid "Slide"
 
29948
+msgctxt "Name"
 
29949
+msgid "Slide Tabs"
 
29950
+msgstr "Смена слайдов"
 
29951
+
 
29952
+#: kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:65
 
29953
+#, fuzzy
 
29954
+#| msgctxt "Comment"
 
29955
+#| msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
 
29956
+msgctxt "Comment"
 
29957
+msgid "Slide windows when switching or grouping tabs."
 
29958
+msgstr "Использовать эффект прокрутки при переходе на другой рабочий стол"
 
29959
+
 
29960
+#: kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs_config.desktop:9
 
29961
+#: kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:2
 
29962
+msgctxt "Name"
 
29963
+msgid "Swivel Tabs"
 
29964
+msgstr ""
 
29965
+
 
29966
+#: kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:59
 
29967
+#, fuzzy
 
29968
+#| msgctxt "Comment"
 
29969
+#| msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
 
29970
+msgctxt "Comment"
 
29971
+msgid "Make the windows turn when switching tabs"
 
29972
+msgstr "Использовать эффект прокрутки при переходе на другой рабочий стол"
 
29973
+
 
29974
+#: kwin/effects/_test/test_fbo.desktop:2
 
29975
+msgctxt "Name"
 
29976
+msgid "Test_FBO"
 
29977
+msgstr "Проверка FBO"
 
29978
+
 
29979
+#: kwin/effects/_test/test_input.desktop:2
 
29980
+msgctxt "Name"
 
29981
+msgid "Test_Input"
 
29982
+msgstr "Проверка ввода"
 
29983
+
 
29984
+#: kwin/effects/_test/test_thumbnail.desktop:2
 
29985
+msgctxt "Name"
 
29986
+msgid "Test_Thumbnail"
 
29987
+msgstr "Проверка миниатюры"
 
29988
+
 
29989
+#: kwin/effects/_test/videorecord_config.desktop:9
 
29990
+#: kwin/effects/_test/videorecord.desktop:2
 
29991
+msgctxt "Name"
 
29992
+msgid "Video Record"
 
29993
+msgstr "Запись видео"
 
29994
+
 
29995
+#: kwin/effects/_test/videorecord.desktop:84
 
29996
+msgctxt "Comment"
 
29997
+msgid "Record a video of your desktop"
 
29998
+msgstr "Запись видеоролика действий на рабочем столе"
 
29999
+
 
30000
+#: kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside_config.desktop:9
 
30001
+#: kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:2
 
30002
+msgctxt "Name"
 
30003
+msgid "Thumbnail Aside"
 
30004
+msgstr "Показать миниатюру окна с краю экрана"
 
30005
+
 
30006
+#: kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:80
 
30007
+msgctxt "Comment"
 
30008
+msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
 
30009
+msgstr "Добавить миниатюру текущего окна с краю экрана"
 
30010
+
 
30011
+#: kwin/effects/trackmouse/trackmouse_config.desktop:9
 
30012
+#: kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:2
 
30013
+msgctxt "Name"
 
30014
+msgid "Track Mouse"
 
30015
+msgstr "Поиск курсора мыши на экране"
 
30016
+
 
30017
+#: kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:83
 
30018
+msgctxt "Comment"
 
30019
+msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
 
30020
+msgstr "Показывает положение курсора мыши на экране"
 
30021
+
 
30022
+#: kwin/effects/translucency/translucency_config.desktop:9
 
30023
+#: kwin/effects/translucency/translucency.desktop:2
 
30024
+msgctxt "Name"
 
30025
+msgid "Translucency"
 
30026
+msgstr "Полупрозрачность"
 
30027
+
 
30028
+#: kwin/effects/translucency/translucency.desktop:85
 
30029
+msgctxt "Comment"
 
30030
+msgid "Make windows translucent under different conditions"
 
30031
+msgstr "Использование полупрозрачности окон при разных событиях"
 
30032
+
 
30033
+#: kwin/effects/windowgeometry/windowgeometry_config.desktop:9
 
30034
+#: kwin/effects/windowgeometry/windowgeometry.desktop:3
 
30035
+msgctxt "Name"
 
30036
+msgid "WindowGeometry"
 
30037
+msgstr "Геометрия окна"
 
30038
+
 
30039
+#: kwin/effects/windowgeometry/windowgeometry.desktop:53
 
30040
+msgctxt "Comment"
 
30041
+msgid "Display window geometries on move/resize"
 
30042
+msgstr ""
 
30043
+"Показывает положение и размер окна при перемещении и изменении размера окна"
 
30044
+
 
30045
+#: kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows_config.desktop:9
 
30046
+#: kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:2
 
30047
+msgctxt "Name"
 
30048
+msgid "Wobbly Windows"
 
30049
+msgstr "Колышущиеся окна"
 
30050
+
 
30051
+#: kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:75
 
30052
+msgctxt "Comment"
 
30053
+msgid "Deform windows while they are moving"
 
30054
+msgstr "Колыхание окна при его перемещении"
 
30055
+
 
30056
+#: kwin/effects/zoom/zoom_config.desktop:9 kwin/effects/zoom/zoom.desktop:2
 
30057
+msgctxt "Name"
 
30058
+msgid "Zoom"
 
30059
+msgstr "Масштаб"
 
30060
+
 
30061
+#: kwin/effects/zoom/zoom.desktop:89
 
30062
+msgctxt "Comment"
 
30063
+msgid "Magnify the entire desktop"
 
30064
+msgstr "Изменение масштаба рабочего стола"
 
30065
+
 
30066
+#: kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:14
 
30067
+msgctxt "Name"
 
30068
+msgid "Desktop Effects"
 
30069
+msgstr "Эффекты рабочего стола"
 
30070
+
 
30071
+#: kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:99
 
30072
+msgctxt "Comment"
 
30073
+msgid "Configure desktop effects"
 
30074
+msgstr "Настройка эффектов рабочего стола"
 
30075
+
 
30076
+#: kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:14
 
30077
+msgctxt "Name"
 
30078
+msgid "Window Decorations"
 
30079
+msgstr "Оформление окон"
 
30080
+
 
30081
+#: kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:73
 
30082
+msgctxt "Comment"
 
30083
+msgid "Configure the look and feel of window titles"
 
30084
+msgstr "Настройка внешнего вида заголовков окон"
 
30085
+
 
30086
+#: kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:14
 
30087
+msgctxt "Name"
 
30088
+msgid "Virtual Desktops"
 
30089
+msgstr "Рабочие столы"
 
30090
+
 
30091
+#: kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:76
 
30092
+msgctxt "Comment"
 
30093
+msgid "You can configure how many virtual desktops there are."
 
30094
+msgstr "Настройка количества рабочих столов"
 
30095
+
 
30096
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:12
 
30097
+msgctxt "Name"
 
30098
+msgid "Actions"
 
30099
+msgstr "Действия"
 
30100
+
 
30101
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:103
 
30102
+msgctxt "Comment"
 
30103
+msgid "Configure keyboard and mouse settings"
 
30104
+msgstr "Настройка клавиатуры и мыши"
 
30105
+
 
30106
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:11
 
30107
+msgctxt "Name"
 
30108
+msgid "Advanced"
 
30109
+msgstr "Дополнительно"
 
30110
+
 
30111
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:102
 
30112
+msgctxt "Comment"
 
30113
+msgid "Configure advanced window management features"
 
30114
+msgstr "Настройка дополнительных возможностей управления окнами"
 
30115
+
 
30116
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:11
 
30117
+msgctxt "Name"
 
30118
+msgid "Focus"
 
30119
+msgstr "Фокус"
 
30120
+
 
30121
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:100
 
30122
+msgctxt "Comment"
 
30123
+msgid "Configure the window focus policy"
 
30124
+msgstr "Настройка поведения фокуса окон"
 
30125
+
 
30126
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:12
 
30127
+msgctxt "Name"
 
30128
+msgid "Moving"
 
30129
+msgstr "Перемещение"
 
30130
+
 
30131
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:101
 
30132
+msgctxt "Comment"
 
30133
+msgid "Configure the way that windows are moved"
 
30134
+msgstr "Настройка перемещения окон"
 
30135
+
 
30136
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:15
 
30137
+#: systemsettings/categories/settings-window-behaviour.desktop:8
 
30138
+msgctxt "Name"
 
30139
+msgid "Window Behavior"
 
30140
+msgstr "Поведение окон"
 
30141
+
 
30142
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:104
 
30143
+msgctxt "Comment"
 
30144
+msgid "Configure the window behavior"
 
30145
+msgstr "Настройка поведения окон"
 
30146
+
 
30147
+#: kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:14
 
30148
+msgctxt "Name"
 
30149
+msgid "Window Rules"
 
30150
+msgstr "Особые параметры окон"
 
30151
+
 
30152
+#: kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:74
 
30153
+msgctxt "Comment"
 
30154
+msgid "Configure settings specifically for a window"
 
30155
+msgstr "Настройка особых параметров для конкретных окон"
 
30156
+
 
30157
+#: kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:14
 
30158
+msgctxt "Name"
 
30159
+msgid "Screen Edges"
 
30160
+msgstr "Края экрана"
 
30161
+
 
30162
+#: kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:83
 
30163
+msgctxt "Comment"
 
30164
+msgid "Configure active screen edges"
 
30165
+msgstr "Настройка действий для краёв экрана"
 
30166
+
 
30167
+#: kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:13
 
30168
+msgctxt "Name"
 
30169
+msgid "Task Switcher"
 
30170
+msgstr "Переключение окон"
 
30171
+
 
30172
+#: kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:71
 
30173
+msgctxt "Comment"
 
30174
+msgid "Configure the behavior for navigating through windows"
 
30175
+msgstr "Настройка поведения переключателя окон"
 
30176
+
 
30177
+#: kwin/kwin.notifyrc:3
 
30178
+msgctxt "Comment"
 
30179
+msgid "KWin Window Manager"
 
30180
+msgstr "Диспетчер окон KWin"
 
30181
+
 
30182
+#: kwin/kwin.notifyrc:65
 
30183
+msgctxt "Name"
 
30184
+msgid "Change to Desktop 1"
 
30185
+msgstr "Переход на рабочий стол 1"
 
30186
+
 
30187
+#: kwin/kwin.notifyrc:152
 
30188
+msgctxt "Comment"
 
30189
+msgid "Virtual desktop one is selected"
 
30190
+msgstr "Выбран первый рабочий стол"
 
30191
+
 
30192
+#: kwin/kwin.notifyrc:241
 
30193
+msgctxt "Name"
 
30194
+msgid "Change to Desktop 2"
 
30195
+msgstr "Переход на рабочий стол 2"
 
30196
+
 
30197
+#: kwin/kwin.notifyrc:328
 
30198
+msgctxt "Comment"
 
30199
+msgid "Virtual desktop two is selected"
 
30200
+msgstr "Выбран второй рабочий стол"
 
30201
+
 
30202
+#: kwin/kwin.notifyrc:417
 
30203
+msgctxt "Name"
 
30204
+msgid "Change to Desktop 3"
 
30205
+msgstr "Переход на рабочий стол 3"
 
30206
+
 
30207
+#: kwin/kwin.notifyrc:504
 
30208
+msgctxt "Comment"
 
30209
+msgid "Virtual desktop three is selected"
 
30210
+msgstr "Выбран третий рабочий стол"
 
30211
+
 
30212
+#: kwin/kwin.notifyrc:593
 
30213
+msgctxt "Name"
 
30214
+msgid "Change to Desktop 4"
 
30215
+msgstr "Переход на рабочий стол 4"
 
30216
+
 
30217
+#: kwin/kwin.notifyrc:680
 
30218
+msgctxt "Comment"
 
30219
+msgid "Virtual desktop four is selected"
 
30220
+msgstr "Выбран четвёртый рабочий стол"
 
30221
+
 
30222
+#: kwin/kwin.notifyrc:769
 
30223
+msgctxt "Name"
 
30224
+msgid "Change to Desktop 5"
 
30225
+msgstr "Переход на рабочий стол 5"
 
30226
+
 
30227
+#: kwin/kwin.notifyrc:856
 
30228
+msgctxt "Comment"
 
30229
+msgid "Virtual desktop five is selected"
 
30230
+msgstr "Выбран пятый рабочий стол"
 
30231
+
 
30232
+#: kwin/kwin.notifyrc:945
 
30233
+msgctxt "Name"
 
30234
+msgid "Change to Desktop 6"
 
30235
+msgstr "Переход на рабочий стол 6"
 
30236
+
 
30237
+#: kwin/kwin.notifyrc:1032
 
30238
+msgctxt "Comment"
 
30239
+msgid "Virtual desktop six is selected"
 
30240
+msgstr "Выбран шестой рабочий стол"
 
30241
+
 
30242
+#: kwin/kwin.notifyrc:1119
 
30243
+msgctxt "Name"
 
30244
+msgid "Change to Desktop 7"
 
30245
+msgstr "Переход на рабочий стол 7"
 
30246
+
 
30247
+#: kwin/kwin.notifyrc:1206
 
30248
+msgctxt "Comment"
 
30249
+msgid "Virtual desktop seven is selected"
 
30250
+msgstr "Выбран седьмой рабочий стол"
 
30251
+
 
30252
+#: kwin/kwin.notifyrc:1295
 
30253
+msgctxt "Name"
 
30254
+msgid "Change to Desktop 8"
 
30255
+msgstr "Переход на рабочий стол 8"
 
30256
+
 
30257
+#: kwin/kwin.notifyrc:1382
 
30258
+msgctxt "Comment"
 
30259
+msgid "Virtual desktop eight is selected"
 
30260
+msgstr "Выбран восьмой рабочий стол"
 
30261
+
 
30262
+#: kwin/kwin.notifyrc:1471
 
30263
+msgctxt "Name"
 
30264
+msgid "Change to Desktop 9"
 
30265
+msgstr "Переход на рабочий стол 9"
 
30266
+
 
30267
+#: kwin/kwin.notifyrc:1556
 
30268
+msgctxt "Comment"
 
30269
+msgid "Virtual desktop nine is selected"
 
30270
+msgstr "Выбран девятый рабочий стол"
 
30271
+
 
30272
+#: kwin/kwin.notifyrc:1643
 
30273
+msgctxt "Name"
 
30274
+msgid "Change to Desktop 10"
 
30275
+msgstr "Переход на рабочий стол 10"
 
30276
+
 
30277
+#: kwin/kwin.notifyrc:1728
 
30278
+msgctxt "Comment"
 
30279
+msgid "Virtual desktop ten is selected"
 
30280
+msgstr "Выбран десятый рабочий стол"
 
30281
+
 
30282
+#: kwin/kwin.notifyrc:1815
 
30283
+msgctxt "Name"
 
30284
+msgid "Change to Desktop 11"
 
30285
+msgstr "Переход на рабочий стол 11"
 
30286
+
 
30287
+#: kwin/kwin.notifyrc:1900
 
30288
+msgctxt "Comment"
 
30289
+msgid "Virtual desktop eleven is selected"
 
30290
+msgstr "Выбран одиннадцатый рабочий стол"
 
30291
+
 
30292
+#: kwin/kwin.notifyrc:1987
 
30293
+msgctxt "Name"
 
30294
+msgid "Change to Desktop 12"
 
30295
+msgstr "Переход на рабочий стол 12"
 
30296
+
 
30297
+#: kwin/kwin.notifyrc:2072
 
30298
+msgctxt "Comment"
 
30299
+msgid "Virtual desktop twelve is selected"
 
30300
+msgstr "Выбран двенадцатый рабочий стол"
 
30301
+
 
30302
+#: kwin/kwin.notifyrc:2159
 
30303
+msgctxt "Name"
 
30304
+msgid "Change to Desktop 13"
 
30305
+msgstr "Переход на рабочий стол 13"
 
30306
+
 
30307
+#: kwin/kwin.notifyrc:2244
 
30308
+msgctxt "Comment"
 
30309
+msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
 
30310
+msgstr "Выбран тринадцатый рабочий стол"
 
30311
+
 
30312
+#: kwin/kwin.notifyrc:2331
 
30313
+msgctxt "Name"
 
30314
+msgid "Change to Desktop 14"
 
30315
+msgstr "Переход на рабочий стол 14"
 
30316
+
 
30317
+#: kwin/kwin.notifyrc:2416
 
30318
+msgctxt "Comment"
 
30319
+msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
 
30320
+msgstr "Выбран четырнадцатый рабочий стол"
 
30321
+
 
30322
+#: kwin/kwin.notifyrc:2503
 
30323
+msgctxt "Name"
 
30324
+msgid "Change to Desktop 15"
 
30325
+msgstr "Переход на рабочий стол 15"
 
30326
+
 
30327
+#: kwin/kwin.notifyrc:2588
 
30328
+msgctxt "Comment"
 
30329
+msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
 
30330
+msgstr "Выбран пятнадцатый рабочий стол"
 
30331
+
 
30332
+#: kwin/kwin.notifyrc:2675
 
30333
+msgctxt "Name"
 
30334
+msgid "Change to Desktop 16"
 
30335
+msgstr "Переход на рабочий стол 16"
 
30336
+
 
30337
+#: kwin/kwin.notifyrc:2760
 
30338
+msgctxt "Comment"
 
30339
+msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
 
30340
+msgstr "Выбран шестнадцатый рабочий стол"
 
30341
+
 
30342
+#: kwin/kwin.notifyrc:2847
 
30343
+msgctxt "Name"
 
30344
+msgid "Change to Desktop 17"
 
30345
+msgstr "Переход на рабочий стол 17"
 
30346
+
 
30347
+#: kwin/kwin.notifyrc:2932
 
30348
+msgctxt "Comment"
 
30349
+msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
 
30350
+msgstr "Выбран семнадцатый рабочий стол"
 
30351
+
 
30352
+#: kwin/kwin.notifyrc:3019
 
30353
+msgctxt "Name"
 
30354
+msgid "Change to Desktop 18"
 
30355
+msgstr "Переход на рабочий стол 18"
 
30356
+
 
30357
+#: kwin/kwin.notifyrc:3104
 
30358
+msgctxt "Comment"
 
30359
+msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
 
30360
+msgstr "Выбран восемнадцатый рабочий стол"
 
30361
+
 
30362
+#: kwin/kwin.notifyrc:3191
 
30363
+msgctxt "Name"
 
30364
+msgid "Change to Desktop 19"
 
30365
+msgstr "Переход на рабочий стол 19"
 
30366
+
 
30367
+#: kwin/kwin.notifyrc:3276
 
30368
+msgctxt "Comment"
 
30369
+msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
 
30370
+msgstr "Выбран девятнадцатый рабочий стол"
 
30371
+
 
30372
+#: kwin/kwin.notifyrc:3363
 
30373
+msgctxt "Name"
 
30374
+msgid "Change to Desktop 20"
 
30375
+msgstr "Переход на рабочий стол 20"
 
30376
+
 
30377
+#: kwin/kwin.notifyrc:3448
 
30378
+msgctxt "Comment"
 
30379
+msgid "Virtual desktop twenty is selected"
 
30380
+msgstr "Выбран двадцатый рабочий стол"
 
30381
+
 
30382
+#: kwin/kwin.notifyrc:3535
 
30383
+msgctxt "Name"
 
30384
+msgid "Activate Window"
 
30385
+msgstr "Активировано окно"
 
30386
+
 
30387
+#: kwin/kwin.notifyrc:3618
 
30388
+msgctxt "Comment"
 
30389
+msgid "Another window is activated"
 
30390
+msgstr "Активировано окно"
 
30391
+
 
30392
+#: kwin/kwin.notifyrc:3793
 
30393
+msgctxt "Comment"
 
30394
+msgid "New window"
 
30395
+msgstr "Новое окно"
 
30396
+
 
30397
+#: kwin/kwin.notifyrc:3882
 
30398
+msgctxt "Name"
 
30399
+msgid "Delete Window"
 
30400
+msgstr "Удаление окна"
 
30401
+
 
30402
+#: kwin/kwin.notifyrc:3964
 
30403
+msgctxt "Comment"
 
30404
+msgid "Delete window"
 
30405
+msgstr "Удаление окна"
 
30406
+
 
30407
+#: kwin/kwin.notifyrc:4051
 
30408
+msgctxt "Name"
 
30409
+msgid "Window Close"
 
30410
+msgstr "Закрытие окна"
 
30411
+
 
30412
+#: kwin/kwin.notifyrc:4135
 
30413
+msgctxt "Comment"
 
30414
+msgid "A window closes"
 
30415
+msgstr "Закрытие окна"
 
30416
+
 
30417
+#: kwin/kwin.notifyrc:4224
 
30418
+msgctxt "Name"
 
30419
+msgid "Window Shade Up"
 
30420
+msgstr "Сворачивание в заголовок"
 
30421
+
 
30422
+#: kwin/kwin.notifyrc:4304
 
30423
+msgctxt "Comment"
 
30424
+msgid "A window is shaded up"
 
30425
+msgstr "Окно свёрнуто в заголовок"
 
30426
+
 
30427
+#: kwin/kwin.notifyrc:4386
 
30428
+msgctxt "Name"
 
30429
+msgid "Window Shade Down"
 
30430
+msgstr "Разворачивание из заголовка"
 
30431
+
 
30432
+#: kwin/kwin.notifyrc:4465
 
30433
+msgctxt "Comment"
 
30434
+msgid "A window is shaded down"
 
30435
+msgstr "Окно развёрнуто из заголовка"
 
30436
+
 
30437
+#: kwin/kwin.notifyrc:4546
 
30438
+msgctxt "Name"
 
30439
+msgid "Window Minimize"
 
30440
+msgstr "Сворачивание окна"
 
30441
+
 
30442
+#: kwin/kwin.notifyrc:4628
 
30443
+msgctxt "Comment"
 
30444
+msgid "A window is minimized"
 
30445
+msgstr "Окно свёрнуто"
 
30446
+
 
30447
+#: kwin/kwin.notifyrc:4714
 
30448
+msgctxt "Name"
 
30449
+msgid "Window Unminimize"
 
30450
+msgstr "Восстановление размеров свёрнутого окна"
 
30451
+
 
30452
+#: kwin/kwin.notifyrc:4792
 
30453
+msgctxt "Comment"
 
30454
+msgid "A Window is restored"
 
30455
+msgstr "Восстановление размеров свёрнутого окна"
 
30456
+
 
30457
+#: kwin/kwin.notifyrc:4877
 
30458
+msgctxt "Name"
 
30459
+msgid "Window Maximize"
 
30460
+msgstr "Распахивание окна"
 
30461
+
 
30462
+#: kwin/kwin.notifyrc:4960
 
30463
+msgctxt "Comment"
 
30464
+msgid "A window is maximized"
 
30465
+msgstr "Окно распахнуто на весь экран"
 
30466
+
 
30467
+#: kwin/kwin.notifyrc:5046
 
30468
+msgctxt "Name"
 
30469
+msgid "Window Unmaximize"
 
30470
+msgstr "Восстановление размеров распахнутого окна"
 
30471
+
 
30472
+#: kwin/kwin.notifyrc:5127
 
30473
+msgctxt "Comment"
 
30474
+msgid "A window loses maximization"
 
30475
+msgstr "Восстановление размеров распахнутого окна"
 
30476
+
 
30477
+#: kwin/kwin.notifyrc:5210
 
30478
+msgctxt "Name"
 
30479
+msgid "Window on All Desktops"
 
30480
+msgstr "Окно на всех рабочих столах"
 
30481
+
 
30482
+#: kwin/kwin.notifyrc:5289
 
30483
+msgctxt "Comment"
 
30484
+msgid "A window is made visible on all desktops"
 
30485
+msgstr "Окно сделано видимым на всех рабочих столах"
 
30486
+
 
30487
+#: kwin/kwin.notifyrc:5374
 
30488
+msgctxt "Name"
 
30489
+msgid "Window Not on All Desktops"
 
30490
+msgstr "Окно не на всех рабочих столах"
 
30491
+
 
30492
+#: kwin/kwin.notifyrc:5451
 
30493
+msgctxt "Comment"
 
30494
+msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
 
30495
+msgstr "Окно более не является видимым на всех рабочих столах"
 
30496
+
 
30497
+#: kwin/kwin.notifyrc:5534
 
30498
+msgctxt "Name"
 
30499
+msgid "New Dialog"
 
30500
+msgstr "Новый диалог"
 
30501
+
 
30502
+#: kwin/kwin.notifyrc:5621
 
30503
+msgctxt "Comment"
 
30504
+msgid "Transient window (a dialog) appears"
 
30505
+msgstr "Выводится временное диалоговое окно"
 
30506
+
 
30507
+#: kwin/kwin.notifyrc:5700
 
30508
+msgctxt "Name"
 
30509
+msgid "Delete Dialog"
 
30510
+msgstr "Удаление диалога"
 
30511
+
 
30512
+#: kwin/kwin.notifyrc:5785
 
30513
+msgctxt "Comment"
 
30514
+msgid "Transient window (a dialog) is removed"
 
30515
+msgstr "Удалено временное диалоговое окно"
 
30516
+
 
30517
+#: kwin/kwin.notifyrc:5866
 
30518
+msgctxt "Name"
 
30519
+msgid "Window Move Start"
 
30520
+msgstr "Начато перемещение окна"
 
30521
+
 
30522
+#: kwin/kwin.notifyrc:5948
 
30523
+msgctxt "Comment"
 
30524
+msgid "A window has begun moving"
 
30525
+msgstr "Начато перемещение окна"
 
30526
+
 
30527
+#: kwin/kwin.notifyrc:6030
 
30528
+msgctxt "Name"
 
30529
+msgid "Window Move End"
 
30530
+msgstr "Конец перемещения окна"
 
30531
+
 
30532
+#: kwin/kwin.notifyrc:6112
 
30533
+msgctxt "Comment"
 
30534
+msgid "A window has completed its moving"
 
30535
+msgstr "Перемещение окна закончено"
 
30536
+
 
30537
+#: kwin/kwin.notifyrc:6194
 
30538
+msgctxt "Name"
 
30539
+msgid "Window Resize Start"
 
30540
+msgstr "Начато изменение размеров окна"
 
30541
+
 
30542
+#: kwin/kwin.notifyrc:6276
 
30543
+msgctxt "Comment"
 
30544
+msgid "A window has begun resizing"
 
30545
+msgstr "Начато изменение размеров окна"
 
30546
+
 
30547
+#: kwin/kwin.notifyrc:6358
 
30548
+msgctxt "Name"
 
30549
+msgid "Window Resize End"
 
30550
+msgstr "Закончено изменение размеров окна"
 
30551
+
 
30552
+#: kwin/kwin.notifyrc:6440
 
30553
+msgctxt "Comment"
 
30554
+msgid "A window has finished resizing"
 
30555
+msgstr "Закончено изменение размеров окна"
 
30556
+
 
30557
+#: kwin/kwin.notifyrc:6522
 
30558
+msgctxt "Name"
 
30559
+msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
 
30560
+msgstr "Произошло событие в окне на текущем рабочем столе"
 
30561
+
 
30562
+#: kwin/kwin.notifyrc:6596
 
30563
+msgctxt "Comment"
 
30564
+msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
 
30565
+msgstr ""
 
30566
+"Произошло событие, требующее вашего внимания, в окне на текущем рабочем столе"
 
30567
+
 
30568
+#: kwin/kwin.notifyrc:6674
 
30569
+msgctxt "Name"
 
30570
+msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
 
30571
+msgstr "Произошло событие в окне на другом рабочем столе"
 
30572
+
 
30573
+#: kwin/kwin.notifyrc:6748
 
30574
+msgctxt "Comment"
 
30575
+msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
 
30576
+msgstr ""
 
30577
+"Произошло событие, требующее вашего внимания, в окне на другом рабочем столе"
 
30578
+
 
30579
+#: kwin/kwin.notifyrc:6823
 
30580
+msgctxt "Name"
 
30581
+msgid "Compositing Performance Is Slow"
 
30582
+msgstr "Низкая производительность при включённых графических эффектах"
 
30583
+
 
30584
+#: kwin/kwin.notifyrc:6890
 
30585
+msgctxt "Comment"
 
30586
+msgid ""
 
30587
+"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended"
 
30588
+msgstr "Отключение графических эффектов, чтобы обеспечить производительность"
 
30589
+
 
30590
+#: kwin/kwin.notifyrc:6959
 
30591
+msgctxt "Name"
 
30592
+msgid "Compositing has been suspended"
 
30593
+msgstr "Графические эффекты были отключены"
 
30594
+
 
30595
+#: kwin/kwin.notifyrc:7023
 
30596
+msgctxt "Comment"
 
30597
+msgid "Another application has requested to suspend compositing."
 
30598
+msgstr "Одно из приложений отключило графические эффекты"
 
30599
+
 
30600
+#: kwin/kwin.notifyrc:7087
 
30601
+msgctxt "Name"
 
30602
+msgid "Effects not supported"
 
30603
+msgstr "Эффекты не поддерживаются"
 
30604
+
 
30605
+#: kwin/kwin.notifyrc:7154
 
30606
+msgctxt "Comment"
 
30607
+msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
 
30608
+msgstr "Некоторые эффекты не поддерживаются драйверами или оборудованием."
 
30609
+
 
30610
+#: kwin/kwin.notifyrc:7220
 
30611
+msgctxt "Name"
 
30612
+msgid "Tiling Enabled"
 
30613
+msgstr "Мозаичный режим включён"
 
30614
+
 
30615
+#: kwin/kwin.notifyrc:7273
 
30616
+msgctxt "Comment"
 
30617
+msgid "Tiling mode has been enabled"
 
30618
+msgstr "Мозаичный режим диспетчера окон включён"
 
30619
+
 
30620
+#: kwin/kwin.notifyrc:7328
 
30621
+msgctxt "Name"
 
30622
+msgid "Tiling Disabled"
 
30623
+msgstr "Мозаичный режим выключен"
 
30624
+
 
30625
+#: kwin/kwin.notifyrc:7381
 
30626
+msgctxt "Comment"
 
30627
+msgid "Tiling mode has been disabled"
 
30628
+msgstr "Мозаичный режим диспетчера окон выключен"
 
30629
+
 
30630
+#: kwin/kwin.notifyrc:7436
 
30631
+msgctxt "Name"
 
30632
+msgid "Tiling Layout Changed"
 
30633
+msgstr "Схема размещения окон изменена"
 
30634
+
 
30635
+#: kwin/kwin.notifyrc:7489
 
30636
+msgctxt "Comment"
 
30637
+msgid "Tiling Layout has been changed"
 
30638
+msgstr "Схема размещения окон была изменена"
 
30639
+
 
30640
+#: kwrited/kwrited-autostart.desktop:2
 
30641
+msgctxt "Name"
 
30642
+msgid "KDE Write Daemon"
 
30643
+msgstr "Служба сообщений KDE"
 
30644
+
 
30645
+#: kwrited/kwrited-autostart.desktop:92 kwrited/kwrited.desktop:61
 
30646
+msgctxt "Comment"
 
30647
+msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)"
 
30648
+msgstr ""
 
30649
+"Следит за сообщениями, отправляемыми локальными пользователями командами "
 
30650
+"write(1) и wall(1)"
 
30651
+
 
30652
+#: kwrited/kwrited.desktop:2
 
30653
+msgctxt "Name"
 
30654
+msgid "Write Daemon"
 
30655
+msgstr "Служба локальных сообщений"
 
30656
+
 
30657
+#: kwrited/kwrited.notifyrc:3
 
30658
+msgctxt "Comment"
 
30659
+msgid "Local system message service"
 
30660
+msgstr "Служба локальных системных сообщений"
 
30661
+
 
30662
+#: kwrited/kwrited.notifyrc:63
 
30663
+msgctxt "Name"
 
30664
+msgid "New message received"
 
30665
+msgstr "Получено сообщение"
 
30666
+
 
30667
+#: kwrited/kwrited.notifyrc:135
 
30668
+msgctxt "Comment"
 
30669
+msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)"
 
30670
+msgstr ""
 
30671
+"Получено сообщение от локального пользователя через команду write(1) или wall"
 
30672
+"(1)"
 
30673
+
 
30674
+#: libs/kephal/service/kephal.desktop:10
 
30675
+msgctxt "Name"
 
30676
+msgid "Display Management"
 
30677
+msgstr "Управление экраном"
 
30678
+
 
30679
+#: libs/kephal/service/kephal.desktop:68
 
30680
+msgctxt "Comment"
 
30681
+msgid "Manages displays and video outputs"
 
30682
+msgstr "Управляет экранами и видеовыходами"
 
30683
+
 
30684
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:2
 
30685
+msgctxt "Name"
 
30686
+msgid "KSysGuard"
 
30687
+msgstr "Системный монитор"
 
30688
+
 
30689
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:78
 
30690
+msgctxt "Name"
 
30691
+msgid "Kill or stop etc a process"
 
30692
+msgstr "Завершение, остановка и другие действия над процессом"
 
30693
+
 
30694
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:140
 
30695
+msgctxt "Description"
 
30696
+msgid "Sends a given signal to a given process"
 
30697
+msgstr "Отправка сигнала выбранному процессу"
 
30698
+
 
30699
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:206
 
30700
+msgctxt "Name"
 
30701
+msgid "Change the priority of a process"
 
30702
+msgstr "Изменение приоритета процесса"
 
30703
+
 
30704
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:270
 
30705
+msgctxt "Description"
 
30706
+msgid "Change the niceness of a given process"
 
30707
+msgstr "Изменение приоритета выбранного процесса"
 
30708
+
 
30709
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:334
 
30710
+msgctxt "Name"
 
30711
+msgid "Change IO Scheduler and priority"
 
30712
+msgstr "Смена планировщика и приоритета ввода-вывода"
 
30713
+
 
30714
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:395
 
30715
+msgctxt "Description"
 
30716
+msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized"
 
30717
+msgstr "Смена планировщика и приоритета ввода-вывода для выбранного процесса"
 
30718
+
 
30719
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:458
 
30720
+msgctxt "Name"
 
30721
+msgid "Change CPU Scheduler and priority"
 
30722
+msgstr "Смена планировщика и приоритета"
 
30723
+
 
30724
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:518
 
30725
+msgctxt "Description"
 
30726
+msgid ""
 
30727
+"Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process"
 
30728
+msgstr "Смена планировщика и приоритета для выбранного процесса"
 
30729
+
 
30730
+#: libs/ksysguard/scripts/smaps/smaps.desktop:2
 
30731
+msgctxt "Name"
 
30732
+msgid "Detailed Memory Information"
 
30733
+msgstr "Сведения об использовании памяти"
 
30734
+
 
30735
+#: libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:7
 
30736
+msgctxt "Name"
 
30737
+msgid "Fake Net"
 
30738
+msgstr "Тестовая сеть"
 
30739
+
 
30740
+#: libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:86
 
30741
+msgctxt "Comment"
 
30742
+msgid "Fake Network Management"
 
30743
+msgstr "Управление тестовой сетью"
 
30744
+
 
30745
+#: libs/solid/control/solidmodemmanager.desktop:5
 
30746
+msgctxt "Comment"
 
30747
+msgid "Modem Management Backend"
 
30748
+msgstr "Управление модемом"
 
30749
+
 
30750
+#: libs/solid/control/solidnetworkmanager.desktop:5
 
30751
+msgctxt "Comment"
 
30752
+msgid "Network Management Backend"
 
30753
+msgstr "Управление сетью"
 
30754
+
 
30755
+#: plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:2
 
30756
+#: plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:2
 
30757
+msgctxt "Name"
 
30758
+msgid "Application Launcher"
 
30759
+msgstr "Меню запуска приложений"
 
30760
+
 
30761
+#: plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:86
 
30762
+msgctxt "Comment"
 
30763
+msgid "Launcher to start applications"
 
30764
+msgstr "Современное меню запуска приложений"
 
30765
+
 
30766
+#: plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:2
 
30767
+msgctxt "Name"
 
30768
+msgid "Application Launcher Menu"
 
30769
+msgstr "Классическое меню запуска приложений"
 
30770
+
 
30771
+#: plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:78
 
30772
+msgctxt "Comment"
 
30773
+msgid "Traditional menu based application launcher"
 
30774
+msgstr "Традиционное меню запуска приложений"
 
30775
+
 
30776
+#: plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:2
 
30777
+msgctxt "Name"
 
30778
+msgid "Pager"
 
30779
+msgstr "Переключение рабочих столов"
 
30780
+
 
30781
+#: plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:84
 
30782
+msgctxt "Comment"
 
30783
+msgid "Switch between virtual desktops"
 
30784
+msgstr "Переключение между рабочими столами"
 
30785
+
 
30786
+#: plasma/desktop/applets/showActivityManager/plasma-applet-org.kde.showActivityManager.desktop:2
 
30787
+#: plasma/generic/runners/activities/plasma-runner-activityrunner.desktop:2
 
30788
+msgctxt "Name"
 
30789
+msgid "Activities"
 
30790
+msgstr "Комнаты"
 
30791
+
 
30792
+#: plasma/desktop/applets/showActivityManager/plasma-applet-org.kde.showActivityManager.desktop:46
 
30793
+msgctxt "Comment"
 
30794
+msgid "Shows the activity manager"
 
30795
+msgstr "Показывает диспетчер комнат"
 
30796
+
 
30797
+#: plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:2
 
30798
+msgctxt "Name"
 
30799
+msgid "Task Manager"
 
30800
+msgstr "Панель задач"
 
30801
+
 
30802
+#: plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:83
 
30803
+msgctxt "Comment"
 
30804
+msgid "Switch between running applications"
 
30805
+msgstr "Переключение между запущенными приложениями"
 
30806
+
 
30807
+#: plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:2
 
30808
+msgctxt "Name"
 
30809
+msgid "Trashcan"
 
30810
+msgstr "Корзина"
 
30811
+
 
30812
+#: plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:81
 
30813
+msgctxt "Comment"
 
30814
+msgid "Access to deleted items"
 
30815
+msgstr "Доступ к выброшенным файлам"
 
30816
+
 
30817
+#: plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:2
 
30818
+msgctxt "Name"
 
30819
+msgid "Window List"
 
30820
+msgstr "Список окон"
 
30821
+
 
30822
+#: plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:69
 
30823
+msgctxt "Comment"
 
30824
+msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
 
30825
+msgstr "Виджет, показывающий список окон"
 
30826
+
 
30827
+#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktopdashboard.desktop:3
 
30828
+msgctxt "Name|plasma containment"
 
30829
+msgid "Desktop Dashboard"
 
30830
+msgstr "Приборная доска"
 
30831
+
 
30832
+#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktopdashboard.desktop:62
 
30833
+msgctxt "Comment"
 
30834
+msgid "Widget Dashboard"
 
30835
+msgstr "Приборная доска с виджетами"
 
30836
+
 
30837
+#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:3
 
30838
+msgctxt "Name|plasma containment"
 
30839
+msgid "Desktop"
 
30840
+msgstr "Рабочий стол"
 
30841
+
 
30842
+#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:71
 
30843
+msgctxt "Comment"
 
30844
+msgid "Default desktop"
 
30845
+msgstr "Рабочий стол по умолчанию"
 
30846
+
 
30847
+#: plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:2
 
30848
+msgctxt "Name"
 
30849
+msgid "Empty Panel"
 
30850
+msgstr "Пустая панель"
 
30851
+
 
30852
+#: plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:62
 
30853
+msgctxt "Comment"
 
30854
+msgid "A simple linear panel"
 
30855
+msgstr "Простая линейная панель"
 
30856
+
 
30857
+#: plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:2
 
30858
+msgctxt "Name"
 
30859
+msgid "Plasma Desktop Shell"
 
30860
+msgstr "Консоль сценариев Plasma"
 
30861
+
 
30862
+#: plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:67
 
30863
+msgctxt "Comment"
 
30864
+msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
 
30865
+msgstr "Инструмент взаимодействия с оболочкой Plasma"
 
30866
+
 
30867
+#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.defaultPanel/metadata.desktop:3
 
30868
+msgctxt "Name"
 
30869
+msgid "Default Panel"
 
30870
+msgstr "Стандартная панель"
 
30871
+
 
30872
+#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.desktopIcons/metadata.desktop:3
 
30873
+msgctxt "Name"
 
30874
+msgid "Desktop Icons"
 
30875
+msgstr "Значки на рабочем столе"
 
30876
+
 
30877
+#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.findWidgets/metadata.desktop:3
 
30878
+msgctxt "Name"
 
30879
+msgid "Find Widgets"
 
30880
+msgstr "Поиск виджетов"
 
30881
+
 
30882
+#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.photoActivity/metadata.desktop:3
 
30883
+msgctxt "Name"
 
30884
+msgid "Photos Activity"
 
30885
+msgstr "Фотокомната"
 
30886
+
 
30887
+#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.SaL/metadata.desktop:3
 
30888
+#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:2
 
30889
+msgctxt "Name"
 
30890
+msgid "Search and Launch"
 
30891
+msgstr "Поиск и запуск"
 
30892
+
 
30893
+#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.desktop:4
 
30894
+msgctxt "Name"
 
30895
+msgid "Plasma Desktop Workspace"
 
30896
+msgstr "Рабочий стол Plasma"
 
30897
+
 
30898
+#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:3
 
30899
+msgctxt "Comment"
 
30900
+msgid "Plasma Desktop Shell"
 
30901
+msgstr "Рабочий стол Plasma"
 
30902
+
 
30903
+#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:137
 
30904
+msgctxt "Name"
 
30905
+msgid "New widget published"
 
30906
+msgstr "Опубликован новый виджет"
 
30907
+
 
30908
+#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:199
 
30909
+msgctxt "Comment"
 
30910
+msgid "A new widget has become available on the network."
 
30911
+msgstr "Виджет стал доступен по сети"
 
30912
+
 
30913
+#: plasma/desktop/shell/toolbox/plasma-toolbox-desktoptoolbox.desktop:2
 
30914
+msgctxt "Comment"
 
30915
+msgid "Default desktop toolbox for the Plasma desktop shell"
 
30916
+msgstr "Стандартные инструменты настройки для оболочки рабочего стола Plasma"
 
30917
+
 
30918
+#: plasma/desktop/shell/toolbox/plasma-toolbox-desktoptoolbox.desktop:50
 
30919
+msgctxt "Name"
 
30920
+msgid "Desktop toolbox"
 
30921
+msgstr "Инструменты Plasma"
 
30922
+
 
30923
+#: plasma/desktop/shell/toolbox/plasma-toolbox-paneltoolbox.desktop:2
 
30924
+msgctxt "Comment"
 
30925
+msgid "Default panel toolbox for the Plasma desktop shell"
 
30926
+msgstr ""
 
30927
+"Стандартные инструменты настройки панели для оболочки рабочего стола Plasma"
 
30928
+
 
30929
+#: plasma/desktop/shell/toolbox/plasma-toolbox-paneltoolbox.desktop:50
 
30930
+msgctxt "Name"
 
30931
+msgid "Panel toolbox"
 
30932
+msgstr "Инструменты панели"
 
30933
+
 
30934
+#: plasma/generic/animators/default/plasma-animator-default.desktop:2
 
30935
+msgctxt "Name"
 
30936
+msgid "Default Plasma Animator"
 
30937
+msgstr "Движок анимации Plasma по умолчанию"
 
30938
+
 
30939
+#: plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:2
 
30940
+msgctxt "Name"
 
30941
+msgid "Activity Bar"
 
30942
+msgstr "Комнаты"
 
30943
+
 
30944
+#: plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:75
 
30945
+msgctxt "Comment"
 
30946
+msgid "Tab bar to switch activities"
 
30947
+msgstr "Переключение комнат"
 
30948
+
 
30949
+#: plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:2
 
30950
+msgctxt "Name"
 
30951
+msgid "Analog Clock"
 
30952
+msgstr "Часы с циферблатом"
 
30953
+
 
30954
+#: plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:87
 
30955
+msgctxt "Comment"
 
30956
+msgid "A clock with hands"
 
30957
+msgstr "Часы со стрелками"
 
30958
+
 
30959
+#: plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:2
 
30960
+msgctxt "Name"
 
30961
+msgid "Battery Monitor"
 
30962
+msgstr "Индикатор батареи"
 
30963
+
 
30964
+#: plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:86
 
30965
+msgctxt "Comment"
 
30966
+msgid "See the power status of your battery"
 
30967
+msgstr "Просмотр уровень заряда батареи"
 
30968
+
 
30969
+#: plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:2
 
30970
+#: plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:2
 
30971
+msgctxt "Name"
 
30972
+msgid "Calendar"
 
30973
+msgstr "Календарь"
 
30974
+
 
30975
+#: plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:78
 
30976
+msgctxt "Comment"
 
30977
+msgid "View and pick dates from the calendar"
 
30978
+msgstr "Просмотр календаря"
 
30979
+
 
30980
+#: plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:2
 
30981
+msgctxt "Name"
 
30982
+msgid "Device Notifier"
 
30983
+msgstr "Подключаемые устройства"
 
30984
+
 
30985
+#: plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:77
 
30986
+msgctxt "Comment"
 
30987
+msgid "Notifications and access for new devices"
 
30988
+msgstr "Уведомление о подключаемых устройствах и доступ к ним"
 
30989
+
 
30990
+#: plasma/generic/applets/devicenotifier/test-predicate-openinwindow.desktop:7
 
30991
+msgctxt "Name"
 
30992
+msgid "Open with File Manager"
 
30993
+msgstr "Открыть в диспетчере файлов"
 
30994
+
 
30995
+#: plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:2
 
30996
+msgctxt "Name"
 
30997
+msgid "Digital Clock"
 
30998
+msgstr "Цифровые часы"
 
30999
+
 
31000
+#: plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:88
 
31001
+msgctxt "Comment"
 
31002
+msgid "Time displayed in a digital format"
 
31003
+msgstr "Показ времени цифрами"
 
31004
+
 
31005
+#: plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:2
 
31006
+msgctxt "Name"
 
31007
+msgid "Icon"
 
31008
+msgstr "Значок"
 
31009
+
 
31010
+#: plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:86
 
31011
+msgctxt "Comment"
 
31012
+msgid "A generic icon"
 
31013
+msgstr "Значок запуска"
 
31014
+
 
31015
+#: plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:2
 
31016
+msgctxt "Name"
 
31017
+msgid "Lock/Logout"
 
31018
+msgstr "Блокирование экрана и выход"
 
31019
+
 
31020
+#: plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:84
 
31021
+msgctxt "Comment"
 
31022
+msgid "Lock the screen or log out"
 
31023
+msgstr "Кнопки блокирования экрана и завершения сеанса"
 
31024
+
 
31025
+#: plasma/generic/applets/notifications/plasma-applet-notifications.desktop:2
 
31026
+msgctxt "Name"
 
31027
+msgid "Notifications"
 
31028
+msgstr "Системные уведомления"
 
31029
+
 
31030
+#: plasma/generic/applets/notifications/plasma-applet-notifications.desktop:88
 
31031
+msgctxt "Comment"
 
31032
+msgid "Display notifications and jobs"
 
31033
+msgstr "Уведомления и задания"
 
31034
+
 
31035
+#: plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:2
 
31036
+msgctxt "Name"
 
31037
+msgid "Panel Spacer"
 
31038
+msgstr "Разделитель"
 
31039
+
 
31040
+#: plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:66
 
31041
+msgctxt "Comment"
 
31042
+msgid "Reserve empty spaces within the panel."
 
31043
+msgstr "Занимает свободное место на панели"
 
31044
+
 
31045
+#: plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:2
 
31046
+msgctxt "Name"
 
31047
+msgid "Quicklaunch"
 
31048
+msgstr "Панель запуска"
 
31049
+
 
31050
+#: plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:73
 
31051
+msgctxt "Comment"
 
31052
+msgid "Launch your favourite Applications"
 
31053
+msgstr "Панель с избранными приложениями"
 
31054
+
 
31055
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:3
 
31056
+msgctxt "Name"
 
31057
+msgid "CPU Monitor"
 
31058
+msgstr "Использование процессора"
 
31059
+
 
31060
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:63
 
31061
+msgctxt "Comment"
 
31062
+msgid "A CPU usage monitor"
 
31063
+msgstr "Монитор использования процессора"
 
31064
+
 
31065
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:3
 
31066
+msgctxt "Name"
 
31067
+msgid "Hard Disk Status"
 
31068
+msgstr "Место на диске"
 
31069
+
 
31070
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:63
 
31071
+msgctxt "Comment"
 
31072
+msgid "A hard disk usage monitor"
 
31073
+msgstr "Монитор использования дисков"
 
31074
+
 
31075
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:3
 
31076
+msgctxt "Name"
 
31077
+msgid "Hardware Info"
 
31078
+msgstr "Оборудование компьютера"
 
31079
+
 
31080
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:63
 
31081
+msgctxt "Comment"
 
31082
+msgid "Show hardware info"
 
31083
+msgstr "Показ сведений об оборудовании"
 
31084
+
 
31085
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:3
 
31086
+msgctxt "Name"
 
31087
+msgid "Network Monitor"
 
31088
+msgstr "Сетевой монитор"
 
31089
+
 
31090
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:65
 
31091
+msgctxt "Comment"
 
31092
+msgid "A network usage monitor"
 
31093
+msgstr "Монитор сетевой активности"
 
31094
+
 
31095
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:3
 
31096
+msgctxt "Name"
 
31097
+msgid "Memory Status"
 
31098
+msgstr "Использование памяти"
 
31099
+
 
31100
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:63
 
31101
+msgctxt "Comment"
 
31102
+msgid "A RAM usage monitor"
 
31103
+msgstr "Монитор использования оперативной памяти"
 
31104
+
 
31105
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:3
 
31106
+msgctxt "Name"
 
31107
+msgid "Hardware Temperature"
 
31108
+msgstr "Температурные датчики"
 
31109
+
 
31110
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:61
 
31111
+msgctxt "Comment"
 
31112
+msgid "A system temperature monitor"
 
31113
+msgstr "Монитор температуры разных узлов компьютера"
 
31114
+
 
31115
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:86
 
31116
+msgctxt "Comment"
 
31117
+msgid "System monitoring applet"
 
31118
+msgstr "Системный монитор"
 
31119
+
 
31120
+#: plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:2
 
31121
+msgctxt "Name"
 
31122
+msgid "System Tray"
 
31123
+msgstr "Системный лоток"
 
31124
+
 
31125
+#: plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:90
 
31126
+msgctxt "Comment"
 
31127
+msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
 
31128
+msgstr "Показ значков приложений, свёрнутых в системный лоток"
 
31129
+
 
31130
+#: plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:3
 
31131
+msgctxt "Name"
 
31132
+msgid "Web Browser"
 
31133
+msgstr "Веб-браузер"
 
31134
+
 
31135
+#: plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:95
 
31136
+msgctxt "Comment"
 
31137
+msgid "A simple web browser"
 
31138
+msgstr "Простой веб-браузер"
 
31139
+
 
31140
+#: plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:88
 
31141
+msgctxt "Comment"
 
31142
+msgid "Simple application launcher"
 
31143
+msgstr "Упрощённое меню запуска приложений"
 
31144
+
 
31145
+#: plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:2
 
31146
+msgctxt "Name"
 
31147
+msgid "Standard Menu"
 
31148
+msgstr "Стандартное контекстное меню"
 
31149
+
 
31150
+#: plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:68
 
31151
+msgctxt "Comment"
 
31152
+msgid "The menu that normally shows on right-click"
 
31153
+msgstr "Меню, которое обычно открывается правой кнопкой мыши"
 
31154
+
 
31155
+#: plasma/generic/containmentactions/minimalcontextmenu/plasma-containmentactions-minimalcontextmenu.desktop:2
 
31156
+msgctxt "Name"
 
31157
+msgid "Minimal Menu"
 
31158
+msgstr "Минимальное меню"
 
31159
+
 
31160
+#: plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:2
 
31161
+msgctxt "Name"
 
31162
+msgid "Paste"
 
31163
+msgstr "Вставка текста"
 
31164
+
 
31165
+#: plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:71
 
31166
+msgctxt "Comment"
 
31167
+msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard"
 
31168
+msgstr "Создание виджета с содержимым буфера обмена"
 
31169
+
 
31170
+#: plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:2
 
31171
+msgctxt "Name"
 
31172
+msgid "Switch Activity"
 
31173
+msgstr "Переключение комнат"
 
31174
+
 
31175
+#: plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:69
 
31176
+msgctxt "Comment"
 
31177
+msgid "Switch to another activity"
 
31178
+msgstr "Переключение на другую комнату"
 
31179
+
 
31180
+#: plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:2
 
31181
+msgctxt "Name"
 
31182
+msgid "Switch Desktop"
 
31183
+msgstr "Переключение рабочих столов"
 
31184
+
 
31185
+#: plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:71
 
31186
+msgctxt "Comment"
 
31187
+msgid "Switch to another virtual desktop"
 
31188
+msgstr "Переключение на другой рабочий стол"
 
31189
+
 
31190
+#: plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:2
 
31191
+msgctxt "Name"
 
31192
+msgid "Switch Window"
 
31193
+msgstr "Переключение окон"
 
31194
+
 
31195
+#: plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:69
 
31196
+msgctxt "Comment"
 
31197
+msgid "Show a list of windows to switch to"
 
31198
+msgstr "Показать список окон"
 
31199
+
 
31200
+#: plasma/generic/dataengines/activities/plasma-engine-activities.desktop:2
 
31201
+msgctxt "Name"
 
31202
+msgid "Activities Engine"
 
31203
+msgstr "Источник данных для комнат"
 
31204
+
 
31205
+#: plasma/generic/dataengines/activities/plasma-engine-activities.desktop:51
 
31206
+msgctxt "Comment"
 
31207
+msgid "Information on Plasma Activities"
 
31208
+msgstr "Сведения о комнатах Plasma"
 
31209
+
 
31210
+#: plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:2
 
31211
+msgctxt "Name"
 
31212
+msgid "Akonadi"
 
31213
+msgstr "Akonadi"
 
31214
+
 
31215
+#: plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:70
 
31216
+msgctxt "Comment"
 
31217
+msgid "Akonadi PIM data engine"
 
31218
+msgstr ""
 
31219
+"Источник данных Plasma для работы с личными данными, хранящимися в Akonadi"
 
31220
+
 
31221
+#: plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:2
 
31222
+msgctxt "Name"
 
31223
+msgid "Application Job Information"
 
31224
+msgstr "Системные уведомления"
 
31225
+
 
31226
+#: plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:73
 
31227
+msgctxt "Comment"
 
31228
+msgid "Application job updates (via kuiserver)"
 
31229
+msgstr "Обновление заданий приложений (с помощью диспетчера заданий)"
 
31230
+
 
31231
+#: plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:2
 
31232
+msgctxt "Name"
 
31233
+msgid "Application Information"
 
31234
+msgstr "Информация о приложениях"
 
31235
+
 
31236
+#: plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:68
 
31237
+msgctxt "Comment"
 
31238
+msgid "Information and launching of all applications in the app menu."
 
31239
+msgstr "Информация и запуск всех приложений из меню приложений."
 
31240
+
 
31241
+#: plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:78
 
31242
+msgctxt "Comment"
 
31243
+msgid "Calendar data engine"
 
31244
+msgstr "Источник данных для календаря"
 
31245
+
 
31246
+#: plasma/generic/dataengines/devicenotifications/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop:2
 
31247
+msgctxt "Name"
 
31248
+msgid "Device Notifications"
 
31249
+msgstr "Уведомления об устройствах"
 
31250
+
 
31251
+#: plasma/generic/dataengines/devicenotifications/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop:61
 
31252
+msgctxt "Comment"
 
31253
+msgid "Passive device notifications for the user."
 
31254
+msgstr "Пассивные уведомления для пользователя об оборудовании."
 
31255
+
 
31256
+#: plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:2
 
31257
+msgctxt "Name"
 
31258
+msgid "Dictionary"
 
31259
+msgstr "Словарь"
 
31260
+
 
31261
+#: plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:79
 
31262
+msgctxt "Comment"
 
31263
+msgid "Look up word meanings"
 
31264
+msgstr "Показ значений слов или перевода"
 
31265
+
 
31266
+#: plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:3
 
31267
+msgctxt "Name"
 
31268
+msgid "Run Commands"
 
31269
+msgstr "Выполнить команду"
 
31270
+
 
31271
+#: plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:78
 
31272
+msgctxt "Comment"
 
31273
+msgid "Run Executable Data Engine"
 
31274
+msgstr "Источник данных исполняемых объектов"
 
31275
+
 
31276
+#: plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:3
 
31277
+msgctxt "Name"
 
31278
+msgid "Favicons"
 
31279
+msgstr "Значки веб-сайтов"
 
31280
+
 
31281
+#: plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:79
 
31282
+msgctxt "Comment"
 
31283
+msgid "Data Engine for getting favicons of web sites"
 
31284
+msgstr "Источник данных значков веб-сайтов"
 
31285
+
 
31286
+#: plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:2
 
31287
+msgctxt "Name"
 
31288
+msgid "Files and Directories"
 
31289
+msgstr "Файлы и папки"
 
31290
+
 
31291
+#: plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:77
 
31292
+msgctxt "Comment"
 
31293
+msgid "Information about files and directories."
 
31294
+msgstr "Сведения о файлах и папках для виджетов."
 
31295
+
 
31296
+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:3
 
31297
+msgctxt "Name"
 
31298
+msgid "Geolocation"
 
31299
+msgstr "Местоположение"
 
31300
+
 
31301
+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:68
 
31302
+msgctxt "Comment"
 
31303
+msgid "Geolocation Data Engine"
 
31304
+msgstr "Источник данных о местоположении"
 
31305
+
 
31306
+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:2
 
31307
+msgctxt "Name"
 
31308
+msgid "Geolocation GPS"
 
31309
+msgstr "Геолокация по GPS"
 
31310
+
 
31311
+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:67
 
31312
+msgctxt "Comment"
 
31313
+msgid "Geolocation from GPS address."
 
31314
+msgstr "Геолокация по адресу GPS."
 
31315
+
 
31316
+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:2
 
31317
+msgctxt "Name"
 
31318
+msgid "Geolocation IP"
 
31319
+msgstr "Геолокация по IP-адресу"
 
31320
+
 
31321
+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:67
 
31322
+msgctxt "Comment"
 
31323
+msgid "Geolocation from IP address."
 
31324
+msgstr "Геолокация по IP-адресу."
 
31325
+
 
31326
+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocationprovider.desktop:4
 
31327
+msgctxt "Comment"
 
31328
+msgid "Plasma Geolocation Provider"
 
31329
+msgstr "Источник данных о географическом местонахождении"
 
31330
+
 
31331
+#: plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:2
 
31332
+msgctxt "Name"
 
31333
+msgid "Hotplug Events"
 
31334
+msgstr "Уведомление о подключении устройств"
 
31335
+
 
31336
+#: plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:72
 
31337
+msgctxt "Comment"
 
31338
+msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear."
 
31339
+msgstr "Следит за появлением и исчезновением подключаемых на лету устройств."
 
31340
+
 
31341
+#: plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:2
 
31342
+msgctxt "Name"
 
31343
+msgid "Keyboard and Mouse State"
 
31344
+msgstr "Состояние клавиатуры и мыши"
 
31345
+
 
31346
+#: plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:69
 
31347
+msgctxt "Comment"
 
31348
+msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states"
 
31349
+msgstr "Состояния клавиш-модификаторов на клавиатуре и кнопок мыши"
 
31350
+
 
31351
+#: plasma/generic/dataengines/metadata/plasma-engine-metadata.desktop:2
 
31352
+msgctxt "Name"
 
31353
+msgid "Meta Data"
 
31354
+msgstr "Метаданные"
 
31355
+
 
31356
+#: plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:2
 
31357
+msgctxt "Name"
 
31358
+msgid "Pointer Position"
 
31359
+msgstr "Положение указателя мыши"
 
31360
+
 
31361
+#: plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:74
 
31362
+msgctxt "Comment"
 
31363
+msgid "Mouse position and cursor"
 
31364
+msgstr "Положение мыши и вид указателя"
 
31365
+
 
31366
+#: plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:3
 
31367
+msgctxt "Name"
 
31368
+msgid "Networking"
 
31369
+msgstr "Сеть"
 
31370
+
 
31371
+#: plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:2
 
31372
+msgctxt "Name"
 
31373
+msgid "Application Notifications"
 
31374
+msgstr "Уведомления приложений"
 
31375
+
 
31376
+#: plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:77
 
31377
+msgctxt "Comment"
 
31378
+msgid "Passive visual notifications for the user."
 
31379
+msgstr "Пассивные визуальные уведомления для пользователя."
 
31380
+
 
31381
+#: plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:2
 
31382
+msgctxt "Name"
 
31383
+msgid "Now Playing"
 
31384
+msgstr "Сейчас проигрывается"
 
31385
+
 
31386
+#: plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:79
 
31387
+msgctxt "Comment"
 
31388
+msgid "Lists currently playing music"
 
31389
+msgstr "Звучащее сейчас произведение"
 
31390
+
 
31391
+#: plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:2
 
31392
+#: plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:2
 
31393
+msgctxt "Name"
 
31394
+msgid "Places"
 
31395
+msgstr "Точки входа"
 
31396
+
 
31397
+#: plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:78
 
31398
+msgctxt "Comment"
 
31399
+msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs."
 
31400
+msgstr "Точки входа, показываемые в диспетчере файлов и файловых диалогах."
 
31401
+
 
31402
+#: plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:3
 
31403
+msgctxt "Name|plasma data engine"
 
31404
+msgid "Power Management"
 
31405
+msgstr "Управление питанием"
 
31406
+
 
31407
+#: plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:71
 
31408
+msgctxt "Comment"
 
31409
+msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
 
31410
+msgstr "Информация о батарее, электрической сети и PowerDevil."
 
31411
+
 
31412
+#: plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:3
 
31413
+msgctxt "Name"
 
31414
+msgid "RSS"
 
31415
+msgstr "Ленты новостей RSS"
 
31416
+
 
31417
+#: plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:80
 
31418
+msgctxt "Comment"
 
31419
+msgid "RSS News Data Engine"
 
31420
+msgstr "Показ новостей из лент RSS"
 
31421
+
 
31422
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgsusepasteorg/metadata.desktop:2
 
31423
+msgctxt "Name"
 
31424
+msgid "img.susepaste.org"
 
31425
+msgstr "img.susepaste.org"
 
31426
+
 
31427
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgsusepasteorg/metadata.desktop:45
 
31428
+msgctxt "Comment"
 
31429
+msgid "Allows images to be shared using the susepaste.org service"
 
31430
+msgstr "Позволяет публиковать изображения на сервере susepaste.org"
 
31431
+
 
31432
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgur/metadata.desktop:2
 
31433
+msgctxt "Name"
 
31434
+msgid "Imgur"
 
31435
+msgstr "Imgur"
 
31436
+
 
31437
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgur/metadata.desktop:54
 
31438
+msgctxt "Comment"
 
31439
+msgid "Allows images to be shared using the imgur service"
 
31440
+msgstr "Позволяет публиковать изображения на сервере imgur.com"
 
31441
+
 
31442
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/kde/metadata.desktop:2
 
31443
+msgctxt "Name"
 
31444
+msgid "kde.org"
 
31445
+msgstr "kde.org"
 
31446
+
 
31447
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/kde/metadata.desktop:48
 
31448
+msgctxt "Comment"
 
31449
+msgid "Allows text to be shared using the kde.org service"
 
31450
+msgstr "Позволяет публиковать текст на сервере kde.org"
 
31451
+
 
31452
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebincom/metadata.desktop:2
 
31453
+msgctxt "Name"
 
31454
+msgid "pastebin.com"
 
31455
+msgstr "pastebin.com"
 
31456
+
 
31457
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebincom/metadata.desktop:55
 
31458
+msgctxt "Comment"
 
31459
+msgid "Allows text to be shared using the pastebin.com service"
 
31460
+msgstr "Позволяет публиковать текст на сервере pastebin.com"
 
31461
+
 
31462
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteopensuseorg/metadata.desktop:2
 
31463
+msgctxt "Name"
 
31464
+msgid "paste.opensuse.org"
 
31465
+msgstr "paste.opensuse.org"
 
31466
+
 
31467
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteopensuseorg/metadata.desktop:55
 
31468
+msgctxt "Comment"
 
31469
+msgid "Paste text with openSUSE"
 
31470
+msgstr "Позволяет публиковать текст на сервере openSUSE"
 
31471
+
 
31472
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteubuntucom/metadata.desktop:2
 
31473
+msgctxt "Name"
 
31474
+msgid "paste.ubuntu.com"
 
31475
+msgstr "paste.ubuntu.com"
 
31476
+
 
31477
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/privatepaste/metadata.desktop:2
 
31478
+msgctxt "Name"
 
31479
+msgid "privatepaste.com"
 
31480
+msgstr "privatepaste.com"
 
31481
+
 
31482
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/privatepaste/metadata.desktop:54
 
31483
+msgctxt "Comment"
 
31484
+msgid "Paste text with the PrivatePaste.com service"
 
31485
+msgstr "Позволяет публиковать текст на сервере PrivatePaste.com"
 
31486
+
 
31487
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/metadata.desktop:2
 
31488
+msgctxt "Name"
 
31489
+msgid "Simplest Image Hosting"
 
31490
+msgstr "Simplest-Image-Hosting.net"
 
31491
+
 
31492
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/metadata.desktop:51
 
31493
+msgctxt "Comment"
 
31494
+msgid "Allows images to be shared using the Simplest Image Hosting service"
 
31495
+msgstr "Позволяет публиковать изображения на сервере Simplest Image Hosting"
 
31496
+
 
31497
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wklej/metadata.desktop:2
 
31498
+msgctxt "Name"
 
31499
+msgid "wklej.org"
 
31500
+msgstr "wklej.org"
 
31501
+
 
31502
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wklej/metadata.desktop:55
 
31503
+msgctxt "Comment"
 
31504
+msgid "Allows text to be shared using the wklej.org service"
 
31505
+msgstr "Позволяет публиковать текст на сервере wklej.org"
 
31506
+
 
31507
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wstaw/metadata.desktop:2
 
31508
+msgctxt "Name"
 
31509
+msgid "wstaw.org"
 
31510
+msgstr "wstaw.org"
 
31511
+
 
31512
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wstaw/metadata.desktop:56
 
31513
+msgctxt "Comment"
 
31514
+msgid "Allows images to be shared using the wstaw.org service"
 
31515
+msgstr "Позволяет публиковать изображения на сервере wstaw.org"
 
31516
+
 
31517
+#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-dataengine-share.desktop:2
 
31518
+msgctxt "Name"
 
31519
+msgid "Share Services"
 
31520
+msgstr "Обмен информацией"
 
31521
+
 
31522
+#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-dataengine-share.desktop:53
 
31523
+msgctxt "Comment"
 
31524
+msgid "Engine to share content using different services"
 
31525
+msgstr ""
 
31526
+"Источник данных для обмена содержимым между людьми, используя различные "
 
31527
+"интернет-службы"
 
31528
+
 
31529
+#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-packagestructure-share.desktop:2
 
31530
+msgctxt "Name"
 
31531
+msgid "ShareProvider"
 
31532
+msgstr "Служба обмена информацией"
 
31533
+
 
31534
+#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-packagestructure-share.desktop:50
 
31535
+msgctxt "Comment"
 
31536
+msgid "Share Package Structure"
 
31537
+msgstr "Структура пакета с параметрами службы обмена информацией"
 
31538
+
 
31539
+#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma_shareprovider.desktop:4
 
31540
+msgctxt "Comment"
 
31541
+msgid "Plugin for Plasma Sharebin"
 
31542
+msgstr "Расширение для Plasma Sharebin"
 
31543
+
 
31544
+#: plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:78
 
31545
+msgctxt "Comment"
 
31546
+msgid "Device data via Solid"
 
31547
+msgstr "Сведения об устройствах от Solid"
 
31548
+
 
31549
+#: plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:2
 
31550
+#, fuzzy
 
31551
+#| msgctxt "GenericName"
 
31552
+#| msgid "System Process Information"
 
31553
+msgctxt "Name"
 
31554
+msgid "Status Notifier Information"
 
31555
+msgstr "Сведения о процессах"
 
31556
+
 
31557
+#: plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:56
 
31558
+msgctxt "Comment"
 
31559
+msgid ""
 
31560
+"Engine for applications' status information, based on the Status Notifier "
 
31561
+"protocol."
 
31562
+msgstr ""
 
31563
+
 
31564
+#: plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:87
 
31565
+msgctxt "Comment"
 
31566
+msgid "System status information"
 
31567
+msgstr "Сведения о системе"
 
31568
+
 
31569
+#: plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:2
 
31570
+msgctxt "Name"
 
31571
+msgid "Window Information"
 
31572
+msgstr "Сведения об окне"
 
31573
+
 
31574
+#: plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:77
 
31575
+msgctxt "Comment"
 
31576
+msgid "Information and management services for all available windows."
 
31577
+msgstr "Информация и управление всеми доступными окнами."
 
31578
+
 
31579
+#: plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:2
 
31580
+msgctxt "Name"
 
31581
+msgid "Date and Time"
 
31582
+msgstr "Дата и время"
 
31583
+
 
31584
+#: plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:79
 
31585
+msgctxt "Comment"
 
31586
+msgid "Date and time by timezone"
 
31587
+msgstr "Дата и время в различных часовых поясах"
 
31588
+
 
31589
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:2
 
31590
+msgctxt "Name"
 
31591
+msgid "BBC Weather from UK MET Office"
 
31592
+msgstr "BBC Weather от UK MET Office"
 
31593
+
 
31594
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:77
 
31595
+msgctxt "Comment"
 
31596
+msgid "XML Data from the UK MET Office"
 
31597
+msgstr "Данные в формате XML от UK MET Office"
 
31598
+
 
31599
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/debianweather/ion-debianweather.desktop:2
 
31600
+msgctxt "Name"
 
31601
+msgid "Debian Weather Service"
 
31602
+msgstr "Служба погоды Debian"
 
31603
+
 
31604
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/debianweather/ion-debianweather.desktop:45
 
31605
+msgctxt "Comment"
 
31606
+msgid "XML Data from edos.debian.net"
 
31607
+msgstr "Данные в формате XML от edos.debian.net"
 
31608
+
 
31609
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:2
 
31610
+msgctxt "Name"
 
31611
+msgid "Environment Canada"
 
31612
+msgstr "Environment Canada"
 
31613
+
 
31614
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:75
 
31615
+msgctxt "Comment"
 
31616
+msgid "XML Data from Environment Canada"
 
31617
+msgstr "Данные в формате XML от Environment Canada"
 
31618
+
 
31619
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:2
 
31620
+msgctxt "Name"
 
31621
+msgid "NOAA's National Weather Service"
 
31622
+msgstr "Национальная служба погоды США"
 
31623
+
 
31624
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:75
 
31625
+msgctxt "Comment"
 
31626
+msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service"
 
31627
+msgstr "Данные в формате XML от NOAA"
 
31628
+
 
31629
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:2
 
31630
+msgctxt "Name"
 
31631
+msgid "wetter.com"
 
31632
+msgstr "wetter.com"
 
31633
+
 
31634
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:69
 
31635
+msgctxt "Comment"
 
31636
+msgid "Weather forecast by wetter.com"
 
31637
+msgstr "Прогноз погоды с wetter.com"
 
31638
+
 
31639
+#: plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:2
 
31640
+msgctxt "Name"
 
31641
+msgid "Weather"
 
31642
+msgstr "Погода"
 
31643
+
 
31644
+#: plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:78
 
31645
+msgctxt "Comment"
 
31646
+msgid "Weather data from multiple online sources"
 
31647
+msgstr "Информация о погоде из разных источников в Интернете"
 
31648
+
 
31649
+#: plasma/generic/runners/activities/plasma-runner-activityrunner.desktop:46
 
31650
+msgctxt "Comment"
 
31651
+msgid "List and switch between desktop activities"
 
31652
+msgstr "Просмотр и переключение между комнатами"
 
31653
+
 
31654
+#: plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:3
 
31655
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
31656
+msgid "Bookmarks"
 
31657
+msgstr "Закладки"
 
31658
+
 
31659
+#: plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:71
 
31660
+msgctxt "Comment"
 
31661
+msgid "Find and open bookmarks"
 
31662
+msgstr "Закладки"
 
31663
+
 
31664
+#: plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:2
 
31665
+msgctxt "Name"
 
31666
+msgid "Calculator"
 
31667
+msgstr "Калькулятор"
 
31668
+
 
31669
+#: plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:82
 
31670
+msgctxt "Comment"
 
31671
+msgid "Calculate expressions"
 
31672
+msgstr "Вычисление выражений"
 
31673
+
 
31674
+#: plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill_config.desktop:9
 
31675
+msgctxt "Name"
 
31676
+msgid "Kill Applications"
 
31677
+msgstr "Завершение приложений"
 
31678
+
 
31679
+#: plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:2
 
31680
+msgctxt "Name"
 
31681
+msgid "Terminate Applications"
 
31682
+msgstr "Завершение приложений"
 
31683
+
 
31684
+#: plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:70
 
31685
+msgctxt "Comment"
 
31686
+msgid "Stop applications that are currently running"
 
31687
+msgstr "Завершение работы запущенных в данный момент приложений"
 
31688
+
 
31689
+#: plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:2
 
31690
+msgctxt "Name"
 
31691
+msgid "Locations"
 
31692
+msgstr "Расположения"
 
31693
+
 
31694
+#: plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:78
 
31695
+msgctxt "Comment"
 
31696
+msgid "File and URL opener"
 
31697
+msgstr "Открытие файлов и ссылок"
 
31698
+
 
31699
+#: plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:2
 
31700
+msgctxt "Name"
 
31701
+msgid "Nepomuk Desktop Search Runner"
 
31702
+msgstr "Поиск по меткам и содержимому"
 
31703
+
 
31704
+#: plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:74
 
31705
+msgctxt "Comment"
 
31706
+msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk"
 
31707
+msgstr "Поиск данных с помощью Nepomuk"
 
31708
+
 
31709
+#: plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:81
 
31710
+msgctxt "Comment"
 
31711
+msgid "Open Devices and Folder Bookmarks"
 
31712
+msgstr "Подключаемые устройства и папки"
 
31713
+
 
31714
+#: plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:2
 
31715
+msgctxt "Comment"
 
31716
+msgid "Basic Power Management Operations"
 
31717
+msgstr "Управление питанием"
 
31718
+
 
31719
+#: plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:75
 
31720
+msgctxt "Name"
 
31721
+msgid "PowerDevil"
 
31722
+msgstr "PowerDevil"
 
31723
+
 
31724
+#: plasma/generic/runners/recentdocuments/recentdocuments.desktop:2
 
31725
+msgctxt "Name"
 
31726
+msgid "Recent Documents"
 
31727
+msgstr "Последние документы"
 
31728
+
 
31729
+#: plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:2
 
31730
+msgctxt "Name"
 
31731
+msgid "Applications"
 
31732
+msgstr "Приложения"
 
31733
+
 
31734
+#: plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:94
 
31735
+msgctxt "Comment"
 
31736
+msgid "Find applications, control panels and services"
 
31737
+msgstr "Поиск приложений и служб"
 
31738
+
 
31739
+#: plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:2
 
31740
+msgctxt "Name"
 
31741
+msgid "Desktop Sessions"
 
31742
+msgstr "Сеансы"
 
31743
+
 
31744
+#: plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:78
 
31745
+msgctxt "Comment"
 
31746
+msgid "Fast user switching"
 
31747
+msgstr "Быстрое переключение пользователей"
 
31748
+
 
31749
+#: plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:2
 
31750
+msgctxt "Name"
 
31751
+msgid "Command Line"
 
31752
+msgstr "Запуск программ"
 
31753
+
 
31754
+#: plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:80
 
31755
+msgctxt "Comment"
 
31756
+msgid "Executes shell commands"
 
31757
+msgstr "Запуск исполняемых программ"
 
31758
+
 
31759
+#: plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:3
 
31760
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
31761
+msgid "Devices"
 
31762
+msgstr "Устройства"
 
31763
+
 
31764
+#: plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:70
 
31765
+msgctxt "Comment"
 
31766
+msgid "Manage removable devices"
 
31767
+msgstr "Управление подключаемыми устройствами"
 
31768
+
 
31769
+#: plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:3
 
31770
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
31771
+msgid "Web Shortcuts"
 
31772
+msgstr "Сокращения"
 
31773
+
 
31774
+#: plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:71
 
31775
+msgctxt "Comment"
 
31776
+msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts"
 
31777
+msgstr "Использование веб-сокращений Konqueror"
 
31778
+
 
31779
+#: plasma/generic/runners/windowedwidgets/plasma-runner-windowedwidgets.desktop:2
 
31780
+msgctxt "Name"
 
31781
+msgid "Windowed widgets"
 
31782
+msgstr "Мобильные виджеты"
 
31783
+
 
31784
+#: plasma/generic/runners/windowedwidgets/plasma-runner-windowedwidgets.desktop:60
 
31785
+msgctxt "Comment"
 
31786
+msgid "Find Plasma widgets that can be run as standalone windows"
 
31787
+msgstr "Поиск виджетов, способных работать как самостоятельные приложения"
 
31788
+
 
31789
+#: plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:3
 
31790
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
31791
+msgid "Windows"
 
31792
+msgstr "Окна"
 
31793
+
 
31794
+#: plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:71
 
31795
+msgctxt "Comment"
 
31796
+msgid "List windows and desktops and switch them"
 
31797
+msgstr "Список окон и рабочих столов с возможностью переключения между ними"
 
31798
+
 
31799
+#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:2
 
31800
+msgctxt "Name"
 
31801
+msgid "Google Gadgets"
 
31802
+msgstr "Гаджеты Google"
 
31803
+
 
31804
+#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:78
 
31805
+msgctxt "Comment"
 
31806
+msgid "Google Desktop Gadget"
 
31807
+msgstr "Гаджет Google для рабочего стола"
 
31808
+
 
31809
+#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:2
 
31810
+msgctxt "Name"
 
31811
+msgid "GoogleGadgets"
 
31812
+msgstr "Гаджеты Google"
 
31813
+
 
31814
+#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:78
 
31815
+msgctxt "Comment"
 
31816
+msgid "Google Desktop Gadgets"
 
31817
+msgstr "Гаджеты Google для рабочего стола"
 
31818
+
 
31819
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:2
 
31820
+msgctxt "Name"
 
31821
+msgid "Python Widget"
 
31822
+msgstr "Виджет на языке Python"
 
31823
+
 
31824
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:76
 
31825
+msgctxt "Comment"
 
31826
+msgid "Plasma widget support written in Python"
 
31827
+msgstr "Виджет Plasma, написанный на языке Python"
 
31828
+
 
31829
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:2
 
31830
+msgctxt "Name"
 
31831
+msgid "Python data engine"
 
31832
+msgstr "Источник данных на языке Python"
 
31833
+
 
31834
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:74
 
31835
+msgctxt "Comment"
 
31836
+msgid "Plasma data engine support for Python"
 
31837
+msgstr "Поддержка источников данных для Python"
 
31838
+
 
31839
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:2
 
31840
+msgctxt "Name"
 
31841
+msgid "Python Runner"
 
31842
+msgstr "Модули запуска команд на языке Python"
 
31843
+
 
31844
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:63
 
31845
+msgctxt "Comment"
 
31846
+msgid "Plasma Runner support for Python"
 
31847
+msgstr "Поддержка модулей запуска KRunner на языке Python"
 
31848
+
 
31849
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:2
 
31850
+msgctxt "Name"
 
31851
+msgid "Python wallpaper"
 
31852
+msgstr "Обои рабочего стола на языке Python"
 
31853
+
 
31854
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:64
 
31855
+msgctxt "Comment"
 
31856
+msgid "Plasma wallpaper support for Python"
 
31857
+msgstr "Поддержка обоев рабочего стола на языке Python"
 
31858
+
 
31859
+#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:2
 
31860
+#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:2
 
31861
+msgctxt "Name"
 
31862
+msgid "Ruby Widget"
 
31863
+msgstr "Виджет на языке Ruby"
 
31864
+
 
31865
+#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:76
 
31866
+#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:76
 
31867
+msgctxt "Comment"
 
31868
+msgid "Native Plasma widget written in Ruby"
 
31869
+msgstr "Виджет Plasma, написанный на языке Ruby"
 
31870
+
 
31871
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:2
 
31872
+msgctxt "Name"
 
31873
+msgid "MacOS Dashboard Widgets"
 
31874
+msgstr "Виджеты Mac OS"
 
31875
+
 
31876
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:73
 
31877
+msgctxt "Comment"
 
31878
+msgid "MacOS dashboard widget"
 
31879
+msgstr "Виджет Mac OS"
 
31880
+
 
31881
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:2
 
31882
+msgctxt "Name"
 
31883
+msgid "Web Widgets"
 
31884
+msgstr "Веб-виджеты"
 
31885
+
 
31886
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:76
 
31887
+msgctxt "Comment"
 
31888
+msgid "HTML widget"
 
31889
+msgstr "Виджет на HTML"
 
31890
+
 
31891
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:77
 
31892
+msgctxt "Comment"
 
31893
+msgid "MacOS X dashboard widget"
 
31894
+msgstr "Виджет Mac OS X"
 
31895
+
 
31896
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:2
 
31897
+msgctxt "Name"
 
31898
+msgid "Web Widget"
 
31899
+msgstr "Веб-виджет"
 
31900
+
 
31901
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:77
 
31902
+msgctxt "Comment"
 
31903
+msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript"
 
31904
+msgstr "Показ веб-страницы"
 
31905
+
 
31906
+#: plasma/generic/wallpapers/color/plasma-wallpaper-color.desktop:2
 
31907
+msgctxt "Name"
 
31908
+msgid "Color"
 
31909
+msgstr "Цвет"
 
31910
+
 
31911
+#: plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:3
 
31912
+#: plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:98
 
31913
+msgctxt "Name"
 
31914
+msgid "Image"
 
31915
+msgstr "Изображение"
 
31916
+
 
31917
+#: plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:180
 
31918
+msgctxt "Name"
 
31919
+msgid "Slideshow"
 
31920
+msgstr "Слайд-шоу"
 
31921
+
 
31922
+#: plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:2
 
31923
+msgctxt "Name"
 
31924
+msgid "Current Application Control"
 
31925
+msgstr "Текущее приложение"
 
31926
+
 
31927
+#: plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:65
 
31928
+msgctxt "Comment"
 
31929
+msgid "Controls for the active window"
 
31930
+msgstr "Элементы управления для активного окна"
 
31931
+
 
31932
+#: plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:2
 
31933
+msgctxt "Name"
 
31934
+msgid "Search Box"
 
31935
+msgstr "Строка поиска"
 
31936
+
 
31937
+#: plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:69
 
31938
+msgctxt "Comment"
 
31939
+msgid "Search Box for a given RunnerManager"
 
31940
+msgstr "Строка поиска для заданного диспетчера запуска"
 
31941
+
 
31942
+#: plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:2
 
31943
+msgctxt "Name"
 
31944
+msgid "Panel for Netbooks"
 
31945
+msgstr "Панель для нетбуков"
 
31946
+
 
31947
+#: plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:66
 
31948
+msgctxt "Comment"
 
31949
+msgid "A containment for a panel"
 
31950
+msgstr "Контейнер панели"
 
31951
+
 
31952
+#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:55
 
31953
+msgctxt "Comment"
 
31954
+msgid "Full screen application launcher with search interface"
 
31955
+msgstr "Полноэкранное меню запуска приложений с возможностью поиска"
 
31956
+
 
31957
+#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:5
 
31958
+msgctxt "Name"
 
31959
+msgid "Plasma Search and Launch menu"
 
31960
+msgstr "Меню «Поиск и запуск»"
 
31961
+
 
31962
+#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:69
 
31963
+msgctxt "Comment"
 
31964
+msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity"
 
31965
+msgstr ""
 
31966
+
 
31967
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:2
 
31968
+msgctxt "Name"
 
31969
+msgid "Bookmarks"
 
31970
+msgstr "Закладки"
 
31971
+
 
31972
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:95
 
31973
+msgctxt "Comment"
 
31974
+msgid "List all your bookmarks"
 
31975
+msgstr "Список всех ваших закладок"
 
31976
+
 
31977
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:2
 
31978
+msgctxt "Name"
 
31979
+msgid "Contacts"
 
31980
+msgstr "Контакты"
 
31981
+
 
31982
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:69
 
31983
+msgctxt "Comment"
 
31984
+msgid "List all your contacts"
 
31985
+msgstr "Список всех ваших контактов"
 
31986
+
 
31987
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-development.desktop:2
 
31988
+msgctxt "Name"
 
31989
+msgid "Development"
 
31990
+msgstr "Разработка"
 
31991
+
 
31992
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-development.desktop:95
 
31993
+msgctxt "Comment"
 
31994
+msgid "Applications targeted to software development"
 
31995
+msgstr "Приложения, предназначенные для разработки программных продуктов"
 
31996
+
 
31997
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:2
 
31998
+msgctxt "Name"
 
31999
+msgid "Education"
 
32000
+msgstr "Образование"
 
32001
+
 
32002
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:89
 
32003
+msgctxt "Comment"
 
32004
+msgid "Educational applications"
 
32005
+msgstr "Обучающие приложения"
 
32006
+
 
32007
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:2
 
32008
+msgctxt "Name"
 
32009
+msgid "Games"
 
32010
+msgstr "Игры"
 
32011
+
 
32012
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:95
 
32013
+msgctxt "Comment"
 
32014
+msgid "A collection of fun games"
 
32015
+msgstr "Коллекция весёлых игр"
 
32016
+
 
32017
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:2
 
32018
+msgctxt "Name"
 
32019
+msgid "Graphics"
 
32020
+msgstr "Графика"
 
32021
+
 
32022
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:95
 
32023
+msgctxt "Comment"
 
32024
+msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers"
 
32025
+msgstr ""
 
32026
+"Графические приложения, такие как программы рисования и просмотра изображений"
 
32027
+
 
32028
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:2
 
32029
+msgctxt "Name"
 
32030
+msgid "Internet"
 
32031
+msgstr "Интернет"
 
32032
+
 
32033
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:94
 
32034
+msgctxt "Comment"
 
32035
+msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat"
 
32036
+msgstr ""
 
32037
+"Приложения, связанные с Интернетом, такие как веб-браузер, почтовый клиент и "
 
32038
+"клиент мгновенных сообщений"
 
32039
+
 
32040
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:2
 
32041
+#: systemsettings/categories/settings-audio-and-video.desktop:9
 
32042
+msgctxt "Name"
 
32043
+msgid "Multimedia"
 
32044
+msgstr "Мультимедиа"
 
32045
+
 
32046
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:95
 
32047
+msgctxt "Comment"
 
32048
+msgid "Multimedia applications, such as audio and video players"
 
32049
+msgstr "Мультимедийные приложения, в том числе проигрыватели аудио и видео"
 
32050
+
 
32051
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:2
 
32052
+msgctxt "Name"
 
32053
+msgid "Office"
 
32054
+msgstr "Офис"
 
32055
+
 
32056
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:95
 
32057
+msgctxt "Comment"
 
32058
+msgid "Office related applications, such as wordprocessing and spreadsheets"
 
32059
+msgstr ""
 
32060
+"Офисные приложения, такие как текстовые процессоры и электронные таблицы"
 
32061
+
 
32062
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:2
 
32063
+msgctxt "Name"
 
32064
+msgid "System"
 
32065
+msgstr "Система"
 
32066
+
 
32067
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:95
 
32068
+msgctxt "Comment"
 
32069
+msgid "System preferences and setup programs"
 
32070
+msgstr "Системные параметры и установка программ"
 
32071
+
 
32072
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:2
 
32073
+msgctxt "Name"
 
32074
+msgid "Utilities"
 
32075
+msgstr "Служебные"
 
32076
+
 
32077
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:95
 
32078
+#, fuzzy
 
32079
+#| msgctxt "Comment"
 
32080
+#| msgid "Notifications and access for new devices"
 
32081
+msgctxt "Comment"
 
32082
+msgid "Small utilities and accessories"
 
32083
+msgstr "Уведомление о подключаемых устройствах и доступ к ним"
 
32084
+
 
32085
+#: plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:2
 
32086
+msgctxt "Name"
 
32087
+msgid "Search and Launch Engine"
 
32088
+msgstr "Источник данных для страницы «Поиск и запуск»"
 
32089
+
 
32090
+#: plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:66
 
32091
+msgctxt "Comment"
 
32092
+msgid "Engine to handle queries to SAL containment"
 
32093
+msgstr "Обработка запросов к контейнеру «Поиск и запуск»"
 
32094
+
 
32095
+#: plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:2
 
32096
+msgctxt "Name"
 
32097
+msgid "Air for netbooks"
 
32098
+msgstr "Air для нетбуков"
 
32099
+
 
32100
+#: plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:64
 
32101
+msgctxt "Comment"
 
32102
+msgid "A breath of fresh air"
 
32103
+msgstr "Волшебные пузырьки"
 
32104
+
 
32105
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop:3
 
32106
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop:3
 
32107
+msgctxt "Name"
 
32108
+msgid "Page one"
 
32109
+msgstr "Первая страница"
 
32110
+
 
32111
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop:63
 
32112
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop:63
 
32113
+msgctxt "Comment"
 
32114
+msgid "Default Netbook Page"
 
32115
+msgstr "Стандартная страница для нетбуков"
 
32116
+
 
32117
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPanel/metadata.desktop:3
 
32118
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPanel.desktop:3
 
32119
+msgctxt "Name"
 
32120
+msgid "Default Netbook Panel"
 
32121
+msgstr "Стандартная панель для нетбуков"
 
32122
+
 
32123
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultSal/metadata.desktop:3
 
32124
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultSal.desktop:3
 
32125
+msgctxt "Name"
 
32126
+msgid "Search and launch"
 
32127
+msgstr "Поиск и запуск"
 
32128
+
 
32129
+#: plasma/netbook/shell/nettoolbox/plasma-toolbox-nettoolbox.desktop:2
 
32130
+msgctxt "Comment"
 
32131
+msgid "Default toolbox for the netbook shell"
 
32132
+msgstr "Стандартные инструменты настройки оболочки для нетбуков"
 
32133
+
 
32134
+#: plasma/netbook/shell/nettoolbox/plasma-toolbox-nettoolbox.desktop:50
 
32135
+msgctxt "Name"
 
32136
+msgid "Net toolbox"
 
32137
+msgstr "Настройка оболочки для нетбуков"
 
32138
+
 
32139
+#: plasma/screensaver/containments/screensaver/plasma-containment-saverdesktop.desktop:2
 
32140
+msgctxt "Name"
 
32141
+msgid "SaverDesktop"
 
32142
+msgstr "Рабочий стол в качестве хранителя экрана"
 
32143
+
 
32144
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop:6
 
32145
+msgctxt "Name"
 
32146
+msgid "Display Brightness"
 
32147
+msgstr "Яркость экрана"
 
32148
+
 
32149
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop:58
 
32150
+msgctxt "Comment"
 
32151
+msgid "Basic Controls for brightness"
 
32152
+msgstr "Базовые функции управления яркостью"
 
32153
+
 
32154
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildimdisplayaction.desktop:6
 
32155
+msgctxt "Name"
 
32156
+msgid "Dim Display"
 
32157
+msgstr "Затемнить экран"
 
32158
+
 
32159
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildimdisplayaction.desktop:58
 
32160
+msgctxt "Comment"
 
32161
+msgid "Dims gradually the display on a time basis"
 
32162
+msgstr "Экран медленно тускнеет со временем"
 
32163
+
 
32164
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildisabledesktopeffectsaction.desktop:6
 
32165
+msgctxt "Name"
 
32166
+msgid "Disable Desktop Effects"
 
32167
+msgstr "Отключить эффекты рабочего стола"
 
32168
+
 
32169
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildisabledesktopeffectsaction.desktop:58
 
32170
+msgctxt "Comment"
 
32171
+msgid "Temporary disables KWin's desktop effects"
 
32172
+msgstr "Временно отключить эффекты рабочего стола"
 
32173
+
 
32174
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilhandlebuttoneventsaction.desktop:7
 
32175
+msgctxt "Name"
 
32176
+msgid "Button events handling"
 
32177
+msgstr "Обработка событий от кнопок"
 
32178
+
 
32179
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilhandlebuttoneventsaction.desktop:55
 
32180
+msgctxt "Comment"
 
32181
+msgid "Performs an action whenever a button is pressed"
 
32182
+msgstr "Выполняет действие при нажатии кнопки"
 
32183
+
 
32184
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilrunscriptaction.desktop:6
 
32185
+msgctxt "Name"
 
32186
+msgid "Run Script"
 
32187
+msgstr "Запустить сценарий"
 
32188
+
 
32189
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilrunscriptaction.desktop:57
 
32190
+msgctxt "Comment"
 
32191
+msgid "Runs a custom script"
 
32192
+msgstr "Запускает пользовательский сценарий"
 
32193
+
 
32194
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilsuspendsessionaction.desktop:6
 
32195
+msgctxt "Name"
 
32196
+msgid "Suspend Session"
 
32197
+msgstr "Приостановить сеанс"
 
32198
+
 
32199
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilsuspendsessionaction.desktop:57
 
32200
+msgctxt "Comment"
 
32201
+msgid "Suspends the session"
 
32202
+msgstr "Приостанавливает текущий сеанс KDE"
 
32203
+
 
32204
+#: powerdevil/daemon/actions/dpms/powerdevildpmsaction.desktop:6
 
32205
+#, fuzzy
 
32206
+#| msgctxt "Comment"
 
32207
+#| msgid "Screen Saver Settings"
 
32208
+msgctxt "Name"
 
32209
+msgid "Screen Energy Saving"
 
32210
+msgstr "Настройка хранителя экрана"
 
32211
+
 
32212
+#: powerdevil/daemon/actions/dpms/powerdevildpmsaction.desktop:53
 
32213
+#, fuzzy
 
32214
+#| msgctxt "Comment"
 
32215
+#| msgid "Font settings"
 
32216
+msgctxt "Comment"
 
32217
+msgid "Controls DPMS settings"
 
32218
+msgstr "Настройка шрифтов"
 
32219
+
 
32220
+#: powerdevil/daemon/actions/powerdevilaction.desktop:5
 
32221
+#, fuzzy
 
32222
+#| msgctxt "Comment"
 
32223
+#| msgid "Power Management Backend"
 
32224
+msgctxt "Comment"
 
32225
+msgid "Power Management Action Extension"
 
32226
+msgstr "Управление питанием"
 
32227
+
 
32228
+#: powerdevil/daemon/backends/hal/powerdevilhalbackend.desktop:7
 
32229
+msgctxt "Name"
 
32230
+msgid "HAL PowerDevil Backend"
 
32231
+msgstr "Модуль поддержки HAL для PowerDevil"
 
32232
+
 
32233
+#: powerdevil/daemon/backends/hal/powerdevilhalbackend.desktop:58
 
32234
+msgctxt "Comment"
 
32235
+msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org HAL daemon"
 
32236
+msgstr "Управление питанием с использованием службы HAL от freedesktop.org"
 
32237
+
 
32238
+#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:2
 
32239
+msgctxt "Name"
 
32240
+msgid "KDE"
 
32241
+msgstr "KDE"
 
32242
+
 
32243
+#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:56
 
32244
+#, fuzzy
 
32245
+#| msgctxt "Comment"
 
32246
+#| msgid "Display Settings"
 
32247
+msgctxt "Name"
 
32248
+msgid "Get brightness"
 
32249
+msgstr "Настройка экрана"
 
32250
+
 
32251
+#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:104
 
32252
+msgctxt "Description"
 
32253
+msgid "System policies prevent you from getting the brightness level."
 
32254
+msgstr "Правила безопасности запрещают вам узнавать уровень яркости."
 
32255
+
 
32256
+#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:154
 
32257
+#, fuzzy
 
32258
+#| msgctxt "Comment"
 
32259
+#| msgid "Display Settings"
 
32260
+msgctxt "Name"
 
32261
+msgid "Set brightness"
 
32262
+msgstr "Настройка экрана"
 
32263
+
 
32264
+#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:204
 
32265
+msgctxt "Description"
 
32266
+msgid "System policies prevent you from setting the brightness level."
 
32267
+msgstr "Правила безопасности запрещают вам устанавливать уровень яркости."
 
32268
+
 
32269
+#: powerdevil/daemon/backends/upower/powerdevilupowerbackend.desktop:7
 
32270
+msgctxt "Name"
 
32271
+msgid "UPower PowerDevil Backend"
 
32272
+msgstr "Модуль поддержки UPower для PowerDevil"
 
32273
+
 
32274
+#: powerdevil/daemon/backends/upower/powerdevilupowerbackend.desktop:58
 
32275
+msgctxt "Comment"
 
32276
+msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org upower daemon"
 
32277
+msgstr "Управление питанием с использованием службы upower от freedesktop.org"
 
32278
+
 
32279
+#: powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:11
 
32280
+#: systemsettings/categories/settings-power-management.desktop:8
 
32281
+msgctxt "Name"
 
32282
+msgid "Power Management"
 
32283
+msgstr "Управление питанием"
 
32284
+
 
32285
+#: powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:88
 
32286
+msgctxt "Comment"
 
32287
+msgid "Battery, Display and CPU power management and notification"
 
32288
+msgstr "Настройка яркости экрана, режима ожидания и питания"
 
32289
+
 
32290
+#: powerdevil/kcmodule/global/powerdevilglobalconfig.desktop:13
 
32291
+msgctxt "Name"
 
32292
+msgid "Global settings"
 
32293
+msgstr "Общие параметры"
 
32294
+
 
32295
+#: powerdevil/kcmodule/global/powerdevilglobalconfig.desktop:66
 
32296
+msgctxt "Comment"
 
32297
+msgid "Configure global Power Management settings"
 
32298
+msgstr "Настройка параметров энергосбережения, общих для всех профилей"
 
32299
+
 
32300
+#: powerdevil/kcmodule/profiles/powerdevilprofilesconfig.desktop:13
 
32301
+msgctxt "Name"
 
32302
+msgid "Power Profiles"
 
32303
+msgstr "Профили"
 
32304
+
 
32305
+#: powerdevil/kcmodule/profiles/powerdevilprofilesconfig.desktop:65
 
32306
+msgctxt "Comment"
 
32307
+msgid "Configure Power Management Profiles"
 
32308
+msgstr "Настройка профилей управления питанием"
 
32309
+
 
32310
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:2
 
32311
+msgctxt "Name"
 
32312
+msgid "KDE Power Management System"
 
32313
+msgstr "Система управления питанием KDE"
 
32314
+
 
32315
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:54
 
32316
+msgctxt "Comment"
 
32317
+msgid "Notifications for KDE Power Management system"
 
32318
+msgstr "Уведомления от системы управления питанием KDE"
 
32319
+
 
32320
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:265
 
32321
+msgctxt "Name"
 
32322
+msgid "Notification"
 
32323
+msgstr "Уведомление"
 
32324
+
 
32325
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:350
 
32326
+msgctxt "Comment"
 
32327
+msgid "Used for standard notifications"
 
32328
+msgstr "Используется для уведомлений"
 
32329
+
 
32330
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:425
 
32331
+msgctxt "Name"
 
32332
+msgid "Critical notification"
 
32333
+msgstr "Критичное уведомление"
 
32334
+
 
32335
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:500
 
32336
+msgctxt "Comment"
 
32337
+msgid "Notifies a critical event"
 
32338
+msgstr "Уведомление о критическом событии"
 
32339
+
 
32340
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:576
 
32341
+msgctxt "Name"
 
32342
+msgid "Low Battery"
 
32343
+msgstr "Низкий уровень заряда"
 
32344
+
 
32345
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:649
 
32346
+msgctxt "Comment"
 
32347
+msgid "Your battery has reached low level"
 
32348
+msgstr "Низкий уровень заряда батареи"
 
32349
+
 
32350
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:730
 
32351
+msgctxt "Name"
 
32352
+msgid "Battery at warning level"
 
32353
+msgstr "Уведомление об уровне заряда"
 
32354
+
 
32355
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:805
 
32356
+msgctxt "Comment"
 
32357
+msgid "Your battery has reached warning level"
 
32358
+msgstr "Требуется уведомление об уровне заряда"
 
32359
+
 
32360
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:886
 
32361
+msgctxt "Name"
 
32362
+msgid "Battery at critical level"
 
32363
+msgstr "Критический уровень заряда батареи"
 
32364
+
 
32365
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:961
 
32366
+msgctxt "Comment"
 
32367
+msgid ""
 
32368
+"Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
 
32369
+"countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised "
 
32370
+"to leave that on."
 
32371
+msgstr ""
 
32372
+"Заряд батареи достиг критического уровня. Это уведомление добавляет задержку "
 
32373
+"перед выполнением выбранного действия, потому желательно его оставить "
 
32374
+"включённым."
 
32375
+
 
32376
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1034
 
32377
+msgctxt "Name"
 
32378
+msgid "AC adaptor plugged in"
 
32379
+msgstr "Подключён к электрической сети"
 
32380
+
 
32381
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1109
 
32382
+msgctxt "Comment"
 
32383
+msgid "The power adaptor has been plugged in"
 
32384
+msgstr "Ноутбук подключён к электрической сети"
 
32385
+
 
32386
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1190
 
32387
+msgctxt "Name"
 
32388
+msgid "AC adaptor unplugged"
 
32389
+msgstr "Отключение от электрической сети"
 
32390
+
 
32391
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1265
 
32392
+msgctxt "Comment"
 
32393
+msgid "The power adaptor has been unplugged"
 
32394
+msgstr "Ноутбук отключён от электрической сети"
 
32395
+
 
32396
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1346
 
32397
+msgctxt "Name"
 
32398
+msgid "Job error"
 
32399
+msgstr "Ошибка задания"
 
32400
+
 
32401
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1421
 
32402
+msgctxt "Comment"
 
32403
+msgid "There was an error while performing a job"
 
32404
+msgstr "Во время выполнения задания произошла ошибка"
 
32405
+
 
32406
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1498
 
32407
+msgctxt "Name"
 
32408
+msgid "Profile Changed"
 
32409
+msgstr "Смена профиля"
 
32410
+
 
32411
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1573
 
32412
+msgctxt "Comment"
 
32413
+msgid "The profile was changed"
 
32414
+msgstr "Профиль изменён"
 
32415
+
 
32416
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1653
 
32417
+msgctxt "Name"
 
32418
+msgid "Performing a suspension job"
 
32419
+msgstr "Переход в режим ожидания"
 
32420
+
 
32421
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1724
 
32422
+msgctxt "Comment"
 
32423
+msgid ""
 
32424
+"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, "
 
32425
+"and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on."
 
32426
+msgstr ""
 
32427
+"Это уведомление показывается при окончании перехода в ждущий режим. "
 
32428
+"Рекомендуется оставить его включённым."
 
32429
+
 
32430
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1793
 
32431
+msgctxt "Name"
 
32432
+msgid "Internal KDE Power Management System Error"
 
32433
+msgstr "Внутренняя ошибка системы управления питанием KDE"
 
32434
+
 
32435
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1843
 
32436
+msgctxt "Comment"
 
32437
+msgid "The KDE Power Management System has triggered an internal error"
 
32438
+msgstr "Произошла внутренняя ошибка системы управления питанием KDE"
 
32439
+
 
32440
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1897
 
32441
+msgctxt "Name"
 
32442
+msgid "Suspension inhibited"
 
32443
+msgstr "Отмена перехода в ждущий режим"
 
32444
+
 
32445
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1966
 
32446
+msgctxt "Comment"
 
32447
+msgid "The suspension has been inhibited because an application requested it"
 
32448
+msgstr "Переход в ждущий режим прерван по запросу приложения"
 
32449
+
 
32450
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:2038
 
32451
+#, fuzzy
 
32452
+#| msgctxt "Name"
 
32453
+#| msgid "Browser Identification"
 
32454
+msgctxt "Name"
 
32455
+msgid "Broken battery notification"
 
32456
+msgstr "Версия браузера"
 
32457
+
 
32458
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:2086
 
32459
+msgctxt "Comment"
 
32460
+msgid ""
 
32461
+"This notification will pop up if KDE Power Management System detects some "
 
32462
+"troubles with one of your batteries"
 
32463
+msgstr ""
 
32464
+"Это уведомление появляется, если система управления питанием KDE "
 
32465
+"обнаруживает какие-либо проблемы с одной из ваших батарей"
 
32466
+
 
32467
+#: solid/kcm/kcm_solid.desktop:12
 
32468
+msgctxt "Name"
 
32469
+msgid "Information Sources"
 
32470
+msgstr "Средства управления оборудованием"
 
32471
+
 
32472
+#: solid/kcm/kcm_solid.desktop:73
 
32473
+msgctxt "Comment"
 
32474
+msgid "Hardware Integration Configuration with Solid"
 
32475
+msgstr "Настройка оборудования через Solid"
 
32476
+
 
32477
+#: solid/modemmanager-0.4/solid_modemmanager04.desktop:6
 
32478
+msgctxt "Name"
 
32479
+msgid "ModemManager 0.4"
 
32480
+msgstr "ModemManager 0.4"
 
32481
+
 
32482
+#: solid/modemmanager-0.4/solid_modemmanager04.desktop:63
 
32483
+msgctxt "Comment"
 
32484
+msgid "Network management using the ModemManager daemon, version 0.4"
 
32485
+msgstr "Управление сетью при помощи службы ModemManager версии 0.4"
 
32486
+
 
32487
+#: solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:6
 
32488
+msgctxt "Name"
 
32489
+msgid "NetworkManager 0.7"
 
32490
+msgstr "NetworkManager 0.7"
 
32491
+
 
32492
+#: solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:85
 
32493
+msgctxt "Comment"
 
32494
+msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
 
32495
+msgstr "Управление сетью при помощи службы NetworkManager версии 0.7"
 
32496
+
 
32497
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:2
 
32498
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:142
 
32499
+msgctxt "Name"
 
32500
+msgid "Plugged"
 
32501
+msgstr "Подключён"
 
32502
+
 
32503
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:73
 
32504
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:355
 
32505
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:352
 
32506
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:212
 
32507
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:211
 
32508
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:144
 
32509
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:284
 
32510
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:287
 
32511
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:850
 
32512
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:640
 
32513
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:144
 
32514
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:280
 
32515
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:213
 
32516
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:73
 
32517
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:143
 
32518
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:355
 
32519
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:427
 
32520
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:74
 
32521
+msgctxt "Name"
 
32522
+msgid "Solid Device"
 
32523
+msgstr "Устройство Solid"
 
32524
+
 
32525
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:2
 
32526
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:213
 
32527
+msgctxt "Name"
 
32528
+msgid "Device Type"
 
32529
+msgstr "Тип устройства"
 
32530
+
 
32531
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:72
 
32532
+msgctxt "Name"
 
32533
+msgid "Driver"
 
32534
+msgstr "Драйвер"
 
32535
+
 
32536
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:144
 
32537
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:2
 
32538
+msgctxt "Name"
 
32539
+msgid "Driver Handle"
 
32540
+msgstr "Драйверная ссылка на устройство"
 
32541
+
 
32542
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:212
 
32543
+msgctxt "Name"
 
32544
+msgid "Name"
 
32545
+msgstr "Имя"
 
32546
+
 
32547
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:283
 
32548
+msgctxt "Name"
 
32549
+msgid "Soundcard Type"
 
32550
+msgstr "Тип звуковой карты"
 
32551
+
 
32552
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:2
 
32553
+msgctxt "Name"
 
32554
+msgid "Charge Percent"
 
32555
+msgstr "Уровень заряда"
 
32556
+
 
32557
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:72
 
32558
+msgctxt "Name"
 
32559
+msgid "Charge State"
 
32560
+msgstr "Состояние заряда"
 
32561
+
 
32562
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:212
 
32563
+msgctxt "Name"
 
32564
+msgid "Rechargeable"
 
32565
+msgstr "Перезаряжаемая"
 
32566
+
 
32567
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:279
 
32568
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:138
 
32569
+msgctxt "Name"
 
32570
+msgid "Type"
 
32571
+msgstr "Тип"
 
32572
+
 
32573
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:2
 
32574
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:2
 
32575
+msgctxt "Name"
 
32576
+msgid "Device"
 
32577
+msgstr "Устройство"
 
32578
+
 
32579
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:73
 
32580
+msgctxt "Name"
 
32581
+msgid "Major"
 
32582
+msgstr "Старший номер (major)"
 
32583
+
 
32584
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:142
 
32585
+msgctxt "Name"
 
32586
+msgid "Minor"
 
32587
+msgstr "Младший номер (minor)"
 
32588
+
 
32589
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:2
 
32590
+msgctxt "Name"
 
32591
+msgid "Has State"
 
32592
+msgstr "Переключатель"
 
32593
+
 
32594
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:71
 
32595
+msgctxt "Name"
 
32596
+msgid "State Value"
 
32597
+msgstr "Значение состояния"
 
32598
+
 
32599
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:2
 
32600
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:2
 
32601
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:2
 
32602
+msgctxt "Name"
 
32603
+msgid "Supported Drivers"
 
32604
+msgstr "Поддерживаемые драйверы"
 
32605
+
 
32606
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:73
 
32607
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:73
 
32608
+msgctxt "Name"
 
32609
+msgid "Supported Protocols"
 
32610
+msgstr "Поддерживаемые протоколы"
 
32611
+
 
32612
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:73
 
32613
+msgctxt "Name"
 
32614
+msgid "Device Adapter"
 
32615
+msgstr "Адаптер устройства"
 
32616
+
 
32617
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:143
 
32618
+msgctxt "Name"
 
32619
+msgid "Device Index"
 
32620
+msgstr "Номер устройства"
 
32621
+
 
32622
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:2
 
32623
+msgctxt "Name"
 
32624
+msgid "Hw Address"
 
32625
+msgstr "Аппаратный адрес"
 
32626
+
 
32627
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:73
 
32628
+msgctxt "Name"
 
32629
+msgid "Iface Name"
 
32630
+msgstr "Название интерфейса"
 
32631
+
 
32632
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:143
 
32633
+msgctxt "Name"
 
32634
+msgid "Mac Address"
 
32635
+msgstr "MAC-адрес"
 
32636
+
 
32637
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:215
 
32638
+msgctxt "Name"
 
32639
+msgid "Wireless"
 
32640
+msgstr "Беспроводная сеть"
 
32641
+
 
32642
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:2
 
32643
+msgctxt "Name"
 
32644
+msgid "Appendable"
 
32645
+msgstr "Дозаписываемый"
 
32646
+
 
32647
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:71
 
32648
+msgctxt "Name"
 
32649
+msgid "Available Content"
 
32650
+msgstr "Содержимое"
 
32651
+
 
32652
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:142
 
32653
+msgctxt "Name"
 
32654
+msgid "Blank"
 
32655
+msgstr "Пустой"
 
32656
+
 
32657
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:212
 
32658
+msgctxt "Name"
 
32659
+msgid "Capacity"
 
32660
+msgstr "Ёмкость"
 
32661
+
 
32662
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:283
 
32663
+msgctxt "Name"
 
32664
+msgid "Disc Type"
 
32665
+msgstr "Тип диска"
 
32666
+
 
32667
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:355
 
32668
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:2
 
32669
+msgctxt "Name"
 
32670
+msgid "Fs Type"
 
32671
+msgstr "Файловая система"
 
32672
+
 
32673
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:426
 
32674
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:73
 
32675
+msgctxt "Name"
 
32676
+msgid "Ignored"
 
32677
+msgstr "Игнорируется"
 
32678
+
 
32679
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:496
 
32680
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:143
 
32681
+msgctxt "Name"
 
32682
+msgid "Label"
 
32683
+msgstr "Метка"
 
32684
+
 
32685
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:566
 
32686
+msgctxt "Name"
 
32687
+msgid "Rewritable"
 
32688
+msgstr "Перезаписываемый"
 
32689
+
 
32690
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:636
 
32691
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:353
 
32692
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:283
 
32693
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:213
 
32694
+msgctxt "Name"
 
32695
+msgid "Size"
 
32696
+msgstr "Размер"
 
32697
+
 
32698
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:707
 
32699
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:284
 
32700
+msgctxt "Name"
 
32701
+msgid "Usage"
 
32702
+msgstr "Использование"
 
32703
+
 
32704
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:778
 
32705
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:355
 
32706
+msgctxt "Name"
 
32707
+msgid "Uuid"
 
32708
+msgstr "UUID"
 
32709
+
 
32710
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:2
 
32711
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:2
 
32712
+msgctxt "Name"
 
32713
+msgid "Bus"
 
32714
+msgstr "Шина"
 
32715
+
 
32716
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:73
 
32717
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:73
 
32718
+msgctxt "Name"
 
32719
+msgid "Drive Type"
 
32720
+msgstr "Тип устройства"
 
32721
+
 
32722
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:145
 
32723
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:145
 
32724
+msgctxt "Name"
 
32725
+msgid "Hotpluggable"
 
32726
+msgstr "Подключается в любое время"
 
32727
+
 
32728
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:212
 
32729
+msgctxt "Name"
 
32730
+msgid "Read Speed"
 
32731
+msgstr "Скорость чтения"
 
32732
+
 
32733
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:282
 
32734
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:212
 
32735
+msgctxt "Name"
 
32736
+msgid "Removable"
 
32737
+msgstr "Сменный носитель"
 
32738
+
 
32739
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:424
 
32740
+msgctxt "Name"
 
32741
+msgid "Supported Media"
 
32742
+msgstr "Поддерживаемые носители"
 
32743
+
 
32744
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:495
 
32745
+msgctxt "Name"
 
32746
+msgid "Write Speed"
 
32747
+msgstr "Скорость записи"
 
32748
+
 
32749
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:567
 
32750
+msgctxt "Name"
 
32751
+msgid "Write Speeds"
 
32752
+msgstr "Скорости записи"
 
32753
+
 
32754
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:2
 
32755
+msgctxt "Name"
 
32756
+msgid "Can Change Frequency"
 
32757
+msgstr "Возможность изменения частоты"
 
32758
+
 
32759
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:70
 
32760
+msgctxt "Name"
 
32761
+msgid "Instruction Sets"
 
32762
+msgstr "Наборы команд"
 
32763
+
 
32764
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:138
 
32765
+msgctxt "Name"
 
32766
+msgid "Max Speed"
 
32767
+msgstr "Максимальная скорость"
 
32768
+
 
32769
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:209
 
32770
+msgctxt "Name"
 
32771
+msgid "Number"
 
32772
+msgstr "Номер"
 
32773
+
 
32774
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:70
 
32775
+msgctxt "Name"
 
32776
+msgid "Port"
 
32777
+msgstr "Порт"
 
32778
+
 
32779
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:141
 
32780
+msgctxt "Name"
 
32781
+msgid "Serial Type"
 
32782
+msgstr "Тип последовательного порта"
 
32783
+
 
32784
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:2
 
32785
+msgctxt "Name"
 
32786
+msgid "Reader Type"
 
32787
+msgstr "Тип устройства чтения"
 
32788
+
 
32789
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:2
 
32790
+msgctxt "Name"
 
32791
+msgid "Accessible"
 
32792
+msgstr "Доступно"
 
32793
+
 
32794
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:72
 
32795
+msgctxt "Name"
 
32796
+msgid "File Path"
 
32797
+msgstr "Путь к файлу"
 
32798
+
 
32799
+#: solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:13
 
32800
+msgctxt "Name"
 
32801
+msgid "Device Actions"
 
32802
+msgstr "Действия для устройств"
 
32803
+
 
32804
+#: solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:82
 
32805
+msgctxt "Comment"
 
32806
+msgid ""
 
32807
+"A configuration tool for managing the actions available to the user when "
 
32808
+"connecting new devices to the computer"
 
32809
+msgstr "Настройка предлагаемых пользователю действий при подключении устройств"
 
32810
+
 
32811
+#: solid/solid-actions-kcm/solid-device-type.desktop:4
 
32812
+msgctxt "Name"
 
32813
+msgid "Solid Device Type"
 
32814
+msgstr "Тип устройства Solid"
 
32815
+
 
32816
+#: solid/wicd/solid_wicd.desktop:7
 
32817
+msgctxt "Name"
 
32818
+msgid "Wicd"
 
32819
+msgstr "Wicd"
 
32820
+
 
32821
+#: solid/wicd/solid_wicd.desktop:76
 
32822
+msgctxt "Comment"
 
32823
+msgid "Network management using the Wicd daemon."
 
32824
+msgstr "Управление сетью при помощи службы Wicd"
 
32825
+
 
32826
+#: statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:3
 
32827
+#, fuzzy
 
32828
+#| msgctxt "Comment"
 
32829
+#| msgid "KDE Notification Daemon"
 
32830
+msgctxt "Name"
 
32831
+msgid "Status Notifier Manager"
 
32832
+msgstr "Служба уведомлений KDE"
 
32833
+
 
32834
+#: statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:60
 
32835
+msgctxt "Comment"
 
32836
+msgid "Manages services that provide status notifier user interfaces"
 
32837
+msgstr ""
 
32838
+
 
32839
+#: systemsettings/app/systemsettings.desktop:8
 
32840
+msgctxt "GenericName"
 
32841
+msgid "System Settings"
 
32842
+msgstr "Параметры системы"
 
32843
+
 
32844
+#: systemsettings/app/systemsettings.desktop:90
 
32845
+msgctxt "Name"
 
32846
+msgid "System Settings"
 
32847
+msgstr "Параметры системы"
 
32848
+
 
32849
+#: systemsettings/categories/settings-account-details.desktop:8
 
32850
+msgctxt "Name"
 
32851
+msgid "Account Details"
 
32852
+msgstr "Учётная запись"
 
32853
+
 
32854
+#: systemsettings/categories/settings-application-and-system-notifications.desktop:8
 
32855
+msgctxt "Name"
 
32856
+msgid "Application and System Notifications"
 
32857
+msgstr "Уведомления от системы и приложений"
 
32858
+
 
32859
+#: systemsettings/categories/settings-application-appearance-and-behavior.desktop:9
 
32860
+msgctxt "Name"
 
32861
+msgid "Common Appearance and Behavior"
 
32862
+msgstr "Основные параметры внешнего вида и поведения"
 
32863
+
 
32864
+#: systemsettings/categories/settings-application-appearance.desktop:8
 
32865
+msgctxt "Name"
 
32866
+msgid "Application Appearance"
 
32867
+msgstr "Внешний вид приложений"
 
32868
+
 
32869
+#: systemsettings/categories/settings-bluetooth.desktop:8
 
32870
+msgctxt "Name"
 
32871
+msgid "Bluetooth"
 
32872
+msgstr "Bluetooth"
 
32873
+
 
32874
+#: systemsettings/categories/settings-desktop-appearance.desktop:9
 
32875
+msgctxt "Name"
 
32876
+msgid "Workspace Appearance"
 
32877
+msgstr "Внешний вид рабочего стола"
 
32878
+
 
32879
+#: systemsettings/categories/settings-desktop-appearance.desktop:70
 
32880
+msgctxt "Comment"
 
32881
+msgid "Customize the appearance of your desktop"
 
32882
+msgstr "Настройка внешнего вида рабочего стола"
 
32883
+
 
32884
+#: systemsettings/categories/settings-display.desktop:8
 
32885
+msgctxt "Name"
 
32886
+msgid "Display and Monitor"
 
32887
+msgstr "Экран"
 
32888
+
 
32889
+#: systemsettings/categories/settings-hardware.desktop:9
 
32890
+msgctxt "Name"
 
32891
+msgid "Hardware"
 
32892
+msgstr "Оборудование"
 
32893
+
 
32894
+#: systemsettings/categories/settings-input-devices.desktop:8
 
32895
+msgctxt "Name"
 
32896
+msgid "Input Devices"
 
32897
+msgstr "Устройства ввода"
 
32898
+
 
32899
+#: systemsettings/categories/settings-locale.desktop:8
 
32900
+msgctxt "Name"
 
32901
+msgid "Locale"
 
32902
+msgstr "Локаль"
 
32903
+
 
32904
+#: systemsettings/categories/settings-lost-and-found.desktop:9
 
32905
+msgctxt "Name"
 
32906
+msgid "Lost and Found"
 
32907
+msgstr "Прочее"
 
32908
+
 
32909
+#: systemsettings/categories/settings-network-and-connectivity.desktop:8
 
32910
+msgctxt "Name"
 
32911
+msgid "Network and Connectivity"
 
32912
+msgstr "Сеть и связь"
 
32913
+
 
32914
+#: systemsettings/categories/settings-network-settings.desktop:8
 
32915
+msgctxt "Name"
 
32916
+msgid "Network Settings"
 
32917
+msgstr "Настройка сети"
 
32918
+
 
32919
+#: systemsettings/categories/settings-permissions.desktop:8
 
32920
+msgctxt "Name"
 
32921
+msgid "Permissions"
 
32922
+msgstr "Права доступа"
 
32923
+
 
32924
+#: systemsettings/categories/settings-personal-information.desktop:8
 
32925
+msgctxt "Name"
 
32926
+msgid "Personal Information"
 
32927
+msgstr "Личные данные"
 
32928
+
 
32929
+#: systemsettings/categories/settings-removable-devices.desktop:8
 
32930
+msgctxt "Name"
 
32931
+msgid "Removable Devices"
 
32932
+msgstr "Внешние носители"
 
32933
+
 
32934
+#: systemsettings/categories/settings-sharing.desktop:8
 
32935
+msgctxt "Name"
 
32936
+msgid "Sharing"
 
32937
+msgstr "Общий доступ к файлам"
 
32938
+
 
32939
+#: systemsettings/categories/settings-shortcuts-and-gestures.desktop:8
 
32940
+msgctxt "Name"
 
32941
+msgid "Shortcuts and Gestures"
 
32942
+msgstr "Комбинации клавиш и росчерки"
 
32943
+
 
32944
+#: systemsettings/categories/settings-startup-and-shutdown.desktop:8
 
32945
+msgctxt "Name"
 
32946
+msgid "Startup and Shutdown"
 
32947
+msgstr "Запуск и завершение"
 
32948
+
 
32949
+#: systemsettings/categories/settings-system-administration.desktop:9
 
32950
+msgctxt "Name"
 
32951
+msgid "System Administration"
 
32952
+msgstr "Системное администрирование"
 
32953
+
 
32954
+#: systemsettings/categories/settings-workspace-appearance-and-behavior.desktop:9
 
32955
+msgctxt "Name"
 
32956
+msgid "Workspace Appearance and Behavior"
 
32957
+msgstr "Внешний вид и поведение среды рабочего стола"
 
32958
+
 
32959
+#: systemsettings/categories/settings-workspace-behavior.desktop:8
 
32960
+msgctxt "Name"
 
32961
+msgid "Workspace Behavior"
 
32962
+msgstr "Поведение среды рабочего стола"
 
32963
+
 
32964
+#: systemsettings/categories/systemsettingscategory.desktop:4
 
32965
+msgctxt "Name"
 
32966
+msgid "System Settings Category"
 
32967
+msgstr "Настройка системы"
 
32968
+
 
32969
+#: systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:9
 
32970
+msgctxt "Name"
 
32971
+msgid "Classic Tree View"
 
32972
+msgstr "Дерево"
 
32973
+
 
32974
+#: systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:77
 
32975
+msgctxt "Comment"
 
32976
+msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view."
 
32977
+msgstr "Классический стиль «Параметров системы», как в KDE 3."
 
32978
+
 
32979
+#: systemsettings/core/systemsettingsexternalapp.desktop:4
 
32980
+msgctxt "Name"
 
32981
+msgid "System Settings External Application"
 
32982
+msgstr "Внешнее приложение «Параметров системы»"
 
32983
+
 
32984
+#: systemsettings/core/systemsettingsview.desktop:4
 
32985
+msgctxt "Name"
 
32986
+msgid "System Settings View"
 
32987
+msgstr "Внешний вид «Параметров системы»"
 
32988
+
 
32989
+#: systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:9
 
32990
+msgctxt "Name"
 
32991
+msgid "Icon View"
 
32992
+msgstr "Значки"
 
32993
+
 
32994
+#: systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:85
 
32995
+msgctxt "Comment"
 
32996
+msgid "The KDE 4 icon view style"
 
32997
+msgstr "Новый вариант внешнего вида «Параметров системы», созданный для KDE 4."
 
32998
+
 
32999
+#~ msgctxt "Name"
 
33000
+#~ msgid "Install KDE Theme"
 
33001
+#~ msgstr "Установка темы KDE"
 
33002
+
 
33003
+#~ msgctxt "Name"
 
33004
+#~ msgid "Theme Manager"
 
33005
+#~ msgstr "Управление темами"
 
33006
+
 
33007
+#~ msgctxt "Comment"
 
33008
+#~ msgid "Manage global KDE visual themes"
 
33009
+#~ msgstr "Управление темами KDE"
 
33010
+
 
33011
+#~ msgctxt "Name"
 
33012
+#~ msgid "NetworkManager"
 
33013
+#~ msgstr "NetworkManager"
 
33014
+
 
33015
+#~ msgctxt "Comment"
 
33016
+#~ msgid "Network management using the NetworkManager daemon"
 
33017
+#~ msgstr "Управление сетью при помощи службы NetworkManager"
 
33018
+
 
33019
+#~ msgctxt "Name"
 
33020
+#~ msgid "Ethais"
 
33021
+#~ msgstr "Ethais"
 
33022
+
 
33023
+#, fuzzy
 
33024
+#~| msgctxt "Comment"
 
33025
+#~| msgid "Xine Backend Configuration"
 
33026
+#~ msgctxt "Name"
 
33027
+#~ msgid "Oxygen Advanced Configuration"
 
33028
+#~ msgstr "Настройка Xine"
 
33029
+
 
33030
+#, fuzzy
 
33031
+#~| msgctxt "Comment"
 
33032
+#~| msgid "Network Management Backend"
 
33033
+#~ msgctxt "Comment"
 
33034
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
33035
+#~ msgstr "Управление сетью"
 
33036
+
 
33037
+#~ msgctxt "Name"
 
33038
+#~ msgid "Lirc"
 
33039
+#~ msgstr "Lirc"
 
33040
+
 
33041
+#~ msgctxt "Comment"
 
33042
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
33043
+#~ msgstr "Инфракрасное дистанционное управление для Linux"
 
33044
+
 
33045
+#~ msgctxt "Name"
 
33046
+#~ msgid "Dolphin"
 
33047
+#~ msgstr "Dolphin"
 
33048
+
 
33049
+#~ msgctxt "GenericName"
 
33050
+#~ msgid "File Manager"
 
33051
+#~ msgstr "Диспетчер файлов"
 
33052
+
 
33053
+#~ msgctxt "Name"
 
33054
+#~ msgid "Dolphin View"
 
33055
+#~ msgstr "Представление Dolphin"
 
33056
+
 
33057
+#~ msgctxt "Name"
 
33058
+#~ msgid "Icons"
 
33059
+#~ msgstr "Значки"
 
33060
+
 
33061
+#~ msgctxt "Name"
 
33062
+#~ msgid "Details"
 
33063
+#~ msgstr "Сведения"
 
33064
+
 
33065
+#~ msgctxt "Name"
 
33066
+#~ msgid "Columns"
 
33067
+#~ msgstr "Столбцы"
 
33068
+
 
33069
+#~ msgctxt "Name"
 
33070
+#~ msgid "Dolphin General"
 
33071
+#~ msgstr "Основные параметры Dolphin"
 
33072
+
 
33073
+#~ msgctxt "Comment"
 
33074
+#~ msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
 
33075
+#~ msgstr "Эта служба позволяет настраивать основные параметры Dolphin"
 
33076
+
 
33077
+#~ msgctxt "Name|Random file browsing settings."
 
33078
+#~ msgid "General"
 
33079
+#~ msgstr "Основное"
 
33080
+
 
33081
+#~ msgctxt "Comment"
 
33082
+#~ msgid "Configure general file manager settings"
 
33083
+#~ msgstr "Настройка диспетчера файлов"
 
33084
+
 
33085
+#~ msgctxt "Name"
 
33086
+#~ msgid "Dolphin Navigation"
 
33087
+#~ msgstr "Навигация в Dolphin"
 
33088
+
 
33089
+#~ msgctxt "Comment"
 
33090
+#~ msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
 
33091
+#~ msgstr "Эта служба позволяет настраивать навигацию в Dolphin"
 
33092
+
 
33093
+#~ msgctxt "Name"
 
33094
+#~ msgid "Navigation"
 
33095
+#~ msgstr "Навигация"
 
33096
+
 
33097
+#~ msgctxt "Comment"
 
33098
+#~ msgid "Configure file manager navigation"
 
33099
+#~ msgstr "Настройка навигации в диспетчере файлов"
 
33100
+
 
33101
+#~ msgctxt "Name"
 
33102
+#~ msgid "Dolphin Services"
 
33103
+#~ msgstr "Действия Dolphin"
 
33104
+
 
33105
+#~ msgctxt "Name"
 
33106
+#~ msgid "Services"
 
33107
+#~ msgstr "Действия"
 
33108
+
 
33109
+#~ msgctxt "Comment"
 
33110
+#~ msgid "Configure file manager services"
 
33111
+#~ msgstr "Настройка действий в диспетчере файлов"
 
33112
+
 
33113
+#~ msgctxt "Name"
 
33114
+#~ msgid "Dolphin View Modes"
 
33115
+#~ msgstr "Режимы просмотра папок в Dolphin"
 
33116
+
 
33117
+#~ msgctxt "Comment"
 
33118
+#~ msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
 
33119
+#~ msgstr "Эта служба позволяет настраивать режимы просмотра папок в Dolphin"
 
33120
+
 
33121
+#~ msgctxt "Name"
 
33122
+#~ msgid "View Modes"
 
33123
+#~ msgstr "Режимы просмотра"
 
33124
+
 
33125
+#~ msgctxt "Comment"
 
33126
+#~ msgid "Configure file manager view modes"
 
33127
+#~ msgstr "Настройка режимов просмотра папок в диспетчере файлов"
 
33128
+
 
33129
+#~ msgctxt "Comment"
 
33130
+#~ msgid "Version Control Plugin for File Views"
 
33131
+#~ msgstr "Расширение для управления версиями для компонента просмотра папки"
 
33132
+
 
33133
+#~ msgctxt "Name"
 
33134
+#~ msgid "Password & User Account"
 
33135
+#~ msgstr "Профиль пользователя"
 
33136
+
 
33137
+#~ msgctxt "Comment"
 
33138
+#~ msgid "User information such as password, name and email"
 
33139
+#~ msgstr ""
 
33140
+#~ "Сведения о пользователе, такие как пароль, имя и адрес электронной почты"
 
33141
+
 
33142
+#~ msgctxt "Name"
 
33143
+#~ msgid "Change Password"
 
33144
+#~ msgstr "Изменить пароль"
 
33145
+
 
33146
+#~ msgctxt "Name"
 
33147
+#~ msgid "Bookmark Editor"
 
33148
+#~ msgstr "Редактор закладок"
 
33149
+
 
33150
+#~ msgctxt "Comment"
 
33151
+#~ msgid "Bookmark Organizer and Editor"
 
33152
+#~ msgstr "Редактирование и организация закладок"
 
33153
+
 
33154
+#~ msgctxt "Name"
 
33155
+#~ msgid "Find Files/Folders"
 
33156
+#~ msgstr "Поиск файлов и папок"
 
33157
+
 
33158
+#~ msgctxt "Name"
 
33159
+#~ msgid "Adblock"
 
33160
+#~ msgstr "Adblock"
 
33161
+
 
33162
+#~ msgctxt "Comment"
 
33163
+#~ msgid "Show all blockable html elements"
 
33164
+#~ msgstr "Показать все блокируемые элементы html"
 
33165
+
 
33166
+#~ msgctxt "Name"
 
33167
+#~ msgid "Konqueror Feed Icon"
 
33168
+#~ msgstr "Значок ленты новостей в Konqueror"
 
33169
+
 
33170
+#~ msgctxt "Comment"
 
33171
+#~ msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
 
33172
+#~ msgstr ""
 
33173
+#~ "Отображает значок в строке состояния если текущая страница содержит ленту "
 
33174
+#~ "новостей"
 
33175
+
 
33176
+#~ msgctxt "Name"
 
33177
+#~ msgid "Add Feed to Akregator"
 
33178
+#~ msgstr "Добавить ленту новостей в Akregator"
 
33179
+
 
33180
+#~ msgctxt "Comment"
 
33181
+#~ msgid "Adds selected feed to Akregator"
 
33182
+#~ msgstr "Добавляет выбранную ленту новостей в Akregator"
 
33183
+
 
33184
+#~ msgctxt "Name"
 
33185
+#~ msgid "Auto Refresh"
 
33186
+#~ msgstr "Автообновление"
 
33187
+
 
33188
+#~ msgctxt "Comment"
 
33189
+#~ msgid "Auto Refresh plugin"
 
33190
+#~ msgstr "Модуль автообновления"
 
33191
+
 
33192
+#~ msgctxt "Name"
 
33193
+#~ msgid "Translate"
 
33194
+#~ msgstr "Перевести"
 
33195
+
 
33196
+#~ msgctxt "Comment"
 
33197
+#~ msgid "Language translation for the current page using Babelfish"
 
33198
+#~ msgstr "Перевод текущей страницы с помощью Babelfish"
 
33199
+
 
33200
+#~ msgctxt "Name"
 
33201
+#~ msgid "Directory Filter"
 
33202
+#~ msgstr "Фильтр каталогов"
 
33203
+
 
33204
+#~ msgctxt "Comment"
 
33205
+#~ msgid "Filter directory view using an attribute filter"
 
33206
+#~ msgstr "Отфильтровать директории по атрибуту"
 
33207
+
 
33208
+#~ msgctxt "Name"
 
33209
+#~ msgid "DOM Tree Viewer"
 
33210
+#~ msgstr "Просмотр дерева DOM"
 
33211
+
 
33212
+#~ msgctxt "Comment"
 
33213
+#~ msgid "View the DOM tree of the current page"
 
33214
+#~ msgstr "Смотреть дерево DOM текущей страницы"
 
33215
+
 
33216
+#~ msgctxt "Name"
 
33217
+#~ msgid "File Size Viewer"
 
33218
+#~ msgstr "Просмотр размера файлов"
 
33219
+
 
33220
+#~ msgctxt "Comment"
 
33221
+#~ msgid "View your filesystem as a TreeMap"
 
33222
+#~ msgstr "Просмотр файловой системы в виде иерархической карты"
 
33223
+
 
33224
+#~ msgctxt "Name"
 
33225
+#~ msgid "File Size View"
 
33226
+#~ msgstr "Просмотр размера файла"
 
33227
+
 
33228
+#~ msgctxt "Comment"
 
33229
+#~ msgid ""
 
33230
+#~ "Enables a proportional view of directories and files based on file size"
 
33231
+#~ msgstr "Включает отображение директорий и файлов пропорционально их размеру"
 
33232
+
 
33233
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
33234
+#~ msgid "Convert To"
 
33235
+#~ msgstr "Преобразовать в"
 
33236
+
 
33237
+#~ msgctxt "Name"
 
33238
+#~ msgid "JPEG"
 
33239
+#~ msgstr "JPEG"
 
33240
+
 
33241
+#~ msgctxt "Name"
 
33242
+#~ msgid "PNG"
 
33243
+#~ msgstr "PNG"
 
33244
+
 
33245
+#~ msgctxt "Name"
 
33246
+#~ msgid "TIFF"
 
33247
+#~ msgstr "TIFF"
 
33248
+
 
33249
+#~ msgctxt "Name"
 
33250
+#~ msgid "GIF"
 
33251
+#~ msgstr "GIF"
 
33252
+
 
33253
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
33254
+#~ msgid "Transform Image"
 
33255
+#~ msgstr "Преобразовать изображение"
 
33256
+
 
33257
+#~ msgctxt "Name"
 
33258
+#~ msgid "Rotate Clockwise"
 
33259
+#~ msgstr "Повернуть по часовой стрелке"
 
33260
+
 
33261
+#~ msgctxt "Name"
 
33262
+#~ msgid "Rotate Counter-Clockwise"
 
33263
+#~ msgstr "Повернуть против часовой стрелки"
 
33264
+
 
33265
+#~ msgctxt "Name"
 
33266
+#~ msgid "Flip Vertically"
 
33267
+#~ msgstr "Отразить по вертикали"
 
33268
+
 
33269
+#~ msgctxt "Name"
 
33270
+#~ msgid "Flip Horizontally"
 
33271
+#~ msgstr "Отразить по горизонтали"
 
33272
+
 
33273
+#~ msgctxt "Name"
 
33274
+#~ msgid "KHTML Settings"
 
33275
+#~ msgstr "Параметры KHTML"
 
33276
+
 
33277
+#~ msgctxt "Comment"
 
33278
+#~ msgid "A fast way to change the KHTML settings"
 
33279
+#~ msgstr "Быстрый способ поменять параметры KHTML"
 
33280
+
 
33281
+#~ msgctxt "Name"
 
33282
+#~ msgid "Image Gallery"
 
33283
+#~ msgstr "Галерея изображений"
 
33284
+
 
33285
+#~ msgctxt "Comment"
 
33286
+#~ msgid "An easy way to generate an HTML image gallery"
 
33287
+#~ msgstr "Легкий способ создать галерею изображений в HTML"
 
33288
+
 
33289
+#~ msgctxt "Name"
 
33290
+#~ msgid "Microformat Icon"
 
33291
+#~ msgstr "Значок микроформата"
 
33292
+
 
33293
+#~ msgctxt "Comment"
 
33294
+#~ msgid ""
 
33295
+#~ "Displays an icon in the status bar if the page contains a microformat"
 
33296
+#~ msgstr ""
 
33297
+#~ "Отображает значок в строке состояния, если страница содержит микроформат"
 
33298
+
 
33299
+#~ msgctxt "Name"
 
33300
+#~ msgid "Bookmarklets"
 
33301
+#~ msgstr "Закладки"
 
33302
+
 
33303
+#~ msgctxt "Comment"
 
33304
+#~ msgid "Enables the use of bookmarklets"
 
33305
+#~ msgstr "Включает использование закладок"
 
33306
+
 
33307
+#~ msgctxt "Name"
 
33308
+#~ msgid "Document Relations"
 
33309
+#~ msgstr "Связи между документами"
 
33310
+
 
33311
+#~ msgctxt "Comment"
 
33312
+#~ msgid "Displays the document relations of a document"
 
33313
+#~ msgstr "Отображает связи документа"
 
33314
+
 
33315
+#~ msgctxt "Name"
 
33316
+#~ msgid "Search Bar"
 
33317
+#~ msgstr "Панель поиска"
 
33318
+
 
33319
+#~ msgctxt "Comment"
 
33320
+#~ msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google."
 
33321
+#~ msgstr "Поле ввода для отправки запросов к поисковым машинам типа Google."
 
33322
+
 
33323
+#~ msgctxt "Name"
 
33324
+#~ msgid "UserAgent Changer"
 
33325
+#~ msgstr "Строка UserAgent"
 
33326
+
 
33327
+#~ msgctxt "Comment"
 
33328
+#~ msgid "Allows the detected UserAgent to be modified"
 
33329
+#~ msgstr "Позволяет менять значение строки UserAgent"
 
33330
+
 
33331
+#~ msgctxt "Name"
 
33332
+#~ msgid "Website Validators"
 
33333
+#~ msgstr "Проверка веб-сайтов относительно веб-стандартов"
 
33334
+
 
33335
+#~ msgctxt "Comment"
 
33336
+#~ msgid "CSS and HTML validation tools"
 
33337
+#~ msgstr "Инструменты проверки CSS и HTML"
 
33338
+
 
33339
+#~ msgctxt "Name"
 
33340
+#~ msgid "Web Archiver"
 
33341
+#~ msgstr "Архиватор веб-страниц"
 
33342
+
 
33343
+#~ msgctxt "Comment"
 
33344
+#~ msgid "Creates archives of websites"
 
33345
+#~ msgstr "Создаёт архивы с содержимым веб-сайтов"
 
33346
+
 
33347
+#~ msgctxt "Name"
 
33348
+#~ msgid "Web Archives"
 
33349
+#~ msgstr "Архивы веб-страниц"
 
33350
+
 
33351
+#~ msgctxt "Name"
 
33352
+#~ msgid "About-Page for Konqueror"
 
33353
+#~ msgstr "Сведения о Konqueror"
 
33354
+
 
33355
+#~ msgctxt "GenericName"
 
33356
+#~ msgid "Personal Files"
 
33357
+#~ msgstr "Личные файлы"
 
33358
+
 
33359
+#~ msgctxt "Name"
 
33360
+#~ msgid "Konqueror"
 
33361
+#~ msgstr "Konqueror"
 
33362
+
 
33363
+#~ msgctxt "GenericName"
 
33364
+#~ msgid "Web Browser"
 
33365
+#~ msgstr "Веб-браузер"
 
33366
+
 
33367
+#~ msgctxt "Comment"
 
33368
+#~ msgid "KDE File Manager & Web Browser"
 
33369
+#~ msgstr "Диспетчер файлов и веб-браузер"
 
33370
+
 
33371
+#~ msgctxt "Name"
 
33372
+#~ msgid "File Manager - Super User Mode"
 
33373
+#~ msgstr "Диспетчер файлов (в режиме администратора)"
 
33374
+
 
33375
+#~ msgctxt "Name"
 
33376
+#~ msgid "Text-to-Speech"
 
33377
+#~ msgstr "Синтез речи"
 
33378
+
 
33379
+#~ msgctxt "Comment"
 
33380
+#~ msgid "Produces audio output for text in the current page"
 
33381
+#~ msgstr "Проговаривает текст текущей страницы"
 
33382
+
 
33383
+#~ msgctxt "Name"
 
33384
+#~ msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
 
33385
+#~ msgstr "Предварительная загрузка Konqueror при запуске KDE"
 
33386
+
 
33387
+#~ msgctxt "Name"
 
33388
+#~ msgid "Konqueror Browser Preloader"
 
33389
+#~ msgstr "Предварительная загрузка веб-браузера Konqueror"
 
33390
+
 
33391
+#~ msgctxt "Comment"
 
33392
+#~ msgid "Reduces Konqueror startup time"
 
33393
+#~ msgstr "Предварительная загрузка Konqueror во время запуска KDE"
 
33394
+
 
33395
+#~ msgctxt "Name"
 
33396
+#~ msgid "File Management"
 
33397
+#~ msgstr "Управление файлами"
 
33398
+
 
33399
+#~ msgctxt "Name"
 
33400
+#~ msgid "File Preview"
 
33401
+#~ msgstr "Предварительный просмотр файлов"
 
33402
+
 
33403
+#~ msgctxt "Name"
 
33404
+#~ msgid "KDE Development"
 
33405
+#~ msgstr "Разработка в KDE"
 
33406
+
 
33407
+#~ msgctxt "Name"
 
33408
+#~ msgid "Midnight Commander"
 
33409
+#~ msgstr "Midnight Commander"
 
33410
+
 
33411
+#~ msgctxt "Name"
 
33412
+#~ msgid "Tabbed Browsing"
 
33413
+#~ msgstr "Браузер с вкладками"
 
33414
+
 
33415
+#~ msgctxt "Name"
 
33416
+#~ msgid "Web Browsing"
 
33417
+#~ msgstr "Веб-браузер"
 
33418
+
 
33419
+#~ msgctxt "Name"
 
33420
+#~ msgid "Print..."
 
33421
+#~ msgstr "Печать..."
 
33422
+
 
33423
+#~ msgctxt "Name"
 
33424
+#~ msgid "Web Shortcuts"
 
33425
+#~ msgstr "Сокращения"
 
33426
+
 
33427
+#~ msgctxt "Comment"
 
33428
+#~ msgid "Configure enhanced browsing"
 
33429
+#~ msgstr "Сокращения, используемые в адресной строке"
 
33430
+
 
33431
+#~ msgctxt "Comment"
 
33432
+#~ msgid "Configure the bookmarks home page"
 
33433
+#~ msgstr "Настройка страницы закладок"
 
33434
+
 
33435
+#~ msgctxt "Name"
 
33436
+#~ msgid "Cache"
 
33437
+#~ msgstr "Кэш"
 
33438
+
 
33439
+#~ msgctxt "Comment"
 
33440
+#~ msgid "Configure web cache settings"
 
33441
+#~ msgstr "Настройка кэша"
 
33442
+
 
33443
+#~ msgctxt "Name"
 
33444
+#~ msgid "Cookies"
 
33445
+#~ msgstr "Cookies"
 
33446
+
 
33447
+#~ msgctxt "Comment"
 
33448
+#~ msgid "Configure the way cookies work"
 
33449
+#~ msgstr "Настройка cookies"
 
33450
+
 
33451
+#~ msgctxt "Name"
 
33452
+#~ msgid "Connection Preferences"
 
33453
+#~ msgstr "Параметры сети"
 
33454
+
 
33455
+#~ msgctxt "Comment"
 
33456
+#~ msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
 
33457
+#~ msgstr "Общие параметры сети, такие как значения времени ожидания"
 
33458
+
 
33459
+#~ msgctxt "Name"
 
33460
+#~ msgid "Proxy"
 
33461
+#~ msgstr "Прокси-сервер"
 
33462
+
 
33463
+#~ msgctxt "Comment"
 
33464
+#~ msgid "Configure the proxy servers used"
 
33465
+#~ msgstr "Настройка соединения через прокси-сервер"
 
33466
+
 
33467
+#~ msgctxt "Name"
 
33468
+#~ msgid "Windows Shares"
 
33469
+#~ msgstr "Общие папки Windows"
 
33470
+
 
33471
+#~ msgctxt "Comment"
 
33472
+#~ msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
 
33473
+#~ msgstr "Настройка обзора общих папок Windows"
 
33474
+
 
33475
+#~ msgctxt "Comment"
 
33476
+#~ msgid "UserAgent Strings"
 
33477
+#~ msgstr "Версия браузера"
 
33478
+
 
33479
+#~ msgctxt "Name"
 
33480
+#~ msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
 
33481
+#~ msgstr "UADescription (Android Phone 1.0)"
 
33482
+
 
33483
+#~ msgctxt "Name"
 
33484
+#~ msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
 
33485
+#~ msgstr "UADescription (Google Chrome 1.0 на Windows XP)"
 
33486
+
 
33487
+#~ msgctxt "Name"
 
33488
+#~ msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)"
 
33489
+#~ msgstr "UADescription (Google Chrome 5.0)"
 
33490
+
 
33491
+#~ msgctxt "Name"
 
33492
+#~ msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
 
33493
+#~ msgstr "UADescription (Firefox 2.0 на текущей системе)"
 
33494
+
 
33495
+#~ msgctxt "Name"
 
33496
+#~ msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
 
33497
+#~ msgstr "UADescription (Firefox 3.0 на текущей системе)"
 
33498
+
 
33499
+#~ msgctxt "Name"
 
33500
+#~ msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)"
 
33501
+#~ msgstr "UADescription (Firefox 3.6 на текущей системе)"
 
33502
+
 
33503
+#~ msgctxt "Name"
 
33504
+#~ msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
 
33505
+#~ msgstr "UADescription (Googlebot/2.1)"
 
33506
+
 
33507
+#~ msgctxt "Name"
 
33508
+#~ msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
 
33509
+#~ msgstr "UADescription (IE 4.01 на Windows 2000)"
 
33510
+
 
33511
+#~ msgctxt "Name"
 
33512
+#~ msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
 
33513
+#~ msgstr "UADescription (IE 5.0 на Mac PPC)"
 
33514
+
 
33515
+#~ msgctxt "Name"
 
33516
+#~ msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
 
33517
+#~ msgstr "UADescription (IE 5.5 на Windows 2000)"
 
33518
+
 
33519
+#~ msgctxt "Name"
 
33520
+#~ msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
 
33521
+#~ msgstr "UADescription (IE 6.0 на текущей системе)"
 
33522
+
 
33523
+#~ msgctxt "Name"
 
33524
+#~ msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
 
33525
+#~ msgstr "UADescription (IE 5.0 на Windows 95)"
 
33526
+
 
33527
+#~ msgctxt "Name"
 
33528
+#~ msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
 
33529
+#~ msgstr "UADescription (IE 7.0 на Win XP)"
 
33530
+
 
33531
+#~ msgctxt "Name"
 
33532
+#~ msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
 
33533
+#~ msgstr "UADescription (Lynx 2.8.3)"
 
33534
+
 
33535
+#~ msgctxt "Name"
 
33536
+#~ msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
 
33537
+#~ msgstr "UADescription (NN 3.01 на текущей системе)"
 
33538
+
 
33539
+#~ msgctxt "Name"
 
33540
+#~ msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
 
33541
+#~ msgstr "UADescription (NN 4.76 на текущей системе)"
 
33542
+
 
33543
+#~ msgctxt "Name"
 
33544
+#~ msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
 
33545
+#~ msgstr "UADescription (NN 4.7 на Windows 95)"
 
33546
+
 
33547
+#~ msgctxt "Name"
 
33548
+#~ msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
 
33549
+#~ msgstr "UADescription (Netscape 7.1 на текущей системе)"
 
33550
+
 
33551
+#~ msgctxt "Name"
 
33552
+#~ msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
 
33553
+#~ msgstr "UADescription (Netscape 7.1 на Windows XP)"
 
33554
+
 
33555
+#~ msgctxt "Name"
 
33556
+#~ msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
 
33557
+#~ msgstr "UADescription (Opera 4.03 на Windows NT)"
 
33558
+
 
33559
+#~ msgctxt "Name"
 
33560
+#~ msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
 
33561
+#~ msgstr "UADescription (Opera 8.5 на текущей системе)"
 
33562
+
 
33563
+#~ msgctxt "Name"
 
33564
+#~ msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
 
33565
+#~ msgstr "UADescription (Opera 9.00 на текущей системе)"
 
33566
+
 
33567
+#~ msgctxt "Name"
 
33568
+#~ msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
 
33569
+#~ msgstr "UADescription (Opera 9.62 на текущей системе)"
 
33570
+
 
33571
+#~ msgctxt "Name"
 
33572
+#~ msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
 
33573
+#~ msgstr "UADescription (Safari 2.0 на Mac OS X)"
 
33574
+
 
33575
+#~ msgctxt "Name"
 
33576
+#~ msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
 
33577
+#~ msgstr "UADescription (Safari 3.0 на iPhone)"
 
33578
+
 
33579
+#~ msgctxt "Name"
 
33580
+#~ msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
 
33581
+#~ msgstr "UADescription (Safari 3.2 на Mac OS X)"
 
33582
+
 
33583
+#~ msgctxt "Name"
 
33584
+#~ msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)"
 
33585
+#~ msgstr "UADescription (Safari 4.0 на Mac OS X)"
 
33586
+
 
33587
+#~ msgctxt "Name"
 
33588
+#~ msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
 
33589
+#~ msgstr "UADescription (w3m 0.1.9)"
 
33590
+
 
33591
+#~ msgctxt "Name"
 
33592
+#~ msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
 
33593
+#~ msgstr "UADescription (Wget 1.11.4)"
 
33594
+
 
33595
+#~ msgctxt "Name"
 
33596
+#~ msgid "Browser Identification"
 
33597
+#~ msgstr "Версия браузера"
 
33598
+
 
33599
+#~ msgctxt "Comment"
 
33600
+#~ msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
 
33601
+#~ msgstr "Настройка версии Konqueror"
 
33602
+
 
33603
+#~ msgctxt "Name"
 
33604
+#~ msgid "Appearance"
 
33605
+#~ msgstr "Внешний вид"
 
33606
+
 
33607
+#~ msgctxt "Comment"
 
33608
+#~ msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here"
 
33609
+#~ msgstr "Настройка внешнего вида Konqueror как диспетчера файлов"
 
33610
+
 
33611
+#~ msgctxt "Name"
 
33612
+#~ msgid "Behavior"
 
33613
+#~ msgstr "Поведение"
 
33614
+
 
33615
+#~ msgctxt "Comment"
 
33616
+#~ msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
 
33617
+#~ msgstr "Настройка поведения Konqueror как диспетчера файлов"
 
33618
+
 
33619
+#~ msgctxt "Name"
 
33620
+#~ msgid "Stylesheets"
 
33621
+#~ msgstr "Стили CSS"
 
33622
+
 
33623
+#~ msgctxt "Comment"
 
33624
+#~ msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
 
33625
+#~ msgstr "Настройка стилей CSS, используемых при показа веб-страниц"
 
33626
+
 
33627
+#~ msgctxt "Comment"
 
33628
+#~ msgid "Configure how to display web pages"
 
33629
+#~ msgstr "Настройка шрифтов веб-страниц"
 
33630
+
 
33631
+#~ msgctxt "Name"
 
33632
+#~ msgid "Web Behavior"
 
33633
+#~ msgstr "Просмотр"
 
33634
+
 
33635
+#~ msgctxt "Comment"
 
33636
+#~ msgid "Configure the browser behavior"
 
33637
+#~ msgstr "Настройка просмотра веб-страниц"
 
33638
+
 
33639
+#~ msgctxt "Name"
 
33640
+#~ msgid "AdBlocK Filters"
 
33641
+#~ msgstr "Блокирование рекламы"
 
33642
+
 
33643
+#~ msgctxt "Comment"
 
33644
+#~ msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
 
33645
+#~ msgstr "Настройка блокирования рекламы для Konqueror"
 
33646
+
 
33647
+#~ msgctxt ""
 
33648
+#~ "Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management."
 
33649
+#~ msgid "General"
 
33650
+#~ msgstr "Основное"
 
33651
+
 
33652
+#~ msgctxt "Comment"
 
33653
+#~ msgid "Configure general Konqueror behavior"
 
33654
+#~ msgstr "Общие параметры Konqueror"
 
33655
+
 
33656
+#~ msgctxt "Name"
 
33657
+#~ msgid "Java & JavaScript"
 
33658
+#~ msgstr "Java и JavaScript"
 
33659
+
 
33660
+#~ msgctxt "Comment"
 
33661
+#~ msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
 
33662
+#~ msgstr "Настройка поведения Java и JavaScript"
 
33663
+
 
33664
+#~ msgctxt "Name"
 
33665
+#~ msgid "Performance"
 
33666
+#~ msgstr "Быстродействие"
 
33667
+
 
33668
+#~ msgctxt "Comment"
 
33669
+#~ msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
 
33670
+#~ msgstr "Настройка параметров, которые влияют на быстродействие Konqueror"
 
33671
+
 
33672
+#~ msgctxt "Name"
 
33673
+#~ msgid "KDE Performance"
 
33674
+#~ msgstr "Быстродействие KDE"
 
33675
+
 
33676
+#~ msgctxt "Comment"
 
33677
+#~ msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
 
33678
+#~ msgstr "Настройка параметров, которые могут повлиять на быстродействие KDE"
 
33679
+
 
33680
+#~ msgctxt "Name"
 
33681
+#~ msgid "Shell Command Plugin"
 
33682
+#~ msgstr "Выполнить команду"
 
33683
+
 
33684
+#~ msgctxt "Comment"
 
33685
+#~ msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
 
33686
+#~ msgstr "Выполнить команду из Konqueror"
 
33687
+
 
33688
+#~ msgctxt "Comment"
 
33689
+#~ msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
 
33690
+#~ msgstr "Список закладок для быстрого доступа"
 
33691
+
 
33692
+#~ msgctxt "Name"
 
33693
+#~ msgid "History"
 
33694
+#~ msgstr "Журнал"
 
33695
+
 
33696
+#~ msgctxt "Comment"
 
33697
+#~ msgid ""
 
33698
+#~ "This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort "
 
33699
+#~ "them in many ways."
 
33700
+#~ msgstr ""
 
33701
+#~ "Журнал недавно посещённых адресов. Его можно настраивать по своему "
 
33702
+#~ "усмотрению."
 
33703
+
 
33704
+#~ msgctxt "Name"
 
33705
+#~ msgid "Home Folder"
 
33706
+#~ msgstr "Домашняя папка"
 
33707
+
 
33708
+#~ msgctxt "Comment"
 
33709
+#~ msgid "This folder contains your personal files"
 
33710
+#~ msgstr "Папка с вашими личными файлами"
 
33711
+
 
33712
+#~ msgctxt "Comment"
 
33713
+#~ msgid "This is the list of places."
 
33714
+#~ msgstr "Панель «Точки входа»"
 
33715
+
 
33716
+#~ msgctxt "Name"
 
33717
+#~ msgid "Network"
 
33718
+#~ msgstr "Сеть"
 
33719
+
 
33720
+#~ msgctxt "Name"
 
33721
+#~ msgid "Root Folder"
 
33722
+#~ msgstr "Файловая система"
 
33723
+
 
33724
+#~ msgctxt "Comment"
 
33725
+#~ msgid "This is the root of the filesystem"
 
33726
+#~ msgstr "Файловая система"
 
33727
+
 
33728
+#~ msgctxt "Comment"
 
33729
+#~ msgid "Configure the history sidebar"
 
33730
+#~ msgstr "Настройка боковой панели журнала"
 
33731
+
 
33732
+#~ msgctxt "Name"
 
33733
+#~ msgid "History SideBar Module"
 
33734
+#~ msgstr "Модуль боковой панели журнала"
 
33735
+
 
33736
+#~ msgctxt "Name"
 
33737
+#~ msgid "Sidebar"
 
33738
+#~ msgstr "Боковая панель"
 
33739
+
 
33740
+#~ msgctxt "Name"
 
33741
+#~ msgid "Places SideBar Module"
 
33742
+#~ msgstr "Модуль боковой панели «Точек входа»"
 
33743
+
 
33744
+#~ msgctxt "Name"
 
33745
+#~ msgid "Test"
 
33746
+#~ msgstr "Тест"
 
33747
+
 
33748
+#~ msgctxt "Name"
 
33749
+#~ msgid "Folder"
 
33750
+#~ msgstr "Папка"
 
33751
+
 
33752
+#~ msgctxt "Name"
 
33753
+#~ msgid "FTP Archives"
 
33754
+#~ msgstr "Серверы FTP"
 
33755
+
 
33756
+#~ msgctxt "Name"
 
33757
+#~ msgid "KDE Official FTP"
 
33758
+#~ msgstr "Основной FTP-сервер KDE"
 
33759
+
 
33760
+#~ msgctxt "Name"
 
33761
+#~ msgid "KDE Applications"
 
33762
+#~ msgstr "Приложения KDE"
 
33763
+
 
33764
+#~ msgctxt "Name"
 
33765
+#~ msgid "Web Sites"
 
33766
+#~ msgstr "Веб-сайты"
 
33767
+
 
33768
+#~ msgctxt "Name"
 
33769
+#~ msgid "KDE News"
 
33770
+#~ msgstr "Новости KDE"
 
33771
+
 
33772
+#~ msgctxt "Name"
 
33773
+#~ msgid "KDE Home Page"
 
33774
+#~ msgstr "Веб-сайт KDE"
 
33775
+
 
33776
+#~ msgctxt "Name"
 
33777
+#~ msgid "KDE Eye Candy"
 
33778
+#~ msgstr "KDE Eye Candy"
 
33779
+
 
33780
+#~ msgctxt "Name"
 
33781
+#~ msgid "Print System Browser"
 
33782
+#~ msgstr "Просмотр принтеров"
 
33783
+
 
33784
+#~ msgctxt "Name"
 
33785
+#~ msgid "Settings"
 
33786
+#~ msgstr "Настройка"
 
33787
+
 
33788
+#~ msgctxt "Name"
 
33789
+#~ msgid "Web SideBar Module"
 
33790
+#~ msgstr "Модуль боковой панели Web"
 
33791
+
 
33792
+#~ msgctxt "Name"
 
33793
+#~ msgid "Shell"
 
33794
+#~ msgstr "Командная оболочка"
 
33795
+
 
33796
+#~ msgctxt "Comment"
 
33797
+#~ msgid "Konsole default profile"
 
33798
+#~ msgstr "Стандартный профиль Konsole"
 
33799
+
 
33800
+#~ msgctxt "Name"
 
33801
+#~ msgid "Konsole"
 
33802
+#~ msgstr "Konsole"
 
33803
+
 
33804
+#~ msgctxt "GenericName"
 
33805
+#~ msgid "Terminal"
 
33806
+#~ msgstr "Терминал"
 
33807
+
 
33808
+#~ msgctxt "Name"
 
33809
+#~ msgid "Open Terminal Here"
 
33810
+#~ msgstr "Открыть терминал в этой папке"
 
33811
+
 
33812
+#~ msgctxt "Comment"
 
33813
+#~ msgid "Konsole"
 
33814
+#~ msgstr "Konsole"
 
33815
+
 
33816
+#~ msgctxt "Name"
 
33817
+#~ msgid "Bell in Visible Session"
 
33818
+#~ msgstr "Сигнал в видимом сеансе"
 
33819
+
 
33820
+#~ msgctxt "Comment"
 
33821
+#~ msgid "Bell emitted within a visible session"
 
33822
+#~ msgstr "Видимый сеанс подал сигнал"
 
33823
+
 
33824
+#~ msgctxt "Name"
 
33825
+#~ msgid "Bell in Non-Visible Session"
 
33826
+#~ msgstr "Сигнал в невидимом сеансе"
 
33827
+
 
33828
+#~ msgctxt "Comment"
 
33829
+#~ msgid "Bell emitted within a non-visible session"
 
33830
+#~ msgstr "Невидимый сеанс подал сигнал"
 
33831
+
 
33832
+#~ msgctxt "Name"
 
33833
+#~ msgid "Activity in Monitored Session"
 
33834
+#~ msgstr "Активность в отслеживаемом сеансе"
 
33835
+
 
33836
+#~ msgctxt "Comment"
 
33837
+#~ msgid "Activity detected in a monitored session"
 
33838
+#~ msgstr "В отслеживаемом сеансе обнаружена активность"
 
33839
+
 
33840
+#~ msgctxt "Name"
 
33841
+#~ msgid "Silence in Monitored Session"
 
33842
+#~ msgstr "Молчание в отслеживаемом сеансе"
 
33843
+
 
33844
+#~ msgctxt "Comment"
 
33845
+#~ msgid "Silence detected in a monitored session"
 
33846
+#~ msgstr "Обнаружение молчания в отслеживаемом сеансе"
 
33847
+
 
33848
+#~ msgctxt "Name"
 
33849
+#~ msgid "Session Finished With Non-Zero Status"
 
33850
+#~ msgstr "Сеанс завершился с ненулевым состоянием"
 
33851
+
 
33852
+#~ msgctxt "Comment"
 
33853
+#~ msgid "A session has exited with non-zero status"
 
33854
+#~ msgstr "Сеанс завершился с ненулевым состоянием"
 
33855
+
 
33856
+#~ msgctxt "Name"
 
33857
+#~ msgid "Terminal Emulator"
 
33858
+#~ msgstr "Эмулятор терминала"
 
33859
+
 
33860
+#~ msgctxt "Name"
 
33861
+#~ msgid "Quick Access Terminal"
 
33862
+#~ msgstr "Терминал быстрого доступа"
 
33863
+
 
33864
+#~ msgctxt "GenericName"
 
33865
+#~ msgid "Text Editor"
 
33866
+#~ msgstr "Текстовый редактор"
 
33867
+
 
33868
+#~ msgctxt "Name"
 
33869
+#~ msgid "KWrite"
 
33870
+#~ msgstr "KWrite"
 
33871
+
 
33872
+#~ msgctxt "Name"
 
33873
+#~ msgid "Bookmark Toolbar"
 
33874
+#~ msgstr "Панель закладок"
 
33875
+
 
33876
+#~ msgctxt "Comment"
 
33877
+#~ msgid "Stores website icons"
 
33878
+#~ msgstr "Хранение значков веб-сайтов"
 
33879
+
 
33880
+#~ msgctxt "Comment"
 
33881
+#~ msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
 
33882
+#~ msgstr "Расширение контекстного меню Konqueror"
 
33883
+
 
33884
+#~ msgctxt "Comment"
 
33885
+#~ msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
 
33886
+#~ msgstr "Расширение контекстного меню Konqueror"
 
33887
+
 
33888
+#~ msgctxt "Name"
 
33889
+#~ msgid "Eject"
 
33890
+#~ msgstr "Извлечь диск"
 
33891
+
 
33892
+#~ msgctxt "Name"
 
33893
+#~ msgid "Folder..."
 
33894
+#~ msgstr "Папку..."
 
33895
+
 
33896
+#~ msgctxt "Comment"
 
33897
+#~ msgid "Enter folder name:"
 
33898
+#~ msgstr "Введите имя папки:"
 
33899
+
 
33900
+#~ msgctxt "Name|Starts a program to format a floppy drive"
 
33901
+#~ msgid "Format"
 
33902
+#~ msgstr "Форматировать"
 
33903
+
 
33904
+# эта же строка используется как название файла по умолчанию
 
33905
+#~ msgctxt "Name"
 
33906
+#~ msgid "HTML File..."
 
33907
+#~ msgstr "Страница HTML..."
 
33908
+
 
33909
+#~ msgctxt "Comment"
 
33910
+#~ msgid "Enter HTML filename:"
 
33911
+#~ msgstr "Введите имя страницы HTML:"
 
33912
+
 
33913
+#~ msgctxt "Name"
 
33914
+#~ msgid "Camera Device..."
 
33915
+#~ msgstr "Камера..."
 
33916
+
 
33917
+#~ msgctxt "Comment"
 
33918
+#~ msgid "New camera"
 
33919
+#~ msgstr "Ссылка на устройство цифровой камеры"
 
33920
+
 
33921
+#~ msgctxt "Name"
 
33922
+#~ msgid "CD-ROM Device..."
 
33923
+#~ msgstr "CD-ROM..."
 
33924
+
 
33925
+#~ msgctxt "Comment"
 
33926
+#~ msgid "New CD-ROM Device"
 
33927
+#~ msgstr "Ссылка на устройство CD-ROM"
 
33928
+
 
33929
+#~ msgctxt "Name"
 
33930
+#~ msgid "CDWRITER Device..."
 
33931
+#~ msgstr "Пишущий CD-ROM..."
 
33932
+
 
33933
+#~ msgctxt "Comment"
 
33934
+#~ msgid "New CDWRITER Device"
 
33935
+#~ msgstr "Ссылка на устройство пишущего CD-ROM"
 
33936
+
 
33937
+#~ msgctxt "Name"
 
33938
+#~ msgid "DVD-ROM Device..."
 
33939
+#~ msgstr "DVD-ROM..."
 
33940
+
 
33941
+#~ msgctxt "Comment"
 
33942
+#~ msgid "New DVD-ROM Device"
 
33943
+#~ msgstr "Ссылка на устройство DVD-ROM"
 
33944
+
 
33945
+#~ msgctxt "Name"
 
33946
+#~ msgid "Floppy Device..."
 
33947
+#~ msgstr "Дисковод..."
 
33948
+
 
33949
+#~ msgctxt "Comment"
 
33950
+#~ msgid "New Floppy Device"
 
33951
+#~ msgstr "Ссылка на устройство дисковода"
 
33952
+
 
33953
+#~ msgctxt "Name"
 
33954
+#~ msgid "Hard Disc Device..."
 
33955
+#~ msgstr "Жёсткий диск..."
 
33956
+
 
33957
+#~ msgctxt "Comment"
 
33958
+#~ msgid "New Hard Disc"
 
33959
+#~ msgstr "Ссылка на устройство жёсткого диска"
 
33960
+
 
33961
+#~ msgctxt "Name"
 
33962
+#~ msgid "MO Device..."
 
33963
+#~ msgstr "Магнитооптическое устройство..."
 
33964
+
 
33965
+#~ msgctxt "Comment"
 
33966
+#~ msgid "New MO Device"
 
33967
+#~ msgstr "Ссылка на магнитооптическое устройство"
 
33968
+
 
33969
+#~ msgctxt "Name"
 
33970
+#~ msgid "NFS..."
 
33971
+#~ msgstr "Общая папка NFS..."
 
33972
+
 
33973
+#~ msgctxt "Comment"
 
33974
+#~ msgid "New NFS Link"
 
33975
+#~ msgstr "Ссылка на общую папку NFS"
 
33976
+
 
33977
+#~ msgctxt "Name"
 
33978
+#~ msgid "Basic link to file or directory..."
 
33979
+#~ msgstr "Символическую ссылку..."
 
33980
+
 
33981
+#~ msgctxt "Comment"
 
33982
+#~ msgid "Enter path of file or directory:"
 
33983
+#~ msgstr "Введите путь к файлу или папке:"
 
33984
+
 
33985
+# эта же строка используется как название файла по умолчанию
 
33986
+#~ msgctxt "Name"
 
33987
+#~ msgid "Link to Application..."
 
33988
+#~ msgstr "Ссылка на приложение..."
 
33989
+
 
33990
+#~ msgctxt "Comment"
 
33991
+#~ msgid "New Link to Application"
 
33992
+#~ msgstr "Создать ссылку на приложение"
 
33993
+
 
33994
+#~ msgctxt "Name"
 
33995
+#~ msgid "Link to Location (URL)..."
 
33996
+#~ msgstr "Адрес в Интернете..."
 
33997
+
 
33998
+#~ msgctxt "Comment"
 
33999
+#~ msgid "Enter link to location (URL):"
 
34000
+#~ msgstr "Адрес в Интернете:"
 
34001
+
 
34002
+#~ msgctxt "Name"
 
34003
+#~ msgid "ZIP Device..."
 
34004
+#~ msgstr "ZIP..."
 
34005
+
 
34006
+#~ msgctxt "Comment"
 
34007
+#~ msgid "New ZIP Device"
 
34008
+#~ msgstr "Ссылка на устройство ZIP"
 
34009
+
 
34010
+#~ msgctxt "Name"
 
34011
+#~ msgid "Text File..."
 
34012
+#~ msgstr "Текстовый файл..."
 
34013
+
 
34014
+#~ msgctxt "Comment"
 
34015
+#~ msgid "Enter text filename:"
 
34016
+#~ msgstr "Введите имя текстового файла:"
 
34017
+
 
34018
+#~ msgctxt "Name"
 
34019
+#~ msgid "Plugins"
 
34020
+#~ msgstr "Модули"
 
34021
+
 
34022
+#~ msgctxt "Comment"
 
34023
+#~ msgid "Configure the browser plugins"
 
34024
+#~ msgstr "Настройка встраиваемых модулей браузера"
 
34025
+
 
34026
+#~ msgctxt "Name"
 
34027
+#~ msgid "Folder View"
 
34028
+#~ msgstr "Просмотр папки"
 
34029
+
 
34030
+#~ msgctxt "Comment"
 
34031
+#~ msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)"
 
34032
+#~ msgstr "Вывод содержимого папки (по умолчанию — рабочего стола)"
 
34033
+
 
34034
+#~ msgctxt "Comment"
 
34035
+#~ msgid "The activity management backend"
 
34036
+#~ msgstr "Низкоуровневый модуль для управления комнатами"
 
34037
+
 
34038
+#~ msgctxt "Name"
 
34039
+#~ msgid "Social Desktop"
 
34040
+#~ msgstr "Social Desktop"
 
34041
+
 
34042
+#~ msgctxt "Comment"
 
34043
+#~ msgid "Manage Social Desktop Providers"
 
34044
+#~ msgstr "Настройка Social Desktop"
 
34045
+
 
34046
+#~ msgctxt "Name"
 
34047
+#~ msgid "Air"
 
34048
+#~ msgstr "Air"
 
34049
+
 
34050
+#~ msgctxt "Comment"
 
34051
+#~ msgid "Theme done in the Oxygen style"
 
34052
+#~ msgstr "Тема, выполненная в стиле Oxygen"
 
34053
+
 
34054
+#~ msgctxt "Name"
 
34055
+#~ msgid "gdb"
 
34056
+#~ msgstr "gdb"
 
34057
+
 
34058
+#~ msgctxt "Name"
 
34059
+#~ msgid "kdbg"
 
34060
+#~ msgstr "kdbg"
 
34061
+
 
34062
+#~ msgctxt "Name"
 
34063
+#~ msgid "dbx"
 
34064
+#~ msgstr "dbx"
 
34065
+
 
34066
+#~ msgctxt "Name"
 
34067
+#~ msgid "kdbgwin"
 
34068
+#~ msgstr "kdbgwin"
 
34069
+
 
34070
+#~ msgctxt "Name"
 
34071
+#~ msgid "Default Applications"
 
34072
+#~ msgstr "Приложения по умолчанию"
 
34073
+
 
34074
+#~ msgctxt "Comment"
 
34075
+#~ msgid "Choose the default components for various services"
 
34076
+#~ msgstr "Выбор программ для основных задач"
 
34077
+
 
34078
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
34079
+#~ msgid "Web Browser"
 
34080
+#~ msgstr "Веб-браузер"
 
34081
+
 
34082
+#~ msgctxt "Comment"
 
34083
+#~ msgid ""
 
34084
+#~ "Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
 
34085
+#~ "which you can select hyperlinks should honor this setting."
 
34086
+#~ msgstr ""
 
34087
+#~ "Здесь можно указать веб-браузер по умолчанию. Все приложения KDE, в "
 
34088
+#~ "которых можно вызвать гиперссылку, будут использовать указанную программу."
 
34089
+
 
34090
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
34091
+#~ msgid "File Manager"
 
34092
+#~ msgstr "Диспетчер файлов"
 
34093
+
 
34094
+#~ msgctxt "Comment"
 
34095
+#~ msgid ""
 
34096
+#~ "Here you can configure your default file manager. The entries in the K "
 
34097
+#~ "menu and all KDE applications in which you can open folders will use this "
 
34098
+#~ "file manager."
 
34099
+#~ msgstr ""
 
34100
+#~ "Здесь можно указать диспетчер файлов по умолчанию. Все приложения KDE, в "
 
34101
+#~ "которых можно открыть папку, будут использовать указанную программу."
 
34102
+
 
34103
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
34104
+#~ msgid "Email Client"
 
34105
+#~ msgstr "Почтовый клиент"
 
34106
+
 
34107
+#~ msgctxt "Comment"
 
34108
+#~ msgid ""
 
34109
+#~ "This service allows you to configure your default email client. All KDE "
 
34110
+#~ "applications which need access to an email client application should "
 
34111
+#~ "honor this setting."
 
34112
+#~ msgstr ""
 
34113
+#~ "Здесь можно указать почтовый клиент по умолчанию. Все приложения KDE, "
 
34114
+#~ "которым нужен почтовый клиент, будут использовать указанную программу."
 
34115
+
 
34116
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
34117
+#~ msgid "Terminal Emulator"
 
34118
+#~ msgstr "Эмулятор терминала"
 
34119
+
 
34120
+#~ msgctxt "Comment"
 
34121
+#~ msgid ""
 
34122
+#~ "This service allows you to configure your default terminal emulator. All "
 
34123
+#~ "KDE applications which invoke a terminal emulator application should "
 
34124
+#~ "honor this setting."
 
34125
+#~ msgstr ""
 
34126
+#~ "Эта служба позволяет вам указать эмулятор терминала по умолчанию. Все "
 
34127
+#~ "приложения KDE, которые вызывают эмулятор терминала, будут использовать "
 
34128
+#~ "указанную программу."
 
34129
+
 
34130
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
34131
+#~ msgid "Window Manager"
 
34132
+#~ msgstr "Диспетчер окон"
 
34133
+
 
34134
+#~ msgctxt "Comment"
 
34135
+#~ msgid ""
 
34136
+#~ "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
 
34137
+#~ msgstr ""
 
34138
+#~ "Здесь можно указать диспетчер окон, который будет использоваться в "
 
34139
+#~ "сеансах KDE."
 
34140
+
 
34141
+#~ msgctxt "Name"
 
34142
+#~ msgid "A nice name you have chosen for your interface"
 
34143
+#~ msgstr "Имя, которое вы выбрали для своего интерфейса"
 
34144
+
 
34145
+#~ msgctxt "Comment"
 
34146
+#~ msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
 
34147
+#~ msgstr "Полезное описание интерфейса в верхнем правом информационном окне"
 
34148
+
 
34149
+#~ msgctxt "Name"
 
34150
+#~ msgid ""
 
34151
+#~ "Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
 
34152
+#~ msgstr ""
 
34153
+#~ "Адаптированный Compiz (для запуска используйте скрипт «compiz-kde-"
 
34154
+#~ "launcher»)"
 
34155
+
 
34156
+#~ msgctxt "Name"
 
34157
+#~ msgid "Compiz"
 
34158
+#~ msgstr "Compiz"
 
34159
+
 
34160
+#~ msgctxt "Name"
 
34161
+#~ msgid "Metacity (GNOME)"
 
34162
+#~ msgstr "Metacity (GNOME)"
 
34163
+
 
34164
+#~ msgctxt "Name"
 
34165
+#~ msgid "Service Discovery"
 
34166
+#~ msgstr "Обнаружение служб"
 
34167
+
 
34168
+#~ msgctxt "Comment"
 
34169
+#~ msgid "Configure service discovery"
 
34170
+#~ msgstr "Настройка обнаружения служб"
 
34171
+
 
34172
+#~ msgctxt "Name"
 
34173
+#~ msgid "Emoticons"
 
34174
+#~ msgstr "Смайлики"
 
34175
+
 
34176
+#~ msgctxt "Comment"
 
34177
+#~ msgid "Emoticons Themes Manager"
 
34178
+#~ msgstr "Управление темами смайликов"
 
34179
+
 
34180
+#~ msgctxt "Comment"
 
34181
+#~ msgid "Customize KDE Icons"
 
34182
+#~ msgstr "Настройка значков KDE"
 
34183
+
 
34184
+#~ msgctxt "Name"
 
34185
+#~ msgid "Service Manager"
 
34186
+#~ msgstr "Управление службами"
 
34187
+
 
34188
+#~ msgctxt "Comment"
 
34189
+#~ msgid "KDE Services Configuration"
 
34190
+#~ msgstr "Настройка служб KDE"
 
34191
+
 
34192
+#~ msgctxt "Name"
 
34193
+#~ msgid "Manage Notifications"
 
34194
+#~ msgstr "Системные уведомления"
 
34195
+
 
34196
+#~ msgctxt "Comment"
 
34197
+#~ msgid "System Notification Configuration"
 
34198
+#~ msgstr "Настройка системных уведомлений"
 
34199
+
 
34200
+#~ msgctxt "Name"
 
34201
+#~ msgid "Country/Region & Language"
 
34202
+#~ msgstr "Язык и стандарты"
 
34203
+
 
34204
+#~ msgctxt "Comment"
 
34205
+#~ msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
 
34206
+#~ msgstr "Настройка языка, даты и времени для вашего региона"
 
34207
+
 
34208
+#~ msgctxt "Name"
 
34209
+#~ msgid "Information"
 
34210
+#~ msgstr "Сведения"
 
34211
+
 
34212
+#~ msgctxt "Name"
 
34213
+#~ msgid "Spell Checker"
 
34214
+#~ msgstr "Проверка орфографии"
 
34215
+
 
34216
+#~ msgctxt "Comment"
 
34217
+#~ msgid "Configure the spell checker"
 
34218
+#~ msgstr "Настройка проверки орфографии"
 
34219
+
 
34220
+#~ msgctxt "Name"
 
34221
+#~ msgid "File Associations"
 
34222
+#~ msgstr "Привязки файлов"
 
34223
+
 
34224
+#~ msgctxt "Comment"
 
34225
+#~ msgid "Configure file associations"
 
34226
+#~ msgstr "Настройка привязки файлов"
 
34227
+
 
34228
+#~ msgctxt "Name"
 
34229
+#~ msgid "KDED Global Shortcuts Server"
 
34230
+#~ msgstr "Поддержка глобальных комбинаций клавиш"
 
34231
+
 
34232
+#~ msgctxt "Comment"
 
34233
+#~ msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
34234
+#~ msgstr "Глобальные комбинации клавиш"
 
34235
+
 
34236
+#~ msgctxt "Name"
 
34237
+#~ msgid "kglobalaccel"
 
34238
+#~ msgstr "kglobalaccel"
 
34239
+
 
34240
+#~ msgctxt "Name"
 
34241
+#~ msgid "Application"
 
34242
+#~ msgstr "Приложение"
 
34243
+
 
34244
+#~ msgctxt "Comment"
 
34245
+#~ msgid "The application name"
 
34246
+#~ msgstr "Имя приложения"
 
34247
+
 
34248
+#~ msgctxt "Name"
 
34249
+#~ msgid "Global Shortcut Registration"
 
34250
+#~ msgstr "Регистрация глобальных комбинаций клавиш"
 
34251
+
 
34252
+#~ msgctxt "Comment"
 
34253
+#~ msgid "An application registered new global shortcuts."
 
34254
+#~ msgstr "Приложение добавило новые глобальные комбинации клавиш."
 
34255
+
 
34256
+#~ msgctxt "Name"
 
34257
+#~ msgid "Global Shortcut Triggered"
 
34258
+#~ msgstr "Нажата глобальная комбинация клавиш"
 
34259
+
 
34260
+#~ msgctxt "Comment"
 
34261
+#~ msgid "The user triggered a global shortcut"
 
34262
+#~ msgstr "Пользователь нажал глобальную комбинацию клавиш"
 
34263
+
 
34264
+#~ msgctxt "Name"
 
34265
+#~ msgid "Help"
 
34266
+#~ msgstr "Справка"
 
34267
+
 
34268
+#~ msgctxt "Name"
 
34269
+#~ msgid "Index"
 
34270
+#~ msgstr "Индекс"
 
34271
+
 
34272
+#~ msgctxt "Comment"
 
34273
+#~ msgid "Index generation"
 
34274
+#~ msgstr "Создание индекса"
 
34275
+
 
34276
+#~ msgctxt "Name"
 
34277
+#~ msgid "Help Index"
 
34278
+#~ msgstr "Индекс справки"
 
34279
+
 
34280
+#~ msgctxt "Comment"
 
34281
+#~ msgid "Help center search index configuration and generation"
 
34282
+#~ msgstr "Настройка индекса справочной системы KDE"
 
34283
+
 
34284
+#~ msgctxt "Name"
 
34285
+#~ msgid "KHelpCenter"
 
34286
+#~ msgstr "Центр справки"
 
34287
+
 
34288
+#~ msgctxt "Comment"
 
34289
+#~ msgid "The KDE Help Center"
 
34290
+#~ msgstr "Центр справки KDE"
 
34291
+
 
34292
+#~ msgctxt "Name"
 
34293
+#~ msgid "Application Manuals"
 
34294
+#~ msgstr "Руководства приложений"
 
34295
+
 
34296
+#~ msgctxt "Name"
 
34297
+#~ msgid "Browse Info Pages"
 
34298
+#~ msgstr "Страницы Info"
 
34299
+
 
34300
+#~ msgctxt "Name"
 
34301
+#~ msgid "Control Center Modules"
 
34302
+#~ msgstr "Модули настройки системы"
 
34303
+
 
34304
+#~ msgctxt "Name"
 
34305
+#~ msgid "KInfoCenter Modules"
 
34306
+#~ msgstr "Модули «Информации о системе»"
 
34307
+
 
34308
+#~ msgctxt "Name"
 
34309
+#~ msgid "Kioslaves"
 
34310
+#~ msgstr "Поддержка протоколов"
 
34311
+
 
34312
+#~ msgctxt "Name"
 
34313
+#~ msgid "UNIX manual pages"
 
34314
+#~ msgstr "Страницы руководств UNIX"
 
34315
+
 
34316
+#~ msgctxt "Name"
 
34317
+#~ msgid "(1) User Commands"
 
34318
+#~ msgstr "(1) Пользовательские команды"
 
34319
+
 
34320
+#~ msgctxt "Name"
 
34321
+#~ msgid "(2) System Calls"
 
34322
+#~ msgstr "(2) Системные вызовы"
 
34323
+
 
34324
+#~ msgctxt "Name"
 
34325
+#~ msgid "(3) Subroutines"
 
34326
+#~ msgstr "(3) Процедуры"
 
34327
+
 
34328
+#~ msgctxt "Name"
 
34329
+#~ msgid "(4) Devices"
 
34330
+#~ msgstr "(4) Устройства"
 
34331
+
 
34332
+#~ msgctxt "Name"
 
34333
+#~ msgid "(5) File Formats"
 
34334
+#~ msgstr "(5) Форматы файлов"
 
34335
+
 
34336
+#~ msgctxt "Name"
 
34337
+#~ msgid "(6) Games"
 
34338
+#~ msgstr "(6) Игры"
 
34339
+
 
34340
+#~ msgctxt "Name"
 
34341
+#~ msgid "(7) Miscellaneous"
 
34342
+#~ msgstr "(7) Разное"
 
34343
+
 
34344
+#~ msgctxt "Name"
 
34345
+#~ msgid "(8) Sys. Administration"
 
34346
+#~ msgstr "(8) Системное администрирование"
 
34347
+
 
34348
+#~ msgctxt "Name"
 
34349
+#~ msgid "(9) Kernel"
 
34350
+#~ msgstr "(9) Ядро"
 
34351
+
 
34352
+#~ msgctxt "Name"
 
34353
+#~ msgid "(n) New"
 
34354
+#~ msgstr "(n) Новые"
 
34355
+
 
34356
+#~ msgctxt "Name"
 
34357
+#~ msgid "Online Help"
 
34358
+#~ msgstr "Справка в Интернете"
 
34359
+
 
34360
+#~ msgctxt "Name"
 
34361
+#~ msgid "Plasma Manual"
 
34362
+#~ msgstr "Руководство пользователя Plasma"
 
34363
+
 
34364
+#~ msgctxt "Name"
 
34365
+#~ msgid "Quickstart Guide"
 
34366
+#~ msgstr "Руководство для начинающих в KDE"
 
34367
+
 
34368
+#~ msgctxt "Name"
 
34369
+#~ msgid "Scrollkeeper"
 
34370
+#~ msgstr "Scrollkeeper"
 
34371
+
 
34372
+#~ msgctxt "Name"
 
34373
+#~ msgid "KDE Users' Manual"
 
34374
+#~ msgstr "Руководство пользователя KDE"
 
34375
+
 
34376
+#~ msgctxt "Name"
 
34377
+#~ msgid "CGI Scripts"
 
34378
+#~ msgstr "Скрипты CGI"
 
34379
+
 
34380
+#~ msgctxt "Comment"
 
34381
+#~ msgid "Configure the CGI KIO slave"
 
34382
+#~ msgstr "Настройка поддержки CGI"
 
34383
+
 
34384
+#~ msgctxt "Name"
 
34385
+#~ msgid "Directory Watcher"
 
34386
+#~ msgstr "Наблюдение за каталогом"
 
34387
+
 
34388
+#~ msgctxt "Comment"
 
34389
+#~ msgid "Monitors directories for changes"
 
34390
+#~ msgstr "Наблюдение за изменениями в каталоге"
 
34391
+
 
34392
+#~ msgctxt "Name"
 
34393
+#~ msgid "Trash"
 
34394
+#~ msgstr "Корзина"
 
34395
+
 
34396
+#~ msgctxt "Comment"
 
34397
+#~ msgid "Contains removed files"
 
34398
+#~ msgstr "Содержит удалённые файлы"
 
34399
+
 
34400
+#~ msgctxt "Description"
 
34401
+#~ msgid "A kioslave for the FISH protocol"
 
34402
+#~ msgstr "Поддержка протокола FISH"
 
34403
+
 
34404
+#~ msgctxt "Comment"
 
34405
+#~ msgid "Embeddable Troff Viewer"
 
34406
+#~ msgstr "Встраиваемая программа просмотра Troff"
 
34407
+
 
34408
+#~ msgctxt "Name"
 
34409
+#~ msgid "KManPart"
 
34410
+#~ msgstr "KManPart"
 
34411
+
 
34412
+#~ msgctxt "Description"
 
34413
+#~ msgid "A kioslave to browse the network"
 
34414
+#~ msgstr "Обзор локальной сети"
 
34415
+
 
34416
+#~ msgctxt "Name"
 
34417
+#~ msgid "Network Watcher"
 
34418
+#~ msgstr "Слежение за сетевыми папками"
 
34419
+
 
34420
+#~ msgctxt "Comment"
 
34421
+#~ msgid ""
 
34422
+#~ "Keeps track of the network and updates directory listings of the "
 
34423
+#~ "network:/ protocol"
 
34424
+#~ msgstr ""
 
34425
+#~ "Поиск служб и обновление содержимого каталогов по протоколу network:/"
 
34426
+
 
34427
+#~ msgctxt "Name"
 
34428
+#~ msgid "Remote URL Change Notifier"
 
34429
+#~ msgstr "Слежение за изменениями URL"
 
34430
+
 
34431
+#~ msgctxt "Comment"
 
34432
+#~ msgid "Provides change notification for network folders"
 
34433
+#~ msgstr "Отслеживание изменений в сетевых папках"
 
34434
+
 
34435
+#~ msgctxt "Description"
 
34436
+#~ msgid "A kioslave for sftp"
 
34437
+#~ msgstr "Поддержка SFTP"
 
34438
+
 
34439
+#~ msgctxt "Name"
 
34440
+#~ msgid "Samba Shares"
 
34441
+#~ msgstr "Общие папки Samba"
 
34442
+
 
34443
+#~ msgctxt "Name"
 
34444
+#~ msgid "Comic Books"
 
34445
+#~ msgstr "Комиксы"
 
34446
+
 
34447
+#~ msgctxt "Name"
 
34448
+#~ msgid "Cursor Files"
 
34449
+#~ msgstr "Файлы курсоров"
 
34450
+
 
34451
+#~ msgctxt "Name"
 
34452
+#~ msgid "Desktop Files"
 
34453
+#~ msgstr "Файлы описаний (.desktop)"
 
34454
+
 
34455
+#~ msgctxt "Name"
 
34456
+#~ msgid "Directories"
 
34457
+#~ msgstr "Папки"
 
34458
+
 
34459
+#~ msgctxt "Name"
 
34460
+#~ msgid "DjVu Files"
 
34461
+#~ msgstr "Файлы DjVu"
 
34462
+
 
34463
+#~ msgctxt "Name"
 
34464
+#~ msgid "EXR Images"
 
34465
+#~ msgstr "Изображения EXR"
 
34466
+
 
34467
+#~ msgctxt "Name"
 
34468
+#~ msgid "HTML Files"
 
34469
+#~ msgstr "Страницы HTML"
 
34470
+
 
34471
+#~ msgctxt "Name"
 
34472
+#~ msgid "Images (GIF, PNG, BMP, ...)"
 
34473
+#~ msgstr "Изображения (GIF, PNG, BMP, ...)"
 
34474
+
 
34475
+#~ msgctxt "Name"
 
34476
+#~ msgid "JPEG Images (Rotated Automatically)"
 
34477
+#~ msgstr "Изображения JPEG (автоматически повёрнутые)"
 
34478
+
 
34479
+#~ msgctxt "Name"
 
34480
+#~ msgid "JPEG Images"
 
34481
+#~ msgstr "Изображения JPEG"
 
34482
+
 
34483
+#~ msgctxt "Name"
 
34484
+#~ msgid "SVG Images"
 
34485
+#~ msgstr "Изображения SVG"
 
34486
+
 
34487
+#~ msgctxt "Name"
 
34488
+#~ msgid "Text Files"
 
34489
+#~ msgstr "Текстовые файлы"
 
34490
+
 
34491
+#~ msgctxt "Comment"
 
34492
+#~ msgid "Thumbnail Handler"
 
34493
+#~ msgstr "Показ миниатюр"
 
34494
+
 
34495
+#~ msgctxt "Name"
 
34496
+#~ msgid "Microsoft Windows Executables"
 
34497
+#~ msgstr "Исполняемые файлы Microsoft Windows"
 
34498
+
 
34499
+#~ msgctxt "Name"
 
34500
+#~ msgid "Microsoft Windows Images"
 
34501
+#~ msgstr "Изображения Microsoft Windows"
 
34502
+
 
34503
+#~ msgctxt "Comment"
 
34504
+#~ msgid "This service allows configuration of the trash."
 
34505
+#~ msgstr "Здесь вы можете настроить корзину для удаляемых файлов"
 
34506
+
 
34507
+#~ msgctxt "Comment"
 
34508
+#~ msgid "Configure trash settings"
 
34509
+#~ msgstr "Настройка корзины"
 
34510
+
 
34511
+#~ msgctxt "ExtraNames"
 
34512
+#~ msgid "Original Path,Deletion Date"
 
34513
+#~ msgstr "Исходный путь, дата удаления"
 
34514
+
 
34515
+#~ msgctxt "Name"
 
34516
+#~ msgid "KNetAttach"
 
34517
+#~ msgstr "KNetAttach"
 
34518
+
 
34519
+#~ msgctxt "GenericName"
 
34520
+#~ msgid "Network Folder Wizard"
 
34521
+#~ msgstr "Подключение сетевых папок"
 
34522
+
 
34523
+#~ msgctxt "Name"
 
34524
+#~ msgid "Hardware notifications"
 
34525
+#~ msgstr "Уведомления от оборудования"
 
34526
+
 
34527
+#~ msgctxt "Comment"
 
34528
+#~ msgid "Notifications triggered by hardware devices"
 
34529
+#~ msgstr "Уведомления, получаемые от устройств компьютера"
 
34530
+
 
34531
+#~ msgctxt "Comment"
 
34532
+#~ msgid "The Plasma device notifier is present"
 
34533
+#~ msgstr "Виджет Plasma «Подключаемые устройства» присутствует"
 
34534
+
 
34535
+#~ msgctxt "Name"
 
34536
+#~ msgid "Mount or unmount error"
 
34537
+#~ msgstr "Ошибка монтирования или размонтирования"
 
34538
+
 
34539
+#~ msgctxt "Comment"
 
34540
+#~ msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device"
 
34541
+#~ msgstr "При монтировании или размонтировании устройства произошла ошибка"
 
34542
+
 
34543
+#~ msgctxt "Name"
 
34544
+#~ msgid "The device can be safely removed"
 
34545
+#~ msgstr "Устройство может быть безопасно отсоединено от компьютера"
 
34546
+
 
34547
+#~ msgctxt "Comment"
 
34548
+#~ msgid "The device which has been just unmounted is now safe to remove."
 
34549
+#~ msgstr ""
 
34550
+#~ "Устройство, которое только что было отключено, теперь может быть "
 
34551
+#~ "отсоединено от компьютера без риска потери информации."
 
34552
+
 
34553
+#~ msgctxt "Name"
 
34554
+#~ msgid "Trash: Emptied"
 
34555
+#~ msgstr "Корзина очищена"
 
34556
+
 
34557
+#~ msgctxt "Comment"
 
34558
+#~ msgid "The trash has been emptied"
 
34559
+#~ msgstr "Корзина очищена"
 
34560
+
 
34561
+#~ msgctxt "Name"
 
34562
+#~ msgid "Textcompletion: Rotation"
 
34563
+#~ msgstr "Автодополнение: переход по кругу"
 
34564
+
 
34565
+#~ msgctxt "Comment"
 
34566
+#~ msgid "The end of the list of matches has been reached"
 
34567
+#~ msgstr "Достигнут конец списка совпадений"
 
34568
+
 
34569
+#~ msgctxt "Name"
 
34570
+#~ msgid "Textcompletion: No Match"
 
34571
+#~ msgstr "Автодополнение: нет совпадений"
 
34572
+
 
34573
+#~ msgctxt "Comment"
 
34574
+#~ msgid "No matching completion was found"
 
34575
+#~ msgstr "Не найдено вариантов автодополнения"
 
34576
+
 
34577
+#~ msgctxt "Name"
 
34578
+#~ msgid "Textcompletion: Partial Match"
 
34579
+#~ msgstr "Автодополнение: частичное совпадение"
 
34580
+
 
34581
+#~ msgctxt "Comment"
 
34582
+#~ msgid "There is more than one possible match"
 
34583
+#~ msgstr "Доступно более чем одно совпадение"
 
34584
+
 
34585
+#~ msgctxt "Name"
 
34586
+#~ msgid "Fatal Error"
 
34587
+#~ msgstr "Критическая ошибка"
 
34588
+
 
34589
+#~ msgctxt "Comment"
 
34590
+#~ msgid "There was a serious error causing the program to exit"
 
34591
+#~ msgstr "Произошла серьёзная ошибка, приведшая к завершению работы программы"
 
34592
+
 
34593
+#~ msgctxt "Comment"
 
34594
+#~ msgid "Something special happened in the program"
 
34595
+#~ msgstr "С программой произошло что-то странное"
 
34596
+
 
34597
+#~ msgctxt "Comment"
 
34598
+#~ msgid "There was an error in the program which may cause problems"
 
34599
+#~ msgstr "В программе произошла ошибка, которая может вызвать проблемы"
 
34600
+
 
34601
+#~ msgctxt "Name"
 
34602
+#~ msgid "Catastrophe"
 
34603
+#~ msgstr "Катастрофа"
 
34604
+
 
34605
+#~ msgctxt "Comment"
 
34606
+#~ msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
 
34607
+#~ msgstr ""
 
34608
+#~ "Произошла очень серьёзная ошибка, как минимум, вызвавшая завершение "
 
34609
+#~ "работы программы"
 
34610
+
 
34611
+#~ msgctxt "Comment"
 
34612
+#~ msgid "KDE is starting up"
 
34613
+#~ msgstr "Выполняется запуск KDE"
 
34614
+
 
34615
+#~ msgctxt "Comment"
 
34616
+#~ msgid "KDE is exiting"
 
34617
+#~ msgstr "Выполняется завершение сеанса KDE"
 
34618
+
 
34619
+#~ msgctxt "Name"
 
34620
+#~ msgid "Logout Canceled"
 
34621
+#~ msgstr "Завершение сеанса прервано"
 
34622
+
 
34623
+#~ msgctxt "Comment"
 
34624
+#~ msgid "KDE logout was canceled"
 
34625
+#~ msgstr "Выход из сеанса KDE был отменён"
 
34626
+
 
34627
+#~ msgctxt "Name"
 
34628
+#~ msgid "Print Error"
 
34629
+#~ msgstr "Ошибка печати"
 
34630
+
 
34631
+#~ msgctxt "Comment"
 
34632
+#~ msgid "A print error has occurred"
 
34633
+#~ msgstr "Произошла ошибка печати"
 
34634
+
 
34635
+#~ msgctxt "Name"
 
34636
+#~ msgid "Information Message"
 
34637
+#~ msgstr "Информационное сообщение"
 
34638
+
 
34639
+#~ msgctxt "Comment"
 
34640
+#~ msgid "An information message is being shown"
 
34641
+#~ msgstr "Показывается информационное сообщение"
 
34642
+
 
34643
+#~ msgctxt "Name"
 
34644
+#~ msgid "Warning Message"
 
34645
+#~ msgstr "Предупредительное сообщение"
 
34646
+
 
34647
+#~ msgctxt "Comment"
 
34648
+#~ msgid "A warning message is being shown"
 
34649
+#~ msgstr "Показывается сообщение с предупреждением"
 
34650
+
 
34651
+#~ msgctxt "Name"
 
34652
+#~ msgid "Critical Message"
 
34653
+#~ msgstr "Критическое сообщение"
 
34654
+
 
34655
+#~ msgctxt "Comment"
 
34656
+#~ msgid "A critical message is being shown"
 
34657
+#~ msgstr "Показывается критическое сообщение"
 
34658
+
 
34659
+#~ msgctxt "Name"
 
34660
+#~ msgid "Question"
 
34661
+#~ msgstr "Вопрос"
 
34662
+
 
34663
+#~ msgctxt "Comment"
 
34664
+#~ msgid "A question is being asked"
 
34665
+#~ msgstr "Задаётся вопрос"
 
34666
+
 
34667
+#~ msgctxt "Name"
 
34668
+#~ msgid "Beep"
 
34669
+#~ msgstr "Сигнал"
 
34670
+
 
34671
+#~ msgctxt "Comment"
 
34672
+#~ msgid "Sound bell"
 
34673
+#~ msgstr "Звуковой сигнал"
 
34674
+
 
34675
+#~ msgctxt "Name"
 
34676
+#~ msgid "KNotify"
 
34677
+#~ msgstr "KNotify"
 
34678
+
 
34679
+#~ msgctxt "Comment"
 
34680
+#~ msgid "KDE Notification Daemon"
 
34681
+#~ msgstr "Служба уведомлений KDE"
 
34682
+
 
34683
+#~ msgctxt "Name"
 
34684
+#~ msgid "Password Caching"
 
34685
+#~ msgstr "Кэширование паролей"
 
34686
+
 
34687
+#~ msgctxt "Comment"
 
34688
+#~ msgid "Temporary password caching"
 
34689
+#~ msgstr "Временное кэширование паролей"
 
34690
+
 
34691
+#~ msgctxt "Name"
 
34692
+#~ msgid "Time Zone"
 
34693
+#~ msgstr "Часовой пояс"
 
34694
+
 
34695
+#~ msgctxt "Comment"
 
34696
+#~ msgid "Provides the system's time zone to applications"
 
34697
+#~ msgstr "Предоставляет данные о системном часовом поясе приложениям"
 
34698
+
 
34699
+#~ msgctxt "Name"
 
34700
+#~ msgid "kuiserver"
 
34701
+#~ msgstr "kuiserver"
 
34702
+
 
34703
+#~ msgctxt "Comment"
 
34704
+#~ msgid "KDE's Progress Info UI server"
 
34705
+#~ msgstr "Уведомление о процессе выполнения"
 
34706
+
 
34707
+#~ msgctxt "Name"
 
34708
+#~ msgid "FixHostFilter"
 
34709
+#~ msgstr "FixHostFilter"
 
34710
+
 
34711
+#~ msgctxt "Name"
 
34712
+#~ msgid "InternetKeywordsFilter"
 
34713
+#~ msgstr "InternetKeywordsFilter"
 
34714
+
 
34715
+#~ msgctxt "Name"
 
34716
+#~ msgid "SearchKeywordsFilter"
 
34717
+#~ msgstr "SearchKeywordsFilter"
 
34718
+
 
34719
+#~ msgctxt "Comment"
 
34720
+#~ msgid "Search Engine"
 
34721
+#~ msgstr "Поисковая машина"
 
34722
+
 
34723
+#~ msgctxt "Name"
 
34724
+#~ msgid "7Digital"
 
34725
+#~ msgstr "7Digital"
 
34726
+
 
34727
+#~ msgctxt "Query"
 
34728
+#~ msgid ""
 
34729
+#~ "http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}"
 
34730
+#~ "&searchtype=global&submit=Search"
 
34731
+#~ msgstr ""
 
34732
+#~ "http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}"
 
34733
+#~ "&searchtype=global&submit=Search"
 
34734
+
 
34735
+#~ msgctxt "Name"
 
34736
+#~ msgid "Acronym Database"
 
34737
+#~ msgstr "База данных акронимов"
 
34738
+
 
34739
+#~ msgctxt "Query"
 
34740
+#~ msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
34741
+#~ msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
34742
+
 
34743
+#~ msgctxt "Name"
 
34744
+#~ msgid "AltaVista"
 
34745
+#~ msgstr "AltaVista"
 
34746
+
 
34747
+#~ msgctxt "Query"
 
34748
+#~ msgid ""
 
34749
+#~ "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
34750
+#~ msgstr ""
 
34751
+#~ "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
34752
+
 
34753
+#~ msgctxt "Name"
 
34754
+#~ msgid "Amazon"
 
34755
+#~ msgstr "Amazon"
 
34756
+
 
34757
+#~ msgctxt "Query"
 
34758
+#~ msgid ""
 
34759
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-"
 
34760
+#~ "keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
34761
+#~ msgstr ""
 
34762
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-"
 
34763
+#~ "keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
34764
+
 
34765
+#~ msgctxt "Name"
 
34766
+#~ msgid "Amazon MP3"
 
34767
+#~ msgstr "Amazon MP3"
 
34768
+
 
34769
+#~ msgctxt "Query"
 
34770
+#~ msgid ""
 
34771
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-"
 
34772
+#~ "music&field-keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
34773
+#~ msgstr ""
 
34774
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-"
 
34775
+#~ "music&field-keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
34776
+
 
34777
+#~ msgctxt "Name"
 
34778
+#~ msgid "All Music Guide"
 
34779
+#~ msgstr "All Music Guide"
 
34780
+
 
34781
+#~ msgctxt "Query"
 
34782
+#~ msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
34783
+#~ msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
34784
+
 
34785
+#~ msgctxt "Name"
 
34786
+#~ msgid "AustroNaut"
 
34787
+#~ msgstr "AustroNaut"
 
34788
+
 
34789
+#~ msgctxt "Query"
 
34790
+#~ msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
34791
+#~ msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
34792
+
 
34793
+#~ msgctxt "Name"
 
34794
+#~ msgid "Debian Backports Search"
 
34795
+#~ msgstr "Поиск портов Debian"
 
34796
+
 
34797
+#~ msgctxt "Query"
 
34798
+#~ msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
34799
+#~ msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
34800
+
 
34801
+#~ msgctxt "Name"
 
34802
+#~ msgid "Baidu"
 
34803
+#~ msgstr "Baidu"
 
34804
+
 
34805
+#~ msgctxt "Query"
 
34806
+#~ msgid "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
 
34807
+#~ msgstr "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
 
34808
+
 
34809
+#~ msgctxt "Name"
 
34810
+#~ msgid "Beolingus Online Dictionary"
 
34811
+#~ msgstr "Словарь Beolingus"
 
34812
+
 
34813
+#~ msgctxt "Query"
 
34814
+#~ msgid ""
 
34815
+#~ "http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
 
34816
+#~ "lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
 
34817
+#~ "&iservice=&comment=&email"
 
34818
+#~ msgstr ""
 
34819
+#~ "http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
 
34820
+#~ "lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
 
34821
+#~ "&iservice=&comment=&email"
 
34822
+
 
34823
+#~ msgctxt "Name"
 
34824
+#~ msgid "Bing"
 
34825
+#~ msgstr "Bing"
 
34826
+
 
34827
+#~ msgctxt "Query"
 
34828
+#~ msgid "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
 
34829
+#~ msgstr "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
 
34830
+
 
34831
+#~ msgctxt "Name"
 
34832
+#~ msgid "Blip.tv"
 
34833
+#~ msgstr "Blip.tv"
 
34834
+
 
34835
+#~ msgctxt "Query"
 
34836
+#~ msgid "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
 
34837
+#~ msgstr "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
 
34838
+
 
34839
+#~ msgctxt "Name"
 
34840
+#~ msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
 
34841
+#~ msgstr "Полнотекстовый поиск ошибок в базе KDE"
 
34842
+
 
34843
+#~ msgctxt "Query"
 
34844
+#~ msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
34845
+#~ msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
34846
+
 
34847
+#~ msgctxt "Name"
 
34848
+#~ msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
 
34849
+#~ msgstr "Поиск по номеру в базе ошибок KDE"
 
34850
+
 
34851
+#~ msgctxt "Query"
 
34852
+#~ msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
34853
+#~ msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
34854
+
 
34855
+#~ msgctxt "Name"
 
34856
+#~ msgid "QRZ.com Callsign Database"
 
34857
+#~ msgstr "База позывных QRZ.com"
 
34858
+
 
34859
+#~ msgctxt "Query"
 
34860
+#~ msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
34861
+#~ msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
34862
+
 
34863
+#~ msgctxt "Name"
 
34864
+#~ msgid "CIA World Fact Book"
 
34865
+#~ msgstr "Всемирная книга фактов (ЦРУ)"
 
34866
+
 
34867
+#~ msgctxt "Query"
 
34868
+#~ msgid ""
 
34869
+#~ "http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%"
 
34870
+#~ "3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
34871
+#~ msgstr ""
 
34872
+#~ "http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%"
 
34873
+#~ "3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
34874
+
 
34875
+#~ msgctxt "Name"
 
34876
+#~ msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
 
34877
+#~ msgstr "CiteSeer: цифровая библиотека научной литературы"
 
34878
+
 
34879
+#~ msgctxt "Query"
 
34880
+#~ msgid ""
 
34881
+#~ "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
34882
+#~ msgstr ""
 
34883
+#~ "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
34884
+
 
34885
+#~ msgctxt "Name"
 
34886
+#~ msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
 
34887
+#~ msgstr "CPAN — архив скриптов Perl"
 
34888
+
 
34889
+#~ msgctxt "Query"
 
34890
+#~ msgid ""
 
34891
+#~ "http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
 
34892
+#~ "q,1}"
 
34893
+#~ msgstr ""
 
34894
+#~ "http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
 
34895
+#~ "q,1}"
 
34896
+
 
34897
+#~ msgctxt "Name"
 
34898
+#~ msgid "CTAN Catalog"
 
34899
+#~ msgstr "Каталог CTAN"
 
34900
+
 
34901
+#~ msgctxt "Query"
 
34902
+#~ msgid ""
 
34903
+#~ "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
34904
+#~ "&metadataSearchSubmit=Search"
 
34905
+#~ msgstr ""
 
34906
+#~ "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
34907
+#~ "&metadataSearchSubmit=Search"
 
34908
+
 
34909
+#~ msgctxt "Name"
 
34910
+#~ msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
 
34911
+#~ msgstr "CTAN — архив TeX"
 
34912
+
 
34913
+#~ msgctxt "Query"
 
34914
+#~ msgid ""
 
34915
+#~ "http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
34916
+#~ msgstr ""
 
34917
+#~ "http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
34918
+
 
34919
+#~ msgctxt "Name"
 
34920
+#~ msgid "Debian BTS Bug Search"
 
34921
+#~ msgstr "Поиск в базе ошибок Debian"
 
34922
+
 
34923
+#~ msgctxt "Query"
 
34924
+#~ msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
34925
+#~ msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
34926
+
 
34927
+#~ msgctxt "Name"
 
34928
+#~ msgid "dict.cc Translation: German to English"
 
34929
+#~ msgstr "Переводчик dictcc.com: немецко-английский"
 
34930
+
 
34931
+#~ msgctxt "Query"
 
34932
+#~ msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
34933
+#~ msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
34934
+
 
34935
+#~ msgctxt "Name"
 
34936
+#~ msgid "LEO - Translate Between German and French"
 
34937
+#~ msgstr "LEO: немецко-французский перевод"
 
34938
+
 
34939
+#~ msgctxt "Query"
 
34940
+#~ msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
34941
+#~ msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
34942
+
 
34943
+#~ msgctxt "Name"
 
34944
+#~ msgid "Debian Package Search"
 
34945
+#~ msgstr "Поиск пакетов Debian"
 
34946
+
 
34947
+#~ msgctxt "Query"
 
34948
+#~ msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
34949
+#~ msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
34950
+
 
34951
+#~ msgctxt "Name"
 
34952
+#~ msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
 
34953
+#~ msgstr "Французский словарь CNRTL/TILF"
 
34954
+
 
34955
+#~ msgctxt "Query"
 
34956
+#~ msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
34957
+#~ msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
34958
+
 
34959
+#~ msgctxt "Name"
 
34960
+#~ msgid "Open Directory"
 
34961
+#~ msgstr "Открытый каталог"
 
34962
+
 
34963
+#~ msgctxt "Query"
 
34964
+#~ msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
34965
+#~ msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
34966
+
 
34967
+#~ msgctxt "Name"
 
34968
+#~ msgid "DocBook - The Definitive Guide"
 
34969
+#~ msgstr "Полное руководство по DocBook"
 
34970
+
 
34971
+#~ msgctxt "Query"
 
34972
+#~ msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
34973
+#~ msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
34974
+
 
34975
+#~ msgctxt "Name"
 
34976
+#~ msgid "Digital Object Identifier"
 
34977
+#~ msgstr "Идентификатор цифровых объектов"
 
34978
+
 
34979
+#~ msgctxt "Query"
 
34980
+#~ msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
34981
+#~ msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
34982
+
 
34983
+#~ msgctxt "Name"
 
34984
+#~ msgid "Duck Duck Go"
 
34985
+#~ msgstr "Поиск Duck Duck Go"
 
34986
+
 
34987
+#~ msgctxt "Query"
 
34988
+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
 
34989
+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
 
34990
+
 
34991
+#~ msgctxt "Name"
 
34992
+#~ msgid "Duck Duck Go Info"
 
34993
+#~ msgstr "Поиск Duck Duck Go: информация"
 
34994
+
 
34995
+#~ msgctxt "Query"
 
34996
+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
 
34997
+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
 
34998
+
 
34999
+#~ msgctxt "Name"
 
35000
+#~ msgid "Duck Duck Go Shopping"
 
35001
+#~ msgstr "Поиск Duck Duck Go: покупки"
 
35002
+
 
35003
+#~ msgctxt "Query"
 
35004
+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
 
35005
+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
 
35006
+
 
35007
+#~ msgctxt "Name"
 
35008
+#~ msgid "Ecosia search engine"
 
35009
+#~ msgstr "Поиск Ecosia"
 
35010
+
 
35011
+#~ msgctxt "Query"
 
35012
+#~ msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
35013
+#~ msgstr "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
35014
+
 
35015
+#~ msgctxt "Name"
 
35016
+#~ msgid "dict.cc Translation: English to German"
 
35017
+#~ msgstr "Переводчик dict.cc: англо-немецкий"
 
35018
+
 
35019
+#~ msgctxt "Name"
 
35020
+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
 
35021
+#~ msgstr "Переводчик WordReference.com: англо-испанский"
 
35022
+
 
35023
+#~ msgctxt "Query"
 
35024
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
35025
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
35026
+
 
35027
+#~ msgctxt "Name"
 
35028
+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to French"
 
35029
+#~ msgstr "Переводчик WordReference.com: англо-французский"
 
35030
+
 
35031
+#~ msgctxt "Query"
 
35032
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
35033
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
35034
+
 
35035
+#~ msgctxt "Name"
 
35036
+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
 
35037
+#~ msgstr "Переводчик WordReference.com: англо-итальянский"
 
35038
+
 
35039
+#~ msgctxt "Query"
 
35040
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
35041
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
35042
+
 
35043
+#~ msgctxt "Name"
 
35044
+#~ msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
 
35045
+#~ msgstr "Переводчик WordReference.com: испанско-английский"
 
35046
+
 
35047
+#~ msgctxt "Query"
 
35048
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
35049
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
35050
+
 
35051
+#~ msgctxt "Name"
 
35052
+#~ msgid "Ethicle"
 
35053
+#~ msgstr "Ethicle"
 
35054
+
 
35055
+#~ msgctxt "Query"
 
35056
+#~ msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
35057
+#~ msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
35058
+
 
35059
+#~ msgctxt "Name"
 
35060
+#~ msgid "Facebook"
 
35061
+#~ msgstr "Facebook"
 
35062
+
 
35063
+#~ msgctxt "Query"
 
35064
+#~ msgid "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
 
35065
+#~ msgstr "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
 
35066
+
 
35067
+#~ msgctxt "Name"
 
35068
+#~ msgid "Feedster"
 
35069
+#~ msgstr "Feedster"
 
35070
+
 
35071
+#~ msgctxt "Query"
 
35072
+#~ msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
35073
+#~ msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
35074
+
 
35075
+#~ msgctxt "Name"
 
35076
+#~ msgid "Flickr Creative Commons"
 
35077
+#~ msgstr "Flickr: лицензия Creative Commons"
 
35078
+
 
35079
+#~ msgctxt "Query"
 
35080
+#~ msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
 
35081
+#~ msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
 
35082
+
 
35083
+#~ msgctxt "Name"
 
35084
+#~ msgid "Flickr"
 
35085
+#~ msgstr "Flickr"
 
35086
+
 
35087
+#~ msgctxt "Query"
 
35088
+#~ msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
35089
+#~ msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
35090
+
 
35091
+#~ msgctxt "Name"
 
35092
+#~ msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
 
35093
+#~ msgstr "Свободный онлайн-словарь по информатике"
 
35094
+
 
35095
+#~ msgctxt "Query"
 
35096
+#~ msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
35097
+#~ msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
35098
+
 
35099
+#~ msgctxt "Name"
 
35100
+#~ msgid "LEO - Translate Between French and German"
 
35101
+#~ msgstr "LEO: французско-немецкий перевод"
 
35102
+
 
35103
+#~ msgctxt "Name"
 
35104
+#~ msgid "WordReference.com Translation: French to English"
 
35105
+#~ msgstr "Переводчик WordReference.com: французско-английский"
 
35106
+
 
35107
+#~ msgctxt "Query"
 
35108
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
35109
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
35110
+
 
35111
+#~ msgctxt "Name"
 
35112
+#~ msgid "FreeDB"
 
35113
+#~ msgstr "FreeDB"
 
35114
+
 
35115
+#~ msgctxt "Query"
 
35116
+#~ msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
35117
+#~ msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
35118
+
 
35119
+#~ msgctxt "Name"
 
35120
+#~ msgid "Freshmeat"
 
35121
+#~ msgstr "Freshmeat"
 
35122
+
 
35123
+#~ msgctxt "Query"
 
35124
+#~ msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
35125
+#~ msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
35126
+
 
35127
+#~ msgctxt "Name"
 
35128
+#~ msgid "Froogle"
 
35129
+#~ msgstr "Froogle"
 
35130
+
 
35131
+#~ msgctxt "Query"
 
35132
+#~ msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
35133
+#~ msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
35134
+
 
35135
+#~ msgctxt "Name"
 
35136
+#~ msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
 
35137
+#~ msgstr "Каталог свободного ПО FSF/UNESCO"
 
35138
+
 
35139
+#~ msgctxt "Query"
 
35140
+#~ msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
35141
+#~ msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
35142
+
 
35143
+#~ msgctxt "Name"
 
35144
+#~ msgid "GitHub"
 
35145
+#~ msgstr "GitHub"
 
35146
+
 
35147
+#~ msgctxt "Query"
 
35148
+#~ msgid "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
35149
+#~ msgstr "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
35150
+
 
35151
+#~ msgctxt "Name"
 
35152
+#~ msgid "Gitorious"
 
35153
+#~ msgstr "Gitorious"
 
35154
+
 
35155
+#~ msgctxt "Query"
 
35156
+#~ msgid "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
 
35157
+#~ msgstr "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
 
35158
+
 
35159
+#~ msgctxt "Name"
 
35160
+#~ msgid "Google Advanced Search"
 
35161
+#~ msgstr "Расширенный поиск в Google"
 
35162
+
 
35163
+#~ msgctxt "Query"
 
35164
+#~ msgid ""
 
35165
+#~ "http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
35166
+#~ "&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
35167
+#~ "\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
35168
+#~ "\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}"
 
35169
+#~ "&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active"
 
35170
+#~ "\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
35171
+#~ msgstr ""
 
35172
+#~ "http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
35173
+#~ "&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
35174
+#~ "\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
35175
+#~ "\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}"
 
35176
+#~ "&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active"
 
35177
+#~ "\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
35178
+
 
35179
+#~ msgctxt "Name"
 
35180
+#~ msgid "Google Code"
 
35181
+#~ msgstr "Google Code"
 
35182
+
 
35183
+#~ msgctxt "Query"
 
35184
+#~ msgid "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
 
35185
+#~ msgstr "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
 
35186
+
 
35187
+#~ msgctxt "Name"
 
35188
+#~ msgid "Google"
 
35189
+#~ msgstr "Google"
 
35190
+
 
35191
+#~ msgctxt "Query"
 
35192
+#~ msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
35193
+#~ msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
35194
+
 
35195
+#~ msgctxt "Name"
 
35196
+#~ msgid "Google Groups"
 
35197
+#~ msgstr "Группы Google"
 
35198
+
 
35199
+#~ msgctxt "Query"
 
35200
+#~ msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
35201
+#~ msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
35202
+
 
35203
+#~ msgctxt "Name"
 
35204
+#~ msgid "Google Image Search"
 
35205
+#~ msgstr "Картинки Google"
 
35206
+
 
35207
+#~ msgctxt "Query"
 
35208
+#~ msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
 
35209
+#~ msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}&hl=ru&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
35210
+
 
35211
+#~ msgctxt "Name"
 
35212
+#~ msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
 
35213
+#~ msgstr "Google: Мне повезёт!"
 
35214
+
 
35215
+#~ msgctxt "Query"
 
35216
+#~ msgid ""
 
35217
+#~ "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
 
35218
+#~ "8&oe=UTF-8"
 
35219
+#~ msgstr ""
 
35220
+#~ "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
 
35221
+#~ "8&oe=UTF-8"
 
35222
+
 
35223
+#~ msgctxt "Name"
 
35224
+#~ msgid "Google Maps"
 
35225
+#~ msgstr "Карты Google"
 
35226
+
 
35227
+#~ msgctxt "Query"
 
35228
+#~ msgid "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
 
35229
+#~ msgstr "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
 
35230
+
 
35231
+#~ msgctxt "Name"
 
35232
+#~ msgid "Google Movies"
 
35233
+#~ msgstr "Киноафиша Google"
 
35234
+
 
35235
+#~ msgctxt "Query"
 
35236
+#~ msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
35237
+#~ msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
35238
+
 
35239
+#~ msgctxt "Name"
 
35240
+#~ msgid "Google News"
 
35241
+#~ msgstr "Новости Google"
 
35242
+
 
35243
+#~ msgctxt "Query"
 
35244
+#~ msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
35245
+#~ msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
35246
+
 
35247
+#~ msgctxt "Name"
 
35248
+#~ msgid "Gracenote"
 
35249
+#~ msgstr "Gracenote"
 
35250
+
 
35251
+#~ msgctxt "Query"
 
35252
+#~ msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
35253
+#~ msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
35254
+
 
35255
+#~ msgctxt "Name"
 
35256
+#~ msgid ""
 
35257
+#~ "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
 
35258
+#~ msgstr "Большой словарь каталонского языка (GRan Enciclopèdia Catalana)"
 
35259
+
 
35260
+#~ msgctxt "Query"
 
35261
+#~ msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
35262
+#~ msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
35263
+
 
35264
+#~ msgctxt "Name"
 
35265
+#~ msgid "HyperDictionary.com"
 
35266
+#~ msgstr "HyperDictionary.com"
 
35267
+
 
35268
+#~ msgctxt "Query"
 
35269
+#~ msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
35270
+#~ msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
35271
+
 
35272
+#~ msgctxt "Name"
 
35273
+#~ msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
 
35274
+#~ msgstr "Тезаурус HyperDictionary.com"
 
35275
+
 
35276
+#~ msgctxt "Query"
 
35277
+#~ msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
35278
+#~ msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
35279
+
 
35280
+#~ msgctxt "Name"
 
35281
+#~ msgid "Internet Book List"
 
35282
+#~ msgstr "Интернет-база книг"
 
35283
+
 
35284
+#~ msgctxt "Query"
 
35285
+#~ msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
35286
+#~ msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
35287
+
 
35288
+#~ msgctxt "Name"
 
35289
+#~ msgid "Identi.ca Groups"
 
35290
+#~ msgstr "Identi.ca: группы"
 
35291
+
 
35292
+#~ msgctxt "Query"
 
35293
+#~ msgid "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
 
35294
+#~ msgstr "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
 
35295
+
 
35296
+#~ msgctxt "Name"
 
35297
+#~ msgid "Identi.ca Notices"
 
35298
+#~ msgstr "Identi.ca: записи"
 
35299
+
 
35300
+#~ msgctxt "Query"
 
35301
+#~ msgid "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
 
35302
+#~ msgstr "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
 
35303
+
 
35304
+#~ msgctxt "Name"
 
35305
+#~ msgid "Identi.ca People"
 
35306
+#~ msgstr "Identi.ca: люди"
 
35307
+
 
35308
+#~ msgctxt "Query"
 
35309
+#~ msgid "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
 
35310
+#~ msgstr "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
 
35311
+
 
35312
+#~ msgctxt "Name"
 
35313
+#~ msgid "Internet Movie Database"
 
35314
+#~ msgstr "Интернет-база кинофильмов (IMDb)"
 
35315
+
 
35316
+#~ msgctxt "Query"
 
35317
+#~ msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
35318
+#~ msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
35319
+
 
35320
+#~ msgctxt "Name"
 
35321
+#~ msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
 
35322
+#~ msgstr "Переводчик WordReference.com: итальянско-английский"
 
35323
+
 
35324
+#~ msgctxt "Query"
 
35325
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
35326
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
35327
+
 
35328
+#~ msgctxt "Name"
 
35329
+#~ msgid "Jamendo"
 
35330
+#~ msgstr "Jamendo"
 
35331
+
 
35332
+#~ msgctxt "Query"
 
35333
+#~ msgid "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
 
35334
+#~ msgstr "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
 
35335
+
 
35336
+#~ msgctxt "Name"
 
35337
+#~ msgid "Ask Jeeves"
 
35338
+#~ msgstr "Ask Jeeves"
 
35339
+
 
35340
+#~ msgctxt "Query"
 
35341
+#~ msgid ""
 
35342
+#~ "http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
35343
+#~ "origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
35344
+#~ msgstr ""
 
35345
+#~ "http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
35346
+#~ "origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
35347
+
 
35348
+#~ msgctxt "Name"
 
35349
+#~ msgid "KataTudo"
 
35350
+#~ msgstr "KataTudo"
 
35351
+
 
35352
+#~ msgctxt "Query"
 
35353
+#~ msgid ""
 
35354
+#~ "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
35355
+#~ msgstr ""
 
35356
+#~ "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
35357
+
 
35358
+#~ msgctxt "Name"
 
35359
+#~ msgid "KDE App Search"
 
35360
+#~ msgstr "Поиск приложений KDE"
 
35361
+
 
35362
+#~ msgctxt "Query"
 
35363
+#~ msgid ""
 
35364
+#~ "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
35365
+#~ msgstr ""
 
35366
+#~ "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
35367
+
 
35368
+#~ msgctxt "Name"
 
35369
+#~ msgid "KDE API Documentation"
 
35370
+#~ msgstr "Документация по API KDE"
 
35371
+
 
35372
+#~ msgctxt "Query"
 
35373
+#~ msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
35374
+#~ msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
35375
+
 
35376
+#~ msgctxt "Name"
 
35377
+#~ msgid "KDE Forums"
 
35378
+#~ msgstr "Форумы KDE"
 
35379
+
 
35380
+#~ msgctxt "Query"
 
35381
+#~ msgid ""
 
35382
+#~ "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
 
35383
+#~ "&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
 
35384
+#~ msgstr ""
 
35385
+#~ "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
 
35386
+#~ "&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
 
35387
+
 
35388
+#~ msgctxt "Name"
 
35389
+#~ msgid "KDE Look"
 
35390
+#~ msgstr "KDE-Look"
 
35391
+
 
35392
+#~ msgctxt "Query"
 
35393
+#~ msgid ""
 
35394
+#~ "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
35395
+#~ msgstr ""
 
35396
+#~ "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
35397
+
 
35398
+#~ msgctxt "Name"
 
35399
+#~ msgid "KDE TechBase"
 
35400
+#~ msgstr "KDE TechBase"
 
35401
+
 
35402
+#~ msgctxt "Query"
 
35403
+#~ msgid ""
 
35404
+#~ "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
35405
+#~ msgstr ""
 
35406
+#~ "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
35407
+
 
35408
+#~ msgctxt "Name"
 
35409
+#~ msgid "KDE UserBase"
 
35410
+#~ msgstr "KDE UserBase"
 
35411
+
 
35412
+#~ msgctxt "Query"
 
35413
+#~ msgid ""
 
35414
+#~ "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
35415
+#~ msgstr ""
 
35416
+#~ "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
35417
+
 
35418
+#~ msgctxt "Name"
 
35419
+#~ msgid "KDE WebSVN"
 
35420
+#~ msgstr "SVN-репозиторий KDE"
 
35421
+
 
35422
+#~ msgctxt "Query"
 
35423
+#~ msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
35424
+#~ msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
35425
+
 
35426
+#~ msgctxt "Name"
 
35427
+#~ msgid "LEO-Translate"
 
35428
+#~ msgstr "LEO-Translate"
 
35429
+
 
35430
+#~ msgctxt "Query"
 
35431
+#~ msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
35432
+#~ msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
35433
+
 
35434
+#~ msgctxt "Name"
 
35435
+#~ msgid "Magnatune"
 
35436
+#~ msgstr "Magnatune"
 
35437
+
 
35438
+#~ msgctxt "Query"
 
35439
+#~ msgid "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
 
35440
+#~ msgstr "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
 
35441
+
 
35442
+#~ msgctxt "Name"
 
35443
+#~ msgid "MetaCrawler"
 
35444
+#~ msgstr "MetaCrawler"
 
35445
+
 
35446
+#~ msgctxt "Query"
 
35447
+#~ msgid ""
 
35448
+#~ "http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
35449
+#~ "&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
35450
+#~ "search&refer=mc-search"
 
35451
+#~ msgstr ""
 
35452
+#~ "http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
35453
+#~ "&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
35454
+#~ "search&refer=mc-search"
 
35455
+
 
35456
+#~ msgctxt "Name"
 
35457
+#~ msgid "Microsoft Developer Network Search"
 
35458
+#~ msgstr "Поиск в Microsoft Developer Network"
 
35459
+
 
35460
+#~ msgctxt "Query"
 
35461
+#~ msgid ""
 
35462
+#~ "http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
35463
+#~ "handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
35464
+#~ "asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
35465
+#~ msgstr ""
 
35466
+#~ "http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
35467
+#~ "handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
35468
+#~ "asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
35469
+
 
35470
+#~ msgctxt "Name"
 
35471
+#~ msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
 
35472
+#~ msgstr "Multitran: немецко-русский перевод"
 
35473
+
 
35474
+#~ msgctxt "Query"
 
35475
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
35476
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
35477
+
 
35478
+#~ msgctxt "Name"
 
35479
+#~ msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
 
35480
+#~ msgstr "Multitran: англо-русский перевод"
 
35481
+
 
35482
+#~ msgctxt "Query"
 
35483
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
35484
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
35485
+
 
35486
+#~ msgctxt "Name"
 
35487
+#~ msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
 
35488
+#~ msgstr "Multitran: испанско-русский перевод"
 
35489
+
 
35490
+#~ msgctxt "Query"
 
35491
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
35492
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
35493
+
 
35494
+#~ msgctxt "Name"
 
35495
+#~ msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
 
35496
+#~ msgstr "Multitran: французско-русский перевод"
 
35497
+
 
35498
+#~ msgctxt "Query"
 
35499
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
35500
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
35501
+
 
35502
+#~ msgctxt "Name"
 
35503
+#~ msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
 
35504
+#~ msgstr "Multitran: итальянско-русский перевод"
 
35505
+
 
35506
+#~ msgctxt "Query"
 
35507
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
35508
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
35509
+
 
35510
+#~ msgctxt "Name"
 
35511
+#~ msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
 
35512
+#~ msgstr "Multitran: голландско-русский перевод"
 
35513
+
 
35514
+#~ msgctxt "Query"
 
35515
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
35516
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
35517
+
 
35518
+#~ msgctxt "Name"
 
35519
+#~ msgid "Netcraft"
 
35520
+#~ msgstr "Netcraft"
 
35521
+
 
35522
+#~ msgctxt "Query"
 
35523
+#~ msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
35524
+#~ msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
35525
+
 
35526
+#~ msgctxt "Name"
 
35527
+#~ msgid "Telephonebook Search Provider"
 
35528
+#~ msgstr "Telephonebook Search Provider"
 
35529
+
 
35530
+#~ msgctxt "Query"
 
35531
+#~ msgid ""
 
35532
+#~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\"
 
35533
+#~ "\\{1}&city=\\\\{2}"
 
35534
+#~ msgstr ""
 
35535
+#~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\"
 
35536
+#~ "\\{1}&city=\\\\{2}"
 
35537
+
 
35538
+#~ msgctxt "Name"
 
35539
+#~ msgid "Teletekst Search Provider"
 
35540
+#~ msgstr "Поиск телетекста"
 
35541
+
 
35542
+#~ msgctxt "Query"
 
35543
+#~ msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
35544
+#~ msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
35545
+
 
35546
+#~ msgctxt "Name"
 
35547
+#~ msgid "openDesktop.org"
 
35548
+#~ msgstr "openDesktop.org"
 
35549
+
 
35550
+#~ msgctxt "Query"
 
35551
+#~ msgid ""
 
35552
+#~ "http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
35553
+#~ msgstr ""
 
35554
+#~ "http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
35555
+
 
35556
+#~ msgctxt "Name"
 
35557
+#~ msgid "OpenPGP Key Search"
 
35558
+#~ msgstr "Поиск ключей OpenPGP"
 
35559
+
 
35560
+#~ msgctxt "Query"
 
35561
+#~ msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
35562
+#~ msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
35563
+
 
35564
+#~ msgctxt "Name"
 
35565
+#~ msgid "PHP Search"
 
35566
+#~ msgstr "Документация по PHP"
 
35567
+
 
35568
+#~ msgctxt "Query"
 
35569
+#~ msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
35570
+#~ msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
35571
+
 
35572
+#~ msgctxt "Name"
 
35573
+#~ msgid "Python Reference Manual"
 
35574
+#~ msgstr "Справочник по Python"
 
35575
+
 
35576
+#~ msgctxt "Query"
 
35577
+#~ msgid ""
 
35578
+#~ "http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
35579
+#~ "&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
35580
+#~ msgstr ""
 
35581
+#~ "http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
35582
+#~ "&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
35583
+
 
35584
+#~ msgctxt "Name"
 
35585
+#~ msgid "Qt3 Online Documentation"
 
35586
+#~ msgstr "Документация по Qt3"
 
35587
+
 
35588
+#~ msgctxt "Query"
 
35589
+#~ msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
35590
+#~ msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
35591
+
 
35592
+#~ msgctxt "Name"
 
35593
+#~ msgid "Latest Qt Online Documentation"
 
35594
+#~ msgstr "Документация по последней версии Qt"
 
35595
+
 
35596
+#~ msgctxt "Query"
 
35597
+#~ msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
35598
+#~ msgstr "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
35599
+
 
35600
+#~ msgctxt "Name"
 
35601
+#~ msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
 
35602
+#~ msgstr "Словарь Испанской Академии (RAE)"
 
35603
+
 
35604
+#~ msgctxt "Query"
 
35605
+#~ msgid ""
 
35606
+#~ "http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
35607
+#~ "&FORMATO=ampliado"
 
35608
+#~ msgstr ""
 
35609
+#~ "http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
35610
+#~ "&FORMATO=ampliado"
 
35611
+
 
35612
+#~ msgctxt "Name"
 
35613
+#~ msgid "IETF Requests for Comments"
 
35614
+#~ msgstr "Поиск по RFC"
 
35615
+
 
35616
+#~ msgctxt "Query"
 
35617
+#~ msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
 
35618
+#~ msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
 
35619
+
 
35620
+#~ msgctxt "Name"
 
35621
+#~ msgid "RPM-Find"
 
35622
+#~ msgstr "Поиск RPM"
 
35623
+
 
35624
+#~ msgctxt "Query"
 
35625
+#~ msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
35626
+#~ msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
35627
+
 
35628
+#~ msgctxt "Name"
 
35629
+#~ msgid "Ruby Application Archive"
 
35630
+#~ msgstr "Архив приложений Ruby"
 
35631
+
 
35632
+#~ msgctxt "Query"
 
35633
+#~ msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
35634
+#~ msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
35635
+
 
35636
+#~ msgctxt "Name"
 
35637
+#~ msgid "SourceForge"
 
35638
+#~ msgstr "SourceForge"
 
35639
+
 
35640
+#~ msgctxt "Query"
 
35641
+#~ msgid ""
 
35642
+#~ "http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
35643
+#~ "\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
35644
+#~ msgstr ""
 
35645
+#~ "http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
35646
+#~ "\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
35647
+
 
35648
+#~ msgctxt "Name"
 
35649
+#~ msgid "Technorati"
 
35650
+#~ msgstr "Technorati"
 
35651
+
 
35652
+#~ msgctxt "Query"
 
35653
+#~ msgid ""
 
35654
+#~ "http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
35655
+#~ msgstr ""
 
35656
+#~ "http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
35657
+
 
35658
+#~ msgctxt "Name"
 
35659
+#~ msgid "Technorati Tags"
 
35660
+#~ msgstr "Статьи Technorati"
 
35661
+
 
35662
+#~ msgctxt "Query"
 
35663
+#~ msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
35664
+#~ msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
35665
+
 
35666
+#~ msgctxt "Name"
 
35667
+#~ msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
 
35668
+#~ msgstr "Тезаурус Merriam-Webster"
 
35669
+
 
35670
+#~ msgctxt "Query"
 
35671
+#~ msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
35672
+#~ msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
35673
+
 
35674
+#~ msgctxt "Name"
 
35675
+#~ msgid "TV Tome"
 
35676
+#~ msgstr "TV Tome"
 
35677
+
 
35678
+#~ msgctxt "Query"
 
35679
+#~ msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
35680
+#~ msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
35681
+
 
35682
+#~ msgctxt "Name"
 
35683
+#~ msgid "Urban Dictionary"
 
35684
+#~ msgstr "Urban Dictionary"
 
35685
+
 
35686
+#~ msgctxt "Query"
 
35687
+#~ msgid "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
 
35688
+#~ msgstr "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
 
35689
+
 
35690
+#~ msgctxt "Name"
 
35691
+#~ msgid "U.S. Patent Database"
 
35692
+#~ msgstr "База патентов США"
 
35693
+
 
35694
+#~ msgctxt "Query"
 
35695
+#~ msgid ""
 
35696
+#~ "http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
35697
+#~ "&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
35698
+#~ msgstr ""
 
35699
+#~ "http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
35700
+#~ "&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
35701
+
 
35702
+#~ msgctxt "Name"
 
35703
+#~ msgid "Vimeo"
 
35704
+#~ msgstr "Vimeo"
 
35705
+
 
35706
+#~ msgctxt "Query"
 
35707
+#~ msgid "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
 
35708
+#~ msgstr "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
 
35709
+
 
35710
+#~ msgctxt "Name"
 
35711
+#~ msgid "Vivisimo"
 
35712
+#~ msgstr "Vivisimo"
 
35713
+
 
35714
+#~ msgctxt "Query"
 
35715
+#~ msgid ""
 
35716
+#~ "http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
 
35717
+#~ "%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
35718
+#~ msgstr ""
 
35719
+#~ "http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
 
35720
+#~ "%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
35721
+
 
35722
+#~ msgctxt "Name"
 
35723
+#~ msgid "Voila"
 
35724
+#~ msgstr "Voila"
 
35725
+
 
35726
+#~ msgctxt "Query"
 
35727
+#~ msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
35728
+#~ msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
35729
+
 
35730
+#~ msgctxt "Name"
 
35731
+#~ msgid "Merriam-Webster Dictionary"
 
35732
+#~ msgstr "Словарь Merriam-Webster"
 
35733
+
 
35734
+#~ msgctxt "Query"
 
35735
+#~ msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
35736
+#~ msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
35737
+
 
35738
+#~ msgctxt "Name"
 
35739
+#~ msgid "Wikia"
 
35740
+#~ msgstr "Wikia"
 
35741
+
 
35742
+#~ msgctxt "Query"
 
35743
+#~ msgid ""
 
35744
+#~ "http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}"
 
35745
+#~ "&wikia_search_submit=Search"
 
35746
+#~ msgstr ""
 
35747
+#~ "http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}"
 
35748
+#~ "&wikia_search_submit=Search"
 
35749
+
 
35750
+#~ msgctxt "Name"
 
35751
+#~ msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
 
35752
+#~ msgstr "Свободная энциклопедия Wikipedia (на русском)"
 
35753
+
 
35754
+#~ msgctxt "Query"
 
35755
+#~ msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
35756
+#~ msgstr "http://ru.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
35757
+
 
35758
+#~ msgctxt "Name"
 
35759
+#~ msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
 
35760
+#~ msgstr "Свободный словарь Wiktionary"
 
35761
+
 
35762
+#~ msgctxt "Query"
 
35763
+#~ msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
35764
+#~ msgstr "http://ru.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
35765
+
 
35766
+#~ msgctxt "Name"
 
35767
+#~ msgid "Wolfram Alpha"
 
35768
+#~ msgstr "Wolfram Alpha"
 
35769
+
 
35770
+#~ msgctxt "Query"
 
35771
+#~ msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
35772
+#~ msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
35773
+
 
35774
+#~ msgctxt "Name"
 
35775
+#~ msgid "WordReference.com English Dictionary"
 
35776
+#~ msgstr "Английский словарь WordReference.com"
 
35777
+
 
35778
+#~ msgctxt "Query"
 
35779
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
35780
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
35781
+
 
35782
+#~ msgctxt "Name"
 
35783
+#~ msgid "Yahoo"
 
35784
+#~ msgstr "Yahoo"
 
35785
+
 
35786
+#~ msgctxt "Query"
 
35787
+#~ msgid ""
 
35788
+#~ "http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
 
35789
+#~ "\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
 
35790
+#~ msgstr ""
 
35791
+#~ "http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
 
35792
+#~ "\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
 
35793
+
 
35794
+#~ msgctxt "Name"
 
35795
+#~ msgid "Yahoo Images"
 
35796
+#~ msgstr "Yahoo: Картинки"
 
35797
+
 
35798
+#~ msgctxt "Query"
 
35799
+#~ msgid ""
 
35800
+#~ "http://images.search.yahoo.com/search/images;"
 
35801
+#~ "_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-"
 
35802
+#~ "701"
 
35803
+#~ msgstr ""
 
35804
+#~ "http://images.search.yahoo.com/search/images;"
 
35805
+#~ "_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-"
 
35806
+#~ "701"
 
35807
+
 
35808
+#~ msgctxt "Name"
 
35809
+#~ msgid "Yahoo Local"
 
35810
+#~ msgstr "Yahoo: Адреса"
 
35811
+
 
35812
+#~ msgctxt "Query"
 
35813
+#~ msgid ""
 
35814
+#~ "http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-"
 
35815
+#~ "img"
 
35816
+#~ msgstr ""
 
35817
+#~ "http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-"
 
35818
+#~ "img"
 
35819
+
 
35820
+#~ msgctxt "Name"
 
35821
+#~ msgid "Yahoo Shopping"
 
35822
+#~ msgstr "Yahoo: Покупки"
 
35823
+
 
35824
+#~ msgctxt "Query"
 
35825
+#~ msgid ""
 
35826
+#~ "http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
 
35827
+#~ "_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\"
 
35828
+#~ "\\{@}&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
 
35829
+#~ msgstr ""
 
35830
+#~ "http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
 
35831
+#~ "_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\"
 
35832
+#~ "\\{@}&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
 
35833
+
 
35834
+#~ msgctxt "Name"
 
35835
+#~ msgid "Yahoo Video"
 
35836
+#~ msgstr "Yahoo: Видео"
 
35837
+
 
35838
+#~ msgctxt "Query"
 
35839
+#~ msgid ""
 
35840
+#~ "http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
 
35841
+#~ "ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
 
35842
+#~ msgstr ""
 
35843
+#~ "http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
 
35844
+#~ "ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
 
35845
+
 
35846
+#~ msgctxt "Name"
 
35847
+#~ msgid "YouTube"
 
35848
+#~ msgstr "YouTube"
 
35849
+
 
35850
+#~ msgctxt "Query"
 
35851
+#~ msgid ""
 
35852
+#~ "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
 
35853
+#~ msgstr ""
 
35854
+#~ "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
 
35855
+
 
35856
+#~ msgctxt "Name"
 
35857
+#~ msgid "LocalDomainFilter"
 
35858
+#~ msgstr "LocalDomainFilter"
 
35859
+
 
35860
+#~ msgctxt "Name"
 
35861
+#~ msgid "ShortURIFilter"
 
35862
+#~ msgstr "ShortURIFilter"
 
35863
+
 
35864
+#~ msgctxt "Name"
 
35865
+#~ msgid "Wallet Server"
 
35866
+#~ msgstr "Wallet Server"
 
35867
+
 
35868
+#~ msgctxt "Comment"
 
35869
+#~ msgid "Wallet Server"
 
35870
+#~ msgstr "Служба бумажника"
 
35871
+
 
35872
+#~ msgctxt "Comment"
 
35873
+#~ msgid "Wallet"
 
35874
+#~ msgstr "Бумажник"
 
35875
+
 
35876
+#~ msgctxt "Name"
 
35877
+#~ msgid "kwalletd"
 
35878
+#~ msgstr "kwalletd"
 
35879
+
 
35880
+#~ msgctxt "Name"
 
35881
+#~ msgid "Needs password"
 
35882
+#~ msgstr "Требуется пароль"
 
35883
+
 
35884
+#~ msgctxt "Comment"
 
35885
+#~ msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
 
35886
+#~ msgstr "Бумажник KDE запрашивает пароль"
 
35887
+
 
35888
+#~ msgctxt "Name"
 
35889
+#~ msgid "Andorra"
 
35890
+#~ msgstr "Андорра"
 
35891
+
 
35892
+#~ msgctxt "Name"
 
35893
+#~ msgid "United Arab Emirates"
 
35894
+#~ msgstr "Объединённые Арабские Эмираты"
 
35895
+
 
35896
+#~ msgctxt "Name"
 
35897
+#~ msgid "Afghanistan"
 
35898
+#~ msgstr "Афганистан"
 
35899
+
 
35900
+#~ msgctxt "Name"
 
35901
+#~ msgid "Antigua and Barbuda"
 
35902
+#~ msgstr "Антигуа и Барбуда"
 
35903
+
 
35904
+#~ msgctxt "Name"
 
35905
+#~ msgid "Anguilla"
 
35906
+#~ msgstr "Ангилья"
 
35907
+
 
35908
+#~ msgctxt "Name"
 
35909
+#~ msgid "Albania"
 
35910
+#~ msgstr "Албания"
 
35911
+
 
35912
+#~ msgctxt "Name"
 
35913
+#~ msgid "Armenia"
 
35914
+#~ msgstr "Армения"
 
35915
+
 
35916
+#~ msgctxt "Name"
 
35917
+#~ msgid "Netherlands Antilles"
 
35918
+#~ msgstr "Нидерландские Антильские острова"
 
35919
+
 
35920
+#~ msgctxt "Name"
 
35921
+#~ msgid "Angola"
 
35922
+#~ msgstr "Ангола"
 
35923
+
 
35924
+#~ msgctxt "Name"
 
35925
+#~ msgid "Argentina"
 
35926
+#~ msgstr "Аргентина"
 
35927
+
 
35928
+#~ msgctxt "Name"
 
35929
+#~ msgid "American Samoa"
 
35930
+#~ msgstr "Восточное Самоа"
 
35931
+
 
35932
+#~ msgctxt "Name"
 
35933
+#~ msgid "Austria"
 
35934
+#~ msgstr "Австрия"
 
35935
+
 
35936
+#~ msgctxt "Name"
 
35937
+#~ msgid "Australia"
 
35938
+#~ msgstr "Австралия"
 
35939
+
 
35940
+#~ msgctxt "Name"
 
35941
+#~ msgid "Aruba"
 
35942
+#~ msgstr "Аруба"
 
35943
+
 
35944
+#~ msgctxt "Name"
 
35945
+#~ msgid "Åland Islands"
 
35946
+#~ msgstr "Аландские острова"
 
35947
+
 
35948
+#~ msgctxt "Name"
 
35949
+#~ msgid "Azerbaijan"
 
35950
+#~ msgstr "Азербайджан"
 
35951
+
 
35952
+#~ msgctxt "Name"
 
35953
+#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
 
35954
+#~ msgstr "Босния и Герцеговина"
 
35955
+
 
35956
+#~ msgctxt "Name"
 
35957
+#~ msgid "Barbados"
 
35958
+#~ msgstr "Барбадос"
 
35959
+
 
35960
+#~ msgctxt "Name"
 
35961
+#~ msgid "Bangladesh"
 
35962
+#~ msgstr "Бангладеш"
 
35963
+
 
35964
+#~ msgctxt "Name"
 
35965
+#~ msgid "Belgium"
 
35966
+#~ msgstr "Бельгия"
 
35967
+
 
35968
+#~ msgctxt "Name"
 
35969
+#~ msgid "Burkina Faso"
 
35970
+#~ msgstr "Буркина-Фасо"
 
35971
+
 
35972
+#~ msgctxt "Name"
 
35973
+#~ msgid "Bulgaria"
 
35974
+#~ msgstr "Болгария"
 
35975
+
 
35976
+#~ msgctxt "Name"
 
35977
+#~ msgid "Bahrain"
 
35978
+#~ msgstr "Бахрейн"
 
35979
+
 
35980
+#~ msgctxt "Name"
 
35981
+#~ msgid "Burundi"
 
35982
+#~ msgstr "Бурунди"
 
35983
+
 
35984
+#~ msgctxt "Name"
 
35985
+#~ msgid "Benin"
 
35986
+#~ msgstr "Бенин"
 
35987
+
 
35988
+#~ msgctxt "Name"
 
35989
+#~ msgid "Saint Barthélemy"
 
35990
+#~ msgstr "Сен-Бартельми"
 
35991
+
 
35992
+#~ msgctxt "Name"
 
35993
+#~ msgid "Bermuda"
 
35994
+#~ msgstr "Бермудские острова"
 
35995
+
 
35996
+#~ msgctxt "Name"
 
35997
+#~ msgid "Brunei Darussalam"
 
35998
+#~ msgstr "Бруней"
 
35999
+
 
36000
+#~ msgctxt "Name"
 
36001
+#~ msgid "Bolivia"
 
36002
+#~ msgstr "Боливия"
 
36003
+
 
36004
+#~ msgctxt "Name"
 
36005
+#~ msgid "Brazil"
 
36006
+#~ msgstr "Бразилия"
 
36007
+
 
36008
+#~ msgctxt "Name"
 
36009
+#~ msgid "Bahamas"
 
36010
+#~ msgstr "Багамские Острова"
 
36011
+
 
36012
+#~ msgctxt "Name"
 
36013
+#~ msgid "Bhutan"
 
36014
+#~ msgstr "Бутан"
 
36015
+
 
36016
+#~ msgctxt "Name"
 
36017
+#~ msgid "Botswana"
 
36018
+#~ msgstr "Ботсвана"
 
36019
+
 
36020
+#~ msgctxt "Name"
 
36021
+#~ msgid "Belarus"
 
36022
+#~ msgstr "Белоруссия"
 
36023
+
 
36024
+#~ msgctxt "Name"
 
36025
+#~ msgid "Belize"
 
36026
+#~ msgstr "Белиз"
 
36027
+
 
36028
+#~ msgctxt "Name"
 
36029
+#~ msgid "Canada"
 
36030
+#~ msgstr "Канада"
 
36031
+
 
36032
+#~ msgctxt "Name"
 
36033
+#~ msgid "Caribbean"
 
36034
+#~ msgstr "Карибские острова"
 
36035
+
 
36036
+#~ msgctxt "Name"
 
36037
+#~ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
 
36038
+#~ msgstr "Кокосовые острова"
 
36039
+
 
36040
+#~ msgctxt "Name"
 
36041
+#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
 
36042
+#~ msgstr "Демократическая Республика Конго"
 
36043
+
 
36044
+#~ msgctxt "Name"
 
36045
+#~ msgid "Africa, Central"
 
36046
+#~ msgstr "Центральная Африка"
 
36047
+
 
36048
+#~ msgctxt "Name"
 
36049
+#~ msgid "America, Central"
 
36050
+#~ msgstr "Центральная Америка"
 
36051
+
 
36052
+#~ msgctxt "Name"
 
36053
+#~ msgid "Asia, Central"
 
36054
+#~ msgstr "Центральная Азия"
 
36055
+
 
36056
+#~ msgctxt "Name"
 
36057
+#~ msgid "Europe, Central"
 
36058
+#~ msgstr "Центральная Европа"
 
36059
+
 
36060
+#~ msgctxt "Name"
 
36061
+#~ msgid "Default"
 
36062
+#~ msgstr "По умолчанию"
 
36063
+
 
36064
+#~ msgctxt "Name"
 
36065
+#~ msgid "Central African Republic"
 
36066
+#~ msgstr "Центрально-Африканская Республика"
 
36067
+
 
36068
+#~ msgctxt "Name"
 
36069
+#~ msgid "Congo"
 
36070
+#~ msgstr "Конго"
 
36071
+
 
36072
+#~ msgctxt "Name"
 
36073
+#~ msgid "Switzerland"
 
36074
+#~ msgstr "Швейцария"
 
36075
+
 
36076
+#~ msgctxt "Name"
 
36077
+#~ msgid "Cote d'ivoire"
 
36078
+#~ msgstr "Кот Д'Ивуар"
 
36079
+
 
36080
+#~ msgctxt "Name"
 
36081
+#~ msgid "Cook islands"
 
36082
+#~ msgstr "Острова Кука"
 
36083
+
 
36084
+#~ msgctxt "Name"
 
36085
+#~ msgid "Chile"
 
36086
+#~ msgstr "Чили"
 
36087
+
 
36088
+#~ msgctxt "Name"
 
36089
+#~ msgid "Cameroon"
 
36090
+#~ msgstr "Камерун"
 
36091
+
 
36092
+#~ msgctxt "Name"
 
36093
+#~ msgid "China"
 
36094
+#~ msgstr "Китай"
 
36095
+
 
36096
+#~ msgctxt "Name"
 
36097
+#~ msgid "Colombia"
 
36098
+#~ msgstr "Колумбия"
 
36099
+
 
36100
+#~ msgctxt "Name"
 
36101
+#~ msgid "Costa Rica"
 
36102
+#~ msgstr "Коста-Рика"
 
36103
+
 
36104
+#~ msgctxt "Name"
 
36105
+#~ msgid "Cuba"
 
36106
+#~ msgstr "Куба"
 
36107
+
 
36108
+#~ msgctxt "Name"
 
36109
+#~ msgid "Cape Verde"
 
36110
+#~ msgstr "Кабо-Верде"
 
36111
+
 
36112
+#~ msgctxt "Name"
 
36113
+#~ msgid "Christmas Island"
 
36114
+#~ msgstr "Остров Рождества"
 
36115
+
 
36116
+#~ msgctxt "Name"
 
36117
+#~ msgid "Cyprus"
 
36118
+#~ msgstr "Кипр"
 
36119
+
 
36120
+#~ msgctxt "Name"
 
36121
+#~ msgid "Czech Republic"
 
36122
+#~ msgstr "Чехия"
 
36123
+
 
36124
+#~ msgctxt "Name"
 
36125
+#~ msgid "Germany"
 
36126
+#~ msgstr "Германия"
 
36127
+
 
36128
+#~ msgctxt "Name"
 
36129
+#~ msgid "Djibouti"
 
36130
+#~ msgstr "Джибути"
 
36131
+
 
36132
+#~ msgctxt "Name"
 
36133
+#~ msgid "Denmark"
 
36134
+#~ msgstr "Дания"
 
36135
+
 
36136
+#~ msgctxt "Name"
 
36137
+#~ msgid "Dominica"
 
36138
+#~ msgstr "Доминика"
 
36139
+
 
36140
+#~ msgctxt "Name"
 
36141
+#~ msgid "Dominican Republic"
 
36142
+#~ msgstr "Доминиканская республика"
 
36143
+
 
36144
+#~ msgctxt "Name"
 
36145
+#~ msgid "Algeria"
 
36146
+#~ msgstr "Алжир"
 
36147
+
 
36148
+#~ msgctxt "Name"
 
36149
+#~ msgid "Africa, Eastern"
 
36150
+#~ msgstr "Восточная Африка"
 
36151
+
 
36152
+#~ msgctxt "Name"
 
36153
+#~ msgid "Asia, East"
 
36154
+#~ msgstr "Восточная Азия"
 
36155
+
 
36156
+#~ msgctxt "Name"
 
36157
+#~ msgid "Europe, Eastern"
 
36158
+#~ msgstr "Восточная Европа"
 
36159
+
 
36160
+#~ msgctxt "Name"
 
36161
+#~ msgid "Ecuador"
 
36162
+#~ msgstr "Эквадор"
 
36163
+
 
36164
+#~ msgctxt "Name"
 
36165
+#~ msgid "Estonia"
 
36166
+#~ msgstr "Эстония"
 
36167
+
 
36168
+#~ msgctxt "Name"
 
36169
+#~ msgid "Egypt"
 
36170
+#~ msgstr "Египет"
 
36171
+
 
36172
+#~ msgctxt "Name"
 
36173
+#~ msgid "Western Sahara"
 
36174
+#~ msgstr "Западная Сахара"
 
36175
+
 
36176
+#~ msgctxt "Name"
 
36177
+#~ msgid "Eritrea"
 
36178
+#~ msgstr "Эритрея"
 
36179
+
 
36180
+#~ msgctxt "Name"
 
36181
+#~ msgid "Spain"
 
36182
+#~ msgstr "Испания"
 
36183
+
 
36184
+#~ msgctxt "Name"
 
36185
+#~ msgid "Ethiopia"
 
36186
+#~ msgstr "Эфиопия"
 
36187
+
 
36188
+#~ msgctxt "Name"
 
36189
+#~ msgid "Finland"
 
36190
+#~ msgstr "Финляндия"
 
36191
+
 
36192
+#~ msgctxt "Name"
 
36193
+#~ msgid "Fiji"
 
36194
+#~ msgstr "Острова Фиджи"
 
36195
+
 
36196
+#~ msgctxt "Name"
 
36197
+#~ msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
 
36198
+#~ msgstr "Фолклендские острова"
 
36199
+
 
36200
+#~ msgctxt "Name"
 
36201
+#~ msgid "Micronesia, Federated States of"
 
36202
+#~ msgstr "Микронезия"
 
36203
+
 
36204
+#~ msgctxt "Name"
 
36205
+#~ msgid "Faroe Islands"
 
36206
+#~ msgstr "Фарерские острова"
 
36207
+
 
36208
+#~ msgctxt "Name"
 
36209
+#~ msgid "France"
 
36210
+#~ msgstr "Франция"
 
36211
+
 
36212
+#~ msgctxt "Name"
 
36213
+#~ msgid "Gabon"
 
36214
+#~ msgstr "Габон"
 
36215
+
 
36216
+#~ msgctxt "Name"
 
36217
+#~ msgid "United Kingdom"
 
36218
+#~ msgstr "Великобритания"
 
36219
+
 
36220
+#~ msgctxt "Name"
 
36221
+#~ msgid "Grenada"
 
36222
+#~ msgstr "Гренада"
 
36223
+
 
36224
+#~ msgctxt "Name"
 
36225
+#~ msgid "Georgia"
 
36226
+#~ msgstr "Грузия"
 
36227
+
 
36228
+#~ msgctxt "Name"
 
36229
+#~ msgid "French Guiana"
 
36230
+#~ msgstr "Французская Гвиана"
 
36231
+
 
36232
+#~ msgctxt "Name"
 
36233
+#~ msgid "Guernsey"
 
36234
+#~ msgstr "Гернси"
 
36235
+
 
36236
+#~ msgctxt "Name"
 
36237
+#~ msgid "Ghana"
 
36238
+#~ msgstr "Гана"
 
36239
+
 
36240
+#~ msgctxt "Name"
 
36241
+#~ msgid "Gibraltar"
 
36242
+#~ msgstr "Гибралтар"
 
36243
+
 
36244
+#~ msgctxt "Name"
 
36245
+#~ msgid "Greenland"
 
36246
+#~ msgstr "Гренландия"
 
36247
+
 
36248
+#~ msgctxt "Name"
 
36249
+#~ msgid "Gambia"
 
36250
+#~ msgstr "Гамбия"
 
36251
+
 
36252
+#~ msgctxt "Name"
 
36253
+#~ msgid "Guadeloupe"
 
36254
+#~ msgstr "Гваделупа"
 
36255
+
 
36256
+#~ msgctxt "Name"
 
36257
+#~ msgid "Equatorial Guinea"
 
36258
+#~ msgstr "Экваториальная Гвинея"
 
36259
+
 
36260
+#~ msgctxt "Name"
 
36261
+#~ msgid "Greece"
 
36262
+#~ msgstr "Греция"
 
36263
+
 
36264
+#~ msgctxt "Name"
 
36265
+#~ msgid "Guatemala"
 
36266
+#~ msgstr "Гватемала"
 
36267
+
 
36268
+#~ msgctxt "Name"
 
36269
+#~ msgid "Guam"
 
36270
+#~ msgstr "Гуам"
 
36271
+
 
36272
+#~ msgctxt "Name"
 
36273
+#~ msgid "Guinea-Bissau"
 
36274
+#~ msgstr "Гвинея-Бисау"
 
36275
+
 
36276
+#~ msgctxt "Name"
 
36277
+#~ msgid "Guyana"
 
36278
+#~ msgstr "Гайана"
 
36279
+
 
36280
+#~ msgctxt "Name"
 
36281
+#~ msgid "Hong Kong SAR(China)"
 
36282
+#~ msgstr "Гонконг"
 
36283
+
 
36284
+#~ msgctxt "Name"
 
36285
+#~ msgid "Honduras"
 
36286
+#~ msgstr "Гондурас"
 
36287
+
 
36288
+#~ msgctxt "Name"
 
36289
+#~ msgid "Croatia"
 
36290
+#~ msgstr "Хорватия"
 
36291
+
 
36292
+#~ msgctxt "Name"
 
36293
+#~ msgid "Haiti"
 
36294
+#~ msgstr "Гаити"
 
36295
+
 
36296
+#~ msgctxt "Name"
 
36297
+#~ msgid "Hungary"
 
36298
+#~ msgstr "Венгрия"
 
36299
+
 
36300
+#~ msgctxt "Name"
 
36301
+#~ msgid "Indonesia"
 
36302
+#~ msgstr "Индонезия"
 
36303
+
 
36304
+#~ msgctxt "Name"
 
36305
+#~ msgid "Ireland"
 
36306
+#~ msgstr "Ирландия"
 
36307
+
 
36308
+#~ msgctxt "Name"
 
36309
+#~ msgid "Israel"
 
36310
+#~ msgstr "Израиль"
 
36311
+
 
36312
+#~ msgctxt "Name"
 
36313
+#~ msgid "Isle of Man"
 
36314
+#~ msgstr "Остров Мэн"
 
36315
+
 
36316
+#~ msgctxt "Name"
 
36317
+#~ msgid "India"
 
36318
+#~ msgstr "Индия"
 
36319
+
 
36320
+#~ msgctxt "Name"
 
36321
+#~ msgid "Iraq"
 
36322
+#~ msgstr "Ирак"
 
36323
+
 
36324
+#~ msgctxt "Name"
 
36325
+#~ msgid "Iran"
 
36326
+#~ msgstr "Иран"
 
36327
+
 
36328
+#~ msgctxt "Name"
 
36329
+#~ msgid "Iceland"
 
36330
+#~ msgstr "Исландия"
 
36331
+
 
36332
+#~ msgctxt "Name"
 
36333
+#~ msgid "Italy"
 
36334
+#~ msgstr "Италия"
 
36335
+
 
36336
+#~ msgctxt "Name"
 
36337
+#~ msgid "Jersey"
 
36338
+#~ msgstr "Джерси"
 
36339
+
 
36340
+#~ msgctxt "Name"
 
36341
+#~ msgid "Jamaica"
 
36342
+#~ msgstr "Ямайка"
 
36343
+
 
36344
+#~ msgctxt "Name"
 
36345
+#~ msgid "Jordan"
 
36346
+#~ msgstr "Иордания"
 
36347
+
 
36348
+#~ msgctxt "Name"
 
36349
+#~ msgid "Japan"
 
36350
+#~ msgstr "Япония"
 
36351
+
 
36352
+#~ msgctxt "Name"
 
36353
+#~ msgid "Kenya"
 
36354
+#~ msgstr "Кения"
 
36355
+
 
36356
+#~ msgctxt "Name"
 
36357
+#~ msgid "Kyrgyzstan"
 
36358
+#~ msgstr "Киргизия"
 
36359
+
 
36360
+#~ msgctxt "Name"
 
36361
+#~ msgid "Cambodia"
 
36362
+#~ msgstr "Камбоджа"
 
36363
+
 
36364
+#~ msgctxt "Name"
 
36365
+#~ msgid "Kiribati"
 
36366
+#~ msgstr "Кирибати"
 
36367
+
 
36368
+#~ msgctxt "Name"
 
36369
+#~ msgid "Comoros"
 
36370
+#~ msgstr "Коморские Острова"
 
36371
+
 
36372
+#~ msgctxt "Name"
 
36373
+#~ msgid "St. Kitts and Nevis"
 
36374
+#~ msgstr "Сент-Китс и Невис"
 
36375
+
 
36376
+#~ msgctxt "Name"
 
36377
+#~ msgid "North Korea"
 
36378
+#~ msgstr "Корейская Народная Демократическая Республика"
 
36379
+
 
36380
+#~ msgctxt "Name"
 
36381
+#~ msgid "South Korea"
 
36382
+#~ msgstr "Южная Корея"
 
36383
+
 
36384
+#~ msgctxt "Name"
 
36385
+#~ msgid "Kuwait"
 
36386
+#~ msgstr "Кувейт"
 
36387
+
 
36388
+#~ msgctxt "Name"
 
36389
+#~ msgid "Cayman Islands"
 
36390
+#~ msgstr "Каймановы острова"
 
36391
+
 
36392
+#~ msgctxt "Name"
 
36393
+#~ msgid "Kazakhstan"
 
36394
+#~ msgstr "Казахстан"
 
36395
+
 
36396
+#~ msgctxt "Name"
 
36397
+#~ msgid "Laos"
 
36398
+#~ msgstr "Лаос"
 
36399
+
 
36400
+#~ msgctxt "Name"
 
36401
+#~ msgid "Lebanon"
 
36402
+#~ msgstr "Ливан"
 
36403
+
 
36404
+#~ msgctxt "Name"
 
36405
+#~ msgid "St. Lucia"
 
36406
+#~ msgstr "Сент-Люсия"
 
36407
+
 
36408
+#~ msgctxt "Name"
 
36409
+#~ msgid "Liechtenstein"
 
36410
+#~ msgstr "Лихтенштейн"
 
36411
+
 
36412
+#~ msgctxt "Name"
 
36413
+#~ msgid "Sri Lanka"
 
36414
+#~ msgstr "Шри-Ланка"
 
36415
+
 
36416
+#~ msgctxt "Name"
 
36417
+#~ msgid "Liberia"
 
36418
+#~ msgstr "Либерия"
 
36419
+
 
36420
+#~ msgctxt "Name"
 
36421
+#~ msgid "Lesotho"
 
36422
+#~ msgstr "Лесото"
 
36423
+
 
36424
+#~ msgctxt "Name"
 
36425
+#~ msgid "Lithuania"
 
36426
+#~ msgstr "Литва"
 
36427
+
 
36428
+#~ msgctxt "Name"
 
36429
+#~ msgid "Luxembourg"
 
36430
+#~ msgstr "Люксембург"
 
36431
+
 
36432
+#~ msgctxt "Name"
 
36433
+#~ msgid "Latvia"
 
36434
+#~ msgstr "Латвия"
 
36435
+
 
36436
+#~ msgctxt "Name"
 
36437
+#~ msgid "Libya"
 
36438
+#~ msgstr "Ливия"
 
36439
+
 
36440
+#~ msgctxt "Name"
 
36441
+#~ msgid "Morocco"
 
36442
+#~ msgstr "Марокко"
 
36443
+
 
36444
+#~ msgctxt "Name"
 
36445
+#~ msgid "Monaco"
 
36446
+#~ msgstr "Монако"
 
36447
+
 
36448
+#~ msgctxt "Name"
 
36449
+#~ msgid "Moldova"
 
36450
+#~ msgstr "Молдавия"
 
36451
+
 
36452
+#~ msgctxt "Name"
 
36453
+#~ msgid "Montenegro"
 
36454
+#~ msgstr "Черногория"
 
36455
+
 
36456
+#~ msgctxt "Name"
 
36457
+#~ msgid "Saint Martin"
 
36458
+#~ msgstr "Сен-Мартен"
 
36459
+
 
36460
+#~ msgctxt "Name"
 
36461
+#~ msgid "Madagascar"
 
36462
+#~ msgstr "Мадагаскар"
 
36463
+
 
36464
+#~ msgctxt "Name"
 
36465
+#~ msgid "Marshall Islands"
 
36466
+#~ msgstr "Маршалловы острова"
 
36467
+
 
36468
+#~ msgctxt "Name"
 
36469
+#~ msgid "Middle-East"
 
36470
+#~ msgstr "Ближний Восток"
 
36471
+
 
36472
+#~ msgctxt "Name"
 
36473
+#~ msgid "Macedonia"
 
36474
+#~ msgstr "Македония"
 
36475
+
 
36476
+#~ msgctxt "Name"
 
36477
+#~ msgid "Mali"
 
36478
+#~ msgstr "Мали"
 
36479
+
 
36480
+#~ msgctxt "Name"
 
36481
+#~ msgid "Myanmar"
 
36482
+#~ msgstr "Мьянма"
 
36483
+
 
36484
+#~ msgctxt "Name"
 
36485
+#~ msgid "Mongolia"
 
36486
+#~ msgstr "Монголия"
 
36487
+
 
36488
+#~ msgctxt "Name"
 
36489
+#~ msgid "Macau SAR(China)"
 
36490
+#~ msgstr "Макао"
 
36491
+
 
36492
+#~ msgctxt "Name"
 
36493
+#~ msgid "Northern Mariana Islands"
 
36494
+#~ msgstr "Северные Марианские острова"
 
36495
+
 
36496
+#~ msgctxt "Name"
 
36497
+#~ msgid "Martinique"
 
36498
+#~ msgstr "Мартиника"
 
36499
+
 
36500
+#~ msgctxt "Name"
 
36501
+#~ msgid "Mauritania"
 
36502
+#~ msgstr "Мавритания"
 
36503
+
 
36504
+#~ msgctxt "Name"
 
36505
+#~ msgid "Montserrat"
 
36506
+#~ msgstr "Монтсеррат"
 
36507
+
 
36508
+#~ msgctxt "Name"
 
36509
+#~ msgid "Malta"
 
36510
+#~ msgstr "Мальта"
 
36511
+
 
36512
+#~ msgctxt "Name"
 
36513
+#~ msgid "Mauritius"
 
36514
+#~ msgstr "Маврикий"
 
36515
+
 
36516
+#~ msgctxt "Name"
 
36517
+#~ msgid "Maldives"
 
36518
+#~ msgstr "Мальдивские острова"
 
36519
+
 
36520
+#~ msgctxt "Name"
 
36521
+#~ msgid "Malawi"
 
36522
+#~ msgstr "Малави"
 
36523
+
 
36524
+#~ msgctxt "Name"
 
36525
+#~ msgid "Mexico"
 
36526
+#~ msgstr "Мексика"
 
36527
+
 
36528
+#~ msgctxt "Name"
 
36529
+#~ msgid "Malaysia"
 
36530
+#~ msgstr "Малайзия"
 
36531
+
 
36532
+#~ msgctxt "Name"
 
36533
+#~ msgid "Mozambique"
 
36534
+#~ msgstr "Мозамбик"
 
36535
+
 
36536
+#~ msgctxt "Name"
 
36537
+#~ msgid "Namibia"
 
36538
+#~ msgstr "Намибия"
 
36539
+
 
36540
+#~ msgctxt "Name"
 
36541
+#~ msgid "New Caledonia"
 
36542
+#~ msgstr "Новая Каледония"
 
36543
+
 
36544
+#~ msgctxt "Name"
 
36545
+#~ msgid "Niger"
 
36546
+#~ msgstr "Нигер"
 
36547
+
 
36548
+#~ msgctxt "Name"
 
36549
+#~ msgid "Norfolk Island"
 
36550
+#~ msgstr "Норфолк"
 
36551
+
 
36552
+#~ msgctxt "Name"
 
36553
+#~ msgid "Nigeria"
 
36554
+#~ msgstr "Нигерия"
 
36555
+
 
36556
+#~ msgctxt "Name"
 
36557
+#~ msgid "Nicaragua"
 
36558
+#~ msgstr "Никарагуа"
 
36559
+
 
36560
+#~ msgctxt "Name"
 
36561
+#~ msgid "Netherlands"
 
36562
+#~ msgstr "Нидерланды"
 
36563
+
 
36564
+#~ msgctxt "Name"
 
36565
+#~ msgid "Norway"
 
36566
+#~ msgstr "Норвегия"
 
36567
+
 
36568
+#~ msgctxt "Name"
 
36569
+#~ msgid "Africa, Northern"
 
36570
+#~ msgstr "Северная Африка"
 
36571
+
 
36572
+#~ msgctxt "Name"
 
36573
+#~ msgid "America, North"
 
36574
+#~ msgstr "Северная Америка"
 
36575
+
 
36576
+#~ msgctxt "Name"
 
36577
+#~ msgid "Europe, Northern"
 
36578
+#~ msgstr "Северная Европа"
 
36579
+
 
36580
+#~ msgctxt "Name"
 
36581
+#~ msgid "Nepal"
 
36582
+#~ msgstr "Непал"
 
36583
+
 
36584
+#~ msgctxt "Name"
 
36585
+#~ msgid "Nauru"
 
36586
+#~ msgstr "Науру"
 
36587
+
 
36588
+#~ msgctxt "Name"
 
36589
+#~ msgid "Niue"
 
36590
+#~ msgstr "Ниуэ"
 
36591
+
 
36592
+#~ msgctxt "Name"
 
36593
+#~ msgid "New Zealand"
 
36594
+#~ msgstr "Новая Зеландия"
 
36595
+
 
36596
+#~ msgctxt "Name"
 
36597
+#~ msgid "Oceania"
 
36598
+#~ msgstr "Океания"
 
36599
+
 
36600
+#~ msgctxt "Name"
 
36601
+#~ msgid "Oman"
 
36602
+#~ msgstr "Оман"
 
36603
+
 
36604
+#~ msgctxt "Name"
 
36605
+#~ msgid "Panama"
 
36606
+#~ msgstr "Панама"
 
36607
+
 
36608
+#~ msgctxt "Name"
 
36609
+#~ msgid "Peru"
 
36610
+#~ msgstr "Перу"
 
36611
+
 
36612
+#~ msgctxt "Name"
 
36613
+#~ msgid "French Polynesia"
 
36614
+#~ msgstr "Французская Полинезия"
 
36615
+
 
36616
+#~ msgctxt "Name"
 
36617
+#~ msgid "Papua New Guinea"
 
36618
+#~ msgstr "Папуа-Новая Гвинея"
 
36619
+
 
36620
+#~ msgctxt "Name"
 
36621
+#~ msgid "Philippines"
 
36622
+#~ msgstr "Филиппины"
 
36623
+
 
36624
+#~ msgctxt "Name"
 
36625
+#~ msgid "Pakistan"
 
36626
+#~ msgstr "Пакистан"
 
36627
+
 
36628
+#~ msgctxt "Name"
 
36629
+#~ msgid "Poland"
 
36630
+#~ msgstr "Польша"
 
36631
+
 
36632
+#~ msgctxt "Name"
 
36633
+#~ msgid "Saint Pierre and Miquelon"
 
36634
+#~ msgstr "Сен-Пьер и Микелон"
 
36635
+
 
36636
+#~ msgctxt "Name"
 
36637
+#~ msgid "Pitcairn"
 
36638
+#~ msgstr "Острова Питкэрн"
 
36639
+
 
36640
+#~ msgctxt "Name"
 
36641
+#~ msgid "Puerto Rico"
 
36642
+#~ msgstr "Пуэрто-Рико"
 
36643
+
 
36644
+#~ msgctxt "Name"
 
36645
+#~ msgid "Palestinian Territory"
 
36646
+#~ msgstr "Палестинские территории"
 
36647
+
 
36648
+#~ msgctxt "Name"
 
36649
+#~ msgid "Portugal"
 
36650
+#~ msgstr "Португалия"
 
36651
+
 
36652
+#~ msgctxt "Name"
 
36653
+#~ msgid "Palau"
 
36654
+#~ msgstr "Палау"
 
36655
+
 
36656
+#~ msgctxt "Name"
 
36657
+#~ msgid "Paraguay"
 
36658
+#~ msgstr "Парагвай"
 
36659
+
 
36660
+#~ msgctxt "Name"
 
36661
+#~ msgid "Qatar"
 
36662
+#~ msgstr "Катар"
 
36663
+
 
36664
+#~ msgctxt "Name"
 
36665
+#~ msgid "Réunion"
 
36666
+#~ msgstr "Реюньон"
 
36667
+
 
36668
+#~ msgctxt "Name"
 
36669
+#~ msgid "Romania"
 
36670
+#~ msgstr "Румыния"
 
36671
+
 
36672
+#~ msgctxt "Name"
 
36673
+#~ msgid "Serbia"
 
36674
+#~ msgstr "Сербия"
 
36675
+
 
36676
+#~ msgctxt "Name"
 
36677
+#~ msgid "Russia"
 
36678
+#~ msgstr "Россия"
 
36679
+
 
36680
+#~ msgctxt "Name"
 
36681
+#~ msgid "Rwanda"
 
36682
+#~ msgstr "Руанда"
 
36683
+
 
36684
+#~ msgctxt "Name"
 
36685
+#~ msgid "Saudi Arabia"
 
36686
+#~ msgstr "Саудовская Аравия"
 
36687
+
 
36688
+#~ msgctxt "Name"
 
36689
+#~ msgid "Solomon Islands"
 
36690
+#~ msgstr "Соломоновы Острова"
 
36691
+
 
36692
+#~ msgctxt "Name"
 
36693
+#~ msgid "Seychelles"
 
36694
+#~ msgstr "Сейшельские острова"
 
36695
+
 
36696
+#~ msgctxt "Name"
 
36697
+#~ msgid "Sudan"
 
36698
+#~ msgstr "Судан"
 
36699
+
 
36700
+#~ msgctxt "Name"
 
36701
+#~ msgid "Sweden"
 
36702
+#~ msgstr "Швеция"
 
36703
+
 
36704
+#~ msgctxt "Name"
 
36705
+#~ msgid "Singapore"
 
36706
+#~ msgstr "Сингапур"
 
36707
+
 
36708
+#~ msgctxt "Name"
 
36709
+#~ msgid "Saint Helena"
 
36710
+#~ msgstr "Остров Святой Елены"
 
36711
+
 
36712
+#~ msgctxt "Name"
 
36713
+#~ msgid "Slovenia"
 
36714
+#~ msgstr "Словения"
 
36715
+
 
36716
+#~ msgctxt "Name"
 
36717
+#~ msgid "Slovakia"
 
36718
+#~ msgstr "Словакия"
 
36719
+
 
36720
+#~ msgctxt "Name"
 
36721
+#~ msgid "Sierra Leone"
 
36722
+#~ msgstr "Сьерра-Леоне"
 
36723
+
 
36724
+#~ msgctxt "Name"
 
36725
+#~ msgid "San Marino"
 
36726
+#~ msgstr "Сан-Марино"
 
36727
+
 
36728
+#~ msgctxt "Name"
 
36729
+#~ msgid "Senegal"
 
36730
+#~ msgstr "Сенегал"
 
36731
+
 
36732
+#~ msgctxt "Name"
 
36733
+#~ msgid "Somalia"
 
36734
+#~ msgstr "Сомали"
 
36735
+
 
36736
+#~ msgctxt "Name"
 
36737
+#~ msgid "Africa, Southern"
 
36738
+#~ msgstr "Южная Африка"
 
36739
+
 
36740
+#~ msgctxt "Name"
 
36741
+#~ msgid "America, South"
 
36742
+#~ msgstr "Южная Америка"
 
36743
+
 
36744
+#~ msgctxt "Name"
 
36745
+#~ msgid "Asia, South"
 
36746
+#~ msgstr "Южная Азия"
 
36747
+
 
36748
+#~ msgctxt "Name"
 
36749
+#~ msgid "Asia, South-East"
 
36750
+#~ msgstr "Юго-Восточная Азия"
 
36751
+
 
36752
+#~ msgctxt "Name"
 
36753
+#~ msgid "Europe, Southern"
 
36754
+#~ msgstr "Южная Европа"
 
36755
+
 
36756
+#~ msgctxt "Name"
 
36757
+#~ msgid "Suriname"
 
36758
+#~ msgstr "Суринам"
 
36759
+
 
36760
+#~ msgctxt "Name"
 
36761
+#~ msgid "Sao Tome and Principe"
 
36762
+#~ msgstr "Сан-Томе и Принсипи"
 
36763
+
 
36764
+#~ msgctxt "Name"
 
36765
+#~ msgid "El Salvador"
 
36766
+#~ msgstr "Сальвадор"
 
36767
+
 
36768
+#~ msgctxt "Name"
 
36769
+#~ msgid "Syria"
 
36770
+#~ msgstr "Сирия"
 
36771
+
 
36772
+#~ msgctxt "Name"
 
36773
+#~ msgid "Swaziland"
 
36774
+#~ msgstr "Свазиленд"
 
36775
+
 
36776
+#~ msgctxt "Name"
 
36777
+#~ msgid "Turks and Caicos Islands"
 
36778
+#~ msgstr "Тёркс и Кайкос"
 
36779
+
 
36780
+#~ msgctxt "Name"
 
36781
+#~ msgid "Chad"
 
36782
+#~ msgstr "Чад"
 
36783
+
 
36784
+#~ msgctxt "Name"
 
36785
+#~ msgid "Togo"
 
36786
+#~ msgstr "Того"
 
36787
+
 
36788
+#~ msgctxt "Name"
 
36789
+#~ msgid "Thailand"
 
36790
+#~ msgstr "Таиланд"
 
36791
+
 
36792
+#~ msgctxt "Name"
 
36793
+#~ msgid "Tajikistan"
 
36794
+#~ msgstr "Таджикистан"
 
36795
+
 
36796
+#~ msgctxt "Name"
 
36797
+#~ msgid "Tokelau"
 
36798
+#~ msgstr "Токелау"
 
36799
+
 
36800
+#~ msgctxt "Name"
 
36801
+#~ msgid "Timor-Leste"
 
36802
+#~ msgstr "Тимор-Лешти"
 
36803
+
 
36804
+#~ msgctxt "Name"
 
36805
+#~ msgid "Turkmenistan"
 
36806
+#~ msgstr "Туркменистан"
 
36807
+
 
36808
+#~ msgctxt "Name"
 
36809
+#~ msgid "Tunisia"
 
36810
+#~ msgstr "Тунис"
 
36811
+
 
36812
+#~ msgctxt "Name"
 
36813
+#~ msgid "Tonga"
 
36814
+#~ msgstr "Тонга"
 
36815
+
 
36816
+#~ msgctxt "Name"
 
36817
+#~ msgid "East Timor"
 
36818
+#~ msgstr "Восточный Тимор"
 
36819
+
 
36820
+#~ msgctxt "Name"
 
36821
+#~ msgid "Turkey"
 
36822
+#~ msgstr "Турция"
 
36823
+
 
36824
+#~ msgctxt "Name"
 
36825
+#~ msgid "Trinidad and Tobago"
 
36826
+#~ msgstr "Тринидад и Тобаго"
 
36827
+
 
36828
+#~ msgctxt "Name"
 
36829
+#~ msgid "Tuvalu"
 
36830
+#~ msgstr "Тувалу"
 
36831
+
 
36832
+#~ msgctxt "Name"
 
36833
+#~ msgid "Taiwan"
 
36834
+#~ msgstr "Тайвань"
 
36835
+
 
36836
+#~ msgctxt "Name"
 
36837
+#~ msgid "Tanzania, United Republic of"
 
36838
+#~ msgstr "Танзания"
 
36839
+
 
36840
+#~ msgctxt "Name"
 
36841
+#~ msgid "Ukraine"
 
36842
+#~ msgstr "Украина"
 
36843
+
 
36844
+#~ msgctxt "Name"
 
36845
+#~ msgid "Uganda"
 
36846
+#~ msgstr "Уганда"
 
36847
+
 
36848
+#~ msgctxt "Name"
 
36849
+#~ msgid "United States of America"
 
36850
+#~ msgstr "Соединённые Штаты Америки"
 
36851
+
 
36852
+#~ msgctxt "Name"
 
36853
+#~ msgid "Uruguay"
 
36854
+#~ msgstr "Уругвай"
 
36855
+
 
36856
+#~ msgctxt "Name"
 
36857
+#~ msgid "Uzbekistan"
 
36858
+#~ msgstr "Узбекистан"
 
36859
+
 
36860
+#~ msgctxt "Name"
 
36861
+#~ msgid "Vatican City"
 
36862
+#~ msgstr "Ватикан"
 
36863
+
 
36864
+#~ msgctxt "Name"
 
36865
+#~ msgid "St. Vincent and the Grenadines"
 
36866
+#~ msgstr "Сент-Винсент и Гренадины"
 
36867
+
 
36868
+#~ msgctxt "Name"
 
36869
+#~ msgid "Venezuela"
 
36870
+#~ msgstr "Венесуэла"
 
36871
+
 
36872
+#~ msgctxt "Name"
 
36873
+#~ msgid "Virgin Islands, British"
 
36874
+#~ msgstr "Британские Виргинские острова"
 
36875
+
 
36876
+#~ msgctxt "Name"
 
36877
+#~ msgid "Virgin Islands, U.S."
 
36878
+#~ msgstr "Американские Виргинские острова"
 
36879
+
 
36880
+#~ msgctxt "Name"
 
36881
+#~ msgid "Vietnam"
 
36882
+#~ msgstr "Вьетнам"
 
36883
+
 
36884
+#~ msgctxt "Name"
 
36885
+#~ msgid "Vanuatu"
 
36886
+#~ msgstr "Вануату"
 
36887
+
 
36888
+#~ msgctxt "Name"
 
36889
+#~ msgid "Africa, Western"
 
36890
+#~ msgstr "Западная Африка"
 
36891
+
 
36892
+#~ msgctxt "Name"
 
36893
+#~ msgid "Europe, Western"
 
36894
+#~ msgstr "Западная Европа"
 
36895
+
 
36896
+#~ msgctxt "Name"
 
36897
+#~ msgid "Wallis and Futuna"
 
36898
+#~ msgstr "Уоллис и Футуна"
 
36899
+
 
36900
+#~ msgctxt "Name"
 
36901
+#~ msgid "Samoa"
 
36902
+#~ msgstr "Самоа"
 
36903
+
 
36904
+#~ msgctxt "Name"
 
36905
+#~ msgid "Yemen"
 
36906
+#~ msgstr "Йемен"
 
36907
+
 
36908
+#~ msgctxt "Name"
 
36909
+#~ msgid "Mayotte"
 
36910
+#~ msgstr "Майотта"
 
36911
+
 
36912
+#~ msgctxt "Name"
 
36913
+#~ msgid "South Africa"
 
36914
+#~ msgstr "Южно-Африканская Республика"
 
36915
+
 
36916
+#~ msgctxt "Name"
 
36917
+#~ msgid "Zambia"
 
36918
+#~ msgstr "Замбия"
 
36919
+
 
36920
+#~ msgctxt "Name"
 
36921
+#~ msgid "Zimbabwe"
 
36922
+#~ msgstr "Зимбабве"
 
36923
+
 
36924
+#~ msgctxt "Name"
 
36925
+#~ msgid "Andorran Franc"
 
36926
+#~ msgstr "Андоррский франк"
 
36927
+
 
36928
+#~ msgctxt "Name"
 
36929
+#~ msgid "Andorran Peseta"
 
36930
+#~ msgstr "Андоррская песета"
 
36931
+
 
36932
+#~ msgctxt "Name"
 
36933
+#~ msgid "United Arab Emirates Dirham"
 
36934
+#~ msgstr "Дирхам ОАЭ"
 
36935
+
 
36936
+#~ msgctxt "Name"
 
36937
+#~ msgid "Afghan Afghani"
 
36938
+#~ msgstr "Афганистанский афгани"
 
36939
+
 
36940
+#~ msgctxt "Name"
 
36941
+#~ msgid "Albanian Lek"
 
36942
+#~ msgstr "Албанский лек"
 
36943
+
 
36944
+#~ msgctxt "Name"
 
36945
+#~ msgid "Armenian Dram"
 
36946
+#~ msgstr "Армянский драм"
 
36947
+
 
36948
+#~ msgctxt "Name"
 
36949
+#~ msgid "Netherlands Antillean Guilder"
 
36950
+#~ msgstr "Антильский гульден"
 
36951
+
 
36952
+#~ msgctxt "Name"
 
36953
+#~ msgid "Angolan Kwanza"
 
36954
+#~ msgstr "Ангольская кванза"
 
36955
+
 
36956
+#~ msgctxt "Name"
 
36957
+#~ msgid "Angolan Novo Kwanza"
 
36958
+#~ msgstr "Ангольская новая кванза"
 
36959
+
 
36960
+#~ msgctxt "Name"
 
36961
+#~ msgid "Argentine Peso"
 
36962
+#~ msgstr "Аргентинское песо"
 
36963
+
 
36964
+#~ msgctxt "Name"
 
36965
+#~ msgid "Austrian Schilling"
 
36966
+#~ msgstr "Австрийский шиллинг"
 
36967
+
 
36968
+#~ msgctxt "Name"
 
36969
+#~ msgid "Australian Dollar"
 
36970
+#~ msgstr "Австралийский доллар"
 
36971
+
 
36972
+#~ msgctxt "Name"
 
36973
+#~ msgid "Aruban Florin"
 
36974
+#~ msgstr "Арубанский флорин"
 
36975
+
 
36976
+#~ msgctxt "Name"
 
36977
+#~ msgid "Azerbaijani Manat"
 
36978
+#~ msgstr "Азербайджанский манат"
 
36979
+
 
36980
+#~ msgctxt "Name"
 
36981
+#~ msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
 
36982
+#~ msgstr "Боснийская конвертируемая марка"
 
36983
+
 
36984
+#~ msgctxt "Name"
 
36985
+#~ msgid "Barbados Dollar"
 
36986
+#~ msgstr "Барбадосский доллар"
 
36987
+
 
36988
+#~ msgctxt "Name"
 
36989
+#~ msgid "Bangladeshi Taka"
 
36990
+#~ msgstr "Бангладешская така"
 
36991
+
 
36992
+#~ msgctxt "Name"
 
36993
+#~ msgid "Belgian Franc"
 
36994
+#~ msgstr "Бельгийский франк"
 
36995
+
 
36996
+#~ msgctxt "Name"
 
36997
+#~ msgid "Bulgarian Lev A/99"
 
36998
+#~ msgstr "Болгарский лев (до 1999 года)"
 
36999
+
 
37000
+#~ msgctxt "Name"
 
37001
+#~ msgid "Bulgarian Lev"
 
37002
+#~ msgstr "Болгарский лев"
 
37003
+
 
37004
+#~ msgctxt "Name"
 
37005
+#~ msgid "Bahraini Dinar"
 
37006
+#~ msgstr "Бахрейнский динар"
 
37007
+
 
37008
+#~ msgctxt "Name"
 
37009
+#~ msgid "Burundian Franc"
 
37010
+#~ msgstr "Бурундийский франк"
 
37011
+
 
37012
+#~ msgctxt "Name"
 
37013
+#~ msgid "Bermuda Dollar"
 
37014
+#~ msgstr "Бермудский доллар"
 
37015
+
 
37016
+#~ msgctxt "Name"
 
37017
+#~ msgid "Brunei Dollar"
 
37018
+#~ msgstr "Брунейский доллар"
 
37019
+
 
37020
+#~ msgctxt "Name"
 
37021
+#~ msgid "Bolivian Boliviano"
 
37022
+#~ msgstr "Боливийский боливиано"
 
37023
+
 
37024
+#~ msgctxt "Name"
 
37025
+#~ msgid "Bolivian Mvdol"
 
37026
+#~ msgstr "Боливийский мвдол"
 
37027
+
 
37028
+#~ msgctxt "Name"
 
37029
+#~ msgid "Brazilian Real"
 
37030
+#~ msgstr "Бразильский реал"
 
37031
+
 
37032
+#~ msgctxt "Name"
 
37033
+#~ msgid "Bahamian Dollar"
 
37034
+#~ msgstr "Багамский доллар"
 
37035
+
 
37036
+#~ msgctxt "Name"
 
37037
+#~ msgid "Bhutanese Ngultrum"
 
37038
+#~ msgstr "Бутанский нгултрум"
 
37039
+
 
37040
+#~ msgctxt "Name"
 
37041
+#~ msgid "Botswana Pula"
 
37042
+#~ msgstr "Ботсванская пула"
 
37043
+
 
37044
+#~ msgctxt "Name"
 
37045
+#~ msgid "Belarusian Ruble"
 
37046
+#~ msgstr "Белорусский рубль"
 
37047
+
 
37048
+#~ msgctxt "Name"
 
37049
+#~ msgid "Belize Dollar"
 
37050
+#~ msgstr "Белизский доллар"
 
37051
+
 
37052
+#~ msgctxt "Name"
 
37053
+#~ msgid "Canadian Dollar"
 
37054
+#~ msgstr "Канадский доллар"
 
37055
+
 
37056
+#~ msgctxt "Name"
 
37057
+#~ msgid "Congolese Franc"
 
37058
+#~ msgstr "Конголезский франк"
 
37059
+
 
37060
+#~ msgctxt "Name"
 
37061
+#~ msgid "Swiss Franc"
 
37062
+#~ msgstr "Швейцарский франк"
 
37063
+
 
37064
+#~ msgctxt "Name"
 
37065
+#~ msgid "Chilean Unidad de Fomento"
 
37066
+#~ msgstr "Чилийская индексируемая у.е. (UF)"
 
37067
+
 
37068
+#~ msgctxt "Name"
 
37069
+#~ msgid "Chilean Peso"
 
37070
+#~ msgstr "Чилийское песо"
 
37071
+
 
37072
+#~ msgctxt "Name"
 
37073
+#~ msgid "Chinese Yuan"
 
37074
+#~ msgstr "Китайский юань"
 
37075
+
 
37076
+#~ msgctxt "Name"
 
37077
+#~ msgid "Colombian Peso"
 
37078
+#~ msgstr "Колумбийское песо"
 
37079
+
 
37080
+#~ msgctxt "Name"
 
37081
+#~ msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
 
37082
+#~ msgstr "Колумбийская индексируемая у.е. (UVR)"
 
37083
+
 
37084
+#~ msgctxt "Name"
 
37085
+#~ msgid "Costa Rican Colon"
 
37086
+#~ msgstr "Костариканский колон"
 
37087
+
 
37088
+#~ msgctxt "Name"
 
37089
+#~ msgid "Cuban Convertible Peso"
 
37090
+#~ msgstr "Конвертируемый кубинский песо"
 
37091
+
 
37092
+#~ msgctxt "Name"
 
37093
+#~ msgid "Cuban Peso"
 
37094
+#~ msgstr "Кубинское песо"
 
37095
+
 
37096
+#~ msgctxt "Name"
 
37097
+#~ msgid "Cape Verde Escudo"
 
37098
+#~ msgstr "Эскудо Кабо-Верде"
 
37099
+
 
37100
+#~ msgctxt "Name"
 
37101
+#~ msgid "Cypriot Pound"
 
37102
+#~ msgstr "Кипрский фунт"
 
37103
+
 
37104
+#~ msgctxt "Name"
 
37105
+#~ msgid "Czech Koruna"
 
37106
+#~ msgstr "Чешская крона"
 
37107
+
 
37108
+#~ msgctxt "Name"
 
37109
+#~ msgid "German Mark"
 
37110
+#~ msgstr "Немецкая марка"
 
37111
+
 
37112
+#~ msgctxt "Name"
 
37113
+#~ msgid "Djibouti Franc"
 
37114
+#~ msgstr "Франк Джибути"
 
37115
+
 
37116
+#~ msgctxt "Name"
 
37117
+#~ msgid "Danish Krone"
 
37118
+#~ msgstr "Датская крона"
 
37119
+
 
37120
+#~ msgctxt "Name"
 
37121
+#~ msgid "Dominican Peso"
 
37122
+#~ msgstr "Доминиканское песо"
 
37123
+
 
37124
+#~ msgctxt "Name"
 
37125
+#~ msgid "Algerian Dinar"
 
37126
+#~ msgstr "Алжирский динар"
 
37127
+
 
37128
+#~ msgctxt "Name"
 
37129
+#~ msgid "Estonian Kroon"
 
37130
+#~ msgstr "Эстонская крона"
 
37131
+
 
37132
+#~ msgctxt "Name"
 
37133
+#~ msgid "Egyptian Pound"
 
37134
+#~ msgstr "Египетский фунт"
 
37135
+
 
37136
+#~ msgctxt "Name"
 
37137
+#~ msgid "Eritrean Nakfa"
 
37138
+#~ msgstr "Эритрейская накфа"
 
37139
+
 
37140
+#~ msgctxt "Name"
 
37141
+#~ msgid "Spanish Peseta"
 
37142
+#~ msgstr "Испанская песета"
 
37143
+
 
37144
+#~ msgctxt "Name"
 
37145
+#~ msgid "Ethiopian Birr"
 
37146
+#~ msgstr "Эфиопский быр"
 
37147
+
 
37148
+#~ msgctxt "Name"
 
37149
+#~ msgid "Euro"
 
37150
+#~ msgstr "Евро"
 
37151
+
 
37152
+#~ msgctxt "Name"
 
37153
+#~ msgid "Finnish Markka"
 
37154
+#~ msgstr "Финская марка"
 
37155
+
 
37156
+#~ msgctxt "Name"
 
37157
+#~ msgid "Fijian Dollar"
 
37158
+#~ msgstr "Доллар Фиджи"
 
37159
+
 
37160
+#~ msgctxt "Name"
 
37161
+#~ msgid "Falkland Islands Pound"
 
37162
+#~ msgstr "Фунт Фолклендских островов"
 
37163
+
 
37164
+#~ msgctxt "Name"
 
37165
+#~ msgid "French Franc"
 
37166
+#~ msgstr "Французский франк"
 
37167
+
 
37168
+#~ msgctxt "Name"
 
37169
+#~ msgid "British Pound Sterling"
 
37170
+#~ msgstr "Британский фунт стерлингов"
 
37171
+
 
37172
+#~ msgctxt "Name"
 
37173
+#~ msgid "Georgian Lari"
 
37174
+#~ msgstr "Грузинский лари"
 
37175
+
 
37176
+#~ msgctxt "Name"
 
37177
+#~ msgid "Ghanaian Cedi"
 
37178
+#~ msgstr "Ганский седи"
 
37179
+
 
37180
+#~ msgctxt "Name"
 
37181
+#~ msgid "Ghana Cedi"
 
37182
+#~ msgstr "Ганский седи"
 
37183
+
 
37184
+#~ msgctxt "Name"
 
37185
+#~ msgid "Gibraltar Pound"
 
37186
+#~ msgstr "Гибралтарский фунт"
 
37187
+
 
37188
+#~ msgctxt "Name"
 
37189
+#~ msgid "Gambian Dalasi"
 
37190
+#~ msgstr "Гамбийский даласи"
 
37191
+
 
37192
+#~ msgctxt "Name"
 
37193
+#~ msgid "Guinean Franc"
 
37194
+#~ msgstr "Гвинейский франк"
 
37195
+
 
37196
+#~ msgctxt "Name"
 
37197
+#~ msgid "Greek Drachma"
 
37198
+#~ msgstr "Греческая драхма"
 
37199
+
 
37200
+#~ msgctxt "Name"
 
37201
+#~ msgid "Guatemalan Quetzal"
 
37202
+#~ msgstr "Гватемальский кетцаль"
 
37203
+
 
37204
+#~ msgctxt "Name"
 
37205
+#~ msgid "Guinea-Bissau Peso"
 
37206
+#~ msgstr "Песо Гвинеи-Бисау"
 
37207
+
 
37208
+#~ msgctxt "Name"
 
37209
+#~ msgid "Guyanese Dollar"
 
37210
+#~ msgstr "Гайанский доллар"
 
37211
+
 
37212
+#~ msgctxt "Name"
 
37213
+#~ msgid "Hong Kong Dollar"
 
37214
+#~ msgstr "Гонконгский доллар"
 
37215
+
 
37216
+#~ msgctxt "Name"
 
37217
+#~ msgid "Honduran Lempira"
 
37218
+#~ msgstr "Гондурасская лемпира"
 
37219
+
 
37220
+#~ msgctxt "Name"
 
37221
+#~ msgid "Croatian Kuna"
 
37222
+#~ msgstr "Хорватская куна"
 
37223
+
 
37224
+#~ msgctxt "Name"
 
37225
+#~ msgid "Haitian Gourde"
 
37226
+#~ msgstr "Гаитянский гурд"
 
37227
+
 
37228
+#~ msgctxt "Name"
 
37229
+#~ msgid "Hungarian Forint"
 
37230
+#~ msgstr "Венгерский форинт"
 
37231
+
 
37232
+#~ msgctxt "Name"
 
37233
+#~ msgid "Indonesian Rupiah"
 
37234
+#~ msgstr "Индонезийская рупия"
 
37235
+
 
37236
+#~ msgctxt "Name"
 
37237
+#~ msgid "Irish Pound"
 
37238
+#~ msgstr "Ирландский фунт"
 
37239
+
 
37240
+#~ msgctxt "Name"
 
37241
+#~ msgid "Israeli New Sheqel"
 
37242
+#~ msgstr "Израильский новый шекель"
 
37243
+
 
37244
+#~ msgctxt "Name"
 
37245
+#~ msgid "Indian Rupee"
 
37246
+#~ msgstr "Индийская рупия"
 
37247
+
 
37248
+#~ msgctxt "Name"
 
37249
+#~ msgid "Iraqi Dinar"
 
37250
+#~ msgstr "Иракский динар"
 
37251
+
 
37252
+#~ msgctxt "Name"
 
37253
+#~ msgid "Iranian Rial"
 
37254
+#~ msgstr "Иранский риал"
 
37255
+
 
37256
+#~ msgctxt "Name"
 
37257
+#~ msgid "Icelandic Krona"
 
37258
+#~ msgstr "Исландская крона"
 
37259
+
 
37260
+#~ msgctxt "Name"
 
37261
+#~ msgid "Italian Lira"
 
37262
+#~ msgstr "Итальянская лира"
 
37263
+
 
37264
+#~ msgctxt "Name"
 
37265
+#~ msgid "Jamaican Dollar"
 
37266
+#~ msgstr "Ямайский доллар"
 
37267
+
 
37268
+#~ msgctxt "Name"
 
37269
+#~ msgid "Jordanian Dinar"
 
37270
+#~ msgstr "Иорданский динар"
 
37271
+
 
37272
+#~ msgctxt "Name"
 
37273
+#~ msgid "Japanese Yen"
 
37274
+#~ msgstr "Японская иена"
 
37275
+
 
37276
+#~ msgctxt "Name"
 
37277
+#~ msgid "Kenyan Shilling"
 
37278
+#~ msgstr "Кенийский шиллинг"
 
37279
+
 
37280
+#~ msgctxt "Name"
 
37281
+#~ msgid "Kyrgyzstani Som"
 
37282
+#~ msgstr "Киргизский сом"
 
37283
+
 
37284
+#~ msgctxt "Name"
 
37285
+#~ msgid "Cambodian Riel"
 
37286
+#~ msgstr "Камбоджийский риель"
 
37287
+
 
37288
+#~ msgctxt "Name"
 
37289
+#~ msgid "Comorian Franc"
 
37290
+#~ msgstr "Комoрский франк"
 
37291
+
 
37292
+#~ msgctxt "Name"
 
37293
+#~ msgid "North Korean Won"
 
37294
+#~ msgstr "Северокорейская вона"
 
37295
+
 
37296
+#~ msgctxt "Name"
 
37297
+#~ msgid "South Korean Won"
 
37298
+#~ msgstr "Южнокорейская вона"
 
37299
+
 
37300
+#~ msgctxt "Name"
 
37301
+#~ msgid "Kuwaiti Dinar"
 
37302
+#~ msgstr "Кувейтский динар"
 
37303
+
 
37304
+#~ msgctxt "Name"
 
37305
+#~ msgid "Cayman Islands Dollar"
 
37306
+#~ msgstr "Доллар Каймановых островов"
 
37307
+
 
37308
+#~ msgctxt "Name"
 
37309
+#~ msgid "Kazakhstani Tenge"
 
37310
+#~ msgstr "Казахстанский тенге"
 
37311
+
 
37312
+#~ msgctxt "Name"
 
37313
+#~ msgid "Lao Kip"
 
37314
+#~ msgstr "Лаосский кип"
 
37315
+
 
37316
+#~ msgctxt "Name"
 
37317
+#~ msgid "Lebanese Pound"
 
37318
+#~ msgstr "Ливанский фунт"
 
37319
+
 
37320
+#~ msgctxt "Name"
 
37321
+#~ msgid "Sri Lankan Rupee"
 
37322
+#~ msgstr "Шри-Ланкийская рупия"
 
37323
+
 
37324
+#~ msgctxt "Name"
 
37325
+#~ msgid "Liberian Dollar"
 
37326
+#~ msgstr "Либерийский доллар"
 
37327
+
 
37328
+#~ msgctxt "Name"
 
37329
+#~ msgid "Lesotho Loti"
 
37330
+#~ msgstr "Лоти Лесото"
 
37331
+
 
37332
+#~ msgctxt "Name"
 
37333
+#~ msgid "Lithuanian Litas"
 
37334
+#~ msgstr "Литовский лит"
 
37335
+
 
37336
+#~ msgctxt "Name"
 
37337
+#~ msgid "Luxembourgish Franc"
 
37338
+#~ msgstr "Люксембургский франк"
 
37339
+
 
37340
+#~ msgctxt "Name"
 
37341
+#~ msgid "Latvian Lats"
 
37342
+#~ msgstr "Латвийский лат"
 
37343
+
 
37344
+#~ msgctxt "Name"
 
37345
+#~ msgid "Libyan Dinar"
 
37346
+#~ msgstr "Ливийский динар"
 
37347
+
 
37348
+#~ msgctxt "Name"
 
37349
+#~ msgid "Moroccan Dirham"
 
37350
+#~ msgstr "Марокканский дирхам"
 
37351
+
 
37352
+#~ msgctxt "Name"
 
37353
+#~ msgid "Moldovan Leu"
 
37354
+#~ msgstr "Молдавский лей"
 
37355
+
 
37356
+#~ msgctxt "Name"
 
37357
+#~ msgid "Malagasy Ariary"
 
37358
+#~ msgstr "Малагасийский ариари"
 
37359
+
 
37360
+#~ msgctxt "Name"
 
37361
+#~ msgid "Malagasy Franc"
 
37362
+#~ msgstr "Малагасийский франк"
 
37363
+
 
37364
+#~ msgctxt "Name"
 
37365
+#~ msgid "Macedonian Denar"
 
37366
+#~ msgstr "Македонский денар"
 
37367
+
 
37368
+#~ msgctxt "Name"
 
37369
+#~ msgid "Mali Franc"
 
37370
+#~ msgstr "Малийский франк"
 
37371
+
 
37372
+#~ msgctxt "Name"
 
37373
+#~ msgid "Myanma Kyat"
 
37374
+#~ msgstr "Мьянманский кьят"
 
37375
+
 
37376
+#~ msgctxt "Name"
 
37377
+#~ msgid "Mongolian Tugrik"
 
37378
+#~ msgstr "Монгольский тугрик"
 
37379
+
 
37380
+#~ msgctxt "Name"
 
37381
+#~ msgid "Macanese Pataca"
 
37382
+#~ msgstr "Патака Макао"
 
37383
+
 
37384
+#~ msgctxt "Name"
 
37385
+#~ msgid "Mauritanian Ouguiya"
 
37386
+#~ msgstr "Мавританская угия"
 
37387
+
 
37388
+#~ msgctxt "Name"
 
37389
+#~ msgid "Maltese Lira"
 
37390
+#~ msgstr "Мальтийская лира"
 
37391
+
 
37392
+#~ msgctxt "Name"
 
37393
+#~ msgid "Mauritius Rupee"
 
37394
+#~ msgstr "Маврикийская рупия"
 
37395
+
 
37396
+#~ msgctxt "Name"
 
37397
+#~ msgid "Maldivian Rufiyaa"
 
37398
+#~ msgstr "Мальдивская руфия"
 
37399
+
 
37400
+#~ msgctxt "Name"
 
37401
+#~ msgid "Malawian Kwacha"
 
37402
+#~ msgstr "Малавийская квача"
 
37403
+
 
37404
+#~ msgctxt "Name"
 
37405
+#~ msgid "Mexican Peso"
 
37406
+#~ msgstr "Мексиканское песо"
 
37407
+
 
37408
+#~ msgctxt "Name"
 
37409
+#~ msgid "Mexican Unidad de Inversion"
 
37410
+#~ msgstr "Мексиканская индексируемая у.е. (UDI)"
 
37411
+
 
37412
+#~ msgctxt "Name"
 
37413
+#~ msgid "Malaysian Ringgit"
 
37414
+#~ msgstr "Малайский ринггит"
 
37415
+
 
37416
+#~ msgctxt "Name"
 
37417
+#~ msgid "Mozambican Metical"
 
37418
+#~ msgstr "Мозамбикский метикал"
 
37419
+
 
37420
+#~ msgctxt "Name"
 
37421
+#~ msgid "Namibian Dollar"
 
37422
+#~ msgstr "Намибийский доллар"
 
37423
+
 
37424
+#~ msgctxt "Name"
 
37425
+#~ msgid "Nigerian Naira"
 
37426
+#~ msgstr "Нигерийская найра"
 
37427
+
 
37428
+#~ msgctxt "Name"
 
37429
+#~ msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
 
37430
+#~ msgstr "Никарагуанская кордоба"
 
37431
+
 
37432
+#~ msgctxt "Name"
 
37433
+#~ msgid "Netherlands Guilder"
 
37434
+#~ msgstr "Нидерландский гульден"
 
37435
+
 
37436
+#~ msgctxt "Name"
 
37437
+#~ msgid "Norwegian Krone"
 
37438
+#~ msgstr "Норвежская крона"
 
37439
+
 
37440
+#~ msgctxt "Name"
 
37441
+#~ msgid "Nepalese Rupee"
 
37442
+#~ msgstr "Непальская рупия"
 
37443
+
 
37444
+#~ msgctxt "Name"
 
37445
+#~ msgid "New Zealand Dollar"
 
37446
+#~ msgstr "Новозеландский доллар"
 
37447
+
 
37448
+#~ msgctxt "Name"
 
37449
+#~ msgid "Omani Rial"
 
37450
+#~ msgstr "Оманский риал"
 
37451
+
 
37452
+#~ msgctxt "Name"
 
37453
+#~ msgid "Panamanian Balboa"
 
37454
+#~ msgstr "Панамский бальбоа"
 
37455
+
 
37456
+#~ msgctxt "Name"
 
37457
+#~ msgid "Peruvian Nuevo Sol"
 
37458
+#~ msgstr "Перуанский новый соль"
 
37459
+
 
37460
+#~ msgctxt "Name"
 
37461
+#~ msgid "Papua New Guinean Kina"
 
37462
+#~ msgstr "Кина Папуа — Новой Гвинеи"
 
37463
+
 
37464
+#~ msgctxt "Name"
 
37465
+#~ msgid "Philippine Peso"
 
37466
+#~ msgstr "Филиппинское песо"
 
37467
+
 
37468
+#~ msgctxt "Name"
 
37469
+#~ msgid "Pakistan Rupee"
 
37470
+#~ msgstr "Пакистанская рупия"
 
37471
+
 
37472
+#~ msgctxt "Name"
 
37473
+#~ msgid "Polish Zloty"
 
37474
+#~ msgstr "Польский злотый"
 
37475
+
 
37476
+#~ msgctxt "Name"
 
37477
+#~ msgid "Portuguese Escudo"
 
37478
+#~ msgstr "Португальский эскудо"
 
37479
+
 
37480
+#~ msgctxt "Name"
 
37481
+#~ msgid "Paraguayan Guarani"
 
37482
+#~ msgstr "Парагвайский гуарани"
 
37483
+
 
37484
+#~ msgctxt "Name"
 
37485
+#~ msgid "Qatari Riyal"
 
37486
+#~ msgstr "Катарский риял"
 
37487
+
 
37488
+#~ msgctxt "Name"
 
37489
+#~ msgid "Romanian Leu A/05"
 
37490
+#~ msgstr "Румынский лей (до 2005 года)"
 
37491
+
 
37492
+#~ msgctxt "Name"
 
37493
+#~ msgid "Romanian Leu"
 
37494
+#~ msgstr "Румынский лей"
 
37495
+
 
37496
+#~ msgctxt "Name"
 
37497
+#~ msgid "Serbian Dinar"
 
37498
+#~ msgstr "Сербский динар"
 
37499
+
 
37500
+#~ msgctxt "Name"
 
37501
+#~ msgid "Russian Ruble"
 
37502
+#~ msgstr "Российский рубль"
 
37503
+
 
37504
+#~ msgctxt "Name"
 
37505
+#~ msgid "Russian Ruble A/97"
 
37506
+#~ msgstr "Российский рубль (до 1997 года)"
 
37507
+
 
37508
+#~ msgctxt "Name"
 
37509
+#~ msgid "Rwandan Franc"
 
37510
+#~ msgstr "Руандский франк"
 
37511
+
 
37512
+#~ msgctxt "Name"
 
37513
+#~ msgid "Saudi Riyal"
 
37514
+#~ msgstr "Саудовский риял"
 
37515
+
 
37516
+#~ msgctxt "Name"
 
37517
+#~ msgid "Solomon Islands Dollar"
 
37518
+#~ msgstr "Доллар Соломоновых Островов"
 
37519
+
 
37520
+#~ msgctxt "Name"
 
37521
+#~ msgid "Seychellois Rupee"
 
37522
+#~ msgstr "Сейшельская рупия"
 
37523
+
 
37524
+#~ msgctxt "Name"
 
37525
+#~ msgid "Sudanese Dinar"
 
37526
+#~ msgstr "Суданский динар"
 
37527
+
 
37528
+#~ msgctxt "Name"
 
37529
+#~ msgid "Sudanese Pound"
 
37530
+#~ msgstr "Суданский фунт"
 
37531
+
 
37532
+#~ msgctxt "Name"
 
37533
+#~ msgid "Swedish Krona"
 
37534
+#~ msgstr "Шведская крона"
 
37535
+
 
37536
+#~ msgctxt "Name"
 
37537
+#~ msgid "Singapore Dollar"
 
37538
+#~ msgstr "Сингапурский доллар"
 
37539
+
 
37540
+#~ msgctxt "Name"
 
37541
+#~ msgid "Saint Helena Pound"
 
37542
+#~ msgstr "Фунт острова Святой Елены"
 
37543
+
 
37544
+#~ msgctxt "Name"
 
37545
+#~ msgid "Slovenian Tolar"
 
37546
+#~ msgstr "Словенский толар"
 
37547
+
 
37548
+#~ msgctxt "Name"
 
37549
+#~ msgid "Slovak Koruna"
 
37550
+#~ msgstr "Словацкая крона"
 
37551
+
 
37552
+#~ msgctxt "Name"
 
37553
+#~ msgid "Sierra Leonean Leone"
 
37554
+#~ msgstr "Леоне Сьерра-Леоне"
 
37555
+
 
37556
+#~ msgctxt "Name"
 
37557
+#~ msgid "Somali Shilling"
 
37558
+#~ msgstr "Сомалийский шиллинг"
 
37559
+
 
37560
+#~ msgctxt "Name"
 
37561
+#~ msgid "Surinamese Dollar"
 
37562
+#~ msgstr "Суринамский доллар"
 
37563
+
 
37564
+#~ msgctxt "Name"
 
37565
+#~ msgid "Surinamese Guilder"
 
37566
+#~ msgstr "Суринамский гульден"
 
37567
+
 
37568
+#~ msgctxt "Name"
 
37569
+#~ msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
 
37570
+#~ msgstr "Добра Сан-Томе и Принсипи"
 
37571
+
 
37572
+#~ msgctxt "Name"
 
37573
+#~ msgid "Salvadoran Colon"
 
37574
+#~ msgstr "Сальвадорский колон"
 
37575
+
 
37576
+#~ msgctxt "Name"
 
37577
+#~ msgid "Syrian Pound"
 
37578
+#~ msgstr "Сирийский фунт"
 
37579
+
 
37580
+#~ msgctxt "Name"
 
37581
+#~ msgid "Swazi Lilangeni"
 
37582
+#~ msgstr "Свазилендский лилангени"
 
37583
+
 
37584
+#~ msgctxt "Name"
 
37585
+#~ msgid "Thai Baht"
 
37586
+#~ msgstr "Тайский бат"
 
37587
+
 
37588
+#~ msgctxt "Name"
 
37589
+#~ msgid "Tajikistani Somoni"
 
37590
+#~ msgstr "Таджикский сомони"
 
37591
+
 
37592
+#~ msgctxt "Name"
 
37593
+#~ msgid "Turkmenistani Old Manat"
 
37594
+#~ msgstr "Туркменский манат (до 2009 года)"
 
37595
+
 
37596
+#~ msgctxt "Name"
 
37597
+#~ msgid "Turkmenistani Manat"
 
37598
+#~ msgstr "Туркменский манат"
 
37599
+
 
37600
+#~ msgctxt "Name"
 
37601
+#~ msgid "Tunisian Dinar"
 
37602
+#~ msgstr "Тунисский динар"
 
37603
+
 
37604
+#~ msgctxt "Name"
 
37605
+#~ msgid "Tongan Pa'anga"
 
37606
+#~ msgstr "Тонганская паанга"
 
37607
+
 
37608
+#~ msgctxt "Name"
 
37609
+#~ msgid "Portuguese Timorese Escudo"
 
37610
+#~ msgstr "Эскудо Португальского Тимора"
 
37611
+
 
37612
+#~ msgctxt "Name"
 
37613
+#~ msgid "Turkish Lira A/05"
 
37614
+#~ msgstr "Турецкая лира (до 2005 года)"
 
37615
+
 
37616
+#~ msgctxt "Name"
 
37617
+#~ msgid "Turkish Lira"
 
37618
+#~ msgstr "Турецкая лира"
 
37619
+
 
37620
+#~ msgctxt "Name"
 
37621
+#~ msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
 
37622
+#~ msgstr "Доллар Тринидада и Тобаго"
 
37623
+
 
37624
+#~ msgctxt "Name"
 
37625
+#~ msgid "New Taiwan Dollar"
 
37626
+#~ msgstr "Тайваньский новый доллар"
 
37627
+
 
37628
+#~ msgctxt "Name"
 
37629
+#~ msgid "Tanzanian Shilling"
 
37630
+#~ msgstr "Танзанийский шиллинг"
 
37631
+
 
37632
+#~ msgctxt "Name"
 
37633
+#~ msgid "Ukrainian Hryvnia"
 
37634
+#~ msgstr "Украинская гривна"
 
37635
+
 
37636
+#~ msgctxt "Name"
 
37637
+#~ msgid "Ugandan Shilling"
 
37638
+#~ msgstr "Угандийский шиллинг"
 
37639
+
 
37640
+#~ msgctxt "Name"
 
37641
+#~ msgid "United States Dollar"
 
37642
+#~ msgstr "Доллар США"
 
37643
+
 
37644
+#~ msgctxt "Name"
 
37645
+#~ msgid "United States Dollar (Next Day)"
 
37646
+#~ msgstr "Доллар США (на следующий день)"
 
37647
+
 
37648
+#~ msgctxt "Name"
 
37649
+#~ msgid "United States Dollar (Same Day)"
 
37650
+#~ msgstr "Доллар США (на этот день)"
 
37651
+
 
37652
+#~ msgctxt "Name"
 
37653
+#~ msgid "Uruguayan Peso"
 
37654
+#~ msgstr "Уругвайское песо"
 
37655
+
 
37656
+#~ msgctxt "Name"
 
37657
+#~ msgid "Uzbekistan Som"
 
37658
+#~ msgstr "Узбекский сум"
 
37659
+
 
37660
+#~ msgctxt "Name"
 
37661
+#~ msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
 
37662
+#~ msgstr "Венесуэльский боливар"
 
37663
+
 
37664
+#~ msgctxt "Name"
 
37665
+#~ msgid "Vietnamese Dong"
 
37666
+#~ msgstr "Вьетнамский донг"
 
37667
+
 
37668
+#~ msgctxt "Name"
 
37669
+#~ msgid "Vanuatu Vatu"
 
37670
+#~ msgstr "Вануатский вату"
 
37671
+
 
37672
+#~ msgctxt "Name"
 
37673
+#~ msgid "Samoan Tala"
 
37674
+#~ msgstr "Самоанская тала"
 
37675
+
 
37676
+#~ msgctxt "Name"
 
37677
+#~ msgid "Central African CFA Franc"
 
37678
+#~ msgstr "Центральноафриканский франк КФА"
 
37679
+
 
37680
+#~ msgctxt "Name"
 
37681
+#~ msgid "Silver"
 
37682
+#~ msgstr "Серебро"
 
37683
+
 
37684
+#~ msgctxt "Name"
 
37685
+#~ msgid "Gold"
 
37686
+#~ msgstr "Золото"
 
37687
+
 
37688
+#~ msgctxt "Name"
 
37689
+#~ msgid "East Caribbean Dollar"
 
37690
+#~ msgstr "Восточно-карибский доллар"
 
37691
+
 
37692
+#~ msgctxt "Name"
 
37693
+#~ msgid "West African CFA Franc"
 
37694
+#~ msgstr "Западноафриканский франк КФА"
 
37695
+
 
37696
+#~ msgctxt "Name"
 
37697
+#~ msgid "Palladium"
 
37698
+#~ msgstr "Палладий"
 
37699
+
 
37700
+#~ msgctxt "Name"
 
37701
+#~ msgid "CFP Franc"
 
37702
+#~ msgstr "Франк КФП"
 
37703
+
 
37704
+#~ msgctxt "Name"
 
37705
+#~ msgid "Yemeni Rial"
 
37706
+#~ msgstr "Йеменский риал"
 
37707
+
 
37708
+#~ msgctxt "Name"
 
37709
+#~ msgid "Yugoslav Dinar"
 
37710
+#~ msgstr "Югославский динар"
 
37711
+
 
37712
+#~ msgctxt "Name"
 
37713
+#~ msgid "South African Rand"
 
37714
+#~ msgstr "Южноафриканский рэнд"
 
37715
+
 
37716
+#~ msgctxt "Name"
 
37717
+#~ msgid "Zambian Kwacha"
 
37718
+#~ msgstr "Замбийская квача"
 
37719
+
 
37720
+#~ msgctxt "Name"
 
37721
+#~ msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
 
37722
+#~ msgstr "Зимбабвийский доллар (до 2006 года)"
 
37723
+
 
37724
+#~ msgctxt "Name"
 
37725
+#~ msgid "Zimbabwean Dollar"
 
37726
+#~ msgstr "Зимбабвийский доллар"
 
37727
+
 
37728
+#~ msgctxt "Name"
 
37729
+#~ msgid "Internal Services"
 
37730
+#~ msgstr "Внутренние службы"
 
37731
+
 
37732
+#~ msgctxt "Name"
 
37733
+#~ msgid "Translation"
 
37734
+#~ msgstr "Перевод"
 
37735
+
 
37736
+#~ msgctxt "Name"
 
37737
+#~ msgid "Web Development"
 
37738
+#~ msgstr "Разработка под Веб"
 
37739
+
 
37740
+#~ msgctxt "Name"
 
37741
+#~ msgid "Editors"
 
37742
+#~ msgstr "Редакторы"
 
37743
+
 
37744
+#~ msgctxt "Name"
 
37745
+#~ msgid "Languages"
 
37746
+#~ msgstr "Языки"
 
37747
+
 
37748
+#~ msgctxt "Name"
 
37749
+#~ msgid "Mathematics"
 
37750
+#~ msgstr "Математика"
 
37751
+
 
37752
+#~ msgctxt "Name"
 
37753
+#~ msgid "Miscellaneous"
 
37754
+#~ msgstr "Разное"
 
37755
+
 
37756
+#~ msgctxt "Name"
 
37757
+#~ msgid "Science"
 
37758
+#~ msgstr "Наука"
 
37759
+
 
37760
+#~ msgctxt "Name"
 
37761
+#~ msgid "Teaching Tools"
 
37762
+#~ msgstr "Средства обучения"
 
37763
+
 
37764
+#~ msgctxt "Name"
 
37765
+#~ msgid "Arcade"
 
37766
+#~ msgstr "Аркады"
 
37767
+
 
37768
+#~ msgctxt "Name"
 
37769
+#~ msgid "Board Games"
 
37770
+#~ msgstr "Настольные игры"
 
37771
+
 
37772
+#~ msgctxt "Name"
 
37773
+#~ msgid "Card Games"
 
37774
+#~ msgstr "Карточные игры"
 
37775
+
 
37776
+#~ msgctxt "Name"
 
37777
+#~ msgid "Games for Kids"
 
37778
+#~ msgstr "Игры для детей"
 
37779
+
 
37780
+#~ msgctxt "Name"
 
37781
+#~ msgid "Logic Games"
 
37782
+#~ msgstr "Логические игры"
 
37783
+
 
37784
+#~ msgctxt "Name"
 
37785
+#~ msgid "Rogue-like Games"
 
37786
+#~ msgstr "Ролевые игры в стиле Rogue"
 
37787
+
 
37788
+#~ msgctxt "Name"
 
37789
+#~ msgid "Tactics & Strategy"
 
37790
+#~ msgstr "Стратегия"
 
37791
+
 
37792
+#~ msgctxt "Name"
 
37793
+#~ msgid "Terminal Applications"
 
37794
+#~ msgstr "Консольные приложения"
 
37795
+
 
37796
+#~ msgctxt "Name"
 
37797
+#~ msgid "KDE Menu"
 
37798
+#~ msgstr "Меню KDE"
 
37799
+
 
37800
+#~ msgctxt "Name"
 
37801
+#~ msgid "More Applications"
 
37802
+#~ msgstr "Дополнительные приложения"
 
37803
+
 
37804
+#~ msgctxt "Name"
 
37805
+#~ msgid "Science & Math"
 
37806
+#~ msgstr "Наука"
 
37807
+
 
37808
+#~ msgctxt "Name"
 
37809
+#~ msgid "Toys"
 
37810
+#~ msgstr "Развлечения"
 
37811
+
 
37812
+#~ msgctxt "Name"
 
37813
+#~ msgid "Lost & Found"
 
37814
+#~ msgstr "Прочее"
 
37815
+
 
37816
+#~ msgctxt "Name"
 
37817
+#~ msgid "Desktop"
 
37818
+#~ msgstr "Рабочий стол"
 
37819
+
 
37820
+#~ msgctxt "Comment"
 
37821
+#~ msgid "Desktop"
 
37822
+#~ msgstr "Рабочий стол"
 
37823
+
 
37824
+#~ msgctxt "Comment"
 
37825
+#~ msgid "Utilities"
 
37826
+#~ msgstr "Служебные"
 
37827
+
 
37828
+#~ msgctxt "Name"
 
37829
+#~ msgid "File"
 
37830
+#~ msgstr "Файл"
 
37831
+
 
37832
+#~ msgctxt "Comment"
 
37833
+#~ msgid "File"
 
37834
+#~ msgstr "Файл"
 
37835
+
 
37836
+#~ msgctxt "Name"
 
37837
+#~ msgid "Peripherals"
 
37838
+#~ msgstr "Периферия"
 
37839
+
 
37840
+#~ msgctxt "Comment"
 
37841
+#~ msgid "Peripherals"
 
37842
+#~ msgstr "Периферия"
 
37843
+
 
37844
+#~ msgctxt "Name"
 
37845
+#~ msgid "PIM"
 
37846
+#~ msgstr "Электронный секретарь"
 
37847
+
 
37848
+#~ msgctxt "Comment"
 
37849
+#~ msgid "PIM"
 
37850
+#~ msgstr "Электронный секретарь"
 
37851
+
 
37852
+#~ msgctxt "Name"
 
37853
+#~ msgid "X-Utilities"
 
37854
+#~ msgstr "Утилиты X"
 
37855
+
 
37856
+#~ msgctxt "Comment"
 
37857
+#~ msgid "X Window Utilities"
 
37858
+#~ msgstr "Утилиты X Window"
 
37859
+
 
37860
+#~ msgctxt "Name"
 
37861
+#~ msgid "Desktop Search"
 
37862
+#~ msgstr "Поиск по меткам и содержимому"
 
37863
+
 
37864
+#~ msgctxt "Comment"
 
37865
+#~ msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration"
 
37866
+#~ msgstr "Настройка сервера Nepomuk/Strigi"
 
37867
+
 
37868
+#~ msgctxt "Name"
 
37869
+#~ msgid "Nepomuk Search Module"
 
37870
+#~ msgstr "Модуль поиска Nepomuk"
 
37871
+
 
37872
+#~ msgctxt "Comment"
 
37873
+#~ msgid ""
 
37874
+#~ "Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch "
 
37875
+#~ "listings."
 
37876
+#~ msgstr ""
 
37877
+#~ "Вспомогательный модуль KIO, необходимый для обновления результатов поиска."
 
37878
+
 
37879
+#~ msgctxt "Name"
 
37880
+#~ msgid "Nepomuk Server"
 
37881
+#~ msgstr "Сервер Nepomuk"
 
37882
+
 
37883
+#~ msgctxt "Comment"
 
37884
+#~ msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
 
37885
+#~ msgstr ""
 
37886
+#~ "Сервер Nepomuk предоставляет службы хранения данных и управления Strigi"
 
37887
+
 
37888
+#~ msgctxt "Comment"
 
37889
+#~ msgid "Nepomuk Service"
 
37890
+#~ msgstr "Служба Nepomuk"
 
37891
+
 
37892
+#~ msgctxt "Name"
 
37893
+#~ msgid "Nepomuk Backup"
 
37894
+#~ msgstr "Резервное копирование Nepomuk"
 
37895
+
 
37896
+#~ msgctxt "Name"
 
37897
+#~ msgid "Nepomuk Backup and Sync"
 
37898
+#~ msgstr "Резервное копирование и синхронизация Nepomuk"
 
37899
+
 
37900
+#~ msgctxt "Comment"
 
37901
+#~ msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync."
 
37902
+#~ msgstr "Служба Nepomuk, отвечающая за резервное копирование и синхронизацию"
 
37903
+
 
37904
+#~ msgctxt "Name"
 
37905
+#~ msgid "NepomukFileWatch"
 
37906
+#~ msgstr "NepomukFileWatch"
 
37907
+
 
37908
+#~ msgctxt "Comment"
 
37909
+#~ msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
 
37910
+#~ msgstr "Отслеживание изменений в файлах"
 
37911
+
 
37912
+#~ msgctxt "Name"
 
37913
+#~ msgid "NepomukQueryService"
 
37914
+#~ msgstr "NepomukQueryService"
 
37915
+
 
37916
+#~ msgctxt "Comment"
 
37917
+#~ msgid ""
 
37918
+#~ "The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query "
 
37919
+#~ "folders"
 
37920
+#~ msgstr ""
 
37921
+#~ "Служба запросов Nepomuk предоставляет интерфейс к сохранённым папкам "
 
37922
+#~ "поиска"
 
37923
+
 
37924
+#~ msgctxt "Name"
 
37925
+#~ msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
 
37926
+#~ msgstr "Служба хранилища Nepomuk на съёмных носителях"
 
37927
+
 
37928
+#~ msgctxt "Comment"
 
37929
+#~ msgid ""
 
37930
+#~ "The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk "
 
37931
+#~ "metadata on removable storage devices."
 
37932
+#~ msgstr ""
 
37933
+#~ "Служба хранилища Nepomuk на съёмных носителях предоставляет доступ к "
 
37934
+#~ "метаданным Nepomuk на съёмных устройствах хранения."
 
37935
+
 
37936
+#~ msgctxt "Name"
 
37937
+#~ msgid "Nepomuk Data Storage"
 
37938
+#~ msgstr "Хранилище Nepomuk"
 
37939
+
 
37940
+#~ msgctxt "Comment"
 
37941
+#~ msgid "The Core Nepomuk data storage service"
 
37942
+#~ msgstr "Служба хранилища основных данных Nepomuk"
 
37943
+
 
37944
+#~ msgctxt "Name"
 
37945
+#~ msgid "Semantic Data Storage"
 
37946
+#~ msgstr "Хранилище семантических данных"
 
37947
+
 
37948
+#, fuzzy
 
37949
+#~| msgctxt "Name"
 
37950
+#~| msgid "Switch Desktop"
 
37951
+#~ msgctxt "Comment"
 
37952
+#~ msgid "Semantic Desktop"
 
37953
+#~ msgstr "Переключение рабочих столов"
 
37954
+
 
37955
+#~ msgctxt "Name"
 
37956
+#~ msgid "Failed to start Nepomuk"
 
37957
+#~ msgstr "Не удалось запустить Nepomuk"
 
37958
+
 
37959
+#~ msgctxt "Comment"
 
37960
+#~ msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
 
37961
+#~ msgstr "Не удалось запустить службу Nepomuk Semantic Desktop"
 
37962
+
 
37963
+#~ msgctxt "Name"
 
37964
+#~ msgid "Converting Nepomuk data"
 
37965
+#~ msgstr "Преобразование данных Nepomuk"
 
37966
+
 
37967
+#~ msgctxt "Comment"
 
37968
+#~ msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
 
37969
+#~ msgstr "Все данные Nepomuk преобразованы в новый формат хранилища"
 
37970
+
 
37971
+#~ msgctxt "Name"
 
37972
+#~ msgid "Converting Nepomuk data failed"
 
37973
+#~ msgstr "Ошибка преобразования данных"
 
37974
+
 
37975
+#~ msgctxt "Comment"
 
37976
+#~ msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
 
37977
+#~ msgstr "Ошибка преобразования данных в новый формат хранилища"
 
37978
+
 
37979
+#~ msgctxt "Name"
 
37980
+#~ msgid "Converting Nepomuk data done"
 
37981
+#~ msgstr "Преобразование данных Nepomuk закончено"
 
37982
+
 
37983
+#~ msgctxt "Comment"
 
37984
+#~ msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
 
37985
+#~ msgstr "Все данные Nepomuk преобразованы в новый формат хранилища"
 
37986
+
 
37987
+#~ msgctxt "Name"
 
37988
+#~ msgid "Nepomuk Strigi Service"
 
37989
+#~ msgstr "Служба Nepomuk Strigi"
 
37990
+
 
37991
+#~ msgctxt "Comment"
 
37992
+#~ msgid ""
 
37993
+#~ "Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on "
 
37994
+#~ "the desktop"
 
37995
+#~ msgstr "Служба Nepomuk для полнотекстового поиска в рабочем окружении"
 
37996
+
 
37997
+#~ msgctxt "Comment"
 
37998
+#~ msgid "Desktop Search"
 
37999
+#~ msgstr "Поиск по меткам и содержимому"
 
38000
+
 
38001
+#~ msgctxt "Name"
 
38002
+#~ msgid "Initial Indexing started"
 
38003
+#~ msgstr "Начато индексирование"
 
38004
+
 
38005
+#~ msgctxt "Comment"
 
38006
+#~ msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
 
38007
+#~ msgstr "Начато индексирование локальных файлов для быстрого поиска данных"
 
38008
+
 
38009
+#~ msgctxt "Name"
 
38010
+#~ msgid "Initial Indexing finished"
 
38011
+#~ msgstr "Индексирование закончено"
 
38012
+
 
38013
+#~ msgctxt "Comment"
 
38014
+#~ msgid ""
 
38015
+#~ "The initial indexing of local files for fast desktop searches has "
 
38016
+#~ "completed."
 
38017
+#~ msgstr ""
 
38018
+#~ "Индексирование локальных файлов для быстрого поиска данных завершено"
 
38019
+
 
38020
+#~ msgctxt "Name"
 
38021
+#~ msgid "Indexing suspended"
 
38022
+#~ msgstr "Индексирование приостановлено"
 
38023
+
 
38024
+#~ msgctxt "Comment"
 
38025
+#~ msgid "File indexing has been suspended by the search service."
 
38026
+#~ msgstr "Индексирование файлов приостановлено службой поиска."
 
38027
+
 
38028
+#~ msgctxt "Name"
 
38029
+#~ msgid "Indexing resumed"
 
38030
+#~ msgstr "Индексирование продолжено"
 
38031
+
 
38032
+#~ msgctxt "Comment"
 
38033
+#~ msgid "File indexing has been resumed by the search service."
 
38034
+#~ msgstr "Индексирование файлов продолжено"
 
38035
+
 
38036
+#~ msgctxt "Name"
 
38037
+#~ msgid "Phonon"
 
38038
+#~ msgstr "Phonon"
 
38039
+
 
38040
+#~ msgctxt "Comment"
 
38041
+#~ msgid "Sound and Video Configuration"
 
38042
+#~ msgstr "Настройка звука и видео"
 
38043
+
 
38044
+#~ msgctxt "Name"
 
38045
+#~ msgid "Phonon Xine"
 
38046
+#~ msgstr "Phonon Xine"
 
38047
+
 
38048
+#, fuzzy
 
38049
+#~| msgctxt "Name"
 
38050
+#~| msgid "Sound Policy Server"
 
38051
+#~ msgctxt "Name"
 
38052
+#~ msgid "Sound Policy"
 
38053
+#~ msgstr "Звуковой сервер"
 
38054
+
 
38055
+#~ msgctxt "Name"
 
38056
+#~ msgid "KDE Multimedia Backend"
 
38057
+#~ msgstr "Мультимедийная подсистема KDE"
 
38058
+
 
38059
+#~ msgctxt "Comment"
 
38060
+#~ msgid "Multimedia System"
 
38061
+#~ msgstr "Мультимедийная подсистема"
 
38062
+
 
38063
+#~ msgctxt "Name"
 
38064
+#~ msgid "Audio Output Device Changed"
 
38065
+#~ msgstr "Изменено устройство вывода звука"
 
38066
+
 
38067
+#~ msgctxt "Comment"
 
38068
+#~ msgid "Notification when audio output device has automatically changed"
 
38069
+#~ msgstr "Уведомление об автоматическом изменении устройства вывода звука"
 
38070
+
 
38071
+#~ msgctxt "Name"
 
38072
+#~ msgid "KDE-HiColor"
 
38073
+#~ msgstr "KDE-HiColor"
 
38074
+
 
38075
+#~ msgctxt "Comment"
 
38076
+#~ msgid "Fallback icon theme"
 
38077
+#~ msgstr "Тема значков по умолчанию"
 
38078
+
 
38079
+#~ msgctxt "Name"
 
38080
+#~ msgid "Newspaper Layout"
 
38081
+#~ msgstr "Газета"
 
38082
+
 
38083
+#~ msgctxt "Comment"
 
38084
+#~ msgid "A layout that puts widgets into columns"
 
38085
+#~ msgstr "Расположение виджетов в столбцах"
 
38086
+
 
38087
+#~ msgctxt "Name"
 
38088
+#~ msgid "plasma-kpart"
 
38089
+#~ msgstr "plasma-kpart"
 
38090
+
 
38091
+#, fuzzy
 
38092
+#~| msgctxt "Name"
 
38093
+#~| msgid "Java & JavaScript"
 
38094
+#~ msgctxt "Name"
 
38095
+#~ msgid "Plasma JavaScript Addon"
 
38096
+#~ msgstr "Java и JavaScript"
 
38097
+
 
38098
+#, fuzzy
 
38099
+#~| msgctxt "Name"
 
38100
+#~| msgid "Java & JavaScript"
 
38101
+#~ msgctxt "Name"
 
38102
+#~ msgid "Javascript Addon"
 
38103
+#~ msgstr "Java и JavaScript"
 
38104
+
 
38105
+#~ msgctxt "Comment"
 
38106
+#~ msgid "Addons for Javascript Plasma plugins"
 
38107
+#~ msgstr "Модули, обеспечивающие поддержку JavaScript в расширениях Plasma"
 
38108
+
 
38109
+#~ msgctxt "Name"
 
38110
+#~ msgid "Declarative widget"
 
38111
+#~ msgstr "Декларативный виджет"
 
38112
+
 
38113
+#~ msgctxt "Comment"
 
38114
+#~ msgid "Native Plasma widget written in QML and JavaScript"
 
38115
+#~ msgstr "Виджет Plasma, написанный на языках QML и JavaScript"
 
38116
+
 
38117
+#~ msgctxt "Name"
 
38118
+#~ msgid "JavaScript Widget"
 
38119
+#~ msgstr "Виджет на языке JavaScript"
 
38120
+
 
38121
+#~ msgctxt "Comment"
 
38122
+#~ msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
 
38123
+#~ msgstr "Виджет Plasma, написанный на языке JavaScript"
 
38124
+
 
38125
+#~ msgctxt "Name"
 
38126
+#~ msgid "JavaScript DataEngine"
 
38127
+#~ msgstr "Поставщик данных (JavaScript)"
 
38128
+
 
38129
+#~ msgctxt "Name"
 
38130
+#~ msgid "JavaScript Runner"
 
38131
+#~ msgstr "JavaScript Runner"
 
38132
+
 
38133
+#~ msgctxt "Comment"
 
38134
+#~ msgid "JavaScript Runner"
 
38135
+#~ msgstr "Модуль запуска, написанный на языке JavaScript"
 
38136
+
 
38137
+#~ msgctxt "Name"
 
38138
+#~ msgid "Platform"
 
38139
+#~ msgstr "Платформа"
 
38140
+
 
38141
+#~ msgctxt "Comment"
 
38142
+#~ msgid "Windows Platform Manager"
 
38143
+#~ msgstr "Диспетчер платформы Windows"
 
38144
+
 
38145
+#~ msgctxt "Name"
 
38146
+#~ msgid "KDED Windows Start Menu Module"
 
38147
+#~ msgstr "Меню входа в Windows"
 
38148
+
 
38149
+#~ msgctxt "Comment"
 
38150
+#~ msgid "Shortcut icon support"
 
38151
+#~ msgstr "Показ значков сайтов и ссылок в KDE"
 
38152
+
 
38153
+#~ msgctxt "Name"
 
38154
+#~ msgid "Audio Preview"
 
38155
+#~ msgstr "Прослушивание звукового файла"
 
38156
+
 
38157
+#~ msgctxt "Name"
 
38158
+#~ msgid "Image Displayer"
 
38159
+#~ msgstr "Просмотр изображения"
 
38160
+
 
38161
+#~ msgctxt "Name"
 
38162
+#~ msgid "Drive Ejector"
 
38163
+#~ msgstr "Извлечение дисков"
 
38164
+
 
38165
+#~ msgctxt "Comment"
 
38166
+#~ msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
 
38167
+#~ msgstr "Настройка автоматического подключения внешних носителей информации"
 
38168
+
 
38169
+#~ msgctxt "Name"
 
38170
+#~ msgid "Removable Device Automounter"
 
38171
+#~ msgstr "Подключение внешних носителей"
 
38172
+
 
38173
+#~ msgctxt "Comment"
 
38174
+#~ msgid "Automatically mounts devices as needed"
 
38175
+#~ msgstr "Автоматически подключает внешние носители информации"
 
38176
+
 
38177
+#~ msgctxt "Name"
 
38178
+#~ msgid "Network Status"
 
38179
+#~ msgstr "Состояние сети"
 
38180
+
 
38181
+#~ msgctxt "Comment"
 
38182
+#~ msgid ""
 
38183
+#~ "Tracks status of network interfaces and provides notification to "
 
38184
+#~ "applications using the network."
 
38185
+#~ msgstr ""
 
38186
+#~ "Отслеживает состояние сетевых интерфейсов и предоставляет уведомления "
 
38187
+#~ "приложениям, использующим сеть."
 
38188
+
 
38189
+#~ msgctxt "Name"
 
38190
+#~ msgid "Hardware Detection"
 
38191
+#~ msgstr "Обнаружение оборудования"
 
38192
+
 
38193
+#~ msgctxt "Name"
 
38194
+#~ msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys"
 
38195
+#~ msgstr "KDE с тремя клавишами-модификаторами"
 
38196
+
 
38197
+#~ msgctxt "Name"
 
38198
+#~ msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys"
 
38199
+#~ msgstr "KDE с четырьмя клавишами-модификаторами"
 
38200
+
 
38201
+#~ msgctxt "Name"
 
38202
+#~ msgid "Mac Scheme"
 
38203
+#~ msgstr "Mac"
 
38204
+
 
38205
+#~ msgctxt "Name"
 
38206
+#~ msgid "UNIX Scheme"
 
38207
+#~ msgstr "UNIX"
 
38208
+
 
38209
+#~ msgctxt "Name"
 
38210
+#~ msgid "Windows Scheme (Without Win Key)"
 
38211
+#~ msgstr "Windows (без клавиши Win)"
 
38212
+
 
38213
+#~ msgctxt "Name"
 
38214
+#~ msgid "Windows Scheme (With Win Key)"
 
38215
+#~ msgstr "Windows (поддержка клавиши Win)"
 
38216
+
 
38217
+#~ msgctxt "Name"
 
38218
+#~ msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)"
 
38219
+#~ msgstr "WindowMaker (3 клавиши-модификатора)"
 
38220
+
 
38221
+#~ msgctxt "Name"
 
38222
+#~ msgid "Shadow"
 
38223
+#~ msgstr "Тень"
 
38224
+
 
38225
+#~ msgctxt "Comment"
 
38226
+#~ msgid "Draw shadows under windows"
 
38227
+#~ msgstr "Показывать тень под окнами"
 
38228
+
 
38229
+#~ msgctxt "Name"
 
38230
+#~ msgid "Sharpen"
 
38231
+#~ msgstr "Увеличение чёткости"
 
38232
+
 
38233
+#~ msgctxt "Comment"
 
38234
+#~ msgid "Make the entire desktop look sharper"
 
38235
+#~ msgstr "Увеличение чёткости рабочего стола"
 
38236
+
 
38237
+#~ msgctxt "Name"
 
38238
+#~ msgid "Snow"
 
38239
+#~ msgstr "Снег"
 
38240
+
 
38241
+#~ msgctxt "Comment"
 
38242
+#~ msgid "Simulate snow falling over the desktop"
 
38243
+#~ msgstr "Показывать падающий снег"
 
38244
+
 
38245
+#~ msgctxt "Name"
 
38246
+#~ msgid "Aghi"
 
38247
+#~ msgstr "Иголки"
 
38248
+
 
38249
+#~ msgctxt "Name"
 
38250
+#~ msgid "Autumn"
 
38251
+#~ msgstr "Осень"
 
38252
+
 
38253
+#~ msgctxt "Name"
 
38254
+#~ msgid "Blue Wood"
 
38255
+#~ msgstr "Синее дерево"
 
38256
+
 
38257
+#~ msgctxt "Name"
 
38258
+#~ msgid "Evening"
 
38259
+#~ msgstr "Вечер"
 
38260
+
 
38261
+#~ msgctxt "Name"
 
38262
+#~ msgid "Fields of Peace"
 
38263
+#~ msgstr "Нива"
 
38264
+
 
38265
+#~ msgctxt "Name"
 
38266
+#~ msgid "Finally Summer in Germany"
 
38267
+#~ msgstr "В Германии настало лето"
 
38268
+
 
38269
+#~ msgctxt "Name"
 
38270
+#~ msgid "Fresh Morning"
 
38271
+#~ msgstr "Раннее утро"
 
38272
+
 
38273
+#~ msgctxt "Name"
 
38274
+#~ msgid "Grass"
 
38275
+#~ msgstr "Трава"
 
38276
+
 
38277
+#~ msgctxt "Name"
 
38278
+#~ msgid "Hanami"
 
38279
+#~ msgstr "Ханами"
 
38280
+
 
38281
+#~ msgctxt "Name"
 
38282
+#~ msgid "Media Life"
 
38283
+#~ msgstr "Медиа-жизнь"
 
38284
+
 
38285
+#~ msgctxt "Name"
 
38286
+#~ msgid "Plasmalicious"
 
38287
+#~ msgstr "Плазма"
 
38288
+
 
38289
+#~ msgctxt "Name"
 
38290
+#~ msgid "Quadros"
 
38291
+#~ msgstr "Quadros"
 
38292
+
 
38293
+#~ msgctxt "Name"
 
38294
+#~ msgid "Red Leaf"
 
38295
+#~ msgstr "Красный лист"
 
38296
+
 
38297
+#~ msgctxt "Name"
 
38298
+#~ msgid "imagebin.ca"
 
38299
+#~ msgstr "imagebin.ca"
 
38300
+
 
38301
+#~ msgctxt "Comment"
 
38302
+#~ msgid "Enables the share of images using the imagebin.ca service"
 
38303
+#~ msgstr "Позволяет публиковать изображения на сервере imagebin.ca"
 
38304
+
 
38305
+#~ msgctxt "Name"
 
38306
+#~ msgid "imageshack.us"
 
38307
+#~ msgstr "imageshack.us"
 
38308
+
 
38309
+#~ msgctxt "Comment"
 
38310
+#~ msgid "Enables the share of images using the imageshack.us service"
 
38311
+#~ msgstr "Позволяет публиковать изображения на сервере imageshack.us"
 
38312
+
 
38313
+#, fuzzy
 
38314
+#~| msgctxt "Name"
 
38315
+#~| msgid "pastebin.com"
 
38316
+#~ msgctxt "Name"
 
38317
+#~ msgid "pastebin.ca"
 
38318
+#~ msgstr "pastebin.com"
 
38319
+
 
38320
+#~ msgctxt "Comment"
 
38321
+#~ msgid "Enables the share of text using pastebin.ca service"
 
38322
+#~ msgstr "Позволяет публиковать текст на сервере pastebin.ca"
 
38323
+
 
38324
+#~ msgctxt "Name"
 
38325
+#~ msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
 
38326
+#~ msgstr "Вызов D-Bus «kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()»"
 
38327
+
 
38328
+#~ msgctxt "Comment"
 
38329
+#~ msgid "Power Management Backend"
 
38330
+#~ msgstr "Управление питанием"
 
38331
+
 
38332
+#~ msgctxt "Name"
 
38333
+#~ msgid "HAL-Power"
 
38334
+#~ msgstr "HAL-Power"
 
38335
+
 
38336
+#~ msgctxt "Comment"
 
38337
+#~ msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
 
38338
+#~ msgstr "Управление питанием с использованием службы HAL от freedesktop.org"
 
38339
+
 
38340
+#~ msgctxt "Name"
 
38341
+#~ msgid "Fake Bluetooth"
 
38342
+#~ msgstr "Тестовый Bluetooth"
 
38343
+
 
38344
+#~ msgctxt "Comment"
 
38345
+#~ msgid "Fake Bluetooth Management"
 
38346
+#~ msgstr "Управление тестовым Bluetooth"
 
38347
+
 
38348
+#~ msgctxt "Name"
 
38349
+#~ msgid "US English"
 
38350
+#~ msgstr "Английский (США)"
 
38351
+
 
38352
+#~ msgctxt "Comment"
 
38353
+#~ msgid "Power Management"
 
38354
+#~ msgstr "Управление питанием"
 
38355
+
 
38356
+#, fuzzy
 
38357
+#~| msgctxt "Name"
 
38358
+#~| msgid "Nepomuk Strigi Service"
 
38359
+#~ msgctxt "Name"
 
38360
+#~ msgid "Nepomuk Activities Service"
 
38361
+#~ msgstr "Служба Nepomuk Strigi"
 
38362
+
 
38363
+#~ msgctxt "Name"
 
38364
+#~ msgid "PolicyKit Authorization"
 
38365
+#~ msgstr "Авторизация с помощью PolicyKit"
 
38366
+
 
38367
+#~ msgctxt "Comment"
 
38368
+#~ msgid "Set up policies for applications using PolicyKit"
 
38369
+#~ msgstr ""
 
38370
+#~ "Настройка политик безопасности для приложений, использующих PolicyKit"
 
38371
+
 
38372
+#~ msgctxt "Name"
 
38373
+#~ msgid "Pastebin"
 
38374
+#~ msgstr "Pastebin"
 
38375
+
 
38376
+#, fuzzy
 
38377
+#~| msgctxt "Name"
 
38378
+#~| msgid "Sharpen"
 
38379
+#~ msgctxt "Name"
 
38380
+#~ msgid "Share"
 
38381
+#~ msgstr "Увеличение чёткости"
 
38382
+
 
38383
+#~ msgctxt "Comment"
 
38384
+#~ msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
 
38385
+#~ msgstr "Настройка яркости экрана, режима ожидания и питания"
 
38386
+
 
38387
+#~ msgctxt "Name"
 
38388
+#~ msgid "KWM Theme"
 
38389
+#~ msgstr "Стиль KWM"
 
38390
+
 
38391
+#~ msgctxt "Name"
 
38392
+#~ msgid "Modern System"
 
38393
+#~ msgstr "Современная система"
 
38394
+
 
38395
+#~ msgctxt "Name"
 
38396
+#~ msgid "Quartz"
 
38397
+#~ msgstr "Кварц"
 
38398
+
 
38399
+#~ msgctxt "Name"
 
38400
+#~ msgid "Redmond"
 
38401
+#~ msgstr "Редмонд"
 
38402
+
 
38403
+#~ msgctxt "Name"
 
38404
+#~ msgid "Web"
 
38405
+#~ msgstr "Веб"
 
38406
+
 
38407
+#~ msgctxt "Name"
 
38408
+#~ msgid "Search and Launch Containment"
 
38409
+#~ msgstr "Поиск и запуск"
 
38410
+
 
38411
+#~ msgctxt "Comment"
 
38412
+#~ msgid "Nepomuk Data Migration Level 1"
 
38413
+#~ msgstr "Nepomuk Data Migration Level 1"
 
38414
+
 
38415
+#~ msgctxt "Name"
 
38416
+#~ msgid "Audio Device Fallback"
 
38417
+#~ msgstr "Звуковое устройство недоступно"
 
38418
+
 
38419
+#~ msgctxt "Comment"
 
38420
+#~ msgid ""
 
38421
+#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
 
38422
+#~ msgstr "Уведомление о недоступности звукового устройства по умолчанию"
 
38423
+
 
38424
+#~ msgctxt "Name"
 
38425
+#~ msgid "Example"
 
38426
+#~ msgstr "Пример"
 
38427
+
 
38428
+#~ msgctxt "Comment"
 
38429
+#~ msgid "Applet to display and switch layouts"
 
38430
+#~ msgstr "Переключатель раскладок клавиатуры"
 
38431
+
 
38432
+#~ msgctxt "Name"
 
38433
+#~ msgid "KWin test"
 
38434
+#~ msgstr "Проверка KWin"
 
38435
+
 
38436
+#~ msgctxt "Name"
 
38437
+#~ msgid "and"
 
38438
+#~ msgstr "и"
 
38439
+
 
38440
+#~ msgctxt "Comment"
 
38441
+#~ msgid "logic operator and"
 
38442
+#~ msgstr "логическая операция «И»"
 
38443
+
 
38444
+#~ msgctxt "Name"
 
38445
+#~ msgid "or"
 
38446
+#~ msgstr "или"
 
38447
+
 
38448
+#~ msgctxt "Comment"
 
38449
+#~ msgid "logic operator or"
 
38450
+#~ msgstr "логическая операция «ИЛИ»"
 
38451
+
 
38452
+#~ msgctxt "Name"
 
38453
+#~ msgid "not"
 
38454
+#~ msgstr "не"
 
38455
+
 
38456
+#~ msgctxt "Comment"
 
38457
+#~ msgid "logic operator not"
 
38458
+#~ msgstr "логическая операция «НЕ»"
 
38459
+
 
38460
+#~ msgctxt "Name"
 
38461
+#~ msgid "File extension"
 
38462
+#~ msgstr "Расширение файла"
 
38463
+
 
38464
+#~ msgctxt "Comment"
 
38465
+#~ msgid "for example txt"
 
38466
+#~ msgstr "например, txt"
 
38467
+
 
38468
+#~ msgctxt "Name"
 
38469
+#~ msgid "Rating"
 
38470
+#~ msgstr "Оценка"
 
38471
+
 
38472
+#~ msgctxt "Comment"
 
38473
+#~ msgid "1 to 10, for example >=7"
 
38474
+#~ msgstr "от 1 до 10, например, >=7"
 
38475
+
 
38476
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38477
+#~ msgid "Use <, <=, :, >= and >."
 
38478
+#~ msgstr "Используйте <, <=, :, >= и >."
 
38479
+
 
38480
+#~ msgctxt "Name"
 
38481
+#~ msgid "Tag"
 
38482
+#~ msgstr "Метка"
 
38483
+
 
38484
+#~ msgctxt "Comment"
 
38485
+#~ msgid "Tag"
 
38486
+#~ msgstr "Метка"
 
38487
+
 
38488
+#~ msgctxt "Name"
 
38489
+#~ msgid "Title"
 
38490
+#~ msgstr "Название"
 
38491
+
 
38492
+#~ msgctxt "Name"
 
38493
+#~ msgid "File size"
 
38494
+#~ msgstr "Размер файла"
 
38495
+
 
38496
+#~ msgctxt "Comment"
 
38497
+#~ msgid "in bytes, for example >1000"
 
38498
+#~ msgstr "в байтах, например, >1000"
 
38499
+
 
38500
+#~ msgctxt "Name"
 
38501
+#~ msgid "Content size"
 
38502
+#~ msgstr "Размер содержимого"
 
38503
+
 
38504
+#~ msgctxt "Comment"
 
38505
+#~ msgid "in bytes"
 
38506
+#~ msgstr "в байтах"
 
38507
+
 
38508
+#~ msgctxt "Name"
 
38509
+#~ msgid "Last modified"
 
38510
+#~ msgstr "Время последнего изменения"
 
38511
+
 
38512
+#~ msgctxt "Comment"
 
38513
+#~ msgid "for example >1999-10-10"
 
38514
+#~ msgstr "например, >"
 
38515
+
 
38516
+# http://lists.kde.org/?l=kde-i18n-doc&m=127982664212756&w=2
 
38517
+#, fuzzy
 
38518
+#~| msgctxt "Name"
 
38519
+#~| msgid "OpenGL"
 
38520
+#~ msgctxt "Name"
 
38521
+#~ msgid "Open"
 
38522
+#~ msgstr "OpenGL"
 
38523
+
 
38524
+#~ msgctxt "Name"
 
38525
+#~ msgid "QEdje"
 
38526
+#~ msgstr "QEdje"
 
38527
+
 
38528
+#~ msgctxt "Comment"
 
38529
+#~ msgid "QEdje Gadgets"
 
38530
+#~ msgstr "Гаджеты QEdje"
 
38531
+
 
38532
+#~ msgctxt "Name"
 
38533
+#~ msgid "QEdje Gadgets"
 
38534
+#~ msgstr "Гаджеты QEdje"
 
38535
+
 
38536
+#~ msgctxt "Comment"
 
38537
+#~ msgid "QEdje Gadget"
 
38538
+#~ msgstr "Гаджет QEdje"
 
38539
+
 
38540
+#~ msgctxt "Comment"
 
38541
+#~ msgid "Bluetooth Management Backend"
 
38542
+#~ msgstr "Управление Bluetooth"
 
38543
+
 
38544
+#~ msgctxt "Name"
 
38545
+#~ msgid "BlueZ"
 
38546
+#~ msgstr "BlueZ"
 
38547
+
 
38548
+#~ msgctxt "Comment"
 
38549
+#~ msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack"
 
38550
+#~ msgstr "Управление Bluetooth с помощью BlueZ"
 
38551
+
 
38552
+#~ msgctxt "Name"
 
38553
+#~ msgid "Nepomuk Ontology Loader"
 
38554
+#~ msgstr "Загрузчик онтологии Nepomuk"
 
38555
+
 
38556
+#~ msgctxt "Comment"
 
38557
+#~ msgid ""
 
38558
+#~ "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system"
 
38559
+#~ msgstr "Поддержка установленных в системе онтологий"
 
38560
+
 
38561
+#~ msgctxt "Name"
 
38562
+#~ msgid "Default Blue"
 
38563
+#~ msgstr "По умолчанию"
 
38564
+
 
38565
+#~ msgctxt "Name"
 
38566
+#~ msgid "Code Poets Dream"
 
38567
+#~ msgstr "Мечта поэта"
 
38568
+
 
38569
+#~ msgctxt "Name"
 
38570
+#~ msgid "Curls on Green"
 
38571
+#~ msgstr "Папоротник"
 
38572
+
 
38573
+#~ msgctxt "Name"
 
38574
+#~ msgid "The Rings of Saturn"
 
38575
+#~ msgstr "Кольца сатурна"
 
38576
+
 
38577
+#~ msgctxt "Name"
 
38578
+#~ msgid "Processor"
 
38579
+#~ msgstr "Процессор"
 
38580
+
 
38581
+#~ msgctxt "Comment"
 
38582
+#~ msgid "Processor information"
 
38583
+#~ msgstr "Сведения о процессоре"
 
38584
+
 
38585
+#, fuzzy
 
38586
+#~| msgctxt "GenericName"
 
38587
+#~| msgid "Audio and Video IDE"
 
38588
+#~ msgctxt "Name"
 
38589
+#~ msgid "Audio and Video"
 
38590
+#~ msgstr "Интегрированная среда обработки аудио и видео"
 
38591
+
 
38592
+#, fuzzy
 
38593
+#~| msgctxt "Name"
 
38594
+#~| msgid "Metacity"
 
38595
+#~ msgctxt "Name"
 
38596
+#~ msgid "Security"
 
38597
+#~ msgstr "Metacity"
 
38598
+
 
38599
+#~ msgctxt "Name"
 
38600
+#~ msgid "Desktop Theme Details"
 
38601
+#~ msgstr "Сведения о теме рабочего стола"
 
38602
+
 
38603
+#, fuzzy
 
38604
+#~| msgctxt "Name"
 
38605
+#~| msgid "Desktop Search"
 
38606
+#~ msgctxt "Name"
 
38607
+#~ msgid "Desktop Appearance"
 
38608
+#~ msgstr "Поиск в рабочей среде"
 
38609
+
 
38610
+#~ msgctxt "Name"
 
38611
+#~ msgid "Contact Information"
 
38612
+#~ msgstr "Контактная информация"
 
38613
+
 
38614
+#~ msgctxt "Name"
 
38615
+#~ msgid "The KDE FAQ"
 
38616
+#~ msgstr "Вопросы и ответы по KDE"
 
38617
+
 
38618
+#~ msgctxt "Name"
 
38619
+#~ msgid "KDE on the Web"
 
38620
+#~ msgstr "KDE в Интернете"
 
38621
+
 
38622
+#~ msgctxt "Name"
 
38623
+#~ msgid "Supporting KDE"
 
38624
+#~ msgstr "Поддержка KDE"
 
38625
+
 
38626
+#~ msgctxt "Name"
 
38627
+#~ msgid "Tutorials"
 
38628
+#~ msgstr "Обучение"
 
38629
+
 
38630
+#~ msgctxt "Comment"
 
38631
+#~ msgid "Tutorial and introduction documents."
 
38632
+#~ msgstr "Обучающие руководства."
 
38633
+
 
38634
+#~ msgctxt "Comment"
 
38635
+#~ msgid "KDE quickstart guide."
 
38636
+#~ msgstr "Руководство для начинающих в KDE"
 
38637
+
 
38638
+#~ msgctxt "Name"
 
38639
+#~ msgid "A Visual Guide to KDE"
 
38640
+#~ msgstr "Наглядное пособие по KDE"
 
38641
+
 
38642
+#~ msgctxt "Comment"
 
38643
+#~ msgid "Guide to KDE widgets"
 
38644
+#~ msgstr "Руководство по интерфейсу KDE"
 
38645
+
 
38646
+#~ msgctxt "Name"
 
38647
+#~ msgid "Welcome to KDE"
 
38648
+#~ msgstr "Добро пожаловать в KDE"
 
38649
+
 
38650
+#~ msgctxt "Comment"
 
38651
+#~ msgid "Keyboard Layout"
 
38652
+#~ msgstr "Раскладка клавиатуры"
 
38653
+
 
38654
+#~ msgctxt "Name"
 
38655
+#~ msgid "Keyboard Map Tool"
 
38656
+#~ msgstr "Переключатель раскладки клавиатуры"
 
38657
+
 
38658
+#, fuzzy
 
38659
+#~| msgctxt "Name"
 
38660
+#~| msgid "Plasma Desktop Workspace"
 
38661
+#~ msgctxt "Name"
 
38662
+#~ msgid "Plasma Netbook"
 
38663
+#~ msgstr "Рабочий стол Plasma"
 
38664
+
 
38665
+#~ msgctxt "Name"
 
38666
+#~ msgid "Panel for Mobile Internet Devices"
 
38667
+#~ msgstr "Панель мобильных Интернет-устройств"
 
38668
+
 
38669
+#~ msgctxt "Name"
 
38670
+#~ msgid "Alexa"
 
38671
+#~ msgstr "Alexa"
 
38672
+
 
38673
+#~ msgctxt "Name"
 
38674
+#~ msgid "Alexa URL"
 
38675
+#~ msgstr "Alexa URL"
 
38676
+
 
38677
+#, fuzzy
 
38678
+#~| msgctxt "Query"
 
38679
+#~| msgid "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
38680
+#~ msgctxt "Query"
 
38681
+#~ msgid "http://www.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
38682
+#~ msgstr "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
38683
+
 
38684
+#~ msgctxt "Name"
 
38685
+#~ msgid "AllTheWeb fast"
 
38686
+#~ msgstr "AllTheWeb fast"
 
38687
+
 
38688
+#~ msgctxt "Query"
 
38689
+#~ msgid ""
 
38690
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
 
38691
+#~ "&cat=web"
 
38692
+#~ msgstr ""
 
38693
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
 
38694
+#~ "&cat=web"
 
38695
+
 
38696
+#~ msgctxt "Name"
 
38697
+#~ msgid "Excite"
 
38698
+#~ msgstr "Excite"
 
38699
+
 
38700
+#~ msgctxt "Query"
 
38701
+#~ msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
 
38702
+#~ msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
 
38703
+
 
38704
+#~ msgctxt "Name"
 
38705
+#~ msgid "Hotbot"
 
38706
+#~ msgstr "Hotbot"
 
38707
+
 
38708
+#~ msgctxt "Query"
 
38709
+#~ msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
 
38710
+#~ msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
 
38711
+
 
38712
+#~ msgctxt "Name"
 
38713
+#~ msgid "Lycos"
 
38714
+#~ msgstr "Lycos"
 
38715
+
 
38716
+#~ msgctxt "Query"
 
38717
+#~ msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
 
38718
+#~ msgstr "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
 
38719
+
 
38720
+#~ msgctxt "Name"
 
38721
+#~ msgid "Mamma - Mother of all Search Engines"
 
38722
+#~ msgstr "Mamma — мать всех поисковых систем"
 
38723
+
 
38724
+#~ msgctxt "Query"
 
38725
+#~ msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
 
38726
+#~ msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
 
38727
+
 
38728
+#~ msgctxt "Name"
 
38729
+#~ msgid "GO.com"
 
38730
+#~ msgstr "GO.com"
 
38731
+
 
38732
+#~ msgctxt "Query"
 
38733
+#~ msgid ""
 
38734
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
 
38735
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
 
38736
+#~ msgstr ""
 
38737
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
 
38738
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
 
38739
+
 
38740
+#~ msgctxt "Name"
 
38741
+#~ msgid "Whatis Query"
 
38742
+#~ msgstr "Запрос whatis"
 
38743
+
 
38744
+#, fuzzy
 
38745
+#~| msgctxt "Query"
 
38746
+#~| msgid ""
 
38747
+#~| "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00."
 
38748
+#~| "html?query=\\\\{@}"
 
38749
+#~ msgctxt "Query"
 
38750
+#~ msgid ""
 
38751
+#~ "http://whatis.techtarget.com/wsearchResultsB/0,,sid9,00.html?query=\\\\{@}"
 
38752
+#~ msgstr ""
 
38753
+#~ "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00."
 
38754
+#~ "html?query=\\\\{@}"
 
38755
+
 
38756
+#, fuzzy
 
38757
+#~| msgctxt "Name"
 
38758
+#~| msgid "Device Information"
 
38759
+#~ msgctxt "Comment"
 
38760
+#~ msgid "Device Information"
 
38761
+#~ msgstr "Сведения об устройстве"
 
38762
+
 
38763
+#~ msgctxt "Comment"
 
38764
+#~ msgid "Information about available protocols"
 
38765
+#~ msgstr "Сведения о доступных протоколах"
 
38766
+
 
38767
+#~ msgctxt "Name"
 
38768
+#~ msgid "Protocols"
 
38769
+#~ msgstr "Протоколы"
 
38770
+
 
38771
+#, fuzzy
 
38772
+#~| msgctxt "Name"
 
38773
+#~| msgid "Slide"
 
38774
+#~ msgctxt "Name"
 
38775
+#~ msgid "Solid Backend"
 
38776
+#~ msgstr "Смена слайдов"
 
38777
+
 
38778
+#~ msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)."
 
38779
+#~ msgid "General"
 
38780
+#~ msgstr "Основные"
 
38781
+
 
38782
+#, fuzzy
 
38783
+#~| msgctxt "Name"
 
38784
+#~| msgid "Devices"
 
38785
+#~ msgctxt "Name"
 
38786
+#~ msgid "Main Input Devices"
 
38787
+#~ msgstr "Устройства"
 
38788
+
 
38789
+#, fuzzy
 
38790
+#~| msgctxt "Name"
 
38791
+#~| msgid "Devices"
 
38792
+#~ msgctxt "Name"
 
38793
+#~ msgid "Other Input Devices"
 
38794
+#~ msgstr "Устройства"
 
38795
+
 
38796
+#~ msgctxt "Name"
 
38797
+#~ msgid "Login Manager"
 
38798
+#~ msgstr "Вход в систему"
 
38799
+
 
38800
+#~ msgctxt "Name"
 
38801
+#~ msgid "Windows"
 
38802
+#~ msgstr "Окна"
 
38803
+
 
38804
+#~ msgctxt "Name"
 
38805
+#~ msgid "Multiple Desktops"
 
38806
+#~ msgstr "Рабочие столы"
 
38807
+
 
38808
+#~ msgctxt "Name"
 
38809
+#~ msgid "Window-Specific"
 
38810
+#~ msgstr "Особые параметры окон"
 
38811
+
 
38812
+#~ msgctxt "Name"
 
38813
+#~ msgid "Navigate Through Windows"
 
38814
+#~ msgstr "Переключение окон"
 
38815
+
 
38816
+#~ msgctxt "Name"
 
38817
+#~ msgid "About Me"
 
38818
+#~ msgstr "Учётная запись"
 
38819
+
 
38820
+#~ msgctxt "Name"
 
38821
+#~ msgid "Advanced User Settings"
 
38822
+#~ msgstr "Дополнительные параметры"
 
38823
+
 
38824
+#~ msgctxt "Name"
 
38825
+#~ msgid "Computer Administration"
 
38826
+#~ msgstr "Управление компьютером"
 
38827
+
 
38828
+#~ msgctxt "Name"
 
38829
+#~ msgid "Keyboard & Mouse"
 
38830
+#~ msgstr "Клавиатура и мышь"
 
38831
+
 
38832
+#~ msgctxt "Name"
 
38833
+#~ msgid "Look & Feel"
 
38834
+#~ msgstr "Внешний вид и поведение"
 
38835
+
 
38836
+#~ msgctxt "Name"
 
38837
+#~ msgid "Personal"
 
38838
+#~ msgstr "Личные данные"
 
38839
+
 
38840
+#~ msgctxt "Name"
 
38841
+#~ msgid "Regional & Language"
 
38842
+#~ msgstr "Язык и стандарты"
 
38843
+
 
38844
+#~ msgctxt "Name"
 
38845
+#~ msgid "System Notifications"
 
38846
+#~ msgstr "Системные уведомления"
 
38847
+
 
38848
+#, fuzzy
 
38849
+#~| msgctxt "Comment"
 
38850
+#~| msgid "Manage Open Collaboration Services providers"
 
38851
+#~ msgctxt "Name"
 
38852
+#~ msgid "Open Collaboration Services provider"
 
38853
+#~ msgstr "Настройка работы с операторами услуг Open Collaboration"
 
38854
+
 
38855
+#~ msgctxt "Comment"
 
38856
+#~ msgid "Manage Open Collaboration Services providers"
 
38857
+#~ msgstr "Настройка работы с операторами услуг Open Collaboration"
 
38858
+
 
38859
+#~ msgctxt "Name"
 
38860
+#~ msgid "Subversion"
 
38861
+#~ msgstr "Subversion"
 
38862
+
 
38863
+#~ msgctxt "Name"
 
38864
+#~ msgid "Qt Assistant"
 
38865
+#~ msgstr "Qt Assistant"
 
38866
+
 
38867
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38868
+#~ msgid "Document Browser"
 
38869
+#~ msgstr "Программа просмотра документов"
 
38870
+
 
38871
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38872
+#~ msgid "Data Display Debugger"
 
38873
+#~ msgstr "Экранный отладчик DDD"
 
38874
+
 
38875
+#~ msgctxt "Name"
 
38876
+#~ msgid "DDD"
 
38877
+#~ msgstr "DDD"
 
38878
+
 
38879
+#~ msgctxt "Name"
 
38880
+#~ msgid "Qt Designer"
 
38881
+#~ msgstr "Qt Designer"
 
38882
+
 
38883
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38884
+#~ msgid "Interface Designer"
 
38885
+#~ msgstr "Редактор интерфейса"
 
38886
+
 
38887
+#~ msgctxt "Name"
 
38888
+#~ msgid "Qt DlgEdit"
 
38889
+#~ msgstr "Qt DlgEdit"
 
38890
+
 
38891
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38892
+#~ msgid "Dialog Editor"
 
38893
+#~ msgstr "Редактор диалогов"
 
38894
+
 
38895
+#~ msgctxt "Name"
 
38896
+#~ msgid "Eclipse"
 
38897
+#~ msgstr "Eclipse"
 
38898
+
 
38899
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38900
+#~ msgid "Eclipse IDE"
 
38901
+#~ msgstr "Eclipse IDE"
 
38902
+
 
38903
+#~ msgctxt "Name"
 
38904
+#~ msgid "FormDesigner"
 
38905
+#~ msgstr "Редактор форм"
 
38906
+
 
38907
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38908
+#~ msgid "Java IDE"
 
38909
+#~ msgstr "Java IDE"
 
38910
+
 
38911
+#~ msgctxt "Name"
 
38912
+#~ msgid "Forte"
 
38913
+#~ msgstr "Forte"
 
38914
+
 
38915
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38916
+#~ msgid "J2ME Toolkit"
 
38917
+#~ msgstr "Программы J2ME"
 
38918
+
 
38919
+#~ msgctxt "Name"
 
38920
+#~ msgid "J2ME"
 
38921
+#~ msgstr "J2ME"
 
38922
+
 
38923
+#~ msgctxt "Name"
 
38924
+#~ msgid "Qt Linguist"
 
38925
+#~ msgstr "Qt Linguist"
 
38926
+
 
38927
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38928
+#~ msgid "Translation Tool"
 
38929
+#~ msgstr "Программа локализации Qt"
 
38930
+
 
38931
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38932
+#~ msgid "Palm/Wireless Emulator"
 
38933
+#~ msgstr "Эмулятор Palm/Wireless"
 
38934
+
 
38935
+#~ msgctxt "Name"
 
38936
+#~ msgid "Pose"
 
38937
+#~ msgstr "Pose"
 
38938
+
 
38939
+#~ msgctxt "Name"
 
38940
+#~ msgid "Sced"
 
38941
+#~ msgstr "Sced"
 
38942
+
 
38943
+#~ msgctxt "GenericName"
 
38944
+#~ msgid "Scene Modeler"
 
38945
+#~ msgstr "Моделирование сцен"
 
38946
+
 
38947
+#~ msgctxt "Name"
 
38948
+#~ msgid "Emacs"
 
38949
+#~ msgstr "Emacs"
 
38950
+
 
38951
+#~ msgctxt "Name"
 
38952
+#~ msgid "gEdit"
 
38953
+#~ msgstr "gEdit"
 
38954
+
 
38955
+#~ msgctxt "Name"
 
38956
+#~ msgid "Vi IMproved"
 
38957
+#~ msgstr "Vim"
 
38958
+
 
38959
+#~ msgctxt "Name"
 
38960
+#~ msgid "Lucid Emacs"
 
38961
+#~ msgstr "Lucid Emacs"
 
38962
+
 
38963
+#~ msgctxt "Name"
 
38964
+#~ msgid "Nano"
 
38965
+#~ msgstr "Nano"
 
38966
+
 
38967
+#~ msgctxt "Name"
 
38968
+#~ msgid "Nedit"
 
38969
+#~ msgstr "NEdit"
 
38970
+
 
38971
+#~ msgctxt "Name"
 
38972
+#~ msgid "Pico"
 
38973
+#~ msgstr "Pico"
 
38974
+
 
38975
+#~ msgctxt "Name"
 
38976
+#~ msgid "X Editor"
 
38977
+#~ msgstr "Редактор X"
 
38978
+
 
38979
+#~ msgctxt "Name"
 
38980
+#~ msgid "X Emacs"
 
38981
+#~ msgstr "X Emacs"
 
38982
+
 
38983
+#~ msgctxt "Name"
 
38984
+#~ msgid "Alephone - No OpenGL"
 
38985
+#~ msgstr "Alephone без OpenGL"
 
38986
+
 
38987
+#~ msgctxt "Comment"
 
38988
+#~ msgid ""
 
38989
+#~ "An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL "
 
38990
+#~ "disabled"
 
38991
+#~ msgstr "Версия Marathon Infinity с открытыми исходными текстами без OpenGL"
 
38992
+
 
38993
+#~ msgctxt "Name"
 
38994
+#~ msgid "Alephone"
 
38995
+#~ msgstr "Alephone"
 
38996
+
 
38997
+#~ msgctxt "Comment"
 
38998
+#~ msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL"
 
38999
+#~ msgstr "Версия Marathon Infinity на SDL с открытыми исходными текстами"
 
39000
+
 
39001
+#~ msgctxt "Name"
 
39002
+#~ msgid "Batallion"
 
39003
+#~ msgstr "Батальон"
 
39004
+
 
39005
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39006
+#~ msgid "Arcade Game"
 
39007
+#~ msgstr "Аркадная игра"
 
39008
+
 
39009
+#~ msgctxt "Name"
 
39010
+#~ msgid "Battleball"
 
39011
+#~ msgstr "Battleball"
 
39012
+
 
39013
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39014
+#~ msgid "Ball Game"
 
39015
+#~ msgstr "Настольная игра"
 
39016
+
 
39017
+#~ msgctxt "Name"
 
39018
+#~ msgid "ClanBomber"
 
39019
+#~ msgstr "ClanBomber"
 
39020
+
 
39021
+#~ msgctxt "Name"
 
39022
+#~ msgid "cxhextris"
 
39023
+#~ msgstr "cxhextris"
 
39024
+
 
39025
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39026
+#~ msgid "Tetris-Like Game"
 
39027
+#~ msgstr "Тетрис-подобная игра"
 
39028
+
 
39029
+#~ msgctxt "Name"
 
39030
+#~ msgid "Frozen Bubble"
 
39031
+#~ msgstr "Frozen Bubble"
 
39032
+
 
39033
+#~ msgctxt "Name"
 
39034
+#~ msgid "Gnibbles"
 
39035
+#~ msgstr "Gnibbles"
 
39036
+
 
39037
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39038
+#~ msgid "GNOME Nibbles Game"
 
39039
+#~ msgstr "Червячок"
 
39040
+
 
39041
+#~ msgctxt "Name"
 
39042
+#~ msgid "Gnobots II"
 
39043
+#~ msgstr "Gnobots II"
 
39044
+
 
39045
+#~ msgctxt "Name"
 
39046
+#~ msgid "Mures"
 
39047
+#~ msgstr "Mures"
 
39048
+
 
39049
+#~ msgctxt "Name"
 
39050
+#~ msgid "Rocks n Diamonds"
 
39051
+#~ msgstr "Rocks n Diamonds"
 
39052
+
 
39053
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39054
+#~ msgid "Tactical Game"
 
39055
+#~ msgstr "Тактическая игра"
 
39056
+
 
39057
+#~ msgctxt "Name"
 
39058
+#~ msgid "Scavenger"
 
39059
+#~ msgstr "Scavenger"
 
39060
+
 
39061
+#~ msgctxt "Name"
 
39062
+#~ msgid "Super Methane Brothers"
 
39063
+#~ msgstr "Братья Метаны"
 
39064
+
 
39065
+#~ msgctxt "Name"
 
39066
+#~ msgid "Trophy"
 
39067
+#~ msgstr "Трофей"
 
39068
+
 
39069
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39070
+#~ msgid "Racing Game"
 
39071
+#~ msgstr "Гонки"
 
39072
+
 
39073
+#~ msgctxt "Name"
 
39074
+#~ msgid "TuxRacer"
 
39075
+#~ msgstr "Гонщик Tux"
 
39076
+
 
39077
+#~ msgctxt "Name"
 
39078
+#~ msgid "XKobo"
 
39079
+#~ msgstr "XKobo"
 
39080
+
 
39081
+#~ msgctxt "Name"
 
39082
+#~ msgid "XSoldier"
 
39083
+#~ msgstr "XSoldier"
 
39084
+
 
39085
+#~ msgctxt "Name"
 
39086
+#~ msgid "Gataxx"
 
39087
+#~ msgstr "Gataxx"
 
39088
+
 
39089
+#~ msgctxt "Name"
 
39090
+#~ msgid "GNOME Chess"
 
39091
+#~ msgstr "GNOME Chess"
 
39092
+
 
39093
+#~ msgctxt "Name"
 
39094
+#~ msgid "Glines"
 
39095
+#~ msgstr "Glines"
 
39096
+
 
39097
+#~ msgctxt "Name"
 
39098
+#~ msgid "GNOME Mahjongg"
 
39099
+#~ msgstr "GNOME Mahjongg"
 
39100
+
 
39101
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39102
+#~ msgid "Tile Game"
 
39103
+#~ msgstr "Игра в маджонг"
 
39104
+
 
39105
+#~ msgctxt "Name"
 
39106
+#~ msgid "GNOME Mines"
 
39107
+#~ msgstr "GNOME Mines"
 
39108
+
 
39109
+#~ msgctxt "Name"
 
39110
+#~ msgid "Gnotravex"
 
39111
+#~ msgstr "Gnotravex"
 
39112
+
 
39113
+#~ msgctxt "Name"
 
39114
+#~ msgid "Gnotski"
 
39115
+#~ msgstr "Gnotski"
 
39116
+
 
39117
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39118
+#~ msgid "GNOME Klotski Game"
 
39119
+#~ msgstr "Клоцки"
 
39120
+
 
39121
+#~ msgctxt "Name"
 
39122
+#~ msgid "GNOME Stones"
 
39123
+#~ msgstr "GNOME Stones"
 
39124
+
 
39125
+#~ msgctxt "Name"
 
39126
+#~ msgid "Iagno"
 
39127
+#~ msgstr "Iagno"
 
39128
+
 
39129
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39130
+#~ msgid "Board Game"
 
39131
+#~ msgstr "Настольная игра"
 
39132
+
 
39133
+#~ msgctxt "Name"
 
39134
+#~ msgid "Same GNOME"
 
39135
+#~ msgstr "Same GNOME"
 
39136
+
 
39137
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39138
+#~ msgid "Chess Game"
 
39139
+#~ msgstr "Шахматы"
 
39140
+
 
39141
+#~ msgctxt "Name"
 
39142
+#~ msgid "Xboard"
 
39143
+#~ msgstr "Xboard"
 
39144
+
 
39145
+#~ msgctxt "Name"
 
39146
+#~ msgid "Xgammon"
 
39147
+#~ msgstr "Xgammon"
 
39148
+
 
39149
+#~ msgctxt "Name"
 
39150
+#~ msgid "AisleRiot"
 
39151
+#~ msgstr "AisleRiot"
 
39152
+
 
39153
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39154
+#~ msgid "Card Game"
 
39155
+#~ msgstr "Пасьянс"
 
39156
+
 
39157
+#~ msgctxt "Name"
 
39158
+#~ msgid "FreeCell"
 
39159
+#~ msgstr "FreeCell"
 
39160
+
 
39161
+#~ msgctxt "Name"
 
39162
+#~ msgid "PySol"
 
39163
+#~ msgstr "PySol"
 
39164
+
 
39165
+#~ msgctxt "Name"
 
39166
+#~ msgid "XPat 2"
 
39167
+#~ msgstr "XPat 2"
 
39168
+
 
39169
+#~ msgctxt "Name"
 
39170
+#~ msgid "Clanbomber"
 
39171
+#~ msgstr "Clanbomber"
 
39172
+
 
39173
+#~ msgctxt "Name"
 
39174
+#~ msgid "Defendguin"
 
39175
+#~ msgstr "Defendguin"
 
39176
+
 
39177
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39178
+#~ msgid "Game"
 
39179
+#~ msgstr "Игра"
 
39180
+
 
39181
+#~ msgctxt "Name"
 
39182
+#~ msgid "ChessMail"
 
39183
+#~ msgstr "ChessMail"
 
39184
+
 
39185
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39186
+#~ msgid "Email for Chess"
 
39187
+#~ msgstr "Шахматы по электронной почте"
 
39188
+
 
39189
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39190
+#~ msgid "Arcade Emulator"
 
39191
+#~ msgstr "Эмулятор аркадных игр"
 
39192
+
 
39193
+#~ msgctxt "Name"
 
39194
+#~ msgid "Qmamecat"
 
39195
+#~ msgstr "Qmamecat"
 
39196
+
 
39197
+#~ msgctxt "Name"
 
39198
+#~ msgid "GTali"
 
39199
+#~ msgstr "GTali"
 
39200
+
 
39201
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39202
+#~ msgid "Dice Game"
 
39203
+#~ msgstr "Игра в кости"
 
39204
+
 
39205
+#~ msgctxt "Name"
 
39206
+#~ msgid "Penguin Command"
 
39207
+#~ msgstr "Penguin Command"
 
39208
+
 
39209
+#~ msgctxt "Name"
 
39210
+#~ msgid "Angband"
 
39211
+#~ msgstr "Ангбанд"
 
39212
+
 
39213
+#~ msgctxt "Comment"
 
39214
+#~ msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth"
 
39215
+#~ msgstr "Путешествие в Ангбанд чтобы победить Моргота"
 
39216
+
 
39217
+#~ msgctxt "Name"
 
39218
+#~ msgid "Moria"
 
39219
+#~ msgstr "Мория"
 
39220
+
 
39221
+#~ msgctxt "Comment"
 
39222
+#~ msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog"
 
39223
+#~ msgstr "Путешествие в Морию чтобы победить Барлога"
 
39224
+
 
39225
+#~ msgctxt "Name"
 
39226
+#~ msgid "NetHack"
 
39227
+#~ msgstr "NetHack"
 
39228
+
 
39229
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39230
+#~ msgid "Quest Game"
 
39231
+#~ msgstr "Приключение"
 
39232
+
 
39233
+#~ msgctxt "Name"
 
39234
+#~ msgid "Rogue"
 
39235
+#~ msgstr "Rogue"
 
39236
+
 
39237
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39238
+#~ msgid "The Original"
 
39239
+#~ msgstr "Приключение"
 
39240
+
 
39241
+#~ msgctxt "Name"
 
39242
+#~ msgid "ToME"
 
39243
+#~ msgstr "ToME"
 
39244
+
 
39245
+#~ msgctxt "Name"
 
39246
+#~ msgid "ZAngband"
 
39247
+#~ msgstr "ZAngband"
 
39248
+
 
39249
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39250
+#~ msgid "Defeat the Serpent of Chaos"
 
39251
+#~ msgstr "Победите Змея хаоса"
 
39252
+
 
39253
+#~ msgctxt "Name"
 
39254
+#~ msgid "Freeciv"
 
39255
+#~ msgstr "Freeciv"
 
39256
+
 
39257
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39258
+#~ msgid "Strategy Game"
 
39259
+#~ msgstr "Развитие цивилизации"
 
39260
+
 
39261
+#~ msgctxt "Name"
 
39262
+#~ msgid "Freeciv Server"
 
39263
+#~ msgstr "Freeciv Server"
 
39264
+
 
39265
+#~ msgctxt "Comment"
 
39266
+#~ msgid "A server for Freeciv"
 
39267
+#~ msgstr "Сервер для Freeciv"
 
39268
+
 
39269
+#~ msgctxt "Name"
 
39270
+#~ msgid "XScorch"
 
39271
+#~ msgstr "XScorch"
 
39272
+
 
39273
+#~ msgctxt "Comment"
 
39274
+#~ msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X"
 
39275
+#~ msgstr "Свободный клон Scorched Earth для UNIX и X"
 
39276
+
 
39277
+#~ msgctxt "Name"
 
39278
+#~ msgid "XShipWars"
 
39279
+#~ msgstr "XShipWars"
 
39280
+
 
39281
+#~ msgctxt "Name"
 
39282
+#~ msgid "X Bitmap"
 
39283
+#~ msgstr "X Bitmap"
 
39284
+
 
39285
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39286
+#~ msgid "Bitmap Creator"
 
39287
+#~ msgstr "Создание растровых изображений"
 
39288
+
 
39289
+#~ msgctxt "Name"
 
39290
+#~ msgid "Blender"
 
39291
+#~ msgstr "Blender"
 
39292
+
 
39293
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39294
+#~ msgid "3D Modeler/Renderer"
 
39295
+#~ msgstr "Трёхмерный редактор"
 
39296
+
 
39297
+#~ msgctxt "Name"
 
39298
+#~ msgid "Electric Eyes"
 
39299
+#~ msgstr "Electric Eyes"
 
39300
+
 
39301
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39302
+#~ msgid "Image Viewer"
 
39303
+#~ msgstr "Просмотр изображений"
 
39304
+
 
39305
+#~ msgctxt "Name"
 
39306
+#~ msgid "GhostView"
 
39307
+#~ msgstr "GhostView"
 
39308
+
 
39309
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39310
+#~ msgid "PostScript Viewer"
 
39311
+#~ msgstr "Просмотр PostScript"
 
39312
+
 
39313
+#~ msgctxt "Name"
 
39314
+#~ msgid "GIMP"
 
39315
+#~ msgstr "GIMP"
 
39316
+
 
39317
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39318
+#~ msgid "Image Manipulation Program"
 
39319
+#~ msgstr "Управление изображениями"
 
39320
+
 
39321
+#~ msgctxt "Name"
 
39322
+#~ msgid "GNOME Color Selector"
 
39323
+#~ msgstr "GNOME Color Selector"
 
39324
+
 
39325
+#~ msgctxt "Name"
 
39326
+#~ msgid "GNOME Icon Editor"
 
39327
+#~ msgstr "GNOME Icon Editor"
 
39328
+
 
39329
+#~ msgctxt "Name"
 
39330
+#~ msgid "GPhoto"
 
39331
+#~ msgstr "GPhoto"
 
39332
+
 
39333
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39334
+#~ msgid "Digital Camera Program"
 
39335
+#~ msgstr "Работа с цифровыми камерами"
 
39336
+
 
39337
+#~ msgctxt "Name"
 
39338
+#~ msgid "Gqview"
 
39339
+#~ msgstr "Gqview"
 
39340
+
 
39341
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39342
+#~ msgid "Image Browser"
 
39343
+#~ msgstr "Просмотр галереи изображений"
 
39344
+
 
39345
+#~ msgctxt "Name"
 
39346
+#~ msgid "GV"
 
39347
+#~ msgstr "GV"
 
39348
+
 
39349
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39350
+#~ msgid "Postscript Viewer"
 
39351
+#~ msgstr "Просмотр PostScript"
 
39352
+
 
39353
+#~ msgctxt "Name"
 
39354
+#~ msgid "Inkscape"
 
39355
+#~ msgstr "Inkscape"
 
39356
+
 
39357
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39358
+#~ msgid "Vector Drawing"
 
39359
+#~ msgstr "Векторный редактор"
 
39360
+
 
39361
+#~ msgctxt "Name"
 
39362
+#~ msgid "Sketch"
 
39363
+#~ msgstr "Sketch"
 
39364
+
 
39365
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39366
+#~ msgid "Vector-based Drawing Program"
 
39367
+#~ msgstr "Векторный редактор"
 
39368
+
 
39369
+#~ msgctxt "Name"
 
39370
+#~ msgid "Sodipodi"
 
39371
+#~ msgstr "Sodipodi"
 
39372
+
 
39373
+#~ msgctxt "Name"
 
39374
+#~ msgid "TGif"
 
39375
+#~ msgstr "TGif"
 
39376
+
 
39377
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39378
+#~ msgid "Drawing Program"
 
39379
+#~ msgstr "Программа для рисования"
 
39380
+
 
39381
+#~ msgctxt "Name"
 
39382
+#~ msgid "X DVI"
 
39383
+#~ msgstr "X DVI"
 
39384
+
 
39385
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39386
+#~ msgid "DVI Viewer"
 
39387
+#~ msgstr "Просмотр DVI"
 
39388
+
 
39389
+#~ msgctxt "Name"
 
39390
+#~ msgid "Xfig"
 
39391
+#~ msgstr "Xfig"
 
39392
+
 
39393
+#~ msgctxt "Name"
 
39394
+#~ msgid "X Paint"
 
39395
+#~ msgstr "X Paint"
 
39396
+
 
39397
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39398
+#~ msgid "Paint Program"
 
39399
+#~ msgstr "Графический редактор"
 
39400
+
 
39401
+#~ msgctxt "Name"
 
39402
+#~ msgid "Xpcd"
 
39403
+#~ msgstr "Xpcd"
 
39404
+
 
39405
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39406
+#~ msgid "PhotoCD Tools"
 
39407
+#~ msgstr "Создание PhotoCD"
 
39408
+
 
39409
+#~ msgctxt "Name"
 
39410
+#~ msgid "XV"
 
39411
+#~ msgstr "XV"
 
39412
+
 
39413
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39414
+#~ msgid "Picture Viewer"
 
39415
+#~ msgstr "Просмотр изображений"
 
39416
+
 
39417
+#~ msgctxt "Name"
 
39418
+#~ msgid "Xwpick"
 
39419
+#~ msgstr "Xwpick"
 
39420
+
 
39421
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39422
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
39423
+#~ msgstr "Снимок экрана"
 
39424
+
 
39425
+#~ msgctxt "Name"
 
39426
+#~ msgid "Arena"
 
39427
+#~ msgstr "Arena"
 
39428
+
 
39429
+#~ msgctxt "Name"
 
39430
+#~ msgid "Balsa"
 
39431
+#~ msgstr "Balsa"
 
39432
+
 
39433
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39434
+#~ msgid "Mail Client"
 
39435
+#~ msgstr "Клиент электронной почты"
 
39436
+
 
39437
+#~ msgctxt "Name"
 
39438
+#~ msgid "BlueFish"
 
39439
+#~ msgstr "BlueFish"
 
39440
+
 
39441
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39442
+#~ msgid "HTML Editor"
 
39443
+#~ msgstr "Редактор HTML"
 
39444
+
 
39445
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39446
+#~ msgid "BitTorrent GUI"
 
39447
+#~ msgstr "Графический интерфейс BitTorrent"
 
39448
+
 
39449
+#~ msgctxt "Name"
 
39450
+#~ msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI"
 
39451
+#~ msgstr "BitTorrent Python wxGTK GUI"
 
39452
+
 
39453
+#~ msgctxt "Name"
 
39454
+#~ msgid "Coolmail"
 
39455
+#~ msgstr "Coolmail"
 
39456
+
 
39457
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39458
+#~ msgid "Mail Alert"
 
39459
+#~ msgstr "Извещение о новой почте"
 
39460
+
 
39461
+#~ msgctxt "Name"
 
39462
+#~ msgid "DCTC GUI"
 
39463
+#~ msgstr "DCTC GUI"
 
39464
+
 
39465
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39466
+#~ msgid "Direct Connect Clone"
 
39467
+#~ msgstr "Клон Direct Connect"
 
39468
+
 
39469
+#~ msgctxt "Name"
 
39470
+#~ msgid "Dpsftp"
 
39471
+#~ msgstr "Dpsftp"
 
39472
+
 
39473
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39474
+#~ msgid "FTP Browser"
 
39475
+#~ msgstr "FTP-браузер"
 
39476
+
 
39477
+#~ msgctxt "Name"
 
39478
+#~ msgid "DrakSync"
 
39479
+#~ msgstr "DrakSync"
 
39480
+
 
39481
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39482
+#~ msgid "Folder Synchronization"
 
39483
+#~ msgstr "Синхронизация папок"
 
39484
+
 
39485
+#~ msgctxt "Name"
 
39486
+#~ msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller"
 
39487
+#~ msgstr "eDonkey2000 GTK+ Core Controller"
 
39488
+
 
39489
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39490
+#~ msgid "eDonkey2000 GUI"
 
39491
+#~ msgstr "Графический интерфейс eDonkey2000"
 
39492
+
 
39493
+#~ msgctxt "Name"
 
39494
+#~ msgid "Epiphany"
 
39495
+#~ msgstr "Epiphany"
 
39496
+
 
39497
+#~ msgctxt "Name"
 
39498
+#~ msgid "Ethereal"
 
39499
+#~ msgstr "Ethereal"
 
39500
+
 
39501
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39502
+#~ msgid "Network Analyzer"
 
39503
+#~ msgstr "Анализатор сетевого трафика"
 
39504
+
 
39505
+#~ msgctxt "Name"
 
39506
+#~ msgid "Evolution"
 
39507
+#~ msgstr "Evolution"
 
39508
+
 
39509
+#~ msgctxt "Name"
 
39510
+#~ msgid "Fetchmailconf"
 
39511
+#~ msgstr "Fetchmailconf"
 
39512
+
 
39513
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39514
+#~ msgid "Fetchmail Configuration"
 
39515
+#~ msgstr "Настройка fetchmail"
 
39516
+
 
39517
+#~ msgctxt "Name"
 
39518
+#~ msgid "Gabber"
 
39519
+#~ msgstr "Gabber"
 
39520
+
 
39521
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39522
+#~ msgid "Instant Messenger"
 
39523
+#~ msgstr "Обмен мгновенными сообщениями"
 
39524
+
 
39525
+#~ msgctxt "Name"
 
39526
+#~ msgid "Gaim"
 
39527
+#~ msgstr "Gaim"
 
39528
+
 
39529
+#~ msgctxt "Name"
 
39530
+#~ msgid "Galeon"
 
39531
+#~ msgstr "Galeon"
 
39532
+
 
39533
+#~ msgctxt "Name"
 
39534
+#~ msgid "gFTP"
 
39535
+#~ msgstr "gFTP"
 
39536
+
 
39537
+#~ msgctxt "Name"
 
39538
+#~ msgid "GNOMEICU"
 
39539
+#~ msgstr "GNOMEICU"
 
39540
+
 
39541
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39542
+#~ msgid "ICQ Messenger"
 
39543
+#~ msgstr "Клиент ICQ"
 
39544
+
 
39545
+#~ msgctxt "Name"
 
39546
+#~ msgid "GnomeMeeting"
 
39547
+#~ msgstr "GnomeMeeting"
 
39548
+
 
39549
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39550
+#~ msgid "Video Conferencing"
 
39551
+#~ msgstr "Видео-конференции"
 
39552
+
 
39553
+#~ msgctxt "Name"
 
39554
+#~ msgid "GNOME Talk"
 
39555
+#~ msgstr "GNOME Talk"
 
39556
+
 
39557
+#~ msgctxt "Name"
 
39558
+#~ msgid "GNOME Telnet"
 
39559
+#~ msgstr "GNOME Telnet"
 
39560
+
 
39561
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39562
+#~ msgid "Remote Access"
 
39563
+#~ msgstr "Удалённый доступ"
 
39564
+
 
39565
+#~ msgctxt "Name"
 
39566
+#~ msgid "ickle"
 
39567
+#~ msgstr "ickle"
 
39568
+
 
39569
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39570
+#~ msgid "ICQ2000 Chat"
 
39571
+#~ msgstr "Клиент ICQ2000"
 
39572
+
 
39573
+#~ msgctxt "Name"
 
39574
+#~ msgid "Java Web Start"
 
39575
+#~ msgstr "Запуск приложений Java из сети"
 
39576
+
 
39577
+#~ msgctxt "Name"
 
39578
+#~ msgid "KNews"
 
39579
+#~ msgstr "KNews"
 
39580
+
 
39581
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39582
+#~ msgid "Usenet News Reader"
 
39583
+#~ msgstr "Программа для чтения новостей"
 
39584
+
 
39585
+#~ msgctxt "Name"
 
39586
+#~ msgid "Licq"
 
39587
+#~ msgstr "Licq"
 
39588
+
 
39589
+#~ msgctxt "Name"
 
39590
+#~ msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller"
 
39591
+#~ msgstr "MLDonkey GTK+ Core Controller"
 
39592
+
 
39593
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39594
+#~ msgid "MLDonkey GUI"
 
39595
+#~ msgstr "Графический интерфейс MLDonkey"
 
39596
+
 
39597
+#~ msgctxt "Name"
 
39598
+#~ msgid "Mozilla"
 
39599
+#~ msgstr "Mozilla"
 
39600
+
 
39601
+#~ msgctxt "Name"
 
39602
+#~ msgid "Firefox"
 
39603
+#~ msgstr "Firefox"
 
39604
+
 
39605
+#~ msgctxt "Name"
 
39606
+#~ msgid "Thunderbird"
 
39607
+#~ msgstr "Thunderbird"
 
39608
+
 
39609
+#~ msgctxt "Name"
 
39610
+#~ msgid "Netscape 6"
 
39611
+#~ msgstr "Netscape 6"
 
39612
+
 
39613
+#~ msgctxt "Name"
 
39614
+#~ msgid "Netscape"
 
39615
+#~ msgstr "Netscape"
 
39616
+
 
39617
+#~ msgctxt "Name"
 
39618
+#~ msgid "Netscape Messenger"
 
39619
+#~ msgstr "Netscape Messenger"
 
39620
+
 
39621
+#~ msgctxt "Name"
 
39622
+#~ msgid "Nmapfe"
 
39623
+#~ msgstr "Nmapfe"
 
39624
+
 
39625
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39626
+#~ msgid "Port Scanner"
 
39627
+#~ msgstr "Сканер портов"
 
39628
+
 
39629
+#~ msgctxt "Name"
 
39630
+#~ msgid "Opera"
 
39631
+#~ msgstr "Opera"
 
39632
+
 
39633
+#~ msgctxt "Name"
 
39634
+#~ msgid "Pan"
 
39635
+#~ msgstr "Pan"
 
39636
+
 
39637
+#~ msgctxt "Name"
 
39638
+#~ msgid "Sylpheed"
 
39639
+#~ msgstr "Sylpheed"
 
39640
+
 
39641
+#~ msgctxt "Name"
 
39642
+#~ msgid "BitTorrent Python Curses GUI"
 
39643
+#~ msgstr "BitTorrent Python Curses GUI"
 
39644
+
 
39645
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39646
+#~ msgid "FTP Client"
 
39647
+#~ msgstr "Клиент FTP"
 
39648
+
 
39649
+#~ msgctxt "Name"
 
39650
+#~ msgid "Lftp"
 
39651
+#~ msgstr "Lftp"
 
39652
+
 
39653
+#~ msgctxt "Name"
 
39654
+#~ msgid "Links"
 
39655
+#~ msgstr "Links"
 
39656
+
 
39657
+#~ msgctxt "Name"
 
39658
+#~ msgid "Lynx"
 
39659
+#~ msgstr "Lynx"
 
39660
+
 
39661
+#~ msgctxt "Name"
 
39662
+#~ msgid "Mutt"
 
39663
+#~ msgstr "Mutt"
 
39664
+
 
39665
+#~ msgctxt "Name"
 
39666
+#~ msgid "NcFTP"
 
39667
+#~ msgstr "NcFTP"
 
39668
+
 
39669
+#~ msgctxt "Name"
 
39670
+#~ msgid "Pine"
 
39671
+#~ msgstr "Pine"
 
39672
+
 
39673
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39674
+#~ msgid "SILC Client"
 
39675
+#~ msgstr "Клиент SILC"
 
39676
+
 
39677
+#~ msgctxt "Name"
 
39678
+#~ msgid "SILC"
 
39679
+#~ msgstr "SILC"
 
39680
+
 
39681
+#~ msgctxt "Name"
 
39682
+#~ msgid "Slrn"
 
39683
+#~ msgstr "Slrn"
 
39684
+
 
39685
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39686
+#~ msgid "News Reader"
 
39687
+#~ msgstr "Программа для чтения новостей"
 
39688
+
 
39689
+#~ msgctxt "Name"
 
39690
+#~ msgid "w3m"
 
39691
+#~ msgstr "w3m"
 
39692
+
 
39693
+#~ msgctxt "Name"
 
39694
+#~ msgid "Wireshark"
 
39695
+#~ msgstr "Wireshark"
 
39696
+
 
39697
+#~ msgctxt "Name"
 
39698
+#~ msgid "X Biff"
 
39699
+#~ msgstr "X Biff"
 
39700
+
 
39701
+#~ msgctxt "Name"
 
39702
+#~ msgid "XChat"
 
39703
+#~ msgstr "XChat"
 
39704
+
 
39705
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39706
+#~ msgid "IRC Chat"
 
39707
+#~ msgstr "Клиент IRC"
 
39708
+
 
39709
+#~ msgctxt "Name"
 
39710
+#~ msgid "XFMail"
 
39711
+#~ msgstr "XFMail"
 
39712
+
 
39713
+#~ msgctxt "Name"
 
39714
+#~ msgid "X FTP"
 
39715
+#~ msgstr "X FTP"
 
39716
+
 
39717
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39718
+#~ msgid "Videotext Viewer"
 
39719
+#~ msgstr "Просмотр телетекста"
 
39720
+
 
39721
+#~ msgctxt "Name"
 
39722
+#~ msgid "AleVT"
 
39723
+#~ msgstr "AleVT"
 
39724
+
 
39725
+#~ msgctxt "Name"
 
39726
+#~ msgid "AlsaMixerGui"
 
39727
+#~ msgstr "AlsaMixerGui"
 
39728
+
 
39729
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39730
+#~ msgid "Alsa Mixer Frontend"
 
39731
+#~ msgstr "Интерфейс к микшеру ALSA"
 
39732
+
 
39733
+#~ msgctxt "Name"
 
39734
+#~ msgid "ams"
 
39735
+#~ msgstr "ams"
 
39736
+
 
39737
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39738
+#~ msgid "Alsa Modular Synthesizer"
 
39739
+#~ msgstr "Модульный синтезатор ALSA"
 
39740
+
 
39741
+#~ msgctxt "Name"
 
39742
+#~ msgid "amSynth"
 
39743
+#~ msgstr "amSynth"
 
39744
+
 
39745
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39746
+#~ msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth"
 
39747
+#~ msgstr "Имитатор аналоговых синтезаторов"
 
39748
+
 
39749
+#~ msgctxt "Name"
 
39750
+#~ msgid "Ardour"
 
39751
+#~ msgstr "Ardour"
 
39752
+
 
39753
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39754
+#~ msgid "Multitrack Audio Studio"
 
39755
+#~ msgstr "Звуковая студия"
 
39756
+
 
39757
+#~ msgctxt "Name"
 
39758
+#~ msgid "Audacity"
 
39759
+#~ msgstr "Audacity"
 
39760
+
 
39761
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39762
+#~ msgid "Audio Editor"
 
39763
+#~ msgstr "Звуковой редактор"
 
39764
+
 
39765
+#~ msgctxt "Name"
 
39766
+#~ msgid "Aumix"
 
39767
+#~ msgstr "Aumix"
 
39768
+
 
39769
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39770
+#~ msgid "Audio Mixer"
 
39771
+#~ msgstr "Звуковой микшер"
 
39772
+
 
39773
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39774
+#~ msgid "AVI Video Player"
 
39775
+#~ msgstr "Проигрыватель AVI"
 
39776
+
 
39777
+#~ msgctxt "Name"
 
39778
+#~ msgid "Aviplay"
 
39779
+#~ msgstr "Aviplay"
 
39780
+
 
39781
+#~ msgctxt "Name"
 
39782
+#~ msgid "Broadcast 2000"
 
39783
+#~ msgstr "Broadcast 2000"
 
39784
+
 
39785
+#~ msgctxt "Name"
 
39786
+#~ msgid "DJPlay"
 
39787
+#~ msgstr "DJPlay"
 
39788
+
 
39789
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39790
+#~ msgid "DJ-Mixer and Player"
 
39791
+#~ msgstr "Диджейский пульт"
 
39792
+
 
39793
+#~ msgctxt "Name"
 
39794
+#~ msgid "EcaMegaPedal"
 
39795
+#~ msgstr "EcaMegaPedal"
 
39796
+
 
39797
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39798
+#~ msgid "Ecasound Effektrack"
 
39799
+#~ msgstr "Ecasound Effektrack"
 
39800
+
 
39801
+#~ msgctxt "Name"
 
39802
+#~ msgid "EnjoyMPEG"
 
39803
+#~ msgstr "EnjoyMPEG"
 
39804
+
 
39805
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39806
+#~ msgid "MPEG Player"
 
39807
+#~ msgstr "Проигрыватель MPEG"
 
39808
+
 
39809
+#~ msgctxt "Name"
 
39810
+#~ msgid "FreeBirth"
 
39811
+#~ msgstr "FreeBirth"
 
39812
+
 
39813
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39814
+#~ msgid "Drum Machine"
 
39815
+#~ msgstr "Драм-машина"
 
39816
+
 
39817
+#~ msgctxt "Name"
 
39818
+#~ msgid "FreqTweak"
 
39819
+#~ msgstr "FreqTweak"
 
39820
+
 
39821
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39822
+#~ msgid "Effects for Jack"
 
39823
+#~ msgstr "Эффекты для Jack"
 
39824
+
 
39825
+#~ msgctxt "Name"
 
39826
+#~ msgid "gAlan"
 
39827
+#~ msgstr "gAlan"
 
39828
+
 
39829
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39830
+#~ msgid "Modular Synth"
 
39831
+#~ msgstr "Модульный синтезатор"
 
39832
+
 
39833
+#~ msgctxt "Name"
 
39834
+#~ msgid "Grip"
 
39835
+#~ msgstr "Grip"
 
39836
+
 
39837
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39838
+#~ msgid "CD Player/Ripper"
 
39839
+#~ msgstr "Проигрывание и копирование CD"
 
39840
+
 
39841
+#~ msgctxt "Name"
 
39842
+#~ msgid "GTV"
 
39843
+#~ msgstr "GTV"
 
39844
+
 
39845
+#~ msgctxt "Name"
 
39846
+#~ msgid "Hydrogen"
 
39847
+#~ msgstr "Hydrogen"
 
39848
+
 
39849
+#~ msgctxt "Name"
 
39850
+#~ msgid "Jack-Rack"
 
39851
+#~ msgstr "Jack-Rack"
 
39852
+
 
39853
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39854
+#~ msgid "Jack Effectrack"
 
39855
+#~ msgstr "Jack Effectrack"
 
39856
+
 
39857
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39858
+#~ msgid "Jack Mastering Tool"
 
39859
+#~ msgstr "Jack Mastering Tool"
 
39860
+
 
39861
+#~ msgctxt "Name"
 
39862
+#~ msgid "Jazz"
 
39863
+#~ msgstr "Jazz"
 
39864
+
 
39865
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39866
+#~ msgid "Sound Processor"
 
39867
+#~ msgstr "Звуковой процессор"
 
39868
+
 
39869
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39870
+#~ msgid "Dual Channel VU-Meter"
 
39871
+#~ msgstr "Двухканальный VU-метр"
 
39872
+
 
39873
+#~ msgctxt "Name"
 
39874
+#~ msgid "Meterbridge"
 
39875
+#~ msgstr "Meterbridge"
 
39876
+
 
39877
+#~ msgctxt "Name"
 
39878
+#~ msgid "Mixxx"
 
39879
+#~ msgstr "Mixxx"
 
39880
+
 
39881
+#~ msgctxt "Name"
 
39882
+#~ msgid "MP3 Info"
 
39883
+#~ msgstr "MP3 Info"
 
39884
+
 
39885
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39886
+#~ msgid "Video Player"
 
39887
+#~ msgstr "Проигрыватель видео"
 
39888
+
 
39889
+#~ msgctxt "Name"
 
39890
+#~ msgid "MPlayer"
 
39891
+#~ msgstr "MPlayer"
 
39892
+
 
39893
+#~ msgctxt "Name"
 
39894
+#~ msgid "MpegTV"
 
39895
+#~ msgstr "MpegTV"
 
39896
+
 
39897
+#~ msgctxt "Name"
 
39898
+#~ msgid "MusE"
 
39899
+#~ msgstr "MusE"
 
39900
+
 
39901
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39902
+#~ msgid "Music Sequencer"
 
39903
+#~ msgstr "Музыкальный секвенсер"
 
39904
+
 
39905
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39906
+#~ msgid "DVD Player"
 
39907
+#~ msgstr "Проигрыватель DVD"
 
39908
+
 
39909
+#~ msgctxt "Name"
 
39910
+#~ msgid "Ogle"
 
39911
+#~ msgstr "Ogle"
 
39912
+
 
39913
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39914
+#~ msgid "MOV Video Player"
 
39915
+#~ msgstr "Проигрыватель MOV"
 
39916
+
 
39917
+#~ msgctxt "Name"
 
39918
+#~ msgid "OQTPlayer"
 
39919
+#~ msgstr "OQTPlayer"
 
39920
+
 
39921
+#~ msgctxt "Name"
 
39922
+#~ msgid "QJackCtl"
 
39923
+#~ msgstr "QJackCtl"
 
39924
+
 
39925
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39926
+#~ msgid "Control for Jack"
 
39927
+#~ msgstr "Управление Jack"
 
39928
+
 
39929
+#~ msgctxt "Name"
 
39930
+#~ msgid "QSynth"
 
39931
+#~ msgstr "QSynth"
 
39932
+
 
39933
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39934
+#~ msgid "Control for FluidSynth"
 
39935
+#~ msgstr "Управление FluidSynth"
 
39936
+
 
39937
+#~ msgctxt "Name"
 
39938
+#~ msgid "RealPlayer"
 
39939
+#~ msgstr "RealPlayer"
 
39940
+
 
39941
+#~ msgctxt "Name"
 
39942
+#~ msgid "reZound"
 
39943
+#~ msgstr "reZound"
 
39944
+
 
39945
+#~ msgctxt "Name"
 
39946
+#~ msgid "Slab"
 
39947
+#~ msgstr "Slab"
 
39948
+
 
39949
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39950
+#~ msgid "Audio Recorder"
 
39951
+#~ msgstr "Запись звука"
 
39952
+
 
39953
+#~ msgctxt "Name"
 
39954
+#~ msgid "Sweep"
 
39955
+#~ msgstr "Sweep"
 
39956
+
 
39957
+#~ msgctxt "Name"
 
39958
+#~ msgid "vkeybd"
 
39959
+#~ msgstr "vkeybd"
 
39960
+
 
39961
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39962
+#~ msgid "Virtual MIDI Keyboard"
 
39963
+#~ msgstr "Виртуальная клавиатура MIDI"
 
39964
+
 
39965
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39966
+#~ msgid "Watch TV!"
 
39967
+#~ msgstr "Просмотр TV"
 
39968
+
 
39969
+#~ msgctxt "Name"
 
39970
+#~ msgid "XawTV"
 
39971
+#~ msgstr "XawTV"
 
39972
+
 
39973
+#~ msgctxt "Name"
 
39974
+#~ msgid "XCam"
 
39975
+#~ msgstr "XCam"
 
39976
+
 
39977
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39978
+#~ msgid "Camera Program"
 
39979
+#~ msgstr "Программа для работы с камерой"
 
39980
+
 
39981
+#~ msgctxt "Name"
 
39982
+#~ msgid "Xine"
 
39983
+#~ msgstr "Xine"
 
39984
+
 
39985
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39986
+#~ msgid "Multimedia Player"
 
39987
+#~ msgstr "Мультимедийный проигрыватель"
 
39988
+
 
39989
+#~ msgctxt "Name"
 
39990
+#~ msgid "XMMS"
 
39991
+#~ msgstr "XMMS"
 
39992
+
 
39993
+#~ msgctxt "GenericName"
 
39994
+#~ msgid "Playlist Tool"
 
39995
+#~ msgstr "Управление списками воспроизведения"
 
39996
+
 
39997
+#~ msgctxt "Name"
 
39998
+#~ msgid "Enqueue in XMMS"
 
39999
+#~ msgstr "Список воспроизведения XMMS"
 
40000
+
 
40001
+#~ msgctxt "Name"
 
40002
+#~ msgid "XMovie"
 
40003
+#~ msgstr "XMovie"
 
40004
+
 
40005
+#~ msgctxt "Name"
 
40006
+#~ msgid "ZynaddsubFX"
 
40007
+#~ msgstr "ZynaddsubFX"
 
40008
+
 
40009
+#~ msgctxt "GenericName"
 
40010
+#~ msgid "Soft Synth"
 
40011
+#~ msgstr "Программный синтезатор"
 
40012
+
 
40013
+#~ msgctxt "Name"
 
40014
+#~ msgid "AbiWord"
 
40015
+#~ msgstr "AbiWord"
 
40016
+
 
40017
+#~ msgctxt "GenericName"
 
40018
+#~ msgid "Word Processor"
 
40019
+#~ msgstr "Текстовый процессор"
 
40020
+
 
40021
+#~ msgctxt "Name"
 
40022
+#~ msgid "Acrobat Reader"
 
40023
+#~ msgstr "Acrobat Reader"
 
40024
+
 
40025
+#~ msgctxt "GenericName"
 
40026
+#~ msgid "PDF Viewer"
 
40027
+#~ msgstr "Просмотр PDF"
 
40028
+
 
40029
+#~ msgctxt "Name"
 
40030
+#~ msgid "Applix"
 
40031
+#~ msgstr "Applix"
 
40032
+
 
40033
+#~ msgctxt "GenericName"
 
40034
+#~ msgid "Office Suite"
 
40035
+#~ msgstr "Офисный пакет"
 
40036
+
 
40037
+#~ msgctxt "Name"
 
40038
+#~ msgid "Dia"
 
40039
+#~ msgstr "Dia"
 
40040
+
 
40041
+#~ msgctxt "GenericName"
 
40042
+#~ msgid "Program for Diagrams"
 
40043
+#~ msgstr "Работа с диаграммами"
 
40044
+
 
40045
+#~ msgctxt "Name"
 
40046
+#~ msgid "GNOME-Cal"
 
40047
+#~ msgstr "Календарь GNOME"
 
40048
+
 
40049
+#~ msgctxt "GenericName"
 
40050
+#~ msgid "Personal Calendar"
 
40051
+#~ msgstr "Личный календарь"
 
40052
+
 
40053
+#~ msgctxt "Name"
 
40054
+#~ msgid "GNOME-Card"
 
40055
+#~ msgstr "GNOME-Card"
 
40056
+
 
40057
+#~ msgctxt "GenericName"
 
40058
+#~ msgid "Contact Manager"
 
40059
+#~ msgstr "Контакты"
 
40060
+
 
40061
+#~ msgctxt "Name"
 
40062
+#~ msgid "GNOME Time Tracker"
 
40063
+#~ msgstr "GNOME Time Tracker"
 
40064
+
 
40065
+#~ msgctxt "Name"
 
40066
+#~ msgid "GnuCash"
 
40067
+#~ msgstr "GnuCash"
 
40068
+
 
40069
+#~ msgctxt "GenericName"
 
40070
+#~ msgid "Finance Manager"
 
40071
+#~ msgstr "Учёт финансов"
 
40072
+
 
40073
+#~ msgctxt "Name"
 
40074
+#~ msgid "Gnumeric"
 
40075
+#~ msgstr "Gnumeric"
 
40076
+
 
40077
+#~ msgctxt "GenericName"
 
40078
+#~ msgid "Spread Sheet"
 
40079
+#~ msgstr "Электронная таблица"
 
40080
+
 
40081
+#~ msgctxt "Name"
 
40082
+#~ msgid "Guppi"
 
40083
+#~ msgstr "Guppi"
 
40084
+
 
40085
+#~ msgctxt "Name"
 
40086
+#~ msgid "Ical"
 
40087
+#~ msgstr "Ical"
 
40088
+
 
40089
+#~ msgctxt "GenericName"
 
40090
+#~ msgid "Calendar Program"
 
40091
+#~ msgstr "Календарь"
 
40092
+
 
40093
+#~ msgctxt "Name"
 
40094
+#~ msgid "LyX"
 
40095
+#~ msgstr "LyX"
 
40096
+
 
40097
+#~ msgctxt "Name"
 
40098
+#~ msgid "MrProject"
 
40099
+#~ msgstr "MrProject"
 
40100
+
 
40101
+#~ msgctxt "GenericName"
 
40102
+#~ msgid "Project Manager"
 
40103
+#~ msgstr "Управление проектами"
 
40104
+
 
40105
+#~ msgctxt "Name"
 
40106
+#~ msgid "Netscape Address Book"
 
40107
+#~ msgstr "Адресная книга Netscape"
 
40108
+
 
40109
+#~ msgctxt "Name"
 
40110
+#~ msgid "Plan"
 
40111
+#~ msgstr "Plan"
 
40112
+
 
40113
+#~ msgctxt "GenericName"
 
40114
+#~ msgid "Calendar Manager"
 
40115
+#~ msgstr "Календарь"
 
40116
+
 
40117
+#~ msgctxt "GenericName"
 
40118
+#~ msgid "Bibliographic Database"
 
40119
+#~ msgstr "Библиографическая база данных"
 
40120
+
 
40121
+#~ msgctxt "Name"
 
40122
+#~ msgid "Pybliographic"
 
40123
+#~ msgstr "Pybliographic"
 
40124
+
 
40125
+#~ msgctxt "Name"
 
40126
+#~ msgid "Scribus"
 
40127
+#~ msgstr "Scribus"
 
40128
+
 
40129
+#~ msgctxt "GenericName"
 
40130
+#~ msgid "Desktop Publishing"
 
40131
+#~ msgstr "Издательская система"
 
40132
+
 
40133
+#~ msgctxt "Name"
 
40134
+#~ msgid "WordPerfect 2000"
 
40135
+#~ msgstr "WordPerfect 2000"
 
40136
+
 
40137
+#~ msgctxt "Name"
 
40138
+#~ msgid "WordPerfect"
 
40139
+#~ msgstr "WordPerfect"
 
40140
+
 
40141
+#~ msgctxt "Name"
 
40142
+#~ msgid "xacc"
 
40143
+#~ msgstr "xacc"
 
40144
+
 
40145
+#~ msgctxt "GenericName"
 
40146
+#~ msgid "Personal Accounting Tool"
 
40147
+#~ msgstr "Личная бухгалтерия"
 
40148
+
 
40149
+#~ msgctxt "Name"
 
40150
+#~ msgid "X PDF"
 
40151
+#~ msgstr "X PDF"
 
40152
+
 
40153
+#~ msgctxt "Name"
 
40154
+#~ msgid "XsLite"
 
40155
+#~ msgstr "XsLite"
 
40156
+
 
40157
+#~ msgctxt "Name"
 
40158
+#~ msgid "Citrix ICA Client"
 
40159
+#~ msgstr "Клиент Citrix ICA"
 
40160
+
 
40161
+#~ msgctxt "GenericName"
 
40162
+#~ msgid "WTS Client"
 
40163
+#~ msgstr "Клиент WTS"
 
40164
+
 
40165
+#~ msgctxt "Name"
 
40166
+#~ msgid "EditXRes"
 
40167
+#~ msgstr "EditXRes"
 
40168
+
 
40169
+#~ msgctxt "GenericName"
 
40170
+#~ msgid "X Resource Editor"
 
40171
+#~ msgstr "Редактор ресурсов X "
 
40172
+
 
40173
+#~ msgctxt "Name"
 
40174
+#~ msgid "Terminal"
 
40175
+#~ msgstr "Терминал"
 
40176
+
 
40177
+#~ msgctxt "GenericName"
 
40178
+#~ msgid "Terminal Program"
 
40179
+#~ msgstr "Терминал"
 
40180
+
 
40181
+#~ msgctxt "Name"
 
40182
+#~ msgid "Procinfo"
 
40183
+#~ msgstr "Procinfo"
 
40184
+
 
40185
+#~ msgctxt "GenericName"
 
40186
+#~ msgid "System Process Information"
 
40187
+#~ msgstr "Сведения о процессах"
 
40188
+
 
40189
+#~ msgctxt "GenericName"
 
40190
+#~ msgid "ouR eXtended Virtual Terminal"
 
40191
+#~ msgstr "Расширенный эмулятор терминала"
 
40192
+
 
40193
+#~ msgctxt "Name"
 
40194
+#~ msgid "RXVT"
 
40195
+#~ msgstr "RXVT"
 
40196
+
 
40197
+#~ msgctxt "Name"
 
40198
+#~ msgid "Vmstat"
 
40199
+#~ msgstr "Vmstat"
 
40200
+
 
40201
+#~ msgctxt "GenericName"
 
40202
+#~ msgid "Virtual Memory Statistics"
 
40203
+#~ msgstr "Сведения о виртуальной памяти"
 
40204
+
 
40205
+#~ msgctxt "Name"
 
40206
+#~ msgid "Wine"
 
40207
+#~ msgstr "Wine"
 
40208
+
 
40209
+#~ msgctxt "GenericName"
 
40210
+#~ msgid "Run Windows Programs"
 
40211
+#~ msgstr "Выполнение программ Windows"
 
40212
+
 
40213
+#~ msgctxt "Name"
 
40214
+#~ msgid "X osview"
 
40215
+#~ msgstr "Xosview"
 
40216
+
 
40217
+#~ msgctxt "Name"
 
40218
+#~ msgid "X Eyes"
 
40219
+#~ msgstr "X Eyes"
 
40220
+
 
40221
+#~ msgctxt "Name"
 
40222
+#~ msgid "Tux"
 
40223
+#~ msgstr "Tux"
 
40224
+
 
40225
+#~ msgctxt "GenericName"
 
40226
+#~ msgid "Linux Mascot"
 
40227
+#~ msgstr "Эмблема Linux"
 
40228
+
 
40229
+#~ msgctxt "Name"
 
40230
+#~ msgid "Calctool"
 
40231
+#~ msgstr "Calctool"
 
40232
+
 
40233
+#~ msgctxt "GenericName"
 
40234
+#~ msgid "Calculator"
 
40235
+#~ msgstr "Калькулятор"
 
40236
+
 
40237
+#~ msgctxt "Name"
 
40238
+#~ msgid "E-Notes"
 
40239
+#~ msgstr "E-Notes"
 
40240
+
 
40241
+#~ msgctxt "GenericName"
 
40242
+#~ msgid "Personal Notes"
 
40243
+#~ msgstr "Личные заметки"
 
40244
+
 
40245
+#~ msgctxt "Name"
 
40246
+#~ msgid "GKrellM"
 
40247
+#~ msgstr "GKrellM"
 
40248
+
 
40249
+#~ msgctxt "GenericName"
 
40250
+#~ msgid "GNU Krell Monitors"
 
40251
+#~ msgstr "Мониторы GNU Krell"
 
40252
+
 
40253
+#~ msgctxt "Name"
 
40254
+#~ msgid "GNOME Who"
 
40255
+#~ msgstr "GNOME Who"
 
40256
+
 
40257
+#~ msgctxt "GenericName"
 
40258
+#~ msgid "System Info Tool"
 
40259
+#~ msgstr "Просмотр системной информации"
 
40260
+
 
40261
+#~ msgctxt "Name"
 
40262
+#~ msgid "OClock"
 
40263
+#~ msgstr "OClock"
 
40264
+
 
40265
+#~ msgctxt "GenericName"
 
40266
+#~ msgid "Clock"
 
40267
+#~ msgstr "Часы"
 
40268
+
 
40269
+#~ msgctxt "Name"
 
40270
+#~ msgid "System Info"
 
40271
+#~ msgstr "Сведения о системе"
 
40272
+
 
40273
+#~ msgctxt "Name"
 
40274
+#~ msgid "System Log Viewer"
 
40275
+#~ msgstr "Просмотр системных журналов"
 
40276
+
 
40277
+#~ msgctxt "Name"
 
40278
+#~ msgid "X-Gnokii"
 
40279
+#~ msgstr "X-Gnokii"
 
40280
+
 
40281
+#~ msgctxt "GenericName"
 
40282
+#~ msgid "Mobile Phone Management Tool"
 
40283
+#~ msgstr "Управление мобильным телефоном"
 
40284
+
 
40285
+#~ msgctxt "Name"
 
40286
+#~ msgid "X Calc"
 
40287
+#~ msgstr "X Calc"
 
40288
+
 
40289
+#~ msgctxt "Name"
 
40290
+#~ msgid "X Clipboard"
 
40291
+#~ msgstr "X Clipboard"
 
40292
+
 
40293
+#~ msgctxt "GenericName"
 
40294
+#~ msgid "Clipboard Viewer"
 
40295
+#~ msgstr "Просмотр буфера обмена X"
 
40296
+
 
40297
+#~ msgctxt "Name"
 
40298
+#~ msgid "X Clock"
 
40299
+#~ msgstr "X Clock"
 
40300
+
 
40301
+#~ msgctxt "Name"
 
40302
+#~ msgid "X Console"
 
40303
+#~ msgstr "X Console"
 
40304
+
 
40305
+#~ msgctxt "GenericName"
 
40306
+#~ msgid "Console Message Viewer"
 
40307
+#~ msgstr "Просмотр консольных сообщений"
 
40308
+
 
40309
+#~ msgctxt "Name"
 
40310
+#~ msgid "X Kill"
 
40311
+#~ msgstr "X Kill"
 
40312
+
 
40313
+#~ msgctxt "GenericName"
 
40314
+#~ msgid "Window Termination Tool"
 
40315
+#~ msgstr "Уничтожить окно"
 
40316
+
 
40317
+#~ msgctxt "Name"
 
40318
+#~ msgid "X Load"
 
40319
+#~ msgstr "X Load"
 
40320
+
 
40321
+#~ msgctxt "GenericName"
 
40322
+#~ msgid "Monitors System Load"
 
40323
+#~ msgstr "Монитор загрузки системы"
 
40324
+
 
40325
+#~ msgctxt "Name"
 
40326
+#~ msgid "X Magnifier"
 
40327
+#~ msgstr "X Magnifier"
 
40328
+
 
40329
+#~ msgctxt "GenericName"
 
40330
+#~ msgid "Desktop Magnifier"
 
40331
+#~ msgstr "Экранная лупа"
 
40332
+
 
40333
+#~ msgctxt "Name"
 
40334
+#~ msgid "X Refresh"
 
40335
+#~ msgstr "X Refresh"
 
40336
+
 
40337
+#~ msgctxt "GenericName"
 
40338
+#~ msgid "Refresh Screen"
 
40339
+#~ msgstr "Обновить экран"
 
40340
+
 
40341
+#~ msgctxt "Name"
 
40342
+#~ msgid "X Terminal"
 
40343
+#~ msgstr "X Terminal"
 
40344
+
 
40345
+#~ msgctxt "Name"
 
40346
+#~ msgid "X Traceroute"
 
40347
+#~ msgstr "X Traceroute"
 
40348
+
 
40349
+#~ msgctxt "Name"
 
40350
+#~ msgid "Menu Updating Tool"
 
40351
+#~ msgstr "Обновление меню"
 
40352
+
 
40353
+#, fuzzy
 
40354
+#~| msgctxt "Name"
 
40355
+#~| msgid "Device Type"
 
40356
+#~ msgctxt "Comment"
 
40357
+#~ msgid "Solid Device Viewer"
 
40358
+#~ msgstr "Тип устройства"
 
40359
+
 
40360
+#, fuzzy
 
40361
+#~| msgctxt "Name"
 
40362
+#~| msgid "Network Interface"
 
40363
+#~ msgctxt "Comment"
 
40364
+#~ msgid "Network Interface Summary"
 
40365
+#~ msgstr "Сетевой интерфейс"
 
40366
+
 
40367
+#~ msgctxt "Comment"
 
40368
+#~ msgid "KDE Global Shortcuts Daemon"
 
40369
+#~ msgstr "Поддержка глобальных комбинаций клавиш"
 
40370
+
 
40371
+#~ msgctxt "Comment"
 
40372
+#~ msgid "KDE System Notifications"
 
40373
+#~ msgstr "Системные уведомления"
 
40374
+
 
40375
+#~ msgctxt "Comment"
 
40376
+#~ msgid "The KDE Wallet Daemon"
 
40377
+#~ msgstr "Бумажник KDE"
 
40378
+
 
40379
+#~ msgctxt "Comment"
 
40380
+#~ msgid "The Nepomuk Storage Service"
 
40381
+#~ msgstr "Служба хранилища Nepomuk"
 
40382
+
 
40383
+#, fuzzy
 
40384
+#~| msgctxt "Comment"
 
40385
+#~| msgid "The Nepomuk Strigi file indexer"
 
40386
+#~ msgctxt "Comment"
 
40387
+#~ msgid "Search service file indexer"
 
40388
+#~ msgstr "Служба Nepomuk индексирования данных для Strigi"
 
40389
+
 
40390
+#~ msgctxt "Comment"
 
40391
+#~ msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library"
 
40392
+#~ msgstr "Phonon - мультимедийная библиотека KDE"
 
40393
+
 
40394
+#~ msgctxt "Comment"
 
40395
+#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
 
40396
+#~ msgstr "Специальные возможности"
 
40397
+
 
40398
+#, fuzzy
 
40399
+#~| msgctxt "Name"
 
40400
+#~| msgid "Screen Saver"
 
40401
+#~ msgctxt "Comment"
 
40402
+#~ msgid "The KDE Screen Saver"
 
40403
+#~ msgstr "Хранитель экрана"
 
40404
+
 
40405
+#~ msgctxt "Comment"
 
40406
+#~ msgid "KDE System Guard"
 
40407
+#~ msgstr "Системный монитор"
 
40408
+
 
40409
+#~ msgctxt "Comment"
 
40410
+#~ msgid "The KDE Window Manager"
 
40411
+#~ msgstr "Диспетчер окон KDE"
 
40412
+
 
40413
+#~ msgctxt "Comment"
 
40414
+#~ msgid "KDE write daemon"
 
40415
+#~ msgstr "Служба сообщений KDE"
 
40416
+
 
40417
+#~ msgctxt "Comment"
 
40418
+#~ msgid "PowerDevil"
 
40419
+#~ msgstr "PowerDevil"
 
40420
+
 
40421
+#~ msgctxt "Name"
 
40422
+#~ msgid "Object Name"
 
40423
+#~ msgstr "Имя объекта"
 
40424
+
 
40425
+#~ msgctxt "Name"
 
40426
+#~ msgid "KDED Favicon Module"
 
40427
+#~ msgstr "Служба значков"
 
40428
+
 
40429
+#~ msgctxt "Name"
 
40430
+#~ msgid "KDED Desktop Folder Notifier"
 
40431
+#~ msgstr "Обновление содержимого папок"
 
40432
+
 
40433
+#~ msgctxt "Name"
 
40434
+#~ msgid "KDED Password Module"
 
40435
+#~ msgstr "Хранение паролей"
 
40436
+
 
40437
+#~ msgctxt "Comment"
 
40438
+#~ msgid "Time zone daemon for KDE"
 
40439
+#~ msgstr "Служба часовых поясов для KDE"
 
40440
+
 
40441
+#~ msgctxt "Comment"
 
40442
+#~ msgid ""
 
40443
+#~ "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon"
 
40444
+#~ msgstr ""
 
40445
+#~ "Сервер для управления звуковыми данными приложений, использующих Phonon"
 
40446
+
 
40447
+#~ msgctxt "Name"
 
40448
+#~ msgid "Solid User Interface Server"
 
40449
+#~ msgstr "Интерфейс пользователя Solid"
 
40450
+
 
40451
+#~ msgctxt "Comment"
 
40452
+#~ msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system"
 
40453
+#~ msgstr ""
 
40454
+#~ "Интерфейс пользователя для Solid, подсистемы обнаружения оборудования"
 
40455
+
 
40456
+#~ msgctxt "Name"
 
40457
+#~ msgid "KHotKeys"
 
40458
+#~ msgstr "Клавиши быстрого доступа"
 
40459
+
 
40460
+#~ msgctxt "Comment"
 
40461
+#~ msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys."
 
40462
+#~ msgstr "Поддержка запуска глобальных действий по нажатию комбинаций клавиш"
 
40463
+
 
40464
+#~ msgctxt "Name"
 
40465
+#~ msgid "KDED-module for screen-management"
 
40466
+#~ msgstr "Управление экраном"
 
40467
+
 
40468
+#~ msgctxt "Comment"
 
40469
+#~ msgid "A Laptop Power Management Daemon"
 
40470
+#~ msgstr "Служба управления питанием ноутбука"
 
40471
+
 
40472
+#~ msgctxt "Name"
 
40473
+#~ msgid "Sound"
 
40474
+#~ msgstr "Звук"
 
40475
+
 
40476
+#~ msgctxt "Comment"
 
40477
+#~ msgid "Sound information"
 
40478
+#~ msgstr "Сведения о звуковой системе"
 
40479
+
 
40480
+#~ msgctxt "Name"
 
40481
+#~ msgid "Find Part"
 
40482
+#~ msgstr "Поиск по содержимому"
 
40483
+
 
40484
+#~ msgctxt "Comment"
 
40485
+#~ msgid "Attached devices information"
 
40486
+#~ msgstr "Сведения о подключенных устройствах"
 
40487
+
 
40488
+#~ msgctxt "Comment"
 
40489
+#~ msgid "Partition information"
 
40490
+#~ msgstr "Сведения о использовании разделов"
 
40491
+
 
40492
+#~ msgctxt "Comment"
 
40493
+#~ msgid "Processor Information"
 
40494
+#~ msgstr "Сведения о процессоре"
 
40495
+
 
40496
+#~ msgctxt "Name"
 
40497
+#~ msgid "Open Collaboration Services provider management"
 
40498
+#~ msgstr "Службы Open Collaboration"
 
40499
+
 
40500
+#~ msgctxt "Name"
 
40501
+#~ msgid "System Monitor - CPU"
 
40502
+#~ msgstr "Монитор процессора"
 
40503
+
 
40504
+#~ msgctxt "Name"
 
40505
+#~ msgid "System Monitor - Hard Disk"
 
40506
+#~ msgstr "Использование дисков"
 
40507
+
 
40508
+#~ msgctxt "Name"
 
40509
+#~ msgid "System Monitor - Hardware Info"
 
40510
+#~ msgstr "Оборудование"
 
40511
+
 
40512
+#~ msgctxt "Name"
 
40513
+#~ msgid "System Monitor - Network"
 
40514
+#~ msgstr "Монитор сети"
 
40515
+
 
40516
+#, fuzzy
 
40517
+#~ msgctxt "Name"
 
40518
+#~ msgid "System Monitor - RAM"
 
40519
+#~ msgstr "Монитор процессора"
 
40520
+
 
40521
+#~ msgctxt "Name"
 
40522
+#~ msgid "System Monitor - Temperature"
 
40523
+#~ msgstr "Монитор температуры"
 
40524
+
 
40525
+#~ msgctxt "Name"
 
40526
+#~ msgid "Communication"
 
40527
+#~ msgstr "Общение"
 
40528
+
 
40529
+#~ msgctxt "Name"
 
40530
+#~ msgid "Connectivity"
 
40531
+#~ msgstr "Сеть и Интернет"
 
40532
+
 
40533
+#~ msgctxt "Name"
 
40534
+#~ msgid "File download and sharing"
 
40535
+#~ msgstr "Передача файлов"
 
40536
+
 
40537
+#~ msgctxt "Name"
 
40538
+#~ msgid "There is Rain on the Table"
 
40539
+#~ msgstr "Капли дождя"
 
40540
+
 
40541
+#~ msgctxt "Name"
 
40542
+#~ msgid "Franc Congolais"
 
40543
+#~ msgstr "Конголезский франк"
 
40544
+
 
40545
+#, fuzzy
 
40546
+#~| msgctxt "Comment"
 
40547
+#~| msgid "An SVG themable clock"
 
40548
+#~ msgctxt "Comment"
 
40549
+#~ msgid "A themable analog clock"
 
40550
+#~ msgstr "Часы с циферблатом, поддерживающие темы SVG"
 
40551
+
 
40552
+#~ msgctxt "Name"
 
40553
+#~ msgid "EOS"
 
40554
+#~ msgstr "Волны"
 
40555
+
 
40556
+#, fuzzy
 
40557
+#~| msgctxt "Name"
 
40558
+#~| msgid "Panama"
 
40559
+#~ msgctxt "Name"
 
40560
+#~ msgid "Pataca"
 
40561
+#~ msgstr "Панама"
 
40562
+
 
40563
+#~ msgctxt "Name"
 
40564
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index"
 
40565
+#~ msgstr "Создаётся индекс Nepomuk"
 
40566
+
 
40567
+#~ msgctxt "Comment"
 
40568
+#~ msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features"
 
40569
+#~ msgstr ""
 
40570
+#~ "Для поддержки новых возможностей создаётся индекс Nepomuk для "
 
40571
+#~ "полнотекстового поиска"
 
40572
+
 
40573
+#~ msgctxt "Name"
 
40574
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index done"
 
40575
+#~ msgstr "Создание индекса Nepomuk закончено"
 
40576
+
 
40577
+#~ msgctxt "Comment"
 
40578
+#~ msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done."
 
40579
+#~ msgstr "Создание индекса Nepomuk для полнотекстового поиска закончено"
 
40580
+
 
40581
+#~ msgctxt "Name"
 
40582
+#~ msgid "Jpeg"
 
40583
+#~ msgstr "JPEG"
 
40584
+
 
40585
+#~ msgctxt "Name"
 
40586
+#~ msgid "Svg"
 
40587
+#~ msgstr "SVG"
 
40588
+
 
40589
+#~ msgctxt "Name"
 
40590
+#~ msgid "Local Network Browsing"
 
40591
+#~ msgstr "Обзор локальной сети"
 
40592
+
 
40593
+#~ msgctxt "Comment"
 
40594
+#~ msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers"
 
40595
+#~ msgstr "Настройка обзора общих папок и принтеров в локальной сети"
 
40596
+
 
40597
+#~ msgctxt "Name"
 
40598
+#~ msgid "Contextual Menu"
 
40599
+#~ msgstr "Контекстное меню"
 
40600
+
 
40601
+#~ msgctxt "Name"
 
40602
+#~ msgid "History Sidebar"
 
40603
+#~ msgstr "Журнал"
 
40604
+
 
40605
+#~ msgctxt "Name"
 
40606
+#~ msgid "Navigation Panel"
 
40607
+#~ msgstr "Панель навигации"
 
40608
+
 
40609
+#~ msgctxt "Name"
 
40610
+#~ msgid "javascript-config-test"
 
40611
+#~ msgstr "javascript-config-test"
 
40612
+
 
40613
+#~ msgctxt "Comment"
 
40614
+#~ msgid "Javascript config object test widget"
 
40615
+#~ msgstr ""
 
40616
+#~ "Тестовый виджет с возможностью настройки, написанный на языке JavaScript"
 
40617
+
 
40618
+#~ msgctxt "Name"
 
40619
+#~ msgid "script-digital-clock"
 
40620
+#~ msgstr "script-digital-clock"
 
40621
+
 
40622
+#~ msgctxt "Comment"
 
40623
+#~ msgid "Javascript digital clock"
 
40624
+#~ msgstr "Цифровые часы, написанные на языке JavaScript"
 
40625
+
 
40626
+#~ msgctxt "Name"
 
40627
+#~ msgid "script-mediaplayer"
 
40628
+#~ msgstr "script-mediaplayer"
 
40629
+
 
40630
+#~ msgctxt "Comment"
 
40631
+#~ msgid "Javascript media player"
 
40632
+#~ msgstr "Проигрыватель, написанный на языке JavaScript"
 
40633
+
 
40634
+#~ msgctxt "Name"
 
40635
+#~ msgid "script-nowplaying"
 
40636
+#~ msgstr "script-nowplaying"
 
40637
+
 
40638
+#~ msgctxt "Comment"
 
40639
+#~ msgid "Javascript version current track playing"
 
40640
+#~ msgstr "Виджет «Сейчас проигрывается», написанный на языке JavaScript"
 
40641
+
 
40642
+#~ msgctxt "Name"
 
40643
+#~ msgid "Tiger"
 
40644
+#~ msgstr "Тигр"
 
40645
+
 
40646
+#~ msgctxt "Comment"
 
40647
+#~ msgid "A Script Adaptor"
 
40648
+#~ msgstr "Адаптер скриптов"
 
40649
+
 
40650
+#~ msgctxt "Name"
 
40651
+#~ msgid "Python Clock"
 
40652
+#~ msgstr "Часы на языке Python"
 
40653
+
 
40654
+#~ msgctxt "Name"
 
40655
+#~ msgid "Python Date and Time"
 
40656
+#~ msgstr "Дата и время на языке Python"
 
40657
+
 
40658
+#~ msgctxt "Comment"
 
40659
+#~ msgid "Python Time data for Plasmoids"
 
40660
+#~ msgstr "Данные о времени на языке Python для виджетов"
 
40661
+
 
40662
+#~ msgctxt "Name"
 
40663
+#~ msgid "Ruby Analog Clock"
 
40664
+#~ msgstr "Часы с циферблатом на Ruby"
 
40665
+
 
40666
+#~ msgctxt "Comment"
 
40667
+#~ msgid "An SVG themable clock"
 
40668
+#~ msgstr "Часы с циферблатом, поддерживающие темы SVG"
 
40669
+
 
40670
+#~ msgctxt "Comment"
 
40671
+#~ msgid "An example of displaying an SVG"
 
40672
+#~ msgstr "Пример показа SVG"
 
40673
+
 
40674
+#~ msgctxt "Name"
 
40675
+#~ msgid "Ruby Web Browser"
 
40676
+#~ msgstr "Веб-браузер, написанный на языке Ruby"
 
40677
+
 
40678
+#~ msgctxt "Name"
 
40679
+#~ msgid "DBpedia queries"
 
40680
+#~ msgstr "Запросы к DBpedia"
 
40681
+
 
40682
+#~ msgctxt "Comment"
 
40683
+#~ msgid "DBpedia data for Plasmoids"
 
40684
+#~ msgstr "Данные DBpedia для виджетов"
 
40685
+
 
40686
+#~ msgctxt "Comment"
 
40687
+#~ msgid "Time data for Plasmoids"
 
40688
+#~ msgstr "Данные о времени для виджетов"
 
40689
+
 
40690
+#, fuzzy
 
40691
+#~| msgctxt "Comment"
 
40692
+#~| msgid "Launch your favourite Applications"
 
40693
+#~ msgctxt "Comment"
 
40694
+#~ msgid "Run your favourite apps"
 
40695
+#~ msgstr "Панель с избранными приложениями"
 
40696
+
 
40697
+#~ msgctxt "Name"
 
40698
+#~ msgid "GNU Debugger"
 
40699
+#~ msgstr "GNU Debugger"
 
40700
+
 
40701
+#~ msgctxt "Comment"
 
40702
+#~ msgid "Text based debugger from GNU in a konsole"
 
40703
+#~ msgstr "Текстовый консольный отладчик от GNU"
 
40704
+
 
40705
+#, fuzzy
 
40706
+#~| msgctxt "Name"
 
40707
+#~| msgid "Hydrogen"
 
40708
+#~ msgctxt "Name"
 
40709
+#~ msgid "Nitrogen"
 
40710
+#~ msgstr "Hydrogen"
 
40711
+
 
40712
+#, fuzzy
 
40713
+#~| msgctxt "Name"
 
40714
+#~| msgid "Panama"
 
40715
+#~ msgctxt "Name"
 
40716
+#~ msgid "Plasma"
 
40717
+#~ msgstr "Панама"
 
40718
+
 
40719
+#~ msgctxt "Comment"
 
40720
+#~ msgid ""
 
40721
+#~ "Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop "
 
40722
+#~ "searches"
 
40723
+#~ msgstr ""
 
40724
+#~ "Закончено индексирование локальных файлов для быстрого поиска данных"
 
40725
+
 
40726
+#~ msgctxt "Name"
 
40727
+#~ msgid "Ozone"
 
40728
+#~ msgstr "Озон"
 
40729
+
 
40730
+#, fuzzy
 
40731
+#~| msgctxt "Name"
 
40732
+#~| msgid "KDED Favicon Module"
 
40733
+#~ msgctxt "Name"
 
40734
+#~ msgid "KDED Locking Module"
 
40735
+#~ msgstr "Служба значков"
 
40736
+
 
40737
+#~ msgctxt "Name"
 
40738
+#~ msgid "Ac Adapter"
 
40739
+#~ msgstr "Адаптер питания"
 
40740
+
 
40741
+#, fuzzy
 
40742
+#~ msgctxt "Name"
 
40743
+#~ msgid "Audio Interface"
 
40744
+#~ msgstr "Сетевые интерфейсы"
 
40745
+
 
40746
+#~ msgctxt "Name"
 
40747
+#~ msgid "Battery"
 
40748
+#~ msgstr "Батарея"
 
40749
+
 
40750
+#, fuzzy
 
40751
+#~ msgctxt "Name"
 
40752
+#~ msgid "Block"
 
40753
+#~ msgstr "Часы"
 
40754
+
 
40755
+#, fuzzy
 
40756
+#~ msgctxt "Name"
 
40757
+#~ msgid "Button"
 
40758
+#~ msgstr "Бутан"
 
40759
+
 
40760
+#~ msgctxt "Name"
 
40761
+#~ msgid "Camera"
 
40762
+#~ msgstr "Фотокамера"
 
40763
+
 
40764
+#, fuzzy
 
40765
+#~ msgctxt "Name"
 
40766
+#~ msgid "Dvb Interface"
 
40767
+#~ msgstr "Сетевые интерфейсы"
 
40768
+
 
40769
+#, fuzzy
 
40770
+#~ msgctxt "Name"
 
40771
+#~ msgid "Generic Interface"
 
40772
+#~ msgstr "Сетевые интерфейсы"
 
40773
+
 
40774
+#~ msgctxt "Name"
 
40775
+#~ msgid "Portable Media Player"
 
40776
+#~ msgstr "Портативный плеер"
 
40777
+
 
40778
+#~ msgctxt "Name"
 
40779
+#~ msgid "Serial Interface"
 
40780
+#~ msgstr "Последовательный интерфейс"
 
40781
+
 
40782
+#~ msgctxt "Name"
 
40783
+#~ msgid "Storage Access"
 
40784
+#~ msgstr "Доступ к носителям"
 
40785
+
 
40786
+#~ msgctxt "Name"
 
40787
+#~ msgid "Storage Drive"
 
40788
+#~ msgstr "Устройство хранения"
 
40789
+
 
40790
+#~ msgctxt "Name"
 
40791
+#~ msgid "Storage Volume"
 
40792
+#~ msgstr "Том хранения"
 
40793
+
 
40794
+#~ msgctxt "Name"
 
40795
+#~ msgid "Blue Curl"
 
40796
+#~ msgstr "Завитки"
 
40797
+
 
40798
+#~ msgctxt "Name"
 
40799
+#~ msgid "Ladybuggin"
 
40800
+#~ msgstr "Божья коровка"
 
40801
+
 
40802
+#~ msgctxt "Name"
 
40803
+#~ msgid "Flower Drops"
 
40804
+#~ msgstr "Цветок"
 
40805
+
 
40806
+#~ msgctxt "Name"
 
40807
+#~ msgid "HighTide"
 
40808
+#~ msgstr "Отражение"
 
40809
+
 
40810
+#~ msgctxt "Name"
 
40811
+#~ msgid "Vector Sunset"
 
40812
+#~ msgstr "Закат"
 
40813
+
 
40814
+#~ msgctxt "Name"
 
40815
+#~ msgid "File Manager"
 
40816
+#~ msgstr "Диспетчер файлов"
 
40817
+
 
40818
+#~ msgctxt "Name"
 
40819
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on current)"
 
40820
+#~ msgstr "UADescription (Mozilla 1.7 на текущей системе)"
 
40821
+
 
40822
+#~ msgctxt "Name"
 
40823
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.2.1 on current)"
 
40824
+#~ msgstr "UADescription (Mozilla 1.2.1 на текущей системе)"
 
40825
+
 
40826
+#~ msgctxt "Name"
 
40827
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on Windows XP)"
 
40828
+#~ msgstr "UADescription (Mozilla 1.7 на Windows XP)"
 
40829
+
 
40830
+#~ msgctxt "Name"
 
40831
+#~ msgid "Developer"
 
40832
+#~ msgstr "Разработчик"
 
40833
+
 
40834
+#~ msgctxt "Comment"
 
40835
+#~ msgid "Settings preferred for developers"
 
40836
+#~ msgstr "Параметры, предпочтительные для разработчиков"
 
40837
+
 
40838
+#~ msgctxt "Name"
 
40839
+#~ msgid ""
 
40840
+#~ "The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the "
 
40841
+#~ "signal %signum (%signame)."
 
40842
+#~ msgstr ""
 
40843
+#~ "В приложении %progname (%appname, процесс %pid) произошёл сбой работы. "
 
40844
+#~ "Работа приложения прекращена с сигналом %signum (%signame)."
 
40845
+
 
40846
+#, fuzzy
 
40847
+#~ msgctxt "Name"
 
40848
+#~ msgid ""
 
40849
+#~ "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace below."
 
40850
+#~ msgstr ""
 
40851
+#~ "Вы можете посмотреть отладочную информацию для того, чтобы помочь "
 
40852
+#~ "разработчикам исправить программу."
 
40853
+
 
40854
+#~ msgctxt "Name"
 
40855
+#~ msgid "SIGILL"
 
40856
+#~ msgstr "SIGILL"
 
40857
+
 
40858
+#~ msgctxt "Comment"
 
40859
+#~ msgid "Illegal instruction."
 
40860
+#~ msgstr "недопустимая инструкция"
 
40861
+
 
40862
+#~ msgctxt "Name"
 
40863
+#~ msgid "SIGABRT"
 
40864
+#~ msgstr "SIGABRT"
 
40865
+
 
40866
+#~ msgctxt "Comment"
 
40867
+#~ msgid "Aborted."
 
40868
+#~ msgstr "прерывание работы"
 
40869
+
 
40870
+#~ msgctxt "Name"
 
40871
+#~ msgid "SIGFPE"
 
40872
+#~ msgstr "SIGFPE"
 
40873
+
 
40874
+#~ msgctxt "Comment"
 
40875
+#~ msgid "Floating point exception."
 
40876
+#~ msgstr "ошибка вычисления с плавающей точкой"
 
40877
+
 
40878
+#~ msgctxt "Name"
 
40879
+#~ msgid "SIGSEGV"
 
40880
+#~ msgstr "SIGSEGV"
 
40881
+
 
40882
+#~ msgctxt "Comment"
 
40883
+#~ msgid "Invalid memory reference."
 
40884
+#~ msgstr "доступ к неразрешённой области памяти"
 
40885
+
 
40886
+#~ msgctxt "Name"
 
40887
+#~ msgid "Unknown"
 
40888
+#~ msgstr "неизвестный"
 
40889
+
 
40890
+#~ msgctxt "Comment"
 
40891
+#~ msgid "This signal is unknown."
 
40892
+#~ msgstr "неизвестный сигнал"
 
40893
+
 
40894
+#~ msgctxt "Name"
 
40895
+#~ msgid "End user"
 
40896
+#~ msgstr "Обычный пользователь"
 
40897
+
 
40898
+#~ msgctxt "Comment"
 
40899
+#~ msgid "Settings preferred for end users"
 
40900
+#~ msgstr "Параметры, предпочтительные для обычных пользователей"
 
40901
+
 
40902
+#~ msgctxt "Name"
 
40903
+#~ msgid ""
 
40904
+#~ "The application %progname (%appname) crashed and caused the signal %"
 
40905
+#~ "signum (%signame)."
 
40906
+#~ msgstr ""
 
40907
+#~ "В приложении %progname (%appname, процесс %pid) произошёл сбой работы. "
 
40908
+#~ "Работа приложения прекращена с сигналом %signum (%signame)."
 
40909
+
 
40910
+#~ msgctxt "Name"
 
40911
+#~ msgid ""
 
40912
+#~ "Please help us improve the software you use by filing a report at <a href="
 
40913
+#~ "\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a>. Useful details include "
 
40914
+#~ "how to reproduce the error, documents that were loaded, etc."
 
40915
+#~ msgstr ""
 
40916
+#~ "Пожалуйста, помогите нам улучшить эту программу. Напишите отчёт на <a "
 
40917
+#~ "href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a>, включив в него "
 
40918
+#~ "сведения о ситуации, вызвавшей ошибку, загруженные документы и так далее."
 
40919
+
 
40920
+#~ msgctxt "Comment"
 
40921
+#~ msgid ""
 
40922
+#~ "An application mostly receives the SIGILL signal due to a bug in the "
 
40923
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
 
40924
+#~ msgstr ""
 
40925
+#~ "Приложение получает сигнал SIGILL чаще всего из-за ошибки в программе. "
 
40926
+#~ "Данные приложения будут сохранены."
 
40927
+
 
40928
+#~ msgctxt "Comment"
 
40929
+#~ msgid ""
 
40930
+#~ "An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an "
 
40931
+#~ "internal inconsistency caused by a bug in the program."
 
40932
+#~ msgstr ""
 
40933
+#~ "Приложение завершается сигналом SIGABRT, когда внутри него возникает "
 
40934
+#~ "сбой, вызванный ошибкой в программе."
 
40935
+
 
40936
+#~ msgctxt "Comment"
 
40937
+#~ msgid ""
 
40938
+#~ "An application mostly receives the SIGFPE signal due to a bug in the "
 
40939
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
 
40940
+#~ msgstr ""
 
40941
+#~ "Приложение получает сигнал SIGFPE чаще всего из-за ошибки в программе. "
 
40942
+#~ "Данные приложения будут сохранены."
 
40943
+
 
40944
+#~ msgctxt "Comment"
 
40945
+#~ msgid ""
 
40946
+#~ "An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in the "
 
40947
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
 
40948
+#~ msgstr ""
 
40949
+#~ "Приложение получает сигнал SIGSEGV чаще всего из-за ошибки в программе. "
 
40950
+#~ "Данные приложения будут сохранены."
 
40951
+
 
40952
+#~ msgctxt "Comment"
 
40953
+#~ msgid "Sorry, I do not know this signal."
 
40954
+#~ msgstr "Извините, об этом сигнале ничего не известно."
 
40955
+
 
40956
+#, fuzzy
 
40957
+#~| msgctxt "Name"
 
40958
+#~| msgid "Windows Shares"
 
40959
+#~ msgctxt "Keywords"
 
40960
+#~ msgid "Windows and Tasks"
 
40961
+#~ msgstr "Общие папки Windows"
 
40962
+
 
40963
+#, fuzzy
 
40964
+#~| msgctxt "Name"
 
40965
+#~| msgid "Date and Time"
 
40966
+#~ msgctxt "Keywords"
 
40967
+#~ msgid "Date and Time"
 
40968
+#~ msgstr "Дата и время"
 
40969
+
 
40970
+#, fuzzy
 
40971
+#~| msgctxt "Name"
 
40972
+#~| msgid "Application Launcher"
 
40973
+#~ msgctxt "Keywords"
 
40974
+#~ msgid "Application Launchers"
 
40975
+#~ msgstr "Запуск приложений"
 
40976
+
 
40977
+#, fuzzy
 
40978
+#~| msgctxt "Name"
 
40979
+#~| msgid "System"
 
40980
+#~ msgctxt "Keywords"
 
40981
+#~ msgid "System"
 
40982
+#~ msgstr "Система"
 
40983
+
 
40984
+#, fuzzy
 
40985
+#~| msgctxt "Name"
 
40986
+#~| msgid "Utilities"
 
40987
+#~ msgctxt "Keywords"
 
40988
+#~ msgid "Utilities"
 
40989
+#~ msgstr "Служебные"
 
40990
+
 
40991
+#, fuzzy
 
40992
+#~| msgctxt "Name"
 
40993
+#~| msgid "Examples"
 
40994
+#~ msgctxt "Keywords"
 
40995
+#~ msgid "Examples"
 
40996
+#~ msgstr "Примеры"
 
40997
+
 
40998
+#, fuzzy
 
40999
+#~| msgctxt "Name"
 
41000
+#~| msgid "Python Date and Time"
 
41001
+#~ msgctxt "Keywords"
 
41002
+#~ msgid "Python Date and Time"
 
41003
+#~ msgstr "Дата и время на языке Python"
 
41004
+
 
41005
+#, fuzzy
 
41006
+#~| msgctxt "Name"
 
41007
+#~| msgid "Applix"
 
41008
+#~ msgctxt "Keywords"
 
41009
+#~ msgid "Applet"
 
41010
+#~ msgstr "Applix"
 
41011
+
 
41012
+#~ msgctxt "Comment"
 
41013
+#~ msgid "Kuiserver data for Plasmoids"
 
41014
+#~ msgstr "Данные Kuiserver для виджетов"
 
41015
+
 
41016
+#~ msgctxt "Comment"
 
41017
+#~ msgid "Mouse data for Plasmoids"
 
41018
+#~ msgstr "Данные об указателе мыши для виджетов"
 
41019
+
 
41020
+#~ msgctxt "Comment"
 
41021
+#~ msgid "Network information for Plasmoids"
 
41022
+#~ msgstr "Данные о сети для виджетов"
 
41023
+
 
41024
+#~ msgctxt "Comment"
 
41025
+#~ msgid "Places data for Plasmoids"
 
41026
+#~ msgstr "Данные о точках входа для виджетов"
 
41027
+
 
41028
+#~ msgctxt "Comment"
 
41029
+#~ msgid "Weather data for Plasmoids"
 
41030
+#~ msgstr "Данные погоды для виджетов"
 
41031
+
 
41032
+#~ msgctxt "Query"
 
41033
+#~ msgid ""
 
41034
+#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\"
 
41035
+#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}"
 
41036
+#~ msgstr ""
 
41037
+#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\"
 
41038
+#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}"
 
41039
+
 
41040
+#~ msgctxt "Name"
 
41041
+#~ msgid "Shell Runner Config"
 
41042
+#~ msgstr "Настройка запуска программ"
 
41043
+
 
41044
+#, fuzzy
 
41045
+#~ msgctxt "Name"
 
41046
+#~ msgid "KDED Systemtray daemon"
 
41047
+#~ msgstr "Служба сообщений KDE"
 
41048
+
 
41049
+#~ msgctxt "Name"
 
41050
+#~ msgid "Remote Encoding Plugin"
 
41051
+#~ msgstr "Кодировка имён файлов на сервере"
 
41052
+
 
41053
+#~ msgctxt "Comment"
 
41054
+#~ msgid "Remote Encoding Plugin for Konqueror"
 
41055
+#~ msgstr "Выбор кодировки имён файлов на сервере"
 
41056
+
 
41057
+#~ msgctxt "Comment"
 
41058
+#~ msgid "Oxygen Team"
 
41059
+#~ msgstr "Команда Oxygen"
 
41060
+
 
41061
+#~ msgctxt "Name"
 
41062
+#~ msgid "UADescription (Firefox 1.5 on current)"
 
41063
+#~ msgstr "UADescription (Firefox 1.5 на текущей системе)"
 
41064
+
 
41065
+#~ msgctxt "Comment"
 
41066
+#~ msgid "Configure Mouse Gestures"
 
41067
+#~ msgstr "Настройка росчерков мышью"
 
41068
+
 
41069
+#~ msgctxt "Comment"
 
41070
+#~ msgid "Configure Hotkey settings"
 
41071
+#~ msgstr "Настройка действий по комбинациям клавиш"
 
41072
+
 
41073
+#~ msgctxt "Name"
 
41074
+#~ msgid "Desktop Cylinder"
 
41075
+#~ msgstr "Цилиндр с рабочими столами"
 
41076
+
 
41077
+#~ msgctxt "Comment"
 
41078
+#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a cylinder"
 
41079
+#~ msgstr "Показывать рабочие столы вокруг цилиндра"
 
41080
+
 
41081
+#~ msgctxt "Comment"
 
41082
+#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a sphere"
 
41083
+#~ msgstr "Показывать рабочие столы вокруг сферы"
 
41084
+
 
41085
+#~ msgctxt "Name"
 
41086
+#~ msgid "Open with Dolphin"
 
41087
+#~ msgstr "Открыть в Dolphin"
 
41088
+
 
41089
+#~ msgctxt "Comment"
 
41090
+#~ msgid "WeatherEngine Ion"
 
41091
+#~ msgstr "Данные о погоде"
 
41092
--- /dev/null
 
41093
+++ kde-l10n-ru-4.7.0/messages/kdebase/desktop_kdebase_kde-runtime.po
 
41094
@@ -0,0 +1,13727 @@
 
41095
+# translation of desktop_kdebase.po into Russian
 
41096
+# KDE3 - kdebase/desktop_kdebase.po Russian translation
 
41097
+# Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team.
 
41098
+#
 
41099
+# Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 2000.
 
41100
+# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2000, 2004, 2005.
 
41101
+# Albert R. Valiev <darkstar@altlinux.ru>, 2002.
 
41102
+# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004, 2005.
 
41103
+# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006, 2009, 2010.
 
41104
+# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2005-2009, 2011.
 
41105
+# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
 
41106
+# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2009.
 
41107
+# Rinat Bikov <becase@altlinux.org>, 2011.
 
41108
+msgid ""
 
41109
+msgstr ""
 
41110
+"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
 
41111
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
41112
+"POT-Creation-Date: 2011-07-19 14:06+0000\n"
 
41113
+"PO-Revision-Date: 2011-04-28 00:50+0400\n"
 
41114
+"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
 
41115
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
41116
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
41117
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
41118
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
41119
+"Language: ru\n"
 
41120
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
41121
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
 
41122
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
41123
+"X-Environment: kde\n"
 
41124
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
41125
+"X-Text-Markup: \n"
 
41126
+
 
41127
+#: activitymanager/kactivitymanagerd.desktop:9
 
41128
+msgctxt "Name"
 
41129
+msgid "Activity Manager"
 
41130
+msgstr "Диспетчер комнат"
 
41131
+
 
41132
+#: activitymanager/kactivitymanagerd.desktop:74
 
41133
+msgctxt "Comment"
 
41134
+msgid "The activity management backend"
 
41135
+msgstr "Низкоуровневый модуль для управления комнатами"
 
41136
+
 
41137
+#: attica/kcm/kcm_attica.desktop:12
 
41138
+msgctxt "Name"
 
41139
+msgid "Social Desktop"
 
41140
+msgstr "Social Desktop"
 
41141
+
 
41142
+#: attica/kcm/kcm_attica.desktop:76
 
41143
+msgctxt "Comment"
 
41144
+msgid "Manage Social Desktop Providers"
 
41145
+msgstr "Настройка Social Desktop"
 
41146
+
 
41147
+#: desktoptheme/air/metadata.desktop:2
 
41148
+msgctxt "Name"
 
41149
+msgid "Air"
 
41150
+msgstr "Air"
 
41151
+
 
41152
+#: desktoptheme/air/metadata.desktop:76
 
41153
+msgctxt "Comment"
 
41154
+msgid "A breath of fresh air"
 
41155
+msgstr "Волшебные пузырьки"
 
41156
+
 
41157
+#: desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop:2
 
41158
+msgctxt "Name"
 
41159
+msgid "Application dashboard"
 
41160
+msgstr "Стиль приложений"
 
41161
+
 
41162
+#: desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop:49
 
41163
+msgctxt "Comment"
 
41164
+msgid "Intended as Application dashboard default"
 
41165
+msgstr "Тема, использующая текущий стиль приложений"
 
41166
+
 
41167
+#: desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:2
 
41168
+msgctxt "Name"
 
41169
+msgid "Oxygen"
 
41170
+msgstr "Oxygen"
 
41171
+
 
41172
+#: desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:88
 
41173
+msgctxt "Comment"
 
41174
+msgid "Theme done in the Oxygen style"
 
41175
+msgstr "Тема, выполненная в стиле Oxygen"
 
41176
+
 
41177
+#: drkonqi/data/debuggers/external/gdbrc:2
 
41178
+#: drkonqi/data/debuggers/internal/gdbrc:2
 
41179
+msgctxt "Name"
 
41180
+msgid "gdb"
 
41181
+msgstr "gdb"
 
41182
+
 
41183
+#: drkonqi/data/debuggers/external/kdbgrc:2
 
41184
+msgctxt "Name"
 
41185
+msgid "kdbg"
 
41186
+msgstr "kdbg"
 
41187
+
 
41188
+#: drkonqi/data/debuggers/internal/dbxrc:2
 
41189
+msgctxt "Name"
 
41190
+msgid "dbx"
 
41191
+msgstr "dbx"
 
41192
+
 
41193
+#: drkonqi/data/debuggers/internal/kdbgwinrc:2
 
41194
+msgctxt "Name"
 
41195
+msgid "kdbgwin"
 
41196
+msgstr "kdbgwin"
 
41197
+
 
41198
+#: kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:13
 
41199
+msgctxt "Name"
 
41200
+msgid "Default Applications"
 
41201
+msgstr "Приложения по умолчанию"
 
41202
+
 
41203
+#: kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:99
 
41204
+msgctxt "Comment"
 
41205
+msgid "Choose the default components for various services"
 
41206
+msgstr "Выбор программ для основных задач"
 
41207
+
 
41208
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:4
 
41209
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
41210
+msgid "Web Browser"
 
41211
+msgstr "Веб-браузер"
 
41212
+
 
41213
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:73
 
41214
+msgctxt "Comment"
 
41215
+msgid ""
 
41216
+"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
 
41217
+"which you can select hyperlinks should honor this setting."
 
41218
+msgstr ""
 
41219
+"Здесь можно указать веб-браузер по умолчанию. Все приложения KDE, в которых "
 
41220
+"можно вызвать гиперссылку, будут использовать указанную программу."
 
41221
+
 
41222
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:4
 
41223
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
41224
+msgid "File Manager"
 
41225
+msgstr "Диспетчер файлов"
 
41226
+
 
41227
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:73
 
41228
+msgctxt "Comment"
 
41229
+msgid ""
 
41230
+"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu "
 
41231
+"and all KDE applications in which you can open folders will use this file "
 
41232
+"manager."
 
41233
+msgstr ""
 
41234
+"Здесь можно указать диспетчер файлов по умолчанию. Все приложения KDE, в "
 
41235
+"которых можно открыть папку, будут использовать указанную программу."
 
41236
+
 
41237
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:4
 
41238
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
41239
+msgid "Email Client"
 
41240
+msgstr "Почтовый клиент"
 
41241
+
 
41242
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:74
 
41243
+msgctxt "Comment"
 
41244
+msgid ""
 
41245
+"This service allows you to configure your default email client. All KDE "
 
41246
+"applications which need access to an email client application should honor "
 
41247
+"this setting."
 
41248
+msgstr ""
 
41249
+"Здесь можно указать почтовый клиент по умолчанию. Все приложения KDE, "
 
41250
+"которым нужен почтовый клиент, будут использовать указанную программу."
 
41251
+
 
41252
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:4
 
41253
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
41254
+msgid "Terminal Emulator"
 
41255
+msgstr "Эмулятор терминала"
 
41256
+
 
41257
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:73
 
41258
+msgctxt "Comment"
 
41259
+msgid ""
 
41260
+"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "
 
41261
+"applications which invoke a terminal emulator application should honor this "
 
41262
+"setting."
 
41263
+msgstr ""
 
41264
+"Эта служба позволяет вам указать эмулятор терминала по умолчанию. Все "
 
41265
+"приложения KDE, которые вызывают эмулятор терминала, будут использовать "
 
41266
+"указанную программу."
 
41267
+
 
41268
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:4
 
41269
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
41270
+msgid "Window Manager"
 
41271
+msgstr "Диспетчер окон"
 
41272
+
 
41273
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:73
 
41274
+msgctxt "Comment"
 
41275
+msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
 
41276
+msgstr ""
 
41277
+"Здесь можно указать диспетчер окон, который будет использоваться в сеансах "
 
41278
+"KDE."
 
41279
+
 
41280
+#: kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1
 
41281
+msgctxt "Name"
 
41282
+msgid "A nice name you have chosen for your interface"
 
41283
+msgstr "Имя, которое вы выбрали для своего интерфейса"
 
41284
+
 
41285
+#: kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:91
 
41286
+msgctxt "Comment"
 
41287
+msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
 
41288
+msgstr "Полезное описание интерфейса в верхнем правом информационном окне"
 
41289
+
 
41290
+#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz-custom.desktop:2
 
41291
+msgctxt "Name"
 
41292
+msgid ""
 
41293
+"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
 
41294
+msgstr ""
 
41295
+"Адаптированный Compiz (для запуска используйте скрипт «compiz-kde-launcher»)"
 
41296
+
 
41297
+#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz.desktop:2
 
41298
+msgctxt "Name"
 
41299
+msgid "Compiz"
 
41300
+msgstr "Compiz"
 
41301
+
 
41302
+#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/metacity.desktop:2
 
41303
+msgctxt "Name"
 
41304
+msgid "Metacity (GNOME)"
 
41305
+msgstr "Metacity (GNOME)"
 
41306
+
 
41307
+#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/openbox.desktop:2
 
41308
+msgctxt "Name"
 
41309
+msgid "Openbox"
 
41310
+msgstr "Openbox"
 
41311
+
 
41312
+#: kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:4
 
41313
+msgctxt "Name"
 
41314
+msgid "Service Discovery"
 
41315
+msgstr "Обнаружение служб"
 
41316
+
 
41317
+#: kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:93
 
41318
+msgctxt "Comment"
 
41319
+msgid "Configure service discovery"
 
41320
+msgstr "Настройка обнаружения служб"
 
41321
+
 
41322
+#: kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:13
 
41323
+msgctxt "Name"
 
41324
+msgid "Emoticons"
 
41325
+msgstr "Смайлики"
 
41326
+
 
41327
+#: kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:96
 
41328
+msgctxt "Comment"
 
41329
+msgid "Emoticons Themes Manager"
 
41330
+msgstr "Управление темами смайликов"
 
41331
+
 
41332
+#: kcontrol/icons/icons.desktop:14
 
41333
+msgctxt "Name"
 
41334
+msgid "Icons"
 
41335
+msgstr "Значки"
 
41336
+
 
41337
+#: kcontrol/icons/icons.desktop:108
 
41338
+msgctxt "Comment"
 
41339
+msgid "Customize KDE Icons"
 
41340
+msgstr "Настройка значков KDE"
 
41341
+
 
41342
+#: kcontrol/kded/kcmkded.desktop:13
 
41343
+msgctxt "Name"
 
41344
+msgid "Service Manager"
 
41345
+msgstr "Управление службами"
 
41346
+
 
41347
+#: kcontrol/kded/kcmkded.desktop:104
 
41348
+msgctxt "Comment"
 
41349
+msgid "KDE Services Configuration"
 
41350
+msgstr "Настройка служб KDE"
 
41351
+
 
41352
+#: kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14
 
41353
+msgctxt "Name"
 
41354
+msgid "Manage Notifications"
 
41355
+msgstr "Системные уведомления"
 
41356
+
 
41357
+#: kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:78
 
41358
+msgctxt "Comment"
 
41359
+msgid "System Notification Configuration"
 
41360
+msgstr "Настройка системных уведомлений"
 
41361
+
 
41362
+#: kcontrol/locale/language.desktop:14
 
41363
+msgctxt "Name"
 
41364
+msgid "Country/Region & Language"
 
41365
+msgstr "Язык и стандарты"
 
41366
+
 
41367
+#: kcontrol/locale/language.desktop:105
 
41368
+msgctxt "Comment"
 
41369
+msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
 
41370
+msgstr "Настройка языка, даты и времени для вашего региона"
 
41371
+
 
41372
+#: kcontrol/menus/kde-information.directory:4
 
41373
+msgctxt "Name"
 
41374
+msgid "Information"
 
41375
+msgstr "Сведения"
 
41376
+
 
41377
+#: kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:14
 
41378
+msgctxt "Name"
 
41379
+msgid "Spell Checker"
 
41380
+msgstr "Проверка орфографии"
 
41381
+
 
41382
+#: kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:101
 
41383
+msgctxt "Comment"
 
41384
+msgid "Configure the spell checker"
 
41385
+msgstr "Настройка проверки орфографии"
 
41386
+
 
41387
+#: keditfiletype/filetypes.desktop:12
 
41388
+msgctxt "Name"
 
41389
+msgid "File Associations"
 
41390
+msgstr "Привязки файлов"
 
41391
+
 
41392
+#: keditfiletype/filetypes.desktop:105
 
41393
+msgctxt "Comment"
 
41394
+msgid "Configure file associations"
 
41395
+msgstr "Настройка привязки файлов"
 
41396
+
 
41397
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.desktop:11
 
41398
+msgctxt "Name"
 
41399
+msgid "KDED Global Shortcuts Server"
 
41400
+msgstr "Поддержка глобальных комбинаций клавиш"
 
41401
+
 
41402
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:3
 
41403
+msgctxt "Comment"
 
41404
+msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
41405
+msgstr "Глобальные комбинации клавиш"
 
41406
+
 
41407
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:67
 
41408
+msgctxt "Name"
 
41409
+msgid "kglobalaccel"
 
41410
+msgstr "kglobalaccel"
 
41411
+
 
41412
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:139
 
41413
+#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:68
 
41414
+msgctxt "Name"
 
41415
+msgid "Application"
 
41416
+msgstr "Приложение"
 
41417
+
 
41418
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:220
 
41419
+msgctxt "Comment"
 
41420
+msgid "The application name"
 
41421
+msgstr "Имя приложения"
 
41422
+
 
41423
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:290
 
41424
+msgctxt "Name"
 
41425
+msgid "Global Shortcut Registration"
 
41426
+msgstr "Регистрация глобальных комбинаций клавиш"
 
41427
+
 
41428
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:357
 
41429
+msgctxt "Comment"
 
41430
+msgid "An application registered new global shortcuts."
 
41431
+msgstr "Приложение добавило новые глобальные комбинации клавиш."
 
41432
+
 
41433
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:426
 
41434
+msgctxt "Name"
 
41435
+msgid "Global Shortcut Triggered"
 
41436
+msgstr "Нажата глобальная комбинация клавиш"
 
41437
+
 
41438
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:492
 
41439
+msgctxt "Comment"
 
41440
+msgid "The user triggered a global shortcut"
 
41441
+msgstr "Пользователь нажал глобальную комбинацию клавиш"
 
41442
+
 
41443
+#: khelpcenter/Help.desktop:9
 
41444
+msgctxt "Name"
 
41445
+msgid "Help"
 
41446
+msgstr "Справка"
 
41447
+
 
41448
+#: khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:12
 
41449
+msgctxt "Name"
 
41450
+msgid "Index"
 
41451
+msgstr "Индекс"
 
41452
+
 
41453
+#: khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:105
 
41454
+msgctxt "Comment"
 
41455
+msgid "Index generation"
 
41456
+msgstr "Создание индекса"
 
41457
+
 
41458
+#: khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:12
 
41459
+msgctxt "Name"
 
41460
+msgid "Help Index"
 
41461
+msgstr "Индекс справки"
 
41462
+
 
41463
+#: khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:104
 
41464
+msgctxt "Comment"
 
41465
+msgid "Help center search index configuration and generation"
 
41466
+msgstr "Настройка индекса справочной системы KDE"
 
41467
+
 
41468
+#: khelpcenter/khelpcenter.desktop:2
 
41469
+msgctxt "Name"
 
41470
+msgid "KHelpCenter"
 
41471
+msgstr "Центр справки"
 
41472
+
 
41473
+#: khelpcenter/khelpcenter.desktop:93
 
41474
+msgctxt "Comment"
 
41475
+msgid "The KDE Help Center"
 
41476
+msgstr "Центр справки KDE"
 
41477
+
 
41478
+#: khelpcenter/plugins/Applications/.directory:3
 
41479
+msgctxt "Name"
 
41480
+msgid "Application Manuals"
 
41481
+msgstr "Руководства приложений"
 
41482
+
 
41483
+#: khelpcenter/plugins/info.desktop:2
 
41484
+msgctxt "Name"
 
41485
+msgid "Browse Info Pages"
 
41486
+msgstr "Страницы Info"
 
41487
+
 
41488
+#: khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop:2
 
41489
+msgctxt "Name"
 
41490
+msgid "Control Center Modules"
 
41491
+msgstr "Модули настройки системы"
 
41492
+
 
41493
+#: khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop:2
 
41494
+msgctxt "Name"
 
41495
+msgid "KInfoCenter Modules"
 
41496
+msgstr "Модули «Информации о системе»"
 
41497
+
 
41498
+#: khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop:2
 
41499
+msgctxt "Name"
 
41500
+msgid "Kioslaves"
 
41501
+msgstr "Поддержка протоколов"
 
41502
+
 
41503
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/.directory:2
 
41504
+msgctxt "Name"
 
41505
+msgid "UNIX manual pages"
 
41506
+msgstr "Страницы руководств UNIX"
 
41507
+
 
41508
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop:2
 
41509
+msgctxt "Name"
 
41510
+msgid "(1) User Commands"
 
41511
+msgstr "(1) Пользовательские команды"
 
41512
+
 
41513
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop:2
 
41514
+msgctxt "Name"
 
41515
+msgid "(2) System Calls"
 
41516
+msgstr "(2) Системные вызовы"
 
41517
+
 
41518
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop:2
 
41519
+msgctxt "Name"
 
41520
+msgid "(3) Subroutines"
 
41521
+msgstr "(3) Процедуры"
 
41522
+
 
41523
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop:2
 
41524
+msgctxt "Name"
 
41525
+msgid "(4) Devices"
 
41526
+msgstr "(4) Устройства"
 
41527
+
 
41528
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop:2
 
41529
+msgctxt "Name"
 
41530
+msgid "(5) File Formats"
 
41531
+msgstr "(5) Форматы файлов"
 
41532
+
 
41533
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop:2
 
41534
+msgctxt "Name"
 
41535
+msgid "(6) Games"
 
41536
+msgstr "(6) Игры"
 
41537
+
 
41538
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man7.desktop:2
 
41539
+msgctxt "Name"
 
41540
+msgid "(7) Miscellaneous"
 
41541
+msgstr "(7) Разное"
 
41542
+
 
41543
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man8.desktop:2
 
41544
+msgctxt "Name"
 
41545
+msgid "(8) Sys. Administration"
 
41546
+msgstr "(8) Системное администрирование"
 
41547
+
 
41548
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man9.desktop:2
 
41549
+msgctxt "Name"
 
41550
+msgid "(9) Kernel"
 
41551
+msgstr "(9) Ядро"
 
41552
+
 
41553
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/mann.desktop:2
 
41554
+msgctxt "Name"
 
41555
+msgid "(n) New"
 
41556
+msgstr "(n) Новые"
 
41557
+
 
41558
+#: khelpcenter/plugins/onlinehelp.desktop:2
 
41559
+msgctxt "Name"
 
41560
+msgid "Online Help"
 
41561
+msgstr "Справка в Интернете"
 
41562
+
 
41563
+#: khelpcenter/plugins/plasma.desktop:4
 
41564
+msgctxt "Name"
 
41565
+msgid "Plasma Manual"
 
41566
+msgstr "Руководство пользователя Plasma"
 
41567
+
 
41568
+#: khelpcenter/plugins/quickstart.desktop:3
 
41569
+msgctxt "Name"
 
41570
+msgid "Quickstart Guide"
 
41571
+msgstr "Руководство для начинающих в KDE"
 
41572
+
 
41573
+#: khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory:2
 
41574
+msgctxt "Name"
 
41575
+msgid "Scrollkeeper"
 
41576
+msgstr "Scrollkeeper"
 
41577
+
 
41578
+#: khelpcenter/plugins/userguide.desktop:3
 
41579
+msgctxt "Name"
 
41580
+msgid "KDE Users' Manual"
 
41581
+msgstr "Руководство пользователя KDE"
 
41582
+
 
41583
+#: kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:11
 
41584
+msgctxt "Name"
 
41585
+msgid "CGI Scripts"
 
41586
+msgstr "Скрипты CGI"
 
41587
+
 
41588
+#: kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:102
 
41589
+msgctxt "Comment"
 
41590
+msgid "Configure the CGI KIO slave"
 
41591
+msgstr "Настройка поддержки CGI"
 
41592
+
 
41593
+#: kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3
 
41594
+msgctxt "Name"
 
41595
+msgid "Directory Watcher"
 
41596
+msgstr "Наблюдение за каталогом"
 
41597
+
 
41598
+#: kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:73
 
41599
+msgctxt "Comment"
 
41600
+msgid "Monitors directories for changes"
 
41601
+msgstr "Наблюдение за изменениями в каталоге"
 
41602
+
 
41603
+#: kioslave/desktop/directory.trash:3 kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1
 
41604
+#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:168
 
41605
+msgctxt "Name"
 
41606
+msgid "Trash"
 
41607
+msgstr "Корзина"
 
41608
+
 
41609
+#: kioslave/desktop/directory.trash:83
 
41610
+msgctxt "Comment"
 
41611
+msgid "Contains removed files"
 
41612
+msgstr "Содержит удалённые файлы"
 
41613
+
 
41614
+#: kioslave/desktop/Home.desktop:3
 
41615
+msgctxt "Name"
 
41616
+msgid "Home"
 
41617
+msgstr "Домашняя папка"
 
41618
+
 
41619
+#: kioslave/desktop/Home.desktop:96
 
41620
+msgctxt "GenericName"
 
41621
+msgid "Personal Files"
 
41622
+msgstr "Личные файлы"
 
41623
+
 
41624
+#: kioslave/fish/fish.protocol:16
 
41625
+msgctxt "Description"
 
41626
+msgid "A kioslave for the FISH protocol"
 
41627
+msgstr "Поддержка протокола FISH"
 
41628
+
 
41629
+#: kioslave/man/kmanpart.desktop:3
 
41630
+msgctxt "Comment"
 
41631
+msgid "Embeddable Troff Viewer"
 
41632
+msgstr "Встраиваемая программа просмотра Troff"
 
41633
+
 
41634
+#: kioslave/man/kmanpart.desktop:94
 
41635
+msgctxt "Name"
 
41636
+msgid "KManPart"
 
41637
+msgstr "KManPart"
 
41638
+
 
41639
+#: kioslave/network/ioslave/network.desktop:7
 
41640
+#: kioslave/network/ioslave/virtualfolder_network.desktop:7
 
41641
+msgctxt "Name"
 
41642
+msgid "Network"
 
41643
+msgstr "Сеть"
 
41644
+
 
41645
+#: kioslave/network/ioslave/network.protocol:8
 
41646
+msgctxt "Description"
 
41647
+msgid "A kioslave to browse the network"
 
41648
+msgstr "Обзор локальной сети"
 
41649
+
 
41650
+#: kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:8
 
41651
+msgctxt "Name"
 
41652
+msgid "Network Watcher"
 
41653
+msgstr "Слежение за сетевыми папками"
 
41654
+
 
41655
+#: kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:76
 
41656
+msgctxt "Comment"
 
41657
+msgid ""
 
41658
+"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ "
 
41659
+"protocol"
 
41660
+msgstr "Поиск служб и обновление содержимого каталогов по протоколу network:/"
 
41661
+
 
41662
+#: kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3
 
41663
+msgctxt "Name"
 
41664
+msgid "Remote URL Change Notifier"
 
41665
+msgstr "Слежение за изменениями URL"
 
41666
+
 
41667
+#: kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:64
 
41668
+msgctxt "Comment"
 
41669
+msgid "Provides change notification for network folders"
 
41670
+msgstr "Отслеживание изменений в сетевых папках"
 
41671
+
 
41672
+#: kioslave/sftp/sftp.protocol:17
 
41673
+msgctxt "Description"
 
41674
+msgid "A kioslave for sftp"
 
41675
+msgstr "Поддержка SFTP"
 
41676
+
 
41677
+#: kioslave/smb/smb-network.desktop:3
 
41678
+msgctxt "Name"
 
41679
+msgid "Samba Shares"
 
41680
+msgstr "Общие папки Samba"
 
41681
+
 
41682
+#: kioslave/thumbnail/comicbookthumbnail.desktop:4
 
41683
+msgctxt "Name"
 
41684
+msgid "Comic Books"
 
41685
+msgstr "Комиксы"
 
41686
+
 
41687
+#: kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3
 
41688
+msgctxt "Name"
 
41689
+msgid "Cursor Files"
 
41690
+msgstr "Файлы курсоров"
 
41691
+
 
41692
+#: kioslave/thumbnail/desktopthumbnail.desktop:3
 
41693
+msgctxt "Name"
 
41694
+msgid "Desktop Files"
 
41695
+msgstr "Файлы описаний (.desktop)"
 
41696
+
 
41697
+#: kioslave/thumbnail/directorythumbnail.desktop:3
 
41698
+msgctxt "Name"
 
41699
+msgid "Directories"
 
41700
+msgstr "Папки"
 
41701
+
 
41702
+#: kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3
 
41703
+msgctxt "Name"
 
41704
+msgid "DjVu Files"
 
41705
+msgstr "Файлы DjVu"
 
41706
+
 
41707
+#: kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3
 
41708
+msgctxt "Name"
 
41709
+msgid "EXR Images"
 
41710
+msgstr "Изображения EXR"
 
41711
+
 
41712
+#: kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3
 
41713
+msgctxt "Name"
 
41714
+msgid "HTML Files"
 
41715
+msgstr "Страницы HTML"
 
41716
+
 
41717
+#: kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3
 
41718
+msgctxt "Name"
 
41719
+msgid "Images (GIF, PNG, BMP, ...)"
 
41720
+msgstr "Изображения (GIF, PNG, BMP, ...)"
 
41721
+
 
41722
+#: kioslave/thumbnail/jpegthumbnail.desktop:3
 
41723
+msgctxt "Name"
 
41724
+msgid "JPEG Images"
 
41725
+msgstr "Изображения JPEG"
 
41726
+
 
41727
+#: kioslave/thumbnail/svgthumbnail.desktop:3
 
41728
+msgctxt "Name"
 
41729
+msgid "SVG Images"
 
41730
+msgstr "Изображения SVG"
 
41731
+
 
41732
+#: kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3
 
41733
+msgctxt "Name"
 
41734
+msgid "Text Files"
 
41735
+msgstr "Текстовые файлы"
 
41736
+
 
41737
+#: kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4
 
41738
+msgctxt "Comment"
 
41739
+msgid "Thumbnail Handler"
 
41740
+msgstr "Показ миниатюр"
 
41741
+
 
41742
+#: kioslave/thumbnail/windowsexethumbnail.desktop:4
 
41743
+msgctxt "Name"
 
41744
+msgid "Microsoft Windows Executables"
 
41745
+msgstr "Исполняемые файлы Microsoft Windows"
 
41746
+
 
41747
+#: kioslave/thumbnail/windowsimagethumbnail.desktop:4
 
41748
+msgctxt "Name"
 
41749
+msgid "Microsoft Windows Images"
 
41750
+msgstr "Изображения Microsoft Windows"
 
41751
+
 
41752
+#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:81
 
41753
+msgctxt "Comment"
 
41754
+msgid "This service allows configuration of the trash."
 
41755
+msgstr "Здесь вы можете настроить корзину для удаляемых файлов"
 
41756
+
 
41757
+#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:248
 
41758
+msgctxt "Comment"
 
41759
+msgid "Configure trash settings"
 
41760
+msgstr "Настройка корзины"
 
41761
+
 
41762
+#: kioslave/trash/trash.protocol:25
 
41763
+msgctxt "ExtraNames"
 
41764
+msgid "Original Path,Deletion Date"
 
41765
+msgstr "Исходный путь, дата удаления"
 
41766
+
 
41767
+#: knetattach/knetattach.desktop:2
 
41768
+msgctxt "Name"
 
41769
+msgid "KNetAttach"
 
41770
+msgstr "KNetAttach"
 
41771
+
 
41772
+#: knetattach/knetattach.desktop:91
 
41773
+msgctxt "GenericName"
 
41774
+msgid "Network Folder Wizard"
 
41775
+msgstr "Подключение сетевых папок"
 
41776
+
 
41777
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:2
 
41778
+msgctxt "Name"
 
41779
+msgid "Hardware notifications"
 
41780
+msgstr "Уведомления от оборудования"
 
41781
+
 
41782
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:66
 
41783
+msgctxt "Comment"
 
41784
+msgid "Notifications triggered by hardware devices"
 
41785
+msgstr "Уведомления, получаемые от устройств компьютера"
 
41786
+
 
41787
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:121
 
41788
+msgctxt "Name"
 
41789
+msgid "Device Notifier"
 
41790
+msgstr "Подключаемые устройства"
 
41791
+
 
41792
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:196
 
41793
+msgctxt "Comment"
 
41794
+msgid "The Plasma device notifier is present"
 
41795
+msgstr "Виджет Plasma «Подключаемые устройства» присутствует"
 
41796
+
 
41797
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:250
 
41798
+msgctxt "Name"
 
41799
+msgid "Mount or unmount error"
 
41800
+msgstr "Ошибка монтирования или размонтирования"
 
41801
+
 
41802
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:311
 
41803
+msgctxt "Comment"
 
41804
+msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device"
 
41805
+msgstr "При монтировании или размонтировании устройства произошла ошибка"
 
41806
+
 
41807
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:377
 
41808
+msgctxt "Name"
 
41809
+msgid "The device can be safely removed"
 
41810
+msgstr "Устройство может быть безопасно отсоединено от компьютера"
 
41811
+
 
41812
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:429
 
41813
+msgctxt "Comment"
 
41814
+msgid "The device which has been just unmounted is now safe to remove."
 
41815
+msgstr ""
 
41816
+"Устройство, которое только что было отключено, теперь может быть отсоединено "
 
41817
+"от компьютера без риска потери информации."
 
41818
+
 
41819
+#: knotify/kde.notifyrc:3
 
41820
+msgctxt "Comment"
 
41821
+msgid "KDE Workspace"
 
41822
+msgstr "Среда рабочего стола KDE"
 
41823
+
 
41824
+#: knotify/kde.notifyrc:69
 
41825
+msgctxt "Name"
 
41826
+msgid "Trash: Emptied"
 
41827
+msgstr "Корзина очищена"
 
41828
+
 
41829
+#: knotify/kde.notifyrc:149
 
41830
+msgctxt "Comment"
 
41831
+msgid "The trash has been emptied"
 
41832
+msgstr "Корзина очищена"
 
41833
+
 
41834
+#: knotify/kde.notifyrc:234
 
41835
+msgctxt "Name"
 
41836
+msgid "Textcompletion: Rotation"
 
41837
+msgstr "Автодополнение: переход по кругу"
 
41838
+
 
41839
+#: knotify/kde.notifyrc:312
 
41840
+msgctxt "Comment"
 
41841
+msgid "The end of the list of matches has been reached"
 
41842
+msgstr "Достигнут конец списка совпадений"
 
41843
+
 
41844
+#: knotify/kde.notifyrc:396
 
41845
+msgctxt "Name"
 
41846
+msgid "Textcompletion: No Match"
 
41847
+msgstr "Автодополнение: нет совпадений"
 
41848
+
 
41849
+#: knotify/kde.notifyrc:475
 
41850
+msgctxt "Comment"
 
41851
+msgid "No matching completion was found"
 
41852
+msgstr "Не найдено вариантов автодополнения"
 
41853
+
 
41854
+#: knotify/kde.notifyrc:559
 
41855
+msgctxt "Name"
 
41856
+msgid "Textcompletion: Partial Match"
 
41857
+msgstr "Автодополнение: частичное совпадение"
 
41858
+
 
41859
+#: knotify/kde.notifyrc:638
 
41860
+msgctxt "Comment"
 
41861
+msgid "There is more than one possible match"
 
41862
+msgstr "Доступно более чем одно совпадение"
 
41863
+
 
41864
+#: knotify/kde.notifyrc:722
 
41865
+msgctxt "Name"
 
41866
+msgid "Fatal Error"
 
41867
+msgstr "Критическая ошибка"
 
41868
+
 
41869
+#: knotify/kde.notifyrc:806
 
41870
+msgctxt "Comment"
 
41871
+msgid "There was a serious error causing the program to exit"
 
41872
+msgstr "Произошла серьёзная ошибка, приведшая к завершению работы программы"
 
41873
+
 
41874
+#: knotify/kde.notifyrc:891
 
41875
+msgctxt "Name"
 
41876
+msgid "Notification"
 
41877
+msgstr "Уведомление"
 
41878
+
 
41879
+#: knotify/kde.notifyrc:976
 
41880
+msgctxt "Comment"
 
41881
+msgid "Something special happened in the program"
 
41882
+msgstr "С программой произошло что-то странное"
 
41883
+
 
41884
+#: knotify/kde.notifyrc:1060
 
41885
+msgctxt "Name"
 
41886
+msgid "Warning"
 
41887
+msgstr "Предупреждение"
 
41888
+
 
41889
+#: knotify/kde.notifyrc:1146
 
41890
+msgctxt "Comment"
 
41891
+msgid "There was an error in the program which may cause problems"
 
41892
+msgstr "В программе произошла ошибка, которая может вызвать проблемы"
 
41893
+
 
41894
+#: knotify/kde.notifyrc:1230
 
41895
+msgctxt "Name"
 
41896
+msgid "Catastrophe"
 
41897
+msgstr "Катастрофа"
 
41898
+
 
41899
+#: knotify/kde.notifyrc:1310
 
41900
+msgctxt "Comment"
 
41901
+msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
 
41902
+msgstr ""
 
41903
+"Произошла очень серьёзная ошибка, как минимум, вызвавшая завершение работы "
 
41904
+"программы"
 
41905
+
 
41906
+#: knotify/kde.notifyrc:1393
 
41907
+msgctxt "Name"
 
41908
+msgid "Login"
 
41909
+msgstr "Вход в систему"
 
41910
+
 
41911
+#: knotify/kde.notifyrc:1478
 
41912
+msgctxt "Comment"
 
41913
+msgid "KDE is starting up"
 
41914
+msgstr "Выполняется запуск KDE"
 
41915
+
 
41916
+#: knotify/kde.notifyrc:1566
 
41917
+msgctxt "Name"
 
41918
+msgid "Logout"
 
41919
+msgstr "Завершение сеанса"
 
41920
+
 
41921
+#: knotify/kde.notifyrc:1651
 
41922
+msgctxt "Comment"
 
41923
+msgid "KDE is exiting"
 
41924
+msgstr "Выполняется завершение сеанса KDE"
 
41925
+
 
41926
+#: knotify/kde.notifyrc:1739
 
41927
+msgctxt "Name"
 
41928
+msgid "Logout Canceled"
 
41929
+msgstr "Завершение сеанса прервано"
 
41930
+
 
41931
+#: knotify/kde.notifyrc:1822
 
41932
+msgctxt "Comment"
 
41933
+msgid "KDE logout was canceled"
 
41934
+msgstr "Выход из сеанса KDE был отменён"
 
41935
+
 
41936
+#: knotify/kde.notifyrc:1906
 
41937
+msgctxt "Name"
 
41938
+msgid "Print Error"
 
41939
+msgstr "Ошибка печати"
 
41940
+
 
41941
+#: knotify/kde.notifyrc:1990
 
41942
+msgctxt "Comment"
 
41943
+msgid "A print error has occurred"
 
41944
+msgstr "Произошла ошибка печати"
 
41945
+
 
41946
+#: knotify/kde.notifyrc:2075
 
41947
+msgctxt "Name"
 
41948
+msgid "Information Message"
 
41949
+msgstr "Информационное сообщение"
 
41950
+
 
41951
+#: knotify/kde.notifyrc:2159
 
41952
+msgctxt "Comment"
 
41953
+msgid "An information message is being shown"
 
41954
+msgstr "Показывается информационное сообщение"
 
41955
+
 
41956
+#: knotify/kde.notifyrc:2244
 
41957
+msgctxt "Name"
 
41958
+msgid "Warning Message"
 
41959
+msgstr "Предупредительное сообщение"
 
41960
+
 
41961
+#: knotify/kde.notifyrc:2328
 
41962
+msgctxt "Comment"
 
41963
+msgid "A warning message is being shown"
 
41964
+msgstr "Показывается сообщение с предупреждением"
 
41965
+
 
41966
+#: knotify/kde.notifyrc:2413
 
41967
+msgctxt "Name"
 
41968
+msgid "Critical Message"
 
41969
+msgstr "Критическое сообщение"
 
41970
+
 
41971
+#: knotify/kde.notifyrc:2492
 
41972
+msgctxt "Comment"
 
41973
+msgid "A critical message is being shown"
 
41974
+msgstr "Показывается критическое сообщение"
 
41975
+
 
41976
+#: knotify/kde.notifyrc:2576
 
41977
+msgctxt "Name"
 
41978
+msgid "Question"
 
41979
+msgstr "Вопрос"
 
41980
+
 
41981
+#: knotify/kde.notifyrc:2663
 
41982
+msgctxt "Comment"
 
41983
+msgid "A question is being asked"
 
41984
+msgstr "Задаётся вопрос"
 
41985
+
 
41986
+#: knotify/kde.notifyrc:2749
 
41987
+msgctxt "Name"
 
41988
+msgid "Beep"
 
41989
+msgstr "Сигнал"
 
41990
+
 
41991
+#: knotify/kde.notifyrc:2833
 
41992
+msgctxt "Comment"
 
41993
+msgid "Sound bell"
 
41994
+msgstr "Звуковой сигнал"
 
41995
+
 
41996
+#: knotify/knotify4.desktop:3
 
41997
+msgctxt "Name"
 
41998
+msgid "KNotify"
 
41999
+msgstr "KNotify"
 
42000
+
 
42001
+#: knotify/knotify4.desktop:89
 
42002
+msgctxt "Comment"
 
42003
+msgid "KDE Notification Daemon"
 
42004
+msgstr "Служба уведомлений KDE"
 
42005
+
 
42006
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3
 
42007
+msgctxt "Name"
 
42008
+msgid "Password Caching"
 
42009
+msgstr "Кэширование паролей"
 
42010
+
 
42011
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:65
 
42012
+msgctxt "Comment"
 
42013
+msgid "Temporary password caching"
 
42014
+msgstr "Временное кэширование паролей"
 
42015
+
 
42016
+#: ktimezoned/ktimezoned.desktop:10
 
42017
+msgctxt "Name"
 
42018
+msgid "Time Zone"
 
42019
+msgstr "Часовой пояс"
 
42020
+
 
42021
+#: ktimezoned/ktimezoned.desktop:74
 
42022
+msgctxt "Comment"
 
42023
+msgid "Provides the system's time zone to applications"
 
42024
+msgstr "Предоставляет данные о системном часовом поясе приложениям"
 
42025
+
 
42026
+#: kuiserver/kuiserver.desktop:3
 
42027
+msgctxt "Name"
 
42028
+msgid "kuiserver"
 
42029
+msgstr "kuiserver"
 
42030
+
 
42031
+#: kuiserver/kuiserver.desktop:87
 
42032
+msgctxt "Comment"
 
42033
+msgid "KDE's Progress Info UI server"
 
42034
+msgstr "Уведомление о процессе выполнения"
 
42035
+
 
42036
+#: kurifilter-plugins/fixhost/fixhosturifilter.desktop:3
 
42037
+msgctxt "Name"
 
42038
+msgid "FixHostFilter"
 
42039
+msgstr "FixHostFilter"
 
42040
+
 
42041
+#: kurifilter-plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3
 
42042
+msgctxt "Name"
 
42043
+msgid "InternetKeywordsFilter"
 
42044
+msgstr "InternetKeywordsFilter"
 
42045
+
 
42046
+#: kurifilter-plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3
 
42047
+msgctxt "Name"
 
42048
+msgid "SearchKeywordsFilter"
 
42049
+msgstr "SearchKeywordsFilter"
 
42050
+
 
42051
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchprovider.desktop:4
 
42052
+msgctxt "Comment"
 
42053
+msgid "Search Engine"
 
42054
+msgstr "Поисковая машина"
 
42055
+
 
42056
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:5
 
42057
+msgctxt "Name"
 
42058
+msgid "7Digital"
 
42059
+msgstr "7Digital"
 
42060
+
 
42061
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:69
 
42062
+msgctxt "Query"
 
42063
+msgid ""
 
42064
+"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search"
 
42065
+msgstr ""
 
42066
+"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search"
 
42067
+
 
42068
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3
 
42069
+msgctxt "Name"
 
42070
+msgid "Acronym Database"
 
42071
+msgstr "База данных акронимов"
 
42072
+
 
42073
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:93
 
42074
+msgctxt "Query"
 
42075
+msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
42076
+msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
42077
+
 
42078
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3
 
42079
+msgctxt "Name"
 
42080
+msgid "AltaVista"
 
42081
+msgstr "AltaVista"
 
42082
+
 
42083
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:96
 
42084
+msgctxt "Query"
 
42085
+msgid "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
42086
+msgstr ""
 
42087
+"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
42088
+
 
42089
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:5
 
42090
+msgctxt "Name"
 
42091
+msgid "Amazon"
 
42092
+msgstr "Amazon"
 
42093
+
 
42094
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:68
 
42095
+msgctxt "Query"
 
42096
+msgid ""
 
42097
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\"
 
42098
+"\\{@}&x=0&y=0"
 
42099
+msgstr ""
 
42100
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\"
 
42101
+"\\{@}&x=0&y=0"
 
42102
+
 
42103
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:5
 
42104
+msgctxt "Name"
 
42105
+msgid "Amazon MP3"
 
42106
+msgstr "Amazon MP3"
 
42107
+
 
42108
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:70
 
42109
+msgctxt "Query"
 
42110
+msgid ""
 
42111
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-"
 
42112
+"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
42113
+msgstr ""
 
42114
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-"
 
42115
+"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
42116
+
 
42117
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4
 
42118
+msgctxt "Name"
 
42119
+msgid "All Music Guide"
 
42120
+msgstr "All Music Guide"
 
42121
+
 
42122
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:92
 
42123
+msgctxt "Query"
 
42124
+msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
42125
+msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
42126
+
 
42127
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3
 
42128
+msgctxt "Name"
 
42129
+msgid "AustroNaut"
 
42130
+msgstr "AustroNaut"
 
42131
+
 
42132
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:96
 
42133
+msgctxt "Query"
 
42134
+msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
42135
+msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
42136
+
 
42137
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3
 
42138
+msgctxt "Name"
 
42139
+msgid "Debian Backports Search"
 
42140
+msgstr "Поиск портов Debian"
 
42141
+
 
42142
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:90
 
42143
+msgctxt "Query"
 
42144
+msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
42145
+msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
42146
+
 
42147
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/baidu.desktop:3
 
42148
+msgctxt "Name"
 
42149
+msgid "Baidu"
 
42150
+msgstr "Baidu"
 
42151
+
 
42152
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/baidu.desktop:62
 
42153
+msgctxt "Query"
 
42154
+msgid "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
 
42155
+msgstr "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
 
42156
+
 
42157
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:3
 
42158
+msgctxt "Name"
 
42159
+msgid "Beolingus Online Dictionary"
 
42160
+msgstr "Словарь Beolingus"
 
42161
+
 
42162
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:66
 
42163
+msgctxt "Query"
 
42164
+msgid ""
 
42165
+"http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
 
42166
+"lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
 
42167
+"&iservice=&comment=&email"
 
42168
+msgstr ""
 
42169
+"http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
 
42170
+"lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
 
42171
+"&iservice=&comment=&email"
 
42172
+
 
42173
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bing.desktop:3
 
42174
+msgctxt "Name"
 
42175
+msgid "Bing"
 
42176
+msgstr "Bing"
 
42177
+
 
42178
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bing.desktop:62
 
42179
+msgctxt "Query"
 
42180
+msgid "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
 
42181
+msgstr "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
 
42182
+
 
42183
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:5
 
42184
+msgctxt "Name"
 
42185
+msgid "Blip.tv"
 
42186
+msgstr "Blip.tv"
 
42187
+
 
42188
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:69
 
42189
+msgctxt "Query"
 
42190
+msgid "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
 
42191
+msgstr "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
 
42192
+
 
42193
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3
 
42194
+msgctxt "Name"
 
42195
+msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
 
42196
+msgstr "Полнотекстовый поиск ошибок в базе KDE"
 
42197
+
 
42198
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:94
 
42199
+msgctxt "Query"
 
42200
+msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
42201
+msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
42202
+
 
42203
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3
 
42204
+msgctxt "Name"
 
42205
+msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
 
42206
+msgstr "Поиск по номеру в базе ошибок KDE"
 
42207
+
 
42208
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:93
 
42209
+msgctxt "Query"
 
42210
+msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
42211
+msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
42212
+
 
42213
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5
 
42214
+msgctxt "Name"
 
42215
+msgid "QRZ.com Callsign Database"
 
42216
+msgstr "База позывных QRZ.com"
 
42217
+
 
42218
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:93
 
42219
+msgctxt "Query"
 
42220
+msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
42221
+msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
42222
+
 
42223
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4
 
42224
+msgctxt "Name"
 
42225
+msgid "CIA World Fact Book"
 
42226
+msgstr "Всемирная книга фактов (ЦРУ)"
 
42227
+
 
42228
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:88
 
42229
+msgctxt "Query"
 
42230
+msgid ""
 
42231
+"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%"
 
42232
+"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
42233
+msgstr ""
 
42234
+"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%"
 
42235
+"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
42236
+
 
42237
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5
 
42238
+msgctxt "Name"
 
42239
+msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
 
42240
+msgstr "CiteSeer: цифровая библиотека научной литературы"
 
42241
+
 
42242
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:94
 
42243
+msgctxt "Query"
 
42244
+msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
42245
+msgstr "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
42246
+
 
42247
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3
 
42248
+msgctxt "Name"
 
42249
+msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
 
42250
+msgstr "CPAN — архив скриптов Perl"
 
42251
+
 
42252
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:94
 
42253
+msgctxt "Query"
 
42254
+msgid ""
 
42255
+"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
 
42256
+"q,1}"
 
42257
+msgstr ""
 
42258
+"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
 
42259
+"q,1}"
 
42260
+
 
42261
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3
 
42262
+msgctxt "Name"
 
42263
+msgid "CTAN Catalog"
 
42264
+msgstr "Каталог CTAN"
 
42265
+
 
42266
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:94
 
42267
+msgctxt "Query"
 
42268
+msgid ""
 
42269
+"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
42270
+"&metadataSearchSubmit=Search"
 
42271
+msgstr ""
 
42272
+"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
42273
+"&metadataSearchSubmit=Search"
 
42274
+
 
42275
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3
 
42276
+msgctxt "Name"
 
42277
+msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
 
42278
+msgstr "CTAN — архив TeX"
 
42279
+
 
42280
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:94
 
42281
+msgctxt "Query"
 
42282
+msgid ""
 
42283
+"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
42284
+msgstr ""
 
42285
+"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
42286
+
 
42287
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3
 
42288
+msgctxt "Name"
 
42289
+msgid "Debian BTS Bug Search"
 
42290
+msgstr "Поиск в базе ошибок Debian"
 
42291
+
 
42292
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:91
 
42293
+msgctxt "Query"
 
42294
+msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
42295
+msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
42296
+
 
42297
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5
 
42298
+msgctxt "Name"
 
42299
+msgid "dict.cc Translation: German to English"
 
42300
+msgstr "Переводчик dictcc.com: немецко-английский"
 
42301
+
 
42302
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:93
 
42303
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:93
 
42304
+msgctxt "Query"
 
42305
+msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
42306
+msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
42307
+
 
42308
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3
 
42309
+msgctxt "Name"
 
42310
+msgid "LEO - Translate Between German and French"
 
42311
+msgstr "LEO: немецко-французский перевод"
 
42312
+
 
42313
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:93
 
42314
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:93
 
42315
+msgctxt "Query"
 
42316
+msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
42317
+msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
42318
+
 
42319
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3
 
42320
+msgctxt "Name"
 
42321
+msgid "Debian Package Search"
 
42322
+msgstr "Поиск пакетов Debian"
 
42323
+
 
42324
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:93
 
42325
+msgctxt "Query"
 
42326
+msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
42327
+msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
42328
+
 
42329
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:3
 
42330
+msgctxt "Name"
 
42331
+msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
 
42332
+msgstr "Французский словарь CNRTL/TILF"
 
42333
+
 
42334
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:73
 
42335
+msgctxt "Query"
 
42336
+msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
42337
+msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
42338
+
 
42339
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3
 
42340
+msgctxt "Name"
 
42341
+msgid "Open Directory"
 
42342
+msgstr "Открытый каталог"
 
42343
+
 
42344
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:97
 
42345
+msgctxt "Query"
 
42346
+msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
42347
+msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
42348
+
 
42349
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5
 
42350
+msgctxt "Name"
 
42351
+msgid "DocBook - The Definitive Guide"
 
42352
+msgstr "Полное руководство по DocBook"
 
42353
+
 
42354
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:96
 
42355
+msgctxt "Query"
 
42356
+msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
42357
+msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
42358
+
 
42359
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5
 
42360
+msgctxt "Name"
 
42361
+msgid "Digital Object Identifier"
 
42362
+msgstr "Идентификатор цифровых объектов"
 
42363
+
 
42364
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:93
 
42365
+msgctxt "Query"
 
42366
+msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
42367
+msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
42368
+
 
42369
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:5
 
42370
+msgctxt "Name"
 
42371
+msgid "Duck Duck Go"
 
42372
+msgstr "Поиск Duck Duck Go"
 
42373
+
 
42374
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:66
 
42375
+msgctxt "Query"
 
42376
+msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
 
42377
+msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
 
42378
+
 
42379
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:5
 
42380
+msgctxt "Name"
 
42381
+msgid "Duck Duck Go Info"
 
42382
+msgstr "Поиск Duck Duck Go: информация"
 
42383
+
 
42384
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:65
 
42385
+msgctxt "Query"
 
42386
+msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
 
42387
+msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
 
42388
+
 
42389
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:5
 
42390
+msgctxt "Name"
 
42391
+msgid "Duck Duck Go Shopping"
 
42392
+msgstr "Поиск Duck Duck Go: покупки"
 
42393
+
 
42394
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:66
 
42395
+msgctxt "Query"
 
42396
+msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
 
42397
+msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
 
42398
+
 
42399
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:3
 
42400
+msgctxt "Name"
 
42401
+msgid "Ecosia search engine"
 
42402
+msgstr "Поиск Ecosia"
 
42403
+
 
42404
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:68
 
42405
+msgctxt "Query"
 
42406
+msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
42407
+msgstr "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
42408
+
 
42409
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5
 
42410
+msgctxt "Name"
 
42411
+msgid "dict.cc Translation: English to German"
 
42412
+msgstr "Переводчик dict.cc: англо-немецкий"
 
42413
+
 
42414
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5
 
42415
+msgctxt "Name"
 
42416
+msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
 
42417
+msgstr "Переводчик WordReference.com: англо-испанский"
 
42418
+
 
42419
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:93
 
42420
+msgctxt "Query"
 
42421
+msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
42422
+msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
42423
+
 
42424
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5
 
42425
+msgctxt "Name"
 
42426
+msgid "WordReference.com Translation: English to French"
 
42427
+msgstr "Переводчик WordReference.com: англо-французский"
 
42428
+
 
42429
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:93
 
42430
+msgctxt "Query"
 
42431
+msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
42432
+msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
42433
+
 
42434
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5
 
42435
+msgctxt "Name"
 
42436
+msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
 
42437
+msgstr "Переводчик WordReference.com: англо-итальянский"
 
42438
+
 
42439
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:93
 
42440
+msgctxt "Query"
 
42441
+msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
42442
+msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
42443
+
 
42444
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5
 
42445
+msgctxt "Name"
 
42446
+msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
 
42447
+msgstr "Переводчик WordReference.com: испанско-английский"
 
42448
+
 
42449
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:93
 
42450
+msgctxt "Query"
 
42451
+msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
42452
+msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
42453
+
 
42454
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:3
 
42455
+msgctxt "Name"
 
42456
+msgid "Ethicle"
 
42457
+msgstr "Ethicle"
 
42458
+
 
42459
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:73
 
42460
+msgctxt "Query"
 
42461
+msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
42462
+msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
42463
+
 
42464
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:5
 
42465
+msgctxt "Name"
 
42466
+msgid "Facebook"
 
42467
+msgstr "Facebook"
 
42468
+
 
42469
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:69
 
42470
+msgctxt "Query"
 
42471
+msgid "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
 
42472
+msgstr "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
 
42473
+
 
42474
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3
 
42475
+msgctxt "Name"
 
42476
+msgid "Feedster"
 
42477
+msgstr "Feedster"
 
42478
+
 
42479
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:95
 
42480
+msgctxt "Query"
 
42481
+msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
42482
+msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
42483
+
 
42484
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:5
 
42485
+msgctxt "Name"
 
42486
+msgid "Flickr Creative Commons"
 
42487
+msgstr "Flickr: лицензия Creative Commons"
 
42488
+
 
42489
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:64
 
42490
+msgctxt "Query"
 
42491
+msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
 
42492
+msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
 
42493
+
 
42494
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:5
 
42495
+msgctxt "Name"
 
42496
+msgid "Flickr"
 
42497
+msgstr "Flickr"
 
42498
+
 
42499
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:70
 
42500
+msgctxt "Query"
 
42501
+msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
42502
+msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
42503
+
 
42504
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3
 
42505
+msgctxt "Name"
 
42506
+msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
 
42507
+msgstr "Свободный онлайн-словарь по информатике"
 
42508
+
 
42509
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:95
 
42510
+msgctxt "Query"
 
42511
+msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
42512
+msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
42513
+
 
42514
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3
 
42515
+msgctxt "Name"
 
42516
+msgid "LEO - Translate Between French and German"
 
42517
+msgstr "LEO: французско-немецкий перевод"
 
42518
+
 
42519
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5
 
42520
+msgctxt "Name"
 
42521
+msgid "WordReference.com Translation: French to English"
 
42522
+msgstr "Переводчик WordReference.com: французско-английский"
 
42523
+
 
42524
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:93
 
42525
+msgctxt "Query"
 
42526
+msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
42527
+msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
42528
+
 
42529
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3
 
42530
+msgctxt "Name"
 
42531
+msgid "FreeDB"
 
42532
+msgstr "FreeDB"
 
42533
+
 
42534
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:95
 
42535
+msgctxt "Query"
 
42536
+msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
42537
+msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
42538
+
 
42539
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3
 
42540
+msgctxt "Name"
 
42541
+msgid "Freshmeat"
 
42542
+msgstr "Freshmeat"
 
42543
+
 
42544
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:96
 
42545
+msgctxt "Query"
 
42546
+msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
42547
+msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
42548
+
 
42549
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3
 
42550
+msgctxt "Name"
 
42551
+msgid "Froogle"
 
42552
+msgstr "Froogle"
 
42553
+
 
42554
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:95
 
42555
+msgctxt "Query"
 
42556
+msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
42557
+msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
42558
+
 
42559
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3
 
42560
+msgctxt "Name"
 
42561
+msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
 
42562
+msgstr "Каталог свободного ПО FSF/UNESCO"
 
42563
+
 
42564
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:93
 
42565
+msgctxt "Query"
 
42566
+msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
42567
+msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
42568
+
 
42569
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:5
 
42570
+msgctxt "Name"
 
42571
+msgid "GitHub"
 
42572
+msgstr "GitHub"
 
42573
+
 
42574
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:69
 
42575
+msgctxt "Query"
 
42576
+msgid "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
42577
+msgstr "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
42578
+
 
42579
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:5
 
42580
+msgctxt "Name"
 
42581
+msgid "Gitorious"
 
42582
+msgstr "Gitorious"
 
42583
+
 
42584
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:69
 
42585
+msgctxt "Query"
 
42586
+msgid "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
 
42587
+msgstr "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
 
42588
+
 
42589
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3
 
42590
+msgctxt "Name"
 
42591
+msgid "Google Advanced Search"
 
42592
+msgstr "Расширенный поиск в Google"
 
42593
+
 
42594
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:96
 
42595
+msgctxt "Query"
 
42596
+msgid ""
 
42597
+"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
42598
+"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
42599
+"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
42600
+"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt="
 
42601
+"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}"
 
42602
+"&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
42603
+msgstr ""
 
42604
+"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
42605
+"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
42606
+"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
42607
+"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt="
 
42608
+"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}"
 
42609
+"&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
42610
+
 
42611
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:5
 
42612
+msgctxt "Name"
 
42613
+msgid "Google Code"
 
42614
+msgstr "Google Code"
 
42615
+
 
42616
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:68
 
42617
+msgctxt "Query"
 
42618
+msgid "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
 
42619
+msgstr "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
 
42620
+
 
42621
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3
 
42622
+msgctxt "Name"
 
42623
+msgid "Google"
 
42624
+msgstr "Google"
 
42625
+
 
42626
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:98
 
42627
+msgctxt "Query"
 
42628
+msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
42629
+msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
42630
+
 
42631
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3
 
42632
+msgctxt "Name"
 
42633
+msgid "Google Groups"
 
42634
+msgstr "Группы Google"
 
42635
+
 
42636
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:98
 
42637
+msgctxt "Query"
 
42638
+msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
42639
+msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
42640
+
 
42641
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3
 
42642
+msgctxt "Name"
 
42643
+msgid "Google Image Search"
 
42644
+msgstr "Картинки Google"
 
42645
+
 
42646
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:98
 
42647
+msgctxt "Query"
 
42648
+msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
 
42649
+msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}&hl=ru&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
42650
+
 
42651
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3
 
42652
+msgctxt "Name"
 
42653
+msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
 
42654
+msgstr "Google: Мне повезёт!"
 
42655
+
 
42656
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:96
 
42657
+msgctxt "Query"
 
42658
+msgid ""
 
42659
+"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
 
42660
+"8&oe=UTF-8"
 
42661
+msgstr ""
 
42662
+"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
 
42663
+"8&oe=UTF-8"
 
42664
+
 
42665
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:3
 
42666
+msgctxt "Name"
 
42667
+msgid "Google Maps"
 
42668
+msgstr "Карты Google"
 
42669
+
 
42670
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:68
 
42671
+msgctxt "Query"
 
42672
+msgid "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
 
42673
+msgstr "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
 
42674
+
 
42675
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3
 
42676
+msgctxt "Name"
 
42677
+msgid "Google Movies"
 
42678
+msgstr "Киноафиша Google"
 
42679
+
 
42680
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:96
 
42681
+msgctxt "Query"
 
42682
+msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
42683
+msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
42684
+
 
42685
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3
 
42686
+msgctxt "Name"
 
42687
+msgid "Google News"
 
42688
+msgstr "Новости Google"
 
42689
+
 
42690
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:97
 
42691
+msgctxt "Query"
 
42692
+msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
42693
+msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
42694
+
 
42695
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3
 
42696
+msgctxt "Name"
 
42697
+msgid "Gracenote"
 
42698
+msgstr "Gracenote"
 
42699
+
 
42700
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:95
 
42701
+msgctxt "Query"
 
42702
+msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
42703
+msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
42704
+
 
42705
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5
 
42706
+msgctxt "Name"
 
42707
+msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
 
42708
+msgstr "Большой словарь каталонского языка (GRan Enciclopèdia Catalana)"
 
42709
+
 
42710
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:90
 
42711
+msgctxt "Query"
 
42712
+msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
42713
+msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
42714
+
 
42715
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3
 
42716
+msgctxt "Name"
 
42717
+msgid "HyperDictionary.com"
 
42718
+msgstr "HyperDictionary.com"
 
42719
+
 
42720
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:96
 
42721
+msgctxt "Query"
 
42722
+msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
42723
+msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
42724
+
 
42725
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3
 
42726
+msgctxt "Name"
 
42727
+msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
 
42728
+msgstr "Тезаурус HyperDictionary.com"
 
42729
+
 
42730
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:96
 
42731
+msgctxt "Query"
 
42732
+msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
42733
+msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
42734
+
 
42735
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:4
 
42736
+msgctxt "Name"
 
42737
+msgid "Internet Book List"
 
42738
+msgstr "Интернет-база книг"
 
42739
+
 
42740
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:91
 
42741
+msgctxt "Query"
 
42742
+msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
42743
+msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
42744
+
 
42745
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:5
 
42746
+msgctxt "Name"
 
42747
+msgid "Identi.ca Groups"
 
42748
+msgstr "Identi.ca: группы"
 
42749
+
 
42750
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:69
 
42751
+msgctxt "Query"
 
42752
+msgid "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
 
42753
+msgstr "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
 
42754
+
 
42755
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:5
 
42756
+msgctxt "Name"
 
42757
+msgid "Identi.ca Notices"
 
42758
+msgstr "Identi.ca: записи"
 
42759
+
 
42760
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:67
 
42761
+msgctxt "Query"
 
42762
+msgid "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
 
42763
+msgstr "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
 
42764
+
 
42765
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:5
 
42766
+msgctxt "Name"
 
42767
+msgid "Identi.ca People"
 
42768
+msgstr "Identi.ca: люди"
 
42769
+
 
42770
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:66
 
42771
+msgctxt "Query"
 
42772
+msgid "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
 
42773
+msgstr "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
 
42774
+
 
42775
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3
 
42776
+msgctxt "Name"
 
42777
+msgid "Internet Movie Database"
 
42778
+msgstr "Интернет-база кинофильмов (IMDb)"
 
42779
+
 
42780
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:96
 
42781
+msgctxt "Query"
 
42782
+msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
42783
+msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
42784
+
 
42785
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5
 
42786
+msgctxt "Name"
 
42787
+msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
 
42788
+msgstr "Переводчик WordReference.com: итальянско-английский"
 
42789
+
 
42790
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:93
 
42791
+msgctxt "Query"
 
42792
+msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
42793
+msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
42794
+
 
42795
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:5
 
42796
+msgctxt "Name"
 
42797
+msgid "Jamendo"
 
42798
+msgstr "Jamendo"
 
42799
+
 
42800
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:69
 
42801
+msgctxt "Query"
 
42802
+msgid "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
 
42803
+msgstr "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
 
42804
+
 
42805
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3
 
42806
+msgctxt "Name"
 
42807
+msgid "Ask Jeeves"
 
42808
+msgstr "Ask Jeeves"
 
42809
+
 
42810
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:96
 
42811
+msgctxt "Query"
 
42812
+msgid ""
 
42813
+"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
42814
+"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
42815
+msgstr ""
 
42816
+"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
42817
+"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
42818
+
 
42819
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3
 
42820
+msgctxt "Name"
 
42821
+msgid "KataTudo"
 
42822
+msgstr "KataTudo"
 
42823
+
 
42824
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:95
 
42825
+msgctxt "Query"
 
42826
+msgid "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
42827
+msgstr ""
 
42828
+"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
42829
+
 
42830
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_apps.desktop:3
 
42831
+msgctxt "Name"
 
42832
+msgid "KDE App Search"
 
42833
+msgstr "Поиск приложений KDE"
 
42834
+
 
42835
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_apps.desktop:96
 
42836
+msgctxt "Query"
 
42837
+msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
42838
+msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
42839
+
 
42840
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:6
 
42841
+msgctxt "Name"
 
42842
+msgid "KDE API Documentation"
 
42843
+msgstr "Документация по API KDE"
 
42844
+
 
42845
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:96
 
42846
+msgctxt "Query"
 
42847
+msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
42848
+msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
42849
+
 
42850
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:5
 
42851
+msgctxt "Name"
 
42852
+msgid "KDE Forums"
 
42853
+msgstr "Форумы KDE"
 
42854
+
 
42855
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:69
 
42856
+msgctxt "Query"
 
42857
+msgid ""
 
42858
+"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
 
42859
+"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
 
42860
+msgstr ""
 
42861
+"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
 
42862
+"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
 
42863
+
 
42864
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:5
 
42865
+msgctxt "Name"
 
42866
+msgid "KDE Look"
 
42867
+msgstr "KDE-Look"
 
42868
+
 
42869
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:69
 
42870
+msgctxt "Query"
 
42871
+msgid "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
42872
+msgstr "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
42873
+
 
42874
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:5
 
42875
+msgctxt "Name"
 
42876
+msgid "KDE TechBase"
 
42877
+msgstr "KDE TechBase"
 
42878
+
 
42879
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:69
 
42880
+msgctxt "Query"
 
42881
+msgid "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
42882
+msgstr "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
42883
+
 
42884
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:5
 
42885
+msgctxt "Name"
 
42886
+msgid "KDE UserBase"
 
42887
+msgstr "KDE UserBase"
 
42888
+
 
42889
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:69
 
42890
+msgctxt "Query"
 
42891
+msgid "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
42892
+msgstr "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
42893
+
 
42894
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3
 
42895
+msgctxt "Name"
 
42896
+msgid "KDE WebSVN"
 
42897
+msgstr "SVN-репозиторий KDE"
 
42898
+
 
42899
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:95
 
42900
+msgctxt "Query"
 
42901
+msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
42902
+msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
42903
+
 
42904
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3
 
42905
+msgctxt "Name"
 
42906
+msgid "LEO-Translate"
 
42907
+msgstr "LEO-Translate"
 
42908
+
 
42909
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:96
 
42910
+msgctxt "Query"
 
42911
+msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
42912
+msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
42913
+
 
42914
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:5
 
42915
+msgctxt "Name"
 
42916
+msgid "Magnatune"
 
42917
+msgstr "Magnatune"
 
42918
+
 
42919
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:69
 
42920
+msgctxt "Query"
 
42921
+msgid "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
 
42922
+msgstr "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
 
42923
+
 
42924
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3
 
42925
+msgctxt "Name"
 
42926
+msgid "MetaCrawler"
 
42927
+msgstr "MetaCrawler"
 
42928
+
 
42929
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:96
 
42930
+msgctxt "Query"
 
42931
+msgid ""
 
42932
+"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
42933
+"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
42934
+"search&refer=mc-search"
 
42935
+msgstr ""
 
42936
+"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
42937
+"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
42938
+"search&refer=mc-search"
 
42939
+
 
42940
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3
 
42941
+msgctxt "Name"
 
42942
+msgid "Microsoft Developer Network Search"
 
42943
+msgstr "Поиск в Microsoft Developer Network"
 
42944
+
 
42945
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:95
 
42946
+msgctxt "Query"
 
42947
+msgid ""
 
42948
+"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
42949
+"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
42950
+"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
42951
+msgstr ""
 
42952
+"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
42953
+"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
42954
+"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
42955
+
 
42956
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4
 
42957
+msgctxt "Name"
 
42958
+msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
 
42959
+msgstr "Multitran: немецко-русский перевод"
 
42960
+
 
42961
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:87
 
42962
+msgctxt "Query"
 
42963
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
42964
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
42965
+
 
42966
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4
 
42967
+msgctxt "Name"
 
42968
+msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
 
42969
+msgstr "Multitran: англо-русский перевод"
 
42970
+
 
42971
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:87
 
42972
+msgctxt "Query"
 
42973
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
42974
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
42975
+
 
42976
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4
 
42977
+msgctxt "Name"
 
42978
+msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
 
42979
+msgstr "Multitran: испанско-русский перевод"
 
42980
+
 
42981
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:87
 
42982
+msgctxt "Query"
 
42983
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
42984
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
42985
+
 
42986
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4
 
42987
+msgctxt "Name"
 
42988
+msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
 
42989
+msgstr "Multitran: французско-русский перевод"
 
42990
+
 
42991
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:87
 
42992
+msgctxt "Query"
 
42993
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
42994
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
42995
+
 
42996
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4
 
42997
+msgctxt "Name"
 
42998
+msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
 
42999
+msgstr "Multitran: итальянско-русский перевод"
 
43000
+
 
43001
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:87
 
43002
+msgctxt "Query"
 
43003
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
43004
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
43005
+
 
43006
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4
 
43007
+msgctxt "Name"
 
43008
+msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
 
43009
+msgstr "Multitran: голландско-русский перевод"
 
43010
+
 
43011
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:87
 
43012
+msgctxt "Query"
 
43013
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
43014
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
43015
+
 
43016
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3
 
43017
+msgctxt "Name"
 
43018
+msgid "Netcraft"
 
43019
+msgstr "Netcraft"
 
43020
+
 
43021
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:95
 
43022
+msgctxt "Query"
 
43023
+msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
43024
+msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
43025
+
 
43026
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2
 
43027
+msgctxt "Name"
 
43028
+msgid "Telephonebook Search Provider"
 
43029
+msgstr "Telephonebook Search Provider"
 
43030
+
 
43031
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:93
 
43032
+msgctxt "Query"
 
43033
+msgid ""
 
43034
+"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}"
 
43035
+"&city=\\\\{2}"
 
43036
+msgstr ""
 
43037
+"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}"
 
43038
+"&city=\\\\{2}"
 
43039
+
 
43040
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2
 
43041
+msgctxt "Name"
 
43042
+msgid "Teletekst Search Provider"
 
43043
+msgstr "Поиск телетекста"
 
43044
+
 
43045
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:95
 
43046
+msgctxt "Query"
 
43047
+msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
43048
+msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
43049
+
 
43050
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:5
 
43051
+msgctxt "Name"
 
43052
+msgid "openDesktop.org"
 
43053
+msgstr "openDesktop.org"
 
43054
+
 
43055
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:64
 
43056
+msgctxt "Query"
 
43057
+msgid ""
 
43058
+"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
43059
+msgstr ""
 
43060
+"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
43061
+
 
43062
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3
 
43063
+msgctxt "Name"
 
43064
+msgid "OpenPGP Key Search"
 
43065
+msgstr "Поиск ключей OpenPGP"
 
43066
+
 
43067
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:94
 
43068
+msgctxt "Query"
 
43069
+msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
43070
+msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
43071
+
 
43072
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3
 
43073
+msgctxt "Name"
 
43074
+msgid "PHP Search"
 
43075
+msgstr "Документация по PHP"
 
43076
+
 
43077
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:95
 
43078
+msgctxt "Query"
 
43079
+msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
43080
+msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
43081
+
 
43082
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5
 
43083
+msgctxt "Name"
 
43084
+msgid "Python Reference Manual"
 
43085
+msgstr "Справочник по Python"
 
43086
+
 
43087
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:95
 
43088
+msgctxt "Query"
 
43089
+msgid ""
 
43090
+"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
43091
+"&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
43092
+msgstr ""
 
43093
+"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
43094
+"&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
43095
+
 
43096
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5
 
43097
+msgctxt "Name"
 
43098
+msgid "Qt3 Online Documentation"
 
43099
+msgstr "Документация по Qt3"
 
43100
+
 
43101
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:90
 
43102
+msgctxt "Query"
 
43103
+msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
43104
+msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
43105
+
 
43106
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5
 
43107
+msgctxt "Name"
 
43108
+msgid "Latest Qt Online Documentation"
 
43109
+msgstr "Документация по последней версии Qt"
 
43110
+
 
43111
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:94
 
43112
+msgctxt "Query"
 
43113
+msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
43114
+msgstr "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
43115
+
 
43116
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5
 
43117
+msgctxt "Name"
 
43118
+msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
 
43119
+msgstr "Словарь Испанской Академии (RAE)"
 
43120
+
 
43121
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:95
 
43122
+msgctxt "Query"
 
43123
+msgid ""
 
43124
+"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
43125
+"&FORMATO=ampliado"
 
43126
+msgstr ""
 
43127
+"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
43128
+"&FORMATO=ampliado"
 
43129
+
 
43130
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3
 
43131
+msgctxt "Name"
 
43132
+msgid "IETF Requests for Comments"
 
43133
+msgstr "Поиск по RFC"
 
43134
+
 
43135
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:90
 
43136
+msgctxt "Query"
 
43137
+msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc\\\\{@}"
 
43138
+msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc\\\\{@}"
 
43139
+
 
43140
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3
 
43141
+msgctxt "Name"
 
43142
+msgid "RPM-Find"
 
43143
+msgstr "Поиск RPM"
 
43144
+
 
43145
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:97
 
43146
+msgctxt "Query"
 
43147
+msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
43148
+msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
43149
+
 
43150
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3
 
43151
+msgctxt "Name"
 
43152
+msgid "Ruby Application Archive"
 
43153
+msgstr "Архив приложений Ruby"
 
43154
+
 
43155
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:96
 
43156
+msgctxt "Query"
 
43157
+msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
43158
+msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
43159
+
 
43160
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3
 
43161
+msgctxt "Name"
 
43162
+msgid "SourceForge"
 
43163
+msgstr "SourceForge"
 
43164
+
 
43165
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:94
 
43166
+msgctxt "Query"
 
43167
+msgid ""
 
43168
+"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
43169
+"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
43170
+msgstr ""
 
43171
+"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
43172
+"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
43173
+
 
43174
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3
 
43175
+msgctxt "Name"
 
43176
+msgid "Technorati"
 
43177
+msgstr "Technorati"
 
43178
+
 
43179
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:94
 
43180
+msgctxt "Query"
 
43181
+msgid ""
 
43182
+"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
43183
+msgstr ""
 
43184
+"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
43185
+
 
43186
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3
 
43187
+msgctxt "Name"
 
43188
+msgid "Technorati Tags"
 
43189
+msgstr "Статьи Technorati"
 
43190
+
 
43191
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:92
 
43192
+msgctxt "Query"
 
43193
+msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
43194
+msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
43195
+
 
43196
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3
 
43197
+msgctxt "Name"
 
43198
+msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
 
43199
+msgstr "Тезаурус Merriam-Webster"
 
43200
+
 
43201
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:95
 
43202
+msgctxt "Query"
 
43203
+msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
43204
+msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
43205
+
 
43206
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4
 
43207
+msgctxt "Name"
 
43208
+msgid "TV Tome"
 
43209
+msgstr "TV Tome"
 
43210
+
 
43211
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:94
 
43212
+msgctxt "Query"
 
43213
+msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
43214
+msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
43215
+
 
43216
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:5
 
43217
+msgctxt "Name"
 
43218
+msgid "Urban Dictionary"
 
43219
+msgstr "Urban Dictionary"
 
43220
+
 
43221
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:67
 
43222
+msgctxt "Query"
 
43223
+msgid "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
 
43224
+msgstr "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
 
43225
+
 
43226
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5
 
43227
+msgctxt "Name"
 
43228
+msgid "U.S. Patent Database"
 
43229
+msgstr "База патентов США"
 
43230
+
 
43231
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:94
 
43232
+msgctxt "Query"
 
43233
+msgid ""
 
43234
+"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
43235
+"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
43236
+msgstr ""
 
43237
+"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
43238
+"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
43239
+
 
43240
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:5
 
43241
+msgctxt "Name"
 
43242
+msgid "Vimeo"
 
43243
+msgstr "Vimeo"
 
43244
+
 
43245
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:68
 
43246
+msgctxt "Query"
 
43247
+msgid "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
 
43248
+msgstr "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
 
43249
+
 
43250
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3
 
43251
+msgctxt "Name"
 
43252
+msgid "Vivisimo"
 
43253
+msgstr "Vivisimo"
 
43254
+
 
43255
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:96
 
43256
+msgctxt "Query"
 
43257
+msgid ""
 
43258
+"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%"
 
43259
+"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
43260
+msgstr ""
 
43261
+"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%"
 
43262
+"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
43263
+
 
43264
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3
 
43265
+msgctxt "Name"
 
43266
+msgid "Voila"
 
43267
+msgstr "Voila"
 
43268
+
 
43269
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:97
 
43270
+msgctxt "Query"
 
43271
+msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
43272
+msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
43273
+
 
43274
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3
 
43275
+msgctxt "Name"
 
43276
+msgid "Merriam-Webster Dictionary"
 
43277
+msgstr "Словарь Merriam-Webster"
 
43278
+
 
43279
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:97
 
43280
+msgctxt "Query"
 
43281
+msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
43282
+msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
43283
+
 
43284
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:5
 
43285
+msgctxt "Name"
 
43286
+msgid "Wikia"
 
43287
+msgstr "Wikia"
 
43288
+
 
43289
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:69
 
43290
+msgctxt "Query"
 
43291
+msgid ""
 
43292
+"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search"
 
43293
+msgstr ""
 
43294
+"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search"
 
43295
+
 
43296
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3
 
43297
+msgctxt "Name"
 
43298
+msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
 
43299
+msgstr "Свободная энциклопедия Wikipedia (на русском)"
 
43300
+
 
43301
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:96
 
43302
+msgctxt "Query"
 
43303
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
43304
+msgstr "http://ru.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
43305
+
 
43306
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3
 
43307
+msgctxt "Name"
 
43308
+msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
 
43309
+msgstr "Свободный словарь Wiktionary"
 
43310
+
 
43311
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:94
 
43312
+msgctxt "Query"
 
43313
+msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
43314
+msgstr "http://ru.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
43315
+
 
43316
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:3
 
43317
+msgctxt "Name"
 
43318
+msgid "Wolfram Alpha"
 
43319
+msgstr "Wolfram Alpha"
 
43320
+
 
43321
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:71
 
43322
+msgctxt "Query"
 
43323
+msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
43324
+msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
43325
+
 
43326
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5
 
43327
+msgctxt "Name"
 
43328
+msgid "WordReference.com English Dictionary"
 
43329
+msgstr "Английский словарь WordReference.com"
 
43330
+
 
43331
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:94
 
43332
+msgctxt "Query"
 
43333
+msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
43334
+msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
43335
+
 
43336
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:5
 
43337
+msgctxt "Name"
 
43338
+msgid "Yahoo"
 
43339
+msgstr "Yahoo"
 
43340
+
 
43341
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:71
 
43342
+msgctxt "Query"
 
43343
+msgid ""
 
43344
+"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
 
43345
+"\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
 
43346
+msgstr ""
 
43347
+"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
 
43348
+"\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
 
43349
+
 
43350
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:5
 
43351
+msgctxt "Name"
 
43352
+msgid "Yahoo Images"
 
43353
+msgstr "Yahoo: Картинки"
 
43354
+
 
43355
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:69
 
43356
+msgctxt "Query"
 
43357
+msgid ""
 
43358
+"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?"
 
43359
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701"
 
43360
+msgstr ""
 
43361
+"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?"
 
43362
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701"
 
43363
+
 
43364
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:5
 
43365
+msgctxt "Name"
 
43366
+msgid "Yahoo Local"
 
43367
+msgstr "Yahoo: Адреса"
 
43368
+
 
43369
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:68
 
43370
+msgctxt "Query"
 
43371
+msgid ""
 
43372
+"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img"
 
43373
+msgstr ""
 
43374
+"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img"
 
43375
+
 
43376
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:5
 
43377
+msgctxt "Name"
 
43378
+msgid "Yahoo Shopping"
 
43379
+msgstr "Yahoo: Покупки"
 
43380
+
 
43381
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:68
 
43382
+msgctxt "Query"
 
43383
+msgid ""
 
43384
+"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
 
43385
+"_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}"
 
43386
+"&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
 
43387
+msgstr ""
 
43388
+"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
 
43389
+"_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}"
 
43390
+"&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
 
43391
+
 
43392
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:5
 
43393
+msgctxt "Name"
 
43394
+msgid "Yahoo Video"
 
43395
+msgstr "Yahoo: Видео"
 
43396
+
 
43397
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:68
 
43398
+msgctxt "Query"
 
43399
+msgid ""
 
43400
+"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
 
43401
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
 
43402
+msgstr ""
 
43403
+"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
 
43404
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
 
43405
+
 
43406
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:3
 
43407
+msgctxt "Name"
 
43408
+msgid "YouTube"
 
43409
+msgstr "YouTube"
 
43410
+
 
43411
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:67
 
43412
+msgctxt "Query"
 
43413
+msgid "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
 
43414
+msgstr "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
 
43415
+
 
43416
+#: kurifilter-plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3
 
43417
+msgctxt "Name"
 
43418
+msgid "LocalDomainFilter"
 
43419
+msgstr "LocalDomainFilter"
 
43420
+
 
43421
+#: kurifilter-plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3
 
43422
+msgctxt "Name"
 
43423
+msgid "ShortURIFilter"
 
43424
+msgstr "ShortURIFilter"
 
43425
+
 
43426
+#: kwalletd/kwalletd.desktop:8
 
43427
+msgctxt "Name"
 
43428
+msgid "Wallet Server"
 
43429
+msgstr "Wallet Server"
 
43430
+
 
43431
+#: kwalletd/kwalletd.desktop:86
 
43432
+msgctxt "Comment"
 
43433
+msgid "Wallet Server"
 
43434
+msgstr "Служба бумажника"
 
43435
+
 
43436
+#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:3
 
43437
+msgctxt "Comment"
 
43438
+msgid "Wallet"
 
43439
+msgstr "Бумажник"
 
43440
+
 
43441
+#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:67
 
43442
+msgctxt "Name"
 
43443
+msgid "kwalletd"
 
43444
+msgstr "kwalletd"
 
43445
+
 
43446
+#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:138
 
43447
+msgctxt "Name"
 
43448
+msgid "Needs password"
 
43449
+msgstr "Требуется пароль"
 
43450
+
 
43451
+#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:207
 
43452
+msgctxt "Comment"
 
43453
+msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
 
43454
+msgstr "Бумажник KDE запрашивает пароль"
 
43455
+
 
43456
+#: l10n/ad/entry.desktop:2
 
43457
+msgctxt "Name"
 
43458
+msgid "Andorra"
 
43459
+msgstr "Андорра"
 
43460
+
 
43461
+#: l10n/ae/entry.desktop:2
 
43462
+msgctxt "Name"
 
43463
+msgid "United Arab Emirates"
 
43464
+msgstr "Объединённые Арабские Эмираты"
 
43465
+
 
43466
+#: l10n/af/entry.desktop:2
 
43467
+msgctxt "Name"
 
43468
+msgid "Afghanistan"
 
43469
+msgstr "Афганистан"
 
43470
+
 
43471
+#: l10n/ag/entry.desktop:2
 
43472
+msgctxt "Name"
 
43473
+msgid "Antigua and Barbuda"
 
43474
+msgstr "Антигуа и Барбуда"
 
43475
+
 
43476
+#: l10n/ai/entry.desktop:2
 
43477
+msgctxt "Name"
 
43478
+msgid "Anguilla"
 
43479
+msgstr "Ангилья"
 
43480
+
 
43481
+#: l10n/al/entry.desktop:2
 
43482
+msgctxt "Name"
 
43483
+msgid "Albania"
 
43484
+msgstr "Албания"
 
43485
+
 
43486
+#: l10n/am/entry.desktop:2
 
43487
+msgctxt "Name"
 
43488
+msgid "Armenia"
 
43489
+msgstr "Армения"
 
43490
+
 
43491
+#: l10n/an/entry.desktop:2
 
43492
+msgctxt "Name"
 
43493
+msgid "Netherlands Antilles"
 
43494
+msgstr "Нидерландские Антильские острова"
 
43495
+
 
43496
+#: l10n/ao/entry.desktop:2
 
43497
+msgctxt "Name"
 
43498
+msgid "Angola"
 
43499
+msgstr "Ангола"
 
43500
+
 
43501
+#: l10n/ar/entry.desktop:2
 
43502
+msgctxt "Name"
 
43503
+msgid "Argentina"
 
43504
+msgstr "Аргентина"
 
43505
+
 
43506
+#: l10n/as/entry.desktop:2
 
43507
+msgctxt "Name"
 
43508
+msgid "American Samoa"
 
43509
+msgstr "Восточное Самоа"
 
43510
+
 
43511
+#: l10n/at/entry.desktop:2
 
43512
+msgctxt "Name"
 
43513
+msgid "Austria"
 
43514
+msgstr "Австрия"
 
43515
+
 
43516
+#: l10n/au/entry.desktop:2
 
43517
+msgctxt "Name"
 
43518
+msgid "Australia"
 
43519
+msgstr "Австралия"
 
43520
+
 
43521
+#: l10n/aw/entry.desktop:2
 
43522
+msgctxt "Name"
 
43523
+msgid "Aruba"
 
43524
+msgstr "Аруба"
 
43525
+
 
43526
+#: l10n/ax/entry.desktop:2
 
43527
+msgctxt "Name"
 
43528
+msgid "Åland Islands"
 
43529
+msgstr "Аландские острова"
 
43530
+
 
43531
+#: l10n/az/entry.desktop:2
 
43532
+msgctxt "Name"
 
43533
+msgid "Azerbaijan"
 
43534
+msgstr "Азербайджан"
 
43535
+
 
43536
+#: l10n/ba/entry.desktop:2
 
43537
+msgctxt "Name"
 
43538
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
 
43539
+msgstr "Босния и Герцеговина"
 
43540
+
 
43541
+#: l10n/bb/entry.desktop:2
 
43542
+msgctxt "Name"
 
43543
+msgid "Barbados"
 
43544
+msgstr "Барбадос"
 
43545
+
 
43546
+#: l10n/bd/entry.desktop:2
 
43547
+msgctxt "Name"
 
43548
+msgid "Bangladesh"
 
43549
+msgstr "Бангладеш"
 
43550
+
 
43551
+#: l10n/be/entry.desktop:2
 
43552
+msgctxt "Name"
 
43553
+msgid "Belgium"
 
43554
+msgstr "Бельгия"
 
43555
+
 
43556
+#: l10n/bf/entry.desktop:2
 
43557
+msgctxt "Name"
 
43558
+msgid "Burkina Faso"
 
43559
+msgstr "Буркина-Фасо"
 
43560
+
 
43561
+#: l10n/bg/entry.desktop:2
 
43562
+msgctxt "Name"
 
43563
+msgid "Bulgaria"
 
43564
+msgstr "Болгария"
 
43565
+
 
43566
+#: l10n/bh/entry.desktop:2
 
43567
+msgctxt "Name"
 
43568
+msgid "Bahrain"
 
43569
+msgstr "Бахрейн"
 
43570
+
 
43571
+#: l10n/bi/entry.desktop:2
 
43572
+msgctxt "Name"
 
43573
+msgid "Burundi"
 
43574
+msgstr "Бурунди"
 
43575
+
 
43576
+#: l10n/bj/entry.desktop:2
 
43577
+msgctxt "Name"
 
43578
+msgid "Benin"
 
43579
+msgstr "Бенин"
 
43580
+
 
43581
+#: l10n/bl/entry.desktop:2
 
43582
+msgctxt "Name"
 
43583
+msgid "Saint Barthélemy"
 
43584
+msgstr "Сен-Бартельми"
 
43585
+
 
43586
+#: l10n/bm/entry.desktop:2
 
43587
+msgctxt "Name"
 
43588
+msgid "Bermuda"
 
43589
+msgstr "Бермудские острова"
 
43590
+
 
43591
+#: l10n/bn/entry.desktop:3
 
43592
+msgctxt "Name"
 
43593
+msgid "Brunei Darussalam"
 
43594
+msgstr "Бруней"
 
43595
+
 
43596
+#: l10n/bo/entry.desktop:2
 
43597
+msgctxt "Name"
 
43598
+msgid "Bolivia"
 
43599
+msgstr "Боливия"
 
43600
+
 
43601
+#: l10n/br/entry.desktop:2
 
43602
+msgctxt "Name"
 
43603
+msgid "Brazil"
 
43604
+msgstr "Бразилия"
 
43605
+
 
43606
+#: l10n/bs/entry.desktop:2
 
43607
+msgctxt "Name"
 
43608
+msgid "Bahamas"
 
43609
+msgstr "Багамские Острова"
 
43610
+
 
43611
+#: l10n/bt/entry.desktop:3
 
43612
+msgctxt "Name"
 
43613
+msgid "Bhutan"
 
43614
+msgstr "Бутан"
 
43615
+
 
43616
+#: l10n/bw/entry.desktop:2
 
43617
+msgctxt "Name"
 
43618
+msgid "Botswana"
 
43619
+msgstr "Ботсвана"
 
43620
+
 
43621
+#: l10n/by/entry.desktop:3
 
43622
+msgctxt "Name"
 
43623
+msgid "Belarus"
 
43624
+msgstr "Белоруссия"
 
43625
+
 
43626
+#: l10n/bz/entry.desktop:2
 
43627
+msgctxt "Name"
 
43628
+msgid "Belize"
 
43629
+msgstr "Белиз"
 
43630
+
 
43631
+#: l10n/ca/entry.desktop:5
 
43632
+msgctxt "Name"
 
43633
+msgid "Canada"
 
43634
+msgstr "Канада"
 
43635
+
 
43636
+#: l10n/caribbean.desktop:2
 
43637
+msgctxt "Name"
 
43638
+msgid "Caribbean"
 
43639
+msgstr "Карибские острова"
 
43640
+
 
43641
+#: l10n/cc/entry.desktop:2
 
43642
+msgctxt "Name"
 
43643
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
 
43644
+msgstr "Кокосовые острова"
 
43645
+
 
43646
+#: l10n/cd/entry.desktop:2
 
43647
+msgctxt "Name"
 
43648
+msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
 
43649
+msgstr "Демократическая Республика Конго"
 
43650
+
 
43651
+#: l10n/centralafrica.desktop:2
 
43652
+msgctxt "Name"
 
43653
+msgid "Africa, Central"
 
43654
+msgstr "Центральная Африка"
 
43655
+
 
43656
+#: l10n/centralamerica.desktop:2
 
43657
+msgctxt "Name"
 
43658
+msgid "America, Central"
 
43659
+msgstr "Центральная Америка"
 
43660
+
 
43661
+#: l10n/centralasia.desktop:2
 
43662
+msgctxt "Name"
 
43663
+msgid "Asia, Central"
 
43664
+msgstr "Центральная Азия"
 
43665
+
 
43666
+#: l10n/centraleurope.desktop:2
 
43667
+msgctxt "Name"
 
43668
+msgid "Europe, Central"
 
43669
+msgstr "Центральная Европа"
 
43670
+
 
43671
+#: l10n/C/entry.desktop:2
 
43672
+msgctxt "Name"
 
43673
+msgid "Default"
 
43674
+msgstr "По умолчанию"
 
43675
+
 
43676
+#: l10n/cf/entry.desktop:2
 
43677
+msgctxt "Name"
 
43678
+msgid "Central African Republic"
 
43679
+msgstr "Центрально-Африканская Республика"
 
43680
+
 
43681
+#: l10n/cg/entry.desktop:2
 
43682
+msgctxt "Name"
 
43683
+msgid "Congo"
 
43684
+msgstr "Конго"
 
43685
+
 
43686
+#: l10n/ch/entry.desktop:2
 
43687
+msgctxt "Name"
 
43688
+msgid "Switzerland"
 
43689
+msgstr "Швейцария"
 
43690
+
 
43691
+#: l10n/ci/entry.desktop:2
 
43692
+msgctxt "Name"
 
43693
+msgid "Cote d'ivoire"
 
43694
+msgstr "Кот Д'Ивуар"
 
43695
+
 
43696
+#: l10n/ck/entry.desktop:2
 
43697
+msgctxt "Name"
 
43698
+msgid "Cook islands"
 
43699
+msgstr "Острова Кука"
 
43700
+
 
43701
+#: l10n/cl/entry.desktop:2
 
43702
+msgctxt "Name"
 
43703
+msgid "Chile"
 
43704
+msgstr "Чили"
 
43705
+
 
43706
+#: l10n/cm/entry.desktop:2
 
43707
+msgctxt "Name"
 
43708
+msgid "Cameroon"
 
43709
+msgstr "Камерун"
 
43710
+
 
43711
+#: l10n/cn/entry.desktop:3
 
43712
+msgctxt "Name"
 
43713
+msgid "China"
 
43714
+msgstr "Китай"
 
43715
+
 
43716
+#: l10n/co/entry.desktop:2
 
43717
+msgctxt "Name"
 
43718
+msgid "Colombia"
 
43719
+msgstr "Колумбия"
 
43720
+
 
43721
+#: l10n/cr/entry.desktop:2
 
43722
+msgctxt "Name"
 
43723
+msgid "Costa Rica"
 
43724
+msgstr "Коста-Рика"
 
43725
+
 
43726
+#: l10n/cu/entry.desktop:2
 
43727
+msgctxt "Name"
 
43728
+msgid "Cuba"
 
43729
+msgstr "Куба"
 
43730
+
 
43731
+#: l10n/cv/entry.desktop:2
 
43732
+msgctxt "Name"
 
43733
+msgid "Cape Verde"
 
43734
+msgstr "Кабо-Верде"
 
43735
+
 
43736
+#: l10n/cx/entry.desktop:2
 
43737
+msgctxt "Name"
 
43738
+msgid "Christmas Island"
 
43739
+msgstr "Остров Рождества"
 
43740
+
 
43741
+#: l10n/cy/entry.desktop:2
 
43742
+msgctxt "Name"
 
43743
+msgid "Cyprus"
 
43744
+msgstr "Кипр"
 
43745
+
 
43746
+#: l10n/cz/entry.desktop:2
 
43747
+msgctxt "Name"
 
43748
+msgid "Czech Republic"
 
43749
+msgstr "Чехия"
 
43750
+
 
43751
+#: l10n/de/entry.desktop:2
 
43752
+msgctxt "Name"
 
43753
+msgid "Germany"
 
43754
+msgstr "Германия"
 
43755
+
 
43756
+#: l10n/dj/entry.desktop:2
 
43757
+msgctxt "Name"
 
43758
+msgid "Djibouti"
 
43759
+msgstr "Джибути"
 
43760
+
 
43761
+#: l10n/dk/entry.desktop:3
 
43762
+msgctxt "Name"
 
43763
+msgid "Denmark"
 
43764
+msgstr "Дания"
 
43765
+
 
43766
+#: l10n/dm/entry.desktop:2
 
43767
+msgctxt "Name"
 
43768
+msgid "Dominica"
 
43769
+msgstr "Доминика"
 
43770
+
 
43771
+#: l10n/do/entry.desktop:2
 
43772
+msgctxt "Name"
 
43773
+msgid "Dominican Republic"
 
43774
+msgstr "Доминиканская республика"
 
43775
+
 
43776
+#: l10n/dz/entry.desktop:2
 
43777
+msgctxt "Name"
 
43778
+msgid "Algeria"
 
43779
+msgstr "Алжир"
 
43780
+
 
43781
+#: l10n/eastafrica.desktop:2
 
43782
+msgctxt "Name"
 
43783
+msgid "Africa, Eastern"
 
43784
+msgstr "Восточная Африка"
 
43785
+
 
43786
+#: l10n/eastasia.desktop:2
 
43787
+msgctxt "Name"
 
43788
+msgid "Asia, East"
 
43789
+msgstr "Восточная Азия"
 
43790
+
 
43791
+#: l10n/easteurope.desktop:2
 
43792
+msgctxt "Name"
 
43793
+msgid "Europe, Eastern"
 
43794
+msgstr "Восточная Европа"
 
43795
+
 
43796
+#: l10n/ec/entry.desktop:2
 
43797
+msgctxt "Name"
 
43798
+msgid "Ecuador"
 
43799
+msgstr "Эквадор"
 
43800
+
 
43801
+#: l10n/ee/entry.desktop:2
 
43802
+msgctxt "Name"
 
43803
+msgid "Estonia"
 
43804
+msgstr "Эстония"
 
43805
+
 
43806
+#: l10n/eg/entry.desktop:2
 
43807
+msgctxt "Name"
 
43808
+msgid "Egypt"
 
43809
+msgstr "Египет"
 
43810
+
 
43811
+#: l10n/eh/entry.desktop:2
 
43812
+msgctxt "Name"
 
43813
+msgid "Western Sahara"
 
43814
+msgstr "Западная Сахара"
 
43815
+
 
43816
+#: l10n/er/entry.desktop:2
 
43817
+msgctxt "Name"
 
43818
+msgid "Eritrea"
 
43819
+msgstr "Эритрея"
 
43820
+
 
43821
+#: l10n/es/entry.desktop:2
 
43822
+msgctxt "Name"
 
43823
+msgid "Spain"
 
43824
+msgstr "Испания"
 
43825
+
 
43826
+#: l10n/et/entry.desktop:2
 
43827
+msgctxt "Name"
 
43828
+msgid "Ethiopia"
 
43829
+msgstr "Эфиопия"
 
43830
+
 
43831
+#: l10n/fi/entry.desktop:3
 
43832
+msgctxt "Name"
 
43833
+msgid "Finland"
 
43834
+msgstr "Финляндия"
 
43835
+
 
43836
+#: l10n/fj/entry.desktop:2
 
43837
+msgctxt "Name"
 
43838
+msgid "Fiji"
 
43839
+msgstr "Острова Фиджи"
 
43840
+
 
43841
+#: l10n/fk/entry.desktop:2
 
43842
+msgctxt "Name"
 
43843
+msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
 
43844
+msgstr "Фолклендские острова"
 
43845
+
 
43846
+#: l10n/fm/entry.desktop:2
 
43847
+msgctxt "Name"
 
43848
+msgid "Micronesia, Federated States of"
 
43849
+msgstr "Микронезия"
 
43850
+
 
43851
+#: l10n/fo/entry.desktop:2
 
43852
+msgctxt "Name"
 
43853
+msgid "Faroe Islands"
 
43854
+msgstr "Фарерские острова"
 
43855
+
 
43856
+#: l10n/fr/entry.desktop:3
 
43857
+msgctxt "Name"
 
43858
+msgid "France"
 
43859
+msgstr "Франция"
 
43860
+
 
43861
+#: l10n/ga/entry.desktop:2
 
43862
+msgctxt "Name"
 
43863
+msgid "Gabon"
 
43864
+msgstr "Габон"
 
43865
+
 
43866
+#: l10n/gb/entry.desktop:2
 
43867
+msgctxt "Name"
 
43868
+msgid "United Kingdom"
 
43869
+msgstr "Великобритания"
 
43870
+
 
43871
+#: l10n/gd/entry.desktop:2
 
43872
+msgctxt "Name"
 
43873
+msgid "Grenada"
 
43874
+msgstr "Гренада"
 
43875
+
 
43876
+#: l10n/ge/entry.desktop:2
 
43877
+msgctxt "Name"
 
43878
+msgid "Georgia"
 
43879
+msgstr "Грузия"
 
43880
+
 
43881
+#: l10n/gf/entry.desktop:2
 
43882
+msgctxt "Name"
 
43883
+msgid "French Guiana"
 
43884
+msgstr "Французская Гвиана"
 
43885
+
 
43886
+#: l10n/gg/entry.desktop:2
 
43887
+msgctxt "Name"
 
43888
+msgid "Guernsey"
 
43889
+msgstr "Гернси"
 
43890
+
 
43891
+#: l10n/gh/entry.desktop:2
 
43892
+msgctxt "Name"
 
43893
+msgid "Ghana"
 
43894
+msgstr "Гана"
 
43895
+
 
43896
+#: l10n/gi/entry.desktop:2
 
43897
+msgctxt "Name"
 
43898
+msgid "Gibraltar"
 
43899
+msgstr "Гибралтар"
 
43900
+
 
43901
+#: l10n/gl/entry.desktop:2
 
43902
+msgctxt "Name"
 
43903
+msgid "Greenland"
 
43904
+msgstr "Гренландия"
 
43905
+
 
43906
+#: l10n/gm/entry.desktop:2
 
43907
+msgctxt "Name"
 
43908
+msgid "Gambia"
 
43909
+msgstr "Гамбия"
 
43910
+
 
43911
+#: l10n/gn/entry.desktop:2
 
43912
+msgctxt "Name"
 
43913
+msgid "Guinea"
 
43914
+msgstr "Гвинея"
 
43915
+
 
43916
+#: l10n/gp/entry.desktop:2
 
43917
+msgctxt "Name"
 
43918
+msgid "Guadeloupe"
 
43919
+msgstr "Гваделупа"
 
43920
+
 
43921
+#: l10n/gq/entry.desktop:2
 
43922
+msgctxt "Name"
 
43923
+msgid "Equatorial Guinea"
 
43924
+msgstr "Экваториальная Гвинея"
 
43925
+
 
43926
+#: l10n/gr/entry.desktop:2
 
43927
+msgctxt "Name"
 
43928
+msgid "Greece"
 
43929
+msgstr "Греция"
 
43930
+
 
43931
+#: l10n/gt/entry.desktop:2
 
43932
+msgctxt "Name"
 
43933
+msgid "Guatemala"
 
43934
+msgstr "Гватемала"
 
43935
+
 
43936
+#: l10n/gu/entry.desktop:2
 
43937
+msgctxt "Name"
 
43938
+msgid "Guam"
 
43939
+msgstr "Гуам"
 
43940
+
 
43941
+#: l10n/gw/entry.desktop:2
 
43942
+msgctxt "Name"
 
43943
+msgid "Guinea-Bissau"
 
43944
+msgstr "Гвинея-Бисау"
 
43945
+
 
43946
+#: l10n/gy/entry.desktop:2
 
43947
+msgctxt "Name"
 
43948
+msgid "Guyana"
 
43949
+msgstr "Гайана"
 
43950
+
 
43951
+#: l10n/hk/entry.desktop:2
 
43952
+msgctxt "Name"
 
43953
+msgid "Hong Kong SAR(China)"
 
43954
+msgstr "Гонконг"
 
43955
+
 
43956
+#: l10n/hn/entry.desktop:2
 
43957
+msgctxt "Name"
 
43958
+msgid "Honduras"
 
43959
+msgstr "Гондурас"
 
43960
+
 
43961
+#: l10n/hr/entry.desktop:2
 
43962
+msgctxt "Name"
 
43963
+msgid "Croatia"
 
43964
+msgstr "Хорватия"
 
43965
+
 
43966
+#: l10n/ht/entry.desktop:2
 
43967
+msgctxt "Name"
 
43968
+msgid "Haiti"
 
43969
+msgstr "Гаити"
 
43970
+
 
43971
+#: l10n/hu/entry.desktop:2
 
43972
+msgctxt "Name"
 
43973
+msgid "Hungary"
 
43974
+msgstr "Венгрия"
 
43975
+
 
43976
+#: l10n/id/entry.desktop:2
 
43977
+msgctxt "Name"
 
43978
+msgid "Indonesia"
 
43979
+msgstr "Индонезия"
 
43980
+
 
43981
+#: l10n/ie/entry.desktop:2
 
43982
+msgctxt "Name"
 
43983
+msgid "Ireland"
 
43984
+msgstr "Ирландия"
 
43985
+
 
43986
+#: l10n/il/entry.desktop:3
 
43987
+msgctxt "Name"
 
43988
+msgid "Israel"
 
43989
+msgstr "Израиль"
 
43990
+
 
43991
+#: l10n/im/entry.desktop:2
 
43992
+msgctxt "Name"
 
43993
+msgid "Isle of Man"
 
43994
+msgstr "Остров Мэн"
 
43995
+
 
43996
+#: l10n/in/entry.desktop:2
 
43997
+msgctxt "Name"
 
43998
+msgid "India"
 
43999
+msgstr "Индия"
 
44000
+
 
44001
+#: l10n/iq/entry.desktop:2
 
44002
+msgctxt "Name"
 
44003
+msgid "Iraq"
 
44004
+msgstr "Ирак"
 
44005
+
 
44006
+#: l10n/ir/entry.desktop:2
 
44007
+msgctxt "Name"
 
44008
+msgid "Iran"
 
44009
+msgstr "Иран"
 
44010
+
 
44011
+#: l10n/is/entry.desktop:2
 
44012
+msgctxt "Name"
 
44013
+msgid "Iceland"
 
44014
+msgstr "Исландия"
 
44015
+
 
44016
+#: l10n/it/entry.desktop:2
 
44017
+msgctxt "Name"
 
44018
+msgid "Italy"
 
44019
+msgstr "Италия"
 
44020
+
 
44021
+#: l10n/je/entry.desktop:2
 
44022
+msgctxt "Name"
 
44023
+msgid "Jersey"
 
44024
+msgstr "Джерси"
 
44025
+
 
44026
+#: l10n/jm/entry.desktop:2
 
44027
+msgctxt "Name"
 
44028
+msgid "Jamaica"
 
44029
+msgstr "Ямайка"
 
44030
+
 
44031
+#: l10n/jo/entry.desktop:2
 
44032
+msgctxt "Name"
 
44033
+msgid "Jordan"
 
44034
+msgstr "Иордания"
 
44035
+
 
44036
+#: l10n/jp/entry.desktop:2
 
44037
+msgctxt "Name"
 
44038
+msgid "Japan"
 
44039
+msgstr "Япония"
 
44040
+
 
44041
+#: l10n/ke/entry.desktop:2
 
44042
+msgctxt "Name"
 
44043
+msgid "Kenya"
 
44044
+msgstr "Кения"
 
44045
+
 
44046
+#: l10n/kg/entry.desktop:2
 
44047
+msgctxt "Name"
 
44048
+msgid "Kyrgyzstan"
 
44049
+msgstr "Киргизия"
 
44050
+
 
44051
+#: l10n/kh/entry.desktop:2
 
44052
+msgctxt "Name"
 
44053
+msgid "Cambodia"
 
44054
+msgstr "Камбоджа"
 
44055
+
 
44056
+#: l10n/ki/entry.desktop:2
 
44057
+msgctxt "Name"
 
44058
+msgid "Kiribati"
 
44059
+msgstr "Кирибати"
 
44060
+
 
44061
+#: l10n/km/entry.desktop:2
 
44062
+msgctxt "Name"
 
44063
+msgid "Comoros"
 
44064
+msgstr "Коморские Острова"
 
44065
+
 
44066
+#: l10n/kn/entry.desktop:2
 
44067
+msgctxt "Name"
 
44068
+msgid "St. Kitts and Nevis"
 
44069
+msgstr "Сент-Китс и Невис"
 
44070
+
 
44071
+#: l10n/kp/entry.desktop:2
 
44072
+msgctxt "Name"
 
44073
+msgid "North Korea"
 
44074
+msgstr "Корейская Народная Демократическая Республика"
 
44075
+
 
44076
+#: l10n/kr/entry.desktop:2
 
44077
+msgctxt "Name"
 
44078
+msgid "South Korea"
 
44079
+msgstr "Южная Корея"
 
44080
+
 
44081
+#: l10n/kw/entry.desktop:2
 
44082
+msgctxt "Name"
 
44083
+msgid "Kuwait"
 
44084
+msgstr "Кувейт"
 
44085
+
 
44086
+#: l10n/ky/entry.desktop:2
 
44087
+msgctxt "Name"
 
44088
+msgid "Cayman Islands"
 
44089
+msgstr "Каймановы острова"
 
44090
+
 
44091
+#: l10n/kz/entry.desktop:2
 
44092
+msgctxt "Name"
 
44093
+msgid "Kazakhstan"
 
44094
+msgstr "Казахстан"
 
44095
+
 
44096
+#: l10n/la/entry.desktop:2
 
44097
+msgctxt "Name"
 
44098
+msgid "Laos"
 
44099
+msgstr "Лаос"
 
44100
+
 
44101
+#: l10n/lb/entry.desktop:2
 
44102
+msgctxt "Name"
 
44103
+msgid "Lebanon"
 
44104
+msgstr "Ливан"
 
44105
+
 
44106
+#: l10n/lc/entry.desktop:2
 
44107
+msgctxt "Name"
 
44108
+msgid "St. Lucia"
 
44109
+msgstr "Сент-Люсия"
 
44110
+
 
44111
+#: l10n/li/entry.desktop:2
 
44112
+msgctxt "Name"
 
44113
+msgid "Liechtenstein"
 
44114
+msgstr "Лихтенштейн"
 
44115
+
 
44116
+#: l10n/lk/entry.desktop:2
 
44117
+msgctxt "Name"
 
44118
+msgid "Sri Lanka"
 
44119
+msgstr "Шри-Ланка"
 
44120
+
 
44121
+#: l10n/lr/entry.desktop:2
 
44122
+msgctxt "Name"
 
44123
+msgid "Liberia"
 
44124
+msgstr "Либерия"
 
44125
+
 
44126
+#: l10n/ls/entry.desktop:2
 
44127
+msgctxt "Name"
 
44128
+msgid "Lesotho"
 
44129
+msgstr "Лесото"
 
44130
+
 
44131
+#: l10n/lt/entry.desktop:2
 
44132
+msgctxt "Name"
 
44133
+msgid "Lithuania"
 
44134
+msgstr "Литва"
 
44135
+
 
44136
+#: l10n/lu/entry.desktop:2
 
44137
+msgctxt "Name"
 
44138
+msgid "Luxembourg"
 
44139
+msgstr "Люксембург"
 
44140
+
 
44141
+#: l10n/lv/entry.desktop:2
 
44142
+msgctxt "Name"
 
44143
+msgid "Latvia"
 
44144
+msgstr "Латвия"
 
44145
+
 
44146
+#: l10n/ly/entry.desktop:2
 
44147
+msgctxt "Name"
 
44148
+msgid "Libya"
 
44149
+msgstr "Ливия"
 
44150
+
 
44151
+#: l10n/ma/entry.desktop:2
 
44152
+msgctxt "Name"
 
44153
+msgid "Morocco"
 
44154
+msgstr "Марокко"
 
44155
+
 
44156
+#: l10n/mc/entry.desktop:2
 
44157
+msgctxt "Name"
 
44158
+msgid "Monaco"
 
44159
+msgstr "Монако"
 
44160
+
 
44161
+#: l10n/md/entry.desktop:2
 
44162
+msgctxt "Name"
 
44163
+msgid "Moldova"
 
44164
+msgstr "Молдавия"
 
44165
+
 
44166
+#: l10n/me/entry.desktop:3
 
44167
+msgctxt "Name"
 
44168
+msgid "Montenegro"
 
44169
+msgstr "Черногория"
 
44170
+
 
44171
+#: l10n/mf/entry.desktop:2
 
44172
+msgctxt "Name"
 
44173
+msgid "Saint Martin"
 
44174
+msgstr "Сен-Мартен"
 
44175
+
 
44176
+#: l10n/mg/entry.desktop:2
 
44177
+msgctxt "Name"
 
44178
+msgid "Madagascar"
 
44179
+msgstr "Мадагаскар"
 
44180
+
 
44181
+#: l10n/mh/entry.desktop:2
 
44182
+msgctxt "Name"
 
44183
+msgid "Marshall Islands"
 
44184
+msgstr "Маршалловы острова"
 
44185
+
 
44186
+#: l10n/middleeast.desktop:2
 
44187
+msgctxt "Name"
 
44188
+msgid "Middle-East"
 
44189
+msgstr "Ближний Восток"
 
44190
+
 
44191
+#: l10n/mk/entry.desktop:3
 
44192
+msgctxt "Name"
 
44193
+msgid "Macedonia"
 
44194
+msgstr "Македония"
 
44195
+
 
44196
+#: l10n/ml/entry.desktop:2
 
44197
+msgctxt "Name"
 
44198
+msgid "Mali"
 
44199
+msgstr "Мали"
 
44200
+
 
44201
+#: l10n/mm/entry.desktop:2
 
44202
+msgctxt "Name"
 
44203
+msgid "Myanmar"
 
44204
+msgstr "Мьянма"
 
44205
+
 
44206
+#: l10n/mn/entry.desktop:2
 
44207
+msgctxt "Name"
 
44208
+msgid "Mongolia"
 
44209
+msgstr "Монголия"
 
44210
+
 
44211
+#: l10n/mo/entry.desktop:2
 
44212
+msgctxt "Name"
 
44213
+msgid "Macau SAR(China)"
 
44214
+msgstr "Макао"
 
44215
+
 
44216
+#: l10n/mp/entry.desktop:2
 
44217
+msgctxt "Name"
 
44218
+msgid "Northern Mariana Islands"
 
44219
+msgstr "Северные Марианские острова"
 
44220
+
 
44221
+#: l10n/mq/entry.desktop:2
 
44222
+msgctxt "Name"
 
44223
+msgid "Martinique"
 
44224
+msgstr "Мартиника"
 
44225
+
 
44226
+#: l10n/mr/entry.desktop:2
 
44227
+msgctxt "Name"
 
44228
+msgid "Mauritania"
 
44229
+msgstr "Мавритания"
 
44230
+
 
44231
+#: l10n/ms/entry.desktop:2
 
44232
+msgctxt "Name"
 
44233
+msgid "Montserrat"
 
44234
+msgstr "Монтсеррат"
 
44235
+
 
44236
+#: l10n/mt/entry.desktop:3
 
44237
+msgctxt "Name"
 
44238
+msgid "Malta"
 
44239
+msgstr "Мальта"
 
44240
+
 
44241
+#: l10n/mu/entry.desktop:2
 
44242
+msgctxt "Name"
 
44243
+msgid "Mauritius"
 
44244
+msgstr "Маврикий"
 
44245
+
 
44246
+#: l10n/mv/entry.desktop:2
 
44247
+msgctxt "Name"
 
44248
+msgid "Maldives"
 
44249
+msgstr "Мальдивские острова"
 
44250
+
 
44251
+#: l10n/mw/entry.desktop:2
 
44252
+msgctxt "Name"
 
44253
+msgid "Malawi"
 
44254
+msgstr "Малави"
 
44255
+
 
44256
+#: l10n/mx/entry.desktop:2
 
44257
+msgctxt "Name"
 
44258
+msgid "Mexico"
 
44259
+msgstr "Мексика"
 
44260
+
 
44261
+#: l10n/my/entry.desktop:2
 
44262
+msgctxt "Name"
 
44263
+msgid "Malaysia"
 
44264
+msgstr "Малайзия"
 
44265
+
 
44266
+#: l10n/mz/entry.desktop:2
 
44267
+msgctxt "Name"
 
44268
+msgid "Mozambique"
 
44269
+msgstr "Мозамбик"
 
44270
+
 
44271
+#: l10n/na/entry.desktop:2
 
44272
+msgctxt "Name"
 
44273
+msgid "Namibia"
 
44274
+msgstr "Намибия"
 
44275
+
 
44276
+#: l10n/nc/entry.desktop:2
 
44277
+msgctxt "Name"
 
44278
+msgid "New Caledonia"
 
44279
+msgstr "Новая Каледония"
 
44280
+
 
44281
+#: l10n/ne/entry.desktop:2
 
44282
+msgctxt "Name"
 
44283
+msgid "Niger"
 
44284
+msgstr "Нигер"
 
44285
+
 
44286
+#: l10n/nf/entry.desktop:2
 
44287
+msgctxt "Name"
 
44288
+msgid "Norfolk Island"
 
44289
+msgstr "Норфолк"
 
44290
+
 
44291
+#: l10n/ng/entry.desktop:2
 
44292
+msgctxt "Name"
 
44293
+msgid "Nigeria"
 
44294
+msgstr "Нигерия"
 
44295
+
 
44296
+#: l10n/ni/entry.desktop:2
 
44297
+msgctxt "Name"
 
44298
+msgid "Nicaragua"
 
44299
+msgstr "Никарагуа"
 
44300
+
 
44301
+#: l10n/nl/entry.desktop:3
 
44302
+msgctxt "Name"
 
44303
+msgid "Netherlands"
 
44304
+msgstr "Нидерланды"
 
44305
+
 
44306
+#: l10n/no/entry.desktop:3
 
44307
+msgctxt "Name"
 
44308
+msgid "Norway"
 
44309
+msgstr "Норвегия"
 
44310
+
 
44311
+#: l10n/northafrica.desktop:2
 
44312
+msgctxt "Name"
 
44313
+msgid "Africa, Northern"
 
44314
+msgstr "Северная Африка"
 
44315
+
 
44316
+#: l10n/northamerica.desktop:2
 
44317
+msgctxt "Name"
 
44318
+msgid "America, North"
 
44319
+msgstr "Северная Америка"
 
44320
+
 
44321
+#: l10n/northeurope.desktop:2
 
44322
+msgctxt "Name"
 
44323
+msgid "Europe, Northern"
 
44324
+msgstr "Северная Европа"
 
44325
+
 
44326
+#: l10n/np/entry.desktop:2
 
44327
+msgctxt "Name"
 
44328
+msgid "Nepal"
 
44329
+msgstr "Непал"
 
44330
+
 
44331
+#: l10n/nr/entry.desktop:2
 
44332
+msgctxt "Name"
 
44333
+msgid "Nauru"
 
44334
+msgstr "Науру"
 
44335
+
 
44336
+#: l10n/nu/entry.desktop:2
 
44337
+msgctxt "Name"
 
44338
+msgid "Niue"
 
44339
+msgstr "Ниуэ"
 
44340
+
 
44341
+#: l10n/nz/entry.desktop:3
 
44342
+msgctxt "Name"
 
44343
+msgid "New Zealand"
 
44344
+msgstr "Новая Зеландия"
 
44345
+
 
44346
+#: l10n/oceania.desktop:2
 
44347
+msgctxt "Name"
 
44348
+msgid "Oceania"
 
44349
+msgstr "Океания"
 
44350
+
 
44351
+#: l10n/om/entry.desktop:2
 
44352
+msgctxt "Name"
 
44353
+msgid "Oman"
 
44354
+msgstr "Оман"
 
44355
+
 
44356
+#: l10n/pa/entry.desktop:2
 
44357
+msgctxt "Name"
 
44358
+msgid "Panama"
 
44359
+msgstr "Панама"
 
44360
+
 
44361
+#: l10n/pe/entry.desktop:2
 
44362
+msgctxt "Name"
 
44363
+msgid "Peru"
 
44364
+msgstr "Перу"
 
44365
+
 
44366
+#: l10n/pf/entry.desktop:2
 
44367
+msgctxt "Name"
 
44368
+msgid "French Polynesia"
 
44369
+msgstr "Французская Полинезия"
 
44370
+
 
44371
+#: l10n/pg/entry.desktop:2
 
44372
+msgctxt "Name"
 
44373
+msgid "Papua New Guinea"
 
44374
+msgstr "Папуа-Новая Гвинея"
 
44375
+
 
44376
+#: l10n/ph/entry.desktop:2
 
44377
+msgctxt "Name"
 
44378
+msgid "Philippines"
 
44379
+msgstr "Филиппины"
 
44380
+
 
44381
+#: l10n/pk/entry.desktop:2
 
44382
+msgctxt "Name"
 
44383
+msgid "Pakistan"
 
44384
+msgstr "Пакистан"
 
44385
+
 
44386
+#: l10n/pl/entry.desktop:2
 
44387
+msgctxt "Name"
 
44388
+msgid "Poland"
 
44389
+msgstr "Польша"
 
44390
+
 
44391
+#: l10n/pm/entry.desktop:2
 
44392
+msgctxt "Name"
 
44393
+msgid "Saint Pierre and Miquelon"
 
44394
+msgstr "Сен-Пьер и Микелон"
 
44395
+
 
44396
+#: l10n/pn/entry.desktop:2
 
44397
+msgctxt "Name"
 
44398
+msgid "Pitcairn"
 
44399
+msgstr "Острова Питкэрн"
 
44400
+
 
44401
+#: l10n/pr/entry.desktop:2
 
44402
+msgctxt "Name"
 
44403
+msgid "Puerto Rico"
 
44404
+msgstr "Пуэрто-Рико"
 
44405
+
 
44406
+#: l10n/ps/entry.desktop:2
 
44407
+msgctxt "Name"
 
44408
+msgid "Palestinian Territory"
 
44409
+msgstr "Палестинские территории"
 
44410
+
 
44411
+#: l10n/pt/entry.desktop:3
 
44412
+msgctxt "Name"
 
44413
+msgid "Portugal"
 
44414
+msgstr "Португалия"
 
44415
+
 
44416
+#: l10n/pw/entry.desktop:2
 
44417
+msgctxt "Name"
 
44418
+msgid "Palau"
 
44419
+msgstr "Палау"
 
44420
+
 
44421
+#: l10n/py/entry.desktop:2
 
44422
+msgctxt "Name"
 
44423
+msgid "Paraguay"
 
44424
+msgstr "Парагвай"
 
44425
+
 
44426
+#: l10n/qa/entry.desktop:2
 
44427
+msgctxt "Name"
 
44428
+msgid "Qatar"
 
44429
+msgstr "Катар"
 
44430
+
 
44431
+#: l10n/re/entry.desktop:2
 
44432
+msgctxt "Name"
 
44433
+msgid "Réunion"
 
44434
+msgstr "Реюньон"
 
44435
+
 
44436
+#: l10n/ro/entry.desktop:2
 
44437
+msgctxt "Name"
 
44438
+msgid "Romania"
 
44439
+msgstr "Румыния"
 
44440
+
 
44441
+#: l10n/rs/entry.desktop:3
 
44442
+msgctxt "Name"
 
44443
+msgid "Serbia"
 
44444
+msgstr "Сербия"
 
44445
+
 
44446
+#: l10n/ru/entry.desktop:3
 
44447
+msgctxt "Name"
 
44448
+msgid "Russia"
 
44449
+msgstr "Россия"
 
44450
+
 
44451
+#: l10n/rw/entry.desktop:2
 
44452
+msgctxt "Name"
 
44453
+msgid "Rwanda"
 
44454
+msgstr "Руанда"
 
44455
+
 
44456
+#: l10n/sa/entry.desktop:2
 
44457
+msgctxt "Name"
 
44458
+msgid "Saudi Arabia"
 
44459
+msgstr "Саудовская Аравия"
 
44460
+
 
44461
+#: l10n/sb/entry.desktop:2
 
44462
+msgctxt "Name"
 
44463
+msgid "Solomon Islands"
 
44464
+msgstr "Соломоновы Острова"
 
44465
+
 
44466
+#: l10n/sc/entry.desktop:2
 
44467
+msgctxt "Name"
 
44468
+msgid "Seychelles"
 
44469
+msgstr "Сейшельские острова"
 
44470
+
 
44471
+#: l10n/sd/entry.desktop:2
 
44472
+msgctxt "Name"
 
44473
+msgid "Sudan"
 
44474
+msgstr "Судан"
 
44475
+
 
44476
+#: l10n/se/entry.desktop:2
 
44477
+msgctxt "Name"
 
44478
+msgid "Sweden"
 
44479
+msgstr "Швеция"
 
44480
+
 
44481
+#: l10n/sg/entry.desktop:2
 
44482
+msgctxt "Name"
 
44483
+msgid "Singapore"
 
44484
+msgstr "Сингапур"
 
44485
+
 
44486
+#: l10n/sh/entry.desktop:2
 
44487
+msgctxt "Name"
 
44488
+msgid "Saint Helena"
 
44489
+msgstr "Остров Святой Елены"
 
44490
+
 
44491
+#: l10n/si/entry.desktop:2
 
44492
+msgctxt "Name"
 
44493
+msgid "Slovenia"
 
44494
+msgstr "Словения"
 
44495
+
 
44496
+#: l10n/sk/entry.desktop:2
 
44497
+msgctxt "Name"
 
44498
+msgid "Slovakia"
 
44499
+msgstr "Словакия"
 
44500
+
 
44501
+#: l10n/sl/entry.desktop:2
 
44502
+msgctxt "Name"
 
44503
+msgid "Sierra Leone"
 
44504
+msgstr "Сьерра-Леоне"
 
44505
+
 
44506
+#: l10n/sm/entry.desktop:2
 
44507
+msgctxt "Name"
 
44508
+msgid "San Marino"
 
44509
+msgstr "Сан-Марино"
 
44510
+
 
44511
+#: l10n/sn/entry.desktop:2
 
44512
+msgctxt "Name"
 
44513
+msgid "Senegal"
 
44514
+msgstr "Сенегал"
 
44515
+
 
44516
+#: l10n/so/entry.desktop:2
 
44517
+msgctxt "Name"
 
44518
+msgid "Somalia"
 
44519
+msgstr "Сомали"
 
44520
+
 
44521
+#: l10n/southafrica.desktop:2
 
44522
+msgctxt "Name"
 
44523
+msgid "Africa, Southern"
 
44524
+msgstr "Южная Африка"
 
44525
+
 
44526
+#: l10n/southamerica.desktop:2
 
44527
+msgctxt "Name"
 
44528
+msgid "America, South"
 
44529
+msgstr "Южная Америка"
 
44530
+
 
44531
+#: l10n/southasia.desktop:2
 
44532
+msgctxt "Name"
 
44533
+msgid "Asia, South"
 
44534
+msgstr "Южная Азия"
 
44535
+
 
44536
+#: l10n/southeastasia.desktop:2
 
44537
+msgctxt "Name"
 
44538
+msgid "Asia, South-East"
 
44539
+msgstr "Юго-Восточная Азия"
 
44540
+
 
44541
+#: l10n/southeurope.desktop:2
 
44542
+msgctxt "Name"
 
44543
+msgid "Europe, Southern"
 
44544
+msgstr "Южная Европа"
 
44545
+
 
44546
+#: l10n/sr/entry.desktop:2
 
44547
+msgctxt "Name"
 
44548
+msgid "Suriname"
 
44549
+msgstr "Суринам"
 
44550
+
 
44551
+#: l10n/st/entry.desktop:2
 
44552
+msgctxt "Name"
 
44553
+msgid "Sao Tome and Principe"
 
44554
+msgstr "Сан-Томе и Принсипи"
 
44555
+
 
44556
+#: l10n/sv/entry.desktop:2
 
44557
+msgctxt "Name"
 
44558
+msgid "El Salvador"
 
44559
+msgstr "Сальвадор"
 
44560
+
 
44561
+#: l10n/sy/entry.desktop:2
 
44562
+msgctxt "Name"
 
44563
+msgid "Syria"
 
44564
+msgstr "Сирия"
 
44565
+
 
44566
+#: l10n/sz/entry.desktop:2
 
44567
+msgctxt "Name"
 
44568
+msgid "Swaziland"
 
44569
+msgstr "Свазиленд"
 
44570
+
 
44571
+#: l10n/tc/entry.desktop:2
 
44572
+msgctxt "Name"
 
44573
+msgid "Turks and Caicos Islands"
 
44574
+msgstr "Тёркс и Кайкос"
 
44575
+
 
44576
+#: l10n/td/entry.desktop:2
 
44577
+msgctxt "Name"
 
44578
+msgid "Chad"
 
44579
+msgstr "Чад"
 
44580
+
 
44581
+#: l10n/tg/entry.desktop:2
 
44582
+msgctxt "Name"
 
44583
+msgid "Togo"
 
44584
+msgstr "Того"
 
44585
+
 
44586
+#: l10n/th/entry.desktop:2
 
44587
+msgctxt "Name"
 
44588
+msgid "Thailand"
 
44589
+msgstr "Таиланд"
 
44590
+
 
44591
+#: l10n/tj/entry.desktop:2
 
44592
+msgctxt "Name"
 
44593
+msgid "Tajikistan"
 
44594
+msgstr "Таджикистан"
 
44595
+
 
44596
+#: l10n/tk/entry.desktop:2
 
44597
+msgctxt "Name"
 
44598
+msgid "Tokelau"
 
44599
+msgstr "Токелау"
 
44600
+
 
44601
+#: l10n/tl/entry.desktop:2
 
44602
+msgctxt "Name"
 
44603
+msgid "Timor-Leste"
 
44604
+msgstr "Тимор-Лешти"
 
44605
+
 
44606
+#: l10n/tm/entry.desktop:2
 
44607
+msgctxt "Name"
 
44608
+msgid "Turkmenistan"
 
44609
+msgstr "Туркменистан"
 
44610
+
 
44611
+#: l10n/tn/entry.desktop:2
 
44612
+msgctxt "Name"
 
44613
+msgid "Tunisia"
 
44614
+msgstr "Тунис"
 
44615
+
 
44616
+#: l10n/to/entry.desktop:2
 
44617
+msgctxt "Name"
 
44618
+msgid "Tonga"
 
44619
+msgstr "Тонга"
 
44620
+
 
44621
+#: l10n/tp/entry.desktop:2
 
44622
+msgctxt "Name"
 
44623
+msgid "East Timor"
 
44624
+msgstr "Восточный Тимор"
 
44625
+
 
44626
+#: l10n/tr/entry.desktop:2
 
44627
+msgctxt "Name"
 
44628
+msgid "Turkey"
 
44629
+msgstr "Турция"
 
44630
+
 
44631
+#: l10n/tt/entry.desktop:2
 
44632
+msgctxt "Name"
 
44633
+msgid "Trinidad and Tobago"
 
44634
+msgstr "Тринидад и Тобаго"
 
44635
+
 
44636
+#: l10n/tv/entry.desktop:2
 
44637
+msgctxt "Name"
 
44638
+msgid "Tuvalu"
 
44639
+msgstr "Тувалу"
 
44640
+
 
44641
+#: l10n/tw/entry.desktop:3
 
44642
+msgctxt "Name"
 
44643
+msgid "Taiwan"
 
44644
+msgstr "Тайвань"
 
44645
+
 
44646
+#: l10n/tz/entry.desktop:2
 
44647
+msgctxt "Name"
 
44648
+msgid "Tanzania, United Republic of"
 
44649
+msgstr "Танзания"
 
44650
+
 
44651
+#: l10n/ua/entry.desktop:3
 
44652
+msgctxt "Name"
 
44653
+msgid "Ukraine"
 
44654
+msgstr "Украина"
 
44655
+
 
44656
+#: l10n/ug/entry.desktop:2
 
44657
+msgctxt "Name"
 
44658
+msgid "Uganda"
 
44659
+msgstr "Уганда"
 
44660
+
 
44661
+#: l10n/us/entry.desktop:2
 
44662
+msgctxt "Name"
 
44663
+msgid "United States of America"
 
44664
+msgstr "Соединённые Штаты Америки"
 
44665
+
 
44666
+#: l10n/uy/entry.desktop:2
 
44667
+msgctxt "Name"
 
44668
+msgid "Uruguay"
 
44669
+msgstr "Уругвай"
 
44670
+
 
44671
+#: l10n/uz/entry.desktop:2
 
44672
+msgctxt "Name"
 
44673
+msgid "Uzbekistan"
 
44674
+msgstr "Узбекистан"
 
44675
+
 
44676
+#: l10n/va/entry.desktop:2
 
44677
+msgctxt "Name"
 
44678
+msgid "Vatican City"
 
44679
+msgstr "Ватикан"
 
44680
+
 
44681
+#: l10n/vc/entry.desktop:2
 
44682
+msgctxt "Name"
 
44683
+msgid "St. Vincent and the Grenadines"
 
44684
+msgstr "Сент-Винсент и Гренадины"
 
44685
+
 
44686
+#: l10n/ve/entry.desktop:2
 
44687
+msgctxt "Name"
 
44688
+msgid "Venezuela"
 
44689
+msgstr "Венесуэла"
 
44690
+
 
44691
+#: l10n/vg/entry.desktop:2
 
44692
+msgctxt "Name"
 
44693
+msgid "Virgin Islands, British"
 
44694
+msgstr "Британские Виргинские острова"
 
44695
+
 
44696
+#: l10n/vi/entry.desktop:2
 
44697
+msgctxt "Name"
 
44698
+msgid "Virgin Islands, U.S."
 
44699
+msgstr "Американские Виргинские острова"
 
44700
+
 
44701
+#: l10n/vn/entry.desktop:2
 
44702
+msgctxt "Name"
 
44703
+msgid "Vietnam"
 
44704
+msgstr "Вьетнам"
 
44705
+
 
44706
+#: l10n/vu/entry.desktop:2
 
44707
+msgctxt "Name"
 
44708
+msgid "Vanuatu"
 
44709
+msgstr "Вануату"
 
44710
+
 
44711
+#: l10n/westafrica.desktop:2
 
44712
+msgctxt "Name"
 
44713
+msgid "Africa, Western"
 
44714
+msgstr "Западная Африка"
 
44715
+
 
44716
+#: l10n/westeurope.desktop:2
 
44717
+msgctxt "Name"
 
44718
+msgid "Europe, Western"
 
44719
+msgstr "Западная Европа"
 
44720
+
 
44721
+#: l10n/wf/entry.desktop:2
 
44722
+msgctxt "Name"
 
44723
+msgid "Wallis and Futuna"
 
44724
+msgstr "Уоллис и Футуна"
 
44725
+
 
44726
+#: l10n/ws/entry.desktop:3
 
44727
+msgctxt "Name"
 
44728
+msgid "Samoa"
 
44729
+msgstr "Самоа"
 
44730
+
 
44731
+#: l10n/ye/entry.desktop:2
 
44732
+msgctxt "Name"
 
44733
+msgid "Yemen"
 
44734
+msgstr "Йемен"
 
44735
+
 
44736
+#: l10n/yt/entry.desktop:2
 
44737
+msgctxt "Name"
 
44738
+msgid "Mayotte"
 
44739
+msgstr "Майотта"
 
44740
+
 
44741
+#: l10n/za/entry.desktop:3
 
44742
+msgctxt "Name"
 
44743
+msgid "South Africa"
 
44744
+msgstr "Южно-Африканская Республика"
 
44745
+
 
44746
+#: l10n/zm/entry.desktop:2
 
44747
+msgctxt "Name"
 
44748
+msgid "Zambia"
 
44749
+msgstr "Замбия"
 
44750
+
 
44751
+#: l10n/zw/entry.desktop:2
 
44752
+msgctxt "Name"
 
44753
+msgid "Zimbabwe"
 
44754
+msgstr "Зимбабве"
 
44755
+
 
44756
+#: localization/currency/adf.desktop:5
 
44757
+msgctxt "Name"
 
44758
+msgid "Andorran Franc"
 
44759
+msgstr "Андоррский франк"
 
44760
+
 
44761
+#: localization/currency/adp.desktop:5
 
44762
+msgctxt "Name"
 
44763
+msgid "Andorran Peseta"
 
44764
+msgstr "Андоррская песета"
 
44765
+
 
44766
+#: localization/currency/aed.desktop:5
 
44767
+msgctxt "Name"
 
44768
+msgid "United Arab Emirates Dirham"
 
44769
+msgstr "Дирхам ОАЭ"
 
44770
+
 
44771
+#: localization/currency/afa.desktop:5 localization/currency/afn.desktop:5
 
44772
+msgctxt "Name"
 
44773
+msgid "Afghan Afghani"
 
44774
+msgstr "Афганистанский афгани"
 
44775
+
 
44776
+#: localization/currency/all.desktop:5
 
44777
+msgctxt "Name"
 
44778
+msgid "Albanian Lek"
 
44779
+msgstr "Албанский лек"
 
44780
+
 
44781
+#: localization/currency/amd.desktop:5
 
44782
+msgctxt "Name"
 
44783
+msgid "Armenian Dram"
 
44784
+msgstr "Армянский драм"
 
44785
+
 
44786
+#: localization/currency/ang.desktop:5
 
44787
+msgctxt "Name"
 
44788
+msgid "Netherlands Antillean Guilder"
 
44789
+msgstr "Антильский гульден"
 
44790
+
 
44791
+#: localization/currency/aoa.desktop:5
 
44792
+msgctxt "Name"
 
44793
+msgid "Angolan Kwanza"
 
44794
+msgstr "Ангольская кванза"
 
44795
+
 
44796
+#: localization/currency/aon.desktop:5
 
44797
+msgctxt "Name"
 
44798
+msgid "Angolan Novo Kwanza"
 
44799
+msgstr "Ангольская новая кванза"
 
44800
+
 
44801
+#: localization/currency/ars.desktop:5
 
44802
+msgctxt "Name"
 
44803
+msgid "Argentine Peso"
 
44804
+msgstr "Аргентинское песо"
 
44805
+
 
44806
+#: localization/currency/ats.desktop:5
 
44807
+msgctxt "Name"
 
44808
+msgid "Austrian Schilling"
 
44809
+msgstr "Австрийский шиллинг"
 
44810
+
 
44811
+#: localization/currency/aud.desktop:5
 
44812
+msgctxt "Name"
 
44813
+msgid "Australian Dollar"
 
44814
+msgstr "Австралийский доллар"
 
44815
+
 
44816
+#: localization/currency/awg.desktop:5
 
44817
+msgctxt "Name"
 
44818
+msgid "Aruban Florin"
 
44819
+msgstr "Арубанский флорин"
 
44820
+
 
44821
+#: localization/currency/azm.desktop:5 localization/currency/azn.desktop:5
 
44822
+msgctxt "Name"
 
44823
+msgid "Azerbaijani Manat"
 
44824
+msgstr "Азербайджанский манат"
 
44825
+
 
44826
+#: localization/currency/bam.desktop:5
 
44827
+msgctxt "Name"
 
44828
+msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
 
44829
+msgstr "Боснийская конвертируемая марка"
 
44830
+
 
44831
+#: localization/currency/bbd.desktop:5
 
44832
+msgctxt "Name"
 
44833
+msgid "Barbados Dollar"
 
44834
+msgstr "Барбадосский доллар"
 
44835
+
 
44836
+#: localization/currency/bdt.desktop:5
 
44837
+msgctxt "Name"
 
44838
+msgid "Bangladeshi Taka"
 
44839
+msgstr "Бангладешская така"
 
44840
+
 
44841
+#: localization/currency/bef.desktop:5
 
44842
+msgctxt "Name"
 
44843
+msgid "Belgian Franc"
 
44844
+msgstr "Бельгийский франк"
 
44845
+
 
44846
+#: localization/currency/bgl.desktop:5
 
44847
+msgctxt "Name"
 
44848
+msgid "Bulgarian Lev A/99"
 
44849
+msgstr "Болгарский лев (до 1999 года)"
 
44850
+
 
44851
+#: localization/currency/bgn.desktop:5
 
44852
+msgctxt "Name"
 
44853
+msgid "Bulgarian Lev"
 
44854
+msgstr "Болгарский лев"
 
44855
+
 
44856
+#: localization/currency/bhd.desktop:5
 
44857
+msgctxt "Name"
 
44858
+msgid "Bahraini Dinar"
 
44859
+msgstr "Бахрейнский динар"
 
44860
+
 
44861
+#: localization/currency/bif.desktop:5
 
44862
+msgctxt "Name"
 
44863
+msgid "Burundian Franc"
 
44864
+msgstr "Бурундийский франк"
 
44865
+
 
44866
+#: localization/currency/bmd.desktop:5
 
44867
+msgctxt "Name"
 
44868
+msgid "Bermuda Dollar"
 
44869
+msgstr "Бермудский доллар"
 
44870
+
 
44871
+#: localization/currency/bnd.desktop:5
 
44872
+msgctxt "Name"
 
44873
+msgid "Brunei Dollar"
 
44874
+msgstr "Брунейский доллар"
 
44875
+
 
44876
+#: localization/currency/bob.desktop:5
 
44877
+msgctxt "Name"
 
44878
+msgid "Bolivian Boliviano"
 
44879
+msgstr "Боливийский боливиано"
 
44880
+
 
44881
+#: localization/currency/bov.desktop:5
 
44882
+msgctxt "Name"
 
44883
+msgid "Bolivian Mvdol"
 
44884
+msgstr "Боливийский мвдол"
 
44885
+
 
44886
+#: localization/currency/brl.desktop:5
 
44887
+msgctxt "Name"
 
44888
+msgid "Brazilian Real"
 
44889
+msgstr "Бразильский реал"
 
44890
+
 
44891
+#: localization/currency/bsd.desktop:5
 
44892
+msgctxt "Name"
 
44893
+msgid "Bahamian Dollar"
 
44894
+msgstr "Багамский доллар"
 
44895
+
 
44896
+#: localization/currency/btn.desktop:5
 
44897
+msgctxt "Name"
 
44898
+msgid "Bhutanese Ngultrum"
 
44899
+msgstr "Бутанский нгултрум"
 
44900
+
 
44901
+#: localization/currency/bwp.desktop:6
 
44902
+msgctxt "Name"
 
44903
+msgid "Botswana Pula"
 
44904
+msgstr "Ботсванская пула"
 
44905
+
 
44906
+#: localization/currency/byr.desktop:5
 
44907
+msgctxt "Name"
 
44908
+msgid "Belarusian Ruble"
 
44909
+msgstr "Белорусский рубль"
 
44910
+
 
44911
+#: localization/currency/bzd.desktop:5
 
44912
+msgctxt "Name"
 
44913
+msgid "Belize Dollar"
 
44914
+msgstr "Белизский доллар"
 
44915
+
 
44916
+#: localization/currency/cad.desktop:5
 
44917
+msgctxt "Name"
 
44918
+msgid "Canadian Dollar"
 
44919
+msgstr "Канадский доллар"
 
44920
+
 
44921
+#: localization/currency/cdf.desktop:5
 
44922
+msgctxt "Name"
 
44923
+msgid "Congolese Franc"
 
44924
+msgstr "Конголезский франк"
 
44925
+
 
44926
+#: localization/currency/chf.desktop:5
 
44927
+msgctxt "Name"
 
44928
+msgid "Swiss Franc"
 
44929
+msgstr "Швейцарский франк"
 
44930
+
 
44931
+#: localization/currency/clf.desktop:5
 
44932
+msgctxt "Name"
 
44933
+msgid "Chilean Unidad de Fomento"
 
44934
+msgstr "Чилийская индексируемая у.е. (UF)"
 
44935
+
 
44936
+#: localization/currency/clp.desktop:5
 
44937
+msgctxt "Name"
 
44938
+msgid "Chilean Peso"
 
44939
+msgstr "Чилийское песо"
 
44940
+
 
44941
+#: localization/currency/cny.desktop:5
 
44942
+msgctxt "Name"
 
44943
+msgid "Chinese Yuan"
 
44944
+msgstr "Китайский юань"
 
44945
+
 
44946
+#: localization/currency/cop.desktop:5
 
44947
+msgctxt "Name"
 
44948
+msgid "Colombian Peso"
 
44949
+msgstr "Колумбийское песо"
 
44950
+
 
44951
+#: localization/currency/cou.desktop:5
 
44952
+msgctxt "Name"
 
44953
+msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
 
44954
+msgstr "Колумбийская индексируемая у.е. (UVR)"
 
44955
+
 
44956
+#: localization/currency/crc.desktop:5
 
44957
+msgctxt "Name"
 
44958
+msgid "Costa Rican Colon"
 
44959
+msgstr "Костариканский колон"
 
44960
+
 
44961
+#: localization/currency/cuc.desktop:5
 
44962
+msgctxt "Name"
 
44963
+msgid "Cuban Convertible Peso"
 
44964
+msgstr "Конвертируемый кубинский песо"
 
44965
+
 
44966
+#: localization/currency/cup.desktop:5
 
44967
+msgctxt "Name"
 
44968
+msgid "Cuban Peso"
 
44969
+msgstr "Кубинское песо"
 
44970
+
 
44971
+#: localization/currency/cve.desktop:5
 
44972
+msgctxt "Name"
 
44973
+msgid "Cape Verde Escudo"
 
44974
+msgstr "Эскудо Кабо-Верде"
 
44975
+
 
44976
+#: localization/currency/cyp.desktop:5
 
44977
+msgctxt "Name"
 
44978
+msgid "Cypriot Pound"
 
44979
+msgstr "Кипрский фунт"
 
44980
+
 
44981
+#: localization/currency/czk.desktop:5
 
44982
+msgctxt "Name"
 
44983
+msgid "Czech Koruna"
 
44984
+msgstr "Чешская крона"
 
44985
+
 
44986
+#: localization/currency/dem.desktop:5
 
44987
+msgctxt "Name"
 
44988
+msgid "German Mark"
 
44989
+msgstr "Немецкая марка"
 
44990
+
 
44991
+#: localization/currency/djf.desktop:5
 
44992
+msgctxt "Name"
 
44993
+msgid "Djibouti Franc"
 
44994
+msgstr "Франк Джибути"
 
44995
+
 
44996
+#: localization/currency/dkk.desktop:5
 
44997
+msgctxt "Name"
 
44998
+msgid "Danish Krone"
 
44999
+msgstr "Датская крона"
 
45000
+
 
45001
+#: localization/currency/dop.desktop:5
 
45002
+msgctxt "Name"
 
45003
+msgid "Dominican Peso"
 
45004
+msgstr "Доминиканское песо"
 
45005
+
 
45006
+#: localization/currency/dzd.desktop:5
 
45007
+msgctxt "Name"
 
45008
+msgid "Algerian Dinar"
 
45009
+msgstr "Алжирский динар"
 
45010
+
 
45011
+#: localization/currency/eek.desktop:5
 
45012
+msgctxt "Name"
 
45013
+msgid "Estonian Kroon"
 
45014
+msgstr "Эстонская крона"
 
45015
+
 
45016
+#: localization/currency/egp.desktop:5
 
45017
+msgctxt "Name"
 
45018
+msgid "Egyptian Pound"
 
45019
+msgstr "Египетский фунт"
 
45020
+
 
45021
+#: localization/currency/ern.desktop:5
 
45022
+msgctxt "Name"
 
45023
+msgid "Eritrean Nakfa"
 
45024
+msgstr "Эритрейская накфа"
 
45025
+
 
45026
+#: localization/currency/esp.desktop:5
 
45027
+msgctxt "Name"
 
45028
+msgid "Spanish Peseta"
 
45029
+msgstr "Испанская песета"
 
45030
+
 
45031
+#: localization/currency/etb.desktop:5
 
45032
+msgctxt "Name"
 
45033
+msgid "Ethiopian Birr"
 
45034
+msgstr "Эфиопский быр"
 
45035
+
 
45036
+#: localization/currency/eur.desktop:6
 
45037
+msgctxt "Name"
 
45038
+msgid "Euro"
 
45039
+msgstr "Евро"
 
45040
+
 
45041
+#: localization/currency/fim.desktop:5
 
45042
+msgctxt "Name"
 
45043
+msgid "Finnish Markka"
 
45044
+msgstr "Финская марка"
 
45045
+
 
45046
+#: localization/currency/fjd.desktop:5
 
45047
+msgctxt "Name"
 
45048
+msgid "Fijian Dollar"
 
45049
+msgstr "Доллар Фиджи"
 
45050
+
 
45051
+#: localization/currency/fkp.desktop:5
 
45052
+msgctxt "Name"
 
45053
+msgid "Falkland Islands Pound"
 
45054
+msgstr "Фунт Фолклендских островов"
 
45055
+
 
45056
+#: localization/currency/frf.desktop:5
 
45057
+msgctxt "Name"
 
45058
+msgid "French Franc"
 
45059
+msgstr "Французский франк"
 
45060
+
 
45061
+#: localization/currency/gbp.desktop:5
 
45062
+msgctxt "Name"
 
45063
+msgid "British Pound Sterling"
 
45064
+msgstr "Британский фунт стерлингов"
 
45065
+
 
45066
+#: localization/currency/gel.desktop:5
 
45067
+msgctxt "Name"
 
45068
+msgid "Georgian Lari"
 
45069
+msgstr "Грузинский лари"
 
45070
+
 
45071
+#: localization/currency/ghc.desktop:5
 
45072
+msgctxt "Name"
 
45073
+msgid "Ghanaian Cedi"
 
45074
+msgstr "Ганский седи"
 
45075
+
 
45076
+#: localization/currency/ghs.desktop:5
 
45077
+msgctxt "Name"
 
45078
+msgid "Ghana Cedi"
 
45079
+msgstr "Ганский седи"
 
45080
+
 
45081
+#: localization/currency/gip.desktop:5
 
45082
+msgctxt "Name"
 
45083
+msgid "Gibraltar Pound"
 
45084
+msgstr "Гибралтарский фунт"
 
45085
+
 
45086
+#: localization/currency/gmd.desktop:5
 
45087
+msgctxt "Name"
 
45088
+msgid "Gambian Dalasi"
 
45089
+msgstr "Гамбийский даласи"
 
45090
+
 
45091
+#: localization/currency/gnf.desktop:5
 
45092
+msgctxt "Name"
 
45093
+msgid "Guinean Franc"
 
45094
+msgstr "Гвинейский франк"
 
45095
+
 
45096
+#: localization/currency/grd.desktop:5
 
45097
+msgctxt "Name"
 
45098
+msgid "Greek Drachma"
 
45099
+msgstr "Греческая драхма"
 
45100
+
 
45101
+#: localization/currency/gtq.desktop:5
 
45102
+msgctxt "Name"
 
45103
+msgid "Guatemalan Quetzal"
 
45104
+msgstr "Гватемальский кетцаль"
 
45105
+
 
45106
+#: localization/currency/gwp.desktop:5
 
45107
+msgctxt "Name"
 
45108
+msgid "Guinea-Bissau Peso"
 
45109
+msgstr "Песо Гвинеи-Бисау"
 
45110
+
 
45111
+#: localization/currency/gyd.desktop:5
 
45112
+msgctxt "Name"
 
45113
+msgid "Guyanese Dollar"
 
45114
+msgstr "Гайанский доллар"
 
45115
+
 
45116
+#: localization/currency/hkd.desktop:5
 
45117
+msgctxt "Name"
 
45118
+msgid "Hong Kong Dollar"
 
45119
+msgstr "Гонконгский доллар"
 
45120
+
 
45121
+#: localization/currency/hnl.desktop:5
 
45122
+msgctxt "Name"
 
45123
+msgid "Honduran Lempira"
 
45124
+msgstr "Гондурасская лемпира"
 
45125
+
 
45126
+#: localization/currency/hrk.desktop:5
 
45127
+msgctxt "Name"
 
45128
+msgid "Croatian Kuna"
 
45129
+msgstr "Хорватская куна"
 
45130
+
 
45131
+#: localization/currency/htg.desktop:5
 
45132
+msgctxt "Name"
 
45133
+msgid "Haitian Gourde"
 
45134
+msgstr "Гаитянский гурд"
 
45135
+
 
45136
+#: localization/currency/huf.desktop:5
 
45137
+msgctxt "Name"
 
45138
+msgid "Hungarian Forint"
 
45139
+msgstr "Венгерский форинт"
 
45140
+
 
45141
+#: localization/currency/idr.desktop:5
 
45142
+msgctxt "Name"
 
45143
+msgid "Indonesian Rupiah"
 
45144
+msgstr "Индонезийская рупия"
 
45145
+
 
45146
+#: localization/currency/iep.desktop:5
 
45147
+msgctxt "Name"
 
45148
+msgid "Irish Pound"
 
45149
+msgstr "Ирландский фунт"
 
45150
+
 
45151
+#: localization/currency/ils.desktop:5
 
45152
+msgctxt "Name"
 
45153
+msgid "Israeli New Sheqel"
 
45154
+msgstr "Израильский новый шекель"
 
45155
+
 
45156
+#: localization/currency/inr.desktop:5
 
45157
+msgctxt "Name"
 
45158
+msgid "Indian Rupee"
 
45159
+msgstr "Индийская рупия"
 
45160
+
 
45161
+#: localization/currency/iqd.desktop:5
 
45162
+msgctxt "Name"
 
45163
+msgid "Iraqi Dinar"
 
45164
+msgstr "Иракский динар"
 
45165
+
 
45166
+#: localization/currency/irr.desktop:5
 
45167
+msgctxt "Name"
 
45168
+msgid "Iranian Rial"
 
45169
+msgstr "Иранский риал"
 
45170
+
 
45171
+#: localization/currency/isk.desktop:5
 
45172
+msgctxt "Name"
 
45173
+msgid "Icelandic Krona"
 
45174
+msgstr "Исландская крона"
 
45175
+
 
45176
+#: localization/currency/itl.desktop:5
 
45177
+msgctxt "Name"
 
45178
+msgid "Italian Lira"
 
45179
+msgstr "Итальянская лира"
 
45180
+
 
45181
+#: localization/currency/jmd.desktop:5
 
45182
+msgctxt "Name"
 
45183
+msgid "Jamaican Dollar"
 
45184
+msgstr "Ямайский доллар"
 
45185
+
 
45186
+#: localization/currency/jod.desktop:5
 
45187
+msgctxt "Name"
 
45188
+msgid "Jordanian Dinar"
 
45189
+msgstr "Иорданский динар"
 
45190
+
 
45191
+#: localization/currency/jpy.desktop:5
 
45192
+msgctxt "Name"
 
45193
+msgid "Japanese Yen"
 
45194
+msgstr "Японская иена"
 
45195
+
 
45196
+#: localization/currency/kes.desktop:5
 
45197
+msgctxt "Name"
 
45198
+msgid "Kenyan Shilling"
 
45199
+msgstr "Кенийский шиллинг"
 
45200
+
 
45201
+#: localization/currency/kgs.desktop:5
 
45202
+msgctxt "Name"
 
45203
+msgid "Kyrgyzstani Som"
 
45204
+msgstr "Киргизский сом"
 
45205
+
 
45206
+#: localization/currency/khr.desktop:5
 
45207
+msgctxt "Name"
 
45208
+msgid "Cambodian Riel"
 
45209
+msgstr "Камбоджийский риель"
 
45210
+
 
45211
+#: localization/currency/kmf.desktop:5
 
45212
+msgctxt "Name"
 
45213
+msgid "Comorian Franc"
 
45214
+msgstr "Коморский франк"
 
45215
+
 
45216
+#: localization/currency/kpw.desktop:5
 
45217
+msgctxt "Name"
 
45218
+msgid "North Korean Won"
 
45219
+msgstr "Северокорейская вона"
 
45220
+
 
45221
+#: localization/currency/krw.desktop:5
 
45222
+msgctxt "Name"
 
45223
+msgid "South Korean Won"
 
45224
+msgstr "Южнокорейская вона"
 
45225
+
 
45226
+#: localization/currency/kwd.desktop:5
 
45227
+msgctxt "Name"
 
45228
+msgid "Kuwaiti Dinar"
 
45229
+msgstr "Кувейтский динар"
 
45230
+
 
45231
+#: localization/currency/kyd.desktop:5
 
45232
+msgctxt "Name"
 
45233
+msgid "Cayman Islands Dollar"
 
45234
+msgstr "Доллар Каймановых островов"
 
45235
+
 
45236
+#: localization/currency/kzt.desktop:5
 
45237
+msgctxt "Name"
 
45238
+msgid "Kazakhstani Tenge"
 
45239
+msgstr "Казахстанский тенге"
 
45240
+
 
45241
+#: localization/currency/lak.desktop:5
 
45242
+msgctxt "Name"
 
45243
+msgid "Lao Kip"
 
45244
+msgstr "Лаосский кип"
 
45245
+
 
45246
+#: localization/currency/lbp.desktop:5
 
45247
+msgctxt "Name"
 
45248
+msgid "Lebanese Pound"
 
45249
+msgstr "Ливанский фунт"
 
45250
+
 
45251
+#: localization/currency/lkr.desktop:5
 
45252
+msgctxt "Name"
 
45253
+msgid "Sri Lankan Rupee"
 
45254
+msgstr "Шри-Ланкийская рупия"
 
45255
+
 
45256
+#: localization/currency/lrd.desktop:5
 
45257
+msgctxt "Name"
 
45258
+msgid "Liberian Dollar"
 
45259
+msgstr "Либерийский доллар"
 
45260
+
 
45261
+#: localization/currency/lsl.desktop:5
 
45262
+msgctxt "Name"
 
45263
+msgid "Lesotho Loti"
 
45264
+msgstr "Лоти Лесото"
 
45265
+
 
45266
+#: localization/currency/ltl.desktop:5
 
45267
+msgctxt "Name"
 
45268
+msgid "Lithuanian Litas"
 
45269
+msgstr "Литовский лит"
 
45270
+
 
45271
+#: localization/currency/luf.desktop:5
 
45272
+msgctxt "Name"
 
45273
+msgid "Luxembourgish Franc"
 
45274
+msgstr "Люксембургский франк"
 
45275
+
 
45276
+#: localization/currency/lvl.desktop:5
 
45277
+msgctxt "Name"
 
45278
+msgid "Latvian Lats"
 
45279
+msgstr "Латвийский лат"
 
45280
+
 
45281
+#: localization/currency/lyd.desktop:5
 
45282
+msgctxt "Name"
 
45283
+msgid "Libyan Dinar"
 
45284
+msgstr "Ливийский динар"
 
45285
+
 
45286
+#: localization/currency/mad.desktop:5
 
45287
+msgctxt "Name"
 
45288
+msgid "Moroccan Dirham"
 
45289
+msgstr "Марокканский дирхам"
 
45290
+
 
45291
+#: localization/currency/mdl.desktop:5
 
45292
+msgctxt "Name"
 
45293
+msgid "Moldovan Leu"
 
45294
+msgstr "Молдавский лей"
 
45295
+
 
45296
+#: localization/currency/mga.desktop:5
 
45297
+msgctxt "Name"
 
45298
+msgid "Malagasy Ariary"
 
45299
+msgstr "Малагасийский ариари"
 
45300
+
 
45301
+#: localization/currency/mgf.desktop:5
 
45302
+msgctxt "Name"
 
45303
+msgid "Malagasy Franc"
 
45304
+msgstr "Малагасийский франк"
 
45305
+
 
45306
+#: localization/currency/mkd.desktop:5
 
45307
+msgctxt "Name"
 
45308
+msgid "Macedonian Denar"
 
45309
+msgstr "Македонский денар"
 
45310
+
 
45311
+#: localization/currency/mlf.desktop:5
 
45312
+msgctxt "Name"
 
45313
+msgid "Mali Franc"
 
45314
+msgstr "Малийский франк"
 
45315
+
 
45316
+#: localization/currency/mmk.desktop:5
 
45317
+msgctxt "Name"
 
45318
+msgid "Myanma Kyat"
 
45319
+msgstr "Мьянманский кьят"
 
45320
+
 
45321
+#: localization/currency/mnt.desktop:5
 
45322
+msgctxt "Name"
 
45323
+msgid "Mongolian Tugrik"
 
45324
+msgstr "Монгольский тугрик"
 
45325
+
 
45326
+#: localization/currency/mop.desktop:5
 
45327
+msgctxt "Name"
 
45328
+msgid "Macanese Pataca"
 
45329
+msgstr "Патака Макао"
 
45330
+
 
45331
+#: localization/currency/mro.desktop:5
 
45332
+msgctxt "Name"
 
45333
+msgid "Mauritanian Ouguiya"
 
45334
+msgstr "Мавританская угия"
 
45335
+
 
45336
+#: localization/currency/mtl.desktop:5
 
45337
+msgctxt "Name"
 
45338
+msgid "Maltese Lira"
 
45339
+msgstr "Мальтийская лира"
 
45340
+
 
45341
+#: localization/currency/mur.desktop:5
 
45342
+msgctxt "Name"
 
45343
+msgid "Mauritius Rupee"
 
45344
+msgstr "Маврикийская рупия"
 
45345
+
 
45346
+#: localization/currency/mvr.desktop:5
 
45347
+msgctxt "Name"
 
45348
+msgid "Maldivian Rufiyaa"
 
45349
+msgstr "Мальдивская руфия"
 
45350
+
 
45351
+#: localization/currency/mwk.desktop:5
 
45352
+msgctxt "Name"
 
45353
+msgid "Malawian Kwacha"
 
45354
+msgstr "Малавийская квача"
 
45355
+
 
45356
+#: localization/currency/mxn.desktop:5
 
45357
+msgctxt "Name"
 
45358
+msgid "Mexican Peso"
 
45359
+msgstr "Мексиканское песо"
 
45360
+
 
45361
+#: localization/currency/mxv.desktop:5
 
45362
+msgctxt "Name"
 
45363
+msgid "Mexican Unidad de Inversion"
 
45364
+msgstr "Мексиканская индексируемая у.е. (UDI)"
 
45365
+
 
45366
+#: localization/currency/myr.desktop:5
 
45367
+msgctxt "Name"
 
45368
+msgid "Malaysian Ringgit"
 
45369
+msgstr "Малайский ринггит"
 
45370
+
 
45371
+#: localization/currency/mzm.desktop:5 localization/currency/mzn.desktop:5
 
45372
+msgctxt "Name"
 
45373
+msgid "Mozambican Metical"
 
45374
+msgstr "Мозамбикский метикал"
 
45375
+
 
45376
+#: localization/currency/nad.desktop:5
 
45377
+msgctxt "Name"
 
45378
+msgid "Namibian Dollar"
 
45379
+msgstr "Намибийский доллар"
 
45380
+
 
45381
+#: localization/currency/ngn.desktop:5
 
45382
+msgctxt "Name"
 
45383
+msgid "Nigerian Naira"
 
45384
+msgstr "Нигерийская найра"
 
45385
+
 
45386
+#: localization/currency/nio.desktop:5
 
45387
+msgctxt "Name"
 
45388
+msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
 
45389
+msgstr "Никарагуанская кордоба"
 
45390
+
 
45391
+#: localization/currency/nlg.desktop:5
 
45392
+msgctxt "Name"
 
45393
+msgid "Netherlands Guilder"
 
45394
+msgstr "Нидерландский гульден"
 
45395
+
 
45396
+#: localization/currency/nok.desktop:5
 
45397
+msgctxt "Name"
 
45398
+msgid "Norwegian Krone"
 
45399
+msgstr "Норвежская крона"
 
45400
+
 
45401
+#: localization/currency/npr.desktop:5
 
45402
+msgctxt "Name"
 
45403
+msgid "Nepalese Rupee"
 
45404
+msgstr "Непальская рупия"
 
45405
+
 
45406
+#: localization/currency/nzd.desktop:5
 
45407
+msgctxt "Name"
 
45408
+msgid "New Zealand Dollar"
 
45409
+msgstr "Новозеландский доллар"
 
45410
+
 
45411
+#: localization/currency/omr.desktop:5
 
45412
+msgctxt "Name"
 
45413
+msgid "Omani Rial"
 
45414
+msgstr "Оманский риал"
 
45415
+
 
45416
+#: localization/currency/pab.desktop:5
 
45417
+msgctxt "Name"
 
45418
+msgid "Panamanian Balboa"
 
45419
+msgstr "Панамский бальбоа"
 
45420
+
 
45421
+#: localization/currency/pen.desktop:5
 
45422
+msgctxt "Name"
 
45423
+msgid "Peruvian Nuevo Sol"
 
45424
+msgstr "Перуанский новый соль"
 
45425
+
 
45426
+#: localization/currency/pgk.desktop:5
 
45427
+msgctxt "Name"
 
45428
+msgid "Papua New Guinean Kina"
 
45429
+msgstr "Кина Папуа — Новой Гвинеи"
 
45430
+
 
45431
+#: localization/currency/php.desktop:5
 
45432
+msgctxt "Name"
 
45433
+msgid "Philippine Peso"
 
45434
+msgstr "Филиппинское песо"
 
45435
+
 
45436
+#: localization/currency/pkr.desktop:5
 
45437
+msgctxt "Name"
 
45438
+msgid "Pakistan Rupee"
 
45439
+msgstr "Пакистанская рупия"
 
45440
+
 
45441
+#: localization/currency/pln.desktop:5
 
45442
+msgctxt "Name"
 
45443
+msgid "Polish Zloty"
 
45444
+msgstr "Польский злотый"
 
45445
+
 
45446
+#: localization/currency/pte.desktop:5
 
45447
+msgctxt "Name"
 
45448
+msgid "Portuguese Escudo"
 
45449
+msgstr "Португальский эскудо"
 
45450
+
 
45451
+#: localization/currency/pyg.desktop:5
 
45452
+msgctxt "Name"
 
45453
+msgid "Paraguayan Guarani"
 
45454
+msgstr "Парагвайский гуарани"
 
45455
+
 
45456
+#: localization/currency/qar.desktop:5
 
45457
+msgctxt "Name"
 
45458
+msgid "Qatari Riyal"
 
45459
+msgstr "Катарский риял"
 
45460
+
 
45461
+#: localization/currency/rol.desktop:5
 
45462
+msgctxt "Name"
 
45463
+msgid "Romanian Leu A/05"
 
45464
+msgstr "Румынский лей (до 2005 года)"
 
45465
+
 
45466
+#: localization/currency/ron.desktop:5
 
45467
+msgctxt "Name"
 
45468
+msgid "Romanian Leu"
 
45469
+msgstr "Румынский лей"
 
45470
+
 
45471
+#: localization/currency/rsd.desktop:5
 
45472
+msgctxt "Name"
 
45473
+msgid "Serbian Dinar"
 
45474
+msgstr "Сербский динар"
 
45475
+
 
45476
+#: localization/currency/rub.desktop:5
 
45477
+msgctxt "Name"
 
45478
+msgid "Russian Ruble"
 
45479
+msgstr "Российский рубль"
 
45480
+
 
45481
+#: localization/currency/rur.desktop:5
 
45482
+msgctxt "Name"
 
45483
+msgid "Russian Ruble A/97"
 
45484
+msgstr "Российский рубль (до 1997 года)"
 
45485
+
 
45486
+#: localization/currency/rwf.desktop:5
 
45487
+msgctxt "Name"
 
45488
+msgid "Rwandan Franc"
 
45489
+msgstr "Руандский франк"
 
45490
+
 
45491
+#: localization/currency/sar.desktop:5
 
45492
+msgctxt "Name"
 
45493
+msgid "Saudi Riyal"
 
45494
+msgstr "Саудовский риял"
 
45495
+
 
45496
+#: localization/currency/sbd.desktop:5
 
45497
+msgctxt "Name"
 
45498
+msgid "Solomon Islands Dollar"
 
45499
+msgstr "Доллар Соломоновых Островов"
 
45500
+
 
45501
+#: localization/currency/scr.desktop:5
 
45502
+msgctxt "Name"
 
45503
+msgid "Seychellois Rupee"
 
45504
+msgstr "Сейшельская рупия"
 
45505
+
 
45506
+#: localization/currency/sdd.desktop:5
 
45507
+msgctxt "Name"
 
45508
+msgid "Sudanese Dinar"
 
45509
+msgstr "Суданский динар"
 
45510
+
 
45511
+#: localization/currency/sdg.desktop:5
 
45512
+msgctxt "Name"
 
45513
+msgid "Sudanese Pound"
 
45514
+msgstr "Суданский фунт"
 
45515
+
 
45516
+#: localization/currency/sek.desktop:5
 
45517
+msgctxt "Name"
 
45518
+msgid "Swedish Krona"
 
45519
+msgstr "Шведская крона"
 
45520
+
 
45521
+#: localization/currency/sgd.desktop:5
 
45522
+msgctxt "Name"
 
45523
+msgid "Singapore Dollar"
 
45524
+msgstr "Сингапурский доллар"
 
45525
+
 
45526
+#: localization/currency/shp.desktop:5
 
45527
+msgctxt "Name"
 
45528
+msgid "Saint Helena Pound"
 
45529
+msgstr "Фунт острова Святой Елены"
 
45530
+
 
45531
+#: localization/currency/sit.desktop:5
 
45532
+msgctxt "Name"
 
45533
+msgid "Slovenian Tolar"
 
45534
+msgstr "Словенский толар"
 
45535
+
 
45536
+#: localization/currency/skk.desktop:5
 
45537
+msgctxt "Name"
 
45538
+msgid "Slovak Koruna"
 
45539
+msgstr "Словацкая крона"
 
45540
+
 
45541
+#: localization/currency/sll.desktop:5
 
45542
+msgctxt "Name"
 
45543
+msgid "Sierra Leonean Leone"
 
45544
+msgstr "Леоне Сьерра-Леоне"
 
45545
+
 
45546
+#: localization/currency/sos.desktop:5
 
45547
+msgctxt "Name"
 
45548
+msgid "Somali Shilling"
 
45549
+msgstr "Сомалийский шиллинг"
 
45550
+
 
45551
+#: localization/currency/srd.desktop:5
 
45552
+msgctxt "Name"
 
45553
+msgid "Surinamese Dollar"
 
45554
+msgstr "Суринамский доллар"
 
45555
+
 
45556
+#: localization/currency/srg.desktop:5
 
45557
+msgctxt "Name"
 
45558
+msgid "Surinamese Guilder"
 
45559
+msgstr "Суринамский гульден"
 
45560
+
 
45561
+#: localization/currency/std.desktop:5
 
45562
+msgctxt "Name"
 
45563
+msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
 
45564
+msgstr "Добра Сан-Томе и Принсипи"
 
45565
+
 
45566
+#: localization/currency/svc.desktop:5
 
45567
+msgctxt "Name"
 
45568
+msgid "Salvadoran Colon"
 
45569
+msgstr "Сальвадорский колон"
 
45570
+
 
45571
+#: localization/currency/syp.desktop:5
 
45572
+msgctxt "Name"
 
45573
+msgid "Syrian Pound"
 
45574
+msgstr "Сирийский фунт"
 
45575
+
 
45576
+#: localization/currency/szl.desktop:5
 
45577
+msgctxt "Name"
 
45578
+msgid "Swazi Lilangeni"
 
45579
+msgstr "Свазилендский лилангени"
 
45580
+
 
45581
+#: localization/currency/thb.desktop:5
 
45582
+msgctxt "Name"
 
45583
+msgid "Thai Baht"
 
45584
+msgstr "Тайский бат"
 
45585
+
 
45586
+#: localization/currency/tjs.desktop:5
 
45587
+msgctxt "Name"
 
45588
+msgid "Tajikistani Somoni"
 
45589
+msgstr "Таджикский сомони"
 
45590
+
 
45591
+#: localization/currency/tmm.desktop:5
 
45592
+msgctxt "Name"
 
45593
+msgid "Turkmenistani Old Manat"
 
45594
+msgstr "Туркменский манат (до 2009 года)"
 
45595
+
 
45596
+#: localization/currency/tmt.desktop:5
 
45597
+msgctxt "Name"
 
45598
+msgid "Turkmenistani Manat"
 
45599
+msgstr "Туркменский манат"
 
45600
+
 
45601
+#: localization/currency/tnd.desktop:5
 
45602
+msgctxt "Name"
 
45603
+msgid "Tunisian Dinar"
 
45604
+msgstr "Тунисский динар"
 
45605
+
 
45606
+#: localization/currency/top.desktop:5
 
45607
+msgctxt "Name"
 
45608
+msgid "Tongan Pa'anga"
 
45609
+msgstr "Тонганская паанга"
 
45610
+
 
45611
+#: localization/currency/tpe.desktop:5
 
45612
+msgctxt "Name"
 
45613
+msgid "Portuguese Timorese Escudo"
 
45614
+msgstr "Эскудо Португальского Тимора"
 
45615
+
 
45616
+#: localization/currency/trl.desktop:5
 
45617
+msgctxt "Name"
 
45618
+msgid "Turkish Lira A/05"
 
45619
+msgstr "Турецкая лира (до 2005 года)"
 
45620
+
 
45621
+#: localization/currency/try.desktop:5
 
45622
+msgctxt "Name"
 
45623
+msgid "Turkish Lira"
 
45624
+msgstr "Турецкая лира"
 
45625
+
 
45626
+#: localization/currency/ttd.desktop:5
 
45627
+msgctxt "Name"
 
45628
+msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
 
45629
+msgstr "Доллар Тринидада и Тобаго"
 
45630
+
 
45631
+#: localization/currency/twd.desktop:5
 
45632
+msgctxt "Name"
 
45633
+msgid "New Taiwan Dollar"
 
45634
+msgstr "Тайваньский новый доллар"
 
45635
+
 
45636
+#: localization/currency/tzs.desktop:5
 
45637
+msgctxt "Name"
 
45638
+msgid "Tanzanian Shilling"
 
45639
+msgstr "Танзанийский шиллинг"
 
45640
+
 
45641
+#: localization/currency/uah.desktop:5
 
45642
+msgctxt "Name"
 
45643
+msgid "Ukrainian Hryvnia"
 
45644
+msgstr "Украинская гривна"
 
45645
+
 
45646
+#: localization/currency/ugx.desktop:5
 
45647
+msgctxt "Name"
 
45648
+msgid "Ugandan Shilling"
 
45649
+msgstr "Угандийский шиллинг"
 
45650
+
 
45651
+#: localization/currency/usd.desktop:5
 
45652
+msgctxt "Name"
 
45653
+msgid "United States Dollar"
 
45654
+msgstr "Доллар США"
 
45655
+
 
45656
+#: localization/currency/usn.desktop:5
 
45657
+msgctxt "Name"
 
45658
+msgid "United States Dollar (Next Day)"
 
45659
+msgstr "Доллар США (на следующий день)"
 
45660
+
 
45661
+#: localization/currency/uss.desktop:5
 
45662
+msgctxt "Name"
 
45663
+msgid "United States Dollar (Same Day)"
 
45664
+msgstr "Доллар США (на этот день)"
 
45665
+
 
45666
+#: localization/currency/uyu.desktop:5
 
45667
+msgctxt "Name"
 
45668
+msgid "Uruguayan Peso"
 
45669
+msgstr "Уругвайское песо"
 
45670
+
 
45671
+#: localization/currency/uzs.desktop:5
 
45672
+msgctxt "Name"
 
45673
+msgid "Uzbekistan Som"
 
45674
+msgstr "Узбекский сум"
 
45675
+
 
45676
+#: localization/currency/veb.desktop:5
 
45677
+msgctxt "Name"
 
45678
+msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
 
45679
+msgstr "Венесуэльский боливар"
 
45680
+
 
45681
+#: localization/currency/vnd.desktop:5
 
45682
+msgctxt "Name"
 
45683
+msgid "Vietnamese Dong"
 
45684
+msgstr "Вьетнамский донг"
 
45685
+
 
45686
+#: localization/currency/vuv.desktop:5
 
45687
+msgctxt "Name"
 
45688
+msgid "Vanuatu Vatu"
 
45689
+msgstr "Вануатский вату"
 
45690
+
 
45691
+#: localization/currency/wst.desktop:5
 
45692
+msgctxt "Name"
 
45693
+msgid "Samoan Tala"
 
45694
+msgstr "Самоанская тала"
 
45695
+
 
45696
+#: localization/currency/xaf.desktop:5
 
45697
+msgctxt "Name"
 
45698
+msgid "Central African CFA Franc"
 
45699
+msgstr "Центральноафриканский франк КФА"
 
45700
+
 
45701
+#: localization/currency/xag.desktop:5
 
45702
+msgctxt "Name"
 
45703
+msgid "Silver"
 
45704
+msgstr "Серебро"
 
45705
+
 
45706
+#: localization/currency/xau.desktop:5
 
45707
+msgctxt "Name"
 
45708
+msgid "Gold"
 
45709
+msgstr "Золото"
 
45710
+
 
45711
+#: localization/currency/xcd.desktop:5
 
45712
+msgctxt "Name"
 
45713
+msgid "East Caribbean Dollar"
 
45714
+msgstr "Восточно-карибский доллар"
 
45715
+
 
45716
+#: localization/currency/xof.desktop:5
 
45717
+msgctxt "Name"
 
45718
+msgid "West African CFA Franc"
 
45719
+msgstr "Западноафриканский франк КФА"
 
45720
+
 
45721
+#: localization/currency/xpd.desktop:5
 
45722
+msgctxt "Name"
 
45723
+msgid "Palladium"
 
45724
+msgstr "Палладий"
 
45725
+
 
45726
+#: localization/currency/xpf.desktop:5
 
45727
+msgctxt "Name"
 
45728
+msgid "CFP Franc"
 
45729
+msgstr "Франк КФП"
 
45730
+
 
45731
+#: localization/currency/xpt.desktop:5
 
45732
+msgctxt "Name"
 
45733
+msgid "Platinum"
 
45734
+msgstr "Platinum"
 
45735
+
 
45736
+#: localization/currency/yer.desktop:5
 
45737
+msgctxt "Name"
 
45738
+msgid "Yemeni Rial"
 
45739
+msgstr "Йеменский риал"
 
45740
+
 
45741
+#: localization/currency/yum.desktop:5
 
45742
+msgctxt "Name"
 
45743
+msgid "Yugoslav Dinar"
 
45744
+msgstr "Югославский динар"
 
45745
+
 
45746
+#: localization/currency/zar.desktop:5
 
45747
+msgctxt "Name"
 
45748
+msgid "South African Rand"
 
45749
+msgstr "Южноафриканский рэнд"
 
45750
+
 
45751
+#: localization/currency/zmk.desktop:5
 
45752
+msgctxt "Name"
 
45753
+msgid "Zambian Kwacha"
 
45754
+msgstr "Замбийская квача"
 
45755
+
 
45756
+#: localization/currency/zwd.desktop:5
 
45757
+msgctxt "Name"
 
45758
+msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
 
45759
+msgstr "Зимбабвийский доллар (до 2006 года)"
 
45760
+
 
45761
+#: localization/currency/zwl.desktop:5
 
45762
+msgctxt "Name"
 
45763
+msgid "Zimbabwean Dollar"
 
45764
+msgstr "Зимбабвийский доллар"
 
45765
+
 
45766
+#: menu/desktop/hidden.directory:4
 
45767
+msgctxt "Name"
 
45768
+msgid "Internal Services"
 
45769
+msgstr "Внутренние службы"
 
45770
+
 
45771
+#: menu/desktop/kde-development.directory:4
 
45772
+msgctxt "Name"
 
45773
+msgid "Development"
 
45774
+msgstr "Разработка"
 
45775
+
 
45776
+#: menu/desktop/kde-development-translation.directory:4
 
45777
+#: menu/desktop/kde-development-translation.directory:101
 
45778
+msgctxt "Name"
 
45779
+msgid "Translation"
 
45780
+msgstr "Перевод"
 
45781
+
 
45782
+#: menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:4
 
45783
+#: menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:100
 
45784
+msgctxt "Name"
 
45785
+msgid "Web Development"
 
45786
+msgstr "Разработка под Веб"
 
45787
+
 
45788
+#: menu/desktop/kde-editors.directory:4
 
45789
+msgctxt "Name"
 
45790
+msgid "Editors"
 
45791
+msgstr "Редакторы"
 
45792
+
 
45793
+#: menu/desktop/kde-education.directory:4
 
45794
+msgctxt "Name"
 
45795
+msgid "Education"
 
45796
+msgstr "Образование"
 
45797
+
 
45798
+#: menu/desktop/kde-edu-languages.directory:5
 
45799
+msgctxt "Name"
 
45800
+msgid "Languages"
 
45801
+msgstr "Языки"
 
45802
+
 
45803
+#: menu/desktop/kde-edu-mathematics.directory:5
 
45804
+msgctxt "Name"
 
45805
+msgid "Mathematics"
 
45806
+msgstr "Математика"
 
45807
+
 
45808
+#: menu/desktop/kde-edu-miscellaneous.directory:5
 
45809
+msgctxt "Name"
 
45810
+msgid "Miscellaneous"
 
45811
+msgstr "Разное"
 
45812
+
 
45813
+#: menu/desktop/kde-edu-science.directory:5
 
45814
+msgctxt "Name"
 
45815
+msgid "Science"
 
45816
+msgstr "Наука"
 
45817
+
 
45818
+#: menu/desktop/kde-edu-tools.directory:5
 
45819
+msgctxt "Name"
 
45820
+msgid "Teaching Tools"
 
45821
+msgstr "Средства обучения"
 
45822
+
 
45823
+#: menu/desktop/kde-games-arcade.directory:4
 
45824
+msgctxt "Name"
 
45825
+msgid "Arcade"
 
45826
+msgstr "Аркады"
 
45827
+
 
45828
+#: menu/desktop/kde-games-board.directory:4
 
45829
+msgctxt "Name"
 
45830
+msgid "Board Games"
 
45831
+msgstr "Настольные игры"
 
45832
+
 
45833
+#: menu/desktop/kde-games-card.directory:4
 
45834
+msgctxt "Name"
 
45835
+msgid "Card Games"
 
45836
+msgstr "Карточные игры"
 
45837
+
 
45838
+#: menu/desktop/kde-games.directory:4
 
45839
+msgctxt "Name"
 
45840
+msgid "Games"
 
45841
+msgstr "Игры"
 
45842
+
 
45843
+#: menu/desktop/kde-games-kids.directory:4
 
45844
+msgctxt "Name"
 
45845
+msgid "Games for Kids"
 
45846
+msgstr "Игры для детей"
 
45847
+
 
45848
+#: menu/desktop/kde-games-logic.directory:4
 
45849
+msgctxt "Name"
 
45850
+msgid "Logic Games"
 
45851
+msgstr "Логические игры"
 
45852
+
 
45853
+#: menu/desktop/kde-games-roguelikes.directory:4
 
45854
+msgctxt "Name"
 
45855
+msgid "Rogue-like Games"
 
45856
+msgstr "Ролевые игры в стиле Rogue"
 
45857
+
 
45858
+#: menu/desktop/kde-games-strategy.directory:4
 
45859
+msgctxt "Name"
 
45860
+msgid "Tactics & Strategy"
 
45861
+msgstr "Стратегия"
 
45862
+
 
45863
+#: menu/desktop/kde-graphics.directory:4
 
45864
+msgctxt "Name"
 
45865
+msgid "Graphics"
 
45866
+msgstr "Графика"
 
45867
+
 
45868
+#: menu/desktop/kde-internet.directory:4
 
45869
+msgctxt "Name"
 
45870
+msgid "Internet"
 
45871
+msgstr "Интернет"
 
45872
+
 
45873
+#: menu/desktop/kde-internet-terminal.directory:4
 
45874
+#: menu/desktop/kde-system-terminal.directory:4
 
45875
+msgctxt "Name"
 
45876
+msgid "Terminal Applications"
 
45877
+msgstr "Консольные приложения"
 
45878
+
 
45879
+#: menu/desktop/kde-main.directory:5
 
45880
+msgctxt "Name"
 
45881
+msgid "KDE Menu"
 
45882
+msgstr "Меню KDE"
 
45883
+
 
45884
+#: menu/desktop/kde-more.directory:5
 
45885
+msgctxt "Name"
 
45886
+msgid "More Applications"
 
45887
+msgstr "Дополнительные приложения"
 
45888
+
 
45889
+#: menu/desktop/kde-multimedia.directory:4
 
45890
+msgctxt "Name"
 
45891
+msgid "Multimedia"
 
45892
+msgstr "Мультимедиа"
 
45893
+
 
45894
+#: menu/desktop/kde-office.directory:4
 
45895
+msgctxt "Name"
 
45896
+msgid "Office"
 
45897
+msgstr "Офис"
 
45898
+
 
45899
+#: menu/desktop/kde-science.directory:5
 
45900
+msgctxt "Name"
 
45901
+msgid "Science & Math"
 
45902
+msgstr "Наука"
 
45903
+
 
45904
+#: menu/desktop/kde-settingsmenu.directory:4
 
45905
+msgctxt "Name"
 
45906
+msgid "Settings"
 
45907
+msgstr "Настройка"
 
45908
+
 
45909
+#: menu/desktop/kde-system.directory:4
 
45910
+msgctxt "Name"
 
45911
+msgid "System"
 
45912
+msgstr "Система"
 
45913
+
 
45914
+#: menu/desktop/kde-toys.directory:4
 
45915
+msgctxt "Name"
 
45916
+msgid "Toys"
 
45917
+msgstr "Развлечения"
 
45918
+
 
45919
+#: menu/desktop/kde-unknown.directory:4
 
45920
+msgctxt "Name"
 
45921
+msgid "Lost & Found"
 
45922
+msgstr "Прочее"
 
45923
+
 
45924
+#: menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:4
 
45925
+msgctxt "Name"
 
45926
+msgid "Accessibility"
 
45927
+msgstr "Специальные возможности"
 
45928
+
 
45929
+#: menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:98
 
45930
+msgctxt "Comment"
 
45931
+msgid "Accessibility"
 
45932
+msgstr "Специальные возможности"
 
45933
+
 
45934
+#: menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:4
 
45935
+msgctxt "Name"
 
45936
+msgid "Desktop"
 
45937
+msgstr "Рабочий стол"
 
45938
+
 
45939
+#: menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:98
 
45940
+msgctxt "Comment"
 
45941
+msgid "Desktop"
 
45942
+msgstr "Рабочий стол"
 
45943
+
 
45944
+#: menu/desktop/kde-utilities.directory:4
 
45945
+msgctxt "Name"
 
45946
+msgid "Utilities"
 
45947
+msgstr "Служебные"
 
45948
+
 
45949
+#: menu/desktop/kde-utilities.directory:98
 
45950
+msgctxt "Comment"
 
45951
+msgid "Utilities"
 
45952
+msgstr "Служебные"
 
45953
+
 
45954
+#: menu/desktop/kde-utilities-file.directory:4
 
45955
+msgctxt "Name"
 
45956
+msgid "File"
 
45957
+msgstr "Файл"
 
45958
+
 
45959
+#: menu/desktop/kde-utilities-file.directory:97
 
45960
+msgctxt "Comment"
 
45961
+msgid "File"
 
45962
+msgstr "Файл"
 
45963
+
 
45964
+#: menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:4
 
45965
+msgctxt "Name"
 
45966
+msgid "Peripherals"
 
45967
+msgstr "Периферия"
 
45968
+
 
45969
+#: menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:96
 
45970
+msgctxt "Comment"
 
45971
+msgid "Peripherals"
 
45972
+msgstr "Периферия"
 
45973
+
 
45974
+#: menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:4
 
45975
+msgctxt "Name"
 
45976
+msgid "PIM"
 
45977
+msgstr "Электронный секретарь"
 
45978
+
 
45979
+#: menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:92
 
45980
+msgctxt "Comment"
 
45981
+msgid "PIM"
 
45982
+msgstr "Электронный секретарь"
 
45983
+
 
45984
+#: menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:5
 
45985
+msgctxt "Name"
 
45986
+msgid "X-Utilities"
 
45987
+msgstr "Утилиты X"
 
45988
+
 
45989
+#: menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:97
 
45990
+msgctxt "Comment"
 
45991
+msgid "X Window Utilities"
 
45992
+msgstr "Утилиты X Window"
 
45993
+
 
45994
+#: nepomuk/controller/nepomukcontroller.desktop:2
 
45995
+msgctxt "Name"
 
45996
+msgid "Nepomuk File Indexing Controller"
 
45997
+msgstr "Управление индексированием файлов в Nepomuk"
 
45998
+
 
45999
+#: nepomuk/controller/nepomukcontroller.desktop:46
 
46000
+msgctxt "Comment"
 
46001
+msgid "System tray icon to control the behaviour of the Nepomuk file indexer"
 
46002
+msgstr "Значок в системном лотке для управления индексированием в Nepomuk"
 
46003
+
 
46004
+#: nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:13
 
46005
+msgctxt "Name"
 
46006
+msgid "Desktop Search"
 
46007
+msgstr "Поиск по меткам и содержимому"
 
46008
+
 
46009
+#: nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:91
 
46010
+msgctxt "Comment"
 
46011
+msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration"
 
46012
+msgstr "Настройка сервера Nepomuk/Strigi"
 
46013
+
 
46014
+#: nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:8
 
46015
+msgctxt "Name"
 
46016
+msgid "Nepomuk Search Module"
 
46017
+msgstr "Модуль поиска Nepomuk"
 
46018
+
 
46019
+#: nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:72
 
46020
+msgctxt "Comment"
 
46021
+msgid ""
 
46022
+"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
 
46023
+msgstr ""
 
46024
+"Вспомогательный модуль KIO, необходимый для обновления результатов поиска."
 
46025
+
 
46026
+#: nepomuk/server/nepomukserver.desktop:8
 
46027
+msgctxt "Name"
 
46028
+msgid "Nepomuk Server"
 
46029
+msgstr "Сервер Nepomuk"
 
46030
+
 
46031
+#: nepomuk/server/nepomukserver.desktop:89
 
46032
+msgctxt "Comment"
 
46033
+msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
 
46034
+msgstr ""
 
46035
+"Сервер Nepomuk предоставляет службы хранения данных и управления Strigi"
 
46036
+
 
46037
+#: nepomuk/server/nepomukservice.desktop:4
 
46038
+msgctxt "Comment"
 
46039
+msgid "Nepomuk Service"
 
46040
+msgstr "Служба Nepomuk"
 
46041
+
 
46042
+#: nepomuk/services/backupsync/gui/nepomukbackup.desktop:2
 
46043
+msgctxt "Name"
 
46044
+msgid "Nepomuk Backup"
 
46045
+msgstr "Резервное копирование Nepomuk"
 
46046
+
 
46047
+#: nepomuk/services/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:8
 
46048
+msgctxt "Name"
 
46049
+msgid "Nepomuk Backup and Sync"
 
46050
+msgstr "Резервное копирование и синхронизация Nepomuk"
 
46051
+
 
46052
+#: nepomuk/services/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:59
 
46053
+msgctxt "Comment"
 
46054
+msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync."
 
46055
+msgstr "Служба Nepomuk, отвечающая за резервное копирование и синхронизацию"
 
46056
+
 
46057
+#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7
 
46058
+msgctxt "Name"
 
46059
+msgid "NepomukFileWatch"
 
46060
+msgstr "NepomukFileWatch"
 
46061
+
 
46062
+#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:85
 
46063
+msgctxt "Comment"
 
46064
+msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
 
46065
+msgstr "Отслеживание изменений в файлах"
 
46066
+
 
46067
+#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:3
 
46068
+msgctxt "Comment"
 
46069
+msgid "Nepomuk file watch service"
 
46070
+msgstr "Отслеживание изменений в файлах"
 
46071
+
 
46072
+#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:50
 
46073
+msgctxt "Name"
 
46074
+msgid "New Removable Device"
 
46075
+msgstr "Новое внешнее устройство"
 
46076
+
 
46077
+#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:95
 
46078
+msgctxt "Comment"
 
46079
+msgid "A new unknown removable device has been mounted"
 
46080
+msgstr "Подключено новое, ранее неизвестное внешнее устройство"
 
46081
+
 
46082
+#: nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7
 
46083
+msgctxt "Name"
 
46084
+msgid "NepomukQueryService"
 
46085
+msgstr "NepomukQueryService"
 
46086
+
 
46087
+#: nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:84
 
46088
+msgctxt "Comment"
 
46089
+msgid ""
 
46090
+"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders"
 
46091
+msgstr ""
 
46092
+"Служба запросов Nepomuk предоставляет интерфейс к сохранённым папкам поиска"
 
46093
+
 
46094
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7
 
46095
+msgctxt "Name"
 
46096
+msgid "Nepomuk Data Storage"
 
46097
+msgstr "Хранилище Nepomuk"
 
46098
+
 
46099
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:84
 
46100
+msgctxt "Comment"
 
46101
+msgid "The Core Nepomuk data storage service"
 
46102
+msgstr "Служба хранилища основных данных Nepomuk"
 
46103
+
 
46104
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3
 
46105
+msgctxt "Name"
 
46106
+msgid "Semantic Data Storage"
 
46107
+msgstr "Хранилище семантических данных"
 
46108
+
 
46109
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:64
 
46110
+msgctxt "Comment"
 
46111
+msgid "Semantic Desktop"
 
46112
+msgstr "Служба семантических связей Nepomuk"
 
46113
+
 
46114
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:125
 
46115
+msgctxt "Name"
 
46116
+msgid "Failed to start Nepomuk"
 
46117
+msgstr "Не удалось запустить Nepomuk"
 
46118
+
 
46119
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:190
 
46120
+msgctxt "Comment"
 
46121
+msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
 
46122
+msgstr "Не удалось запустить службу Nepomuk Semantic Desktop"
 
46123
+
 
46124
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:254
 
46125
+msgctxt "Name"
 
46126
+msgid "Converting Nepomuk data"
 
46127
+msgstr "Преобразование данных Nepomuk"
 
46128
+
 
46129
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:329
 
46130
+msgctxt "Comment"
 
46131
+msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
 
46132
+msgstr "Все данные Nepomuk преобразованы в новый формат хранилища"
 
46133
+
 
46134
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:406
 
46135
+msgctxt "Name"
 
46136
+msgid "Converting Nepomuk data failed"
 
46137
+msgstr "Ошибка преобразования данных"
 
46138
+
 
46139
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:481
 
46140
+msgctxt "Comment"
 
46141
+msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
 
46142
+msgstr "Ошибка преобразования данных в новый формат хранилища"
 
46143
+
 
46144
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:558
 
46145
+msgctxt "Name"
 
46146
+msgid "Converting Nepomuk data done"
 
46147
+msgstr "Преобразование данных Nepomuk закончено"
 
46148
+
 
46149
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:633
 
46150
+msgctxt "Comment"
 
46151
+msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
 
46152
+msgstr "Все данные Nepomuk преобразованы в новый формат хранилища"
 
46153
+
 
46154
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:7
 
46155
+msgctxt "Name"
 
46156
+msgid "Nepomuk Strigi Service"
 
46157
+msgstr "Служба Nepomuk Strigi"
 
46158
+
 
46159
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:87
 
46160
+msgctxt "Comment"
 
46161
+msgid ""
 
46162
+"Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on the "
 
46163
+"desktop"
 
46164
+msgstr "Служба Nepomuk для полнотекстового поиска в рабочем окружении"
 
46165
+
 
46166
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:3
 
46167
+msgctxt "Comment"
 
46168
+msgid "Desktop Search"
 
46169
+msgstr "Поиск по меткам и содержимому"
 
46170
+
 
46171
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:68
 
46172
+msgctxt "Name"
 
46173
+msgid "Initial Indexing started"
 
46174
+msgstr "Начато индексирование"
 
46175
+
 
46176
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:145
 
46177
+msgctxt "Comment"
 
46178
+msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
 
46179
+msgstr "Начато индексирование локальных файлов для быстрого поиска данных"
 
46180
+
 
46181
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:210
 
46182
+msgctxt "Name"
 
46183
+msgid "Initial Indexing finished"
 
46184
+msgstr "Индексирование закончено"
 
46185
+
 
46186
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:286
 
46187
+msgctxt "Comment"
 
46188
+msgid ""
 
46189
+"The initial indexing of local files for fast desktop searches has completed."
 
46190
+msgstr "Индексирование локальных файлов для быстрого поиска данных завершено"
 
46191
+
 
46192
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:352
 
46193
+msgctxt "Name"
 
46194
+msgid "Indexing suspended"
 
46195
+msgstr "Индексирование приостановлено"
 
46196
+
 
46197
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:429
 
46198
+msgctxt "Comment"
 
46199
+msgid "File indexing has been suspended by the search service."
 
46200
+msgstr "Индексирование файлов приостановлено службой поиска."
 
46201
+
 
46202
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:494
 
46203
+msgctxt "Name"
 
46204
+msgid "Indexing resumed"
 
46205
+msgstr "Индексирование продолжено"
 
46206
+
 
46207
+#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:570
 
46208
+msgctxt "Comment"
 
46209
+msgid "File indexing has been resumed by the search service."
 
46210
+msgstr "Индексирование файлов продолжено"
 
46211
+
 
46212
+#: phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:13
 
46213
+msgctxt "Name"
 
46214
+msgid "Phonon"
 
46215
+msgstr "Phonon"
 
46216
+
 
46217
+#: phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:76
 
46218
+msgctxt "Comment"
 
46219
+msgid "Sound and Video Configuration"
 
46220
+msgstr "Настройка звука и видео"
 
46221
+
 
46222
+#: phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:11
 
46223
+msgctxt "Name"
 
46224
+msgid "Phonon Xine"
 
46225
+msgstr "Phonon Xine"
 
46226
+
 
46227
+#: phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:90
 
46228
+msgctxt "Comment"
 
46229
+msgid "Xine Backend Configuration"
 
46230
+msgstr "Настройка Xine"
 
46231
+
 
46232
+# BUGME: translate "policy" here? --aspotashev
 
46233
+#: phonon/kded-module/phononserver.desktop:8
 
46234
+msgctxt "Name"
 
46235
+msgid "Sound Policy"
 
46236
+msgstr "Звуковой сервер"
 
46237
+
 
46238
+#: phonon/kded-module/phononserver.desktop:71
 
46239
+msgctxt "Comment"
 
46240
+msgid "Provides sound system policy to applications"
 
46241
+msgstr "Правила доступа к звуковой системе для приложений"
 
46242
+
 
46243
+#: phonon/platform_kde/phononbackend.desktop:4
 
46244
+msgctxt "Name"
 
46245
+msgid "KDE Multimedia Backend"
 
46246
+msgstr "Мультимедийная подсистема KDE"
 
46247
+
 
46248
+#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3
 
46249
+msgctxt "Comment"
 
46250
+msgid "Multimedia System"
 
46251
+msgstr "Мультимедийная подсистема"
 
46252
+
 
46253
+#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:152
 
46254
+msgctxt "Name"
 
46255
+msgid "Audio Output Device Changed"
 
46256
+msgstr "Изменено устройство вывода звука"
 
46257
+
 
46258
+#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:203
 
46259
+msgctxt "Comment"
 
46260
+msgid "Notification when audio output device has automatically changed"
 
46261
+msgstr "Уведомление об автоматическом изменении устройства вывода звука"
 
46262
+
 
46263
+#: pics/hicolor/index.theme:2
 
46264
+msgctxt "Name"
 
46265
+msgid "KDE-HiColor"
 
46266
+msgstr "KDE-HiColor"
 
46267
+
 
46268
+#: pics/hicolor/index.theme:83
 
46269
+msgctxt "Comment"
 
46270
+msgid "Fallback icon theme"
 
46271
+msgstr "Тема значков по умолчанию"
 
46272
+
 
46273
+#: plasma/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:2
 
46274
+msgctxt "Name"
 
46275
+msgid "Newspaper Layout"
 
46276
+msgstr "Газета"
 
46277
+
 
46278
+#: plasma/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:56
 
46279
+msgctxt "Comment"
 
46280
+msgid "A layout that puts widgets into columns"
 
46281
+msgstr "Расположение виджетов в столбцах"
 
46282
+
 
46283
+#: plasma/kpart/plasma-kpart.desktop:2
 
46284
+msgctxt "Name"
 
46285
+msgid "plasma-kpart"
 
46286
+msgstr "plasma-kpart"
 
46287
+
 
46288
+#: plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:2
 
46289
+msgctxt "Name"
 
46290
+msgid "Save remote widgets' policies"
 
46291
+msgstr "Сохранение правил удалённо доступных виджетов"
 
46292
+
 
46293
+#: plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:59
 
46294
+msgctxt "Description"
 
46295
+msgid "Prevents the system from saving remote plasma widgets' policies"
 
46296
+msgstr "Сохранение правил доступа к удалённо доступным виджетам"
 
46297
+
 
46298
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-javascriptaddon.desktop:2
 
46299
+msgctxt "Name"
 
46300
+msgid "Plasma JavaScript Addon"
 
46301
+msgstr "Расширение Plasma, использующее JavaScript"
 
46302
+
 
46303
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop:2
 
46304
+msgctxt "Name"
 
46305
+msgid "Javascript Addon"
 
46306
+msgstr "Дополнение, использующее JavaScript"
 
46307
+
 
46308
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop:56
 
46309
+msgctxt "Comment"
 
46310
+msgid "Addons for Javascript Plasma plugins"
 
46311
+msgstr "Модули поддержки дополнений Plasma, использующих JavaScript"
 
46312
+
 
46313
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop:2
 
46314
+msgctxt "Name"
 
46315
+msgid "Declarative widget"
 
46316
+msgstr "Декларативный виджет"
 
46317
+
 
46318
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop:51
 
46319
+msgctxt "Comment"
 
46320
+msgid "Native Plasma widget written in QML and JavaScript"
 
46321
+msgstr "Виджет Plasma, написанный на языках QML и JavaScript"
 
46322
+
 
46323
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2
 
46324
+msgctxt "Name"
 
46325
+msgid "JavaScript Widget"
 
46326
+msgstr "Виджет на языке JavaScript"
 
46327
+
 
46328
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:76
 
46329
+msgctxt "Comment"
 
46330
+msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
 
46331
+msgstr "Виджет Plasma, написанный на языке JavaScript"
 
46332
+
 
46333
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop:2
 
46334
+msgctxt "Name"
 
46335
+msgid "JavaScript DataEngine"
 
46336
+msgstr "Поставщик данных (JavaScript)"
 
46337
+
 
46338
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2
 
46339
+msgctxt "Name"
 
46340
+msgid "JavaScript Runner"
 
46341
+msgstr "JavaScript Runner"
 
46342
+
 
46343
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:77
 
46344
+msgctxt "Comment"
 
46345
+msgid "JavaScript Runner"
 
46346
+msgstr "Модуль запуска, написанный на языке JavaScript"
 
46347
+
 
46348
+#: platforms/win/config/platform.desktop:13
 
46349
+msgctxt "Name"
 
46350
+msgid "Platform"
 
46351
+msgstr "Платформа"
 
46352
+
 
46353
+#: platforms/win/config/platform.desktop:82
 
46354
+msgctxt "Comment"
 
46355
+msgid "Windows Platform Manager"
 
46356
+msgstr "Диспетчер платформы Windows"
 
46357
+
 
46358
+#: platforms/win/kwinshutdown/kwinshutdown.desktop:2
 
46359
+msgctxt "Name"
 
46360
+msgid "KDE Shutdown"
 
46361
+msgstr "Завершение работы KDE"
 
46362
+
 
46363
+#: platforms/win/kwinshutdown/kwinshutdown.desktop:50
 
46364
+msgctxt "Comment"
 
46365
+msgid "kill running KDE applications and processes"
 
46366
+msgstr "Завершение работы всех приложений и процессов KDE"
 
46367
+
 
46368
+#: platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:3
 
46369
+msgctxt "Name"
 
46370
+msgid "KDED Windows Start Menu Module"
 
46371
+msgstr "Меню входа в Windows"
 
46372
+
 
46373
+#: platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:79
 
46374
+msgctxt "Comment"
 
46375
+msgid "Shortcut icon support"
 
46376
+msgstr "Показ значков сайтов и ссылок в KDE"
 
46377
+
 
46378
+#: renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3
 
46379
+msgctxt "Name"
 
46380
+msgid "Audio Preview"
 
46381
+msgstr "Прослушивание звукового файла"
 
46382
+
 
46383
+#: renamedlgplugins/images/renimagedlg.desktop:3
 
46384
+msgctxt "Name"
 
46385
+msgid "Image Displayer"
 
46386
+msgstr "Просмотр изображения"
 
46387
+
 
46388
+#: solidautoeject/solidautoeject.desktop:7
 
46389
+msgctxt "Name"
 
46390
+msgid "Drive Ejector"
 
46391
+msgstr "Извлечение дисков"
 
46392
+
 
46393
+#: solidautoeject/solidautoeject.desktop:67
 
46394
+msgctxt "Comment"
 
46395
+msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
 
46396
+msgstr "Выбрасывает сменный носитель из привода при нажатии кнопки извлечения"
 
46397
+
 
46398
+#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:11
 
46399
+msgctxt "Name"
 
46400
+msgid "Removable Devices"
 
46401
+msgstr "Внешние носители"
 
46402
+
 
46403
+#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:77
 
46404
+msgctxt "Comment"
 
46405
+msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
 
46406
+msgstr "Настройка автоматического подключения внешних носителей информации"
 
46407
+
 
46408
+#: solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:9
 
46409
+msgctxt "Name"
 
46410
+msgid "Removable Device Automounter"
 
46411
+msgstr "Подключение внешних носителей"
 
46412
+
 
46413
+#: solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:70
 
46414
+msgctxt "Comment"
 
46415
+msgid "Automatically mounts devices as needed"
 
46416
+msgstr "Автоматически подключает внешние носители информации"
 
46417
+
 
46418
+#: solid-networkstatus/kded/networkstatus.desktop:2
 
46419
+msgctxt "Name"
 
46420
+msgid "Network Status"
 
46421
+msgstr "Состояние сети"
 
46422
+
 
46423
+#: solid-networkstatus/kded/networkstatus.desktop:64
 
46424
+msgctxt "Comment"
 
46425
+msgid ""
 
46426
+"Tracks status of network interfaces and provides notification to "
 
46427
+"applications using the network."
 
46428
+msgstr ""
 
46429
+"Отслеживает состояние сетевых интерфейсов и предоставляет уведомления "
 
46430
+"приложениям, использующим сеть."
 
46431
+
 
46432
+#: soliduiserver/soliduiserver.desktop:8
 
46433
+msgctxt "Name"
 
46434
+msgid "Hardware Detection"
 
46435
+msgstr "Обнаружение оборудования"
 
46436
+
 
46437
+#: soliduiserver/soliduiserver.desktop:70
 
46438
+msgctxt "Comment"
 
46439
+msgid "Provides a user interface for hardware events"
 
46440
+msgstr "Обеспечивает пользовательский интерфейс для событий с оборудованием"
 
46441
+
 
46442
+#~ msgctxt "Name"
 
46443
+#~ msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
 
46444
+#~ msgstr "Служба хранилища Nepomuk на съёмных носителях"
 
46445
+
 
46446
+#~ msgctxt "Comment"
 
46447
+#~ msgid ""
 
46448
+#~ "The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk "
 
46449
+#~ "metadata on removable storage devices."
 
46450
+#~ msgstr ""
 
46451
+#~ "Служба хранилища Nepomuk на съёмных носителях предоставляет доступ к "
 
46452
+#~ "метаданным Nepomuk на съёмных устройствах хранения."
 
46453
+
 
46454
+#~ msgctxt "Name"
 
46455
+#~ msgid "JPEG Images (Rotated Automatically)"
 
46456
+#~ msgstr "Изображения JPEG (автоматически повёрнутые)"
 
46457
+
 
46458
+#~ msgctxt "Name"
 
46459
+#~ msgid "Dolphin"
 
46460
+#~ msgstr "Dolphin"
 
46461
+
 
46462
+#~ msgctxt "GenericName"
 
46463
+#~ msgid "File Manager"
 
46464
+#~ msgstr "Диспетчер файлов"
 
46465
+
 
46466
+#~ msgctxt "Name"
 
46467
+#~ msgid "Dolphin View"
 
46468
+#~ msgstr "Представление Dolphin"
 
46469
+
 
46470
+#~ msgctxt "Name"
 
46471
+#~ msgid "Details"
 
46472
+#~ msgstr "Сведения"
 
46473
+
 
46474
+#~ msgctxt "Name"
 
46475
+#~ msgid "Columns"
 
46476
+#~ msgstr "Столбцы"
 
46477
+
 
46478
+#~ msgctxt "Name"
 
46479
+#~ msgid "Dolphin General"
 
46480
+#~ msgstr "Основные параметры Dolphin"
 
46481
+
 
46482
+#~ msgctxt "Comment"
 
46483
+#~ msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
 
46484
+#~ msgstr "Эта служба позволяет настраивать основные параметры Dolphin"
 
46485
+
 
46486
+#~ msgctxt "Name|Random file browsing settings."
 
46487
+#~ msgid "General"
 
46488
+#~ msgstr "Основное"
 
46489
+
 
46490
+#~ msgctxt "Comment"
 
46491
+#~ msgid "Configure general file manager settings"
 
46492
+#~ msgstr "Настройка диспетчера файлов"
 
46493
+
 
46494
+#~ msgctxt "Name"
 
46495
+#~ msgid "Dolphin Navigation"
 
46496
+#~ msgstr "Навигация в Dolphin"
 
46497
+
 
46498
+#~ msgctxt "Comment"
 
46499
+#~ msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
 
46500
+#~ msgstr "Эта служба позволяет настраивать навигацию в Dolphin"
 
46501
+
 
46502
+#~ msgctxt "Name"
 
46503
+#~ msgid "Navigation"
 
46504
+#~ msgstr "Навигация"
 
46505
+
 
46506
+#~ msgctxt "Comment"
 
46507
+#~ msgid "Configure file manager navigation"
 
46508
+#~ msgstr "Настройка навигации в диспетчере файлов"
 
46509
+
 
46510
+#~ msgctxt "Name"
 
46511
+#~ msgid "Dolphin Services"
 
46512
+#~ msgstr "Действия Dolphin"
 
46513
+
 
46514
+#~ msgctxt "Name"
 
46515
+#~ msgid "Services"
 
46516
+#~ msgstr "Действия"
 
46517
+
 
46518
+#~ msgctxt "Comment"
 
46519
+#~ msgid "Configure file manager services"
 
46520
+#~ msgstr "Настройка действий в диспетчере файлов"
 
46521
+
 
46522
+#~ msgctxt "Name"
 
46523
+#~ msgid "Dolphin View Modes"
 
46524
+#~ msgstr "Режимы просмотра папок в Dolphin"
 
46525
+
 
46526
+#~ msgctxt "Comment"
 
46527
+#~ msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
 
46528
+#~ msgstr "Эта служба позволяет настраивать режимы просмотра папок в Dolphin"
 
46529
+
 
46530
+#~ msgctxt "Name"
 
46531
+#~ msgid "View Modes"
 
46532
+#~ msgstr "Режимы просмотра"
 
46533
+
 
46534
+#~ msgctxt "Comment"
 
46535
+#~ msgid "Configure file manager view modes"
 
46536
+#~ msgstr "Настройка режимов просмотра папок в диспетчере файлов"
 
46537
+
 
46538
+#~ msgctxt "Comment"
 
46539
+#~ msgid "Version Control Plugin for File Views"
 
46540
+#~ msgstr "Расширение для управления версиями для компонента просмотра папки"
 
46541
+
 
46542
+#~ msgctxt "Name"
 
46543
+#~ msgid "Password & User Account"
 
46544
+#~ msgstr "Профиль пользователя"
 
46545
+
 
46546
+#~ msgctxt "Comment"
 
46547
+#~ msgid "User information such as password, name and email"
 
46548
+#~ msgstr ""
 
46549
+#~ "Сведения о пользователе, такие как пароль, имя и адрес электронной почты"
 
46550
+
 
46551
+#~ msgctxt "Name"
 
46552
+#~ msgid "Change Password"
 
46553
+#~ msgstr "Изменить пароль"
 
46554
+
 
46555
+#~ msgctxt "Name"
 
46556
+#~ msgid "Bookmark Editor"
 
46557
+#~ msgstr "Редактор закладок"
 
46558
+
 
46559
+#~ msgctxt "Comment"
 
46560
+#~ msgid "Bookmark Organizer and Editor"
 
46561
+#~ msgstr "Редактирование и организация закладок"
 
46562
+
 
46563
+#~ msgctxt "Name"
 
46564
+#~ msgid "Find Files/Folders"
 
46565
+#~ msgstr "Поиск файлов и папок"
 
46566
+
 
46567
+#~ msgctxt "Name"
 
46568
+#~ msgid "Adblock"
 
46569
+#~ msgstr "Adblock"
 
46570
+
 
46571
+#~ msgctxt "Comment"
 
46572
+#~ msgid "Show all blockable html elements"
 
46573
+#~ msgstr "Показать все блокируемые элементы html"
 
46574
+
 
46575
+#~ msgctxt "Name"
 
46576
+#~ msgid "Konqueror Feed Icon"
 
46577
+#~ msgstr "Значок ленты новостей в Konqueror"
 
46578
+
 
46579
+#~ msgctxt "Comment"
 
46580
+#~ msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
 
46581
+#~ msgstr ""
 
46582
+#~ "Отображает значок в строке состояния если текущая страница содержит ленту "
 
46583
+#~ "новостей"
 
46584
+
 
46585
+#~ msgctxt "Name"
 
46586
+#~ msgid "Add Feed to Akregator"
 
46587
+#~ msgstr "Добавить ленту новостей в Akregator"
 
46588
+
 
46589
+#~ msgctxt "Comment"
 
46590
+#~ msgid "Adds selected feed to Akregator"
 
46591
+#~ msgstr "Добавляет выбранную ленту новостей в Akregator"
 
46592
+
 
46593
+#~ msgctxt "Name"
 
46594
+#~ msgid "Auto Refresh"
 
46595
+#~ msgstr "Автообновление"
 
46596
+
 
46597
+#~ msgctxt "Comment"
 
46598
+#~ msgid "Auto Refresh plugin"
 
46599
+#~ msgstr "Модуль автообновления"
 
46600
+
 
46601
+#~ msgctxt "Name"
 
46602
+#~ msgid "Translate"
 
46603
+#~ msgstr "Перевести"
 
46604
+
 
46605
+#~ msgctxt "Comment"
 
46606
+#~ msgid "Language translation for the current page using Babelfish"
 
46607
+#~ msgstr "Перевод текущей страницы с помощью Babelfish"
 
46608
+
 
46609
+#~ msgctxt "Name"
 
46610
+#~ msgid "Directory Filter"
 
46611
+#~ msgstr "Фильтр каталогов"
 
46612
+
 
46613
+#~ msgctxt "Comment"
 
46614
+#~ msgid "Filter directory view using an attribute filter"
 
46615
+#~ msgstr "Отфильтровать директории по атрибуту"
 
46616
+
 
46617
+#~ msgctxt "Name"
 
46618
+#~ msgid "DOM Tree Viewer"
 
46619
+#~ msgstr "Просмотр дерева DOM"
 
46620
+
 
46621
+#~ msgctxt "Comment"
 
46622
+#~ msgid "View the DOM tree of the current page"
 
46623
+#~ msgstr "Смотреть дерево DOM текущей страницы"
 
46624
+
 
46625
+#~ msgctxt "Name"
 
46626
+#~ msgid "File Size Viewer"
 
46627
+#~ msgstr "Просмотр размера файлов"
 
46628
+
 
46629
+#~ msgctxt "Comment"
 
46630
+#~ msgid "View your filesystem as a TreeMap"
 
46631
+#~ msgstr "Просмотр файловой системы в виде иерархической карты"
 
46632
+
 
46633
+#~ msgctxt "Name"
 
46634
+#~ msgid "File Size View"
 
46635
+#~ msgstr "Просмотр размера файла"
 
46636
+
 
46637
+#~ msgctxt "Comment"
 
46638
+#~ msgid ""
 
46639
+#~ "Enables a proportional view of directories and files based on file size"
 
46640
+#~ msgstr "Включает отображение директорий и файлов пропорционально их размеру"
 
46641
+
 
46642
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
46643
+#~ msgid "Convert To"
 
46644
+#~ msgstr "Преобразовать в"
 
46645
+
 
46646
+#~ msgctxt "Name"
 
46647
+#~ msgid "JPEG"
 
46648
+#~ msgstr "JPEG"
 
46649
+
 
46650
+#~ msgctxt "Name"
 
46651
+#~ msgid "PNG"
 
46652
+#~ msgstr "PNG"
 
46653
+
 
46654
+#~ msgctxt "Name"
 
46655
+#~ msgid "TIFF"
 
46656
+#~ msgstr "TIFF"
 
46657
+
 
46658
+#~ msgctxt "Name"
 
46659
+#~ msgid "GIF"
 
46660
+#~ msgstr "GIF"
 
46661
+
 
46662
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
46663
+#~ msgid "Transform Image"
 
46664
+#~ msgstr "Преобразовать изображение"
 
46665
+
 
46666
+#~ msgctxt "Name"
 
46667
+#~ msgid "Rotate Clockwise"
 
46668
+#~ msgstr "Повернуть по часовой стрелке"
 
46669
+
 
46670
+#~ msgctxt "Name"
 
46671
+#~ msgid "Rotate Counter-Clockwise"
 
46672
+#~ msgstr "Повернуть против часовой стрелки"
 
46673
+
 
46674
+#~ msgctxt "Name"
 
46675
+#~ msgid "Flip Vertically"
 
46676
+#~ msgstr "Отразить по вертикали"
 
46677
+
 
46678
+#~ msgctxt "Name"
 
46679
+#~ msgid "Flip Horizontally"
 
46680
+#~ msgstr "Отразить по горизонтали"
 
46681
+
 
46682
+#~ msgctxt "Name"
 
46683
+#~ msgid "KHTML Settings"
 
46684
+#~ msgstr "Параметры KHTML"
 
46685
+
 
46686
+#~ msgctxt "Comment"
 
46687
+#~ msgid "A fast way to change the KHTML settings"
 
46688
+#~ msgstr "Быстрый способ поменять параметры KHTML"
 
46689
+
 
46690
+#~ msgctxt "Name"
 
46691
+#~ msgid "Image Gallery"
 
46692
+#~ msgstr "Галерея изображений"
 
46693
+
 
46694
+#~ msgctxt "Comment"
 
46695
+#~ msgid "An easy way to generate an HTML image gallery"
 
46696
+#~ msgstr "Легкий способ создать галерею изображений в HTML"
 
46697
+
 
46698
+#~ msgctxt "Name"
 
46699
+#~ msgid "Microformat Icon"
 
46700
+#~ msgstr "Значок микроформата"
 
46701
+
 
46702
+#~ msgctxt "Comment"
 
46703
+#~ msgid ""
 
46704
+#~ "Displays an icon in the status bar if the page contains a microformat"
 
46705
+#~ msgstr ""
 
46706
+#~ "Отображает значок в строке состояния, если страница содержит микроформат"
 
46707
+
 
46708
+#~ msgctxt "Name"
 
46709
+#~ msgid "Bookmarklets"
 
46710
+#~ msgstr "Закладки"
 
46711
+
 
46712
+#~ msgctxt "Comment"
 
46713
+#~ msgid "Enables the use of bookmarklets"
 
46714
+#~ msgstr "Включает использование закладок"
 
46715
+
 
46716
+#~ msgctxt "Name"
 
46717
+#~ msgid "Document Relations"
 
46718
+#~ msgstr "Связи между документами"
 
46719
+
 
46720
+#~ msgctxt "Comment"
 
46721
+#~ msgid "Displays the document relations of a document"
 
46722
+#~ msgstr "Отображает связи документа"
 
46723
+
 
46724
+#~ msgctxt "Name"
 
46725
+#~ msgid "Search Bar"
 
46726
+#~ msgstr "Панель поиска"
 
46727
+
 
46728
+#~ msgctxt "Comment"
 
46729
+#~ msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google."
 
46730
+#~ msgstr "Поле ввода для отправки запросов к поисковым машинам типа Google."
 
46731
+
 
46732
+#~ msgctxt "Name"
 
46733
+#~ msgid "UserAgent Changer"
 
46734
+#~ msgstr "Строка UserAgent"
 
46735
+
 
46736
+#~ msgctxt "Comment"
 
46737
+#~ msgid "Allows the detected UserAgent to be modified"
 
46738
+#~ msgstr "Позволяет менять значение строки UserAgent"
 
46739
+
 
46740
+#~ msgctxt "Name"
 
46741
+#~ msgid "Website Validators"
 
46742
+#~ msgstr "Проверка веб-сайтов относительно веб-стандартов"
 
46743
+
 
46744
+#~ msgctxt "Comment"
 
46745
+#~ msgid "CSS and HTML validation tools"
 
46746
+#~ msgstr "Инструменты проверки CSS и HTML"
 
46747
+
 
46748
+#~ msgctxt "Name"
 
46749
+#~ msgid "Web Archiver"
 
46750
+#~ msgstr "Архиватор веб-страниц"
 
46751
+
 
46752
+#~ msgctxt "Comment"
 
46753
+#~ msgid "Creates archives of websites"
 
46754
+#~ msgstr "Создаёт архивы с содержимым веб-сайтов"
 
46755
+
 
46756
+#~ msgctxt "Name"
 
46757
+#~ msgid "Web Archives"
 
46758
+#~ msgstr "Архивы веб-страниц"
 
46759
+
 
46760
+#~ msgctxt "Name"
 
46761
+#~ msgid "About-Page for Konqueror"
 
46762
+#~ msgstr "Сведения о Konqueror"
 
46763
+
 
46764
+#~ msgctxt "Name"
 
46765
+#~ msgid "Konqueror"
 
46766
+#~ msgstr "Konqueror"
 
46767
+
 
46768
+#~ msgctxt "GenericName"
 
46769
+#~ msgid "Web Browser"
 
46770
+#~ msgstr "Веб-браузер"
 
46771
+
 
46772
+#~ msgctxt "Comment"
 
46773
+#~ msgid "KDE File Manager & Web Browser"
 
46774
+#~ msgstr "Диспетчер файлов и веб-браузер"
 
46775
+
 
46776
+#~ msgctxt "Name"
 
46777
+#~ msgid "File Manager - Super User Mode"
 
46778
+#~ msgstr "Диспетчер файлов (в режиме администратора)"
 
46779
+
 
46780
+#~ msgctxt "Name"
 
46781
+#~ msgid "Text-to-Speech"
 
46782
+#~ msgstr "Синтез речи"
 
46783
+
 
46784
+#~ msgctxt "Comment"
 
46785
+#~ msgid "Produces audio output for text in the current page"
 
46786
+#~ msgstr "Проговаривает текст текущей страницы"
 
46787
+
 
46788
+#~ msgctxt "Name"
 
46789
+#~ msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
 
46790
+#~ msgstr "Предварительная загрузка Konqueror при запуске KDE"
 
46791
+
 
46792
+#~ msgctxt "Name"
 
46793
+#~ msgid "Konqueror Browser Preloader"
 
46794
+#~ msgstr "Предварительная загрузка веб-браузера Konqueror"
 
46795
+
 
46796
+#~ msgctxt "Comment"
 
46797
+#~ msgid "Reduces Konqueror startup time"
 
46798
+#~ msgstr "Предварительная загрузка Konqueror во время запуска KDE"
 
46799
+
 
46800
+#~ msgctxt "Name"
 
46801
+#~ msgid "File Management"
 
46802
+#~ msgstr "Управление файлами"
 
46803
+
 
46804
+#~ msgctxt "Name"
 
46805
+#~ msgid "File Preview"
 
46806
+#~ msgstr "Предварительный просмотр файлов"
 
46807
+
 
46808
+#~ msgctxt "Name"
 
46809
+#~ msgid "KDE Development"
 
46810
+#~ msgstr "Разработка в KDE"
 
46811
+
 
46812
+#~ msgctxt "Name"
 
46813
+#~ msgid "Midnight Commander"
 
46814
+#~ msgstr "Midnight Commander"
 
46815
+
 
46816
+#~ msgctxt "Name"
 
46817
+#~ msgid "Tabbed Browsing"
 
46818
+#~ msgstr "Браузер с вкладками"
 
46819
+
 
46820
+#~ msgctxt "Name"
 
46821
+#~ msgid "Web Browsing"
 
46822
+#~ msgstr "Веб-браузер"
 
46823
+
 
46824
+#~ msgctxt "Name"
 
46825
+#~ msgid "Print..."
 
46826
+#~ msgstr "Печать..."
 
46827
+
 
46828
+#~ msgctxt "Name"
 
46829
+#~ msgid "Web Shortcuts"
 
46830
+#~ msgstr "Сокращения"
 
46831
+
 
46832
+#~ msgctxt "Comment"
 
46833
+#~ msgid "Configure enhanced browsing"
 
46834
+#~ msgstr "Сокращения, используемые в адресной строке"
 
46835
+
 
46836
+#~ msgctxt "Name"
 
46837
+#~ msgid "Bookmarks"
 
46838
+#~ msgstr "Закладки"
 
46839
+
 
46840
+#~ msgctxt "Comment"
 
46841
+#~ msgid "Configure the bookmarks home page"
 
46842
+#~ msgstr "Настройка страницы закладок"
 
46843
+
 
46844
+#~ msgctxt "Name"
 
46845
+#~ msgid "Cache"
 
46846
+#~ msgstr "Кэш"
 
46847
+
 
46848
+#~ msgctxt "Comment"
 
46849
+#~ msgid "Configure web cache settings"
 
46850
+#~ msgstr "Настройка кэша"
 
46851
+
 
46852
+#~ msgctxt "Name"
 
46853
+#~ msgid "Cookies"
 
46854
+#~ msgstr "Cookies"
 
46855
+
 
46856
+#~ msgctxt "Comment"
 
46857
+#~ msgid "Configure the way cookies work"
 
46858
+#~ msgstr "Настройка cookies"
 
46859
+
 
46860
+#~ msgctxt "Name"
 
46861
+#~ msgid "Connection Preferences"
 
46862
+#~ msgstr "Параметры сети"
 
46863
+
 
46864
+#~ msgctxt "Comment"
 
46865
+#~ msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
 
46866
+#~ msgstr "Общие параметры сети, такие как значения времени ожидания"
 
46867
+
 
46868
+#~ msgctxt "Name"
 
46869
+#~ msgid "Proxy"
 
46870
+#~ msgstr "Прокси-сервер"
 
46871
+
 
46872
+#~ msgctxt "Comment"
 
46873
+#~ msgid "Configure the proxy servers used"
 
46874
+#~ msgstr "Настройка соединения через прокси-сервер"
 
46875
+
 
46876
+#~ msgctxt "Name"
 
46877
+#~ msgid "Windows Shares"
 
46878
+#~ msgstr "Общие папки Windows"
 
46879
+
 
46880
+#~ msgctxt "Comment"
 
46881
+#~ msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
 
46882
+#~ msgstr "Настройка обзора общих папок Windows"
 
46883
+
 
46884
+#~ msgctxt "Comment"
 
46885
+#~ msgid "UserAgent Strings"
 
46886
+#~ msgstr "Версия браузера"
 
46887
+
 
46888
+#~ msgctxt "Name"
 
46889
+#~ msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
 
46890
+#~ msgstr "UADescription (Android Phone 1.0)"
 
46891
+
 
46892
+#~ msgctxt "Name"
 
46893
+#~ msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
 
46894
+#~ msgstr "UADescription (Google Chrome 1.0 на Windows XP)"
 
46895
+
 
46896
+#~ msgctxt "Name"
 
46897
+#~ msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)"
 
46898
+#~ msgstr "UADescription (Google Chrome 5.0)"
 
46899
+
 
46900
+#~ msgctxt "Name"
 
46901
+#~ msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
 
46902
+#~ msgstr "UADescription (Firefox 2.0 на текущей системе)"
 
46903
+
 
46904
+#~ msgctxt "Name"
 
46905
+#~ msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
 
46906
+#~ msgstr "UADescription (Firefox 3.0 на текущей системе)"
 
46907
+
 
46908
+#~ msgctxt "Name"
 
46909
+#~ msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)"
 
46910
+#~ msgstr "UADescription (Firefox 3.6 на текущей системе)"
 
46911
+
 
46912
+#~ msgctxt "Name"
 
46913
+#~ msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
 
46914
+#~ msgstr "UADescription (Googlebot/2.1)"
 
46915
+
 
46916
+#~ msgctxt "Name"
 
46917
+#~ msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
 
46918
+#~ msgstr "UADescription (IE 4.01 на Windows 2000)"
 
46919
+
 
46920
+#~ msgctxt "Name"
 
46921
+#~ msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
 
46922
+#~ msgstr "UADescription (IE 5.0 на Mac PPC)"
 
46923
+
 
46924
+#~ msgctxt "Name"
 
46925
+#~ msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
 
46926
+#~ msgstr "UADescription (IE 5.5 на Windows 2000)"
 
46927
+
 
46928
+#~ msgctxt "Name"
 
46929
+#~ msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
 
46930
+#~ msgstr "UADescription (IE 6.0 на текущей системе)"
 
46931
+
 
46932
+#~ msgctxt "Name"
 
46933
+#~ msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
 
46934
+#~ msgstr "UADescription (IE 5.0 на Windows 95)"
 
46935
+
 
46936
+#~ msgctxt "Name"
 
46937
+#~ msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
 
46938
+#~ msgstr "UADescription (IE 7.0 на Win XP)"
 
46939
+
 
46940
+#~ msgctxt "Name"
 
46941
+#~ msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
 
46942
+#~ msgstr "UADescription (Lynx 2.8.3)"
 
46943
+
 
46944
+#~ msgctxt "Name"
 
46945
+#~ msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
 
46946
+#~ msgstr "UADescription (NN 3.01 на текущей системе)"
 
46947
+
 
46948
+#~ msgctxt "Name"
 
46949
+#~ msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
 
46950
+#~ msgstr "UADescription (NN 4.76 на текущей системе)"
 
46951
+
 
46952
+#~ msgctxt "Name"
 
46953
+#~ msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
 
46954
+#~ msgstr "UADescription (NN 4.7 на Windows 95)"
 
46955
+
 
46956
+#~ msgctxt "Name"
 
46957
+#~ msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
 
46958
+#~ msgstr "UADescription (Netscape 7.1 на текущей системе)"
 
46959
+
 
46960
+#~ msgctxt "Name"
 
46961
+#~ msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
 
46962
+#~ msgstr "UADescription (Netscape 7.1 на Windows XP)"
 
46963
+
 
46964
+#~ msgctxt "Name"
 
46965
+#~ msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
 
46966
+#~ msgstr "UADescription (Opera 4.03 на Windows NT)"
 
46967
+
 
46968
+#~ msgctxt "Name"
 
46969
+#~ msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
 
46970
+#~ msgstr "UADescription (Opera 8.5 на текущей системе)"
 
46971
+
 
46972
+#~ msgctxt "Name"
 
46973
+#~ msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
 
46974
+#~ msgstr "UADescription (Opera 9.00 на текущей системе)"
 
46975
+
 
46976
+#~ msgctxt "Name"
 
46977
+#~ msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
 
46978
+#~ msgstr "UADescription (Opera 9.62 на текущей системе)"
 
46979
+
 
46980
+#~ msgctxt "Name"
 
46981
+#~ msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
 
46982
+#~ msgstr "UADescription (Safari 2.0 на Mac OS X)"
 
46983
+
 
46984
+#~ msgctxt "Name"
 
46985
+#~ msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
 
46986
+#~ msgstr "UADescription (Safari 3.0 на iPhone)"
 
46987
+
 
46988
+#~ msgctxt "Name"
 
46989
+#~ msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
 
46990
+#~ msgstr "UADescription (Safari 3.2 на Mac OS X)"
 
46991
+
 
46992
+#~ msgctxt "Name"
 
46993
+#~ msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)"
 
46994
+#~ msgstr "UADescription (Safari 4.0 на Mac OS X)"
 
46995
+
 
46996
+#~ msgctxt "Name"
 
46997
+#~ msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
 
46998
+#~ msgstr "UADescription (w3m 0.1.9)"
 
46999
+
 
47000
+#~ msgctxt "Name"
 
47001
+#~ msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
 
47002
+#~ msgstr "UADescription (Wget 1.11.4)"
 
47003
+
 
47004
+#~ msgctxt "Name"
 
47005
+#~ msgid "Browser Identification"
 
47006
+#~ msgstr "Версия браузера"
 
47007
+
 
47008
+#~ msgctxt "Comment"
 
47009
+#~ msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
 
47010
+#~ msgstr "Настройка версии Konqueror"
 
47011
+
 
47012
+#~ msgctxt "Name"
 
47013
+#~ msgid "Appearance"
 
47014
+#~ msgstr "Внешний вид"
 
47015
+
 
47016
+#~ msgctxt "Comment"
 
47017
+#~ msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here"
 
47018
+#~ msgstr "Настройка внешнего вида Konqueror как диспетчера файлов"
 
47019
+
 
47020
+#~ msgctxt "Name"
 
47021
+#~ msgid "Behavior"
 
47022
+#~ msgstr "Поведение"
 
47023
+
 
47024
+#~ msgctxt "Comment"
 
47025
+#~ msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
 
47026
+#~ msgstr "Настройка поведения Konqueror как диспетчера файлов"
 
47027
+
 
47028
+#~ msgctxt "Name"
 
47029
+#~ msgid "Stylesheets"
 
47030
+#~ msgstr "Стили CSS"
 
47031
+
 
47032
+#~ msgctxt "Comment"
 
47033
+#~ msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
 
47034
+#~ msgstr "Настройка стилей CSS, используемых при показа веб-страниц"
 
47035
+
 
47036
+#~ msgctxt "Comment"
 
47037
+#~ msgid "Configure how to display web pages"
 
47038
+#~ msgstr "Настройка шрифтов веб-страниц"
 
47039
+
 
47040
+#~ msgctxt "Name"
 
47041
+#~ msgid "Web Behavior"
 
47042
+#~ msgstr "Просмотр"
 
47043
+
 
47044
+#~ msgctxt "Comment"
 
47045
+#~ msgid "Configure the browser behavior"
 
47046
+#~ msgstr "Настройка просмотра веб-страниц"
 
47047
+
 
47048
+#~ msgctxt "Name"
 
47049
+#~ msgid "AdBlocK Filters"
 
47050
+#~ msgstr "Блокирование рекламы"
 
47051
+
 
47052
+#~ msgctxt "Comment"
 
47053
+#~ msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
 
47054
+#~ msgstr "Настройка блокирования рекламы для Konqueror"
 
47055
+
 
47056
+#~ msgctxt ""
 
47057
+#~ "Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management."
 
47058
+#~ msgid "General"
 
47059
+#~ msgstr "Основное"
 
47060
+
 
47061
+#~ msgctxt "Comment"
 
47062
+#~ msgid "Configure general Konqueror behavior"
 
47063
+#~ msgstr "Общие параметры Konqueror"
 
47064
+
 
47065
+#~ msgctxt "Name"
 
47066
+#~ msgid "Java & JavaScript"
 
47067
+#~ msgstr "Java и JavaScript"
 
47068
+
 
47069
+#~ msgctxt "Comment"
 
47070
+#~ msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
 
47071
+#~ msgstr "Настройка поведения Java и JavaScript"
 
47072
+
 
47073
+#~ msgctxt "Name"
 
47074
+#~ msgid "Performance"
 
47075
+#~ msgstr "Быстродействие"
 
47076
+
 
47077
+#~ msgctxt "Comment"
 
47078
+#~ msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
 
47079
+#~ msgstr "Настройка параметров, которые влияют на быстродействие Konqueror"
 
47080
+
 
47081
+#~ msgctxt "Name"
 
47082
+#~ msgid "KDE Performance"
 
47083
+#~ msgstr "Быстродействие KDE"
 
47084
+
 
47085
+#~ msgctxt "Comment"
 
47086
+#~ msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
 
47087
+#~ msgstr "Настройка параметров, которые могут повлиять на быстродействие KDE"
 
47088
+
 
47089
+#~ msgctxt "Name"
 
47090
+#~ msgid "Shell Command Plugin"
 
47091
+#~ msgstr "Выполнить команду"
 
47092
+
 
47093
+#~ msgctxt "Comment"
 
47094
+#~ msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
 
47095
+#~ msgstr "Выполнить команду из Konqueror"
 
47096
+
 
47097
+#~ msgctxt "Comment"
 
47098
+#~ msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
 
47099
+#~ msgstr "Список закладок для быстрого доступа"
 
47100
+
 
47101
+#~ msgctxt "Name"
 
47102
+#~ msgid "History"
 
47103
+#~ msgstr "Журнал"
 
47104
+
 
47105
+#~ msgctxt "Comment"
 
47106
+#~ msgid ""
 
47107
+#~ "This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort "
 
47108
+#~ "them in many ways."
 
47109
+#~ msgstr ""
 
47110
+#~ "Журнал недавно посещённых адресов. Его можно настраивать по своему "
 
47111
+#~ "усмотрению."
 
47112
+
 
47113
+#~ msgctxt "Name"
 
47114
+#~ msgid "Home Folder"
 
47115
+#~ msgstr "Домашняя папка"
 
47116
+
 
47117
+#~ msgctxt "Comment"
 
47118
+#~ msgid "This folder contains your personal files"
 
47119
+#~ msgstr "Папка с вашими личными файлами"
 
47120
+
 
47121
+#~ msgctxt "Name"
 
47122
+#~ msgid "Places"
 
47123
+#~ msgstr "Точки входа"
 
47124
+
 
47125
+#~ msgctxt "Comment"
 
47126
+#~ msgid "This is the list of places."
 
47127
+#~ msgstr "Панель «Точки входа»"
 
47128
+
 
47129
+#~ msgctxt "Name"
 
47130
+#~ msgid "Root Folder"
 
47131
+#~ msgstr "Файловая система"
 
47132
+
 
47133
+#~ msgctxt "Comment"
 
47134
+#~ msgid "This is the root of the filesystem"
 
47135
+#~ msgstr "Файловая система"
 
47136
+
 
47137
+#~ msgctxt "Comment"
 
47138
+#~ msgid "Configure the history sidebar"
 
47139
+#~ msgstr "Настройка боковой панели журнала"
 
47140
+
 
47141
+#~ msgctxt "Name"
 
47142
+#~ msgid "History SideBar Module"
 
47143
+#~ msgstr "Модуль боковой панели журнала"
 
47144
+
 
47145
+#~ msgctxt "Name"
 
47146
+#~ msgid "Sidebar"
 
47147
+#~ msgstr "Боковая панель"
 
47148
+
 
47149
+#~ msgctxt "Name"
 
47150
+#~ msgid "Places SideBar Module"
 
47151
+#~ msgstr "Модуль боковой панели «Точек входа»"
 
47152
+
 
47153
+#~ msgctxt "Name"
 
47154
+#~ msgid "Test"
 
47155
+#~ msgstr "Тест"
 
47156
+
 
47157
+#~ msgctxt "Name"
 
47158
+#~ msgid "Folder"
 
47159
+#~ msgstr "Папка"
 
47160
+
 
47161
+#~ msgctxt "Name"
 
47162
+#~ msgid "FTP Archives"
 
47163
+#~ msgstr "Серверы FTP"
 
47164
+
 
47165
+#~ msgctxt "Name"
 
47166
+#~ msgid "KDE Official FTP"
 
47167
+#~ msgstr "Основной FTP-сервер KDE"
 
47168
+
 
47169
+#~ msgctxt "Name"
 
47170
+#~ msgid "KDE Applications"
 
47171
+#~ msgstr "Приложения KDE"
 
47172
+
 
47173
+#~ msgctxt "Name"
 
47174
+#~ msgid "Web Sites"
 
47175
+#~ msgstr "Веб-сайты"
 
47176
+
 
47177
+#~ msgctxt "Name"
 
47178
+#~ msgid "KDE News"
 
47179
+#~ msgstr "Новости KDE"
 
47180
+
 
47181
+#~ msgctxt "Name"
 
47182
+#~ msgid "KDE Home Page"
 
47183
+#~ msgstr "Веб-сайт KDE"
 
47184
+
 
47185
+#~ msgctxt "Name"
 
47186
+#~ msgid "KDE Eye Candy"
 
47187
+#~ msgstr "KDE Eye Candy"
 
47188
+
 
47189
+#~ msgctxt "Name"
 
47190
+#~ msgid "Applications"
 
47191
+#~ msgstr "Приложения"
 
47192
+
 
47193
+#~ msgctxt "Name"
 
47194
+#~ msgid "Print System Browser"
 
47195
+#~ msgstr "Просмотр принтеров"
 
47196
+
 
47197
+#~ msgctxt "Name"
 
47198
+#~ msgid "Web SideBar Module"
 
47199
+#~ msgstr "Модуль боковой панели Web"
 
47200
+
 
47201
+#~ msgctxt "Name"
 
47202
+#~ msgid "Shell"
 
47203
+#~ msgstr "Командная оболочка"
 
47204
+
 
47205
+#~ msgctxt "Comment"
 
47206
+#~ msgid "Konsole default profile"
 
47207
+#~ msgstr "Стандартный профиль Konsole"
 
47208
+
 
47209
+#~ msgctxt "Name"
 
47210
+#~ msgid "Konsole"
 
47211
+#~ msgstr "Konsole"
 
47212
+
 
47213
+#~ msgctxt "GenericName"
 
47214
+#~ msgid "Terminal"
 
47215
+#~ msgstr "Терминал"
 
47216
+
 
47217
+#~ msgctxt "Name"
 
47218
+#~ msgid "Open Terminal Here"
 
47219
+#~ msgstr "Открыть терминал в этой папке"
 
47220
+
 
47221
+#~ msgctxt "Comment"
 
47222
+#~ msgid "Konsole"
 
47223
+#~ msgstr "Konsole"
 
47224
+
 
47225
+#~ msgctxt "Name"
 
47226
+#~ msgid "Bell in Visible Session"
 
47227
+#~ msgstr "Сигнал в видимом сеансе"
 
47228
+
 
47229
+#~ msgctxt "Comment"
 
47230
+#~ msgid "Bell emitted within a visible session"
 
47231
+#~ msgstr "Видимый сеанс подал сигнал"
 
47232
+
 
47233
+#~ msgctxt "Name"
 
47234
+#~ msgid "Bell in Non-Visible Session"
 
47235
+#~ msgstr "Сигнал в невидимом сеансе"
 
47236
+
 
47237
+#~ msgctxt "Comment"
 
47238
+#~ msgid "Bell emitted within a non-visible session"
 
47239
+#~ msgstr "Невидимый сеанс подал сигнал"
 
47240
+
 
47241
+#~ msgctxt "Name"
 
47242
+#~ msgid "Activity in Monitored Session"
 
47243
+#~ msgstr "Активность в отслеживаемом сеансе"
 
47244
+
 
47245
+#~ msgctxt "Comment"
 
47246
+#~ msgid "Activity detected in a monitored session"
 
47247
+#~ msgstr "В отслеживаемом сеансе обнаружена активность"
 
47248
+
 
47249
+#~ msgctxt "Name"
 
47250
+#~ msgid "Silence in Monitored Session"
 
47251
+#~ msgstr "Молчание в отслеживаемом сеансе"
 
47252
+
 
47253
+#~ msgctxt "Comment"
 
47254
+#~ msgid "Silence detected in a monitored session"
 
47255
+#~ msgstr "Обнаружение молчания в отслеживаемом сеансе"
 
47256
+
 
47257
+#~ msgctxt "Name"
 
47258
+#~ msgid "Session Finished With Non-Zero Status"
 
47259
+#~ msgstr "Сеанс завершился с ненулевым состоянием"
 
47260
+
 
47261
+#~ msgctxt "Comment"
 
47262
+#~ msgid "A session has exited with non-zero status"
 
47263
+#~ msgstr "Сеанс завершился с ненулевым состоянием"
 
47264
+
 
47265
+#~ msgctxt "Name"
 
47266
+#~ msgid "Terminal Emulator"
 
47267
+#~ msgstr "Эмулятор терминала"
 
47268
+
 
47269
+#~ msgctxt "Name"
 
47270
+#~ msgid "Quick Access Terminal"
 
47271
+#~ msgstr "Терминал быстрого доступа"
 
47272
+
 
47273
+#~ msgctxt "GenericName"
 
47274
+#~ msgid "Text Editor"
 
47275
+#~ msgstr "Текстовый редактор"
 
47276
+
 
47277
+#~ msgctxt "Name"
 
47278
+#~ msgid "KWrite"
 
47279
+#~ msgstr "KWrite"
 
47280
+
 
47281
+#~ msgctxt "Name"
 
47282
+#~ msgid "Bookmark Toolbar"
 
47283
+#~ msgstr "Панель закладок"
 
47284
+
 
47285
+#~ msgctxt "Name"
 
47286
+#~ msgid "Favicons"
 
47287
+#~ msgstr "Значки веб-сайтов"
 
47288
+
 
47289
+#~ msgctxt "Comment"
 
47290
+#~ msgid "Stores website icons"
 
47291
+#~ msgstr "Хранение значков веб-сайтов"
 
47292
+
 
47293
+#~ msgctxt "Comment"
 
47294
+#~ msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
 
47295
+#~ msgstr "Расширение контекстного меню Konqueror"
 
47296
+
 
47297
+#~ msgctxt "Comment"
 
47298
+#~ msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
 
47299
+#~ msgstr "Расширение контекстного меню Konqueror"
 
47300
+
 
47301
+#~ msgctxt "Name"
 
47302
+#~ msgid "Eject"
 
47303
+#~ msgstr "Извлечь диск"
 
47304
+
 
47305
+#~ msgctxt "Name"
 
47306
+#~ msgid "Folder..."
 
47307
+#~ msgstr "Папку..."
 
47308
+
 
47309
+#~ msgctxt "Comment"
 
47310
+#~ msgid "Enter folder name:"
 
47311
+#~ msgstr "Введите имя папки:"
 
47312
+
 
47313
+#~ msgctxt "Name|Starts a program to format a floppy drive"
 
47314
+#~ msgid "Format"
 
47315
+#~ msgstr "Форматировать"
 
47316
+
 
47317
+# эта же строка используется как название файла по умолчанию
 
47318
+#~ msgctxt "Name"
 
47319
+#~ msgid "HTML File..."
 
47320
+#~ msgstr "Страница HTML..."
 
47321
+
 
47322
+#~ msgctxt "Comment"
 
47323
+#~ msgid "Enter HTML filename:"
 
47324
+#~ msgstr "Введите имя страницы HTML:"
 
47325
+
 
47326
+#~ msgctxt "Name"
 
47327
+#~ msgid "Camera Device..."
 
47328
+#~ msgstr "Камера..."
 
47329
+
 
47330
+#~ msgctxt "Comment"
 
47331
+#~ msgid "New camera"
 
47332
+#~ msgstr "Ссылка на устройство цифровой камеры"
 
47333
+
 
47334
+#~ msgctxt "Name"
 
47335
+#~ msgid "CD-ROM Device..."
 
47336
+#~ msgstr "CD-ROM..."
 
47337
+
 
47338
+#~ msgctxt "Comment"
 
47339
+#~ msgid "New CD-ROM Device"
 
47340
+#~ msgstr "Ссылка на устройство CD-ROM"
 
47341
+
 
47342
+#~ msgctxt "Name"
 
47343
+#~ msgid "CDWRITER Device..."
 
47344
+#~ msgstr "Пишущий CD-ROM..."
 
47345
+
 
47346
+#~ msgctxt "Comment"
 
47347
+#~ msgid "New CDWRITER Device"
 
47348
+#~ msgstr "Ссылка на устройство пишущего CD-ROM"
 
47349
+
 
47350
+#~ msgctxt "Name"
 
47351
+#~ msgid "DVD-ROM Device..."
 
47352
+#~ msgstr "DVD-ROM..."
 
47353
+
 
47354
+#~ msgctxt "Comment"
 
47355
+#~ msgid "New DVD-ROM Device"
 
47356
+#~ msgstr "Ссылка на устройство DVD-ROM"
 
47357
+
 
47358
+#~ msgctxt "Name"
 
47359
+#~ msgid "Floppy Device..."
 
47360
+#~ msgstr "Дисковод..."
 
47361
+
 
47362
+#~ msgctxt "Comment"
 
47363
+#~ msgid "New Floppy Device"
 
47364
+#~ msgstr "Ссылка на устройство дисковода"
 
47365
+
 
47366
+#~ msgctxt "Name"
 
47367
+#~ msgid "Hard Disc Device..."
 
47368
+#~ msgstr "Жёсткий диск..."
 
47369
+
 
47370
+#~ msgctxt "Comment"
 
47371
+#~ msgid "New Hard Disc"
 
47372
+#~ msgstr "Ссылка на устройство жёсткого диска"
 
47373
+
 
47374
+#~ msgctxt "Name"
 
47375
+#~ msgid "MO Device..."
 
47376
+#~ msgstr "Магнитооптическое устройство..."
 
47377
+
 
47378
+#~ msgctxt "Comment"
 
47379
+#~ msgid "New MO Device"
 
47380
+#~ msgstr "Ссылка на магнитооптическое устройство"
 
47381
+
 
47382
+#~ msgctxt "Name"
 
47383
+#~ msgid "NFS..."
 
47384
+#~ msgstr "Общая папка NFS..."
 
47385
+
 
47386
+#~ msgctxt "Comment"
 
47387
+#~ msgid "New NFS Link"
 
47388
+#~ msgstr "Ссылка на общую папку NFS"
 
47389
+
 
47390
+#~ msgctxt "Name"
 
47391
+#~ msgid "Basic link to file or directory..."
 
47392
+#~ msgstr "Символическую ссылку..."
 
47393
+
 
47394
+#~ msgctxt "Comment"
 
47395
+#~ msgid "Enter path of file or directory:"
 
47396
+#~ msgstr "Введите путь к файлу или папке:"
 
47397
+
 
47398
+# эта же строка используется как название файла по умолчанию
 
47399
+#~ msgctxt "Name"
 
47400
+#~ msgid "Link to Application..."
 
47401
+#~ msgstr "Ссылка на приложение..."
 
47402
+
 
47403
+#~ msgctxt "Comment"
 
47404
+#~ msgid "New Link to Application"
 
47405
+#~ msgstr "Создать ссылку на приложение"
 
47406
+
 
47407
+#~ msgctxt "Name"
 
47408
+#~ msgid "Link to Location (URL)..."
 
47409
+#~ msgstr "Адрес в Интернете..."
 
47410
+
 
47411
+#~ msgctxt "Comment"
 
47412
+#~ msgid "Enter link to location (URL):"
 
47413
+#~ msgstr "Адрес в Интернете:"
 
47414
+
 
47415
+#~ msgctxt "Name"
 
47416
+#~ msgid "ZIP Device..."
 
47417
+#~ msgstr "ZIP..."
 
47418
+
 
47419
+#~ msgctxt "Comment"
 
47420
+#~ msgid "New ZIP Device"
 
47421
+#~ msgstr "Ссылка на устройство ZIP"
 
47422
+
 
47423
+#~ msgctxt "Name"
 
47424
+#~ msgid "Text File..."
 
47425
+#~ msgstr "Текстовый файл..."
 
47426
+
 
47427
+#~ msgctxt "Comment"
 
47428
+#~ msgid "Enter text filename:"
 
47429
+#~ msgstr "Введите имя текстового файла:"
 
47430
+
 
47431
+#~ msgctxt "Name"
 
47432
+#~ msgid "Plugins"
 
47433
+#~ msgstr "Модули"
 
47434
+
 
47435
+#~ msgctxt "Comment"
 
47436
+#~ msgid "Configure the browser plugins"
 
47437
+#~ msgstr "Настройка встраиваемых модулей браузера"
 
47438
+
 
47439
+#~ msgctxt "Name"
 
47440
+#~ msgid "Folder View"
 
47441
+#~ msgstr "Просмотр папки"
 
47442
+
 
47443
+#~ msgctxt "Comment"
 
47444
+#~ msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)"
 
47445
+#~ msgstr "Вывод содержимого папки (по умолчанию — рабочего стола)"
 
47446
+
 
47447
+#~ msgctxt "Name"
 
47448
+#~ msgid "Free Space Notifier"
 
47449
+#~ msgstr "Свободное место на диске"
 
47450
+
 
47451
+#~ msgctxt "Comment"
 
47452
+#~ msgid "Warns when running out of space on your home folder"
 
47453
+#~ msgstr "Предупреждает о нехватке дискового пространства в домашней папке"
 
47454
+
 
47455
+#~ msgctxt "Comment"
 
47456
+#~ msgid "KDE Free Space Notifier Daemon"
 
47457
+#~ msgstr "Служба уведомлений о свободном месте на диске"
 
47458
+
 
47459
+#~ msgctxt "Name"
 
47460
+#~ msgid "Low Disk Space"
 
47461
+#~ msgstr "Недостаточно места на диске"
 
47462
+
 
47463
+#~ msgctxt "Comment"
 
47464
+#~ msgid "Used for warning notifications"
 
47465
+#~ msgstr "Используется для системных уведомлений"
 
47466
+
 
47467
+#~ msgctxt "Name"
 
47468
+#~ msgid "Running low on disk space"
 
47469
+#~ msgstr "Недостаточно места на диске"
 
47470
+
 
47471
+#~ msgctxt "Comment"
 
47472
+#~ msgid "You are running low on disk space"
 
47473
+#~ msgstr "На диске осталось мало свободного места"
 
47474
+
 
47475
+#~ msgctxt "Name"
 
47476
+#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
 
47477
+#~ msgstr "Специальные возможности"
 
47478
+
 
47479
+#~ msgctxt "Name"
 
47480
+#~ msgid "A modifier key has become active"
 
47481
+#~ msgstr "Нажата клавиша-модификатор"
 
47482
+
 
47483
+#~ msgctxt "Comment"
 
47484
+#~ msgid ""
 
47485
+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now "
 
47486
+#~ "active"
 
47487
+#~ msgstr ""
 
47488
+#~ "Клавиша-модификатор (например, Shift или Ctrl) изменила состояние и "
 
47489
+#~ "сейчас активна"
 
47490
+
 
47491
+#~ msgctxt "Name"
 
47492
+#~ msgid "A modifier key has become inactive"
 
47493
+#~ msgstr "Клавиша модификатора отпущена"
 
47494
+
 
47495
+#~ msgctxt "Comment"
 
47496
+#~ msgid ""
 
47497
+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now "
 
47498
+#~ "inactive"
 
47499
+#~ msgstr ""
 
47500
+#~ "Клавиша-модификатор (например, Shift или Ctrl) изменила своё состояние и "
 
47501
+#~ "сейчас неактивна"
 
47502
+
 
47503
+#~ msgctxt "Name"
 
47504
+#~ msgid "A modifier key has been locked"
 
47505
+#~ msgstr "Клавиша-модификатор зафиксирована"
 
47506
+
 
47507
+#~ msgctxt "Comment"
 
47508
+#~ msgid ""
 
47509
+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
 
47510
+#~ "all of the following keypresses"
 
47511
+#~ msgstr ""
 
47512
+#~ "Клавиша-модификатор (например, Shift или Ctrl) зафиксирована и активна "
 
47513
+#~ "при нажатии любых других клавиш"
 
47514
+
 
47515
+#~ msgctxt "Name"
 
47516
+#~ msgid "A lock key has been activated"
 
47517
+#~ msgstr "Активирована клавиша переключения режимов"
 
47518
+
 
47519
+#~ msgctxt "Comment"
 
47520
+#~ msgid ""
 
47521
+#~ "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
47522
+#~ "active"
 
47523
+#~ msgstr ""
 
47524
+#~ "Клавиша переключения режимов (например, Caps Lock или Num Lock) изменила "
 
47525
+#~ "своё состояние и сейчас активна"
 
47526
+
 
47527
+#~ msgctxt "Name"
 
47528
+#~ msgid "A lock key has been deactivated"
 
47529
+#~ msgstr "Деактивирована клавиша переключения режимов"
 
47530
+
 
47531
+#~ msgctxt "Comment"
 
47532
+#~ msgid ""
 
47533
+#~ "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
47534
+#~ "inactive"
 
47535
+#~ msgstr ""
 
47536
+#~ "Клавиша переключения режимов (например, Caps Lock или Num Lock) изменила "
 
47537
+#~ "своё состояние и сейчас не активна"
 
47538
+
 
47539
+#~ msgctxt "Name"
 
47540
+#~ msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
47541
+#~ msgstr "Включены или отключены «залипающие» клавиши"
 
47542
+
 
47543
+#~ msgctxt "Comment"
 
47544
+#~ msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
47545
+#~ msgstr "Включены или отключены «залипающие» клавиши"
 
47546
+
 
47547
+#~ msgctxt "Name"
 
47548
+#~ msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
47549
+#~ msgstr "Включены или отключены замедленные клавиши"
 
47550
+
 
47551
+#~ msgctxt "Comment"
 
47552
+#~ msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
47553
+#~ msgstr "Включены или отключены замедленные клавиши"
 
47554
+
 
47555
+#~ msgctxt "Name"
 
47556
+#~ msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
47557
+#~ msgstr "Включены или отключены «прыгающие» клавиши"
 
47558
+
 
47559
+#~ msgctxt "Comment"
 
47560
+#~ msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
47561
+#~ msgstr "Включены или отключены «прыгающие» клавиши"
 
47562
+
 
47563
+#~ msgctxt "Name"
 
47564
+#~ msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
47565
+#~ msgstr "Нажаты или отжаты клавиши мыши"
 
47566
+
 
47567
+#~ msgctxt "Comment"
 
47568
+#~ msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
47569
+#~ msgstr "Нажаты или отжаты клавиши мыши"
 
47570
+
 
47571
+#~ msgctxt "Comment"
 
47572
+#~ msgid "Improve accessibility for disabled persons"
 
47573
+#~ msgstr "Специальные возможности для людей с физическими ограничениями"
 
47574
+
 
47575
+#~ msgctxt "Name"
 
47576
+#~ msgid "Autostart"
 
47577
+#~ msgstr "Автозапуск"
 
47578
+
 
47579
+#~ msgctxt "Comment"
 
47580
+#~ msgid "A configuration tool for managing which programs start up."
 
47581
+#~ msgstr "Управление программами, запускаемыми в начале сеанса KDE"
 
47582
+
 
47583
+#~ msgctxt "Name"
 
47584
+#~ msgid "System Bell"
 
47585
+#~ msgstr "Системный звуковой сигнал"
 
47586
+
 
47587
+#~ msgctxt "Comment"
 
47588
+#~ msgid "System Bell Configuration"
 
47589
+#~ msgstr "Настройка системного звукового сигнала"
 
47590
+
 
47591
+#~ msgctxt "Name"
 
47592
+#~ msgid "Colors"
 
47593
+#~ msgstr "Цвета"
 
47594
+
 
47595
+#~ msgctxt "Comment"
 
47596
+#~ msgid "Color settings"
 
47597
+#~ msgstr "Настройка цветов"
 
47598
+
 
47599
+#~ msgctxt "Name"
 
47600
+#~ msgid "Date & Time"
 
47601
+#~ msgstr "Дата и время"
 
47602
+
 
47603
+#~ msgctxt "Comment"
 
47604
+#~ msgid "Date and time settings"
 
47605
+#~ msgstr "Настройка даты и времени"
 
47606
+
 
47607
+#~ msgctxt "Name"
 
47608
+#~ msgid "Date and Time Control Module"
 
47609
+#~ msgstr "Модуль настройки даты и времени"
 
47610
+
 
47611
+#~ msgctxt "Name"
 
47612
+#~ msgid "Save the date/time settings"
 
47613
+#~ msgstr "Сохранить параметры даты и времени"
 
47614
+
 
47615
+#~ msgctxt "Name"
 
47616
+#~ msgid "Paths"
 
47617
+#~ msgstr "Пути"
 
47618
+
 
47619
+#~ msgctxt "Comment"
 
47620
+#~ msgid "Change the location important files are stored"
 
47621
+#~ msgstr "Пути к важным файлам"
 
47622
+
 
47623
+#~ msgctxt "Name"
 
47624
+#~ msgid "Desktop Theme"
 
47625
+#~ msgstr "Тема рабочего стола"
 
47626
+
 
47627
+#~ msgctxt "Comment"
 
47628
+#~ msgid "Customize the desktop theme"
 
47629
+#~ msgstr "Настройка темы рабочего стола"
 
47630
+
 
47631
+#~ msgctxt "Name"
 
47632
+#~ msgid "Fonts"
 
47633
+#~ msgstr "Шрифты"
 
47634
+
 
47635
+#~ msgctxt "Comment"
 
47636
+#~ msgid "Font settings"
 
47637
+#~ msgstr "Настройка шрифтов"
 
47638
+
 
47639
+#~ msgctxt "Name"
 
47640
+#~ msgid "Display"
 
47641
+#~ msgstr "Экран"
 
47642
+
 
47643
+#~ msgctxt "Comment"
 
47644
+#~ msgid "Display Settings"
 
47645
+#~ msgstr "Настройка экрана"
 
47646
+
 
47647
+#~ msgctxt "Comment"
 
47648
+#~ msgid "Joystick settings"
 
47649
+#~ msgstr "Настройка джойстика"
 
47650
+
 
47651
+#~ msgctxt "Name"
 
47652
+#~ msgid "Joystick"
 
47653
+#~ msgstr "Джойстик"
 
47654
+
 
47655
+#~ msgctxt "Name"
 
47656
+#~ msgid "Cursor Theme"
 
47657
+#~ msgstr "Тема курсоров"
 
47658
+
 
47659
+#~ msgctxt "Comment"
 
47660
+#~ msgid "Customize the mouse cursor appearance"
 
47661
+#~ msgstr "Настройка внешнего вида курсора мыши"
 
47662
+
 
47663
+#~ msgctxt "Name"
 
47664
+#~ msgid "Mouse"
 
47665
+#~ msgstr "Мышь"
 
47666
+
 
47667
+#~ msgctxt "Comment"
 
47668
+#~ msgid "Mouse settings"
 
47669
+#~ msgstr "Настройка мыши"
 
47670
+
 
47671
+#~ msgctxt "Name"
 
47672
+#~ msgid "Keyboard"
 
47673
+#~ msgstr "Клавиатура"
 
47674
+
 
47675
+#~ msgctxt "Comment"
 
47676
+#~ msgid "Keyboard settings"
 
47677
+#~ msgstr "Настройка клавиатуры"
 
47678
+
 
47679
+#~ msgctxt "Name"
 
47680
+#~ msgid "Keyboard Daemon"
 
47681
+#~ msgstr "Фоновая служба клавиатуры"
 
47682
+
 
47683
+#~ msgctxt "Name"
 
47684
+#~ msgid "Keyboard Layout"
 
47685
+#~ msgstr "Раскладка клавиатуры"
 
47686
+
 
47687
+#~ msgctxt "Comment"
 
47688
+#~ msgid "View and switch between active keyboard layouts"
 
47689
+#~ msgstr "Просмотр и переключение между активными раскладками клавиатуры"
 
47690
+
 
47691
+#~ msgctxt "Name"
 
47692
+#~ msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
47693
+#~ msgstr "Глобальные комбинации клавиш"
 
47694
+
 
47695
+#~ msgctxt "Comment"
 
47696
+#~ msgid "Configuration of keybindings"
 
47697
+#~ msgstr "Настройка глобальных комбинаций клавиш"
 
47698
+
 
47699
+#~ msgctxt "Name"
 
47700
+#~ msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys"
 
47701
+#~ msgstr "KDE с тремя клавишами-модификаторами"
 
47702
+
 
47703
+#~ msgctxt "Name"
 
47704
+#~ msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys"
 
47705
+#~ msgstr "KDE с четырьмя клавишами-модификаторами"
 
47706
+
 
47707
+#~ msgctxt "Name"
 
47708
+#~ msgid "Mac Scheme"
 
47709
+#~ msgstr "Mac"
 
47710
+
 
47711
+#~ msgctxt "Name"
 
47712
+#~ msgid "UNIX Scheme"
 
47713
+#~ msgstr "UNIX"
 
47714
+
 
47715
+#~ msgctxt "Name"
 
47716
+#~ msgid "Windows Scheme (Without Win Key)"
 
47717
+#~ msgstr "Windows (без клавиши Win)"
 
47718
+
 
47719
+#~ msgctxt "Name"
 
47720
+#~ msgid "Windows Scheme (With Win Key)"
 
47721
+#~ msgstr "Windows (поддержка клавиши Win)"
 
47722
+
 
47723
+#~ msgctxt "Name"
 
47724
+#~ msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)"
 
47725
+#~ msgstr "WindowMaker (3 клавиши-модификатора)"
 
47726
+
 
47727
+#~ msgctxt "Name"
 
47728
+#~ msgid "Install..."
 
47729
+#~ msgstr "Установить..."
 
47730
+
 
47731
+#~ msgctxt "Name"
 
47732
+#~ msgid "KFontView"
 
47733
+#~ msgstr "KFontView"
 
47734
+
 
47735
+#~ msgctxt "GenericName"
 
47736
+#~ msgid "Font Viewer"
 
47737
+#~ msgstr "Просмотр шрифтов"
 
47738
+
 
47739
+#~ msgctxt "Name"
 
47740
+#~ msgid "Font Installer"
 
47741
+#~ msgstr "Установка шрифтов"
 
47742
+
 
47743
+#~ msgctxt "Name"
 
47744
+#~ msgid "Manage system-wide fonts."
 
47745
+#~ msgstr "Управление системными шрифтами"
 
47746
+
 
47747
+#~ msgctxt "Description"
 
47748
+#~ msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges."
 
47749
+#~ msgstr ""
 
47750
+#~ "Для изменения параметров системных шрифтов необходимы соответствующие "
 
47751
+#~ "привилегии."
 
47752
+
 
47753
+#~ msgctxt "Comment"
 
47754
+#~ msgid "Install, manage, and preview fonts"
 
47755
+#~ msgstr "Установка и просмотр шрифтов"
 
47756
+
 
47757
+#~ msgctxt "Name"
 
47758
+#~ msgid "Font Files"
 
47759
+#~ msgstr "Файлы шрифтов"
 
47760
+
 
47761
+#~ msgctxt "Name"
 
47762
+#~ msgid "Font Viewer"
 
47763
+#~ msgstr "Просмотр шрифтов"
 
47764
+
 
47765
+#~ msgctxt "Name"
 
47766
+#~ msgid "Install KDE Theme"
 
47767
+#~ msgstr "Установка темы KDE"
 
47768
+
 
47769
+#~ msgctxt "Name"
 
47770
+#~ msgid "Theme Manager"
 
47771
+#~ msgstr "Управление темами"
 
47772
+
 
47773
+#~ msgctxt "Comment"
 
47774
+#~ msgid "Manage global KDE visual themes"
 
47775
+#~ msgstr "Управление темами KDE"
 
47776
+
 
47777
+#~ msgctxt "Name"
 
47778
+#~ msgid "Launch Feedback"
 
47779
+#~ msgstr "Запуск приложений"
 
47780
+
 
47781
+#~ msgctxt "Comment"
 
47782
+#~ msgid "Choose application-launch feedback style"
 
47783
+#~ msgstr "Выбор типа отклика приложений при запуске"
 
47784
+
 
47785
+#~ msgctxt "Name"
 
47786
+#~ msgid "KRandRTray"
 
47787
+#~ msgstr "KRandRTray"
 
47788
+
 
47789
+#~ msgctxt "GenericName"
 
47790
+#~ msgid "Screen Resize & Rotate"
 
47791
+#~ msgstr "Изменение размера и ориентации экрана"
 
47792
+
 
47793
+#~ msgctxt "Comment"
 
47794
+#~ msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens."
 
47795
+#~ msgstr "Виджет панели для изменения размера и ориентации экрана."
 
47796
+
 
47797
+#~ msgctxt "Name"
 
47798
+#~ msgid "Size & Orientation"
 
47799
+#~ msgstr "Размер и ориентация"
 
47800
+
 
47801
+#~ msgctxt "Comment"
 
47802
+#~ msgid "Resize and Rotate your display"
 
47803
+#~ msgstr "Изменение размера и ориентации экрана"
 
47804
+
 
47805
+#~ msgctxt "Name"
 
47806
+#~ msgid "Screen Saver"
 
47807
+#~ msgstr "Хранитель экрана"
 
47808
+
 
47809
+#~ msgctxt "Comment"
 
47810
+#~ msgid "Screen Saver Settings"
 
47811
+#~ msgstr "Настройка хранителя экрана"
 
47812
+
 
47813
+#~ msgctxt "Name"
 
47814
+#~ msgid "Smartcards"
 
47815
+#~ msgstr "Смарткарты"
 
47816
+
 
47817
+#~ msgctxt "Comment"
 
47818
+#~ msgid "Configure smartcard support"
 
47819
+#~ msgstr "Настройка поддержки смарткарт"
 
47820
+
 
47821
+#~ msgctxt "Name"
 
47822
+#~ msgid "Standard Keyboard Shortcuts"
 
47823
+#~ msgstr "Комбинации клавиш"
 
47824
+
 
47825
+#~ msgctxt "Comment"
 
47826
+#~ msgid "Configuration of standard keybindings"
 
47827
+#~ msgstr "Настройка комбинаций клавиш"
 
47828
+
 
47829
+#~ msgctxt "Name"
 
47830
+#~ msgid "Style"
 
47831
+#~ msgstr "Стиль"
 
47832
+
 
47833
+#~ msgctxt "Comment"
 
47834
+#~ msgid ""
 
47835
+#~ "Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
 
47836
+#~ msgstr "Стиль и облик элементов KDE"
 
47837
+
 
47838
+#~ msgctxt "Name"
 
47839
+#~ msgid "Workspace"
 
47840
+#~ msgstr "Рабочее пространство Plasma"
 
47841
+
 
47842
+#~ msgctxt "Comment"
 
47843
+#~ msgid "Global options for the Plasma Workspace"
 
47844
+#~ msgstr "Общие параметры рабочего пространства Plasma"
 
47845
+
 
47846
+#~ msgctxt "Name"
 
47847
+#~ msgid "Multiple Monitors"
 
47848
+#~ msgstr "Несколько мониторов"
 
47849
+
 
47850
+#~ msgctxt "Comment"
 
47851
+#~ msgid "Configure KDE for multiple monitors"
 
47852
+#~ msgstr "Настройка KDE для нескольких мониторов"
 
47853
+
 
47854
+#~ msgctxt "Comment"
 
47855
+#~ msgid "Fish Net"
 
47856
+#~ msgstr "Рыбацкая сеть"
 
47857
+
 
47858
+#~ msgctxt "Comment"
 
47859
+#~ msgid "Flowers"
 
47860
+#~ msgstr "Цветы"
 
47861
+
 
47862
+#~ msgctxt "Comment"
 
47863
+#~ msgid "Night Rock by Tigert"
 
47864
+#~ msgstr "Ночная скала (Tigert)"
 
47865
+
 
47866
+#~ msgctxt "Comment"
 
47867
+#~ msgid "Pavement"
 
47868
+#~ msgstr "Мостовая"
 
47869
+
 
47870
+#~ msgctxt "Comment"
 
47871
+#~ msgid "Rattan"
 
47872
+#~ msgstr "Ротанг"
 
47873
+
 
47874
+#~ msgctxt "Comment"
 
47875
+#~ msgid "Stonewall 2 by Tigert"
 
47876
+#~ msgstr "Каменная стена 2 (Tigert)"
 
47877
+
 
47878
+#~ msgctxt "Comment"
 
47879
+#~ msgid "Triangles"
 
47880
+#~ msgstr "Треугольники"
 
47881
+
 
47882
+#~ msgctxt "Comment"
 
47883
+#~ msgid "XEarth by Kirk Johnson"
 
47884
+#~ msgstr "XEarth (Kirk Johnson)"
 
47885
+
 
47886
+#~ msgctxt "Comment"
 
47887
+#~ msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann"
 
47888
+#~ msgstr "XGlobe (Thorsten Scheuermann)"
 
47889
+
 
47890
+#~ msgctxt "Comment"
 
47891
+#~ msgid "XPlanet by Hari Nair"
 
47892
+#~ msgstr "XPlanet (Hari Nair)"
 
47893
+
 
47894
+#~ msgctxt "Name"
 
47895
+#~ msgid "Login Manager Control Module"
 
47896
+#~ msgstr "Модуль настройки диспетчера входа в систему"
 
47897
+
 
47898
+#~ msgctxt "Name"
 
47899
+#~ msgid "Save the Login Manager settings"
 
47900
+#~ msgstr "Сохранить параметры входа в систему"
 
47901
+
 
47902
+#~ msgctxt "Description"
 
47903
+#~ msgid ""
 
47904
+#~ "Administrator authorization is required to change the Login Manager "
 
47905
+#~ "settings"
 
47906
+#~ msgstr ""
 
47907
+#~ "Необходима авторизация администратора для изменения параметров диспетчера "
 
47908
+#~ "входа в систему"
 
47909
+
 
47910
+#~ msgctxt "Name"
 
47911
+#~ msgid "Manage user images shown in the Login Manager"
 
47912
+#~ msgstr "Изменение изображений пользователей в диспетчере входа в систему"
 
47913
+
 
47914
+#~ msgctxt "Description"
 
47915
+#~ msgid ""
 
47916
+#~ "Administrator authorization is required to manage user images for the "
 
47917
+#~ "Login Manager"
 
47918
+#~ msgstr ""
 
47919
+#~ "Необходима авторизация администратора для изменения изображений "
 
47920
+#~ "пользователей в диспетчере входа в систему"
 
47921
+
 
47922
+#~ msgctxt "Name"
 
47923
+#~ msgid "Manage themes for the Login Manager"
 
47924
+#~ msgstr "Управление темами диспетчера входа в систему"
 
47925
+
 
47926
+#~ msgctxt "Description"
 
47927
+#~ msgid ""
 
47928
+#~ "Administrator authorization is required to manage themes for the Login "
 
47929
+#~ "Manager"
 
47930
+#~ msgstr ""
 
47931
+#~ "Необходима авторизация администратора для изменения тем диспетчера входа "
 
47932
+#~ "в систему"
 
47933
+
 
47934
+#~ msgctxt "Name"
 
47935
+#~ msgid "Login Screen"
 
47936
+#~ msgstr "Вход в систему"
 
47937
+
 
47938
+#~ msgctxt "Comment"
 
47939
+#~ msgid "Configure the login manager (KDM)"
 
47940
+#~ msgstr "Параметры входа в систему (KDM)"
 
47941
+
 
47942
+#~ msgctxt "Name"
 
47943
+#~ msgid "Stripes"
 
47944
+#~ msgstr "Полоски"
 
47945
+
 
47946
+#~ msgctxt "Name"
 
47947
+#~ msgid "9WM"
 
47948
+#~ msgstr "9WM"
 
47949
+
 
47950
+#~ msgctxt "Comment"
 
47951
+#~ msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2"
 
47952
+#~ msgstr "Эмуляция диспетчера окон Plan 9"
 
47953
+
 
47954
+#~ msgctxt "Name"
 
47955
+#~ msgid "AEWM"
 
47956
+#~ msgstr "AEWM"
 
47957
+
 
47958
+#~ msgctxt "Comment"
 
47959
+#~ msgid "A minimalist window manager"
 
47960
+#~ msgstr "Простой диспетчер окон"
 
47961
+
 
47962
+#~ msgctxt "Name"
 
47963
+#~ msgid "AEWM++"
 
47964
+#~ msgstr "AEWM++"
 
47965
+
 
47966
+#~ msgctxt "Comment"
 
47967
+#~ msgid ""
 
47968
+#~ "A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and "
 
47969
+#~ "partial GNOME support"
 
47970
+#~ msgstr ""
 
47971
+#~ "Простой диспетчер окон на основе AEWM, имеющий частичную поддержку GNOME."
 
47972
+
 
47973
+#~ msgctxt "Name"
 
47974
+#~ msgid "AfterStep"
 
47975
+#~ msgstr "AfterStep"
 
47976
+
 
47977
+#~ msgctxt "Comment"
 
47978
+#~ msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM"
 
47979
+#~ msgstr "Диспетчер окон на основе FVWM, повторяющий внешний вид NeXTStep"
 
47980
+
 
47981
+#~ msgctxt "Name"
 
47982
+#~ msgid "AMATERUS"
 
47983
+#~ msgstr "AMATERUS"
 
47984
+
 
47985
+#~ msgctxt "Comment"
 
47986
+#~ msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature"
 
47987
+#~ msgstr "Диспетчер окон на основе GTK+ c функцией группировки окон"
 
47988
+
 
47989
+#~ msgctxt "Name"
 
47990
+#~ msgid "AmiWM"
 
47991
+#~ msgstr "AmiWM"
 
47992
+
 
47993
+#~ msgctxt "Comment"
 
47994
+#~ msgid "The Amiga look-alike window manager"
 
47995
+#~ msgstr "Диспетчер окон в стиле Amiga"
 
47996
+
 
47997
+#~ msgctxt "Name"
 
47998
+#~ msgid "ASClassic"
 
47999
+#~ msgstr "ASClassic"
 
48000
+
 
48001
+#~ msgctxt "Comment"
 
48002
+#~ msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1"
 
48003
+#~ msgstr "AfterStep Classic, диспетчер окон на основе AfterStep v1.1"
 
48004
+
 
48005
+#~ msgctxt "Name"
 
48006
+#~ msgid "awesome"
 
48007
+#~ msgstr "awesome"
 
48008
+
 
48009
+#~ msgctxt "Comment"
 
48010
+#~ msgid "Highly configurable framework window manager"
 
48011
+#~ msgstr "Максимально настраиваемый диспетчер окон"
 
48012
+
 
48013
+#~ msgctxt "Name"
 
48014
+#~ msgid "Blackbox"
 
48015
+#~ msgstr "Blackbox"
 
48016
+
 
48017
+#~ msgctxt "Comment"
 
48018
+#~ msgid "A fast & light window manager"
 
48019
+#~ msgstr "Быстрый и лёгкий диспетчер окон"
 
48020
+
 
48021
+#~ msgctxt "Name"
 
48022
+#~ msgid "CDE"
 
48023
+#~ msgstr "CDE"
 
48024
+
 
48025
+#~ msgctxt "Comment"
 
48026
+#~ msgid ""
 
48027
+#~ "The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop "
 
48028
+#~ "environment"
 
48029
+#~ msgstr ""
 
48030
+#~ "Common Desktop Environment, промышленный стандарт рабочей среды UNIX"
 
48031
+
 
48032
+#~ msgctxt "Name"
 
48033
+#~ msgid "CTWM"
 
48034
+#~ msgstr "CTWM"
 
48035
+
 
48036
+#~ msgctxt "Comment"
 
48037
+#~ msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
48038
+#~ msgstr "Claude's Tab Window Manager - улучшенная версия TWM"
 
48039
+
 
48040
+#~ msgctxt "Name"
 
48041
+#~ msgid "CWWM"
 
48042
+#~ msgstr "CWWM"
 
48043
+
 
48044
+#~ msgctxt "Comment"
 
48045
+#~ msgid ""
 
48046
+#~ "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM"
 
48047
+#~ msgstr ""
 
48048
+#~ "ChezWam Window Manager - минимальный диспетчер окон на основе EvilWM"
 
48049
+
 
48050
+#~ msgctxt "Name"
 
48051
+#~ msgid "Enlightenment DR16"
 
48052
+#~ msgstr "Enlightenment DR16"
 
48053
+
 
48054
+#~ msgctxt "Comment"
 
48055
+#~ msgid "An extremely themable very feature-rich window manager"
 
48056
+#~ msgstr "Многофункциональный диспетчер окон, поддерживающий темы"
 
48057
+
 
48058
+#~ msgctxt "Name"
 
48059
+#~ msgid "Enlightenment"
 
48060
+#~ msgstr "Enlightenment"
 
48061
+
 
48062
+#~ msgctxt "Name"
 
48063
+#~ msgid "EvilWM"
 
48064
+#~ msgstr "EvilWM"
 
48065
+
 
48066
+#~ msgctxt "Comment"
 
48067
+#~ msgid "A minimalist window manager based on AEWM"
 
48068
+#~ msgstr "Минимальный диспетчер окон, основанный на AEWM"
 
48069
+
 
48070
+#~ msgctxt "Name"
 
48071
+#~ msgid "Fluxbox"
 
48072
+#~ msgstr "Fluxbox"
 
48073
+
 
48074
+#~ msgctxt "Comment"
 
48075
+#~ msgid ""
 
48076
+#~ "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox"
 
48077
+#~ msgstr "Настраиваемый диспетчер окон, основанный на Blackbox"
 
48078
+
 
48079
+#~ msgctxt "Name"
 
48080
+#~ msgid "FLWM"
 
48081
+#~ msgstr "FLWM"
 
48082
+
 
48083
+#~ msgctxt "Comment"
 
48084
+#~ msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2"
 
48085
+#~ msgstr "Быстрый и лёгкий диспетчер окон, основанный на WM2"
 
48086
+
 
48087
+#~ msgctxt "Name"
 
48088
+#~ msgid "FVWM95"
 
48089
+#~ msgstr "FVWM95"
 
48090
+
 
48091
+#~ msgctxt "Comment"
 
48092
+#~ msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM"
 
48093
+#~ msgstr "Клон FVWM в стиле Windows 95"
 
48094
+
 
48095
+#~ msgctxt "Name"
 
48096
+#~ msgid "FVWM"
 
48097
+#~ msgstr "FVWM"
 
48098
+
 
48099
+#~ msgctxt "Comment"
 
48100
+#~ msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager"
 
48101
+#~ msgstr ""
 
48102
+#~ "Мощный ICCCM-совместимый диспетчер окон, поддерживающий виртуальные "
 
48103
+#~ "рабочие столы"
 
48104
+
 
48105
+#~ msgctxt "Name"
 
48106
+#~ msgid "GNOME"
 
48107
+#~ msgstr "GNOME"
 
48108
+
 
48109
+#~ msgctxt "Comment"
 
48110
+#~ msgid ""
 
48111
+#~ "The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-"
 
48112
+#~ "use desktop environment"
 
48113
+#~ msgstr ""
 
48114
+#~ "GNU Network Object Model Environment - полная, свободная и лёгкая в "
 
48115
+#~ "использовании графическая среда"
 
48116
+
 
48117
+#~ msgctxt "Name"
 
48118
+#~ msgid "Golem"
 
48119
+#~ msgstr "Golem"
 
48120
+
 
48121
+#~ msgctxt "Comment"
 
48122
+#~ msgid "A lightweight window manager"
 
48123
+#~ msgstr "Лёгкий диспетчер окон"
 
48124
+
 
48125
+#~ msgctxt "Name"
 
48126
+#~ msgid "IceWM"
 
48127
+#~ msgstr "IceWM"
 
48128
+
 
48129
+#~ msgctxt "Comment"
 
48130
+#~ msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
 
48131
+#~ msgstr "Диспетчер окон в стиле Windows95-OS/2-Motif"
 
48132
+
 
48133
+#~ msgctxt "Name"
 
48134
+#~ msgid "Ion"
 
48135
+#~ msgstr "Ion"
 
48136
+
 
48137
+#~ msgctxt "Comment"
 
48138
+#~ msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM"
 
48139
+#~ msgstr "Управляемый с клавиатуры диспетчер окон, основанный на PWM"
 
48140
+
 
48141
+#~ msgctxt "Name"
 
48142
+#~ msgid "LarsWM"
 
48143
+#~ msgstr "LarsWM"
 
48144
+
 
48145
+#~ msgctxt "Comment"
 
48146
+#~ msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows"
 
48147
+#~ msgstr "Диспетчер окон на основе 9wm"
 
48148
+
 
48149
+#~ msgctxt "Name"
 
48150
+#~ msgid "LWM"
 
48151
+#~ msgstr "LWM"
 
48152
+
 
48153
+#~ msgctxt "Comment"
 
48154
+#~ msgid ""
 
48155
+#~ "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager"
 
48156
+#~ msgstr "Облегчённый, не настраиваемый простой диспетчер окон"
 
48157
+
 
48158
+#~ msgctxt "Name"
 
48159
+#~ msgid "LXDE"
 
48160
+#~ msgstr "LXDE"
 
48161
+
 
48162
+#~ msgctxt "Comment"
 
48163
+#~ msgid "Lightweight X11 desktop environment"
 
48164
+#~ msgstr "Облегчённый диспетчер окон для X11"
 
48165
+
 
48166
+#~ msgctxt "Name"
 
48167
+#~ msgid "Matchbox"
 
48168
+#~ msgstr "Matchbox"
 
48169
+
 
48170
+#~ msgctxt "Comment"
 
48171
+#~ msgid "A window manager for handheld devices"
 
48172
+#~ msgstr "Диспетчер окон для мобильных устройств"
 
48173
+
 
48174
+#~ msgctxt "Name"
 
48175
+#~ msgid "Metacity"
 
48176
+#~ msgstr "Metacity"
 
48177
+
 
48178
+#~ msgctxt "Comment"
 
48179
+#~ msgid "A lightweight GTK2 based window manager"
 
48180
+#~ msgstr "Лёгкий диспетчер окон на основе GTK2"
 
48181
+
 
48182
+#~ msgctxt "Name"
 
48183
+#~ msgid "MWM"
 
48184
+#~ msgstr "MWM"
 
48185
+
 
48186
+#~ msgctxt "Comment"
 
48187
+#~ msgid "The Motif Window Manager"
 
48188
+#~ msgstr "Диспетчер окон Motif"
 
48189
+
 
48190
+#~ msgctxt "Name"
 
48191
+#~ msgid "OLVWM"
 
48192
+#~ msgstr "OLVWM"
 
48193
+
 
48194
+#~ msgctxt "Comment"
 
48195
+#~ msgid ""
 
48196
+#~ "The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of "
 
48197
+#~ "virtual desktops"
 
48198
+#~ msgstr ""
 
48199
+#~ "Улучшенный диспетчер окон OpenLook, поддерживающий несколько виртуальных "
 
48200
+#~ "рабочих столов"
 
48201
+
 
48202
+#~ msgctxt "Name"
 
48203
+#~ msgid "OLWM"
 
48204
+#~ msgstr "OLWM"
 
48205
+
 
48206
+#~ msgctxt "Comment"
 
48207
+#~ msgid "The traditional Open Look Window Manager"
 
48208
+#~ msgstr "Традиционный диспетчер окон системы OpenLook"
 
48209
+
 
48210
+#~ msgctxt "Comment"
 
48211
+#~ msgid "A lightweight window manager based on Blackbox"
 
48212
+#~ msgstr "Лёгкий диспетчер окон, основанный на Blackbox"
 
48213
+
 
48214
+#~ msgctxt "Name"
 
48215
+#~ msgid "Oroborus"
 
48216
+#~ msgstr "Oroborus"
 
48217
+
 
48218
+#~ msgctxt "Comment"
 
48219
+#~ msgid "A lightweight themeable window manager"
 
48220
+#~ msgstr "Лёгкий диспетчер окон, поддерживающий темы"
 
48221
+
 
48222
+#~ msgctxt "Name"
 
48223
+#~ msgid "Phluid"
 
48224
+#~ msgstr "Phluid"
 
48225
+
 
48226
+#~ msgctxt "Comment"
 
48227
+#~ msgid "An Imlib2 based window manager"
 
48228
+#~ msgstr "Диспетчер окон на основе imlib2"
 
48229
+
 
48230
+#~ msgctxt "Name"
 
48231
+#~ msgid "PWM"
 
48232
+#~ msgstr "PWM"
 
48233
+
 
48234
+#~ msgctxt "Comment"
 
48235
+#~ msgid ""
 
48236
+#~ "A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame"
 
48237
+#~ msgstr ""
 
48238
+#~ "Лёгкий диспетчер окон, способный объединить несколько окон в одной рамке"
 
48239
+
 
48240
+#~ msgctxt "Name"
 
48241
+#~ msgid "QVWM"
 
48242
+#~ msgstr "QVWM"
 
48243
+
 
48244
+#~ msgctxt "Comment"
 
48245
+#~ msgid "A Windows 95 like window manager"
 
48246
+#~ msgstr "Диспетчер окон в стиле Windows 95"
 
48247
+
 
48248
+#~ msgctxt "Name"
 
48249
+#~ msgid "Ratpoison"
 
48250
+#~ msgstr "Ratpoison"
 
48251
+
 
48252
+#~ msgctxt "Comment"
 
48253
+#~ msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen"
 
48254
+#~ msgstr ""
 
48255
+#~ "Простой диспетчер окон, моделирующий Screen и управляемый с клавиатуры"
 
48256
+
 
48257
+#~ msgctxt "Name"
 
48258
+#~ msgid "Sapphire"
 
48259
+#~ msgstr "Sapphire"
 
48260
+
 
48261
+#~ msgctxt "Comment"
 
48262
+#~ msgid "A minimal but configurable window manager"
 
48263
+#~ msgstr "Минимальный, но настраиваемый диспетчер окон"
 
48264
+
 
48265
+#~ msgctxt "Name"
 
48266
+#~ msgid "Sawfish"
 
48267
+#~ msgstr "Sawfish"
 
48268
+
 
48269
+#~ msgctxt "Comment"
 
48270
+#~ msgid ""
 
48271
+#~ "An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language"
 
48272
+#~ msgstr "Диспетчер окон, расширяемый скриптами Lisp наподобие Emacs"
 
48273
+
 
48274
+#~ msgctxt "Name"
 
48275
+#~ msgid "TWM"
 
48276
+#~ msgstr "TWM"
 
48277
+
 
48278
+#~ msgctxt "Comment"
 
48279
+#~ msgid "The Tab Window Manager"
 
48280
+#~ msgstr "Традиционный диспетчер окон системы X"
 
48281
+
 
48282
+#~ msgctxt "Name"
 
48283
+#~ msgid "UDE"
 
48284
+#~ msgstr "UDE"
 
48285
+
 
48286
+#~ msgctxt "Comment"
 
48287
+#~ msgid "The UNIX Desktop Environment"
 
48288
+#~ msgstr "UNIX Desktop Environment"
 
48289
+
 
48290
+#~ msgctxt "Name"
 
48291
+#~ msgid "VTWM"
 
48292
+#~ msgstr "VTWM"
 
48293
+
 
48294
+#~ msgctxt "Comment"
 
48295
+#~ msgid ""
 
48296
+#~ "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
48297
+#~ msgstr ""
 
48298
+#~ "Вариант TWM, поддерживающий виртуальные рабочие столы и другие возможности"
 
48299
+
 
48300
+#~ msgctxt "Name"
 
48301
+#~ msgid "W9WM"
 
48302
+#~ msgstr "W9WM"
 
48303
+
 
48304
+#~ msgctxt "Comment"
 
48305
+#~ msgid ""
 
48306
+#~ "A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard "
 
48307
+#~ "bindings"
 
48308
+#~ msgstr ""
 
48309
+#~ "Диспетчер окон на основе 9wm, поддерживающий виртуальные рабочие столы и "
 
48310
+#~ "привязку клавиш"
 
48311
+
 
48312
+#~ msgctxt "Name"
 
48313
+#~ msgid "Waimea"
 
48314
+#~ msgstr "Waimea"
 
48315
+
 
48316
+#~ msgctxt "Comment"
 
48317
+#~ msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox"
 
48318
+#~ msgstr "Настраиваемый диспетчер окон, основанный на Blackbox"
 
48319
+
 
48320
+#~ msgctxt "Name"
 
48321
+#~ msgid "WM2"
 
48322
+#~ msgstr "WM2"
 
48323
+
 
48324
+#~ msgctxt "Comment"
 
48325
+#~ msgid "A small, non-configurable window manager"
 
48326
+#~ msgstr "Маленький, не настраиваемый диспетчер окон"
 
48327
+
 
48328
+#~ msgctxt "Name"
 
48329
+#~ msgid "WindowMaker"
 
48330
+#~ msgstr "WindowMaker"
 
48331
+
 
48332
+#~ msgctxt "Comment"
 
48333
+#~ msgid ""
 
48334
+#~ "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely"
 
48335
+#~ msgstr "Простой диспетчер окон, воспроизводящий интерфейс NeXTStep"
 
48336
+
 
48337
+#~ msgctxt "Name"
 
48338
+#~ msgid "XFce 4"
 
48339
+#~ msgstr "XFce 4"
 
48340
+
 
48341
+#~ msgctxt "Comment"
 
48342
+#~ msgid ""
 
48343
+#~ "The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop "
 
48344
+#~ "environment reminiscent of CDE"
 
48345
+#~ msgstr "Не перегруженная рабочая среда XFCE версии 4, напоминающая CDE"
 
48346
+
 
48347
+#~ msgctxt "Name"
 
48348
+#~ msgid "XFce"
 
48349
+#~ msgstr "XFce"
 
48350
+
 
48351
+#~ msgctxt "Comment"
 
48352
+#~ msgid ""
 
48353
+#~ "The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment "
 
48354
+#~ "reminiscent of CDE"
 
48355
+#~ msgstr "Не перегруженная рабочая среда, напоминающая CDE"
 
48356
+
 
48357
+#~ msgctxt "Name"
 
48358
+#~ msgid "Circles"
 
48359
+#~ msgstr "Круги"
 
48360
+
 
48361
+#~ msgctxt "Description"
 
48362
+#~ msgid "Theme with blue circles"
 
48363
+#~ msgstr "Тема с синими кругами"
 
48364
+
 
48365
+#~ msgctxt "Name"
 
48366
+#~ msgid "Ethais"
 
48367
+#~ msgstr "Ethais"
 
48368
+
 
48369
+#~ msgctxt "Name"
 
48370
+#~ msgid "Horos"
 
48371
+#~ msgstr "Хорос"
 
48372
+
 
48373
+#~ msgctxt "Name"
 
48374
+#~ msgid "Oxygen-Air"
 
48375
+#~ msgstr "Oxygen-Air"
 
48376
+
 
48377
+#~ msgctxt "Description"
 
48378
+#~ msgid "Oxygen Theme"
 
48379
+#~ msgstr "Тема Oxygen"
 
48380
+
 
48381
+#~ msgctxt "Name"
 
48382
+#~ msgid "Input Actions"
 
48383
+#~ msgstr "Действия"
 
48384
+
 
48385
+#~ msgctxt "Comment"
 
48386
+#~ msgid "Comment"
 
48387
+#~ msgstr "Комментарий"
 
48388
+
 
48389
+#~ msgctxt "Name"
 
48390
+#~ msgid "KMenuEdit"
 
48391
+#~ msgstr "KMenuEdit"
 
48392
+
 
48393
+#~ msgctxt "Name"
 
48394
+#~ msgid "Search"
 
48395
+#~ msgstr "Поиск"
 
48396
+
 
48397
+#~ msgctxt "Comment"
 
48398
+#~ msgid "Simple_action"
 
48399
+#~ msgstr "Простое действие"
 
48400
+
 
48401
+#~ msgctxt "Comment"
 
48402
+#~ msgid ""
 
48403
+#~ "This group contains various examples demonstrating most of the features "
 
48404
+#~ "of KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by "
 
48405
+#~ "default.)"
 
48406
+#~ msgstr ""
 
48407
+#~ "Эта группа содержит некоторые примеры, демонстрирующие возможности "
 
48408
+#~ "настройки. По умолчанию все действия в этой группе отключены."
 
48409
+
 
48410
+#~ msgctxt "Name"
 
48411
+#~ msgid "Examples"
 
48412
+#~ msgstr "Примеры"
 
48413
+
 
48414
+#~ msgctxt "Comment"
 
48415
+#~ msgid ""
 
48416
+#~ "After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it "
 
48417
+#~ "exists. Simple."
 
48418
+#~ msgstr "При нажатии Ctrl+Alt+I существующее окно KSIRC становится активным."
 
48419
+
 
48420
+#~ msgctxt "Name"
 
48421
+#~ msgid "Activate KSIRC Window"
 
48422
+#~ msgstr "Показать окно KSIRC"
 
48423
+
 
48424
+#~ msgctxt "Comment"
 
48425
+#~ msgid "KSIRC window"
 
48426
+#~ msgstr "Окно KSIRC"
 
48427
+
 
48428
+#~ msgctxt "Comment"
 
48429
+#~ msgid "KSIRC"
 
48430
+#~ msgstr "KSIRC"
 
48431
+
 
48432
+#, fuzzy
 
48433
+#~ msgctxt "Comment"
 
48434
+#~ msgid ""
 
48435
+#~ "After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if "
 
48436
+#~ "you typed it.  This is especially useful if you have call to frequently "
 
48437
+#~ "type a word (for instance, 'unsigned').  Every keypress in the input is "
 
48438
+#~ "separated by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean "
 
48439
+#~ "keypresses, so you have to write what you would press on the keyboard. In "
 
48440
+#~ "the table below, the left column shows the input and the right column "
 
48441
+#~ "shows what to type.\\n\\n\"enter\" (i.e. new line)                Enter "
 
48442
+#~ "or Return\\na (i.e. small a)                          A\\nA (i.e. capital "
 
48443
+#~ "a)                       Shift+A\\n: "
 
48444
+#~ "(colon)                                  Shift+;\\n' "
 
48445
+#~ "'  (space)                              Space"
 
48446
+#~ msgstr ""
 
48447
+#~ "При нажатии комбинации клавиш Alt+Ctrl+H будет эмулирован ввод слова "
 
48448
+#~ "«Hello» как будто бы вы набивали его вручную с клавиатуры."
 
48449
+
 
48450
+#~ msgctxt "Name"
 
48451
+#~ msgid "Type 'Hello'"
 
48452
+#~ msgstr "Ввод «Hello»"
 
48453
+
 
48454
+#~ msgctxt "Comment"
 
48455
+#~ msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
 
48456
+#~ msgstr "Запуск Konsole при нажатии Ctrl+Alt+T."
 
48457
+
 
48458
+#~ msgctxt "Name"
 
48459
+#~ msgid "Run Konsole"
 
48460
+#~ msgstr "Запустить Konsole"
 
48461
+
 
48462
+#, fuzzy
 
48463
+#~ msgctxt "Comment"
 
48464
+#~ msgid ""
 
48465
+#~ "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer "
 
48466
+#~ "uses Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the "
 
48467
+#~ "shortcut for going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work "
 
48468
+#~ "in Qt Designer.  Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W "
 
48469
+#~ "for closing the window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl"
 
48470
+#~ "+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is "
 
48471
+#~ "active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer "
 
48472
+#~ "instead. In other applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n"
 
48473
+#~ "\\nWe now need to specify three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl"
 
48474
+#~ "+W', a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition "
 
48475
+#~ "that the active window is Qt Designer.\\nQt Designer seems to always have "
 
48476
+#~ "title 'Qt Designer by Trolltech', so the condition will check for the "
 
48477
+#~ "active window having that title."
 
48478
+#~ msgstr ""
 
48479
+#~ "По Ctrl+W будет эмулировано нажатие Ctrl+F4 для закрытия окна Qt Designer."
 
48480
+#~ "\\nПоиск окна Qt Designer осуществляется по заголовку «Qt Designer by "
 
48481
+#~ "Trolltech»."
 
48482
+
 
48483
+#~ msgctxt "Name"
 
48484
+#~ msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
 
48485
+#~ msgstr "Замена Ctrl+W на Ctrl+F4 для Qt Designer"
 
48486
+
 
48487
+#~ msgctxt "Comment"
 
48488
+#~ msgid "Qt Designer"
 
48489
+#~ msgstr "Qt Designer"
 
48490
+
 
48491
+#~ msgctxt "Comment"
 
48492
+#~ msgid ""
 
48493
+#~ "By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the "
 
48494
+#~ "minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command "
 
48495
+#~ "line 'qdbus' tool."
 
48496
+#~ msgstr ""
 
48497
+#~ "При нажатии Alt+Ctrl+W будет осуществлён вызов D-Bus для показа диалога "
 
48498
+#~ "выполнения команд. Вы можете указывать любые вызовы D-Bus как при "
 
48499
+#~ "использовании программы «qdbus»."
 
48500
+
 
48501
+#, fuzzy
 
48502
+#~ msgctxt "Name"
 
48503
+#~ msgid "Perform D-Bus call 'qdbus org.kde.krunner /App display'"
 
48504
+#~ msgstr "Выполнять D-Bus вызов 'qdbus org.kde.krunner /App display'"
 
48505
+
 
48506
+#, fuzzy
 
48507
+#~ msgctxt "Comment"
 
48508
+#~ msgid ""
 
48509
+#~ "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the "
 
48510
+#~ "\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, "
 
48511
+#~ "after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the "
 
48512
+#~ "next song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a "
 
48513
+#~ "window with its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will "
 
48514
+#~ "make the input always be sent to this window. This way, you can control "
 
48515
+#~ "XMMS even if, for instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n"
 
48516
+#~ "(Run 'xprop' and click on the XMMS window and search for WM_CLASS to see "
 
48517
+#~ "'XMMS_Player')."
 
48518
+#~ msgstr ""
 
48519
+#~ "При нажатии Ctrl+Alt+B эмулируется нажатие клавиши «B» для окна XMMS "
 
48520
+#~ "(перейти на следующую композицию). Окно XMMS ищется по классу окна "
 
48521
+#~ "«XMMS_Player».\\nКласс окна вы можете определить, запустив программу "
 
48522
+#~ "«xprop» и нажав курсором мыши на окне."
 
48523
+
 
48524
+#~ msgctxt "Name"
 
48525
+#~ msgid "Next in XMMS"
 
48526
+#~ msgstr "Следующая композиция в XMMS"
 
48527
+
 
48528
+#~ msgctxt "Comment"
 
48529
+#~ msgid "XMMS window"
 
48530
+#~ msgstr "Окно XMMS"
 
48531
+
 
48532
+#~ msgctxt "Comment"
 
48533
+#~ msgid "XMMS Player window"
 
48534
+#~ msgstr "Окно проигрывателя XMMS"
 
48535
+
 
48536
+#, fuzzy
 
48537
+#~ msgctxt "Comment"
 
48538
+#~ msgid ""
 
48539
+#~ "Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n"
 
48540
+#~ "\\nJust press the middle mouse button and start drawing one of the "
 
48541
+#~ "gestures, and after you are finished, release the mouse button. If you "
 
48542
+#~ "only need to paste the selection, it still works, just click the middle "
 
48543
+#~ "mouse button. (You can change the mouse button to use in the global "
 
48544
+#~ "settings).\\n\\nRight now, there are the following gestures available:"
 
48545
+#~ "\\nmove right and back left - Forward (Alt+Right)\\nmove left and back "
 
48546
+#~ "right - Back (Alt+Left)\\nmove up and back down  - Up (Alt+Up)\\ncircle "
 
48547
+#~ "anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe gesture shapes can be entered by "
 
48548
+#~ "performing them in the configuration dialog. You can also look at your "
 
48549
+#~ "numeric pad to help you: gestures are recognized like a 3x3 grid of "
 
48550
+#~ "fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you must perform exactly the "
 
48551
+#~ "gesture to trigger the action. Because of this, it is possible to enter "
 
48552
+#~ "more gestures for the action. You should try to avoid complicated "
 
48553
+#~ "gestures where you change the direction of mouse movement more than "
 
48554
+#~ "once.  For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 "
 
48555
+#~ "may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are "
 
48556
+#~ "defined in this group. All these gestures are active only if the active "
 
48557
+#~ "window is Konqueror (class contains 'konqueror')."
 
48558
+#~ msgstr ""
 
48559
+#~ "С версии 3.1 Konqueror поддерживает работу с вкладками.\\nНажмите среднюю "
 
48560
+#~ "кнопку мыши, сделайте необходимый росчерк и отпустите кнопку. Вставка "
 
48561
+#~ "текста по средней кнопки мыши по прежнему работает (если вы не двигаете "
 
48562
+#~ "мышь).\\nДоступны следующие росчерки:\\nвправо и влево - Вперёд (Alt"
 
48563
+#~ "+Стрелка вправо)\\nвлево и вправо - Назад (Alt+Стрелка влево)\\nвверх и "
 
48564
+#~ "вниз - Вверх (Alt+Стрелка вверх)\\nокружность против часовой стрелки - "
 
48565
+#~ "Обновить (F5)\\nВы можете легко указать росчерки, выбрав направления "
 
48566
+#~ "движения мыши. Все эти росчерки работают только в окне Konqueror (класс "
 
48567
+#~ "окна «konqueror»)."
 
48568
+
 
48569
+#~ msgctxt "Name"
 
48570
+#~ msgid "Konqi Gestures"
 
48571
+#~ msgstr "Росчерки Konqueror"
 
48572
+
 
48573
+#~ msgctxt "Comment"
 
48574
+#~ msgid "Konqueror window"
 
48575
+#~ msgstr "Окно Konqueror"
 
48576
+
 
48577
+#~ msgctxt "Comment"
 
48578
+#~ msgid "Konqueror"
 
48579
+#~ msgstr "Konqueror"
 
48580
+
 
48581
+#~ msgctxt "Name"
 
48582
+#~ msgid "Back"
 
48583
+#~ msgstr "Назад"
 
48584
+
 
48585
+#~ msgctxt "Comment"
 
48586
+#~ msgid "Gesture_triggers"
 
48587
+#~ msgstr "Gesture_triggers"
 
48588
+
 
48589
+#~ msgctxt "Name"
 
48590
+#~ msgid "Forward"
 
48591
+#~ msgstr "Вперёд"
 
48592
+
 
48593
+#~ msgctxt "Name"
 
48594
+#~ msgid "Up"
 
48595
+#~ msgstr "Вверх"
 
48596
+
 
48597
+#~ msgctxt "Name"
 
48598
+#~ msgid "Reload"
 
48599
+#~ msgstr "Обновить"
 
48600
+
 
48601
+#, fuzzy
 
48602
+#~ msgctxt "Comment"
 
48603
+#~ msgid ""
 
48604
+#~ "After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will "
 
48605
+#~ "open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in "
 
48606
+#~ "minicli (Alt+F2)."
 
48607
+#~ msgstr ""
 
48608
+#~ "При нажатии Win+E (Tux+E), будет открыта страница http://www.kde.org в "
 
48609
+#~ "веб-браузере. Вы можете запускать любые команды в диалоге выполнения "
 
48610
+#~ "команд по Alt+F2."
 
48611
+
 
48612
+#~ msgctxt "Name"
 
48613
+#~ msgid "Go to KDE Website"
 
48614
+#~ msgstr "Веб-сайт KDE"
 
48615
+
 
48616
+#~ msgctxt "Comment"
 
48617
+#~ msgid "Basic Konqueror gestures."
 
48618
+#~ msgstr "Базовые росчерки Konqueror."
 
48619
+
 
48620
+#~ msgctxt "Name"
 
48621
+#~ msgid "Konqueror Gestures"
 
48622
+#~ msgstr "Росчерки Konqueror"
 
48623
+
 
48624
+#~ msgctxt "Comment"
 
48625
+#~ msgid "Press, move left, release."
 
48626
+#~ msgstr "Нажать, влево, отпустить."
 
48627
+
 
48628
+#~ msgctxt "Comment"
 
48629
+#~ msgid ""
 
48630
+#~ "Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', "
 
48631
+#~ "and as such is disabled by default."
 
48632
+#~ msgstr ""
 
48633
+#~ "Росчерк Opera: нажать, вверх, отпустить.\\nКонфликтует с действием «Новая "
 
48634
+#~ "вкладка», которое отключено по умолчанию."
 
48635
+
 
48636
+#~ msgctxt "Name"
 
48637
+#~ msgid "Stop Loading"
 
48638
+#~ msgstr "Остановить загрузку"
 
48639
+
 
48640
+#~ msgctxt "Comment"
 
48641
+#~ msgid ""
 
48642
+#~ "Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, "
 
48643
+#~ "move left, move up, release."
 
48644
+#~ msgstr ""
 
48645
+#~ "Перейти на два уровня выше.\\nРосчерк Mozilla: нажать, вверх, влево, "
 
48646
+#~ "вверх, отпустить"
 
48647
+
 
48648
+#~ msgctxt "Comment"
 
48649
+#~ msgid ""
 
48650
+#~ "Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move "
 
48651
+#~ "left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with  \"Activate Previous Tab"
 
48652
+#~ "\", and as such is disabled by default."
 
48653
+#~ msgstr ""
 
48654
+#~ "Перейти на два уровня выше.\\nРосчерк Opera: нажать, вверх, влево, вверх, "
 
48655
+#~ "отпустить.\\nКонфликтует с действием «Перейти на предыдущую вкладку», "
 
48656
+#~ "которое отключено по умолчанию."
 
48657
+
 
48658
+#~ msgctxt "Name"
 
48659
+#~ msgid "Up #2"
 
48660
+#~ msgstr "Вверх на два уровня"
 
48661
+
 
48662
+#~ msgctxt "Comment"
 
48663
+#~ msgid "Press, move up, move right, release."
 
48664
+#~ msgstr "Нажать, вверх, вправо, отпустить."
 
48665
+
 
48666
+#~ msgctxt "Name"
 
48667
+#~ msgid "Activate Next Tab"
 
48668
+#~ msgstr "Перейти на следующую вкладку"
 
48669
+
 
48670
+#~ msgctxt "Comment"
 
48671
+#~ msgid "Press, move up, move left, release."
 
48672
+#~ msgstr "Нажать, вверх, влево, отпустить."
 
48673
+
 
48674
+#~ msgctxt "Name"
 
48675
+#~ msgid "Activate Previous Tab"
 
48676
+#~ msgstr "Перейти на предыдущую вкладку"
 
48677
+
 
48678
+#~ msgctxt "Comment"
 
48679
+#~ msgid "Press, move down, move up, move down, release."
 
48680
+#~ msgstr "Нажать, вниз, вверх, вниз, отпустить."
 
48681
+
 
48682
+#~ msgctxt "Name"
 
48683
+#~ msgid "Duplicate Tab"
 
48684
+#~ msgstr "Дублировать вкладку"
 
48685
+
 
48686
+#~ msgctxt "Comment"
 
48687
+#~ msgid "Press, move down, move up, release."
 
48688
+#~ msgstr "Нажать, вниз, вверх, отпустить."
 
48689
+
 
48690
+#~ msgctxt "Name"
 
48691
+#~ msgid "Duplicate Window"
 
48692
+#~ msgstr "Дублировать окно"
 
48693
+
 
48694
+#~ msgctxt "Comment"
 
48695
+#~ msgid "Press, move right, release."
 
48696
+#~ msgstr "Нажать, вправо, отпустить."
 
48697
+
 
48698
+#~ msgctxt "Comment"
 
48699
+#~ msgid ""
 
48700
+#~ "Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n"
 
48701
+#~ "(Drawing a lowercase 'h'.)"
 
48702
+#~ msgstr ""
 
48703
+#~ "Нажать, вниз, вполовину вверх, вправо, вниз, отпустить.\\nКак будто "
 
48704
+#~ "рисуете мышью букву «h»."
 
48705
+
 
48706
+#~ msgctxt "Comment"
 
48707
+#~ msgid ""
 
48708
+#~ "Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: "
 
48709
+#~ "Press, move down, move right, release."
 
48710
+#~ msgstr ""
 
48711
+#~ "Нажать, вправо, вниз, вправо, отпустить.\\nРосчерк Mozilla: нажать, вниз, "
 
48712
+#~ "вправо, отпустить."
 
48713
+
 
48714
+#~ msgctxt "Name"
 
48715
+#~ msgid "Close Tab"
 
48716
+#~ msgstr "Закрыть вкладку"
 
48717
+
 
48718
+#~ msgctxt "Comment"
 
48719
+#~ msgid ""
 
48720
+#~ "Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is "
 
48721
+#~ "disabled by default."
 
48722
+#~ msgstr ""
 
48723
+#~ "Нажать, вверх, отпустить.\\nКонфликтует с росчерком Opera «На два уровня "
 
48724
+#~ "выше», который отключён по умолчанию."
 
48725
+
 
48726
+#~ msgctxt "Name"
 
48727
+#~ msgid "New Tab"
 
48728
+#~ msgstr "Новая вкладка"
 
48729
+
 
48730
+#~ msgctxt "Comment"
 
48731
+#~ msgid "Press, move down, release."
 
48732
+#~ msgstr "Нажать, вниз, отпустить."
 
48733
+
 
48734
+#~ msgctxt "Name"
 
48735
+#~ msgid "New Window"
 
48736
+#~ msgstr "Новое окно"
 
48737
+
 
48738
+#~ msgctxt "Comment"
 
48739
+#~ msgid "Press, move up, move down, release."
 
48740
+#~ msgstr "Нажать, вверх, вниз, отпустить."
 
48741
+
 
48742
+#~ msgctxt "Comment"
 
48743
+#~ msgid "This group contains actions that are set up by default."
 
48744
+#~ msgstr "Группа действий по умолчанию."
 
48745
+
 
48746
+#~ msgctxt "Name"
 
48747
+#~ msgid "Preset Actions"
 
48748
+#~ msgstr "Примеры действий"
 
48749
+
 
48750
+#~ msgctxt "Comment"
 
48751
+#~ msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
 
48752
+#~ msgstr "Запуск KSnapShot при нажатии кнопки PrintScreen."
 
48753
+
 
48754
+#~ msgctxt "Name"
 
48755
+#~ msgid "PrintScreen"
 
48756
+#~ msgstr "Снимок экрана"
 
48757
+
 
48758
+#~ msgctxt "Name"
 
48759
+#~ msgid "Custom Shortcuts"
 
48760
+#~ msgstr "Специальные действия"
 
48761
+
 
48762
+#~ msgctxt "Comment"
 
48763
+#~ msgid "Configure Input Actions settings"
 
48764
+#~ msgstr "Настройка способов запуска действий"
 
48765
+
 
48766
+#~ msgctxt "Name"
 
48767
+#~ msgid "Lost And Found"
 
48768
+#~ msgstr "Прочее"
 
48769
+
 
48770
+#~ msgctxt "Name"
 
48771
+#~ msgid "Graphical Information"
 
48772
+#~ msgstr "Сведения о графике"
 
48773
+
 
48774
+#~ msgctxt "Name"
 
48775
+#~ msgid "KInfoCenter Category"
 
48776
+#~ msgstr "Категория «Информации о системе»"
 
48777
+
 
48778
+#~ msgctxt "Name"
 
48779
+#~ msgid "Device Information"
 
48780
+#~ msgstr "Сведения об устройствах"
 
48781
+
 
48782
+#~ msgctxt "Name"
 
48783
+#~ msgid "Network Information"
 
48784
+#~ msgstr "Сведения о сети"
 
48785
+
 
48786
+#~ msgctxt "Name"
 
48787
+#~ msgid "KInfoCenter"
 
48788
+#~ msgstr "KInfoCenter"
 
48789
+
 
48790
+#~ msgctxt "GenericName"
 
48791
+#~ msgid "Info Center"
 
48792
+#~ msgstr "Информация о системе"
 
48793
+
 
48794
+#~ msgctxt "Name"
 
48795
+#~ msgid "Device Viewer"
 
48796
+#~ msgstr "Список устройств"
 
48797
+
 
48798
+#~ msgctxt "Comment"
 
48799
+#~ msgid "Device Viewer"
 
48800
+#~ msgstr "Сведения об отдельных устройствах"
 
48801
+
 
48802
+#~ msgctxt "Name"
 
48803
+#~ msgid "DMA-Channels"
 
48804
+#~ msgstr "Каналы DMA"
 
48805
+
 
48806
+#~ msgctxt "Comment"
 
48807
+#~ msgid "DMA information"
 
48808
+#~ msgstr "Сведения о DMA"
 
48809
+
 
48810
+#~ msgctxt "Name"
 
48811
+#~ msgid "Interrupts"
 
48812
+#~ msgstr "Прерывания"
 
48813
+
 
48814
+#~ msgctxt "Comment"
 
48815
+#~ msgid "Interrupt information"
 
48816
+#~ msgstr "Сведения о прерываниях"
 
48817
+
 
48818
+#~ msgctxt "Name"
 
48819
+#~ msgid "IO-Ports"
 
48820
+#~ msgstr "Порты ввода/вывода"
 
48821
+
 
48822
+#~ msgctxt "Comment"
 
48823
+#~ msgid "IO-port information"
 
48824
+#~ msgstr "Сведения о портах ввода/вывода"
 
48825
+
 
48826
+#~ msgctxt "Name"
 
48827
+#~ msgid "SCSI"
 
48828
+#~ msgstr "SCSI"
 
48829
+
 
48830
+#~ msgctxt "Comment"
 
48831
+#~ msgid "SCSI information"
 
48832
+#~ msgstr "Сведения о устройствах SCSI"
 
48833
+
 
48834
+#~ msgctxt "Name"
 
48835
+#~ msgid "Summary"
 
48836
+#~ msgstr "Сводка"
 
48837
+
 
48838
+#~ msgctxt "Comment"
 
48839
+#~ msgid "Hardware Information Summary"
 
48840
+#~ msgstr "Краткие сведения о системе"
 
48841
+
 
48842
+#~ msgctxt "Name"
 
48843
+#~ msgid "X-Server"
 
48844
+#~ msgstr "X-Server"
 
48845
+
 
48846
+#~ msgctxt "Comment"
 
48847
+#~ msgid "X-Server information"
 
48848
+#~ msgstr "Сведения о сервере X"
 
48849
+
 
48850
+#~ msgctxt "Name"
 
48851
+#~ msgid "Memory"
 
48852
+#~ msgstr "Память"
 
48853
+
 
48854
+#~ msgctxt "Comment"
 
48855
+#~ msgid "Memory information"
 
48856
+#~ msgstr "Сведения об использовании памяти"
 
48857
+
 
48858
+#~ msgctxt "Name"
 
48859
+#~ msgid "Network Interfaces"
 
48860
+#~ msgstr "Сетевые интерфейсы"
 
48861
+
 
48862
+#~ msgctxt "Comment"
 
48863
+#~ msgid "Network interface information"
 
48864
+#~ msgstr "Сведения о сетевых интерфейсах"
 
48865
+
 
48866
+#~ msgctxt "Name"
 
48867
+#~ msgid "OpenGL"
 
48868
+#~ msgstr "OpenGL"
 
48869
+
 
48870
+#~ msgctxt "Comment"
 
48871
+#~ msgid "OpenGL information"
 
48872
+#~ msgstr "Сведения об OpenGL"
 
48873
+
 
48874
+#~ msgctxt "Name"
 
48875
+#~ msgid "PCI"
 
48876
+#~ msgstr "PCI"
 
48877
+
 
48878
+#~ msgctxt "Comment"
 
48879
+#~ msgid "PCI information"
 
48880
+#~ msgstr "Сведения о устройствах PCI"
 
48881
+
 
48882
+#~ msgctxt "Name"
 
48883
+#~ msgid "Samba Status"
 
48884
+#~ msgstr "Сервер Samba"
 
48885
+
 
48886
+#~ msgctxt "Comment"
 
48887
+#~ msgid "Samba status monitor"
 
48888
+#~ msgstr "Состояние сервера Samba"
 
48889
+
 
48890
+#~ msgctxt "Name"
 
48891
+#~ msgid "USB Devices"
 
48892
+#~ msgstr "Устройства USB"
 
48893
+
 
48894
+#~ msgctxt "Comment"
 
48895
+#~ msgid "USB devices attached to this computer"
 
48896
+#~ msgstr "Подключённые устройства USB"
 
48897
+
 
48898
+#~ msgctxt "Name"
 
48899
+#~ msgid "IEEE 1394 Devices"
 
48900
+#~ msgstr "Устройства IEEE 1394"
 
48901
+
 
48902
+#~ msgctxt "Comment"
 
48903
+#~ msgid "Attached IEEE 1394 devices"
 
48904
+#~ msgstr "Подключённые устройства IEEE 1394"
 
48905
+
 
48906
+#~ msgctxt "Name"
 
48907
+#~ msgid "Klipper"
 
48908
+#~ msgstr "Klipper"
 
48909
+
 
48910
+#~ msgctxt "GenericName"
 
48911
+#~ msgid "Clipboard Tool"
 
48912
+#~ msgstr "Монитор буфера обмена"
 
48913
+
 
48914
+#~ msgctxt "Comment"
 
48915
+#~ msgid "A cut & paste history utility"
 
48916
+#~ msgstr "История буфера обмена"
 
48917
+
 
48918
+#~ msgctxt "Description"
 
48919
+#~ msgid "Jpeg-Image"
 
48920
+#~ msgstr "Рисунок JPEG"
 
48921
+
 
48922
+#~ msgctxt "Description"
 
48923
+#~ msgid "Launch &Gwenview"
 
48924
+#~ msgstr "Открыть в &Gwenview"
 
48925
+
 
48926
+#~ msgctxt "Description"
 
48927
+#~ msgid "Web-URL"
 
48928
+#~ msgstr "Ссылка на веб-страницу"
 
48929
+
 
48930
+#~ msgctxt "Description"
 
48931
+#~ msgid "Open with &default Browser"
 
48932
+#~ msgstr "Открыть в &браузере по умолчанию"
 
48933
+
 
48934
+#~ msgctxt "Description"
 
48935
+#~ msgid "Open with &Konqueror"
 
48936
+#~ msgstr "Открыть в &Konqueror"
 
48937
+
 
48938
+#~ msgctxt "Description"
 
48939
+#~ msgid "Open with &Mozilla"
 
48940
+#~ msgstr "Открыть в &Mozilla"
 
48941
+
 
48942
+#~ msgctxt "Description"
 
48943
+#~ msgid "Send &URL"
 
48944
+#~ msgstr "&Отправить ссылку"
 
48945
+
 
48946
+#~ msgctxt "Description"
 
48947
+#~ msgid "Open with &Firefox"
 
48948
+#~ msgstr "Открыть в &Firefox"
 
48949
+
 
48950
+#~ msgctxt "Description"
 
48951
+#~ msgid "Send &Page"
 
48952
+#~ msgstr "Отправить &страницу"
 
48953
+
 
48954
+#~ msgctxt "Description"
 
48955
+#~ msgid "Mail-URL"
 
48956
+#~ msgstr "Отправить"
 
48957
+
 
48958
+#~ msgctxt "Description"
 
48959
+#~ msgid "Launch &Kmail"
 
48960
+#~ msgstr "Запустить &KMail"
 
48961
+
 
48962
+#~ msgctxt "Description"
 
48963
+#~ msgid "Launch &mutt"
 
48964
+#~ msgstr "Запустить &mutt"
 
48965
+
 
48966
+#~ msgctxt "Description"
 
48967
+#~ msgid "Text File"
 
48968
+#~ msgstr "Текстовый файл"
 
48969
+
 
48970
+#~ msgctxt "Description"
 
48971
+#~ msgid "Launch K&Write"
 
48972
+#~ msgstr "Запустить K&Write"
 
48973
+
 
48974
+#~ msgctxt "Description"
 
48975
+#~ msgid "Local file URL"
 
48976
+#~ msgstr "Ссылка на локальный файл"
 
48977
+
 
48978
+#~ msgctxt "Description"
 
48979
+#~ msgid "Send &File"
 
48980
+#~ msgstr "Отправить &файл"
 
48981
+
 
48982
+#~ msgctxt "Description"
 
48983
+#~ msgid "Gopher URL"
 
48984
+#~ msgstr "Ссылка Gopher"
 
48985
+
 
48986
+#~ msgctxt "Description"
 
48987
+#~ msgid "ftp URL"
 
48988
+#~ msgstr "Ссылка FTP"
 
48989
+
 
48990
+#~ msgctxt "Name"
 
48991
+#~ msgid "Menu Editor"
 
48992
+#~ msgstr "Редактор меню"
 
48993
+
 
48994
+#~ msgctxt "Name"
 
48995
+#~ msgid "Command Runner"
 
48996
+#~ msgstr "Запуск команд"
 
48997
+
 
48998
+#~ msgctxt "Comment"
 
48999
+#~ msgid "Screen Saver"
 
49000
+#~ msgstr "Хранитель экрана"
 
49001
+
 
49002
+#~ msgctxt "Name"
 
49003
+#~ msgid "Screen saver started"
 
49004
+#~ msgstr "Хранитель экрана запущен"
 
49005
+
 
49006
+#~ msgctxt "Comment"
 
49007
+#~ msgid "The screen saver has been started"
 
49008
+#~ msgstr "Хранитель экрана запущен"
 
49009
+
 
49010
+#~ msgctxt "Name"
 
49011
+#~ msgid "Screen locked"
 
49012
+#~ msgstr "Экран заблокирован"
 
49013
+
 
49014
+#~ msgctxt "Comment"
 
49015
+#~ msgid "The screen has been locked"
 
49016
+#~ msgstr "Экран заблокирован"
 
49017
+
 
49018
+#~ msgctxt "Name"
 
49019
+#~ msgid "Screen saver exited"
 
49020
+#~ msgstr "Хранитель экрана завершил работу"
 
49021
+
 
49022
+#~ msgctxt "Comment"
 
49023
+#~ msgid "The screen saver has finished"
 
49024
+#~ msgstr "Хранитель экрана завершил работу"
 
49025
+
 
49026
+#~ msgctxt "Name"
 
49027
+#~ msgid "Screen unlocked"
 
49028
+#~ msgstr "Экран разблокирован"
 
49029
+
 
49030
+#~ msgctxt "Comment"
 
49031
+#~ msgid "The screen has been unlocked"
 
49032
+#~ msgstr "Экран разблокирован"
 
49033
+
 
49034
+#~ msgctxt "Name"
 
49035
+#~ msgid "Screen unlock failed"
 
49036
+#~ msgstr "Не удалось разблокировать экран"
 
49037
+
 
49038
+#~ msgctxt "Comment"
 
49039
+#~ msgid "Failed attempt to unlock the screen"
 
49040
+#~ msgstr "Не удалось разблокировать экран"
 
49041
+
 
49042
+#~ msgctxt "Name"
 
49043
+#~ msgid "Blank Screen"
 
49044
+#~ msgstr "Пустой экран"
 
49045
+
 
49046
+#~ msgctxt "Name"
 
49047
+#~ msgid "Setup..."
 
49048
+#~ msgstr "Настроить..."
 
49049
+
 
49050
+#~ msgctxt "Name"
 
49051
+#~ msgid "Display in Specified Window"
 
49052
+#~ msgstr "Показать в указанном окне"
 
49053
+
 
49054
+#~ msgctxt "Name"
 
49055
+#~ msgid "Display in Root Window"
 
49056
+#~ msgstr "Показать в корневом окне"
 
49057
+
 
49058
+#~ msgctxt "Name"
 
49059
+#~ msgid "Random"
 
49060
+#~ msgstr "Случайный"
 
49061
+
 
49062
+#~ msgctxt "Comment"
 
49063
+#~ msgid "ScreenSaver"
 
49064
+#~ msgstr "Хранитель экрана"
 
49065
+
 
49066
+#~ msgctxt "Name"
 
49067
+#~ msgid "Session Management"
 
49068
+#~ msgstr "Управление сеансами"
 
49069
+
 
49070
+#~ msgctxt "Comment"
 
49071
+#~ msgid "Configure the session manager and logout settings"
 
49072
+#~ msgstr "Настройка диспетчера сеансов"
 
49073
+
 
49074
+#~ msgctxt "Name"
 
49075
+#~ msgid "Splash Screen"
 
49076
+#~ msgstr "Заставка"
 
49077
+
 
49078
+#~ msgctxt "Comment"
 
49079
+#~ msgid "Manager for Splash Screen Themes"
 
49080
+#~ msgstr "Управление темами экрана-заставки"
 
49081
+
 
49082
+#~ msgctxt "Name"
 
49083
+#~ msgid "HighContrast"
 
49084
+#~ msgstr "Высококонтрастный"
 
49085
+
 
49086
+#~ msgctxt "Comment"
 
49087
+#~ msgid "A style that works well with high contrast color schemes"
 
49088
+#~ msgstr "Стиль, хорошо работающий с высококонтрастными цветовыми схемами"
 
49089
+
 
49090
+#~ msgctxt "Comment"
 
49091
+#~ msgid "Styling of the next generation desktop"
 
49092
+#~ msgstr "Стиль рабочего стола следующего поколения"
 
49093
+
 
49094
+#~ msgctxt "Name"
 
49095
+#~ msgid "B3/KDE"
 
49096
+#~ msgstr "B3/KDE"
 
49097
+
 
49098
+#~ msgctxt "Comment"
 
49099
+#~ msgid "B3/Modification of B2"
 
49100
+#~ msgstr "B3/модификация B2"
 
49101
+
 
49102
+#~ msgctxt "Name"
 
49103
+#~ msgid "BeOS"
 
49104
+#~ msgstr "BeOS"
 
49105
+
 
49106
+#~ msgctxt "Comment"
 
49107
+#~ msgid "Unthemed BeOS-like style"
 
49108
+#~ msgstr "Стиль, подобный BeOS"
 
49109
+
 
49110
+#~ msgctxt "Name"
 
49111
+#~ msgid "KDE Classic"
 
49112
+#~ msgstr "Классика KDE"
 
49113
+
 
49114
+#~ msgctxt "Comment"
 
49115
+#~ msgid "Classic KDE style"
 
49116
+#~ msgstr "Классическая тема KDE"
 
49117
+
 
49118
+#~ msgctxt "Name"
 
49119
+#~ msgid "HighColor Classic"
 
49120
+#~ msgstr "Классический многоцветный"
 
49121
+
 
49122
+#~ msgctxt "Comment"
 
49123
+#~ msgid "Highcolor version of the classic style"
 
49124
+#~ msgstr "Многоцветная версия классического стиля"
 
49125
+
 
49126
+#~ msgctxt "Name"
 
49127
+#~ msgid "Keramik"
 
49128
+#~ msgstr "Керамика"
 
49129
+
 
49130
+#~ msgctxt "Comment"
 
49131
+#~ msgid "A style using alphablending"
 
49132
+#~ msgstr "Стиль, использующий альфаблендинг"
 
49133
+
 
49134
+#~ msgctxt "Name"
 
49135
+#~ msgid "Light Style, 2nd revision"
 
49136
+#~ msgstr "Лёгкий стиль, версия 2"
 
49137
+
 
49138
+#~ msgctxt "Comment"
 
49139
+#~ msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
49140
+#~ msgstr "Вторая версия простого и элегантного стиля «Лёгкий»."
 
49141
+
 
49142
+#~ msgctxt "Name"
 
49143
+#~ msgid "Light Style, 3rd revision"
 
49144
+#~ msgstr "Лёгкий стиль, версия 3"
 
49145
+
 
49146
+#~ msgctxt "Comment"
 
49147
+#~ msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
49148
+#~ msgstr "Третья версия простого и элегантного стиля «Лёгкий»."
 
49149
+
 
49150
+#~ msgctxt "Name"
 
49151
+#~ msgid "MegaGradient highcolor style"
 
49152
+#~ msgstr "Многоцветный стиль MegaGradient"
 
49153
+
 
49154
+#~ msgctxt "Comment"
 
49155
+#~ msgid "Built-in unthemed CDE style"
 
49156
+#~ msgstr "Стиль CDE (без темы)"
 
49157
+
 
49158
+#~ msgctxt "Name"
 
49159
+#~ msgid "Cleanlooks"
 
49160
+#~ msgstr "Cleanlooks"
 
49161
+
 
49162
+#~ msgctxt "Comment"
 
49163
+#~ msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME"
 
49164
+#~ msgstr "Встроенный стиль, похожий на стиль «Ясность» из среды GNOME"
 
49165
+
 
49166
+#~ msgctxt "Name"
 
49167
+#~ msgid "GTK+ Style"
 
49168
+#~ msgstr "Стиль GTK+"
 
49169
+
 
49170
+#~ msgctxt "Comment"
 
49171
+#~ msgid "Style that uses the GTK+ theming engine"
 
49172
+#~ msgstr "Стиль, использующий темы GTK+"
 
49173
+
 
49174
+#~ msgctxt "Name"
 
49175
+#~ msgid "Mac OS X"
 
49176
+#~ msgstr "Mac OS X"
 
49177
+
 
49178
+#~ msgctxt "Comment"
 
49179
+#~ msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager"
 
49180
+#~ msgstr "Стиль Mac OS X, использующий Apple Appearance Manager"
 
49181
+
 
49182
+#~ msgctxt "Name"
 
49183
+#~ msgid "Motif Plus"
 
49184
+#~ msgstr "Motif Plus"
 
49185
+
 
49186
+#~ msgctxt "Comment"
 
49187
+#~ msgid "Built-in enhanced Motif style"
 
49188
+#~ msgstr "Улучшенный стиль Motif"
 
49189
+
 
49190
+#~ msgctxt "Name"
 
49191
+#~ msgid "Motif"
 
49192
+#~ msgstr "Motif"
 
49193
+
 
49194
+#~ msgctxt "Comment"
 
49195
+#~ msgid "Built-in unthemed Motif style"
 
49196
+#~ msgstr "Стиль Motif (без темы)"
 
49197
+
 
49198
+#~ msgctxt "Name"
 
49199
+#~ msgid "Plastique"
 
49200
+#~ msgstr "Пластик"
 
49201
+
 
49202
+#~ msgctxt "Comment"
 
49203
+#~ msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3"
 
49204
+#~ msgstr "Встроенный стиль, похожий на Пластик из KDE3"
 
49205
+
 
49206
+#~ msgctxt "Comment"
 
49207
+#~ msgid "Built-in unthemed Platinum style"
 
49208
+#~ msgstr "Стиль Platinum (без темы)"
 
49209
+
 
49210
+#~ msgctxt "Name"
 
49211
+#~ msgid "SGI"
 
49212
+#~ msgstr "SGI"
 
49213
+
 
49214
+#~ msgctxt "Comment"
 
49215
+#~ msgid "Built-in SGI style"
 
49216
+#~ msgstr "Стиль SGI"
 
49217
+
 
49218
+#~ msgctxt "Name"
 
49219
+#~ msgid "MS Windows 9x"
 
49220
+#~ msgstr "Microsoft Windows 9x"
 
49221
+
 
49222
+#~ msgctxt "Comment"
 
49223
+#~ msgid "Built-in unthemed Windows 9x style"
 
49224
+#~ msgstr "Стиль Windows 9x (без темы)"
 
49225
+
 
49226
+#~ msgctxt "Name"
 
49227
+#~ msgid "MS Windows Vista"
 
49228
+#~ msgstr "Microsoft Windows Vista"
 
49229
+
 
49230
+#~ msgctxt "Comment"
 
49231
+#~ msgid "Style that uses the Windows Vista style engine"
 
49232
+#~ msgstr "Стиль, использующий темы Windows Vista"
 
49233
+
 
49234
+#~ msgctxt "Name"
 
49235
+#~ msgid "MS Windows XP"
 
49236
+#~ msgstr "Microsoft Windows XP"
 
49237
+
 
49238
+#~ msgctxt "Comment"
 
49239
+#~ msgid "Style that uses the Windows XP style engine"
 
49240
+#~ msgstr "Стиль, использующий темы Windows XP"
 
49241
+
 
49242
+#~ msgctxt "Name"
 
49243
+#~ msgid "Web style"
 
49244
+#~ msgstr "Веб-стиль"
 
49245
+
 
49246
+#~ msgctxt "Comment"
 
49247
+#~ msgid "Web widget style"
 
49248
+#~ msgstr "Стиль в духе Веб"
 
49249
+
 
49250
+#~ msgctxt "Comment"
 
49251
+#~ msgid "System Monitor"
 
49252
+#~ msgstr "Системный монитор"
 
49253
+
 
49254
+#~ msgctxt "Name"
 
49255
+#~ msgid "Pattern Matched"
 
49256
+#~ msgstr "Соответствует шаблону"
 
49257
+
 
49258
+#~ msgctxt "Comment"
 
49259
+#~ msgid "Search pattern matched"
 
49260
+#~ msgstr "Соответствует шаблону поиска"
 
49261
+
 
49262
+#~ msgctxt "Name"
 
49263
+#~ msgid "Sensor Alarm"
 
49264
+#~ msgstr "Уведомление от датчика"
 
49265
+
 
49266
+#~ msgctxt "Comment"
 
49267
+#~ msgid "Sensor exceeded critical limit"
 
49268
+#~ msgstr "Превышен критический предел"
 
49269
+
 
49270
+#~ msgctxt "Name"
 
49271
+#~ msgid "System Monitor"
 
49272
+#~ msgstr "Системный монитор"
 
49273
+
 
49274
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49275
+#~ msgid "System Monitor"
 
49276
+#~ msgstr "Системный монитор"
 
49277
+
 
49278
+#~ msgctxt "Name"
 
49279
+#~ msgid "B II"
 
49280
+#~ msgstr "B II"
 
49281
+
 
49282
+#~ msgctxt "Name"
 
49283
+#~ msgid "Laptop"
 
49284
+#~ msgstr "Ноутбук"
 
49285
+
 
49286
+#~ msgctxt "Name"
 
49287
+#~ msgid "Plastik"
 
49288
+#~ msgstr "Пластик"
 
49289
+
 
49290
+#~ msgctxt "Description"
 
49291
+#~ msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV"
 
49292
+#~ msgstr "(по умолчанию) отключить предотвращение потери фокуса для XV"
 
49293
+
 
49294
+#~ msgctxt "Name"
 
49295
+#~ msgid "Blur"
 
49296
+#~ msgstr "Размытие"
 
49297
+
 
49298
+#~ msgctxt "Comment"
 
49299
+#~ msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
 
49300
+#~ msgstr "Показывать размытый фон под полупрозрачным окном"
 
49301
+
 
49302
+#~ msgctxt "Name"
 
49303
+#~ msgid "Box Switch"
 
49304
+#~ msgstr "Переключение с миниатюрами"
 
49305
+
 
49306
+#~ msgctxt "Comment"
 
49307
+#~ msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher"
 
49308
+#~ msgstr "Показывать миниатюры окон при переключении окон по Alt+Tab"
 
49309
+
 
49310
+#~ msgctxt "Name"
 
49311
+#~ msgid "Cover Switch"
 
49312
+#~ msgstr "Карусель"
 
49313
+
 
49314
+#~ msgctxt "Comment"
 
49315
+#~ msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
 
49316
+#~ msgstr "Анимация переключения окон по Alt+Tab как карусели"
 
49317
+
 
49318
+#~ msgctxt "Name"
 
49319
+#~ msgid "Desktop Cube"
 
49320
+#~ msgstr "Куб с рабочими столами"
 
49321
+
 
49322
+#~ msgctxt "Comment"
 
49323
+#~ msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
 
49324
+#~ msgstr "Показывать каждый рабочий стол как грань куба"
 
49325
+
 
49326
+#~ msgctxt "Name"
 
49327
+#~ msgid "Desktop Cube Animation"
 
49328
+#~ msgstr "Анимация куба рабочих столов"
 
49329
+
 
49330
+#~ msgctxt "Comment"
 
49331
+#~ msgid "Animate desktop switching with a cube"
 
49332
+#~ msgstr "Визуализация переключения рабочих столов вращением куба"
 
49333
+
 
49334
+#~ msgctxt "Name"
 
49335
+#~ msgid "Dashboard"
 
49336
+#~ msgstr "Приборная доска"
 
49337
+
 
49338
+#, fuzzy
 
49339
+#~| msgctxt "Comment"
 
49340
+#~| msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
 
49341
+#~ msgctxt "Comment"
 
49342
+#~ msgid "Desaturate the desktop when displaying the Plasma dashboard"
 
49343
+#~ msgstr "Плавное обесцвечивание экрана при выходе из сеанса"
 
49344
+
 
49345
+#~ msgctxt "Name"
 
49346
+#~ msgid "Desktop Grid"
 
49347
+#~ msgstr "Все рабочие столы"
 
49348
+
 
49349
+#~ msgctxt "Comment"
 
49350
+#~ msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
 
49351
+#~ msgstr "Показать все рабочие столы на одном экране"
 
49352
+
 
49353
+#~ msgctxt "Name"
 
49354
+#~ msgid "Dialog Parent"
 
49355
+#~ msgstr "Затемнение основного окна"
 
49356
+
 
49357
+#~ msgctxt "Comment"
 
49358
+#~ msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog"
 
49359
+#~ msgstr "Затемнение основного окна при показе диалога"
 
49360
+
 
49361
+#~ msgctxt "Name"
 
49362
+#~ msgid "Dim Inactive"
 
49363
+#~ msgstr "Затемнение неактивных окон"
 
49364
+
 
49365
+#~ msgctxt "Comment"
 
49366
+#~ msgid "Darken inactive windows"
 
49367
+#~ msgstr "Затемнение неактивных окон"
 
49368
+
 
49369
+#~ msgctxt "Name"
 
49370
+#~ msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
 
49371
+#~ msgstr "Затемнение экрана при административной задаче"
 
49372
+
 
49373
+#~ msgctxt "Comment"
 
49374
+#~ msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
 
49375
+#~ msgstr "Затемнение всего экрана при запросе привилегий суперпользователя"
 
49376
+
 
49377
+#~ msgctxt "Name"
 
49378
+#~ msgid "Explosion"
 
49379
+#~ msgstr "Взрыв"
 
49380
+
 
49381
+#~ msgctxt "Comment"
 
49382
+#~ msgid "Make windows explode when they are closed"
 
49383
+#~ msgstr "Эффект взрыва окна при его закрытии"
 
49384
+
 
49385
+#~ msgctxt "Name"
 
49386
+#~ msgid "Fade Desktop"
 
49387
+#~ msgstr "Плавная смена рабочих столов"
 
49388
+
 
49389
+#~ msgctxt "Comment"
 
49390
+#~ msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
 
49391
+#~ msgstr ""
 
49392
+#~ "Постепенная смена изображения при переключении на другой рабочий стол"
 
49393
+
 
49394
+#~ msgctxt "Name"
 
49395
+#~ msgid "Fade"
 
49396
+#~ msgstr "Растворение"
 
49397
+
 
49398
+#~ msgctxt "Comment"
 
49399
+#~ msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
 
49400
+#~ msgstr ""
 
49401
+#~ "Закрывающиеся окна будут становиться всё более прозрачными, а потом "
 
49402
+#~ "совсем исчезать"
 
49403
+
 
49404
+#~ msgctxt "Name"
 
49405
+#~ msgid "Fall Apart"
 
49406
+#~ msgstr "Распад"
 
49407
+
 
49408
+#~ msgctxt "Comment"
 
49409
+#~ msgid "Closed windows fall into pieces"
 
49410
+#~ msgstr "Распад закрывающихся окон на части"
 
49411
+
 
49412
+#~ msgctxt "Name"
 
49413
+#~ msgid "Flip Switch"
 
49414
+#~ msgstr "Перелистывание"
 
49415
+
 
49416
+#~ msgctxt "Comment"
 
49417
+#~ msgid ""
 
49418
+#~ "Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
 
49419
+#~ msgstr "Анимация переключения окон по Alt+Tab как страниц книги"
 
49420
+
 
49421
+#~ msgctxt "Name"
 
49422
+#~ msgid "Glide"
 
49423
+#~ msgstr "Скольжение"
 
49424
+
 
49425
+#, fuzzy
 
49426
+#~| msgctxt "Comment"
 
49427
+#~| msgid "Make windows explode when they are closed"
 
49428
+#~ msgctxt "Comment"
 
49429
+#~ msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed"
 
49430
+#~ msgstr "Эффект взрыва окна при его закрытии"
 
49431
+
 
49432
+#~ msgctxt "Name"
 
49433
+#~ msgid "Highlight Window"
 
49434
+#~ msgstr "Подсвечивать окно"
 
49435
+
 
49436
+#, fuzzy
 
49437
+#~ msgctxt "Comment"
 
49438
+#~ msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
 
49439
+#~ msgstr ""
 
49440
+#~ "Показывать миниатюру окна при наведении мышью на элемент панели задач"
 
49441
+
 
49442
+#~ msgctxt "Name"
 
49443
+#~ msgid "Invert"
 
49444
+#~ msgstr "Инверсия"
 
49445
+
 
49446
+#~ msgctxt "Comment"
 
49447
+#~ msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
 
49448
+#~ msgstr "Инверсия цвета рабочего стола и окон"
 
49449
+
 
49450
+#~ msgctxt "Comment"
 
49451
+#~ msgid "KWin Effect"
 
49452
+#~ msgstr "Эффект диспетчера окон"
 
49453
+
 
49454
+#~ msgctxt "Comment"
 
49455
+#~ msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in"
 
49456
+#~ msgstr "Плавное проявление рабочего стола при входе в систему"
 
49457
+
 
49458
+#~ msgctxt "Comment"
 
49459
+#~ msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
 
49460
+#~ msgstr "Плавное обесцвечивание экрана при выходе из сеанса"
 
49461
+
 
49462
+#~ msgctxt "Name"
 
49463
+#~ msgid "Looking Glass"
 
49464
+#~ msgstr "Линза"
 
49465
+
 
49466
+#~ msgctxt "Comment"
 
49467
+#~ msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
 
49468
+#~ msgstr "Показ области экрана с эффектом линзы"
 
49469
+
 
49470
+#~ msgctxt "Name"
 
49471
+#~ msgid "Magic Lamp"
 
49472
+#~ msgstr "Волшебная лампа"
 
49473
+
 
49474
+#~ msgctxt "Comment"
 
49475
+#~ msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
 
49476
+#~ msgstr "Эффект волшебной лампы при сворачивании окон"
 
49477
+
 
49478
+#~ msgctxt "Name"
 
49479
+#~ msgid "Magnifier"
 
49480
+#~ msgstr "Лупа"
 
49481
+
 
49482
+#~ msgctxt "Comment"
 
49483
+#~ msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
 
49484
+#~ msgstr "Показ части экрана у курсора мыши под увеличительным стеклом"
 
49485
+
 
49486
+#~ msgctxt "Name"
 
49487
+#~ msgid "Minimize Animation"
 
49488
+#~ msgstr "Анимация сворачивания"
 
49489
+
 
49490
+#~ msgctxt "Comment"
 
49491
+#~ msgid "Animate the minimizing of windows"
 
49492
+#~ msgstr "Анимация при сворачивании окна"
 
49493
+
 
49494
+#~ msgctxt "Name"
 
49495
+#~ msgid "Mouse Mark"
 
49496
+#~ msgstr "Рисование мышью"
 
49497
+
 
49498
+#~ msgctxt "Comment"
 
49499
+#~ msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
 
49500
+#~ msgstr "Возможность рисования на экране курсором мыши"
 
49501
+
 
49502
+#~ msgctxt "Name"
 
49503
+#~ msgid "Present Windows"
 
49504
+#~ msgstr "Все окна"
 
49505
+
 
49506
+#~ msgctxt "Comment"
 
49507
+#~ msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
 
49508
+#~ msgstr "Показать миниатюры всех открытых окон рядом друг с другом"
 
49509
+
 
49510
+#~ msgctxt "Name"
 
49511
+#~ msgid "Resize Window"
 
49512
+#~ msgstr "Изменение размера окна"
 
49513
+
 
49514
+#~ msgctxt "Comment"
 
49515
+#~ msgid ""
 
49516
+#~ "Resizes windows with a fast texture scale instead of updating contents"
 
49517
+#~ msgstr ""
 
49518
+#~ "Масштабирование текстуры при изменении размеров окон вместо обновления их "
 
49519
+#~ "содержимого"
 
49520
+
 
49521
+#~ msgctxt "Name"
 
49522
+#~ msgid "Scale In"
 
49523
+#~ msgstr "Анимация появления окна"
 
49524
+
 
49525
+#~ msgctxt "Comment"
 
49526
+#~ msgid "Animate the appearing of windows"
 
49527
+#~ msgstr "Анимация появления нового окна"
 
49528
+
 
49529
+#~ msgctxt "Name"
 
49530
+#~ msgid "Screenshot"
 
49531
+#~ msgstr "Снимок экрана"
 
49532
+
 
49533
+#~ msgctxt "Comment"
 
49534
+#~ msgid "Saves screenshot of active window into the home directory"
 
49535
+#~ msgstr "Сохраняет снимок активного окна в домашний каталог"
 
49536
+
 
49537
+#~ msgctxt "Name"
 
49538
+#~ msgid "Shadow"
 
49539
+#~ msgstr "Тень"
 
49540
+
 
49541
+#~ msgctxt "Comment"
 
49542
+#~ msgid "Draw shadows under windows"
 
49543
+#~ msgstr "Показывать тень под окнами"
 
49544
+
 
49545
+#~ msgctxt "Name"
 
49546
+#~ msgid "Sharpen"
 
49547
+#~ msgstr "Увеличение чёткости"
 
49548
+
 
49549
+#~ msgctxt "Comment"
 
49550
+#~ msgid "Make the entire desktop look sharper"
 
49551
+#~ msgstr "Увеличение чёткости рабочего стола"
 
49552
+
 
49553
+#~ msgctxt "Name"
 
49554
+#~ msgid "Sheet"
 
49555
+#~ msgstr "Лист"
 
49556
+
 
49557
+#, fuzzy
 
49558
+#~ msgctxt "Comment"
 
49559
+#~ msgid ""
 
49560
+#~ "Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
 
49561
+#~ msgstr ""
 
49562
+#~ "Закрывающиеся окна будут становиться всё более прозрачными, а потом "
 
49563
+#~ "совсем исчезать"
 
49564
+
 
49565
+#~ msgctxt "Name"
 
49566
+#~ msgid "Show FPS"
 
49567
+#~ msgstr "График производительности"
 
49568
+
 
49569
+#~ msgctxt "Comment"
 
49570
+#~ msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
 
49571
+#~ msgstr "Показывать производительность эффектов в углу экрана"
 
49572
+
 
49573
+#~ msgctxt "Name"
 
49574
+#~ msgid "Show Paint"
 
49575
+#~ msgstr "Подсвечивать отрисовку"
 
49576
+
 
49577
+#~ msgctxt "Comment"
 
49578
+#~ msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
 
49579
+#~ msgstr "Подсвечивать обновляемые области рабочего стола"
 
49580
+
 
49581
+#~ msgctxt "Name"
 
49582
+#~ msgid "Slide Back"
 
49583
+#~ msgstr "Выскальзывание"
 
49584
+
 
49585
+#~ msgctxt "Comment"
 
49586
+#~ msgid "Slide back windows losing focus"
 
49587
+#~ msgstr "Выскальзывание окон при потере фокуса"
 
49588
+
 
49589
+#~ msgctxt "Name"
 
49590
+#~ msgid "Slide"
 
49591
+#~ msgstr "Прокрутка"
 
49592
+
 
49593
+#~ msgctxt "Comment"
 
49594
+#~ msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
 
49595
+#~ msgstr "Использовать эффект прокрутки при переходе на другой рабочий стол"
 
49596
+
 
49597
+#~ msgctxt "Name"
 
49598
+#~ msgid "Sliding popups"
 
49599
+#~ msgstr "Анимация всплывающих окон"
 
49600
+
 
49601
+#~ msgctxt "Comment"
 
49602
+#~ msgid "Sliding animation for Plasma popups"
 
49603
+#~ msgstr "Анимация всплывающих окон для Plasma"
 
49604
+
 
49605
+#~ msgctxt "Name"
 
49606
+#~ msgid "Snap Helper"
 
49607
+#~ msgstr "Разметка экрана"
 
49608
+
 
49609
+#~ msgctxt "Comment"
 
49610
+#~ msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
 
49611
+#~ msgstr "Помогает найти центр экрана при перемещении окна"
 
49612
+
 
49613
+#~ msgctxt "Name"
 
49614
+#~ msgid "Snow"
 
49615
+#~ msgstr "Снег"
 
49616
+
 
49617
+#~ msgctxt "Comment"
 
49618
+#~ msgid "Simulate snow falling over the desktop"
 
49619
+#~ msgstr "Показывать падающий снег"
 
49620
+
 
49621
+#~ msgctxt "Name"
 
49622
+#~ msgid "Startup Feedback"
 
49623
+#~ msgstr "Отклик запуска приложений"
 
49624
+
 
49625
+#~ msgctxt "Comment"
 
49626
+#~ msgid "Helper effect for startup feedback"
 
49627
+#~ msgstr "Вспомогательный эффект для отклика запуска приложений"
 
49628
+
 
49629
+#~ msgctxt "Name"
 
49630
+#~ msgid "Taskbar Thumbnails"
 
49631
+#~ msgstr "Миниатюры окон у панели задач"
 
49632
+
 
49633
+#~ msgctxt "Comment"
 
49634
+#~ msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries"
 
49635
+#~ msgstr ""
 
49636
+#~ "Показывать миниатюру окна при наведении мышью на элемент панели задач"
 
49637
+
 
49638
+#~ msgctxt "Name"
 
49639
+#~ msgid "Demo Liquid"
 
49640
+#~ msgstr "Демонстрация Liquid"
 
49641
+
 
49642
+#~ msgctxt "Name"
 
49643
+#~ msgid "Demo Shaky Move"
 
49644
+#~ msgstr "Демонстрация Shaky Move"
 
49645
+
 
49646
+#~ msgctxt "Name"
 
49647
+#~ msgid "Demo ShiftWorkspaceUp"
 
49648
+#~ msgstr "Демонстрация ShiftWorkspaceUp"
 
49649
+
 
49650
+#~ msgctxt "Name"
 
49651
+#~ msgid "Demo ShowPicture"
 
49652
+#~ msgstr "Демонстрация ShowPicture"
 
49653
+
 
49654
+#~ msgctxt "Name"
 
49655
+#~ msgid "Demo Wavy Windows"
 
49656
+#~ msgstr "Демонстрация Wavy Windows"
 
49657
+
 
49658
+#~ msgctxt "Name"
 
49659
+#~ msgid "Drunken"
 
49660
+#~ msgstr "Пьяница"
 
49661
+
 
49662
+#~ msgctxt "Name"
 
49663
+#~ msgid "Flame"
 
49664
+#~ msgstr "Пламя"
 
49665
+
 
49666
+#, fuzzy
 
49667
+#~| msgctxt "Comment"
 
49668
+#~| msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
 
49669
+#~ msgctxt "Comment"
 
49670
+#~ msgid "Display gears inside the cube"
 
49671
+#~ msgstr "Показывать каждый рабочий стол как грань куба"
 
49672
+
 
49673
+#~ msgctxt "Name"
 
49674
+#~ msgid "Howto"
 
49675
+#~ msgstr "Эффект передачи фокуса окну"
 
49676
+
 
49677
+#, fuzzy
 
49678
+#~| msgctxt "Name"
 
49679
+#~| msgid "Slide"
 
49680
+#~ msgctxt "Name"
 
49681
+#~ msgid "Slide Tabs"
 
49682
+#~ msgstr "Смена слайдов"
 
49683
+
 
49684
+#, fuzzy
 
49685
+#~| msgctxt "Comment"
 
49686
+#~| msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
 
49687
+#~ msgctxt "Comment"
 
49688
+#~ msgid "Slide windows when switching or grouping tabs."
 
49689
+#~ msgstr "Использовать эффект прокрутки при переходе на другой рабочий стол"
 
49690
+
 
49691
+#, fuzzy
 
49692
+#~| msgctxt "Comment"
 
49693
+#~| msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
 
49694
+#~ msgctxt "Comment"
 
49695
+#~ msgid "Make the windows turn when switching tabs"
 
49696
+#~ msgstr "Использовать эффект прокрутки при переходе на другой рабочий стол"
 
49697
+
 
49698
+#~ msgctxt "Name"
 
49699
+#~ msgid "Test_FBO"
 
49700
+#~ msgstr "Проверка FBO"
 
49701
+
 
49702
+#~ msgctxt "Name"
 
49703
+#~ msgid "Test_Input"
 
49704
+#~ msgstr "Проверка ввода"
 
49705
+
 
49706
+#~ msgctxt "Name"
 
49707
+#~ msgid "Test_Thumbnail"
 
49708
+#~ msgstr "Проверка миниатюры"
 
49709
+
 
49710
+#~ msgctxt "Name"
 
49711
+#~ msgid "Video Record"
 
49712
+#~ msgstr "Запись видео"
 
49713
+
 
49714
+#~ msgctxt "Comment"
 
49715
+#~ msgid "Record a video of your desktop"
 
49716
+#~ msgstr "Запись видеоролика действий на рабочем столе"
 
49717
+
 
49718
+#~ msgctxt "Name"
 
49719
+#~ msgid "Thumbnail Aside"
 
49720
+#~ msgstr "Показать миниатюру окна с краю экрана"
 
49721
+
 
49722
+#~ msgctxt "Comment"
 
49723
+#~ msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
 
49724
+#~ msgstr "Добавить миниатюру текущего окна с краю экрана"
 
49725
+
 
49726
+#~ msgctxt "Name"
 
49727
+#~ msgid "Track Mouse"
 
49728
+#~ msgstr "Поиск курсора мыши на экране"
 
49729
+
 
49730
+#~ msgctxt "Comment"
 
49731
+#~ msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
 
49732
+#~ msgstr "Показывает положение курсора мыши на экране"
 
49733
+
 
49734
+#~ msgctxt "Name"
 
49735
+#~ msgid "Translucency"
 
49736
+#~ msgstr "Полупрозрачность"
 
49737
+
 
49738
+#~ msgctxt "Comment"
 
49739
+#~ msgid "Make windows translucent under different conditions"
 
49740
+#~ msgstr "Использование полупрозрачности окон при разных событиях"
 
49741
+
 
49742
+#, fuzzy
 
49743
+#~| msgctxt "Name"
 
49744
+#~| msgid "Window Move Start"
 
49745
+#~ msgctxt "Name"
 
49746
+#~ msgid "WindowGeometry"
 
49747
+#~ msgstr "Начато перемещение окна"
 
49748
+
 
49749
+#~ msgctxt "Name"
 
49750
+#~ msgid "Wobbly Windows"
 
49751
+#~ msgstr "Колышущиеся окна"
 
49752
+
 
49753
+#~ msgctxt "Comment"
 
49754
+#~ msgid "Deform windows while they are moving"
 
49755
+#~ msgstr "Колыхание окна при его перемещении"
 
49756
+
 
49757
+#~ msgctxt "Name"
 
49758
+#~ msgid "Zoom"
 
49759
+#~ msgstr "Масштаб"
 
49760
+
 
49761
+#~ msgctxt "Comment"
 
49762
+#~ msgid "Magnify the entire desktop"
 
49763
+#~ msgstr "Изменение масштаба рабочего стола"
 
49764
+
 
49765
+#~ msgctxt "Name"
 
49766
+#~ msgid "Desktop Effects"
 
49767
+#~ msgstr "Эффекты рабочего стола"
 
49768
+
 
49769
+#~ msgctxt "Comment"
 
49770
+#~ msgid "Configure desktop effects"
 
49771
+#~ msgstr "Настройка эффектов рабочего стола"
 
49772
+
 
49773
+#~ msgctxt "Name"
 
49774
+#~ msgid "Window Decorations"
 
49775
+#~ msgstr "Оформление окон"
 
49776
+
 
49777
+#~ msgctxt "Comment"
 
49778
+#~ msgid "Configure the look and feel of window titles"
 
49779
+#~ msgstr "Настройка внешнего вида заголовков окон"
 
49780
+
 
49781
+#~ msgctxt "Name"
 
49782
+#~ msgid "Virtual Desktops"
 
49783
+#~ msgstr "Рабочие столы"
 
49784
+
 
49785
+#~ msgctxt "Comment"
 
49786
+#~ msgid "You can configure how many virtual desktops there are."
 
49787
+#~ msgstr "Настройка количества рабочих столов"
 
49788
+
 
49789
+#~ msgctxt "Name"
 
49790
+#~ msgid "Actions"
 
49791
+#~ msgstr "Действия"
 
49792
+
 
49793
+#~ msgctxt "Comment"
 
49794
+#~ msgid "Configure keyboard and mouse settings"
 
49795
+#~ msgstr "Настройка клавиатуры и мыши"
 
49796
+
 
49797
+#~ msgctxt "Name"
 
49798
+#~ msgid "Advanced"
 
49799
+#~ msgstr "Дополнительно"
 
49800
+
 
49801
+#~ msgctxt "Comment"
 
49802
+#~ msgid "Configure advanced window management features"
 
49803
+#~ msgstr "Настройка дополнительных возможностей управления окнами"
 
49804
+
 
49805
+#~ msgctxt "Name"
 
49806
+#~ msgid "Focus"
 
49807
+#~ msgstr "Фокус"
 
49808
+
 
49809
+#~ msgctxt "Comment"
 
49810
+#~ msgid "Configure the window focus policy"
 
49811
+#~ msgstr "Настройка поведения фокуса окон"
 
49812
+
 
49813
+#~ msgctxt "Name"
 
49814
+#~ msgid "Moving"
 
49815
+#~ msgstr "Перемещение"
 
49816
+
 
49817
+#~ msgctxt "Comment"
 
49818
+#~ msgid "Configure the way that windows are moved"
 
49819
+#~ msgstr "Настройка перемещения окон"
 
49820
+
 
49821
+#~ msgctxt "Name"
 
49822
+#~ msgid "Window Behavior"
 
49823
+#~ msgstr "Поведение окон"
 
49824
+
 
49825
+#~ msgctxt "Comment"
 
49826
+#~ msgid "Configure the window behavior"
 
49827
+#~ msgstr "Настройка поведения окон"
 
49828
+
 
49829
+#~ msgctxt "Name"
 
49830
+#~ msgid "Window Rules"
 
49831
+#~ msgstr "Особые параметры окон"
 
49832
+
 
49833
+#~ msgctxt "Comment"
 
49834
+#~ msgid "Configure settings specifically for a window"
 
49835
+#~ msgstr "Настройка особых параметров для конкретных окон"
 
49836
+
 
49837
+#~ msgctxt "Name"
 
49838
+#~ msgid "Screen Edges"
 
49839
+#~ msgstr "Края экрана"
 
49840
+
 
49841
+#~ msgctxt "Comment"
 
49842
+#~ msgid "Configure active screen edges"
 
49843
+#~ msgstr "Настройка действий для краёв экрана"
 
49844
+
 
49845
+#~ msgctxt "Name"
 
49846
+#~ msgid "Task Switcher"
 
49847
+#~ msgstr "Переключение окон"
 
49848
+
 
49849
+#, fuzzy
 
49850
+#~| msgctxt "Comment"
 
49851
+#~| msgid "Configure the behavior for navigating through windows."
 
49852
+#~ msgctxt "Comment"
 
49853
+#~ msgid "Configure the behavior for navigating through windows"
 
49854
+#~ msgstr "Настройка поведения переключателя окон"
 
49855
+
 
49856
+#~ msgctxt "Comment"
 
49857
+#~ msgid "KWin Window Manager"
 
49858
+#~ msgstr "Диспетчер окон KWin"
 
49859
+
 
49860
+#~ msgctxt "Name"
 
49861
+#~ msgid "Change to Desktop 1"
 
49862
+#~ msgstr "Переход на рабочий стол 1"
 
49863
+
 
49864
+#~ msgctxt "Comment"
 
49865
+#~ msgid "Virtual desktop one is selected"
 
49866
+#~ msgstr "Выбран первый рабочий стол"
 
49867
+
 
49868
+#~ msgctxt "Name"
 
49869
+#~ msgid "Change to Desktop 2"
 
49870
+#~ msgstr "Переход на рабочий стол 2"
 
49871
+
 
49872
+#~ msgctxt "Comment"
 
49873
+#~ msgid "Virtual desktop two is selected"
 
49874
+#~ msgstr "Выбран второй рабочий стол"
 
49875
+
 
49876
+#~ msgctxt "Name"
 
49877
+#~ msgid "Change to Desktop 3"
 
49878
+#~ msgstr "Переход на рабочий стол 3"
 
49879
+
 
49880
+#~ msgctxt "Comment"
 
49881
+#~ msgid "Virtual desktop three is selected"
 
49882
+#~ msgstr "Выбран третий рабочий стол"
 
49883
+
 
49884
+#~ msgctxt "Name"
 
49885
+#~ msgid "Change to Desktop 4"
 
49886
+#~ msgstr "Переход на рабочий стол 4"
 
49887
+
 
49888
+#~ msgctxt "Comment"
 
49889
+#~ msgid "Virtual desktop four is selected"
 
49890
+#~ msgstr "Выбран четвёртый рабочий стол"
 
49891
+
 
49892
+#~ msgctxt "Name"
 
49893
+#~ msgid "Change to Desktop 5"
 
49894
+#~ msgstr "Переход на рабочий стол 5"
 
49895
+
 
49896
+#~ msgctxt "Comment"
 
49897
+#~ msgid "Virtual desktop five is selected"
 
49898
+#~ msgstr "Выбран пятый рабочий стол"
 
49899
+
 
49900
+#~ msgctxt "Name"
 
49901
+#~ msgid "Change to Desktop 6"
 
49902
+#~ msgstr "Переход на рабочий стол 6"
 
49903
+
 
49904
+#~ msgctxt "Comment"
 
49905
+#~ msgid "Virtual desktop six is selected"
 
49906
+#~ msgstr "Выбран шестой рабочий стол"
 
49907
+
 
49908
+#~ msgctxt "Name"
 
49909
+#~ msgid "Change to Desktop 7"
 
49910
+#~ msgstr "Переход на рабочий стол 7"
 
49911
+
 
49912
+#~ msgctxt "Comment"
 
49913
+#~ msgid "Virtual desktop seven is selected"
 
49914
+#~ msgstr "Выбран седьмой рабочий стол"
 
49915
+
 
49916
+#~ msgctxt "Name"
 
49917
+#~ msgid "Change to Desktop 8"
 
49918
+#~ msgstr "Переход на рабочий стол 8"
 
49919
+
 
49920
+#~ msgctxt "Comment"
 
49921
+#~ msgid "Virtual desktop eight is selected"
 
49922
+#~ msgstr "Выбран восьмой рабочий стол"
 
49923
+
 
49924
+#~ msgctxt "Name"
 
49925
+#~ msgid "Change to Desktop 9"
 
49926
+#~ msgstr "Переход на рабочий стол 9"
 
49927
+
 
49928
+#~ msgctxt "Comment"
 
49929
+#~ msgid "Virtual desktop nine is selected"
 
49930
+#~ msgstr "Выбран девятый рабочий стол"
 
49931
+
 
49932
+#~ msgctxt "Name"
 
49933
+#~ msgid "Change to Desktop 10"
 
49934
+#~ msgstr "Переход на рабочий стол 10"
 
49935
+
 
49936
+#~ msgctxt "Comment"
 
49937
+#~ msgid "Virtual desktop ten is selected"
 
49938
+#~ msgstr "Выбран десятый рабочий стол"
 
49939
+
 
49940
+#~ msgctxt "Name"
 
49941
+#~ msgid "Change to Desktop 11"
 
49942
+#~ msgstr "Переход на рабочий стол 11"
 
49943
+
 
49944
+#~ msgctxt "Comment"
 
49945
+#~ msgid "Virtual desktop eleven is selected"
 
49946
+#~ msgstr "Выбран одиннадцатый рабочий стол"
 
49947
+
 
49948
+#~ msgctxt "Name"
 
49949
+#~ msgid "Change to Desktop 12"
 
49950
+#~ msgstr "Переход на рабочий стол 12"
 
49951
+
 
49952
+#~ msgctxt "Comment"
 
49953
+#~ msgid "Virtual desktop twelve is selected"
 
49954
+#~ msgstr "Выбран двенадцатый рабочий стол"
 
49955
+
 
49956
+#~ msgctxt "Name"
 
49957
+#~ msgid "Change to Desktop 13"
 
49958
+#~ msgstr "Переход на рабочий стол 13"
 
49959
+
 
49960
+#~ msgctxt "Comment"
 
49961
+#~ msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
 
49962
+#~ msgstr "Выбран тринадцатый рабочий стол"
 
49963
+
 
49964
+#~ msgctxt "Name"
 
49965
+#~ msgid "Change to Desktop 14"
 
49966
+#~ msgstr "Переход на рабочий стол 14"
 
49967
+
 
49968
+#~ msgctxt "Comment"
 
49969
+#~ msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
 
49970
+#~ msgstr "Выбран четырнадцатый рабочий стол"
 
49971
+
 
49972
+#~ msgctxt "Name"
 
49973
+#~ msgid "Change to Desktop 15"
 
49974
+#~ msgstr "Переход на рабочий стол 15"
 
49975
+
 
49976
+#~ msgctxt "Comment"
 
49977
+#~ msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
 
49978
+#~ msgstr "Выбран пятнадцатый рабочий стол"
 
49979
+
 
49980
+#~ msgctxt "Name"
 
49981
+#~ msgid "Change to Desktop 16"
 
49982
+#~ msgstr "Переход на рабочий стол 16"
 
49983
+
 
49984
+#~ msgctxt "Comment"
 
49985
+#~ msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
 
49986
+#~ msgstr "Выбран шестнадцатый рабочий стол"
 
49987
+
 
49988
+#~ msgctxt "Name"
 
49989
+#~ msgid "Change to Desktop 17"
 
49990
+#~ msgstr "Переход на рабочий стол 17"
 
49991
+
 
49992
+#~ msgctxt "Comment"
 
49993
+#~ msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
 
49994
+#~ msgstr "Выбран семнадцатый рабочий стол"
 
49995
+
 
49996
+#~ msgctxt "Name"
 
49997
+#~ msgid "Change to Desktop 18"
 
49998
+#~ msgstr "Переход на рабочий стол 18"
 
49999
+
 
50000
+#~ msgctxt "Comment"
 
50001
+#~ msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
 
50002
+#~ msgstr "Выбран восемнадцатый рабочий стол"
 
50003
+
 
50004
+#~ msgctxt "Name"
 
50005
+#~ msgid "Change to Desktop 19"
 
50006
+#~ msgstr "Переход на рабочий стол 19"
 
50007
+
 
50008
+#~ msgctxt "Comment"
 
50009
+#~ msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
 
50010
+#~ msgstr "Выбран девятнадцатый рабочий стол"
 
50011
+
 
50012
+#~ msgctxt "Name"
 
50013
+#~ msgid "Change to Desktop 20"
 
50014
+#~ msgstr "Переход на рабочий стол 20"
 
50015
+
 
50016
+#~ msgctxt "Comment"
 
50017
+#~ msgid "Virtual desktop twenty is selected"
 
50018
+#~ msgstr "Выбран двадцатый рабочий стол"
 
50019
+
 
50020
+#~ msgctxt "Name"
 
50021
+#~ msgid "Activate Window"
 
50022
+#~ msgstr "Активировано окно"
 
50023
+
 
50024
+#~ msgctxt "Comment"
 
50025
+#~ msgid "Another window is activated"
 
50026
+#~ msgstr "Активировано окно"
 
50027
+
 
50028
+#~ msgctxt "Comment"
 
50029
+#~ msgid "New window"
 
50030
+#~ msgstr "Новое окно"
 
50031
+
 
50032
+#~ msgctxt "Name"
 
50033
+#~ msgid "Delete Window"
 
50034
+#~ msgstr "Удаление окна"
 
50035
+
 
50036
+#~ msgctxt "Comment"
 
50037
+#~ msgid "Delete window"
 
50038
+#~ msgstr "Удаление окна"
 
50039
+
 
50040
+#~ msgctxt "Name"
 
50041
+#~ msgid "Window Close"
 
50042
+#~ msgstr "Закрытие окна"
 
50043
+
 
50044
+#~ msgctxt "Comment"
 
50045
+#~ msgid "A window closes"
 
50046
+#~ msgstr "Закрытие окна"
 
50047
+
 
50048
+#~ msgctxt "Name"
 
50049
+#~ msgid "Window Shade Up"
 
50050
+#~ msgstr "Сворачивание в заголовок"
 
50051
+
 
50052
+#~ msgctxt "Comment"
 
50053
+#~ msgid "A window is shaded up"
 
50054
+#~ msgstr "Окно свёрнуто в заголовок"
 
50055
+
 
50056
+#~ msgctxt "Name"
 
50057
+#~ msgid "Window Shade Down"
 
50058
+#~ msgstr "Разворачивание из заголовка"
 
50059
+
 
50060
+#~ msgctxt "Comment"
 
50061
+#~ msgid "A window is shaded down"
 
50062
+#~ msgstr "Окно развёрнуто из заголовка"
 
50063
+
 
50064
+#~ msgctxt "Name"
 
50065
+#~ msgid "Window Minimize"
 
50066
+#~ msgstr "Сворачивание окна"
 
50067
+
 
50068
+#~ msgctxt "Comment"
 
50069
+#~ msgid "A window is minimized"
 
50070
+#~ msgstr "Окно свёрнуто"
 
50071
+
 
50072
+#~ msgctxt "Name"
 
50073
+#~ msgid "Window Unminimize"
 
50074
+#~ msgstr "Восстановление размеров свёрнутого окна"
 
50075
+
 
50076
+#~ msgctxt "Comment"
 
50077
+#~ msgid "A Window is restored"
 
50078
+#~ msgstr "Восстановление размеров свёрнутого окна"
 
50079
+
 
50080
+#~ msgctxt "Name"
 
50081
+#~ msgid "Window Maximize"
 
50082
+#~ msgstr "Распахивание окна"
 
50083
+
 
50084
+#~ msgctxt "Comment"
 
50085
+#~ msgid "A window is maximized"
 
50086
+#~ msgstr "Окно распахнуто на весь экран"
 
50087
+
 
50088
+#~ msgctxt "Name"
 
50089
+#~ msgid "Window Unmaximize"
 
50090
+#~ msgstr "Восстановление размеров распахнутого окна"
 
50091
+
 
50092
+#~ msgctxt "Comment"
 
50093
+#~ msgid "A window loses maximization"
 
50094
+#~ msgstr "Восстановление размеров распахнутого окна"
 
50095
+
 
50096
+#~ msgctxt "Name"
 
50097
+#~ msgid "Window on All Desktops"
 
50098
+#~ msgstr "Окно на всех рабочих столах"
 
50099
+
 
50100
+#~ msgctxt "Comment"
 
50101
+#~ msgid "A window is made visible on all desktops"
 
50102
+#~ msgstr "Окно сделано видимым на всех рабочих столах"
 
50103
+
 
50104
+#~ msgctxt "Name"
 
50105
+#~ msgid "Window Not on All Desktops"
 
50106
+#~ msgstr "Окно не на всех рабочих столах"
 
50107
+
 
50108
+#~ msgctxt "Comment"
 
50109
+#~ msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
 
50110
+#~ msgstr "Окно более не является видимым на всех рабочих столах"
 
50111
+
 
50112
+#~ msgctxt "Name"
 
50113
+#~ msgid "New Dialog"
 
50114
+#~ msgstr "Новый диалог"
 
50115
+
 
50116
+#~ msgctxt "Comment"
 
50117
+#~ msgid "Transient window (a dialog) appears"
 
50118
+#~ msgstr "Выводится временное диалоговое окно"
 
50119
+
 
50120
+#~ msgctxt "Name"
 
50121
+#~ msgid "Delete Dialog"
 
50122
+#~ msgstr "Удаление диалога"
 
50123
+
 
50124
+#~ msgctxt "Comment"
 
50125
+#~ msgid "Transient window (a dialog) is removed"
 
50126
+#~ msgstr "Удалено временное диалоговое окно"
 
50127
+
 
50128
+#~ msgctxt "Name"
 
50129
+#~ msgid "Window Move Start"
 
50130
+#~ msgstr "Начато перемещение окна"
 
50131
+
 
50132
+#~ msgctxt "Comment"
 
50133
+#~ msgid "A window has begun moving"
 
50134
+#~ msgstr "Начато перемещение окна"
 
50135
+
 
50136
+#~ msgctxt "Name"
 
50137
+#~ msgid "Window Move End"
 
50138
+#~ msgstr "Конец перемещения окна"
 
50139
+
 
50140
+#~ msgctxt "Comment"
 
50141
+#~ msgid "A window has completed its moving"
 
50142
+#~ msgstr "Перемещение окна закончено"
 
50143
+
 
50144
+#~ msgctxt "Name"
 
50145
+#~ msgid "Window Resize Start"
 
50146
+#~ msgstr "Начато изменение размеров окна"
 
50147
+
 
50148
+#~ msgctxt "Comment"
 
50149
+#~ msgid "A window has begun resizing"
 
50150
+#~ msgstr "Начато изменение размеров окна"
 
50151
+
 
50152
+#~ msgctxt "Name"
 
50153
+#~ msgid "Window Resize End"
 
50154
+#~ msgstr "Закончено изменение размеров окна"
 
50155
+
 
50156
+#~ msgctxt "Comment"
 
50157
+#~ msgid "A window has finished resizing"
 
50158
+#~ msgstr "Закончено изменение размеров окна"
 
50159
+
 
50160
+#~ msgctxt "Name"
 
50161
+#~ msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
 
50162
+#~ msgstr "Произошло событие в окне на текущем рабочем столе"
 
50163
+
 
50164
+#~ msgctxt "Comment"
 
50165
+#~ msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
 
50166
+#~ msgstr ""
 
50167
+#~ "Произошло событие, требующее вашего внимания, в окне на текущем рабочем "
 
50168
+#~ "столе"
 
50169
+
 
50170
+#~ msgctxt "Name"
 
50171
+#~ msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
 
50172
+#~ msgstr "Произошло событие в окне на другом рабочем столе"
 
50173
+
 
50174
+#~ msgctxt "Comment"
 
50175
+#~ msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
 
50176
+#~ msgstr ""
 
50177
+#~ "Произошло событие, требующее вашего внимания, в окне на другом рабочем "
 
50178
+#~ "столе"
 
50179
+
 
50180
+#~ msgctxt "Name"
 
50181
+#~ msgid "Compositing Performance Is Slow"
 
50182
+#~ msgstr "Низкая производительность при включённых графических эффектах"
 
50183
+
 
50184
+#~ msgctxt "Comment"
 
50185
+#~ msgid ""
 
50186
+#~ "The compositing performance was too slow and compositing has been "
 
50187
+#~ "suspended"
 
50188
+#~ msgstr ""
 
50189
+#~ "Отключение графических эффектов, чтобы обеспечить производительность"
 
50190
+
 
50191
+#~ msgctxt "Name"
 
50192
+#~ msgid "Compositing has been suspended"
 
50193
+#~ msgstr "Графические эффекты были отключены"
 
50194
+
 
50195
+#~ msgctxt "Comment"
 
50196
+#~ msgid "Another application has requested to suspend compositing."
 
50197
+#~ msgstr "Одно из приложений отключило графические эффекты"
 
50198
+
 
50199
+#~ msgctxt "Name"
 
50200
+#~ msgid "Effects not supported"
 
50201
+#~ msgstr "Эффекты не поддерживаются"
 
50202
+
 
50203
+#~ msgctxt "Comment"
 
50204
+#~ msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
 
50205
+#~ msgstr "Некоторые эффекты не поддерживаются драйверами или оборудованием."
 
50206
+
 
50207
+#~ msgctxt "Name"
 
50208
+#~ msgid "Tiling Enabled"
 
50209
+#~ msgstr "Мозаичный режим включён"
 
50210
+
 
50211
+#~ msgctxt "Comment"
 
50212
+#~ msgid "Tiling mode has been enabled"
 
50213
+#~ msgstr "Мозаичный режим диспетчера окон включён"
 
50214
+
 
50215
+#~ msgctxt "Name"
 
50216
+#~ msgid "Tiling Disabled"
 
50217
+#~ msgstr "Мозаичный режим выключен"
 
50218
+
 
50219
+#~ msgctxt "Comment"
 
50220
+#~ msgid "Tiling mode has been disabled"
 
50221
+#~ msgstr "Мозаичный режим диспетчера окон выключен"
 
50222
+
 
50223
+#~ msgctxt "Name"
 
50224
+#~ msgid "Tiling Layout Changed"
 
50225
+#~ msgstr "Схема размещения окон изменена"
 
50226
+
 
50227
+#~ msgctxt "Comment"
 
50228
+#~ msgid "Tiling Layout has been changed"
 
50229
+#~ msgstr "Схема размещения окон была изменена"
 
50230
+
 
50231
+#~ msgctxt "Name"
 
50232
+#~ msgid "KDE Write Daemon"
 
50233
+#~ msgstr "Служба сообщений KDE"
 
50234
+
 
50235
+#~ msgctxt "Comment"
 
50236
+#~ msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)"
 
50237
+#~ msgstr ""
 
50238
+#~ "Следит за сообщениями, отправляемыми локальными пользователями командами "
 
50239
+#~ "write(1) и wall(1)"
 
50240
+
 
50241
+#~ msgctxt "Name"
 
50242
+#~ msgid "Write Daemon"
 
50243
+#~ msgstr "Служба локальных сообщений"
 
50244
+
 
50245
+#~ msgctxt "Comment"
 
50246
+#~ msgid "Local system message service"
 
50247
+#~ msgstr "Служба локальных системных сообщений"
 
50248
+
 
50249
+#~ msgctxt "Name"
 
50250
+#~ msgid "New message received"
 
50251
+#~ msgstr "Получено сообщение"
 
50252
+
 
50253
+#~ msgctxt "Comment"
 
50254
+#~ msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)"
 
50255
+#~ msgstr ""
 
50256
+#~ "Получено сообщение от локального пользователя через команду write(1) или "
 
50257
+#~ "wall(1)"
 
50258
+
 
50259
+#~ msgctxt "Name"
 
50260
+#~ msgid "Display Management"
 
50261
+#~ msgstr "Управление экраном"
 
50262
+
 
50263
+#~ msgctxt "Comment"
 
50264
+#~ msgid "Manages displays and video outputs"
 
50265
+#~ msgstr "Управляет экранами и видеовыходами"
 
50266
+
 
50267
+#~ msgctxt "Name"
 
50268
+#~ msgid "KSysGuard"
 
50269
+#~ msgstr "Системный монитор"
 
50270
+
 
50271
+#~ msgctxt "Name"
 
50272
+#~ msgid "Kill or stop etc a process"
 
50273
+#~ msgstr "Завершение, остановка и другие действия над процессом"
 
50274
+
 
50275
+#~ msgctxt "Description"
 
50276
+#~ msgid "Sends a given signal to a given process"
 
50277
+#~ msgstr "Отправка сигнала выбранному процессу"
 
50278
+
 
50279
+#~ msgctxt "Name"
 
50280
+#~ msgid "Change the priority of a process"
 
50281
+#~ msgstr "Изменение приоритета процесса"
 
50282
+
 
50283
+#~ msgctxt "Description"
 
50284
+#~ msgid "Change the niceness of a given process"
 
50285
+#~ msgstr "Изменение приоритета выбранного процесса"
 
50286
+
 
50287
+#~ msgctxt "Name"
 
50288
+#~ msgid "Change IO Scheduler and priority"
 
50289
+#~ msgstr "Смена планировщика и приоритета ввода-вывода"
 
50290
+
 
50291
+#~ msgctxt "Description"
 
50292
+#~ msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized"
 
50293
+#~ msgstr ""
 
50294
+#~ "Смена планировщика и приоритета ввода-вывода для выбранного процесса"
 
50295
+
 
50296
+#~ msgctxt "Name"
 
50297
+#~ msgid "Change CPU Scheduler and priority"
 
50298
+#~ msgstr "Смена планировщика и приоритета"
 
50299
+
 
50300
+#~ msgctxt "Description"
 
50301
+#~ msgid ""
 
50302
+#~ "Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process"
 
50303
+#~ msgstr "Смена планировщика и приоритета для выбранного процесса"
 
50304
+
 
50305
+#~ msgctxt "Name"
 
50306
+#~ msgid "Detailed Memory Information"
 
50307
+#~ msgstr "Сведения об использовании памяти"
 
50308
+
 
50309
+#~ msgctxt "Name"
 
50310
+#~ msgid "Fake Net"
 
50311
+#~ msgstr "Тестовая сеть"
 
50312
+
 
50313
+#~ msgctxt "Comment"
 
50314
+#~ msgid "Fake Network Management"
 
50315
+#~ msgstr "Управление тестовой сетью"
 
50316
+
 
50317
+#~ msgctxt "Comment"
 
50318
+#~ msgid "Modem Management Backend"
 
50319
+#~ msgstr "Управление модемом"
 
50320
+
 
50321
+#~ msgctxt "Comment"
 
50322
+#~ msgid "Network Management Backend"
 
50323
+#~ msgstr "Управление сетью"
 
50324
+
 
50325
+#, fuzzy
 
50326
+#~| msgctxt "Comment"
 
50327
+#~| msgid "Network Management Backend"
 
50328
+#~ msgctxt "Comment"
 
50329
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
50330
+#~ msgstr "Управление сетью"
 
50331
+
 
50332
+#~ msgctxt "Comment"
 
50333
+#~ msgid "Launcher to start applications"
 
50334
+#~ msgstr "Современное меню запуска приложений"
 
50335
+
 
50336
+#~ msgctxt "Name"
 
50337
+#~ msgid "Application Launcher Menu"
 
50338
+#~ msgstr "Классическое меню запуска приложений"
 
50339
+
 
50340
+#~ msgctxt "Comment"
 
50341
+#~ msgid "Traditional menu based application launcher"
 
50342
+#~ msgstr "Традиционное меню запуска приложений"
 
50343
+
 
50344
+#~ msgctxt "Name"
 
50345
+#~ msgid "Pager"
 
50346
+#~ msgstr "Переключение рабочих столов"
 
50347
+
 
50348
+#~ msgctxt "Comment"
 
50349
+#~ msgid "Switch between virtual desktops"
 
50350
+#~ msgstr "Переключение между рабочими столами"
 
50351
+
 
50352
+#~ msgctxt "Name"
 
50353
+#~ msgid "Task Manager"
 
50354
+#~ msgstr "Панель задач"
 
50355
+
 
50356
+#~ msgctxt "Comment"
 
50357
+#~ msgid "Switch between running applications"
 
50358
+#~ msgstr "Переключение между запущенными приложениями"
 
50359
+
 
50360
+#~ msgctxt "Name"
 
50361
+#~ msgid "Trashcan"
 
50362
+#~ msgstr "Корзина"
 
50363
+
 
50364
+#~ msgctxt "Comment"
 
50365
+#~ msgid "Access to deleted items"
 
50366
+#~ msgstr "Доступ к выброшенным файлам"
 
50367
+
 
50368
+#~ msgctxt "Name"
 
50369
+#~ msgid "Window List"
 
50370
+#~ msgstr "Список окон"
 
50371
+
 
50372
+#~ msgctxt "Comment"
 
50373
+#~ msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
 
50374
+#~ msgstr "Виджет, показывающий список окон"
 
50375
+
 
50376
+#~ msgctxt "Name|plasma containment"
 
50377
+#~ msgid "Desktop Dashboard"
 
50378
+#~ msgstr "Приборная доска"
 
50379
+
 
50380
+#~ msgctxt "Comment"
 
50381
+#~ msgid "Widget Dashboard"
 
50382
+#~ msgstr "Приборная доска с виджетами"
 
50383
+
 
50384
+#~ msgctxt "Name|plasma containment"
 
50385
+#~ msgid "Desktop"
 
50386
+#~ msgstr "Рабочий стол"
 
50387
+
 
50388
+#~ msgctxt "Comment"
 
50389
+#~ msgid "Default desktop"
 
50390
+#~ msgstr "Рабочий стол по умолчанию"
 
50391
+
 
50392
+#~ msgctxt "Name"
 
50393
+#~ msgid "Empty Panel"
 
50394
+#~ msgstr "Пустая панель"
 
50395
+
 
50396
+#~ msgctxt "Comment"
 
50397
+#~ msgid "A simple linear panel"
 
50398
+#~ msgstr "Простая линейная панель"
 
50399
+
 
50400
+#~ msgctxt "Name"
 
50401
+#~ msgid "Plasma Desktop Shell"
 
50402
+#~ msgstr "Консоль сценариев Plasma"
 
50403
+
 
50404
+#~ msgctxt "Comment"
 
50405
+#~ msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
 
50406
+#~ msgstr "Инструмент взаимодействия с оболочкой Plasma"
 
50407
+
 
50408
+#~ msgctxt "Name"
 
50409
+#~ msgid "Default Panel"
 
50410
+#~ msgstr "Стандартная панель"
 
50411
+
 
50412
+#~ msgctxt "Name"
 
50413
+#~ msgid "Find Widgets"
 
50414
+#~ msgstr "Поиск виджетов"
 
50415
+
 
50416
+#, fuzzy
 
50417
+#~| msgctxt "Name"
 
50418
+#~| msgid "Switch Activity"
 
50419
+#~ msgctxt "Name"
 
50420
+#~ msgid "Photos Activity"
 
50421
+#~ msgstr "Переключение комнат"
 
50422
+
 
50423
+#~ msgctxt "Name"
 
50424
+#~ msgid "Plasma Desktop Workspace"
 
50425
+#~ msgstr "Рабочий стол Plasma"
 
50426
+
 
50427
+#~ msgctxt "Comment"
 
50428
+#~ msgid "Plasma Desktop Shell"
 
50429
+#~ msgstr "Рабочий стол Plasma"
 
50430
+
 
50431
+#, fuzzy
 
50432
+#~| msgctxt "Comment"
 
50433
+#~| msgid "Web widget style"
 
50434
+#~ msgctxt "Name"
 
50435
+#~ msgid "New widget published"
 
50436
+#~ msgstr "Стиль в духе Веб"
 
50437
+
 
50438
+#~ msgctxt "Name"
 
50439
+#~ msgid "Desktop toolbox"
 
50440
+#~ msgstr "Инструменты Plasma"
 
50441
+
 
50442
+#~ msgctxt "Name"
 
50443
+#~ msgid "Panel toolbox"
 
50444
+#~ msgstr "Инструменты панели"
 
50445
+
 
50446
+#~ msgctxt "Name"
 
50447
+#~ msgid "Default Plasma Animator"
 
50448
+#~ msgstr "Движок анимации Plasma по умолчанию"
 
50449
+
 
50450
+#~ msgctxt "Name"
 
50451
+#~ msgid "Activity Bar"
 
50452
+#~ msgstr "Комнаты"
 
50453
+
 
50454
+#~ msgctxt "Comment"
 
50455
+#~ msgid "Tab bar to switch activities"
 
50456
+#~ msgstr "Переключение комнат"
 
50457
+
 
50458
+#~ msgctxt "Name"
 
50459
+#~ msgid "Analog Clock"
 
50460
+#~ msgstr "Часы с циферблатом"
 
50461
+
 
50462
+#~ msgctxt "Comment"
 
50463
+#~ msgid "A clock with hands"
 
50464
+#~ msgstr "Часы со стрелками"
 
50465
+
 
50466
+#~ msgctxt "Name"
 
50467
+#~ msgid "Battery Monitor"
 
50468
+#~ msgstr "Индикатор батареи"
 
50469
+
 
50470
+#~ msgctxt "Comment"
 
50471
+#~ msgid "See the power status of your battery"
 
50472
+#~ msgstr "Просмотр уровень заряда батареи"
 
50473
+
 
50474
+#~ msgctxt "Name"
 
50475
+#~ msgid "Calendar"
 
50476
+#~ msgstr "Календарь"
 
50477
+
 
50478
+#~ msgctxt "Comment"
 
50479
+#~ msgid "View and pick dates from the calendar"
 
50480
+#~ msgstr "Просмотр календаря"
 
50481
+
 
50482
+#~ msgctxt "Comment"
 
50483
+#~ msgid "Notifications and access for new devices"
 
50484
+#~ msgstr "Уведомление о подключаемых устройствах и доступ к ним"
 
50485
+
 
50486
+#~ msgctxt "Name"
 
50487
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
50488
+#~ msgstr "Открыть в диспетчере файлов"
 
50489
+
 
50490
+#~ msgctxt "Name"
 
50491
+#~ msgid "Digital Clock"
 
50492
+#~ msgstr "Цифровые часы"
 
50493
+
 
50494
+#~ msgctxt "Comment"
 
50495
+#~ msgid "Time displayed in a digital format"
 
50496
+#~ msgstr "Показ времени цифрами"
 
50497
+
 
50498
+#~ msgctxt "Name"
 
50499
+#~ msgid "Icon"
 
50500
+#~ msgstr "Значок"
 
50501
+
 
50502
+#~ msgctxt "Comment"
 
50503
+#~ msgid "A generic icon"
 
50504
+#~ msgstr "Значок запуска"
 
50505
+
 
50506
+#~ msgctxt "Name"
 
50507
+#~ msgid "Lock/Logout"
 
50508
+#~ msgstr "Блокирование экрана и выход"
 
50509
+
 
50510
+#~ msgctxt "Comment"
 
50511
+#~ msgid "Lock the screen or log out"
 
50512
+#~ msgstr "Кнопки блокирования экрана и завершения сеанса"
 
50513
+
 
50514
+#~ msgctxt "Name"
 
50515
+#~ msgid "Notifications"
 
50516
+#~ msgstr "Системные уведомления"
 
50517
+
 
50518
+#~ msgctxt "Comment"
 
50519
+#~ msgid "Display notifications and jobs"
 
50520
+#~ msgstr "Уведомления и задания"
 
50521
+
 
50522
+#~ msgctxt "Name"
 
50523
+#~ msgid "Panel Spacer"
 
50524
+#~ msgstr "Разделитель"
 
50525
+
 
50526
+#~ msgctxt "Comment"
 
50527
+#~ msgid "Reserve empty spaces within the panel."
 
50528
+#~ msgstr "Занимает свободное место на панели"
 
50529
+
 
50530
+#~ msgctxt "Name"
 
50531
+#~ msgid "Quicklaunch"
 
50532
+#~ msgstr "Панель запуска"
 
50533
+
 
50534
+#~ msgctxt "Comment"
 
50535
+#~ msgid "Launch your favourite Applications"
 
50536
+#~ msgstr "Панель с избранными приложениями"
 
50537
+
 
50538
+#~ msgctxt "Name"
 
50539
+#~ msgid "CPU Monitor"
 
50540
+#~ msgstr "Использование процессора"
 
50541
+
 
50542
+#~ msgctxt "Comment"
 
50543
+#~ msgid "A CPU usage monitor"
 
50544
+#~ msgstr "Монитор использования процессора"
 
50545
+
 
50546
+#~ msgctxt "Name"
 
50547
+#~ msgid "Hard Disk Status"
 
50548
+#~ msgstr "Место на диске"
 
50549
+
 
50550
+#~ msgctxt "Comment"
 
50551
+#~ msgid "A hard disk usage monitor"
 
50552
+#~ msgstr "Монитор использования дисков"
 
50553
+
 
50554
+#~ msgctxt "Name"
 
50555
+#~ msgid "Hardware Info"
 
50556
+#~ msgstr "Оборудование компьютера"
 
50557
+
 
50558
+#~ msgctxt "Comment"
 
50559
+#~ msgid "Show hardware info"
 
50560
+#~ msgstr "Показ сведений об оборудовании"
 
50561
+
 
50562
+#~ msgctxt "Name"
 
50563
+#~ msgid "Network Monitor"
 
50564
+#~ msgstr "Сетевой монитор"
 
50565
+
 
50566
+#~ msgctxt "Comment"
 
50567
+#~ msgid "A network usage monitor"
 
50568
+#~ msgstr "Монитор сетевой активности"
 
50569
+
 
50570
+#~ msgctxt "Name"
 
50571
+#~ msgid "Memory Status"
 
50572
+#~ msgstr "Использование памяти"
 
50573
+
 
50574
+#~ msgctxt "Comment"
 
50575
+#~ msgid "A RAM usage monitor"
 
50576
+#~ msgstr "Монитор использования оперативной памяти"
 
50577
+
 
50578
+#~ msgctxt "Name"
 
50579
+#~ msgid "Hardware Temperature"
 
50580
+#~ msgstr "Температурные датчики"
 
50581
+
 
50582
+#~ msgctxt "Comment"
 
50583
+#~ msgid "A system temperature monitor"
 
50584
+#~ msgstr "Монитор температуры разных узлов компьютера"
 
50585
+
 
50586
+#~ msgctxt "Comment"
 
50587
+#~ msgid "System monitoring applet"
 
50588
+#~ msgstr "Системный монитор"
 
50589
+
 
50590
+#~ msgctxt "Name"
 
50591
+#~ msgid "System Tray"
 
50592
+#~ msgstr "Системный лоток"
 
50593
+
 
50594
+#~ msgctxt "Comment"
 
50595
+#~ msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
 
50596
+#~ msgstr "Показ значков приложений, свёрнутых в системный лоток"
 
50597
+
 
50598
+#~ msgctxt "Name"
 
50599
+#~ msgid "Web Browser"
 
50600
+#~ msgstr "Веб-браузер"
 
50601
+
 
50602
+#~ msgctxt "Comment"
 
50603
+#~ msgid "A simple web browser"
 
50604
+#~ msgstr "Простой веб-браузер"
 
50605
+
 
50606
+#~ msgctxt "Comment"
 
50607
+#~ msgid "Simple application launcher"
 
50608
+#~ msgstr "Упрощённое меню запуска приложений"
 
50609
+
 
50610
+#~ msgctxt "Name"
 
50611
+#~ msgid "Standard Menu"
 
50612
+#~ msgstr "Стандартное контекстное меню"
 
50613
+
 
50614
+#~ msgctxt "Comment"
 
50615
+#~ msgid "The menu that normally shows on right-click"
 
50616
+#~ msgstr "Меню, которое обычно открывается правой кнопкой мыши"
 
50617
+
 
50618
+#~ msgctxt "Name"
 
50619
+#~ msgid "Minimal Menu"
 
50620
+#~ msgstr "Минимальное меню"
 
50621
+
 
50622
+#~ msgctxt "Name"
 
50623
+#~ msgid "Paste"
 
50624
+#~ msgstr "Вставка текста"
 
50625
+
 
50626
+#~ msgctxt "Comment"
 
50627
+#~ msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard"
 
50628
+#~ msgstr "Создание виджета с содержимым буфера обмена"
 
50629
+
 
50630
+#~ msgctxt "Name"
 
50631
+#~ msgid "Switch Activity"
 
50632
+#~ msgstr "Переключение комнат"
 
50633
+
 
50634
+#~ msgctxt "Comment"
 
50635
+#~ msgid "Switch to another activity"
 
50636
+#~ msgstr "Переключение на другую комнату"
 
50637
+
 
50638
+#~ msgctxt "Name"
 
50639
+#~ msgid "Switch Desktop"
 
50640
+#~ msgstr "Переключение рабочих столов"
 
50641
+
 
50642
+#~ msgctxt "Comment"
 
50643
+#~ msgid "Switch to another virtual desktop"
 
50644
+#~ msgstr "Переключение на другой рабочий стол"
 
50645
+
 
50646
+#~ msgctxt "Name"
 
50647
+#~ msgid "Switch Window"
 
50648
+#~ msgstr "Переключение окон"
 
50649
+
 
50650
+#~ msgctxt "Comment"
 
50651
+#~ msgid "Show a list of windows to switch to"
 
50652
+#~ msgstr "Показать список окон"
 
50653
+
 
50654
+#, fuzzy
 
50655
+#~| msgctxt "Name"
 
50656
+#~| msgid "Activity Manager"
 
50657
+#~ msgctxt "Name"
 
50658
+#~ msgid "Activities Engine"
 
50659
+#~ msgstr "Диспетчер комнат"
 
50660
+
 
50661
+#, fuzzy
 
50662
+#~| msgctxt "Comment"
 
50663
+#~| msgid "Info about files and directories for Plasmoids"
 
50664
+#~ msgctxt "Comment"
 
50665
+#~ msgid "Information on Plasma Activities"
 
50666
+#~ msgstr "Сведения о файлах и папках для виджетов"
 
50667
+
 
50668
+#~ msgctxt "Name"
 
50669
+#~ msgid "Akonadi"
 
50670
+#~ msgstr "Akonadi"
 
50671
+
 
50672
+#, fuzzy
 
50673
+#~| msgctxt "Name"
 
50674
+#~| msgid "Python data engine"
 
50675
+#~ msgctxt "Comment"
 
50676
+#~ msgid "Akonadi PIM data engine"
 
50677
+#~ msgstr "Источник данных на языке Python"
 
50678
+
 
50679
+#~ msgctxt "Name"
 
50680
+#~ msgid "Application Job Information"
 
50681
+#~ msgstr "Системные уведомления"
 
50682
+
 
50683
+#, fuzzy
 
50684
+#~| msgctxt "Name"
 
50685
+#~| msgid "Application Job Information"
 
50686
+#~ msgctxt "Name"
 
50687
+#~ msgid "Application Information"
 
50688
+#~ msgstr "Системные уведомления"
 
50689
+
 
50690
+#, fuzzy
 
50691
+#~ msgctxt "Comment"
 
50692
+#~ msgid "Calendar data engine"
 
50693
+#~ msgstr "Календарь"
 
50694
+
 
50695
+#, fuzzy
 
50696
+#~| msgctxt "Name"
 
50697
+#~| msgid "Notifications"
 
50698
+#~ msgctxt "Name"
 
50699
+#~ msgid "Device Notifications"
 
50700
+#~ msgstr "Системные уведомления"
 
50701
+
 
50702
+#~ msgctxt "Name"
 
50703
+#~ msgid "Dictionary"
 
50704
+#~ msgstr "Словарь"
 
50705
+
 
50706
+#~ msgctxt "Comment"
 
50707
+#~ msgid "Look up word meanings"
 
50708
+#~ msgstr "Показ значений слов или перевода"
 
50709
+
 
50710
+#~ msgctxt "Name"
 
50711
+#~ msgid "Run Commands"
 
50712
+#~ msgstr "Выполнить команду"
 
50713
+
 
50714
+#~ msgctxt "Comment"
 
50715
+#~ msgid "Run Executable Data Engine"
 
50716
+#~ msgstr "Источник данных исполняемых объектов"
 
50717
+
 
50718
+#~ msgctxt "Comment"
 
50719
+#~ msgid "Data Engine for getting favicons of web sites"
 
50720
+#~ msgstr "Источник данных значков веб-сайтов"
 
50721
+
 
50722
+#~ msgctxt "Name"
 
50723
+#~ msgid "Files and Directories"
 
50724
+#~ msgstr "Файлы и папки"
 
50725
+
 
50726
+#, fuzzy
 
50727
+#~| msgctxt "Comment"
 
50728
+#~| msgid "Info about files and directories for Plasmoids"
 
50729
+#~ msgctxt "Comment"
 
50730
+#~ msgid "Information about files and directories."
 
50731
+#~ msgstr "Сведения о файлах и папках для виджетов"
 
50732
+
 
50733
+#~ msgctxt "Name"
 
50734
+#~ msgid "Geolocation"
 
50735
+#~ msgstr "Местоположение"
 
50736
+
 
50737
+#~ msgctxt "Comment"
 
50738
+#~ msgid "Geolocation Data Engine"
 
50739
+#~ msgstr "Источник данных о местоположении"
 
50740
+
 
50741
+#, fuzzy
 
50742
+#~| msgctxt "Name"
 
50743
+#~| msgid "Locations"
 
50744
+#~ msgctxt "Name"
 
50745
+#~ msgid "Geolocation IP"
 
50746
+#~ msgstr "Расположения"
 
50747
+
 
50748
+#, fuzzy
 
50749
+#~| msgctxt "Name"
 
50750
+#~| msgid "Locations"
 
50751
+#~ msgctxt "Comment"
 
50752
+#~ msgid "Plasma Geolocation Provider"
 
50753
+#~ msgstr "Расположения"
 
50754
+
 
50755
+#~ msgctxt "Name"
 
50756
+#~ msgid "Hotplug Events"
 
50757
+#~ msgstr "Уведомление о подключении устройств"
 
50758
+
 
50759
+#, fuzzy
 
50760
+#~| msgctxt "Name"
 
50761
+#~| msgid "Keyboard & Mouse"
 
50762
+#~ msgctxt "Name"
 
50763
+#~ msgid "Keyboard and Mouse State"
 
50764
+#~ msgstr "Клавиатура и мышь"
 
50765
+
 
50766
+#~ msgctxt "Name"
 
50767
+#~ msgid "Meta Data"
 
50768
+#~ msgstr "Метаданные"
 
50769
+
 
50770
+#~ msgctxt "Name"
 
50771
+#~ msgid "Pointer Position"
 
50772
+#~ msgstr "Положение указателя мыши"
 
50773
+
 
50774
+#~ msgctxt "Name"
 
50775
+#~ msgid "Networking"
 
50776
+#~ msgstr "Сеть"
 
50777
+
 
50778
+#~ msgctxt "Name"
 
50779
+#~ msgid "Application Notifications"
 
50780
+#~ msgstr "Уведомления приложений"
 
50781
+
 
50782
+#~ msgctxt "Name"
 
50783
+#~ msgid "Now Playing"
 
50784
+#~ msgstr "Сейчас проигрывается"
 
50785
+
 
50786
+#~ msgctxt "Comment"
 
50787
+#~ msgid "Lists currently playing music"
 
50788
+#~ msgstr "Звучащее сейчас произведение"
 
50789
+
 
50790
+#~ msgctxt "Name|plasma data engine"
 
50791
+#~ msgid "Power Management"
 
50792
+#~ msgstr "Управление питанием"
 
50793
+
 
50794
+#~ msgctxt "Name"
 
50795
+#~ msgid "RSS"
 
50796
+#~ msgstr "Ленты новостей RSS"
 
50797
+
 
50798
+#~ msgctxt "Comment"
 
50799
+#~ msgid "RSS News Data Engine"
 
50800
+#~ msgstr "Показ новостей из лент RSS"
 
50801
+
 
50802
+#~ msgctxt "Name"
 
50803
+#~ msgid "Imgur"
 
50804
+#~ msgstr "Imgur"
 
50805
+
 
50806
+#, fuzzy
 
50807
+#~| msgctxt "Comment"
 
50808
+#~| msgid "Enables the share of images using the imgur service"
 
50809
+#~ msgctxt "Comment"
 
50810
+#~ msgid "Allows images to be shared using the imgur service"
 
50811
+#~ msgstr "Позволяет публиковать изображения на сервере Imgur"
 
50812
+
 
50813
+#, fuzzy
 
50814
+#~| msgctxt "Name"
 
50815
+#~| msgid "wklej.org"
 
50816
+#~ msgctxt "Name"
 
50817
+#~ msgid "kde.org"
 
50818
+#~ msgstr "wklej.org"
 
50819
+
 
50820
+#, fuzzy
 
50821
+#~| msgctxt "Comment"
 
50822
+#~| msgid "Enables the share of text using wklej.org service"
 
50823
+#~ msgctxt "Comment"
 
50824
+#~ msgid "Allows text to be shared using the kde.org service"
 
50825
+#~ msgstr "Позволяет публиковать текст на сервере wklej.org"
 
50826
+
 
50827
+#~ msgctxt "Name"
 
50828
+#~ msgid "pastebin.com"
 
50829
+#~ msgstr "pastebin.com"
 
50830
+
 
50831
+#, fuzzy
 
50832
+#~| msgctxt "Comment"
 
50833
+#~| msgid "Enables the share of text using pastebin.com service"
 
50834
+#~ msgctxt "Comment"
 
50835
+#~ msgid "Allows text to be shared using the pastebin.com service"
 
50836
+#~ msgstr "Позволяет публиковать текст на сервере pastebin.com"
 
50837
+
 
50838
+#~ msgctxt "Name"
 
50839
+#~ msgid "paste.opensuse.org"
 
50840
+#~ msgstr "paste.opensuse.org"
 
50841
+
 
50842
+#~ msgctxt "Comment"
 
50843
+#~ msgid "Paste text with openSUSE"
 
50844
+#~ msgstr "Позволяет публиковать текст на сервере openSUSE"
 
50845
+
 
50846
+#~ msgctxt "Name"
 
50847
+#~ msgid "paste.ubuntu.com"
 
50848
+#~ msgstr "paste.ubuntu.com"
 
50849
+
 
50850
+#~ msgctxt "Name"
 
50851
+#~ msgid "privatepaste.com"
 
50852
+#~ msgstr "privatepaste.com"
 
50853
+
 
50854
+#~ msgctxt "Comment"
 
50855
+#~ msgid "Paste text with the PrivatePaste.com service"
 
50856
+#~ msgstr "Позволяет публиковать текст на сервере PrivatePaste.com"
 
50857
+
 
50858
+#~ msgctxt "Name"
 
50859
+#~ msgid "Simplest Image Hosting"
 
50860
+#~ msgstr "Simplest-Image-Hosting.net"
 
50861
+
 
50862
+#, fuzzy
 
50863
+#~| msgctxt "Comment"
 
50864
+#~| msgid ""
 
50865
+#~| "Enables the share of images using the Simplest Image Hosting service"
 
50866
+#~ msgctxt "Comment"
 
50867
+#~ msgid "Allows images to be shared using the Simplest Image Hosting service"
 
50868
+#~ msgstr "Позволяет публиковать изображения на сервере Simplest Image Hosting"
 
50869
+
 
50870
+#~ msgctxt "Name"
 
50871
+#~ msgid "wklej.org"
 
50872
+#~ msgstr "wklej.org"
 
50873
+
 
50874
+#, fuzzy
 
50875
+#~| msgctxt "Comment"
 
50876
+#~| msgid "Enables the share of text using wklej.org service"
 
50877
+#~ msgctxt "Comment"
 
50878
+#~ msgid "Allows text to be shared using the wklej.org service"
 
50879
+#~ msgstr "Позволяет публиковать текст на сервере wklej.org"
 
50880
+
 
50881
+#~ msgctxt "Name"
 
50882
+#~ msgid "wstaw.org"
 
50883
+#~ msgstr "wstaw.org"
 
50884
+
 
50885
+#, fuzzy
 
50886
+#~| msgctxt "Comment"
 
50887
+#~| msgid "Enables the share of images using the wstaw.org service"
 
50888
+#~ msgctxt "Comment"
 
50889
+#~ msgid "Allows images to be shared using the wstaw.org service"
 
50890
+#~ msgstr "Позволяет публиковать изображения на сервере wstaw.org"
 
50891
+
 
50892
+#, fuzzy
 
50893
+#~| msgctxt "Name"
 
50894
+#~| msgid "Services"
 
50895
+#~ msgctxt "Name"
 
50896
+#~ msgid "Share Services"
 
50897
+#~ msgstr "Действия"
 
50898
+
 
50899
+#, fuzzy
 
50900
+#~| msgctxt "Name"
 
50901
+#~| msgid "Services"
 
50902
+#~ msgctxt "Name"
 
50903
+#~ msgid "ShareProvider"
 
50904
+#~ msgstr "Действия"
 
50905
+
 
50906
+#~ msgctxt "Comment"
 
50907
+#~ msgid "Device data via Solid"
 
50908
+#~ msgstr "Сведения об устройствах от Solid"
 
50909
+
 
50910
+#, fuzzy
 
50911
+#~| msgctxt "GenericName"
 
50912
+#~| msgid "System Process Information"
 
50913
+#~ msgctxt "Name"
 
50914
+#~ msgid "Status Notifier Information"
 
50915
+#~ msgstr "Сведения о процессах"
 
50916
+
 
50917
+#~ msgctxt "Comment"
 
50918
+#~ msgid "System status information"
 
50919
+#~ msgstr "Сведения о системе"
 
50920
+
 
50921
+#~ msgctxt "Name"
 
50922
+#~ msgid "Window Information"
 
50923
+#~ msgstr "Сведения об окне"
 
50924
+
 
50925
+#~ msgctxt "Name"
 
50926
+#~ msgid "Date and Time"
 
50927
+#~ msgstr "Дата и время"
 
50928
+
 
50929
+#~ msgctxt "Comment"
 
50930
+#~ msgid "Date and time by timezone"
 
50931
+#~ msgstr "Дата и время в различных часовых поясах"
 
50932
+
 
50933
+#~ msgctxt "Name"
 
50934
+#~ msgid "BBC Weather from UK MET Office"
 
50935
+#~ msgstr "BBC Weather от UK MET Office"
 
50936
+
 
50937
+#~ msgctxt "Comment"
 
50938
+#~ msgid "XML Data from the UK MET Office"
 
50939
+#~ msgstr "Данные в формате XML от UK MET Office"
 
50940
+
 
50941
+#~ msgctxt "Name"
 
50942
+#~ msgid "Environment Canada"
 
50943
+#~ msgstr "Environment Canada"
 
50944
+
 
50945
+#~ msgctxt "Comment"
 
50946
+#~ msgid "XML Data from Environment Canada"
 
50947
+#~ msgstr "Данные в формате XML от Environment Canada"
 
50948
+
 
50949
+#~ msgctxt "Name"
 
50950
+#~ msgid "NOAA's National Weather Service"
 
50951
+#~ msgstr "Национальная служба погоды США"
 
50952
+
 
50953
+#~ msgctxt "Comment"
 
50954
+#~ msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service"
 
50955
+#~ msgstr "Данные в формате XML от NOAA"
 
50956
+
 
50957
+#~ msgctxt "Name"
 
50958
+#~ msgid "wetter.com"
 
50959
+#~ msgstr "wetter.com"
 
50960
+
 
50961
+#~ msgctxt "Comment"
 
50962
+#~ msgid "Weather forecast by wetter.com"
 
50963
+#~ msgstr "Прогноз погоды с wetter.com"
 
50964
+
 
50965
+#~ msgctxt "Name"
 
50966
+#~ msgid "Weather"
 
50967
+#~ msgstr "Погода"
 
50968
+
 
50969
+#~ msgctxt "Comment"
 
50970
+#~ msgid "Weather data from multiple online sources"
 
50971
+#~ msgstr "Информация о погоде из разных источников в Интернете"
 
50972
+
 
50973
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
 
50974
+#~ msgid "Bookmarks"
 
50975
+#~ msgstr "Закладки"
 
50976
+
 
50977
+#~ msgctxt "Comment"
 
50978
+#~ msgid "Find and open bookmarks"
 
50979
+#~ msgstr "Закладки"
 
50980
+
 
50981
+#~ msgctxt "Name"
 
50982
+#~ msgid "Calculator"
 
50983
+#~ msgstr "Калькулятор"
 
50984
+
 
50985
+#~ msgctxt "Comment"
 
50986
+#~ msgid "Calculate expressions"
 
50987
+#~ msgstr "Вычисление выражений"
 
50988
+
 
50989
+#~ msgctxt "Name"
 
50990
+#~ msgid "Kill Applications"
 
50991
+#~ msgstr "Завершение приложений"
 
50992
+
 
50993
+#~ msgctxt "Name"
 
50994
+#~ msgid "Terminate Applications"
 
50995
+#~ msgstr "Завершение приложений"
 
50996
+
 
50997
+#~ msgctxt "Name"
 
50998
+#~ msgid "Locations"
 
50999
+#~ msgstr "Расположения"
 
51000
+
 
51001
+#~ msgctxt "Comment"
 
51002
+#~ msgid "File and URL opener"
 
51003
+#~ msgstr "Открытие файлов и ссылок"
 
51004
+
 
51005
+#~ msgctxt "Name"
 
51006
+#~ msgid "Nepomuk Desktop Search Runner"
 
51007
+#~ msgstr "Поиск по меткам и содержимому"
 
51008
+
 
51009
+#~ msgctxt "Comment"
 
51010
+#~ msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk"
 
51011
+#~ msgstr "Поиск данных с помощью Nepomuk"
 
51012
+
 
51013
+#~ msgctxt "Comment"
 
51014
+#~ msgid "Open Devices and Folder Bookmarks"
 
51015
+#~ msgstr "Подключаемые устройства и папки"
 
51016
+
 
51017
+#~ msgctxt "Comment"
 
51018
+#~ msgid "Basic Power Management Operations"
 
51019
+#~ msgstr "Управление питанием"
 
51020
+
 
51021
+#~ msgctxt "Name"
 
51022
+#~ msgid "PowerDevil"
 
51023
+#~ msgstr "PowerDevil"
 
51024
+
 
51025
+#~ msgctxt "Name"
 
51026
+#~ msgid "Recent Documents"
 
51027
+#~ msgstr "Последние документы"
 
51028
+
 
51029
+#~ msgctxt "Comment"
 
51030
+#~ msgid "Find applications, control panels and services"
 
51031
+#~ msgstr "Поиск приложений и служб"
 
51032
+
 
51033
+#~ msgctxt "Name"
 
51034
+#~ msgid "Desktop Sessions"
 
51035
+#~ msgstr "Сеансы"
 
51036
+
 
51037
+#~ msgctxt "Comment"
 
51038
+#~ msgid "Fast user switching"
 
51039
+#~ msgstr "Быстрое переключение пользователей"
 
51040
+
 
51041
+#~ msgctxt "Name"
 
51042
+#~ msgid "Command Line"
 
51043
+#~ msgstr "Запуск программ"
 
51044
+
 
51045
+#~ msgctxt "Comment"
 
51046
+#~ msgid "Executes shell commands"
 
51047
+#~ msgstr "Запуск исполняемых программ"
 
51048
+
 
51049
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
 
51050
+#~ msgid "Devices"
 
51051
+#~ msgstr "Устройства"
 
51052
+
 
51053
+#~ msgctxt "Comment"
 
51054
+#~ msgid "Manage removable devices"
 
51055
+#~ msgstr "Управление подключаемыми устройствами"
 
51056
+
 
51057
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
 
51058
+#~ msgid "Web Shortcuts"
 
51059
+#~ msgstr "Сокращения"
 
51060
+
 
51061
+#~ msgctxt "Comment"
 
51062
+#~ msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts"
 
51063
+#~ msgstr "Использование веб-сокращений Konqueror"
 
51064
+
 
51065
+#~ msgctxt "Name"
 
51066
+#~ msgid "Windowed widgets"
 
51067
+#~ msgstr "Мобильные виджеты"
 
51068
+
 
51069
+#~ msgctxt "Comment"
 
51070
+#~ msgid "Find Plasma widgets that can be run as standalone windows"
 
51071
+#~ msgstr "Поиск виджетов, способных работать как самостоятельные приложения"
 
51072
+
 
51073
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
 
51074
+#~ msgid "Windows"
 
51075
+#~ msgstr "Окна"
 
51076
+
 
51077
+#~ msgctxt "Name"
 
51078
+#~ msgid "Google Gadgets"
 
51079
+#~ msgstr "Гаджеты Google"
 
51080
+
 
51081
+#~ msgctxt "Comment"
 
51082
+#~ msgid "Google Desktop Gadget"
 
51083
+#~ msgstr "Гаджет Google для рабочего стола"
 
51084
+
 
51085
+#~ msgctxt "Name"
 
51086
+#~ msgid "GoogleGadgets"
 
51087
+#~ msgstr "Гаджеты Google"
 
51088
+
 
51089
+#~ msgctxt "Comment"
 
51090
+#~ msgid "Google Desktop Gadgets"
 
51091
+#~ msgstr "Гаджеты Google для рабочего стола"
 
51092
+
 
51093
+#~ msgctxt "Name"
 
51094
+#~ msgid "Python Widget"
 
51095
+#~ msgstr "Виджет на языке Python"
 
51096
+
 
51097
+#~ msgctxt "Comment"
 
51098
+#~ msgid "Plasma widget support written in Python"
 
51099
+#~ msgstr "Виджет Plasma, написанный на языке Python"
 
51100
+
 
51101
+#~ msgctxt "Name"
 
51102
+#~ msgid "Python data engine"
 
51103
+#~ msgstr "Источник данных на языке Python"
 
51104
+
 
51105
+#~ msgctxt "Comment"
 
51106
+#~ msgid "Plasma data engine support for Python"
 
51107
+#~ msgstr "Поддержка источников данных для Python"
 
51108
+
 
51109
+#, fuzzy
 
51110
+#~| msgctxt "Name"
 
51111
+#~| msgid "Python data engine"
 
51112
+#~ msgctxt "Name"
 
51113
+#~ msgid "Python Runner"
 
51114
+#~ msgstr "Источник данных на языке Python"
 
51115
+
 
51116
+#, fuzzy
 
51117
+#~| msgctxt "Comment"
 
51118
+#~| msgid "Plasma data engine support for Python"
 
51119
+#~ msgctxt "Comment"
 
51120
+#~ msgid "Plasma Runner support for Python"
 
51121
+#~ msgstr "Поддержка источников данных для Python"
 
51122
+
 
51123
+#, fuzzy
 
51124
+#~| msgctxt "Comment"
 
51125
+#~| msgid "Plasma data engine support for Python"
 
51126
+#~ msgctxt "Comment"
 
51127
+#~ msgid "Plasma wallpaper support for Python"
 
51128
+#~ msgstr "Поддержка источников данных для Python"
 
51129
+
 
51130
+#~ msgctxt "Name"
 
51131
+#~ msgid "Ruby Widget"
 
51132
+#~ msgstr "Виджет на языке Ruby"
 
51133
+
 
51134
+#~ msgctxt "Comment"
 
51135
+#~ msgid "Native Plasma widget written in Ruby"
 
51136
+#~ msgstr "Виджет Plasma, написанный на языке Ruby"
 
51137
+
 
51138
+#~ msgctxt "Name"
 
51139
+#~ msgid "MacOS Dashboard Widgets"
 
51140
+#~ msgstr "Виджеты Mac OS"
 
51141
+
 
51142
+#~ msgctxt "Comment"
 
51143
+#~ msgid "MacOS dashboard widget"
 
51144
+#~ msgstr "Виджет Mac OS"
 
51145
+
 
51146
+#~ msgctxt "Name"
 
51147
+#~ msgid "Web Widgets"
 
51148
+#~ msgstr "Веб-виджеты"
 
51149
+
 
51150
+#~ msgctxt "Comment"
 
51151
+#~ msgid "HTML widget"
 
51152
+#~ msgstr "Виджет на HTML"
 
51153
+
 
51154
+#~ msgctxt "Comment"
 
51155
+#~ msgid "MacOS X dashboard widget"
 
51156
+#~ msgstr "Виджет Mac OS X"
 
51157
+
 
51158
+#~ msgctxt "Name"
 
51159
+#~ msgid "Web Widget"
 
51160
+#~ msgstr "Веб-виджет"
 
51161
+
 
51162
+#~ msgctxt "Comment"
 
51163
+#~ msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript"
 
51164
+#~ msgstr "Показ веб-страницы"
 
51165
+
 
51166
+#~ msgctxt "Name"
 
51167
+#~ msgid "Color"
 
51168
+#~ msgstr "Цвет"
 
51169
+
 
51170
+#~ msgctxt "Name"
 
51171
+#~ msgid "Image"
 
51172
+#~ msgstr "Изображение"
 
51173
+
 
51174
+#~ msgctxt "Name"
 
51175
+#~ msgid "Slideshow"
 
51176
+#~ msgstr "Слайд-шоу"
 
51177
+
 
51178
+#~ msgctxt "Name"
 
51179
+#~ msgid "Current Application Control"
 
51180
+#~ msgstr "Текущее приложение"
 
51181
+
 
51182
+#, fuzzy
 
51183
+#~| msgctxt "GenericName"
 
51184
+#~| msgid "Control for Jack"
 
51185
+#~ msgctxt "Comment"
 
51186
+#~ msgid "Controls for the active window"
 
51187
+#~ msgstr "Управление Jack"
 
51188
+
 
51189
+#~ msgctxt "Name"
 
51190
+#~ msgid "Search Box"
 
51191
+#~ msgstr "Строка поиска"
 
51192
+
 
51193
+#~ msgctxt "Name"
 
51194
+#~ msgid "Panel for Netbooks"
 
51195
+#~ msgstr "Панель для нетбуков"
 
51196
+
 
51197
+#~ msgctxt "Comment"
 
51198
+#~ msgid "A containment for a panel"
 
51199
+#~ msgstr "Контейнер панели"
 
51200
+
 
51201
+#~ msgctxt "Name"
 
51202
+#~ msgid "Search and Launch"
 
51203
+#~ msgstr "Поиск и запуск"
 
51204
+
 
51205
+#~ msgctxt "Comment"
 
51206
+#~ msgid "Full screen application launcher with search interface"
 
51207
+#~ msgstr "Полноэкранное меню запуска приложений с возможностью поиска"
 
51208
+
 
51209
+#~ msgctxt "Name"
 
51210
+#~ msgid "Plasma Search and Launch menu"
 
51211
+#~ msgstr "Меню «Поиск и запуск»"
 
51212
+
 
51213
+#~ msgctxt "Comment"
 
51214
+#~ msgid "List all your bookmarks"
 
51215
+#~ msgstr "Список всех ваших закладок"
 
51216
+
 
51217
+#~ msgctxt "Name"
 
51218
+#~ msgid "Contacts"
 
51219
+#~ msgstr "Контакты"
 
51220
+
 
51221
+#~ msgctxt "Comment"
 
51222
+#~ msgid "List all your contacts"
 
51223
+#~ msgstr "Список всех ваших контактов"
 
51224
+
 
51225
+#~ msgctxt "Comment"
 
51226
+#~ msgid "Educational applications"
 
51227
+#~ msgstr "Обучающие приложения"
 
51228
+
 
51229
+#~ msgctxt "Comment"
 
51230
+#~ msgid "A collection of fun games"
 
51231
+#~ msgstr "Коллекция весёлых игр"
 
51232
+
 
51233
+#~ msgctxt "Comment"
 
51234
+#~ msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers"
 
51235
+#~ msgstr ""
 
51236
+#~ "Графические приложения, такие как программы рисования и просмотра "
 
51237
+#~ "изображений"
 
51238
+
 
51239
+#~ msgctxt "Comment"
 
51240
+#~ msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat"
 
51241
+#~ msgstr ""
 
51242
+#~ "Приложения, связанные с Интернетом, такие как веб-браузер, почтовый "
 
51243
+#~ "клиент и клиент мгновенных сообщений"
 
51244
+
 
51245
+#~ msgctxt "Comment"
 
51246
+#~ msgid "Multimedia applications, such as audio and video players"
 
51247
+#~ msgstr "Мультимедийные приложения, в том числе проигрыватели аудио и видео"
 
51248
+
 
51249
+#~ msgctxt "Comment"
 
51250
+#~ msgid "Office related applications, such as wordprocessing and spreadsheets"
 
51251
+#~ msgstr ""
 
51252
+#~ "Офисные приложения, такие как текстовые процессоры и электронные таблицы"
 
51253
+
 
51254
+#, fuzzy
 
51255
+#~| msgctxt "Comment"
 
51256
+#~| msgid "Notifications and access for new devices"
 
51257
+#~ msgctxt "Comment"
 
51258
+#~ msgid "Small utilities and accessories"
 
51259
+#~ msgstr "Уведомление о подключаемых устройствах и доступ к ним"
 
51260
+
 
51261
+#, fuzzy
 
51262
+#~| msgctxt "Comment"
 
51263
+#~| msgid "Search Engine"
 
51264
+#~ msgctxt "Name"
 
51265
+#~ msgid "Search and Launch Engine"
 
51266
+#~ msgstr "Поисковая машина"
 
51267
+
 
51268
+#~ msgctxt "Name"
 
51269
+#~ msgid "Air for netbooks"
 
51270
+#~ msgstr "Air для нетбуков"
 
51271
+
 
51272
+#~ msgctxt "Name"
 
51273
+#~ msgid "Page one"
 
51274
+#~ msgstr "Первая страница"
 
51275
+
 
51276
+#~ msgctxt "Comment"
 
51277
+#~ msgid "Default Netbook Page"
 
51278
+#~ msgstr "Стандартная страница для нетбуков"
 
51279
+
 
51280
+#~ msgctxt "Name"
 
51281
+#~ msgid "Default Netbook Panel"
 
51282
+#~ msgstr "Стандартная панель для нетбуков"
 
51283
+
 
51284
+#~ msgctxt "Name"
 
51285
+#~ msgid "Search and launch"
 
51286
+#~ msgstr "Поиск и запуск"
 
51287
+
 
51288
+#, fuzzy
 
51289
+#~| msgctxt "GenericName"
 
51290
+#~| msgid "Network Tool"
 
51291
+#~ msgctxt "Name"
 
51292
+#~ msgid "Net toolbox"
 
51293
+#~ msgstr "Анализатор сетевых маршрутов"
 
51294
+
 
51295
+#~ msgctxt "Name"
 
51296
+#~ msgid "SaverDesktop"
 
51297
+#~ msgstr "Рабочий стол в качестве хранителя экрана"
 
51298
+
 
51299
+#~ msgctxt "Name"
 
51300
+#~ msgid "Display Brightness"
 
51301
+#~ msgstr "Яркость экрана"
 
51302
+
 
51303
+#, fuzzy
 
51304
+#~| msgctxt "Name"
 
51305
+#~| msgid "Display"
 
51306
+#~ msgctxt "Name"
 
51307
+#~ msgid "Dim Display"
 
51308
+#~ msgstr "Экран"
 
51309
+
 
51310
+#, fuzzy
 
51311
+#~| msgctxt "Name"
 
51312
+#~| msgid "Desktop Effects"
 
51313
+#~ msgctxt "Name"
 
51314
+#~ msgid "Disable Desktop Effects"
 
51315
+#~ msgstr "Эффекты рабочего стола"
 
51316
+
 
51317
+#, fuzzy
 
51318
+#~| msgctxt "Name"
 
51319
+#~| msgid "CGI Scripts"
 
51320
+#~ msgctxt "Name"
 
51321
+#~ msgid "Run Script"
 
51322
+#~ msgstr "Скрипты CGI"
 
51323
+
 
51324
+#, fuzzy
 
51325
+#~| msgctxt "Name"
 
51326
+#~| msgid "Desktop Sessions"
 
51327
+#~ msgctxt "Name"
 
51328
+#~ msgid "Suspend Session"
 
51329
+#~ msgstr "Сеансы"
 
51330
+
 
51331
+#, fuzzy
 
51332
+#~| msgctxt "Comment"
 
51333
+#~| msgid "Screen Saver Settings"
 
51334
+#~ msgctxt "Name"
 
51335
+#~ msgid "Screen Energy Saving"
 
51336
+#~ msgstr "Настройка хранителя экрана"
 
51337
+
 
51338
+#, fuzzy
 
51339
+#~| msgctxt "Comment"
 
51340
+#~| msgid "Font settings"
 
51341
+#~ msgctxt "Comment"
 
51342
+#~ msgid "Controls DPMS settings"
 
51343
+#~ msgstr "Настройка шрифтов"
 
51344
+
 
51345
+#, fuzzy
 
51346
+#~| msgctxt "Comment"
 
51347
+#~| msgid "Power Management Backend"
 
51348
+#~ msgctxt "Comment"
 
51349
+#~ msgid "Power Management Action Extension"
 
51350
+#~ msgstr "Управление питанием"
 
51351
+
 
51352
+#, fuzzy
 
51353
+#~| msgctxt "Name"
 
51354
+#~| msgid "PowerDevil"
 
51355
+#~ msgctxt "Name"
 
51356
+#~ msgid "HAL PowerDevil Backend"
 
51357
+#~ msgstr "PowerDevil"
 
51358
+
 
51359
+#, fuzzy
 
51360
+#~| msgctxt "Comment"
 
51361
+#~| msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
 
51362
+#~ msgctxt "Comment"
 
51363
+#~ msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org HAL daemon"
 
51364
+#~ msgstr "Управление питанием с использованием службы HAL от freedesktop.org"
 
51365
+
 
51366
+#, fuzzy
 
51367
+#~| msgctxt "Name"
 
51368
+#~| msgid "KDE 2"
 
51369
+#~ msgctxt "Name"
 
51370
+#~ msgid "KDE"
 
51371
+#~ msgstr "KDE 2"
 
51372
+
 
51373
+#, fuzzy
 
51374
+#~| msgctxt "Comment"
 
51375
+#~| msgid "Display Settings"
 
51376
+#~ msgctxt "Name"
 
51377
+#~ msgid "Get brightness"
 
51378
+#~ msgstr "Настройка экрана"
 
51379
+
 
51380
+#, fuzzy
 
51381
+#~| msgctxt "Comment"
 
51382
+#~| msgid "Display Settings"
 
51383
+#~ msgctxt "Name"
 
51384
+#~ msgid "Set brightness"
 
51385
+#~ msgstr "Настройка экрана"
 
51386
+
 
51387
+#, fuzzy
 
51388
+#~| msgctxt "Name"
 
51389
+#~| msgid "PowerDevil"
 
51390
+#~ msgctxt "Name"
 
51391
+#~ msgid "UPower PowerDevil Backend"
 
51392
+#~ msgstr "PowerDevil"
 
51393
+
 
51394
+#, fuzzy
 
51395
+#~| msgctxt "Comment"
 
51396
+#~| msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
 
51397
+#~ msgctxt "Comment"
 
51398
+#~ msgid ""
 
51399
+#~ "Use KDE Power Management system through freedesktop.org upower daemon"
 
51400
+#~ msgstr "Управление питанием с использованием службы HAL от freedesktop.org"
 
51401
+
 
51402
+#~ msgctxt "Name"
 
51403
+#~ msgid "Power Management"
 
51404
+#~ msgstr "Управление питанием"
 
51405
+
 
51406
+#~ msgctxt "Comment"
 
51407
+#~ msgid "Battery, Display and CPU power management and notification"
 
51408
+#~ msgstr "Настройка яркости экрана, режима ожидания и питания"
 
51409
+
 
51410
+#, fuzzy
 
51411
+#~| msgctxt "Comment"
 
51412
+#~| msgid "Color settings"
 
51413
+#~ msgctxt "Name"
 
51414
+#~ msgid "Global settings"
 
51415
+#~ msgstr "Настройка цветов"
 
51416
+
 
51417
+#, fuzzy
 
51418
+#~| msgctxt "Comment"
 
51419
+#~| msgid "Configure file manager services"
 
51420
+#~ msgctxt "Comment"
 
51421
+#~ msgid "Configure global Power Management settings"
 
51422
+#~ msgstr "Настройка действий в диспетчере файлов"
 
51423
+
 
51424
+#, fuzzy
 
51425
+#~| msgctxt "Name"
 
51426
+#~| msgid "Power Control"
 
51427
+#~ msgctxt "Name"
 
51428
+#~ msgid "Power Profiles"
 
51429
+#~ msgstr "Управление питанием"
 
51430
+
 
51431
+#, fuzzy
 
51432
+#~| msgctxt "Comment"
 
51433
+#~| msgid "Configure file manager services"
 
51434
+#~ msgctxt "Comment"
 
51435
+#~ msgid "Configure Power Management Profiles"
 
51436
+#~ msgstr "Настройка действий в диспетчере файлов"
 
51437
+
 
51438
+#, fuzzy
 
51439
+#~| msgctxt "Name"
 
51440
+#~| msgid "Power Management"
 
51441
+#~ msgctxt "Name"
 
51442
+#~ msgid "KDE Power Management System"
 
51443
+#~ msgstr "Управление питанием"
 
51444
+
 
51445
+#, fuzzy
 
51446
+#~| msgctxt "Comment"
 
51447
+#~| msgid "Settings for display power management"
 
51448
+#~ msgctxt "Comment"
 
51449
+#~ msgid "Notifications for KDE Power Management system"
 
51450
+#~ msgstr "Настройка управления питанием монитора"
 
51451
+
 
51452
+#~ msgctxt "Comment"
 
51453
+#~ msgid "Used for standard notifications"
 
51454
+#~ msgstr "Используется для уведомлений"
 
51455
+
 
51456
+#~ msgctxt "Name"
 
51457
+#~ msgid "Critical notification"
 
51458
+#~ msgstr "Критичное уведомление"
 
51459
+
 
51460
+#~ msgctxt "Comment"
 
51461
+#~ msgid "Notifies a critical event"
 
51462
+#~ msgstr "Уведомление о критическом событии"
 
51463
+
 
51464
+#~ msgctxt "Name"
 
51465
+#~ msgid "Low Battery"
 
51466
+#~ msgstr "Низкий уровень заряда"
 
51467
+
 
51468
+#~ msgctxt "Comment"
 
51469
+#~ msgid "Your battery has reached low level"
 
51470
+#~ msgstr "Низкий уровень заряда батареи"
 
51471
+
 
51472
+#~ msgctxt "Name"
 
51473
+#~ msgid "Battery at warning level"
 
51474
+#~ msgstr "Уведомление об уровне заряда"
 
51475
+
 
51476
+#~ msgctxt "Comment"
 
51477
+#~ msgid "Your battery has reached warning level"
 
51478
+#~ msgstr "Требуется уведомление об уровне заряда"
 
51479
+
 
51480
+#~ msgctxt "Name"
 
51481
+#~ msgid "Battery at critical level"
 
51482
+#~ msgstr "Критический уровень заряда батареи"
 
51483
+
 
51484
+#~ msgctxt "Comment"
 
51485
+#~ msgid ""
 
51486
+#~ "Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
 
51487
+#~ "countdown before doing the configured action, hence it is strongly "
 
51488
+#~ "advised to leave that on."
 
51489
+#~ msgstr ""
 
51490
+#~ "Заряд батареи достиг критического уровня. Это уведомление добавляет "
 
51491
+#~ "задержку перед выполнением выбранного действия, потому желательно его "
 
51492
+#~ "оставить включённым."
 
51493
+
 
51494
+#~ msgctxt "Name"
 
51495
+#~ msgid "AC adaptor plugged in"
 
51496
+#~ msgstr "Подключён к электрической сети"
 
51497
+
 
51498
+#~ msgctxt "Comment"
 
51499
+#~ msgid "The power adaptor has been plugged in"
 
51500
+#~ msgstr "Ноутбук подключён к электрической сети"
 
51501
+
 
51502
+#~ msgctxt "Name"
 
51503
+#~ msgid "AC adaptor unplugged"
 
51504
+#~ msgstr "Отключение от электрической сети"
 
51505
+
 
51506
+#~ msgctxt "Comment"
 
51507
+#~ msgid "The power adaptor has been unplugged"
 
51508
+#~ msgstr "Ноутбук отключён от электрической сети"
 
51509
+
 
51510
+#~ msgctxt "Name"
 
51511
+#~ msgid "Job error"
 
51512
+#~ msgstr "Ошибка задания"
 
51513
+
 
51514
+#~ msgctxt "Comment"
 
51515
+#~ msgid "There was an error while performing a job"
 
51516
+#~ msgstr "Во время выполнения задания произошла ошибка"
 
51517
+
 
51518
+#~ msgctxt "Name"
 
51519
+#~ msgid "Profile Changed"
 
51520
+#~ msgstr "Смена профиля"
 
51521
+
 
51522
+#~ msgctxt "Comment"
 
51523
+#~ msgid "The profile was changed"
 
51524
+#~ msgstr "Профиль изменён"
 
51525
+
 
51526
+#~ msgctxt "Name"
 
51527
+#~ msgid "Performing a suspension job"
 
51528
+#~ msgstr "Переход в режим ожидания"
 
51529
+
 
51530
+#~ msgctxt "Comment"
 
51531
+#~ msgid ""
 
51532
+#~ "This notification is displayed when a suspension job is about to be done, "
 
51533
+#~ "and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on."
 
51534
+#~ msgstr ""
 
51535
+#~ "Это уведомление показывается при окончании перехода в ждущий режим. "
 
51536
+#~ "Рекомендуется оставить его включённым."
 
51537
+
 
51538
+#, fuzzy
 
51539
+#~| msgctxt "Name"
 
51540
+#~| msgid "Internal PowerDevil Error"
 
51541
+#~ msgctxt "Name"
 
51542
+#~ msgid "Internal KDE Power Management System Error"
 
51543
+#~ msgstr "Внутренняя ошибка PowerDevil"
 
51544
+
 
51545
+#, fuzzy
 
51546
+#~| msgctxt "Comment"
 
51547
+#~| msgid "PowerDevil has triggered an internal error"
 
51548
+#~ msgctxt "Comment"
 
51549
+#~ msgid "The KDE Power Management System has triggered an internal error"
 
51550
+#~ msgstr "Произошла внутренняя ошибка PowerDevil"
 
51551
+
 
51552
+#~ msgctxt "Name"
 
51553
+#~ msgid "Suspension inhibited"
 
51554
+#~ msgstr "Отмена перехода в ждущий режим"
 
51555
+
 
51556
+#~ msgctxt "Comment"
 
51557
+#~ msgid ""
 
51558
+#~ "The suspension has been inhibited because an application requested it"
 
51559
+#~ msgstr "Переход в ждущий режим прерван по запросу приложения"
 
51560
+
 
51561
+#, fuzzy
 
51562
+#~| msgctxt "Name"
 
51563
+#~| msgid "Browser Identification"
 
51564
+#~ msgctxt "Name"
 
51565
+#~ msgid "Broken battery notification"
 
51566
+#~ msgstr "Версия браузера"
 
51567
+
 
51568
+#~ msgctxt "Name"
 
51569
+#~ msgid "Information Sources"
 
51570
+#~ msgstr "Средства управления оборудованием"
 
51571
+
 
51572
+#~ msgctxt "Comment"
 
51573
+#~ msgid "Hardware Integration Configuration with Solid"
 
51574
+#~ msgstr "Настройка оборудования через Solid"
 
51575
+
 
51576
+#~ msgctxt "Name"
 
51577
+#~ msgid "Lirc"
 
51578
+#~ msgstr "Lirc"
 
51579
+
 
51580
+#~ msgctxt "Comment"
 
51581
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
51582
+#~ msgstr "Инфракрасное дистанционное управление для Linux"
 
51583
+
 
51584
+#~ msgctxt "Name"
 
51585
+#~ msgid "ModemManager 0.4"
 
51586
+#~ msgstr "ModemManager 0.4"
 
51587
+
 
51588
+#~ msgctxt "Comment"
 
51589
+#~ msgid "Network management using the ModemManager daemon, version 0.4"
 
51590
+#~ msgstr "Управление сетью при помощи службы ModemManager версии 0.4"
 
51591
+
 
51592
+#~ msgctxt "Name"
 
51593
+#~ msgid "NetworkManager"
 
51594
+#~ msgstr "NetworkManager"
 
51595
+
 
51596
+#~ msgctxt "Comment"
 
51597
+#~ msgid "Network management using the NetworkManager daemon"
 
51598
+#~ msgstr "Управление сетью при помощи службы NetworkManager"
 
51599
+
 
51600
+#~ msgctxt "Name"
 
51601
+#~ msgid "NetworkManager 0.7"
 
51602
+#~ msgstr "NetworkManager 0.7"
 
51603
+
 
51604
+#~ msgctxt "Comment"
 
51605
+#~ msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
 
51606
+#~ msgstr "Управление сетью при помощи службы NetworkManager версии 0.7"
 
51607
+
 
51608
+#~ msgctxt "Name"
 
51609
+#~ msgid "Plugged"
 
51610
+#~ msgstr "Подключён"
 
51611
+
 
51612
+#~ msgctxt "Name"
 
51613
+#~ msgid "Solid Device"
 
51614
+#~ msgstr "Устройство Solid"
 
51615
+
 
51616
+#~ msgctxt "Name"
 
51617
+#~ msgid "Device Type"
 
51618
+#~ msgstr "Тип устройства"
 
51619
+
 
51620
+#~ msgctxt "Name"
 
51621
+#~ msgid "Driver"
 
51622
+#~ msgstr "Драйвер"
 
51623
+
 
51624
+#~ msgctxt "Name"
 
51625
+#~ msgid "Driver Handle"
 
51626
+#~ msgstr "Драйверная ссылка на устройство"
 
51627
+
 
51628
+#~ msgctxt "Name"
 
51629
+#~ msgid "Name"
 
51630
+#~ msgstr "Имя"
 
51631
+
 
51632
+#~ msgctxt "Name"
 
51633
+#~ msgid "Soundcard Type"
 
51634
+#~ msgstr "Тип звуковой карты"
 
51635
+
 
51636
+#~ msgctxt "Name"
 
51637
+#~ msgid "Charge Percent"
 
51638
+#~ msgstr "Уровень заряда"
 
51639
+
 
51640
+#~ msgctxt "Name"
 
51641
+#~ msgid "Charge State"
 
51642
+#~ msgstr "Состояние заряда"
 
51643
+
 
51644
+#~ msgctxt "Name"
 
51645
+#~ msgid "Rechargeable"
 
51646
+#~ msgstr "Перезаряжаемая"
 
51647
+
 
51648
+#~ msgctxt "Name"
 
51649
+#~ msgid "Type"
 
51650
+#~ msgstr "Тип"
 
51651
+
 
51652
+#~ msgctxt "Name"
 
51653
+#~ msgid "Device"
 
51654
+#~ msgstr "Устройство"
 
51655
+
 
51656
+#~ msgctxt "Name"
 
51657
+#~ msgid "Major"
 
51658
+#~ msgstr "Старший номер (major)"
 
51659
+
 
51660
+#~ msgctxt "Name"
 
51661
+#~ msgid "Minor"
 
51662
+#~ msgstr "Младший номер (minor)"
 
51663
+
 
51664
+#~ msgctxt "Name"
 
51665
+#~ msgid "Has State"
 
51666
+#~ msgstr "Переключатель"
 
51667
+
 
51668
+#~ msgctxt "Name"
 
51669
+#~ msgid "State Value"
 
51670
+#~ msgstr "Значение состояния"
 
51671
+
 
51672
+#~ msgctxt "Name"
 
51673
+#~ msgid "Supported Drivers"
 
51674
+#~ msgstr "Поддерживаемые драйверы"
 
51675
+
 
51676
+#~ msgctxt "Name"
 
51677
+#~ msgid "Supported Protocols"
 
51678
+#~ msgstr "Поддерживаемые протоколы"
 
51679
+
 
51680
+#~ msgctxt "Name"
 
51681
+#~ msgid "Device Adapter"
 
51682
+#~ msgstr "Адаптер устройства"
 
51683
+
 
51684
+#~ msgctxt "Name"
 
51685
+#~ msgid "Device Index"
 
51686
+#~ msgstr "Номер устройства"
 
51687
+
 
51688
+#~ msgctxt "Name"
 
51689
+#~ msgid "Hw Address"
 
51690
+#~ msgstr "Аппаратный адрес"
 
51691
+
 
51692
+#~ msgctxt "Name"
 
51693
+#~ msgid "Iface Name"
 
51694
+#~ msgstr "Название интерфейса"
 
51695
+
 
51696
+#~ msgctxt "Name"
 
51697
+#~ msgid "Mac Address"
 
51698
+#~ msgstr "MAC-адрес"
 
51699
+
 
51700
+#~ msgctxt "Name"
 
51701
+#~ msgid "Wireless"
 
51702
+#~ msgstr "Беспроводная сеть"
 
51703
+
 
51704
+#~ msgctxt "Name"
 
51705
+#~ msgid "Appendable"
 
51706
+#~ msgstr "Дозаписываемый"
 
51707
+
 
51708
+#~ msgctxt "Name"
 
51709
+#~ msgid "Available Content"
 
51710
+#~ msgstr "Содержимое"
 
51711
+
 
51712
+#~ msgctxt "Name"
 
51713
+#~ msgid "Blank"
 
51714
+#~ msgstr "Пустой"
 
51715
+
 
51716
+#~ msgctxt "Name"
 
51717
+#~ msgid "Capacity"
 
51718
+#~ msgstr "Ёмкость"
 
51719
+
 
51720
+#~ msgctxt "Name"
 
51721
+#~ msgid "Disc Type"
 
51722
+#~ msgstr "Тип диска"
 
51723
+
 
51724
+#~ msgctxt "Name"
 
51725
+#~ msgid "Fs Type"
 
51726
+#~ msgstr "Файловая система"
 
51727
+
 
51728
+#~ msgctxt "Name"
 
51729
+#~ msgid "Ignored"
 
51730
+#~ msgstr "Игнорируется"
 
51731
+
 
51732
+#~ msgctxt "Name"
 
51733
+#~ msgid "Label"
 
51734
+#~ msgstr "Метка"
 
51735
+
 
51736
+#~ msgctxt "Name"
 
51737
+#~ msgid "Rewritable"
 
51738
+#~ msgstr "Перезаписываемый"
 
51739
+
 
51740
+#~ msgctxt "Name"
 
51741
+#~ msgid "Size"
 
51742
+#~ msgstr "Размер"
 
51743
+
 
51744
+#~ msgctxt "Name"
 
51745
+#~ msgid "Usage"
 
51746
+#~ msgstr "Использование"
 
51747
+
 
51748
+#~ msgctxt "Name"
 
51749
+#~ msgid "Uuid"
 
51750
+#~ msgstr "UUID"
 
51751
+
 
51752
+#~ msgctxt "Name"
 
51753
+#~ msgid "Bus"
 
51754
+#~ msgstr "Шина"
 
51755
+
 
51756
+#~ msgctxt "Name"
 
51757
+#~ msgid "Drive Type"
 
51758
+#~ msgstr "Тип устройства"
 
51759
+
 
51760
+#~ msgctxt "Name"
 
51761
+#~ msgid "Hotpluggable"
 
51762
+#~ msgstr "Подключается в любое время"
 
51763
+
 
51764
+#~ msgctxt "Name"
 
51765
+#~ msgid "Read Speed"
 
51766
+#~ msgstr "Скорость чтения"
 
51767
+
 
51768
+#~ msgctxt "Name"
 
51769
+#~ msgid "Removable"
 
51770
+#~ msgstr "Сменный носитель"
 
51771
+
 
51772
+#~ msgctxt "Name"
 
51773
+#~ msgid "Supported Media"
 
51774
+#~ msgstr "Поддерживаемые носители"
 
51775
+
 
51776
+#~ msgctxt "Name"
 
51777
+#~ msgid "Write Speed"
 
51778
+#~ msgstr "Скорость записи"
 
51779
+
 
51780
+#~ msgctxt "Name"
 
51781
+#~ msgid "Write Speeds"
 
51782
+#~ msgstr "Скорости записи"
 
51783
+
 
51784
+#~ msgctxt "Name"
 
51785
+#~ msgid "Can Change Frequency"
 
51786
+#~ msgstr "Возможность изменения частоты"
 
51787
+
 
51788
+#~ msgctxt "Name"
 
51789
+#~ msgid "Instruction Sets"
 
51790
+#~ msgstr "Наборы команд"
 
51791
+
 
51792
+#~ msgctxt "Name"
 
51793
+#~ msgid "Max Speed"
 
51794
+#~ msgstr "Максимальная скорость"
 
51795
+
 
51796
+#~ msgctxt "Name"
 
51797
+#~ msgid "Number"
 
51798
+#~ msgstr "Номер"
 
51799
+
 
51800
+#~ msgctxt "Name"
 
51801
+#~ msgid "Port"
 
51802
+#~ msgstr "Порт"
 
51803
+
 
51804
+#~ msgctxt "Name"
 
51805
+#~ msgid "Serial Type"
 
51806
+#~ msgstr "Тип последовательного порта"
 
51807
+
 
51808
+#~ msgctxt "Name"
 
51809
+#~ msgid "Reader Type"
 
51810
+#~ msgstr "Тип устройства чтения"
 
51811
+
 
51812
+#~ msgctxt "Name"
 
51813
+#~ msgid "Accessible"
 
51814
+#~ msgstr "Доступно"
 
51815
+
 
51816
+#~ msgctxt "Name"
 
51817
+#~ msgid "File Path"
 
51818
+#~ msgstr "Путь к файлу"
 
51819
+
 
51820
+#~ msgctxt "Name"
 
51821
+#~ msgid "Device Actions"
 
51822
+#~ msgstr "Действия для устройств"
 
51823
+
 
51824
+#~ msgctxt "Comment"
 
51825
+#~ msgid ""
 
51826
+#~ "A configuration tool for managing the actions available to the user when "
 
51827
+#~ "connecting new devices to the computer"
 
51828
+#~ msgstr ""
 
51829
+#~ "Настройка предлагаемых пользователю действий при подключении устройств"
 
51830
+
 
51831
+#~ msgctxt "Name"
 
51832
+#~ msgid "Solid Device Type"
 
51833
+#~ msgstr "Тип устройства Solid"
 
51834
+
 
51835
+#~ msgctxt "Name"
 
51836
+#~ msgid "Wicd"
 
51837
+#~ msgstr "Wicd"
 
51838
+
 
51839
+#~ msgctxt "Comment"
 
51840
+#~ msgid "Network management using the Wicd daemon."
 
51841
+#~ msgstr "Управление сетью при помощи службы Wicd"
 
51842
+
 
51843
+#, fuzzy
 
51844
+#~| msgctxt "Comment"
 
51845
+#~| msgid "KDE Notification Daemon"
 
51846
+#~ msgctxt "Name"
 
51847
+#~ msgid "Status Notifier Manager"
 
51848
+#~ msgstr "Служба уведомлений KDE"
 
51849
+
 
51850
+#~ msgctxt "GenericName"
 
51851
+#~ msgid "System Settings"
 
51852
+#~ msgstr "Параметры системы"
 
51853
+
 
51854
+#~ msgctxt "Name"
 
51855
+#~ msgid "System Settings"
 
51856
+#~ msgstr "Параметры системы"
 
51857
+
 
51858
+#~ msgctxt "Name"
 
51859
+#~ msgid "Account Details"
 
51860
+#~ msgstr "Учётная запись"
 
51861
+
 
51862
+#~ msgctxt "Name"
 
51863
+#~ msgid "Application and System Notifications"
 
51864
+#~ msgstr "Уведомления от системы и приложений"
 
51865
+
 
51866
+#~ msgctxt "Name"
 
51867
+#~ msgid "Common Appearance and Behavior"
 
51868
+#~ msgstr "Основные параметры внешнего вида и поведения"
 
51869
+
 
51870
+#~ msgctxt "Name"
 
51871
+#~ msgid "Application Appearance"
 
51872
+#~ msgstr "Внешний вид приложений"
 
51873
+
 
51874
+#~ msgctxt "Name"
 
51875
+#~ msgid "Bluetooth"
 
51876
+#~ msgstr "Bluetooth"
 
51877
+
 
51878
+#~ msgctxt "Name"
 
51879
+#~ msgid "Workspace Appearance"
 
51880
+#~ msgstr "Внешний вид рабочего стола"
 
51881
+
 
51882
+#~ msgctxt "Comment"
 
51883
+#~ msgid "Customize the appearance of your desktop"
 
51884
+#~ msgstr "Настройка внешнего вида рабочего стола"
 
51885
+
 
51886
+#~ msgctxt "Name"
 
51887
+#~ msgid "Display and Monitor"
 
51888
+#~ msgstr "Экран"
 
51889
+
 
51890
+#~ msgctxt "Name"
 
51891
+#~ msgid "Hardware"
 
51892
+#~ msgstr "Оборудование"
 
51893
+
 
51894
+#~ msgctxt "Name"
 
51895
+#~ msgid "Input Devices"
 
51896
+#~ msgstr "Устройства ввода"
 
51897
+
 
51898
+#~ msgctxt "Name"
 
51899
+#~ msgid "Locale"
 
51900
+#~ msgstr "Локаль"
 
51901
+
 
51902
+#~ msgctxt "Name"
 
51903
+#~ msgid "Lost and Found"
 
51904
+#~ msgstr "Прочее"
 
51905
+
 
51906
+#~ msgctxt "Name"
 
51907
+#~ msgid "Network and Connectivity"
 
51908
+#~ msgstr "Сеть и связь"
 
51909
+
 
51910
+#~ msgctxt "Name"
 
51911
+#~ msgid "Network Settings"
 
51912
+#~ msgstr "Настройка сети"
 
51913
+
 
51914
+#~ msgctxt "Name"
 
51915
+#~ msgid "Permissions"
 
51916
+#~ msgstr "Права доступа"
 
51917
+
 
51918
+#~ msgctxt "Name"
 
51919
+#~ msgid "Personal Information"
 
51920
+#~ msgstr "Личные данные"
 
51921
+
 
51922
+#~ msgctxt "Name"
 
51923
+#~ msgid "Sharing"
 
51924
+#~ msgstr "Общий доступ к файлам"
 
51925
+
 
51926
+#~ msgctxt "Name"
 
51927
+#~ msgid "Shortcuts and Gestures"
 
51928
+#~ msgstr "Комбинации клавиш и росчерки"
 
51929
+
 
51930
+#~ msgctxt "Name"
 
51931
+#~ msgid "Startup and Shutdown"
 
51932
+#~ msgstr "Запуск и завершение"
 
51933
+
 
51934
+#~ msgctxt "Name"
 
51935
+#~ msgid "System Administration"
 
51936
+#~ msgstr "Системное администрирование"
 
51937
+
 
51938
+#~ msgctxt "Name"
 
51939
+#~ msgid "Workspace Appearance and Behavior"
 
51940
+#~ msgstr "Внешний вид и поведение среды рабочего стола"
 
51941
+
 
51942
+#~ msgctxt "Name"
 
51943
+#~ msgid "Workspace Behavior"
 
51944
+#~ msgstr "Поведение среды рабочего стола"
 
51945
+
 
51946
+#~ msgctxt "Name"
 
51947
+#~ msgid "System Settings Category"
 
51948
+#~ msgstr "Настройка системы"
 
51949
+
 
51950
+#~ msgctxt "Name"
 
51951
+#~ msgid "Classic Tree View"
 
51952
+#~ msgstr "Дерево"
 
51953
+
 
51954
+#~ msgctxt "Comment"
 
51955
+#~ msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view."
 
51956
+#~ msgstr "Классический стиль «Параметров системы», как в KDE 3."
 
51957
+
 
51958
+#~ msgctxt "Name"
 
51959
+#~ msgid "System Settings External Application"
 
51960
+#~ msgstr "Внешнее приложение «Параметров системы»"
 
51961
+
 
51962
+#~ msgctxt "Name"
 
51963
+#~ msgid "System Settings View"
 
51964
+#~ msgstr "Внешний вид «Параметров системы»"
 
51965
+
 
51966
+#~ msgctxt "Name"
 
51967
+#~ msgid "Icon View"
 
51968
+#~ msgstr "Значки"
 
51969
+
 
51970
+#~ msgctxt "Comment"
 
51971
+#~ msgid "The KDE 4 icon view style"
 
51972
+#~ msgstr ""
 
51973
+#~ "Новый вариант внешнего вида «Параметров системы», созданный для KDE 4."
 
51974
+
 
51975
+#~ msgctxt "Name"
 
51976
+#~ msgid "Aghi"
 
51977
+#~ msgstr "Иголки"
 
51978
+
 
51979
+#~ msgctxt "Name"
 
51980
+#~ msgid "Autumn"
 
51981
+#~ msgstr "Осень"
 
51982
+
 
51983
+#~ msgctxt "Name"
 
51984
+#~ msgid "Blue Wood"
 
51985
+#~ msgstr "Синее дерево"
 
51986
+
 
51987
+#~ msgctxt "Name"
 
51988
+#~ msgid "Evening"
 
51989
+#~ msgstr "Вечер"
 
51990
+
 
51991
+#~ msgctxt "Name"
 
51992
+#~ msgid "Fields of Peace"
 
51993
+#~ msgstr "Нива"
 
51994
+
 
51995
+#~ msgctxt "Name"
 
51996
+#~ msgid "Finally Summer in Germany"
 
51997
+#~ msgstr "В Германии настало лето"
 
51998
+
 
51999
+#~ msgctxt "Name"
 
52000
+#~ msgid "Fresh Morning"
 
52001
+#~ msgstr "Раннее утро"
 
52002
+
 
52003
+#~ msgctxt "Name"
 
52004
+#~ msgid "Grass"
 
52005
+#~ msgstr "Трава"
 
52006
+
 
52007
+#~ msgctxt "Name"
 
52008
+#~ msgid "Hanami"
 
52009
+#~ msgstr "Ханами"
 
52010
+
 
52011
+#~ msgctxt "Name"
 
52012
+#~ msgid "Media Life"
 
52013
+#~ msgstr "Медиа-жизнь"
 
52014
+
 
52015
+#~ msgctxt "Name"
 
52016
+#~ msgid "Plasmalicious"
 
52017
+#~ msgstr "Плазма"
 
52018
+
 
52019
+#~ msgctxt "Name"
 
52020
+#~ msgid "Quadros"
 
52021
+#~ msgstr "Quadros"
 
52022
+
 
52023
+#~ msgctxt "Name"
 
52024
+#~ msgid "Red Leaf"
 
52025
+#~ msgstr "Красный лист"
 
52026
+
 
52027
+#~ msgctxt "Name"
 
52028
+#~ msgid "imagebin.ca"
 
52029
+#~ msgstr "imagebin.ca"
 
52030
+
 
52031
+#~ msgctxt "Comment"
 
52032
+#~ msgid "Enables the share of images using the imagebin.ca service"
 
52033
+#~ msgstr "Позволяет публиковать изображения на сервере imagebin.ca"
 
52034
+
 
52035
+#~ msgctxt "Name"
 
52036
+#~ msgid "imageshack.us"
 
52037
+#~ msgstr "imageshack.us"
 
52038
+
 
52039
+#~ msgctxt "Comment"
 
52040
+#~ msgid "Enables the share of images using the imageshack.us service"
 
52041
+#~ msgstr "Позволяет публиковать изображения на сервере imageshack.us"
 
52042
+
 
52043
+#, fuzzy
 
52044
+#~| msgctxt "Name"
 
52045
+#~| msgid "pastebin.com"
 
52046
+#~ msgctxt "Name"
 
52047
+#~ msgid "pastebin.ca"
 
52048
+#~ msgstr "pastebin.com"
 
52049
+
 
52050
+#~ msgctxt "Comment"
 
52051
+#~ msgid "Enables the share of text using pastebin.ca service"
 
52052
+#~ msgstr "Позволяет публиковать текст на сервере pastebin.ca"
 
52053
+
 
52054
+#~ msgctxt "Name"
 
52055
+#~ msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
 
52056
+#~ msgstr "Вызов D-Bus «kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()»"
 
52057
+
 
52058
+#~ msgctxt "Comment"
 
52059
+#~ msgid "Power Management Backend"
 
52060
+#~ msgstr "Управление питанием"
 
52061
+
 
52062
+#~ msgctxt "Name"
 
52063
+#~ msgid "HAL-Power"
 
52064
+#~ msgstr "HAL-Power"
 
52065
+
 
52066
+#~ msgctxt "Comment"
 
52067
+#~ msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
 
52068
+#~ msgstr "Управление питанием с использованием службы HAL от freedesktop.org"
 
52069
+
 
52070
+#~ msgctxt "Name"
 
52071
+#~ msgid "Fake Bluetooth"
 
52072
+#~ msgstr "Тестовый Bluetooth"
 
52073
+
 
52074
+#~ msgctxt "Comment"
 
52075
+#~ msgid "Fake Bluetooth Management"
 
52076
+#~ msgstr "Управление тестовым Bluetooth"
 
52077
+
 
52078
+#~ msgctxt "Name"
 
52079
+#~ msgid "US English"
 
52080
+#~ msgstr "Английский (США)"
 
52081
+
 
52082
+#~ msgctxt "Comment"
 
52083
+#~ msgid "Power Management"
 
52084
+#~ msgstr "Управление питанием"
 
52085
+
 
52086
+#, fuzzy
 
52087
+#~| msgctxt "Name"
 
52088
+#~| msgid "Nepomuk Strigi Service"
 
52089
+#~ msgctxt "Name"
 
52090
+#~ msgid "Nepomuk Activities Service"
 
52091
+#~ msgstr "Служба Nepomuk Strigi"
 
52092
+
 
52093
+#~ msgctxt "Name"
 
52094
+#~ msgid "PolicyKit Authorization"
 
52095
+#~ msgstr "Авторизация с помощью PolicyKit"
 
52096
+
 
52097
+#~ msgctxt "Comment"
 
52098
+#~ msgid "Set up policies for applications using PolicyKit"
 
52099
+#~ msgstr ""
 
52100
+#~ "Настройка политик безопасности для приложений, использующих PolicyKit"
 
52101
+
 
52102
+#~ msgctxt "Name"
 
52103
+#~ msgid "Pastebin"
 
52104
+#~ msgstr "Pastebin"
 
52105
+
 
52106
+#, fuzzy
 
52107
+#~| msgctxt "Name"
 
52108
+#~| msgid "Sharpen"
 
52109
+#~ msgctxt "Name"
 
52110
+#~ msgid "Share"
 
52111
+#~ msgstr "Увеличение чёткости"
 
52112
+
 
52113
+#~ msgctxt "Comment"
 
52114
+#~ msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
 
52115
+#~ msgstr "Настройка яркости экрана, режима ожидания и питания"
 
52116
+
 
52117
+#~ msgctxt "Name"
 
52118
+#~ msgid "KWM Theme"
 
52119
+#~ msgstr "Стиль KWM"
 
52120
+
 
52121
+#~ msgctxt "Name"
 
52122
+#~ msgid "Modern System"
 
52123
+#~ msgstr "Современная система"
 
52124
+
 
52125
+#~ msgctxt "Name"
 
52126
+#~ msgid "Quartz"
 
52127
+#~ msgstr "Кварц"
 
52128
+
 
52129
+#~ msgctxt "Name"
 
52130
+#~ msgid "Redmond"
 
52131
+#~ msgstr "Редмонд"
 
52132
+
 
52133
+#~ msgctxt "Name"
 
52134
+#~ msgid "Web"
 
52135
+#~ msgstr "Веб"
 
52136
+
 
52137
+#~ msgctxt "Name"
 
52138
+#~ msgid "Search and Launch Containment"
 
52139
+#~ msgstr "Поиск и запуск"
 
52140
+
 
52141
+#~ msgctxt "Comment"
 
52142
+#~ msgid "Nepomuk Data Migration Level 1"
 
52143
+#~ msgstr "Nepomuk Data Migration Level 1"
 
52144
+
 
52145
+#~ msgctxt "Name"
 
52146
+#~ msgid "Audio Device Fallback"
 
52147
+#~ msgstr "Звуковое устройство недоступно"
 
52148
+
 
52149
+#~ msgctxt "Comment"
 
52150
+#~ msgid ""
 
52151
+#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
 
52152
+#~ msgstr "Уведомление о недоступности звукового устройства по умолчанию"
 
52153
+
 
52154
+#~ msgctxt "Name"
 
52155
+#~ msgid "Example"
 
52156
+#~ msgstr "Пример"
 
52157
+
 
52158
+#~ msgctxt "Comment"
 
52159
+#~ msgid "Applet to display and switch layouts"
 
52160
+#~ msgstr "Переключатель раскладок клавиатуры"
 
52161
+
 
52162
+#~ msgctxt "Name"
 
52163
+#~ msgid "KWin test"
 
52164
+#~ msgstr "Проверка KWin"
 
52165
+
 
52166
+#~ msgctxt "Name"
 
52167
+#~ msgid "and"
 
52168
+#~ msgstr "и"
 
52169
+
 
52170
+#~ msgctxt "Comment"
 
52171
+#~ msgid "logic operator and"
 
52172
+#~ msgstr "логическая операция «И»"
 
52173
+
 
52174
+#~ msgctxt "Name"
 
52175
+#~ msgid "or"
 
52176
+#~ msgstr "или"
 
52177
+
 
52178
+#~ msgctxt "Comment"
 
52179
+#~ msgid "logic operator or"
 
52180
+#~ msgstr "логическая операция «ИЛИ»"
 
52181
+
 
52182
+#~ msgctxt "Name"
 
52183
+#~ msgid "not"
 
52184
+#~ msgstr "не"
 
52185
+
 
52186
+#~ msgctxt "Comment"
 
52187
+#~ msgid "logic operator not"
 
52188
+#~ msgstr "логическая операция «НЕ»"
 
52189
+
 
52190
+#~ msgctxt "Name"
 
52191
+#~ msgid "File extension"
 
52192
+#~ msgstr "Расширение файла"
 
52193
+
 
52194
+#~ msgctxt "Comment"
 
52195
+#~ msgid "for example txt"
 
52196
+#~ msgstr "например, txt"
 
52197
+
 
52198
+#~ msgctxt "Name"
 
52199
+#~ msgid "Rating"
 
52200
+#~ msgstr "Оценка"
 
52201
+
 
52202
+#~ msgctxt "Comment"
 
52203
+#~ msgid "1 to 10, for example >=7"
 
52204
+#~ msgstr "от 1 до 10, например, >=7"
 
52205
+
 
52206
+#~ msgctxt "GenericName"
 
52207
+#~ msgid "Use <, <=, :, >= and >."
 
52208
+#~ msgstr "Используйте <, <=, :, >= и >."
 
52209
+
 
52210
+#~ msgctxt "Name"
 
52211
+#~ msgid "Tag"
 
52212
+#~ msgstr "Метка"
 
52213
+
 
52214
+#~ msgctxt "Comment"
 
52215
+#~ msgid "Tag"
 
52216
+#~ msgstr "Метка"
 
52217
+
 
52218
+#~ msgctxt "Name"
 
52219
+#~ msgid "Title"
 
52220
+#~ msgstr "Название"
 
52221
+
 
52222
+#~ msgctxt "Name"
 
52223
+#~ msgid "File size"
 
52224
+#~ msgstr "Размер файла"
 
52225
+
 
52226
+#~ msgctxt "Comment"
 
52227
+#~ msgid "in bytes, for example >1000"
 
52228
+#~ msgstr "в байтах, например, >1000"
 
52229
+
 
52230
+#~ msgctxt "Name"
 
52231
+#~ msgid "Content size"
 
52232
+#~ msgstr "Размер содержимого"
 
52233
+
 
52234
+#~ msgctxt "Comment"
 
52235
+#~ msgid "in bytes"
 
52236
+#~ msgstr "в байтах"
 
52237
+
 
52238
+#~ msgctxt "Name"
 
52239
+#~ msgid "Last modified"
 
52240
+#~ msgstr "Время последнего изменения"
 
52241
+
 
52242
+#~ msgctxt "Comment"
 
52243
+#~ msgid "for example >1999-10-10"
 
52244
+#~ msgstr "например, >"
 
52245
+
 
52246
+# http://lists.kde.org/?l=kde-i18n-doc&m=127982664212756&w=2
 
52247
+#, fuzzy
 
52248
+#~| msgctxt "Name"
 
52249
+#~| msgid "OpenGL"
 
52250
+#~ msgctxt "Name"
 
52251
+#~ msgid "Open"
 
52252
+#~ msgstr "OpenGL"
 
52253
+
 
52254
+#~ msgctxt "Name"
 
52255
+#~ msgid "QEdje"
 
52256
+#~ msgstr "QEdje"
 
52257
+
 
52258
+#~ msgctxt "Comment"
 
52259
+#~ msgid "QEdje Gadgets"
 
52260
+#~ msgstr "Гаджеты QEdje"
 
52261
+
 
52262
+#~ msgctxt "Name"
 
52263
+#~ msgid "QEdje Gadgets"
 
52264
+#~ msgstr "Гаджеты QEdje"
 
52265
+
 
52266
+#~ msgctxt "Comment"
 
52267
+#~ msgid "QEdje Gadget"
 
52268
+#~ msgstr "Гаджет QEdje"
 
52269
+
 
52270
+#~ msgctxt "Comment"
 
52271
+#~ msgid "Bluetooth Management Backend"
 
52272
+#~ msgstr "Управление Bluetooth"
 
52273
+
 
52274
+#~ msgctxt "Name"
 
52275
+#~ msgid "BlueZ"
 
52276
+#~ msgstr "BlueZ"
 
52277
+
 
52278
+#~ msgctxt "Comment"
 
52279
+#~ msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack"
 
52280
+#~ msgstr "Управление Bluetooth с помощью BlueZ"
 
52281
+
 
52282
+#~ msgctxt "Name"
 
52283
+#~ msgid "Nepomuk Ontology Loader"
 
52284
+#~ msgstr "Загрузчик онтологии Nepomuk"
 
52285
+
 
52286
+#~ msgctxt "Comment"
 
52287
+#~ msgid ""
 
52288
+#~ "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system"
 
52289
+#~ msgstr "Поддержка установленных в системе онтологий"
 
52290
+
 
52291
+#~ msgctxt "Name"
 
52292
+#~ msgid "Default Blue"
 
52293
+#~ msgstr "По умолчанию"
 
52294
+
 
52295
+#~ msgctxt "Name"
 
52296
+#~ msgid "Code Poets Dream"
 
52297
+#~ msgstr "Мечта поэта"
 
52298
+
 
52299
+#~ msgctxt "Name"
 
52300
+#~ msgid "Curls on Green"
 
52301
+#~ msgstr "Папоротник"
 
52302
+
 
52303
+#~ msgctxt "Name"
 
52304
+#~ msgid "The Rings of Saturn"
 
52305
+#~ msgstr "Кольца сатурна"
 
52306
+
 
52307
+#~ msgctxt "Name"
 
52308
+#~ msgid "Processor"
 
52309
+#~ msgstr "Процессор"
 
52310
+
 
52311
+#~ msgctxt "Comment"
 
52312
+#~ msgid "Processor information"
 
52313
+#~ msgstr "Сведения о процессоре"
 
52314
+
 
52315
+#, fuzzy
 
52316
+#~| msgctxt "GenericName"
 
52317
+#~| msgid "Audio and Video IDE"
 
52318
+#~ msgctxt "Name"
 
52319
+#~ msgid "Audio and Video"
 
52320
+#~ msgstr "Интегрированная среда обработки аудио и видео"
 
52321
+
 
52322
+#, fuzzy
 
52323
+#~| msgctxt "Name"
 
52324
+#~| msgid "Metacity"
 
52325
+#~ msgctxt "Name"
 
52326
+#~ msgid "Security"
 
52327
+#~ msgstr "Metacity"
 
52328
+
 
52329
+#~ msgctxt "Name"
 
52330
+#~ msgid "Desktop Theme Details"
 
52331
+#~ msgstr "Сведения о теме рабочего стола"
 
52332
+
 
52333
+#, fuzzy
 
52334
+#~| msgctxt "Name"
 
52335
+#~| msgid "Desktop Search"
 
52336
+#~ msgctxt "Name"
 
52337
+#~ msgid "Desktop Appearance"
 
52338
+#~ msgstr "Поиск в рабочей среде"
 
52339
+
 
52340
+#~ msgctxt "Name"
 
52341
+#~ msgid "Contact Information"
 
52342
+#~ msgstr "Контактная информация"
 
52343
+
 
52344
+#~ msgctxt "Name"
 
52345
+#~ msgid "The KDE FAQ"
 
52346
+#~ msgstr "Вопросы и ответы по KDE"
 
52347
+
 
52348
+#~ msgctxt "Name"
 
52349
+#~ msgid "KDE on the Web"
 
52350
+#~ msgstr "KDE в Интернете"
 
52351
+
 
52352
+#~ msgctxt "Name"
 
52353
+#~ msgid "Supporting KDE"
 
52354
+#~ msgstr "Поддержка KDE"
 
52355
+
 
52356
+#~ msgctxt "Name"
 
52357
+#~ msgid "Tutorials"
 
52358
+#~ msgstr "Обучение"
 
52359
+
 
52360
+#~ msgctxt "Comment"
 
52361
+#~ msgid "Tutorial and introduction documents."
 
52362
+#~ msgstr "Обучающие руководства."
 
52363
+
 
52364
+#~ msgctxt "Comment"
 
52365
+#~ msgid "KDE quickstart guide."
 
52366
+#~ msgstr "Руководство для начинающих в KDE"
 
52367
+
 
52368
+#~ msgctxt "Name"
 
52369
+#~ msgid "A Visual Guide to KDE"
 
52370
+#~ msgstr "Наглядное пособие по KDE"
 
52371
+
 
52372
+#~ msgctxt "Comment"
 
52373
+#~ msgid "Guide to KDE widgets"
 
52374
+#~ msgstr "Руководство по интерфейсу KDE"
 
52375
+
 
52376
+#~ msgctxt "Name"
 
52377
+#~ msgid "Welcome to KDE"
 
52378
+#~ msgstr "Добро пожаловать в KDE"
 
52379
+
 
52380
+#~ msgctxt "Comment"
 
52381
+#~ msgid "Keyboard Layout"
 
52382
+#~ msgstr "Раскладка клавиатуры"
 
52383
+
 
52384
+#~ msgctxt "Name"
 
52385
+#~ msgid "Keyboard Map Tool"
 
52386
+#~ msgstr "Переключатель раскладки клавиатуры"
 
52387
+
 
52388
+#, fuzzy
 
52389
+#~| msgctxt "Name"
 
52390
+#~| msgid "Plasma Desktop Workspace"
 
52391
+#~ msgctxt "Name"
 
52392
+#~ msgid "Plasma Netbook"
 
52393
+#~ msgstr "Рабочий стол Plasma"
 
52394
+
 
52395
+#~ msgctxt "Name"
 
52396
+#~ msgid "Panel for Mobile Internet Devices"
 
52397
+#~ msgstr "Панель мобильных Интернет-устройств"
 
52398
+
 
52399
+#~ msgctxt "Name"
 
52400
+#~ msgid "Alexa"
 
52401
+#~ msgstr "Alexa"
 
52402
+
 
52403
+#~ msgctxt "Name"
 
52404
+#~ msgid "Alexa URL"
 
52405
+#~ msgstr "Alexa URL"
 
52406
+
 
52407
+#, fuzzy
 
52408
+#~| msgctxt "Query"
 
52409
+#~| msgid "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
52410
+#~ msgctxt "Query"
 
52411
+#~ msgid "http://www.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
52412
+#~ msgstr "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
52413
+
 
52414
+#~ msgctxt "Name"
 
52415
+#~ msgid "AllTheWeb fast"
 
52416
+#~ msgstr "AllTheWeb fast"
 
52417
+
 
52418
+#~ msgctxt "Query"
 
52419
+#~ msgid ""
 
52420
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
 
52421
+#~ "&cat=web"
 
52422
+#~ msgstr ""
 
52423
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
 
52424
+#~ "&cat=web"
 
52425
+
 
52426
+#~ msgctxt "Name"
 
52427
+#~ msgid "Excite"
 
52428
+#~ msgstr "Excite"
 
52429
+
 
52430
+#~ msgctxt "Query"
 
52431
+#~ msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
 
52432
+#~ msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
 
52433
+
 
52434
+#~ msgctxt "Name"
 
52435
+#~ msgid "Hotbot"
 
52436
+#~ msgstr "Hotbot"
 
52437
+
 
52438
+#~ msgctxt "Query"
 
52439
+#~ msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
 
52440
+#~ msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
 
52441
+
 
52442
+#~ msgctxt "Name"
 
52443
+#~ msgid "Lycos"
 
52444
+#~ msgstr "Lycos"
 
52445
+
 
52446
+#~ msgctxt "Query"
 
52447
+#~ msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
 
52448
+#~ msgstr "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
 
52449
+
 
52450
+#~ msgctxt "Name"
 
52451
+#~ msgid "Mamma - Mother of all Search Engines"
 
52452
+#~ msgstr "Mamma — мать всех поисковых систем"
 
52453
+
 
52454
+#~ msgctxt "Query"
 
52455
+#~ msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
 
52456
+#~ msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
 
52457
+
 
52458
+#~ msgctxt "Name"
 
52459
+#~ msgid "GO.com"
 
52460
+#~ msgstr "GO.com"
 
52461
+
 
52462
+#~ msgctxt "Query"
 
52463
+#~ msgid ""
 
52464
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
 
52465
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
 
52466
+#~ msgstr ""
 
52467
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
 
52468
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
 
52469
+
 
52470
+#~ msgctxt "Name"
 
52471
+#~ msgid "Whatis Query"
 
52472
+#~ msgstr "Запрос whatis"
 
52473
+
 
52474
+#, fuzzy
 
52475
+#~| msgctxt "Query"
 
52476
+#~| msgid ""
 
52477
+#~| "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00."
 
52478
+#~| "html?query=\\\\{@}"
 
52479
+#~ msgctxt "Query"
 
52480
+#~ msgid ""
 
52481
+#~ "http://whatis.techtarget.com/wsearchResultsB/0,,sid9,00.html?query=\\\\{@}"
 
52482
+#~ msgstr ""
 
52483
+#~ "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00."
 
52484
+#~ "html?query=\\\\{@}"
 
52485
+
 
52486
+#, fuzzy
 
52487
+#~| msgctxt "Name"
 
52488
+#~| msgid "Device Information"
 
52489
+#~ msgctxt "Comment"
 
52490
+#~ msgid "Device Information"
 
52491
+#~ msgstr "Сведения об устройстве"
 
52492
+
 
52493
+#~ msgctxt "Comment"
 
52494
+#~ msgid "Information about available protocols"
 
52495
+#~ msgstr "Сведения о доступных протоколах"
 
52496
+
 
52497
+#~ msgctxt "Name"
 
52498
+#~ msgid "Protocols"
 
52499
+#~ msgstr "Протоколы"
 
52500
+
 
52501
+#, fuzzy
 
52502
+#~| msgctxt "Name"
 
52503
+#~| msgid "Slide"
 
52504
+#~ msgctxt "Name"
 
52505
+#~ msgid "Solid Backend"
 
52506
+#~ msgstr "Смена слайдов"
 
52507
+
 
52508
+#~ msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)."
 
52509
+#~ msgid "General"
 
52510
+#~ msgstr "Основные"
 
52511
+
 
52512
+#, fuzzy
 
52513
+#~| msgctxt "Name"
 
52514
+#~| msgid "Devices"
 
52515
+#~ msgctxt "Name"
 
52516
+#~ msgid "Main Input Devices"
 
52517
+#~ msgstr "Устройства"
 
52518
+
 
52519
+#, fuzzy
 
52520
+#~| msgctxt "Name"
 
52521
+#~| msgid "Devices"
 
52522
+#~ msgctxt "Name"
 
52523
+#~ msgid "Other Input Devices"
 
52524
+#~ msgstr "Устройства"
 
52525
+
 
52526
+#~ msgctxt "Name"
 
52527
+#~ msgid "Login Manager"
 
52528
+#~ msgstr "Вход в систему"
 
52529
+
 
52530
+#~ msgctxt "Name"
 
52531
+#~ msgid "Windows"
 
52532
+#~ msgstr "Окна"
 
52533
+
 
52534
+#~ msgctxt "Name"
 
52535
+#~ msgid "Multiple Desktops"
 
52536
+#~ msgstr "Рабочие столы"
 
52537
+
 
52538
+#~ msgctxt "Name"
 
52539
+#~ msgid "Window-Specific"
 
52540
+#~ msgstr "Особые параметры окон"
 
52541
+
 
52542
+#~ msgctxt "Name"
 
52543
+#~ msgid "Navigate Through Windows"
 
52544
+#~ msgstr "Переключение окон"
 
52545
+
 
52546
+#~ msgctxt "Name"
 
52547
+#~ msgid "About Me"
 
52548
+#~ msgstr "Учётная запись"
 
52549
+
 
52550
+#~ msgctxt "Name"
 
52551
+#~ msgid "Advanced User Settings"
 
52552
+#~ msgstr "Дополнительные параметры"
 
52553
+
 
52554
+#~ msgctxt "Name"
 
52555
+#~ msgid "Computer Administration"
 
52556
+#~ msgstr "Управление компьютером"
 
52557
+
 
52558
+#~ msgctxt "Name"
 
52559
+#~ msgid "Keyboard & Mouse"
 
52560
+#~ msgstr "Клавиатура и мышь"
 
52561
+
 
52562
+#~ msgctxt "Name"
 
52563
+#~ msgid "Look & Feel"
 
52564
+#~ msgstr "Внешний вид и поведение"
 
52565
+
 
52566
+#~ msgctxt "Name"
 
52567
+#~ msgid "Personal"
 
52568
+#~ msgstr "Личные данные"
 
52569
+
 
52570
+#~ msgctxt "Name"
 
52571
+#~ msgid "Regional & Language"
 
52572
+#~ msgstr "Язык и стандарты"
 
52573
+
 
52574
+#~ msgctxt "Name"
 
52575
+#~ msgid "System Notifications"
 
52576
+#~ msgstr "Системные уведомления"
 
52577
+
 
52578
+#, fuzzy
 
52579
+#~| msgctxt "Comment"
 
52580
+#~| msgid "Manage Open Collaboration Services providers"
 
52581
+#~ msgctxt "Name"
 
52582
+#~ msgid "Open Collaboration Services provider"
 
52583
+#~ msgstr "Настройка работы с операторами услуг Open Collaboration"
 
52584
+
 
52585
+#~ msgctxt "Comment"
 
52586
+#~ msgid "Manage Open Collaboration Services providers"
 
52587
+#~ msgstr "Настройка работы с операторами услуг Open Collaboration"
 
52588
+
 
52589
+#~ msgctxt "Name"
 
52590
+#~ msgid "Subversion"
 
52591
+#~ msgstr "Subversion"
 
52592
+
 
52593
+#~ msgctxt "Name"
 
52594
+#~ msgid "Qt Assistant"
 
52595
+#~ msgstr "Qt Assistant"
 
52596
+
 
52597
+#~ msgctxt "GenericName"
 
52598
+#~ msgid "Document Browser"
 
52599
+#~ msgstr "Программа просмотра документов"
 
52600
+
 
52601
+#~ msgctxt "GenericName"
 
52602
+#~ msgid "Data Display Debugger"
 
52603
+#~ msgstr "Экранный отладчик DDD"
 
52604
+
 
52605
+#~ msgctxt "Name"
 
52606
+#~ msgid "DDD"
 
52607
+#~ msgstr "DDD"
 
52608
+
 
52609
+#~ msgctxt "Name"
 
52610
+#~ msgid "Qt Designer"
 
52611
+#~ msgstr "Qt Designer"
 
52612
+
 
52613
+#~ msgctxt "GenericName"
 
52614
+#~ msgid "Interface Designer"
 
52615
+#~ msgstr "Редактор интерфейса"
 
52616
+
 
52617
+#~ msgctxt "Name"
 
52618
+#~ msgid "Qt DlgEdit"
 
52619
+#~ msgstr "Qt DlgEdit"
 
52620
+
 
52621
+#~ msgctxt "GenericName"
 
52622
+#~ msgid "Dialog Editor"
 
52623
+#~ msgstr "Редактор диалогов"
 
52624
+
 
52625
+#~ msgctxt "Name"
 
52626
+#~ msgid "Eclipse"
 
52627
+#~ msgstr "Eclipse"
 
52628
+
 
52629
+#~ msgctxt "GenericName"
 
52630
+#~ msgid "Eclipse IDE"
 
52631
+#~ msgstr "Eclipse IDE"
 
52632
+
 
52633
+#~ msgctxt "Name"
 
52634
+#~ msgid "FormDesigner"
 
52635
+#~ msgstr "Редактор форм"
 
52636
+
 
52637
+#~ msgctxt "GenericName"
 
52638
+#~ msgid "Java IDE"
 
52639
+#~ msgstr "Java IDE"
 
52640
+
 
52641
+#~ msgctxt "Name"
 
52642
+#~ msgid "Forte"
 
52643
+#~ msgstr "Forte"
 
52644
+
 
52645
+#~ msgctxt "GenericName"
 
52646
+#~ msgid "J2ME Toolkit"
 
52647
+#~ msgstr "Программы J2ME"
 
52648
+
 
52649
+#~ msgctxt "Name"
 
52650
+#~ msgid "J2ME"
 
52651
+#~ msgstr "J2ME"
 
52652
+
 
52653
+#~ msgctxt "Name"
 
52654
+#~ msgid "Qt Linguist"
 
52655
+#~ msgstr "Qt Linguist"
 
52656
+
 
52657
+#~ msgctxt "GenericName"
 
52658
+#~ msgid "Translation Tool"
 
52659
+#~ msgstr "Программа локализации Qt"
 
52660
+
 
52661
+#~ msgctxt "GenericName"
 
52662
+#~ msgid "Palm/Wireless Emulator"
 
52663
+#~ msgstr "Эмулятор Palm/Wireless"
 
52664
+
 
52665
+#~ msgctxt "Name"
 
52666
+#~ msgid "Pose"
 
52667
+#~ msgstr "Pose"
 
52668
+
 
52669
+#~ msgctxt "Name"
 
52670
+#~ msgid "Sced"
 
52671
+#~ msgstr "Sced"
 
52672
+
 
52673
+#~ msgctxt "GenericName"
 
52674
+#~ msgid "Scene Modeler"
 
52675
+#~ msgstr "Моделирование сцен"
 
52676
+
 
52677
+#~ msgctxt "Name"
 
52678
+#~ msgid "Emacs"
 
52679
+#~ msgstr "Emacs"
 
52680
+
 
52681
+#~ msgctxt "Name"
 
52682
+#~ msgid "gEdit"
 
52683
+#~ msgstr "gEdit"
 
52684
+
 
52685
+#~ msgctxt "Name"
 
52686
+#~ msgid "Vi IMproved"
 
52687
+#~ msgstr "Vim"
 
52688
+
 
52689
+#~ msgctxt "Name"
 
52690
+#~ msgid "Lucid Emacs"
 
52691
+#~ msgstr "Lucid Emacs"
 
52692
+
 
52693
+#~ msgctxt "Name"
 
52694
+#~ msgid "Nano"
 
52695
+#~ msgstr "Nano"
 
52696
+
 
52697
+#~ msgctxt "Name"
 
52698
+#~ msgid "Nedit"
 
52699
+#~ msgstr "NEdit"
 
52700
+
 
52701
+#~ msgctxt "Name"
 
52702
+#~ msgid "Pico"
 
52703
+#~ msgstr "Pico"
 
52704
+
 
52705
+#~ msgctxt "Name"
 
52706
+#~ msgid "X Editor"
 
52707
+#~ msgstr "Редактор X"
 
52708
+
 
52709
+#~ msgctxt "Name"
 
52710
+#~ msgid "X Emacs"
 
52711
+#~ msgstr "X Emacs"
 
52712
+
 
52713
+#~ msgctxt "Name"
 
52714
+#~ msgid "Alephone - No OpenGL"
 
52715
+#~ msgstr "Alephone без OpenGL"
 
52716
+
 
52717
+#~ msgctxt "Comment"
 
52718
+#~ msgid ""
 
52719
+#~ "An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL "
 
52720
+#~ "disabled"
 
52721
+#~ msgstr "Версия Marathon Infinity с открытыми исходными текстами без OpenGL"
 
52722
+
 
52723
+#~ msgctxt "Name"
 
52724
+#~ msgid "Alephone"
 
52725
+#~ msgstr "Alephone"
 
52726
+
 
52727
+#~ msgctxt "Comment"
 
52728
+#~ msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL"
 
52729
+#~ msgstr "Версия Marathon Infinity на SDL с открытыми исходными текстами"
 
52730
+
 
52731
+#~ msgctxt "Name"
 
52732
+#~ msgid "Batallion"
 
52733
+#~ msgstr "Батальон"
 
52734
+
 
52735
+#~ msgctxt "GenericName"
 
52736
+#~ msgid "Arcade Game"
 
52737
+#~ msgstr "Аркадная игра"
 
52738
+
 
52739
+#~ msgctxt "Name"
 
52740
+#~ msgid "Battleball"
 
52741
+#~ msgstr "Battleball"
 
52742
+
 
52743
+#~ msgctxt "GenericName"
 
52744
+#~ msgid "Ball Game"
 
52745
+#~ msgstr "Настольная игра"
 
52746
+
 
52747
+#~ msgctxt "Name"
 
52748
+#~ msgid "ClanBomber"
 
52749
+#~ msgstr "ClanBomber"
 
52750
+
 
52751
+#~ msgctxt "Name"
 
52752
+#~ msgid "cxhextris"
 
52753
+#~ msgstr "cxhextris"
 
52754
+
 
52755
+#~ msgctxt "GenericName"
 
52756
+#~ msgid "Tetris-Like Game"
 
52757
+#~ msgstr "Тетрис-подобная игра"
 
52758
+
 
52759
+#~ msgctxt "Name"
 
52760
+#~ msgid "Frozen Bubble"
 
52761
+#~ msgstr "Frozen Bubble"
 
52762
+
 
52763
+#~ msgctxt "Name"
 
52764
+#~ msgid "Gnibbles"
 
52765
+#~ msgstr "Gnibbles"
 
52766
+
 
52767
+#~ msgctxt "GenericName"
 
52768
+#~ msgid "GNOME Nibbles Game"
 
52769
+#~ msgstr "Червячок"
 
52770
+
 
52771
+#~ msgctxt "Name"
 
52772
+#~ msgid "Gnobots II"
 
52773
+#~ msgstr "Gnobots II"
 
52774
+
 
52775
+#~ msgctxt "Name"
 
52776
+#~ msgid "Mures"
 
52777
+#~ msgstr "Mures"
 
52778
+
 
52779
+#~ msgctxt "Name"
 
52780
+#~ msgid "Rocks n Diamonds"
 
52781
+#~ msgstr "Rocks n Diamonds"
 
52782
+
 
52783
+#~ msgctxt "GenericName"
 
52784
+#~ msgid "Tactical Game"
 
52785
+#~ msgstr "Тактическая игра"
 
52786
+
 
52787
+#~ msgctxt "Name"
 
52788
+#~ msgid "Scavenger"
 
52789
+#~ msgstr "Scavenger"
 
52790
+
 
52791
+#~ msgctxt "Name"
 
52792
+#~ msgid "Super Methane Brothers"
 
52793
+#~ msgstr "Братья Метаны"
 
52794
+
 
52795
+#~ msgctxt "Name"
 
52796
+#~ msgid "Trophy"
 
52797
+#~ msgstr "Трофей"
 
52798
+
 
52799
+#~ msgctxt "GenericName"
 
52800
+#~ msgid "Racing Game"
 
52801
+#~ msgstr "Гонки"
 
52802
+
 
52803
+#~ msgctxt "Name"
 
52804
+#~ msgid "TuxRacer"
 
52805
+#~ msgstr "Гонщик Tux"
 
52806
+
 
52807
+#~ msgctxt "Name"
 
52808
+#~ msgid "XKobo"
 
52809
+#~ msgstr "XKobo"
 
52810
+
 
52811
+#~ msgctxt "Name"
 
52812
+#~ msgid "XSoldier"
 
52813
+#~ msgstr "XSoldier"
 
52814
+
 
52815
+#~ msgctxt "Name"
 
52816
+#~ msgid "Gataxx"
 
52817
+#~ msgstr "Gataxx"
 
52818
+
 
52819
+#~ msgctxt "Name"
 
52820
+#~ msgid "GNOME Chess"
 
52821
+#~ msgstr "GNOME Chess"
 
52822
+
 
52823
+#~ msgctxt "Name"
 
52824
+#~ msgid "Glines"
 
52825
+#~ msgstr "Glines"
 
52826
+
 
52827
+#~ msgctxt "Name"
 
52828
+#~ msgid "GNOME Mahjongg"
 
52829
+#~ msgstr "GNOME Mahjongg"
 
52830
+
 
52831
+#~ msgctxt "GenericName"
 
52832
+#~ msgid "Tile Game"
 
52833
+#~ msgstr "Игра в маджонг"
 
52834
+
 
52835
+#~ msgctxt "Name"
 
52836
+#~ msgid "GNOME Mines"
 
52837
+#~ msgstr "GNOME Mines"
 
52838
+
 
52839
+#~ msgctxt "Name"
 
52840
+#~ msgid "Gnotravex"
 
52841
+#~ msgstr "Gnotravex"
 
52842
+
 
52843
+#~ msgctxt "Name"
 
52844
+#~ msgid "Gnotski"
 
52845
+#~ msgstr "Gnotski"
 
52846
+
 
52847
+#~ msgctxt "GenericName"
 
52848
+#~ msgid "GNOME Klotski Game"
 
52849
+#~ msgstr "Клоцки"
 
52850
+
 
52851
+#~ msgctxt "Name"
 
52852
+#~ msgid "GNOME Stones"
 
52853
+#~ msgstr "GNOME Stones"
 
52854
+
 
52855
+#~ msgctxt "Name"
 
52856
+#~ msgid "Iagno"
 
52857
+#~ msgstr "Iagno"
 
52858
+
 
52859
+#~ msgctxt "GenericName"
 
52860
+#~ msgid "Board Game"
 
52861
+#~ msgstr "Настольная игра"
 
52862
+
 
52863
+#~ msgctxt "Name"
 
52864
+#~ msgid "Same GNOME"
 
52865
+#~ msgstr "Same GNOME"
 
52866
+
 
52867
+#~ msgctxt "GenericName"
 
52868
+#~ msgid "Chess Game"
 
52869
+#~ msgstr "Шахматы"
 
52870
+
 
52871
+#~ msgctxt "Name"
 
52872
+#~ msgid "Xboard"
 
52873
+#~ msgstr "Xboard"
 
52874
+
 
52875
+#~ msgctxt "Name"
 
52876
+#~ msgid "Xgammon"
 
52877
+#~ msgstr "Xgammon"
 
52878
+
 
52879
+#~ msgctxt "Name"
 
52880
+#~ msgid "AisleRiot"
 
52881
+#~ msgstr "AisleRiot"
 
52882
+
 
52883
+#~ msgctxt "GenericName"
 
52884
+#~ msgid "Card Game"
 
52885
+#~ msgstr "Пасьянс"
 
52886
+
 
52887
+#~ msgctxt "Name"
 
52888
+#~ msgid "FreeCell"
 
52889
+#~ msgstr "FreeCell"
 
52890
+
 
52891
+#~ msgctxt "Name"
 
52892
+#~ msgid "PySol"
 
52893
+#~ msgstr "PySol"
 
52894
+
 
52895
+#~ msgctxt "Name"
 
52896
+#~ msgid "XPat 2"
 
52897
+#~ msgstr "XPat 2"
 
52898
+
 
52899
+#~ msgctxt "Name"
 
52900
+#~ msgid "Clanbomber"
 
52901
+#~ msgstr "Clanbomber"
 
52902
+
 
52903
+#~ msgctxt "Name"
 
52904
+#~ msgid "Defendguin"
 
52905
+#~ msgstr "Defendguin"
 
52906
+
 
52907
+#~ msgctxt "GenericName"
 
52908
+#~ msgid "Game"
 
52909
+#~ msgstr "Игра"
 
52910
+
 
52911
+#~ msgctxt "Name"
 
52912
+#~ msgid "ChessMail"
 
52913
+#~ msgstr "ChessMail"
 
52914
+
 
52915
+#~ msgctxt "GenericName"
 
52916
+#~ msgid "Email for Chess"
 
52917
+#~ msgstr "Шахматы по электронной почте"
 
52918
+
 
52919
+#~ msgctxt "GenericName"
 
52920
+#~ msgid "Arcade Emulator"
 
52921
+#~ msgstr "Эмулятор аркадных игр"
 
52922
+
 
52923
+#~ msgctxt "Name"
 
52924
+#~ msgid "Qmamecat"
 
52925
+#~ msgstr "Qmamecat"
 
52926
+
 
52927
+#~ msgctxt "Name"
 
52928
+#~ msgid "GTali"
 
52929
+#~ msgstr "GTali"
 
52930
+
 
52931
+#~ msgctxt "GenericName"
 
52932
+#~ msgid "Dice Game"
 
52933
+#~ msgstr "Игра в кости"
 
52934
+
 
52935
+#~ msgctxt "Name"
 
52936
+#~ msgid "Penguin Command"
 
52937
+#~ msgstr "Penguin Command"
 
52938
+
 
52939
+#~ msgctxt "Name"
 
52940
+#~ msgid "Angband"
 
52941
+#~ msgstr "Ангбанд"
 
52942
+
 
52943
+#~ msgctxt "Comment"
 
52944
+#~ msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth"
 
52945
+#~ msgstr "Путешествие в Ангбанд чтобы победить Моргота"
 
52946
+
 
52947
+#~ msgctxt "Name"
 
52948
+#~ msgid "Moria"
 
52949
+#~ msgstr "Мория"
 
52950
+
 
52951
+#~ msgctxt "Comment"
 
52952
+#~ msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog"
 
52953
+#~ msgstr "Путешествие в Морию чтобы победить Барлога"
 
52954
+
 
52955
+#~ msgctxt "Name"
 
52956
+#~ msgid "NetHack"
 
52957
+#~ msgstr "NetHack"
 
52958
+
 
52959
+#~ msgctxt "GenericName"
 
52960
+#~ msgid "Quest Game"
 
52961
+#~ msgstr "Приключение"
 
52962
+
 
52963
+#~ msgctxt "Name"
 
52964
+#~ msgid "Rogue"
 
52965
+#~ msgstr "Rogue"
 
52966
+
 
52967
+#~ msgctxt "GenericName"
 
52968
+#~ msgid "The Original"
 
52969
+#~ msgstr "Приключение"
 
52970
+
 
52971
+#~ msgctxt "Name"
 
52972
+#~ msgid "ToME"
 
52973
+#~ msgstr "ToME"
 
52974
+
 
52975
+#~ msgctxt "Name"
 
52976
+#~ msgid "ZAngband"
 
52977
+#~ msgstr "ZAngband"
 
52978
+
 
52979
+#~ msgctxt "GenericName"
 
52980
+#~ msgid "Defeat the Serpent of Chaos"
 
52981
+#~ msgstr "Победите Змея хаоса"
 
52982
+
 
52983
+#~ msgctxt "Name"
 
52984
+#~ msgid "Freeciv"
 
52985
+#~ msgstr "Freeciv"
 
52986
+
 
52987
+#~ msgctxt "GenericName"
 
52988
+#~ msgid "Strategy Game"
 
52989
+#~ msgstr "Развитие цивилизации"
 
52990
+
 
52991
+#~ msgctxt "Name"
 
52992
+#~ msgid "Freeciv Server"
 
52993
+#~ msgstr "Freeciv Server"
 
52994
+
 
52995
+#~ msgctxt "Comment"
 
52996
+#~ msgid "A server for Freeciv"
 
52997
+#~ msgstr "Сервер для Freeciv"
 
52998
+
 
52999
+#~ msgctxt "Name"
 
53000
+#~ msgid "XScorch"
 
53001
+#~ msgstr "XScorch"
 
53002
+
 
53003
+#~ msgctxt "Comment"
 
53004
+#~ msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X"
 
53005
+#~ msgstr "Свободный клон Scorched Earth для UNIX и X"
 
53006
+
 
53007
+#~ msgctxt "Name"
 
53008
+#~ msgid "XShipWars"
 
53009
+#~ msgstr "XShipWars"
 
53010
+
 
53011
+#~ msgctxt "Name"
 
53012
+#~ msgid "X Bitmap"
 
53013
+#~ msgstr "X Bitmap"
 
53014
+
 
53015
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53016
+#~ msgid "Bitmap Creator"
 
53017
+#~ msgstr "Создание растровых изображений"
 
53018
+
 
53019
+#~ msgctxt "Name"
 
53020
+#~ msgid "Blender"
 
53021
+#~ msgstr "Blender"
 
53022
+
 
53023
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53024
+#~ msgid "3D Modeler/Renderer"
 
53025
+#~ msgstr "Трёхмерный редактор"
 
53026
+
 
53027
+#~ msgctxt "Name"
 
53028
+#~ msgid "Electric Eyes"
 
53029
+#~ msgstr "Electric Eyes"
 
53030
+
 
53031
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53032
+#~ msgid "Image Viewer"
 
53033
+#~ msgstr "Просмотр изображений"
 
53034
+
 
53035
+#~ msgctxt "Name"
 
53036
+#~ msgid "GhostView"
 
53037
+#~ msgstr "GhostView"
 
53038
+
 
53039
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53040
+#~ msgid "PostScript Viewer"
 
53041
+#~ msgstr "Просмотр PostScript"
 
53042
+
 
53043
+#~ msgctxt "Name"
 
53044
+#~ msgid "GIMP"
 
53045
+#~ msgstr "GIMP"
 
53046
+
 
53047
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53048
+#~ msgid "Image Manipulation Program"
 
53049
+#~ msgstr "Управление изображениями"
 
53050
+
 
53051
+#~ msgctxt "Name"
 
53052
+#~ msgid "GNOME Color Selector"
 
53053
+#~ msgstr "GNOME Color Selector"
 
53054
+
 
53055
+#~ msgctxt "Name"
 
53056
+#~ msgid "GNOME Icon Editor"
 
53057
+#~ msgstr "GNOME Icon Editor"
 
53058
+
 
53059
+#~ msgctxt "Name"
 
53060
+#~ msgid "GPhoto"
 
53061
+#~ msgstr "GPhoto"
 
53062
+
 
53063
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53064
+#~ msgid "Digital Camera Program"
 
53065
+#~ msgstr "Работа с цифровыми камерами"
 
53066
+
 
53067
+#~ msgctxt "Name"
 
53068
+#~ msgid "Gqview"
 
53069
+#~ msgstr "Gqview"
 
53070
+
 
53071
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53072
+#~ msgid "Image Browser"
 
53073
+#~ msgstr "Просмотр галереи изображений"
 
53074
+
 
53075
+#~ msgctxt "Name"
 
53076
+#~ msgid "GV"
 
53077
+#~ msgstr "GV"
 
53078
+
 
53079
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53080
+#~ msgid "Postscript Viewer"
 
53081
+#~ msgstr "Просмотр PostScript"
 
53082
+
 
53083
+#~ msgctxt "Name"
 
53084
+#~ msgid "Inkscape"
 
53085
+#~ msgstr "Inkscape"
 
53086
+
 
53087
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53088
+#~ msgid "Vector Drawing"
 
53089
+#~ msgstr "Векторный редактор"
 
53090
+
 
53091
+#~ msgctxt "Name"
 
53092
+#~ msgid "Sketch"
 
53093
+#~ msgstr "Sketch"
 
53094
+
 
53095
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53096
+#~ msgid "Vector-based Drawing Program"
 
53097
+#~ msgstr "Векторный редактор"
 
53098
+
 
53099
+#~ msgctxt "Name"
 
53100
+#~ msgid "Sodipodi"
 
53101
+#~ msgstr "Sodipodi"
 
53102
+
 
53103
+#~ msgctxt "Name"
 
53104
+#~ msgid "TGif"
 
53105
+#~ msgstr "TGif"
 
53106
+
 
53107
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53108
+#~ msgid "Drawing Program"
 
53109
+#~ msgstr "Программа для рисования"
 
53110
+
 
53111
+#~ msgctxt "Name"
 
53112
+#~ msgid "X DVI"
 
53113
+#~ msgstr "X DVI"
 
53114
+
 
53115
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53116
+#~ msgid "DVI Viewer"
 
53117
+#~ msgstr "Просмотр DVI"
 
53118
+
 
53119
+#~ msgctxt "Name"
 
53120
+#~ msgid "Xfig"
 
53121
+#~ msgstr "Xfig"
 
53122
+
 
53123
+#~ msgctxt "Name"
 
53124
+#~ msgid "X Paint"
 
53125
+#~ msgstr "X Paint"
 
53126
+
 
53127
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53128
+#~ msgid "Paint Program"
 
53129
+#~ msgstr "Графический редактор"
 
53130
+
 
53131
+#~ msgctxt "Name"
 
53132
+#~ msgid "Xpcd"
 
53133
+#~ msgstr "Xpcd"
 
53134
+
 
53135
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53136
+#~ msgid "PhotoCD Tools"
 
53137
+#~ msgstr "Создание PhotoCD"
 
53138
+
 
53139
+#~ msgctxt "Name"
 
53140
+#~ msgid "XV"
 
53141
+#~ msgstr "XV"
 
53142
+
 
53143
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53144
+#~ msgid "Picture Viewer"
 
53145
+#~ msgstr "Просмотр изображений"
 
53146
+
 
53147
+#~ msgctxt "Name"
 
53148
+#~ msgid "Xwpick"
 
53149
+#~ msgstr "Xwpick"
 
53150
+
 
53151
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53152
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
53153
+#~ msgstr "Снимок экрана"
 
53154
+
 
53155
+#~ msgctxt "Name"
 
53156
+#~ msgid "Arena"
 
53157
+#~ msgstr "Arena"
 
53158
+
 
53159
+#~ msgctxt "Name"
 
53160
+#~ msgid "Balsa"
 
53161
+#~ msgstr "Balsa"
 
53162
+
 
53163
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53164
+#~ msgid "Mail Client"
 
53165
+#~ msgstr "Клиент электронной почты"
 
53166
+
 
53167
+#~ msgctxt "Name"
 
53168
+#~ msgid "BlueFish"
 
53169
+#~ msgstr "BlueFish"
 
53170
+
 
53171
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53172
+#~ msgid "HTML Editor"
 
53173
+#~ msgstr "Редактор HTML"
 
53174
+
 
53175
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53176
+#~ msgid "BitTorrent GUI"
 
53177
+#~ msgstr "Графический интерфейс BitTorrent"
 
53178
+
 
53179
+#~ msgctxt "Name"
 
53180
+#~ msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI"
 
53181
+#~ msgstr "BitTorrent Python wxGTK GUI"
 
53182
+
 
53183
+#~ msgctxt "Name"
 
53184
+#~ msgid "Coolmail"
 
53185
+#~ msgstr "Coolmail"
 
53186
+
 
53187
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53188
+#~ msgid "Mail Alert"
 
53189
+#~ msgstr "Извещение о новой почте"
 
53190
+
 
53191
+#~ msgctxt "Name"
 
53192
+#~ msgid "DCTC GUI"
 
53193
+#~ msgstr "DCTC GUI"
 
53194
+
 
53195
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53196
+#~ msgid "Direct Connect Clone"
 
53197
+#~ msgstr "Клон Direct Connect"
 
53198
+
 
53199
+#~ msgctxt "Name"
 
53200
+#~ msgid "Dpsftp"
 
53201
+#~ msgstr "Dpsftp"
 
53202
+
 
53203
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53204
+#~ msgid "FTP Browser"
 
53205
+#~ msgstr "FTP-браузер"
 
53206
+
 
53207
+#~ msgctxt "Name"
 
53208
+#~ msgid "DrakSync"
 
53209
+#~ msgstr "DrakSync"
 
53210
+
 
53211
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53212
+#~ msgid "Folder Synchronization"
 
53213
+#~ msgstr "Синхронизация папок"
 
53214
+
 
53215
+#~ msgctxt "Name"
 
53216
+#~ msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller"
 
53217
+#~ msgstr "eDonkey2000 GTK+ Core Controller"
 
53218
+
 
53219
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53220
+#~ msgid "eDonkey2000 GUI"
 
53221
+#~ msgstr "Графический интерфейс eDonkey2000"
 
53222
+
 
53223
+#~ msgctxt "Name"
 
53224
+#~ msgid "Epiphany"
 
53225
+#~ msgstr "Epiphany"
 
53226
+
 
53227
+#~ msgctxt "Name"
 
53228
+#~ msgid "Ethereal"
 
53229
+#~ msgstr "Ethereal"
 
53230
+
 
53231
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53232
+#~ msgid "Network Analyzer"
 
53233
+#~ msgstr "Анализатор сетевого трафика"
 
53234
+
 
53235
+#~ msgctxt "Name"
 
53236
+#~ msgid "Evolution"
 
53237
+#~ msgstr "Evolution"
 
53238
+
 
53239
+#~ msgctxt "Name"
 
53240
+#~ msgid "Fetchmailconf"
 
53241
+#~ msgstr "Fetchmailconf"
 
53242
+
 
53243
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53244
+#~ msgid "Fetchmail Configuration"
 
53245
+#~ msgstr "Настройка fetchmail"
 
53246
+
 
53247
+#~ msgctxt "Name"
 
53248
+#~ msgid "Gabber"
 
53249
+#~ msgstr "Gabber"
 
53250
+
 
53251
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53252
+#~ msgid "Instant Messenger"
 
53253
+#~ msgstr "Обмен мгновенными сообщениями"
 
53254
+
 
53255
+#~ msgctxt "Name"
 
53256
+#~ msgid "Gaim"
 
53257
+#~ msgstr "Gaim"
 
53258
+
 
53259
+#~ msgctxt "Name"
 
53260
+#~ msgid "Galeon"
 
53261
+#~ msgstr "Galeon"
 
53262
+
 
53263
+#~ msgctxt "Name"
 
53264
+#~ msgid "gFTP"
 
53265
+#~ msgstr "gFTP"
 
53266
+
 
53267
+#~ msgctxt "Name"
 
53268
+#~ msgid "GNOMEICU"
 
53269
+#~ msgstr "GNOMEICU"
 
53270
+
 
53271
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53272
+#~ msgid "ICQ Messenger"
 
53273
+#~ msgstr "Клиент ICQ"
 
53274
+
 
53275
+#~ msgctxt "Name"
 
53276
+#~ msgid "GnomeMeeting"
 
53277
+#~ msgstr "GnomeMeeting"
 
53278
+
 
53279
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53280
+#~ msgid "Video Conferencing"
 
53281
+#~ msgstr "Видео-конференции"
 
53282
+
 
53283
+#~ msgctxt "Name"
 
53284
+#~ msgid "GNOME Talk"
 
53285
+#~ msgstr "GNOME Talk"
 
53286
+
 
53287
+#~ msgctxt "Name"
 
53288
+#~ msgid "GNOME Telnet"
 
53289
+#~ msgstr "GNOME Telnet"
 
53290
+
 
53291
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53292
+#~ msgid "Remote Access"
 
53293
+#~ msgstr "Удалённый доступ"
 
53294
+
 
53295
+#~ msgctxt "Name"
 
53296
+#~ msgid "ickle"
 
53297
+#~ msgstr "ickle"
 
53298
+
 
53299
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53300
+#~ msgid "ICQ2000 Chat"
 
53301
+#~ msgstr "Клиент ICQ2000"
 
53302
+
 
53303
+#~ msgctxt "Name"
 
53304
+#~ msgid "Java Web Start"
 
53305
+#~ msgstr "Запуск приложений Java из сети"
 
53306
+
 
53307
+#~ msgctxt "Name"
 
53308
+#~ msgid "KNews"
 
53309
+#~ msgstr "KNews"
 
53310
+
 
53311
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53312
+#~ msgid "Usenet News Reader"
 
53313
+#~ msgstr "Программа для чтения новостей"
 
53314
+
 
53315
+#~ msgctxt "Name"
 
53316
+#~ msgid "Licq"
 
53317
+#~ msgstr "Licq"
 
53318
+
 
53319
+#~ msgctxt "Name"
 
53320
+#~ msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller"
 
53321
+#~ msgstr "MLDonkey GTK+ Core Controller"
 
53322
+
 
53323
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53324
+#~ msgid "MLDonkey GUI"
 
53325
+#~ msgstr "Графический интерфейс MLDonkey"
 
53326
+
 
53327
+#~ msgctxt "Name"
 
53328
+#~ msgid "Mozilla"
 
53329
+#~ msgstr "Mozilla"
 
53330
+
 
53331
+#~ msgctxt "Name"
 
53332
+#~ msgid "Firefox"
 
53333
+#~ msgstr "Firefox"
 
53334
+
 
53335
+#~ msgctxt "Name"
 
53336
+#~ msgid "Thunderbird"
 
53337
+#~ msgstr "Thunderbird"
 
53338
+
 
53339
+#~ msgctxt "Name"
 
53340
+#~ msgid "Netscape 6"
 
53341
+#~ msgstr "Netscape 6"
 
53342
+
 
53343
+#~ msgctxt "Name"
 
53344
+#~ msgid "Netscape"
 
53345
+#~ msgstr "Netscape"
 
53346
+
 
53347
+#~ msgctxt "Name"
 
53348
+#~ msgid "Netscape Messenger"
 
53349
+#~ msgstr "Netscape Messenger"
 
53350
+
 
53351
+#~ msgctxt "Name"
 
53352
+#~ msgid "Nmapfe"
 
53353
+#~ msgstr "Nmapfe"
 
53354
+
 
53355
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53356
+#~ msgid "Port Scanner"
 
53357
+#~ msgstr "Сканер портов"
 
53358
+
 
53359
+#~ msgctxt "Name"
 
53360
+#~ msgid "Opera"
 
53361
+#~ msgstr "Opera"
 
53362
+
 
53363
+#~ msgctxt "Name"
 
53364
+#~ msgid "Pan"
 
53365
+#~ msgstr "Pan"
 
53366
+
 
53367
+#~ msgctxt "Name"
 
53368
+#~ msgid "Sylpheed"
 
53369
+#~ msgstr "Sylpheed"
 
53370
+
 
53371
+#~ msgctxt "Name"
 
53372
+#~ msgid "BitTorrent Python Curses GUI"
 
53373
+#~ msgstr "BitTorrent Python Curses GUI"
 
53374
+
 
53375
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53376
+#~ msgid "FTP Client"
 
53377
+#~ msgstr "Клиент FTP"
 
53378
+
 
53379
+#~ msgctxt "Name"
 
53380
+#~ msgid "Lftp"
 
53381
+#~ msgstr "Lftp"
 
53382
+
 
53383
+#~ msgctxt "Name"
 
53384
+#~ msgid "Links"
 
53385
+#~ msgstr "Links"
 
53386
+
 
53387
+#~ msgctxt "Name"
 
53388
+#~ msgid "Lynx"
 
53389
+#~ msgstr "Lynx"
 
53390
+
 
53391
+#~ msgctxt "Name"
 
53392
+#~ msgid "Mutt"
 
53393
+#~ msgstr "Mutt"
 
53394
+
 
53395
+#~ msgctxt "Name"
 
53396
+#~ msgid "NcFTP"
 
53397
+#~ msgstr "NcFTP"
 
53398
+
 
53399
+#~ msgctxt "Name"
 
53400
+#~ msgid "Pine"
 
53401
+#~ msgstr "Pine"
 
53402
+
 
53403
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53404
+#~ msgid "SILC Client"
 
53405
+#~ msgstr "Клиент SILC"
 
53406
+
 
53407
+#~ msgctxt "Name"
 
53408
+#~ msgid "SILC"
 
53409
+#~ msgstr "SILC"
 
53410
+
 
53411
+#~ msgctxt "Name"
 
53412
+#~ msgid "Slrn"
 
53413
+#~ msgstr "Slrn"
 
53414
+
 
53415
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53416
+#~ msgid "News Reader"
 
53417
+#~ msgstr "Программа для чтения новостей"
 
53418
+
 
53419
+#~ msgctxt "Name"
 
53420
+#~ msgid "w3m"
 
53421
+#~ msgstr "w3m"
 
53422
+
 
53423
+#~ msgctxt "Name"
 
53424
+#~ msgid "Wireshark"
 
53425
+#~ msgstr "Wireshark"
 
53426
+
 
53427
+#~ msgctxt "Name"
 
53428
+#~ msgid "X Biff"
 
53429
+#~ msgstr "X Biff"
 
53430
+
 
53431
+#~ msgctxt "Name"
 
53432
+#~ msgid "XChat"
 
53433
+#~ msgstr "XChat"
 
53434
+
 
53435
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53436
+#~ msgid "IRC Chat"
 
53437
+#~ msgstr "Клиент IRC"
 
53438
+
 
53439
+#~ msgctxt "Name"
 
53440
+#~ msgid "XFMail"
 
53441
+#~ msgstr "XFMail"
 
53442
+
 
53443
+#~ msgctxt "Name"
 
53444
+#~ msgid "X FTP"
 
53445
+#~ msgstr "X FTP"
 
53446
+
 
53447
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53448
+#~ msgid "Videotext Viewer"
 
53449
+#~ msgstr "Просмотр телетекста"
 
53450
+
 
53451
+#~ msgctxt "Name"
 
53452
+#~ msgid "AleVT"
 
53453
+#~ msgstr "AleVT"
 
53454
+
 
53455
+#~ msgctxt "Name"
 
53456
+#~ msgid "AlsaMixerGui"
 
53457
+#~ msgstr "AlsaMixerGui"
 
53458
+
 
53459
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53460
+#~ msgid "Alsa Mixer Frontend"
 
53461
+#~ msgstr "Интерфейс к микшеру ALSA"
 
53462
+
 
53463
+#~ msgctxt "Name"
 
53464
+#~ msgid "ams"
 
53465
+#~ msgstr "ams"
 
53466
+
 
53467
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53468
+#~ msgid "Alsa Modular Synthesizer"
 
53469
+#~ msgstr "Модульный синтезатор ALSA"
 
53470
+
 
53471
+#~ msgctxt "Name"
 
53472
+#~ msgid "amSynth"
 
53473
+#~ msgstr "amSynth"
 
53474
+
 
53475
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53476
+#~ msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth"
 
53477
+#~ msgstr "Имитатор аналоговых синтезаторов"
 
53478
+
 
53479
+#~ msgctxt "Name"
 
53480
+#~ msgid "Ardour"
 
53481
+#~ msgstr "Ardour"
 
53482
+
 
53483
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53484
+#~ msgid "Multitrack Audio Studio"
 
53485
+#~ msgstr "Звуковая студия"
 
53486
+
 
53487
+#~ msgctxt "Name"
 
53488
+#~ msgid "Audacity"
 
53489
+#~ msgstr "Audacity"
 
53490
+
 
53491
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53492
+#~ msgid "Audio Editor"
 
53493
+#~ msgstr "Звуковой редактор"
 
53494
+
 
53495
+#~ msgctxt "Name"
 
53496
+#~ msgid "Aumix"
 
53497
+#~ msgstr "Aumix"
 
53498
+
 
53499
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53500
+#~ msgid "Audio Mixer"
 
53501
+#~ msgstr "Звуковой микшер"
 
53502
+
 
53503
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53504
+#~ msgid "AVI Video Player"
 
53505
+#~ msgstr "Проигрыватель AVI"
 
53506
+
 
53507
+#~ msgctxt "Name"
 
53508
+#~ msgid "Aviplay"
 
53509
+#~ msgstr "Aviplay"
 
53510
+
 
53511
+#~ msgctxt "Name"
 
53512
+#~ msgid "Broadcast 2000"
 
53513
+#~ msgstr "Broadcast 2000"
 
53514
+
 
53515
+#~ msgctxt "Name"
 
53516
+#~ msgid "DJPlay"
 
53517
+#~ msgstr "DJPlay"
 
53518
+
 
53519
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53520
+#~ msgid "DJ-Mixer and Player"
 
53521
+#~ msgstr "Диджейский пульт"
 
53522
+
 
53523
+#~ msgctxt "Name"
 
53524
+#~ msgid "EcaMegaPedal"
 
53525
+#~ msgstr "EcaMegaPedal"
 
53526
+
 
53527
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53528
+#~ msgid "Ecasound Effektrack"
 
53529
+#~ msgstr "Ecasound Effektrack"
 
53530
+
 
53531
+#~ msgctxt "Name"
 
53532
+#~ msgid "EnjoyMPEG"
 
53533
+#~ msgstr "EnjoyMPEG"
 
53534
+
 
53535
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53536
+#~ msgid "MPEG Player"
 
53537
+#~ msgstr "Проигрыватель MPEG"
 
53538
+
 
53539
+#~ msgctxt "Name"
 
53540
+#~ msgid "FreeBirth"
 
53541
+#~ msgstr "FreeBirth"
 
53542
+
 
53543
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53544
+#~ msgid "Drum Machine"
 
53545
+#~ msgstr "Драм-машина"
 
53546
+
 
53547
+#~ msgctxt "Name"
 
53548
+#~ msgid "FreqTweak"
 
53549
+#~ msgstr "FreqTweak"
 
53550
+
 
53551
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53552
+#~ msgid "Effects for Jack"
 
53553
+#~ msgstr "Эффекты для Jack"
 
53554
+
 
53555
+#~ msgctxt "Name"
 
53556
+#~ msgid "gAlan"
 
53557
+#~ msgstr "gAlan"
 
53558
+
 
53559
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53560
+#~ msgid "Modular Synth"
 
53561
+#~ msgstr "Модульный синтезатор"
 
53562
+
 
53563
+#~ msgctxt "Name"
 
53564
+#~ msgid "Grip"
 
53565
+#~ msgstr "Grip"
 
53566
+
 
53567
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53568
+#~ msgid "CD Player/Ripper"
 
53569
+#~ msgstr "Проигрывание и копирование CD"
 
53570
+
 
53571
+#~ msgctxt "Name"
 
53572
+#~ msgid "GTV"
 
53573
+#~ msgstr "GTV"
 
53574
+
 
53575
+#~ msgctxt "Name"
 
53576
+#~ msgid "Hydrogen"
 
53577
+#~ msgstr "Hydrogen"
 
53578
+
 
53579
+#~ msgctxt "Name"
 
53580
+#~ msgid "Jack-Rack"
 
53581
+#~ msgstr "Jack-Rack"
 
53582
+
 
53583
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53584
+#~ msgid "Jack Effectrack"
 
53585
+#~ msgstr "Jack Effectrack"
 
53586
+
 
53587
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53588
+#~ msgid "Jack Mastering Tool"
 
53589
+#~ msgstr "Jack Mastering Tool"
 
53590
+
 
53591
+#~ msgctxt "Name"
 
53592
+#~ msgid "Jazz"
 
53593
+#~ msgstr "Jazz"
 
53594
+
 
53595
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53596
+#~ msgid "Sound Processor"
 
53597
+#~ msgstr "Звуковой процессор"
 
53598
+
 
53599
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53600
+#~ msgid "Dual Channel VU-Meter"
 
53601
+#~ msgstr "Двухканальный VU-метр"
 
53602
+
 
53603
+#~ msgctxt "Name"
 
53604
+#~ msgid "Meterbridge"
 
53605
+#~ msgstr "Meterbridge"
 
53606
+
 
53607
+#~ msgctxt "Name"
 
53608
+#~ msgid "Mixxx"
 
53609
+#~ msgstr "Mixxx"
 
53610
+
 
53611
+#~ msgctxt "Name"
 
53612
+#~ msgid "MP3 Info"
 
53613
+#~ msgstr "MP3 Info"
 
53614
+
 
53615
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53616
+#~ msgid "Video Player"
 
53617
+#~ msgstr "Проигрыватель видео"
 
53618
+
 
53619
+#~ msgctxt "Name"
 
53620
+#~ msgid "MPlayer"
 
53621
+#~ msgstr "MPlayer"
 
53622
+
 
53623
+#~ msgctxt "Name"
 
53624
+#~ msgid "MpegTV"
 
53625
+#~ msgstr "MpegTV"
 
53626
+
 
53627
+#~ msgctxt "Name"
 
53628
+#~ msgid "MusE"
 
53629
+#~ msgstr "MusE"
 
53630
+
 
53631
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53632
+#~ msgid "Music Sequencer"
 
53633
+#~ msgstr "Музыкальный секвенсер"
 
53634
+
 
53635
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53636
+#~ msgid "DVD Player"
 
53637
+#~ msgstr "Проигрыватель DVD"
 
53638
+
 
53639
+#~ msgctxt "Name"
 
53640
+#~ msgid "Ogle"
 
53641
+#~ msgstr "Ogle"
 
53642
+
 
53643
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53644
+#~ msgid "MOV Video Player"
 
53645
+#~ msgstr "Проигрыватель MOV"
 
53646
+
 
53647
+#~ msgctxt "Name"
 
53648
+#~ msgid "OQTPlayer"
 
53649
+#~ msgstr "OQTPlayer"
 
53650
+
 
53651
+#~ msgctxt "Name"
 
53652
+#~ msgid "QJackCtl"
 
53653
+#~ msgstr "QJackCtl"
 
53654
+
 
53655
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53656
+#~ msgid "Control for Jack"
 
53657
+#~ msgstr "Управление Jack"
 
53658
+
 
53659
+#~ msgctxt "Name"
 
53660
+#~ msgid "QSynth"
 
53661
+#~ msgstr "QSynth"
 
53662
+
 
53663
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53664
+#~ msgid "Control for FluidSynth"
 
53665
+#~ msgstr "Управление FluidSynth"
 
53666
+
 
53667
+#~ msgctxt "Name"
 
53668
+#~ msgid "RealPlayer"
 
53669
+#~ msgstr "RealPlayer"
 
53670
+
 
53671
+#~ msgctxt "Name"
 
53672
+#~ msgid "reZound"
 
53673
+#~ msgstr "reZound"
 
53674
+
 
53675
+#~ msgctxt "Name"
 
53676
+#~ msgid "Slab"
 
53677
+#~ msgstr "Slab"
 
53678
+
 
53679
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53680
+#~ msgid "Audio Recorder"
 
53681
+#~ msgstr "Запись звука"
 
53682
+
 
53683
+#~ msgctxt "Name"
 
53684
+#~ msgid "Sweep"
 
53685
+#~ msgstr "Sweep"
 
53686
+
 
53687
+#~ msgctxt "Name"
 
53688
+#~ msgid "vkeybd"
 
53689
+#~ msgstr "vkeybd"
 
53690
+
 
53691
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53692
+#~ msgid "Virtual MIDI Keyboard"
 
53693
+#~ msgstr "Виртуальная клавиатура MIDI"
 
53694
+
 
53695
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53696
+#~ msgid "Watch TV!"
 
53697
+#~ msgstr "Просмотр TV"
 
53698
+
 
53699
+#~ msgctxt "Name"
 
53700
+#~ msgid "XawTV"
 
53701
+#~ msgstr "XawTV"
 
53702
+
 
53703
+#~ msgctxt "Name"
 
53704
+#~ msgid "XCam"
 
53705
+#~ msgstr "XCam"
 
53706
+
 
53707
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53708
+#~ msgid "Camera Program"
 
53709
+#~ msgstr "Программа для работы с камерой"
 
53710
+
 
53711
+#~ msgctxt "Name"
 
53712
+#~ msgid "Xine"
 
53713
+#~ msgstr "Xine"
 
53714
+
 
53715
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53716
+#~ msgid "Multimedia Player"
 
53717
+#~ msgstr "Мультимедийный проигрыватель"
 
53718
+
 
53719
+#~ msgctxt "Name"
 
53720
+#~ msgid "XMMS"
 
53721
+#~ msgstr "XMMS"
 
53722
+
 
53723
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53724
+#~ msgid "Playlist Tool"
 
53725
+#~ msgstr "Управление списками воспроизведения"
 
53726
+
 
53727
+#~ msgctxt "Name"
 
53728
+#~ msgid "Enqueue in XMMS"
 
53729
+#~ msgstr "Список воспроизведения XMMS"
 
53730
+
 
53731
+#~ msgctxt "Name"
 
53732
+#~ msgid "XMovie"
 
53733
+#~ msgstr "XMovie"
 
53734
+
 
53735
+#~ msgctxt "Name"
 
53736
+#~ msgid "ZynaddsubFX"
 
53737
+#~ msgstr "ZynaddsubFX"
 
53738
+
 
53739
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53740
+#~ msgid "Soft Synth"
 
53741
+#~ msgstr "Программный синтезатор"
 
53742
+
 
53743
+#~ msgctxt "Name"
 
53744
+#~ msgid "AbiWord"
 
53745
+#~ msgstr "AbiWord"
 
53746
+
 
53747
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53748
+#~ msgid "Word Processor"
 
53749
+#~ msgstr "Текстовый процессор"
 
53750
+
 
53751
+#~ msgctxt "Name"
 
53752
+#~ msgid "Acrobat Reader"
 
53753
+#~ msgstr "Acrobat Reader"
 
53754
+
 
53755
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53756
+#~ msgid "PDF Viewer"
 
53757
+#~ msgstr "Просмотр PDF"
 
53758
+
 
53759
+#~ msgctxt "Name"
 
53760
+#~ msgid "Applix"
 
53761
+#~ msgstr "Applix"
 
53762
+
 
53763
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53764
+#~ msgid "Office Suite"
 
53765
+#~ msgstr "Офисный пакет"
 
53766
+
 
53767
+#~ msgctxt "Name"
 
53768
+#~ msgid "Dia"
 
53769
+#~ msgstr "Dia"
 
53770
+
 
53771
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53772
+#~ msgid "Program for Diagrams"
 
53773
+#~ msgstr "Работа с диаграммами"
 
53774
+
 
53775
+#~ msgctxt "Name"
 
53776
+#~ msgid "GNOME-Cal"
 
53777
+#~ msgstr "Календарь GNOME"
 
53778
+
 
53779
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53780
+#~ msgid "Personal Calendar"
 
53781
+#~ msgstr "Личный календарь"
 
53782
+
 
53783
+#~ msgctxt "Name"
 
53784
+#~ msgid "GNOME-Card"
 
53785
+#~ msgstr "GNOME-Card"
 
53786
+
 
53787
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53788
+#~ msgid "Contact Manager"
 
53789
+#~ msgstr "Контакты"
 
53790
+
 
53791
+#~ msgctxt "Name"
 
53792
+#~ msgid "GNOME Time Tracker"
 
53793
+#~ msgstr "GNOME Time Tracker"
 
53794
+
 
53795
+#~ msgctxt "Name"
 
53796
+#~ msgid "GnuCash"
 
53797
+#~ msgstr "GnuCash"
 
53798
+
 
53799
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53800
+#~ msgid "Finance Manager"
 
53801
+#~ msgstr "Учёт финансов"
 
53802
+
 
53803
+#~ msgctxt "Name"
 
53804
+#~ msgid "Gnumeric"
 
53805
+#~ msgstr "Gnumeric"
 
53806
+
 
53807
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53808
+#~ msgid "Spread Sheet"
 
53809
+#~ msgstr "Электронная таблица"
 
53810
+
 
53811
+#~ msgctxt "Name"
 
53812
+#~ msgid "Guppi"
 
53813
+#~ msgstr "Guppi"
 
53814
+
 
53815
+#~ msgctxt "Name"
 
53816
+#~ msgid "Ical"
 
53817
+#~ msgstr "Ical"
 
53818
+
 
53819
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53820
+#~ msgid "Calendar Program"
 
53821
+#~ msgstr "Календарь"
 
53822
+
 
53823
+#~ msgctxt "Name"
 
53824
+#~ msgid "LyX"
 
53825
+#~ msgstr "LyX"
 
53826
+
 
53827
+#~ msgctxt "Name"
 
53828
+#~ msgid "MrProject"
 
53829
+#~ msgstr "MrProject"
 
53830
+
 
53831
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53832
+#~ msgid "Project Manager"
 
53833
+#~ msgstr "Управление проектами"
 
53834
+
 
53835
+#~ msgctxt "Name"
 
53836
+#~ msgid "Netscape Address Book"
 
53837
+#~ msgstr "Адресная книга Netscape"
 
53838
+
 
53839
+#~ msgctxt "Name"
 
53840
+#~ msgid "Plan"
 
53841
+#~ msgstr "Plan"
 
53842
+
 
53843
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53844
+#~ msgid "Calendar Manager"
 
53845
+#~ msgstr "Календарь"
 
53846
+
 
53847
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53848
+#~ msgid "Bibliographic Database"
 
53849
+#~ msgstr "Библиографическая база данных"
 
53850
+
 
53851
+#~ msgctxt "Name"
 
53852
+#~ msgid "Pybliographic"
 
53853
+#~ msgstr "Pybliographic"
 
53854
+
 
53855
+#~ msgctxt "Name"
 
53856
+#~ msgid "Scribus"
 
53857
+#~ msgstr "Scribus"
 
53858
+
 
53859
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53860
+#~ msgid "Desktop Publishing"
 
53861
+#~ msgstr "Издательская система"
 
53862
+
 
53863
+#~ msgctxt "Name"
 
53864
+#~ msgid "WordPerfect 2000"
 
53865
+#~ msgstr "WordPerfect 2000"
 
53866
+
 
53867
+#~ msgctxt "Name"
 
53868
+#~ msgid "WordPerfect"
 
53869
+#~ msgstr "WordPerfect"
 
53870
+
 
53871
+#~ msgctxt "Name"
 
53872
+#~ msgid "xacc"
 
53873
+#~ msgstr "xacc"
 
53874
+
 
53875
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53876
+#~ msgid "Personal Accounting Tool"
 
53877
+#~ msgstr "Личная бухгалтерия"
 
53878
+
 
53879
+#~ msgctxt "Name"
 
53880
+#~ msgid "X PDF"
 
53881
+#~ msgstr "X PDF"
 
53882
+
 
53883
+#~ msgctxt "Name"
 
53884
+#~ msgid "XsLite"
 
53885
+#~ msgstr "XsLite"
 
53886
+
 
53887
+#~ msgctxt "Name"
 
53888
+#~ msgid "Citrix ICA Client"
 
53889
+#~ msgstr "Клиент Citrix ICA"
 
53890
+
 
53891
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53892
+#~ msgid "WTS Client"
 
53893
+#~ msgstr "Клиент WTS"
 
53894
+
 
53895
+#~ msgctxt "Name"
 
53896
+#~ msgid "EditXRes"
 
53897
+#~ msgstr "EditXRes"
 
53898
+
 
53899
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53900
+#~ msgid "X Resource Editor"
 
53901
+#~ msgstr "Редактор ресурсов X "
 
53902
+
 
53903
+#~ msgctxt "Name"
 
53904
+#~ msgid "Terminal"
 
53905
+#~ msgstr "Терминал"
 
53906
+
 
53907
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53908
+#~ msgid "Terminal Program"
 
53909
+#~ msgstr "Терминал"
 
53910
+
 
53911
+#~ msgctxt "Name"
 
53912
+#~ msgid "Procinfo"
 
53913
+#~ msgstr "Procinfo"
 
53914
+
 
53915
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53916
+#~ msgid "System Process Information"
 
53917
+#~ msgstr "Сведения о процессах"
 
53918
+
 
53919
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53920
+#~ msgid "ouR eXtended Virtual Terminal"
 
53921
+#~ msgstr "Расширенный эмулятор терминала"
 
53922
+
 
53923
+#~ msgctxt "Name"
 
53924
+#~ msgid "RXVT"
 
53925
+#~ msgstr "RXVT"
 
53926
+
 
53927
+#~ msgctxt "Name"
 
53928
+#~ msgid "Vmstat"
 
53929
+#~ msgstr "Vmstat"
 
53930
+
 
53931
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53932
+#~ msgid "Virtual Memory Statistics"
 
53933
+#~ msgstr "Сведения о виртуальной памяти"
 
53934
+
 
53935
+#~ msgctxt "Name"
 
53936
+#~ msgid "Wine"
 
53937
+#~ msgstr "Wine"
 
53938
+
 
53939
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53940
+#~ msgid "Run Windows Programs"
 
53941
+#~ msgstr "Выполнение программ Windows"
 
53942
+
 
53943
+#~ msgctxt "Name"
 
53944
+#~ msgid "X osview"
 
53945
+#~ msgstr "Xosview"
 
53946
+
 
53947
+#~ msgctxt "Name"
 
53948
+#~ msgid "X Eyes"
 
53949
+#~ msgstr "X Eyes"
 
53950
+
 
53951
+#~ msgctxt "Name"
 
53952
+#~ msgid "Tux"
 
53953
+#~ msgstr "Tux"
 
53954
+
 
53955
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53956
+#~ msgid "Linux Mascot"
 
53957
+#~ msgstr "Эмблема Linux"
 
53958
+
 
53959
+#~ msgctxt "Name"
 
53960
+#~ msgid "Calctool"
 
53961
+#~ msgstr "Calctool"
 
53962
+
 
53963
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53964
+#~ msgid "Calculator"
 
53965
+#~ msgstr "Калькулятор"
 
53966
+
 
53967
+#~ msgctxt "Name"
 
53968
+#~ msgid "E-Notes"
 
53969
+#~ msgstr "E-Notes"
 
53970
+
 
53971
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53972
+#~ msgid "Personal Notes"
 
53973
+#~ msgstr "Личные заметки"
 
53974
+
 
53975
+#~ msgctxt "Name"
 
53976
+#~ msgid "GKrellM"
 
53977
+#~ msgstr "GKrellM"
 
53978
+
 
53979
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53980
+#~ msgid "GNU Krell Monitors"
 
53981
+#~ msgstr "Мониторы GNU Krell"
 
53982
+
 
53983
+#~ msgctxt "Name"
 
53984
+#~ msgid "GNOME Who"
 
53985
+#~ msgstr "GNOME Who"
 
53986
+
 
53987
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53988
+#~ msgid "System Info Tool"
 
53989
+#~ msgstr "Просмотр системной информации"
 
53990
+
 
53991
+#~ msgctxt "Name"
 
53992
+#~ msgid "OClock"
 
53993
+#~ msgstr "OClock"
 
53994
+
 
53995
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53996
+#~ msgid "Clock"
 
53997
+#~ msgstr "Часы"
 
53998
+
 
53999
+#~ msgctxt "Name"
 
54000
+#~ msgid "System Info"
 
54001
+#~ msgstr "Сведения о системе"
 
54002
+
 
54003
+#~ msgctxt "Name"
 
54004
+#~ msgid "System Log Viewer"
 
54005
+#~ msgstr "Просмотр системных журналов"
 
54006
+
 
54007
+#~ msgctxt "Name"
 
54008
+#~ msgid "X-Gnokii"
 
54009
+#~ msgstr "X-Gnokii"
 
54010
+
 
54011
+#~ msgctxt "GenericName"
 
54012
+#~ msgid "Mobile Phone Management Tool"
 
54013
+#~ msgstr "Управление мобильным телефоном"
 
54014
+
 
54015
+#~ msgctxt "Name"
 
54016
+#~ msgid "X Calc"
 
54017
+#~ msgstr "X Calc"
 
54018
+
 
54019
+#~ msgctxt "Name"
 
54020
+#~ msgid "X Clipboard"
 
54021
+#~ msgstr "X Clipboard"
 
54022
+
 
54023
+#~ msgctxt "GenericName"
 
54024
+#~ msgid "Clipboard Viewer"
 
54025
+#~ msgstr "Просмотр буфера обмена X"
 
54026
+
 
54027
+#~ msgctxt "Name"
 
54028
+#~ msgid "X Clock"
 
54029
+#~ msgstr "X Clock"
 
54030
+
 
54031
+#~ msgctxt "Name"
 
54032
+#~ msgid "X Console"
 
54033
+#~ msgstr "X Console"
 
54034
+
 
54035
+#~ msgctxt "GenericName"
 
54036
+#~ msgid "Console Message Viewer"
 
54037
+#~ msgstr "Просмотр консольных сообщений"
 
54038
+
 
54039
+#~ msgctxt "Name"
 
54040
+#~ msgid "X Kill"
 
54041
+#~ msgstr "X Kill"
 
54042
+
 
54043
+#~ msgctxt "GenericName"
 
54044
+#~ msgid "Window Termination Tool"
 
54045
+#~ msgstr "Уничтожить окно"
 
54046
+
 
54047
+#~ msgctxt "Name"
 
54048
+#~ msgid "X Load"
 
54049
+#~ msgstr "X Load"
 
54050
+
 
54051
+#~ msgctxt "GenericName"
 
54052
+#~ msgid "Monitors System Load"
 
54053
+#~ msgstr "Монитор загрузки системы"
 
54054
+
 
54055
+#~ msgctxt "Name"
 
54056
+#~ msgid "X Magnifier"
 
54057
+#~ msgstr "X Magnifier"
 
54058
+
 
54059
+#~ msgctxt "GenericName"
 
54060
+#~ msgid "Desktop Magnifier"
 
54061
+#~ msgstr "Экранная лупа"
 
54062
+
 
54063
+#~ msgctxt "Name"
 
54064
+#~ msgid "X Refresh"
 
54065
+#~ msgstr "X Refresh"
 
54066
+
 
54067
+#~ msgctxt "GenericName"
 
54068
+#~ msgid "Refresh Screen"
 
54069
+#~ msgstr "Обновить экран"
 
54070
+
 
54071
+#~ msgctxt "Name"
 
54072
+#~ msgid "X Terminal"
 
54073
+#~ msgstr "X Terminal"
 
54074
+
 
54075
+#~ msgctxt "Name"
 
54076
+#~ msgid "X Traceroute"
 
54077
+#~ msgstr "X Traceroute"
 
54078
+
 
54079
+#~ msgctxt "Name"
 
54080
+#~ msgid "Menu Updating Tool"
 
54081
+#~ msgstr "Обновление меню"
 
54082
+
 
54083
+#, fuzzy
 
54084
+#~| msgctxt "Name"
 
54085
+#~| msgid "Device Type"
 
54086
+#~ msgctxt "Comment"
 
54087
+#~ msgid "Solid Device Viewer"
 
54088
+#~ msgstr "Тип устройства"
 
54089
+
 
54090
+#, fuzzy
 
54091
+#~| msgctxt "Name"
 
54092
+#~| msgid "Network Interface"
 
54093
+#~ msgctxt "Comment"
 
54094
+#~ msgid "Network Interface Summary"
 
54095
+#~ msgstr "Сетевой интерфейс"
 
54096
+
 
54097
+#~ msgctxt "Comment"
 
54098
+#~ msgid "KDE Global Shortcuts Daemon"
 
54099
+#~ msgstr "Поддержка глобальных комбинаций клавиш"
 
54100
+
 
54101
+#~ msgctxt "Comment"
 
54102
+#~ msgid "KDE System Notifications"
 
54103
+#~ msgstr "Системные уведомления"
 
54104
+
 
54105
+#~ msgctxt "Comment"
 
54106
+#~ msgid "The KDE Wallet Daemon"
 
54107
+#~ msgstr "Бумажник KDE"
 
54108
+
 
54109
+#~ msgctxt "Comment"
 
54110
+#~ msgid "The Nepomuk Storage Service"
 
54111
+#~ msgstr "Служба хранилища Nepomuk"
 
54112
+
 
54113
+#, fuzzy
 
54114
+#~| msgctxt "Comment"
 
54115
+#~| msgid "The Nepomuk Strigi file indexer"
 
54116
+#~ msgctxt "Comment"
 
54117
+#~ msgid "Search service file indexer"
 
54118
+#~ msgstr "Служба Nepomuk индексирования данных для Strigi"
 
54119
+
 
54120
+#~ msgctxt "Comment"
 
54121
+#~ msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library"
 
54122
+#~ msgstr "Phonon - мультимедийная библиотека KDE"
 
54123
+
 
54124
+#~ msgctxt "Comment"
 
54125
+#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
 
54126
+#~ msgstr "Специальные возможности"
 
54127
+
 
54128
+#, fuzzy
 
54129
+#~| msgctxt "Name"
 
54130
+#~| msgid "Screen Saver"
 
54131
+#~ msgctxt "Comment"
 
54132
+#~ msgid "The KDE Screen Saver"
 
54133
+#~ msgstr "Хранитель экрана"
 
54134
+
 
54135
+#~ msgctxt "Comment"
 
54136
+#~ msgid "KDE System Guard"
 
54137
+#~ msgstr "Системный монитор"
 
54138
+
 
54139
+#~ msgctxt "Comment"
 
54140
+#~ msgid "The KDE Window Manager"
 
54141
+#~ msgstr "Диспетчер окон KDE"
 
54142
+
 
54143
+#~ msgctxt "Comment"
 
54144
+#~ msgid "KDE write daemon"
 
54145
+#~ msgstr "Служба сообщений KDE"
 
54146
+
 
54147
+#~ msgctxt "Comment"
 
54148
+#~ msgid "PowerDevil"
 
54149
+#~ msgstr "PowerDevil"
 
54150
+
 
54151
+#~ msgctxt "Name"
 
54152
+#~ msgid "Object Name"
 
54153
+#~ msgstr "Имя объекта"
 
54154
+
 
54155
+#~ msgctxt "Name"
 
54156
+#~ msgid "KDED Favicon Module"
 
54157
+#~ msgstr "Служба значков"
 
54158
+
 
54159
+#~ msgctxt "Name"
 
54160
+#~ msgid "KDED Desktop Folder Notifier"
 
54161
+#~ msgstr "Обновление содержимого папок"
 
54162
+
 
54163
+#~ msgctxt "Name"
 
54164
+#~ msgid "KDED Password Module"
 
54165
+#~ msgstr "Хранение паролей"
 
54166
+
 
54167
+#~ msgctxt "Comment"
 
54168
+#~ msgid "Time zone daemon for KDE"
 
54169
+#~ msgstr "Служба часовых поясов для KDE"
 
54170
+
 
54171
+#~ msgctxt "Comment"
 
54172
+#~ msgid ""
 
54173
+#~ "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon"
 
54174
+#~ msgstr ""
 
54175
+#~ "Сервер для управления звуковыми данными приложений, использующих Phonon"
 
54176
+
 
54177
+#~ msgctxt "Name"
 
54178
+#~ msgid "Solid User Interface Server"
 
54179
+#~ msgstr "Интерфейс пользователя Solid"
 
54180
+
 
54181
+#~ msgctxt "Comment"
 
54182
+#~ msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system"
 
54183
+#~ msgstr ""
 
54184
+#~ "Интерфейс пользователя для Solid, подсистемы обнаружения оборудования"
 
54185
+
 
54186
+#~ msgctxt "Name"
 
54187
+#~ msgid "KHotKeys"
 
54188
+#~ msgstr "Клавиши быстрого доступа"
 
54189
+
 
54190
+#~ msgctxt "Comment"
 
54191
+#~ msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys."
 
54192
+#~ msgstr "Поддержка запуска глобальных действий по нажатию комбинаций клавиш"
 
54193
+
 
54194
+#~ msgctxt "Name"
 
54195
+#~ msgid "KDED-module for screen-management"
 
54196
+#~ msgstr "Управление экраном"
 
54197
+
 
54198
+#~ msgctxt "Comment"
 
54199
+#~ msgid "A Laptop Power Management Daemon"
 
54200
+#~ msgstr "Служба управления питанием ноутбука"
 
54201
+
 
54202
+#~ msgctxt "Name"
 
54203
+#~ msgid "Sound"
 
54204
+#~ msgstr "Звук"
 
54205
+
 
54206
+#~ msgctxt "Comment"
 
54207
+#~ msgid "Sound information"
 
54208
+#~ msgstr "Сведения о звуковой системе"
 
54209
+
 
54210
+#~ msgctxt "Name"
 
54211
+#~ msgid "Find Part"
 
54212
+#~ msgstr "Поиск по содержимому"
 
54213
+
 
54214
+#~ msgctxt "Comment"
 
54215
+#~ msgid "Attached devices information"
 
54216
+#~ msgstr "Сведения о подключенных устройствах"
 
54217
+
 
54218
+#~ msgctxt "Comment"
 
54219
+#~ msgid "Partition information"
 
54220
+#~ msgstr "Сведения о использовании разделов"
 
54221
+
 
54222
+#~ msgctxt "Comment"
 
54223
+#~ msgid "Processor Information"
 
54224
+#~ msgstr "Сведения о процессоре"
 
54225
+
 
54226
+#~ msgctxt "Name"
 
54227
+#~ msgid "Open Collaboration Services provider management"
 
54228
+#~ msgstr "Службы Open Collaboration"
 
54229
+
 
54230
+#~ msgctxt "Name"
 
54231
+#~ msgid "System Monitor - CPU"
 
54232
+#~ msgstr "Монитор процессора"
 
54233
+
 
54234
+#~ msgctxt "Name"
 
54235
+#~ msgid "System Monitor - Hard Disk"
 
54236
+#~ msgstr "Использование дисков"
 
54237
+
 
54238
+#~ msgctxt "Name"
 
54239
+#~ msgid "System Monitor - Hardware Info"
 
54240
+#~ msgstr "Оборудование"
 
54241
+
 
54242
+#~ msgctxt "Name"
 
54243
+#~ msgid "System Monitor - Network"
 
54244
+#~ msgstr "Монитор сети"
 
54245
+
 
54246
+#, fuzzy
 
54247
+#~ msgctxt "Name"
 
54248
+#~ msgid "System Monitor - RAM"
 
54249
+#~ msgstr "Монитор процессора"
 
54250
+
 
54251
+#~ msgctxt "Name"
 
54252
+#~ msgid "System Monitor - Temperature"
 
54253
+#~ msgstr "Монитор температуры"
 
54254
+
 
54255
+#~ msgctxt "Name"
 
54256
+#~ msgid "Communication"
 
54257
+#~ msgstr "Общение"
 
54258
+
 
54259
+#~ msgctxt "Name"
 
54260
+#~ msgid "Connectivity"
 
54261
+#~ msgstr "Сеть и Интернет"
 
54262
+
 
54263
+#~ msgctxt "Name"
 
54264
+#~ msgid "File download and sharing"
 
54265
+#~ msgstr "Передача файлов"
 
54266
+
 
54267
+#~ msgctxt "Name"
 
54268
+#~ msgid "There is Rain on the Table"
 
54269
+#~ msgstr "Капли дождя"
 
54270
+
 
54271
+#~ msgctxt "Name"
 
54272
+#~ msgid "Franc Congolais"
 
54273
+#~ msgstr "Конголезский франк"
 
54274
+
 
54275
+#, fuzzy
 
54276
+#~| msgctxt "Comment"
 
54277
+#~| msgid "An SVG themable clock"
 
54278
+#~ msgctxt "Comment"
 
54279
+#~ msgid "A themable analog clock"
 
54280
+#~ msgstr "Часы с циферблатом, поддерживающие темы SVG"
 
54281
+
 
54282
+#~ msgctxt "Name"
 
54283
+#~ msgid "EOS"
 
54284
+#~ msgstr "Волны"
 
54285
+
 
54286
+#, fuzzy
 
54287
+#~| msgctxt "Name"
 
54288
+#~| msgid "Panama"
 
54289
+#~ msgctxt "Name"
 
54290
+#~ msgid "Pataca"
 
54291
+#~ msgstr "Панама"
 
54292
+
 
54293
+#~ msgctxt "Name"
 
54294
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index"
 
54295
+#~ msgstr "Создаётся индекс Nepomuk"
 
54296
+
 
54297
+#~ msgctxt "Comment"
 
54298
+#~ msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features"
 
54299
+#~ msgstr ""
 
54300
+#~ "Для поддержки новых возможностей создаётся индекс Nepomuk для "
 
54301
+#~ "полнотекстового поиска"
 
54302
+
 
54303
+#~ msgctxt "Name"
 
54304
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index done"
 
54305
+#~ msgstr "Создание индекса Nepomuk закончено"
 
54306
+
 
54307
+#~ msgctxt "Comment"
 
54308
+#~ msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done."
 
54309
+#~ msgstr "Создание индекса Nepomuk для полнотекстового поиска закончено"
 
54310
+
 
54311
+#~ msgctxt "Name"
 
54312
+#~ msgid "Jpeg"
 
54313
+#~ msgstr "JPEG"
 
54314
+
 
54315
+#~ msgctxt "Name"
 
54316
+#~ msgid "Svg"
 
54317
+#~ msgstr "SVG"
 
54318
+
 
54319
+#~ msgctxt "Name"
 
54320
+#~ msgid "Local Network Browsing"
 
54321
+#~ msgstr "Обзор локальной сети"
 
54322
+
 
54323
+#~ msgctxt "Comment"
 
54324
+#~ msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers"
 
54325
+#~ msgstr "Настройка обзора общих папок и принтеров в локальной сети"
 
54326
+
 
54327
+#~ msgctxt "Name"
 
54328
+#~ msgid "Contextual Menu"
 
54329
+#~ msgstr "Контекстное меню"
 
54330
+
 
54331
+#~ msgctxt "Name"
 
54332
+#~ msgid "History Sidebar"
 
54333
+#~ msgstr "Журнал"
 
54334
+
 
54335
+#~ msgctxt "Name"
 
54336
+#~ msgid "Navigation Panel"
 
54337
+#~ msgstr "Панель навигации"
 
54338
+
 
54339
+#~ msgctxt "Name"
 
54340
+#~ msgid "javascript-config-test"
 
54341
+#~ msgstr "javascript-config-test"
 
54342
+
 
54343
+#~ msgctxt "Comment"
 
54344
+#~ msgid "Javascript config object test widget"
 
54345
+#~ msgstr ""
 
54346
+#~ "Тестовый виджет с возможностью настройки, написанный на языке JavaScript"
 
54347
+
 
54348
+#~ msgctxt "Name"
 
54349
+#~ msgid "script-digital-clock"
 
54350
+#~ msgstr "script-digital-clock"
 
54351
+
 
54352
+#~ msgctxt "Comment"
 
54353
+#~ msgid "Javascript digital clock"
 
54354
+#~ msgstr "Цифровые часы, написанные на языке JavaScript"
 
54355
+
 
54356
+#~ msgctxt "Name"
 
54357
+#~ msgid "script-mediaplayer"
 
54358
+#~ msgstr "script-mediaplayer"
 
54359
+
 
54360
+#~ msgctxt "Comment"
 
54361
+#~ msgid "Javascript media player"
 
54362
+#~ msgstr "Проигрыватель, написанный на языке JavaScript"
 
54363
+
 
54364
+#~ msgctxt "Name"
 
54365
+#~ msgid "script-nowplaying"
 
54366
+#~ msgstr "script-nowplaying"
 
54367
+
 
54368
+#~ msgctxt "Comment"
 
54369
+#~ msgid "Javascript version current track playing"
 
54370
+#~ msgstr "Виджет «Сейчас проигрывается», написанный на языке JavaScript"
 
54371
+
 
54372
+#~ msgctxt "Name"
 
54373
+#~ msgid "Tiger"
 
54374
+#~ msgstr "Тигр"
 
54375
+
 
54376
+#~ msgctxt "Comment"
 
54377
+#~ msgid "A Script Adaptor"
 
54378
+#~ msgstr "Адаптер скриптов"
 
54379
+
 
54380
+#~ msgctxt "Name"
 
54381
+#~ msgid "Python Clock"
 
54382
+#~ msgstr "Часы на языке Python"
 
54383
+
 
54384
+#~ msgctxt "Name"
 
54385
+#~ msgid "Python Date and Time"
 
54386
+#~ msgstr "Дата и время на языке Python"
 
54387
+
 
54388
+#~ msgctxt "Comment"
 
54389
+#~ msgid "Python Time data for Plasmoids"
 
54390
+#~ msgstr "Данные о времени на языке Python для виджетов"
 
54391
+
 
54392
+#~ msgctxt "Name"
 
54393
+#~ msgid "Ruby Analog Clock"
 
54394
+#~ msgstr "Часы с циферблатом на Ruby"
 
54395
+
 
54396
+#~ msgctxt "Comment"
 
54397
+#~ msgid "An SVG themable clock"
 
54398
+#~ msgstr "Часы с циферблатом, поддерживающие темы SVG"
 
54399
+
 
54400
+#~ msgctxt "Comment"
 
54401
+#~ msgid "An example of displaying an SVG"
 
54402
+#~ msgstr "Пример показа SVG"
 
54403
+
 
54404
+#~ msgctxt "Name"
 
54405
+#~ msgid "Ruby Web Browser"
 
54406
+#~ msgstr "Веб-браузер, написанный на языке Ruby"
 
54407
+
 
54408
+#~ msgctxt "Name"
 
54409
+#~ msgid "DBpedia queries"
 
54410
+#~ msgstr "Запросы к DBpedia"
 
54411
+
 
54412
+#~ msgctxt "Comment"
 
54413
+#~ msgid "DBpedia data for Plasmoids"
 
54414
+#~ msgstr "Данные DBpedia для виджетов"
 
54415
+
 
54416
+#~ msgctxt "Comment"
 
54417
+#~ msgid "Time data for Plasmoids"
 
54418
+#~ msgstr "Данные о времени для виджетов"
 
54419
+
 
54420
+#, fuzzy
 
54421
+#~| msgctxt "Comment"
 
54422
+#~| msgid "Launch your favourite Applications"
 
54423
+#~ msgctxt "Comment"
 
54424
+#~ msgid "Run your favourite apps"
 
54425
+#~ msgstr "Панель с избранными приложениями"
 
54426
+
 
54427
+#~ msgctxt "Name"
 
54428
+#~ msgid "GNU Debugger"
 
54429
+#~ msgstr "GNU Debugger"
 
54430
+
 
54431
+#~ msgctxt "Comment"
 
54432
+#~ msgid "Text based debugger from GNU in a konsole"
 
54433
+#~ msgstr "Текстовый консольный отладчик от GNU"
 
54434
+
 
54435
+#, fuzzy
 
54436
+#~| msgctxt "Name"
 
54437
+#~| msgid "Hydrogen"
 
54438
+#~ msgctxt "Name"
 
54439
+#~ msgid "Nitrogen"
 
54440
+#~ msgstr "Hydrogen"
 
54441
+
 
54442
+#, fuzzy
 
54443
+#~| msgctxt "Name"
 
54444
+#~| msgid "Panama"
 
54445
+#~ msgctxt "Name"
 
54446
+#~ msgid "Plasma"
 
54447
+#~ msgstr "Панама"
 
54448
+
 
54449
+#~ msgctxt "Comment"
 
54450
+#~ msgid ""
 
54451
+#~ "Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop "
 
54452
+#~ "searches"
 
54453
+#~ msgstr ""
 
54454
+#~ "Закончено индексирование локальных файлов для быстрого поиска данных"
 
54455
+
 
54456
+#~ msgctxt "Name"
 
54457
+#~ msgid "Ozone"
 
54458
+#~ msgstr "Озон"
 
54459
+
 
54460
+#, fuzzy
 
54461
+#~| msgctxt "Name"
 
54462
+#~| msgid "KDED Favicon Module"
 
54463
+#~ msgctxt "Name"
 
54464
+#~ msgid "KDED Locking Module"
 
54465
+#~ msgstr "Служба значков"
 
54466
+
 
54467
+#~ msgctxt "Name"
 
54468
+#~ msgid "Ac Adapter"
 
54469
+#~ msgstr "Адаптер питания"
 
54470
+
 
54471
+#, fuzzy
 
54472
+#~ msgctxt "Name"
 
54473
+#~ msgid "Audio Interface"
 
54474
+#~ msgstr "Сетевые интерфейсы"
 
54475
+
 
54476
+#~ msgctxt "Name"
 
54477
+#~ msgid "Battery"
 
54478
+#~ msgstr "Батарея"
 
54479
+
 
54480
+#, fuzzy
 
54481
+#~ msgctxt "Name"
 
54482
+#~ msgid "Block"
 
54483
+#~ msgstr "Часы"
 
54484
+
 
54485
+#, fuzzy
 
54486
+#~ msgctxt "Name"
 
54487
+#~ msgid "Button"
 
54488
+#~ msgstr "Бутан"
 
54489
+
 
54490
+#~ msgctxt "Name"
 
54491
+#~ msgid "Camera"
 
54492
+#~ msgstr "Фотокамера"
 
54493
+
 
54494
+#, fuzzy
 
54495
+#~ msgctxt "Name"
 
54496
+#~ msgid "Dvb Interface"
 
54497
+#~ msgstr "Сетевые интерфейсы"
 
54498
+
 
54499
+#, fuzzy
 
54500
+#~ msgctxt "Name"
 
54501
+#~ msgid "Generic Interface"
 
54502
+#~ msgstr "Сетевые интерфейсы"
 
54503
+
 
54504
+#~ msgctxt "Name"
 
54505
+#~ msgid "Portable Media Player"
 
54506
+#~ msgstr "Портативный плеер"
 
54507
+
 
54508
+#~ msgctxt "Name"
 
54509
+#~ msgid "Serial Interface"
 
54510
+#~ msgstr "Последовательный интерфейс"
 
54511
+
 
54512
+#~ msgctxt "Name"
 
54513
+#~ msgid "Storage Access"
 
54514
+#~ msgstr "Доступ к носителям"
 
54515
+
 
54516
+#~ msgctxt "Name"
 
54517
+#~ msgid "Storage Drive"
 
54518
+#~ msgstr "Устройство хранения"
 
54519
+
 
54520
+#~ msgctxt "Name"
 
54521
+#~ msgid "Storage Volume"
 
54522
+#~ msgstr "Том хранения"
 
54523
+
 
54524
+#~ msgctxt "Name"
 
54525
+#~ msgid "Blue Curl"
 
54526
+#~ msgstr "Завитки"
 
54527
+
 
54528
+#~ msgctxt "Name"
 
54529
+#~ msgid "Ladybuggin"
 
54530
+#~ msgstr "Божья коровка"
 
54531
+
 
54532
+#~ msgctxt "Name"
 
54533
+#~ msgid "Flower Drops"
 
54534
+#~ msgstr "Цветок"
 
54535
+
 
54536
+#~ msgctxt "Name"
 
54537
+#~ msgid "HighTide"
 
54538
+#~ msgstr "Отражение"
 
54539
+
 
54540
+#~ msgctxt "Name"
 
54541
+#~ msgid "Vector Sunset"
 
54542
+#~ msgstr "Закат"
 
54543
+
 
54544
+#~ msgctxt "Name"
 
54545
+#~ msgid "File Manager"
 
54546
+#~ msgstr "Диспетчер файлов"
 
54547
+
 
54548
+#~ msgctxt "Name"
 
54549
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on current)"
 
54550
+#~ msgstr "UADescription (Mozilla 1.7 на текущей системе)"
 
54551
+
 
54552
+#~ msgctxt "Name"
 
54553
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.2.1 on current)"
 
54554
+#~ msgstr "UADescription (Mozilla 1.2.1 на текущей системе)"
 
54555
+
 
54556
+#~ msgctxt "Name"
 
54557
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on Windows XP)"
 
54558
+#~ msgstr "UADescription (Mozilla 1.7 на Windows XP)"
 
54559
+
 
54560
+#~ msgctxt "Name"
 
54561
+#~ msgid "Developer"
 
54562
+#~ msgstr "Разработчик"
 
54563
+
 
54564
+#~ msgctxt "Comment"
 
54565
+#~ msgid "Settings preferred for developers"
 
54566
+#~ msgstr "Параметры, предпочтительные для разработчиков"
 
54567
+
 
54568
+#~ msgctxt "Name"
 
54569
+#~ msgid ""
 
54570
+#~ "The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the "
 
54571
+#~ "signal %signum (%signame)."
 
54572
+#~ msgstr ""
 
54573
+#~ "В приложении %progname (%appname, процесс %pid) произошёл сбой работы. "
 
54574
+#~ "Работа приложения прекращена с сигналом %signum (%signame)."
 
54575
+
 
54576
+#, fuzzy
 
54577
+#~ msgctxt "Name"
 
54578
+#~ msgid ""
 
54579
+#~ "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace below."
 
54580
+#~ msgstr ""
 
54581
+#~ "Вы можете посмотреть отладочную информацию для того, чтобы помочь "
 
54582
+#~ "разработчикам исправить программу."
 
54583
+
 
54584
+#~ msgctxt "Name"
 
54585
+#~ msgid "SIGILL"
 
54586
+#~ msgstr "SIGILL"
 
54587
+
 
54588
+#~ msgctxt "Comment"
 
54589
+#~ msgid "Illegal instruction."
 
54590
+#~ msgstr "недопустимая инструкция"
 
54591
+
 
54592
+#~ msgctxt "Name"
 
54593
+#~ msgid "SIGABRT"
 
54594
+#~ msgstr "SIGABRT"
 
54595
+
 
54596
+#~ msgctxt "Comment"
 
54597
+#~ msgid "Aborted."
 
54598
+#~ msgstr "прерывание работы"
 
54599
+
 
54600
+#~ msgctxt "Name"
 
54601
+#~ msgid "SIGFPE"
 
54602
+#~ msgstr "SIGFPE"
 
54603
+
 
54604
+#~ msgctxt "Comment"
 
54605
+#~ msgid "Floating point exception."
 
54606
+#~ msgstr "ошибка вычисления с плавающей точкой"
 
54607
+
 
54608
+#~ msgctxt "Name"
 
54609
+#~ msgid "SIGSEGV"
 
54610
+#~ msgstr "SIGSEGV"
 
54611
+
 
54612
+#~ msgctxt "Comment"
 
54613
+#~ msgid "Invalid memory reference."
 
54614
+#~ msgstr "доступ к неразрешённой области памяти"
 
54615
+
 
54616
+#~ msgctxt "Name"
 
54617
+#~ msgid "Unknown"
 
54618
+#~ msgstr "неизвестный"
 
54619
+
 
54620
+#~ msgctxt "Comment"
 
54621
+#~ msgid "This signal is unknown."
 
54622
+#~ msgstr "неизвестный сигнал"
 
54623
+
 
54624
+#~ msgctxt "Name"
 
54625
+#~ msgid "End user"
 
54626
+#~ msgstr "Обычный пользователь"
 
54627
+
 
54628
+#~ msgctxt "Comment"
 
54629
+#~ msgid "Settings preferred for end users"
 
54630
+#~ msgstr "Параметры, предпочтительные для обычных пользователей"
 
54631
+
 
54632
+#~ msgctxt "Name"
 
54633
+#~ msgid ""
 
54634
+#~ "The application %progname (%appname) crashed and caused the signal %"
 
54635
+#~ "signum (%signame)."
 
54636
+#~ msgstr ""
 
54637
+#~ "В приложении %progname (%appname, процесс %pid) произошёл сбой работы. "
 
54638
+#~ "Работа приложения прекращена с сигналом %signum (%signame)."
 
54639
+
 
54640
+#~ msgctxt "Name"
 
54641
+#~ msgid ""
 
54642
+#~ "Please help us improve the software you use by filing a report at <a href="
 
54643
+#~ "\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a>. Useful details include "
 
54644
+#~ "how to reproduce the error, documents that were loaded, etc."
 
54645
+#~ msgstr ""
 
54646
+#~ "Пожалуйста, помогите нам улучшить эту программу. Напишите отчёт на <a "
 
54647
+#~ "href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a>, включив в него "
 
54648
+#~ "сведения о ситуации, вызвавшей ошибку, загруженные документы и так далее."
 
54649
+
 
54650
+#~ msgctxt "Comment"
 
54651
+#~ msgid ""
 
54652
+#~ "An application mostly receives the SIGILL signal due to a bug in the "
 
54653
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
 
54654
+#~ msgstr ""
 
54655
+#~ "Приложение получает сигнал SIGILL чаще всего из-за ошибки в программе. "
 
54656
+#~ "Данные приложения будут сохранены."
 
54657
+
 
54658
+#~ msgctxt "Comment"
 
54659
+#~ msgid ""
 
54660
+#~ "An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an "
 
54661
+#~ "internal inconsistency caused by a bug in the program."
 
54662
+#~ msgstr ""
 
54663
+#~ "Приложение завершается сигналом SIGABRT, когда внутри него возникает "
 
54664
+#~ "сбой, вызванный ошибкой в программе."
 
54665
+
 
54666
+#~ msgctxt "Comment"
 
54667
+#~ msgid ""
 
54668
+#~ "An application mostly receives the SIGFPE signal due to a bug in the "
 
54669
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
 
54670
+#~ msgstr ""
 
54671
+#~ "Приложение получает сигнал SIGFPE чаще всего из-за ошибки в программе. "
 
54672
+#~ "Данные приложения будут сохранены."
 
54673
+
 
54674
+#~ msgctxt "Comment"
 
54675
+#~ msgid ""
 
54676
+#~ "An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in the "
 
54677
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
 
54678
+#~ msgstr ""
 
54679
+#~ "Приложение получает сигнал SIGSEGV чаще всего из-за ошибки в программе. "
 
54680
+#~ "Данные приложения будут сохранены."
 
54681
+
 
54682
+#~ msgctxt "Comment"
 
54683
+#~ msgid "Sorry, I do not know this signal."
 
54684
+#~ msgstr "Извините, об этом сигнале ничего не известно."
 
54685
+
 
54686
+#, fuzzy
 
54687
+#~| msgctxt "Name"
 
54688
+#~| msgid "Windows Shares"
 
54689
+#~ msgctxt "Keywords"
 
54690
+#~ msgid "Windows and Tasks"
 
54691
+#~ msgstr "Общие папки Windows"
 
54692
+
 
54693
+#, fuzzy
 
54694
+#~| msgctxt "Name"
 
54695
+#~| msgid "Date and Time"
 
54696
+#~ msgctxt "Keywords"
 
54697
+#~ msgid "Date and Time"
 
54698
+#~ msgstr "Дата и время"
 
54699
+
 
54700
+#, fuzzy
 
54701
+#~| msgctxt "Name"
 
54702
+#~| msgid "Application Launcher"
 
54703
+#~ msgctxt "Keywords"
 
54704
+#~ msgid "Application Launchers"
 
54705
+#~ msgstr "Запуск приложений"
 
54706
+
 
54707
+#, fuzzy
 
54708
+#~| msgctxt "Name"
 
54709
+#~| msgid "System"
 
54710
+#~ msgctxt "Keywords"
 
54711
+#~ msgid "System"
 
54712
+#~ msgstr "Система"
 
54713
+
 
54714
+#, fuzzy
 
54715
+#~| msgctxt "Name"
 
54716
+#~| msgid "Utilities"
 
54717
+#~ msgctxt "Keywords"
 
54718
+#~ msgid "Utilities"
 
54719
+#~ msgstr "Служебные"
 
54720
+
 
54721
+#, fuzzy
 
54722
+#~| msgctxt "Name"
 
54723
+#~| msgid "Examples"
 
54724
+#~ msgctxt "Keywords"
 
54725
+#~ msgid "Examples"
 
54726
+#~ msgstr "Примеры"
 
54727
+
 
54728
+#, fuzzy
 
54729
+#~| msgctxt "Name"
 
54730
+#~| msgid "Python Date and Time"
 
54731
+#~ msgctxt "Keywords"
 
54732
+#~ msgid "Python Date and Time"
 
54733
+#~ msgstr "Дата и время на языке Python"
 
54734
+
 
54735
+#, fuzzy
 
54736
+#~| msgctxt "Name"
 
54737
+#~| msgid "Applix"
 
54738
+#~ msgctxt "Keywords"
 
54739
+#~ msgid "Applet"
 
54740
+#~ msgstr "Applix"
 
54741
+
 
54742
+#~ msgctxt "Comment"
 
54743
+#~ msgid "Kuiserver data for Plasmoids"
 
54744
+#~ msgstr "Данные Kuiserver для виджетов"
 
54745
+
 
54746
+#~ msgctxt "Comment"
 
54747
+#~ msgid "Mouse data for Plasmoids"
 
54748
+#~ msgstr "Данные об указателе мыши для виджетов"
 
54749
+
 
54750
+#~ msgctxt "Comment"
 
54751
+#~ msgid "Network information for Plasmoids"
 
54752
+#~ msgstr "Данные о сети для виджетов"
 
54753
+
 
54754
+#~ msgctxt "Comment"
 
54755
+#~ msgid "Places data for Plasmoids"
 
54756
+#~ msgstr "Данные о точках входа для виджетов"
 
54757
+
 
54758
+#~ msgctxt "Comment"
 
54759
+#~ msgid "Weather data for Plasmoids"
 
54760
+#~ msgstr "Данные погоды для виджетов"
 
54761
+
 
54762
+#~ msgctxt "Query"
 
54763
+#~ msgid ""
 
54764
+#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\"
 
54765
+#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}"
 
54766
+#~ msgstr ""
 
54767
+#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\"
 
54768
+#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}"
 
54769
+
 
54770
+#~ msgctxt "Name"
 
54771
+#~ msgid "Shell Runner Config"
 
54772
+#~ msgstr "Настройка запуска программ"
 
54773
+
 
54774
+#, fuzzy
 
54775
+#~ msgctxt "Name"
 
54776
+#~ msgid "KDED Systemtray daemon"
 
54777
+#~ msgstr "Служба сообщений KDE"
 
54778
+
 
54779
+#~ msgctxt "Name"
 
54780
+#~ msgid "Remote Encoding Plugin"
 
54781
+#~ msgstr "Кодировка имён файлов на сервере"
 
54782
+
 
54783
+#~ msgctxt "Comment"
 
54784
+#~ msgid "Remote Encoding Plugin for Konqueror"
 
54785
+#~ msgstr "Выбор кодировки имён файлов на сервере"
 
54786
+
 
54787
+#~ msgctxt "Comment"
 
54788
+#~ msgid "Oxygen Team"
 
54789
+#~ msgstr "Команда Oxygen"
 
54790
+
 
54791
+#~ msgctxt "Name"
 
54792
+#~ msgid "UADescription (Firefox 1.5 on current)"
 
54793
+#~ msgstr "UADescription (Firefox 1.5 на текущей системе)"
 
54794
+
 
54795
+#~ msgctxt "Comment"
 
54796
+#~ msgid "Configure Mouse Gestures"
 
54797
+#~ msgstr "Настройка росчерков мышью"
 
54798
+
 
54799
+#~ msgctxt "Comment"
 
54800
+#~ msgid "Configure Hotkey settings"
 
54801
+#~ msgstr "Настройка действий по комбинациям клавиш"
 
54802
+
 
54803
+#~ msgctxt "Name"
 
54804
+#~ msgid "Desktop Cylinder"
 
54805
+#~ msgstr "Цилиндр с рабочими столами"
 
54806
+
 
54807
+#~ msgctxt "Comment"
 
54808
+#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a cylinder"
 
54809
+#~ msgstr "Показывать рабочие столы вокруг цилиндра"
 
54810
+
 
54811
+#~ msgctxt "Comment"
 
54812
+#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a sphere"
 
54813
+#~ msgstr "Показывать рабочие столы вокруг сферы"
 
54814
+
 
54815
+#~ msgctxt "Name"
 
54816
+#~ msgid "Open with Dolphin"
 
54817
+#~ msgstr "Открыть в Dolphin"
 
54818
+
 
54819
+#~ msgctxt "Comment"
 
54820
+#~ msgid "WeatherEngine Ion"
 
54821
+#~ msgstr "Данные о погоде"
 
54822
--- /dev/null
 
54823
+++ kde-l10n-ru-4.7.0/messages/kdewebdev/desktop_kdewebdev.po
 
54824
@@ -0,0 +1,345 @@
 
54825
+# KDE3 - desktop_kdewebdev.pot Russian translation.
 
54826
+# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004, 2005.
 
54827
+# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010.
 
54828
+# Alexander Wolf <alex.v.wolf@gmail.com>, 2010.
 
54829
+msgid ""
 
54830
+msgstr ""
 
54831
+"Project-Id-Version: desktop_kdewebdev\n"
 
54832
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
54833
+"POT-Creation-Date: 2011-05-09 02:59+0000\n"
 
54834
+"PO-Revision-Date: 2010-10-14 19:34+0400\n"
 
54835
+"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
 
54836
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
54837
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
54838
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
54839
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
54840
+"Language: ru\n"
 
54841
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
54842
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
 
54843
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
54844
+"X-Environment: kde\n"
 
54845
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
54846
+"X-Text-Markup: \n"
 
54847
+
 
54848
+#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:2
 
54849
+#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:58
 
54850
+msgctxt "Name"
 
54851
+msgid "KFileReplace"
 
54852
+msgstr "KFileReplace"
 
54853
+
 
54854
+#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:61
 
54855
+msgctxt "GenericName"
 
54856
+msgid "Search & Replace Tool"
 
54857
+msgstr "Поиск и замена"
 
54858
+
 
54859
+#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:7
 
54860
+msgctxt "Comment"
 
54861
+msgid "A batch search and replace tool"
 
54862
+msgstr "Пакетный поиск и замена"
 
54863
+
 
54864
+#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:112
 
54865
+msgctxt "GenericName"
 
54866
+msgid "File Replace View"
 
54867
+msgstr "Средство поиска и замены в файлах"
 
54868
+
 
54869
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:7
 
54870
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:57
 
54871
+msgctxt "Name"
 
54872
+msgid "KImageMapEditor"
 
54873
+msgstr "KImageMapEditor"
 
54874
+
 
54875
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:60
 
54876
+msgctxt "GenericName"
 
54877
+msgid "HTML Image Map Editor"
 
54878
+msgstr "HTML Image Map Editor"
 
54879
+
 
54880
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:7
 
54881
+msgctxt "Comment"
 
54882
+msgid "An HTML imagemap editor"
 
54883
+msgstr "Редактор HTML imagemap"
 
54884
+
 
54885
+#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:2
 
54886
+msgctxt "Name"
 
54887
+msgid "KLinkStatus"
 
54888
+msgstr "KLinkStatus"
 
54889
+
 
54890
+#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:61
 
54891
+msgctxt "GenericName"
 
54892
+msgid "Link Checker"
 
54893
+msgstr "Проверка ссылок"
 
54894
+
 
54895
+#: klinkstatus/src/klinkstatus_part.desktop:2
 
54896
+msgctxt "Name"
 
54897
+msgid "KLinkStatusPart"
 
54898
+msgstr "Компонент KLinkStatus"
 
54899
+
 
54900
+#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:2
 
54901
+msgctxt "Name"
 
54902
+msgid "Automation plugin"
 
54903
+msgstr "Расширение автоматизации"
 
54904
+
 
54905
+#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:42
 
54906
+msgctxt "Comment"
 
54907
+msgid "Allow configuration of automated tasks"
 
54908
+msgstr "Позволяет настраивать автоматизированные задачи"
 
54909
+
 
54910
+#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:2
 
54911
+msgctxt "Name"
 
54912
+msgid "Scripting plugin"
 
54913
+msgstr "Расширение сценариев"
 
54914
+
 
54915
+#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:42
 
54916
+msgctxt "Comment"
 
54917
+msgid "Allow execution of scripts"
 
54918
+msgstr "Позволяет выполнять сценарии"
 
54919
+
 
54920
+#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:2
 
54921
+msgctxt "GenericName"
 
54922
+msgid "Dynamic Dialog Editor"
 
54923
+msgstr "Динамический редактор диалогов"
 
54924
+
 
54925
+#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:53
 
54926
+msgctxt "Name"
 
54927
+msgid "Kommander Editor"
 
54928
+msgstr "Редактор Kommander"
 
54929
+
 
54930
+#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:110
 
54931
+msgctxt "Comment"
 
54932
+msgid "Dynamic Dialog Editor"
 
54933
+msgstr "Динамический редактор диалогов"
 
54934
+
 
54935
+#: kommander/executor/kommander.desktop:6
 
54936
+msgctxt "Comment"
 
54937
+msgid "Executor for Kommander dialogs"
 
54938
+msgstr "Выполнение диалогов Kommander"
 
54939
+
 
54940
+#: kommander/executor/kommander.desktop:57
 
54941
+msgctxt "Name"
 
54942
+msgid "Kommander Executor"
 
54943
+msgstr "Kommander"
 
54944
+
 
54945
+#: kommander/widgets/widgets.desktop:2
 
54946
+msgctxt "Name"
 
54947
+msgid "Widgets"
 
54948
+msgstr "Элементы интерфейса"
 
54949
+
 
54950
+#: kommander/x-kommander.desktop:2
 
54951
+msgctxt "Comment"
 
54952
+msgid "Kommander File"
 
54953
+msgstr "Файл Kommander"
 
54954
+
 
54955
+#~ msgctxt "Name"
 
54956
+#~ msgid "KXSLDbg"
 
54957
+#~ msgstr "KXSLDbg"
 
54958
+
 
54959
+#~ msgctxt "GenericName"
 
54960
+#~ msgid "XSLT Debugger"
 
54961
+#~ msgstr "Отладчик XSLT"
 
54962
+
 
54963
+#~ msgctxt "Name"
 
54964
+#~ msgid "KXsldbgPart"
 
54965
+#~ msgstr "KXsldbgPart"
 
54966
+
 
54967
+#, fuzzy
 
54968
+#~| msgctxt "Name"
 
54969
+#~| msgid "KXsldbgPart"
 
54970
+#~ msgctxt "Name"
 
54971
+#~ msgid "Xsldbg"
 
54972
+#~ msgstr "KXsldbgPart"
 
54973
+
 
54974
+#~ msgctxt "Name"
 
54975
+#~ msgid "Configure KHTML Browser Part"
 
54976
+#~ msgstr "Настроить компонент просмтра KHTML"
 
54977
+
 
54978
+#, fuzzy
 
54979
+#~ msgctxt "Name"
 
54980
+#~ msgid "KDevCreateQuantaProject"
 
54981
+#~ msgstr "Проект Quanta"
 
54982
+
 
54983
+#, fuzzy
 
54984
+#~ msgctxt "GenericName"
 
54985
+#~ msgid "CreateQuantaProject Plugin"
 
54986
+#~ msgstr "Проект Quanta"
 
54987
+
 
54988
+#, fuzzy
 
54989
+#~ msgctxt "Comment"
 
54990
+#~ msgid "CreateQuantaProject Description"
 
54991
+#~ msgstr "Проект Quanta"
 
54992
+
 
54993
+#, fuzzy
 
54994
+#~ msgctxt "Name"
 
54995
+#~ msgid "KDevQuantaFilesTree"
 
54996
+#~ msgstr "Модуль отладки Quanta"
 
54997
+
 
54998
+#, fuzzy
 
54999
+#~ msgctxt "GenericName"
 
55000
+#~ msgid "Quanta Files Tree Plugin"
 
55001
+#~ msgstr "Модуль отладки Quanta"
 
55002
+
 
55003
+#, fuzzy
 
55004
+#~| msgctxt "Name"
 
55005
+#~| msgid "KXSLDbg"
 
55006
+#~ msgctxt "Name"
 
55007
+#~ msgid "KXSLDbg Settings"
 
55008
+#~ msgstr "KXSLDbg"
 
55009
+
 
55010
+#, fuzzy
 
55011
+#~| msgctxt "Name"
 
55012
+#~| msgid "KXSLDbg"
 
55013
+#~ msgctxt "GenericName"
 
55014
+#~ msgid "KXSLDbg Plugin"
 
55015
+#~ msgstr "KXSLDbg"
 
55016
+
 
55017
+#, fuzzy
 
55018
+#~| msgctxt "Name"
 
55019
+#~| msgid "KXSLDbg"
 
55020
+#~ msgctxt "Comment"
 
55021
+#~ msgid "Configure KXSLDbg Settings"
 
55022
+#~ msgstr "KXSLDbg"
 
55023
+
 
55024
+#, fuzzy
 
55025
+#~| msgctxt "Name"
 
55026
+#~| msgid "KXSLDbg"
 
55027
+#~ msgctxt "Name"
 
55028
+#~ msgid "KDevKXSLDbg"
 
55029
+#~ msgstr "KXSLDbg"
 
55030
+
 
55031
+#, fuzzy
 
55032
+#~ msgctxt "Comment"
 
55033
+#~ msgid "HTMLPreview Description"
 
55034
+#~ msgstr "Проект Quanta"
 
55035
+
 
55036
+#, fuzzy
 
55037
+#~| msgctxt "Comment"
 
55038
+#~| msgid "Quanta Project"
 
55039
+#~ msgctxt "Name"
 
55040
+#~ msgid "Quanta Project Importer"
 
55041
+#~ msgstr "Проект Quanta"
 
55042
+
 
55043
+#, fuzzy
 
55044
+#~ msgctxt "Comment"
 
55045
+#~ msgid "Allow KDevelop to manage Quanta projects"
 
55046
+#~ msgstr "Проект Quanta"
 
55047
+
 
55048
+#, fuzzy
 
55049
+#~ msgctxt "Name"
 
55050
+#~ msgid "KDevProjectTree"
 
55051
+#~ msgstr "Проект Quanta"
 
55052
+
 
55053
+#, fuzzy
 
55054
+#~ msgctxt "GenericName"
 
55055
+#~ msgid "ProjectTree Plugin"
 
55056
+#~ msgstr "Проект Quanta"
 
55057
+
 
55058
+#, fuzzy
 
55059
+#~ msgctxt "Comment"
 
55060
+#~ msgid "ProjectTree Description"
 
55061
+#~ msgstr "Проект Quanta"
 
55062
+
 
55063
+#, fuzzy
 
55064
+#~ msgctxt "Name"
 
55065
+#~ msgid "KDevQuantaProject"
 
55066
+#~ msgstr "Проект Quanta"
 
55067
+
 
55068
+#, fuzzy
 
55069
+#~ msgctxt "GenericName"
 
55070
+#~ msgid "Quantaproject Plugin"
 
55071
+#~ msgstr "Проект Quanta"
 
55072
+
 
55073
+#, fuzzy
 
55074
+#~ msgctxt "Comment"
 
55075
+#~ msgid "QuantaProject Description"
 
55076
+#~ msgstr "Проект Quanta"
 
55077
+
 
55078
+#, fuzzy
 
55079
+#~ msgctxt "GenericName"
 
55080
+#~ msgid "Structure Tree Plugin"
 
55081
+#~ msgstr "Модуль отладки Quanta"
 
55082
+
 
55083
+#, fuzzy
 
55084
+#~ msgctxt "Comment"
 
55085
+#~ msgid "TagDialogs Description"
 
55086
+#~ msgstr "Проект Quanta"
 
55087
+
 
55088
+#, fuzzy
 
55089
+#~ msgctxt "GenericName"
 
55090
+#~ msgid "TemplatesTree Plugin"
 
55091
+#~ msgstr "Модуль отладки Quanta"
 
55092
+
 
55093
+#, fuzzy
 
55094
+#~ msgctxt "Comment"
 
55095
+#~ msgid "TemplatesTree Description"
 
55096
+#~ msgstr "Проект Quanta"
 
55097
+
 
55098
+#, fuzzy
 
55099
+#~| msgctxt "Name"
 
55100
+#~| msgid "Configure KHTML Browser Part"
 
55101
+#~ msgctxt "Comment"
 
55102
+#~ msgid "Configure Upload Profiles"
 
55103
+#~ msgstr "Настроить компонент просмтра KHTML"
 
55104
+
 
55105
+#, fuzzy
 
55106
+#~| msgctxt "Name"
 
55107
+#~| msgid "Configure KHTML Browser Part"
 
55108
+#~ msgctxt "Comment"
 
55109
+#~ msgid "Configure User Toolbars"
 
55110
+#~ msgstr "Настроить компонент просмтра KHTML"
 
55111
+
 
55112
+#, fuzzy
 
55113
+#~| msgctxt "Name"
 
55114
+#~| msgid "Configure KHTML Browser Part"
 
55115
+#~ msgctxt "Name"
 
55116
+#~ msgid "KDevUserToolbars"
 
55117
+#~ msgstr "Настроить компонент просмтра KHTML"
 
55118
+
 
55119
+#, fuzzy
 
55120
+#~ msgctxt "Comment"
 
55121
+#~ msgid "Quanta Core"
 
55122
+#~ msgstr "Проект Quanta"
 
55123
+
 
55124
+#, fuzzy
 
55125
+#~ msgctxt "Name"
 
55126
+#~ msgid "KDevQuantaCore"
 
55127
+#~ msgstr "Проект Quanta"
 
55128
+
 
55129
+#, fuzzy
 
55130
+#~ msgctxt "GenericName"
 
55131
+#~ msgid "Quanta Core"
 
55132
+#~ msgstr "Проект Quanta"
 
55133
+
 
55134
+#, fuzzy
 
55135
+#~ msgctxt "GenericName"
 
55136
+#~ msgid "IDE for Web Development"
 
55137
+#~ msgstr "Среда web-разработки"
 
55138
+
 
55139
+#~ msgctxt "Name"
 
55140
+#~ msgid "Quanta Plus"
 
55141
+#~ msgstr "Quanta Plus"
 
55142
+
 
55143
+#~ msgctxt "Name"
 
55144
+#~ msgid "DBGp"
 
55145
+#~ msgstr "DBGp"
 
55146
+
 
55147
+#~ msgctxt "Comment"
 
55148
+#~ msgid "DBGp debugger plugin, see http://xdebug.org"
 
55149
+#~ msgstr "Модуль для  отладчика DBGp, http://xdebug.org"
 
55150
+
 
55151
+#~ msgctxt "Name"
 
55152
+#~ msgid "Gubed"
 
55153
+#~ msgstr "Gubed"
 
55154
+
 
55155
+#~ msgctxt "Comment"
 
55156
+#~ msgid ""
 
55157
+#~ "Quanta debugger plugin to interact with the Gubed PHP debugger, see "
 
55158
+#~ "http://gubed.sf.net"
 
55159
+#~ msgstr ""
 
55160
+#~ "Модуль отладчика Quanta для связи с Gubed, отладчиком PHP, см. http://"
 
55161
+#~ "gubed.sf.net"
 
55162
+
 
55163
+#~ msgctxt "Comment"
 
55164
+#~ msgid "Web Development Environment"
 
55165
+#~ msgstr "Среда web-разработки"
 
55166
+
 
55167
+#~ msgctxt "Name"
 
55168
+#~ msgid "Quanta Plus BE"
 
55169
+#~ msgstr "Quanta Plus BE"
 
55170
--- /dev/null
 
55171
+++ kde-l10n-ru-4.7.0/messages/kdeartwork/desktop_kdeartwork.po
 
55172
@@ -0,0 +1,2455 @@
 
55173
+# translation of desktop_kdeartwork.po into Russian
 
55174
+# KDE3 - kdeartwork/desktop_kdeartwork.po Russian translation
 
55175
+# Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team.
 
55176
+#
 
55177
+# Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 2000.
 
55178
+# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2000, 2005.
 
55179
+# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2003-2005.
 
55180
+# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
 
55181
+# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
 
55182
+# Pavel Mihaduk <root@eurostream.info>, 2009.
 
55183
+# Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2010.
 
55184
+# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010, 2011.
 
55185
+msgid ""
 
55186
+msgstr ""
 
55187
+"Project-Id-Version: desktop_kdeartwork\n"
 
55188
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
55189
+"POT-Creation-Date: 2011-07-21 11:55+0000\n"
 
55190
+"PO-Revision-Date: 2011-01-04 00:07+0300\n"
 
55191
+"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
 
55192
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
55193
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
55194
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
55195
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
55196
+"Language: ru\n"
 
55197
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
55198
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
 
55199
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
55200
+"X-Environment: kde\n"
 
55201
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
55202
+"X-Text-Markup: \n"
 
55203
+
 
55204
+#: aurorae/Air-Oxygen/metadata.desktop:2
 
55205
+#, fuzzy
 
55206
+#| msgctxt "Name"
 
55207
+#| msgid "air-oxygen"
 
55208
+msgctxt "Name"
 
55209
+msgid "Air-Oxygen"
 
55210
+msgstr "air-oxygen"
 
55211
+
 
55212
+#: aurorae/Air-Oxygen/metadata.desktop:29
 
55213
+#, fuzzy
 
55214
+#| msgctxt "Comment"
 
55215
+#| msgid ""
 
55216
+#| "An aurorae theme based on air plasma theme and oxygen-lookalike buttons"
 
55217
+msgctxt "Comment"
 
55218
+msgid ""
 
55219
+"An Aurorae theme based on the Air Plasma theme and Oxygen-lookalike buttons"
 
55220
+msgstr "Стиль для Aurorae, основанный на стиле Air и кнопках в стиле Oxygen"
 
55221
+
 
55222
+#: aurorae/Oxygen/metadata.desktop:2
 
55223
+msgctxt "Name"
 
55224
+msgid "Oxygen"
 
55225
+msgstr "Oxygen"
 
55226
+
 
55227
+#: aurorae/Oxygen/metadata.desktop:42
 
55228
+#, fuzzy
 
55229
+#| msgctxt "Comment"
 
55230
+#| msgid "An Aurorae theme based on the Oxygen plasma theme."
 
55231
+msgctxt "Comment"
 
55232
+msgid "An Aurorae theme based on the Oxygen Plasma theme."
 
55233
+msgstr "Стиль для Aurorae, основанный на стиле Oxygen"
 
55234
+
 
55235
+#: desktopthemes/Androbit/metadata.desktop:2
 
55236
+msgctxt "Name"
 
55237
+msgid "Androbit"
 
55238
+msgstr "Androbit"
 
55239
+
 
55240
+#: desktopthemes/Androbit/metadata.desktop:34
 
55241
+msgctxt "Comment"
 
55242
+msgid "A modern glossy theme for plasma"
 
55243
+msgstr "Современная глянцевая тема рабочего стола"
 
55244
+
 
55245
+#: desktopthemes/Aya/metadata.desktop:2
 
55246
+msgctxt "Name"
 
55247
+msgid "Aya"
 
55248
+msgstr "Аят"
 
55249
+
 
55250
+#: desktopthemes/Aya/metadata.desktop:50
 
55251
+msgctxt "Comment"
 
55252
+msgid "Theme that matches current system colors (Optimized with Oxygen style)"
 
55253
+msgstr ""
 
55254
+"Стиль, соответствующий текущим системным цветам (оптимизирован для стиля "
 
55255
+"графических элементов Oxygen)"
 
55256
+
 
55257
+#: desktopthemes/Produkt/metadata.desktop:2
 
55258
+msgctxt "Name"
 
55259
+msgid "Produkt"
 
55260
+msgstr "Produkt"
 
55261
+
 
55262
+#: desktopthemes/Produkt/metadata.desktop:35
 
55263
+msgctxt "Comment"
 
55264
+msgid "Elegant textured theme"
 
55265
+msgstr "Элегантная текстурированная тема"
 
55266
+
 
55267
+#: desktopthemes/slim-glow/metadata.desktop:2
 
55268
+msgctxt "Name"
 
55269
+msgid "Slim Glow"
 
55270
+msgstr "Свечение"
 
55271
+
 
55272
+#: desktopthemes/slim-glow/metadata.desktop:48
 
55273
+msgctxt "Comment"
 
55274
+msgid "Slick theme for dark wallpapers"
 
55275
+msgstr "Светящийся стиль для тёмного рабочего стола"
 
55276
+
 
55277
+#: desktopthemes/Tibanna/metadata.desktop:2
 
55278
+msgctxt "Name"
 
55279
+msgid "Tibanna"
 
55280
+msgstr "Tibanna"
 
55281
+
 
55282
+#: desktopthemes/Tibanna/metadata.desktop:34
 
55283
+msgctxt "Comment"
 
55284
+msgid "Elegant simple theme that follows system colors"
 
55285
+msgstr "Простая и элегантная тема, использующая текущую цветовую схему"
 
55286
+
 
55287
+#: IconThemes/kdeclassic/index.theme:2
 
55288
+msgctxt "Name"
 
55289
+msgid "KDE-Classic"
 
55290
+msgstr "Классика KDE"
 
55291
+
 
55292
+#: IconThemes/kdeclassic/index.theme:68
 
55293
+msgctxt "Comment"
 
55294
+msgid "KDE Classic Icon Theme"
 
55295
+msgstr "Классический набор значков для KDE"
 
55296
+
 
55297
+#: IconThemes/mono/index.theme:2
 
55298
+msgctxt "Name"
 
55299
+msgid "Monochrome"
 
55300
+msgstr ""
 
55301
+
 
55302
+#: IconThemes/mono/index.theme:27 IconThemes/primary/index.theme:61
 
55303
+msgctxt "Comment"
 
55304
+msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
 
55305
+msgstr "От Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
 
55306
+
 
55307
+#: IconThemes/nuvola/index.theme:2
 
55308
+msgctxt "Name"
 
55309
+msgid "Nuvola theme"
 
55310
+msgstr "Нувола"
 
55311
+
 
55312
+#: IconThemes/nuvola/index.theme:59
 
55313
+msgctxt "Comment"
 
55314
+msgid "Icon Theme by David Vignoni ( icon-king.com ) - 2003-2004"
 
55315
+msgstr ""
 
55316
+"Набор значков от Дэвида Вигнони (David Vignoni) (icon-king.com), 2003-2004"
 
55317
+
 
55318
+#: IconThemes/primary/index.theme:2
 
55319
+msgctxt "Name"
 
55320
+msgid "Primary"
 
55321
+msgstr "Основная"
 
55322
+
 
55323
+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:2
 
55324
+msgctxt "Name"
 
55325
+msgid "Asciiquarium"
 
55326
+msgstr "Бумажный аквариум"
 
55327
+
 
55328
+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:58
 
55329
+msgctxt "Name"
 
55330
+msgid "Display in specified window"
 
55331
+msgstr "Показывать в указанном окне"
 
55332
+
 
55333
+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:113
 
55334
+msgctxt "Name"
 
55335
+msgid "Display in root window"
 
55336
+msgstr "Показывать в корневом окне"
 
55337
+
 
55338
+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:168
 
55339
+msgctxt "Name"
 
55340
+msgid "Display setup dialog"
 
55341
+msgstr "Показать диалог настройки"
 
55342
+
 
55343
+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:8
 
55344
+msgctxt "Name"
 
55345
+msgid "Banner"
 
55346
+msgstr "Бегущая строка"
 
55347
+
 
55348
+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:77
 
55349
+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:74
 
55350
+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:81
 
55351
+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:77
 
55352
+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:74
 
55353
+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:78
 
55354
+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:77
 
55355
+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:80
 
55356
+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:81
 
55357
+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:75
 
55358
+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:72
 
55359
+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:80
 
55360
+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:72
 
55361
+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:82
 
55362
+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:81
 
55363
+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:77
 
55364
+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:78
 
55365
+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:78
 
55366
+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:77
 
55367
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:49
 
55368
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:77
 
55369
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:70
 
55370
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:80
 
55371
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:74
 
55372
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:56
 
55373
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:75
 
55374
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:74
 
55375
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:76
 
55376
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:78
 
55377
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:79
 
55378
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:73
 
55379
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:77
 
55380
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:76
 
55381
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:72
 
55382
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:72
 
55383
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:73
 
55384
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:56
 
55385
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:76
 
55386
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:75
 
55387
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:75
 
55388
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:50
 
55389
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:76
 
55390
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:75
 
55391
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:80
 
55392
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:80
 
55393
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:75
 
55394
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:79
 
55395
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:54
 
55396
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:77
 
55397
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:58
 
55398
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:76
 
55399
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:73
 
55400
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:79
 
55401
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:78
 
55402
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:51
 
55403
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:79
 
55404
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:81
 
55405
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:50
 
55406
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:74
 
55407
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:72
 
55408
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:48
 
55409
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:47
 
55410
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:74
 
55411
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:75
 
55412
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:74
 
55413
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:74
 
55414
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:78
 
55415
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:75
 
55416
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:74
 
55417
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:77
 
55418
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:76
 
55419
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:75
 
55420
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:78
 
55421
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:72
 
55422
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:73
 
55423
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:75
 
55424
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:78
 
55425
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:74
 
55426
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:51
 
55427
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:72
 
55428
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:80
 
55429
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:82
 
55430
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:74
 
55431
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:73
 
55432
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:52
 
55433
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:78
 
55434
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:74
 
55435
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:73
 
55436
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:74
 
55437
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:71
 
55438
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:82
 
55439
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:70
 
55440
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:79
 
55441
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:78
 
55442
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:75
 
55443
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:73
 
55444
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:49
 
55445
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:73
 
55446
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:75
 
55447
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:54
 
55448
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:74
 
55449
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:74
 
55450
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:76
 
55451
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:50
 
55452
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:74
 
55453
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:75
 
55454
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:75
 
55455
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:74
 
55456
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:78
 
55457
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:72
 
55458
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:74
 
55459
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:76
 
55460
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:76
 
55461
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:73
 
55462
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:75
 
55463
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:76
 
55464
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:73
 
55465
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:48
 
55466
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:73
 
55467
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:76
 
55468
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:49
 
55469
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:76
 
55470
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:68
 
55471
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:73
 
55472
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:77
 
55473
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:75
 
55474
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:56
 
55475
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:76
 
55476
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:75
 
55477
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:73
 
55478
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:72
 
55479
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:76
 
55480
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:78
 
55481
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:74
 
55482
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:47
 
55483
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:78
 
55484
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:77
 
55485
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:77
 
55486
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:76
 
55487
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:47
 
55488
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:79
 
55489
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:49
 
55490
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:76
 
55491
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:67
 
55492
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:74
 
55493
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:71
 
55494
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:73
 
55495
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:67
 
55496
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:76
 
55497
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:52
 
55498
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:73
 
55499
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:73
 
55500
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:80
 
55501
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:76
 
55502
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:79
 
55503
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:72
 
55504
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:70
 
55505
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:70
 
55506
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:74
 
55507
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:72
 
55508
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:75
 
55509
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:74
 
55510
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:72
 
55511
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:74
 
55512
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:78
 
55513
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:48
 
55514
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:69
 
55515
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:70
 
55516
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:77
 
55517
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:77
 
55518
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:71
 
55519
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:71
 
55520
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:71
 
55521
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:73
 
55522
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:69
 
55523
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:75
 
55524
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:78
 
55525
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:75
 
55526
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:72
 
55527
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:77
 
55528
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:71
 
55529
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:76
 
55530
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:77
 
55531
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:72
 
55532
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:78
 
55533
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:72
 
55534
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:76
 
55535
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:71
 
55536
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:71
 
55537
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:73
 
55538
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:74
 
55539
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:48
 
55540
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:74
 
55541
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:72
 
55542
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:76
 
55543
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:69
 
55544
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:80
 
55545
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:72
 
55546
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:76
 
55547
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:73
 
55548
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:73
 
55549
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:71
 
55550
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:78
 
55551
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:74
 
55552
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:77
 
55553
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:72
 
55554
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:77
 
55555
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:68
 
55556
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:75
 
55557
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:77
 
55558
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:77
 
55559
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:55
 
55560
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:70
 
55561
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:51
 
55562
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:51
 
55563
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:79
 
55564
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:74
 
55565
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:74
 
55566
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:72
 
55567
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:72
 
55568
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:70
 
55569
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:53
 
55570
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:71
 
55571
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:72
 
55572
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:70
 
55573
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:70
 
55574
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:80
 
55575
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:71
 
55576
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:72
 
55577
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:74
 
55578
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:74
 
55579
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:72
 
55580
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:75
 
55581
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:72
 
55582
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:72
 
55583
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:73
 
55584
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:74
 
55585
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:79
 
55586
+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:78
 
55587
+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:74
 
55588
+msgctxt "Name"
 
55589
+msgid "Setup..."
 
55590
+msgstr "Настройка..."
 
55591
+
 
55592
+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:151
 
55593
+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:148
 
55594
+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:155
 
55595
+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:151
 
55596
+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:148
 
55597
+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:152
 
55598
+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:151
 
55599
+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:154
 
55600
+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:155
 
55601
+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:149
 
55602
+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:146
 
55603
+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:154
 
55604
+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:146
 
55605
+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:156
 
55606
+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:155
 
55607
+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:151
 
55608
+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:152
 
55609
+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:152
 
55610
+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:151
 
55611
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:122
 
55612
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:150
 
55613
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:143
 
55614
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:154
 
55615
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:147
 
55616
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:129
 
55617
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:148
 
55618
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:147
 
55619
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:149
 
55620
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:152
 
55621
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:153
 
55622
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:146
 
55623
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:150
 
55624
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:149
 
55625
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:145
 
55626
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:145
 
55627
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:146
 
55628
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:129
 
55629
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:150
 
55630
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:148
 
55631
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:148
 
55632
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:123
 
55633
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:150
 
55634
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:148
 
55635
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:154
 
55636
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:154
 
55637
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:148
 
55638
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:153
 
55639
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:127
 
55640
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:150
 
55641
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:131
 
55642
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:149
 
55643
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:146
 
55644
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:153
 
55645
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:152
 
55646
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:124
 
55647
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:152
 
55648
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:155
 
55649
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:123
 
55650
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:147
 
55651
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:145
 
55652
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:121
 
55653
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:120
 
55654
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:148
 
55655
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:148
 
55656
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:147
 
55657
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:147
 
55658
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:151
 
55659
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:148
 
55660
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:147
 
55661
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:150
 
55662
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:150
 
55663
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:148
 
55664
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:151
 
55665
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:145
 
55666
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:146
 
55667
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:148
 
55668
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:151
 
55669
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:148
 
55670
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:124
 
55671
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:145
 
55672
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:154
 
55673
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:156
 
55674
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:147
 
55675
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:146
 
55676
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:125
 
55677
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:152
 
55678
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:147
 
55679
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:146
 
55680
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:147
 
55681
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:144
 
55682
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:156
 
55683
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:143
 
55684
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:153
 
55685
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:152
 
55686
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:148
 
55687
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:146
 
55688
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:122
 
55689
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:146
 
55690
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:148
 
55691
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:127
 
55692
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:147
 
55693
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:147
 
55694
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:150
 
55695
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:123
 
55696
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:147
 
55697
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:148
 
55698
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:148
 
55699
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:148
 
55700
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:152
 
55701
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:146
 
55702
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:147
 
55703
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:149
 
55704
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:149
 
55705
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:147
 
55706
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:148
 
55707
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:150
 
55708
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:146
 
55709
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:121
 
55710
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:147
 
55711
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:150
 
55712
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:122
 
55713
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:150
 
55714
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:141
 
55715
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:146
 
55716
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:150
 
55717
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:148
 
55718
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:129
 
55719
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:150
 
55720
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:149
 
55721
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:146
 
55722
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:146
 
55723
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:150
 
55724
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:152
 
55725
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:147
 
55726
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:120
 
55727
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:152
 
55728
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:150
 
55729
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:151
 
55730
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:150
 
55731
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:120
 
55732
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:152
 
55733
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:122
 
55734
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:149
 
55735
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:140
 
55736
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:147
 
55737
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:144
 
55738
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:146
 
55739
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:140
 
55740
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:150
 
55741
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:125
 
55742
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:146
 
55743
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:146
 
55744
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:153
 
55745
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:149
 
55746
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:152
 
55747
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:145
 
55748
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:143
 
55749
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:143
 
55750
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:147
 
55751
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:145
 
55752
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:148
 
55753
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:147
 
55754
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:146
 
55755
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:147
 
55756
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:152
 
55757
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:121
 
55758
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:142
 
55759
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:143
 
55760
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:151
 
55761
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:150
 
55762
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:144
 
55763
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:144
 
55764
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:144
 
55765
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:146
 
55766
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:142
 
55767
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:148
 
55768
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:152
 
55769
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:148
 
55770
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:145
 
55771
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:150
 
55772
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:144
 
55773
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:149
 
55774
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:150
 
55775
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:145
 
55776
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:151
 
55777
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:145
 
55778
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:150
 
55779
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:144
 
55780
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:144
 
55781
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:146
 
55782
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:147
 
55783
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:121
 
55784
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:147
 
55785
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:146
 
55786
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:150
 
55787
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:142
 
55788
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:153
 
55789
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:145
 
55790
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:149
 
55791
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:146
 
55792
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:147
 
55793
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:144
 
55794
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:152
 
55795
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:148
 
55796
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:150
 
55797
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:145
 
55798
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:151
 
55799
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:141
 
55800
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:149
 
55801
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:151
 
55802
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:151
 
55803
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:128
 
55804
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:143
 
55805
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:124
 
55806
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:124
 
55807
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:153
 
55808
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:147
 
55809
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:147
 
55810
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:145
 
55811
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:146
 
55812
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:144
 
55813
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:126
 
55814
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:144
 
55815
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:146
 
55816
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:143
 
55817
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:143
 
55818
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:154
 
55819
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:144
 
55820
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:145
 
55821
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:148
 
55822
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:148
 
55823
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:145
 
55824
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:149
 
55825
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:145
 
55826
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:145
 
55827
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:147
 
55828
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:147
 
55829
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:152
 
55830
+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:152
 
55831
+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:148
 
55832
+msgctxt "Name"
 
55833
+msgid "Display in Specified Window"
 
55834
+msgstr "Показывать в указанном окне"
 
55835
+
 
55836
+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:221
 
55837
+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:218
 
55838
+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:225
 
55839
+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:221
 
55840
+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:218
 
55841
+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:222
 
55842
+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:221
 
55843
+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:224
 
55844
+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:225
 
55845
+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:219
 
55846
+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:216
 
55847
+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:224
 
55848
+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:216
 
55849
+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:226
 
55850
+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:225
 
55851
+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:221
 
55852
+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:222
 
55853
+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:222
 
55854
+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:221
 
55855
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:192
 
55856
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:220
 
55857
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:213
 
55858
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:224
 
55859
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:217
 
55860
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:199
 
55861
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:218
 
55862
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:217
 
55863
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:219
 
55864
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:222
 
55865
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:223
 
55866
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:216
 
55867
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:220
 
55868
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:219
 
55869
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:215
 
55870
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:215
 
55871
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:216
 
55872
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:199
 
55873
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:220
 
55874
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:218
 
55875
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:218
 
55876
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:193
 
55877
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:220
 
55878
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:218
 
55879
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:224
 
55880
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:224
 
55881
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:218
 
55882
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:223
 
55883
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:197
 
55884
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:220
 
55885
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:201
 
55886
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:219
 
55887
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:216
 
55888
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:223
 
55889
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:222
 
55890
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:194
 
55891
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:222
 
55892
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:225
 
55893
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:193
 
55894
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:217
 
55895
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:215
 
55896
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:191
 
55897
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:190
 
55898
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:218
 
55899
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:218
 
55900
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:217
 
55901
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:217
 
55902
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:221
 
55903
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:218
 
55904
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:217
 
55905
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:220
 
55906
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:220
 
55907
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:218
 
55908
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:221
 
55909
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:215
 
55910
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:216
 
55911
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:218
 
55912
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:221
 
55913
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:218
 
55914
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:194
 
55915
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:215
 
55916
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:224
 
55917
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:226
 
55918
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:217
 
55919
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:216
 
55920
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:195
 
55921
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:222
 
55922
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:217
 
55923
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:216
 
55924
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:217
 
55925
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:214
 
55926
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:226
 
55927
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:213
 
55928
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:223
 
55929
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:222
 
55930
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:218
 
55931
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:216
 
55932
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:192
 
55933
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:216
 
55934
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:218
 
55935
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:197
 
55936
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:217
 
55937
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:217
 
55938
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:220
 
55939
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:193
 
55940
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:217
 
55941
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:218
 
55942
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:218
 
55943
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:218
 
55944
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:222
 
55945
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:216
 
55946
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:217
 
55947
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:219
 
55948
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:219
 
55949
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:217
 
55950
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:218
 
55951
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:220
 
55952
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:216
 
55953
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:191
 
55954
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:217
 
55955
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:220
 
55956
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:192
 
55957
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:220
 
55958
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:211
 
55959
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:216
 
55960
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:220
 
55961
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:218
 
55962
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:199
 
55963
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:220
 
55964
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:219
 
55965
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:216
 
55966
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:216
 
55967
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:220
 
55968
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:222
 
55969
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:217
 
55970
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:190
 
55971
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:222
 
55972
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:220
 
55973
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:221
 
55974
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:220
 
55975
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:190
 
55976
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:222
 
55977
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:192
 
55978
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:219
 
55979
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:210
 
55980
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:217
 
55981
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:214
 
55982
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:216
 
55983
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:210
 
55984
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:220
 
55985
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:195
 
55986
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:216
 
55987
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:216
 
55988
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:223
 
55989
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:219
 
55990
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:222
 
55991
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:215
 
55992
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:213
 
55993
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:213
 
55994
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:217
 
55995
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:215
 
55996
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:218
 
55997
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:217
 
55998
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:216
 
55999
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:217
 
56000
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:222
 
56001
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:191
 
56002
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:212
 
56003
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:213
 
56004
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:221
 
56005
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:220
 
56006
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:214
 
56007
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:214
 
56008
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:214
 
56009
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:216
 
56010
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:212
 
56011
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:218
 
56012
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:222
 
56013
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:218
 
56014
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:215
 
56015
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:220
 
56016
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:214
 
56017
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:219
 
56018
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:220
 
56019
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:215
 
56020
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:221
 
56021
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:215
 
56022
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:220
 
56023
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:214
 
56024
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:214
 
56025
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:216
 
56026
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:217
 
56027
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:191
 
56028
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:217
 
56029
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:216
 
56030
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:220
 
56031
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:212
 
56032
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:223
 
56033
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:215
 
56034
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:219
 
56035
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:216
 
56036
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:217
 
56037
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:214
 
56038
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:222
 
56039
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:218
 
56040
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:220
 
56041
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:215
 
56042
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:221
 
56043
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:211
 
56044
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:219
 
56045
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:221
 
56046
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:221
 
56047
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:198
 
56048
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:213
 
56049
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:194
 
56050
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:194
 
56051
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:223
 
56052
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:217
 
56053
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:217
 
56054
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:215
 
56055
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:216
 
56056
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:214
 
56057
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:196
 
56058
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:214
 
56059
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:216
 
56060
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:213
 
56061
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:213
 
56062
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:224
 
56063
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:214
 
56064
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:215
 
56065
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:218
 
56066
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:218
 
56067
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:215
 
56068
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:219
 
56069
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:215
 
56070
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:215
 
56071
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:217
 
56072
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:217
 
56073
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:222
 
56074
+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:222
 
56075
+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:218
 
56076
+msgctxt "Name"
 
56077
+msgid "Display in Root Window"
 
56078
+msgstr "Показывать в корневом окне"
 
56079
+
 
56080
+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:8
 
56081
+msgctxt "Name"
 
56082
+msgid "Blob"
 
56083
+msgstr "Геометрические построения"
 
56084
+
 
56085
+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:8
 
56086
+msgctxt "Name"
 
56087
+msgid "Clock"
 
56088
+msgstr "Часы"
 
56089
+
 
56090
+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:9
 
56091
+msgctxt "Name"
 
56092
+msgid "Euphoria (GL)"
 
56093
+msgstr "Эйфория (GL)"
 
56094
+
 
56095
+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:9
 
56096
+msgctxt "Name"
 
56097
+msgid "Fireworks 3D (GL)"
 
56098
+msgstr "Фейерверк (GL)"
 
56099
+
 
56100
+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:9
 
56101
+msgctxt "Name"
 
56102
+msgid "Flux (GL)"
 
56103
+msgstr "Флуктуации (GL)"
 
56104
+
 
56105
+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:9
 
56106
+msgctxt "Name"
 
56107
+msgid "Particle Fountain (GL)"
 
56108
+msgstr "Фонтан частиц (GL)"
 
56109
+
 
56110
+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:9
 
56111
+msgctxt "Name"
 
56112
+msgid "Gravity (GL)"
 
56113
+msgstr "Гравитация (GL)"
 
56114
+
 
56115
+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:8
 
56116
+msgctxt "Name"
 
56117
+msgid "Lines"
 
56118
+msgstr "Линии"
 
56119
+
 
56120
+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:8
 
56121
+msgctxt "Name"
 
56122
+msgid "Lorenz Attractor"
 
56123
+msgstr "Странный аттрактор Лоренца"
 
56124
+
 
56125
+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:9
 
56126
+msgctxt "Name"
 
56127
+msgid "KPendulum (GL)"
 
56128
+msgstr "Маятник (GL)"
 
56129
+
 
56130
+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:8
 
56131
+msgctxt "Name"
 
56132
+msgid "Polygons"
 
56133
+msgstr "Многоугольники"
 
56134
+
 
56135
+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:9
 
56136
+msgctxt "Name"
 
56137
+msgid "KRotation (GL)"
 
56138
+msgstr "Вращение (GL)"
 
56139
+
 
56140
+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:9
 
56141
+msgctxt "Name"
 
56142
+msgid "Science"
 
56143
+msgstr "Наука"
 
56144
+
 
56145
+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:8
 
56146
+msgctxt "Name"
 
56147
+msgid "Slide Show"
 
56148
+msgstr "Слайд-шоу"
 
56149
+
 
56150
+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:9
 
56151
+msgctxt "Name"
 
56152
+msgid "Solar Winds (GL)"
 
56153
+msgstr "Солнечный ветер (GL)"
 
56154
+
 
56155
+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:8
 
56156
+msgctxt "Name"
 
56157
+msgid "Virtual Machine"
 
56158
+msgstr "Виртуальная машина"
 
56159
+
 
56160
+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:9
 
56161
+msgctxt "Name"
 
56162
+msgid "Bitmap Flag (GL)"
 
56163
+msgstr "Растровый флаг (GL)"
 
56164
+
 
56165
+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:3
 
56166
+msgctxt "Name"
 
56167
+msgid "Media Screen Saver"
 
56168
+msgstr "Просмотр мультимедиа"
 
56169
+
 
56170
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:9
 
56171
+msgctxt "Name"
 
56172
+msgid "Abstractile"
 
56173
+msgstr "Совместимость"
 
56174
+
 
56175
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:9
 
56176
+msgctxt "Name"
 
56177
+msgid "Anemone"
 
56178
+msgstr "Ветреница"
 
56179
+
 
56180
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:8
 
56181
+msgctxt "Name"
 
56182
+msgid "Anemotaxis"
 
56183
+msgstr "Аромат"
 
56184
+
 
56185
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:9
 
56186
+msgctxt "Name"
 
56187
+msgid "Ant"
 
56188
+msgstr "Муравей"
 
56189
+
 
56190
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:8
 
56191
+msgctxt "Name"
 
56192
+msgid "AntInspect"
 
56193
+msgstr "Три муравья"
 
56194
+
 
56195
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:10
 
56196
+msgctxt "Name"
 
56197
+msgid "AntMaze"
 
56198
+msgstr "Путешествие по муравейнику"
 
56199
+
 
56200
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:8
 
56201
+msgctxt "Name"
 
56202
+msgid "AntSpotlight"
 
56203
+msgstr "Муравей-шахтёр"
 
56204
+
 
56205
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:9
 
56206
+msgctxt "Name"
 
56207
+msgid "Apollonian"
 
56208
+msgstr "Круги"
 
56209
+
 
56210
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:10
 
56211
+msgctxt "Name"
 
56212
+msgid "Apple ]["
 
56213
+msgstr "Apple ]["
 
56214
+
 
56215
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:10
 
56216
+msgctxt "Name"
 
56217
+msgid "Atlantis (GL)"
 
56218
+msgstr "Атлантида (GL)"
 
56219
+
 
56220
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:9
 
56221
+msgctxt "Name"
 
56222
+msgid "Attraction"
 
56223
+msgstr "Прелесть"
 
56224
+
 
56225
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:10
 
56226
+msgctxt "Name"
 
56227
+msgid "Atunnel"
 
56228
+msgstr "Туннель"
 
56229
+
 
56230
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:9
 
56231
+msgctxt "Name"
 
56232
+msgid "Barcode"
 
56233
+msgstr "Штрих-коды"
 
56234
+
 
56235
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:9
 
56236
+msgctxt "Name"
 
56237
+msgid "Blaster"
 
56238
+msgstr "Бластер"
 
56239
+
 
56240
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:8
 
56241
+msgctxt "Name"
 
56242
+msgid "BlinkBox"
 
56243
+msgstr "Запертые шарики"
 
56244
+
 
56245
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:9
 
56246
+msgctxt "Name"
 
56247
+msgid "BlitSpin"
 
56248
+msgstr "Закрученная картинка"
 
56249
+
 
56250
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:8
 
56251
+msgctxt "Name"
 
56252
+msgid "BlockTube"
 
56253
+msgstr "Рассыпающийся туннель"
 
56254
+
 
56255
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:10
 
56256
+msgctxt "Name"
 
56257
+msgid "Boing"
 
56258
+msgstr "Прыгающий шарик"
 
56259
+
 
56260
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:9
 
56261
+msgctxt "Name"
 
56262
+msgid "Bouboule"
 
56263
+msgstr "Шарики"
 
56264
+
 
56265
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:10
 
56266
+msgctxt "Name"
 
56267
+msgid "BouncingCow"
 
56268
+msgstr "Летающая корова"
 
56269
+
 
56270
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:10
 
56271
+msgctxt "Name"
 
56272
+msgid "Boxed"
 
56273
+msgstr "Стакан"
 
56274
+
 
56275
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:9
 
56276
+msgctxt "Name"
 
56277
+msgid "BoxFit"
 
56278
+msgstr "Разноцветные пузырьки"
 
56279
+
 
56280
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:9
 
56281
+msgctxt "Name"
 
56282
+msgid "Braid"
 
56283
+msgstr "Тесьма"
 
56284
+
 
56285
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:9
 
56286
+msgctxt "Name"
 
56287
+msgid "BSOD"
 
56288
+msgstr "Синий экран смерти"
 
56289
+
 
56290
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:10
 
56291
+msgctxt "Name"
 
56292
+msgid "Bubble 3D (GL)"
 
56293
+msgstr "Пузырьки (GL)"
 
56294
+
 
56295
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:9
 
56296
+msgctxt "Name"
 
56297
+msgid "Bubbles"
 
56298
+msgstr "Кипение"
 
56299
+
 
56300
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:10
 
56301
+msgctxt "Name"
 
56302
+msgid "Bumps"
 
56303
+msgstr "Шахтёрский фонарик"
 
56304
+
 
56305
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:10
 
56306
+msgctxt "Name"
 
56307
+msgid "Cage (GL)"
 
56308
+msgstr "Клетка (GL)"
 
56309
+
 
56310
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:10
 
56311
+msgctxt "Name"
 
56312
+msgid "Carousel"
 
56313
+msgstr "Карусель"
 
56314
+
 
56315
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:9
 
56316
+msgctxt "Name"
 
56317
+msgid "C Curve"
 
56318
+msgstr "Искривления линии"
 
56319
+
 
56320
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:9
 
56321
+msgctxt "Name"
 
56322
+msgid "Celtic"
 
56323
+msgstr "Кельтские мотивы"
 
56324
+
 
56325
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:10
 
56326
+msgctxt "Name"
 
56327
+msgid "Circuit"
 
56328
+msgstr "Вращения"
 
56329
+
 
56330
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:8
 
56331
+msgctxt "Name"
 
56332
+msgid "CloudLife"
 
56333
+msgstr "Облака"
 
56334
+
 
56335
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:9
 
56336
+msgctxt "Name"
 
56337
+msgid "Compass"
 
56338
+msgstr "Компас"
 
56339
+
 
56340
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:9
 
56341
+msgctxt "Name"
 
56342
+msgid "Coral"
 
56343
+msgstr "Коралл"
 
56344
+
 
56345
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:10
 
56346
+msgctxt "Name"
 
56347
+msgid "Crackberg"
 
56348
+msgstr "Терраформирование"
 
56349
+
 
56350
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:9
 
56351
+msgctxt "Name"
 
56352
+msgid "Critical"
 
56353
+msgstr "Ломаная"
 
56354
+
 
56355
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:9
 
56356
+msgctxt "Name"
 
56357
+msgid "Crystal"
 
56358
+msgstr "Кристалл"
 
56359
+
 
56360
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:10
 
56361
+msgctxt "Name"
 
56362
+msgid "Cube21"
 
56363
+msgstr "Кубик 21"
 
56364
+
 
56365
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:10
 
56366
+msgctxt "Name"
 
56367
+msgid "Cubenetic"
 
56368
+msgstr "Кубики"
 
56369
+
 
56370
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:8
 
56371
+msgctxt "Name"
 
56372
+msgid "CubeStorm"
 
56373
+msgstr "Нашествие кубиков"
 
56374
+
 
56375
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:10
 
56376
+msgctxt "Name"
 
56377
+msgid "CubicGrid"
 
56378
+msgstr "Лучи"
 
56379
+
 
56380
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:9
 
56381
+msgctxt "Name"
 
56382
+msgid "CWaves"
 
56383
+msgstr "Северное сияние"
 
56384
+
 
56385
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:9
 
56386
+msgctxt "Name"
 
56387
+msgid "Cynosure"
 
56388
+msgstr "Центр внимания"
 
56389
+
 
56390
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:10
 
56391
+msgctxt "Name"
 
56392
+msgid "DangerBall"
 
56393
+msgstr "Опасный мяч"
 
56394
+
 
56395
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:10
 
56396
+msgctxt "Name"
 
56397
+msgid "DecayScreen"
 
56398
+msgstr "Распад"
 
56399
+
 
56400
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:9
 
56401
+msgctxt "Name"
 
56402
+msgid "Deco"
 
56403
+msgstr "Лоскутное одеяло"
 
56404
+
 
56405
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:9
 
56406
+msgctxt "Name"
 
56407
+msgid "Deluxe"
 
56408
+msgstr "Роскошь"
 
56409
+
 
56410
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:9
 
56411
+msgctxt "Name"
 
56412
+msgid "Demon"
 
56413
+msgstr "Демон"
 
56414
+
 
56415
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:9
 
56416
+msgctxt "Name"
 
56417
+msgid "Discrete"
 
56418
+msgstr "Абстракция"
 
56419
+
 
56420
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:10
 
56421
+msgctxt "Name"
 
56422
+msgid "Distort"
 
56423
+msgstr "Искажение"
 
56424
+
 
56425
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:9
 
56426
+msgctxt "Name"
 
56427
+msgid "Drift"
 
56428
+msgstr "Барханы"
 
56429
+
 
56430
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:10
 
56431
+msgctxt "Name"
 
56432
+msgid "Endgame"
 
56433
+msgstr "Конец игры"
 
56434
+
 
56435
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:10
 
56436
+msgctxt "Name"
 
56437
+msgid "Engine"
 
56438
+msgstr "Двигатель"
 
56439
+
 
56440
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:9
 
56441
+msgctxt "Name"
 
56442
+msgid "Epicycle"
 
56443
+msgstr "Эпицикл"
 
56444
+
 
56445
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:9
 
56446
+msgctxt "Name"
 
56447
+msgid "Eruption"
 
56448
+msgstr "Огненные брызги"
 
56449
+
 
56450
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:9
 
56451
+msgctxt "Name"
 
56452
+msgid "Euler2d"
 
56453
+msgstr "Эйлер"
 
56454
+
 
56455
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:10
 
56456
+msgctxt "Name"
 
56457
+msgid "Extrusion"
 
56458
+msgstr "Вытеснение"
 
56459
+
 
56460
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:9
 
56461
+msgctxt "Name"
 
56462
+msgid "Fade Plot"
 
56463
+msgstr "Морская змея"
 
56464
+
 
56465
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:9
 
56466
+msgctxt "Name"
 
56467
+msgid "Fiberlamp"
 
56468
+msgstr "Декоративная лампа"
 
56469
+
 
56470
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:8
 
56471
+msgctxt "Name"
 
56472
+msgid "Fireworkx"
 
56473
+msgstr "Фейерверк X"
 
56474
+
 
56475
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:9
 
56476
+msgctxt "Name"
 
56477
+msgid "Flag"
 
56478
+msgstr "Флаг"
 
56479
+
 
56480
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:9
 
56481
+msgctxt "Name"
 
56482
+msgid "Flame"
 
56483
+msgstr "Пламя"
 
56484
+
 
56485
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:8
 
56486
+msgctxt "Name"
 
56487
+msgid "FlipFlop"
 
56488
+msgstr "Плитка"
 
56489
+
 
56490
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:10
 
56491
+msgctxt "Name"
 
56492
+msgid "Flipscreen3d"
 
56493
+msgstr "Вращающийся экран"
 
56494
+
 
56495
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:10
 
56496
+msgctxt "Name"
 
56497
+msgid "FlipText"
 
56498
+msgstr "Листок бумаги"
 
56499
+
 
56500
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:9
 
56501
+msgctxt "Name"
 
56502
+msgid "Flow"
 
56503
+msgstr "Поток"
 
56504
+
 
56505
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:9
 
56506
+msgctxt "Name"
 
56507
+msgid "FluidBalls"
 
56508
+msgstr "Подвижные шарики"
 
56509
+
 
56510
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:10
 
56511
+msgctxt "Name"
 
56512
+msgid "Flurry"
 
56513
+msgstr "Свечение"
 
56514
+
 
56515
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:10
 
56516
+msgctxt "Name"
 
56517
+msgid "Flying Toasters"
 
56518
+msgstr "Летающие тостеры"
 
56519
+
 
56520
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:8
 
56521
+msgctxt "Name"
 
56522
+msgid "FontGlide"
 
56523
+msgstr "Скользящий текст"
 
56524
+
 
56525
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:9
 
56526
+msgctxt "Name"
 
56527
+msgid "Forest"
 
56528
+msgstr "Лес"
 
56529
+
 
56530
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:9
 
56531
+msgctxt "Name"
 
56532
+msgid "FuzzyFlakes"
 
56533
+msgstr "Цветочки"
 
56534
+
 
56535
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:9
 
56536
+msgctxt "Name"
 
56537
+msgid "Galaxy"
 
56538
+msgstr "Галактика"
 
56539
+
 
56540
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:10
 
56541
+msgctxt "Name"
 
56542
+msgid "Gears (GL)"
 
56543
+msgstr "Шестерёнки (GL)"
 
56544
+
 
56545
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:10
 
56546
+msgctxt "Name"
 
56547
+msgid "GFlux"
 
56548
+msgstr "GNU Флуктуации"
 
56549
+
 
56550
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:10
 
56551
+msgctxt "Name"
 
56552
+msgid "GLBlur"
 
56553
+msgstr "Свечение (GL)"
 
56554
+
 
56555
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:10
 
56556
+msgctxt "Name"
 
56557
+msgid "GLCells"
 
56558
+msgstr "Размножение клеток"
 
56559
+
 
56560
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:8
 
56561
+msgctxt "Name"
 
56562
+msgid "Gleidescope"
 
56563
+msgstr "Калейдоскоп"
 
56564
+
 
56565
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:10
 
56566
+msgctxt "Name"
 
56567
+msgid "GLForestFire"
 
56568
+msgstr "Горящий лес (GL)"
 
56569
+
 
56570
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:10
 
56571
+msgctxt "Name"
 
56572
+msgid "GLHanoi"
 
56573
+msgstr "Ханойские башни"
 
56574
+
 
56575
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:8
 
56576
+msgctxt "Name"
 
56577
+msgid "GLKnots"
 
56578
+msgstr "Клубок (GL)"
 
56579
+
 
56580
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:10
 
56581
+msgctxt "Name"
 
56582
+msgid "GLMatrix"
 
56583
+msgstr "Матрица (GL)"
 
56584
+
 
56585
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:10
 
56586
+msgctxt "Name"
 
56587
+msgid "GL Planet (GL)"
 
56588
+msgstr "Планета (GL)"
 
56589
+
 
56590
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:10
 
56591
+msgctxt "Name"
 
56592
+msgid "GLSchool"
 
56593
+msgstr "Аквариум"
 
56594
+
 
56595
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:10
 
56596
+msgctxt "Name"
 
56597
+msgid "GLSlideshow"
 
56598
+msgstr "Слайд-шоу (GL)"
 
56599
+
 
56600
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:10
 
56601
+msgctxt "Name"
 
56602
+msgid "GLSnake"
 
56603
+msgstr "Змея (GL)"
 
56604
+
 
56605
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:10
 
56606
+msgctxt "Name"
 
56607
+msgid "GLText"
 
56608
+msgstr "Надпись (GL)"
 
56609
+
 
56610
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:9
 
56611
+msgctxt "Name"
 
56612
+msgid "Goop"
 
56613
+msgstr "Медузы"
 
56614
+
 
56615
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:9
 
56616
+msgctxt "Name"
 
56617
+msgid "Gravity"
 
56618
+msgstr "Гравитация"
 
56619
+
 
56620
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:9
 
56621
+msgctxt "Name"
 
56622
+msgid "graynetic"
 
56623
+msgstr "Расплодившиеся прямоугольники"
 
56624
+
 
56625
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:9
 
56626
+msgctxt "Name"
 
56627
+msgid "Halftone"
 
56628
+msgstr "Полутона"
 
56629
+
 
56630
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:9
 
56631
+msgctxt "Name"
 
56632
+msgid "Halo"
 
56633
+msgstr "Сияние"
 
56634
+
 
56635
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:9
 
56636
+msgctxt "Name"
 
56637
+msgid "Helix"
 
56638
+msgstr "Винт"
 
56639
+
 
56640
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:9
 
56641
+msgctxt "Name"
 
56642
+msgid "Hopalong"
 
56643
+msgstr "Прыжки на одной ноге"
 
56644
+
 
56645
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:9
 
56646
+msgctxt "Name"
 
56647
+msgid "Hyperball"
 
56648
+msgstr "Гипершар"
 
56649
+
 
56650
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:9
 
56651
+msgctxt "Name"
 
56652
+msgid "Hypercube"
 
56653
+msgstr "Гиперкуб"
 
56654
+
 
56655
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:8
 
56656
+msgctxt "Name"
 
56657
+msgid "4D Hypertorus"
 
56658
+msgstr "Гипертор"
 
56659
+
 
56660
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:10
 
56661
+msgctxt "Name"
 
56662
+msgid "Hypnowheel"
 
56663
+msgstr "Гипноз"
 
56664
+
 
56665
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:9
 
56666
+msgctxt "Name"
 
56667
+msgid "Iterated-function-system Images"
 
56668
+msgstr "Пляски фракталов"
 
56669
+
 
56670
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:9
 
56671
+msgctxt "Name"
 
56672
+msgid "Fractal Maps"
 
56673
+msgstr "Карты фракталов"
 
56674
+
 
56675
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:9
 
56676
+msgctxt "Name"
 
56677
+msgid "Interaggregate"
 
56678
+msgstr "Пересечения"
 
56679
+
 
56680
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:9
 
56681
+msgctxt "Name"
 
56682
+msgid "Interference"
 
56683
+msgstr "Интерференция"
 
56684
+
 
56685
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:7
 
56686
+msgctxt "Name"
 
56687
+msgid "Intermomentary"
 
56688
+msgstr "Кратковременные связи"
 
56689
+
 
56690
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:8
 
56691
+msgctxt "Name"
 
56692
+msgid "JigglyPuff"
 
56693
+msgstr "Пуфик"
 
56694
+
 
56695
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:10
 
56696
+msgctxt "Name"
 
56697
+msgid "Jigsaw"
 
56698
+msgstr "Мозаика"
 
56699
+
 
56700
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:9
 
56701
+msgctxt "Name"
 
56702
+msgid "Juggle"
 
56703
+msgstr "Нарисованный жонглёр"
 
56704
+
 
56705
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:10
 
56706
+msgctxt "Name"
 
56707
+msgid "Juggler3D"
 
56708
+msgstr "Жонглёр"
 
56709
+
 
56710
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:9
 
56711
+msgctxt "Name"
 
56712
+msgid "Julia"
 
56713
+msgstr "Джулия"
 
56714
+
 
56715
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:9
 
56716
+msgctxt "Name"
 
56717
+msgid "Kaleidescope"
 
56718
+msgstr "Калейдоскоп"
 
56719
+
 
56720
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:8
 
56721
+msgctxt "Name"
 
56722
+msgid "Klein"
 
56723
+msgstr "Поверхности Клейна"
 
56724
+
 
56725
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:9
 
56726
+msgctxt "Name"
 
56727
+msgid "Kumppa"
 
56728
+msgstr "Кумпа"
 
56729
+
 
56730
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:10
 
56731
+msgctxt "Name"
 
56732
+msgid "Lament (GL)"
 
56733
+msgstr "Древний куб (GL)"
 
56734
+
 
56735
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:9
 
56736
+msgctxt "Name"
 
56737
+msgid "Laser"
 
56738
+msgstr "Лазер"
 
56739
+
 
56740
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:10
 
56741
+msgctxt "Name"
 
56742
+msgid "LavaLite"
 
56743
+msgstr "Лава"
 
56744
+
 
56745
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:9
 
56746
+msgctxt "Name"
 
56747
+msgid "LCDscrub"
 
56748
+msgstr "Полосы"
 
56749
+
 
56750
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:9
 
56751
+#: WeatherWallpapers/Lightning/metadata.desktop:2
 
56752
+msgctxt "Name"
 
56753
+msgid "Lightning"
 
56754
+msgstr "Молния"
 
56755
+
 
56756
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:9
 
56757
+msgctxt "Name"
 
56758
+msgid "Lisa"
 
56759
+msgstr "Лиссажу"
 
56760
+
 
56761
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:9
 
56762
+msgctxt "Name"
 
56763
+msgid "Lissie"
 
56764
+msgstr "Лисси"
 
56765
+
 
56766
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:9
 
56767
+msgctxt "Name"
 
56768
+msgid "Morphing Lines"
 
56769
+msgstr "Пряжа"
 
56770
+
 
56771
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:10
 
56772
+msgctxt "Name"
 
56773
+msgid "Lockward"
 
56774
+msgstr "Полярные координаты"
 
56775
+
 
56776
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:9
 
56777
+msgctxt "Name"
 
56778
+msgid "Loop"
 
56779
+msgstr "Колония"
 
56780
+
 
56781
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:9
 
56782
+msgctxt "Name"
 
56783
+msgid "m6502"
 
56784
+msgstr "Микропроцессор M6502"
 
56785
+
 
56786
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:9
 
56787
+msgctxt "Name"
 
56788
+msgid "Maze"
 
56789
+msgstr "Лабиринт"
 
56790
+
 
56791
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:8
 
56792
+msgctxt "Name"
 
56793
+msgid "MemScroller"
 
56794
+msgstr "Память компьютера"
 
56795
+
 
56796
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:10
 
56797
+msgctxt "Name"
 
56798
+msgid "Menger"
 
56799
+msgstr "Менгер"
 
56800
+
 
56801
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:9
 
56802
+msgctxt "Name"
 
56803
+msgid "MetaBalls"
 
56804
+msgstr "Светящиеся шарики"
 
56805
+
 
56806
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:8
 
56807
+msgctxt "Name"
 
56808
+msgid "MirrorBlob"
 
56809
+msgstr "Сферическое отражение"
 
56810
+
 
56811
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:9
 
56812
+msgctxt "Name"
 
56813
+msgid "Mismunch"
 
56814
+msgstr "Пережёванные квадраты"
 
56815
+
 
56816
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:10
 
56817
+msgctxt "Name"
 
56818
+msgid "Moebius (GL)"
 
56819
+msgstr "Кольца Мёбиуса (GL)"
 
56820
+
 
56821
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:10
 
56822
+msgctxt "Name"
 
56823
+msgid "MoebiusGears"
 
56824
+msgstr "Кольца Мёбиуса"
 
56825
+
 
56826
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:9
 
56827
+msgctxt "Name"
 
56828
+msgid "Moire2"
 
56829
+msgstr "Муар 2"
 
56830
+
 
56831
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:9
 
56832
+msgctxt "Name"
 
56833
+msgid "Moire"
 
56834
+msgstr "Муар"
 
56835
+
 
56836
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:10
 
56837
+msgctxt "Name"
 
56838
+msgid "Molecule"
 
56839
+msgstr "Молекула"
 
56840
+
 
56841
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:10
 
56842
+msgctxt "Name"
 
56843
+msgid "Morph3D"
 
56844
+msgstr "Превращения"
 
56845
+
 
56846
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:9
 
56847
+msgctxt "Name"
 
56848
+msgid "Mountain"
 
56849
+msgstr "Гора"
 
56850
+
 
56851
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:9
 
56852
+msgctxt "Name"
 
56853
+msgid "Munch"
 
56854
+msgstr "Жвачка"
 
56855
+
 
56856
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:9
 
56857
+msgctxt "Name"
 
56858
+msgid "NerveRot"
 
56859
+msgstr "Комок нервов"
 
56860
+
 
56861
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:8
 
56862
+msgctxt "Name"
 
56863
+msgid "Noof"
 
56864
+msgstr "Вращающиеся шаблоны"
 
56865
+
 
56866
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:10
 
56867
+msgctxt "Name"
 
56868
+msgid "Noseguy"
 
56869
+msgstr "Носатый человек"
 
56870
+
 
56871
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:9
 
56872
+msgctxt "Name"
 
56873
+msgid "Pacman"
 
56874
+msgstr "Пожиратель"
 
56875
+
 
56876
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:9
 
56877
+msgctxt "Name"
 
56878
+msgid "Pedal"
 
56879
+msgstr "Отпечатки лап"
 
56880
+
 
56881
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:9
 
56882
+msgctxt "Name"
 
56883
+msgid "Penetrate"
 
56884
+msgstr "Проникновение"
 
56885
+
 
56886
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:9
 
56887
+msgctxt "Name"
 
56888
+msgid "Penrose"
 
56889
+msgstr "Пенроуз"
 
56890
+
 
56891
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:9
 
56892
+msgctxt "Name"
 
56893
+msgid "Petri"
 
56894
+msgstr "Чашка Петри"
 
56895
+
 
56896
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:10
 
56897
+msgctxt "Name"
 
56898
+msgid "Phosphor"
 
56899
+msgstr "Монохромный терминал"
 
56900
+
 
56901
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:10
 
56902
+msgctxt "Name"
 
56903
+msgid "Photopile"
 
56904
+msgstr "Ворох снимков"
 
56905
+
 
56906
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:9
 
56907
+msgctxt "Name"
 
56908
+msgid "Piecewise"
 
56909
+msgstr "Частицы"
 
56910
+
 
56911
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:7
 
56912
+msgctxt "Name"
 
56913
+msgid "Pinion"
 
56914
+msgstr "Редуктор"
 
56915
+
 
56916
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:10
 
56917
+msgctxt "Name"
 
56918
+msgid "Pipes - another (GL)"
 
56919
+msgstr "Трубы II (GL)"
 
56920
+
 
56921
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:9
 
56922
+msgctxt "Name"
 
56923
+msgid "pixmaps"
 
56924
+msgstr "Изображения"
 
56925
+
 
56926
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:8
 
56927
+msgctxt "Name"
 
56928
+msgid "Polyhedra"
 
56929
+msgstr "Объёмная геометрия"
 
56930
+
 
56931
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:9
 
56932
+msgctxt "Name"
 
56933
+msgid "Polyominoes"
 
56934
+msgstr "Многоугольники"
 
56935
+
 
56936
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:8
 
56937
+msgctxt "Name"
 
56938
+msgid "Regular 4D Polytopes"
 
56939
+msgstr "Гиперфигура"
 
56940
+
 
56941
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:9
 
56942
+msgctxt "Name"
 
56943
+msgid "Pong"
 
56944
+msgstr "Пинг-понг"
 
56945
+
 
56946
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:9
 
56947
+msgctxt "Name"
 
56948
+msgid "Popsquares"
 
56949
+msgstr "Цветомузыка"
 
56950
+
 
56951
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:8
 
56952
+msgctxt "Name"
 
56953
+msgid "Providence"
 
56954
+msgstr "Провидение"
 
56955
+
 
56956
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:10
 
56957
+msgctxt "Name"
 
56958
+msgid "Pulsar (GL)"
 
56959
+msgstr "Пульсар (GL)"
 
56960
+
 
56961
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:9
 
56962
+msgctxt "Name"
 
56963
+msgid "Pyro"
 
56964
+msgstr "Салют"
 
56965
+
 
56966
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:9
 
56967
+msgctxt "Name"
 
56968
+msgid "Qix"
 
56969
+msgstr "Кикс"
 
56970
+
 
56971
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:10
 
56972
+msgctxt "Name"
 
56973
+msgid "Queens"
 
56974
+msgstr "Королевы"
 
56975
+
 
56976
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:9
 
56977
+msgctxt "Name"
 
56978
+msgid "RD-Bomb"
 
56979
+msgstr "РД-бомба"
 
56980
+
 
56981
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:10
 
56982
+msgctxt "Name"
 
56983
+msgid "Ripples"
 
56984
+msgstr "Капли дождя"
 
56985
+
 
56986
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:9
 
56987
+msgctxt "Name"
 
56988
+msgid "Rocks"
 
56989
+msgstr "Астероиды"
 
56990
+
 
56991
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:9
 
56992
+msgctxt "Name"
 
56993
+msgid "Rorschach"
 
56994
+msgstr "Роршах"
 
56995
+
 
56996
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:9
 
56997
+msgctxt "Name"
 
56998
+msgid "Rotor"
 
56999
+msgstr "Ротор"
 
57000
+
 
57001
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:10
 
57002
+msgctxt "Name"
 
57003
+msgid "RotZoomer"
 
57004
+msgstr "Вздорная лупа"
 
57005
+
 
57006
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:10
 
57007
+msgctxt "Name"
 
57008
+msgid "Rubik Cube (GL)"
 
57009
+msgstr "Кубик Рубика (GL)"
 
57010
+
 
57011
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:10
 
57012
+msgctxt "Name"
 
57013
+msgid "Sballs"
 
57014
+msgstr "Сумасшедшие мячики"
 
57015
+
 
57016
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:9
 
57017
+msgctxt "Name"
 
57018
+msgid "ShadeBobs"
 
57019
+msgstr "Светящийся след"
 
57020
+
 
57021
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:10
 
57022
+msgctxt "Name"
 
57023
+msgid "Sierpinski3D"
 
57024
+msgstr "Серпинский 3D"
 
57025
+
 
57026
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:9
 
57027
+msgctxt "Name"
 
57028
+msgid "Sierpinski"
 
57029
+msgstr "Серпинский"
 
57030
+
 
57031
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:10
 
57032
+msgctxt "Name"
 
57033
+msgid "SkyTentacles"
 
57034
+msgstr "Щупальца"
 
57035
+
 
57036
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:10
 
57037
+msgctxt "Name"
 
57038
+msgid "SlideScreen"
 
57039
+msgstr "Слайды на экране"
 
57040
+
 
57041
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:9
 
57042
+msgctxt "Name"
 
57043
+msgid "Slip"
 
57044
+msgstr "Сползание"
 
57045
+
 
57046
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:9
 
57047
+msgctxt "Name"
 
57048
+msgid "Sonar"
 
57049
+msgstr "Сонар"
 
57050
+
 
57051
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:9
 
57052
+msgctxt "Name"
 
57053
+msgid "SpeedMine"
 
57054
+msgstr "Шахта"
 
57055
+
 
57056
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:9
 
57057
+msgctxt "Name"
 
57058
+msgid "Sphere"
 
57059
+msgstr "Сфера"
 
57060
+
 
57061
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:10
 
57062
+msgctxt "Name"
 
57063
+msgid "Spheremonics"
 
57064
+msgstr "Сферические гармоники"
 
57065
+
 
57066
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:9
 
57067
+msgctxt "Name"
 
57068
+msgid "Spiral"
 
57069
+msgstr "Спираль"
 
57070
+
 
57071
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:10
 
57072
+msgctxt "Name"
 
57073
+msgid "Spotlight"
 
57074
+msgstr "Фонарик"
 
57075
+
 
57076
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:10
 
57077
+msgctxt "Name"
 
57078
+msgid "Sproingies (GL)"
 
57079
+msgstr "Перевёртыши на лестнице (GL)"
 
57080
+
 
57081
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:9
 
57082
+msgctxt "Name"
 
57083
+msgid "Squiral"
 
57084
+msgstr "Квадратные спирали"
 
57085
+
 
57086
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:10
 
57087
+msgctxt "Name"
 
57088
+msgid "Stairs (GL)"
 
57089
+msgstr "Ступени (GL)"
 
57090
+
 
57091
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:9
 
57092
+msgctxt "Name"
 
57093
+msgid "Starfish"
 
57094
+msgstr "Звезда"
 
57095
+
 
57096
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:12
 
57097
+msgctxt "Name"
 
57098
+msgid "StarWars"
 
57099
+msgstr "Звёздные войны"
 
57100
+
 
57101
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:10
 
57102
+msgctxt "Name"
 
57103
+msgid "StonerView"
 
57104
+msgstr "Волны квадратов"
 
57105
+
 
57106
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:9
 
57107
+msgctxt "Name"
 
57108
+msgid "Strange"
 
57109
+msgstr "Странности"
 
57110
+
 
57111
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:7
 
57112
+msgctxt "Name"
 
57113
+msgid "Substrate"
 
57114
+msgstr "Городские кварталы"
 
57115
+
 
57116
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:10
 
57117
+msgctxt "Name"
 
57118
+msgid "Superquadrics (GL)"
 
57119
+msgstr "Суперцилиндр (GL)"
 
57120
+
 
57121
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:9
 
57122
+msgctxt "Name"
 
57123
+msgid "Swirl"
 
57124
+msgstr "Завиток"
 
57125
+
 
57126
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:9
 
57127
+msgctxt "Name"
 
57128
+msgid "Time 3D"
 
57129
+msgstr "Время"
 
57130
+
 
57131
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:10
 
57132
+msgctxt "Name"
 
57133
+msgid "Tangram"
 
57134
+msgstr "Китайская головоломка"
 
57135
+
 
57136
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:9
 
57137
+msgctxt "Name"
 
57138
+msgid "Thornbird"
 
57139
+msgstr "Птица в колючках"
 
57140
+
 
57141
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:10
 
57142
+msgctxt "Name"
 
57143
+msgid "TimeTunnel"
 
57144
+msgstr "Сияющий туннель"
 
57145
+
 
57146
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:10
 
57147
+msgctxt "Name"
 
57148
+msgid "TopBlock"
 
57149
+msgstr "Конструктор Лего"
 
57150
+
 
57151
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:9
 
57152
+msgctxt "Name"
 
57153
+msgid "Triangle"
 
57154
+msgstr "Треугольник"
 
57155
+
 
57156
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:9
 
57157
+msgctxt "Name"
 
57158
+msgid "Truchet"
 
57159
+msgstr "Лабиринт II"
 
57160
+
 
57161
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:10
 
57162
+msgctxt "Name"
 
57163
+msgid "Twang"
 
57164
+msgstr "Бренчание"
 
57165
+
 
57166
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:9
 
57167
+msgctxt "Name"
 
57168
+msgid "Vermiculate"
 
57169
+msgstr "Черви"
 
57170
+
 
57171
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:10
 
57172
+msgctxt "Name"
 
57173
+msgid "vidwhacker"
 
57174
+msgstr "Видео"
 
57175
+
 
57176
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:9
 
57177
+msgctxt "Name"
 
57178
+msgid "Vines"
 
57179
+msgstr "Виноградные лозы"
 
57180
+
 
57181
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:10
 
57182
+msgctxt "Name"
 
57183
+msgid "Voronoi"
 
57184
+msgstr "Тесселяция"
 
57185
+
 
57186
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:9
 
57187
+msgctxt "Name"
 
57188
+msgid "Wander"
 
57189
+msgstr "Блуждание"
 
57190
+
 
57191
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:9
 
57192
+msgctxt "Name"
 
57193
+msgid "Web Collage"
 
57194
+msgstr "Коллаж веб-страниц"
 
57195
+
 
57196
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:9
 
57197
+msgctxt "Name"
 
57198
+msgid "WhirlwindWarp"
 
57199
+msgstr "Безумный вихрь песчинок"
 
57200
+
 
57201
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:9
 
57202
+msgctxt "Name"
 
57203
+msgid "WhirlyGig"
 
57204
+msgstr "Неразлучные шарики"
 
57205
+
 
57206
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:9
 
57207
+msgctxt "Name"
 
57208
+msgid "Worm"
 
57209
+msgstr "Червячки"
 
57210
+
 
57211
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:8
 
57212
+msgctxt "Name"
 
57213
+msgid "Wormhole"
 
57214
+msgstr "Туннели Вселенной"
 
57215
+
 
57216
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:8
 
57217
+msgctxt "Name"
 
57218
+msgid "XAnalogTV"
 
57219
+msgstr "Старенький телевизор"
 
57220
+
 
57221
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:9
 
57222
+msgctxt "Name"
 
57223
+msgid "XFlame"
 
57224
+msgstr "Пламя X"
 
57225
+
 
57226
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:9
 
57227
+msgctxt "Name"
 
57228
+msgid "XJack"
 
57229
+msgstr "Джек"
 
57230
+
 
57231
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:9
 
57232
+msgctxt "Name"
 
57233
+msgid "Xlyap"
 
57234
+msgstr "Морозные узоры"
 
57235
+
 
57236
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:9
 
57237
+msgctxt "Name"
 
57238
+msgid "The Matrix"
 
57239
+msgstr "Матрица"
 
57240
+
 
57241
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:9
 
57242
+msgctxt "Name"
 
57243
+msgid "XRaySwarm"
 
57244
+msgstr "Светящийся рой"
 
57245
+
 
57246
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:9
 
57247
+msgctxt "Name"
 
57248
+msgid "XSpiroGraph"
 
57249
+msgstr "Спирограф"
 
57250
+
 
57251
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:10
 
57252
+msgctxt "Name"
 
57253
+msgid "xsublim"
 
57254
+msgstr "Подсознание"
 
57255
+
 
57256
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:10
 
57257
+msgctxt "Name"
 
57258
+msgid "XTeeVee"
 
57259
+msgstr "Телевизионные помехи"
 
57260
+
 
57261
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:10
 
57262
+msgctxt "Name"
 
57263
+msgid "Zoom"
 
57264
+msgstr "Близорукость"
 
57265
+
 
57266
+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:9
 
57267
+msgctxt "Name"
 
57268
+msgid "Space (GL)"
 
57269
+msgstr "Космос (GL)"
 
57270
+
 
57271
+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:8
 
57272
+msgctxt "Name"
 
57273
+msgid "Swarm"
 
57274
+msgstr "Пчелиный рой"
 
57275
+
 
57276
+#: kwin-styles/kde2/kde2.desktop:2
 
57277
+msgctxt "Name"
 
57278
+msgid "KDE 2"
 
57279
+msgstr "KDE 2"
 
57280
+
 
57281
+#: kwin-styles/keramik/keramik.desktop:2
 
57282
+msgctxt "Name"
 
57283
+msgid "Keramik"
 
57284
+msgstr "Керамика"
 
57285
+
 
57286
+#: kwin-styles/modernsystem/modernsystem.desktop:2
 
57287
+msgctxt "Name"
 
57288
+msgid "Modern System"
 
57289
+msgstr "Модерн"
 
57290
+
 
57291
+#: kwin-styles/quartz/quartz.desktop:2
 
57292
+msgctxt "Name"
 
57293
+msgid "Quartz"
 
57294
+msgstr "Кварц"
 
57295
+
 
57296
+#: kwin-styles/redmond/redmond.desktop:2
 
57297
+msgctxt "Name"
 
57298
+msgid "Redmond"
 
57299
+msgstr "Редмонд"
 
57300
+
 
57301
+#: kwin-styles/web/web.desktop:2
 
57302
+msgctxt "Name"
 
57303
+msgid "Web"
 
57304
+msgstr "Веб"
 
57305
+
 
57306
+#: styles/phase/phase.themerc:2
 
57307
+msgctxt "Name"
 
57308
+msgid "Phase"
 
57309
+msgstr "Фаза"
 
57310
+
 
57311
+#: styles/phase/phase.themerc:64
 
57312
+msgctxt "Comment"
 
57313
+msgid "Clean classical look"
 
57314
+msgstr "Простой классический стиль"
 
57315
+
 
57316
+#: wallpapers/Atra_Dot/metadata.desktop:2
 
57317
+msgctxt "Name"
 
57318
+msgid "Atra Dot"
 
57319
+msgstr "Светлые круги"
 
57320
+
 
57321
+#: wallpapers/Blue_Curl/metadata.desktop:2
 
57322
+msgctxt "Name"
 
57323
+msgid "Blue Curl"
 
57324
+msgstr "Завитки"
 
57325
+
 
57326
+#: wallpapers/Chess/metadata.desktop:2
 
57327
+msgctxt "Name"
 
57328
+msgid "Chess"
 
57329
+msgstr "Шахматы"
 
57330
+
 
57331
+# Это скорее "Мечта Оттендорфа", но поскольку все уже привыкли к "Мечта поэта", лучше так и оставить.
 
57332
+#: wallpapers/Code_Poets_Dream/metadata.desktop:2
 
57333
+msgctxt "Name"
 
57334
+msgid "Code Poets Dream"
 
57335
+msgstr "Мечта поэта"
 
57336
+
 
57337
+#: wallpapers/Colorado_Farm/metadata.desktop:2
 
57338
+msgctxt "Name"
 
57339
+msgid "Colorado Farm"
 
57340
+msgstr "Ранчо в Колорадо"
 
57341
+
 
57342
+# Никакой это не папоротник, но все, к сожалению, уже привыкли ;)
 
57343
+#: wallpapers/Curls_on_Green/metadata.desktop:2
 
57344
+msgctxt "Name"
 
57345
+msgid "Curls on Green"
 
57346
+msgstr "Папоротник"
 
57347
+
 
57348
+#: wallpapers/Damselfly/metadata.desktop:2
 
57349
+msgctxt "Name"
 
57350
+msgid "Damselfly"
 
57351
+msgstr "Стрекоза"
 
57352
+
 
57353
+#: wallpapers/Emotion/metadata.desktop:2
 
57354
+msgctxt "Name"
 
57355
+msgid "Emotion"
 
57356
+msgstr "Эмоции"
 
57357
+
 
57358
+#: wallpapers/EOS/metadata.desktop:2
 
57359
+msgctxt "Name"
 
57360
+msgid "EOS"
 
57361
+msgstr "EOS"
 
57362
+
 
57363
+#: wallpapers/Ethais/metadata.desktop:2
 
57364
+msgctxt "Name"
 
57365
+msgid "Ethais"
 
57366
+msgstr "Ethais"
 
57367
+
 
57368
+#: wallpapers/Field/metadata.desktop:2
 
57369
+msgctxt "Name"
 
57370
+msgid "Field"
 
57371
+msgstr "Поле"
 
57372
+
 
57373
+#: wallpapers/Flower_drops/metadata.desktop:2
 
57374
+msgctxt "Name"
 
57375
+msgid "Flower Drops"
 
57376
+msgstr "Цветок"
 
57377
+
 
57378
+#: wallpapers/Golden_Ripples/metadata.desktop:2
 
57379
+msgctxt "Name"
 
57380
+msgid "Golden Ripples"
 
57381
+msgstr "Лужа"
 
57382
+
 
57383
+#: wallpapers/Green_Concentration/metadata.desktop:2
 
57384
+msgctxt "Name"
 
57385
+msgid "Green Concentration"
 
57386
+msgstr "Лист"
 
57387
+
 
57388
+#: wallpapers/HighTide/metadata.desktop:2
 
57389
+msgctxt "Name"
 
57390
+msgid "HighTide"
 
57391
+msgstr "Отражение"
 
57392
+
 
57393
+#: wallpapers/Holiday_Cactus/metadata.desktop:2
 
57394
+msgctxt "Name"
 
57395
+msgid "Holiday Cactus"
 
57396
+msgstr "Цветущий кактус"
 
57397
+
 
57398
+#: wallpapers/Korea/metadata.desktop:2
 
57399
+msgctxt "Name"
 
57400
+msgid "Korea"
 
57401
+msgstr "Корея"
 
57402
+
 
57403
+#: wallpapers/Ladybuggin/metadata.desktop:2
 
57404
+msgctxt "Name"
 
57405
+msgid "Ladybuggin"
 
57406
+msgstr "Божья коровка"
 
57407
+
 
57408
+#: wallpapers/Leafs_Labyrinth/metadata.desktop:2
 
57409
+msgctxt "Name"
 
57410
+msgid "Leafs Labyrinth"
 
57411
+msgstr "Прожилки"
 
57412
+
 
57413
+#: wallpapers/Midnight_in_Karelia/metadata.desktop:2
 
57414
+msgctxt "Name"
 
57415
+msgid "Midnight in Karelia"
 
57416
+msgstr "Белая ночь в Карелии"
 
57417
+
 
57418
+#: wallpapers/Skeeter_Hawk/metadata.desktop:2
 
57419
+msgctxt "Name"
 
57420
+msgid "Skeeter Hawk"
 
57421
+msgstr "Стрекоза"
 
57422
+
 
57423
+#: wallpapers/Spring_Sunray/metadata.desktop:2
 
57424
+msgctxt "Name"
 
57425
+msgid "Spring Sunray"
 
57426
+msgstr "Луч весеннего солнца"
 
57427
+
 
57428
+#: wallpapers/There_is_Rain_on_the_Table/metadata.desktop:2
 
57429
+msgctxt "Name"
 
57430
+msgid "There is Rain on the Table"
 
57431
+msgstr "Дождь на столе"
 
57432
+
 
57433
+#: wallpapers/The_Rings_of_Saturn/metadata.desktop:2
 
57434
+msgctxt "Name"
 
57435
+msgid "The Rings of Saturn"
 
57436
+msgstr "Кольца Сатурна"
 
57437
+
 
57438
+#: wallpapers/Vector_Sunset/metadata.desktop:2
 
57439
+msgctxt "Name"
 
57440
+msgid "Vector Sunset"
 
57441
+msgstr "Закат"
 
57442
+
 
57443
+#: wallpapers/Yellow_Flowers/metadata.desktop:2
 
57444
+msgctxt "Name"
 
57445
+msgid "Yellow Flowers"
 
57446
+msgstr "Жёлтые цветы"
 
57447
+
 
57448
+#: WeatherWallpapers/Beach_Reflecting_Clouds/metadata.desktop:2
 
57449
+msgctxt "Name"
 
57450
+msgid "Beach Reflecting Clouds"
 
57451
+msgstr "Отражение облаков на пляже"
 
57452
+
 
57453
+#: WeatherWallpapers/City_at_Night/metadata.desktop:2
 
57454
+msgctxt "Name"
 
57455
+msgid "City at Night"
 
57456
+msgstr "Ночной город"
 
57457
+
 
57458
+#: WeatherWallpapers/Icy_Tree/metadata.desktop:2
 
57459
+msgctxt "Name"
 
57460
+msgid "Icy Tree"
 
57461
+msgstr "Ледяное дерево"
 
57462
+
 
57463
+#: WeatherWallpapers/JK_Bridge_at_Night/metadata.desktop:2
 
57464
+msgctxt "Name"
 
57465
+msgid "JK Bridge at Night"
 
57466
+msgstr "Ночной мост"
 
57467
+
 
57468
+#: WeatherWallpapers/Winter_Track/metadata.desktop:2
 
57469
+msgctxt "Name"
 
57470
+msgid "Winter Track"
 
57471
+msgstr "Снежная тропа"
 
57472
+
 
57473
+#~ msgctxt "Name"
 
57474
+#~ msgid "Blend"
 
57475
+#~ msgstr "Оттенки"
 
57476
+
 
57477
+#~ msgctxt "Comment"
 
57478
+#~ msgid "A consistent looking theme with an elegant touch."
 
57479
+#~ msgstr "Стиль с элегантными оттенками"
 
57480
+
 
57481
+#~ msgctxt "Name"
 
57482
+#~ msgid "Elegance"
 
57483
+#~ msgstr "Элегантность"
 
57484
+
 
57485
+#~ msgctxt "Name"
 
57486
+#~ msgid "Heron"
 
57487
+#~ msgstr "Цапля"
 
57488
+
 
57489
+#~ msgctxt "Comment"
 
57490
+#~ msgid "Simple, smooth theme"
 
57491
+#~ msgstr "Простой приятный стиль"
 
57492
+
 
57493
+#~ msgctxt "Name"
 
57494
+#~ msgid "Silicon"
 
57495
+#~ msgstr "Кремний"
 
57496
+
 
57497
+#~ msgctxt "Comment"
 
57498
+#~ msgid "Transparent slim theme"
 
57499
+#~ msgstr "Изящный стиль с прозрачностью"
 
57500
+
 
57501
+#~ msgctxt "Name"
 
57502
+#~ msgid "CDE"
 
57503
+#~ msgstr "CDE"
 
57504
+
 
57505
+#~ msgctxt "Name"
 
57506
+#~ msgid "Glow"
 
57507
+#~ msgstr "Зарево"
 
57508
+
 
57509
+#~ msgctxt "Name"
 
57510
+#~ msgid "IceWM"
 
57511
+#~ msgstr "IceWM"
 
57512
+
 
57513
+#~ msgctxt "Name"
 
57514
+#~ msgid "KStep"
 
57515
+#~ msgstr "KStep"
 
57516
+
 
57517
+#~ msgctxt "Name"
 
57518
+#~ msgid "OpenLook"
 
57519
+#~ msgstr "OpenLook"
 
57520
+
 
57521
+#~ msgctxt "Name"
 
57522
+#~ msgid "RISC OS"
 
57523
+#~ msgstr "RISC OS"
 
57524
+
 
57525
+#~ msgctxt "Name"
 
57526
+#~ msgid "System++"
 
57527
+#~ msgstr "System++"
 
57528
+
 
57529
+#~ msgctxt "Name"
 
57530
+#~ msgid "Dragonfly"
 
57531
+#~ msgstr "Стрекоза"
 
57532
+
 
57533
+#~ msgctxt "Name"
 
57534
+#~ msgid "Osterkaktus"
 
57535
+#~ msgstr "Цветущий кактус"
 
57536
+
 
57537
+#~ msgctxt "Name"
 
57538
+#~ msgid "Hail"
 
57539
+#~ msgstr "Град"
 
57540
+
 
57541
+#, fuzzy
 
57542
+#~| msgctxt "Name"
 
57543
+#~| msgid "Wander"
 
57544
+#~ msgctxt "Name"
 
57545
+#~ msgid "Weather"
 
57546
+#~ msgstr "Блуждание"
 
57547
+
 
57548
+#~ msgid "Name=KDE-LoColor"
 
57549
+#~ msgstr "Name=Значки KDE с малым количеством цветов"
 
57550
+
 
57551
+#~ msgid "Comment=Lowcolor Icon Theme"
 
57552
+#~ msgstr "Comment=Тема со значками, использующими малое количество цветов"
 
57553
+
 
57554
+#~ msgid "Name=iKons"
 
57555
+#~ msgstr "Name=iKons"
 
57556
+
 
57557
+#~ msgid "Comment=iKons Icon Theme by Kristof Borrey (kborrey@skynet.be)"
 
57558
+#~ msgstr "Comment=Тема со значками от Кристофа Борея (kborrey@skynet.be)"
 
57559
+
 
57560
+#~ msgid "Name=Kids"
 
57561
+#~ msgstr "Name=Для детей"
 
57562
+
 
57563
+#~ msgid "Comment=Icon Theme by Everaldo.com Design Studio"
 
57564
+#~ msgstr "Comment=Тема значков от Everaldo Studio (www.everaldo.com)"
 
57565
+
 
57566
+#~ msgid "Name=Slick Icons"
 
57567
+#~ msgstr "Name=Глянец"
 
57568
+
 
57569
+#~ msgid "Comment=Slick Icons Version 1.6"
 
57570
+#~ msgstr "Comment=Глянцевые значки, версия 1.6"
 
57571
+
 
57572
+#~ msgid "Name=Ant"
 
57573
+#~ msgstr "Name=Муравей"
 
57574
+
 
57575
+#~ msgid "Name=glschool"
 
57576
+#~ msgstr "Name=Рыбки"
 
57577
+
 
57578
+#~ msgid "Name=Qix"
 
57579
+#~ msgstr "Name=Живые линии"
 
57580
+
 
57581
+#~ msgid "Name=CDE"
 
57582
+#~ msgstr "Name=CDE"
 
57583
+
 
57584
+#~ msgid "Name=Smooth Blend"
 
57585
+#~ msgstr "Name=Полутона"
 
57586
+
 
57587
+#~ msgid "Name=Altitude"
 
57588
+#~ msgstr "Name=Высота"
 
57589
+
 
57590
+#~ msgid "Name=Biosphere"
 
57591
+#~ msgstr "Name=Биосфера"
 
57592
+
 
57593
+#~ msgid "Name=Relative Altitude"
 
57594
+#~ msgstr "Name=Относительная высота"
 
57595
+
 
57596
+#~ msgid "Name=Relative Altitude (bw)"
 
57597
+#~ msgstr "Name=Относительная высота (ч/б)"
 
57598
+
 
57599
+#~ msgid "Name=False Color"
 
57600
+#~ msgstr "Name=Ложный цвет"
 
57601
+
 
57602
+#~ msgid "Name=Rainfall"
 
57603
+#~ msgstr "Name=Ливень"
 
57604
+
 
57605
+#~ msgid "Name=.NET style"
 
57606
+#~ msgstr "Name=Стиль .NET"
 
57607
+
 
57608
+#~ msgid "Comment=Fast, clean, and minimalistic."
 
57609
+#~ msgstr "Comment=Быстрая, простая и лёгкая"
 
57610
+
 
57611
+#~ msgid "Name=Alien Night"
 
57612
+#~ msgstr "Name=Чужая ночь"
 
57613
+
 
57614
+#~ msgid "Name=Fulmine"
 
57615
+#~ msgstr "Name=Фульмине"
 
57616
+
 
57617
+#~ msgid "Name=Gear Flowers"
 
57618
+#~ msgstr "Name=Цветы-шестерёнки"
 
57619
+
 
57620
+#~ msgid "Name=Kraftwurm"
 
57621
+#~ msgstr "Name=Крафтвурм"
 
57622
+
 
57623
+#~ msgid "Name=Kubical"
 
57624
+#~ msgstr "Name=Кубикс"
 
57625
+
 
57626
+#~ msgid "Name=Mystical Right Turn"
 
57627
+#~ msgstr "Name=Тайный поворот"
 
57628
--- /dev/null
 
57629
+++ kde-l10n-ru-4.7.0/messages/kdepim-runtime/desktop_kdepim-runtime.po
 
57630
@@ -0,0 +1,2917 @@
 
57631
+# translation of desktop_kdepim.po to Russian
 
57632
+# KDE3 - kdepim/desktop_kdepim.po Russian translation
 
57633
+# Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team.
 
57634
+#
 
57635
+# Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 2000.
 
57636
+# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2000.
 
57637
+# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2003-2005.
 
57638
+# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
 
57639
+# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
 
57640
+# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2009.
 
57641
+# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010, 2011.
 
57642
+msgid ""
 
57643
+msgstr ""
 
57644
+"Project-Id-Version: desktop_kdepim\n"
 
57645
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
57646
+"POT-Creation-Date: 2011-07-16 12:37+0000\n"
 
57647
+"PO-Revision-Date: 2011-06-03 02:37+0400\n"
 
57648
+"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
 
57649
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
57650
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
57651
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
57652
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
57653
+"Language: ru\n"
 
57654
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
57655
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
 
57656
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
57657
+"X-Environment: kde\n"
 
57658
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
57659
+"X-Text-Markup: \n"
 
57660
+
 
57661
+#: accountwizard/accountwizard.desktop:2
 
57662
+msgctxt "Name"
 
57663
+msgid "Account Wizard"
 
57664
+msgstr "Мастер учётных записей"
 
57665
+
 
57666
+#: accountwizard/accountwizard.desktop:41
 
57667
+msgctxt "Comment"
 
57668
+msgid "Launch the account wizard to configure PIM accounts."
 
57669
+msgstr ""
 
57670
+
 
57671
+#: agents/calendarsearch/calendarsearchagent.desktop:2
 
57672
+#, fuzzy
 
57673
+#| msgctxt "Comment"
 
57674
+#| msgid "Calendar Component"
 
57675
+msgctxt "Name"
 
57676
+msgid "Calendar Search Agent"
 
57677
+msgstr "Компонент календаря"
 
57678
+
 
57679
+#: agents/invitations/invitationsagent.desktop:2
 
57680
+#, fuzzy
 
57681
+msgctxt "Name"
 
57682
+msgid "Invitations Dispatcher Agent"
 
57683
+msgstr "Агент почтовых дискуссий"
 
57684
+
 
57685
+#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:3
 
57686
+msgctxt "Comment"
 
57687
+msgid "KDE e-mail client"
 
57688
+msgstr "Почтовый клиент KDE"
 
57689
+
 
57690
+#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:35
 
57691
+msgctxt "Name"
 
57692
+msgid "KDE Mail"
 
57693
+msgstr "Почта KDE"
 
57694
+
 
57695
+# BUGME: одно письмо или почта (несколько писем)? --aspotashev
 
57696
+#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:69
 
57697
+msgctxt "Name"
 
57698
+msgid "E-mail successfully sent"
 
57699
+msgstr "Почта успешно отправлена"
 
57700
+
 
57701
+# BUGME: одно письмо или почта (несколько писем)? --aspotashev
 
57702
+#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:102
 
57703
+msgctxt "Name"
 
57704
+msgid "E-mail sending failed"
 
57705
+msgstr "Не удалось отправить почту"
 
57706
+
 
57707
+#: agents/maildispatcher/maildispatcheragent.desktop:2
 
57708
+#, fuzzy
 
57709
+msgctxt "Name"
 
57710
+msgid "Mail Dispatcher Agent"
 
57711
+msgstr "Агент почтовых дискуссий"
 
57712
+
 
57713
+#: agents/nepomuk_calendar_feeder/nepomukcalendarfeeder.desktop:2
 
57714
+#, fuzzy
 
57715
+msgctxt "Name"
 
57716
+msgid "Nepomuk Calendar Feeder"
 
57717
+msgstr "Добавление контактов в Nepomuk"
 
57718
+
 
57719
+#: agents/nepomuk_calendar_feeder/nepomukcalendarfeeder.desktop:35
 
57720
+#, fuzzy
 
57721
+msgctxt "Comment"
 
57722
+msgid "Extension to push events, journals and todos into Nepomuk"
 
57723
+msgstr "Расширение добавления контактов в Nepomuk"
 
57724
+
 
57725
+#: agents/nepomuk_contact_feeder/nepomukcontactfeeder.desktop:2
 
57726
+msgctxt "Name"
 
57727
+msgid "Nepomuk Contact Feeder"
 
57728
+msgstr "Добавление контактов в Nepomuk"
 
57729
+
 
57730
+#: agents/nepomuk_contact_feeder/nepomukcontactfeeder.desktop:42
 
57731
+msgctxt "Comment"
 
57732
+msgid "Extension to push contacts into Nepomuk"
 
57733
+msgstr "Расширение добавления контактов в Nepomuk"
 
57734
+
 
57735
+#: agents/newmailnotifier/newmailnotifieragent.desktop:2
 
57736
+#, fuzzy
 
57737
+#| msgctxt "Comment"
 
57738
+#| msgid "New mail arrived"
 
57739
+msgctxt "Name"
 
57740
+msgid "New Email Notifier"
 
57741
+msgstr "Получена новая почта"
 
57742
+
 
57743
+#: agents/newmailnotifier/newmailnotifieragent.desktop:30
 
57744
+msgctxt "Comment"
 
57745
+msgid "Notifications about newly received emails"
 
57746
+msgstr ""
 
57747
+
 
57748
+#: agents/strigifeeder/strigifeeder.desktop:2
 
57749
+msgctxt "Name"
 
57750
+msgid "Strigi Feeder"
 
57751
+msgstr "Поддержка Strigi"
 
57752
+
 
57753
+#: agents/strigifeeder/strigifeeder.desktop:38
 
57754
+msgctxt "Comment"
 
57755
+msgid "Strigi-based fulltext search"
 
57756
+msgstr "Полнотекстовый поиск посредством Strigi"
 
57757
+
 
57758
+#: kcm/kcm_akonadi.desktop:15
 
57759
+msgctxt "Name"
 
57760
+msgid "Akonadi Configuration"
 
57761
+msgstr "Настройка Akonadi"
 
57762
+
 
57763
+#: kcm/kcm_akonadi.desktop:57 kcm/kcm_akonadi_resources.desktop:58
 
57764
+msgctxt "Comment"
 
57765
+msgid "Configuration of the Akonadi Personal Information Management framework"
 
57766
+msgstr "Настройка инфраструктуры персональных данных Akonadi"
 
57767
+
 
57768
+#: kcm/kcm_akonadi_resources.desktop:16
 
57769
+msgctxt "Name"
 
57770
+msgid "Akonadi Resources Configuration"
 
57771
+msgstr "Настройка источников Akonadi"
 
57772
+
 
57773
+#: kcm/kcm_akonadi_server.desktop:15
 
57774
+msgctxt "Name"
 
57775
+msgid "Akonadi Server Configuration"
 
57776
+msgstr "Настройка сервера Akonadi"
 
57777
+
 
57778
+#: kresources/kabc/akonadi.desktop:2
 
57779
+msgctxt "Name"
 
57780
+msgid "Akonadi Address Books"
 
57781
+msgstr "Адресные книги Akonadi"
 
57782
+
 
57783
+#: kresources/kabc/akonadi.desktop:43
 
57784
+msgctxt "Comment"
 
57785
+msgid "Provides access to contacts stored in Akonadi address book folders"
 
57786
+msgstr "Доступ к папкам адресных книг Akonadi"
 
57787
+
 
57788
+#: kresources/kcal/akonadi.desktop:2
 
57789
+msgctxt "Name"
 
57790
+msgid "Akonadi"
 
57791
+msgstr "Akonadi"
 
57792
+
 
57793
+#: kresources/kcal/akonadi.desktop:48
 
57794
+msgctxt "Comment"
 
57795
+msgid "Provides access to calendars stored in Akonadi calendar folders"
 
57796
+msgstr "Доступ к папкам календарей Akonadi"
 
57797
+
 
57798
+#: migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:2
 
57799
+#, fuzzy
 
57800
+msgctxt "Name"
 
57801
+msgid "kaddressbookmigrator"
 
57802
+msgstr "Name=Адресная книга"
 
57803
+
 
57804
+#: migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:39
 
57805
+msgctxt "Comment"
 
57806
+msgid "Tool to migrate the old kresource based address book to Akonadi."
 
57807
+msgstr ""
 
57808
+
 
57809
+#: plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:2
 
57810
+msgctxt "Name"
 
57811
+msgid "Addressee Serializer"
 
57812
+msgstr "Сохранение контактов"
 
57813
+
 
57814
+#: plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:42
 
57815
+msgctxt "Comment"
 
57816
+msgid "An Akonadi serializer plugin for addressee objects"
 
57817
+msgstr "Модуль сохранения контактов для Akonadi"
 
57818
+
 
57819
+#: plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:2
 
57820
+msgctxt "Name"
 
57821
+msgid "Bookmark serializer"
 
57822
+msgstr "Сохранение закладок"
 
57823
+
 
57824
+#: plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:41
 
57825
+msgctxt "Comment"
 
57826
+msgid "An Akonadi serializer plugin for bookmark objects"
 
57827
+msgstr "Модуль сохранения закладок для Akonadi"
 
57828
+
 
57829
+#: plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:2
 
57830
+msgctxt "Name"
 
57831
+msgid "Contact Group Serializer"
 
57832
+msgstr "Сохранение групп контактов"
 
57833
+
 
57834
+#: plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:41
 
57835
+msgctxt "Comment"
 
57836
+msgid "An Akonadi serializer plugin for contact group objects"
 
57837
+msgstr "Модуль сохранения групп контактов для Akonadi"
 
57838
+
 
57839
+#: plugins/akonadi_serializer_kcalcore.desktop:2
 
57840
+#: plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:2
 
57841
+msgctxt "Name"
 
57842
+msgid "Incidence Serializer"
 
57843
+msgstr "Сохранение событий"
 
57844
+
 
57845
+#: plugins/akonadi_serializer_kcalcore.desktop:41
 
57846
+#: plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:41
 
57847
+msgctxt "Comment"
 
57848
+msgid "An Akonadi serializer plugin for events, tasks and journal entries"
 
57849
+msgstr "Модуль сохранения событий, задач и записей дневника для Akonadi"
 
57850
+
 
57851
+#: plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:2
 
57852
+msgctxt "Name"
 
57853
+msgid "Mail Serializer"
 
57854
+msgstr "Сохранение писем"
 
57855
+
 
57856
+#: plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:42
 
57857
+msgctxt "Comment"
 
57858
+msgid "An Akonadi serializer plugin for mail objects"
 
57859
+msgstr "Модуль сохранения писем для Akonadi"
 
57860
+
 
57861
+#: plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:2
 
57862
+msgctxt "Name"
 
57863
+msgid "Microblog Serializer"
 
57864
+msgstr "Сохранение записей микроблога"
 
57865
+
 
57866
+#: plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:40
 
57867
+msgctxt "Comment"
 
57868
+msgid "An Akonadi serializer plugin for Microblog"
 
57869
+msgstr "Модуль сохранения записей микроблога для Akonadi"
 
57870
+
 
57871
+#: resources/akonotes/akonotesresource.desktop:2
 
57872
+msgctxt "Name"
 
57873
+msgid "AkoNotes"
 
57874
+msgstr "AkoNotes"
 
57875
+
 
57876
+#: resources/akonotes/akonotesresource.desktop:33
 
57877
+#, fuzzy
 
57878
+#| msgctxt "Comment"
 
57879
+#| msgid "Loads data from a local maildir folder"
 
57880
+msgctxt "Comment"
 
57881
+msgid "Loads a notes hierarchy from a local maildir folder"
 
57882
+msgstr "Загрузка данных из локальной папки с почтой"
 
57883
+
 
57884
+#: resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:2
 
57885
+msgctxt "Name"
 
57886
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
 
57887
+msgstr "Праздники"
 
57888
+
 
57889
+#: resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:44
 
57890
+msgctxt "Comment"
 
57891
+msgid ""
 
57892
+"Provides access to birthday and anniversary dates of contacts in your "
 
57893
+"address book as calendar events"
 
57894
+msgstr ""
 
57895
+"Доступ к информации о днях рождения из адресной книги KDE как к событиям "
 
57896
+"календаря"
 
57897
+
 
57898
+#: resources/contacts/contactsresource.desktop:2
 
57899
+#: resources/contacts/wizard/contactswizard.desktop:2
 
57900
+#, fuzzy
 
57901
+msgctxt "Name"
 
57902
+msgid "Personal Contacts"
 
57903
+msgstr "Персональная информация"
 
57904
+
 
57905
+#: resources/contacts/contactsresource.desktop:41
 
57906
+#: resources/contacts/wizard/contactswizard.desktop:41
 
57907
+msgctxt "Comment"
 
57908
+msgid "The address book with personal contacts"
 
57909
+msgstr ""
 
57910
+
 
57911
+#: resources/dav/resource/davgroupwareprovider.desktop:4
 
57912
+#, fuzzy
 
57913
+#| msgctxt "Name"
 
57914
+#| msgid "Groupware Server"
 
57915
+msgctxt "Name"
 
57916
+msgid "DAV Groupware resource provider"
 
57917
+msgstr "Сервер совместной работы"
 
57918
+
 
57919
+#: resources/dav/resource/davgroupwareresource.desktop:2
 
57920
+#, fuzzy
 
57921
+#| msgctxt "Name"
 
57922
+#| msgid "Groupware Server"
 
57923
+msgctxt "Name"
 
57924
+msgid "DAV groupware resource"
 
57925
+msgstr "Сервер совместной работы"
 
57926
+
 
57927
+#: resources/dav/resource/davgroupwareresource.desktop:31
 
57928
+msgctxt "Comment"
 
57929
+msgid "Resource to manage DAV calendars and address books (CalDAV, GroupDAV)"
 
57930
+msgstr ""
 
57931
+
 
57932
+#: resources/dav/services/citadel.desktop:2
 
57933
+msgctxt "Name"
 
57934
+msgid "Citadel"
 
57935
+msgstr "Citadel"
 
57936
+
 
57937
+#: resources/dav/services/davical.desktop:2
 
57938
+msgctxt "Name"
 
57939
+msgid "Davical"
 
57940
+msgstr "DAViCal"
 
57941
+
 
57942
+#: resources/dav/services/egroupware.desktop:2
 
57943
+msgctxt "Name"
 
57944
+msgid "eGroupware"
 
57945
+msgstr "eGroupware"
 
57946
+
 
57947
+#: resources/dav/services/opengroupware.desktop:2
 
57948
+msgctxt "Name"
 
57949
+msgid "OpenGroupware"
 
57950
+msgstr "OpenGroupware"
 
57951
+
 
57952
+#: resources/dav/services/scalix.desktop:2
 
57953
+msgctxt "Name"
 
57954
+msgid "Scalix"
 
57955
+msgstr "Scalix"
 
57956
+
 
57957
+#: resources/dav/services/sogo.desktop:2
 
57958
+msgctxt "Name"
 
57959
+msgid "ScalableOGo"
 
57960
+msgstr "ScalableOGo"
 
57961
+
 
57962
+#: resources/dav/services/yahoo.desktop:2
 
57963
+msgctxt "Name"
 
57964
+msgid "Yahoo!"
 
57965
+msgstr "Yahoo!"
 
57966
+
 
57967
+#: resources/dav/services/zarafa.desktop:2
 
57968
+msgctxt "Name"
 
57969
+msgid "Zarafa"
 
57970
+msgstr "Zarafa"
 
57971
+
 
57972
+#: resources/dav/services/zimbra.desktop:2
 
57973
+msgctxt "Name"
 
57974
+msgid "Zimbra"
 
57975
+msgstr "Zimbra"
 
57976
+
 
57977
+#: resources/ical/icalresource.desktop:2
 
57978
+#: resources/ical/wizard/icalwizard.desktop:2
 
57979
+msgctxt "Name"
 
57980
+msgid "ICal Calendar File"
 
57981
+msgstr "Файл календаря iCal"
 
57982
+
 
57983
+#: resources/ical/icalresource.desktop:44
 
57984
+#: resources/ical/wizard/icalwizard.desktop:45
 
57985
+msgctxt "Comment"
 
57986
+msgid "Loads data from an iCal file"
 
57987
+msgstr "Загрузка данных из файла календаря iCal"
 
57988
+
 
57989
+#: resources/ical/notes/notesresource.desktop:2
 
57990
+msgctxt "Name"
 
57991
+msgid "Notes"
 
57992
+msgstr "Заметки"
 
57993
+
 
57994
+#: resources/ical/notes/notesresource.desktop:71
 
57995
+msgctxt "Comment"
 
57996
+msgid "Loads data from a notes file"
 
57997
+msgstr "Загрузка данных из файла заметок"
 
57998
+
 
57999
+#: resources/imap/imapresource.desktop:2
 
58000
+msgctxt "Name"
 
58001
+msgid "IMAP E-Mail Server"
 
58002
+msgstr "Почтовый сервер IMAP"
 
58003
+
 
58004
+#: resources/imap/imapresource.desktop:40
 
58005
+msgctxt "Comment"
 
58006
+msgid "Connects to an IMAP e-mail server"
 
58007
+msgstr "Подключение к почтовому серверу IMAP"
 
58008
+
 
58009
+#: resources/imap/wizard/imapwizard.desktop:2
 
58010
+#, fuzzy
 
58011
+msgctxt "Name"
 
58012
+msgid "Generic IMAP Email Server"
 
58013
+msgstr "Сохранение писем"
 
58014
+
 
58015
+#: resources/imap/wizard/imapwizard.desktop:34
 
58016
+msgctxt "Comment"
 
58017
+msgid "Imap account"
 
58018
+msgstr ""
 
58019
+
 
58020
+#: resources/kabc/kabcresource.desktop:2
 
58021
+msgctxt "Name"
 
58022
+msgid "KDE Address Book (traditional)"
 
58023
+msgstr "Адресная книга KDE (традиционный источник)"
 
58024
+
 
58025
+#: resources/kabc/kabcresource.desktop:43
 
58026
+msgctxt "Comment"
 
58027
+msgid "Loads data from a traditional KDE address book resource"
 
58028
+msgstr "Загрузка данных из простой адресной книги KDE"
 
58029
+
 
58030
+#: resources/kcal/kcalresource.desktop:2
 
58031
+msgctxt "Name"
 
58032
+msgid "KDE Calendar (traditional)"
 
58033
+msgstr "Календарь KDE (традиционный источник)"
 
58034
+
 
58035
+#: resources/kcal/kcalresource.desktop:44
 
58036
+msgctxt "Comment"
 
58037
+msgid "Loads data from a traditional KDE calendar resource"
 
58038
+msgstr "Загрузка данных из источника календаря KDE"
 
58039
+
 
58040
+#: resources/kdeaccounts/kdeaccountsresource.desktop:2
 
58041
+msgctxt "Name"
 
58042
+msgid "KDE Accounts"
 
58043
+msgstr "Учётные записи KDE"
 
58044
+
 
58045
+#: resources/kdeaccounts/kdeaccountsresource.desktop:37
 
58046
+msgctxt "Comment"
 
58047
+msgid "Loads contacts from the KDE accounts file"
 
58048
+msgstr "Загрузка контактов из файла контактов KDE"
 
58049
+
 
58050
+#: resources/knut/knutresource.desktop:2
 
58051
+msgctxt "Name"
 
58052
+msgid "Knut"
 
58053
+msgstr "Knut"
 
58054
+
 
58055
+#: resources/knut/knutresource.desktop:47
 
58056
+msgctxt "Comment"
 
58057
+msgid "An agent for debugging purpose"
 
58058
+msgstr "Агент отладки"
 
58059
+
 
58060
+#: resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:2
 
58061
+#: resources/kolabproxy/wizard/kolabwizard.desktop:2
 
58062
+#, fuzzy
 
58063
+msgctxt "Name"
 
58064
+msgid "Kolab Groupware Server"
 
58065
+msgstr "Сервер совместной работы"
 
58066
+
 
58067
+#: resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:36
 
58068
+msgctxt "Comment"
 
58069
+msgid ""
 
58070
+"Provides access to Kolab groupware folders on an IMAP server (IMAP accounts "
 
58071
+"need to be set up separately)."
 
58072
+msgstr ""
 
58073
+
 
58074
+#: resources/kolabproxy/wizard/kolabwizard.desktop:37
 
58075
+#, fuzzy
 
58076
+msgctxt "Comment"
 
58077
+msgid "Kolab Groupware Server"
 
58078
+msgstr "Сервер совместной работы"
 
58079
+
 
58080
+#: resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:2
 
58081
+msgctxt "Name"
 
58082
+msgid "Local Bookmarks"
 
58083
+msgstr "Локальные закладки"
 
58084
+
 
58085
+#: resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:42
 
58086
+msgctxt "Comment"
 
58087
+msgid "Loads data from a local bookmarks file"
 
58088
+msgstr "Загрузка данных из локального файла с закладками"
 
58089
+
 
58090
+#: resources/maildir/maildirresource.desktop:2
 
58091
+#: resources/maildir/wizard/maildirwizard.desktop:2
 
58092
+msgctxt "Name"
 
58093
+msgid "Maildir"
 
58094
+msgstr "Maildir"
 
58095
+
 
58096
+#: resources/maildir/maildirresource.desktop:46
 
58097
+msgctxt "Comment"
 
58098
+msgid "Loads data from a local maildir folder"
 
58099
+msgstr "Загрузка данных из локальной папки с почтой"
 
58100
+
 
58101
+#: resources/maildir/wizard/maildirwizard.desktop:47
 
58102
+#, fuzzy
 
58103
+#| msgctxt "Name"
 
58104
+#| msgid "Maildir"
 
58105
+msgctxt "Comment"
 
58106
+msgid "Maildir account"
 
58107
+msgstr "Maildir"
 
58108
+
 
58109
+#: resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:2
 
58110
+msgctxt "Name"
 
58111
+msgid "Dummy MailTransport Resource"
 
58112
+msgstr ""
 
58113
+
 
58114
+#: resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:34
 
58115
+msgctxt "Comment"
 
58116
+msgid "Dummy Resource implementing mail transport interface"
 
58117
+msgstr ""
 
58118
+
 
58119
+#: resources/mbox/mboxresource.desktop:2
 
58120
+msgctxt "Name"
 
58121
+msgid "Mbox"
 
58122
+msgstr "MBox"
 
58123
+
 
58124
+#: resources/mbox/mboxresource.desktop:43
 
58125
+msgctxt "Comment"
 
58126
+msgid "Loads data from a local mbox file"
 
58127
+msgstr "Загрузка данных из локального файла MBox"
 
58128
+
 
58129
+#: resources/mbox/wizard/mailboxwizard.desktop:2
 
58130
+#, fuzzy
 
58131
+#| msgctxt "Name"
 
58132
+#| msgid "Mail"
 
58133
+msgctxt "Name"
 
58134
+msgid "MailBox"
 
58135
+msgstr "Почта"
 
58136
+
 
58137
+#: resources/mbox/wizard/mailboxwizard.desktop:37
 
58138
+#, fuzzy
 
58139
+#| msgctxt "Name"
 
58140
+#| msgid "Maildir"
 
58141
+msgctxt "Comment"
 
58142
+msgid "Mailbox account"
 
58143
+msgstr "Maildir"
 
58144
+
 
58145
+#: resources/microblog/microblog.desktop:2
 
58146
+msgctxt "Name"
 
58147
+msgid "Microblog (Twitter and Identi.ca)"
 
58148
+msgstr "Микроблог (Twitter и Identi.ca)"
 
58149
+
 
58150
+#: resources/microblog/microblog.desktop:42
 
58151
+msgctxt "Comment"
 
58152
+msgid "Shows your microblog data from Twitter or Identi.ca."
 
58153
+msgstr "Показывать ваши данные с микроблогов Twitter или Identi.ca."
 
58154
+
 
58155
+#: resources/mixedmaildir/mixedmaildirresource.desktop:2
 
58156
+#, fuzzy
 
58157
+#| msgctxt "Name"
 
58158
+#| msgid "KMail view"
 
58159
+msgctxt "Name"
 
58160
+msgid "KMail Maildir"
 
58161
+msgstr "Представление KMail"
 
58162
+
 
58163
+#: resources/mixedmaildir/mixedmaildirresource.desktop:33
 
58164
+#, fuzzy
 
58165
+#| msgctxt "Comment"
 
58166
+#| msgid "Loads data from a local maildir folder"
 
58167
+msgctxt "Comment"
 
58168
+msgid "Loads data from a local KMail maildir folder"
 
58169
+msgstr "Загрузка данных из локальной папки с почтой"
 
58170
+
 
58171
+#: resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:2
 
58172
+msgctxt "Name"
 
58173
+msgid "Nepomuk Tags (Virtual Folders)"
 
58174
+msgstr "Метки Nepomuk (виртуальные папки)"
 
58175
+
 
58176
+#: resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:43
 
58177
+msgctxt "Comment"
 
58178
+msgid "Virtual folders for selecting messages which have Nepomuk Tags."
 
58179
+msgstr "Виртуальные папки для отбора писем с заданными метками Nepomuk."
 
58180
+
 
58181
+#: resources/nntp/nntpresource.desktop:2
 
58182
+msgctxt "Name"
 
58183
+msgid "Usenet Newsgroups (NNTP)"
 
58184
+msgstr "Телеконференции Usenet (NNTP)"
 
58185
+
 
58186
+#: resources/nntp/nntpresource.desktop:42
 
58187
+msgctxt "Comment"
 
58188
+msgid "Makes it possible to read articles from a news server"
 
58189
+msgstr "Чтение статей с серверов телеконференций"
 
58190
+
 
58191
+#: resources/openxchange/openxchangeresource.desktop:2
 
58192
+msgctxt "Name"
 
58193
+msgid "Open-Xchange Groupware Server"
 
58194
+msgstr "Сервер совместной работы Open-Xchange"
 
58195
+
 
58196
+#: resources/openxchange/openxchangeresource.desktop:34
 
58197
+#, fuzzy
 
58198
+#| msgctxt "Comment"
 
58199
+#| msgid "Provides access to contacts stored on an Open-Xchange server"
 
58200
+msgctxt "Comment"
 
58201
+msgid ""
 
58202
+"Provides access to the appointments, tasks, and contacts of an Open-Xchange "
 
58203
+"groupware server."
 
58204
+msgstr "Доступ к контактам на сервере Open-Xchange"
 
58205
+
 
58206
+#: resources/pop3/pop3resource.desktop:2
 
58207
+msgctxt "Name"
 
58208
+msgid "POP3 E-Mail Server"
 
58209
+msgstr "Почтовый сервер POP3"
 
58210
+
 
58211
+#: resources/pop3/pop3resource.desktop:36
 
58212
+msgctxt "Comment"
 
58213
+msgid "Connects to a POP3 e-mail server"
 
58214
+msgstr "Подключение к почтовому серверу POP3"
 
58215
+
 
58216
+#: resources/pop3/wizard/pop3wizard.desktop:2
 
58217
+msgctxt "Name"
 
58218
+msgid "Pop3"
 
58219
+msgstr "POP3"
 
58220
+
 
58221
+#: resources/pop3/wizard/pop3wizard.desktop:40
 
58222
+msgctxt "Comment"
 
58223
+msgid "Pop3 account"
 
58224
+msgstr "Учётная запись POP3"
 
58225
+
 
58226
+#: resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:2
 
58227
+msgctxt "Name"
 
58228
+msgid "VCard Directory"
 
58229
+msgstr "Папка с файлами vCard"
 
58230
+
 
58231
+#: resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:45
 
58232
+msgctxt "Comment"
 
58233
+msgid "Loads data from a directory with VCards"
 
58234
+msgstr "Загрузка данных из папки с файлами vCard"
 
58235
+
 
58236
+#: resources/vcard/vcardresource.desktop:2
 
58237
+msgctxt "Name"
 
58238
+msgid "VCard File"
 
58239
+msgstr "Файл vCard"
 
58240
+
 
58241
+#: resources/vcard/vcardresource.desktop:45
 
58242
+msgctxt "Comment"
 
58243
+msgid "Loads data from a VCard file"
 
58244
+msgstr "Загрузка данных из файла vCard"
 
58245
+
 
58246
+#: tray/akonaditray.desktop:6
 
58247
+msgctxt "Name"
 
58248
+msgid "Akonaditray"
 
58249
+msgstr "Akonaditray"
 
58250
+
 
58251
+#: tray/akonaditray.desktop:50
 
58252
+msgctxt "GenericName"
 
58253
+msgid "Akonadi Tray Utility"
 
58254
+msgstr "Поддержка системного лотка для Akonadi"
 
58255
+
 
58256
+#~ msgctxt "Name"
 
58257
+#~ msgid "Akonadi Console"
 
58258
+#~ msgstr "Консоль Akonadi"
 
58259
+
 
58260
+#~ msgctxt "Comment"
 
58261
+#~ msgid "Akonadi Management and Debugging Console"
 
58262
+#~ msgstr "Управление Akonadi и консоль отладки"
 
58263
+
 
58264
+#~ msgctxt "Name"
 
58265
+#~ msgid "Advanced"
 
58266
+#~ msgstr "Дополнительно"
 
58267
+
 
58268
+#~ msgctxt "Comment"
 
58269
+#~ msgid "Advanced Feed Reader Settings"
 
58270
+#~ msgstr "Дополнительные параметры лент новостей"
 
58271
+
 
58272
+#~ msgctxt "Name"
 
58273
+#~ msgid "Appearance"
 
58274
+#~ msgstr "Внешний вид"
 
58275
+
 
58276
+#~ msgctxt "Comment"
 
58277
+#~ msgid "Configure the Feed Reader Appearance"
 
58278
+#~ msgstr "Настройка внешнего вида"
 
58279
+
 
58280
+#~ msgctxt "Name"
 
58281
+#~ msgid "Archive"
 
58282
+#~ msgstr "Архив"
 
58283
+
 
58284
+#~ msgctxt "Comment"
 
58285
+#~ msgid "Configure Feed Archive"
 
58286
+#~ msgstr "Настройка архива"
 
58287
+
 
58288
+#~ msgctxt "Name"
 
58289
+#~ msgid "Browser"
 
58290
+#~ msgstr "Просмотр"
 
58291
+
 
58292
+#~ msgctxt "Comment"
 
58293
+#~ msgid "Configure Internal Browser Component"
 
58294
+#~ msgstr "Компонент настройки браузера"
 
58295
+
 
58296
+#~ msgctxt "Name"
 
58297
+#~ msgid "General"
 
58298
+#~ msgstr "Главное"
 
58299
+
 
58300
+#~ msgctxt "Comment"
 
58301
+#~ msgid "Configure Feeds"
 
58302
+#~ msgstr "Настройка лент"
 
58303
+
 
58304
+#~ msgctxt "Name"
 
58305
+#~ msgid "Metakit storage backend"
 
58306
+#~ msgstr "Хранилище Metakit"
 
58307
+
 
58308
+#~ msgctxt "Comment"
 
58309
+#~ msgid "Plugin for Akregator"
 
58310
+#~ msgstr "Модуль для Akregator"
 
58311
+
 
58312
+#~ msgctxt "Name"
 
58313
+#~ msgid "Online Readers"
 
58314
+#~ msgstr "Дайджесты"
 
58315
+
 
58316
+#~ msgctxt "Comment"
 
58317
+#~ msgid "Configure Online Readers"
 
58318
+#~ msgstr "Настройка онлайновых дайджестов"
 
58319
+
 
58320
+#~ msgctxt "Name"
 
58321
+#~ msgid "Akregator Online Feed Reader Support"
 
58322
+#~ msgstr "Настройка онлайновых дайджестов"
 
58323
+
 
58324
+#, fuzzy
 
58325
+#~| msgctxt "Name"
 
58326
+#~| msgid "Weather Service"
 
58327
+#~ msgctxt "Name"
 
58328
+#~ msgid "Share Services"
 
58329
+#~ msgstr "Погода"
 
58330
+
 
58331
+#, fuzzy
 
58332
+#~| msgctxt "Comment"
 
58333
+#~| msgid "Configure Feeds"
 
58334
+#~ msgctxt "Comment"
 
58335
+#~ msgid "Configure Share Services"
 
58336
+#~ msgstr "Настройка лент"
 
58337
+
 
58338
+#, fuzzy
 
58339
+#~| msgctxt "Name"
 
58340
+#~| msgid "Akregator Online Feed Reader Support"
 
58341
+#~ msgctxt "Name"
 
58342
+#~ msgid "Akregator Online Article Share"
 
58343
+#~ msgstr "Настройка онлайновых дайджестов"
 
58344
+
 
58345
+#~ msgctxt "Name"
 
58346
+#~ msgid "Akregator"
 
58347
+#~ msgstr "Akregator"
 
58348
+
 
58349
+#~ msgctxt "GenericName"
 
58350
+#~ msgid "Feed Reader"
 
58351
+#~ msgstr "Чтение лент новостей"
 
58352
+
 
58353
+#, fuzzy
 
58354
+#~| msgctxt "Comment"
 
58355
+#~| msgid "Feed Reader"
 
58356
+#~ msgctxt "Comment"
 
58357
+#~ msgid "A KDE News Feed Reader"
 
58358
+#~ msgstr "Чтение лент новостей"
 
58359
+
 
58360
+#~ msgctxt "Comment"
 
58361
+#~ msgid "Akregator"
 
58362
+#~ msgstr "Akregator"
 
58363
+
 
58364
+#~ msgctxt "Name"
 
58365
+#~ msgid "Feed added"
 
58366
+#~ msgstr "Лента новостей добавлена"
 
58367
+
 
58368
+#~ msgctxt "Comment"
 
58369
+#~ msgid "A new feed was remotely added to Akregator"
 
58370
+#~ msgstr "Новая лента новостей добавлена в список Akregator"
 
58371
+
 
58372
+#~ msgctxt "Name"
 
58373
+#~ msgid "New Articles"
 
58374
+#~ msgstr "Новые статьи"
 
58375
+
 
58376
+#~ msgctxt "Comment"
 
58377
+#~ msgid "New articles were fetched"
 
58378
+#~ msgstr "Получены новые статьи"
 
58379
+
 
58380
+#~ msgctxt "Name"
 
58381
+#~ msgid "aKregatorPart"
 
58382
+#~ msgstr "aKregatorPart"
 
58383
+
 
58384
+#~ msgctxt "Name"
 
58385
+#~ msgid "Blogilo"
 
58386
+#~ msgstr "Blogilo"
 
58387
+
 
58388
+#~ msgctxt "GenericName"
 
58389
+#~ msgid "A KDE Blogging Client"
 
58390
+#~ msgstr "Ведение блогов"
 
58391
+
 
58392
+#~ msgctxt "Name"
 
58393
+#~ msgid "Calendar Plugin Interface"
 
58394
+#~ msgstr "Модуль календаря"
 
58395
+
 
58396
+#~ msgctxt "Comment"
 
58397
+#~ msgid "Calendar Plugin"
 
58398
+#~ msgstr "Модуль календаря"
 
58399
+
 
58400
+#~ msgctxt "Name"
 
58401
+#~ msgid "Calendar Decoration Interface"
 
58402
+#~ msgstr "Оформление календаря"
 
58403
+
 
58404
+#~ msgctxt "Comment"
 
58405
+#~ msgid "Calendar Decoration Plugin"
 
58406
+#~ msgstr "Оформление календаря"
 
58407
+
 
58408
+#~ msgctxt "Name"
 
58409
+#~ msgid "Letter home/private address"
 
58410
+#~ msgstr "Конверт для письма на домашний адрес"
 
58411
+
 
58412
+#~ msgctxt "Name"
 
58413
+#~ msgid "Letter business/work address"
 
58414
+#~ msgstr "Конверт для письма на служебный адрес"
 
58415
+
 
58416
+#~ msgctxt "Name"
 
58417
+#~ msgid "KonsoleKalendar"
 
58418
+#~ msgstr "KonsoleKalendar"
 
58419
+
 
58420
+#, fuzzy
 
58421
+#~ msgctxt "Name"
 
58422
+#~ msgid "Kontact Administration"
 
58423
+#~ msgstr "Настройка Akonadi"
 
58424
+
 
58425
+#~ msgctxt "Name"
 
58426
+#~ msgid "KMail"
 
58427
+#~ msgstr "KMail"
 
58428
+
 
58429
+#, fuzzy
 
58430
+#~ msgctxt "Name"
 
58431
+#~ msgid "mailreader"
 
58432
+#~ msgstr "Агент почтовых дискуссий"
 
58433
+
 
58434
+#~ msgctxt "GenericName"
 
58435
+#~ msgid "A KDE4 Application"
 
58436
+#~ msgstr "Приложение KDE 4"
 
58437
+
 
58438
+#~ msgctxt "Name"
 
58439
+#~ msgid "KAddressBook"
 
58440
+#~ msgstr "KAddressBook"
 
58441
+
 
58442
+#~ msgctxt "GenericName"
 
58443
+#~ msgid "Contact Manager"
 
58444
+#~ msgstr "Управление контактами"
 
58445
+
 
58446
+#, fuzzy
 
58447
+#~ msgctxt "Name"
 
58448
+#~ msgid "KAlarm Event Serializer"
 
58449
+#~ msgstr "Сохранение контактов"
 
58450
+
 
58451
+#, fuzzy
 
58452
+#~ msgctxt "Comment"
 
58453
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for KAlarm events"
 
58454
+#~ msgstr "Модуль сохранения писем для Akonadi"
 
58455
+
 
58456
+#, fuzzy
 
58457
+#~ msgctxt "Comment"
 
58458
+#~ msgid "Loads data from a KAlarm active alarm calendar file"
 
58459
+#~ msgstr "Загрузка данных из локальной папки с почтой"
 
58460
+
 
58461
+#, fuzzy
 
58462
+#~ msgctxt "Comment"
 
58463
+#~ msgid "Loads data from a KAlarm archived alarm calendar file"
 
58464
+#~ msgstr "Загрузка данных из локальной папки с почтой"
 
58465
+
 
58466
+#~ msgctxt "Name"
 
58467
+#~ msgid "KAlarm Calendar File"
 
58468
+#~ msgstr "Файл календаря KAlarm"
 
58469
+
 
58470
+#, fuzzy
 
58471
+#~ msgctxt "Comment"
 
58472
+#~ msgid "Loads data from a KAlarm calendar file"
 
58473
+#~ msgstr "Загрузка данных из файла vCard"
 
58474
+
 
58475
+#, fuzzy
 
58476
+#~ msgctxt "Comment"
 
58477
+#~ msgid "Loads data from a KAlarm alarm template file"
 
58478
+#~ msgstr "Загрузка данных из локального файла mbox"
 
58479
+
 
58480
+#~ msgctxt "Name"
 
58481
+#~ msgid "KAlarm"
 
58482
+#~ msgstr "KAlarm"
 
58483
+
 
58484
+#~ msgctxt "Comment"
 
58485
+#~ msgid "KAlarm autostart at login"
 
58486
+#~ msgstr "Запуск KAlarm при запуске сеанса KDE"
 
58487
+
 
58488
+#~ msgctxt "GenericName"
 
58489
+#~ msgid "Personal Alarm Scheduler"
 
58490
+#~ msgstr "Напоминания"
 
58491
+
 
58492
+#~ msgctxt "Name"
 
58493
+#~ msgid "Alarms"
 
58494
+#~ msgstr "Напоминания"
 
58495
+
 
58496
+#~ msgctxt "Name"
 
58497
+#~ msgid "Alarms in Local File"
 
58498
+#~ msgstr "Напоминания в локальном файле"
 
58499
+
 
58500
+#~ msgctxt "Comment"
 
58501
+#~ msgid "Provides access to an alarm calendar stored in a single local file"
 
58502
+#~ msgstr "Хранение напоминаний в локальном файле"
 
58503
+
 
58504
+#~ msgctxt "Name"
 
58505
+#~ msgid "Alarms in Local Directory"
 
58506
+#~ msgstr "Напоминания в локальной папке"
 
58507
+
 
58508
+#~ msgctxt "Comment"
 
58509
+#~ msgid ""
 
58510
+#~ "Provides access to an alarm calendar stored in a local directory, in "
 
58511
+#~ "which each calendar item is stored in a separate file"
 
58512
+#~ msgstr "Хранение напоминаний в отдельных файлах в локальной папке"
 
58513
+
 
58514
+#~ msgctxt "Name"
 
58515
+#~ msgid "Alarms in Remote File"
 
58516
+#~ msgstr "Напоминания в сетевом файле"
 
58517
+
 
58518
+#~ msgctxt "Comment"
 
58519
+#~ msgid ""
 
58520
+#~ "Provides access to an alarm calendar in a remote file using KDE's network "
 
58521
+#~ "framework KIO"
 
58522
+#~ msgstr "Хранение напоминаний в сетевом файле, доступном по протоколу KIO"
 
58523
+
 
58524
+#~ msgctxt "Name"
 
58525
+#~ msgid "Misc"
 
58526
+#~ msgstr "Прочее"
 
58527
+
 
58528
+#~ msgctxt "Comment"
 
58529
+#~ msgid "Setup misc for KJots"
 
58530
+#~ msgstr "Доп. настройки для KJots"
 
58531
+
 
58532
+#~ msgctxt "Name"
 
58533
+#~ msgid "KJots"
 
58534
+#~ msgstr "KJots"
 
58535
+
 
58536
+#~ msgctxt "GenericName"
 
58537
+#~ msgid "Note Taker"
 
58538
+#~ msgstr "Блокнот"
 
58539
+
 
58540
+#~ msgctxt "Name"
 
58541
+#~ msgid "KJotsPart"
 
58542
+#~ msgstr "KJotsPart"
 
58543
+
 
58544
+#~ msgctxt "Name"
 
58545
+#~ msgid "Akonotes list plasmoid"
 
58546
+#~ msgstr "Список заметок AkoNotes"
 
58547
+
 
58548
+#~ msgctxt "Comment"
 
58549
+#~ msgid "Akonotes list plasmoid"
 
58550
+#~ msgstr "Список заметок AkoNotes"
 
58551
+
 
58552
+#~ msgctxt "Name"
 
58553
+#~ msgid "Akonotes note plasmoid"
 
58554
+#~ msgstr "Заметка AkoNotes"
 
58555
+
 
58556
+#~ msgctxt "Comment"
 
58557
+#~ msgid "Akonotes note plasmoid"
 
58558
+#~ msgstr "Заметка AkoNotes"
 
58559
+
 
58560
+#~ msgctxt "Comment"
 
58561
+#~ msgid "Colors & Fonts Configuration"
 
58562
+#~ msgstr "Настройка цветов и шрифтов"
 
58563
+
 
58564
+#, fuzzy
 
58565
+#~| msgctxt "Name"
 
58566
+#~| msgid "Crypto Preferences"
 
58567
+#~ msgctxt "Name"
 
58568
+#~ msgid "Crypto Operations"
 
58569
+#~ msgstr "Настройка шифрования"
 
58570
+
 
58571
+#, fuzzy
 
58572
+#~| msgctxt "Comment"
 
58573
+#~| msgid "Configuration of GnuPG System options"
 
58574
+#~ msgctxt "Comment"
 
58575
+#~ msgid "Configuration of Crypto Operations"
 
58576
+#~ msgstr "Настройка системы GnuPG"
 
58577
+
 
58578
+#~ msgctxt "Name"
 
58579
+#~ msgid "Directory Services"
 
58580
+#~ msgstr "Службы каталогов"
 
58581
+
 
58582
+#~ msgctxt "Comment"
 
58583
+#~ msgid "Configuration of directory services"
 
58584
+#~ msgstr "Настройка служб каталогов"
 
58585
+
 
58586
+#~ msgctxt "Name"
 
58587
+#~ msgid "GnuPG System"
 
58588
+#~ msgstr "Система GnuPG"
 
58589
+
 
58590
+#~ msgctxt "Comment"
 
58591
+#~ msgid "Configuration of GnuPG System options"
 
58592
+#~ msgstr "Настройка системы GnuPG"
 
58593
+
 
58594
+#~ msgctxt "Name"
 
58595
+#~ msgid "S/MIME Validation"
 
58596
+#~ msgstr "Проверка сертификата S/MIME"
 
58597
+
 
58598
+#~ msgctxt "Comment"
 
58599
+#~ msgid "Configuration of S/MIME certificate validation options"
 
58600
+#~ msgstr "Проверка сертификата S/MIME"
 
58601
+
 
58602
+#~ msgctxt "Name"
 
58603
+#~ msgid "Kleopatra Decrypt/Verify Files"
 
58604
+#~ msgstr "Расшифровка и проверка файлов"
 
58605
+
 
58606
+#~ msgctxt "Name"
 
58607
+#~ msgid "Decrypt/Verify File"
 
58608
+#~ msgstr "Расшифровать и проверить файл"
 
58609
+
 
58610
+#~ msgctxt "Name"
 
58611
+#~ msgid "Kleopatra Decrypt/Verify All Files In Folder"
 
58612
+#~ msgstr "Расшифровка и проверка всех файлов в папке"
 
58613
+
 
58614
+#~ msgctxt "Name"
 
58615
+#~ msgid "Decrypt/Verify All Files In Folder"
 
58616
+#~ msgstr "Расшифровать и проверить все файлы в папке"
 
58617
+
 
58618
+#~ msgctxt "Name"
 
58619
+#~ msgid "Kleopatra"
 
58620
+#~ msgstr "Kleopatra"
 
58621
+
 
58622
+#, fuzzy
 
58623
+#~ msgctxt "GenericName"
 
58624
+#~ msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
 
58625
+#~ msgstr "Управление сертификатами"
 
58626
+
 
58627
+#~ msgctxt "Comment"
 
58628
+#~ msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
 
58629
+#~ msgstr "Управление сертификатами"
 
58630
+
 
58631
+#~ msgctxt "Name"
 
58632
+#~ msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Files"
 
58633
+#~ msgstr "Шифрование и подписывание файлов"
 
58634
+
 
58635
+#, fuzzy
 
58636
+#~| msgctxt "Name"
 
58637
+#~| msgid "Encrypt File"
 
58638
+#~ msgctxt "Name"
 
58639
+#~ msgid "Sign & Encrypt File"
 
58640
+#~ msgstr "Зашифровать файл"
 
58641
+
 
58642
+#~ msgctxt "Name"
 
58643
+#~ msgid "Encrypt File"
 
58644
+#~ msgstr "Зашифровать файл"
 
58645
+
 
58646
+#~ msgctxt "Name"
 
58647
+#~ msgid "OpenPGP-Sign File"
 
58648
+#~ msgstr "Подписать файл ключом OpenPGP"
 
58649
+
 
58650
+#~ msgctxt "Name"
 
58651
+#~ msgid "S/MIME-Sign File"
 
58652
+#~ msgstr "Подписать файл ключом S/MIME"
 
58653
+
 
58654
+#~ msgctxt "Name"
 
58655
+#~ msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Folders"
 
58656
+#~ msgstr "Шифрование и подписывание папок"
 
58657
+
 
58658
+#~ msgctxt "Name"
 
58659
+#~ msgid "Archive, Sign & Encrypt Folder"
 
58660
+#~ msgstr "Архивировать, подписать и зашифровать папку"
 
58661
+
 
58662
+#~ msgctxt "Name"
 
58663
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
58664
+#~ msgstr "Архивировать и зашифровать папку"
 
58665
+
 
58666
+#~ msgctxt "Comment"
 
58667
+#~ msgid "Mail program with a D-Bus interface"
 
58668
+#~ msgstr "Почтовый клиент с интерфейсом D-Bus"
 
58669
+
 
58670
+#~ msgctxt "Name"
 
58671
+#~ msgid "Identities"
 
58672
+#~ msgstr "Профили"
 
58673
+
 
58674
+#~ msgctxt "Comment"
 
58675
+#~ msgid "Manage Identities"
 
58676
+#~ msgstr "Управление профилями"
 
58677
+
 
58678
+#~ msgctxt "GenericName"
 
58679
+#~ msgid "Mail Client"
 
58680
+#~ msgstr "Почтовый клиент"
 
58681
+
 
58682
+#~ msgctxt "Comment"
 
58683
+#~ msgid "KMail"
 
58684
+#~ msgstr "KMail"
 
58685
+
 
58686
+#~ msgctxt "Name"
 
58687
+#~ msgid "Error While Checking Mail"
 
58688
+#~ msgstr "Не удалось проверить почту"
 
58689
+
 
58690
+#~ msgctxt "Comment"
 
58691
+#~ msgid "There was an error while checking for new mail"
 
58692
+#~ msgstr "При проверке наличия новой почты произошла ошибка."
 
58693
+
 
58694
+#~ msgctxt "Name"
 
58695
+#~ msgid "New Mail Arrived"
 
58696
+#~ msgstr "Получена новая почта"
 
58697
+
 
58698
+#~ msgctxt "Comment"
 
58699
+#~ msgid "New mail arrived"
 
58700
+#~ msgstr "Получена новая почта"
 
58701
+
 
58702
+#~ msgctxt "Name"
 
58703
+#~ msgid "Accounts"
 
58704
+#~ msgstr "Учётные записи"
 
58705
+
 
58706
+#~ msgctxt "Comment"
 
58707
+#~ msgid "Setup for Sending and Receiving Messages"
 
58708
+#~ msgstr "Настройка отправки и получения писем"
 
58709
+
 
58710
+#~ msgctxt "Comment"
 
58711
+#~ msgid "Customize Visual Appearance"
 
58712
+#~ msgstr "Настройка внешнего вида"
 
58713
+
 
58714
+#~ msgctxt "Name"
 
58715
+#~ msgid "Composer"
 
58716
+#~ msgstr "Редактор писем"
 
58717
+
 
58718
+#~ msgctxt "Comment"
 
58719
+#~ msgid "Message Composer Settings"
 
58720
+#~ msgstr "Настройка редактора писем"
 
58721
+
 
58722
+#~ msgctxt "Comment"
 
58723
+#~ msgid "Settings that don't fit elsewhere"
 
58724
+#~ msgstr "Параметры, не вошедшие в другие разделы"
 
58725
+
 
58726
+#~ msgctxt "Name"
 
58727
+#~ msgid "Security"
 
58728
+#~ msgstr "Безопасность"
 
58729
+
 
58730
+#~ msgctxt "Comment"
 
58731
+#~ msgid "Security & Privacy Settings"
 
58732
+#~ msgstr "Настройка безопасности"
 
58733
+
 
58734
+#~ msgctxt "Name"
 
58735
+#~ msgid "KMail view"
 
58736
+#~ msgstr "Представление KMail"
 
58737
+
 
58738
+#~ msgctxt "Comment"
 
58739
+#~ msgid "Setup for Newsgroup and Mail Servers"
 
58740
+#~ msgstr "Учётные записи на почтовых серверах и серверах телеконференций"
 
58741
+
 
58742
+#~ msgctxt "Name"
 
58743
+#~ msgid "Cleanup"
 
58744
+#~ msgstr "Очистка диска"
 
58745
+
 
58746
+#~ msgctxt "Comment"
 
58747
+#~ msgid "Preserving Disk Space"
 
58748
+#~ msgstr "Освобождение места на диске"
 
58749
+
 
58750
+#~ msgctxt "Name"
 
58751
+#~ msgid "Identity"
 
58752
+#~ msgstr "Профиль"
 
58753
+
 
58754
+#~ msgctxt "Comment"
 
58755
+#~ msgid "Personal Information"
 
58756
+#~ msgstr "Персональная информация"
 
58757
+
 
58758
+#~ msgctxt "Name"
 
58759
+#~ msgid "Posting News"
 
58760
+#~ msgstr "Размещение статей"
 
58761
+
 
58762
+#~ msgctxt "Name"
 
58763
+#~ msgid "Signing/Verifying"
 
58764
+#~ msgstr "Подпись и проверка"
 
58765
+
 
58766
+#~ msgctxt "Comment"
 
58767
+#~ msgid "Protect your privacy by signing and verifying postings"
 
58768
+#~ msgstr "Защита информации посредством подписывания и проверки писем"
 
58769
+
 
58770
+#~ msgctxt "Name"
 
58771
+#~ msgid "Reading News"
 
58772
+#~ msgstr "Чтение новостей"
 
58773
+
 
58774
+#~ msgctxt "Name"
 
58775
+#~ msgid "KNode"
 
58776
+#~ msgstr "KNode"
 
58777
+
 
58778
+#~ msgctxt "GenericName"
 
58779
+#~ msgid "News Reader"
 
58780
+#~ msgstr "Программа для чтения телеконференций"
 
58781
+
 
58782
+#~ msgctxt "Name"
 
58783
+#~ msgid "Actions"
 
58784
+#~ msgstr "Действия"
 
58785
+
 
58786
+#~ msgctxt "Comment"
 
58787
+#~ msgid "Setup actions for notes"
 
58788
+#~ msgstr "Настроить действия связанные с заметками"
 
58789
+
 
58790
+#~ msgctxt "Name"
 
58791
+#~ msgid "Display"
 
58792
+#~ msgstr "Вывод на экран"
 
58793
+
 
58794
+#~ msgctxt "Comment"
 
58795
+#~ msgid "Setup display for notes"
 
58796
+#~ msgstr "Настроить вывод заметок на экран"
 
58797
+
 
58798
+#~ msgctxt "Name"
 
58799
+#~ msgid "Editor"
 
58800
+#~ msgstr "Редактор"
 
58801
+
 
58802
+#~ msgctxt "Comment"
 
58803
+#~ msgid "Setup editor"
 
58804
+#~ msgstr "Настроить редактор заметок"
 
58805
+
 
58806
+#~ msgctxt "Name"
 
58807
+#~ msgid "Network"
 
58808
+#~ msgstr "Сеть"
 
58809
+
 
58810
+#~ msgctxt "Comment"
 
58811
+#~ msgid "Network Settings"
 
58812
+#~ msgstr "Параметры сети"
 
58813
+
 
58814
+#~ msgctxt "Name"
 
58815
+#~ msgid "Style"
 
58816
+#~ msgstr "Стиль"
 
58817
+
 
58818
+#~ msgctxt "Comment"
 
58819
+#~ msgid "Style Settings"
 
58820
+#~ msgstr "Настройка стиля"
 
58821
+
 
58822
+#~ msgctxt "GenericName"
 
58823
+#~ msgid "Popup Notes"
 
58824
+#~ msgstr "Всплывающие заметки"
 
58825
+
 
58826
+#~ msgctxt "Name"
 
58827
+#~ msgid "KNotes"
 
58828
+#~ msgstr "KNotes"
 
58829
+
 
58830
+#~ msgctxt "Name"
 
58831
+#~ msgid "Notes in Local File"
 
58832
+#~ msgstr "Заметки в локальном файле"
 
58833
+
 
58834
+#~ msgctxt "Comment"
 
58835
+#~ msgid "Akregator Plugin"
 
58836
+#~ msgstr "Модуль Akregator"
 
58837
+
 
58838
+#~ msgctxt "Name"
 
58839
+#~ msgid "Feeds"
 
58840
+#~ msgstr "Ленты новостей"
 
58841
+
 
58842
+#~ msgctxt "Comment"
 
58843
+#~ msgid "Feed Reader"
 
58844
+#~ msgstr "Чтение лент новостей"
 
58845
+
 
58846
+#~ msgctxt "Comment"
 
58847
+#~ msgid "Kontact KAddressBook Plugin"
 
58848
+#~ msgstr "Адресная книга"
 
58849
+
 
58850
+#~ msgctxt "Name"
 
58851
+#~ msgid "Contacts"
 
58852
+#~ msgstr "Контакты"
 
58853
+
 
58854
+#~ msgctxt "Comment"
 
58855
+#~ msgid "Address Book Component"
 
58856
+#~ msgstr "Компонент «Адресная книга»"
 
58857
+
 
58858
+#~ msgctxt "Comment"
 
58859
+#~ msgid "Kontact KJots Plugin"
 
58860
+#~ msgstr "Блокнот"
 
58861
+
 
58862
+#~ msgctxt "Name"
 
58863
+#~ msgid "Notebooks"
 
58864
+#~ msgstr "Блокнот"
 
58865
+
 
58866
+#~ msgctxt "Comment"
 
58867
+#~ msgid "Notebooks Component"
 
58868
+#~ msgstr "Компонент блокнота"
 
58869
+
 
58870
+#~ msgctxt "Name"
 
58871
+#~ msgid "New Messages"
 
58872
+#~ msgstr "Новые письма"
 
58873
+
 
58874
+#~ msgctxt "Comment"
 
58875
+#~ msgid "Mail Summary Setup"
 
58876
+#~ msgstr "Настройка дайджеста почты"
 
58877
+
 
58878
+#~ msgctxt "Comment"
 
58879
+#~ msgid "Kontact KMail Plugin"
 
58880
+#~ msgstr "Почта"
 
58881
+
 
58882
+#~ msgctxt "Name"
 
58883
+#~ msgid "Mail"
 
58884
+#~ msgstr "Почта"
 
58885
+
 
58886
+#~ msgctxt "Comment"
 
58887
+#~ msgid "Mail Component"
 
58888
+#~ msgstr "Компонент почты"
 
58889
+
 
58890
+#~ msgctxt "Comment"
 
58891
+#~ msgid "Kontact KNode Plugin"
 
58892
+#~ msgstr "Новости"
 
58893
+
 
58894
+#~ msgctxt "Name"
 
58895
+#~ msgid "Usenet"
 
58896
+#~ msgstr "Usenet"
 
58897
+
 
58898
+#~ msgctxt "Comment"
 
58899
+#~ msgid "Usenet Component"
 
58900
+#~ msgstr "Компонент телеконференций"
 
58901
+
 
58902
+#~ msgctxt "Comment"
 
58903
+#~ msgid "Kontact KNotes Plugin"
 
58904
+#~ msgstr "Заметки"
 
58905
+
 
58906
+#~ msgctxt "Name"
 
58907
+#~ msgid "Popup Notes"
 
58908
+#~ msgstr "Заметки"
 
58909
+
 
58910
+#~ msgctxt "Comment"
 
58911
+#~ msgid "Popup Notes Component"
 
58912
+#~ msgstr "Компонент заметок"
 
58913
+
 
58914
+#~ msgctxt "Comment"
 
58915
+#~ msgid "Kontact KOrganizer Journal Plugin"
 
58916
+#~ msgstr "Журнал"
 
58917
+
 
58918
+#~ msgctxt "Name"
 
58919
+#~ msgid "Journal"
 
58920
+#~ msgstr "Журнал"
 
58921
+
 
58922
+#~ msgctxt "Name"
 
58923
+#~ msgid "Upcoming Events"
 
58924
+#~ msgstr "Предстоящие события"
 
58925
+
 
58926
+#~ msgctxt "Comment"
 
58927
+#~ msgid "Upcoming Events Summary Setup"
 
58928
+#~ msgstr "Настройка дайджеста предстоящих событий"
 
58929
+
 
58930
+#~ msgctxt "Name"
 
58931
+#~ msgid "Pending To-dos"
 
58932
+#~ msgstr "Выполняемые задачи"
 
58933
+
 
58934
+#~ msgctxt "Comment"
 
58935
+#~ msgid "Pending To-dos Summary Setup"
 
58936
+#~ msgstr "Настройка дайджеста выполняемых задач"
 
58937
+
 
58938
+#~ msgctxt "Comment"
 
58939
+#~ msgid "Kontact KOrganizer Plugin"
 
58940
+#~ msgstr "Календарь"
 
58941
+
 
58942
+#~ msgctxt "Name"
 
58943
+#~ msgid "Calendar"
 
58944
+#~ msgstr "Календарь"
 
58945
+
 
58946
+#~ msgctxt "Comment"
 
58947
+#~ msgid "Calendar Component"
 
58948
+#~ msgstr "Компонент календаря"
 
58949
+
 
58950
+#~ msgctxt "Comment"
 
58951
+#~ msgid "Kontact KOrganizer To-do List Plugin"
 
58952
+#~ msgstr "Задачи"
 
58953
+
 
58954
+#~ msgctxt "Name"
 
58955
+#~ msgid "To-do List"
 
58956
+#~ msgstr "Задачи"
 
58957
+
 
58958
+#~ msgctxt "Comment"
 
58959
+#~ msgid "TimeTracker Plugin"
 
58960
+#~ msgstr "Учёт времени"
 
58961
+
 
58962
+#~ msgctxt "Name"
 
58963
+#~ msgid "Time Tracker"
 
58964
+#~ msgstr "Учёт времени"
 
58965
+
 
58966
+#~ msgctxt "Comment"
 
58967
+#~ msgid "Time Tracker Component"
 
58968
+#~ msgstr "Компонент учёта времени"
 
58969
+
 
58970
+#~ msgctxt "Name"
 
58971
+#~ msgid "Planner"
 
58972
+#~ msgstr "Planner"
 
58973
+
 
58974
+#~ msgctxt "Comment"
 
58975
+#~ msgid "Planner Setup"
 
58976
+#~ msgstr "Настройка планировщика"
 
58977
+
 
58978
+#~ msgctxt "Comment"
 
58979
+#~ msgid "Planner Plugin"
 
58980
+#~ msgstr "Модуль планировщика"
 
58981
+
 
58982
+#~ msgctxt "Comment"
 
58983
+#~ msgid "Planner Summary"
 
58984
+#~ msgstr "Дайджест планировщика"
 
58985
+
 
58986
+#~ msgctxt "Name"
 
58987
+#~ msgid "Upcoming Special Dates"
 
58988
+#~ msgstr "Предстоящие особые даты"
 
58989
+
 
58990
+#~ msgctxt "Comment"
 
58991
+#~ msgid "Upcoming Special Dates Summary Setup"
 
58992
+#~ msgstr "Настройка показа предстоящих особых дат"
 
58993
+
 
58994
+#~ msgctxt "Name"
 
58995
+#~ msgid "Special Dates"
 
58996
+#~ msgstr "Особые даты"
 
58997
+
 
58998
+#~ msgctxt "Comment"
 
58999
+#~ msgid "Special Dates Plugin"
 
59000
+#~ msgstr "Особые даты"
 
59001
+
 
59002
+#~ msgctxt "Name"
 
59003
+#~ msgid "Special Dates Summary"
 
59004
+#~ msgstr "Дайджест особых дат"
 
59005
+
 
59006
+#~ msgctxt "Comment"
 
59007
+#~ msgid "Special Dates Summary Component"
 
59008
+#~ msgstr "Компонент дайджеста особых дат"
 
59009
+
 
59010
+#~ msgctxt "Name"
 
59011
+#~ msgid "Summaries"
 
59012
+#~ msgstr "Дайджесты"
 
59013
+
 
59014
+#~ msgctxt "Comment"
 
59015
+#~ msgid "Summary Selection"
 
59016
+#~ msgstr "Выбор дайджестов"
 
59017
+
 
59018
+#~ msgctxt "Comment"
 
59019
+#~ msgid "Kontact SummaryView Plugin"
 
59020
+#~ msgstr "Просмотр дайджеста"
 
59021
+
 
59022
+#~ msgctxt "Name"
 
59023
+#~ msgid "Summary"
 
59024
+#~ msgstr "Дайджест"
 
59025
+
 
59026
+#~ msgctxt "Comment"
 
59027
+#~ msgid "Summary View"
 
59028
+#~ msgstr "Вид дайджеста"
 
59029
+
 
59030
+#~ msgctxt "Name"
 
59031
+#~ msgid "Kontact"
 
59032
+#~ msgstr "Kontact"
 
59033
+
 
59034
+#, fuzzy
 
59035
+#~| msgid "Comment=Kontact Weather Component"
 
59036
+#~ msgctxt "Comment"
 
59037
+#~ msgid "Default KDE Kontact Component"
 
59038
+#~ msgstr "Comment=Компонент информации о погоде для Kontact"
 
59039
+
 
59040
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59041
+#~ msgid "Personal Information Manager"
 
59042
+#~ msgstr "Электронный секретарь"
 
59043
+
 
59044
+#~ msgctxt "Name"
 
59045
+#~ msgid "DBUSCalendar"
 
59046
+#~ msgstr "DBUSCalendar"
 
59047
+
 
59048
+#~ msgctxt "Comment"
 
59049
+#~ msgid "Organizer with a D-Bus interface"
 
59050
+#~ msgstr "Органайзер с интерфейсом D-Bus"
 
59051
+
 
59052
+#~ msgctxt "Name"
 
59053
+#~ msgid "KOrganizer Part Interface"
 
59054
+#~ msgstr "Компонент органайзера"
 
59055
+
 
59056
+#~ msgctxt "Comment"
 
59057
+#~ msgid "KOrganizer Part"
 
59058
+#~ msgstr "Компонент органайзера"
 
59059
+
 
59060
+#~ msgctxt "Name"
 
59061
+#~ msgid "KOrganizer Print Plugin Interface"
 
59062
+#~ msgstr "Печать календаря"
 
59063
+
 
59064
+#~ msgctxt "Name"
 
59065
+#~ msgid "Colors and Fonts"
 
59066
+#~ msgstr "Цвета и шрифты"
 
59067
+
 
59068
+#~ msgctxt "Comment"
 
59069
+#~ msgid "KOrganizer Colors and Fonts Configuration"
 
59070
+#~ msgstr "Настройка цветов и шрифтов календаря"
 
59071
+
 
59072
+#~ msgctxt "Name"
 
59073
+#~ msgid "Custom Pages"
 
59074
+#~ msgstr "Дополнительные поля"
 
59075
+
 
59076
+#~ msgctxt "Comment"
 
59077
+#~ msgid "Configure the Custom Pages"
 
59078
+#~ msgstr "Настройка дополнительных полей"
 
59079
+
 
59080
+#~ msgctxt "Name"
 
59081
+#~ msgid "Free/Busy"
 
59082
+#~ msgstr "Занятое время"
 
59083
+
 
59084
+#~ msgctxt "Comment"
 
59085
+#~ msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration"
 
59086
+#~ msgstr "Настройка свободного и занятого времени"
 
59087
+
 
59088
+#~ msgctxt "Name"
 
59089
+#~ msgid "Group Scheduling"
 
59090
+#~ msgstr "Календарь группы"
 
59091
+
 
59092
+#~ msgctxt "Comment"
 
59093
+#~ msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration"
 
59094
+#~ msgstr "Настройка календаря группы"
 
59095
+
 
59096
+#~ msgctxt "Comment"
 
59097
+#~ msgid "KOrganizer Main Configuration"
 
59098
+#~ msgstr "Общие параметры"
 
59099
+
 
59100
+#~ msgctxt "Name"
 
59101
+#~ msgid "Plugins"
 
59102
+#~ msgstr "Модули"
 
59103
+
 
59104
+#~ msgctxt "Comment"
 
59105
+#~ msgid "KOrganizer Plugin Configuration"
 
59106
+#~ msgstr "Настройка модулей"
 
59107
+
 
59108
+#~ msgctxt "Name"
 
59109
+#~ msgid "Time and Date"
 
59110
+#~ msgstr "Дата и время"
 
59111
+
 
59112
+#~ msgctxt "Comment"
 
59113
+#~ msgid "KOrganizer Time and Date Configuration"
 
59114
+#~ msgstr "Настройка даты и времени"
 
59115
+
 
59116
+#~ msgctxt "Name"
 
59117
+#~ msgid "Views"
 
59118
+#~ msgstr "Представления"
 
59119
+
 
59120
+#~ msgctxt "Comment"
 
59121
+#~ msgid "KOrganizer View Configuration"
 
59122
+#~ msgstr "Настройка представлений календаря"
 
59123
+
 
59124
+#, fuzzy
 
59125
+#~| msgctxt "GenericName"
 
59126
+#~| msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client"
 
59127
+#~ msgctxt "Name"
 
59128
+#~ msgid "Reminder Daemon"
 
59129
+#~ msgstr "Клиент службы уведомлений KOrganizer"
 
59130
+
 
59131
+#~ msgctxt "Name"
 
59132
+#~ msgid "KOrganizer Reminder Client"
 
59133
+#~ msgstr "Уведомления KOrganizer"
 
59134
+
 
59135
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59136
+#~ msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client"
 
59137
+#~ msgstr "Клиент службы уведомлений KOrganizer"
 
59138
+
 
59139
+#~ msgctxt "Comment"
 
59140
+#~ msgid "Calendar and Scheduling Program"
 
59141
+#~ msgstr "Органайзер"
 
59142
+
 
59143
+#~ msgctxt "Name"
 
59144
+#~ msgid "KOrganizer"
 
59145
+#~ msgstr "KOrganizer"
 
59146
+
 
59147
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59148
+#~ msgid "Personal Organizer"
 
59149
+#~ msgstr "Органайзер"
 
59150
+
 
59151
+#~ msgctxt "Name"
 
59152
+#~ msgid "Date Numbers Plugin for Calendars"
 
59153
+#~ msgstr "День в году"
 
59154
+
 
59155
+#~ msgctxt "Comment"
 
59156
+#~ msgid ""
 
59157
+#~ "For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of "
 
59158
+#~ "the agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year."
 
59159
+#~ msgstr ""
 
59160
+#~ "Этот модуль показывает номер дня в году для каждой даты. Например, для 1 "
 
59161
+#~ "февраля будет показан номер 32."
 
59162
+
 
59163
+#~ msgctxt "Name"
 
59164
+#~ msgid "Jewish Calendar Plugin"
 
59165
+#~ msgstr "Еврейский календарь"
 
59166
+
 
59167
+#~ msgctxt "Comment"
 
59168
+#~ msgid "Shows all dates in KOrganizer also in the Jewish calendar system."
 
59169
+#~ msgstr "Показывать все даты по еврейскому календарю."
 
59170
+
 
59171
+#~ msgctxt "Name"
 
59172
+#~ msgid "Wikipedia Picture Of the Day Plugin for Calendars"
 
59173
+#~ msgstr "Изображение дня с Wikipedia для календаря"
 
59174
+
 
59175
+#~ msgctxt "Comment"
 
59176
+#~ msgid "This plugin provides the Wikipedia Picture of the Day"
 
59177
+#~ msgstr "Изображение дня с Wikipedia для календаря"
 
59178
+
 
59179
+#~ msgctxt "Name"
 
59180
+#~ msgid "Journal Print Style"
 
59181
+#~ msgstr "Печать дневника"
 
59182
+
 
59183
+#~ msgctxt "Comment"
 
59184
+#~ msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)."
 
59185
+#~ msgstr "Этот модуль позволяет печатать журнал в виде дневника."
 
59186
+
 
59187
+#~ msgctxt "Name"
 
59188
+#~ msgid "List Print Style"
 
59189
+#~ msgstr "Список событий и задач"
 
59190
+
 
59191
+#~ msgctxt "Comment"
 
59192
+#~ msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form."
 
59193
+#~ msgstr "Этот модуль позволяет печатать список событий и задач."
 
59194
+
 
59195
+#~ msgctxt "Name"
 
59196
+#~ msgid "What's Next Print Style"
 
59197
+#~ msgstr "Предстоящие события и задачи"
 
59198
+
 
59199
+#~ msgctxt "Comment"
 
59200
+#~ msgid ""
 
59201
+#~ "This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-"
 
59202
+#~ "dos."
 
59203
+#~ msgstr "Этот модуль позволяет печатать список предстоящих событий и задач."
 
59204
+
 
59205
+#~ msgctxt "Name"
 
59206
+#~ msgid "Yearly Print Style"
 
59207
+#~ msgstr "Календарь на год"
 
59208
+
 
59209
+#~ msgctxt "Comment"
 
59210
+#~ msgid "This plugin allows you to print out a yearly calendar."
 
59211
+#~ msgstr "Этот модуль позволяет печатать календарь на год."
 
59212
+
 
59213
+#~ msgctxt "Name"
 
59214
+#~ msgid "Wikipedia 'This Day in History' Plugin"
 
59215
+#~ msgstr "Показ блока «В этот день» с Wikipedia"
 
59216
+
 
59217
+#~ msgctxt "Comment"
 
59218
+#~ msgid ""
 
59219
+#~ "This plugin provides links to Wikipedia's 'This Day in History' pages"
 
59220
+#~ msgstr "Показ блока «В этот день» с Wikipedia"
 
59221
+
 
59222
+#~ msgctxt "Name"
 
59223
+#~ msgid "Journal in a blog"
 
59224
+#~ msgstr "Блог"
 
59225
+
 
59226
+#~ msgctxt "Comment"
 
59227
+#~ msgid "Allows to post calendar journal entries as blog entries"
 
59228
+#~ msgstr "Сохранение записей журнала в блоге"
 
59229
+
 
59230
+#~ msgctxt "Name"
 
59231
+#~ msgid "Novell GroupWise Server"
 
59232
+#~ msgstr "Сервер Novell GroupWise"
 
59233
+
 
59234
+#~ msgctxt "Name"
 
59235
+#~ msgid "Calendar in Remote File"
 
59236
+#~ msgstr "Календарь в сетевом файле"
 
59237
+
 
59238
+#~ msgctxt "Comment"
 
59239
+#~ msgid ""
 
59240
+#~ "Provides access to a calendar in a remote file using KDE's network "
 
59241
+#~ "framework KIO"
 
59242
+#~ msgstr "Доступ к календарю в сетевом файле, доступном по протоколу KIO"
 
59243
+
 
59244
+#~ msgctxt "Name"
 
59245
+#~ msgid "Behavior"
 
59246
+#~ msgstr "Поведение"
 
59247
+
 
59248
+#~ msgctxt "Comment"
 
59249
+#~ msgid "Configure Behavior"
 
59250
+#~ msgstr "Настройка поведения"
 
59251
+
 
59252
+#~ msgctxt "Comment"
 
59253
+#~ msgid "Configure Appearance"
 
59254
+#~ msgstr "Настройка внешнего вида"
 
59255
+
 
59256
+#~ msgctxt "Name"
 
59257
+#~ msgid "Storage"
 
59258
+#~ msgstr "Хранение"
 
59259
+
 
59260
+#~ msgctxt "Comment"
 
59261
+#~ msgid "Configure Storage"
 
59262
+#~ msgstr "Настройка хранения"
 
59263
+
 
59264
+#~ msgctxt "Name"
 
59265
+#~ msgid "KTimeTracker Component"
 
59266
+#~ msgstr "Компонент KTimeTracker"
 
59267
+
 
59268
+#~ msgctxt "Name"
 
59269
+#~ msgid "KTimeTracker"
 
59270
+#~ msgstr "KTimeTracker"
 
59271
+
 
59272
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59273
+#~ msgid "Personal Time Tracker"
 
59274
+#~ msgstr "Учёт времени"
 
59275
+
 
59276
+#, fuzzy
 
59277
+#~ msgctxt "Name"
 
59278
+#~ msgid "LDAP Server Settings"
 
59279
+#~ msgstr "Настройка стиля"
 
59280
+
 
59281
+#, fuzzy
 
59282
+#~ msgctxt "Comment"
 
59283
+#~ msgid "Configure the available LDAP servers"
 
59284
+#~ msgstr "Настройка адресной книги на сервере LDAP"
 
59285
+
 
59286
+#~ msgctxt "Name"
 
59287
+#~ msgid "Not Validated Key"
 
59288
+#~ msgstr "Непроверенный ключ"
 
59289
+
 
59290
+#~ msgctxt "Name"
 
59291
+#~ msgid "Expired Key"
 
59292
+#~ msgstr "Устаревший ключ"
 
59293
+
 
59294
+#~ msgctxt "Name"
 
59295
+#~ msgid "Revoked Key"
 
59296
+#~ msgstr "Отозванный ключ"
 
59297
+
 
59298
+#~ msgctxt "Name"
 
59299
+#~ msgid "Trusted Root Certificate"
 
59300
+#~ msgstr "Доверенный корневой сертификат"
 
59301
+
 
59302
+#~ msgctxt "Name"
 
59303
+#~ msgid "Not Trusted Root Certificate"
 
59304
+#~ msgstr "Не доверенный корневой сертификат"
 
59305
+
 
59306
+#~ msgctxt "Name"
 
59307
+#~ msgid "Keys for Qualified Signatures"
 
59308
+#~ msgstr "Ключи для подписывания"
 
59309
+
 
59310
+#~ msgctxt "Name"
 
59311
+#~ msgid "Other Keys"
 
59312
+#~ msgstr "Другие ключи"
 
59313
+
 
59314
+#~ msgctxt "Name"
 
59315
+#~ msgid "KDE Calendar"
 
59316
+#~ msgstr "Календарь KDE"
 
59317
+
 
59318
+#, fuzzy
 
59319
+#~| msgid "Name=KMobile"
 
59320
+#~ msgctxt "Keywords"
 
59321
+#~ msgid "mobile"
 
59322
+#~ msgstr "Name=KMobile"
 
59323
+
 
59324
+#~ msgctxt "Name"
 
59325
+#~ msgid "KDE Contacts"
 
59326
+#~ msgstr "Контакты KDE"
 
59327
+
 
59328
+#~ msgctxt "Name"
 
59329
+#~ msgid "Error while sending email"
 
59330
+#~ msgstr "Ошибка отправки электронной почты"
 
59331
+
 
59332
+#~ msgctxt "Name"
 
59333
+#~ msgid "KDE Notes"
 
59334
+#~ msgstr "Заметки KDE"
 
59335
+
 
59336
+#~ msgctxt "Name"
 
59337
+#~ msgid "KDE Tasks"
 
59338
+#~ msgstr "Задачи KDE"
 
59339
+
 
59340
+#~ msgctxt "Name"
 
59341
+#~ msgid "Nepomuk EMail Feeder"
 
59342
+#~ msgstr "Добавление писем в Nepomuk"
 
59343
+
 
59344
+#~ msgctxt "Comment"
 
59345
+#~ msgid "Extension to push emails into Nepomuk"
 
59346
+#~ msgstr "Расширение добавления писем в Nepomuk"
 
59347
+
 
59348
+#, fuzzy
 
59349
+#~| msgctxt "Comment"
 
59350
+#~| msgid "A bodypart formatter plugin for text/x-patch"
 
59351
+#~ msgctxt "Comment"
 
59352
+#~ msgid "A bodypart formatter plugin for TNEF attachments"
 
59353
+#~ msgstr "Форматирование text/x-patch"
 
59354
+
 
59355
+#~ msgctxt "Name"
 
59356
+#~ msgid "Application Octetstream"
 
59357
+#~ msgstr "Двоичный поток приложения"
 
59358
+
 
59359
+#~ msgctxt "Comment"
 
59360
+#~ msgid "A bodypart formatter plugin for text/calendar"
 
59361
+#~ msgstr "Форматирование text/calendar"
 
59362
+
 
59363
+#~ msgctxt "Comment"
 
59364
+#~ msgid "A bodypart formatter plugin for text/vcard"
 
59365
+#~ msgstr "Форматирование text/vcard"
 
59366
+
 
59367
+#~ msgctxt "Comment"
 
59368
+#~ msgid "A bodypart formatter plugin for text/x-patch"
 
59369
+#~ msgstr "Форматирование text/x-patch"
 
59370
+
 
59371
+#~ msgctxt "Name"
 
59372
+#~ msgid "KDE Groupware Wizard"
 
59373
+#~ msgstr "Мастер подключения к серверам совместной работы"
 
59374
+
 
59375
+#, fuzzy
 
59376
+#~| msgctxt "Name"
 
59377
+#~| msgid "KAddressBook"
 
59378
+#~ msgctxt "Name"
 
59379
+#~ msgid "KDE Address Book"
 
59380
+#~ msgstr "KAddressBook"
 
59381
+
 
59382
+#~ msgctxt "Comment"
 
59383
+#~ msgid "A Feed Reader for KDE"
 
59384
+#~ msgstr "Чтение лент новостей для KDE"
 
59385
+
 
59386
+#~ msgctxt "Name"
 
59387
+#~ msgid "OpenChange"
 
59388
+#~ msgstr "OpenChange"
 
59389
+
 
59390
+#~ msgctxt "Comment"
 
59391
+#~ msgid "Makes it possible to work with an OpenChange / Exchange server"
 
59392
+#~ msgstr "Работа с данными на сервере OpenChange / Exchange"
 
59393
+
 
59394
+#, fuzzy
 
59395
+#~| msgctxt "Name"
 
59396
+#~| msgid "KOrganizer"
 
59397
+#~ msgctxt "Name"
 
59398
+#~ msgid "KOrganizer Mobile"
 
59399
+#~ msgstr "KOrganizer"
 
59400
+
 
59401
+#, fuzzy
 
59402
+#~| msgctxt "Name"
 
59403
+#~| msgid "KAddressBook"
 
59404
+#~ msgctxt "Name"
 
59405
+#~ msgid "KAddressbook Mobile"
 
59406
+#~ msgstr "KAddressBook"
 
59407
+
 
59408
+#, fuzzy
 
59409
+#~| msgctxt "Name"
 
59410
+#~| msgid "KMail view"
 
59411
+#~ msgctxt "Name"
 
59412
+#~ msgid "KMail Mobile"
 
59413
+#~ msgstr "Представление KMail"
 
59414
+
 
59415
+#~ msgctxt "Name"
 
59416
+#~ msgid "Encrypt & Sign File"
 
59417
+#~ msgstr "Зашифровать и подписать файл"
 
59418
+
 
59419
+#~ msgctxt "Name"
 
59420
+#~ msgid "GroupDAV Server (e.g. OpenGroupware)"
 
59421
+#~ msgstr "Сервер GroupDAV (например, OpenGroupware)"
 
59422
+
 
59423
+#~ msgctxt "Comment"
 
59424
+#~ msgid ""
 
59425
+#~ "Provides access to contacts stored in address books on GroupDAV enabled "
 
59426
+#~ "servers, e.g. OpenGroupware"
 
59427
+#~ msgstr ""
 
59428
+#~ "Доступ к контактам на серверах совместной работы по протоколу GroupDAV "
 
59429
+#~ "(например, OpenGroupware)"
 
59430
+
 
59431
+#~ msgctxt "Name"
 
59432
+#~ msgid "Application Octet Stream"
 
59433
+#~ msgstr "Форматирование application/octet-stream"
 
59434
+
 
59435
+#~ msgctxt "Comment"
 
59436
+#~ msgid "A bodypart formatter plugin for application/octet-stream"
 
59437
+#~ msgstr "Форматирование application/octet-stream"
 
59438
+
 
59439
+#~ msgctxt "Name"
 
59440
+#~ msgid "Birthdays From KAddressBook"
 
59441
+#~ msgstr "Дни рождения из адресной книги KDE"
 
59442
+
 
59443
+#~ msgctxt "Comment"
 
59444
+#~ msgid ""
 
59445
+#~ "Provides access to birthday dates of contacts in the KDE address book as "
 
59446
+#~ "calendar events"
 
59447
+#~ msgstr "Дни рождения из адресной книги KDE в органайзере"
 
59448
+
 
59449
+#~ msgctxt "Comment"
 
59450
+#~ msgid "Provides access to contacts stored on a Groupware server."
 
59451
+#~ msgstr "Доступ к контактам на сервере совместной работы."
 
59452
+
 
59453
+#~ msgctxt "Name"
 
59454
+#~ msgid "OpenXchange Server"
 
59455
+#~ msgstr "Сервер OpenXchange"
 
59456
+
 
59457
+#~ msgctxt "Comment"
 
59458
+#~ msgid "Provides access to contacts stored on an Open-Xchange server"
 
59459
+#~ msgstr "Доступ к контактам на сервере Open-Xchange"
 
59460
+
 
59461
+#~ msgctxt "Name"
 
59462
+#~ msgid "SUSE LINUX Openexchange Server"
 
59463
+#~ msgstr "Сервер SUSE LINUX Openexchange"
 
59464
+
 
59465
+#~ msgctxt "Name"
 
59466
+#~ msgid "DN-Attribute Order"
 
59467
+#~ msgstr "Порядок атрибутов DN"
 
59468
+
 
59469
+#~ msgctxt "Comment"
 
59470
+#~ msgid "Configure the order in which DN attributes are shown"
 
59471
+#~ msgstr "Настройка порядка показываемых атрибутов DN"
 
59472
+
 
59473
+#~ msgctxt "Name"
 
59474
+#~ msgid "Address Book on IMAP Server via KMail"
 
59475
+#~ msgstr "Адресная книга на сервере IMAP через KMail"
 
59476
+
 
59477
+#~ msgctxt "Comment"
 
59478
+#~ msgid ""
 
59479
+#~ "Provides access to contacts stored on a Kolab server using IMAP via KMail "
 
59480
+#~ "or Kontact"
 
59481
+#~ msgstr "Доступ к контактам на сервере Kolab через KMail или Kontact"
 
59482
+
 
59483
+#~ msgctxt "Name"
 
59484
+#~ msgid "Calendar on IMAP Server via KMail"
 
59485
+#~ msgstr "Календарь на сервере IMAP через KMail"
 
59486
+
 
59487
+#~ msgctxt "Comment"
 
59488
+#~ msgid ""
 
59489
+#~ "Provides access to a calendar stored on a Kolab server using IMAP via "
 
59490
+#~ "KMail or Kontact"
 
59491
+#~ msgstr "Доступ к календарю на сервере Kolab через KMail или Kontact"
 
59492
+
 
59493
+#~ msgctxt "Name"
 
59494
+#~ msgid "IMAP Server via KMail"
 
59495
+#~ msgstr "Доступ к серверу IMAP через KMail"
 
59496
+
 
59497
+#~ msgctxt "Name"
 
59498
+#~ msgid "KitchenSync"
 
59499
+#~ msgstr "KitchenSync"
 
59500
+
 
59501
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59502
+#~ msgid "Synchronization"
 
59503
+#~ msgstr "Синхронизация"
 
59504
+
 
59505
+#~ msgctxt "Comment"
 
59506
+#~ msgid ""
 
59507
+#~ "This conduit syncs the handheld calendar database with an Akonadi "
 
59508
+#~ "calendar Collection."
 
59509
+#~ msgstr "Канал синхронизации календарей КПК и Akonadi."
 
59510
+
 
59511
+#~ msgctxt "Comment"
 
59512
+#~ msgid ""
 
59513
+#~ "This conduit syncs the handheld address book database with an Akonadi "
 
59514
+#~ "collection."
 
59515
+#~ msgstr "Канал синхронизации адресных книг КПК и Akonadi."
 
59516
+
 
59517
+#~ msgctxt "Comment"
 
59518
+#~ msgid "Adds text files to your handheld, suitable for DOC readers."
 
59519
+#~ msgstr "Перенос текстовых файлов на КПК."
 
59520
+
 
59521
+#~ msgctxt "Name"
 
59522
+#~ msgid "Palm DOC"
 
59523
+#~ msgstr "Palm DOC"
 
59524
+
 
59525
+#~ msgctxt "Name"
 
59526
+#~ msgid "KPalmDOC"
 
59527
+#~ msgstr "KPalmDOC"
 
59528
+
 
59529
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59530
+#~ msgid "PalmDOC Converter"
 
59531
+#~ msgstr "Конвертер PalmDOC"
 
59532
+
 
59533
+#~ msgctxt "Comment"
 
59534
+#~ msgid ""
 
59535
+#~ "This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored "
 
59536
+#~ "on the PC."
 
59537
+#~ msgstr "Канал синхронизации ключей КПК и ПК."
 
59538
+
 
59539
+#~ msgctxt "Name"
 
59540
+#~ msgid "Keyring"
 
59541
+#~ msgstr "Ключи"
 
59542
+
 
59543
+#~ msgctxt "Name"
 
59544
+#~ msgid "MAL (AvantGo) Conduit"
 
59545
+#~ msgstr "Канал MAL (AvantGo)"
 
59546
+
 
59547
+#~ msgctxt "Comment"
 
59548
+#~ msgid ""
 
59549
+#~ "Synchronize AvantGo (or generally a MAL server's content) to the "
 
59550
+#~ "handheld. This allows you to view web-pages offline on the handheld, like "
 
59551
+#~ "your cinema or TV schedule, or any other web page."
 
59552
+#~ msgstr ""
 
59553
+#~ "Синхронизация AvantGo (содержимого серверов MAL) с КПК. Это позволит вам "
 
59554
+#~ "просматривать веб-страницы без подключения к Интернету."
 
59555
+
 
59556
+#~ msgctxt "Name"
 
59557
+#~ msgid "Memo File"
 
59558
+#~ msgstr "Заметка"
 
59559
+
 
59560
+#~ msgctxt "Comment"
 
59561
+#~ msgid "This conduit syncs your handheld memos with a local directory."
 
59562
+#~ msgstr "Канал синхронизации заметок КПК и KDE."
 
59563
+
 
59564
+#~ msgctxt "Name"
 
59565
+#~ msgid "NotePad"
 
59566
+#~ msgstr "Примечания"
 
59567
+
 
59568
+#~ msgctxt "Comment"
 
59569
+#~ msgid "This conduit backs up NotePad drawings to a local folder."
 
59570
+#~ msgstr ""
 
59571
+#~ "Канал создания резервных копий примечаний NotePad в локальной папке."
 
59572
+
 
59573
+#~ msgctxt "Name"
 
59574
+#~ msgid "NULL"
 
59575
+#~ msgstr "NULL"
 
59576
+
 
59577
+#~ msgctxt "Comment"
 
59578
+#~ msgid "This conduit does nothing."
 
59579
+#~ msgstr "Канал, который ничего не делает."
 
59580
+
 
59581
+#~ msgctxt "Comment"
 
59582
+#~ msgid "Send mail from your handheld through KMail."
 
59583
+#~ msgstr "Отправка почты с КПК через KMail."
 
59584
+
 
59585
+#~ msgctxt "Comment"
 
59586
+#~ msgid ""
 
59587
+#~ "This conduit writes information about your handheld and the sync to a "
 
59588
+#~ "file."
 
59589
+#~ msgstr "Канал передачи системной информации с КПК и записи в файл."
 
59590
+
 
59591
+#~ msgctxt "Name"
 
59592
+#~ msgid "System Information"
 
59593
+#~ msgstr "Информация о системе"
 
59594
+
 
59595
+#~ msgctxt "Comment"
 
59596
+#~ msgid "This conduit sets the time on your handheld from the PC clock."
 
59597
+#~ msgstr "Канал синхронизации времени"
 
59598
+
 
59599
+#~ msgctxt "Name"
 
59600
+#~ msgid "Time Synchronization"
 
59601
+#~ msgstr "Синхронизация времени"
 
59602
+
 
59603
+#~ msgctxt "Comment"
 
59604
+#~ msgid ""
 
59605
+#~ "This conduit syncs the handheld todo database with an Akonadi Todo "
 
59606
+#~ "Collection."
 
59607
+#~ msgstr "Канал синхронизации задач КПК и Akonadi."
 
59608
+
 
59609
+#~ msgctxt "Name"
 
59610
+#~ msgid "To-do"
 
59611
+#~ msgstr "Задачи"
 
59612
+
 
59613
+#~ msgctxt "Comment"
 
59614
+#~ msgid ""
 
59615
+#~ "This conduit syncs the handheld address book with a database stored on "
 
59616
+#~ "the PC."
 
59617
+#~ msgstr "Канал синхронизации адресных книг КПК и ПК."
 
59618
+
 
59619
+#~ msgctxt "Comment"
 
59620
+#~ msgid ""
 
59621
+#~ "This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored "
 
59622
+#~ "on the pc."
 
59623
+#~ msgstr "Канал синхронизации ключей КПК и KDE."
 
59624
+
 
59625
+#~ msgctxt "Comment"
 
59626
+#~ msgid "KPilot Conduit"
 
59627
+#~ msgstr "Канал KPilot"
 
59628
+
 
59629
+#~ msgctxt "Name"
 
59630
+#~ msgid "KPilot Configuration"
 
59631
+#~ msgstr "Настройка KPilot"
 
59632
+
 
59633
+#~ msgctxt "Comment"
 
59634
+#~ msgid "KPilot Main Configuration"
 
59635
+#~ msgstr "Общие параметры KPilot"
 
59636
+
 
59637
+#~ msgctxt "Name"
 
59638
+#~ msgid "KPilotDaemon"
 
59639
+#~ msgstr "Служба синхронизации КПК"
 
59640
+
 
59641
+#~ msgctxt "Name"
 
59642
+#~ msgid "KPilot"
 
59643
+#~ msgstr "KPilot"
 
59644
+
 
59645
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59646
+#~ msgid "PalmPilot Tool"
 
59647
+#~ msgstr "Синхронизация данных с Palm Pilot"
 
59648
+
 
59649
+#~ msgctxt "Name"
 
59650
+#~ msgid "TV Schedules"
 
59651
+#~ msgstr "Программы телепередач"
 
59652
+
 
59653
+#~ msgctxt "Name"
 
59654
+#~ msgid "Distribution List File"
 
59655
+#~ msgstr "Файл со списком рассылки"
 
59656
+
 
59657
+#~ msgctxt "Comment"
 
59658
+#~ msgid "Loads data from a distribution list file"
 
59659
+#~ msgstr "Загрузка данных из файла со списком рассылки"
 
59660
+
 
59661
+#~ msgctxt "Name"
 
59662
+#~ msgid "Akonadi Imap"
 
59663
+#~ msgstr "Akonadi Imap"
 
59664
+
 
59665
+#~ msgctxt "Comment"
 
59666
+#~ msgid "Connects to an IMAP-server. Based on the KIMAP from kdepimlibs."
 
59667
+#~ msgstr "Подключение к серверу IMAP через библиотеку KIMAP из kdepimlibs."
 
59668
+
 
59669
+#~ msgctxt "Name"
 
59670
+#~ msgid "Akonadi Kolab Proxy Resource"
 
59671
+#~ msgstr "Источник Akonadi Kolab Proxy"
 
59672
+
 
59673
+#~ msgctxt "Comment"
 
59674
+#~ msgid "Proxy resource to monitor groupware folders."
 
59675
+#~ msgstr "Кешируемый источник для мониторинга общих папок"
 
59676
+
 
59677
+#~ msgctxt "Name"
 
59678
+#~ msgid "KAddressBook (KDE 3.1)"
 
59679
+#~ msgstr "Адресная книга (KDE 3.1)"
 
59680
+
 
59681
+#~ msgctxt "Name"
 
59682
+#~ msgid "Outlook 2000"
 
59683
+#~ msgstr "Outlook 2000"
 
59684
+
 
59685
+#~ msgctxt "Name"
 
59686
+#~ msgid "Yahoo! Address Book"
 
59687
+#~ msgstr "Адресная книга Yahoo!"
 
59688
+
 
59689
+#~ msgctxt "Comment"
 
59690
+#~ msgid "Address Book with a D-Bus interface"
 
59691
+#~ msgstr "Адресная книга с интерфейсом D-Bus"
 
59692
+
 
59693
+#~ msgctxt "Name"
 
59694
+#~ msgid "Instant Messaging"
 
59695
+#~ msgstr "Службы обмена сообщениями"
 
59696
+
 
59697
+#~ msgctxt "Comment"
 
59698
+#~ msgid "Instant Messaging Address Editor"
 
59699
+#~ msgstr "Редактор контактов служб обмена сообщениями"
 
59700
+
 
59701
+#~ msgctxt "Name"
 
59702
+#~ msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol"
 
59703
+#~ msgstr "Протокол обмена сообщениями адресной книги KDE"
 
59704
+
 
59705
+#~ msgctxt "Comment"
 
59706
+#~ msgid "AIM Protocol"
 
59707
+#~ msgstr "Протокол AIM"
 
59708
+
 
59709
+#~ msgctxt "Name"
 
59710
+#~ msgid "AIM"
 
59711
+#~ msgstr "AIM"
 
59712
+
 
59713
+#~ msgctxt "Comment"
 
59714
+#~ msgid "Gadu-Gadu Protocol"
 
59715
+#~ msgstr "Протокол Gadu-Gadu"
 
59716
+
 
59717
+#~ msgctxt "Name"
 
59718
+#~ msgid "Gadu-Gadu"
 
59719
+#~ msgstr "Gadu-Gadu"
 
59720
+
 
59721
+#~ msgctxt "Comment"
 
59722
+#~ msgid "Novell GroupWise Messenger"
 
59723
+#~ msgstr "Обмен сообщениями Novell GroupWise"
 
59724
+
 
59725
+#~ msgctxt "Comment"
 
59726
+#~ msgid "ICQ Protocol"
 
59727
+#~ msgstr "Протокол ICQ"
 
59728
+
 
59729
+#~ msgctxt "Name"
 
59730
+#~ msgid "ICQ"
 
59731
+#~ msgstr "ICQ"
 
59732
+
 
59733
+#~ msgctxt "Comment"
 
59734
+#~ msgid "Internet Relay Chat"
 
59735
+#~ msgstr "IRC"
 
59736
+
 
59737
+#~ msgctxt "Name"
 
59738
+#~ msgid "IRC"
 
59739
+#~ msgstr "IRC"
 
59740
+
 
59741
+#~ msgctxt "Comment"
 
59742
+#~ msgid "Jabber Protocol"
 
59743
+#~ msgstr "Протокол Jabber "
 
59744
+
 
59745
+#~ msgctxt "Name"
 
59746
+#~ msgid "Jabber"
 
59747
+#~ msgstr "Jabber"
 
59748
+
 
59749
+#~ msgctxt "Comment"
 
59750
+#~ msgid "Meanwhile Protocol"
 
59751
+#~ msgstr "Протокол Meanwhile"
 
59752
+
 
59753
+#~ msgctxt "Name"
 
59754
+#~ msgid "Meanwhile"
 
59755
+#~ msgstr "Meanwhile"
 
59756
+
 
59757
+#~ msgctxt "Comment"
 
59758
+#~ msgid "MSN Messenger"
 
59759
+#~ msgstr "MSN Messenger"
 
59760
+
 
59761
+#~ msgctxt "Name"
 
59762
+#~ msgid "MSN Messenger"
 
59763
+#~ msgstr "MSN Messenger"
 
59764
+
 
59765
+#~ msgctxt "Comment"
 
59766
+#~ msgid "Skype Internet Telephony"
 
59767
+#~ msgstr "Интернет-телефон Skype"
 
59768
+
 
59769
+#~ msgctxt "Name"
 
59770
+#~ msgid "Skype"
 
59771
+#~ msgstr "Skype"
 
59772
+
 
59773
+#~ msgctxt "Comment"
 
59774
+#~ msgid "SMS Protocol"
 
59775
+#~ msgstr "Протокол SMS"
 
59776
+
 
59777
+#~ msgctxt "Name"
 
59778
+#~ msgid "SMS"
 
59779
+#~ msgstr "SMS"
 
59780
+
 
59781
+#~ msgctxt "Comment"
 
59782
+#~ msgid "Yahoo Protocol"
 
59783
+#~ msgstr "Протокол Yahoo"
 
59784
+
 
59785
+#~ msgctxt "Name"
 
59786
+#~ msgid "KAB Distribution List Next Generation Plugin"
 
59787
+#~ msgstr "Списки рассылки"
 
59788
+
 
59789
+#~ msgctxt "Comment"
 
59790
+#~ msgid "Plugin for managing distribution lists"
 
59791
+#~ msgstr "Управление списками рассылок"
 
59792
+
 
59793
+#~ msgctxt "Name"
 
59794
+#~ msgid "Address Book Management Plugin"
 
59795
+#~ msgstr "Управление адресной книгой"
 
59796
+
 
59797
+#~ msgctxt "Comment"
 
59798
+#~ msgid "Plugin for managing address books"
 
59799
+#~ msgstr "Управление адресными книгами"
 
59800
+
 
59801
+#~ msgctxt "Comment"
 
59802
+#~ msgid "KAddressBook Contact Editor Widget Plugin"
 
59803
+#~ msgstr "Редактор контакта адресной книги KDE"
 
59804
+
 
59805
+#~ msgctxt "Comment"
 
59806
+#~ msgid "KAddressBook Extension Plugin"
 
59807
+#~ msgstr "Расширение адресной книги KDE"
 
59808
+
 
59809
+#~ msgctxt "Comment"
 
59810
+#~ msgid "KAddressBook Import/Export Plugin"
 
59811
+#~ msgstr "Экспорт и импорт адресной книги"
 
59812
+
 
59813
+#~ msgctxt "Name"
 
59814
+#~ msgid "kabcdistlistupdater"
 
59815
+#~ msgstr "kabcdistlistupdater"
 
59816
+
 
59817
+#~ msgctxt "Comment"
 
59818
+#~ msgid "Tool to update the old distribution lists to the new ones."
 
59819
+#~ msgstr "Обновление списков рассылки"
 
59820
+
 
59821
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59822
+#~ msgid "Address Manager"
 
59823
+#~ msgstr "Адресная книга"
 
59824
+
 
59825
+#~ msgctxt "Comment"
 
59826
+#~ msgid "KAddressBook View Plugin"
 
59827
+#~ msgstr "Просмотр адресной книги KDE"
 
59828
+
 
59829
+#~ msgctxt "Comment"
 
59830
+#~ msgid "Configure the Address Book"
 
59831
+#~ msgstr "Настройка адресной книги"
 
59832
+
 
59833
+#~ msgctxt "Name"
 
59834
+#~ msgid "LDAP Lookup"
 
59835
+#~ msgstr "Поиск в LDAP"
 
59836
+
 
59837
+#~ msgctxt "Name"
 
59838
+#~ msgid "Electronic Business Card Files"
 
59839
+#~ msgstr "Файлы электронных визиток"
 
59840
+
 
59841
+#~ msgctxt "Name"
 
59842
+#~ msgid "Card View"
 
59843
+#~ msgstr "Карточки"
 
59844
+
 
59845
+#~ msgctxt "Name"
 
59846
+#~ msgid "Icon View"
 
59847
+#~ msgstr "Значки"
 
59848
+
 
59849
+#~ msgctxt "Name"
 
59850
+#~ msgid "Table View"
 
59851
+#~ msgstr "Список"
 
59852
+
 
59853
+#~ msgctxt "Name"
 
59854
+#~ msgid "KAB Bookmark XXPort Plugin"
 
59855
+#~ msgstr "Экспорт закладок"
 
59856
+
 
59857
+#~ msgctxt "Comment"
 
59858
+#~ msgid "Plugin to export the web addresses of the contacts as bookmarks"
 
59859
+#~ msgstr "Экспорт веб-адресов контактов как закладок"
 
59860
+
 
59861
+#~ msgctxt "Name"
 
59862
+#~ msgid "KAB CSV XXPort Plugin"
 
59863
+#~ msgstr "Поддержка формата CSV"
 
59864
+
 
59865
+#~ msgctxt "Comment"
 
59866
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in CSV format"
 
59867
+#~ msgstr "Импорт и экспорт контактов в формате CSV"
 
59868
+
 
59869
+#~ msgctxt "Name"
 
59870
+#~ msgid "KAB Eudora XXPort Plugin"
 
59871
+#~ msgstr "Обмен информацией с Eudora"
 
59872
+
 
59873
+#~ msgctxt "Comment"
 
59874
+#~ msgid "Plugin to import and export Eudora contacts"
 
59875
+#~ msgstr "Импорт и экспорт контактов Eudora"
 
59876
+
 
59877
+#~ msgctxt "Name"
 
59878
+#~ msgid "KAB GMX XXPort Plugin"
 
59879
+#~ msgstr "Поддержка формата GMX"
 
59880
+
 
59881
+#~ msgctxt "Comment"
 
59882
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in GMX's address book format"
 
59883
+#~ msgstr "Импорт и экспорт контактов в формате GMX"
 
59884
+
 
59885
+#~ msgctxt "Name"
 
59886
+#~ msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin"
 
59887
+#~ msgstr "Синхронизация с мобильным телефоном"
 
59888
+
 
59889
+#~ msgctxt "Comment"
 
59890
+#~ msgid "Mobile phone plugin to import and export address book entries"
 
59891
+#~ msgstr "Импорт и экспорт контактов адресной книги"
 
59892
+
 
59893
+#~ msgctxt "Name"
 
59894
+#~ msgid "KAB KDE2 XXPort Plugin"
 
59895
+#~ msgstr "Импорт адресной книги KDE2"
 
59896
+
 
59897
+#~ msgctxt "Comment"
 
59898
+#~ msgid "Plugin to import the old KDE 2 address book"
 
59899
+#~ msgstr "Импорт файлов адресной книги KDE 2"
 
59900
+
 
59901
+#~ msgctxt "Name"
 
59902
+#~ msgid "KAB LDIF XXPort Plugin"
 
59903
+#~ msgstr "Поддержка формата LDIF"
 
59904
+
 
59905
+#~ msgctxt "Comment"
 
59906
+#~ msgid ""
 
59907
+#~ "Plugin to import and export contacts in Netscape and Mozilla LDIF format"
 
59908
+#~ msgstr "Импорт и экспорт контактов через формат LDIF Netscape и Mozilla"
 
59909
+
 
59910
+#~ msgctxt "Name"
 
59911
+#~ msgid "KAB Opera XXPort Plugin"
 
59912
+#~ msgstr "Обмен информацией с Opera"
 
59913
+
 
59914
+#~ msgctxt "Comment"
 
59915
+#~ msgid "Plugin to import Opera contacts"
 
59916
+#~ msgstr "Импорт контактов Opera"
 
59917
+
 
59918
+#~ msgctxt "Name"
 
59919
+#~ msgid "KAB MS Exchange Personal Address Book XXPort Plugin"
 
59920
+#~ msgstr "Импорт контактов из персональной адресной книги MS Exchange"
 
59921
+
 
59922
+#~ msgctxt "Comment"
 
59923
+#~ msgid "Plugin to import MS Exchange Personal Address Books"
 
59924
+#~ msgstr "Импорт персональных адресных книг MS Exchange"
 
59925
+
 
59926
+#~ msgctxt "Name"
 
59927
+#~ msgid "KAB vCard XXPort Plugin"
 
59928
+#~ msgstr "Поддержка формата vCard"
 
59929
+
 
59930
+#~ msgctxt "Comment"
 
59931
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in vCard format"
 
59932
+#~ msgstr "Импорт и экспорт контактов в формате vCard"
 
59933
+
 
59934
+#~ msgctxt "Name"
 
59935
+#~ msgid "Default"
 
59936
+#~ msgstr "По умолчанию"
 
59937
+
 
59938
+#~ msgctxt "Comment"
 
59939
+#~ msgid "Standard profile"
 
59940
+#~ msgstr "Обычный профиль"
 
59941
+
 
59942
+#~ msgctxt "Name"
 
59943
+#~ msgid "High Contrast"
 
59944
+#~ msgstr "Высококонтрастный профиль"
 
59945
+
 
59946
+#~ msgctxt "Comment"
 
59947
+#~ msgid "Increased font sizes for visually impaired users"
 
59948
+#~ msgstr "Увеличенные размеры шрифтов для людей с ослабленным зрением"
 
59949
+
 
59950
+#~ msgctxt "Name"
 
59951
+#~ msgid "HTML"
 
59952
+#~ msgstr "HTML"
 
59953
+
 
59954
+#~ msgctxt "Comment"
 
59955
+#~ msgid "Standard profile with HTML preview enabled - less secure!"
 
59956
+#~ msgstr "Обычный профиль с просмотром HTML (менее безопасный)"
 
59957
+
 
59958
+#~ msgctxt "Name"
 
59959
+#~ msgid "Purist"
 
59960
+#~ msgstr "Аскет"
 
59961
+
 
59962
+#~ msgctxt "Comment"
 
59963
+#~ msgid "Most features turned off, KDE global settings are used"
 
59964
+#~ msgstr ""
 
59965
+#~ "Большинство дополнительных возможностей отключены, используются "
 
59966
+#~ "глобальные параметры KDE"
 
59967
+
 
59968
+#~ msgctxt "Name"
 
59969
+#~ msgid "Most Secure"
 
59970
+#~ msgstr "Самый безопасный"
 
59971
+
 
59972
+#~ msgctxt "Comment"
 
59973
+#~ msgid "Sets all necessary options to achieve maximum security"
 
59974
+#~ msgstr ""
 
59975
+#~ "Устанавливает все параметры, необходимые для достижения максимальной "
 
59976
+#~ "безопасности"
 
59977
+
 
59978
+#~ msgctxt "Name"
 
59979
+#~ msgid "Kontact Plugin"
 
59980
+#~ msgstr "Модуль Kontact"
 
59981
+
 
59982
+#~ msgctxt "Name"
 
59983
+#~ msgid "Timespan View Plugin for KOrganizer"
 
59984
+#~ msgstr "Диаграмма Ганта"
 
59985
+
 
59986
+#~ msgctxt "Comment"
 
59987
+#~ msgid ""
 
59988
+#~ "This plugin provides a timespan view for korganizer (like the to-do or "
 
59989
+#~ "month views). If you enable this plugin, you can switch to the timespan "
 
59990
+#~ "view and view your events like in a Gantt diagram."
 
59991
+#~ msgstr ""
 
59992
+#~ "Этот модуль показывает диаграмму Ганта для органайзера KDE. Если вы "
 
59993
+#~ "подключите этот модуль, вы можете посмотреть ваши события в виде "
 
59994
+#~ "диаграммы Ганта."
 
59995
+
 
59996
+#~ msgctxt "Name"
 
59997
+#~ msgid "eGroupware Server (via XML-RPC)"
 
59998
+#~ msgstr "Сервер eGroupware (через XML-RPC)"
 
59999
+
 
60000
+#~ msgctxt "Name"
 
60001
+#~ msgid "Address Book on Scalix Server via KMail"
 
60002
+#~ msgstr "Адресная книга на сервере Scalix через KMail"
 
60003
+
 
60004
+#~ msgctxt "Comment"
 
60005
+#~ msgid ""
 
60006
+#~ "Provides access to contacts stored on a Scalix server using IMAP via "
 
60007
+#~ "KMail or Kontact"
 
60008
+#~ msgstr "Доступ к контактам на сервере Scalix через KMail или Kontact"
 
60009
+
 
60010
+#~ msgctxt "Name"
 
60011
+#~ msgid "Calendar on Scalix Server via KMail"
 
60012
+#~ msgstr "Календарь на сервере Scalix через KMail"
 
60013
+
 
60014
+#~ msgctxt "Name"
 
60015
+#~ msgid "Notes on Scalix Server via KMail"
 
60016
+#~ msgstr "Заметки на сервере Scalix через KMail"
 
60017
+
 
60018
+#~ msgctxt "Name"
 
60019
+#~ msgid "KContactManager"
 
60020
+#~ msgstr "KContactManager"
 
60021
+
 
60022
+#~ msgctxt "Comment"
 
60023
+#~ msgid "Kontact KContactManager Plugin"
 
60024
+#~ msgstr "KContactManager — модуль Kontact"
 
60025
+
 
60026
+#~ msgctxt "Comment"
 
60027
+#~ msgid "Thread mails in a collection"
 
60028
+#~ msgstr "Расположить письма в коллекции по дискуссиям"
 
60029
+
 
60030
+#~ msgctxt "Comment"
 
60031
+#~ msgid "KMobileTools Plugin"
 
60032
+#~ msgstr "Модуль KMobileTools"
 
60033
+
 
60034
+#~ msgctxt "Name"
 
60035
+#~ msgid "Mobile Phones"
 
60036
+#~ msgstr "Мобильные телефоны"
 
60037
+
 
60038
+#~ msgctxt "Comment"
 
60039
+#~ msgid "Mobile Phone Component"
 
60040
+#~ msgstr "Компонент работы с мобильным телефоном"
 
60041
+
 
60042
+#~ msgctxt "Name"
 
60043
+#~ msgid "News Feeds"
 
60044
+#~ msgstr "Ленты новостей"
 
60045
+
 
60046
+#~ msgctxt "Comment"
 
60047
+#~ msgid "News Ticker Summary Setup"
 
60048
+#~ msgstr "Настройка дайджеста новостей"
 
60049
+
 
60050
+#~ msgctxt "Comment"
 
60051
+#~ msgid "Kontact NewsTicker Plugin"
 
60052
+#~ msgstr "Ленты новостей"
 
60053
+
 
60054
+#~ msgctxt "Name"
 
60055
+#~ msgid "NewsTicker"
 
60056
+#~ msgstr "Ленты новостей"
 
60057
+
 
60058
+#~ msgctxt "Name"
 
60059
+#~ msgid "News Ticker"
 
60060
+#~ msgstr "Новости"
 
60061
+
 
60062
+#~ msgctxt "Comment"
 
60063
+#~ msgid "News Ticker Component"
 
60064
+#~ msgstr "Компонент ленты новостей"
 
60065
+
 
60066
+#~ msgctxt "Comment"
 
60067
+#~ msgid "Kontact Weather Plugin"
 
60068
+#~ msgstr "Погода"
 
60069
+
 
60070
+#~ msgctxt "Name"
 
60071
+#~ msgid "Weather"
 
60072
+#~ msgstr "Погода"
 
60073
+
 
60074
+#~ msgctxt "Comment"
 
60075
+#~ msgid "Weather Information"
 
60076
+#~ msgstr "Информация о погоде"
 
60077
+
 
60078
+#, fuzzy
 
60079
+#~| msgctxt "GenericName"
 
60080
+#~| msgid "Contact Manager"
 
60081
+#~ msgctxt "Name"
 
60082
+#~ msgid "Contacts manager"
 
60083
+#~ msgstr "Управление контактами"
 
60084
+
 
60085
+#~ msgctxt "Name"
 
60086
+#~ msgid "Mailody Imap"
 
60087
+#~ msgstr "Mailody Imap"
 
60088
+
 
60089
+#~ msgctxt "Name"
 
60090
+#~ msgid "KWSDL Compiler"
 
60091
+#~ msgstr "Компилятор KWSDL"
 
60092
+
 
60093
+#~ msgctxt "Name"
 
60094
+#~ msgid "KXForms"
 
60095
+#~ msgstr "KXForms"
 
60096
+
 
60097
+#~ msgctxt "GenericName"
 
60098
+#~ msgid "XML Form Editor"
 
60099
+#~ msgstr "Редактор форм XML"
 
60100
+
 
60101
+#~ msgctxt "Name"
 
60102
+#~ msgid "XML Feature Plan"
 
60103
+#~ msgstr "XML Feature Plan"
 
60104
+
 
60105
+#~ msgid "GenericName=RSS Feed Reader"
 
60106
+#~ msgstr "GenericName=Чтение лент новостей"
 
60107
+
 
60108
+#~ msgid "Comment=An RSS Aggregator for KDE"
 
60109
+#~ msgstr "Comment=Чтение лент новостей RSS"
 
60110
+
 
60111
+#~ msgid "Comment=Akregator"
 
60112
+#~ msgstr "Comment=Akregator"
 
60113
+
 
60114
+#~ msgid "Keywords=color,font, configuration"
 
60115
+#~ msgstr "Keywords=цвета,шрифты,настройка"
 
60116
+
 
60117
+#~ msgid "Keywords=ldap,directory,services"
 
60118
+#~ msgstr "Keywords=LDAP,службы каталогов"
 
60119
+
 
60120
+#~ msgid "Keywords=DN,order,RDN,attribute"
 
60121
+#~ msgstr "Keywords=DN,порядок,RDN,атрибут"
 
60122
+
 
60123
+#~ msgid "Name=AIM"
 
60124
+#~ msgstr "Name=AIM"
 
60125
+
 
60126
+#~ msgid "Name=ICQ"
 
60127
+#~ msgstr "Name=ICQ"
 
60128
+
 
60129
+#~ msgid "Name=IRC"
 
60130
+#~ msgstr "Name=IRC"
 
60131
+
 
60132
+#~ msgid "Comment=MSN Messenger"
 
60133
+#~ msgstr "Comment=MSN Messenger"
 
60134
+
 
60135
+#~ msgid "Name=SMS"
 
60136
+#~ msgstr "Name=SMS"
 
60137
+
 
60138
+#~ msgid "Keywords=kaddressbook, configure, settings"
 
60139
+#~ msgstr "Keywords=kaddressbook,адресная книга,настройка"
 
60140
+
 
60141
+#~ msgid "Keywords=kaddressbook, configure, settings, custom fields"
 
60142
+#~ msgstr "Keywords=kaddressbook,адресная книга,настройка"
 
60143
+
 
60144
+#~ msgid "Keywords=kaddressbook, configure, settings, LDAP"
 
60145
+#~ msgstr ""
 
60146
+#~ "Keywords=kaddressbook, configure, settings, LDAP, адресная книга, "
 
60147
+#~ "настройки"
 
60148
+
 
60149
+#~ msgid "Comment=Personal Alarm Scheduler: start as system tray icon"
 
60150
+#~ msgstr ""
 
60151
+#~ "Comment=Персональный будильник (запускается в виде значка в панели задач)"
 
60152
+
 
60153
+#~ msgid "Name=KAlarm Daemon"
 
60154
+#~ msgstr "Name=Служба уведомлений"
 
60155
+
 
60156
+#~ msgid "Name=Kandy"
 
60157
+#~ msgstr "Name=Kandy"
 
60158
+
 
60159
+#~ msgid "Comment=Tool for syncing address book data with mobile phones"
 
60160
+#~ msgstr ""
 
60161
+#~ "Comment=Программа синхронизации адресной книги с мобильным телефоном"
 
60162
+
 
60163
+#~ msgid "GenericName=Mobile Phone Tool"
 
60164
+#~ msgstr "GenericName=Работа с мобильным телефоном"
 
60165
+
 
60166
+#~ msgid "Name=karmPart"
 
60167
+#~ msgstr "Name=karmPart"
 
60168
+
 
60169
+#~ msgid "Name=KArm"
 
60170
+#~ msgstr "Name=KArm"
 
60171
+
 
60172
+#~ msgid "Name=ICS information"
 
60173
+#~ msgstr "Name=Информация ICS"
 
60174
+
 
60175
+#~ msgid "Name=PalmOS Database Info"
 
60176
+#~ msgstr "Name=Сведения о базе данных PalmOS"
 
60177
+
 
60178
+#~ msgid "Name=Email Info"
 
60179
+#~ msgstr "Name=Сведения об электронной почте"
 
60180
+
 
60181
+#~ msgid "Name=vCard Info"
 
60182
+#~ msgstr "Name=Сведения о визитке vCard"
 
60183
+
 
60184
+#~ msgid "Description=An ioslave for the Sieve mail filtering protocol"
 
60185
+#~ msgstr "Description=Канал протокола фильтра почты Sieve"
 
60186
+
 
60187
+#~ msgid "GenericName=Synchronization"
 
60188
+#~ msgstr "GenericName=Синхронизация"
 
60189
+
 
60190
+#~ msgid "Comment=KMail"
 
60191
+#~ msgstr "Comment=KMail"
 
60192
+
 
60193
+#~ msgid "Keywords=kmail,accounts"
 
60194
+#~ msgstr "Keywords=kmail,accounts,почта,учётные записи"
 
60195
+
 
60196
+#~ msgid "Keywords=kmail,appearance"
 
60197
+#~ msgstr "Keywords=kmail,внешний вид"
 
60198
+
 
60199
+#~ msgid "Comment=Templates & General Behavior"
 
60200
+#~ msgstr "Comment=Шаблоны и общие параметры"
 
60201
+
 
60202
+#~ msgid "Keywords=kmail,composer"
 
60203
+#~ msgstr "Keywords=kmail,composer,письмо"
 
60204
+
 
60205
+#~ msgid "Keywords=kmail,identity"
 
60206
+#~ msgstr "Keywords=kmail,identity,профиль"
 
60207
+
 
60208
+#~ msgid "Keywords=kmail,misc"
 
60209
+#~ msgstr "Keywords=kmail,misc,прочее,другие"
 
60210
+
 
60211
+#~ msgid "Keywords=kmail,security"
 
60212
+#~ msgstr "Keywords=kmail,security,безопасность"
 
60213
+
 
60214
+#~ msgid "Name=Digital Camera"
 
60215
+#~ msgstr "Name=Цифровая камера"
 
60216
+
 
60217
+#~ msgid "Comment=This driver supports many digital cameras"
 
60218
+#~ msgstr "Comment=Этот драйвер поддерживает множество моделей цифровых камер"
 
60219
+
 
60220
+#~ msgid "Name=Mobile Phone or Organizer (gammu)"
 
60221
+#~ msgstr "Name=Мобильный телефон или органайзер (gammu)"
 
60222
+
 
60223
+#~ msgid ""
 
60224
+#~ "Comment=This driver supports many NOKIA and other mobile phones via the "
 
60225
+#~ "gammu library"
 
60226
+#~ msgstr ""
 
60227
+#~ "Comment=Этот драйвер поддерживает множество моделей мобильных телефонов "
 
60228
+#~ "Nokia и других производителей через библиотеку gammu"
 
60229
+
 
60230
+#~ msgid "Name=Mobile Phone or Organizer (gnokii)"
 
60231
+#~ msgstr "Name=Мобильный телефон или органайзер (gnokii)"
 
60232
+
 
60233
+#~ msgid ""
 
60234
+#~ "Comment=This driver supports many NOKIA and other mobile phones via the "
 
60235
+#~ "gnokii library"
 
60236
+#~ msgstr ""
 
60237
+#~ "Comment=Этот драйвер поддерживает множество моделей мобильных телефонов "
 
60238
+#~ "Nokia и других производителей через библиотеку gnokii"
 
60239
+
 
60240
+#~ msgid "Name=Skeleton Device"
 
60241
+#~ msgstr "Name=Прототип устройства"
 
60242
+
 
60243
+#~ msgid "Comment=Mobile Skeleton Device"
 
60244
+#~ msgstr "Comment=Прототип мобильного устройства"
 
60245
+
 
60246
+#~ msgid "Comment=Contacts in Mobile Device"
 
60247
+#~ msgstr "Comment=Контакты на мобильном устройстве"
 
60248
+
 
60249
+#~ msgid "Comment=Calendar in Mobile Device"
 
60250
+#~ msgstr "Comment=Календарь на мобильном устройстве"
 
60251
+
 
60252
+#~ msgid "Comment=Mobile Device"
 
60253
+#~ msgstr "Comment=Мобильное устройство"
 
60254
+
 
60255
+#~ msgid "Comment=Notes in Mobile Device"
 
60256
+#~ msgstr "Comment=Заметки на мобильном устройстве"
 
60257
+
 
60258
+#~ msgid "GenericName=Manage Mobile Devices"
 
60259
+#~ msgstr "GenericName=Управление мобильными устройствами"
 
60260
+
 
60261
+#~ msgid "Comment=A KDE Mobile Devices Manager"
 
60262
+#~ msgstr "Comment=Менеджер мобильных устройств KDE"
 
60263
+
 
60264
+#~ msgid "Name=KDE Mobile Device Lowlevel Hardware Driver"
 
60265
+#~ msgstr "Name=Низкоуровневый драйвер работы с мобильными устройствами в KDE"
 
60266
+
 
60267
+#~ msgid "Comment=Feed Reader Component (Akregator Plugin)"
 
60268
+#~ msgstr "Comment=Просмотр лент новостей (модуль Akregator)"
 
60269
+
 
60270
+#~ msgid "Comment=Contacts Component (KAdressbook Plugin)"
 
60271
+#~ msgstr "Comment=Контакты (модуль KAddressBook)"
 
60272
+
 
60273
+#~ msgid "Comment=Time Tracker Component (KArm Plugin)"
 
60274
+#~ msgstr "Comment=Отслеживание времени (модуль KArm)"
 
60275
+
 
60276
+#~ msgid "Name=Timer"
 
60277
+#~ msgstr "Name=Таймер"
 
60278
+
 
60279
+#~ msgid "Comment=Synchronization Component (Kitchensynk Plugin)"
 
60280
+#~ msgstr "Comment=Синхронизация (модуль KitchenSync)"
 
60281
+
 
60282
+#~ msgid "Name=Sync"
 
60283
+#~ msgstr "Name=Синхронизация"
 
60284
+
 
60285
+#~ msgid "Keywords=email, summary, configure, settings"
 
60286
+#~ msgstr "Keywords=email,summary,configure,settings,настройки,сводка,почта"
 
60287
+
 
60288
+#~ msgid "Comment=E-Mail Component (KMail Plugin)"
 
60289
+#~ msgstr "Comment=Электронная почта (модуль KMail)"
 
60290
+
 
60291
+#~ msgid "Name=E-Mail"
 
60292
+#~ msgstr "Name=Электронная почта"
 
60293
+
 
60294
+#~ msgid "Comment=Newsreader Component (KNode Plugin)"
 
60295
+#~ msgstr "Comment=Новости (модуль KNode)"
 
60296
+
 
60297
+#~ msgid "Name=News"
 
60298
+#~ msgstr "Name=Новости"
 
60299
+
 
60300
+#~ msgid "Comment=Notes Component (KNotes Plugin)"
 
60301
+#~ msgstr "Comment=Заметки (модуль KNotes)"
 
60302
+
 
60303
+#~ msgid "Name=Appointment and To-do Overview"
 
60304
+#~ msgstr "Name=Сводка встреч и задач"
 
60305
+
 
60306
+#~ msgid "Keywords=calendar, todos, configure, settings"
 
60307
+#~ msgstr ""
 
60308
+#~ "Keywords=calendar,todos,configure,settings,настройка,календарь,задачи"
 
60309
+
 
60310
+#~ msgid "Comment=Calendar Component (KOrganizer Plugin)"
 
60311
+#~ msgstr "Comment=Календарь (модуль KOrganizer)"
 
60312
+
 
60313
+#~ msgid "Comment=To-do List Component (KOrganizer plugin)"
 
60314
+#~ msgstr "Comment=Задачи (модуль KOrganizer)"
 
60315
+
 
60316
+#~ msgid "Comment=Palm Tools Component (KPilot Plugin)"
 
60317
+#~ msgstr "Comment=Синхронизация с Palm (модуль KPilot)"
 
60318
+
 
60319
+#~ msgid "Name=Palm"
 
60320
+#~ msgstr "Name=Palm"
 
60321
+
 
60322
+#~ msgid "Keywords=news ticker, configure, settings"
 
60323
+#~ msgstr "Keywords=news ticker, configure, settings, настройка, новости"
 
60324
+
 
60325
+#~ msgid "Name=Special Dates Overview"
 
60326
+#~ msgstr "Name=Сводка особых дат"
 
60327
+
 
60328
+#~ msgid "Keywords=birthday, anniversary, holiday, configure, settings"
 
60329
+#~ msgstr ""
 
60330
+#~ "Keywords=birthday,anniversary,configure,settings,дни рождения,настройки,"
 
60331
+#~ "праздники,годовщины"
 
60332
+
 
60333
+#, fuzzy
 
60334
+#~ msgid "Name=Summary View Items"
 
60335
+#~ msgstr "Comment=Сводки"
 
60336
+
 
60337
+#~ msgid "Comment=General Configuration of Kontact's Summary View"
 
60338
+#~ msgstr "Comment=Настройка сводок Kontact"
 
60339
+
 
60340
+#~ msgid ""
 
60341
+#~ "Comment=Configuration of Kontact's <b>Summary View</b>. Some plugins "
 
60342
+#~ "provide <i>Summary View</i> items, choose the ones you would like to list."
 
60343
+#~ msgstr "Comment=Настройка показа сводок различных компонентов."
 
60344
+
 
60345
+#~ msgid ""
 
60346
+#~ "Comment=Configuration of Kontact's E-Mail Plugin <b>KMail</b>, includes a "
 
60347
+#~ "<i>Summary View Item</i> and represents a <i>Kontact Component</i>."
 
60348
+#~ msgstr ""
 
60349
+#~ "Comment=Настройка модуля электронной почты <b>KMail</b> для показа в виде "
 
60350
+#~ "сводки."
 
60351
+
 
60352
+#~ msgid ""
 
60353
+#~ "Comment=Configuration of Kontact's Adress Book Plugin <b>KAdressbook</b> "
 
60354
+#~ "which represents a <i>Kontact Component</i>."
 
60355
+#~ msgstr ""
 
60356
+#~ "Comment=Настройка модуля адресной книги <b>KAdressbook</b> для показа в "
 
60357
+#~ "виде сводки."
 
60358
+
 
60359
+#~ msgid ""
 
60360
+#~ "Comment=Configuration of Kontact's Calendar Plugin <b>KOrganizer</b>, "
 
60361
+#~ "includes a <i>Summary View Item</i> and represents a <i>Kontact "
 
60362
+#~ "Component</i>."
 
60363
+#~ msgstr ""
 
60364
+#~ "Comment=Настройка модуля календаря <b>KOrganizer</b> для показа в виде "
 
60365
+#~ "сводки."
 
60366
+
 
60367
+#~ msgid ""
 
60368
+#~ "Comment=Configuration of Kontact's News Plugin <b>KNode</b> which "
 
60369
+#~ "represents a <i>Kontact Component</i>."
 
60370
+#~ msgstr ""
 
60371
+#~ "Comment=Настройка модуля новостей <b>KNode</b> для показа в виде сводки."
 
60372
+
 
60373
+#~ msgid "Comment=Weather Information Component"
 
60374
+#~ msgstr "Comment=Информация о погоде"
 
60375
+
 
60376
+#~ msgid "Keywords=kontact"
 
60377
+#~ msgstr "Keywords=kontact"
 
60378
+
 
60379
+#~ msgid "Name=Colors"
 
60380
+#~ msgstr "Name=Цвета"
 
60381
+
 
60382
+#~ msgid "Keywords=korganizer,colors"
 
60383
+#~ msgstr "Keywords=korganizer,colors,органайзер,цвета"
 
60384
+
 
60385
+#~ msgid "Keywords=korganizer, configure, settings, custom fields"
 
60386
+#~ msgstr ""
 
60387
+#~ "Keywords=korganizer, configure, settings, custom fields, настройка, "
 
60388
+#~ "органайзер"
 
60389
+
 
60390
+#~ msgid "Name=Fonts"
 
60391
+#~ msgstr "Name=Шрифты"
 
60392
+
 
60393
+#~ msgid "Comment=KOrganizer Fonts Configuration"
 
60394
+#~ msgstr "Comment=Настройка шрифтов органайзера KDE"
 
60395
+
 
60396
+#~ msgid "Keywords=korganizer,fonts"
 
60397
+#~ msgstr "Keywords=korganizer,fonts,органайзер,шрифты"
 
60398
+
 
60399
+#~ msgid "Keywords=korganizer,freebusy,scheduling"
 
60400
+#~ msgstr ""
 
60401
+#~ "Keywords=korganizer,freebusy,scheduling,органайзер,занятое время,календарь"
 
60402
+
 
60403
+#~ msgid "Name=Group Automation"
 
60404
+#~ msgstr "Name=Совместная работа"
 
60405
+
 
60406
+#~ msgid "Comment=KOrganizer Group Automation Configuration"
 
60407
+#~ msgstr "Comment=Настройка совместной работы в органайзере KDE"
 
60408
+
 
60409
+#~ msgid "Keywords=korganizer,group,automation"
 
60410
+#~ msgstr "Keywords=korganizer,group,automation,совместная работа,органайзер"
 
60411
+
 
60412
+#~ msgid "Keywords=korganizer,group,scheduling"
 
60413
+#~ msgstr "Keywords=korganizer,group,scheduling,календарь группы,органайзер"
 
60414
+
 
60415
+#~ msgid "Name=Personal"
 
60416
+#~ msgstr "Name=Общие"
 
60417
+
 
60418
+#~ msgid "Keywords=korganizer,main,personal"
 
60419
+#~ msgstr ""
 
60420
+#~ "Keywords=korganizer,main,personal,почта,персональные настройки,органайзер"
 
60421
+
 
60422
+#~ msgid "Keywords=korganizer,plugin,module"
 
60423
+#~ msgstr "Keywords=korganizer,plugin,module,органайзер,модуль"
 
60424
+
 
60425
+#~ msgid "Keywords=korganizer,time"
 
60426
+#~ msgstr "Keywords=korganizer,time,органайзер,время"
 
60427
+
 
60428
+#~ msgid "Keywords=korganizer,view"
 
60429
+#~ msgstr "Keywords=korganizer,view,органайзер,виды"
 
60430
+
 
60431
+#~ msgid "Name=Microsoft Exchange 2000 Plugin for KOrganizer"
 
60432
+#~ msgstr "Name=Доступ к Microsoft Exchange 2000"
 
60433
+
 
60434
+#~ msgid ""
 
60435
+#~ "Comment=This plugin allows korganizer users to work with Microsoft "
 
60436
+#~ "Exchange 2000 groupware servers."
 
60437
+#~ msgstr ""
 
60438
+#~ "Comment=Этот модуль позволяет пользователям органайзера работать с "
 
60439
+#~ "серверами совместной работы Microsoft Exchange 2000."
 
60440
+
 
60441
+#~ msgid "Name=Project View Plugin for KOrganizer"
 
60442
+#~ msgstr "Name=Просмотр проекта"
 
60443
+
 
60444
+#~ msgid ""
 
60445
+#~ "Comment=This plugin provides a project planning view for KOrganizer (like "
 
60446
+#~ "the to-do or month views). If you enable this plugin, you can switch to "
 
60447
+#~ "the project view and view your to-do list like in a project planner."
 
60448
+#~ msgstr ""
 
60449
+#~ "Comment=Этот модуль показывает проект для органайзера KDE. Если вы "
 
60450
+#~ "подключите этот модуль, вы можете посмотреть ваши задачи в виде проекта."
 
60451
+
 
60452
+#~ msgid "GenericName=Mail Alert"
 
60453
+#~ msgstr "GenericName=Уведомление о приходе почты"
 
60454
+
 
60455
+#~ msgid "Name=Korn"
 
60456
+#~ msgstr "Name=Korn"
 
60457
+
 
60458
+#~ msgid "Comment=This conduit syncs the Memo Pad application with KNotes."
 
60459
+#~ msgstr "Comment=Канал синхронизации заметок КПК и KDE."
 
60460
+
 
60461
+#~ msgid "Name=KNotes / Memos"
 
60462
+#~ msgstr "Name=KNotes / Заметки"
 
60463
+
 
60464
+#~ msgid "Name=Records (Experimental)"
 
60465
+#~ msgstr "Name=Записи (экспериментально)"
 
60466
+
 
60467
+#~ msgid ""
 
60468
+#~ "Comment=This conduit syncs the ToDo list from your handheld to KOrganizer."
 
60469
+#~ msgstr "Comment=Канал синхронизации списка задач КПК и органайзера KDE."
 
60470
+
 
60471
+#~ msgid "Name=ToDos (KOrganizer)"
 
60472
+#~ msgstr "Name=Задачи (KOrganizer)"
 
60473
+
 
60474
+#~ msgid "Name=Calendar (KOrganizer)"
 
60475
+#~ msgstr "Name=Календарь (KOrganizer)"
 
60476
+
 
60477
+#~ msgid ""
 
60478
+#~ "Comment=This conduit synchronizes your handheld with the KOrganizer "
 
60479
+#~ "datebook."
 
60480
+#~ msgstr "Comment=Канал синхронизации календаря КПК и органайзера KDE."
 
60481
+
 
60482
+#~ msgid "Keywords=kpilot,main"
 
60483
+#~ msgstr "Keywords=kpilot,main,общие,настройки"
 
60484
+
 
60485
+#~ msgid "Name=Journals as Blogs on a Server"
 
60486
+#~ msgstr "Name=Журналы (блоги) на сервере"
 
60487
+
 
60488
+#~ msgid "Name=Exchange 2000 Server"
 
60489
+#~ msgstr "Name=Сервер Microsoft Exchange 2000"
 
60490
+
 
60491
+#~ msgid "Name=Exchange 2000 Server (deprecated)"
 
60492
+#~ msgstr "Name=Сервер Microsoft Exchange 2000 (устаревший)"
 
60493
+
 
60494
+#~ msgid "Name=Addressbook on an Exchange Server (experimental)"
 
60495
+#~ msgstr "Name=Адресная книга на сервере Exchange (экспериментально)"
 
60496
+
 
60497
+#~ msgid "Name=Addressbook on an Exchange Server"
 
60498
+#~ msgstr "Name=Адресная книга на сервере Exchange"
 
60499
+
 
60500
+#~ msgid "Name=Calendar on an Exchange Server (experimental)"
 
60501
+#~ msgstr "Name=Календарь на сервере Exchange (экспериментально)"
 
60502
+
 
60503
+#~ msgid "Name=Calendar on an Exchange Server"
 
60504
+#~ msgstr "Name=Календарь на сервере Exchange"
 
60505
+
 
60506
+#~ msgid "Name=KTnef"
 
60507
+#~ msgstr "Name=KTnef"
 
60508
+
 
60509
+#~ msgid "GenericName=TNEF File Viewer"
 
60510
+#~ msgstr "GenericName=Просмотр файлов TNEF"
 
60511
+
 
60512
+#~ msgid "Comment=A viewer/extractor for TNEF files"
 
60513
+#~ msgstr "Comment=Просмотр и распаковка файлов TNEF"
 
60514
+
 
60515
+#~ msgid "Comment=TNEF File"
 
60516
+#~ msgstr "Comment=Файл TNEF"
 
60517
+
 
60518
+#~ msgid "Name=Komposer"
 
60519
+#~ msgstr "Name=Komposer"
 
60520
+
 
60521
+#~ msgid "Comment=KDE Komposer"
 
60522
+#~ msgstr "Comment=Композитор KDE"
 
60523
+
 
60524
+#~ msgid "Keywords=komposer"
 
60525
+#~ msgstr "Keywords=komposer,ноты"
 
60526
+
 
60527
+#~ msgid "Comment=Komposer Editor"
 
60528
+#~ msgstr "Comment=Редактор Komposer"
 
60529
+
 
60530
+#~ msgid "Name=Komposer Plugin"
 
60531
+#~ msgstr "Name=Модуль Komposer"
 
60532
+
 
60533
+#~ msgid "Name=Komposer Editor"
 
60534
+#~ msgstr "Name=Редактор Komposer"
 
60535
+
 
60536
+#~ msgid "Comment=Komposer default editor"
 
60537
+#~ msgstr "Comment=Редактор Komposer по умолчанию"
 
60538
+
 
60539
+#~ msgid "Name=Network Status Daemon"
 
60540
+#~ msgstr "Name=Служба состояния сети"
 
60541
+
 
60542
+#~ msgid ""
 
60543
+#~ "Comment=Tracks status of network interfaces and provides notification to "
 
60544
+#~ "applications using the network."
 
60545
+#~ msgstr ""
 
60546
+#~ "Comment=Служба отслеживания состояния сетевых интерфейсов и обращения "
 
60547
+#~ "приложений к сети."
 
60548
--- /dev/null
 
60549
+++ kde-l10n-ru-4.7.0/messages/kdeplasma-addons/desktop_kdeplasma-addons.po
 
60550
@@ -0,0 +1,1158 @@
 
60551
+# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2008, 2009.
 
60552
+# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2009.
 
60553
+# Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2010.
 
60554
+# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010, 2011.
 
60555
+msgid ""
 
60556
+msgstr ""
 
60557
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
60558
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
60559
+"POT-Creation-Date: 2011-07-19 14:07+0000\n"
 
60560
+"PO-Revision-Date: 2011-02-23 00:31+0300\n"
 
60561
+"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
 
60562
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
60563
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
60564
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
60565
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
60566
+"Language: ru\n"
 
60567
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
60568
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
 
60569
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
60570
+"X-Environment: kde\n"
 
60571
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
60572
+"X-Text-Markup: \n"
 
60573
+
 
60574
+#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:3
 
60575
+msgctxt "Name"
 
60576
+msgid "Bouncy Ball"
 
60577
+msgstr "Попрыгунчик"
 
60578
+
 
60579
+#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:50
 
60580
+msgctxt "Comment"
 
60581
+msgid "A bouncy ball for plasma"
 
60582
+msgstr "Попрыгунчик для Plasma"
 
60583
+
 
60584
+#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:2
 
60585
+msgctxt "Name"
 
60586
+msgid "Binary Clock"
 
60587
+msgstr "Двоичные часы"
 
60588
+
 
60589
+#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:57
 
60590
+msgctxt "Comment"
 
60591
+msgid "Time displayed in binary format"
 
60592
+msgstr "Время в двоичной записи"
 
60593
+
 
60594
+#: applets/blackboard/plasma-applet-blackboard.desktop:3
 
60595
+msgctxt "Name"
 
60596
+msgid "Black Board"
 
60597
+msgstr "Доска"
 
60598
+
 
60599
+#: applets/bookmarks/plasma-applet-bookmarks.desktop:2
 
60600
+msgctxt "Name"
 
60601
+msgid "Bookmarks"
 
60602
+msgstr "Закладки"
 
60603
+
 
60604
+#: applets/bookmarks/plasma-applet-bookmarks.desktop:52
 
60605
+msgctxt "Comment"
 
60606
+msgid "Quick Access to the Bookmarks"
 
60607
+msgstr "Быстрый доступ к закладкам"
 
60608
+
 
60609
+#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:3
 
60610
+msgctxt "Name"
 
60611
+msgid "Bubblemon"
 
60612
+msgstr "Bubblemon"
 
60613
+
 
60614
+#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:55
 
60615
+msgctxt "Comment"
 
60616
+msgid "A pretty bubble that monitors your system."
 
60617
+msgstr "Монитор загрузки системы в виде пузырьков."
 
60618
+
 
60619
+#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:2
 
60620
+msgctxt "Name"
 
60621
+msgid "Calculator"
 
60622
+msgstr "Калькулятор"
 
60623
+
 
60624
+#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:60
 
60625
+msgctxt "Comment"
 
60626
+msgid "Calculate simple sums"
 
60627
+msgstr "Вычисление простых выражений"
 
60628
+
 
60629
+#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:3
 
60630
+msgctxt "Name"
 
60631
+msgid "Character Selector"
 
60632
+msgstr "Выбор символа"
 
60633
+
 
60634
+#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:58
 
60635
+msgctxt "Comment"
 
60636
+msgid "View, select, and copy characters from a font collection"
 
60637
+msgstr "Просмотр, выбор и копирование символов из коллекции шрифтов"
 
60638
+
 
60639
+#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:2
 
60640
+msgctxt "Name"
 
60641
+msgid "Comic Strip"
 
60642
+msgstr "Комиксы"
 
60643
+
 
60644
+#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:56
 
60645
+msgctxt "Comment"
 
60646
+msgid "View comic strips from the Internet"
 
60647
+msgstr "Просмотр комиксов из Интернета"
 
60648
+
 
60649
+#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:2
 
60650
+msgctxt "Name"
 
60651
+msgid "Community"
 
60652
+msgstr "Сообщество"
 
60653
+
 
60654
+# Возможно, нужно переименовать «Новости openDesktop», т.к. Social Desktop -- это не только openDesktop. --aspotashev
 
60655
+#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:49
 
60656
+msgctxt "Comment"
 
60657
+msgid "Communicate using the Social Desktop"
 
60658
+msgstr "Общение при помощи openDesktop"
 
60659
+
 
60660
+#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:110
 
60661
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:101
 
60662
+msgctxt "Keywords"
 
60663
+msgid "Utilities"
 
60664
+msgstr "Служебные"
 
60665
+
 
60666
+#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:2
 
60667
+msgctxt "Name"
 
60668
+msgid "Dictionary"
 
60669
+msgstr "Словарь"
 
60670
+
 
60671
+#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:62
 
60672
+msgctxt "Comment"
 
60673
+msgid ""
 
60674
+"Look up the meaning of words and their translation into different languages"
 
60675
+msgstr "Поиск значений слов и их перевод на другие языки"
 
60676
+
 
60677
+#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:3
 
60678
+msgctxt "Name"
 
60679
+msgid "Eyes"
 
60680
+msgstr "Глазки"
 
60681
+
 
60682
+#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:60
 
60683
+msgctxt "Comment"
 
60684
+msgid "XEyes clone"
 
60685
+msgstr "Аналог программы XEyes"
 
60686
+
 
60687
+#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:2
 
60688
+msgctxt "Name"
 
60689
+msgid "Fifteen Puzzle"
 
60690
+msgstr "Пятнашки"
 
60691
+
 
60692
+#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:57
 
60693
+msgctxt "Comment"
 
60694
+msgid "Put the pieces in order"
 
60695
+msgstr "Головоломка: расположите клеточки по порядку"
 
60696
+
 
60697
+#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:2
 
60698
+msgctxt "Name"
 
60699
+msgid "File Watcher"
 
60700
+msgstr "Наблюдение за файлом"
 
60701
+
 
60702
+#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:56
 
60703
+msgctxt "Comment"
 
60704
+msgid "Watch for changes in specified files"
 
60705
+msgstr "Наблюдение за изменениями в выбранном файле"
 
60706
+
 
60707
+#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:2
 
60708
+msgctxt "Name"
 
60709
+msgid "Picture Frame"
 
60710
+msgstr "Фоторамка"
 
60711
+
 
60712
+#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:56
 
60713
+msgctxt "Comment"
 
60714
+msgid "Display your favorite pictures"
 
60715
+msgstr "Слайд-шоу из ваших любимых изображений"
 
60716
+
 
60717
+#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:2
 
60718
+msgctxt "Name"
 
60719
+msgid "Fuzzy Clock"
 
60720
+msgstr "Неточное время"
 
60721
+
 
60722
+#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:59
 
60723
+msgctxt "Comment"
 
60724
+msgid "Time displayed in a less precise format"
 
60725
+msgstr "Время в словесной записи"
 
60726
+
 
60727
+#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:2
 
60728
+msgctxt "Name"
 
60729
+msgid "Incoming Message"
 
60730
+msgstr "Входящие сообщения"
 
60731
+
 
60732
+#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:58
 
60733
+msgctxt "Comment"
 
60734
+msgid "Notification of new messages"
 
60735
+msgstr "Уведомление о новых сообщениях"
 
60736
+
 
60737
+#: applets/kdeobservatory/plasma-applet-kdeobservatory.desktop:2
 
60738
+msgctxt "Name"
 
60739
+msgid "KDE Observatory"
 
60740
+msgstr "Статистика разработки KDE"
 
60741
+
 
60742
+#: applets/kdeobservatory/plasma-applet-kdeobservatory.desktop:50
 
60743
+msgctxt "Comment"
 
60744
+msgid "Visualize the KDE ecosystem"
 
60745
+msgstr "Визуализация работы сообщества KDE"
 
60746
+
 
60747
+#: applets/kimpanel/src/plasma-applet-kimpanel.desktop:2
 
60748
+msgctxt "Name"
 
60749
+msgid "Input Method Panel"
 
60750
+msgstr "Панель метода ввода"
 
60751
+
 
60752
+#: applets/kimpanel/src/plasma-applet-kimpanel.desktop:44
 
60753
+msgctxt "Comment"
 
60754
+msgid "A generic input method panel for Oriental languages"
 
60755
+msgstr "Панель метода ввода для восточных языков"
 
60756
+
 
60757
+#: applets/knowledgebase/plasma-applet-knowledgebase.desktop:2
 
60758
+msgctxt "Name"
 
60759
+msgid "KnowledgeBase"
 
60760
+msgstr "База знаний"
 
60761
+
 
60762
+#: applets/knowledgebase/plasma-applet-knowledgebase.desktop:47
 
60763
+msgctxt "Comment"
 
60764
+msgid "Opendesktop Knowledgebase"
 
60765
+msgstr "База знаний openDesktop"
 
60766
+
 
60767
+#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:2
 
60768
+msgctxt "Name"
 
60769
+msgid "Color Picker"
 
60770
+msgstr "Выбор цвета"
 
60771
+
 
60772
+#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:59
 
60773
+msgctxt "Comment"
 
60774
+msgid "Pick a color from the desktop"
 
60775
+msgstr "Выбор цвета из точки рабочего стола"
 
60776
+
 
60777
+#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:2
 
60778
+msgctxt "Name"
 
60779
+msgid "Konqueror Profiles"
 
60780
+msgstr "Konqueror: профили"
 
60781
+
 
60782
+#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:56
 
60783
+msgctxt "Comment"
 
60784
+msgid "List and launch Konqueror profiles"
 
60785
+msgstr "Запуск Konqueror для разных задач"
 
60786
+
 
60787
+#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:2
 
60788
+msgctxt "Name"
 
60789
+msgid "Konsole Profiles"
 
60790
+msgstr "Konsole: профили"
 
60791
+
 
60792
+#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:56
 
60793
+msgctxt "Comment"
 
60794
+msgid "List and launch Konsole profiles"
 
60795
+msgstr "Запуск Konsole для разных задач"
 
60796
+
 
60797
+#: applets/lancelot/application/lancelot.desktop:9
 
60798
+#: applets/lancelot/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:4
 
60799
+msgctxt "Name"
 
60800
+msgid "Lancelot Launcher"
 
60801
+msgstr "Меню Lancelot"
 
60802
+
 
60803
+#: applets/lancelot/application/lancelot.desktop:64
 
60804
+#: applets/lancelot/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:59
 
60805
+msgctxt "Comment"
 
60806
+msgid "Launcher to start applications"
 
60807
+msgstr "Альтернативное меню для запуска приложений"
 
60808
+
 
60809
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:2
 
60810
+msgctxt "Name"
 
60811
+msgid "Lancelot"
 
60812
+msgstr "Lancelot"
 
60813
+
 
60814
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:55
 
60815
+msgctxt "Comment"
 
60816
+msgid "Lancelot Menu"
 
60817
+msgstr "Меню Lancelot"
 
60818
+
 
60819
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:109
 
60820
+msgctxt "Name"
 
60821
+msgid "Usage logging is activated"
 
60822
+msgstr "Ведение протокола включено"
 
60823
+
 
60824
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:156
 
60825
+msgctxt "Comment"
 
60826
+msgid ""
 
60827
+"Shown only on first launch. Notifies that the usage logging is turned 'on'."
 
60828
+msgstr "Это уведомление показывается только при первом запуске."
 
60829
+
 
60830
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:205
 
60831
+msgctxt "Name"
 
60832
+msgid "Error opening the log"
 
60833
+msgstr "Не удалось открыть файл протокола"
 
60834
+
 
60835
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:254
 
60836
+msgctxt "Comment"
 
60837
+msgid "Failed to open the log file."
 
60838
+msgstr "Не удалось открыть файл протокола."
 
60839
+
 
60840
+#: applets/lancelot/parts/plasma-applet-lancelot-part.desktop:4
 
60841
+msgctxt "Name"
 
60842
+msgid "Shelf"
 
60843
+msgstr "Полка"
 
60844
+
 
60845
+#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:2
 
60846
+msgctxt "Name"
 
60847
+msgid "Leave A Note"
 
60848
+msgstr "Оставить заметку"
 
60849
+
 
60850
+#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:56
 
60851
+msgctxt "Comment"
 
60852
+msgid "Leave notes for users while they are away"
 
60853
+msgstr "Оставлять вам заметки если вас нет на месте"
 
60854
+
 
60855
+#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:3
 
60856
+msgctxt "Name"
 
60857
+msgid "Life"
 
60858
+msgstr "Жизнь"
 
60859
+
 
60860
+#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:59
 
60861
+#, fuzzy
 
60862
+#| msgctxt "Comment"
 
60863
+#| msgid " Conway's Game of Life applet"
 
60864
+msgctxt "Comment"
 
60865
+msgid "Conway's Game of Life applet"
 
60866
+msgstr "Игра «Жизнь», придуманная математиком Джоном Конвеем"
 
60867
+
 
60868
+#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:2
 
60869
+msgctxt "Name"
 
60870
+msgid "Luna"
 
60871
+msgstr "Луна"
 
60872
+
 
60873
+#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:58
 
60874
+msgctxt "Comment"
 
60875
+msgid "Display moon phases for your location"
 
60876
+msgstr "Показывает фазу Луны для вашего местоположения"
 
60877
+
 
60878
+#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:2
 
60879
+msgctxt "Name"
 
60880
+msgid "Magnifique"
 
60881
+msgstr "Magnifique"
 
60882
+
 
60883
+#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:53
 
60884
+msgctxt "Comment"
 
60885
+msgid "A magnification glass for the Plasma desktop"
 
60886
+msgstr "Лупа для рабочего стола Plasma"
 
60887
+
 
60888
+#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:2
 
60889
+msgctxt "Name"
 
60890
+msgid "Media Player"
 
60891
+msgstr "Проигрыватель"
 
60892
+
 
60893
+#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:54
 
60894
+msgctxt "Comment"
 
60895
+msgid "Widget that can play video and sound"
 
60896
+msgstr "Виджет, воспроизводящий аудио и видео"
 
60897
+
 
60898
+#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:2
 
60899
+#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:2
 
60900
+msgctxt "Name"
 
60901
+msgid "Microblogging"
 
60902
+msgstr "Микроблоггинг"
 
60903
+
 
60904
+#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:53
 
60905
+msgctxt "Comment"
 
60906
+msgid "Update and view your microblog status."
 
60907
+msgstr "Показывает и позволяет обновлять ваш статус в микроблоге."
 
60908
+
 
60909
+#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:103
 
60910
+msgctxt "Keywords"
 
60911
+msgid "identi.ca,twitter"
 
60912
+msgstr "identi.ca,twitter,твиттер"
 
60913
+
 
60914
+#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:2
 
60915
+msgctxt "Name"
 
60916
+msgid "News"
 
60917
+msgstr "Новости"
 
60918
+
 
60919
+#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:58
 
60920
+#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:57
 
60921
+msgctxt "Comment"
 
60922
+msgid "Show news from various sources"
 
60923
+msgstr "Показывает новости из различных источников"
 
60924
+
 
60925
+#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:2
 
60926
+msgctxt "Name"
 
60927
+msgid "Notes"
 
60928
+msgstr "Заметки"
 
60929
+
 
60930
+#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:63
 
60931
+msgctxt "Comment"
 
60932
+msgid "Desktop sticky notes"
 
60933
+msgstr "Стикеры для заметок на рабочий стол"
 
60934
+
 
60935
+#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:2
 
60936
+msgctxt "Name"
 
60937
+msgid "Now Playing"
 
60938
+msgstr "Сейчас играет"
 
60939
+
 
60940
+#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:60
 
60941
+msgctxt "Comment"
 
60942
+msgid "Displays currently playing audio"
 
60943
+msgstr "Показывает воспроизводимую в данный момент музыку"
 
60944
+
 
60945
+#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:2
 
60946
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:2
 
60947
+msgctxt "Name"
 
60948
+msgid "Pastebin"
 
60949
+msgstr "Pastebin"
 
60950
+
 
60951
+#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:56
 
60952
+msgctxt "Comment"
 
60953
+msgid "Paste text/images to a remote server"
 
60954
+msgstr "Временная публикация текста и изображений на удалённых серверах"
 
60955
+
 
60956
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:57
 
60957
+msgctxt "Comment"
 
60958
+msgid "Pastebin Widget"
 
60959
+msgstr "Виджет Pastebin"
 
60960
+
 
60961
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:111
 
60962
+msgctxt "Name"
 
60963
+msgid "Copied pastebin link"
 
60964
+msgstr "Скопированная ссылка на Pastebin"
 
60965
+
 
60966
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:161
 
60967
+msgctxt "Comment"
 
60968
+msgid "The pastebin URL has been copied to the clipboard"
 
60969
+msgstr "Ссылка на Pastebin была скопирована в буфер обмена"
 
60970
+
 
60971
+#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:3
 
60972
+msgctxt "Name"
 
60973
+msgid "Paste"
 
60974
+msgstr "Вставка текста"
 
60975
+
 
60976
+#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:59
 
60977
+msgctxt "Comment"
 
60978
+msgid "Paste text snippets"
 
60979
+msgstr "Вставка маленьких текстовых шаблонов"
 
60980
+
 
60981
+#: applets/plasmaboard/plasma_applet_plasmaboard.desktop:2
 
60982
+msgctxt "Name"
 
60983
+msgid "Keyboard"
 
60984
+msgstr "Клавиатура"
 
60985
+
 
60986
+#: applets/plasmaboard/plasma_applet_plasmaboard.desktop:53
 
60987
+msgctxt "Comment"
 
60988
+msgid "A virtual, on-screen keyboard"
 
60989
+msgstr "Виртуальная клавиатура на экране"
 
60990
+
 
60991
+#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:2
 
60992
+msgctxt "Name"
 
60993
+msgid "Previewer"
 
60994
+msgstr "Просмотр"
 
60995
+
 
60996
+#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:57
 
60997
+msgctxt "Comment"
 
60998
+msgid "Quickly preview a variety of files"
 
60999
+msgstr "Быстрый просмотр различных файлов"
 
61000
+
 
61001
+#: applets/previewer/preview.desktop:8
 
61002
+msgctxt "Name"
 
61003
+msgid "Preview This File"
 
61004
+msgstr "Просмотреть этот файл"
 
61005
+
 
61006
+#: applets/qalculate/plasma-applet-qalculate.desktop:2
 
61007
+msgctxt "Name"
 
61008
+msgid "Qalculate!"
 
61009
+msgstr "Qalculate!"
 
61010
+
 
61011
+#: applets/qalculate/plasma-applet-qalculate.desktop:49
 
61012
+msgctxt "Comment"
 
61013
+msgid "A powerful mathematical equation solver"
 
61014
+msgstr "Полноценное решение математических уравнений"
 
61015
+
 
61016
+#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:2
 
61017
+msgctxt "Name"
 
61018
+msgid "Remember The Milk"
 
61019
+msgstr "Remember The Milk"
 
61020
+
 
61021
+#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:51
 
61022
+msgctxt "Comment"
 
61023
+msgid "Remember The Milk Todo list applet"
 
61024
+msgstr "Список заданий Remember The Milk"
 
61025
+
 
61026
+#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:2
 
61027
+msgctxt "Name"
 
61028
+msgid "RSSNOW"
 
61029
+msgstr "RSSNOW"
 
61030
+
 
61031
+#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:2
 
61032
+msgctxt "Name"
 
61033
+msgid "Show Widget Dashboard"
 
61034
+msgstr "Кнопка активации приборной доски"
 
61035
+
 
61036
+#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:55
 
61037
+msgctxt "Comment"
 
61038
+msgid "Show the Plasma widget dashboard above other windows"
 
61039
+msgstr "Показывает приборную доску Plasma поверх всех окон"
 
61040
+
 
61041
+#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:2
 
61042
+msgctxt "Name"
 
61043
+msgid "Show Desktop"
 
61044
+msgstr "Показать рабочий стол"
 
61045
+
 
61046
+#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:59
 
61047
+msgctxt "Comment"
 
61048
+msgid "Show the Plasma desktop"
 
61049
+msgstr "Показать рабочий стол Plasma"
 
61050
+
 
61051
+# Возможно, нужно переименовать «Новости openDesktop», т.к. Social Desktop -- это не только openDesktop. --aspotashev
 
61052
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:2
 
61053
+msgctxt "Name"
 
61054
+msgid "Social News"
 
61055
+msgstr "Новости openDesktop"
 
61056
+
 
61057
+# Возможно, нужно переименовать «Новости openDesktop», т.к. Social Desktop -- это не только openDesktop. --aspotashev
 
61058
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:45
 
61059
+msgctxt "Comment"
 
61060
+msgid "Stay informed with the Social Desktop"
 
61061
+msgstr "Показывает события, происходящие на openDesktop"
 
61062
+
 
61063
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:3
 
61064
+msgctxt "Comment"
 
61065
+msgid "OpenDesktop Activities Widget"
 
61066
+msgstr "Виджет действий на openDesktop"
 
61067
+
 
61068
+# Возможно, нужно переименовать «Новости openDesktop», т.к. Social Desktop -- это не только openDesktop. --aspotashev
 
61069
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:47
 
61070
+msgctxt "Name"
 
61071
+msgid "New Activity"
 
61072
+msgstr "Событие на openDesktop"
 
61073
+
 
61074
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:94
 
61075
+msgctxt "Comment"
 
61076
+msgid "Something interesting has happened in your friends network"
 
61077
+msgstr "Что-то интересное произошло в сети ваших друзей"
 
61078
+
 
61079
+#: applets/spellcheck/plasma-applet-spellcheck.desktop:2
 
61080
+msgctxt "Name"
 
61081
+msgid "Spell Check"
 
61082
+msgstr "Проверка правописания"
 
61083
+
 
61084
+#: applets/spellcheck/plasma-applet-spellcheck.desktop:50
 
61085
+msgctxt "Comment"
 
61086
+msgid "Fast spell checking"
 
61087
+msgstr "Быстрая проверка правописания"
 
61088
+
 
61089
+#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:3
 
61090
+msgctxt "Name"
 
61091
+msgid "System Load Viewer"
 
61092
+msgstr "Загрузка системы"
 
61093
+
 
61094
+#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:55
 
61095
+msgctxt "Comment"
 
61096
+msgid "Tiny CPU/RAM/Swap monitor"
 
61097
+msgstr "Монитор использования процессора/памяти/подкачки"
 
61098
+
 
61099
+#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:3
 
61100
+msgctxt "Name"
 
61101
+msgid "Timer"
 
61102
+msgstr "Таймер"
 
61103
+
 
61104
+#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:59
 
61105
+msgctxt "Comment"
 
61106
+msgid "Countdown over a specified time period"
 
61107
+msgstr "Обратный отчёт на выбранный период времени"
 
61108
+
 
61109
+#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:3
 
61110
+#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:2
 
61111
+msgctxt "Name"
 
61112
+msgid "Unit Converter"
 
61113
+msgstr "Преобразование величин"
 
61114
+
 
61115
+#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:58
 
61116
+msgctxt "Comment"
 
61117
+msgid "Plasmoid for converting units"
 
61118
+msgstr "Преобразование единиц измерения"
 
61119
+
 
61120
+#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:3
 
61121
+msgctxt "Name"
 
61122
+msgid "Weather Forecast"
 
61123
+msgstr "Прогноз погоды"
 
61124
+
 
61125
+#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:57
 
61126
+msgctxt "Comment"
 
61127
+msgid "Displays Weather information"
 
61128
+msgstr "Отображение сведений о погоде"
 
61129
+
 
61130
+#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:3
 
61131
+msgctxt "Name"
 
61132
+msgid "LCD Weather Station"
 
61133
+msgstr "ЖКД-метеосводка"
 
61134
+
 
61135
+#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:56
 
61136
+msgctxt "Comment"
 
61137
+msgid "Weather reports with an LCD display style"
 
61138
+msgstr "Сообщение о погоде на LCD-экране"
 
61139
+
 
61140
+#: applets/webslice/plasma/plasma-applet-webslice.desktop:2
 
61141
+msgctxt "Name"
 
61142
+msgid "Web Slice"
 
61143
+msgstr "Фрагмент веб-страницы"
 
61144
+
 
61145
+#: applets/webslice/plasma/plasma-applet-webslice.desktop:43
 
61146
+msgctxt "Comment"
 
61147
+msgid "Show a part of a webpage"
 
61148
+msgstr "Показывает часть веб-страницы"
 
61149
+
 
61150
+#: containments/groupingdesktop/desktop/plasma-containment-groupingdesktop.desktop:2
 
61151
+msgctxt "Name"
 
61152
+msgid "Grouping Desktop"
 
61153
+msgstr "Группирующая комната"
 
61154
+
 
61155
+#: containments/groupingdesktop/griddesktop/plasma-containment-griddesktop.desktop:2
 
61156
+msgctxt "Name"
 
61157
+msgid "Grid Desktop"
 
61158
+msgstr "Клетчатая комната"
 
61159
+
 
61160
+#: containments/groupingdesktop/panel/plasma-containment-groupingpanel.desktop:2
 
61161
+msgctxt "Name"
 
61162
+msgid "Grouping Panel"
 
61163
+msgstr "Группирующая панель"
 
61164
+
 
61165
+#: dataengines/comic/plasma_comicprovider.desktop:4
 
61166
+msgctxt "Comment"
 
61167
+msgid "Plugin for Plasma Comic Engine"
 
61168
+msgstr "Модуль движка комиксов Plasma"
 
61169
+
 
61170
+#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:2
 
61171
+msgctxt "Name"
 
61172
+msgid "Comic Strips"
 
61173
+msgstr "Комиксы"
 
61174
+
 
61175
+#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:55
 
61176
+msgctxt "Comment"
 
61177
+msgid "Online comic strips"
 
61178
+msgstr "Стрипы комиксов из сети"
 
61179
+
 
61180
+#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:2
 
61181
+msgctxt "Name"
 
61182
+msgid "Comic"
 
61183
+msgstr "Комикс"
 
61184
+
 
61185
+#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:56
 
61186
+msgctxt "Comment"
 
61187
+msgid "Comic Package Structure"
 
61188
+msgstr "Структура пакета комиксов"
 
61189
+
 
61190
+#: dataengines/kdecommits/plasma-engine-kdecommits.desktop:2
 
61191
+msgctxt "Name"
 
61192
+msgid "KDE Commits Engine"
 
61193
+msgstr "Источник данных об изменениях в репозиториях KDE"
 
61194
+
 
61195
+#: dataengines/kdecommits/plasma-engine-kdecommits.desktop:35
 
61196
+msgctxt "Comment"
 
61197
+msgid "A Data Engine for acquiring consolidated data about KDE SVN Commits"
 
61198
+msgstr ""
 
61199
+"Поставщик данных для сбора общих данных об изменениях в репозиториях KDE"
 
61200
+
 
61201
+#: dataengines/kdeobservatory/plasma-engine-kdeobservatory.desktop:2
 
61202
+msgctxt "Name"
 
61203
+msgid "KDE Observatory Data Engine"
 
61204
+msgstr "Поставщик данных для виджета статистики разработки KDE"
 
61205
+
 
61206
+#: dataengines/kdeobservatory/plasma-engine-kdeobservatory.desktop:42
 
61207
+msgctxt "Comment"
 
61208
+msgid "A Data Engine for acquiring consolidated data about KDE projects"
 
61209
+msgstr "Поставщик данных для сбора общих данных о проектах KDE"
 
61210
+
 
61211
+#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:53
 
61212
+msgctxt "Comment"
 
61213
+msgid "identi.ca and twitter micro-blogging services"
 
61214
+msgstr "Службы микроблоггинга Identi.ca и Twitter"
 
61215
+
 
61216
+#: dataengines/ocs/plasma-dataengine-ocs.desktop:3
 
61217
+msgctxt "Name"
 
61218
+msgid "Open Collaboration Services"
 
61219
+msgstr "Службы Open Collaboration"
 
61220
+
 
61221
+#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:9
 
61222
+msgctxt "Name"
 
61223
+msgid "Astronomy Picture of the Day"
 
61224
+msgstr "Астрономический снимок дня"
 
61225
+
 
61226
+#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:54
 
61227
+msgctxt "Comment"
 
61228
+msgid "Apod Provider"
 
61229
+msgstr "Источник данных Apod"
 
61230
+
 
61231
+#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:9
 
61232
+msgctxt "Name"
 
61233
+msgid "Earth Science Picture of the Day"
 
61234
+msgstr "Природоведение: Изображение Дня"
 
61235
+
 
61236
+#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:53
 
61237
+msgctxt "Comment"
 
61238
+msgid "Epod Provider"
 
61239
+msgstr "Источник данных Epod"
 
61240
+
 
61241
+#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:9
 
61242
+msgctxt "Name"
 
61243
+msgid "Flickr Picture of the Day"
 
61244
+msgstr "Изображение дня Flickr"
 
61245
+
 
61246
+#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:54
 
61247
+msgctxt "Comment"
 
61248
+msgid "Flickr Provider"
 
61249
+msgstr "Источник данных Flickr"
 
61250
+
 
61251
+#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:9
 
61252
+msgctxt "Name"
 
61253
+msgid "Operational Significant Event Imagery Picture of the Day"
 
61254
+msgstr "Значимые события: Изображение Дня"
 
61255
+
 
61256
+#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:47
 
61257
+msgctxt "Comment"
 
61258
+msgid "Osei Provider"
 
61259
+msgstr "Источник данных Osei"
 
61260
+
 
61261
+#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:3
 
61262
+msgctxt "Name"
 
61263
+msgid "Picture of the Day"
 
61264
+msgstr "Изображение дня"
 
61265
+
 
61266
+#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:53
 
61267
+msgctxt "Comment"
 
61268
+msgid "Data Engine for getting various online Pictures of The Day."
 
61269
+msgstr "Поставщик данных для получения различных изображений дня"
 
61270
+
 
61271
+#: dataengines/potd/plasma_potdprovider.desktop:4
 
61272
+msgctxt "Comment"
 
61273
+msgid "Plugin for Plasma PoTD Engine"
 
61274
+msgstr "Поддержка картинки дня для Plasma"
 
61275
+
 
61276
+#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:9
 
61277
+msgctxt "Name"
 
61278
+msgid "Wikimedia Picture of the Day"
 
61279
+msgstr "Изображение дня Wikimedia"
 
61280
+
 
61281
+#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:54
 
61282
+msgctxt "Comment"
 
61283
+msgid "Wcpotd Provider"
 
61284
+msgstr "Источник данных Wcpotd"
 
61285
+
 
61286
+#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:2
 
61287
+msgctxt "Name"
 
61288
+msgid "Remember The Milk Engine"
 
61289
+msgstr "Движок Remember the Milk."
 
61290
+
 
61291
+#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:49
 
61292
+msgctxt "Comment"
 
61293
+msgid "An engine to work with Remember the Milk."
 
61294
+msgstr "Движок для работы с Remember the Milk."
 
61295
+
 
61296
+#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol_config.desktop:9
 
61297
+msgctxt "Name"
 
61298
+msgid "Control audio player"
 
61299
+msgstr "Пульт аудиопроигрывателя"
 
61300
+
 
61301
+#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop:2
 
61302
+msgctxt "Name"
 
61303
+msgid "Control Audio Player"
 
61304
+msgstr "Пульт аудиопроигрывателя"
 
61305
+
 
61306
+#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop:47
 
61307
+msgctxt "Comment"
 
61308
+msgid ""
 
61309
+"Allows to control MPRIS audio players (it is able to search through Amarok's "
 
61310
+"collection, too)"
 
61311
+msgstr ""
 
61312
+"Позволяет управлять аудиопроигрывателями, совместимыми с MPRIS (поддерживает "
 
61313
+"поиск в коллекции Amarok)"
 
61314
+
 
61315
+#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:2
 
61316
+msgctxt "Name"
 
61317
+msgid "Web Browser History"
 
61318
+msgstr "Журнал посещения сайтов"
 
61319
+
 
61320
+#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:52
 
61321
+msgctxt "Comment"
 
61322
+msgid "Searches in Konqueror's history"
 
61323
+msgstr "Поиск в журнале посещения сайтов Konqueror"
 
61324
+
 
61325
+#: runners/characters/CharacterRunner.desktop:2
 
61326
+msgctxt "Name"
 
61327
+msgid "Special Characters"
 
61328
+msgstr "Специальные символы"
 
61329
+
 
61330
+#: runners/characters/CharacterRunner.desktop:49
 
61331
+msgctxt "Comment"
 
61332
+msgid "Creates special characters from their hexadecimal codes"
 
61333
+msgstr "Создаёт специальные символы из их шестнадцатеричных кодов"
 
61334
+
 
61335
+#: runners/characters/CharRunner_config.desktop:2
 
61336
+msgctxt "Name"
 
61337
+msgid "special Characters"
 
61338
+msgstr "специальные символы"
 
61339
+
 
61340
+#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:2
 
61341
+msgctxt "Name"
 
61342
+msgid "Contacts"
 
61343
+msgstr "Контакты"
 
61344
+
 
61345
+#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:60
 
61346
+msgctxt "Comment"
 
61347
+msgid "Finds entries in your address book"
 
61348
+msgstr "Поиск записей в адресной книге"
 
61349
+
 
61350
+#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:57
 
61351
+msgctxt "Comment"
 
61352
+msgid "Convert values to different units"
 
61353
+msgstr "Преобразование величин в другие единицы"
 
61354
+
 
61355
+#: runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop:2
 
61356
+msgctxt "Name"
 
61357
+msgid "Date and Time"
 
61358
+msgstr "Дата и время"
 
61359
+
 
61360
+#: runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop:50
 
61361
+msgctxt "Comment"
 
61362
+msgid "The current date and time, locally or in any timezone"
 
61363
+msgstr "Текущие дата и время. Местные или для любого часового пояса."
 
61364
+
 
61365
+#: runners/events/plasma-runner-events_config.desktop:2
 
61366
+#: runners/events/plasma-runner-events.desktop:2
 
61367
+msgctxt "Name"
 
61368
+msgid "Calendar Events"
 
61369
+msgstr "События календаря"
 
61370
+
 
61371
+#: runners/events/plasma-runner-events_config.desktop:43
 
61372
+#: runners/events/plasma-runner-events.desktop:43
 
61373
+msgctxt "Comment"
 
61374
+msgid "Calendar Events runner"
 
61375
+msgstr "События календаря"
 
61376
+
 
61377
+#: runners/katesessions/katesessions.desktop:2
 
61378
+msgctxt "Name"
 
61379
+msgid "Kate Sessions"
 
61380
+msgstr "Kate: сеансы"
 
61381
+
 
61382
+#: runners/katesessions/katesessions.desktop:56
 
61383
+msgctxt "Comment"
 
61384
+msgid "Matches Kate Sessions"
 
61385
+msgstr "Открытие сеансов Kate"
 
61386
+
 
61387
+#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:2
 
61388
+msgctxt "Name"
 
61389
+msgid "Konqueror Sessions"
 
61390
+msgstr "Konqueror: сеансы"
 
61391
+
 
61392
+#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:56
 
61393
+msgctxt "Comment"
 
61394
+msgid "Matches Konqueror Sessions"
 
61395
+msgstr "Открытие сеансов Konqueror"
 
61396
+
 
61397
+#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:2
 
61398
+msgctxt "Name"
 
61399
+msgid "Konsole Sessions"
 
61400
+msgstr "Konsole: сеансы"
 
61401
+
 
61402
+#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:56
 
61403
+msgctxt "Comment"
 
61404
+msgid "Matches Konsole Sessions"
 
61405
+msgstr "Открытие сеансов Konsole"
 
61406
+
 
61407
+#: runners/kopete/plasma-runner-kopete.desktop:2
 
61408
+msgctxt "Name"
 
61409
+msgid "Kopete Contacts"
 
61410
+msgstr "Контакты Kopete"
 
61411
+
 
61412
+#: runners/kopete/plasma-runner-kopete.desktop:42
 
61413
+msgctxt "Comment"
 
61414
+msgid "Search contacts from Kopete"
 
61415
+msgstr "Поиск контактов из Kopete"
 
61416
+
 
61417
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop:2
 
61418
+msgctxt "Name"
 
61419
+msgid "TechBase"
 
61420
+msgstr "TechBase"
 
61421
+
 
61422
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop:45
 
61423
+msgctxt "Comment"
 
61424
+msgid "Search on KDE's TechBase"
 
61425
+msgstr "Поиск в KDE TechBase"
 
61426
+
 
61427
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop:2
 
61428
+msgctxt "Name"
 
61429
+msgid "KDE Documentation"
 
61430
+msgstr "Документация по KDE"
 
61431
+
 
61432
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop:48
 
61433
+msgctxt "Comment"
 
61434
+msgid "Search on KDE's Userbase"
 
61435
+msgstr "Поиск в KDE UserBase"
 
61436
+
 
61437
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikipedia.desktop:2
 
61438
+msgctxt "Name"
 
61439
+msgid "Wikipedia"
 
61440
+msgstr "Википедия"
 
61441
+
 
61442
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikipedia.desktop:51
 
61443
+msgctxt "Comment"
 
61444
+msgid "Search on Wikipedia"
 
61445
+msgstr "Поиск в Википедии"
 
61446
+
 
61447
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop:2
 
61448
+msgctxt "Name"
 
61449
+msgid "Wikitravel"
 
61450
+msgstr "Википутешествие"
 
61451
+
 
61452
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop:48
 
61453
+msgctxt "Comment"
 
61454
+msgid "Search on Wikitravel"
 
61455
+msgstr "Поиск в Википутешествии"
 
61456
+
 
61457
+#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker_config.desktop:9
 
61458
+msgctxt "Name"
 
61459
+msgid "Spell Checker Runner"
 
61460
+msgstr "Проверка орфографии"
 
61461
+
 
61462
+#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:2
 
61463
+msgctxt "Name"
 
61464
+msgid "Spell Checker"
 
61465
+msgstr "Проверка орфографии"
 
61466
+
 
61467
+#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:43
 
61468
+msgctxt "Comment"
 
61469
+msgid "Check the spelling of a word"
 
61470
+msgstr "Проверка правописания слова"
 
61471
+
 
61472
+#: wallpapers/mandelbrot/plasma-wallpaper-mandelbrot.desktop:2
 
61473
+msgctxt "Name"
 
61474
+msgid "Mandelbrot"
 
61475
+msgstr "Множество Мандельброта"
 
61476
+
 
61477
+#: wallpapers/marble/plasma-wallpaper-marble.desktop:2
 
61478
+msgctxt "Name"
 
61479
+msgid "Globe"
 
61480
+msgstr "Глобус"
 
61481
+
 
61482
+#: wallpapers/pattern/patterns/bees.desktop:2
 
61483
+msgctxt "Comment"
 
61484
+msgid "Digital Bees"
 
61485
+msgstr "Дискретные пчёлы"
 
61486
+
 
61487
+#: wallpapers/pattern/patterns/celtic.desktop:2
 
61488
+msgctxt "Comment"
 
61489
+msgid "Celtic Knot"
 
61490
+msgstr "Кельтские узлы"
 
61491
+
 
61492
+#: wallpapers/pattern/patterns/eastern_blues.desktop:2
 
61493
+msgctxt "Comment"
 
61494
+msgid "Eastern Blues"
 
61495
+msgstr "Восточный узор"
 
61496
+
 
61497
+#: wallpapers/pattern/patterns/fish.desktop:2
 
61498
+msgctxt "Comment"
 
61499
+msgid "Fish Net"
 
61500
+msgstr "Рыбацкая сеть"
 
61501
+
 
61502
+#: wallpapers/pattern/patterns/flowers.desktop:2
 
61503
+msgctxt "Comment"
 
61504
+msgid "Flowers"
 
61505
+msgstr "Цветы"
 
61506
+
 
61507
+#: wallpapers/pattern/patterns/french.desktop:2
 
61508
+msgctxt "Comment"
 
61509
+msgid "Clearly French"
 
61510
+msgstr "Французский узор"
 
61511
+
 
61512
+#: wallpapers/pattern/patterns/ivory_coast.desktop:2
 
61513
+msgctxt "Comment"
 
61514
+msgid "Ivory Coast"
 
61515
+msgstr "Берег Слоновой Кости"
 
61516
+
 
61517
+#: wallpapers/pattern/patterns/lineage.desktop:2
 
61518
+msgctxt "Comment"
 
61519
+msgid "Lineage"
 
61520
+msgstr "Родословная"
 
61521
+
 
61522
+#: wallpapers/pattern/patterns/night-rock.desktop:2
 
61523
+msgctxt "Comment"
 
61524
+msgid "Night Rock by Tigert"
 
61525
+msgstr "Ночная скала (Tigert)"
 
61526
+
 
61527
+#: wallpapers/pattern/patterns/pavement.desktop:2
 
61528
+msgctxt "Comment"
 
61529
+msgid "Pavement"
 
61530
+msgstr "Мостовая"
 
61531
+
 
61532
+#: wallpapers/pattern/patterns/persism.desktop:2
 
61533
+msgctxt "Comment"
 
61534
+msgid "Damascus Flower"
 
61535
+msgstr "Дамасский цветок"
 
61536
+
 
61537
+#: wallpapers/pattern/patterns/rattan.desktop:2
 
61538
+msgctxt "Comment"
 
61539
+msgid "Rattan"
 
61540
+msgstr "Ротанг"
 
61541
+
 
61542
+#: wallpapers/pattern/patterns/stars.desktop:2
 
61543
+msgctxt "Comment"
 
61544
+msgid "Starry Sky"
 
61545
+msgstr "Звёздное небо"
 
61546
+
 
61547
+#: wallpapers/pattern/patterns/stonewall2.desktop:2
 
61548
+msgctxt "Comment"
 
61549
+msgid "Stonewall 2 by Tigert"
 
61550
+msgstr "Каменная стена-2 от Tigert"
 
61551
+
 
61552
+#: wallpapers/pattern/patterns/triangles.desktop:2
 
61553
+msgctxt "Comment"
 
61554
+msgid "Triangles"
 
61555
+msgstr "Треугольники"
 
61556
+
 
61557
+#: wallpapers/pattern/patterns/xeroxstar.desktop:2
 
61558
+msgctxt "Comment"
 
61559
+msgid "Xerox Star"
 
61560
+msgstr "Штриховка в Xerox Star"
 
61561
+
 
61562
+#: wallpapers/pattern/plasma-wallpaper-pattern.desktop:2
 
61563
+msgctxt "Name"
 
61564
+msgid "Pattern"
 
61565
+msgstr "Орнамент"
 
61566
+
 
61567
+#: wallpapers/virus/plasma-wallpaper-virus.desktop:3
 
61568
+msgctxt "Name"
 
61569
+msgid "Virus"
 
61570
+msgstr "Вирус"
 
61571
+
 
61572
+#: wallpapers/weather/plasma-wallpaper-weather.desktop:3
 
61573
+msgctxt "Name"
 
61574
+msgid "Weather"
 
61575
+msgstr "Погода"
 
61576
+
 
61577
+#~ msgctxt "Comment"
 
61578
+#~ msgid "Kopete Contact runner"
 
61579
+#~ msgstr "Контакты Kopete"
 
61580
+
 
61581
+#~ msgctxt "Name"
 
61582
+#~ msgid "Pastebin engine"
 
61583
+#~ msgstr "Движок Pastebin"
 
61584
+
 
61585
+#~ msgctxt "Comment"
 
61586
+#~ msgid "Engine to paste text and images to servers"
 
61587
+#~ msgstr "Временная публикация текста и изображений на серверах"
 
61588
+
 
61589
+#~ msgctxt "Name"
 
61590
+#~ msgid "openDesktop Activities"
 
61591
+#~ msgstr "Действия на openDesktop"
 
61592
+
 
61593
+#~ msgctxt "Name"
 
61594
+#~ msgid "Lancelot Part"
 
61595
+#~ msgstr "Компонент Lancelot"
 
61596
+
 
61597
+#~ msgctxt "Comment"
 
61598
+#~ msgid "Parts of Lancelot menu on the desktop"
 
61599
+#~ msgstr "Компоненты меню Lancelot на рабочем столе"
 
61600
+
 
61601
+#~ msgctxt "Name"
 
61602
+#~ msgid "BbalL"
 
61603
+#~ msgstr "BbalL"
 
61604
+
 
61605
+#~ msgctxt "Name"
 
61606
+#~ msgid "Blue Marble"
 
61607
+#~ msgstr "Blue Marble"
 
61608
+
 
61609
+#~ msgctxt "Comment"
 
61610
+#~ msgid "3D model of the Earth"
 
61611
+#~ msgstr "Объёмная модель Земли"
 
61612
+
 
61613
+#, fuzzy
 
61614
+#~| msgctxt "Name"
 
61615
+#~| msgid "Dictionary"
 
61616
+#~ msgctxt "Keywords"
 
61617
+#~ msgid "Distraction"
 
61618
+#~ msgstr "Словарь"
 
61619
+
 
61620
+#, fuzzy
 
61621
+#~| msgctxt "Name"
 
61622
+#~| msgid "LCD Weather Station"
 
61623
+#~ msgctxt "Keywords"
 
61624
+#~ msgid "System Information"
 
61625
+#~ msgstr "ЖКД-метеосводка"
 
61626
+
 
61627
+#, fuzzy
 
61628
+#~| msgctxt "Name"
 
61629
+#~| msgid "File Watcher"
 
61630
+#~ msgctxt "Keywords"
 
61631
+#~ msgid "File System"
 
61632
+#~ msgstr "Мониторинг файлов"
 
61633
+
 
61634
+#, fuzzy
 
61635
+#~| msgctxt "Name"
 
61636
+#~| msgid "Unit Converter"
 
61637
+#~ msgctxt "Name"
 
61638
+#~ msgid "UnitConverter"
 
61639
+#~ msgstr "Преобразование величин"
 
61640
+
 
61641
+#~ msgctxt "Comment"
 
61642
+#~ msgid "Update your Twitter status and display your timeline."
 
61643
+#~ msgstr "Обновление вашего статуса и отображение шкалы времени в Twitter"
 
61644
+
 
61645
+#~ msgctxt "Name"
 
61646
+#~ msgid "Twitter"
 
61647
+#~ msgstr "Twitter"
 
61648
+
 
61649
+#~ msgctxt "Name"
 
61650
+#~ msgid "Aya"
 
61651
+#~ msgstr "Aya"
 
61652
+
 
61653
+#~ msgctxt "Comment"
 
61654
+#~ msgid ""
 
61655
+#~ "Theme that matches current system colors (Optimized with Oxygen style)"
 
61656
+#~ msgstr ""
 
61657
+#~ "Тема, использующая системные цвета (оптимизирована для стиля Oxygen)"
 
61658
+
 
61659
+#, fuzzy
 
61660
+#~| msgctxt "Name"
 
61661
+#~| msgid "Calendar"
 
61662
+#~ msgctxt "Name"
 
61663
+#~ msgid "Clean Blend"
 
61664
+#~ msgstr "Календарь"
 
61665
+
 
61666
+#~ msgctxt "Name"
 
61667
+#~ msgid "Elegance"
 
61668
+#~ msgstr "Элегантность"
 
61669
+
 
61670
+#~ msgctxt "Comment"
 
61671
+#~ msgid "An elegant theme for plasma"
 
61672
+#~ msgstr "Утончённая тема для Plasma"
 
61673
+
 
61674
+#~ msgctxt "Name"
 
61675
+#~ msgid "Silicon"
 
61676
+#~ msgstr "Кремний"
 
61677
+
 
61678
+#~ msgctxt "Comment"
 
61679
+#~ msgid "Transparent slim theme"
 
61680
+#~ msgstr "Полупрозрачная плоская тема"
 
61681
+
 
61682
+#~ msgctxt "Name"
 
61683
+#~ msgid "Heron"
 
61684
+#~ msgstr "Цапля"
 
61685
+
 
61686
+#~ msgctxt "Comment"
 
61687
+#~ msgid "Simple, smooth theme"
 
61688
+#~ msgstr "Простая и спокойная тема"
 
61689
+
 
61690
+#~ msgctxt "Name"
 
61691
+#~ msgid "Slim Glow"
 
61692
+#~ msgstr "Плоское свечение"
 
61693
+
 
61694
+#~ msgctxt "Comment"
 
61695
+#~ msgid "Slick theme for dark wallpapers"
 
61696
+#~ msgstr "Лёгкая тема для тёмных обоев"
 
61697
+
 
61698
+#~ msgctxt "Comment"
 
61699
+#~ msgid "Look up the meaning of words"
 
61700
+#~ msgstr "Узнайте значения слов"
 
61701
+
 
61702
+#~ msgctxt "Name"
 
61703
+#~ msgid "Places"
 
61704
+#~ msgstr "Точки входа"
 
61705
+
 
61706
+#~ msgctxt "Comment"
 
61707
+#~ msgid "Open Devices and Folder Bookmarks"
 
61708
+#~ msgstr "Переход к избранным устройствам и папкам"
 
61709
--- /dev/null
 
61710
+++ kde-l10n-ru-4.7.0/messages/kdetoys/desktop_kdetoys.po
 
61711
@@ -0,0 +1,323 @@
 
61712
+# translation of desktop_kdetoys.po into Russian
 
61713
+# KDE3 - kdetoys/desktop_kdetoys.po Russian translation
 
61714
+# Copyright (C) 2005, KDE Russian translation team.
 
61715
+#
 
61716
+# Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 2000.
 
61717
+# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2000, 2005.
 
61718
+# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2003-2005.
 
61719
+# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
 
61720
+# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
 
61721
+# Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2010.
 
61722
+msgid ""
 
61723
+msgstr ""
 
61724
+"Project-Id-Version: desktop_kdetoys\n"
 
61725
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
61726
+"POT-Creation-Date: 2011-07-18 13:15+0000\n"
 
61727
+"PO-Revision-Date: 2010-07-28 21:09+0300\n"
 
61728
+"Last-Translator: Artem Sereda <overmind88@gmail.com>\n"
 
61729
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
61730
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
61731
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
61732
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
61733
+"Language: ru\n"
 
61734
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
61735
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
 
61736
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
61737
+"X-Environment: kde\n"
 
61738
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
61739
+"X-Text-Markup: \n"
 
61740
+
 
61741
+#: amor/data/billyrc:5
 
61742
+msgctxt "Description"
 
61743
+msgid "Little Billy"
 
61744
+msgstr "Маленький Билли"
 
61745
+
 
61746
+#: amor/data/billyrc:75
 
61747
+msgctxt "About"
 
61748
+msgid "Static window sitter\\nGraphic from http://www.xbill.org/"
 
61749
+msgstr "Статичный сторож окон\\nГрафика от http://www.xbill.org/"
 
61750
+
 
61751
+#: amor/data/blobrc:4
 
61752
+msgctxt "Description"
 
61753
+msgid "Multi-Talented Spot"
 
61754
+msgstr "Талантливое пятнышко"
 
61755
+
 
61756
+#: amor/data/blobrc:67
 
61757
+msgctxt "About"
 
61758
+msgid "By Martin R. Jones\\nJet pack, beam and fire animations by Mark Grant"
 
61759
+msgstr "Автор: Martin R. Jones\\nАнимация от Mark Grant"
 
61760
+
 
61761
+#: amor/data/bonhommerc:8
 
61762
+msgctxt "Description"
 
61763
+msgid "Bonhomme"
 
61764
+msgstr "Добрячок"
 
61765
+
 
61766
+#: amor/data/bonhommerc:74 amor/data/eyesrc:73
 
61767
+msgctxt "About"
 
61768
+msgid "By Jean-Claude Dumas"
 
61769
+msgstr "Автор: Jean-Claude Dumas"
 
61770
+
 
61771
+#: amor/data/bsdrc:5
 
61772
+msgctxt "Description"
 
61773
+msgid "FreeBSD Mascot"
 
61774
+msgstr "Чёртик FreeBSD"
 
61775
+
 
61776
+#: amor/data/bsdrc:72 amor/data/tuxrc:73
 
61777
+msgctxt "About"
 
61778
+msgid "Static window sitter"
 
61779
+msgstr "Статичный сторож окон"
 
61780
+
 
61781
+#: amor/data/eyesrc:6
 
61782
+msgctxt "Description"
 
61783
+msgid "Crazy Eyes"
 
61784
+msgstr "Безумные глаза"
 
61785
+
 
61786
+#: amor/data/ghostrc:4
 
61787
+msgctxt "Description"
 
61788
+msgid "Spooky Ghost"
 
61789
+msgstr "Призрак"
 
61790
+
 
61791
+#: amor/data/ghostrc:71
 
61792
+msgctxt "About"
 
61793
+msgid "By Martin R. Jones\\nBased on an icon by the KDE artist team."
 
61794
+msgstr "Автор: Martin R. Jones\\nНа основе значка от команды художников KDE."
 
61795
+
 
61796
+#: amor/data/nekokurorc:9
 
61797
+msgctxt "Description"
 
61798
+msgid "Neko Kuro"
 
61799
+msgstr "Неко Куро"
 
61800
+
 
61801
+#: amor/data/nekokurorc:53
 
61802
+msgctxt "About"
 
61803
+msgid ""
 
61804
+"Artwork from oneko by Masayuki Koba\\nAMOR'd by Chris Spiegel\\nKuro (Black) "
 
61805
+"version by Bill Kendrick"
 
61806
+msgstr ""
 
61807
+"Рисунки от oneko: Masayuki Koba\\nАдаптация для AMOR: Chris Spiegel\\nЧёрная "
 
61808
+"версия Куро от Bill Kendrick"
 
61809
+
 
61810
+#: amor/data/nekorc:7
 
61811
+msgctxt "Description"
 
61812
+msgid "Neko"
 
61813
+msgstr "Неко"
 
61814
+
 
61815
+#: amor/data/nekorc:77
 
61816
+msgctxt "About"
 
61817
+msgid "Artwork from oneko by Masayuki Koba\\nAMOR'd by Chris Spiegel"
 
61818
+msgstr "Рисунки от oneko: Masayuki Koba\\nАдаптация для AMOR: Chris Spiegel"
 
61819
+
 
61820
+#: amor/data/pingurc:4
 
61821
+msgctxt "Description"
 
61822
+msgid "Tux"
 
61823
+msgstr "Тукс"
 
61824
+
 
61825
+#: amor/data/pingurc:73
 
61826
+msgctxt "About"
 
61827
+msgid "By Frank Pieczynski\\nBased on graphics of the game \"pingus\"."
 
61828
+msgstr "Автор: Frank Pieczynski\\nНа основе графики игры «pingus»."
 
61829
+
 
61830
+#: amor/data/taorc:4
 
61831
+msgctxt "Description"
 
61832
+msgid "Tao"
 
61833
+msgstr "Дао"
 
61834
+
 
61835
+#: amor/data/taorc:74
 
61836
+msgctxt "About"
 
61837
+msgid ""
 
61838
+"By Daniel Pfeiffer <occitan@esperanto.org>\\nYin Yang symbol inspired by my "
 
61839
+"Tai Chi practice."
 
61840
+msgstr ""
 
61841
+"Автор: Daniel Pfeiffer <occitan@esperanto.org>\\nСимвол инь-ян взят из "
 
61842
+"практики тайцзи автора."
 
61843
+
 
61844
+#: amor/data/tuxrc:5
 
61845
+msgctxt "Description"
 
61846
+msgid "Unanimated Tux"
 
61847
+msgstr "Статичный Тукс"
 
61848
+
 
61849
+#: amor/data/wormrc:4
 
61850
+msgctxt "Description"
 
61851
+msgid "Little Worm"
 
61852
+msgstr "Маленький червячок"
 
61853
+
 
61854
+#: amor/data/wormrc:74
 
61855
+msgctxt "About"
 
61856
+msgid "By Bartosz Trudnowski\\nMade for my wife"
 
61857
+msgstr "Автор: Bartosz Trudnowski\\nСделано для моей жены"
 
61858
+
 
61859
+#: amor/src/amor.desktop:2
 
61860
+msgctxt "Name"
 
61861
+msgid "AMOR"
 
61862
+msgstr "AMOR"
 
61863
+
 
61864
+#: amor/src/amor.desktop:75
 
61865
+msgctxt "GenericName"
 
61866
+msgid "On-Screen Creature"
 
61867
+msgstr "Экранные зверушки"
 
61868
+
 
61869
+#: kteatime/src/kteatime.desktop:2
 
61870
+msgctxt "Name"
 
61871
+msgid "KTeaTime"
 
61872
+msgstr "KTeaTime"
 
61873
+
 
61874
+#: kteatime/src/kteatime.desktop:66
 
61875
+msgctxt "GenericName"
 
61876
+msgid "Tea Cooker"
 
61877
+msgstr "Приготовление чая"
 
61878
+
 
61879
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:3
 
61880
+msgctxt "Comment"
 
61881
+msgid "Tea Cooker"
 
61882
+msgstr "Приготовление чая"
 
61883
+
 
61884
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:52
 
61885
+msgctxt "Name"
 
61886
+msgid "Tea is ready"
 
61887
+msgstr "Чай готов"
 
61888
+
 
61889
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:117
 
61890
+msgctxt "Comment"
 
61891
+msgid "Tea is ready"
 
61892
+msgstr "Чай готов"
 
61893
+
 
61894
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:187
 
61895
+msgctxt "Name"
 
61896
+msgid "Tea is getting lonely"
 
61897
+msgstr "Чаю становится одиноко"
 
61898
+
 
61899
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:241
 
61900
+msgctxt "Comment"
 
61901
+msgid "Tea is getting lonely."
 
61902
+msgstr "Чаю становится одиноко."
 
61903
+
 
61904
+#: ktux/src/ktux.desktop:2
 
61905
+msgctxt "Name"
 
61906
+msgid "KTux"
 
61907
+msgstr "KTux"
 
61908
+
 
61909
+#: ktux/src/ktux.desktop:80
 
61910
+msgctxt "Name"
 
61911
+msgid "Setup..."
 
61912
+msgstr "Настройка..."
 
61913
+
 
61914
+#: ktux/src/ktux.desktop:154
 
61915
+msgctxt "Name"
 
61916
+msgid "Display in Specified Window"
 
61917
+msgstr "Показывать в указанном окне"
 
61918
+
 
61919
+#: ktux/src/ktux.desktop:223
 
61920
+msgctxt "Name"
 
61921
+msgid "Display in Root Window"
 
61922
+msgstr "Показывать на фоне рабочего стола"
 
61923
+
 
61924
+#~ msgctxt "Name"
 
61925
+#~ msgid "Display"
 
61926
+#~ msgstr "Показ"
 
61927
+
 
61928
+#~ msgctxt "Comment"
 
61929
+#~ msgid "Display Setup"
 
61930
+#~ msgstr "Параметры показа"
 
61931
+
 
61932
+#~ msgctxt "Name"
 
61933
+#~ msgid "Weather Service"
 
61934
+#~ msgstr "Погода"
 
61935
+
 
61936
+#~ msgctxt "Comment"
 
61937
+#~ msgid "Weather Service Setup"
 
61938
+#~ msgstr "Настройка информации о погоде"
 
61939
+
 
61940
+#~ msgctxt "Comment"
 
61941
+#~ msgid "A weather reporting panel applet"
 
61942
+#~ msgstr "Информация о погоде"
 
61943
+
 
61944
+#~ msgctxt "Name"
 
61945
+#~ msgid "Weather Report"
 
61946
+#~ msgstr "Информация о погоде"
 
61947
+
 
61948
+#~ msgctxt "Name"
 
61949
+#~ msgid "KWeatherService"
 
61950
+#~ msgstr "KWeatherService"
 
61951
+
 
61952
+#~ msgctxt "Comment"
 
61953
+#~ msgid "A D-Bus service to provide weather data"
 
61954
+#~ msgstr "Служба D-Bus, предоставляющая данные о погоде"
 
61955
+
 
61956
+#~ msgctxt "Name"
 
61957
+#~ msgid "Sidebar Weather Report"
 
61958
+#~ msgstr "Информация о погоде на боковой панели"
 
61959
+
 
61960
+#~ msgctxt "Comment"
 
61961
+#~ msgid "The KDE Tea Cooker"
 
61962
+#~ msgstr "Помощник в приготовлении чая"
 
61963
+
 
61964
+#~ msgid "Description=Bonhomme"
 
61965
+#~ msgstr "Description=Добрячок"
 
61966
+
 
61967
+#~ msgid "Description=Neko"
 
61968
+#~ msgstr "Description=Неко"
 
61969
+
 
61970
+#~ msgid "Description=Tux"
 
61971
+#~ msgstr "Description=Тукс"
 
61972
+
 
61973
+#~ msgid "Description=Tao"
 
61974
+#~ msgstr "Description=Дао"
 
61975
+
 
61976
+#~ msgid "Name=Eyes"
 
61977
+#~ msgstr "Name=Глаза"
 
61978
+
 
61979
+#~ msgid "Comment=Keeps an eye on your mouse pointer"
 
61980
+#~ msgstr "Comment=Не сводит глаз с мыши"
 
61981
+
 
61982
+#~ msgid "Name=Fifteen Pieces"
 
61983
+#~ msgstr "Name=Пятнашки"
 
61984
+
 
61985
+#~ msgid "Comment=A little game with fifteen pieces"
 
61986
+#~ msgstr "Comment=Всем известная игра в пятнашки"
 
61987
+
 
61988
+#~ msgid "Name=Moon Phase"
 
61989
+#~ msgstr "Name=Фазы Луны"
 
61990
+
 
61991
+#~ msgid "Comment=Displays the current moon phase"
 
61992
+#~ msgstr "Comment=Показывает текущую фазу Луны"
 
61993
+
 
61994
+#~ msgid "GenericName=Mouse Odometer"
 
61995
+#~ msgstr "GenericName=Мышеспидометр"
 
61996
+
 
61997
+#~ msgid "Name=Kodo"
 
61998
+#~ msgstr "Name=Kodo"
 
61999
+
 
62000
+#~ msgid "Comment=Tea is ready"
 
62001
+#~ msgstr "Comment=Чай готов"
 
62002
+
 
62003
+#~ msgid "Keywords=kweather, weather, configure, settings, display"
 
62004
+#~ msgstr ""
 
62005
+#~ "Keywords=kweather, weather, configure, settings, display, настройка, "
 
62006
+#~ "погода"
 
62007
+
 
62008
+#~ msgid "Keywords=kweather, weather service, configure, settings"
 
62009
+#~ msgstr ""
 
62010
+#~ "Keywords=kweather, weather service, configure, settings, настройки, погода"
 
62011
+
 
62012
+#~ msgid "Comment=Stay informed of the weather outside"
 
62013
+#~ msgstr "Comment=Какая на дворе погода"
 
62014
+
 
62015
+#~ msgid "Comment=KDE WorldClock by Matthias Hoelzer-Kluepfel"
 
62016
+#~ msgstr "Comment=Всемирные часы KDE от Matthias Hoelzer-Kluepfel"
 
62017
+
 
62018
+#~ msgid "Name=KWorldClock"
 
62019
+#~ msgstr "Name=KWorldClock"
 
62020
+
 
62021
+#~ msgid "GenericName=World Clock"
 
62022
+#~ msgstr "GenericName=Всемирные часы"
 
62023
+
 
62024
+#~ msgid "Name=World Wide Watch"
 
62025
+#~ msgstr "Name=Всемирные часы"
 
62026
+
 
62027
+#~ msgid "Comment=Displays time and sunshine on a world map"
 
62028
+#~ msgstr "Comment=Время и солнечная сторона на карте мира"
 
62029
+
 
62030
+#~ msgid "Name=Surface Depth"
 
62031
+#~ msgstr "Name=Глубина поверхности"
 
62032
+
 
62033
+#~ msgid "Name=Flat World"
 
62034
+#~ msgstr "Name=Плоский мир"
 
62035
--- /dev/null
 
62036
+++ kde-l10n-ru-4.7.0/messages/kdegames/desktop_kdegames.po
 
62037
@@ -0,0 +1,3987 @@
 
62038
+# translation of desktop_kdegames.po into Russian
 
62039
+# translation of desktop_kdegames.po to Russian
 
62040
+# KDE3 - kdegames/desktop_kdegames.po Russian translation
 
62041
+# Copyright (C) 2000-2004 KDE Russian translation team.
 
62042
+#
 
62043
+# Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 2000.
 
62044
+# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2000,2002, 2005.
 
62045
+# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
 
62046
+# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2005.
 
62047
+# Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
 
62048
+# Evgeniy Ivanov <powerfox@kde.ru>, 2008.
 
62049
+# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2008.
 
62050
+# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010.
 
62051
+msgid ""
 
62052
+msgstr ""
 
62053
+"Project-Id-Version: desktop_kdegames\n"
 
62054
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
62055
+"POT-Creation-Date: 2011-07-15 12:17+0000\n"
 
62056
+"PO-Revision-Date: 2010-12-28 01:39+0300\n"
 
62057
+"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
 
62058
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
62059
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
62060
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
62061
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
62062
+"Language: ru\n"
 
62063
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
62064
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
 
62065
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
62066
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
62067
+"X-Environment: kde\n"
 
62068
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
62069
+"X-Text-Markup: \n"
 
62070
+
 
62071
+#: bomber/src/bomber.desktop:2
 
62072
+msgctxt "Name"
 
62073
+msgid "Bomber"
 
62074
+msgstr "Bomber"
 
62075
+
 
62076
+#: bomber/src/bomber.desktop:54
 
62077
+msgctxt "GenericName"
 
62078
+msgid "Arcade Bombing Game"
 
62079
+msgstr "Аркадный бомбометатель"
 
62080
+
 
62081
+#: bomber/themes/kbomber.desktop:3
 
62082
+msgctxt "Name"
 
62083
+msgid "KBomber - Star Wars"
 
62084
+msgstr "KBomber - Звёздные войны"
 
62085
+
 
62086
+#: bomber/themes/Lava-Island.desktop:3
 
62087
+msgctxt "Name"
 
62088
+msgid "Lava-Island"
 
62089
+msgstr "Остров лавы"
 
62090
+
 
62091
+#: bomber/themes/Lava-Island.desktop:48
 
62092
+msgctxt "Description"
 
62093
+msgid "Stop the lava and save the day"
 
62094
+msgstr "Остановите лаву и спаситесь"
 
62095
+
 
62096
+#: bovo/bovo.desktop:3
 
62097
+msgctxt "Name"
 
62098
+msgid "Bovo"
 
62099
+msgstr "Bovo"
 
62100
+
 
62101
+#: bovo/bovo.desktop:62
 
62102
+msgctxt "GenericName"
 
62103
+msgid "Five-in-a-row Board Game"
 
62104
+msgstr "Японские крестики-нолики"
 
62105
+
 
62106
+#: bovo/themes/gomoku/themerc:2
 
62107
+msgctxt "Name"
 
62108
+msgid "Gomoku"
 
62109
+msgstr "Рэндзю"
 
62110
+
 
62111
+#: bovo/themes/gomoku/themerc:53
 
62112
+msgctxt "Comment"
 
62113
+msgid "A classic Japanese theme"
 
62114
+msgstr "Классическое японское оформление"
 
62115
+
 
62116
+#: bovo/themes/highcontrast/themerc:2
 
62117
+msgctxt "Name"
 
62118
+msgid "High Contrast"
 
62119
+msgstr "Контраст"
 
62120
+
 
62121
+#: bovo/themes/highcontrast/themerc:57
 
62122
+msgctxt "Comment"
 
62123
+msgid "A theme with a lot of contrast"
 
62124
+msgstr "Контрастное оформление"
 
62125
+
 
62126
+#: bovo/themes/scribble/themerc:2
 
62127
+msgctxt "Name"
 
62128
+msgid "Scribble"
 
62129
+msgstr "Мазня"
 
62130
+
 
62131
+#: bovo/themes/scribble/themerc:53
 
62132
+msgctxt "Comment"
 
62133
+msgid "A pen and paper theme"
 
62134
+msgstr "Оформление «Ручка и бумага»"
 
62135
+
 
62136
+#: bovo/themes/spacy/themerc:2
 
62137
+msgctxt "Name"
 
62138
+msgid "Spacy"
 
62139
+msgstr "Космос"
 
62140
+
 
62141
+#: bovo/themes/spacy/themerc:52
 
62142
+msgctxt "Comment"
 
62143
+msgid "A theme from outer space"
 
62144
+msgstr "Оформления из глубин космоса"
 
62145
+
 
62146
+#: granatier/arenas/clanbomber_Arena.desktop:2
 
62147
+#: kmahjongg/layouts/arena.desktop:2
 
62148
+msgctxt "Name"
 
62149
+msgid "Arena"
 
62150
+msgstr "Арена"
 
62151
+
 
62152
+#: granatier/arenas/clanbomber_Arena.desktop:49
 
62153
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Block.desktop:37
 
62154
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Standard.desktop:35
 
62155
+#: granatier/arenas/clanbomber_Blast_Matrix.desktop:36
 
62156
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bloody_Ring.desktop:36
 
62157
+#: granatier/arenas/clanbomber_Boiling_Egg.desktop:38
 
62158
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bomb_Attack.desktop:37
 
62159
+#: granatier/arenas/clanbomber_Broken_Heart.desktop:38
 
62160
+#: granatier/arenas/clanbomber_Crammed.desktop:37
 
62161
+#: granatier/arenas/clanbomber_Death_Corridor.desktop:38
 
62162
+#: granatier/arenas/clanbomber_Dilemma.desktop:38
 
62163
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle.desktop:37
 
62164
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle_Remix.desktop:36
 
62165
+#: granatier/arenas/clanbomber_FireWheels.desktop:37
 
62166
+#: granatier/arenas/clanbomber_Football.desktop:38
 
62167
+#: granatier/arenas/clanbomber_Four_Instance.desktop:36
 
62168
+#: granatier/arenas/clanbomber_Ghostbear.desktop:36
 
62169
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hard_Work.desktop:38
 
62170
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hole_Run.desktop:36
 
62171
+#: granatier/arenas/clanbomber_Huge_Standard.desktop:36
 
62172
+#: granatier/arenas/clanbomber_Juicy_Lucy.desktop:36
 
62173
+#: granatier/arenas/clanbomber_Kitchen.desktop:37
 
62174
+#: granatier/arenas/clanbomber_Meeting.desktop:38
 
62175
+#: granatier/arenas/clanbomber_MungoBane.desktop:36
 
62176
+#: granatier/arenas/clanbomber_Obstacle_Race.desktop:37
 
62177
+#: granatier/arenas/clanbomber_Overkill.desktop:36
 
62178
+#: granatier/arenas/clanbomber_Prison_Cells.desktop:37
 
62179
+#: granatier/arenas/clanbomber_Redirection.desktop:37
 
62180
+#: granatier/arenas/clanbomber_Sixty_Nine.desktop:37
 
62181
+#: granatier/arenas/clanbomber_Small_Standard.desktop:36
 
62182
+#: granatier/arenas/clanbomber_Snake_Race.desktop:36
 
62183
+#: granatier/arenas/clanbomber_Tiny_Standard.desktop:35
 
62184
+#: granatier/arenas/clanbomber_Whole_Mess.desktop:35
 
62185
+msgctxt "Description"
 
62186
+msgid "Clanbomber Import"
 
62187
+msgstr "Импорт из Clanbomber"
 
62188
+
 
62189
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Block.desktop:2
 
62190
+msgctxt "Name"
 
62191
+msgid "Big Block"
 
62192
+msgstr "Большие блоки"
 
62193
+
 
62194
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Standard.desktop:2
 
62195
+msgctxt "Name"
 
62196
+msgid "Clanbomber Big Standard"
 
62197
+msgstr "Большой стандарт Clanbomber"
 
62198
+
 
62199
+#: granatier/arenas/clanbomber_Blast_Matrix.desktop:2
 
62200
+msgctxt "Name"
 
62201
+msgid "Blast Matrix"
 
62202
+msgstr "Взрыв матрицы"
 
62203
+
 
62204
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bloody_Ring.desktop:2
 
62205
+msgctxt "Name"
 
62206
+msgid "Bloody Ring"
 
62207
+msgstr "Кровавый ринг"
 
62208
+
 
62209
+#: granatier/arenas/clanbomber_Boiling_Egg.desktop:2
 
62210
+msgctxt "Name"
 
62211
+msgid "Boiling Egg"
 
62212
+msgstr "Варёное яйцо"
 
62213
+
 
62214
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bomb_Attack.desktop:2
 
62215
+msgctxt "Name"
 
62216
+msgid "Bomb Attack"
 
62217
+msgstr "Бомбовая атака"
 
62218
+
 
62219
+#: granatier/arenas/clanbomber_Broken_Heart.desktop:2
 
62220
+msgctxt "Name"
 
62221
+msgid "Broken Heart"
 
62222
+msgstr "Разбитое сердце"
 
62223
+
 
62224
+#: granatier/arenas/clanbomber_Crammed.desktop:2
 
62225
+msgctxt "Name"
 
62226
+msgid "Crammed"
 
62227
+msgstr "Столпотворение"
 
62228
+
 
62229
+#: granatier/arenas/clanbomber_Death_Corridor.desktop:2
 
62230
+msgctxt "Name"
 
62231
+msgid "Death Corridor"
 
62232
+msgstr "Коридор смерти"
 
62233
+
 
62234
+#: granatier/arenas/clanbomber_Dilemma.desktop:2
 
62235
+msgctxt "Name"
 
62236
+msgid "Dilemma"
 
62237
+msgstr "Дилемма"
 
62238
+
 
62239
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle.desktop:2
 
62240
+msgctxt "Name"
 
62241
+msgid "Fear Circle"
 
62242
+msgstr "Круг страха"
 
62243
+
 
62244
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle_Remix.desktop:2
 
62245
+msgctxt "Name"
 
62246
+msgid "Fear Circle Remix"
 
62247
+msgstr "Круг страха (ремикс)"
 
62248
+
 
62249
+#: granatier/arenas/clanbomber_FireWheels.desktop:2
 
62250
+msgctxt "Name"
 
62251
+msgid "Fire Wheels"
 
62252
+msgstr "Огненные колёса"
 
62253
+
 
62254
+#: granatier/arenas/clanbomber_Football.desktop:2
 
62255
+msgctxt "Name"
 
62256
+msgid "Football"
 
62257
+msgstr "Футбол"
 
62258
+
 
62259
+#: granatier/arenas/clanbomber_Four_Instance.desktop:2
 
62260
+msgctxt "Name"
 
62261
+msgid "Four Instance"
 
62262
+msgstr "Четыре примера"
 
62263
+
 
62264
+#: granatier/arenas/clanbomber_Ghostbear.desktop:2
 
62265
+msgctxt "Name"
 
62266
+msgid "Ghostbear"
 
62267
+msgstr "Призрак медведя"
 
62268
+
 
62269
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hard_Work.desktop:2
 
62270
+msgctxt "Name"
 
62271
+msgid "Hard Work"
 
62272
+msgstr "Тяжёлая работа"
 
62273
+
 
62274
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hole_Run.desktop:2
 
62275
+msgctxt "Name"
 
62276
+msgid "Hole Run"
 
62277
+msgstr "Бегающая дыра"
 
62278
+
 
62279
+#: granatier/arenas/clanbomber_Huge_Standard.desktop:2
 
62280
+msgctxt "Name"
 
62281
+msgid "Clanbomber Huge Standard"
 
62282
+msgstr "Средний стандарт Clanbomber"
 
62283
+
 
62284
+#: granatier/arenas/clanbomber_Juicy_Lucy.desktop:2
 
62285
+msgctxt "Name"
 
62286
+msgid "Juicy Lucy"
 
62287
+msgstr "Спелая Люси"
 
62288
+
 
62289
+#: granatier/arenas/clanbomber_Kitchen.desktop:2
 
62290
+msgctxt "Name"
 
62291
+msgid "Kitchen"
 
62292
+msgstr "Кухня"
 
62293
+
 
62294
+#: granatier/arenas/clanbomber_Meeting.desktop:2
 
62295
+msgctxt "Name"
 
62296
+msgid "Meeting"
 
62297
+msgstr "Встреча"
 
62298
+
 
62299
+#: granatier/arenas/clanbomber_MungoBane.desktop:2
 
62300
+msgctxt "Name"
 
62301
+msgid "Mungo Bane"
 
62302
+msgstr "Проклятие Мунго"
 
62303
+
 
62304
+#: granatier/arenas/clanbomber_Obstacle_Race.desktop:2
 
62305
+msgctxt "Name"
 
62306
+msgid "Obstacle Race"
 
62307
+msgstr "Гонки с препятствиями"
 
62308
+
 
62309
+#: granatier/arenas/clanbomber_Overkill.desktop:2
 
62310
+msgctxt "Name"
 
62311
+msgid "Overkill"
 
62312
+msgstr "Резня"
 
62313
+
 
62314
+#: granatier/arenas/clanbomber_Prison_Cells.desktop:2
 
62315
+msgctxt "Name"
 
62316
+msgid "Prison Cells"
 
62317
+msgstr "Тюремная камера"
 
62318
+
 
62319
+#: granatier/arenas/clanbomber_Redirection.desktop:2
 
62320
+msgctxt "Name"
 
62321
+msgid "Redirection"
 
62322
+msgstr "Перенаправление"
 
62323
+
 
62324
+#: granatier/arenas/clanbomber_Sixty_Nine.desktop:2
 
62325
+msgctxt "Name"
 
62326
+msgid "Sixty Nine"
 
62327
+msgstr "Шестьдесят девять"
 
62328
+
 
62329
+#: granatier/arenas/clanbomber_Small_Standard.desktop:2
 
62330
+msgctxt "Name"
 
62331
+msgid "Clanbomber Small Standard"
 
62332
+msgstr "Малый стандарт Clanbomber"
 
62333
+
 
62334
+#: granatier/arenas/clanbomber_Snake_Race.desktop:2
 
62335
+msgctxt "Name"
 
62336
+msgid "Snake Race"
 
62337
+msgstr "Змеиные гонки"
 
62338
+
 
62339
+#: granatier/arenas/clanbomber_Tiny_Standard.desktop:2
 
62340
+msgctxt "Name"
 
62341
+msgid "Clanbomber Tiny Standard"
 
62342
+msgstr "Крошечный стандарт Clanbomber"
 
62343
+
 
62344
+#: granatier/arenas/clanbomber_Whole_Mess.desktop:2
 
62345
+msgctxt "Name"
 
62346
+msgid "Whole Mess"
 
62347
+msgstr "Полный беспорядок"
 
62348
+
 
62349
+#: granatier/arenas/clover.desktop:2
 
62350
+msgctxt "Name"
 
62351
+msgid "The four-leaf clover"
 
62352
+msgstr "Четырёхлистный клевер"
 
62353
+
 
62354
+#: granatier/arenas/clover.desktop:30
 
62355
+msgctxt "Description"
 
62356
+msgid ""
 
62357
+"The four-leaf clover is an uncommon variation of the common, three-leaved "
 
62358
+"clover. According to tradition, such leaves bring good luck to their "
 
62359
+"finders, especially if found accidentally. According to legend, each leaf "
 
62360
+"represents something: the first is for hope, the second is for faith, the "
 
62361
+"third is for love, and the fourth is for luck."
 
62362
+msgstr ""
 
62363
+
 
62364
+#: granatier/arenas/crazy.desktop:2
 
62365
+msgctxt "Name"
 
62366
+msgid "Crazy"
 
62367
+msgstr "Безумие"
 
62368
+
 
62369
+#: granatier/arenas/crazy.desktop:37
 
62370
+msgctxt "Description"
 
62371
+msgid "Crazy Arena"
 
62372
+msgstr "Безумная арена"
 
62373
+
 
62374
+#: granatier/arenas/granatier.desktop:2 granatier/src/granatier.desktop:3
 
62375
+#: granatier/themes/granatier.desktop:2
 
62376
+msgctxt "Name"
 
62377
+msgid "Granatier"
 
62378
+msgstr "Granatier"
 
62379
+
 
62380
+#: granatier/arenas/granatier.desktop:37
 
62381
+msgctxt "Description"
 
62382
+msgid "Default Granatier Arena"
 
62383
+msgstr "Арена по умолчанию"
 
62384
+
 
62385
+#: granatier/arenas/labyrinth.desktop:2 kmahjongg/layouts/labyrinth.desktop:2
 
62386
+msgctxt "Name"
 
62387
+msgid "Labyrinth"
 
62388
+msgstr "Лабиринт"
 
62389
+
 
62390
+#: granatier/arenas/labyrinth.desktop:47
 
62391
+msgctxt "Description"
 
62392
+msgid "Labyrinth Arena"
 
62393
+msgstr "Арена лабиринта"
 
62394
+
 
62395
+#: granatier/arenas/threeofthree.desktop:2
 
62396
+msgctxt "Name"
 
62397
+msgid "Three of Three"
 
62398
+msgstr "Трое на трое"
 
62399
+
 
62400
+#: granatier/arenas/threeofthree.desktop:38
 
62401
+msgctxt "Description"
 
62402
+msgid "Three of Three Arena"
 
62403
+msgstr "Арена для игры трое на трое"
 
62404
+
 
62405
+#: granatier/players/player1.desktop:2
 
62406
+msgctxt "Name"
 
62407
+msgid "Player1"
 
62408
+msgstr "Игрок 1"
 
62409
+
 
62410
+#: granatier/players/player1.desktop:39
 
62411
+msgctxt "Description"
 
62412
+msgid "This is Player1"
 
62413
+msgstr "Это игрок 1"
 
62414
+
 
62415
+#: granatier/players/player2.desktop:2
 
62416
+msgctxt "Name"
 
62417
+msgid "Player2"
 
62418
+msgstr "Игрок 2"
 
62419
+
 
62420
+#: granatier/players/player2.desktop:39
 
62421
+msgctxt "Description"
 
62422
+msgid "This is Player2"
 
62423
+msgstr "Это игрок 2"
 
62424
+
 
62425
+#: granatier/players/player3.desktop:2
 
62426
+msgctxt "Name"
 
62427
+msgid "Player3"
 
62428
+msgstr "Игрок 3"
 
62429
+
 
62430
+#: granatier/players/player3.desktop:39
 
62431
+msgctxt "Description"
 
62432
+msgid "This is Player3"
 
62433
+msgstr "Это игрок 3"
 
62434
+
 
62435
+#: granatier/players/player4.desktop:2
 
62436
+msgctxt "Name"
 
62437
+msgid "Player4"
 
62438
+msgstr "Игрок 4"
 
62439
+
 
62440
+#: granatier/players/player4.desktop:39
 
62441
+msgctxt "Description"
 
62442
+msgid "This is Player4"
 
62443
+msgstr "Это игрок 4"
 
62444
+
 
62445
+#: granatier/players/player5.desktop:2
 
62446
+msgctxt "Name"
 
62447
+msgid "Player5"
 
62448
+msgstr "Игрок 5"
 
62449
+
 
62450
+#: granatier/players/player5.desktop:39
 
62451
+msgctxt "Description"
 
62452
+msgid "This is Player5"
 
62453
+msgstr "Это игрок 5"
 
62454
+
 
62455
+#: granatier/src/granatier.desktop:38
 
62456
+msgctxt "GenericName"
 
62457
+msgid "Bomberman clone"
 
62458
+msgstr "Клон игры «Bomberman»"
 
62459
+
 
62460
+#: granatier/themes/clanbomber.desktop:2
 
62461
+msgctxt "Name"
 
62462
+msgid "Clanbomber"
 
62463
+msgstr "Clanbomber"
 
62464
+
 
62465
+#: granatier/themes/clanbomber.desktop:39
 
62466
+msgctxt "Description"
 
62467
+msgid "Clanbomber Theme"
 
62468
+msgstr "Оформление Clanbomber"
 
62469
+
 
62470
+#: granatier/themes/granatier.desktop:37
 
62471
+msgctxt "Description"
 
62472
+msgid "Granatier Theme"
 
62473
+msgstr "Оформление Granatier"
 
62474
+
 
62475
+#: granatier/themes/waterbomb.desktop:2
 
62476
+msgctxt "Name"
 
62477
+msgid "Water Bomb"
 
62478
+msgstr "Водная бомба"
 
62479
+
 
62480
+#: granatier/themes/waterbomb.desktop:37
 
62481
+msgctxt "Description"
 
62482
+msgid "Water Bomb Theme"
 
62483
+msgstr "Оформление «Водная бомба»"
 
62484
+
 
62485
+#: kajongg/kajongg.desktop:3
 
62486
+msgctxt "Name"
 
62487
+msgid "Kajongg"
 
62488
+msgstr "Kajongg"
 
62489
+
 
62490
+#: kajongg/kajongg.desktop:38
 
62491
+msgctxt "Comment"
 
62492
+msgid "The ancient Chinese board game for 4 players"
 
62493
+msgstr "Древняя китайская игра для 4 игроков"
 
62494
+
 
62495
+#: kajongg/kajongg.desktop:70
 
62496
+msgctxt "GenericName"
 
62497
+msgid "Mah Jongg"
 
62498
+msgstr "Классический Маджонг"
 
62499
+
 
62500
+#: kapman/kapman.desktop:4
 
62501
+msgctxt "Name"
 
62502
+msgid "Kapman"
 
62503
+msgstr "Kapman"
 
62504
+
 
62505
+#: kapman/kapman.desktop:52
 
62506
+msgctxt "GenericName"
 
62507
+msgid "Pac-Man Clone"
 
62508
+msgstr "Клон Pac-Man"
 
62509
+
 
62510
+#: kapman/kapman.desktop:94
 
62511
+msgctxt "Comment"
 
62512
+msgid "Eat pills escaping ghosts"
 
62513
+msgstr "Поедайте пилюли, спасаясь от привидений"
 
62514
+
 
62515
+#: kapman/themes/invisible.desktop:2
 
62516
+msgctxt "Name"
 
62517
+msgid "Invisible"
 
62518
+msgstr "Невидимый"
 
62519
+
 
62520
+#: kapman/themes/invisible.desktop:49
 
62521
+msgctxt "Description"
 
62522
+msgid ""
 
62523
+"Getting bored with Kapman? More than 100,000 points over level 20? Next "
 
62524
+"step: the invisible maze!"
 
62525
+msgstr ""
 
62526
+"Kapman для вас слишком прост? Более 100,000 очков на 20 уровне? Следующий "
 
62527
+"шаг: невидимый лабиринт!"
 
62528
+
 
62529
+#: kapman/themes/matches.desktop:2
 
62530
+msgctxt "Name"
 
62531
+msgid "Matches"
 
62532
+msgstr "Спички"
 
62533
+
 
62534
+#: kapman/themes/matches.desktop:49
 
62535
+msgctxt "Description"
 
62536
+msgid "A matches drawn maze"
 
62537
+msgstr "Лабиринт из спичек"
 
62538
+
 
62539
+#: kapman/themes/mountain.desktop:2
 
62540
+#: killbots/themes/mountainadventure.desktop:2
 
62541
+msgctxt "Name"
 
62542
+msgid "Mountain Adventure"
 
62543
+msgstr "Приключение в горах"
 
62544
+
 
62545
+#: kapman/themes/mountain.desktop:45
 
62546
+msgctxt "Description"
 
62547
+msgid "Default"
 
62548
+msgstr "По умолчанию"
 
62549
+
 
62550
+#: kapman/themes/mummies_crypt.desktop:2
 
62551
+msgctxt "Name"
 
62552
+msgid "Mummies Crypt"
 
62553
+msgstr "Саркофаги для мумий"
 
62554
+
 
62555
+#: kapman/themes/mummies_crypt.desktop:44
 
62556
+msgctxt "Description"
 
62557
+msgid "Avoid the mummies at all costs!"
 
62558
+msgstr "Любой ценой избегайте мумий!"
 
62559
+
 
62560
+#: kapman/themes/retro.desktop:2
 
62561
+msgctxt "Name"
 
62562
+msgid "Retro"
 
62563
+msgstr "Ретро"
 
62564
+
 
62565
+#: kapman/themes/retro.desktop:49
 
62566
+msgctxt "Description"
 
62567
+msgid "The old game theme revisited"
 
62568
+msgstr "Старая добрая аркада"
 
62569
+
 
62570
+#: katomic/default_theme.desktop:4
 
62571
+msgctxt "Name"
 
62572
+msgid "KAtomic Default Theme"
 
62573
+msgstr "Оформление по умолчанию для KAtomic"
 
62574
+
 
62575
+#: katomic/default_theme.desktop:33
 
62576
+msgctxt "Description"
 
62577
+msgid "KAtomic Default Theme."
 
62578
+msgstr "Оформление по умолчанию для KAtomic."
 
62579
+
 
62580
+#: katomic/katomic.desktop:2
 
62581
+msgctxt "Name"
 
62582
+msgid "KAtomic"
 
62583
+msgstr "KAtomic"
 
62584
+
 
62585
+#: katomic/katomic.desktop:73
 
62586
+msgctxt "GenericName"
 
62587
+msgid "Sokoban-like Logic Game"
 
62588
+msgstr "Составление молекул, клон Sokoban"
 
62589
+
 
62590
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2
 
62591
+msgctxt "Name"
 
62592
+msgid "Original levels"
 
62593
+msgstr "Оригинальные уровни"
 
62594
+
 
62595
+#: katomic/levels/default_levels.dat:36
 
62596
+msgctxt "Description"
 
62597
+msgid "This is the original collection of KAtomic levels."
 
62598
+msgstr "Это оригинальная коллекция уровней для KAtomic"
 
62599
+
 
62600
+#: katomic/levels/default_levels.dat:73
 
62601
+msgctxt "Name"
 
62602
+msgid "Water"
 
62603
+msgstr "Вода"
 
62604
+
 
62605
+#: katomic/levels/default_levels.dat:135
 
62606
+msgctxt "Name"
 
62607
+msgid "Formic Acid"
 
62608
+msgstr "Муравьиная кислота"
 
62609
+
 
62610
+#: katomic/levels/default_levels.dat:196
 
62611
+msgctxt "Name"
 
62612
+msgid "Acetic Acid"
 
62613
+msgstr "Уксусная кислота"
 
62614
+
 
62615
+#: katomic/levels/default_levels.dat:261
 
62616
+msgctxt "Name"
 
62617
+msgid "trans-Butene"
 
62618
+msgstr "Транс-бутен"
 
62619
+
 
62620
+#: katomic/levels/default_levels.dat:325
 
62621
+msgctxt "Name"
 
62622
+msgid "cis-Butene"
 
62623
+msgstr "Цис-бутен"
 
62624
+
 
62625
+#: katomic/levels/default_levels.dat:388
 
62626
+msgctxt "Name"
 
62627
+msgid "Dimethyl ether"
 
62628
+msgstr "Диметиловый эфир"
 
62629
+
 
62630
+#: katomic/levels/default_levels.dat:450
 
62631
+msgctxt "Name"
 
62632
+msgid "Butanol"
 
62633
+msgstr "Бутанол"
 
62634
+
 
62635
+#: katomic/levels/default_levels.dat:515
 
62636
+msgctxt "Name"
 
62637
+msgid "2-Methyl-2-Propanol"
 
62638
+msgstr "2-метил-2-пропанол"
 
62639
+
 
62640
+#: katomic/levels/default_levels.dat:580
 
62641
+msgctxt "Name"
 
62642
+msgid "Glycerin"
 
62643
+msgstr "Глицерин"
 
62644
+
 
62645
+#: katomic/levels/default_levels.dat:645
 
62646
+msgctxt "Name"
 
62647
+msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene"
 
62648
+msgstr "Политетрафторэтилен"
 
62649
+
 
62650
+#: katomic/levels/default_levels.dat:703
 
62651
+msgctxt "Name"
 
62652
+msgid "Oxalic Acid"
 
62653
+msgstr "Щавелевая кислота"
 
62654
+
 
62655
+#: katomic/levels/default_levels.dat:765
 
62656
+msgctxt "Name"
 
62657
+msgid "Methane"
 
62658
+msgstr "Метан"
 
62659
+
 
62660
+#: katomic/levels/default_levels.dat:827
 
62661
+msgctxt "Name"
 
62662
+msgid "Formaldehyde"
 
62663
+msgstr "Формальдегид"
 
62664
+
 
62665
+#: katomic/levels/default_levels.dat:888
 
62666
+msgctxt "Name"
 
62667
+msgid "Crystal 1"
 
62668
+msgstr "Кристалл 1"
 
62669
+
 
62670
+#: katomic/levels/default_levels.dat:954
 
62671
+msgctxt "Name"
 
62672
+msgid "Acetic acid ethyl ester"
 
62673
+msgstr "Этиловый эфир уксусной кислоты"
 
62674
+
 
62675
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1016
 
62676
+msgctxt "Name"
 
62677
+msgid "Ammonia"
 
62678
+msgstr "Аммиак"
 
62679
+
 
62680
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1076
 
62681
+msgctxt "Name"
 
62682
+msgid "3-Methyl-Pentane"
 
62683
+msgstr "Триметилпентан"
 
62684
+
 
62685
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1139
 
62686
+msgctxt "Name"
 
62687
+msgid "Propanal"
 
62688
+msgstr "Пропионовый альдегид"
 
62689
+
 
62690
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1202
 
62691
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2714
 
62692
+msgctxt "Name"
 
62693
+msgid "Propyne"
 
62694
+msgstr "Метилацетилен"
 
62695
+
 
62696
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1266
 
62697
+msgctxt "Name"
 
62698
+msgid "Furanal"
 
62699
+msgstr "Фуранал"
 
62700
+
 
62701
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1334
 
62702
+msgctxt "Name"
 
62703
+msgid "Pyran"
 
62704
+msgstr "Пиран"
 
62705
+
 
62706
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1402
 
62707
+msgctxt "Name"
 
62708
+msgid "Cyclo-Pentane"
 
62709
+msgstr "Циклопентан"
 
62710
+
 
62711
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1470
 
62712
+msgctxt "Name"
 
62713
+msgid "Methanol"
 
62714
+msgstr "Метанол"
 
62715
+
 
62716
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1533
 
62717
+msgctxt "Name"
 
62718
+msgid "Nitro-Glycerin"
 
62719
+msgstr "Нитроглицерин"
 
62720
+
 
62721
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1610
 
62722
+msgctxt "Name"
 
62723
+msgid "Ethane"
 
62724
+msgstr "Этан"
 
62725
+
 
62726
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1676
 
62727
+msgctxt "Name"
 
62728
+msgid "Crystal 2"
 
62729
+msgstr "Кристалл 2"
 
62730
+
 
62731
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1743
 
62732
+msgctxt "Name"
 
62733
+msgid "Ethylene-Glycol"
 
62734
+msgstr "Этиленгликоль"
 
62735
+
 
62736
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1806
 
62737
+msgctxt "Name"
 
62738
+msgid "L-Alanine"
 
62739
+msgstr "L-аланин"
 
62740
+
 
62741
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1874
 
62742
+msgctxt "Name"
 
62743
+msgid "Cyanoguanidine"
 
62744
+msgstr "Цианогуанидин"
 
62745
+
 
62746
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1940
 
62747
+msgctxt "Name"
 
62748
+msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)"
 
62749
+msgstr "Цианистая кислота"
 
62750
+
 
62751
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1999
 
62752
+msgctxt "Name"
 
62753
+msgid "Anthracene"
 
62754
+msgstr "Антрацен"
 
62755
+
 
62756
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2075
 
62757
+msgctxt "Name"
 
62758
+msgid "Thiazole"
 
62759
+msgstr "Тиазол"
 
62760
+
 
62761
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2142
 
62762
+msgctxt "Name"
 
62763
+msgid "Saccharin"
 
62764
+msgstr "Сахарин"
 
62765
+
 
62766
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2218
 
62767
+msgctxt "Name"
 
62768
+msgid "Ethylene"
 
62769
+msgstr "Этилен"
 
62770
+
 
62771
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2281
 
62772
+msgctxt "Name"
 
62773
+msgid "Styrene"
 
62774
+msgstr "Стирен"
 
62775
+
 
62776
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2355
 
62777
+msgctxt "Name"
 
62778
+msgid "Melamine"
 
62779
+msgstr "Меламин"
 
62780
+
 
62781
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2426
 
62782
+msgctxt "Name"
 
62783
+msgid "Cyclobutane"
 
62784
+msgstr "Циклобутан"
 
62785
+
 
62786
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2488
 
62787
+msgctxt "Name"
 
62788
+msgid "Nicotine"
 
62789
+msgstr "Никотин"
 
62790
+
 
62791
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2567
 
62792
+msgctxt "Name"
 
62793
+msgid "Acetyle salicylic acid"
 
62794
+msgstr "Ацетилсалициловая кислота"
 
62795
+
 
62796
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2645
 
62797
+msgctxt "Name"
 
62798
+msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene"
 
62799
+msgstr "Мета-динитробензол"
 
62800
+
 
62801
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2780
 
62802
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5302
 
62803
+msgctxt "Name"
 
62804
+msgid "Malonic Acid"
 
62805
+msgstr "Малоновая кислота"
 
62806
+
 
62807
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2846
 
62808
+msgctxt "Name"
 
62809
+msgid "2,2-Dimethylpropane"
 
62810
+msgstr "2,2-диметилпропан"
 
62811
+
 
62812
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2914
 
62813
+msgctxt "Name"
 
62814
+msgid "Ethyl-Benzene"
 
62815
+msgstr "Этилбензол"
 
62816
+
 
62817
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2985
 
62818
+msgctxt "Name"
 
62819
+msgid "Propene"
 
62820
+msgstr "Пропин"
 
62821
+
 
62822
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3049
 
62823
+msgctxt "Name"
 
62824
+msgid "L-Asparagine"
 
62825
+msgstr "L-аспарагин"
 
62826
+
 
62827
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3121
 
62828
+msgctxt "Name"
 
62829
+msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene"
 
62830
+msgstr "1,3,5,7-циклооктатетрин"
 
62831
+
 
62832
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3185
 
62833
+msgctxt "Name"
 
62834
+msgid "Vanillin"
 
62835
+msgstr "Ванилин"
 
62836
+
 
62837
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3262
 
62838
+msgctxt "Name"
 
62839
+msgid "Crystal 3"
 
62840
+msgstr "Кристалл 3"
 
62841
+
 
62842
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3327
 
62843
+msgctxt "Name"
 
62844
+msgid "Uric Acid"
 
62845
+msgstr "Мочевая кислота"
 
62846
+
 
62847
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3401
 
62848
+msgctxt "Name"
 
62849
+msgid "Thymine"
 
62850
+msgstr "Тимин"
 
62851
+
 
62852
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3473
 
62853
+msgctxt "Name"
 
62854
+msgid "Aniline"
 
62855
+msgstr "Анилин"
 
62856
+
 
62857
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3547
 
62858
+msgctxt "Name"
 
62859
+msgid "Chloroform"
 
62860
+msgstr "Хлороформ"
 
62861
+
 
62862
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3608
 
62863
+msgctxt "Name"
 
62864
+msgid "Carbonic acid"
 
62865
+msgstr "Углекислота"
 
62866
+
 
62867
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3671
 
62868
+msgctxt "Name"
 
62869
+msgid "Crystal 4"
 
62870
+msgstr "Кристалл 4"
 
62871
+
 
62872
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3745
 
62873
+msgctxt "Name"
 
62874
+msgid "Ethanol"
 
62875
+msgstr "Этанол"
 
62876
+
 
62877
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3807
 
62878
+msgctxt "Name"
 
62879
+msgid "Acrylo-Nitril"
 
62880
+msgstr "Акрилонитрил"
 
62881
+
 
62882
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3869
 
62883
+msgctxt "Name"
 
62884
+msgid "Furan"
 
62885
+msgstr "Фуран"
 
62886
+
 
62887
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3936
 
62888
+msgctxt "Name"
 
62889
+msgid "l-Lactic acid"
 
62890
+msgstr "Молочная кислота"
 
62891
+
 
62892
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4001
 
62893
+msgctxt "Name"
 
62894
+msgid "Maleic Acid"
 
62895
+msgstr "Малеиновая кислота"
 
62896
+
 
62897
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4070
 
62898
+msgctxt "Name"
 
62899
+msgid "meso-Tartaric acid"
 
62900
+msgstr "Мезо-винная кислота"
 
62901
+
 
62902
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4138
 
62903
+msgctxt "Name"
 
62904
+msgid "Crystal 5"
 
62905
+msgstr "Кристалл 5"
 
62906
+
 
62907
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4212
 
62908
+msgctxt "Name"
 
62909
+msgid "Formic acid ethyl ester"
 
62910
+msgstr "Этиловый эфир муравьиной кислоты"
 
62911
+
 
62912
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4276
 
62913
+msgctxt "Name"
 
62914
+msgid "1,4-Cyclohexadiene"
 
62915
+msgstr "1,4-циклогексадиен"
 
62916
+
 
62917
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4338
 
62918
+msgctxt "Name"
 
62919
+msgid "Squaric acid"
 
62920
+msgstr "Сквариковая кислота"
 
62921
+
 
62922
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4404
 
62923
+msgctxt "Name"
 
62924
+msgid "Ascorbic acid"
 
62925
+msgstr "Аскорбиновая кислота"
 
62926
+
 
62927
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4478
 
62928
+msgctxt "Name"
 
62929
+msgid "Isopropanol"
 
62930
+msgstr "Изопропанол"
 
62931
+
 
62932
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4541
 
62933
+msgctxt "Name"
 
62934
+msgid "Phosgene"
 
62935
+msgstr "Фосген"
 
62936
+
 
62937
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4600
 
62938
+msgctxt "Name"
 
62939
+msgid "Thiophene"
 
62940
+msgstr "Тиофен"
 
62941
+
 
62942
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4665
 
62943
+msgctxt "Name"
 
62944
+msgid "Urea"
 
62945
+msgstr "Мочевина"
 
62946
+
 
62947
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4730
 
62948
+msgctxt "Name"
 
62949
+msgid "Pyruvic Acid"
 
62950
+msgstr "Пировиноградная кислота"
 
62951
+
 
62952
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4795
 
62953
+msgctxt "Name"
 
62954
+msgid "Ethylene oxide"
 
62955
+msgstr "Окись этилена"
 
62956
+
 
62957
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4859
 
62958
+msgctxt "Name"
 
62959
+msgid "Phosphoric Acid"
 
62960
+msgstr "Фосфорная кислота"
 
62961
+
 
62962
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4923
 
62963
+msgctxt "Name"
 
62964
+msgid "Diacetyl"
 
62965
+msgstr "Диацетил"
 
62966
+
 
62967
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4989
 
62968
+msgctxt "Name"
 
62969
+msgid "trans-Dichloroethene"
 
62970
+msgstr "Транс-дихлорэтилен"
 
62971
+
 
62972
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5049
 
62973
+msgctxt "Name"
 
62974
+msgid "Allylisothiocyanate"
 
62975
+msgstr "Аллилизотиоцианат"
 
62976
+
 
62977
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5111
 
62978
+msgctxt "Name"
 
62979
+msgid "Diketene"
 
62980
+msgstr "Дикетен"
 
62981
+
 
62982
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5176
 
62983
+msgctxt "Name"
 
62984
+msgid "Ethanal"
 
62985
+msgstr "Этанал"
 
62986
+
 
62987
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5238
 
62988
+msgctxt "Name"
 
62989
+msgid "Acroleine"
 
62990
+msgstr "Акролеин"
 
62991
+
 
62992
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5368
 
62993
+msgctxt "Name"
 
62994
+msgid "Uracil"
 
62995
+msgstr "Урацил"
 
62996
+
 
62997
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5438
 
62998
+msgctxt "Name"
 
62999
+msgid "Caffeine"
 
63000
+msgstr "Кофеин"
 
63001
+
 
63002
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5520
 
63003
+msgctxt "Name"
 
63004
+msgid "Acetone"
 
63005
+msgstr "Ацетон"
 
63006
+
 
63007
+#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:2
 
63008
+msgctxt "Name"
 
63009
+msgid "Naval Battle"
 
63010
+msgstr "Naval Battle"
 
63011
+
 
63012
+#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:36
 
63013
+msgctxt "GenericName"
 
63014
+msgid "Ship Sinking Game"
 
63015
+msgstr "Морской бой"
 
63016
+
 
63017
+#: kbattleship/src/kbattleship.protocol:8
 
63018
+msgctxt "Description"
 
63019
+msgid "A protocol for the game Naval Battle"
 
63020
+msgstr "Протокол для игры Naval Battle"
 
63021
+
 
63022
+#: kblackbox/kblackbox.desktop:2
 
63023
+msgctxt "GenericName"
 
63024
+msgid "Blackbox Logic Game"
 
63025
+msgstr "Чёрный ящик"
 
63026
+
 
63027
+#: kblackbox/kblackbox.desktop:63
 
63028
+msgctxt "Name"
 
63029
+msgid "KBlackBox"
 
63030
+msgstr "KBlackBox"
 
63031
+
 
63032
+#: kblocks/kblocks.desktop:2
 
63033
+msgctxt "Name"
 
63034
+msgid "KBlocks"
 
63035
+msgstr "KBlocks"
 
63036
+
 
63037
+#: kblocks/kblocks.desktop:53
 
63038
+msgctxt "GenericName"
 
63039
+msgid "Falling Blocks Game"
 
63040
+msgstr "Тетрис"
 
63041
+
 
63042
+#: kblocks/themes/default.desktop:2 kdiamond/themes/default.desktop:3
 
63043
+#: klines/themes/egyptian.desktop:3 libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:2
 
63044
+#: lskat/grafix/egyptian.desktop:2
 
63045
+msgctxt "Name"
 
63046
+msgid "Egyptian"
 
63047
+msgstr "Египетский"
 
63048
+
 
63049
+#: kblocks/themes/default.desktop:45
 
63050
+msgctxt "Description"
 
63051
+msgid "KBlocks, Egyptian style."
 
63052
+msgstr "KBlocks, египетский стиль."
 
63053
+
 
63054
+#: kblocks/themes/oxygen.desktop:2
 
63055
+msgctxt "Name"
 
63056
+msgid "oxygen"
 
63057
+msgstr "oxygen"
 
63058
+
 
63059
+#: kblocks/themes/oxygen.desktop:40
 
63060
+msgctxt "Description"
 
63061
+msgid "KBlocks Oxygen theme for KDE 4"
 
63062
+msgstr "Стиль оформления Oxygen для KBlocks из KDE4"
 
63063
+
 
63064
+#: kbounce/kbounce.desktop:2
 
63065
+msgctxt "Name"
 
63066
+msgid "KBounce"
 
63067
+msgstr "KBounce"
 
63068
+
 
63069
+#: kbounce/kbounce.desktop:74
 
63070
+msgctxt "GenericName"
 
63071
+msgid "Ball Bouncing Game"
 
63072
+msgstr "Неуёмные шарики"
 
63073
+
 
63074
+#: kbounce/themes/default.desktop:3
 
63075
+msgctxt "Name"
 
63076
+msgid "Egyptian Bounce"
 
63077
+msgstr "Египетские шарики"
 
63078
+
 
63079
+#: kbounce/themes/default.desktop:41
 
63080
+msgctxt "Description"
 
63081
+msgid "KBounce, Egyptian style."
 
63082
+msgstr "KBounce, египетский стиль."
 
63083
+
 
63084
+#: kbounce/themes/geometry.desktop:3
 
63085
+msgctxt "Name"
 
63086
+msgid "Strange Geometry"
 
63087
+msgstr "Странная геометрия"
 
63088
+
 
63089
+#: kbounce/themes/geometry.desktop:48
 
63090
+msgctxt "Description"
 
63091
+msgid "A simple high-contrast theme for those who like it clean."
 
63092
+msgstr "Контрастная тема для любителей простоты."
 
63093
+
 
63094
+#: kbounce/themes/oxygen.desktop:3
 
63095
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:2
 
63096
+#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen/index.desktop:2
 
63097
+#: lskat/grafix/oxygen.desktop:2
 
63098
+msgctxt "Name"
 
63099
+msgid "Oxygen"
 
63100
+msgstr "Oxygen"
 
63101
+
 
63102
+#: kbounce/themes/roads.desktop:3
 
63103
+msgctxt "Name"
 
63104
+msgid "Roads"
 
63105
+msgstr "Дороги"
 
63106
+
 
63107
+#: kbounce/themes/roads.desktop:47
 
63108
+msgctxt "Description"
 
63109
+msgid "Roads, cones and wheels."
 
63110
+msgstr "дороги, конусы и колёса."
 
63111
+
 
63112
+#: kbounce/themes/the_beach.desktop:3
 
63113
+msgctxt "Name"
 
63114
+msgid "The Beach"
 
63115
+msgstr "Пляж"
 
63116
+
 
63117
+#: kbreakout/kbreakout.desktop:2
 
63118
+msgctxt "Name"
 
63119
+msgid "KBreakOut"
 
63120
+msgstr "KBreakOut"
 
63121
+
 
63122
+#: kbreakout/kbreakout.desktop:52
 
63123
+msgctxt "GenericName"
 
63124
+msgid "Breakout-like Game"
 
63125
+msgstr "Арканоидоподобная игра"
 
63126
+
 
63127
+#: kbreakout/themes/alienbreakout.desktop:2
 
63128
+msgctxt "Name"
 
63129
+msgid "Alien Breakout"
 
63130
+msgstr "Чужой Breakout"
 
63131
+
 
63132
+#: kbreakout/themes/alienbreakout.desktop:35
 
63133
+msgctxt "Description"
 
63134
+msgid "Breakout before the aliens do."
 
63135
+msgstr "Тема, созданная «чужими»"
 
63136
+
 
63137
+#: kbreakout/themes/crystal.desktop:2
 
63138
+msgctxt "Name"
 
63139
+msgid "Crystal clear"
 
63140
+msgstr "Кристальная чистота"
 
63141
+
 
63142
+#: kbreakout/themes/crystal.desktop:47
 
63143
+msgctxt "Description"
 
63144
+msgid "Crystal-like theme for KBreakOut"
 
63145
+msgstr "Кристально чистое оформление для KBreakOut"
 
63146
+
 
63147
+#: kbreakout/themes/default.desktop:2
 
63148
+msgctxt "Name"
 
63149
+msgid "Egyptian Breakout"
 
63150
+msgstr "Египетский Breakout"
 
63151
+
 
63152
+#: kbreakout/themes/default.desktop:41
 
63153
+msgctxt "Description"
 
63154
+msgid "Egyptian style breakout theme."
 
63155
+msgstr "Оформление в египетском стиле."
 
63156
+
 
63157
+#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:2
 
63158
+msgctxt "Name"
 
63159
+msgid "IceWorld"
 
63160
+msgstr "Мир льда"
 
63161
+
 
63162
+#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:48
 
63163
+msgctxt "Description"
 
63164
+msgid "Ice chilled theme"
 
63165
+msgstr "Морозно-ледяное оформление"
 
63166
+
 
63167
+#: kbreakout/themes/simple.desktop:2
 
63168
+msgctxt "Name"
 
63169
+msgid "Simple"
 
63170
+msgstr "Простота"
 
63171
+
 
63172
+#: kbreakout/themes/simple.desktop:50
 
63173
+msgctxt "Description"
 
63174
+msgid "Simple KBreakOut theme"
 
63175
+msgstr "Простое оформление для KBreakOut"
 
63176
+
 
63177
+#: kbreakout/themes/web20.desktop:2
 
63178
+msgctxt "Name"
 
63179
+msgid "WEB 2.0"
 
63180
+msgstr "Веб 2.0"
 
63181
+
 
63182
+#: kbreakout/themes/web20.desktop:48
 
63183
+msgctxt "Description"
 
63184
+msgid ""
 
63185
+"Web 2.0 theme showcases graphical elements reminiscent of those used in "
 
63186
+"popular 'WEB 2.0' movement, currently taking the interweb by storm."
 
63187
+msgstr ""
 
63188
+"Оформление, наводящее на мысли о популярном движении «Web 2.0», которое "
 
63189
+"сейчас захватывает мир подобно шторму."
 
63190
+
 
63191
+#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:4
 
63192
+msgctxt "Name"
 
63193
+msgid "KDiamond"
 
63194
+msgstr "KDiamond"
 
63195
+
 
63196
+#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:52
 
63197
+msgctxt "GenericName"
 
63198
+msgid "Three-in-a-row game"
 
63199
+msgstr "Убийца вашего времени"
 
63200
+
 
63201
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:3
 
63202
+msgctxt "Comment"
 
63203
+msgid "KDiamond Game"
 
63204
+msgstr "Игра KDiamond"
 
63205
+
 
63206
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:39 klickety/klickety.notifyrc:35
 
63207
+msgctxt "Name"
 
63208
+msgid "Game"
 
63209
+msgstr "Игра"
 
63210
+
 
63211
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:91 klickety/klickety.notifyrc:87
 
63212
+msgctxt "Comment"
 
63213
+msgid "Sounds that appear during a game"
 
63214
+msgstr "Проигрывать звуки в игре"
 
63215
+
 
63216
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:137
 
63217
+msgctxt "Name"
 
63218
+msgid "Diamonds removed"
 
63219
+msgstr "Бриллианты удалены"
 
63220
+
 
63221
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:184
 
63222
+msgctxt "Comment"
 
63223
+msgid "Diamonds were removed."
 
63224
+msgstr "Бриллианты были удалены."
 
63225
+
 
63226
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:236
 
63227
+msgctxt "Name"
 
63228
+msgid "Diamonds moving"
 
63229
+msgstr "Перемещение бриллиантов"
 
63230
+
 
63231
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:283
 
63232
+msgctxt "Comment"
 
63233
+msgid "Diamonds are moving."
 
63234
+msgstr "Бриллиантов передвигаются."
 
63235
+
 
63236
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:335 klickety/klickety.notifyrc:194
 
63237
+msgctxt "Name"
 
63238
+msgid "Game over"
 
63239
+msgstr "Игра закончена"
 
63240
+
 
63241
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:385 klickety/klickety.notifyrc:244
 
63242
+msgctxt "Comment"
 
63243
+msgid "Time is up."
 
63244
+msgstr "Время вышло."
 
63245
+
 
63246
+#: kdiamond/themes/default.desktop:46 kpat/themes/ancientegypt.desktop:35
 
63247
+msgctxt "Description"
 
63248
+msgid "Egyptian style theme."
 
63249
+msgstr "Оформление в египетском стиле."
 
63250
+
 
63251
+#: kdiamond/themes/diamonds.desktop:3
 
63252
+msgctxt "Name"
 
63253
+msgid "Diamonds"
 
63254
+msgstr "Бриллианты"
 
63255
+
 
63256
+#: kdiamond/themes/diamonds.desktop:42
 
63257
+msgctxt "Description"
 
63258
+msgid "A theme based on real looking diamonds."
 
63259
+msgstr "Так выглядят настоящие бриллианты."
 
63260
+
 
63261
+#: kdiamond/themes/funny_zoo.desktop:3
 
63262
+msgctxt "Name"
 
63263
+msgid "Funny Zoo"
 
63264
+msgstr "Забавный зоопарк"
 
63265
+
 
63266
+#: kdiamond/themes/funny_zoo.desktop:46
 
63267
+msgctxt "Description"
 
63268
+msgid ""
 
63269
+"It is a fun time in the jungle! Help animals find their families. And watch "
 
63270
+"out for those hard to find frogs."
 
63271
+msgstr ""
 
63272
+"В джунглях наступило весёлое время! Помогите животным найти их сородичей. И "
 
63273
+"почему так тяжело найти лягушек?"
 
63274
+
 
63275
+#: kfourinline/grafix/default.desktop:2
 
63276
+msgctxt "Name"
 
63277
+msgid "Black and Red"
 
63278
+msgstr "Чёрный и красный"
 
63279
+
 
63280
+#: kfourinline/grafix/gray_reflection.desktop:2
 
63281
+msgctxt "Name"
 
63282
+msgid "True Reflection"
 
63283
+msgstr "Настоящее отражение"
 
63284
+
 
63285
+#: kfourinline/grafix/yellow.desktop:2
 
63286
+msgctxt "Name"
 
63287
+msgid "Yellow and Red"
 
63288
+msgstr "Жёлтый и красный"
 
63289
+
 
63290
+#: kfourinline/grafix/yellow_reflection.desktop:2
 
63291
+msgctxt "Name"
 
63292
+msgid "Yellow and Red Reflection"
 
63293
+msgstr "Жёлтое и красное отражения"
 
63294
+
 
63295
+#: kfourinline/kfourinline.desktop:2
 
63296
+msgctxt "Name"
 
63297
+msgid "KFourInLine"
 
63298
+msgstr "KFourInLine"
 
63299
+
 
63300
+#: kfourinline/kfourinline.desktop:51
 
63301
+msgctxt "GenericName"
 
63302
+msgid "Four-in-a-row Board Game"
 
63303
+msgstr "Четыре шарика в линию"
 
63304
+
 
63305
+#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:3
 
63306
+msgctxt "Name"
 
63307
+msgid "KGoldrunner"
 
63308
+msgstr "KGoldrunner"
 
63309
+
 
63310
+#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:67
 
63311
+msgctxt "GenericName"
 
63312
+msgid "Hunt Gold, Dodge Enemies and Solve Puzzles"
 
63313
+msgstr "Золото, опасности и головоломки"
 
63314
+
 
63315
+#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:112
 
63316
+msgctxt "Comment"
 
63317
+msgid "A game of action and puzzle-solving"
 
63318
+msgstr "Решение головоломок на ходу"
 
63319
+
 
63320
+#: kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop:2
 
63321
+msgctxt "Name"
 
63322
+msgid "Black on White"
 
63323
+msgstr "Чёрное на белом"
 
63324
+
 
63325
+#: kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop:53
 
63326
+msgctxt "Description"
 
63327
+msgid "A monochrome, black on white theme for KGoldrunner"
 
63328
+msgstr "Монохромное (чёрно-белое) оформление для KGoldrunner"
 
63329
+
 
63330
+#: kgoldrunner/themes/default.desktop:2
 
63331
+msgctxt "Name"
 
63332
+msgid "KGoldRunner Default"
 
63333
+msgstr "KGoldRunner"
 
63334
+
 
63335
+#: kgoldrunner/themes/default.desktop:53
 
63336
+msgctxt "Description"
 
63337
+msgid "A light and clean theme for KDE4"
 
63338
+msgstr "Светлая и простая тема для KDE4"
 
63339
+
 
63340
+#: kgoldrunner/themes/egypt.desktop:2
 
63341
+msgctxt "Name"
 
63342
+msgid "The Treasure of Egypt"
 
63343
+msgstr "Сокровища Египта"
 
63344
+
 
63345
+#: kgoldrunner/themes/egypt.desktop:51
 
63346
+msgctxt "Description"
 
63347
+msgid "Help Matt Goldrunner escape the traps of ancient Egypt."
 
63348
+msgstr "Помогите золотоискателю Мише избежать ловушек древнего Египта."
 
63349
+
 
63350
+#: kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop:2
 
63351
+msgctxt "Name"
 
63352
+msgid "Geek City"
 
63353
+msgstr "Город гиков"
 
63354
+
 
63355
+#: kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop:49
 
63356
+msgctxt "Description"
 
63357
+msgid "The hero is trapped inside a computer."
 
63358
+msgstr "Герой был пойман внутри компьютера"
 
63359
+
 
63360
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop:2
 
63361
+msgctxt "Name"
 
63362
+msgid "Nostalgia Blues"
 
63363
+msgstr "Nostalgia Blues"
 
63364
+
 
63365
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop:48
 
63366
+msgctxt "Description"
 
63367
+msgid ""
 
63368
+"A theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look... now in blue!"
 
63369
+msgstr ""
 
63370
+"Стиль оформления для KGoldrunner из восьмибитного мира... теперь в синем!"
 
63371
+
 
63372
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop:2
 
63373
+msgctxt "Name"
 
63374
+msgid "Nostalgia"
 
63375
+msgstr "Ностальгия"
 
63376
+
 
63377
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop:52
 
63378
+msgctxt "Description"
 
63379
+msgid "A scalable theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look..."
 
63380
+msgstr ""
 
63381
+"Масштабируемое оформление для KGoldrunner, которое переносит нас обратно в "
 
63382
+"восьмибитный мир..."
 
63383
+
 
63384
+#: kigo/data/themes/default.desktop:2 kmahjongg/layouts/default.desktop:2
 
63385
+#: kmines/themes/default.desktop:2 knetwalk/themes/default.desktop:2
 
63386
+#: libkmahjongg/backgrounds/default_old.desktop:2
 
63387
+#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:2
 
63388
+msgctxt "Name"
 
63389
+msgid "Default"
 
63390
+msgstr "По умолчанию"
 
63391
+
 
63392
+#: kigo/data/themes/default.desktop:60
 
63393
+msgctxt "Description"
 
63394
+msgid "Kigo Default theme for KDE 4"
 
63395
+msgstr "Оформление по умолчанию для Kigo из KDE4"
 
63396
+
 
63397
+#: kigo/src/gui/kigo.desktop:9
 
63398
+msgctxt "Name"
 
63399
+msgid "Kigo"
 
63400
+msgstr "Kigo"
 
63401
+
 
63402
+#: kigo/src/gui/kigo.desktop:47
 
63403
+msgctxt "GenericName"
 
63404
+msgid "Go Board Game"
 
63405
+msgstr "Настольная игра в Го"
 
63406
+
 
63407
+#: killbots/killbots.desktop:2 killbots/rulesets/default.desktop:2
 
63408
+msgctxt "Name"
 
63409
+msgid "Killbots"
 
63410
+msgstr "Killbots"
 
63411
+
 
63412
+#: killbots/rulesets/classic.desktop:2 killbots/themes/classic.desktop:2
 
63413
+#: klickety/themes/default.desktop:2 kmines/themes/classic.desktop:2
 
63414
+#: kolf/courses/Classic.kolf:2 libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:2
 
63415
+msgctxt "Name"
 
63416
+msgid "Classic"
 
63417
+msgstr "Классика"
 
63418
+
 
63419
+#: killbots/rulesets/classic.desktop:60
 
63420
+msgctxt "Description"
 
63421
+msgid ""
 
63422
+"<qt><p>The rules used in the original BSD command line version of "
 
63423
+"<tt>robots</tt>.</p><p>Nothing fancy, just the basic game elements: no "
 
63424
+"fastbots, no safe teleports, no pushing junkheaps, and a huge game grid.</"
 
63425
+"p><p>Due to its larger width, it is recommended that you use a theme with "
 
63426
+"narrower tiles to better fit your screen.</p></qt>"
 
63427
+msgstr ""
 
63428
+
 
63429
+#: killbots/rulesets/daleks.desktop:2
 
63430
+msgctxt "Name"
 
63431
+msgid "Daleks"
 
63432
+msgstr "Далекс"
 
63433
+
 
63434
+#: killbots/rulesets/daleks.desktop:44
 
63435
+msgctxt "Description"
 
63436
+msgid ""
 
63437
+"<qt><p>An approximation of the rules used in Daleks, a robots-like game for "
 
63438
+"early Apple computers.</p><p>The hero is allotted one energy each round that "
 
63439
+"can be used to power the sonic screwdriver. All other special features are "
 
63440
+"disabled.</p></qt>"
 
63441
+msgstr ""
 
63442
+
 
63443
+#: killbots/rulesets/default.desktop:49
 
63444
+msgctxt "Description"
 
63445
+msgid ""
 
63446
+"<qt><p>The default Killbots game type.</p><p>Includes a medium size grid, "
 
63447
+"safe teleports, fast enemies and pushable junkheaps.</p></qt>"
 
63448
+msgstr ""
 
63449
+
 
63450
+#: killbots/rulesets/easy.desktop:2
 
63451
+msgctxt "Name"
 
63452
+msgid "Easy"
 
63453
+msgstr "Лёгкий"
 
63454
+
 
63455
+#: killbots/rulesets/easy.desktop:49
 
63456
+msgctxt "Description"
 
63457
+msgid ""
 
63458
+"<qt><p>An easier version of the \"Killbots\" game type.</p><p>Includes a "
 
63459
+"bigger game grid prepopulated with junkheaps, a starting stash of energy and "
 
63460
+"an increasing energy cap.</p></qt>"
 
63461
+msgstr ""
 
63462
+
 
63463
+#: killbots/rulesets/energycrisis.desktop:2
 
63464
+msgctxt "Name"
 
63465
+msgid "Energy Crisis"
 
63466
+msgstr "Энергетический кризис"
 
63467
+
 
63468
+#: killbots/rulesets/energycrisis.desktop:38
 
63469
+msgctxt "Description"
 
63470
+msgid ""
 
63471
+"The player starts with 30 energy and cannot earn more. How many rounds can "
 
63472
+"you survive and how many points can you collect before your energy and luck "
 
63473
+"run out?"
 
63474
+msgstr ""
 
63475
+
 
63476
+#: killbots/themes/classic.desktop:58
 
63477
+msgctxt "Description"
 
63478
+msgid "A theme for those who miss the console version"
 
63479
+msgstr "Оформление для тех, кто не играл в консольную версию"
 
63480
+
 
63481
+#: killbots/themes/mountainadventure.desktop:45
 
63482
+msgctxt "Description"
 
63483
+msgid ""
 
63484
+"<qt><p>Indiana Gnomes battles ghosts and bats on a misty mountainside.</"
 
63485
+"p><p>Sprites by Nicu Buculei. Background by Eugene Trounev.</p></qt>"
 
63486
+msgstr ""
 
63487
+
 
63488
+#: killbots/themes/mummymadness.desktop:2
 
63489
+msgctxt "Name"
 
63490
+msgid "Mummy Madness"
 
63491
+msgstr "Безумные мумии"
 
63492
+
 
63493
+#: killbots/themes/mummymadness.desktop:42
 
63494
+msgctxt "Description"
 
63495
+msgid "Egyptian style theme with mad mummies."
 
63496
+msgstr "Оформление в египетском стиле с безумными мумиями."
 
63497
+
 
63498
+#: killbots/themes/robotkill.desktop:2
 
63499
+msgctxt "Name"
 
63500
+msgid "Robot Kill"
 
63501
+msgstr "Убить роботов!"
 
63502
+
 
63503
+#: killbots/themes/robotkill.desktop:44
 
63504
+msgctxt "Description"
 
63505
+msgid "The default Killbots theme."
 
63506
+msgstr "Оформление Killbots по умолчанию"
 
63507
+
 
63508
+#: kiriki/src/kiriki.desktop:2
 
63509
+msgctxt "Name"
 
63510
+msgid "Kiriki"
 
63511
+msgstr "Kiriki"
 
63512
+
 
63513
+#: kiriki/src/kiriki.desktop:58
 
63514
+msgctxt "GenericName"
 
63515
+msgid "Yahtzee-like Dice Game"
 
63516
+msgstr "Головоломная игра в кости"
 
63517
+
 
63518
+#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:2
 
63519
+msgctxt "Name"
 
63520
+msgid "KJumpingCube"
 
63521
+msgstr "KJumpingCube"
 
63522
+
 
63523
+#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:72
 
63524
+msgctxt "GenericName"
 
63525
+msgid "Territory Capture Game"
 
63526
+msgstr "Захват территорий"
 
63527
+
 
63528
+#: kjumpingcube/pics/default.desktop:2
 
63529
+msgctxt "Name"
 
63530
+msgid "KJumpingCube Default"
 
63531
+msgstr "Прыгающий кубик"
 
63532
+
 
63533
+#: kjumpingcube/pics/default.desktop:51
 
63534
+msgctxt "Description"
 
63535
+msgid "A simple set of cubes for KDE4"
 
63536
+msgstr "Простой набор кубиков для KDE4"
 
63537
+
 
63538
+#: klickety/klickety.desktop:2
 
63539
+msgctxt "Name"
 
63540
+msgid "Klickety"
 
63541
+msgstr "Klickety"
 
63542
+
 
63543
+#: klickety/klickety.desktop:31 klickety/ksame.desktop:71
 
63544
+msgctxt "GenericName"
 
63545
+msgid "Board Game"
 
63546
+msgstr "Настольная игра"
 
63547
+
 
63548
+#: klickety/klickety.notifyrc:3
 
63549
+msgctxt "Comment"
 
63550
+msgid "Board Game"
 
63551
+msgstr "Настольная игра"
 
63552
+
 
63553
+#: klickety/klickety.notifyrc:133
 
63554
+msgctxt "Name"
 
63555
+msgid "Pieces removed"
 
63556
+msgstr "Кусочки удалены"
 
63557
+
 
63558
+#: klickety/klickety.notifyrc:161
 
63559
+msgctxt "Comment"
 
63560
+msgid "Pieces were removed."
 
63561
+msgstr "Кусочки были удалены."
 
63562
+
 
63563
+#: klickety/ksame.desktop:2
 
63564
+msgctxt "Name"
 
63565
+msgid "SameGame"
 
63566
+msgstr "Игра Same"
 
63567
+
 
63568
+#: klickety/themes/default.desktop:58
 
63569
+msgctxt "Description"
 
63570
+msgid "Klickety Classic Theme"
 
63571
+msgstr "Классическое оформление Klickety"
 
63572
+
 
63573
+#: klickety/themes/ksame.desktop:2
 
63574
+msgctxt "Name"
 
63575
+msgid "KSame"
 
63576
+msgstr "KSame"
 
63577
+
 
63578
+#: klickety/themes/ksame.desktop:30
 
63579
+msgctxt "Description"
 
63580
+msgid "Klickety KSame Theme"
 
63581
+msgstr "Классическое оформление KSame"
 
63582
+
 
63583
+#: klickety/themes/ksame_old.desktop:2
 
63584
+msgctxt "Name"
 
63585
+msgid "KSame Old"
 
63586
+msgstr "Старое оформление KSame"
 
63587
+
 
63588
+#: klickety/themes/ksame_old.desktop:29
 
63589
+msgctxt "Description"
 
63590
+msgid "Klickety KSame Old Theme"
 
63591
+msgstr "Старое оформление KSame"
 
63592
+
 
63593
+#: klines/klines.desktop:7
 
63594
+msgctxt "GenericName"
 
63595
+msgid "Tactical Game"
 
63596
+msgstr "Тактическая игра"
 
63597
+
 
63598
+#: klines/klines.desktop:75
 
63599
+msgctxt "Name"
 
63600
+msgid "Kolor Lines"
 
63601
+msgstr "Kolor Lines"
 
63602
+
 
63603
+#: klines/themes/crystal.desktop:3
 
63604
+msgctxt "Name"
 
63605
+msgid "Crystal"
 
63606
+msgstr "Кристалл"
 
63607
+
 
63608
+#: klines/themes/egyptian.desktop:46
 
63609
+msgctxt "Description"
 
63610
+msgid "An Egyptian style theme for klines."
 
63611
+msgstr "Оформление в египетском стиле для KLines."
 
63612
+
 
63613
+#: klines/themes/klines-gems.desktop:3
 
63614
+msgctxt "Name"
 
63615
+msgid "Gems for Kolor Lines"
 
63616
+msgstr "Самоцветы для Kolor Lines"
 
63617
+
 
63618
+#: klines/themes/metal.desktop:3
 
63619
+msgctxt "Name"
 
63620
+msgid "Metal"
 
63621
+msgstr "Металл"
 
63622
+
 
63623
+#: klines/themes/metal.desktop:41
 
63624
+msgctxt "Description"
 
63625
+msgid "A metal style theme with bouncing balls"
 
63626
+msgstr "Оформление в металлическом стиле со сталкивающимися шариками"
 
63627
+
 
63628
+#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:2
 
63629
+msgctxt "Name"
 
63630
+msgid "KMahjongg"
 
63631
+msgstr "KMahjongg"
 
63632
+
 
63633
+#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:69
 
63634
+msgctxt "GenericName"
 
63635
+msgid "Mahjongg Solitaire"
 
63636
+msgstr "Пасьянс Маджонг"
 
63637
+
 
63638
+#: kmahjongg/layouts/4_winds.desktop:2
 
63639
+msgctxt "Name"
 
63640
+msgid "4 Winds"
 
63641
+msgstr "4 крыла"
 
63642
+
 
63643
+#: kmahjongg/layouts/4_winds.desktop:45
 
63644
+msgctxt "Description"
 
63645
+msgid "A layout resembling a fortress"
 
63646
+msgstr "Раскладка, похожая на крепость"
 
63647
+
 
63648
+#: kmahjongg/layouts/alien.desktop:2
 
63649
+msgctxt "Name"
 
63650
+msgid "Alien"
 
63651
+msgstr "Чужой"
 
63652
+
 
63653
+#: kmahjongg/layouts/alien.desktop:46
 
63654
+msgctxt "Description"
 
63655
+msgid "A humanoid made up of Mahjongg tiles"
 
63656
+msgstr "Похоже, что плитки расставляли гуманоиды"
 
63657
+
 
63658
+#: kmahjongg/layouts/altar.desktop:2
 
63659
+msgctxt "Name"
 
63660
+msgid "Altar"
 
63661
+msgstr "Алтарь"
 
63662
+
 
63663
+#: kmahjongg/layouts/altar.desktop:46
 
63664
+msgctxt "Description"
 
63665
+msgid "An elevated surface with stairs and columns aside"
 
63666
+msgstr "Пьедестал со ступеньками и столбики в углах"
 
63667
+
 
63668
+#: kmahjongg/layouts/arena.desktop:49
 
63669
+msgctxt "Description"
 
63670
+msgid "Circular-aligned seats around a performance area"
 
63671
+msgstr "Зрительные места вокруг арены"
 
63672
+
 
63673
+#: kmahjongg/layouts/arrow.desktop:2
 
63674
+msgctxt "Name"
 
63675
+msgid "Arrow"
 
63676
+msgstr "Стрела"
 
63677
+
 
63678
+#: kmahjongg/layouts/arrow.desktop:48
 
63679
+msgctxt "Description"
 
63680
+msgid "A big arrow pointing in the right direction"
 
63681
+msgstr "Большая стрела, указывающая направо"
 
63682
+
 
63683
+#: kmahjongg/layouts/atlantis.desktop:2
 
63684
+msgctxt "Name"
 
63685
+msgid "Atlantis"
 
63686
+msgstr "Атлантида"
 
63687
+
 
63688
+#: kmahjongg/layouts/atlantis.desktop:46
 
63689
+msgctxt "Description"
 
63690
+msgid "The starship-city from Stargate Atlantis"
 
63691
+msgstr "Корабль-город из сериала «Звёздные врата: Атлантида»"
 
63692
+
 
63693
+#: kmahjongg/layouts/aztec.desktop:2
 
63694
+msgctxt "Name"
 
63695
+msgid "Aztec"
 
63696
+msgstr "Ацтек"
 
63697
+
 
63698
+#: kmahjongg/layouts/aztec.desktop:46
 
63699
+msgctxt "Description"
 
63700
+msgid "A layout resembling Aztec buildings"
 
63701
+msgstr "Раскладка, похожая на строения ацтеков"
 
63702
+
 
63703
+#: kmahjongg/layouts/balance.desktop:2
 
63704
+msgctxt "Name"
 
63705
+msgid "Balance"
 
63706
+msgstr "Баланс"
 
63707
+
 
63708
+#: kmahjongg/layouts/balance.desktop:46
 
63709
+msgctxt "Description"
 
63710
+msgid "Time to weight every decision carefully!"
 
63711
+msgstr "Время для тщательного взвешивания каждого решения!"
 
63712
+
 
63713
+#: kmahjongg/layouts/bat.desktop:2
 
63714
+msgctxt "Name"
 
63715
+msgid "Bat"
 
63716
+msgstr "Летучая мышь"
 
63717
+
 
63718
+#: kmahjongg/layouts/bat.desktop:47
 
63719
+msgctxt "Description"
 
63720
+msgid "A bat-shaped layout"
 
63721
+msgstr "Раскладка в виде летучей мыши"
 
63722
+
 
63723
+#: kmahjongg/layouts/bug.desktop:2
 
63724
+msgctxt "Name"
 
63725
+msgid "Bug"
 
63726
+msgstr "Жук"
 
63727
+
 
63728
+#: kmahjongg/layouts/bug.desktop:46
 
63729
+msgctxt "Description"
 
63730
+msgid "The bug. Let us take it apart!"
 
63731
+msgstr "Жук. Оставьте нас в стороне!"
 
63732
+
 
63733
+#: kmahjongg/layouts/castle2.desktop:2
 
63734
+msgctxt "Name"
 
63735
+msgid "Castle View"
 
63736
+msgstr "Вид на замок"
 
63737
+
 
63738
+#: kmahjongg/layouts/castle2.desktop:44
 
63739
+msgctxt "Description"
 
63740
+msgid "A castle as viewed from one side"
 
63741
+msgstr "Замок, показанный с одной стороны"
 
63742
+
 
63743
+#: kmahjongg/layouts/castle.desktop:2
 
63744
+msgctxt "Name"
 
63745
+msgid "Castle"
 
63746
+msgstr "Замок"
 
63747
+
 
63748
+#: kmahjongg/layouts/castle.desktop:47
 
63749
+msgctxt "Description"
 
63750
+msgid "Vista-styled castle layout"
 
63751
+msgstr "Раскладка замка"
 
63752
+
 
63753
+#: kmahjongg/layouts/cat.desktop:2
 
63754
+msgctxt "Name"
 
63755
+msgid "Cat"
 
63756
+msgstr "Кот"
 
63757
+
 
63758
+#: kmahjongg/layouts/cat.desktop:47
 
63759
+msgctxt "Description"
 
63760
+msgid "Vista-styled cat layout"
 
63761
+msgstr "Раскладка в виде кота"
 
63762
+
 
63763
+#: kmahjongg/layouts/chains.desktop:2
 
63764
+msgctxt "Name"
 
63765
+msgid "Chains"
 
63766
+msgstr "Цепи"
 
63767
+
 
63768
+#: kmahjongg/layouts/chains.desktop:46
 
63769
+msgctxt "Description"
 
63770
+msgid "Four chains making up a single structure"
 
63771
+msgstr "Четыре цепи создают единую структуру"
 
63772
+
 
63773
+#: kmahjongg/layouts/checkered.desktop:2
 
63774
+msgctxt "Name"
 
63775
+msgid "Checkered"
 
63776
+msgstr "В клеточку"
 
63777
+
 
63778
+#: kmahjongg/layouts/checkered.desktop:42
 
63779
+msgctxt "Description"
 
63780
+msgid "What if the chess board was not square?"
 
63781
+msgstr "Ну и что, если шахматная доска не квадратная?"
 
63782
+
 
63783
+#: kmahjongg/layouts/chip.desktop:2
 
63784
+msgctxt "Name"
 
63785
+msgid "Chip"
 
63786
+msgstr "Матрица"
 
63787
+
 
63788
+#: kmahjongg/layouts/chip.desktop:44
 
63789
+msgctxt "Description"
 
63790
+msgid "An electronic component with many connectors"
 
63791
+msgstr "Электронный компонент с соединителями"
 
63792
+
 
63793
+#: kmahjongg/layouts/clubs.desktop:2
 
63794
+msgctxt "Name"
 
63795
+msgid "Clubs"
 
63796
+msgstr "Трефы"
 
63797
+
 
63798
+#: kmahjongg/layouts/clubs.desktop:44
 
63799
+msgctxt "Description"
 
63800
+msgid "A layout resembling a multitude of card clubs"
 
63801
+msgstr "Раскладка, повторяющая множество треф из карт"
 
63802
+
 
63803
+#: kmahjongg/layouts/columns.desktop:2
 
63804
+msgctxt "Name"
 
63805
+msgid "Columns"
 
63806
+msgstr "Столбики"
 
63807
+
 
63808
+#: kmahjongg/layouts/columns.desktop:48
 
63809
+msgctxt "Description"
 
63810
+msgid "A circular arena covered with columns of varying height"
 
63811
+msgstr "Круглая арена, покрытая столбиками различной высоты"
 
63812
+
 
63813
+#: kmahjongg/layouts/crab.desktop:2
 
63814
+msgctxt "Name"
 
63815
+msgid "Crab"
 
63816
+msgstr "Краб"
 
63817
+
 
63818
+#: kmahjongg/layouts/crab.desktop:48
 
63819
+msgctxt "Description"
 
63820
+msgid "Vista-styled crab layout"
 
63821
+msgstr "Раскладка в виде краба"
 
63822
+
 
63823
+#: kmahjongg/layouts/cross.desktop:2
 
63824
+msgctxt "Name"
 
63825
+msgid "Cross"
 
63826
+msgstr "Крест"
 
63827
+
 
63828
+#: kmahjongg/layouts/cross.desktop:49
 
63829
+msgctxt "Description"
 
63830
+msgid "A six-ended cross resembling the Cyrillic letter Zh"
 
63831
+msgstr "Шестиконечный крест, похожий на букву «Ж»"
 
63832
+
 
63833
+#: kmahjongg/layouts/default.desktop:60
 
63834
+msgctxt "Description"
 
63835
+msgid "Default KMahjongg game layout"
 
63836
+msgstr "Игровая раскладка по умолчанию"
 
63837
+
 
63838
+#: kmahjongg/layouts/dragon.desktop:2
 
63839
+msgctxt "Name"
 
63840
+msgid "Dragon"
 
63841
+msgstr "Дракон"
 
63842
+
 
63843
+#: kmahjongg/layouts/dragon.desktop:49
 
63844
+msgctxt "Description"
 
63845
+msgid "Vista-styled dragon layout"
 
63846
+msgstr "Раскладка в виде дракона"
 
63847
+
 
63848
+#: kmahjongg/layouts/eagle.desktop:2
 
63849
+msgctxt "Name"
 
63850
+msgid "Eagle"
 
63851
+msgstr "Орёл"
 
63852
+
 
63853
+#: kmahjongg/layouts/eagle.desktop:48
 
63854
+msgctxt "Description"
 
63855
+msgid "A large carnivore bird in Mahjongg tiles"
 
63856
+msgstr "Большая хищная птица из плиток для маджонга"
 
63857
+
 
63858
+#: kmahjongg/layouts/enterprise.desktop:2
 
63859
+msgctxt "Name"
 
63860
+msgid "Enterprise"
 
63861
+msgstr "Энтерпрайз"
 
63862
+
 
63863
+#: kmahjongg/layouts/enterprise.desktop:47
 
63864
+msgctxt "Description"
 
63865
+msgid "A layout for Star Trek fans"
 
63866
+msgstr "Раскладка для фанатов сериала «Звёздный путь»"
 
63867
+
 
63868
+#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:2 kmines/data/kmines.notifyrc:463
 
63869
+msgctxt "Name"
 
63870
+msgid "Explosion"
 
63871
+msgstr "Взрыв"
 
63872
+
 
63873
+#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:67
 
63874
+msgctxt "Description"
 
63875
+msgid "Something has exploded. Collect the pieces."
 
63876
+msgstr "Что-то взорвалось. Соберите кусочки."
 
63877
+
 
63878
+#: kmahjongg/layouts/flowers.desktop:2
 
63879
+msgctxt "Name"
 
63880
+msgid "Flowers"
 
63881
+msgstr "Цветы"
 
63882
+
 
63883
+#: kmahjongg/layouts/flowers.desktop:67
 
63884
+msgctxt "Description"
 
63885
+msgid "A layout consisting of six flowers"
 
63886
+msgstr "Раскладка, содержащая шесть цветов"
 
63887
+
 
63888
+#: kmahjongg/layouts/future.desktop:2
 
63889
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:2
 
63890
+msgctxt "Name"
 
63891
+msgid "Future"
 
63892
+msgstr "Будущее"
 
63893
+
 
63894
+#: kmahjongg/layouts/future.desktop:47
 
63895
+msgctxt "Description"
 
63896
+msgid "An abstract image resembling an asterisk"
 
63897
+msgstr "Абстрактное изображение, похоже на звёздочку «*»"
 
63898
+
 
63899
+#: kmahjongg/layouts/galaxy.desktop:2
 
63900
+msgctxt "Name"
 
63901
+msgid "Galaxy"
 
63902
+msgstr "Галактика"
 
63903
+
 
63904
+#: kmahjongg/layouts/galaxy.desktop:48
 
63905
+msgctxt "Description"
 
63906
+msgid "Diversely sized piles of matter"
 
63907
+msgstr "Скопления материи разного размера"
 
63908
+
 
63909
+#: kmahjongg/layouts/garden.desktop:2
 
63910
+msgctxt "Name"
 
63911
+msgid "Garden"
 
63912
+msgstr "Сады"
 
63913
+
 
63914
+#: kmahjongg/layouts/garden.desktop:49
 
63915
+msgctxt "Description"
 
63916
+msgid "Regular patterns resembling a classical garden"
 
63917
+msgstr "Классический ухоженный сад"
 
63918
+
 
63919
+#: kmahjongg/layouts/girl.desktop:2
 
63920
+msgctxt "Name"
 
63921
+msgid "Girl"
 
63922
+msgstr "Девушка"
 
63923
+
 
63924
+#: kmahjongg/layouts/girl.desktop:47
 
63925
+msgctxt "Description"
 
63926
+msgid "A layout resembling a girl's face"
 
63927
+msgstr "Лицо девушки"
 
63928
+
 
63929
+#: kmahjongg/layouts/glade.desktop:2
 
63930
+msgctxt "Name"
 
63931
+msgid "Glade"
 
63932
+msgstr "Поляна"
 
63933
+
 
63934
+#: kmahjongg/layouts/glade.desktop:44
 
63935
+msgctxt "Description"
 
63936
+msgid "A small piece of empty space surrounded by a forest"
 
63937
+msgstr "Небольшие поляны, окружённые лесом"
 
63938
+
 
63939
+#: kmahjongg/layouts/grid.desktop:2
 
63940
+msgctxt "Name"
 
63941
+msgid "Grid"
 
63942
+msgstr "Сетка"
 
63943
+
 
63944
+#: kmahjongg/layouts/grid.desktop:49
 
63945
+msgctxt "Description"
 
63946
+msgid "A rectangular grid of varying height"
 
63947
+msgstr "Прямоугольная сетка различной высоты"
 
63948
+
 
63949
+#: kmahjongg/layouts/helios.desktop:2
 
63950
+msgctxt "Name"
 
63951
+msgid "Helios"
 
63952
+msgstr "Гелиос"
 
63953
+
 
63954
+#: kmahjongg/layouts/helios.desktop:45
 
63955
+msgctxt "Description"
 
63956
+msgid "The greek Sun god's sign"
 
63957
+msgstr "Знак греческого бога Солнца"
 
63958
+
 
63959
+#: kmahjongg/layouts/hole.desktop:2
 
63960
+msgctxt "Name"
 
63961
+msgid "Hole"
 
63962
+msgstr "Дырка"
 
63963
+
 
63964
+#: kmahjongg/layouts/hole.desktop:45 kmahjongg/layouts/time_tunnel.desktop:45
 
63965
+msgctxt "Description"
 
63966
+msgid "A pyramid with a hole in the middle"
 
63967
+msgstr "Пирамида с дыркой в середине"
 
63968
+
 
63969
+#: kmahjongg/layouts/inner_circle.desktop:2
 
63970
+msgctxt "Name"
 
63971
+msgid "Inner Circle"
 
63972
+msgstr "Внутренний круг"
 
63973
+
 
63974
+#: kmahjongg/layouts/inner_circle.desktop:43
 
63975
+msgctxt "Description"
 
63976
+msgid "Concentric boxes with openings pointing in opposite directions"
 
63977
+msgstr ""
 
63978
+
 
63979
+#: kmahjongg/layouts/key.desktop:2
 
63980
+msgctxt "Name"
 
63981
+msgid "Key"
 
63982
+msgstr "Ключ"
 
63983
+
 
63984
+#: kmahjongg/layouts/key.desktop:48
 
63985
+msgctxt "Description"
 
63986
+msgid "A large key made of Mahjongg tiles"
 
63987
+msgstr "Большой ключ из плиток для маджонга"
 
63988
+
 
63989
+#: kmahjongg/layouts/km.desktop:2
 
63990
+msgctxt "Name"
 
63991
+msgid "KM"
 
63992
+msgstr "К и М"
 
63993
+
 
63994
+#: kmahjongg/layouts/km.desktop:47
 
63995
+msgctxt "Description"
 
63996
+msgid "Letters K and M. Do you have your favourite extension for that?"
 
63997
+msgstr "Буквы К и М. Какая расшифровка вам нравится больше?"
 
63998
+
 
63999
+#: kmahjongg/layouts/labyrinth.desktop:47
 
64000
+msgctxt "Description"
 
64001
+msgid "A complex yet symmetric labyrinth"
 
64002
+msgstr "Симметричный лабиринт"
 
64003
+
 
64004
+#: kmahjongg/layouts/mask.desktop:2
 
64005
+msgctxt "Name"
 
64006
+msgid "Mask"
 
64007
+msgstr "Маска"
 
64008
+
 
64009
+#: kmahjongg/layouts/mask.desktop:48
 
64010
+msgctxt "Description"
 
64011
+msgid "A scary embossed pagan mask"
 
64012
+msgstr "Резная языческая маска, наводящая ужас"
 
64013
+
 
64014
+#: kmahjongg/layouts/maya.desktop:2
 
64015
+msgctxt "Name"
 
64016
+msgid "Maya"
 
64017
+msgstr "Майя"
 
64018
+
 
64019
+#: kmahjongg/layouts/maya.desktop:45
 
64020
+msgctxt "Description"
 
64021
+msgid "A layout resembling Maya pyramids"
 
64022
+msgstr "Раскладка, похожая на пирамиды Майя"
 
64023
+
 
64024
+#: kmahjongg/layouts/maze.desktop:2
 
64025
+msgctxt "Name"
 
64026
+msgid "Maze"
 
64027
+msgstr "Лабиринт Минотавра"
 
64028
+
 
64029
+#: kmahjongg/layouts/maze.desktop:47
 
64030
+msgctxt "Description"
 
64031
+msgid "An extremely twisted maze. Beware of minotaurs!"
 
64032
+msgstr "Сильно закрученный лабиринт. Опасайтесь минотавров!"
 
64033
+
 
64034
+#: kmahjongg/layouts/mesh.desktop:2
 
64035
+msgctxt "Name"
 
64036
+msgid "Mesh"
 
64037
+msgstr "Петля"
 
64038
+
 
64039
+#: kmahjongg/layouts/mesh.desktop:44
 
64040
+msgctxt "Description"
 
64041
+msgid "An interweaved structure made up of Mahjongg tiles"
 
64042
+msgstr ""
 
64043
+
 
64044
+#: kmahjongg/layouts/moth.desktop:2
 
64045
+msgctxt "Name"
 
64046
+msgid "Moth"
 
64047
+msgstr "Мотылёк"
 
64048
+
 
64049
+#: kmahjongg/layouts/moth.desktop:43
 
64050
+msgctxt "Description"
 
64051
+msgid "A layout representing a small flying insect"
 
64052
+msgstr "Маленькое летающее насекомое"
 
64053
+
 
64054
+#: kmahjongg/layouts/order.desktop:2
 
64055
+msgctxt "Name"
 
64056
+msgid "Order"
 
64057
+msgstr "Порядок"
 
64058
+
 
64059
+#: kmahjongg/layouts/order.desktop:46
 
64060
+msgctxt "Description"
 
64061
+msgid "A cross with thick ends"
 
64062
+msgstr "Крест с толстыми окончаниями"
 
64063
+
 
64064
+#: kmahjongg/layouts/pattern.desktop:2
 
64065
+msgctxt "Name"
 
64066
+msgid "Pattern"
 
64067
+msgstr "Орнамент"
 
64068
+
 
64069
+#: kmahjongg/layouts/pattern.desktop:48
 
64070
+msgctxt "Description"
 
64071
+msgid "A mysterious pattern atop rectangular blocks"
 
64072
+msgstr "Таинственны орнамент из прямоугольных блоков"
 
64073
+
 
64074
+#: kmahjongg/layouts/penta.desktop:2
 
64075
+msgctxt "Name"
 
64076
+msgid "Penta"
 
64077
+msgstr "Пента"
 
64078
+
 
64079
+#: kmahjongg/layouts/penta.desktop:45
 
64080
+msgctxt "Description"
 
64081
+msgid "A fortress with five towers"
 
64082
+msgstr "Крепость с пятью башнями"
 
64083
+
 
64084
+#: kmahjongg/layouts/pillars.desktop:2
 
64085
+msgctxt "Name"
 
64086
+msgid "Pillars"
 
64087
+msgstr "Столбы"
 
64088
+
 
64089
+#: kmahjongg/layouts/pillars.desktop:44
 
64090
+msgctxt "Description"
 
64091
+msgid "A couple of vertical pillars supporting a flat surface"
 
64092
+msgstr "Пара вертикальных столбов, поддерживающих плоскую поверхность"
 
64093
+
 
64094
+#: kmahjongg/layouts/pirates.desktop:2
 
64095
+msgctxt "Name"
 
64096
+msgid "Pirates"
 
64097
+msgstr "Пираты"
 
64098
+
 
64099
+#: kmahjongg/layouts/pirates.desktop:46
 
64100
+msgctxt "Description"
 
64101
+msgid "A sailing boat under the sun"
 
64102
+msgstr "Парусник под солнцем"
 
64103
+
 
64104
+#: kmahjongg/layouts/pyramid.desktop:2
 
64105
+msgctxt "Name"
 
64106
+msgid "Pyramid"
 
64107
+msgstr "Пирамида"
 
64108
+
 
64109
+#: kmahjongg/layouts/pyramid.desktop:57
 
64110
+msgctxt "Description"
 
64111
+msgid "Can you tear the pyramid apart?"
 
64112
+msgstr "Вы сможете разобрать пирамиду на части?"
 
64113
+
 
64114
+#: kmahjongg/layouts/rocket.desktop:2
 
64115
+msgctxt "Name"
 
64116
+msgid "Rocket"
 
64117
+msgstr "Ракета"
 
64118
+
 
64119
+#: kmahjongg/layouts/rocket.desktop:45
 
64120
+msgctxt "Description"
 
64121
+msgid "A rocket for you to launch off the board"
 
64122
+msgstr "Можно запустить ракету с доски"
 
64123
+
 
64124
+#: kmahjongg/layouts/shield.desktop:2
 
64125
+msgctxt "Name"
 
64126
+msgid "Shield"
 
64127
+msgstr "Щит"
 
64128
+
 
64129
+#: kmahjongg/layouts/shield.desktop:45
 
64130
+msgctxt "Description"
 
64131
+msgid "A shield and a sword made up of Mahjongg tiles"
 
64132
+msgstr "Щит и меч из плиток для маджонга"
 
64133
+
 
64134
+#: kmahjongg/layouts/spider.desktop:2
 
64135
+msgctxt "Name"
 
64136
+msgid "Spider"
 
64137
+msgstr "Паук"
 
64138
+
 
64139
+#: kmahjongg/layouts/spider.desktop:46
 
64140
+msgctxt "Description"
 
64141
+msgid "Vista-styled spider layout"
 
64142
+msgstr "Раскладка в виде паука"
 
64143
+
 
64144
+#: kmahjongg/layouts/squares.desktop:2
 
64145
+msgctxt "Name"
 
64146
+msgid "Squares"
 
64147
+msgstr "Квадраты"
 
64148
+
 
64149
+#: kmahjongg/layouts/squares.desktop:48
 
64150
+msgctxt "Description"
 
64151
+msgid "Concentric squares of alterating height"
 
64152
+msgstr "Концентрические квадраты различной высоты"
 
64153
+
 
64154
+#: kmahjongg/layouts/squaring.desktop:2
 
64155
+msgctxt "Name"
 
64156
+msgid "Squaring"
 
64157
+msgstr "Квадрат в квадрате"
 
64158
+
 
64159
+#: kmahjongg/layouts/squaring.desktop:44
 
64160
+msgctxt "Description"
 
64161
+msgid "Who said squares are flat?"
 
64162
+msgstr "Кто сказал, что квадраты плоские?"
 
64163
+
 
64164
+#: kmahjongg/layouts/stadion.desktop:2
 
64165
+msgctxt "Name"
 
64166
+msgid "Stadion"
 
64167
+msgstr "Стадион"
 
64168
+
 
64169
+#: kmahjongg/layouts/stadion.desktop:45
 
64170
+msgctxt "Description"
 
64171
+msgid "A layout representing a football field"
 
64172
+msgstr "Раскладка в виде футбольного поля"
 
64173
+
 
64174
+#: kmahjongg/layouts/stairs.desktop:2
 
64175
+msgctxt "Name"
 
64176
+msgid "Stairs"
 
64177
+msgstr "Лесенка"
 
64178
+
 
64179
+#: kmahjongg/layouts/stairs.desktop:47
 
64180
+msgctxt "Description"
 
64181
+msgid "A staircase for those who dislike taking the same path twice"
 
64182
+msgstr ""
 
64183
+
 
64184
+#: kmahjongg/layouts/star.desktop:2
 
64185
+msgctxt "Name"
 
64186
+msgid "Star"
 
64187
+msgstr "Звезда"
 
64188
+
 
64189
+#: kmahjongg/layouts/star.desktop:48
 
64190
+msgctxt "Description"
 
64191
+msgid "An asterisk-shaped embossed layout"
 
64192
+msgstr ""
 
64193
+
 
64194
+#: kmahjongg/layouts/star_ship.desktop:2
 
64195
+msgctxt "Name"
 
64196
+msgid "Star Ship"
 
64197
+msgstr "Звёздный корабль"
 
64198
+
 
64199
+#: kmahjongg/layouts/star_ship.desktop:45
 
64200
+msgctxt "Description"
 
64201
+msgid "A sci-fi space transport"
 
64202
+msgstr "Фантастический звёздный транспорт"
 
64203
+
 
64204
+#: kmahjongg/layouts/stax.desktop:2
 
64205
+msgctxt "Name"
 
64206
+msgid "Stacks"
 
64207
+msgstr "Штабели"
 
64208
+
 
64209
+#: kmahjongg/layouts/stax.desktop:51
 
64210
+msgctxt "Description"
 
64211
+msgid "Difficult layout with stacks of tiles"
 
64212
+msgstr "Сложная раскладка с штабелями из плиток"
 
64213
+
 
64214
+#: kmahjongg/layouts/swirl.desktop:2
 
64215
+msgctxt "Name"
 
64216
+msgid "Swirl"
 
64217
+msgstr "Вихрь"
 
64218
+
 
64219
+#: kmahjongg/layouts/swirl.desktop:49
 
64220
+msgctxt "Description"
 
64221
+msgid "A spiral with thick ends"
 
64222
+msgstr "Спираль с толстыми окончаниями"
 
64223
+
 
64224
+#: kmahjongg/layouts/temple.desktop:2
 
64225
+msgctxt "Name"
 
64226
+msgid "Temple"
 
64227
+msgstr "Храм"
 
64228
+
 
64229
+#: kmahjongg/layouts/temple.desktop:46
 
64230
+msgctxt "Description"
 
64231
+msgid "A temple-shaped layout"
 
64232
+msgstr "Раскладка в виде храма"
 
64233
+
 
64234
+#: kmahjongg/layouts/theatre.desktop:2
 
64235
+msgctxt "Name"
 
64236
+msgid "Theatre"
 
64237
+msgstr "Театр"
 
64238
+
 
64239
+#: kmahjongg/layouts/theatre.desktop:45
 
64240
+msgctxt "Description"
 
64241
+msgid "A rectangular building with empty space in the middle"
 
64242
+msgstr ""
 
64243
+
 
64244
+#: kmahjongg/layouts/the_door.desktop:2
 
64245
+msgctxt "Name"
 
64246
+msgid "The Door"
 
64247
+msgstr "Дверь"
 
64248
+
 
64249
+#: kmahjongg/layouts/the_door.desktop:45
 
64250
+msgctxt "Description"
 
64251
+msgid "A doorway through a pyramid-shaped wall"
 
64252
+msgstr "Дверь в стене пирамиды"
 
64253
+
 
64254
+#: kmahjongg/layouts/time_tunnel.desktop:2
 
64255
+msgctxt "Name"
 
64256
+msgid "Time Tunnel"
 
64257
+msgstr "Тоннель времени"
 
64258
+
 
64259
+#: kmahjongg/layouts/tomb.desktop:2
 
64260
+msgctxt "Name"
 
64261
+msgid "Tomb"
 
64262
+msgstr "Гробница"
 
64263
+
 
64264
+#: kmahjongg/layouts/tomb.desktop:44
 
64265
+msgctxt "Description"
 
64266
+msgid "Fans of Lara Croft may start digging"
 
64267
+msgstr "Фанаты Лары Крофт могут начинать рыться"
 
64268
+
 
64269
+#: kmahjongg/layouts/totem.desktop:2
 
64270
+msgctxt "Name"
 
64271
+msgid "Totem"
 
64272
+msgstr "Тотем"
 
64273
+
 
64274
+#: kmahjongg/layouts/totem.desktop:47
 
64275
+msgctxt "Description"
 
64276
+msgid "A T-shaped embossed object with a hole"
 
64277
+msgstr ""
 
64278
+
 
64279
+#: kmahjongg/layouts/tower.desktop:2
 
64280
+msgctxt "Name"
 
64281
+msgid "Tower"
 
64282
+msgstr "Башня"
 
64283
+
 
64284
+#: kmahjongg/layouts/tower.desktop:56
 
64285
+msgctxt "Description"
 
64286
+msgid "Remove the towers"
 
64287
+msgstr "Удалите башни"
 
64288
+
 
64289
+#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:2
 
64290
+msgctxt "Name"
 
64291
+msgid "Triangle"
 
64292
+msgstr "Треугольник"
 
64293
+
 
64294
+#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:57
 
64295
+msgctxt "Description"
 
64296
+msgid "Triangular pyramid"
 
64297
+msgstr "Треугольная пирамида"
 
64298
+
 
64299
+#: kmahjongg/layouts/up&down.desktop:2
 
64300
+msgctxt "Name"
 
64301
+msgid "Up&Down"
 
64302
+msgstr "Вверх-вниз"
 
64303
+
 
64304
+#: kmahjongg/layouts/up&down.desktop:43
 
64305
+msgctxt "Description"
 
64306
+msgid "Have you ever tried to represent waves in rectangular blocks?"
 
64307
+msgstr ""
 
64308
+
 
64309
+#: kmahjongg/layouts/Vi.desktop:2
 
64310
+msgctxt "Name"
 
64311
+msgid "Vi"
 
64312
+msgstr "Vi"
 
64313
+
 
64314
+#: kmahjongg/layouts/Vi.desktop:45
 
64315
+msgctxt "Description"
 
64316
+msgid "A V-shaped layout with thick lower corners"
 
64317
+msgstr ""
 
64318
+
 
64319
+#: kmahjongg/layouts/well.desktop:2
 
64320
+msgctxt "Name"
 
64321
+msgid "Well"
 
64322
+msgstr "Колодец"
 
64323
+
 
64324
+#: kmahjongg/layouts/well.desktop:44
 
64325
+msgctxt "Description"
 
64326
+msgid "A rectangular well with stairs at all sides"
 
64327
+msgstr ""
 
64328
+
 
64329
+#: kmahjongg/layouts/X_shaped.desktop:2
 
64330
+msgctxt "Name"
 
64331
+msgid "X-shaped"
 
64332
+msgstr "Х-образный"
 
64333
+
 
64334
+#: kmahjongg/layouts/X_shaped.desktop:42
 
64335
+msgctxt "Description"
 
64336
+msgid "A large letter X made of mahjongg tiles"
 
64337
+msgstr ""
 
64338
+
 
64339
+#: kmines/data/kmines.desktop:2
 
64340
+msgctxt "Name"
 
64341
+msgid "KMines"
 
64342
+msgstr "KMines"
 
64343
+
 
64344
+#: kmines/data/kmines.desktop:72
 
64345
+msgctxt "GenericName"
 
64346
+msgid "Minesweeper-like Game"
 
64347
+msgstr "Игра в сапёра"
 
64348
+
 
64349
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:3
 
64350
+msgctxt "Comment"
 
64351
+msgid "KMines Minesweeper-like Game"
 
64352
+msgstr "KMines — Игра в сапёра"
 
64353
+
 
64354
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:38
 
64355
+msgctxt "Name"
 
64356
+msgid "Reveal Case"
 
64357
+msgstr "Открытие поля"
 
64358
+
 
64359
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:86
 
64360
+msgctxt "Comment"
 
64361
+msgid "Reveal case"
 
64362
+msgstr "Открытие поля"
 
64363
+
 
64364
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:145
 
64365
+msgctxt "Name"
 
64366
+msgid "Autoreveal Case"
 
64367
+msgstr "Открытие пустых полей"
 
64368
+
 
64369
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:192
 
64370
+msgctxt "Comment"
 
64371
+msgid "Autoreveal case"
 
64372
+msgstr "Открытие пустых полей"
 
64373
+
 
64374
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:251
 
64375
+msgctxt "Name"
 
64376
+msgid "Mark Case"
 
64377
+msgstr "Отметка мины"
 
64378
+
 
64379
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:298
 
64380
+msgctxt "Comment"
 
64381
+msgid "Mark case"
 
64382
+msgstr "Отметка мины"
 
64383
+
 
64384
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:357
 
64385
+msgctxt "Name"
 
64386
+msgid "Unmark Case"
 
64387
+msgstr "Снятие отметки"
 
64388
+
 
64389
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:404
 
64390
+msgctxt "Comment"
 
64391
+msgid "Unmark case"
 
64392
+msgstr "Снятие отметки"
 
64393
+
 
64394
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:528
 
64395
+msgctxt "Comment"
 
64396
+msgid "Explosion"
 
64397
+msgstr "Взрыв"
 
64398
+
 
64399
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:595 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:172
 
64400
+msgctxt "Name"
 
64401
+msgid "Game Won"
 
64402
+msgstr "Победа"
 
64403
+
 
64404
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:647 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:354
 
64405
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:224
 
64406
+msgctxt "Comment"
 
64407
+msgid "Game won"
 
64408
+msgstr "Победа"
 
64409
+
 
64410
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:711 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:289
 
64411
+msgctxt "Name"
 
64412
+msgid "Game Lost"
 
64413
+msgstr "Вы проиграли"
 
64414
+
 
64415
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:763 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:341
 
64416
+msgctxt "Comment"
 
64417
+msgid "Game lost"
 
64418
+msgstr "Поражение"
 
64419
+
 
64420
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:827
 
64421
+msgctxt "Name"
 
64422
+msgid "Set Question Mark"
 
64423
+msgstr "Отметка вопросом"
 
64424
+
 
64425
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:875
 
64426
+msgctxt "Comment"
 
64427
+msgid "Set question mark"
 
64428
+msgstr "Отметка вопросом"
 
64429
+
 
64430
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:935
 
64431
+msgctxt "Name"
 
64432
+msgid "Unset Question Mark"
 
64433
+msgstr "Снятие знака вопроса"
 
64434
+
 
64435
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:983
 
64436
+msgctxt "Comment"
 
64437
+msgid "Unset question mark"
 
64438
+msgstr "Снятие знака вопроса"
 
64439
+
 
64440
+#: kmines/themes/classic.desktop:58
 
64441
+msgctxt "Description"
 
64442
+msgid "Classic theme for KMines"
 
64443
+msgstr "Классическая тема для KMines"
 
64444
+
 
64445
+#: kmines/themes/default.desktop:60
 
64446
+msgctxt "Description"
 
64447
+msgid "KMines Oxygen theme for KDE 4"
 
64448
+msgstr "Оформление Oxygen для KMines из KDE4"
 
64449
+
 
64450
+#: kmines/themes/graveyard-mayhem.desktop:2
 
64451
+msgctxt "Name"
 
64452
+msgid "Graveyard Mayhem"
 
64453
+msgstr "Увечное кладбище"
 
64454
+
 
64455
+#: kmines/themes/graveyard-mayhem.desktop:36
 
64456
+msgctxt "Description"
 
64457
+msgid ""
 
64458
+"A spooky theme for KMines. Don't get caught by the zombies in the graveyard!"
 
64459
+msgstr "Жуткое оформление для KMines. Не дайте зомби себя поймать!"
 
64460
+
 
64461
+#: kmines/themes/green.desktop:2
 
64462
+msgctxt "Name"
 
64463
+msgid "Gardens of Danger"
 
64464
+msgstr "Сады опасности"
 
64465
+
 
64466
+#: kmines/themes/green.desktop:50
 
64467
+msgctxt "Description"
 
64468
+msgid "A funny theme for KDE4 mines game"
 
64469
+msgstr "Забавное оформление для игры KMines из KDE4"
 
64470
+
 
64471
+#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:5
 
64472
+msgctxt "Name"
 
64473
+msgid "KNetWalk"
 
64474
+msgstr "KNetWalk"
 
64475
+
 
64476
+#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:55
 
64477
+msgctxt "GenericName"
 
64478
+msgid "Network Construction Game"
 
64479
+msgstr "Игра в создание сетей"
 
64480
+
 
64481
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:3
 
64482
+msgctxt "Comment"
 
64483
+msgid "KNetWalk Game"
 
64484
+msgstr "Игра KNetWalk"
 
64485
+
 
64486
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:38 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:39
 
64487
+msgctxt "Name"
 
64488
+msgid "Click"
 
64489
+msgstr "Щелчок"
 
64490
+
 
64491
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:103 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:104
 
64492
+msgctxt "Comment"
 
64493
+msgid "Click"
 
64494
+msgstr "Щелчок"
 
64495
+
 
64496
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:171 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:419
 
64497
+msgctxt "Name"
 
64498
+msgid "Connect"
 
64499
+msgstr "Подключение"
 
64500
+
 
64501
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:233 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:481
 
64502
+msgctxt "Comment"
 
64503
+msgid "Connect"
 
64504
+msgstr "Подключение"
 
64505
+
 
64506
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:292
 
64507
+msgctxt "Name"
 
64508
+msgid "Game won"
 
64509
+msgstr "Победа"
 
64510
+
 
64511
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:540
 
64512
+msgctxt "Name"
 
64513
+msgid "Turn"
 
64514
+msgstr "Ход"
 
64515
+
 
64516
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:598
 
64517
+msgctxt "Comment"
 
64518
+msgid "Turn"
 
64519
+msgstr "Ход"
 
64520
+
 
64521
+#: knetwalk/themes/default.desktop:60
 
64522
+msgctxt "Description"
 
64523
+msgid "KNetWalk Default theme for KDE 4"
 
64524
+msgstr "Оформление по умолчанию для KNetWalk из KDE4"
 
64525
+
 
64526
+#: knetwalk/themes/electronic.desktop:2
 
64527
+msgctxt "Name"
 
64528
+msgid "Electronic"
 
64529
+msgstr "Электронная"
 
64530
+
 
64531
+#: knetwalk/themes/electronic.desktop:54
 
64532
+msgctxt "Description"
 
64533
+msgid "KNetWalk Electronic theme for KDE 4"
 
64534
+msgstr "«Электронное» оформление для KNetWalk из KDE4"
 
64535
+
 
64536
+#: kolf/courses/Easy.kolf:2
 
64537
+msgctxt "Name"
 
64538
+msgid "Easy Course"
 
64539
+msgstr "Лёгкая площадка"
 
64540
+
 
64541
+#: kolf/courses/Easy.kolf:616
 
64542
+msgctxt "Comment"
 
64543
+msgid "Hit slowly..."
 
64544
+msgstr "Медленные удары..."
 
64545
+
 
64546
+#: kolf/courses/Hard.kolf:2
 
64547
+msgctxt "Name"
 
64548
+msgid "Hard Course"
 
64549
+msgstr "Тяжёлая площадка"
 
64550
+
 
64551
+#: kolf/courses/Hard.kolf:1112
 
64552
+msgctxt "Comment"
 
64553
+msgid "Let the floaters <strong>push</strong> you!"
 
64554
+msgstr ""
 
64555
+
 
64556
+#: kolf/courses/Impossible:2
 
64557
+msgctxt "Name"
 
64558
+msgid "Impossible Course"
 
64559
+msgstr "Невозможная площадка"
 
64560
+
 
64561
+#: kolf/courses/Impossible:830
 
64562
+msgctxt "Comment"
 
64563
+msgid "Reprieve"
 
64564
+msgstr "Отсрочка"
 
64565
+
 
64566
+#: kolf/courses/Impossible:1583
 
64567
+msgctxt "Comment"
 
64568
+msgid "Luck"
 
64569
+msgstr "Удача"
 
64570
+
 
64571
+#: kolf/courses/Impossible:3397
 
64572
+msgctxt "Comment"
 
64573
+msgid "Chaos"
 
64574
+msgstr "Хаос"
 
64575
+
 
64576
+#: kolf/courses/Medium.kolf:2
 
64577
+msgctxt "Name"
 
64578
+msgid "Medium Course"
 
64579
+msgstr "Средняя площадка"
 
64580
+
 
64581
+#: kolf/courses/Practice:2
 
64582
+msgctxt "Name"
 
64583
+msgid "Slope Practise"
 
64584
+msgstr "Практика уклонов"
 
64585
+
 
64586
+#: kolf/courses/ReallyEasy:2
 
64587
+msgctxt "Name"
 
64588
+msgid "Really Easy"
 
64589
+msgstr "Действительно легко"
 
64590
+
 
64591
+#: kolf/courses/USApro:2
 
64592
+msgctxt "Name"
 
64593
+msgid "USA Pro"
 
64594
+msgstr "USA Pro"
 
64595
+
 
64596
+#: kolf/courses/USApro:91
 
64597
+msgctxt "Comment"
 
64598
+msgid "Daytona Beach, FL"
 
64599
+msgstr "Дайтона Бич, Флорида"
 
64600
+
 
64601
+#: kolf/courses/USApro:320
 
64602
+msgctxt "Comment"
 
64603
+msgid "Washington DC (Pentagon)"
 
64604
+msgstr "Вашингтон, Округ Колумбия (Пентагон)"
 
64605
+
 
64606
+#: kolf/courses/USApro:514
 
64607
+msgctxt "Comment"
 
64608
+msgid "Palm Springs, CO"
 
64609
+msgstr "Палм-Спрингс, Колумбия"
 
64610
+
 
64611
+#: kolf/courses/USApro:711
 
64612
+msgctxt "Comment"
 
64613
+msgid "Las Vegas, NV"
 
64614
+msgstr "Лас-Вегас, Невада"
 
64615
+
 
64616
+#: kolf/courses/USApro:907 kolf/courses/USApro:1574
 
64617
+msgctxt "Comment"
 
64618
+msgid "San Francisco, CA"
 
64619
+msgstr "Сан-Франциско, Калифорния"
 
64620
+
 
64621
+#: kolf/courses/USApro:1035
 
64622
+msgctxt "Comment"
 
64623
+msgid "Grand Canyon"
 
64624
+msgstr "Великий каньон"
 
64625
+
 
64626
+#: kolf/courses/USApro:1193
 
64627
+msgctxt "Comment"
 
64628
+msgid "Lake Tahoe, CA/NV"
 
64629
+msgstr "Озеро Тахоэ, Калифорния/Невада"
 
64630
+
 
64631
+#: kolf/courses/USApro:1377
 
64632
+msgctxt "Comment"
 
64633
+msgid "Florida Keys, FL"
 
64634
+msgstr "Флорида Кейс, Флорида"
 
64635
+
 
64636
+#: kolf/courses/USApro:1768
 
64637
+msgctxt "Comment"
 
64638
+msgid "Washington DC"
 
64639
+msgstr "Вашингтон, округ Колумбия"
 
64640
+
 
64641
+#: kolf/courses/USApro:2030
 
64642
+msgctxt "Comment"
 
64643
+msgid "Niagara Falls, NY"
 
64644
+msgstr "Ниагарский водопад, Нью-Йорк"
 
64645
+
 
64646
+#: kolf/graphics/default_theme.desktop:3
 
64647
+msgctxt "Name"
 
64648
+msgid "Kolf Default Theme"
 
64649
+msgstr "Оформление по умолчанию для Kolf"
 
64650
+
 
64651
+#: kolf/graphics/default_theme.desktop:31
 
64652
+msgctxt "Description"
 
64653
+msgid "Kolf Default Theme"
 
64654
+msgstr "Оформление по умолчанию для Kolf"
 
64655
+
 
64656
+#: kolf/kolf.desktop:3
 
64657
+msgctxt "Name"
 
64658
+msgid "Kolf"
 
64659
+msgstr "Kolf"
 
64660
+
 
64661
+#: kolf/kolf.desktop:75
 
64662
+msgctxt "GenericName"
 
64663
+msgid "Miniature Golf"
 
64664
+msgstr "Гольф в миниатюре"
 
64665
+
 
64666
+#: kolf/tutorial.kolf:2
 
64667
+msgctxt "Name"
 
64668
+msgid "Tutorial Course"
 
64669
+msgstr "Учебная площадка"
 
64670
+
 
64671
+#: kolf/tutorial.kolf:64
 
64672
+msgctxt "Comment"
 
64673
+msgid "<h3>Welcome</h3> to the tutorial course for Kolf!"
 
64674
+msgstr "<h3>Добро пожаловать</h3>на учебную площадку Kolf!"
 
64675
+
 
64676
+#: kolf/tutorial.kolf:114
 
64677
+msgctxt "Comment"
 
64678
+msgid ""
 
64679
+"To hit the ball, press and hold the Down Arrow or left mouse button. How "
 
64680
+"long you hold down the mouse button or key determines strength of the shot."
 
64681
+msgstr ""
 
64682
+
 
64683
+#: kolf/tutorial.kolf:162
 
64684
+msgctxt "Comment"
 
64685
+msgid ""
 
64686
+"To aim the putter, press the Left (rotate counterclockwise) and Right "
 
64687
+"(rotate clockwise) Arrow keys or use the mouse."
 
64688
+msgstr ""
 
64689
+
 
64690
+#: kolf/tutorial.kolf:263
 
64691
+msgctxt "Comment"
 
64692
+msgid ""
 
64693
+"<h3>Bridges</h3>Bridges can have walls on the top, bottom, left, or right."
 
64694
+msgstr ""
 
64695
+
 
64696
+#: kolf/tutorial.kolf:377
 
64697
+msgctxt "Comment"
 
64698
+msgid ""
 
64699
+"<h3>Everything</h3>Here's a hole that has it all. Have fun with Kolf!"
 
64700
+"<br><center>-- Jason Katz-Brown</center>"
 
64701
+msgstr ""
 
64702
+
 
64703
+#: kolf/tutorial.kolf:482
 
64704
+msgctxt "Comment"
 
64705
+msgid ""
 
64706
+"<h3>Slopes</h3>Slopes are slanted areas of ground that push the ball in the "
 
64707
+"direction that they slope. This direction is shown when you choose <u>Hole-"
 
64708
+">Show Info</u>."
 
64709
+msgstr ""
 
64710
+
 
64711
+#: kolf/tutorial.kolf:529
 
64712
+msgctxt "Comment"
 
64713
+msgid "Hit the ball onto the slope and let it roll into cup."
 
64714
+msgstr ""
 
64715
+
 
64716
+#: kolf/tutorial.kolf:595
 
64717
+msgctxt "Comment"
 
64718
+msgid "Try out these different types of slopes."
 
64719
+msgstr ""
 
64720
+
 
64721
+#: kolf/tutorial.kolf:726
 
64722
+msgctxt "Comment"
 
64723
+msgid ""
 
64724
+"The steepness of a slope is shown when you choose <u>Hole->Show Info</u>. "
 
64725
+"Steepness goes from 8 (steepest) to 1 (shallowest)."
 
64726
+msgstr ""
 
64727
+
 
64728
+#: kolf/tutorial.kolf:801
 
64729
+msgctxt "Comment"
 
64730
+msgid "<h3>Walls</h3>Bounce the ball off of the red walls."
 
64731
+msgstr ""
 
64732
+
 
64733
+#: kolf/tutorial.kolf:901
 
64734
+msgctxt "Comment"
 
64735
+msgid "<h3>Sand</h3>Sand is yellow, and slows your ball down."
 
64736
+msgstr ""
 
64737
+
 
64738
+#: kolf/tutorial.kolf:948
 
64739
+msgctxt "Comment"
 
64740
+msgid ""
 
64741
+"<h3>Puddles (Water)</h3>Hitting into a puddle (blue) adds a penalty stroke "
 
64742
+"to your score, and your ball is placed outside the puddle."
 
64743
+msgstr ""
 
64744
+
 
64745
+#: kolf/tutorial.kolf:1010
 
64746
+msgctxt "Comment"
 
64747
+msgid ""
 
64748
+"<h3>Windmills</h3>Windmills (brown base with moving arm) have brown walls "
 
64749
+"(or half walls). The speed of the windmill arm may vary for each hole."
 
64750
+msgstr ""
 
64751
+
 
64752
+#: kolf/tutorial.kolf:1083
 
64753
+msgctxt "Comment"
 
64754
+msgid ""
 
64755
+"<h3>Black Holes</h3>Black Holes transport the ball to their exit, and eject "
 
64756
+"it at a speed in direct relation to the speed your ball was traveling. "
 
64757
+"Choose <u>Hole->Show Info</u> to see which Black Hole goes to which exit and "
 
64758
+"the direction the ball will come out."
 
64759
+msgstr ""
 
64760
+
 
64761
+#: kolf/tutorial.kolf:1159
 
64762
+msgctxt "Comment"
 
64763
+msgid ""
 
64764
+"<h3>Floaters</h3>Floaters are moving platforms that carry a ball that lands "
 
64765
+"on it. Floaters' speeds vary."
 
64766
+msgstr ""
 
64767
+
 
64768
+#: kollision/kollision.desktop:2
 
64769
+msgctxt "Name"
 
64770
+msgid "Kollision"
 
64771
+msgstr "Kollision"
 
64772
+
 
64773
+#: kollision/kollision.desktop:50
 
64774
+msgctxt "Comment"
 
64775
+msgid "A simple ball dodging game"
 
64776
+msgstr "Простая игра в уклонение от шариков"
 
64777
+
 
64778
+#: kollision/pictures/theme.desktop:3
 
64779
+msgctxt "Name"
 
64780
+msgid "Kollision Default Theme"
 
64781
+msgstr "Оформление по умолчанию для Kollision"
 
64782
+
 
64783
+#: kollision/pictures/theme.desktop:32
 
64784
+msgctxt "Description"
 
64785
+msgid "Kollision Default Theme"
 
64786
+msgstr "Оформление по умолчанию для Kollision"
 
64787
+
 
64788
+#: konquest/konquest.desktop:3
 
64789
+msgctxt "Name"
 
64790
+msgid "Konquest"
 
64791
+msgstr "Konquest"
 
64792
+
 
64793
+#: konquest/konquest.desktop:69
 
64794
+msgctxt "GenericName"
 
64795
+msgid "Galactic Strategy Game"
 
64796
+msgstr "Стратегическая галактическая игра"
 
64797
+
 
64798
+#: kpat/kpat.desktop:2
 
64799
+msgctxt "Name"
 
64800
+msgid "KPatience"
 
64801
+msgstr "KPatience"
 
64802
+
 
64803
+#: kpat/kpat.desktop:53
 
64804
+msgctxt "GenericName"
 
64805
+msgid "Patience Card Game"
 
64806
+msgstr "Карточный пасьянс"
 
64807
+
 
64808
+#: kpat/themes/ancientegypt.desktop:2
 
64809
+msgctxt "Name"
 
64810
+msgid "Desert Sands"
 
64811
+msgstr "Пески пустыни"
 
64812
+
 
64813
+#: kpat/themes/cleangreen.desktop:2
 
64814
+msgctxt "Name"
 
64815
+msgid "Clean Green"
 
64816
+msgstr "Чистая зелень"
 
64817
+
 
64818
+#: kpat/themes/cleangreen.desktop:34
 
64819
+msgctxt "Description"
 
64820
+msgid "A simple green felt theme"
 
64821
+msgstr "Простое оформление из зелёного фетра"
 
64822
+
 
64823
+#: kpat/themes/greenblaze.desktop:2
 
64824
+msgctxt "Name"
 
64825
+msgid "Green Blaze"
 
64826
+msgstr "Зелёное пламя"
 
64827
+
 
64828
+#: kpat/themes/oldertheme.desktop:2
 
64829
+msgctxt "Name"
 
64830
+msgid "Older Theme"
 
64831
+msgstr "Старейшее оформление"
 
64832
+
 
64833
+#: kpat/themes/oldertheme.desktop:35
 
64834
+msgctxt "Description"
 
64835
+msgid "An older, unnamed KPat theme."
 
64836
+msgstr "Старое безымянное оформление для KPat"
 
64837
+
 
64838
+#: kreversi/kreversi.desktop:3
 
64839
+msgctxt "Name"
 
64840
+msgid "KReversi"
 
64841
+msgstr "KReversi"
 
64842
+
 
64843
+#: kreversi/kreversi.desktop:71
 
64844
+msgctxt "GenericName"
 
64845
+msgid "Reversi Board Game"
 
64846
+msgstr "Настольная игра в реверси"
 
64847
+
 
64848
+#: kreversi/pics/default_theme.desktop:3
 
64849
+msgctxt "Name"
 
64850
+msgid "KReversi Default Theme"
 
64851
+msgstr "Оформление по умолчанию для KReversi"
 
64852
+
 
64853
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:3
 
64854
+msgctxt "Comment"
 
64855
+msgid "KReversi Game"
 
64856
+msgstr "Игра в реверси"
 
64857
+
 
64858
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:405
 
64859
+msgctxt "Name"
 
64860
+msgid "Draw"
 
64861
+msgstr "Ничья"
 
64862
+
 
64863
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:466
 
64864
+msgctxt "Comment"
 
64865
+msgid "Draw"
 
64866
+msgstr "Ничья"
 
64867
+
 
64868
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:530
 
64869
+msgctxt "Name"
 
64870
+msgid "Illegal Move"
 
64871
+msgstr "Неправильный ход"
 
64872
+
 
64873
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:588
 
64874
+msgctxt "Comment"
 
64875
+msgid "Illegal move"
 
64876
+msgstr "Неправильный ход"
 
64877
+
 
64878
+#: kshisen/kshisen.desktop:5
 
64879
+msgctxt "Name"
 
64880
+msgid "Shisen-Sho"
 
64881
+msgstr "Shisen-Sho"
 
64882
+
 
64883
+#: kshisen/kshisen.desktop:69
 
64884
+msgctxt "GenericName"
 
64885
+msgid "Shisen-Sho Mahjongg-like Tile Game"
 
64886
+msgstr "Вариант маджонга: Ши-сен-сё"
 
64887
+
 
64888
+#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:8
 
64889
+msgctxt "Name"
 
64890
+msgid "KsirK"
 
64891
+msgstr "KsirK"
 
64892
+
 
64893
+#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:53
 
64894
+msgctxt "GenericName"
 
64895
+msgid "World Domination Strategy Game"
 
64896
+msgstr "Стратегическая игра в мировое господство"
 
64897
+
 
64898
+#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:8
 
64899
+msgctxt "Name"
 
64900
+msgid "KsirK Skin Editor"
 
64901
+msgstr "Редактор оформления для KsirK"
 
64902
+
 
64903
+#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:51
 
64904
+msgctxt "GenericName"
 
64905
+msgid "Skin Editor for the World Domination Strategy Game"
 
64906
+msgstr "Создайте своё оформление для KSirK"
 
64907
+
 
64908
+#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:2
 
64909
+msgctxt "Name"
 
64910
+msgid "KSpaceDuel"
 
64911
+msgstr "KSpaceDuel"
 
64912
+
 
64913
+#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:67
 
64914
+msgctxt "GenericName"
 
64915
+msgid "Space Arcade Game"
 
64916
+msgstr "Космическая аркадная игра"
 
64917
+
 
64918
+#: ksquares/src/ksquares.desktop:2
 
64919
+msgctxt "Name"
 
64920
+msgid "KSquares"
 
64921
+msgstr "KSquares"
 
64922
+
 
64923
+#: ksquares/src/ksquares.desktop:57
 
64924
+msgctxt "GenericName"
 
64925
+msgid "Connect the dots to create squares"
 
64926
+msgstr "Соединяйте точки для создания квадрата"
 
64927
+
 
64928
+#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:2
 
64929
+msgctxt "Name"
 
64930
+msgid "KSudoku"
 
64931
+msgstr "KSudoku"
 
64932
+
 
64933
+#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:52
 
64934
+msgctxt "GenericName"
 
64935
+msgid "Sudoku Game"
 
64936
+msgstr "Игра Судоку"
 
64937
+
 
64938
+#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:102
 
64939
+msgctxt "Comment"
 
64940
+msgid "KSudoku, Sudoku game & more for KDE"
 
64941
+msgstr "KSudoku — больше, чем судоку для KDE"
 
64942
+
 
64943
+#: ksudoku/src/shapes/4x4.desktop:2
 
64944
+msgctxt "Name"
 
64945
+msgid "4x4"
 
64946
+msgstr "4x4"
 
64947
+
 
64948
+#: ksudoku/src/shapes/4x4.desktop:59
 
64949
+msgctxt "Description"
 
64950
+msgid "4x4 shape puzzle"
 
64951
+msgstr "Головоломка 4x4"
 
64952
+
 
64953
+#: ksudoku/src/shapes/Jigsaw.desktop:2
 
64954
+msgctxt "Name"
 
64955
+msgid "Jigsaw"
 
64956
+msgstr "Мозаика"
 
64957
+
 
64958
+#: ksudoku/src/shapes/Jigsaw.desktop:52
 
64959
+msgctxt "Description"
 
64960
+msgid "Jigsaw shape puzzle"
 
64961
+msgstr "Мозаичная головоломка"
 
64962
+
 
64963
+#: ksudoku/src/shapes/Samurai.desktop:2
 
64964
+msgctxt "Name"
 
64965
+msgid "Samurai"
 
64966
+msgstr "Самурай"
 
64967
+
 
64968
+#: ksudoku/src/shapes/Samurai.desktop:53
 
64969
+msgctxt "Description"
 
64970
+msgid "Samurai shape puzzle"
 
64971
+msgstr "Головоломка для самураев"
 
64972
+
 
64973
+#: ksudoku/src/shapes/TinySamurai.desktop:2
 
64974
+msgctxt "Name"
 
64975
+msgid "Tiny Samurai"
 
64976
+msgstr "Маленький самурай"
 
64977
+
 
64978
+#: ksudoku/src/shapes/TinySamurai.desktop:52
 
64979
+msgctxt "Description"
 
64980
+msgid "A smaller samurai puzzle"
 
64981
+msgstr "Малюсенькая самурайская головоломка"
 
64982
+
 
64983
+#: ksudoku/src/shapes/XSudoku.desktop:2
 
64984
+msgctxt "Name"
 
64985
+msgid "XSudoku"
 
64986
+msgstr "XSudoku"
 
64987
+
 
64988
+#: ksudoku/src/shapes/XSudoku.desktop:52
 
64989
+msgctxt "Description"
 
64990
+msgid "XSudoku shape puzzle"
 
64991
+msgstr "Головоломка в форме X"
 
64992
+
 
64993
+#: ksudoku/src/themes/abstraction.desktop:2
 
64994
+msgctxt "Name"
 
64995
+msgid "Abstraction"
 
64996
+msgstr "Абстракция"
 
64997
+
 
64998
+#: ksudoku/src/themes/abstraction.desktop:38
 
64999
+msgctxt "Description"
 
65000
+msgid "A ksudoku theme with abstract artwork."
 
65001
+msgstr "Абстрактное оформления для KSudoku"
 
65002
+
 
65003
+#: ksudoku/src/themes/default.desktop:2
 
65004
+msgctxt "Name"
 
65005
+msgid "ksudoku_egyptian"
 
65006
+msgstr "ksudoku_egyptian"
 
65007
+
 
65008
+#: ksudoku/src/themes/default.desktop:39
 
65009
+msgctxt "Description"
 
65010
+msgid "KSudoku egyptian style theme"
 
65011
+msgstr "Оформление в египетском стиле"
 
65012
+
 
65013
+#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:2
 
65014
+msgctxt "Name"
 
65015
+msgid "Scrible"
 
65016
+msgstr "Мазня"
 
65017
+
 
65018
+#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:45
 
65019
+msgctxt "Description"
 
65020
+msgid "KSudoku Scrible theme for KDE 4"
 
65021
+msgstr "Небрежное оформление для KSudoku из KDE4"
 
65022
+
 
65023
+#: ktron/kdesnake.desktop:6
 
65024
+msgctxt "GenericName"
 
65025
+msgid "Snake-like Game"
 
65026
+msgstr "Игра в стиле «змейки»"
 
65027
+
 
65028
+#: ktron/kdesnake.desktop:48
 
65029
+msgctxt "Name"
 
65030
+msgid "KSnake"
 
65031
+msgstr "KSnake"
 
65032
+
 
65033
+#: ktron/ktron.desktop:7
 
65034
+msgctxt "Name"
 
65035
+msgid "KSnakeDuel"
 
65036
+msgstr "Дуэль KSnake"
 
65037
+
 
65038
+#: ktron/themes/default.desktop:3
 
65039
+msgctxt "Name"
 
65040
+msgid "Default Theme"
 
65041
+msgstr "Оформление по умолчанию"
 
65042
+
 
65043
+#: ktron/themes/default.desktop:32
 
65044
+msgctxt "Description"
 
65045
+msgid "Default theme."
 
65046
+msgstr "Оформление по умолчанию."
 
65047
+
 
65048
+#: ktron/themes/neon.desktop:3
 
65049
+msgctxt "Name"
 
65050
+msgid "Neon"
 
65051
+msgstr ""
 
65052
+
 
65053
+#: ktron/themes/neon.desktop:31
 
65054
+msgctxt "Description"
 
65055
+msgid "A retro theme with a distinctive touch of early 50s."
 
65056
+msgstr "Оформление в стиле ранних 50-х"
 
65057
+
 
65058
+#: ktuberling/ktuberling.desktop:3 ktuberling/pics/default_theme.desktop:2
 
65059
+msgctxt "Name"
 
65060
+msgid "Potato Guy"
 
65061
+msgstr "Картофельный парень"
 
65062
+
 
65063
+#: ktuberling/ktuberling.desktop:68
 
65064
+msgctxt "GenericName"
 
65065
+msgid "Picture Game for Children"
 
65066
+msgstr "Игра с картинками для детей"
 
65067
+
 
65068
+#: ktuberling/pics/butterflies.desktop:2
 
65069
+msgctxt "Name"
 
65070
+msgid "Butterflies"
 
65071
+msgstr "Бабочки"
 
65072
+
 
65073
+#: ktuberling/pics/christmas.desktop:2
 
65074
+msgctxt "Name"
 
65075
+msgid "Christmas"
 
65076
+msgstr "Рождество"
 
65077
+
 
65078
+#: ktuberling/pics/egypt.desktop:2
 
65079
+msgctxt "Name"
 
65080
+msgid "Ancient Egypt"
 
65081
+msgstr "Древний Египет"
 
65082
+
 
65083
+#: ktuberling/pics/moon.desktop:2
 
65084
+msgctxt "Name"
 
65085
+msgid "The Moon"
 
65086
+msgstr "Луна"
 
65087
+
 
65088
+#: ktuberling/pics/pizzeria.desktop:2
 
65089
+msgctxt "Name"
 
65090
+msgid "Pizzeria"
 
65091
+msgstr "Пиццерия"
 
65092
+
 
65093
+#: ktuberling/pics/potato-game.desktop:2
 
65094
+msgctxt "Name"
 
65095
+msgid "Potato Guy 2"
 
65096
+msgstr "Картофельный парень 2"
 
65097
+
 
65098
+#: ktuberling/pics/robin-tux.desktop:2
 
65099
+msgctxt "Name"
 
65100
+msgid "Robin Tux"
 
65101
+msgstr "Робин Тукс"
 
65102
+
 
65103
+#: ktuberling/pics/robot_workshop.desktop:2
 
65104
+msgctxt "Name"
 
65105
+msgid "Robot workshop"
 
65106
+msgstr "Цех роботов"
 
65107
+
 
65108
+#: ktuberling/pics/train_valley.desktop:2
 
65109
+msgctxt "Name"
 
65110
+msgid "Train Valley"
 
65111
+msgstr "Тренировочная долина"
 
65112
+
 
65113
+#: kubrick/src/kubrick.desktop:2
 
65114
+msgctxt "Name"
 
65115
+msgid "Kubrick"
 
65116
+msgstr "Kubrick"
 
65117
+
 
65118
+#: kubrick/src/kubrick.desktop:54
 
65119
+msgctxt "GenericName"
 
65120
+msgid "3-D Game based on Rubik's Cube"
 
65121
+msgstr "Трёхмерная игра, основанная на кубике Рубика (TM)"
 
65122
+
 
65123
+#: kubrick/src/kubrick.desktop:96
 
65124
+msgctxt "Comment"
 
65125
+msgid "A 3-D game based on Rubik's Cube"
 
65126
+msgstr "Трёхмерная игра, основанная на кубике Рубика (TM)"
 
65127
+
 
65128
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:2
 
65129
+#: libkdegames/carddecks/svg-gm-paris/index.desktop:2
 
65130
+msgctxt "Name"
 
65131
+msgid "Paris"
 
65132
+msgstr "Париж"
 
65133
+
 
65134
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:45
 
65135
+msgctxt "Comment"
 
65136
+msgid "Classic"
 
65137
+msgstr "Классический"
 
65138
+
 
65139
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:2
 
65140
+#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen-white/index.desktop:2
 
65141
+msgctxt "Name"
 
65142
+msgid "Oxygen White"
 
65143
+msgstr "Белый Oxygen"
 
65144
+
 
65145
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:41
 
65146
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:56
 
65147
+msgctxt "Comment"
 
65148
+msgid "SVG Oxygen"
 
65149
+msgstr "SVG Oxygen"
 
65150
+
 
65151
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck12.desktop:2
 
65152
+#: libkdegames/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop:2
 
65153
+msgctxt "Name"
 
65154
+msgid "Jolly Royal"
 
65155
+msgstr "Королевский солдат"
 
65156
+
 
65157
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck12.desktop:40
 
65158
+#: libkdegames/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop:40
 
65159
+msgctxt "Comment"
 
65160
+msgid "A clean and easy style with a distinctively royal touch."
 
65161
+msgstr "Простой и чистый стиль с королевским налётом."
 
65162
+
 
65163
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:2
 
65164
+msgctxt "Name"
 
65165
+msgid "Diamond Tree"
 
65166
+msgstr "Бриллиантовое дерево"
 
65167
+
 
65168
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:41
 
65169
+msgctxt "Comment"
 
65170
+msgid "Simple, yet visually pleasing card back"
 
65171
+msgstr "Простая и визуально приятная рубашка карт"
 
65172
+
 
65173
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:81
 
65174
+msgctxt "Comment"
 
65175
+msgid "Simple, yet visually pleasing card back."
 
65176
+msgstr "Простая и визуально приятная рубашка карт."
 
65177
+
 
65178
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck15.desktop:2
 
65179
+#: libkdegames/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop:2
 
65180
+#: libkmahjongg/tilesets/egypt.desktop:2
 
65181
+msgctxt "Name"
 
65182
+msgid "Ancient Egyptians"
 
65183
+msgstr "Древние Египтяне"
 
65184
+
 
65185
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck15.desktop:42
 
65186
+msgctxt "Comment"
 
65187
+msgid "Egyptian style card back."
 
65188
+msgstr "Рубашки карт в египетском стиле."
 
65189
+
 
65190
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:47
 
65191
+msgctxt "Comment"
 
65192
+msgid "Futuristic, minimal card design."
 
65193
+msgstr "Футуристичное оформление карт."
 
65194
+
 
65195
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:2
 
65196
+msgctxt "Name"
 
65197
+msgid "Ancient Egyptians Dark"
 
65198
+msgstr "Древние Египтяне (тёмная)"
 
65199
+
 
65200
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:39
 
65201
+msgctxt "Comment"
 
65202
+msgid "Egyptian dark style card back."
 
65203
+msgstr "Рубашки карт в египетском стиле (тёмные)."
 
65204
+
 
65205
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck18.desktop:2
 
65206
+#: libkdegames/carddecks/svg-tigullio-international/index.desktop:2
 
65207
+msgctxt "Name"
 
65208
+msgid "Tigullio International"
 
65209
+msgstr "Tigullio международный"
 
65210
+
 
65211
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck1.desktop:2
 
65212
+msgctxt "Name"
 
65213
+msgid "Classic Blue"
 
65214
+msgstr "Классический синий"
 
65215
+
 
65216
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck2.desktop:2
 
65217
+msgctxt "Name"
 
65218
+msgid "Classic Red"
 
65219
+msgstr "Классический красный"
 
65220
+
 
65221
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck3.desktop:2
 
65222
+msgctxt "Name"
 
65223
+msgid "Penguin"
 
65224
+msgstr "Пингвин"
 
65225
+
 
65226
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck4.desktop:2
 
65227
+msgctxt "Name"
 
65228
+msgid "Tristan"
 
65229
+msgstr "Тристан"
 
65230
+
 
65231
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck5.desktop:2
 
65232
+msgctxt "Name"
 
65233
+msgid "Grandma"
 
65234
+msgstr "Бабуля"
 
65235
+
 
65236
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck6.desktop:2
 
65237
+msgctxt "Name"
 
65238
+msgid "Modern Red"
 
65239
+msgstr "Современный красный"
 
65240
+
 
65241
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:2
 
65242
+#: libkdegames/carddecks/svg-konqi-modern/index.desktop:2
 
65243
+msgctxt "Name"
 
65244
+msgid "Konqi"
 
65245
+msgstr "Конки"
 
65246
+
 
65247
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:69
 
65248
+msgctxt "Comment"
 
65249
+msgid ""
 
65250
+"Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland\\n     "
 
65251
+"<l_layland@hotmail.com>\\nKonqi by Stefan Spatz\\n     <stefan.spatz@stud-"
 
65252
+"mail.uni-wuerzburg.de>"
 
65253
+msgstr ""
 
65254
+"Колода с семейством Конки\\nДизайн: Лаура Лейлэнд (Laura Layland)\\n     "
 
65255
+"<l_layland@hotmail.com>\\nКонки нарисован Штефаном Спартцом (Stefan Spatz)"
 
65256
+"\\n        <stefan.spatz@stud-mail.uni-wuerzburg.de>"
 
65257
+
 
65258
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:2
 
65259
+#: libkdegames/carddecks/svg-dondorf/index.desktop:2
 
65260
+msgctxt "Name"
 
65261
+msgid "Dondorf"
 
65262
+msgstr "Дондорф"
 
65263
+
 
65264
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:57
 
65265
+msgctxt "Comment"
 
65266
+msgid "SVG Dondorf"
 
65267
+msgstr "SVG Дондорф"
 
65268
+
 
65269
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck9.desktop:2
 
65270
+#: libkdegames/carddecks/svg-nicu-ornamental/index.desktop:2
 
65271
+msgctxt "Name"
 
65272
+msgid "Nicu Ornamental"
 
65273
+msgstr "Детский декоративный"
 
65274
+
 
65275
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck9.desktop:40
 
65276
+msgctxt "Comment"
 
65277
+msgid "SVG Ornamental"
 
65278
+msgstr "SVG Декоративный"
 
65279
+
 
65280
+#: libkdegames/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop:42
 
65281
+msgctxt "Comment"
 
65282
+msgid "An ancient Egyptian card deck."
 
65283
+msgstr "Колода карт с Древним Египтом."
 
65284
+
 
65285
+#: libkdegames/carddecks/svg-future/index.desktop:2
 
65286
+msgctxt "Name"
 
65287
+msgid "Future Simple"
 
65288
+msgstr "Простота будущего"
 
65289
+
 
65290
+#: libkdegames/carddecks/svg-nicu-white/index.desktop:2
 
65291
+msgctxt "Name"
 
65292
+msgid "Nicu White"
 
65293
+msgstr ""
 
65294
+
 
65295
+#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen-air/index.desktop:2
 
65296
+msgctxt "Name"
 
65297
+msgid "Oxygen Air"
 
65298
+msgstr "Oxygen Air"
 
65299
+
 
65300
+#: libkdegames/carddecks/svg-penguins/index.desktop:2
 
65301
+msgctxt "Name"
 
65302
+msgid "Penguins"
 
65303
+msgstr "Пингвины"
 
65304
+
 
65305
+#: libkdegames/carddecks/svg-standard/index.desktop:2
 
65306
+msgctxt "Name"
 
65307
+msgid "Standard"
 
65308
+msgstr "Стандартная"
 
65309
+
 
65310
+#: libkdegames/carddecks/svg-standard/index.desktop:49
 
65311
+msgctxt "Comment"
 
65312
+msgid "Standard KDE card set\\nGPL license"
 
65313
+msgstr "Стандартная колода карт KDE\\nGPL license"
 
65314
+
 
65315
+#: libkdegames/carddecks/svg-xskat-french/index.desktop:2
 
65316
+msgctxt "Name"
 
65317
+msgid "XSkat French"
 
65318
+msgstr "Французский XSkat"
 
65319
+
 
65320
+#: libkdegames/carddecks/svg-xskat-german/index.desktop:2
 
65321
+msgctxt "Name"
 
65322
+msgid "XSkat German"
 
65323
+msgstr "Немецкий XSkat"
 
65324
+
 
65325
+#: libkdegames/digits/themes/fourteen-segment-sample.desktop:3
 
65326
+msgctxt "Name"
 
65327
+msgid "Fourteen Segment Sample"
 
65328
+msgstr ""
 
65329
+
 
65330
+#: libkdegames/digits/themes/fourteen-segment-sample.desktop:45
 
65331
+msgctxt "Comment"
 
65332
+msgid ""
 
65333
+"This file holds metadata, configuration settings, and the mappings "
 
65334
+"controlling which segments are on or off for the theme fourteen-segment-"
 
65335
+"sample.svg"
 
65336
+msgstr ""
 
65337
+
 
65338
+#: libkdegames/digits/themes/individual-digit-sample.desktop:3
 
65339
+msgctxt "Name"
 
65340
+msgid "Individual Digit Sample"
 
65341
+msgstr ""
 
65342
+
 
65343
+#: libkdegames/digits/themes/individual-digit-sample.desktop:44
 
65344
+msgctxt "Comment"
 
65345
+msgid ""
 
65346
+"This file holds metadata, configuration settings, and the mappings between "
 
65347
+"digit's and id's for the theme individual-digit-sample.svg"
 
65348
+msgstr ""
 
65349
+
 
65350
+#: libkmahjongg/backgrounds/chinese_landscape.desktop:2
 
65351
+msgctxt "Name"
 
65352
+msgid "Chinese Landscape"
 
65353
+msgstr "Китайский ландшафт"
 
65354
+
 
65355
+#: libkmahjongg/backgrounds/chinese_landscape.desktop:54
 
65356
+msgctxt "Description"
 
65357
+msgid "Chinese landscape with mountains and a waterfall"
 
65358
+msgstr "Китайский ландшафт с горами и водопадом"
 
65359
+
 
65360
+#: libkmahjongg/backgrounds/color_plain.desktop:2
 
65361
+msgctxt "Name"
 
65362
+msgid "Plain Color"
 
65363
+msgstr "Простой цвет"
 
65364
+
 
65365
+#: libkmahjongg/backgrounds/color_plain.desktop:53
 
65366
+msgctxt "Description"
 
65367
+msgid "Use the default window background color."
 
65368
+msgstr ""
 
65369
+
 
65370
+#: libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:45
 
65371
+msgctxt "Description"
 
65372
+msgid "A Egyptian style background"
 
65373
+msgstr "Фон в египетском стиле"
 
65374
+
 
65375
+#: libkmahjongg/backgrounds/default_old.desktop:60
 
65376
+msgctxt "Description"
 
65377
+msgid "A green background with light geometric patterns"
 
65378
+msgstr "Зелёный фон со светлыми геометрическими узорами"
 
65379
+
 
65380
+#: libkmahjongg/backgrounds/summerfield.desktop:2
 
65381
+msgctxt "Name"
 
65382
+msgid "Summer Field"
 
65383
+msgstr "Летнее поле"
 
65384
+
 
65385
+#: libkmahjongg/backgrounds/summerfield.desktop:48
 
65386
+msgctxt "Description"
 
65387
+msgid "The Summertime Greens"
 
65388
+msgstr "Зелень летнего времени"
 
65389
+
 
65390
+#: libkmahjongg/backgrounds/wood_light.desktop:2
 
65391
+msgctxt "Name"
 
65392
+msgid "Light Wood"
 
65393
+msgstr "Светлый лес"
 
65394
+
 
65395
+#: libkmahjongg/backgrounds/wood_light.desktop:53
 
65396
+msgctxt "Description"
 
65397
+msgid "Resembles the surface of a wood table"
 
65398
+msgstr "Поверхность деревянного стола"
 
65399
+
 
65400
+#: libkmahjongg/tilesets/alphabet.desktop:2
 
65401
+msgctxt "Name"
 
65402
+msgid "Alphabet"
 
65403
+msgstr "Алфавит"
 
65404
+
 
65405
+#: libkmahjongg/tilesets/alphabet.desktop:55
 
65406
+msgctxt "Description"
 
65407
+msgid "A colorful tileset designed for kids of all ages."
 
65408
+msgstr "Цветной набор плиток для детей всех возрастов"
 
65409
+
 
65410
+#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:2
 
65411
+msgctxt "Name"
 
65412
+msgid "Bamboo"
 
65413
+msgstr "Бамбу"
 
65414
+
 
65415
+#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:40
 
65416
+msgctxt "Description"
 
65417
+msgid "Japanese tileset with brightly-colored kanji on a soft woodgrain"
 
65418
+msgstr "Японский набор плиток. с коричневыми иероглифами на светлом дереве"
 
65419
+
 
65420
+#: libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:58
 
65421
+msgctxt "Description"
 
65422
+msgid "Chinese tileset, inspired by the classic version shipped with KDE 3"
 
65423
+msgstr "Китайский набор плиток, навеянный классической темой из KDE3"
 
65424
+
 
65425
+#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:60
 
65426
+msgctxt "Description"
 
65427
+msgid "Art inspired by real Japanese Mahjongg tiles"
 
65428
+msgstr "Оформление, навеянное настоящими плитками японского маджонга"
 
65429
+
 
65430
+#: libkmahjongg/tilesets/jade.desktop:2
 
65431
+msgctxt "Name"
 
65432
+msgid "Imperial Jade"
 
65433
+msgstr "Имперский нефрит"
 
65434
+
 
65435
+#: libkmahjongg/tilesets/traditional.desktop:2
 
65436
+msgctxt "Name"
 
65437
+msgid "Traditional"
 
65438
+msgstr "Традиционный"
 
65439
+
 
65440
+#: libkmahjongg/tilesets/traditional.desktop:54
 
65441
+msgctxt "Description"
 
65442
+msgid "Americanized tiles inspired by Japanese Mahjongg tiles"
 
65443
+msgstr "Американизированные плитки из японского маджонга"
 
65444
+
 
65445
+#: lskat/grafix/blue.desktop:2
 
65446
+msgctxt "Name"
 
65447
+msgid "Green Blase"
 
65448
+msgstr "Насыщенный зеленью"
 
65449
+
 
65450
+#: lskat/lskat.desktop:2
 
65451
+msgctxt "Name"
 
65452
+msgid "LSkat"
 
65453
+msgstr "LSkat"
 
65454
+
 
65455
+#: lskat/lskat.desktop:54
 
65456
+msgctxt "GenericName"
 
65457
+msgid "Card Game"
 
65458
+msgstr "Карточная игра"
 
65459
+
 
65460
+#: palapeli/libpala/libpala-slicerplugin.desktop:5
 
65461
+msgctxt "Comment"
 
65462
+msgid "Slicer plugin for libpala, the base library of Palapeli"
 
65463
+msgstr "Модуль разрезки libpala, основной библиотеки Palapeli"
 
65464
+
 
65465
+#: palapeli/mime/palapeli_servicemenu.desktop:11
 
65466
+msgctxt "Name"
 
65467
+msgid "Import into your Palapeli puzzle collection"
 
65468
+msgstr "Импортировать в коллекцию мозаик Palapeli"
 
65469
+
 
65470
+#: palapeli/mime/palathumbcreator.desktop:4
 
65471
+msgctxt "Name"
 
65472
+msgid "Palapeli puzzles"
 
65473
+msgstr "Головоломки Palapeli"
 
65474
+
 
65475
+#: palapeli/puzzles/castle-maintenon.desktop:2
 
65476
+msgctxt "Name"
 
65477
+msgid "Castle of Maintenon"
 
65478
+msgstr "Замок Мэйнтенон"
 
65479
+
 
65480
+#: palapeli/puzzles/castle-maintenon.desktop:36
 
65481
+msgctxt "Comment"
 
65482
+msgid "Eure-et-Loir département, France"
 
65483
+msgstr "Департамент Эр и Луар, Франция"
 
65484
+
 
65485
+#: palapeli/puzzles/cincinnati-bridge.desktop:2
 
65486
+msgctxt "Name"
 
65487
+msgid "Roebling Suspension Bridge"
 
65488
+msgstr "Висячий мост Джона Рёблинга"
 
65489
+
 
65490
+#: palapeli/puzzles/cincinnati-bridge.desktop:37
 
65491
+msgctxt "Comment"
 
65492
+msgid "in Cincinnati"
 
65493
+msgstr "в Цинциннати"
 
65494
+
 
65495
+#: palapeli/puzzles/citrus-fruits.desktop:2
 
65496
+msgctxt "Name"
 
65497
+msgid "Citrus Fruits"
 
65498
+msgstr "Цитрусы"
 
65499
+
 
65500
+#: palapeli/puzzles/european-honey-bee.desktop:2
 
65501
+msgctxt "Name"
 
65502
+msgid "European Honey Bee"
 
65503
+msgstr "Европейская пчела"
 
65504
+
 
65505
+#: palapeli/puzzles/panther-chameleon-female.desktop:2
 
65506
+msgctxt "Name"
 
65507
+msgid "Furcifer pardalis"
 
65508
+msgstr "Пантерный хамелеон"
 
65509
+
 
65510
+#: palapeli/puzzles/panther-chameleon-female.desktop:36
 
65511
+msgctxt "Comment"
 
65512
+msgid "Female panther chameleon"
 
65513
+msgstr "Самка пантерного хамелеона"
 
65514
+
 
65515
+#: palapeli/slicers/palapeli_goldbergslicer.desktop:15
 
65516
+msgctxt "Name"
 
65517
+msgid "Palapeli Slicer Collection"
 
65518
+msgstr "Набор модулей разрезки для Palapeli"
 
65519
+
 
65520
+#: palapeli/slicers/palapeli_goldbergslicer.desktop:42
 
65521
+msgctxt "Comment"
 
65522
+msgid "Formerly known as Goldberg Slicer"
 
65523
+msgstr ""
 
65524
+
 
65525
+#: palapeli/slicers/palapeli_jigsawslicer.desktop:15
 
65526
+msgctxt "Name"
 
65527
+msgid "Classic jigsaw pieces"
 
65528
+msgstr "Классические кусочки мозаики"
 
65529
+
 
65530
+#: palapeli/slicers/palapeli_rectslicer.desktop:15
 
65531
+msgctxt "Name"
 
65532
+msgid "Rectangular pieces"
 
65533
+msgstr "Прямоугольные кусочки"
 
65534
+
 
65535
+#: palapeli/src/palapeli.desktop:4
 
65536
+msgctxt "Name"
 
65537
+msgid "Palapeli"
 
65538
+msgstr "Palapeli"
 
65539
+
 
65540
+#: palapeli/src/palapeli.desktop:40
 
65541
+msgctxt "GenericName"
 
65542
+msgid "Jigsaw puzzle game"
 
65543
+msgstr "Игра-мозаика"
 
65544
+
 
65545
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:2
 
65546
+msgctxt "Comment"
 
65547
+msgid "Palapeli Jigsaw Puzzle"
 
65548
+msgstr "Головоломки Palapeli"
 
65549
+
 
65550
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:38
 
65551
+msgctxt "Name"
 
65552
+msgid "File management operations"
 
65553
+msgstr "Действия с файлами"
 
65554
+
 
65555
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:73
 
65556
+msgctxt "Name"
 
65557
+msgid "Importing puzzle"
 
65558
+msgstr "Импортирование мозаики"
 
65559
+
 
65560
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:108
 
65561
+msgctxt "Comment"
 
65562
+msgid "A puzzle is being imported into the local puzzle collection"
 
65563
+msgstr "Мозаика была импортирована в коллекцию"
 
65564
+
 
65565
+#~ msgctxt "Name"
 
65566
+#~ msgid "KBattleship"
 
65567
+#~ msgstr "KBattleship"
 
65568
+
 
65569
+#~ msgctxt "GenericName"
 
65570
+#~ msgid "Battleship Game"
 
65571
+#~ msgstr "Морской бой"
 
65572
+
 
65573
+#~ msgctxt "GenericName"
 
65574
+#~ msgid "Tron-like Game"
 
65575
+#~ msgstr "Игра в стиле «Трон»"
 
65576
+
 
65577
+#~ msgctxt "Name"
 
65578
+#~ msgid "KTron"
 
65579
+#~ msgstr "KTron"
 
65580
+
 
65581
+#~ msgctxt "Name"
 
65582
+#~ msgid "KTron Default Theme"
 
65583
+#~ msgstr "Оформление по умолчанию для KTron"
 
65584
+
 
65585
+#~ msgctxt "Description"
 
65586
+#~ msgid "Default theme for KTron."
 
65587
+#~ msgstr "Оформление по умолчанию для KTron."
 
65588
+
 
65589
+#~ msgctxt "Name"
 
65590
+#~ msgid "Neon K Tron"
 
65591
+#~ msgstr "Неоновый KTron"
 
65592
+
 
65593
+#~ msgctxt "Name"
 
65594
+#~ msgid "KSame Default Theme"
 
65595
+#~ msgstr "Оформление по умолчанию для KSame"
 
65596
+
 
65597
+#~ msgctxt "Comment"
 
65598
+#~ msgid "kdiamond"
 
65599
+#~ msgstr "KDiamond"
 
65600
+
 
65601
+#~ msgctxt "Comment"
 
65602
+#~ msgid "KMines"
 
65603
+#~ msgstr "Сапёр"
 
65604
+
 
65605
+#~ msgctxt "Comment"
 
65606
+#~ msgid "knetwalk"
 
65607
+#~ msgstr "knetwalk"
 
65608
+
 
65609
+#~ msgctxt "Comment"
 
65610
+#~ msgid "KReversi"
 
65611
+#~ msgstr "KReversi"
 
65612
+
 
65613
+#~ msgctxt "Comment"
 
65614
+#~ msgid "Palapeli"
 
65615
+#~ msgstr "Palapeli"
 
65616
+
 
65617
+#~ msgctxt "Name"
 
65618
+#~ msgid "White NICU"
 
65619
+#~ msgstr "Белый детский"
 
65620
+
 
65621
+#~ msgctxt "Description"
 
65622
+#~ msgid "KBreakOut Default theme for KDE 4"
 
65623
+#~ msgstr "Стиль оформления по умолчанию для KBreakOut из KDE4"
 
65624
+
 
65625
+#~ msgctxt "Description"
 
65626
+#~ msgid "Default theme for KDiamond."
 
65627
+#~ msgstr "Оформление по умолчанию для KDiamond."
 
65628
+
 
65629
+#, fuzzy
 
65630
+#~| msgctxt "Name"
 
65631
+#~| msgid "Classic (SVG)"
 
65632
+#~ msgctxt "Name"
 
65633
+#~ msgid "Classic Blue (SVG)"
 
65634
+#~ msgstr "Классический (SVG)"
 
65635
+
 
65636
+#~ msgctxt "Name"
 
65637
+#~ msgid "Oxygen (SVG)"
 
65638
+#~ msgstr "Oxygen (SVG)"
 
65639
+
 
65640
+#, fuzzy
 
65641
+#~| msgctxt "Name"
 
65642
+#~| msgid "Ancient Egypt"
 
65643
+#~ msgctxt "Name"
 
65644
+#~ msgid "Ancient Egyptians (SVG)"
 
65645
+#~ msgstr "Древний Египет"
 
65646
+
 
65647
+#, fuzzy
 
65648
+#~| msgctxt "Name"
 
65649
+#~| msgid "Dondorf (SVG)"
 
65650
+#~ msgctxt "Name"
 
65651
+#~ msgid "Konqi (SVG)"
 
65652
+#~ msgstr "Дондорф (SVG)"
 
65653
+
 
65654
+#~ msgctxt "Name"
 
65655
+#~ msgid "Dondorf (SVG)"
 
65656
+#~ msgstr "Дондорф (SVG)"
 
65657
+
 
65658
+#, fuzzy
 
65659
+#~| msgctxt "Name"
 
65660
+#~| msgid "Ancient Egypt"
 
65661
+#~ msgctxt "Name"
 
65662
+#~ msgid "Ancient Egyptians  (SVG)"
 
65663
+#~ msgstr "Древний Египет"
 
65664
+
 
65665
+#, fuzzy
 
65666
+#~| msgctxt "Name"
 
65667
+#~| msgid "Ancient Egypt"
 
65668
+#~ msgctxt "Name"
 
65669
+#~ msgid "Ancient_Egyptians (SVG)"
 
65670
+#~ msgstr "Древний Египет"
 
65671
+
 
65672
+#~ msgctxt "Comment"
 
65673
+#~ msgid ""
 
65674
+#~ "Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland\\n     "
 
65675
+#~ "<l_layland@hotmail.com>\\nKatie by Agnieszka Czajkowska\\n     "
 
65676
+#~ "<agnieszka@imagegalaxy.de>\\nKonqi by Stefan Spatz\\n     <stefan."
 
65677
+#~ "spatz@stud-mail.uni-wuerzburg.de>"
 
65678
+#~ msgstr ""
 
65679
+#~ "Современная колода с семейством Конки\\nДизайн: Лаура Лейлэнд (Laura "
 
65680
+#~ "Layland)\\n        <l_layland@hotmail.com>\\nКэти нарисована Агниежкой "
 
65681
+#~ "Зайковской (Agnieszka Czajkowska)\\n        <agnieszka@imagegalaxy.de>"
 
65682
+#~ "\\nКонки нарисован Штефаном Спартцом (Stefan Spatz)\\n        <stefan."
 
65683
+#~ "spatz@stud- mail.uni-wuerzburg.de>"
 
65684
+
 
65685
+#, fuzzy
 
65686
+#~| msgctxt "Name"
 
65687
+#~| msgid "Default"
 
65688
+#~ msgctxt "Name"
 
65689
+#~ msgid "Old Default"
 
65690
+#~ msgstr "По умолчанию"
 
65691
+
 
65692
+#, fuzzy
 
65693
+#~| msgctxt "Name"
 
65694
+#~| msgid "KDiamond Default Theme"
 
65695
+#~ msgctxt "Description"
 
65696
+#~ msgid "The old default theme"
 
65697
+#~ msgstr "Оформление по умолчанию для KDiamond"
 
65698
+
 
65699
+#~ msgctxt "Comment"
 
65700
+#~ msgid "Clasic"
 
65701
+#~ msgstr "Классика"
 
65702
+
 
65703
+#~ msgctxt "Name"
 
65704
+#~ msgid "Ornamental (SVG)"
 
65705
+#~ msgstr "Декоративный (SVG)"
 
65706
+
 
65707
+#~ msgctxt "Comment"
 
65708
+#~ msgid "SVG Classic"
 
65709
+#~ msgstr "SVG Классический"
 
65710
+
 
65711
+#~ msgctxt "GenericName"
 
65712
+#~ msgid "Action & Puzzle Solving Game"
 
65713
+#~ msgstr "Беготня и решение головоломок"
 
65714
+
 
65715
+#~ msgctxt "Name"
 
65716
+#~ msgid "AisleRiot"
 
65717
+#~ msgstr "ЭшлРиот (коллекция пасьянсов)"
 
65718
+
 
65719
+#~ msgctxt "Name"
 
65720
+#~ msgid "Bonded"
 
65721
+#~ msgstr "Переплетения"
 
65722
+
 
65723
+#~ msgctxt "Name"
 
65724
+#~ msgid "Hard a Port"
 
65725
+#~ msgstr "Пышка"
 
65726
+
 
65727
+#~ msgctxt "Name"
 
65728
+#~ msgid "Spaced"
 
65729
+#~ msgstr "Космос"
 
65730
+
 
65731
+#~ msgctxt "Name"
 
65732
+#~ msgid "Blue Balloon"
 
65733
+#~ msgstr "Воздушный шар"
 
65734
+
 
65735
+#~ msgctxt "Comment"
 
65736
+#~ msgid "Card set supplied by Warwick Allison"
 
65737
+#~ msgstr "Колода карт от Warwick Allison"
 
65738
+
 
65739
+#~ msgctxt "Name"
 
65740
+#~ msgid "Fairy"
 
65741
+#~ msgstr "Фея"
 
65742
+
 
65743
+#~ msgctxt "Name"
 
65744
+#~ msgid "Copy"
 
65745
+#~ msgstr "Отпечаток"
 
65746
+
 
65747
+#~ msgctxt "Name"
 
65748
+#~ msgid "Holstentor"
 
65749
+#~ msgstr "Замок"
 
65750
+
 
65751
+#~ msgctxt "Name"
 
65752
+#~ msgid "Horizon"
 
65753
+#~ msgstr "Горизонт"
 
65754
+
 
65755
+#~ msgctxt "Name"
 
65756
+#~ msgid "Oasis"
 
65757
+#~ msgstr "Оазис"
 
65758
+
 
65759
+#~ msgctxt "Name"
 
65760
+#~ msgid "Romantic"
 
65761
+#~ msgstr "Романтика"
 
65762
+
 
65763
+#~ msgctxt "Comment"
 
65764
+#~ msgid "Dedicated to WWF"
 
65765
+#~ msgstr "Посвящается WWF"
 
65766
+
 
65767
+#~ msgctxt "Name"
 
65768
+#~ msgid "Sunset"
 
65769
+#~ msgstr "Закат"
 
65770
+
 
65771
+#~ msgctxt "Name"
 
65772
+#~ msgid "KDE"
 
65773
+#~ msgstr "KDE"
 
65774
+
 
65775
+#~ msgctxt "Name"
 
65776
+#~ msgid "KWin4"
 
65777
+#~ msgstr "Четыре побеждают"
 
65778
+
 
65779
+#~ msgctxt "Name"
 
65780
+#~ msgid "KBackgammon"
 
65781
+#~ msgstr "Нарды"
 
65782
+
 
65783
+#~ msgctxt "GenericName"
 
65784
+#~ msgid "Backgammon Game"
 
65785
+#~ msgstr "Игра в нарды"
 
65786
+
 
65787
+#~ msgctxt "Comment"
 
65788
+#~ msgid "KBackgammon"
 
65789
+#~ msgstr "Игра в нарды"
 
65790
+
 
65791
+#~ msgctxt "Name"
 
65792
+#~ msgid "Game over, you won"
 
65793
+#~ msgstr "Конец игры, вы выиграли"
 
65794
+
 
65795
+#~ msgctxt "Comment"
 
65796
+#~ msgid "You have won the current game of backgammon"
 
65797
+#~ msgstr "Вы выиграли партию в нарды"
 
65798
+
 
65799
+#, fuzzy
 
65800
+#~| msgctxt "Name"
 
65801
+#~| msgid "Gamo over, you lost"
 
65802
+#~ msgctxt "Name"
 
65803
+#~ msgid "Game over, you lost"
 
65804
+#~ msgstr "Конец игры, вы проиграли"
 
65805
+
 
65806
+#~ msgctxt "Comment"
 
65807
+#~ msgid "You have lost the current game of backgammon"
 
65808
+#~ msgstr "Вы проиграли партию в нарды"
 
65809
+
 
65810
+#~ msgctxt "Name"
 
65811
+#~ msgid "Roll or double"
 
65812
+#~ msgstr "Бросить кости или удвоить"
 
65813
+
 
65814
+#~ msgctxt "Comment"
 
65815
+#~ msgid "It's your turn to roll the dice or double the cube"
 
65816
+#~ msgstr "Ваша очередь бросать кости или удваивать"
 
65817
+
 
65818
+#~ msgctxt "Name"
 
65819
+#~ msgid "Roll the dice"
 
65820
+#~ msgstr "Бросить кости"
 
65821
+
 
65822
+#~ msgctxt "Comment"
 
65823
+#~ msgid "It's your turn to roll the dice"
 
65824
+#~ msgstr "Ваша очередь бросать кости"
 
65825
+
 
65826
+#~ msgctxt "Name"
 
65827
+#~ msgid "Move checkers"
 
65828
+#~ msgstr "Передвинуть фишку"
 
65829
+
 
65830
+#~ msgctxt "Comment"
 
65831
+#~ msgid "The dice have been rolled and it's your turn to move checkers"
 
65832
+#~ msgstr "Вы уже бросили кости, и теперь ваша очередь ходить"
 
65833
+
 
65834
+#~ msgctxt "Name"
 
65835
+#~ msgid "Game invitation"
 
65836
+#~ msgstr "Приглашение в игру"
 
65837
+
 
65838
+#~ msgctxt "Comment"
 
65839
+#~ msgid "Somebody has invited you to a match"
 
65840
+#~ msgstr "Вас приглашают начать игру"
 
65841
+
 
65842
+#~ msgctxt "GenericName"
 
65843
+#~ msgid "Bounce Ball Game"
 
65844
+#~ msgstr "Игра по укрощению шариков"
 
65845
+
 
65846
+#~ msgctxt "Name"
 
65847
+#~ msgid "KSirtet"
 
65848
+#~ msgstr "Сиртетрис"
 
65849
+
 
65850
+#~ msgctxt "GenericName"
 
65851
+#~ msgid "Tetris Game"
 
65852
+#~ msgstr "Тетрис"
 
65853
+
 
65854
+#~ msgctxt "Name"
 
65855
+#~ msgid "Technics"
 
65856
+#~ msgstr "Шестерёнки"
 
65857
+
 
65858
+#~ msgctxt "Comment"
 
65859
+#~ msgid "Standard KDE card deck"
 
65860
+#~ msgstr "Стандартная колода карт KDE"
 
65861
+
 
65862
+#~ msgctxt "GenericName"
 
65863
+#~ msgid "Monopoly®-like Board Games"
 
65864
+#~ msgstr "Настольная игра в духе Монополии"
 
65865
+
 
65866
+#~ msgctxt "Name"
 
65867
+#~ msgid "KAsteroids"
 
65868
+#~ msgstr "Астероиды"
 
65869
+
 
65870
+#~ msgctxt "GenericName"
 
65871
+#~ msgid "Space Game"
 
65872
+#~ msgstr "Космическая игра"
 
65873
+
 
65874
+#~ msgctxt "Name"
 
65875
+#~ msgid "Kenolaba"
 
65876
+#~ msgstr "Абалоне"
 
65877
+
 
65878
+#~ msgctxt "GenericName"
 
65879
+#~ msgid "Abalone-like Board Game"
 
65880
+#~ msgstr "Настольная игра Абалоне"
 
65881
+
 
65882
+#~ msgctxt "Name"
 
65883
+#~ msgid "KFoulEggs"
 
65884
+#~ msgstr "Роковые яйца"
 
65885
+
 
65886
+#~ msgctxt "GenericName"
 
65887
+#~ msgid "Japanese PuyoPuyo-like Game"
 
65888
+#~ msgstr "Вариант тетриса Пуё-Пуё"
 
65889
+
 
65890
+#~ msgctxt "Name"
 
65891
+#~ msgid "KPoker"
 
65892
+#~ msgstr "Покер"
 
65893
+
 
65894
+#~ msgctxt "GenericName"
 
65895
+#~ msgid "Poker Card Game"
 
65896
+#~ msgstr "Карточная игра в покер"
 
65897
+
 
65898
+#~ msgctxt "Name"
 
65899
+#~ msgid "KSokoban"
 
65900
+#~ msgstr "Сокобан"
 
65901
+
 
65902
+#~ msgctxt "Comment"
 
65903
+#~ msgid "Kolf Saved Game"
 
65904
+#~ msgstr "сохранённая игра в гольф"
 
65905
+
 
65906
+#~ msgctxt "Comment"
 
65907
+#~ msgid "Potato"
 
65908
+#~ msgstr "Клубень"
 
65909
+
 
65910
+#~ msgctxt "Comment"
 
65911
+#~ msgid "Atlantik"
 
65912
+#~ msgstr "Атлантик"
 
65913
+
 
65914
+#~ msgctxt "Name"
 
65915
+#~ msgid "Gained Turn"
 
65916
+#~ msgstr "Конец хода"
 
65917
+
 
65918
+#~ msgctxt "Comment"
 
65919
+#~ msgid "It is your turn now"
 
65920
+#~ msgstr "Ваша очередь"
 
65921
+
 
65922
+#~ msgctxt "Comment"
 
65923
+#~ msgid "A player sends a chat message"
 
65924
+#~ msgstr "Игрок сказал"
 
65925
+
 
65926
+#~ msgctxt "Name"
 
65927
+#~ msgid "New player"
 
65928
+#~ msgstr "Новый игрок"
 
65929
+
 
65930
+#~ msgctxt "Comment"
 
65931
+#~ msgid "A new player joins the game"
 
65932
+#~ msgstr "Новый игрок присоединился к игре"
 
65933
+
 
65934
+#~ msgctxt "Name"
 
65935
+#~ msgid "New game"
 
65936
+#~ msgstr "Новая игра"
 
65937
+
 
65938
+#~ msgctxt "Comment"
 
65939
+#~ msgid "A new game is created"
 
65940
+#~ msgstr "Начата новая игра"
 
65941
+
 
65942
+#~ msgctxt "Comment"
 
65943
+#~ msgid "KBattleship"
 
65944
+#~ msgstr "Морской бой"
 
65945
+
 
65946
+#~ msgctxt "Name"
 
65947
+#~ msgid "Shot at water"
 
65948
+#~ msgstr "Промах"
 
65949
+
 
65950
+#~ msgctxt "Comment"
 
65951
+#~ msgid "Someone has shot at the water"
 
65952
+#~ msgstr "Кто-то промазал"
 
65953
+
 
65954
+#~ msgctxt "Comment"
 
65955
+#~ msgid "Player 1 takes a shot"
 
65956
+#~ msgstr "Ход первого игрока"
 
65957
+
 
65958
+#~ msgctxt "Comment"
 
65959
+#~ msgid "Player 2 takes a shot"
 
65960
+#~ msgstr "Ход второго игрока"
 
65961
+
 
65962
+#~ msgctxt "Name"
 
65963
+#~ msgid "Sunk ship"
 
65964
+#~ msgstr "Корабль потоплен"
 
65965
+
 
65966
+#~ msgctxt "Comment"
 
65967
+#~ msgid "A ship has been sunk"
 
65968
+#~ msgstr "Корабль затонул"
 
65969
+
 
65970
+#~ msgctxt "Comment"
 
65971
+#~ msgid "KFoulEggs"
 
65972
+#~ msgstr "Роковые яйца"
 
65973
+
 
65974
+#~ msgctxt "Comment"
 
65975
+#~ msgid "Blocks removed"
 
65976
+#~ msgstr "Блок удалён"
 
65977
+
 
65978
+#~ msgctxt "Name"
 
65979
+#~ msgid "Game Over"
 
65980
+#~ msgstr "Конец игры"
 
65981
+
 
65982
+#~ msgctxt "Name"
 
65983
+#~ msgid "Piece glued"
 
65984
+#~ msgstr "Слипание яиц"
 
65985
+
 
65986
+#~ msgctxt "Comment"
 
65987
+#~ msgid "Piece glued"
 
65988
+#~ msgstr "Слипание яиц"
 
65989
+
 
65990
+#~ msgctxt "Comment"
 
65991
+#~ msgid "SameGame"
 
65992
+#~ msgstr "Игра Same"
 
65993
+
 
65994
+#~ msgctxt "Comment"
 
65995
+#~ msgid "You clicked on some stones and made them disappear"
 
65996
+#~ msgstr "Вы щёлкнули по камешкам, и они исчезли."
 
65997
+
 
65998
+#~ msgctxt "Comment"
 
65999
+#~ msgid "Game over because there are no more removeable stones"
 
66000
+#~ msgstr "Конец игры - больше нет камешков, которые можно удалять"
 
66001
+
 
66002
+#~ msgctxt "Name"
 
66003
+#~ msgid "Excellent finish"
 
66004
+#~ msgstr "Великолепный финал"
 
66005
+
 
66006
+#~ msgctxt "Comment"
 
66007
+#~ msgid "Game over, you removed even the last stone"
 
66008
+#~ msgstr "Конец игры, не осталось ни единого камешка"
 
66009
+
 
66010
+#~ msgctxt "Comment"
 
66011
+#~ msgid "KSirtet"
 
66012
+#~ msgstr "Сиртетрис"
 
66013
+
 
66014
+#~ msgctxt "Name"
 
66015
+#~ msgid "KSmileTris"
 
66016
+#~ msgstr "Смайлик-тетрис"
 
66017
+
 
66018
+#~ msgctxt "Name"
 
66019
+#~ msgid "Kwin4"
 
66020
+#~ msgstr "Четыре побеждают"
 
66021
+
 
66022
+#~ msgctxt "Name"
 
66023
+#~ msgid "Lieutenant Skat"
 
66024
+#~ msgstr "Лейтенант Скат"
 
66025
--- /dev/null
 
66026
+++ kde-l10n-ru-4.7.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kruler.po
 
66027
@@ -0,0 +1,608 @@
 
66028
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Russian
 
66029
+# KDE3 - kdegraphics/desktop_kdegraphics.po Russian translation
 
66030
+# Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team.
 
66031
+#
 
66032
+# Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 2000.
 
66033
+# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2000.
 
66034
+# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2003-2005.
 
66035
+# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
 
66036
+# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
 
66037
+# Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2009, 2010.
 
66038
+# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2009.
 
66039
+# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010.
 
66040
+msgid ""
 
66041
+msgstr ""
 
66042
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
 
66043
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
66044
+"POT-Creation-Date: 2011-06-19 03:08+0000\n"
 
66045
+"PO-Revision-Date: 2010-11-15 00:18+0300\n"
 
66046
+"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
 
66047
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
66048
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
66049
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
66050
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
66051
+"Language: ru\n"
 
66052
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
66053
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
 
66054
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
66055
+"X-Environment: kde\n"
 
66056
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
66057
+"X-Text-Markup: \n"
 
66058
+
 
66059
+#: kruler.desktop:2
 
66060
+msgctxt "GenericName"
 
66061
+msgid "Screen Ruler"
 
66062
+msgstr "Экранная линейка"
 
66063
+
 
66064
+#: kruler.desktop:73
 
66065
+msgctxt "Name"
 
66066
+msgid "KRuler"
 
66067
+msgstr "KRuler"
 
66068
+
 
66069
+#: kruler.notifyrc:3
 
66070
+msgctxt "Comment"
 
66071
+msgid "On-Screen Ruler"
 
66072
+msgstr "Линейка на экране"
 
66073
+
 
66074
+#: kruler.notifyrc:50
 
66075
+msgctxt "Name"
 
66076
+msgid "Moved by Cursor Keys"
 
66077
+msgstr "Перемещение стрелками"
 
66078
+
 
66079
+#: kruler.notifyrc:115
 
66080
+msgctxt "Comment"
 
66081
+msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
66082
+msgstr "Линейка сдвигается попиксельно с помощью стрелок."
 
66083
+
 
66084
+#~ msgctxt "Name"
 
66085
+#~ msgid "KolourPaint"
 
66086
+#~ msgstr "KolourPaint"
 
66087
+
 
66088
+#~ msgctxt "GenericName"
 
66089
+#~ msgid "Paint Program"
 
66090
+#~ msgstr "Простой редактор изображений"
 
66091
+
 
66092
+#~ msgctxt "Name"
 
66093
+#~ msgid "KDE Scan Service"
 
66094
+#~ msgstr "Служба сканирования KDE"
 
66095
+
 
66096
+#~ msgctxt "GenericName"
 
66097
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
66098
+#~ msgstr "Создание снимков экрана"
 
66099
+
 
66100
+#~ msgctxt "Name"
 
66101
+#~ msgid "KSnapshot"
 
66102
+#~ msgstr "KSnapshot"
 
66103
+
 
66104
+#~ msgctxt "Comment"
 
66105
+#~ msgid "File format backend for Okular"
 
66106
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата для Okular"
 
66107
+
 
66108
+#~ msgctxt "Description"
 
66109
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
66110
+#~ msgstr "Библиотека просмотра файлов WinHelp"
 
66111
+
 
66112
+#~ msgctxt "Name"
 
66113
+#~ msgid "chmlib"
 
66114
+#~ msgstr "chmlib"
 
66115
+
 
66116
+#~ msgctxt "Comment"
 
66117
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
66118
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата Windows HTMLHelp для Okular"
 
66119
+
 
66120
+#~ msgctxt "Name"
 
66121
+#~ msgid "Okular"
 
66122
+#~ msgstr "Okular"
 
66123
+
 
66124
+#~ msgctxt "GenericName"
 
66125
+#~ msgid "Document Viewer"
 
66126
+#~ msgstr "Просмотр документов"
 
66127
+
 
66128
+#~ msgctxt "Name"
 
66129
+#~ msgid "Comic Book"
 
66130
+#~ msgstr "Comic Book"
 
66131
+
 
66132
+#~ msgctxt "Comment"
 
66133
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
 
66134
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата Comic Book для Okular"
 
66135
+
 
66136
+#~ msgctxt "Name"
 
66137
+#~ msgid "djvu"
 
66138
+#~ msgstr "djvu"
 
66139
+
 
66140
+#~ msgctxt "Comment"
 
66141
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
 
66142
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата DjVu для Okular"
 
66143
+
 
66144
+#~ msgctxt "Name"
 
66145
+#~ msgid "dvi"
 
66146
+#~ msgstr "dvi"
 
66147
+
 
66148
+#~ msgctxt "Comment"
 
66149
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
 
66150
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата DVI для Okular"
 
66151
+
 
66152
+#~ msgctxt "Name"
 
66153
+#~ msgid "EPub document"
 
66154
+#~ msgstr "Документ EPub"
 
66155
+
 
66156
+#~ msgctxt "Comment"
 
66157
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
 
66158
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата EPub для Okular"
 
66159
+
 
66160
+#~ msgctxt "Name"
 
66161
+#~ msgid "Fax documents"
 
66162
+#~ msgstr "Факс"
 
66163
+
 
66164
+#~ msgctxt "Comment"
 
66165
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
66166
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата G3/G4 Fax для Okular"
 
66167
+
 
66168
+#~ msgctxt "Name"
 
66169
+#~ msgid "FictionBook document"
 
66170
+#~ msgstr "Документ FictionBook"
 
66171
+
 
66172
+#~ msgctxt "Comment"
 
66173
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
 
66174
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата FictionBook для Okular"
 
66175
+
 
66176
+#~ msgctxt "Name"
 
66177
+#~ msgid "KDE Image libraries"
 
66178
+#~ msgstr "Библиотеки поддержки форматов изображений для KDE"
 
66179
+
 
66180
+#~ msgctxt "Comment"
 
66181
+#~ msgid "Image backend for Okular"
 
66182
+#~ msgstr "Модуль поддержки форматов изображений для Okular"
 
66183
+
 
66184
+#~ msgctxt "Name"
 
66185
+#~ msgid "Mobipocket document"
 
66186
+#~ msgstr "Документ Mobipocket"
 
66187
+
 
66188
+#~ msgctxt "Comment"
 
66189
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
66190
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата Mobipocket для Okular"
 
66191
+
 
66192
+#~ msgctxt "Name"
 
66193
+#~ msgid "OpenDocument format"
 
66194
+#~ msgstr "Формат OpenDocument"
 
66195
+
 
66196
+#~ msgctxt "Comment"
 
66197
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
66198
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата OpenDocument для Okular"
 
66199
+
 
66200
+#~ msgctxt "Name"
 
66201
+#~ msgid "Plucker document"
 
66202
+#~ msgstr "Документ Plucker"
 
66203
+
 
66204
+#~ msgctxt "Comment"
 
66205
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
 
66206
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата Plucker для Okular"
 
66207
+
 
66208
+#~ msgctxt "Name"
 
66209
+#~ msgid "Poppler"
 
66210
+#~ msgstr "Poppler"
 
66211
+
 
66212
+#~ msgctxt "Comment"
 
66213
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
66214
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата PDF для Okular посредством poppler"
 
66215
+
 
66216
+#~ msgctxt "Name"
 
66217
+#~ msgid "Ghostscript"
 
66218
+#~ msgstr "Ghostscript"
 
66219
+
 
66220
+#~ msgctxt "Comment"
 
66221
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
66222
+#~ msgstr "Модуль поддержки форматов PS/PDF для Okular посредством Ghostscript"
 
66223
+
 
66224
+#~ msgctxt "Name"
 
66225
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
 
66226
+#~ msgstr "Библиотека TIFF для Okular"
 
66227
+
 
66228
+#~ msgctxt "Comment"
 
66229
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
 
66230
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата TIFF для Okular"
 
66231
+
 
66232
+#~ msgctxt "Name"
 
66233
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
 
66234
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата XPS для Okular"
 
66235
+
 
66236
+#~ msgctxt "Comment"
 
66237
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
 
66238
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата XPS для Okular"
 
66239
+
 
66240
+#~ msgctxt "Name"
 
66241
+#~ msgid "Gwenview"
 
66242
+#~ msgstr "Gwenview"
 
66243
+
 
66244
+#~ msgctxt "GenericName"
 
66245
+#~ msgid "Image Viewer"
 
66246
+#~ msgstr "Просмотр изображений"
 
66247
+
 
66248
+#~ msgctxt "Comment"
 
66249
+#~ msgid "A simple image viewer"
 
66250
+#~ msgstr "Просмотр изображений"
 
66251
+
 
66252
+#~ msgctxt "Name"
 
66253
+#~ msgid "Start a Slideshow"
 
66254
+#~ msgstr "Запустить слайд-шоу"
 
66255
+
 
66256
+#~ msgctxt "Name"
 
66257
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
 
66258
+#~ msgstr "Скопировать фотографии с помощью Gwenview"
 
66259
+
 
66260
+#~ msgctxt "Name"
 
66261
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
 
66262
+#~ msgstr "Просмотр изображений в Gwenview"
 
66263
+
 
66264
+#~ msgctxt "Name"
 
66265
+#~ msgid "Svg Part"
 
66266
+#~ msgstr "Компонент просмотра Svg"
 
66267
+
 
66268
+#~ msgctxt "Comment"
 
66269
+#~ msgid "Configure Kamera"
 
66270
+#~ msgstr "Настройка камеры"
 
66271
+
 
66272
+#~ msgctxt "Name"
 
66273
+#~ msgid "Digital Camera"
 
66274
+#~ msgstr "Цифровая камера"
 
66275
+
 
66276
+#~ msgctxt "Name"
 
66277
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
66278
+#~ msgstr "Открыть в диспетчере файлов"
 
66279
+
 
66280
+#~ msgctxt "GenericName"
 
66281
+#~ msgid "Color Chooser"
 
66282
+#~ msgstr "Выбор цвета"
 
66283
+
 
66284
+#~ msgctxt "Name"
 
66285
+#~ msgid "KColorChooser"
 
66286
+#~ msgstr "KColorChooser"
 
66287
+
 
66288
+#~ msgctxt "Comment"
 
66289
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
 
66290
+#~ msgstr "Калибровка монитора"
 
66291
+
 
66292
+#~ msgctxt "Name"
 
66293
+#~ msgid "Gamma"
 
66294
+#~ msgstr "Цветовая коррекция"
 
66295
+
 
66296
+#~ msgctxt "Name"
 
66297
+#~ msgid "KIPIPlugin"
 
66298
+#~ msgstr "KIPIPlugin"
 
66299
+
 
66300
+#~ msgctxt "Comment"
 
66301
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
 
66302
+#~ msgstr "Модуль KIPI"
 
66303
+
 
66304
+#~ msgctxt "Name"
 
66305
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
 
66306
+#~ msgstr "Сведения о поверхности DirectDraw"
 
66307
+
 
66308
+#~ msgctxt "Name"
 
66309
+#~ msgid "EXR Info"
 
66310
+#~ msgstr "Сведения о EXR"
 
66311
+
 
66312
+#~ msgctxt "Name"
 
66313
+#~ msgid "PNM Info"
 
66314
+#~ msgstr "Сведения о PNM"
 
66315
+
 
66316
+#~ msgctxt "Name"
 
66317
+#~ msgid "RAW Camera Files"
 
66318
+#~ msgstr "Необработанные Файлы с цифровой камеры (RAW)"
 
66319
+
 
66320
+#~ msgctxt "Name"
 
66321
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
 
66322
+#~ msgstr "Изображение SGI (RGB)"
 
66323
+
 
66324
+#~ msgctxt "Name"
 
66325
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
 
66326
+#~ msgstr "Сведения о TIFF"
 
66327
+
 
66328
+#~ msgctxt "Name"
 
66329
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
 
66330
+#~ msgstr "Сведения о спецификации бумаги в XML"
 
66331
+
 
66332
+#~ msgctxt "Name"
 
66333
+#~ msgid "Mobipocket Files"
 
66334
+#~ msgstr "Электронные книги Mobipocket"
 
66335
+
 
66336
+#~ msgctxt "Name"
 
66337
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
66338
+#~ msgstr "Файлы PostScript, PDF и DVI"
 
66339
+
 
66340
+#~ msgctxt "Name"
 
66341
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
 
66342
+#~ msgstr "Цифровые негативы (RAW)"
 
66343
+
 
66344
+#~ msgctxt "Comment"
 
66345
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
 
66346
+#~ msgstr "Экранная линейка KDE"
 
66347
+
 
66348
+#~ msgctxt "Name"
 
66349
+#~ msgid "DVI Info"
 
66350
+#~ msgstr "Сведения о DVI"
 
66351
+
 
66352
+#~ msgid "Keywords=gphoto,camera,digicam,webcam,kamera"
 
66353
+#~ msgstr "Keywords=gphoto,camera,digicam,webcam,kamera,камера,фото"
 
66354
+
 
66355
+#~ msgid "GenericName=Color Chooser"
 
66356
+#~ msgstr "GenericName=Выбор цвета"
 
66357
+
 
66358
+#~ msgid "GenericName=Color Palette Editor"
 
66359
+#~ msgstr "GenericName=Редактор палитры"
 
66360
+
 
66361
+#~ msgid "Name=KColorEdit"
 
66362
+#~ msgstr "Name=KColorEdit"
 
66363
+
 
66364
+#~ msgid "GenericName=DVI Viewer"
 
66365
+#~ msgstr "GenericName=Просмотр файлов DVI"
 
66366
+
 
66367
+#~ msgid "Name=KDVI"
 
66368
+#~ msgstr "Name=KDVI"
 
66369
+
 
66370
+#~ msgid "Comment=DVI"
 
66371
+#~ msgstr "Comment=DVI"
 
66372
+
 
66373
+#~ msgid "Name=KDVIMultiPage"
 
66374
+#~ msgstr "Name=KDVIMultiPage"
 
66375
+
 
66376
+#~ msgid "GenericName=Fax Viewer"
 
66377
+#~ msgstr "GenericName=Просмотр факсов"
 
66378
+
 
66379
+#~ msgid "Name=KFax"
 
66380
+#~ msgstr "Name=KFax"
 
66381
+
 
66382
+#~ msgid "Name=kfaxview"
 
66383
+#~ msgstr "Name=kfaxview"
 
66384
+
 
66385
+#~ msgid "Comment=KViewShell plugin for fax files"
 
66386
+#~ msgstr "Comment=Компонент просмотра факсов"
 
66387
+
 
66388
+#~ msgid "Name=kfaxview_tiff"
 
66389
+#~ msgstr "Name=kfaxview_tiff"
 
66390
+
 
66391
+#~ msgid "Name=KFaxView"
 
66392
+#~ msgstr "Name=KFaxView"
 
66393
+
 
66394
+#~ msgid "Name=BMP Info"
 
66395
+#~ msgstr "Name=Информация о BMP"
 
66396
+
 
66397
+#~ msgid "Name=GIF Info"
 
66398
+#~ msgstr "Name=Информация о GIF"
 
66399
+
 
66400
+#~ msgid "Name=ICO Info"
 
66401
+#~ msgstr "Name=Информация об ICO"
 
66402
+
 
66403
+#~ msgid "Name=JPEG EXIF Info"
 
66404
+#~ msgstr "Name=Информация о JPEG EXIF"
 
66405
+
 
66406
+#~ msgid "Name=PCX File Meta Info"
 
66407
+#~ msgstr "Name=Информация о метафайле PCX"
 
66408
+
 
66409
+#~ msgid "Name=PDF Info"
 
66410
+#~ msgstr "Name=Информация о PDF"
 
66411
+
 
66412
+#~ msgid "Name=PNG Info"
 
66413
+#~ msgstr "Name=Информация о PNG"
 
66414
+
 
66415
+#~ msgid "Name=PostScript Info"
 
66416
+#~ msgstr "Name=Информация о PostScript"
 
66417
+
 
66418
+#~ msgid "Name=Truevision Targa Info"
 
66419
+#~ msgstr "Name=Информация о Truevision Targa"
 
66420
+
 
66421
+#~ msgid "Name=XBM Info"
 
66422
+#~ msgstr "Name=Информация о XBM"
 
66423
+
 
66424
+#~ msgid "Name=XPM Info"
 
66425
+#~ msgstr "Name=Информация о XPM"
 
66426
+
 
66427
+#~ msgid "Keywords=KGamma, kgamma, Gamma, gamma"
 
66428
+#~ msgstr "Keywords=KGamma,kgamma,Gamma,gamma,гамма,монитор"
 
66429
+
 
66430
+#~ msgid "Name=KGhostView"
 
66431
+#~ msgstr "Name=KGhostView"
 
66432
+
 
66433
+#~ msgid "GenericName=PS/PDF Viewer"
 
66434
+#~ msgstr "GenericName=Просмотр Postscript и PDF"
 
66435
+
 
66436
+#~ msgid "GenericName=Icon Editor"
 
66437
+#~ msgstr "GenericName=Редактор пиктограмм"
 
66438
+
 
66439
+#~ msgid "Name=KIconEdit"
 
66440
+#~ msgstr "Name=KIconEdit"
 
66441
+
 
66442
+#~ msgid "Name=Image Index"
 
66443
+#~ msgstr "Name=Индексирование изображений"
 
66444
+
 
66445
+#~ msgid "Comment=Configuration for using the GNU Image Finding Tool"
 
66446
+#~ msgstr ""
 
66447
+#~ "Comment=Настройка использования программы поиска изображений GNU Image "
 
66448
+#~ "Finding Tool"
 
66449
+
 
66450
+#~ msgid "Keywords=Images,Search,Query,Find,Gift,kmrml,mrml,CBIR"
 
66451
+#~ msgstr "Keywords=изображения,поиск,запрос,kmrml,mrml,CBIR"
 
66452
+
 
66453
+#~ msgid "Name=Search for Similar Images..."
 
66454
+#~ msgstr "Name=Поиск похожих изображений..."
 
66455
+
 
66456
+#~ msgid "Comment=Multimedia Retrieval Markup Language Document"
 
66457
+#~ msgstr "Comment=Документ MRML (Multimedia Retrieval Markup Language)"
 
66458
+
 
66459
+#~ msgid "Name=MRML View"
 
66460
+#~ msgstr "Name=Просмотр MRML"
 
66461
+
 
66462
+#~ msgid "Name=KDED KMRML Daemon Watcher"
 
66463
+#~ msgstr "Name=Служба MRML"
 
66464
+
 
66465
+#~ msgid "Comment=Starts daemons on demand and restarts them on failure"
 
66466
+#~ msgstr "Comment=Поддержка протокола MRML"
 
66467
+
 
66468
+#~ msgid "GenericName=Scan & OCR Program"
 
66469
+#~ msgstr "GenericName=Сканирование и распознавание текста"
 
66470
+
 
66471
+#~ msgid "Name=Kooka"
 
66472
+#~ msgstr "Name=Kooka"
 
66473
+
 
66474
+#~ msgid "Name=KPDF"
 
66475
+#~ msgstr "Name=KPDF"
 
66476
+
 
66477
+#~ msgid "GenericName=PDF Viewer"
 
66478
+#~ msgstr "GenericName=Просмотр PDF"
 
66479
+
 
66480
+#~ msgid "Name=KPovModeler"
 
66481
+#~ msgstr "Name=KPovModeler"
 
66482
+
 
66483
+#~ msgid "GenericName=Povray Modeler"
 
66484
+#~ msgstr "GenericName=Редактор Povray"
 
66485
+
 
66486
+#~ msgid "GenericName=Screen Ruler"
 
66487
+#~ msgstr "GenericName=Экранная линейка KDE"
 
66488
+
 
66489
+#~ msgid "Comment=KSVG Rendering Backend"
 
66490
+#~ msgstr "Comment=Движок прорисовки KSVG"
 
66491
+
 
66492
+#~ msgid "Name=KSVG Rendering Backend - Anti Grain Geometry"
 
66493
+#~ msgstr "Name=Движок отрисовки KSVG - противозернистая геометрия"
 
66494
+
 
66495
+#~ msgid "Comment=New, unstable ksvg rendering backend"
 
66496
+#~ msgstr "Comment=Новый, нестабильный движок прорисовки ksvg"
 
66497
+
 
66498
+#~ msgid "Name=KSVG Rendering Backend - Libart"
 
66499
+#~ msgstr "Name=Движок отрисовки KSVG - Libart"
 
66500
+
 
66501
+#~ msgid "Comment=Mature ksvg rendering backend"
 
66502
+#~ msgstr "Comment=Старый движок отрисовки ksvg"
 
66503
+
 
66504
+#~ msgid "Name=KSVGPlugin"
 
66505
+#~ msgstr "Name=KSVGPlugin"
 
66506
+
 
66507
+#~ msgid "Comment=Scalable Vector Graphics Viewer"
 
66508
+#~ msgstr "Comment=Просмотр SVG"
 
66509
+
 
66510
+#~ msgid "Name=Scalable Vector Graphics"
 
66511
+#~ msgstr "Name=Векторные рисунки (.svg)"
 
66512
+
 
66513
+#~ msgid "Name=Kuickshow"
 
66514
+#~ msgstr "Name=Kuickshow"
 
66515
+
 
66516
+#~ msgid "GenericName=Image Viewer"
 
66517
+#~ msgstr "GenericName=Просмотр изображений"
 
66518
+
 
66519
+#~ msgid ""
 
66520
+#~ "Comment=This is the configuration for the part of KView that can be "
 
66521
+#~ "reused by other applications (meaning that the settings will also affect "
 
66522
+#~ "the KView part that gets embedded into Konqueror or other applications)."
 
66523
+#~ msgstr ""
 
66524
+#~ "Comment=Настройки компонента KView, который используется другими "
 
66525
+#~ "приложениями (устанавливают поведение компонента, внедрённого в Konqueror "
 
66526
+#~ "или другие приложения)."
 
66527
+
 
66528
+#~ msgid "Name=Application"
 
66529
+#~ msgstr "Name=Приложение"
 
66530
+
 
66531
+#~ msgid ""
 
66532
+#~ "Comment=Here you can set options that are special for the KView "
 
66533
+#~ "application when running stand-alone. What you change in here will not "
 
66534
+#~ "affect other applications."
 
66535
+#~ msgstr ""
 
66536
+#~ "Comment=Настройки приложения KView, запущенного отдельно. Эти настройки "
 
66537
+#~ "не касаются других приложений, в которые внедряется компонент KView."
 
66538
+
 
66539
+#~ msgid "Comment=Configuration for the standalone Version of KView"
 
66540
+#~ msgstr "Comment=Настройка самостоятельного приложения KView"
 
66541
+
 
66542
+#~ msgid "Name=Plugins"
 
66543
+#~ msgstr "Name=Модули"
 
66544
+
 
66545
+#~ msgid "Comment=Choose and Configure Your Plugins"
 
66546
+#~ msgstr "Comment=Выберите и настройте модули"
 
66547
+
 
66548
+#~ msgid "Comment=Embeddable Image Viewer Component"
 
66549
+#~ msgstr "Comment=Встраиваемый компонент просмотра изображений"
 
66550
+
 
66551
+#~ msgid "Comment=Embeddable Image Viewer Canvas (widget that shows an image)"
 
66552
+#~ msgstr ""
 
66553
+#~ "Comment=Встраиваемый элемент просмотра изображений (просмотр изображения "
 
66554
+#~ "в виджете)"
 
66555
+
 
66556
+#~ msgid "Name=KView"
 
66557
+#~ msgstr "Name=KView"
 
66558
+
 
66559
+#~ msgid "Comment=General KViewCanvas Configuration"
 
66560
+#~ msgstr "Comment=Общая настройка KViewCanvas"
 
66561
+
 
66562
+#~ msgid "Name=KView Image Viewer Widget"
 
66563
+#~ msgstr "Name=Виджет с просмотром изображения KView"
 
66564
+
 
66565
+#~ msgid "Comment=KDE Image Viewer Part"
 
66566
+#~ msgstr "Comment=Компонент KDE просмотра изображений"
 
66567
+
 
66568
+#~ msgid "Name=Browser"
 
66569
+#~ msgstr "Name=Просмотр"
 
66570
+
 
66571
+#~ msgid ""
 
66572
+#~ "Comment=Enables you to browse through all of the images in the current "
 
66573
+#~ "directory."
 
66574
+#~ msgstr "Comment=Просмотр всех изображений в текущей папке."
 
66575
+
 
66576
+#~ msgid "Name=Effects"
 
66577
+#~ msgstr "Name=Эффекты"
 
66578
+
 
66579
+#~ msgid "Comment=Provides some image effects"
 
66580
+#~ msgstr "Comment=Некоторые эффекты обработки изображений"
 
66581
+
 
66582
+#~ msgid "Name=Name"
 
66583
+#~ msgstr "Name=Имя"
 
66584
+
 
66585
+#~ msgid "Comment=Comment"
 
66586
+#~ msgstr "Comment=Комментарий"
 
66587
+
 
66588
+#~ msgid "Name=Presenter"
 
66589
+#~ msgstr "Name=Презентатор"
 
66590
+
 
66591
+#~ msgid "Comment=Creates an imagelist and enables you to create a slideshow"
 
66592
+#~ msgstr ""
 
66593
+#~ "Comment=Создание галерей изображений и просмотр их в качестве слайдов"
 
66594
+
 
66595
+#~ msgid "Name=Scale"
 
66596
+#~ msgstr "Name=Масштабирование"
 
66597
+
 
66598
+#~ msgid "Comment=Filter to scale the image"
 
66599
+#~ msgstr "Comment=Фильтр для масштабирования изображений"
 
66600
+
 
66601
+#~ msgid "Name=Scanner"
 
66602
+#~ msgstr "Name=Сканер"
 
66603
+
 
66604
+#~ msgid "Comment=Open images from your scanner into KView"
 
66605
+#~ msgstr "Comment=Сканирование изображений в KView"
 
66606
+
 
66607
+#~ msgid "Name=Template"
 
66608
+#~ msgstr "Name=Шаблон"
 
66609
+
 
66610
+#~ msgid "Comment=A longer description of what the plugin does"
 
66611
+#~ msgstr "Comment=А здесь должно быть описание модуля"
 
66612
+
 
66613
+#~ msgid "GenericName=Photobook"
 
66614
+#~ msgstr "GenericName=Photobook"
 
66615
+
 
66616
+#~ msgid "Name=Photobook"
 
66617
+#~ msgstr "Name=Photobook"
 
66618
+
 
66619
+#~ msgid "Comment=Easily browse a folder of photographs"
 
66620
+#~ msgstr "Comment=Просмотр папок с фотографиями"
 
66621
+
 
66622
+#~ msgid "Comment="
 
66623
+#~ msgstr "Comment="
 
66624
+
 
66625
+#~ msgid "Name=EmptyMultiPage"
 
66626
+#~ msgstr "Name=EmptyMultiPage"
 
66627
+
 
66628
+#~ msgid "Name=KViewShell MultiPage"
 
66629
+#~ msgstr "Name=Компонент MultiPage"
 
66630
+
 
66631
+#~ msgid "Name=kdjview"
 
66632
+#~ msgstr "Name=kdjview"
 
66633
+
 
66634
+#~ msgid "Comment=KViewShell plugin for DjVu files"
 
66635
+#~ msgstr "Comment=Компонент просмотра файлов DjVu"
 
66636
--- /dev/null
 
66637
+++ kde-l10n-ru-4.7.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kolourpaint.po
 
66638
@@ -0,0 +1,605 @@
 
66639
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Russian
 
66640
+# KDE3 - kdegraphics/desktop_kdegraphics.po Russian translation
 
66641
+# Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team.
 
66642
+#
 
66643
+# Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 2000.
 
66644
+# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2000.
 
66645
+# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2003-2005.
 
66646
+# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
 
66647
+# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
 
66648
+# Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2009, 2010.
 
66649
+# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2009.
 
66650
+# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010.
 
66651
+msgid ""
 
66652
+msgstr ""
 
66653
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
 
66654
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
66655
+"POT-Creation-Date: 2011-05-20 02:52+0000\n"
 
66656
+"PO-Revision-Date: 2010-11-15 00:18+0300\n"
 
66657
+"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
 
66658
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
66659
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
66660
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
66661
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
66662
+"Language: ru\n"
 
66663
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
66664
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
 
66665
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
66666
+"X-Environment: kde\n"
 
66667
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
66668
+"X-Text-Markup: \n"
 
66669
+
 
66670
+#: kolourpaint.desktop:3
 
66671
+msgctxt "Name"
 
66672
+msgid "KolourPaint"
 
66673
+msgstr "KolourPaint"
 
66674
+
 
66675
+#: kolourpaint.desktop:73
 
66676
+msgctxt "GenericName"
 
66677
+msgid "Paint Program"
 
66678
+msgstr "Простой редактор изображений"
 
66679
+
 
66680
+#~ msgctxt "GenericName"
 
66681
+#~ msgid "Screen Ruler"
 
66682
+#~ msgstr "Экранная линейка"
 
66683
+
 
66684
+#~ msgctxt "Name"
 
66685
+#~ msgid "KRuler"
 
66686
+#~ msgstr "KRuler"
 
66687
+
 
66688
+#~ msgctxt "Comment"
 
66689
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
 
66690
+#~ msgstr "Линейка на экране"
 
66691
+
 
66692
+#~ msgctxt "Name"
 
66693
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
 
66694
+#~ msgstr "Перемещение стрелками"
 
66695
+
 
66696
+#~ msgctxt "Comment"
 
66697
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
66698
+#~ msgstr "Линейка сдвигается попиксельно с помощью стрелок."
 
66699
+
 
66700
+#~ msgctxt "Name"
 
66701
+#~ msgid "KDE Scan Service"
 
66702
+#~ msgstr "Служба сканирования KDE"
 
66703
+
 
66704
+#~ msgctxt "GenericName"
 
66705
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
66706
+#~ msgstr "Создание снимков экрана"
 
66707
+
 
66708
+#~ msgctxt "Name"
 
66709
+#~ msgid "KSnapshot"
 
66710
+#~ msgstr "KSnapshot"
 
66711
+
 
66712
+#~ msgctxt "Comment"
 
66713
+#~ msgid "File format backend for Okular"
 
66714
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата для Okular"
 
66715
+
 
66716
+#~ msgctxt "Description"
 
66717
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
66718
+#~ msgstr "Библиотека просмотра файлов WinHelp"
 
66719
+
 
66720
+#~ msgctxt "Name"
 
66721
+#~ msgid "chmlib"
 
66722
+#~ msgstr "chmlib"
 
66723
+
 
66724
+#~ msgctxt "Comment"
 
66725
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
66726
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата Windows HTMLHelp для Okular"
 
66727
+
 
66728
+#~ msgctxt "Name"
 
66729
+#~ msgid "Okular"
 
66730
+#~ msgstr "Okular"
 
66731
+
 
66732
+#~ msgctxt "GenericName"
 
66733
+#~ msgid "Document Viewer"
 
66734
+#~ msgstr "Просмотр документов"
 
66735
+
 
66736
+#~ msgctxt "Name"
 
66737
+#~ msgid "Comic Book"
 
66738
+#~ msgstr "Comic Book"
 
66739
+
 
66740
+#~ msgctxt "Comment"
 
66741
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
 
66742
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата Comic Book для Okular"
 
66743
+
 
66744
+#~ msgctxt "Name"
 
66745
+#~ msgid "djvu"
 
66746
+#~ msgstr "djvu"
 
66747
+
 
66748
+#~ msgctxt "Comment"
 
66749
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
 
66750
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата DjVu для Okular"
 
66751
+
 
66752
+#~ msgctxt "Name"
 
66753
+#~ msgid "dvi"
 
66754
+#~ msgstr "dvi"
 
66755
+
 
66756
+#~ msgctxt "Comment"
 
66757
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
 
66758
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата DVI для Okular"
 
66759
+
 
66760
+#~ msgctxt "Name"
 
66761
+#~ msgid "EPub document"
 
66762
+#~ msgstr "Документ EPub"
 
66763
+
 
66764
+#~ msgctxt "Comment"
 
66765
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
 
66766
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата EPub для Okular"
 
66767
+
 
66768
+#~ msgctxt "Name"
 
66769
+#~ msgid "Fax documents"
 
66770
+#~ msgstr "Факс"
 
66771
+
 
66772
+#~ msgctxt "Comment"
 
66773
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
66774
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата G3/G4 Fax для Okular"
 
66775
+
 
66776
+#~ msgctxt "Name"
 
66777
+#~ msgid "FictionBook document"
 
66778
+#~ msgstr "Документ FictionBook"
 
66779
+
 
66780
+#~ msgctxt "Comment"
 
66781
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
 
66782
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата FictionBook для Okular"
 
66783
+
 
66784
+#~ msgctxt "Name"
 
66785
+#~ msgid "KDE Image libraries"
 
66786
+#~ msgstr "Библиотеки поддержки форматов изображений для KDE"
 
66787
+
 
66788
+#~ msgctxt "Comment"
 
66789
+#~ msgid "Image backend for Okular"
 
66790
+#~ msgstr "Модуль поддержки форматов изображений для Okular"
 
66791
+
 
66792
+#~ msgctxt "Name"
 
66793
+#~ msgid "Mobipocket document"
 
66794
+#~ msgstr "Документ Mobipocket"
 
66795
+
 
66796
+#~ msgctxt "Comment"
 
66797
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
66798
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата Mobipocket для Okular"
 
66799
+
 
66800
+#~ msgctxt "Name"
 
66801
+#~ msgid "OpenDocument format"
 
66802
+#~ msgstr "Формат OpenDocument"
 
66803
+
 
66804
+#~ msgctxt "Comment"
 
66805
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
66806
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата OpenDocument для Okular"
 
66807
+
 
66808
+#~ msgctxt "Name"
 
66809
+#~ msgid "Plucker document"
 
66810
+#~ msgstr "Документ Plucker"
 
66811
+
 
66812
+#~ msgctxt "Comment"
 
66813
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
 
66814
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата Plucker для Okular"
 
66815
+
 
66816
+#~ msgctxt "Name"
 
66817
+#~ msgid "Poppler"
 
66818
+#~ msgstr "Poppler"
 
66819
+
 
66820
+#~ msgctxt "Comment"
 
66821
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
66822
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата PDF для Okular посредством poppler"
 
66823
+
 
66824
+#~ msgctxt "Name"
 
66825
+#~ msgid "Ghostscript"
 
66826
+#~ msgstr "Ghostscript"
 
66827
+
 
66828
+#~ msgctxt "Comment"
 
66829
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
66830
+#~ msgstr "Модуль поддержки форматов PS/PDF для Okular посредством Ghostscript"
 
66831
+
 
66832
+#~ msgctxt "Name"
 
66833
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
 
66834
+#~ msgstr "Библиотека TIFF для Okular"
 
66835
+
 
66836
+#~ msgctxt "Comment"
 
66837
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
 
66838
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата TIFF для Okular"
 
66839
+
 
66840
+#~ msgctxt "Name"
 
66841
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
 
66842
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата XPS для Okular"
 
66843
+
 
66844
+#~ msgctxt "Comment"
 
66845
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
 
66846
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата XPS для Okular"
 
66847
+
 
66848
+#~ msgctxt "Name"
 
66849
+#~ msgid "Gwenview"
 
66850
+#~ msgstr "Gwenview"
 
66851
+
 
66852
+#~ msgctxt "GenericName"
 
66853
+#~ msgid "Image Viewer"
 
66854
+#~ msgstr "Просмотр изображений"
 
66855
+
 
66856
+#~ msgctxt "Comment"
 
66857
+#~ msgid "A simple image viewer"
 
66858
+#~ msgstr "Просмотр изображений"
 
66859
+
 
66860
+#~ msgctxt "Name"
 
66861
+#~ msgid "Start a Slideshow"
 
66862
+#~ msgstr "Запустить слайд-шоу"
 
66863
+
 
66864
+#~ msgctxt "Name"
 
66865
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
 
66866
+#~ msgstr "Скопировать фотографии с помощью Gwenview"
 
66867
+
 
66868
+#~ msgctxt "Name"
 
66869
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
 
66870
+#~ msgstr "Просмотр изображений в Gwenview"
 
66871
+
 
66872
+#~ msgctxt "Name"
 
66873
+#~ msgid "Svg Part"
 
66874
+#~ msgstr "Компонент просмотра Svg"
 
66875
+
 
66876
+#~ msgctxt "Comment"
 
66877
+#~ msgid "Configure Kamera"
 
66878
+#~ msgstr "Настройка камеры"
 
66879
+
 
66880
+#~ msgctxt "Name"
 
66881
+#~ msgid "Digital Camera"
 
66882
+#~ msgstr "Цифровая камера"
 
66883
+
 
66884
+#~ msgctxt "Name"
 
66885
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
66886
+#~ msgstr "Открыть в диспетчере файлов"
 
66887
+
 
66888
+#~ msgctxt "GenericName"
 
66889
+#~ msgid "Color Chooser"
 
66890
+#~ msgstr "Выбор цвета"
 
66891
+
 
66892
+#~ msgctxt "Name"
 
66893
+#~ msgid "KColorChooser"
 
66894
+#~ msgstr "KColorChooser"
 
66895
+
 
66896
+#~ msgctxt "Comment"
 
66897
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
 
66898
+#~ msgstr "Калибровка монитора"
 
66899
+
 
66900
+#~ msgctxt "Name"
 
66901
+#~ msgid "Gamma"
 
66902
+#~ msgstr "Цветовая коррекция"
 
66903
+
 
66904
+#~ msgctxt "Name"
 
66905
+#~ msgid "KIPIPlugin"
 
66906
+#~ msgstr "KIPIPlugin"
 
66907
+
 
66908
+#~ msgctxt "Comment"
 
66909
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
 
66910
+#~ msgstr "Модуль KIPI"
 
66911
+
 
66912
+#~ msgctxt "Name"
 
66913
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
 
66914
+#~ msgstr "Сведения о поверхности DirectDraw"
 
66915
+
 
66916
+#~ msgctxt "Name"
 
66917
+#~ msgid "EXR Info"
 
66918
+#~ msgstr "Сведения о EXR"
 
66919
+
 
66920
+#~ msgctxt "Name"
 
66921
+#~ msgid "PNM Info"
 
66922
+#~ msgstr "Сведения о PNM"
 
66923
+
 
66924
+#~ msgctxt "Name"
 
66925
+#~ msgid "RAW Camera Files"
 
66926
+#~ msgstr "Необработанные Файлы с цифровой камеры (RAW)"
 
66927
+
 
66928
+#~ msgctxt "Name"
 
66929
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
 
66930
+#~ msgstr "Изображение SGI (RGB)"
 
66931
+
 
66932
+#~ msgctxt "Name"
 
66933
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
 
66934
+#~ msgstr "Сведения о TIFF"
 
66935
+
 
66936
+#~ msgctxt "Name"
 
66937
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
 
66938
+#~ msgstr "Сведения о спецификации бумаги в XML"
 
66939
+
 
66940
+#~ msgctxt "Name"
 
66941
+#~ msgid "Mobipocket Files"
 
66942
+#~ msgstr "Электронные книги Mobipocket"
 
66943
+
 
66944
+#~ msgctxt "Name"
 
66945
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
66946
+#~ msgstr "Файлы PostScript, PDF и DVI"
 
66947
+
 
66948
+#~ msgctxt "Name"
 
66949
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
 
66950
+#~ msgstr "Цифровые негативы (RAW)"
 
66951
+
 
66952
+#~ msgctxt "Comment"
 
66953
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
 
66954
+#~ msgstr "Экранная линейка KDE"
 
66955
+
 
66956
+#~ msgctxt "Name"
 
66957
+#~ msgid "DVI Info"
 
66958
+#~ msgstr "Сведения о DVI"
 
66959
+
 
66960
+#~ msgid "Keywords=gphoto,camera,digicam,webcam,kamera"
 
66961
+#~ msgstr "Keywords=gphoto,camera,digicam,webcam,kamera,камера,фото"
 
66962
+
 
66963
+#~ msgid "GenericName=Color Chooser"
 
66964
+#~ msgstr "GenericName=Выбор цвета"
 
66965
+
 
66966
+#~ msgid "GenericName=Color Palette Editor"
 
66967
+#~ msgstr "GenericName=Редактор палитры"
 
66968
+
 
66969
+#~ msgid "Name=KColorEdit"
 
66970
+#~ msgstr "Name=KColorEdit"
 
66971
+
 
66972
+#~ msgid "GenericName=DVI Viewer"
 
66973
+#~ msgstr "GenericName=Просмотр файлов DVI"
 
66974
+
 
66975
+#~ msgid "Name=KDVI"
 
66976
+#~ msgstr "Name=KDVI"
 
66977
+
 
66978
+#~ msgid "Comment=DVI"
 
66979
+#~ msgstr "Comment=DVI"
 
66980
+
 
66981
+#~ msgid "Name=KDVIMultiPage"
 
66982
+#~ msgstr "Name=KDVIMultiPage"
 
66983
+
 
66984
+#~ msgid "GenericName=Fax Viewer"
 
66985
+#~ msgstr "GenericName=Просмотр факсов"
 
66986
+
 
66987
+#~ msgid "Name=KFax"
 
66988
+#~ msgstr "Name=KFax"
 
66989
+
 
66990
+#~ msgid "Name=kfaxview"
 
66991
+#~ msgstr "Name=kfaxview"
 
66992
+
 
66993
+#~ msgid "Comment=KViewShell plugin for fax files"
 
66994
+#~ msgstr "Comment=Компонент просмотра факсов"
 
66995
+
 
66996
+#~ msgid "Name=kfaxview_tiff"
 
66997
+#~ msgstr "Name=kfaxview_tiff"
 
66998
+
 
66999
+#~ msgid "Name=KFaxView"
 
67000
+#~ msgstr "Name=KFaxView"
 
67001
+
 
67002
+#~ msgid "Name=BMP Info"
 
67003
+#~ msgstr "Name=Информация о BMP"
 
67004
+
 
67005
+#~ msgid "Name=GIF Info"
 
67006
+#~ msgstr "Name=Информация о GIF"
 
67007
+
 
67008
+#~ msgid "Name=ICO Info"
 
67009
+#~ msgstr "Name=Информация об ICO"
 
67010
+
 
67011
+#~ msgid "Name=JPEG EXIF Info"
 
67012
+#~ msgstr "Name=Информация о JPEG EXIF"
 
67013
+
 
67014
+#~ msgid "Name=PCX File Meta Info"
 
67015
+#~ msgstr "Name=Информация о метафайле PCX"
 
67016
+
 
67017
+#~ msgid "Name=PDF Info"
 
67018
+#~ msgstr "Name=Информация о PDF"
 
67019
+
 
67020
+#~ msgid "Name=PNG Info"
 
67021
+#~ msgstr "Name=Информация о PNG"
 
67022
+
 
67023
+#~ msgid "Name=PostScript Info"
 
67024
+#~ msgstr "Name=Информация о PostScript"
 
67025
+
 
67026
+#~ msgid "Name=Truevision Targa Info"
 
67027
+#~ msgstr "Name=Информация о Truevision Targa"
 
67028
+
 
67029
+#~ msgid "Name=XBM Info"
 
67030
+#~ msgstr "Name=Информация о XBM"
 
67031
+
 
67032
+#~ msgid "Name=XPM Info"
 
67033
+#~ msgstr "Name=Информация о XPM"
 
67034
+
 
67035
+#~ msgid "Keywords=KGamma, kgamma, Gamma, gamma"
 
67036
+#~ msgstr "Keywords=KGamma,kgamma,Gamma,gamma,гамма,монитор"
 
67037
+
 
67038
+#~ msgid "Name=KGhostView"
 
67039
+#~ msgstr "Name=KGhostView"
 
67040
+
 
67041
+#~ msgid "GenericName=PS/PDF Viewer"
 
67042
+#~ msgstr "GenericName=Просмотр Postscript и PDF"
 
67043
+
 
67044
+#~ msgid "GenericName=Icon Editor"
 
67045
+#~ msgstr "GenericName=Редактор пиктограмм"
 
67046
+
 
67047
+#~ msgid "Name=KIconEdit"
 
67048
+#~ msgstr "Name=KIconEdit"
 
67049
+
 
67050
+#~ msgid "Name=Image Index"
 
67051
+#~ msgstr "Name=Индексирование изображений"
 
67052
+
 
67053
+#~ msgid "Comment=Configuration for using the GNU Image Finding Tool"
 
67054
+#~ msgstr ""
 
67055
+#~ "Comment=Настройка использования программы поиска изображений GNU Image "
 
67056
+#~ "Finding Tool"
 
67057
+
 
67058
+#~ msgid "Keywords=Images,Search,Query,Find,Gift,kmrml,mrml,CBIR"
 
67059
+#~ msgstr "Keywords=изображения,поиск,запрос,kmrml,mrml,CBIR"
 
67060
+
 
67061
+#~ msgid "Name=Search for Similar Images..."
 
67062
+#~ msgstr "Name=Поиск похожих изображений..."
 
67063
+
 
67064
+#~ msgid "Comment=Multimedia Retrieval Markup Language Document"
 
67065
+#~ msgstr "Comment=Документ MRML (Multimedia Retrieval Markup Language)"
 
67066
+
 
67067
+#~ msgid "Name=MRML View"
 
67068
+#~ msgstr "Name=Просмотр MRML"
 
67069
+
 
67070
+#~ msgid "Name=KDED KMRML Daemon Watcher"
 
67071
+#~ msgstr "Name=Служба MRML"
 
67072
+
 
67073
+#~ msgid "Comment=Starts daemons on demand and restarts them on failure"
 
67074
+#~ msgstr "Comment=Поддержка протокола MRML"
 
67075
+
 
67076
+#~ msgid "GenericName=Scan & OCR Program"
 
67077
+#~ msgstr "GenericName=Сканирование и распознавание текста"
 
67078
+
 
67079
+#~ msgid "Name=Kooka"
 
67080
+#~ msgstr "Name=Kooka"
 
67081
+
 
67082
+#~ msgid "Name=KPDF"
 
67083
+#~ msgstr "Name=KPDF"
 
67084
+
 
67085
+#~ msgid "GenericName=PDF Viewer"
 
67086
+#~ msgstr "GenericName=Просмотр PDF"
 
67087
+
 
67088
+#~ msgid "Name=KPovModeler"
 
67089
+#~ msgstr "Name=KPovModeler"
 
67090
+
 
67091
+#~ msgid "GenericName=Povray Modeler"
 
67092
+#~ msgstr "GenericName=Редактор Povray"
 
67093
+
 
67094
+#~ msgid "GenericName=Screen Ruler"
 
67095
+#~ msgstr "GenericName=Экранная линейка KDE"
 
67096
+
 
67097
+#~ msgid "Comment=KSVG Rendering Backend"
 
67098
+#~ msgstr "Comment=Движок прорисовки KSVG"
 
67099
+
 
67100
+#~ msgid "Name=KSVG Rendering Backend - Anti Grain Geometry"
 
67101
+#~ msgstr "Name=Движок отрисовки KSVG - противозернистая геометрия"
 
67102
+
 
67103
+#~ msgid "Comment=New, unstable ksvg rendering backend"
 
67104
+#~ msgstr "Comment=Новый, нестабильный движок прорисовки ksvg"
 
67105
+
 
67106
+#~ msgid "Name=KSVG Rendering Backend - Libart"
 
67107
+#~ msgstr "Name=Движок отрисовки KSVG - Libart"
 
67108
+
 
67109
+#~ msgid "Comment=Mature ksvg rendering backend"
 
67110
+#~ msgstr "Comment=Старый движок отрисовки ksvg"
 
67111
+
 
67112
+#~ msgid "Name=KSVGPlugin"
 
67113
+#~ msgstr "Name=KSVGPlugin"
 
67114
+
 
67115
+#~ msgid "Comment=Scalable Vector Graphics Viewer"
 
67116
+#~ msgstr "Comment=Просмотр SVG"
 
67117
+
 
67118
+#~ msgid "Name=Scalable Vector Graphics"
 
67119
+#~ msgstr "Name=Векторные рисунки (.svg)"
 
67120
+
 
67121
+#~ msgid "Name=Kuickshow"
 
67122
+#~ msgstr "Name=Kuickshow"
 
67123
+
 
67124
+#~ msgid "GenericName=Image Viewer"
 
67125
+#~ msgstr "GenericName=Просмотр изображений"
 
67126
+
 
67127
+#~ msgid ""
 
67128
+#~ "Comment=This is the configuration for the part of KView that can be "
 
67129
+#~ "reused by other applications (meaning that the settings will also affect "
 
67130
+#~ "the KView part that gets embedded into Konqueror or other applications)."
 
67131
+#~ msgstr ""
 
67132
+#~ "Comment=Настройки компонента KView, который используется другими "
 
67133
+#~ "приложениями (устанавливают поведение компонента, внедрённого в Konqueror "
 
67134
+#~ "или другие приложения)."
 
67135
+
 
67136
+#~ msgid "Name=Application"
 
67137
+#~ msgstr "Name=Приложение"
 
67138
+
 
67139
+#~ msgid ""
 
67140
+#~ "Comment=Here you can set options that are special for the KView "
 
67141
+#~ "application when running stand-alone. What you change in here will not "
 
67142
+#~ "affect other applications."
 
67143
+#~ msgstr ""
 
67144
+#~ "Comment=Настройки приложения KView, запущенного отдельно. Эти настройки "
 
67145
+#~ "не касаются других приложений, в которые внедряется компонент KView."
 
67146
+
 
67147
+#~ msgid "Comment=Configuration for the standalone Version of KView"
 
67148
+#~ msgstr "Comment=Настройка самостоятельного приложения KView"
 
67149
+
 
67150
+#~ msgid "Name=Plugins"
 
67151
+#~ msgstr "Name=Модули"
 
67152
+
 
67153
+#~ msgid "Comment=Choose and Configure Your Plugins"
 
67154
+#~ msgstr "Comment=Выберите и настройте модули"
 
67155
+
 
67156
+#~ msgid "Comment=Embeddable Image Viewer Component"
 
67157
+#~ msgstr "Comment=Встраиваемый компонент просмотра изображений"
 
67158
+
 
67159
+#~ msgid "Comment=Embeddable Image Viewer Canvas (widget that shows an image)"
 
67160
+#~ msgstr ""
 
67161
+#~ "Comment=Встраиваемый элемент просмотра изображений (просмотр изображения "
 
67162
+#~ "в виджете)"
 
67163
+
 
67164
+#~ msgid "Name=KView"
 
67165
+#~ msgstr "Name=KView"
 
67166
+
 
67167
+#~ msgid "Comment=General KViewCanvas Configuration"
 
67168
+#~ msgstr "Comment=Общая настройка KViewCanvas"
 
67169
+
 
67170
+#~ msgid "Name=KView Image Viewer Widget"
 
67171
+#~ msgstr "Name=Виджет с просмотром изображения KView"
 
67172
+
 
67173
+#~ msgid "Comment=KDE Image Viewer Part"
 
67174
+#~ msgstr "Comment=Компонент KDE просмотра изображений"
 
67175
+
 
67176
+#~ msgid "Name=Browser"
 
67177
+#~ msgstr "Name=Просмотр"
 
67178
+
 
67179
+#~ msgid ""
 
67180
+#~ "Comment=Enables you to browse through all of the images in the current "
 
67181
+#~ "directory."
 
67182
+#~ msgstr "Comment=Просмотр всех изображений в текущей папке."
 
67183
+
 
67184
+#~ msgid "Name=Effects"
 
67185
+#~ msgstr "Name=Эффекты"
 
67186
+
 
67187
+#~ msgid "Comment=Provides some image effects"
 
67188
+#~ msgstr "Comment=Некоторые эффекты обработки изображений"
 
67189
+
 
67190
+#~ msgid "Name=Name"
 
67191
+#~ msgstr "Name=Имя"
 
67192
+
 
67193
+#~ msgid "Comment=Comment"
 
67194
+#~ msgstr "Comment=Комментарий"
 
67195
+
 
67196
+#~ msgid "Name=Presenter"
 
67197
+#~ msgstr "Name=Презентатор"
 
67198
+
 
67199
+#~ msgid "Comment=Creates an imagelist and enables you to create a slideshow"
 
67200
+#~ msgstr ""
 
67201
+#~ "Comment=Создание галерей изображений и просмотр их в качестве слайдов"
 
67202
+
 
67203
+#~ msgid "Name=Scale"
 
67204
+#~ msgstr "Name=Масштабирование"
 
67205
+
 
67206
+#~ msgid "Comment=Filter to scale the image"
 
67207
+#~ msgstr "Comment=Фильтр для масштабирования изображений"
 
67208
+
 
67209
+#~ msgid "Name=Scanner"
 
67210
+#~ msgstr "Name=Сканер"
 
67211
+
 
67212
+#~ msgid "Comment=Open images from your scanner into KView"
 
67213
+#~ msgstr "Comment=Сканирование изображений в KView"
 
67214
+
 
67215
+#~ msgid "Name=Template"
 
67216
+#~ msgstr "Name=Шаблон"
 
67217
+
 
67218
+#~ msgid "Comment=A longer description of what the plugin does"
 
67219
+#~ msgstr "Comment=А здесь должно быть описание модуля"
 
67220
+
 
67221
+#~ msgid "GenericName=Photobook"
 
67222
+#~ msgstr "GenericName=Photobook"
 
67223
+
 
67224
+#~ msgid "Name=Photobook"
 
67225
+#~ msgstr "Name=Photobook"
 
67226
+
 
67227
+#~ msgid "Comment=Easily browse a folder of photographs"
 
67228
+#~ msgstr "Comment=Просмотр папок с фотографиями"
 
67229
+
 
67230
+#~ msgid "Comment="
 
67231
+#~ msgstr "Comment="
 
67232
+
 
67233
+#~ msgid "Name=EmptyMultiPage"
 
67234
+#~ msgstr "Name=EmptyMultiPage"
 
67235
+
 
67236
+#~ msgid "Name=KViewShell MultiPage"
 
67237
+#~ msgstr "Name=Компонент MultiPage"
 
67238
+
 
67239
+#~ msgid "Name=kdjview"
 
67240
+#~ msgstr "Name=kdjview"
 
67241
+
 
67242
+#~ msgid "Comment=KViewShell plugin for DjVu files"
 
67243
+#~ msgstr "Comment=Компонент просмотра файлов DjVu"
 
67244
--- /dev/null
 
67245
+++ kde-l10n-ru-4.7.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_svgpart.po
 
67246
@@ -0,0 +1,604 @@
 
67247
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Russian
 
67248
+# KDE3 - kdegraphics/desktop_kdegraphics.po Russian translation
 
67249
+# Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team.
 
67250
+#
 
67251
+# Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 2000.
 
67252
+# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2000.
 
67253
+# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2003-2005.
 
67254
+# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
 
67255
+# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
 
67256
+# Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2009, 2010.
 
67257
+# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2009.
 
67258
+# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010.
 
67259
+msgid ""
 
67260
+msgstr ""
 
67261
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
 
67262
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
67263
+"POT-Creation-Date: 2011-02-21 03:23+0000\n"
 
67264
+"PO-Revision-Date: 2010-11-15 00:18+0300\n"
 
67265
+"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
 
67266
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
67267
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
67268
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
67269
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
67270
+"Language: ru\n"
 
67271
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
67272
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
 
67273
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
67274
+"X-Environment: kde\n"
 
67275
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
67276
+"X-Text-Markup: \n"
 
67277
+
 
67278
+#: svgpart.desktop:3
 
67279
+msgctxt "Name"
 
67280
+msgid "Svg Part"
 
67281
+msgstr "Компонент просмотра Svg"
 
67282
+
 
67283
+#~ msgctxt "Name"
 
67284
+#~ msgid "Gwenview"
 
67285
+#~ msgstr "Gwenview"
 
67286
+
 
67287
+#~ msgctxt "GenericName"
 
67288
+#~ msgid "Image Viewer"
 
67289
+#~ msgstr "Просмотр изображений"
 
67290
+
 
67291
+#~ msgctxt "Comment"
 
67292
+#~ msgid "A simple image viewer"
 
67293
+#~ msgstr "Просмотр изображений"
 
67294
+
 
67295
+#~ msgctxt "Name"
 
67296
+#~ msgid "Start a Slideshow"
 
67297
+#~ msgstr "Запустить слайд-шоу"
 
67298
+
 
67299
+#~ msgctxt "Name"
 
67300
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
 
67301
+#~ msgstr "Скопировать фотографии с помощью Gwenview"
 
67302
+
 
67303
+#~ msgctxt "Name"
 
67304
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
 
67305
+#~ msgstr "Просмотр изображений в Gwenview"
 
67306
+
 
67307
+#~ msgctxt "Name"
 
67308
+#~ msgid "KolourPaint"
 
67309
+#~ msgstr "KolourPaint"
 
67310
+
 
67311
+#~ msgctxt "GenericName"
 
67312
+#~ msgid "Paint Program"
 
67313
+#~ msgstr "Простой редактор изображений"
 
67314
+
 
67315
+#~ msgctxt "GenericName"
 
67316
+#~ msgid "Screen Ruler"
 
67317
+#~ msgstr "Экранная линейка"
 
67318
+
 
67319
+#~ msgctxt "Name"
 
67320
+#~ msgid "KRuler"
 
67321
+#~ msgstr "KRuler"
 
67322
+
 
67323
+#~ msgctxt "Comment"
 
67324
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
 
67325
+#~ msgstr "Линейка на экране"
 
67326
+
 
67327
+#~ msgctxt "Name"
 
67328
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
 
67329
+#~ msgstr "Перемещение стрелками"
 
67330
+
 
67331
+#~ msgctxt "Comment"
 
67332
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
67333
+#~ msgstr "Линейка сдвигается попиксельно с помощью стрелок."
 
67334
+
 
67335
+#~ msgctxt "Name"
 
67336
+#~ msgid "KDE Scan Service"
 
67337
+#~ msgstr "Служба сканирования KDE"
 
67338
+
 
67339
+#~ msgctxt "GenericName"
 
67340
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
67341
+#~ msgstr "Создание снимков экрана"
 
67342
+
 
67343
+#~ msgctxt "Name"
 
67344
+#~ msgid "KSnapshot"
 
67345
+#~ msgstr "KSnapshot"
 
67346
+
 
67347
+#~ msgctxt "Comment"
 
67348
+#~ msgid "File format backend for Okular"
 
67349
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата для Okular"
 
67350
+
 
67351
+#~ msgctxt "Description"
 
67352
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
67353
+#~ msgstr "Библиотека просмотра файлов WinHelp"
 
67354
+
 
67355
+#~ msgctxt "Name"
 
67356
+#~ msgid "chmlib"
 
67357
+#~ msgstr "chmlib"
 
67358
+
 
67359
+#~ msgctxt "Comment"
 
67360
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
67361
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата Windows HTMLHelp для Okular"
 
67362
+
 
67363
+#~ msgctxt "Name"
 
67364
+#~ msgid "Okular"
 
67365
+#~ msgstr "Okular"
 
67366
+
 
67367
+#~ msgctxt "GenericName"
 
67368
+#~ msgid "Document Viewer"
 
67369
+#~ msgstr "Просмотр документов"
 
67370
+
 
67371
+#~ msgctxt "Name"
 
67372
+#~ msgid "Comic Book"
 
67373
+#~ msgstr "Comic Book"
 
67374
+
 
67375
+#~ msgctxt "Comment"
 
67376
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
 
67377
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата Comic Book для Okular"
 
67378
+
 
67379
+#~ msgctxt "Name"
 
67380
+#~ msgid "djvu"
 
67381
+#~ msgstr "djvu"
 
67382
+
 
67383
+#~ msgctxt "Comment"
 
67384
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
 
67385
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата DjVu для Okular"
 
67386
+
 
67387
+#~ msgctxt "Name"
 
67388
+#~ msgid "dvi"
 
67389
+#~ msgstr "dvi"
 
67390
+
 
67391
+#~ msgctxt "Comment"
 
67392
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
 
67393
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата DVI для Okular"
 
67394
+
 
67395
+#~ msgctxt "Name"
 
67396
+#~ msgid "EPub document"
 
67397
+#~ msgstr "Документ EPub"
 
67398
+
 
67399
+#~ msgctxt "Comment"
 
67400
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
 
67401
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата EPub для Okular"
 
67402
+
 
67403
+#~ msgctxt "Name"
 
67404
+#~ msgid "Fax documents"
 
67405
+#~ msgstr "Факс"
 
67406
+
 
67407
+#~ msgctxt "Comment"
 
67408
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
67409
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата G3/G4 Fax для Okular"
 
67410
+
 
67411
+#~ msgctxt "Name"
 
67412
+#~ msgid "FictionBook document"
 
67413
+#~ msgstr "Документ FictionBook"
 
67414
+
 
67415
+#~ msgctxt "Comment"
 
67416
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
 
67417
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата FictionBook для Okular"
 
67418
+
 
67419
+#~ msgctxt "Name"
 
67420
+#~ msgid "KDE Image libraries"
 
67421
+#~ msgstr "Библиотеки поддержки форматов изображений для KDE"
 
67422
+
 
67423
+#~ msgctxt "Comment"
 
67424
+#~ msgid "Image backend for Okular"
 
67425
+#~ msgstr "Модуль поддержки форматов изображений для Okular"
 
67426
+
 
67427
+#~ msgctxt "Name"
 
67428
+#~ msgid "Mobipocket document"
 
67429
+#~ msgstr "Документ Mobipocket"
 
67430
+
 
67431
+#~ msgctxt "Comment"
 
67432
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
67433
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата Mobipocket для Okular"
 
67434
+
 
67435
+#~ msgctxt "Name"
 
67436
+#~ msgid "OpenDocument format"
 
67437
+#~ msgstr "Формат OpenDocument"
 
67438
+
 
67439
+#~ msgctxt "Comment"
 
67440
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
67441
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата OpenDocument для Okular"
 
67442
+
 
67443
+#~ msgctxt "Name"
 
67444
+#~ msgid "Plucker document"
 
67445
+#~ msgstr "Документ Plucker"
 
67446
+
 
67447
+#~ msgctxt "Comment"
 
67448
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
 
67449
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата Plucker для Okular"
 
67450
+
 
67451
+#~ msgctxt "Name"
 
67452
+#~ msgid "Poppler"
 
67453
+#~ msgstr "Poppler"
 
67454
+
 
67455
+#~ msgctxt "Comment"
 
67456
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
67457
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата PDF для Okular посредством poppler"
 
67458
+
 
67459
+#~ msgctxt "Name"
 
67460
+#~ msgid "Ghostscript"
 
67461
+#~ msgstr "Ghostscript"
 
67462
+
 
67463
+#~ msgctxt "Comment"
 
67464
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
67465
+#~ msgstr "Модуль поддержки форматов PS/PDF для Okular посредством Ghostscript"
 
67466
+
 
67467
+#~ msgctxt "Name"
 
67468
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
 
67469
+#~ msgstr "Библиотека TIFF для Okular"
 
67470
+
 
67471
+#~ msgctxt "Comment"
 
67472
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
 
67473
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата TIFF для Okular"
 
67474
+
 
67475
+#~ msgctxt "Name"
 
67476
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
 
67477
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата XPS для Okular"
 
67478
+
 
67479
+#~ msgctxt "Comment"
 
67480
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
 
67481
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата XPS для Okular"
 
67482
+
 
67483
+#~ msgctxt "Comment"
 
67484
+#~ msgid "Configure Kamera"
 
67485
+#~ msgstr "Настройка камеры"
 
67486
+
 
67487
+#~ msgctxt "Name"
 
67488
+#~ msgid "Digital Camera"
 
67489
+#~ msgstr "Цифровая камера"
 
67490
+
 
67491
+#~ msgctxt "Name"
 
67492
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
67493
+#~ msgstr "Открыть в диспетчере файлов"
 
67494
+
 
67495
+#~ msgctxt "GenericName"
 
67496
+#~ msgid "Color Chooser"
 
67497
+#~ msgstr "Выбор цвета"
 
67498
+
 
67499
+#~ msgctxt "Name"
 
67500
+#~ msgid "KColorChooser"
 
67501
+#~ msgstr "KColorChooser"
 
67502
+
 
67503
+#~ msgctxt "Comment"
 
67504
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
 
67505
+#~ msgstr "Калибровка монитора"
 
67506
+
 
67507
+#~ msgctxt "Name"
 
67508
+#~ msgid "Gamma"
 
67509
+#~ msgstr "Цветовая коррекция"
 
67510
+
 
67511
+#~ msgctxt "Name"
 
67512
+#~ msgid "KIPIPlugin"
 
67513
+#~ msgstr "KIPIPlugin"
 
67514
+
 
67515
+#~ msgctxt "Comment"
 
67516
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
 
67517
+#~ msgstr "Модуль KIPI"
 
67518
+
 
67519
+#~ msgctxt "Name"
 
67520
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
 
67521
+#~ msgstr "Сведения о поверхности DirectDraw"
 
67522
+
 
67523
+#~ msgctxt "Name"
 
67524
+#~ msgid "EXR Info"
 
67525
+#~ msgstr "Сведения о EXR"
 
67526
+
 
67527
+#~ msgctxt "Name"
 
67528
+#~ msgid "PNM Info"
 
67529
+#~ msgstr "Сведения о PNM"
 
67530
+
 
67531
+#~ msgctxt "Name"
 
67532
+#~ msgid "RAW Camera Files"
 
67533
+#~ msgstr "Необработанные Файлы с цифровой камеры (RAW)"
 
67534
+
 
67535
+#~ msgctxt "Name"
 
67536
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
 
67537
+#~ msgstr "Изображение SGI (RGB)"
 
67538
+
 
67539
+#~ msgctxt "Name"
 
67540
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
 
67541
+#~ msgstr "Сведения о TIFF"
 
67542
+
 
67543
+#~ msgctxt "Name"
 
67544
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
 
67545
+#~ msgstr "Сведения о спецификации бумаги в XML"
 
67546
+
 
67547
+#~ msgctxt "Name"
 
67548
+#~ msgid "Mobipocket Files"
 
67549
+#~ msgstr "Электронные книги Mobipocket"
 
67550
+
 
67551
+#~ msgctxt "Name"
 
67552
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
67553
+#~ msgstr "Файлы PostScript, PDF и DVI"
 
67554
+
 
67555
+#~ msgctxt "Name"
 
67556
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
 
67557
+#~ msgstr "Цифровые негативы (RAW)"
 
67558
+
 
67559
+#~ msgctxt "Comment"
 
67560
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
 
67561
+#~ msgstr "Экранная линейка KDE"
 
67562
+
 
67563
+#~ msgctxt "Name"
 
67564
+#~ msgid "DVI Info"
 
67565
+#~ msgstr "Сведения о DVI"
 
67566
+
 
67567
+#~ msgid "Keywords=gphoto,camera,digicam,webcam,kamera"
 
67568
+#~ msgstr "Keywords=gphoto,camera,digicam,webcam,kamera,камера,фото"
 
67569
+
 
67570
+#~ msgid "GenericName=Color Chooser"
 
67571
+#~ msgstr "GenericName=Выбор цвета"
 
67572
+
 
67573
+#~ msgid "GenericName=Color Palette Editor"
 
67574
+#~ msgstr "GenericName=Редактор палитры"
 
67575
+
 
67576
+#~ msgid "Name=KColorEdit"
 
67577
+#~ msgstr "Name=KColorEdit"
 
67578
+
 
67579
+#~ msgid "GenericName=DVI Viewer"
 
67580
+#~ msgstr "GenericName=Просмотр файлов DVI"
 
67581
+
 
67582
+#~ msgid "Name=KDVI"
 
67583
+#~ msgstr "Name=KDVI"
 
67584
+
 
67585
+#~ msgid "Comment=DVI"
 
67586
+#~ msgstr "Comment=DVI"
 
67587
+
 
67588
+#~ msgid "Name=KDVIMultiPage"
 
67589
+#~ msgstr "Name=KDVIMultiPage"
 
67590
+
 
67591
+#~ msgid "GenericName=Fax Viewer"
 
67592
+#~ msgstr "GenericName=Просмотр факсов"
 
67593
+
 
67594
+#~ msgid "Name=KFax"
 
67595
+#~ msgstr "Name=KFax"
 
67596
+
 
67597
+#~ msgid "Name=kfaxview"
 
67598
+#~ msgstr "Name=kfaxview"
 
67599
+
 
67600
+#~ msgid "Comment=KViewShell plugin for fax files"
 
67601
+#~ msgstr "Comment=Компонент просмотра факсов"
 
67602
+
 
67603
+#~ msgid "Name=kfaxview_tiff"
 
67604
+#~ msgstr "Name=kfaxview_tiff"
 
67605
+
 
67606
+#~ msgid "Name=KFaxView"
 
67607
+#~ msgstr "Name=KFaxView"
 
67608
+
 
67609
+#~ msgid "Name=BMP Info"
 
67610
+#~ msgstr "Name=Информация о BMP"
 
67611
+
 
67612
+#~ msgid "Name=GIF Info"
 
67613
+#~ msgstr "Name=Информация о GIF"
 
67614
+
 
67615
+#~ msgid "Name=ICO Info"
 
67616
+#~ msgstr "Name=Информация об ICO"
 
67617
+
 
67618
+#~ msgid "Name=JPEG EXIF Info"
 
67619
+#~ msgstr "Name=Информация о JPEG EXIF"
 
67620
+
 
67621
+#~ msgid "Name=PCX File Meta Info"
 
67622
+#~ msgstr "Name=Информация о метафайле PCX"
 
67623
+
 
67624
+#~ msgid "Name=PDF Info"
 
67625
+#~ msgstr "Name=Информация о PDF"
 
67626
+
 
67627
+#~ msgid "Name=PNG Info"
 
67628
+#~ msgstr "Name=Информация о PNG"
 
67629
+
 
67630
+#~ msgid "Name=PostScript Info"
 
67631
+#~ msgstr "Name=Информация о PostScript"
 
67632
+
 
67633
+#~ msgid "Name=Truevision Targa Info"
 
67634
+#~ msgstr "Name=Информация о Truevision Targa"
 
67635
+
 
67636
+#~ msgid "Name=XBM Info"
 
67637
+#~ msgstr "Name=Информация о XBM"
 
67638
+
 
67639
+#~ msgid "Name=XPM Info"
 
67640
+#~ msgstr "Name=Информация о XPM"
 
67641
+
 
67642
+#~ msgid "Keywords=KGamma, kgamma, Gamma, gamma"
 
67643
+#~ msgstr "Keywords=KGamma,kgamma,Gamma,gamma,гамма,монитор"
 
67644
+
 
67645
+#~ msgid "Name=KGhostView"
 
67646
+#~ msgstr "Name=KGhostView"
 
67647
+
 
67648
+#~ msgid "GenericName=PS/PDF Viewer"
 
67649
+#~ msgstr "GenericName=Просмотр Postscript и PDF"
 
67650
+
 
67651
+#~ msgid "GenericName=Icon Editor"
 
67652
+#~ msgstr "GenericName=Редактор пиктограмм"
 
67653
+
 
67654
+#~ msgid "Name=KIconEdit"
 
67655
+#~ msgstr "Name=KIconEdit"
 
67656
+
 
67657
+#~ msgid "Name=Image Index"
 
67658
+#~ msgstr "Name=Индексирование изображений"
 
67659
+
 
67660
+#~ msgid "Comment=Configuration for using the GNU Image Finding Tool"
 
67661
+#~ msgstr ""
 
67662
+#~ "Comment=Настройка использования программы поиска изображений GNU Image "
 
67663
+#~ "Finding Tool"
 
67664
+
 
67665
+#~ msgid "Keywords=Images,Search,Query,Find,Gift,kmrml,mrml,CBIR"
 
67666
+#~ msgstr "Keywords=изображения,поиск,запрос,kmrml,mrml,CBIR"
 
67667
+
 
67668
+#~ msgid "Name=Search for Similar Images..."
 
67669
+#~ msgstr "Name=Поиск похожих изображений..."
 
67670
+
 
67671
+#~ msgid "Comment=Multimedia Retrieval Markup Language Document"
 
67672
+#~ msgstr "Comment=Документ MRML (Multimedia Retrieval Markup Language)"
 
67673
+
 
67674
+#~ msgid "Name=MRML View"
 
67675
+#~ msgstr "Name=Просмотр MRML"
 
67676
+
 
67677
+#~ msgid "Name=KDED KMRML Daemon Watcher"
 
67678
+#~ msgstr "Name=Служба MRML"
 
67679
+
 
67680
+#~ msgid "Comment=Starts daemons on demand and restarts them on failure"
 
67681
+#~ msgstr "Comment=Поддержка протокола MRML"
 
67682
+
 
67683
+#~ msgid "GenericName=Scan & OCR Program"
 
67684
+#~ msgstr "GenericName=Сканирование и распознавание текста"
 
67685
+
 
67686
+#~ msgid "Name=Kooka"
 
67687
+#~ msgstr "Name=Kooka"
 
67688
+
 
67689
+#~ msgid "Name=KPDF"
 
67690
+#~ msgstr "Name=KPDF"
 
67691
+
 
67692
+#~ msgid "GenericName=PDF Viewer"
 
67693
+#~ msgstr "GenericName=Просмотр PDF"
 
67694
+
 
67695
+#~ msgid "Name=KPovModeler"
 
67696
+#~ msgstr "Name=KPovModeler"
 
67697
+
 
67698
+#~ msgid "GenericName=Povray Modeler"
 
67699
+#~ msgstr "GenericName=Редактор Povray"
 
67700
+
 
67701
+#~ msgid "GenericName=Screen Ruler"
 
67702
+#~ msgstr "GenericName=Экранная линейка KDE"
 
67703
+
 
67704
+#~ msgid "Comment=KSVG Rendering Backend"
 
67705
+#~ msgstr "Comment=Движок прорисовки KSVG"
 
67706
+
 
67707
+#~ msgid "Name=KSVG Rendering Backend - Anti Grain Geometry"
 
67708
+#~ msgstr "Name=Движок отрисовки KSVG - противозернистая геометрия"
 
67709
+
 
67710
+#~ msgid "Comment=New, unstable ksvg rendering backend"
 
67711
+#~ msgstr "Comment=Новый, нестабильный движок прорисовки ksvg"
 
67712
+
 
67713
+#~ msgid "Name=KSVG Rendering Backend - Libart"
 
67714
+#~ msgstr "Name=Движок отрисовки KSVG - Libart"
 
67715
+
 
67716
+#~ msgid "Comment=Mature ksvg rendering backend"
 
67717
+#~ msgstr "Comment=Старый движок отрисовки ksvg"
 
67718
+
 
67719
+#~ msgid "Name=KSVGPlugin"
 
67720
+#~ msgstr "Name=KSVGPlugin"
 
67721
+
 
67722
+#~ msgid "Comment=Scalable Vector Graphics Viewer"
 
67723
+#~ msgstr "Comment=Просмотр SVG"
 
67724
+
 
67725
+#~ msgid "Name=Scalable Vector Graphics"
 
67726
+#~ msgstr "Name=Векторные рисунки (.svg)"
 
67727
+
 
67728
+#~ msgid "Name=Kuickshow"
 
67729
+#~ msgstr "Name=Kuickshow"
 
67730
+
 
67731
+#~ msgid "GenericName=Image Viewer"
 
67732
+#~ msgstr "GenericName=Просмотр изображений"
 
67733
+
 
67734
+#~ msgid ""
 
67735
+#~ "Comment=This is the configuration for the part of KView that can be "
 
67736
+#~ "reused by other applications (meaning that the settings will also affect "
 
67737
+#~ "the KView part that gets embedded into Konqueror or other applications)."
 
67738
+#~ msgstr ""
 
67739
+#~ "Comment=Настройки компонента KView, который используется другими "
 
67740
+#~ "приложениями (устанавливают поведение компонента, внедрённого в Konqueror "
 
67741
+#~ "или другие приложения)."
 
67742
+
 
67743
+#~ msgid "Name=Application"
 
67744
+#~ msgstr "Name=Приложение"
 
67745
+
 
67746
+#~ msgid ""
 
67747
+#~ "Comment=Here you can set options that are special for the KView "
 
67748
+#~ "application when running stand-alone. What you change in here will not "
 
67749
+#~ "affect other applications."
 
67750
+#~ msgstr ""
 
67751
+#~ "Comment=Настройки приложения KView, запущенного отдельно. Эти настройки "
 
67752
+#~ "не касаются других приложений, в которые внедряется компонент KView."
 
67753
+
 
67754
+#~ msgid "Comment=Configuration for the standalone Version of KView"
 
67755
+#~ msgstr "Comment=Настройка самостоятельного приложения KView"
 
67756
+
 
67757
+#~ msgid "Name=Plugins"
 
67758
+#~ msgstr "Name=Модули"
 
67759
+
 
67760
+#~ msgid "Comment=Choose and Configure Your Plugins"
 
67761
+#~ msgstr "Comment=Выберите и настройте модули"
 
67762
+
 
67763
+#~ msgid "Comment=Embeddable Image Viewer Component"
 
67764
+#~ msgstr "Comment=Встраиваемый компонент просмотра изображений"
 
67765
+
 
67766
+#~ msgid "Comment=Embeddable Image Viewer Canvas (widget that shows an image)"
 
67767
+#~ msgstr ""
 
67768
+#~ "Comment=Встраиваемый элемент просмотра изображений (просмотр изображения "
 
67769
+#~ "в виджете)"
 
67770
+
 
67771
+#~ msgid "Name=KView"
 
67772
+#~ msgstr "Name=KView"
 
67773
+
 
67774
+#~ msgid "Comment=General KViewCanvas Configuration"
 
67775
+#~ msgstr "Comment=Общая настройка KViewCanvas"
 
67776
+
 
67777
+#~ msgid "Name=KView Image Viewer Widget"
 
67778
+#~ msgstr "Name=Виджет с просмотром изображения KView"
 
67779
+
 
67780
+#~ msgid "Comment=KDE Image Viewer Part"
 
67781
+#~ msgstr "Comment=Компонент KDE просмотра изображений"
 
67782
+
 
67783
+#~ msgid "Name=Browser"
 
67784
+#~ msgstr "Name=Просмотр"
 
67785
+
 
67786
+#~ msgid ""
 
67787
+#~ "Comment=Enables you to browse through all of the images in the current "
 
67788
+#~ "directory."
 
67789
+#~ msgstr "Comment=Просмотр всех изображений в текущей папке."
 
67790
+
 
67791
+#~ msgid "Name=Effects"
 
67792
+#~ msgstr "Name=Эффекты"
 
67793
+
 
67794
+#~ msgid "Comment=Provides some image effects"
 
67795
+#~ msgstr "Comment=Некоторые эффекты обработки изображений"
 
67796
+
 
67797
+#~ msgid "Name=Name"
 
67798
+#~ msgstr "Name=Имя"
 
67799
+
 
67800
+#~ msgid "Comment=Comment"
 
67801
+#~ msgstr "Comment=Комментарий"
 
67802
+
 
67803
+#~ msgid "Name=Presenter"
 
67804
+#~ msgstr "Name=Презентатор"
 
67805
+
 
67806
+#~ msgid "Comment=Creates an imagelist and enables you to create a slideshow"
 
67807
+#~ msgstr ""
 
67808
+#~ "Comment=Создание галерей изображений и просмотр их в качестве слайдов"
 
67809
+
 
67810
+#~ msgid "Name=Scale"
 
67811
+#~ msgstr "Name=Масштабирование"
 
67812
+
 
67813
+#~ msgid "Comment=Filter to scale the image"
 
67814
+#~ msgstr "Comment=Фильтр для масштабирования изображений"
 
67815
+
 
67816
+#~ msgid "Name=Scanner"
 
67817
+#~ msgstr "Name=Сканер"
 
67818
+
 
67819
+#~ msgid "Comment=Open images from your scanner into KView"
 
67820
+#~ msgstr "Comment=Сканирование изображений в KView"
 
67821
+
 
67822
+#~ msgid "Name=Template"
 
67823
+#~ msgstr "Name=Шаблон"
 
67824
+
 
67825
+#~ msgid "Comment=A longer description of what the plugin does"
 
67826
+#~ msgstr "Comment=А здесь должно быть описание модуля"
 
67827
+
 
67828
+#~ msgid "GenericName=Photobook"
 
67829
+#~ msgstr "GenericName=Photobook"
 
67830
+
 
67831
+#~ msgid "Name=Photobook"
 
67832
+#~ msgstr "Name=Photobook"
 
67833
+
 
67834
+#~ msgid "Comment=Easily browse a folder of photographs"
 
67835
+#~ msgstr "Comment=Просмотр папок с фотографиями"
 
67836
+
 
67837
+#~ msgid "Comment="
 
67838
+#~ msgstr "Comment="
 
67839
+
 
67840
+#~ msgid "Name=EmptyMultiPage"
 
67841
+#~ msgstr "Name=EmptyMultiPage"
 
67842
+
 
67843
+#~ msgid "Name=KViewShell MultiPage"
 
67844
+#~ msgstr "Name=Компонент MultiPage"
 
67845
+
 
67846
+#~ msgid "Name=kdjview"
 
67847
+#~ msgstr "Name=kdjview"
 
67848
+
 
67849
+#~ msgid "Comment=KViewShell plugin for DjVu files"
 
67850
+#~ msgstr "Comment=Компонент просмотра файлов DjVu"
 
67851
--- /dev/null
 
67852
+++ kde-l10n-ru-4.7.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kdegraphics-strigi-analyzer.po
 
67853
@@ -0,0 +1,610 @@
 
67854
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Russian
 
67855
+# KDE3 - kdegraphics/desktop_kdegraphics.po Russian translation
 
67856
+# Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team.
 
67857
+#
 
67858
+# Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 2000.
 
67859
+# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2000.
 
67860
+# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2003-2005.
 
67861
+# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
 
67862
+# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
 
67863
+# Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2009, 2010.
 
67864
+# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2009.
 
67865
+# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010, 2011.
 
67866
+msgid ""
 
67867
+msgstr ""
 
67868
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
 
67869
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
67870
+"POT-Creation-Date: 2011-02-20 03:12+0000\n"
 
67871
+"PO-Revision-Date: 2011-05-14 13:54+0400\n"
 
67872
+"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
 
67873
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
67874
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
67875
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
67876
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
67877
+"Language: ru\n"
 
67878
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
67879
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
 
67880
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
67881
+"X-Environment: kde\n"
 
67882
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
67883
+"X-Text-Markup: \n"
 
67884
+
 
67885
+#: dds/kfile_dds.desktop:3
 
67886
+msgctxt "Name"
 
67887
+msgid "DirectDraw Surface Info"
 
67888
+msgstr "Сведения о поверхности DirectDraw"
 
67889
+
 
67890
+#: exr/kfile_exr.desktop:3
 
67891
+msgctxt "Name"
 
67892
+msgid "EXR Info"
 
67893
+msgstr "Сведения о EXR"
 
67894
+
 
67895
+#: pnm/kfile_pnm.desktop:3
 
67896
+msgctxt "Name"
 
67897
+msgid "PNM Info"
 
67898
+msgstr "Сведения о PNM"
 
67899
+
 
67900
+#: raw/kfile_raw.desktop:3
 
67901
+msgctxt "Name"
 
67902
+msgid "RAW Camera Files"
 
67903
+msgstr "Цифровые негативы (RAW)"
 
67904
+
 
67905
+#: rgb/kfile_rgb.desktop:3
 
67906
+msgctxt "Name"
 
67907
+msgid "SGI Image (RGB)"
 
67908
+msgstr "Изображение SGI (RGB)"
 
67909
+
 
67910
+#: tiff/kfile_tiff.desktop:3
 
67911
+msgctxt "Name"
 
67912
+msgid "TIFF File Meta Info"
 
67913
+msgstr "Сведения о TIFF"
 
67914
+
 
67915
+#: xps/kfile_xps.desktop:3
 
67916
+msgctxt "Name"
 
67917
+msgid "XML Paper Specification Info"
 
67918
+msgstr "Сведения о спецификации бумаги в XML"
 
67919
+
 
67920
+#~ msgctxt "Name"
 
67921
+#~ msgid "Gwenview"
 
67922
+#~ msgstr "Gwenview"
 
67923
+
 
67924
+#~ msgctxt "GenericName"
 
67925
+#~ msgid "Image Viewer"
 
67926
+#~ msgstr "Просмотр изображений"
 
67927
+
 
67928
+#~ msgctxt "Comment"
 
67929
+#~ msgid "A simple image viewer"
 
67930
+#~ msgstr "Просмотр изображений"
 
67931
+
 
67932
+#~ msgctxt "Name"
 
67933
+#~ msgid "Start a Slideshow"
 
67934
+#~ msgstr "Запустить слайд-шоу"
 
67935
+
 
67936
+#~ msgctxt "Name"
 
67937
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
 
67938
+#~ msgstr "Скопировать фотографии с помощью Gwenview"
 
67939
+
 
67940
+#~ msgctxt "Name"
 
67941
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
 
67942
+#~ msgstr "Просмотр изображений в Gwenview"
 
67943
+
 
67944
+#~ msgctxt "Comment"
 
67945
+#~ msgid "Configure Kamera"
 
67946
+#~ msgstr "Настройка камеры"
 
67947
+
 
67948
+#~ msgctxt "Name"
 
67949
+#~ msgid "Digital Camera"
 
67950
+#~ msgstr "Цифровая камера"
 
67951
+
 
67952
+#~ msgctxt "Name"
 
67953
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
67954
+#~ msgstr "Открыть в диспетчере файлов"
 
67955
+
 
67956
+#~ msgctxt "GenericName"
 
67957
+#~ msgid "Color Chooser"
 
67958
+#~ msgstr "Выбор цвета"
 
67959
+
 
67960
+#~ msgctxt "Name"
 
67961
+#~ msgid "KColorChooser"
 
67962
+#~ msgstr "KColorChooser"
 
67963
+
 
67964
+#~ msgctxt "Comment"
 
67965
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
 
67966
+#~ msgstr "Калибровка монитора"
 
67967
+
 
67968
+#~ msgctxt "Name"
 
67969
+#~ msgid "Gamma"
 
67970
+#~ msgstr "Цветовая коррекция"
 
67971
+
 
67972
+#~ msgctxt "Name"
 
67973
+#~ msgid "KolourPaint"
 
67974
+#~ msgstr "KolourPaint"
 
67975
+
 
67976
+#~ msgctxt "GenericName"
 
67977
+#~ msgid "Paint Program"
 
67978
+#~ msgstr "Простой редактор изображений"
 
67979
+
 
67980
+#~ msgctxt "GenericName"
 
67981
+#~ msgid "Screen Ruler"
 
67982
+#~ msgstr "Экранная линейка"
 
67983
+
 
67984
+#~ msgctxt "Name"
 
67985
+#~ msgid "KRuler"
 
67986
+#~ msgstr "KRuler"
 
67987
+
 
67988
+#~ msgctxt "Comment"
 
67989
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
 
67990
+#~ msgstr "Линейка на экране"
 
67991
+
 
67992
+#~ msgctxt "Name"
 
67993
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
 
67994
+#~ msgstr "Перемещение стрелками"
 
67995
+
 
67996
+#~ msgctxt "Comment"
 
67997
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
67998
+#~ msgstr "Линейка сдвигается попиксельно с помощью стрелок."
 
67999
+
 
68000
+#~ msgctxt "Name"
 
68001
+#~ msgid "KDE Scan Service"
 
68002
+#~ msgstr "Служба сканирования KDE"
 
68003
+
 
68004
+#~ msgctxt "GenericName"
 
68005
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
68006
+#~ msgstr "Создание снимков экрана"
 
68007
+
 
68008
+#~ msgctxt "Name"
 
68009
+#~ msgid "KSnapshot"
 
68010
+#~ msgstr "KSnapshot"
 
68011
+
 
68012
+#~ msgctxt "Name"
 
68013
+#~ msgid "KIPIPlugin"
 
68014
+#~ msgstr "KIPIPlugin"
 
68015
+
 
68016
+#~ msgctxt "Comment"
 
68017
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
 
68018
+#~ msgstr "Модуль KIPI"
 
68019
+
 
68020
+#~ msgctxt "Comment"
 
68021
+#~ msgid "File format backend for Okular"
 
68022
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата для Okular"
 
68023
+
 
68024
+#~ msgctxt "Description"
 
68025
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
68026
+#~ msgstr "Библиотека просмотра файлов WinHelp"
 
68027
+
 
68028
+#~ msgctxt "Name"
 
68029
+#~ msgid "chmlib"
 
68030
+#~ msgstr "chmlib"
 
68031
+
 
68032
+#~ msgctxt "Comment"
 
68033
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
68034
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата Windows HTMLHelp для Okular"
 
68035
+
 
68036
+#~ msgctxt "Name"
 
68037
+#~ msgid "Okular"
 
68038
+#~ msgstr "Okular"
 
68039
+
 
68040
+#~ msgctxt "GenericName"
 
68041
+#~ msgid "Document Viewer"
 
68042
+#~ msgstr "Просмотр документов"
 
68043
+
 
68044
+#~ msgctxt "Name"
 
68045
+#~ msgid "Comic Book"
 
68046
+#~ msgstr "Comic Book"
 
68047
+
 
68048
+#~ msgctxt "Comment"
 
68049
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
 
68050
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата Comic Book для Okular"
 
68051
+
 
68052
+#~ msgctxt "Name"
 
68053
+#~ msgid "djvu"
 
68054
+#~ msgstr "djvu"
 
68055
+
 
68056
+#~ msgctxt "Comment"
 
68057
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
 
68058
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата DjVu для Okular"
 
68059
+
 
68060
+#~ msgctxt "Name"
 
68061
+#~ msgid "dvi"
 
68062
+#~ msgstr "dvi"
 
68063
+
 
68064
+#~ msgctxt "Comment"
 
68065
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
 
68066
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата DVI для Okular"
 
68067
+
 
68068
+#~ msgctxt "Name"
 
68069
+#~ msgid "EPub document"
 
68070
+#~ msgstr "Документ EPub"
 
68071
+
 
68072
+#~ msgctxt "Comment"
 
68073
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
 
68074
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата EPub для Okular"
 
68075
+
 
68076
+#~ msgctxt "Name"
 
68077
+#~ msgid "Fax documents"
 
68078
+#~ msgstr "Факс"
 
68079
+
 
68080
+#~ msgctxt "Comment"
 
68081
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
68082
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата G3/G4 Fax для Okular"
 
68083
+
 
68084
+#~ msgctxt "Name"
 
68085
+#~ msgid "FictionBook document"
 
68086
+#~ msgstr "Документ FictionBook"
 
68087
+
 
68088
+#~ msgctxt "Comment"
 
68089
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
 
68090
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата FictionBook для Okular"
 
68091
+
 
68092
+#~ msgctxt "Name"
 
68093
+#~ msgid "KDE Image libraries"
 
68094
+#~ msgstr "Библиотеки поддержки форматов изображений для KDE"
 
68095
+
 
68096
+#~ msgctxt "Comment"
 
68097
+#~ msgid "Image backend for Okular"
 
68098
+#~ msgstr "Модуль поддержки форматов изображений для Okular"
 
68099
+
 
68100
+#~ msgctxt "Name"
 
68101
+#~ msgid "Mobipocket document"
 
68102
+#~ msgstr "Документ Mobipocket"
 
68103
+
 
68104
+#~ msgctxt "Comment"
 
68105
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
68106
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата Mobipocket для Okular"
 
68107
+
 
68108
+#~ msgctxt "Name"
 
68109
+#~ msgid "OpenDocument format"
 
68110
+#~ msgstr "Формат OpenDocument"
 
68111
+
 
68112
+#~ msgctxt "Comment"
 
68113
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
68114
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата OpenDocument для Okular"
 
68115
+
 
68116
+#~ msgctxt "Name"
 
68117
+#~ msgid "Plucker document"
 
68118
+#~ msgstr "Документ Plucker"
 
68119
+
 
68120
+#~ msgctxt "Comment"
 
68121
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
 
68122
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата Plucker для Okular"
 
68123
+
 
68124
+#~ msgctxt "Name"
 
68125
+#~ msgid "Poppler"
 
68126
+#~ msgstr "Poppler"
 
68127
+
 
68128
+#~ msgctxt "Comment"
 
68129
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
68130
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата PDF для Okular посредством poppler"
 
68131
+
 
68132
+#~ msgctxt "Name"
 
68133
+#~ msgid "Ghostscript"
 
68134
+#~ msgstr "Ghostscript"
 
68135
+
 
68136
+#~ msgctxt "Comment"
 
68137
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
68138
+#~ msgstr "Модуль поддержки форматов PS/PDF для Okular посредством Ghostscript"
 
68139
+
 
68140
+#~ msgctxt "Name"
 
68141
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
 
68142
+#~ msgstr "Библиотека TIFF для Okular"
 
68143
+
 
68144
+#~ msgctxt "Comment"
 
68145
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
 
68146
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата TIFF для Okular"
 
68147
+
 
68148
+#~ msgctxt "Name"
 
68149
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
 
68150
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата XPS для Okular"
 
68151
+
 
68152
+#~ msgctxt "Comment"
 
68153
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
 
68154
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата XPS для Okular"
 
68155
+
 
68156
+#~ msgctxt "Name"
 
68157
+#~ msgid "Svg Part"
 
68158
+#~ msgstr "Компонент просмотра Svg"
 
68159
+
 
68160
+#~ msgctxt "Name"
 
68161
+#~ msgid "Mobipocket Files"
 
68162
+#~ msgstr "Электронные книги Mobipocket"
 
68163
+
 
68164
+#~ msgctxt "Name"
 
68165
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
68166
+#~ msgstr "Файлы PostScript, PDF и DVI"
 
68167
+
 
68168
+#~ msgctxt "Name"
 
68169
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
 
68170
+#~ msgstr "Цифровые негативы (RAW)"
 
68171
+
 
68172
+#~ msgctxt "Comment"
 
68173
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
 
68174
+#~ msgstr "Экранная линейка KDE"
 
68175
+
 
68176
+#~ msgctxt "Name"
 
68177
+#~ msgid "DVI Info"
 
68178
+#~ msgstr "Сведения о DVI"
 
68179
+
 
68180
+#~ msgid "Keywords=gphoto,camera,digicam,webcam,kamera"
 
68181
+#~ msgstr "Keywords=gphoto,camera,digicam,webcam,kamera,камера,фото"
 
68182
+
 
68183
+#~ msgid "GenericName=Color Chooser"
 
68184
+#~ msgstr "GenericName=Выбор цвета"
 
68185
+
 
68186
+#~ msgid "GenericName=Color Palette Editor"
 
68187
+#~ msgstr "GenericName=Редактор палитры"
 
68188
+
 
68189
+#~ msgid "Name=KColorEdit"
 
68190
+#~ msgstr "Name=KColorEdit"
 
68191
+
 
68192
+#~ msgid "GenericName=DVI Viewer"
 
68193
+#~ msgstr "GenericName=Просмотр файлов DVI"
 
68194
+
 
68195
+#~ msgid "Name=KDVI"
 
68196
+#~ msgstr "Name=KDVI"
 
68197
+
 
68198
+#~ msgid "Comment=DVI"
 
68199
+#~ msgstr "Comment=DVI"
 
68200
+
 
68201
+#~ msgid "Name=KDVIMultiPage"
 
68202
+#~ msgstr "Name=KDVIMultiPage"
 
68203
+
 
68204
+#~ msgid "GenericName=Fax Viewer"
 
68205
+#~ msgstr "GenericName=Просмотр факсов"
 
68206
+
 
68207
+#~ msgid "Name=KFax"
 
68208
+#~ msgstr "Name=KFax"
 
68209
+
 
68210
+#~ msgid "Name=kfaxview"
 
68211
+#~ msgstr "Name=kfaxview"
 
68212
+
 
68213
+#~ msgid "Comment=KViewShell plugin for fax files"
 
68214
+#~ msgstr "Comment=Компонент просмотра факсов"
 
68215
+
 
68216
+#~ msgid "Name=kfaxview_tiff"
 
68217
+#~ msgstr "Name=kfaxview_tiff"
 
68218
+
 
68219
+#~ msgid "Name=KFaxView"
 
68220
+#~ msgstr "Name=KFaxView"
 
68221
+
 
68222
+#~ msgid "Name=BMP Info"
 
68223
+#~ msgstr "Name=Информация о BMP"
 
68224
+
 
68225
+#~ msgid "Name=GIF Info"
 
68226
+#~ msgstr "Name=Информация о GIF"
 
68227
+
 
68228
+#~ msgid "Name=ICO Info"
 
68229
+#~ msgstr "Name=Информация об ICO"
 
68230
+
 
68231
+#~ msgid "Name=JPEG EXIF Info"
 
68232
+#~ msgstr "Name=Информация о JPEG EXIF"
 
68233
+
 
68234
+#~ msgid "Name=PCX File Meta Info"
 
68235
+#~ msgstr "Name=Информация о метафайле PCX"
 
68236
+
 
68237
+#~ msgid "Name=PDF Info"
 
68238
+#~ msgstr "Name=Информация о PDF"
 
68239
+
 
68240
+#~ msgid "Name=PNG Info"
 
68241
+#~ msgstr "Name=Информация о PNG"
 
68242
+
 
68243
+#~ msgid "Name=PostScript Info"
 
68244
+#~ msgstr "Name=Информация о PostScript"
 
68245
+
 
68246
+#~ msgid "Name=Truevision Targa Info"
 
68247
+#~ msgstr "Name=Информация о Truevision Targa"
 
68248
+
 
68249
+#~ msgid "Name=XBM Info"
 
68250
+#~ msgstr "Name=Информация о XBM"
 
68251
+
 
68252
+#~ msgid "Name=XPM Info"
 
68253
+#~ msgstr "Name=Информация о XPM"
 
68254
+
 
68255
+#~ msgid "Keywords=KGamma, kgamma, Gamma, gamma"
 
68256
+#~ msgstr "Keywords=KGamma,kgamma,Gamma,gamma,гамма,монитор"
 
68257
+
 
68258
+#~ msgid "Name=KGhostView"
 
68259
+#~ msgstr "Name=KGhostView"
 
68260
+
 
68261
+#~ msgid "GenericName=PS/PDF Viewer"
 
68262
+#~ msgstr "GenericName=Просмотр Postscript и PDF"
 
68263
+
 
68264
+#~ msgid "GenericName=Icon Editor"
 
68265
+#~ msgstr "GenericName=Редактор пиктограмм"
 
68266
+
 
68267
+#~ msgid "Name=KIconEdit"
 
68268
+#~ msgstr "Name=KIconEdit"
 
68269
+
 
68270
+#~ msgid "Name=Image Index"
 
68271
+#~ msgstr "Name=Индексирование изображений"
 
68272
+
 
68273
+#~ msgid "Comment=Configuration for using the GNU Image Finding Tool"
 
68274
+#~ msgstr ""
 
68275
+#~ "Comment=Настройка использования программы поиска изображений GNU Image "
 
68276
+#~ "Finding Tool"
 
68277
+
 
68278
+#~ msgid "Keywords=Images,Search,Query,Find,Gift,kmrml,mrml,CBIR"
 
68279
+#~ msgstr "Keywords=изображения,поиск,запрос,kmrml,mrml,CBIR"
 
68280
+
 
68281
+#~ msgid "Name=Search for Similar Images..."
 
68282
+#~ msgstr "Name=Поиск похожих изображений..."
 
68283
+
 
68284
+#~ msgid "Comment=Multimedia Retrieval Markup Language Document"
 
68285
+#~ msgstr "Comment=Документ MRML (Multimedia Retrieval Markup Language)"
 
68286
+
 
68287
+#~ msgid "Name=MRML View"
 
68288
+#~ msgstr "Name=Просмотр MRML"
 
68289
+
 
68290
+#~ msgid "Name=KDED KMRML Daemon Watcher"
 
68291
+#~ msgstr "Name=Служба MRML"
 
68292
+
 
68293
+#~ msgid "Comment=Starts daemons on demand and restarts them on failure"
 
68294
+#~ msgstr "Comment=Поддержка протокола MRML"
 
68295
+
 
68296
+#~ msgid "GenericName=Scan & OCR Program"
 
68297
+#~ msgstr "GenericName=Сканирование и распознавание текста"
 
68298
+
 
68299
+#~ msgid "Name=Kooka"
 
68300
+#~ msgstr "Name=Kooka"
 
68301
+
 
68302
+#~ msgid "Name=KPDF"
 
68303
+#~ msgstr "Name=KPDF"
 
68304
+
 
68305
+#~ msgid "GenericName=PDF Viewer"
 
68306
+#~ msgstr "GenericName=Просмотр PDF"
 
68307
+
 
68308
+#~ msgid "Name=KPovModeler"
 
68309
+#~ msgstr "Name=KPovModeler"
 
68310
+
 
68311
+#~ msgid "GenericName=Povray Modeler"
 
68312
+#~ msgstr "GenericName=Редактор Povray"
 
68313
+
 
68314
+#~ msgid "GenericName=Screen Ruler"
 
68315
+#~ msgstr "GenericName=Экранная линейка KDE"
 
68316
+
 
68317
+#~ msgid "Comment=KSVG Rendering Backend"
 
68318
+#~ msgstr "Comment=Движок прорисовки KSVG"
 
68319
+
 
68320
+#~ msgid "Name=KSVG Rendering Backend - Anti Grain Geometry"
 
68321
+#~ msgstr "Name=Движок отрисовки KSVG - противозернистая геометрия"
 
68322
+
 
68323
+#~ msgid "Comment=New, unstable ksvg rendering backend"
 
68324
+#~ msgstr "Comment=Новый, нестабильный движок прорисовки ksvg"
 
68325
+
 
68326
+#~ msgid "Name=KSVG Rendering Backend - Libart"
 
68327
+#~ msgstr "Name=Движок отрисовки KSVG - Libart"
 
68328
+
 
68329
+#~ msgid "Comment=Mature ksvg rendering backend"
 
68330
+#~ msgstr "Comment=Старый движок отрисовки ksvg"
 
68331
+
 
68332
+#~ msgid "Name=KSVGPlugin"
 
68333
+#~ msgstr "Name=KSVGPlugin"
 
68334
+
 
68335
+#~ msgid "Comment=Scalable Vector Graphics Viewer"
 
68336
+#~ msgstr "Comment=Просмотр SVG"
 
68337
+
 
68338
+#~ msgid "Name=Scalable Vector Graphics"
 
68339
+#~ msgstr "Name=Векторные рисунки (.svg)"
 
68340
+
 
68341
+#~ msgid "Name=Kuickshow"
 
68342
+#~ msgstr "Name=Kuickshow"
 
68343
+
 
68344
+#~ msgid "GenericName=Image Viewer"
 
68345
+#~ msgstr "GenericName=Просмотр изображений"
 
68346
+
 
68347
+#~ msgid ""
 
68348
+#~ "Comment=This is the configuration for the part of KView that can be "
 
68349
+#~ "reused by other applications (meaning that the settings will also affect "
 
68350
+#~ "the KView part that gets embedded into Konqueror or other applications)."
 
68351
+#~ msgstr ""
 
68352
+#~ "Comment=Настройки компонента KView, который используется другими "
 
68353
+#~ "приложениями (устанавливают поведение компонента, внедрённого в Konqueror "
 
68354
+#~ "или другие приложения)."
 
68355
+
 
68356
+#~ msgid "Name=Application"
 
68357
+#~ msgstr "Name=Приложение"
 
68358
+
 
68359
+#~ msgid ""
 
68360
+#~ "Comment=Here you can set options that are special for the KView "
 
68361
+#~ "application when running stand-alone. What you change in here will not "
 
68362
+#~ "affect other applications."
 
68363
+#~ msgstr ""
 
68364
+#~ "Comment=Настройки приложения KView, запущенного отдельно. Эти настройки "
 
68365
+#~ "не касаются других приложений, в которые внедряется компонент KView."
 
68366
+
 
68367
+#~ msgid "Comment=Configuration for the standalone Version of KView"
 
68368
+#~ msgstr "Comment=Настройка самостоятельного приложения KView"
 
68369
+
 
68370
+#~ msgid "Name=Plugins"
 
68371
+#~ msgstr "Name=Модули"
 
68372
+
 
68373
+#~ msgid "Comment=Choose and Configure Your Plugins"
 
68374
+#~ msgstr "Comment=Выберите и настройте модули"
 
68375
+
 
68376
+#~ msgid "Comment=Embeddable Image Viewer Component"
 
68377
+#~ msgstr "Comment=Встраиваемый компонент просмотра изображений"
 
68378
+
 
68379
+#~ msgid "Comment=Embeddable Image Viewer Canvas (widget that shows an image)"
 
68380
+#~ msgstr ""
 
68381
+#~ "Comment=Встраиваемый элемент просмотра изображений (просмотр изображения "
 
68382
+#~ "в виджете)"
 
68383
+
 
68384
+#~ msgid "Name=KView"
 
68385
+#~ msgstr "Name=KView"
 
68386
+
 
68387
+#~ msgid "Comment=General KViewCanvas Configuration"
 
68388
+#~ msgstr "Comment=Общая настройка KViewCanvas"
 
68389
+
 
68390
+#~ msgid "Name=KView Image Viewer Widget"
 
68391
+#~ msgstr "Name=Виджет с просмотром изображения KView"
 
68392
+
 
68393
+#~ msgid "Comment=KDE Image Viewer Part"
 
68394
+#~ msgstr "Comment=Компонент KDE просмотра изображений"
 
68395
+
 
68396
+#~ msgid "Name=Browser"
 
68397
+#~ msgstr "Name=Просмотр"
 
68398
+
 
68399
+#~ msgid ""
 
68400
+#~ "Comment=Enables you to browse through all of the images in the current "
 
68401
+#~ "directory."
 
68402
+#~ msgstr "Comment=Просмотр всех изображений в текущей папке."
 
68403
+
 
68404
+#~ msgid "Name=Effects"
 
68405
+#~ msgstr "Name=Эффекты"
 
68406
+
 
68407
+#~ msgid "Comment=Provides some image effects"
 
68408
+#~ msgstr "Comment=Некоторые эффекты обработки изображений"
 
68409
+
 
68410
+#~ msgid "Name=Name"
 
68411
+#~ msgstr "Name=Имя"
 
68412
+
 
68413
+#~ msgid "Comment=Comment"
 
68414
+#~ msgstr "Comment=Комментарий"
 
68415
+
 
68416
+#~ msgid "Name=Presenter"
 
68417
+#~ msgstr "Name=Презентатор"
 
68418
+
 
68419
+#~ msgid "Comment=Creates an imagelist and enables you to create a slideshow"
 
68420
+#~ msgstr ""
 
68421
+#~ "Comment=Создание галерей изображений и просмотр их в качестве слайдов"
 
68422
+
 
68423
+#~ msgid "Name=Scale"
 
68424
+#~ msgstr "Name=Масштабирование"
 
68425
+
 
68426
+#~ msgid "Comment=Filter to scale the image"
 
68427
+#~ msgstr "Comment=Фильтр для масштабирования изображений"
 
68428
+
 
68429
+#~ msgid "Name=Scanner"
 
68430
+#~ msgstr "Name=Сканер"
 
68431
+
 
68432
+#~ msgid "Comment=Open images from your scanner into KView"
 
68433
+#~ msgstr "Comment=Сканирование изображений в KView"
 
68434
+
 
68435
+#~ msgid "Name=Template"
 
68436
+#~ msgstr "Name=Шаблон"
 
68437
+
 
68438
+#~ msgid "Comment=A longer description of what the plugin does"
 
68439
+#~ msgstr "Comment=А здесь должно быть описание модуля"
 
68440
+
 
68441
+#~ msgid "GenericName=Photobook"
 
68442
+#~ msgstr "GenericName=Photobook"
 
68443
+
 
68444
+#~ msgid "Name=Photobook"
 
68445
+#~ msgstr "Name=Photobook"
 
68446
+
 
68447
+#~ msgid "Comment=Easily browse a folder of photographs"
 
68448
+#~ msgstr "Comment=Просмотр папок с фотографиями"
 
68449
+
 
68450
+#~ msgid "Comment="
 
68451
+#~ msgstr "Comment="
 
68452
+
 
68453
+#~ msgid "Name=EmptyMultiPage"
 
68454
+#~ msgstr "Name=EmptyMultiPage"
 
68455
+
 
68456
+#~ msgid "Name=KViewShell MultiPage"
 
68457
+#~ msgstr "Name=Компонент MultiPage"
 
68458
+
 
68459
+#~ msgid "Name=kdjview"
 
68460
+#~ msgstr "Name=kdjview"
 
68461
+
 
68462
+#~ msgid "Comment=KViewShell plugin for DjVu files"
 
68463
+#~ msgstr "Comment=Компонент просмотра файлов DjVu"
 
68464
--- /dev/null
 
68465
+++ kde-l10n-ru-4.7.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kamera.po
 
68466
@@ -0,0 +1,606 @@
 
68467
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Russian
 
68468
+# KDE3 - kdegraphics/desktop_kdegraphics.po Russian translation
 
68469
+# Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team.
 
68470
+#
 
68471
+# Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 2000.
 
68472
+# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2000.
 
68473
+# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2003-2005.
 
68474
+# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
 
68475
+# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
 
68476
+# Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2009, 2010.
 
68477
+# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2009.
 
68478
+# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010.
 
68479
+msgid ""
 
68480
+msgstr ""
 
68481
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
 
68482
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
68483
+"POT-Creation-Date: 2011-05-12 03:14+0000\n"
 
68484
+"PO-Revision-Date: 2010-11-15 00:18+0300\n"
 
68485
+"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
 
68486
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
68487
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
68488
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
68489
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
68490
+"Language: ru\n"
 
68491
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
68492
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
 
68493
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
68494
+"X-Environment: kde\n"
 
68495
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
68496
+"X-Text-Markup: \n"
 
68497
+
 
68498
+#: kcontrol/kamera.desktop:2
 
68499
+msgctxt "Comment"
 
68500
+msgid "Configure Kamera"
 
68501
+msgstr "Настройка камеры"
 
68502
+
 
68503
+#: kcontrol/kamera.desktop:122
 
68504
+msgctxt "Name"
 
68505
+msgid "Digital Camera"
 
68506
+msgstr "Цифровая камера"
 
68507
+
 
68508
+#: solid_camera.desktop:9
 
68509
+msgctxt "Name"
 
68510
+msgid "Open with File Manager"
 
68511
+msgstr "Открыть в диспетчере файлов"
 
68512
+
 
68513
+#~ msgctxt "Name"
 
68514
+#~ msgid "Gwenview"
 
68515
+#~ msgstr "Gwenview"
 
68516
+
 
68517
+#~ msgctxt "GenericName"
 
68518
+#~ msgid "Image Viewer"
 
68519
+#~ msgstr "Просмотр изображений"
 
68520
+
 
68521
+#~ msgctxt "Comment"
 
68522
+#~ msgid "A simple image viewer"
 
68523
+#~ msgstr "Просмотр изображений"
 
68524
+
 
68525
+#~ msgctxt "Name"
 
68526
+#~ msgid "Start a Slideshow"
 
68527
+#~ msgstr "Запустить слайд-шоу"
 
68528
+
 
68529
+#~ msgctxt "Name"
 
68530
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
 
68531
+#~ msgstr "Скопировать фотографии с помощью Gwenview"
 
68532
+
 
68533
+#~ msgctxt "Name"
 
68534
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
 
68535
+#~ msgstr "Просмотр изображений в Gwenview"
 
68536
+
 
68537
+#~ msgctxt "GenericName"
 
68538
+#~ msgid "Color Chooser"
 
68539
+#~ msgstr "Выбор цвета"
 
68540
+
 
68541
+#~ msgctxt "Name"
 
68542
+#~ msgid "KColorChooser"
 
68543
+#~ msgstr "KColorChooser"
 
68544
+
 
68545
+#~ msgctxt "Comment"
 
68546
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
 
68547
+#~ msgstr "Калибровка монитора"
 
68548
+
 
68549
+#~ msgctxt "Name"
 
68550
+#~ msgid "Gamma"
 
68551
+#~ msgstr "Цветовая коррекция"
 
68552
+
 
68553
+#~ msgctxt "Name"
 
68554
+#~ msgid "KolourPaint"
 
68555
+#~ msgstr "KolourPaint"
 
68556
+
 
68557
+#~ msgctxt "GenericName"
 
68558
+#~ msgid "Paint Program"
 
68559
+#~ msgstr "Простой редактор изображений"
 
68560
+
 
68561
+#~ msgctxt "GenericName"
 
68562
+#~ msgid "Screen Ruler"
 
68563
+#~ msgstr "Экранная линейка"
 
68564
+
 
68565
+#~ msgctxt "Name"
 
68566
+#~ msgid "KRuler"
 
68567
+#~ msgstr "KRuler"
 
68568
+
 
68569
+#~ msgctxt "Comment"
 
68570
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
 
68571
+#~ msgstr "Линейка на экране"
 
68572
+
 
68573
+#~ msgctxt "Name"
 
68574
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
 
68575
+#~ msgstr "Перемещение стрелками"
 
68576
+
 
68577
+#~ msgctxt "Comment"
 
68578
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
68579
+#~ msgstr "Линейка сдвигается попиксельно с помощью стрелок."
 
68580
+
 
68581
+#~ msgctxt "Name"
 
68582
+#~ msgid "KDE Scan Service"
 
68583
+#~ msgstr "Служба сканирования KDE"
 
68584
+
 
68585
+#~ msgctxt "GenericName"
 
68586
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
68587
+#~ msgstr "Создание снимков экрана"
 
68588
+
 
68589
+#~ msgctxt "Name"
 
68590
+#~ msgid "KSnapshot"
 
68591
+#~ msgstr "KSnapshot"
 
68592
+
 
68593
+#~ msgctxt "Name"
 
68594
+#~ msgid "KIPIPlugin"
 
68595
+#~ msgstr "KIPIPlugin"
 
68596
+
 
68597
+#~ msgctxt "Comment"
 
68598
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
 
68599
+#~ msgstr "Модуль KIPI"
 
68600
+
 
68601
+#~ msgctxt "Comment"
 
68602
+#~ msgid "File format backend for Okular"
 
68603
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата для Okular"
 
68604
+
 
68605
+#~ msgctxt "Description"
 
68606
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
68607
+#~ msgstr "Библиотека просмотра файлов WinHelp"
 
68608
+
 
68609
+#~ msgctxt "Name"
 
68610
+#~ msgid "chmlib"
 
68611
+#~ msgstr "chmlib"
 
68612
+
 
68613
+#~ msgctxt "Comment"
 
68614
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
68615
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата Windows HTMLHelp для Okular"
 
68616
+
 
68617
+#~ msgctxt "Name"
 
68618
+#~ msgid "Okular"
 
68619
+#~ msgstr "Okular"
 
68620
+
 
68621
+#~ msgctxt "GenericName"
 
68622
+#~ msgid "Document Viewer"
 
68623
+#~ msgstr "Просмотр документов"
 
68624
+
 
68625
+#~ msgctxt "Name"
 
68626
+#~ msgid "Comic Book"
 
68627
+#~ msgstr "Comic Book"
 
68628
+
 
68629
+#~ msgctxt "Comment"
 
68630
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
 
68631
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата Comic Book для Okular"
 
68632
+
 
68633
+#~ msgctxt "Name"
 
68634
+#~ msgid "djvu"
 
68635
+#~ msgstr "djvu"
 
68636
+
 
68637
+#~ msgctxt "Comment"
 
68638
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
 
68639
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата DjVu для Okular"
 
68640
+
 
68641
+#~ msgctxt "Name"
 
68642
+#~ msgid "dvi"
 
68643
+#~ msgstr "dvi"
 
68644
+
 
68645
+#~ msgctxt "Comment"
 
68646
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
 
68647
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата DVI для Okular"
 
68648
+
 
68649
+#~ msgctxt "Name"
 
68650
+#~ msgid "EPub document"
 
68651
+#~ msgstr "Документ EPub"
 
68652
+
 
68653
+#~ msgctxt "Comment"
 
68654
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
 
68655
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата EPub для Okular"
 
68656
+
 
68657
+#~ msgctxt "Name"
 
68658
+#~ msgid "Fax documents"
 
68659
+#~ msgstr "Факс"
 
68660
+
 
68661
+#~ msgctxt "Comment"
 
68662
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
68663
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата G3/G4 Fax для Okular"
 
68664
+
 
68665
+#~ msgctxt "Name"
 
68666
+#~ msgid "FictionBook document"
 
68667
+#~ msgstr "Документ FictionBook"
 
68668
+
 
68669
+#~ msgctxt "Comment"
 
68670
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
 
68671
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата FictionBook для Okular"
 
68672
+
 
68673
+#~ msgctxt "Name"
 
68674
+#~ msgid "KDE Image libraries"
 
68675
+#~ msgstr "Библиотеки поддержки форматов изображений для KDE"
 
68676
+
 
68677
+#~ msgctxt "Comment"
 
68678
+#~ msgid "Image backend for Okular"
 
68679
+#~ msgstr "Модуль поддержки форматов изображений для Okular"
 
68680
+
 
68681
+#~ msgctxt "Name"
 
68682
+#~ msgid "Mobipocket document"
 
68683
+#~ msgstr "Документ Mobipocket"
 
68684
+
 
68685
+#~ msgctxt "Comment"
 
68686
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
68687
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата Mobipocket для Okular"
 
68688
+
 
68689
+#~ msgctxt "Name"
 
68690
+#~ msgid "OpenDocument format"
 
68691
+#~ msgstr "Формат OpenDocument"
 
68692
+
 
68693
+#~ msgctxt "Comment"
 
68694
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
68695
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата OpenDocument для Okular"
 
68696
+
 
68697
+#~ msgctxt "Name"
 
68698
+#~ msgid "Plucker document"
 
68699
+#~ msgstr "Документ Plucker"
 
68700
+
 
68701
+#~ msgctxt "Comment"
 
68702
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
 
68703
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата Plucker для Okular"
 
68704
+
 
68705
+#~ msgctxt "Name"
 
68706
+#~ msgid "Poppler"
 
68707
+#~ msgstr "Poppler"
 
68708
+
 
68709
+#~ msgctxt "Comment"
 
68710
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
68711
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата PDF для Okular посредством poppler"
 
68712
+
 
68713
+#~ msgctxt "Name"
 
68714
+#~ msgid "Ghostscript"
 
68715
+#~ msgstr "Ghostscript"
 
68716
+
 
68717
+#~ msgctxt "Comment"
 
68718
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
68719
+#~ msgstr "Модуль поддержки форматов PS/PDF для Okular посредством Ghostscript"
 
68720
+
 
68721
+#~ msgctxt "Name"
 
68722
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
 
68723
+#~ msgstr "Библиотека TIFF для Okular"
 
68724
+
 
68725
+#~ msgctxt "Comment"
 
68726
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
 
68727
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата TIFF для Okular"
 
68728
+
 
68729
+#~ msgctxt "Name"
 
68730
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
 
68731
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата XPS для Okular"
 
68732
+
 
68733
+#~ msgctxt "Comment"
 
68734
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
 
68735
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата XPS для Okular"
 
68736
+
 
68737
+#~ msgctxt "Name"
 
68738
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
 
68739
+#~ msgstr "Сведения о поверхности DirectDraw"
 
68740
+
 
68741
+#~ msgctxt "Name"
 
68742
+#~ msgid "EXR Info"
 
68743
+#~ msgstr "Сведения о EXR"
 
68744
+
 
68745
+#~ msgctxt "Name"
 
68746
+#~ msgid "PNM Info"
 
68747
+#~ msgstr "Сведения о PNM"
 
68748
+
 
68749
+#~ msgctxt "Name"
 
68750
+#~ msgid "RAW Camera Files"
 
68751
+#~ msgstr "Необработанные Файлы с цифровой камеры (RAW)"
 
68752
+
 
68753
+#~ msgctxt "Name"
 
68754
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
 
68755
+#~ msgstr "Изображение SGI (RGB)"
 
68756
+
 
68757
+#~ msgctxt "Name"
 
68758
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
 
68759
+#~ msgstr "Сведения о TIFF"
 
68760
+
 
68761
+#~ msgctxt "Name"
 
68762
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
 
68763
+#~ msgstr "Сведения о спецификации бумаги в XML"
 
68764
+
 
68765
+#~ msgctxt "Name"
 
68766
+#~ msgid "Svg Part"
 
68767
+#~ msgstr "Компонент просмотра Svg"
 
68768
+
 
68769
+#~ msgctxt "Name"
 
68770
+#~ msgid "Mobipocket Files"
 
68771
+#~ msgstr "Электронные книги Mobipocket"
 
68772
+
 
68773
+#~ msgctxt "Name"
 
68774
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
68775
+#~ msgstr "Файлы PostScript, PDF и DVI"
 
68776
+
 
68777
+#~ msgctxt "Name"
 
68778
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
 
68779
+#~ msgstr "Цифровые негативы (RAW)"
 
68780
+
 
68781
+#~ msgctxt "Comment"
 
68782
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
 
68783
+#~ msgstr "Экранная линейка KDE"
 
68784
+
 
68785
+#~ msgctxt "Name"
 
68786
+#~ msgid "DVI Info"
 
68787
+#~ msgstr "Сведения о DVI"
 
68788
+
 
68789
+#~ msgid "Keywords=gphoto,camera,digicam,webcam,kamera"
 
68790
+#~ msgstr "Keywords=gphoto,camera,digicam,webcam,kamera,камера,фото"
 
68791
+
 
68792
+#~ msgid "GenericName=Color Chooser"
 
68793
+#~ msgstr "GenericName=Выбор цвета"
 
68794
+
 
68795
+#~ msgid "GenericName=Color Palette Editor"
 
68796
+#~ msgstr "GenericName=Редактор палитры"
 
68797
+
 
68798
+#~ msgid "Name=KColorEdit"
 
68799
+#~ msgstr "Name=KColorEdit"
 
68800
+
 
68801
+#~ msgid "GenericName=DVI Viewer"
 
68802
+#~ msgstr "GenericName=Просмотр файлов DVI"
 
68803
+
 
68804
+#~ msgid "Name=KDVI"
 
68805
+#~ msgstr "Name=KDVI"
 
68806
+
 
68807
+#~ msgid "Comment=DVI"
 
68808
+#~ msgstr "Comment=DVI"
 
68809
+
 
68810
+#~ msgid "Name=KDVIMultiPage"
 
68811
+#~ msgstr "Name=KDVIMultiPage"
 
68812
+
 
68813
+#~ msgid "GenericName=Fax Viewer"
 
68814
+#~ msgstr "GenericName=Просмотр факсов"
 
68815
+
 
68816
+#~ msgid "Name=KFax"
 
68817
+#~ msgstr "Name=KFax"
 
68818
+
 
68819
+#~ msgid "Name=kfaxview"
 
68820
+#~ msgstr "Name=kfaxview"
 
68821
+
 
68822
+#~ msgid "Comment=KViewShell plugin for fax files"
 
68823
+#~ msgstr "Comment=Компонент просмотра факсов"
 
68824
+
 
68825
+#~ msgid "Name=kfaxview_tiff"
 
68826
+#~ msgstr "Name=kfaxview_tiff"
 
68827
+
 
68828
+#~ msgid "Name=KFaxView"
 
68829
+#~ msgstr "Name=KFaxView"
 
68830
+
 
68831
+#~ msgid "Name=BMP Info"
 
68832
+#~ msgstr "Name=Информация о BMP"
 
68833
+
 
68834
+#~ msgid "Name=GIF Info"
 
68835
+#~ msgstr "Name=Информация о GIF"
 
68836
+
 
68837
+#~ msgid "Name=ICO Info"
 
68838
+#~ msgstr "Name=Информация об ICO"
 
68839
+
 
68840
+#~ msgid "Name=JPEG EXIF Info"
 
68841
+#~ msgstr "Name=Информация о JPEG EXIF"
 
68842
+
 
68843
+#~ msgid "Name=PCX File Meta Info"
 
68844
+#~ msgstr "Name=Информация о метафайле PCX"
 
68845
+
 
68846
+#~ msgid "Name=PDF Info"
 
68847
+#~ msgstr "Name=Информация о PDF"
 
68848
+
 
68849
+#~ msgid "Name=PNG Info"
 
68850
+#~ msgstr "Name=Информация о PNG"
 
68851
+
 
68852
+#~ msgid "Name=PostScript Info"
 
68853
+#~ msgstr "Name=Информация о PostScript"
 
68854
+
 
68855
+#~ msgid "Name=Truevision Targa Info"
 
68856
+#~ msgstr "Name=Информация о Truevision Targa"
 
68857
+
 
68858
+#~ msgid "Name=XBM Info"
 
68859
+#~ msgstr "Name=Информация о XBM"
 
68860
+
 
68861
+#~ msgid "Name=XPM Info"
 
68862
+#~ msgstr "Name=Информация о XPM"
 
68863
+
 
68864
+#~ msgid "Keywords=KGamma, kgamma, Gamma, gamma"
 
68865
+#~ msgstr "Keywords=KGamma,kgamma,Gamma,gamma,гамма,монитор"
 
68866
+
 
68867
+#~ msgid "Name=KGhostView"
 
68868
+#~ msgstr "Name=KGhostView"
 
68869
+
 
68870
+#~ msgid "GenericName=PS/PDF Viewer"
 
68871
+#~ msgstr "GenericName=Просмотр Postscript и PDF"
 
68872
+
 
68873
+#~ msgid "GenericName=Icon Editor"
 
68874
+#~ msgstr "GenericName=Редактор пиктограмм"
 
68875
+
 
68876
+#~ msgid "Name=KIconEdit"
 
68877
+#~ msgstr "Name=KIconEdit"
 
68878
+
 
68879
+#~ msgid "Name=Image Index"
 
68880
+#~ msgstr "Name=Индексирование изображений"
 
68881
+
 
68882
+#~ msgid "Comment=Configuration for using the GNU Image Finding Tool"
 
68883
+#~ msgstr ""
 
68884
+#~ "Comment=Настройка использования программы поиска изображений GNU Image "
 
68885
+#~ "Finding Tool"
 
68886
+
 
68887
+#~ msgid "Keywords=Images,Search,Query,Find,Gift,kmrml,mrml,CBIR"
 
68888
+#~ msgstr "Keywords=изображения,поиск,запрос,kmrml,mrml,CBIR"
 
68889
+
 
68890
+#~ msgid "Name=Search for Similar Images..."
 
68891
+#~ msgstr "Name=Поиск похожих изображений..."
 
68892
+
 
68893
+#~ msgid "Comment=Multimedia Retrieval Markup Language Document"
 
68894
+#~ msgstr "Comment=Документ MRML (Multimedia Retrieval Markup Language)"
 
68895
+
 
68896
+#~ msgid "Name=MRML View"
 
68897
+#~ msgstr "Name=Просмотр MRML"
 
68898
+
 
68899
+#~ msgid "Name=KDED KMRML Daemon Watcher"
 
68900
+#~ msgstr "Name=Служба MRML"
 
68901
+
 
68902
+#~ msgid "Comment=Starts daemons on demand and restarts them on failure"
 
68903
+#~ msgstr "Comment=Поддержка протокола MRML"
 
68904
+
 
68905
+#~ msgid "GenericName=Scan & OCR Program"
 
68906
+#~ msgstr "GenericName=Сканирование и распознавание текста"
 
68907
+
 
68908
+#~ msgid "Name=Kooka"
 
68909
+#~ msgstr "Name=Kooka"
 
68910
+
 
68911
+#~ msgid "Name=KPDF"
 
68912
+#~ msgstr "Name=KPDF"
 
68913
+
 
68914
+#~ msgid "GenericName=PDF Viewer"
 
68915
+#~ msgstr "GenericName=Просмотр PDF"
 
68916
+
 
68917
+#~ msgid "Name=KPovModeler"
 
68918
+#~ msgstr "Name=KPovModeler"
 
68919
+
 
68920
+#~ msgid "GenericName=Povray Modeler"
 
68921
+#~ msgstr "GenericName=Редактор Povray"
 
68922
+
 
68923
+#~ msgid "GenericName=Screen Ruler"
 
68924
+#~ msgstr "GenericName=Экранная линейка KDE"
 
68925
+
 
68926
+#~ msgid "Comment=KSVG Rendering Backend"
 
68927
+#~ msgstr "Comment=Движок прорисовки KSVG"
 
68928
+
 
68929
+#~ msgid "Name=KSVG Rendering Backend - Anti Grain Geometry"
 
68930
+#~ msgstr "Name=Движок отрисовки KSVG - противозернистая геометрия"
 
68931
+
 
68932
+#~ msgid "Comment=New, unstable ksvg rendering backend"
 
68933
+#~ msgstr "Comment=Новый, нестабильный движок прорисовки ksvg"
 
68934
+
 
68935
+#~ msgid "Name=KSVG Rendering Backend - Libart"
 
68936
+#~ msgstr "Name=Движок отрисовки KSVG - Libart"
 
68937
+
 
68938
+#~ msgid "Comment=Mature ksvg rendering backend"
 
68939
+#~ msgstr "Comment=Старый движок отрисовки ksvg"
 
68940
+
 
68941
+#~ msgid "Name=KSVGPlugin"
 
68942
+#~ msgstr "Name=KSVGPlugin"
 
68943
+
 
68944
+#~ msgid "Comment=Scalable Vector Graphics Viewer"
 
68945
+#~ msgstr "Comment=Просмотр SVG"
 
68946
+
 
68947
+#~ msgid "Name=Scalable Vector Graphics"
 
68948
+#~ msgstr "Name=Векторные рисунки (.svg)"
 
68949
+
 
68950
+#~ msgid "Name=Kuickshow"
 
68951
+#~ msgstr "Name=Kuickshow"
 
68952
+
 
68953
+#~ msgid "GenericName=Image Viewer"
 
68954
+#~ msgstr "GenericName=Просмотр изображений"
 
68955
+
 
68956
+#~ msgid ""
 
68957
+#~ "Comment=This is the configuration for the part of KView that can be "
 
68958
+#~ "reused by other applications (meaning that the settings will also affect "
 
68959
+#~ "the KView part that gets embedded into Konqueror or other applications)."
 
68960
+#~ msgstr ""
 
68961
+#~ "Comment=Настройки компонента KView, который используется другими "
 
68962
+#~ "приложениями (устанавливают поведение компонента, внедрённого в Konqueror "
 
68963
+#~ "или другие приложения)."
 
68964
+
 
68965
+#~ msgid "Name=Application"
 
68966
+#~ msgstr "Name=Приложение"
 
68967
+
 
68968
+#~ msgid ""
 
68969
+#~ "Comment=Here you can set options that are special for the KView "
 
68970
+#~ "application when running stand-alone. What you change in here will not "
 
68971
+#~ "affect other applications."
 
68972
+#~ msgstr ""
 
68973
+#~ "Comment=Настройки приложения KView, запущенного отдельно. Эти настройки "
 
68974
+#~ "не касаются других приложений, в которые внедряется компонент KView."
 
68975
+
 
68976
+#~ msgid "Comment=Configuration for the standalone Version of KView"
 
68977
+#~ msgstr "Comment=Настройка самостоятельного приложения KView"
 
68978
+
 
68979
+#~ msgid "Name=Plugins"
 
68980
+#~ msgstr "Name=Модули"
 
68981
+
 
68982
+#~ msgid "Comment=Choose and Configure Your Plugins"
 
68983
+#~ msgstr "Comment=Выберите и настройте модули"
 
68984
+
 
68985
+#~ msgid "Comment=Embeddable Image Viewer Component"
 
68986
+#~ msgstr "Comment=Встраиваемый компонент просмотра изображений"
 
68987
+
 
68988
+#~ msgid "Comment=Embeddable Image Viewer Canvas (widget that shows an image)"
 
68989
+#~ msgstr ""
 
68990
+#~ "Comment=Встраиваемый элемент просмотра изображений (просмотр изображения "
 
68991
+#~ "в виджете)"
 
68992
+
 
68993
+#~ msgid "Name=KView"
 
68994
+#~ msgstr "Name=KView"
 
68995
+
 
68996
+#~ msgid "Comment=General KViewCanvas Configuration"
 
68997
+#~ msgstr "Comment=Общая настройка KViewCanvas"
 
68998
+
 
68999
+#~ msgid "Name=KView Image Viewer Widget"
 
69000
+#~ msgstr "Name=Виджет с просмотром изображения KView"
 
69001
+
 
69002
+#~ msgid "Comment=KDE Image Viewer Part"
 
69003
+#~ msgstr "Comment=Компонент KDE просмотра изображений"
 
69004
+
 
69005
+#~ msgid "Name=Browser"
 
69006
+#~ msgstr "Name=Просмотр"
 
69007
+
 
69008
+#~ msgid ""
 
69009
+#~ "Comment=Enables you to browse through all of the images in the current "
 
69010
+#~ "directory."
 
69011
+#~ msgstr "Comment=Просмотр всех изображений в текущей папке."
 
69012
+
 
69013
+#~ msgid "Name=Effects"
 
69014
+#~ msgstr "Name=Эффекты"
 
69015
+
 
69016
+#~ msgid "Comment=Provides some image effects"
 
69017
+#~ msgstr "Comment=Некоторые эффекты обработки изображений"
 
69018
+
 
69019
+#~ msgid "Name=Name"
 
69020
+#~ msgstr "Name=Имя"
 
69021
+
 
69022
+#~ msgid "Comment=Comment"
 
69023
+#~ msgstr "Comment=Комментарий"
 
69024
+
 
69025
+#~ msgid "Name=Presenter"
 
69026
+#~ msgstr "Name=Презентатор"
 
69027
+
 
69028
+#~ msgid "Comment=Creates an imagelist and enables you to create a slideshow"
 
69029
+#~ msgstr ""
 
69030
+#~ "Comment=Создание галерей изображений и просмотр их в качестве слайдов"
 
69031
+
 
69032
+#~ msgid "Name=Scale"
 
69033
+#~ msgstr "Name=Масштабирование"
 
69034
+
 
69035
+#~ msgid "Comment=Filter to scale the image"
 
69036
+#~ msgstr "Comment=Фильтр для масштабирования изображений"
 
69037
+
 
69038
+#~ msgid "Name=Scanner"
 
69039
+#~ msgstr "Name=Сканер"
 
69040
+
 
69041
+#~ msgid "Comment=Open images from your scanner into KView"
 
69042
+#~ msgstr "Comment=Сканирование изображений в KView"
 
69043
+
 
69044
+#~ msgid "Name=Template"
 
69045
+#~ msgstr "Name=Шаблон"
 
69046
+
 
69047
+#~ msgid "Comment=A longer description of what the plugin does"
 
69048
+#~ msgstr "Comment=А здесь должно быть описание модуля"
 
69049
+
 
69050
+#~ msgid "GenericName=Photobook"
 
69051
+#~ msgstr "GenericName=Photobook"
 
69052
+
 
69053
+#~ msgid "Name=Photobook"
 
69054
+#~ msgstr "Name=Photobook"
 
69055
+
 
69056
+#~ msgid "Comment=Easily browse a folder of photographs"
 
69057
+#~ msgstr "Comment=Просмотр папок с фотографиями"
 
69058
+
 
69059
+#~ msgid "Comment="
 
69060
+#~ msgstr "Comment="
 
69061
+
 
69062
+#~ msgid "Name=EmptyMultiPage"
 
69063
+#~ msgstr "Name=EmptyMultiPage"
 
69064
+
 
69065
+#~ msgid "Name=KViewShell MultiPage"
 
69066
+#~ msgstr "Name=Компонент MultiPage"
 
69067
+
 
69068
+#~ msgid "Name=kdjview"
 
69069
+#~ msgstr "Name=kdjview"
 
69070
+
 
69071
+#~ msgid "Comment=KViewShell plugin for DjVu files"
 
69072
+#~ msgstr "Comment=Компонент просмотра файлов DjVu"
 
69073
--- /dev/null
 
69074
+++ kde-l10n-ru-4.7.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kcolorchooser.po
 
69075
@@ -0,0 +1,605 @@
 
69076
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Russian
 
69077
+# KDE3 - kdegraphics/desktop_kdegraphics.po Russian translation
 
69078
+# Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team.
 
69079
+#
 
69080
+# Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 2000.
 
69081
+# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2000.
 
69082
+# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2003-2005.
 
69083
+# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
 
69084
+# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
 
69085
+# Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2009, 2010.
 
69086
+# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2009.
 
69087
+# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010.
 
69088
+msgid ""
 
69089
+msgstr ""
 
69090
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
 
69091
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
69092
+"POT-Creation-Date: 2011-05-12 03:14+0000\n"
 
69093
+"PO-Revision-Date: 2010-11-15 00:18+0300\n"
 
69094
+"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
 
69095
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
69096
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
69097
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
69098
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
69099
+"Language: ru\n"
 
69100
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
69101
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
 
69102
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
69103
+"X-Environment: kde\n"
 
69104
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
69105
+"X-Text-Markup: \n"
 
69106
+
 
69107
+#: kcolorchooser.desktop:7
 
69108
+msgctxt "GenericName"
 
69109
+msgid "Color Chooser"
 
69110
+msgstr "Выбор цвета"
 
69111
+
 
69112
+#: kcolorchooser.desktop:81
 
69113
+msgctxt "Name"
 
69114
+msgid "KColorChooser"
 
69115
+msgstr "KColorChooser"
 
69116
+
 
69117
+#~ msgctxt "Name"
 
69118
+#~ msgid "Gwenview"
 
69119
+#~ msgstr "Gwenview"
 
69120
+
 
69121
+#~ msgctxt "GenericName"
 
69122
+#~ msgid "Image Viewer"
 
69123
+#~ msgstr "Просмотр изображений"
 
69124
+
 
69125
+#~ msgctxt "Comment"
 
69126
+#~ msgid "A simple image viewer"
 
69127
+#~ msgstr "Просмотр изображений"
 
69128
+
 
69129
+#~ msgctxt "Name"
 
69130
+#~ msgid "Start a Slideshow"
 
69131
+#~ msgstr "Запустить слайд-шоу"
 
69132
+
 
69133
+#~ msgctxt "Name"
 
69134
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
 
69135
+#~ msgstr "Скопировать фотографии с помощью Gwenview"
 
69136
+
 
69137
+#~ msgctxt "Name"
 
69138
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
 
69139
+#~ msgstr "Просмотр изображений в Gwenview"
 
69140
+
 
69141
+#~ msgctxt "Comment"
 
69142
+#~ msgid "Configure Kamera"
 
69143
+#~ msgstr "Настройка камеры"
 
69144
+
 
69145
+#~ msgctxt "Name"
 
69146
+#~ msgid "Digital Camera"
 
69147
+#~ msgstr "Цифровая камера"
 
69148
+
 
69149
+#~ msgctxt "Name"
 
69150
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
69151
+#~ msgstr "Открыть в диспетчере файлов"
 
69152
+
 
69153
+#~ msgctxt "Comment"
 
69154
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
 
69155
+#~ msgstr "Калибровка монитора"
 
69156
+
 
69157
+#~ msgctxt "Name"
 
69158
+#~ msgid "Gamma"
 
69159
+#~ msgstr "Цветовая коррекция"
 
69160
+
 
69161
+#~ msgctxt "Name"
 
69162
+#~ msgid "KolourPaint"
 
69163
+#~ msgstr "KolourPaint"
 
69164
+
 
69165
+#~ msgctxt "GenericName"
 
69166
+#~ msgid "Paint Program"
 
69167
+#~ msgstr "Простой редактор изображений"
 
69168
+
 
69169
+#~ msgctxt "GenericName"
 
69170
+#~ msgid "Screen Ruler"
 
69171
+#~ msgstr "Экранная линейка"
 
69172
+
 
69173
+#~ msgctxt "Name"
 
69174
+#~ msgid "KRuler"
 
69175
+#~ msgstr "KRuler"
 
69176
+
 
69177
+#~ msgctxt "Comment"
 
69178
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
 
69179
+#~ msgstr "Линейка на экране"
 
69180
+
 
69181
+#~ msgctxt "Name"
 
69182
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
 
69183
+#~ msgstr "Перемещение стрелками"
 
69184
+
 
69185
+#~ msgctxt "Comment"
 
69186
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
69187
+#~ msgstr "Линейка сдвигается попиксельно с помощью стрелок."
 
69188
+
 
69189
+#~ msgctxt "Name"
 
69190
+#~ msgid "KDE Scan Service"
 
69191
+#~ msgstr "Служба сканирования KDE"
 
69192
+
 
69193
+#~ msgctxt "GenericName"
 
69194
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
69195
+#~ msgstr "Создание снимков экрана"
 
69196
+
 
69197
+#~ msgctxt "Name"
 
69198
+#~ msgid "KSnapshot"
 
69199
+#~ msgstr "KSnapshot"
 
69200
+
 
69201
+#~ msgctxt "Name"
 
69202
+#~ msgid "KIPIPlugin"
 
69203
+#~ msgstr "KIPIPlugin"
 
69204
+
 
69205
+#~ msgctxt "Comment"
 
69206
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
 
69207
+#~ msgstr "Модуль KIPI"
 
69208
+
 
69209
+#~ msgctxt "Comment"
 
69210
+#~ msgid "File format backend for Okular"
 
69211
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата для Okular"
 
69212
+
 
69213
+#~ msgctxt "Description"
 
69214
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
69215
+#~ msgstr "Библиотека просмотра файлов WinHelp"
 
69216
+
 
69217
+#~ msgctxt "Name"
 
69218
+#~ msgid "chmlib"
 
69219
+#~ msgstr "chmlib"
 
69220
+
 
69221
+#~ msgctxt "Comment"
 
69222
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
69223
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата Windows HTMLHelp для Okular"
 
69224
+
 
69225
+#~ msgctxt "Name"
 
69226
+#~ msgid "Okular"
 
69227
+#~ msgstr "Okular"
 
69228
+
 
69229
+#~ msgctxt "GenericName"
 
69230
+#~ msgid "Document Viewer"
 
69231
+#~ msgstr "Просмотр документов"
 
69232
+
 
69233
+#~ msgctxt "Name"
 
69234
+#~ msgid "Comic Book"
 
69235
+#~ msgstr "Comic Book"
 
69236
+
 
69237
+#~ msgctxt "Comment"
 
69238
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
 
69239
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата Comic Book для Okular"
 
69240
+
 
69241
+#~ msgctxt "Name"
 
69242
+#~ msgid "djvu"
 
69243
+#~ msgstr "djvu"
 
69244
+
 
69245
+#~ msgctxt "Comment"
 
69246
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
 
69247
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата DjVu для Okular"
 
69248
+
 
69249
+#~ msgctxt "Name"
 
69250
+#~ msgid "dvi"
 
69251
+#~ msgstr "dvi"
 
69252
+
 
69253
+#~ msgctxt "Comment"
 
69254
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
 
69255
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата DVI для Okular"
 
69256
+
 
69257
+#~ msgctxt "Name"
 
69258
+#~ msgid "EPub document"
 
69259
+#~ msgstr "Документ EPub"
 
69260
+
 
69261
+#~ msgctxt "Comment"
 
69262
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
 
69263
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата EPub для Okular"
 
69264
+
 
69265
+#~ msgctxt "Name"
 
69266
+#~ msgid "Fax documents"
 
69267
+#~ msgstr "Факс"
 
69268
+
 
69269
+#~ msgctxt "Comment"
 
69270
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
69271
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата G3/G4 Fax для Okular"
 
69272
+
 
69273
+#~ msgctxt "Name"
 
69274
+#~ msgid "FictionBook document"
 
69275
+#~ msgstr "Документ FictionBook"
 
69276
+
 
69277
+#~ msgctxt "Comment"
 
69278
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
 
69279
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата FictionBook для Okular"
 
69280
+
 
69281
+#~ msgctxt "Name"
 
69282
+#~ msgid "KDE Image libraries"
 
69283
+#~ msgstr "Библиотеки поддержки форматов изображений для KDE"
 
69284
+
 
69285
+#~ msgctxt "Comment"
 
69286
+#~ msgid "Image backend for Okular"
 
69287
+#~ msgstr "Модуль поддержки форматов изображений для Okular"
 
69288
+
 
69289
+#~ msgctxt "Name"
 
69290
+#~ msgid "Mobipocket document"
 
69291
+#~ msgstr "Документ Mobipocket"
 
69292
+
 
69293
+#~ msgctxt "Comment"
 
69294
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
69295
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата Mobipocket для Okular"
 
69296
+
 
69297
+#~ msgctxt "Name"
 
69298
+#~ msgid "OpenDocument format"
 
69299
+#~ msgstr "Формат OpenDocument"
 
69300
+
 
69301
+#~ msgctxt "Comment"
 
69302
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
69303
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата OpenDocument для Okular"
 
69304
+
 
69305
+#~ msgctxt "Name"
 
69306
+#~ msgid "Plucker document"
 
69307
+#~ msgstr "Документ Plucker"
 
69308
+
 
69309
+#~ msgctxt "Comment"
 
69310
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
 
69311
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата Plucker для Okular"
 
69312
+
 
69313
+#~ msgctxt "Name"
 
69314
+#~ msgid "Poppler"
 
69315
+#~ msgstr "Poppler"
 
69316
+
 
69317
+#~ msgctxt "Comment"
 
69318
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
69319
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата PDF для Okular посредством poppler"
 
69320
+
 
69321
+#~ msgctxt "Name"
 
69322
+#~ msgid "Ghostscript"
 
69323
+#~ msgstr "Ghostscript"
 
69324
+
 
69325
+#~ msgctxt "Comment"
 
69326
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
69327
+#~ msgstr "Модуль поддержки форматов PS/PDF для Okular посредством Ghostscript"
 
69328
+
 
69329
+#~ msgctxt "Name"
 
69330
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
 
69331
+#~ msgstr "Библиотека TIFF для Okular"
 
69332
+
 
69333
+#~ msgctxt "Comment"
 
69334
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
 
69335
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата TIFF для Okular"
 
69336
+
 
69337
+#~ msgctxt "Name"
 
69338
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
 
69339
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата XPS для Okular"
 
69340
+
 
69341
+#~ msgctxt "Comment"
 
69342
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
 
69343
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата XPS для Okular"
 
69344
+
 
69345
+#~ msgctxt "Name"
 
69346
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
 
69347
+#~ msgstr "Сведения о поверхности DirectDraw"
 
69348
+
 
69349
+#~ msgctxt "Name"
 
69350
+#~ msgid "EXR Info"
 
69351
+#~ msgstr "Сведения о EXR"
 
69352
+
 
69353
+#~ msgctxt "Name"
 
69354
+#~ msgid "PNM Info"
 
69355
+#~ msgstr "Сведения о PNM"
 
69356
+
 
69357
+#~ msgctxt "Name"
 
69358
+#~ msgid "RAW Camera Files"
 
69359
+#~ msgstr "Необработанные Файлы с цифровой камеры (RAW)"
 
69360
+
 
69361
+#~ msgctxt "Name"
 
69362
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
 
69363
+#~ msgstr "Изображение SGI (RGB)"
 
69364
+
 
69365
+#~ msgctxt "Name"
 
69366
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
 
69367
+#~ msgstr "Сведения о TIFF"
 
69368
+
 
69369
+#~ msgctxt "Name"
 
69370
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
 
69371
+#~ msgstr "Сведения о спецификации бумаги в XML"
 
69372
+
 
69373
+#~ msgctxt "Name"
 
69374
+#~ msgid "Svg Part"
 
69375
+#~ msgstr "Компонент просмотра Svg"
 
69376
+
 
69377
+#~ msgctxt "Name"
 
69378
+#~ msgid "Mobipocket Files"
 
69379
+#~ msgstr "Электронные книги Mobipocket"
 
69380
+
 
69381
+#~ msgctxt "Name"
 
69382
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
69383
+#~ msgstr "Файлы PostScript, PDF и DVI"
 
69384
+
 
69385
+#~ msgctxt "Name"
 
69386
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
 
69387
+#~ msgstr "Цифровые негативы (RAW)"
 
69388
+
 
69389
+#~ msgctxt "Comment"
 
69390
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
 
69391
+#~ msgstr "Экранная линейка KDE"
 
69392
+
 
69393
+#~ msgctxt "Name"
 
69394
+#~ msgid "DVI Info"
 
69395
+#~ msgstr "Сведения о DVI"
 
69396
+
 
69397
+#~ msgid "Keywords=gphoto,camera,digicam,webcam,kamera"
 
69398
+#~ msgstr "Keywords=gphoto,camera,digicam,webcam,kamera,камера,фото"
 
69399
+
 
69400
+#~ msgid "GenericName=Color Chooser"
 
69401
+#~ msgstr "GenericName=Выбор цвета"
 
69402
+
 
69403
+#~ msgid "GenericName=Color Palette Editor"
 
69404
+#~ msgstr "GenericName=Редактор палитры"
 
69405
+
 
69406
+#~ msgid "Name=KColorEdit"
 
69407
+#~ msgstr "Name=KColorEdit"
 
69408
+
 
69409
+#~ msgid "GenericName=DVI Viewer"
 
69410
+#~ msgstr "GenericName=Просмотр файлов DVI"
 
69411
+
 
69412
+#~ msgid "Name=KDVI"
 
69413
+#~ msgstr "Name=KDVI"
 
69414
+
 
69415
+#~ msgid "Comment=DVI"
 
69416
+#~ msgstr "Comment=DVI"
 
69417
+
 
69418
+#~ msgid "Name=KDVIMultiPage"
 
69419
+#~ msgstr "Name=KDVIMultiPage"
 
69420
+
 
69421
+#~ msgid "GenericName=Fax Viewer"
 
69422
+#~ msgstr "GenericName=Просмотр факсов"
 
69423
+
 
69424
+#~ msgid "Name=KFax"
 
69425
+#~ msgstr "Name=KFax"
 
69426
+
 
69427
+#~ msgid "Name=kfaxview"
 
69428
+#~ msgstr "Name=kfaxview"
 
69429
+
 
69430
+#~ msgid "Comment=KViewShell plugin for fax files"
 
69431
+#~ msgstr "Comment=Компонент просмотра факсов"
 
69432
+
 
69433
+#~ msgid "Name=kfaxview_tiff"
 
69434
+#~ msgstr "Name=kfaxview_tiff"
 
69435
+
 
69436
+#~ msgid "Name=KFaxView"
 
69437
+#~ msgstr "Name=KFaxView"
 
69438
+
 
69439
+#~ msgid "Name=BMP Info"
 
69440
+#~ msgstr "Name=Информация о BMP"
 
69441
+
 
69442
+#~ msgid "Name=GIF Info"
 
69443
+#~ msgstr "Name=Информация о GIF"
 
69444
+
 
69445
+#~ msgid "Name=ICO Info"
 
69446
+#~ msgstr "Name=Информация об ICO"
 
69447
+
 
69448
+#~ msgid "Name=JPEG EXIF Info"
 
69449
+#~ msgstr "Name=Информация о JPEG EXIF"
 
69450
+
 
69451
+#~ msgid "Name=PCX File Meta Info"
 
69452
+#~ msgstr "Name=Информация о метафайле PCX"
 
69453
+
 
69454
+#~ msgid "Name=PDF Info"
 
69455
+#~ msgstr "Name=Информация о PDF"
 
69456
+
 
69457
+#~ msgid "Name=PNG Info"
 
69458
+#~ msgstr "Name=Информация о PNG"
 
69459
+
 
69460
+#~ msgid "Name=PostScript Info"
 
69461
+#~ msgstr "Name=Информация о PostScript"
 
69462
+
 
69463
+#~ msgid "Name=Truevision Targa Info"
 
69464
+#~ msgstr "Name=Информация о Truevision Targa"
 
69465
+
 
69466
+#~ msgid "Name=XBM Info"
 
69467
+#~ msgstr "Name=Информация о XBM"
 
69468
+
 
69469
+#~ msgid "Name=XPM Info"
 
69470
+#~ msgstr "Name=Информация о XPM"
 
69471
+
 
69472
+#~ msgid "Keywords=KGamma, kgamma, Gamma, gamma"
 
69473
+#~ msgstr "Keywords=KGamma,kgamma,Gamma,gamma,гамма,монитор"
 
69474
+
 
69475
+#~ msgid "Name=KGhostView"
 
69476
+#~ msgstr "Name=KGhostView"
 
69477
+
 
69478
+#~ msgid "GenericName=PS/PDF Viewer"
 
69479
+#~ msgstr "GenericName=Просмотр Postscript и PDF"
 
69480
+
 
69481
+#~ msgid "GenericName=Icon Editor"
 
69482
+#~ msgstr "GenericName=Редактор пиктограмм"
 
69483
+
 
69484
+#~ msgid "Name=KIconEdit"
 
69485
+#~ msgstr "Name=KIconEdit"
 
69486
+
 
69487
+#~ msgid "Name=Image Index"
 
69488
+#~ msgstr "Name=Индексирование изображений"
 
69489
+
 
69490
+#~ msgid "Comment=Configuration for using the GNU Image Finding Tool"
 
69491
+#~ msgstr ""
 
69492
+#~ "Comment=Настройка использования программы поиска изображений GNU Image "
 
69493
+#~ "Finding Tool"
 
69494
+
 
69495
+#~ msgid "Keywords=Images,Search,Query,Find,Gift,kmrml,mrml,CBIR"
 
69496
+#~ msgstr "Keywords=изображения,поиск,запрос,kmrml,mrml,CBIR"
 
69497
+
 
69498
+#~ msgid "Name=Search for Similar Images..."
 
69499
+#~ msgstr "Name=Поиск похожих изображений..."
 
69500
+
 
69501
+#~ msgid "Comment=Multimedia Retrieval Markup Language Document"
 
69502
+#~ msgstr "Comment=Документ MRML (Multimedia Retrieval Markup Language)"
 
69503
+
 
69504
+#~ msgid "Name=MRML View"
 
69505
+#~ msgstr "Name=Просмотр MRML"
 
69506
+
 
69507
+#~ msgid "Name=KDED KMRML Daemon Watcher"
 
69508
+#~ msgstr "Name=Служба MRML"
 
69509
+
 
69510
+#~ msgid "Comment=Starts daemons on demand and restarts them on failure"
 
69511
+#~ msgstr "Comment=Поддержка протокола MRML"
 
69512
+
 
69513
+#~ msgid "GenericName=Scan & OCR Program"
 
69514
+#~ msgstr "GenericName=Сканирование и распознавание текста"
 
69515
+
 
69516
+#~ msgid "Name=Kooka"
 
69517
+#~ msgstr "Name=Kooka"
 
69518
+
 
69519
+#~ msgid "Name=KPDF"
 
69520
+#~ msgstr "Name=KPDF"
 
69521
+
 
69522
+#~ msgid "GenericName=PDF Viewer"
 
69523
+#~ msgstr "GenericName=Просмотр PDF"
 
69524
+
 
69525
+#~ msgid "Name=KPovModeler"
 
69526
+#~ msgstr "Name=KPovModeler"
 
69527
+
 
69528
+#~ msgid "GenericName=Povray Modeler"
 
69529
+#~ msgstr "GenericName=Редактор Povray"
 
69530
+
 
69531
+#~ msgid "GenericName=Screen Ruler"
 
69532
+#~ msgstr "GenericName=Экранная линейка KDE"
 
69533
+
 
69534
+#~ msgid "Comment=KSVG Rendering Backend"
 
69535
+#~ msgstr "Comment=Движок прорисовки KSVG"
 
69536
+
 
69537
+#~ msgid "Name=KSVG Rendering Backend - Anti Grain Geometry"
 
69538
+#~ msgstr "Name=Движок отрисовки KSVG - противозернистая геометрия"
 
69539
+
 
69540
+#~ msgid "Comment=New, unstable ksvg rendering backend"
 
69541
+#~ msgstr "Comment=Новый, нестабильный движок прорисовки ksvg"
 
69542
+
 
69543
+#~ msgid "Name=KSVG Rendering Backend - Libart"
 
69544
+#~ msgstr "Name=Движок отрисовки KSVG - Libart"
 
69545
+
 
69546
+#~ msgid "Comment=Mature ksvg rendering backend"
 
69547
+#~ msgstr "Comment=Старый движок отрисовки ksvg"
 
69548
+
 
69549
+#~ msgid "Name=KSVGPlugin"
 
69550
+#~ msgstr "Name=KSVGPlugin"
 
69551
+
 
69552
+#~ msgid "Comment=Scalable Vector Graphics Viewer"
 
69553
+#~ msgstr "Comment=Просмотр SVG"
 
69554
+
 
69555
+#~ msgid "Name=Scalable Vector Graphics"
 
69556
+#~ msgstr "Name=Векторные рисунки (.svg)"
 
69557
+
 
69558
+#~ msgid "Name=Kuickshow"
 
69559
+#~ msgstr "Name=Kuickshow"
 
69560
+
 
69561
+#~ msgid "GenericName=Image Viewer"
 
69562
+#~ msgstr "GenericName=Просмотр изображений"
 
69563
+
 
69564
+#~ msgid ""
 
69565
+#~ "Comment=This is the configuration for the part of KView that can be "
 
69566
+#~ "reused by other applications (meaning that the settings will also affect "
 
69567
+#~ "the KView part that gets embedded into Konqueror or other applications)."
 
69568
+#~ msgstr ""
 
69569
+#~ "Comment=Настройки компонента KView, который используется другими "
 
69570
+#~ "приложениями (устанавливают поведение компонента, внедрённого в Konqueror "
 
69571
+#~ "или другие приложения)."
 
69572
+
 
69573
+#~ msgid "Name=Application"
 
69574
+#~ msgstr "Name=Приложение"
 
69575
+
 
69576
+#~ msgid ""
 
69577
+#~ "Comment=Here you can set options that are special for the KView "
 
69578
+#~ "application when running stand-alone. What you change in here will not "
 
69579
+#~ "affect other applications."
 
69580
+#~ msgstr ""
 
69581
+#~ "Comment=Настройки приложения KView, запущенного отдельно. Эти настройки "
 
69582
+#~ "не касаются других приложений, в которые внедряется компонент KView."
 
69583
+
 
69584
+#~ msgid "Comment=Configuration for the standalone Version of KView"
 
69585
+#~ msgstr "Comment=Настройка самостоятельного приложения KView"
 
69586
+
 
69587
+#~ msgid "Name=Plugins"
 
69588
+#~ msgstr "Name=Модули"
 
69589
+
 
69590
+#~ msgid "Comment=Choose and Configure Your Plugins"
 
69591
+#~ msgstr "Comment=Выберите и настройте модули"
 
69592
+
 
69593
+#~ msgid "Comment=Embeddable Image Viewer Component"
 
69594
+#~ msgstr "Comment=Встраиваемый компонент просмотра изображений"
 
69595
+
 
69596
+#~ msgid "Comment=Embeddable Image Viewer Canvas (widget that shows an image)"
 
69597
+#~ msgstr ""
 
69598
+#~ "Comment=Встраиваемый элемент просмотра изображений (просмотр изображения "
 
69599
+#~ "в виджете)"
 
69600
+
 
69601
+#~ msgid "Name=KView"
 
69602
+#~ msgstr "Name=KView"
 
69603
+
 
69604
+#~ msgid "Comment=General KViewCanvas Configuration"
 
69605
+#~ msgstr "Comment=Общая настройка KViewCanvas"
 
69606
+
 
69607
+#~ msgid "Name=KView Image Viewer Widget"
 
69608
+#~ msgstr "Name=Виджет с просмотром изображения KView"
 
69609
+
 
69610
+#~ msgid "Comment=KDE Image Viewer Part"
 
69611
+#~ msgstr "Comment=Компонент KDE просмотра изображений"
 
69612
+
 
69613
+#~ msgid "Name=Browser"
 
69614
+#~ msgstr "Name=Просмотр"
 
69615
+
 
69616
+#~ msgid ""
 
69617
+#~ "Comment=Enables you to browse through all of the images in the current "
 
69618
+#~ "directory."
 
69619
+#~ msgstr "Comment=Просмотр всех изображений в текущей папке."
 
69620
+
 
69621
+#~ msgid "Name=Effects"
 
69622
+#~ msgstr "Name=Эффекты"
 
69623
+
 
69624
+#~ msgid "Comment=Provides some image effects"
 
69625
+#~ msgstr "Comment=Некоторые эффекты обработки изображений"
 
69626
+
 
69627
+#~ msgid "Name=Name"
 
69628
+#~ msgstr "Name=Имя"
 
69629
+
 
69630
+#~ msgid "Comment=Comment"
 
69631
+#~ msgstr "Comment=Комментарий"
 
69632
+
 
69633
+#~ msgid "Name=Presenter"
 
69634
+#~ msgstr "Name=Презентатор"
 
69635
+
 
69636
+#~ msgid "Comment=Creates an imagelist and enables you to create a slideshow"
 
69637
+#~ msgstr ""
 
69638
+#~ "Comment=Создание галерей изображений и просмотр их в качестве слайдов"
 
69639
+
 
69640
+#~ msgid "Name=Scale"
 
69641
+#~ msgstr "Name=Масштабирование"
 
69642
+
 
69643
+#~ msgid "Comment=Filter to scale the image"
 
69644
+#~ msgstr "Comment=Фильтр для масштабирования изображений"
 
69645
+
 
69646
+#~ msgid "Name=Scanner"
 
69647
+#~ msgstr "Name=Сканер"
 
69648
+
 
69649
+#~ msgid "Comment=Open images from your scanner into KView"
 
69650
+#~ msgstr "Comment=Сканирование изображений в KView"
 
69651
+
 
69652
+#~ msgid "Name=Template"
 
69653
+#~ msgstr "Name=Шаблон"
 
69654
+
 
69655
+#~ msgid "Comment=A longer description of what the plugin does"
 
69656
+#~ msgstr "Comment=А здесь должно быть описание модуля"
 
69657
+
 
69658
+#~ msgid "GenericName=Photobook"
 
69659
+#~ msgstr "GenericName=Photobook"
 
69660
+
 
69661
+#~ msgid "Name=Photobook"
 
69662
+#~ msgstr "Name=Photobook"
 
69663
+
 
69664
+#~ msgid "Comment=Easily browse a folder of photographs"
 
69665
+#~ msgstr "Comment=Просмотр папок с фотографиями"
 
69666
+
 
69667
+#~ msgid "Comment="
 
69668
+#~ msgstr "Comment="
 
69669
+
 
69670
+#~ msgid "Name=EmptyMultiPage"
 
69671
+#~ msgstr "Name=EmptyMultiPage"
 
69672
+
 
69673
+#~ msgid "Name=KViewShell MultiPage"
 
69674
+#~ msgstr "Name=Компонент MultiPage"
 
69675
+
 
69676
+#~ msgid "Name=kdjview"
 
69677
+#~ msgstr "Name=kdjview"
 
69678
+
 
69679
+#~ msgid "Comment=KViewShell plugin for DjVu files"
 
69680
+#~ msgstr "Comment=Компонент просмотра файлов DjVu"
 
69681
--- /dev/null
 
69682
+++ kde-l10n-ru-4.7.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_okular.po
 
69683
@@ -0,0 +1,676 @@
 
69684
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Russian
 
69685
+# KDE3 - kdegraphics/desktop_kdegraphics.po Russian translation
 
69686
+# Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team.
 
69687
+#
 
69688
+# Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 2000.
 
69689
+# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2000.
 
69690
+# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2003-2005.
 
69691
+# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
 
69692
+# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
 
69693
+# Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2009, 2010.
 
69694
+# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2009.
 
69695
+# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010.
 
69696
+msgid ""
 
69697
+msgstr ""
 
69698
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
 
69699
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
69700
+"POT-Creation-Date: 2011-05-30 02:56+0000\n"
 
69701
+"PO-Revision-Date: 2010-11-15 00:18+0300\n"
 
69702
+"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
 
69703
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
69704
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
69705
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
69706
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
69707
+"Language: ru\n"
 
69708
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
69709
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
 
69710
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
69711
+"X-Environment: kde\n"
 
69712
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
69713
+"X-Text-Markup: \n"
 
69714
+
 
69715
+#: core/okularGenerator.desktop:4
 
69716
+msgctxt "Comment"
 
69717
+msgid "File format backend for Okular"
 
69718
+msgstr "Модуль поддержки формата для Okular"
 
69719
+
 
69720
+#: generators/chm/kio-msits/msits.protocol:9
 
69721
+msgctxt "Description"
 
69722
+msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
69723
+msgstr "Библиотека просмотра файлов WinHelp"
 
69724
+
 
69725
+#: generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:3
 
69726
+msgctxt "Name"
 
69727
+msgid "chmlib"
 
69728
+msgstr "chmlib"
 
69729
+
 
69730
+#: generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:62
 
69731
+msgctxt "Comment"
 
69732
+msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
69733
+msgstr "Модуль поддержки формата Windows HTMLHelp для Okular"
 
69734
+
 
69735
+#: generators/chm/okularApplication_chm.desktop:4
 
69736
+#: generators/chm/okularChm.desktop:3
 
69737
+#: generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:4
 
69738
+#: generators/comicbook/okularComicbook.desktop:3
 
69739
+#: generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:4
 
69740
+#: generators/djvu/okularDjvu.desktop:3
 
69741
+#: generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:4
 
69742
+#: generators/dvi/okularDvi.desktop:3
 
69743
+#: generators/epub/okularApplication_epub.desktop:4
 
69744
+#: generators/epub/okularEPub.desktop:3
 
69745
+#: generators/fax/okularApplication_fax.desktop:4
 
69746
+#: generators/fax/okularFax.desktop:3
 
69747
+#: generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:4
 
69748
+#: generators/fictionbook/okularFb.desktop:3
 
69749
+#: generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:4
 
69750
+#: generators/kimgio/okularKimgio.desktop:3
 
69751
+#: generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:4
 
69752
+#: generators/ooo/okularOoo.desktop:3
 
69753
+#: generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:4
 
69754
+#: generators/plucker/okularPlucker.desktop:3
 
69755
+#: generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:4
 
69756
+#: generators/poppler/okularPoppler.desktop:3
 
69757
+#: generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:4
 
69758
+#: generators/spectre/okularGhostview.desktop:3
 
69759
+#: generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:4
 
69760
+#: generators/tiff/okularTiff.desktop:3
 
69761
+#: generators/xps/okularApplication_xps.desktop:4
 
69762
+#: generators/xps/okularXps.desktop:3 okular_part.desktop:3
 
69763
+#: shell/okular.desktop:3
 
69764
+msgctxt "Name"
 
69765
+msgid "Okular"
 
69766
+msgstr "Okular"
 
69767
+
 
69768
+#: generators/chm/okularApplication_chm.desktop:61
 
69769
+#: generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:61
 
69770
+#: generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:61
 
69771
+#: generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:61
 
69772
+#: generators/epub/okularApplication_epub.desktop:61
 
69773
+#: generators/fax/okularApplication_fax.desktop:61
 
69774
+#: generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:61
 
69775
+#: generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:61
 
69776
+#: generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:61
 
69777
+#: generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:61
 
69778
+#: generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:61
 
69779
+#: generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:61
 
69780
+#: generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:61
 
69781
+#: generators/xps/okularApplication_xps.desktop:61 shell/okular.desktop:60
 
69782
+msgctxt "GenericName"
 
69783
+msgid "Document Viewer"
 
69784
+msgstr "Просмотр документов"
 
69785
+
 
69786
+#: generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:3
 
69787
+msgctxt "Name"
 
69788
+msgid "Comic Book"
 
69789
+msgstr "Comic Book"
 
69790
+
 
69791
+#: generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:61
 
69792
+msgctxt "Comment"
 
69793
+msgid "Comic book backend for Okular"
 
69794
+msgstr "Модуль поддержки формата Comic Book для Okular"
 
69795
+
 
69796
+#: generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:3
 
69797
+msgctxt "Name"
 
69798
+msgid "djvu"
 
69799
+msgstr "djvu"
 
69800
+
 
69801
+#: generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:63
 
69802
+msgctxt "Comment"
 
69803
+msgid "DjVu backend for Okular"
 
69804
+msgstr "Модуль поддержки формата DjVu для Okular"
 
69805
+
 
69806
+#: generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:3
 
69807
+msgctxt "Name"
 
69808
+msgid "dvi"
 
69809
+msgstr "dvi"
 
69810
+
 
69811
+#: generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:63
 
69812
+msgctxt "Comment"
 
69813
+msgid "DVI backend for Okular"
 
69814
+msgstr "Модуль поддержки формата DVI для Okular"
 
69815
+
 
69816
+#: generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:3
 
69817
+msgctxt "Name"
 
69818
+msgid "EPub document"
 
69819
+msgstr "Документ EPub"
 
69820
+
 
69821
+#: generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:58
 
69822
+msgctxt "Comment"
 
69823
+msgid "EPub backend for Okular"
 
69824
+msgstr "Модуль поддержки формата EPub для Okular"
 
69825
+
 
69826
+#: generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:3
 
69827
+msgctxt "Name"
 
69828
+msgid "Fax documents"
 
69829
+msgstr "Факс"
 
69830
+
 
69831
+#: generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:58
 
69832
+msgctxt "Comment"
 
69833
+msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
69834
+msgstr "Модуль поддержки формата G3/G4 Fax для Okular"
 
69835
+
 
69836
+#: generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:3
 
69837
+msgctxt "Name"
 
69838
+msgid "FictionBook document"
 
69839
+msgstr "Документ FictionBook"
 
69840
+
 
69841
+#: generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:61
 
69842
+msgctxt "Comment"
 
69843
+msgid "FictionBook backend for Okular"
 
69844
+msgstr "Модуль поддержки формата FictionBook для Okular"
 
69845
+
 
69846
+#: generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:3
 
69847
+msgctxt "Name"
 
69848
+msgid "KDE Image libraries"
 
69849
+msgstr "Библиотеки поддержки форматов изображений для KDE"
 
69850
+
 
69851
+#: generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:63
 
69852
+msgctxt "Comment"
 
69853
+msgid "Image backend for Okular"
 
69854
+msgstr "Модуль поддержки форматов изображений для Okular"
 
69855
+
 
69856
+#: generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:3
 
69857
+msgctxt "Name"
 
69858
+msgid "OpenDocument format"
 
69859
+msgstr "Формат OpenDocument"
 
69860
+
 
69861
+#: generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:62
 
69862
+msgctxt "Comment"
 
69863
+msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
69864
+msgstr "Модуль поддержки формата OpenDocument для Okular"
 
69865
+
 
69866
+#: generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:3
 
69867
+msgctxt "Name"
 
69868
+msgid "Plucker document"
 
69869
+msgstr "Документ Plucker"
 
69870
+
 
69871
+#: generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:62
 
69872
+msgctxt "Comment"
 
69873
+msgid "Plucker backend for Okular"
 
69874
+msgstr "Модуль поддержки формата Plucker для Okular"
 
69875
+
 
69876
+#: generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:3
 
69877
+msgctxt "Name"
 
69878
+msgid "Poppler"
 
69879
+msgstr "Poppler"
 
69880
+
 
69881
+#: generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:62
 
69882
+msgctxt "Comment"
 
69883
+msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
69884
+msgstr "Модуль поддержки формата PDF для Okular посредством poppler"
 
69885
+
 
69886
+#: generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:3
 
69887
+msgctxt "Name"
 
69888
+msgid "Ghostscript"
 
69889
+msgstr "Ghostscript"
 
69890
+
 
69891
+#: generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:62
 
69892
+msgctxt "Comment"
 
69893
+msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
69894
+msgstr "Модуль поддержки форматов PS/PDF для Okular посредством Ghostscript"
 
69895
+
 
69896
+#: generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:3
 
69897
+msgctxt "Name"
 
69898
+msgid "Okular TIFF Library"
 
69899
+msgstr "Библиотека TIFF для Okular"
 
69900
+
 
69901
+#: generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:58
 
69902
+msgctxt "Comment"
 
69903
+msgid "TIFF backend for Okular"
 
69904
+msgstr "Модуль поддержки формата TIFF для Okular"
 
69905
+
 
69906
+#: generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:3
 
69907
+msgctxt "Name"
 
69908
+msgid "Okular XPS Plugin"
 
69909
+msgstr "Модуль поддержки формата XPS для Okular"
 
69910
+
 
69911
+#: generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:58
 
69912
+msgctxt "Comment"
 
69913
+msgid "XPS backend for Okular"
 
69914
+msgstr "Модуль поддержки формата XPS для Okular"
 
69915
+
 
69916
+#~ msgctxt "Name"
 
69917
+#~ msgid "Mobipocket document"
 
69918
+#~ msgstr "Документ Mobipocket"
 
69919
+
 
69920
+#~ msgctxt "Comment"
 
69921
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
69922
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата Mobipocket для Okular"
 
69923
+
 
69924
+#~ msgctxt "Name"
 
69925
+#~ msgid "KDE Scan Service"
 
69926
+#~ msgstr "Служба сканирования KDE"
 
69927
+
 
69928
+#~ msgctxt "Name"
 
69929
+#~ msgid "KolourPaint"
 
69930
+#~ msgstr "KolourPaint"
 
69931
+
 
69932
+#~ msgctxt "GenericName"
 
69933
+#~ msgid "Paint Program"
 
69934
+#~ msgstr "Простой редактор изображений"
 
69935
+
 
69936
+#~ msgctxt "GenericName"
 
69937
+#~ msgid "Screen Ruler"
 
69938
+#~ msgstr "Экранная линейка"
 
69939
+
 
69940
+#~ msgctxt "Name"
 
69941
+#~ msgid "KRuler"
 
69942
+#~ msgstr "KRuler"
 
69943
+
 
69944
+#~ msgctxt "Comment"
 
69945
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
 
69946
+#~ msgstr "Линейка на экране"
 
69947
+
 
69948
+#~ msgctxt "Name"
 
69949
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
 
69950
+#~ msgstr "Перемещение стрелками"
 
69951
+
 
69952
+#~ msgctxt "Comment"
 
69953
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
69954
+#~ msgstr "Линейка сдвигается попиксельно с помощью стрелок."
 
69955
+
 
69956
+#~ msgctxt "GenericName"
 
69957
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
69958
+#~ msgstr "Создание снимков экрана"
 
69959
+
 
69960
+#~ msgctxt "Name"
 
69961
+#~ msgid "KSnapshot"
 
69962
+#~ msgstr "KSnapshot"
 
69963
+
 
69964
+#~ msgctxt "Name"
 
69965
+#~ msgid "Gwenview"
 
69966
+#~ msgstr "Gwenview"
 
69967
+
 
69968
+#~ msgctxt "GenericName"
 
69969
+#~ msgid "Image Viewer"
 
69970
+#~ msgstr "Просмотр изображений"
 
69971
+
 
69972
+#~ msgctxt "Comment"
 
69973
+#~ msgid "A simple image viewer"
 
69974
+#~ msgstr "Просмотр изображений"
 
69975
+
 
69976
+#~ msgctxt "Name"
 
69977
+#~ msgid "Start a Slideshow"
 
69978
+#~ msgstr "Запустить слайд-шоу"
 
69979
+
 
69980
+#~ msgctxt "Name"
 
69981
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
 
69982
+#~ msgstr "Скопировать фотографии с помощью Gwenview"
 
69983
+
 
69984
+#~ msgctxt "Name"
 
69985
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
 
69986
+#~ msgstr "Просмотр изображений в Gwenview"
 
69987
+
 
69988
+#~ msgctxt "Name"
 
69989
+#~ msgid "Svg Part"
 
69990
+#~ msgstr "Компонент просмотра Svg"
 
69991
+
 
69992
+#~ msgctxt "Comment"
 
69993
+#~ msgid "Configure Kamera"
 
69994
+#~ msgstr "Настройка камеры"
 
69995
+
 
69996
+#~ msgctxt "Name"
 
69997
+#~ msgid "Digital Camera"
 
69998
+#~ msgstr "Цифровая камера"
 
69999
+
 
70000
+#~ msgctxt "Name"
 
70001
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
70002
+#~ msgstr "Открыть в диспетчере файлов"
 
70003
+
 
70004
+#~ msgctxt "GenericName"
 
70005
+#~ msgid "Color Chooser"
 
70006
+#~ msgstr "Выбор цвета"
 
70007
+
 
70008
+#~ msgctxt "Name"
 
70009
+#~ msgid "KColorChooser"
 
70010
+#~ msgstr "KColorChooser"
 
70011
+
 
70012
+#~ msgctxt "Comment"
 
70013
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
 
70014
+#~ msgstr "Калибровка монитора"
 
70015
+
 
70016
+#~ msgctxt "Name"
 
70017
+#~ msgid "Gamma"
 
70018
+#~ msgstr "Цветовая коррекция"
 
70019
+
 
70020
+#~ msgctxt "Name"
 
70021
+#~ msgid "KIPIPlugin"
 
70022
+#~ msgstr "KIPIPlugin"
 
70023
+
 
70024
+#~ msgctxt "Comment"
 
70025
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
 
70026
+#~ msgstr "Модуль KIPI"
 
70027
+
 
70028
+#~ msgctxt "Name"
 
70029
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
 
70030
+#~ msgstr "Сведения о поверхности DirectDraw"
 
70031
+
 
70032
+#~ msgctxt "Name"
 
70033
+#~ msgid "EXR Info"
 
70034
+#~ msgstr "Сведения о EXR"
 
70035
+
 
70036
+#~ msgctxt "Name"
 
70037
+#~ msgid "PNM Info"
 
70038
+#~ msgstr "Сведения о PNM"
 
70039
+
 
70040
+#~ msgctxt "Name"
 
70041
+#~ msgid "RAW Camera Files"
 
70042
+#~ msgstr "Необработанные Файлы с цифровой камеры (RAW)"
 
70043
+
 
70044
+#~ msgctxt "Name"
 
70045
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
 
70046
+#~ msgstr "Изображение SGI (RGB)"
 
70047
+
 
70048
+#~ msgctxt "Name"
 
70049
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
 
70050
+#~ msgstr "Сведения о TIFF"
 
70051
+
 
70052
+#~ msgctxt "Name"
 
70053
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
 
70054
+#~ msgstr "Сведения о спецификации бумаги в XML"
 
70055
+
 
70056
+#~ msgctxt "Name"
 
70057
+#~ msgid "Mobipocket Files"
 
70058
+#~ msgstr "Электронные книги Mobipocket"
 
70059
+
 
70060
+#~ msgctxt "Name"
 
70061
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
70062
+#~ msgstr "Файлы PostScript, PDF и DVI"
 
70063
+
 
70064
+#~ msgctxt "Name"
 
70065
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
 
70066
+#~ msgstr "Цифровые негативы (RAW)"
 
70067
+
 
70068
+#~ msgctxt "Comment"
 
70069
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
 
70070
+#~ msgstr "Экранная линейка KDE"
 
70071
+
 
70072
+#~ msgctxt "Name"
 
70073
+#~ msgid "DVI Info"
 
70074
+#~ msgstr "Сведения о DVI"
 
70075
+
 
70076
+#~ msgid "Keywords=gphoto,camera,digicam,webcam,kamera"
 
70077
+#~ msgstr "Keywords=gphoto,camera,digicam,webcam,kamera,камера,фото"
 
70078
+
 
70079
+#~ msgid "GenericName=Color Chooser"
 
70080
+#~ msgstr "GenericName=Выбор цвета"
 
70081
+
 
70082
+#~ msgid "GenericName=Color Palette Editor"
 
70083
+#~ msgstr "GenericName=Редактор палитры"
 
70084
+
 
70085
+#~ msgid "Name=KColorEdit"
 
70086
+#~ msgstr "Name=KColorEdit"
 
70087
+
 
70088
+#~ msgid "GenericName=DVI Viewer"
 
70089
+#~ msgstr "GenericName=Просмотр файлов DVI"
 
70090
+
 
70091
+#~ msgid "Name=KDVI"
 
70092
+#~ msgstr "Name=KDVI"
 
70093
+
 
70094
+#~ msgid "Comment=DVI"
 
70095
+#~ msgstr "Comment=DVI"
 
70096
+
 
70097
+#~ msgid "Name=KDVIMultiPage"
 
70098
+#~ msgstr "Name=KDVIMultiPage"
 
70099
+
 
70100
+#~ msgid "GenericName=Fax Viewer"
 
70101
+#~ msgstr "GenericName=Просмотр факсов"
 
70102
+
 
70103
+#~ msgid "Name=KFax"
 
70104
+#~ msgstr "Name=KFax"
 
70105
+
 
70106
+#~ msgid "Name=kfaxview"
 
70107
+#~ msgstr "Name=kfaxview"
 
70108
+
 
70109
+#~ msgid "Comment=KViewShell plugin for fax files"
 
70110
+#~ msgstr "Comment=Компонент просмотра факсов"
 
70111
+
 
70112
+#~ msgid "Name=kfaxview_tiff"
 
70113
+#~ msgstr "Name=kfaxview_tiff"
 
70114
+
 
70115
+#~ msgid "Name=KFaxView"
 
70116
+#~ msgstr "Name=KFaxView"
 
70117
+
 
70118
+#~ msgid "Name=BMP Info"
 
70119
+#~ msgstr "Name=Информация о BMP"
 
70120
+
 
70121
+#~ msgid "Name=GIF Info"
 
70122
+#~ msgstr "Name=Информация о GIF"
 
70123
+
 
70124
+#~ msgid "Name=ICO Info"
 
70125
+#~ msgstr "Name=Информация об ICO"
 
70126
+
 
70127
+#~ msgid "Name=JPEG EXIF Info"
 
70128
+#~ msgstr "Name=Информация о JPEG EXIF"
 
70129
+
 
70130
+#~ msgid "Name=PCX File Meta Info"
 
70131
+#~ msgstr "Name=Информация о метафайле PCX"
 
70132
+
 
70133
+#~ msgid "Name=PDF Info"
 
70134
+#~ msgstr "Name=Информация о PDF"
 
70135
+
 
70136
+#~ msgid "Name=PNG Info"
 
70137
+#~ msgstr "Name=Информация о PNG"
 
70138
+
 
70139
+#~ msgid "Name=PostScript Info"
 
70140
+#~ msgstr "Name=Информация о PostScript"
 
70141
+
 
70142
+#~ msgid "Name=Truevision Targa Info"
 
70143
+#~ msgstr "Name=Информация о Truevision Targa"
 
70144
+
 
70145
+#~ msgid "Name=XBM Info"
 
70146
+#~ msgstr "Name=Информация о XBM"
 
70147
+
 
70148
+#~ msgid "Name=XPM Info"
 
70149
+#~ msgstr "Name=Информация о XPM"
 
70150
+
 
70151
+#~ msgid "Keywords=KGamma, kgamma, Gamma, gamma"
 
70152
+#~ msgstr "Keywords=KGamma,kgamma,Gamma,gamma,гамма,монитор"
 
70153
+
 
70154
+#~ msgid "Name=KGhostView"
 
70155
+#~ msgstr "Name=KGhostView"
 
70156
+
 
70157
+#~ msgid "GenericName=PS/PDF Viewer"
 
70158
+#~ msgstr "GenericName=Просмотр Postscript и PDF"
 
70159
+
 
70160
+#~ msgid "GenericName=Icon Editor"
 
70161
+#~ msgstr "GenericName=Редактор пиктограмм"
 
70162
+
 
70163
+#~ msgid "Name=KIconEdit"
 
70164
+#~ msgstr "Name=KIconEdit"
 
70165
+
 
70166
+#~ msgid "Name=Image Index"
 
70167
+#~ msgstr "Name=Индексирование изображений"
 
70168
+
 
70169
+#~ msgid "Comment=Configuration for using the GNU Image Finding Tool"
 
70170
+#~ msgstr ""
 
70171
+#~ "Comment=Настройка использования программы поиска изображений GNU Image "
 
70172
+#~ "Finding Tool"
 
70173
+
 
70174
+#~ msgid "Keywords=Images,Search,Query,Find,Gift,kmrml,mrml,CBIR"
 
70175
+#~ msgstr "Keywords=изображения,поиск,запрос,kmrml,mrml,CBIR"
 
70176
+
 
70177
+#~ msgid "Name=Search for Similar Images..."
 
70178
+#~ msgstr "Name=Поиск похожих изображений..."
 
70179
+
 
70180
+#~ msgid "Comment=Multimedia Retrieval Markup Language Document"
 
70181
+#~ msgstr "Comment=Документ MRML (Multimedia Retrieval Markup Language)"
 
70182
+
 
70183
+#~ msgid "Name=MRML View"
 
70184
+#~ msgstr "Name=Просмотр MRML"
 
70185
+
 
70186
+#~ msgid "Name=KDED KMRML Daemon Watcher"
 
70187
+#~ msgstr "Name=Служба MRML"
 
70188
+
 
70189
+#~ msgid "Comment=Starts daemons on demand and restarts them on failure"
 
70190
+#~ msgstr "Comment=Поддержка протокола MRML"
 
70191
+
 
70192
+#~ msgid "GenericName=Scan & OCR Program"
 
70193
+#~ msgstr "GenericName=Сканирование и распознавание текста"
 
70194
+
 
70195
+#~ msgid "Name=Kooka"
 
70196
+#~ msgstr "Name=Kooka"
 
70197
+
 
70198
+#~ msgid "Name=KPDF"
 
70199
+#~ msgstr "Name=KPDF"
 
70200
+
 
70201
+#~ msgid "GenericName=PDF Viewer"
 
70202
+#~ msgstr "GenericName=Просмотр PDF"
 
70203
+
 
70204
+#~ msgid "Name=KPovModeler"
 
70205
+#~ msgstr "Name=KPovModeler"
 
70206
+
 
70207
+#~ msgid "GenericName=Povray Modeler"
 
70208
+#~ msgstr "GenericName=Редактор Povray"
 
70209
+
 
70210
+#~ msgid "GenericName=Screen Ruler"
 
70211
+#~ msgstr "GenericName=Экранная линейка KDE"
 
70212
+
 
70213
+#~ msgid "Comment=KSVG Rendering Backend"
 
70214
+#~ msgstr "Comment=Движок прорисовки KSVG"
 
70215
+
 
70216
+#~ msgid "Name=KSVG Rendering Backend - Anti Grain Geometry"
 
70217
+#~ msgstr "Name=Движок отрисовки KSVG - противозернистая геометрия"
 
70218
+
 
70219
+#~ msgid "Comment=New, unstable ksvg rendering backend"
 
70220
+#~ msgstr "Comment=Новый, нестабильный движок прорисовки ksvg"
 
70221
+
 
70222
+#~ msgid "Name=KSVG Rendering Backend - Libart"
 
70223
+#~ msgstr "Name=Движок отрисовки KSVG - Libart"
 
70224
+
 
70225
+#~ msgid "Comment=Mature ksvg rendering backend"
 
70226
+#~ msgstr "Comment=Старый движок отрисовки ksvg"
 
70227
+
 
70228
+#~ msgid "Name=KSVGPlugin"
 
70229
+#~ msgstr "Name=KSVGPlugin"
 
70230
+
 
70231
+#~ msgid "Comment=Scalable Vector Graphics Viewer"
 
70232
+#~ msgstr "Comment=Просмотр SVG"
 
70233
+
 
70234
+#~ msgid "Name=Scalable Vector Graphics"
 
70235
+#~ msgstr "Name=Векторные рисунки (.svg)"
 
70236
+
 
70237
+#~ msgid "Name=Kuickshow"
 
70238
+#~ msgstr "Name=Kuickshow"
 
70239
+
 
70240
+#~ msgid "GenericName=Image Viewer"
 
70241
+#~ msgstr "GenericName=Просмотр изображений"
 
70242
+
 
70243
+#~ msgid ""
 
70244
+#~ "Comment=This is the configuration for the part of KView that can be "
 
70245
+#~ "reused by other applications (meaning that the settings will also affect "
 
70246
+#~ "the KView part that gets embedded into Konqueror or other applications)."
 
70247
+#~ msgstr ""
 
70248
+#~ "Comment=Настройки компонента KView, который используется другими "
 
70249
+#~ "приложениями (устанавливают поведение компонента, внедрённого в Konqueror "
 
70250
+#~ "или другие приложения)."
 
70251
+
 
70252
+#~ msgid "Name=Application"
 
70253
+#~ msgstr "Name=Приложение"
 
70254
+
 
70255
+#~ msgid ""
 
70256
+#~ "Comment=Here you can set options that are special for the KView "
 
70257
+#~ "application when running stand-alone. What you change in here will not "
 
70258
+#~ "affect other applications."
 
70259
+#~ msgstr ""
 
70260
+#~ "Comment=Настройки приложения KView, запущенного отдельно. Эти настройки "
 
70261
+#~ "не касаются других приложений, в которые внедряется компонент KView."
 
70262
+
 
70263
+#~ msgid "Comment=Configuration for the standalone Version of KView"
 
70264
+#~ msgstr "Comment=Настройка самостоятельного приложения KView"
 
70265
+
 
70266
+#~ msgid "Name=Plugins"
 
70267
+#~ msgstr "Name=Модули"
 
70268
+
 
70269
+#~ msgid "Comment=Choose and Configure Your Plugins"
 
70270
+#~ msgstr "Comment=Выберите и настройте модули"
 
70271
+
 
70272
+#~ msgid "Comment=Embeddable Image Viewer Component"
 
70273
+#~ msgstr "Comment=Встраиваемый компонент просмотра изображений"
 
70274
+
 
70275
+#~ msgid "Comment=Embeddable Image Viewer Canvas (widget that shows an image)"
 
70276
+#~ msgstr ""
 
70277
+#~ "Comment=Встраиваемый элемент просмотра изображений (просмотр изображения "
 
70278
+#~ "в виджете)"
 
70279
+
 
70280
+#~ msgid "Name=KView"
 
70281
+#~ msgstr "Name=KView"
 
70282
+
 
70283
+#~ msgid "Comment=General KViewCanvas Configuration"
 
70284
+#~ msgstr "Comment=Общая настройка KViewCanvas"
 
70285
+
 
70286
+#~ msgid "Name=KView Image Viewer Widget"
 
70287
+#~ msgstr "Name=Виджет с просмотром изображения KView"
 
70288
+
 
70289
+#~ msgid "Comment=KDE Image Viewer Part"
 
70290
+#~ msgstr "Comment=Компонент KDE просмотра изображений"
 
70291
+
 
70292
+#~ msgid "Name=Browser"
 
70293
+#~ msgstr "Name=Просмотр"
 
70294
+
 
70295
+#~ msgid ""
 
70296
+#~ "Comment=Enables you to browse through all of the images in the current "
 
70297
+#~ "directory."
 
70298
+#~ msgstr "Comment=Просмотр всех изображений в текущей папке."
 
70299
+
 
70300
+#~ msgid "Name=Effects"
 
70301
+#~ msgstr "Name=Эффекты"
 
70302
+
 
70303
+#~ msgid "Comment=Provides some image effects"
 
70304
+#~ msgstr "Comment=Некоторые эффекты обработки изображений"
 
70305
+
 
70306
+#~ msgid "Name=Name"
 
70307
+#~ msgstr "Name=Имя"
 
70308
+
 
70309
+#~ msgid "Comment=Comment"
 
70310
+#~ msgstr "Comment=Комментарий"
 
70311
+
 
70312
+#~ msgid "Name=Presenter"
 
70313
+#~ msgstr "Name=Презентатор"
 
70314
+
 
70315
+#~ msgid "Comment=Creates an imagelist and enables you to create a slideshow"
 
70316
+#~ msgstr ""
 
70317
+#~ "Comment=Создание галерей изображений и просмотр их в качестве слайдов"
 
70318
+
 
70319
+#~ msgid "Name=Scale"
 
70320
+#~ msgstr "Name=Масштабирование"
 
70321
+
 
70322
+#~ msgid "Comment=Filter to scale the image"
 
70323
+#~ msgstr "Comment=Фильтр для масштабирования изображений"
 
70324
+
 
70325
+#~ msgid "Name=Scanner"
 
70326
+#~ msgstr "Name=Сканер"
 
70327
+
 
70328
+#~ msgid "Comment=Open images from your scanner into KView"
 
70329
+#~ msgstr "Comment=Сканирование изображений в KView"
 
70330
+
 
70331
+#~ msgid "Name=Template"
 
70332
+#~ msgstr "Name=Шаблон"
 
70333
+
 
70334
+#~ msgid "Comment=A longer description of what the plugin does"
 
70335
+#~ msgstr "Comment=А здесь должно быть описание модуля"
 
70336
+
 
70337
+#~ msgid "GenericName=Photobook"
 
70338
+#~ msgstr "GenericName=Photobook"
 
70339
+
 
70340
+#~ msgid "Name=Photobook"
 
70341
+#~ msgstr "Name=Photobook"
 
70342
+
 
70343
+#~ msgid "Comment=Easily browse a folder of photographs"
 
70344
+#~ msgstr "Comment=Просмотр папок с фотографиями"
 
70345
+
 
70346
+#~ msgid "Comment="
 
70347
+#~ msgstr "Comment="
 
70348
+
 
70349
+#~ msgid "Name=EmptyMultiPage"
 
70350
+#~ msgstr "Name=EmptyMultiPage"
 
70351
+
 
70352
+#~ msgid "Name=KViewShell MultiPage"
 
70353
+#~ msgstr "Name=Компонент MultiPage"
 
70354
+
 
70355
+#~ msgid "Name=kdjview"
 
70356
+#~ msgstr "Name=kdjview"
 
70357
+
 
70358
+#~ msgid "Comment=KViewShell plugin for DjVu files"
 
70359
+#~ msgstr "Comment=Компонент просмотра файлов DjVu"
 
70360
--- /dev/null
 
70361
+++ kde-l10n-ru-4.7.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_libkipi.po
 
70362
@@ -0,0 +1,605 @@
 
70363
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Russian
 
70364
+# KDE3 - kdegraphics/desktop_kdegraphics.po Russian translation
 
70365
+# Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team.
 
70366
+#
 
70367
+# Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 2000.
 
70368
+# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2000.
 
70369
+# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2003-2005.
 
70370
+# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
 
70371
+# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
 
70372
+# Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2009, 2010.
 
70373
+# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2009.
 
70374
+# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010.
 
70375
+msgid ""
 
70376
+msgstr ""
 
70377
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
 
70378
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
70379
+"POT-Creation-Date: 2011-05-20 02:52+0000\n"
 
70380
+"PO-Revision-Date: 2010-11-15 00:18+0300\n"
 
70381
+"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
 
70382
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
70383
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
70384
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
70385
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
70386
+"Language: ru\n"
 
70387
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
70388
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
 
70389
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
70390
+"X-Environment: kde\n"
 
70391
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
70392
+"X-Text-Markup: \n"
 
70393
+
 
70394
+#: kipiplugin.desktop:5
 
70395
+msgctxt "Name"
 
70396
+msgid "KIPIPlugin"
 
70397
+msgstr "KIPIPlugin"
 
70398
+
 
70399
+#: kipiplugin.desktop:59
 
70400
+msgctxt "Comment"
 
70401
+msgid "A KIPI Plugin"
 
70402
+msgstr "Модуль KIPI"
 
70403
+
 
70404
+#~ msgctxt "Name"
 
70405
+#~ msgid "Gwenview"
 
70406
+#~ msgstr "Gwenview"
 
70407
+
 
70408
+#~ msgctxt "GenericName"
 
70409
+#~ msgid "Image Viewer"
 
70410
+#~ msgstr "Просмотр изображений"
 
70411
+
 
70412
+#~ msgctxt "Comment"
 
70413
+#~ msgid "A simple image viewer"
 
70414
+#~ msgstr "Просмотр изображений"
 
70415
+
 
70416
+#~ msgctxt "Name"
 
70417
+#~ msgid "Start a Slideshow"
 
70418
+#~ msgstr "Запустить слайд-шоу"
 
70419
+
 
70420
+#~ msgctxt "Name"
 
70421
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
 
70422
+#~ msgstr "Скопировать фотографии с помощью Gwenview"
 
70423
+
 
70424
+#~ msgctxt "Name"
 
70425
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
 
70426
+#~ msgstr "Просмотр изображений в Gwenview"
 
70427
+
 
70428
+#~ msgctxt "Comment"
 
70429
+#~ msgid "Configure Kamera"
 
70430
+#~ msgstr "Настройка камеры"
 
70431
+
 
70432
+#~ msgctxt "Name"
 
70433
+#~ msgid "Digital Camera"
 
70434
+#~ msgstr "Цифровая камера"
 
70435
+
 
70436
+#~ msgctxt "Name"
 
70437
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
70438
+#~ msgstr "Открыть в диспетчере файлов"
 
70439
+
 
70440
+#~ msgctxt "GenericName"
 
70441
+#~ msgid "Color Chooser"
 
70442
+#~ msgstr "Выбор цвета"
 
70443
+
 
70444
+#~ msgctxt "Name"
 
70445
+#~ msgid "KColorChooser"
 
70446
+#~ msgstr "KColorChooser"
 
70447
+
 
70448
+#~ msgctxt "Comment"
 
70449
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
 
70450
+#~ msgstr "Калибровка монитора"
 
70451
+
 
70452
+#~ msgctxt "Name"
 
70453
+#~ msgid "Gamma"
 
70454
+#~ msgstr "Цветовая коррекция"
 
70455
+
 
70456
+#~ msgctxt "Name"
 
70457
+#~ msgid "KolourPaint"
 
70458
+#~ msgstr "KolourPaint"
 
70459
+
 
70460
+#~ msgctxt "GenericName"
 
70461
+#~ msgid "Paint Program"
 
70462
+#~ msgstr "Простой редактор изображений"
 
70463
+
 
70464
+#~ msgctxt "GenericName"
 
70465
+#~ msgid "Screen Ruler"
 
70466
+#~ msgstr "Экранная линейка"
 
70467
+
 
70468
+#~ msgctxt "Name"
 
70469
+#~ msgid "KRuler"
 
70470
+#~ msgstr "KRuler"
 
70471
+
 
70472
+#~ msgctxt "Comment"
 
70473
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
 
70474
+#~ msgstr "Линейка на экране"
 
70475
+
 
70476
+#~ msgctxt "Name"
 
70477
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
 
70478
+#~ msgstr "Перемещение стрелками"
 
70479
+
 
70480
+#~ msgctxt "Comment"
 
70481
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
70482
+#~ msgstr "Линейка сдвигается попиксельно с помощью стрелок."
 
70483
+
 
70484
+#~ msgctxt "Name"
 
70485
+#~ msgid "KDE Scan Service"
 
70486
+#~ msgstr "Служба сканирования KDE"
 
70487
+
 
70488
+#~ msgctxt "GenericName"
 
70489
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
70490
+#~ msgstr "Создание снимков экрана"
 
70491
+
 
70492
+#~ msgctxt "Name"
 
70493
+#~ msgid "KSnapshot"
 
70494
+#~ msgstr "KSnapshot"
 
70495
+
 
70496
+#~ msgctxt "Comment"
 
70497
+#~ msgid "File format backend for Okular"
 
70498
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата для Okular"
 
70499
+
 
70500
+#~ msgctxt "Description"
 
70501
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
70502
+#~ msgstr "Библиотека просмотра файлов WinHelp"
 
70503
+
 
70504
+#~ msgctxt "Name"
 
70505
+#~ msgid "chmlib"
 
70506
+#~ msgstr "chmlib"
 
70507
+
 
70508
+#~ msgctxt "Comment"
 
70509
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
70510
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата Windows HTMLHelp для Okular"
 
70511
+
 
70512
+#~ msgctxt "Name"
 
70513
+#~ msgid "Okular"
 
70514
+#~ msgstr "Okular"
 
70515
+
 
70516
+#~ msgctxt "GenericName"
 
70517
+#~ msgid "Document Viewer"
 
70518
+#~ msgstr "Просмотр документов"
 
70519
+
 
70520
+#~ msgctxt "Name"
 
70521
+#~ msgid "Comic Book"
 
70522
+#~ msgstr "Comic Book"
 
70523
+
 
70524
+#~ msgctxt "Comment"
 
70525
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
 
70526
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата Comic Book для Okular"
 
70527
+
 
70528
+#~ msgctxt "Name"
 
70529
+#~ msgid "djvu"
 
70530
+#~ msgstr "djvu"
 
70531
+
 
70532
+#~ msgctxt "Comment"
 
70533
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
 
70534
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата DjVu для Okular"
 
70535
+
 
70536
+#~ msgctxt "Name"
 
70537
+#~ msgid "dvi"
 
70538
+#~ msgstr "dvi"
 
70539
+
 
70540
+#~ msgctxt "Comment"
 
70541
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
 
70542
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата DVI для Okular"
 
70543
+
 
70544
+#~ msgctxt "Name"
 
70545
+#~ msgid "EPub document"
 
70546
+#~ msgstr "Документ EPub"
 
70547
+
 
70548
+#~ msgctxt "Comment"
 
70549
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
 
70550
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата EPub для Okular"
 
70551
+
 
70552
+#~ msgctxt "Name"
 
70553
+#~ msgid "Fax documents"
 
70554
+#~ msgstr "Факс"
 
70555
+
 
70556
+#~ msgctxt "Comment"
 
70557
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
70558
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата G3/G4 Fax для Okular"
 
70559
+
 
70560
+#~ msgctxt "Name"
 
70561
+#~ msgid "FictionBook document"
 
70562
+#~ msgstr "Документ FictionBook"
 
70563
+
 
70564
+#~ msgctxt "Comment"
 
70565
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
 
70566
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата FictionBook для Okular"
 
70567
+
 
70568
+#~ msgctxt "Name"
 
70569
+#~ msgid "KDE Image libraries"
 
70570
+#~ msgstr "Библиотеки поддержки форматов изображений для KDE"
 
70571
+
 
70572
+#~ msgctxt "Comment"
 
70573
+#~ msgid "Image backend for Okular"
 
70574
+#~ msgstr "Модуль поддержки форматов изображений для Okular"
 
70575
+
 
70576
+#~ msgctxt "Name"
 
70577
+#~ msgid "Mobipocket document"
 
70578
+#~ msgstr "Документ Mobipocket"
 
70579
+
 
70580
+#~ msgctxt "Comment"
 
70581
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
70582
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата Mobipocket для Okular"
 
70583
+
 
70584
+#~ msgctxt "Name"
 
70585
+#~ msgid "OpenDocument format"
 
70586
+#~ msgstr "Формат OpenDocument"
 
70587
+
 
70588
+#~ msgctxt "Comment"
 
70589
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
70590
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата OpenDocument для Okular"
 
70591
+
 
70592
+#~ msgctxt "Name"
 
70593
+#~ msgid "Plucker document"
 
70594
+#~ msgstr "Документ Plucker"
 
70595
+
 
70596
+#~ msgctxt "Comment"
 
70597
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
 
70598
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата Plucker для Okular"
 
70599
+
 
70600
+#~ msgctxt "Name"
 
70601
+#~ msgid "Poppler"
 
70602
+#~ msgstr "Poppler"
 
70603
+
 
70604
+#~ msgctxt "Comment"
 
70605
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
70606
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата PDF для Okular посредством poppler"
 
70607
+
 
70608
+#~ msgctxt "Name"
 
70609
+#~ msgid "Ghostscript"
 
70610
+#~ msgstr "Ghostscript"
 
70611
+
 
70612
+#~ msgctxt "Comment"
 
70613
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
70614
+#~ msgstr "Модуль поддержки форматов PS/PDF для Okular посредством Ghostscript"
 
70615
+
 
70616
+#~ msgctxt "Name"
 
70617
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
 
70618
+#~ msgstr "Библиотека TIFF для Okular"
 
70619
+
 
70620
+#~ msgctxt "Comment"
 
70621
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
 
70622
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата TIFF для Okular"
 
70623
+
 
70624
+#~ msgctxt "Name"
 
70625
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
 
70626
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата XPS для Okular"
 
70627
+
 
70628
+#~ msgctxt "Comment"
 
70629
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
 
70630
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата XPS для Okular"
 
70631
+
 
70632
+#~ msgctxt "Name"
 
70633
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
 
70634
+#~ msgstr "Сведения о поверхности DirectDraw"
 
70635
+
 
70636
+#~ msgctxt "Name"
 
70637
+#~ msgid "EXR Info"
 
70638
+#~ msgstr "Сведения о EXR"
 
70639
+
 
70640
+#~ msgctxt "Name"
 
70641
+#~ msgid "PNM Info"
 
70642
+#~ msgstr "Сведения о PNM"
 
70643
+
 
70644
+#~ msgctxt "Name"
 
70645
+#~ msgid "RAW Camera Files"
 
70646
+#~ msgstr "Необработанные Файлы с цифровой камеры (RAW)"
 
70647
+
 
70648
+#~ msgctxt "Name"
 
70649
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
 
70650
+#~ msgstr "Изображение SGI (RGB)"
 
70651
+
 
70652
+#~ msgctxt "Name"
 
70653
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
 
70654
+#~ msgstr "Сведения о TIFF"
 
70655
+
 
70656
+#~ msgctxt "Name"
 
70657
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
 
70658
+#~ msgstr "Сведения о спецификации бумаги в XML"
 
70659
+
 
70660
+#~ msgctxt "Name"
 
70661
+#~ msgid "Svg Part"
 
70662
+#~ msgstr "Компонент просмотра Svg"
 
70663
+
 
70664
+#~ msgctxt "Name"
 
70665
+#~ msgid "Mobipocket Files"
 
70666
+#~ msgstr "Электронные книги Mobipocket"
 
70667
+
 
70668
+#~ msgctxt "Name"
 
70669
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
70670
+#~ msgstr "Файлы PostScript, PDF и DVI"
 
70671
+
 
70672
+#~ msgctxt "Name"
 
70673
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
 
70674
+#~ msgstr "Цифровые негативы (RAW)"
 
70675
+
 
70676
+#~ msgctxt "Comment"
 
70677
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
 
70678
+#~ msgstr "Экранная линейка KDE"
 
70679
+
 
70680
+#~ msgctxt "Name"
 
70681
+#~ msgid "DVI Info"
 
70682
+#~ msgstr "Сведения о DVI"
 
70683
+
 
70684
+#~ msgid "Keywords=gphoto,camera,digicam,webcam,kamera"
 
70685
+#~ msgstr "Keywords=gphoto,camera,digicam,webcam,kamera,камера,фото"
 
70686
+
 
70687
+#~ msgid "GenericName=Color Chooser"
 
70688
+#~ msgstr "GenericName=Выбор цвета"
 
70689
+
 
70690
+#~ msgid "GenericName=Color Palette Editor"
 
70691
+#~ msgstr "GenericName=Редактор палитры"
 
70692
+
 
70693
+#~ msgid "Name=KColorEdit"
 
70694
+#~ msgstr "Name=KColorEdit"
 
70695
+
 
70696
+#~ msgid "GenericName=DVI Viewer"
 
70697
+#~ msgstr "GenericName=Просмотр файлов DVI"
 
70698
+
 
70699
+#~ msgid "Name=KDVI"
 
70700
+#~ msgstr "Name=KDVI"
 
70701
+
 
70702
+#~ msgid "Comment=DVI"
 
70703
+#~ msgstr "Comment=DVI"
 
70704
+
 
70705
+#~ msgid "Name=KDVIMultiPage"
 
70706
+#~ msgstr "Name=KDVIMultiPage"
 
70707
+
 
70708
+#~ msgid "GenericName=Fax Viewer"
 
70709
+#~ msgstr "GenericName=Просмотр факсов"
 
70710
+
 
70711
+#~ msgid "Name=KFax"
 
70712
+#~ msgstr "Name=KFax"
 
70713
+
 
70714
+#~ msgid "Name=kfaxview"
 
70715
+#~ msgstr "Name=kfaxview"
 
70716
+
 
70717
+#~ msgid "Comment=KViewShell plugin for fax files"
 
70718
+#~ msgstr "Comment=Компонент просмотра факсов"
 
70719
+
 
70720
+#~ msgid "Name=kfaxview_tiff"
 
70721
+#~ msgstr "Name=kfaxview_tiff"
 
70722
+
 
70723
+#~ msgid "Name=KFaxView"
 
70724
+#~ msgstr "Name=KFaxView"
 
70725
+
 
70726
+#~ msgid "Name=BMP Info"
 
70727
+#~ msgstr "Name=Информация о BMP"
 
70728
+
 
70729
+#~ msgid "Name=GIF Info"
 
70730
+#~ msgstr "Name=Информация о GIF"
 
70731
+
 
70732
+#~ msgid "Name=ICO Info"
 
70733
+#~ msgstr "Name=Информация об ICO"
 
70734
+
 
70735
+#~ msgid "Name=JPEG EXIF Info"
 
70736
+#~ msgstr "Name=Информация о JPEG EXIF"
 
70737
+
 
70738
+#~ msgid "Name=PCX File Meta Info"
 
70739
+#~ msgstr "Name=Информация о метафайле PCX"
 
70740
+
 
70741
+#~ msgid "Name=PDF Info"
 
70742
+#~ msgstr "Name=Информация о PDF"
 
70743
+
 
70744
+#~ msgid "Name=PNG Info"
 
70745
+#~ msgstr "Name=Информация о PNG"
 
70746
+
 
70747
+#~ msgid "Name=PostScript Info"
 
70748
+#~ msgstr "Name=Информация о PostScript"
 
70749
+
 
70750
+#~ msgid "Name=Truevision Targa Info"
 
70751
+#~ msgstr "Name=Информация о Truevision Targa"
 
70752
+
 
70753
+#~ msgid "Name=XBM Info"
 
70754
+#~ msgstr "Name=Информация о XBM"
 
70755
+
 
70756
+#~ msgid "Name=XPM Info"
 
70757
+#~ msgstr "Name=Информация о XPM"
 
70758
+
 
70759
+#~ msgid "Keywords=KGamma, kgamma, Gamma, gamma"
 
70760
+#~ msgstr "Keywords=KGamma,kgamma,Gamma,gamma,гамма,монитор"
 
70761
+
 
70762
+#~ msgid "Name=KGhostView"
 
70763
+#~ msgstr "Name=KGhostView"
 
70764
+
 
70765
+#~ msgid "GenericName=PS/PDF Viewer"
 
70766
+#~ msgstr "GenericName=Просмотр Postscript и PDF"
 
70767
+
 
70768
+#~ msgid "GenericName=Icon Editor"
 
70769
+#~ msgstr "GenericName=Редактор пиктограмм"
 
70770
+
 
70771
+#~ msgid "Name=KIconEdit"
 
70772
+#~ msgstr "Name=KIconEdit"
 
70773
+
 
70774
+#~ msgid "Name=Image Index"
 
70775
+#~ msgstr "Name=Индексирование изображений"
 
70776
+
 
70777
+#~ msgid "Comment=Configuration for using the GNU Image Finding Tool"
 
70778
+#~ msgstr ""
 
70779
+#~ "Comment=Настройка использования программы поиска изображений GNU Image "
 
70780
+#~ "Finding Tool"
 
70781
+
 
70782
+#~ msgid "Keywords=Images,Search,Query,Find,Gift,kmrml,mrml,CBIR"
 
70783
+#~ msgstr "Keywords=изображения,поиск,запрос,kmrml,mrml,CBIR"
 
70784
+
 
70785
+#~ msgid "Name=Search for Similar Images..."
 
70786
+#~ msgstr "Name=Поиск похожих изображений..."
 
70787
+
 
70788
+#~ msgid "Comment=Multimedia Retrieval Markup Language Document"
 
70789
+#~ msgstr "Comment=Документ MRML (Multimedia Retrieval Markup Language)"
 
70790
+
 
70791
+#~ msgid "Name=MRML View"
 
70792
+#~ msgstr "Name=Просмотр MRML"
 
70793
+
 
70794
+#~ msgid "Name=KDED KMRML Daemon Watcher"
 
70795
+#~ msgstr "Name=Служба MRML"
 
70796
+
 
70797
+#~ msgid "Comment=Starts daemons on demand and restarts them on failure"
 
70798
+#~ msgstr "Comment=Поддержка протокола MRML"
 
70799
+
 
70800
+#~ msgid "GenericName=Scan & OCR Program"
 
70801
+#~ msgstr "GenericName=Сканирование и распознавание текста"
 
70802
+
 
70803
+#~ msgid "Name=Kooka"
 
70804
+#~ msgstr "Name=Kooka"
 
70805
+
 
70806
+#~ msgid "Name=KPDF"
 
70807
+#~ msgstr "Name=KPDF"
 
70808
+
 
70809
+#~ msgid "GenericName=PDF Viewer"
 
70810
+#~ msgstr "GenericName=Просмотр PDF"
 
70811
+
 
70812
+#~ msgid "Name=KPovModeler"
 
70813
+#~ msgstr "Name=KPovModeler"
 
70814
+
 
70815
+#~ msgid "GenericName=Povray Modeler"
 
70816
+#~ msgstr "GenericName=Редактор Povray"
 
70817
+
 
70818
+#~ msgid "GenericName=Screen Ruler"
 
70819
+#~ msgstr "GenericName=Экранная линейка KDE"
 
70820
+
 
70821
+#~ msgid "Comment=KSVG Rendering Backend"
 
70822
+#~ msgstr "Comment=Движок прорисовки KSVG"
 
70823
+
 
70824
+#~ msgid "Name=KSVG Rendering Backend - Anti Grain Geometry"
 
70825
+#~ msgstr "Name=Движок отрисовки KSVG - противозернистая геометрия"
 
70826
+
 
70827
+#~ msgid "Comment=New, unstable ksvg rendering backend"
 
70828
+#~ msgstr "Comment=Новый, нестабильный движок прорисовки ksvg"
 
70829
+
 
70830
+#~ msgid "Name=KSVG Rendering Backend - Libart"
 
70831
+#~ msgstr "Name=Движок отрисовки KSVG - Libart"
 
70832
+
 
70833
+#~ msgid "Comment=Mature ksvg rendering backend"
 
70834
+#~ msgstr "Comment=Старый движок отрисовки ksvg"
 
70835
+
 
70836
+#~ msgid "Name=KSVGPlugin"
 
70837
+#~ msgstr "Name=KSVGPlugin"
 
70838
+
 
70839
+#~ msgid "Comment=Scalable Vector Graphics Viewer"
 
70840
+#~ msgstr "Comment=Просмотр SVG"
 
70841
+
 
70842
+#~ msgid "Name=Scalable Vector Graphics"
 
70843
+#~ msgstr "Name=Векторные рисунки (.svg)"
 
70844
+
 
70845
+#~ msgid "Name=Kuickshow"
 
70846
+#~ msgstr "Name=Kuickshow"
 
70847
+
 
70848
+#~ msgid "GenericName=Image Viewer"
 
70849
+#~ msgstr "GenericName=Просмотр изображений"
 
70850
+
 
70851
+#~ msgid ""
 
70852
+#~ "Comment=This is the configuration for the part of KView that can be "
 
70853
+#~ "reused by other applications (meaning that the settings will also affect "
 
70854
+#~ "the KView part that gets embedded into Konqueror or other applications)."
 
70855
+#~ msgstr ""
 
70856
+#~ "Comment=Настройки компонента KView, который используется другими "
 
70857
+#~ "приложениями (устанавливают поведение компонента, внедрённого в Konqueror "
 
70858
+#~ "или другие приложения)."
 
70859
+
 
70860
+#~ msgid "Name=Application"
 
70861
+#~ msgstr "Name=Приложение"
 
70862
+
 
70863
+#~ msgid ""
 
70864
+#~ "Comment=Here you can set options that are special for the KView "
 
70865
+#~ "application when running stand-alone. What you change in here will not "
 
70866
+#~ "affect other applications."
 
70867
+#~ msgstr ""
 
70868
+#~ "Comment=Настройки приложения KView, запущенного отдельно. Эти настройки "
 
70869
+#~ "не касаются других приложений, в которые внедряется компонент KView."
 
70870
+
 
70871
+#~ msgid "Comment=Configuration for the standalone Version of KView"
 
70872
+#~ msgstr "Comment=Настройка самостоятельного приложения KView"
 
70873
+
 
70874
+#~ msgid "Name=Plugins"
 
70875
+#~ msgstr "Name=Модули"
 
70876
+
 
70877
+#~ msgid "Comment=Choose and Configure Your Plugins"
 
70878
+#~ msgstr "Comment=Выберите и настройте модули"
 
70879
+
 
70880
+#~ msgid "Comment=Embeddable Image Viewer Component"
 
70881
+#~ msgstr "Comment=Встраиваемый компонент просмотра изображений"
 
70882
+
 
70883
+#~ msgid "Comment=Embeddable Image Viewer Canvas (widget that shows an image)"
 
70884
+#~ msgstr ""
 
70885
+#~ "Comment=Встраиваемый элемент просмотра изображений (просмотр изображения "
 
70886
+#~ "в виджете)"
 
70887
+
 
70888
+#~ msgid "Name=KView"
 
70889
+#~ msgstr "Name=KView"
 
70890
+
 
70891
+#~ msgid "Comment=General KViewCanvas Configuration"
 
70892
+#~ msgstr "Comment=Общая настройка KViewCanvas"
 
70893
+
 
70894
+#~ msgid "Name=KView Image Viewer Widget"
 
70895
+#~ msgstr "Name=Виджет с просмотром изображения KView"
 
70896
+
 
70897
+#~ msgid "Comment=KDE Image Viewer Part"
 
70898
+#~ msgstr "Comment=Компонент KDE просмотра изображений"
 
70899
+
 
70900
+#~ msgid "Name=Browser"
 
70901
+#~ msgstr "Name=Просмотр"
 
70902
+
 
70903
+#~ msgid ""
 
70904
+#~ "Comment=Enables you to browse through all of the images in the current "
 
70905
+#~ "directory."
 
70906
+#~ msgstr "Comment=Просмотр всех изображений в текущей папке."
 
70907
+
 
70908
+#~ msgid "Name=Effects"
 
70909
+#~ msgstr "Name=Эффекты"
 
70910
+
 
70911
+#~ msgid "Comment=Provides some image effects"
 
70912
+#~ msgstr "Comment=Некоторые эффекты обработки изображений"
 
70913
+
 
70914
+#~ msgid "Name=Name"
 
70915
+#~ msgstr "Name=Имя"
 
70916
+
 
70917
+#~ msgid "Comment=Comment"
 
70918
+#~ msgstr "Comment=Комментарий"
 
70919
+
 
70920
+#~ msgid "Name=Presenter"
 
70921
+#~ msgstr "Name=Презентатор"
 
70922
+
 
70923
+#~ msgid "Comment=Creates an imagelist and enables you to create a slideshow"
 
70924
+#~ msgstr ""
 
70925
+#~ "Comment=Создание галерей изображений и просмотр их в качестве слайдов"
 
70926
+
 
70927
+#~ msgid "Name=Scale"
 
70928
+#~ msgstr "Name=Масштабирование"
 
70929
+
 
70930
+#~ msgid "Comment=Filter to scale the image"
 
70931
+#~ msgstr "Comment=Фильтр для масштабирования изображений"
 
70932
+
 
70933
+#~ msgid "Name=Scanner"
 
70934
+#~ msgstr "Name=Сканер"
 
70935
+
 
70936
+#~ msgid "Comment=Open images from your scanner into KView"
 
70937
+#~ msgstr "Comment=Сканирование изображений в KView"
 
70938
+
 
70939
+#~ msgid "Name=Template"
 
70940
+#~ msgstr "Name=Шаблон"
 
70941
+
 
70942
+#~ msgid "Comment=A longer description of what the plugin does"
 
70943
+#~ msgstr "Comment=А здесь должно быть описание модуля"
 
70944
+
 
70945
+#~ msgid "GenericName=Photobook"
 
70946
+#~ msgstr "GenericName=Photobook"
 
70947
+
 
70948
+#~ msgid "Name=Photobook"
 
70949
+#~ msgstr "Name=Photobook"
 
70950
+
 
70951
+#~ msgid "Comment=Easily browse a folder of photographs"
 
70952
+#~ msgstr "Comment=Просмотр папок с фотографиями"
 
70953
+
 
70954
+#~ msgid "Comment="
 
70955
+#~ msgstr "Comment="
 
70956
+
 
70957
+#~ msgid "Name=EmptyMultiPage"
 
70958
+#~ msgstr "Name=EmptyMultiPage"
 
70959
+
 
70960
+#~ msgid "Name=KViewShell MultiPage"
 
70961
+#~ msgstr "Name=Компонент MultiPage"
 
70962
+
 
70963
+#~ msgid "Name=kdjview"
 
70964
+#~ msgstr "Name=kdjview"
 
70965
+
 
70966
+#~ msgid "Comment=KViewShell plugin for DjVu files"
 
70967
+#~ msgstr "Comment=Компонент просмотра файлов DjVu"
 
70968
--- /dev/null
 
70969
+++ kde-l10n-ru-4.7.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_mobipocket.po
 
70970
@@ -0,0 +1,608 @@
 
70971
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Russian
 
70972
+# KDE3 - kdegraphics/desktop_kdegraphics.po Russian translation
 
70973
+# Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team.
 
70974
+#
 
70975
+# Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 2000.
 
70976
+# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2000.
 
70977
+# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2003-2005.
 
70978
+# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
 
70979
+# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
 
70980
+# Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2009, 2010.
 
70981
+# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2009.
 
70982
+# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010.
 
70983
+msgid ""
 
70984
+msgstr ""
 
70985
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
 
70986
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
70987
+"POT-Creation-Date: 2011-07-06 14:04+0000\n"
 
70988
+"PO-Revision-Date: 2010-11-15 00:18+0300\n"
 
70989
+"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
 
70990
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
70991
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
70992
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
70993
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
70994
+"Language: ru\n"
 
70995
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
70996
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
 
70997
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
70998
+"X-Environment: kde\n"
 
70999
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
71000
+"X-Text-Markup: \n"
 
71001
+
 
71002
+#: okular/libokularGenerator_mobi.desktop:3
 
71003
+msgctxt "Name"
 
71004
+msgid "Mobipocket document"
 
71005
+msgstr "Документ Mobipocket"
 
71006
+
 
71007
+#: okular/libokularGenerator_mobi.desktop:53
 
71008
+msgctxt "Comment"
 
71009
+msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
71010
+msgstr "Модуль поддержки формата Mobipocket для Okular"
 
71011
+
 
71012
+#: okular/okularApplication_mobi.desktop:4 okular/okularMobi.desktop:3
 
71013
+msgctxt "Name"
 
71014
+msgid "Okular"
 
71015
+msgstr "Okular"
 
71016
+
 
71017
+#: okular/okularApplication_mobi.desktop:61
 
71018
+msgctxt "GenericName"
 
71019
+msgid "Document Viewer"
 
71020
+msgstr "Просмотр документов"
 
71021
+
 
71022
+#: thumbnailers/mobithumbnail.desktop:3
 
71023
+msgctxt "Name"
 
71024
+msgid "Mobipocket Files"
 
71025
+msgstr "Электронные книги Mobipocket"
 
71026
+
 
71027
+#~ msgctxt "Name"
 
71028
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
71029
+#~ msgstr "Файлы PostScript, PDF и DVI"
 
71030
+
 
71031
+#~ msgctxt "Name"
 
71032
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
 
71033
+#~ msgstr "Цифровые негативы (RAW)"
 
71034
+
 
71035
+#~ msgctxt "Name"
 
71036
+#~ msgid "Gwenview"
 
71037
+#~ msgstr "Gwenview"
 
71038
+
 
71039
+#~ msgctxt "GenericName"
 
71040
+#~ msgid "Image Viewer"
 
71041
+#~ msgstr "Просмотр изображений"
 
71042
+
 
71043
+#~ msgctxt "Comment"
 
71044
+#~ msgid "A simple image viewer"
 
71045
+#~ msgstr "Просмотр изображений"
 
71046
+
 
71047
+#~ msgctxt "Name"
 
71048
+#~ msgid "Start a Slideshow"
 
71049
+#~ msgstr "Запустить слайд-шоу"
 
71050
+
 
71051
+#~ msgctxt "Name"
 
71052
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
 
71053
+#~ msgstr "Скопировать фотографии с помощью Gwenview"
 
71054
+
 
71055
+#~ msgctxt "Name"
 
71056
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
 
71057
+#~ msgstr "Просмотр изображений в Gwenview"
 
71058
+
 
71059
+#~ msgctxt "Comment"
 
71060
+#~ msgid "Configure Kamera"
 
71061
+#~ msgstr "Настройка камеры"
 
71062
+
 
71063
+#~ msgctxt "Name"
 
71064
+#~ msgid "Digital Camera"
 
71065
+#~ msgstr "Цифровая камера"
 
71066
+
 
71067
+#~ msgctxt "Name"
 
71068
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
71069
+#~ msgstr "Открыть в диспетчере файлов"
 
71070
+
 
71071
+#~ msgctxt "GenericName"
 
71072
+#~ msgid "Color Chooser"
 
71073
+#~ msgstr "Выбор цвета"
 
71074
+
 
71075
+#~ msgctxt "Name"
 
71076
+#~ msgid "KColorChooser"
 
71077
+#~ msgstr "KColorChooser"
 
71078
+
 
71079
+#~ msgctxt "Comment"
 
71080
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
 
71081
+#~ msgstr "Калибровка монитора"
 
71082
+
 
71083
+#~ msgctxt "Name"
 
71084
+#~ msgid "Gamma"
 
71085
+#~ msgstr "Цветовая коррекция"
 
71086
+
 
71087
+#~ msgctxt "Name"
 
71088
+#~ msgid "KolourPaint"
 
71089
+#~ msgstr "KolourPaint"
 
71090
+
 
71091
+#~ msgctxt "GenericName"
 
71092
+#~ msgid "Paint Program"
 
71093
+#~ msgstr "Простой редактор изображений"
 
71094
+
 
71095
+#~ msgctxt "GenericName"
 
71096
+#~ msgid "Screen Ruler"
 
71097
+#~ msgstr "Экранная линейка"
 
71098
+
 
71099
+#~ msgctxt "Name"
 
71100
+#~ msgid "KRuler"
 
71101
+#~ msgstr "KRuler"
 
71102
+
 
71103
+#~ msgctxt "Comment"
 
71104
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
 
71105
+#~ msgstr "Линейка на экране"
 
71106
+
 
71107
+#~ msgctxt "Name"
 
71108
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
 
71109
+#~ msgstr "Перемещение стрелками"
 
71110
+
 
71111
+#~ msgctxt "Comment"
 
71112
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
71113
+#~ msgstr "Линейка сдвигается попиксельно с помощью стрелок."
 
71114
+
 
71115
+#~ msgctxt "Name"
 
71116
+#~ msgid "KDE Scan Service"
 
71117
+#~ msgstr "Служба сканирования KDE"
 
71118
+
 
71119
+#~ msgctxt "GenericName"
 
71120
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
71121
+#~ msgstr "Создание снимков экрана"
 
71122
+
 
71123
+#~ msgctxt "Name"
 
71124
+#~ msgid "KSnapshot"
 
71125
+#~ msgstr "KSnapshot"
 
71126
+
 
71127
+#~ msgctxt "Name"
 
71128
+#~ msgid "KIPIPlugin"
 
71129
+#~ msgstr "KIPIPlugin"
 
71130
+
 
71131
+#~ msgctxt "Comment"
 
71132
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
 
71133
+#~ msgstr "Модуль KIPI"
 
71134
+
 
71135
+#~ msgctxt "Comment"
 
71136
+#~ msgid "File format backend for Okular"
 
71137
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата для Okular"
 
71138
+
 
71139
+#~ msgctxt "Description"
 
71140
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
71141
+#~ msgstr "Библиотека просмотра файлов WinHelp"
 
71142
+
 
71143
+#~ msgctxt "Name"
 
71144
+#~ msgid "chmlib"
 
71145
+#~ msgstr "chmlib"
 
71146
+
 
71147
+#~ msgctxt "Comment"
 
71148
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
71149
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата Windows HTMLHelp для Okular"
 
71150
+
 
71151
+#~ msgctxt "Name"
 
71152
+#~ msgid "Comic Book"
 
71153
+#~ msgstr "Comic Book"
 
71154
+
 
71155
+#~ msgctxt "Comment"
 
71156
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
 
71157
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата Comic Book для Okular"
 
71158
+
 
71159
+#~ msgctxt "Name"
 
71160
+#~ msgid "djvu"
 
71161
+#~ msgstr "djvu"
 
71162
+
 
71163
+#~ msgctxt "Comment"
 
71164
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
 
71165
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата DjVu для Okular"
 
71166
+
 
71167
+#~ msgctxt "Name"
 
71168
+#~ msgid "dvi"
 
71169
+#~ msgstr "dvi"
 
71170
+
 
71171
+#~ msgctxt "Comment"
 
71172
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
 
71173
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата DVI для Okular"
 
71174
+
 
71175
+#~ msgctxt "Name"
 
71176
+#~ msgid "EPub document"
 
71177
+#~ msgstr "Документ EPub"
 
71178
+
 
71179
+#~ msgctxt "Comment"
 
71180
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
 
71181
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата EPub для Okular"
 
71182
+
 
71183
+#~ msgctxt "Name"
 
71184
+#~ msgid "Fax documents"
 
71185
+#~ msgstr "Факс"
 
71186
+
 
71187
+#~ msgctxt "Comment"
 
71188
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
71189
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата G3/G4 Fax для Okular"
 
71190
+
 
71191
+#~ msgctxt "Name"
 
71192
+#~ msgid "FictionBook document"
 
71193
+#~ msgstr "Документ FictionBook"
 
71194
+
 
71195
+#~ msgctxt "Comment"
 
71196
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
 
71197
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата FictionBook для Okular"
 
71198
+
 
71199
+#~ msgctxt "Name"
 
71200
+#~ msgid "KDE Image libraries"
 
71201
+#~ msgstr "Библиотеки поддержки форматов изображений для KDE"
 
71202
+
 
71203
+#~ msgctxt "Comment"
 
71204
+#~ msgid "Image backend for Okular"
 
71205
+#~ msgstr "Модуль поддержки форматов изображений для Okular"
 
71206
+
 
71207
+#~ msgctxt "Name"
 
71208
+#~ msgid "OpenDocument format"
 
71209
+#~ msgstr "Формат OpenDocument"
 
71210
+
 
71211
+#~ msgctxt "Comment"
 
71212
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
71213
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата OpenDocument для Okular"
 
71214
+
 
71215
+#~ msgctxt "Name"
 
71216
+#~ msgid "Plucker document"
 
71217
+#~ msgstr "Документ Plucker"
 
71218
+
 
71219
+#~ msgctxt "Comment"
 
71220
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
 
71221
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата Plucker для Okular"
 
71222
+
 
71223
+#~ msgctxt "Name"
 
71224
+#~ msgid "Poppler"
 
71225
+#~ msgstr "Poppler"
 
71226
+
 
71227
+#~ msgctxt "Comment"
 
71228
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
71229
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата PDF для Okular посредством poppler"
 
71230
+
 
71231
+#~ msgctxt "Name"
 
71232
+#~ msgid "Ghostscript"
 
71233
+#~ msgstr "Ghostscript"
 
71234
+
 
71235
+#~ msgctxt "Comment"
 
71236
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
71237
+#~ msgstr "Модуль поддержки форматов PS/PDF для Okular посредством Ghostscript"
 
71238
+
 
71239
+#~ msgctxt "Name"
 
71240
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
 
71241
+#~ msgstr "Библиотека TIFF для Okular"
 
71242
+
 
71243
+#~ msgctxt "Comment"
 
71244
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
 
71245
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата TIFF для Okular"
 
71246
+
 
71247
+#~ msgctxt "Name"
 
71248
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
 
71249
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата XPS для Okular"
 
71250
+
 
71251
+#~ msgctxt "Comment"
 
71252
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
 
71253
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата XPS для Okular"
 
71254
+
 
71255
+#~ msgctxt "Name"
 
71256
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
 
71257
+#~ msgstr "Сведения о поверхности DirectDraw"
 
71258
+
 
71259
+#~ msgctxt "Name"
 
71260
+#~ msgid "EXR Info"
 
71261
+#~ msgstr "Сведения о EXR"
 
71262
+
 
71263
+#~ msgctxt "Name"
 
71264
+#~ msgid "PNM Info"
 
71265
+#~ msgstr "Сведения о PNM"
 
71266
+
 
71267
+#~ msgctxt "Name"
 
71268
+#~ msgid "RAW Camera Files"
 
71269
+#~ msgstr "Необработанные Файлы с цифровой камеры (RAW)"
 
71270
+
 
71271
+#~ msgctxt "Name"
 
71272
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
 
71273
+#~ msgstr "Изображение SGI (RGB)"
 
71274
+
 
71275
+#~ msgctxt "Name"
 
71276
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
 
71277
+#~ msgstr "Сведения о TIFF"
 
71278
+
 
71279
+#~ msgctxt "Name"
 
71280
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
 
71281
+#~ msgstr "Сведения о спецификации бумаги в XML"
 
71282
+
 
71283
+#~ msgctxt "Name"
 
71284
+#~ msgid "Svg Part"
 
71285
+#~ msgstr "Компонент просмотра Svg"
 
71286
+
 
71287
+#~ msgctxt "Comment"
 
71288
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
 
71289
+#~ msgstr "Экранная линейка KDE"
 
71290
+
 
71291
+#~ msgctxt "Name"
 
71292
+#~ msgid "DVI Info"
 
71293
+#~ msgstr "Сведения о DVI"
 
71294
+
 
71295
+#~ msgid "Keywords=gphoto,camera,digicam,webcam,kamera"
 
71296
+#~ msgstr "Keywords=gphoto,camera,digicam,webcam,kamera,камера,фото"
 
71297
+
 
71298
+#~ msgid "GenericName=Color Chooser"
 
71299
+#~ msgstr "GenericName=Выбор цвета"
 
71300
+
 
71301
+#~ msgid "GenericName=Color Palette Editor"
 
71302
+#~ msgstr "GenericName=Редактор палитры"
 
71303
+
 
71304
+#~ msgid "Name=KColorEdit"
 
71305
+#~ msgstr "Name=KColorEdit"
 
71306
+
 
71307
+#~ msgid "GenericName=DVI Viewer"
 
71308
+#~ msgstr "GenericName=Просмотр файлов DVI"
 
71309
+
 
71310
+#~ msgid "Name=KDVI"
 
71311
+#~ msgstr "Name=KDVI"
 
71312
+
 
71313
+#~ msgid "Comment=DVI"
 
71314
+#~ msgstr "Comment=DVI"
 
71315
+
 
71316
+#~ msgid "Name=KDVIMultiPage"
 
71317
+#~ msgstr "Name=KDVIMultiPage"
 
71318
+
 
71319
+#~ msgid "GenericName=Fax Viewer"
 
71320
+#~ msgstr "GenericName=Просмотр факсов"
 
71321
+
 
71322
+#~ msgid "Name=KFax"
 
71323
+#~ msgstr "Name=KFax"
 
71324
+
 
71325
+#~ msgid "Name=kfaxview"
 
71326
+#~ msgstr "Name=kfaxview"
 
71327
+
 
71328
+#~ msgid "Comment=KViewShell plugin for fax files"
 
71329
+#~ msgstr "Comment=Компонент просмотра факсов"
 
71330
+
 
71331
+#~ msgid "Name=kfaxview_tiff"
 
71332
+#~ msgstr "Name=kfaxview_tiff"
 
71333
+
 
71334
+#~ msgid "Name=KFaxView"
 
71335
+#~ msgstr "Name=KFaxView"
 
71336
+
 
71337
+#~ msgid "Name=BMP Info"
 
71338
+#~ msgstr "Name=Информация о BMP"
 
71339
+
 
71340
+#~ msgid "Name=GIF Info"
 
71341
+#~ msgstr "Name=Информация о GIF"
 
71342
+
 
71343
+#~ msgid "Name=ICO Info"
 
71344
+#~ msgstr "Name=Информация об ICO"
 
71345
+
 
71346
+#~ msgid "Name=JPEG EXIF Info"
 
71347
+#~ msgstr "Name=Информация о JPEG EXIF"
 
71348
+
 
71349
+#~ msgid "Name=PCX File Meta Info"
 
71350
+#~ msgstr "Name=Информация о метафайле PCX"
 
71351
+
 
71352
+#~ msgid "Name=PDF Info"
 
71353
+#~ msgstr "Name=Информация о PDF"
 
71354
+
 
71355
+#~ msgid "Name=PNG Info"
 
71356
+#~ msgstr "Name=Информация о PNG"
 
71357
+
 
71358
+#~ msgid "Name=PostScript Info"
 
71359
+#~ msgstr "Name=Информация о PostScript"
 
71360
+
 
71361
+#~ msgid "Name=Truevision Targa Info"
 
71362
+#~ msgstr "Name=Информация о Truevision Targa"
 
71363
+
 
71364
+#~ msgid "Name=XBM Info"
 
71365
+#~ msgstr "Name=Информация о XBM"
 
71366
+
 
71367
+#~ msgid "Name=XPM Info"
 
71368
+#~ msgstr "Name=Информация о XPM"
 
71369
+
 
71370
+#~ msgid "Keywords=KGamma, kgamma, Gamma, gamma"
 
71371
+#~ msgstr "Keywords=KGamma,kgamma,Gamma,gamma,гамма,монитор"
 
71372
+
 
71373
+#~ msgid "Name=KGhostView"
 
71374
+#~ msgstr "Name=KGhostView"
 
71375
+
 
71376
+#~ msgid "GenericName=PS/PDF Viewer"
 
71377
+#~ msgstr "GenericName=Просмотр Postscript и PDF"
 
71378
+
 
71379
+#~ msgid "GenericName=Icon Editor"
 
71380
+#~ msgstr "GenericName=Редактор пиктограмм"
 
71381
+
 
71382
+#~ msgid "Name=KIconEdit"
 
71383
+#~ msgstr "Name=KIconEdit"
 
71384
+
 
71385
+#~ msgid "Name=Image Index"
 
71386
+#~ msgstr "Name=Индексирование изображений"
 
71387
+
 
71388
+#~ msgid "Comment=Configuration for using the GNU Image Finding Tool"
 
71389
+#~ msgstr ""
 
71390
+#~ "Comment=Настройка использования программы поиска изображений GNU Image "
 
71391
+#~ "Finding Tool"
 
71392
+
 
71393
+#~ msgid "Keywords=Images,Search,Query,Find,Gift,kmrml,mrml,CBIR"
 
71394
+#~ msgstr "Keywords=изображения,поиск,запрос,kmrml,mrml,CBIR"
 
71395
+
 
71396
+#~ msgid "Name=Search for Similar Images..."
 
71397
+#~ msgstr "Name=Поиск похожих изображений..."
 
71398
+
 
71399
+#~ msgid "Comment=Multimedia Retrieval Markup Language Document"
 
71400
+#~ msgstr "Comment=Документ MRML (Multimedia Retrieval Markup Language)"
 
71401
+
 
71402
+#~ msgid "Name=MRML View"
 
71403
+#~ msgstr "Name=Просмотр MRML"
 
71404
+
 
71405
+#~ msgid "Name=KDED KMRML Daemon Watcher"
 
71406
+#~ msgstr "Name=Служба MRML"
 
71407
+
 
71408
+#~ msgid "Comment=Starts daemons on demand and restarts them on failure"
 
71409
+#~ msgstr "Comment=Поддержка протокола MRML"
 
71410
+
 
71411
+#~ msgid "GenericName=Scan & OCR Program"
 
71412
+#~ msgstr "GenericName=Сканирование и распознавание текста"
 
71413
+
 
71414
+#~ msgid "Name=Kooka"
 
71415
+#~ msgstr "Name=Kooka"
 
71416
+
 
71417
+#~ msgid "Name=KPDF"
 
71418
+#~ msgstr "Name=KPDF"
 
71419
+
 
71420
+#~ msgid "GenericName=PDF Viewer"
 
71421
+#~ msgstr "GenericName=Просмотр PDF"
 
71422
+
 
71423
+#~ msgid "Name=KPovModeler"
 
71424
+#~ msgstr "Name=KPovModeler"
 
71425
+
 
71426
+#~ msgid "GenericName=Povray Modeler"
 
71427
+#~ msgstr "GenericName=Редактор Povray"
 
71428
+
 
71429
+#~ msgid "GenericName=Screen Ruler"
 
71430
+#~ msgstr "GenericName=Экранная линейка KDE"
 
71431
+
 
71432
+#~ msgid "Comment=KSVG Rendering Backend"
 
71433
+#~ msgstr "Comment=Движок прорисовки KSVG"
 
71434
+
 
71435
+#~ msgid "Name=KSVG Rendering Backend - Anti Grain Geometry"
 
71436
+#~ msgstr "Name=Движок отрисовки KSVG - противозернистая геометрия"
 
71437
+
 
71438
+#~ msgid "Comment=New, unstable ksvg rendering backend"
 
71439
+#~ msgstr "Comment=Новый, нестабильный движок прорисовки ksvg"
 
71440
+
 
71441
+#~ msgid "Name=KSVG Rendering Backend - Libart"
 
71442
+#~ msgstr "Name=Движок отрисовки KSVG - Libart"
 
71443
+
 
71444
+#~ msgid "Comment=Mature ksvg rendering backend"
 
71445
+#~ msgstr "Comment=Старый движок отрисовки ksvg"
 
71446
+
 
71447
+#~ msgid "Name=KSVGPlugin"
 
71448
+#~ msgstr "Name=KSVGPlugin"
 
71449
+
 
71450
+#~ msgid "Comment=Scalable Vector Graphics Viewer"
 
71451
+#~ msgstr "Comment=Просмотр SVG"
 
71452
+
 
71453
+#~ msgid "Name=Scalable Vector Graphics"
 
71454
+#~ msgstr "Name=Векторные рисунки (.svg)"
 
71455
+
 
71456
+#~ msgid "Name=Kuickshow"
 
71457
+#~ msgstr "Name=Kuickshow"
 
71458
+
 
71459
+#~ msgid "GenericName=Image Viewer"
 
71460
+#~ msgstr "GenericName=Просмотр изображений"
 
71461
+
 
71462
+#~ msgid ""
 
71463
+#~ "Comment=This is the configuration for the part of KView that can be "
 
71464
+#~ "reused by other applications (meaning that the settings will also affect "
 
71465
+#~ "the KView part that gets embedded into Konqueror or other applications)."
 
71466
+#~ msgstr ""
 
71467
+#~ "Comment=Настройки компонента KView, который используется другими "
 
71468
+#~ "приложениями (устанавливают поведение компонента, внедрённого в Konqueror "
 
71469
+#~ "или другие приложения)."
 
71470
+
 
71471
+#~ msgid "Name=Application"
 
71472
+#~ msgstr "Name=Приложение"
 
71473
+
 
71474
+#~ msgid ""
 
71475
+#~ "Comment=Here you can set options that are special for the KView "
 
71476
+#~ "application when running stand-alone. What you change in here will not "
 
71477
+#~ "affect other applications."
 
71478
+#~ msgstr ""
 
71479
+#~ "Comment=Настройки приложения KView, запущенного отдельно. Эти настройки "
 
71480
+#~ "не касаются других приложений, в которые внедряется компонент KView."
 
71481
+
 
71482
+#~ msgid "Comment=Configuration for the standalone Version of KView"
 
71483
+#~ msgstr "Comment=Настройка самостоятельного приложения KView"
 
71484
+
 
71485
+#~ msgid "Name=Plugins"
 
71486
+#~ msgstr "Name=Модули"
 
71487
+
 
71488
+#~ msgid "Comment=Choose and Configure Your Plugins"
 
71489
+#~ msgstr "Comment=Выберите и настройте модули"
 
71490
+
 
71491
+#~ msgid "Comment=Embeddable Image Viewer Component"
 
71492
+#~ msgstr "Comment=Встраиваемый компонент просмотра изображений"
 
71493
+
 
71494
+#~ msgid "Comment=Embeddable Image Viewer Canvas (widget that shows an image)"
 
71495
+#~ msgstr ""
 
71496
+#~ "Comment=Встраиваемый элемент просмотра изображений (просмотр изображения "
 
71497
+#~ "в виджете)"
 
71498
+
 
71499
+#~ msgid "Name=KView"
 
71500
+#~ msgstr "Name=KView"
 
71501
+
 
71502
+#~ msgid "Comment=General KViewCanvas Configuration"
 
71503
+#~ msgstr "Comment=Общая настройка KViewCanvas"
 
71504
+
 
71505
+#~ msgid "Name=KView Image Viewer Widget"
 
71506
+#~ msgstr "Name=Виджет с просмотром изображения KView"
 
71507
+
 
71508
+#~ msgid "Comment=KDE Image Viewer Part"
 
71509
+#~ msgstr "Comment=Компонент KDE просмотра изображений"
 
71510
+
 
71511
+#~ msgid "Name=Browser"
 
71512
+#~ msgstr "Name=Просмотр"
 
71513
+
 
71514
+#~ msgid ""
 
71515
+#~ "Comment=Enables you to browse through all of the images in the current "
 
71516
+#~ "directory."
 
71517
+#~ msgstr "Comment=Просмотр всех изображений в текущей папке."
 
71518
+
 
71519
+#~ msgid "Name=Effects"
 
71520
+#~ msgstr "Name=Эффекты"
 
71521
+
 
71522
+#~ msgid "Comment=Provides some image effects"
 
71523
+#~ msgstr "Comment=Некоторые эффекты обработки изображений"
 
71524
+
 
71525
+#~ msgid "Name=Name"
 
71526
+#~ msgstr "Name=Имя"
 
71527
+
 
71528
+#~ msgid "Comment=Comment"
 
71529
+#~ msgstr "Comment=Комментарий"
 
71530
+
 
71531
+#~ msgid "Name=Presenter"
 
71532
+#~ msgstr "Name=Презентатор"
 
71533
+
 
71534
+#~ msgid "Comment=Creates an imagelist and enables you to create a slideshow"
 
71535
+#~ msgstr ""
 
71536
+#~ "Comment=Создание галерей изображений и просмотр их в качестве слайдов"
 
71537
+
 
71538
+#~ msgid "Name=Scale"
 
71539
+#~ msgstr "Name=Масштабирование"
 
71540
+
 
71541
+#~ msgid "Comment=Filter to scale the image"
 
71542
+#~ msgstr "Comment=Фильтр для масштабирования изображений"
 
71543
+
 
71544
+#~ msgid "Name=Scanner"
 
71545
+#~ msgstr "Name=Сканер"
 
71546
+
 
71547
+#~ msgid "Comment=Open images from your scanner into KView"
 
71548
+#~ msgstr "Comment=Сканирование изображений в KView"
 
71549
+
 
71550
+#~ msgid "Name=Template"
 
71551
+#~ msgstr "Name=Шаблон"
 
71552
+
 
71553
+#~ msgid "Comment=A longer description of what the plugin does"
 
71554
+#~ msgstr "Comment=А здесь должно быть описание модуля"
 
71555
+
 
71556
+#~ msgid "GenericName=Photobook"
 
71557
+#~ msgstr "GenericName=Photobook"
 
71558
+
 
71559
+#~ msgid "Name=Photobook"
 
71560
+#~ msgstr "Name=Photobook"
 
71561
+
 
71562
+#~ msgid "Comment=Easily browse a folder of photographs"
 
71563
+#~ msgstr "Comment=Просмотр папок с фотографиями"
 
71564
+
 
71565
+#~ msgid "Comment="
 
71566
+#~ msgstr "Comment="
 
71567
+
 
71568
+#~ msgid "Name=EmptyMultiPage"
 
71569
+#~ msgstr "Name=EmptyMultiPage"
 
71570
+
 
71571
+#~ msgid "Name=KViewShell MultiPage"
 
71572
+#~ msgstr "Name=Компонент MultiPage"
 
71573
+
 
71574
+#~ msgid "Name=kdjview"
 
71575
+#~ msgstr "Name=kdjview"
 
71576
+
 
71577
+#~ msgid "Comment=KViewShell plugin for DjVu files"
 
71578
+#~ msgstr "Comment=Компонент просмотра файлов DjVu"
 
71579
--- /dev/null
 
71580
+++ kde-l10n-ru-4.7.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_ksnapshot.po
 
71581
@@ -0,0 +1,605 @@
 
71582
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Russian
 
71583
+# KDE3 - kdegraphics/desktop_kdegraphics.po Russian translation
 
71584
+# Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team.
 
71585
+#
 
71586
+# Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 2000.
 
71587
+# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2000.
 
71588
+# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2003-2005.
 
71589
+# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
 
71590
+# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
 
71591
+# Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2009, 2010.
 
71592
+# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2009.
 
71593
+# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010.
 
71594
+msgid ""
 
71595
+msgstr ""
 
71596
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
 
71597
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
71598
+"POT-Creation-Date: 2011-05-12 03:14+0000\n"
 
71599
+"PO-Revision-Date: 2010-11-15 00:18+0300\n"
 
71600
+"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
 
71601
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
71602
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
71603
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
71604
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
71605
+"Language: ru\n"
 
71606
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
71607
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
 
71608
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
71609
+"X-Environment: kde\n"
 
71610
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
71611
+"X-Text-Markup: \n"
 
71612
+
 
71613
+#: ksnapshot.desktop:2
 
71614
+msgctxt "GenericName"
 
71615
+msgid "Screen Capture Program"
 
71616
+msgstr "Создание снимков экрана"
 
71617
+
 
71618
+#: ksnapshot.desktop:74
 
71619
+msgctxt "Name"
 
71620
+msgid "KSnapshot"
 
71621
+msgstr "KSnapshot"
 
71622
+
 
71623
+#~ msgctxt "Name"
 
71624
+#~ msgid "KolourPaint"
 
71625
+#~ msgstr "KolourPaint"
 
71626
+
 
71627
+#~ msgctxt "GenericName"
 
71628
+#~ msgid "Paint Program"
 
71629
+#~ msgstr "Простой редактор изображений"
 
71630
+
 
71631
+#~ msgctxt "GenericName"
 
71632
+#~ msgid "Screen Ruler"
 
71633
+#~ msgstr "Экранная линейка"
 
71634
+
 
71635
+#~ msgctxt "Name"
 
71636
+#~ msgid "KRuler"
 
71637
+#~ msgstr "KRuler"
 
71638
+
 
71639
+#~ msgctxt "Comment"
 
71640
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
 
71641
+#~ msgstr "Линейка на экране"
 
71642
+
 
71643
+#~ msgctxt "Name"
 
71644
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
 
71645
+#~ msgstr "Перемещение стрелками"
 
71646
+
 
71647
+#~ msgctxt "Comment"
 
71648
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
71649
+#~ msgstr "Линейка сдвигается попиксельно с помощью стрелок."
 
71650
+
 
71651
+#~ msgctxt "Name"
 
71652
+#~ msgid "KDE Scan Service"
 
71653
+#~ msgstr "Служба сканирования KDE"
 
71654
+
 
71655
+#~ msgctxt "Comment"
 
71656
+#~ msgid "File format backend for Okular"
 
71657
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата для Okular"
 
71658
+
 
71659
+#~ msgctxt "Description"
 
71660
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
71661
+#~ msgstr "Библиотека просмотра файлов WinHelp"
 
71662
+
 
71663
+#~ msgctxt "Name"
 
71664
+#~ msgid "chmlib"
 
71665
+#~ msgstr "chmlib"
 
71666
+
 
71667
+#~ msgctxt "Comment"
 
71668
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
71669
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата Windows HTMLHelp для Okular"
 
71670
+
 
71671
+#~ msgctxt "Name"
 
71672
+#~ msgid "Okular"
 
71673
+#~ msgstr "Okular"
 
71674
+
 
71675
+#~ msgctxt "GenericName"
 
71676
+#~ msgid "Document Viewer"
 
71677
+#~ msgstr "Просмотр документов"
 
71678
+
 
71679
+#~ msgctxt "Name"
 
71680
+#~ msgid "Comic Book"
 
71681
+#~ msgstr "Comic Book"
 
71682
+
 
71683
+#~ msgctxt "Comment"
 
71684
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
 
71685
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата Comic Book для Okular"
 
71686
+
 
71687
+#~ msgctxt "Name"
 
71688
+#~ msgid "djvu"
 
71689
+#~ msgstr "djvu"
 
71690
+
 
71691
+#~ msgctxt "Comment"
 
71692
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
 
71693
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата DjVu для Okular"
 
71694
+
 
71695
+#~ msgctxt "Name"
 
71696
+#~ msgid "dvi"
 
71697
+#~ msgstr "dvi"
 
71698
+
 
71699
+#~ msgctxt "Comment"
 
71700
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
 
71701
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата DVI для Okular"
 
71702
+
 
71703
+#~ msgctxt "Name"
 
71704
+#~ msgid "EPub document"
 
71705
+#~ msgstr "Документ EPub"
 
71706
+
 
71707
+#~ msgctxt "Comment"
 
71708
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
 
71709
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата EPub для Okular"
 
71710
+
 
71711
+#~ msgctxt "Name"
 
71712
+#~ msgid "Fax documents"
 
71713
+#~ msgstr "Факс"
 
71714
+
 
71715
+#~ msgctxt "Comment"
 
71716
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
71717
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата G3/G4 Fax для Okular"
 
71718
+
 
71719
+#~ msgctxt "Name"
 
71720
+#~ msgid "FictionBook document"
 
71721
+#~ msgstr "Документ FictionBook"
 
71722
+
 
71723
+#~ msgctxt "Comment"
 
71724
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
 
71725
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата FictionBook для Okular"
 
71726
+
 
71727
+#~ msgctxt "Name"
 
71728
+#~ msgid "KDE Image libraries"
 
71729
+#~ msgstr "Библиотеки поддержки форматов изображений для KDE"
 
71730
+
 
71731
+#~ msgctxt "Comment"
 
71732
+#~ msgid "Image backend for Okular"
 
71733
+#~ msgstr "Модуль поддержки форматов изображений для Okular"
 
71734
+
 
71735
+#~ msgctxt "Name"
 
71736
+#~ msgid "Mobipocket document"
 
71737
+#~ msgstr "Документ Mobipocket"
 
71738
+
 
71739
+#~ msgctxt "Comment"
 
71740
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
71741
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата Mobipocket для Okular"
 
71742
+
 
71743
+#~ msgctxt "Name"
 
71744
+#~ msgid "OpenDocument format"
 
71745
+#~ msgstr "Формат OpenDocument"
 
71746
+
 
71747
+#~ msgctxt "Comment"
 
71748
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
71749
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата OpenDocument для Okular"
 
71750
+
 
71751
+#~ msgctxt "Name"
 
71752
+#~ msgid "Plucker document"
 
71753
+#~ msgstr "Документ Plucker"
 
71754
+
 
71755
+#~ msgctxt "Comment"
 
71756
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
 
71757
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата Plucker для Okular"
 
71758
+
 
71759
+#~ msgctxt "Name"
 
71760
+#~ msgid "Poppler"
 
71761
+#~ msgstr "Poppler"
 
71762
+
 
71763
+#~ msgctxt "Comment"
 
71764
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
71765
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата PDF для Okular посредством poppler"
 
71766
+
 
71767
+#~ msgctxt "Name"
 
71768
+#~ msgid "Ghostscript"
 
71769
+#~ msgstr "Ghostscript"
 
71770
+
 
71771
+#~ msgctxt "Comment"
 
71772
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
71773
+#~ msgstr "Модуль поддержки форматов PS/PDF для Okular посредством Ghostscript"
 
71774
+
 
71775
+#~ msgctxt "Name"
 
71776
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
 
71777
+#~ msgstr "Библиотека TIFF для Okular"
 
71778
+
 
71779
+#~ msgctxt "Comment"
 
71780
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
 
71781
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата TIFF для Okular"
 
71782
+
 
71783
+#~ msgctxt "Name"
 
71784
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
 
71785
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата XPS для Okular"
 
71786
+
 
71787
+#~ msgctxt "Comment"
 
71788
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
 
71789
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата XPS для Okular"
 
71790
+
 
71791
+#~ msgctxt "Name"
 
71792
+#~ msgid "Gwenview"
 
71793
+#~ msgstr "Gwenview"
 
71794
+
 
71795
+#~ msgctxt "GenericName"
 
71796
+#~ msgid "Image Viewer"
 
71797
+#~ msgstr "Просмотр изображений"
 
71798
+
 
71799
+#~ msgctxt "Comment"
 
71800
+#~ msgid "A simple image viewer"
 
71801
+#~ msgstr "Просмотр изображений"
 
71802
+
 
71803
+#~ msgctxt "Name"
 
71804
+#~ msgid "Start a Slideshow"
 
71805
+#~ msgstr "Запустить слайд-шоу"
 
71806
+
 
71807
+#~ msgctxt "Name"
 
71808
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
 
71809
+#~ msgstr "Скопировать фотографии с помощью Gwenview"
 
71810
+
 
71811
+#~ msgctxt "Name"
 
71812
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
 
71813
+#~ msgstr "Просмотр изображений в Gwenview"
 
71814
+
 
71815
+#~ msgctxt "Name"
 
71816
+#~ msgid "Svg Part"
 
71817
+#~ msgstr "Компонент просмотра Svg"
 
71818
+
 
71819
+#~ msgctxt "Comment"
 
71820
+#~ msgid "Configure Kamera"
 
71821
+#~ msgstr "Настройка камеры"
 
71822
+
 
71823
+#~ msgctxt "Name"
 
71824
+#~ msgid "Digital Camera"
 
71825
+#~ msgstr "Цифровая камера"
 
71826
+
 
71827
+#~ msgctxt "Name"
 
71828
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
71829
+#~ msgstr "Открыть в диспетчере файлов"
 
71830
+
 
71831
+#~ msgctxt "GenericName"
 
71832
+#~ msgid "Color Chooser"
 
71833
+#~ msgstr "Выбор цвета"
 
71834
+
 
71835
+#~ msgctxt "Name"
 
71836
+#~ msgid "KColorChooser"
 
71837
+#~ msgstr "KColorChooser"
 
71838
+
 
71839
+#~ msgctxt "Comment"
 
71840
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
 
71841
+#~ msgstr "Калибровка монитора"
 
71842
+
 
71843
+#~ msgctxt "Name"
 
71844
+#~ msgid "Gamma"
 
71845
+#~ msgstr "Цветовая коррекция"
 
71846
+
 
71847
+#~ msgctxt "Name"
 
71848
+#~ msgid "KIPIPlugin"
 
71849
+#~ msgstr "KIPIPlugin"
 
71850
+
 
71851
+#~ msgctxt "Comment"
 
71852
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
 
71853
+#~ msgstr "Модуль KIPI"
 
71854
+
 
71855
+#~ msgctxt "Name"
 
71856
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
 
71857
+#~ msgstr "Сведения о поверхности DirectDraw"
 
71858
+
 
71859
+#~ msgctxt "Name"
 
71860
+#~ msgid "EXR Info"
 
71861
+#~ msgstr "Сведения о EXR"
 
71862
+
 
71863
+#~ msgctxt "Name"
 
71864
+#~ msgid "PNM Info"
 
71865
+#~ msgstr "Сведения о PNM"
 
71866
+
 
71867
+#~ msgctxt "Name"
 
71868
+#~ msgid "RAW Camera Files"
 
71869
+#~ msgstr "Необработанные Файлы с цифровой камеры (RAW)"
 
71870
+
 
71871
+#~ msgctxt "Name"
 
71872
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
 
71873
+#~ msgstr "Изображение SGI (RGB)"
 
71874
+
 
71875
+#~ msgctxt "Name"
 
71876
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
 
71877
+#~ msgstr "Сведения о TIFF"
 
71878
+
 
71879
+#~ msgctxt "Name"
 
71880
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
 
71881
+#~ msgstr "Сведения о спецификации бумаги в XML"
 
71882
+
 
71883
+#~ msgctxt "Name"
 
71884
+#~ msgid "Mobipocket Files"
 
71885
+#~ msgstr "Электронные книги Mobipocket"
 
71886
+
 
71887
+#~ msgctxt "Name"
 
71888
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
71889
+#~ msgstr "Файлы PostScript, PDF и DVI"
 
71890
+
 
71891
+#~ msgctxt "Name"
 
71892
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
 
71893
+#~ msgstr "Цифровые негативы (RAW)"
 
71894
+
 
71895
+#~ msgctxt "Comment"
 
71896
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
 
71897
+#~ msgstr "Экранная линейка KDE"
 
71898
+
 
71899
+#~ msgctxt "Name"
 
71900
+#~ msgid "DVI Info"
 
71901
+#~ msgstr "Сведения о DVI"
 
71902
+
 
71903
+#~ msgid "Keywords=gphoto,camera,digicam,webcam,kamera"
 
71904
+#~ msgstr "Keywords=gphoto,camera,digicam,webcam,kamera,камера,фото"
 
71905
+
 
71906
+#~ msgid "GenericName=Color Chooser"
 
71907
+#~ msgstr "GenericName=Выбор цвета"
 
71908
+
 
71909
+#~ msgid "GenericName=Color Palette Editor"
 
71910
+#~ msgstr "GenericName=Редактор палитры"
 
71911
+
 
71912
+#~ msgid "Name=KColorEdit"
 
71913
+#~ msgstr "Name=KColorEdit"
 
71914
+
 
71915
+#~ msgid "GenericName=DVI Viewer"
 
71916
+#~ msgstr "GenericName=Просмотр файлов DVI"
 
71917
+
 
71918
+#~ msgid "Name=KDVI"
 
71919
+#~ msgstr "Name=KDVI"
 
71920
+
 
71921
+#~ msgid "Comment=DVI"
 
71922
+#~ msgstr "Comment=DVI"
 
71923
+
 
71924
+#~ msgid "Name=KDVIMultiPage"
 
71925
+#~ msgstr "Name=KDVIMultiPage"
 
71926
+
 
71927
+#~ msgid "GenericName=Fax Viewer"
 
71928
+#~ msgstr "GenericName=Просмотр факсов"
 
71929
+
 
71930
+#~ msgid "Name=KFax"
 
71931
+#~ msgstr "Name=KFax"
 
71932
+
 
71933
+#~ msgid "Name=kfaxview"
 
71934
+#~ msgstr "Name=kfaxview"
 
71935
+
 
71936
+#~ msgid "Comment=KViewShell plugin for fax files"
 
71937
+#~ msgstr "Comment=Компонент просмотра факсов"
 
71938
+
 
71939
+#~ msgid "Name=kfaxview_tiff"
 
71940
+#~ msgstr "Name=kfaxview_tiff"
 
71941
+
 
71942
+#~ msgid "Name=KFaxView"
 
71943
+#~ msgstr "Name=KFaxView"
 
71944
+
 
71945
+#~ msgid "Name=BMP Info"
 
71946
+#~ msgstr "Name=Информация о BMP"
 
71947
+
 
71948
+#~ msgid "Name=GIF Info"
 
71949
+#~ msgstr "Name=Информация о GIF"
 
71950
+
 
71951
+#~ msgid "Name=ICO Info"
 
71952
+#~ msgstr "Name=Информация об ICO"
 
71953
+
 
71954
+#~ msgid "Name=JPEG EXIF Info"
 
71955
+#~ msgstr "Name=Информация о JPEG EXIF"
 
71956
+
 
71957
+#~ msgid "Name=PCX File Meta Info"
 
71958
+#~ msgstr "Name=Информация о метафайле PCX"
 
71959
+
 
71960
+#~ msgid "Name=PDF Info"
 
71961
+#~ msgstr "Name=Информация о PDF"
 
71962
+
 
71963
+#~ msgid "Name=PNG Info"
 
71964
+#~ msgstr "Name=Информация о PNG"
 
71965
+
 
71966
+#~ msgid "Name=PostScript Info"
 
71967
+#~ msgstr "Name=Информация о PostScript"
 
71968
+
 
71969
+#~ msgid "Name=Truevision Targa Info"
 
71970
+#~ msgstr "Name=Информация о Truevision Targa"
 
71971
+
 
71972
+#~ msgid "Name=XBM Info"
 
71973
+#~ msgstr "Name=Информация о XBM"
 
71974
+
 
71975
+#~ msgid "Name=XPM Info"
 
71976
+#~ msgstr "Name=Информация о XPM"
 
71977
+
 
71978
+#~ msgid "Keywords=KGamma, kgamma, Gamma, gamma"
 
71979
+#~ msgstr "Keywords=KGamma,kgamma,Gamma,gamma,гамма,монитор"
 
71980
+
 
71981
+#~ msgid "Name=KGhostView"
 
71982
+#~ msgstr "Name=KGhostView"
 
71983
+
 
71984
+#~ msgid "GenericName=PS/PDF Viewer"
 
71985
+#~ msgstr "GenericName=Просмотр Postscript и PDF"
 
71986
+
 
71987
+#~ msgid "GenericName=Icon Editor"
 
71988
+#~ msgstr "GenericName=Редактор пиктограмм"
 
71989
+
 
71990
+#~ msgid "Name=KIconEdit"
 
71991
+#~ msgstr "Name=KIconEdit"
 
71992
+
 
71993
+#~ msgid "Name=Image Index"
 
71994
+#~ msgstr "Name=Индексирование изображений"
 
71995
+
 
71996
+#~ msgid "Comment=Configuration for using the GNU Image Finding Tool"
 
71997
+#~ msgstr ""
 
71998
+#~ "Comment=Настройка использования программы поиска изображений GNU Image "
 
71999
+#~ "Finding Tool"
 
72000
+
 
72001
+#~ msgid "Keywords=Images,Search,Query,Find,Gift,kmrml,mrml,CBIR"
 
72002
+#~ msgstr "Keywords=изображения,поиск,запрос,kmrml,mrml,CBIR"
 
72003
+
 
72004
+#~ msgid "Name=Search for Similar Images..."
 
72005
+#~ msgstr "Name=Поиск похожих изображений..."
 
72006
+
 
72007
+#~ msgid "Comment=Multimedia Retrieval Markup Language Document"
 
72008
+#~ msgstr "Comment=Документ MRML (Multimedia Retrieval Markup Language)"
 
72009
+
 
72010
+#~ msgid "Name=MRML View"
 
72011
+#~ msgstr "Name=Просмотр MRML"
 
72012
+
 
72013
+#~ msgid "Name=KDED KMRML Daemon Watcher"
 
72014
+#~ msgstr "Name=Служба MRML"
 
72015
+
 
72016
+#~ msgid "Comment=Starts daemons on demand and restarts them on failure"
 
72017
+#~ msgstr "Comment=Поддержка протокола MRML"
 
72018
+
 
72019
+#~ msgid "GenericName=Scan & OCR Program"
 
72020
+#~ msgstr "GenericName=Сканирование и распознавание текста"
 
72021
+
 
72022
+#~ msgid "Name=Kooka"
 
72023
+#~ msgstr "Name=Kooka"
 
72024
+
 
72025
+#~ msgid "Name=KPDF"
 
72026
+#~ msgstr "Name=KPDF"
 
72027
+
 
72028
+#~ msgid "GenericName=PDF Viewer"
 
72029
+#~ msgstr "GenericName=Просмотр PDF"
 
72030
+
 
72031
+#~ msgid "Name=KPovModeler"
 
72032
+#~ msgstr "Name=KPovModeler"
 
72033
+
 
72034
+#~ msgid "GenericName=Povray Modeler"
 
72035
+#~ msgstr "GenericName=Редактор Povray"
 
72036
+
 
72037
+#~ msgid "GenericName=Screen Ruler"
 
72038
+#~ msgstr "GenericName=Экранная линейка KDE"
 
72039
+
 
72040
+#~ msgid "Comment=KSVG Rendering Backend"
 
72041
+#~ msgstr "Comment=Движок прорисовки KSVG"
 
72042
+
 
72043
+#~ msgid "Name=KSVG Rendering Backend - Anti Grain Geometry"
 
72044
+#~ msgstr "Name=Движок отрисовки KSVG - противозернистая геометрия"
 
72045
+
 
72046
+#~ msgid "Comment=New, unstable ksvg rendering backend"
 
72047
+#~ msgstr "Comment=Новый, нестабильный движок прорисовки ksvg"
 
72048
+
 
72049
+#~ msgid "Name=KSVG Rendering Backend - Libart"
 
72050
+#~ msgstr "Name=Движок отрисовки KSVG - Libart"
 
72051
+
 
72052
+#~ msgid "Comment=Mature ksvg rendering backend"
 
72053
+#~ msgstr "Comment=Старый движок отрисовки ksvg"
 
72054
+
 
72055
+#~ msgid "Name=KSVGPlugin"
 
72056
+#~ msgstr "Name=KSVGPlugin"
 
72057
+
 
72058
+#~ msgid "Comment=Scalable Vector Graphics Viewer"
 
72059
+#~ msgstr "Comment=Просмотр SVG"
 
72060
+
 
72061
+#~ msgid "Name=Scalable Vector Graphics"
 
72062
+#~ msgstr "Name=Векторные рисунки (.svg)"
 
72063
+
 
72064
+#~ msgid "Name=Kuickshow"
 
72065
+#~ msgstr "Name=Kuickshow"
 
72066
+
 
72067
+#~ msgid "GenericName=Image Viewer"
 
72068
+#~ msgstr "GenericName=Просмотр изображений"
 
72069
+
 
72070
+#~ msgid ""
 
72071
+#~ "Comment=This is the configuration for the part of KView that can be "
 
72072
+#~ "reused by other applications (meaning that the settings will also affect "
 
72073
+#~ "the KView part that gets embedded into Konqueror or other applications)."
 
72074
+#~ msgstr ""
 
72075
+#~ "Comment=Настройки компонента KView, который используется другими "
 
72076
+#~ "приложениями (устанавливают поведение компонента, внедрённого в Konqueror "
 
72077
+#~ "или другие приложения)."
 
72078
+
 
72079
+#~ msgid "Name=Application"
 
72080
+#~ msgstr "Name=Приложение"
 
72081
+
 
72082
+#~ msgid ""
 
72083
+#~ "Comment=Here you can set options that are special for the KView "
 
72084
+#~ "application when running stand-alone. What you change in here will not "
 
72085
+#~ "affect other applications."
 
72086
+#~ msgstr ""
 
72087
+#~ "Comment=Настройки приложения KView, запущенного отдельно. Эти настройки "
 
72088
+#~ "не касаются других приложений, в которые внедряется компонент KView."
 
72089
+
 
72090
+#~ msgid "Comment=Configuration for the standalone Version of KView"
 
72091
+#~ msgstr "Comment=Настройка самостоятельного приложения KView"
 
72092
+
 
72093
+#~ msgid "Name=Plugins"
 
72094
+#~ msgstr "Name=Модули"
 
72095
+
 
72096
+#~ msgid "Comment=Choose and Configure Your Plugins"
 
72097
+#~ msgstr "Comment=Выберите и настройте модули"
 
72098
+
 
72099
+#~ msgid "Comment=Embeddable Image Viewer Component"
 
72100
+#~ msgstr "Comment=Встраиваемый компонент просмотра изображений"
 
72101
+
 
72102
+#~ msgid "Comment=Embeddable Image Viewer Canvas (widget that shows an image)"
 
72103
+#~ msgstr ""
 
72104
+#~ "Comment=Встраиваемый элемент просмотра изображений (просмотр изображения "
 
72105
+#~ "в виджете)"
 
72106
+
 
72107
+#~ msgid "Name=KView"
 
72108
+#~ msgstr "Name=KView"
 
72109
+
 
72110
+#~ msgid "Comment=General KViewCanvas Configuration"
 
72111
+#~ msgstr "Comment=Общая настройка KViewCanvas"
 
72112
+
 
72113
+#~ msgid "Name=KView Image Viewer Widget"
 
72114
+#~ msgstr "Name=Виджет с просмотром изображения KView"
 
72115
+
 
72116
+#~ msgid "Comment=KDE Image Viewer Part"
 
72117
+#~ msgstr "Comment=Компонент KDE просмотра изображений"
 
72118
+
 
72119
+#~ msgid "Name=Browser"
 
72120
+#~ msgstr "Name=Просмотр"
 
72121
+
 
72122
+#~ msgid ""
 
72123
+#~ "Comment=Enables you to browse through all of the images in the current "
 
72124
+#~ "directory."
 
72125
+#~ msgstr "Comment=Просмотр всех изображений в текущей папке."
 
72126
+
 
72127
+#~ msgid "Name=Effects"
 
72128
+#~ msgstr "Name=Эффекты"
 
72129
+
 
72130
+#~ msgid "Comment=Provides some image effects"
 
72131
+#~ msgstr "Comment=Некоторые эффекты обработки изображений"
 
72132
+
 
72133
+#~ msgid "Name=Name"
 
72134
+#~ msgstr "Name=Имя"
 
72135
+
 
72136
+#~ msgid "Comment=Comment"
 
72137
+#~ msgstr "Comment=Комментарий"
 
72138
+
 
72139
+#~ msgid "Name=Presenter"
 
72140
+#~ msgstr "Name=Презентатор"
 
72141
+
 
72142
+#~ msgid "Comment=Creates an imagelist and enables you to create a slideshow"
 
72143
+#~ msgstr ""
 
72144
+#~ "Comment=Создание галерей изображений и просмотр их в качестве слайдов"
 
72145
+
 
72146
+#~ msgid "Name=Scale"
 
72147
+#~ msgstr "Name=Масштабирование"
 
72148
+
 
72149
+#~ msgid "Comment=Filter to scale the image"
 
72150
+#~ msgstr "Comment=Фильтр для масштабирования изображений"
 
72151
+
 
72152
+#~ msgid "Name=Scanner"
 
72153
+#~ msgstr "Name=Сканер"
 
72154
+
 
72155
+#~ msgid "Comment=Open images from your scanner into KView"
 
72156
+#~ msgstr "Comment=Сканирование изображений в KView"
 
72157
+
 
72158
+#~ msgid "Name=Template"
 
72159
+#~ msgstr "Name=Шаблон"
 
72160
+
 
72161
+#~ msgid "Comment=A longer description of what the plugin does"
 
72162
+#~ msgstr "Comment=А здесь должно быть описание модуля"
 
72163
+
 
72164
+#~ msgid "GenericName=Photobook"
 
72165
+#~ msgstr "GenericName=Photobook"
 
72166
+
 
72167
+#~ msgid "Name=Photobook"
 
72168
+#~ msgstr "Name=Photobook"
 
72169
+
 
72170
+#~ msgid "Comment=Easily browse a folder of photographs"
 
72171
+#~ msgstr "Comment=Просмотр папок с фотографиями"
 
72172
+
 
72173
+#~ msgid "Comment="
 
72174
+#~ msgstr "Comment="
 
72175
+
 
72176
+#~ msgid "Name=EmptyMultiPage"
 
72177
+#~ msgstr "Name=EmptyMultiPage"
 
72178
+
 
72179
+#~ msgid "Name=KViewShell MultiPage"
 
72180
+#~ msgstr "Name=Компонент MultiPage"
 
72181
+
 
72182
+#~ msgid "Name=kdjview"
 
72183
+#~ msgstr "Name=kdjview"
 
72184
+
 
72185
+#~ msgid "Comment=KViewShell plugin for DjVu files"
 
72186
+#~ msgstr "Comment=Компонент просмотра файлов DjVu"
 
72187
--- /dev/null
 
72188
+++ kde-l10n-ru-4.7.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_gwenview.po
 
72189
@@ -0,0 +1,610 @@
 
72190
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Russian
 
72191
+# KDE3 - kdegraphics/desktop_kdegraphics.po Russian translation
 
72192
+# Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team.
 
72193
+#
 
72194
+# Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 2000.
 
72195
+# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2000.
 
72196
+# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2003-2005.
 
72197
+# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
 
72198
+# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
 
72199
+# Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2009, 2010.
 
72200
+# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2009.
 
72201
+# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010.
 
72202
+msgid ""
 
72203
+msgstr ""
 
72204
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
 
72205
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
72206
+"POT-Creation-Date: 2011-05-20 02:52+0000\n"
 
72207
+"PO-Revision-Date: 2010-11-15 00:18+0300\n"
 
72208
+"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
 
72209
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
72210
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
72211
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
72212
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
72213
+"Language: ru\n"
 
72214
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
72215
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
 
72216
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
72217
+"X-Environment: kde\n"
 
72218
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
72219
+"X-Text-Markup: \n"
 
72220
+
 
72221
+#: app/gwenview.desktop:2
 
72222
+msgctxt "Name"
 
72223
+msgid "Gwenview"
 
72224
+msgstr "Gwenview"
 
72225
+
 
72226
+#: app/gwenview.desktop:62
 
72227
+msgctxt "GenericName"
 
72228
+msgid "Image Viewer"
 
72229
+msgstr "Просмотр изображений"
 
72230
+
 
72231
+#: app/gwenview.desktop:134
 
72232
+msgctxt "Comment"
 
72233
+msgid "A simple image viewer"
 
72234
+msgstr "Просмотр изображений"
 
72235
+
 
72236
+#: app/slideshow.desktop:7
 
72237
+msgctxt "Name"
 
72238
+msgid "Start a Slideshow"
 
72239
+msgstr "Запустить слайд-шоу"
 
72240
+
 
72241
+#: importer/gwenview_importer_camera.desktop:9
 
72242
+#: importer/gwenview_importer.desktop:10
 
72243
+msgctxt "Name"
 
72244
+msgid "Download Photos with Gwenview"
 
72245
+msgstr "Скопировать фотографии с помощью Gwenview"
 
72246
+
 
72247
+#: part/gvpart.desktop:3
 
72248
+msgctxt "Name"
 
72249
+msgid "Gwenview Image Viewer"
 
72250
+msgstr "Просмотр изображений в Gwenview"
 
72251
+
 
72252
+#~ msgctxt "Name"
 
72253
+#~ msgid "KolourPaint"
 
72254
+#~ msgstr "KolourPaint"
 
72255
+
 
72256
+#~ msgctxt "GenericName"
 
72257
+#~ msgid "Paint Program"
 
72258
+#~ msgstr "Простой редактор изображений"
 
72259
+
 
72260
+#~ msgctxt "GenericName"
 
72261
+#~ msgid "Screen Ruler"
 
72262
+#~ msgstr "Экранная линейка"
 
72263
+
 
72264
+#~ msgctxt "Name"
 
72265
+#~ msgid "KRuler"
 
72266
+#~ msgstr "KRuler"
 
72267
+
 
72268
+#~ msgctxt "Comment"
 
72269
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
 
72270
+#~ msgstr "Линейка на экране"
 
72271
+
 
72272
+#~ msgctxt "Name"
 
72273
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
 
72274
+#~ msgstr "Перемещение стрелками"
 
72275
+
 
72276
+#~ msgctxt "Comment"
 
72277
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
72278
+#~ msgstr "Линейка сдвигается попиксельно с помощью стрелок."
 
72279
+
 
72280
+#~ msgctxt "Name"
 
72281
+#~ msgid "KDE Scan Service"
 
72282
+#~ msgstr "Служба сканирования KDE"
 
72283
+
 
72284
+#~ msgctxt "GenericName"
 
72285
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
72286
+#~ msgstr "Создание снимков экрана"
 
72287
+
 
72288
+#~ msgctxt "Name"
 
72289
+#~ msgid "KSnapshot"
 
72290
+#~ msgstr "KSnapshot"
 
72291
+
 
72292
+#~ msgctxt "Comment"
 
72293
+#~ msgid "File format backend for Okular"
 
72294
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата для Okular"
 
72295
+
 
72296
+#~ msgctxt "Description"
 
72297
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
72298
+#~ msgstr "Библиотека просмотра файлов WinHelp"
 
72299
+
 
72300
+#~ msgctxt "Name"
 
72301
+#~ msgid "chmlib"
 
72302
+#~ msgstr "chmlib"
 
72303
+
 
72304
+#~ msgctxt "Comment"
 
72305
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
72306
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата Windows HTMLHelp для Okular"
 
72307
+
 
72308
+#~ msgctxt "Name"
 
72309
+#~ msgid "Okular"
 
72310
+#~ msgstr "Okular"
 
72311
+
 
72312
+#~ msgctxt "GenericName"
 
72313
+#~ msgid "Document Viewer"
 
72314
+#~ msgstr "Просмотр документов"
 
72315
+
 
72316
+#~ msgctxt "Name"
 
72317
+#~ msgid "Comic Book"
 
72318
+#~ msgstr "Comic Book"
 
72319
+
 
72320
+#~ msgctxt "Comment"
 
72321
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
 
72322
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата Comic Book для Okular"
 
72323
+
 
72324
+#~ msgctxt "Name"
 
72325
+#~ msgid "djvu"
 
72326
+#~ msgstr "djvu"
 
72327
+
 
72328
+#~ msgctxt "Comment"
 
72329
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
 
72330
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата DjVu для Okular"
 
72331
+
 
72332
+#~ msgctxt "Name"
 
72333
+#~ msgid "dvi"
 
72334
+#~ msgstr "dvi"
 
72335
+
 
72336
+#~ msgctxt "Comment"
 
72337
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
 
72338
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата DVI для Okular"
 
72339
+
 
72340
+#~ msgctxt "Name"
 
72341
+#~ msgid "EPub document"
 
72342
+#~ msgstr "Документ EPub"
 
72343
+
 
72344
+#~ msgctxt "Comment"
 
72345
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
 
72346
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата EPub для Okular"
 
72347
+
 
72348
+#~ msgctxt "Name"
 
72349
+#~ msgid "Fax documents"
 
72350
+#~ msgstr "Факс"
 
72351
+
 
72352
+#~ msgctxt "Comment"
 
72353
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
72354
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата G3/G4 Fax для Okular"
 
72355
+
 
72356
+#~ msgctxt "Name"
 
72357
+#~ msgid "FictionBook document"
 
72358
+#~ msgstr "Документ FictionBook"
 
72359
+
 
72360
+#~ msgctxt "Comment"
 
72361
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
 
72362
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата FictionBook для Okular"
 
72363
+
 
72364
+#~ msgctxt "Name"
 
72365
+#~ msgid "KDE Image libraries"
 
72366
+#~ msgstr "Библиотеки поддержки форматов изображений для KDE"
 
72367
+
 
72368
+#~ msgctxt "Comment"
 
72369
+#~ msgid "Image backend for Okular"
 
72370
+#~ msgstr "Модуль поддержки форматов изображений для Okular"
 
72371
+
 
72372
+#~ msgctxt "Name"
 
72373
+#~ msgid "Mobipocket document"
 
72374
+#~ msgstr "Документ Mobipocket"
 
72375
+
 
72376
+#~ msgctxt "Comment"
 
72377
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
72378
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата Mobipocket для Okular"
 
72379
+
 
72380
+#~ msgctxt "Name"
 
72381
+#~ msgid "OpenDocument format"
 
72382
+#~ msgstr "Формат OpenDocument"
 
72383
+
 
72384
+#~ msgctxt "Comment"
 
72385
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
72386
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата OpenDocument для Okular"
 
72387
+
 
72388
+#~ msgctxt "Name"
 
72389
+#~ msgid "Plucker document"
 
72390
+#~ msgstr "Документ Plucker"
 
72391
+
 
72392
+#~ msgctxt "Comment"
 
72393
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
 
72394
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата Plucker для Okular"
 
72395
+
 
72396
+#~ msgctxt "Name"
 
72397
+#~ msgid "Poppler"
 
72398
+#~ msgstr "Poppler"
 
72399
+
 
72400
+#~ msgctxt "Comment"
 
72401
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
72402
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата PDF для Okular посредством poppler"
 
72403
+
 
72404
+#~ msgctxt "Name"
 
72405
+#~ msgid "Ghostscript"
 
72406
+#~ msgstr "Ghostscript"
 
72407
+
 
72408
+#~ msgctxt "Comment"
 
72409
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
72410
+#~ msgstr "Модуль поддержки форматов PS/PDF для Okular посредством Ghostscript"
 
72411
+
 
72412
+#~ msgctxt "Name"
 
72413
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
 
72414
+#~ msgstr "Библиотека TIFF для Okular"
 
72415
+
 
72416
+#~ msgctxt "Comment"
 
72417
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
 
72418
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата TIFF для Okular"
 
72419
+
 
72420
+#~ msgctxt "Name"
 
72421
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
 
72422
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата XPS для Okular"
 
72423
+
 
72424
+#~ msgctxt "Comment"
 
72425
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
 
72426
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата XPS для Okular"
 
72427
+
 
72428
+#~ msgctxt "Name"
 
72429
+#~ msgid "Svg Part"
 
72430
+#~ msgstr "Компонент просмотра Svg"
 
72431
+
 
72432
+#~ msgctxt "Comment"
 
72433
+#~ msgid "Configure Kamera"
 
72434
+#~ msgstr "Настройка камеры"
 
72435
+
 
72436
+#~ msgctxt "Name"
 
72437
+#~ msgid "Digital Camera"
 
72438
+#~ msgstr "Цифровая камера"
 
72439
+
 
72440
+#~ msgctxt "Name"
 
72441
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
72442
+#~ msgstr "Открыть в диспетчере файлов"
 
72443
+
 
72444
+#~ msgctxt "GenericName"
 
72445
+#~ msgid "Color Chooser"
 
72446
+#~ msgstr "Выбор цвета"
 
72447
+
 
72448
+#~ msgctxt "Name"
 
72449
+#~ msgid "KColorChooser"
 
72450
+#~ msgstr "KColorChooser"
 
72451
+
 
72452
+#~ msgctxt "Comment"
 
72453
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
 
72454
+#~ msgstr "Калибровка монитора"
 
72455
+
 
72456
+#~ msgctxt "Name"
 
72457
+#~ msgid "Gamma"
 
72458
+#~ msgstr "Цветовая коррекция"
 
72459
+
 
72460
+#~ msgctxt "Name"
 
72461
+#~ msgid "KIPIPlugin"
 
72462
+#~ msgstr "KIPIPlugin"
 
72463
+
 
72464
+#~ msgctxt "Comment"
 
72465
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
 
72466
+#~ msgstr "Модуль KIPI"
 
72467
+
 
72468
+#~ msgctxt "Name"
 
72469
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
 
72470
+#~ msgstr "Сведения о поверхности DirectDraw"
 
72471
+
 
72472
+#~ msgctxt "Name"
 
72473
+#~ msgid "EXR Info"
 
72474
+#~ msgstr "Сведения о EXR"
 
72475
+
 
72476
+#~ msgctxt "Name"
 
72477
+#~ msgid "PNM Info"
 
72478
+#~ msgstr "Сведения о PNM"
 
72479
+
 
72480
+#~ msgctxt "Name"
 
72481
+#~ msgid "RAW Camera Files"
 
72482
+#~ msgstr "Необработанные Файлы с цифровой камеры (RAW)"
 
72483
+
 
72484
+#~ msgctxt "Name"
 
72485
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
 
72486
+#~ msgstr "Изображение SGI (RGB)"
 
72487
+
 
72488
+#~ msgctxt "Name"
 
72489
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
 
72490
+#~ msgstr "Сведения о TIFF"
 
72491
+
 
72492
+#~ msgctxt "Name"
 
72493
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
 
72494
+#~ msgstr "Сведения о спецификации бумаги в XML"
 
72495
+
 
72496
+#~ msgctxt "Name"
 
72497
+#~ msgid "Mobipocket Files"
 
72498
+#~ msgstr "Электронные книги Mobipocket"
 
72499
+
 
72500
+#~ msgctxt "Name"
 
72501
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
72502
+#~ msgstr "Файлы PostScript, PDF и DVI"
 
72503
+
 
72504
+#~ msgctxt "Name"
 
72505
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
 
72506
+#~ msgstr "Цифровые негативы (RAW)"
 
72507
+
 
72508
+#~ msgctxt "Comment"
 
72509
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
 
72510
+#~ msgstr "Экранная линейка KDE"
 
72511
+
 
72512
+#~ msgctxt "Name"
 
72513
+#~ msgid "DVI Info"
 
72514
+#~ msgstr "Сведения о DVI"
 
72515
+
 
72516
+#~ msgid "Keywords=gphoto,camera,digicam,webcam,kamera"
 
72517
+#~ msgstr "Keywords=gphoto,camera,digicam,webcam,kamera,камера,фото"
 
72518
+
 
72519
+#~ msgid "GenericName=Color Chooser"
 
72520
+#~ msgstr "GenericName=Выбор цвета"
 
72521
+
 
72522
+#~ msgid "GenericName=Color Palette Editor"
 
72523
+#~ msgstr "GenericName=Редактор палитры"
 
72524
+
 
72525
+#~ msgid "Name=KColorEdit"
 
72526
+#~ msgstr "Name=KColorEdit"
 
72527
+
 
72528
+#~ msgid "GenericName=DVI Viewer"
 
72529
+#~ msgstr "GenericName=Просмотр файлов DVI"
 
72530
+
 
72531
+#~ msgid "Name=KDVI"
 
72532
+#~ msgstr "Name=KDVI"
 
72533
+
 
72534
+#~ msgid "Comment=DVI"
 
72535
+#~ msgstr "Comment=DVI"
 
72536
+
 
72537
+#~ msgid "Name=KDVIMultiPage"
 
72538
+#~ msgstr "Name=KDVIMultiPage"
 
72539
+
 
72540
+#~ msgid "GenericName=Fax Viewer"
 
72541
+#~ msgstr "GenericName=Просмотр факсов"
 
72542
+
 
72543
+#~ msgid "Name=KFax"
 
72544
+#~ msgstr "Name=KFax"
 
72545
+
 
72546
+#~ msgid "Name=kfaxview"
 
72547
+#~ msgstr "Name=kfaxview"
 
72548
+
 
72549
+#~ msgid "Comment=KViewShell plugin for fax files"
 
72550
+#~ msgstr "Comment=Компонент просмотра факсов"
 
72551
+
 
72552
+#~ msgid "Name=kfaxview_tiff"
 
72553
+#~ msgstr "Name=kfaxview_tiff"
 
72554
+
 
72555
+#~ msgid "Name=KFaxView"
 
72556
+#~ msgstr "Name=KFaxView"
 
72557
+
 
72558
+#~ msgid "Name=BMP Info"
 
72559
+#~ msgstr "Name=Информация о BMP"
 
72560
+
 
72561
+#~ msgid "Name=GIF Info"
 
72562
+#~ msgstr "Name=Информация о GIF"
 
72563
+
 
72564
+#~ msgid "Name=ICO Info"
 
72565
+#~ msgstr "Name=Информация об ICO"
 
72566
+
 
72567
+#~ msgid "Name=JPEG EXIF Info"
 
72568
+#~ msgstr "Name=Информация о JPEG EXIF"
 
72569
+
 
72570
+#~ msgid "Name=PCX File Meta Info"
 
72571
+#~ msgstr "Name=Информация о метафайле PCX"
 
72572
+
 
72573
+#~ msgid "Name=PDF Info"
 
72574
+#~ msgstr "Name=Информация о PDF"
 
72575
+
 
72576
+#~ msgid "Name=PNG Info"
 
72577
+#~ msgstr "Name=Информация о PNG"
 
72578
+
 
72579
+#~ msgid "Name=PostScript Info"
 
72580
+#~ msgstr "Name=Информация о PostScript"
 
72581
+
 
72582
+#~ msgid "Name=Truevision Targa Info"
 
72583
+#~ msgstr "Name=Информация о Truevision Targa"
 
72584
+
 
72585
+#~ msgid "Name=XBM Info"
 
72586
+#~ msgstr "Name=Информация о XBM"
 
72587
+
 
72588
+#~ msgid "Name=XPM Info"
 
72589
+#~ msgstr "Name=Информация о XPM"
 
72590
+
 
72591
+#~ msgid "Keywords=KGamma, kgamma, Gamma, gamma"
 
72592
+#~ msgstr "Keywords=KGamma,kgamma,Gamma,gamma,гамма,монитор"
 
72593
+
 
72594
+#~ msgid "Name=KGhostView"
 
72595
+#~ msgstr "Name=KGhostView"
 
72596
+
 
72597
+#~ msgid "GenericName=PS/PDF Viewer"
 
72598
+#~ msgstr "GenericName=Просмотр Postscript и PDF"
 
72599
+
 
72600
+#~ msgid "GenericName=Icon Editor"
 
72601
+#~ msgstr "GenericName=Редактор пиктограмм"
 
72602
+
 
72603
+#~ msgid "Name=KIconEdit"
 
72604
+#~ msgstr "Name=KIconEdit"
 
72605
+
 
72606
+#~ msgid "Name=Image Index"
 
72607
+#~ msgstr "Name=Индексирование изображений"
 
72608
+
 
72609
+#~ msgid "Comment=Configuration for using the GNU Image Finding Tool"
 
72610
+#~ msgstr ""
 
72611
+#~ "Comment=Настройка использования программы поиска изображений GNU Image "
 
72612
+#~ "Finding Tool"
 
72613
+
 
72614
+#~ msgid "Keywords=Images,Search,Query,Find,Gift,kmrml,mrml,CBIR"
 
72615
+#~ msgstr "Keywords=изображения,поиск,запрос,kmrml,mrml,CBIR"
 
72616
+
 
72617
+#~ msgid "Name=Search for Similar Images..."
 
72618
+#~ msgstr "Name=Поиск похожих изображений..."
 
72619
+
 
72620
+#~ msgid "Comment=Multimedia Retrieval Markup Language Document"
 
72621
+#~ msgstr "Comment=Документ MRML (Multimedia Retrieval Markup Language)"
 
72622
+
 
72623
+#~ msgid "Name=MRML View"
 
72624
+#~ msgstr "Name=Просмотр MRML"
 
72625
+
 
72626
+#~ msgid "Name=KDED KMRML Daemon Watcher"
 
72627
+#~ msgstr "Name=Служба MRML"
 
72628
+
 
72629
+#~ msgid "Comment=Starts daemons on demand and restarts them on failure"
 
72630
+#~ msgstr "Comment=Поддержка протокола MRML"
 
72631
+
 
72632
+#~ msgid "GenericName=Scan & OCR Program"
 
72633
+#~ msgstr "GenericName=Сканирование и распознавание текста"
 
72634
+
 
72635
+#~ msgid "Name=Kooka"
 
72636
+#~ msgstr "Name=Kooka"
 
72637
+
 
72638
+#~ msgid "Name=KPDF"
 
72639
+#~ msgstr "Name=KPDF"
 
72640
+
 
72641
+#~ msgid "GenericName=PDF Viewer"
 
72642
+#~ msgstr "GenericName=Просмотр PDF"
 
72643
+
 
72644
+#~ msgid "Name=KPovModeler"
 
72645
+#~ msgstr "Name=KPovModeler"
 
72646
+
 
72647
+#~ msgid "GenericName=Povray Modeler"
 
72648
+#~ msgstr "GenericName=Редактор Povray"
 
72649
+
 
72650
+#~ msgid "GenericName=Screen Ruler"
 
72651
+#~ msgstr "GenericName=Экранная линейка KDE"
 
72652
+
 
72653
+#~ msgid "Comment=KSVG Rendering Backend"
 
72654
+#~ msgstr "Comment=Движок прорисовки KSVG"
 
72655
+
 
72656
+#~ msgid "Name=KSVG Rendering Backend - Anti Grain Geometry"
 
72657
+#~ msgstr "Name=Движок отрисовки KSVG - противозернистая геометрия"
 
72658
+
 
72659
+#~ msgid "Comment=New, unstable ksvg rendering backend"
 
72660
+#~ msgstr "Comment=Новый, нестабильный движок прорисовки ksvg"
 
72661
+
 
72662
+#~ msgid "Name=KSVG Rendering Backend - Libart"
 
72663
+#~ msgstr "Name=Движок отрисовки KSVG - Libart"
 
72664
+
 
72665
+#~ msgid "Comment=Mature ksvg rendering backend"
 
72666
+#~ msgstr "Comment=Старый движок отрисовки ksvg"
 
72667
+
 
72668
+#~ msgid "Name=KSVGPlugin"
 
72669
+#~ msgstr "Name=KSVGPlugin"
 
72670
+
 
72671
+#~ msgid "Comment=Scalable Vector Graphics Viewer"
 
72672
+#~ msgstr "Comment=Просмотр SVG"
 
72673
+
 
72674
+#~ msgid "Name=Scalable Vector Graphics"
 
72675
+#~ msgstr "Name=Векторные рисунки (.svg)"
 
72676
+
 
72677
+#~ msgid "Name=Kuickshow"
 
72678
+#~ msgstr "Name=Kuickshow"
 
72679
+
 
72680
+#~ msgid "GenericName=Image Viewer"
 
72681
+#~ msgstr "GenericName=Просмотр изображений"
 
72682
+
 
72683
+#~ msgid ""
 
72684
+#~ "Comment=This is the configuration for the part of KView that can be "
 
72685
+#~ "reused by other applications (meaning that the settings will also affect "
 
72686
+#~ "the KView part that gets embedded into Konqueror or other applications)."
 
72687
+#~ msgstr ""
 
72688
+#~ "Comment=Настройки компонента KView, который используется другими "
 
72689
+#~ "приложениями (устанавливают поведение компонента, внедрённого в Konqueror "
 
72690
+#~ "или другие приложения)."
 
72691
+
 
72692
+#~ msgid "Name=Application"
 
72693
+#~ msgstr "Name=Приложение"
 
72694
+
 
72695
+#~ msgid ""
 
72696
+#~ "Comment=Here you can set options that are special for the KView "
 
72697
+#~ "application when running stand-alone. What you change in here will not "
 
72698
+#~ "affect other applications."
 
72699
+#~ msgstr ""
 
72700
+#~ "Comment=Настройки приложения KView, запущенного отдельно. Эти настройки "
 
72701
+#~ "не касаются других приложений, в которые внедряется компонент KView."
 
72702
+
 
72703
+#~ msgid "Comment=Configuration for the standalone Version of KView"
 
72704
+#~ msgstr "Comment=Настройка самостоятельного приложения KView"
 
72705
+
 
72706
+#~ msgid "Name=Plugins"
 
72707
+#~ msgstr "Name=Модули"
 
72708
+
 
72709
+#~ msgid "Comment=Choose and Configure Your Plugins"
 
72710
+#~ msgstr "Comment=Выберите и настройте модули"
 
72711
+
 
72712
+#~ msgid "Comment=Embeddable Image Viewer Component"
 
72713
+#~ msgstr "Comment=Встраиваемый компонент просмотра изображений"
 
72714
+
 
72715
+#~ msgid "Comment=Embeddable Image Viewer Canvas (widget that shows an image)"
 
72716
+#~ msgstr ""
 
72717
+#~ "Comment=Встраиваемый элемент просмотра изображений (просмотр изображения "
 
72718
+#~ "в виджете)"
 
72719
+
 
72720
+#~ msgid "Name=KView"
 
72721
+#~ msgstr "Name=KView"
 
72722
+
 
72723
+#~ msgid "Comment=General KViewCanvas Configuration"
 
72724
+#~ msgstr "Comment=Общая настройка KViewCanvas"
 
72725
+
 
72726
+#~ msgid "Name=KView Image Viewer Widget"
 
72727
+#~ msgstr "Name=Виджет с просмотром изображения KView"
 
72728
+
 
72729
+#~ msgid "Comment=KDE Image Viewer Part"
 
72730
+#~ msgstr "Comment=Компонент KDE просмотра изображений"
 
72731
+
 
72732
+#~ msgid "Name=Browser"
 
72733
+#~ msgstr "Name=Просмотр"
 
72734
+
 
72735
+#~ msgid ""
 
72736
+#~ "Comment=Enables you to browse through all of the images in the current "
 
72737
+#~ "directory."
 
72738
+#~ msgstr "Comment=Просмотр всех изображений в текущей папке."
 
72739
+
 
72740
+#~ msgid "Name=Effects"
 
72741
+#~ msgstr "Name=Эффекты"
 
72742
+
 
72743
+#~ msgid "Comment=Provides some image effects"
 
72744
+#~ msgstr "Comment=Некоторые эффекты обработки изображений"
 
72745
+
 
72746
+#~ msgid "Name=Name"
 
72747
+#~ msgstr "Name=Имя"
 
72748
+
 
72749
+#~ msgid "Comment=Comment"
 
72750
+#~ msgstr "Comment=Комментарий"
 
72751
+
 
72752
+#~ msgid "Name=Presenter"
 
72753
+#~ msgstr "Name=Презентатор"
 
72754
+
 
72755
+#~ msgid "Comment=Creates an imagelist and enables you to create a slideshow"
 
72756
+#~ msgstr ""
 
72757
+#~ "Comment=Создание галерей изображений и просмотр их в качестве слайдов"
 
72758
+
 
72759
+#~ msgid "Name=Scale"
 
72760
+#~ msgstr "Name=Масштабирование"
 
72761
+
 
72762
+#~ msgid "Comment=Filter to scale the image"
 
72763
+#~ msgstr "Comment=Фильтр для масштабирования изображений"
 
72764
+
 
72765
+#~ msgid "Name=Scanner"
 
72766
+#~ msgstr "Name=Сканер"
 
72767
+
 
72768
+#~ msgid "Comment=Open images from your scanner into KView"
 
72769
+#~ msgstr "Comment=Сканирование изображений в KView"
 
72770
+
 
72771
+#~ msgid "Name=Template"
 
72772
+#~ msgstr "Name=Шаблон"
 
72773
+
 
72774
+#~ msgid "Comment=A longer description of what the plugin does"
 
72775
+#~ msgstr "Comment=А здесь должно быть описание модуля"
 
72776
+
 
72777
+#~ msgid "GenericName=Photobook"
 
72778
+#~ msgstr "GenericName=Photobook"
 
72779
+
 
72780
+#~ msgid "Name=Photobook"
 
72781
+#~ msgstr "Name=Photobook"
 
72782
+
 
72783
+#~ msgid "Comment=Easily browse a folder of photographs"
 
72784
+#~ msgstr "Comment=Просмотр папок с фотографиями"
 
72785
+
 
72786
+#~ msgid "Comment="
 
72787
+#~ msgstr "Comment="
 
72788
+
 
72789
+#~ msgid "Name=EmptyMultiPage"
 
72790
+#~ msgstr "Name=EmptyMultiPage"
 
72791
+
 
72792
+#~ msgid "Name=KViewShell MultiPage"
 
72793
+#~ msgstr "Name=Компонент MultiPage"
 
72794
+
 
72795
+#~ msgid "Name=kdjview"
 
72796
+#~ msgstr "Name=kdjview"
 
72797
+
 
72798
+#~ msgid "Comment=KViewShell plugin for DjVu files"
 
72799
+#~ msgstr "Comment=Компонент просмотра файлов DjVu"
 
72800
--- /dev/null
 
72801
+++ kde-l10n-ru-4.7.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kgamma.po
 
72802
@@ -0,0 +1,605 @@
 
72803
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Russian
 
72804
+# KDE3 - kdegraphics/desktop_kdegraphics.po Russian translation
 
72805
+# Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team.
 
72806
+#
 
72807
+# Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 2000.
 
72808
+# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2000.
 
72809
+# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2003-2005.
 
72810
+# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
 
72811
+# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
 
72812
+# Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2009, 2010.
 
72813
+# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2009.
 
72814
+# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010.
 
72815
+msgid ""
 
72816
+msgstr ""
 
72817
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
 
72818
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
72819
+"POT-Creation-Date: 2011-05-12 03:14+0000\n"
 
72820
+"PO-Revision-Date: 2010-11-15 00:18+0300\n"
 
72821
+"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
 
72822
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
72823
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
72824
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
72825
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
72826
+"Language: ru\n"
 
72827
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
72828
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
 
72829
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
72830
+"X-Environment: kde\n"
 
72831
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
72832
+"X-Text-Markup: \n"
 
72833
+
 
72834
+#: kcmkgamma/kgamma.desktop:2
 
72835
+msgctxt "Comment"
 
72836
+msgid "A monitor calibration tool"
 
72837
+msgstr "Калибровка монитора"
 
72838
+
 
72839
+#: kcmkgamma/kgamma.desktop:67
 
72840
+msgctxt "Name"
 
72841
+msgid "Gamma"
 
72842
+msgstr "Цветовая коррекция"
 
72843
+
 
72844
+#~ msgctxt "Name"
 
72845
+#~ msgid "Gwenview"
 
72846
+#~ msgstr "Gwenview"
 
72847
+
 
72848
+#~ msgctxt "GenericName"
 
72849
+#~ msgid "Image Viewer"
 
72850
+#~ msgstr "Просмотр изображений"
 
72851
+
 
72852
+#~ msgctxt "Comment"
 
72853
+#~ msgid "A simple image viewer"
 
72854
+#~ msgstr "Просмотр изображений"
 
72855
+
 
72856
+#~ msgctxt "Name"
 
72857
+#~ msgid "Start a Slideshow"
 
72858
+#~ msgstr "Запустить слайд-шоу"
 
72859
+
 
72860
+#~ msgctxt "Name"
 
72861
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
 
72862
+#~ msgstr "Скопировать фотографии с помощью Gwenview"
 
72863
+
 
72864
+#~ msgctxt "Name"
 
72865
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
 
72866
+#~ msgstr "Просмотр изображений в Gwenview"
 
72867
+
 
72868
+#~ msgctxt "Comment"
 
72869
+#~ msgid "Configure Kamera"
 
72870
+#~ msgstr "Настройка камеры"
 
72871
+
 
72872
+#~ msgctxt "Name"
 
72873
+#~ msgid "Digital Camera"
 
72874
+#~ msgstr "Цифровая камера"
 
72875
+
 
72876
+#~ msgctxt "Name"
 
72877
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
72878
+#~ msgstr "Открыть в диспетчере файлов"
 
72879
+
 
72880
+#~ msgctxt "GenericName"
 
72881
+#~ msgid "Color Chooser"
 
72882
+#~ msgstr "Выбор цвета"
 
72883
+
 
72884
+#~ msgctxt "Name"
 
72885
+#~ msgid "KColorChooser"
 
72886
+#~ msgstr "KColorChooser"
 
72887
+
 
72888
+#~ msgctxt "Name"
 
72889
+#~ msgid "KolourPaint"
 
72890
+#~ msgstr "KolourPaint"
 
72891
+
 
72892
+#~ msgctxt "GenericName"
 
72893
+#~ msgid "Paint Program"
 
72894
+#~ msgstr "Простой редактор изображений"
 
72895
+
 
72896
+#~ msgctxt "GenericName"
 
72897
+#~ msgid "Screen Ruler"
 
72898
+#~ msgstr "Экранная линейка"
 
72899
+
 
72900
+#~ msgctxt "Name"
 
72901
+#~ msgid "KRuler"
 
72902
+#~ msgstr "KRuler"
 
72903
+
 
72904
+#~ msgctxt "Comment"
 
72905
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
 
72906
+#~ msgstr "Линейка на экране"
 
72907
+
 
72908
+#~ msgctxt "Name"
 
72909
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
 
72910
+#~ msgstr "Перемещение стрелками"
 
72911
+
 
72912
+#~ msgctxt "Comment"
 
72913
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
72914
+#~ msgstr "Линейка сдвигается попиксельно с помощью стрелок."
 
72915
+
 
72916
+#~ msgctxt "Name"
 
72917
+#~ msgid "KDE Scan Service"
 
72918
+#~ msgstr "Служба сканирования KDE"
 
72919
+
 
72920
+#~ msgctxt "GenericName"
 
72921
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
72922
+#~ msgstr "Создание снимков экрана"
 
72923
+
 
72924
+#~ msgctxt "Name"
 
72925
+#~ msgid "KSnapshot"
 
72926
+#~ msgstr "KSnapshot"
 
72927
+
 
72928
+#~ msgctxt "Name"
 
72929
+#~ msgid "KIPIPlugin"
 
72930
+#~ msgstr "KIPIPlugin"
 
72931
+
 
72932
+#~ msgctxt "Comment"
 
72933
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
 
72934
+#~ msgstr "Модуль KIPI"
 
72935
+
 
72936
+#~ msgctxt "Comment"
 
72937
+#~ msgid "File format backend for Okular"
 
72938
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата для Okular"
 
72939
+
 
72940
+#~ msgctxt "Description"
 
72941
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
72942
+#~ msgstr "Библиотека просмотра файлов WinHelp"
 
72943
+
 
72944
+#~ msgctxt "Name"
 
72945
+#~ msgid "chmlib"
 
72946
+#~ msgstr "chmlib"
 
72947
+
 
72948
+#~ msgctxt "Comment"
 
72949
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
72950
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата Windows HTMLHelp для Okular"
 
72951
+
 
72952
+#~ msgctxt "Name"
 
72953
+#~ msgid "Okular"
 
72954
+#~ msgstr "Okular"
 
72955
+
 
72956
+#~ msgctxt "GenericName"
 
72957
+#~ msgid "Document Viewer"
 
72958
+#~ msgstr "Просмотр документов"
 
72959
+
 
72960
+#~ msgctxt "Name"
 
72961
+#~ msgid "Comic Book"
 
72962
+#~ msgstr "Comic Book"
 
72963
+
 
72964
+#~ msgctxt "Comment"
 
72965
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
 
72966
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата Comic Book для Okular"
 
72967
+
 
72968
+#~ msgctxt "Name"
 
72969
+#~ msgid "djvu"
 
72970
+#~ msgstr "djvu"
 
72971
+
 
72972
+#~ msgctxt "Comment"
 
72973
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
 
72974
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата DjVu для Okular"
 
72975
+
 
72976
+#~ msgctxt "Name"
 
72977
+#~ msgid "dvi"
 
72978
+#~ msgstr "dvi"
 
72979
+
 
72980
+#~ msgctxt "Comment"
 
72981
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
 
72982
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата DVI для Okular"
 
72983
+
 
72984
+#~ msgctxt "Name"
 
72985
+#~ msgid "EPub document"
 
72986
+#~ msgstr "Документ EPub"
 
72987
+
 
72988
+#~ msgctxt "Comment"
 
72989
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
 
72990
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата EPub для Okular"
 
72991
+
 
72992
+#~ msgctxt "Name"
 
72993
+#~ msgid "Fax documents"
 
72994
+#~ msgstr "Факс"
 
72995
+
 
72996
+#~ msgctxt "Comment"
 
72997
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
72998
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата G3/G4 Fax для Okular"
 
72999
+
 
73000
+#~ msgctxt "Name"
 
73001
+#~ msgid "FictionBook document"
 
73002
+#~ msgstr "Документ FictionBook"
 
73003
+
 
73004
+#~ msgctxt "Comment"
 
73005
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
 
73006
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата FictionBook для Okular"
 
73007
+
 
73008
+#~ msgctxt "Name"
 
73009
+#~ msgid "KDE Image libraries"
 
73010
+#~ msgstr "Библиотеки поддержки форматов изображений для KDE"
 
73011
+
 
73012
+#~ msgctxt "Comment"
 
73013
+#~ msgid "Image backend for Okular"
 
73014
+#~ msgstr "Модуль поддержки форматов изображений для Okular"
 
73015
+
 
73016
+#~ msgctxt "Name"
 
73017
+#~ msgid "Mobipocket document"
 
73018
+#~ msgstr "Документ Mobipocket"
 
73019
+
 
73020
+#~ msgctxt "Comment"
 
73021
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
73022
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата Mobipocket для Okular"
 
73023
+
 
73024
+#~ msgctxt "Name"
 
73025
+#~ msgid "OpenDocument format"
 
73026
+#~ msgstr "Формат OpenDocument"
 
73027
+
 
73028
+#~ msgctxt "Comment"
 
73029
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
73030
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата OpenDocument для Okular"
 
73031
+
 
73032
+#~ msgctxt "Name"
 
73033
+#~ msgid "Plucker document"
 
73034
+#~ msgstr "Документ Plucker"
 
73035
+
 
73036
+#~ msgctxt "Comment"
 
73037
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
 
73038
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата Plucker для Okular"
 
73039
+
 
73040
+#~ msgctxt "Name"
 
73041
+#~ msgid "Poppler"
 
73042
+#~ msgstr "Poppler"
 
73043
+
 
73044
+#~ msgctxt "Comment"
 
73045
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
73046
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата PDF для Okular посредством poppler"
 
73047
+
 
73048
+#~ msgctxt "Name"
 
73049
+#~ msgid "Ghostscript"
 
73050
+#~ msgstr "Ghostscript"
 
73051
+
 
73052
+#~ msgctxt "Comment"
 
73053
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
73054
+#~ msgstr "Модуль поддержки форматов PS/PDF для Okular посредством Ghostscript"
 
73055
+
 
73056
+#~ msgctxt "Name"
 
73057
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
 
73058
+#~ msgstr "Библиотека TIFF для Okular"
 
73059
+
 
73060
+#~ msgctxt "Comment"
 
73061
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
 
73062
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата TIFF для Okular"
 
73063
+
 
73064
+#~ msgctxt "Name"
 
73065
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
 
73066
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата XPS для Okular"
 
73067
+
 
73068
+#~ msgctxt "Comment"
 
73069
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
 
73070
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата XPS для Okular"
 
73071
+
 
73072
+#~ msgctxt "Name"
 
73073
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
 
73074
+#~ msgstr "Сведения о поверхности DirectDraw"
 
73075
+
 
73076
+#~ msgctxt "Name"
 
73077
+#~ msgid "EXR Info"
 
73078
+#~ msgstr "Сведения о EXR"
 
73079
+
 
73080
+#~ msgctxt "Name"
 
73081
+#~ msgid "PNM Info"
 
73082
+#~ msgstr "Сведения о PNM"
 
73083
+
 
73084
+#~ msgctxt "Name"
 
73085
+#~ msgid "RAW Camera Files"
 
73086
+#~ msgstr "Необработанные Файлы с цифровой камеры (RAW)"
 
73087
+
 
73088
+#~ msgctxt "Name"
 
73089
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
 
73090
+#~ msgstr "Изображение SGI (RGB)"
 
73091
+
 
73092
+#~ msgctxt "Name"
 
73093
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
 
73094
+#~ msgstr "Сведения о TIFF"
 
73095
+
 
73096
+#~ msgctxt "Name"
 
73097
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
 
73098
+#~ msgstr "Сведения о спецификации бумаги в XML"
 
73099
+
 
73100
+#~ msgctxt "Name"
 
73101
+#~ msgid "Svg Part"
 
73102
+#~ msgstr "Компонент просмотра Svg"
 
73103
+
 
73104
+#~ msgctxt "Name"
 
73105
+#~ msgid "Mobipocket Files"
 
73106
+#~ msgstr "Электронные книги Mobipocket"
 
73107
+
 
73108
+#~ msgctxt "Name"
 
73109
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
73110
+#~ msgstr "Файлы PostScript, PDF и DVI"
 
73111
+
 
73112
+#~ msgctxt "Name"
 
73113
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
 
73114
+#~ msgstr "Цифровые негативы (RAW)"
 
73115
+
 
73116
+#~ msgctxt "Comment"
 
73117
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
 
73118
+#~ msgstr "Экранная линейка KDE"
 
73119
+
 
73120
+#~ msgctxt "Name"
 
73121
+#~ msgid "DVI Info"
 
73122
+#~ msgstr "Сведения о DVI"
 
73123
+
 
73124
+#~ msgid "Keywords=gphoto,camera,digicam,webcam,kamera"
 
73125
+#~ msgstr "Keywords=gphoto,camera,digicam,webcam,kamera,камера,фото"
 
73126
+
 
73127
+#~ msgid "GenericName=Color Chooser"
 
73128
+#~ msgstr "GenericName=Выбор цвета"
 
73129
+
 
73130
+#~ msgid "GenericName=Color Palette Editor"
 
73131
+#~ msgstr "GenericName=Редактор палитры"
 
73132
+
 
73133
+#~ msgid "Name=KColorEdit"
 
73134
+#~ msgstr "Name=KColorEdit"
 
73135
+
 
73136
+#~ msgid "GenericName=DVI Viewer"
 
73137
+#~ msgstr "GenericName=Просмотр файлов DVI"
 
73138
+
 
73139
+#~ msgid "Name=KDVI"
 
73140
+#~ msgstr "Name=KDVI"
 
73141
+
 
73142
+#~ msgid "Comment=DVI"
 
73143
+#~ msgstr "Comment=DVI"
 
73144
+
 
73145
+#~ msgid "Name=KDVIMultiPage"
 
73146
+#~ msgstr "Name=KDVIMultiPage"
 
73147
+
 
73148
+#~ msgid "GenericName=Fax Viewer"
 
73149
+#~ msgstr "GenericName=Просмотр факсов"
 
73150
+
 
73151
+#~ msgid "Name=KFax"
 
73152
+#~ msgstr "Name=KFax"
 
73153
+
 
73154
+#~ msgid "Name=kfaxview"
 
73155
+#~ msgstr "Name=kfaxview"
 
73156
+
 
73157
+#~ msgid "Comment=KViewShell plugin for fax files"
 
73158
+#~ msgstr "Comment=Компонент просмотра факсов"
 
73159
+
 
73160
+#~ msgid "Name=kfaxview_tiff"
 
73161
+#~ msgstr "Name=kfaxview_tiff"
 
73162
+
 
73163
+#~ msgid "Name=KFaxView"
 
73164
+#~ msgstr "Name=KFaxView"
 
73165
+
 
73166
+#~ msgid "Name=BMP Info"
 
73167
+#~ msgstr "Name=Информация о BMP"
 
73168
+
 
73169
+#~ msgid "Name=GIF Info"
 
73170
+#~ msgstr "Name=Информация о GIF"
 
73171
+
 
73172
+#~ msgid "Name=ICO Info"
 
73173
+#~ msgstr "Name=Информация об ICO"
 
73174
+
 
73175
+#~ msgid "Name=JPEG EXIF Info"
 
73176
+#~ msgstr "Name=Информация о JPEG EXIF"
 
73177
+
 
73178
+#~ msgid "Name=PCX File Meta Info"
 
73179
+#~ msgstr "Name=Информация о метафайле PCX"
 
73180
+
 
73181
+#~ msgid "Name=PDF Info"
 
73182
+#~ msgstr "Name=Информация о PDF"
 
73183
+
 
73184
+#~ msgid "Name=PNG Info"
 
73185
+#~ msgstr "Name=Информация о PNG"
 
73186
+
 
73187
+#~ msgid "Name=PostScript Info"
 
73188
+#~ msgstr "Name=Информация о PostScript"
 
73189
+
 
73190
+#~ msgid "Name=Truevision Targa Info"
 
73191
+#~ msgstr "Name=Информация о Truevision Targa"
 
73192
+
 
73193
+#~ msgid "Name=XBM Info"
 
73194
+#~ msgstr "Name=Информация о XBM"
 
73195
+
 
73196
+#~ msgid "Name=XPM Info"
 
73197
+#~ msgstr "Name=Информация о XPM"
 
73198
+
 
73199
+#~ msgid "Keywords=KGamma, kgamma, Gamma, gamma"
 
73200
+#~ msgstr "Keywords=KGamma,kgamma,Gamma,gamma,гамма,монитор"
 
73201
+
 
73202
+#~ msgid "Name=KGhostView"
 
73203
+#~ msgstr "Name=KGhostView"
 
73204
+
 
73205
+#~ msgid "GenericName=PS/PDF Viewer"
 
73206
+#~ msgstr "GenericName=Просмотр Postscript и PDF"
 
73207
+
 
73208
+#~ msgid "GenericName=Icon Editor"
 
73209
+#~ msgstr "GenericName=Редактор пиктограмм"
 
73210
+
 
73211
+#~ msgid "Name=KIconEdit"
 
73212
+#~ msgstr "Name=KIconEdit"
 
73213
+
 
73214
+#~ msgid "Name=Image Index"
 
73215
+#~ msgstr "Name=Индексирование изображений"
 
73216
+
 
73217
+#~ msgid "Comment=Configuration for using the GNU Image Finding Tool"
 
73218
+#~ msgstr ""
 
73219
+#~ "Comment=Настройка использования программы поиска изображений GNU Image "
 
73220
+#~ "Finding Tool"
 
73221
+
 
73222
+#~ msgid "Keywords=Images,Search,Query,Find,Gift,kmrml,mrml,CBIR"
 
73223
+#~ msgstr "Keywords=изображения,поиск,запрос,kmrml,mrml,CBIR"
 
73224
+
 
73225
+#~ msgid "Name=Search for Similar Images..."
 
73226
+#~ msgstr "Name=Поиск похожих изображений..."
 
73227
+
 
73228
+#~ msgid "Comment=Multimedia Retrieval Markup Language Document"
 
73229
+#~ msgstr "Comment=Документ MRML (Multimedia Retrieval Markup Language)"
 
73230
+
 
73231
+#~ msgid "Name=MRML View"
 
73232
+#~ msgstr "Name=Просмотр MRML"
 
73233
+
 
73234
+#~ msgid "Name=KDED KMRML Daemon Watcher"
 
73235
+#~ msgstr "Name=Служба MRML"
 
73236
+
 
73237
+#~ msgid "Comment=Starts daemons on demand and restarts them on failure"
 
73238
+#~ msgstr "Comment=Поддержка протокола MRML"
 
73239
+
 
73240
+#~ msgid "GenericName=Scan & OCR Program"
 
73241
+#~ msgstr "GenericName=Сканирование и распознавание текста"
 
73242
+
 
73243
+#~ msgid "Name=Kooka"
 
73244
+#~ msgstr "Name=Kooka"
 
73245
+
 
73246
+#~ msgid "Name=KPDF"
 
73247
+#~ msgstr "Name=KPDF"
 
73248
+
 
73249
+#~ msgid "GenericName=PDF Viewer"
 
73250
+#~ msgstr "GenericName=Просмотр PDF"
 
73251
+
 
73252
+#~ msgid "Name=KPovModeler"
 
73253
+#~ msgstr "Name=KPovModeler"
 
73254
+
 
73255
+#~ msgid "GenericName=Povray Modeler"
 
73256
+#~ msgstr "GenericName=Редактор Povray"
 
73257
+
 
73258
+#~ msgid "GenericName=Screen Ruler"
 
73259
+#~ msgstr "GenericName=Экранная линейка KDE"
 
73260
+
 
73261
+#~ msgid "Comment=KSVG Rendering Backend"
 
73262
+#~ msgstr "Comment=Движок прорисовки KSVG"
 
73263
+
 
73264
+#~ msgid "Name=KSVG Rendering Backend - Anti Grain Geometry"
 
73265
+#~ msgstr "Name=Движок отрисовки KSVG - противозернистая геометрия"
 
73266
+
 
73267
+#~ msgid "Comment=New, unstable ksvg rendering backend"
 
73268
+#~ msgstr "Comment=Новый, нестабильный движок прорисовки ksvg"
 
73269
+
 
73270
+#~ msgid "Name=KSVG Rendering Backend - Libart"
 
73271
+#~ msgstr "Name=Движок отрисовки KSVG - Libart"
 
73272
+
 
73273
+#~ msgid "Comment=Mature ksvg rendering backend"
 
73274
+#~ msgstr "Comment=Старый движок отрисовки ksvg"
 
73275
+
 
73276
+#~ msgid "Name=KSVGPlugin"
 
73277
+#~ msgstr "Name=KSVGPlugin"
 
73278
+
 
73279
+#~ msgid "Comment=Scalable Vector Graphics Viewer"
 
73280
+#~ msgstr "Comment=Просмотр SVG"
 
73281
+
 
73282
+#~ msgid "Name=Scalable Vector Graphics"
 
73283
+#~ msgstr "Name=Векторные рисунки (.svg)"
 
73284
+
 
73285
+#~ msgid "Name=Kuickshow"
 
73286
+#~ msgstr "Name=Kuickshow"
 
73287
+
 
73288
+#~ msgid "GenericName=Image Viewer"
 
73289
+#~ msgstr "GenericName=Просмотр изображений"
 
73290
+
 
73291
+#~ msgid ""
 
73292
+#~ "Comment=This is the configuration for the part of KView that can be "
 
73293
+#~ "reused by other applications (meaning that the settings will also affect "
 
73294
+#~ "the KView part that gets embedded into Konqueror or other applications)."
 
73295
+#~ msgstr ""
 
73296
+#~ "Comment=Настройки компонента KView, который используется другими "
 
73297
+#~ "приложениями (устанавливают поведение компонента, внедрённого в Konqueror "
 
73298
+#~ "или другие приложения)."
 
73299
+
 
73300
+#~ msgid "Name=Application"
 
73301
+#~ msgstr "Name=Приложение"
 
73302
+
 
73303
+#~ msgid ""
 
73304
+#~ "Comment=Here you can set options that are special for the KView "
 
73305
+#~ "application when running stand-alone. What you change in here will not "
 
73306
+#~ "affect other applications."
 
73307
+#~ msgstr ""
 
73308
+#~ "Comment=Настройки приложения KView, запущенного отдельно. Эти настройки "
 
73309
+#~ "не касаются других приложений, в которые внедряется компонент KView."
 
73310
+
 
73311
+#~ msgid "Comment=Configuration for the standalone Version of KView"
 
73312
+#~ msgstr "Comment=Настройка самостоятельного приложения KView"
 
73313
+
 
73314
+#~ msgid "Name=Plugins"
 
73315
+#~ msgstr "Name=Модули"
 
73316
+
 
73317
+#~ msgid "Comment=Choose and Configure Your Plugins"
 
73318
+#~ msgstr "Comment=Выберите и настройте модули"
 
73319
+
 
73320
+#~ msgid "Comment=Embeddable Image Viewer Component"
 
73321
+#~ msgstr "Comment=Встраиваемый компонент просмотра изображений"
 
73322
+
 
73323
+#~ msgid "Comment=Embeddable Image Viewer Canvas (widget that shows an image)"
 
73324
+#~ msgstr ""
 
73325
+#~ "Comment=Встраиваемый элемент просмотра изображений (просмотр изображения "
 
73326
+#~ "в виджете)"
 
73327
+
 
73328
+#~ msgid "Name=KView"
 
73329
+#~ msgstr "Name=KView"
 
73330
+
 
73331
+#~ msgid "Comment=General KViewCanvas Configuration"
 
73332
+#~ msgstr "Comment=Общая настройка KViewCanvas"
 
73333
+
 
73334
+#~ msgid "Name=KView Image Viewer Widget"
 
73335
+#~ msgstr "Name=Виджет с просмотром изображения KView"
 
73336
+
 
73337
+#~ msgid "Comment=KDE Image Viewer Part"
 
73338
+#~ msgstr "Comment=Компонент KDE просмотра изображений"
 
73339
+
 
73340
+#~ msgid "Name=Browser"
 
73341
+#~ msgstr "Name=Просмотр"
 
73342
+
 
73343
+#~ msgid ""
 
73344
+#~ "Comment=Enables you to browse through all of the images in the current "
 
73345
+#~ "directory."
 
73346
+#~ msgstr "Comment=Просмотр всех изображений в текущей папке."
 
73347
+
 
73348
+#~ msgid "Name=Effects"
 
73349
+#~ msgstr "Name=Эффекты"
 
73350
+
 
73351
+#~ msgid "Comment=Provides some image effects"
 
73352
+#~ msgstr "Comment=Некоторые эффекты обработки изображений"
 
73353
+
 
73354
+#~ msgid "Name=Name"
 
73355
+#~ msgstr "Name=Имя"
 
73356
+
 
73357
+#~ msgid "Comment=Comment"
 
73358
+#~ msgstr "Comment=Комментарий"
 
73359
+
 
73360
+#~ msgid "Name=Presenter"
 
73361
+#~ msgstr "Name=Презентатор"
 
73362
+
 
73363
+#~ msgid "Comment=Creates an imagelist and enables you to create a slideshow"
 
73364
+#~ msgstr ""
 
73365
+#~ "Comment=Создание галерей изображений и просмотр их в качестве слайдов"
 
73366
+
 
73367
+#~ msgid "Name=Scale"
 
73368
+#~ msgstr "Name=Масштабирование"
 
73369
+
 
73370
+#~ msgid "Comment=Filter to scale the image"
 
73371
+#~ msgstr "Comment=Фильтр для масштабирования изображений"
 
73372
+
 
73373
+#~ msgid "Name=Scanner"
 
73374
+#~ msgstr "Name=Сканер"
 
73375
+
 
73376
+#~ msgid "Comment=Open images from your scanner into KView"
 
73377
+#~ msgstr "Comment=Сканирование изображений в KView"
 
73378
+
 
73379
+#~ msgid "Name=Template"
 
73380
+#~ msgstr "Name=Шаблон"
 
73381
+
 
73382
+#~ msgid "Comment=A longer description of what the plugin does"
 
73383
+#~ msgstr "Comment=А здесь должно быть описание модуля"
 
73384
+
 
73385
+#~ msgid "GenericName=Photobook"
 
73386
+#~ msgstr "GenericName=Photobook"
 
73387
+
 
73388
+#~ msgid "Name=Photobook"
 
73389
+#~ msgstr "Name=Photobook"
 
73390
+
 
73391
+#~ msgid "Comment=Easily browse a folder of photographs"
 
73392
+#~ msgstr "Comment=Просмотр папок с фотографиями"
 
73393
+
 
73394
+#~ msgid "Comment="
 
73395
+#~ msgstr "Comment="
 
73396
+
 
73397
+#~ msgid "Name=EmptyMultiPage"
 
73398
+#~ msgstr "Name=EmptyMultiPage"
 
73399
+
 
73400
+#~ msgid "Name=KViewShell MultiPage"
 
73401
+#~ msgstr "Name=Компонент MultiPage"
 
73402
+
 
73403
+#~ msgid "Name=kdjview"
 
73404
+#~ msgstr "Name=kdjview"
 
73405
+
 
73406
+#~ msgid "Comment=KViewShell plugin for DjVu files"
 
73407
+#~ msgstr "Comment=Компонент просмотра файлов DjVu"
 
73408
--- /dev/null
 
73409
+++ kde-l10n-ru-4.7.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_ksaneplugin.po
 
73410
@@ -0,0 +1,604 @@
 
73411
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Russian
 
73412
+# KDE3 - kdegraphics/desktop_kdegraphics.po Russian translation
 
73413
+# Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team.
 
73414
+#
 
73415
+# Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 2000.
 
73416
+# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2000.
 
73417
+# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2003-2005.
 
73418
+# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
 
73419
+# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
 
73420
+# Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2009, 2010.
 
73421
+# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2009.
 
73422
+# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010.
 
73423
+msgid ""
 
73424
+msgstr ""
 
73425
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
 
73426
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
73427
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 03:47+0000\n"
 
73428
+"PO-Revision-Date: 2010-11-15 00:18+0300\n"
 
73429
+"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
 
73430
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
73431
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
73432
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
73433
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
73434
+"Language: ru\n"
 
73435
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
73436
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
 
73437
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
73438
+"X-Environment: kde\n"
 
73439
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
73440
+"X-Text-Markup: \n"
 
73441
+
 
73442
+#: ksane_scan_service.desktop:3
 
73443
+msgctxt "Name"
 
73444
+msgid "KDE Scan Service"
 
73445
+msgstr "Служба сканирования KDE"
 
73446
+
 
73447
+#~ msgctxt "Comment"
 
73448
+#~ msgid "File format backend for Okular"
 
73449
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата для Okular"
 
73450
+
 
73451
+#~ msgctxt "Description"
 
73452
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
73453
+#~ msgstr "Библиотека просмотра файлов WinHelp"
 
73454
+
 
73455
+#~ msgctxt "Name"
 
73456
+#~ msgid "chmlib"
 
73457
+#~ msgstr "chmlib"
 
73458
+
 
73459
+#~ msgctxt "Comment"
 
73460
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
73461
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата Windows HTMLHelp для Okular"
 
73462
+
 
73463
+#~ msgctxt "Name"
 
73464
+#~ msgid "Okular"
 
73465
+#~ msgstr "Okular"
 
73466
+
 
73467
+#~ msgctxt "GenericName"
 
73468
+#~ msgid "Document Viewer"
 
73469
+#~ msgstr "Просмотр документов"
 
73470
+
 
73471
+#~ msgctxt "Name"
 
73472
+#~ msgid "Comic Book"
 
73473
+#~ msgstr "Comic Book"
 
73474
+
 
73475
+#~ msgctxt "Comment"
 
73476
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
 
73477
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата Comic Book для Okular"
 
73478
+
 
73479
+#~ msgctxt "Name"
 
73480
+#~ msgid "djvu"
 
73481
+#~ msgstr "djvu"
 
73482
+
 
73483
+#~ msgctxt "Comment"
 
73484
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
 
73485
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата DjVu для Okular"
 
73486
+
 
73487
+#~ msgctxt "Name"
 
73488
+#~ msgid "dvi"
 
73489
+#~ msgstr "dvi"
 
73490
+
 
73491
+#~ msgctxt "Comment"
 
73492
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
 
73493
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата DVI для Okular"
 
73494
+
 
73495
+#~ msgctxt "Name"
 
73496
+#~ msgid "EPub document"
 
73497
+#~ msgstr "Документ EPub"
 
73498
+
 
73499
+#~ msgctxt "Comment"
 
73500
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
 
73501
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата EPub для Okular"
 
73502
+
 
73503
+#~ msgctxt "Name"
 
73504
+#~ msgid "Fax documents"
 
73505
+#~ msgstr "Факс"
 
73506
+
 
73507
+#~ msgctxt "Comment"
 
73508
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
73509
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата G3/G4 Fax для Okular"
 
73510
+
 
73511
+#~ msgctxt "Name"
 
73512
+#~ msgid "FictionBook document"
 
73513
+#~ msgstr "Документ FictionBook"
 
73514
+
 
73515
+#~ msgctxt "Comment"
 
73516
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
 
73517
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата FictionBook для Okular"
 
73518
+
 
73519
+#~ msgctxt "Name"
 
73520
+#~ msgid "KDE Image libraries"
 
73521
+#~ msgstr "Библиотеки поддержки форматов изображений для KDE"
 
73522
+
 
73523
+#~ msgctxt "Comment"
 
73524
+#~ msgid "Image backend for Okular"
 
73525
+#~ msgstr "Модуль поддержки форматов изображений для Okular"
 
73526
+
 
73527
+#~ msgctxt "Name"
 
73528
+#~ msgid "Mobipocket document"
 
73529
+#~ msgstr "Документ Mobipocket"
 
73530
+
 
73531
+#~ msgctxt "Comment"
 
73532
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
73533
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата Mobipocket для Okular"
 
73534
+
 
73535
+#~ msgctxt "Name"
 
73536
+#~ msgid "OpenDocument format"
 
73537
+#~ msgstr "Формат OpenDocument"
 
73538
+
 
73539
+#~ msgctxt "Comment"
 
73540
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
73541
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата OpenDocument для Okular"
 
73542
+
 
73543
+#~ msgctxt "Name"
 
73544
+#~ msgid "Plucker document"
 
73545
+#~ msgstr "Документ Plucker"
 
73546
+
 
73547
+#~ msgctxt "Comment"
 
73548
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
 
73549
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата Plucker для Okular"
 
73550
+
 
73551
+#~ msgctxt "Name"
 
73552
+#~ msgid "Poppler"
 
73553
+#~ msgstr "Poppler"
 
73554
+
 
73555
+#~ msgctxt "Comment"
 
73556
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
73557
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата PDF для Okular посредством poppler"
 
73558
+
 
73559
+#~ msgctxt "Name"
 
73560
+#~ msgid "Ghostscript"
 
73561
+#~ msgstr "Ghostscript"
 
73562
+
 
73563
+#~ msgctxt "Comment"
 
73564
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
73565
+#~ msgstr "Модуль поддержки форматов PS/PDF для Okular посредством Ghostscript"
 
73566
+
 
73567
+#~ msgctxt "Name"
 
73568
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
 
73569
+#~ msgstr "Библиотека TIFF для Okular"
 
73570
+
 
73571
+#~ msgctxt "Comment"
 
73572
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
 
73573
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата TIFF для Okular"
 
73574
+
 
73575
+#~ msgctxt "Name"
 
73576
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
 
73577
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата XPS для Okular"
 
73578
+
 
73579
+#~ msgctxt "Comment"
 
73580
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
 
73581
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата XPS для Okular"
 
73582
+
 
73583
+#~ msgctxt "Name"
 
73584
+#~ msgid "KolourPaint"
 
73585
+#~ msgstr "KolourPaint"
 
73586
+
 
73587
+#~ msgctxt "GenericName"
 
73588
+#~ msgid "Paint Program"
 
73589
+#~ msgstr "Простой редактор изображений"
 
73590
+
 
73591
+#~ msgctxt "GenericName"
 
73592
+#~ msgid "Screen Ruler"
 
73593
+#~ msgstr "Экранная линейка"
 
73594
+
 
73595
+#~ msgctxt "Name"
 
73596
+#~ msgid "KRuler"
 
73597
+#~ msgstr "KRuler"
 
73598
+
 
73599
+#~ msgctxt "Comment"
 
73600
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
 
73601
+#~ msgstr "Линейка на экране"
 
73602
+
 
73603
+#~ msgctxt "Name"
 
73604
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
 
73605
+#~ msgstr "Перемещение стрелками"
 
73606
+
 
73607
+#~ msgctxt "Comment"
 
73608
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
73609
+#~ msgstr "Линейка сдвигается попиксельно с помощью стрелок."
 
73610
+
 
73611
+#~ msgctxt "GenericName"
 
73612
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
73613
+#~ msgstr "Создание снимков экрана"
 
73614
+
 
73615
+#~ msgctxt "Name"
 
73616
+#~ msgid "KSnapshot"
 
73617
+#~ msgstr "KSnapshot"
 
73618
+
 
73619
+#~ msgctxt "Name"
 
73620
+#~ msgid "Gwenview"
 
73621
+#~ msgstr "Gwenview"
 
73622
+
 
73623
+#~ msgctxt "GenericName"
 
73624
+#~ msgid "Image Viewer"
 
73625
+#~ msgstr "Просмотр изображений"
 
73626
+
 
73627
+#~ msgctxt "Comment"
 
73628
+#~ msgid "A simple image viewer"
 
73629
+#~ msgstr "Просмотр изображений"
 
73630
+
 
73631
+#~ msgctxt "Name"
 
73632
+#~ msgid "Start a Slideshow"
 
73633
+#~ msgstr "Запустить слайд-шоу"
 
73634
+
 
73635
+#~ msgctxt "Name"
 
73636
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
 
73637
+#~ msgstr "Скопировать фотографии с помощью Gwenview"
 
73638
+
 
73639
+#~ msgctxt "Name"
 
73640
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
 
73641
+#~ msgstr "Просмотр изображений в Gwenview"
 
73642
+
 
73643
+#~ msgctxt "Name"
 
73644
+#~ msgid "Svg Part"
 
73645
+#~ msgstr "Компонент просмотра Svg"
 
73646
+
 
73647
+#~ msgctxt "Comment"
 
73648
+#~ msgid "Configure Kamera"
 
73649
+#~ msgstr "Настройка камеры"
 
73650
+
 
73651
+#~ msgctxt "Name"
 
73652
+#~ msgid "Digital Camera"
 
73653
+#~ msgstr "Цифровая камера"
 
73654
+
 
73655
+#~ msgctxt "Name"
 
73656
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
73657
+#~ msgstr "Открыть в диспетчере файлов"
 
73658
+
 
73659
+#~ msgctxt "GenericName"
 
73660
+#~ msgid "Color Chooser"
 
73661
+#~ msgstr "Выбор цвета"
 
73662
+
 
73663
+#~ msgctxt "Name"
 
73664
+#~ msgid "KColorChooser"
 
73665
+#~ msgstr "KColorChooser"
 
73666
+
 
73667
+#~ msgctxt "Comment"
 
73668
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
 
73669
+#~ msgstr "Калибровка монитора"
 
73670
+
 
73671
+#~ msgctxt "Name"
 
73672
+#~ msgid "Gamma"
 
73673
+#~ msgstr "Цветовая коррекция"
 
73674
+
 
73675
+#~ msgctxt "Name"
 
73676
+#~ msgid "KIPIPlugin"
 
73677
+#~ msgstr "KIPIPlugin"
 
73678
+
 
73679
+#~ msgctxt "Comment"
 
73680
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
 
73681
+#~ msgstr "Модуль KIPI"
 
73682
+
 
73683
+#~ msgctxt "Name"
 
73684
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
 
73685
+#~ msgstr "Сведения о поверхности DirectDraw"
 
73686
+
 
73687
+#~ msgctxt "Name"
 
73688
+#~ msgid "EXR Info"
 
73689
+#~ msgstr "Сведения о EXR"
 
73690
+
 
73691
+#~ msgctxt "Name"
 
73692
+#~ msgid "PNM Info"
 
73693
+#~ msgstr "Сведения о PNM"
 
73694
+
 
73695
+#~ msgctxt "Name"
 
73696
+#~ msgid "RAW Camera Files"
 
73697
+#~ msgstr "Необработанные Файлы с цифровой камеры (RAW)"
 
73698
+
 
73699
+#~ msgctxt "Name"
 
73700
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
 
73701
+#~ msgstr "Изображение SGI (RGB)"
 
73702
+
 
73703
+#~ msgctxt "Name"
 
73704
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
 
73705
+#~ msgstr "Сведения о TIFF"
 
73706
+
 
73707
+#~ msgctxt "Name"
 
73708
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
 
73709
+#~ msgstr "Сведения о спецификации бумаги в XML"
 
73710
+
 
73711
+#~ msgctxt "Name"
 
73712
+#~ msgid "Mobipocket Files"
 
73713
+#~ msgstr "Электронные книги Mobipocket"
 
73714
+
 
73715
+#~ msgctxt "Name"
 
73716
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
73717
+#~ msgstr "Файлы PostScript, PDF и DVI"
 
73718
+
 
73719
+#~ msgctxt "Name"
 
73720
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
 
73721
+#~ msgstr "Цифровые негативы (RAW)"
 
73722
+
 
73723
+#~ msgctxt "Comment"
 
73724
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
 
73725
+#~ msgstr "Экранная линейка KDE"
 
73726
+
 
73727
+#~ msgctxt "Name"
 
73728
+#~ msgid "DVI Info"
 
73729
+#~ msgstr "Сведения о DVI"
 
73730
+
 
73731
+#~ msgid "Keywords=gphoto,camera,digicam,webcam,kamera"
 
73732
+#~ msgstr "Keywords=gphoto,camera,digicam,webcam,kamera,камера,фото"
 
73733
+
 
73734
+#~ msgid "GenericName=Color Chooser"
 
73735
+#~ msgstr "GenericName=Выбор цвета"
 
73736
+
 
73737
+#~ msgid "GenericName=Color Palette Editor"
 
73738
+#~ msgstr "GenericName=Редактор палитры"
 
73739
+
 
73740
+#~ msgid "Name=KColorEdit"
 
73741
+#~ msgstr "Name=KColorEdit"
 
73742
+
 
73743
+#~ msgid "GenericName=DVI Viewer"
 
73744
+#~ msgstr "GenericName=Просмотр файлов DVI"
 
73745
+
 
73746
+#~ msgid "Name=KDVI"
 
73747
+#~ msgstr "Name=KDVI"
 
73748
+
 
73749
+#~ msgid "Comment=DVI"
 
73750
+#~ msgstr "Comment=DVI"
 
73751
+
 
73752
+#~ msgid "Name=KDVIMultiPage"
 
73753
+#~ msgstr "Name=KDVIMultiPage"
 
73754
+
 
73755
+#~ msgid "GenericName=Fax Viewer"
 
73756
+#~ msgstr "GenericName=Просмотр факсов"
 
73757
+
 
73758
+#~ msgid "Name=KFax"
 
73759
+#~ msgstr "Name=KFax"
 
73760
+
 
73761
+#~ msgid "Name=kfaxview"
 
73762
+#~ msgstr "Name=kfaxview"
 
73763
+
 
73764
+#~ msgid "Comment=KViewShell plugin for fax files"
 
73765
+#~ msgstr "Comment=Компонент просмотра факсов"
 
73766
+
 
73767
+#~ msgid "Name=kfaxview_tiff"
 
73768
+#~ msgstr "Name=kfaxview_tiff"
 
73769
+
 
73770
+#~ msgid "Name=KFaxView"
 
73771
+#~ msgstr "Name=KFaxView"
 
73772
+
 
73773
+#~ msgid "Name=BMP Info"
 
73774
+#~ msgstr "Name=Информация о BMP"
 
73775
+
 
73776
+#~ msgid "Name=GIF Info"
 
73777
+#~ msgstr "Name=Информация о GIF"
 
73778
+
 
73779
+#~ msgid "Name=ICO Info"
 
73780
+#~ msgstr "Name=Информация об ICO"
 
73781
+
 
73782
+#~ msgid "Name=JPEG EXIF Info"
 
73783
+#~ msgstr "Name=Информация о JPEG EXIF"
 
73784
+
 
73785
+#~ msgid "Name=PCX File Meta Info"
 
73786
+#~ msgstr "Name=Информация о метафайле PCX"
 
73787
+
 
73788
+#~ msgid "Name=PDF Info"
 
73789
+#~ msgstr "Name=Информация о PDF"
 
73790
+
 
73791
+#~ msgid "Name=PNG Info"
 
73792
+#~ msgstr "Name=Информация о PNG"
 
73793
+
 
73794
+#~ msgid "Name=PostScript Info"
 
73795
+#~ msgstr "Name=Информация о PostScript"
 
73796
+
 
73797
+#~ msgid "Name=Truevision Targa Info"
 
73798
+#~ msgstr "Name=Информация о Truevision Targa"
 
73799
+
 
73800
+#~ msgid "Name=XBM Info"
 
73801
+#~ msgstr "Name=Информация о XBM"
 
73802
+
 
73803
+#~ msgid "Name=XPM Info"
 
73804
+#~ msgstr "Name=Информация о XPM"
 
73805
+
 
73806
+#~ msgid "Keywords=KGamma, kgamma, Gamma, gamma"
 
73807
+#~ msgstr "Keywords=KGamma,kgamma,Gamma,gamma,гамма,монитор"
 
73808
+
 
73809
+#~ msgid "Name=KGhostView"
 
73810
+#~ msgstr "Name=KGhostView"
 
73811
+
 
73812
+#~ msgid "GenericName=PS/PDF Viewer"
 
73813
+#~ msgstr "GenericName=Просмотр Postscript и PDF"
 
73814
+
 
73815
+#~ msgid "GenericName=Icon Editor"
 
73816
+#~ msgstr "GenericName=Редактор пиктограмм"
 
73817
+
 
73818
+#~ msgid "Name=KIconEdit"
 
73819
+#~ msgstr "Name=KIconEdit"
 
73820
+
 
73821
+#~ msgid "Name=Image Index"
 
73822
+#~ msgstr "Name=Индексирование изображений"
 
73823
+
 
73824
+#~ msgid "Comment=Configuration for using the GNU Image Finding Tool"
 
73825
+#~ msgstr ""
 
73826
+#~ "Comment=Настройка использования программы поиска изображений GNU Image "
 
73827
+#~ "Finding Tool"
 
73828
+
 
73829
+#~ msgid "Keywords=Images,Search,Query,Find,Gift,kmrml,mrml,CBIR"
 
73830
+#~ msgstr "Keywords=изображения,поиск,запрос,kmrml,mrml,CBIR"
 
73831
+
 
73832
+#~ msgid "Name=Search for Similar Images..."
 
73833
+#~ msgstr "Name=Поиск похожих изображений..."
 
73834
+
 
73835
+#~ msgid "Comment=Multimedia Retrieval Markup Language Document"
 
73836
+#~ msgstr "Comment=Документ MRML (Multimedia Retrieval Markup Language)"
 
73837
+
 
73838
+#~ msgid "Name=MRML View"
 
73839
+#~ msgstr "Name=Просмотр MRML"
 
73840
+
 
73841
+#~ msgid "Name=KDED KMRML Daemon Watcher"
 
73842
+#~ msgstr "Name=Служба MRML"
 
73843
+
 
73844
+#~ msgid "Comment=Starts daemons on demand and restarts them on failure"
 
73845
+#~ msgstr "Comment=Поддержка протокола MRML"
 
73846
+
 
73847
+#~ msgid "GenericName=Scan & OCR Program"
 
73848
+#~ msgstr "GenericName=Сканирование и распознавание текста"
 
73849
+
 
73850
+#~ msgid "Name=Kooka"
 
73851
+#~ msgstr "Name=Kooka"
 
73852
+
 
73853
+#~ msgid "Name=KPDF"
 
73854
+#~ msgstr "Name=KPDF"
 
73855
+
 
73856
+#~ msgid "GenericName=PDF Viewer"
 
73857
+#~ msgstr "GenericName=Просмотр PDF"
 
73858
+
 
73859
+#~ msgid "Name=KPovModeler"
 
73860
+#~ msgstr "Name=KPovModeler"
 
73861
+
 
73862
+#~ msgid "GenericName=Povray Modeler"
 
73863
+#~ msgstr "GenericName=Редактор Povray"
 
73864
+
 
73865
+#~ msgid "GenericName=Screen Ruler"
 
73866
+#~ msgstr "GenericName=Экранная линейка KDE"
 
73867
+
 
73868
+#~ msgid "Comment=KSVG Rendering Backend"
 
73869
+#~ msgstr "Comment=Движок прорисовки KSVG"
 
73870
+
 
73871
+#~ msgid "Name=KSVG Rendering Backend - Anti Grain Geometry"
 
73872
+#~ msgstr "Name=Движок отрисовки KSVG - противозернистая геометрия"
 
73873
+
 
73874
+#~ msgid "Comment=New, unstable ksvg rendering backend"
 
73875
+#~ msgstr "Comment=Новый, нестабильный движок прорисовки ksvg"
 
73876
+
 
73877
+#~ msgid "Name=KSVG Rendering Backend - Libart"
 
73878
+#~ msgstr "Name=Движок отрисовки KSVG - Libart"
 
73879
+
 
73880
+#~ msgid "Comment=Mature ksvg rendering backend"
 
73881
+#~ msgstr "Comment=Старый движок отрисовки ksvg"
 
73882
+
 
73883
+#~ msgid "Name=KSVGPlugin"
 
73884
+#~ msgstr "Name=KSVGPlugin"
 
73885
+
 
73886
+#~ msgid "Comment=Scalable Vector Graphics Viewer"
 
73887
+#~ msgstr "Comment=Просмотр SVG"
 
73888
+
 
73889
+#~ msgid "Name=Scalable Vector Graphics"
 
73890
+#~ msgstr "Name=Векторные рисунки (.svg)"
 
73891
+
 
73892
+#~ msgid "Name=Kuickshow"
 
73893
+#~ msgstr "Name=Kuickshow"
 
73894
+
 
73895
+#~ msgid "GenericName=Image Viewer"
 
73896
+#~ msgstr "GenericName=Просмотр изображений"
 
73897
+
 
73898
+#~ msgid ""
 
73899
+#~ "Comment=This is the configuration for the part of KView that can be "
 
73900
+#~ "reused by other applications (meaning that the settings will also affect "
 
73901
+#~ "the KView part that gets embedded into Konqueror or other applications)."
 
73902
+#~ msgstr ""
 
73903
+#~ "Comment=Настройки компонента KView, который используется другими "
 
73904
+#~ "приложениями (устанавливают поведение компонента, внедрённого в Konqueror "
 
73905
+#~ "или другие приложения)."
 
73906
+
 
73907
+#~ msgid "Name=Application"
 
73908
+#~ msgstr "Name=Приложение"
 
73909
+
 
73910
+#~ msgid ""
 
73911
+#~ "Comment=Here you can set options that are special for the KView "
 
73912
+#~ "application when running stand-alone. What you change in here will not "
 
73913
+#~ "affect other applications."
 
73914
+#~ msgstr ""
 
73915
+#~ "Comment=Настройки приложения KView, запущенного отдельно. Эти настройки "
 
73916
+#~ "не касаются других приложений, в которые внедряется компонент KView."
 
73917
+
 
73918
+#~ msgid "Comment=Configuration for the standalone Version of KView"
 
73919
+#~ msgstr "Comment=Настройка самостоятельного приложения KView"
 
73920
+
 
73921
+#~ msgid "Name=Plugins"
 
73922
+#~ msgstr "Name=Модули"
 
73923
+
 
73924
+#~ msgid "Comment=Choose and Configure Your Plugins"
 
73925
+#~ msgstr "Comment=Выберите и настройте модули"
 
73926
+
 
73927
+#~ msgid "Comment=Embeddable Image Viewer Component"
 
73928
+#~ msgstr "Comment=Встраиваемый компонент просмотра изображений"
 
73929
+
 
73930
+#~ msgid "Comment=Embeddable Image Viewer Canvas (widget that shows an image)"
 
73931
+#~ msgstr ""
 
73932
+#~ "Comment=Встраиваемый элемент просмотра изображений (просмотр изображения "
 
73933
+#~ "в виджете)"
 
73934
+
 
73935
+#~ msgid "Name=KView"
 
73936
+#~ msgstr "Name=KView"
 
73937
+
 
73938
+#~ msgid "Comment=General KViewCanvas Configuration"
 
73939
+#~ msgstr "Comment=Общая настройка KViewCanvas"
 
73940
+
 
73941
+#~ msgid "Name=KView Image Viewer Widget"
 
73942
+#~ msgstr "Name=Виджет с просмотром изображения KView"
 
73943
+
 
73944
+#~ msgid "Comment=KDE Image Viewer Part"
 
73945
+#~ msgstr "Comment=Компонент KDE просмотра изображений"
 
73946
+
 
73947
+#~ msgid "Name=Browser"
 
73948
+#~ msgstr "Name=Просмотр"
 
73949
+
 
73950
+#~ msgid ""
 
73951
+#~ "Comment=Enables you to browse through all of the images in the current "
 
73952
+#~ "directory."
 
73953
+#~ msgstr "Comment=Просмотр всех изображений в текущей папке."
 
73954
+
 
73955
+#~ msgid "Name=Effects"
 
73956
+#~ msgstr "Name=Эффекты"
 
73957
+
 
73958
+#~ msgid "Comment=Provides some image effects"
 
73959
+#~ msgstr "Comment=Некоторые эффекты обработки изображений"
 
73960
+
 
73961
+#~ msgid "Name=Name"
 
73962
+#~ msgstr "Name=Имя"
 
73963
+
 
73964
+#~ msgid "Comment=Comment"
 
73965
+#~ msgstr "Comment=Комментарий"
 
73966
+
 
73967
+#~ msgid "Name=Presenter"
 
73968
+#~ msgstr "Name=Презентатор"
 
73969
+
 
73970
+#~ msgid "Comment=Creates an imagelist and enables you to create a slideshow"
 
73971
+#~ msgstr ""
 
73972
+#~ "Comment=Создание галерей изображений и просмотр их в качестве слайдов"
 
73973
+
 
73974
+#~ msgid "Name=Scale"
 
73975
+#~ msgstr "Name=Масштабирование"
 
73976
+
 
73977
+#~ msgid "Comment=Filter to scale the image"
 
73978
+#~ msgstr "Comment=Фильтр для масштабирования изображений"
 
73979
+
 
73980
+#~ msgid "Name=Scanner"
 
73981
+#~ msgstr "Name=Сканер"
 
73982
+
 
73983
+#~ msgid "Comment=Open images from your scanner into KView"
 
73984
+#~ msgstr "Comment=Сканирование изображений в KView"
 
73985
+
 
73986
+#~ msgid "Name=Template"
 
73987
+#~ msgstr "Name=Шаблон"
 
73988
+
 
73989
+#~ msgid "Comment=A longer description of what the plugin does"
 
73990
+#~ msgstr "Comment=А здесь должно быть описание модуля"
 
73991
+
 
73992
+#~ msgid "GenericName=Photobook"
 
73993
+#~ msgstr "GenericName=Photobook"
 
73994
+
 
73995
+#~ msgid "Name=Photobook"
 
73996
+#~ msgstr "Name=Photobook"
 
73997
+
 
73998
+#~ msgid "Comment=Easily browse a folder of photographs"
 
73999
+#~ msgstr "Comment=Просмотр папок с фотографиями"
 
74000
+
 
74001
+#~ msgid "Comment="
 
74002
+#~ msgstr "Comment="
 
74003
+
 
74004
+#~ msgid "Name=EmptyMultiPage"
 
74005
+#~ msgstr "Name=EmptyMultiPage"
 
74006
+
 
74007
+#~ msgid "Name=KViewShell MultiPage"
 
74008
+#~ msgstr "Name=Компонент MultiPage"
 
74009
+
 
74010
+#~ msgid "Name=kdjview"
 
74011
+#~ msgstr "Name=kdjview"
 
74012
+
 
74013
+#~ msgid "Comment=KViewShell plugin for DjVu files"
 
74014
+#~ msgstr "Comment=Компонент просмотра файлов DjVu"
 
74015
--- /dev/null
 
74016
+++ kde-l10n-ru-4.7.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kdegraphics-thumbnailers.po
 
74017
@@ -0,0 +1,605 @@
 
74018
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Russian
 
74019
+# KDE3 - kdegraphics/desktop_kdegraphics.po Russian translation
 
74020
+# Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team.
 
74021
+#
 
74022
+# Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 2000.
 
74023
+# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2000.
 
74024
+# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2003-2005.
 
74025
+# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
 
74026
+# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
 
74027
+# Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2009, 2010.
 
74028
+# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2009.
 
74029
+# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010.
 
74030
+msgid ""
 
74031
+msgstr ""
 
74032
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
 
74033
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
74034
+"POT-Creation-Date: 2011-05-30 02:56+0000\n"
 
74035
+"PO-Revision-Date: 2010-11-15 00:18+0300\n"
 
74036
+"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
 
74037
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
74038
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
74039
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
74040
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
74041
+"Language: ru\n"
 
74042
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
74043
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
 
74044
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
74045
+"X-Environment: kde\n"
 
74046
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
74047
+"X-Text-Markup: \n"
 
74048
+
 
74049
+#: ps/gsthumbnail.desktop:3
 
74050
+msgctxt "Name"
 
74051
+msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
74052
+msgstr "Файлы PostScript, PDF и DVI"
 
74053
+
 
74054
+#: raw/rawthumbnail.desktop:3
 
74055
+msgctxt "Name"
 
74056
+msgid "RAW Photo Camera Files"
 
74057
+msgstr "Цифровые негативы (RAW)"
 
74058
+
 
74059
+#~ msgctxt "Name"
 
74060
+#~ msgid "Mobipocket Files"
 
74061
+#~ msgstr "Электронные книги Mobipocket"
 
74062
+
 
74063
+#~ msgctxt "Name"
 
74064
+#~ msgid "Gwenview"
 
74065
+#~ msgstr "Gwenview"
 
74066
+
 
74067
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74068
+#~ msgid "Image Viewer"
 
74069
+#~ msgstr "Просмотр изображений"
 
74070
+
 
74071
+#~ msgctxt "Comment"
 
74072
+#~ msgid "A simple image viewer"
 
74073
+#~ msgstr "Просмотр изображений"
 
74074
+
 
74075
+#~ msgctxt "Name"
 
74076
+#~ msgid "Start a Slideshow"
 
74077
+#~ msgstr "Запустить слайд-шоу"
 
74078
+
 
74079
+#~ msgctxt "Name"
 
74080
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
 
74081
+#~ msgstr "Скопировать фотографии с помощью Gwenview"
 
74082
+
 
74083
+#~ msgctxt "Name"
 
74084
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
 
74085
+#~ msgstr "Просмотр изображений в Gwenview"
 
74086
+
 
74087
+#~ msgctxt "Comment"
 
74088
+#~ msgid "Configure Kamera"
 
74089
+#~ msgstr "Настройка камеры"
 
74090
+
 
74091
+#~ msgctxt "Name"
 
74092
+#~ msgid "Digital Camera"
 
74093
+#~ msgstr "Цифровая камера"
 
74094
+
 
74095
+#~ msgctxt "Name"
 
74096
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
74097
+#~ msgstr "Открыть в диспетчере файлов"
 
74098
+
 
74099
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74100
+#~ msgid "Color Chooser"
 
74101
+#~ msgstr "Выбор цвета"
 
74102
+
 
74103
+#~ msgctxt "Name"
 
74104
+#~ msgid "KColorChooser"
 
74105
+#~ msgstr "KColorChooser"
 
74106
+
 
74107
+#~ msgctxt "Comment"
 
74108
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
 
74109
+#~ msgstr "Калибровка монитора"
 
74110
+
 
74111
+#~ msgctxt "Name"
 
74112
+#~ msgid "Gamma"
 
74113
+#~ msgstr "Цветовая коррекция"
 
74114
+
 
74115
+#~ msgctxt "Name"
 
74116
+#~ msgid "KolourPaint"
 
74117
+#~ msgstr "KolourPaint"
 
74118
+
 
74119
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74120
+#~ msgid "Paint Program"
 
74121
+#~ msgstr "Простой редактор изображений"
 
74122
+
 
74123
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74124
+#~ msgid "Screen Ruler"
 
74125
+#~ msgstr "Экранная линейка"
 
74126
+
 
74127
+#~ msgctxt "Name"
 
74128
+#~ msgid "KRuler"
 
74129
+#~ msgstr "KRuler"
 
74130
+
 
74131
+#~ msgctxt "Comment"
 
74132
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
 
74133
+#~ msgstr "Линейка на экране"
 
74134
+
 
74135
+#~ msgctxt "Name"
 
74136
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
 
74137
+#~ msgstr "Перемещение стрелками"
 
74138
+
 
74139
+#~ msgctxt "Comment"
 
74140
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
74141
+#~ msgstr "Линейка сдвигается попиксельно с помощью стрелок."
 
74142
+
 
74143
+#~ msgctxt "Name"
 
74144
+#~ msgid "KDE Scan Service"
 
74145
+#~ msgstr "Служба сканирования KDE"
 
74146
+
 
74147
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74148
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
74149
+#~ msgstr "Создание снимков экрана"
 
74150
+
 
74151
+#~ msgctxt "Name"
 
74152
+#~ msgid "KSnapshot"
 
74153
+#~ msgstr "KSnapshot"
 
74154
+
 
74155
+#~ msgctxt "Name"
 
74156
+#~ msgid "KIPIPlugin"
 
74157
+#~ msgstr "KIPIPlugin"
 
74158
+
 
74159
+#~ msgctxt "Comment"
 
74160
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
 
74161
+#~ msgstr "Модуль KIPI"
 
74162
+
 
74163
+#~ msgctxt "Comment"
 
74164
+#~ msgid "File format backend for Okular"
 
74165
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата для Okular"
 
74166
+
 
74167
+#~ msgctxt "Description"
 
74168
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
74169
+#~ msgstr "Библиотека просмотра файлов WinHelp"
 
74170
+
 
74171
+#~ msgctxt "Name"
 
74172
+#~ msgid "chmlib"
 
74173
+#~ msgstr "chmlib"
 
74174
+
 
74175
+#~ msgctxt "Comment"
 
74176
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
74177
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата Windows HTMLHelp для Okular"
 
74178
+
 
74179
+#~ msgctxt "Name"
 
74180
+#~ msgid "Okular"
 
74181
+#~ msgstr "Okular"
 
74182
+
 
74183
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74184
+#~ msgid "Document Viewer"
 
74185
+#~ msgstr "Просмотр документов"
 
74186
+
 
74187
+#~ msgctxt "Name"
 
74188
+#~ msgid "Comic Book"
 
74189
+#~ msgstr "Comic Book"
 
74190
+
 
74191
+#~ msgctxt "Comment"
 
74192
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
 
74193
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата Comic Book для Okular"
 
74194
+
 
74195
+#~ msgctxt "Name"
 
74196
+#~ msgid "djvu"
 
74197
+#~ msgstr "djvu"
 
74198
+
 
74199
+#~ msgctxt "Comment"
 
74200
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
 
74201
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата DjVu для Okular"
 
74202
+
 
74203
+#~ msgctxt "Name"
 
74204
+#~ msgid "dvi"
 
74205
+#~ msgstr "dvi"
 
74206
+
 
74207
+#~ msgctxt "Comment"
 
74208
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
 
74209
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата DVI для Okular"
 
74210
+
 
74211
+#~ msgctxt "Name"
 
74212
+#~ msgid "EPub document"
 
74213
+#~ msgstr "Документ EPub"
 
74214
+
 
74215
+#~ msgctxt "Comment"
 
74216
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
 
74217
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата EPub для Okular"
 
74218
+
 
74219
+#~ msgctxt "Name"
 
74220
+#~ msgid "Fax documents"
 
74221
+#~ msgstr "Факс"
 
74222
+
 
74223
+#~ msgctxt "Comment"
 
74224
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
74225
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата G3/G4 Fax для Okular"
 
74226
+
 
74227
+#~ msgctxt "Name"
 
74228
+#~ msgid "FictionBook document"
 
74229
+#~ msgstr "Документ FictionBook"
 
74230
+
 
74231
+#~ msgctxt "Comment"
 
74232
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
 
74233
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата FictionBook для Okular"
 
74234
+
 
74235
+#~ msgctxt "Name"
 
74236
+#~ msgid "KDE Image libraries"
 
74237
+#~ msgstr "Библиотеки поддержки форматов изображений для KDE"
 
74238
+
 
74239
+#~ msgctxt "Comment"
 
74240
+#~ msgid "Image backend for Okular"
 
74241
+#~ msgstr "Модуль поддержки форматов изображений для Okular"
 
74242
+
 
74243
+#~ msgctxt "Name"
 
74244
+#~ msgid "Mobipocket document"
 
74245
+#~ msgstr "Документ Mobipocket"
 
74246
+
 
74247
+#~ msgctxt "Comment"
 
74248
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
74249
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата Mobipocket для Okular"
 
74250
+
 
74251
+#~ msgctxt "Name"
 
74252
+#~ msgid "OpenDocument format"
 
74253
+#~ msgstr "Формат OpenDocument"
 
74254
+
 
74255
+#~ msgctxt "Comment"
 
74256
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
74257
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата OpenDocument для Okular"
 
74258
+
 
74259
+#~ msgctxt "Name"
 
74260
+#~ msgid "Plucker document"
 
74261
+#~ msgstr "Документ Plucker"
 
74262
+
 
74263
+#~ msgctxt "Comment"
 
74264
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
 
74265
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата Plucker для Okular"
 
74266
+
 
74267
+#~ msgctxt "Name"
 
74268
+#~ msgid "Poppler"
 
74269
+#~ msgstr "Poppler"
 
74270
+
 
74271
+#~ msgctxt "Comment"
 
74272
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
74273
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата PDF для Okular посредством poppler"
 
74274
+
 
74275
+#~ msgctxt "Name"
 
74276
+#~ msgid "Ghostscript"
 
74277
+#~ msgstr "Ghostscript"
 
74278
+
 
74279
+#~ msgctxt "Comment"
 
74280
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
74281
+#~ msgstr "Модуль поддержки форматов PS/PDF для Okular посредством Ghostscript"
 
74282
+
 
74283
+#~ msgctxt "Name"
 
74284
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
 
74285
+#~ msgstr "Библиотека TIFF для Okular"
 
74286
+
 
74287
+#~ msgctxt "Comment"
 
74288
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
 
74289
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата TIFF для Okular"
 
74290
+
 
74291
+#~ msgctxt "Name"
 
74292
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
 
74293
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата XPS для Okular"
 
74294
+
 
74295
+#~ msgctxt "Comment"
 
74296
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
 
74297
+#~ msgstr "Модуль поддержки формата XPS для Okular"
 
74298
+
 
74299
+#~ msgctxt "Name"
 
74300
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
 
74301
+#~ msgstr "Сведения о поверхности DirectDraw"
 
74302
+
 
74303
+#~ msgctxt "Name"
 
74304
+#~ msgid "EXR Info"
 
74305
+#~ msgstr "Сведения о EXR"
 
74306
+
 
74307
+#~ msgctxt "Name"
 
74308
+#~ msgid "PNM Info"
 
74309
+#~ msgstr "Сведения о PNM"
 
74310
+
 
74311
+#~ msgctxt "Name"
 
74312
+#~ msgid "RAW Camera Files"
 
74313
+#~ msgstr "Необработанные Файлы с цифровой камеры (RAW)"
 
74314
+
 
74315
+#~ msgctxt "Name"
 
74316
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
 
74317
+#~ msgstr "Изображение SGI (RGB)"
 
74318
+
 
74319
+#~ msgctxt "Name"
 
74320
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
 
74321
+#~ msgstr "Сведения о TIFF"
 
74322
+
 
74323
+#~ msgctxt "Name"
 
74324
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
 
74325
+#~ msgstr "Сведения о спецификации бумаги в XML"
 
74326
+
 
74327
+#~ msgctxt "Name"
 
74328
+#~ msgid "Svg Part"
 
74329
+#~ msgstr "Компонент просмотра Svg"
 
74330
+
 
74331
+#~ msgctxt "Comment"
 
74332
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
 
74333
+#~ msgstr "Экранная линейка KDE"
 
74334
+
 
74335
+#~ msgctxt "Name"
 
74336
+#~ msgid "DVI Info"
 
74337
+#~ msgstr "Сведения о DVI"
 
74338
+
 
74339
+#~ msgid "Keywords=gphoto,camera,digicam,webcam,kamera"
 
74340
+#~ msgstr "Keywords=gphoto,camera,digicam,webcam,kamera,камера,фото"
 
74341
+
 
74342
+#~ msgid "GenericName=Color Chooser"
 
74343
+#~ msgstr "GenericName=Выбор цвета"
 
74344
+
 
74345
+#~ msgid "GenericName=Color Palette Editor"
 
74346
+#~ msgstr "GenericName=Редактор палитры"
 
74347
+
 
74348
+#~ msgid "Name=KColorEdit"
 
74349
+#~ msgstr "Name=KColorEdit"
 
74350
+
 
74351
+#~ msgid "GenericName=DVI Viewer"
 
74352
+#~ msgstr "GenericName=Просмотр файлов DVI"
 
74353
+
 
74354
+#~ msgid "Name=KDVI"
 
74355
+#~ msgstr "Name=KDVI"
 
74356
+
 
74357
+#~ msgid "Comment=DVI"
 
74358
+#~ msgstr "Comment=DVI"
 
74359
+
 
74360
+#~ msgid "Name=KDVIMultiPage"
 
74361
+#~ msgstr "Name=KDVIMultiPage"
 
74362
+
 
74363
+#~ msgid "GenericName=Fax Viewer"
 
74364
+#~ msgstr "GenericName=Просмотр факсов"
 
74365
+
 
74366
+#~ msgid "Name=KFax"
 
74367
+#~ msgstr "Name=KFax"
 
74368
+
 
74369
+#~ msgid "Name=kfaxview"
 
74370
+#~ msgstr "Name=kfaxview"
 
74371
+
 
74372
+#~ msgid "Comment=KViewShell plugin for fax files"
 
74373
+#~ msgstr "Comment=Компонент просмотра факсов"
 
74374
+
 
74375
+#~ msgid "Name=kfaxview_tiff"
 
74376
+#~ msgstr "Name=kfaxview_tiff"
 
74377
+
 
74378
+#~ msgid "Name=KFaxView"
 
74379
+#~ msgstr "Name=KFaxView"
 
74380
+
 
74381
+#~ msgid "Name=BMP Info"
 
74382
+#~ msgstr "Name=Информация о BMP"
 
74383
+
 
74384
+#~ msgid "Name=GIF Info"
 
74385
+#~ msgstr "Name=Информация о GIF"
 
74386
+
 
74387
+#~ msgid "Name=ICO Info"
 
74388
+#~ msgstr "Name=Информация об ICO"
 
74389
+
 
74390
+#~ msgid "Name=JPEG EXIF Info"
 
74391
+#~ msgstr "Name=Информация о JPEG EXIF"
 
74392
+
 
74393
+#~ msgid "Name=PCX File Meta Info"
 
74394
+#~ msgstr "Name=Информация о метафайле PCX"
 
74395
+
 
74396
+#~ msgid "Name=PDF Info"
 
74397
+#~ msgstr "Name=Информация о PDF"
 
74398
+
 
74399
+#~ msgid "Name=PNG Info"
 
74400
+#~ msgstr "Name=Информация о PNG"
 
74401
+
 
74402
+#~ msgid "Name=PostScript Info"
 
74403
+#~ msgstr "Name=Информация о PostScript"
 
74404
+
 
74405
+#~ msgid "Name=Truevision Targa Info"
 
74406
+#~ msgstr "Name=Информация о Truevision Targa"
 
74407
+
 
74408
+#~ msgid "Name=XBM Info"
 
74409
+#~ msgstr "Name=Информация о XBM"
 
74410
+
 
74411
+#~ msgid "Name=XPM Info"
 
74412
+#~ msgstr "Name=Информация о XPM"
 
74413
+
 
74414
+#~ msgid "Keywords=KGamma, kgamma, Gamma, gamma"
 
74415
+#~ msgstr "Keywords=KGamma,kgamma,Gamma,gamma,гамма,монитор"
 
74416
+
 
74417
+#~ msgid "Name=KGhostView"
 
74418
+#~ msgstr "Name=KGhostView"
 
74419
+
 
74420
+#~ msgid "GenericName=PS/PDF Viewer"
 
74421
+#~ msgstr "GenericName=Просмотр Postscript и PDF"
 
74422
+
 
74423
+#~ msgid "GenericName=Icon Editor"
 
74424
+#~ msgstr "GenericName=Редактор пиктограмм"
 
74425
+
 
74426
+#~ msgid "Name=KIconEdit"
 
74427
+#~ msgstr "Name=KIconEdit"
 
74428
+
 
74429
+#~ msgid "Name=Image Index"
 
74430
+#~ msgstr "Name=Индексирование изображений"
 
74431
+
 
74432
+#~ msgid "Comment=Configuration for using the GNU Image Finding Tool"
 
74433
+#~ msgstr ""
 
74434
+#~ "Comment=Настройка использования программы поиска изображений GNU Image "
 
74435
+#~ "Finding Tool"
 
74436
+
 
74437
+#~ msgid "Keywords=Images,Search,Query,Find,Gift,kmrml,mrml,CBIR"
 
74438
+#~ msgstr "Keywords=изображения,поиск,запрос,kmrml,mrml,CBIR"
 
74439
+
 
74440
+#~ msgid "Name=Search for Similar Images..."
 
74441
+#~ msgstr "Name=Поиск похожих изображений..."
 
74442
+
 
74443
+#~ msgid "Comment=Multimedia Retrieval Markup Language Document"
 
74444
+#~ msgstr "Comment=Документ MRML (Multimedia Retrieval Markup Language)"
 
74445
+
 
74446
+#~ msgid "Name=MRML View"
 
74447
+#~ msgstr "Name=Просмотр MRML"
 
74448
+
 
74449
+#~ msgid "Name=KDED KMRML Daemon Watcher"
 
74450
+#~ msgstr "Name=Служба MRML"
 
74451
+
 
74452
+#~ msgid "Comment=Starts daemons on demand and restarts them on failure"
 
74453
+#~ msgstr "Comment=Поддержка протокола MRML"
 
74454
+
 
74455
+#~ msgid "GenericName=Scan & OCR Program"
 
74456
+#~ msgstr "GenericName=Сканирование и распознавание текста"
 
74457
+
 
74458
+#~ msgid "Name=Kooka"
 
74459
+#~ msgstr "Name=Kooka"
 
74460
+
 
74461
+#~ msgid "Name=KPDF"
 
74462
+#~ msgstr "Name=KPDF"
 
74463
+
 
74464
+#~ msgid "GenericName=PDF Viewer"
 
74465
+#~ msgstr "GenericName=Просмотр PDF"
 
74466
+
 
74467
+#~ msgid "Name=KPovModeler"
 
74468
+#~ msgstr "Name=KPovModeler"
 
74469
+
 
74470
+#~ msgid "GenericName=Povray Modeler"
 
74471
+#~ msgstr "GenericName=Редактор Povray"
 
74472
+
 
74473
+#~ msgid "GenericName=Screen Ruler"
 
74474
+#~ msgstr "GenericName=Экранная линейка KDE"
 
74475
+
 
74476
+#~ msgid "Comment=KSVG Rendering Backend"
 
74477
+#~ msgstr "Comment=Движок прорисовки KSVG"
 
74478
+
 
74479
+#~ msgid "Name=KSVG Rendering Backend - Anti Grain Geometry"
 
74480
+#~ msgstr "Name=Движок отрисовки KSVG - противозернистая геометрия"
 
74481
+
 
74482
+#~ msgid "Comment=New, unstable ksvg rendering backend"
 
74483
+#~ msgstr "Comment=Новый, нестабильный движок прорисовки ksvg"
 
74484
+
 
74485
+#~ msgid "Name=KSVG Rendering Backend - Libart"
 
74486
+#~ msgstr "Name=Движок отрисовки KSVG - Libart"
 
74487
+
 
74488
+#~ msgid "Comment=Mature ksvg rendering backend"
 
74489
+#~ msgstr "Comment=Старый движок отрисовки ksvg"
 
74490
+
 
74491
+#~ msgid "Name=KSVGPlugin"
 
74492
+#~ msgstr "Name=KSVGPlugin"
 
74493
+
 
74494
+#~ msgid "Comment=Scalable Vector Graphics Viewer"
 
74495
+#~ msgstr "Comment=Просмотр SVG"
 
74496
+
 
74497
+#~ msgid "Name=Scalable Vector Graphics"
 
74498
+#~ msgstr "Name=Векторные рисунки (.svg)"
 
74499
+
 
74500
+#~ msgid "Name=Kuickshow"
 
74501
+#~ msgstr "Name=Kuickshow"
 
74502
+
 
74503
+#~ msgid "GenericName=Image Viewer"
 
74504
+#~ msgstr "GenericName=Просмотр изображений"
 
74505
+
 
74506
+#~ msgid ""
 
74507
+#~ "Comment=This is the configuration for the part of KView that can be "
 
74508
+#~ "reused by other applications (meaning that the settings will also affect "
 
74509
+#~ "the KView part that gets embedded into Konqueror or other applications)."
 
74510
+#~ msgstr ""
 
74511
+#~ "Comment=Настройки компонента KView, который используется другими "
 
74512
+#~ "приложениями (устанавливают поведение компонента, внедрённого в Konqueror "
 
74513
+#~ "или другие приложения)."
 
74514
+
 
74515
+#~ msgid "Name=Application"
 
74516
+#~ msgstr "Name=Приложение"
 
74517
+
 
74518
+#~ msgid ""
 
74519
+#~ "Comment=Here you can set options that are special for the KView "
 
74520
+#~ "application when running stand-alone. What you change in here will not "
 
74521
+#~ "affect other applications."
 
74522
+#~ msgstr ""
 
74523
+#~ "Comment=Настройки приложения KView, запущенного отдельно. Эти настройки "
 
74524
+#~ "не касаются других приложений, в которые внедряется компонент KView."
 
74525
+
 
74526
+#~ msgid "Comment=Configuration for the standalone Version of KView"
 
74527
+#~ msgstr "Comment=Настройка самостоятельного приложения KView"
 
74528
+
 
74529
+#~ msgid "Name=Plugins"
 
74530
+#~ msgstr "Name=Модули"
 
74531
+
 
74532
+#~ msgid "Comment=Choose and Configure Your Plugins"
 
74533
+#~ msgstr "Comment=Выберите и настройте модули"
 
74534
+
 
74535
+#~ msgid "Comment=Embeddable Image Viewer Component"
 
74536
+#~ msgstr "Comment=Встраиваемый компонент просмотра изображений"
 
74537
+
 
74538
+#~ msgid "Comment=Embeddable Image Viewer Canvas (widget that shows an image)"
 
74539
+#~ msgstr ""
 
74540
+#~ "Comment=Встраиваемый элемент просмотра изображений (просмотр изображения "
 
74541
+#~ "в виджете)"
 
74542
+
 
74543
+#~ msgid "Name=KView"
 
74544
+#~ msgstr "Name=KView"
 
74545
+
 
74546
+#~ msgid "Comment=General KViewCanvas Configuration"
 
74547
+#~ msgstr "Comment=Общая настройка KViewCanvas"
 
74548
+
 
74549
+#~ msgid "Name=KView Image Viewer Widget"
 
74550
+#~ msgstr "Name=Виджет с просмотром изображения KView"
 
74551
+
 
74552
+#~ msgid "Comment=KDE Image Viewer Part"
 
74553
+#~ msgstr "Comment=Компонент KDE просмотра изображений"
 
74554
+
 
74555
+#~ msgid "Name=Browser"
 
74556
+#~ msgstr "Name=Просмотр"
 
74557
+
 
74558
+#~ msgid ""
 
74559
+#~ "Comment=Enables you to browse through all of the images in the current "
 
74560
+#~ "directory."
 
74561
+#~ msgstr "Comment=Просмотр всех изображений в текущей папке."
 
74562
+
 
74563
+#~ msgid "Name=Effects"
 
74564
+#~ msgstr "Name=Эффекты"
 
74565
+
 
74566
+#~ msgid "Comment=Provides some image effects"
 
74567
+#~ msgstr "Comment=Некоторые эффекты обработки изображений"
 
74568
+
 
74569
+#~ msgid "Name=Name"
 
74570
+#~ msgstr "Name=Имя"
 
74571
+
 
74572
+#~ msgid "Comment=Comment"
 
74573
+#~ msgstr "Comment=Комментарий"
 
74574
+
 
74575
+#~ msgid "Name=Presenter"
 
74576
+#~ msgstr "Name=Презентатор"
 
74577
+
 
74578
+#~ msgid "Comment=Creates an imagelist and enables you to create a slideshow"
 
74579
+#~ msgstr ""
 
74580
+#~ "Comment=Создание галерей изображений и просмотр их в качестве слайдов"
 
74581
+
 
74582
+#~ msgid "Name=Scale"
 
74583
+#~ msgstr "Name=Масштабирование"
 
74584
+
 
74585
+#~ msgid "Comment=Filter to scale the image"
 
74586
+#~ msgstr "Comment=Фильтр для масштабирования изображений"
 
74587
+
 
74588
+#~ msgid "Name=Scanner"
 
74589
+#~ msgstr "Name=Сканер"
 
74590
+
 
74591
+#~ msgid "Comment=Open images from your scanner into KView"
 
74592
+#~ msgstr "Comment=Сканирование изображений в KView"
 
74593
+
 
74594
+#~ msgid "Name=Template"
 
74595
+#~ msgstr "Name=Шаблон"
 
74596
+
 
74597
+#~ msgid "Comment=A longer description of what the plugin does"
 
74598
+#~ msgstr "Comment=А здесь должно быть описание модуля"
 
74599
+
 
74600
+#~ msgid "GenericName=Photobook"
 
74601
+#~ msgstr "GenericName=Photobook"
 
74602
+
 
74603
+#~ msgid "Name=Photobook"
 
74604
+#~ msgstr "Name=Photobook"
 
74605
+
 
74606
+#~ msgid "Comment=Easily browse a folder of photographs"
 
74607
+#~ msgstr "Comment=Просмотр папок с фотографиями"
 
74608
+
 
74609
+#~ msgid "Comment="
 
74610
+#~ msgstr "Comment="
 
74611
+
 
74612
+#~ msgid "Name=EmptyMultiPage"
 
74613
+#~ msgstr "Name=EmptyMultiPage"
 
74614
+
 
74615
+#~ msgid "Name=KViewShell MultiPage"
 
74616
+#~ msgstr "Name=Компонент MultiPage"
 
74617
+
 
74618
+#~ msgid "Name=kdjview"
 
74619
+#~ msgstr "Name=kdjview"
 
74620
+
 
74621
+#~ msgid "Comment=KViewShell plugin for DjVu files"
 
74622
+#~ msgstr "Comment=Компонент просмотра файлов DjVu"
 
74623
--- /dev/null
 
74624
+++ kde-l10n-ru-4.7.0/messages/kdesdk/desktop_kdesdk.po
 
74625
@@ -0,0 +1,1276 @@
 
74626
+# translation of desktop_kdesdk.po to Russian
 
74627
+# KDE3 - desktop_kdesdk.pot Russian translation.
 
74628
+#
 
74629
+# Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 2000.
 
74630
+# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2000.
 
74631
+# Albert R. Valiev <darkstar@altlinux.ru>, 2003, 2005.
 
74632
+# Alexander Dymo <cloudtemple@mskat.net>, 2004.
 
74633
+# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004, 2005, 2008.
 
74634
+# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2005.
 
74635
+# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2008, 2009.
 
74636
+# Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2009.
 
74637
+# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010.
 
74638
+msgid ""
 
74639
+msgstr ""
 
74640
+"Project-Id-Version: desktop_kdesdk\n"
 
74641
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
74642
+"POT-Creation-Date: 2011-07-21 11:55+0000\n"
 
74643
+"PO-Revision-Date: 2010-12-28 01:23+0300\n"
 
74644
+"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
 
74645
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
74646
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
74647
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
74648
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
74649
+"Language: ru\n"
 
74650
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
74651
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
 
74652
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
74653
+"X-Environment: kde\n"
 
74654
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
74655
+"X-Text-Markup: \n"
 
74656
+
 
74657
+#: cervisia/cervisia.desktop:2
 
74658
+msgctxt "GenericName"
 
74659
+msgid "CVS Frontend"
 
74660
+msgstr "Интерфейс к CVS"
 
74661
+
 
74662
+#: cervisia/cervisia.desktop:72 cervisia/cervisiapart.desktop:5
 
74663
+msgctxt "Name"
 
74664
+msgid "Cervisia"
 
74665
+msgstr "Cervisia"
 
74666
+
 
74667
+#: cervisia/cervisia.notifyrc:3
 
74668
+msgctxt "Comment"
 
74669
+msgid "Cervisia CVS Client"
 
74670
+msgstr "Клиент для CVS Cervisia"
 
74671
+
 
74672
+#: cervisia/cervisia.notifyrc:42
 
74673
+msgctxt "Name"
 
74674
+msgid "CVS commit job done"
 
74675
+msgstr "Передача CVS выполнена"
 
74676
+
 
74677
+#: cervisia/cervisia.notifyrc:91
 
74678
+msgctxt "Comment"
 
74679
+msgid "A CVS commit job is done"
 
74680
+msgstr "Передача CVS выполнена"
 
74681
+
 
74682
+#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:3
 
74683
+msgctxt "Name"
 
74684
+msgid "CvsService"
 
74685
+msgstr "CvsService"
 
74686
+
 
74687
+#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:65
 
74688
+msgctxt "Comment"
 
74689
+msgid "A D-Bus service that provides an interface to cvs"
 
74690
+msgstr "Служба D-Bus, предоставляющая интерфейс к cvs"
 
74691
+
 
74692
+#: dolphin-plugins/git/fileviewgitplugin.desktop:3
 
74693
+msgctxt "Name"
 
74694
+msgid "Git"
 
74695
+msgstr "Git"
 
74696
+
 
74697
+#: dolphin-plugins/svn/fileviewsvnplugin.desktop:3
 
74698
+msgctxt "Name"
 
74699
+msgid "Subversion"
 
74700
+msgstr "Subversion"
 
74701
+
 
74702
+#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:7
 
74703
+msgctxt "GenericName"
 
74704
+msgid "KDE Template Generator"
 
74705
+msgstr "Генератор шаблонов KDE"
 
74706
+
 
74707
+#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:52
 
74708
+msgctxt "Name"
 
74709
+msgid "KAppTemplate"
 
74710
+msgstr "KAppTemplate"
 
74711
+
 
74712
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:3
 
74713
+msgctxt "Name"
 
74714
+msgid "Akonadi Resource Template"
 
74715
+msgstr "Шаблон источника данных Akonadi"
 
74716
+
 
74717
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:45
 
74718
+msgctxt "Comment"
 
74719
+msgid "A template for an Akonadi PIM data resource"
 
74720
+msgstr "Шаблон для источника данных PIM Akonadi"
 
74721
+
 
74722
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:2
 
74723
+msgctxt "Name"
 
74724
+msgid "%{APPNAME} Serializer"
 
74725
+msgstr "Сериализатор %{APPNAME}"
 
74726
+
 
74727
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:44
 
74728
+msgctxt "Comment"
 
74729
+msgid "An Akonadi serializer plugin for %{APPNAMELC}"
 
74730
+msgstr "Модуль сохранения записей %{APPNAMELC} для Akonadi"
 
74731
+
 
74732
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:3
 
74733
+msgctxt "Name"
 
74734
+msgid "Akonadi Serializer Template"
 
74735
+msgstr "Шаблон сериализатора данных Akonadi"
 
74736
+
 
74737
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:43
 
74738
+msgctxt "Comment"
 
74739
+msgid "A template for an Akonadi data serializer plugin"
 
74740
+msgstr "Шаблон для модуля сериализатора Akonadi"
 
74741
+
 
74742
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAMELC}shape.desktop:4
 
74743
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAME}shape.desktop:4
 
74744
+msgctxt "Name"
 
74745
+msgid "%{APPNAME} Shape"
 
74746
+msgstr "Объект %{APPNAME}"
 
74747
+
 
74748
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAMELC}shape.desktop:41
 
74749
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAME}shape.desktop:41
 
74750
+#, fuzzy
 
74751
+#| msgctxt "Name"
 
74752
+#| msgid "%{APPNAME} Serializer"
 
74753
+msgctxt "Comment"
 
74754
+msgid "%{APPNAME} Flake Shape"
 
74755
+msgstr "Сериализатор %{APPNAME}"
 
74756
+
 
74757
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/flake.kdevtemplate:3
 
74758
+msgctxt "Name"
 
74759
+msgid "KOffice Shape Template (Flake)"
 
74760
+msgstr ""
 
74761
+
 
74762
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/flake.kdevtemplate:37
 
74763
+msgctxt "Comment"
 
74764
+msgid ""
 
74765
+"A KOffice plugin template with a shape, a tool and a docker (please use "
 
74766
+"ThisFormat for the project name)"
 
74767
+msgstr ""
 
74768
+
 
74769
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:3
 
74770
+msgctxt "Name"
 
74771
+msgid "KDE 4 GUI Application"
 
74772
+msgstr "Графическое приложение для KDE 4"
 
74773
+
 
74774
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:47
 
74775
+msgctxt "Comment"
 
74776
+msgid ""
 
74777
+"KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
 
74778
+"demonstrates how to use KConfig XT"
 
74779
+msgstr ""
 
74780
+"Простой шаблон для KDE4, основанный на CMake, наследуемый из XMLGuiWindow и "
 
74781
+"показывающий, как использовать KConfig XT"
 
74782
+
 
74783
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
 
74784
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:46
 
74785
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
 
74786
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:44
 
74787
+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:2
 
74788
+#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:2
 
74789
+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
 
74790
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:49
 
74791
+msgctxt "Name"
 
74792
+msgid "%{APPNAME}"
 
74793
+msgstr "%{APPNAME}"
 
74794
+
 
74795
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:53
 
74796
+msgctxt "GenericName"
 
74797
+msgid "A KDE4 Application"
 
74798
+msgstr "Приложение KDE4"
 
74799
+
 
74800
+#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kofficetext.kdevtemplate:3
 
74801
+msgctxt "Name"
 
74802
+msgid "KOffice Text-Plugin Template"
 
74803
+msgstr ""
 
74804
+
 
74805
+#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kofficetext.kdevtemplate:37
 
74806
+msgctxt "Comment"
 
74807
+msgid ""
 
74808
+"A KOffice plugin template to add new features for modifying text (use "
 
74809
+"ThisFormat for the project name)"
 
74810
+msgstr ""
 
74811
+
 
74812
+#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kotext%{APPNAMELC}.desktop:2
 
74813
+msgctxt "Name"
 
74814
+msgid "%{APPNAME} plugin"
 
74815
+msgstr "Расширение %{APPNAME}"
 
74816
+
 
74817
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/konqplugin.kdevtemplate:3
 
74818
+msgctxt "Name"
 
74819
+msgid "KDE 4 Konqueror plugin"
 
74820
+msgstr "Расширение Konqueror для KDE 4"
 
74821
+
 
74822
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/konqplugin.kdevtemplate:38
 
74823
+msgctxt "Comment"
 
74824
+msgid ""
 
74825
+"KDE4 simple template based on CMake, inherits from KParts::Plugin and "
 
74826
+"demonstrates how to write a konqueror plugin"
 
74827
+msgstr ""
 
74828
+"Простой шаблон для KDE4, основанный на CMake, наследуемый от KParts::Plugin "
 
74829
+"и показывающий, как написать расширение для Konqueror"
 
74830
+
 
74831
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:16
 
74832
+msgctxt "Comment"
 
74833
+msgid "Extended UrlBar Options"
 
74834
+msgstr ""
 
74835
+
 
74836
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:93
 
74837
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:91
 
74838
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:96
 
74839
+msgctxt "GenericName"
 
74840
+msgid "%{APPNAME}"
 
74841
+msgstr "%{APPNAME}"
 
74842
+
 
74843
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:3
 
74844
+msgctxt "Name"
 
74845
+msgid "KDE 4 KPart Application"
 
74846
+msgstr "Приложение KPart для KDE 4"
 
74847
+
 
74848
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:47
 
74849
+msgctxt "Comment"
 
74850
+msgid ""
 
74851
+"KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
 
74852
+"demonstrates how to use KPart"
 
74853
+msgstr ""
 
74854
+"Простой шаблон для KDE4, основанный на CMake, наследуемый из XMLGuiWindow и "
 
74855
+"показывающий, как использовать KPart"
 
74856
+
 
74857
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:53
 
74858
+msgctxt "GenericName"
 
74859
+msgid "A KDE KPart Application"
 
74860
+msgstr "Приложение KPart для KDE"
 
74861
+
 
74862
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}_part.desktop:2
 
74863
+msgctxt "Name"
 
74864
+msgid "%{APPNAME}Part"
 
74865
+msgstr "Компонент %{APPNAME}"
 
74866
+
 
74867
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:3
 
74868
+msgctxt "Comment"
 
74869
+msgid "%{APPNAME}"
 
74870
+msgstr "%{APPNAME}"
 
74871
+
 
74872
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor.kdevtemplate:3
 
74873
+msgctxt "Name"
 
74874
+msgid "KTextEditor Plugin Template"
 
74875
+msgstr "Шаблон расширения KTextEditor"
 
74876
+
 
74877
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor.kdevtemplate:40
 
74878
+msgctxt "Comment"
 
74879
+msgid ""
 
74880
+"A KTextEditor plugin template to perform special operations on text in "
 
74881
+"KWrite, Kate, KDevelop etc.  (use ThisFormat for the project name)"
 
74882
+msgstr ""
 
74883
+
 
74884
+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:49
 
74885
+msgctxt "Comment"
 
74886
+msgid "Plasma %{APPNAME}"
 
74887
+msgstr "Plasma %{APPNAME}"
 
74888
+
 
74889
+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:3
 
74890
+msgctxt "Name"
 
74891
+msgid "Plasma Applet Template"
 
74892
+msgstr "Шаблон виджета Plasma"
 
74893
+
 
74894
+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:47
 
74895
+msgctxt "Comment"
 
74896
+msgid "A plasma applet template displaying an icon and a text"
 
74897
+msgstr "Шаблон виджета Plasma, показывающий значок и текст"
 
74898
+
 
74899
+#: kapptemplate/templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:3
 
74900
+msgctxt "Name"
 
74901
+msgid "Qt4 GUI Application"
 
74902
+msgstr "Графическое приложение Qt4"
 
74903
+
 
74904
+#: kapptemplate/templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:48
 
74905
+msgctxt "Comment"
 
74906
+msgid ""
 
74907
+"Generate a QMake/Qt4 based application with graphical user interface "
 
74908
+"(crossplatform compatible)"
 
74909
+msgstr ""
 
74910
+"Создание кросс-платформенного приложения QMake/Qt4 с графическим "
 
74911
+"пользовательским интерфейсом"
 
74912
+
 
74913
+#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:49
 
74914
+msgctxt "Comment"
 
74915
+msgid "%{APPNAME} runner"
 
74916
+msgstr "Способ запуска %{APPNAME}"
 
74917
+
 
74918
+#: kapptemplate/templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:3
 
74919
+msgctxt "Name"
 
74920
+msgid "Plasma Runner Template"
 
74921
+msgstr "Шаблон модуля KRunner"
 
74922
+
 
74923
+#: kapptemplate/templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:44
 
74924
+msgctxt "Comment"
 
74925
+msgid "A plasma runner template"
 
74926
+msgstr "Шаблон модуля диалога запуска KRunner"
 
74927
+
 
74928
+#: kapptemplate/templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:3
 
74929
+msgctxt "Name"
 
74930
+msgid "PyKDE4 GUI Application"
 
74931
+msgstr "Графическое приложение на PyKDE4"
 
74932
+
 
74933
+#: kapptemplate/templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:47
 
74934
+msgctxt "Comment"
 
74935
+msgid "PyKDE4 template  - needs PyKDE4"
 
74936
+msgstr "Шаблон PyKDE4  - требуется PyKDE4"
 
74937
+
 
74938
+#: kapptemplate/templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:3
 
74939
+msgctxt "Name"
 
74940
+msgid "PyQt4 GUI Application"
 
74941
+msgstr "Графическое приложение на PyQt4"
 
74942
+
 
74943
+#: kapptemplate/templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:47
 
74944
+msgctxt "Comment"
 
74945
+msgid "PyQt template using a Designer file - needs PyQt4"
 
74946
+msgstr "Шаблон PyQt4, использующий файл Designer - требуется PyQt4"
 
74947
+
 
74948
+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:3
 
74949
+msgctxt "Name"
 
74950
+msgid "KDE 4 Ruby GUI Application"
 
74951
+msgstr "Графическое приложение KDE 4 на языке Ruby"
 
74952
+
 
74953
+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:44
 
74954
+msgctxt "Comment"
 
74955
+msgid "KDE4 simple ruby template, inherits from XMLGuiWindow - needs korundum4"
 
74956
+msgstr ""
 
74957
+"Простой шаблон для KDE4 на языке Ruby, наследуемый из XMLGuiWindow - "
 
74958
+"требуется korundum4"
 
74959
+
 
74960
+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:53
 
74961
+msgctxt "GenericName"
 
74962
+msgid "A KDE4 Ruby Application"
 
74963
+msgstr "Приложение KDE 4 на языке Ruby"
 
74964
+
 
74965
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/rubykonqplugin.kdevtemplate:3
 
74966
+msgctxt "Name"
 
74967
+msgid "KDE 4 Ruby Konqueror plugin"
 
74968
+msgstr "Расширение Konqueror для KDE 4 на языке Ruby"
 
74969
+
 
74970
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/rubykonqplugin.kdevtemplate:36
 
74971
+msgctxt "Comment"
 
74972
+msgid ""
 
74973
+"KDE4 simple template based on CMake, inherits from KParts::Plugin and "
 
74974
+"demonstrates how to write a konqueror plugin in Ruby"
 
74975
+msgstr ""
 
74976
+"Простой шаблон для KDE4, основанный на CMake, наследуемый от KParts::Plugin "
 
74977
+"и показывающий, как написать расширение для Konqueror на языке Ruby"
 
74978
+
 
74979
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:18
 
74980
+msgctxt "Comment"
 
74981
+msgid "%{APPNAME} - You can write Konqueror-Plugins in Ruby"
 
74982
+msgstr ""
 
74983
+
 
74984
+#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:9
 
74985
+msgctxt "Name"
 
74986
+msgid "KCachegrind"
 
74987
+msgstr "KCachegrind"
 
74988
+
 
74989
+#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:65
 
74990
+msgctxt "GenericName"
 
74991
+msgid "Profiler Frontend"
 
74992
+msgstr "Интерфейс к профилировщику"
 
74993
+
 
74994
+#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:120
 
74995
+msgctxt "Comment"
 
74996
+msgid "Visualization of Performance Profiling Data"
 
74997
+msgstr "Утилита для визуального профилирования приложений"
 
74998
+
 
74999
+#: kdeaccounts-plugin/kdeaccountsplugin.desktop:2
 
75000
+msgctxt "Name"
 
75001
+msgid "KDE Repository Accounts"
 
75002
+msgstr "Учётные записи репозитория KDE"
 
75003
+
 
75004
+#: kioslave/svn/ksvnd/ksvnd.desktop:3
 
75005
+msgctxt "Name"
 
75006
+msgid "KDED Subversion Module"
 
75007
+msgstr "Служба Subversion"
 
75008
+
 
75009
+#: kioslave/svn/svn+file.protocol:15 kioslave/svn/svn+http.protocol:15
 
75010
+#: kioslave/svn/svn+https.protocol:15 kioslave/svn/svn.protocol:15
 
75011
+#: kioslave/svn/svn+ssh.protocol:15
 
75012
+msgctxt "Description"
 
75013
+msgid "Subversion ioslave"
 
75014
+msgstr "Доступ к хранилищу Subversion"
 
75015
+
 
75016
+#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:8
 
75017
+msgctxt "Name"
 
75018
+msgid "Apply Patch..."
 
75019
+msgstr "Применить заплатку..."
 
75020
+
 
75021
+#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:64
 
75022
+msgctxt "Comment"
 
75023
+msgid "Apply the patch to another folder/file"
 
75024
+msgstr "Применить заплатку к другой папке или файлу"
 
75025
+
 
75026
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:4
 
75027
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
75028
+msgid "Subversion"
 
75029
+msgstr "Subversion"
 
75030
+
 
75031
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:69
 
75032
+msgctxt "Name"
 
75033
+msgid "Add to Repository"
 
75034
+msgstr "Добавить в хранилище"
 
75035
+
 
75036
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:127
 
75037
+msgctxt "Name"
 
75038
+msgid "Delete From Repository"
 
75039
+msgstr "Удалить из хранилища"
 
75040
+
 
75041
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:184
 
75042
+msgctxt "Name"
 
75043
+msgid "Revert Local Changes"
 
75044
+msgstr "Отменить локальные изменения"
 
75045
+
 
75046
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:238
 
75047
+msgctxt "Comment"
 
75048
+msgid "Remove any changes made locally. Warning - this cannot be undone."
 
75049
+msgstr ""
 
75050
+"Отменить все не опубликованные изменения. Эта операция не подлежит отмене."
 
75051
+
 
75052
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:289
 
75053
+msgctxt "Name"
 
75054
+msgid "Rename..."
 
75055
+msgstr "Переименовать..."
 
75056
+
 
75057
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:350
 
75058
+msgctxt "Comment"
 
75059
+msgid ""
 
75060
+"Rename a file locally and in the repository.  Use this rather than adding "
 
75061
+"and deleting to rename a file."
 
75062
+msgstr "Переименовать файл с отражением этого в хранилище."
 
75063
+
 
75064
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:401
 
75065
+msgctxt "Name"
 
75066
+msgid "Import Repository"
 
75067
+msgstr "Импортировать хранилище"
 
75068
+
 
75069
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:456
 
75070
+msgctxt "Comment"
 
75071
+msgid ""
 
75072
+"Put folder into an existing repository to put it under revision control."
 
75073
+msgstr ""
 
75074
+"Поместить папку в существующее хранилище для добавления этой папки в систему "
 
75075
+"контроля ревизий"
 
75076
+
 
75077
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:506
 
75078
+msgctxt "Name"
 
75079
+msgid "Checkout From Repository..."
 
75080
+msgstr "Загрузить из хранилища..."
 
75081
+
 
75082
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:559
 
75083
+msgctxt "Comment"
 
75084
+msgid "Checkout out files from an existing repository into this folder."
 
75085
+msgstr "Загрузить файлы из существующего хранилища в указанную папку"
 
75086
+
 
75087
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:610
 
75088
+msgctxt "Name"
 
75089
+msgid "Switch..."
 
75090
+msgstr "Сменить адрес хранилища..."
 
75091
+
 
75092
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:666
 
75093
+msgctxt "Comment"
 
75094
+msgid "Switch given working copy to another branch"
 
75095
+msgstr ""
 
75096
+"Сменить адрес хранилища, например перейти от стабильной ветки к ветке "
 
75097
+"разработки"
 
75098
+
 
75099
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:718
 
75100
+msgctxt "Name"
 
75101
+msgid "Merge..."
 
75102
+msgstr "Объединить..."
 
75103
+
 
75104
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:774
 
75105
+msgctxt "Comment"
 
75106
+msgid "Merge changes between this and another branch"
 
75107
+msgstr "Объединить изменения между этой и другой ветками"
 
75108
+
 
75109
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:826
 
75110
+msgctxt "Name"
 
75111
+msgid "Blame..."
 
75112
+msgstr "Определить авторов..."
 
75113
+
 
75114
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:878
 
75115
+msgctxt "Comment"
 
75116
+msgid "See who wrote each line of the file and in what revision"
 
75117
+msgstr "Просмотреть авторов каждой строки в файле и в выбранной ревизии"
 
75118
+
 
75119
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:930
 
75120
+msgctxt "Name"
 
75121
+msgid "Create Patch..."
 
75122
+msgstr "Создать заплатку..."
 
75123
+
 
75124
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:987
 
75125
+msgctxt "Name"
 
75126
+msgid "Export..."
 
75127
+msgstr "Экспорт..."
 
75128
+
 
75129
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1049
 
75130
+msgctxt "Comment"
 
75131
+msgid "Checkout out an unversioned copy of a tree from a repository"
 
75132
+msgstr ""
 
75133
+"Загрузить копию дерева без служебной информации системы управления версиями"
 
75134
+
 
75135
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1100
 
75136
+msgctxt "Name"
 
75137
+msgid "Diff (local)"
 
75138
+msgstr "Локальные изменения"
 
75139
+
 
75140
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1155
 
75141
+msgctxt "Comment"
 
75142
+msgid "Show local changes since last update"
 
75143
+msgstr "Определить изменения, не внесённые в общее хранилище"
 
75144
+
 
75145
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:11
 
75146
+msgctxt "Name"
 
75147
+msgid "SVN Update"
 
75148
+msgstr "Обновить"
 
75149
+
 
75150
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:68
 
75151
+msgctxt "Name"
 
75152
+msgid "SVN Commit"
 
75153
+msgstr "Опубликовать"
 
75154
+
 
75155
+#: kompare/kompare.desktop:4
 
75156
+msgctxt "Name"
 
75157
+msgid "Kompare"
 
75158
+msgstr "Kompare"
 
75159
+
 
75160
+#: kompare/kompare.desktop:66
 
75161
+msgctxt "GenericName"
 
75162
+msgid "Diff/Patch Frontend"
 
75163
+msgstr "Утилита сравнения файлов"
 
75164
+
 
75165
+#: kompare/komparenavtreepart/komparenavtreepart.desktop:2
 
75166
+msgctxt "Name"
 
75167
+msgid "KompareNavTreePart"
 
75168
+msgstr "KompareNavTreePart"
 
75169
+
 
75170
+#: kompare/komparepart/komparepart.desktop:3
 
75171
+msgctxt "Name"
 
75172
+msgid "KomparePart"
 
75173
+msgstr "Компонент утилиты сравнения файлов"
 
75174
+
 
75175
+#: kuiviewer/designerthumbnail.desktop:3
 
75176
+msgctxt "Name"
 
75177
+msgid "Qt Designer Files"
 
75178
+msgstr "Файлы Qt Designer"
 
75179
+
 
75180
+#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:2
 
75181
+msgctxt "Name"
 
75182
+msgid "KUIViewer"
 
75183
+msgstr "KUIViewer"
 
75184
+
 
75185
+#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:60
 
75186
+msgctxt "GenericName"
 
75187
+msgid "Qt Designer UI File Viewer"
 
75188
+msgstr "Просмотрщик UI-файлов Qt Designer"
 
75189
+
 
75190
+#: kuiviewer/kuiviewer_part.desktop:2
 
75191
+msgctxt "Name"
 
75192
+msgid "KUIViewerPart"
 
75193
+msgstr "KUIViewerPart"
 
75194
+
 
75195
+#: lokalize/src/lokalize.desktop:2 lokalize/src/lokalize.notifyrc:29
 
75196
+msgctxt "Name"
 
75197
+msgid "Lokalize"
 
75198
+msgstr "Lokalize"
 
75199
+
 
75200
+#: lokalize/src/lokalize.desktop:55
 
75201
+msgctxt "GenericName"
 
75202
+msgid "Computer-Aided Translation System"
 
75203
+msgstr "Система автоматизированного перевода"
 
75204
+
 
75205
+#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:3
 
75206
+#, fuzzy
 
75207
+#| msgctxt "GenericName"
 
75208
+#| msgid "Computer-Aided Translation System"
 
75209
+msgctxt "Comment"
 
75210
+msgid "Computer-aided translation system"
 
75211
+msgstr "Система автоматизированного перевода"
 
75212
+
 
75213
+#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:78
 
75214
+msgctxt "Name"
 
75215
+msgid "Error opening files"
 
75216
+msgstr ""
 
75217
+
 
75218
+#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:108
 
75219
+msgctxt "Name"
 
75220
+msgid "Error opening files for synchronization"
 
75221
+msgstr ""
 
75222
+
 
75223
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/bitfields/bitfields.desktop:7
 
75224
+msgctxt "Name"
 
75225
+msgid "Bitfields test"
 
75226
+msgstr ""
 
75227
+
 
75228
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic-array-js/dynamic.desktop:7
 
75229
+msgctxt "Name"
 
75230
+msgid ""
 
75231
+"Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
 
75232
+msgstr ""
 
75233
+
 
75234
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic-array-js/dynamic.desktop:33
 
75235
+msgctxt "Comment"
 
75236
+msgid ""
 
75237
+"A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste of "
 
75238
+"time"
 
75239
+msgstr ""
 
75240
+
 
75241
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic/dynamic.desktop:7
 
75242
+msgctxt "Name"
 
75243
+msgid "Testing dynamic length arrays"
 
75244
+msgstr ""
 
75245
+
 
75246
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic/dynamic.desktop:35
 
75247
+msgctxt "Comment"
 
75248
+msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
75249
+msgstr ""
 
75250
+
 
75251
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf/elf.desktop:7
 
75252
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf-js/elf-js.desktop:9
 
75253
+msgctxt "Name"
 
75254
+msgid "ELF structure"
 
75255
+msgstr ""
 
75256
+
 
75257
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf/elf.desktop:35
 
75258
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf-js/elf-js.desktop:37
 
75259
+msgctxt "Comment"
 
75260
+msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
 
75261
+msgstr ""
 
75262
+
 
75263
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/enum/enum.desktop:7
 
75264
+msgctxt "Name"
 
75265
+msgid "Testing enums"
 
75266
+msgstr ""
 
75267
+
 
75268
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/enum/enum.desktop:35
 
75269
+msgctxt "Comment"
 
75270
+msgid "A test structure for enums"
 
75271
+msgstr ""
 
75272
+
 
75273
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/png/png.desktop:7
 
75274
+msgctxt "Name"
 
75275
+msgid "PNG file header"
 
75276
+msgstr "Заголовок файла PNG"
 
75277
+
 
75278
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/png/png.desktop:37
 
75279
+msgctxt "Comment"
 
75280
+msgid ""
 
75281
+"A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
 
75282
+"endian)"
 
75283
+msgstr ""
 
75284
+
 
75285
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/simple-js/simple-js.desktop:7
 
75286
+msgctxt "Name"
 
75287
+msgid "JavaScript test"
 
75288
+msgstr ""
 
75289
+
 
75290
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/simple-js/simple-js.desktop:36
 
75291
+msgctxt "Comment"
 
75292
+msgid "Just testing structures defined in JS"
 
75293
+msgstr ""
 
75294
+
 
75295
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test_2/test_2.desktop:7
 
75296
+msgctxt "Name"
 
75297
+msgid "Another simple test"
 
75298
+msgstr "Другие примеры структур данных"
 
75299
+
 
75300
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test_2/test_2.desktop:37
 
75301
+msgctxt "Comment"
 
75302
+msgid "A few more test structures"
 
75303
+msgstr "Ещё несколько примеров структур данных"
 
75304
+
 
75305
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test/test.desktop:7
 
75306
+msgctxt "Name"
 
75307
+msgid "Simple test"
 
75308
+msgstr "Примеры структур данных"
 
75309
+
 
75310
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test/test.desktop:36
 
75311
+msgctxt "Comment"
 
75312
+msgid "A few test structures"
 
75313
+msgstr "Несколько примеров структур данных"
 
75314
+
 
75315
+#: okteta/mobile/program/okteta-mobile.desktop:4
 
75316
+msgctxt "Name"
 
75317
+msgid "Okteta Mobile"
 
75318
+msgstr ""
 
75319
+
 
75320
+#: okteta/parts/kbytesedit/kbytearrayedit.desktop:3
 
75321
+msgctxt "Name"
 
75322
+msgid "BytesEdit Widget"
 
75323
+msgstr ""
 
75324
+
 
75325
+#: okteta/parts/kpart/oktetapart.desktop:4
 
75326
+msgctxt "Name"
 
75327
+msgid "Okteta Hex Viewer"
 
75328
+msgstr "Шестнадцатеричный просмотрщик Okteta"
 
75329
+
 
75330
+#: okteta/program/okteta.desktop:2
 
75331
+msgctxt "Name"
 
75332
+msgid "Okteta"
 
75333
+msgstr "Okteta"
 
75334
+
 
75335
+#: okteta/program/okteta.desktop:35
 
75336
+msgctxt "GenericName"
 
75337
+msgid "Hex Editor"
 
75338
+msgstr "Шестнадцатеричный редактор"
 
75339
+
 
75340
+#: scheck/scheck.themerc:2
 
75341
+msgctxt "Name"
 
75342
+msgid "Scheck"
 
75343
+msgstr "Scheck"
 
75344
+
 
75345
+#: scheck/scheck.themerc:56
 
75346
+msgctxt "Comment"
 
75347
+msgid "Development style for searching accelerator and style guide conflicts"
 
75348
+msgstr ""
 
75349
+"Стиль разработки для поиска конфликтов акселераторов и стиля написания "
 
75350
+"программ"
 
75351
+
 
75352
+#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:8
 
75353
+msgctxt "Name"
 
75354
+msgid "Umbrello"
 
75355
+msgstr "Umbrello"
 
75356
+
 
75357
+#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:67
 
75358
+msgctxt "GenericName"
 
75359
+msgid "UML Modeller"
 
75360
+msgstr "Средство UML моделирования"
 
75361
+
 
75362
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75363
+#~ msgid "Advanced Text Editor"
 
75364
+#~ msgstr "Улучшенный текстовый редактор"
 
75365
+
 
75366
+#~ msgctxt "Name"
 
75367
+#~ msgid "Kate"
 
75368
+#~ msgstr "Kate"
 
75369
+
 
75370
+#~ msgctxt "Comment"
 
75371
+#~ msgid "Kate Plugin"
 
75372
+#~ msgstr "Модуль Kate"
 
75373
+
 
75374
+#~ msgctxt "Name"
 
75375
+#~ msgid "Kate Session Applet"
 
75376
+#~ msgstr "Kate: сеансы"
 
75377
+
 
75378
+#~ msgctxt "Comment"
 
75379
+#~ msgid "Kate Session Launcher"
 
75380
+#~ msgstr "Программа запуска сеанса Kate"
 
75381
+
 
75382
+#~ msgctxt "Name"
 
75383
+#~ msgid "Backtrace Browser"
 
75384
+#~ msgstr "Просмотрщик протокола сбоя"
 
75385
+
 
75386
+#~ msgctxt "Comment"
 
75387
+#~ msgid "Backtrace navigation tool view"
 
75388
+#~ msgstr "Инструмент навигации протоколов сбоя"
 
75389
+
 
75390
+#~ msgctxt "Name"
 
75391
+#~ msgid "External Tools"
 
75392
+#~ msgstr "Внешние инструменты"
 
75393
+
 
75394
+#~ msgctxt "Comment"
 
75395
+#~ msgid "External Tools"
 
75396
+#~ msgstr "Внешние инструменты"
 
75397
+
 
75398
+#~ msgctxt "Name"
 
75399
+#~ msgid "File system browser"
 
75400
+#~ msgstr "Обозреватель файловой системы"
 
75401
+
 
75402
+#~ msgctxt "Comment"
 
75403
+#~ msgid "File system browser tool view"
 
75404
+#~ msgstr "Представление средства обзора файловой системы"
 
75405
+
 
75406
+#~ msgctxt "Name"
 
75407
+#~ msgid "File Templates"
 
75408
+#~ msgstr "Шаблоны файлов"
 
75409
+
 
75410
+#~ msgctxt "Comment"
 
75411
+#~ msgid "Create new files from templates"
 
75412
+#~ msgstr "Создание новых файлов из шаблонов"
 
75413
+
 
75414
+#~ msgctxt "Name"
 
75415
+#~ msgid "File Tree"
 
75416
+#~ msgstr "Дерево файлов"
 
75417
+
 
75418
+#~ msgctxt "Name"
 
75419
+#~ msgid "Find in files tool view"
 
75420
+#~ msgstr "Поиск в файлах"
 
75421
+
 
75422
+#~ msgctxt "Comment"
 
75423
+#~ msgid ""
 
75424
+#~ "Toolview allowing to search in all open files or files in the filesystem"
 
75425
+#~ msgstr ""
 
75426
+#~ "Служебная панель, позволяющая искать во всех открытых файлах и или файлах "
 
75427
+#~ "входящих в какую-либо папки и её вложенные папки"
 
75428
+
 
75429
+#~ msgctxt "Name"
 
75430
+#~ msgid "GDB"
 
75431
+#~ msgstr "GDB"
 
75432
+
 
75433
+#~ msgctxt "Comment"
 
75434
+#~ msgid "Provides a simple GDB frontend"
 
75435
+#~ msgstr "Простой интерфейс к отладчику GDB"
 
75436
+
 
75437
+#~ msgctxt "Name"
 
75438
+#~ msgid "Hello World Plugin"
 
75439
+#~ msgstr "Тестовый модуль"
 
75440
+
 
75441
+#~ msgctxt "Comment"
 
75442
+#~ msgid "Your short description about the plugin goes here"
 
75443
+#~ msgstr "А здесь должно быть описание модуля"
 
75444
+
 
75445
+#~ msgctxt "Name"
 
75446
+#~ msgid "Insert Command"
 
75447
+#~ msgstr "Вставка команды"
 
75448
+
 
75449
+#~ msgctxt "Comment"
 
75450
+#~ msgid "Insert shell command output into a document"
 
75451
+#~ msgstr "Вставить вывод команды в документ"
 
75452
+
 
75453
+#~ msgctxt "Name"
 
75454
+#~ msgid "Build Plugin"
 
75455
+#~ msgstr "Модуль для сборки ПО"
 
75456
+
 
75457
+#~ msgctxt "Comment"
 
75458
+#~ msgid "Compile or Make and parse error messages"
 
75459
+#~ msgstr "Сборка и обработка сообщений об ошибках"
 
75460
+
 
75461
+#~ msgctxt "Name"
 
75462
+#~ msgid "CTags"
 
75463
+#~ msgstr "CTags"
 
75464
+
 
75465
+#~ msgctxt "Comment"
 
75466
+#~ msgid "Look up definitions/declarations with CTags"
 
75467
+#~ msgstr "Поиск определений и объявлений с помощью индекса CTags"
 
75468
+
 
75469
+#~ msgctxt "Name"
 
75470
+#~ msgid "SQL Plugin"
 
75471
+#~ msgstr "Модуль SQL"
 
75472
+
 
75473
+#~ msgctxt "Comment"
 
75474
+#~ msgid "Execute query on SQL databases"
 
75475
+#~ msgstr "Выполнение запросов SQL к базам данных"
 
75476
+
 
75477
+#~ msgctxt "Name"
 
75478
+#~ msgid "Kate Javascript Console Window"
 
75479
+#~ msgstr "Окно консоли Javascript Kate"
 
75480
+
 
75481
+#~ msgctxt "Name"
 
75482
+#~ msgid "Select Smallest Enclosing Block"
 
75483
+#~ msgstr "Выбрать наименьший ближайший блок"
 
75484
+
 
75485
+#~ msgctxt "Name"
 
75486
+#~ msgid "Kate KJS Test 1"
 
75487
+#~ msgstr "Kate KJS Тест 1"
 
75488
+
 
75489
+#~ msgctxt "Comment"
 
75490
+#~ msgid "Test  for the KJS Wrapper"
 
75491
+#~ msgstr "Тест для обёртки KJS"
 
75492
+
 
75493
+#~ msgctxt "Name"
 
75494
+#~ msgid "Terminal tool view"
 
75495
+#~ msgstr "Встроенный терминал"
 
75496
+
 
75497
+#~ msgctxt "Comment"
 
75498
+#~ msgid "Toolview embedding a terminal widget"
 
75499
+#~ msgstr "Служебная панель с консолью"
 
75500
+
 
75501
+#~ msgctxt "Name"
 
75502
+#~ msgid "Jovie Text-to-Speech"
 
75503
+#~ msgstr "Служба синтеза речи Jovie"
 
75504
+
 
75505
+#~ msgctxt "Comment"
 
75506
+#~ msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
 
75507
+#~ msgstr "Добавляет меню синтеза речи"
 
75508
+
 
75509
+#~ msgctxt "Name"
 
75510
+#~ msgid "Mail files"
 
75511
+#~ msgstr "Отправка файлов"
 
75512
+
 
75513
+#~ msgctxt "Comment"
 
75514
+#~ msgid "Send files via email"
 
75515
+#~ msgstr "Отправить файлы по эл. почте"
 
75516
+
 
75517
+#~ msgctxt "Name"
 
75518
+#~ msgid "Open Header"
 
75519
+#~ msgstr "Открытие заголовочного файла"
 
75520
+
 
75521
+#~ msgctxt "Comment"
 
75522
+#~ msgid "Opens the corresponding .h/[.cpp|.c] file"
 
75523
+#~ msgstr "Открывает соответствующий файл .h/[.cpp|.c]"
 
75524
+
 
75525
+#~ msgctxt "Name"
 
75526
+#~ msgid "Quick Document switcher"
 
75527
+#~ msgstr "Быстрый переключатель документов"
 
75528
+
 
75529
+#~ msgctxt "Comment"
 
75530
+#~ msgid "Quickly switch to another already opened document"
 
75531
+#~ msgstr "Быстрое переключение на другой открытый документ"
 
75532
+
 
75533
+#, fuzzy
 
75534
+#~| msgctxt "GenericName"
 
75535
+#~| msgid "Kate Snippets TNG datafile editor"
 
75536
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75537
+#~ msgid "Snippets datafile editor"
 
75538
+#~ msgstr "Редактор файлов данных TNG фрагментов текста Kate"
 
75539
+
 
75540
+#, fuzzy
 
75541
+#~| msgctxt "Name"
 
75542
+#~| msgid "Kate Snippets TNG datafile editor"
 
75543
+#~ msgctxt "Name"
 
75544
+#~ msgid "Snippets datafile editor"
 
75545
+#~ msgstr "Редактор файлов данных TNG фрагментов текста Kate"
 
75546
+
 
75547
+#, fuzzy
 
75548
+#~| msgctxt "Name"
 
75549
+#~| msgid "Text Snippets"
 
75550
+#~ msgctxt "Name"
 
75551
+#~ msgid "Kate Snippets"
 
75552
+#~ msgstr "Фрагменты текста"
 
75553
+
 
75554
+#~ msgctxt "Comment"
 
75555
+#~ msgid "Snippets plugin with code completion support"
 
75556
+#~ msgstr "Модуль фрагментов текста с поддержкой дополнения кода"
 
75557
+
 
75558
+#~ msgctxt "Name"
 
75559
+#~ msgid "Symbol Viewer"
 
75560
+#~ msgstr "Просмотр идентификаторов"
 
75561
+
 
75562
+#~ msgctxt "Comment"
 
75563
+#~ msgid "Extract and show reference symbols from source"
 
75564
+#~ msgstr "Извлекает и показывает идентификаторы C/C++ из исходного кода"
 
75565
+
 
75566
+#~ msgctxt "Name"
 
75567
+#~ msgid "Tab Bar"
 
75568
+#~ msgstr "Панель вкладок"
 
75569
+
 
75570
+#~ msgctxt "Comment"
 
75571
+#~ msgid "Adds a tab bar to Kate's main window"
 
75572
+#~ msgstr "Добавляет панель вкладок с именами файлов в окно Kate"
 
75573
+
 
75574
+# "Традиционная", потому что выглядит так же как вкладки в других приложениях (например, Konqueror). --aspotashev
 
75575
+#~ msgctxt "Name"
 
75576
+#~ msgid "Tabify"
 
75577
+#~ msgstr "Традиционная панель вкладок"
 
75578
+
 
75579
+#~ msgctxt "Name"
 
75580
+#~ msgid "Text Filter"
 
75581
+#~ msgstr "Текстовый фильтр"
 
75582
+
 
75583
+#~ msgctxt "Comment"
 
75584
+#~ msgid "Easy text filtering"
 
75585
+#~ msgstr "Простая фильтрация текста"
 
75586
+
 
75587
+#~ msgctxt "Name"
 
75588
+#~ msgid "XML Validation"
 
75589
+#~ msgstr "Проверка XML"
 
75590
+
 
75591
+#~ msgctxt "Comment"
 
75592
+#~ msgid "Validates XML files using xmllint"
 
75593
+#~ msgstr "Проверка правильности XML с использованием xmllint"
 
75594
+
 
75595
+#~ msgctxt "Name"
 
75596
+#~ msgid "XML Completion"
 
75597
+#~ msgstr "Автодополнение для XML"
 
75598
+
 
75599
+#~ msgctxt "Comment"
 
75600
+#~ msgid ""
 
75601
+#~ "Lists XML elements, attributes, attribute values and entities allowed by "
 
75602
+#~ "DTD"
 
75603
+#~ msgstr ""
 
75604
+#~ "Перечисляет элементы XML, их атрибуты, значения атрибутов и записи, "
 
75605
+#~ "разрешённые DTD"
 
75606
+
 
75607
+#~ msgctxt "Name"
 
75608
+#~ msgid "KDE Source Builder"
 
75609
+#~ msgstr "Сборка KDE из исходного кода"
 
75610
+
 
75611
+#~ msgctxt "Comment"
 
75612
+#~ msgid ""
 
75613
+#~ "Builds the KDE Platform and associated software from its source code. A "
 
75614
+#~ "command-line only program."
 
75615
+#~ msgstr ""
 
75616
+#~ "Собирает платформу KDE и основанное на ней программное обеспечение из "
 
75617
+#~ "исходного кода. Программа предназначена только для запуска из командной "
 
75618
+#~ "строки."
 
75619
+
 
75620
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75621
+#~ msgid "KDE Bug Management"
 
75622
+#~ msgstr "Утилита управления ошибками"
 
75623
+
 
75624
+#~ msgctxt "Name"
 
75625
+#~ msgid "KBugBuster"
 
75626
+#~ msgstr "KBugBuster"
 
75627
+
 
75628
+#~ msgctxt "Name"
 
75629
+#~ msgid "Bugzilla To-do List"
 
75630
+#~ msgstr "Список TODO Bugzilla"
 
75631
+
 
75632
+#, fuzzy
 
75633
+#~| msgctxt "Name"
 
75634
+#~| msgid "Build Plugin"
 
75635
+#~ msgctxt "Name"
 
75636
+#~ msgid "GDB Plugin"
 
75637
+#~ msgstr "Модуль для сборки ПО"
 
75638
+
 
75639
+#~ msgctxt "Name"
 
75640
+#~ msgid "CTags Plugin"
 
75641
+#~ msgstr "Модуль CTags"
 
75642
+
 
75643
+#~ msgctxt "Comment"
 
75644
+#~ msgid "Cervisia"
 
75645
+#~ msgstr "Cervisia"
 
75646
+
 
75647
+#~ msgctxt "Name"
 
75648
+#~ msgid "HTML Tools"
 
75649
+#~ msgstr "Инструменты HTML"
 
75650
+
 
75651
+#~ msgctxt "Comment"
 
75652
+#~ msgid "Facilitated insertion of HTML tags"
 
75653
+#~ msgstr "Интеллектуальная вставка тегов HTML"
 
75654
+
 
75655
+#~ msgctxt "Name"
 
75656
+#~ msgid "Kate Python Browser Plugin"
 
75657
+#~ msgstr "Модуль просмотра программ на Python для Kate"
 
75658
+
 
75659
+#~ msgctxt "Comment"
 
75660
+#~ msgid "A Python browser plugin for Kate"
 
75661
+#~ msgstr "Модуль просмотра программ на Python для Kate"
 
75662
+
 
75663
+#~ msgctxt "Name"
 
75664
+#~ msgid "KPyBrowser"
 
75665
+#~ msgstr "KPyBrowser"
 
75666
+
 
75667
+#~ msgctxt "Comment"
 
75668
+#~ msgid "KPyBrowser"
 
75669
+#~ msgstr "KPyBrowser"
 
75670
+
 
75671
+#~ msgctxt "Name"
 
75672
+#~ msgid "Text Snippets"
 
75673
+#~ msgstr "Фрагменты текста"
 
75674
+
 
75675
+#~ msgctxt "Comment"
 
75676
+#~ msgid "Configurable Text Snippets"
 
75677
+#~ msgstr "Коллекция фрагментов текста"
 
75678
+
 
75679
+#~ msgctxt "Name"
 
75680
+#~ msgid "JOWENN's Kate snippets"
 
75681
+#~ msgstr "Фрагменты текста JOWENN Kate"
 
75682
+
 
75683
+#~ msgctxt "Name"
 
75684
+#~ msgid "My First Kate Plugin"
 
75685
+#~ msgstr "Простой модуль для Kate"
 
75686
+
 
75687
+#~ msgctxt "Comment"
 
75688
+#~ msgid "Mail files"
 
75689
+#~ msgstr "Отправка файлов"
 
75690
+
 
75691
+#~ msgctxt "Name"
 
75692
+#~ msgid "Kate Tab Bar Extension"
 
75693
+#~ msgstr "Панель вкладок"
 
75694
+
 
75695
+#~ msgctxt "Name"
 
75696
+#~ msgid "Kate Make Plugin"
 
75697
+#~ msgstr "Модуль сборки для Kate"
 
75698
+
 
75699
+#~ msgctxt "Name"
 
75700
+#~ msgid "Message Catalogs"
 
75701
+#~ msgstr "Сообщения Gettext"
 
75702
+
 
75703
+#~ msgctxt "Name"
 
75704
+#~ msgid "KBabel Catalog Manager"
 
75705
+#~ msgstr "Менеджер сообщений Gettext"
 
75706
+
 
75707
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75708
+#~ msgid "Translation Tool Catalog Manager"
 
75709
+#~ msgstr "Утилита локализации приложений"
 
75710
+
 
75711
+#~ msgctxt "Comment"
 
75712
+#~ msgid "KBabel filter"
 
75713
+#~ msgstr "Фильтр KBabel"
 
75714
+
 
75715
+#~ msgctxt "Comment"
 
75716
+#~ msgid "KDE Data Tool for KBabel"
 
75717
+#~ msgstr "Утилита данных для KBabel"
 
75718
+
 
75719
+#~ msgctxt "Name"
 
75720
+#~ msgid "Accelerator Validation for KBabel"
 
75721
+#~ msgstr "Проверка акселераторов для KBabel"
 
75722
+
 
75723
+#~ msgctxt "Comment"
 
75724
+#~ msgid "Check Accelerators"
 
75725
+#~ msgstr "Проверка акселераторов"
 
75726
+
 
75727
+#~ msgctxt "Name"
 
75728
+#~ msgid "Argument Validation for KBabel"
 
75729
+#~ msgstr "Проверка аргументов для KBabel"
 
75730
+
 
75731
+#~ msgctxt "Comment"
 
75732
+#~ msgid "Check Arguments"
 
75733
+#~ msgstr "Проверить аргументы"
 
75734
+
 
75735
+#~ msgctxt "Name"
 
75736
+#~ msgid "Translated Context Info Validation for KBabel"
 
75737
+#~ msgstr "Проверка переведённой контекстной информации для KBabel"
 
75738
+
 
75739
+#~ msgctxt "Comment"
 
75740
+#~ msgid "Look for Translated Context Info"
 
75741
+#~ msgstr "Поиск переведённой контекстной информации"
 
75742
+
 
75743
+#~ msgctxt "Name"
 
75744
+#~ msgid "Equation Validation for KBabel"
 
75745
+#~ msgstr "Проверка уравнений для KBabel"
 
75746
+
 
75747
+#~ msgctxt "Comment"
 
75748
+#~ msgid "Check Equations"
 
75749
+#~ msgstr "Проверить уравнения"
 
75750
+
 
75751
+#~ msgctxt "Name"
 
75752
+#~ msgid "Translated Message Length Validator for KBabel"
 
75753
+#~ msgstr "Утилита проверки длины переведённых сообщений для KBabel"
 
75754
+
 
75755
+#~ msgctxt "Comment"
 
75756
+#~ msgid "Check Translated Message Length"
 
75757
+#~ msgstr "Проверить длину переведённых сообщений"
 
75758
+
 
75759
+#~ msgctxt "Name"
 
75760
+#~ msgid "Check for Translated Strings Containing English for KBabel"
 
75761
+#~ msgstr "Проверка переведённых строк на равенство оригинальным для KBabel"
 
75762
+
 
75763
+#~ msgctxt "Comment"
 
75764
+#~ msgid "Translations Containing English"
 
75765
+#~ msgstr "Переводы, содержащие английский"
 
75766
+
 
75767
+#~ msgctxt "Name"
 
75768
+#~ msgid "Plural Form Validation for KBabel"
 
75769
+#~ msgstr "Проверка множественных форм для KBabel"
 
75770
+
 
75771
+#~ msgctxt "Comment"
 
75772
+#~ msgid "Check Plural Forms"
 
75773
+#~ msgstr "Проверить множественные формы"
 
75774
+
 
75775
+#~ msgctxt "Name"
 
75776
+#~ msgid "Punctuation Validation for KBabel"
 
75777
+#~ msgstr "Проверка пунктуации для KBabel"
 
75778
+
 
75779
+#~ msgctxt "Comment"
 
75780
+#~ msgid "Check Punctuation"
 
75781
+#~ msgstr "Проверить пунктуацию"
 
75782
+
 
75783
+#~ msgctxt "Name"
 
75784
+#~ msgid "Catalan Grammar"
 
75785
+#~ msgstr "Каталонская гамматика"
 
75786
+
 
75787
+#~ msgctxt "Comment"
 
75788
+#~ msgid "Check Translated Messages with a set of Regular Expressions"
 
75789
+#~ msgstr "Проверить переведенных сообщения по регулярному выражению"
 
75790
+
 
75791
+#~ msgctxt "Name"
 
75792
+#~ msgid "Toggle Fuzzy Tool for KBabel"
 
75793
+#~ msgstr "Утилита для черновых записей в KBabel"
 
75794
+
 
75795
+#~ msgctxt "Comment"
 
75796
+#~ msgid "Set All Fuzzy"
 
75797
+#~ msgstr "Установить статус \"черновые\" для всех записей"
 
75798
+
 
75799
+#~ msgctxt "Name"
 
75800
+#~ msgid "String Translated as Whitespace Validator for KBabel"
 
75801
+#~ msgstr "Проверка строк, переведённых как пробел для KBabel"
 
75802
+
 
75803
+#~ msgctxt "Comment"
 
75804
+#~ msgid "Whitespace Translations"
 
75805
+#~ msgstr "Пустые переводы"
 
75806
+
 
75807
+#~ msgctxt "Name"
 
75808
+#~ msgid "XML Validation for KBabel"
 
75809
+#~ msgstr "Проверка XML для KBabel"
 
75810
+
 
75811
+#~ msgctxt "Name"
 
75812
+#~ msgid "KBabel GNU Gettext Export Filter"
 
75813
+#~ msgstr "Фильтр экспорта сообщений GNU Gettext"
 
75814
+
 
75815
+#~ msgctxt "Name"
 
75816
+#~ msgid "KBabel GNU Gettext Import Filter"
 
75817
+#~ msgstr "Фильтр импорта сообщений GNU Gettext"
 
75818
+
 
75819
+#~ msgctxt "Name"
 
75820
+#~ msgid "KBabel Linguist Export Filter"
 
75821
+#~ msgstr "Фильтр экспорта лингвистических сообщений"
 
75822
+
 
75823
+#~ msgctxt "Name"
 
75824
+#~ msgid "KBabel Linguist Import Filter"
 
75825
+#~ msgstr "Фильтр импорта лингвистических сообщений"
 
75826
+
 
75827
+#~ msgctxt "Name"
 
75828
+#~ msgid "KBabel XLIFF Export Filter"
 
75829
+#~ msgstr "Фильтр экспорта XLIFF"
 
75830
+
 
75831
+#~ msgctxt "Name"
 
75832
+#~ msgid "KBabel XLIFF Import Filter"
 
75833
+#~ msgstr "Фильтр импорта XLIFF"
 
75834
+
 
75835
+#~ msgctxt "Name"
 
75836
+#~ msgid "KBabel"
 
75837
+#~ msgstr "KBabel"
 
75838
+
 
75839
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75840
+#~ msgid "Translation Tool"
 
75841
+#~ msgstr "Утилита локализации приложений"
 
75842
+
 
75843
+#~ msgctxt "Name"
 
75844
+#~ msgid "KBabel Dictionary"
 
75845
+#~ msgstr "KBabel - Словарь"
 
75846
+
 
75847
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75848
+#~ msgid "Translation Tool Dictionary"
 
75849
+#~ msgstr "Поиск в готовых переводах"
 
75850
+
 
75851
+#~ msgctxt "Comment"
 
75852
+#~ msgid "Dictionary module for KBabelDict"
 
75853
+#~ msgstr "Модуль словаря для KBabelDict"
 
75854
+
 
75855
+#~ msgctxt "Name"
 
75856
+#~ msgid "Translation Database for KBabelDict"
 
75857
+#~ msgstr "База данных переводов для KBabelDict"
 
75858
+
 
75859
+#~ msgctxt "Name"
 
75860
+#~ msgid "Translation Database v2 for KBabelDict"
 
75861
+#~ msgstr "Версия 2 базы данных перевода для KBabelDict"
 
75862
+
 
75863
+#~ msgctxt "Name"
 
75864
+#~ msgid "Auxiliary PO Module for KBabelDict"
 
75865
+#~ msgstr "Вспомогательный модуль PO для KBabelDict"
 
75866
+
 
75867
+#~ msgctxt "Name"
 
75868
+#~ msgid "PO Compendium Module for KBabelDict"
 
75869
+#~ msgstr "Модуль описания PO для KBabelDict"
 
75870
+
 
75871
+#~ msgctxt "Name"
 
75872
+#~ msgid "TMX Compendium Module for KBabelDict"
 
75873
+#~ msgstr "Модуль описания TMX для KBabelDict"
 
75874
+
 
75875
+#~ msgctxt "Name"
 
75876
+#~ msgid "C++ Info"
 
75877
+#~ msgstr "Информация C++"
 
75878
+
 
75879
+#~ msgctxt "Name"
 
75880
+#~ msgid "C/C++ Header Info"
 
75881
+#~ msgstr "Информация о файлах заголовков C/C++"
 
75882
+
 
75883
+#~ msgctxt "Name"
 
75884
+#~ msgid "Diff Stats"
 
75885
+#~ msgstr "Статистика различий"
 
75886
+
 
75887
+#~ msgctxt "Name"
 
75888
+#~ msgid "Qt Linguist File Info"
 
75889
+#~ msgstr "Информация о файле в формате Qt Linguist"
 
75890
+
 
75891
+#~ msgctxt "Name"
 
75892
+#~ msgid "Catalog Information"
 
75893
+#~ msgstr "Сведения о файле сообщений"
 
75894
+
 
75895
+#~ msgctxt "Comment"
 
75896
+#~ msgid "Cachegrind/Callgrind Profile Dump"
 
75897
+#~ msgstr "Дамп профилирования Cachegrind/Callgrind"
 
75898
+
 
75899
+#~ msgctxt "Comment"
 
75900
+#~ msgid "Umbrello UML Modeller File"
 
75901
+#~ msgstr "Файл моделирования UML Umbrello"
 
75902
--- /dev/null
 
75903
+++ kde-l10n-ru-4.7.0/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_konversation.po
 
75904
@@ -0,0 +1,275 @@
 
75905
+# Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2008, 2010.
 
75906
+# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2008.
 
75907
+msgid ""
 
75908
+msgstr ""
 
75909
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
75910
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
75911
+"POT-Creation-Date: 2011-07-18 03:17+0000\n"
 
75912
+"PO-Revision-Date: 2010-02-04 00:25+0200\n"
 
75913
+"Last-Translator: Artem Sereda <overmind88@gmail.com>\n"
 
75914
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
75915
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
75916
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
75917
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
75918
+"Language: ru\n"
 
75919
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
75920
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
 
75921
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
75922
+"X-Environment: kde\n"
 
75923
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
75924
+"X-Text-Markup: \n"
 
75925
+
 
75926
+#: data/images/nickicons/alternative/index.desktop:3
 
75927
+msgctxt "Name"
 
75928
+msgid "Big Bullets"
 
75929
+msgstr "Большие пули"
 
75930
+
 
75931
+#: data/images/nickicons/alternative/index.desktop:48
 
75932
+msgctxt "Comment"
 
75933
+msgid "\"Big Bullets\" by Dario Abatianni"
 
75934
+msgstr "Сделал Dario Abatianni"
 
75935
+
 
75936
+#: data/images/nickicons/christmas/index.desktop:3
 
75937
+msgctxt "Name"
 
75938
+msgid "Christmas Theme"
 
75939
+msgstr "Рождественская"
 
75940
+
 
75941
+#: data/images/nickicons/christmas/index.desktop:48
 
75942
+msgctxt "Comment"
 
75943
+msgid "\"Christmas Theme\" by Kenichiro Takahashi"
 
75944
+msgstr "Сделал Kenichiro Takahashi"
 
75945
+
 
75946
+#: data/images/nickicons/classic/index.desktop:3
 
75947
+msgctxt "Name"
 
75948
+msgid "Classic Theme"
 
75949
+msgstr "Классическая тема"
 
75950
+
 
75951
+#: data/images/nickicons/classic/index.desktop:50
 
75952
+msgctxt "Comment"
 
75953
+msgid "\"LED\" by Dario Abatianni"
 
75954
+msgstr "Сделал Dario Abatianni"
 
75955
+
 
75956
+#: data/images/nickicons/default/index.desktop:3
 
75957
+msgctxt "Name"
 
75958
+msgid "Default Theme"
 
75959
+msgstr "Оформление по умолчанию"
 
75960
+
 
75961
+#: data/images/nickicons/default/index.desktop:47
 
75962
+msgctxt "Comment"
 
75963
+msgid "\"Oxygen\" by Nuno Pinheiro"
 
75964
+msgstr "Сделал Nuno Pinheiro"
 
75965
+
 
75966
+#: data/images/nickicons/simplistic/index.desktop:3
 
75967
+msgctxt "Name"
 
75968
+msgid "KDE 3 Default Theme"
 
75969
+msgstr "Оформление по умолчанию в KDE3"
 
75970
+
 
75971
+#: data/images/nickicons/simplistic/index.desktop:43
 
75972
+msgctxt "Comment"
 
75973
+msgid "\"Simplistic\" by Shintaro Matsuoka"
 
75974
+msgstr "Сделал Shintaro Matsuoka"
 
75975
+
 
75976
+#: data/images/nickicons/smiling/index.desktop:3
 
75977
+msgctxt "Name"
 
75978
+msgid "Smiling Theme"
 
75979
+msgstr "Смайлики"
 
75980
+
 
75981
+#: data/images/nickicons/smiling/index.desktop:47
 
75982
+msgctxt "Comment"
 
75983
+msgid "\"Smiling\" stolen from Kopete by John Tapsell"
 
75984
+msgstr "Украл у Kopete John Tapsell"
 
75985
+
 
75986
+#: data/images/nickicons/square/index.desktop:3
 
75987
+msgctxt "Name"
 
75988
+msgid "Square Theme"
 
75989
+msgstr "Квадратики"
 
75990
+
 
75991
+#: data/images/nickicons/square/index.desktop:46
 
75992
+msgctxt "Comment"
 
75993
+msgid "\"SQUARE\" by Kenichiro Takahashi"
 
75994
+msgstr "Сделал Kenichiro Takahashi"
 
75995
+
 
75996
+#: data/konversation.desktop:7
 
75997
+msgctxt "GenericName"
 
75998
+msgid "IRC Client"
 
75999
+msgstr "Клиент IRC"
 
76000
+
 
76001
+#: data/konversation.desktop:53
 
76002
+msgctxt "Name"
 
76003
+msgid "Konversation"
 
76004
+msgstr "Konversation"
 
76005
+
 
76006
+#: data/konversation.notifyrc:3
 
76007
+msgctxt "Comment"
 
76008
+msgid "Konversation"
 
76009
+msgstr "Konversation"
 
76010
+
 
76011
+#: data/konversation.notifyrc:52
 
76012
+msgctxt "Name"
 
76013
+msgid "New message"
 
76014
+msgstr "Новое сообщение"
 
76015
+
 
76016
+#: data/konversation.notifyrc:98
 
76017
+msgctxt "Comment"
 
76018
+msgid "New message arrived in a channel"
 
76019
+msgstr "Получено новое сообщение на канале"
 
76020
+
 
76021
+#: data/konversation.notifyrc:145
 
76022
+msgctxt "Name"
 
76023
+msgid "Nick written"
 
76024
+msgstr "Упоминание вашего ника"
 
76025
+
 
76026
+#: data/konversation.notifyrc:189
 
76027
+msgctxt "Comment"
 
76028
+msgid "Someone wrote your nick in a message"
 
76029
+msgstr "Кто-то написал ваше имя в своём сообщении"
 
76030
+
 
76031
+#: data/konversation.notifyrc:235
 
76032
+msgctxt "Name"
 
76033
+msgid "Highlight triggered"
 
76034
+msgstr ""
 
76035
+
 
76036
+#: data/konversation.notifyrc:270
 
76037
+msgctxt "Comment"
 
76038
+msgid "Someone triggered a highlight"
 
76039
+msgstr ""
 
76040
+
 
76041
+#: data/konversation.notifyrc:308
 
76042
+msgctxt "Name"
 
76043
+msgid "Private message"
 
76044
+msgstr "Личное сообщение"
 
76045
+
 
76046
+#: data/konversation.notifyrc:352
 
76047
+msgctxt "Comment"
 
76048
+msgid "You received a private message"
 
76049
+msgstr "Вам написали личное сообщение"
 
76050
+
 
76051
+#: data/konversation.notifyrc:399
 
76052
+msgctxt "Name"
 
76053
+msgid "Nick changed"
 
76054
+msgstr "Изменён ник"
 
76055
+
 
76056
+#: data/konversation.notifyrc:443
 
76057
+msgctxt "Comment"
 
76058
+msgid "Someone changed their nick"
 
76059
+msgstr "Кто-то сменил своё имя"
 
76060
+
 
76061
+#: data/konversation.notifyrc:489
 
76062
+msgctxt "Name"
 
76063
+msgid "Incoming file"
 
76064
+msgstr "Входящий файл"
 
76065
+
 
76066
+#: data/konversation.notifyrc:535
 
76067
+msgctxt "Comment"
 
76068
+msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC"
 
76069
+msgstr "Кто-то хочет передать вам файл"
 
76070
+
 
76071
+#: data/konversation.notifyrc:581
 
76072
+msgctxt "Name"
 
76073
+msgid "DCC transfer error"
 
76074
+msgstr "Ошибка передачи по DCC"
 
76075
+
 
76076
+#: data/konversation.notifyrc:620
 
76077
+msgctxt "Comment"
 
76078
+msgid "An error occurred in a DCC transfer"
 
76079
+msgstr "Произошла ошибка при передаче файла по DCC"
 
76080
+
 
76081
+#: data/konversation.notifyrc:660
 
76082
+msgctxt "Name"
 
76083
+msgid "DCC transfer complete"
 
76084
+msgstr "Передача файла по DCC завершена"
 
76085
+
 
76086
+#: data/konversation.notifyrc:699
 
76087
+msgctxt "Comment"
 
76088
+msgid "A DCC transfer successfully completed"
 
76089
+msgstr "Передача файла по DCC успешно завершена"
 
76090
+
 
76091
+#: data/konversation.notifyrc:739
 
76092
+msgctxt "Name"
 
76093
+msgid "Nick joined channel"
 
76094
+msgstr "Пользователь вошёл на канал"
 
76095
+
 
76096
+#: data/konversation.notifyrc:782
 
76097
+msgctxt "Comment"
 
76098
+msgid "New nick joined a channel"
 
76099
+msgstr "Новые люди на канале"
 
76100
+
 
76101
+#: data/konversation.notifyrc:828
 
76102
+msgctxt "Name"
 
76103
+msgid "Nick left channel"
 
76104
+msgstr "Пользователь вышел из канала"
 
76105
+
 
76106
+#: data/konversation.notifyrc:871
 
76107
+msgctxt "Comment"
 
76108
+msgid "A nick left a channel"
 
76109
+msgstr "Пользователь покинул канал"
 
76110
+
 
76111
+#: data/konversation.notifyrc:917
 
76112
+msgctxt "Name"
 
76113
+msgid "Mode change"
 
76114
+msgstr "Смена режима"
 
76115
+
 
76116
+#: data/konversation.notifyrc:960
 
76117
+msgctxt "Comment"
 
76118
+msgid "A user or channel mode was changed"
 
76119
+msgstr "Режим пользователя или канала изменены"
 
76120
+
 
76121
+#: data/konversation.notifyrc:1006
 
76122
+msgctxt "Name"
 
76123
+msgid "Notify"
 
76124
+msgstr "Уведомление"
 
76125
+
 
76126
+#: data/konversation.notifyrc:1052
 
76127
+msgctxt "Comment"
 
76128
+msgid "A user on your watched nicks list has come online"
 
76129
+msgstr "Наблюдаемый пользователь в сети"
 
76130
+
 
76131
+#: data/konversation.notifyrc:1098
 
76132
+msgctxt "Name"
 
76133
+msgid "Query"
 
76134
+msgstr "Запрос"
 
76135
+
 
76136
+#: data/konversation.notifyrc:1145
 
76137
+msgctxt "Comment"
 
76138
+msgid "Someone started a conversation (query) with you"
 
76139
+msgstr "Кто-то начал диалог с вами"
 
76140
+
 
76141
+#: data/konversation.notifyrc:1191
 
76142
+msgctxt "Name"
 
76143
+msgid "Kick"
 
76144
+msgstr "Выкинуть"
 
76145
+
 
76146
+#: data/konversation.notifyrc:1237
 
76147
+msgctxt "Comment"
 
76148
+msgid "Someone kicked you out of a channel"
 
76149
+msgstr "Кто-то выкинул вас с канала"
 
76150
+
 
76151
+#: data/konversation.notifyrc:1283
 
76152
+msgctxt "Name"
 
76153
+msgid "Connection failure"
 
76154
+msgstr "Ошибка соединения"
 
76155
+
 
76156
+#: data/konversation.notifyrc:1328
 
76157
+msgctxt "Comment"
 
76158
+msgid "Failed to connect to server"
 
76159
+msgstr "Ошибка соединения с сервером."
 
76160
+
 
76161
+#: data/konversation.notifyrc:1375
 
76162
+msgctxt "Name"
 
76163
+msgid "You joined a channel"
 
76164
+msgstr "Вы зашли на канал"
 
76165
+
 
76166
+#: data/konversation.notifyrc:1418
 
76167
+msgctxt "Comment"
 
76168
+msgid "You joined a channel"
 
76169
+msgstr "Вы зашли на канал"
 
76170
+
 
76171
+#: data/konversation.notifyrc:1464
 
76172
+msgctxt "Name"
 
76173
+msgid "DCC Chat"
 
76174
+msgstr "Чат DCC"
 
76175
+
 
76176
+#: data/konversation.notifyrc:1509
 
76177
+msgctxt "Comment"
 
76178
+msgid "Someone started a DCC chat with you"
 
76179
+msgstr "Кто-то начал DCC-разговор с вами."
 
76180
--- /dev/null
 
76181
+++ kde-l10n-ru-4.7.0/messages/kdelibs/desktop_playground-base.po
 
76182
@@ -0,0 +1,3385 @@
 
76183
+# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2008.
 
76184
+# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010.
 
76185
+msgid ""
 
76186
+msgstr ""
 
76187
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
76188
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
76189
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 03:03+0000\n"
 
76190
+"PO-Revision-Date: 2010-07-24 04:22+0400\n"
 
76191
+"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
 
76192
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
76193
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
76194
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
76195
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
76196
+"Language: ru\n"
 
76197
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
76198
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
 
76199
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
76200
+"X-Environment: kde\n"
 
76201
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
76202
+"X-Text-Markup: \n"
 
76203
+
 
76204
+#: acldlg/acldlg.desktop:3
 
76205
+msgctxt "Name"
 
76206
+msgid "acldlgtest"
 
76207
+msgstr ""
 
76208
+
 
76209
+#: acldlg/acldlg.desktop:37
 
76210
+msgctxt "Comment"
 
76211
+msgid "A simple KDE Application"
 
76212
+msgstr "Простое приложение KDE"
 
76213
+
 
76214
+#: blazer/blazer.desktop:4
 
76215
+msgctxt "Name"
 
76216
+msgid "Blazer"
 
76217
+msgstr ""
 
76218
+
 
76219
+#: blazer/default.profile:2
 
76220
+msgctxt "Name"
 
76221
+msgid "Demo profile"
 
76222
+msgstr ""
 
76223
+
 
76224
+#: blazer/default.profile:24
 
76225
+msgctxt "Description"
 
76226
+msgid "A demonstration profile."
 
76227
+msgstr ""
 
76228
+
 
76229
+#: blazer/default.profile:61
 
76230
+msgctxt "Description"
 
76231
+msgid "The KDE Home Page"
 
76232
+msgstr ""
 
76233
+
 
76234
+#: colors/kcontrol/colors.desktop:14
 
76235
+msgctxt "Name"
 
76236
+msgid "Colors"
 
76237
+msgstr "Цвета"
 
76238
+
 
76239
+#: colors/kcontrol/colors.desktop:53
 
76240
+msgctxt "Comment"
 
76241
+msgid "Color settings"
 
76242
+msgstr "Настройка цветов"
 
76243
+
 
76244
+#: colors/kcontrol/colors.desktop:90
 
76245
+msgctxt "Keywords"
 
76246
+msgid "colors,colours,scheme,contrast,Widget colors,Color Scheme"
 
76247
+msgstr ""
 
76248
+
 
76249
+#: datasources/datasources.desktop:13
 
76250
+msgctxt "Name"
 
76251
+msgid "Data Sources"
 
76252
+msgstr "Поставщики данных ODBC"
 
76253
+
 
76254
+#: datasources/datasources.desktop:44
 
76255
+msgctxt "Comment"
 
76256
+msgid "Configure ODBC data sources"
 
76257
+msgstr ""
 
76258
+
 
76259
+#: datasources/datasources.desktop:70
 
76260
+msgctxt "Keywords"
 
76261
+msgid "database,sources,data,odbc,drivers,driver"
 
76262
+msgstr ""
 
76263
+
 
76264
+#: kcm_nic/kcm_nic.desktop:12
 
76265
+#, fuzzy
 
76266
+#| msgctxt "Name"
 
76267
+#| msgid "Network Monitor"
 
76268
+msgctxt "Name"
 
76269
+msgid "Network Interfaces"
 
76270
+msgstr "Сетевой монитор"
 
76271
+
 
76272
+#: kcm_nic/kcm_nic.desktop:33
 
76273
+#, fuzzy
 
76274
+#| msgctxt "Name"
 
76275
+#| msgid "Network Monitor"
 
76276
+msgctxt "Comment"
 
76277
+msgid "Network Interfaces"
 
76278
+msgstr "Сетевой монитор"
 
76279
+
 
76280
+#: kconfig/ldb/kconfigbackend-ldb.desktop:2
 
76281
+msgctxt "Name"
 
76282
+msgid "LDB"
 
76283
+msgstr ""
 
76284
+
 
76285
+#: kconfig/ldb/kconfigbackend-ldb.desktop:28
 
76286
+msgctxt "Comment"
 
76287
+msgid "LDB backed for KConfig"
 
76288
+msgstr ""
 
76289
+
 
76290
+#: kded_kosd/kosd.desktop:8
 
76291
+msgctxt "Name"
 
76292
+msgid "KDE OSD Daemon"
 
76293
+msgstr ""
 
76294
+
 
76295
+#: kded_kosd/kosd.desktop:24
 
76296
+msgctxt "Comment"
 
76297
+msgid ""
 
76298
+"OSD Daemon for KDE which displays small informational OSD widget upon request"
 
76299
+msgstr ""
 
76300
+
 
76301
+#: kdeprint/filters/enscript.desktop:2
 
76302
+msgctxt "Name"
 
76303
+msgid "enscript"
 
76304
+msgstr "enscript"
 
76305
+
 
76306
+#: kdeprint/filters/enscript.desktop:30
 
76307
+msgctxt "Comment"
 
76308
+msgid "Enscript Text Filter"
 
76309
+msgstr "Фильтр текста Enscript"
 
76310
+
 
76311
+#: kdeprint/filters/imagetops.desktop:2
 
76312
+msgctxt "Name"
 
76313
+msgid "imagetops"
 
76314
+msgstr ""
 
76315
+
 
76316
+#: kdeprint/filters/imagetops.desktop:29
 
76317
+msgctxt "Comment"
 
76318
+msgid "Generic Image to PS Filter"
 
76319
+msgstr "Преобразование изображений в PostScript"
 
76320
+
 
76321
+#: kdeprint/filters/pdfwrite.desktop:2
 
76322
+msgctxt "Name"
 
76323
+msgid "pdfwrite"
 
76324
+msgstr ""
 
76325
+
 
76326
+#: kdeprint/filters/pdfwrite.desktop:30
 
76327
+msgctxt "Comment"
 
76328
+msgid "PDF Writer (needs Ghostscript)"
 
76329
+msgstr "Сохранение в PDF (должен быть установлен GhostScript)"
 
76330
+
 
76331
+#: kdeprint/filters/poster.desktop:2
 
76332
+msgctxt "Comment"
 
76333
+msgid "Poster Printing"
 
76334
+msgstr "Печать плаката"
 
76335
+
 
76336
+#: kdeprint/filters/poster.desktop:29
 
76337
+msgctxt "Description"
 
76338
+msgid ""
 
76339
+"Utility to print large posters on multiple small paper sheets. To use this "
 
76340
+"command, the <b>poster</b> executable must be accessible in your <tt>PATH</"
 
76341
+"tt>. Source code for this utility can be on the <a href=\"http://printing."
 
76342
+"kde.org/downloads\">KDEPrint web site</a>. <p><b><u>WARNING:</u></b> The "
 
76343
+"package found on the KDEPrint web site is a modified version of the original "
 
76344
+"one that can be found on any CTAN archive mirror, but the original package "
 
76345
+"will <b>not</b> work with KDE. You <b>must</b> use the package found on the "
 
76346
+"<a href=\"http://printing.kde.org/downloads\">KDEPrint web site</a>."
 
76347
+msgstr ""
 
76348
+
 
76349
+#: kdeprint/filters/ps2pdf.desktop:2
 
76350
+msgctxt "Name"
 
76351
+msgid "ps2pdf"
 
76352
+msgstr ""
 
76353
+
 
76354
+#: kdeprint/filters/ps2pdf.desktop:30
 
76355
+msgctxt "Comment"
 
76356
+msgid "PostScript to PDF Converter"
 
76357
+msgstr "Преобразование PostScript в PDF"
 
76358
+
 
76359
+#: kdeprint/filters/psbook1.desktop:2
 
76360
+msgctxt "Name"
 
76361
+msgid "psbook1"
 
76362
+msgstr ""
 
76363
+
 
76364
+#: kdeprint/filters/psbook1.desktop:30
 
76365
+msgctxt "Comment"
 
76366
+msgid "Pamphlet Printing - Even Pages (step 1)"
 
76367
+msgstr "Памфлетная печать - чётные страницы (шаг 1)"
 
76368
+
 
76369
+#: kdeprint/filters/psbook2.desktop:2
 
76370
+msgctxt "Name"
 
76371
+msgid "psbook2"
 
76372
+msgstr ""
 
76373
+
 
76374
+#: kdeprint/filters/psbook2.desktop:30
 
76375
+msgctxt "Comment"
 
76376
+msgid "Pamphlet Printing - Odd Pages (step 2)"
 
76377
+msgstr "Памфлетная печать - нечётные страницы (шаг 2)"
 
76378
+
 
76379
+#: kdeprint/filters/psbook.desktop:2
 
76380
+msgctxt "Name"
 
76381
+msgid "psbook"
 
76382
+msgstr ""
 
76383
+
 
76384
+#: kdeprint/filters/psbook.desktop:30
 
76385
+msgctxt "Comment"
 
76386
+msgid "Pamphlet Printing (use with small side duplex printing)"
 
76387
+msgstr ""
 
76388
+"Памфлетная печать (с использованием дуплексной печати по короткой стороне)"
 
76389
+
 
76390
+#: kdeprint/filters/psnup.desktop:2
 
76391
+msgctxt "Name"
 
76392
+msgid "psnup"
 
76393
+msgstr ""
 
76394
+
 
76395
+#: kdeprint/filters/psnup.desktop:30
 
76396
+msgctxt "Comment"
 
76397
+msgid "Multiple Pages per Sheet Filter"
 
76398
+msgstr "Печать нескольких страниц на листе"
 
76399
+
 
76400
+#: kdeprint/filters/psresize.desktop:2
 
76401
+msgctxt "Name"
 
76402
+msgid "psresize"
 
76403
+msgstr ""
 
76404
+
 
76405
+#: kdeprint/filters/psresize.desktop:30
 
76406
+msgctxt "Comment"
 
76407
+msgid "Scale Print Content to Fit on Another Paper Size"
 
76408
+msgstr ""
 
76409
+
 
76410
+#: kdeprint/filters/psselect.desktop:2
 
76411
+msgctxt "Name"
 
76412
+msgid "psselect"
 
76413
+msgstr ""
 
76414
+
 
76415
+#: kdeprint/filters/psselect.desktop:30
 
76416
+msgctxt "Comment"
 
76417
+msgid "Page Selection/Ordering Filter"
 
76418
+msgstr "Фильтр печати выделения/упорядоченного набора"
 
76419
+
 
76420
+#: kdeprint/kdeprintfax/kdeprintfax.desktop:2
 
76421
+msgctxt "Name"
 
76422
+msgid "KdeprintFax"
 
76423
+msgstr ""
 
76424
+
 
76425
+#: kdeprint/kdeprintfax/kdeprintfax.desktop:27
 
76426
+msgctxt "GenericName"
 
76427
+msgid "Fax Utility"
 
76428
+msgstr ""
 
76429
+
 
76430
+#: kdeprint/kdeprint_part/kdeprint_part.desktop:4
 
76431
+msgctxt "Name"
 
76432
+msgid "Print Management Tool"
 
76433
+msgstr ""
 
76434
+
 
76435
+#: kdeprint/kjobviewer/kjobviewer.desktop:8
 
76436
+msgctxt "Name"
 
76437
+msgid "KJobViewer"
 
76438
+msgstr ""
 
76439
+
 
76440
+#: kdeprint/kjobviewer/kjobviewer.desktop:35
 
76441
+msgctxt "GenericName"
 
76442
+msgid "Print Jobs"
 
76443
+msgstr ""
 
76444
+
 
76445
+#: kdeprint/kprinter/kprinter.desktop:8
 
76446
+msgctxt "Name"
 
76447
+msgid "KPrinter"
 
76448
+msgstr ""
 
76449
+
 
76450
+#: kdeprint/kprinter/kprinter.desktop:35
 
76451
+msgctxt "GenericName"
 
76452
+msgid "Printing Tool"
 
76453
+msgstr ""
 
76454
+
 
76455
+#: kdeprint/./libkdeprint/cups/cups.print:3
 
76456
+msgctxt "Comment"
 
76457
+msgid "CUPS (Common UNIX Print System)"
 
76458
+msgstr ""
 
76459
+
 
76460
+#: kdeprint/./libkdeprint/ext/ext.print:3
 
76461
+msgctxt "Comment"
 
76462
+msgid "Print Through an External Program (generic)"
 
76463
+msgstr ""
 
76464
+
 
76465
+#: kdeprint/./libkdeprint/foomatic/foomatic.print:3
 
76466
+msgctxt "Comment"
 
76467
+msgid "Foomatic (CUPS, LPRng, PDQ)"
 
76468
+msgstr ""
 
76469
+
 
76470
+#: kdeprint/libkdeprint/kdeprintd/kdeprintd.desktop:11
 
76471
+msgctxt "Name"
 
76472
+msgid "KDE Print Daemon"
 
76473
+msgstr ""
 
76474
+
 
76475
+#: kdeprint/libkdeprint/kdeprintd/kdeprintd.desktop:38
 
76476
+msgctxt "Comment"
 
76477
+msgid "Print daemon for KDE"
 
76478
+msgstr ""
 
76479
+
 
76480
+#: kdeprint/./libkdeprint/lpd/lpd.print:3
 
76481
+msgctxt "Comment"
 
76482
+msgid "LPR (Standard BSD print system)"
 
76483
+msgstr ""
 
76484
+
 
76485
+#: kdeprint/./libkdeprint/lpdunix/lpdunix.print:3
 
76486
+msgctxt "Comment"
 
76487
+msgid "Generic UNIX LPD Print System (default)"
 
76488
+msgstr ""
 
76489
+
 
76490
+#: kdeprint/./libkdeprint/lpr/lpr.print:3
 
76491
+msgctxt "Comment"
 
76492
+msgid "LPR/LPRng Print System"
 
76493
+msgstr ""
 
76494
+
 
76495
+#: kdeprint/./libkdeprint/rlpr/rlpr.print:3
 
76496
+msgctxt "Comment"
 
76497
+msgid "RLPR Environment (Remote LPD servers)"
 
76498
+msgstr ""
 
76499
+
 
76500
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:5
 
76501
+msgctxt "Name"
 
76502
+msgid "Print to File (PostScript)"
 
76503
+msgstr "Печать в файл (PostScript)"
 
76504
+
 
76505
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:34
 
76506
+msgctxt "Description"
 
76507
+msgid "Write PostScript file"
 
76508
+msgstr ""
 
76509
+
 
76510
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:60
 
76511
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:151
 
76512
+msgctxt "Comment"
 
76513
+msgid "Local file"
 
76514
+msgstr "Локальный файл"
 
76515
+
 
76516
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:97
 
76517
+msgctxt "Name"
 
76518
+msgid "Print to File (PDF)"
 
76519
+msgstr "Печать в файл (PDF)"
 
76520
+
 
76521
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:125
 
76522
+msgctxt "Description"
 
76523
+msgid "Write PDF/Acrobat file"
 
76524
+msgstr ""
 
76525
+
 
76526
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:189
 
76527
+msgctxt "Name"
 
76528
+msgid "Send to Fax"
 
76529
+msgstr ""
 
76530
+
 
76531
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:215
 
76532
+msgctxt "Description"
 
76533
+msgid "Send to external fax system"
 
76534
+msgstr ""
 
76535
+
 
76536
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:241
 
76537
+msgctxt "Comment"
 
76538
+msgid "External"
 
76539
+msgstr ""
 
76540
+
 
76541
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:278
 
76542
+msgctxt "Comment"
 
76543
+msgid "Attachment for KMail Composer"
 
76544
+msgstr "Вложение для KMail"
 
76545
+
 
76546
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:304
 
76547
+msgctxt "Description"
 
76548
+msgid "Creates PDF/Acrobat file as attachment for KMail"
 
76549
+msgstr ""
 
76550
+
 
76551
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:334
 
76552
+msgctxt "Name"
 
76553
+msgid "Mail PDF File"
 
76554
+msgstr "Отправить файл PDF"
 
76555
+
 
76556
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:366
 
76557
+msgctxt "Comment"
 
76558
+msgid "KSendFax"
 
76559
+msgstr ""
 
76560
+
 
76561
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:392
 
76562
+msgctxt "Description"
 
76563
+msgid "Use ksendfax to fax the current document"
 
76564
+msgstr ""
 
76565
+
 
76566
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:419
 
76567
+msgctxt "Name"
 
76568
+msgid "Advanced Faxing Tool (ksendfax)"
 
76569
+msgstr ""
 
76570
+
 
76571
+#: kdeprint/libkdeprint/tools/escputil/escputil.desktop:3
 
76572
+msgctxt "Name"
 
76573
+msgid "EPSON InkJet"
 
76574
+msgstr ""
 
76575
+
 
76576
+#: kdeprint/printmgr/printers.desktop:19
 
76577
+msgctxt "Name"
 
76578
+msgid "Printers"
 
76579
+msgstr ""
 
76580
+
 
76581
+#: kdeprint/printmgr/printers.desktop:51 kdeprint/printmgr/printmgr.desktop:42
 
76582
+msgctxt "Comment"
 
76583
+msgid "Printing system configuration (printers, jobs, classes, ...)"
 
76584
+msgstr ""
 
76585
+
 
76586
+#: kdeprint/printmgr/printers.desktop:78 kdeprint/printmgr/printmgr.desktop:69
 
76587
+msgctxt "Keywords"
 
76588
+msgid "print,printer,printing management"
 
76589
+msgstr ""
 
76590
+
 
76591
+#: kdeprint/printmgr/printmgr.desktop:13
 
76592
+msgctxt "Name"
 
76593
+msgid "Printing Manager"
 
76594
+msgstr ""
 
76595
+
 
76596
+#: kfingerprint/KFingerManager/kfingermanager.desktop:14
 
76597
+#, fuzzy
 
76598
+#| msgctxt "Name"
 
76599
+#| msgid "File Manager"
 
76600
+msgctxt "Name"
 
76601
+msgid "Fingerprint Manager"
 
76602
+msgstr "Файловый менеджер"
 
76603
+
 
76604
+#: kinstaller/kinstaller.desktop:3
 
76605
+msgctxt "Name"
 
76606
+msgid "KInstaller"
 
76607
+msgstr ""
 
76608
+
 
76609
+#: kinstaller/kinstaller.desktop:35
 
76610
+msgctxt "GenericName"
 
76611
+msgid "KDE Installer"
 
76612
+msgstr ""
 
76613
+
 
76614
+#: kio_sysinfo/src/kfmclient_sysinfo.desktop:9
 
76615
+msgctxt "Name"
 
76616
+msgid "System Information"
 
76617
+msgstr "Системная информация"
 
76618
+
 
76619
+#: kio_sysinfo/src/ksysinfopart.desktop:3
 
76620
+msgctxt "Comment"
 
76621
+msgid "Sysinfo Viewer"
 
76622
+msgstr "Сведения о системе"
 
76623
+
 
76624
+#: kio_sysinfo/src/ksysinfopart.desktop:29
 
76625
+msgctxt "Name"
 
76626
+msgid "Sysinfo"
 
76627
+msgstr "Сведения о системе"
 
76628
+
 
76629
+#: klabelbrowser/AutoLabelServiceMenu/autolabel.desktop:7
 
76630
+msgctxt "Name"
 
76631
+msgid "Auto Label"
 
76632
+msgstr "Автонадпись"
 
76633
+
 
76634
+#: klabelbrowser/klbsearchbar/klbsearchbar.desktop:5
 
76635
+msgctxt "Name"
 
76636
+msgid "K Label Browser Search Bar Plugin"
 
76637
+msgstr ""
 
76638
+
 
76639
+#: klabelbrowser/sampleApplications/KonqPopupMenuPlugin/klbplugin.desktop:4
 
76640
+msgctxt "Name"
 
76641
+msgid "ApplyLabels Files"
 
76642
+msgstr ""
 
76643
+
 
76644
+#: klipper-ng/plasmoid/applet/plasma-applet-klipper.desktop:2
 
76645
+msgctxt "Name"
 
76646
+msgid "Klipper"
 
76647
+msgstr ""
 
76648
+
 
76649
+#: klipper-ng/plasmoid/applet/plasma-applet-klipper.desktop:29
 
76650
+#, fuzzy
 
76651
+#| msgctxt "Name"
 
76652
+#| msgid "Clipboard"
 
76653
+msgctxt "Comment"
 
76654
+msgid "Clipboard History Manager"
 
76655
+msgstr "Буфер обмена"
 
76656
+
 
76657
+#: klipper-ng/plasmoid/dataengine/plasma-dataengine-klipper.desktop:2
 
76658
+#, fuzzy
 
76659
+#| msgctxt "Name"
 
76660
+#| msgid "Clipboard"
 
76661
+msgctxt "Name"
 
76662
+msgid "Clipboard History"
 
76663
+msgstr "Буфер обмена"
 
76664
+
 
76665
+#: klipper-ng/plasmoid/dataengine/plasma-dataengine-klipper.desktop:25
 
76666
+#, fuzzy
 
76667
+#| msgctxt "Name"
 
76668
+#| msgid "Clipboard"
 
76669
+msgctxt "Comment"
 
76670
+msgid "Clipboard History"
 
76671
+msgstr "Буфер обмена"
 
76672
+
 
76673
+#: konq-plugins/bookmarksync/plugin_bookmarksync.desktop:14
 
76674
+msgctxt "Name"
 
76675
+msgid "Bookmark Sync"
 
76676
+msgstr ""
 
76677
+
 
76678
+#: konq-plugins/bookmarksync/plugin_bookmarksync.desktop:38
 
76679
+msgctxt "Comment"
 
76680
+msgid "Puts/fetches the bookmarks on a remote server"
 
76681
+msgstr ""
 
76682
+
 
76683
+#: konq-plugins/clearhttpauth/plugin_clearhttpauth.desktop:14
 
76684
+msgctxt "Name"
 
76685
+msgid "Clear HTTP Auth"
 
76686
+msgstr ""
 
76687
+
 
76688
+#: konq-plugins/clearhttpauth/plugin_clearhttpauth.desktop:33
 
76689
+msgctxt "Comment"
 
76690
+msgid ""
 
76691
+"Clears HTTP Auth for the current website, so it will ask you again on reload"
 
76692
+msgstr ""
 
76693
+
 
76694
+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark1/imagebrowser.desktop:3
 
76695
+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark2/imagebrowser.desktop:3
 
76696
+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark3/imagebrowser.desktop:3
 
76697
+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark4/imagebrowser.desktop:3
 
76698
+msgctxt "Name"
 
76699
+msgid "ImageBrowser"
 
76700
+msgstr ""
 
76701
+
 
76702
+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark1/imagebrowser.desktop:20
 
76703
+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark2/imagebrowser.desktop:20
 
76704
+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark3/imagebrowser.desktop:20
 
76705
+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark4/imagebrowser.desktop:20
 
76706
+#: nepomuk-kde/search_widget_test/src/search_widget_test.desktop:23
 
76707
+msgctxt "GenericName"
 
76708
+msgid "A KDE4 Application"
 
76709
+msgstr "Приложение KDE4"
 
76710
+
 
76711
+#: nepomuk-kde/backupservice/nepomukbackupservice.desktop:7
 
76712
+msgctxt "Name"
 
76713
+msgid "Backup Service"
 
76714
+msgstr ""
 
76715
+
 
76716
+#: nepomuk-kde/backupservice/nepomukbackupservice.desktop:22
 
76717
+msgctxt "Comment"
 
76718
+msgid "The service backs up data from the Nepomuk Repository"
 
76719
+msgstr ""
 
76720
+
 
76721
+#: nepomuk-kde/backupsync2/service/nepomukbackupsync.desktop:8
 
76722
+#: nepomuk-kde/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:8
 
76723
+msgctxt "Name"
 
76724
+msgid "Nepomuk Backup and Sync"
 
76725
+msgstr ""
 
76726
+
 
76727
+#: nepomuk-kde/backupsync2/service/nepomukbackupsync.desktop:24
 
76728
+#: nepomuk-kde/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:24
 
76729
+msgctxt "Comment"
 
76730
+msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync."
 
76731
+msgstr ""
 
76732
+
 
76733
+#: nepomuk-kde/datamaintenanceservice/nepomukdatamanagementservice.desktop:7
 
76734
+#, fuzzy
 
76735
+#| msgctxt "Name"
 
76736
+#| msgid "Power Management"
 
76737
+msgctxt "Name"
 
76738
+msgid "Nepomuk Data Management Service"
 
76739
+msgstr "Управление питанием"
 
76740
+
 
76741
+#: nepomuk-kde/datamaintenanceservice/nepomukdatamanagementservice.desktop:20
 
76742
+msgctxt "Comment"
 
76743
+msgid "A service that performs several data management tasks"
 
76744
+msgstr ""
 
76745
+
 
76746
+#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.desktop:7
 
76747
+msgctxt "Name"
 
76748
+msgid "Nepomuk File Annotation Service"
 
76749
+msgstr ""
 
76750
+
 
76751
+#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.desktop:24
 
76752
+msgctxt "Comment"
 
76753
+msgid ""
 
76754
+"A service that waits on newly created files and then proposes annotations "
 
76755
+"based on current context and information extracted by Strigi."
 
76756
+msgstr ""
 
76757
+
 
76758
+#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.notifyrc:3
 
76759
+msgctxt "Comment"
 
76760
+msgid "The Nepomuk file annotation service"
 
76761
+msgstr ""
 
76762
+
 
76763
+#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.notifyrc:22
 
76764
+msgctxt "Name"
 
76765
+msgid "File annotation suggestion"
 
76766
+msgstr ""
 
76767
+
 
76768
+#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.notifyrc:39
 
76769
+msgctxt "Comment"
 
76770
+msgid ""
 
76771
+"A new file has been found and an annotation suggestion is provided to the "
 
76772
+"user"
 
76773
+msgstr ""
 
76774
+
 
76775
+#: nepomuk-kde/filesystemservice/nepomukfilesystemmanagementservice.desktop:7
 
76776
+msgctxt "Name"
 
76777
+msgid "Nepomuk filesystem management service"
 
76778
+msgstr ""
 
76779
+
 
76780
+#: nepomuk-kde/filesystemservice/nepomukfilesystemmanagementservice.desktop:26
 
76781
+msgctxt "Comment"
 
76782
+msgid ""
 
76783
+"The Nepomuk filesystem management service, providing information about "
 
76784
+"available filesystems."
 
76785
+msgstr ""
 
76786
+
 
76787
+#: nepomuk-kde/knepsearchclient/nepomuksearchclient.desktop:2
 
76788
+msgctxt "Name"
 
76789
+msgid "Nepomuk Search Client"
 
76790
+msgstr ""
 
76791
+
 
76792
+#: nepomuk-kde/knepsearchclient/nepomuksearchclient.desktop:24
 
76793
+msgctxt "Comment"
 
76794
+msgid "The simple Nepomuk Desktop Search Client"
 
76795
+msgstr ""
 
76796
+
 
76797
+#: nepomuk-kde/knepsearchclient/nepomuksearchclient.desktop:49
 
76798
+#: nepomuk-kde/nsqclient/nsqclient.desktop:43
 
76799
+#: strigiplasmoid/src/strigi/strigi.desktop:5
 
76800
+msgctxt "GenericName"
 
76801
+msgid "Desktop Search"
 
76802
+msgstr "Поиск по меткам и содержимому"
 
76803
+
 
76804
+#: nepomuk-kde/konq-nepomuk/konqnepomukplugin.desktop:4
 
76805
+msgctxt "Name"
 
76806
+msgid "Share with friends"
 
76807
+msgstr ""
 
76808
+
 
76809
+#: nepomuk-kde/kpeopletag/nepomuk-peopletag.desktop:8
 
76810
+msgctxt "Name"
 
76811
+msgid "Tag people on this picture"
 
76812
+msgstr ""
 
76813
+
 
76814
+#: nepomuk-kde/krunner/annotation/plasma-runner-nepomukannotation.desktop:2
 
76815
+msgctxt "Name"
 
76816
+msgid "Nepomuk Runner"
 
76817
+msgstr ""
 
76818
+
 
76819
+#: nepomuk-kde/krunner/annotation/plasma-runner-nepomukannotation.desktop:25
 
76820
+msgctxt "Comment"
 
76821
+msgid "Nepomuk Search Plasma Runner"
 
76822
+msgstr ""
 
76823
+
 
76824
+#: nepomuk-kde/libactivities/services/kded_activitymanager/activitymanager.desktop:11
 
76825
+#, fuzzy
 
76826
+#| msgctxt "Name"
 
76827
+#| msgid "File Manager"
 
76828
+msgctxt "Name"
 
76829
+msgid "Activity Manager"
 
76830
+msgstr "Файловый менеджер"
 
76831
+
 
76832
+#: nepomuk-kde/libactivities/services/kded_activitymanager/activitymanager.desktop:27
 
76833
+msgctxt "Comment"
 
76834
+msgid "The activity management backend"
 
76835
+msgstr ""
 
76836
+
 
76837
+#: nepomuk-kde/libactivities/services/nepomuk_resourceaccesstracker/nepomukactivitiesservice.desktop:7
 
76838
+#, fuzzy
 
76839
+#| msgctxt "Name"
 
76840
+#| msgid "Power Management"
 
76841
+msgctxt "Name"
 
76842
+msgid "Nepomuk Activities Service"
 
76843
+msgstr "Управление питанием"
 
76844
+
 
76845
+#: nepomuk-kde/metadatasharing/service/nepomukmetadatasharing.desktop:8
 
76846
+msgctxt "Name"
 
76847
+msgid "Nepomuk Metadata sharing"
 
76848
+msgstr ""
 
76849
+
 
76850
+#: nepomuk-kde/metadatasharing/service/nepomukmetadatasharing.desktop:20
 
76851
+msgctxt "Comment"
 
76852
+msgid "A Nepomuk Service that allows you to share your metadata"
 
76853
+msgstr ""
 
76854
+
 
76855
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_contactresourceeditplugin.desktop:2
 
76856
+msgctxt "Name"
 
76857
+msgid "Nepomuk Contact Edit Plugin"
 
76858
+msgstr ""
 
76859
+
 
76860
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_contactresourceeditplugin.desktop:15
 
76861
+msgctxt "Comment"
 
76862
+msgid "Nepomuk Edit Plugin to handle contact resources"
 
76863
+msgstr ""
 
76864
+
 
76865
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_emailresourceeditplugin.desktop:2
 
76866
+msgctxt "Name"
 
76867
+msgid "Nepomuk Email Edit Plugin"
 
76868
+msgstr ""
 
76869
+
 
76870
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_emailresourceeditplugin.desktop:15
 
76871
+msgctxt "Comment"
 
76872
+msgid "Nepomuk Edit Plugin to handle email resources"
 
76873
+msgstr ""
 
76874
+
 
76875
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_fileresourceeditplugin.desktop:2
 
76876
+msgctxt "Name"
 
76877
+msgid "Nepomuk File Edit Plugin"
 
76878
+msgstr ""
 
76879
+
 
76880
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_fileresourceeditplugin.desktop:16
 
76881
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_taskresourceeditplugin.desktop:16
 
76882
+msgctxt "Comment"
 
76883
+msgid "Nepomuk Edit Plugin to handle file resources"
 
76884
+msgstr ""
 
76885
+
 
76886
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_resourceeditplugin.desktop:5
 
76887
+msgctxt "Comment"
 
76888
+msgid "Nepomuk Resource Edit Plugin"
 
76889
+msgstr ""
 
76890
+
 
76891
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_taskresourceeditplugin.desktop:2
 
76892
+msgctxt "Name"
 
76893
+msgid "Nepomuk Task Edit Plugin"
 
76894
+msgstr ""
 
76895
+
 
76896
+#: nepomuk-kde/nsqclient/nsqclient.desktop:2
 
76897
+msgctxt "Name"
 
76898
+msgid "Nepomuk Social Query Client"
 
76899
+msgstr ""
 
76900
+
 
76901
+#: nepomuk-kde/nsqclient/nsqclient.desktop:22
 
76902
+msgctxt "Comment"
 
76903
+msgid ""
 
76904
+"The Nepomuk Social Query Client allows to query your buddies' Nepomuk "
 
76905
+"repositories"
 
76906
+msgstr ""
 
76907
+
 
76908
+#: nepomuk-kde/nsqd/nsqd.desktop:7
 
76909
+msgctxt "Name"
 
76910
+msgid "Nepomuk Social Query Daemon"
 
76911
+msgstr ""
 
76912
+
 
76913
+#: nepomuk-kde/nsqd/nsqd.desktop:27
 
76914
+msgctxt "Comment"
 
76915
+msgid ""
 
76916
+"The Nepomuk Social Query Daemon allows you to query your buddy's Nepomuk "
 
76917
+"data through an Avahi service."
 
76918
+msgstr ""
 
76919
+
 
76920
+#: nepomuk-kde/ontologyimportclient/ontologyimportclient.desktop:2
 
76921
+msgctxt "Name"
 
76922
+msgid "Nepomuk Ontology Importer"
 
76923
+msgstr ""
 
76924
+
 
76925
+#: nepomuk-kde/ontologyimportclient/ontologyimportclient.desktop:22
 
76926
+msgctxt "Comment"
 
76927
+msgid "Simple Client to the Nepomuk Ontology Manager Service"
 
76928
+msgstr ""
 
76929
+
 
76930
+#: nepomuk-kde/ontologyimportclient/ontologyimportclient.desktop:40
 
76931
+msgctxt "GenericName"
 
76932
+msgid "Ontology Import"
 
76933
+msgstr ""
 
76934
+
 
76935
+#: nepomuk-kde/pimo/service/nepomukpimoservice.desktop:7
 
76936
+msgctxt "Name"
 
76937
+msgid "Nepomuk PIMO Service"
 
76938
+msgstr ""
 
76939
+
 
76940
+#: nepomuk-kde/pimo/service/nepomukpimoservice.desktop:30
 
76941
+msgctxt "Comment"
 
76942
+msgid ""
 
76943
+"The Nepomuk PIMO Service provides a facility to maintain the user's personal "
 
76944
+"information model"
 
76945
+msgstr ""
 
76946
+
 
76947
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/nepomuk-resourceguiitem.desktop:5
 
76948
+msgctxt "Comment"
 
76949
+msgid "Nepomuk Resource Gui Item"
 
76950
+msgstr ""
 
76951
+
 
76952
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukbibtexresourceguiitem.desktop:2
 
76953
+msgctxt "Name"
 
76954
+msgid "Nepomuk Bibtex Entry Resource GUI Item"
 
76955
+msgstr ""
 
76956
+
 
76957
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukbibtexresourceguiitem.desktop:20
 
76958
+msgctxt "Comment"
 
76959
+msgid "Nepomuk Gui Item to render bibtex resources"
 
76960
+msgstr ""
 
76961
+
 
76962
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukcontactresourceguiitem.desktop:2
 
76963
+msgctxt "Name"
 
76964
+msgid "Nepomuk Contact Resource GUI Item"
 
76965
+msgstr ""
 
76966
+
 
76967
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukcontactresourceguiitem.desktop:20
 
76968
+msgctxt "Comment"
 
76969
+msgid "Nepomuk Contact Resource GUI Item"
 
76970
+msgstr ""
 
76971
+
 
76972
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukfileresourceguiitem.desktop:2
 
76973
+msgctxt "Name"
 
76974
+msgid "Nepomuk File Resource GUI Item"
 
76975
+msgstr ""
 
76976
+
 
76977
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukfileresourceguiitem.desktop:20
 
76978
+msgctxt "Comment"
 
76979
+msgid "Nepomuk File Resource GUI Item"
 
76980
+msgstr ""
 
76981
+
 
76982
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukimageresourceguiitem.desktop:2
 
76983
+msgctxt "Name"
 
76984
+msgid "Nepomuk Image Resource GUI Item"
 
76985
+msgstr ""
 
76986
+
 
76987
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukimageresourceguiitem.desktop:20
 
76988
+msgctxt "Comment"
 
76989
+msgid "Nepomuk Image Resource GUI Item"
 
76990
+msgstr ""
 
76991
+
 
76992
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/test/plasma-applet-nepomuk-resourcedisplay.desktop:3
 
76993
+msgctxt "Name"
 
76994
+msgid "Nepomuk Resource Display"
 
76995
+msgstr ""
 
76996
+
 
76997
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/test/plasma-applet-nepomuk-resourcedisplay.desktop:21
 
76998
+msgctxt "Comment"
 
76999
+msgid "Nepomuk Resource Display Testing Applet"
 
77000
+msgstr ""
 
77001
+
 
77002
+#: nepomuk-kde/search_widget_test/src/search_widget_test.desktop:2
 
77003
+msgctxt "Name"
 
77004
+msgid "search_widget_test"
 
77005
+msgstr ""
 
77006
+
 
77007
+#: nepomuk-kde/smartsave/gui/smartfilemodule.desktop:2
 
77008
+msgctxt "Name"
 
77009
+msgid "SmartFileModule"
 
77010
+msgstr ""
 
77011
+
 
77012
+#: nepomuk-kde/smartsave/gui/smartfilemodule.desktop:18
 
77013
+msgctxt "Comment"
 
77014
+msgid ""
 
77015
+"The Nepomuk Smart File Module which replaces the standard file open/save "
 
77016
+"dialogs"
 
77017
+msgstr ""
 
77018
+
 
77019
+#: plasma/applets/activewindowcontrol/plasma-applet-activewindowcontrol.desktop:2
 
77020
+msgctxt "Name"
 
77021
+msgid "ActiveWindow Control"
 
77022
+msgstr ""
 
77023
+
 
77024
+#: plasma/applets/activewindowcontrol/plasma-applet-activewindowcontrol.desktop:21
 
77025
+msgctxt "Comment"
 
77026
+msgid "Lets you control the active window (close, minimize, maximize...)"
 
77027
+msgstr ""
 
77028
+
 
77029
+#: plasma/applets/activitypopup/plasma-applet-activitypopup.desktop:3
 
77030
+msgctxt "Name"
 
77031
+msgid "Activity Popup"
 
77032
+msgstr ""
 
77033
+
 
77034
+#: plasma/applets/activitypopup/plasma-applet-activitypopup.desktop:14
 
77035
+msgctxt "Comment"
 
77036
+msgid "A popup version of ActivityBar"
 
77037
+msgstr ""
 
77038
+
 
77039
+#: plasma/applets/album-cover/metadata.desktop:2
 
77040
+msgctxt "Name"
 
77041
+msgid "Album cover"
 
77042
+msgstr ""
 
77043
+
 
77044
+#: plasma/applets/album-cover/metadata.desktop:18
 
77045
+msgctxt "Comment"
 
77046
+msgid "Display the currently playing song's album cover"
 
77047
+msgstr ""
 
77048
+
 
77049
+#: plasma/applets/cia.vc/plasma-applet-ciavc.desktop:3
 
77050
+msgctxt "Name"
 
77051
+msgid "Commit Log"
 
77052
+msgstr ""
 
77053
+
 
77054
+#: plasma/applets/cia.vc/plasma-applet-ciavc.desktop:26
 
77055
+msgctxt "Comment"
 
77056
+msgid "Shows the commit log for a project using CIA.vc"
 
77057
+msgstr ""
 
77058
+
 
77059
+#: plasma/applets/commandwatch/plasma-applet-commandwatch.desktop:3
 
77060
+msgctxt "Name"
 
77061
+msgid "Command Watch"
 
77062
+msgstr ""
 
77063
+
 
77064
+#: plasma/applets/commandwatch/plasma-applet-commandwatch.desktop:26
 
77065
+#: plasma/applets/systemcommand/plasma-applet-systemcommand.desktop:27
 
77066
+msgctxt "Comment"
 
77067
+msgid "Run and view the output of system commands"
 
77068
+msgstr ""
 
77069
+
 
77070
+#: plasma/applets/contacts/plasma-applet-contacts.desktop:2
 
77071
+#: plasma/dataengines/contacts/plasma-engine-contacts.desktop:2
 
77072
+msgctxt "Name"
 
77073
+msgid "Contacts"
 
77074
+msgstr "Контакты"
 
77075
+
 
77076
+#: plasma/applets/contacts/plasma-applet-contacts.desktop:34
 
77077
+msgctxt "Comment"
 
77078
+msgid "Central access to people you know"
 
77079
+msgstr ""
 
77080
+
 
77081
+#: plasma/applets/cpufrequency-selector/cpp/plasma-applet-cpufrequencyselector.desktop:3
 
77082
+msgctxt "Name"
 
77083
+msgid "Cpu Frequency Selector"
 
77084
+msgstr ""
 
77085
+
 
77086
+#: plasma/applets/cpufrequency-selector/RubyPrototype/cpufreq/metadata.desktop:3
 
77087
+msgctxt "Name"
 
77088
+msgid "Cpu Frequency Selector Ruby"
 
77089
+msgstr ""
 
77090
+
 
77091
+#: plasma/applets/cucu-clock/plasma-applet-cucuclock.desktop:2
 
77092
+msgctxt "Name"
 
77093
+msgid "Cucu clock"
 
77094
+msgstr ""
 
77095
+
 
77096
+#: plasma/applets/cucu-clock/plasma-applet-cucuclock.desktop:20
 
77097
+msgctxt "Comment"
 
77098
+msgid "Old fashioned clock for the nostalgic."
 
77099
+msgstr ""
 
77100
+
 
77101
+#: plasma/applets/darkstat/plasma-applet-darkstat.desktop:2
 
77102
+msgctxt "Name"
 
77103
+msgid "Darkstat"
 
77104
+msgstr ""
 
77105
+
 
77106
+#: plasma/applets/darkstat/plasma-applet-darkstat.desktop:27
 
77107
+msgctxt "Comment"
 
77108
+msgid "Darkstat 3.0 XML Parser"
 
77109
+msgstr ""
 
77110
+
 
77111
+#: plasma/applets/dataengines_tasks/plasma-applet-dataengines_tasks.desktop:2
 
77112
+msgctxt "Name"
 
77113
+msgid "Tasks with Data Engines"
 
77114
+msgstr ""
 
77115
+
 
77116
+#: plasma/applets/dataengines_tasks/plasma-applet-dataengines_tasks.desktop:12
 
77117
+msgctxt "Comment"
 
77118
+msgid "Applet displaying tasks using dataengines"
 
77119
+msgstr ""
 
77120
+
 
77121
+#: plasma/applets/debugapplet/applet/plasma-applet-kdebug.desktop:3
 
77122
+msgctxt "Name"
 
77123
+msgid "KDebug Applet"
 
77124
+msgstr ""
 
77125
+
 
77126
+#: plasma/applets/debugapplet/applet/plasma-applet-kdebug.desktop:28
 
77127
+msgctxt "Comment"
 
77128
+msgid "A plasma applet that shows kdebug messages via D-Bus."
 
77129
+msgstr ""
 
77130
+
 
77131
+#: plasma/applets/desktop/init/Home.desktop:3
 
77132
+msgctxt "Name"
 
77133
+msgid "Home"
 
77134
+msgstr "Домашняя папка"
 
77135
+
 
77136
+#: plasma/applets/desktop/init/Home.desktop:36
 
77137
+msgctxt "GenericName"
 
77138
+msgid "Personal Files"
 
77139
+msgstr "Личные файлы"
 
77140
+
 
77141
+#: plasma/applets/desktop/init/System.desktop:3
 
77142
+msgctxt "Name"
 
77143
+msgid "System"
 
77144
+msgstr "Система"
 
77145
+
 
77146
+#: plasma/applets/desktop/init/System.desktop:38
 
77147
+msgctxt "GenericName"
 
77148
+msgid "System Locations"
 
77149
+msgstr "Системные папки"
 
77150
+
 
77151
+#: plasma/applets/desktop/plasma-applet-desktop.desktop:2
 
77152
+msgctxt "Name"
 
77153
+msgid "Desktop Applet"
 
77154
+msgstr ""
 
77155
+
 
77156
+#: plasma/applets/desktop/plasma-applet-desktop.desktop:28
 
77157
+msgctxt "Comment"
 
77158
+msgid "Desktop"
 
77159
+msgstr "Рабочий стол"
 
77160
+
 
77161
+#: plasma/applets/discburner/plasma-applet-discburner.desktop:2
 
77162
+msgctxt "Name"
 
77163
+msgid "DiscBurner"
 
77164
+msgstr ""
 
77165
+
 
77166
+#: plasma/applets/discburner/plasma-applet-discburner.desktop:18
 
77167
+msgctxt "Comment"
 
77168
+msgid "Create and burn optical discs"
 
77169
+msgstr ""
 
77170
+
 
77171
+#: plasma/applets/embedded-ivan/tasklauncher/plasma-applet-embedded-tasklauncher.desktop:3
 
77172
+msgctxt "Name"
 
77173
+msgid "Embedded Task Launcher"
 
77174
+msgstr ""
 
77175
+
 
77176
+#: plasma/applets/embedded-ivan/tasklauncher/plasma-applet-embedded-tasklauncher.desktop:23
 
77177
+msgctxt "Comment"
 
77178
+msgid "A simple task launcher for active window"
 
77179
+msgstr ""
 
77180
+
 
77181
+#: plasma/applets/embedded-ivan/titlebar/plasma-applet-embedded-titlebar.desktop:3
 
77182
+msgctxt "Name"
 
77183
+msgid "Embedded Titlebar"
 
77184
+msgstr ""
 
77185
+
 
77186
+#: plasma/applets/embedded-ivan/titlebar/plasma-applet-embedded-titlebar.desktop:25
 
77187
+msgctxt "Comment"
 
77188
+msgid "A simple titlebar for active window"
 
77189
+msgstr ""
 
77190
+
 
77191
+#: plasma/applets/embed-win/plasma-applet-embed-win.desktop:2
 
77192
+msgctxt "Name"
 
77193
+msgid "Embedded Window"
 
77194
+msgstr ""
 
77195
+
 
77196
+#: plasma/applets/embed-win/plasma-applet-embed-win.desktop:25
 
77197
+msgctxt "Comment"
 
77198
+msgid "Embed any window as plasmoid"
 
77199
+msgstr ""
 
77200
+
 
77201
+#: plasma/applets/fancytasks/applet/plasma-applet-fancytasks.desktop:2
 
77202
+msgctxt "Name"
 
77203
+msgid "Fancy Tasks"
 
77204
+msgstr ""
 
77205
+
 
77206
+#: plasma/applets/fancytasks/applet/plasma-applet-fancytasks.desktop:22
 
77207
+msgctxt "Comment"
 
77208
+msgid "Plasmoid providing a fancy representation of your tasks and launchers."
 
77209
+msgstr ""
 
77210
+
 
77211
+#: plasma/applets/fancytasks/containment/plasma-containment-fancypanel.desktop:2
 
77212
+#, fuzzy
 
77213
+#| msgctxt "Name"
 
77214
+#| msgid "Panel"
 
77215
+msgctxt "Name"
 
77216
+msgid "Fancy Panel"
 
77217
+msgstr "Панель"
 
77218
+
 
77219
+#: plasma/applets/fancytasks/containment/plasma-containment-fancypanel.desktop:21
 
77220
+#: plasma/applets/welcome/cpp/source/containment/plasma-applet-floatpanel.desktop:20
 
77221
+msgctxt "Comment"
 
77222
+msgid "A containment for a panel"
 
77223
+msgstr ""
 
77224
+
 
77225
+#: plasma/applets/flexibletasks/plasma-tasks-flexible.desktop:2
 
77226
+#, fuzzy
 
77227
+#| msgctxt "Name"
 
77228
+#| msgid "Panel"
 
77229
+msgctxt "Name"
 
77230
+msgid "Fancy Task Manager"
 
77231
+msgstr "Панель"
 
77232
+
 
77233
+#: plasma/applets/flexibletasks/plasma-tasks-flexible.desktop:14
 
77234
+msgctxt "Comment"
 
77235
+msgid "Task manager with additional features"
 
77236
+msgstr ""
 
77237
+
 
77238
+#: plasma/applets/flippoid/plasma-applet-flippoid.desktop:2
 
77239
+msgctxt "Name"
 
77240
+msgid "Flippoid"
 
77241
+msgstr ""
 
77242
+
 
77243
+#: plasma/applets/flippoid/plasma-applet-flippoid.desktop:21
 
77244
+msgctxt "Comment"
 
77245
+msgid ""
 
77246
+"A Plasmoid that turns upside down (almost) any text you may want to enter."
 
77247
+msgstr ""
 
77248
+
 
77249
+#: plasma/applets/fortunoid/plasma-applet-fortunoid.desktop:2
 
77250
+msgctxt "Name"
 
77251
+msgid "Fortune plasmoid"
 
77252
+msgstr ""
 
77253
+
 
77254
+#: plasma/applets/fortunoid/plasma-applet-fortunoid.desktop:22
 
77255
+msgctxt "Comment"
 
77256
+msgid "A plasmoid which shows a quote."
 
77257
+msgstr ""
 
77258
+
 
77259
+#: plasma/applets/grid/cell/plasma-applet-cell.desktop:2
 
77260
+msgctxt "Name"
 
77261
+msgid "Grid Cell"
 
77262
+msgstr ""
 
77263
+
 
77264
+#: plasma/applets/grid/plasma-containment-grid.desktop:2
 
77265
+msgctxt "Name"
 
77266
+msgid "Grid"
 
77267
+msgstr ""
 
77268
+
 
77269
+#: plasma/applets/grid/plasma-containment-grid.desktop:31
 
77270
+msgctxt "Comment"
 
77271
+msgid "A container to lay out plasmoids in a grid"
 
77272
+msgstr ""
 
77273
+
 
77274
+#: plasma/applets/groupphoto/plasma-applet-groupphoto.desktop:2
 
77275
+msgctxt "Name"
 
77276
+msgid "aKademy Group Photo"
 
77277
+msgstr ""
 
77278
+
 
77279
+#: plasma/applets/groupphoto/plasma-applet-groupphoto.desktop:23
 
77280
+msgctxt "Comment"
 
77281
+msgid "Display the conference's group photo"
 
77282
+msgstr ""
 
77283
+
 
77284
+#: plasma/applets/java/plasma-applet-JavaApplet.desktop:3
 
77285
+msgctxt "Name"
 
77286
+msgid "JavaApplet"
 
77287
+msgstr ""
 
77288
+
 
77289
+#: plasma/applets/java/plasma-applet-JavaApplet.desktop:28
 
77290
+msgctxt "Comment"
 
77291
+msgid "Java test applet"
 
77292
+msgstr ""
 
77293
+
 
77294
+#: plasma/applets/kbstateapplet/plasma-applet-inputdevices.desktop:2
 
77295
+msgctxt "Name"
 
77296
+msgid "Input Device Status Applet"
 
77297
+msgstr ""
 
77298
+
 
77299
+#: plasma/applets/kbstateapplet/plasma-applet-inputdevices.desktop:19
 
77300
+msgctxt "Comment"
 
77301
+msgid "Shows the state of the mouse and keyboard modifier keys."
 
77302
+msgstr ""
 
77303
+
 
77304
+#: plasma/applets/kconfigmenu/metadata.desktop:2
 
77305
+msgctxt "Name"
 
77306
+msgid "KConfigMenu"
 
77307
+msgstr ""
 
77308
+
 
77309
+#: plasma/applets/kconfigmenu/metadata.desktop:24
 
77310
+msgctxt "Comment"
 
77311
+msgid "Quick access to KDE configuration modules"
 
77312
+msgstr ""
 
77313
+
 
77314
+#: plasma/applets/keren/plasma-keren.desktop:2
 
77315
+msgctxt "Name"
 
77316
+msgid "Keren"
 
77317
+msgstr ""
 
77318
+
 
77319
+#: plasma/applets/keren/plasma-keren.desktop:21
 
77320
+msgctxt "Comment"
 
77321
+msgid "A plasmoid to take picture from available webcam"
 
77322
+msgstr ""
 
77323
+
 
77324
+#: plasma/applets/keyboardLeds/plasma-applet-keyboardLeds.desktop:3
 
77325
+#, fuzzy
 
77326
+#| msgctxt "Name"
 
77327
+#| msgid "Keyboard & Mouse"
 
77328
+msgctxt "Name"
 
77329
+msgid "Keyboard LEDs"
 
77330
+msgstr "Клавиатура и мышь"
 
77331
+
 
77332
+#: plasma/applets/keyboardLeds/plasma-applet-keyboardLeds.desktop:24
 
77333
+#, fuzzy
 
77334
+#| msgctxt "Name"
 
77335
+#| msgid "Keyboard & Mouse"
 
77336
+msgctxt "Comment"
 
77337
+msgid "Keyboard LEDs applet"
 
77338
+msgstr "Клавиатура и мышь"
 
77339
+
 
77340
+#: plasma/applets/keystatejs/metadata.desktop:2
 
77341
+#, fuzzy
 
77342
+#| msgctxt "Name"
 
77343
+#| msgid "Keyboard & Mouse"
 
77344
+msgctxt "Name"
 
77345
+msgid "Keyboard and Mouse Status"
 
77346
+msgstr "Клавиатура и мышь"
 
77347
+
 
77348
+#: plasma/applets/keystatejs/metadata.desktop:22
 
77349
+msgctxt "Comment"
 
77350
+msgid "Shows the status of modifier keys and mouse buttons."
 
77351
+msgstr ""
 
77352
+
 
77353
+#: plasma/applets/killswitch/plasma-applet-killswitch.desktop:2
 
77354
+msgctxt "Name"
 
77355
+msgid "Wireless Switch"
 
77356
+msgstr ""
 
77357
+
 
77358
+#: plasma/applets/killswitch/plasma-applet-killswitch.desktop:21
 
77359
+msgctxt "Comment"
 
77360
+msgid "Plasma Switch Control for KillSwitch Devices (rfkill)"
 
77361
+msgstr ""
 
77362
+
 
77363
+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma-applet-knewstuff.desktop:2
 
77364
+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma_knewstuff_plasmoid.notifyrc:2
 
77365
+msgctxt "Name"
 
77366
+msgid "KNewStuff Plasmoid"
 
77367
+msgstr ""
 
77368
+
 
77369
+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma-applet-knewstuff.desktop:15
 
77370
+msgctxt "Comment"
 
77371
+msgid "A plasmoid for KNewstuff framework"
 
77372
+msgstr ""
 
77373
+
 
77374
+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma_knewstuff_plasmoid.notifyrc:16
 
77375
+msgctxt "Comment"
 
77376
+msgid "KNewStuff Plasmoid"
 
77377
+msgstr ""
 
77378
+
 
77379
+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma_knewstuff_plasmoid.notifyrc:31
 
77380
+msgctxt "Name"
 
77381
+msgid "Updates available"
 
77382
+msgstr ""
 
77383
+
 
77384
+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma_knewstuff_plasmoid.notifyrc:45
 
77385
+msgctxt "Comment"
 
77386
+msgid "Updates available for installed items"
 
77387
+msgstr ""
 
77388
+
 
77389
+#: plasma/applets/konsolator/plasma-applet-konsolator.desktop:2
 
77390
+msgctxt "Name"
 
77391
+msgid "Konsolator"
 
77392
+msgstr ""
 
77393
+
 
77394
+#: plasma/applets/konsolator/plasma-applet-konsolator.desktop:29
 
77395
+msgctxt "Comment"
 
77396
+msgid "A simple plasmoid embedding a konsole"
 
77397
+msgstr ""
 
77398
+
 
77399
+#: plasma/applets/kopete_extender/plasma_applet_kopete_extender.desktop:2
 
77400
+msgctxt "Name"
 
77401
+msgid "Kopete Extender"
 
77402
+msgstr ""
 
77403
+
 
77404
+#: plasma/applets/kopete_extender/plasma_applet_kopete_extender.desktop:19
 
77405
+msgctxt "Comment"
 
77406
+msgid "A plasma extension to kopete"
 
77407
+msgstr ""
 
77408
+
 
77409
+#: plasma/applets/kpartapplet/plasma-applet-kpartapplet.desktop:2
 
77410
+#, fuzzy
 
77411
+#| msgctxt "Name"
 
77412
+#| msgid "Keyboard & Mouse"
 
77413
+msgctxt "Name"
 
77414
+msgid "KPartApplet"
 
77415
+msgstr "Клавиатура и мышь"
 
77416
+
 
77417
+#: plasma/applets/kpartapplet/plasma-applet-kpartapplet.desktop:16
 
77418
+msgctxt "Comment"
 
77419
+msgid "Plasma KPartApplet"
 
77420
+msgstr ""
 
77421
+
 
77422
+#: plasma/applets/kremotecontrol-plasma-applet/plasma-applet-kremotecontrol.desktop:2
 
77423
+msgctxt "Name"
 
77424
+msgid "KRemote Control Applet"
 
77425
+msgstr ""
 
77426
+
 
77427
+#: plasma/applets/kremotecontrol-plasma-applet/plasma-applet-kremotecontrol.desktop:16
 
77428
+msgctxt "Comment"
 
77429
+msgid "Applet to control the kremotecontrol daemon"
 
77430
+msgstr ""
 
77431
+
 
77432
+#: plasma/applets/kuickquiz/plasma-applet-kuickquiz.desktop:2
 
77433
+msgctxt "Name"
 
77434
+msgid "Quiz"
 
77435
+msgstr ""
 
77436
+
 
77437
+#: plasma/applets/kuickquiz/plasma-applet-kuickquiz.desktop:27
 
77438
+msgctxt "Comment"
 
77439
+msgid "Fun quiz applet to test your friends."
 
77440
+msgstr ""
 
77441
+
 
77442
+#: plasma/applets/kustodian/plasma-applet-kustodian.desktop:2
 
77443
+msgctxt "Name"
 
77444
+msgid "Kustodian"
 
77445
+msgstr ""
 
77446
+
 
77447
+#: plasma/applets/kustodian/plasma-applet-kustodian.desktop:22
 
77448
+msgctxt "Comment"
 
77449
+msgid "Switch between and start applications"
 
77450
+msgstr ""
 
77451
+
 
77452
+#: plasma/applets/meltdown/plasma-applet-meltdown.desktop:2
 
77453
+msgctxt "Name"
 
77454
+msgid "PlasmoBiff"
 
77455
+msgstr ""
 
77456
+
 
77457
+#: plasma/applets/menubar/plasma-applet-menubar.desktop:2
 
77458
+msgctxt "Name"
 
77459
+msgid "Menubar"
 
77460
+msgstr ""
 
77461
+
 
77462
+#: plasma/applets/menubar/plasma-applet-menubar.desktop:29
 
77463
+msgctxt "Comment"
 
77464
+msgid "A central menubar for all KDE programs"
 
77465
+msgstr ""
 
77466
+
 
77467
+#: plasma/applets/mid_control/plasma-applet-mid_control.desktop:2
 
77468
+msgctxt "Name"
 
77469
+msgid "MID Control"
 
77470
+msgstr ""
 
77471
+
 
77472
+#: plasma/applets/mid_control/plasma-applet-mid_control.desktop:24
 
77473
+msgctxt "Comment"
 
77474
+msgid "Applet to control the hardware of Mobile Internet Devices"
 
77475
+msgstr ""
 
77476
+
 
77477
+#: plasma/applets/miniplayer/applet/plasma-applet-miniplayer.desktop:2
 
77478
+#, fuzzy
 
77479
+#| msgctxt "Name"
 
77480
+#| msgid "Media Player"
 
77481
+msgctxt "Name"
 
77482
+msgid "Mini Player"
 
77483
+msgstr "Проигрыватель"
 
77484
+
 
77485
+#: plasma/applets/miniplayer/applet/plasma-applet-miniplayer.desktop:23
 
77486
+#, fuzzy
 
77487
+#| msgctxt "Name"
 
77488
+#| msgid "Media Player"
 
77489
+msgctxt "Comment"
 
77490
+msgid "Mini media player"
 
77491
+msgstr "Проигрыватель"
 
77492
+
 
77493
+#: plasma/applets/moodbar/plasma-applet-moodbar.desktop:3
 
77494
+msgctxt "Name"
 
77495
+msgid "Moodbar"
 
77496
+msgstr ""
 
77497
+
 
77498
+#: plasma/applets/moodbar/plasma-applet-moodbar.desktop:28
 
77499
+msgctxt "Comment"
 
77500
+msgid "Moodbar Amarok"
 
77501
+msgstr ""
 
77502
+
 
77503
+#: plasma/applets/morphingclock/plasma-applet-morphingclock.desktop:2
 
77504
+msgctxt "Name"
 
77505
+msgid "Morphing Clock"
 
77506
+msgstr ""
 
77507
+
 
77508
+#: plasma/applets/morphingclock/plasma-applet-morphingclock.desktop:14
 
77509
+msgctxt "Comment"
 
77510
+msgid "Plasma Morphing Clock"
 
77511
+msgstr ""
 
77512
+
 
77513
+#: plasma/applets/nepomuktags/plasma-applet-nepomuktags.desktop:2
 
77514
+#: plasma/dataengines/nepomuktags/plasma-engine-nepomuktags.desktop:2
 
77515
+msgctxt "Name"
 
77516
+msgid "Nepomuk Tags"
 
77517
+msgstr ""
 
77518
+
 
77519
+#: plasma/applets/nepomuktags/plasma-applet-nepomuktags.desktop:24
 
77520
+msgctxt "Comment"
 
77521
+msgid "Tag cloud of all the tags from Nepomuk"
 
77522
+msgstr ""
 
77523
+
 
77524
+#: plasma/applets/network/plasma-applet-network.desktop:2
 
77525
+msgctxt "Name"
 
77526
+msgid "Network Monitor"
 
77527
+msgstr "Сетевой монитор"
 
77528
+
 
77529
+#: plasma/applets/network/plasma-applet-network.desktop:37
 
77530
+msgctxt "Comment"
 
77531
+msgid "A SVG themable network monitor"
 
77532
+msgstr ""
 
77533
+
 
77534
+#: plasma/applets/openbrain/plasma-applet-openbrain.desktop:3
 
77535
+msgctxt "Name"
 
77536
+msgid "OpenBrain"
 
77537
+msgstr ""
 
77538
+
 
77539
+#: plasma/applets/openbrain/plasma-applet-openbrain.desktop:24
 
77540
+msgctxt "Comment"
 
77541
+msgid "A Desktop Assistant"
 
77542
+msgstr ""
 
77543
+
 
77544
+#: plasma/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer.desktop:2
 
77545
+msgctxt "Name"
 
77546
+msgid "Panel Spacer"
 
77547
+msgstr ""
 
77548
+
 
77549
+#: plasma/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer.desktop:30
 
77550
+msgctxt "Comment"
 
77551
+msgid "Add blank space and/or a separator line in panels"
 
77552
+msgstr ""
 
77553
+
 
77554
+#: plasma/applets/peachydock/plasma-applet-peachydock.desktop:2
 
77555
+msgctxt "Name"
 
77556
+msgid "Peachy Applet"
 
77557
+msgstr ""
 
77558
+
 
77559
+#: plasma/applets/peachydock/plasma-applet-peachydock.desktop:23
 
77560
+msgctxt "Comment"
 
77561
+msgid "An applet which provides Mac-OS Dock like functionallity"
 
77562
+msgstr ""
 
77563
+
 
77564
+#: plasma/applets/pgame/plasma-applet_pgame.desktop:2
 
77565
+#, fuzzy
 
77566
+#| msgctxt "Name"
 
77567
+#| msgid "Panel"
 
77568
+msgctxt "Name"
 
77569
+msgid "PGame"
 
77570
+msgstr "Панель"
 
77571
+
 
77572
+#: plasma/applets/pgame/plasma-applet_pgame.desktop:18
 
77573
+msgctxt "Comment"
 
77574
+msgid "Plasmoid similar to xgame"
 
77575
+msgstr ""
 
77576
+
 
77577
+#: plasma/applets/recentdocuments/plasma-applet-recentappdocuments.desktop:2
 
77578
+#: plasma/dataengines/recentdocuments/plasma-engine-recentappdocuments.desktop:2
 
77579
+msgctxt "Name"
 
77580
+msgid "Recent App Documents"
 
77581
+msgstr ""
 
77582
+
 
77583
+#: plasma/applets/rotator/plasma-applet-rotator.desktop:3
 
77584
+msgctxt "Name"
 
77585
+msgid "Sample Rotating Applet"
 
77586
+msgstr ""
 
77587
+
 
77588
+#: plasma/applets/rotator/plasma-applet-rotator.desktop:25
 
77589
+msgctxt "Comment"
 
77590
+msgid "Sample Rotating Plasma applet"
 
77591
+msgstr ""
 
77592
+
 
77593
+#: plasma/applets/runcommand/applet/plasma-applet-runcommand.desktop:2
 
77594
+msgctxt "Name"
 
77595
+msgid "Run Command"
 
77596
+msgstr ""
 
77597
+
 
77598
+#: plasma/applets/runcommand/applet/plasma-applet-runcommand.desktop:25
 
77599
+msgctxt "Comment"
 
77600
+msgid "Launch command without terminal"
 
77601
+msgstr ""
 
77602
+
 
77603
+#: plasma/applets/screen_control/plasma-applet-screen-management.desktop:2
 
77604
+#, fuzzy
 
77605
+#| msgctxt "Name"
 
77606
+#| msgid "Power Management"
 
77607
+msgctxt "Name"
 
77608
+msgid "Screen Manager"
 
77609
+msgstr "Управление питанием"
 
77610
+
 
77611
+#: plasma/applets/screen_control/plasma-applet-screen-management.desktop:20
 
77612
+msgctxt "Comment"
 
77613
+msgid "Adjust your screen resolution or multiscreen configuration"
 
77614
+msgstr ""
 
77615
+
 
77616
+#: plasma/applets/script/encodedecode/plasma-script-encodedecode.desktop:3
 
77617
+msgctxt "Name"
 
77618
+msgid "EncodeDecode"
 
77619
+msgstr ""
 
77620
+
 
77621
+#: plasma/applets/script/encodedecode/plasma-script-encodedecode.desktop:26
 
77622
+#: plasma/applets/script/mousearrow/plasma-script-mousearrow.desktop:24
 
77623
+#: plasma/applets/script/scriptclock/plasma-script-default.desktop:35
 
77624
+#: plasma/applets/script/tiger/plasma-script-tiger.desktop:30
 
77625
+msgctxt "Comment"
 
77626
+msgid "A Script Adaptor"
 
77627
+msgstr ""
 
77628
+
 
77629
+#: plasma/applets/script/extender/plasma-script-extender.desktop:3
 
77630
+msgctxt "Name"
 
77631
+msgid "Separator"
 
77632
+msgstr ""
 
77633
+
 
77634
+#: plasma/applets/script/extender/plasma-script-extender.desktop:31
 
77635
+msgctxt "Comment"
 
77636
+msgid "Extendable separator for using on panels"
 
77637
+msgstr ""
 
77638
+
 
77639
+#: plasma/applets/script/mousearrow/plasma-script-mousearrow.desktop:3
 
77640
+msgctxt "Name"
 
77641
+msgid "MouseArrow"
 
77642
+msgstr ""
 
77643
+
 
77644
+#: plasma/applets/script/scriptclock/plasma-script-default.desktop:3
 
77645
+msgctxt "Name"
 
77646
+msgid "Script"
 
77647
+msgstr "Сценарий"
 
77648
+
 
77649
+#: plasma/applets/script/tiger/plasma-script-tiger.desktop:3
 
77650
+msgctxt "Name"
 
77651
+msgid "Tiger"
 
77652
+msgstr ""
 
77653
+
 
77654
+#: plasma/applets/script/weather/plasma-script-weather.desktop:3
 
77655
+msgctxt "Name"
 
77656
+msgid "ScriptWeather"
 
77657
+msgstr ""
 
77658
+
 
77659
+#: plasma/applets/script/weather/plasma-script-weather.desktop:24
 
77660
+msgctxt "Comment"
 
77661
+msgid "Weather Test"
 
77662
+msgstr ""
 
77663
+
 
77664
+#: plasma/applets/serverhotlink/plasma-applet-serverhotlink.desktop:2
 
77665
+msgctxt "Name"
 
77666
+msgid "ServerHotlink"
 
77667
+msgstr ""
 
77668
+
 
77669
+#: plasma/applets/serverhotlink/plasma-applet-serverhotlink.desktop:20
 
77670
+msgctxt "Comment"
 
77671
+msgid "Plasma ServerHotlink"
 
77672
+msgstr ""
 
77673
+
 
77674
+#: plasma/applets/session/plasma-applet-session.desktop:2
 
77675
+#, fuzzy
 
77676
+#| msgctxt "Name"
 
77677
+#| msgid "Sessions"
 
77678
+msgctxt "Name"
 
77679
+msgid "Session"
 
77680
+msgstr "Сеансы"
 
77681
+
 
77682
+#: plasma/applets/session/plasma-applet-session.desktop:22
 
77683
+msgctxt "Comment"
 
77684
+msgid "Control your session"
 
77685
+msgstr ""
 
77686
+
 
77687
+#: plasma/applets/stockwidget/plasma-applet-stockwidget.desktop:3
 
77688
+msgctxt "Name"
 
77689
+msgid "StockWatch"
 
77690
+msgstr ""
 
77691
+
 
77692
+#: plasma/applets/stockwidget/plasma-applet-stockwidget.desktop:24
 
77693
+msgctxt "Comment"
 
77694
+msgid "Track the value of stocks"
 
77695
+msgstr ""
 
77696
+
 
77697
+# shutdown-method
 
77698
+#: plasma/applets/suspend-applet/metadata.desktop:3
 
77699
+msgctxt "Name"
 
77700
+msgid "Suspend Applet"
 
77701
+msgstr ""
 
77702
+
 
77703
+# shutdown-method
 
77704
+#: plasma/applets/suspend-applet/metadata.desktop:23
 
77705
+msgctxt "Comment"
 
77706
+msgid "Suspend your computer from your desktop or screen saver"
 
77707
+msgstr ""
 
77708
+
 
77709
+#: plasma/applets/svgpaneltest/plasma-applet-svgpaneltest.desktop:2
 
77710
+msgctxt "Name"
 
77711
+msgid "SvgPanel Test"
 
77712
+msgstr ""
 
77713
+
 
77714
+#: plasma/applets/systemcommand/plasma-applet-systemcommand.desktop:3
 
77715
+msgctxt "Name"
 
77716
+msgid "System Command"
 
77717
+msgstr ""
 
77718
+
 
77719
+#: plasma/applets/taimetraquer/plasma-applet-taimetraquer.desktop:2
 
77720
+#, fuzzy
 
77721
+#| msgctxt "Name"
 
77722
+#| msgid "KTimeTracker"
 
77723
+msgctxt "Name"
 
77724
+msgid "TaimeTraquer"
 
77725
+msgstr "KTimeTracker"
 
77726
+
 
77727
+#: plasma/applets/taimetraquer/plasma-applet-taimetraquer.desktop:14
 
77728
+msgctxt "Comment"
 
77729
+msgid "Plasma TaimeTraquer"
 
77730
+msgstr ""
 
77731
+
 
77732
+#: plasma/applets/test/plasma-applet-testapplet.desktop:3
 
77733
+msgctxt "Name"
 
77734
+msgid "Test Applet"
 
77735
+msgstr ""
 
77736
+
 
77737
+#: plasma/applets/test/plasma-applet-testapplet.desktop:29
 
77738
+msgctxt "Comment"
 
77739
+msgid "Displays a test applet"
 
77740
+msgstr ""
 
77741
+
 
77742
+#: plasma/applets/timeline/plasma-applet-timeline.desktop:3
 
77743
+msgctxt "Name"
 
77744
+msgid "Time Line"
 
77745
+msgstr ""
 
77746
+
 
77747
+#: plasma/applets/timetracker/plasma-applet-timetracker.desktop:3
 
77748
+msgctxt "Name"
 
77749
+msgid "KTimetracker Applet"
 
77750
+msgstr ""
 
77751
+
 
77752
+#: plasma/applets/toggle-compositing/plasma-applet-toggle_compositing.desktop:3
 
77753
+msgctxt "Name"
 
77754
+msgid "Toggle Desktop Effects"
 
77755
+msgstr ""
 
77756
+
 
77757
+#: plasma/applets/toggle-compositing/plasma-applet-toggle_compositing.desktop:25
 
77758
+msgctxt "Comment"
 
77759
+msgid "Turn KWin desktop effects (compositing) on or off"
 
77760
+msgstr ""
 
77761
+
 
77762
+#: plasma/applets/togglepanel/plasma-applet-togglepanel.desktop:2
 
77763
+#, fuzzy
 
77764
+#| msgctxt "Name"
 
77765
+#| msgid "Panel"
 
77766
+msgctxt "Name"
 
77767
+msgid "TogglePanel"
 
77768
+msgstr "Панель"
 
77769
+
 
77770
+#: plasma/applets/togglepanel/plasma-applet-togglepanel.desktop:21
 
77771
+msgctxt "Comment"
 
77772
+msgid "Plasma applet to toggle visibility of a panel"
 
77773
+msgstr ""
 
77774
+
 
77775
+#: plasma/applets/train-clock/plasma-applet-trainclock.desktop:2
 
77776
+msgctxt "Name"
 
77777
+msgid "Train Clock"
 
77778
+msgstr ""
 
77779
+
 
77780
+#: plasma/applets/train-clock/plasma-applet-trainclock.desktop:26
 
77781
+msgctxt "Comment"
 
77782
+msgid "An SVG themable digital clock"
 
77783
+msgstr ""
 
77784
+
 
77785
+#: plasma/applets/translatoid/plasma-applet-translatoid.desktop:2
 
77786
+#: plasma/dataengines/translator/plasma-engine-translator.desktop:2
 
77787
+msgctxt "Name"
 
77788
+msgid "Translator"
 
77789
+msgstr ""
 
77790
+
 
77791
+#: plasma/applets/translatoid/plasma-applet-translatoid.desktop:29
 
77792
+msgctxt "Comment"
 
77793
+msgid "Translator application using Google Translator."
 
77794
+msgstr ""
 
77795
+
 
77796
+#: plasma/applets/victorycalendar/metadata.desktop:2
 
77797
+msgctxt "Name"
 
77798
+msgid "Victory Calendar"
 
77799
+msgstr ""
 
77800
+
 
77801
+#: plasma/applets/victorycalendar/metadata.desktop:20
 
77802
+msgctxt "Comment"
 
77803
+msgid "1) Log your daily accomplishments. 2) ??? 3) Profit!"
 
77804
+msgstr ""
 
77805
+
 
77806
+#: plasma/applets/virtual_hdd_led/plasma-applet-virtual_hdd_led.desktop:2
 
77807
+msgctxt "Name"
 
77808
+msgid "virtual_hdd_led"
 
77809
+msgstr ""
 
77810
+
 
77811
+#: plasma/applets/virtual_hdd_led/plasma-applet-virtual_hdd_led.desktop:14
 
77812
+msgctxt "Comment"
 
77813
+msgid "Plasma virtual_hdd_led"
 
77814
+msgstr ""
 
77815
+
 
77816
+#: plasma/applets/webapp/plasma-applet-webapp.desktop:2
 
77817
+msgctxt "Name"
 
77818
+msgid "Webapp"
 
77819
+msgstr ""
 
77820
+
 
77821
+#: plasma/applets/webapp/plasma-applet-webapp.desktop:21
 
77822
+msgctxt "Comment"
 
77823
+msgid "Place mobile-optimized websites on your desktop."
 
77824
+msgstr ""
 
77825
+
 
77826
+#: plasma/applets/webwatcher/plasma-applet-webwatcher.desktop:3
 
77827
+msgctxt "Name"
 
77828
+msgid "WebWatcher"
 
77829
+msgstr ""
 
77830
+
 
77831
+#: plasma/applets/webwatcher/plasma-applet-webwatcher.desktop:16
 
77832
+#, fuzzy
 
77833
+#| msgctxt "Comment"
 
77834
+#| msgid "Configure network settings"
 
77835
+msgctxt "Comment"
 
77836
+msgid "Monitor your favorite sites"
 
77837
+msgstr "Утилита настройки сети"
 
77838
+
 
77839
+#: plasma/applets/welcome/cpp/plasma-applet-welcome.desktop:3
 
77840
+msgctxt "Name"
 
77841
+msgid "Tip of the Day"
 
77842
+msgstr ""
 
77843
+
 
77844
+#: plasma/applets/welcome/cpp/source/containment/plasma-applet-floatpanel.desktop:2
 
77845
+msgctxt "Name"
 
77846
+msgid "A panel widget"
 
77847
+msgstr ""
 
77848
+
 
77849
+#: plasma/applets/welcome/cpp/source/containment/plasma-containment-welcomepanel.desktop:2
 
77850
+msgctxt "Name"
 
77851
+msgid "welcome Panel"
 
77852
+msgstr ""
 
77853
+
 
77854
+#: plasma/applets/welcome/cpp/source/containment/plasma-containment-welcomepanel.desktop:18
 
77855
+msgctxt "Comment"
 
77856
+msgid "A containment for a panel."
 
77857
+msgstr ""
 
77858
+
 
77859
+#: plasma/applets/welcome/welcome/metadata.desktop:3
 
77860
+msgctxt "Name"
 
77861
+msgid "Ruby Tip of the Day"
 
77862
+msgstr ""
 
77863
+
 
77864
+#: plasma/applets/wifi-signal-strength/plasma-applet-wifi-signal-strength.desktop:3
 
77865
+msgctxt "Name"
 
77866
+msgid "WiFi Signal Strength Meter"
 
77867
+msgstr ""
 
77868
+
 
77869
+#: plasma/applets/wifi-signal-strength/plasma-applet-wifi-signal-strength.desktop:24
 
77870
+msgctxt "Comment"
 
77871
+msgid "Simple meter which lets you do configuration however you like"
 
77872
+msgstr ""
 
77873
+
 
77874
+#: plasma/applets/windows-startmenu/plasma-applet-windowslauncher.desktop:2
 
77875
+#, fuzzy
 
77876
+msgctxt "Name"
 
77877
+msgid "Windows Application Launcher Menu"
 
77878
+msgstr "Меню запуска приложений"
 
77879
+
 
77880
+#: plasma/applets/windows-startmenu/plasma-applet-windowslauncher.desktop:20
 
77881
+msgctxt "Comment"
 
77882
+msgid "Windows menu based application launcher"
 
77883
+msgstr ""
 
77884
+
 
77885
+#: plasma/containments/blankdesktop/plasma-containment-blankdesktop.desktop:2
 
77886
+msgctxt "Name"
 
77887
+msgid "BlankDesktop"
 
77888
+msgstr ""
 
77889
+
 
77890
+#: plasma/containments/cluttereddesktop/plasma-containment-cluttereddesktop.desktop:2
 
77891
+msgctxt "Name"
 
77892
+msgid "Cluttered Desktop"
 
77893
+msgstr ""
 
77894
+
 
77895
+#: plasma/containments/cluttereddesktop/plasma-containment-cluttereddesktop.desktop:21
 
77896
+msgctxt "Comment"
 
77897
+msgid "Cluttered desktop, cluttered mind. Empty desktop, ...?"
 
77898
+msgstr ""
 
77899
+
 
77900
+#: plasma/containments/edu-desktop/top-panel/plasma-containment-toppanel.desktop:2
 
77901
+msgctxt "Name"
 
77902
+msgid "Simple panel"
 
77903
+msgstr ""
 
77904
+
 
77905
+#: plasma/containments/edu-desktop/top-panel/plasma-containment-toppanel.desktop:23
 
77906
+#, fuzzy
 
77907
+#| msgctxt "Comment"
 
77908
+#| msgid "A simple KDE Application"
 
77909
+msgctxt "Comment"
 
77910
+msgid "A simple panel"
 
77911
+msgstr "Простое приложение KDE"
 
77912
+
 
77913
+#: plasma/containments/mid-mainscreen/plasma-containment-midmainscreen.desktop:2
 
77914
+msgctxt "Name"
 
77915
+msgid "Main screen for Mobile Internet Devices"
 
77916
+msgstr ""
 
77917
+
 
77918
+#: plasma/containments/mid-mainscreen/plasma-containment-midmainscreen.desktop:22
 
77919
+msgctxt "Comment"
 
77920
+msgid "A containment for single applet screens"
 
77921
+msgstr ""
 
77922
+
 
77923
+#: plasma/dataengines/akonadiagents/plasma-dataengine-akonadiagents.desktop:3
 
77924
+#, fuzzy
 
77925
+#| msgctxt "Name"
 
77926
+#| msgid "Akonadi"
 
77927
+msgctxt "Name"
 
77928
+msgid "Akonadi Agents"
 
77929
+msgstr "Akonadi"
 
77930
+
 
77931
+#: plasma/dataengines/akonadiagents/plasma-dataengine-akonadiagents.desktop:17
 
77932
+msgctxt "Description"
 
77933
+msgid "Status of the Akonadi background processes"
 
77934
+msgstr ""
 
77935
+
 
77936
+#: plasma/dataengines/browserbookmarks/plasma-dataengine-browserbookmarks.desktop:3
 
77937
+msgctxt "Name"
 
77938
+msgid "Browser Bookmarks"
 
77939
+msgstr ""
 
77940
+
 
77941
+#: plasma/dataengines/browserbookmarks/plasma-dataengine-browserbookmarks.desktop:18
 
77942
+msgctxt "Comment"
 
77943
+msgid "Engine for getting the bookmarks of various browsers"
 
77944
+msgstr ""
 
77945
+
 
77946
+#: plasma/dataengines/clipboard/plasma-dataengine-clipboard.desktop:3
 
77947
+msgctxt "Name"
 
77948
+msgid "Clipboard"
 
77949
+msgstr "Буфер обмена"
 
77950
+
 
77951
+#: plasma/dataengines/clipboard/plasma-dataengine-clipboard.desktop:32
 
77952
+msgctxt "Comment"
 
77953
+msgid "Clipboard data for plasmoids"
 
77954
+msgstr ""
 
77955
+
 
77956
+#: plasma/dataengines/generic-list/plasma-dataengine-genericlist.desktop:2
 
77957
+msgctxt "Name"
 
77958
+msgid "Generic list engine"
 
77959
+msgstr ""
 
77960
+
 
77961
+#: plasma/dataengines/geolocation-wifi/plasma-geolocation-wifi.desktop:2
 
77962
+#, fuzzy
 
77963
+#| msgctxt "Name"
 
77964
+#| msgid "Default Applications"
 
77965
+msgctxt "Name"
 
77966
+msgid "WiFi Geolocation"
 
77967
+msgstr "Приложения для разных задач"
 
77968
+
 
77969
+#: plasma/dataengines/geolocation-wifi/plasma-geolocation-wifi.desktop:22
 
77970
+msgctxt "Comment"
 
77971
+msgid "Geolocation from Wireless Access Point Signals."
 
77972
+msgstr ""
 
77973
+
 
77974
+#: plasma/dataengines/hellanzb/metadata.desktop:2
 
77975
+#, fuzzy
 
77976
+#| msgctxt "Name"
 
77977
+#| msgid "System Information"
 
77978
+msgctxt "Name"
 
77979
+msgid "HellaNZB Status Information"
 
77980
+msgstr "Системная информация"
 
77981
+
 
77982
+#: plasma/dataengines/hellanzb/metadata.desktop:22
 
77983
+msgctxt "Comment"
 
77984
+msgid "HellaNZB Status Information Data Engine"
 
77985
+msgstr ""
 
77986
+
 
77987
+#: plasma/dataengines/kiobrowser/plasma-dataengine-kiobrowser.desktop:3
 
77988
+msgctxt "Name"
 
77989
+msgid "KIO Browser"
 
77990
+msgstr ""
 
77991
+
 
77992
+#: plasma/dataengines/kiobrowser/plasma-dataengine-kiobrowser.desktop:27
 
77993
+msgctxt "Comment"
 
77994
+msgid "Engine for retreiving list of files in specified KIO place"
 
77995
+msgstr ""
 
77996
+
 
77997
+#: plasma/dataengines/lancelot/gmail/plasma-dataengine-lancelot-gmail.desktop:2
 
77998
+msgctxt "Name"
 
77999
+msgid "GMail data engine"
 
78000
+msgstr ""
 
78001
+
 
78002
+#: plasma/dataengines/mythtv/plasma-dataengine-mythtv.desktop:3
 
78003
+msgctxt "Name"
 
78004
+msgid "MythTV"
 
78005
+msgstr ""
 
78006
+
 
78007
+#: plasma/dataengines/mythtv/plasma-dataengine-mythtv.desktop:30
 
78008
+msgctxt "Comment"
 
78009
+msgid "Displays status about MythTV backend"
 
78010
+msgstr ""
 
78011
+
 
78012
+#: plasma/dataengines/nepomuktags/plasma-engine-nepomuktags.desktop:24
 
78013
+msgctxt "Comment"
 
78014
+msgid "Data Engine for Nepomuk tags"
 
78015
+msgstr ""
 
78016
+
 
78017
+#: plasma/dataengines/recentdocuments/plasma-engine-recentappdocuments.desktop:14
 
78018
+msgctxt "Comment"
 
78019
+msgid "Have all recent documents from this app"
 
78020
+msgstr ""
 
78021
+
 
78022
+#: plasma/dataengines/sensors/plasma-dataengine-sensors.desktop:3
 
78023
+msgctxt "Name"
 
78024
+msgid "lm-sensors"
 
78025
+msgstr ""
 
78026
+
 
78027
+#: plasma/dataengines/stocksengine/plasma-dataengine-stocks.desktop:2
 
78028
+msgctxt "Name"
 
78029
+msgid "Stock Exchange Data"
 
78030
+msgstr ""
 
78031
+
 
78032
+#: plasma/dataengines/stocksengine/plasma-dataengine-stocks.desktop:19
 
78033
+msgctxt "Comment"
 
78034
+msgid "Fetches stock data from Internet resources."
 
78035
+msgstr ""
 
78036
+
 
78037
+#: plasma/dataengines/timetracker/plasma-dataengine-ktimetracker.desktop:3
 
78038
+msgctxt "Name"
 
78039
+msgid "KTimeTracker"
 
78040
+msgstr "KTimeTracker"
 
78041
+
 
78042
+#: plasma/desktoptheme/Clean-Blend/metadata.desktop:2
 
78043
+msgctxt "Name"
 
78044
+msgid "Blend"
 
78045
+msgstr ""
 
78046
+
 
78047
+#: plasma/desktoptheme/Clean-Blend/metadata.desktop:13
 
78048
+msgctxt "Comment"
 
78049
+msgid "A consistent looking theme with an elegant touch."
 
78050
+msgstr ""
 
78051
+
 
78052
+#: plasma/desktoptheme/Elegance/metadata.desktop:2
 
78053
+msgctxt "Name"
 
78054
+msgid "Elegance"
 
78055
+msgstr ""
 
78056
+
 
78057
+#: plasma/desktoptheme/Elegance/metadata.desktop:14
 
78058
+msgctxt "Comment"
 
78059
+msgid "An elegant theme for plasma"
 
78060
+msgstr ""
 
78061
+
 
78062
+#: plasma/desktoptheme/heron/metadata.desktop:2
 
78063
+#, fuzzy
 
78064
+#| msgctxt "Name"
 
78065
+#| msgid "Personal"
 
78066
+msgctxt "Name"
 
78067
+msgid "Heron"
 
78068
+msgstr "Личные данные"
 
78069
+
 
78070
+#: plasma/desktoptheme/heron/metadata.desktop:13
 
78071
+msgctxt "Comment"
 
78072
+msgid "Simple, smooth theme"
 
78073
+msgstr ""
 
78074
+
 
78075
+#: plasma/desktoptheme/Silicon/metadata.desktop:2
 
78076
+msgctxt "Name"
 
78077
+msgid "Silicon"
 
78078
+msgstr ""
 
78079
+
 
78080
+#: plasma/desktoptheme/Silicon/metadata.desktop:13
 
78081
+msgctxt "Comment"
 
78082
+msgid "Transparent slim theme"
 
78083
+msgstr ""
 
78084
+
 
78085
+#: plasma/desktoptheme/xplike/metadata.desktop:2
 
78086
+msgctxt "Name"
 
78087
+msgid "XPLike"
 
78088
+msgstr ""
 
78089
+
 
78090
+#: plasma/desktoptheme/xplike/metadata.desktop:19
 
78091
+msgctxt "Comment"
 
78092
+msgid "XP like theme"
 
78093
+msgstr ""
 
78094
+
 
78095
+#: plasma/ions/buienradar/ion-buienradar.desktop:2
 
78096
+msgctxt "Name"
 
78097
+msgid "BuienRadar.NL"
 
78098
+msgstr ""
 
78099
+
 
78100
+#: plasma/ions/buienradar/ion-buienradar.desktop:18
 
78101
+msgctxt "Comment"
 
78102
+msgid "XML Data from BuienRadar.NL"
 
78103
+msgstr ""
 
78104
+
 
78105
+#: plasma/ions/emhi/ion-emhi.desktop:2
 
78106
+msgctxt "Name"
 
78107
+msgid "EMHI"
 
78108
+msgstr ""
 
78109
+
 
78110
+#: plasma/ions/emhi/ion-emhi.desktop:24
 
78111
+msgctxt "Comment"
 
78112
+msgid "Weather from the Estonian Meteorological and Hydrological Institute"
 
78113
+msgstr ""
 
78114
+
 
78115
+#: plasma/ions/noaametar/ion-noaametar.desktop:2
 
78116
+msgctxt "Name"
 
78117
+msgid "METAR data from NOAA"
 
78118
+msgstr ""
 
78119
+
 
78120
+#: plasma/ions/noaametar/ion-noaametar.desktop:18
 
78121
+msgctxt "Comment"
 
78122
+msgid "METAR weather data from NOAA"
 
78123
+msgstr ""
 
78124
+
 
78125
+#: plasma/ions/weather.savonia.fi/ion-savonia_fi.desktop:2
 
78126
+msgctxt "Name"
 
78127
+msgid "Kuopio Weather from weather.savonia.fi"
 
78128
+msgstr ""
 
78129
+
 
78130
+#: plasma/ions/weather.savonia.fi/ion-savonia_fi.desktop:20
 
78131
+msgctxt "Comment"
 
78132
+msgid "Kuopio, Finland"
 
78133
+msgstr ""
 
78134
+
 
78135
+#: plasma/ions/willab/ion-willab.desktop:2
 
78136
+msgctxt "Name"
 
78137
+msgid "Willab Ion"
 
78138
+msgstr ""
 
78139
+
 
78140
+#: plasma/ions/willab/ion-willab.desktop:22
 
78141
+msgctxt "Comment"
 
78142
+msgid "Weather from Linnanmaa weather station, Oulu, Finland"
 
78143
+msgstr ""
 
78144
+
 
78145
+#: plasma/ions/yahooweather/ion-yahooweather.desktop:2
 
78146
+#: plasma/ions/yahooweather-javascript/metadata.desktop:2
 
78147
+msgctxt "Name"
 
78148
+msgid "Yahoo! Weather"
 
78149
+msgstr ""
 
78150
+
 
78151
+#: plasma/ions/yahooweather/ion-yahooweather.desktop:21
 
78152
+#: plasma/ions/yahooweather-javascript/metadata.desktop:22
 
78153
+msgctxt "Comment"
 
78154
+msgid "XML Data from Yahoo! Weather"
 
78155
+msgstr ""
 
78156
+
 
78157
+#: plasma/libs/kidenticon/plasma-applet-kidenticon.desktop:2
 
78158
+msgctxt "Name"
 
78159
+msgid "kidenticon"
 
78160
+msgstr ""
 
78161
+
 
78162
+#: plasma/libs/kidenticon/plasma-applet-kidenticon.desktop:12
 
78163
+#, fuzzy
 
78164
+#| msgctxt "Name"
 
78165
+#| msgid "Clipboard"
 
78166
+msgctxt "Comment"
 
78167
+msgid "Plasma kidenticon"
 
78168
+msgstr "Буфер обмена"
 
78169
+
 
78170
+#: plasma/libs/storage/storage-akonadi/plasma-storage-akonadi.desktop:2
 
78171
+#, fuzzy
 
78172
+#| msgctxt "Name"
 
78173
+#| msgid "Akonadi"
 
78174
+msgctxt "Name"
 
78175
+msgid "Akonadi Storage Plugin"
 
78176
+msgstr "Akonadi"
 
78177
+
 
78178
+#: plasma/libs/storage/storage-akonadi/plasma-storage-akonadi.desktop:15
 
78179
+msgctxt "Comment"
 
78180
+msgid "Plugin for storage on plasma data containers in akonadi."
 
78181
+msgstr ""
 
78182
+
 
78183
+#: plasma/libs/storage/storage-resource/storageresource.desktop:2
 
78184
+msgctxt "Name"
 
78185
+msgid "Plasma Storage Resource"
 
78186
+msgstr ""
 
78187
+
 
78188
+#: plasma/libs/storage/storage-resource/storageresource.desktop:13
 
78189
+msgctxt "Comment"
 
78190
+msgid "Resource for storing the content of DataEngines"
 
78191
+msgstr ""
 
78192
+
 
78193
+#: plasma/libs/storage/storageserializer/akonadi_serializer_storage.desktop:2
 
78194
+msgctxt "Name"
 
78195
+msgid "storage Serializer"
 
78196
+msgstr ""
 
78197
+
 
78198
+#: plasma/libs/storage/storageserializer/akonadi_serializer_storage.desktop:12
 
78199
+msgctxt "Comment"
 
78200
+msgid "An Akonadi serializer plugin for storage"
 
78201
+msgstr ""
 
78202
+
 
78203
+#: plasma/netbook/kwin/netbook/netbook.desktop:2
 
78204
+#, fuzzy
 
78205
+#| msgctxt "Name"
 
78206
+#| msgid "Network Settings"
 
78207
+msgctxt "Name"
 
78208
+msgid "Netbook"
 
78209
+msgstr "Настройка сети"
 
78210
+
 
78211
+#: plasma/runners/activities/plasma-runner-activities_runner.desktop:2
 
78212
+#, fuzzy
 
78213
+#| msgctxt "Name"
 
78214
+#| msgid "File Manager"
 
78215
+msgctxt "Name"
 
78216
+msgid "Activities Runner"
 
78217
+msgstr "Файловый менеджер"
 
78218
+
 
78219
+#: plasma/runners/activities/plasma-runner-activities_runner.desktop:17
 
78220
+msgctxt "Comment"
 
78221
+msgid "Change the current activity based on keyword"
 
78222
+msgstr ""
 
78223
+
 
78224
+#: plasma/runners/globalshortcuts/globalshortcuts_runner.desktop:2
 
78225
+msgctxt "Name"
 
78226
+msgid "Global Shortcuts Runner"
 
78227
+msgstr ""
 
78228
+
 
78229
+#: plasma/runners/globalshortcuts/globalshortcuts_runner.desktop:14
 
78230
+msgctxt "Comment"
 
78231
+msgid "Global Shortcuts Runner"
 
78232
+msgstr ""
 
78233
+
 
78234
+#: plasma/runners/konqhistory/plasma-konqhistoryrunner.desktop:3
 
78235
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
78236
+msgid "KDE History"
 
78237
+msgstr ""
 
78238
+
 
78239
+#: plasma/runners/konqhistory/plasma-konqhistoryrunner.desktop:25
 
78240
+msgctxt "Comment"
 
78241
+msgid "Search in Konqueror History"
 
78242
+msgstr ""
 
78243
+
 
78244
+#: plasma/runners/mediaplayer/plasma-runner-mediaplayer.desktop:2
 
78245
+msgctxt "Name"
 
78246
+msgid "Media Player"
 
78247
+msgstr "Проигрыватель"
 
78248
+
 
78249
+#: plasma/runners/mediaplayer/plasma-runner-mediaplayer.desktop:32
 
78250
+msgctxt "Comment"
 
78251
+msgid "Controls a media player"
 
78252
+msgstr ""
 
78253
+
 
78254
+#: plasma/runners/python/plasma-runner-python.desktop:2
 
78255
+msgctxt "Name"
 
78256
+msgid "Python Evaluator"
 
78257
+msgstr ""
 
78258
+
 
78259
+#: plasma/runners/python/plasma-runner-python.desktop:23
 
78260
+msgctxt "Comment"
 
78261
+msgid "Python expression evaluator"
 
78262
+msgstr ""
 
78263
+
 
78264
+#: plasma/runners/qalculate/plasma-runner-qalculate.desktop:2
 
78265
+msgctxt "Name"
 
78266
+msgid "Qalculate!"
 
78267
+msgstr ""
 
78268
+
 
78269
+#: plasma/runners/qalculate/plasma-runner-qalculate.desktop:23
 
78270
+msgctxt "Comment"
 
78271
+msgid "Calculate expressions using the Qalculate! library"
 
78272
+msgstr ""
 
78273
+
 
78274
+#: plasma/screenmanagement/screensapplet/plasma-applet-screens.desktop:2
 
78275
+msgctxt "Name"
 
78276
+msgid "Screen Management Applet"
 
78277
+msgstr ""
 
78278
+
 
78279
+#: plasma/screenmanagement/screensapplet/plasma-applet-screens.desktop:25
 
78280
+msgctxt "Comment"
 
78281
+msgid "Applet for fast and easy management of connected screens"
 
78282
+msgstr ""
 
78283
+
 
78284
+#: plasma/screenmanagement/screensengine/plasma-engine-screens.desktop:2
 
78285
+msgctxt "Name"
 
78286
+msgid "Screen Management Engine"
 
78287
+msgstr ""
 
78288
+
 
78289
+#: plasma/screenmanagement/screensengine/plasma-engine-screens.desktop:25
 
78290
+msgctxt "Comment"
 
78291
+msgid "An Engine for managing screens in XRandR-setups"
 
78292
+msgstr ""
 
78293
+
 
78294
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_falcon_dataengine/plasma-dataengine-falcon-example.desktop:3
 
78295
+msgctxt "Name"
 
78296
+msgid "Example Falcon Data Engine"
 
78297
+msgstr ""
 
78298
+
 
78299
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_falcon_runner/plasma-runner-falcon-example.desktop:3
 
78300
+msgctxt "Name"
 
78301
+msgid "Example Falcon Runner"
 
78302
+msgstr ""
 
78303
+
 
78304
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_python_applet/plasma-applet-python-example.desktop:3
 
78305
+msgctxt "Name"
 
78306
+msgid "Example Python Applet"
 
78307
+msgstr ""
 
78308
+
 
78309
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_python_dataengine/plasma-dataengine-python-example.desktop:3
 
78310
+msgctxt "Name"
 
78311
+msgid "Example Python Data Engine"
 
78312
+msgstr ""
 
78313
+
 
78314
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_python_runner/plasma-runner-python-example.desktop:3
 
78315
+msgctxt "Name"
 
78316
+msgid "Example Python Runner"
 
78317
+msgstr ""
 
78318
+
 
78319
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_python_runner/plasma-runner-python-example.desktop:23
 
78320
+msgctxt "Comment"
 
78321
+msgid "Python Example"
 
78322
+msgstr ""
 
78323
+
 
78324
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_ruby_dataengine/plasma-dataengine-ruby-example.desktop:3
 
78325
+msgctxt "Name"
 
78326
+msgid "Example Ruby Data Engine"
 
78327
+msgstr ""
 
78328
+
 
78329
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_ruby_runner/plasma-runner-ruby-example.desktop:3
 
78330
+msgctxt "Name"
 
78331
+msgid "Example Ruby Runner"
 
78332
+msgstr ""
 
78333
+
 
78334
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_ruby_runner/plasma-runner-ruby-example.desktop:24
 
78335
+msgctxt "Comment"
 
78336
+msgid "Ruby Example"
 
78337
+msgstr ""
 
78338
+
 
78339
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-applet-python.desktop:3
 
78340
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-falcon.desktop:3
 
78341
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-python.desktop:3
 
78342
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-ruby.desktop:3
 
78343
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-falcon.desktop:3
 
78344
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-python.desktop:3
 
78345
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-ruby.desktop:3
 
78346
+msgctxt "Name"
 
78347
+msgid "Kross Engine"
 
78348
+msgstr ""
 
78349
+
 
78350
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-applet-python.desktop:26
 
78351
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-falcon.desktop:26
 
78352
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-python.desktop:26
 
78353
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-ruby.desktop:26
 
78354
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-falcon.desktop:26
 
78355
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-python.desktop:26
 
78356
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-ruby.desktop:26
 
78357
+msgctxt "Comment"
 
78358
+msgid "Kross Scripts Engine"
 
78359
+msgstr ""
 
78360
+
 
78361
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/plasma-applet-qtscripttest.desktop:2
 
78362
+msgctxt "Name"
 
78363
+msgid "QtScript Test"
 
78364
+msgstr ""
 
78365
+
 
78366
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/plasma-applet-qtscripttest.desktop:26
 
78367
+msgctxt "Comment"
 
78368
+msgid "A simple QtScript test"
 
78369
+msgstr ""
 
78370
+
 
78371
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-all-widgets/metadata.desktop:2
 
78372
+msgctxt "Name"
 
78373
+msgid "QtScript All Widget Demo"
 
78374
+msgstr ""
 
78375
+
 
78376
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-all-widgets/metadata.desktop:20
 
78377
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-simple-widgets/metadata.desktop:20
 
78378
+msgctxt "Comment"
 
78379
+msgid "A simple QtScript widget demo"
 
78380
+msgstr ""
 
78381
+
 
78382
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-calculator/metadata.desktop:2
 
78383
+msgctxt "Name"
 
78384
+msgid "QtScript Calculator"
 
78385
+msgstr ""
 
78386
+
 
78387
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-calculator/metadata.desktop:26
 
78388
+msgctxt "Comment"
 
78389
+msgid "A Calculator in QtScript"
 
78390
+msgstr ""
 
78391
+
 
78392
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-simple-demo/metadata.desktop:2
 
78393
+msgctxt "Name"
 
78394
+msgid "QtScript Simple Demo"
 
78395
+msgstr ""
 
78396
+
 
78397
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-simple-demo/metadata.desktop:21
 
78398
+msgctxt "Comment"
 
78399
+msgid "A simple QtScript demo"
 
78400
+msgstr ""
 
78401
+
 
78402
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-simple-widgets/metadata.desktop:2
 
78403
+msgctxt "Name"
 
78404
+msgid "XXQtScript Simple Widget Demo"
 
78405
+msgstr ""
 
78406
+
 
78407
+#: plasma/shells/mid/plasma-mid.desktop:4
 
78408
+msgctxt "Name"
 
78409
+msgid "Plasma MID"
 
78410
+msgstr ""
 
78411
+
 
78412
+#: plasma/shells/mid/plasma-mid.desktop:26
 
78413
+msgctxt "Comment"
 
78414
+msgid "Workspace shell for mobile Internet devices."
 
78415
+msgstr ""
 
78416
+
 
78417
+#: plasma/wallpapers/movingscene/plasma-wallpaper-movingscene.desktop:3
 
78418
+msgctxt "Name"
 
78419
+msgid "Moving Scene"
 
78420
+msgstr ""
 
78421
+
 
78422
+#: plasma/wallpapers/particles/plasma-wallpaper-particles.desktop:2
 
78423
+msgctxt "Name"
 
78424
+msgid "Particles"
 
78425
+msgstr ""
 
78426
+
 
78427
+#: plasma/wallpapers/qedje/plasma-wallpaper-qedje.desktop:2
 
78428
+msgctxt "Name"
 
78429
+msgid "QEdje"
 
78430
+msgstr ""
 
78431
+
 
78432
+#: plasma/wallpapers/scripted-image/plasma-wallpaper-scripted-image.desktop:2
 
78433
+#, fuzzy
 
78434
+#| msgctxt "Name"
 
78435
+#| msgid "Script"
 
78436
+msgctxt "Name"
 
78437
+msgid "Scripted Image"
 
78438
+msgstr "Сценарий"
 
78439
+
 
78440
+#: plasma/widgets/welcomewidget/plasma-applet-welcomewidget.desktop:2
 
78441
+msgctxt "Name"
 
78442
+msgid "welcomewidget"
 
78443
+msgstr ""
 
78444
+
 
78445
+#: plasma/widgets/welcomewidget/plasma-applet-welcomewidget.desktop:13
 
78446
+msgctxt "Comment"
 
78447
+msgid "Plasma welcomewidget"
 
78448
+msgstr ""
 
78449
+
 
78450
+#: remotewidgets/remotewidgets.desktop:14
 
78451
+msgctxt "Name"
 
78452
+msgid "Remote Widgets' Policies"
 
78453
+msgstr ""
 
78454
+
 
78455
+#: remotewidgets/remotewidgets.desktop:30
 
78456
+msgctxt "Comment"
 
78457
+msgid "Define policies for remote plasma widgets"
 
78458
+msgstr ""
 
78459
+
 
78460
+#: sessionapplet/sessionapplet.desktop:4
 
78461
+msgctxt "Name"
 
78462
+msgid "Sessions"
 
78463
+msgstr "Сеансы"
 
78464
+
 
78465
+#: sessionapplet/sessionapplet.desktop:37
 
78466
+msgctxt "Comment"
 
78467
+msgid "Controlling the sessions."
 
78468
+msgstr ""
 
78469
+
 
78470
+#: strigi-analyzer/cert/kfile_cert.desktop:4
 
78471
+msgctxt "Name"
 
78472
+msgid "X509 Certificate Info"
 
78473
+msgstr ""
 
78474
+
 
78475
+#: strigi-analyzer/lnk/kfile_lnk.desktop:4
 
78476
+msgctxt "Name"
 
78477
+msgid "Windows lnk File Info"
 
78478
+msgstr ""
 
78479
+
 
78480
+#: strigi-analyzer/lnk/lnkforward.desktop:4
 
78481
+msgctxt "Comment"
 
78482
+msgid "Start link given in Windows .lnk file"
 
78483
+msgstr ""
 
78484
+
 
78485
+#: strigi-analyzer/lnk/lnkforward.desktop:28
 
78486
+msgctxt "Name"
 
78487
+msgid "Windows lnk File Forwarder"
 
78488
+msgstr ""
 
78489
+
 
78490
+#: strigiplasmoid/src/jstream/jstream.protocol:11
 
78491
+msgctxt "Description"
 
78492
+msgid "A kioslave for jstream"
 
78493
+msgstr ""
 
78494
+
 
78495
+#: strigiplasmoid/src/jstream/lookinside.desktop:10
 
78496
+msgctxt "Name"
 
78497
+msgid "Look inside"
 
78498
+msgstr ""
 
78499
+
 
78500
+#: strigiplasmoid/src/kickerapplet/strigiapplet.desktop:3
 
78501
+msgctxt "Comment"
 
78502
+msgid "An applet for searching with Strigi"
 
78503
+msgstr ""
 
78504
+
 
78505
+#: strigiplasmoid/src/kickerapplet/strigiapplet.desktop:30
 
78506
+#: strigiplasmoid/src/strigi/strigi.desktop:35
 
78507
+msgctxt "Name"
 
78508
+msgid "Strigi"
 
78509
+msgstr "Strigi"
 
78510
+
 
78511
+#: strigiplasmoid/src/strigi/strigi.protocol:8
 
78512
+msgctxt "Description"
 
78513
+msgid "A kioslave for strigi"
 
78514
+msgstr ""
 
78515
+
 
78516
+#: taskbar/kcmtaskbar.desktop:13
 
78517
+msgctxt "Name"
 
78518
+msgid "Taskbar"
 
78519
+msgstr "Панель задач"
 
78520
+
 
78521
+#: taskbar/kcmtaskbar.desktop:46
 
78522
+msgctxt "Comment"
 
78523
+msgid "Configure the panel taskbar"
 
78524
+msgstr ""
 
78525
+
 
78526
+#~ msgctxt "Comment"
 
78527
+#~ msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
 
78528
+#~ msgstr "Настройка протокола AudioCD"
 
78529
+
 
78530
+#~ msgctxt "Keywords"
 
78531
+#~ msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
 
78532
+#~ msgstr "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate,битрейт,конвертация"
 
78533
+
 
78534
+#~ msgctxt "Name"
 
78535
+#~ msgid "Default Applications"
 
78536
+#~ msgstr "Приложения для разных задач"
 
78537
+
 
78538
+#~ msgctxt "Comment"
 
78539
+#~ msgid "Choose the default application for various services"
 
78540
+#~ msgstr "Выбор приложений для обеспечения различных функций"
 
78541
+
 
78542
+#~ msgctxt "Name"
 
78543
+#~ msgid "Fonts"
 
78544
+#~ msgstr "Шрифты"
 
78545
+
 
78546
+#~ msgctxt "Name"
 
78547
+#~ msgid "Network Connections"
 
78548
+#~ msgstr "Сетевые соединения"
 
78549
+
 
78550
+#~ msgctxt "Name"
 
78551
+#~ msgid "Accessibility"
 
78552
+#~ msgstr "Специальные возможности"
 
78553
+
 
78554
+#~ msgctxt "Name"
 
78555
+#~ msgid "Advanced"
 
78556
+#~ msgstr "Дополнительно"
 
78557
+
 
78558
+#~ msgctxt "Name"
 
78559
+#~ msgid "Advanced User Settings"
 
78560
+#~ msgstr "Дополнительные параметры"
 
78561
+
 
78562
+#~ msgctxt "Name"
 
78563
+#~ msgid "Appearance"
 
78564
+#~ msgstr "Внешний вид"
 
78565
+
 
78566
+#~ msgctxt "Name"
 
78567
+#~ msgid "Bluetooth"
 
78568
+#~ msgstr "Bluetooth"
 
78569
+
 
78570
+#~ msgctxt "Name"
 
78571
+#~ msgid "Computer Administration"
 
78572
+#~ msgstr "Системное администрирование"
 
78573
+
 
78574
+#~ msgctxt "Name"
 
78575
+#~ msgid "General"
 
78576
+#~ msgstr "Общие"
 
78577
+
 
78578
+#~ msgctxt "Name"
 
78579
+#~ msgid "Keyboard & Mouse"
 
78580
+#~ msgstr "Клавиатура и мышь"
 
78581
+
 
78582
+#~ msgctxt "Name"
 
78583
+#~ msgid "Laptops & Power"
 
78584
+#~ msgstr "Настройка ноутбука и питание"
 
78585
+
 
78586
+#~ msgctxt "Name"
 
78587
+#~ msgid "Look & Feel"
 
78588
+#~ msgstr "Внешний вид и поведение"
 
78589
+
 
78590
+#~ msgctxt "Name"
 
78591
+#~ msgid "Connections"
 
78592
+#~ msgstr "Соединения"
 
78593
+
 
78594
+#~ msgctxt "Name"
 
78595
+#~ msgid "Network & Connectivity"
 
78596
+#~ msgstr "Сеть"
 
78597
+
 
78598
+#~ msgctxt "Name"
 
78599
+#~ msgid "Network Settings"
 
78600
+#~ msgstr "Настройка сети"
 
78601
+
 
78602
+#~ msgctxt "Name"
 
78603
+#~ msgid "Notifications"
 
78604
+#~ msgstr "Уведомления"
 
78605
+
 
78606
+#~ msgctxt "Name"
 
78607
+#~ msgid "Panel"
 
78608
+#~ msgstr "Панель"
 
78609
+
 
78610
+#~ msgctxt "Name"
 
78611
+#~ msgid "Personal"
 
78612
+#~ msgstr "Личные данные"
 
78613
+
 
78614
+#~ msgctxt "Name"
 
78615
+#~ msgid "Power"
 
78616
+#~ msgstr "Питание"
 
78617
+
 
78618
+#~ msgctxt "Name"
 
78619
+#~ msgid "Regional & Language"
 
78620
+#~ msgstr "Страна и язык"
 
78621
+
 
78622
+#~ msgctxt "Name"
 
78623
+#~ msgid "Sharing"
 
78624
+#~ msgstr "Общий доступ к файлам"
 
78625
+
 
78626
+#~ msgctxt "Name"
 
78627
+#~ msgid "Splash Screen"
 
78628
+#~ msgstr "Заставка при запуске KDE"
 
78629
+
 
78630
+#~ msgctxt "Name"
 
78631
+#~ msgid "About Me"
 
78632
+#~ msgstr "Личные данные"
 
78633
+
 
78634
+#~ msgctxt "Name"
 
78635
+#~ msgid "Window Behavior"
 
78636
+#~ msgstr "Поведение окна"
 
78637
+
 
78638
+#~ msgctxt "Comment"
 
78639
+#~ msgid "Laptop Power Management"
 
78640
+#~ msgstr "Управление питанием ноутбука"
 
78641
+
 
78642
+#~ msgctxt "Name"
 
78643
+#~ msgid "Power Management"
 
78644
+#~ msgstr "Управление питанием"
 
78645
+
 
78646
+#~ msgctxt "Name"
 
78647
+#~ msgid "Storage Media Notifications"
 
78648
+#~ msgstr "Уведомления о подключаемых устройствах"
 
78649
+
 
78650
+#~ msgctxt "Name"
 
78651
+#~ msgid "System Settings"
 
78652
+#~ msgstr "Системные параметры"
 
78653
+
 
78654
+#, fuzzy
 
78655
+#~| msgctxt "Name"
 
78656
+#~| msgid "System"
 
78657
+#~ msgctxt "Name"
 
78658
+#~ msgid "System Tray"
 
78659
+#~ msgstr "Система"
 
78660
+
 
78661
+#, fuzzy
 
78662
+#~| msgctxt "Name"
 
78663
+#~| msgid "Clipboard"
 
78664
+#~ msgctxt "Name"
 
78665
+#~ msgid "Plasmate"
 
78666
+#~ msgstr "Буфер обмена"
 
78667
+
 
78668
+#, fuzzy
 
78669
+#~| msgctxt "GenericName"
 
78670
+#~| msgid "Desktop Search"
 
78671
+#~ msgctxt "Name"
 
78672
+#~ msgid "Crystal Desktop Search"
 
78673
+#~ msgstr "Поиск в рабочей среде"
 
78674
+
 
78675
+#~ msgctxt "Name"
 
78676
+#~ msgid "Presence"
 
78677
+#~ msgstr "Присутствие"
 
78678
+
 
78679
+#, fuzzy
 
78680
+#~| msgctxt "Name"
 
78681
+#~| msgid "Power Management"
 
78682
+#~ msgctxt "Name"
 
78683
+#~ msgid "Nepomuk Scribo Service"
 
78684
+#~ msgstr "Управление питанием"
 
78685
+
 
78686
+#, fuzzy
 
78687
+#~| msgctxt "Comment"
 
78688
+#~| msgid "Local file"
 
78689
+#~ msgctxt "Name"
 
78690
+#~ msgid "Local music"
 
78691
+#~ msgstr "Локальный файл"
 
78692
+
 
78693
+#, fuzzy
 
78694
+#~| msgctxt "Comment"
 
78695
+#~| msgid "Local file"
 
78696
+#~ msgctxt "Name"
 
78697
+#~ msgid "Local pictures"
 
78698
+#~ msgstr "Локальный файл"
 
78699
+
 
78700
+#, fuzzy
 
78701
+#~| msgctxt "Comment"
 
78702
+#~| msgid "Local file"
 
78703
+#~ msgctxt "Name"
 
78704
+#~ msgid "Local videos"
 
78705
+#~ msgstr "Локальный файл"
 
78706
+
 
78707
+#, fuzzy
 
78708
+#~| msgctxt "Name"
 
78709
+#~| msgid "Media Player"
 
78710
+#~ msgctxt "Name"
 
78711
+#~ msgid "Media Center Player"
 
78712
+#~ msgstr "Проигрыватель"
 
78713
+
 
78714
+#, fuzzy
 
78715
+#~| msgctxt "Name"
 
78716
+#~| msgid "Media Player"
 
78717
+#~ msgctxt "Comment"
 
78718
+#~ msgid "Plasma Media Center welcome applet"
 
78719
+#~ msgstr "Проигрыватель"
 
78720
+
 
78721
+#, fuzzy
 
78722
+#~| msgctxt "Name"
 
78723
+#~| msgid "Media Player"
 
78724
+#~ msgctxt "Name"
 
78725
+#~ msgid "Flickr"
 
78726
+#~ msgstr "Проигрыватель"
 
78727
+
 
78728
+#, fuzzy
 
78729
+#~| msgctxt "Name"
 
78730
+#~| msgid "Media Player"
 
78731
+#~ msgctxt "Name"
 
78732
+#~ msgid "Picasa"
 
78733
+#~ msgstr "Проигрыватель"
 
78734
+
 
78735
+#, fuzzy
 
78736
+#~| msgctxt "Name"
 
78737
+#~| msgid "Media Player"
 
78738
+#~ msgctxt "Name"
 
78739
+#~ msgid "Flickr Engine"
 
78740
+#~ msgstr "Проигрыватель"
 
78741
+
 
78742
+#, fuzzy
 
78743
+#~| msgctxt "Name"
 
78744
+#~| msgid "Media Player"
 
78745
+#~ msgctxt "Name"
 
78746
+#~ msgid "Webmedia Engine"
 
78747
+#~ msgstr "Проигрыватель"
 
78748
+
 
78749
+#, fuzzy
 
78750
+#~| msgctxt "Name"
 
78751
+#~| msgid "Media Player"
 
78752
+#~ msgctxt "Name"
 
78753
+#~ msgid "Picasa Engine"
 
78754
+#~ msgstr "Проигрыватель"
 
78755
+
 
78756
+#, fuzzy
 
78757
+#~| msgctxt "Name"
 
78758
+#~| msgid "Media Player"
 
78759
+#~ msgctxt "Name"
 
78760
+#~ msgid "Picture Engine"
 
78761
+#~ msgstr "Проигрыватель"
 
78762
+
 
78763
+#, fuzzy
 
78764
+#~| msgctxt "Name"
 
78765
+#~| msgid "Media Player"
 
78766
+#~ msgctxt "Name"
 
78767
+#~ msgid "Video Engine"
 
78768
+#~ msgstr "Проигрыватель"
 
78769
+
 
78770
+#, fuzzy
 
78771
+#~ msgctxt "Name"
 
78772
+#~ msgid "Application dashboard"
 
78773
+#~ msgstr "Меню запуска приложений"
 
78774
+
 
78775
+#, fuzzy
 
78776
+#~ msgctxt "Name"
 
78777
+#~ msgid "Application Switcher"
 
78778
+#~ msgstr "Меню запуска приложений"
 
78779
+
 
78780
+#, fuzzy
 
78781
+#~| msgctxt "Name"
 
78782
+#~| msgid "System"
 
78783
+#~ msgctxt "Name"
 
78784
+#~ msgid "Mobile System Tray"
 
78785
+#~ msgstr "Система"
 
78786
+
 
78787
+#, fuzzy
 
78788
+#~| msgctxt "Comment"
 
78789
+#~| msgid "Desktop"
 
78790
+#~ msgctxt "Name|plasma containment"
 
78791
+#~ msgid "MobileDesktop"
 
78792
+#~ msgstr "Рабочий стол"
 
78793
+
 
78794
+#, fuzzy
 
78795
+#~| msgctxt "Name"
 
78796
+#~| msgid "System"
 
78797
+#~ msgctxt "Name"
 
78798
+#~ msgid "Mobile Fiber"
 
78799
+#~ msgstr "Система"
 
78800
+
 
78801
+#, fuzzy
 
78802
+#~| msgctxt "Name"
 
78803
+#~| msgid "Clipboard"
 
78804
+#~ msgctxt "Name"
 
78805
+#~ msgid "Plasma Mobile QML"
 
78806
+#~ msgstr "Буфер обмена"
 
78807
+
 
78808
+#, fuzzy
 
78809
+#~| msgctxt "Comment"
 
78810
+#~| msgid "Configure network settings"
 
78811
+#~ msgctxt "Comment"
 
78812
+#~ msgid "Configure your printers"
 
78813
+#~ msgstr "Утилита настройки сети"
 
78814
+
 
78815
+#, fuzzy
 
78816
+#~| msgctxt "Name"
 
78817
+#~| msgid "File manager"
 
78818
+#~ msgctxt "Name"
 
78819
+#~ msgid "Print manager"
 
78820
+#~ msgstr "Файловый менеджер"
 
78821
+
 
78822
+#, fuzzy
 
78823
+#~| msgctxt "Name"
 
78824
+#~| msgid "Network Settings"
 
78825
+#~ msgctxt "Name"
 
78826
+#~ msgid "WebExtractorConsole"
 
78827
+#~ msgstr "Настройка сети"
 
78828
+
 
78829
+#, fuzzy
 
78830
+#~| msgctxt "Name"
 
78831
+#~| msgid "Network Settings"
 
78832
+#~ msgctxt "GenericName"
 
78833
+#~ msgid "Web Extractor Console"
 
78834
+#~ msgstr "Настройка сети"
 
78835
+
 
78836
+#, fuzzy
 
78837
+#~| msgctxt "Name"
 
78838
+#~| msgid "Network Settings"
 
78839
+#~ msgctxt "Name"
 
78840
+#~ msgid "Web Extractor Plugin"
 
78841
+#~ msgstr "Настройка сети"
 
78842
+
 
78843
+#, fuzzy
 
78844
+#~| msgctxt "Name"
 
78845
+#~| msgid "Network Settings"
 
78846
+#~ msgctxt "Name"
 
78847
+#~ msgid "Web Extractor Settings"
 
78848
+#~ msgstr "Настройка сети"
 
78849
+
 
78850
+#, fuzzy
 
78851
+#~| msgctxt "Name"
 
78852
+#~| msgid "Network Settings"
 
78853
+#~ msgctxt "Name"
 
78854
+#~ msgid "thetvdb webextractor plugin"
 
78855
+#~ msgstr "Настройка сети"
 
78856
+
 
78857
+#, fuzzy
 
78858
+#~| msgctxt "Name"
 
78859
+#~| msgid "Advanced User Settings"
 
78860
+#~ msgctxt "Name"
 
78861
+#~ msgid "Wacom Tablet Settings"
 
78862
+#~ msgstr "Дополнительные параметры"
 
78863
+
 
78864
+#, fuzzy
 
78865
+#~| msgctxt "Name"
 
78866
+#~| msgid "Advanced User Settings"
 
78867
+#~ msgctxt "Comment"
 
78868
+#~ msgid "Wacom Tablet Settings"
 
78869
+#~ msgstr "Дополнительные параметры"
 
78870
+
 
78871
+#, fuzzy
 
78872
+#~| msgctxt "Name"
 
78873
+#~| msgid "Advanced User Settings"
 
78874
+#~ msgctxt "Name"
 
78875
+#~ msgid "WacomTablet"
 
78876
+#~ msgstr "Дополнительные параметры"
 
78877
+
 
78878
+#, fuzzy
 
78879
+#~| msgctxt "Name"
 
78880
+#~| msgid "Network & Connectivity"
 
78881
+#~ msgctxt "Name"
 
78882
+#~ msgid "New tablet connected"
 
78883
+#~ msgstr "Сеть"
 
78884
+
 
78885
+#, fuzzy
 
78886
+#~| msgctxt "Name"
 
78887
+#~| msgid "Akonadi"
 
78888
+#~ msgctxt "Name"
 
78889
+#~ msgid "KConfig Storage PLugin"
 
78890
+#~ msgstr "Akonadi"
 
78891
+
 
78892
+#, fuzzy
 
78893
+#~| msgctxt "Name"
 
78894
+#~| msgid "Clipboard"
 
78895
+#~ msgctxt "Name"
 
78896
+#~ msgid "plasma-kpart"
 
78897
+#~ msgstr "Буфер обмена"
 
78898
+
 
78899
+#, fuzzy
 
78900
+#~| msgctxt "Name"
 
78901
+#~| msgid "System"
 
78902
+#~ msgctxt "Name|plasma containment"
 
78903
+#~ msgid "MobileSystemTrayPanel"
 
78904
+#~ msgstr "Система"
 
78905
+
 
78906
+#, fuzzy
 
78907
+#~| msgctxt "Name"
 
78908
+#~| msgid "Sharing"
 
78909
+#~ msgctxt "Name"
 
78910
+#~ msgid "Sharebin engine"
 
78911
+#~ msgstr "Общий доступ к файлам"
 
78912
+
 
78913
+#, fuzzy
 
78914
+#~| msgctxt "Name"
 
78915
+#~| msgid "Sharing"
 
78916
+#~ msgctxt "Name"
 
78917
+#~ msgid "Share"
 
78918
+#~ msgstr "Общий доступ к файлам"
 
78919
+
 
78920
+#, fuzzy
 
78921
+#~| msgctxt "Comment"
 
78922
+#~| msgid "Desktop"
 
78923
+#~ msgctxt "Name"
 
78924
+#~ msgid "GroupingDesktop"
 
78925
+#~ msgstr "Рабочий стол"
 
78926
+
 
78927
+#, fuzzy
 
78928
+#~| msgctxt "Comment"
 
78929
+#~| msgid "Desktop"
 
78930
+#~ msgctxt "Name"
 
78931
+#~ msgid "GroupingPanel"
 
78932
+#~ msgstr "Рабочий стол"
 
78933
+
 
78934
+#, fuzzy
 
78935
+#~| msgctxt "Name"
 
78936
+#~| msgid "Clipboard"
 
78937
+#~ msgctxt "Name"
 
78938
+#~ msgid "Plasma group"
 
78939
+#~ msgstr "Буфер обмена"
 
78940
+
 
78941
+#, fuzzy
 
78942
+#~| msgctxt "Name"
 
78943
+#~| msgid "Network Settings"
 
78944
+#~ msgctxt "Name"
 
78945
+#~ msgid "Local Music browsing plugin"
 
78946
+#~ msgstr "Настройка сети"
 
78947
+
 
78948
+#, fuzzy
 
78949
+#~| msgctxt "Name"
 
78950
+#~| msgid "Network Settings"
 
78951
+#~ msgctxt "Name"
 
78952
+#~ msgid "Local Pictures browsing plugin"
 
78953
+#~ msgstr "Настройка сети"
 
78954
+
 
78955
+#, fuzzy
 
78956
+#~| msgctxt "Name"
 
78957
+#~| msgid "Network Settings"
 
78958
+#~ msgctxt "Name"
 
78959
+#~ msgid "Local Videos browsing plugin"
 
78960
+#~ msgstr "Настройка сети"
 
78961
+
 
78962
+#, fuzzy
 
78963
+#~| msgctxt "Name"
 
78964
+#~| msgid "Power Management"
 
78965
+#~ msgctxt "Name"
 
78966
+#~ msgid "Window Management Runner"
 
78967
+#~ msgstr "Управление питанием"
 
78968
+
 
78969
+#, fuzzy
 
78970
+#~| msgctxt "Name"
 
78971
+#~| msgid "Clipboard"
 
78972
+#~ msgctxt "Name"
 
78973
+#~ msgid "Plasma-KPart"
 
78974
+#~ msgstr "Буфер обмена"
 
78975
+
 
78976
+#, fuzzy
 
78977
+#~| msgctxt "Comment"
 
78978
+#~| msgid "Configure network settings"
 
78979
+#~ msgctxt "Comment"
 
78980
+#~ msgid "Configure Plasma KPart"
 
78981
+#~ msgstr "Утилита настройки сети"
 
78982
+
 
78983
+#, fuzzy
 
78984
+#~| msgctxt "Name"
 
78985
+#~| msgid "Task Manager"
 
78986
+#~ msgctxt "Name"
 
78987
+#~ msgid "Task Management Widget"
 
78988
+#~ msgstr "Управление задачами"
 
78989
+
 
78990
+#, fuzzy
 
78991
+#~| msgctxt "GenericName"
 
78992
+#~| msgid "A KDE4 Application"
 
78993
+#~ msgctxt "Name"
 
78994
+#~ msgid "Plasma Mobile Applications"
 
78995
+#~ msgstr "Приложение KDE4"
 
78996
+
 
78997
+#, fuzzy
 
78998
+#~| msgctxt "Name"
 
78999
+#~| msgid "Keyboard & Mouse"
 
79000
+#~ msgctxt "Name"
 
79001
+#~ msgid "Keyboard"
 
79002
+#~ msgstr "Клавиатура и мышь"
 
79003
+
 
79004
+#, fuzzy
 
79005
+#~| msgctxt "Comment"
 
79006
+#~| msgid "Color settings"
 
79007
+#~ msgctxt "Comment"
 
79008
+#~ msgid "Keyboard settings"
 
79009
+#~ msgstr "Настройка цветов"
 
79010
+
 
79011
+#, fuzzy
 
79012
+#~| msgctxt "Name"
 
79013
+#~| msgid "Keyboard & Mouse"
 
79014
+#~ msgctxt "Name"
 
79015
+#~ msgid "Keyboard Daemon"
 
79016
+#~ msgstr "Клавиатура и мышь"
 
79017
+
 
79018
+#, fuzzy
 
79019
+#~| msgctxt "Name"
 
79020
+#~| msgid "Keyboard & Mouse"
 
79021
+#~ msgctxt "Name"
 
79022
+#~ msgid "Keyboard Layout Applet"
 
79023
+#~ msgstr "Клавиатура и мышь"
 
79024
+
 
79025
+#, fuzzy
 
79026
+#~| msgctxt "Name"
 
79027
+#~| msgid "Sharing"
 
79028
+#~ msgctxt "Name"
 
79029
+#~ msgid "Warning"
 
79030
+#~ msgstr "Общий доступ к файлам"
 
79031
+
 
79032
+#, fuzzy
 
79033
+#~| msgctxt "Name"
 
79034
+#~| msgid "System Information"
 
79035
+#~ msgctxt "Comment"
 
79036
+#~ msgid "A device ask for confirmation"
 
79037
+#~ msgstr "Системная информация"
 
79038
+
 
79039
+#, fuzzy
 
79040
+#~| msgctxt "Comment"
 
79041
+#~| msgid "Laptop Power Management"
 
79042
+#~ msgctxt "Comment"
 
79043
+#~ msgid "Bluetooth Management Daemon"
 
79044
+#~ msgstr "Управление питанием ноутбука"
 
79045
+
 
79046
+#, fuzzy
 
79047
+#~| msgctxt "Name"
 
79048
+#~| msgid "System Information"
 
79049
+#~ msgctxt "Comment"
 
79050
+#~ msgid "DMA information"
 
79051
+#~ msgstr "Системная информация"
 
79052
+
 
79053
+#, fuzzy
 
79054
+#~| msgctxt "Name"
 
79055
+#~| msgid "System Information"
 
79056
+#~ msgctxt "Comment"
 
79057
+#~ msgid "Interrupt information"
 
79058
+#~ msgstr "Системная информация"
 
79059
+
 
79060
+#, fuzzy
 
79061
+#~| msgctxt "Name"
 
79062
+#~| msgid "System Information"
 
79063
+#~ msgctxt "Comment"
 
79064
+#~ msgid "IO-port information"
 
79065
+#~ msgstr "Системная информация"
 
79066
+
 
79067
+#, fuzzy
 
79068
+#~| msgctxt "Name"
 
79069
+#~| msgid "System Information"
 
79070
+#~ msgctxt "Comment"
 
79071
+#~ msgid "Processor information"
 
79072
+#~ msgstr "Системная информация"
 
79073
+
 
79074
+#, fuzzy
 
79075
+#~| msgctxt "Name"
 
79076
+#~| msgid "System Information"
 
79077
+#~ msgctxt "Comment"
 
79078
+#~ msgid "SCSI information"
 
79079
+#~ msgstr "Системная информация"
 
79080
+
 
79081
+#, fuzzy
 
79082
+#~| msgctxt "Name"
 
79083
+#~| msgid "System Information"
 
79084
+#~ msgctxt "Comment"
 
79085
+#~ msgid "X-Server information"
 
79086
+#~ msgstr "Системная информация"
 
79087
+
 
79088
+#, fuzzy
 
79089
+#~| msgctxt "Name"
 
79090
+#~| msgid "System Information"
 
79091
+#~ msgctxt "Comment"
 
79092
+#~ msgid "Memory information"
 
79093
+#~ msgstr "Системная информация"
 
79094
+
 
79095
+#, fuzzy
 
79096
+#~| msgctxt "Name"
 
79097
+#~| msgid "Network Monitor"
 
79098
+#~ msgctxt "Comment"
 
79099
+#~ msgid "Network Interface Summary"
 
79100
+#~ msgstr "Сетевой монитор"
 
79101
+
 
79102
+#, fuzzy
 
79103
+#~| msgctxt "Name"
 
79104
+#~| msgid "System Information"
 
79105
+#~ msgctxt "Comment"
 
79106
+#~ msgid "OpenGL information"
 
79107
+#~ msgstr "Системная информация"
 
79108
+
 
79109
+#, fuzzy
 
79110
+#~| msgctxt "Name"
 
79111
+#~| msgid "System Information"
 
79112
+#~ msgctxt "Comment"
 
79113
+#~ msgid "PCI information"
 
79114
+#~ msgstr "Системная информация"
 
79115
+
 
79116
+#, fuzzy
 
79117
+#~| msgctxt "Name"
 
79118
+#~| msgid "System Settings"
 
79119
+#~ msgctxt "Name"
 
79120
+#~ msgid "Samba Status"
 
79121
+#~ msgstr "Системные параметры"
 
79122
+
 
79123
+#, fuzzy
 
79124
+#~| msgctxt "Name"
 
79125
+#~| msgid "Keyboard & Mouse"
 
79126
+#~ msgctxt "Name"
 
79127
+#~ msgid "Keyboard Map Tool"
 
79128
+#~ msgstr "Клавиатура и мышь"
 
79129
+
 
79130
+#, fuzzy
 
79131
+#~| msgctxt "Name"
 
79132
+#~| msgid "System Settings"
 
79133
+#~ msgctxt "Name"
 
79134
+#~ msgid "A System Restart is Required"
 
79135
+#~ msgstr "Системные параметры"
 
79136
+
 
79137
+#, fuzzy
 
79138
+#~| msgctxt "Name"
 
79139
+#~| msgid "System Information"
 
79140
+#~ msgctxt "Name"
 
79141
+#~ msgid "Device Information"
 
79142
+#~ msgstr "Системная информация"
 
79143
+
 
79144
+#, fuzzy
 
79145
+#~| msgctxt "Name"
 
79146
+#~| msgid "Power Management"
 
79147
+#~ msgctxt "Name"
 
79148
+#~ msgid "Network Management VPN UI Plugin"
 
79149
+#~ msgstr "Управление питанием"
 
79150
+
 
79151
+#, fuzzy
 
79152
+#~| msgctxt "Name"
 
79153
+#~| msgid "Power Management"
 
79154
+#~ msgctxt "Comment"
 
79155
+#~ msgid "Defines KDE Network Management UI Plugins"
 
79156
+#~ msgstr "Управление питанием"
 
79157
+
 
79158
+#, fuzzy
 
79159
+#~| msgctxt "Name"
 
79160
+#~| msgid "Power Management"
 
79161
+#~ msgctxt "Name"
 
79162
+#~ msgid "KNetworkManager"
 
79163
+#~ msgstr "Управление питанием"
 
79164
+
 
79165
+#, fuzzy
 
79166
+#~| msgctxt "Name"
 
79167
+#~| msgid "Power Management"
 
79168
+#~ msgctxt "Comment"
 
79169
+#~ msgid "Network Management"
 
79170
+#~ msgstr "Управление питанием"
 
79171
+
 
79172
+#, fuzzy
 
79173
+#~| msgctxt "Name"
 
79174
+#~| msgid "Network & Connectivity"
 
79175
+#~ msgctxt "Name"
 
79176
+#~ msgid "Network Connection Type"
 
79177
+#~ msgstr "Сеть"
 
79178
+
 
79179
+#, fuzzy
 
79180
+#~| msgctxt "Comment"
 
79181
+#~| msgid "Configure network settings"
 
79182
+#~ msgctxt "Name"
 
79183
+#~ msgid "Establishing Network Connection"
 
79184
+#~ msgstr "Утилита настройки сети"
 
79185
+
 
79186
+#, fuzzy
 
79187
+#~| msgctxt "Comment"
 
79188
+#~| msgid "Configure network settings"
 
79189
+#~ msgctxt "Comment"
 
79190
+#~ msgid "A network connection attempt was begun"
 
79191
+#~ msgstr "Утилита настройки сети"
 
79192
+
 
79193
+#, fuzzy
 
79194
+#~| msgctxt "Comment"
 
79195
+#~| msgid "Configure network settings"
 
79196
+#~ msgctxt "Comment"
 
79197
+#~ msgid "A network connection was disconnected"
 
79198
+#~ msgstr "Утилита настройки сети"
 
79199
+
 
79200
+#, fuzzy
 
79201
+#~| msgctxt "Name"
 
79202
+#~| msgid "Network & Connectivity"
 
79203
+#~ msgctxt "Name"
 
79204
+#~ msgid "Network Connection Succeeded"
 
79205
+#~ msgstr "Сеть"
 
79206
+
 
79207
+#, fuzzy
 
79208
+#~| msgctxt "Comment"
 
79209
+#~| msgid "Configure network settings"
 
79210
+#~ msgctxt "Comment"
 
79211
+#~ msgid "A network connection was established"
 
79212
+#~ msgstr "Утилита настройки сети"
 
79213
+
 
79214
+#, fuzzy
 
79215
+#~| msgctxt "Name"
 
79216
+#~| msgid "Network & Connectivity"
 
79217
+#~ msgctxt "Name"
 
79218
+#~ msgid "Network Connection Failed"
 
79219
+#~ msgstr "Сеть"
 
79220
+
 
79221
+#, fuzzy
 
79222
+#~| msgctxt "Comment"
 
79223
+#~| msgid "Configure network settings"
 
79224
+#~ msgctxt "Comment"
 
79225
+#~ msgid "A network connection attempt failed"
 
79226
+#~ msgstr "Утилита настройки сети"
 
79227
+
 
79228
+#, fuzzy
 
79229
+#~| msgctxt "Name"
 
79230
+#~| msgid "Power Management"
 
79231
+#~ msgctxt "Name"
 
79232
+#~ msgid "Network management disabled"
 
79233
+#~ msgstr "Управление питанием"
 
79234
+
 
79235
+#, fuzzy
 
79236
+#~| msgctxt "Comment"
 
79237
+#~| msgid "Configure network settings"
 
79238
+#~ msgctxt "Comment"
 
79239
+#~ msgid "Add, Edit and Remove network connections"
 
79240
+#~ msgstr "Утилита настройки сети"
 
79241
+
 
79242
+#, fuzzy
 
79243
+#~| msgctxt "Name"
 
79244
+#~| msgid "Power Management"
 
79245
+#~ msgctxt "Comment"
 
79246
+#~ msgid "Configure the Network Management tool"
 
79247
+#~ msgstr "Управление питанием"
 
79248
+
 
79249
+#, fuzzy
 
79250
+#~| msgctxt "Name"
 
79251
+#~| msgid "Default Applications"
 
79252
+#~ msgctxt "Comment"
 
79253
+#~ msgid "A Runner to kill applications"
 
79254
+#~ msgstr "Приложения для разных задач"
 
79255
+
 
79256
+#, fuzzy
 
79257
+#~| msgctxt "Name"
 
79258
+#~| msgid "Window Behavior"
 
79259
+#~ msgctxt "Name"
 
79260
+#~ msgid "Window List"
 
79261
+#~ msgstr "Поведение окна"
 
79262
+
 
79263
+#, fuzzy
 
79264
+#~| msgctxt "Name"
 
79265
+#~| msgid "Network & Connectivity"
 
79266
+#~ msgctxt "Name"
 
79267
+#~ msgid "Newspaper activity"
 
79268
+#~ msgstr "Сеть"
 
79269
+
 
79270
+#, fuzzy
 
79271
+#~| msgctxt "Name"
 
79272
+#~| msgid "Connections"
 
79273
+#~ msgctxt "Name"
 
79274
+#~ msgid "VPN connection"
 
79275
+#~ msgstr "Соединения"
 
79276
+
 
79277
+#, fuzzy
 
79278
+#~| msgctxt "Comment"
 
79279
+#~| msgid "Configure network settings"
 
79280
+#~ msgctxt "Comment"
 
79281
+#~ msgid "Virtual Private Network Connection"
 
79282
+#~ msgstr "Утилита настройки сети"
 
79283
+
 
79284
+#~ msgctxt "Comment"
 
79285
+#~ msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
 
79286
+#~ msgstr "Служба Nepomuk file watch следит за изменениями в файлах"
 
79287
+
 
79288
+#, fuzzy
 
79289
+#~| msgctxt "Name"
 
79290
+#~| msgid "Power"
 
79291
+#~ msgctxt "Name"
 
79292
+#~ msgid "Peer"
 
79293
+#~ msgstr "Питание"
 
79294
+
 
79295
+#, fuzzy
 
79296
+#~| msgctxt "Name"
 
79297
+#~| msgid "Contacts"
 
79298
+#~ msgctxt "Comment"
 
79299
+#~ msgid "Show a Contact"
 
79300
+#~ msgstr "Контакты"
 
79301
+
 
79302
+#~ msgctxt "Name"
 
79303
+#~ msgid "Bibliographic Data (BibTeX)"
 
79304
+#~ msgstr "Библиографические данные (BibTeX)"
 
79305
+
 
79306
+#~ msgctxt "Name"
 
79307
+#~ msgid "Debian Package"
 
79308
+#~ msgstr "Пакет Debian"
 
79309
+
 
79310
+#~ msgctxt "Name"
 
79311
+#~ msgid "DocBook XML Document"
 
79312
+#~ msgstr "Документ DocBook XML"
 
79313
+
 
79314
+#~ msgctxt "Name"
 
79315
+#~ msgid "HTML Files"
 
79316
+#~ msgstr "Файлы HTML"
 
79317
+
 
79318
+#~ msgctxt "Name"
 
79319
+#~ msgid "RPM Package File"
 
79320
+#~ msgstr "Пакет RPM"
 
79321
+
 
79322
+#~ msgctxt "Name"
 
79323
+#~ msgid "R Script"
 
79324
+#~ msgstr "R Script"
 
79325
+
 
79326
+#~ msgctxt "Name"
 
79327
+#~ msgid "Text Files"
 
79328
+#~ msgstr "Текстовые файлы"
 
79329
+
 
79330
+#~ msgctxt "Comment"
 
79331
+#~ msgid "R Script"
 
79332
+#~ msgstr "R Script"
 
79333
+
 
79334
+#, fuzzy
 
79335
+#~| msgctxt "Name"
 
79336
+#~| msgid "Power"
 
79337
+#~ msgctxt "Comment"
 
79338
+#~ msgid "Flowers"
 
79339
+#~ msgstr "Питание"
 
79340
+
 
79341
+#, fuzzy
 
79342
+#~| msgctxt "Name"
 
79343
+#~| msgid "Default Applications"
 
79344
+#~ msgctxt "Name"
 
79345
+#~ msgid "Geolocation GPS"
 
79346
+#~ msgstr "Приложения для разных задач"
 
79347
+
 
79348
+#, fuzzy
 
79349
+#~| msgctxt "Name"
 
79350
+#~| msgid "Default Applications"
 
79351
+#~ msgctxt "Comment"
 
79352
+#~ msgid "Geolocation from GPS address."
 
79353
+#~ msgstr "Приложения для разных задач"
 
79354
+
 
79355
+#, fuzzy
 
79356
+#~| msgctxt "Name"
 
79357
+#~| msgid "Default Applications"
 
79358
+#~ msgctxt "Name"
 
79359
+#~ msgid "Geolocation IP"
 
79360
+#~ msgstr "Приложения для разных задач"
 
79361
+
 
79362
+#, fuzzy
 
79363
+#~| msgctxt "Name"
 
79364
+#~| msgid "Default Applications"
 
79365
+#~ msgctxt "Comment"
 
79366
+#~ msgid "Geolocation from IP address."
 
79367
+#~ msgstr "Приложения для разных задач"
 
79368
+
 
79369
+#, fuzzy
 
79370
+#~| msgctxt "Name"
 
79371
+#~| msgid "Default Applications"
 
79372
+#~ msgctxt "Name"
 
79373
+#~ msgid "Geolocation gps"
 
79374
+#~ msgstr "Приложения для разных задач"
 
79375
+
 
79376
+#, fuzzy
 
79377
+#~| msgctxt "Name"
 
79378
+#~| msgid "Default Applications"
 
79379
+#~ msgctxt "Name"
 
79380
+#~ msgid "Geolocation ip"
 
79381
+#~ msgstr "Приложения для разных задач"
 
79382
+
 
79383
+#, fuzzy
 
79384
+#~| msgctxt "Comment"
 
79385
+#~| msgid "A simple KDE Application"
 
79386
+#~ msgctxt "Comment"
 
79387
+#~ msgid "A generic im panel"
 
79388
+#~ msgstr "Простое приложение KDE"
 
79389
+
 
79390
+#, fuzzy
 
79391
+#~| msgctxt "GenericName"
 
79392
+#~| msgid "System Locations"
 
79393
+#~ msgctxt "Name"
 
79394
+#~ msgid "Device Actions"
 
79395
+#~ msgstr "Системные папки"
 
79396
+
 
79397
+#, fuzzy
 
79398
+#~| msgctxt "Name"
 
79399
+#~| msgid "Media Player"
 
79400
+#~ msgctxt "Name"
 
79401
+#~ msgid "Portable Media Player"
 
79402
+#~ msgstr "Проигрыватель"
 
79403
+
 
79404
+#, fuzzy
 
79405
+#~| msgctxt "Name"
 
79406
+#~| msgid "Network Settings"
 
79407
+#~ msgctxt "Name"
 
79408
+#~ msgid "Networks"
 
79409
+#~ msgstr "Настройка сети"
 
79410
+
 
79411
+#, fuzzy
 
79412
+#~| msgctxt "Name"
 
79413
+#~| msgid "Network Settings"
 
79414
+#~ msgctxt "Name"
 
79415
+#~ msgid "Networking"
 
79416
+#~ msgstr "Настройка сети"
 
79417
+
 
79418
+#, fuzzy
 
79419
+#~| msgctxt "Name"
 
79420
+#~| msgid "Media Player"
 
79421
+#~ msgctxt "Name"
 
79422
+#~ msgid "Video Player"
 
79423
+#~ msgstr "Проигрыватель"
 
79424
+
 
79425
+#, fuzzy
 
79426
+#~| msgctxt "Comment"
 
79427
+#~| msgid "Sysinfo Viewer"
 
79428
+#~ msgctxt "Name"
 
79429
+#~ msgid "System Load Viewer"
 
79430
+#~ msgstr "Сведения о системе"
 
79431
+
 
79432
+#, fuzzy
 
79433
+#~| msgctxt "Name"
 
79434
+#~| msgid "HTML Files"
 
79435
+#~ msgctxt "Name"
 
79436
+#~ msgid "HTML File..."
 
79437
+#~ msgstr "Файлы HTML"
 
79438
+
 
79439
+#, fuzzy
 
79440
+#~| msgctxt "Name"
 
79441
+#~| msgid "Text Files"
 
79442
+#~ msgctxt "Name"
 
79443
+#~ msgid "Text File..."
 
79444
+#~ msgstr "Текстовые файлы"
 
79445
+
 
79446
+#, fuzzy
 
79447
+#~| msgctxt "GenericName"
 
79448
+#~| msgid "A KDE4 Application"
 
79449
+#~ msgctxt "Name"
 
79450
+#~ msgid "Link to Application..."
 
79451
+#~ msgstr "Приложение KDE4"
 
79452
+
 
79453
+#, fuzzy
 
79454
+#~| msgctxt "Name"
 
79455
+#~| msgid "File Manager"
 
79456
+#~ msgctxt "Name"
 
79457
+#~ msgid "File Management"
 
79458
+#~ msgstr "Файловый менеджер"
 
79459
+
 
79460
+#, fuzzy
 
79461
+#~| msgctxt "Comment"
 
79462
+#~| msgid "Configure network settings"
 
79463
+#~ msgctxt "Comment"
 
79464
+#~ msgid "Configure enhanced browsing"
 
79465
+#~ msgstr "Утилита настройки сети"
 
79466
+
 
79467
+#, fuzzy
 
79468
+#~| msgctxt "GenericName"
 
79469
+#~| msgid "System Locations"
 
79470
+#~ msgctxt "Name"
 
79471
+#~ msgid "File Associations"
 
79472
+#~ msgstr "Системные папки"
 
79473
+
 
79474
+#, fuzzy
 
79475
+#~| msgctxt "Comment"
 
79476
+#~| msgid "Configure network settings"
 
79477
+#~ msgctxt "Comment"
 
79478
+#~ msgid "Configure web cache settings"
 
79479
+#~ msgstr "Утилита настройки сети"
 
79480
+
 
79481
+#, fuzzy
 
79482
+#~| msgctxt "Name"
 
79483
+#~| msgid "Colors"
 
79484
+#~ msgctxt "Name"
 
79485
+#~ msgid "Cookies"
 
79486
+#~ msgstr "Цвета"
 
79487
+
 
79488
+#, fuzzy
 
79489
+#~| msgctxt "Name"
 
79490
+#~| msgid "Connections"
 
79491
+#~ msgctxt "Name"
 
79492
+#~ msgid "Connection Preferences"
 
79493
+#~ msgstr "Соединения"
 
79494
+
 
79495
+#, fuzzy
 
79496
+#~| msgctxt "Name"
 
79497
+#~| msgid "Notifications"
 
79498
+#~ msgctxt "Name"
 
79499
+#~ msgid "Browser Identification"
 
79500
+#~ msgstr "Уведомления"
 
79501
+
 
79502
+#, fuzzy
 
79503
+#~| msgctxt "Name"
 
79504
+#~| msgid "Window Behavior"
 
79505
+#~ msgctxt "Name"
 
79506
+#~ msgid "Behavior"
 
79507
+#~ msgstr "Поведение окна"
 
79508
+
 
79509
+#, fuzzy
 
79510
+#~| msgctxt "Name"
 
79511
+#~| msgid "Window Behavior"
 
79512
+#~ msgctxt "Name"
 
79513
+#~ msgid "Web Behavior"
 
79514
+#~ msgstr "Поведение окна"
 
79515
+
 
79516
+#, fuzzy
 
79517
+#~| msgctxt "Comment"
 
79518
+#~| msgid "Configure network settings"
 
79519
+#~ msgctxt "Comment"
 
79520
+#~ msgid "Configure the history sidebar"
 
79521
+#~ msgstr "Утилита настройки сети"
 
79522
+
 
79523
+#, fuzzy
 
79524
+#~| msgctxt "Name"
 
79525
+#~| msgid "Power"
 
79526
+#~ msgctxt "Name"
 
79527
+#~ msgid "Folder"
 
79528
+#~ msgstr "Питание"
 
79529
+
 
79530
+#, fuzzy
 
79531
+#~| msgctxt "Name"
 
79532
+#~| msgid "System Settings"
 
79533
+#~ msgctxt "Name"
 
79534
+#~ msgid "Settings"
 
79535
+#~ msgstr "Системные параметры"
 
79536
+
 
79537
+#~ msgctxt "Comment"
 
79538
+#~ msgid "Sysinfo"
 
79539
+#~ msgstr "Сведения о системе"
 
79540
+
 
79541
+#~ msgctxt "Name"
 
79542
+#~ msgid "Network Manager (Alpha of an Alpha edition)"
 
79543
+#~ msgstr "Менеджер сети (тестовая версия)"
 
79544
+
 
79545
+#~ msgctxt "Name"
 
79546
+#~ msgid "System Monitor - CPU"
 
79547
+#~ msgstr "Системный монитор - процессор"
 
79548
+
 
79549
+#~ msgctxt "Name"
 
79550
+#~ msgid "System Monitor - Hardware Info"
 
79551
+#~ msgstr "Системный монитор - сводка по аппаратному обеспечению"
 
79552
+
 
79553
+#~ msgctxt "Name"
 
79554
+#~ msgid "System Monitor - Network"
 
79555
+#~ msgstr "Системный монитор - сеть"
 
79556
+
 
79557
+#~ msgctxt "Name"
 
79558
+#~ msgid "System Monitor - Temperature"
 
79559
+#~ msgstr "Системный монитор - температура"
 
79560
+
 
79561
+#~ msgctxt "Name"
 
79562
+#~ msgid "System Monitor"
 
79563
+#~ msgstr "Системный монитор"
 
79564
+
 
79565
+#~ msgctxt "Name"
 
79566
+#~ msgid "System Tray (Refactored)"
 
79567
+#~ msgstr "Системный лоток (новое поколение)"
 
79568
--- /dev/null
 
79569
+++ kde-l10n-ru-4.7.0/messages/kdelibs/desktop_extragear-graphics_digikam.po
 
79570
@@ -0,0 +1,313 @@
 
79571
+# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2008, 2009.
 
79572
+# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2009.
 
79573
+# Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2010.
 
79574
+# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010.
 
79575
+msgid ""
 
79576
+msgstr ""
 
79577
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
79578
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
79579
+"POT-Creation-Date: 2011-07-19 03:33+0000\n"
 
79580
+"PO-Revision-Date: 2010-11-29 00:16+0300\n"
 
79581
+"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
 
79582
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
79583
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
79584
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
79585
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
79586
+"Language: ru\n"
 
79587
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
79588
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
 
79589
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
79590
+"X-Environment: kde\n"
 
79591
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
79592
+"X-Text-Markup: \n"
 
79593
+
 
79594
+#: digikam/main/digikam.desktop:8
 
79595
+msgctxt "Name"
 
79596
+msgid "digiKam"
 
79597
+msgstr "digiKam"
 
79598
+
 
79599
+#: digikam/main/digikam.desktop:61
 
79600
+msgctxt "GenericName"
 
79601
+msgid "Photo Management Program"
 
79602
+msgstr "Программа управления фотографиями"
 
79603
+
 
79604
+#: digikam/main/digikam.desktop:108 showfoto/main/showfoto.desktop:92
 
79605
+msgctxt "Comment"
 
79606
+msgid ""
 
79607
+"Manage your photographs like a professional with the power of open source"
 
79608
+msgstr ""
 
79609
+"Управляйте своей коллекцией фотографий на профессиональном уровне с помощью "
 
79610
+"свободного программного обеспечения"
 
79611
+
 
79612
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:3
 
79613
+msgctxt "Comment"
 
79614
+msgid "digiKam"
 
79615
+msgstr "digiKam"
 
79616
+
 
79617
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:46
 
79618
+msgctxt "Name"
 
79619
+msgid "Download complete"
 
79620
+msgstr "Загрузка завершена"
 
79621
+
 
79622
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:84
 
79623
+msgctxt "Comment"
 
79624
+msgid "A download from a camera or other device has finished."
 
79625
+msgstr "Закончена загрузка из камеры или другого устройства"
 
79626
+
 
79627
+# https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=248889
 
79628
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:123
 
79629
+msgctxt "Name"
 
79630
+msgid "Save file complete"
 
79631
+msgstr "Cохранение файла завершено"
 
79632
+
 
79633
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:152
 
79634
+msgctxt "Comment"
 
79635
+msgid "A file from image editor is saved."
 
79636
+msgstr "Файл, находящийся в редакторе изображений, сохранён"
 
79637
+
 
79638
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:184
 
79639
+msgctxt "Name"
 
79640
+msgid "Batch queue completed"
 
79641
+msgstr "Очередь заданий выполнена"
 
79642
+
 
79643
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:218
 
79644
+msgctxt "Comment"
 
79645
+msgid "A queue in the batch queue manager has been completed."
 
79646
+msgstr "Очередь из диспетчера очередей была выполнена"
 
79647
+
 
79648
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:253
 
79649
+msgctxt "Name"
 
79650
+msgid "Update of fingerprint database complete"
 
79651
+msgstr "Обновление базы контрольных строк выполнено"
 
79652
+
 
79653
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:287
 
79654
+msgctxt "Comment"
 
79655
+msgid "The update of the fingerprint database has been completed."
 
79656
+msgstr "Обновление базы контрольных строк было выполнено"
 
79657
+
 
79658
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:323
 
79659
+msgctxt "Name"
 
79660
+msgid "Update of thumbnails database complete"
 
79661
+msgstr "Обновление базы миниатюр выполнено"
 
79662
+
 
79663
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:357
 
79664
+msgctxt "Comment"
 
79665
+msgid "The update of the thumbnails database has been completed."
 
79666
+msgstr "Обновление базы миниатюр было выполнено"
 
79667
+
 
79668
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:394
 
79669
+msgctxt "Name"
 
79670
+msgid "Synchronization of images' metadata with database completed"
 
79671
+msgstr "Синхронизация метаданных изображений с базой выполнена"
 
79672
+
 
79673
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:426
 
79674
+msgctxt "Comment"
 
79675
+msgid ""
 
79676
+"The synchronization of the images' metadata with the database has been "
 
79677
+"completed."
 
79678
+msgstr "Синхронизация метаданных изображений с базой была выполнена"
 
79679
+
 
79680
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:461
 
79681
+#, fuzzy
 
79682
+#| msgctxt "Name"
 
79683
+#| msgid "Update of fingerprint database complete"
 
79684
+msgctxt "Name"
 
79685
+msgid "Update of detected faces database complete"
 
79686
+msgstr "Обновление базы контрольных строк выполнено"
 
79687
+
 
79688
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:482
 
79689
+#, fuzzy
 
79690
+#| msgctxt "Comment"
 
79691
+#| msgid "The update of the fingerprint database has been completed."
 
79692
+msgctxt "Comment"
 
79693
+msgid "The update of the detected faces database has completed."
 
79694
+msgstr "Обновление базы контрольных строк было выполнено"
 
79695
+
 
79696
+#: imageplugins/color/digikamimageplugin_color.desktop:2
 
79697
+msgctxt "Name"
 
79698
+msgid "ImagePlugin_Color"
 
79699
+msgstr "ImagePlugin_Color"
 
79700
+
 
79701
+#: imageplugins/color/digikamimageplugin_color.desktop:39
 
79702
+msgctxt "Comment"
 
79703
+msgid "A tool to correct colors of image"
 
79704
+msgstr "Инструмент для цветовой коррекции изображений"
 
79705
+
 
79706
+#: imageplugins/decorate/digikamimageplugin_decorate.desktop:2
 
79707
+msgctxt "Name"
 
79708
+msgid "ImagePlugin_Decorate"
 
79709
+msgstr "ImagePlugin_Decorate"
 
79710
+
 
79711
+#: imageplugins/decorate/digikamimageplugin_decorate.desktop:40
 
79712
+msgctxt "Comment"
 
79713
+msgid "A tool to decorate image"
 
79714
+msgstr "Инструмент для обрамления изображений"
 
79715
+
 
79716
+#: imageplugins/enhance/digikamimageplugin_enhance.desktop:2
 
79717
+msgctxt "Name"
 
79718
+msgid "ImagePlugin_Enhance"
 
79719
+msgstr "ImagePlugin_Enhance"
 
79720
+
 
79721
+#: imageplugins/enhance/digikamimageplugin_enhance.desktop:41
 
79722
+msgctxt "Comment"
 
79723
+msgid "digiKam plugin to enhance photograph"
 
79724
+msgstr "Модуль digiKam для коррекции фотографий"
 
79725
+
 
79726
+#: imageplugins/filters/digikamimageplugin_fxfilters.desktop:2
 
79727
+msgctxt "Name"
 
79728
+msgid "ImagePlugin_FxFilters"
 
79729
+msgstr "ImagePlugin_FxFilters"
 
79730
+
 
79731
+#: imageplugins/filters/digikamimageplugin_fxfilters.desktop:40
 
79732
+msgctxt "Comment"
 
79733
+msgid "Special effect filters plugin for digiKam"
 
79734
+msgstr "Модуль digiKam со специальными фильтрами-эффектами"
 
79735
+
 
79736
+#: imageplugins/transform/digikamimageplugin_transform.desktop:2
 
79737
+msgctxt "Name"
 
79738
+msgid "ImagePlugin_Transform"
 
79739
+msgstr "ImagePlugin_Transform"
 
79740
+
 
79741
+#: imageplugins/transform/digikamimageplugin_transform.desktop:41
 
79742
+msgctxt "Comment"
 
79743
+msgid "A tool to transform image geometry"
 
79744
+msgstr "Инструмент для преобразования геометрических форм изображений"
 
79745
+
 
79746
+#: kioslave/digikamalbums.protocol:14
 
79747
+msgctxt "Description"
 
79748
+msgid "digiKam albums kioslave"
 
79749
+msgstr "digiKam kioslave - альбомы"
 
79750
+
 
79751
+#: kioslave/digikamdates.protocol:14
 
79752
+msgctxt "Description"
 
79753
+msgid "digiKam dates kioslave"
 
79754
+msgstr "digiKam kioslave - даты"
 
79755
+
 
79756
+#: kioslave/digikammapimages.protocol:14
 
79757
+#, fuzzy
 
79758
+#| msgctxt "Description"
 
79759
+#| msgid "digiKam dates kioslave"
 
79760
+msgctxt "Description"
 
79761
+msgid "digiKam mapimages kioslave"
 
79762
+msgstr "digiKam kioslave - даты"
 
79763
+
 
79764
+#: kioslave/digikamsearch.protocol:7
 
79765
+msgctxt "Description"
 
79766
+msgid "digiKam search kioslave"
 
79767
+msgstr "digiKam kioslave - поиск"
 
79768
+
 
79769
+#: kioslave/digikamtags.protocol:14
 
79770
+msgctxt "Description"
 
79771
+msgid "digikam tags kioslave"
 
79772
+msgstr "digiKam kioslave - метки"
 
79773
+
 
79774
+#: showfoto/main/showfoto.desktop:2
 
79775
+msgctxt "Name"
 
79776
+msgid "showFoto"
 
79777
+msgstr "showFoto"
 
79778
+
 
79779
+#: showfoto/main/showfoto.desktop:50
 
79780
+msgctxt "GenericName"
 
79781
+msgid "Photo Viewer and Editor"
 
79782
+msgstr "Просмотр и редактирование фотографий"
 
79783
+
 
79784
+#: utilities/hotplug/digikam-download.desktop.cmake:4
 
79785
+#: utilities/hotplug/digikam-mount-and-download.desktop.cmake:4
 
79786
+#: utilities/hotplug/digikam-opencamera.desktop.cmake:10
 
79787
+msgctxt "Name"
 
79788
+msgid "Download Photos with digiKam"
 
79789
+msgstr "Скопировать фотографии в альбом digiKam"
 
79790
+
 
79791
+#: utilities/hotplug/digikam-gphoto2-camera.desktop.cmake:4
 
79792
+msgctxt "Name"
 
79793
+msgid "digiKam Detect and Download"
 
79794
+msgstr "Копировать в digiKam"
 
79795
+
 
79796
+#: utilities/imageeditor/editor/digikamimageplugin.desktop:6
 
79797
+msgctxt "Comment"
 
79798
+msgid "A digiKam Image Plugin"
 
79799
+msgstr "Модуль обработки изображений digiKam"
 
79800
+
 
79801
+#: utilities/nepomuk/digikamnepomukservice.desktop:9
 
79802
+msgctxt "Name"
 
79803
+msgid "Digikam Nepomuk Service"
 
79804
+msgstr "Служба Nepomuk для digiKam"
 
79805
+
 
79806
+#: utilities/nepomuk/digikamnepomukservice.desktop:46
 
79807
+msgctxt "Comment"
 
79808
+msgid "A Nepomuk service that syncs with digikam"
 
79809
+msgstr "Служба Nepomuk, выполняющая синхронизацию с digiKam"
 
79810
+
 
79811
+#~ msgctxt "Comment"
 
79812
+#~ msgid "Template superimpose plugin for digiKam"
 
79813
+#~ msgstr "Модуль накладывания шаблона для digiKam"
 
79814
+
 
79815
+#~ msgctxt "Comment"
 
79816
+#~ msgid "Hot pixel correction plugin for digiKam"
 
79817
+#~ msgstr "Модуль коррекции ярких пикселей для digiKam"
 
79818
+
 
79819
+#~ msgctxt "Comment"
 
79820
+#~ msgid "digiKam plugin to restore a photograph"
 
79821
+#~ msgstr "Модуль реставрации фотографий для digiKam"
 
79822
+
 
79823
+#, fuzzy
 
79824
+#~| msgctxt "Comment"
 
79825
+#~| msgid "Noise Reduction plugin for digiKam"
 
79826
+#~ msgctxt "Comment"
 
79827
+#~ msgid "Liquid Rescale plugin for digiKam"
 
79828
+#~ msgstr "Модуль уменьшения шума для digiKam"
 
79829
+
 
79830
+#, fuzzy
 
79831
+#~| msgctxt "Comment"
 
79832
+#~| msgid "Free rotation plugin for digiKam"
 
79833
+#~ msgctxt "Comment"
 
79834
+#~ msgid "Local contrast plugin for Digikam"
 
79835
+#~ msgstr "Модуль свободного вращения для digiKam"
 
79836
+
 
79837
+#~ msgctxt "Comment"
 
79838
+#~ msgid "Free rotation plugin for digiKam"
 
79839
+#~ msgstr "Модуль свободного вращения для digiKam"
 
79840
+
 
79841
+#~ msgctxt "Comment"
 
79842
+#~ msgid "digiKam plugin to apply texture on image"
 
79843
+#~ msgstr "Модуль digiKam для наложения текстур на изображение"
 
79844
+
 
79845
+#~ msgctxt "Comment"
 
79846
+#~ msgid "Oil paint image effect plugin for digiKam"
 
79847
+#~ msgstr "Расширение digiKam для создания эффекта масляных красок"
 
79848
+
 
79849
+#~ msgctxt "Comment"
 
79850
+#~ msgid "Rain dropping image effect plugin for digiKam"
 
79851
+#~ msgstr "Расширение digiKam для создания эффекта дождевых капель"
 
79852
+
 
79853
+#~ msgctxt "Comment"
 
79854
+#~ msgid "Film grain image effect plugin for digiKam"
 
79855
+#~ msgstr "Расширение digiKam для создания эффекта зернистости изображения"
 
79856
+
 
79857
+#~ msgctxt "Comment"
 
79858
+#~ msgid "White balance correction plugin for digiKam"
 
79859
+#~ msgstr "Модуль коррекции баланса белого для digiKam"
 
79860
+
 
79861
+#~ msgctxt "Comment"
 
79862
+#~ msgid "Simulate infrared film plugin for digiKam"
 
79863
+#~ msgstr "Модуль имитирующий инфракрасную плёнку для digiKam"
 
79864
+
 
79865
+#~ msgctxt "Comment"
 
79866
+#~ msgid "Noise Reduction plugin for digiKam"
 
79867
+#~ msgstr "Модуль уменьшения шума для digiKam"
 
79868
+
 
79869
+#~ msgctxt "Comment"
 
79870
+#~ msgid "KDE Photo Management"
 
79871
+#~ msgstr "Организация фотографий для KDE"
 
79872
+
 
79873
+#~ msgctxt "Comment"
 
79874
+#~ msgid "Spherical aberration image correction plugin for digiKam"
 
79875
+#~ msgstr "Модуль digiKam коррекции сферических искажений"
 
79876
+
 
79877
+#~ msgctxt "GenericName"
 
79878
+#~ msgid "Image Viewer"
 
79879
+#~ msgstr "Просмотр изображений"
 
79880
+
 
79881
+#~ msgctxt "Comment"
 
79882
+#~ msgid "digiKam photo viewer"
 
79883
+#~ msgstr "Программа digiKam для просмотра фотографий"
 
79884
--- /dev/null
 
79885
+++ kde-l10n-ru-4.7.0/messages/kdelibs/desktop_l10n.po
 
79886
@@ -0,0 +1,549 @@
 
79887
+# translation of kcertpart.po to Russian
 
79888
+# translation of desktop_kdelibs.po into Russian
 
79889
+# Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team.
 
79890
+#
 
79891
+# Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 2000.
 
79892
+# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2000,2003, 2005.
 
79893
+# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2005.
 
79894
+# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006, 2007.
 
79895
+# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2008.
 
79896
+# Андрей Черепанов <cas@altlinux.ru>, 2008.
 
79897
+# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2008, 2009.
 
79898
+# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010, 2011.
 
79899
+msgid ""
 
79900
+msgstr ""
 
79901
+"Project-Id-Version: desktop_l10n\n"
 
79902
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
79903
+"POT-Creation-Date: 2011-05-07 02:54+0000\n"
 
79904
+"PO-Revision-Date: 2011-05-15 18:11+0400\n"
 
79905
+"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
 
79906
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
79907
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
79908
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
79909
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
79910
+"Language: ru\n"
 
79911
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
79912
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
 
79913
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
79914
+"X-Environment: kde\n"
 
79915
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
79916
+"X-Text-Markup: \n"
 
79917
+
 
79918
+#: af/messages/entry.desktop:2
 
79919
+msgctxt "Name"
 
79920
+msgid "Afrikaans"
 
79921
+msgstr "Африкаанс"
 
79922
+
 
79923
+#: ar/messages/entry.desktop:2
 
79924
+msgctxt "Name"
 
79925
+msgid "Arabic"
 
79926
+msgstr "Арабский"
 
79927
+
 
79928
+#: as/messages/entry.desktop:2
 
79929
+msgctxt "Name"
 
79930
+msgid "Assamese"
 
79931
+msgstr "Ассамский"
 
79932
+
 
79933
+#: ast/messages/entry.desktop:2
 
79934
+msgctxt "Name"
 
79935
+msgid "Asturian"
 
79936
+msgstr "Астурийский"
 
79937
+
 
79938
+#: be@latin/messages/entry.desktop:2
 
79939
+msgctxt "Name"
 
79940
+msgid "Belarusian Latin"
 
79941
+msgstr "Белорусский (латиница)"
 
79942
+
 
79943
+#: be/messages/entry.desktop:2
 
79944
+msgctxt "Name"
 
79945
+msgid "Belarusian"
 
79946
+msgstr "Белорусский"
 
79947
+
 
79948
+#: bg/messages/entry.desktop:2
 
79949
+msgctxt "Name"
 
79950
+msgid "Bulgarian"
 
79951
+msgstr "Болгарский"
 
79952
+
 
79953
+#: bn_IN/messages/entry.desktop:2
 
79954
+msgctxt "Name"
 
79955
+msgid "Bengali (India)"
 
79956
+msgstr "Бенгальский (Индия)"
 
79957
+
 
79958
+#: bn/messages/entry.desktop:2
 
79959
+msgctxt "Name"
 
79960
+msgid "Bengali"
 
79961
+msgstr "Бенгальский"
 
79962
+
 
79963
+#: br/messages/entry.desktop:2
 
79964
+msgctxt "Name"
 
79965
+msgid "Breton"
 
79966
+msgstr "Бретонский"
 
79967
+
 
79968
+#: bs/messages/entry.desktop:2
 
79969
+msgctxt "Name"
 
79970
+msgid "Bosnian"
 
79971
+msgstr "Боснийский"
 
79972
+
 
79973
+#: ca/messages/entry.desktop:2
 
79974
+msgctxt "Name"
 
79975
+msgid "Catalan"
 
79976
+msgstr "Каталонский"
 
79977
+
 
79978
+#: ca@valencia/messages/entry.desktop:2
 
79979
+msgctxt "Name"
 
79980
+msgid "Catalan (Valencian)"
 
79981
+msgstr "Каталонский (Валенсия)"
 
79982
+
 
79983
+#: crh/messages/entry.desktop:2
 
79984
+msgctxt "Name"
 
79985
+msgid "Crimean Tatar"
 
79986
+msgstr "Крымско-татарский"
 
79987
+
 
79988
+#: csb/messages/entry.desktop:2
 
79989
+msgctxt "Name"
 
79990
+msgid "Kashubian"
 
79991
+msgstr "Кашубский"
 
79992
+
 
79993
+#: cs/messages/entry.desktop:2
 
79994
+msgctxt "Name"
 
79995
+msgid "Czech"
 
79996
+msgstr "Чешский"
 
79997
+
 
79998
+#: cy/messages/entry.desktop:2
 
79999
+msgctxt "Name"
 
80000
+msgid "Welsh"
 
80001
+msgstr "Валлийский"
 
80002
+
 
80003
+#: da/messages/entry.desktop:2
 
80004
+msgctxt "Name"
 
80005
+msgid "Danish"
 
80006
+msgstr "Датский"
 
80007
+
 
80008
+#: de/messages/entry.desktop:2
 
80009
+msgctxt "Name"
 
80010
+msgid "German"
 
80011
+msgstr "Немецкий"
 
80012
+
 
80013
+#: el/messages/entry.desktop:2
 
80014
+msgctxt "Name"
 
80015
+msgid "Greek"
 
80016
+msgstr "Греческий"
 
80017
+
 
80018
+#: en_GB/messages/entry.desktop:2
 
80019
+msgctxt "Name"
 
80020
+msgid "British English"
 
80021
+msgstr "Английский (Великобритания)"
 
80022
+
 
80023
+#: eo/messages/entry.desktop:2
 
80024
+msgctxt "Name"
 
80025
+msgid "Esperanto"
 
80026
+msgstr "Эсперанто"
 
80027
+
 
80028
+#: es/messages/entry.desktop:2
 
80029
+msgctxt "Name"
 
80030
+msgid "Spanish"
 
80031
+msgstr "Испанский"
 
80032
+
 
80033
+#: et/messages/entry.desktop:2
 
80034
+msgctxt "Name"
 
80035
+msgid "Estonian"
 
80036
+msgstr "Эстонский"
 
80037
+
 
80038
+#: eu/messages/entry.desktop:2
 
80039
+msgctxt "Name"
 
80040
+msgid "Basque"
 
80041
+msgstr "Баскский"
 
80042
+
 
80043
+#: fa/messages/entry.desktop:2
 
80044
+msgctxt "Name"
 
80045
+msgid "Farsi"
 
80046
+msgstr "Персидский"
 
80047
+
 
80048
+#: fi/messages/entry.desktop:2
 
80049
+msgctxt "Name"
 
80050
+msgid "Finnish"
 
80051
+msgstr "Финский"
 
80052
+
 
80053
+#: fr/messages/entry.desktop:2
 
80054
+msgctxt "Name"
 
80055
+msgid "French"
 
80056
+msgstr "Французский"
 
80057
+
 
80058
+#: fy/messages/entry.desktop:2
 
80059
+msgctxt "Name"
 
80060
+msgid "Frisian"
 
80061
+msgstr "Фризский"
 
80062
+
 
80063
+#: ga/messages/entry.desktop:2
 
80064
+msgctxt "Name"
 
80065
+msgid "Irish"
 
80066
+msgstr "Ирландский"
 
80067
+
 
80068
+#: gl/messages/entry.desktop:2
 
80069
+msgctxt "Name"
 
80070
+msgid "Galician"
 
80071
+msgstr "Галисийский"
 
80072
+
 
80073
+#: gu/messages/entry.desktop:2
 
80074
+msgctxt "Name"
 
80075
+msgid "Gujarati"
 
80076
+msgstr "Гуджарати"
 
80077
+
 
80078
+#: ha/messages/entry.desktop:2
 
80079
+msgctxt "Name"
 
80080
+msgid "Hausa"
 
80081
+msgstr "Хауса"
 
80082
+
 
80083
+#: he/messages/entry.desktop:2
 
80084
+msgctxt "Name"
 
80085
+msgid "Hebrew"
 
80086
+msgstr "Иврит"
 
80087
+
 
80088
+#: hi/messages/entry.desktop:2
 
80089
+msgctxt "Name"
 
80090
+msgid "Hindi"
 
80091
+msgstr "Хинди"
 
80092
+
 
80093
+#: hne/messages/entry.desktop:2
 
80094
+msgctxt "Name"
 
80095
+msgid "Chhattisgarhi"
 
80096
+msgstr "Чхаттисгархи"
 
80097
+
 
80098
+#: hr/messages/entry.desktop:2
 
80099
+msgctxt "Name"
 
80100
+msgid "Croatian"
 
80101
+msgstr "Хорватский"
 
80102
+
 
80103
+#: hsb/messages/entry.desktop:2
 
80104
+msgctxt "Name"
 
80105
+msgid "Upper Sorbian"
 
80106
+msgstr "Верхнелужицкий"
 
80107
+
 
80108
+#: hu/messages/entry.desktop:2
 
80109
+msgctxt "Name"
 
80110
+msgid "Hungarian"
 
80111
+msgstr "Венгерский"
 
80112
+
 
80113
+#: hy/messages/entry.desktop:2
 
80114
+msgctxt "Name"
 
80115
+msgid "Armenian"
 
80116
+msgstr "Армянский"
 
80117
+
 
80118
+#: ia/messages/entry.desktop:2
 
80119
+msgctxt "Name"
 
80120
+msgid "Interlingua"
 
80121
+msgstr "Интерлингва"
 
80122
+
 
80123
+#: id/messages/entry.desktop:2
 
80124
+msgctxt "Name"
 
80125
+msgid "Indonesian"
 
80126
+msgstr "Индонезийский"
 
80127
+
 
80128
+#: is/messages/entry.desktop:2
 
80129
+msgctxt "Name"
 
80130
+msgid "Icelandic"
 
80131
+msgstr "Исландский"
 
80132
+
 
80133
+#: it/messages/entry.desktop:2
 
80134
+msgctxt "Name"
 
80135
+msgid "Italian"
 
80136
+msgstr "Итальянский"
 
80137
+
 
80138
+#: ja/messages/entry.desktop:2
 
80139
+msgctxt "Name"
 
80140
+msgid "Japanese"
 
80141
+msgstr "Японский"
 
80142
+
 
80143
+#: ka/messages/entry.desktop:2
 
80144
+msgctxt "Name"
 
80145
+msgid "Georgian"
 
80146
+msgstr "Грузинский"
 
80147
+
 
80148
+#: kk/messages/entry.desktop:2
 
80149
+msgctxt "Name"
 
80150
+msgid "Kazakh"
 
80151
+msgstr "Казахский"
 
80152
+
 
80153
+#: km/messages/entry.desktop:2
 
80154
+msgctxt "Name"
 
80155
+msgid "Khmer"
 
80156
+msgstr "Кхмерский"
 
80157
+
 
80158
+#: kn/messages/entry.desktop:2
 
80159
+msgctxt "Name"
 
80160
+msgid "Kannada"
 
80161
+msgstr "Каннада"
 
80162
+
 
80163
+#: ko/messages/entry.desktop:2
 
80164
+msgctxt "Name"
 
80165
+msgid "Korean"
 
80166
+msgstr "Корейский"
 
80167
+
 
80168
+#: ku/messages/entry.desktop:2
 
80169
+msgctxt "Name"
 
80170
+msgid "Kurdish"
 
80171
+msgstr "Курдский"
 
80172
+
 
80173
+#: lb/messages/entry.desktop:2
 
80174
+msgctxt "Name"
 
80175
+msgid "Luxembourgish"
 
80176
+msgstr "Люксембургский"
 
80177
+
 
80178
+#: lt/messages/entry.desktop:2
 
80179
+msgctxt "Name"
 
80180
+msgid "Lithuanian"
 
80181
+msgstr "Литовский"
 
80182
+
 
80183
+#: lv/messages/entry.desktop:2
 
80184
+msgctxt "Name"
 
80185
+msgid "Latvian"
 
80186
+msgstr "Латышский"
 
80187
+
 
80188
+#: mai/messages/entry.desktop:2
 
80189
+msgctxt "Name"
 
80190
+msgid "Maithili"
 
80191
+msgstr "Майтхили"
 
80192
+
 
80193
+#: mk/messages/entry.desktop:2
 
80194
+msgctxt "Name"
 
80195
+msgid "Macedonian"
 
80196
+msgstr "Македонский"
 
80197
+
 
80198
+#: ml/messages/entry.desktop:2
 
80199
+msgctxt "Name"
 
80200
+msgid "Malayalam"
 
80201
+msgstr "Малайялам"
 
80202
+
 
80203
+#: mr/messages/entry.desktop:2
 
80204
+msgctxt "Name"
 
80205
+msgid "Marathi"
 
80206
+msgstr "Марати"
 
80207
+
 
80208
+#: ms/messages/entry.desktop:2
 
80209
+msgctxt "Name"
 
80210
+msgid "Malay"
 
80211
+msgstr "Малайский"
 
80212
+
 
80213
+#: nb/messages/entry.desktop:2
 
80214
+msgctxt "Name"
 
80215
+msgid "Norwegian Bokmål"
 
80216
+msgstr "Норвежский (литературный)"
 
80217
+
 
80218
+#: nds/messages/entry.desktop:2
 
80219
+msgctxt "Name"
 
80220
+msgid "Low Saxon"
 
80221
+msgstr "Нижнесаксонский"
 
80222
+
 
80223
+#: ne/messages/entry.desktop:2
 
80224
+msgctxt "Name"
 
80225
+msgid "Nepali"
 
80226
+msgstr "Непальский"
 
80227
+
 
80228
+#: nl/messages/entry.desktop:2
 
80229
+msgctxt "Name"
 
80230
+msgid "Dutch"
 
80231
+msgstr "Голландский"
 
80232
+
 
80233
+#: nn/messages/entry.desktop:2
 
80234
+msgctxt "Name"
 
80235
+msgid "Norwegian Nynorsk"
 
80236
+msgstr "Норвежский (нюнорск)"
 
80237
+
 
80238
+#: or/messages/entry.desktop:2
 
80239
+msgctxt "Name"
 
80240
+msgid "Oriya"
 
80241
+msgstr "Ория"
 
80242
+
 
80243
+#: pa/messages/entry.desktop:2
 
80244
+msgctxt "Name"
 
80245
+msgid "Punjabi"
 
80246
+msgstr "Панджаби"
 
80247
+
 
80248
+#: pl/messages/entry.desktop:2
 
80249
+msgctxt "Name"
 
80250
+msgid "Polish"
 
80251
+msgstr "Польский"
 
80252
+
 
80253
+#: ps/messages/entry.desktop:2
 
80254
+msgctxt "Name"
 
80255
+msgid "Pashto"
 
80256
+msgstr "Пуштунский"
 
80257
+
 
80258
+#: pt_BR/messages/entry.desktop:2
 
80259
+msgctxt "Name"
 
80260
+msgid "Brazil portuguese"
 
80261
+msgstr "Португальский (Бразилия)"
 
80262
+
 
80263
+#: pt/messages/entry.desktop:2
 
80264
+msgctxt "Name"
 
80265
+msgid "Portuguese"
 
80266
+msgstr "Португальский"
 
80267
+
 
80268
+#: ro/messages/entry.desktop:2
 
80269
+msgctxt "Name"
 
80270
+msgid "Romanian"
 
80271
+msgstr "Румынский"
 
80272
+
 
80273
+#: ru/messages/entry.desktop:2
 
80274
+msgctxt "Name"
 
80275
+msgid "Russian"
 
80276
+msgstr "Русский"
 
80277
+
 
80278
+#: se/messages/entry.desktop:2
 
80279
+msgctxt "Name"
 
80280
+msgid "Northern Sami"
 
80281
+msgstr "Северносаамский"
 
80282
+
 
80283
+#: si/messages/entry.desktop:2
 
80284
+msgctxt "Name"
 
80285
+msgid "Sinhala"
 
80286
+msgstr "Сингальский"
 
80287
+
 
80288
+#: sk/messages/entry.desktop:2
 
80289
+msgctxt "Name"
 
80290
+msgid "Slovak"
 
80291
+msgstr "Словацкий"
 
80292
+
 
80293
+#: sl/messages/entry.desktop:2
 
80294
+msgctxt "Name"
 
80295
+msgid "Slovenian"
 
80296
+msgstr "Словенский"
 
80297
+
 
80298
+#: sq/messages/entry.desktop:2
 
80299
+msgctxt "Name"
 
80300
+msgid "Albanian"
 
80301
+msgstr "Албанский"
 
80302
+
 
80303
+#: sr@ijekavianlatin/messages/entry.desktop:2
 
80304
+msgctxt "Name"
 
80305
+msgid "Serbian Ijekavian Latin"
 
80306
+msgstr "Сербский (иекавский, латиница)"
 
80307
+
 
80308
+#: sr@ijekavian/messages/entry.desktop:2
 
80309
+msgctxt "Name"
 
80310
+msgid "Serbian Ijekavian"
 
80311
+msgstr "Сербский (иекавский)"
 
80312
+
 
80313
+#: sr@latin/messages/entry.desktop:2
 
80314
+msgctxt "Name"
 
80315
+msgid "Serbian Latin"
 
80316
+msgstr "Сербский (латиница)"
 
80317
+
 
80318
+#: sr/messages/entry.desktop:2
 
80319
+msgctxt "Name"
 
80320
+msgid "Serbian"
 
80321
+msgstr "Сербский"
 
80322
+
 
80323
+#: sv/messages/entry.desktop:2
 
80324
+msgctxt "Name"
 
80325
+msgid "Swedish"
 
80326
+msgstr "Шведский"
 
80327
+
 
80328
+#: ta/messages/entry.desktop:2
 
80329
+msgctxt "Name"
 
80330
+msgid "Tamil"
 
80331
+msgstr "Тамильский"
 
80332
+
 
80333
+#: te/messages/entry.desktop:2
 
80334
+msgctxt "Name"
 
80335
+msgid "Telugu"
 
80336
+msgstr "Телугу"
 
80337
+
 
80338
+#: tg/messages/entry.desktop:2
 
80339
+msgctxt "Name"
 
80340
+msgid "Tajik"
 
80341
+msgstr "Таджикский"
 
80342
+
 
80343
+#: th/messages/entry.desktop:2
 
80344
+msgctxt "Name"
 
80345
+msgid "Thai"
 
80346
+msgstr "Тайский"
 
80347
+
 
80348
+#: tr/messages/entry.desktop:2
 
80349
+msgctxt "Name"
 
80350
+msgid "Turkish"
 
80351
+msgstr "Турецкий"
 
80352
+
 
80353
+#: ug/messages/entry.desktop:2
 
80354
+msgctxt "Name"
 
80355
+msgid "Uyghur"
 
80356
+msgstr "Уйгурский"
 
80357
+
 
80358
+#: uk/messages/entry.desktop:2
 
80359
+msgctxt "Name"
 
80360
+msgid "Ukrainian"
 
80361
+msgstr "Украинский"
 
80362
+
 
80363
+#: uz@cyrillic/messages/entry.desktop:2
 
80364
+msgctxt "Name"
 
80365
+msgid "Uzbek (Cyrillic)"
 
80366
+msgstr "Узбекский (Кириллица)"
 
80367
+
 
80368
+#: uz/messages/entry.desktop:2
 
80369
+msgctxt "Name"
 
80370
+msgid "Uzbek"
 
80371
+msgstr "Узбекский"
 
80372
+
 
80373
+#: vi/messages/entry.desktop:2
 
80374
+msgctxt "Name"
 
80375
+msgid "Vietnamese"
 
80376
+msgstr "Вьетнамский"
 
80377
+
 
80378
+#: wa/messages/entry.desktop:2
 
80379
+msgctxt "Name"
 
80380
+msgid "Walloon"
 
80381
+msgstr "Валлонский"
 
80382
+
 
80383
+#: xh/messages/entry.desktop:2
 
80384
+msgctxt "Name"
 
80385
+msgid "Xhosa"
 
80386
+msgstr "Кшоса"
 
80387
+
 
80388
+#: x-test/messages/entry.desktop:2
 
80389
+msgctxt "Name"
 
80390
+msgid "KDE Test Language"
 
80391
+msgstr "Тестовый язык KDE"
 
80392
+
 
80393
+#: zh_CN/messages/entry.desktop:2
 
80394
+msgctxt "Name"
 
80395
+msgid "Simplified Chinese"
 
80396
+msgstr "Китайский (упрощённый)"
 
80397
+
 
80398
+#: zh_HK/messages/entry.desktop:2
 
80399
+msgctxt "Name"
 
80400
+msgid "Chinese (Hong Kong)"
 
80401
+msgstr "Китайский (Гонконг)"
 
80402
+
 
80403
+#: zh_TW/messages/entry.desktop:2
 
80404
+msgctxt "Name"
 
80405
+msgid "Traditional Chinese"
 
80406
+msgstr "Китайский (традиционный)"
 
80407
+
 
80408
+#~ msgctxt "Name"
 
80409
+#~ msgid "Kontact Administration"
 
80410
+#~ msgstr "Администрирование Kontact"
 
80411
+
 
80412
+#~ msgctxt "Name"
 
80413
+#~ msgid "KDE Source Builder"
 
80414
+#~ msgstr "Программа для сборки KDE из исходного кода"
 
80415
+
 
80416
+#~ msgctxt "Comment"
 
80417
+#~ msgid ""
 
80418
+#~ "Builds the KDE Platform and associated software from its source code. A "
 
80419
+#~ "command-line only program."
 
80420
+#~ msgstr ""
 
80421
+#~ "Собирает платформу KDE и основанное на ней программное обеспечение из "
 
80422
+#~ "исходного кода. Программа предназначена только для запуска из командной "
 
80423
+#~ "строки."
 
80424
+
 
80425
+#~ msgctxt "Name"
 
80426
+#~ msgid "KOffice"
 
80427
+#~ msgstr "KOffice"
 
80428
+
 
80429
+#~ msgctxt "Name"
 
80430
+#~ msgid "Valencian (southern Catalan)"
 
80431
+#~ msgstr "Валенсийский"
 
80432
+
 
80433
+#~ msgctxt "Name"
 
80434
+#~ msgid "Chinese"
 
80435
+#~ msgstr "Китайский"
 
80436
--- /dev/null
 
80437
+++ kde-l10n-ru-4.7.0/messages/kdelibs/desktop_extragear-multimedia_k3b.po
 
80438
@@ -0,0 +1,398 @@
 
80439
+# Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
 
80440
+# Артём Середа <overmind88@gmail.com>, 2009.
 
80441
+# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2011.
 
80442
+msgid ""
 
80443
+msgstr ""
 
80444
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
80445
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
80446
+"POT-Creation-Date: 2011-07-07 03:23+0000\n"
 
80447
+"PO-Revision-Date: 2011-05-25 23:38+0400\n"
 
80448
+"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
 
80449
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
80450
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
80451
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
80452
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
80453
+"Language: ru\n"
 
80454
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
80455
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
 
80456
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
80457
+"X-Environment: kde\n"
 
80458
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
80459
+"X-Text-Markup: \n"
 
80460
+
 
80461
+#: k3bsetup/k3bsetup.actions:2
 
80462
+msgctxt "Name"
 
80463
+msgid "Update device and programs permissions"
 
80464
+msgstr "Обновить права доступа к устройствам и программам"
 
80465
+
 
80466
+#: k3bsetup/k3bsetup.actions:43
 
80467
+msgctxt "Description"
 
80468
+msgid ""
 
80469
+"Authentication is required to update permissions of devices and programs"
 
80470
+msgstr ""
 
80471
+"Для обновления прав доступа к программам и устройствам необходима "
 
80472
+"идентификация"
 
80473
+
 
80474
+#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:3
 
80475
+msgctxt "Comment"
 
80476
+msgid "K3bSetup – modify permission for CD/DVD burning with K3b"
 
80477
+msgstr "K3bSetup – настроить права для записи при помощи K3b"
 
80478
+
 
80479
+#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:49
 
80480
+msgctxt "Keywords"
 
80481
+msgid "K3bSetup,k3bsetup"
 
80482
+msgstr "K3bSetup,k3bsetup"
 
80483
+
 
80484
+#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:96
 
80485
+msgctxt "Name"
 
80486
+msgid "K3bSetup"
 
80487
+msgstr "K3bSetup"
 
80488
+
 
80489
+#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:164
 
80490
+msgctxt "GenericName"
 
80491
+msgid "CD/DVD/BD Burning Setup"
 
80492
+msgstr "Параметр записи CD/DVD/BD"
 
80493
+
 
80494
+#: kioslaves/videodvd/videodvd.desktop:6
 
80495
+msgctxt "Name"
 
80496
+msgid "Video DVD Browser"
 
80497
+msgstr "Просмотр Video DVD"
 
80498
+
 
80499
+#: kioslaves/videodvd/videodvd.protocol:18
 
80500
+msgctxt "Description"
 
80501
+msgid ""
 
80502
+"A kioslave that allows files to be copied from a Video DVD (including "
 
80503
+"decryption)"
 
80504
+msgstr "Позволяет копировать файлы с Video DVD (с дешифровкой)"
 
80505
+
 
80506
+#: libk3b/plugin/k3bplugin.desktop:4
 
80507
+msgctxt "Name"
 
80508
+msgid "K3b Plugin"
 
80509
+msgstr "Модуль K3b"
 
80510
+
 
80511
+#: plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegdecoder.desktop:2
 
80512
+msgctxt "Name"
 
80513
+msgid "K3b FFMpeg Decoder"
 
80514
+msgstr "Декодер FFMpeg"
 
80515
+
 
80516
+#: plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegdecoder.desktop:54
 
80517
+msgctxt "Comment"
 
80518
+msgid "Decoding module to decode wma files"
 
80519
+msgstr "Модуль перекодировки файлов  WMA"
 
80520
+
 
80521
+#: plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.desktop:2
 
80522
+msgctxt "Name"
 
80523
+msgid "K3b FLAC Decoder"
 
80524
+msgstr "Декодер FLAC"
 
80525
+
 
80526
+#: plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.desktop:54
 
80527
+msgctxt "Comment"
 
80528
+msgid "Decoding module to decode FLAC files"
 
80529
+msgstr "Модуль декодировки файлов FLAC"
 
80530
+
 
80531
+#: plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.desktop:2
 
80532
+msgctxt "Name"
 
80533
+msgid "K3b Libsndfile Decoder"
 
80534
+msgstr "Декодер Libsndfile"
 
80535
+
 
80536
+#: plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.desktop:54
 
80537
+msgctxt "Comment"
 
80538
+msgid "Decoding module to decode audio files supported by libsndfile"
 
80539
+msgstr "Модуль декодирования файлов, поддерживаемых libsndfile"
 
80540
+
 
80541
+#: plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.desktop:2
 
80542
+msgctxt "Name"
 
80543
+msgid "K3b MAD Decoder"
 
80544
+msgstr "Декодер MAD"
 
80545
+
 
80546
+#: plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.desktop:54
 
80547
+msgctxt "Comment"
 
80548
+msgid "Decoding module to decode MPEG 1 Layer III files"
 
80549
+msgstr "Модуль декодирования файлов MPEG 1 Layer III (MP3)"
 
80550
+
 
80551
+#: plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.desktop:2
 
80552
+msgctxt "Name"
 
80553
+msgid "K3b Musepack Decoder"
 
80554
+msgstr "Декодер Musepack"
 
80555
+
 
80556
+#: plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.desktop:52
 
80557
+msgctxt "Comment"
 
80558
+msgid "Decoding module to decode Musepack audio files"
 
80559
+msgstr "Модуль декодирования файлов Musepack"
 
80560
+
 
80561
+#: plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.desktop:2
 
80562
+msgctxt "Name"
 
80563
+msgid "K3b Ogg Vorbis Decoder"
 
80564
+msgstr "Декодер Ogg Vorbis"
 
80565
+
 
80566
+#: plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.desktop:55
 
80567
+msgctxt "Comment"
 
80568
+msgid "Decoding module to decode Ogg Vorbis files"
 
80569
+msgstr "Модуль декодирования файлов  Ogg Vorbis"
 
80570
+
 
80571
+#: plugins/decoder/skeleton.desktop:2
 
80572
+msgctxt "Name"
 
80573
+msgid "K3b ??? Decoder"
 
80574
+msgstr "Декодер ???"
 
80575
+
 
80576
+#: plugins/decoder/skeleton.desktop:54
 
80577
+msgctxt "Comment"
 
80578
+msgid "Decoding module to decode ??? files"
 
80579
+msgstr "Модуль декодирования файлов ???"
 
80580
+
 
80581
+#: plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.desktop:2
 
80582
+msgctxt "Name"
 
80583
+msgid "K3b Wave Decoder"
 
80584
+msgstr "Декодер Wave"
 
80585
+
 
80586
+#: plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.desktop:54
 
80587
+msgctxt "Comment"
 
80588
+msgid "Decoding module to decode wave files"
 
80589
+msgstr "Модуль декодирования файлов Wave"
 
80590
+
 
80591
+#: plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.desktop:2
 
80592
+msgctxt "Name"
 
80593
+msgid "K3b External Audio Encoder"
 
80594
+msgstr "Внешний кодер звука"
 
80595
+
 
80596
+#: plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.desktop:53
 
80597
+msgctxt "Comment"
 
80598
+msgid "Encoding module that allows specifying an encoding command"
 
80599
+msgstr "Модуль позволяет указать определённую команду для перекодирования"
 
80600
+
 
80601
+#: plugins/encoder/external/kcm_k3bexternalencoder.desktop:2
 
80602
+msgctxt "Name"
 
80603
+msgid "K3b External Audio Encoder Config Widget"
 
80604
+msgstr "Виджет настройки внешнего аудиокодера"
 
80605
+
 
80606
+#: plugins/encoder/lame/k3blameencoder.desktop:2
 
80607
+msgctxt "Name"
 
80608
+msgid "K3b Lame Mp3 Encoder"
 
80609
+msgstr "Кодер MP3 Lame"
 
80610
+
 
80611
+#: plugins/encoder/lame/k3blameencoder.desktop:53
 
80612
+msgctxt "Comment"
 
80613
+msgid "Encoding module to encode MPEG1 Layer III (mp3) files"
 
80614
+msgstr "Модуль перекодировки файлов MPEG 1 Layer III (MP3)"
 
80615
+
 
80616
+#: plugins/encoder/lame/kcm_k3blameencoder.desktop:2
 
80617
+msgctxt "Name"
 
80618
+msgid "K3b Lame Mp3 Encoder Config Module"
 
80619
+msgstr "Модуль настройки кодера MP3 Lame"
 
80620
+
 
80621
+#: plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.desktop:2
 
80622
+msgctxt "Name"
 
80623
+msgid "K3b Ogg Vorbis Encoder"
 
80624
+msgstr "Кодер Ogg Vorbis"
 
80625
+
 
80626
+#: plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.desktop:53
 
80627
+msgctxt "Comment"
 
80628
+msgid "Encoding module to encode Ogg Vorbis files"
 
80629
+msgstr "Модуль перекодировки файлов Ogg Vorbis files"
 
80630
+
 
80631
+#: plugins/encoder/ogg/kcm_k3boggvorbisencoder.desktop:2
 
80632
+msgctxt "Name"
 
80633
+msgid "K3b Ogg Vorbis Encoder Config Widget"
 
80634
+msgstr "Виджет настройки кодера Ogg Vorbis"
 
80635
+
 
80636
+#: plugins/encoder/skeleton.desktop:2
 
80637
+msgctxt "Name"
 
80638
+msgid "K3b ??? Encoder"
 
80639
+msgstr "Кодер ???"
 
80640
+
 
80641
+#: plugins/encoder/skeleton.desktop:53
 
80642
+msgctxt "Comment"
 
80643
+msgid "Encoding module to encode <name> files"
 
80644
+msgstr "Модуль перекодировки файлов <name>"
 
80645
+
 
80646
+#: plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.desktop:2
 
80647
+msgctxt "Name"
 
80648
+msgid "K3b SoX Audio Encoder"
 
80649
+msgstr "Кодер SoX Audio"
 
80650
+
 
80651
+#: plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.desktop:53
 
80652
+msgctxt "Comment"
 
80653
+msgid "Encoding module to encode many file formats using SoX"
 
80654
+msgstr "Модуль перекодировки множества форматов файлов с использованием SoX"
 
80655
+
 
80656
+#: plugins/encoder/sox/kcm_k3bsoxencoder.desktop:2
 
80657
+msgctxt "Name"
 
80658
+msgid "K3b SoX Audio Encoder Config Module"
 
80659
+msgstr "Модуль настройки кодера SoX"
 
80660
+
 
80661
+#: plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.desktop:2
 
80662
+msgctxt "Name"
 
80663
+msgid "K3b Audio Metainfo Renamer"
 
80664
+msgstr "Переименование файлов"
 
80665
+
 
80666
+#: plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.desktop:43
 
80667
+msgctxt "Comment"
 
80668
+msgid "Plugin to rename audio files in a data project based on the meta info."
 
80669
+msgstr "Модуль переименования звуковых файлов в проекте по их метаданным."
 
80670
+
 
80671
+#: plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.desktop:2
 
80672
+msgctxt "Name"
 
80673
+msgid "K3b Cddb Audio Plugin"
 
80674
+msgstr "Модуль K3b Cddb Audio"
 
80675
+
 
80676
+#: plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.desktop:48
 
80677
+msgctxt "Comment"
 
80678
+msgid "Plugin to query a cddb server for information about an audio project."
 
80679
+msgstr "Модуль получения сведений о аудиопроекте с сервера CDDB."
 
80680
+
 
80681
+#: src/k3b-cue.desktop:7 src/k3b.desktop:99 src/k3b-iso.desktop:7
 
80682
+msgctxt "Name"
 
80683
+msgid "K3b"
 
80684
+msgstr "K3b"
 
80685
+
 
80686
+#: src/k3b.desktop:6
 
80687
+msgctxt "GenericName"
 
80688
+msgid "Disk Burning"
 
80689
+msgstr "Запись дисков"
 
80690
+
 
80691
+#: src/k3b.desktop:52
 
80692
+msgctxt "Comment"
 
80693
+msgid "Disk writing program"
 
80694
+msgstr "Программа записи дисков"
 
80695
+
 
80696
+#: src/k3b.notifyrc:3
 
80697
+msgctxt "Comment"
 
80698
+msgid "K3b"
 
80699
+msgstr "K3b"
 
80700
+
 
80701
+#: src/k3b.notifyrc:63
 
80702
+msgctxt "Name"
 
80703
+msgid "Process successful"
 
80704
+msgstr "Процесс завершён успешно"
 
80705
+
 
80706
+#: src/k3b.notifyrc:120
 
80707
+msgctxt "Comment"
 
80708
+msgid "Process successfully finished"
 
80709
+msgstr "Процесс завершён успешно"
 
80710
+
 
80711
+#: src/k3b.notifyrc:179
 
80712
+msgctxt "Name"
 
80713
+msgid "Process error"
 
80714
+msgstr "Ошибка при выполнении процесса"
 
80715
+
 
80716
+#: src/k3b.notifyrc:236
 
80717
+msgctxt "Comment"
 
80718
+msgid "Process finished with errors"
 
80719
+msgstr "Ошибка при выполнении процесса"
 
80720
+
 
80721
+#: src/k3b.notifyrc:297
 
80722
+msgctxt "Name"
 
80723
+msgid "Waiting for medium"
 
80724
+msgstr "Ожидание носителя"
 
80725
+
 
80726
+#: src/k3b.notifyrc:353
 
80727
+msgctxt "Comment"
 
80728
+msgid "The user needs to insert a medium"
 
80729
+msgstr "Необходимо вставить носитель"
 
80730
+
 
80731
+#: src/k3b.notifyrc:411
 
80732
+msgctxt "Name"
 
80733
+msgid "Busy"
 
80734
+msgstr "K3b занят"
 
80735
+
 
80736
+#: src/k3b.notifyrc:438
 
80737
+msgctxt "Comment"
 
80738
+msgid "K3b is currently busy and cannot start any other operations"
 
80739
+msgstr "K3b занят и не может выполнить другое действие"
 
80740
+
 
80741
+#: src/k3b.notifyrc:466
 
80742
+msgctxt "Name"
 
80743
+msgid "No problems found"
 
80744
+msgstr "Проблем не найдено"
 
80745
+
 
80746
+#: src/k3b.notifyrc:491
 
80747
+msgctxt "Comment"
 
80748
+msgid "No problems found in system configuration"
 
80749
+msgstr "Проблем в системной конфигурации не найдено"
 
80750
+
 
80751
+#: src/k3b.notifyrc:519
 
80752
+msgctxt "Name"
 
80753
+msgid "Mount/unmount failed"
 
80754
+msgstr "Ошибка монтирования или размонтирования"
 
80755
+
 
80756
+#: src/k3b.notifyrc:544
 
80757
+msgctxt "Comment"
 
80758
+msgid "Medium cannot be mount or unmounted"
 
80759
+msgstr "Не удалось смонтировать или размонтировать оптический диск"
 
80760
+
 
80761
+#: src/k3b.notifyrc:570
 
80762
+msgctxt "Name"
 
80763
+msgid "Track data not found"
 
80764
+msgstr "Сведения о дорожке не найдены"
 
80765
+
 
80766
+#: src/k3b.notifyrc:594
 
80767
+msgctxt "Comment"
 
80768
+msgid "Track information has not been found in the online database"
 
80769
+msgstr "Информация о дорожке не была найдена в базе данных в Интернете"
 
80770
+
 
80771
+#: src/services/k3b_audiocd_rip.desktop:8
 
80772
+msgctxt "Name"
 
80773
+msgid "Extract Digital Audio with K3b"
 
80774
+msgstr "Извлечь звуковые дорожки, используя K3b"
 
80775
+
 
80776
+#: src/services/k3b_copy_disc.desktop:8
 
80777
+msgctxt "Name"
 
80778
+msgid "Copy with K3b"
 
80779
+msgstr "Копировать, используя K3b"
 
80780
+
 
80781
+#: src/services/k3b_create_audio_cd.desktop:10
 
80782
+#: src/services/k3b_create_audio_cd_from_blank_medium.desktop:9
 
80783
+msgctxt "Name"
 
80784
+msgid "Create Audio CD with K3b"
 
80785
+msgstr "Записать Audio CD, используя K3b"
 
80786
+
 
80787
+#: src/services/k3b_create_data_project.desktop:10
 
80788
+#: src/services/k3b_create_data_project_from_blank_medium.desktop:9
 
80789
+msgctxt "Name"
 
80790
+msgid "Create file project with K3b"
 
80791
+msgstr "Создать проект, используя K3b"
 
80792
+
 
80793
+#: src/services/k3b_create_video_cd.desktop:9
 
80794
+msgctxt "Name"
 
80795
+msgid "Create Video CD with K3b"
 
80796
+msgstr "Записать видео компакт-диск, используя K3b"
 
80797
+
 
80798
+#: src/services/k3b_dvd_copy.desktop:8
 
80799
+msgctxt "Name"
 
80800
+msgid "Copy DVD with K3b"
 
80801
+msgstr "Копировать DVD, используя K3b..."
 
80802
+
 
80803
+#: src/services/k3b_videodvd_rip.desktop:8
 
80804
+msgctxt "Name"
 
80805
+msgid "Rip Video DVD Titles with K3b"
 
80806
+msgstr "Считать разделы Video DVD, используя K3b"
 
80807
+
 
80808
+#: src/services/k3b_write_bin_image.desktop:9
 
80809
+msgctxt "Name"
 
80810
+msgid "Write CD Image with K3b"
 
80811
+msgstr "Записать образ CD, используя K3b"
 
80812
+
 
80813
+#: src/services/k3b_write_iso_image.desktop:9
 
80814
+msgctxt "Name"
 
80815
+msgid "Write image to disc with K3b"
 
80816
+msgstr "Записать образ диска, используя K3b"
 
80817
+
 
80818
+#~ msgctxt "Name"
 
80819
+#~ msgid "K3b Project Info"
 
80820
+#~ msgstr "Сведения о проекте K3b"
 
80821
+
 
80822
+#~ msgctxt "Name"
 
80823
+#~ msgid "Create Data CD with K3b..."
 
80824
+#~ msgstr "Записать компакт-диск с данными, используя K3b..."
 
80825
+
 
80826
+#~ msgctxt "Name"
 
80827
+#~ msgid "Create Data DVD with K3b..."
 
80828
+#~ msgstr "Записать DVD с данными, используя K3b..."
 
80829
+
 
80830
+#~ msgctxt "Name"
 
80831
+#~ msgid "Write CD or DVD Image with K3b..."
 
80832
+#~ msgstr "Записать образ CD или DVD, используя K3b..."
 
80833
+
 
80834
+#~ msgctxt "Comment"
 
80835
+#~ msgid "K3b Project"
 
80836
+#~ msgstr "Проект K3b"
 
80837
--- /dev/null
 
80838
+++ kde-l10n-ru-4.7.0/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_kopete-cryptography.po
 
80839
@@ -0,0 +1,30 @@
 
80840
+# Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2008.
 
80841
+# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2008.
 
80842
+msgid ""
 
80843
+msgstr ""
 
80844
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
80845
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
80846
+"POT-Creation-Date: 2011-07-07 03:23+0000\n"
 
80847
+"PO-Revision-Date: 2008-10-05 00:13+0300\n"
 
80848
+"Last-Translator: Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>\n"
 
80849
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
80850
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
80851
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
80852
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
80853
+"Language: ru\n"
 
80854
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
80855
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
 
80856
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
80857
+"X-Environment: kde\n"
 
80858
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
80859
+"X-Text-Markup: \n"
 
80860
+
 
80861
+#: kopete_cryptography_config.desktop:11 kopete_cryptography.desktop:16
 
80862
+msgctxt "Name"
 
80863
+msgid "Cryptography"
 
80864
+msgstr "Шифрование"
 
80865
+
 
80866
+#: kopete_cryptography_config.desktop:57 kopete_cryptography.desktop:62
 
80867
+msgctxt "Comment"
 
80868
+msgid "Encrypts and signs messages using OpenPGP"
 
80869
+msgstr "Шифрует и подписывает сообщения с помощью PGP"
 
80870
--- /dev/null
 
80871
+++ kde-l10n-ru-4.7.0/messages/kdelibs/desktop_extragear-graphics_skanlite.po
 
80872
@@ -0,0 +1,34 @@
 
80873
+# Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2009.
 
80874
+msgid ""
 
80875
+msgstr ""
 
80876
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
80877
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
80878
+"POT-Creation-Date: 2011-05-11 02:38+0000\n"
 
80879
+"PO-Revision-Date: 2009-05-04 00:03+0300\n"
 
80880
+"Last-Translator: Artem Sereda <overmind88@gmail.com>\n"
 
80881
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
80882
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
80883
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
80884
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
80885
+"Language: ru\n"
 
80886
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
80887
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
 
80888
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
80889
+"X-Environment: kde\n"
 
80890
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
80891
+"X-Text-Markup: \n"
 
80892
+
 
80893
+#: src/skanlite.desktop:7
 
80894
+msgctxt "Name"
 
80895
+msgid "Skanlite"
 
80896
+msgstr "Skanlite"
 
80897
+
 
80898
+#: src/skanlite.desktop:52
 
80899
+msgctxt "GenericName"
 
80900
+msgid "Image Scanning Application"
 
80901
+msgstr "Сканирование изображений"
 
80902
+
 
80903
+#: src/skanlite.desktop:96
 
80904
+msgctxt "Comment"
 
80905
+msgid "Scan and save images"
 
80906
+msgstr "Сканировать и сохранить изображения"
 
80907
--- /dev/null
 
80908
+++ kde-l10n-ru-4.7.0/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_rekonq.po
 
80909
@@ -0,0 +1,29 @@
 
80910
+# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010.
 
80911
+msgid ""
 
80912
+msgstr ""
 
80913
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
80914
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
80915
+"POT-Creation-Date: 2011-05-09 02:58+0000\n"
 
80916
+"PO-Revision-Date: 2010-08-17 21:30+0400\n"
 
80917
+"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
 
80918
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
80919
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
80920
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
80921
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
80922
+"Language: ru\n"
 
80923
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
80924
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
 
80925
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
80926
+"X-Environment: kde\n"
 
80927
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
80928
+"X-Text-Markup: \n"
 
80929
+
 
80930
+#: src/data/rekonq.desktop:2
 
80931
+msgctxt "Name"
 
80932
+msgid "rekonq"
 
80933
+msgstr "rekonq"
 
80934
+
 
80935
+#: src/data/rekonq.desktop:42
 
80936
+msgctxt "GenericName"
 
80937
+msgid "Web Browser"
 
80938
+msgstr "Веб-браузер"
 
80939
--- /dev/null
 
80940
+++ kde-l10n-ru-4.7.0/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.po
 
80941
@@ -0,0 +1,1777 @@
 
80942
+# translation of kcertpart.po to Russian
 
80943
+# translation of desktop_kdelibs.po into Russian
 
80944
+# Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team.
 
80945
+#
 
80946
+# Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 2000.
 
80947
+# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2000,2003, 2005.
 
80948
+# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2005.
 
80949
+# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006, 2007.
 
80950
+# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2008.
 
80951
+# Андрей Черепанов <cas@altlinux.ru>, 2008.
 
80952
+# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2008, 2009, 2011.
 
80953
+# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010, 2011.
 
80954
+msgid ""
 
80955
+msgstr ""
 
80956
+"Project-Id-Version: desktop_kdelibs\n"
 
80957
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
80958
+"POT-Creation-Date: 2011-07-08 12:41+0000\n"
 
80959
+"PO-Revision-Date: 2011-05-21 20:54+0400\n"
 
80960
+"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
 
80961
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
80962
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
80963
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
80964
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
80965
+"Language: ru\n"
 
80966
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
80967
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
 
80968
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
80969
+"X-Environment: kde\n"
 
80970
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
80971
+"X-Text-Markup: \n"
 
80972
+
 
80973
+#: interfaces/kimproxy/interface/dbusinstantmessenger.desktop:4
 
80974
+msgctxt "Comment"
 
80975
+msgid "Instant Messenger with a D-Bus interface"
 
80976
+msgstr "Клиент обмена мгновенными сообщениями с интерфейсом D-Bus"
 
80977
+
 
80978
+#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:2
 
80979
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
80980
+msgid "Instant Messenger"
 
80981
+msgstr "Обмен мгновенными сообщениями"
 
80982
+
 
80983
+#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:74
 
80984
+msgctxt "Comment"
 
80985
+msgid ""
 
80986
+"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
 
80987
+msgstr ""
 
80988
+"Клиент обмена мгновенными сообщениями служит для обмена сообщениями между "
 
80989
+"людьми и между группами."
 
80990
+
 
80991
+#: interfaces/kspeech/dbustexttospeech.desktop:4
 
80992
+msgctxt "Comment"
 
80993
+msgid "Text-to-Speech Service with a D-Bus interface"
 
80994
+msgstr "Служба синтеза речи с интерфейсом D-Bus"
 
80995
+
 
80996
+#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:2
 
80997
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
80998
+msgid "Embedded Text Editor"
 
80999
+msgstr "Встроенный текстовый редактор"
 
81000
+
 
81001
+#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:73
 
81002
+msgctxt "Comment"
 
81003
+msgid ""
 
81004
+"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. "
 
81005
+"KDE applications that provide text editing facilities should use this "
 
81006
+"service."
 
81007
+msgstr ""
 
81008
+"Компонент текстового редактора для приложений, в которых требуется просмотр "
 
81009
+"и редактирование текста. Её должны использовать приложения KDE, в которых "
 
81010
+"требуется редактирование текста."
 
81011
+
 
81012
+#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor.desktop:5
 
81013
+msgctxt "Comment"
 
81014
+msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)"
 
81015
+msgstr ""
 
81016
+"Встраиваемый компонент редактора текста (с поддержкой модели документ/вид)"
 
81017
+
 
81018
+#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop:5
 
81019
+msgctxt "Comment"
 
81020
+msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin"
 
81021
+msgstr "Загрузка и сохранение фильтров для KTextEditor"
 
81022
+
 
81023
+#: interfaces/ktexteditor/ktexteditorplugin.desktop:5
 
81024
+msgctxt "Comment"
 
81025
+msgid "KTextEditor Plugin"
 
81026
+msgstr "Расширение KTextEditor"
 
81027
+
 
81028
+#: kdecore/config/kconfigbackend.desktop:5
 
81029
+msgctxt "Comment"
 
81030
+msgid "Storage backend for KConfig"
 
81031
+msgstr "Модуль хранения параметров KConfig"
 
81032
+
 
81033
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2
 
81034
+msgctxt "Name"
 
81035
+msgid "Afar"
 
81036
+msgstr "Афарский"
 
81037
+
 
81038
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:99
 
81039
+msgctxt "Name"
 
81040
+msgid "Abkhazian"
 
81041
+msgstr "Абхазский"
 
81042
+
 
81043
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:196
 
81044
+msgctxt "Name"
 
81045
+msgid "Avestan"
 
81046
+msgstr "Авестийский"
 
81047
+
 
81048
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:292
 
81049
+msgctxt "Name"
 
81050
+msgid "Afrikaans"
 
81051
+msgstr "Африкаанс"
 
81052
+
 
81053
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:389
 
81054
+msgctxt "Name"
 
81055
+msgid "Amharic"
 
81056
+msgstr "Амхарский"
 
81057
+
 
81058
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:486
 
81059
+msgctxt "Name"
 
81060
+msgid "Arabic"
 
81061
+msgstr "Арабский"
 
81062
+
 
81063
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:584
 
81064
+msgctxt "Name"
 
81065
+msgid "Assamese"
 
81066
+msgstr "Ассамский"
 
81067
+
 
81068
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:681
 
81069
+msgctxt "Name"
 
81070
+msgid "Asturian"
 
81071
+msgstr "Астурийский"
 
81072
+
 
81073
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:745
 
81074
+msgctxt "Name"
 
81075
+msgid "Aymara"
 
81076
+msgstr "Аймарский"
 
81077
+
 
81078
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:842
 
81079
+msgctxt "Name"
 
81080
+msgid "Azerbaijani"
 
81081
+msgstr "Азербайджанский"
 
81082
+
 
81083
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:940
 
81084
+msgctxt "Name"
 
81085
+msgid "Bashkir"
 
81086
+msgstr "Башкирский"
 
81087
+
 
81088
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1037
 
81089
+msgctxt "Name"
 
81090
+msgid "Belarusian"
 
81091
+msgstr "Белорусский"
 
81092
+
 
81093
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1134
 
81094
+msgctxt "Name"
 
81095
+msgid "Belarusian (Latin)"
 
81096
+msgstr "Белорусский (латиница)"
 
81097
+
 
81098
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1213
 
81099
+msgctxt "Name"
 
81100
+msgid "Bulgarian"
 
81101
+msgstr "Болгарский"
 
81102
+
 
81103
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1310
 
81104
+msgctxt "Name"
 
81105
+msgid "Bihari"
 
81106
+msgstr "Бихарский"
 
81107
+
 
81108
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1407
 
81109
+msgctxt "Name"
 
81110
+msgid "Bislama"
 
81111
+msgstr "Бислама"
 
81112
+
 
81113
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1504
 
81114
+msgctxt "Name"
 
81115
+msgid "Bengali"
 
81116
+msgstr "Бенгальский"
 
81117
+
 
81118
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1601
 
81119
+msgctxt "Name"
 
81120
+msgid "Bengali (India)"
 
81121
+msgstr "Бенгальский (Индия)"
 
81122
+
 
81123
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1687
 
81124
+msgctxt "Name"
 
81125
+msgid "Tibetan"
 
81126
+msgstr "Тибетский"
 
81127
+
 
81128
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1784
 
81129
+msgctxt "Name"
 
81130
+msgid "Breton"
 
81131
+msgstr "Бретонский"
 
81132
+
 
81133
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1881
 
81134
+msgctxt "Name"
 
81135
+msgid "Bosnian"
 
81136
+msgstr "Боснийский"
 
81137
+
 
81138
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1978
 
81139
+msgctxt "Name"
 
81140
+msgid "Catalan"
 
81141
+msgstr "Каталонский"
 
81142
+
 
81143
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2075
 
81144
+msgctxt "Name"
 
81145
+msgid "Catalan (Valencian)"
 
81146
+msgstr "Каталонский (Валенсия)"
 
81147
+
 
81148
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2136
 
81149
+msgctxt "Name"
 
81150
+msgid "Chechen"
 
81151
+msgstr "Чеченский"
 
81152
+
 
81153
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2233
 
81154
+msgctxt "Name"
 
81155
+msgid "Chamorro"
 
81156
+msgstr "Чаморро"
 
81157
+
 
81158
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2330
 
81159
+msgctxt "Name"
 
81160
+msgid "Corsican"
 
81161
+msgstr "Корсиканский"
 
81162
+
 
81163
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2427
 
81164
+msgctxt "Name"
 
81165
+msgid "Crimean Tatar"
 
81166
+msgstr "Крымско-татарский"
 
81167
+
 
81168
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2508
 
81169
+msgctxt "Name"
 
81170
+msgid "Czech"
 
81171
+msgstr "Чешский"
 
81172
+
 
81173
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2605
 
81174
+msgctxt "Name"
 
81175
+msgid "Kashubian"
 
81176
+msgstr "Кашубский"
 
81177
+
 
81178
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2690
 
81179
+msgctxt "Name"
 
81180
+msgid "Church Slavic"
 
81181
+msgstr "Церковнославянский"
 
81182
+
 
81183
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2786
 
81184
+msgctxt "Name"
 
81185
+msgid "Chuvash"
 
81186
+msgstr "Чувашский"
 
81187
+
 
81188
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2883
 
81189
+msgctxt "Name"
 
81190
+msgid "Welsh"
 
81191
+msgstr "Валлийский"
 
81192
+
 
81193
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2980
 
81194
+msgctxt "Name"
 
81195
+msgid "Danish"
 
81196
+msgstr "Датский"
 
81197
+
 
81198
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3077
 
81199
+msgctxt "Name"
 
81200
+msgid "German"
 
81201
+msgstr "Немецкий"
 
81202
+
 
81203
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3175
 
81204
+msgctxt "Name"
 
81205
+msgid "Lower Sorbian"
 
81206
+msgstr "Нижнелужицкий"
 
81207
+
 
81208
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3253
 
81209
+msgctxt "Name"
 
81210
+msgid "Dzongkha"
 
81211
+msgstr "Дзонгка (Бутан)"
 
81212
+
 
81213
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3349
 
81214
+msgctxt "Name"
 
81215
+msgid "Greek"
 
81216
+msgstr "Греческий"
 
81217
+
 
81218
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3447
 
81219
+msgctxt "Name"
 
81220
+msgid "English"
 
81221
+msgstr "Английский"
 
81222
+
 
81223
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3545
 
81224
+msgctxt "Name"
 
81225
+msgid "British English"
 
81226
+msgstr "Английский (Великобритания)"
 
81227
+
 
81228
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3642
 
81229
+msgctxt "Name"
 
81230
+msgid "American English"
 
81231
+msgstr "Английский (США)"
 
81232
+
 
81233
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3738
 
81234
+msgctxt "Name"
 
81235
+msgid "Esperanto"
 
81236
+msgstr "Эсперанто"
 
81237
+
 
81238
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3836
 
81239
+msgctxt "Name"
 
81240
+msgid "Spanish"
 
81241
+msgstr "Испанский"
 
81242
+
 
81243
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3934
 
81244
+msgctxt "Name"
 
81245
+msgid "Estonian"
 
81246
+msgstr "Эстонский"
 
81247
+
 
81248
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4032
 
81249
+msgctxt "Name"
 
81250
+msgid "Basque"
 
81251
+msgstr "Баскский"
 
81252
+
 
81253
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4129
 
81254
+msgctxt "Name"
 
81255
+msgid "Farsi (Persian)"
 
81256
+msgstr "Персидский"
 
81257
+
 
81258
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4224
 
81259
+msgctxt "Name"
 
81260
+msgid "Finnish"
 
81261
+msgstr "Финский"
 
81262
+
 
81263
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4322
 
81264
+msgctxt "Name"
 
81265
+msgid "Fijian"
 
81266
+msgstr "Фиджи"
 
81267
+
 
81268
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4419
 
81269
+msgctxt "Name"
 
81270
+msgid "Faroese"
 
81271
+msgstr "Фарерский"
 
81272
+
 
81273
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4515
 
81274
+msgctxt "Name"
 
81275
+msgid "French"
 
81276
+msgstr "Французский"
 
81277
+
 
81278
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4613
 
81279
+msgctxt "Name"
 
81280
+msgid "Frisian"
 
81281
+msgstr "Фризский"
 
81282
+
 
81283
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4710
 
81284
+msgctxt "Name"
 
81285
+msgid "Irish Gaelic"
 
81286
+msgstr "Ирландский"
 
81287
+
 
81288
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4800
 
81289
+msgctxt "Name"
 
81290
+msgid "Gaelic"
 
81291
+msgstr "Шотландский"
 
81292
+
 
81293
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4897
 
81294
+msgctxt "Name"
 
81295
+msgid "Galician"
 
81296
+msgstr "Галисийский"
 
81297
+
 
81298
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4993
 
81299
+msgctxt "Name"
 
81300
+msgid "Guarani"
 
81301
+msgstr "Гуарани"
 
81302
+
 
81303
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5090
 
81304
+msgctxt "Name"
 
81305
+msgid "Gujarati"
 
81306
+msgstr "Гуджарати"
 
81307
+
 
81308
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5187
 
81309
+msgctxt "Name"
 
81310
+msgid "Manx"
 
81311
+msgstr "Мэнский"
 
81312
+
 
81313
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5283
 
81314
+msgctxt "Name"
 
81315
+msgid "Hausa"
 
81316
+msgstr "Хауса"
 
81317
+
 
81318
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5380
 
81319
+msgctxt "Name"
 
81320
+msgid "Hebrew"
 
81321
+msgstr "Иврит"
 
81322
+
 
81323
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5477
 
81324
+msgctxt "Name"
 
81325
+msgid "Hindi"
 
81326
+msgstr "Хинди"
 
81327
+
 
81328
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5575
 
81329
+msgctxt "Name"
 
81330
+msgid "Chhattisgarhi"
 
81331
+msgstr "Чхаттисгархи"
 
81332
+
 
81333
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5644
 
81334
+msgctxt "Name"
 
81335
+msgid "Hiri Motu"
 
81336
+msgstr "Хири-моту"
 
81337
+
 
81338
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5741
 
81339
+msgctxt "Name"
 
81340
+msgid "Croatian"
 
81341
+msgstr "Хорватский"
 
81342
+
 
81343
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5838
 
81344
+msgctxt "Name"
 
81345
+msgid "Upper Sorbian"
 
81346
+msgstr "Верхнелужицкий"
 
81347
+
 
81348
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5932
 
81349
+msgctxt "Name"
 
81350
+msgid "Hungarian"
 
81351
+msgstr "Венгерский"
 
81352
+
 
81353
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6029
 
81354
+msgctxt "Name"
 
81355
+msgid "Armenian"
 
81356
+msgstr "Армянский"
 
81357
+
 
81358
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6127
 
81359
+msgctxt "Name"
 
81360
+msgid "Herero"
 
81361
+msgstr "Эреро"
 
81362
+
 
81363
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6224
 
81364
+msgctxt "Name"
 
81365
+msgid "Interlingua"
 
81366
+msgstr "Интерлингва"
 
81367
+
 
81368
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6320
 
81369
+msgctxt "Name"
 
81370
+msgid "Indonesian"
 
81371
+msgstr "Индонезийский"
 
81372
+
 
81373
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6417
 
81374
+msgctxt "Name"
 
81375
+msgid "Interlingue"
 
81376
+msgstr "Окциденталь"
 
81377
+
 
81378
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6512
 
81379
+msgctxt "Name"
 
81380
+msgid "Inupiaq"
 
81381
+msgstr "Инупиак"
 
81382
+
 
81383
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6608
 
81384
+msgctxt "Name"
 
81385
+msgid "Ido"
 
81386
+msgstr "Идо"
 
81387
+
 
81388
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6705
 
81389
+msgctxt "Name"
 
81390
+msgid "Icelandic"
 
81391
+msgstr "Исландский"
 
81392
+
 
81393
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6802
 
81394
+msgctxt "Name"
 
81395
+msgid "Italian"
 
81396
+msgstr "Итальянский"
 
81397
+
 
81398
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6900
 
81399
+msgctxt "Name"
 
81400
+msgid "Inuktitut"
 
81401
+msgstr "Инуктитут"
 
81402
+
 
81403
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6996
 
81404
+msgctxt "Name"
 
81405
+msgid "Japanese"
 
81406
+msgstr "Японский"
 
81407
+
 
81408
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7093
 
81409
+msgctxt "Name"
 
81410
+msgid "Javanese"
 
81411
+msgstr "Яванский"
 
81412
+
 
81413
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7190
 
81414
+msgctxt "Name"
 
81415
+msgid "Georgian"
 
81416
+msgstr "Грузинский"
 
81417
+
 
81418
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7287
 
81419
+msgctxt "Name"
 
81420
+msgid "Kikuyu"
 
81421
+msgstr "Кикуйю"
 
81422
+
 
81423
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7384
 
81424
+msgctxt "Name"
 
81425
+msgid "Kazakh"
 
81426
+msgstr "Казахский"
 
81427
+
 
81428
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7481
 
81429
+msgctxt "Name"
 
81430
+msgid "Kalaallisut"
 
81431
+msgstr "Гренландский"
 
81432
+
 
81433
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7576
 
81434
+msgctxt "Name"
 
81435
+msgid "Khmer"
 
81436
+msgstr "Кхмерский"
 
81437
+
 
81438
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7673
 
81439
+msgctxt "Name"
 
81440
+msgid "Kannada"
 
81441
+msgstr "Каннада"
 
81442
+
 
81443
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7770
 
81444
+msgctxt "Name"
 
81445
+msgid "Korean"
 
81446
+msgstr "Корейский"
 
81447
+
 
81448
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7867
 
81449
+msgctxt "Name"
 
81450
+msgid "Kashmiri"
 
81451
+msgstr "Кашмирский"
 
81452
+
 
81453
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7964
 
81454
+msgctxt "Name"
 
81455
+msgid "Kurdish"
 
81456
+msgstr "Курдский"
 
81457
+
 
81458
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8061
 
81459
+msgctxt "Name"
 
81460
+msgid "Komi"
 
81461
+msgstr "Коми"
 
81462
+
 
81463
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8158
 
81464
+msgctxt "Name"
 
81465
+msgid "Cornish"
 
81466
+msgstr "Корнский"
 
81467
+
 
81468
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8255
 
81469
+msgctxt "Name"
 
81470
+msgid "Kirghiz"
 
81471
+msgstr "Киргизский"
 
81472
+
 
81473
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8352
 
81474
+msgctxt "Name"
 
81475
+msgid "Latin"
 
81476
+msgstr "Латинский"
 
81477
+
 
81478
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8450
 
81479
+msgctxt "Name"
 
81480
+msgid "Luxembourgish"
 
81481
+msgstr "Люксембургский"
 
81482
+
 
81483
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8547
 
81484
+msgctxt "Name"
 
81485
+msgid "Limburgan"
 
81486
+msgstr "Лимбуржский"
 
81487
+
 
81488
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8642
 
81489
+msgctxt "Name"
 
81490
+msgid "Lingala"
 
81491
+msgstr "Лингала"
 
81492
+
 
81493
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8739
 
81494
+msgctxt "Name"
 
81495
+msgid "Lao"
 
81496
+msgstr "Лаосский"
 
81497
+
 
81498
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8836
 
81499
+msgctxt "Name"
 
81500
+msgid "Lithuanian"
 
81501
+msgstr "Литовский"
 
81502
+
 
81503
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8934
 
81504
+msgctxt "Name"
 
81505
+msgid "Latvian"
 
81506
+msgstr "Латышский"
 
81507
+
 
81508
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9031
 
81509
+msgctxt "Name"
 
81510
+msgid "Maithili"
 
81511
+msgstr "Майтхили"
 
81512
+
 
81513
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9106
 
81514
+msgctxt "Name"
 
81515
+msgid "Malagasy"
 
81516
+msgstr "Мальгашский"
 
81517
+
 
81518
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9202
 
81519
+msgctxt "Name"
 
81520
+msgid "Marshallese"
 
81521
+msgstr "Маршалльский"
 
81522
+
 
81523
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9298
 
81524
+msgctxt "Name"
 
81525
+msgid "Maori"
 
81526
+msgstr "Маори"
 
81527
+
 
81528
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9395
 
81529
+msgctxt "Name"
 
81530
+msgid "Macedonian"
 
81531
+msgstr "Македонский"
 
81532
+
 
81533
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9492
 
81534
+msgctxt "Name"
 
81535
+msgid "Malayalam"
 
81536
+msgstr "Малаялам"
 
81537
+
 
81538
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9589
 
81539
+msgctxt "Name"
 
81540
+msgid "Mongolian"
 
81541
+msgstr "Монгольский"
 
81542
+
 
81543
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9686
 
81544
+msgctxt "Name"
 
81545
+msgid "Moldavian"
 
81546
+msgstr "Молдавский"
 
81547
+
 
81548
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9783
 
81549
+msgctxt "Name"
 
81550
+msgid "Marathi"
 
81551
+msgstr "Маратхи"
 
81552
+
 
81553
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9880
 
81554
+msgctxt "Name"
 
81555
+msgid "Malay"
 
81556
+msgstr "Малайский"
 
81557
+
 
81558
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9977
 
81559
+msgctxt "Name"
 
81560
+msgid "Maltese"
 
81561
+msgstr "Мальтийский"
 
81562
+
 
81563
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10074
 
81564
+msgctxt "Name"
 
81565
+msgid "Burmese"
 
81566
+msgstr "Бирманский"
 
81567
+
 
81568
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10171
 
81569
+msgctxt "Name"
 
81570
+msgid "Nauru"
 
81571
+msgstr "Науру"
 
81572
+
 
81573
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10268
 
81574
+msgctxt "Name"
 
81575
+msgid "Norwegian Bokmål"
 
81576
+msgstr "Норвежский (литературный)"
 
81577
+
 
81578
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10364
 
81579
+msgctxt "Name"
 
81580
+msgid "Ndebele, North"
 
81581
+msgstr "Северный ндебеле"
 
81582
+
 
81583
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10458
 
81584
+msgctxt "Name"
 
81585
+msgid "Low Saxon"
 
81586
+msgstr "Нижнесаксонский"
 
81587
+
 
81588
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10552
 
81589
+msgctxt "Name"
 
81590
+msgid "Nepali"
 
81591
+msgstr "Непальский"
 
81592
+
 
81593
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10649
 
81594
+msgctxt "Name"
 
81595
+msgid "Ndonga"
 
81596
+msgstr "Ндонга"
 
81597
+
 
81598
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10745
 
81599
+msgctxt "Name"
 
81600
+msgid "Dutch"
 
81601
+msgstr "Голландский"
 
81602
+
 
81603
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10842
 
81604
+msgctxt "Name"
 
81605
+msgid "Norwegian Nynorsk"
 
81606
+msgstr "Норвежский (нюнорск)"
 
81607
+
 
81608
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10938
 
81609
+msgctxt "Name"
 
81610
+msgid "Ndebele, South"
 
81611
+msgstr "Южный ндебеле"
 
81612
+
 
81613
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11033
 
81614
+msgctxt "Name"
 
81615
+msgid "Northern Sotho"
 
81616
+msgstr "Северный сото"
 
81617
+
 
81618
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11128
 
81619
+msgctxt "Name"
 
81620
+msgid "Navajo"
 
81621
+msgstr "Навахо"
 
81622
+
 
81623
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11224
 
81624
+msgctxt "Name"
 
81625
+msgid "Chichewa"
 
81626
+msgstr "Чичева"
 
81627
+
 
81628
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11320
 
81629
+msgctxt "Name"
 
81630
+msgid "Occitan"
 
81631
+msgstr "Окситанский"
 
81632
+
 
81633
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11417
 
81634
+msgctxt "Name"
 
81635
+msgid "Oromo"
 
81636
+msgstr "Оромо"
 
81637
+
 
81638
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11513
 
81639
+msgctxt "Name"
 
81640
+msgid "Oriya"
 
81641
+msgstr "Ория"
 
81642
+
 
81643
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11610
 
81644
+msgctxt "Name"
 
81645
+msgid "Ossetian"
 
81646
+msgstr "Осетинский"
 
81647
+
 
81648
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11706
 
81649
+msgctxt "Name"
 
81650
+msgid "Punjabi/Panjabi"
 
81651
+msgstr "Панджаби"
 
81652
+
 
81653
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11795
 
81654
+msgctxt "Name"
 
81655
+msgid "Pali"
 
81656
+msgstr "Пали"
 
81657
+
 
81658
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11892
 
81659
+msgctxt "Name"
 
81660
+msgid "Polish"
 
81661
+msgstr "Польский"
 
81662
+
 
81663
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11989
 
81664
+msgctxt "Name"
 
81665
+msgid "Pushto"
 
81666
+msgstr "Пушту"
 
81667
+
 
81668
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12085
 
81669
+msgctxt "Name"
 
81670
+msgid "Portuguese"
 
81671
+msgstr "Португальский"
 
81672
+
 
81673
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12182
 
81674
+msgctxt "Name"
 
81675
+msgid "Brazilian Portuguese"
 
81676
+msgstr "Португальский (Бразилия)"
 
81677
+
 
81678
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12278
 
81679
+msgctxt "Name"
 
81680
+msgid "Quechua"
 
81681
+msgstr "Кечуа"
 
81682
+
 
81683
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12375
 
81684
+msgctxt "Name"
 
81685
+msgid "Rundi"
 
81686
+msgstr "Рунди"
 
81687
+
 
81688
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12471
 
81689
+msgctxt "Name"
 
81690
+msgid "Romanian"
 
81691
+msgstr "Румынский"
 
81692
+
 
81693
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12568
 
81694
+msgctxt "Name"
 
81695
+msgid "Romany"
 
81696
+msgstr "Цыганский"
 
81697
+
 
81698
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12659
 
81699
+msgctxt "Name"
 
81700
+msgid "Russian"
 
81701
+msgstr "Русский"
 
81702
+
 
81703
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12757
 
81704
+msgctxt "Name"
 
81705
+msgid "Kinyarwanda"
 
81706
+msgstr "Киньяруанда"
 
81707
+
 
81708
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12854
 
81709
+msgctxt "Name"
 
81710
+msgid "Sanskrit"
 
81711
+msgstr "Санскрит"
 
81712
+
 
81713
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12951
 
81714
+msgctxt "Name"
 
81715
+msgid "Sardinian"
 
81716
+msgstr "Сардинский"
 
81717
+
 
81718
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13048
 
81719
+msgctxt "Name"
 
81720
+msgid "Sindhi"
 
81721
+msgstr "Синдхи"
 
81722
+
 
81723
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13144
 
81724
+msgctxt "Name"
 
81725
+msgid "Northern Sami"
 
81726
+msgstr "Северносаамский"
 
81727
+
 
81728
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13240
 
81729
+msgctxt "Name"
 
81730
+msgid "Sango"
 
81731
+msgstr "Санго"
 
81732
+
 
81733
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13336
 
81734
+msgctxt "Name"
 
81735
+msgid "Sinhala"
 
81736
+msgstr "Сингальский"
 
81737
+
 
81738
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13410
 
81739
+msgctxt "Name"
 
81740
+msgid "Slovak"
 
81741
+msgstr "Словацкий"
 
81742
+
 
81743
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13507
 
81744
+msgctxt "Name"
 
81745
+msgid "Slovenian"
 
81746
+msgstr "Словенский"
 
81747
+
 
81748
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13604
 
81749
+msgctxt "Name"
 
81750
+msgid "Samoan"
 
81751
+msgstr "Самоанский"
 
81752
+
 
81753
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13700
 
81754
+msgctxt "Name"
 
81755
+msgid "Shona"
 
81756
+msgstr "Шона"
 
81757
+
 
81758
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13797
 
81759
+msgctxt "Name"
 
81760
+msgid "Somali"
 
81761
+msgstr "Сомалийский"
 
81762
+
 
81763
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13894
 
81764
+msgctxt "Name"
 
81765
+msgid "Albanian"
 
81766
+msgstr "Албанский"
 
81767
+
 
81768
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13991
 
81769
+msgctxt "Name"
 
81770
+msgid "Serbian"
 
81771
+msgstr "Сербский"
 
81772
+
 
81773
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14088
 
81774
+msgctxt "Name"
 
81775
+msgid "Serbian Ijekavian"
 
81776
+msgstr "Сербский (иекавский)"
 
81777
+
 
81778
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14147
 
81779
+msgctxt "Name"
 
81780
+msgid "Serbian Ijekavian Latin"
 
81781
+msgstr "Сербский (иекавский, латиница)"
 
81782
+
 
81783
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14206
 
81784
+msgctxt "Name"
 
81785
+msgid "Serbian Latin"
 
81786
+msgstr "Сербский (латиница)"
 
81787
+
 
81788
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14299
 
81789
+msgctxt "Name"
 
81790
+msgid "Swati"
 
81791
+msgstr "Свати"
 
81792
+
 
81793
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14396
 
81794
+msgctxt "Name"
 
81795
+msgid "Sotho, Southern"
 
81796
+msgstr "Южный сото"
 
81797
+
 
81798
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14492
 
81799
+msgctxt "Name"
 
81800
+msgid "Sundanese"
 
81801
+msgstr "Сунданский"
 
81802
+
 
81803
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14588
 
81804
+msgctxt "Name"
 
81805
+msgid "Swedish"
 
81806
+msgstr "Шведский"
 
81807
+
 
81808
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14685
 
81809
+msgctxt "Name"
 
81810
+msgid "Swahili"
 
81811
+msgstr "Суахили"
 
81812
+
 
81813
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14782
 
81814
+msgctxt "Name"
 
81815
+msgid "Tamil"
 
81816
+msgstr "Тамильский"
 
81817
+
 
81818
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14879
 
81819
+msgctxt "Name"
 
81820
+msgid "Telugu"
 
81821
+msgstr "Телугу"
 
81822
+
 
81823
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14976
 
81824
+msgctxt "Name"
 
81825
+msgid "Tajik"
 
81826
+msgstr "Таджикский"
 
81827
+
 
81828
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15073
 
81829
+msgctxt "Name"
 
81830
+msgid "Thai"
 
81831
+msgstr "Тайский"
 
81832
+
 
81833
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15170
 
81834
+msgctxt "Name"
 
81835
+msgid "Tigrinya"
 
81836
+msgstr "Тигринья"
 
81837
+
 
81838
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15267
 
81839
+msgctxt "Name"
 
81840
+msgid "Turkmen"
 
81841
+msgstr "Туркменский"
 
81842
+
 
81843
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15363
 
81844
+msgctxt "Name"
 
81845
+msgid "Tswana"
 
81846
+msgstr "Тсвана"
 
81847
+
 
81848
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15460
 
81849
+msgctxt "Name"
 
81850
+msgid "Tonga"
 
81851
+msgstr "Тонганский"
 
81852
+
 
81853
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15557
 
81854
+msgctxt "Name"
 
81855
+msgid "Turkish"
 
81856
+msgstr "Турецкий"
 
81857
+
 
81858
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15655
 
81859
+msgctxt "Name"
 
81860
+msgid "Tsonga"
 
81861
+msgstr "Тсонга"
 
81862
+
 
81863
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15752
 
81864
+msgctxt "Name"
 
81865
+msgid "Tatar"
 
81866
+msgstr "Татарский"
 
81867
+
 
81868
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15849
 
81869
+msgctxt "Name"
 
81870
+msgid "Twi"
 
81871
+msgstr "Тви"
 
81872
+
 
81873
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15945
 
81874
+msgctxt "Name"
 
81875
+msgid "Tahitian"
 
81876
+msgstr "Таитянский"
 
81877
+
 
81878
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16041
 
81879
+msgctxt "Name"
 
81880
+msgid "Uyghur"
 
81881
+msgstr "Уйгурский"
 
81882
+
 
81883
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16094
 
81884
+msgctxt "Name"
 
81885
+msgid "Ukrainian"
 
81886
+msgstr "Украинский"
 
81887
+
 
81888
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16191
 
81889
+msgctxt "Name"
 
81890
+msgid "Urdu"
 
81891
+msgstr "Урду"
 
81892
+
 
81893
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16288
 
81894
+msgctxt "Name"
 
81895
+msgid "Uzbek"
 
81896
+msgstr "Узбекский"
 
81897
+
 
81898
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16385
 
81899
+msgctxt "Name"
 
81900
+msgid "Uzbek (Cyrillic)"
 
81901
+msgstr "Узбекский (кириллица)"
 
81902
+
 
81903
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16469
 
81904
+msgctxt "Name"
 
81905
+msgid "Venda"
 
81906
+msgstr "Венда"
 
81907
+
 
81908
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16565
 
81909
+msgctxt "Name"
 
81910
+msgid "Vietnamese"
 
81911
+msgstr "Вьетнамский"
 
81912
+
 
81913
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16662
 
81914
+msgctxt "Name"
 
81915
+msgid "Volapük"
 
81916
+msgstr "Волапюк"
 
81917
+
 
81918
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16755
 
81919
+msgctxt "Name"
 
81920
+msgid "Walloon"
 
81921
+msgstr "Валлонский"
 
81922
+
 
81923
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16852
 
81924
+msgctxt "Name"
 
81925
+msgid "Wolof"
 
81926
+msgstr "Волоф"
 
81927
+
 
81928
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16949
 
81929
+msgctxt "Name"
 
81930
+msgid "Xhosa"
 
81931
+msgstr "Коса"
 
81932
+
 
81933
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17046
 
81934
+msgctxt "Name"
 
81935
+msgid "KDE Test Language"
 
81936
+msgstr "Тестовый язык KDE"
 
81937
+
 
81938
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17098
 
81939
+msgctxt "Name"
 
81940
+msgid "Yiddish"
 
81941
+msgstr "Идиш"
 
81942
+
 
81943
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17195
 
81944
+msgctxt "Name"
 
81945
+msgid "Yoruba"
 
81946
+msgstr "Йоруба"
 
81947
+
 
81948
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17291
 
81949
+msgctxt "Name"
 
81950
+msgid "Zhuang"
 
81951
+msgstr "Чжуанский"
 
81952
+
 
81953
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17386
 
81954
+msgctxt "Name"
 
81955
+msgid "Chinese"
 
81956
+msgstr "Китайский"
 
81957
+
 
81958
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17483
 
81959
+msgctxt "Name"
 
81960
+msgid "Chinese Simplified"
 
81961
+msgstr "Китайский (Китай)"
 
81962
+
 
81963
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17579
 
81964
+msgctxt "Name"
 
81965
+msgid "Chinese (Hong Kong)"
 
81966
+msgstr "Китайский (Гонконг)"
 
81967
+
 
81968
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17673
 
81969
+msgctxt "Name"
 
81970
+msgid "Chinese Traditional"
 
81971
+msgstr "Китайский (Тайвань)"
 
81972
+
 
81973
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17769
 
81974
+msgctxt "Name"
 
81975
+msgid "Zulu"
 
81976
+msgstr "Зулусский"
 
81977
+
 
81978
+#: kdecore/localization/entry.desktop:2
 
81979
+msgctxt "Name"
 
81980
+msgid "US English"
 
81981
+msgstr "Английский (США)"
 
81982
+
 
81983
+#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:8
 
81984
+msgctxt "Name"
 
81985
+msgid "SSL Certificate Policy"
 
81986
+msgstr "Политика сертификатов SSL"
 
81987
+
 
81988
+#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:68
 
81989
+msgctxt "Comment"
 
81990
+msgid "Provides SSL certificate policy to applications"
 
81991
+msgstr "Политика сертификатов SSL для приложений"
 
81992
+
 
81993
+#: kdecore/services/kplugininfo.desktop:4
 
81994
+msgctxt "Name"
 
81995
+msgid "KDE Plugin Information"
 
81996
+msgstr "Сведения о расширении KDE"
 
81997
+
 
81998
+#: kdecore/sonnet/sonnetspeller.desktop:5
 
81999
+msgctxt "Comment"
 
82000
+msgid "Sonnet Spell Client"
 
82001
+msgstr "Клиент проверки орфографии Sonnet"
 
82002
+
 
82003
+#: kded/kdedmodule.desktop:4
 
82004
+msgctxt "Comment"
 
82005
+msgid "KDED Module"
 
82006
+msgstr "Модуль KDED"
 
82007
+
 
82008
+#: kfile/kfilemodule.desktop:2
 
82009
+msgctxt "Name"
 
82010
+msgid "KFileModule"
 
82011
+msgstr "KFileModule"
 
82012
+
 
82013
+#: kfile/kfilemodule.desktop:66
 
82014
+msgctxt "Comment"
 
82015
+msgid "The default KDE file module providing the standard file dialog"
 
82016
+msgstr "Модуль по умолчанию диалогового окна выбора файла"
 
82017
+
 
82018
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.desktop:2
 
82019
+msgctxt "Name"
 
82020
+msgid "Embedded Java Applet Viewer"
 
82021
+msgstr "Просмотр аплетов Java"
 
82022
+
 
82023
+#: khtml/khtmladaptorpart.desktop:2
 
82024
+msgctxt "Name"
 
82025
+msgid "KHTML Extension Adaptor"
 
82026
+msgstr "Адаптер расширений KHTML"
 
82027
+
 
82028
+#: khtml/khtml.desktop:3
 
82029
+msgctxt "Comment"
 
82030
+msgid "Embeddable HTML viewing component"
 
82031
+msgstr "Компонент просмотра HTML"
 
82032
+
 
82033
+#: khtml/khtml.desktop:99
 
82034
+msgctxt "Name"
 
82035
+msgid "KHTML"
 
82036
+msgstr "KHTML"
 
82037
+
 
82038
+#: khtml/khtmlimage.desktop:3
 
82039
+msgctxt "Comment"
 
82040
+msgid "Embeddable Image Viewing Component"
 
82041
+msgstr "Компонент просмотра изображений"
 
82042
+
 
82043
+#: khtml/khtmlimage.desktop:97
 
82044
+msgctxt "Name"
 
82045
+msgid "Embeddable Image Viewer"
 
82046
+msgstr "Просмотр изображений"
 
82047
+
 
82048
+#: khtml/kmultipart/kmultipart.desktop:4
 
82049
+msgctxt "Name"
 
82050
+msgid "Embeddable Component for multipart/mixed"
 
82051
+msgstr "Просмотр вложений"
 
82052
+
 
82053
+#: kimgio/bmp.desktop:2
 
82054
+msgctxt "Name"
 
82055
+msgid "BMP"
 
82056
+msgstr "BMP"
 
82057
+
 
82058
+#: kimgio/dds.desktop:2
 
82059
+msgctxt "Name"
 
82060
+msgid "DDS"
 
82061
+msgstr "DDS"
 
82062
+
 
82063
+#: kimgio/eps.desktop:2
 
82064
+msgctxt "Name"
 
82065
+msgid "EPS"
 
82066
+msgstr "EPS"
 
82067
+
 
82068
+#: kimgio/exr.desktop:2
 
82069
+msgctxt "Name"
 
82070
+msgid "EXR"
 
82071
+msgstr "EXR"
 
82072
+
 
82073
+#: kimgio/gif.desktop:2
 
82074
+msgctxt "Name"
 
82075
+msgid "GIF"
 
82076
+msgstr "GIF"
 
82077
+
 
82078
+#: kimgio/hdr.desktop:2 kimgio/pic.desktop:2
 
82079
+msgctxt "Name"
 
82080
+msgid "HDR"
 
82081
+msgstr "HDR"
 
82082
+
 
82083
+#: kimgio/ico.desktop:2
 
82084
+msgctxt "Name"
 
82085
+msgid "ICO"
 
82086
+msgstr "ICO"
 
82087
+
 
82088
+#: kimgio/jp2.desktop:2
 
82089
+msgctxt "Name"
 
82090
+msgid "JP2"
 
82091
+msgstr "JP2"
 
82092
+
 
82093
+#: kimgio/jpeg.desktop:2
 
82094
+msgctxt "Name"
 
82095
+msgid "JPEG"
 
82096
+msgstr "JPEG"
 
82097
+
 
82098
+#: kimgio/mng.desktop:2
 
82099
+msgctxt "Name"
 
82100
+msgid "MNG"
 
82101
+msgstr "MNG"
 
82102
+
 
82103
+#: kimgio/pbm.desktop:2
 
82104
+msgctxt "Name"
 
82105
+msgid "PBM"
 
82106
+msgstr "PBM"
 
82107
+
 
82108
+#: kimgio/pcx.desktop:2
 
82109
+msgctxt "Name"
 
82110
+msgid "PCX"
 
82111
+msgstr "PCX"
 
82112
+
 
82113
+#: kimgio/pgm.desktop:2
 
82114
+msgctxt "Name"
 
82115
+msgid "PGM"
 
82116
+msgstr "PGM"
 
82117
+
 
82118
+#: kimgio/png.desktop:2
 
82119
+msgctxt "Name"
 
82120
+msgid "PNG"
 
82121
+msgstr "PNG"
 
82122
+
 
82123
+#: kimgio/pnm.desktop:2
 
82124
+msgctxt "Name"
 
82125
+msgid "PNM"
 
82126
+msgstr "PNM"
 
82127
+
 
82128
+#: kimgio/ppm.desktop:2
 
82129
+msgctxt "Name"
 
82130
+msgid "PPM"
 
82131
+msgstr "PPM"
 
82132
+
 
82133
+#: kimgio/psd.desktop:2
 
82134
+msgctxt "Name"
 
82135
+msgid "PSD"
 
82136
+msgstr "PSD"
 
82137
+
 
82138
+#: kimgio/qimageio_plugin.desktop:4
 
82139
+msgctxt "Comment"
 
82140
+msgid "QImageIOHandler plugin"
 
82141
+msgstr "Расширение QImageIOHandler"
 
82142
+
 
82143
+#: kimgio/ras.desktop:2
 
82144
+msgctxt "Name"
 
82145
+msgid "RAS"
 
82146
+msgstr "RAS"
 
82147
+
 
82148
+#: kimgio/rgb.desktop:2
 
82149
+msgctxt "Name"
 
82150
+msgid "RGB"
 
82151
+msgstr "RGB"
 
82152
+
 
82153
+#: kimgio/tga.desktop:2
 
82154
+msgctxt "Name"
 
82155
+msgid "TGA"
 
82156
+msgstr "TGA"
 
82157
+
 
82158
+#: kimgio/tiff.desktop:2
 
82159
+msgctxt "Name"
 
82160
+msgid "TIFF"
 
82161
+msgstr "TIFF"
 
82162
+
 
82163
+#: kimgio/xbm.desktop:2
 
82164
+msgctxt "Name"
 
82165
+msgid "XBM"
 
82166
+msgstr "XBM"
 
82167
+
 
82168
+#: kimgio/xcf.desktop:2
 
82169
+msgctxt "Name"
 
82170
+msgid "XCF"
 
82171
+msgstr "XCF"
 
82172
+
 
82173
+#: kimgio/xpm.desktop:2
 
82174
+msgctxt "Name"
 
82175
+msgid "XPM"
 
82176
+msgstr "XPM"
 
82177
+
 
82178
+#: kimgio/xv.desktop:2
 
82179
+msgctxt "Name"
 
82180
+msgid "XV"
 
82181
+msgstr "XV"
 
82182
+
 
82183
+#: kio/application.desktop:4
 
82184
+msgctxt "Name"
 
82185
+msgid "Application"
 
82186
+msgstr "Приложение"
 
82187
+
 
82188
+#: kio/data.protocol:8
 
82189
+msgctxt "Description"
 
82190
+msgid "A kioslave for data URIs (rfc2397)"
 
82191
+msgstr "Открытие URI по rfc2397"
 
82192
+
 
82193
+#: kio/kcmodule.desktop:4
 
82194
+msgctxt "Name"
 
82195
+msgid "KDE Configuration Module"
 
82196
+msgstr "Модуль настройки KDE"
 
82197
+
 
82198
+#: kio/kcmoduleinit.desktop:4
 
82199
+msgctxt "Name"
 
82200
+msgid "KDE Configuration Initialization"
 
82201
+msgstr "Открытие конфигурации KDE"
 
82202
+
 
82203
+#: kio/kdatatool.desktop:4
 
82204
+msgctxt "Comment"
 
82205
+msgid "KDE Data Tool"
 
82206
+msgstr "Обработка данных KDE"
 
82207
+
 
82208
+#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:4
 
82209
+msgctxt "Name"
 
82210
+msgid "filemodule"
 
82211
+msgstr "filemodule"
 
82212
+
 
82213
+#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:66
 
82214
+msgctxt "Comment"
 
82215
+msgid "KIO File Module"
 
82216
+msgstr "Модуль работы с файлами KIO"
 
82217
+
 
82218
+#: kio/kfile/kpropertiesdialogplugin.desktop:4
 
82219
+msgctxt "Comment"
 
82220
+msgid "Plugin for the Properties Dialog"
 
82221
+msgstr "Расширение диалога настройки"
 
82222
+
 
82223
+#: kio/kfileplugin.desktop:4
 
82224
+msgctxt "Name"
 
82225
+msgid "KFile Meta Data Plugin"
 
82226
+msgstr "Расширение метаданных для KFile"
 
82227
+
 
82228
+#: kio/kio/kfileitemactionplugin.desktop:4
 
82229
+msgctxt "Comment"
 
82230
+msgid "Plugin for the KIO file item context menu"
 
82231
+msgstr "Расширение контекстного меню файла KIO"
 
82232
+
 
82233
+#: kio/kio/kfilewrite.desktop:5
 
82234
+msgctxt "Comment"
 
82235
+msgid "KFileWrite plugin"
 
82236
+msgstr "Расширение KFileWrite"
 
82237
+
 
82238
+#: kio/kscan.desktop:4
 
82239
+msgctxt "Name"
 
82240
+msgid "KScan"
 
82241
+msgstr "KScan"
 
82242
+
 
82243
+#: kio/kssl/kcm/kcm_ssl.desktop:11
 
82244
+msgctxt "Name"
 
82245
+msgid "SSL Preferences"
 
82246
+msgstr "Настройка SSL"
 
82247
+
 
82248
+#: kio/kssl/kcm/kcm_ssl.desktop:61
 
82249
+msgctxt "Comment"
 
82250
+msgid "SSL Versions and Certificates"
 
82251
+msgstr "Версии и сертификаты SSL"
 
82252
+
 
82253
+#: kio/kurifilterplugin.desktop:4
 
82254
+msgctxt "Name"
 
82255
+msgid "Enhanced Browsing Plugin"
 
82256
+msgstr "Расширение просмотра"
 
82257
+
 
82258
+#: kio/misc/kmailservice.desktop:11
 
82259
+msgctxt "Name"
 
82260
+msgid "KMailService"
 
82261
+msgstr "KMailService"
 
82262
+
 
82263
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:3
 
82264
+msgctxt "Name"
 
82265
+msgid "Network Proxy Configuration"
 
82266
+msgstr "Настройка прокси-серверов"
 
82267
+
 
82268
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:62
 
82269
+msgctxt "Comment"
 
82270
+msgid "Automatic proxy configuration"
 
82271
+msgstr "Автоматическая настройка прокси-сервера"
 
82272
+
 
82273
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:3
 
82274
+msgctxt "Comment"
 
82275
+msgid "Network Proxy Configuration"
 
82276
+msgstr "Настройка прокси-серверов"
 
82277
+
 
82278
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:64
 
82279
+msgctxt "Name"
 
82280
+msgid "Invalid Proxy Script"
 
82281
+msgstr "Недопустимый сценарий настройки прокси-сервера"
 
82282
+
 
82283
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:148
 
82284
+msgctxt "Comment"
 
82285
+msgid "The downloaded proxy configuration script is invalid"
 
82286
+msgstr "Загруженный сценарий настройки прокси-сервера содержит ошибки"
 
82287
+
 
82288
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:242
 
82289
+msgctxt "Name"
 
82290
+msgid "Script Download Error"
 
82291
+msgstr "Ошибка загрузки скрипта"
 
82292
+
 
82293
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:327
 
82294
+msgctxt "Comment"
 
82295
+msgid "The proxy configuration script could not be downloaded"
 
82296
+msgstr "Невозможно загрузить сценарий настройки прокси-сервера"
 
82297
+
 
82298
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:421
 
82299
+msgctxt "Name"
 
82300
+msgid "Script Evaluation Error"
 
82301
+msgstr "Ошибка выполнения скрипта"
 
82302
+
 
82303
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:504
 
82304
+msgctxt "Comment"
 
82305
+msgid "There was an error executing the proxy configuration script"
 
82306
+msgstr "Ошибка при выполнении сценария настройки прокси-сервера"
 
82307
+
 
82308
+#: kio/misc/ktelnetservice.desktop:10
 
82309
+msgctxt "Name"
 
82310
+msgid "KTelnetService"
 
82311
+msgstr "Служба telnet KTelnetService"
 
82312
+
 
82313
+#: kio/misc/mms.protocol:11
 
82314
+msgctxt "Description"
 
82315
+msgid "Microsoft Media Server Protocol"
 
82316
+msgstr "Протокол Microsoft Media Server"
 
82317
+
 
82318
+#: kio/renamedialogplugin.desktop:4
 
82319
+msgctxt "Comment"
 
82320
+msgid "Plugin for the Rename Dialog"
 
82321
+msgstr "Расширение диалога переименования"
 
82322
+
 
82323
+#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:3
 
82324
+msgctxt "Name"
 
82325
+msgid "HTTP Cache Cleaner"
 
82326
+msgstr "Очистка кэша HTTP"
 
82327
+
 
82328
+#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:98
 
82329
+msgctxt "Comment"
 
82330
+msgid "Cleans up old entries from the HTTP cache"
 
82331
+msgstr "Удаление устаревших элементов из кэша HTTP"
 
82332
+
 
82333
+#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:3
 
82334
+msgctxt "Name"
 
82335
+msgid "Cookie Jar"
 
82336
+msgstr "Служба cookie"
 
82337
+
 
82338
+#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:60
 
82339
+msgctxt "Comment"
 
82340
+msgid "Stores network cookies"
 
82341
+msgstr "Сохранение сетевых cookie"
 
82342
+
 
82343
+#: kio/tests/dummymeta.desktop:3
 
82344
+msgctxt "Name"
 
82345
+msgid "Dummy Meta"
 
82346
+msgstr "Пустые метаданные"
 
82347
+
 
82348
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:3
 
82349
+msgctxt "Comment"
 
82350
+msgid "Test for Knotify"
 
82351
+msgstr "Проверка работы Knotify"
 
82352
+
 
82353
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:88
 
82354
+msgctxt "Name"
 
82355
+msgid "Group"
 
82356
+msgstr "Группа"
 
82357
+
 
82358
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:175
 
82359
+msgctxt "Comment"
 
82360
+msgid "The group"
 
82361
+msgstr "Группа"
 
82362
+
 
82363
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:261
 
82364
+msgctxt "Name"
 
82365
+msgid "Online"
 
82366
+msgstr "В сети"
 
82367
+
 
82368
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:347
 
82369
+msgctxt "Comment"
 
82370
+msgid "The contact is now connected"
 
82371
+msgstr "Контакт сейчас подключён"
 
82372
+
 
82373
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:435
 
82374
+msgctxt "Name"
 
82375
+msgid "Message Received"
 
82376
+msgstr "Получено сообщение"
 
82377
+
 
82378
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:520
 
82379
+msgctxt "Comment"
 
82380
+msgid "A Message has been received"
 
82381
+msgstr "Было получено сообщение"
 
82382
+
 
82383
+#: kparts/browserview.desktop:5
 
82384
+msgctxt "Name"
 
82385
+msgid "Browser View"
 
82386
+msgstr "Вид страницы"
 
82387
+
 
82388
+#: kparts/kpart.desktop:4 kparts/krop.desktop:5 kparts/krwp.desktop:5
 
82389
+msgctxt "Comment"
 
82390
+msgid "KDE Component"
 
82391
+msgstr "Компонент KDE"
 
82392
+
 
82393
+#: kparts/tests/notepad.desktop:2
 
82394
+msgctxt "Name"
 
82395
+msgid "Notepad (example)"
 
82396
+msgstr "Блокнот (пример)"
 
82397
+
 
82398
+#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:3
 
82399
+msgctxt "Name"
 
82400
+msgid "Adium Emoticons Theme"
 
82401
+msgstr "Набор смайликов Adium"
 
82402
+
 
82403
+#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:79
 
82404
+msgctxt "Comment"
 
82405
+msgid "Library to use Adium emoticons theme"
 
82406
+msgstr "Библиотека набора смайликов Adium"
 
82407
+
 
82408
+#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:3
 
82409
+msgctxt "Name"
 
82410
+msgid "KDE Emoticons Theme"
 
82411
+msgstr "Набор смайликов для KDE"
 
82412
+
 
82413
+#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:61
 
82414
+msgctxt "Comment"
 
82415
+msgid "Library to use KDE emoticons theme"
 
82416
+msgstr "Библиотека набора смайликов KDE"
 
82417
+
 
82418
+#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:3
 
82419
+msgctxt "Name"
 
82420
+msgid "Pidgin Emoticons Theme"
 
82421
+msgstr "Набор смайликов Pidgin"
 
82422
+
 
82423
+#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:80
 
82424
+msgctxt "Comment"
 
82425
+msgid "Library to use Pidgin emoticons theme"
 
82426
+msgstr "Библиотека набора смайликов Pidgin"
 
82427
+
 
82428
+#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:3
 
82429
+msgctxt "Name"
 
82430
+msgid "XMPP Emoticons Theme"
 
82431
+msgstr "Набор смайликов XMPP"
 
82432
+
 
82433
+#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:80
 
82434
+msgctxt "Comment"
 
82435
+msgid "Library to use XMPP emoticons theme"
 
82436
+msgstr "Библиотека набора смайликов XMPP"
 
82437
+
 
82438
+#: plasma/data/services/plasma-applet-extenderapplet.desktop:2
 
82439
+msgctxt "Name"
 
82440
+msgid "Collection"
 
82441
+msgstr "Коллекция"
 
82442
+
 
82443
+#: plasma/data/services/plasma.protocol:9
 
82444
+msgctxt "Description"
 
82445
+msgid "A protocol for Plasma services"
 
82446
+msgstr "Протокол для служб Plasma"
 
82447
+
 
82448
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-animator.desktop:5
 
82449
+msgctxt "Comment"
 
82450
+msgid "Plasma Animation Engine"
 
82451
+msgstr "Движок анимации для Plasma"
 
82452
+
 
82453
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet.desktop:5
 
82454
+msgctxt "Comment"
 
82455
+msgid "Plasma applet"
 
82456
+msgstr "Виджет Plasma"
 
82457
+
 
82458
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet-popupapplet.desktop:5
 
82459
+msgctxt "Comment"
 
82460
+msgid "Plasma scripting popup applet"
 
82461
+msgstr "Аплет программируемого контекстного окна Plasma"
 
82462
+
 
82463
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-containmentactions.desktop:5
 
82464
+msgctxt "Comment"
 
82465
+msgid "Plasma ContainmentActions"
 
82466
+msgstr "Действия для контейнеров Plasma"
 
82467
+
 
82468
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-containment.desktop:5
 
82469
+msgctxt "Comment"
 
82470
+msgid "Plasma applet container and background painter"
 
82471
+msgstr "Контейнер и модуль отрисовки виджета Plasma"
 
82472
+
 
82473
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-dataengine.desktop:5
 
82474
+msgctxt "Comment"
 
82475
+msgid "Plasma Data Engine"
 
82476
+msgstr "Источник данных Plasma"
 
82477
+
 
82478
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop:4
 
82479
+msgctxt "Comment"
 
82480
+msgid "Plasma package structure definition"
 
82481
+msgstr "Определение структуры пакета Plasma"
 
82482
+
 
82483
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-runner.desktop:5
 
82484
+msgctxt "Comment"
 
82485
+msgid "KRunner plugin"
 
82486
+msgstr "Расширение KRunner"
 
82487
+
 
82488
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-scriptengine.desktop:5
 
82489
+msgctxt "Comment"
 
82490
+msgid "Scripting language extension for Plasma"
 
82491
+msgstr "Поддержка языков сценариев для Plasma"
 
82492
+
 
82493
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-service.desktop:5
 
82494
+msgctxt "Comment"
 
82495
+msgid "Plasma service"
 
82496
+msgstr "Служба Plasma"
 
82497
+
 
82498
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-toolbox.desktop:5
 
82499
+msgctxt "Comment"
 
82500
+msgid "Plasma toolbox"
 
82501
+msgstr "Панель инструментов Plasma"
 
82502
+
 
82503
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-wallpaper.desktop:5
 
82504
+msgctxt "Comment"
 
82505
+msgid "Plasma wallpaper"
 
82506
+msgstr "Обои Plasma"
 
82507
+
 
82508
+#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:2
 
82509
+msgctxt "Name"
 
82510
+msgid "Package metadata test file"
 
82511
+msgstr "Тестовый файл метаданных пакета"
 
82512
+
 
82513
+#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:73
 
82514
+msgctxt "Comment"
 
82515
+msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class."
 
82516
+msgstr "Тестовый файл .desktop для проверки класса PackageMetaData."
 
82517
+
 
82518
+#: plasma/tests/testcontainmentactionsplugin/plasma-containmentactions-test.desktop:2
 
82519
+msgctxt "Name"
 
82520
+msgid "Test"
 
82521
+msgstr "Проверка"
 
82522
+
 
82523
+#: plasma/tests/testcontainmentactionsplugin/plasma-containmentactions-test.desktop:56
 
82524
+msgctxt "Comment"
 
82525
+msgid "A dummy plugin for testing"
 
82526
+msgstr "Расширение для тестирования"
 
82527
+
 
82528
+#: plasma/tests/testengine/plasma-dataengine-testengine.desktop:2
 
82529
+msgctxt "Name"
 
82530
+msgid "Test Data Engine"
 
82531
+msgstr "Тестовый источник данных"
 
82532
+
 
82533
+#: security/crypto/crypto.desktop:11
 
82534
+msgctxt "Name"
 
82535
+msgid "Crypto"
 
82536
+msgstr "Шифрование"
 
82537
+
 
82538
+#: security/crypto/crypto.desktop:95
 
82539
+msgctxt "Comment"
 
82540
+msgid "Configure SSL, manage certificates, and other cryptography settings"
 
82541
+msgstr ""
 
82542
+"Настройка SSL, управление сертификатами и другие параметры криптографии"
 
82543
+
 
82544
+#: security/kcert/kcertpart.desktop:3
 
82545
+msgctxt "Comment"
 
82546
+msgid "Embeddable Personal Certificate Manager"
 
82547
+msgstr "Управление личными сертификатами"
 
82548
+
 
82549
+#: security/kcert/kcertpart.desktop:97
 
82550
+msgctxt "Name"
 
82551
+msgid "KCertPart"
 
82552
+msgstr "KCertPart"
 
82553
+
 
82554
+#: sonnet/plugins/aspell/kspell_aspell.desktop:14
 
82555
+msgctxt "Name"
 
82556
+msgid "ASpell"
 
82557
+msgstr "ASpell"
 
82558
+
 
82559
+#: sonnet/plugins/enchant/kspell_enchant.desktop:14
 
82560
+msgctxt "Name"
 
82561
+msgid "Enchant"
 
82562
+msgstr "Enchant"
 
82563
+
 
82564
+#: sonnet/plugins/hspell/kspell_hspell.desktop:14
 
82565
+msgctxt "Name"
 
82566
+msgid "HSpell"
 
82567
+msgstr "HSpell"
 
82568
+
 
82569
+#: sonnet/plugins/hunspell/kspell_hunspell.desktop:14
 
82570
+msgctxt "Name"
 
82571
+msgid "Hunspell"
 
82572
+msgstr "Hunspell"
 
82573
+
 
82574
+#~ msgctxt "Name"
 
82575
+#~ msgid "Embedded Advanced Text Editor"
 
82576
+#~ msgstr "Встроенный расширенный текстовый редактор"
 
82577
+
 
82578
+#~ msgctxt "Name"
 
82579
+#~ msgid "Autobookmarker"
 
82580
+#~ msgstr "Автозакладки"
 
82581
+
 
82582
+#~ msgctxt "Comment"
 
82583
+#~ msgid "Set bookmarks on lines matching a pattern when documents are loaded"
 
82584
+#~ msgstr "Расстановка закладок в текстовом документе по шаблону"
 
82585
+
 
82586
+#~ msgctxt "Name"
 
82587
+#~ msgid "AutoBrace Configuration"
 
82588
+#~ msgstr "Настройка автоматического закрытия скобок"
 
82589
+
 
82590
+#~ msgctxt "Name"
 
82591
+#~ msgid "AutoBrace"
 
82592
+#~ msgstr "Автоматическое закрытие скобок"
 
82593
+
 
82594
+#~ msgctxt "Comment"
 
82595
+#~ msgid "Insert closing braces on pressing Enter"
 
82596
+#~ msgstr "Вставка парной скобки при нажатии клавиши Enter"
 
82597
+
 
82598
+#~ msgctxt "Name"
 
82599
+#~ msgid "Exporter"
 
82600
+#~ msgstr "Экспорт"
 
82601
+
 
82602
+#~ msgctxt "Comment"
 
82603
+#~ msgid "Export highlighted document to HTML"
 
82604
+#~ msgstr "Экспорт документов в HTML"
 
82605
+
 
82606
+#~ msgctxt "Name"
 
82607
+#~ msgid "Highlight Selection"
 
82608
+#~ msgstr "Подсветка найденного"
 
82609
+
 
82610
+#~ msgctxt "Comment"
 
82611
+#~ msgid "Highlight all words based on the text selection"
 
82612
+#~ msgstr "Подсветка все вхождений выделенного текста"
 
82613
+
 
82614
+#~ msgctxt "Name"
 
82615
+#~ msgid "Insert File"
 
82616
+#~ msgstr "Вставка файла"
 
82617
+
 
82618
+#~ msgctxt "Comment"
 
82619
+#~ msgid "Insert any readable file at cursor position"
 
82620
+#~ msgstr "Вставка любого читаемого файла в позицию курсора"
 
82621
+
 
82622
+#~ msgctxt "Name"
 
82623
+#~ msgid "Data Tools"
 
82624
+#~ msgstr "Обработка данных"
 
82625
+
 
82626
+#~ msgctxt "Comment"
 
82627
+#~ msgid "Enable data tools like thesaurus and spell check (if installed)"
 
82628
+#~ msgstr ""
 
82629
+#~ "Обработка данных, например, показ синонимов и проверка орфографии (если "
 
82630
+#~ "они установлены)"
 
82631
+
 
82632
+#~ msgctxt "Comment"
 
82633
+#~ msgid "Select an icon and use it as a KIcon in your source-code"
 
82634
+#~ msgstr "Вставка значка для использования как KIcon в коде программы"
 
82635
+
 
82636
+#~ msgctxt "Name"
 
82637
+#~ msgid "IconInserter"
 
82638
+#~ msgstr "Вставка значка"
 
82639
+
 
82640
+#~ msgctxt "GenericName"
 
82641
+#~ msgid "Insert Code for KIcon-Creation"
 
82642
+#~ msgstr "Вставка кода для создания KIcon"
 
82643
+
 
82644
+#~ msgctxt "Name"
 
82645
+#~ msgid "Insane (not ZEN) HTML coding (light edition)"
 
82646
+#~ msgstr "Insane-набор HTML (простая реализация)"
 
82647
+
 
82648
+#~ msgctxt "Comment"
 
82649
+#~ msgid "A plugin, which does zen-coding like selector completion"
 
82650
+#~ msgstr "Расширение для zen-подобного набора тегов HTML"
 
82651
+
 
82652
+#~ msgctxt "Name"
 
82653
+#~ msgid "Python encoding checker/adder"
 
82654
+#~ msgstr "Проверка кодировки исходного кода на Python"
 
82655
+
 
82656
+#~ msgctxt "Comment"
 
82657
+#~ msgid "While saving check encoding of python files and add an encoding line"
 
82658
+#~ msgstr ""
 
82659
+#~ "Проверка кодировки при сохранении файла исходного кода на Python и "
 
82660
+#~ "вставка кодировки в текст"
 
82661
+
 
82662
+#~ msgctxt "Name"
 
82663
+#~ msgid "Format of Time & Date insertion"
 
82664
+#~ msgstr "Формат даты и времени"
 
82665
+
 
82666
+#~ msgctxt "Name"
 
82667
+#~ msgid "Time & Date"
 
82668
+#~ msgstr "Дата и время"
 
82669
+
 
82670
+#~ msgctxt "Comment"
 
82671
+#~ msgid "Insert current Time & Date"
 
82672
+#~ msgstr "Вставка текущей даты и времени"
 
82673
+
 
82674
+#~ msgctxt "Name"
 
82675
+#~ msgid "KSSL Daemon Module"
 
82676
+#~ msgstr "Служба KSSL"
 
82677
+
 
82678
+#~ msgctxt "Comment"
 
82679
+#~ msgid "KSSL daemon module for KDED"
 
82680
+#~ msgstr "Управление сертификатами SSL"
 
82681
+
 
82682
+#~ msgctxt "Name"
 
82683
+#~ msgid "Proxy Scout"
 
82684
+#~ msgstr "Мастер настройки прокси-сервера"
 
82685
+
 
82686
+#~ msgctxt "Comment"
 
82687
+#~ msgid "Keeps track of all cookies in the system"
 
82688
+#~ msgstr "Управление cookie"
 
82689
+
 
82690
+#~ msgctxt "Name"
 
82691
+#~ msgid "Valencian (southern Catalan)"
 
82692
+#~ msgstr "Каталонский (Валенсия)"
 
82693
+
 
82694
+#, fuzzy
 
82695
+#~| msgctxt "Name"
 
82696
+#~| msgid "Latin"
 
82697
+#~ msgctxt "Name"
 
82698
+#~ msgid "Long action"
 
82699
+#~ msgstr "Латинский"
 
82700
+
 
82701
+#, fuzzy
 
82702
+#~| msgctxt "Comment"
 
82703
+#~| msgid "Plasma applet"
 
82704
+#~ msgctxt "Name"
 
82705
+#~ msgid "Plasma"
 
82706
+#~ msgstr "Виджет Plasma"
 
82707
+
 
82708
+#~ msgctxt "Name"
 
82709
+#~ msgid "Internal Extender Container"
 
82710
+#~ msgstr "Внутренний контейнер"
 
82711
+
 
82712
+#~ msgctxt "Comment"
 
82713
+#~ msgid "Directional or popup-based completion from words in the document"
 
82714
+#~ msgstr "Автозавершение слов в документе"
 
82715
+
 
82716
+#~ msgctxt "Name"
 
82717
+#~ msgid "Behavior"
 
82718
+#~ msgstr "Поведение"
 
82719
--- /dev/null
 
82720
+++ kde-l10n-ru-4.7.0/messages/kdelibs/desktop_extragear-multimedia_amarok.po
 
82721
@@ -0,0 +1,633 @@
 
82722
+# Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2009.
 
82723
+# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010, 2011.
 
82724
+msgid ""
 
82725
+msgstr ""
 
82726
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
82727
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
82728
+"POT-Creation-Date: 2011-07-07 03:23+0000\n"
 
82729
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 01:35+0300\n"
 
82730
+"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
 
82731
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
82732
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
82733
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
82734
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
82735
+"Language: ru\n"
 
82736
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
82737
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
 
82738
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
82739
+"X-Environment: kde\n"
 
82740
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
82741
+"X-Text-Markup: \n"
 
82742
+
 
82743
+#: playground/src/context/applets/cloud/amarok-context-applet-cloud.desktop:2
 
82744
+msgctxt "Name"
 
82745
+msgid "Cloud"
 
82746
+msgstr "Cloud"
 
82747
+
 
82748
+#: playground/src/context/applets/coverbling/amarok-context-applet-coverbling.desktop:3
 
82749
+msgctxt "Name"
 
82750
+msgid "CoverBling"
 
82751
+msgstr "Обложки"
 
82752
+
 
82753
+#: playground/src/context/applets/jssample/metadata.desktop:3
 
82754
+msgctxt "Name"
 
82755
+msgid "Javascript Applet"
 
82756
+msgstr "Аплет Javascript"
 
82757
+
 
82758
+#: playground/src/context/applets/lastfmevents/amarok-context-applet-lastfmevents.desktop:2
 
82759
+msgctxt "Name"
 
82760
+msgid "Last.Fm Events"
 
82761
+msgstr "События Last.Fm"
 
82762
+
 
82763
+#: playground/src/context/applets/scriptedsample/metadata.desktop:3
 
82764
+msgctxt "Name"
 
82765
+msgid "Scripted Applet"
 
82766
+msgstr "Аплет сценариев"
 
82767
+
 
82768
+#: playground/src/context/applets/video/amarok-context-applet-video.desktop:2
 
82769
+msgctxt "Name"
 
82770
+msgid "Video"
 
82771
+msgstr "Видео"
 
82772
+
 
82773
+#: playground/src/context/applets/wiki/amarok-context-applet-wiki.desktop:2
 
82774
+msgctxt "Name"
 
82775
+msgid "Wiki-MetaApplet"
 
82776
+msgstr "Аплет Вики"
 
82777
+
 
82778
+#: playground/src/context/engines/cloud/amarok-data-engine-cloud.desktop:2
 
82779
+msgctxt "Name"
 
82780
+msgid "Cloud Data Engine"
 
82781
+msgstr "Источник данных Cloud"
 
82782
+
 
82783
+#: playground/src/context/engines/jsengine/metadata.desktop:2
 
82784
+msgctxt "Name"
 
82785
+msgid "JS Sample Engine"
 
82786
+msgstr "Пример движка JS"
 
82787
+
 
82788
+#: playground/src/context/engines/jsengine/metadata.desktop:45
 
82789
+msgctxt "Comment"
 
82790
+msgid "Javascript Sample Engine"
 
82791
+msgstr "Пример движка Javascript"
 
82792
+
 
82793
+#: playground/src/context/engines/lastfm/amarok-data-engine-lastfm.desktop:2
 
82794
+msgctxt "Name"
 
82795
+msgid "LastFM Data Engine"
 
82796
+msgstr "Источник данных LastFM"
 
82797
+
 
82798
+#: playground/src/context/engines/wiki/amarok-data-engine-wiki.desktop:2
 
82799
+msgctxt "Name"
 
82800
+msgid "Wiki Data Engine"
 
82801
+msgstr "Источник данных Вики"
 
82802
+
 
82803
+#: src/amarok_addaspodcast.desktop:5
 
82804
+msgctxt "Name"
 
82805
+msgid "Add as Podcast to Amarok"
 
82806
+msgstr "Добавить подкаст в Amarok"
 
82807
+
 
82808
+#: src/amarok_append.desktop:5
 
82809
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
82810
+msgid "Amarok"
 
82811
+msgstr "Amarok"
 
82812
+
 
82813
+#: src/amarok_append.desktop:68
 
82814
+msgctxt "Name"
 
82815
+msgid "Append to Playlist"
 
82816
+msgstr "Добавить в список воспроизведения"
 
82817
+
 
82818
+#: src/amarok_append.desktop:129
 
82819
+msgctxt "Name"
 
82820
+msgid "Append & Play"
 
82821
+msgstr "Добавить и воспроизвести"
 
82822
+
 
82823
+#: src/amarok_append.desktop:190
 
82824
+msgctxt "Name"
 
82825
+msgid "Queue Track"
 
82826
+msgstr "Поставить в очередь"
 
82827
+
 
82828
+#: src/amarok_containers.desktop:4 src/amarok.desktop:4
 
82829
+msgctxt "Name"
 
82830
+msgid "Amarok"
 
82831
+msgstr "Amarok"
 
82832
+
 
82833
+#: src/amarok_containers.desktop:65 src/amarok.desktop:65
 
82834
+msgctxt "GenericName"
 
82835
+msgid "Audio Player"
 
82836
+msgstr "Аудиопроигрыватель"
 
82837
+
 
82838
+#: src/amarok_containers.desktop:126 src/amarok.desktop:126
 
82839
+msgctxt "Comment"
 
82840
+msgid "Amarok - Rediscover Your Music!"
 
82841
+msgstr "Amarok - посмотрите на музыку по-другому"
 
82842
+
 
82843
+#: src/amarok-play-audiocd.desktop:8
 
82844
+msgctxt "Name"
 
82845
+msgid "Play Audio CD with Amarok"
 
82846
+msgstr "Воспроизвести Audio CD в Amarok"
 
82847
+
 
82848
+#: src/amarok_plugin.desktop:4
 
82849
+msgctxt "Comment"
 
82850
+msgid "Plugin for Amarok"
 
82851
+msgstr "Модуль для Amarok"
 
82852
+
 
82853
+#: src/context/applets/albums/amarok-context-applet-albums.desktop:2
 
82854
+msgctxt "Name"
 
82855
+msgid "Albums"
 
82856
+msgstr "Альбомы"
 
82857
+
 
82858
+#: src/context/applets/currenttrack/amarok-context-applet-currenttrack.desktop:2
 
82859
+msgctxt "Name"
 
82860
+msgid "Current Track"
 
82861
+msgstr "Текущая дорожка"
 
82862
+
 
82863
+#: src/context/applets/info/amarok-context-applet-info.desktop:2
 
82864
+msgctxt "Name"
 
82865
+msgid "Info"
 
82866
+msgstr "Сведения"
 
82867
+
 
82868
+#: src/context/applets/labels/amarok-context-applet-labels.desktop:2
 
82869
+msgctxt "Name"
 
82870
+msgid "Labels"
 
82871
+msgstr "Метки"
 
82872
+
 
82873
+#: src/context/applets/lyrics/amarok-context-applet-lyrics.desktop:2
 
82874
+msgctxt "Name"
 
82875
+msgid "Lyrics"
 
82876
+msgstr "Текст песни"
 
82877
+
 
82878
+#: src/context/applets/photos/amarok-context-applet-photos.desktop:2
 
82879
+msgctxt "Name"
 
82880
+msgid "Photos"
 
82881
+msgstr "Фотографии"
 
82882
+
 
82883
+#: src/context/applets/playlistinfo/amarok-context-applet-playlistinfo.desktop:2
 
82884
+msgctxt "Name"
 
82885
+msgid "Playlist Information"
 
82886
+msgstr "Сведения списка воспроизведения"
 
82887
+
 
82888
+#: src/context/applets/similarartists/amarok-context-applet-similarArtists.desktop:2
 
82889
+msgctxt "Name"
 
82890
+msgid "Similar Artists"
 
82891
+msgstr "Схожие исполнители"
 
82892
+
 
82893
+#: src/context/applets/songkick/amarok-context-applet-songkick.desktop:2
 
82894
+msgctxt "Name"
 
82895
+msgid "Songkick"
 
82896
+msgstr "Songkick"
 
82897
+
 
82898
+#: src/context/applets/tabs/amarok-context-applet-tabs.desktop:2
 
82899
+msgctxt "Name"
 
82900
+msgid "Tabs"
 
82901
+msgstr "Табулатуры"
 
82902
+
 
82903
+#: src/context/applets/upcomingevents/amarok-context-applet-upcomingEvents.desktop:2
 
82904
+msgctxt "Name"
 
82905
+msgid "Upcoming Events"
 
82906
+msgstr "События"
 
82907
+
 
82908
+#: src/context/applets/videoclip/amarok-context-applet-videoclip.desktop:2
 
82909
+msgctxt "Name"
 
82910
+msgid "Videoclip"
 
82911
+msgstr "Видеоклип"
 
82912
+
 
82913
+#: src/context/applets/wikipedia/amarok-context-applet-wikipedia.desktop:2
 
82914
+msgctxt "Name"
 
82915
+msgid "Wikipedia"
 
82916
+msgstr "Википедия"
 
82917
+
 
82918
+#: src/context/containments/verticallayout/amarok-containment-vertical.desktop:2
 
82919
+msgctxt "Name"
 
82920
+msgid "Vertical Context Containment"
 
82921
+msgstr "Содержимое контекста по вертикали"
 
82922
+
 
82923
+#: src/context/containments/verticallayout/amarok-containment-vertical.desktop:49
 
82924
+msgctxt "Comment"
 
82925
+msgid "A vertical containment for the Amarok Context"
 
82926
+msgstr "Содержимое контекста Amarok по вертикали"
 
82927
+
 
82928
+#: src/context/engines/current/amarok-data-engine-current.desktop:2
 
82929
+msgctxt "Name"
 
82930
+msgid "Current Info Data Engine"
 
82931
+msgstr "Источник данных для текущих сведений"
 
82932
+
 
82933
+#: src/context/engines/info/amarok-data-engine-info.desktop:2
 
82934
+msgctxt "Name"
 
82935
+msgid "Info Data Engine"
 
82936
+msgstr "Источник данных для сведений"
 
82937
+
 
82938
+#: src/context/engines/labels/amarok-data-engine-labels.desktop:2
 
82939
+msgctxt "Name"
 
82940
+msgid "Labels Data Engine"
 
82941
+msgstr "Источник данных для меток"
 
82942
+
 
82943
+#: src/context/engines/lyrics/amarok-data-engine-lyrics.desktop:2
 
82944
+msgctxt "Name"
 
82945
+msgid "Lyrics Data Engine"
 
82946
+msgstr "Источник данных для текстов песен"
 
82947
+
 
82948
+#: src/context/engines/photos/amarok-data-engine-photos.desktop:2
 
82949
+msgctxt "Name"
 
82950
+msgid "Photos Data Engine"
 
82951
+msgstr "Источник данных фотографий"
 
82952
+
 
82953
+#: src/context/engines/similarartists/amarok-data-engine-similarArtists.desktop:2
 
82954
+#: src/context/engines/upcomingevents/amarok-data-engine-upcomingEvents.desktop:2
 
82955
+msgctxt "Name"
 
82956
+msgid "Upcoming Events Data Engine"
 
82957
+msgstr "Источник данных о предстоящих событиях"
 
82958
+
 
82959
+#: src/context/engines/songkick/amarok-data-engine-songkick.desktop:2
 
82960
+msgctxt "Name"
 
82961
+msgid "Songkick Data Engine"
 
82962
+msgstr "Источник данных Songkick"
 
82963
+
 
82964
+#: src/context/engines/tabs/amarok-data-engine-tabs.desktop:2
 
82965
+msgctxt "Name"
 
82966
+msgid "Tabs Data Engine"
 
82967
+msgstr "Источник данных для табулатур"
 
82968
+
 
82969
+#: src/context/engines/videoclip/amarok-data-engine-videoclip.desktop:2
 
82970
+msgctxt "Name"
 
82971
+msgid "Video Clip Data Engine"
 
82972
+msgstr "Источник данных для видеоклипов"
 
82973
+
 
82974
+#: src/context/engines/wikipedia/amarok-data-engine-wikipedia.desktop:2
 
82975
+msgctxt "Name"
 
82976
+msgid "Wikipedia Data Engine"
 
82977
+msgstr "Источник данных Википедии"
 
82978
+
 
82979
+#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2
 
82980
+msgctxt "Name"
 
82981
+msgid "Amarok JavaScript Applet"
 
82982
+msgstr "Аплет JavaScript для Amarok"
 
82983
+
 
82984
+#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:48
 
82985
+msgctxt "Comment"
 
82986
+msgid "Native Amarok applet written in JavaScript"
 
82987
+msgstr "Аплет Amarok, написанный на языке JavaScript"
 
82988
+
 
82989
+#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-runner-javascript.desktop:2
 
82990
+msgctxt "Name"
 
82991
+msgid "Amarok JavaScript Runner"
 
82992
+msgstr "Модуль запуска JavaScript для Amarok"
 
82993
+
 
82994
+#: src/context/servicetypes/amarok_animator.desktop:5
 
82995
+msgctxt "Comment"
 
82996
+msgid "Plasma Animation Engine"
 
82997
+msgstr "Движок анимации Plasma"
 
82998
+
 
82999
+#: src/context/servicetypes/amarok_containment.desktop:5
 
83000
+msgctxt "Comment"
 
83001
+msgid "Plasma applet container and background painter"
 
83002
+msgstr "Контейнер и модуль отрисовки виджета Plasma"
 
83003
+
 
83004
+#: src/context/servicetypes/amarok_context_applet.desktop:6
 
83005
+msgctxt "Comment"
 
83006
+msgid "Amarok Context applet"
 
83007
+msgstr "Аплет контекста для Amarok"
 
83008
+
 
83009
+#: src/context/servicetypes/amarok_data_engine.desktop:2
 
83010
+msgctxt "Name"
 
83011
+msgid "Amarok Data Engine"
 
83012
+msgstr "Источник данных Amarok"
 
83013
+
 
83014
+#: src/context/servicetypes/amarok_data_engine.desktop:58
 
83015
+msgctxt "Comment"
 
83016
+msgid "Amarok Data Engine"
 
83017
+msgstr "Источник данных Amarok"
 
83018
+
 
83019
+#: src/core-impl/collections/audiocd/amarok_collection-audiocdcollection.desktop:4
 
83020
+msgctxt "Name"
 
83021
+msgid "AudioCd Collection"
 
83022
+msgstr "Коллекция AudioCD"
 
83023
+
 
83024
+#: src/core-impl/collections/audiocd/amarok_collection-audiocdcollection.desktop:51
 
83025
+msgctxt "Comment"
 
83026
+msgid "AudioCd collection plugin for Amarok"
 
83027
+msgstr "Модуль коллекции AudioCD для Amarok"
 
83028
+
 
83029
+#: src/core-impl/collections/daap/amarok_collection-daapcollection.desktop:4
 
83030
+msgctxt "Name"
 
83031
+msgid "DAAP Collection"
 
83032
+msgstr "Коллекция DAAP"
 
83033
+
 
83034
+#: src/core-impl/collections/daap/amarok_collection-daapcollection.desktop:59
 
83035
+msgctxt "Comment"
 
83036
+msgid "DAAP collection plugin for Amarok"
 
83037
+msgstr "Модуль коллекции DAAP для Amarok"
 
83038
+
 
83039
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/massstorage/amarok_device_massstorage.desktop:3
 
83040
+msgctxt "Name"
 
83041
+msgid "Mass Storage Device"
 
83042
+msgstr "Устройство хранения данных"
 
83043
+
 
83044
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/massstorage/amarok_device_massstorage.desktop:59
 
83045
+msgctxt "Comment"
 
83046
+msgid "Device plugin for Amarok"
 
83047
+msgstr "Модуль устройства хранения данных для Amarok"
 
83048
+
 
83049
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/nfs/amarok_device_nfs.desktop:4
 
83050
+msgctxt "Name"
 
83051
+msgid "NFS Device"
 
83052
+msgstr "Устройство NFS"
 
83053
+
 
83054
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/nfs/amarok_device_nfs.desktop:60
 
83055
+msgctxt "Comment"
 
83056
+msgid "Device plugin for Amarok which supports NFS"
 
83057
+msgstr "Модуль устройства с поддержкой NFS для Amarok"
 
83058
+
 
83059
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/smb/amarok_device_smb.desktop:4
 
83060
+msgctxt "Name"
 
83061
+msgid "SMB Device"
 
83062
+msgstr "Устройство SMB"
 
83063
+
 
83064
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/smb/amarok_device_smb.desktop:60
 
83065
+msgctxt "Comment"
 
83066
+msgid "Device plugin for Amarok which supports SMBFS"
 
83067
+msgstr "Модуль устройства с поддержкой SMBFS для Amarok"
 
83068
+
 
83069
+#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlecollection/amarok_collection-mysqlecollection.desktop:4
 
83070
+msgctxt "Name"
 
83071
+msgid "MySQLe Collection"
 
83072
+msgstr "Коллекция MySQLe"
 
83073
+
 
83074
+#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlecollection/amarok_collection-mysqlecollection.desktop:50
 
83075
+#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/amarok_collection-mysqlservercollection.desktop:50
 
83076
+msgctxt "Comment"
 
83077
+msgid "Collection plugin for Amarok"
 
83078
+msgstr "Модуль коллекции для Amarok"
 
83079
+
 
83080
+#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/amarok_collection-mysqlservercollection.desktop:4
 
83081
+msgctxt "Name"
 
83082
+msgid "MySQLServer Collection"
 
83083
+msgstr "Коллекция MySQLServer"
 
83084
+
 
83085
+#: src/core-impl/collections/ipodcollection/amarok_collection-ipodcollection.desktop:4
 
83086
+msgctxt "Name"
 
83087
+msgid "Ipod Collection"
 
83088
+msgstr "Коллекция iPod"
 
83089
+
 
83090
+#: src/core-impl/collections/ipodcollection/amarok_collection-ipodcollection.desktop:58
 
83091
+msgctxt "Comment"
 
83092
+msgid "Ipod collection plugin for Amarok"
 
83093
+msgstr "Модуль коллекции iPod для Amarok"
 
83094
+
 
83095
+#: src/core-impl/collections/mediadevicecollection/amarok_collection-mediadevicecollection.desktop:4
 
83096
+msgctxt "Name"
 
83097
+msgid "Media Device Collection"
 
83098
+msgstr "Коллекция переносного устройства"
 
83099
+
 
83100
+#: src/core-impl/collections/mediadevicecollection/amarok_collection-mediadevicecollection.desktop:58
 
83101
+msgctxt "Comment"
 
83102
+msgid "Media Device collection plugin for Amarok"
 
83103
+msgstr "Модуль коллекции переносного устройства для Amarok"
 
83104
+
 
83105
+#: src/core-impl/collections/mtpcollection/amarok_collection-mtpcollection.desktop:4
 
83106
+msgctxt "Name"
 
83107
+msgid "MTP Collection"
 
83108
+msgstr "Коллекция MTP"
 
83109
+
 
83110
+#: src/core-impl/collections/mtpcollection/amarok_collection-mtpcollection.desktop:57
 
83111
+msgctxt "Comment"
 
83112
+msgid "MTP collection plugin for Amarok"
 
83113
+msgstr "Модуль коллекции MTP для Amarok"
 
83114
+
 
83115
+#: src/core-impl/collections/nepomukcollection/amarok_collection-nepomukcollection.desktop:4
 
83116
+msgctxt "Name"
 
83117
+msgid "Nepomuk Collection"
 
83118
+msgstr "Коллекция Nepomuk"
 
83119
+
 
83120
+#: src/core-impl/collections/playdarcollection/amarok_collection-playdarcollection.desktop:4
 
83121
+msgctxt "Name"
 
83122
+msgid "Playdar Collection"
 
83123
+msgstr "Коллекция Playdar"
 
83124
+
 
83125
+#: src/core-impl/collections/playdarcollection/amarok_collection-playdarcollection.desktop:36
 
83126
+msgctxt "Comment"
 
83127
+msgid "Music that Playdar can find"
 
83128
+msgstr "Модуль коллекции Playdar для Amarok"
 
83129
+
 
83130
+#: src/core-impl/collections/umscollection/amarok_collection-umscollection.desktop:4
 
83131
+msgctxt "Name"
 
83132
+msgid "Universal Mass Storage Collection"
 
83133
+msgstr "Коллекция UMS"
 
83134
+
 
83135
+#: src/core-impl/collections/upnpcollection/amarok_collection-upnpcollection.desktop:4
 
83136
+msgctxt "Name"
 
83137
+msgid "UPnP Collection"
 
83138
+msgstr "Коллекция UPnP"
 
83139
+
 
83140
+#: src/core-impl/collections/upnpcollection/amarok_collection-upnpcollection.desktop:57
 
83141
+msgctxt "Comment"
 
83142
+msgid "UPnP collection plugin for Amarok"
 
83143
+msgstr "Модуль коллекции UPnP для Amarok"
 
83144
+
 
83145
+#: src/data/amarok.notifyrc:3
 
83146
+msgctxt "Comment"
 
83147
+msgid "Amarok"
 
83148
+msgstr "Amarok"
 
83149
+
 
83150
+#: src/data/amarok.notifyrc:52
 
83151
+msgctxt "Name"
 
83152
+msgid "Track Change"
 
83153
+msgstr "Смена дорожки"
 
83154
+
 
83155
+#: src/data/amarok.notifyrc:96
 
83156
+msgctxt "Comment"
 
83157
+msgid "Amarok changed to a new track"
 
83158
+msgstr "Amarok перешёл на новую дорожку"
 
83159
+
 
83160
+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache_config.desktop:11
 
83161
+msgctxt "Name"
 
83162
+msgid "Ampache Service Config"
 
83163
+msgstr "Настройка службы Ampache"
 
83164
+
 
83165
+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache_config.desktop:63
 
83166
+msgctxt "Comment"
 
83167
+msgid "Sets up the ampache server(s) to connect to"
 
83168
+msgstr "Сервер(ы) Ampache, с которым следуют соединиться"
 
83169
+
 
83170
+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache.desktop:5
 
83171
+msgctxt "Name"
 
83172
+msgid "Ampache"
 
83173
+msgstr "Ampache"
 
83174
+
 
83175
+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache.desktop:55
 
83176
+msgctxt "Comment"
 
83177
+msgid "Listen to music from an Ampache server"
 
83178
+msgstr "Прослушивание музыки с сервера Ampache"
 
83179
+
 
83180
+#: src/services/gpodder/amarok_service_gpodder.desktop:5
 
83181
+msgctxt "Name"
 
83182
+msgid "gpodder.net"
 
83183
+msgstr "gpodder.net"
 
83184
+
 
83185
+#: src/services/gpodder/amarok_service_gpodder.desktop:35
 
83186
+msgctxt "Comment"
 
83187
+msgid "Podcast Service"
 
83188
+msgstr "Каталог подкастов"
 
83189
+
 
83190
+#: src/services/jamendo/amarok_service_jamendo.desktop:5
 
83191
+msgctxt "Name"
 
83192
+msgid "Jamendo"
 
83193
+msgstr "Jamendo"
 
83194
+
 
83195
+#: src/services/jamendo/amarok_service_jamendo.desktop:57
 
83196
+msgctxt "Comment"
 
83197
+msgid "Listen to and download music uploaded by independent artists"
 
83198
+msgstr ""
 
83199
+"Прослушивание и загрузка музыки, предоставленной независимыми исполнителями"
 
83200
+
 
83201
+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm_config.desktop:11
 
83202
+msgctxt "Name"
 
83203
+msgid "Last.fm Service Config"
 
83204
+msgstr "Настройка службы Last.fm"
 
83205
+
 
83206
+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm_config.desktop:66
 
83207
+msgctxt "Comment"
 
83208
+msgid "Set up Last.fm username and password"
 
83209
+msgstr "Укажите имя пользователя Last.fm и пароль"
 
83210
+
 
83211
+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm.desktop:5
 
83212
+msgctxt "Name"
 
83213
+msgid "Last.fm"
 
83214
+msgstr "Last.fm"
 
83215
+
 
83216
+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm.desktop:56
 
83217
+msgctxt "Comment"
 
83218
+msgid "A service that integrates Last.fm functionality into Amarok"
 
83219
+msgstr "Служба, добавляющая в Amarok взаимодействие с Last.fm"
 
83220
+
 
83221
+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore_config.desktop:11
 
83222
+msgctxt "Name"
 
83223
+msgid "MagnatuneStore Service Config"
 
83224
+msgstr "Настройка службы Magnatune"
 
83225
+
 
83226
+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore_config.desktop:63
 
83227
+msgctxt "Comment"
 
83228
+msgid "Configure Magnatune store settings and memberships credentials"
 
83229
+msgstr "Указать параметры участия и настроить Magnatune"
 
83230
+
 
83231
+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore.desktop:5
 
83232
+msgctxt "Name"
 
83233
+msgid "Magnatune Store"
 
83234
+msgstr "Магазин Magnatune"
 
83235
+
 
83236
+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore.desktop:60
 
83237
+msgctxt "Comment"
 
83238
+msgid "Preview and buy music from the non-evil Magnatune record label"
 
83239
+msgstr "Просмотр и покупка музыки в звукозаписывающем лейбле Magnatune"
 
83240
+
 
83241
+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes_config.desktop:11
 
83242
+msgctxt "Name"
 
83243
+msgid "MP3tunes Service Config"
 
83244
+msgstr "Настройка службы MP3tunes"
 
83245
+
 
83246
+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes_config.desktop:52
 
83247
+msgctxt "Comment"
 
83248
+msgid "Configure mp3tunes credentials"
 
83249
+msgstr "Настройки учётной записи Mp3tunes"
 
83250
+
 
83251
+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes.desktop:5
 
83252
+msgctxt "Name"
 
83253
+msgid "MP3tunes"
 
83254
+msgstr "MP3tunes"
 
83255
+
 
83256
+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes.desktop:48
 
83257
+msgctxt "Comment"
 
83258
+msgid "Browse and listen to the music stored in your MP3tunes account"
 
83259
+msgstr "Обзор и прослушивание музыки, сохранённой в учётной записи MP3tunes"
 
83260
+
 
83261
+#: src/services/opmldirectory/amarok_service_opmldirectory.desktop:5
 
83262
+msgctxt "Name"
 
83263
+msgid "Podcast Directory"
 
83264
+msgstr "Каталог подкастов"
 
83265
+
 
83266
+#: src/services/opmldirectory/amarok_service_opmldirectory.desktop:54
 
83267
+msgctxt "Comment"
 
83268
+msgid "Browse and subscribe to a huge list of podcasts"
 
83269
+msgstr "Обзор и подписка на огромный список подкастов"
 
83270
+
 
83271
+#: src/themes/context/Amarok-Mockup/metadata.desktop:2
 
83272
+msgctxt "Name"
 
83273
+msgid "Amarok-Mockup"
 
83274
+msgstr "Amarok-модель"
 
83275
+
 
83276
+#: src/themes/context/Amarok-Mockup/metadata.desktop:53
 
83277
+msgctxt "Comment"
 
83278
+msgid "Theme done to look like the original mockup"
 
83279
+msgstr "Тема, сделанная под оригинальную модель"
 
83280
+
 
83281
+#: supplementary_scripts/neon/tools/desktopfiles/amarok-nightly.desktop:4
 
83282
+msgctxt "Name"
 
83283
+msgid "Amarok Nightly"
 
83284
+msgstr "Amarok Nightly"
 
83285
+
 
83286
+#: supplementary_scripts/neon/tools/desktopfiles/amarok-nightly-kcm-phonon.desktop:4
 
83287
+msgctxt "Name"
 
83288
+msgid "Amarok Nightly Audio Configuration"
 
83289
+msgstr "Настройка звука Amarok Nightly"
 
83290
+
 
83291
+#: supplementary_scripts/neon/tools/kde/xsessions/kde4-neon.desktop:6
 
83292
+msgctxt "Name"
 
83293
+msgid "KDE Nightly (Neon)"
 
83294
+msgstr "KDE Nightly (Neon)"
 
83295
+
 
83296
+#: supplementary_scripts/neon/tools/kde/xsessions/kde4-neon.desktop:55
 
83297
+msgctxt "Comment"
 
83298
+msgid ""
 
83299
+"The K Desktop Environment. A powerful Open Source graphical desktop "
 
83300
+"environment"
 
83301
+msgstr ""
 
83302
+"K Desktop Environment - мощная рабочая графическая среда с открытым кодом"
 
83303
+
 
83304
+#~ msgctxt "Name"
 
83305
+#~ msgid "Context"
 
83306
+#~ msgstr "Контекст"
 
83307
+
 
83308
+#~ msgctxt "Comment"
 
83309
+#~ msgid "A containment for the Amarok Context"
 
83310
+#~ msgstr "Содержимое контекста Amarok"
 
83311
+
 
83312
+#~ msgctxt "Name"
 
83313
+#~ msgid "Media Devices"
 
83314
+#~ msgstr "Переносные устройства"
 
83315
+
 
83316
+#~ msgctxt "Name"
 
83317
+#~ msgid "iPhone OS 3.0 Read-only Collection"
 
83318
+#~ msgstr "Коллекция iPhone OS 3.0 (только для чтения)"
 
83319
+
 
83320
+#~ msgctxt "Comment"
 
83321
+#~ msgid "iPhone OS 3.0 Read-only collection plugin for Amarok"
 
83322
+#~ msgstr "Модуль коллекция iPhone OS 3.0 (только для чтения)"
 
83323
+
 
83324
+#~ msgctxt "Name"
 
83325
+#~ msgid "Shoutcast Directory"
 
83326
+#~ msgstr "Каталог Shoutcast"
 
83327
+
 
83328
+#~ msgctxt "Comment"
 
83329
+#~ msgid "A service that allows browsing of thousands of shoutcast stations"
 
83330
+#~ msgstr "Служба, позволяющая прослушивать тысячи радиостанций Shoutcast"
 
83331
+
 
83332
+#~ msgctxt "Name"
 
83333
+#~ msgid "Default Context Theme"
 
83334
+#~ msgstr "Оформление контекста по умолчанию"
 
83335
+
 
83336
+#~ msgctxt "Comment"
 
83337
+#~ msgid "Default Amarok Context Theme"
 
83338
+#~ msgstr "Оформление Amarok для контекста по умолчанию"
 
83339
+
 
83340
+#~ msgctxt "Name"
 
83341
+#~ msgid "Services"
 
83342
+#~ msgstr "Службы"
 
83343
+
 
83344
+#~ msgctxt "Name"
 
83345
+#~ msgid "Service Info Data Engine"
 
83346
+#~ msgstr "Движок данных для сведений о службах"
 
83347
+
 
83348
+#~ msgctxt "Name"
 
83349
+#~ msgid "Bookmarks"
 
83350
+#~ msgstr "Закладки"
 
83351
+
 
83352
+#~ msgctxt "Name"
 
83353
+#~ msgid "Songkick Concert Information"
 
83354
+#~ msgstr "Информация о концертах с сайта Songkick"
 
83355
--- /dev/null
 
83356
+++ kde-l10n-ru-4.7.0/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_ktorrent.po
 
83357
@@ -0,0 +1,382 @@
 
83358
+# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2008, 2009.
 
83359
+# Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
 
83360
+# Evgeniy Ivanov <powerfox@kde.ru>, 2008.
 
83361
+# Артём Середа <overmind88@gmail.com>, 2009.
 
83362
+# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2009.
 
83363
+# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2011.
 
83364
+msgid ""
 
83365
+msgstr ""
 
83366
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
83367
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
83368
+"POT-Creation-Date: 2011-07-21 03:12+0000\n"
 
83369
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 21:15+0300\n"
 
83370
+"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
 
83371
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
83372
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
83373
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
83374
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
83375
+"Language: ru\n"
 
83376
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
83377
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
 
83378
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
83379
+"X-Environment: kde\n"
 
83380
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
83381
+"X-Text-Markup: \n"
 
83382
+
 
83383
+#: ktorrent/ktorrent.desktop:2 plasma/applet/plasma-applet-ktorrent.desktop:3
 
83384
+#: plasma/dataengine/plasma-dataengine-ktorrent.desktop:2
 
83385
+msgctxt "Name"
 
83386
+msgid "KTorrent"
 
83387
+msgstr "KTorrent"
 
83388
+
 
83389
+#: ktorrent/ktorrent.desktop:56
 
83390
+msgctxt "GenericName"
 
83391
+msgid "BitTorrent Client"
 
83392
+msgstr "Клиент BitTorrent"
 
83393
+
 
83394
+#: ktorrent/ktorrent.desktop:116
 
83395
+msgctxt "Comment"
 
83396
+msgid "A BitTorrent program for KDE"
 
83397
+msgstr "Клиент BitTorrent для KDE"
 
83398
+
 
83399
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:3
 
83400
+msgctxt "Comment"
 
83401
+msgid "KTorrent"
 
83402
+msgstr "KTorrent"
 
83403
+
 
83404
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:55
 
83405
+msgctxt "Name"
 
83406
+msgid "Torrent stopped by error"
 
83407
+msgstr "Торрент остановлен из-за ошибки"
 
83408
+
 
83409
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:104
 
83410
+msgctxt "Name"
 
83411
+msgid "Torrent has finished downloading"
 
83412
+msgstr "Загрузка завершена"
 
83413
+
 
83414
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:153
 
83415
+msgctxt "Name"
 
83416
+msgid "Maximum share ratio reached"
 
83417
+msgstr "Достигнуто ограничение раздачи по коэффициенту"
 
83418
+
 
83419
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:202
 
83420
+msgctxt "Name"
 
83421
+msgid "Maximum seed time reached"
 
83422
+msgstr "Достигнуто максимальное время сидирования"
 
83423
+
 
83424
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:251
 
83425
+msgctxt "Name"
 
83426
+msgid "Disk space is running low"
 
83427
+msgstr "Заканчивается место на диске"
 
83428
+
 
83429
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:300
 
83430
+msgctxt "Name"
 
83431
+msgid "Corrupted data has been found"
 
83432
+msgstr "Обнаружены повреждённые данные"
 
83433
+
 
83434
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:349
 
83435
+msgctxt "Name"
 
83436
+msgid "Torrent cannot be enqueued"
 
83437
+msgstr "Торрент не может быть поставлен в очередь"
 
83438
+
 
83439
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:398
 
83440
+msgctxt "Name"
 
83441
+msgid "Torrent cannot be started"
 
83442
+msgstr "Торрент не может быть запущен"
 
83443
+
 
83444
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:447
 
83445
+msgctxt "Name"
 
83446
+msgid "Torrent cannot be loaded silently"
 
83447
+msgstr "Торрент не может быть загружен без выдачи сообщений"
 
83448
+
 
83449
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:496
 
83450
+msgctxt "Name"
 
83451
+msgid "DHT is not enabled"
 
83452
+msgstr "DHT отключён"
 
83453
+
 
83454
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:539
 
83455
+msgctxt "Name"
 
83456
+msgid "Event generated by plugin"
 
83457
+msgstr "Событие получено от модуля"
 
83458
+
 
83459
+#: ktorrent/ktorrentplugin.desktop:4
 
83460
+msgctxt "Name"
 
83461
+msgid "KTorrent Plugin"
 
83462
+msgstr "Модуль KTorrent"
 
83463
+
 
83464
+#: plasma/applet/plasma-applet-ktorrent.desktop:58
 
83465
+msgctxt "Comment"
 
83466
+msgid "Plasma widget to keep track of a single torrent"
 
83467
+msgstr "Виджет, следящий за состоянием выбранного торрента"
 
83468
+
 
83469
+#: plasma/dataengine/plasma-dataengine-ktorrent.desktop:56
 
83470
+msgctxt "Comment"
 
83471
+msgid "KTorrent data engine, for getting information from KTorrent"
 
83472
+msgstr "Модуль KTorrent для получения сведений"
 
83473
+
 
83474
+#: plugins/bwscheduler/ktbwschedulerplugin.desktop:2
 
83475
+msgctxt "Name"
 
83476
+msgid "Scheduler"
 
83477
+msgstr "Расписание загрузок"
 
83478
+
 
83479
+#: plugins/bwscheduler/ktbwschedulerplugin.desktop:29
 
83480
+msgctxt "Comment"
 
83481
+msgid "Schedule upload and download limits over a period of a week"
 
83482
+msgstr ""
 
83483
+"Позволяет устанавливать разные скоростные ограничения в разное время дня/"
 
83484
+"недели"
 
83485
+
 
83486
+#: plugins/downloadorder/ktdownloadorderplugin.desktop:2
 
83487
+msgctxt "Name"
 
83488
+msgid "Download Order"
 
83489
+msgstr "Порядок загрузки"
 
83490
+
 
83491
+#: plugins/downloadorder/ktdownloadorderplugin.desktop:47
 
83492
+msgctxt "Comment"
 
83493
+msgid "Specify the download order of a multi-file torrent"
 
83494
+msgstr ""
 
83495
+"Модуль для определения порядка загрузки, если торрент содержит несколько "
 
83496
+"файлов."
 
83497
+
 
83498
+#: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.desktop:2
 
83499
+msgctxt "Name"
 
83500
+msgid "Information Widget"
 
83501
+msgstr "Сведения"
 
83502
+
 
83503
+#: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.desktop:46
 
83504
+msgctxt "Comment"
 
83505
+msgid "Displays general information about a torrent in several tabs"
 
83506
+msgstr ""
 
83507
+"Показывает разные сведения о торрентах, распределяя их по нескольким вкладкам"
 
83508
+
 
83509
+#: plugins/ipfilter/ktipfilterplugin.desktop:2
 
83510
+msgctxt "Name"
 
83511
+msgid "IP Filter"
 
83512
+msgstr "IP-фильтр"
 
83513
+
 
83514
+#: plugins/ipfilter/ktipfilterplugin.desktop:48
 
83515
+msgctxt "Comment"
 
83516
+msgid "Filter IP addresses through a blocklist"
 
83517
+msgstr "Позволяет блокировать определённые IP-адреса"
 
83518
+
 
83519
+#: plugins/logviewer/ktlogviewerplugin.desktop:2
 
83520
+msgctxt "Name"
 
83521
+msgid "Log Viewer"
 
83522
+msgstr "Просмотр журналов"
 
83523
+
 
83524
+#: plugins/logviewer/ktlogviewerplugin.desktop:49
 
83525
+msgctxt "Comment"
 
83526
+msgid "Displays the logging output"
 
83527
+msgstr "Отображение журналов работы KTorrent"
 
83528
+
 
83529
+#: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.desktop:2
 
83530
+msgctxt "Name"
 
83531
+msgid "Magnet Generator"
 
83532
+msgstr "Генератор magnet-ссылок"
 
83533
+
 
83534
+#: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.desktop:39
 
83535
+msgctxt "Comment"
 
83536
+msgid "Generates magnet links"
 
83537
+msgstr "Создаёт magnet-ссылки"
 
83538
+
 
83539
+#: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerplugin.desktop:2
 
83540
+msgctxt "Name"
 
83541
+msgid "Media Player"
 
83542
+msgstr "Проигрыватель"
 
83543
+
 
83544
+#: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerplugin.desktop:49
 
83545
+msgctxt "Comment"
 
83546
+msgid "Phonon-based media player"
 
83547
+msgstr "Медиапроигрыватель на базе Phonon"
 
83548
+
 
83549
+#: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.desktop:2
 
83550
+msgctxt "Name"
 
83551
+msgid "Scan Folder"
 
83552
+msgstr "Проверка папок"
 
83553
+
 
83554
+#: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.desktop:48
 
83555
+msgctxt "Comment"
 
83556
+msgid "Scan folders for torrent files and load them"
 
83557
+msgstr "Ищет торренты в выбранных папках  и загружает их"
 
83558
+
 
83559
+#: plugins/scripting/ktscriptingplugin.desktop:2
 
83560
+msgctxt "Name"
 
83561
+msgid "Scripting"
 
83562
+msgstr "Сценарии"
 
83563
+
 
83564
+#: plugins/scripting/ktscriptingplugin.desktop:47
 
83565
+msgctxt "Comment"
 
83566
+msgid "Enables Kross scripting support"
 
83567
+msgstr "Модуль поддержки сценариев Kross в KTorrent"
 
83568
+
 
83569
+#: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.desktop:2
 
83570
+msgctxt "Name"
 
83571
+msgid "Automatic Remove"
 
83572
+msgstr "Автоматическое удаление"
 
83573
+
 
83574
+#: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.desktop:47
 
83575
+msgctxt "Comment"
 
83576
+msgid ""
 
83577
+"Script to automatically remove torrents when they finish downloading or "
 
83578
+"seeding"
 
83579
+msgstr ""
 
83580
+"Сценарий для автоматического удаления торрентов после окончания их загрузки "
 
83581
+"или отдачи"
 
83582
+
 
83583
+#: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.desktop:2
 
83584
+msgctxt "Name"
 
83585
+msgid "Automatic Resume"
 
83586
+msgstr "Автовозобновление"
 
83587
+
 
83588
+#: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.desktop:48
 
83589
+msgctxt "Comment"
 
83590
+msgid ""
 
83591
+"Script to automatically resume after some time, when the suspended state is "
 
83592
+"enabled"
 
83593
+msgstr ""
 
83594
+"Сценарий для автоматического возобновления работы после некоторого времени, "
 
83595
+"если она была приостановлена"
 
83596
+
 
83597
+#: plugins/scripting/scripts/email_notifications/email_notifications.desktop:2
 
83598
+msgctxt "Name"
 
83599
+msgid "E-Mail Notifications"
 
83600
+msgstr "Уведомления E-Mail"
 
83601
+
 
83602
+#: plugins/scripting/scripts/email_notifications/email_notifications.desktop:48
 
83603
+msgctxt "Comment"
 
83604
+msgid "Script to notify you of events via e-mail"
 
83605
+msgstr "Сценарий для отправки по электронной почте уведомлений о событиях"
 
83606
+
 
83607
+#: plugins/scripting/scripts/tracker_groups/tracker_groups.desktop:2
 
83608
+msgctxt "Name"
 
83609
+msgid "Tracker Grouping"
 
83610
+msgstr "Категоризация по трекерам"
 
83611
+
 
83612
+#: plugins/scripting/scripts/tracker_groups/tracker_groups.desktop:48
 
83613
+msgctxt "Comment"
 
83614
+msgid "Script to create automatic groups based upon tracker URLs"
 
83615
+msgstr ""
 
83616
+"Сценарий для автоматического организации торрентов в группы на основе "
 
83617
+"адресов трекеров, к которым они привязаны"
 
83618
+
 
83619
+#: plugins/search/ktsearchplugin.desktop:2
 
83620
+msgctxt "Name"
 
83621
+msgid "Search"
 
83622
+msgstr "Поиск"
 
83623
+
 
83624
+#: plugins/search/ktsearchplugin.desktop:49
 
83625
+msgctxt "Comment"
 
83626
+msgid "Search for torrents"
 
83627
+msgstr "Поиск торрентов"
 
83628
+
 
83629
+#: plugins/shutdown/ktshutdownplugin.desktop:2
 
83630
+msgctxt "Name"
 
83631
+msgid "Shutdown"
 
83632
+msgstr "Завершение работы"
 
83633
+
 
83634
+#: plugins/shutdown/ktshutdownplugin.desktop:48
 
83635
+msgctxt "Comment"
 
83636
+msgid "Allows you to shutdown your computer when torrents finish"
 
83637
+msgstr "Завершение работы компьютера"
 
83638
+
 
83639
+#: plugins/stats/ktstatsplugin.desktop:3
 
83640
+msgctxt "Name"
 
83641
+msgid "Statistics"
 
83642
+msgstr "Статистика"
 
83643
+
 
83644
+#: plugins/stats/ktstatsplugin.desktop:51
 
83645
+msgctxt "Comment"
 
83646
+msgid "Shows statistics about torrents in several graphs"
 
83647
+msgstr "Генерирует графики, отображающие разные данные о работе программы"
 
83648
+
 
83649
+#: plugins/syndication/ktsyndicationplugin.desktop:2
 
83650
+msgctxt "Name"
 
83651
+msgid "Syndication"
 
83652
+msgstr "Ленты новостей"
 
83653
+
 
83654
+#: plugins/syndication/ktsyndicationplugin.desktop:45
 
83655
+msgctxt "Comment"
 
83656
+msgid "Syndication plugin for KTorrent, supporting RSS and Atom feeds"
 
83657
+msgstr "Модуль лент новостей, поддерживаются ленты RSS и Atom"
 
83658
+
 
83659
+#: plugins/upnp/ktupnpplugin.desktop:2
 
83660
+msgctxt "Name"
 
83661
+msgid "UPnP"
 
83662
+msgstr "UPnP"
 
83663
+
 
83664
+#: plugins/upnp/ktupnpplugin.desktop:50
 
83665
+msgctxt "Comment"
 
83666
+msgid "Forward ports using UPnP"
 
83667
+msgstr "Модуль перенаправления портов с помощью UPnP"
 
83668
+
 
83669
+#: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.desktop:2
 
83670
+msgctxt "Name"
 
83671
+msgid "Web Interface"
 
83672
+msgstr "Веб-интерфейс"
 
83673
+
 
83674
+#: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.desktop:49
 
83675
+msgctxt "Comment"
 
83676
+msgid "Allows control of KTorrent via a web interface"
 
83677
+msgstr "Работа с KTorrent через веб-интерфейс"
 
83678
+
 
83679
+#: plugins/zeroconf/ktzeroconfplugin.desktop:2
 
83680
+msgctxt "Name"
 
83681
+msgid "Zeroconf"
 
83682
+msgstr "Zeroconf"
 
83683
+
 
83684
+#: plugins/zeroconf/ktzeroconfplugin.desktop:47
 
83685
+msgctxt "Comment"
 
83686
+msgid "Discover peers on the local network using the Zeroconf protocol"
 
83687
+msgstr "Обнаружение участников в локальной сети по протоколу ZeroConf"
 
83688
+
 
83689
+#~ msgctxt "Name"
 
83690
+#~ msgid "KTorrent Plasma Applet"
 
83691
+#~ msgstr "Апплет KTorrent для Plasma"
 
83692
+
 
83693
+#~ msgctxt "Name"
 
83694
+#~ msgid "BitFinderPlugin"
 
83695
+#~ msgstr "BitFinder"
 
83696
+
 
83697
+#~ msgctxt "Comment"
 
83698
+#~ msgid "Plugin to automatically downloads torrents from various sources"
 
83699
+#~ msgstr "Модуль для автоматической загрузки торрентов с различных источников"
 
83700
+
 
83701
+#~ msgctxt "Name"
 
83702
+#~ msgid "InfoWidgetPlugin"
 
83703
+#~ msgstr "Инфопанель"
 
83704
+
 
83705
+#~ msgctxt "Comment"
 
83706
+#~ msgid "IP filter plugin for KTorrent"
 
83707
+#~ msgstr "Фильтрация клиентов по IP"
 
83708
+
 
83709
+#~ msgctxt "Comment"
 
83710
+#~ msgid "Plugin which displays the logging output generated by KTorrent"
 
83711
+#~ msgstr "Модуль для отображения журнала KTorrent"
 
83712
+
 
83713
+#~ msgctxt "Comment"
 
83714
+#~ msgid ""
 
83715
+#~ "Plugin to scan directories for torrent files, when files are found, they "
 
83716
+#~ "are loaded"
 
83717
+#~ msgstr ""
 
83718
+#~ "Модуль для поиска торрентов в каталогах и их автоматической загрузки"
 
83719
+
 
83720
+#~ msgctxt "Name"
 
83721
+#~ msgid "StatsPlugin"
 
83722
+#~ msgstr "Статистика"
 
83723
+
 
83724
+#~ msgctxt "Name"
 
83725
+#~ msgid "UPnPPlugin"
 
83726
+#~ msgstr "Перенаправление портов UPnP (для локальных сетей)"
 
83727
+
 
83728
+#~ msgctxt "Name"
 
83729
+#~ msgid "DownloadOrderScript"
 
83730
+#~ msgstr "Порядок загрузки"
 
83731
+
 
83732
+#~ msgctxt "Comment"
 
83733
+#~ msgid "Script to download files in a user controlled order"
 
83734
+#~ msgstr "Скрипт для загрузки файлов в порядке, контроллируемом пользователем"
 
83735
+
 
83736
+#, fuzzy
 
83737
+#~ msgctxt "Name"
 
83738
+#~ msgid "KTorrent Data Engine"
 
83739
+#~ msgstr "Модуль KTorrent для обработки данных"
 
83740
--- /dev/null
 
83741
+++ kde-l10n-ru-4.7.0/messages/kdelibs/desktop_extragear-graphics_kipi-plugins.po
 
83742
@@ -0,0 +1,797 @@
 
83743
+# Dmitriy Simbiriatin <slpiv@mail.ru>, 2010.
 
83744
+# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010, 2011.
 
83745
+# Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>, 2010.
 
83746
+msgid ""
 
83747
+msgstr ""
 
83748
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
83749
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
83750
+"POT-Creation-Date: 2011-07-22 03:10+0000\n"
 
83751
+"PO-Revision-Date: 2011-04-30 20:50+0400\n"
 
83752
+"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
 
83753
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
83754
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
83755
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
83756
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
83757
+"Language: ru\n"
 
83758
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
83759
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
 
83760
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
83761
+"X-Environment: kde\n"
 
83762
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
83763
+"X-Text-Markup: \n"
 
83764
+
 
83765
+#: acquireimages/kipiplugin_acquireimages.desktop:3
 
83766
+#: acquireimages/scangui.desktop:76
 
83767
+msgctxt "Name"
 
83768
+msgid "AcquireImages"
 
83769
+msgstr "Сканирование изображений"
 
83770
+
 
83771
+#: acquireimages/kipiplugin_acquireimages.desktop:47
 
83772
+msgctxt "Comment"
 
83773
+msgid "A tool to acquire images using flat scanner"
 
83774
+msgstr "Инструмент для получения изображений с помощью сканера"
 
83775
+
 
83776
+#: acquireimages/scangui.desktop:3
 
83777
+msgctxt "Comment"
 
83778
+msgid "A tool to acquire images using a flat scanner"
 
83779
+msgstr "Инструмент для получения изображений с помощью сканера"
 
83780
+
 
83781
+#: acquireimages/scangui.desktop:39
 
83782
+msgctxt "GenericName"
 
83783
+msgid "Acquire Images"
 
83784
+msgstr "Сканирование изображений"
 
83785
+
 
83786
+#: advancedslideshow/plugin/kipiplugin_advancedslideshow.desktop:3
 
83787
+msgctxt "Name"
 
83788
+msgid "Advanced Slideshow"
 
83789
+msgstr "Многофункциональное слайд-шоу"
 
83790
+
 
83791
+#: advancedslideshow/plugin/kipiplugin_advancedslideshow.desktop:43
 
83792
+msgctxt "Comment"
 
83793
+msgid "A tool to slide images with 2D and 3D effects using OpenGL"
 
83794
+msgstr ""
 
83795
+"Инструмент для перелистывания изображений с использованием плоских и "
 
83796
+"трёхмерных эффектов на основе OpenGL"
 
83797
+
 
83798
+#: batchprocessimages/plugin/kipiplugin_batchprocessimages.desktop:3
 
83799
+msgctxt "Name"
 
83800
+msgid "BatchProcessImages"
 
83801
+msgstr "Пакетная обработка изображений"
 
83802
+
 
83803
+#: batchprocessimages/plugin/kipiplugin_batchprocessimages.desktop:42
 
83804
+msgctxt "Comment"
 
83805
+msgid "KIPI Batch Processing Images Plugin"
 
83806
+msgstr "Модуль KIPI для пакетной обработки изображений"
 
83807
+
 
83808
+#: calendar/plugin/kipiplugin_calendar.desktop:3
 
83809
+msgctxt "Name"
 
83810
+msgid "Calendar"
 
83811
+msgstr "Календарь"
 
83812
+
 
83813
+#: calendar/plugin/kipiplugin_calendar.desktop:48
 
83814
+msgctxt "Comment"
 
83815
+msgid "A tool to create calendars"
 
83816
+msgstr "Инструмент для создания календарей"
 
83817
+
 
83818
+#: common/libkipiplugins/kipiplugins.desktop:4
 
83819
+msgctxt "Name"
 
83820
+msgid "KIPI Plugins"
 
83821
+msgstr "Расширения KIPI"
 
83822
+
 
83823
+#: common/libkipiplugins/kipiplugins.desktop:43
 
83824
+msgctxt "Comment"
 
83825
+msgid "KDE Image Plugins Interface"
 
83826
+msgstr "Интерфейс расширений для работы с изображениями для KDE"
 
83827
+
 
83828
+#: debianscreenshots/kipiplugin_debianscreenshots.desktop:3
 
83829
+msgctxt "Name"
 
83830
+msgid "Debian Screenshots Export"
 
83831
+msgstr "Экспорт в снимки экрана Debian"
 
83832
+
 
83833
+#: debianscreenshots/kipiplugin_debianscreenshots.desktop:26
 
83834
+msgctxt "Comment"
 
83835
+msgid "A tool to export images to the Debian Screenshots site"
 
83836
+msgstr "Инструмент для экспорта изображений на сайт снимков экрана Debian"
 
83837
+
 
83838
+#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:2
 
83839
+#: dngconverter/plugin/kipiplugin_dngconverter.desktop:3
 
83840
+msgctxt "Name"
 
83841
+msgid "DNGConverter"
 
83842
+msgstr "Преобразование в DNG"
 
83843
+
 
83844
+#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:44
 
83845
+msgctxt "GenericName"
 
83846
+msgid "DNG Image Converter"
 
83847
+msgstr "Инструмент для преобразования изображений в формат DNG"
 
83848
+
 
83849
+#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:86
 
83850
+msgctxt "Comment"
 
83851
+msgid "A tool to batch convert RAW camera images to DNG"
 
83852
+msgstr "Инструмент для пакетного преобразования цифровых негативов (RAW) в DNG"
 
83853
+
 
83854
+#: dngconverter/plugin/kipiplugin_dngconverter.desktop:45
 
83855
+msgctxt "Comment"
 
83856
+msgid "A tool to convert Raw Image to Digital NeGative"
 
83857
+msgstr "Инструмент для преобразования изображений RAW в формат DNG"
 
83858
+
 
83859
+#: expoblending/plugin/expoblending.desktop:4
 
83860
+#: expoblending/plugin/kipiplugin_expoblending.desktop:31
 
83861
+msgctxt "Comment"
 
83862
+msgid "A tool to blend bracketed images"
 
83863
+msgstr "Инструмент для брекетинга снимков"
 
83864
+
 
83865
+#: expoblending/plugin/expoblending.desktop:34
 
83866
+msgctxt "GenericName"
 
83867
+msgid "Exposure Blending"
 
83868
+msgstr "Смешивание экспозиции"
 
83869
+
 
83870
+#: expoblending/plugin/expoblending.desktop:63
 
83871
+msgctxt "Name"
 
83872
+msgid "ExpoBlending"
 
83873
+msgstr "Смешивание экспозиции"
 
83874
+
 
83875
+#: expoblending/plugin/kipiplugin_expoblending.desktop:3
 
83876
+msgctxt "Name"
 
83877
+msgid "Expo Blending"
 
83878
+msgstr "Смешивание экспозиции"
 
83879
+
 
83880
+#: facebook/kipiplugin_facebook.desktop:3
 
83881
+msgctxt "Name"
 
83882
+msgid "Facebook Import/Export"
 
83883
+msgstr "Импорт и экспорт в Facebook"
 
83884
+
 
83885
+#: facebook/kipiplugin_facebook.desktop:43
 
83886
+msgctxt "Comment"
 
83887
+msgid "A tool to import/export images to/from a remote Facebook web service"
 
83888
+msgstr "Инструмент для импорта и экспорта в социальную сеть Facebook"
 
83889
+
 
83890
+#: flashexport/kipiplugin_flashexport.desktop:3
 
83891
+msgctxt "Name"
 
83892
+msgid "Flash Export"
 
83893
+msgstr "Экспорт во Flash"
 
83894
+
 
83895
+#: flashexport/kipiplugin_flashexport.desktop:42
 
83896
+msgctxt "Comment"
 
83897
+msgid "A tool to export images to Flash"
 
83898
+msgstr "Инструмент для экспорта изображений во Flash"
 
83899
+
 
83900
+#: flickrexport/kipiplugin_flickrexport.desktop:3
 
83901
+msgctxt "Name"
 
83902
+msgid "Flickr/23/Zooomr Exporter"
 
83903
+msgstr "Экспорт в Flickr, 23 и Zooomr"
 
83904
+
 
83905
+#: flickrexport/kipiplugin_flickrexport.desktop:39
 
83906
+msgctxt "Comment"
 
83907
+msgid "A tool to export images to remote Flickr, 23 and Zooomr web services."
 
83908
+msgstr "Инструмент для экспорта изображений в веб-службы Flickr, 23 и Zooomr"
 
83909
+
 
83910
+#: galleryexport/kipiplugin_galleryexport.desktop:3
 
83911
+msgctxt "Name"
 
83912
+msgid "Remote Gallery Export"
 
83913
+msgstr "Экспорт в удалённую галерею"
 
83914
+
 
83915
+#: galleryexport/kipiplugin_galleryexport.desktop:44
 
83916
+msgctxt "Comment"
 
83917
+msgid "A tool to export images to a remote Gallery"
 
83918
+msgstr "Инструмент для экспорта изображений в удалённую галерею"
 
83919
+
 
83920
+#: gpssync/kipiplugin_gpssync.desktop:2
 
83921
+msgctxt "Comment"
 
83922
+msgid "A tool to geolocalize pictures"
 
83923
+msgstr "Инструмент для определения мест съёмок изображений"
 
83924
+
 
83925
+#: gpssync/kipiplugin_gpssync.desktop:45
 
83926
+msgctxt "Name"
 
83927
+msgid "GPSSync"
 
83928
+msgstr "Синхронизация с GPS"
 
83929
+
 
83930
+#: htmlexport/kipiplugin_htmlexport.desktop:3
 
83931
+msgctxt "Name"
 
83932
+msgid "HTML Gallery"
 
83933
+msgstr "Галерея в HTML"
 
83934
+
 
83935
+#: htmlexport/kipiplugin_htmlexport.desktop:44
 
83936
+msgctxt "Comment"
 
83937
+msgid "A tool to export images collections into a static XHTML page"
 
83938
+msgstr ""
 
83939
+"Инструмент для экспорта коллекций изображений в статическую страницу XHTML"
 
83940
+
 
83941
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:2
 
83942
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:88
 
83943
+msgctxt "Name"
 
83944
+msgid "Classic"
 
83945
+msgstr "Классическая"
 
83946
+
 
83947
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:47
 
83948
+msgctxt "Comment"
 
83949
+msgid "A port of the old HTML Export plugin theme"
 
83950
+msgstr "Старое оформления для экспорта в HTML"
 
83951
+
 
83952
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:136
 
83953
+#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:88
 
83954
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:92
 
83955
+#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:90
 
83956
+msgctxt "Name"
 
83957
+msgid "Aurélien Gâteau"
 
83958
+msgstr "Aurélien Gâteau"
 
83959
+
 
83960
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:183
 
83961
+msgctxt "Name"
 
83962
+msgid "Thumbnails per row"
 
83963
+msgstr "Миниатюр в ряду"
 
83964
+
 
83965
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:231
 
83966
+msgctxt "Name"
 
83967
+msgid "Background Color"
 
83968
+msgstr "Цвет фона"
 
83969
+
 
83970
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:280
 
83971
+msgctxt "Name"
 
83972
+msgid "Foreground Color"
 
83973
+msgstr "Цвет текста"
 
83974
+
 
83975
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:328
 
83976
+msgctxt "Name"
 
83977
+msgid "Font Size"
 
83978
+msgstr "Размер шрифта"
 
83979
+
 
83980
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:380
 
83981
+msgctxt "Name"
 
83982
+msgid "Image Border Size"
 
83983
+msgstr "Размер границы изображения"
 
83984
+
 
83985
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:428
 
83986
+msgctxt "Name"
 
83987
+msgid "Image Border Color"
 
83988
+msgstr "Цвет границы изображения"
 
83989
+
 
83990
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:474
 
83991
+msgctxt "Name"
 
83992
+msgid "Link Color"
 
83993
+msgstr "Цвет ссылки"
 
83994
+
 
83995
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:520
 
83996
+msgctxt "Name"
 
83997
+msgid "Visited Link Color"
 
83998
+msgstr "Цвет посещённой ссылки"
 
83999
+
 
84000
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:2
 
84001
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:128
 
84002
+msgctxt "Name"
 
84003
+msgid "Clean Frames"
 
84004
+msgstr "Компактная с фреймами"
 
84005
+
 
84006
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:42
 
84007
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:38
 
84008
+msgctxt "Comment"
 
84009
+msgid "A frame theme based on Ruediger Bente's frame theme"
 
84010
+msgstr "Оформление, основанное на оформлении от Ruediger Bente"
 
84011
+
 
84012
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:82
 
84013
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:78
 
84014
+msgctxt "Name"
 
84015
+msgid "Elizabeth Marmorstein"
 
84016
+msgstr "Elizabeth Marmorstein"
 
84017
+
 
84018
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:171
 
84019
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:139
 
84020
+msgctxt "Name"
 
84021
+msgid "Style"
 
84022
+msgstr "Цветовая гамма"
 
84023
+
 
84024
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:2
 
84025
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:124
 
84026
+msgctxt "Name"
 
84027
+msgid "Date Frames"
 
84028
+msgstr "С фреймами и датами"
 
84029
+
 
84030
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:163
 
84031
+msgctxt "Name"
 
84032
+msgid "Thumbnail Background"
 
84033
+msgstr "Фон под миниатюрами"
 
84034
+
 
84035
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:204
 
84036
+msgctxt "Name"
 
84037
+msgid "Image Background (contrasting)"
 
84038
+msgstr "Фон под изображением"
 
84039
+
 
84040
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:242
 
84041
+msgctxt "Name"
 
84042
+msgid "Nav Bar Background (dark)"
 
84043
+msgstr "Фон панели навигации"
 
84044
+
 
84045
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:280
 
84046
+msgctxt "Name"
 
84047
+msgid "Gallery Introduction"
 
84048
+msgstr "Приветствие при открытии галереи"
 
84049
+
 
84050
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:318
 
84051
+msgctxt "Name"
 
84052
+msgid "Caption Date Format (see http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html)"
 
84053
+msgstr ""
 
84054
+"Формат даты заголовка (смотрите http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html)"
 
84055
+
 
84056
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:354
 
84057
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:428
 
84058
+msgctxt "Comment"
 
84059
+msgid ""
 
84060
+"XSL Date Format String: Use the syntax given at http://xsltsl.sourceforge."
 
84061
+"net/date-time.html"
 
84062
+msgstr ""
 
84063
+"Строковый формат даты XLS: используйте синтаксис, описанный по адресуhttp://"
 
84064
+"xsltsl.sourcefourge.net/date-time.html"
 
84065
+
 
84066
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:391
 
84067
+msgctxt "Name"
 
84068
+msgid "Image List Date Format"
 
84069
+msgstr "Формат даты списка изображений"
 
84070
+
 
84071
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:2
 
84072
+msgctxt "Comment"
 
84073
+msgid "Yet another simple theme. Clean look with more image details."
 
84074
+msgstr ""
 
84075
+"Ещё одна простая тема. Удобный просмотр с подробной информацией об "
 
84076
+"изображении."
 
84077
+
 
84078
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:31
 
84079
+msgctxt "Name"
 
84080
+msgid "Details"
 
84081
+msgstr "Подробная информация"
 
84082
+
 
84083
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:69
 
84084
+msgctxt "Name"
 
84085
+msgid "Gianluca Urgese"
 
84086
+msgstr "Gianluca Urgese"
 
84087
+
 
84088
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:103
 
84089
+msgctxt "Name"
 
84090
+msgid "Details screenshot"
 
84091
+msgstr "Подробная информация о снимке экрана"
 
84092
+
 
84093
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:134
 
84094
+msgctxt "Name"
 
84095
+msgid "Footer information"
 
84096
+msgstr "Сведения в нижнем колонтитуле"
 
84097
+
 
84098
+#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:2
 
84099
+#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:100
 
84100
+msgctxt "Name"
 
84101
+msgid "Floating Cards"
 
84102
+msgstr "Всплывающие миниатюры"
 
84103
+
 
84104
+#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:31
 
84105
+msgctxt "Comment"
 
84106
+msgid ""
 
84107
+"A dark theme with floating thumbnail/description cards. Fast navigation "
 
84108
+"through the gallery."
 
84109
+msgstr ""
 
84110
+"Тёмное оформление со всплывающими панелями миниатюр, обеспечивающими быструю "
 
84111
+"навигацию по галерее."
 
84112
+
 
84113
+#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:62
 
84114
+msgctxt "Name"
 
84115
+msgid "Jiří Boháč"
 
84116
+msgstr "Jiří Boháč"
 
84117
+
 
84118
+#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:2
 
84119
+#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:135
 
84120
+msgctxt "Name"
 
84121
+msgid "Frames"
 
84122
+msgstr "Фреймы"
 
84123
+
 
84124
+#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:46
 
84125
+msgctxt "Comment"
 
84126
+msgid "A frame theme"
 
84127
+msgstr "Оформление с фреймами"
 
84128
+
 
84129
+#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:89
 
84130
+msgctxt "Name"
 
84131
+msgid "Ruediger Bente"
 
84132
+msgstr "Ruediger Bente"
 
84133
+
 
84134
+#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:2
 
84135
+#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:135
 
84136
+msgctxt "Name"
 
84137
+msgid "Matrix"
 
84138
+msgstr "Матрица"
 
84139
+
 
84140
+#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:47
 
84141
+msgctxt "Comment"
 
84142
+msgid "Show your photos with Matrix style"
 
84143
+msgstr "Показ снимков с использованием стиля «Матрица»"
 
84144
+
 
84145
+#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:2
 
84146
+msgctxt "Comment"
 
84147
+msgid ""
 
84148
+"Yet another nice theme. Very simple and clean look with \"calligraphics\" "
 
84149
+"icons."
 
84150
+msgstr ""
 
84151
+"Ещё одна приятная тема. Очень простая, с использованием значков "
 
84152
+"«calligraphics»."
 
84153
+
 
84154
+#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:41 htmlexport/themes/s0/s0.desktop:132
 
84155
+msgctxt "Name"
 
84156
+msgid "S0"
 
84157
+msgstr "S0"
 
84158
+
 
84159
+#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:85
 
84160
+msgctxt "Name"
 
84161
+msgid "Petr Vaněk"
 
84162
+msgstr "Petr Vaněk"
 
84163
+
 
84164
+# ... оформление
 
84165
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:2
 
84166
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:194
 
84167
+msgctxt "Name"
 
84168
+msgid "Simple"
 
84169
+msgstr "Простое"
 
84170
+
 
84171
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:48
 
84172
+msgctxt "Comment"
 
84173
+msgid "A simple and light theme"
 
84174
+msgstr "Простая и легкая тема"
 
84175
+
 
84176
+#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:2
 
84177
+#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:137
 
84178
+msgctxt "Name"
 
84179
+msgid "Snow"
 
84180
+msgstr "Снег"
 
84181
+
 
84182
+#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:48
 
84183
+msgctxt "Comment"
 
84184
+msgid "A perfect match for your mountain holidays"
 
84185
+msgstr "Превосходно подходит к отдыху на горном курорте"
 
84186
+
 
84187
+#: imageviewer/kipiplugin_imageviewer.desktop:3
 
84188
+msgctxt "Name"
 
84189
+msgid "Imageviewer"
 
84190
+msgstr "Программа просмотра изображений"
 
84191
+
 
84192
+#: imageviewer/kipiplugin_imageviewer.desktop:45
 
84193
+msgctxt "Comment"
 
84194
+msgid "A tool to preview images using OpenGL"
 
84195
+msgstr "Инструмент для просмотра изображений на основе OpenGL"
 
84196
+
 
84197
+#: ipodexport/kipiplugin_ipodexport.desktop:3
 
84198
+msgctxt "Name"
 
84199
+msgid "iPodExport"
 
84200
+msgstr "Экспорт в iPod"
 
84201
+
 
84202
+#: ipodexport/kipiplugin_ipodexport.desktop:44
 
84203
+msgctxt "Comment"
 
84204
+msgid "A tool to export pictures to an Ipod device"
 
84205
+msgstr "Инструмент для экспорта изображений в iPod"
 
84206
+
 
84207
+#: jpeglossless/plugin/kipiplugin_jpeglossless.desktop:3
 
84208
+msgctxt "Name"
 
84209
+msgid "JPEGLossless"
 
84210
+msgstr "JPEG без потерь качества"
 
84211
+
 
84212
+#: jpeglossless/plugin/kipiplugin_jpeglossless.desktop:48
 
84213
+msgctxt "Comment"
 
84214
+msgid "A tool to rotate/flip images without losing quality"
 
84215
+msgstr "Инструмент для поворота и отражения изображений без потери качества"
 
84216
+
 
84217
+#: kioexportimport/kipiplugin_kioexportimport.desktop:3
 
84218
+msgctxt "Name"
 
84219
+msgid "KioExportImport"
 
84220
+msgstr "Импорт и экспорт через KIO"
 
84221
+
 
84222
+#: kioexportimport/kipiplugin_kioexportimport.desktop:38
 
84223
+msgctxt "Comment"
 
84224
+msgid ""
 
84225
+"A tool to export pictures to or import from a remote directory that is "
 
84226
+"accessible via KIO."
 
84227
+msgstr ""
 
84228
+"Инструмент для экспорта/импорта в/из удалённый каталог, который доступен "
 
84229
+"через KIO."
 
84230
+
 
84231
+#: kmlexport/kipiplugin_kmlexport.desktop:2
 
84232
+msgctxt "Comment"
 
84233
+msgid "A plugin to create KML files to present images with coordinates."
 
84234
+msgstr ""
 
84235
+
 
84236
+#: kmlexport/kipiplugin_kmlexport.desktop:24
 
84237
+#, fuzzy
 
84238
+#| msgctxt "Name"
 
84239
+#| msgid "iPodExport"
 
84240
+msgctxt "Name"
 
84241
+msgid "KMLExport"
 
84242
+msgstr "Экспорт в iPod"
 
84243
+
 
84244
+#: kopete/kipiplugin_kopete.desktop:3
 
84245
+msgctxt "Name"
 
84246
+msgid "Instant Messaging Export"
 
84247
+msgstr "Экспорт в сеть обмена мгновенными сообщениями"
 
84248
+
 
84249
+#: kopete/kipiplugin_kopete.desktop:26
 
84250
+msgctxt "Comment"
 
84251
+msgid "A tool to export images to an instant messaging contact"
 
84252
+msgstr ""
 
84253
+"Инструмент для экспорта изображений в сеть обмена мгновенными сообщениями"
 
84254
+
 
84255
+#: mediawiki/kipiplugin_wikimedia.desktop:3
 
84256
+msgctxt "Name"
 
84257
+msgid "Wikimedia Export"
 
84258
+msgstr "Экспорт на Викисклад"
 
84259
+
 
84260
+#: mediawiki/kipiplugin_wikimedia.desktop:25
 
84261
+#, fuzzy
 
84262
+#| msgctxt "Comment"
 
84263
+#| msgid "A tool to export images to a remote Picasa web service"
 
84264
+msgctxt "Comment"
 
84265
+msgid "A tool to export images to a remote Wikimedia web service"
 
84266
+msgstr "Инструмент для экспорта изображений в веб-службу Picasa"
 
84267
+
 
84268
+#: metadataedit/plugin/kipiplugin_metadataedit.desktop:2
 
84269
+msgctxt "Comment"
 
84270
+msgid "A tool to edit EXIF, IPTC and XMP metadata"
 
84271
+msgstr "Инструмент для редактирования метаданных EXIF, IPTC и XMP"
 
84272
+
 
84273
+#: metadataedit/plugin/kipiplugin_metadataedit.desktop:45
 
84274
+msgctxt "Name"
 
84275
+msgid "MetadataEdit"
 
84276
+msgstr "Редактирование метаданных"
 
84277
+
 
84278
+#: panorama/plugin/kipiplugin_panorama.desktop:3
 
84279
+#: panorama/plugin/panoramagui.desktop:24
 
84280
+msgctxt "Name"
 
84281
+msgid "Panorama"
 
84282
+msgstr ""
 
84283
+
 
84284
+#: panorama/plugin/kipiplugin_panorama.desktop:12
 
84285
+#: panorama/plugin/panoramagui.desktop:4
 
84286
+#, fuzzy
 
84287
+#| msgctxt "Comment"
 
84288
+#| msgid "A tool to acquire images using flat scanner"
 
84289
+msgctxt "Comment"
 
84290
+msgid "A tool to assemble images as a panorama"
 
84291
+msgstr "Инструмент для получения изображений с помощью сканера"
 
84292
+
 
84293
+#: panorama/plugin/panoramagui.desktop:14
 
84294
+msgctxt "GenericName"
 
84295
+msgid "Panorama"
 
84296
+msgstr ""
 
84297
+
 
84298
+#: picasawebexport/kipiplugin_picasawebexport.desktop:3
 
84299
+msgctxt "Name"
 
84300
+msgid "Picasaweb Exporter"
 
84301
+msgstr "Экспорт в веб-альбомы Picasa"
 
84302
+
 
84303
+#: picasawebexport/kipiplugin_picasawebexport.desktop:44
 
84304
+msgctxt "Comment"
 
84305
+msgid "A tool to export images to a remote Picasa web service"
 
84306
+msgstr "Инструмент для экспорта изображений в веб-службу Picasa"
 
84307
+
 
84308
+#: piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop:3
 
84309
+msgctxt "Name"
 
84310
+msgid "Remote Piwigo Export"
 
84311
+msgstr "Экспорт в Piwigo"
 
84312
+
 
84313
+#: piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop:31
 
84314
+msgctxt "Comment"
 
84315
+msgid "A tool to export images to a remote Piwigo"
 
84316
+msgstr "Инструмент для экспорта изображений в Piwigo"
 
84317
+
 
84318
+#: printimages/plugin/kipiplugin_printimages.desktop:3
 
84319
+msgctxt "Name"
 
84320
+msgid "Print images"
 
84321
+msgstr "Печать изображений"
 
84322
+
 
84323
+#: printimages/plugin/kipiplugin_printimages.desktop:46
 
84324
+msgctxt "Comment"
 
84325
+msgid "A tool to print images in various formats"
 
84326
+msgstr "Инструмент для печати изображений в различных форматах"
 
84327
+
 
84328
+#: printimages/templates/1_photo_10.5x14.8cm.desktop:2
 
84329
+msgctxt "Name"
 
84330
+msgid "10.5x14.8 cm (1 photo)"
 
84331
+msgstr "10,5×14,8 см (1 фотография)"
 
84332
+
 
84333
+#: printimages/templates/1_photo_10x15cm.desktop:2
 
84334
+msgctxt "Name"
 
84335
+msgid "10x15 cm (1 photo)"
 
84336
+msgstr "10×15 см (1 фотография)"
 
84337
+
 
84338
+#: printimages/templates/1_photo_20x25cm.desktop:2
 
84339
+msgctxt "Name"
 
84340
+msgid "20x25 cm (1 photo)"
 
84341
+msgstr "20×25 см (1 фотография)"
 
84342
+
 
84343
+#: printimages/templates/1_photo_8x10.desktop:2
 
84344
+msgctxt "Name"
 
84345
+msgid "8 x 10\" (1 photo)"
 
84346
+msgstr "8×10 дюймов (1 фотография)"
 
84347
+
 
84348
+#: printimages/templates/1_photo_9x13cm.desktop:2
 
84349
+msgctxt "Name"
 
84350
+msgid "9x13 cm (1 photo)"
 
84351
+msgstr "9×13 см (1 фотография)"
 
84352
+
 
84353
+#: printimages/templates/2_photos_13x18cm.desktop:2
 
84354
+msgctxt "Name"
 
84355
+msgid "13x18 cm (2 photos)"
 
84356
+msgstr "13×18 см (2 фотографии)"
 
84357
+
 
84358
+#: printimages/templates/2_photos_5x7.desktop:2
 
84359
+msgctxt "Name"
 
84360
+msgid "5 x 7\" (2 photos)"
 
84361
+msgstr "5×7 дюймов (2 фотографии)"
 
84362
+
 
84363
+#: printimages/templates/3_photos_10x15cm.desktop:2
 
84364
+msgctxt "Name"
 
84365
+msgid "10x15 cm (3 photos)"
 
84366
+msgstr "10×15 см (3 фотографии)"
 
84367
+
 
84368
+#: printimages/templates/3_photos_4x6.desktop:2
 
84369
+msgctxt "Name"
 
84370
+msgid "4 x 6\" (3 photos)"
 
84371
+msgstr "4×6 дюймов (3 фотографии)"
 
84372
+
 
84373
+#: printimages/templates/4_photos_10x13.33cm.desktop:2
 
84374
+msgctxt "Name"
 
84375
+msgid "10x13.33 cm (4 photos)"
 
84376
+msgstr "10×13,33 см (4 фотографии)"
 
84377
+
 
84378
+#: printimages/templates/4_photos_3.5x5.desktop:2
 
84379
+msgctxt "Name"
 
84380
+msgid "3.5 x 5\" (4 photos)"
 
84381
+msgstr "3,5×5 дюймов (4 фотографии)"
 
84382
+
 
84383
+#: printimages/templates/4_photos_4.5x5cm.desktop:2
 
84384
+msgctxt "Name"
 
84385
+msgid "Passport photos - 4.5x5cm (4 photos)"
 
84386
+msgstr "Фотографии на паспорт 4,5×5 см (4 фотографии)"
 
84387
+
 
84388
+#: printimages/templates/4_photos_9x13cm.desktop:2
 
84389
+msgctxt "Name"
 
84390
+msgid "9x13 cm (4 photos)"
 
84391
+msgstr "9×13 см (4 фотографии)"
 
84392
+
 
84393
+#: printimages/templates/4x6Album.desktop:2
 
84394
+msgctxt "Name"
 
84395
+msgid "4 x 6\" Album"
 
84396
+msgstr "Альбом из фотографий 4×6 дюймов"
 
84397
+
 
84398
+#: printimages/templates/6_photos_3.5x4cm.desktop:2
 
84399
+msgctxt "Name"
 
84400
+msgid "Passport photos - 3.5x4cm (6 photos)"
 
84401
+msgstr "Фотографии на паспорт 3,5×4 см (6 фотографий)"
 
84402
+
 
84403
+#: printimages/templates/8_photos_6x9cm.desktop:2
 
84404
+msgctxt "Name"
 
84405
+msgid "6x9 cm (8 photos)"
 
84406
+msgstr "6×9 см (8 фотографий)"
 
84407
+
 
84408
+# 10x15 -- размер одной фотографии
 
84409
+#: printimages/templates/Album_10x15cm.desktop:2
 
84410
+msgctxt "Name"
 
84411
+msgid "10x15 cm Album"
 
84412
+msgstr "Альбом из фотографий 10×15 см"
 
84413
+
 
84414
+#: printimages/templates/Album_11.5x15cm.desktop:2
 
84415
+msgctxt "Name"
 
84416
+msgid "11.5x15 cm Album"
 
84417
+msgstr "Альбом из фотографий 11.5×15 см"
 
84418
+
 
84419
+#: printimages/templates/Album-Collage1.desktop:2
 
84420
+msgctxt "Name"
 
84421
+msgid "Album Collage 2 (6 photos)"
 
84422
+msgstr "Коллаж 2 (6 фотографий)"
 
84423
+
 
84424
+#: printimages/templates/Album-Collage.desktop:2
 
84425
+msgctxt "Name"
 
84426
+msgid "Album Collage 1 (9 photos)"
 
84427
+msgstr "Коллаж 1 (9 фотографий)"
 
84428
+
 
84429
+#: printimages/templates/FullPage.desktop:2
 
84430
+msgctxt "Name"
 
84431
+msgid "Full page"
 
84432
+msgstr "Фотография на всю страницу"
 
84433
+
 
84434
+#: printimages/templates/Photoframe.desktop:2
 
84435
+msgctxt "Name"
 
84436
+msgid "Photoframe (5 photos)"
 
84437
+msgstr "Фоторамка (5 фотографий)"
 
84438
+
 
84439
+#: printimages/templates/Thumbnails_5x4.desktop:2
 
84440
+msgctxt "Name"
 
84441
+msgid "Thumbnails 5x4 photos"
 
84442
+msgstr "Миниатюры (5×4 штук)"
 
84443
+
 
84444
+#: printimages/templates/Thumbnails_6x5.desktop:2
 
84445
+msgctxt "Name"
 
84446
+msgid "Thumbnails 6x5 photos"
 
84447
+msgstr "Миниатюры (6×5 штук)"
 
84448
+
 
84449
+#: rajceexport/kipiplugin_rajceexport.desktop:3
 
84450
+msgctxt "Name"
 
84451
+msgid "Rajce.net Exporter"
 
84452
+msgstr "Экспорт в Rajce.net"
 
84453
+
 
84454
+#: rajceexport/kipiplugin_rajceexport.desktop:25
 
84455
+msgctxt "Comment"
 
84456
+msgid "A tool to export images to a remote rajce.net service"
 
84457
+msgstr "Инструмент для экспорта изображений в веб-службу Rajce.net"
 
84458
+
 
84459
+#: rawconverter/plugin/kipiplugin_rawconverter.desktop:3
 
84460
+msgctxt "Name"
 
84461
+msgid "RawConverter"
 
84462
+msgstr "Конвертор цифровых негативов (RAW)"
 
84463
+
 
84464
+#: rawconverter/plugin/kipiplugin_rawconverter.desktop:46
 
84465
+msgctxt "Comment"
 
84466
+msgid "A tool to convert Raw Image to JPEG/PNG/TIFF"
 
84467
+msgstr ""
 
84468
+"Инструмент для конвертирования цифровых негативов (RAW) в JPEG/PNG/TIFF"
 
84469
+
 
84470
+#: removeredeyes/plugin/kipiplugin_removeredeyes.desktop:3
 
84471
+msgctxt "Name"
 
84472
+msgid "Remove Red Eyes"
 
84473
+msgstr "Удаление эффекта «красных глаз»"
 
84474
+
 
84475
+#: removeredeyes/plugin/kipiplugin_removeredeyes.desktop:43
 
84476
+msgctxt "Comment"
 
84477
+msgid "A tool to remove red eyes automatically from images"
 
84478
+msgstr ""
 
84479
+"Инструмент для автоматического удаления эффекта «красных глаз» в изображениях"
 
84480
+
 
84481
+#: sendimages/kipiplugin_sendimages.desktop:3
 
84482
+msgctxt "Name"
 
84483
+msgid "SendImages"
 
84484
+msgstr "Отправка изображений"
 
84485
+
 
84486
+#: sendimages/kipiplugin_sendimages.desktop:46
 
84487
+msgctxt "Comment"
 
84488
+msgid "A tool to send images by e-mail"
 
84489
+msgstr "Инструмент для отправки изображений по электронной почте"
 
84490
+
 
84491
+#: shwup/kipiplugin_shwup.desktop:3
 
84492
+msgctxt "Name"
 
84493
+msgid "Shwup Export"
 
84494
+msgstr "Экспорт в Shwup"
 
84495
+
 
84496
+#: shwup/kipiplugin_shwup.desktop:37
 
84497
+msgctxt "Comment"
 
84498
+msgid "A tool to export images to a remote Shwup web service"
 
84499
+msgstr "Инструмент для экспорта изображений в веб-службу Shwup"
 
84500
+
 
84501
+#: smug/kipiplugin_smug.desktop:3
 
84502
+msgctxt "Name"
 
84503
+msgid "SmugMug Import/Export"
 
84504
+msgstr "Импорт и экспорт в SmugMug"
 
84505
+
 
84506
+#: smug/kipiplugin_smug.desktop:42
 
84507
+msgctxt "Comment"
 
84508
+msgid "A tool to import/export images to/from a remote SmugMug web service"
 
84509
+msgstr "Инструмент для импорта и экспорта изображений в веб-службу SmugMug"
 
84510
+
 
84511
+#: timeadjust/kipiplugin_timeadjust.desktop:3
 
84512
+msgctxt "Name"
 
84513
+msgid "TimeDateAdjust"
 
84514
+msgstr "Настройка даты и времени"
 
84515
+
 
84516
+#: timeadjust/kipiplugin_timeadjust.desktop:47
 
84517
+msgctxt "Comment"
 
84518
+msgid "A tool to adjust date and time"
 
84519
+msgstr "Инструмент для настройки даты и времени"
 
84520
+
 
84521
+#: wallpaper/kipiplugin_wallpaper.desktop:3
 
84522
+msgctxt "Name"
 
84523
+msgid "WallPaper"
 
84524
+msgstr "Обои"
 
84525
+
 
84526
+#: wallpaper/kipiplugin_wallpaper.desktop:48
 
84527
+msgctxt "Comment"
 
84528
+msgid "A tool to set image as background on your desktop"
 
84529
+msgstr "Инструмент для установки изображения в качестве обоев рабочего стола"
 
84530
+
 
84531
+#: yandexfotki/kipiplugin_yandexfotki.desktop:3
 
84532
+msgctxt "Name"
 
84533
+msgid "Yandex.Fotki Exporter"
 
84534
+msgstr "Экспорт в Яндекс.Фотки"
 
84535
+
 
84536
+#: yandexfotki/kipiplugin_yandexfotki.desktop:24
 
84537
+msgctxt "Comment"
 
84538
+msgid "A tool to export images to a remote Yandex.Fotki web service"
 
84539
+msgstr "Инструмент для экспорта изображений в веб-службу Яндекс.Фотки"
 
84540
--- /dev/null
 
84541
+++ kde-l10n-ru-4.7.0/messages/kdelibs/desktop_playground-network.po
 
84542
@@ -0,0 +1,732 @@
 
84543
+# Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2009.
 
84544
+msgid ""
 
84545
+msgstr ""
 
84546
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
84547
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
84548
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 03:03+0000\n"
 
84549
+"PO-Revision-Date: 2009-09-22 00:00+0300\n"
 
84550
+"Last-Translator: Artem Sereda <overmind88@gmail.com>\n"
 
84551
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
84552
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
84553
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
84554
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
84555
+"Language: ru\n"
 
84556
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
84557
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
 
84558
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
84559
+"X-Environment: kde\n"
 
84560
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
84561
+"X-Text-Markup: \n"
 
84562
+
 
84563
+#: atmosphere/helpers/atmosphere.desktop:7
 
84564
+msgctxt "Name"
 
84565
+msgid "Wake up"
 
84566
+msgstr ""
 
84567
+
 
84568
+#: atmosphere/src/atmosphere.protocol:15
 
84569
+msgctxt "Description"
 
84570
+msgid "ATMOSphere network monitor"
 
84571
+msgstr "Сетевой монитор ATMOSphere"
 
84572
+
 
84573
+#: atmosphere/src/kcm_atmosphere.desktop:14
 
84574
+msgctxt "Comment"
 
84575
+msgid "ATMOSphere Control Center Module"
 
84576
+msgstr ""
 
84577
+
 
84578
+#: atmosphere/src/kcm_atmosphere.desktop:39
 
84579
+msgctxt "Keywords"
 
84580
+msgid "kcmatmosphere,atmosphere"
 
84581
+msgstr ""
 
84582
+
 
84583
+#: atmosphere/src/kcm_atmosphere.desktop:65
 
84584
+msgctxt "Name"
 
84585
+msgid "ATMOSphere Settings"
 
84586
+msgstr ""
 
84587
+
 
84588
+#: atmosphere/src/x-atmosphere.desktop:7
 
84589
+msgctxt "Comment"
 
84590
+msgid "ATMOSphere box"
 
84591
+msgstr ""
 
84592
+
 
84593
+#: guidedog/kde/guidedog.desktop:8
 
84594
+msgctxt "Name"
 
84595
+msgid "Guidedog"
 
84596
+msgstr ""
 
84597
+
 
84598
+#: kbandwidth/kbandwidth.desktop:4
 
84599
+msgctxt "Name"
 
84600
+msgid "Bandwidth Monitor"
 
84601
+msgstr ""
 
84602
+
 
84603
+#: kbandwidth/kbandwidth.desktop:30
 
84604
+msgctxt "Comment"
 
84605
+msgid "Shows the current network usage"
 
84606
+msgstr ""
 
84607
+
 
84608
+#: kbluetooth/src/kbluetooth.desktop:2
 
84609
+msgctxt "Name"
 
84610
+msgid "kbluetooth"
 
84611
+msgstr "kbluetooth"
 
84612
+
 
84613
+#: kbluetooth/src/kbluetooth.desktop:29
 
84614
+msgctxt "GenericName"
 
84615
+msgid "KDE Bluetooth"
 
84616
+msgstr "KDE Bluetooth"
 
84617
+
 
84618
+#: kdevmon/kdevmon.desktop:7
 
84619
+msgctxt "Name"
 
84620
+msgid "KDevmon"
 
84621
+msgstr "KDevmon"
 
84622
+
 
84623
+#: kdevmon/kdevmon.desktop:34
 
84624
+msgctxt "GenericName"
 
84625
+msgid "Network traffic applet"
 
84626
+msgstr "Аплет сетевого трафика"
 
84627
+
 
84628
+#: kepas/src/kepas.desktop:2 kepas/src/plasma/plasma-applet-kepas.desktop:3
 
84629
+msgctxt "Name"
 
84630
+msgid "Kepas"
 
84631
+msgstr "Kepas"
 
84632
+
 
84633
+#: kepas/src/kepas.desktop:38
 
84634
+msgctxt "GenericName"
 
84635
+msgid "Kepas - KDE Easy Publish and Share"
 
84636
+msgstr ""
 
84637
+
 
84638
+#: kepas/src/kepas.desktop:58 kepas/src/plasma/plasma-applet-kepas.desktop:34
 
84639
+msgctxt "Comment"
 
84640
+msgid "Kepas - KDE Easy Publish and Share"
 
84641
+msgstr ""
 
84642
+
 
84643
+#: kepas/src/kepas.notifyrc:3 kepas/src/plasma.notifyrc:3
 
84644
+msgctxt "Comment"
 
84645
+msgid "Kepas"
 
84646
+msgstr "Kepas"
 
84647
+
 
84648
+#: kepas/src/kepas.notifyrc:36 kepas/src/plasma.notifyrc:36
 
84649
+msgctxt "Name"
 
84650
+msgid "FileTransfer"
 
84651
+msgstr ""
 
84652
+
 
84653
+#: kepas/src/kepas.notifyrc:63 kepas/src/plasma.notifyrc:63
 
84654
+msgctxt "Comment"
 
84655
+msgid "Incoming File Transfer."
 
84656
+msgstr ""
 
84657
+
 
84658
+#: khtmlxsltplugin/khtmlxsltplugin.desktop:6
 
84659
+msgctxt "Name"
 
84660
+msgid "Konqueror XSLT Plugin"
 
84661
+msgstr "Модуль XSLT для Konqueror"
 
84662
+
 
84663
+#: kio_slp/src/mdns.protocol:8
 
84664
+msgctxt "Description"
 
84665
+msgid "A kioslave to browse multicast DNS services"
 
84666
+msgstr ""
 
84667
+
 
84668
+#: kio_slp/src/remoteview-slp.desktop:7
 
84669
+msgctxt "Name"
 
84670
+msgid "SLP Services"
 
84671
+msgstr ""
 
84672
+
 
84673
+#: kio_slp/src/service.desktop:8
 
84674
+msgctxt "Name"
 
84675
+msgid "Local Network"
 
84676
+msgstr "Локальная сеть"
 
84677
+
 
84678
+#: kio_slp/src/service.desktop:34
 
84679
+msgctxt "Comment"
 
84680
+msgid "SLP Services and more"
 
84681
+msgstr ""
 
84682
+
 
84683
+#: kio_slp/src/service.protocol:8
 
84684
+msgctxt "Description"
 
84685
+msgid "A kioslave to browse services"
 
84686
+msgstr ""
 
84687
+
 
84688
+#: kio_slp/src/slp.protocol:8
 
84689
+msgctxt "Description"
 
84690
+msgid "A kioslave to browse SLP services"
 
84691
+msgstr ""
 
84692
+
 
84693
+#: knetd/kcmmodule/kcm_knetd.desktop:15
 
84694
+msgctxt "Name"
 
84695
+msgid "Smart Network Manager"
 
84696
+msgstr ""
 
84697
+
 
84698
+#: knetd/kcmmodule/kcm_knetd.desktop:42
 
84699
+msgctxt "Comment"
 
84700
+msgid "Choses best network and connect to it seemlessly"
 
84701
+msgstr ""
 
84702
+
 
84703
+#: knetd/knetd/knetd.desktop:10
 
84704
+msgctxt "Name"
 
84705
+msgid "KNetD"
 
84706
+msgstr "KNetD"
 
84707
+
 
84708
+#: knetd/knetd/knetd.desktop:41
 
84709
+msgctxt "Comment"
 
84710
+msgid "KDE Smart Network Connection Manager"
 
84711
+msgstr ""
 
84712
+
 
84713
+#: knetworksettings/knetworksettings.desktop:14
 
84714
+msgctxt "Name"
 
84715
+msgid "Network Settings"
 
84716
+msgstr ""
 
84717
+
 
84718
+#: knetworksettings/knetworksettings.desktop:50
 
84719
+msgctxt "Comment"
 
84720
+msgid "Network Settings Configuration"
 
84721
+msgstr ""
 
84722
+
 
84723
+#: konqueror-sendtoplugin/sendtoplugin.desktop:3
 
84724
+msgctxt "Comment"
 
84725
+msgid "Send to menu"
 
84726
+msgstr ""
 
84727
+
 
84728
+#: konqueror-sendtoplugin/sendtoplugin.desktop:15
 
84729
+msgctxt "Name"
 
84730
+msgid "Send file using Telepathy"
 
84731
+msgstr ""
 
84732
+
 
84733
+#: konsume/konsume.desktop:2
 
84734
+msgctxt "GenericName"
 
84735
+msgid "KDE eBay Monitor"
 
84736
+msgstr ""
 
84737
+
 
84738
+#: konsume/konsume.desktop:20 konsume/konsume.notifyrc:20
 
84739
+msgctxt "Name"
 
84740
+msgid "Konsume"
 
84741
+msgstr ""
 
84742
+
 
84743
+#: konsume/konsume.notifyrc:3
 
84744
+msgctxt "Comment"
 
84745
+msgid "eBay Monitor"
 
84746
+msgstr ""
 
84747
+
 
84748
+#: konsume/konsume.notifyrc:40
 
84749
+msgctxt "Name"
 
84750
+msgid "Auction ending"
 
84751
+msgstr ""
 
84752
+
 
84753
+#: konsume/konsume.notifyrc:54
 
84754
+msgctxt "Comment"
 
84755
+msgid "An auction is ending soon"
 
84756
+msgstr ""
 
84757
+
 
84758
+#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript_config.desktop:12
 
84759
+#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript.desktop:17
 
84760
+msgctxt "Name"
 
84761
+msgid "JavaScript"
 
84762
+msgstr "JavaScript"
 
84763
+
 
84764
+#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript_config.desktop:47
 
84765
+msgctxt "Comment"
 
84766
+msgid "Add JavaScript bindings"
 
84767
+msgstr ""
 
84768
+
 
84769
+#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript.desktop:52
 
84770
+msgctxt "Comment"
 
84771
+msgid "Adds JavaScript bindings"
 
84772
+msgstr ""
 
84773
+
 
84774
+#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway_config.desktop:11
 
84775
+#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway.desktop:16
 
84776
+msgctxt "Name"
 
84777
+msgid "Motion Auto-Away"
 
84778
+msgstr ""
 
84779
+
 
84780
+#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway_config.desktop:34
 
84781
+#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway.desktop:39
 
84782
+msgctxt "Comment"
 
84783
+msgid "Sets away status when not detecting movement near the computer"
 
84784
+msgstr ""
 
84785
+
 
84786
+#: kopete/plugins/pimpresence/kopete_pimpresence_config.desktop:13
 
84787
+#: kopete/plugins/pimpresence/kopete_pimpresence.desktop:16
 
84788
+msgctxt "Comment"
 
84789
+msgid "Set your status according to appointments in your calendar"
 
84790
+msgstr ""
 
84791
+
 
84792
+#: kopete/plugins/pimpresence/kopete_pimpresence_config.desktop:36
 
84793
+#: kopete/plugins/pimpresence/kopete_pimpresence.desktop:39
 
84794
+msgctxt "Name"
 
84795
+msgid "PIM Presence"
 
84796
+msgstr ""
 
84797
+
 
84798
+#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs_config.desktop:14
 
84799
+msgctxt "Name"
 
84800
+msgid "SUSE SMPPPD Connection Status"
 
84801
+msgstr ""
 
84802
+
 
84803
+#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs_config.desktop:37
 
84804
+msgctxt "Comment"
 
84805
+msgid "SMPPPDCS Plugin"
 
84806
+msgstr ""
 
84807
+
 
84808
+#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs.desktop:17
 
84809
+msgctxt "Name"
 
84810
+msgid "SUSE smpppd-enabled Connection Status (SMPPPD)"
 
84811
+msgstr ""
 
84812
+
 
84813
+#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs.desktop:38
 
84814
+msgctxt "Comment"
 
84815
+msgid ""
 
84816
+"Connects/disconnects Kopete automatically depending on availability of "
 
84817
+"Internet connection"
 
84818
+msgstr ""
 
84819
+
 
84820
+#: kopete/plugins/thinklight/src/kopete_thinklight.desktop:17
 
84821
+#: kopete/plugins/thinklight/src/kopete_thinklight_preferences.desktop:13
 
84822
+msgctxt "Name"
 
84823
+msgid "Thinkpad Light"
 
84824
+msgstr ""
 
84825
+
 
84826
+#: kopete/plugins/thinklight/src/kopete_thinklight.desktop:41
 
84827
+#: kopete/plugins/thinklight/src/kopete_thinklight_preferences.desktop:37
 
84828
+msgctxt "Comment"
 
84829
+msgid "Flashes Thinkpad light on incoming message."
 
84830
+msgstr ""
 
84831
+
 
84832
+#: kopete/plugins/whiteboard/kopete_whiteboard_config.desktop:10
 
84833
+msgctxt "Name"
 
84834
+msgid "whiteboard Plugin Configuration"
 
84835
+msgstr ""
 
84836
+
 
84837
+#: kopete/plugins/whiteboard/kopete_whiteboard_config.desktop:19
 
84838
+msgctxt "Comment"
 
84839
+msgid "whiteboard Plugin"
 
84840
+msgstr ""
 
84841
+
 
84842
+#: kopete/plugins/whiteboard/kopete_whiteboard.desktop:18
 
84843
+msgctxt "Name"
 
84844
+msgid "Whiteboard"
 
84845
+msgstr ""
 
84846
+
 
84847
+#: kopete/plugins/whiteboard/kopete_whiteboard.desktop:27
 
84848
+msgctxt "Comment"
 
84849
+msgid "Colaborative drawing and sharing multimedia content"
 
84850
+msgstr ""
 
84851
+
 
84852
+#: ksniffer/ksniffer.desktop:2
 
84853
+msgctxt "Name"
 
84854
+msgid "KSniffer"
 
84855
+msgstr "KSniffer"
 
84856
+
 
84857
+#: ksniffer/ksniffer.desktop:34
 
84858
+msgctxt "GenericName"
 
84859
+msgid "Network Analyzer"
 
84860
+msgstr "Анализатор сетевого трафика"
 
84861
+
 
84862
+#: ksniffer/ksniffer.desktop:74
 
84863
+msgctxt "Comment"
 
84864
+msgid "A KDE application for sniffing your network"
 
84865
+msgstr ""
 
84866
+
 
84867
+#: kssh4/src/kssh4.profile:3
 
84868
+msgctxt "Name"
 
84869
+msgid "SSH"
 
84870
+msgstr "SSH"
 
84871
+
 
84872
+#: kvpnc/src/kvpnc.desktop:2
 
84873
+msgctxt "Comment"
 
84874
+msgid "GUI for various VPN clients"
 
84875
+msgstr ""
 
84876
+
 
84877
+#: kvpnc/src/kvpnc.desktop:28 kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:2
 
84878
+msgctxt "Name"
 
84879
+msgid "KVpnc"
 
84880
+msgstr "KVpnc"
 
84881
+
 
84882
+#: kvpnc/src/kvpnc.desktop:60
 
84883
+msgctxt "GenericName"
 
84884
+msgid "VPN Client GUI"
 
84885
+msgstr ""
 
84886
+
 
84887
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:34
 
84888
+msgctxt "Comment"
 
84889
+msgid "KVpnc"
 
84890
+msgstr "KVpnc"
 
84891
+
 
84892
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:68
 
84893
+msgctxt "Name"
 
84894
+msgid "Connection established"
 
84895
+msgstr ""
 
84896
+
 
84897
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:99
 
84898
+msgctxt "Comment"
 
84899
+msgid "The connection has now established"
 
84900
+msgstr ""
 
84901
+
 
84902
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:130
 
84903
+msgctxt "Name"
 
84904
+msgid "Connection finished"
 
84905
+msgstr ""
 
84906
+
 
84907
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:157 kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:221
 
84908
+msgctxt "Comment"
 
84909
+msgid "The connection has now finished"
 
84910
+msgstr ""
 
84911
+
 
84912
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:188
 
84913
+msgctxt "Name"
 
84914
+msgid "Connection lost"
 
84915
+msgstr "Соединение разорвано"
 
84916
+
 
84917
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:252
 
84918
+msgctxt "Name"
 
84919
+msgid "Ping sucess"
 
84920
+msgstr ""
 
84921
+
 
84922
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:280
 
84923
+msgctxt "Comment"
 
84924
+msgid "Ping was successful"
 
84925
+msgstr ""
 
84926
+
 
84927
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:312
 
84928
+msgctxt "Name"
 
84929
+msgid "Ping failed"
 
84930
+msgstr ""
 
84931
+
 
84932
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:341
 
84933
+msgctxt "Comment"
 
84934
+msgid "The ping was not sucessful"
 
84935
+msgstr ""
 
84936
+
 
84937
+#: kvpnc/src/x-cisco.desktop:7
 
84938
+msgctxt "Comment"
 
84939
+msgid "Cisco VPN profile"
 
84940
+msgstr ""
 
84941
+
 
84942
+#: kvpnc/src/x-openvpn.desktop:7
 
84943
+msgctxt "Comment"
 
84944
+msgid "OpenVPN profile file"
 
84945
+msgstr ""
 
84946
+
 
84947
+#: libktelepathy-examples/offer-dbustube/telepathy_test_offer_dbustube.notifyrc:2
 
84948
+#: libktelepathy-examples/offer-dbustube/telepathy_test_offer_dbustube.notifyrc:27
 
84949
+#: libktelepathy-examples/p2pdbustube/telepathy_test_p2pdbustube.notifyrc:27
 
84950
+msgctxt "Name"
 
84951
+msgid "OfferDBusTube"
 
84952
+msgstr ""
 
84953
+
 
84954
+#: libktelepathy-examples/offer-dbustube/telepathy_test_offer_dbustube.notifyrc:13
 
84955
+msgctxt "Comment"
 
84956
+msgid "OfferDBusTube Events"
 
84957
+msgstr ""
 
84958
+
 
84959
+#: libktelepathy-examples/offer-dbustube/telepathy_test_offer_dbustube.notifyrc:38
 
84960
+msgctxt "Comment"
 
84961
+msgid "Received a new OfferDBusTube event"
 
84962
+msgstr ""
 
84963
+
 
84964
+#: libktelepathy-examples/offer-file-transfer/telepathy_test_offer_file_transfer.notifyrc:2
 
84965
+#: libktelepathy-examples/offer-file-transfer/telepathy_test_offer_file_transfer.notifyrc:29
 
84966
+msgctxt "Name"
 
84967
+msgid "OfferFileTransfer"
 
84968
+msgstr ""
 
84969
+
 
84970
+#: libktelepathy-examples/offer-file-transfer/telepathy_test_offer_file_transfer.notifyrc:14
 
84971
+msgctxt "Comment"
 
84972
+msgid "OfferFileTransfer Events"
 
84973
+msgstr ""
 
84974
+
 
84975
+#: libktelepathy-examples/offer-file-transfer/telepathy_test_offer_file_transfer.notifyrc:41
 
84976
+msgctxt "Comment"
 
84977
+msgid "Received a new OfferFileTransfer event"
 
84978
+msgstr ""
 
84979
+
 
84980
+#: libktelepathy-examples/offer-local-streamtube/telepathy_test_offer_local_streamtube.notifyrc:2
 
84981
+#: libktelepathy-examples/offer-local-streamtube/telepathy_test_offer_local_streamtube.notifyrc:27
 
84982
+msgctxt "Name"
 
84983
+msgid "OfferLocalStreamTube"
 
84984
+msgstr ""
 
84985
+
 
84986
+#: libktelepathy-examples/offer-local-streamtube/telepathy_test_offer_local_streamtube.notifyrc:13
 
84987
+msgctxt "Comment"
 
84988
+msgid "OfferLocalStreamTube Events"
 
84989
+msgstr ""
 
84990
+
 
84991
+#: libktelepathy-examples/offer-local-streamtube/telepathy_test_offer_local_streamtube.notifyrc:38
 
84992
+msgctxt "Comment"
 
84993
+msgid "Received a new OfferLocalStreamTube event"
 
84994
+msgstr ""
 
84995
+
 
84996
+#: libktelepathy-examples/offer-tcp-streamtube/telepathy_test_offer_tcp_streamtube.notifyrc:2
 
84997
+#: libktelepathy-examples/offer-tcp-streamtube/telepathy_test_offer_tcp_streamtube.notifyrc:27
 
84998
+msgctxt "Name"
 
84999
+msgid "OfferTcpStreamTube"
 
85000
+msgstr ""
 
85001
+
 
85002
+#: libktelepathy-examples/offer-tcp-streamtube/telepathy_test_offer_tcp_streamtube.notifyrc:13
 
85003
+msgctxt "Comment"
 
85004
+msgid "OfferTcpStreamTube Events"
 
85005
+msgstr ""
 
85006
+
 
85007
+#: libktelepathy-examples/offer-tcp-streamtube/telepathy_test_offer_tcp_streamtube.notifyrc:38
 
85008
+msgctxt "Comment"
 
85009
+msgid "Received a new OfferTcpStreamTube event"
 
85010
+msgstr ""
 
85011
+
 
85012
+#: libktelepathy-examples/p2pdbustube/telepathy_test_p2pdbustube.notifyrc:2
 
85013
+msgctxt "Name"
 
85014
+msgid "DBusTubeHandler"
 
85015
+msgstr ""
 
85016
+
 
85017
+#: libktelepathy-examples/p2pdbustube/telepathy_test_p2pdbustube.notifyrc:13
 
85018
+msgctxt "Comment"
 
85019
+msgid "DBusTubeHandler Events"
 
85020
+msgstr ""
 
85021
+
 
85022
+#: libktelepathy-examples/p2pdbustube/telepathy_test_p2pdbustube.notifyrc:38
 
85023
+msgctxt "Comment"
 
85024
+msgid "Received a new DBusTubeHandler event"
 
85025
+msgstr ""
 
85026
+
 
85027
+#: safra/safra.desktop:8
 
85028
+msgctxt "Name"
 
85029
+msgid "Safra"
 
85030
+msgstr "Safra"
 
85031
+
 
85032
+#: safra/safra.desktop:39
 
85033
+msgctxt "GenericName"
 
85034
+msgid "Web Browser"
 
85035
+msgstr "Веб-браузер"
 
85036
+
 
85037
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:3 smb4k/smb4k/smb4k.desktop:3
 
85038
+msgctxt "Name"
 
85039
+msgid "Smb4K"
 
85040
+msgstr ""
 
85041
+
 
85042
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:23 smb4k/smb4k/smb4k.desktop:34
 
85043
+msgctxt "Comment"
 
85044
+msgid "Advanced Network Neighborhood Browser"
 
85045
+msgstr ""
 
85046
+
 
85047
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:43
 
85048
+msgctxt "Name"
 
85049
+msgid "Notification"
 
85050
+msgstr ""
 
85051
+
 
85052
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:58
 
85053
+msgctxt "Comment"
 
85054
+msgid "The user is notified about an action"
 
85055
+msgstr ""
 
85056
+
 
85057
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:73
 
85058
+msgctxt "Name"
 
85059
+msgid "Warning"
 
85060
+msgstr ""
 
85061
+
 
85062
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:88
 
85063
+msgctxt "Comment"
 
85064
+msgid "A warning is shown to the user"
 
85065
+msgstr ""
 
85066
+
 
85067
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:103
 
85068
+msgctxt "Name"
 
85069
+msgid "Error"
 
85070
+msgstr ""
 
85071
+
 
85072
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:118
 
85073
+msgctxt "Comment"
 
85074
+msgid "An error message is shown to the user"
 
85075
+msgstr ""
 
85076
+
 
85077
+#: smb4k/helpers/smb4kmounthelper.actions:2
 
85078
+msgctxt "Name"
 
85079
+msgid "Mount action"
 
85080
+msgstr ""
 
85081
+
 
85082
+#: smb4k/helpers/smb4kmounthelper.actions:14
 
85083
+msgctxt "Description"
 
85084
+msgid "Mounts a share"
 
85085
+msgstr ""
 
85086
+
 
85087
+#: smb4k/helpers/smb4kmounthelper.actions:29
 
85088
+msgctxt "Name"
 
85089
+msgid "Unmount action"
 
85090
+msgstr ""
 
85091
+
 
85092
+#: smb4k/helpers/smb4kmounthelper.actions:40
 
85093
+msgctxt "Description"
 
85094
+msgid "Unmounts a share"
 
85095
+msgstr ""
 
85096
+
 
85097
+#: smb4k/kioslave/smb4k-network.desktop:3
 
85098
+msgctxt "Name"
 
85099
+msgid "Network Neighborhood"
 
85100
+msgstr ""
 
85101
+
 
85102
+#: smb4k/smb4k/smb4k.desktop:23
 
85103
+msgctxt "GenericName"
 
85104
+msgid "Advanced Network Neighborhood Browser"
 
85105
+msgstr ""
 
85106
+
 
85107
+#: solid-sysclass/solid_sysclass.desktop:7
 
85108
+msgctxt "Name"
 
85109
+msgid "SysClass"
 
85110
+msgstr ""
 
85111
+
 
85112
+#: solid-sysclass/solid_sysclass.desktop:21
 
85113
+msgctxt "Comment"
 
85114
+msgid "Network awareness using /sys information"
 
85115
+msgstr ""
 
85116
+
 
85117
+#: videocatcher/src/videocatcher.desktop:2
 
85118
+msgctxt "Name"
 
85119
+msgid "Videocatcher"
 
85120
+msgstr ""
 
85121
+
 
85122
+#: videocatcher/src/videocatcher.desktop:20
 
85123
+msgctxt "GenericName"
 
85124
+msgid "Internet TV"
 
85125
+msgstr ""
 
85126
+
 
85127
+#~ msgctxt "Name"
 
85128
+#~ msgid "Aki"
 
85129
+#~ msgstr "Aki"
 
85130
+
 
85131
+#~ msgctxt "GenericName"
 
85132
+#~ msgid "IRC Client"
 
85133
+#~ msgstr "Клиент IRC"
 
85134
+
 
85135
+#~ msgctxt "Comment"
 
85136
+#~ msgid "Aki"
 
85137
+#~ msgstr "Aki"
 
85138
+
 
85139
+#~ msgctxt "Name"
 
85140
+#~ msgid "Highlight"
 
85141
+#~ msgstr "Выделение"
 
85142
+
 
85143
+#~ msgctxt "Name"
 
85144
+#~ msgid "Private Message"
 
85145
+#~ msgstr "Личное сообщение"
 
85146
+
 
85147
+#~ msgctxt "Comment"
 
85148
+#~ msgid "You received a private message"
 
85149
+#~ msgstr "Вам написали личное сообщение"
 
85150
+
 
85151
+#, fuzzy
 
85152
+#~| msgctxt "GenericName"
 
85153
+#~| msgid "Web Browser"
 
85154
+#~ msgctxt "Name"
 
85155
+#~ msgid "Aki Browser"
 
85156
+#~ msgstr "Веб-браузер"
 
85157
+
 
85158
+#~ msgctxt "Name"
 
85159
+#~ msgid "Devices"
 
85160
+#~ msgstr "Устройства"
 
85161
+
 
85162
+#~ msgctxt "Name"
 
85163
+#~ msgid "General"
 
85164
+#~ msgstr "Общие"
 
85165
+
 
85166
+#~ msgctxt "Name"
 
85167
+#~ msgid "Telepathy"
 
85168
+#~ msgstr "Telepathy"
 
85169
+
 
85170
+#~ msgctxt "Comment"
 
85171
+#~ msgid "Messaging using Telepathy connection managers."
 
85172
+#~ msgstr "Обмен сообщениями по протоколу Telepathy."
 
85173
+
 
85174
+#, fuzzy
 
85175
+#~| msgctxt "Name"
 
85176
+#~| msgid "Telepathy"
 
85177
+#~ msgctxt "Comment"
 
85178
+#~ msgid "KDE Telepathy"
 
85179
+#~ msgstr "Telepathy"
 
85180
+
 
85181
+#, fuzzy
 
85182
+#~| msgctxt "Name"
 
85183
+#~| msgid "Telepathy"
 
85184
+#~ msgctxt "Name"
 
85185
+#~ msgid "ktelepathy"
 
85186
+#~ msgstr "Telepathy"
 
85187
+
 
85188
+#, fuzzy
 
85189
+#~| msgctxt "Name"
 
85190
+#~| msgid "Incoming Call"
 
85191
+#~ msgctxt "Name"
 
85192
+#~ msgid "Incoming Message"
 
85193
+#~ msgstr "Входящие вызовы"
 
85194
+
 
85195
+#, fuzzy
 
85196
+#~| msgctxt "Name"
 
85197
+#~| msgid "Private Message"
 
85198
+#~ msgctxt "Name"
 
85199
+#~ msgid "Low Priority Messages"
 
85200
+#~ msgstr "Личное сообщение"
 
85201
+
 
85202
+#, fuzzy
 
85203
+#~| msgctxt "GenericName"
 
85204
+#~| msgid "IRC Client"
 
85205
+#~ msgctxt "Name"
 
85206
+#~ msgid "IRC Event"
 
85207
+#~ msgstr "Клиент IRC"
 
85208
+
 
85209
+#, fuzzy
 
85210
+#~| msgctxt "Name"
 
85211
+#~| msgid "Connection lost"
 
85212
+#~ msgctxt "Name"
 
85213
+#~ msgid "Connection Error"
 
85214
+#~ msgstr "Соединение разорвано"
 
85215
+
 
85216
+#, fuzzy
 
85217
+#~| msgctxt "Name"
 
85218
+#~| msgid "Connection lost"
 
85219
+#~ msgctxt "Name"
 
85220
+#~ msgid "Connection Lost"
 
85221
+#~ msgstr "Соединение разорвано"
 
85222
+
 
85223
+#, fuzzy
 
85224
+#~| msgctxt "Name"
 
85225
+#~| msgid "Connection lost"
 
85226
+#~ msgctxt "Comment"
 
85227
+#~ msgid "The connection have been lost"
 
85228
+#~ msgstr "Соединение разорвано"
 
85229
+
 
85230
+#, fuzzy
 
85231
+#~| msgctxt "Name"
 
85232
+#~| msgid "Private Message"
 
85233
+#~ msgctxt "Name"
 
85234
+#~ msgid "Service Message"
 
85235
+#~ msgstr "Личное сообщение"
 
85236
+
 
85237
+#, fuzzy
 
85238
+#~| msgctxt "Name"
 
85239
+#~| msgid "Telepathy"
 
85240
+#~ msgctxt "Name"
 
85241
+#~ msgid "Telepathy Launcher"
 
85242
+#~ msgstr "Telepathy"
 
85243
+
 
85244
+#~ msgctxt "Comment"
 
85245
+#~ msgid "KCall"
 
85246
+#~ msgstr "KCall"
 
85247
+
 
85248
+#~ msgctxt "Name"
 
85249
+#~ msgid "KCall"
 
85250
+#~ msgstr "KCall"
 
85251
+
 
85252
+#~ msgctxt "Name"
 
85253
+#~ msgid "rekonq"
 
85254
+#~ msgstr "Rekonq"
 
85255
+
 
85256
+#~ msgctxt "GenericName"
 
85257
+#~ msgid "Webkit KDE Browser"
 
85258
+#~ msgstr "Веб-браузер для KDE на Webkit"
 
85259
+
 
85260
+#~ msgctxt "Name"
 
85261
+#~ msgid "VPnc"
 
85262
+#~ msgstr "VPnc"
 
85263
+
 
85264
+#~ msgctxt "Description"
 
85265
+#~ msgid "Bluetooth inquiry protocol"
 
85266
+#~ msgstr "Протокол опроса Bluetooth"
 
85267
+
 
85268
+#~ msgctxt "GenericName"
 
85269
+#~ msgid "Bluetooth Framework"
 
85270
+#~ msgstr "Поддержка Bluetooth"
 
85271
+
 
85272
+#~ msgctxt "Comment"
 
85273
+#~ msgid "Kdebluetooth - KDE4 Bluetooth Framework"
 
85274
+#~ msgstr "Kdebluetooth - Поддержка Bluetooth для KDE4"
 
85275
--- /dev/null
 
85276
+++ kde-l10n-ru-4.7.0/messages/kdelibs/desktop_extragear-multimedia_kaffeine.po
 
85277
@@ -0,0 +1,44 @@
 
85278
+# Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2008, 2009.
 
85279
+msgid ""
 
85280
+msgstr ""
 
85281
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
85282
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
85283
+"POT-Creation-Date: 2011-07-07 03:23+0000\n"
 
85284
+"PO-Revision-Date: 2009-06-01 23:11+0300\n"
 
85285
+"Last-Translator: Artem Sereda <overmind88@gmail.com>\n"
 
85286
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
85287
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
85288
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
85289
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
85290
+"Language: ru\n"
 
85291
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
85292
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
 
85293
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
85294
+"X-Environment: kde\n"
 
85295
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
85296
+"X-Text-Markup: \n"
 
85297
+
 
85298
+#: deviceactions/kaffeine_play_audiocd.desktop:7
 
85299
+msgctxt "Name"
 
85300
+msgid "Play Audio CD with Kaffeine"
 
85301
+msgstr "Воспроизвести аудиодиск в Kaffeine"
 
85302
+
 
85303
+#: deviceactions/kaffeine_play_dvd.desktop:7
 
85304
+msgctxt "Name"
 
85305
+msgid "Play DVD with Kaffeine"
 
85306
+msgstr "Воспроизвести DVD в Kaffeine"
 
85307
+
 
85308
+#: deviceactions/kaffeine_play_videocd.desktop:7
 
85309
+msgctxt "Name"
 
85310
+msgid "Play Video CD with Kaffeine"
 
85311
+msgstr "Воспроизвести Video CD в Kaffeine"
 
85312
+
 
85313
+#: src/kaffeine.desktop:2
 
85314
+msgctxt "Name"
 
85315
+msgid "Kaffeine"
 
85316
+msgstr "Kaffeine"
 
85317
+
 
85318
+#: src/kaffeine.desktop:58
 
85319
+msgctxt "GenericName"
 
85320
+msgid "Media Player"
 
85321
+msgstr "Проигрыватель мультимедиа"
 
85322
--- /dev/null
 
85323
+++ kde-l10n-ru-4.7.0/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_choqok.po
 
85324
@@ -0,0 +1,577 @@
 
85325
+# Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2009.
 
85326
+# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2011.
 
85327
+msgid ""
 
85328
+msgstr ""
 
85329
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
85330
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
85331
+"POT-Creation-Date: 2011-07-19 03:33+0000\n"
 
85332
+"PO-Revision-Date: 2011-01-09 18:56+0300\n"
 
85333
+"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
 
85334
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
85335
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
85336
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
85337
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
85338
+"Language: ru\n"
 
85339
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
85340
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
 
85341
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
85342
+"X-Environment: kde\n"
 
85343
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
85344
+"X-Text-Markup: \n"
 
85345
+
 
85346
+#: choqok/choqok.desktop:2
 
85347
+msgctxt "Name"
 
85348
+msgid "Choqok"
 
85349
+msgstr "Choqok"
 
85350
+
 
85351
+#: choqok/choqok.desktop:45
 
85352
+msgctxt "GenericName"
 
85353
+msgid "KDE Micro-blogging Client"
 
85354
+msgstr "Клиент KDE для ведения микроблогов"
 
85355
+
 
85356
+#: choqok/choqok.notifyrc:3
 
85357
+msgctxt "Comment"
 
85358
+msgid "Choqok"
 
85359
+msgstr "Choqok"
 
85360
+
 
85361
+#: choqok/choqok.notifyrc:44
 
85362
+msgctxt "Name"
 
85363
+msgid "New Post Arrived"
 
85364
+msgstr "Получено новое сообщение"
 
85365
+
 
85366
+#: choqok/choqok.notifyrc:78
 
85367
+msgctxt "Comment"
 
85368
+msgid "New post arrived"
 
85369
+msgstr "Получено новое сообщение"
 
85370
+
 
85371
+#: choqok/choqok.notifyrc:116
 
85372
+msgctxt "Name"
 
85373
+msgid "Job Success"
 
85374
+msgstr "Задание выполнено"
 
85375
+
 
85376
+#: choqok/choqok.notifyrc:149
 
85377
+msgctxt "Comment"
 
85378
+msgid "A job finished successfully"
 
85379
+msgstr "Задание успешно выполнено"
 
85380
+
 
85381
+#: choqok/choqok.notifyrc:187
 
85382
+msgctxt "Name"
 
85383
+msgid "Job Error"
 
85384
+msgstr "Ошибка задания"
 
85385
+
 
85386
+#: choqok/choqok.notifyrc:222
 
85387
+msgctxt "Comment"
 
85388
+msgid "There was an error while performing a job"
 
85389
+msgstr "Во время выполнения задания произошла ошибка"
 
85390
+
 
85391
+#: choqok/choqok.notifyrc:261
 
85392
+msgctxt "Name"
 
85393
+msgid "Shortening"
 
85394
+msgstr "Сокращение ссылок"
 
85395
+
 
85396
+#: choqok/choqok.notifyrc:295
 
85397
+msgctxt "Comment"
 
85398
+msgid "Shortening a URL"
 
85399
+msgstr "Сокращение ссылок"
 
85400
+
 
85401
+#: choqok/config/accounts/choqok_accountsconfig.desktop:12
 
85402
+msgctxt "Name"
 
85403
+msgid "Accounts"
 
85404
+msgstr "Учётные записи"
 
85405
+
 
85406
+#: choqok/config/accounts/choqok_accountsconfig.desktop:51
 
85407
+msgctxt "Comment"
 
85408
+msgid "Manage Your Accounts"
 
85409
+msgstr "Управление учётными записями"
 
85410
+
 
85411
+#: choqok/config/appearance/choqok_appearanceconfig.desktop:11
 
85412
+msgctxt "Name"
 
85413
+msgid "Appearance"
 
85414
+msgstr "Внешний вид"
 
85415
+
 
85416
+#: choqok/config/appearance/choqok_appearanceconfig.desktop:50
 
85417
+msgctxt "Comment"
 
85418
+msgid "Personalize Choqok Look and Feel"
 
85419
+msgstr "Настройка внешнего вида Choqok"
 
85420
+
 
85421
+#: choqok/config/behavior/choqok_behaviorconfig.desktop:12
 
85422
+msgctxt "Name"
 
85423
+msgid "Behavior"
 
85424
+msgstr "Поведение"
 
85425
+
 
85426
+#: choqok/config/behavior/choqok_behaviorconfig.desktop:51
 
85427
+msgctxt "Comment"
 
85428
+msgid "Personalize Choqok's Behavior"
 
85429
+msgstr "Настройка поведения Choqok"
 
85430
+
 
85431
+#: choqok/config/plugins/choqok_pluginconfig.desktop:12
 
85432
+msgctxt "Name"
 
85433
+msgid "Plugins"
 
85434
+msgstr "Модули"
 
85435
+
 
85436
+#: choqok/config/plugins/choqok_pluginconfig.desktop:51
 
85437
+msgctxt "Comment"
 
85438
+msgid "Select and Configure Plugins"
 
85439
+msgstr "Включение и настройка модулей"
 
85440
+
 
85441
+#: libchoqok/choqokmicroblogplugin.desktop:5
 
85442
+msgctxt "Comment"
 
85443
+msgid "Choqok MicroBlog Plugin"
 
85444
+msgstr "Микроблог"
 
85445
+
 
85446
+#: libchoqok/choqokplugin.desktop:5
 
85447
+msgctxt "Comment"
 
85448
+msgid "Choqok Plugin"
 
85449
+msgstr "Модуль Choqok"
 
85450
+
 
85451
+#: libchoqok/choqokshortenerplugin.desktop:5
 
85452
+msgctxt "Comment"
 
85453
+msgid "Choqok Shortener Plugin"
 
85454
+msgstr "Сокращение ссылок"
 
85455
+
 
85456
+#: libchoqok/choqokuploaderplugin.desktop:5
 
85457
+msgctxt "Comment"
 
85458
+msgid "Choqok Uploader Plugin"
 
85459
+msgstr "Загрузка файлов"
 
85460
+
 
85461
+#: microblogs/laconica/choqok_laconica.desktop:17
 
85462
+msgctxt "Name"
 
85463
+msgid "StatusNet"
 
85464
+msgstr "StatusNet"
 
85465
+
 
85466
+#: microblogs/laconica/choqok_laconica.desktop:51
 
85467
+msgctxt "Comment"
 
85468
+msgid "StatusNet (Laconica, identi.ca)"
 
85469
+msgstr "Служба StatusNet (Laconica, identi.ca)"
 
85470
+
 
85471
+#: microblogs/ocs/choqok_ocs.desktop:17
 
85472
+msgctxt "Name"
 
85473
+msgid "Open Collaboration Services"
 
85474
+msgstr "Службы Open Collaboration"
 
85475
+
 
85476
+#: microblogs/ocs/choqok_ocs.desktop:45
 
85477
+msgctxt "Comment"
 
85478
+msgid "Open Collaboration Services"
 
85479
+msgstr "Службы Open Collaboration"
 
85480
+
 
85481
+#: microblogs/twitter/choqok_twitter.desktop:17
 
85482
+msgctxt "Name"
 
85483
+msgid "Twitter"
 
85484
+msgstr "Twitter"
 
85485
+
 
85486
+#: microblogs/twitter/choqok_twitter.desktop:55
 
85487
+msgctxt "Comment"
 
85488
+msgid "Twitter.com Service"
 
85489
+msgstr "Служба Twitter.com"
 
85490
+
 
85491
+#: plugins/betternotify/choqok_notify_config.desktop:12
 
85492
+#: plugins/betternotify/choqok_notify.desktop:17
 
85493
+msgctxt "Name"
 
85494
+msgid "Better Notify"
 
85495
+msgstr ""
 
85496
+
 
85497
+#: plugins/betternotify/choqok_notify_config.desktop:28
 
85498
+#: plugins/betternotify/choqok_notify.desktop:33
 
85499
+msgctxt "Comment"
 
85500
+msgid "Notify Important Posts"
 
85501
+msgstr ""
 
85502
+
 
85503
+#: plugins/filter/choqok_filter.desktop:17
 
85504
+msgctxt "Name"
 
85505
+msgid "Filter posts"
 
85506
+msgstr "Фильтрация сообщений"
 
85507
+
 
85508
+#: plugins/filter/choqok_filter.desktop:49
 
85509
+msgctxt "Comment"
 
85510
+msgid "Filtering unwanted posts"
 
85511
+msgstr "Фильтрация нежелательных сообщений"
 
85512
+
 
85513
+#: plugins/imagepreview/choqok_imagepreview.desktop:17
 
85514
+msgctxt "Name"
 
85515
+msgid "Preview Images"
 
85516
+msgstr "Предварительный просмотр изображений"
 
85517
+
 
85518
+#: plugins/imagepreview/choqok_imagepreview.desktop:50
 
85519
+msgctxt "Comment"
 
85520
+msgid "Load a thumbnail of images to have a preview of it"
 
85521
+msgstr "Загружает миниатюры для предварительного просмотра изображений"
 
85522
+
 
85523
+#: plugins/imstatus/choqok_imstatus_config.desktop:9
 
85524
+#: plugins/imstatus/choqok_imstatus.desktop:17
 
85525
+msgctxt "Name"
 
85526
+msgid "IMStatus"
 
85527
+msgstr "Статус в службах мгновенных сообщений"
 
85528
+
 
85529
+#: plugins/imstatus/choqok_imstatus_config.desktop:37
 
85530
+msgctxt "Comment"
 
85531
+msgid "Sets status of your instant messenger as your status in micro-blog."
 
85532
+msgstr ""
 
85533
+"Устанавливает в службах мгновенных сообщений такой же статус, как в "
 
85534
+"микроблоге"
 
85535
+
 
85536
+#: plugins/imstatus/choqok_imstatus.desktop:45
 
85537
+msgctxt "Comment"
 
85538
+msgid "Sets status of your instant messenger as your status in micro-blog"
 
85539
+msgstr ""
 
85540
+"Устанавливает в службах мгновенных сообщений такой же статус, как в "
 
85541
+"микроблоге"
 
85542
+
 
85543
+#: plugins/konqueror/choqok_share.desktop:6
 
85544
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
85545
+msgid "Choqok"
 
85546
+msgstr "Choqok"
 
85547
+
 
85548
+#: plugins/konqueror/choqok_share.desktop:46
 
85549
+msgctxt "Name"
 
85550
+msgid "Share Link with Choqok"
 
85551
+msgstr "Поделиться ссылкой с помощью Choqok"
 
85552
+
 
85553
+#: plugins/konqueror/choqok_share.desktop:78
 
85554
+msgctxt "Name"
 
85555
+msgid "Share Link with Choqok (Title)"
 
85556
+msgstr "Поделиться ссылкой (с названием) с помощью Choqok"
 
85557
+
 
85558
+#: plugins/konqueror/choqok_upload.desktop:12
 
85559
+msgctxt "Name"
 
85560
+msgid "Upload with Choqok"
 
85561
+msgstr "Загрузить файл с помощью Choqok"
 
85562
+
 
85563
+#: plugins/konqueror/konqchoqok.desktop:12
 
85564
+msgctxt "Name"
 
85565
+msgid "Konqueror Choqok Plugin"
 
85566
+msgstr "Модуль Choqok для Konqueror"
 
85567
+
 
85568
+#: plugins/konqueror/konqchoqok.desktop:43
 
85569
+msgctxt "Comment"
 
85570
+msgid "Post to Choqok the selected text in Konqueror, and other features"
 
85571
+msgstr ""
 
85572
+"Публикация с помощью Choqok текста, выделенного в Konqueror, и другие "
 
85573
+"возможности"
 
85574
+
 
85575
+#: plugins/nowlistening/choqok_nowlistening_config.desktop:11
 
85576
+#: plugins/nowlistening/choqok_nowlistening.desktop:17
 
85577
+msgctxt "Name"
 
85578
+msgid "Now Listening"
 
85579
+msgstr "Сейчас звучит"
 
85580
+
 
85581
+#: plugins/nowlistening/choqok_nowlistening_config.desktop:49
 
85582
+msgctxt "Comment"
 
85583
+msgid "Tells your friends what you are listening to."
 
85584
+msgstr "Сообщает вашим друзья что вы сейчас слушаете"
 
85585
+
 
85586
+#: plugins/nowlistening/choqok_nowlistening.desktop:55
 
85587
+msgctxt "Comment"
 
85588
+msgid "Tells your friends what you are listening to"
 
85589
+msgstr "Сообщает вашим друзья что вы сейчас слушаете"
 
85590
+
 
85591
+#: plugins/quickfilter/choqok_quickfilter.desktop:17
 
85592
+#, fuzzy
 
85593
+#| msgctxt "Name"
 
85594
+#| msgid "Filter posts"
 
85595
+msgctxt "Name"
 
85596
+msgid "Quickly Filter posts"
 
85597
+msgstr "Фильтрация сообщений"
 
85598
+
 
85599
+#: plugins/quickfilter/choqok_quickfilter.desktop:36
 
85600
+msgctxt "Comment"
 
85601
+msgid "Filter posts by author name or content text"
 
85602
+msgstr ""
 
85603
+
 
85604
+#: plugins/searchaction/choqok_searchaction.desktop:17
 
85605
+msgctxt "Name"
 
85606
+msgid "Search Action"
 
85607
+msgstr "Поиск"
 
85608
+
 
85609
+#: plugins/searchaction/choqok_searchaction.desktop:50
 
85610
+msgctxt "Comment"
 
85611
+msgid ""
 
85612
+"Add a Search action to the UI for Twitter API microblogs like Twitter and "
 
85613
+"StatusNet"
 
85614
+msgstr ""
 
85615
+"Добавляет возможность поиска для микроблогов с API Twitter, например Twitter "
 
85616
+"и StatusNet"
 
85617
+
 
85618
+#: plugins/shorteners/bit_ly/choqok_bit_ly_config.desktop:11
 
85619
+#: plugins/shorteners/bit_ly/choqok_bit_ly.desktop:17
 
85620
+msgctxt "Name"
 
85621
+msgid "bit.ly"
 
85622
+msgstr "bit.ly"
 
85623
+
 
85624
+#: plugins/shorteners/bit_ly/choqok_bit_ly_config.desktop:40
 
85625
+msgctxt "Comment"
 
85626
+msgid "bit.ly"
 
85627
+msgstr "bit.ly"
 
85628
+
 
85629
+#: plugins/shorteners/bit_ly/choqok_bit_ly.desktop:46
 
85630
+msgctxt "Comment"
 
85631
+msgid "A plugin to shorten URLs via the bit.ly service."
 
85632
+msgstr "Модуль для сокращения ссылок с помощью службы bit.ly."
 
85633
+
 
85634
+#: plugins/shorteners/goo_gl/choqok_goo_gl.desktop:17
 
85635
+msgctxt "Name"
 
85636
+msgid "goo.gl"
 
85637
+msgstr "goo.gl"
 
85638
+
 
85639
+#: plugins/shorteners/goo_gl/choqok_goo_gl.desktop:48
 
85640
+msgctxt "Comment"
 
85641
+msgid "A plugin to shorten URLs via the goo.gl service."
 
85642
+msgstr "Модуль для сокращения ссылок с помощью службы goo.gl."
 
85643
+
 
85644
+#: plugins/shorteners/is_gd/choqok_is_gd.desktop:17
 
85645
+msgctxt "Name"
 
85646
+msgid "is.gd"
 
85647
+msgstr "is.gd"
 
85648
+
 
85649
+#: plugins/shorteners/is_gd/choqok_is_gd.desktop:49
 
85650
+msgctxt "Comment"
 
85651
+msgid "A plugin to shorten URLs via the is.gd service."
 
85652
+msgstr "Модуль для сокращения ссылок с помощью службы is.gd."
 
85653
+
 
85654
+#: plugins/shorteners/three_ly/choqok_three_ly.desktop:17
 
85655
+msgctxt "Name"
 
85656
+msgid "3.ly"
 
85657
+msgstr "3.ly"
 
85658
+
 
85659
+#: plugins/shorteners/three_ly/choqok_three_ly.desktop:46
 
85660
+msgctxt "Comment"
 
85661
+msgid "A plugin to shorten URLs via the 3.ly service."
 
85662
+msgstr "Модуль для сокращения ссылок с помощью службы 3.ly."
 
85663
+
 
85664
+#: plugins/shorteners/tighturl/choqok_tighturl.desktop:17
 
85665
+msgctxt "Name"
 
85666
+msgid "TightUrl"
 
85667
+msgstr "TightUrl"
 
85668
+
 
85669
+#: plugins/shorteners/tighturl/choqok_tighturl.desktop:49
 
85670
+msgctxt "Comment"
 
85671
+msgid "A plugin to shorten URLs via the TightURL service."
 
85672
+msgstr "Модуль для сокращения ссылок с помощью службы TightURL."
 
85673
+
 
85674
+#: plugins/shorteners/tinyarro_ws/choqok_tinyarro_ws_config.desktop:11
 
85675
+#: plugins/shorteners/tinyarro_ws/choqok_tinyarro_ws.desktop:17
 
85676
+msgctxt "Name"
 
85677
+msgid "tinyarro.ws"
 
85678
+msgstr "tinyarro.ws"
 
85679
+
 
85680
+#: plugins/shorteners/tinyarro_ws/choqok_tinyarro_ws_config.desktop:40
 
85681
+msgctxt "Comment"
 
85682
+msgid "tinyarro.ws"
 
85683
+msgstr "tinyarro.ws"
 
85684
+
 
85685
+#: plugins/shorteners/tinyarro_ws/choqok_tinyarro_ws.desktop:46
 
85686
+msgctxt "Comment"
 
85687
+msgid "A plugin to shorten URLs via the tinyarro.ws service."
 
85688
+msgstr "Модуль для сокращения ссылок с помощью службы tinyarro.ws."
 
85689
+
 
85690
+#: plugins/shorteners/ur1_ca/choqok_ur1_ca.desktop:17
 
85691
+msgctxt "Name"
 
85692
+msgid "ur1.ca"
 
85693
+msgstr "ur1.ca"
 
85694
+
 
85695
+#: plugins/shorteners/ur1_ca/choqok_ur1_ca.desktop:49
 
85696
+msgctxt "Comment"
 
85697
+msgid "A plugin to shorten URLs via the ur1.ca service."
 
85698
+msgstr "Модуль для сокращения ссылок с помощью службы ur1.ca."
 
85699
+
 
85700
+#: plugins/shorteners/urls_io/choqok_urls_io.desktop:17
 
85701
+msgctxt "Name"
 
85702
+msgid "urls.io"
 
85703
+msgstr "urls.io"
 
85704
+
 
85705
+#: plugins/shorteners/urls_io/choqok_urls_io.desktop:49
 
85706
+msgctxt "Comment"
 
85707
+msgid "A plugin to shorten URLs via the urls.io service."
 
85708
+msgstr "Модуль для сокращения ссылок с помощью службы urls.io."
 
85709
+
 
85710
+#: plugins/shorteners/ur_ly/choqok_ur_ly.desktop:17
 
85711
+msgctxt "Name"
 
85712
+msgid "ur.ly"
 
85713
+msgstr "ur.ly"
 
85714
+
 
85715
+#: plugins/shorteners/ur_ly/choqok_ur_ly.desktop:49
 
85716
+msgctxt "Comment"
 
85717
+msgid "A plugin to shorten URLs via the ur.ly service."
 
85718
+msgstr "Модуль для сокращения ссылок с помощью службы ur.ly."
 
85719
+
 
85720
+#: plugins/shorteners/yourls/choqok_yourls_config.desktop:11
 
85721
+#: plugins/shorteners/yourls/choqok_yourls.desktop:17
 
85722
+msgctxt "Name"
 
85723
+msgid "Yourls"
 
85724
+msgstr "Yourls"
 
85725
+
 
85726
+#: plugins/shorteners/yourls/choqok_yourls_config.desktop:43
 
85727
+msgctxt "Comment"
 
85728
+msgid "Yourls"
 
85729
+msgstr "Yourls"
 
85730
+
 
85731
+#: plugins/shorteners/yourls/choqok_yourls.desktop:49
 
85732
+msgctxt "Comment"
 
85733
+msgid "A plugin to shorten URLs via the Yourls service."
 
85734
+msgstr "Модуль для сокращения ссылок с помощью службы Yourls."
 
85735
+
 
85736
+#: plugins/translator/choqok_translator_config.desktop:12
 
85737
+#: plugins/translator/choqok_translator.desktop:17
 
85738
+msgctxt "Name"
 
85739
+msgid "Translator"
 
85740
+msgstr "Переводчик"
 
85741
+
 
85742
+#: plugins/translator/choqok_translator_config.desktop:40
 
85743
+#: plugins/translator/choqok_translator.desktop:45
 
85744
+msgctxt "Comment"
 
85745
+msgid "Translate posts into your language (Powered by Google® Translate)"
 
85746
+msgstr "Перевод сообщений на ваш язык (используется Переводчик Google®)"
 
85747
+
 
85748
+#: plugins/untiny/choqok_untiny_config.desktop:12
 
85749
+#: plugins/untiny/choqok_untiny.desktop:17
 
85750
+msgctxt "Name"
 
85751
+msgid "UnTiny URLs"
 
85752
+msgstr "Разворачивание ссылок"
 
85753
+
 
85754
+#: plugins/untiny/choqok_untiny_config.desktop:45
 
85755
+#: plugins/untiny/choqok_untiny.desktop:50
 
85756
+msgctxt "Comment"
 
85757
+msgid "Extract the full URL and show it as a tooltip"
 
85758
+msgstr ""
 
85759
+"Преобразует сокращённую ссылку в исходную и показывает её во всплывающей "
 
85760
+"подсказке"
 
85761
+
 
85762
+#: plugins/uploaders/flickr/choqok_flickr_config.desktop:11
 
85763
+#: plugins/uploaders/flickr/choqok_flickr.desktop:17
 
85764
+msgctxt "Name"
 
85765
+msgid "Flickr"
 
85766
+msgstr "Flickr"
 
85767
+
 
85768
+#: plugins/uploaders/flickr/choqok_flickr_config.desktop:41
 
85769
+#: plugins/uploaders/flickr/choqok_flickr.desktop:47
 
85770
+msgctxt "Comment"
 
85771
+msgid "Upload image to flickr.com"
 
85772
+msgstr "Загрузка изображений на flickr.com"
 
85773
+
 
85774
+#: plugins/uploaders/imageshack/choqok_imageshack.desktop:17
 
85775
+msgctxt "Name"
 
85776
+msgid "ImageShack"
 
85777
+msgstr "ImageShack"
 
85778
+
 
85779
+#: plugins/uploaders/imageshack/choqok_imageshack.desktop:46
 
85780
+msgctxt "Comment"
 
85781
+msgid "Upload image to imageshack.us"
 
85782
+msgstr "Загрузка изображений на imageshack.us"
 
85783
+
 
85784
+#: plugins/uploaders/mobypicture/choqok_mobypicture_config.desktop:11
 
85785
+#: plugins/uploaders/mobypicture/choqok_mobypicture.desktop:17
 
85786
+msgctxt "Name"
 
85787
+msgid "Mobypicture"
 
85788
+msgstr "Mobypicture"
 
85789
+
 
85790
+#: plugins/uploaders/mobypicture/choqok_mobypicture_config.desktop:40
 
85791
+#: plugins/uploaders/mobypicture/choqok_mobypicture.desktop:46
 
85792
+msgctxt "Comment"
 
85793
+msgid "Upload image to mobypicture.com"
 
85794
+msgstr "Загрузка изображений на mobypicture.com"
 
85795
+
 
85796
+#: plugins/uploaders/posterous/choqok_posterous_config.desktop:11
 
85797
+#: plugins/uploaders/posterous/choqok_posterous.desktop:17
 
85798
+msgctxt "Name"
 
85799
+msgid "Posterous"
 
85800
+msgstr "Posterous"
 
85801
+
 
85802
+#: plugins/uploaders/posterous/choqok_posterous_config.desktop:40
 
85803
+#: plugins/uploaders/posterous/choqok_posterous.desktop:46
 
85804
+msgctxt "Comment"
 
85805
+msgid "Upload image to posterous.com"
 
85806
+msgstr "Загрузка изображений на posterous.com"
 
85807
+
 
85808
+#: plugins/uploaders/twitgoo/choqok_twitgoo_config.desktop:11
 
85809
+#: plugins/uploaders/twitgoo/choqok_twitgoo.desktop:17
 
85810
+msgctxt "Name"
 
85811
+msgid "Twitgoo"
 
85812
+msgstr "Twitgoo"
 
85813
+
 
85814
+#: plugins/uploaders/twitgoo/choqok_twitgoo_config.desktop:40
 
85815
+#: plugins/uploaders/twitgoo/choqok_twitgoo.desktop:46
 
85816
+msgctxt "Comment"
 
85817
+msgid "Upload image to twitgoo.com"
 
85818
+msgstr "Загрузка изображений на twitgoo.com"
 
85819
+
 
85820
+#: plugins/uploaders/twitpic/choqok_twitpic_config.desktop:11
 
85821
+#: plugins/uploaders/twitpic/choqok_twitpic.desktop:17
 
85822
+msgctxt "Name"
 
85823
+msgid "Twitpic"
 
85824
+msgstr "Twitpic"
 
85825
+
 
85826
+#: plugins/uploaders/twitpic/choqok_twitpic_config.desktop:44
 
85827
+#: plugins/uploaders/twitpic/choqok_twitpic.desktop:50
 
85828
+msgctxt "Comment"
 
85829
+msgid "Upload image to twitpic.com"
 
85830
+msgstr "Загрузка изображений на twitpic.com"
 
85831
+
 
85832
+#: plugins/videopreview/choqok_videopreview.desktop:17
 
85833
+msgctxt "Name"
 
85834
+msgid "Preview videos"
 
85835
+msgstr "Предварительный просмотр видео"
 
85836
+
 
85837
+#: plugins/videopreview/choqok_videopreview.desktop:49
 
85838
+msgctxt "Comment"
 
85839
+msgid "Load a preview of YouTube & Vimeo videos"
 
85840
+msgstr "Загружает миниатюры видеоклипов из YouTube и Vimeo"
 
85841
+
 
85842
+#, fuzzy
 
85843
+#~| msgctxt "Name"
 
85844
+#~| msgid "Digg.com Shortener"
 
85845
+#~ msgctxt "Name"
 
85846
+#~ msgid "Digg.com"
 
85847
+#~ msgstr "Автосокращение Digg.com "
 
85848
+
 
85849
+#, fuzzy
 
85850
+#~| msgctxt "Comment"
 
85851
+#~| msgid "A Plugin to shorten urls via digg.com service"
 
85852
+#~ msgctxt "Comment"
 
85853
+#~ msgid "A plugin to shorten URLs via the digg.com service."
 
85854
+#~ msgstr "Модуль для автосокращения адресов с помощью digg.com"
 
85855
+
 
85856
+#, fuzzy
 
85857
+#~| msgctxt "Comment"
 
85858
+#~| msgid "A Plugin to shorten urls via digg.com service"
 
85859
+#~ msgctxt "Comment"
 
85860
+#~ msgid "A plugin to shorten URLs via the u.nu service."
 
85861
+#~ msgstr "Модуль для автосокращения адресов с помощью digg.com"
 
85862
+
 
85863
+#, fuzzy
 
85864
+#~| msgctxt "Name"
 
85865
+#~| msgid "Digg.com Shortener"
 
85866
+#~ msgctxt "Name"
 
85867
+#~ msgid "is.gd Shortener"
 
85868
+#~ msgstr "Автосокращение Digg.com "
 
85869
+
 
85870
+#, fuzzy
 
85871
+#~| msgctxt "Name"
 
85872
+#~| msgid "Digg.com Shortener"
 
85873
+#~ msgctxt "Name"
 
85874
+#~ msgid "ur1.ca Shortener"
 
85875
+#~ msgstr "Автосокращение Digg.com "
 
85876
+
 
85877
+#, fuzzy
 
85878
+#~| msgctxt "Name"
 
85879
+#~| msgid "Digg.com Shortener"
 
85880
+#~ msgctxt "Name"
 
85881
+#~ msgid "ur.ly Shortener"
 
85882
+#~ msgstr "Автосокращение Digg.com "
 
85883
+
 
85884
+#, fuzzy
 
85885
+#~| msgctxt "Name"
 
85886
+#~| msgid "Digg.com Shortener"
 
85887
+#~ msgctxt "Name"
 
85888
+#~ msgid "Yourls Shortener"
 
85889
+#~ msgstr "Автосокращение Digg.com "
 
85890
+
 
85891
+#~ msgctxt "Comment"
 
85892
+#~ msgid "A plugin to communicate with Twitter.com service"
 
85893
+#~ msgstr "Модуль, для работы со службой Twitter.com "
 
85894
+
 
85895
+#~ msgctxt "Name"
 
85896
+#~ msgid "Something happens"
 
85897
+#~ msgstr "Произошло событие"
 
85898
+
 
85899
+#~ msgctxt "Comment"
 
85900
+#~ msgid "Something happens"
 
85901
+#~ msgstr "Произошло событие"
 
85902
--- /dev/null
 
85903
+++ kde-l10n-ru-4.7.0/messages/kdepim/desktop_kdepim.po
 
85904
@@ -0,0 +1,3188 @@
 
85905
+# translation of desktop_kdepim.po to Russian
 
85906
+# KDE3 - kdepim/desktop_kdepim.po Russian translation
 
85907
+# Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team.
 
85908
+#
 
85909
+# Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 2000.
 
85910
+# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2000.
 
85911
+# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2003-2005.
 
85912
+# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
 
85913
+# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
 
85914
+# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2009.
 
85915
+# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010, 2011.
 
85916
+msgid ""
 
85917
+msgstr ""
 
85918
+"Project-Id-Version: desktop_kdepim\n"
 
85919
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
85920
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 12:14+0000\n"
 
85921
+"PO-Revision-Date: 2011-06-01 02:29+0400\n"
 
85922
+"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
 
85923
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
85924
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
85925
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
85926
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
85927
+"Language: ru\n"
 
85928
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
85929
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
 
85930
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
85931
+"X-Environment: kde\n"
 
85932
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
85933
+"X-Text-Markup: \n"
 
85934
+
 
85935
+#: akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:2
 
85936
+msgctxt "Name"
 
85937
+msgid "Akonadi Console"
 
85938
+msgstr "Консоль Akonadi"
 
85939
+
 
85940
+#: akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:54
 
85941
+msgctxt "Comment"
 
85942
+msgid "Akonadi Management and Debugging Console"
 
85943
+msgstr "Управление Akonadi и консоль отладки"
 
85944
+
 
85945
+#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:13
 
85946
+msgctxt "Name"
 
85947
+msgid "Advanced"
 
85948
+msgstr "Дополнительно"
 
85949
+
 
85950
+#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:66
 
85951
+msgctxt "Comment"
 
85952
+msgid "Advanced Feed Reader Settings"
 
85953
+msgstr "Дополнительные параметры лент новостей"
 
85954
+
 
85955
+#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:13
 
85956
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:15
 
85957
+#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:16
 
85958
+#: knode/knode_config_appearance.desktop:15
 
85959
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:16
 
85960
+msgctxt "Name"
 
85961
+msgid "Appearance"
 
85962
+msgstr "Внешний вид"
 
85963
+
 
85964
+#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:86
 
85965
+msgctxt "Comment"
 
85966
+msgid "Configure the Feed Reader Appearance"
 
85967
+msgstr "Настройка внешнего вида"
 
85968
+
 
85969
+#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:13
 
85970
+msgctxt "Name"
 
85971
+msgid "Archive"
 
85972
+msgstr "Архив"
 
85973
+
 
85974
+#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:65
 
85975
+msgctxt "Comment"
 
85976
+msgid "Configure Feed Archive"
 
85977
+msgstr "Настройка архива"
 
85978
+
 
85979
+#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:13
 
85980
+msgctxt "Name"
 
85981
+msgid "Browser"
 
85982
+msgstr "Просмотр"
 
85983
+
 
85984
+#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:66
 
85985
+msgctxt "Comment"
 
85986
+msgid "Configure Internal Browser Component"
 
85987
+msgstr "Компонент настройки браузера"
 
85988
+
 
85989
+#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:13
 
85990
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:16
 
85991
+msgctxt "Name"
 
85992
+msgid "General"
 
85993
+msgstr "Главное"
 
85994
+
 
85995
+#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:84
 
85996
+msgctxt "Comment"
 
85997
+msgid "Configure Feeds"
 
85998
+msgstr "Настройка лент"
 
85999
+
 
86000
+#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:3
 
86001
+msgctxt "Name"
 
86002
+msgid "Metakit storage backend"
 
86003
+msgstr "Хранилище Metakit"
 
86004
+
 
86005
+#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:61
 
86006
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:50
 
86007
+#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_sharemicroblog_plugin.desktop:36
 
86008
+#: akregator/src/akregator_plugin.desktop:4
 
86009
+msgctxt "Comment"
 
86010
+msgid "Plugin for Akregator"
 
86011
+msgstr "Модуль для Akregator"
 
86012
+
 
86013
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:14
 
86014
+msgctxt "Name"
 
86015
+msgid "Online Readers"
 
86016
+msgstr "Дайджесты"
 
86017
+
 
86018
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:61
 
86019
+msgctxt "Comment"
 
86020
+msgid "Configure Online Readers"
 
86021
+msgstr "Настройка онлайновых дайджестов"
 
86022
+
 
86023
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:3
 
86024
+msgctxt "Name"
 
86025
+msgid "Akregator Online Feed Reader Support"
 
86026
+msgstr "Настройка онлайновых дайджестов"
 
86027
+
 
86028
+#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.desktop:14
 
86029
+msgctxt "Name"
 
86030
+msgid "Share Services"
 
86031
+msgstr "Обмен ссылками"
 
86032
+
 
86033
+#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.desktop:51
 
86034
+msgctxt "Comment"
 
86035
+msgid "Configure Share Services"
 
86036
+msgstr "Настройка служб для обмена ссылками"
 
86037
+
 
86038
+#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_sharemicroblog_plugin.desktop:3
 
86039
+#, fuzzy
 
86040
+#| msgctxt "Name"
 
86041
+#| msgid "Akregator Online Feed Reader Support"
 
86042
+msgctxt "Name"
 
86043
+msgid "Akregator Online Article Share"
 
86044
+msgstr "Настройка онлайновых дайджестов"
 
86045
+
 
86046
+#: akregator/src/akregator.desktop:2
 
86047
+msgctxt "Name"
 
86048
+msgid "Akregator"
 
86049
+msgstr "Akregator"
 
86050
+
 
86051
+#: akregator/src/akregator.desktop:71
 
86052
+msgctxt "GenericName"
 
86053
+msgid "Feed Reader"
 
86054
+msgstr "Чтение лент новостей"
 
86055
+
 
86056
+#: akregator/src/akregator.desktop:121
 
86057
+msgctxt "Comment"
 
86058
+msgid "A KDE News Feed Reader"
 
86059
+msgstr "Программа чтения лент новостей для KDE"
 
86060
+
 
86061
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:3
 
86062
+msgctxt "Comment"
 
86063
+msgid "Akregator"
 
86064
+msgstr "Akregator"
 
86065
+
 
86066
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:67
 
86067
+msgctxt "Name"
 
86068
+msgid "Feed added"
 
86069
+msgstr "Лента новостей добавлена"
 
86070
+
 
86071
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:125
 
86072
+msgctxt "Comment"
 
86073
+msgid "A new feed was remotely added to Akregator"
 
86074
+msgstr "Новая лента новостей добавлена в список Akregator"
 
86075
+
 
86076
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:185
 
86077
+msgctxt "Name"
 
86078
+msgid "New Articles"
 
86079
+msgstr "Новые статьи"
 
86080
+
 
86081
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:246
 
86082
+msgctxt "Comment"
 
86083
+msgid "New articles were fetched"
 
86084
+msgstr "Получены новые статьи"
 
86085
+
 
86086
+#: akregator/src/akregator_part.desktop:2
 
86087
+msgctxt "Name"
 
86088
+msgid "aKregatorPart"
 
86089
+msgstr "aKregatorPart"
 
86090
+
 
86091
+#: blogilo/blogilo.desktop:2
 
86092
+msgctxt "Name"
 
86093
+msgid "Blogilo"
 
86094
+msgstr "Blogilo"
 
86095
+
 
86096
+#: blogilo/blogilo.desktop:51
 
86097
+msgctxt "GenericName"
 
86098
+msgid "A KDE Blogging Client"
 
86099
+msgstr "Ведение блогов"
 
86100
+
 
86101
+#: calendarsupport/calendarplugin.desktop:2
 
86102
+msgctxt "Name"
 
86103
+msgid "Calendar Plugin Interface"
 
86104
+msgstr "Модуль календаря"
 
86105
+
 
86106
+#: calendarsupport/calendarplugin.desktop:50
 
86107
+msgctxt "Comment"
 
86108
+msgid "Calendar Plugin"
 
86109
+msgstr "Модуль календаря"
 
86110
+
 
86111
+#: calendarviews/eventviews/agenda/calendardecoration.desktop:2
 
86112
+msgctxt "Name"
 
86113
+msgid "Calendar Decoration Interface"
 
86114
+msgstr "Оформление календаря"
 
86115
+
 
86116
+#: calendarviews/eventviews/agenda/calendardecoration.desktop:50
 
86117
+msgctxt "Comment"
 
86118
+msgid "Calendar Decoration Plugin"
 
86119
+msgstr "Оформление календаря"
 
86120
+
 
86121
+#: console/kabcclient/doc/examples/letters/home_address.desktop:5
 
86122
+msgctxt "Name"
 
86123
+msgid "Letter home/private address"
 
86124
+msgstr "Конверт для письма на домашний адрес"
 
86125
+
 
86126
+#: console/kabcclient/doc/examples/letters/work_address.desktop:5
 
86127
+msgctxt "Name"
 
86128
+msgid "Letter business/work address"
 
86129
+msgstr "Конверт для письма на служебный адрес"
 
86130
+
 
86131
+#: console/konsolekalendar/konsolekalendar.desktop:2
 
86132
+msgctxt "Name"
 
86133
+msgid "KonsoleKalendar"
 
86134
+msgstr "KonsoleKalendar"
 
86135
+
 
86136
+#: doc/kontact-admin/kontact-admin.desktop:2
 
86137
+msgctxt "Name"
 
86138
+msgid "Kontact Administration"
 
86139
+msgstr "Администрирование Kontact"
 
86140
+
 
86141
+#: examples/coisceim/coisceimpart.desktop:2
 
86142
+msgctxt "Name"
 
86143
+msgid "CoisceimPart"
 
86144
+msgstr ""
 
86145
+
 
86146
+#: examples/coisceim/kontact-plugin/coisceim_plugin.desktop:19
 
86147
+#, fuzzy
 
86148
+#| msgctxt "Name"
 
86149
+#| msgid "Kontact Plugin"
 
86150
+msgctxt "Comment"
 
86151
+msgid "Coisceim Plugin"
 
86152
+msgstr "Модуль Kontact"
 
86153
+
 
86154
+#: examples/coisceim/kontact-plugin/coisceim_plugin.desktop:47
 
86155
+msgctxt "Name"
 
86156
+msgid "Trips"
 
86157
+msgstr ""
 
86158
+
 
86159
+#: examples/mailreader/kmail-plasma/plasma-applet-kpapplet.desktop:2
 
86160
+#: kmail/KMail2.desktop:2
 
86161
+msgctxt "Name"
 
86162
+msgid "KMail"
 
86163
+msgstr "KMail"
 
86164
+
 
86165
+#: examples/mailreader/kmail-plasma/plasma-applet-kpapplet.desktop:77
 
86166
+msgctxt ""
 
86167
+"Comment|KMail plasma widget's comment, NOT translators' e-mail addresses."
 
86168
+msgid "Your emails"
 
86169
+msgstr "Электронная почта"
 
86170
+
 
86171
+#: examples/mailreader/mailreader.desktop:2
 
86172
+msgctxt "Name"
 
86173
+msgid "mailreader"
 
86174
+msgstr "mailreader"
 
86175
+
 
86176
+#: examples/mailreader/mailreader.desktop:47
 
86177
+msgctxt "GenericName"
 
86178
+msgid "A KDE4 Application"
 
86179
+msgstr "Приложение KDE 4"
 
86180
+
 
86181
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/air/theme-air.desktop:2
 
86182
+msgctxt "Name"
 
86183
+msgid "Air"
 
86184
+msgstr "Air"
 
86185
+
 
86186
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/air/theme-air.desktop:39
 
86187
+msgctxt "Description"
 
86188
+msgid "An Air theme"
 
86189
+msgstr "Оформление Air"
 
86190
+
 
86191
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/simple/theme-simple.desktop:2
 
86192
+msgctxt "Name"
 
86193
+msgid "Simple"
 
86194
+msgstr "Простое оформление"
 
86195
+
 
86196
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/simple/theme-simple.desktop:39
 
86197
+msgctxt "Description"
 
86198
+msgid "A Simple theme"
 
86199
+msgstr "Простое оформление"
 
86200
+
 
86201
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/test/theme-test.desktop:2
 
86202
+msgctxt "Name"
 
86203
+msgid "Test"
 
86204
+msgstr "Тестовое оформление"
 
86205
+
 
86206
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/test/theme-test.desktop:39
 
86207
+msgctxt "Description"
 
86208
+msgid "A Test theme"
 
86209
+msgstr "Тестовое оформление"
 
86210
+
 
86211
+#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:2 kaddressbook/kaddressbookpart.desktop:3
 
86212
+msgctxt "Name"
 
86213
+msgid "KAddressBook"
 
86214
+msgstr "KAddressBook"
 
86215
+
 
86216
+#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:66
 
86217
+msgctxt "GenericName"
 
86218
+msgid "Contact Manager"
 
86219
+msgstr "Управление контактами"
 
86220
+
 
86221
+#: kalarm/akonadi/akonadi_serializer_kalarm.desktop:2
 
86222
+#, fuzzy
 
86223
+msgctxt "Name"
 
86224
+msgid "KAlarm Event Serializer"
 
86225
+msgstr "Сохранение контактов"
 
86226
+
 
86227
+#: kalarm/akonadi/akonadi_serializer_kalarm.desktop:40
 
86228
+#, fuzzy
 
86229
+msgctxt "Comment"
 
86230
+msgid "An Akonadi serializer plugin for KAlarm events"
 
86231
+msgstr "Модуль сохранения писем для Akonadi"
 
86232
+
 
86233
+#: kalarm/akonadi/kalarmdir/kalarmdirresource.desktop:2
 
86234
+#, fuzzy
 
86235
+#| msgctxt "Name"
 
86236
+#| msgid "VCard Directory"
 
86237
+msgctxt "Name"
 
86238
+msgid "KAlarm Directory"
 
86239
+msgstr "Папка с файлами vCard"
 
86240
+
 
86241
+#: kalarm/akonadi/kalarmdir/kalarmdirresource.desktop:36
 
86242
+#, fuzzy
 
86243
+#| msgctxt "Comment"
 
86244
+#| msgid "Loads data from a local maildir folder"
 
86245
+msgctxt "Comment"
 
86246
+msgid "Loads data from a local KAlarm folder"
 
86247
+msgstr "Загрузка данных из локальной папки с почтой"
 
86248
+
 
86249
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_active.desktop:2
 
86250
+msgctxt "Name"
 
86251
+msgid "KAlarm Active Alarms"
 
86252
+msgstr ""
 
86253
+
 
86254
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_active.desktop:42
 
86255
+#, fuzzy
 
86256
+msgctxt "Comment"
 
86257
+msgid "Loads data from a KAlarm active alarm calendar file"
 
86258
+msgstr "Загрузка данных из локальной папки с почтой"
 
86259
+
 
86260
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_archived.desktop:2
 
86261
+msgctxt "Name"
 
86262
+msgid "KAlarm Archived Alarms"
 
86263
+msgstr ""
 
86264
+
 
86265
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_archived.desktop:42
 
86266
+#, fuzzy
 
86267
+msgctxt "Comment"
 
86268
+msgid "Loads data from a KAlarm archived alarm calendar file"
 
86269
+msgstr "Загрузка данных из локальной папки с почтой"
 
86270
+
 
86271
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource.desktop:2
 
86272
+msgctxt "Name"
 
86273
+msgid "KAlarm Calendar File"
 
86274
+msgstr "Файл календаря KAlarm"
 
86275
+
 
86276
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource.desktop:44
 
86277
+#, fuzzy
 
86278
+msgctxt "Comment"
 
86279
+msgid "Loads data from a KAlarm calendar file"
 
86280
+msgstr "Загрузка данных из файла vCard"
 
86281
+
 
86282
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_template.desktop:2
 
86283
+msgctxt "Name"
 
86284
+msgid "KAlarm Templates"
 
86285
+msgstr ""
 
86286
+
 
86287
+#: kalarm/akonadi/kalarm/kalarmresource_template.desktop:43
 
86288
+#, fuzzy
 
86289
+msgctxt "Comment"
 
86290
+msgid "Loads data from a KAlarm alarm template file"
 
86291
+msgstr "Загрузка данных из локального файла mbox"
 
86292
+
 
86293
+#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:3 kalarm/kalarm.desktop:3
 
86294
+#: kalarm/rtcwakeaction.actions:2
 
86295
+msgctxt "Name"
 
86296
+msgid "KAlarm"
 
86297
+msgstr "KAlarm"
 
86298
+
 
86299
+#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:74
 
86300
+msgctxt "Comment"
 
86301
+msgid "KAlarm autostart at login"
 
86302
+msgstr "Запуск KAlarm при запуске сеанса KDE"
 
86303
+
 
86304
+#: kalarm/kalarm.desktop:74
 
86305
+msgctxt "GenericName"
 
86306
+msgid "Personal Alarm Scheduler"
 
86307
+msgstr "Напоминания"
 
86308
+
 
86309
+#: kalarm/resources/kalarm_manager.desktop:3
 
86310
+msgctxt "Name"
 
86311
+msgid "Alarms"
 
86312
+msgstr "Напоминания"
 
86313
+
 
86314
+#: kalarm/resources/local.desktop:2
 
86315
+msgctxt "Name"
 
86316
+msgid "Alarms in Local File"
 
86317
+msgstr "Напоминания в локальном файле"
 
86318
+
 
86319
+#: kalarm/resources/local.desktop:52
 
86320
+msgctxt "Comment"
 
86321
+msgid "Provides access to an alarm calendar stored in a single local file"
 
86322
+msgstr "Хранение напоминаний в локальном файле"
 
86323
+
 
86324
+#: kalarm/resources/localdir.desktop:2
 
86325
+msgctxt "Name"
 
86326
+msgid "Alarms in Local Directory"
 
86327
+msgstr "Напоминания в локальной папке"
 
86328
+
 
86329
+#: kalarm/resources/localdir.desktop:53
 
86330
+msgctxt "Comment"
 
86331
+msgid ""
 
86332
+"Provides access to an alarm calendar stored in a local directory, in which "
 
86333
+"each calendar item is stored in a separate file"
 
86334
+msgstr "Хранение напоминаний в отдельных файлах в локальной папке"
 
86335
+
 
86336
+#: kalarm/resources/remote.desktop:2
 
86337
+msgctxt "Name"
 
86338
+msgid "Alarms in Remote File"
 
86339
+msgstr "Напоминания в сетевом файле"
 
86340
+
 
86341
+#: kalarm/resources/remote.desktop:53
 
86342
+msgctxt "Comment"
 
86343
+msgid ""
 
86344
+"Provides access to an alarm calendar in a remote file using KDE's network "
 
86345
+"framework KIO"
 
86346
+msgstr "Хранение напоминаний в сетевом файле, доступном по протоколу KIO"
 
86347
+
 
86348
+#: kalarm/rtcwakeaction.actions:72
 
86349
+msgctxt "Name"
 
86350
+msgid "Set RTC wakeup time"
 
86351
+msgstr ""
 
86352
+
 
86353
+#: kalarm/rtcwakeaction.actions:99
 
86354
+msgctxt "Description"
 
86355
+msgid "Set RTC wake-from-suspend time"
 
86356
+msgstr ""
 
86357
+
 
86358
+#: kjots/kjots_config_misc.desktop:15 kmail/kmail_config_misc.desktop:16
 
86359
+msgctxt "Name"
 
86360
+msgid "Misc"
 
86361
+msgstr "Прочее"
 
86362
+
 
86363
+#: kjots/kjots_config_misc.desktop:84
 
86364
+msgctxt "Comment"
 
86365
+msgid "Setup misc for KJots"
 
86366
+msgstr "Доп. настройки для KJots"
 
86367
+
 
86368
+#: kjots/Kjots.desktop:3
 
86369
+msgctxt "Name"
 
86370
+msgid "KJots"
 
86371
+msgstr "KJots"
 
86372
+
 
86373
+#: kjots/Kjots.desktop:51
 
86374
+msgctxt "GenericName"
 
86375
+msgid "Note Taker"
 
86376
+msgstr "Блокнот"
 
86377
+
 
86378
+#: kjots/kjotspart.desktop:2
 
86379
+msgctxt "Name"
 
86380
+msgid "KJotsPart"
 
86381
+msgstr "KJotsPart"
 
86382
+
 
86383
+#: kjots/plasmoid/akonotes.desktop:2
 
86384
+msgctxt "Name"
 
86385
+msgid "Akonotes plasmoid"
 
86386
+msgstr ""
 
86387
+
 
86388
+#: kjots/plasmoid/akonotes.desktop:36
 
86389
+msgctxt "Comment"
 
86390
+msgid "Akonotes plasmoid"
 
86391
+msgstr ""
 
86392
+
 
86393
+#: kjots/plasmoid/akonotes_list.desktop:2
 
86394
+msgctxt "Name"
 
86395
+msgid "Akonotes list plasmoid"
 
86396
+msgstr "Список заметок AkoNotes"
 
86397
+
 
86398
+#: kjots/plasmoid/akonotes_list.desktop:36
 
86399
+msgctxt "Comment"
 
86400
+msgid "Akonotes list plasmoid"
 
86401
+msgstr "Список заметок AkoNotes"
 
86402
+
 
86403
+#: kjots/plasmoid/akonotes_note.desktop:2
 
86404
+msgctxt "Name"
 
86405
+msgid "Akonotes note plasmoid"
 
86406
+msgstr "Заметка AkoNotes"
 
86407
+
 
86408
+#: kjots/plasmoid/akonotes_note.desktop:36
 
86409
+msgctxt "Comment"
 
86410
+msgid "Akonotes note plasmoid"
 
86411
+msgstr "Заметка AkoNotes"
 
86412
+
 
86413
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:88
 
86414
+msgctxt "Comment"
 
86415
+msgid "Colors & Fonts Configuration"
 
86416
+msgstr "Настройка цветов и шрифтов"
 
86417
+
 
86418
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_cryptooperations.desktop:15
 
86419
+#, fuzzy
 
86420
+#| msgctxt "Name"
 
86421
+#| msgid "Crypto Preferences"
 
86422
+msgctxt "Name"
 
86423
+msgid "Crypto Operations"
 
86424
+msgstr "Настройка шифрования"
 
86425
+
 
86426
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_cryptooperations.desktop:53
 
86427
+#, fuzzy
 
86428
+#| msgctxt "Comment"
 
86429
+#| msgid "Configuration of GnuPG System options"
 
86430
+msgctxt "Comment"
 
86431
+msgid "Configuration of Crypto Operations"
 
86432
+msgstr "Настройка системы GnuPG"
 
86433
+
 
86434
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:15
 
86435
+msgctxt "Name"
 
86436
+msgid "Directory Services"
 
86437
+msgstr "Службы каталогов"
 
86438
+
 
86439
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:78
 
86440
+msgctxt "Comment"
 
86441
+msgid "Configuration of directory services"
 
86442
+msgstr "Настройка служб каталогов"
 
86443
+
 
86444
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:15
 
86445
+msgctxt "Name"
 
86446
+msgid "GnuPG System"
 
86447
+msgstr "Система GnuPG"
 
86448
+
 
86449
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:61
 
86450
+msgctxt "Comment"
 
86451
+msgid "Configuration of GnuPG System options"
 
86452
+msgstr "Настройка системы GnuPG"
 
86453
+
 
86454
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:15
 
86455
+msgctxt "Name"
 
86456
+msgid "S/MIME Validation"
 
86457
+msgstr "Проверка сертификата S/MIME"
 
86458
+
 
86459
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:61
 
86460
+msgctxt "Comment"
 
86461
+msgid "Configuration of S/MIME certificate validation options"
 
86462
+msgstr "Проверка сертификата S/MIME"
 
86463
+
 
86464
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:6
 
86465
+msgctxt "Name"
 
86466
+msgid "Kleopatra Decrypt/Verify Files"
 
86467
+msgstr "Расшифровка и проверка файлов"
 
86468
+
 
86469
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:54
 
86470
+msgctxt "Name"
 
86471
+msgid "Decrypt/Verify File"
 
86472
+msgstr "Расшифровать и проверить файл"
 
86473
+
 
86474
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:5
 
86475
+msgctxt "Name"
 
86476
+msgid "Kleopatra Decrypt/Verify All Files In Folder"
 
86477
+msgstr "Расшифровка и проверка всех файлов в папке"
 
86478
+
 
86479
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:53
 
86480
+msgctxt "Name"
 
86481
+msgid "Decrypt/Verify All Files In Folder"
 
86482
+msgstr "Расшифровать и проверить все файлы в папке"
 
86483
+
 
86484
+#: kleopatra/kleopatra.desktop:6 kleopatra/kleopatra_import.desktop:8
 
86485
+msgctxt "Name"
 
86486
+msgid "Kleopatra"
 
86487
+msgstr "Kleopatra"
 
86488
+
 
86489
+#: kleopatra/kleopatra.desktop:74
 
86490
+msgctxt "GenericName"
 
86491
+msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
 
86492
+msgstr "Управление сертификатами"
 
86493
+
 
86494
+#: kleopatra/kleopatra_import.desktop:76
 
86495
+msgctxt "Comment"
 
86496
+msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
 
86497
+msgstr "Управление сертификатами и криптографией"
 
86498
+
 
86499
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:7
 
86500
+msgctxt "Name"
 
86501
+msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Files"
 
86502
+msgstr "Шифрование и подписывание файлов"
 
86503
+
 
86504
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:55
 
86505
+#, fuzzy
 
86506
+#| msgctxt "Name"
 
86507
+#| msgid "Encrypt File"
 
86508
+msgctxt "Name"
 
86509
+msgid "Sign & Encrypt File"
 
86510
+msgstr "Зашифровать файл"
 
86511
+
 
86512
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:95
 
86513
+msgctxt "Name"
 
86514
+msgid "Encrypt File"
 
86515
+msgstr "Зашифровать файл"
 
86516
+
 
86517
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:147
 
86518
+msgctxt "Name"
 
86519
+msgid "OpenPGP-Sign File"
 
86520
+msgstr "Подписать файл ключом OpenPGP"
 
86521
+
 
86522
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:196
 
86523
+msgctxt "Name"
 
86524
+msgid "S/MIME-Sign File"
 
86525
+msgstr "Подписать файл ключом S/MIME"
 
86526
+
 
86527
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:6
 
86528
+msgctxt "Name"
 
86529
+msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Folders"
 
86530
+msgstr "Шифрование и подписывание папок"
 
86531
+
 
86532
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:53
 
86533
+msgctxt "Name"
 
86534
+msgid "Archive, Sign & Encrypt Folder"
 
86535
+msgstr "Архивировать, подписать и зашифровать папку"
 
86536
+
 
86537
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:102
 
86538
+msgctxt "Name"
 
86539
+msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
86540
+msgstr "Архивировать и зашифровать папку"
 
86541
+
 
86542
+#: kmail/dbusmail.desktop:4
 
86543
+msgctxt "Comment"
 
86544
+msgid "Mail program with a D-Bus interface"
 
86545
+msgstr "Почтовый клиент с интерфейсом D-Bus"
 
86546
+
 
86547
+#: kmail/kcm_kpimidentities/kcm_kpimidentities.desktop:12
 
86548
+#: kmail/kmail_config_identity.desktop:16
 
86549
+msgctxt "Name"
 
86550
+msgid "Identities"
 
86551
+msgstr "Профили"
 
86552
+
 
86553
+#: kmail/kcm_kpimidentities/kcm_kpimidentities.desktop:80
 
86554
+#: kmail/kmail_config_identity.desktop:84
 
86555
+msgctxt "Comment"
 
86556
+msgid "Manage Identities"
 
86557
+msgstr "Управление профилями"
 
86558
+
 
86559
+#: kmail/KMail2.desktop:80
 
86560
+msgctxt "GenericName"
 
86561
+msgid "Mail Client"
 
86562
+msgstr "Почтовый клиент"
 
86563
+
 
86564
+#: kmail/kmail2.notifyrc:3
 
86565
+msgctxt "Comment"
 
86566
+msgid "KMail"
 
86567
+msgstr "KMail"
 
86568
+
 
86569
+#: kmail/kmail2.notifyrc:74
 
86570
+msgctxt "Name"
 
86571
+msgid "Error While Checking Mail"
 
86572
+msgstr "Не удалось проверить почту"
 
86573
+
 
86574
+#: kmail/kmail2.notifyrc:115
 
86575
+msgctxt "Comment"
 
86576
+msgid "There was an error while checking for new mail"
 
86577
+msgstr "При проверке наличия новой почты произошла ошибка."
 
86578
+
 
86579
+#: kmail/kmail2.notifyrc:159
 
86580
+msgctxt "Name"
 
86581
+msgid "New Mail Arrived"
 
86582
+msgstr "Получена новая почта"
 
86583
+
 
86584
+#: kmail/kmail2.notifyrc:222
 
86585
+msgctxt "Comment"
 
86586
+msgid "New mail arrived"
 
86587
+msgstr "Получена новая почта"
 
86588
+
 
86589
+#: kmail/kmail_addattachmentservicemenu.desktop:9
 
86590
+msgctxt "Name"
 
86591
+msgid "Send To"
 
86592
+msgstr "Отправить по электронной почте"
 
86593
+
 
86594
+#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:16
 
86595
+#: knode/knode_config_accounts.desktop:15
 
86596
+msgctxt "Name"
 
86597
+msgid "Accounts"
 
86598
+msgstr "Учётные записи"
 
86599
+
 
86600
+#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:87
 
86601
+msgctxt "Comment"
 
86602
+msgid "Setup for Sending and Receiving Messages"
 
86603
+msgstr "Настройка отправки и получения писем"
 
86604
+
 
86605
+#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:89
 
86606
+#: knode/knode_config_appearance.desktop:88
 
86607
+msgctxt "Comment"
 
86608
+msgid "Customize Visual Appearance"
 
86609
+msgstr "Настройка внешнего вида"
 
86610
+
 
86611
+#: kmail/kmail_config_composer.desktop:16
 
86612
+msgctxt "Name"
 
86613
+msgid "Composer"
 
86614
+msgstr "Редактор писем"
 
86615
+
 
86616
+#: kmail/kmail_config_composer.desktop:82
 
86617
+msgctxt "Comment"
 
86618
+msgid "Message Composer Settings"
 
86619
+msgstr "Настройка редактора писем"
 
86620
+
 
86621
+#: kmail/kmail_config_misc.desktop:85
 
86622
+msgctxt "Comment"
 
86623
+msgid "Settings that don't fit elsewhere"
 
86624
+msgstr "Параметры, не вошедшие в другие разделы"
 
86625
+
 
86626
+#: kmail/kmail_config_security.desktop:16
 
86627
+msgctxt "Name"
 
86628
+msgid "Security"
 
86629
+msgstr "Безопасность"
 
86630
+
 
86631
+#: kmail/kmail_config_security.desktop:88
 
86632
+msgctxt "Comment"
 
86633
+msgid "Security & Privacy Settings"
 
86634
+msgstr "Настройка безопасности"
 
86635
+
 
86636
+#: kmail/kmail_view.desktop:2
 
86637
+msgctxt "Name"
 
86638
+msgid "KMail view"
 
86639
+msgstr "Представление KMail"
 
86640
+
 
86641
+#: knode/knode_config_accounts.desktop:86
 
86642
+msgctxt "Comment"
 
86643
+msgid "Setup for Newsgroup and Mail Servers"
 
86644
+msgstr "Учётные записи на почтовых серверах и серверах телеконференций"
 
86645
+
 
86646
+#: knode/knode_config_cleanup.desktop:15
 
86647
+msgctxt "Name"
 
86648
+msgid "Cleanup"
 
86649
+msgstr "Очистка диска"
 
86650
+
 
86651
+#: knode/knode_config_cleanup.desktop:79
 
86652
+msgctxt "Comment"
 
86653
+msgid "Preserving Disk Space"
 
86654
+msgstr "Освобождение места на диске"
 
86655
+
 
86656
+#: knode/knode_config_identity.desktop:15
 
86657
+msgctxt "Name"
 
86658
+msgid "Identity"
 
86659
+msgstr "Профиль"
 
86660
+
 
86661
+#: knode/knode_config_identity.desktop:86
 
86662
+msgctxt "Comment"
 
86663
+msgid "Personal Information"
 
86664
+msgstr "Персональная информация"
 
86665
+
 
86666
+#: knode/knode_config_post_news.desktop:15
 
86667
+msgctxt "Name"
 
86668
+msgid "Posting News"
 
86669
+msgstr "Размещение статей"
 
86670
+
 
86671
+#: knode/knode_config_privacy.desktop:15
 
86672
+msgctxt "Name"
 
86673
+msgid "Signing/Verifying"
 
86674
+msgstr "Подпись и проверка"
 
86675
+
 
86676
+#: knode/knode_config_privacy.desktop:75
 
86677
+msgctxt "Comment"
 
86678
+msgid "Protect your privacy by signing and verifying postings"
 
86679
+msgstr "Защита информации посредством подписывания и проверки писем"
 
86680
+
 
86681
+#: knode/knode_config_read_news.desktop:15
 
86682
+msgctxt "Name"
 
86683
+msgid "Reading News"
 
86684
+msgstr "Чтение новостей"
 
86685
+
 
86686
+#: knode/KNode.desktop:7
 
86687
+msgctxt "Name"
 
86688
+msgid "KNode"
 
86689
+msgstr "KNode"
 
86690
+
 
86691
+#: knode/KNode.desktop:73
 
86692
+msgctxt "GenericName"
 
86693
+msgid "News Reader"
 
86694
+msgstr "Программа для чтения телеконференций"
 
86695
+
 
86696
+#: knotes/knote_config_action.desktop:15
 
86697
+msgctxt "Name"
 
86698
+msgid "Actions"
 
86699
+msgstr "Действия"
 
86700
+
 
86701
+#: knotes/knote_config_action.desktop:62
 
86702
+msgctxt "Comment"
 
86703
+msgid "Setup actions for notes"
 
86704
+msgstr "Настроить действия связанные с заметками"
 
86705
+
 
86706
+#: knotes/knote_config_display.desktop:15
 
86707
+msgctxt "Name"
 
86708
+msgid "Display"
 
86709
+msgstr "Вывод на экран"
 
86710
+
 
86711
+#: knotes/knote_config_display.desktop:63
 
86712
+msgctxt "Comment"
 
86713
+msgid "Setup display for notes"
 
86714
+msgstr "Настроить вывод заметок на экран"
 
86715
+
 
86716
+#: knotes/knote_config_editor.desktop:15
 
86717
+msgctxt "Name"
 
86718
+msgid "Editor"
 
86719
+msgstr "Редактор"
 
86720
+
 
86721
+#: knotes/knote_config_editor.desktop:65
 
86722
+msgctxt "Comment"
 
86723
+msgid "Setup editor"
 
86724
+msgstr "Настроить редактор заметок"
 
86725
+
 
86726
+#: knotes/knote_config_network.desktop:15
 
86727
+msgctxt "Name"
 
86728
+msgid "Network"
 
86729
+msgstr "Сеть"
 
86730
+
 
86731
+#: knotes/knote_config_network.desktop:64
 
86732
+msgctxt "Comment"
 
86733
+msgid "Network Settings"
 
86734
+msgstr "Параметры сети"
 
86735
+
 
86736
+#: knotes/knote_config_style.desktop:15
 
86737
+msgctxt "Name"
 
86738
+msgid "Style"
 
86739
+msgstr "Стиль"
 
86740
+
 
86741
+#: knotes/knote_config_style.desktop:63
 
86742
+msgctxt "Comment"
 
86743
+msgid "Style Settings"
 
86744
+msgstr "Настройка стиля"
 
86745
+
 
86746
+#: knotes/knotes.desktop:8
 
86747
+msgctxt "GenericName"
 
86748
+msgid "Popup Notes"
 
86749
+msgstr "Всплывающие заметки"
 
86750
+
 
86751
+#: knotes/knotes.desktop:74
 
86752
+msgctxt "Name"
 
86753
+msgid "KNotes"
 
86754
+msgstr "KNotes"
 
86755
+
 
86756
+#: knotes/knotes_manager.desktop:3
 
86757
+msgctxt "Name"
 
86758
+msgid "Notes"
 
86759
+msgstr "Заметки"
 
86760
+
 
86761
+#: knotes/local.desktop:2
 
86762
+msgctxt "Name"
 
86763
+msgid "Notes in Local File"
 
86764
+msgstr "Заметки в локальном файле"
 
86765
+
 
86766
+#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:16
 
86767
+msgctxt "Comment"
 
86768
+msgid "Akregator Plugin"
 
86769
+msgstr "Модуль Akregator"
 
86770
+
 
86771
+#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:80
 
86772
+#: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:2
 
86773
+msgctxt "Name"
 
86774
+msgid "Feeds"
 
86775
+msgstr "Ленты новостей"
 
86776
+
 
86777
+#: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:68
 
86778
+msgctxt "Comment"
 
86779
+msgid "Feed Reader"
 
86780
+msgstr "Чтение лент новостей"
 
86781
+
 
86782
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:19
 
86783
+msgctxt "Comment"
 
86784
+msgid "Kontact KAddressBook Plugin"
 
86785
+msgstr "Адресная книга"
 
86786
+
 
86787
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:83
 
86788
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:2
 
86789
+msgctxt "Name"
 
86790
+msgid "Contacts"
 
86791
+msgstr "Контакты"
 
86792
+
 
86793
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:73
 
86794
+msgctxt "Comment"
 
86795
+msgid "Address Book Component"
 
86796
+msgstr "Компонент «Адресная книга»"
 
86797
+
 
86798
+#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:19
 
86799
+msgctxt "Comment"
 
86800
+msgid "Kontact KJots Plugin"
 
86801
+msgstr "Блокнот"
 
86802
+
 
86803
+#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:64
 
86804
+#: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:2
 
86805
+msgctxt "Name"
 
86806
+msgid "Notebooks"
 
86807
+msgstr "Блокнот"
 
86808
+
 
86809
+#: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:49
 
86810
+msgctxt "Comment"
 
86811
+msgid "Notebooks Component"
 
86812
+msgstr "Компонент блокнота"
 
86813
+
 
86814
+#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:14
 
86815
+msgctxt "Name"
 
86816
+msgid "New Messages"
 
86817
+msgstr "Новые письма"
 
86818
+
 
86819
+#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:65
 
86820
+msgctxt "Comment"
 
86821
+msgid "Mail Summary Setup"
 
86822
+msgstr "Настройка дайджеста почты"
 
86823
+
 
86824
+#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:19
 
86825
+msgctxt "Comment"
 
86826
+msgid "Kontact KMail Plugin"
 
86827
+msgstr "Почта"
 
86828
+
 
86829
+#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:86
 
86830
+#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:2
 
86831
+msgctxt "Name"
 
86832
+msgid "Mail"
 
86833
+msgstr "Почта"
 
86834
+
 
86835
+#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:75
 
86836
+msgctxt "Comment"
 
86837
+msgid "Mail Component"
 
86838
+msgstr "Компонент почты"
 
86839
+
 
86840
+#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:18
 
86841
+msgctxt "Comment"
 
86842
+msgid "Kontact KNode Plugin"
 
86843
+msgstr "Новости"
 
86844
+
 
86845
+#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:83
 
86846
+#: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:2
 
86847
+msgctxt "Name"
 
86848
+msgid "Usenet"
 
86849
+msgstr "Usenet"
 
86850
+
 
86851
+#: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:50
 
86852
+msgctxt "Comment"
 
86853
+msgid "Usenet Component"
 
86854
+msgstr "Компонент телеконференций"
 
86855
+
 
86856
+#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:17
 
86857
+msgctxt "Comment"
 
86858
+msgid "Kontact KNotes Plugin"
 
86859
+msgstr "Заметки"
 
86860
+
 
86861
+#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:82
 
86862
+#: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:2
 
86863
+msgctxt "Name"
 
86864
+msgid "Popup Notes"
 
86865
+msgstr "Заметки"
 
86866
+
 
86867
+#: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:49
 
86868
+msgctxt "Comment"
 
86869
+msgid "Popup Notes Component"
 
86870
+msgstr "Компонент заметок"
 
86871
+
 
86872
+#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:18
 
86873
+msgctxt "Comment"
 
86874
+msgid "Kontact KOrganizer Journal Plugin"
 
86875
+msgstr "Дневник"
 
86876
+
 
86877
+#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:74
 
86878
+msgctxt "Name"
 
86879
+msgid "Journal"
 
86880
+msgstr "Дневник"
 
86881
+
 
86882
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:14
 
86883
+msgctxt "Name"
 
86884
+msgid "Upcoming Events"
 
86885
+msgstr "Предстоящие события"
 
86886
+
 
86887
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:62
 
86888
+msgctxt "Comment"
 
86889
+msgid "Upcoming Events Summary Setup"
 
86890
+msgstr "Настройка дайджеста предстоящих событий"
 
86891
+
 
86892
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:14
 
86893
+msgctxt "Name"
 
86894
+msgid "Pending To-dos"
 
86895
+msgstr "Выполняемые задачи"
 
86896
+
 
86897
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:62
 
86898
+msgctxt "Comment"
 
86899
+msgid "Pending To-dos Summary Setup"
 
86900
+msgstr "Настройка дайджеста выполняемых задач"
 
86901
+
 
86902
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:18
 
86903
+msgctxt "Comment"
 
86904
+msgid "Kontact KOrganizer Plugin"
 
86905
+msgstr "Календарь"
 
86906
+
 
86907
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:83
 
86908
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:2
 
86909
+msgctxt "Name"
 
86910
+msgid "Calendar"
 
86911
+msgstr "Календарь"
 
86912
+
 
86913
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:73
 
86914
+msgctxt "Comment"
 
86915
+msgid "Calendar Component"
 
86916
+msgstr "Компонент календаря"
 
86917
+
 
86918
+#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:18
 
86919
+msgctxt "Comment"
 
86920
+msgid "Kontact KOrganizer To-do List Plugin"
 
86921
+msgstr "Задачи"
 
86922
+
 
86923
+#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:74
 
86924
+msgctxt "Name"
 
86925
+msgid "To-do List"
 
86926
+msgstr "Задачи"
 
86927
+
 
86928
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:17
 
86929
+msgctxt "Comment"
 
86930
+msgid "TimeTracker Plugin"
 
86931
+msgstr "Учёт времени"
 
86932
+
 
86933
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:63
 
86934
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:2
 
86935
+msgctxt "Name"
 
86936
+msgid "Time Tracker"
 
86937
+msgstr "Учёт времени"
 
86938
+
 
86939
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:49
 
86940
+msgctxt "Comment"
 
86941
+msgid "Time Tracker Component"
 
86942
+msgstr "Компонент учёта времени"
 
86943
+
 
86944
+#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:14
 
86945
+#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:16
 
86946
+#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:2
 
86947
+msgctxt "Name"
 
86948
+msgid "Planner"
 
86949
+msgstr "Planner"
 
86950
+
 
86951
+#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:61
 
86952
+msgctxt "Comment"
 
86953
+msgid "Planner Setup"
 
86954
+msgstr "Настройка планировщика"
 
86955
+
 
86956
+#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:63
 
86957
+msgctxt "Comment"
 
86958
+msgid "Planner Plugin"
 
86959
+msgstr "Модуль планировщика"
 
86960
+
 
86961
+#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:49
 
86962
+msgctxt "Comment"
 
86963
+msgid "Planner Summary"
 
86964
+msgstr "Дайджест планировщика"
 
86965
+
 
86966
+#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:14
 
86967
+msgctxt "Name"
 
86968
+msgid "Upcoming Special Dates"
 
86969
+msgstr "Предстоящие особые даты"
 
86970
+
 
86971
+#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:64
 
86972
+msgctxt "Comment"
 
86973
+msgid "Upcoming Special Dates Summary Setup"
 
86974
+msgstr "Настройка показа предстоящих особых дат"
 
86975
+
 
86976
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:16
 
86977
+msgctxt "Name"
 
86978
+msgid "Special Dates"
 
86979
+msgstr "Особые даты"
 
86980
+
 
86981
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:80
 
86982
+msgctxt "Comment"
 
86983
+msgid "Special Dates Plugin"
 
86984
+msgstr "Особые даты"
 
86985
+
 
86986
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:2
 
86987
+msgctxt "Name"
 
86988
+msgid "Special Dates Summary"
 
86989
+msgstr "Дайджест особых дат"
 
86990
+
 
86991
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:63
 
86992
+msgctxt "Comment"
 
86993
+msgid "Special Dates Summary Component"
 
86994
+msgstr "Компонент дайджеста особых дат"
 
86995
+
 
86996
+#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:14
 
86997
+msgctxt "Name"
 
86998
+msgid "Summaries"
 
86999
+msgstr "Дайджесты"
 
87000
+
 
87001
+#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:60
 
87002
+msgctxt "Comment"
 
87003
+msgid "Summary Selection"
 
87004
+msgstr "Выбор дайджестов"
 
87005
+
 
87006
+#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:14
 
87007
+msgctxt "Comment"
 
87008
+msgid "Kontact SummaryView Plugin"
 
87009
+msgstr "Просмотр дайджеста"
 
87010
+
 
87011
+#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:73
 
87012
+#: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:2
 
87013
+msgctxt "Name"
 
87014
+msgid "Summary"
 
87015
+msgstr "Дайджест"
 
87016
+
 
87017
+#: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:73
 
87018
+msgctxt "Comment"
 
87019
+msgid "Summary View"
 
87020
+msgstr "Вид дайджеста"
 
87021
+
 
87022
+#: kontact/src/kontactconfig.desktop:14
 
87023
+#, fuzzy
 
87024
+#| msgctxt "Name"
 
87025
+#| msgid "KPilot Configuration"
 
87026
+msgctxt "Name"
 
87027
+msgid "Kontact Configuration"
 
87028
+msgstr "Настройка KPilot"
 
87029
+
 
87030
+#: kontact/src/kontactconfig.desktop:42
 
87031
+msgctxt "Comment"
 
87032
+msgid "Default KDE Kontact Component"
 
87033
+msgstr "Компонент электронного секретаря по умолчанию"
 
87034
+
 
87035
+#: kontact/src/Kontact.desktop:2
 
87036
+msgctxt "Name"
 
87037
+msgid "Kontact"
 
87038
+msgstr "Kontact"
 
87039
+
 
87040
+#: kontact/src/Kontact.desktop:70
 
87041
+msgctxt "GenericName"
 
87042
+msgid "Personal Information Manager"
 
87043
+msgstr "Электронный секретарь"
 
87044
+
 
87045
+#: korganizer/dbuscalendar.desktop:2
 
87046
+msgctxt "Name"
 
87047
+msgid "DBUSCalendar"
 
87048
+msgstr "DBUSCalendar"
 
87049
+
 
87050
+#: korganizer/dbuscalendar.desktop:51
 
87051
+msgctxt "Comment"
 
87052
+msgid "Organizer with a D-Bus interface"
 
87053
+msgstr "Органайзер с интерфейсом D-Bus"
 
87054
+
 
87055
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:2
 
87056
+msgctxt "Name"
 
87057
+msgid "KOrganizer Part Interface"
 
87058
+msgstr "Компонент органайзера"
 
87059
+
 
87060
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:49
 
87061
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:48
 
87062
+msgctxt "Comment"
 
87063
+msgid "KOrganizer Part"
 
87064
+msgstr "Компонент органайзера"
 
87065
+
 
87066
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:2
 
87067
+msgctxt "Name"
 
87068
+msgid "KOrganizer Print Plugin Interface"
 
87069
+msgstr "Печать календаря"
 
87070
+
 
87071
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:16
 
87072
+msgctxt "Name"
 
87073
+msgid "Colors and Fonts"
 
87074
+msgstr "Цвета и шрифты"
 
87075
+
 
87076
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:63
 
87077
+msgctxt "Comment"
 
87078
+msgid "KOrganizer Colors and Fonts Configuration"
 
87079
+msgstr "Настройка цветов и шрифтов календаря"
 
87080
+
 
87081
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:16
 
87082
+msgctxt "Name"
 
87083
+msgid "Custom Pages"
 
87084
+msgstr "Дополнительные поля"
 
87085
+
 
87086
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:80
 
87087
+msgctxt "Comment"
 
87088
+msgid "Configure the Custom Pages"
 
87089
+msgstr "Настройка дополнительных полей"
 
87090
+
 
87091
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:16
 
87092
+msgctxt "Name"
 
87093
+msgid "Free/Busy"
 
87094
+msgstr "Занятое время"
 
87095
+
 
87096
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:82
 
87097
+msgctxt "Comment"
 
87098
+msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration"
 
87099
+msgstr "Настройка свободного и занятого времени"
 
87100
+
 
87101
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:16
 
87102
+msgctxt "Name"
 
87103
+msgid "Group Scheduling"
 
87104
+msgstr "Календарь группы"
 
87105
+
 
87106
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:77
 
87107
+msgctxt "Comment"
 
87108
+msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration"
 
87109
+msgstr "Настройка календаря группы"
 
87110
+
 
87111
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:87
 
87112
+msgctxt "Comment"
 
87113
+msgid "KOrganizer Main Configuration"
 
87114
+msgstr "Общие параметры"
 
87115
+
 
87116
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:16
 
87117
+msgctxt "Name"
 
87118
+msgid "Plugins"
 
87119
+msgstr "Модули"
 
87120
+
 
87121
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:84
 
87122
+msgctxt "Comment"
 
87123
+msgid "KOrganizer Plugin Configuration"
 
87124
+msgstr "Настройка модулей"
 
87125
+
 
87126
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:16
 
87127
+msgctxt "Name"
 
87128
+msgid "Time and Date"
 
87129
+msgstr "Дата и время"
 
87130
+
 
87131
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:67
 
87132
+msgctxt "Comment"
 
87133
+msgid "KOrganizer Time and Date Configuration"
 
87134
+msgstr "Настройка даты и времени"
 
87135
+
 
87136
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:16
 
87137
+msgctxt "Name"
 
87138
+msgid "Views"
 
87139
+msgstr "Представления"
 
87140
+
 
87141
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:86
 
87142
+msgctxt "Comment"
 
87143
+msgid "KOrganizer View Configuration"
 
87144
+msgstr "Настройка представлений календаря"
 
87145
+
 
87146
+#: korganizer/korgac/korgacagent.desktop:2
 
87147
+#, fuzzy
 
87148
+#| msgctxt "GenericName"
 
87149
+#| msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client"
 
87150
+msgctxt "Name"
 
87151
+msgid "Reminder Daemon"
 
87152
+msgstr "Клиент службы уведомлений KOrganizer"
 
87153
+
 
87154
+#: korganizer/korgac/korgacagent.desktop:36
 
87155
+msgctxt "Comment"
 
87156
+msgid "Event and task reminder daemon"
 
87157
+msgstr ""
 
87158
+
 
87159
+# BUGME: reminder -- напоминание --aspotashev
 
87160
+#: korganizer/korgac/korgac.desktop:3
 
87161
+msgctxt "Name"
 
87162
+msgid "KOrganizer Reminder Client"
 
87163
+msgstr "Уведомления KOrganizer"
 
87164
+
 
87165
+# BUGME: reminder -- напоминание --aspotashev
 
87166
+#: korganizer/korgac/korgac.desktop:63
 
87167
+msgctxt "GenericName"
 
87168
+msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client"
 
87169
+msgstr "Клиент службы уведомлений KOrganizer"
 
87170
+
 
87171
+#: korganizer/korganizer.desktop:3 korganizer/korganizer-import.desktop:3
 
87172
+#: korganizer/korganizer_part.desktop:3
 
87173
+msgctxt "Comment"
 
87174
+msgid "Calendar and Scheduling Program"
 
87175
+msgstr "Органайзер"
 
87176
+
 
87177
+#: korganizer/korganizer.desktop:75 korganizer/korganizer-import.desktop:75
 
87178
+#: korganizer/korganizer_part.desktop:73
 
87179
+msgctxt "Name"
 
87180
+msgid "KOrganizer"
 
87181
+msgstr "KOrganizer"
 
87182
+
 
87183
+#: korganizer/korganizer.desktop:141 korganizer/korganizer-import.desktop:141
 
87184
+msgctxt "GenericName"
 
87185
+msgid "Personal Organizer"
 
87186
+msgstr "Органайзер"
 
87187
+
 
87188
+#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:3
 
87189
+msgctxt "Name"
 
87190
+msgid "Date Numbers Plugin for Calendars"
 
87191
+msgstr "День в году"
 
87192
+
 
87193
+#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:61
 
87194
+msgctxt "Comment"
 
87195
+msgid ""
 
87196
+"For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of the "
 
87197
+"agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year."
 
87198
+msgstr ""
 
87199
+"Этот модуль показывает номер дня в году для каждой даты. Например, для 1 "
 
87200
+"февраля будет показан номер 32."
 
87201
+
 
87202
+#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:3
 
87203
+msgctxt "Name"
 
87204
+msgid "Jewish Calendar Plugin"
 
87205
+msgstr "Еврейский календарь"
 
87206
+
 
87207
+#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:63
 
87208
+msgctxt "Comment"
 
87209
+msgid "Shows all dates in KOrganizer also in the Jewish calendar system."
 
87210
+msgstr "Показывать все даты по еврейскому календарю."
 
87211
+
 
87212
+#: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:3
 
87213
+msgctxt "Name"
 
87214
+msgid "Wikipedia Picture Of the Day Plugin for Calendars"
 
87215
+msgstr "Изображение дня с Wikipedia для календаря"
 
87216
+
 
87217
+#: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:51
 
87218
+msgctxt "Comment"
 
87219
+msgid "This plugin provides the Wikipedia Picture of the Day"
 
87220
+msgstr "Изображение дня с Wikipedia для календаря"
 
87221
+
 
87222
+#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:3
 
87223
+msgctxt "Name"
 
87224
+msgid "Journal Print Style"
 
87225
+msgstr "Печать дневника"
 
87226
+
 
87227
+#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:60
 
87228
+msgctxt "Comment"
 
87229
+msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)."
 
87230
+msgstr "Этот модуль позволяет печатать дневник."
 
87231
+
 
87232
+#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:3
 
87233
+msgctxt "Name"
 
87234
+msgid "List Print Style"
 
87235
+msgstr "Список событий и задач"
 
87236
+
 
87237
+#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:60
 
87238
+msgctxt "Comment"
 
87239
+msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form."
 
87240
+msgstr "Этот модуль позволяет печатать список событий и задач."
 
87241
+
 
87242
+#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:3
 
87243
+msgctxt "Name"
 
87244
+msgid "What's Next Print Style"
 
87245
+msgstr "Предстоящие события и задачи"
 
87246
+
 
87247
+#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:60
 
87248
+msgctxt "Comment"
 
87249
+msgid ""
 
87250
+"This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-dos."
 
87251
+msgstr "Этот модуль позволяет печатать список предстоящих событий и задач."
 
87252
+
 
87253
+#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:3
 
87254
+msgctxt "Name"
 
87255
+msgid "Yearly Print Style"
 
87256
+msgstr "Календарь на год"
 
87257
+
 
87258
+#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:55
 
87259
+msgctxt "Comment"
 
87260
+msgid "This plugin allows you to print out a yearly calendar."
 
87261
+msgstr "Этот модуль позволяет печатать календарь на год."
 
87262
+
 
87263
+#: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:3
 
87264
+msgctxt "Name"
 
87265
+msgid "Wikipedia 'This Day in History' Plugin"
 
87266
+msgstr "Показ блока «В этот день» с Wikipedia"
 
87267
+
 
87268
+#: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:48
 
87269
+msgctxt "Comment"
 
87270
+msgid "This plugin provides links to Wikipedia's 'This Day in History' pages"
 
87271
+msgstr "Показ блока «В этот день» с Wikipedia"
 
87272
+
 
87273
+#: kresources/blog/blog.desktop:2
 
87274
+msgctxt "Name"
 
87275
+msgid "Journal in a blog"
 
87276
+msgstr "Блог"
 
87277
+
 
87278
+#: kresources/blog/blog.desktop:52
 
87279
+msgctxt "Comment"
 
87280
+msgid "Allows to post calendar journal entries as blog entries"
 
87281
+msgstr "Сохранение записей дневника в блоге"
 
87282
+
 
87283
+#: kresources/groupwise/kabc_groupwise.desktop:2
 
87284
+#: kresources/groupwise/kcal_groupwise.desktop:2
 
87285
+msgctxt "Name"
 
87286
+msgid "Novell GroupWise Server"
 
87287
+msgstr "Сервер Novell GroupWise"
 
87288
+
 
87289
+#: kresources/remote/remote.desktop:2
 
87290
+msgctxt "Name"
 
87291
+msgid "Calendar in Remote File"
 
87292
+msgstr "Календарь в сетевом файле"
 
87293
+
 
87294
+#: kresources/remote/remote.desktop:63
 
87295
+msgctxt "Comment"
 
87296
+msgid ""
 
87297
+"Provides access to a calendar in a remote file using KDE's network framework "
 
87298
+"KIO"
 
87299
+msgstr "Доступ к календарю в сетевом файле, доступном по протоколу KIO"
 
87300
+
 
87301
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:16
 
87302
+msgctxt "Name"
 
87303
+msgid "Behavior"
 
87304
+msgstr "Поведение"
 
87305
+
 
87306
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:63
 
87307
+msgctxt "Comment"
 
87308
+msgid "Configure Behavior"
 
87309
+msgstr "Настройка поведения"
 
87310
+
 
87311
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:89
 
87312
+msgctxt "Comment"
 
87313
+msgid "Configure Appearance"
 
87314
+msgstr "Настройка внешнего вида"
 
87315
+
 
87316
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:16
 
87317
+msgctxt "Name"
 
87318
+msgid "Storage"
 
87319
+msgstr "Хранение"
 
87320
+
 
87321
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:62
 
87322
+msgctxt "Comment"
 
87323
+msgid "Configure Storage"
 
87324
+msgstr "Настройка хранения"
 
87325
+
 
87326
+#: ktimetracker/ktimetrackerpart.desktop:2
 
87327
+msgctxt "Name"
 
87328
+msgid "KTimeTracker Component"
 
87329
+msgstr "Компонент KTimeTracker"
 
87330
+
 
87331
+#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:2
 
87332
+msgctxt "Name"
 
87333
+msgid "KTimeTracker"
 
87334
+msgstr "KTimeTracker"
 
87335
+
 
87336
+#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:50
 
87337
+msgctxt "GenericName"
 
87338
+msgid "Personal Time Tracker"
 
87339
+msgstr "Учёт времени"
 
87340
+
 
87341
+#: libkdepim/ldap/kcmldap.desktop:12
 
87342
+#, fuzzy
 
87343
+msgctxt "Name"
 
87344
+msgid "LDAP Server Settings"
 
87345
+msgstr "Настройка стиля"
 
87346
+
 
87347
+#: libkdepim/ldap/kcmldap.desktop:53
 
87348
+#, fuzzy
 
87349
+msgctxt "Comment"
 
87350
+msgid "Configure the available LDAP servers"
 
87351
+msgstr "Настройка адресной книги на сервере LDAP"
 
87352
+
 
87353
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:5 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:5
 
87354
+msgctxt "Name"
 
87355
+msgid "TAR (PGP®-compatible)"
 
87356
+msgstr ""
 
87357
+
 
87358
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:91
 
87359
+msgctxt "Name"
 
87360
+msgid "TAR (with bzip2 compression)"
 
87361
+msgstr ""
 
87362
+
 
87363
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:136 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:52
 
87364
+msgctxt "Name"
 
87365
+msgid "sha1sum"
 
87366
+msgstr "sha1sum"
 
87367
+
 
87368
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:181 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:139
 
87369
+msgctxt "Name"
 
87370
+msgid "md5sum"
 
87371
+msgstr "md5sum"
 
87372
+
 
87373
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:224 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:182
 
87374
+msgctxt "Name"
 
87375
+msgid "Not Validated Key"
 
87376
+msgstr "Непроверенный ключ"
 
87377
+
 
87378
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:287 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:245
 
87379
+msgctxt "Name"
 
87380
+msgid "Expired Key"
 
87381
+msgstr "Устаревший ключ"
 
87382
+
 
87383
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:351 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:309
 
87384
+msgctxt "Name"
 
87385
+msgid "Revoked Key"
 
87386
+msgstr "Отозванный ключ"
 
87387
+
 
87388
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:415 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:373
 
87389
+msgctxt "Name"
 
87390
+msgid "Trusted Root Certificate"
 
87391
+msgstr "Доверенный корневой сертификат"
 
87392
+
 
87393
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:481 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:439
 
87394
+msgctxt "Name"
 
87395
+msgid "Not Trusted Root Certificate"
 
87396
+msgstr "Не доверенный корневой сертификат"
 
87397
+
 
87398
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:543 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:501
 
87399
+msgctxt "Name"
 
87400
+msgid "Keys for Qualified Signatures"
 
87401
+msgstr "Ключи для подписывания"
 
87402
+
 
87403
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:590 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:548
 
87404
+msgctxt "Name"
 
87405
+msgid "Other Keys"
 
87406
+msgstr "Другие ключи"
 
87407
+
 
87408
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:640 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:598
 
87409
+msgctxt "Name"
 
87410
+msgid "Smartcard Key"
 
87411
+msgstr ""
 
87412
+
 
87413
+#: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:97
 
87414
+msgctxt "Name"
 
87415
+msgid "sha256sum"
 
87416
+msgstr ""
 
87417
+
 
87418
+#: mobile/calendar/korganizer-mobile.desktop:4
 
87419
+#, fuzzy
 
87420
+#| msgctxt "Name"
 
87421
+#| msgid "Contact Group Serializer"
 
87422
+msgctxt "Name"
 
87423
+msgid "Kontact Touch Calendar"
 
87424
+msgstr "Сохранение групп контактов"
 
87425
+
 
87426
+#: mobile/calendar/korganizer-mobile.desktop:44
 
87427
+#, fuzzy
 
87428
+#| msgid "Name=KMobile"
 
87429
+msgctxt "Keywords"
 
87430
+msgid "mobile"
 
87431
+msgstr "Name=KMobile"
 
87432
+
 
87433
+#: mobile/contacts/kaddressbook-mobile.desktop:4
 
87434
+#, fuzzy
 
87435
+msgctxt "Name"
 
87436
+msgid "Kontact Touch Contacts"
 
87437
+msgstr "Персональная информация"
 
87438
+
 
87439
+#: mobile/mail/kmail-mobile.desktop:4 mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:32
 
87440
+#, fuzzy
 
87441
+#| msgctxt "Comment"
 
87442
+#| msgid "Kontact KMail Plugin"
 
87443
+msgctxt "Name"
 
87444
+msgid "Kontact Touch Mail"
 
87445
+msgstr "Почта"
 
87446
+
 
87447
+#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:3
 
87448
+#, fuzzy
 
87449
+#| msgctxt "Comment"
 
87450
+#| msgid "KDE e-mail client"
 
87451
+msgctxt "Comment"
 
87452
+msgid "KDE Kontact Touch e-mail client"
 
87453
+msgstr "Почтовый клиент KDE"
 
87454
+
 
87455
+#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:63
 
87456
+msgctxt "Name"
 
87457
+msgid "Error while sending email"
 
87458
+msgstr "Ошибка отправки электронной почты"
 
87459
+
 
87460
+#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:98
 
87461
+msgctxt "Comment"
 
87462
+msgid "There was an error while trying to send the e-mail."
 
87463
+msgstr ""
 
87464
+
 
87465
+#: mobile/notes/notes-mobile.desktop:4
 
87466
+#, fuzzy
 
87467
+#| msgctxt "Comment"
 
87468
+#| msgid "Kontact KNotes Plugin"
 
87469
+msgctxt "Name"
 
87470
+msgid "Kontact Touch Notes"
 
87471
+msgstr "Заметки"
 
87472
+
 
87473
+#: mobile/tasks/tasks-mobile.desktop:4
 
87474
+msgctxt "Name"
 
87475
+msgid "Kontact Touch Tasks"
 
87476
+msgstr ""
 
87477
+
 
87478
+#: nepomuk_email_feeder/nepomukemailfeeder.desktop:2
 
87479
+msgctxt "Name"
 
87480
+msgid "Nepomuk EMail Feeder"
 
87481
+msgstr "Добавление писем в Nepomuk"
 
87482
+
 
87483
+#: nepomuk_email_feeder/nepomukemailfeeder.desktop:46
 
87484
+msgctxt "Comment"
 
87485
+msgid "Extension to push emails into Nepomuk"
 
87486
+msgstr "Расширение добавления писем в Nepomuk"
 
87487
+
 
87488
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/application_ms-tnef.desktop:2
 
87489
+msgctxt "Name"
 
87490
+msgid "TNEF"
 
87491
+msgstr ""
 
87492
+
 
87493
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/application_ms-tnef.desktop:35
 
87494
+#, fuzzy
 
87495
+#| msgctxt "Comment"
 
87496
+#| msgid "A bodypart formatter plugin for text/x-patch"
 
87497
+msgctxt "Comment"
 
87498
+msgid "A bodypart formatter plugin for TNEF attachments"
 
87499
+msgstr "Форматирование text/x-patch"
 
87500
+
 
87501
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_calendar.desktop:2
 
87502
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_vcard.desktop:2
 
87503
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:2
 
87504
+msgctxt "Name"
 
87505
+msgid "Application Octetstream"
 
87506
+msgstr "Двоичный поток приложения"
 
87507
+
 
87508
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_calendar.desktop:59
 
87509
+msgctxt "Comment"
 
87510
+msgid "A bodypart formatter plugin for text/calendar"
 
87511
+msgstr "Форматирование text/calendar"
 
87512
+
 
87513
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_vcard.desktop:59
 
87514
+msgctxt "Comment"
 
87515
+msgid "A bodypart formatter plugin for text/vcard"
 
87516
+msgstr "Форматирование text/vcard"
 
87517
+
 
87518
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:59
 
87519
+msgctxt "Comment"
 
87520
+msgid "A bodypart formatter plugin for text/x-patch"
 
87521
+msgstr "Форматирование text/x-patch"
 
87522
+
 
87523
+#: wizards/groupwarewizard.desktop:2
 
87524
+msgctxt "Name"
 
87525
+msgid "KDE Groupware Wizard"
 
87526
+msgstr "Мастер подключения к серверам совместной работы"
 
87527
+
 
87528
+#~ msgctxt "Name"
 
87529
+#~ msgid "KDE Calendar"
 
87530
+#~ msgstr "Календарь KDE"
 
87531
+
 
87532
+#~ msgctxt "Name"
 
87533
+#~ msgid "KDE Contacts"
 
87534
+#~ msgstr "Контакты KDE"
 
87535
+
 
87536
+#~ msgctxt "Name"
 
87537
+#~ msgid "KDE Mail"
 
87538
+#~ msgstr "Почта KDE"
 
87539
+
 
87540
+#~ msgctxt "Name"
 
87541
+#~ msgid "KDE Notes"
 
87542
+#~ msgstr "Заметки KDE"
 
87543
+
 
87544
+#~ msgctxt "Name"
 
87545
+#~ msgid "KDE Tasks"
 
87546
+#~ msgstr "Задачи KDE"
 
87547
+
 
87548
+#, fuzzy
 
87549
+#~| msgctxt "Name"
 
87550
+#~| msgid "Accounts"
 
87551
+#~ msgctxt "Name"
 
87552
+#~ msgid "Account Wizard"
 
87553
+#~ msgstr "Учётные записи"
 
87554
+
 
87555
+#, fuzzy
 
87556
+#~| msgctxt "Comment"
 
87557
+#~| msgid "Calendar Component"
 
87558
+#~ msgctxt "Name"
 
87559
+#~ msgid "Calendar Search Agent"
 
87560
+#~ msgstr "Компонент календаря"
 
87561
+
 
87562
+#, fuzzy
 
87563
+#~ msgctxt "Name"
 
87564
+#~ msgid "Invitations Dispatcher Agent"
 
87565
+#~ msgstr "Агент почтовых дискуссий"
 
87566
+
 
87567
+#, fuzzy
 
87568
+#~| msgctxt "Name"
 
87569
+#~| msgid "Error while sending email"
 
87570
+#~ msgctxt "Name"
 
87571
+#~ msgid "E-mail sending failed"
 
87572
+#~ msgstr "Ошибка отправки электронной почты"
 
87573
+
 
87574
+#, fuzzy
 
87575
+#~ msgctxt "Name"
 
87576
+#~ msgid "Mail Dispatcher Agent"
 
87577
+#~ msgstr "Агент почтовых дискуссий"
 
87578
+
 
87579
+#, fuzzy
 
87580
+#~ msgctxt "Name"
 
87581
+#~ msgid "Nepomuk Calendar Feeder"
 
87582
+#~ msgstr "Добавление контактов в Nepomuk"
 
87583
+
 
87584
+#, fuzzy
 
87585
+#~ msgctxt "Comment"
 
87586
+#~ msgid "Extension to push events, journals and todos into Nepomuk"
 
87587
+#~ msgstr "Расширение добавления контактов в Nepomuk"
 
87588
+
 
87589
+#~ msgctxt "Name"
 
87590
+#~ msgid "Nepomuk Contact Feeder"
 
87591
+#~ msgstr "Добавление контактов в Nepomuk"
 
87592
+
 
87593
+#~ msgctxt "Comment"
 
87594
+#~ msgid "Extension to push contacts into Nepomuk"
 
87595
+#~ msgstr "Расширение добавления контактов в Nepomuk"
 
87596
+
 
87597
+#, fuzzy
 
87598
+#~| msgctxt "Comment"
 
87599
+#~| msgid "New mail arrived"
 
87600
+#~ msgctxt "Name"
 
87601
+#~ msgid "New Email Notifier"
 
87602
+#~ msgstr "Получена новая почта"
 
87603
+
 
87604
+#~ msgctxt "Name"
 
87605
+#~ msgid "Strigi Feeder"
 
87606
+#~ msgstr "Поддержка Strigi"
 
87607
+
 
87608
+#~ msgctxt "Comment"
 
87609
+#~ msgid "Strigi-based fulltext search"
 
87610
+#~ msgstr "Полнотекстовый поиск посредством Strigi"
 
87611
+
 
87612
+#~ msgctxt "Name"
 
87613
+#~ msgid "Akonadi Configuration"
 
87614
+#~ msgstr "Настройка Akonadi"
 
87615
+
 
87616
+#~ msgctxt "Comment"
 
87617
+#~ msgid ""
 
87618
+#~ "Configuration of the Akonadi Personal Information Management framework"
 
87619
+#~ msgstr "Настройка инфраструктуры персональных данных Akonadi"
 
87620
+
 
87621
+#~ msgctxt "Name"
 
87622
+#~ msgid "Akonadi Resources Configuration"
 
87623
+#~ msgstr "Настройка источников Akonadi"
 
87624
+
 
87625
+#~ msgctxt "Name"
 
87626
+#~ msgid "Akonadi Server Configuration"
 
87627
+#~ msgstr "Настройка сервера Akonadi"
 
87628
+
 
87629
+#~ msgctxt "Name"
 
87630
+#~ msgid "Akonadi Address Books"
 
87631
+#~ msgstr "Адресные книги Akonadi"
 
87632
+
 
87633
+#~ msgctxt "Comment"
 
87634
+#~ msgid "Provides access to contacts stored in Akonadi address book folders"
 
87635
+#~ msgstr "Доступ к папкам адресных книг Akonadi"
 
87636
+
 
87637
+#~ msgctxt "Name"
 
87638
+#~ msgid "Akonadi"
 
87639
+#~ msgstr "Akonadi"
 
87640
+
 
87641
+#~ msgctxt "Comment"
 
87642
+#~ msgid "Provides access to calendars stored in Akonadi calendar folders"
 
87643
+#~ msgstr "Доступ к папкам календарей Akonadi"
 
87644
+
 
87645
+#, fuzzy
 
87646
+#~ msgctxt "Name"
 
87647
+#~ msgid "kaddressbookmigrator"
 
87648
+#~ msgstr "Name=Адресная книга"
 
87649
+
 
87650
+#~ msgctxt "Name"
 
87651
+#~ msgid "Addressee Serializer"
 
87652
+#~ msgstr "Сохранение контактов"
 
87653
+
 
87654
+#~ msgctxt "Comment"
 
87655
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for addressee objects"
 
87656
+#~ msgstr "Модуль сохранения контактов для Akonadi"
 
87657
+
 
87658
+#~ msgctxt "Name"
 
87659
+#~ msgid "Bookmark serializer"
 
87660
+#~ msgstr "Сохранение закладок"
 
87661
+
 
87662
+#~ msgctxt "Comment"
 
87663
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for bookmark objects"
 
87664
+#~ msgstr "Модуль сохранения закладок для Akonadi"
 
87665
+
 
87666
+#~ msgctxt "Comment"
 
87667
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for contact group objects"
 
87668
+#~ msgstr "Модуль сохранения групп контактов для Akonadi"
 
87669
+
 
87670
+#~ msgctxt "Name"
 
87671
+#~ msgid "Incidence Serializer"
 
87672
+#~ msgstr "Сохранение событий"
 
87673
+
 
87674
+#~ msgctxt "Comment"
 
87675
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for events, tasks and journal entries"
 
87676
+#~ msgstr "Модуль сохранения событий, задач и журналов для Akonadi"
 
87677
+
 
87678
+#~ msgctxt "Name"
 
87679
+#~ msgid "Mail Serializer"
 
87680
+#~ msgstr "Сохранение писем"
 
87681
+
 
87682
+#~ msgctxt "Comment"
 
87683
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for mail objects"
 
87684
+#~ msgstr "Модуль сохранения писем для Akonadi"
 
87685
+
 
87686
+#~ msgctxt "Name"
 
87687
+#~ msgid "Microblog Serializer"
 
87688
+#~ msgstr "Сохранение записей микроблога"
 
87689
+
 
87690
+#~ msgctxt "Comment"
 
87691
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for Microblog"
 
87692
+#~ msgstr "Модуль сохранения записей микроблога для Akonadi"
 
87693
+
 
87694
+#~ msgctxt "Name"
 
87695
+#~ msgid "AkoNotes"
 
87696
+#~ msgstr "AkoNotes"
 
87697
+
 
87698
+#, fuzzy
 
87699
+#~| msgctxt "Comment"
 
87700
+#~| msgid "Loads data from a local maildir folder"
 
87701
+#~ msgctxt "Comment"
 
87702
+#~ msgid "Loads a notes hierarchy from a local maildir folder"
 
87703
+#~ msgstr "Загрузка данных из локальной папки с почтой"
 
87704
+
 
87705
+#~ msgctxt "Name"
 
87706
+#~ msgid "Birthdays & Anniversaries"
 
87707
+#~ msgstr "Праздники"
 
87708
+
 
87709
+#~ msgctxt "Comment"
 
87710
+#~ msgid ""
 
87711
+#~ "Provides access to birthday and anniversary dates of contacts in your "
 
87712
+#~ "address book as calendar events"
 
87713
+#~ msgstr ""
 
87714
+#~ "Доступ к информации о днях рождения из адресной книги KDE как к событиям "
 
87715
+#~ "календаря"
 
87716
+
 
87717
+#, fuzzy
 
87718
+#~| msgctxt "Name"
 
87719
+#~| msgid "Groupware Server"
 
87720
+#~ msgctxt "Name"
 
87721
+#~ msgid "DAV groupware resource"
 
87722
+#~ msgstr "Сервер совместной работы"
 
87723
+
 
87724
+#~ msgctxt "Name"
 
87725
+#~ msgid "ICal Calendar File"
 
87726
+#~ msgstr "Файл календаря iCal"
 
87727
+
 
87728
+#~ msgctxt "Comment"
 
87729
+#~ msgid "Loads data from an iCal file"
 
87730
+#~ msgstr "Загрузка данных из файла календаря iCal"
 
87731
+
 
87732
+#~ msgctxt "Comment"
 
87733
+#~ msgid "Loads data from a notes file"
 
87734
+#~ msgstr "Загрузка данных из файла заметок"
 
87735
+
 
87736
+#~ msgctxt "Name"
 
87737
+#~ msgid "IMAP E-Mail Server"
 
87738
+#~ msgstr "Почтовый сервер IMAP"
 
87739
+
 
87740
+#, fuzzy
 
87741
+#~ msgctxt "Name"
 
87742
+#~ msgid "Generic IMAP Email Server"
 
87743
+#~ msgstr "Сохранение писем"
 
87744
+
 
87745
+#~ msgctxt "Name"
 
87746
+#~ msgid "KDE Address Book (traditional)"
 
87747
+#~ msgstr "Адресная книга KDE (традиционный источник)"
 
87748
+
 
87749
+#~ msgctxt "Comment"
 
87750
+#~ msgid "Loads data from a traditional KDE address book resource"
 
87751
+#~ msgstr "Загрузка данных из простой адресной книги KDE"
 
87752
+
 
87753
+#~ msgctxt "Name"
 
87754
+#~ msgid "KDE Calendar (traditional)"
 
87755
+#~ msgstr "Календарь KDE (традиционный источник)"
 
87756
+
 
87757
+#~ msgctxt "Comment"
 
87758
+#~ msgid "Loads data from a traditional KDE calendar resource"
 
87759
+#~ msgstr "Загрузка данных из источника календаря KDE"
 
87760
+
 
87761
+#, fuzzy
 
87762
+#~| msgctxt "Name"
 
87763
+#~| msgid "Accounts"
 
87764
+#~ msgctxt "Name"
 
87765
+#~ msgid "KDE Accounts"
 
87766
+#~ msgstr "Учётные записи"
 
87767
+
 
87768
+#, fuzzy
 
87769
+#~| msgctxt "Comment"
 
87770
+#~| msgid "Loads data from a notes file"
 
87771
+#~ msgctxt "Comment"
 
87772
+#~ msgid "Loads contacts from the KDE accounts file"
 
87773
+#~ msgstr "Загрузка данных из файла заметок"
 
87774
+
 
87775
+#~ msgctxt "Name"
 
87776
+#~ msgid "Knut"
 
87777
+#~ msgstr "Knut"
 
87778
+
 
87779
+#~ msgctxt "Comment"
 
87780
+#~ msgid "An agent for debugging purpose"
 
87781
+#~ msgstr "Агент отладки"
 
87782
+
 
87783
+#, fuzzy
 
87784
+#~ msgctxt "Name"
 
87785
+#~ msgid "Kolab Groupware Server"
 
87786
+#~ msgstr "Сервер совместной работы"
 
87787
+
 
87788
+#, fuzzy
 
87789
+#~ msgctxt "Comment"
 
87790
+#~ msgid "Kolab Groupware Server"
 
87791
+#~ msgstr "Сервер совместной работы"
 
87792
+
 
87793
+#~ msgctxt "Name"
 
87794
+#~ msgid "Local Bookmarks"
 
87795
+#~ msgstr "Локальные закладки"
 
87796
+
 
87797
+#~ msgctxt "Comment"
 
87798
+#~ msgid "Loads data from a local bookmarks file"
 
87799
+#~ msgstr "Загрузка данных из локального файла с закладками"
 
87800
+
 
87801
+#~ msgctxt "Name"
 
87802
+#~ msgid "Maildir"
 
87803
+#~ msgstr "Maildir"
 
87804
+
 
87805
+#, fuzzy
 
87806
+#~| msgctxt "Name"
 
87807
+#~| msgid "Maildir"
 
87808
+#~ msgctxt "Comment"
 
87809
+#~ msgid "Maildir account"
 
87810
+#~ msgstr "Maildir"
 
87811
+
 
87812
+#~ msgctxt "Name"
 
87813
+#~ msgid "Mbox"
 
87814
+#~ msgstr "Mbox"
 
87815
+
 
87816
+#~ msgctxt "Comment"
 
87817
+#~ msgid "Loads data from a local mbox file"
 
87818
+#~ msgstr "Загрузка данных из локального файла mbox"
 
87819
+
 
87820
+#, fuzzy
 
87821
+#~| msgctxt "Name"
 
87822
+#~| msgid "Mail"
 
87823
+#~ msgctxt "Name"
 
87824
+#~ msgid "MailBox"
 
87825
+#~ msgstr "Почта"
 
87826
+
 
87827
+#, fuzzy
 
87828
+#~| msgctxt "Name"
 
87829
+#~| msgid "Maildir"
 
87830
+#~ msgctxt "Comment"
 
87831
+#~ msgid "Mailbox account"
 
87832
+#~ msgstr "Maildir"
 
87833
+
 
87834
+#~ msgctxt "Name"
 
87835
+#~ msgid "Microblog (Twitter and Identi.ca)"
 
87836
+#~ msgstr "Микроблог (Twitter и Identi.ca)"
 
87837
+
 
87838
+#~ msgctxt "Comment"
 
87839
+#~ msgid "Shows your microblog data from Twitter or Identi.ca."
 
87840
+#~ msgstr "Показывать ваши данные с микроблогов Twitter или Identi.ca."
 
87841
+
 
87842
+#, fuzzy
 
87843
+#~| msgctxt "Name"
 
87844
+#~| msgid "KMail view"
 
87845
+#~ msgctxt "Name"
 
87846
+#~ msgid "KMail Maildir"
 
87847
+#~ msgstr "Представление KMail"
 
87848
+
 
87849
+#, fuzzy
 
87850
+#~| msgctxt "Comment"
 
87851
+#~| msgid "Loads data from a local maildir folder"
 
87852
+#~ msgctxt "Comment"
 
87853
+#~ msgid "Loads data from a local KMail maildir folder"
 
87854
+#~ msgstr "Загрузка данных из локальной папки с почтой"
 
87855
+
 
87856
+#~ msgctxt "Name"
 
87857
+#~ msgid "Nepomuk Tags (Virtual Folders)"
 
87858
+#~ msgstr "Метки Nepomuk (виртуальные папки)"
 
87859
+
 
87860
+#~ msgctxt "Comment"
 
87861
+#~ msgid "Virtual folders for selecting messages which have Nepomuk Tags."
 
87862
+#~ msgstr "Виртуальные папки для отбора писем с заданными метками Nepomuk."
 
87863
+
 
87864
+#~ msgctxt "Name"
 
87865
+#~ msgid "Usenet Newsgroups (NNTP)"
 
87866
+#~ msgstr "Телеконференции Usenet (NNTP)"
 
87867
+
 
87868
+#~ msgctxt "Comment"
 
87869
+#~ msgid "Makes it possible to read articles from a news server"
 
87870
+#~ msgstr "Чтение статей с серверов телеконференций"
 
87871
+
 
87872
+#, fuzzy
 
87873
+#~| msgctxt "Name"
 
87874
+#~| msgid "OpenXchange Server"
 
87875
+#~ msgctxt "Name"
 
87876
+#~ msgid "Open-Xchange Groupware Server"
 
87877
+#~ msgstr "Сервер OpenXchange"
 
87878
+
 
87879
+#, fuzzy
 
87880
+#~| msgctxt "Comment"
 
87881
+#~| msgid "Provides access to contacts stored on an Open-Xchange server"
 
87882
+#~ msgctxt "Comment"
 
87883
+#~ msgid ""
 
87884
+#~ "Provides access to the appointments, tasks, and contacts of an Open-"
 
87885
+#~ "Xchange groupware server."
 
87886
+#~ msgstr "Доступ к контактам на сервере Open-Xchange"
 
87887
+
 
87888
+#~ msgctxt "Name"
 
87889
+#~ msgid "POP3 E-Mail Server"
 
87890
+#~ msgstr "Почтовый сервер POP3"
 
87891
+
 
87892
+#~ msgctxt "Name"
 
87893
+#~ msgid "Pop3"
 
87894
+#~ msgstr "POP3"
 
87895
+
 
87896
+#~ msgctxt "Comment"
 
87897
+#~ msgid "Pop3 account"
 
87898
+#~ msgstr "Учётная запись POP3"
 
87899
+
 
87900
+#~ msgctxt "Comment"
 
87901
+#~ msgid "Loads data from a directory with VCards"
 
87902
+#~ msgstr "Загрузка данных из папки с файлами vCard"
 
87903
+
 
87904
+#~ msgctxt "Name"
 
87905
+#~ msgid "VCard File"
 
87906
+#~ msgstr "Файл vCard"
 
87907
+
 
87908
+#~ msgctxt "Comment"
 
87909
+#~ msgid "Loads data from a VCard file"
 
87910
+#~ msgstr "Загрузка данных из файла vCard"
 
87911
+
 
87912
+#~ msgctxt "Name"
 
87913
+#~ msgid "Akonaditray"
 
87914
+#~ msgstr "Akonaditray"
 
87915
+
 
87916
+#~ msgctxt "GenericName"
 
87917
+#~ msgid "Akonadi Tray Utility"
 
87918
+#~ msgstr "Поддержка системного лотка для Akonadi"
 
87919
+
 
87920
+#, fuzzy
 
87921
+#~| msgctxt "Name"
 
87922
+#~| msgid "KAddressBook"
 
87923
+#~ msgctxt "Name"
 
87924
+#~ msgid "KDE Address Book"
 
87925
+#~ msgstr "KAddressBook"
 
87926
+
 
87927
+#~ msgctxt "Comment"
 
87928
+#~ msgid "A Feed Reader for KDE"
 
87929
+#~ msgstr "Чтение лент новостей для KDE"
 
87930
+
 
87931
+#~ msgctxt "Name"
 
87932
+#~ msgid "OpenChange"
 
87933
+#~ msgstr "OpenChange"
 
87934
+
 
87935
+#~ msgctxt "Comment"
 
87936
+#~ msgid "Makes it possible to work with an OpenChange / Exchange server"
 
87937
+#~ msgstr "Работа с данными на сервере OpenChange / Exchange"
 
87938
+
 
87939
+#, fuzzy
 
87940
+#~| msgctxt "Name"
 
87941
+#~| msgid "KOrganizer"
 
87942
+#~ msgctxt "Name"
 
87943
+#~ msgid "KOrganizer Mobile"
 
87944
+#~ msgstr "KOrganizer"
 
87945
+
 
87946
+#, fuzzy
 
87947
+#~| msgctxt "Name"
 
87948
+#~| msgid "KAddressBook"
 
87949
+#~ msgctxt "Name"
 
87950
+#~ msgid "KAddressbook Mobile"
 
87951
+#~ msgstr "KAddressBook"
 
87952
+
 
87953
+#, fuzzy
 
87954
+#~| msgctxt "Name"
 
87955
+#~| msgid "KMail view"
 
87956
+#~ msgctxt "Name"
 
87957
+#~ msgid "KMail Mobile"
 
87958
+#~ msgstr "Представление KMail"
 
87959
+
 
87960
+#~ msgctxt "Name"
 
87961
+#~ msgid "Encrypt & Sign File"
 
87962
+#~ msgstr "Зашифровать и подписать файл"
 
87963
+
 
87964
+#~ msgctxt "Name"
 
87965
+#~ msgid "GroupDAV Server (e.g. OpenGroupware)"
 
87966
+#~ msgstr "Сервер GroupDAV (например, OpenGroupware)"
 
87967
+
 
87968
+#~ msgctxt "Comment"
 
87969
+#~ msgid ""
 
87970
+#~ "Provides access to contacts stored in address books on GroupDAV enabled "
 
87971
+#~ "servers, e.g. OpenGroupware"
 
87972
+#~ msgstr ""
 
87973
+#~ "Доступ к контактам на серверах совместной работы по протоколу GroupDAV "
 
87974
+#~ "(например, OpenGroupware)"
 
87975
+
 
87976
+#~ msgctxt "Name"
 
87977
+#~ msgid "Application Octet Stream"
 
87978
+#~ msgstr "Форматирование application/octet-stream"
 
87979
+
 
87980
+#~ msgctxt "Comment"
 
87981
+#~ msgid "A bodypart formatter plugin for application/octet-stream"
 
87982
+#~ msgstr "Форматирование application/octet-stream"
 
87983
+
 
87984
+#~ msgctxt "Name"
 
87985
+#~ msgid "Birthdays From KAddressBook"
 
87986
+#~ msgstr "Дни рождения из адресной книги KDE"
 
87987
+
 
87988
+#~ msgctxt "Comment"
 
87989
+#~ msgid ""
 
87990
+#~ "Provides access to birthday dates of contacts in the KDE address book as "
 
87991
+#~ "calendar events"
 
87992
+#~ msgstr "Дни рождения из адресной книги KDE в органайзере"
 
87993
+
 
87994
+#~ msgctxt "Comment"
 
87995
+#~ msgid "Provides access to contacts stored on a Groupware server."
 
87996
+#~ msgstr "Доступ к контактам на сервере совместной работы."
 
87997
+
 
87998
+#~ msgctxt "Name"
 
87999
+#~ msgid "OpenXchange Server"
 
88000
+#~ msgstr "Сервер OpenXchange"
 
88001
+
 
88002
+#~ msgctxt "Comment"
 
88003
+#~ msgid "Provides access to contacts stored on an Open-Xchange server"
 
88004
+#~ msgstr "Доступ к контактам на сервере Open-Xchange"
 
88005
+
 
88006
+#~ msgctxt "Name"
 
88007
+#~ msgid "SUSE LINUX Openexchange Server"
 
88008
+#~ msgstr "Сервер SUSE LINUX Openexchange"
 
88009
+
 
88010
+#~ msgctxt "Name"
 
88011
+#~ msgid "DN-Attribute Order"
 
88012
+#~ msgstr "Порядок атрибутов DN"
 
88013
+
 
88014
+#~ msgctxt "Comment"
 
88015
+#~ msgid "Configure the order in which DN attributes are shown"
 
88016
+#~ msgstr "Настройка порядка показываемых атрибутов DN"
 
88017
+
 
88018
+#~ msgctxt "Name"
 
88019
+#~ msgid "Address Book on IMAP Server via KMail"
 
88020
+#~ msgstr "Адресная книга на сервере IMAP через KMail"
 
88021
+
 
88022
+#~ msgctxt "Comment"
 
88023
+#~ msgid ""
 
88024
+#~ "Provides access to contacts stored on a Kolab server using IMAP via KMail "
 
88025
+#~ "or Kontact"
 
88026
+#~ msgstr "Доступ к контактам на сервере Kolab через KMail или Kontact"
 
88027
+
 
88028
+#~ msgctxt "Name"
 
88029
+#~ msgid "Calendar on IMAP Server via KMail"
 
88030
+#~ msgstr "Календарь на сервере IMAP через KMail"
 
88031
+
 
88032
+#~ msgctxt "Comment"
 
88033
+#~ msgid ""
 
88034
+#~ "Provides access to a calendar stored on a Kolab server using IMAP via "
 
88035
+#~ "KMail or Kontact"
 
88036
+#~ msgstr "Доступ к календарю на сервере Kolab через KMail или Kontact"
 
88037
+
 
88038
+#~ msgctxt "Name"
 
88039
+#~ msgid "IMAP Server via KMail"
 
88040
+#~ msgstr "Доступ к серверу IMAP через KMail"
 
88041
+
 
88042
+#~ msgctxt "Name"
 
88043
+#~ msgid "KitchenSync"
 
88044
+#~ msgstr "KitchenSync"
 
88045
+
 
88046
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88047
+#~ msgid "Synchronization"
 
88048
+#~ msgstr "Синхронизация"
 
88049
+
 
88050
+#~ msgctxt "Comment"
 
88051
+#~ msgid ""
 
88052
+#~ "This conduit syncs the handheld calendar database with an Akonadi "
 
88053
+#~ "calendar Collection."
 
88054
+#~ msgstr "Канал синхронизации календарей КПК и Akonadi."
 
88055
+
 
88056
+#~ msgctxt "Comment"
 
88057
+#~ msgid ""
 
88058
+#~ "This conduit syncs the handheld address book database with an Akonadi "
 
88059
+#~ "collection."
 
88060
+#~ msgstr "Канал синхронизации адресных книг КПК и Akonadi."
 
88061
+
 
88062
+#~ msgctxt "Comment"
 
88063
+#~ msgid "Adds text files to your handheld, suitable for DOC readers."
 
88064
+#~ msgstr "Перенос текстовых файлов на КПК."
 
88065
+
 
88066
+#~ msgctxt "Name"
 
88067
+#~ msgid "Palm DOC"
 
88068
+#~ msgstr "Palm DOC"
 
88069
+
 
88070
+#~ msgctxt "Name"
 
88071
+#~ msgid "KPalmDOC"
 
88072
+#~ msgstr "KPalmDOC"
 
88073
+
 
88074
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88075
+#~ msgid "PalmDOC Converter"
 
88076
+#~ msgstr "Конвертер PalmDOC"
 
88077
+
 
88078
+#~ msgctxt "Comment"
 
88079
+#~ msgid ""
 
88080
+#~ "This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored "
 
88081
+#~ "on the PC."
 
88082
+#~ msgstr "Канал синхронизации ключей КПК и ПК."
 
88083
+
 
88084
+#~ msgctxt "Name"
 
88085
+#~ msgid "Keyring"
 
88086
+#~ msgstr "Ключи"
 
88087
+
 
88088
+#~ msgctxt "Name"
 
88089
+#~ msgid "MAL (AvantGo) Conduit"
 
88090
+#~ msgstr "Канал MAL (AvantGo)"
 
88091
+
 
88092
+#~ msgctxt "Comment"
 
88093
+#~ msgid ""
 
88094
+#~ "Synchronize AvantGo (or generally a MAL server's content) to the "
 
88095
+#~ "handheld. This allows you to view web-pages offline on the handheld, like "
 
88096
+#~ "your cinema or TV schedule, or any other web page."
 
88097
+#~ msgstr ""
 
88098
+#~ "Синхронизация AvantGo (содержимого серверов MAL) с КПК. Это позволит вам "
 
88099
+#~ "просматривать веб-страницы без подключения к Интернету."
 
88100
+
 
88101
+#~ msgctxt "Name"
 
88102
+#~ msgid "Memo File"
 
88103
+#~ msgstr "Заметка"
 
88104
+
 
88105
+#~ msgctxt "Comment"
 
88106
+#~ msgid "This conduit syncs your handheld memos with a local directory."
 
88107
+#~ msgstr "Канал синхронизации заметок КПК и KDE."
 
88108
+
 
88109
+#~ msgctxt "Name"
 
88110
+#~ msgid "NotePad"
 
88111
+#~ msgstr "Примечания"
 
88112
+
 
88113
+#~ msgctxt "Comment"
 
88114
+#~ msgid "This conduit backs up NotePad drawings to a local folder."
 
88115
+#~ msgstr ""
 
88116
+#~ "Канал создания резервных копий примечаний NotePad в локальной папке."
 
88117
+
 
88118
+#~ msgctxt "Name"
 
88119
+#~ msgid "NULL"
 
88120
+#~ msgstr "NULL"
 
88121
+
 
88122
+#~ msgctxt "Comment"
 
88123
+#~ msgid "This conduit does nothing."
 
88124
+#~ msgstr "Канал, который ничего не делает."
 
88125
+
 
88126
+#~ msgctxt "Comment"
 
88127
+#~ msgid "Send mail from your handheld through KMail."
 
88128
+#~ msgstr "Отправка почты с КПК через KMail."
 
88129
+
 
88130
+#~ msgctxt "Comment"
 
88131
+#~ msgid ""
 
88132
+#~ "This conduit writes information about your handheld and the sync to a "
 
88133
+#~ "file."
 
88134
+#~ msgstr "Канал передачи системной информации с КПК и записи в файл."
 
88135
+
 
88136
+#~ msgctxt "Name"
 
88137
+#~ msgid "System Information"
 
88138
+#~ msgstr "Информация о системе"
 
88139
+
 
88140
+#~ msgctxt "Comment"
 
88141
+#~ msgid "This conduit sets the time on your handheld from the PC clock."
 
88142
+#~ msgstr "Канал синхронизации времени"
 
88143
+
 
88144
+#~ msgctxt "Name"
 
88145
+#~ msgid "Time Synchronization"
 
88146
+#~ msgstr "Синхронизация времени"
 
88147
+
 
88148
+#~ msgctxt "Comment"
 
88149
+#~ msgid ""
 
88150
+#~ "This conduit syncs the handheld todo database with an Akonadi Todo "
 
88151
+#~ "Collection."
 
88152
+#~ msgstr "Канал синхронизации задач КПК и Akonadi."
 
88153
+
 
88154
+#~ msgctxt "Name"
 
88155
+#~ msgid "To-do"
 
88156
+#~ msgstr "Задачи"
 
88157
+
 
88158
+#~ msgctxt "Comment"
 
88159
+#~ msgid ""
 
88160
+#~ "This conduit syncs the handheld address book with a database stored on "
 
88161
+#~ "the PC."
 
88162
+#~ msgstr "Канал синхронизации адресных книг КПК и ПК."
 
88163
+
 
88164
+#~ msgctxt "Comment"
 
88165
+#~ msgid ""
 
88166
+#~ "This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored "
 
88167
+#~ "on the pc."
 
88168
+#~ msgstr "Канал синхронизации ключей КПК и KDE."
 
88169
+
 
88170
+#~ msgctxt "Comment"
 
88171
+#~ msgid "KPilot Conduit"
 
88172
+#~ msgstr "Канал KPilot"
 
88173
+
 
88174
+#~ msgctxt "Comment"
 
88175
+#~ msgid "KPilot Main Configuration"
 
88176
+#~ msgstr "Общие параметры KPilot"
 
88177
+
 
88178
+#~ msgctxt "Name"
 
88179
+#~ msgid "KPilotDaemon"
 
88180
+#~ msgstr "Служба синхронизации КПК"
 
88181
+
 
88182
+#~ msgctxt "Name"
 
88183
+#~ msgid "KPilot"
 
88184
+#~ msgstr "KPilot"
 
88185
+
 
88186
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88187
+#~ msgid "PalmPilot Tool"
 
88188
+#~ msgstr "Синхронизация данных с Palm Pilot"
 
88189
+
 
88190
+#~ msgctxt "Name"
 
88191
+#~ msgid "TV Schedules"
 
88192
+#~ msgstr "Программы телепередач"
 
88193
+
 
88194
+#~ msgctxt "Name"
 
88195
+#~ msgid "Distribution List File"
 
88196
+#~ msgstr "Файл со списком рассылки"
 
88197
+
 
88198
+#~ msgctxt "Comment"
 
88199
+#~ msgid "Loads data from a distribution list file"
 
88200
+#~ msgstr "Загрузка данных из файла со списком рассылки"
 
88201
+
 
88202
+#~ msgctxt "Name"
 
88203
+#~ msgid "Akonadi Imap"
 
88204
+#~ msgstr "Akonadi Imap"
 
88205
+
 
88206
+#~ msgctxt "Comment"
 
88207
+#~ msgid "Connects to an IMAP-server. Based on the KIMAP from kdepimlibs."
 
88208
+#~ msgstr "Подключение к серверу IMAP через библиотеку KIMAP из kdepimlibs."
 
88209
+
 
88210
+#~ msgctxt "Name"
 
88211
+#~ msgid "Akonadi Kolab Proxy Resource"
 
88212
+#~ msgstr "Источник Akonadi Kolab Proxy"
 
88213
+
 
88214
+#~ msgctxt "Comment"
 
88215
+#~ msgid "Proxy resource to monitor groupware folders."
 
88216
+#~ msgstr "Кешируемый источник для мониторинга общих папок"
 
88217
+
 
88218
+#~ msgctxt "Name"
 
88219
+#~ msgid "KAddressBook (KDE 3.1)"
 
88220
+#~ msgstr "Адресная книга (KDE 3.1)"
 
88221
+
 
88222
+#~ msgctxt "Name"
 
88223
+#~ msgid "Outlook 2000"
 
88224
+#~ msgstr "Outlook 2000"
 
88225
+
 
88226
+#~ msgctxt "Name"
 
88227
+#~ msgid "Yahoo! Address Book"
 
88228
+#~ msgstr "Адресная книга Yahoo!"
 
88229
+
 
88230
+#~ msgctxt "Comment"
 
88231
+#~ msgid "Address Book with a D-Bus interface"
 
88232
+#~ msgstr "Адресная книга с интерфейсом D-Bus"
 
88233
+
 
88234
+#~ msgctxt "Name"
 
88235
+#~ msgid "Instant Messaging"
 
88236
+#~ msgstr "Службы обмена сообщениями"
 
88237
+
 
88238
+#~ msgctxt "Comment"
 
88239
+#~ msgid "Instant Messaging Address Editor"
 
88240
+#~ msgstr "Редактор контактов служб обмена сообщениями"
 
88241
+
 
88242
+#~ msgctxt "Name"
 
88243
+#~ msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol"
 
88244
+#~ msgstr "Протокол обмена сообщениями адресной книги KDE"
 
88245
+
 
88246
+#~ msgctxt "Comment"
 
88247
+#~ msgid "AIM Protocol"
 
88248
+#~ msgstr "Протокол AIM"
 
88249
+
 
88250
+#~ msgctxt "Name"
 
88251
+#~ msgid "AIM"
 
88252
+#~ msgstr "AIM"
 
88253
+
 
88254
+#~ msgctxt "Comment"
 
88255
+#~ msgid "Gadu-Gadu Protocol"
 
88256
+#~ msgstr "Протокол Gadu-Gadu"
 
88257
+
 
88258
+#~ msgctxt "Name"
 
88259
+#~ msgid "Gadu-Gadu"
 
88260
+#~ msgstr "Gadu-Gadu"
 
88261
+
 
88262
+#~ msgctxt "Comment"
 
88263
+#~ msgid "Novell GroupWise Messenger"
 
88264
+#~ msgstr "Обмен сообщениями Novell GroupWise"
 
88265
+
 
88266
+#~ msgctxt "Name"
 
88267
+#~ msgid "GroupWise"
 
88268
+#~ msgstr "GroupWise"
 
88269
+
 
88270
+#~ msgctxt "Comment"
 
88271
+#~ msgid "ICQ Protocol"
 
88272
+#~ msgstr "Протокол ICQ"
 
88273
+
 
88274
+#~ msgctxt "Name"
 
88275
+#~ msgid "ICQ"
 
88276
+#~ msgstr "ICQ"
 
88277
+
 
88278
+#~ msgctxt "Comment"
 
88279
+#~ msgid "Internet Relay Chat"
 
88280
+#~ msgstr "IRC"
 
88281
+
 
88282
+#~ msgctxt "Name"
 
88283
+#~ msgid "IRC"
 
88284
+#~ msgstr "IRC"
 
88285
+
 
88286
+#~ msgctxt "Comment"
 
88287
+#~ msgid "Jabber Protocol"
 
88288
+#~ msgstr "Протокол Jabber "
 
88289
+
 
88290
+#~ msgctxt "Name"
 
88291
+#~ msgid "Jabber"
 
88292
+#~ msgstr "Jabber"
 
88293
+
 
88294
+#~ msgctxt "Comment"
 
88295
+#~ msgid "Meanwhile Protocol"
 
88296
+#~ msgstr "Протокол Meanwhile"
 
88297
+
 
88298
+#~ msgctxt "Name"
 
88299
+#~ msgid "Meanwhile"
 
88300
+#~ msgstr "Meanwhile"
 
88301
+
 
88302
+#~ msgctxt "Comment"
 
88303
+#~ msgid "MSN Messenger"
 
88304
+#~ msgstr "MSN Messenger"
 
88305
+
 
88306
+#~ msgctxt "Name"
 
88307
+#~ msgid "MSN Messenger"
 
88308
+#~ msgstr "MSN Messenger"
 
88309
+
 
88310
+#~ msgctxt "Comment"
 
88311
+#~ msgid "Skype Internet Telephony"
 
88312
+#~ msgstr "Интернет-телефон Skype"
 
88313
+
 
88314
+#~ msgctxt "Name"
 
88315
+#~ msgid "Skype"
 
88316
+#~ msgstr "Skype"
 
88317
+
 
88318
+#~ msgctxt "Comment"
 
88319
+#~ msgid "SMS Protocol"
 
88320
+#~ msgstr "Протокол SMS"
 
88321
+
 
88322
+#~ msgctxt "Name"
 
88323
+#~ msgid "SMS"
 
88324
+#~ msgstr "SMS"
 
88325
+
 
88326
+#~ msgctxt "Comment"
 
88327
+#~ msgid "Yahoo Protocol"
 
88328
+#~ msgstr "Протокол Yahoo"
 
88329
+
 
88330
+#~ msgctxt "Name"
 
88331
+#~ msgid "Yahoo"
 
88332
+#~ msgstr "Yahoo"
 
88333
+
 
88334
+#~ msgctxt "Name"
 
88335
+#~ msgid "KAB Distribution List Next Generation Plugin"
 
88336
+#~ msgstr "Списки рассылки"
 
88337
+
 
88338
+#~ msgctxt "Comment"
 
88339
+#~ msgid "Plugin for managing distribution lists"
 
88340
+#~ msgstr "Управление списками рассылок"
 
88341
+
 
88342
+#~ msgctxt "Name"
 
88343
+#~ msgid "Address Book Management Plugin"
 
88344
+#~ msgstr "Управление адресной книгой"
 
88345
+
 
88346
+#~ msgctxt "Comment"
 
88347
+#~ msgid "Plugin for managing address books"
 
88348
+#~ msgstr "Управление адресными книгами"
 
88349
+
 
88350
+#~ msgctxt "Comment"
 
88351
+#~ msgid "KAddressBook Contact Editor Widget Plugin"
 
88352
+#~ msgstr "Редактор контакта адресной книги KDE"
 
88353
+
 
88354
+#~ msgctxt "Comment"
 
88355
+#~ msgid "KAddressBook Extension Plugin"
 
88356
+#~ msgstr "Расширение адресной книги KDE"
 
88357
+
 
88358
+#~ msgctxt "Comment"
 
88359
+#~ msgid "KAddressBook Import/Export Plugin"
 
88360
+#~ msgstr "Экспорт и импорт адресной книги"
 
88361
+
 
88362
+#~ msgctxt "Name"
 
88363
+#~ msgid "kabcdistlistupdater"
 
88364
+#~ msgstr "kabcdistlistupdater"
 
88365
+
 
88366
+#~ msgctxt "Comment"
 
88367
+#~ msgid "Tool to update the old distribution lists to the new ones."
 
88368
+#~ msgstr "Обновление списков рассылки"
 
88369
+
 
88370
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88371
+#~ msgid "Address Manager"
 
88372
+#~ msgstr "Адресная книга"
 
88373
+
 
88374
+#~ msgctxt "Comment"
 
88375
+#~ msgid "KAddressBook View Plugin"
 
88376
+#~ msgstr "Просмотр адресной книги KDE"
 
88377
+
 
88378
+#~ msgctxt "Comment"
 
88379
+#~ msgid "Configure the Address Book"
 
88380
+#~ msgstr "Настройка адресной книги"
 
88381
+
 
88382
+#~ msgctxt "Name"
 
88383
+#~ msgid "LDAP Lookup"
 
88384
+#~ msgstr "Поиск в LDAP"
 
88385
+
 
88386
+#~ msgctxt "Name"
 
88387
+#~ msgid "Electronic Business Card Files"
 
88388
+#~ msgstr "Файлы электронных визиток"
 
88389
+
 
88390
+#~ msgctxt "Name"
 
88391
+#~ msgid "Card View"
 
88392
+#~ msgstr "Карточки"
 
88393
+
 
88394
+#~ msgctxt "Name"
 
88395
+#~ msgid "Icon View"
 
88396
+#~ msgstr "Значки"
 
88397
+
 
88398
+#~ msgctxt "Name"
 
88399
+#~ msgid "Table View"
 
88400
+#~ msgstr "Список"
 
88401
+
 
88402
+#~ msgctxt "Name"
 
88403
+#~ msgid "KAB Bookmark XXPort Plugin"
 
88404
+#~ msgstr "Экспорт закладок"
 
88405
+
 
88406
+#~ msgctxt "Comment"
 
88407
+#~ msgid "Plugin to export the web addresses of the contacts as bookmarks"
 
88408
+#~ msgstr "Экспорт веб-адресов контактов как закладок"
 
88409
+
 
88410
+#~ msgctxt "Name"
 
88411
+#~ msgid "KAB CSV XXPort Plugin"
 
88412
+#~ msgstr "Поддержка формата CSV"
 
88413
+
 
88414
+#~ msgctxt "Comment"
 
88415
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in CSV format"
 
88416
+#~ msgstr "Импорт и экспорт контактов в формате CSV"
 
88417
+
 
88418
+#~ msgctxt "Name"
 
88419
+#~ msgid "KAB Eudora XXPort Plugin"
 
88420
+#~ msgstr "Обмен информацией с Eudora"
 
88421
+
 
88422
+#~ msgctxt "Comment"
 
88423
+#~ msgid "Plugin to import and export Eudora contacts"
 
88424
+#~ msgstr "Импорт и экспорт контактов Eudora"
 
88425
+
 
88426
+#~ msgctxt "Name"
 
88427
+#~ msgid "KAB GMX XXPort Plugin"
 
88428
+#~ msgstr "Поддержка формата GMX"
 
88429
+
 
88430
+#~ msgctxt "Comment"
 
88431
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in GMX's address book format"
 
88432
+#~ msgstr "Импорт и экспорт контактов в формате GMX"
 
88433
+
 
88434
+#~ msgctxt "Name"
 
88435
+#~ msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin"
 
88436
+#~ msgstr "Синхронизация с мобильным телефоном"
 
88437
+
 
88438
+#~ msgctxt "Comment"
 
88439
+#~ msgid "Mobile phone plugin to import and export address book entries"
 
88440
+#~ msgstr "Импорт и экспорт контактов адресной книги"
 
88441
+
 
88442
+#~ msgctxt "Name"
 
88443
+#~ msgid "KAB KDE2 XXPort Plugin"
 
88444
+#~ msgstr "Импорт адресной книги KDE2"
 
88445
+
 
88446
+#~ msgctxt "Comment"
 
88447
+#~ msgid "Plugin to import the old KDE 2 address book"
 
88448
+#~ msgstr "Импорт файлов адресной книги KDE 2"
 
88449
+
 
88450
+#~ msgctxt "Name"
 
88451
+#~ msgid "KAB LDIF XXPort Plugin"
 
88452
+#~ msgstr "Поддержка формата LDIF"
 
88453
+
 
88454
+#~ msgctxt "Comment"
 
88455
+#~ msgid ""
 
88456
+#~ "Plugin to import and export contacts in Netscape and Mozilla LDIF format"
 
88457
+#~ msgstr "Импорт и экспорт контактов через формат LDIF Netscape и Mozilla"
 
88458
+
 
88459
+#~ msgctxt "Name"
 
88460
+#~ msgid "KAB Opera XXPort Plugin"
 
88461
+#~ msgstr "Обмен информацией с Opera"
 
88462
+
 
88463
+#~ msgctxt "Comment"
 
88464
+#~ msgid "Plugin to import Opera contacts"
 
88465
+#~ msgstr "Импорт контактов Opera"
 
88466
+
 
88467
+#~ msgctxt "Name"
 
88468
+#~ msgid "KAB MS Exchange Personal Address Book XXPort Plugin"
 
88469
+#~ msgstr "Импорт контактов из персональной адресной книги MS Exchange"
 
88470
+
 
88471
+#~ msgctxt "Comment"
 
88472
+#~ msgid "Plugin to import MS Exchange Personal Address Books"
 
88473
+#~ msgstr "Импорт персональных адресных книг MS Exchange"
 
88474
+
 
88475
+#~ msgctxt "Name"
 
88476
+#~ msgid "KAB vCard XXPort Plugin"
 
88477
+#~ msgstr "Поддержка формата vCard"
 
88478
+
 
88479
+#~ msgctxt "Comment"
 
88480
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in vCard format"
 
88481
+#~ msgstr "Импорт и экспорт контактов в формате vCard"
 
88482
+
 
88483
+#~ msgctxt "Name"
 
88484
+#~ msgid "Default"
 
88485
+#~ msgstr "По умолчанию"
 
88486
+
 
88487
+#~ msgctxt "Comment"
 
88488
+#~ msgid "Standard profile"
 
88489
+#~ msgstr "Обычный профиль"
 
88490
+
 
88491
+#~ msgctxt "Name"
 
88492
+#~ msgid "High Contrast"
 
88493
+#~ msgstr "Высококонтрастный профиль"
 
88494
+
 
88495
+#~ msgctxt "Comment"
 
88496
+#~ msgid "Increased font sizes for visually impaired users"
 
88497
+#~ msgstr "Увеличенные размеры шрифтов для людей с ослабленным зрением"
 
88498
+
 
88499
+#~ msgctxt "Name"
 
88500
+#~ msgid "HTML"
 
88501
+#~ msgstr "HTML"
 
88502
+
 
88503
+#~ msgctxt "Comment"
 
88504
+#~ msgid "Standard profile with HTML preview enabled - less secure!"
 
88505
+#~ msgstr "Обычный профиль с просмотром HTML (менее безопасный)"
 
88506
+
 
88507
+#~ msgctxt "Name"
 
88508
+#~ msgid "Purist"
 
88509
+#~ msgstr "Аскет"
 
88510
+
 
88511
+#~ msgctxt "Comment"
 
88512
+#~ msgid "Most features turned off, KDE global settings are used"
 
88513
+#~ msgstr ""
 
88514
+#~ "Большинство дополнительных возможностей отключены, используются "
 
88515
+#~ "глобальные параметры KDE"
 
88516
+
 
88517
+#~ msgctxt "Name"
 
88518
+#~ msgid "Most Secure"
 
88519
+#~ msgstr "Самый безопасный"
 
88520
+
 
88521
+#~ msgctxt "Comment"
 
88522
+#~ msgid "Sets all necessary options to achieve maximum security"
 
88523
+#~ msgstr ""
 
88524
+#~ "Устанавливает все параметры, необходимые для достижения максимальной "
 
88525
+#~ "безопасности"
 
88526
+
 
88527
+#~ msgctxt "Name"
 
88528
+#~ msgid "Timespan View Plugin for KOrganizer"
 
88529
+#~ msgstr "Диаграмма Ганта"
 
88530
+
 
88531
+#~ msgctxt "Comment"
 
88532
+#~ msgid ""
 
88533
+#~ "This plugin provides a timespan view for korganizer (like the to-do or "
 
88534
+#~ "month views). If you enable this plugin, you can switch to the timespan "
 
88535
+#~ "view and view your events like in a Gantt diagram."
 
88536
+#~ msgstr ""
 
88537
+#~ "Этот модуль показывает диаграмму Ганта для органайзера KDE. Если вы "
 
88538
+#~ "подключите этот модуль, вы можете посмотреть ваши события в виде "
 
88539
+#~ "диаграммы Ганта."
 
88540
+
 
88541
+#~ msgctxt "Name"
 
88542
+#~ msgid "eGroupware Server (via XML-RPC)"
 
88543
+#~ msgstr "Сервер eGroupware (через XML-RPC)"
 
88544
+
 
88545
+#~ msgctxt "Name"
 
88546
+#~ msgid "Address Book on Scalix Server via KMail"
 
88547
+#~ msgstr "Адресная книга на сервере Scalix через KMail"
 
88548
+
 
88549
+#~ msgctxt "Comment"
 
88550
+#~ msgid ""
 
88551
+#~ "Provides access to contacts stored on a Scalix server using IMAP via "
 
88552
+#~ "KMail or Kontact"
 
88553
+#~ msgstr "Доступ к контактам на сервере Scalix через KMail или Kontact"
 
88554
+
 
88555
+#~ msgctxt "Name"
 
88556
+#~ msgid "Calendar on Scalix Server via KMail"
 
88557
+#~ msgstr "Календарь на сервере Scalix через KMail"
 
88558
+
 
88559
+#~ msgctxt "Name"
 
88560
+#~ msgid "Notes on Scalix Server via KMail"
 
88561
+#~ msgstr "Заметки на сервере Scalix через KMail"
 
88562
+
 
88563
+#~ msgctxt "Name"
 
88564
+#~ msgid "KContactManager"
 
88565
+#~ msgstr "KContactManager"
 
88566
+
 
88567
+#~ msgctxt "Comment"
 
88568
+#~ msgid "Kontact KContactManager Plugin"
 
88569
+#~ msgstr "KContactManager — модуль Kontact"
 
88570
+
 
88571
+#~ msgctxt "Comment"
 
88572
+#~ msgid "Thread mails in a collection"
 
88573
+#~ msgstr "Расположить письма в коллекции по дискуссиям"
 
88574
+
 
88575
+#~ msgctxt "Comment"
 
88576
+#~ msgid "KMobileTools Plugin"
 
88577
+#~ msgstr "Модуль KMobileTools"
 
88578
+
 
88579
+#~ msgctxt "Name"
 
88580
+#~ msgid "Mobile Phones"
 
88581
+#~ msgstr "Мобильные телефоны"
 
88582
+
 
88583
+#~ msgctxt "Comment"
 
88584
+#~ msgid "Mobile Phone Component"
 
88585
+#~ msgstr "Компонент работы с мобильным телефоном"
 
88586
+
 
88587
+#~ msgctxt "Name"
 
88588
+#~ msgid "News Feeds"
 
88589
+#~ msgstr "Ленты новостей"
 
88590
+
 
88591
+#~ msgctxt "Comment"
 
88592
+#~ msgid "News Ticker Summary Setup"
 
88593
+#~ msgstr "Настройка дайджеста новостей"
 
88594
+
 
88595
+#~ msgctxt "Comment"
 
88596
+#~ msgid "Kontact NewsTicker Plugin"
 
88597
+#~ msgstr "Ленты новостей"
 
88598
+
 
88599
+#~ msgctxt "Name"
 
88600
+#~ msgid "NewsTicker"
 
88601
+#~ msgstr "Ленты новостей"
 
88602
+
 
88603
+#~ msgctxt "Name"
 
88604
+#~ msgid "News Ticker"
 
88605
+#~ msgstr "Новости"
 
88606
+
 
88607
+#~ msgctxt "Comment"
 
88608
+#~ msgid "News Ticker Component"
 
88609
+#~ msgstr "Компонент ленты новостей"
 
88610
+
 
88611
+#~ msgctxt "Comment"
 
88612
+#~ msgid "Kontact Weather Plugin"
 
88613
+#~ msgstr "Погода"
 
88614
+
 
88615
+#~ msgctxt "Name"
 
88616
+#~ msgid "Weather"
 
88617
+#~ msgstr "Погода"
 
88618
+
 
88619
+#~ msgctxt "Comment"
 
88620
+#~ msgid "Weather Information"
 
88621
+#~ msgstr "Информация о погоде"
 
88622
+
 
88623
+#, fuzzy
 
88624
+#~| msgctxt "GenericName"
 
88625
+#~| msgid "Contact Manager"
 
88626
+#~ msgctxt "Name"
 
88627
+#~ msgid "Contacts manager"
 
88628
+#~ msgstr "Управление контактами"
 
88629
+
 
88630
+#~ msgctxt "Name"
 
88631
+#~ msgid "Mailody Imap"
 
88632
+#~ msgstr "Mailody Imap"
 
88633
+
 
88634
+#~ msgctxt "Name"
 
88635
+#~ msgid "KWSDL Compiler"
 
88636
+#~ msgstr "Компилятор KWSDL"
 
88637
+
 
88638
+#~ msgctxt "Name"
 
88639
+#~ msgid "KXForms"
 
88640
+#~ msgstr "KXForms"
 
88641
+
 
88642
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88643
+#~ msgid "XML Form Editor"
 
88644
+#~ msgstr "Редактор форм XML"
 
88645
+
 
88646
+#~ msgctxt "Name"
 
88647
+#~ msgid "XML Feature Plan"
 
88648
+#~ msgstr "XML Feature Plan"
 
88649
+
 
88650
+#~ msgid "GenericName=RSS Feed Reader"
 
88651
+#~ msgstr "GenericName=Чтение лент новостей"
 
88652
+
 
88653
+#~ msgid "Comment=An RSS Aggregator for KDE"
 
88654
+#~ msgstr "Comment=Чтение лент новостей RSS"
 
88655
+
 
88656
+#~ msgid "Comment=Akregator"
 
88657
+#~ msgstr "Comment=Akregator"
 
88658
+
 
88659
+#~ msgid "Keywords=color,font, configuration"
 
88660
+#~ msgstr "Keywords=цвета,шрифты,настройка"
 
88661
+
 
88662
+#~ msgid "Keywords=ldap,directory,services"
 
88663
+#~ msgstr "Keywords=LDAP,службы каталогов"
 
88664
+
 
88665
+#~ msgid "Keywords=DN,order,RDN,attribute"
 
88666
+#~ msgstr "Keywords=DN,порядок,RDN,атрибут"
 
88667
+
 
88668
+#~ msgid "Name=AIM"
 
88669
+#~ msgstr "Name=AIM"
 
88670
+
 
88671
+#~ msgid "Name=ICQ"
 
88672
+#~ msgstr "Name=ICQ"
 
88673
+
 
88674
+#~ msgid "Name=IRC"
 
88675
+#~ msgstr "Name=IRC"
 
88676
+
 
88677
+#~ msgid "Comment=MSN Messenger"
 
88678
+#~ msgstr "Comment=MSN Messenger"
 
88679
+
 
88680
+#~ msgid "Name=SMS"
 
88681
+#~ msgstr "Name=SMS"
 
88682
+
 
88683
+#~ msgid "Keywords=kaddressbook, configure, settings"
 
88684
+#~ msgstr "Keywords=kaddressbook,адресная книга,настройка"
 
88685
+
 
88686
+#~ msgid "Keywords=kaddressbook, configure, settings, custom fields"
 
88687
+#~ msgstr "Keywords=kaddressbook,адресная книга,настройка"
 
88688
+
 
88689
+#~ msgid "Keywords=kaddressbook, configure, settings, LDAP"
 
88690
+#~ msgstr ""
 
88691
+#~ "Keywords=kaddressbook, configure, settings, LDAP, адресная книга, "
 
88692
+#~ "настройки"
 
88693
+
 
88694
+#~ msgid "Comment=Personal Alarm Scheduler: start as system tray icon"
 
88695
+#~ msgstr ""
 
88696
+#~ "Comment=Персональный будильник (запускается в виде значка в панели задач)"
 
88697
+
 
88698
+#~ msgid "Name=KAlarm Daemon"
 
88699
+#~ msgstr "Name=Служба уведомлений"
 
88700
+
 
88701
+#~ msgid "Name=Kandy"
 
88702
+#~ msgstr "Name=Kandy"
 
88703
+
 
88704
+#~ msgid "Comment=Tool for syncing address book data with mobile phones"
 
88705
+#~ msgstr ""
 
88706
+#~ "Comment=Программа синхронизации адресной книги с мобильным телефоном"
 
88707
+
 
88708
+#~ msgid "GenericName=Mobile Phone Tool"
 
88709
+#~ msgstr "GenericName=Работа с мобильным телефоном"
 
88710
+
 
88711
+#~ msgid "Name=karmPart"
 
88712
+#~ msgstr "Name=karmPart"
 
88713
+
 
88714
+#~ msgid "Name=KArm"
 
88715
+#~ msgstr "Name=KArm"
 
88716
+
 
88717
+#~ msgid "Name=ICS information"
 
88718
+#~ msgstr "Name=Информация ICS"
 
88719
+
 
88720
+#~ msgid "Name=PalmOS Database Info"
 
88721
+#~ msgstr "Name=Сведения о базе данных PalmOS"
 
88722
+
 
88723
+#~ msgid "Name=Email Info"
 
88724
+#~ msgstr "Name=Сведения об электронной почте"
 
88725
+
 
88726
+#~ msgid "Name=vCard Info"
 
88727
+#~ msgstr "Name=Сведения о визитке vCard"
 
88728
+
 
88729
+#~ msgid "Description=An ioslave for the Sieve mail filtering protocol"
 
88730
+#~ msgstr "Description=Канал протокола фильтра почты Sieve"
 
88731
+
 
88732
+#~ msgid "GenericName=Synchronization"
 
88733
+#~ msgstr "GenericName=Синхронизация"
 
88734
+
 
88735
+#~ msgid "Comment=KMail"
 
88736
+#~ msgstr "Comment=KMail"
 
88737
+
 
88738
+#~ msgid "Keywords=kmail,accounts"
 
88739
+#~ msgstr "Keywords=kmail,accounts,почта,учётные записи"
 
88740
+
 
88741
+#~ msgid "Keywords=kmail,appearance"
 
88742
+#~ msgstr "Keywords=kmail,внешний вид"
 
88743
+
 
88744
+#~ msgid "Comment=Templates & General Behavior"
 
88745
+#~ msgstr "Comment=Шаблоны и общие параметры"
 
88746
+
 
88747
+#~ msgid "Keywords=kmail,composer"
 
88748
+#~ msgstr "Keywords=kmail,composer,письмо"
 
88749
+
 
88750
+#~ msgid "Keywords=kmail,identity"
 
88751
+#~ msgstr "Keywords=kmail,identity,профиль"
 
88752
+
 
88753
+#~ msgid "Keywords=kmail,misc"
 
88754
+#~ msgstr "Keywords=kmail,misc,прочее,другие"
 
88755
+
 
88756
+#~ msgid "Keywords=kmail,security"
 
88757
+#~ msgstr "Keywords=kmail,security,безопасность"
 
88758
+
 
88759
+#~ msgid "Name=Digital Camera"
 
88760
+#~ msgstr "Name=Цифровая камера"
 
88761
+
 
88762
+#~ msgid "Comment=This driver supports many digital cameras"
 
88763
+#~ msgstr "Comment=Этот драйвер поддерживает множество моделей цифровых камер"
 
88764
+
 
88765
+#~ msgid "Name=Mobile Phone or Organizer (gammu)"
 
88766
+#~ msgstr "Name=Мобильный телефон или органайзер (gammu)"
 
88767
+
 
88768
+#~ msgid ""
 
88769
+#~ "Comment=This driver supports many NOKIA and other mobile phones via the "
 
88770
+#~ "gammu library"
 
88771
+#~ msgstr ""
 
88772
+#~ "Comment=Этот драйвер поддерживает множество моделей мобильных телефонов "
 
88773
+#~ "Nokia и других производителей через библиотеку gammu"
 
88774
+
 
88775
+#~ msgid "Name=Mobile Phone or Organizer (gnokii)"
 
88776
+#~ msgstr "Name=Мобильный телефон или органайзер (gnokii)"
 
88777
+
 
88778
+#~ msgid ""
 
88779
+#~ "Comment=This driver supports many NOKIA and other mobile phones via the "
 
88780
+#~ "gnokii library"
 
88781
+#~ msgstr ""
 
88782
+#~ "Comment=Этот драйвер поддерживает множество моделей мобильных телефонов "
 
88783
+#~ "Nokia и других производителей через библиотеку gnokii"
 
88784
+
 
88785
+#~ msgid "Name=Skeleton Device"
 
88786
+#~ msgstr "Name=Прототип устройства"
 
88787
+
 
88788
+#~ msgid "Comment=Mobile Skeleton Device"
 
88789
+#~ msgstr "Comment=Прототип мобильного устройства"
 
88790
+
 
88791
+#~ msgid "Comment=Contacts in Mobile Device"
 
88792
+#~ msgstr "Comment=Контакты на мобильном устройстве"
 
88793
+
 
88794
+#~ msgid "Comment=Calendar in Mobile Device"
 
88795
+#~ msgstr "Comment=Календарь на мобильном устройстве"
 
88796
+
 
88797
+#~ msgid "Comment=Mobile Device"
 
88798
+#~ msgstr "Comment=Мобильное устройство"
 
88799
+
 
88800
+#~ msgid "Comment=Notes in Mobile Device"
 
88801
+#~ msgstr "Comment=Заметки на мобильном устройстве"
 
88802
+
 
88803
+#~ msgid "GenericName=Manage Mobile Devices"
 
88804
+#~ msgstr "GenericName=Управление мобильными устройствами"
 
88805
+
 
88806
+#~ msgid "Comment=A KDE Mobile Devices Manager"
 
88807
+#~ msgstr "Comment=Менеджер мобильных устройств KDE"
 
88808
+
 
88809
+#~ msgid "Name=KDE Mobile Device Lowlevel Hardware Driver"
 
88810
+#~ msgstr "Name=Низкоуровневый драйвер работы с мобильными устройствами в KDE"
 
88811
+
 
88812
+#~ msgid "Comment=Feed Reader Component (Akregator Plugin)"
 
88813
+#~ msgstr "Comment=Просмотр лент новостей (модуль Akregator)"
 
88814
+
 
88815
+#~ msgid "Comment=Contacts Component (KAdressbook Plugin)"
 
88816
+#~ msgstr "Comment=Контакты (модуль KAddressBook)"
 
88817
+
 
88818
+#~ msgid "Comment=Time Tracker Component (KArm Plugin)"
 
88819
+#~ msgstr "Comment=Отслеживание времени (модуль KArm)"
 
88820
+
 
88821
+#~ msgid "Name=Timer"
 
88822
+#~ msgstr "Name=Таймер"
 
88823
+
 
88824
+#~ msgid "Comment=Synchronization Component (Kitchensynk Plugin)"
 
88825
+#~ msgstr "Comment=Синхронизация (модуль KitchenSync)"
 
88826
+
 
88827
+#~ msgid "Name=Sync"
 
88828
+#~ msgstr "Name=Синхронизация"
 
88829
+
 
88830
+#~ msgid "Keywords=email, summary, configure, settings"
 
88831
+#~ msgstr "Keywords=email,summary,configure,settings,настройки,сводка,почта"
 
88832
+
 
88833
+#~ msgid "Comment=E-Mail Component (KMail Plugin)"
 
88834
+#~ msgstr "Comment=Электронная почта (модуль KMail)"
 
88835
+
 
88836
+#~ msgid "Name=E-Mail"
 
88837
+#~ msgstr "Name=Электронная почта"
 
88838
+
 
88839
+#~ msgid "Comment=Newsreader Component (KNode Plugin)"
 
88840
+#~ msgstr "Comment=Новости (модуль KNode)"
 
88841
+
 
88842
+#~ msgid "Name=News"
 
88843
+#~ msgstr "Name=Новости"
 
88844
+
 
88845
+#~ msgid "Comment=Notes Component (KNotes Plugin)"
 
88846
+#~ msgstr "Comment=Заметки (модуль KNotes)"
 
88847
+
 
88848
+#~ msgid "Name=Appointment and To-do Overview"
 
88849
+#~ msgstr "Name=Сводка встреч и задач"
 
88850
+
 
88851
+#~ msgid "Keywords=calendar, todos, configure, settings"
 
88852
+#~ msgstr ""
 
88853
+#~ "Keywords=calendar,todos,configure,settings,настройка,календарь,задачи"
 
88854
+
 
88855
+#~ msgid "Comment=Calendar Component (KOrganizer Plugin)"
 
88856
+#~ msgstr "Comment=Календарь (модуль KOrganizer)"
 
88857
+
 
88858
+#~ msgid "Comment=To-do List Component (KOrganizer plugin)"
 
88859
+#~ msgstr "Comment=Задачи (модуль KOrganizer)"
 
88860
+
 
88861
+#~ msgid "Comment=Palm Tools Component (KPilot Plugin)"
 
88862
+#~ msgstr "Comment=Синхронизация с Palm (модуль KPilot)"
 
88863
+
 
88864
+#~ msgid "Name=Palm"
 
88865
+#~ msgstr "Name=Palm"
 
88866
+
 
88867
+#~ msgid "Keywords=news ticker, configure, settings"
 
88868
+#~ msgstr "Keywords=news ticker, configure, settings, настройка, новости"
 
88869
+
 
88870
+#~ msgid "Name=Special Dates Overview"
 
88871
+#~ msgstr "Name=Сводка особых дат"
 
88872
+
 
88873
+#~ msgid "Keywords=birthday, anniversary, holiday, configure, settings"
 
88874
+#~ msgstr ""
 
88875
+#~ "Keywords=birthday,anniversary,configure,settings,дни рождения,настройки,"
 
88876
+#~ "праздники,годовщины"
 
88877
+
 
88878
+#, fuzzy
 
88879
+#~ msgid "Name=Summary View Items"
 
88880
+#~ msgstr "Comment=Сводки"
 
88881
+
 
88882
+#~ msgid "Comment=General Configuration of Kontact's Summary View"
 
88883
+#~ msgstr "Comment=Настройка сводок Kontact"
 
88884
+
 
88885
+#~ msgid ""
 
88886
+#~ "Comment=Configuration of Kontact's <b>Summary View</b>. Some plugins "
 
88887
+#~ "provide <i>Summary View</i> items, choose the ones you would like to list."
 
88888
+#~ msgstr "Comment=Настройка показа сводок различных компонентов."
 
88889
+
 
88890
+#~ msgid ""
 
88891
+#~ "Comment=Configuration of Kontact's E-Mail Plugin <b>KMail</b>, includes a "
 
88892
+#~ "<i>Summary View Item</i> and represents a <i>Kontact Component</i>."
 
88893
+#~ msgstr ""
 
88894
+#~ "Comment=Настройка модуля электронной почты <b>KMail</b> для показа в виде "
 
88895
+#~ "сводки."
 
88896
+
 
88897
+#~ msgid ""
 
88898
+#~ "Comment=Configuration of Kontact's Adress Book Plugin <b>KAdressbook</b> "
 
88899
+#~ "which represents a <i>Kontact Component</i>."
 
88900
+#~ msgstr ""
 
88901
+#~ "Comment=Настройка модуля адресной книги <b>KAdressbook</b> для показа в "
 
88902
+#~ "виде сводки."
 
88903
+
 
88904
+#~ msgid ""
 
88905
+#~ "Comment=Configuration of Kontact's Calendar Plugin <b>KOrganizer</b>, "
 
88906
+#~ "includes a <i>Summary View Item</i> and represents a <i>Kontact "
 
88907
+#~ "Component</i>."
 
88908
+#~ msgstr ""
 
88909
+#~ "Comment=Настройка модуля календаря <b>KOrganizer</b> для показа в виде "
 
88910
+#~ "сводки."
 
88911
+
 
88912
+#~ msgid ""
 
88913
+#~ "Comment=Configuration of Kontact's News Plugin <b>KNode</b> which "
 
88914
+#~ "represents a <i>Kontact Component</i>."
 
88915
+#~ msgstr ""
 
88916
+#~ "Comment=Настройка модуля новостей <b>KNode</b> для показа в виде сводки."
 
88917
+
 
88918
+#~ msgid "Comment=Weather Information Component"
 
88919
+#~ msgstr "Comment=Информация о погоде"
 
88920
+
 
88921
+#~ msgid "Keywords=kontact"
 
88922
+#~ msgstr "Keywords=kontact"
 
88923
+
 
88924
+#~ msgid "Name=Colors"
 
88925
+#~ msgstr "Name=Цвета"
 
88926
+
 
88927
+#~ msgid "Keywords=korganizer,colors"
 
88928
+#~ msgstr "Keywords=korganizer,colors,органайзер,цвета"
 
88929
+
 
88930
+#~ msgid "Keywords=korganizer, configure, settings, custom fields"
 
88931
+#~ msgstr ""
 
88932
+#~ "Keywords=korganizer, configure, settings, custom fields, настройка, "
 
88933
+#~ "органайзер"
 
88934
+
 
88935
+#~ msgid "Name=Fonts"
 
88936
+#~ msgstr "Name=Шрифты"
 
88937
+
 
88938
+#~ msgid "Comment=KOrganizer Fonts Configuration"
 
88939
+#~ msgstr "Comment=Настройка шрифтов органайзера KDE"
 
88940
+
 
88941
+#~ msgid "Keywords=korganizer,fonts"
 
88942
+#~ msgstr "Keywords=korganizer,fonts,органайзер,шрифты"
 
88943
+
 
88944
+#~ msgid "Keywords=korganizer,freebusy,scheduling"
 
88945
+#~ msgstr ""
 
88946
+#~ "Keywords=korganizer,freebusy,scheduling,органайзер,занятое время,календарь"
 
88947
+
 
88948
+#~ msgid "Name=Group Automation"
 
88949
+#~ msgstr "Name=Совместная работа"
 
88950
+
 
88951
+#~ msgid "Comment=KOrganizer Group Automation Configuration"
 
88952
+#~ msgstr "Comment=Настройка совместной работы в органайзере KDE"
 
88953
+
 
88954
+#~ msgid "Keywords=korganizer,group,automation"
 
88955
+#~ msgstr "Keywords=korganizer,group,automation,совместная работа,органайзер"
 
88956
+
 
88957
+#~ msgid "Keywords=korganizer,group,scheduling"
 
88958
+#~ msgstr "Keywords=korganizer,group,scheduling,календарь группы,органайзер"
 
88959
+
 
88960
+#~ msgid "Name=Personal"
 
88961
+#~ msgstr "Name=Общие"
 
88962
+
 
88963
+#~ msgid "Keywords=korganizer,main,personal"
 
88964
+#~ msgstr ""
 
88965
+#~ "Keywords=korganizer,main,personal,почта,персональные настройки,органайзер"
 
88966
+
 
88967
+#~ msgid "Keywords=korganizer,plugin,module"
 
88968
+#~ msgstr "Keywords=korganizer,plugin,module,органайзер,модуль"
 
88969
+
 
88970
+#~ msgid "Keywords=korganizer,time"
 
88971
+#~ msgstr "Keywords=korganizer,time,органайзер,время"
 
88972
+
 
88973
+#~ msgid "Keywords=korganizer,view"
 
88974
+#~ msgstr "Keywords=korganizer,view,органайзер,виды"
 
88975
+
 
88976
+#~ msgid "Name=Microsoft Exchange 2000 Plugin for KOrganizer"
 
88977
+#~ msgstr "Name=Доступ к Microsoft Exchange 2000"
 
88978
+
 
88979
+#~ msgid ""
 
88980
+#~ "Comment=This plugin allows korganizer users to work with Microsoft "
 
88981
+#~ "Exchange 2000 groupware servers."
 
88982
+#~ msgstr ""
 
88983
+#~ "Comment=Этот модуль позволяет пользователям органайзера работать с "
 
88984
+#~ "серверами совместной работы Microsoft Exchange 2000."
 
88985
+
 
88986
+#~ msgid "Name=Project View Plugin for KOrganizer"
 
88987
+#~ msgstr "Name=Просмотр проекта"
 
88988
+
 
88989
+#~ msgid ""
 
88990
+#~ "Comment=This plugin provides a project planning view for KOrganizer (like "
 
88991
+#~ "the to-do or month views). If you enable this plugin, you can switch to "
 
88992
+#~ "the project view and view your to-do list like in a project planner."
 
88993
+#~ msgstr ""
 
88994
+#~ "Comment=Этот модуль показывает проект для органайзера KDE. Если вы "
 
88995
+#~ "подключите этот модуль, вы можете посмотреть ваши задачи в виде проекта."
 
88996
+
 
88997
+#~ msgid "GenericName=Mail Alert"
 
88998
+#~ msgstr "GenericName=Уведомление о приходе почты"
 
88999
+
 
89000
+#~ msgid "Name=Korn"
 
89001
+#~ msgstr "Name=Korn"
 
89002
+
 
89003
+#~ msgid "Comment=This conduit syncs the Memo Pad application with KNotes."
 
89004
+#~ msgstr "Comment=Канал синхронизации заметок КПК и KDE."
 
89005
+
 
89006
+#~ msgid "Name=KNotes / Memos"
 
89007
+#~ msgstr "Name=KNotes / Заметки"
 
89008
+
 
89009
+#~ msgid "Name=Records (Experimental)"
 
89010
+#~ msgstr "Name=Записи (экспериментально)"
 
89011
+
 
89012
+#~ msgid ""
 
89013
+#~ "Comment=This conduit syncs the ToDo list from your handheld to KOrganizer."
 
89014
+#~ msgstr "Comment=Канал синхронизации списка задач КПК и органайзера KDE."
 
89015
+
 
89016
+#~ msgid "Name=ToDos (KOrganizer)"
 
89017
+#~ msgstr "Name=Задачи (KOrganizer)"
 
89018
+
 
89019
+#~ msgid "Name=Calendar (KOrganizer)"
 
89020
+#~ msgstr "Name=Календарь (KOrganizer)"
 
89021
+
 
89022
+#~ msgid ""
 
89023
+#~ "Comment=This conduit synchronizes your handheld with the KOrganizer "
 
89024
+#~ "datebook."
 
89025
+#~ msgstr "Comment=Канал синхронизации календаря КПК и органайзера KDE."
 
89026
+
 
89027
+#~ msgid "Keywords=kpilot,main"
 
89028
+#~ msgstr "Keywords=kpilot,main,общие,настройки"
 
89029
+
 
89030
+#~ msgid "Name=Journals as Blogs on a Server"
 
89031
+#~ msgstr "Name=Журналы (блоги) на сервере"
 
89032
+
 
89033
+#~ msgid "Name=Exchange 2000 Server"
 
89034
+#~ msgstr "Name=Сервер Microsoft Exchange 2000"
 
89035
+
 
89036
+#~ msgid "Name=Exchange 2000 Server (deprecated)"
 
89037
+#~ msgstr "Name=Сервер Microsoft Exchange 2000 (устаревший)"
 
89038
+
 
89039
+#~ msgid "Name=Addressbook on an Exchange Server (experimental)"
 
89040
+#~ msgstr "Name=Адресная книга на сервере Exchange (экспериментально)"
 
89041
+
 
89042
+#~ msgid "Name=Addressbook on an Exchange Server"
 
89043
+#~ msgstr "Name=Адресная книга на сервере Exchange"
 
89044
+
 
89045
+#~ msgid "Name=Calendar on an Exchange Server (experimental)"
 
89046
+#~ msgstr "Name=Календарь на сервере Exchange (экспериментально)"
 
89047
+
 
89048
+#~ msgid "Name=Calendar on an Exchange Server"
 
89049
+#~ msgstr "Name=Календарь на сервере Exchange"
 
89050
+
 
89051
+#~ msgid "Name=KTnef"
 
89052
+#~ msgstr "Name=KTnef"
 
89053
+
 
89054
+#~ msgid "GenericName=TNEF File Viewer"
 
89055
+#~ msgstr "GenericName=Просмотр файлов TNEF"
 
89056
+
 
89057
+#~ msgid "Comment=A viewer/extractor for TNEF files"
 
89058
+#~ msgstr "Comment=Просмотр и распаковка файлов TNEF"
 
89059
+
 
89060
+#~ msgid "Comment=TNEF File"
 
89061
+#~ msgstr "Comment=Файл TNEF"
 
89062
+
 
89063
+#~ msgid "Name=Komposer"
 
89064
+#~ msgstr "Name=Komposer"
 
89065
+
 
89066
+#~ msgid "Comment=KDE Komposer"
 
89067
+#~ msgstr "Comment=Композитор KDE"
 
89068
+
 
89069
+#~ msgid "Keywords=komposer"
 
89070
+#~ msgstr "Keywords=komposer,ноты"
 
89071
+
 
89072
+#~ msgid "Comment=Komposer Editor"
 
89073
+#~ msgstr "Comment=Редактор Komposer"
 
89074
+
 
89075
+#~ msgid "Name=Komposer Plugin"
 
89076
+#~ msgstr "Name=Модуль Komposer"
 
89077
+
 
89078
+#~ msgid "Name=Komposer Editor"
 
89079
+#~ msgstr "Name=Редактор Komposer"
 
89080
+
 
89081
+#~ msgid "Comment=Komposer default editor"
 
89082
+#~ msgstr "Comment=Редактор Komposer по умолчанию"
 
89083
+
 
89084
+#~ msgid "Name=Network Status Daemon"
 
89085
+#~ msgstr "Name=Служба состояния сети"
 
89086
+
 
89087
+#~ msgid ""
 
89088
+#~ "Comment=Tracks status of network interfaces and provides notification to "
 
89089
+#~ "applications using the network."
 
89090
+#~ msgstr ""
 
89091
+#~ "Comment=Служба отслеживания состояния сетевых интерфейсов и обращения "
 
89092
+#~ "приложений к сети."
 
89093
--- /dev/null
 
89094
+++ kde-l10n-ru-4.7.0/messages/kdepimlibs/desktop_kdepimlibs.po
 
89095
@@ -0,0 +1,293 @@
 
89096
+# Чуплыгин Сергей <neochapay@gmail.com>, 2007.
 
89097
+# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2007, 2008, 2009.
 
89098
+# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
 
89099
+# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010, 2011.
 
89100
+msgid ""
 
89101
+msgstr ""
 
89102
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
89103
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
89104
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 12:14+0000\n"
 
89105
+"PO-Revision-Date: 2011-04-23 23:24+0400\n"
 
89106
+"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
 
89107
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
89108
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
89109
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
89110
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
89111
+"Language: ru\n"
 
89112
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
89113
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
 
89114
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
89115
+"X-Environment: kde\n"
 
89116
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
89117
+"X-Text-Markup: \n"
 
89118
+
 
89119
+#: akonadi/contact/editor/im/kaddressbookimprotocol.desktop:5
 
89120
+msgctxt "Name"
 
89121
+msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol"
 
89122
+msgstr "Протокол обмена мгновенными сообщениями KAddressBook"
 
89123
+
 
89124
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/aimprotocol.desktop:6
 
89125
+msgctxt "Comment"
 
89126
+msgid "AIM Protocol"
 
89127
+msgstr "Протокол обмена сообщениями AIM"
 
89128
+
 
89129
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/aimprotocol.desktop:47
 
89130
+msgctxt "Name"
 
89131
+msgid "AIM"
 
89132
+msgstr "AIM"
 
89133
+
 
89134
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/gaduprotocol.desktop:6
 
89135
+msgctxt "Comment"
 
89136
+msgid "Gadu-Gadu Protocol"
 
89137
+msgstr "Протокол обмена сообщениями Gadu-Gadu"
 
89138
+
 
89139
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/gaduprotocol.desktop:47
 
89140
+msgctxt "Name"
 
89141
+msgid "Gadu-Gadu"
 
89142
+msgstr "Gadu-Gadu"
 
89143
+
 
89144
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/groupwiseprotocol.desktop:6
 
89145
+msgctxt "Comment"
 
89146
+msgid "Novell GroupWise Messenger"
 
89147
+msgstr "Протокол обмена сообщениями Novell GroupWise"
 
89148
+
 
89149
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/groupwiseprotocol.desktop:46
 
89150
+msgctxt "Name"
 
89151
+msgid "GroupWise"
 
89152
+msgstr "GroupWise"
 
89153
+
 
89154
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/icqprotocol.desktop:6
 
89155
+msgctxt "Comment"
 
89156
+msgid "ICQ Protocol"
 
89157
+msgstr "Протокол обмена сообщениями ICQ"
 
89158
+
 
89159
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/icqprotocol.desktop:48
 
89160
+msgctxt "Name"
 
89161
+msgid "ICQ"
 
89162
+msgstr "ICQ"
 
89163
+
 
89164
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/ircprotocol.desktop:6
 
89165
+msgctxt "Comment"
 
89166
+msgid "Internet Relay Chat"
 
89167
+msgstr "Internet Relay Chat"
 
89168
+
 
89169
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/ircprotocol.desktop:47
 
89170
+msgctxt "Name"
 
89171
+msgid "IRC"
 
89172
+msgstr "IRC"
 
89173
+
 
89174
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/jabberprotocol.desktop:6
 
89175
+msgctxt "Comment"
 
89176
+msgid "Jabber Protocol"
 
89177
+msgstr "Протокол обмена сообщениями Jabber"
 
89178
+
 
89179
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/jabberprotocol.desktop:48
 
89180
+msgctxt "Name"
 
89181
+msgid "Jabber"
 
89182
+msgstr "Jabber"
 
89183
+
 
89184
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/meanwhileprotocol.desktop:6
 
89185
+msgctxt "Comment"
 
89186
+msgid "Meanwhile Protocol"
 
89187
+msgstr "Протокол обмена сообщениями Meanwhile"
 
89188
+
 
89189
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/meanwhileprotocol.desktop:47
 
89190
+msgctxt "Name"
 
89191
+msgid "Meanwhile"
 
89192
+msgstr "Meanwhile"
 
89193
+
 
89194
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/msnprotocol.desktop:6
 
89195
+msgctxt "Comment"
 
89196
+msgid "MSN Messenger"
 
89197
+msgstr "Протокол обмена сообщениями MSN"
 
89198
+
 
89199
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/msnprotocol.desktop:46
 
89200
+msgctxt "Name"
 
89201
+msgid "MSN Messenger"
 
89202
+msgstr "MSN"
 
89203
+
 
89204
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/skypeprotocol.desktop:6
 
89205
+msgctxt "Comment"
 
89206
+msgid "Skype Internet Telephony"
 
89207
+msgstr "Интернет-телефония Skype"
 
89208
+
 
89209
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/skypeprotocol.desktop:46
 
89210
+msgctxt "Name"
 
89211
+msgid "Skype"
 
89212
+msgstr "Skype"
 
89213
+
 
89214
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/smsprotocol.desktop:6
 
89215
+msgctxt "Comment"
 
89216
+msgid "SMS Protocol"
 
89217
+msgstr "Протокол SMS"
 
89218
+
 
89219
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/smsprotocol.desktop:48
 
89220
+msgctxt "Name"
 
89221
+msgid "SMS"
 
89222
+msgstr "SMS"
 
89223
+
 
89224
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/yahooprotocol.desktop:6
 
89225
+msgctxt "Comment"
 
89226
+msgid "Yahoo Protocol"
 
89227
+msgstr "Протокол Yahoo"
 
89228
+
 
89229
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/yahooprotocol.desktop:47
 
89230
+msgctxt "Name"
 
89231
+msgid "Yahoo"
 
89232
+msgstr "Yahoo"
 
89233
+
 
89234
+#: akonadi/contact/kcm/akonadicontact_actions.desktop:12
 
89235
+msgctxt "Name"
 
89236
+msgid "Contact Actions"
 
89237
+msgstr "Действия с контактом"
 
89238
+
 
89239
+#: akonadi/contact/kcm/akonadicontact_actions.desktop:55
 
89240
+msgctxt "Comment"
 
89241
+msgid "Configure the Contact Actions"
 
89242
+msgstr "Настройка действий с контактом"
 
89243
+
 
89244
+#: kabc/formats/binary.desktop:2
 
89245
+msgctxt "Name"
 
89246
+msgid "Binary"
 
89247
+msgstr "Двоичный"
 
89248
+
 
89249
+#: kabc/kabc_manager.desktop:3
 
89250
+msgctxt "Name"
 
89251
+msgid "Contacts"
 
89252
+msgstr "Контакты"
 
89253
+
 
89254
+#: kabc/plugins/dir/dir.desktop:2
 
89255
+msgctxt "Name"
 
89256
+msgid "Folder"
 
89257
+msgstr "Папка"
 
89258
+
 
89259
+#: kabc/plugins/dir/dir.desktop:49
 
89260
+msgctxt "Comment"
 
89261
+msgid ""
 
89262
+"Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given "
 
89263
+"folder. Supports standard VCard file and other formats depending on "
 
89264
+"availability of plugins."
 
89265
+msgstr ""
 
89266
+"Хранение каждого контакта в отдельном файле в указанной локальной папке. Для "
 
89267
+"файлов используется формат vCard или любой другой формат, который "
 
89268
+"поддерживается доступными модулями."
 
89269
+
 
89270
+#: kabc/plugins/file/file.desktop:2
 
89271
+msgctxt "Name"
 
89272
+msgid "File"
 
89273
+msgstr "Файл"
 
89274
+
 
89275
+#: kabc/plugins/file/file.desktop:55
 
89276
+msgctxt "Comment"
 
89277
+msgid ""
 
89278
+"Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard "
 
89279
+"VCard files and other formats depending on available plugins."
 
89280
+msgstr ""
 
89281
+"Хранение всех контактов в одном локальном файле формата vCard или любого "
 
89282
+"другого формата, который поддерживается доступными модулями."
 
89283
+
 
89284
+#: kabc/plugins/ldapkio/ldapkio.desktop:2
 
89285
+msgctxt "Name"
 
89286
+msgid "LDAP"
 
89287
+msgstr "LDAP"
 
89288
+
 
89289
+#: kabc/plugins/ldapkio/ldapkio.desktop:54
 
89290
+msgctxt "Comment"
 
89291
+msgid "Provides access to contacts stored on a LDAP directory server"
 
89292
+msgstr "Хранение контактов на сервере каталогов LDAP"
 
89293
+
 
89294
+#: kabc/plugins/net/net.desktop:2
 
89295
+msgctxt "Name"
 
89296
+msgid "Network"
 
89297
+msgstr "Сетевой файл"
 
89298
+
 
89299
+#: kabc/plugins/net/net.desktop:55
 
89300
+msgctxt "Comment"
 
89301
+msgid ""
 
89302
+"Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework "
 
89303
+"KIO. Supports standard VCard files and other formats depending on available "
 
89304
+"plugins."
 
89305
+msgstr ""
 
89306
+"Хранение всех контактов в одном файле на сервере, доступном по протоколу KIO "
 
89307
+"в формате vCard или любом другом формата, который поддерживается доступными "
 
89308
+"модулями."
 
89309
+
 
89310
+#: kcal/kcal_manager.desktop:3
 
89311
+msgctxt "Name"
 
89312
+msgid "Calendar"
 
89313
+msgstr "Календарь"
 
89314
+
 
89315
+#: kcal/localdir.desktop:2
 
89316
+msgctxt "Name"
 
89317
+msgid "Calendar in Local Directory"
 
89318
+msgstr "Календарь в локальной папке"
 
89319
+
 
89320
+#: kcal/localdir.desktop:51
 
89321
+msgctxt "Comment"
 
89322
+msgid ""
 
89323
+"Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given "
 
89324
+"directory"
 
89325
+msgstr ""
 
89326
+"Хранение каждого события или задачи в отдельных файлах в указанной локальной "
 
89327
+"папке."
 
89328
+
 
89329
+#: kioslave/sieve/sieve.protocol:15
 
89330
+msgctxt "Description"
 
89331
+msgid "An ioslave for the Sieve mail filtering protocol"
 
89332
+msgstr "Поддержка протокола фильтрации почты Sieve"
 
89333
+
 
89334
+#: kontactinterface/kontactplugin.desktop:4
 
89335
+msgctxt "Name"
 
89336
+msgid "Kontact Plugin"
 
89337
+msgstr "Модуль Kontact"
 
89338
+
 
89339
+#: kresources/kresources.desktop:11
 
89340
+msgctxt "Name"
 
89341
+msgid "KDE Resources"
 
89342
+msgstr "Источники данных"
 
89343
+
 
89344
+#: kresources/kresources.desktop:62
 
89345
+msgctxt "Comment"
 
89346
+msgid "Configure KDE Resources"
 
89347
+msgstr "Настройка источников данных KDE"
 
89348
+
 
89349
+#: kresources/kresources_manager.desktop:2
 
89350
+msgctxt "Name"
 
89351
+msgid "KResources Manager"
 
89352
+msgstr "Управление источниками данных"
 
89353
+
 
89354
+#: kresources/kresources_manager.desktop:53
 
89355
+msgctxt "Comment"
 
89356
+msgid "KResources Manager"
 
89357
+msgstr "Управление источниками данных"
 
89358
+
 
89359
+#: kresources/kresources_plugin.desktop:2
 
89360
+msgctxt "Name"
 
89361
+msgid "KResources Plugin"
 
89362
+msgstr "Модуль KResources"
 
89363
+
 
89364
+#: kresources/kresources_plugin.desktop:53
 
89365
+msgctxt "Comment"
 
89366
+msgid "KResources Framework Plugin"
 
89367
+msgstr "Модуль инфраструктуры KResource"
 
89368
+
 
89369
+#: mailtransport/kcm_mailtransport.desktop:14
 
89370
+msgctxt "Name"
 
89371
+msgid "Mail Transport"
 
89372
+msgstr "Метод отправки"
 
89373
+
 
89374
+#~ msgctxt "Name"
 
89375
+#~ msgid "Calendar in Local File"
 
89376
+#~ msgstr "Календарь в локальном файле"
 
89377
+
 
89378
+#~ msgctxt "Comment"
 
89379
+#~ msgid "Provides access to a calendar stored in a single local file"
 
89380
+#~ msgstr "Хранение календаря в одном локальном файле"
 
89381
+
 
89382
+#~ msgctxt "Name"
 
89383
+#~ msgid "Directory"
 
89384
+#~ msgstr "Папка"
 
89385
+
 
89386
+#~ msgctxt "Comment"
 
89387
+#~ msgid "KResource Manager"
 
89388
+#~ msgstr "Администратор KResource"
 
89389
--- /dev/null
 
89390
+++ kde-l10n-ru-4.7.0/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia.po
 
89391
@@ -0,0 +1,639 @@
 
89392
+# translation of desktop_kdemultimedia.po into Russian
 
89393
+# Copyright (C) 2000 KDE Team
 
89394
+#
 
89395
+# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2000,2003, 2004, 2005.
 
89396
+# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
 
89397
+# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
 
89398
+# Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2009.
 
89399
+# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2009.
 
89400
+# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010, 2011.
 
89401
+msgid ""
 
89402
+msgstr ""
 
89403
+"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia\n"
 
89404
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
89405
+"POT-Creation-Date: 2011-07-06 14:04+0000\n"
 
89406
+"PO-Revision-Date: 2011-05-22 23:02+0400\n"
 
89407
+"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
 
89408
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
89409
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
89410
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
89411
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
89412
+"Language: ru\n"
 
89413
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
89414
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
 
89415
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
89416
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
89417
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
89418
+"X-Environment: kde\n"
 
89419
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
89420
+"X-Text-Markup: \n"
 
89421
+
 
89422
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer.desktop:4
 
89423
+msgctxt "Name"
 
89424
+msgid "Dragon Player"
 
89425
+msgstr "Dragon Player"
 
89426
+
 
89427
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer.desktop:62
 
89428
+msgctxt "GenericName"
 
89429
+msgid "Video Player"
 
89430
+msgstr "Видеопроигрыватель"
 
89431
+
 
89432
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer-opendvd.desktop:7
 
89433
+msgctxt "Name"
 
89434
+msgid "Open with Video Player (Dragon Player)"
 
89435
+msgstr "Открыть в видеопроигрывателе (Dragon Player)"
 
89436
+
 
89437
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer_part.desktop:4
 
89438
+msgctxt "Name"
 
89439
+msgid "Dragon Player Part"
 
89440
+msgstr "Компонент проигрывателя Dragon Player"
 
89441
+
 
89442
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer_part.desktop:60
 
89443
+msgctxt "Comment"
 
89444
+msgid "Embeddable Video Player"
 
89445
+msgstr "Встраиваемый видеопроигрыватель"
 
89446
+
 
89447
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer_play_dvd.desktop:8
 
89448
+msgctxt "Name"
 
89449
+msgid "Play DVD with Dragon Player"
 
89450
+msgstr "Воспроизведение DVD в Dragon Player"
 
89451
+
 
89452
+#: ffmpegthumbs/ffmpegthumbs.desktop:3
 
89453
+msgctxt "Name"
 
89454
+msgid "Video Files (ffmpegthumbs)"
 
89455
+msgstr "Видеофайлы (ffmpegthumbs)"
 
89456
+
 
89457
+#: juk/juk.desktop:10 juk/juk.notifyrc:48
 
89458
+msgctxt "Name"
 
89459
+msgid "JuK"
 
89460
+msgstr "JuK"
 
89461
+
 
89462
+#: juk/juk.desktop:82
 
89463
+msgctxt "GenericName"
 
89464
+msgid "Music Player"
 
89465
+msgstr "Музыкальный проигрыватель"
 
89466
+
 
89467
+#: juk/juk.notifyrc:3
 
89468
+msgctxt "Comment"
 
89469
+msgid "Juk Music Player"
 
89470
+msgstr "Музыкальный проигрыватель JuK"
 
89471
+
 
89472
+#: juk/juk.notifyrc:122
 
89473
+msgctxt "Name"
 
89474
+msgid "Cover Successfully Downloaded"
 
89475
+msgstr "Обложка успешно загружена"
 
89476
+
 
89477
+#: juk/juk.notifyrc:177
 
89478
+msgctxt "Comment"
 
89479
+msgid "A requested cover has been downloaded"
 
89480
+msgstr "Запрошенная обложка была загружена"
 
89481
+
 
89482
+#: juk/juk.notifyrc:235
 
89483
+msgctxt "Name"
 
89484
+msgid "Cover Failed to Download"
 
89485
+msgstr "Не удалось загрузить обложку"
 
89486
+
 
89487
+#: juk/juk.notifyrc:290
 
89488
+msgctxt "Comment"
 
89489
+msgid "A requested cover has failed to download"
 
89490
+msgstr "Не удалось загрузить запрошенную обложку"
 
89491
+
 
89492
+#: juk/jukservicemenu.desktop:7
 
89493
+msgctxt "Name"
 
89494
+msgid "Add to JuK Collection"
 
89495
+msgstr "Добавить в коллекцию JuK"
 
89496
+
 
89497
+#: kioslave/audiocd/data/audiocd.desktop:5
 
89498
+msgctxt "Name"
 
89499
+msgid "Audio CD Browser"
 
89500
+msgstr "Просмотр звуковых CD"
 
89501
+
 
89502
+#: kioslave/audiocd/data/solid_audiocd.desktop:10
 
89503
+msgctxt "Name"
 
89504
+msgid "Open with File Manager"
 
89505
+msgstr "Открыть в диспетчере файлов"
 
89506
+
 
89507
+#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:11
 
89508
+msgctxt "Name"
 
89509
+msgid "Audio CDs"
 
89510
+msgstr "Звуковые CD"
 
89511
+
 
89512
+#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:86
 
89513
+msgctxt "Comment"
 
89514
+msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
 
89515
+msgstr "Настройка протокола AudioCD"
 
89516
+
 
89517
+#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:157
 
89518
+msgctxt "Keywords"
 
89519
+msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
 
89520
+msgstr "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate,битрейт"
 
89521
+
 
89522
+#: kmix/kmix_autostart.desktop:13 kmix/kmix.desktop:8
 
89523
+msgctxt "GenericName"
 
89524
+msgid "Sound Mixer"
 
89525
+msgstr "Звуковой микшер"
 
89526
+
 
89527
+#: kmix/kmix_autostart.desktop:86 kmix/kmix.desktop:81
 
89528
+msgctxt "Name"
 
89529
+msgid "KMix"
 
89530
+msgstr "KMix"
 
89531
+
 
89532
+#: kmix/kmixctrl_restore.desktop:3
 
89533
+msgctxt "Name"
 
89534
+msgid "Restore Mixer Settings"
 
89535
+msgstr "Восстановление параметров микшера"
 
89536
+
 
89537
+#: kmix/kmixd.desktop:5
 
89538
+msgctxt "Name"
 
89539
+msgid "KMixD"
 
89540
+msgstr "KMixD"
 
89541
+
 
89542
+#: kmix/kmixd.desktop:49
 
89543
+msgctxt "Comment"
 
89544
+msgid "KMixD Mixer Service"
 
89545
+msgstr "Служба микшера KMixD"
 
89546
+
 
89547
+#: kmix/kmix.notifyrc:3
 
89548
+msgctxt "Comment"
 
89549
+msgid "Sound Mixer"
 
89550
+msgstr "Звуковой микшер"
 
89551
+
 
89552
+#: kmix/kmix.notifyrc:65
 
89553
+msgctxt "Name"
 
89554
+msgid "Audio Device Fallback"
 
89555
+msgstr "Звуковое устройство по умолчанию"
 
89556
+
 
89557
+#: kmix/kmix.notifyrc:122
 
89558
+msgctxt "Comment"
 
89559
+msgid ""
 
89560
+"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
 
89561
+msgstr "Уведомление о недоступности звукового устройства по умолчанию"
 
89562
+
 
89563
+#: kmix/plasma/engine/plasma-engine-mixer.desktop:2
 
89564
+msgctxt "Name"
 
89565
+msgid "Mixer DataEngine"
 
89566
+msgstr "Источник данных Plasma для работы с микшером"
 
89567
+
 
89568
+#: kmix/restore_kmix_volumes.desktop:7
 
89569
+msgctxt "Name"
 
89570
+msgid "Restore Mixer Volumes"
 
89571
+msgstr "Восстановление параметров микшера"
 
89572
+
 
89573
+#: kscd/kscd.desktop:2
 
89574
+msgctxt "GenericName"
 
89575
+msgid "CD Player"
 
89576
+msgstr "Проигрыватель аудиодисков"
 
89577
+
 
89578
+#: kscd/kscd.desktop:78
 
89579
+msgctxt "Name"
 
89580
+msgid "KsCD"
 
89581
+msgstr "KsCD"
 
89582
+
 
89583
+#: kscd/kscd-play-audiocd.desktop:9
 
89584
+msgctxt "Name"
 
89585
+msgid "Play Audio CD with KsCD"
 
89586
+msgstr "Воспроизвести с помощью KsCD"
 
89587
+
 
89588
+#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:12
 
89589
+msgctxt "Name"
 
89590
+msgid "CDDB Retrieval"
 
89591
+msgstr "Доступ к CDDB"
 
89592
+
 
89593
+#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:82
 
89594
+msgctxt "GenericName"
 
89595
+msgid "CDDB Configuration"
 
89596
+msgstr "Настройка CDDB"
 
89597
+
 
89598
+#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:154
 
89599
+msgctxt "Comment"
 
89600
+msgid "Configure the CDDB Retrieval"
 
89601
+msgstr "Настройка CDDB"
 
89602
+
 
89603
+#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:221
 
89604
+msgctxt "Keywords"
 
89605
+msgid "cddb"
 
89606
+msgstr "cddb"
 
89607
+
 
89608
+#: mplayerthumbs/src/videopreview.desktop:3
 
89609
+msgctxt "Name"
 
89610
+msgid "Video Files (MPlayerThumbs)"
 
89611
+msgstr "Видеофайлы (MPlayerThumbs)"
 
89612
+
 
89613
+#: strigi-analyzer/avi/kfile_avi.desktop:3
 
89614
+msgctxt "Name"
 
89615
+msgid "AVI Info"
 
89616
+msgstr "Сведения об AVI"
 
89617
+
 
89618
+#: strigi-analyzer/flac/kfile_flac.desktop:3
 
89619
+msgctxt "Name"
 
89620
+msgid "FLAC Info"
 
89621
+msgstr "Сведения о FLAC"
 
89622
+
 
89623
+#: strigi-analyzer/mp3/kfile_mp3.desktop:3
 
89624
+msgctxt "Name"
 
89625
+msgid "MP3 Info"
 
89626
+msgstr "Сведения о MP3"
 
89627
+
 
89628
+#: strigi-analyzer/mpc/kfile_mpc.desktop:3
 
89629
+msgctxt "Name"
 
89630
+msgid "Musepack Info"
 
89631
+msgstr "Сведения о Musepack"
 
89632
+
 
89633
+#: strigi-analyzer/ogg/kfile_ogg.desktop:3
 
89634
+msgctxt "Name"
 
89635
+msgid "OGG Info"
 
89636
+msgstr "Сведения об OGG"
 
89637
+
 
89638
+#: strigi-analyzer/sid/kfile_sid.desktop:3
 
89639
+msgctxt "Name"
 
89640
+msgid "SID Info"
 
89641
+msgstr "Сведения о SID"
 
89642
+
 
89643
+#: strigi-analyzer/theora/kfile_theora.desktop:3
 
89644
+msgctxt "Name"
 
89645
+msgid "theora Info"
 
89646
+msgstr "Сведения о theora"
 
89647
+
 
89648
+#: strigi-analyzer/wav/kfile_wav.desktop:3
 
89649
+msgctxt "Name"
 
89650
+msgid "WAV Info"
 
89651
+msgstr "Сведения о WAV"
 
89652
+
 
89653
+#~ msgctxt "Name"
 
89654
+#~ msgid "Sound Mixer"
 
89655
+#~ msgstr "Звуковой микшер"
 
89656
+
 
89657
+#~ msgctxt "Comment"
 
89658
+#~ msgid "Shows and let you control sound volumes"
 
89659
+#~ msgstr "Показывает и управляет громкостью звука"
 
89660
+
 
89661
+#~ msgctxt "Name"
 
89662
+#~ msgid "Play"
 
89663
+#~ msgstr "Воспроизведение"
 
89664
+
 
89665
+#~ msgid "Name=aRts Builder"
 
89666
+#~ msgstr "Name=artsbuilder"
 
89667
+
 
89668
+#~ msgid "GenericName=Audio Filter Designer"
 
89669
+#~ msgstr "GenericName=Дизайнер звуковых фильтров"
 
89670
+
 
89671
+#~ msgid "Comment=Arts Builder"
 
89672
+#~ msgstr "Comment=Звуковой дизайнер aRts"
 
89673
+
 
89674
+#~ msgid "Name=aRts Control Tool"
 
89675
+#~ msgstr "Name=artscontrol"
 
89676
+
 
89677
+#~ msgid "GenericName=Sound Server Control"
 
89678
+#~ msgstr "GenericName=Управление звуковым сервером"
 
89679
+
 
89680
+#~ msgid "Comment=Control the aRts sound server"
 
89681
+#~ msgstr "Comment=Управление звуковым сервером aRts"
 
89682
+
 
89683
+#~ msgid "Name=aRts Control"
 
89684
+#~ msgstr "Name=Утилита управления aRts"
 
89685
+
 
89686
+#~ msgid "Comment="
 
89687
+#~ msgstr "Comment="
 
89688
+
 
89689
+#~ msgid "Name=JuK"
 
89690
+#~ msgstr "Name=JuK"
 
89691
+
 
89692
+#~ msgid "Name=Kaboodle"
 
89693
+#~ msgstr "Name=Kaboodle"
 
89694
+
 
89695
+#~ msgid "GenericName=Media Player"
 
89696
+#~ msgstr "GenericName=Медиаплеер"
 
89697
+
 
89698
+#~ msgid "Name=Embedded Media Player Engine"
 
89699
+#~ msgstr "Name=Движок встроенного медиаплеера"
 
89700
+
 
89701
+#~ msgid "Name=ams"
 
89702
+#~ msgstr "Name=ams"
 
89703
+
 
89704
+#~ msgid "GenericName=Alsa Modular Synthesizer"
 
89705
+#~ msgstr "GenericName=Модульный синтезатор ALSA"
 
89706
+
 
89707
+#~ msgid "Name=amSynth"
 
89708
+#~ msgstr "Name=amSynth"
 
89709
+
 
89710
+#~ msgid "GenericName=Retro Analog - Modeling Softsynth"
 
89711
+#~ msgstr "GenericName=Ретро - программный синтезатор"
 
89712
+
 
89713
+#~ msgid "Name=Ardour"
 
89714
+#~ msgstr "Name=Ardour"
 
89715
+
 
89716
+#~ msgid "GenericName=Multitrack Audio Studio"
 
89717
+#~ msgstr "GenericName=Аудиостудия"
 
89718
+
 
89719
+#~ msgid "Name=DJPlay"
 
89720
+#~ msgstr "Name=DJPlay"
 
89721
+
 
89722
+#~ msgid "GenericName=DJ-Mixer and Player"
 
89723
+#~ msgstr "GenericName=DJ-Mixer и проигрыватель"
 
89724
+
 
89725
+#~ msgid "Name=EcaMegaPedal"
 
89726
+#~ msgstr "Name=EcaMegaPedal"
 
89727
+
 
89728
+#~ msgid "GenericName=Ecasound Effektrack"
 
89729
+#~ msgstr "GenericName=Ecasound Effektrack"
 
89730
+
 
89731
+#~ msgid "Name=FreeBirth"
 
89732
+#~ msgstr "Name=FreeBirth"
 
89733
+
 
89734
+#~ msgid "GenericName=Drum Machine"
 
89735
+#~ msgstr "GenericName=Drum Machine"
 
89736
+
 
89737
+#~ msgid "Name=FreqTweak"
 
89738
+#~ msgstr "Name=FreqTweak"
 
89739
+
 
89740
+#~ msgid "GenericName=Effects for Jack"
 
89741
+#~ msgstr "GenericName=Эффекты для Jack"
 
89742
+
 
89743
+#~ msgid "Name=gAlan"
 
89744
+#~ msgstr "Name=gAlan"
 
89745
+
 
89746
+#~ msgid "GenericName=Modular Synth"
 
89747
+#~ msgstr "GenericName=Синтезатор"
 
89748
+
 
89749
+#~ msgid "Name=Hydrogen"
 
89750
+#~ msgstr "Name=Hydrogen"
 
89751
+
 
89752
+#~ msgid "Name=Jack-Rack"
 
89753
+#~ msgstr "Name=Jack-Rack"
 
89754
+
 
89755
+#~ msgid "GenericName=Jack Effectrack"
 
89756
+#~ msgstr "GenericName=Jack Effectrack"
 
89757
+
 
89758
+#~ msgid "Name=Jamin"
 
89759
+#~ msgstr "Name=Jamin"
 
89760
+
 
89761
+#~ msgid "GenericName=Jack Mastering Tool"
 
89762
+#~ msgstr "GenericName=Утилита мастеринга Jack"
 
89763
+
 
89764
+#~ msgid "Name=Music"
 
89765
+#~ msgstr "Name=Music"
 
89766
+
 
89767
+#~ msgid "GenericName=Professional Audio"
 
89768
+#~ msgstr "GenericName=Профессиональное аудио"
 
89769
+
 
89770
+#~ msgid "GenericName=Dual Channel VU-Meter"
 
89771
+#~ msgstr "GenericName=Двухканальный измеритель уровня"
 
89772
+
 
89773
+#~ msgid "Name=Meterbridge"
 
89774
+#~ msgstr "Name=Meterbridge"
 
89775
+
 
89776
+#~ msgid "Name=Mixxx"
 
89777
+#~ msgstr "Name=Mixxx"
 
89778
+
 
89779
+#~ msgid "Name=MusE"
 
89780
+#~ msgstr "Name=MusE"
 
89781
+
 
89782
+#~ msgid "GenericName=Music Sequencer"
 
89783
+#~ msgstr "GenericName=Звуковой сиквенсор"
 
89784
+
 
89785
+#~ msgid "Name=QJackCtl"
 
89786
+#~ msgstr "Name=QJackCtl"
 
89787
+
 
89788
+#~ msgid "GenericName=Control for Jack"
 
89789
+#~ msgstr "GenericName=Управление Jack"
 
89790
+
 
89791
+#~ msgid "Name=QSynth"
 
89792
+#~ msgstr "Name=QSynth"
 
89793
+
 
89794
+#~ msgid "GenericName=Control for FluidSynth"
 
89795
+#~ msgstr "GenericName=Управление FluidSynth"
 
89796
+
 
89797
+#~ msgid "Name=reZound"
 
89798
+#~ msgstr "Name=reZound"
 
89799
+
 
89800
+#~ msgid "GenericName=Audio Editor"
 
89801
+#~ msgstr "GenericName=Звуковой редактор"
 
89802
+
 
89803
+#~ msgid "Name=vkeybd"
 
89804
+#~ msgstr "Name=vkeybd"
 
89805
+
 
89806
+#~ msgid "GenericName=Virtual MIDI Keyboard"
 
89807
+#~ msgstr "GenericName=Виртуальная клавиатура MIDI"
 
89808
+
 
89809
+#~ msgid "Name=ZynaddsubFX"
 
89810
+#~ msgstr "Name=ZynaddsubFX"
 
89811
+
 
89812
+#~ msgid "GenericName=Soft Synth"
 
89813
+#~ msgstr "GenericName=Программный синтезатор"
 
89814
+
 
89815
+#~ msgid "Name=Extract and Encode Audio Tracks"
 
89816
+#~ msgstr "Name=Извлечь и закодировать дорожки"
 
89817
+
 
89818
+#~ msgid "Comment=KAudioCreator"
 
89819
+#~ msgstr "Comment=KAudioCreator"
 
89820
+
 
89821
+#~ msgid "Name=All jobs finished"
 
89822
+#~ msgstr "Name=Все задания выполнены"
 
89823
+
 
89824
+#~ msgid "Comment=All of the jobs in the queue have been finished"
 
89825
+#~ msgstr "Comment=Все задания очереди завершены"
 
89826
+
 
89827
+#~ msgid "Name=Track Ripped"
 
89828
+#~ msgstr "Name=Дорожка скопирована"
 
89829
+
 
89830
+#~ msgid "Comment=Track finished ripping"
 
89831
+#~ msgstr "Comment=Копирование дорожки завершено"
 
89832
+
 
89833
+#~ msgid "Name=CD Ripped"
 
89834
+#~ msgstr "Name=CD скопирован"
 
89835
+
 
89836
+#~ msgid "Comment=CD finished ripping"
 
89837
+#~ msgstr "Comment=Копирование CD завершено"
 
89838
+
 
89839
+#~ msgid "Name=Track Encoded"
 
89840
+#~ msgstr "Name=Дорожка преобразована"
 
89841
+
 
89842
+#~ msgid "Comment=Track finished encoding"
 
89843
+#~ msgstr "Comment=Преобразование дорожки завершено"
 
89844
+
 
89845
+#~ msgid "Name=CD Encoded"
 
89846
+#~ msgstr "Name=Преобразование CD завершено"
 
89847
+
 
89848
+#~ msgid "Comment=CD finished encoding"
 
89849
+#~ msgstr "Comment=Преобразование диска завершено"
 
89850
+
 
89851
+#~ msgid "Comment=Frontend for audio file creation"
 
89852
+#~ msgstr "Comment=Интерфейс для создания аудиофайлов"
 
89853
+
 
89854
+#~ msgid "Name=KAudioCreator"
 
89855
+#~ msgstr "Name=KAudioCreator"
 
89856
+
 
89857
+#~ msgid "GenericName=CD Ripper"
 
89858
+#~ msgstr "GenericName=Копирование CD"
 
89859
+
 
89860
+#~ msgid "Name=AU Info"
 
89861
+#~ msgstr "Name=Сведения о AU"
 
89862
+
 
89863
+#~ msgid "Name=M3U Playlist Info"
 
89864
+#~ msgstr "Name=Сведения о списке песен M3U"
 
89865
+
 
89866
+#~ msgid "Name=MPEG Info"
 
89867
+#~ msgstr "Name=Сведения о MPEG"
 
89868
+
 
89869
+#~ msgid "Name=KMid"
 
89870
+#~ msgstr "Name=KMid"
 
89871
+
 
89872
+#~ msgid "GenericName=Midi/Karaoke Player"
 
89873
+#~ msgstr "GenericName=Проигрыватель midi/караоке"
 
89874
+
 
89875
+#~ msgid "Comment=Karaoke File"
 
89876
+#~ msgstr "Comment=Файл караоке"
 
89877
+
 
89878
+#~ msgid "GenericName=Sound Mixer"
 
89879
+#~ msgstr "GenericName=Звуковой микшер"
 
89880
+
 
89881
+#~ msgid "Comment=Volume and sound channel mixer control"
 
89882
+#~ msgstr "Comment=Управление громкостью и звуковыми каналами"
 
89883
+
 
89884
+#~ msgid "Name=Global"
 
89885
+#~ msgstr "Name=Глобальные"
 
89886
+
 
89887
+#~ msgid "Comment=Global Configuration"
 
89888
+#~ msgstr "Comment=Общие параметры"
 
89889
+
 
89890
+#~ msgid "Name=New Files"
 
89891
+#~ msgstr "Name=Новые файлы"
 
89892
+
 
89893
+#~ msgid "Comment=Default Properties for New Files"
 
89894
+#~ msgstr "Comment=Параметры по умолчанию для новых файлов"
 
89895
+
 
89896
+#~ msgid "GenericName=Recording Tool"
 
89897
+#~ msgstr "GenericName=Звукозапись"
 
89898
+
 
89899
+#~ msgid "Name=KRec"
 
89900
+#~ msgstr "Name=KRec"
 
89901
+
 
89902
+#~ msgid "Comment=Exportplugin for KRec"
 
89903
+#~ msgstr "Comment=Модуль экспорта файла для KRec"
 
89904
+
 
89905
+#~ msgid "Name=Wave-Export"
 
89906
+#~ msgstr "Name=Экспорт в wav"
 
89907
+
 
89908
+#~ msgid "Name=MP3-Export"
 
89909
+#~ msgstr "Name=Экспорт в mp3"
 
89910
+
 
89911
+#~ msgid "Name=OGG-Export"
 
89912
+#~ msgstr "Name=Экспорт в ogg"
 
89913
+
 
89914
+#~ msgid "Comment=CD Database File"
 
89915
+#~ msgstr "Comment=Файл базы данных CD"
 
89916
+
 
89917
+#~ msgid "Keywords=cddb"
 
89918
+#~ msgstr "Keywords=cddb"
 
89919
+
 
89920
+#~ msgid "Name=DCOP Interface"
 
89921
+#~ msgstr "Name=Интерфейс DCOP"
 
89922
+
 
89923
+#~ msgid "Comment=DCOP Interface for Inter-Process Communication"
 
89924
+#~ msgstr "Comment=Интерфейс с DCOP для межпроцессного взаимодействия"
 
89925
+
 
89926
+#~ msgid "Name=Excellent"
 
89927
+#~ msgstr "Name=Превосходный"
 
89928
+
 
89929
+#~ msgid "Comment=A very ordinary, and therefore very usable, interface"
 
89930
+#~ msgstr "Comment=Самый обычный, а потому и очень полезный интерфейс"
 
89931
+
 
89932
+#~ msgid "Name=HTML Playlist Export"
 
89933
+#~ msgstr "Name=Экспорт списка песен в HTML"
 
89934
+
 
89935
+#~ msgid "Comment=Creates a HTML file from the playlist"
 
89936
+#~ msgstr "Comment=Создание HTML-файла из списка песен"
 
89937
+
 
89938
+#~ msgid "Name=Infrared Control"
 
89939
+#~ msgstr "Name=ИК пульт"
 
89940
+
 
89941
+#~ msgid "Comment=Control Noatun with your IR remote"
 
89942
+#~ msgstr "Comment=Управление Noatun с помощью инфракрасного пульта"
 
89943
+
 
89944
+#~ msgid "Name=Kaiman Interface"
 
89945
+#~ msgstr "Name=Интерфейс Кайман"
 
89946
+
 
89947
+#~ msgid "Comment=A GQMpeg skin interface ported from Kaiman"
 
89948
+#~ msgstr "Comment=Интерфейс образов GQMpeg, перенесенный из Каймана"
 
89949
+
 
89950
+#~ msgid "Name=Keyz"
 
89951
+#~ msgstr "Name=Клавишки"
 
89952
+
 
89953
+#~ msgid "Comment=Global shortcuts for most operations"
 
89954
+#~ msgstr "Comment=Привязки клавиш для большинства действий"
 
89955
+
 
89956
+#~ msgid "Name=K-Jöfol"
 
89957
+#~ msgstr "Name=K-Jöfol"
 
89958
+
 
89959
+#~ msgid "Comment=Skin loader for K-Jofol skins"
 
89960
+#~ msgstr "Comment=Загрузчик образов K-Jofol"
 
89961
+
 
89962
+#~ msgid "Name=Marquis"
 
89963
+#~ msgstr "Name=Маркиз"
 
89964
+
 
89965
+#~ msgid "Comment=Plugin to interact with the Session Manager"
 
89966
+#~ msgstr "Comment=Модуль взаимодействия с менеджером сеанса"
 
89967
+
 
89968
+#~ msgid "Name=Tag Reader"
 
89969
+#~ msgstr "Name=Чтение тегов"
 
89970
+
 
89971
+#~ msgid "Comment=Support for reading and writing to tags in media files"
 
89972
+#~ msgstr "Comment=Поддержка чтения и записи тегов в медиафайлах"
 
89973
+
 
89974
+#~ msgid "Name=Monoscope"
 
89975
+#~ msgstr "Name=Моноскоп"
 
89976
+
 
89977
+#~ msgid "Comment=A neat waveform scope analyzer"
 
89978
+#~ msgstr "Comment=Симпатичный осциллограф"
 
89979
+
 
89980
+#~ msgid "Name=Network Interface"
 
89981
+#~ msgstr "Name=Сетевой интерфейс"
 
89982
+
 
89983
+#~ msgid "Comment=A very simple read-only network interface on port 7539"
 
89984
+#~ msgstr ""
 
89985
+#~ "Comment=Простейший сетевой интерфейс на 7539 порту только для чтения"
 
89986
+
 
89987
+#~ msgid "Name=Milk-Chocolate"
 
89988
+#~ msgstr "Name=Молочный шоколад"
 
89989
+
 
89990
+#~ msgid "Comment=Noatun's simple GUI"
 
89991
+#~ msgstr "Comment=Простой графический интерфейс Noatun"
 
89992
+
 
89993
+#~ msgid "Name=Simple"
 
89994
+#~ msgstr "Name=Простой"
 
89995
+
 
89996
+#~ msgid "Comment=Simple GUI (embedded video)"
 
89997
+#~ msgstr "Comment=Простой интерфейс (встроенное видео)"
 
89998
+
 
89999
+#~ msgid "Name=Split Playlist"
 
90000
+#~ msgstr "Name=Разбить список произведений"
 
90001
+
 
90002
+#~ msgid "Comment=The inaccurately titled playlist"
 
90003
+#~ msgstr "Comment=Список песен с неточными названиями"
 
90004
+
 
90005
+#~ msgid "Name=Young Hickory"
 
90006
+#~ msgstr "Name=Ветка гикори"
 
90007
+
 
90008
+#~ msgid "Comment=A system tray interface"
 
90009
+#~ msgstr "Comment=Интерфейс панели системного лотка"
 
90010
+
 
90011
+#~ msgid "Name=Voiceprint"
 
90012
+#~ msgstr "Name=Voiceprint"
 
90013
+
 
90014
+#~ msgid "Comment=A voiceprint visualizer"
 
90015
+#~ msgstr "Comment=визуализация voiceprint"
 
90016
+
 
90017
+#~ msgid "Comment=Compressed Winamp Skin"
 
90018
+#~ msgstr "Comment=Сжатая тема Winamp"
 
90019
+
 
90020
+#~ msgid "Name=WinAmp Interface"
 
90021
+#~ msgstr "Name=Интерфейс WinAmp"
 
90022
+
 
90023
+#~ msgid "Comment=A Winamp skin loader"
 
90024
+#~ msgstr "Comment=Загрузчик тем Winamp"
 
90025
+
 
90026
+#~ msgid "Name=Noatun"
 
90027
+#~ msgstr "Name=Noatun"
 
90028
+
 
90029
+#~ msgid "Name=Video Files"
 
90030
+#~ msgstr "Name=Видеофайлы"
 
90031
--- /dev/null
 
90032
+++ kde-l10n-ru-4.7.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_khangman.po
 
90033
@@ -0,0 +1,891 @@
 
90034
+# translation of desktop_kdeedu.po into Russian
 
90035
+# KDE3 - kdeedu/desktop_kdeedu.po Russian translation
 
90036
+# Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team.
 
90037
+#
 
90038
+# Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 2000.
 
90039
+# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2000, 2005.
 
90040
+# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2003-2005.
 
90041
+# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
 
90042
+# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006, 2009.
 
90043
+# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2008, 2009.
 
90044
+# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
 
90045
+msgid ""
 
90046
+msgstr ""
 
90047
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
90048
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
90049
+"POT-Creation-Date: 2011-05-18 02:45+0000\n"
 
90050
+"PO-Revision-Date: 2011-02-18 10:34+0300\n"
 
90051
+"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
 
90052
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
90053
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
90054
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
90055
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
90056
+"Language: ru\n"
 
90057
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
90058
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
 
90059
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
90060
+"X-Environment: kde\n"
 
90061
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
90062
+"X-Text-Markup: \n"
 
90063
+
 
90064
+#: src/khangman.desktop:6
 
90065
+msgctxt "Comment"
 
90066
+msgid "KDE Hangman Game"
 
90067
+msgstr "Игра «Виселица»"
 
90068
+
 
90069
+#: src/khangman.desktop:64
 
90070
+msgctxt "GenericName"
 
90071
+msgid "Hangman Game"
 
90072
+msgstr "Игра «Виселица»"
 
90073
+
 
90074
+#: src/khangman.desktop:131
 
90075
+msgctxt "Name"
 
90076
+msgid "KHangMan"
 
90077
+msgstr "KHangMan"
 
90078
+
 
90079
+#~ msgctxt "Name"
 
90080
+#~ msgid "Blinken"
 
90081
+#~ msgstr "Blinken"
 
90082
+
 
90083
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90084
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
90085
+#~ msgstr "Игра для развития памяти"
 
90086
+
 
90087
+#~ msgctxt "Comment"
 
90088
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
90089
+#~ msgstr "Игра для развития памяти"
 
90090
+
 
90091
+#~ msgctxt "Name"
 
90092
+#~ msgid "AdvancedPlot"
 
90093
+#~ msgstr "Настраиваемый график"
 
90094
+
 
90095
+#~ msgctxt "Name"
 
90096
+#~ msgid "Differentiate"
 
90097
+#~ msgstr "Дифференцирование"
 
90098
+
 
90099
+#~ msgctxt "Comment"
 
90100
+#~ msgid ""
 
90101
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
90102
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление производных"
 
90103
+
 
90104
+#~ msgctxt "Name"
 
90105
+#~ msgid "Integrate"
 
90106
+#~ msgstr "Интегрирование"
 
90107
+
 
90108
+#~ msgctxt "Comment"
 
90109
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
90110
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление интегралов"
 
90111
+
 
90112
+#~ msgctxt "Name"
 
90113
+#~ msgid "Create Matrix"
 
90114
+#~ msgstr "Создание матрицы"
 
90115
+
 
90116
+#~ msgctxt "Comment"
 
90117
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
90118
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее ввод матриц"
 
90119
+
 
90120
+#~ msgctxt "Name"
 
90121
+#~ msgid "Eigenvalues"
 
90122
+#~ msgstr "Собственные значения"
 
90123
+
 
90124
+#~ msgctxt "Comment"
 
90125
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
90126
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление собственных значений"
 
90127
+
 
90128
+#~ msgctxt "Name"
 
90129
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
90130
+#~ msgstr "Собственные векторы"
 
90131
+
 
90132
+#~ msgctxt "Comment"
 
90133
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
90134
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление собственных векторов"
 
90135
+
 
90136
+#~ msgctxt "Name"
 
90137
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
90138
+#~ msgstr "Обращение матрицы"
 
90139
+
 
90140
+#~ msgctxt "Comment"
 
90141
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
90142
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее обращение матрицы"
 
90143
+
 
90144
+#~ msgctxt "Name"
 
90145
+#~ msgid "Plot2d"
 
90146
+#~ msgstr "График функции"
 
90147
+
 
90148
+#~ msgctxt "Comment"
 
90149
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
90150
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее построение графиков функций"
 
90151
+
 
90152
+#~ msgctxt "Name"
 
90153
+#~ msgid "Plot3d"
 
90154
+#~ msgstr "Поверхность, задаваемая функцией"
 
90155
+
 
90156
+#~ msgctxt "Comment"
 
90157
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
90158
+#~ msgstr ""
 
90159
+#~ "Диалоговое окно, упрощающее построение объёмных графиков функций двух "
 
90160
+#~ "переменных"
 
90161
+
 
90162
+#~ msgctxt "Name"
 
90163
+#~ msgid "RunScript"
 
90164
+#~ msgstr "Запуск сценария"
 
90165
+
 
90166
+#~ msgctxt "Comment"
 
90167
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
90168
+#~ msgstr "Мастер запуска сценариев"
 
90169
+
 
90170
+#~ msgctxt "Name"
 
90171
+#~ msgid "Solve"
 
90172
+#~ msgstr "Решение уравнений"
 
90173
+
 
90174
+#~ msgctxt "Comment"
 
90175
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
90176
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее процесс решения уравнений"
 
90177
+
 
90178
+#~ msgctxt "Name"
 
90179
+#~ msgid "KAlgebra"
 
90180
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
90181
+
 
90182
+#~ msgctxt "Comment"
 
90183
+#~ msgid ""
 
90184
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
90185
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
90186
+#~ msgstr ""
 
90187
+#~ "Модуль поддержки KAlgebra для Cantor. Позволяет использовать тот же язык, "
 
90188
+#~ "что и в KAlgebra, в документах Cantor."
 
90189
+
 
90190
+#~ msgctxt "Name"
 
90191
+#~ msgid "Maxima"
 
90192
+#~ msgstr "Maxima"
 
90193
+
 
90194
+#~ msgctxt "Comment"
 
90195
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
90196
+#~ msgstr "Модуль поддержки системы компьютерной алгебры Maxima"
 
90197
+
 
90198
+#~ msgctxt "Name"
 
90199
+#~ msgid "nullbackend"
 
90200
+#~ msgstr "Тестовый модуль компьютерной алгебры"
 
90201
+
 
90202
+#~ msgctxt "Comment"
 
90203
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
90204
+#~ msgstr ""
 
90205
+#~ "Модуль компьютерной алгебры для Cantor, предназначенный для тестирования"
 
90206
+
 
90207
+#~ msgctxt "Name"
 
90208
+#~ msgid "Octave"
 
90209
+#~ msgstr "Octave"
 
90210
+
 
90211
+#~ msgctxt "Comment"
 
90212
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
90213
+#~ msgstr "Модуль поддержки Octave"
 
90214
+
 
90215
+#~ msgctxt "Name"
 
90216
+#~ msgid "R"
 
90217
+#~ msgstr "R"
 
90218
+
 
90219
+#~ msgctxt "Comment"
 
90220
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
90221
+#~ msgstr "Модуль поддержки пакета для статистических вычислений R"
 
90222
+
 
90223
+#~ msgctxt "Name"
 
90224
+#~ msgid "Sage"
 
90225
+#~ msgstr "Sage"
 
90226
+
 
90227
+#~ msgctxt "Comment"
 
90228
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
90229
+#~ msgstr "Модуль поддержки Sage"
 
90230
+
 
90231
+#~ msgctxt "Name"
 
90232
+#~ msgid "Cantor"
 
90233
+#~ msgstr "Cantor"
 
90234
+
 
90235
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90236
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
90237
+#~ msgstr "Оболочка к системам компьютерной алгебры для KDE"
 
90238
+
 
90239
+#~ msgctxt "Name"
 
90240
+#~ msgid "CantorPart"
 
90241
+#~ msgstr "Компонент Cantor"
 
90242
+
 
90243
+#~ msgctxt "Comment"
 
90244
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
90245
+#~ msgstr "Модуль поддержки системы компьютерной алгебры для Cantor"
 
90246
+
 
90247
+#, fuzzy
 
90248
+#~| msgctxt "Comment"
 
90249
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
90250
+#~ msgctxt "Comment"
 
90251
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
90252
+#~ msgstr "Модуль поддержки системы компьютерной алгебры для Cantor"
 
90253
+
 
90254
+#~ msgctxt "Name"
 
90255
+#~ msgid "Help"
 
90256
+#~ msgstr "Справка"
 
90257
+
 
90258
+#~ msgctxt "Comment"
 
90259
+#~ msgid "A panel to display help"
 
90260
+#~ msgstr "Панель для просмотра справки"
 
90261
+
 
90262
+#~ msgctxt "Name"
 
90263
+#~ msgid "Variable Manager"
 
90264
+#~ msgstr "Переменные"
 
90265
+
 
90266
+#~ msgctxt "Comment"
 
90267
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
 
90268
+#~ msgstr "Панель для управления переменными сеанса"
 
90269
+
 
90270
+#, fuzzy
 
90271
+#~| msgctxt "Name"
 
90272
+#~| msgid "KAlgebra"
 
90273
+#~ msgctxt "Name"
 
90274
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
90275
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
90276
+
 
90277
+#, fuzzy
 
90278
+#~| msgctxt "GenericName"
 
90279
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
90280
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90281
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
90282
+#~ msgstr "Графический калькулятор"
 
90283
+
 
90284
+#, fuzzy
 
90285
+#~| msgctxt "Comment"
 
90286
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
90287
+#~ msgctxt "Comment"
 
90288
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
90289
+#~ msgstr "Решение и построение графиков математических выражений"
 
90290
+
 
90291
+#, fuzzy
 
90292
+#~| msgctxt "Name"
 
90293
+#~| msgid "KAlgebra"
 
90294
+#~ msgctxt "Name"
 
90295
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
90296
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
90297
+
 
90298
+#, fuzzy
 
90299
+#~| msgctxt "Name"
 
90300
+#~| msgid "KGeography"
 
90301
+#~ msgctxt "Name"
 
90302
+#~ msgid "Graph 2D"
 
90303
+#~ msgstr "KGeography"
 
90304
+
 
90305
+#~ msgctxt "Name"
 
90306
+#~ msgid "Variables"
 
90307
+#~ msgstr "Переменные"
 
90308
+
 
90309
+#~ msgctxt "Comment"
 
90310
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
 
90311
+#~ msgstr "Список всех определённых переменных"
 
90312
+
 
90313
+#~ msgctxt "Comment"
 
90314
+#~ msgid "A Calculator"
 
90315
+#~ msgstr "Калькулятор"
 
90316
+
 
90317
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90318
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
90319
+#~ msgstr "Графический калькулятор"
 
90320
+
 
90321
+#~ msgctxt "Comment"
 
90322
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
90323
+#~ msgstr "Решение и построение графиков математических выражений"
 
90324
+
 
90325
+#~ msgctxt "Name"
 
90326
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
90327
+#~ msgstr "Компонент KalziumGL"
 
90328
+
 
90329
+#~ msgctxt "Comment"
 
90330
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
90331
+#~ msgstr "Построитель объёмных молекул, основанный на OpenGL"
 
90332
+
 
90333
+#~ msgctxt "Name"
 
90334
+#~ msgid "Chemical Data"
 
90335
+#~ msgstr "Химические данные"
 
90336
+
 
90337
+#~ msgctxt "Comment"
 
90338
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
90339
+#~ msgstr "Виджет химических данных"
 
90340
+
 
90341
+#~ msgctxt "Name"
 
90342
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
90343
+#~ msgstr "Калькулятор концентраций"
 
90344
+
 
90345
+#~ msgctxt "Comment"
 
90346
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
90347
+#~ msgstr "Калькулятор концентраций Kalzium"
 
90348
+
 
90349
+#~ msgctxt "Name"
 
90350
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
90351
+#~ msgstr "Химия: Знаете ли вы?"
 
90352
+
 
90353
+#~ msgctxt "Comment"
 
90354
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
90355
+#~ msgstr "Факты о химических элементах"
 
90356
+
 
90357
+#~ msgctxt "Name"
 
90358
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
90359
+#~ msgstr "Газовый калькулятор"
 
90360
+
 
90361
+#~ msgctxt "Comment"
 
90362
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
90363
+#~ msgstr "Газовый калькулятор Kalzium"
 
90364
+
 
90365
+#~ msgctxt "Name"
 
90366
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
90367
+#~ msgstr "Калькулятор ядерного распада"
 
90368
+
 
90369
+#~ msgctxt "Comment"
 
90370
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
90371
+#~ msgstr "Калькулятор ядерного распада Kalzium"
 
90372
+
 
90373
+#~ msgctxt "Name"
 
90374
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
90375
+#~ msgstr "Калькулятор молярной массы"
 
90376
+
 
90377
+#~ msgctxt "Comment"
 
90378
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
 
90379
+#~ msgstr ""
 
90380
+#~ "Периодическая таблица химических элементов с калькулятором молярной массы"
 
90381
+
 
90382
+#~ msgctxt "Name"
 
90383
+#~ msgid "Kalzium"
 
90384
+#~ msgstr "Kalzium"
 
90385
+
 
90386
+#~ msgctxt "Comment"
 
90387
+#~ msgid "Chemical Data"
 
90388
+#~ msgstr "Химические данные"
 
90389
+
 
90390
+#~ msgctxt "Comment"
 
90391
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
90392
+#~ msgstr "Периодическая система элементов"
 
90393
+
 
90394
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90395
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
90396
+#~ msgstr "Периодическая система элементов"
 
90397
+
 
90398
+#~ msgctxt "Name"
 
90399
+#~ msgid "Kanagram"
 
90400
+#~ msgstr "Kanagram"
 
90401
+
 
90402
+#~ msgctxt "Comment"
 
90403
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
90404
+#~ msgstr "Игра с перестановкой букв"
 
90405
+
 
90406
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90407
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
90408
+#~ msgstr "Игра с перестановкой букв"
 
90409
+
 
90410
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90411
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
90412
+#~ msgstr "Упражнения с дробями"
 
90413
+
 
90414
+#~ msgctxt "Comment"
 
90415
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
90416
+#~ msgstr "Практические упражнения с дробями"
 
90417
+
 
90418
+#~ msgctxt "Name"
 
90419
+#~ msgid "KBruch"
 
90420
+#~ msgstr "KBruch"
 
90421
+
 
90422
+#~ msgctxt "Name"
 
90423
+#~ msgid "KGeography"
 
90424
+#~ msgstr "KGeography"
 
90425
+
 
90426
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90427
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
90428
+#~ msgstr "Тренировка знаний по географии"
 
90429
+
 
90430
+#~ msgctxt "Comment"
 
90431
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
90432
+#~ msgstr "Программа для изучения географии"
 
90433
+
 
90434
+#~ msgctxt "Name"
 
90435
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
90436
+#~ msgstr "Файл Dr. Geo"
 
90437
+
 
90438
+#~ msgctxt "Name"
 
90439
+#~ msgid "Kig Info"
 
90440
+#~ msgstr "Файл Kig"
 
90441
+
 
90442
+#~ msgctxt "Name"
 
90443
+#~ msgid "Kig"
 
90444
+#~ msgstr "Kig"
 
90445
+
 
90446
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90447
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
90448
+#~ msgstr "Интерактивная геометрия"
 
90449
+
 
90450
+#~ msgctxt "Comment"
 
90451
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
90452
+#~ msgstr "Работа с геометрическими построениями"
 
90453
+
 
90454
+#~ msgctxt "Name"
 
90455
+#~ msgid "KigPart"
 
90456
+#~ msgstr "Компонент Kig"
 
90457
+
 
90458
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90459
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
90460
+#~ msgstr "Японско-английский словарь"
 
90461
+
 
90462
+#~ msgctxt "Comment"
 
90463
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
90464
+#~ msgstr "Обучение японскому языку на английском"
 
90465
+
 
90466
+#~ msgctxt "Name"
 
90467
+#~ msgid "Kiten"
 
90468
+#~ msgstr "Kiten"
 
90469
+
 
90470
+#~ msgctxt "Comment"
 
90471
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
90472
+#~ msgstr "Программа для изучения алфавита"
 
90473
+
 
90474
+#~ msgctxt "Name"
 
90475
+#~ msgid "KLettres"
 
90476
+#~ msgstr "KLettres"
 
90477
+
 
90478
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90479
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
90480
+#~ msgstr "Изучение алфавита"
 
90481
+
 
90482
+#~ msgctxt "Comment"
 
90483
+#~ msgid "Function Plotter"
 
90484
+#~ msgstr "Построение графиков функций"
 
90485
+
 
90486
+#~ msgctxt "Name"
 
90487
+#~ msgid "KmPlot"
 
90488
+#~ msgstr "KmPlot"
 
90489
+
 
90490
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90491
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
90492
+#~ msgstr "Программа построения графиков"
 
90493
+
 
90494
+#~ msgctxt "Name"
 
90495
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
90496
+#~ msgstr "Компонент KmPlot"
 
90497
+
 
90498
+#~ msgctxt "Comment"
 
90499
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
90500
+#~ msgstr "Настольный планетарий"
 
90501
+
 
90502
+#~ msgctxt "Name"
 
90503
+#~ msgid "KStars"
 
90504
+#~ msgstr "KStars"
 
90505
+
 
90506
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90507
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
90508
+#~ msgstr "Настольный планетарий"
 
90509
+
 
90510
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90511
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
90512
+#~ msgstr "Самоучитель «слепой» печати"
 
90513
+
 
90514
+#~ msgctxt "Name"
 
90515
+#~ msgid "KTouch"
 
90516
+#~ msgstr "KTouch"
 
90517
+
 
90518
+#~ msgctxt "Name"
 
90519
+#~ msgid "KTurtle"
 
90520
+#~ msgstr "KTurtle"
 
90521
+
 
90522
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90523
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
90524
+#~ msgstr "Среда обучения программированию"
 
90525
+
 
90526
+#~ msgctxt "Comment"
 
90527
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
90528
+#~ msgstr "Программа для заучивания слов"
 
90529
+
 
90530
+#~ msgctxt "Name"
 
90531
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
90532
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
90533
+
 
90534
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90535
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
90536
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
90537
+
 
90538
+#~ msgctxt "Comment"
 
90539
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
90540
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
90541
+
 
90542
+#~ msgctxt "Name"
 
90543
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
90544
+#~ msgstr "QuizCorrect"
 
90545
+
 
90546
+#~ msgctxt "Comment"
 
90547
+#~ msgid "Correct answer"
 
90548
+#~ msgstr "Правильный ответ"
 
90549
+
 
90550
+#~ msgctxt "Name"
 
90551
+#~ msgid "QuizError"
 
90552
+#~ msgstr "QuizError"
 
90553
+
 
90554
+#~ msgctxt "Comment"
 
90555
+#~ msgid "Wrong answer"
 
90556
+#~ msgstr "Неправильный ответ"
 
90557
+
 
90558
+#~ msgctxt "Name"
 
90559
+#~ msgid "syntaxerror"
 
90560
+#~ msgstr "syntaxerror"
 
90561
+
 
90562
+#~ msgctxt "Comment"
 
90563
+#~ msgid "Error in syntax"
 
90564
+#~ msgstr "Ошибка синтаксиса"
 
90565
+
 
90566
+#~ msgctxt "Name"
 
90567
+#~ msgid "Marble"
 
90568
+#~ msgstr "Marble"
 
90569
+
 
90570
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90571
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
90572
+#~ msgstr "Настольный глобус"
 
90573
+
 
90574
+#~ msgctxt "Name"
 
90575
+#~ msgid "Marble Part"
 
90576
+#~ msgstr "Компонент Marble"
 
90577
+
 
90578
+#~ msgctxt "Name"
 
90579
+#~ msgid "World Clock"
 
90580
+#~ msgstr "Мировые часы"
 
90581
+
 
90582
+#~ msgctxt "Comment"
 
90583
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
90584
+#~ msgstr "Виджет, показывающий время в различных частях планеты"
 
90585
+
 
90586
+#~ msgctxt "Name"
 
90587
+#~ msgid "Parley"
 
90588
+#~ msgstr "Parley"
 
90589
+
 
90590
+# https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=252487
 
90591
+#~ msgctxt "Comment"
 
90592
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
90593
+#~ msgstr "Словарные данные для плазмоидов"
 
90594
+
 
90595
+#~ msgctxt "Comment"
 
90596
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
90597
+#~ msgstr "Словарные карточки"
 
90598
+
 
90599
+#~ msgctxt "Name"
 
90600
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
90601
+#~ msgstr "Пример сценария для Parley"
 
90602
+
 
90603
+#~ msgctxt "Comment"
 
90604
+#~ msgid ""
 
90605
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
90606
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
90607
+#~ "grade)"
 
90608
+#~ msgstr ""
 
90609
+#~ "Этот сценарий позволяет совершать два действия: 1) Перемещать выбранные "
 
90610
+#~ "словари в другой урок 2) Изменять оценку выбранных слов до "
 
90611
+#~ "«известных» (высшая оценка)"
 
90612
+
 
90613
+#~ msgctxt "Name"
 
90614
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
90615
+#~ msgstr "Google Переводчик"
 
90616
+
 
90617
+#~ msgctxt "Comment"
 
90618
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
90619
+#~ msgstr ""
 
90620
+#~ "Использует Google Переводчик (translate.google.com) для перевода слов"
 
90621
+
 
90622
+#~ msgctxt "Name"
 
90623
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
90624
+#~ msgstr "Google Картинки (загрузка картинок из Интернета)"
 
90625
+
 
90626
+#~ msgctxt "Comment"
 
90627
+#~ msgid ""
 
90628
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
90629
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
90630
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
90631
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
90632
+#~ msgstr ""
 
90633
+#~ "Этот сценарий автоматически получает картинки с images.google.com для "
 
90634
+#~ "выбранных слов. Язык поиска зависит от выбранных слов. Загруженные "
 
90635
+#~ "картинки сохраняются в папке <<document file name>>. Требует PyQt4."
 
90636
+
 
90637
+#~ msgctxt "Name"
 
90638
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
90639
+#~ msgstr "LEO Dictionary (перевод)"
 
90640
+
 
90641
+#~ msgctxt "Comment"
 
90642
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
90643
+#~ msgstr "Использовать LEO Dictionary (dict.leo.org) для перевода слов"
 
90644
+
 
90645
+#~ msgctxt "Name"
 
90646
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
90647
+#~ msgstr "Сценарий для тестирования"
 
90648
+
 
90649
+#~ msgctxt "Comment"
 
90650
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
90651
+#~ msgstr "Описание того, что делает модуль"
 
90652
+
 
90653
+#~ msgctxt "Name"
 
90654
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
90655
+#~ msgstr "Wiktionary Sound"
 
90656
+
 
90657
+#~ msgctxt "Comment"
 
90658
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
90659
+#~ msgstr ""
 
90660
+#~ "Этот сценарий извлекает звуковые файлы с http://commons.wikimedia.org."
 
90661
+
 
90662
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90663
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
90664
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
90665
+
 
90666
+#~ msgctxt "Name"
 
90667
+#~ msgid "Bees"
 
90668
+#~ msgstr "Пчёлки"
 
90669
+
 
90670
+#~ msgctxt "Description"
 
90671
+#~ msgid "Awesome cute bees"
 
90672
+#~ msgstr "Чудесные учёные пчёлки"
 
90673
+
 
90674
+#~ msgctxt "Name"
 
90675
+#~ msgid "Gray"
 
90676
+#~ msgstr "Серый фон"
 
90677
+
 
90678
+#~ msgctxt "Description"
 
90679
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
90680
+#~ msgstr "Простое серое оформление"
 
90681
+
 
90682
+#, fuzzy
 
90683
+#~| msgctxt "Comment"
 
90684
+#~| msgid "Rocs File Plugin"
 
90685
+#~ msgctxt "Comment"
 
90686
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
90687
+#~ msgstr "Модуль для работы с файлами"
 
90688
+
 
90689
+#, fuzzy
 
90690
+#~| msgctxt "Name"
 
90691
+#~| msgid "KGeography"
 
90692
+#~ msgctxt "Name"
 
90693
+#~ msgid "Graph"
 
90694
+#~ msgstr "KGeography"
 
90695
+
 
90696
+#~ msgctxt "Name"
 
90697
+#~ msgid "Dot file"
 
90698
+#~ msgstr "Файл Dot"
 
90699
+
 
90700
+#~ msgctxt "Comment"
 
90701
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
90702
+#~ msgstr "Чтение и запись в файл Graphviz"
 
90703
+
 
90704
+#~ msgctxt "Name"
 
90705
+#~ msgid "GML file"
 
90706
+#~ msgstr "Файл GML"
 
90707
+
 
90708
+#~ msgctxt "Comment"
 
90709
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
90710
+#~ msgstr "Чтение и запись в файл GML (Graph Markup Language)"
 
90711
+
 
90712
+#~ msgctxt "Name"
 
90713
+#~ msgid "TXT file"
 
90714
+#~ msgstr "Простой текстовый файл"
 
90715
+
 
90716
+#~ msgctxt "Comment"
 
90717
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
90718
+#~ msgstr "Чтение и запись в текстовый файл"
 
90719
+
 
90720
+#~ msgctxt "Name"
 
90721
+#~ msgid "KML file"
 
90722
+#~ msgstr "Файл KML"
 
90723
+
 
90724
+#~ msgctxt "Comment"
 
90725
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
90726
+#~ msgstr "Чтение и запись в файл KML (язык разметки Keyhole)"
 
90727
+
 
90728
+#~ msgctxt "Name"
 
90729
+#~ msgid "Make Complete"
 
90730
+#~ msgstr "Построение полного графа"
 
90731
+
 
90732
+#~ msgctxt "Comment"
 
90733
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
90734
+#~ msgstr ""
 
90735
+#~ "Превращает все графы в полные графы. Все существующие рёбра будут удалены."
 
90736
+
 
90737
+#~ msgctxt "Comment"
 
90738
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
90739
+#~ msgstr "Модуль для работы с файлами"
 
90740
+
 
90741
+#~ msgctxt "Comment"
 
90742
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
90743
+#~ msgstr "Модуль для работы с утилитами"
 
90744
+
 
90745
+#~ msgctxt "Name"
 
90746
+#~ msgid "Rocs"
 
90747
+#~ msgstr "Rocs"
 
90748
+
 
90749
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90750
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
90751
+#~ msgstr "Теория графов"
 
90752
+
 
90753
+#~ msgctxt "Comment"
 
90754
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
90755
+#~ msgstr "Инструмент для изучения теории графов"
 
90756
+
 
90757
+#~ msgctxt "Name"
 
90758
+#~ msgid "Step"
 
90759
+#~ msgstr "Step"
 
90760
+
 
90761
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90762
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
90763
+#~ msgstr "Интерактивный физический симулятор"
 
90764
+
 
90765
+#~ msgctxt "Comment"
 
90766
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
90767
+#~ msgstr "Симуляция физических экспериментов"
 
90768
+
 
90769
+#~ msgctxt "Name"
 
90770
+#~ msgid "Clean"
 
90771
+#~ msgstr "Очистить"
 
90772
+
 
90773
+#~ msgctxt "Description"
 
90774
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
90775
+#~ msgstr "Минималистичная тема для KDE4"
 
90776
+
 
90777
+#~ msgctxt "Name"
 
90778
+#~ msgid "Default"
 
90779
+#~ msgstr "По умолчанию"
 
90780
+
 
90781
+#~ msgctxt "Description"
 
90782
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
90783
+#~ msgstr "Оформление по умолчанию для KDE4"
 
90784
+
 
90785
+#~ msgctxt "Name"
 
90786
+#~ msgid "KPercentage"
 
90787
+#~ msgstr "KPercentage"
 
90788
+
 
90789
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90790
+#~ msgid "Exercise Percentages"
 
90791
+#~ msgstr "Упражнения с процентами"
 
90792
+
 
90793
+#, fuzzy
 
90794
+#~| msgctxt "Name"
 
90795
+#~| msgid "Parley Data Engine"
 
90796
+#~ msgctxt "Name"
 
90797
+#~ msgid "Parley Practice"
 
90798
+#~ msgstr "Файл Parley"
 
90799
+
 
90800
+#, fuzzy
 
90801
+#~| msgctxt "GenericName"
 
90802
+#~| msgid "Vocabulary Trainer"
 
90803
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90804
+#~ msgid "Vocabulary Practice"
 
90805
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
90806
+
 
90807
+#, fuzzy
 
90808
+#~| msgctxt "Name"
 
90809
+#~| msgid "Parley Data Engine"
 
90810
+#~ msgctxt "Name"
 
90811
+#~ msgid "Kalzium Data Engine"
 
90812
+#~ msgstr "Файл Parley"
 
90813
+
 
90814
+#~ msgctxt "Name"
 
90815
+#~ msgid "Parley Data Engine"
 
90816
+#~ msgstr "Файл Parley"
 
90817
+
 
90818
+#~ msgctxt "Name"
 
90819
+#~ msgid "KVocTrain"
 
90820
+#~ msgstr "KVocTrain"
 
90821
+
 
90822
+#~ msgctxt "Comment"
 
90823
+#~ msgid "Vocabulary Trainer Document"
 
90824
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
90825
+
 
90826
+#~ msgctxt "Comment"
 
90827
+#~ msgid "A program to help revise Latin"
 
90828
+#~ msgstr "Программа обучения латыни"
 
90829
+
 
90830
+#~ msgctxt "Name"
 
90831
+#~ msgid "KLatin"
 
90832
+#~ msgstr "KLatin"
 
90833
+
 
90834
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90835
+#~ msgid "Latin Reviser"
 
90836
+#~ msgstr "Обучение латыни"
 
90837
+
 
90838
+#~ msgctxt "Comment"
 
90839
+#~ msgid "KWordQuiz Vocabulary"
 
90840
+#~ msgstr "Словарь KWordQuiz"
 
90841
+
 
90842
+#~ msgctxt "Comment"
 
90843
+#~ msgid "Cabri Figure"
 
90844
+#~ msgstr "Фигура Cabri"
 
90845
+
 
90846
+#~ msgctxt "Comment"
 
90847
+#~ msgid "Dr. Geo Figure"
 
90848
+#~ msgstr "Фигура Dr. Geo"
 
90849
+
 
90850
+#~ msgctxt "Comment"
 
90851
+#~ msgid "KGeo Figure"
 
90852
+#~ msgstr "Фигура KGeo"
 
90853
+
 
90854
+#~ msgctxt "Comment"
 
90855
+#~ msgid "Kig Figure"
 
90856
+#~ msgstr "Фигура Kig"
 
90857
+
 
90858
+#~ msgctxt "Comment"
 
90859
+#~ msgid "KSeg Document"
 
90860
+#~ msgstr "Документ KSeg"
 
90861
+
 
90862
+#~ msgctxt "Name"
 
90863
+#~ msgid "Languages"
 
90864
+#~ msgstr "Языки"
 
90865
+
 
90866
+#~ msgctxt "Name"
 
90867
+#~ msgid "Mathematics"
 
90868
+#~ msgstr "Математика"
 
90869
+
 
90870
+#~ msgctxt "Name"
 
90871
+#~ msgid "Miscellaneous"
 
90872
+#~ msgstr "Разное"
 
90873
+
 
90874
+#~ msgctxt "Name"
 
90875
+#~ msgid "Science"
 
90876
+#~ msgstr "Другие науки"
 
90877
+
 
90878
+#~ msgctxt "Name"
 
90879
+#~ msgid "Teaching Tools"
 
90880
+#~ msgstr "Обучающие программы"
 
90881
+
 
90882
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90883
+#~ msgid "Simon Says Game"
 
90884
+#~ msgstr "Игра \"Саймон сказал\""
 
90885
+
 
90886
+#~ msgctxt "Name"
 
90887
+#~ msgid "KEduca"
 
90888
+#~ msgstr "KEduca"
 
90889
+
 
90890
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90891
+#~ msgid "Tests & Exams"
 
90892
+#~ msgstr "Экзаменатор KDE"
 
90893
+
 
90894
+#~ msgctxt "Comment"
 
90895
+#~ msgid "KDE Tests & Exams Program"
 
90896
+#~ msgstr "Простая программа для проведения тестов"
 
90897
+
 
90898
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90899
+#~ msgid "Tests & Exams Editor"
 
90900
+#~ msgstr "Редактор тестов и экзаменов"
 
90901
+
 
90902
+#~ msgctxt "Name"
 
90903
+#~ msgid "KEduca-Editor"
 
90904
+#~ msgstr "KEduca-Editor"
 
90905
+
 
90906
+#~ msgctxt "Comment"
 
90907
+#~ msgid "Edu Document"
 
90908
+#~ msgstr "Тест Edu"
 
90909
+
 
90910
+#~ msgctxt "Comment"
 
90911
+#~ msgid "Edu Gallery Document"
 
90912
+#~ msgstr "Набор тестов Edu"
 
90913
+
 
90914
+#~ msgctxt "Comment"
 
90915
+#~ msgid "A KDE Logo programming environment"
 
90916
+#~ msgstr "Обучение программированию на языке ЛОГО"
 
90917
+
 
90918
+#~ msgctxt "Name"
 
90919
+#~ msgid "Kverbos"
 
90920
+#~ msgstr "Kverbos"
 
90921
+
 
90922
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90923
+#~ msgid "Study Spanish Verbforms"
 
90924
+#~ msgstr "Изучение испанских глаголов"
 
90925
--- /dev/null
 
90926
+++ kde-l10n-ru-4.7.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kalzium.po
 
90927
@@ -0,0 +1,906 @@
 
90928
+# translation of desktop_kdeedu.po into Russian
 
90929
+# KDE3 - kdeedu/desktop_kdeedu.po Russian translation
 
90930
+# Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team.
 
90931
+#
 
90932
+# Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 2000.
 
90933
+# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2000, 2005.
 
90934
+# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2003-2005.
 
90935
+# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
 
90936
+# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006, 2009.
 
90937
+# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2008, 2009.
 
90938
+# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
 
90939
+msgid ""
 
90940
+msgstr ""
 
90941
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
90942
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
90943
+"POT-Creation-Date: 2011-07-19 14:07+0000\n"
 
90944
+"PO-Revision-Date: 2011-02-18 10:34+0300\n"
 
90945
+"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
 
90946
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
90947
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
90948
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
90949
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
90950
+"Language: ru\n"
 
90951
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
90952
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
 
90953
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
90954
+"X-Environment: kde\n"
 
90955
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
90956
+"X-Text-Markup: \n"
 
90957
+
 
90958
+#: compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:3
 
90959
+msgctxt "Name"
 
90960
+msgid "KalziumGLPart"
 
90961
+msgstr "Компонент KalziumGL"
 
90962
+
 
90963
+#: compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:54
 
90964
+msgctxt "Comment"
 
90965
+msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
90966
+msgstr "Построитель объёмных молекул, основанный на OpenGL"
 
90967
+
 
90968
+#: plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:2
 
90969
+msgctxt "Name"
 
90970
+msgid "Chemical Data"
 
90971
+msgstr "Химические данные"
 
90972
+
 
90973
+#: plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:47
 
90974
+msgctxt "Comment"
 
90975
+msgid "Chemical Data Applet"
 
90976
+msgstr "Виджет химических данных"
 
90977
+
 
90978
+#: plasmoid/applet/concentrationPlasmoid/concentrationCalculator.desktop:2
 
90979
+msgctxt "Name"
 
90980
+msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
90981
+msgstr "Калькулятор концентраций"
 
90982
+
 
90983
+#: plasmoid/applet/concentrationPlasmoid/concentrationCalculator.desktop:35
 
90984
+msgctxt "Comment"
 
90985
+msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
90986
+msgstr "Калькулятор концентраций Kalzium"
 
90987
+
 
90988
+#: plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:2
 
90989
+msgctxt "Name"
 
90990
+msgid "Chemistry: Did You Know"
 
90991
+msgstr "Химия: Знаете ли вы?"
 
90992
+
 
90993
+#: plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:49
 
90994
+msgctxt "Comment"
 
90995
+msgid "Facts about the chemical elements"
 
90996
+msgstr "Факты о химических элементах"
 
90997
+
 
90998
+#: plasmoid/applet/gasPlasmoid/gasCalculator.desktop:2
 
90999
+msgctxt "Name"
 
91000
+msgid "Kalzium gas Calculator"
 
91001
+msgstr "Газовый калькулятор"
 
91002
+
 
91003
+#: plasmoid/applet/gasPlasmoid/gasCalculator.desktop:35
 
91004
+msgctxt "Comment"
 
91005
+msgid "Kalzium gas Calculator"
 
91006
+msgstr "Газовый калькулятор Kalzium"
 
91007
+
 
91008
+#: plasmoid/applet/nuclearPlasmoid/nuclearCalculator.desktop:2
 
91009
+msgctxt "Name"
 
91010
+msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
91011
+msgstr "Калькулятор ядерного распада"
 
91012
+
 
91013
+#: plasmoid/applet/nuclearPlasmoid/nuclearCalculator.desktop:34
 
91014
+msgctxt "Comment"
 
91015
+msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
91016
+msgstr "Калькулятор ядерного распада Kalzium"
 
91017
+
 
91018
+#: plasmoid/applet/psePlasmoid/plasma-applet-Molmasscalculator.desktop:2
 
91019
+msgctxt "Name"
 
91020
+msgid "Molar mass calculator"
 
91021
+msgstr "Калькулятор молярной массы"
 
91022
+
 
91023
+#: plasmoid/applet/psePlasmoid/plasma-applet-Molmasscalculator.desktop:34
 
91024
+msgctxt "Comment"
 
91025
+msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
 
91026
+msgstr ""
 
91027
+"Периодическая таблица химических элементов с калькулятором молярной массы"
 
91028
+
 
91029
+#: plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:2 src/kalzium.desktop:66
 
91030
+msgctxt "Name"
 
91031
+msgid "Kalzium"
 
91032
+msgstr "Kalzium"
 
91033
+
 
91034
+#: plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:68
 
91035
+msgctxt "Comment"
 
91036
+msgid "Chemical Data"
 
91037
+msgstr "Химические данные"
 
91038
+
 
91039
+#: src/kalzium.desktop:7
 
91040
+msgctxt "Comment"
 
91041
+msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
91042
+msgstr "Периодическая система элементов"
 
91043
+
 
91044
+#: src/kalzium.desktop:132
 
91045
+msgctxt "GenericName"
 
91046
+msgid "Periodic Table of Elements"
 
91047
+msgstr "Периодическая система элементов"
 
91048
+
 
91049
+#~ msgctxt "Name"
 
91050
+#~ msgid "Blinken"
 
91051
+#~ msgstr "Blinken"
 
91052
+
 
91053
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91054
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
91055
+#~ msgstr "Игра для развития памяти"
 
91056
+
 
91057
+#~ msgctxt "Comment"
 
91058
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
91059
+#~ msgstr "Игра для развития памяти"
 
91060
+
 
91061
+#~ msgctxt "Name"
 
91062
+#~ msgid "AdvancedPlot"
 
91063
+#~ msgstr "Настраиваемый график"
 
91064
+
 
91065
+#~ msgctxt "Name"
 
91066
+#~ msgid "Differentiate"
 
91067
+#~ msgstr "Дифференцирование"
 
91068
+
 
91069
+#~ msgctxt "Comment"
 
91070
+#~ msgid ""
 
91071
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
91072
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление производных"
 
91073
+
 
91074
+#~ msgctxt "Name"
 
91075
+#~ msgid "Integrate"
 
91076
+#~ msgstr "Интегрирование"
 
91077
+
 
91078
+#~ msgctxt "Comment"
 
91079
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
91080
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление интегралов"
 
91081
+
 
91082
+#~ msgctxt "Name"
 
91083
+#~ msgid "Create Matrix"
 
91084
+#~ msgstr "Создание матрицы"
 
91085
+
 
91086
+#~ msgctxt "Comment"
 
91087
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
91088
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее ввод матриц"
 
91089
+
 
91090
+#~ msgctxt "Name"
 
91091
+#~ msgid "Eigenvalues"
 
91092
+#~ msgstr "Собственные значения"
 
91093
+
 
91094
+#~ msgctxt "Comment"
 
91095
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
91096
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление собственных значений"
 
91097
+
 
91098
+#~ msgctxt "Name"
 
91099
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
91100
+#~ msgstr "Собственные векторы"
 
91101
+
 
91102
+#~ msgctxt "Comment"
 
91103
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
91104
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление собственных векторов"
 
91105
+
 
91106
+#~ msgctxt "Name"
 
91107
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
91108
+#~ msgstr "Обращение матрицы"
 
91109
+
 
91110
+#~ msgctxt "Comment"
 
91111
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
91112
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее обращение матрицы"
 
91113
+
 
91114
+#~ msgctxt "Name"
 
91115
+#~ msgid "Plot2d"
 
91116
+#~ msgstr "График функции"
 
91117
+
 
91118
+#~ msgctxt "Comment"
 
91119
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
91120
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее построение графиков функций"
 
91121
+
 
91122
+#~ msgctxt "Name"
 
91123
+#~ msgid "Plot3d"
 
91124
+#~ msgstr "Поверхность, задаваемая функцией"
 
91125
+
 
91126
+#~ msgctxt "Comment"
 
91127
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
91128
+#~ msgstr ""
 
91129
+#~ "Диалоговое окно, упрощающее построение объёмных графиков функций двух "
 
91130
+#~ "переменных"
 
91131
+
 
91132
+#~ msgctxt "Name"
 
91133
+#~ msgid "RunScript"
 
91134
+#~ msgstr "Запуск сценария"
 
91135
+
 
91136
+#~ msgctxt "Comment"
 
91137
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
91138
+#~ msgstr "Мастер запуска сценариев"
 
91139
+
 
91140
+#~ msgctxt "Name"
 
91141
+#~ msgid "Solve"
 
91142
+#~ msgstr "Решение уравнений"
 
91143
+
 
91144
+#~ msgctxt "Comment"
 
91145
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
91146
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее процесс решения уравнений"
 
91147
+
 
91148
+#~ msgctxt "Name"
 
91149
+#~ msgid "KAlgebra"
 
91150
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
91151
+
 
91152
+#~ msgctxt "Comment"
 
91153
+#~ msgid ""
 
91154
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
91155
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
91156
+#~ msgstr ""
 
91157
+#~ "Модуль поддержки KAlgebra для Cantor. Позволяет использовать тот же язык, "
 
91158
+#~ "что и в KAlgebra, в документах Cantor."
 
91159
+
 
91160
+#~ msgctxt "Name"
 
91161
+#~ msgid "Maxima"
 
91162
+#~ msgstr "Maxima"
 
91163
+
 
91164
+#~ msgctxt "Comment"
 
91165
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
91166
+#~ msgstr "Модуль поддержки системы компьютерной алгебры Maxima"
 
91167
+
 
91168
+#~ msgctxt "Name"
 
91169
+#~ msgid "nullbackend"
 
91170
+#~ msgstr "Тестовый модуль компьютерной алгебры"
 
91171
+
 
91172
+#~ msgctxt "Comment"
 
91173
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
91174
+#~ msgstr ""
 
91175
+#~ "Модуль компьютерной алгебры для Cantor, предназначенный для тестирования"
 
91176
+
 
91177
+#~ msgctxt "Name"
 
91178
+#~ msgid "Octave"
 
91179
+#~ msgstr "Octave"
 
91180
+
 
91181
+#~ msgctxt "Comment"
 
91182
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
91183
+#~ msgstr "Модуль поддержки Octave"
 
91184
+
 
91185
+#~ msgctxt "Name"
 
91186
+#~ msgid "R"
 
91187
+#~ msgstr "R"
 
91188
+
 
91189
+#~ msgctxt "Comment"
 
91190
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
91191
+#~ msgstr "Модуль поддержки пакета для статистических вычислений R"
 
91192
+
 
91193
+#~ msgctxt "Name"
 
91194
+#~ msgid "Sage"
 
91195
+#~ msgstr "Sage"
 
91196
+
 
91197
+#~ msgctxt "Comment"
 
91198
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
91199
+#~ msgstr "Модуль поддержки Sage"
 
91200
+
 
91201
+#~ msgctxt "Name"
 
91202
+#~ msgid "Cantor"
 
91203
+#~ msgstr "Cantor"
 
91204
+
 
91205
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91206
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
91207
+#~ msgstr "Оболочка к системам компьютерной алгебры для KDE"
 
91208
+
 
91209
+#~ msgctxt "Name"
 
91210
+#~ msgid "CantorPart"
 
91211
+#~ msgstr "Компонент Cantor"
 
91212
+
 
91213
+#~ msgctxt "Comment"
 
91214
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
91215
+#~ msgstr "Модуль поддержки системы компьютерной алгебры для Cantor"
 
91216
+
 
91217
+#, fuzzy
 
91218
+#~| msgctxt "Comment"
 
91219
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
91220
+#~ msgctxt "Comment"
 
91221
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
91222
+#~ msgstr "Модуль поддержки системы компьютерной алгебры для Cantor"
 
91223
+
 
91224
+#~ msgctxt "Name"
 
91225
+#~ msgid "Help"
 
91226
+#~ msgstr "Справка"
 
91227
+
 
91228
+#~ msgctxt "Comment"
 
91229
+#~ msgid "A panel to display help"
 
91230
+#~ msgstr "Панель для просмотра справки"
 
91231
+
 
91232
+#~ msgctxt "Name"
 
91233
+#~ msgid "Variable Manager"
 
91234
+#~ msgstr "Переменные"
 
91235
+
 
91236
+#~ msgctxt "Comment"
 
91237
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
 
91238
+#~ msgstr "Панель для управления переменными сеанса"
 
91239
+
 
91240
+#, fuzzy
 
91241
+#~| msgctxt "Name"
 
91242
+#~| msgid "KAlgebra"
 
91243
+#~ msgctxt "Name"
 
91244
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
91245
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
91246
+
 
91247
+#, fuzzy
 
91248
+#~| msgctxt "GenericName"
 
91249
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
91250
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91251
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
91252
+#~ msgstr "Графический калькулятор"
 
91253
+
 
91254
+#, fuzzy
 
91255
+#~| msgctxt "Comment"
 
91256
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
91257
+#~ msgctxt "Comment"
 
91258
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
91259
+#~ msgstr "Решение и построение графиков математических выражений"
 
91260
+
 
91261
+#, fuzzy
 
91262
+#~| msgctxt "Name"
 
91263
+#~| msgid "KAlgebra"
 
91264
+#~ msgctxt "Name"
 
91265
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
91266
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
91267
+
 
91268
+#, fuzzy
 
91269
+#~| msgctxt "Name"
 
91270
+#~| msgid "KGeography"
 
91271
+#~ msgctxt "Name"
 
91272
+#~ msgid "Graph 2D"
 
91273
+#~ msgstr "KGeography"
 
91274
+
 
91275
+#~ msgctxt "Name"
 
91276
+#~ msgid "Variables"
 
91277
+#~ msgstr "Переменные"
 
91278
+
 
91279
+#~ msgctxt "Comment"
 
91280
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
 
91281
+#~ msgstr "Список всех определённых переменных"
 
91282
+
 
91283
+#~ msgctxt "Comment"
 
91284
+#~ msgid "A Calculator"
 
91285
+#~ msgstr "Калькулятор"
 
91286
+
 
91287
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91288
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
91289
+#~ msgstr "Графический калькулятор"
 
91290
+
 
91291
+#~ msgctxt "Comment"
 
91292
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
91293
+#~ msgstr "Решение и построение графиков математических выражений"
 
91294
+
 
91295
+#~ msgctxt "Name"
 
91296
+#~ msgid "Kanagram"
 
91297
+#~ msgstr "Kanagram"
 
91298
+
 
91299
+#~ msgctxt "Comment"
 
91300
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
91301
+#~ msgstr "Игра с перестановкой букв"
 
91302
+
 
91303
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91304
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
91305
+#~ msgstr "Игра с перестановкой букв"
 
91306
+
 
91307
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91308
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
91309
+#~ msgstr "Упражнения с дробями"
 
91310
+
 
91311
+#~ msgctxt "Comment"
 
91312
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
91313
+#~ msgstr "Практические упражнения с дробями"
 
91314
+
 
91315
+#~ msgctxt "Name"
 
91316
+#~ msgid "KBruch"
 
91317
+#~ msgstr "KBruch"
 
91318
+
 
91319
+#~ msgctxt "Name"
 
91320
+#~ msgid "KGeography"
 
91321
+#~ msgstr "KGeography"
 
91322
+
 
91323
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91324
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
91325
+#~ msgstr "Тренировка знаний по географии"
 
91326
+
 
91327
+#~ msgctxt "Comment"
 
91328
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
91329
+#~ msgstr "Программа для изучения географии"
 
91330
+
 
91331
+#~ msgctxt "Comment"
 
91332
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
91333
+#~ msgstr "Игра «Виселица»"
 
91334
+
 
91335
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91336
+#~ msgid "Hangman Game"
 
91337
+#~ msgstr "Игра «Виселица»"
 
91338
+
 
91339
+#~ msgctxt "Name"
 
91340
+#~ msgid "KHangMan"
 
91341
+#~ msgstr "KHangMan"
 
91342
+
 
91343
+#~ msgctxt "Name"
 
91344
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
91345
+#~ msgstr "Файл Dr. Geo"
 
91346
+
 
91347
+#~ msgctxt "Name"
 
91348
+#~ msgid "Kig Info"
 
91349
+#~ msgstr "Файл Kig"
 
91350
+
 
91351
+#~ msgctxt "Name"
 
91352
+#~ msgid "Kig"
 
91353
+#~ msgstr "Kig"
 
91354
+
 
91355
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91356
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
91357
+#~ msgstr "Интерактивная геометрия"
 
91358
+
 
91359
+#~ msgctxt "Comment"
 
91360
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
91361
+#~ msgstr "Работа с геометрическими построениями"
 
91362
+
 
91363
+#~ msgctxt "Name"
 
91364
+#~ msgid "KigPart"
 
91365
+#~ msgstr "Компонент Kig"
 
91366
+
 
91367
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91368
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
91369
+#~ msgstr "Японско-английский словарь"
 
91370
+
 
91371
+#~ msgctxt "Comment"
 
91372
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
91373
+#~ msgstr "Обучение японскому языку на английском"
 
91374
+
 
91375
+#~ msgctxt "Name"
 
91376
+#~ msgid "Kiten"
 
91377
+#~ msgstr "Kiten"
 
91378
+
 
91379
+#~ msgctxt "Comment"
 
91380
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
91381
+#~ msgstr "Программа для изучения алфавита"
 
91382
+
 
91383
+#~ msgctxt "Name"
 
91384
+#~ msgid "KLettres"
 
91385
+#~ msgstr "KLettres"
 
91386
+
 
91387
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91388
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
91389
+#~ msgstr "Изучение алфавита"
 
91390
+
 
91391
+#~ msgctxt "Comment"
 
91392
+#~ msgid "Function Plotter"
 
91393
+#~ msgstr "Построение графиков функций"
 
91394
+
 
91395
+#~ msgctxt "Name"
 
91396
+#~ msgid "KmPlot"
 
91397
+#~ msgstr "KmPlot"
 
91398
+
 
91399
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91400
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
91401
+#~ msgstr "Программа построения графиков"
 
91402
+
 
91403
+#~ msgctxt "Name"
 
91404
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
91405
+#~ msgstr "Компонент KmPlot"
 
91406
+
 
91407
+#~ msgctxt "Comment"
 
91408
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
91409
+#~ msgstr "Настольный планетарий"
 
91410
+
 
91411
+#~ msgctxt "Name"
 
91412
+#~ msgid "KStars"
 
91413
+#~ msgstr "KStars"
 
91414
+
 
91415
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91416
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
91417
+#~ msgstr "Настольный планетарий"
 
91418
+
 
91419
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91420
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
91421
+#~ msgstr "Самоучитель «слепой» печати"
 
91422
+
 
91423
+#~ msgctxt "Name"
 
91424
+#~ msgid "KTouch"
 
91425
+#~ msgstr "KTouch"
 
91426
+
 
91427
+#~ msgctxt "Name"
 
91428
+#~ msgid "KTurtle"
 
91429
+#~ msgstr "KTurtle"
 
91430
+
 
91431
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91432
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
91433
+#~ msgstr "Среда обучения программированию"
 
91434
+
 
91435
+#~ msgctxt "Comment"
 
91436
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
91437
+#~ msgstr "Программа для заучивания слов"
 
91438
+
 
91439
+#~ msgctxt "Name"
 
91440
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
91441
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
91442
+
 
91443
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91444
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
91445
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
91446
+
 
91447
+#~ msgctxt "Comment"
 
91448
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
91449
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
91450
+
 
91451
+#~ msgctxt "Name"
 
91452
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
91453
+#~ msgstr "QuizCorrect"
 
91454
+
 
91455
+#~ msgctxt "Comment"
 
91456
+#~ msgid "Correct answer"
 
91457
+#~ msgstr "Правильный ответ"
 
91458
+
 
91459
+#~ msgctxt "Name"
 
91460
+#~ msgid "QuizError"
 
91461
+#~ msgstr "QuizError"
 
91462
+
 
91463
+#~ msgctxt "Comment"
 
91464
+#~ msgid "Wrong answer"
 
91465
+#~ msgstr "Неправильный ответ"
 
91466
+
 
91467
+#~ msgctxt "Name"
 
91468
+#~ msgid "syntaxerror"
 
91469
+#~ msgstr "syntaxerror"
 
91470
+
 
91471
+#~ msgctxt "Comment"
 
91472
+#~ msgid "Error in syntax"
 
91473
+#~ msgstr "Ошибка синтаксиса"
 
91474
+
 
91475
+#~ msgctxt "Name"
 
91476
+#~ msgid "Marble"
 
91477
+#~ msgstr "Marble"
 
91478
+
 
91479
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91480
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
91481
+#~ msgstr "Настольный глобус"
 
91482
+
 
91483
+#~ msgctxt "Name"
 
91484
+#~ msgid "Marble Part"
 
91485
+#~ msgstr "Компонент Marble"
 
91486
+
 
91487
+#~ msgctxt "Name"
 
91488
+#~ msgid "World Clock"
 
91489
+#~ msgstr "Мировые часы"
 
91490
+
 
91491
+#~ msgctxt "Comment"
 
91492
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
91493
+#~ msgstr "Виджет, показывающий время в различных частях планеты"
 
91494
+
 
91495
+#~ msgctxt "Name"
 
91496
+#~ msgid "Parley"
 
91497
+#~ msgstr "Parley"
 
91498
+
 
91499
+# https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=252487
 
91500
+#~ msgctxt "Comment"
 
91501
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
91502
+#~ msgstr "Словарные данные для плазмоидов"
 
91503
+
 
91504
+#~ msgctxt "Comment"
 
91505
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
91506
+#~ msgstr "Словарные карточки"
 
91507
+
 
91508
+#~ msgctxt "Name"
 
91509
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
91510
+#~ msgstr "Пример сценария для Parley"
 
91511
+
 
91512
+#~ msgctxt "Comment"
 
91513
+#~ msgid ""
 
91514
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
91515
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
91516
+#~ "grade)"
 
91517
+#~ msgstr ""
 
91518
+#~ "Этот сценарий позволяет совершать два действия: 1) Перемещать выбранные "
 
91519
+#~ "словари в другой урок 2) Изменять оценку выбранных слов до "
 
91520
+#~ "«известных» (высшая оценка)"
 
91521
+
 
91522
+#~ msgctxt "Name"
 
91523
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
91524
+#~ msgstr "Google Переводчик"
 
91525
+
 
91526
+#~ msgctxt "Comment"
 
91527
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
91528
+#~ msgstr ""
 
91529
+#~ "Использует Google Переводчик (translate.google.com) для перевода слов"
 
91530
+
 
91531
+#~ msgctxt "Name"
 
91532
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
91533
+#~ msgstr "Google Картинки (загрузка картинок из Интернета)"
 
91534
+
 
91535
+#~ msgctxt "Comment"
 
91536
+#~ msgid ""
 
91537
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
91538
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
91539
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
91540
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
91541
+#~ msgstr ""
 
91542
+#~ "Этот сценарий автоматически получает картинки с images.google.com для "
 
91543
+#~ "выбранных слов. Язык поиска зависит от выбранных слов. Загруженные "
 
91544
+#~ "картинки сохраняются в папке <<document file name>>. Требует PyQt4."
 
91545
+
 
91546
+#~ msgctxt "Name"
 
91547
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
91548
+#~ msgstr "LEO Dictionary (перевод)"
 
91549
+
 
91550
+#~ msgctxt "Comment"
 
91551
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
91552
+#~ msgstr "Использовать LEO Dictionary (dict.leo.org) для перевода слов"
 
91553
+
 
91554
+#~ msgctxt "Name"
 
91555
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
91556
+#~ msgstr "Сценарий для тестирования"
 
91557
+
 
91558
+#~ msgctxt "Comment"
 
91559
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
91560
+#~ msgstr "Описание того, что делает модуль"
 
91561
+
 
91562
+#~ msgctxt "Name"
 
91563
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
91564
+#~ msgstr "Wiktionary Sound"
 
91565
+
 
91566
+#~ msgctxt "Comment"
 
91567
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
91568
+#~ msgstr ""
 
91569
+#~ "Этот сценарий извлекает звуковые файлы с http://commons.wikimedia.org."
 
91570
+
 
91571
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91572
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
91573
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
91574
+
 
91575
+#~ msgctxt "Name"
 
91576
+#~ msgid "Bees"
 
91577
+#~ msgstr "Пчёлки"
 
91578
+
 
91579
+#~ msgctxt "Description"
 
91580
+#~ msgid "Awesome cute bees"
 
91581
+#~ msgstr "Чудесные учёные пчёлки"
 
91582
+
 
91583
+#~ msgctxt "Name"
 
91584
+#~ msgid "Gray"
 
91585
+#~ msgstr "Серый фон"
 
91586
+
 
91587
+#~ msgctxt "Description"
 
91588
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
91589
+#~ msgstr "Простое серое оформление"
 
91590
+
 
91591
+#, fuzzy
 
91592
+#~| msgctxt "Comment"
 
91593
+#~| msgid "Rocs File Plugin"
 
91594
+#~ msgctxt "Comment"
 
91595
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
91596
+#~ msgstr "Модуль для работы с файлами"
 
91597
+
 
91598
+#, fuzzy
 
91599
+#~| msgctxt "Name"
 
91600
+#~| msgid "KGeography"
 
91601
+#~ msgctxt "Name"
 
91602
+#~ msgid "Graph"
 
91603
+#~ msgstr "KGeography"
 
91604
+
 
91605
+#~ msgctxt "Name"
 
91606
+#~ msgid "Dot file"
 
91607
+#~ msgstr "Файл Dot"
 
91608
+
 
91609
+#~ msgctxt "Comment"
 
91610
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
91611
+#~ msgstr "Чтение и запись в файл Graphviz"
 
91612
+
 
91613
+#~ msgctxt "Name"
 
91614
+#~ msgid "GML file"
 
91615
+#~ msgstr "Файл GML"
 
91616
+
 
91617
+#~ msgctxt "Comment"
 
91618
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
91619
+#~ msgstr "Чтение и запись в файл GML (Graph Markup Language)"
 
91620
+
 
91621
+#~ msgctxt "Name"
 
91622
+#~ msgid "TXT file"
 
91623
+#~ msgstr "Простой текстовый файл"
 
91624
+
 
91625
+#~ msgctxt "Comment"
 
91626
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
91627
+#~ msgstr "Чтение и запись в текстовый файл"
 
91628
+
 
91629
+#~ msgctxt "Name"
 
91630
+#~ msgid "KML file"
 
91631
+#~ msgstr "Файл KML"
 
91632
+
 
91633
+#~ msgctxt "Comment"
 
91634
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
91635
+#~ msgstr "Чтение и запись в файл KML (язык разметки Keyhole)"
 
91636
+
 
91637
+#~ msgctxt "Name"
 
91638
+#~ msgid "Make Complete"
 
91639
+#~ msgstr "Построение полного графа"
 
91640
+
 
91641
+#~ msgctxt "Comment"
 
91642
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
91643
+#~ msgstr ""
 
91644
+#~ "Превращает все графы в полные графы. Все существующие рёбра будут удалены."
 
91645
+
 
91646
+#~ msgctxt "Comment"
 
91647
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
91648
+#~ msgstr "Модуль для работы с файлами"
 
91649
+
 
91650
+#~ msgctxt "Comment"
 
91651
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
91652
+#~ msgstr "Модуль для работы с утилитами"
 
91653
+
 
91654
+#~ msgctxt "Name"
 
91655
+#~ msgid "Rocs"
 
91656
+#~ msgstr "Rocs"
 
91657
+
 
91658
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91659
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
91660
+#~ msgstr "Теория графов"
 
91661
+
 
91662
+#~ msgctxt "Comment"
 
91663
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
91664
+#~ msgstr "Инструмент для изучения теории графов"
 
91665
+
 
91666
+#~ msgctxt "Name"
 
91667
+#~ msgid "Step"
 
91668
+#~ msgstr "Step"
 
91669
+
 
91670
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91671
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
91672
+#~ msgstr "Интерактивный физический симулятор"
 
91673
+
 
91674
+#~ msgctxt "Comment"
 
91675
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
91676
+#~ msgstr "Симуляция физических экспериментов"
 
91677
+
 
91678
+#~ msgctxt "Name"
 
91679
+#~ msgid "Clean"
 
91680
+#~ msgstr "Очистить"
 
91681
+
 
91682
+#~ msgctxt "Description"
 
91683
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
91684
+#~ msgstr "Минималистичная тема для KDE4"
 
91685
+
 
91686
+#~ msgctxt "Name"
 
91687
+#~ msgid "Default"
 
91688
+#~ msgstr "По умолчанию"
 
91689
+
 
91690
+#~ msgctxt "Description"
 
91691
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
91692
+#~ msgstr "Оформление по умолчанию для KDE4"
 
91693
+
 
91694
+#~ msgctxt "Name"
 
91695
+#~ msgid "KPercentage"
 
91696
+#~ msgstr "KPercentage"
 
91697
+
 
91698
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91699
+#~ msgid "Exercise Percentages"
 
91700
+#~ msgstr "Упражнения с процентами"
 
91701
+
 
91702
+#, fuzzy
 
91703
+#~| msgctxt "Name"
 
91704
+#~| msgid "Parley Data Engine"
 
91705
+#~ msgctxt "Name"
 
91706
+#~ msgid "Parley Practice"
 
91707
+#~ msgstr "Файл Parley"
 
91708
+
 
91709
+#, fuzzy
 
91710
+#~| msgctxt "GenericName"
 
91711
+#~| msgid "Vocabulary Trainer"
 
91712
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91713
+#~ msgid "Vocabulary Practice"
 
91714
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
91715
+
 
91716
+#, fuzzy
 
91717
+#~| msgctxt "Name"
 
91718
+#~| msgid "Parley Data Engine"
 
91719
+#~ msgctxt "Name"
 
91720
+#~ msgid "Kalzium Data Engine"
 
91721
+#~ msgstr "Файл Parley"
 
91722
+
 
91723
+#~ msgctxt "Name"
 
91724
+#~ msgid "Parley Data Engine"
 
91725
+#~ msgstr "Файл Parley"
 
91726
+
 
91727
+#~ msgctxt "Name"
 
91728
+#~ msgid "KVocTrain"
 
91729
+#~ msgstr "KVocTrain"
 
91730
+
 
91731
+#~ msgctxt "Comment"
 
91732
+#~ msgid "Vocabulary Trainer Document"
 
91733
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
91734
+
 
91735
+#~ msgctxt "Comment"
 
91736
+#~ msgid "A program to help revise Latin"
 
91737
+#~ msgstr "Программа обучения латыни"
 
91738
+
 
91739
+#~ msgctxt "Name"
 
91740
+#~ msgid "KLatin"
 
91741
+#~ msgstr "KLatin"
 
91742
+
 
91743
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91744
+#~ msgid "Latin Reviser"
 
91745
+#~ msgstr "Обучение латыни"
 
91746
+
 
91747
+#~ msgctxt "Comment"
 
91748
+#~ msgid "KWordQuiz Vocabulary"
 
91749
+#~ msgstr "Словарь KWordQuiz"
 
91750
+
 
91751
+#~ msgctxt "Comment"
 
91752
+#~ msgid "Cabri Figure"
 
91753
+#~ msgstr "Фигура Cabri"
 
91754
+
 
91755
+#~ msgctxt "Comment"
 
91756
+#~ msgid "Dr. Geo Figure"
 
91757
+#~ msgstr "Фигура Dr. Geo"
 
91758
+
 
91759
+#~ msgctxt "Comment"
 
91760
+#~ msgid "KGeo Figure"
 
91761
+#~ msgstr "Фигура KGeo"
 
91762
+
 
91763
+#~ msgctxt "Comment"
 
91764
+#~ msgid "Kig Figure"
 
91765
+#~ msgstr "Фигура Kig"
 
91766
+
 
91767
+#~ msgctxt "Comment"
 
91768
+#~ msgid "KSeg Document"
 
91769
+#~ msgstr "Документ KSeg"
 
91770
+
 
91771
+#~ msgctxt "Name"
 
91772
+#~ msgid "Languages"
 
91773
+#~ msgstr "Языки"
 
91774
+
 
91775
+#~ msgctxt "Name"
 
91776
+#~ msgid "Mathematics"
 
91777
+#~ msgstr "Математика"
 
91778
+
 
91779
+#~ msgctxt "Name"
 
91780
+#~ msgid "Miscellaneous"
 
91781
+#~ msgstr "Разное"
 
91782
+
 
91783
+#~ msgctxt "Name"
 
91784
+#~ msgid "Science"
 
91785
+#~ msgstr "Другие науки"
 
91786
+
 
91787
+#~ msgctxt "Name"
 
91788
+#~ msgid "Teaching Tools"
 
91789
+#~ msgstr "Обучающие программы"
 
91790
+
 
91791
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91792
+#~ msgid "Simon Says Game"
 
91793
+#~ msgstr "Игра \"Саймон сказал\""
 
91794
+
 
91795
+#~ msgctxt "Name"
 
91796
+#~ msgid "KEduca"
 
91797
+#~ msgstr "KEduca"
 
91798
+
 
91799
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91800
+#~ msgid "Tests & Exams"
 
91801
+#~ msgstr "Экзаменатор KDE"
 
91802
+
 
91803
+#~ msgctxt "Comment"
 
91804
+#~ msgid "KDE Tests & Exams Program"
 
91805
+#~ msgstr "Простая программа для проведения тестов"
 
91806
+
 
91807
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91808
+#~ msgid "Tests & Exams Editor"
 
91809
+#~ msgstr "Редактор тестов и экзаменов"
 
91810
+
 
91811
+#~ msgctxt "Name"
 
91812
+#~ msgid "KEduca-Editor"
 
91813
+#~ msgstr "KEduca-Editor"
 
91814
+
 
91815
+#~ msgctxt "Comment"
 
91816
+#~ msgid "Edu Document"
 
91817
+#~ msgstr "Тест Edu"
 
91818
+
 
91819
+#~ msgctxt "Comment"
 
91820
+#~ msgid "Edu Gallery Document"
 
91821
+#~ msgstr "Набор тестов Edu"
 
91822
+
 
91823
+#~ msgctxt "Comment"
 
91824
+#~ msgid "A KDE Logo programming environment"
 
91825
+#~ msgstr "Обучение программированию на языке ЛОГО"
 
91826
+
 
91827
+#~ msgctxt "Name"
 
91828
+#~ msgid "Kverbos"
 
91829
+#~ msgstr "Kverbos"
 
91830
+
 
91831
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91832
+#~ msgid "Study Spanish Verbforms"
 
91833
+#~ msgstr "Изучение испанских глаголов"
 
91834
--- /dev/null
 
91835
+++ kde-l10n-ru-4.7.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kstars.po
 
91836
@@ -0,0 +1,891 @@
 
91837
+# translation of desktop_kdeedu.po into Russian
 
91838
+# KDE3 - kdeedu/desktop_kdeedu.po Russian translation
 
91839
+# Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team.
 
91840
+#
 
91841
+# Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 2000.
 
91842
+# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2000, 2005.
 
91843
+# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2003-2005.
 
91844
+# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
 
91845
+# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006, 2009.
 
91846
+# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2008, 2009.
 
91847
+# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
 
91848
+msgid ""
 
91849
+msgstr ""
 
91850
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
91851
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
91852
+"POT-Creation-Date: 2011-05-18 02:45+0000\n"
 
91853
+"PO-Revision-Date: 2011-02-18 10:34+0300\n"
 
91854
+"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
 
91855
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
91856
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
91857
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
91858
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
91859
+"Language: ru\n"
 
91860
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
91861
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
 
91862
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
91863
+"X-Environment: kde\n"
 
91864
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
91865
+"X-Text-Markup: \n"
 
91866
+
 
91867
+#: kstars/kstars.desktop:7
 
91868
+msgctxt "Comment"
 
91869
+msgid "Desktop Planetarium"
 
91870
+msgstr "Настольный планетарий"
 
91871
+
 
91872
+#: kstars/kstars.desktop:75
 
91873
+msgctxt "Name"
 
91874
+msgid "KStars"
 
91875
+msgstr "KStars"
 
91876
+
 
91877
+#: kstars/kstars.desktop:141
 
91878
+msgctxt "GenericName"
 
91879
+msgid "Desktop Planetarium"
 
91880
+msgstr "Настольный планетарий"
 
91881
+
 
91882
+#~ msgctxt "Name"
 
91883
+#~ msgid "Blinken"
 
91884
+#~ msgstr "Blinken"
 
91885
+
 
91886
+#~ msgctxt "GenericName"
 
91887
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
91888
+#~ msgstr "Игра для развития памяти"
 
91889
+
 
91890
+#~ msgctxt "Comment"
 
91891
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
91892
+#~ msgstr "Игра для развития памяти"
 
91893
+
 
91894
+#~ msgctxt "Name"
 
91895
+#~ msgid "AdvancedPlot"
 
91896
+#~ msgstr "Настраиваемый график"
 
91897
+
 
91898
+#~ msgctxt "Name"
 
91899
+#~ msgid "Differentiate"
 
91900
+#~ msgstr "Дифференцирование"
 
91901
+
 
91902
+#~ msgctxt "Comment"
 
91903
+#~ msgid ""
 
91904
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
91905
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление производных"
 
91906
+
 
91907
+#~ msgctxt "Name"
 
91908
+#~ msgid "Integrate"
 
91909
+#~ msgstr "Интегрирование"
 
91910
+
 
91911
+#~ msgctxt "Comment"
 
91912
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
91913
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление интегралов"
 
91914
+
 
91915
+#~ msgctxt "Name"
 
91916
+#~ msgid "Create Matrix"
 
91917
+#~ msgstr "Создание матрицы"
 
91918
+
 
91919
+#~ msgctxt "Comment"
 
91920
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
91921
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее ввод матриц"
 
91922
+
 
91923
+#~ msgctxt "Name"
 
91924
+#~ msgid "Eigenvalues"
 
91925
+#~ msgstr "Собственные значения"
 
91926
+
 
91927
+#~ msgctxt "Comment"
 
91928
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
91929
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление собственных значений"
 
91930
+
 
91931
+#~ msgctxt "Name"
 
91932
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
91933
+#~ msgstr "Собственные векторы"
 
91934
+
 
91935
+#~ msgctxt "Comment"
 
91936
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
91937
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление собственных векторов"
 
91938
+
 
91939
+#~ msgctxt "Name"
 
91940
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
91941
+#~ msgstr "Обращение матрицы"
 
91942
+
 
91943
+#~ msgctxt "Comment"
 
91944
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
91945
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее обращение матрицы"
 
91946
+
 
91947
+#~ msgctxt "Name"
 
91948
+#~ msgid "Plot2d"
 
91949
+#~ msgstr "График функции"
 
91950
+
 
91951
+#~ msgctxt "Comment"
 
91952
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
91953
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее построение графиков функций"
 
91954
+
 
91955
+#~ msgctxt "Name"
 
91956
+#~ msgid "Plot3d"
 
91957
+#~ msgstr "Поверхность, задаваемая функцией"
 
91958
+
 
91959
+#~ msgctxt "Comment"
 
91960
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
91961
+#~ msgstr ""
 
91962
+#~ "Диалоговое окно, упрощающее построение объёмных графиков функций двух "
 
91963
+#~ "переменных"
 
91964
+
 
91965
+#~ msgctxt "Name"
 
91966
+#~ msgid "RunScript"
 
91967
+#~ msgstr "Запуск сценария"
 
91968
+
 
91969
+#~ msgctxt "Comment"
 
91970
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
91971
+#~ msgstr "Мастер запуска сценариев"
 
91972
+
 
91973
+#~ msgctxt "Name"
 
91974
+#~ msgid "Solve"
 
91975
+#~ msgstr "Решение уравнений"
 
91976
+
 
91977
+#~ msgctxt "Comment"
 
91978
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
91979
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее процесс решения уравнений"
 
91980
+
 
91981
+#~ msgctxt "Name"
 
91982
+#~ msgid "KAlgebra"
 
91983
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
91984
+
 
91985
+#~ msgctxt "Comment"
 
91986
+#~ msgid ""
 
91987
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
91988
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
91989
+#~ msgstr ""
 
91990
+#~ "Модуль поддержки KAlgebra для Cantor. Позволяет использовать тот же язык, "
 
91991
+#~ "что и в KAlgebra, в документах Cantor."
 
91992
+
 
91993
+#~ msgctxt "Name"
 
91994
+#~ msgid "Maxima"
 
91995
+#~ msgstr "Maxima"
 
91996
+
 
91997
+#~ msgctxt "Comment"
 
91998
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
91999
+#~ msgstr "Модуль поддержки системы компьютерной алгебры Maxima"
 
92000
+
 
92001
+#~ msgctxt "Name"
 
92002
+#~ msgid "nullbackend"
 
92003
+#~ msgstr "Тестовый модуль компьютерной алгебры"
 
92004
+
 
92005
+#~ msgctxt "Comment"
 
92006
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
92007
+#~ msgstr ""
 
92008
+#~ "Модуль компьютерной алгебры для Cantor, предназначенный для тестирования"
 
92009
+
 
92010
+#~ msgctxt "Name"
 
92011
+#~ msgid "Octave"
 
92012
+#~ msgstr "Octave"
 
92013
+
 
92014
+#~ msgctxt "Comment"
 
92015
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
92016
+#~ msgstr "Модуль поддержки Octave"
 
92017
+
 
92018
+#~ msgctxt "Name"
 
92019
+#~ msgid "R"
 
92020
+#~ msgstr "R"
 
92021
+
 
92022
+#~ msgctxt "Comment"
 
92023
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
92024
+#~ msgstr "Модуль поддержки пакета для статистических вычислений R"
 
92025
+
 
92026
+#~ msgctxt "Name"
 
92027
+#~ msgid "Sage"
 
92028
+#~ msgstr "Sage"
 
92029
+
 
92030
+#~ msgctxt "Comment"
 
92031
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
92032
+#~ msgstr "Модуль поддержки Sage"
 
92033
+
 
92034
+#~ msgctxt "Name"
 
92035
+#~ msgid "Cantor"
 
92036
+#~ msgstr "Cantor"
 
92037
+
 
92038
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92039
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
92040
+#~ msgstr "Оболочка к системам компьютерной алгебры для KDE"
 
92041
+
 
92042
+#~ msgctxt "Name"
 
92043
+#~ msgid "CantorPart"
 
92044
+#~ msgstr "Компонент Cantor"
 
92045
+
 
92046
+#~ msgctxt "Comment"
 
92047
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
92048
+#~ msgstr "Модуль поддержки системы компьютерной алгебры для Cantor"
 
92049
+
 
92050
+#, fuzzy
 
92051
+#~| msgctxt "Comment"
 
92052
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
92053
+#~ msgctxt "Comment"
 
92054
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
92055
+#~ msgstr "Модуль поддержки системы компьютерной алгебры для Cantor"
 
92056
+
 
92057
+#~ msgctxt "Name"
 
92058
+#~ msgid "Help"
 
92059
+#~ msgstr "Справка"
 
92060
+
 
92061
+#~ msgctxt "Comment"
 
92062
+#~ msgid "A panel to display help"
 
92063
+#~ msgstr "Панель для просмотра справки"
 
92064
+
 
92065
+#~ msgctxt "Name"
 
92066
+#~ msgid "Variable Manager"
 
92067
+#~ msgstr "Переменные"
 
92068
+
 
92069
+#~ msgctxt "Comment"
 
92070
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
 
92071
+#~ msgstr "Панель для управления переменными сеанса"
 
92072
+
 
92073
+#, fuzzy
 
92074
+#~| msgctxt "Name"
 
92075
+#~| msgid "KAlgebra"
 
92076
+#~ msgctxt "Name"
 
92077
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
92078
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
92079
+
 
92080
+#, fuzzy
 
92081
+#~| msgctxt "GenericName"
 
92082
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
92083
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92084
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
92085
+#~ msgstr "Графический калькулятор"
 
92086
+
 
92087
+#, fuzzy
 
92088
+#~| msgctxt "Comment"
 
92089
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
92090
+#~ msgctxt "Comment"
 
92091
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
92092
+#~ msgstr "Решение и построение графиков математических выражений"
 
92093
+
 
92094
+#, fuzzy
 
92095
+#~| msgctxt "Name"
 
92096
+#~| msgid "KAlgebra"
 
92097
+#~ msgctxt "Name"
 
92098
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
92099
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
92100
+
 
92101
+#, fuzzy
 
92102
+#~| msgctxt "Name"
 
92103
+#~| msgid "KGeography"
 
92104
+#~ msgctxt "Name"
 
92105
+#~ msgid "Graph 2D"
 
92106
+#~ msgstr "KGeography"
 
92107
+
 
92108
+#~ msgctxt "Name"
 
92109
+#~ msgid "Variables"
 
92110
+#~ msgstr "Переменные"
 
92111
+
 
92112
+#~ msgctxt "Comment"
 
92113
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
 
92114
+#~ msgstr "Список всех определённых переменных"
 
92115
+
 
92116
+#~ msgctxt "Comment"
 
92117
+#~ msgid "A Calculator"
 
92118
+#~ msgstr "Калькулятор"
 
92119
+
 
92120
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92121
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
92122
+#~ msgstr "Графический калькулятор"
 
92123
+
 
92124
+#~ msgctxt "Comment"
 
92125
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
92126
+#~ msgstr "Решение и построение графиков математических выражений"
 
92127
+
 
92128
+#~ msgctxt "Name"
 
92129
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
92130
+#~ msgstr "Компонент KalziumGL"
 
92131
+
 
92132
+#~ msgctxt "Comment"
 
92133
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
92134
+#~ msgstr "Построитель объёмных молекул, основанный на OpenGL"
 
92135
+
 
92136
+#~ msgctxt "Name"
 
92137
+#~ msgid "Chemical Data"
 
92138
+#~ msgstr "Химические данные"
 
92139
+
 
92140
+#~ msgctxt "Comment"
 
92141
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
92142
+#~ msgstr "Виджет химических данных"
 
92143
+
 
92144
+#~ msgctxt "Name"
 
92145
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
92146
+#~ msgstr "Калькулятор концентраций"
 
92147
+
 
92148
+#~ msgctxt "Comment"
 
92149
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
92150
+#~ msgstr "Калькулятор концентраций Kalzium"
 
92151
+
 
92152
+#~ msgctxt "Name"
 
92153
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
92154
+#~ msgstr "Химия: Знаете ли вы?"
 
92155
+
 
92156
+#~ msgctxt "Comment"
 
92157
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
92158
+#~ msgstr "Факты о химических элементах"
 
92159
+
 
92160
+#~ msgctxt "Name"
 
92161
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
92162
+#~ msgstr "Газовый калькулятор"
 
92163
+
 
92164
+#~ msgctxt "Comment"
 
92165
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
92166
+#~ msgstr "Газовый калькулятор Kalzium"
 
92167
+
 
92168
+#~ msgctxt "Name"
 
92169
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
92170
+#~ msgstr "Калькулятор ядерного распада"
 
92171
+
 
92172
+#~ msgctxt "Comment"
 
92173
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
92174
+#~ msgstr "Калькулятор ядерного распада Kalzium"
 
92175
+
 
92176
+#~ msgctxt "Name"
 
92177
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
92178
+#~ msgstr "Калькулятор молярной массы"
 
92179
+
 
92180
+#~ msgctxt "Comment"
 
92181
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
 
92182
+#~ msgstr ""
 
92183
+#~ "Периодическая таблица химических элементов с калькулятором молярной массы"
 
92184
+
 
92185
+#~ msgctxt "Name"
 
92186
+#~ msgid "Kalzium"
 
92187
+#~ msgstr "Kalzium"
 
92188
+
 
92189
+#~ msgctxt "Comment"
 
92190
+#~ msgid "Chemical Data"
 
92191
+#~ msgstr "Химические данные"
 
92192
+
 
92193
+#~ msgctxt "Comment"
 
92194
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
92195
+#~ msgstr "Периодическая система элементов"
 
92196
+
 
92197
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92198
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
92199
+#~ msgstr "Периодическая система элементов"
 
92200
+
 
92201
+#~ msgctxt "Name"
 
92202
+#~ msgid "Kanagram"
 
92203
+#~ msgstr "Kanagram"
 
92204
+
 
92205
+#~ msgctxt "Comment"
 
92206
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
92207
+#~ msgstr "Игра с перестановкой букв"
 
92208
+
 
92209
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92210
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
92211
+#~ msgstr "Игра с перестановкой букв"
 
92212
+
 
92213
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92214
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
92215
+#~ msgstr "Упражнения с дробями"
 
92216
+
 
92217
+#~ msgctxt "Comment"
 
92218
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
92219
+#~ msgstr "Практические упражнения с дробями"
 
92220
+
 
92221
+#~ msgctxt "Name"
 
92222
+#~ msgid "KBruch"
 
92223
+#~ msgstr "KBruch"
 
92224
+
 
92225
+#~ msgctxt "Name"
 
92226
+#~ msgid "KGeography"
 
92227
+#~ msgstr "KGeography"
 
92228
+
 
92229
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92230
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
92231
+#~ msgstr "Тренировка знаний по географии"
 
92232
+
 
92233
+#~ msgctxt "Comment"
 
92234
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
92235
+#~ msgstr "Программа для изучения географии"
 
92236
+
 
92237
+#~ msgctxt "Comment"
 
92238
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
92239
+#~ msgstr "Игра «Виселица»"
 
92240
+
 
92241
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92242
+#~ msgid "Hangman Game"
 
92243
+#~ msgstr "Игра «Виселица»"
 
92244
+
 
92245
+#~ msgctxt "Name"
 
92246
+#~ msgid "KHangMan"
 
92247
+#~ msgstr "KHangMan"
 
92248
+
 
92249
+#~ msgctxt "Name"
 
92250
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
92251
+#~ msgstr "Файл Dr. Geo"
 
92252
+
 
92253
+#~ msgctxt "Name"
 
92254
+#~ msgid "Kig Info"
 
92255
+#~ msgstr "Файл Kig"
 
92256
+
 
92257
+#~ msgctxt "Name"
 
92258
+#~ msgid "Kig"
 
92259
+#~ msgstr "Kig"
 
92260
+
 
92261
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92262
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
92263
+#~ msgstr "Интерактивная геометрия"
 
92264
+
 
92265
+#~ msgctxt "Comment"
 
92266
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
92267
+#~ msgstr "Работа с геометрическими построениями"
 
92268
+
 
92269
+#~ msgctxt "Name"
 
92270
+#~ msgid "KigPart"
 
92271
+#~ msgstr "Компонент Kig"
 
92272
+
 
92273
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92274
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
92275
+#~ msgstr "Японско-английский словарь"
 
92276
+
 
92277
+#~ msgctxt "Comment"
 
92278
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
92279
+#~ msgstr "Обучение японскому языку на английском"
 
92280
+
 
92281
+#~ msgctxt "Name"
 
92282
+#~ msgid "Kiten"
 
92283
+#~ msgstr "Kiten"
 
92284
+
 
92285
+#~ msgctxt "Comment"
 
92286
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
92287
+#~ msgstr "Программа для изучения алфавита"
 
92288
+
 
92289
+#~ msgctxt "Name"
 
92290
+#~ msgid "KLettres"
 
92291
+#~ msgstr "KLettres"
 
92292
+
 
92293
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92294
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
92295
+#~ msgstr "Изучение алфавита"
 
92296
+
 
92297
+#~ msgctxt "Comment"
 
92298
+#~ msgid "Function Plotter"
 
92299
+#~ msgstr "Построение графиков функций"
 
92300
+
 
92301
+#~ msgctxt "Name"
 
92302
+#~ msgid "KmPlot"
 
92303
+#~ msgstr "KmPlot"
 
92304
+
 
92305
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92306
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
92307
+#~ msgstr "Программа построения графиков"
 
92308
+
 
92309
+#~ msgctxt "Name"
 
92310
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
92311
+#~ msgstr "Компонент KmPlot"
 
92312
+
 
92313
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92314
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
92315
+#~ msgstr "Самоучитель «слепой» печати"
 
92316
+
 
92317
+#~ msgctxt "Name"
 
92318
+#~ msgid "KTouch"
 
92319
+#~ msgstr "KTouch"
 
92320
+
 
92321
+#~ msgctxt "Name"
 
92322
+#~ msgid "KTurtle"
 
92323
+#~ msgstr "KTurtle"
 
92324
+
 
92325
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92326
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
92327
+#~ msgstr "Среда обучения программированию"
 
92328
+
 
92329
+#~ msgctxt "Comment"
 
92330
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
92331
+#~ msgstr "Программа для заучивания слов"
 
92332
+
 
92333
+#~ msgctxt "Name"
 
92334
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
92335
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
92336
+
 
92337
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92338
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
92339
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
92340
+
 
92341
+#~ msgctxt "Comment"
 
92342
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
92343
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
92344
+
 
92345
+#~ msgctxt "Name"
 
92346
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
92347
+#~ msgstr "QuizCorrect"
 
92348
+
 
92349
+#~ msgctxt "Comment"
 
92350
+#~ msgid "Correct answer"
 
92351
+#~ msgstr "Правильный ответ"
 
92352
+
 
92353
+#~ msgctxt "Name"
 
92354
+#~ msgid "QuizError"
 
92355
+#~ msgstr "QuizError"
 
92356
+
 
92357
+#~ msgctxt "Comment"
 
92358
+#~ msgid "Wrong answer"
 
92359
+#~ msgstr "Неправильный ответ"
 
92360
+
 
92361
+#~ msgctxt "Name"
 
92362
+#~ msgid "syntaxerror"
 
92363
+#~ msgstr "syntaxerror"
 
92364
+
 
92365
+#~ msgctxt "Comment"
 
92366
+#~ msgid "Error in syntax"
 
92367
+#~ msgstr "Ошибка синтаксиса"
 
92368
+
 
92369
+#~ msgctxt "Name"
 
92370
+#~ msgid "Marble"
 
92371
+#~ msgstr "Marble"
 
92372
+
 
92373
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92374
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
92375
+#~ msgstr "Настольный глобус"
 
92376
+
 
92377
+#~ msgctxt "Name"
 
92378
+#~ msgid "Marble Part"
 
92379
+#~ msgstr "Компонент Marble"
 
92380
+
 
92381
+#~ msgctxt "Name"
 
92382
+#~ msgid "World Clock"
 
92383
+#~ msgstr "Мировые часы"
 
92384
+
 
92385
+#~ msgctxt "Comment"
 
92386
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
92387
+#~ msgstr "Виджет, показывающий время в различных частях планеты"
 
92388
+
 
92389
+#~ msgctxt "Name"
 
92390
+#~ msgid "Parley"
 
92391
+#~ msgstr "Parley"
 
92392
+
 
92393
+# https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=252487
 
92394
+#~ msgctxt "Comment"
 
92395
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
92396
+#~ msgstr "Словарные данные для плазмоидов"
 
92397
+
 
92398
+#~ msgctxt "Comment"
 
92399
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
92400
+#~ msgstr "Словарные карточки"
 
92401
+
 
92402
+#~ msgctxt "Name"
 
92403
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
92404
+#~ msgstr "Пример сценария для Parley"
 
92405
+
 
92406
+#~ msgctxt "Comment"
 
92407
+#~ msgid ""
 
92408
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
92409
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
92410
+#~ "grade)"
 
92411
+#~ msgstr ""
 
92412
+#~ "Этот сценарий позволяет совершать два действия: 1) Перемещать выбранные "
 
92413
+#~ "словари в другой урок 2) Изменять оценку выбранных слов до "
 
92414
+#~ "«известных» (высшая оценка)"
 
92415
+
 
92416
+#~ msgctxt "Name"
 
92417
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
92418
+#~ msgstr "Google Переводчик"
 
92419
+
 
92420
+#~ msgctxt "Comment"
 
92421
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
92422
+#~ msgstr ""
 
92423
+#~ "Использует Google Переводчик (translate.google.com) для перевода слов"
 
92424
+
 
92425
+#~ msgctxt "Name"
 
92426
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
92427
+#~ msgstr "Google Картинки (загрузка картинок из Интернета)"
 
92428
+
 
92429
+#~ msgctxt "Comment"
 
92430
+#~ msgid ""
 
92431
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
92432
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
92433
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
92434
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
92435
+#~ msgstr ""
 
92436
+#~ "Этот сценарий автоматически получает картинки с images.google.com для "
 
92437
+#~ "выбранных слов. Язык поиска зависит от выбранных слов. Загруженные "
 
92438
+#~ "картинки сохраняются в папке <<document file name>>. Требует PyQt4."
 
92439
+
 
92440
+#~ msgctxt "Name"
 
92441
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
92442
+#~ msgstr "LEO Dictionary (перевод)"
 
92443
+
 
92444
+#~ msgctxt "Comment"
 
92445
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
92446
+#~ msgstr "Использовать LEO Dictionary (dict.leo.org) для перевода слов"
 
92447
+
 
92448
+#~ msgctxt "Name"
 
92449
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
92450
+#~ msgstr "Сценарий для тестирования"
 
92451
+
 
92452
+#~ msgctxt "Comment"
 
92453
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
92454
+#~ msgstr "Описание того, что делает модуль"
 
92455
+
 
92456
+#~ msgctxt "Name"
 
92457
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
92458
+#~ msgstr "Wiktionary Sound"
 
92459
+
 
92460
+#~ msgctxt "Comment"
 
92461
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
92462
+#~ msgstr ""
 
92463
+#~ "Этот сценарий извлекает звуковые файлы с http://commons.wikimedia.org."
 
92464
+
 
92465
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92466
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
92467
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
92468
+
 
92469
+#~ msgctxt "Name"
 
92470
+#~ msgid "Bees"
 
92471
+#~ msgstr "Пчёлки"
 
92472
+
 
92473
+#~ msgctxt "Description"
 
92474
+#~ msgid "Awesome cute bees"
 
92475
+#~ msgstr "Чудесные учёные пчёлки"
 
92476
+
 
92477
+#~ msgctxt "Name"
 
92478
+#~ msgid "Gray"
 
92479
+#~ msgstr "Серый фон"
 
92480
+
 
92481
+#~ msgctxt "Description"
 
92482
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
92483
+#~ msgstr "Простое серое оформление"
 
92484
+
 
92485
+#, fuzzy
 
92486
+#~| msgctxt "Comment"
 
92487
+#~| msgid "Rocs File Plugin"
 
92488
+#~ msgctxt "Comment"
 
92489
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
92490
+#~ msgstr "Модуль для работы с файлами"
 
92491
+
 
92492
+#, fuzzy
 
92493
+#~| msgctxt "Name"
 
92494
+#~| msgid "KGeography"
 
92495
+#~ msgctxt "Name"
 
92496
+#~ msgid "Graph"
 
92497
+#~ msgstr "KGeography"
 
92498
+
 
92499
+#~ msgctxt "Name"
 
92500
+#~ msgid "Dot file"
 
92501
+#~ msgstr "Файл Dot"
 
92502
+
 
92503
+#~ msgctxt "Comment"
 
92504
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
92505
+#~ msgstr "Чтение и запись в файл Graphviz"
 
92506
+
 
92507
+#~ msgctxt "Name"
 
92508
+#~ msgid "GML file"
 
92509
+#~ msgstr "Файл GML"
 
92510
+
 
92511
+#~ msgctxt "Comment"
 
92512
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
92513
+#~ msgstr "Чтение и запись в файл GML (Graph Markup Language)"
 
92514
+
 
92515
+#~ msgctxt "Name"
 
92516
+#~ msgid "TXT file"
 
92517
+#~ msgstr "Простой текстовый файл"
 
92518
+
 
92519
+#~ msgctxt "Comment"
 
92520
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
92521
+#~ msgstr "Чтение и запись в текстовый файл"
 
92522
+
 
92523
+#~ msgctxt "Name"
 
92524
+#~ msgid "KML file"
 
92525
+#~ msgstr "Файл KML"
 
92526
+
 
92527
+#~ msgctxt "Comment"
 
92528
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
92529
+#~ msgstr "Чтение и запись в файл KML (язык разметки Keyhole)"
 
92530
+
 
92531
+#~ msgctxt "Name"
 
92532
+#~ msgid "Make Complete"
 
92533
+#~ msgstr "Построение полного графа"
 
92534
+
 
92535
+#~ msgctxt "Comment"
 
92536
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
92537
+#~ msgstr ""
 
92538
+#~ "Превращает все графы в полные графы. Все существующие рёбра будут удалены."
 
92539
+
 
92540
+#~ msgctxt "Comment"
 
92541
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
92542
+#~ msgstr "Модуль для работы с файлами"
 
92543
+
 
92544
+#~ msgctxt "Comment"
 
92545
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
92546
+#~ msgstr "Модуль для работы с утилитами"
 
92547
+
 
92548
+#~ msgctxt "Name"
 
92549
+#~ msgid "Rocs"
 
92550
+#~ msgstr "Rocs"
 
92551
+
 
92552
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92553
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
92554
+#~ msgstr "Теория графов"
 
92555
+
 
92556
+#~ msgctxt "Comment"
 
92557
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
92558
+#~ msgstr "Инструмент для изучения теории графов"
 
92559
+
 
92560
+#~ msgctxt "Name"
 
92561
+#~ msgid "Step"
 
92562
+#~ msgstr "Step"
 
92563
+
 
92564
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92565
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
92566
+#~ msgstr "Интерактивный физический симулятор"
 
92567
+
 
92568
+#~ msgctxt "Comment"
 
92569
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
92570
+#~ msgstr "Симуляция физических экспериментов"
 
92571
+
 
92572
+#~ msgctxt "Name"
 
92573
+#~ msgid "Clean"
 
92574
+#~ msgstr "Очистить"
 
92575
+
 
92576
+#~ msgctxt "Description"
 
92577
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
92578
+#~ msgstr "Минималистичная тема для KDE4"
 
92579
+
 
92580
+#~ msgctxt "Name"
 
92581
+#~ msgid "Default"
 
92582
+#~ msgstr "По умолчанию"
 
92583
+
 
92584
+#~ msgctxt "Description"
 
92585
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
92586
+#~ msgstr "Оформление по умолчанию для KDE4"
 
92587
+
 
92588
+#~ msgctxt "Name"
 
92589
+#~ msgid "KPercentage"
 
92590
+#~ msgstr "KPercentage"
 
92591
+
 
92592
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92593
+#~ msgid "Exercise Percentages"
 
92594
+#~ msgstr "Упражнения с процентами"
 
92595
+
 
92596
+#, fuzzy
 
92597
+#~| msgctxt "Name"
 
92598
+#~| msgid "Parley Data Engine"
 
92599
+#~ msgctxt "Name"
 
92600
+#~ msgid "Parley Practice"
 
92601
+#~ msgstr "Файл Parley"
 
92602
+
 
92603
+#, fuzzy
 
92604
+#~| msgctxt "GenericName"
 
92605
+#~| msgid "Vocabulary Trainer"
 
92606
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92607
+#~ msgid "Vocabulary Practice"
 
92608
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
92609
+
 
92610
+#, fuzzy
 
92611
+#~| msgctxt "Name"
 
92612
+#~| msgid "Parley Data Engine"
 
92613
+#~ msgctxt "Name"
 
92614
+#~ msgid "Kalzium Data Engine"
 
92615
+#~ msgstr "Файл Parley"
 
92616
+
 
92617
+#~ msgctxt "Name"
 
92618
+#~ msgid "Parley Data Engine"
 
92619
+#~ msgstr "Файл Parley"
 
92620
+
 
92621
+#~ msgctxt "Name"
 
92622
+#~ msgid "KVocTrain"
 
92623
+#~ msgstr "KVocTrain"
 
92624
+
 
92625
+#~ msgctxt "Comment"
 
92626
+#~ msgid "Vocabulary Trainer Document"
 
92627
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
92628
+
 
92629
+#~ msgctxt "Comment"
 
92630
+#~ msgid "A program to help revise Latin"
 
92631
+#~ msgstr "Программа обучения латыни"
 
92632
+
 
92633
+#~ msgctxt "Name"
 
92634
+#~ msgid "KLatin"
 
92635
+#~ msgstr "KLatin"
 
92636
+
 
92637
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92638
+#~ msgid "Latin Reviser"
 
92639
+#~ msgstr "Обучение латыни"
 
92640
+
 
92641
+#~ msgctxt "Comment"
 
92642
+#~ msgid "KWordQuiz Vocabulary"
 
92643
+#~ msgstr "Словарь KWordQuiz"
 
92644
+
 
92645
+#~ msgctxt "Comment"
 
92646
+#~ msgid "Cabri Figure"
 
92647
+#~ msgstr "Фигура Cabri"
 
92648
+
 
92649
+#~ msgctxt "Comment"
 
92650
+#~ msgid "Dr. Geo Figure"
 
92651
+#~ msgstr "Фигура Dr. Geo"
 
92652
+
 
92653
+#~ msgctxt "Comment"
 
92654
+#~ msgid "KGeo Figure"
 
92655
+#~ msgstr "Фигура KGeo"
 
92656
+
 
92657
+#~ msgctxt "Comment"
 
92658
+#~ msgid "Kig Figure"
 
92659
+#~ msgstr "Фигура Kig"
 
92660
+
 
92661
+#~ msgctxt "Comment"
 
92662
+#~ msgid "KSeg Document"
 
92663
+#~ msgstr "Документ KSeg"
 
92664
+
 
92665
+#~ msgctxt "Name"
 
92666
+#~ msgid "Languages"
 
92667
+#~ msgstr "Языки"
 
92668
+
 
92669
+#~ msgctxt "Name"
 
92670
+#~ msgid "Mathematics"
 
92671
+#~ msgstr "Математика"
 
92672
+
 
92673
+#~ msgctxt "Name"
 
92674
+#~ msgid "Miscellaneous"
 
92675
+#~ msgstr "Разное"
 
92676
+
 
92677
+#~ msgctxt "Name"
 
92678
+#~ msgid "Science"
 
92679
+#~ msgstr "Другие науки"
 
92680
+
 
92681
+#~ msgctxt "Name"
 
92682
+#~ msgid "Teaching Tools"
 
92683
+#~ msgstr "Обучающие программы"
 
92684
+
 
92685
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92686
+#~ msgid "Simon Says Game"
 
92687
+#~ msgstr "Игра \"Саймон сказал\""
 
92688
+
 
92689
+#~ msgctxt "Name"
 
92690
+#~ msgid "KEduca"
 
92691
+#~ msgstr "KEduca"
 
92692
+
 
92693
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92694
+#~ msgid "Tests & Exams"
 
92695
+#~ msgstr "Экзаменатор KDE"
 
92696
+
 
92697
+#~ msgctxt "Comment"
 
92698
+#~ msgid "KDE Tests & Exams Program"
 
92699
+#~ msgstr "Простая программа для проведения тестов"
 
92700
+
 
92701
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92702
+#~ msgid "Tests & Exams Editor"
 
92703
+#~ msgstr "Редактор тестов и экзаменов"
 
92704
+
 
92705
+#~ msgctxt "Name"
 
92706
+#~ msgid "KEduca-Editor"
 
92707
+#~ msgstr "KEduca-Editor"
 
92708
+
 
92709
+#~ msgctxt "Comment"
 
92710
+#~ msgid "Edu Document"
 
92711
+#~ msgstr "Тест Edu"
 
92712
+
 
92713
+#~ msgctxt "Comment"
 
92714
+#~ msgid "Edu Gallery Document"
 
92715
+#~ msgstr "Набор тестов Edu"
 
92716
+
 
92717
+#~ msgctxt "Comment"
 
92718
+#~ msgid "A KDE Logo programming environment"
 
92719
+#~ msgstr "Обучение программированию на языке ЛОГО"
 
92720
+
 
92721
+#~ msgctxt "Name"
 
92722
+#~ msgid "Kverbos"
 
92723
+#~ msgstr "Kverbos"
 
92724
+
 
92725
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92726
+#~ msgid "Study Spanish Verbforms"
 
92727
+#~ msgstr "Изучение испанских глаголов"
 
92728
--- /dev/null
 
92729
+++ kde-l10n-ru-4.7.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kalgebra.po
 
92730
@@ -0,0 +1,920 @@
 
92731
+# translation of desktop_kdeedu.po into Russian
 
92732
+# KDE3 - kdeedu/desktop_kdeedu.po Russian translation
 
92733
+# Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team.
 
92734
+#
 
92735
+# Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 2000.
 
92736
+# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2000, 2005.
 
92737
+# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2003-2005.
 
92738
+# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
 
92739
+# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006, 2009.
 
92740
+# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2008, 2009.
 
92741
+# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
 
92742
+msgid ""
 
92743
+msgstr ""
 
92744
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
92745
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
92746
+"POT-Creation-Date: 2011-07-19 14:07+0000\n"
 
92747
+"PO-Revision-Date: 2011-02-18 10:34+0300\n"
 
92748
+"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
 
92749
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
92750
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
92751
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
92752
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
92753
+"Language: ru\n"
 
92754
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
92755
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
 
92756
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
92757
+"X-Environment: kde\n"
 
92758
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
92759
+"X-Text-Markup: \n"
 
92760
+
 
92761
+#: mobile/kalgebramobile.desktop:2
 
92762
+#, fuzzy
 
92763
+#| msgctxt "Name"
 
92764
+#| msgid "KAlgebra"
 
92765
+msgctxt "Name"
 
92766
+msgid "KAlgebra Mobile"
 
92767
+msgstr "KAlgebra"
 
92768
+
 
92769
+#: mobile/kalgebramobile.desktop:31
 
92770
+#, fuzzy
 
92771
+#| msgctxt "GenericName"
 
92772
+#| msgid "Graph Calculator"
 
92773
+msgctxt "GenericName"
 
92774
+msgid "Pocket Graph Calculator"
 
92775
+msgstr "Графический калькулятор"
 
92776
+
 
92777
+#: mobile/kalgebramobile.desktop:60
 
92778
+#, fuzzy
 
92779
+#| msgctxt "Comment"
 
92780
+#| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
92781
+msgctxt "Comment"
 
92782
+msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
92783
+msgstr "Решение и построение графиков математических выражений"
 
92784
+
 
92785
+#: mobile/kalgebrascript.desktop:5
 
92786
+#, fuzzy
 
92787
+#| msgctxt "Name"
 
92788
+#| msgid "KAlgebra"
 
92789
+msgctxt "Name"
 
92790
+msgid "KAlgebra Script"
 
92791
+msgstr "KAlgebra"
 
92792
+
 
92793
+#: mobile/scripts/console/kalgebraconsole.desktop:6
 
92794
+msgctxt "Name"
 
92795
+msgid "Console"
 
92796
+msgstr ""
 
92797
+
 
92798
+#: mobile/scripts/console/kalgebraconsole.desktop:35
 
92799
+#: mobile/scripts/tables/kalgebratables.desktop:33
 
92800
+msgctxt "Comment"
 
92801
+msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
 
92802
+msgstr ""
 
92803
+
 
92804
+#: mobile/scripts/plot2d/kalgebraplot2d.desktop:6
 
92805
+#, fuzzy
 
92806
+#| msgctxt "Name"
 
92807
+#| msgid "KGeography"
 
92808
+msgctxt "Name"
 
92809
+msgid "Graph 2D"
 
92810
+msgstr "KGeography"
 
92811
+
 
92812
+#: mobile/scripts/plot2d/kalgebraplot2d.desktop:34
 
92813
+msgctxt "Comment"
 
92814
+msgid "Draws any 2D graph you want"
 
92815
+msgstr ""
 
92816
+
 
92817
+#: mobile/scripts/tables/kalgebratables.desktop:6
 
92818
+msgctxt "Name"
 
92819
+msgid "Value Tables"
 
92820
+msgstr ""
 
92821
+
 
92822
+#: mobile/scripts/variables/kalgebravariables.desktop:6
 
92823
+msgctxt "Name"
 
92824
+msgid "Variables"
 
92825
+msgstr "Переменные"
 
92826
+
 
92827
+#: mobile/scripts/variables/kalgebravariables.desktop:38
 
92828
+msgctxt "Comment"
 
92829
+msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
 
92830
+msgstr "Список всех определённых переменных"
 
92831
+
 
92832
+#: plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:2 src/kalgebra.desktop:2
 
92833
+msgctxt "Name"
 
92834
+msgid "KAlgebra"
 
92835
+msgstr "KAlgebra"
 
92836
+
 
92837
+#: plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:56
 
92838
+msgctxt "Comment"
 
92839
+msgid "A Calculator"
 
92840
+msgstr "Калькулятор"
 
92841
+
 
92842
+#: src/kalgebra.desktop:55
 
92843
+msgctxt "GenericName"
 
92844
+msgid "Graph Calculator"
 
92845
+msgstr "Графический калькулятор"
 
92846
+
 
92847
+#: src/kalgebra.desktop:106
 
92848
+msgctxt "Comment"
 
92849
+msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
92850
+msgstr "Решение и построение графиков математических выражений"
 
92851
+
 
92852
+#~ msgctxt "Name"
 
92853
+#~ msgid "Blinken"
 
92854
+#~ msgstr "Blinken"
 
92855
+
 
92856
+#~ msgctxt "GenericName"
 
92857
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
92858
+#~ msgstr "Игра для развития памяти"
 
92859
+
 
92860
+#~ msgctxt "Comment"
 
92861
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
92862
+#~ msgstr "Игра для развития памяти"
 
92863
+
 
92864
+#~ msgctxt "Name"
 
92865
+#~ msgid "AdvancedPlot"
 
92866
+#~ msgstr "Настраиваемый график"
 
92867
+
 
92868
+#~ msgctxt "Name"
 
92869
+#~ msgid "Differentiate"
 
92870
+#~ msgstr "Дифференцирование"
 
92871
+
 
92872
+#~ msgctxt "Comment"
 
92873
+#~ msgid ""
 
92874
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
92875
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление производных"
 
92876
+
 
92877
+#~ msgctxt "Name"
 
92878
+#~ msgid "Integrate"
 
92879
+#~ msgstr "Интегрирование"
 
92880
+
 
92881
+#~ msgctxt "Comment"
 
92882
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
92883
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление интегралов"
 
92884
+
 
92885
+#~ msgctxt "Name"
 
92886
+#~ msgid "Create Matrix"
 
92887
+#~ msgstr "Создание матрицы"
 
92888
+
 
92889
+#~ msgctxt "Comment"
 
92890
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
92891
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее ввод матриц"
 
92892
+
 
92893
+#~ msgctxt "Name"
 
92894
+#~ msgid "Eigenvalues"
 
92895
+#~ msgstr "Собственные значения"
 
92896
+
 
92897
+#~ msgctxt "Comment"
 
92898
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
92899
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление собственных значений"
 
92900
+
 
92901
+#~ msgctxt "Name"
 
92902
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
92903
+#~ msgstr "Собственные векторы"
 
92904
+
 
92905
+#~ msgctxt "Comment"
 
92906
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
92907
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление собственных векторов"
 
92908
+
 
92909
+#~ msgctxt "Name"
 
92910
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
92911
+#~ msgstr "Обращение матрицы"
 
92912
+
 
92913
+#~ msgctxt "Comment"
 
92914
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
92915
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее обращение матрицы"
 
92916
+
 
92917
+#~ msgctxt "Name"
 
92918
+#~ msgid "Plot2d"
 
92919
+#~ msgstr "График функции"
 
92920
+
 
92921
+#~ msgctxt "Comment"
 
92922
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
92923
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее построение графиков функций"
 
92924
+
 
92925
+#~ msgctxt "Name"
 
92926
+#~ msgid "Plot3d"
 
92927
+#~ msgstr "Поверхность, задаваемая функцией"
 
92928
+
 
92929
+#~ msgctxt "Comment"
 
92930
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
92931
+#~ msgstr ""
 
92932
+#~ "Диалоговое окно, упрощающее построение объёмных графиков функций двух "
 
92933
+#~ "переменных"
 
92934
+
 
92935
+#~ msgctxt "Name"
 
92936
+#~ msgid "RunScript"
 
92937
+#~ msgstr "Запуск сценария"
 
92938
+
 
92939
+#~ msgctxt "Comment"
 
92940
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
92941
+#~ msgstr "Мастер запуска сценариев"
 
92942
+
 
92943
+#~ msgctxt "Name"
 
92944
+#~ msgid "Solve"
 
92945
+#~ msgstr "Решение уравнений"
 
92946
+
 
92947
+#~ msgctxt "Comment"
 
92948
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
92949
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее процесс решения уравнений"
 
92950
+
 
92951
+#~ msgctxt "Comment"
 
92952
+#~ msgid ""
 
92953
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
92954
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
92955
+#~ msgstr ""
 
92956
+#~ "Модуль поддержки KAlgebra для Cantor. Позволяет использовать тот же язык, "
 
92957
+#~ "что и в KAlgebra, в документах Cantor."
 
92958
+
 
92959
+#~ msgctxt "Name"
 
92960
+#~ msgid "Maxima"
 
92961
+#~ msgstr "Maxima"
 
92962
+
 
92963
+#~ msgctxt "Comment"
 
92964
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
92965
+#~ msgstr "Модуль поддержки системы компьютерной алгебры Maxima"
 
92966
+
 
92967
+#~ msgctxt "Name"
 
92968
+#~ msgid "nullbackend"
 
92969
+#~ msgstr "Тестовый модуль компьютерной алгебры"
 
92970
+
 
92971
+#~ msgctxt "Comment"
 
92972
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
92973
+#~ msgstr ""
 
92974
+#~ "Модуль компьютерной алгебры для Cantor, предназначенный для тестирования"
 
92975
+
 
92976
+#~ msgctxt "Name"
 
92977
+#~ msgid "Octave"
 
92978
+#~ msgstr "Octave"
 
92979
+
 
92980
+#~ msgctxt "Comment"
 
92981
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
92982
+#~ msgstr "Модуль поддержки Octave"
 
92983
+
 
92984
+#~ msgctxt "Name"
 
92985
+#~ msgid "R"
 
92986
+#~ msgstr "R"
 
92987
+
 
92988
+#~ msgctxt "Comment"
 
92989
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
92990
+#~ msgstr "Модуль поддержки пакета для статистических вычислений R"
 
92991
+
 
92992
+#~ msgctxt "Name"
 
92993
+#~ msgid "Sage"
 
92994
+#~ msgstr "Sage"
 
92995
+
 
92996
+#~ msgctxt "Comment"
 
92997
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
92998
+#~ msgstr "Модуль поддержки Sage"
 
92999
+
 
93000
+#~ msgctxt "Name"
 
93001
+#~ msgid "Cantor"
 
93002
+#~ msgstr "Cantor"
 
93003
+
 
93004
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93005
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
93006
+#~ msgstr "Оболочка к системам компьютерной алгебры для KDE"
 
93007
+
 
93008
+#~ msgctxt "Name"
 
93009
+#~ msgid "CantorPart"
 
93010
+#~ msgstr "Компонент Cantor"
 
93011
+
 
93012
+#~ msgctxt "Comment"
 
93013
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
93014
+#~ msgstr "Модуль поддержки системы компьютерной алгебры для Cantor"
 
93015
+
 
93016
+#, fuzzy
 
93017
+#~| msgctxt "Comment"
 
93018
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
93019
+#~ msgctxt "Comment"
 
93020
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
93021
+#~ msgstr "Модуль поддержки системы компьютерной алгебры для Cantor"
 
93022
+
 
93023
+#~ msgctxt "Name"
 
93024
+#~ msgid "Help"
 
93025
+#~ msgstr "Справка"
 
93026
+
 
93027
+#~ msgctxt "Comment"
 
93028
+#~ msgid "A panel to display help"
 
93029
+#~ msgstr "Панель для просмотра справки"
 
93030
+
 
93031
+#~ msgctxt "Name"
 
93032
+#~ msgid "Variable Manager"
 
93033
+#~ msgstr "Переменные"
 
93034
+
 
93035
+#~ msgctxt "Comment"
 
93036
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
 
93037
+#~ msgstr "Панель для управления переменными сеанса"
 
93038
+
 
93039
+#~ msgctxt "Name"
 
93040
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
93041
+#~ msgstr "Компонент KalziumGL"
 
93042
+
 
93043
+#~ msgctxt "Comment"
 
93044
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
93045
+#~ msgstr "Построитель объёмных молекул, основанный на OpenGL"
 
93046
+
 
93047
+#~ msgctxt "Name"
 
93048
+#~ msgid "Chemical Data"
 
93049
+#~ msgstr "Химические данные"
 
93050
+
 
93051
+#~ msgctxt "Comment"
 
93052
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
93053
+#~ msgstr "Виджет химических данных"
 
93054
+
 
93055
+#~ msgctxt "Name"
 
93056
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
93057
+#~ msgstr "Калькулятор концентраций"
 
93058
+
 
93059
+#~ msgctxt "Comment"
 
93060
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
93061
+#~ msgstr "Калькулятор концентраций Kalzium"
 
93062
+
 
93063
+#~ msgctxt "Name"
 
93064
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
93065
+#~ msgstr "Химия: Знаете ли вы?"
 
93066
+
 
93067
+#~ msgctxt "Comment"
 
93068
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
93069
+#~ msgstr "Факты о химических элементах"
 
93070
+
 
93071
+#~ msgctxt "Name"
 
93072
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
93073
+#~ msgstr "Газовый калькулятор"
 
93074
+
 
93075
+#~ msgctxt "Comment"
 
93076
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
93077
+#~ msgstr "Газовый калькулятор Kalzium"
 
93078
+
 
93079
+#~ msgctxt "Name"
 
93080
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
93081
+#~ msgstr "Калькулятор ядерного распада"
 
93082
+
 
93083
+#~ msgctxt "Comment"
 
93084
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
93085
+#~ msgstr "Калькулятор ядерного распада Kalzium"
 
93086
+
 
93087
+#~ msgctxt "Name"
 
93088
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
93089
+#~ msgstr "Калькулятор молярной массы"
 
93090
+
 
93091
+#~ msgctxt "Comment"
 
93092
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
 
93093
+#~ msgstr ""
 
93094
+#~ "Периодическая таблица химических элементов с калькулятором молярной массы"
 
93095
+
 
93096
+#~ msgctxt "Name"
 
93097
+#~ msgid "Kalzium"
 
93098
+#~ msgstr "Kalzium"
 
93099
+
 
93100
+#~ msgctxt "Comment"
 
93101
+#~ msgid "Chemical Data"
 
93102
+#~ msgstr "Химические данные"
 
93103
+
 
93104
+#~ msgctxt "Comment"
 
93105
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
93106
+#~ msgstr "Периодическая система элементов"
 
93107
+
 
93108
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93109
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
93110
+#~ msgstr "Периодическая система элементов"
 
93111
+
 
93112
+#~ msgctxt "Name"
 
93113
+#~ msgid "Kanagram"
 
93114
+#~ msgstr "Kanagram"
 
93115
+
 
93116
+#~ msgctxt "Comment"
 
93117
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
93118
+#~ msgstr "Игра с перестановкой букв"
 
93119
+
 
93120
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93121
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
93122
+#~ msgstr "Игра с перестановкой букв"
 
93123
+
 
93124
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93125
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
93126
+#~ msgstr "Упражнения с дробями"
 
93127
+
 
93128
+#~ msgctxt "Comment"
 
93129
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
93130
+#~ msgstr "Практические упражнения с дробями"
 
93131
+
 
93132
+#~ msgctxt "Name"
 
93133
+#~ msgid "KBruch"
 
93134
+#~ msgstr "KBruch"
 
93135
+
 
93136
+#~ msgctxt "Name"
 
93137
+#~ msgid "KGeography"
 
93138
+#~ msgstr "KGeography"
 
93139
+
 
93140
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93141
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
93142
+#~ msgstr "Тренировка знаний по географии"
 
93143
+
 
93144
+#~ msgctxt "Comment"
 
93145
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
93146
+#~ msgstr "Программа для изучения географии"
 
93147
+
 
93148
+#~ msgctxt "Comment"
 
93149
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
93150
+#~ msgstr "Игра «Виселица»"
 
93151
+
 
93152
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93153
+#~ msgid "Hangman Game"
 
93154
+#~ msgstr "Игра «Виселица»"
 
93155
+
 
93156
+#~ msgctxt "Name"
 
93157
+#~ msgid "KHangMan"
 
93158
+#~ msgstr "KHangMan"
 
93159
+
 
93160
+#~ msgctxt "Name"
 
93161
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
93162
+#~ msgstr "Файл Dr. Geo"
 
93163
+
 
93164
+#~ msgctxt "Name"
 
93165
+#~ msgid "Kig Info"
 
93166
+#~ msgstr "Файл Kig"
 
93167
+
 
93168
+#~ msgctxt "Name"
 
93169
+#~ msgid "Kig"
 
93170
+#~ msgstr "Kig"
 
93171
+
 
93172
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93173
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
93174
+#~ msgstr "Интерактивная геометрия"
 
93175
+
 
93176
+#~ msgctxt "Comment"
 
93177
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
93178
+#~ msgstr "Работа с геометрическими построениями"
 
93179
+
 
93180
+#~ msgctxt "Name"
 
93181
+#~ msgid "KigPart"
 
93182
+#~ msgstr "Компонент Kig"
 
93183
+
 
93184
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93185
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
93186
+#~ msgstr "Японско-английский словарь"
 
93187
+
 
93188
+#~ msgctxt "Comment"
 
93189
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
93190
+#~ msgstr "Обучение японскому языку на английском"
 
93191
+
 
93192
+#~ msgctxt "Name"
 
93193
+#~ msgid "Kiten"
 
93194
+#~ msgstr "Kiten"
 
93195
+
 
93196
+#~ msgctxt "Comment"
 
93197
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
93198
+#~ msgstr "Программа для изучения алфавита"
 
93199
+
 
93200
+#~ msgctxt "Name"
 
93201
+#~ msgid "KLettres"
 
93202
+#~ msgstr "KLettres"
 
93203
+
 
93204
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93205
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
93206
+#~ msgstr "Изучение алфавита"
 
93207
+
 
93208
+#~ msgctxt "Comment"
 
93209
+#~ msgid "Function Plotter"
 
93210
+#~ msgstr "Построение графиков функций"
 
93211
+
 
93212
+#~ msgctxt "Name"
 
93213
+#~ msgid "KmPlot"
 
93214
+#~ msgstr "KmPlot"
 
93215
+
 
93216
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93217
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
93218
+#~ msgstr "Программа построения графиков"
 
93219
+
 
93220
+#~ msgctxt "Name"
 
93221
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
93222
+#~ msgstr "Компонент KmPlot"
 
93223
+
 
93224
+#~ msgctxt "Comment"
 
93225
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
93226
+#~ msgstr "Настольный планетарий"
 
93227
+
 
93228
+#~ msgctxt "Name"
 
93229
+#~ msgid "KStars"
 
93230
+#~ msgstr "KStars"
 
93231
+
 
93232
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93233
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
93234
+#~ msgstr "Настольный планетарий"
 
93235
+
 
93236
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93237
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
93238
+#~ msgstr "Самоучитель «слепой» печати"
 
93239
+
 
93240
+#~ msgctxt "Name"
 
93241
+#~ msgid "KTouch"
 
93242
+#~ msgstr "KTouch"
 
93243
+
 
93244
+#~ msgctxt "Name"
 
93245
+#~ msgid "KTurtle"
 
93246
+#~ msgstr "KTurtle"
 
93247
+
 
93248
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93249
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
93250
+#~ msgstr "Среда обучения программированию"
 
93251
+
 
93252
+#~ msgctxt "Comment"
 
93253
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
93254
+#~ msgstr "Программа для заучивания слов"
 
93255
+
 
93256
+#~ msgctxt "Name"
 
93257
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
93258
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
93259
+
 
93260
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93261
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
93262
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
93263
+
 
93264
+#~ msgctxt "Comment"
 
93265
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
93266
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
93267
+
 
93268
+#~ msgctxt "Name"
 
93269
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
93270
+#~ msgstr "QuizCorrect"
 
93271
+
 
93272
+#~ msgctxt "Comment"
 
93273
+#~ msgid "Correct answer"
 
93274
+#~ msgstr "Правильный ответ"
 
93275
+
 
93276
+#~ msgctxt "Name"
 
93277
+#~ msgid "QuizError"
 
93278
+#~ msgstr "QuizError"
 
93279
+
 
93280
+#~ msgctxt "Comment"
 
93281
+#~ msgid "Wrong answer"
 
93282
+#~ msgstr "Неправильный ответ"
 
93283
+
 
93284
+#~ msgctxt "Name"
 
93285
+#~ msgid "syntaxerror"
 
93286
+#~ msgstr "syntaxerror"
 
93287
+
 
93288
+#~ msgctxt "Comment"
 
93289
+#~ msgid "Error in syntax"
 
93290
+#~ msgstr "Ошибка синтаксиса"
 
93291
+
 
93292
+#~ msgctxt "Name"
 
93293
+#~ msgid "Marble"
 
93294
+#~ msgstr "Marble"
 
93295
+
 
93296
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93297
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
93298
+#~ msgstr "Настольный глобус"
 
93299
+
 
93300
+#~ msgctxt "Name"
 
93301
+#~ msgid "Marble Part"
 
93302
+#~ msgstr "Компонент Marble"
 
93303
+
 
93304
+#~ msgctxt "Name"
 
93305
+#~ msgid "World Clock"
 
93306
+#~ msgstr "Мировые часы"
 
93307
+
 
93308
+#~ msgctxt "Comment"
 
93309
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
93310
+#~ msgstr "Виджет, показывающий время в различных частях планеты"
 
93311
+
 
93312
+#~ msgctxt "Name"
 
93313
+#~ msgid "Parley"
 
93314
+#~ msgstr "Parley"
 
93315
+
 
93316
+# https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=252487
 
93317
+#~ msgctxt "Comment"
 
93318
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
93319
+#~ msgstr "Словарные данные для плазмоидов"
 
93320
+
 
93321
+#~ msgctxt "Comment"
 
93322
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
93323
+#~ msgstr "Словарные карточки"
 
93324
+
 
93325
+#~ msgctxt "Name"
 
93326
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
93327
+#~ msgstr "Пример сценария для Parley"
 
93328
+
 
93329
+#~ msgctxt "Comment"
 
93330
+#~ msgid ""
 
93331
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
93332
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
93333
+#~ "grade)"
 
93334
+#~ msgstr ""
 
93335
+#~ "Этот сценарий позволяет совершать два действия: 1) Перемещать выбранные "
 
93336
+#~ "словари в другой урок 2) Изменять оценку выбранных слов до "
 
93337
+#~ "«известных» (высшая оценка)"
 
93338
+
 
93339
+#~ msgctxt "Name"
 
93340
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
93341
+#~ msgstr "Google Переводчик"
 
93342
+
 
93343
+#~ msgctxt "Comment"
 
93344
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
93345
+#~ msgstr ""
 
93346
+#~ "Использует Google Переводчик (translate.google.com) для перевода слов"
 
93347
+
 
93348
+#~ msgctxt "Name"
 
93349
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
93350
+#~ msgstr "Google Картинки (загрузка картинок из Интернета)"
 
93351
+
 
93352
+#~ msgctxt "Comment"
 
93353
+#~ msgid ""
 
93354
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
93355
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
93356
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
93357
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
93358
+#~ msgstr ""
 
93359
+#~ "Этот сценарий автоматически получает картинки с images.google.com для "
 
93360
+#~ "выбранных слов. Язык поиска зависит от выбранных слов. Загруженные "
 
93361
+#~ "картинки сохраняются в папке <<document file name>>. Требует PyQt4."
 
93362
+
 
93363
+#~ msgctxt "Name"
 
93364
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
93365
+#~ msgstr "LEO Dictionary (перевод)"
 
93366
+
 
93367
+#~ msgctxt "Comment"
 
93368
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
93369
+#~ msgstr "Использовать LEO Dictionary (dict.leo.org) для перевода слов"
 
93370
+
 
93371
+#~ msgctxt "Name"
 
93372
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
93373
+#~ msgstr "Сценарий для тестирования"
 
93374
+
 
93375
+#~ msgctxt "Comment"
 
93376
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
93377
+#~ msgstr "Описание того, что делает модуль"
 
93378
+
 
93379
+#~ msgctxt "Name"
 
93380
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
93381
+#~ msgstr "Wiktionary Sound"
 
93382
+
 
93383
+#~ msgctxt "Comment"
 
93384
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
93385
+#~ msgstr ""
 
93386
+#~ "Этот сценарий извлекает звуковые файлы с http://commons.wikimedia.org."
 
93387
+
 
93388
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93389
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
93390
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
93391
+
 
93392
+#~ msgctxt "Name"
 
93393
+#~ msgid "Bees"
 
93394
+#~ msgstr "Пчёлки"
 
93395
+
 
93396
+#~ msgctxt "Description"
 
93397
+#~ msgid "Awesome cute bees"
 
93398
+#~ msgstr "Чудесные учёные пчёлки"
 
93399
+
 
93400
+#~ msgctxt "Name"
 
93401
+#~ msgid "Gray"
 
93402
+#~ msgstr "Серый фон"
 
93403
+
 
93404
+#~ msgctxt "Description"
 
93405
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
93406
+#~ msgstr "Простое серое оформление"
 
93407
+
 
93408
+#, fuzzy
 
93409
+#~| msgctxt "Comment"
 
93410
+#~| msgid "Rocs File Plugin"
 
93411
+#~ msgctxt "Comment"
 
93412
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
93413
+#~ msgstr "Модуль для работы с файлами"
 
93414
+
 
93415
+#, fuzzy
 
93416
+#~| msgctxt "Name"
 
93417
+#~| msgid "KGeography"
 
93418
+#~ msgctxt "Name"
 
93419
+#~ msgid "Graph"
 
93420
+#~ msgstr "KGeography"
 
93421
+
 
93422
+#~ msgctxt "Name"
 
93423
+#~ msgid "Dot file"
 
93424
+#~ msgstr "Файл Dot"
 
93425
+
 
93426
+#~ msgctxt "Comment"
 
93427
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
93428
+#~ msgstr "Чтение и запись в файл Graphviz"
 
93429
+
 
93430
+#~ msgctxt "Name"
 
93431
+#~ msgid "GML file"
 
93432
+#~ msgstr "Файл GML"
 
93433
+
 
93434
+#~ msgctxt "Comment"
 
93435
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
93436
+#~ msgstr "Чтение и запись в файл GML (Graph Markup Language)"
 
93437
+
 
93438
+#~ msgctxt "Name"
 
93439
+#~ msgid "TXT file"
 
93440
+#~ msgstr "Простой текстовый файл"
 
93441
+
 
93442
+#~ msgctxt "Comment"
 
93443
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
93444
+#~ msgstr "Чтение и запись в текстовый файл"
 
93445
+
 
93446
+#~ msgctxt "Name"
 
93447
+#~ msgid "KML file"
 
93448
+#~ msgstr "Файл KML"
 
93449
+
 
93450
+#~ msgctxt "Comment"
 
93451
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
93452
+#~ msgstr "Чтение и запись в файл KML (язык разметки Keyhole)"
 
93453
+
 
93454
+#~ msgctxt "Name"
 
93455
+#~ msgid "Make Complete"
 
93456
+#~ msgstr "Построение полного графа"
 
93457
+
 
93458
+#~ msgctxt "Comment"
 
93459
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
93460
+#~ msgstr ""
 
93461
+#~ "Превращает все графы в полные графы. Все существующие рёбра будут удалены."
 
93462
+
 
93463
+#~ msgctxt "Comment"
 
93464
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
93465
+#~ msgstr "Модуль для работы с файлами"
 
93466
+
 
93467
+#~ msgctxt "Comment"
 
93468
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
93469
+#~ msgstr "Модуль для работы с утилитами"
 
93470
+
 
93471
+#~ msgctxt "Name"
 
93472
+#~ msgid "Rocs"
 
93473
+#~ msgstr "Rocs"
 
93474
+
 
93475
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93476
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
93477
+#~ msgstr "Теория графов"
 
93478
+
 
93479
+#~ msgctxt "Comment"
 
93480
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
93481
+#~ msgstr "Инструмент для изучения теории графов"
 
93482
+
 
93483
+#~ msgctxt "Name"
 
93484
+#~ msgid "Step"
 
93485
+#~ msgstr "Step"
 
93486
+
 
93487
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93488
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
93489
+#~ msgstr "Интерактивный физический симулятор"
 
93490
+
 
93491
+#~ msgctxt "Comment"
 
93492
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
93493
+#~ msgstr "Симуляция физических экспериментов"
 
93494
+
 
93495
+#~ msgctxt "Name"
 
93496
+#~ msgid "Clean"
 
93497
+#~ msgstr "Очистить"
 
93498
+
 
93499
+#~ msgctxt "Description"
 
93500
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
93501
+#~ msgstr "Минималистичная тема для KDE4"
 
93502
+
 
93503
+#~ msgctxt "Name"
 
93504
+#~ msgid "Default"
 
93505
+#~ msgstr "По умолчанию"
 
93506
+
 
93507
+#~ msgctxt "Description"
 
93508
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
93509
+#~ msgstr "Оформление по умолчанию для KDE4"
 
93510
+
 
93511
+#~ msgctxt "Name"
 
93512
+#~ msgid "KPercentage"
 
93513
+#~ msgstr "KPercentage"
 
93514
+
 
93515
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93516
+#~ msgid "Exercise Percentages"
 
93517
+#~ msgstr "Упражнения с процентами"
 
93518
+
 
93519
+#, fuzzy
 
93520
+#~| msgctxt "Name"
 
93521
+#~| msgid "Parley Data Engine"
 
93522
+#~ msgctxt "Name"
 
93523
+#~ msgid "Parley Practice"
 
93524
+#~ msgstr "Файл Parley"
 
93525
+
 
93526
+#, fuzzy
 
93527
+#~| msgctxt "GenericName"
 
93528
+#~| msgid "Vocabulary Trainer"
 
93529
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93530
+#~ msgid "Vocabulary Practice"
 
93531
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
93532
+
 
93533
+#, fuzzy
 
93534
+#~| msgctxt "Name"
 
93535
+#~| msgid "Parley Data Engine"
 
93536
+#~ msgctxt "Name"
 
93537
+#~ msgid "Kalzium Data Engine"
 
93538
+#~ msgstr "Файл Parley"
 
93539
+
 
93540
+#~ msgctxt "Name"
 
93541
+#~ msgid "Parley Data Engine"
 
93542
+#~ msgstr "Файл Parley"
 
93543
+
 
93544
+#~ msgctxt "Name"
 
93545
+#~ msgid "KVocTrain"
 
93546
+#~ msgstr "KVocTrain"
 
93547
+
 
93548
+#~ msgctxt "Comment"
 
93549
+#~ msgid "Vocabulary Trainer Document"
 
93550
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
93551
+
 
93552
+#~ msgctxt "Comment"
 
93553
+#~ msgid "A program to help revise Latin"
 
93554
+#~ msgstr "Программа обучения латыни"
 
93555
+
 
93556
+#~ msgctxt "Name"
 
93557
+#~ msgid "KLatin"
 
93558
+#~ msgstr "KLatin"
 
93559
+
 
93560
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93561
+#~ msgid "Latin Reviser"
 
93562
+#~ msgstr "Обучение латыни"
 
93563
+
 
93564
+#~ msgctxt "Comment"
 
93565
+#~ msgid "KWordQuiz Vocabulary"
 
93566
+#~ msgstr "Словарь KWordQuiz"
 
93567
+
 
93568
+#~ msgctxt "Comment"
 
93569
+#~ msgid "Cabri Figure"
 
93570
+#~ msgstr "Фигура Cabri"
 
93571
+
 
93572
+#~ msgctxt "Comment"
 
93573
+#~ msgid "Dr. Geo Figure"
 
93574
+#~ msgstr "Фигура Dr. Geo"
 
93575
+
 
93576
+#~ msgctxt "Comment"
 
93577
+#~ msgid "KGeo Figure"
 
93578
+#~ msgstr "Фигура KGeo"
 
93579
+
 
93580
+#~ msgctxt "Comment"
 
93581
+#~ msgid "Kig Figure"
 
93582
+#~ msgstr "Фигура Kig"
 
93583
+
 
93584
+#~ msgctxt "Comment"
 
93585
+#~ msgid "KSeg Document"
 
93586
+#~ msgstr "Документ KSeg"
 
93587
+
 
93588
+#~ msgctxt "Name"
 
93589
+#~ msgid "Languages"
 
93590
+#~ msgstr "Языки"
 
93591
+
 
93592
+#~ msgctxt "Name"
 
93593
+#~ msgid "Mathematics"
 
93594
+#~ msgstr "Математика"
 
93595
+
 
93596
+#~ msgctxt "Name"
 
93597
+#~ msgid "Miscellaneous"
 
93598
+#~ msgstr "Разное"
 
93599
+
 
93600
+#~ msgctxt "Name"
 
93601
+#~ msgid "Science"
 
93602
+#~ msgstr "Другие науки"
 
93603
+
 
93604
+#~ msgctxt "Name"
 
93605
+#~ msgid "Teaching Tools"
 
93606
+#~ msgstr "Обучающие программы"
 
93607
+
 
93608
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93609
+#~ msgid "Simon Says Game"
 
93610
+#~ msgstr "Игра \"Саймон сказал\""
 
93611
+
 
93612
+#~ msgctxt "Name"
 
93613
+#~ msgid "KEduca"
 
93614
+#~ msgstr "KEduca"
 
93615
+
 
93616
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93617
+#~ msgid "Tests & Exams"
 
93618
+#~ msgstr "Экзаменатор KDE"
 
93619
+
 
93620
+#~ msgctxt "Comment"
 
93621
+#~ msgid "KDE Tests & Exams Program"
 
93622
+#~ msgstr "Простая программа для проведения тестов"
 
93623
+
 
93624
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93625
+#~ msgid "Tests & Exams Editor"
 
93626
+#~ msgstr "Редактор тестов и экзаменов"
 
93627
+
 
93628
+#~ msgctxt "Name"
 
93629
+#~ msgid "KEduca-Editor"
 
93630
+#~ msgstr "KEduca-Editor"
 
93631
+
 
93632
+#~ msgctxt "Comment"
 
93633
+#~ msgid "Edu Document"
 
93634
+#~ msgstr "Тест Edu"
 
93635
+
 
93636
+#~ msgctxt "Comment"
 
93637
+#~ msgid "Edu Gallery Document"
 
93638
+#~ msgstr "Набор тестов Edu"
 
93639
+
 
93640
+#~ msgctxt "Comment"
 
93641
+#~ msgid "A KDE Logo programming environment"
 
93642
+#~ msgstr "Обучение программированию на языке ЛОГО"
 
93643
+
 
93644
+#~ msgctxt "Name"
 
93645
+#~ msgid "Kverbos"
 
93646
+#~ msgstr "Kverbos"
 
93647
+
 
93648
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93649
+#~ msgid "Study Spanish Verbforms"
 
93650
+#~ msgstr "Изучение испанских глаголов"
 
93651
--- /dev/null
 
93652
+++ kde-l10n-ru-4.7.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_ktouch.po
 
93653
@@ -0,0 +1,890 @@
 
93654
+# translation of desktop_kdeedu.po into Russian
 
93655
+# KDE3 - kdeedu/desktop_kdeedu.po Russian translation
 
93656
+# Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team.
 
93657
+#
 
93658
+# Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 2000.
 
93659
+# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2000, 2005.
 
93660
+# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2003-2005.
 
93661
+# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
 
93662
+# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006, 2009.
 
93663
+# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2008, 2009.
 
93664
+# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
 
93665
+msgid ""
 
93666
+msgstr ""
 
93667
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
93668
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
93669
+"POT-Creation-Date: 2011-05-18 02:45+0000\n"
 
93670
+"PO-Revision-Date: 2011-02-18 10:34+0300\n"
 
93671
+"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
 
93672
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
93673
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
93674
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
93675
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
93676
+"Language: ru\n"
 
93677
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
93678
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
 
93679
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
93680
+"X-Environment: kde\n"
 
93681
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
93682
+"X-Text-Markup: \n"
 
93683
+
 
93684
+#: ktouch.desktop:7
 
93685
+msgctxt "GenericName"
 
93686
+msgid "Touch Typing Tutor"
 
93687
+msgstr "Самоучитель «слепой» печати"
 
93688
+
 
93689
+#: ktouch.desktop:73
 
93690
+msgctxt "Name"
 
93691
+msgid "KTouch"
 
93692
+msgstr "KTouch"
 
93693
+
 
93694
+#~ msgctxt "Name"
 
93695
+#~ msgid "Blinken"
 
93696
+#~ msgstr "Blinken"
 
93697
+
 
93698
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93699
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
93700
+#~ msgstr "Игра для развития памяти"
 
93701
+
 
93702
+#~ msgctxt "Comment"
 
93703
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
93704
+#~ msgstr "Игра для развития памяти"
 
93705
+
 
93706
+#~ msgctxt "Name"
 
93707
+#~ msgid "AdvancedPlot"
 
93708
+#~ msgstr "Настраиваемый график"
 
93709
+
 
93710
+#~ msgctxt "Name"
 
93711
+#~ msgid "Differentiate"
 
93712
+#~ msgstr "Дифференцирование"
 
93713
+
 
93714
+#~ msgctxt "Comment"
 
93715
+#~ msgid ""
 
93716
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
93717
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление производных"
 
93718
+
 
93719
+#~ msgctxt "Name"
 
93720
+#~ msgid "Integrate"
 
93721
+#~ msgstr "Интегрирование"
 
93722
+
 
93723
+#~ msgctxt "Comment"
 
93724
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
93725
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление интегралов"
 
93726
+
 
93727
+#~ msgctxt "Name"
 
93728
+#~ msgid "Create Matrix"
 
93729
+#~ msgstr "Создание матрицы"
 
93730
+
 
93731
+#~ msgctxt "Comment"
 
93732
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
93733
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее ввод матриц"
 
93734
+
 
93735
+#~ msgctxt "Name"
 
93736
+#~ msgid "Eigenvalues"
 
93737
+#~ msgstr "Собственные значения"
 
93738
+
 
93739
+#~ msgctxt "Comment"
 
93740
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
93741
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление собственных значений"
 
93742
+
 
93743
+#~ msgctxt "Name"
 
93744
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
93745
+#~ msgstr "Собственные векторы"
 
93746
+
 
93747
+#~ msgctxt "Comment"
 
93748
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
93749
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление собственных векторов"
 
93750
+
 
93751
+#~ msgctxt "Name"
 
93752
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
93753
+#~ msgstr "Обращение матрицы"
 
93754
+
 
93755
+#~ msgctxt "Comment"
 
93756
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
93757
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее обращение матрицы"
 
93758
+
 
93759
+#~ msgctxt "Name"
 
93760
+#~ msgid "Plot2d"
 
93761
+#~ msgstr "График функции"
 
93762
+
 
93763
+#~ msgctxt "Comment"
 
93764
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
93765
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее построение графиков функций"
 
93766
+
 
93767
+#~ msgctxt "Name"
 
93768
+#~ msgid "Plot3d"
 
93769
+#~ msgstr "Поверхность, задаваемая функцией"
 
93770
+
 
93771
+#~ msgctxt "Comment"
 
93772
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
93773
+#~ msgstr ""
 
93774
+#~ "Диалоговое окно, упрощающее построение объёмных графиков функций двух "
 
93775
+#~ "переменных"
 
93776
+
 
93777
+#~ msgctxt "Name"
 
93778
+#~ msgid "RunScript"
 
93779
+#~ msgstr "Запуск сценария"
 
93780
+
 
93781
+#~ msgctxt "Comment"
 
93782
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
93783
+#~ msgstr "Мастер запуска сценариев"
 
93784
+
 
93785
+#~ msgctxt "Name"
 
93786
+#~ msgid "Solve"
 
93787
+#~ msgstr "Решение уравнений"
 
93788
+
 
93789
+#~ msgctxt "Comment"
 
93790
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
93791
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее процесс решения уравнений"
 
93792
+
 
93793
+#~ msgctxt "Name"
 
93794
+#~ msgid "KAlgebra"
 
93795
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
93796
+
 
93797
+#~ msgctxt "Comment"
 
93798
+#~ msgid ""
 
93799
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
93800
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
93801
+#~ msgstr ""
 
93802
+#~ "Модуль поддержки KAlgebra для Cantor. Позволяет использовать тот же язык, "
 
93803
+#~ "что и в KAlgebra, в документах Cantor."
 
93804
+
 
93805
+#~ msgctxt "Name"
 
93806
+#~ msgid "Maxima"
 
93807
+#~ msgstr "Maxima"
 
93808
+
 
93809
+#~ msgctxt "Comment"
 
93810
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
93811
+#~ msgstr "Модуль поддержки системы компьютерной алгебры Maxima"
 
93812
+
 
93813
+#~ msgctxt "Name"
 
93814
+#~ msgid "nullbackend"
 
93815
+#~ msgstr "Тестовый модуль компьютерной алгебры"
 
93816
+
 
93817
+#~ msgctxt "Comment"
 
93818
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
93819
+#~ msgstr ""
 
93820
+#~ "Модуль компьютерной алгебры для Cantor, предназначенный для тестирования"
 
93821
+
 
93822
+#~ msgctxt "Name"
 
93823
+#~ msgid "Octave"
 
93824
+#~ msgstr "Octave"
 
93825
+
 
93826
+#~ msgctxt "Comment"
 
93827
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
93828
+#~ msgstr "Модуль поддержки Octave"
 
93829
+
 
93830
+#~ msgctxt "Name"
 
93831
+#~ msgid "R"
 
93832
+#~ msgstr "R"
 
93833
+
 
93834
+#~ msgctxt "Comment"
 
93835
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
93836
+#~ msgstr "Модуль поддержки пакета для статистических вычислений R"
 
93837
+
 
93838
+#~ msgctxt "Name"
 
93839
+#~ msgid "Sage"
 
93840
+#~ msgstr "Sage"
 
93841
+
 
93842
+#~ msgctxt "Comment"
 
93843
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
93844
+#~ msgstr "Модуль поддержки Sage"
 
93845
+
 
93846
+#~ msgctxt "Name"
 
93847
+#~ msgid "Cantor"
 
93848
+#~ msgstr "Cantor"
 
93849
+
 
93850
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93851
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
93852
+#~ msgstr "Оболочка к системам компьютерной алгебры для KDE"
 
93853
+
 
93854
+#~ msgctxt "Name"
 
93855
+#~ msgid "CantorPart"
 
93856
+#~ msgstr "Компонент Cantor"
 
93857
+
 
93858
+#~ msgctxt "Comment"
 
93859
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
93860
+#~ msgstr "Модуль поддержки системы компьютерной алгебры для Cantor"
 
93861
+
 
93862
+#, fuzzy
 
93863
+#~| msgctxt "Comment"
 
93864
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
93865
+#~ msgctxt "Comment"
 
93866
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
93867
+#~ msgstr "Модуль поддержки системы компьютерной алгебры для Cantor"
 
93868
+
 
93869
+#~ msgctxt "Name"
 
93870
+#~ msgid "Help"
 
93871
+#~ msgstr "Справка"
 
93872
+
 
93873
+#~ msgctxt "Comment"
 
93874
+#~ msgid "A panel to display help"
 
93875
+#~ msgstr "Панель для просмотра справки"
 
93876
+
 
93877
+#~ msgctxt "Name"
 
93878
+#~ msgid "Variable Manager"
 
93879
+#~ msgstr "Переменные"
 
93880
+
 
93881
+#~ msgctxt "Comment"
 
93882
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
 
93883
+#~ msgstr "Панель для управления переменными сеанса"
 
93884
+
 
93885
+#, fuzzy
 
93886
+#~| msgctxt "Name"
 
93887
+#~| msgid "KAlgebra"
 
93888
+#~ msgctxt "Name"
 
93889
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
93890
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
93891
+
 
93892
+#, fuzzy
 
93893
+#~| msgctxt "GenericName"
 
93894
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
93895
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93896
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
93897
+#~ msgstr "Графический калькулятор"
 
93898
+
 
93899
+#, fuzzy
 
93900
+#~| msgctxt "Comment"
 
93901
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
93902
+#~ msgctxt "Comment"
 
93903
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
93904
+#~ msgstr "Решение и построение графиков математических выражений"
 
93905
+
 
93906
+#, fuzzy
 
93907
+#~| msgctxt "Name"
 
93908
+#~| msgid "KAlgebra"
 
93909
+#~ msgctxt "Name"
 
93910
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
93911
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
93912
+
 
93913
+#, fuzzy
 
93914
+#~| msgctxt "Name"
 
93915
+#~| msgid "KGeography"
 
93916
+#~ msgctxt "Name"
 
93917
+#~ msgid "Graph 2D"
 
93918
+#~ msgstr "KGeography"
 
93919
+
 
93920
+#~ msgctxt "Name"
 
93921
+#~ msgid "Variables"
 
93922
+#~ msgstr "Переменные"
 
93923
+
 
93924
+#~ msgctxt "Comment"
 
93925
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
 
93926
+#~ msgstr "Список всех определённых переменных"
 
93927
+
 
93928
+#~ msgctxt "Comment"
 
93929
+#~ msgid "A Calculator"
 
93930
+#~ msgstr "Калькулятор"
 
93931
+
 
93932
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93933
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
93934
+#~ msgstr "Графический калькулятор"
 
93935
+
 
93936
+#~ msgctxt "Comment"
 
93937
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
93938
+#~ msgstr "Решение и построение графиков математических выражений"
 
93939
+
 
93940
+#~ msgctxt "Name"
 
93941
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
93942
+#~ msgstr "Компонент KalziumGL"
 
93943
+
 
93944
+#~ msgctxt "Comment"
 
93945
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
93946
+#~ msgstr "Построитель объёмных молекул, основанный на OpenGL"
 
93947
+
 
93948
+#~ msgctxt "Name"
 
93949
+#~ msgid "Chemical Data"
 
93950
+#~ msgstr "Химические данные"
 
93951
+
 
93952
+#~ msgctxt "Comment"
 
93953
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
93954
+#~ msgstr "Виджет химических данных"
 
93955
+
 
93956
+#~ msgctxt "Name"
 
93957
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
93958
+#~ msgstr "Калькулятор концентраций"
 
93959
+
 
93960
+#~ msgctxt "Comment"
 
93961
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
93962
+#~ msgstr "Калькулятор концентраций Kalzium"
 
93963
+
 
93964
+#~ msgctxt "Name"
 
93965
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
93966
+#~ msgstr "Химия: Знаете ли вы?"
 
93967
+
 
93968
+#~ msgctxt "Comment"
 
93969
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
93970
+#~ msgstr "Факты о химических элементах"
 
93971
+
 
93972
+#~ msgctxt "Name"
 
93973
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
93974
+#~ msgstr "Газовый калькулятор"
 
93975
+
 
93976
+#~ msgctxt "Comment"
 
93977
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
93978
+#~ msgstr "Газовый калькулятор Kalzium"
 
93979
+
 
93980
+#~ msgctxt "Name"
 
93981
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
93982
+#~ msgstr "Калькулятор ядерного распада"
 
93983
+
 
93984
+#~ msgctxt "Comment"
 
93985
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
93986
+#~ msgstr "Калькулятор ядерного распада Kalzium"
 
93987
+
 
93988
+#~ msgctxt "Name"
 
93989
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
93990
+#~ msgstr "Калькулятор молярной массы"
 
93991
+
 
93992
+#~ msgctxt "Comment"
 
93993
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
 
93994
+#~ msgstr ""
 
93995
+#~ "Периодическая таблица химических элементов с калькулятором молярной массы"
 
93996
+
 
93997
+#~ msgctxt "Name"
 
93998
+#~ msgid "Kalzium"
 
93999
+#~ msgstr "Kalzium"
 
94000
+
 
94001
+#~ msgctxt "Comment"
 
94002
+#~ msgid "Chemical Data"
 
94003
+#~ msgstr "Химические данные"
 
94004
+
 
94005
+#~ msgctxt "Comment"
 
94006
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
94007
+#~ msgstr "Периодическая система элементов"
 
94008
+
 
94009
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94010
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
94011
+#~ msgstr "Периодическая система элементов"
 
94012
+
 
94013
+#~ msgctxt "Name"
 
94014
+#~ msgid "Kanagram"
 
94015
+#~ msgstr "Kanagram"
 
94016
+
 
94017
+#~ msgctxt "Comment"
 
94018
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
94019
+#~ msgstr "Игра с перестановкой букв"
 
94020
+
 
94021
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94022
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
94023
+#~ msgstr "Игра с перестановкой букв"
 
94024
+
 
94025
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94026
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
94027
+#~ msgstr "Упражнения с дробями"
 
94028
+
 
94029
+#~ msgctxt "Comment"
 
94030
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
94031
+#~ msgstr "Практические упражнения с дробями"
 
94032
+
 
94033
+#~ msgctxt "Name"
 
94034
+#~ msgid "KBruch"
 
94035
+#~ msgstr "KBruch"
 
94036
+
 
94037
+#~ msgctxt "Name"
 
94038
+#~ msgid "KGeography"
 
94039
+#~ msgstr "KGeography"
 
94040
+
 
94041
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94042
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
94043
+#~ msgstr "Тренировка знаний по географии"
 
94044
+
 
94045
+#~ msgctxt "Comment"
 
94046
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
94047
+#~ msgstr "Программа для изучения географии"
 
94048
+
 
94049
+#~ msgctxt "Comment"
 
94050
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
94051
+#~ msgstr "Игра «Виселица»"
 
94052
+
 
94053
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94054
+#~ msgid "Hangman Game"
 
94055
+#~ msgstr "Игра «Виселица»"
 
94056
+
 
94057
+#~ msgctxt "Name"
 
94058
+#~ msgid "KHangMan"
 
94059
+#~ msgstr "KHangMan"
 
94060
+
 
94061
+#~ msgctxt "Name"
 
94062
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
94063
+#~ msgstr "Файл Dr. Geo"
 
94064
+
 
94065
+#~ msgctxt "Name"
 
94066
+#~ msgid "Kig Info"
 
94067
+#~ msgstr "Файл Kig"
 
94068
+
 
94069
+#~ msgctxt "Name"
 
94070
+#~ msgid "Kig"
 
94071
+#~ msgstr "Kig"
 
94072
+
 
94073
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94074
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
94075
+#~ msgstr "Интерактивная геометрия"
 
94076
+
 
94077
+#~ msgctxt "Comment"
 
94078
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
94079
+#~ msgstr "Работа с геометрическими построениями"
 
94080
+
 
94081
+#~ msgctxt "Name"
 
94082
+#~ msgid "KigPart"
 
94083
+#~ msgstr "Компонент Kig"
 
94084
+
 
94085
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94086
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
94087
+#~ msgstr "Японско-английский словарь"
 
94088
+
 
94089
+#~ msgctxt "Comment"
 
94090
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
94091
+#~ msgstr "Обучение японскому языку на английском"
 
94092
+
 
94093
+#~ msgctxt "Name"
 
94094
+#~ msgid "Kiten"
 
94095
+#~ msgstr "Kiten"
 
94096
+
 
94097
+#~ msgctxt "Comment"
 
94098
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
94099
+#~ msgstr "Программа для изучения алфавита"
 
94100
+
 
94101
+#~ msgctxt "Name"
 
94102
+#~ msgid "KLettres"
 
94103
+#~ msgstr "KLettres"
 
94104
+
 
94105
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94106
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
94107
+#~ msgstr "Изучение алфавита"
 
94108
+
 
94109
+#~ msgctxt "Comment"
 
94110
+#~ msgid "Function Plotter"
 
94111
+#~ msgstr "Построение графиков функций"
 
94112
+
 
94113
+#~ msgctxt "Name"
 
94114
+#~ msgid "KmPlot"
 
94115
+#~ msgstr "KmPlot"
 
94116
+
 
94117
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94118
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
94119
+#~ msgstr "Программа построения графиков"
 
94120
+
 
94121
+#~ msgctxt "Name"
 
94122
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
94123
+#~ msgstr "Компонент KmPlot"
 
94124
+
 
94125
+#~ msgctxt "Comment"
 
94126
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
94127
+#~ msgstr "Настольный планетарий"
 
94128
+
 
94129
+#~ msgctxt "Name"
 
94130
+#~ msgid "KStars"
 
94131
+#~ msgstr "KStars"
 
94132
+
 
94133
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94134
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
94135
+#~ msgstr "Настольный планетарий"
 
94136
+
 
94137
+#~ msgctxt "Name"
 
94138
+#~ msgid "KTurtle"
 
94139
+#~ msgstr "KTurtle"
 
94140
+
 
94141
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94142
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
94143
+#~ msgstr "Среда обучения программированию"
 
94144
+
 
94145
+#~ msgctxt "Comment"
 
94146
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
94147
+#~ msgstr "Программа для заучивания слов"
 
94148
+
 
94149
+#~ msgctxt "Name"
 
94150
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
94151
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
94152
+
 
94153
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94154
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
94155
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
94156
+
 
94157
+#~ msgctxt "Comment"
 
94158
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
94159
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
94160
+
 
94161
+#~ msgctxt "Name"
 
94162
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
94163
+#~ msgstr "QuizCorrect"
 
94164
+
 
94165
+#~ msgctxt "Comment"
 
94166
+#~ msgid "Correct answer"
 
94167
+#~ msgstr "Правильный ответ"
 
94168
+
 
94169
+#~ msgctxt "Name"
 
94170
+#~ msgid "QuizError"
 
94171
+#~ msgstr "QuizError"
 
94172
+
 
94173
+#~ msgctxt "Comment"
 
94174
+#~ msgid "Wrong answer"
 
94175
+#~ msgstr "Неправильный ответ"
 
94176
+
 
94177
+#~ msgctxt "Name"
 
94178
+#~ msgid "syntaxerror"
 
94179
+#~ msgstr "syntaxerror"
 
94180
+
 
94181
+#~ msgctxt "Comment"
 
94182
+#~ msgid "Error in syntax"
 
94183
+#~ msgstr "Ошибка синтаксиса"
 
94184
+
 
94185
+#~ msgctxt "Name"
 
94186
+#~ msgid "Marble"
 
94187
+#~ msgstr "Marble"
 
94188
+
 
94189
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94190
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
94191
+#~ msgstr "Настольный глобус"
 
94192
+
 
94193
+#~ msgctxt "Name"
 
94194
+#~ msgid "Marble Part"
 
94195
+#~ msgstr "Компонент Marble"
 
94196
+
 
94197
+#~ msgctxt "Name"
 
94198
+#~ msgid "World Clock"
 
94199
+#~ msgstr "Мировые часы"
 
94200
+
 
94201
+#~ msgctxt "Comment"
 
94202
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
94203
+#~ msgstr "Виджет, показывающий время в различных частях планеты"
 
94204
+
 
94205
+#~ msgctxt "Name"
 
94206
+#~ msgid "Parley"
 
94207
+#~ msgstr "Parley"
 
94208
+
 
94209
+# https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=252487
 
94210
+#~ msgctxt "Comment"
 
94211
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
94212
+#~ msgstr "Словарные данные для плазмоидов"
 
94213
+
 
94214
+#~ msgctxt "Comment"
 
94215
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
94216
+#~ msgstr "Словарные карточки"
 
94217
+
 
94218
+#~ msgctxt "Name"
 
94219
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
94220
+#~ msgstr "Пример сценария для Parley"
 
94221
+
 
94222
+#~ msgctxt "Comment"
 
94223
+#~ msgid ""
 
94224
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
94225
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
94226
+#~ "grade)"
 
94227
+#~ msgstr ""
 
94228
+#~ "Этот сценарий позволяет совершать два действия: 1) Перемещать выбранные "
 
94229
+#~ "словари в другой урок 2) Изменять оценку выбранных слов до "
 
94230
+#~ "«известных» (высшая оценка)"
 
94231
+
 
94232
+#~ msgctxt "Name"
 
94233
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
94234
+#~ msgstr "Google Переводчик"
 
94235
+
 
94236
+#~ msgctxt "Comment"
 
94237
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
94238
+#~ msgstr ""
 
94239
+#~ "Использует Google Переводчик (translate.google.com) для перевода слов"
 
94240
+
 
94241
+#~ msgctxt "Name"
 
94242
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
94243
+#~ msgstr "Google Картинки (загрузка картинок из Интернета)"
 
94244
+
 
94245
+#~ msgctxt "Comment"
 
94246
+#~ msgid ""
 
94247
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
94248
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
94249
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
94250
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
94251
+#~ msgstr ""
 
94252
+#~ "Этот сценарий автоматически получает картинки с images.google.com для "
 
94253
+#~ "выбранных слов. Язык поиска зависит от выбранных слов. Загруженные "
 
94254
+#~ "картинки сохраняются в папке <<document file name>>. Требует PyQt4."
 
94255
+
 
94256
+#~ msgctxt "Name"
 
94257
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
94258
+#~ msgstr "LEO Dictionary (перевод)"
 
94259
+
 
94260
+#~ msgctxt "Comment"
 
94261
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
94262
+#~ msgstr "Использовать LEO Dictionary (dict.leo.org) для перевода слов"
 
94263
+
 
94264
+#~ msgctxt "Name"
 
94265
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
94266
+#~ msgstr "Сценарий для тестирования"
 
94267
+
 
94268
+#~ msgctxt "Comment"
 
94269
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
94270
+#~ msgstr "Описание того, что делает модуль"
 
94271
+
 
94272
+#~ msgctxt "Name"
 
94273
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
94274
+#~ msgstr "Wiktionary Sound"
 
94275
+
 
94276
+#~ msgctxt "Comment"
 
94277
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
94278
+#~ msgstr ""
 
94279
+#~ "Этот сценарий извлекает звуковые файлы с http://commons.wikimedia.org."
 
94280
+
 
94281
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94282
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
94283
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
94284
+
 
94285
+#~ msgctxt "Name"
 
94286
+#~ msgid "Bees"
 
94287
+#~ msgstr "Пчёлки"
 
94288
+
 
94289
+#~ msgctxt "Description"
 
94290
+#~ msgid "Awesome cute bees"
 
94291
+#~ msgstr "Чудесные учёные пчёлки"
 
94292
+
 
94293
+#~ msgctxt "Name"
 
94294
+#~ msgid "Gray"
 
94295
+#~ msgstr "Серый фон"
 
94296
+
 
94297
+#~ msgctxt "Description"
 
94298
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
94299
+#~ msgstr "Простое серое оформление"
 
94300
+
 
94301
+#, fuzzy
 
94302
+#~| msgctxt "Comment"
 
94303
+#~| msgid "Rocs File Plugin"
 
94304
+#~ msgctxt "Comment"
 
94305
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
94306
+#~ msgstr "Модуль для работы с файлами"
 
94307
+
 
94308
+#, fuzzy
 
94309
+#~| msgctxt "Name"
 
94310
+#~| msgid "KGeography"
 
94311
+#~ msgctxt "Name"
 
94312
+#~ msgid "Graph"
 
94313
+#~ msgstr "KGeography"
 
94314
+
 
94315
+#~ msgctxt "Name"
 
94316
+#~ msgid "Dot file"
 
94317
+#~ msgstr "Файл Dot"
 
94318
+
 
94319
+#~ msgctxt "Comment"
 
94320
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
94321
+#~ msgstr "Чтение и запись в файл Graphviz"
 
94322
+
 
94323
+#~ msgctxt "Name"
 
94324
+#~ msgid "GML file"
 
94325
+#~ msgstr "Файл GML"
 
94326
+
 
94327
+#~ msgctxt "Comment"
 
94328
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
94329
+#~ msgstr "Чтение и запись в файл GML (Graph Markup Language)"
 
94330
+
 
94331
+#~ msgctxt "Name"
 
94332
+#~ msgid "TXT file"
 
94333
+#~ msgstr "Простой текстовый файл"
 
94334
+
 
94335
+#~ msgctxt "Comment"
 
94336
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
94337
+#~ msgstr "Чтение и запись в текстовый файл"
 
94338
+
 
94339
+#~ msgctxt "Name"
 
94340
+#~ msgid "KML file"
 
94341
+#~ msgstr "Файл KML"
 
94342
+
 
94343
+#~ msgctxt "Comment"
 
94344
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
94345
+#~ msgstr "Чтение и запись в файл KML (язык разметки Keyhole)"
 
94346
+
 
94347
+#~ msgctxt "Name"
 
94348
+#~ msgid "Make Complete"
 
94349
+#~ msgstr "Построение полного графа"
 
94350
+
 
94351
+#~ msgctxt "Comment"
 
94352
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
94353
+#~ msgstr ""
 
94354
+#~ "Превращает все графы в полные графы. Все существующие рёбра будут удалены."
 
94355
+
 
94356
+#~ msgctxt "Comment"
 
94357
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
94358
+#~ msgstr "Модуль для работы с файлами"
 
94359
+
 
94360
+#~ msgctxt "Comment"
 
94361
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
94362
+#~ msgstr "Модуль для работы с утилитами"
 
94363
+
 
94364
+#~ msgctxt "Name"
 
94365
+#~ msgid "Rocs"
 
94366
+#~ msgstr "Rocs"
 
94367
+
 
94368
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94369
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
94370
+#~ msgstr "Теория графов"
 
94371
+
 
94372
+#~ msgctxt "Comment"
 
94373
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
94374
+#~ msgstr "Инструмент для изучения теории графов"
 
94375
+
 
94376
+#~ msgctxt "Name"
 
94377
+#~ msgid "Step"
 
94378
+#~ msgstr "Step"
 
94379
+
 
94380
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94381
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
94382
+#~ msgstr "Интерактивный физический симулятор"
 
94383
+
 
94384
+#~ msgctxt "Comment"
 
94385
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
94386
+#~ msgstr "Симуляция физических экспериментов"
 
94387
+
 
94388
+#~ msgctxt "Name"
 
94389
+#~ msgid "Clean"
 
94390
+#~ msgstr "Очистить"
 
94391
+
 
94392
+#~ msgctxt "Description"
 
94393
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
94394
+#~ msgstr "Минималистичная тема для KDE4"
 
94395
+
 
94396
+#~ msgctxt "Name"
 
94397
+#~ msgid "Default"
 
94398
+#~ msgstr "По умолчанию"
 
94399
+
 
94400
+#~ msgctxt "Description"
 
94401
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
94402
+#~ msgstr "Оформление по умолчанию для KDE4"
 
94403
+
 
94404
+#~ msgctxt "Name"
 
94405
+#~ msgid "KPercentage"
 
94406
+#~ msgstr "KPercentage"
 
94407
+
 
94408
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94409
+#~ msgid "Exercise Percentages"
 
94410
+#~ msgstr "Упражнения с процентами"
 
94411
+
 
94412
+#, fuzzy
 
94413
+#~| msgctxt "Name"
 
94414
+#~| msgid "Parley Data Engine"
 
94415
+#~ msgctxt "Name"
 
94416
+#~ msgid "Parley Practice"
 
94417
+#~ msgstr "Файл Parley"
 
94418
+
 
94419
+#, fuzzy
 
94420
+#~| msgctxt "GenericName"
 
94421
+#~| msgid "Vocabulary Trainer"
 
94422
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94423
+#~ msgid "Vocabulary Practice"
 
94424
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
94425
+
 
94426
+#, fuzzy
 
94427
+#~| msgctxt "Name"
 
94428
+#~| msgid "Parley Data Engine"
 
94429
+#~ msgctxt "Name"
 
94430
+#~ msgid "Kalzium Data Engine"
 
94431
+#~ msgstr "Файл Parley"
 
94432
+
 
94433
+#~ msgctxt "Name"
 
94434
+#~ msgid "Parley Data Engine"
 
94435
+#~ msgstr "Файл Parley"
 
94436
+
 
94437
+#~ msgctxt "Name"
 
94438
+#~ msgid "KVocTrain"
 
94439
+#~ msgstr "KVocTrain"
 
94440
+
 
94441
+#~ msgctxt "Comment"
 
94442
+#~ msgid "Vocabulary Trainer Document"
 
94443
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
94444
+
 
94445
+#~ msgctxt "Comment"
 
94446
+#~ msgid "A program to help revise Latin"
 
94447
+#~ msgstr "Программа обучения латыни"
 
94448
+
 
94449
+#~ msgctxt "Name"
 
94450
+#~ msgid "KLatin"
 
94451
+#~ msgstr "KLatin"
 
94452
+
 
94453
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94454
+#~ msgid "Latin Reviser"
 
94455
+#~ msgstr "Обучение латыни"
 
94456
+
 
94457
+#~ msgctxt "Comment"
 
94458
+#~ msgid "KWordQuiz Vocabulary"
 
94459
+#~ msgstr "Словарь KWordQuiz"
 
94460
+
 
94461
+#~ msgctxt "Comment"
 
94462
+#~ msgid "Cabri Figure"
 
94463
+#~ msgstr "Фигура Cabri"
 
94464
+
 
94465
+#~ msgctxt "Comment"
 
94466
+#~ msgid "Dr. Geo Figure"
 
94467
+#~ msgstr "Фигура Dr. Geo"
 
94468
+
 
94469
+#~ msgctxt "Comment"
 
94470
+#~ msgid "KGeo Figure"
 
94471
+#~ msgstr "Фигура KGeo"
 
94472
+
 
94473
+#~ msgctxt "Comment"
 
94474
+#~ msgid "Kig Figure"
 
94475
+#~ msgstr "Фигура Kig"
 
94476
+
 
94477
+#~ msgctxt "Comment"
 
94478
+#~ msgid "KSeg Document"
 
94479
+#~ msgstr "Документ KSeg"
 
94480
+
 
94481
+#~ msgctxt "Name"
 
94482
+#~ msgid "Languages"
 
94483
+#~ msgstr "Языки"
 
94484
+
 
94485
+#~ msgctxt "Name"
 
94486
+#~ msgid "Mathematics"
 
94487
+#~ msgstr "Математика"
 
94488
+
 
94489
+#~ msgctxt "Name"
 
94490
+#~ msgid "Miscellaneous"
 
94491
+#~ msgstr "Разное"
 
94492
+
 
94493
+#~ msgctxt "Name"
 
94494
+#~ msgid "Science"
 
94495
+#~ msgstr "Другие науки"
 
94496
+
 
94497
+#~ msgctxt "Name"
 
94498
+#~ msgid "Teaching Tools"
 
94499
+#~ msgstr "Обучающие программы"
 
94500
+
 
94501
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94502
+#~ msgid "Simon Says Game"
 
94503
+#~ msgstr "Игра \"Саймон сказал\""
 
94504
+
 
94505
+#~ msgctxt "Name"
 
94506
+#~ msgid "KEduca"
 
94507
+#~ msgstr "KEduca"
 
94508
+
 
94509
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94510
+#~ msgid "Tests & Exams"
 
94511
+#~ msgstr "Экзаменатор KDE"
 
94512
+
 
94513
+#~ msgctxt "Comment"
 
94514
+#~ msgid "KDE Tests & Exams Program"
 
94515
+#~ msgstr "Простая программа для проведения тестов"
 
94516
+
 
94517
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94518
+#~ msgid "Tests & Exams Editor"
 
94519
+#~ msgstr "Редактор тестов и экзаменов"
 
94520
+
 
94521
+#~ msgctxt "Name"
 
94522
+#~ msgid "KEduca-Editor"
 
94523
+#~ msgstr "KEduca-Editor"
 
94524
+
 
94525
+#~ msgctxt "Comment"
 
94526
+#~ msgid "Edu Document"
 
94527
+#~ msgstr "Тест Edu"
 
94528
+
 
94529
+#~ msgctxt "Comment"
 
94530
+#~ msgid "Edu Gallery Document"
 
94531
+#~ msgstr "Набор тестов Edu"
 
94532
+
 
94533
+#~ msgctxt "Comment"
 
94534
+#~ msgid "A KDE Logo programming environment"
 
94535
+#~ msgstr "Обучение программированию на языке ЛОГО"
 
94536
+
 
94537
+#~ msgctxt "Name"
 
94538
+#~ msgid "Kverbos"
 
94539
+#~ msgstr "Kverbos"
 
94540
+
 
94541
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94542
+#~ msgid "Study Spanish Verbforms"
 
94543
+#~ msgstr "Изучение испанских глаголов"
 
94544
--- /dev/null
 
94545
+++ kde-l10n-ru-4.7.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kiten.po
 
94546
@@ -0,0 +1,891 @@
 
94547
+# translation of desktop_kdeedu.po into Russian
 
94548
+# KDE3 - kdeedu/desktop_kdeedu.po Russian translation
 
94549
+# Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team.
 
94550
+#
 
94551
+# Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 2000.
 
94552
+# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2000, 2005.
 
94553
+# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2003-2005.
 
94554
+# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
 
94555
+# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006, 2009.
 
94556
+# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2008, 2009.
 
94557
+# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
 
94558
+msgid ""
 
94559
+msgstr ""
 
94560
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
94561
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
94562
+"POT-Creation-Date: 2011-05-18 02:45+0000\n"
 
94563
+"PO-Revision-Date: 2011-02-18 10:34+0300\n"
 
94564
+"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
 
94565
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
94566
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
94567
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
94568
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
94569
+"Language: ru\n"
 
94570
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
94571
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
 
94572
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
94573
+"X-Environment: kde\n"
 
94574
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
94575
+"X-Text-Markup: \n"
 
94576
+
 
94577
+#: app/kiten.desktop:2
 
94578
+msgctxt "GenericName"
 
94579
+msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
94580
+msgstr "Японско-английский словарь"
 
94581
+
 
94582
+#: app/kiten.desktop:66
 
94583
+msgctxt "Comment"
 
94584
+msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
94585
+msgstr "Обучение японскому языку на английском"
 
94586
+
 
94587
+#: app/kiten.desktop:121
 
94588
+msgctxt "Name"
 
94589
+msgid "Kiten"
 
94590
+msgstr "Kiten"
 
94591
+
 
94592
+#~ msgctxt "Name"
 
94593
+#~ msgid "Blinken"
 
94594
+#~ msgstr "Blinken"
 
94595
+
 
94596
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94597
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
94598
+#~ msgstr "Игра для развития памяти"
 
94599
+
 
94600
+#~ msgctxt "Comment"
 
94601
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
94602
+#~ msgstr "Игра для развития памяти"
 
94603
+
 
94604
+#~ msgctxt "Name"
 
94605
+#~ msgid "AdvancedPlot"
 
94606
+#~ msgstr "Настраиваемый график"
 
94607
+
 
94608
+#~ msgctxt "Name"
 
94609
+#~ msgid "Differentiate"
 
94610
+#~ msgstr "Дифференцирование"
 
94611
+
 
94612
+#~ msgctxt "Comment"
 
94613
+#~ msgid ""
 
94614
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
94615
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление производных"
 
94616
+
 
94617
+#~ msgctxt "Name"
 
94618
+#~ msgid "Integrate"
 
94619
+#~ msgstr "Интегрирование"
 
94620
+
 
94621
+#~ msgctxt "Comment"
 
94622
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
94623
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление интегралов"
 
94624
+
 
94625
+#~ msgctxt "Name"
 
94626
+#~ msgid "Create Matrix"
 
94627
+#~ msgstr "Создание матрицы"
 
94628
+
 
94629
+#~ msgctxt "Comment"
 
94630
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
94631
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее ввод матриц"
 
94632
+
 
94633
+#~ msgctxt "Name"
 
94634
+#~ msgid "Eigenvalues"
 
94635
+#~ msgstr "Собственные значения"
 
94636
+
 
94637
+#~ msgctxt "Comment"
 
94638
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
94639
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление собственных значений"
 
94640
+
 
94641
+#~ msgctxt "Name"
 
94642
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
94643
+#~ msgstr "Собственные векторы"
 
94644
+
 
94645
+#~ msgctxt "Comment"
 
94646
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
94647
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление собственных векторов"
 
94648
+
 
94649
+#~ msgctxt "Name"
 
94650
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
94651
+#~ msgstr "Обращение матрицы"
 
94652
+
 
94653
+#~ msgctxt "Comment"
 
94654
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
94655
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее обращение матрицы"
 
94656
+
 
94657
+#~ msgctxt "Name"
 
94658
+#~ msgid "Plot2d"
 
94659
+#~ msgstr "График функции"
 
94660
+
 
94661
+#~ msgctxt "Comment"
 
94662
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
94663
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее построение графиков функций"
 
94664
+
 
94665
+#~ msgctxt "Name"
 
94666
+#~ msgid "Plot3d"
 
94667
+#~ msgstr "Поверхность, задаваемая функцией"
 
94668
+
 
94669
+#~ msgctxt "Comment"
 
94670
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
94671
+#~ msgstr ""
 
94672
+#~ "Диалоговое окно, упрощающее построение объёмных графиков функций двух "
 
94673
+#~ "переменных"
 
94674
+
 
94675
+#~ msgctxt "Name"
 
94676
+#~ msgid "RunScript"
 
94677
+#~ msgstr "Запуск сценария"
 
94678
+
 
94679
+#~ msgctxt "Comment"
 
94680
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
94681
+#~ msgstr "Мастер запуска сценариев"
 
94682
+
 
94683
+#~ msgctxt "Name"
 
94684
+#~ msgid "Solve"
 
94685
+#~ msgstr "Решение уравнений"
 
94686
+
 
94687
+#~ msgctxt "Comment"
 
94688
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
94689
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее процесс решения уравнений"
 
94690
+
 
94691
+#~ msgctxt "Name"
 
94692
+#~ msgid "KAlgebra"
 
94693
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
94694
+
 
94695
+#~ msgctxt "Comment"
 
94696
+#~ msgid ""
 
94697
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
94698
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
94699
+#~ msgstr ""
 
94700
+#~ "Модуль поддержки KAlgebra для Cantor. Позволяет использовать тот же язык, "
 
94701
+#~ "что и в KAlgebra, в документах Cantor."
 
94702
+
 
94703
+#~ msgctxt "Name"
 
94704
+#~ msgid "Maxima"
 
94705
+#~ msgstr "Maxima"
 
94706
+
 
94707
+#~ msgctxt "Comment"
 
94708
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
94709
+#~ msgstr "Модуль поддержки системы компьютерной алгебры Maxima"
 
94710
+
 
94711
+#~ msgctxt "Name"
 
94712
+#~ msgid "nullbackend"
 
94713
+#~ msgstr "Тестовый модуль компьютерной алгебры"
 
94714
+
 
94715
+#~ msgctxt "Comment"
 
94716
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
94717
+#~ msgstr ""
 
94718
+#~ "Модуль компьютерной алгебры для Cantor, предназначенный для тестирования"
 
94719
+
 
94720
+#~ msgctxt "Name"
 
94721
+#~ msgid "Octave"
 
94722
+#~ msgstr "Octave"
 
94723
+
 
94724
+#~ msgctxt "Comment"
 
94725
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
94726
+#~ msgstr "Модуль поддержки Octave"
 
94727
+
 
94728
+#~ msgctxt "Name"
 
94729
+#~ msgid "R"
 
94730
+#~ msgstr "R"
 
94731
+
 
94732
+#~ msgctxt "Comment"
 
94733
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
94734
+#~ msgstr "Модуль поддержки пакета для статистических вычислений R"
 
94735
+
 
94736
+#~ msgctxt "Name"
 
94737
+#~ msgid "Sage"
 
94738
+#~ msgstr "Sage"
 
94739
+
 
94740
+#~ msgctxt "Comment"
 
94741
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
94742
+#~ msgstr "Модуль поддержки Sage"
 
94743
+
 
94744
+#~ msgctxt "Name"
 
94745
+#~ msgid "Cantor"
 
94746
+#~ msgstr "Cantor"
 
94747
+
 
94748
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94749
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
94750
+#~ msgstr "Оболочка к системам компьютерной алгебры для KDE"
 
94751
+
 
94752
+#~ msgctxt "Name"
 
94753
+#~ msgid "CantorPart"
 
94754
+#~ msgstr "Компонент Cantor"
 
94755
+
 
94756
+#~ msgctxt "Comment"
 
94757
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
94758
+#~ msgstr "Модуль поддержки системы компьютерной алгебры для Cantor"
 
94759
+
 
94760
+#, fuzzy
 
94761
+#~| msgctxt "Comment"
 
94762
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
94763
+#~ msgctxt "Comment"
 
94764
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
94765
+#~ msgstr "Модуль поддержки системы компьютерной алгебры для Cantor"
 
94766
+
 
94767
+#~ msgctxt "Name"
 
94768
+#~ msgid "Help"
 
94769
+#~ msgstr "Справка"
 
94770
+
 
94771
+#~ msgctxt "Comment"
 
94772
+#~ msgid "A panel to display help"
 
94773
+#~ msgstr "Панель для просмотра справки"
 
94774
+
 
94775
+#~ msgctxt "Name"
 
94776
+#~ msgid "Variable Manager"
 
94777
+#~ msgstr "Переменные"
 
94778
+
 
94779
+#~ msgctxt "Comment"
 
94780
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
 
94781
+#~ msgstr "Панель для управления переменными сеанса"
 
94782
+
 
94783
+#, fuzzy
 
94784
+#~| msgctxt "Name"
 
94785
+#~| msgid "KAlgebra"
 
94786
+#~ msgctxt "Name"
 
94787
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
94788
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
94789
+
 
94790
+#, fuzzy
 
94791
+#~| msgctxt "GenericName"
 
94792
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
94793
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94794
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
94795
+#~ msgstr "Графический калькулятор"
 
94796
+
 
94797
+#, fuzzy
 
94798
+#~| msgctxt "Comment"
 
94799
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
94800
+#~ msgctxt "Comment"
 
94801
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
94802
+#~ msgstr "Решение и построение графиков математических выражений"
 
94803
+
 
94804
+#, fuzzy
 
94805
+#~| msgctxt "Name"
 
94806
+#~| msgid "KAlgebra"
 
94807
+#~ msgctxt "Name"
 
94808
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
94809
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
94810
+
 
94811
+#, fuzzy
 
94812
+#~| msgctxt "Name"
 
94813
+#~| msgid "KGeography"
 
94814
+#~ msgctxt "Name"
 
94815
+#~ msgid "Graph 2D"
 
94816
+#~ msgstr "KGeography"
 
94817
+
 
94818
+#~ msgctxt "Name"
 
94819
+#~ msgid "Variables"
 
94820
+#~ msgstr "Переменные"
 
94821
+
 
94822
+#~ msgctxt "Comment"
 
94823
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
 
94824
+#~ msgstr "Список всех определённых переменных"
 
94825
+
 
94826
+#~ msgctxt "Comment"
 
94827
+#~ msgid "A Calculator"
 
94828
+#~ msgstr "Калькулятор"
 
94829
+
 
94830
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94831
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
94832
+#~ msgstr "Графический калькулятор"
 
94833
+
 
94834
+#~ msgctxt "Comment"
 
94835
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
94836
+#~ msgstr "Решение и построение графиков математических выражений"
 
94837
+
 
94838
+#~ msgctxt "Name"
 
94839
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
94840
+#~ msgstr "Компонент KalziumGL"
 
94841
+
 
94842
+#~ msgctxt "Comment"
 
94843
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
94844
+#~ msgstr "Построитель объёмных молекул, основанный на OpenGL"
 
94845
+
 
94846
+#~ msgctxt "Name"
 
94847
+#~ msgid "Chemical Data"
 
94848
+#~ msgstr "Химические данные"
 
94849
+
 
94850
+#~ msgctxt "Comment"
 
94851
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
94852
+#~ msgstr "Виджет химических данных"
 
94853
+
 
94854
+#~ msgctxt "Name"
 
94855
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
94856
+#~ msgstr "Калькулятор концентраций"
 
94857
+
 
94858
+#~ msgctxt "Comment"
 
94859
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
94860
+#~ msgstr "Калькулятор концентраций Kalzium"
 
94861
+
 
94862
+#~ msgctxt "Name"
 
94863
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
94864
+#~ msgstr "Химия: Знаете ли вы?"
 
94865
+
 
94866
+#~ msgctxt "Comment"
 
94867
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
94868
+#~ msgstr "Факты о химических элементах"
 
94869
+
 
94870
+#~ msgctxt "Name"
 
94871
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
94872
+#~ msgstr "Газовый калькулятор"
 
94873
+
 
94874
+#~ msgctxt "Comment"
 
94875
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
94876
+#~ msgstr "Газовый калькулятор Kalzium"
 
94877
+
 
94878
+#~ msgctxt "Name"
 
94879
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
94880
+#~ msgstr "Калькулятор ядерного распада"
 
94881
+
 
94882
+#~ msgctxt "Comment"
 
94883
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
94884
+#~ msgstr "Калькулятор ядерного распада Kalzium"
 
94885
+
 
94886
+#~ msgctxt "Name"
 
94887
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
94888
+#~ msgstr "Калькулятор молярной массы"
 
94889
+
 
94890
+#~ msgctxt "Comment"
 
94891
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
 
94892
+#~ msgstr ""
 
94893
+#~ "Периодическая таблица химических элементов с калькулятором молярной массы"
 
94894
+
 
94895
+#~ msgctxt "Name"
 
94896
+#~ msgid "Kalzium"
 
94897
+#~ msgstr "Kalzium"
 
94898
+
 
94899
+#~ msgctxt "Comment"
 
94900
+#~ msgid "Chemical Data"
 
94901
+#~ msgstr "Химические данные"
 
94902
+
 
94903
+#~ msgctxt "Comment"
 
94904
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
94905
+#~ msgstr "Периодическая система элементов"
 
94906
+
 
94907
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94908
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
94909
+#~ msgstr "Периодическая система элементов"
 
94910
+
 
94911
+#~ msgctxt "Name"
 
94912
+#~ msgid "Kanagram"
 
94913
+#~ msgstr "Kanagram"
 
94914
+
 
94915
+#~ msgctxt "Comment"
 
94916
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
94917
+#~ msgstr "Игра с перестановкой букв"
 
94918
+
 
94919
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94920
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
94921
+#~ msgstr "Игра с перестановкой букв"
 
94922
+
 
94923
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94924
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
94925
+#~ msgstr "Упражнения с дробями"
 
94926
+
 
94927
+#~ msgctxt "Comment"
 
94928
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
94929
+#~ msgstr "Практические упражнения с дробями"
 
94930
+
 
94931
+#~ msgctxt "Name"
 
94932
+#~ msgid "KBruch"
 
94933
+#~ msgstr "KBruch"
 
94934
+
 
94935
+#~ msgctxt "Name"
 
94936
+#~ msgid "KGeography"
 
94937
+#~ msgstr "KGeography"
 
94938
+
 
94939
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94940
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
94941
+#~ msgstr "Тренировка знаний по географии"
 
94942
+
 
94943
+#~ msgctxt "Comment"
 
94944
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
94945
+#~ msgstr "Программа для изучения географии"
 
94946
+
 
94947
+#~ msgctxt "Comment"
 
94948
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
94949
+#~ msgstr "Игра «Виселица»"
 
94950
+
 
94951
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94952
+#~ msgid "Hangman Game"
 
94953
+#~ msgstr "Игра «Виселица»"
 
94954
+
 
94955
+#~ msgctxt "Name"
 
94956
+#~ msgid "KHangMan"
 
94957
+#~ msgstr "KHangMan"
 
94958
+
 
94959
+#~ msgctxt "Name"
 
94960
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
94961
+#~ msgstr "Файл Dr. Geo"
 
94962
+
 
94963
+#~ msgctxt "Name"
 
94964
+#~ msgid "Kig Info"
 
94965
+#~ msgstr "Файл Kig"
 
94966
+
 
94967
+#~ msgctxt "Name"
 
94968
+#~ msgid "Kig"
 
94969
+#~ msgstr "Kig"
 
94970
+
 
94971
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94972
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
94973
+#~ msgstr "Интерактивная геометрия"
 
94974
+
 
94975
+#~ msgctxt "Comment"
 
94976
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
94977
+#~ msgstr "Работа с геометрическими построениями"
 
94978
+
 
94979
+#~ msgctxt "Name"
 
94980
+#~ msgid "KigPart"
 
94981
+#~ msgstr "Компонент Kig"
 
94982
+
 
94983
+#~ msgctxt "Comment"
 
94984
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
94985
+#~ msgstr "Программа для изучения алфавита"
 
94986
+
 
94987
+#~ msgctxt "Name"
 
94988
+#~ msgid "KLettres"
 
94989
+#~ msgstr "KLettres"
 
94990
+
 
94991
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94992
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
94993
+#~ msgstr "Изучение алфавита"
 
94994
+
 
94995
+#~ msgctxt "Comment"
 
94996
+#~ msgid "Function Plotter"
 
94997
+#~ msgstr "Построение графиков функций"
 
94998
+
 
94999
+#~ msgctxt "Name"
 
95000
+#~ msgid "KmPlot"
 
95001
+#~ msgstr "KmPlot"
 
95002
+
 
95003
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95004
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
95005
+#~ msgstr "Программа построения графиков"
 
95006
+
 
95007
+#~ msgctxt "Name"
 
95008
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
95009
+#~ msgstr "Компонент KmPlot"
 
95010
+
 
95011
+#~ msgctxt "Comment"
 
95012
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
95013
+#~ msgstr "Настольный планетарий"
 
95014
+
 
95015
+#~ msgctxt "Name"
 
95016
+#~ msgid "KStars"
 
95017
+#~ msgstr "KStars"
 
95018
+
 
95019
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95020
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
95021
+#~ msgstr "Настольный планетарий"
 
95022
+
 
95023
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95024
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
95025
+#~ msgstr "Самоучитель «слепой» печати"
 
95026
+
 
95027
+#~ msgctxt "Name"
 
95028
+#~ msgid "KTouch"
 
95029
+#~ msgstr "KTouch"
 
95030
+
 
95031
+#~ msgctxt "Name"
 
95032
+#~ msgid "KTurtle"
 
95033
+#~ msgstr "KTurtle"
 
95034
+
 
95035
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95036
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
95037
+#~ msgstr "Среда обучения программированию"
 
95038
+
 
95039
+#~ msgctxt "Comment"
 
95040
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
95041
+#~ msgstr "Программа для заучивания слов"
 
95042
+
 
95043
+#~ msgctxt "Name"
 
95044
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
95045
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
95046
+
 
95047
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95048
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
95049
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
95050
+
 
95051
+#~ msgctxt "Comment"
 
95052
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
95053
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
95054
+
 
95055
+#~ msgctxt "Name"
 
95056
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
95057
+#~ msgstr "QuizCorrect"
 
95058
+
 
95059
+#~ msgctxt "Comment"
 
95060
+#~ msgid "Correct answer"
 
95061
+#~ msgstr "Правильный ответ"
 
95062
+
 
95063
+#~ msgctxt "Name"
 
95064
+#~ msgid "QuizError"
 
95065
+#~ msgstr "QuizError"
 
95066
+
 
95067
+#~ msgctxt "Comment"
 
95068
+#~ msgid "Wrong answer"
 
95069
+#~ msgstr "Неправильный ответ"
 
95070
+
 
95071
+#~ msgctxt "Name"
 
95072
+#~ msgid "syntaxerror"
 
95073
+#~ msgstr "syntaxerror"
 
95074
+
 
95075
+#~ msgctxt "Comment"
 
95076
+#~ msgid "Error in syntax"
 
95077
+#~ msgstr "Ошибка синтаксиса"
 
95078
+
 
95079
+#~ msgctxt "Name"
 
95080
+#~ msgid "Marble"
 
95081
+#~ msgstr "Marble"
 
95082
+
 
95083
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95084
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
95085
+#~ msgstr "Настольный глобус"
 
95086
+
 
95087
+#~ msgctxt "Name"
 
95088
+#~ msgid "Marble Part"
 
95089
+#~ msgstr "Компонент Marble"
 
95090
+
 
95091
+#~ msgctxt "Name"
 
95092
+#~ msgid "World Clock"
 
95093
+#~ msgstr "Мировые часы"
 
95094
+
 
95095
+#~ msgctxt "Comment"
 
95096
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
95097
+#~ msgstr "Виджет, показывающий время в различных частях планеты"
 
95098
+
 
95099
+#~ msgctxt "Name"
 
95100
+#~ msgid "Parley"
 
95101
+#~ msgstr "Parley"
 
95102
+
 
95103
+# https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=252487
 
95104
+#~ msgctxt "Comment"
 
95105
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
95106
+#~ msgstr "Словарные данные для плазмоидов"
 
95107
+
 
95108
+#~ msgctxt "Comment"
 
95109
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
95110
+#~ msgstr "Словарные карточки"
 
95111
+
 
95112
+#~ msgctxt "Name"
 
95113
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
95114
+#~ msgstr "Пример сценария для Parley"
 
95115
+
 
95116
+#~ msgctxt "Comment"
 
95117
+#~ msgid ""
 
95118
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
95119
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
95120
+#~ "grade)"
 
95121
+#~ msgstr ""
 
95122
+#~ "Этот сценарий позволяет совершать два действия: 1) Перемещать выбранные "
 
95123
+#~ "словари в другой урок 2) Изменять оценку выбранных слов до "
 
95124
+#~ "«известных» (высшая оценка)"
 
95125
+
 
95126
+#~ msgctxt "Name"
 
95127
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
95128
+#~ msgstr "Google Переводчик"
 
95129
+
 
95130
+#~ msgctxt "Comment"
 
95131
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
95132
+#~ msgstr ""
 
95133
+#~ "Использует Google Переводчик (translate.google.com) для перевода слов"
 
95134
+
 
95135
+#~ msgctxt "Name"
 
95136
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
95137
+#~ msgstr "Google Картинки (загрузка картинок из Интернета)"
 
95138
+
 
95139
+#~ msgctxt "Comment"
 
95140
+#~ msgid ""
 
95141
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
95142
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
95143
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
95144
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
95145
+#~ msgstr ""
 
95146
+#~ "Этот сценарий автоматически получает картинки с images.google.com для "
 
95147
+#~ "выбранных слов. Язык поиска зависит от выбранных слов. Загруженные "
 
95148
+#~ "картинки сохраняются в папке <<document file name>>. Требует PyQt4."
 
95149
+
 
95150
+#~ msgctxt "Name"
 
95151
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
95152
+#~ msgstr "LEO Dictionary (перевод)"
 
95153
+
 
95154
+#~ msgctxt "Comment"
 
95155
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
95156
+#~ msgstr "Использовать LEO Dictionary (dict.leo.org) для перевода слов"
 
95157
+
 
95158
+#~ msgctxt "Name"
 
95159
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
95160
+#~ msgstr "Сценарий для тестирования"
 
95161
+
 
95162
+#~ msgctxt "Comment"
 
95163
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
95164
+#~ msgstr "Описание того, что делает модуль"
 
95165
+
 
95166
+#~ msgctxt "Name"
 
95167
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
95168
+#~ msgstr "Wiktionary Sound"
 
95169
+
 
95170
+#~ msgctxt "Comment"
 
95171
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
95172
+#~ msgstr ""
 
95173
+#~ "Этот сценарий извлекает звуковые файлы с http://commons.wikimedia.org."
 
95174
+
 
95175
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95176
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
95177
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
95178
+
 
95179
+#~ msgctxt "Name"
 
95180
+#~ msgid "Bees"
 
95181
+#~ msgstr "Пчёлки"
 
95182
+
 
95183
+#~ msgctxt "Description"
 
95184
+#~ msgid "Awesome cute bees"
 
95185
+#~ msgstr "Чудесные учёные пчёлки"
 
95186
+
 
95187
+#~ msgctxt "Name"
 
95188
+#~ msgid "Gray"
 
95189
+#~ msgstr "Серый фон"
 
95190
+
 
95191
+#~ msgctxt "Description"
 
95192
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
95193
+#~ msgstr "Простое серое оформление"
 
95194
+
 
95195
+#, fuzzy
 
95196
+#~| msgctxt "Comment"
 
95197
+#~| msgid "Rocs File Plugin"
 
95198
+#~ msgctxt "Comment"
 
95199
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
95200
+#~ msgstr "Модуль для работы с файлами"
 
95201
+
 
95202
+#, fuzzy
 
95203
+#~| msgctxt "Name"
 
95204
+#~| msgid "KGeography"
 
95205
+#~ msgctxt "Name"
 
95206
+#~ msgid "Graph"
 
95207
+#~ msgstr "KGeography"
 
95208
+
 
95209
+#~ msgctxt "Name"
 
95210
+#~ msgid "Dot file"
 
95211
+#~ msgstr "Файл Dot"
 
95212
+
 
95213
+#~ msgctxt "Comment"
 
95214
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
95215
+#~ msgstr "Чтение и запись в файл Graphviz"
 
95216
+
 
95217
+#~ msgctxt "Name"
 
95218
+#~ msgid "GML file"
 
95219
+#~ msgstr "Файл GML"
 
95220
+
 
95221
+#~ msgctxt "Comment"
 
95222
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
95223
+#~ msgstr "Чтение и запись в файл GML (Graph Markup Language)"
 
95224
+
 
95225
+#~ msgctxt "Name"
 
95226
+#~ msgid "TXT file"
 
95227
+#~ msgstr "Простой текстовый файл"
 
95228
+
 
95229
+#~ msgctxt "Comment"
 
95230
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
95231
+#~ msgstr "Чтение и запись в текстовый файл"
 
95232
+
 
95233
+#~ msgctxt "Name"
 
95234
+#~ msgid "KML file"
 
95235
+#~ msgstr "Файл KML"
 
95236
+
 
95237
+#~ msgctxt "Comment"
 
95238
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
95239
+#~ msgstr "Чтение и запись в файл KML (язык разметки Keyhole)"
 
95240
+
 
95241
+#~ msgctxt "Name"
 
95242
+#~ msgid "Make Complete"
 
95243
+#~ msgstr "Построение полного графа"
 
95244
+
 
95245
+#~ msgctxt "Comment"
 
95246
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
95247
+#~ msgstr ""
 
95248
+#~ "Превращает все графы в полные графы. Все существующие рёбра будут удалены."
 
95249
+
 
95250
+#~ msgctxt "Comment"
 
95251
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
95252
+#~ msgstr "Модуль для работы с файлами"
 
95253
+
 
95254
+#~ msgctxt "Comment"
 
95255
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
95256
+#~ msgstr "Модуль для работы с утилитами"
 
95257
+
 
95258
+#~ msgctxt "Name"
 
95259
+#~ msgid "Rocs"
 
95260
+#~ msgstr "Rocs"
 
95261
+
 
95262
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95263
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
95264
+#~ msgstr "Теория графов"
 
95265
+
 
95266
+#~ msgctxt "Comment"
 
95267
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
95268
+#~ msgstr "Инструмент для изучения теории графов"
 
95269
+
 
95270
+#~ msgctxt "Name"
 
95271
+#~ msgid "Step"
 
95272
+#~ msgstr "Step"
 
95273
+
 
95274
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95275
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
95276
+#~ msgstr "Интерактивный физический симулятор"
 
95277
+
 
95278
+#~ msgctxt "Comment"
 
95279
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
95280
+#~ msgstr "Симуляция физических экспериментов"
 
95281
+
 
95282
+#~ msgctxt "Name"
 
95283
+#~ msgid "Clean"
 
95284
+#~ msgstr "Очистить"
 
95285
+
 
95286
+#~ msgctxt "Description"
 
95287
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
95288
+#~ msgstr "Минималистичная тема для KDE4"
 
95289
+
 
95290
+#~ msgctxt "Name"
 
95291
+#~ msgid "Default"
 
95292
+#~ msgstr "По умолчанию"
 
95293
+
 
95294
+#~ msgctxt "Description"
 
95295
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
95296
+#~ msgstr "Оформление по умолчанию для KDE4"
 
95297
+
 
95298
+#~ msgctxt "Name"
 
95299
+#~ msgid "KPercentage"
 
95300
+#~ msgstr "KPercentage"
 
95301
+
 
95302
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95303
+#~ msgid "Exercise Percentages"
 
95304
+#~ msgstr "Упражнения с процентами"
 
95305
+
 
95306
+#, fuzzy
 
95307
+#~| msgctxt "Name"
 
95308
+#~| msgid "Parley Data Engine"
 
95309
+#~ msgctxt "Name"
 
95310
+#~ msgid "Parley Practice"
 
95311
+#~ msgstr "Файл Parley"
 
95312
+
 
95313
+#, fuzzy
 
95314
+#~| msgctxt "GenericName"
 
95315
+#~| msgid "Vocabulary Trainer"
 
95316
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95317
+#~ msgid "Vocabulary Practice"
 
95318
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
95319
+
 
95320
+#, fuzzy
 
95321
+#~| msgctxt "Name"
 
95322
+#~| msgid "Parley Data Engine"
 
95323
+#~ msgctxt "Name"
 
95324
+#~ msgid "Kalzium Data Engine"
 
95325
+#~ msgstr "Файл Parley"
 
95326
+
 
95327
+#~ msgctxt "Name"
 
95328
+#~ msgid "Parley Data Engine"
 
95329
+#~ msgstr "Файл Parley"
 
95330
+
 
95331
+#~ msgctxt "Name"
 
95332
+#~ msgid "KVocTrain"
 
95333
+#~ msgstr "KVocTrain"
 
95334
+
 
95335
+#~ msgctxt "Comment"
 
95336
+#~ msgid "Vocabulary Trainer Document"
 
95337
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
95338
+
 
95339
+#~ msgctxt "Comment"
 
95340
+#~ msgid "A program to help revise Latin"
 
95341
+#~ msgstr "Программа обучения латыни"
 
95342
+
 
95343
+#~ msgctxt "Name"
 
95344
+#~ msgid "KLatin"
 
95345
+#~ msgstr "KLatin"
 
95346
+
 
95347
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95348
+#~ msgid "Latin Reviser"
 
95349
+#~ msgstr "Обучение латыни"
 
95350
+
 
95351
+#~ msgctxt "Comment"
 
95352
+#~ msgid "KWordQuiz Vocabulary"
 
95353
+#~ msgstr "Словарь KWordQuiz"
 
95354
+
 
95355
+#~ msgctxt "Comment"
 
95356
+#~ msgid "Cabri Figure"
 
95357
+#~ msgstr "Фигура Cabri"
 
95358
+
 
95359
+#~ msgctxt "Comment"
 
95360
+#~ msgid "Dr. Geo Figure"
 
95361
+#~ msgstr "Фигура Dr. Geo"
 
95362
+
 
95363
+#~ msgctxt "Comment"
 
95364
+#~ msgid "KGeo Figure"
 
95365
+#~ msgstr "Фигура KGeo"
 
95366
+
 
95367
+#~ msgctxt "Comment"
 
95368
+#~ msgid "Kig Figure"
 
95369
+#~ msgstr "Фигура Kig"
 
95370
+
 
95371
+#~ msgctxt "Comment"
 
95372
+#~ msgid "KSeg Document"
 
95373
+#~ msgstr "Документ KSeg"
 
95374
+
 
95375
+#~ msgctxt "Name"
 
95376
+#~ msgid "Languages"
 
95377
+#~ msgstr "Языки"
 
95378
+
 
95379
+#~ msgctxt "Name"
 
95380
+#~ msgid "Mathematics"
 
95381
+#~ msgstr "Математика"
 
95382
+
 
95383
+#~ msgctxt "Name"
 
95384
+#~ msgid "Miscellaneous"
 
95385
+#~ msgstr "Разное"
 
95386
+
 
95387
+#~ msgctxt "Name"
 
95388
+#~ msgid "Science"
 
95389
+#~ msgstr "Другие науки"
 
95390
+
 
95391
+#~ msgctxt "Name"
 
95392
+#~ msgid "Teaching Tools"
 
95393
+#~ msgstr "Обучающие программы"
 
95394
+
 
95395
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95396
+#~ msgid "Simon Says Game"
 
95397
+#~ msgstr "Игра \"Саймон сказал\""
 
95398
+
 
95399
+#~ msgctxt "Name"
 
95400
+#~ msgid "KEduca"
 
95401
+#~ msgstr "KEduca"
 
95402
+
 
95403
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95404
+#~ msgid "Tests & Exams"
 
95405
+#~ msgstr "Экзаменатор KDE"
 
95406
+
 
95407
+#~ msgctxt "Comment"
 
95408
+#~ msgid "KDE Tests & Exams Program"
 
95409
+#~ msgstr "Простая программа для проведения тестов"
 
95410
+
 
95411
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95412
+#~ msgid "Tests & Exams Editor"
 
95413
+#~ msgstr "Редактор тестов и экзаменов"
 
95414
+
 
95415
+#~ msgctxt "Name"
 
95416
+#~ msgid "KEduca-Editor"
 
95417
+#~ msgstr "KEduca-Editor"
 
95418
+
 
95419
+#~ msgctxt "Comment"
 
95420
+#~ msgid "Edu Document"
 
95421
+#~ msgstr "Тест Edu"
 
95422
+
 
95423
+#~ msgctxt "Comment"
 
95424
+#~ msgid "Edu Gallery Document"
 
95425
+#~ msgstr "Набор тестов Edu"
 
95426
+
 
95427
+#~ msgctxt "Comment"
 
95428
+#~ msgid "A KDE Logo programming environment"
 
95429
+#~ msgstr "Обучение программированию на языке ЛОГО"
 
95430
+
 
95431
+#~ msgctxt "Name"
 
95432
+#~ msgid "Kverbos"
 
95433
+#~ msgstr "Kverbos"
 
95434
+
 
95435
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95436
+#~ msgid "Study Spanish Verbforms"
 
95437
+#~ msgstr "Изучение испанских глаголов"
 
95438
--- /dev/null
 
95439
+++ kde-l10n-ru-4.7.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kanagram.po
 
95440
@@ -0,0 +1,891 @@
 
95441
+# translation of desktop_kdeedu.po into Russian
 
95442
+# KDE3 - kdeedu/desktop_kdeedu.po Russian translation
 
95443
+# Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team.
 
95444
+#
 
95445
+# Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 2000.
 
95446
+# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2000, 2005.
 
95447
+# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2003-2005.
 
95448
+# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
 
95449
+# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006, 2009.
 
95450
+# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2008, 2009.
 
95451
+# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
 
95452
+msgid ""
 
95453
+msgstr ""
 
95454
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
95455
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
95456
+"POT-Creation-Date: 2011-05-18 02:45+0000\n"
 
95457
+"PO-Revision-Date: 2011-02-18 10:34+0300\n"
 
95458
+"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
 
95459
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
95460
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
95461
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
95462
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
95463
+"Language: ru\n"
 
95464
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
95465
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
 
95466
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
95467
+"X-Environment: kde\n"
 
95468
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
95469
+"X-Text-Markup: \n"
 
95470
+
 
95471
+#: src/kanagram.desktop:2
 
95472
+msgctxt "Name"
 
95473
+msgid "Kanagram"
 
95474
+msgstr "Kanagram"
 
95475
+
 
95476
+#: src/kanagram.desktop:66
 
95477
+msgctxt "Comment"
 
95478
+msgid "KDE Letter Order Game"
 
95479
+msgstr "Игра с перестановкой букв"
 
95480
+
 
95481
+#: src/kanagram.desktop:122
 
95482
+msgctxt "GenericName"
 
95483
+msgid "Letter Order Game"
 
95484
+msgstr "Игра с перестановкой букв"
 
95485
+
 
95486
+#~ msgctxt "Name"
 
95487
+#~ msgid "Blinken"
 
95488
+#~ msgstr "Blinken"
 
95489
+
 
95490
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95491
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
95492
+#~ msgstr "Игра для развития памяти"
 
95493
+
 
95494
+#~ msgctxt "Comment"
 
95495
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
95496
+#~ msgstr "Игра для развития памяти"
 
95497
+
 
95498
+#~ msgctxt "Name"
 
95499
+#~ msgid "AdvancedPlot"
 
95500
+#~ msgstr "Настраиваемый график"
 
95501
+
 
95502
+#~ msgctxt "Name"
 
95503
+#~ msgid "Differentiate"
 
95504
+#~ msgstr "Дифференцирование"
 
95505
+
 
95506
+#~ msgctxt "Comment"
 
95507
+#~ msgid ""
 
95508
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
95509
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление производных"
 
95510
+
 
95511
+#~ msgctxt "Name"
 
95512
+#~ msgid "Integrate"
 
95513
+#~ msgstr "Интегрирование"
 
95514
+
 
95515
+#~ msgctxt "Comment"
 
95516
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
95517
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление интегралов"
 
95518
+
 
95519
+#~ msgctxt "Name"
 
95520
+#~ msgid "Create Matrix"
 
95521
+#~ msgstr "Создание матрицы"
 
95522
+
 
95523
+#~ msgctxt "Comment"
 
95524
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
95525
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее ввод матриц"
 
95526
+
 
95527
+#~ msgctxt "Name"
 
95528
+#~ msgid "Eigenvalues"
 
95529
+#~ msgstr "Собственные значения"
 
95530
+
 
95531
+#~ msgctxt "Comment"
 
95532
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
95533
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление собственных значений"
 
95534
+
 
95535
+#~ msgctxt "Name"
 
95536
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
95537
+#~ msgstr "Собственные векторы"
 
95538
+
 
95539
+#~ msgctxt "Comment"
 
95540
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
95541
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление собственных векторов"
 
95542
+
 
95543
+#~ msgctxt "Name"
 
95544
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
95545
+#~ msgstr "Обращение матрицы"
 
95546
+
 
95547
+#~ msgctxt "Comment"
 
95548
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
95549
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее обращение матрицы"
 
95550
+
 
95551
+#~ msgctxt "Name"
 
95552
+#~ msgid "Plot2d"
 
95553
+#~ msgstr "График функции"
 
95554
+
 
95555
+#~ msgctxt "Comment"
 
95556
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
95557
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее построение графиков функций"
 
95558
+
 
95559
+#~ msgctxt "Name"
 
95560
+#~ msgid "Plot3d"
 
95561
+#~ msgstr "Поверхность, задаваемая функцией"
 
95562
+
 
95563
+#~ msgctxt "Comment"
 
95564
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
95565
+#~ msgstr ""
 
95566
+#~ "Диалоговое окно, упрощающее построение объёмных графиков функций двух "
 
95567
+#~ "переменных"
 
95568
+
 
95569
+#~ msgctxt "Name"
 
95570
+#~ msgid "RunScript"
 
95571
+#~ msgstr "Запуск сценария"
 
95572
+
 
95573
+#~ msgctxt "Comment"
 
95574
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
95575
+#~ msgstr "Мастер запуска сценариев"
 
95576
+
 
95577
+#~ msgctxt "Name"
 
95578
+#~ msgid "Solve"
 
95579
+#~ msgstr "Решение уравнений"
 
95580
+
 
95581
+#~ msgctxt "Comment"
 
95582
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
95583
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее процесс решения уравнений"
 
95584
+
 
95585
+#~ msgctxt "Name"
 
95586
+#~ msgid "KAlgebra"
 
95587
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
95588
+
 
95589
+#~ msgctxt "Comment"
 
95590
+#~ msgid ""
 
95591
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
95592
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
95593
+#~ msgstr ""
 
95594
+#~ "Модуль поддержки KAlgebra для Cantor. Позволяет использовать тот же язык, "
 
95595
+#~ "что и в KAlgebra, в документах Cantor."
 
95596
+
 
95597
+#~ msgctxt "Name"
 
95598
+#~ msgid "Maxima"
 
95599
+#~ msgstr "Maxima"
 
95600
+
 
95601
+#~ msgctxt "Comment"
 
95602
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
95603
+#~ msgstr "Модуль поддержки системы компьютерной алгебры Maxima"
 
95604
+
 
95605
+#~ msgctxt "Name"
 
95606
+#~ msgid "nullbackend"
 
95607
+#~ msgstr "Тестовый модуль компьютерной алгебры"
 
95608
+
 
95609
+#~ msgctxt "Comment"
 
95610
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
95611
+#~ msgstr ""
 
95612
+#~ "Модуль компьютерной алгебры для Cantor, предназначенный для тестирования"
 
95613
+
 
95614
+#~ msgctxt "Name"
 
95615
+#~ msgid "Octave"
 
95616
+#~ msgstr "Octave"
 
95617
+
 
95618
+#~ msgctxt "Comment"
 
95619
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
95620
+#~ msgstr "Модуль поддержки Octave"
 
95621
+
 
95622
+#~ msgctxt "Name"
 
95623
+#~ msgid "R"
 
95624
+#~ msgstr "R"
 
95625
+
 
95626
+#~ msgctxt "Comment"
 
95627
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
95628
+#~ msgstr "Модуль поддержки пакета для статистических вычислений R"
 
95629
+
 
95630
+#~ msgctxt "Name"
 
95631
+#~ msgid "Sage"
 
95632
+#~ msgstr "Sage"
 
95633
+
 
95634
+#~ msgctxt "Comment"
 
95635
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
95636
+#~ msgstr "Модуль поддержки Sage"
 
95637
+
 
95638
+#~ msgctxt "Name"
 
95639
+#~ msgid "Cantor"
 
95640
+#~ msgstr "Cantor"
 
95641
+
 
95642
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95643
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
95644
+#~ msgstr "Оболочка к системам компьютерной алгебры для KDE"
 
95645
+
 
95646
+#~ msgctxt "Name"
 
95647
+#~ msgid "CantorPart"
 
95648
+#~ msgstr "Компонент Cantor"
 
95649
+
 
95650
+#~ msgctxt "Comment"
 
95651
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
95652
+#~ msgstr "Модуль поддержки системы компьютерной алгебры для Cantor"
 
95653
+
 
95654
+#, fuzzy
 
95655
+#~| msgctxt "Comment"
 
95656
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
95657
+#~ msgctxt "Comment"
 
95658
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
95659
+#~ msgstr "Модуль поддержки системы компьютерной алгебры для Cantor"
 
95660
+
 
95661
+#~ msgctxt "Name"
 
95662
+#~ msgid "Help"
 
95663
+#~ msgstr "Справка"
 
95664
+
 
95665
+#~ msgctxt "Comment"
 
95666
+#~ msgid "A panel to display help"
 
95667
+#~ msgstr "Панель для просмотра справки"
 
95668
+
 
95669
+#~ msgctxt "Name"
 
95670
+#~ msgid "Variable Manager"
 
95671
+#~ msgstr "Переменные"
 
95672
+
 
95673
+#~ msgctxt "Comment"
 
95674
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
 
95675
+#~ msgstr "Панель для управления переменными сеанса"
 
95676
+
 
95677
+#, fuzzy
 
95678
+#~| msgctxt "Name"
 
95679
+#~| msgid "KAlgebra"
 
95680
+#~ msgctxt "Name"
 
95681
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
95682
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
95683
+
 
95684
+#, fuzzy
 
95685
+#~| msgctxt "GenericName"
 
95686
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
95687
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95688
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
95689
+#~ msgstr "Графический калькулятор"
 
95690
+
 
95691
+#, fuzzy
 
95692
+#~| msgctxt "Comment"
 
95693
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
95694
+#~ msgctxt "Comment"
 
95695
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
95696
+#~ msgstr "Решение и построение графиков математических выражений"
 
95697
+
 
95698
+#, fuzzy
 
95699
+#~| msgctxt "Name"
 
95700
+#~| msgid "KAlgebra"
 
95701
+#~ msgctxt "Name"
 
95702
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
95703
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
95704
+
 
95705
+#, fuzzy
 
95706
+#~| msgctxt "Name"
 
95707
+#~| msgid "KGeography"
 
95708
+#~ msgctxt "Name"
 
95709
+#~ msgid "Graph 2D"
 
95710
+#~ msgstr "KGeography"
 
95711
+
 
95712
+#~ msgctxt "Name"
 
95713
+#~ msgid "Variables"
 
95714
+#~ msgstr "Переменные"
 
95715
+
 
95716
+#~ msgctxt "Comment"
 
95717
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
 
95718
+#~ msgstr "Список всех определённых переменных"
 
95719
+
 
95720
+#~ msgctxt "Comment"
 
95721
+#~ msgid "A Calculator"
 
95722
+#~ msgstr "Калькулятор"
 
95723
+
 
95724
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95725
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
95726
+#~ msgstr "Графический калькулятор"
 
95727
+
 
95728
+#~ msgctxt "Comment"
 
95729
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
95730
+#~ msgstr "Решение и построение графиков математических выражений"
 
95731
+
 
95732
+#~ msgctxt "Name"
 
95733
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
95734
+#~ msgstr "Компонент KalziumGL"
 
95735
+
 
95736
+#~ msgctxt "Comment"
 
95737
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
95738
+#~ msgstr "Построитель объёмных молекул, основанный на OpenGL"
 
95739
+
 
95740
+#~ msgctxt "Name"
 
95741
+#~ msgid "Chemical Data"
 
95742
+#~ msgstr "Химические данные"
 
95743
+
 
95744
+#~ msgctxt "Comment"
 
95745
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
95746
+#~ msgstr "Виджет химических данных"
 
95747
+
 
95748
+#~ msgctxt "Name"
 
95749
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
95750
+#~ msgstr "Калькулятор концентраций"
 
95751
+
 
95752
+#~ msgctxt "Comment"
 
95753
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
95754
+#~ msgstr "Калькулятор концентраций Kalzium"
 
95755
+
 
95756
+#~ msgctxt "Name"
 
95757
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
95758
+#~ msgstr "Химия: Знаете ли вы?"
 
95759
+
 
95760
+#~ msgctxt "Comment"
 
95761
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
95762
+#~ msgstr "Факты о химических элементах"
 
95763
+
 
95764
+#~ msgctxt "Name"
 
95765
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
95766
+#~ msgstr "Газовый калькулятор"
 
95767
+
 
95768
+#~ msgctxt "Comment"
 
95769
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
95770
+#~ msgstr "Газовый калькулятор Kalzium"
 
95771
+
 
95772
+#~ msgctxt "Name"
 
95773
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
95774
+#~ msgstr "Калькулятор ядерного распада"
 
95775
+
 
95776
+#~ msgctxt "Comment"
 
95777
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
95778
+#~ msgstr "Калькулятор ядерного распада Kalzium"
 
95779
+
 
95780
+#~ msgctxt "Name"
 
95781
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
95782
+#~ msgstr "Калькулятор молярной массы"
 
95783
+
 
95784
+#~ msgctxt "Comment"
 
95785
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
 
95786
+#~ msgstr ""
 
95787
+#~ "Периодическая таблица химических элементов с калькулятором молярной массы"
 
95788
+
 
95789
+#~ msgctxt "Name"
 
95790
+#~ msgid "Kalzium"
 
95791
+#~ msgstr "Kalzium"
 
95792
+
 
95793
+#~ msgctxt "Comment"
 
95794
+#~ msgid "Chemical Data"
 
95795
+#~ msgstr "Химические данные"
 
95796
+
 
95797
+#~ msgctxt "Comment"
 
95798
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
95799
+#~ msgstr "Периодическая система элементов"
 
95800
+
 
95801
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95802
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
95803
+#~ msgstr "Периодическая система элементов"
 
95804
+
 
95805
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95806
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
95807
+#~ msgstr "Упражнения с дробями"
 
95808
+
 
95809
+#~ msgctxt "Comment"
 
95810
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
95811
+#~ msgstr "Практические упражнения с дробями"
 
95812
+
 
95813
+#~ msgctxt "Name"
 
95814
+#~ msgid "KBruch"
 
95815
+#~ msgstr "KBruch"
 
95816
+
 
95817
+#~ msgctxt "Name"
 
95818
+#~ msgid "KGeography"
 
95819
+#~ msgstr "KGeography"
 
95820
+
 
95821
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95822
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
95823
+#~ msgstr "Тренировка знаний по географии"
 
95824
+
 
95825
+#~ msgctxt "Comment"
 
95826
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
95827
+#~ msgstr "Программа для изучения географии"
 
95828
+
 
95829
+#~ msgctxt "Comment"
 
95830
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
95831
+#~ msgstr "Игра «Виселица»"
 
95832
+
 
95833
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95834
+#~ msgid "Hangman Game"
 
95835
+#~ msgstr "Игра «Виселица»"
 
95836
+
 
95837
+#~ msgctxt "Name"
 
95838
+#~ msgid "KHangMan"
 
95839
+#~ msgstr "KHangMan"
 
95840
+
 
95841
+#~ msgctxt "Name"
 
95842
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
95843
+#~ msgstr "Файл Dr. Geo"
 
95844
+
 
95845
+#~ msgctxt "Name"
 
95846
+#~ msgid "Kig Info"
 
95847
+#~ msgstr "Файл Kig"
 
95848
+
 
95849
+#~ msgctxt "Name"
 
95850
+#~ msgid "Kig"
 
95851
+#~ msgstr "Kig"
 
95852
+
 
95853
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95854
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
95855
+#~ msgstr "Интерактивная геометрия"
 
95856
+
 
95857
+#~ msgctxt "Comment"
 
95858
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
95859
+#~ msgstr "Работа с геометрическими построениями"
 
95860
+
 
95861
+#~ msgctxt "Name"
 
95862
+#~ msgid "KigPart"
 
95863
+#~ msgstr "Компонент Kig"
 
95864
+
 
95865
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95866
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
95867
+#~ msgstr "Японско-английский словарь"
 
95868
+
 
95869
+#~ msgctxt "Comment"
 
95870
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
95871
+#~ msgstr "Обучение японскому языку на английском"
 
95872
+
 
95873
+#~ msgctxt "Name"
 
95874
+#~ msgid "Kiten"
 
95875
+#~ msgstr "Kiten"
 
95876
+
 
95877
+#~ msgctxt "Comment"
 
95878
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
95879
+#~ msgstr "Программа для изучения алфавита"
 
95880
+
 
95881
+#~ msgctxt "Name"
 
95882
+#~ msgid "KLettres"
 
95883
+#~ msgstr "KLettres"
 
95884
+
 
95885
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95886
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
95887
+#~ msgstr "Изучение алфавита"
 
95888
+
 
95889
+#~ msgctxt "Comment"
 
95890
+#~ msgid "Function Plotter"
 
95891
+#~ msgstr "Построение графиков функций"
 
95892
+
 
95893
+#~ msgctxt "Name"
 
95894
+#~ msgid "KmPlot"
 
95895
+#~ msgstr "KmPlot"
 
95896
+
 
95897
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95898
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
95899
+#~ msgstr "Программа построения графиков"
 
95900
+
 
95901
+#~ msgctxt "Name"
 
95902
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
95903
+#~ msgstr "Компонент KmPlot"
 
95904
+
 
95905
+#~ msgctxt "Comment"
 
95906
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
95907
+#~ msgstr "Настольный планетарий"
 
95908
+
 
95909
+#~ msgctxt "Name"
 
95910
+#~ msgid "KStars"
 
95911
+#~ msgstr "KStars"
 
95912
+
 
95913
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95914
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
95915
+#~ msgstr "Настольный планетарий"
 
95916
+
 
95917
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95918
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
95919
+#~ msgstr "Самоучитель «слепой» печати"
 
95920
+
 
95921
+#~ msgctxt "Name"
 
95922
+#~ msgid "KTouch"
 
95923
+#~ msgstr "KTouch"
 
95924
+
 
95925
+#~ msgctxt "Name"
 
95926
+#~ msgid "KTurtle"
 
95927
+#~ msgstr "KTurtle"
 
95928
+
 
95929
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95930
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
95931
+#~ msgstr "Среда обучения программированию"
 
95932
+
 
95933
+#~ msgctxt "Comment"
 
95934
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
95935
+#~ msgstr "Программа для заучивания слов"
 
95936
+
 
95937
+#~ msgctxt "Name"
 
95938
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
95939
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
95940
+
 
95941
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95942
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
95943
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
95944
+
 
95945
+#~ msgctxt "Comment"
 
95946
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
95947
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
95948
+
 
95949
+#~ msgctxt "Name"
 
95950
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
95951
+#~ msgstr "QuizCorrect"
 
95952
+
 
95953
+#~ msgctxt "Comment"
 
95954
+#~ msgid "Correct answer"
 
95955
+#~ msgstr "Правильный ответ"
 
95956
+
 
95957
+#~ msgctxt "Name"
 
95958
+#~ msgid "QuizError"
 
95959
+#~ msgstr "QuizError"
 
95960
+
 
95961
+#~ msgctxt "Comment"
 
95962
+#~ msgid "Wrong answer"
 
95963
+#~ msgstr "Неправильный ответ"
 
95964
+
 
95965
+#~ msgctxt "Name"
 
95966
+#~ msgid "syntaxerror"
 
95967
+#~ msgstr "syntaxerror"
 
95968
+
 
95969
+#~ msgctxt "Comment"
 
95970
+#~ msgid "Error in syntax"
 
95971
+#~ msgstr "Ошибка синтаксиса"
 
95972
+
 
95973
+#~ msgctxt "Name"
 
95974
+#~ msgid "Marble"
 
95975
+#~ msgstr "Marble"
 
95976
+
 
95977
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95978
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
95979
+#~ msgstr "Настольный глобус"
 
95980
+
 
95981
+#~ msgctxt "Name"
 
95982
+#~ msgid "Marble Part"
 
95983
+#~ msgstr "Компонент Marble"
 
95984
+
 
95985
+#~ msgctxt "Name"
 
95986
+#~ msgid "World Clock"
 
95987
+#~ msgstr "Мировые часы"
 
95988
+
 
95989
+#~ msgctxt "Comment"
 
95990
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
95991
+#~ msgstr "Виджет, показывающий время в различных частях планеты"
 
95992
+
 
95993
+#~ msgctxt "Name"
 
95994
+#~ msgid "Parley"
 
95995
+#~ msgstr "Parley"
 
95996
+
 
95997
+# https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=252487
 
95998
+#~ msgctxt "Comment"
 
95999
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
96000
+#~ msgstr "Словарные данные для плазмоидов"
 
96001
+
 
96002
+#~ msgctxt "Comment"
 
96003
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
96004
+#~ msgstr "Словарные карточки"
 
96005
+
 
96006
+#~ msgctxt "Name"
 
96007
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
96008
+#~ msgstr "Пример сценария для Parley"
 
96009
+
 
96010
+#~ msgctxt "Comment"
 
96011
+#~ msgid ""
 
96012
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
96013
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
96014
+#~ "grade)"
 
96015
+#~ msgstr ""
 
96016
+#~ "Этот сценарий позволяет совершать два действия: 1) Перемещать выбранные "
 
96017
+#~ "словари в другой урок 2) Изменять оценку выбранных слов до "
 
96018
+#~ "«известных» (высшая оценка)"
 
96019
+
 
96020
+#~ msgctxt "Name"
 
96021
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
96022
+#~ msgstr "Google Переводчик"
 
96023
+
 
96024
+#~ msgctxt "Comment"
 
96025
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
96026
+#~ msgstr ""
 
96027
+#~ "Использует Google Переводчик (translate.google.com) для перевода слов"
 
96028
+
 
96029
+#~ msgctxt "Name"
 
96030
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
96031
+#~ msgstr "Google Картинки (загрузка картинок из Интернета)"
 
96032
+
 
96033
+#~ msgctxt "Comment"
 
96034
+#~ msgid ""
 
96035
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
96036
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
96037
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
96038
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
96039
+#~ msgstr ""
 
96040
+#~ "Этот сценарий автоматически получает картинки с images.google.com для "
 
96041
+#~ "выбранных слов. Язык поиска зависит от выбранных слов. Загруженные "
 
96042
+#~ "картинки сохраняются в папке <<document file name>>. Требует PyQt4."
 
96043
+
 
96044
+#~ msgctxt "Name"
 
96045
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
96046
+#~ msgstr "LEO Dictionary (перевод)"
 
96047
+
 
96048
+#~ msgctxt "Comment"
 
96049
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
96050
+#~ msgstr "Использовать LEO Dictionary (dict.leo.org) для перевода слов"
 
96051
+
 
96052
+#~ msgctxt "Name"
 
96053
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
96054
+#~ msgstr "Сценарий для тестирования"
 
96055
+
 
96056
+#~ msgctxt "Comment"
 
96057
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
96058
+#~ msgstr "Описание того, что делает модуль"
 
96059
+
 
96060
+#~ msgctxt "Name"
 
96061
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
96062
+#~ msgstr "Wiktionary Sound"
 
96063
+
 
96064
+#~ msgctxt "Comment"
 
96065
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
96066
+#~ msgstr ""
 
96067
+#~ "Этот сценарий извлекает звуковые файлы с http://commons.wikimedia.org."
 
96068
+
 
96069
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96070
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
96071
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
96072
+
 
96073
+#~ msgctxt "Name"
 
96074
+#~ msgid "Bees"
 
96075
+#~ msgstr "Пчёлки"
 
96076
+
 
96077
+#~ msgctxt "Description"
 
96078
+#~ msgid "Awesome cute bees"
 
96079
+#~ msgstr "Чудесные учёные пчёлки"
 
96080
+
 
96081
+#~ msgctxt "Name"
 
96082
+#~ msgid "Gray"
 
96083
+#~ msgstr "Серый фон"
 
96084
+
 
96085
+#~ msgctxt "Description"
 
96086
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
96087
+#~ msgstr "Простое серое оформление"
 
96088
+
 
96089
+#, fuzzy
 
96090
+#~| msgctxt "Comment"
 
96091
+#~| msgid "Rocs File Plugin"
 
96092
+#~ msgctxt "Comment"
 
96093
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
96094
+#~ msgstr "Модуль для работы с файлами"
 
96095
+
 
96096
+#, fuzzy
 
96097
+#~| msgctxt "Name"
 
96098
+#~| msgid "KGeography"
 
96099
+#~ msgctxt "Name"
 
96100
+#~ msgid "Graph"
 
96101
+#~ msgstr "KGeography"
 
96102
+
 
96103
+#~ msgctxt "Name"
 
96104
+#~ msgid "Dot file"
 
96105
+#~ msgstr "Файл Dot"
 
96106
+
 
96107
+#~ msgctxt "Comment"
 
96108
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
96109
+#~ msgstr "Чтение и запись в файл Graphviz"
 
96110
+
 
96111
+#~ msgctxt "Name"
 
96112
+#~ msgid "GML file"
 
96113
+#~ msgstr "Файл GML"
 
96114
+
 
96115
+#~ msgctxt "Comment"
 
96116
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
96117
+#~ msgstr "Чтение и запись в файл GML (Graph Markup Language)"
 
96118
+
 
96119
+#~ msgctxt "Name"
 
96120
+#~ msgid "TXT file"
 
96121
+#~ msgstr "Простой текстовый файл"
 
96122
+
 
96123
+#~ msgctxt "Comment"
 
96124
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
96125
+#~ msgstr "Чтение и запись в текстовый файл"
 
96126
+
 
96127
+#~ msgctxt "Name"
 
96128
+#~ msgid "KML file"
 
96129
+#~ msgstr "Файл KML"
 
96130
+
 
96131
+#~ msgctxt "Comment"
 
96132
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
96133
+#~ msgstr "Чтение и запись в файл KML (язык разметки Keyhole)"
 
96134
+
 
96135
+#~ msgctxt "Name"
 
96136
+#~ msgid "Make Complete"
 
96137
+#~ msgstr "Построение полного графа"
 
96138
+
 
96139
+#~ msgctxt "Comment"
 
96140
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
96141
+#~ msgstr ""
 
96142
+#~ "Превращает все графы в полные графы. Все существующие рёбра будут удалены."
 
96143
+
 
96144
+#~ msgctxt "Comment"
 
96145
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
96146
+#~ msgstr "Модуль для работы с файлами"
 
96147
+
 
96148
+#~ msgctxt "Comment"
 
96149
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
96150
+#~ msgstr "Модуль для работы с утилитами"
 
96151
+
 
96152
+#~ msgctxt "Name"
 
96153
+#~ msgid "Rocs"
 
96154
+#~ msgstr "Rocs"
 
96155
+
 
96156
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96157
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
96158
+#~ msgstr "Теория графов"
 
96159
+
 
96160
+#~ msgctxt "Comment"
 
96161
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
96162
+#~ msgstr "Инструмент для изучения теории графов"
 
96163
+
 
96164
+#~ msgctxt "Name"
 
96165
+#~ msgid "Step"
 
96166
+#~ msgstr "Step"
 
96167
+
 
96168
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96169
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
96170
+#~ msgstr "Интерактивный физический симулятор"
 
96171
+
 
96172
+#~ msgctxt "Comment"
 
96173
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
96174
+#~ msgstr "Симуляция физических экспериментов"
 
96175
+
 
96176
+#~ msgctxt "Name"
 
96177
+#~ msgid "Clean"
 
96178
+#~ msgstr "Очистить"
 
96179
+
 
96180
+#~ msgctxt "Description"
 
96181
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
96182
+#~ msgstr "Минималистичная тема для KDE4"
 
96183
+
 
96184
+#~ msgctxt "Name"
 
96185
+#~ msgid "Default"
 
96186
+#~ msgstr "По умолчанию"
 
96187
+
 
96188
+#~ msgctxt "Description"
 
96189
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
96190
+#~ msgstr "Оформление по умолчанию для KDE4"
 
96191
+
 
96192
+#~ msgctxt "Name"
 
96193
+#~ msgid "KPercentage"
 
96194
+#~ msgstr "KPercentage"
 
96195
+
 
96196
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96197
+#~ msgid "Exercise Percentages"
 
96198
+#~ msgstr "Упражнения с процентами"
 
96199
+
 
96200
+#, fuzzy
 
96201
+#~| msgctxt "Name"
 
96202
+#~| msgid "Parley Data Engine"
 
96203
+#~ msgctxt "Name"
 
96204
+#~ msgid "Parley Practice"
 
96205
+#~ msgstr "Файл Parley"
 
96206
+
 
96207
+#, fuzzy
 
96208
+#~| msgctxt "GenericName"
 
96209
+#~| msgid "Vocabulary Trainer"
 
96210
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96211
+#~ msgid "Vocabulary Practice"
 
96212
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
96213
+
 
96214
+#, fuzzy
 
96215
+#~| msgctxt "Name"
 
96216
+#~| msgid "Parley Data Engine"
 
96217
+#~ msgctxt "Name"
 
96218
+#~ msgid "Kalzium Data Engine"
 
96219
+#~ msgstr "Файл Parley"
 
96220
+
 
96221
+#~ msgctxt "Name"
 
96222
+#~ msgid "Parley Data Engine"
 
96223
+#~ msgstr "Файл Parley"
 
96224
+
 
96225
+#~ msgctxt "Name"
 
96226
+#~ msgid "KVocTrain"
 
96227
+#~ msgstr "KVocTrain"
 
96228
+
 
96229
+#~ msgctxt "Comment"
 
96230
+#~ msgid "Vocabulary Trainer Document"
 
96231
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
96232
+
 
96233
+#~ msgctxt "Comment"
 
96234
+#~ msgid "A program to help revise Latin"
 
96235
+#~ msgstr "Программа обучения латыни"
 
96236
+
 
96237
+#~ msgctxt "Name"
 
96238
+#~ msgid "KLatin"
 
96239
+#~ msgstr "KLatin"
 
96240
+
 
96241
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96242
+#~ msgid "Latin Reviser"
 
96243
+#~ msgstr "Обучение латыни"
 
96244
+
 
96245
+#~ msgctxt "Comment"
 
96246
+#~ msgid "KWordQuiz Vocabulary"
 
96247
+#~ msgstr "Словарь KWordQuiz"
 
96248
+
 
96249
+#~ msgctxt "Comment"
 
96250
+#~ msgid "Cabri Figure"
 
96251
+#~ msgstr "Фигура Cabri"
 
96252
+
 
96253
+#~ msgctxt "Comment"
 
96254
+#~ msgid "Dr. Geo Figure"
 
96255
+#~ msgstr "Фигура Dr. Geo"
 
96256
+
 
96257
+#~ msgctxt "Comment"
 
96258
+#~ msgid "KGeo Figure"
 
96259
+#~ msgstr "Фигура KGeo"
 
96260
+
 
96261
+#~ msgctxt "Comment"
 
96262
+#~ msgid "Kig Figure"
 
96263
+#~ msgstr "Фигура Kig"
 
96264
+
 
96265
+#~ msgctxt "Comment"
 
96266
+#~ msgid "KSeg Document"
 
96267
+#~ msgstr "Документ KSeg"
 
96268
+
 
96269
+#~ msgctxt "Name"
 
96270
+#~ msgid "Languages"
 
96271
+#~ msgstr "Языки"
 
96272
+
 
96273
+#~ msgctxt "Name"
 
96274
+#~ msgid "Mathematics"
 
96275
+#~ msgstr "Математика"
 
96276
+
 
96277
+#~ msgctxt "Name"
 
96278
+#~ msgid "Miscellaneous"
 
96279
+#~ msgstr "Разное"
 
96280
+
 
96281
+#~ msgctxt "Name"
 
96282
+#~ msgid "Science"
 
96283
+#~ msgstr "Другие науки"
 
96284
+
 
96285
+#~ msgctxt "Name"
 
96286
+#~ msgid "Teaching Tools"
 
96287
+#~ msgstr "Обучающие программы"
 
96288
+
 
96289
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96290
+#~ msgid "Simon Says Game"
 
96291
+#~ msgstr "Игра \"Саймон сказал\""
 
96292
+
 
96293
+#~ msgctxt "Name"
 
96294
+#~ msgid "KEduca"
 
96295
+#~ msgstr "KEduca"
 
96296
+
 
96297
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96298
+#~ msgid "Tests & Exams"
 
96299
+#~ msgstr "Экзаменатор KDE"
 
96300
+
 
96301
+#~ msgctxt "Comment"
 
96302
+#~ msgid "KDE Tests & Exams Program"
 
96303
+#~ msgstr "Простая программа для проведения тестов"
 
96304
+
 
96305
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96306
+#~ msgid "Tests & Exams Editor"
 
96307
+#~ msgstr "Редактор тестов и экзаменов"
 
96308
+
 
96309
+#~ msgctxt "Name"
 
96310
+#~ msgid "KEduca-Editor"
 
96311
+#~ msgstr "KEduca-Editor"
 
96312
+
 
96313
+#~ msgctxt "Comment"
 
96314
+#~ msgid "Edu Document"
 
96315
+#~ msgstr "Тест Edu"
 
96316
+
 
96317
+#~ msgctxt "Comment"
 
96318
+#~ msgid "Edu Gallery Document"
 
96319
+#~ msgstr "Набор тестов Edu"
 
96320
+
 
96321
+#~ msgctxt "Comment"
 
96322
+#~ msgid "A KDE Logo programming environment"
 
96323
+#~ msgstr "Обучение программированию на языке ЛОГО"
 
96324
+
 
96325
+#~ msgctxt "Name"
 
96326
+#~ msgid "Kverbos"
 
96327
+#~ msgstr "Kverbos"
 
96328
+
 
96329
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96330
+#~ msgid "Study Spanish Verbforms"
 
96331
+#~ msgstr "Изучение испанских глаголов"
 
96332
--- /dev/null
 
96333
+++ kde-l10n-ru-4.7.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_rocs.po
 
96334
@@ -0,0 +1,939 @@
 
96335
+# translation of desktop_kdeedu.po into Russian
 
96336
+# KDE3 - kdeedu/desktop_kdeedu.po Russian translation
 
96337
+# Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team.
 
96338
+#
 
96339
+# Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 2000.
 
96340
+# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2000, 2005.
 
96341
+# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2003-2005.
 
96342
+# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
 
96343
+# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006, 2009.
 
96344
+# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2008, 2009.
 
96345
+# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
 
96346
+msgid ""
 
96347
+msgstr ""
 
96348
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
96349
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
96350
+"POT-Creation-Date: 2011-07-19 14:07+0000\n"
 
96351
+"PO-Revision-Date: 2011-02-18 10:34+0300\n"
 
96352
+"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
 
96353
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
96354
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
96355
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
96356
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
96357
+"Language: ru\n"
 
96358
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
96359
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
 
96360
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
96361
+"X-Environment: kde\n"
 
96362
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
96363
+"X-Text-Markup: \n"
 
96364
+
 
96365
+#: src/Core/RocsDataStructurePlugin.desktop:5 src/Core/RocsDSPlugin.desktop:5
 
96366
+#, fuzzy
 
96367
+#| msgctxt "Comment"
 
96368
+#| msgid "Rocs File Plugin"
 
96369
+msgctxt "Comment"
 
96370
+msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
96371
+msgstr "Модуль для работы с файлами"
 
96372
+
 
96373
+#: src/Plugins/AssignValues/rocs_assignvaluesplugin.desktop:15
 
96374
+#, fuzzy
 
96375
+#| msgctxt "Name"
 
96376
+#| msgid "Eigenvalues"
 
96377
+msgctxt "Name"
 
96378
+msgid "Assign Values"
 
96379
+msgstr "Собственные значения"
 
96380
+
 
96381
+#: src/Plugins/AssignValues/rocs_assignvaluesplugin.desktop:38
 
96382
+msgctxt "Comment"
 
96383
+msgid "Assign values to graph edges and nodes."
 
96384
+msgstr ""
 
96385
+
 
96386
+#: src/Plugins/DataStructure/Graph/rocs_GraphStructure.desktop:15
 
96387
+#, fuzzy
 
96388
+#| msgctxt "Name"
 
96389
+#| msgid "KGeography"
 
96390
+msgctxt "Name"
 
96391
+msgid "Graph"
 
96392
+msgstr "KGeography"
 
96393
+
 
96394
+#: src/Plugins/DataStructure/LinkedList/rocs_ListStructure.desktop:15
 
96395
+msgctxt "Name"
 
96396
+msgid "Linked list"
 
96397
+msgstr ""
 
96398
+
 
96399
+#: src/Plugins/dotParser/rocs_dotParser.desktop:15
 
96400
+msgctxt "Name"
 
96401
+msgid "Dot file"
 
96402
+msgstr "Файл Dot"
 
96403
+
 
96404
+#: src/Plugins/dotParser/rocs_dotParser.desktop:44
 
96405
+msgctxt "Comment"
 
96406
+msgid "Read and write Graphviz files."
 
96407
+msgstr "Чтение и запись в файл Graphviz"
 
96408
+
 
96409
+#: src/Plugins/GenerateGraph/rocs_generategraphplugin.desktop:15
 
96410
+msgctxt "Name"
 
96411
+msgid "Generate Graph"
 
96412
+msgstr ""
 
96413
+
 
96414
+#: src/Plugins/GenerateGraph/rocs_generategraphplugin.desktop:39
 
96415
+msgctxt "Comment"
 
96416
+msgid "This generates a new graph by a pattern."
 
96417
+msgstr ""
 
96418
+
 
96419
+#: src/Plugins/GMLParser/rocs_GMLParser.desktop:15
 
96420
+msgctxt "Name"
 
96421
+msgid "GML file"
 
96422
+msgstr "Файл GML"
 
96423
+
 
96424
+#: src/Plugins/GMLParser/rocs_GMLParser.desktop:44
 
96425
+msgctxt "Comment"
 
96426
+msgid "Read and write GML files."
 
96427
+msgstr "Чтение и запись в файл GML (Graph Markup Language)"
 
96428
+
 
96429
+#: src/Plugins/importPlainTXT/rocs_plaintxtplugin.desktop:15
 
96430
+msgctxt "Name"
 
96431
+msgid "TXT file"
 
96432
+msgstr "Простой текстовый файл"
 
96433
+
 
96434
+#: src/Plugins/importPlainTXT/rocs_plaintxtplugin.desktop:44
 
96435
+msgctxt "Comment"
 
96436
+msgid "Read and write TXT files."
 
96437
+msgstr "Чтение и запись в текстовый файл"
 
96438
+
 
96439
+#: src/Plugins/kmlParser/rocs_kmlParser.desktop:15
 
96440
+msgctxt "Name"
 
96441
+msgid "KML file"
 
96442
+msgstr "Файл KML"
 
96443
+
 
96444
+#: src/Plugins/kmlParser/rocs_kmlParser.desktop:45
 
96445
+msgctxt "Comment"
 
96446
+msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
96447
+msgstr "Чтение и запись в файл KML (язык разметки Keyhole)"
 
96448
+
 
96449
+#: src/Plugins/MakeComplete/rocs_makecompleteplugin.desktop:15
 
96450
+msgctxt "Name"
 
96451
+msgid "Make Complete"
 
96452
+msgstr "Построение полного графа"
 
96453
+
 
96454
+#: src/Plugins/MakeComplete/rocs_makecompleteplugin.desktop:44
 
96455
+msgctxt "Comment"
 
96456
+msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
96457
+msgstr ""
 
96458
+"Превращает все графы в полные графы. Все существующие рёбра будут удалены."
 
96459
+
 
96460
+#: src/Plugins/RocsFilePlugin.desktop:5
 
96461
+msgctxt "Comment"
 
96462
+msgid "Rocs File Plugin"
 
96463
+msgstr "Модуль для работы с файлами"
 
96464
+
 
96465
+#: src/Plugins/RocsToolsPlugin.desktop:5
 
96466
+msgctxt "Comment"
 
96467
+msgid "Rocs Tool Plugin"
 
96468
+msgstr "Модуль для работы с утилитами"
 
96469
+
 
96470
+#: src/Plugins/TransformEdges/rocs_transformedgesplugin.desktop:15
 
96471
+msgctxt "Name"
 
96472
+msgid "Transform Edges"
 
96473
+msgstr ""
 
96474
+
 
96475
+#: src/Plugins/TransformEdges/rocs_transformedgesplugin.desktop:37
 
96476
+msgctxt "Comment"
 
96477
+msgid "Transform graph edges by a transformation rule."
 
96478
+msgstr ""
 
96479
+
 
96480
+#: src/rocs.desktop:2
 
96481
+msgctxt "Name"
 
96482
+msgid "Rocs"
 
96483
+msgstr "Rocs"
 
96484
+
 
96485
+#: src/rocs.desktop:35
 
96486
+msgctxt "GenericName"
 
96487
+msgid "Rocs Graph Theory"
 
96488
+msgstr "Теория графов"
 
96489
+
 
96490
+#: src/rocs.desktop:69
 
96491
+msgctxt "Comment"
 
96492
+msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
96493
+msgstr "Инструмент для изучения теории графов"
 
96494
+
 
96495
+#~ msgctxt "Name"
 
96496
+#~ msgid "Blinken"
 
96497
+#~ msgstr "Blinken"
 
96498
+
 
96499
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96500
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
96501
+#~ msgstr "Игра для развития памяти"
 
96502
+
 
96503
+#~ msgctxt "Comment"
 
96504
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
96505
+#~ msgstr "Игра для развития памяти"
 
96506
+
 
96507
+#~ msgctxt "Name"
 
96508
+#~ msgid "AdvancedPlot"
 
96509
+#~ msgstr "Настраиваемый график"
 
96510
+
 
96511
+#~ msgctxt "Name"
 
96512
+#~ msgid "Differentiate"
 
96513
+#~ msgstr "Дифференцирование"
 
96514
+
 
96515
+#~ msgctxt "Comment"
 
96516
+#~ msgid ""
 
96517
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
96518
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление производных"
 
96519
+
 
96520
+#~ msgctxt "Name"
 
96521
+#~ msgid "Integrate"
 
96522
+#~ msgstr "Интегрирование"
 
96523
+
 
96524
+#~ msgctxt "Comment"
 
96525
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
96526
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление интегралов"
 
96527
+
 
96528
+#~ msgctxt "Name"
 
96529
+#~ msgid "Create Matrix"
 
96530
+#~ msgstr "Создание матрицы"
 
96531
+
 
96532
+#~ msgctxt "Comment"
 
96533
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
96534
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее ввод матриц"
 
96535
+
 
96536
+#~ msgctxt "Comment"
 
96537
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
96538
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление собственных значений"
 
96539
+
 
96540
+#~ msgctxt "Name"
 
96541
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
96542
+#~ msgstr "Собственные векторы"
 
96543
+
 
96544
+#~ msgctxt "Comment"
 
96545
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
96546
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление собственных векторов"
 
96547
+
 
96548
+#~ msgctxt "Name"
 
96549
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
96550
+#~ msgstr "Обращение матрицы"
 
96551
+
 
96552
+#~ msgctxt "Comment"
 
96553
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
96554
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее обращение матрицы"
 
96555
+
 
96556
+#~ msgctxt "Name"
 
96557
+#~ msgid "Plot2d"
 
96558
+#~ msgstr "График функции"
 
96559
+
 
96560
+#~ msgctxt "Comment"
 
96561
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
96562
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее построение графиков функций"
 
96563
+
 
96564
+#~ msgctxt "Name"
 
96565
+#~ msgid "Plot3d"
 
96566
+#~ msgstr "Поверхность, задаваемая функцией"
 
96567
+
 
96568
+#~ msgctxt "Comment"
 
96569
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
96570
+#~ msgstr ""
 
96571
+#~ "Диалоговое окно, упрощающее построение объёмных графиков функций двух "
 
96572
+#~ "переменных"
 
96573
+
 
96574
+#~ msgctxt "Name"
 
96575
+#~ msgid "RunScript"
 
96576
+#~ msgstr "Запуск сценария"
 
96577
+
 
96578
+#~ msgctxt "Comment"
 
96579
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
96580
+#~ msgstr "Мастер запуска сценариев"
 
96581
+
 
96582
+#~ msgctxt "Name"
 
96583
+#~ msgid "Solve"
 
96584
+#~ msgstr "Решение уравнений"
 
96585
+
 
96586
+#~ msgctxt "Comment"
 
96587
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
96588
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее процесс решения уравнений"
 
96589
+
 
96590
+#~ msgctxt "Name"
 
96591
+#~ msgid "KAlgebra"
 
96592
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
96593
+
 
96594
+#~ msgctxt "Comment"
 
96595
+#~ msgid ""
 
96596
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
96597
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
96598
+#~ msgstr ""
 
96599
+#~ "Модуль поддержки KAlgebra для Cantor. Позволяет использовать тот же язык, "
 
96600
+#~ "что и в KAlgebra, в документах Cantor."
 
96601
+
 
96602
+#~ msgctxt "Name"
 
96603
+#~ msgid "Maxima"
 
96604
+#~ msgstr "Maxima"
 
96605
+
 
96606
+#~ msgctxt "Comment"
 
96607
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
96608
+#~ msgstr "Модуль поддержки системы компьютерной алгебры Maxima"
 
96609
+
 
96610
+#~ msgctxt "Name"
 
96611
+#~ msgid "nullbackend"
 
96612
+#~ msgstr "Тестовый модуль компьютерной алгебры"
 
96613
+
 
96614
+#~ msgctxt "Comment"
 
96615
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
96616
+#~ msgstr ""
 
96617
+#~ "Модуль компьютерной алгебры для Cantor, предназначенный для тестирования"
 
96618
+
 
96619
+#~ msgctxt "Name"
 
96620
+#~ msgid "Octave"
 
96621
+#~ msgstr "Octave"
 
96622
+
 
96623
+#~ msgctxt "Comment"
 
96624
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
96625
+#~ msgstr "Модуль поддержки Octave"
 
96626
+
 
96627
+#~ msgctxt "Name"
 
96628
+#~ msgid "R"
 
96629
+#~ msgstr "R"
 
96630
+
 
96631
+#~ msgctxt "Comment"
 
96632
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
96633
+#~ msgstr "Модуль поддержки пакета для статистических вычислений R"
 
96634
+
 
96635
+#~ msgctxt "Name"
 
96636
+#~ msgid "Sage"
 
96637
+#~ msgstr "Sage"
 
96638
+
 
96639
+#~ msgctxt "Comment"
 
96640
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
96641
+#~ msgstr "Модуль поддержки Sage"
 
96642
+
 
96643
+#~ msgctxt "Name"
 
96644
+#~ msgid "Cantor"
 
96645
+#~ msgstr "Cantor"
 
96646
+
 
96647
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96648
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
96649
+#~ msgstr "Оболочка к системам компьютерной алгебры для KDE"
 
96650
+
 
96651
+#~ msgctxt "Name"
 
96652
+#~ msgid "CantorPart"
 
96653
+#~ msgstr "Компонент Cantor"
 
96654
+
 
96655
+#~ msgctxt "Comment"
 
96656
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
96657
+#~ msgstr "Модуль поддержки системы компьютерной алгебры для Cantor"
 
96658
+
 
96659
+#, fuzzy
 
96660
+#~| msgctxt "Comment"
 
96661
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
96662
+#~ msgctxt "Comment"
 
96663
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
96664
+#~ msgstr "Модуль поддержки системы компьютерной алгебры для Cantor"
 
96665
+
 
96666
+#~ msgctxt "Name"
 
96667
+#~ msgid "Help"
 
96668
+#~ msgstr "Справка"
 
96669
+
 
96670
+#~ msgctxt "Comment"
 
96671
+#~ msgid "A panel to display help"
 
96672
+#~ msgstr "Панель для просмотра справки"
 
96673
+
 
96674
+#~ msgctxt "Name"
 
96675
+#~ msgid "Variable Manager"
 
96676
+#~ msgstr "Переменные"
 
96677
+
 
96678
+#~ msgctxt "Comment"
 
96679
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
 
96680
+#~ msgstr "Панель для управления переменными сеанса"
 
96681
+
 
96682
+#, fuzzy
 
96683
+#~| msgctxt "Name"
 
96684
+#~| msgid "KAlgebra"
 
96685
+#~ msgctxt "Name"
 
96686
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
96687
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
96688
+
 
96689
+#, fuzzy
 
96690
+#~| msgctxt "GenericName"
 
96691
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
96692
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96693
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
96694
+#~ msgstr "Графический калькулятор"
 
96695
+
 
96696
+#, fuzzy
 
96697
+#~| msgctxt "Comment"
 
96698
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
96699
+#~ msgctxt "Comment"
 
96700
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
96701
+#~ msgstr "Решение и построение графиков математических выражений"
 
96702
+
 
96703
+#, fuzzy
 
96704
+#~| msgctxt "Name"
 
96705
+#~| msgid "KAlgebra"
 
96706
+#~ msgctxt "Name"
 
96707
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
96708
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
96709
+
 
96710
+#, fuzzy
 
96711
+#~| msgctxt "Name"
 
96712
+#~| msgid "KGeography"
 
96713
+#~ msgctxt "Name"
 
96714
+#~ msgid "Graph 2D"
 
96715
+#~ msgstr "KGeography"
 
96716
+
 
96717
+#~ msgctxt "Name"
 
96718
+#~ msgid "Variables"
 
96719
+#~ msgstr "Переменные"
 
96720
+
 
96721
+#~ msgctxt "Comment"
 
96722
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
 
96723
+#~ msgstr "Список всех определённых переменных"
 
96724
+
 
96725
+#~ msgctxt "Comment"
 
96726
+#~ msgid "A Calculator"
 
96727
+#~ msgstr "Калькулятор"
 
96728
+
 
96729
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96730
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
96731
+#~ msgstr "Графический калькулятор"
 
96732
+
 
96733
+#~ msgctxt "Comment"
 
96734
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
96735
+#~ msgstr "Решение и построение графиков математических выражений"
 
96736
+
 
96737
+#~ msgctxt "Name"
 
96738
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
96739
+#~ msgstr "Компонент KalziumGL"
 
96740
+
 
96741
+#~ msgctxt "Comment"
 
96742
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
96743
+#~ msgstr "Построитель объёмных молекул, основанный на OpenGL"
 
96744
+
 
96745
+#~ msgctxt "Name"
 
96746
+#~ msgid "Chemical Data"
 
96747
+#~ msgstr "Химические данные"
 
96748
+
 
96749
+#~ msgctxt "Comment"
 
96750
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
96751
+#~ msgstr "Виджет химических данных"
 
96752
+
 
96753
+#~ msgctxt "Name"
 
96754
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
96755
+#~ msgstr "Калькулятор концентраций"
 
96756
+
 
96757
+#~ msgctxt "Comment"
 
96758
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
96759
+#~ msgstr "Калькулятор концентраций Kalzium"
 
96760
+
 
96761
+#~ msgctxt "Name"
 
96762
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
96763
+#~ msgstr "Химия: Знаете ли вы?"
 
96764
+
 
96765
+#~ msgctxt "Comment"
 
96766
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
96767
+#~ msgstr "Факты о химических элементах"
 
96768
+
 
96769
+#~ msgctxt "Name"
 
96770
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
96771
+#~ msgstr "Газовый калькулятор"
 
96772
+
 
96773
+#~ msgctxt "Comment"
 
96774
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
96775
+#~ msgstr "Газовый калькулятор Kalzium"
 
96776
+
 
96777
+#~ msgctxt "Name"
 
96778
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
96779
+#~ msgstr "Калькулятор ядерного распада"
 
96780
+
 
96781
+#~ msgctxt "Comment"
 
96782
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
96783
+#~ msgstr "Калькулятор ядерного распада Kalzium"
 
96784
+
 
96785
+#~ msgctxt "Name"
 
96786
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
96787
+#~ msgstr "Калькулятор молярной массы"
 
96788
+
 
96789
+#~ msgctxt "Comment"
 
96790
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
 
96791
+#~ msgstr ""
 
96792
+#~ "Периодическая таблица химических элементов с калькулятором молярной массы"
 
96793
+
 
96794
+#~ msgctxt "Name"
 
96795
+#~ msgid "Kalzium"
 
96796
+#~ msgstr "Kalzium"
 
96797
+
 
96798
+#~ msgctxt "Comment"
 
96799
+#~ msgid "Chemical Data"
 
96800
+#~ msgstr "Химические данные"
 
96801
+
 
96802
+#~ msgctxt "Comment"
 
96803
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
96804
+#~ msgstr "Периодическая система элементов"
 
96805
+
 
96806
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96807
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
96808
+#~ msgstr "Периодическая система элементов"
 
96809
+
 
96810
+#~ msgctxt "Name"
 
96811
+#~ msgid "Kanagram"
 
96812
+#~ msgstr "Kanagram"
 
96813
+
 
96814
+#~ msgctxt "Comment"
 
96815
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
96816
+#~ msgstr "Игра с перестановкой букв"
 
96817
+
 
96818
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96819
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
96820
+#~ msgstr "Игра с перестановкой букв"
 
96821
+
 
96822
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96823
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
96824
+#~ msgstr "Упражнения с дробями"
 
96825
+
 
96826
+#~ msgctxt "Comment"
 
96827
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
96828
+#~ msgstr "Практические упражнения с дробями"
 
96829
+
 
96830
+#~ msgctxt "Name"
 
96831
+#~ msgid "KBruch"
 
96832
+#~ msgstr "KBruch"
 
96833
+
 
96834
+#~ msgctxt "Name"
 
96835
+#~ msgid "KGeography"
 
96836
+#~ msgstr "KGeography"
 
96837
+
 
96838
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96839
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
96840
+#~ msgstr "Тренировка знаний по географии"
 
96841
+
 
96842
+#~ msgctxt "Comment"
 
96843
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
96844
+#~ msgstr "Программа для изучения географии"
 
96845
+
 
96846
+#~ msgctxt "Comment"
 
96847
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
96848
+#~ msgstr "Игра «Виселица»"
 
96849
+
 
96850
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96851
+#~ msgid "Hangman Game"
 
96852
+#~ msgstr "Игра «Виселица»"
 
96853
+
 
96854
+#~ msgctxt "Name"
 
96855
+#~ msgid "KHangMan"
 
96856
+#~ msgstr "KHangMan"
 
96857
+
 
96858
+#~ msgctxt "Name"
 
96859
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
96860
+#~ msgstr "Файл Dr. Geo"
 
96861
+
 
96862
+#~ msgctxt "Name"
 
96863
+#~ msgid "Kig Info"
 
96864
+#~ msgstr "Файл Kig"
 
96865
+
 
96866
+#~ msgctxt "Name"
 
96867
+#~ msgid "Kig"
 
96868
+#~ msgstr "Kig"
 
96869
+
 
96870
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96871
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
96872
+#~ msgstr "Интерактивная геометрия"
 
96873
+
 
96874
+#~ msgctxt "Comment"
 
96875
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
96876
+#~ msgstr "Работа с геометрическими построениями"
 
96877
+
 
96878
+#~ msgctxt "Name"
 
96879
+#~ msgid "KigPart"
 
96880
+#~ msgstr "Компонент Kig"
 
96881
+
 
96882
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96883
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
96884
+#~ msgstr "Японско-английский словарь"
 
96885
+
 
96886
+#~ msgctxt "Comment"
 
96887
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
96888
+#~ msgstr "Обучение японскому языку на английском"
 
96889
+
 
96890
+#~ msgctxt "Name"
 
96891
+#~ msgid "Kiten"
 
96892
+#~ msgstr "Kiten"
 
96893
+
 
96894
+#~ msgctxt "Comment"
 
96895
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
96896
+#~ msgstr "Программа для изучения алфавита"
 
96897
+
 
96898
+#~ msgctxt "Name"
 
96899
+#~ msgid "KLettres"
 
96900
+#~ msgstr "KLettres"
 
96901
+
 
96902
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96903
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
96904
+#~ msgstr "Изучение алфавита"
 
96905
+
 
96906
+#~ msgctxt "Comment"
 
96907
+#~ msgid "Function Plotter"
 
96908
+#~ msgstr "Построение графиков функций"
 
96909
+
 
96910
+#~ msgctxt "Name"
 
96911
+#~ msgid "KmPlot"
 
96912
+#~ msgstr "KmPlot"
 
96913
+
 
96914
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96915
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
96916
+#~ msgstr "Программа построения графиков"
 
96917
+
 
96918
+#~ msgctxt "Name"
 
96919
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
96920
+#~ msgstr "Компонент KmPlot"
 
96921
+
 
96922
+#~ msgctxt "Comment"
 
96923
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
96924
+#~ msgstr "Настольный планетарий"
 
96925
+
 
96926
+#~ msgctxt "Name"
 
96927
+#~ msgid "KStars"
 
96928
+#~ msgstr "KStars"
 
96929
+
 
96930
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96931
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
96932
+#~ msgstr "Настольный планетарий"
 
96933
+
 
96934
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96935
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
96936
+#~ msgstr "Самоучитель «слепой» печати"
 
96937
+
 
96938
+#~ msgctxt "Name"
 
96939
+#~ msgid "KTouch"
 
96940
+#~ msgstr "KTouch"
 
96941
+
 
96942
+#~ msgctxt "Name"
 
96943
+#~ msgid "KTurtle"
 
96944
+#~ msgstr "KTurtle"
 
96945
+
 
96946
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96947
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
96948
+#~ msgstr "Среда обучения программированию"
 
96949
+
 
96950
+#~ msgctxt "Comment"
 
96951
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
96952
+#~ msgstr "Программа для заучивания слов"
 
96953
+
 
96954
+#~ msgctxt "Name"
 
96955
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
96956
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
96957
+
 
96958
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96959
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
96960
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
96961
+
 
96962
+#~ msgctxt "Comment"
 
96963
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
96964
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
96965
+
 
96966
+#~ msgctxt "Name"
 
96967
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
96968
+#~ msgstr "QuizCorrect"
 
96969
+
 
96970
+#~ msgctxt "Comment"
 
96971
+#~ msgid "Correct answer"
 
96972
+#~ msgstr "Правильный ответ"
 
96973
+
 
96974
+#~ msgctxt "Name"
 
96975
+#~ msgid "QuizError"
 
96976
+#~ msgstr "QuizError"
 
96977
+
 
96978
+#~ msgctxt "Comment"
 
96979
+#~ msgid "Wrong answer"
 
96980
+#~ msgstr "Неправильный ответ"
 
96981
+
 
96982
+#~ msgctxt "Name"
 
96983
+#~ msgid "syntaxerror"
 
96984
+#~ msgstr "syntaxerror"
 
96985
+
 
96986
+#~ msgctxt "Comment"
 
96987
+#~ msgid "Error in syntax"
 
96988
+#~ msgstr "Ошибка синтаксиса"
 
96989
+
 
96990
+#~ msgctxt "Name"
 
96991
+#~ msgid "Marble"
 
96992
+#~ msgstr "Marble"
 
96993
+
 
96994
+#~ msgctxt "GenericName"
 
96995
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
96996
+#~ msgstr "Настольный глобус"
 
96997
+
 
96998
+#~ msgctxt "Name"
 
96999
+#~ msgid "Marble Part"
 
97000
+#~ msgstr "Компонент Marble"
 
97001
+
 
97002
+#~ msgctxt "Name"
 
97003
+#~ msgid "World Clock"
 
97004
+#~ msgstr "Мировые часы"
 
97005
+
 
97006
+#~ msgctxt "Comment"
 
97007
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
97008
+#~ msgstr "Виджет, показывающий время в различных частях планеты"
 
97009
+
 
97010
+#~ msgctxt "Name"
 
97011
+#~ msgid "Parley"
 
97012
+#~ msgstr "Parley"
 
97013
+
 
97014
+# https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=252487
 
97015
+#~ msgctxt "Comment"
 
97016
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
97017
+#~ msgstr "Словарные данные для плазмоидов"
 
97018
+
 
97019
+#~ msgctxt "Comment"
 
97020
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
97021
+#~ msgstr "Словарные карточки"
 
97022
+
 
97023
+#~ msgctxt "Name"
 
97024
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
97025
+#~ msgstr "Пример сценария для Parley"
 
97026
+
 
97027
+#~ msgctxt "Comment"
 
97028
+#~ msgid ""
 
97029
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
97030
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
97031
+#~ "grade)"
 
97032
+#~ msgstr ""
 
97033
+#~ "Этот сценарий позволяет совершать два действия: 1) Перемещать выбранные "
 
97034
+#~ "словари в другой урок 2) Изменять оценку выбранных слов до "
 
97035
+#~ "«известных» (высшая оценка)"
 
97036
+
 
97037
+#~ msgctxt "Name"
 
97038
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
97039
+#~ msgstr "Google Переводчик"
 
97040
+
 
97041
+#~ msgctxt "Comment"
 
97042
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
97043
+#~ msgstr ""
 
97044
+#~ "Использует Google Переводчик (translate.google.com) для перевода слов"
 
97045
+
 
97046
+#~ msgctxt "Name"
 
97047
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
97048
+#~ msgstr "Google Картинки (загрузка картинок из Интернета)"
 
97049
+
 
97050
+#~ msgctxt "Comment"
 
97051
+#~ msgid ""
 
97052
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
97053
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
97054
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
97055
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
97056
+#~ msgstr ""
 
97057
+#~ "Этот сценарий автоматически получает картинки с images.google.com для "
 
97058
+#~ "выбранных слов. Язык поиска зависит от выбранных слов. Загруженные "
 
97059
+#~ "картинки сохраняются в папке <<document file name>>. Требует PyQt4."
 
97060
+
 
97061
+#~ msgctxt "Name"
 
97062
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
97063
+#~ msgstr "LEO Dictionary (перевод)"
 
97064
+
 
97065
+#~ msgctxt "Comment"
 
97066
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
97067
+#~ msgstr "Использовать LEO Dictionary (dict.leo.org) для перевода слов"
 
97068
+
 
97069
+#~ msgctxt "Name"
 
97070
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
97071
+#~ msgstr "Сценарий для тестирования"
 
97072
+
 
97073
+#~ msgctxt "Comment"
 
97074
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
97075
+#~ msgstr "Описание того, что делает модуль"
 
97076
+
 
97077
+#~ msgctxt "Name"
 
97078
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
97079
+#~ msgstr "Wiktionary Sound"
 
97080
+
 
97081
+#~ msgctxt "Comment"
 
97082
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
97083
+#~ msgstr ""
 
97084
+#~ "Этот сценарий извлекает звуковые файлы с http://commons.wikimedia.org."
 
97085
+
 
97086
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97087
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
97088
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
97089
+
 
97090
+#~ msgctxt "Name"
 
97091
+#~ msgid "Bees"
 
97092
+#~ msgstr "Пчёлки"
 
97093
+
 
97094
+#~ msgctxt "Description"
 
97095
+#~ msgid "Awesome cute bees"
 
97096
+#~ msgstr "Чудесные учёные пчёлки"
 
97097
+
 
97098
+#~ msgctxt "Name"
 
97099
+#~ msgid "Gray"
 
97100
+#~ msgstr "Серый фон"
 
97101
+
 
97102
+#~ msgctxt "Description"
 
97103
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
97104
+#~ msgstr "Простое серое оформление"
 
97105
+
 
97106
+#~ msgctxt "Name"
 
97107
+#~ msgid "Step"
 
97108
+#~ msgstr "Step"
 
97109
+
 
97110
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97111
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
97112
+#~ msgstr "Интерактивный физический симулятор"
 
97113
+
 
97114
+#~ msgctxt "Comment"
 
97115
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
97116
+#~ msgstr "Симуляция физических экспериментов"
 
97117
+
 
97118
+#~ msgctxt "Name"
 
97119
+#~ msgid "Clean"
 
97120
+#~ msgstr "Очистить"
 
97121
+
 
97122
+#~ msgctxt "Description"
 
97123
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
97124
+#~ msgstr "Минималистичная тема для KDE4"
 
97125
+
 
97126
+#~ msgctxt "Name"
 
97127
+#~ msgid "Default"
 
97128
+#~ msgstr "По умолчанию"
 
97129
+
 
97130
+#~ msgctxt "Description"
 
97131
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
97132
+#~ msgstr "Оформление по умолчанию для KDE4"
 
97133
+
 
97134
+#~ msgctxt "Name"
 
97135
+#~ msgid "KPercentage"
 
97136
+#~ msgstr "KPercentage"
 
97137
+
 
97138
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97139
+#~ msgid "Exercise Percentages"
 
97140
+#~ msgstr "Упражнения с процентами"
 
97141
+
 
97142
+#, fuzzy
 
97143
+#~| msgctxt "Name"
 
97144
+#~| msgid "Parley Data Engine"
 
97145
+#~ msgctxt "Name"
 
97146
+#~ msgid "Parley Practice"
 
97147
+#~ msgstr "Файл Parley"
 
97148
+
 
97149
+#, fuzzy
 
97150
+#~| msgctxt "GenericName"
 
97151
+#~| msgid "Vocabulary Trainer"
 
97152
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97153
+#~ msgid "Vocabulary Practice"
 
97154
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
97155
+
 
97156
+#, fuzzy
 
97157
+#~| msgctxt "Name"
 
97158
+#~| msgid "Parley Data Engine"
 
97159
+#~ msgctxt "Name"
 
97160
+#~ msgid "Kalzium Data Engine"
 
97161
+#~ msgstr "Файл Parley"
 
97162
+
 
97163
+#~ msgctxt "Name"
 
97164
+#~ msgid "Parley Data Engine"
 
97165
+#~ msgstr "Файл Parley"
 
97166
+
 
97167
+#~ msgctxt "Name"
 
97168
+#~ msgid "KVocTrain"
 
97169
+#~ msgstr "KVocTrain"
 
97170
+
 
97171
+#~ msgctxt "Comment"
 
97172
+#~ msgid "Vocabulary Trainer Document"
 
97173
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
97174
+
 
97175
+#~ msgctxt "Comment"
 
97176
+#~ msgid "A program to help revise Latin"
 
97177
+#~ msgstr "Программа обучения латыни"
 
97178
+
 
97179
+#~ msgctxt "Name"
 
97180
+#~ msgid "KLatin"
 
97181
+#~ msgstr "KLatin"
 
97182
+
 
97183
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97184
+#~ msgid "Latin Reviser"
 
97185
+#~ msgstr "Обучение латыни"
 
97186
+
 
97187
+#~ msgctxt "Comment"
 
97188
+#~ msgid "KWordQuiz Vocabulary"
 
97189
+#~ msgstr "Словарь KWordQuiz"
 
97190
+
 
97191
+#~ msgctxt "Comment"
 
97192
+#~ msgid "Cabri Figure"
 
97193
+#~ msgstr "Фигура Cabri"
 
97194
+
 
97195
+#~ msgctxt "Comment"
 
97196
+#~ msgid "Dr. Geo Figure"
 
97197
+#~ msgstr "Фигура Dr. Geo"
 
97198
+
 
97199
+#~ msgctxt "Comment"
 
97200
+#~ msgid "KGeo Figure"
 
97201
+#~ msgstr "Фигура KGeo"
 
97202
+
 
97203
+#~ msgctxt "Comment"
 
97204
+#~ msgid "Kig Figure"
 
97205
+#~ msgstr "Фигура Kig"
 
97206
+
 
97207
+#~ msgctxt "Comment"
 
97208
+#~ msgid "KSeg Document"
 
97209
+#~ msgstr "Документ KSeg"
 
97210
+
 
97211
+#~ msgctxt "Name"
 
97212
+#~ msgid "Languages"
 
97213
+#~ msgstr "Языки"
 
97214
+
 
97215
+#~ msgctxt "Name"
 
97216
+#~ msgid "Mathematics"
 
97217
+#~ msgstr "Математика"
 
97218
+
 
97219
+#~ msgctxt "Name"
 
97220
+#~ msgid "Miscellaneous"
 
97221
+#~ msgstr "Разное"
 
97222
+
 
97223
+#~ msgctxt "Name"
 
97224
+#~ msgid "Science"
 
97225
+#~ msgstr "Другие науки"
 
97226
+
 
97227
+#~ msgctxt "Name"
 
97228
+#~ msgid "Teaching Tools"
 
97229
+#~ msgstr "Обучающие программы"
 
97230
+
 
97231
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97232
+#~ msgid "Simon Says Game"
 
97233
+#~ msgstr "Игра \"Саймон сказал\""
 
97234
+
 
97235
+#~ msgctxt "Name"
 
97236
+#~ msgid "KEduca"
 
97237
+#~ msgstr "KEduca"
 
97238
+
 
97239
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97240
+#~ msgid "Tests & Exams"
 
97241
+#~ msgstr "Экзаменатор KDE"
 
97242
+
 
97243
+#~ msgctxt "Comment"
 
97244
+#~ msgid "KDE Tests & Exams Program"
 
97245
+#~ msgstr "Простая программа для проведения тестов"
 
97246
+
 
97247
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97248
+#~ msgid "Tests & Exams Editor"
 
97249
+#~ msgstr "Редактор тестов и экзаменов"
 
97250
+
 
97251
+#~ msgctxt "Name"
 
97252
+#~ msgid "KEduca-Editor"
 
97253
+#~ msgstr "KEduca-Editor"
 
97254
+
 
97255
+#~ msgctxt "Comment"
 
97256
+#~ msgid "Edu Document"
 
97257
+#~ msgstr "Тест Edu"
 
97258
+
 
97259
+#~ msgctxt "Comment"
 
97260
+#~ msgid "Edu Gallery Document"
 
97261
+#~ msgstr "Набор тестов Edu"
 
97262
+
 
97263
+#~ msgctxt "Comment"
 
97264
+#~ msgid "A KDE Logo programming environment"
 
97265
+#~ msgstr "Обучение программированию на языке ЛОГО"
 
97266
+
 
97267
+#~ msgctxt "Name"
 
97268
+#~ msgid "Kverbos"
 
97269
+#~ msgstr "Kverbos"
 
97270
+
 
97271
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97272
+#~ msgid "Study Spanish Verbforms"
 
97273
+#~ msgstr "Изучение испанских глаголов"
 
97274
--- /dev/null
 
97275
+++ kde-l10n-ru-4.7.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kig.po
 
97276
@@ -0,0 +1,894 @@
 
97277
+# translation of desktop_kdeedu.po into Russian
 
97278
+# KDE3 - kdeedu/desktop_kdeedu.po Russian translation
 
97279
+# Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team.
 
97280
+#
 
97281
+# Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 2000.
 
97282
+# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2000, 2005.
 
97283
+# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2003-2005.
 
97284
+# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
 
97285
+# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006, 2009.
 
97286
+# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2008, 2009.
 
97287
+# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
 
97288
+msgid ""
 
97289
+msgstr ""
 
97290
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
97291
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
97292
+"POT-Creation-Date: 2011-05-18 02:45+0000\n"
 
97293
+"PO-Revision-Date: 2011-02-18 10:34+0300\n"
 
97294
+"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
 
97295
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
97296
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
97297
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
97298
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
97299
+"Language: ru\n"
 
97300
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
97301
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
 
97302
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
97303
+"X-Environment: kde\n"
 
97304
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
97305
+"X-Text-Markup: \n"
 
97306
+
 
97307
+#: kfile/kfile_drgeo.desktop:3
 
97308
+msgctxt "Name"
 
97309
+msgid "Dr. Geo Info"
 
97310
+msgstr "Файл Dr. Geo"
 
97311
+
 
97312
+#: kfile/kfile_kig.desktop:3
 
97313
+msgctxt "Name"
 
97314
+msgid "Kig Info"
 
97315
+msgstr "Файл Kig"
 
97316
+
 
97317
+#: kig/kig.desktop:2
 
97318
+msgctxt "Name"
 
97319
+msgid "Kig"
 
97320
+msgstr "Kig"
 
97321
+
 
97322
+#: kig/kig.desktop:66
 
97323
+msgctxt "GenericName"
 
97324
+msgid "Interactive Geometry"
 
97325
+msgstr "Интерактивная геометрия"
 
97326
+
 
97327
+#: kig/kig.desktop:129
 
97328
+msgctxt "Comment"
 
97329
+msgid "Explore Geometric Constructions"
 
97330
+msgstr "Работа с геометрическими построениями"
 
97331
+
 
97332
+#: kig/kig_part.desktop:2
 
97333
+msgctxt "Name"
 
97334
+msgid "KigPart"
 
97335
+msgstr "Компонент Kig"
 
97336
+
 
97337
+#~ msgctxt "Name"
 
97338
+#~ msgid "Blinken"
 
97339
+#~ msgstr "Blinken"
 
97340
+
 
97341
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97342
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
97343
+#~ msgstr "Игра для развития памяти"
 
97344
+
 
97345
+#~ msgctxt "Comment"
 
97346
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
97347
+#~ msgstr "Игра для развития памяти"
 
97348
+
 
97349
+#~ msgctxt "Name"
 
97350
+#~ msgid "AdvancedPlot"
 
97351
+#~ msgstr "Настраиваемый график"
 
97352
+
 
97353
+#~ msgctxt "Name"
 
97354
+#~ msgid "Differentiate"
 
97355
+#~ msgstr "Дифференцирование"
 
97356
+
 
97357
+#~ msgctxt "Comment"
 
97358
+#~ msgid ""
 
97359
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
97360
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление производных"
 
97361
+
 
97362
+#~ msgctxt "Name"
 
97363
+#~ msgid "Integrate"
 
97364
+#~ msgstr "Интегрирование"
 
97365
+
 
97366
+#~ msgctxt "Comment"
 
97367
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
97368
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление интегралов"
 
97369
+
 
97370
+#~ msgctxt "Name"
 
97371
+#~ msgid "Create Matrix"
 
97372
+#~ msgstr "Создание матрицы"
 
97373
+
 
97374
+#~ msgctxt "Comment"
 
97375
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
97376
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее ввод матриц"
 
97377
+
 
97378
+#~ msgctxt "Name"
 
97379
+#~ msgid "Eigenvalues"
 
97380
+#~ msgstr "Собственные значения"
 
97381
+
 
97382
+#~ msgctxt "Comment"
 
97383
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
97384
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление собственных значений"
 
97385
+
 
97386
+#~ msgctxt "Name"
 
97387
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
97388
+#~ msgstr "Собственные векторы"
 
97389
+
 
97390
+#~ msgctxt "Comment"
 
97391
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
97392
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление собственных векторов"
 
97393
+
 
97394
+#~ msgctxt "Name"
 
97395
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
97396
+#~ msgstr "Обращение матрицы"
 
97397
+
 
97398
+#~ msgctxt "Comment"
 
97399
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
97400
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее обращение матрицы"
 
97401
+
 
97402
+#~ msgctxt "Name"
 
97403
+#~ msgid "Plot2d"
 
97404
+#~ msgstr "График функции"
 
97405
+
 
97406
+#~ msgctxt "Comment"
 
97407
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
97408
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее построение графиков функций"
 
97409
+
 
97410
+#~ msgctxt "Name"
 
97411
+#~ msgid "Plot3d"
 
97412
+#~ msgstr "Поверхность, задаваемая функцией"
 
97413
+
 
97414
+#~ msgctxt "Comment"
 
97415
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
97416
+#~ msgstr ""
 
97417
+#~ "Диалоговое окно, упрощающее построение объёмных графиков функций двух "
 
97418
+#~ "переменных"
 
97419
+
 
97420
+#~ msgctxt "Name"
 
97421
+#~ msgid "RunScript"
 
97422
+#~ msgstr "Запуск сценария"
 
97423
+
 
97424
+#~ msgctxt "Comment"
 
97425
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
97426
+#~ msgstr "Мастер запуска сценариев"
 
97427
+
 
97428
+#~ msgctxt "Name"
 
97429
+#~ msgid "Solve"
 
97430
+#~ msgstr "Решение уравнений"
 
97431
+
 
97432
+#~ msgctxt "Comment"
 
97433
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
97434
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее процесс решения уравнений"
 
97435
+
 
97436
+#~ msgctxt "Name"
 
97437
+#~ msgid "KAlgebra"
 
97438
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
97439
+
 
97440
+#~ msgctxt "Comment"
 
97441
+#~ msgid ""
 
97442
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
97443
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
97444
+#~ msgstr ""
 
97445
+#~ "Модуль поддержки KAlgebra для Cantor. Позволяет использовать тот же язык, "
 
97446
+#~ "что и в KAlgebra, в документах Cantor."
 
97447
+
 
97448
+#~ msgctxt "Name"
 
97449
+#~ msgid "Maxima"
 
97450
+#~ msgstr "Maxima"
 
97451
+
 
97452
+#~ msgctxt "Comment"
 
97453
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
97454
+#~ msgstr "Модуль поддержки системы компьютерной алгебры Maxima"
 
97455
+
 
97456
+#~ msgctxt "Name"
 
97457
+#~ msgid "nullbackend"
 
97458
+#~ msgstr "Тестовый модуль компьютерной алгебры"
 
97459
+
 
97460
+#~ msgctxt "Comment"
 
97461
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
97462
+#~ msgstr ""
 
97463
+#~ "Модуль компьютерной алгебры для Cantor, предназначенный для тестирования"
 
97464
+
 
97465
+#~ msgctxt "Name"
 
97466
+#~ msgid "Octave"
 
97467
+#~ msgstr "Octave"
 
97468
+
 
97469
+#~ msgctxt "Comment"
 
97470
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
97471
+#~ msgstr "Модуль поддержки Octave"
 
97472
+
 
97473
+#~ msgctxt "Name"
 
97474
+#~ msgid "R"
 
97475
+#~ msgstr "R"
 
97476
+
 
97477
+#~ msgctxt "Comment"
 
97478
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
97479
+#~ msgstr "Модуль поддержки пакета для статистических вычислений R"
 
97480
+
 
97481
+#~ msgctxt "Name"
 
97482
+#~ msgid "Sage"
 
97483
+#~ msgstr "Sage"
 
97484
+
 
97485
+#~ msgctxt "Comment"
 
97486
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
97487
+#~ msgstr "Модуль поддержки Sage"
 
97488
+
 
97489
+#~ msgctxt "Name"
 
97490
+#~ msgid "Cantor"
 
97491
+#~ msgstr "Cantor"
 
97492
+
 
97493
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97494
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
97495
+#~ msgstr "Оболочка к системам компьютерной алгебры для KDE"
 
97496
+
 
97497
+#~ msgctxt "Name"
 
97498
+#~ msgid "CantorPart"
 
97499
+#~ msgstr "Компонент Cantor"
 
97500
+
 
97501
+#~ msgctxt "Comment"
 
97502
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
97503
+#~ msgstr "Модуль поддержки системы компьютерной алгебры для Cantor"
 
97504
+
 
97505
+#, fuzzy
 
97506
+#~| msgctxt "Comment"
 
97507
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
97508
+#~ msgctxt "Comment"
 
97509
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
97510
+#~ msgstr "Модуль поддержки системы компьютерной алгебры для Cantor"
 
97511
+
 
97512
+#~ msgctxt "Name"
 
97513
+#~ msgid "Help"
 
97514
+#~ msgstr "Справка"
 
97515
+
 
97516
+#~ msgctxt "Comment"
 
97517
+#~ msgid "A panel to display help"
 
97518
+#~ msgstr "Панель для просмотра справки"
 
97519
+
 
97520
+#~ msgctxt "Name"
 
97521
+#~ msgid "Variable Manager"
 
97522
+#~ msgstr "Переменные"
 
97523
+
 
97524
+#~ msgctxt "Comment"
 
97525
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
 
97526
+#~ msgstr "Панель для управления переменными сеанса"
 
97527
+
 
97528
+#, fuzzy
 
97529
+#~| msgctxt "Name"
 
97530
+#~| msgid "KAlgebra"
 
97531
+#~ msgctxt "Name"
 
97532
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
97533
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
97534
+
 
97535
+#, fuzzy
 
97536
+#~| msgctxt "GenericName"
 
97537
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
97538
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97539
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
97540
+#~ msgstr "Графический калькулятор"
 
97541
+
 
97542
+#, fuzzy
 
97543
+#~| msgctxt "Comment"
 
97544
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
97545
+#~ msgctxt "Comment"
 
97546
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
97547
+#~ msgstr "Решение и построение графиков математических выражений"
 
97548
+
 
97549
+#, fuzzy
 
97550
+#~| msgctxt "Name"
 
97551
+#~| msgid "KAlgebra"
 
97552
+#~ msgctxt "Name"
 
97553
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
97554
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
97555
+
 
97556
+#, fuzzy
 
97557
+#~| msgctxt "Name"
 
97558
+#~| msgid "KGeography"
 
97559
+#~ msgctxt "Name"
 
97560
+#~ msgid "Graph 2D"
 
97561
+#~ msgstr "KGeography"
 
97562
+
 
97563
+#~ msgctxt "Name"
 
97564
+#~ msgid "Variables"
 
97565
+#~ msgstr "Переменные"
 
97566
+
 
97567
+#~ msgctxt "Comment"
 
97568
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
 
97569
+#~ msgstr "Список всех определённых переменных"
 
97570
+
 
97571
+#~ msgctxt "Comment"
 
97572
+#~ msgid "A Calculator"
 
97573
+#~ msgstr "Калькулятор"
 
97574
+
 
97575
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97576
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
97577
+#~ msgstr "Графический калькулятор"
 
97578
+
 
97579
+#~ msgctxt "Comment"
 
97580
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
97581
+#~ msgstr "Решение и построение графиков математических выражений"
 
97582
+
 
97583
+#~ msgctxt "Name"
 
97584
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
97585
+#~ msgstr "Компонент KalziumGL"
 
97586
+
 
97587
+#~ msgctxt "Comment"
 
97588
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
97589
+#~ msgstr "Построитель объёмных молекул, основанный на OpenGL"
 
97590
+
 
97591
+#~ msgctxt "Name"
 
97592
+#~ msgid "Chemical Data"
 
97593
+#~ msgstr "Химические данные"
 
97594
+
 
97595
+#~ msgctxt "Comment"
 
97596
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
97597
+#~ msgstr "Виджет химических данных"
 
97598
+
 
97599
+#~ msgctxt "Name"
 
97600
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
97601
+#~ msgstr "Калькулятор концентраций"
 
97602
+
 
97603
+#~ msgctxt "Comment"
 
97604
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
97605
+#~ msgstr "Калькулятор концентраций Kalzium"
 
97606
+
 
97607
+#~ msgctxt "Name"
 
97608
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
97609
+#~ msgstr "Химия: Знаете ли вы?"
 
97610
+
 
97611
+#~ msgctxt "Comment"
 
97612
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
97613
+#~ msgstr "Факты о химических элементах"
 
97614
+
 
97615
+#~ msgctxt "Name"
 
97616
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
97617
+#~ msgstr "Газовый калькулятор"
 
97618
+
 
97619
+#~ msgctxt "Comment"
 
97620
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
97621
+#~ msgstr "Газовый калькулятор Kalzium"
 
97622
+
 
97623
+#~ msgctxt "Name"
 
97624
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
97625
+#~ msgstr "Калькулятор ядерного распада"
 
97626
+
 
97627
+#~ msgctxt "Comment"
 
97628
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
97629
+#~ msgstr "Калькулятор ядерного распада Kalzium"
 
97630
+
 
97631
+#~ msgctxt "Name"
 
97632
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
97633
+#~ msgstr "Калькулятор молярной массы"
 
97634
+
 
97635
+#~ msgctxt "Comment"
 
97636
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
 
97637
+#~ msgstr ""
 
97638
+#~ "Периодическая таблица химических элементов с калькулятором молярной массы"
 
97639
+
 
97640
+#~ msgctxt "Name"
 
97641
+#~ msgid "Kalzium"
 
97642
+#~ msgstr "Kalzium"
 
97643
+
 
97644
+#~ msgctxt "Comment"
 
97645
+#~ msgid "Chemical Data"
 
97646
+#~ msgstr "Химические данные"
 
97647
+
 
97648
+#~ msgctxt "Comment"
 
97649
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
97650
+#~ msgstr "Периодическая система элементов"
 
97651
+
 
97652
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97653
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
97654
+#~ msgstr "Периодическая система элементов"
 
97655
+
 
97656
+#~ msgctxt "Name"
 
97657
+#~ msgid "Kanagram"
 
97658
+#~ msgstr "Kanagram"
 
97659
+
 
97660
+#~ msgctxt "Comment"
 
97661
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
97662
+#~ msgstr "Игра с перестановкой букв"
 
97663
+
 
97664
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97665
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
97666
+#~ msgstr "Игра с перестановкой букв"
 
97667
+
 
97668
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97669
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
97670
+#~ msgstr "Упражнения с дробями"
 
97671
+
 
97672
+#~ msgctxt "Comment"
 
97673
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
97674
+#~ msgstr "Практические упражнения с дробями"
 
97675
+
 
97676
+#~ msgctxt "Name"
 
97677
+#~ msgid "KBruch"
 
97678
+#~ msgstr "KBruch"
 
97679
+
 
97680
+#~ msgctxt "Name"
 
97681
+#~ msgid "KGeography"
 
97682
+#~ msgstr "KGeography"
 
97683
+
 
97684
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97685
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
97686
+#~ msgstr "Тренировка знаний по географии"
 
97687
+
 
97688
+#~ msgctxt "Comment"
 
97689
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
97690
+#~ msgstr "Программа для изучения географии"
 
97691
+
 
97692
+#~ msgctxt "Comment"
 
97693
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
97694
+#~ msgstr "Игра «Виселица»"
 
97695
+
 
97696
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97697
+#~ msgid "Hangman Game"
 
97698
+#~ msgstr "Игра «Виселица»"
 
97699
+
 
97700
+#~ msgctxt "Name"
 
97701
+#~ msgid "KHangMan"
 
97702
+#~ msgstr "KHangMan"
 
97703
+
 
97704
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97705
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
97706
+#~ msgstr "Японско-английский словарь"
 
97707
+
 
97708
+#~ msgctxt "Comment"
 
97709
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
97710
+#~ msgstr "Обучение японскому языку на английском"
 
97711
+
 
97712
+#~ msgctxt "Name"
 
97713
+#~ msgid "Kiten"
 
97714
+#~ msgstr "Kiten"
 
97715
+
 
97716
+#~ msgctxt "Comment"
 
97717
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
97718
+#~ msgstr "Программа для изучения алфавита"
 
97719
+
 
97720
+#~ msgctxt "Name"
 
97721
+#~ msgid "KLettres"
 
97722
+#~ msgstr "KLettres"
 
97723
+
 
97724
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97725
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
97726
+#~ msgstr "Изучение алфавита"
 
97727
+
 
97728
+#~ msgctxt "Comment"
 
97729
+#~ msgid "Function Plotter"
 
97730
+#~ msgstr "Построение графиков функций"
 
97731
+
 
97732
+#~ msgctxt "Name"
 
97733
+#~ msgid "KmPlot"
 
97734
+#~ msgstr "KmPlot"
 
97735
+
 
97736
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97737
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
97738
+#~ msgstr "Программа построения графиков"
 
97739
+
 
97740
+#~ msgctxt "Name"
 
97741
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
97742
+#~ msgstr "Компонент KmPlot"
 
97743
+
 
97744
+#~ msgctxt "Comment"
 
97745
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
97746
+#~ msgstr "Настольный планетарий"
 
97747
+
 
97748
+#~ msgctxt "Name"
 
97749
+#~ msgid "KStars"
 
97750
+#~ msgstr "KStars"
 
97751
+
 
97752
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97753
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
97754
+#~ msgstr "Настольный планетарий"
 
97755
+
 
97756
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97757
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
97758
+#~ msgstr "Самоучитель «слепой» печати"
 
97759
+
 
97760
+#~ msgctxt "Name"
 
97761
+#~ msgid "KTouch"
 
97762
+#~ msgstr "KTouch"
 
97763
+
 
97764
+#~ msgctxt "Name"
 
97765
+#~ msgid "KTurtle"
 
97766
+#~ msgstr "KTurtle"
 
97767
+
 
97768
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97769
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
97770
+#~ msgstr "Среда обучения программированию"
 
97771
+
 
97772
+#~ msgctxt "Comment"
 
97773
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
97774
+#~ msgstr "Программа для заучивания слов"
 
97775
+
 
97776
+#~ msgctxt "Name"
 
97777
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
97778
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
97779
+
 
97780
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97781
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
97782
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
97783
+
 
97784
+#~ msgctxt "Comment"
 
97785
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
97786
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
97787
+
 
97788
+#~ msgctxt "Name"
 
97789
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
97790
+#~ msgstr "QuizCorrect"
 
97791
+
 
97792
+#~ msgctxt "Comment"
 
97793
+#~ msgid "Correct answer"
 
97794
+#~ msgstr "Правильный ответ"
 
97795
+
 
97796
+#~ msgctxt "Name"
 
97797
+#~ msgid "QuizError"
 
97798
+#~ msgstr "QuizError"
 
97799
+
 
97800
+#~ msgctxt "Comment"
 
97801
+#~ msgid "Wrong answer"
 
97802
+#~ msgstr "Неправильный ответ"
 
97803
+
 
97804
+#~ msgctxt "Name"
 
97805
+#~ msgid "syntaxerror"
 
97806
+#~ msgstr "syntaxerror"
 
97807
+
 
97808
+#~ msgctxt "Comment"
 
97809
+#~ msgid "Error in syntax"
 
97810
+#~ msgstr "Ошибка синтаксиса"
 
97811
+
 
97812
+#~ msgctxt "Name"
 
97813
+#~ msgid "Marble"
 
97814
+#~ msgstr "Marble"
 
97815
+
 
97816
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97817
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
97818
+#~ msgstr "Настольный глобус"
 
97819
+
 
97820
+#~ msgctxt "Name"
 
97821
+#~ msgid "Marble Part"
 
97822
+#~ msgstr "Компонент Marble"
 
97823
+
 
97824
+#~ msgctxt "Name"
 
97825
+#~ msgid "World Clock"
 
97826
+#~ msgstr "Мировые часы"
 
97827
+
 
97828
+#~ msgctxt "Comment"
 
97829
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
97830
+#~ msgstr "Виджет, показывающий время в различных частях планеты"
 
97831
+
 
97832
+#~ msgctxt "Name"
 
97833
+#~ msgid "Parley"
 
97834
+#~ msgstr "Parley"
 
97835
+
 
97836
+# https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=252487
 
97837
+#~ msgctxt "Comment"
 
97838
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
97839
+#~ msgstr "Словарные данные для плазмоидов"
 
97840
+
 
97841
+#~ msgctxt "Comment"
 
97842
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
97843
+#~ msgstr "Словарные карточки"
 
97844
+
 
97845
+#~ msgctxt "Name"
 
97846
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
97847
+#~ msgstr "Пример сценария для Parley"
 
97848
+
 
97849
+#~ msgctxt "Comment"
 
97850
+#~ msgid ""
 
97851
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
97852
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
97853
+#~ "grade)"
 
97854
+#~ msgstr ""
 
97855
+#~ "Этот сценарий позволяет совершать два действия: 1) Перемещать выбранные "
 
97856
+#~ "словари в другой урок 2) Изменять оценку выбранных слов до "
 
97857
+#~ "«известных» (высшая оценка)"
 
97858
+
 
97859
+#~ msgctxt "Name"
 
97860
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
97861
+#~ msgstr "Google Переводчик"
 
97862
+
 
97863
+#~ msgctxt "Comment"
 
97864
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
97865
+#~ msgstr ""
 
97866
+#~ "Использует Google Переводчик (translate.google.com) для перевода слов"
 
97867
+
 
97868
+#~ msgctxt "Name"
 
97869
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
97870
+#~ msgstr "Google Картинки (загрузка картинок из Интернета)"
 
97871
+
 
97872
+#~ msgctxt "Comment"
 
97873
+#~ msgid ""
 
97874
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
97875
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
97876
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
97877
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
97878
+#~ msgstr ""
 
97879
+#~ "Этот сценарий автоматически получает картинки с images.google.com для "
 
97880
+#~ "выбранных слов. Язык поиска зависит от выбранных слов. Загруженные "
 
97881
+#~ "картинки сохраняются в папке <<document file name>>. Требует PyQt4."
 
97882
+
 
97883
+#~ msgctxt "Name"
 
97884
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
97885
+#~ msgstr "LEO Dictionary (перевод)"
 
97886
+
 
97887
+#~ msgctxt "Comment"
 
97888
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
97889
+#~ msgstr "Использовать LEO Dictionary (dict.leo.org) для перевода слов"
 
97890
+
 
97891
+#~ msgctxt "Name"
 
97892
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
97893
+#~ msgstr "Сценарий для тестирования"
 
97894
+
 
97895
+#~ msgctxt "Comment"
 
97896
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
97897
+#~ msgstr "Описание того, что делает модуль"
 
97898
+
 
97899
+#~ msgctxt "Name"
 
97900
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
97901
+#~ msgstr "Wiktionary Sound"
 
97902
+
 
97903
+#~ msgctxt "Comment"
 
97904
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
97905
+#~ msgstr ""
 
97906
+#~ "Этот сценарий извлекает звуковые файлы с http://commons.wikimedia.org."
 
97907
+
 
97908
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97909
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
97910
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
97911
+
 
97912
+#~ msgctxt "Name"
 
97913
+#~ msgid "Bees"
 
97914
+#~ msgstr "Пчёлки"
 
97915
+
 
97916
+#~ msgctxt "Description"
 
97917
+#~ msgid "Awesome cute bees"
 
97918
+#~ msgstr "Чудесные учёные пчёлки"
 
97919
+
 
97920
+#~ msgctxt "Name"
 
97921
+#~ msgid "Gray"
 
97922
+#~ msgstr "Серый фон"
 
97923
+
 
97924
+#~ msgctxt "Description"
 
97925
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
97926
+#~ msgstr "Простое серое оформление"
 
97927
+
 
97928
+#, fuzzy
 
97929
+#~| msgctxt "Comment"
 
97930
+#~| msgid "Rocs File Plugin"
 
97931
+#~ msgctxt "Comment"
 
97932
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
97933
+#~ msgstr "Модуль для работы с файлами"
 
97934
+
 
97935
+#, fuzzy
 
97936
+#~| msgctxt "Name"
 
97937
+#~| msgid "KGeography"
 
97938
+#~ msgctxt "Name"
 
97939
+#~ msgid "Graph"
 
97940
+#~ msgstr "KGeography"
 
97941
+
 
97942
+#~ msgctxt "Name"
 
97943
+#~ msgid "Dot file"
 
97944
+#~ msgstr "Файл Dot"
 
97945
+
 
97946
+#~ msgctxt "Comment"
 
97947
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
97948
+#~ msgstr "Чтение и запись в файл Graphviz"
 
97949
+
 
97950
+#~ msgctxt "Name"
 
97951
+#~ msgid "GML file"
 
97952
+#~ msgstr "Файл GML"
 
97953
+
 
97954
+#~ msgctxt "Comment"
 
97955
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
97956
+#~ msgstr "Чтение и запись в файл GML (Graph Markup Language)"
 
97957
+
 
97958
+#~ msgctxt "Name"
 
97959
+#~ msgid "TXT file"
 
97960
+#~ msgstr "Простой текстовый файл"
 
97961
+
 
97962
+#~ msgctxt "Comment"
 
97963
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
97964
+#~ msgstr "Чтение и запись в текстовый файл"
 
97965
+
 
97966
+#~ msgctxt "Name"
 
97967
+#~ msgid "KML file"
 
97968
+#~ msgstr "Файл KML"
 
97969
+
 
97970
+#~ msgctxt "Comment"
 
97971
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
97972
+#~ msgstr "Чтение и запись в файл KML (язык разметки Keyhole)"
 
97973
+
 
97974
+#~ msgctxt "Name"
 
97975
+#~ msgid "Make Complete"
 
97976
+#~ msgstr "Построение полного графа"
 
97977
+
 
97978
+#~ msgctxt "Comment"
 
97979
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
97980
+#~ msgstr ""
 
97981
+#~ "Превращает все графы в полные графы. Все существующие рёбра будут удалены."
 
97982
+
 
97983
+#~ msgctxt "Comment"
 
97984
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
97985
+#~ msgstr "Модуль для работы с файлами"
 
97986
+
 
97987
+#~ msgctxt "Comment"
 
97988
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
97989
+#~ msgstr "Модуль для работы с утилитами"
 
97990
+
 
97991
+#~ msgctxt "Name"
 
97992
+#~ msgid "Rocs"
 
97993
+#~ msgstr "Rocs"
 
97994
+
 
97995
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97996
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
97997
+#~ msgstr "Теория графов"
 
97998
+
 
97999
+#~ msgctxt "Comment"
 
98000
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
98001
+#~ msgstr "Инструмент для изучения теории графов"
 
98002
+
 
98003
+#~ msgctxt "Name"
 
98004
+#~ msgid "Step"
 
98005
+#~ msgstr "Step"
 
98006
+
 
98007
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98008
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
98009
+#~ msgstr "Интерактивный физический симулятор"
 
98010
+
 
98011
+#~ msgctxt "Comment"
 
98012
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
98013
+#~ msgstr "Симуляция физических экспериментов"
 
98014
+
 
98015
+#~ msgctxt "Name"
 
98016
+#~ msgid "Clean"
 
98017
+#~ msgstr "Очистить"
 
98018
+
 
98019
+#~ msgctxt "Description"
 
98020
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
98021
+#~ msgstr "Минималистичная тема для KDE4"
 
98022
+
 
98023
+#~ msgctxt "Name"
 
98024
+#~ msgid "Default"
 
98025
+#~ msgstr "По умолчанию"
 
98026
+
 
98027
+#~ msgctxt "Description"
 
98028
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
98029
+#~ msgstr "Оформление по умолчанию для KDE4"
 
98030
+
 
98031
+#~ msgctxt "Name"
 
98032
+#~ msgid "KPercentage"
 
98033
+#~ msgstr "KPercentage"
 
98034
+
 
98035
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98036
+#~ msgid "Exercise Percentages"
 
98037
+#~ msgstr "Упражнения с процентами"
 
98038
+
 
98039
+#, fuzzy
 
98040
+#~| msgctxt "Name"
 
98041
+#~| msgid "Parley Data Engine"
 
98042
+#~ msgctxt "Name"
 
98043
+#~ msgid "Parley Practice"
 
98044
+#~ msgstr "Файл Parley"
 
98045
+
 
98046
+#, fuzzy
 
98047
+#~| msgctxt "GenericName"
 
98048
+#~| msgid "Vocabulary Trainer"
 
98049
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98050
+#~ msgid "Vocabulary Practice"
 
98051
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
98052
+
 
98053
+#, fuzzy
 
98054
+#~| msgctxt "Name"
 
98055
+#~| msgid "Parley Data Engine"
 
98056
+#~ msgctxt "Name"
 
98057
+#~ msgid "Kalzium Data Engine"
 
98058
+#~ msgstr "Файл Parley"
 
98059
+
 
98060
+#~ msgctxt "Name"
 
98061
+#~ msgid "Parley Data Engine"
 
98062
+#~ msgstr "Файл Parley"
 
98063
+
 
98064
+#~ msgctxt "Name"
 
98065
+#~ msgid "KVocTrain"
 
98066
+#~ msgstr "KVocTrain"
 
98067
+
 
98068
+#~ msgctxt "Comment"
 
98069
+#~ msgid "Vocabulary Trainer Document"
 
98070
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
98071
+
 
98072
+#~ msgctxt "Comment"
 
98073
+#~ msgid "A program to help revise Latin"
 
98074
+#~ msgstr "Программа обучения латыни"
 
98075
+
 
98076
+#~ msgctxt "Name"
 
98077
+#~ msgid "KLatin"
 
98078
+#~ msgstr "KLatin"
 
98079
+
 
98080
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98081
+#~ msgid "Latin Reviser"
 
98082
+#~ msgstr "Обучение латыни"
 
98083
+
 
98084
+#~ msgctxt "Comment"
 
98085
+#~ msgid "KWordQuiz Vocabulary"
 
98086
+#~ msgstr "Словарь KWordQuiz"
 
98087
+
 
98088
+#~ msgctxt "Comment"
 
98089
+#~ msgid "Cabri Figure"
 
98090
+#~ msgstr "Фигура Cabri"
 
98091
+
 
98092
+#~ msgctxt "Comment"
 
98093
+#~ msgid "Dr. Geo Figure"
 
98094
+#~ msgstr "Фигура Dr. Geo"
 
98095
+
 
98096
+#~ msgctxt "Comment"
 
98097
+#~ msgid "KGeo Figure"
 
98098
+#~ msgstr "Фигура KGeo"
 
98099
+
 
98100
+#~ msgctxt "Comment"
 
98101
+#~ msgid "Kig Figure"
 
98102
+#~ msgstr "Фигура Kig"
 
98103
+
 
98104
+#~ msgctxt "Comment"
 
98105
+#~ msgid "KSeg Document"
 
98106
+#~ msgstr "Документ KSeg"
 
98107
+
 
98108
+#~ msgctxt "Name"
 
98109
+#~ msgid "Languages"
 
98110
+#~ msgstr "Языки"
 
98111
+
 
98112
+#~ msgctxt "Name"
 
98113
+#~ msgid "Mathematics"
 
98114
+#~ msgstr "Математика"
 
98115
+
 
98116
+#~ msgctxt "Name"
 
98117
+#~ msgid "Miscellaneous"
 
98118
+#~ msgstr "Разное"
 
98119
+
 
98120
+#~ msgctxt "Name"
 
98121
+#~ msgid "Science"
 
98122
+#~ msgstr "Другие науки"
 
98123
+
 
98124
+#~ msgctxt "Name"
 
98125
+#~ msgid "Teaching Tools"
 
98126
+#~ msgstr "Обучающие программы"
 
98127
+
 
98128
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98129
+#~ msgid "Simon Says Game"
 
98130
+#~ msgstr "Игра \"Саймон сказал\""
 
98131
+
 
98132
+#~ msgctxt "Name"
 
98133
+#~ msgid "KEduca"
 
98134
+#~ msgstr "KEduca"
 
98135
+
 
98136
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98137
+#~ msgid "Tests & Exams"
 
98138
+#~ msgstr "Экзаменатор KDE"
 
98139
+
 
98140
+#~ msgctxt "Comment"
 
98141
+#~ msgid "KDE Tests & Exams Program"
 
98142
+#~ msgstr "Простая программа для проведения тестов"
 
98143
+
 
98144
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98145
+#~ msgid "Tests & Exams Editor"
 
98146
+#~ msgstr "Редактор тестов и экзаменов"
 
98147
+
 
98148
+#~ msgctxt "Name"
 
98149
+#~ msgid "KEduca-Editor"
 
98150
+#~ msgstr "KEduca-Editor"
 
98151
+
 
98152
+#~ msgctxt "Comment"
 
98153
+#~ msgid "Edu Document"
 
98154
+#~ msgstr "Тест Edu"
 
98155
+
 
98156
+#~ msgctxt "Comment"
 
98157
+#~ msgid "Edu Gallery Document"
 
98158
+#~ msgstr "Набор тестов Edu"
 
98159
+
 
98160
+#~ msgctxt "Comment"
 
98161
+#~ msgid "A KDE Logo programming environment"
 
98162
+#~ msgstr "Обучение программированию на языке ЛОГО"
 
98163
+
 
98164
+#~ msgctxt "Name"
 
98165
+#~ msgid "Kverbos"
 
98166
+#~ msgstr "Kverbos"
 
98167
+
 
98168
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98169
+#~ msgid "Study Spanish Verbforms"
 
98170
+#~ msgstr "Изучение испанских глаголов"
 
98171
--- /dev/null
 
98172
+++ kde-l10n-ru-4.7.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_cantor.po
 
98173
@@ -0,0 +1,934 @@
 
98174
+# translation of desktop_kdeedu.po into Russian
 
98175
+# KDE3 - kdeedu/desktop_kdeedu.po Russian translation
 
98176
+# Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team.
 
98177
+#
 
98178
+# Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 2000.
 
98179
+# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2000, 2005.
 
98180
+# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2003-2005.
 
98181
+# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
 
98182
+# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006, 2009.
 
98183
+# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2008, 2009.
 
98184
+# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
 
98185
+msgid ""
 
98186
+msgstr ""
 
98187
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
98188
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
98189
+"POT-Creation-Date: 2011-07-19 14:07+0000\n"
 
98190
+"PO-Revision-Date: 2011-02-18 10:34+0300\n"
 
98191
+"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
 
98192
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
98193
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
98194
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
98195
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
98196
+"Language: ru\n"
 
98197
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
98198
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
 
98199
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
98200
+"X-Environment: kde\n"
 
98201
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
98202
+"X-Text-Markup: \n"
 
98203
+
 
98204
+#: src/assistants/advancedplot/advancedplotassistant.desktop:3
 
98205
+msgctxt "Name"
 
98206
+msgid "AdvancedPlot"
 
98207
+msgstr "Настраиваемый график"
 
98208
+
 
98209
+#: src/assistants/differentiate/differentiateassistant.desktop:4
 
98210
+msgctxt "Name"
 
98211
+msgid "Differentiate"
 
98212
+msgstr "Дифференцирование"
 
98213
+
 
98214
+#: src/assistants/differentiate/differentiateassistant.desktop:44
 
98215
+msgctxt "Comment"
 
98216
+msgid "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
98217
+msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление производных"
 
98218
+
 
98219
+#: src/assistants/integrate/integrateassistant.desktop:4
 
98220
+msgctxt "Name"
 
98221
+msgid "Integrate"
 
98222
+msgstr "Интегрирование"
 
98223
+
 
98224
+#: src/assistants/integrate/integrateassistant.desktop:44
 
98225
+msgctxt "Comment"
 
98226
+msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
98227
+msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление интегралов"
 
98228
+
 
98229
+#: src/assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.desktop:3
 
98230
+msgctxt "Name"
 
98231
+msgid "Create Matrix"
 
98232
+msgstr "Создание матрицы"
 
98233
+
 
98234
+#: src/assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.desktop:44
 
98235
+msgctxt "Comment"
 
98236
+msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
98237
+msgstr "Диалоговое окно, упрощающее ввод матриц"
 
98238
+
 
98239
+#: src/assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.desktop:3
 
98240
+msgctxt "Name"
 
98241
+msgid "Eigenvalues"
 
98242
+msgstr "Собственные значения"
 
98243
+
 
98244
+#: src/assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.desktop:43
 
98245
+msgctxt "Comment"
 
98246
+msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
98247
+msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление собственных значений"
 
98248
+
 
98249
+#: src/assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.desktop:3
 
98250
+msgctxt "Name"
 
98251
+msgid "Eigenvectors"
 
98252
+msgstr "Собственные векторы"
 
98253
+
 
98254
+#: src/assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.desktop:43
 
98255
+msgctxt "Comment"
 
98256
+msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
98257
+msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление собственных векторов"
 
98258
+
 
98259
+#: src/assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.desktop:3
 
98260
+msgctxt "Name"
 
98261
+msgid "Invert Matrix"
 
98262
+msgstr "Обращение матрицы"
 
98263
+
 
98264
+#: src/assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.desktop:42
 
98265
+msgctxt "Comment"
 
98266
+msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
98267
+msgstr "Диалоговое окно, упрощающее обращение матрицы"
 
98268
+
 
98269
+#: src/assistants/plot2d/plot2dassistant.desktop:3
 
98270
+msgctxt "Name"
 
98271
+msgid "Plot2d"
 
98272
+msgstr "График функции"
 
98273
+
 
98274
+#: src/assistants/plot2d/plot2dassistant.desktop:42
 
98275
+msgctxt "Comment"
 
98276
+msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
98277
+msgstr "Диалоговое окно, упрощающее построение графиков функций"
 
98278
+
 
98279
+#: src/assistants/plot3d/plot3dassistant.desktop:3
 
98280
+msgctxt "Name"
 
98281
+msgid "Plot3d"
 
98282
+msgstr "Поверхность, задаваемая функцией"
 
98283
+
 
98284
+#: src/assistants/plot3d/plot3dassistant.desktop:43
 
98285
+msgctxt "Comment"
 
98286
+msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
98287
+msgstr ""
 
98288
+"Диалоговое окно, упрощающее построение объёмных графиков функций двух "
 
98289
+"переменных"
 
98290
+
 
98291
+#: src/assistants/runscript/runscriptassistant.desktop:4
 
98292
+msgctxt "Name"
 
98293
+msgid "RunScript"
 
98294
+msgstr "Запуск сценария"
 
98295
+
 
98296
+#: src/assistants/runscript/runscriptassistant.desktop:45
 
98297
+msgctxt "Comment"
 
98298
+msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
98299
+msgstr "Мастер запуска сценариев"
 
98300
+
 
98301
+#: src/assistants/solve/solveassistant.desktop:4
 
98302
+msgctxt "Name"
 
98303
+msgid "Solve"
 
98304
+msgstr "Решение уравнений"
 
98305
+
 
98306
+#: src/assistants/solve/solveassistant.desktop:47
 
98307
+msgctxt "Comment"
 
98308
+msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
98309
+msgstr "Диалоговое окно, упрощающее процесс решения уравнений"
 
98310
+
 
98311
+#: src/backends/kalgebra/kalgebrabackend.desktop:3
 
98312
+msgctxt "Name"
 
98313
+msgid "KAlgebra"
 
98314
+msgstr "KAlgebra"
 
98315
+
 
98316
+#: src/backends/kalgebra/kalgebrabackend.desktop:63
 
98317
+msgctxt "Comment"
 
98318
+msgid ""
 
98319
+"KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in the "
 
98320
+"KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
98321
+msgstr ""
 
98322
+"Модуль поддержки KAlgebra для Cantor. Позволяет использовать тот же язык, "
 
98323
+"что и в KAlgebra, в документах Cantor."
 
98324
+
 
98325
+#: src/backends/maxima/maximabackend.desktop:4
 
98326
+msgctxt "Name"
 
98327
+msgid "Maxima"
 
98328
+msgstr "Maxima"
 
98329
+
 
98330
+#: src/backends/maxima/maximabackend.desktop:47
 
98331
+msgctxt "Comment"
 
98332
+msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
98333
+msgstr "Модуль поддержки системы компьютерной алгебры Maxima"
 
98334
+
 
98335
+#: src/backends/null/nullbackend.desktop:3
 
98336
+msgctxt "Name"
 
98337
+msgid "nullbackend"
 
98338
+msgstr "Тестовый модуль компьютерной алгебры"
 
98339
+
 
98340
+#: src/backends/null/nullbackend.desktop:41
 
98341
+msgctxt "Comment"
 
98342
+msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
98343
+msgstr ""
 
98344
+"Модуль компьютерной алгебры для Cantor, предназначенный для тестирования"
 
98345
+
 
98346
+#: src/backends/octave/octavebackend.desktop:4
 
98347
+msgctxt "Name"
 
98348
+msgid "Octave"
 
98349
+msgstr "Octave"
 
98350
+
 
98351
+#: src/backends/octave/octavebackend.desktop:40
 
98352
+msgctxt "Comment"
 
98353
+msgid "Backend for GNU Octave"
 
98354
+msgstr "Модуль поддержки Octave"
 
98355
+
 
98356
+#: src/backends/R/rbackend.desktop:4
 
98357
+msgctxt "Name"
 
98358
+msgid "R"
 
98359
+msgstr "R"
 
98360
+
 
98361
+#: src/backends/R/rbackend.desktop:47
 
98362
+msgctxt "Comment"
 
98363
+msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
98364
+msgstr "Модуль поддержки пакета для статистических вычислений R"
 
98365
+
 
98366
+#: src/backends/sage/sagebackend.desktop:4
 
98367
+msgctxt "Name"
 
98368
+msgid "Sage"
 
98369
+msgstr "Sage"
 
98370
+
 
98371
+#: src/backends/sage/sagebackend.desktop:46
 
98372
+msgctxt "Comment"
 
98373
+msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
98374
+msgstr "Модуль поддержки Sage"
 
98375
+
 
98376
+#: src/cantor.desktop:2
 
98377
+msgctxt "Name"
 
98378
+msgid "Cantor"
 
98379
+msgstr "Cantor"
 
98380
+
 
98381
+#: src/cantor.desktop:43
 
98382
+msgctxt "GenericName"
 
98383
+msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
98384
+msgstr "Оболочка к системам компьютерной алгебры для KDE"
 
98385
+
 
98386
+#: src/cantor_part.desktop:2
 
98387
+msgctxt "Name"
 
98388
+msgid "CantorPart"
 
98389
+msgstr "Компонент Cantor"
 
98390
+
 
98391
+#: src/lib/cantor_assistant.desktop:4
 
98392
+msgctxt "Comment"
 
98393
+msgid "An Assistant for Cantor"
 
98394
+msgstr ""
 
98395
+
 
98396
+#: src/lib/cantor_backend.desktop:4
 
98397
+msgctxt "Comment"
 
98398
+msgid "A Backend for Cantor"
 
98399
+msgstr "Модуль поддержки системы компьютерной алгебры для Cantor"
 
98400
+
 
98401
+#: src/lib/cantor_panelplugin.desktop:4
 
98402
+#, fuzzy
 
98403
+#| msgctxt "Comment"
 
98404
+#| msgid "A Backend for Cantor"
 
98405
+msgctxt "Comment"
 
98406
+msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
98407
+msgstr "Модуль поддержки системы компьютерной алгебры для Cantor"
 
98408
+
 
98409
+#: src/panelplugins/helppanel/helppanelplugin.desktop:4
 
98410
+msgctxt "Name"
 
98411
+msgid "Help"
 
98412
+msgstr "Справка"
 
98413
+
 
98414
+#: src/panelplugins/helppanel/helppanelplugin.desktop:38
 
98415
+msgctxt "Comment"
 
98416
+msgid "A panel to display help"
 
98417
+msgstr "Панель для просмотра справки"
 
98418
+
 
98419
+#: src/panelplugins/variablemgr/variablemanagerplugin.desktop:4
 
98420
+msgctxt "Name"
 
98421
+msgid "Variable Manager"
 
98422
+msgstr "Переменные"
 
98423
+
 
98424
+#: src/panelplugins/variablemgr/variablemanagerplugin.desktop:36
 
98425
+msgctxt "Comment"
 
98426
+msgid "A panel to manage the variables of a session"
 
98427
+msgstr "Панель для управления переменными сеанса"
 
98428
+
 
98429
+#~ msgctxt "Name"
 
98430
+#~ msgid "Blinken"
 
98431
+#~ msgstr "Blinken"
 
98432
+
 
98433
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98434
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
98435
+#~ msgstr "Игра для развития памяти"
 
98436
+
 
98437
+#~ msgctxt "Comment"
 
98438
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
98439
+#~ msgstr "Игра для развития памяти"
 
98440
+
 
98441
+#, fuzzy
 
98442
+#~| msgctxt "Name"
 
98443
+#~| msgid "KAlgebra"
 
98444
+#~ msgctxt "Name"
 
98445
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
98446
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
98447
+
 
98448
+#, fuzzy
 
98449
+#~| msgctxt "GenericName"
 
98450
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
98451
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98452
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
98453
+#~ msgstr "Графический калькулятор"
 
98454
+
 
98455
+#, fuzzy
 
98456
+#~| msgctxt "Comment"
 
98457
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
98458
+#~ msgctxt "Comment"
 
98459
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
98460
+#~ msgstr "Решение и построение графиков математических выражений"
 
98461
+
 
98462
+#, fuzzy
 
98463
+#~| msgctxt "Name"
 
98464
+#~| msgid "KAlgebra"
 
98465
+#~ msgctxt "Name"
 
98466
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
98467
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
98468
+
 
98469
+#, fuzzy
 
98470
+#~| msgctxt "Name"
 
98471
+#~| msgid "KGeography"
 
98472
+#~ msgctxt "Name"
 
98473
+#~ msgid "Graph 2D"
 
98474
+#~ msgstr "KGeography"
 
98475
+
 
98476
+#~ msgctxt "Name"
 
98477
+#~ msgid "Variables"
 
98478
+#~ msgstr "Переменные"
 
98479
+
 
98480
+#~ msgctxt "Comment"
 
98481
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
 
98482
+#~ msgstr "Список всех определённых переменных"
 
98483
+
 
98484
+#~ msgctxt "Comment"
 
98485
+#~ msgid "A Calculator"
 
98486
+#~ msgstr "Калькулятор"
 
98487
+
 
98488
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98489
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
98490
+#~ msgstr "Графический калькулятор"
 
98491
+
 
98492
+#~ msgctxt "Comment"
 
98493
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
98494
+#~ msgstr "Решение и построение графиков математических выражений"
 
98495
+
 
98496
+#~ msgctxt "Name"
 
98497
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
98498
+#~ msgstr "Компонент KalziumGL"
 
98499
+
 
98500
+#~ msgctxt "Comment"
 
98501
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
98502
+#~ msgstr "Построитель объёмных молекул, основанный на OpenGL"
 
98503
+
 
98504
+#~ msgctxt "Name"
 
98505
+#~ msgid "Chemical Data"
 
98506
+#~ msgstr "Химические данные"
 
98507
+
 
98508
+#~ msgctxt "Comment"
 
98509
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
98510
+#~ msgstr "Виджет химических данных"
 
98511
+
 
98512
+#~ msgctxt "Name"
 
98513
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
98514
+#~ msgstr "Калькулятор концентраций"
 
98515
+
 
98516
+#~ msgctxt "Comment"
 
98517
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
98518
+#~ msgstr "Калькулятор концентраций Kalzium"
 
98519
+
 
98520
+#~ msgctxt "Name"
 
98521
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
98522
+#~ msgstr "Химия: Знаете ли вы?"
 
98523
+
 
98524
+#~ msgctxt "Comment"
 
98525
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
98526
+#~ msgstr "Факты о химических элементах"
 
98527
+
 
98528
+#~ msgctxt "Name"
 
98529
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
98530
+#~ msgstr "Газовый калькулятор"
 
98531
+
 
98532
+#~ msgctxt "Comment"
 
98533
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
98534
+#~ msgstr "Газовый калькулятор Kalzium"
 
98535
+
 
98536
+#~ msgctxt "Name"
 
98537
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
98538
+#~ msgstr "Калькулятор ядерного распада"
 
98539
+
 
98540
+#~ msgctxt "Comment"
 
98541
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
98542
+#~ msgstr "Калькулятор ядерного распада Kalzium"
 
98543
+
 
98544
+#~ msgctxt "Name"
 
98545
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
98546
+#~ msgstr "Калькулятор молярной массы"
 
98547
+
 
98548
+#~ msgctxt "Comment"
 
98549
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
 
98550
+#~ msgstr ""
 
98551
+#~ "Периодическая таблица химических элементов с калькулятором молярной массы"
 
98552
+
 
98553
+#~ msgctxt "Name"
 
98554
+#~ msgid "Kalzium"
 
98555
+#~ msgstr "Kalzium"
 
98556
+
 
98557
+#~ msgctxt "Comment"
 
98558
+#~ msgid "Chemical Data"
 
98559
+#~ msgstr "Химические данные"
 
98560
+
 
98561
+#~ msgctxt "Comment"
 
98562
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
98563
+#~ msgstr "Периодическая система элементов"
 
98564
+
 
98565
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98566
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
98567
+#~ msgstr "Периодическая система элементов"
 
98568
+
 
98569
+#~ msgctxt "Name"
 
98570
+#~ msgid "Kanagram"
 
98571
+#~ msgstr "Kanagram"
 
98572
+
 
98573
+#~ msgctxt "Comment"
 
98574
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
98575
+#~ msgstr "Игра с перестановкой букв"
 
98576
+
 
98577
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98578
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
98579
+#~ msgstr "Игра с перестановкой букв"
 
98580
+
 
98581
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98582
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
98583
+#~ msgstr "Упражнения с дробями"
 
98584
+
 
98585
+#~ msgctxt "Comment"
 
98586
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
98587
+#~ msgstr "Практические упражнения с дробями"
 
98588
+
 
98589
+#~ msgctxt "Name"
 
98590
+#~ msgid "KBruch"
 
98591
+#~ msgstr "KBruch"
 
98592
+
 
98593
+#~ msgctxt "Name"
 
98594
+#~ msgid "KGeography"
 
98595
+#~ msgstr "KGeography"
 
98596
+
 
98597
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98598
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
98599
+#~ msgstr "Тренировка знаний по географии"
 
98600
+
 
98601
+#~ msgctxt "Comment"
 
98602
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
98603
+#~ msgstr "Программа для изучения географии"
 
98604
+
 
98605
+#~ msgctxt "Comment"
 
98606
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
98607
+#~ msgstr "Игра «Виселица»"
 
98608
+
 
98609
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98610
+#~ msgid "Hangman Game"
 
98611
+#~ msgstr "Игра «Виселица»"
 
98612
+
 
98613
+#~ msgctxt "Name"
 
98614
+#~ msgid "KHangMan"
 
98615
+#~ msgstr "KHangMan"
 
98616
+
 
98617
+#~ msgctxt "Name"
 
98618
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
98619
+#~ msgstr "Файл Dr. Geo"
 
98620
+
 
98621
+#~ msgctxt "Name"
 
98622
+#~ msgid "Kig Info"
 
98623
+#~ msgstr "Файл Kig"
 
98624
+
 
98625
+#~ msgctxt "Name"
 
98626
+#~ msgid "Kig"
 
98627
+#~ msgstr "Kig"
 
98628
+
 
98629
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98630
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
98631
+#~ msgstr "Интерактивная геометрия"
 
98632
+
 
98633
+#~ msgctxt "Comment"
 
98634
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
98635
+#~ msgstr "Работа с геометрическими построениями"
 
98636
+
 
98637
+#~ msgctxt "Name"
 
98638
+#~ msgid "KigPart"
 
98639
+#~ msgstr "Компонент Kig"
 
98640
+
 
98641
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98642
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
98643
+#~ msgstr "Японско-английский словарь"
 
98644
+
 
98645
+#~ msgctxt "Comment"
 
98646
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
98647
+#~ msgstr "Обучение японскому языку на английском"
 
98648
+
 
98649
+#~ msgctxt "Name"
 
98650
+#~ msgid "Kiten"
 
98651
+#~ msgstr "Kiten"
 
98652
+
 
98653
+#~ msgctxt "Comment"
 
98654
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
98655
+#~ msgstr "Программа для изучения алфавита"
 
98656
+
 
98657
+#~ msgctxt "Name"
 
98658
+#~ msgid "KLettres"
 
98659
+#~ msgstr "KLettres"
 
98660
+
 
98661
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98662
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
98663
+#~ msgstr "Изучение алфавита"
 
98664
+
 
98665
+#~ msgctxt "Comment"
 
98666
+#~ msgid "Function Plotter"
 
98667
+#~ msgstr "Построение графиков функций"
 
98668
+
 
98669
+#~ msgctxt "Name"
 
98670
+#~ msgid "KmPlot"
 
98671
+#~ msgstr "KmPlot"
 
98672
+
 
98673
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98674
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
98675
+#~ msgstr "Программа построения графиков"
 
98676
+
 
98677
+#~ msgctxt "Name"
 
98678
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
98679
+#~ msgstr "Компонент KmPlot"
 
98680
+
 
98681
+#~ msgctxt "Comment"
 
98682
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
98683
+#~ msgstr "Настольный планетарий"
 
98684
+
 
98685
+#~ msgctxt "Name"
 
98686
+#~ msgid "KStars"
 
98687
+#~ msgstr "KStars"
 
98688
+
 
98689
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98690
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
98691
+#~ msgstr "Настольный планетарий"
 
98692
+
 
98693
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98694
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
98695
+#~ msgstr "Самоучитель «слепой» печати"
 
98696
+
 
98697
+#~ msgctxt "Name"
 
98698
+#~ msgid "KTouch"
 
98699
+#~ msgstr "KTouch"
 
98700
+
 
98701
+#~ msgctxt "Name"
 
98702
+#~ msgid "KTurtle"
 
98703
+#~ msgstr "KTurtle"
 
98704
+
 
98705
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98706
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
98707
+#~ msgstr "Среда обучения программированию"
 
98708
+
 
98709
+#~ msgctxt "Comment"
 
98710
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
98711
+#~ msgstr "Программа для заучивания слов"
 
98712
+
 
98713
+#~ msgctxt "Name"
 
98714
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
98715
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
98716
+
 
98717
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98718
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
98719
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
98720
+
 
98721
+#~ msgctxt "Comment"
 
98722
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
98723
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
98724
+
 
98725
+#~ msgctxt "Name"
 
98726
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
98727
+#~ msgstr "QuizCorrect"
 
98728
+
 
98729
+#~ msgctxt "Comment"
 
98730
+#~ msgid "Correct answer"
 
98731
+#~ msgstr "Правильный ответ"
 
98732
+
 
98733
+#~ msgctxt "Name"
 
98734
+#~ msgid "QuizError"
 
98735
+#~ msgstr "QuizError"
 
98736
+
 
98737
+#~ msgctxt "Comment"
 
98738
+#~ msgid "Wrong answer"
 
98739
+#~ msgstr "Неправильный ответ"
 
98740
+
 
98741
+#~ msgctxt "Name"
 
98742
+#~ msgid "syntaxerror"
 
98743
+#~ msgstr "syntaxerror"
 
98744
+
 
98745
+#~ msgctxt "Comment"
 
98746
+#~ msgid "Error in syntax"
 
98747
+#~ msgstr "Ошибка синтаксиса"
 
98748
+
 
98749
+#~ msgctxt "Name"
 
98750
+#~ msgid "Marble"
 
98751
+#~ msgstr "Marble"
 
98752
+
 
98753
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98754
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
98755
+#~ msgstr "Настольный глобус"
 
98756
+
 
98757
+#~ msgctxt "Name"
 
98758
+#~ msgid "Marble Part"
 
98759
+#~ msgstr "Компонент Marble"
 
98760
+
 
98761
+#~ msgctxt "Name"
 
98762
+#~ msgid "World Clock"
 
98763
+#~ msgstr "Мировые часы"
 
98764
+
 
98765
+#~ msgctxt "Comment"
 
98766
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
98767
+#~ msgstr "Виджет, показывающий время в различных частях планеты"
 
98768
+
 
98769
+#~ msgctxt "Name"
 
98770
+#~ msgid "Parley"
 
98771
+#~ msgstr "Parley"
 
98772
+
 
98773
+# https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=252487
 
98774
+#~ msgctxt "Comment"
 
98775
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
98776
+#~ msgstr "Словарные данные для плазмоидов"
 
98777
+
 
98778
+#~ msgctxt "Comment"
 
98779
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
98780
+#~ msgstr "Словарные карточки"
 
98781
+
 
98782
+#~ msgctxt "Name"
 
98783
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
98784
+#~ msgstr "Пример сценария для Parley"
 
98785
+
 
98786
+#~ msgctxt "Comment"
 
98787
+#~ msgid ""
 
98788
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
98789
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
98790
+#~ "grade)"
 
98791
+#~ msgstr ""
 
98792
+#~ "Этот сценарий позволяет совершать два действия: 1) Перемещать выбранные "
 
98793
+#~ "словари в другой урок 2) Изменять оценку выбранных слов до "
 
98794
+#~ "«известных» (высшая оценка)"
 
98795
+
 
98796
+#~ msgctxt "Name"
 
98797
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
98798
+#~ msgstr "Google Переводчик"
 
98799
+
 
98800
+#~ msgctxt "Comment"
 
98801
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
98802
+#~ msgstr ""
 
98803
+#~ "Использует Google Переводчик (translate.google.com) для перевода слов"
 
98804
+
 
98805
+#~ msgctxt "Name"
 
98806
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
98807
+#~ msgstr "Google Картинки (загрузка картинок из Интернета)"
 
98808
+
 
98809
+#~ msgctxt "Comment"
 
98810
+#~ msgid ""
 
98811
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
98812
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
98813
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
98814
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
98815
+#~ msgstr ""
 
98816
+#~ "Этот сценарий автоматически получает картинки с images.google.com для "
 
98817
+#~ "выбранных слов. Язык поиска зависит от выбранных слов. Загруженные "
 
98818
+#~ "картинки сохраняются в папке <<document file name>>. Требует PyQt4."
 
98819
+
 
98820
+#~ msgctxt "Name"
 
98821
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
98822
+#~ msgstr "LEO Dictionary (перевод)"
 
98823
+
 
98824
+#~ msgctxt "Comment"
 
98825
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
98826
+#~ msgstr "Использовать LEO Dictionary (dict.leo.org) для перевода слов"
 
98827
+
 
98828
+#~ msgctxt "Name"
 
98829
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
98830
+#~ msgstr "Сценарий для тестирования"
 
98831
+
 
98832
+#~ msgctxt "Comment"
 
98833
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
98834
+#~ msgstr "Описание того, что делает модуль"
 
98835
+
 
98836
+#~ msgctxt "Name"
 
98837
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
98838
+#~ msgstr "Wiktionary Sound"
 
98839
+
 
98840
+#~ msgctxt "Comment"
 
98841
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
98842
+#~ msgstr ""
 
98843
+#~ "Этот сценарий извлекает звуковые файлы с http://commons.wikimedia.org."
 
98844
+
 
98845
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98846
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
98847
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
98848
+
 
98849
+#~ msgctxt "Name"
 
98850
+#~ msgid "Bees"
 
98851
+#~ msgstr "Пчёлки"
 
98852
+
 
98853
+#~ msgctxt "Description"
 
98854
+#~ msgid "Awesome cute bees"
 
98855
+#~ msgstr "Чудесные учёные пчёлки"
 
98856
+
 
98857
+#~ msgctxt "Name"
 
98858
+#~ msgid "Gray"
 
98859
+#~ msgstr "Серый фон"
 
98860
+
 
98861
+#~ msgctxt "Description"
 
98862
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
98863
+#~ msgstr "Простое серое оформление"
 
98864
+
 
98865
+#, fuzzy
 
98866
+#~| msgctxt "Comment"
 
98867
+#~| msgid "Rocs File Plugin"
 
98868
+#~ msgctxt "Comment"
 
98869
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
98870
+#~ msgstr "Модуль для работы с файлами"
 
98871
+
 
98872
+#, fuzzy
 
98873
+#~| msgctxt "Name"
 
98874
+#~| msgid "KGeography"
 
98875
+#~ msgctxt "Name"
 
98876
+#~ msgid "Graph"
 
98877
+#~ msgstr "KGeography"
 
98878
+
 
98879
+#~ msgctxt "Name"
 
98880
+#~ msgid "Dot file"
 
98881
+#~ msgstr "Файл Dot"
 
98882
+
 
98883
+#~ msgctxt "Comment"
 
98884
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
98885
+#~ msgstr "Чтение и запись в файл Graphviz"
 
98886
+
 
98887
+#~ msgctxt "Name"
 
98888
+#~ msgid "GML file"
 
98889
+#~ msgstr "Файл GML"
 
98890
+
 
98891
+#~ msgctxt "Comment"
 
98892
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
98893
+#~ msgstr "Чтение и запись в файл GML (Graph Markup Language)"
 
98894
+
 
98895
+#~ msgctxt "Name"
 
98896
+#~ msgid "TXT file"
 
98897
+#~ msgstr "Простой текстовый файл"
 
98898
+
 
98899
+#~ msgctxt "Comment"
 
98900
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
98901
+#~ msgstr "Чтение и запись в текстовый файл"
 
98902
+
 
98903
+#~ msgctxt "Name"
 
98904
+#~ msgid "KML file"
 
98905
+#~ msgstr "Файл KML"
 
98906
+
 
98907
+#~ msgctxt "Comment"
 
98908
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
98909
+#~ msgstr "Чтение и запись в файл KML (язык разметки Keyhole)"
 
98910
+
 
98911
+#~ msgctxt "Name"
 
98912
+#~ msgid "Make Complete"
 
98913
+#~ msgstr "Построение полного графа"
 
98914
+
 
98915
+#~ msgctxt "Comment"
 
98916
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
98917
+#~ msgstr ""
 
98918
+#~ "Превращает все графы в полные графы. Все существующие рёбра будут удалены."
 
98919
+
 
98920
+#~ msgctxt "Comment"
 
98921
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
98922
+#~ msgstr "Модуль для работы с файлами"
 
98923
+
 
98924
+#~ msgctxt "Comment"
 
98925
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
98926
+#~ msgstr "Модуль для работы с утилитами"
 
98927
+
 
98928
+#~ msgctxt "Name"
 
98929
+#~ msgid "Rocs"
 
98930
+#~ msgstr "Rocs"
 
98931
+
 
98932
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98933
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
98934
+#~ msgstr "Теория графов"
 
98935
+
 
98936
+#~ msgctxt "Comment"
 
98937
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
98938
+#~ msgstr "Инструмент для изучения теории графов"
 
98939
+
 
98940
+#~ msgctxt "Name"
 
98941
+#~ msgid "Step"
 
98942
+#~ msgstr "Step"
 
98943
+
 
98944
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98945
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
98946
+#~ msgstr "Интерактивный физический симулятор"
 
98947
+
 
98948
+#~ msgctxt "Comment"
 
98949
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
98950
+#~ msgstr "Симуляция физических экспериментов"
 
98951
+
 
98952
+#~ msgctxt "Name"
 
98953
+#~ msgid "Clean"
 
98954
+#~ msgstr "Очистить"
 
98955
+
 
98956
+#~ msgctxt "Description"
 
98957
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
98958
+#~ msgstr "Минималистичная тема для KDE4"
 
98959
+
 
98960
+#~ msgctxt "Name"
 
98961
+#~ msgid "Default"
 
98962
+#~ msgstr "По умолчанию"
 
98963
+
 
98964
+#~ msgctxt "Description"
 
98965
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
98966
+#~ msgstr "Оформление по умолчанию для KDE4"
 
98967
+
 
98968
+#~ msgctxt "Name"
 
98969
+#~ msgid "KPercentage"
 
98970
+#~ msgstr "KPercentage"
 
98971
+
 
98972
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98973
+#~ msgid "Exercise Percentages"
 
98974
+#~ msgstr "Упражнения с процентами"
 
98975
+
 
98976
+#, fuzzy
 
98977
+#~| msgctxt "Name"
 
98978
+#~| msgid "Parley Data Engine"
 
98979
+#~ msgctxt "Name"
 
98980
+#~ msgid "Parley Practice"
 
98981
+#~ msgstr "Файл Parley"
 
98982
+
 
98983
+#, fuzzy
 
98984
+#~| msgctxt "GenericName"
 
98985
+#~| msgid "Vocabulary Trainer"
 
98986
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98987
+#~ msgid "Vocabulary Practice"
 
98988
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
98989
+
 
98990
+#, fuzzy
 
98991
+#~| msgctxt "Name"
 
98992
+#~| msgid "Parley Data Engine"
 
98993
+#~ msgctxt "Name"
 
98994
+#~ msgid "Kalzium Data Engine"
 
98995
+#~ msgstr "Файл Parley"
 
98996
+
 
98997
+#~ msgctxt "Name"
 
98998
+#~ msgid "Parley Data Engine"
 
98999
+#~ msgstr "Файл Parley"
 
99000
+
 
99001
+#~ msgctxt "Name"
 
99002
+#~ msgid "KVocTrain"
 
99003
+#~ msgstr "KVocTrain"
 
99004
+
 
99005
+#~ msgctxt "Comment"
 
99006
+#~ msgid "Vocabulary Trainer Document"
 
99007
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
99008
+
 
99009
+#~ msgctxt "Comment"
 
99010
+#~ msgid "A program to help revise Latin"
 
99011
+#~ msgstr "Программа обучения латыни"
 
99012
+
 
99013
+#~ msgctxt "Name"
 
99014
+#~ msgid "KLatin"
 
99015
+#~ msgstr "KLatin"
 
99016
+
 
99017
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99018
+#~ msgid "Latin Reviser"
 
99019
+#~ msgstr "Обучение латыни"
 
99020
+
 
99021
+#~ msgctxt "Comment"
 
99022
+#~ msgid "KWordQuiz Vocabulary"
 
99023
+#~ msgstr "Словарь KWordQuiz"
 
99024
+
 
99025
+#~ msgctxt "Comment"
 
99026
+#~ msgid "Cabri Figure"
 
99027
+#~ msgstr "Фигура Cabri"
 
99028
+
 
99029
+#~ msgctxt "Comment"
 
99030
+#~ msgid "Dr. Geo Figure"
 
99031
+#~ msgstr "Фигура Dr. Geo"
 
99032
+
 
99033
+#~ msgctxt "Comment"
 
99034
+#~ msgid "KGeo Figure"
 
99035
+#~ msgstr "Фигура KGeo"
 
99036
+
 
99037
+#~ msgctxt "Comment"
 
99038
+#~ msgid "Kig Figure"
 
99039
+#~ msgstr "Фигура Kig"
 
99040
+
 
99041
+#~ msgctxt "Comment"
 
99042
+#~ msgid "KSeg Document"
 
99043
+#~ msgstr "Документ KSeg"
 
99044
+
 
99045
+#~ msgctxt "Name"
 
99046
+#~ msgid "Languages"
 
99047
+#~ msgstr "Языки"
 
99048
+
 
99049
+#~ msgctxt "Name"
 
99050
+#~ msgid "Mathematics"
 
99051
+#~ msgstr "Математика"
 
99052
+
 
99053
+#~ msgctxt "Name"
 
99054
+#~ msgid "Miscellaneous"
 
99055
+#~ msgstr "Разное"
 
99056
+
 
99057
+#~ msgctxt "Name"
 
99058
+#~ msgid "Science"
 
99059
+#~ msgstr "Другие науки"
 
99060
+
 
99061
+#~ msgctxt "Name"
 
99062
+#~ msgid "Teaching Tools"
 
99063
+#~ msgstr "Обучающие программы"
 
99064
+
 
99065
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99066
+#~ msgid "Simon Says Game"
 
99067
+#~ msgstr "Игра \"Саймон сказал\""
 
99068
+
 
99069
+#~ msgctxt "Name"
 
99070
+#~ msgid "KEduca"
 
99071
+#~ msgstr "KEduca"
 
99072
+
 
99073
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99074
+#~ msgid "Tests & Exams"
 
99075
+#~ msgstr "Экзаменатор KDE"
 
99076
+
 
99077
+#~ msgctxt "Comment"
 
99078
+#~ msgid "KDE Tests & Exams Program"
 
99079
+#~ msgstr "Простая программа для проведения тестов"
 
99080
+
 
99081
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99082
+#~ msgid "Tests & Exams Editor"
 
99083
+#~ msgstr "Редактор тестов и экзаменов"
 
99084
+
 
99085
+#~ msgctxt "Name"
 
99086
+#~ msgid "KEduca-Editor"
 
99087
+#~ msgstr "KEduca-Editor"
 
99088
+
 
99089
+#~ msgctxt "Comment"
 
99090
+#~ msgid "Edu Document"
 
99091
+#~ msgstr "Тест Edu"
 
99092
+
 
99093
+#~ msgctxt "Comment"
 
99094
+#~ msgid "Edu Gallery Document"
 
99095
+#~ msgstr "Набор тестов Edu"
 
99096
+
 
99097
+#~ msgctxt "Comment"
 
99098
+#~ msgid "A KDE Logo programming environment"
 
99099
+#~ msgstr "Обучение программированию на языке ЛОГО"
 
99100
+
 
99101
+#~ msgctxt "Name"
 
99102
+#~ msgid "Kverbos"
 
99103
+#~ msgstr "Kverbos"
 
99104
+
 
99105
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99106
+#~ msgid "Study Spanish Verbforms"
 
99107
+#~ msgstr "Изучение испанских глаголов"
 
99108
--- /dev/null
 
99109
+++ kde-l10n-ru-4.7.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_marble.po
 
99110
@@ -0,0 +1,893 @@
 
99111
+# translation of desktop_kdeedu.po into Russian
 
99112
+# KDE3 - kdeedu/desktop_kdeedu.po Russian translation
 
99113
+# Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team.
 
99114
+#
 
99115
+# Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 2000.
 
99116
+# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2000, 2005.
 
99117
+# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2003-2005.
 
99118
+# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
 
99119
+# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006, 2009.
 
99120
+# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2008, 2009.
 
99121
+# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
 
99122
+msgid ""
 
99123
+msgstr ""
 
99124
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
99125
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
99126
+"POT-Creation-Date: 2011-05-18 02:45+0000\n"
 
99127
+"PO-Revision-Date: 2011-02-18 10:34+0300\n"
 
99128
+"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
 
99129
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
99130
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
99131
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
99132
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
99133
+"Language: ru\n"
 
99134
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
99135
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
 
99136
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
99137
+"X-Environment: kde\n"
 
99138
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
99139
+"X-Text-Markup: \n"
 
99140
+
 
99141
+#: src/marble.desktop:5
 
99142
+msgctxt "Name"
 
99143
+msgid "Marble"
 
99144
+msgstr "Marble"
 
99145
+
 
99146
+#: src/marble.desktop:59
 
99147
+msgctxt "GenericName"
 
99148
+msgid "Desktop Globe"
 
99149
+msgstr "Настольный глобус"
 
99150
+
 
99151
+#: src/marble_part.desktop:3
 
99152
+msgctxt "Name"
 
99153
+msgid "Marble Part"
 
99154
+msgstr "Компонент Marble"
 
99155
+
 
99156
+#: src/plasmoid/plasma-applet-kworldclock.desktop:2
 
99157
+msgctxt "Name"
 
99158
+msgid "World Clock"
 
99159
+msgstr "Мировые часы"
 
99160
+
 
99161
+#: src/plasmoid/plasma-applet-kworldclock.desktop:46
 
99162
+msgctxt "Comment"
 
99163
+msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
99164
+msgstr "Виджет, показывающий время в различных частях планеты"
 
99165
+
 
99166
+#~ msgctxt "Name"
 
99167
+#~ msgid "Blinken"
 
99168
+#~ msgstr "Blinken"
 
99169
+
 
99170
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99171
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
99172
+#~ msgstr "Игра для развития памяти"
 
99173
+
 
99174
+#~ msgctxt "Comment"
 
99175
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
99176
+#~ msgstr "Игра для развития памяти"
 
99177
+
 
99178
+#~ msgctxt "Name"
 
99179
+#~ msgid "AdvancedPlot"
 
99180
+#~ msgstr "Настраиваемый график"
 
99181
+
 
99182
+#~ msgctxt "Name"
 
99183
+#~ msgid "Differentiate"
 
99184
+#~ msgstr "Дифференцирование"
 
99185
+
 
99186
+#~ msgctxt "Comment"
 
99187
+#~ msgid ""
 
99188
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
99189
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление производных"
 
99190
+
 
99191
+#~ msgctxt "Name"
 
99192
+#~ msgid "Integrate"
 
99193
+#~ msgstr "Интегрирование"
 
99194
+
 
99195
+#~ msgctxt "Comment"
 
99196
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
99197
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление интегралов"
 
99198
+
 
99199
+#~ msgctxt "Name"
 
99200
+#~ msgid "Create Matrix"
 
99201
+#~ msgstr "Создание матрицы"
 
99202
+
 
99203
+#~ msgctxt "Comment"
 
99204
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
99205
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее ввод матриц"
 
99206
+
 
99207
+#~ msgctxt "Name"
 
99208
+#~ msgid "Eigenvalues"
 
99209
+#~ msgstr "Собственные значения"
 
99210
+
 
99211
+#~ msgctxt "Comment"
 
99212
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
99213
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление собственных значений"
 
99214
+
 
99215
+#~ msgctxt "Name"
 
99216
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
99217
+#~ msgstr "Собственные векторы"
 
99218
+
 
99219
+#~ msgctxt "Comment"
 
99220
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
99221
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление собственных векторов"
 
99222
+
 
99223
+#~ msgctxt "Name"
 
99224
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
99225
+#~ msgstr "Обращение матрицы"
 
99226
+
 
99227
+#~ msgctxt "Comment"
 
99228
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
99229
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее обращение матрицы"
 
99230
+
 
99231
+#~ msgctxt "Name"
 
99232
+#~ msgid "Plot2d"
 
99233
+#~ msgstr "График функции"
 
99234
+
 
99235
+#~ msgctxt "Comment"
 
99236
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
99237
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее построение графиков функций"
 
99238
+
 
99239
+#~ msgctxt "Name"
 
99240
+#~ msgid "Plot3d"
 
99241
+#~ msgstr "Поверхность, задаваемая функцией"
 
99242
+
 
99243
+#~ msgctxt "Comment"
 
99244
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
99245
+#~ msgstr ""
 
99246
+#~ "Диалоговое окно, упрощающее построение объёмных графиков функций двух "
 
99247
+#~ "переменных"
 
99248
+
 
99249
+#~ msgctxt "Name"
 
99250
+#~ msgid "RunScript"
 
99251
+#~ msgstr "Запуск сценария"
 
99252
+
 
99253
+#~ msgctxt "Comment"
 
99254
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
99255
+#~ msgstr "Мастер запуска сценариев"
 
99256
+
 
99257
+#~ msgctxt "Name"
 
99258
+#~ msgid "Solve"
 
99259
+#~ msgstr "Решение уравнений"
 
99260
+
 
99261
+#~ msgctxt "Comment"
 
99262
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
99263
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее процесс решения уравнений"
 
99264
+
 
99265
+#~ msgctxt "Name"
 
99266
+#~ msgid "KAlgebra"
 
99267
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
99268
+
 
99269
+#~ msgctxt "Comment"
 
99270
+#~ msgid ""
 
99271
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
99272
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
99273
+#~ msgstr ""
 
99274
+#~ "Модуль поддержки KAlgebra для Cantor. Позволяет использовать тот же язык, "
 
99275
+#~ "что и в KAlgebra, в документах Cantor."
 
99276
+
 
99277
+#~ msgctxt "Name"
 
99278
+#~ msgid "Maxima"
 
99279
+#~ msgstr "Maxima"
 
99280
+
 
99281
+#~ msgctxt "Comment"
 
99282
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
99283
+#~ msgstr "Модуль поддержки системы компьютерной алгебры Maxima"
 
99284
+
 
99285
+#~ msgctxt "Name"
 
99286
+#~ msgid "nullbackend"
 
99287
+#~ msgstr "Тестовый модуль компьютерной алгебры"
 
99288
+
 
99289
+#~ msgctxt "Comment"
 
99290
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
99291
+#~ msgstr ""
 
99292
+#~ "Модуль компьютерной алгебры для Cantor, предназначенный для тестирования"
 
99293
+
 
99294
+#~ msgctxt "Name"
 
99295
+#~ msgid "Octave"
 
99296
+#~ msgstr "Octave"
 
99297
+
 
99298
+#~ msgctxt "Comment"
 
99299
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
99300
+#~ msgstr "Модуль поддержки Octave"
 
99301
+
 
99302
+#~ msgctxt "Name"
 
99303
+#~ msgid "R"
 
99304
+#~ msgstr "R"
 
99305
+
 
99306
+#~ msgctxt "Comment"
 
99307
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
99308
+#~ msgstr "Модуль поддержки пакета для статистических вычислений R"
 
99309
+
 
99310
+#~ msgctxt "Name"
 
99311
+#~ msgid "Sage"
 
99312
+#~ msgstr "Sage"
 
99313
+
 
99314
+#~ msgctxt "Comment"
 
99315
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
99316
+#~ msgstr "Модуль поддержки Sage"
 
99317
+
 
99318
+#~ msgctxt "Name"
 
99319
+#~ msgid "Cantor"
 
99320
+#~ msgstr "Cantor"
 
99321
+
 
99322
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99323
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
99324
+#~ msgstr "Оболочка к системам компьютерной алгебры для KDE"
 
99325
+
 
99326
+#~ msgctxt "Name"
 
99327
+#~ msgid "CantorPart"
 
99328
+#~ msgstr "Компонент Cantor"
 
99329
+
 
99330
+#~ msgctxt "Comment"
 
99331
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
99332
+#~ msgstr "Модуль поддержки системы компьютерной алгебры для Cantor"
 
99333
+
 
99334
+#, fuzzy
 
99335
+#~| msgctxt "Comment"
 
99336
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
99337
+#~ msgctxt "Comment"
 
99338
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
99339
+#~ msgstr "Модуль поддержки системы компьютерной алгебры для Cantor"
 
99340
+
 
99341
+#~ msgctxt "Name"
 
99342
+#~ msgid "Help"
 
99343
+#~ msgstr "Справка"
 
99344
+
 
99345
+#~ msgctxt "Comment"
 
99346
+#~ msgid "A panel to display help"
 
99347
+#~ msgstr "Панель для просмотра справки"
 
99348
+
 
99349
+#~ msgctxt "Name"
 
99350
+#~ msgid "Variable Manager"
 
99351
+#~ msgstr "Переменные"
 
99352
+
 
99353
+#~ msgctxt "Comment"
 
99354
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
 
99355
+#~ msgstr "Панель для управления переменными сеанса"
 
99356
+
 
99357
+#, fuzzy
 
99358
+#~| msgctxt "Name"
 
99359
+#~| msgid "KAlgebra"
 
99360
+#~ msgctxt "Name"
 
99361
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
99362
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
99363
+
 
99364
+#, fuzzy
 
99365
+#~| msgctxt "GenericName"
 
99366
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
99367
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99368
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
99369
+#~ msgstr "Графический калькулятор"
 
99370
+
 
99371
+#, fuzzy
 
99372
+#~| msgctxt "Comment"
 
99373
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
99374
+#~ msgctxt "Comment"
 
99375
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
99376
+#~ msgstr "Решение и построение графиков математических выражений"
 
99377
+
 
99378
+#, fuzzy
 
99379
+#~| msgctxt "Name"
 
99380
+#~| msgid "KAlgebra"
 
99381
+#~ msgctxt "Name"
 
99382
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
99383
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
99384
+
 
99385
+#, fuzzy
 
99386
+#~| msgctxt "Name"
 
99387
+#~| msgid "KGeography"
 
99388
+#~ msgctxt "Name"
 
99389
+#~ msgid "Graph 2D"
 
99390
+#~ msgstr "KGeography"
 
99391
+
 
99392
+#~ msgctxt "Name"
 
99393
+#~ msgid "Variables"
 
99394
+#~ msgstr "Переменные"
 
99395
+
 
99396
+#~ msgctxt "Comment"
 
99397
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
 
99398
+#~ msgstr "Список всех определённых переменных"
 
99399
+
 
99400
+#~ msgctxt "Comment"
 
99401
+#~ msgid "A Calculator"
 
99402
+#~ msgstr "Калькулятор"
 
99403
+
 
99404
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99405
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
99406
+#~ msgstr "Графический калькулятор"
 
99407
+
 
99408
+#~ msgctxt "Comment"
 
99409
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
99410
+#~ msgstr "Решение и построение графиков математических выражений"
 
99411
+
 
99412
+#~ msgctxt "Name"
 
99413
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
99414
+#~ msgstr "Компонент KalziumGL"
 
99415
+
 
99416
+#~ msgctxt "Comment"
 
99417
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
99418
+#~ msgstr "Построитель объёмных молекул, основанный на OpenGL"
 
99419
+
 
99420
+#~ msgctxt "Name"
 
99421
+#~ msgid "Chemical Data"
 
99422
+#~ msgstr "Химические данные"
 
99423
+
 
99424
+#~ msgctxt "Comment"
 
99425
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
99426
+#~ msgstr "Виджет химических данных"
 
99427
+
 
99428
+#~ msgctxt "Name"
 
99429
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
99430
+#~ msgstr "Калькулятор концентраций"
 
99431
+
 
99432
+#~ msgctxt "Comment"
 
99433
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
99434
+#~ msgstr "Калькулятор концентраций Kalzium"
 
99435
+
 
99436
+#~ msgctxt "Name"
 
99437
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
99438
+#~ msgstr "Химия: Знаете ли вы?"
 
99439
+
 
99440
+#~ msgctxt "Comment"
 
99441
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
99442
+#~ msgstr "Факты о химических элементах"
 
99443
+
 
99444
+#~ msgctxt "Name"
 
99445
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
99446
+#~ msgstr "Газовый калькулятор"
 
99447
+
 
99448
+#~ msgctxt "Comment"
 
99449
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
99450
+#~ msgstr "Газовый калькулятор Kalzium"
 
99451
+
 
99452
+#~ msgctxt "Name"
 
99453
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
99454
+#~ msgstr "Калькулятор ядерного распада"
 
99455
+
 
99456
+#~ msgctxt "Comment"
 
99457
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
99458
+#~ msgstr "Калькулятор ядерного распада Kalzium"
 
99459
+
 
99460
+#~ msgctxt "Name"
 
99461
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
99462
+#~ msgstr "Калькулятор молярной массы"
 
99463
+
 
99464
+#~ msgctxt "Comment"
 
99465
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
 
99466
+#~ msgstr ""
 
99467
+#~ "Периодическая таблица химических элементов с калькулятором молярной массы"
 
99468
+
 
99469
+#~ msgctxt "Name"
 
99470
+#~ msgid "Kalzium"
 
99471
+#~ msgstr "Kalzium"
 
99472
+
 
99473
+#~ msgctxt "Comment"
 
99474
+#~ msgid "Chemical Data"
 
99475
+#~ msgstr "Химические данные"
 
99476
+
 
99477
+#~ msgctxt "Comment"
 
99478
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
99479
+#~ msgstr "Периодическая система элементов"
 
99480
+
 
99481
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99482
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
99483
+#~ msgstr "Периодическая система элементов"
 
99484
+
 
99485
+#~ msgctxt "Name"
 
99486
+#~ msgid "Kanagram"
 
99487
+#~ msgstr "Kanagram"
 
99488
+
 
99489
+#~ msgctxt "Comment"
 
99490
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
99491
+#~ msgstr "Игра с перестановкой букв"
 
99492
+
 
99493
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99494
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
99495
+#~ msgstr "Игра с перестановкой букв"
 
99496
+
 
99497
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99498
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
99499
+#~ msgstr "Упражнения с дробями"
 
99500
+
 
99501
+#~ msgctxt "Comment"
 
99502
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
99503
+#~ msgstr "Практические упражнения с дробями"
 
99504
+
 
99505
+#~ msgctxt "Name"
 
99506
+#~ msgid "KBruch"
 
99507
+#~ msgstr "KBruch"
 
99508
+
 
99509
+#~ msgctxt "Name"
 
99510
+#~ msgid "KGeography"
 
99511
+#~ msgstr "KGeography"
 
99512
+
 
99513
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99514
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
99515
+#~ msgstr "Тренировка знаний по географии"
 
99516
+
 
99517
+#~ msgctxt "Comment"
 
99518
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
99519
+#~ msgstr "Программа для изучения географии"
 
99520
+
 
99521
+#~ msgctxt "Comment"
 
99522
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
99523
+#~ msgstr "Игра «Виселица»"
 
99524
+
 
99525
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99526
+#~ msgid "Hangman Game"
 
99527
+#~ msgstr "Игра «Виселица»"
 
99528
+
 
99529
+#~ msgctxt "Name"
 
99530
+#~ msgid "KHangMan"
 
99531
+#~ msgstr "KHangMan"
 
99532
+
 
99533
+#~ msgctxt "Name"
 
99534
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
99535
+#~ msgstr "Файл Dr. Geo"
 
99536
+
 
99537
+#~ msgctxt "Name"
 
99538
+#~ msgid "Kig Info"
 
99539
+#~ msgstr "Файл Kig"
 
99540
+
 
99541
+#~ msgctxt "Name"
 
99542
+#~ msgid "Kig"
 
99543
+#~ msgstr "Kig"
 
99544
+
 
99545
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99546
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
99547
+#~ msgstr "Интерактивная геометрия"
 
99548
+
 
99549
+#~ msgctxt "Comment"
 
99550
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
99551
+#~ msgstr "Работа с геометрическими построениями"
 
99552
+
 
99553
+#~ msgctxt "Name"
 
99554
+#~ msgid "KigPart"
 
99555
+#~ msgstr "Компонент Kig"
 
99556
+
 
99557
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99558
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
99559
+#~ msgstr "Японско-английский словарь"
 
99560
+
 
99561
+#~ msgctxt "Comment"
 
99562
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
99563
+#~ msgstr "Обучение японскому языку на английском"
 
99564
+
 
99565
+#~ msgctxt "Name"
 
99566
+#~ msgid "Kiten"
 
99567
+#~ msgstr "Kiten"
 
99568
+
 
99569
+#~ msgctxt "Comment"
 
99570
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
99571
+#~ msgstr "Программа для изучения алфавита"
 
99572
+
 
99573
+#~ msgctxt "Name"
 
99574
+#~ msgid "KLettres"
 
99575
+#~ msgstr "KLettres"
 
99576
+
 
99577
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99578
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
99579
+#~ msgstr "Изучение алфавита"
 
99580
+
 
99581
+#~ msgctxt "Comment"
 
99582
+#~ msgid "Function Plotter"
 
99583
+#~ msgstr "Построение графиков функций"
 
99584
+
 
99585
+#~ msgctxt "Name"
 
99586
+#~ msgid "KmPlot"
 
99587
+#~ msgstr "KmPlot"
 
99588
+
 
99589
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99590
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
99591
+#~ msgstr "Программа построения графиков"
 
99592
+
 
99593
+#~ msgctxt "Name"
 
99594
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
99595
+#~ msgstr "Компонент KmPlot"
 
99596
+
 
99597
+#~ msgctxt "Comment"
 
99598
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
99599
+#~ msgstr "Настольный планетарий"
 
99600
+
 
99601
+#~ msgctxt "Name"
 
99602
+#~ msgid "KStars"
 
99603
+#~ msgstr "KStars"
 
99604
+
 
99605
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99606
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
99607
+#~ msgstr "Настольный планетарий"
 
99608
+
 
99609
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99610
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
99611
+#~ msgstr "Самоучитель «слепой» печати"
 
99612
+
 
99613
+#~ msgctxt "Name"
 
99614
+#~ msgid "KTouch"
 
99615
+#~ msgstr "KTouch"
 
99616
+
 
99617
+#~ msgctxt "Name"
 
99618
+#~ msgid "KTurtle"
 
99619
+#~ msgstr "KTurtle"
 
99620
+
 
99621
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99622
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
99623
+#~ msgstr "Среда обучения программированию"
 
99624
+
 
99625
+#~ msgctxt "Comment"
 
99626
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
99627
+#~ msgstr "Программа для заучивания слов"
 
99628
+
 
99629
+#~ msgctxt "Name"
 
99630
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
99631
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
99632
+
 
99633
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99634
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
99635
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
99636
+
 
99637
+#~ msgctxt "Comment"
 
99638
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
99639
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
99640
+
 
99641
+#~ msgctxt "Name"
 
99642
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
99643
+#~ msgstr "QuizCorrect"
 
99644
+
 
99645
+#~ msgctxt "Comment"
 
99646
+#~ msgid "Correct answer"
 
99647
+#~ msgstr "Правильный ответ"
 
99648
+
 
99649
+#~ msgctxt "Name"
 
99650
+#~ msgid "QuizError"
 
99651
+#~ msgstr "QuizError"
 
99652
+
 
99653
+#~ msgctxt "Comment"
 
99654
+#~ msgid "Wrong answer"
 
99655
+#~ msgstr "Неправильный ответ"
 
99656
+
 
99657
+#~ msgctxt "Name"
 
99658
+#~ msgid "syntaxerror"
 
99659
+#~ msgstr "syntaxerror"
 
99660
+
 
99661
+#~ msgctxt "Comment"
 
99662
+#~ msgid "Error in syntax"
 
99663
+#~ msgstr "Ошибка синтаксиса"
 
99664
+
 
99665
+#~ msgctxt "Name"
 
99666
+#~ msgid "Parley"
 
99667
+#~ msgstr "Parley"
 
99668
+
 
99669
+# https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=252487
 
99670
+#~ msgctxt "Comment"
 
99671
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
99672
+#~ msgstr "Словарные данные для плазмоидов"
 
99673
+
 
99674
+#~ msgctxt "Comment"
 
99675
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
99676
+#~ msgstr "Словарные карточки"
 
99677
+
 
99678
+#~ msgctxt "Name"
 
99679
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
99680
+#~ msgstr "Пример сценария для Parley"
 
99681
+
 
99682
+#~ msgctxt "Comment"
 
99683
+#~ msgid ""
 
99684
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
99685
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
99686
+#~ "grade)"
 
99687
+#~ msgstr ""
 
99688
+#~ "Этот сценарий позволяет совершать два действия: 1) Перемещать выбранные "
 
99689
+#~ "словари в другой урок 2) Изменять оценку выбранных слов до "
 
99690
+#~ "«известных» (высшая оценка)"
 
99691
+
 
99692
+#~ msgctxt "Name"
 
99693
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
99694
+#~ msgstr "Google Переводчик"
 
99695
+
 
99696
+#~ msgctxt "Comment"
 
99697
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
99698
+#~ msgstr ""
 
99699
+#~ "Использует Google Переводчик (translate.google.com) для перевода слов"
 
99700
+
 
99701
+#~ msgctxt "Name"
 
99702
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
99703
+#~ msgstr "Google Картинки (загрузка картинок из Интернета)"
 
99704
+
 
99705
+#~ msgctxt "Comment"
 
99706
+#~ msgid ""
 
99707
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
99708
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
99709
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
99710
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
99711
+#~ msgstr ""
 
99712
+#~ "Этот сценарий автоматически получает картинки с images.google.com для "
 
99713
+#~ "выбранных слов. Язык поиска зависит от выбранных слов. Загруженные "
 
99714
+#~ "картинки сохраняются в папке <<document file name>>. Требует PyQt4."
 
99715
+
 
99716
+#~ msgctxt "Name"
 
99717
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
99718
+#~ msgstr "LEO Dictionary (перевод)"
 
99719
+
 
99720
+#~ msgctxt "Comment"
 
99721
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
99722
+#~ msgstr "Использовать LEO Dictionary (dict.leo.org) для перевода слов"
 
99723
+
 
99724
+#~ msgctxt "Name"
 
99725
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
99726
+#~ msgstr "Сценарий для тестирования"
 
99727
+
 
99728
+#~ msgctxt "Comment"
 
99729
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
99730
+#~ msgstr "Описание того, что делает модуль"
 
99731
+
 
99732
+#~ msgctxt "Name"
 
99733
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
99734
+#~ msgstr "Wiktionary Sound"
 
99735
+
 
99736
+#~ msgctxt "Comment"
 
99737
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
99738
+#~ msgstr ""
 
99739
+#~ "Этот сценарий извлекает звуковые файлы с http://commons.wikimedia.org."
 
99740
+
 
99741
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99742
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
99743
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
99744
+
 
99745
+#~ msgctxt "Name"
 
99746
+#~ msgid "Bees"
 
99747
+#~ msgstr "Пчёлки"
 
99748
+
 
99749
+#~ msgctxt "Description"
 
99750
+#~ msgid "Awesome cute bees"
 
99751
+#~ msgstr "Чудесные учёные пчёлки"
 
99752
+
 
99753
+#~ msgctxt "Name"
 
99754
+#~ msgid "Gray"
 
99755
+#~ msgstr "Серый фон"
 
99756
+
 
99757
+#~ msgctxt "Description"
 
99758
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
99759
+#~ msgstr "Простое серое оформление"
 
99760
+
 
99761
+#, fuzzy
 
99762
+#~| msgctxt "Comment"
 
99763
+#~| msgid "Rocs File Plugin"
 
99764
+#~ msgctxt "Comment"
 
99765
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
99766
+#~ msgstr "Модуль для работы с файлами"
 
99767
+
 
99768
+#, fuzzy
 
99769
+#~| msgctxt "Name"
 
99770
+#~| msgid "KGeography"
 
99771
+#~ msgctxt "Name"
 
99772
+#~ msgid "Graph"
 
99773
+#~ msgstr "KGeography"
 
99774
+
 
99775
+#~ msgctxt "Name"
 
99776
+#~ msgid "Dot file"
 
99777
+#~ msgstr "Файл Dot"
 
99778
+
 
99779
+#~ msgctxt "Comment"
 
99780
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
99781
+#~ msgstr "Чтение и запись в файл Graphviz"
 
99782
+
 
99783
+#~ msgctxt "Name"
 
99784
+#~ msgid "GML file"
 
99785
+#~ msgstr "Файл GML"
 
99786
+
 
99787
+#~ msgctxt "Comment"
 
99788
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
99789
+#~ msgstr "Чтение и запись в файл GML (Graph Markup Language)"
 
99790
+
 
99791
+#~ msgctxt "Name"
 
99792
+#~ msgid "TXT file"
 
99793
+#~ msgstr "Простой текстовый файл"
 
99794
+
 
99795
+#~ msgctxt "Comment"
 
99796
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
99797
+#~ msgstr "Чтение и запись в текстовый файл"
 
99798
+
 
99799
+#~ msgctxt "Name"
 
99800
+#~ msgid "KML file"
 
99801
+#~ msgstr "Файл KML"
 
99802
+
 
99803
+#~ msgctxt "Comment"
 
99804
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
99805
+#~ msgstr "Чтение и запись в файл KML (язык разметки Keyhole)"
 
99806
+
 
99807
+#~ msgctxt "Name"
 
99808
+#~ msgid "Make Complete"
 
99809
+#~ msgstr "Построение полного графа"
 
99810
+
 
99811
+#~ msgctxt "Comment"
 
99812
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
99813
+#~ msgstr ""
 
99814
+#~ "Превращает все графы в полные графы. Все существующие рёбра будут удалены."
 
99815
+
 
99816
+#~ msgctxt "Comment"
 
99817
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
99818
+#~ msgstr "Модуль для работы с файлами"
 
99819
+
 
99820
+#~ msgctxt "Comment"
 
99821
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
99822
+#~ msgstr "Модуль для работы с утилитами"
 
99823
+
 
99824
+#~ msgctxt "Name"
 
99825
+#~ msgid "Rocs"
 
99826
+#~ msgstr "Rocs"
 
99827
+
 
99828
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99829
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
99830
+#~ msgstr "Теория графов"
 
99831
+
 
99832
+#~ msgctxt "Comment"
 
99833
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
99834
+#~ msgstr "Инструмент для изучения теории графов"
 
99835
+
 
99836
+#~ msgctxt "Name"
 
99837
+#~ msgid "Step"
 
99838
+#~ msgstr "Step"
 
99839
+
 
99840
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99841
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
99842
+#~ msgstr "Интерактивный физический симулятор"
 
99843
+
 
99844
+#~ msgctxt "Comment"
 
99845
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
99846
+#~ msgstr "Симуляция физических экспериментов"
 
99847
+
 
99848
+#~ msgctxt "Name"
 
99849
+#~ msgid "Clean"
 
99850
+#~ msgstr "Очистить"
 
99851
+
 
99852
+#~ msgctxt "Description"
 
99853
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
99854
+#~ msgstr "Минималистичная тема для KDE4"
 
99855
+
 
99856
+#~ msgctxt "Name"
 
99857
+#~ msgid "Default"
 
99858
+#~ msgstr "По умолчанию"
 
99859
+
 
99860
+#~ msgctxt "Description"
 
99861
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
99862
+#~ msgstr "Оформление по умолчанию для KDE4"
 
99863
+
 
99864
+#~ msgctxt "Name"
 
99865
+#~ msgid "KPercentage"
 
99866
+#~ msgstr "KPercentage"
 
99867
+
 
99868
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99869
+#~ msgid "Exercise Percentages"
 
99870
+#~ msgstr "Упражнения с процентами"
 
99871
+
 
99872
+#, fuzzy
 
99873
+#~| msgctxt "Name"
 
99874
+#~| msgid "Parley Data Engine"
 
99875
+#~ msgctxt "Name"
 
99876
+#~ msgid "Parley Practice"
 
99877
+#~ msgstr "Файл Parley"
 
99878
+
 
99879
+#, fuzzy
 
99880
+#~| msgctxt "GenericName"
 
99881
+#~| msgid "Vocabulary Trainer"
 
99882
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99883
+#~ msgid "Vocabulary Practice"
 
99884
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
99885
+
 
99886
+#, fuzzy
 
99887
+#~| msgctxt "Name"
 
99888
+#~| msgid "Parley Data Engine"
 
99889
+#~ msgctxt "Name"
 
99890
+#~ msgid "Kalzium Data Engine"
 
99891
+#~ msgstr "Файл Parley"
 
99892
+
 
99893
+#~ msgctxt "Name"
 
99894
+#~ msgid "Parley Data Engine"
 
99895
+#~ msgstr "Файл Parley"
 
99896
+
 
99897
+#~ msgctxt "Name"
 
99898
+#~ msgid "KVocTrain"
 
99899
+#~ msgstr "KVocTrain"
 
99900
+
 
99901
+#~ msgctxt "Comment"
 
99902
+#~ msgid "Vocabulary Trainer Document"
 
99903
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
99904
+
 
99905
+#~ msgctxt "Comment"
 
99906
+#~ msgid "A program to help revise Latin"
 
99907
+#~ msgstr "Программа обучения латыни"
 
99908
+
 
99909
+#~ msgctxt "Name"
 
99910
+#~ msgid "KLatin"
 
99911
+#~ msgstr "KLatin"
 
99912
+
 
99913
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99914
+#~ msgid "Latin Reviser"
 
99915
+#~ msgstr "Обучение латыни"
 
99916
+
 
99917
+#~ msgctxt "Comment"
 
99918
+#~ msgid "KWordQuiz Vocabulary"
 
99919
+#~ msgstr "Словарь KWordQuiz"
 
99920
+
 
99921
+#~ msgctxt "Comment"
 
99922
+#~ msgid "Cabri Figure"
 
99923
+#~ msgstr "Фигура Cabri"
 
99924
+
 
99925
+#~ msgctxt "Comment"
 
99926
+#~ msgid "Dr. Geo Figure"
 
99927
+#~ msgstr "Фигура Dr. Geo"
 
99928
+
 
99929
+#~ msgctxt "Comment"
 
99930
+#~ msgid "KGeo Figure"
 
99931
+#~ msgstr "Фигура KGeo"
 
99932
+
 
99933
+#~ msgctxt "Comment"
 
99934
+#~ msgid "Kig Figure"
 
99935
+#~ msgstr "Фигура Kig"
 
99936
+
 
99937
+#~ msgctxt "Comment"
 
99938
+#~ msgid "KSeg Document"
 
99939
+#~ msgstr "Документ KSeg"
 
99940
+
 
99941
+#~ msgctxt "Name"
 
99942
+#~ msgid "Languages"
 
99943
+#~ msgstr "Языки"
 
99944
+
 
99945
+#~ msgctxt "Name"
 
99946
+#~ msgid "Mathematics"
 
99947
+#~ msgstr "Математика"
 
99948
+
 
99949
+#~ msgctxt "Name"
 
99950
+#~ msgid "Miscellaneous"
 
99951
+#~ msgstr "Разное"
 
99952
+
 
99953
+#~ msgctxt "Name"
 
99954
+#~ msgid "Science"
 
99955
+#~ msgstr "Другие науки"
 
99956
+
 
99957
+#~ msgctxt "Name"
 
99958
+#~ msgid "Teaching Tools"
 
99959
+#~ msgstr "Обучающие программы"
 
99960
+
 
99961
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99962
+#~ msgid "Simon Says Game"
 
99963
+#~ msgstr "Игра \"Саймон сказал\""
 
99964
+
 
99965
+#~ msgctxt "Name"
 
99966
+#~ msgid "KEduca"
 
99967
+#~ msgstr "KEduca"
 
99968
+
 
99969
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99970
+#~ msgid "Tests & Exams"
 
99971
+#~ msgstr "Экзаменатор KDE"
 
99972
+
 
99973
+#~ msgctxt "Comment"
 
99974
+#~ msgid "KDE Tests & Exams Program"
 
99975
+#~ msgstr "Простая программа для проведения тестов"
 
99976
+
 
99977
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99978
+#~ msgid "Tests & Exams Editor"
 
99979
+#~ msgstr "Редактор тестов и экзаменов"
 
99980
+
 
99981
+#~ msgctxt "Name"
 
99982
+#~ msgid "KEduca-Editor"
 
99983
+#~ msgstr "KEduca-Editor"
 
99984
+
 
99985
+#~ msgctxt "Comment"
 
99986
+#~ msgid "Edu Document"
 
99987
+#~ msgstr "Тест Edu"
 
99988
+
 
99989
+#~ msgctxt "Comment"
 
99990
+#~ msgid "Edu Gallery Document"
 
99991
+#~ msgstr "Набор тестов Edu"
 
99992
+
 
99993
+#~ msgctxt "Comment"
 
99994
+#~ msgid "A KDE Logo programming environment"
 
99995
+#~ msgstr "Обучение программированию на языке ЛОГО"
 
99996
+
 
99997
+#~ msgctxt "Name"
 
99998
+#~ msgid "Kverbos"
 
99999
+#~ msgstr "Kverbos"
 
100000
+
 
100001
+#~ msgctxt "GenericName"
 
100002
+#~ msgid "Study Spanish Verbforms"
 
100003
+#~ msgstr "Изучение испанских глаголов"
 
100004
--- /dev/null
 
100005
+++ kde-l10n-ru-4.7.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_blinken.po
 
100006
@@ -0,0 +1,891 @@
 
100007
+# translation of desktop_kdeedu.po into Russian
 
100008
+# KDE3 - kdeedu/desktop_kdeedu.po Russian translation
 
100009
+# Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team.
 
100010
+#
 
100011
+# Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 2000.
 
100012
+# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2000, 2005.
 
100013
+# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2003-2005.
 
100014
+# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
 
100015
+# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006, 2009.
 
100016
+# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2008, 2009.
 
100017
+# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
 
100018
+msgid ""
 
100019
+msgstr ""
 
100020
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
100021
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
100022
+"POT-Creation-Date: 2011-07-06 14:04+0000\n"
 
100023
+"PO-Revision-Date: 2011-02-18 10:34+0300\n"
 
100024
+"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
 
100025
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
100026
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
100027
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
100028
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
100029
+"Language: ru\n"
 
100030
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
100031
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
 
100032
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
100033
+"X-Environment: kde\n"
 
100034
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
100035
+"X-Text-Markup: \n"
 
100036
+
 
100037
+#: src/blinken.desktop:2
 
100038
+msgctxt "Name"
 
100039
+msgid "Blinken"
 
100040
+msgstr "Blinken"
 
100041
+
 
100042
+#: src/blinken.desktop:53
 
100043
+msgctxt "GenericName"
 
100044
+msgid "Memory Enhancement Game"
 
100045
+msgstr "Игра для развития памяти"
 
100046
+
 
100047
+#: src/blinken.desktop:102
 
100048
+msgctxt "Comment"
 
100049
+msgid "A memory enhancement game"
 
100050
+msgstr "Игра для развития памяти"
 
100051
+
 
100052
+#~ msgctxt "Name"
 
100053
+#~ msgid "AdvancedPlot"
 
100054
+#~ msgstr "Настраиваемый график"
 
100055
+
 
100056
+#~ msgctxt "Name"
 
100057
+#~ msgid "Differentiate"
 
100058
+#~ msgstr "Дифференцирование"
 
100059
+
 
100060
+#~ msgctxt "Comment"
 
100061
+#~ msgid ""
 
100062
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
100063
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление производных"
 
100064
+
 
100065
+#~ msgctxt "Name"
 
100066
+#~ msgid "Integrate"
 
100067
+#~ msgstr "Интегрирование"
 
100068
+
 
100069
+#~ msgctxt "Comment"
 
100070
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
100071
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление интегралов"
 
100072
+
 
100073
+#~ msgctxt "Name"
 
100074
+#~ msgid "Create Matrix"
 
100075
+#~ msgstr "Создание матрицы"
 
100076
+
 
100077
+#~ msgctxt "Comment"
 
100078
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
100079
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее ввод матриц"
 
100080
+
 
100081
+#~ msgctxt "Name"
 
100082
+#~ msgid "Eigenvalues"
 
100083
+#~ msgstr "Собственные значения"
 
100084
+
 
100085
+#~ msgctxt "Comment"
 
100086
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
100087
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление собственных значений"
 
100088
+
 
100089
+#~ msgctxt "Name"
 
100090
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
100091
+#~ msgstr "Собственные векторы"
 
100092
+
 
100093
+#~ msgctxt "Comment"
 
100094
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
100095
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление собственных векторов"
 
100096
+
 
100097
+#~ msgctxt "Name"
 
100098
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
100099
+#~ msgstr "Обращение матрицы"
 
100100
+
 
100101
+#~ msgctxt "Comment"
 
100102
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
100103
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее обращение матрицы"
 
100104
+
 
100105
+#~ msgctxt "Name"
 
100106
+#~ msgid "Plot2d"
 
100107
+#~ msgstr "График функции"
 
100108
+
 
100109
+#~ msgctxt "Comment"
 
100110
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
100111
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее построение графиков функций"
 
100112
+
 
100113
+#~ msgctxt "Name"
 
100114
+#~ msgid "Plot3d"
 
100115
+#~ msgstr "Поверхность, задаваемая функцией"
 
100116
+
 
100117
+#~ msgctxt "Comment"
 
100118
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
100119
+#~ msgstr ""
 
100120
+#~ "Диалоговое окно, упрощающее построение объёмных графиков функций двух "
 
100121
+#~ "переменных"
 
100122
+
 
100123
+#~ msgctxt "Name"
 
100124
+#~ msgid "RunScript"
 
100125
+#~ msgstr "Запуск сценария"
 
100126
+
 
100127
+#~ msgctxt "Comment"
 
100128
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
100129
+#~ msgstr "Мастер запуска сценариев"
 
100130
+
 
100131
+#~ msgctxt "Name"
 
100132
+#~ msgid "Solve"
 
100133
+#~ msgstr "Решение уравнений"
 
100134
+
 
100135
+#~ msgctxt "Comment"
 
100136
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
100137
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее процесс решения уравнений"
 
100138
+
 
100139
+#~ msgctxt "Name"
 
100140
+#~ msgid "KAlgebra"
 
100141
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
100142
+
 
100143
+#~ msgctxt "Comment"
 
100144
+#~ msgid ""
 
100145
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
100146
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
100147
+#~ msgstr ""
 
100148
+#~ "Модуль поддержки KAlgebra для Cantor. Позволяет использовать тот же язык, "
 
100149
+#~ "что и в KAlgebra, в документах Cantor."
 
100150
+
 
100151
+#~ msgctxt "Name"
 
100152
+#~ msgid "Maxima"
 
100153
+#~ msgstr "Maxima"
 
100154
+
 
100155
+#~ msgctxt "Comment"
 
100156
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
100157
+#~ msgstr "Модуль поддержки системы компьютерной алгебры Maxima"
 
100158
+
 
100159
+#~ msgctxt "Name"
 
100160
+#~ msgid "nullbackend"
 
100161
+#~ msgstr "Тестовый модуль компьютерной алгебры"
 
100162
+
 
100163
+#~ msgctxt "Comment"
 
100164
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
100165
+#~ msgstr ""
 
100166
+#~ "Модуль компьютерной алгебры для Cantor, предназначенный для тестирования"
 
100167
+
 
100168
+#~ msgctxt "Name"
 
100169
+#~ msgid "Octave"
 
100170
+#~ msgstr "Octave"
 
100171
+
 
100172
+#~ msgctxt "Comment"
 
100173
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
100174
+#~ msgstr "Модуль поддержки Octave"
 
100175
+
 
100176
+#~ msgctxt "Name"
 
100177
+#~ msgid "R"
 
100178
+#~ msgstr "R"
 
100179
+
 
100180
+#~ msgctxt "Comment"
 
100181
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
100182
+#~ msgstr "Модуль поддержки пакета для статистических вычислений R"
 
100183
+
 
100184
+#~ msgctxt "Name"
 
100185
+#~ msgid "Sage"
 
100186
+#~ msgstr "Sage"
 
100187
+
 
100188
+#~ msgctxt "Comment"
 
100189
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
100190
+#~ msgstr "Модуль поддержки Sage"
 
100191
+
 
100192
+#~ msgctxt "Name"
 
100193
+#~ msgid "Cantor"
 
100194
+#~ msgstr "Cantor"
 
100195
+
 
100196
+#~ msgctxt "GenericName"
 
100197
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
100198
+#~ msgstr "Оболочка к системам компьютерной алгебры для KDE"
 
100199
+
 
100200
+#~ msgctxt "Name"
 
100201
+#~ msgid "CantorPart"
 
100202
+#~ msgstr "Компонент Cantor"
 
100203
+
 
100204
+#~ msgctxt "Comment"
 
100205
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
100206
+#~ msgstr "Модуль поддержки системы компьютерной алгебры для Cantor"
 
100207
+
 
100208
+#, fuzzy
 
100209
+#~| msgctxt "Comment"
 
100210
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
100211
+#~ msgctxt "Comment"
 
100212
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
100213
+#~ msgstr "Модуль поддержки системы компьютерной алгебры для Cantor"
 
100214
+
 
100215
+#~ msgctxt "Name"
 
100216
+#~ msgid "Help"
 
100217
+#~ msgstr "Справка"
 
100218
+
 
100219
+#~ msgctxt "Comment"
 
100220
+#~ msgid "A panel to display help"
 
100221
+#~ msgstr "Панель для просмотра справки"
 
100222
+
 
100223
+#~ msgctxt "Name"
 
100224
+#~ msgid "Variable Manager"
 
100225
+#~ msgstr "Переменные"
 
100226
+
 
100227
+#~ msgctxt "Comment"
 
100228
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
 
100229
+#~ msgstr "Панель для управления переменными сеанса"
 
100230
+
 
100231
+#, fuzzy
 
100232
+#~| msgctxt "Name"
 
100233
+#~| msgid "KAlgebra"
 
100234
+#~ msgctxt "Name"
 
100235
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
100236
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
100237
+
 
100238
+#, fuzzy
 
100239
+#~| msgctxt "GenericName"
 
100240
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
100241
+#~ msgctxt "GenericName"
 
100242
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
100243
+#~ msgstr "Графический калькулятор"
 
100244
+
 
100245
+#, fuzzy
 
100246
+#~| msgctxt "Comment"
 
100247
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
100248
+#~ msgctxt "Comment"
 
100249
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
100250
+#~ msgstr "Решение и построение графиков математических выражений"
 
100251
+
 
100252
+#, fuzzy
 
100253
+#~| msgctxt "Name"
 
100254
+#~| msgid "KAlgebra"
 
100255
+#~ msgctxt "Name"
 
100256
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
100257
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
100258
+
 
100259
+#, fuzzy
 
100260
+#~| msgctxt "Name"
 
100261
+#~| msgid "KGeography"
 
100262
+#~ msgctxt "Name"
 
100263
+#~ msgid "Graph 2D"
 
100264
+#~ msgstr "KGeography"
 
100265
+
 
100266
+#~ msgctxt "Name"
 
100267
+#~ msgid "Variables"
 
100268
+#~ msgstr "Переменные"
 
100269
+
 
100270
+#~ msgctxt "Comment"
 
100271
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
 
100272
+#~ msgstr "Список всех определённых переменных"
 
100273
+
 
100274
+#~ msgctxt "Comment"
 
100275
+#~ msgid "A Calculator"
 
100276
+#~ msgstr "Калькулятор"
 
100277
+
 
100278
+#~ msgctxt "GenericName"
 
100279
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
100280
+#~ msgstr "Графический калькулятор"
 
100281
+
 
100282
+#~ msgctxt "Comment"
 
100283
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
100284
+#~ msgstr "Решение и построение графиков математических выражений"
 
100285
+
 
100286
+#~ msgctxt "Name"
 
100287
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
100288
+#~ msgstr "Компонент KalziumGL"
 
100289
+
 
100290
+#~ msgctxt "Comment"
 
100291
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
100292
+#~ msgstr "Построитель объёмных молекул, основанный на OpenGL"
 
100293
+
 
100294
+#~ msgctxt "Name"
 
100295
+#~ msgid "Chemical Data"
 
100296
+#~ msgstr "Химические данные"
 
100297
+
 
100298
+#~ msgctxt "Comment"
 
100299
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
100300
+#~ msgstr "Виджет химических данных"
 
100301
+
 
100302
+#~ msgctxt "Name"
 
100303
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
100304
+#~ msgstr "Калькулятор концентраций"
 
100305
+
 
100306
+#~ msgctxt "Comment"
 
100307
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
100308
+#~ msgstr "Калькулятор концентраций Kalzium"
 
100309
+
 
100310
+#~ msgctxt "Name"
 
100311
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
100312
+#~ msgstr "Химия: Знаете ли вы?"
 
100313
+
 
100314
+#~ msgctxt "Comment"
 
100315
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
100316
+#~ msgstr "Факты о химических элементах"
 
100317
+
 
100318
+#~ msgctxt "Name"
 
100319
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
100320
+#~ msgstr "Газовый калькулятор"
 
100321
+
 
100322
+#~ msgctxt "Comment"
 
100323
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
100324
+#~ msgstr "Газовый калькулятор Kalzium"
 
100325
+
 
100326
+#~ msgctxt "Name"
 
100327
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
100328
+#~ msgstr "Калькулятор ядерного распада"
 
100329
+
 
100330
+#~ msgctxt "Comment"
 
100331
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
100332
+#~ msgstr "Калькулятор ядерного распада Kalzium"
 
100333
+
 
100334
+#~ msgctxt "Name"
 
100335
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
100336
+#~ msgstr "Калькулятор молярной массы"
 
100337
+
 
100338
+#~ msgctxt "Comment"
 
100339
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
 
100340
+#~ msgstr ""
 
100341
+#~ "Периодическая таблица химических элементов с калькулятором молярной массы"
 
100342
+
 
100343
+#~ msgctxt "Name"
 
100344
+#~ msgid "Kalzium"
 
100345
+#~ msgstr "Kalzium"
 
100346
+
 
100347
+#~ msgctxt "Comment"
 
100348
+#~ msgid "Chemical Data"
 
100349
+#~ msgstr "Химические данные"
 
100350
+
 
100351
+#~ msgctxt "Comment"
 
100352
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
100353
+#~ msgstr "Периодическая система элементов"
 
100354
+
 
100355
+#~ msgctxt "GenericName"
 
100356
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
100357
+#~ msgstr "Периодическая система элементов"
 
100358
+
 
100359
+#~ msgctxt "Name"
 
100360
+#~ msgid "Kanagram"
 
100361
+#~ msgstr "Kanagram"
 
100362
+
 
100363
+#~ msgctxt "Comment"
 
100364
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
100365
+#~ msgstr "Игра с перестановкой букв"
 
100366
+
 
100367
+#~ msgctxt "GenericName"
 
100368
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
100369
+#~ msgstr "Игра с перестановкой букв"
 
100370
+
 
100371
+#~ msgctxt "GenericName"
 
100372
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
100373
+#~ msgstr "Упражнения с дробями"
 
100374
+
 
100375
+#~ msgctxt "Comment"
 
100376
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
100377
+#~ msgstr "Практические упражнения с дробями"
 
100378
+
 
100379
+#~ msgctxt "Name"
 
100380
+#~ msgid "KBruch"
 
100381
+#~ msgstr "KBruch"
 
100382
+
 
100383
+#~ msgctxt "Name"
 
100384
+#~ msgid "KGeography"
 
100385
+#~ msgstr "KGeography"
 
100386
+
 
100387
+#~ msgctxt "GenericName"
 
100388
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
100389
+#~ msgstr "Тренировка знаний по географии"
 
100390
+
 
100391
+#~ msgctxt "Comment"
 
100392
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
100393
+#~ msgstr "Программа для изучения географии"
 
100394
+
 
100395
+#~ msgctxt "Comment"
 
100396
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
100397
+#~ msgstr "Игра «Виселица»"
 
100398
+
 
100399
+#~ msgctxt "GenericName"
 
100400
+#~ msgid "Hangman Game"
 
100401
+#~ msgstr "Игра «Виселица»"
 
100402
+
 
100403
+#~ msgctxt "Name"
 
100404
+#~ msgid "KHangMan"
 
100405
+#~ msgstr "KHangMan"
 
100406
+
 
100407
+#~ msgctxt "Name"
 
100408
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
100409
+#~ msgstr "Файл Dr. Geo"
 
100410
+
 
100411
+#~ msgctxt "Name"
 
100412
+#~ msgid "Kig Info"
 
100413
+#~ msgstr "Файл Kig"
 
100414
+
 
100415
+#~ msgctxt "Name"
 
100416
+#~ msgid "Kig"
 
100417
+#~ msgstr "Kig"
 
100418
+
 
100419
+#~ msgctxt "GenericName"
 
100420
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
100421
+#~ msgstr "Интерактивная геометрия"
 
100422
+
 
100423
+#~ msgctxt "Comment"
 
100424
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
100425
+#~ msgstr "Работа с геометрическими построениями"
 
100426
+
 
100427
+#~ msgctxt "Name"
 
100428
+#~ msgid "KigPart"
 
100429
+#~ msgstr "Компонент Kig"
 
100430
+
 
100431
+#~ msgctxt "GenericName"
 
100432
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
100433
+#~ msgstr "Японско-английский словарь"
 
100434
+
 
100435
+#~ msgctxt "Comment"
 
100436
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
100437
+#~ msgstr "Обучение японскому языку на английском"
 
100438
+
 
100439
+#~ msgctxt "Name"
 
100440
+#~ msgid "Kiten"
 
100441
+#~ msgstr "Kiten"
 
100442
+
 
100443
+#~ msgctxt "Comment"
 
100444
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
100445
+#~ msgstr "Программа для изучения алфавита"
 
100446
+
 
100447
+#~ msgctxt "Name"
 
100448
+#~ msgid "KLettres"
 
100449
+#~ msgstr "KLettres"
 
100450
+
 
100451
+#~ msgctxt "GenericName"
 
100452
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
100453
+#~ msgstr "Изучение алфавита"
 
100454
+
 
100455
+#~ msgctxt "Comment"
 
100456
+#~ msgid "Function Plotter"
 
100457
+#~ msgstr "Построение графиков функций"
 
100458
+
 
100459
+#~ msgctxt "Name"
 
100460
+#~ msgid "KmPlot"
 
100461
+#~ msgstr "KmPlot"
 
100462
+
 
100463
+#~ msgctxt "GenericName"
 
100464
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
100465
+#~ msgstr "Программа построения графиков"
 
100466
+
 
100467
+#~ msgctxt "Name"
 
100468
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
100469
+#~ msgstr "Компонент KmPlot"
 
100470
+
 
100471
+#~ msgctxt "Comment"
 
100472
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
100473
+#~ msgstr "Настольный планетарий"
 
100474
+
 
100475
+#~ msgctxt "Name"
 
100476
+#~ msgid "KStars"
 
100477
+#~ msgstr "KStars"
 
100478
+
 
100479
+#~ msgctxt "GenericName"
 
100480
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
100481
+#~ msgstr "Настольный планетарий"
 
100482
+
 
100483
+#~ msgctxt "GenericName"
 
100484
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
100485
+#~ msgstr "Самоучитель «слепой» печати"
 
100486
+
 
100487
+#~ msgctxt "Name"
 
100488
+#~ msgid "KTouch"
 
100489
+#~ msgstr "KTouch"
 
100490
+
 
100491
+#~ msgctxt "Name"
 
100492
+#~ msgid "KTurtle"
 
100493
+#~ msgstr "KTurtle"
 
100494
+
 
100495
+#~ msgctxt "GenericName"
 
100496
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
100497
+#~ msgstr "Среда обучения программированию"
 
100498
+
 
100499
+#~ msgctxt "Comment"
 
100500
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
100501
+#~ msgstr "Программа для заучивания слов"
 
100502
+
 
100503
+#~ msgctxt "Name"
 
100504
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
100505
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
100506
+
 
100507
+#~ msgctxt "GenericName"
 
100508
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
100509
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
100510
+
 
100511
+#~ msgctxt "Comment"
 
100512
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
100513
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
100514
+
 
100515
+#~ msgctxt "Name"
 
100516
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
100517
+#~ msgstr "QuizCorrect"
 
100518
+
 
100519
+#~ msgctxt "Comment"
 
100520
+#~ msgid "Correct answer"
 
100521
+#~ msgstr "Правильный ответ"
 
100522
+
 
100523
+#~ msgctxt "Name"
 
100524
+#~ msgid "QuizError"
 
100525
+#~ msgstr "QuizError"
 
100526
+
 
100527
+#~ msgctxt "Comment"
 
100528
+#~ msgid "Wrong answer"
 
100529
+#~ msgstr "Неправильный ответ"
 
100530
+
 
100531
+#~ msgctxt "Name"
 
100532
+#~ msgid "syntaxerror"
 
100533
+#~ msgstr "syntaxerror"
 
100534
+
 
100535
+#~ msgctxt "Comment"
 
100536
+#~ msgid "Error in syntax"
 
100537
+#~ msgstr "Ошибка синтаксиса"
 
100538
+
 
100539
+#~ msgctxt "Name"
 
100540
+#~ msgid "Marble"
 
100541
+#~ msgstr "Marble"
 
100542
+
 
100543
+#~ msgctxt "GenericName"
 
100544
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
100545
+#~ msgstr "Настольный глобус"
 
100546
+
 
100547
+#~ msgctxt "Name"
 
100548
+#~ msgid "Marble Part"
 
100549
+#~ msgstr "Компонент Marble"
 
100550
+
 
100551
+#~ msgctxt "Name"
 
100552
+#~ msgid "World Clock"
 
100553
+#~ msgstr "Мировые часы"
 
100554
+
 
100555
+#~ msgctxt "Comment"
 
100556
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
100557
+#~ msgstr "Виджет, показывающий время в различных частях планеты"
 
100558
+
 
100559
+#~ msgctxt "Name"
 
100560
+#~ msgid "Parley"
 
100561
+#~ msgstr "Parley"
 
100562
+
 
100563
+# https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=252487
 
100564
+#~ msgctxt "Comment"
 
100565
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
100566
+#~ msgstr "Словарные данные для плазмоидов"
 
100567
+
 
100568
+#~ msgctxt "Comment"
 
100569
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
100570
+#~ msgstr "Словарные карточки"
 
100571
+
 
100572
+#~ msgctxt "Name"
 
100573
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
100574
+#~ msgstr "Пример сценария для Parley"
 
100575
+
 
100576
+#~ msgctxt "Comment"
 
100577
+#~ msgid ""
 
100578
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
100579
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
100580
+#~ "grade)"
 
100581
+#~ msgstr ""
 
100582
+#~ "Этот сценарий позволяет совершать два действия: 1) Перемещать выбранные "
 
100583
+#~ "словари в другой урок 2) Изменять оценку выбранных слов до "
 
100584
+#~ "«известных» (высшая оценка)"
 
100585
+
 
100586
+#~ msgctxt "Name"
 
100587
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
100588
+#~ msgstr "Google Переводчик"
 
100589
+
 
100590
+#~ msgctxt "Comment"
 
100591
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
100592
+#~ msgstr ""
 
100593
+#~ "Использует Google Переводчик (translate.google.com) для перевода слов"
 
100594
+
 
100595
+#~ msgctxt "Name"
 
100596
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
100597
+#~ msgstr "Google Картинки (загрузка картинок из Интернета)"
 
100598
+
 
100599
+#~ msgctxt "Comment"
 
100600
+#~ msgid ""
 
100601
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
100602
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
100603
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
100604
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
100605
+#~ msgstr ""
 
100606
+#~ "Этот сценарий автоматически получает картинки с images.google.com для "
 
100607
+#~ "выбранных слов. Язык поиска зависит от выбранных слов. Загруженные "
 
100608
+#~ "картинки сохраняются в папке <<document file name>>. Требует PyQt4."
 
100609
+
 
100610
+#~ msgctxt "Name"
 
100611
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
100612
+#~ msgstr "LEO Dictionary (перевод)"
 
100613
+
 
100614
+#~ msgctxt "Comment"
 
100615
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
100616
+#~ msgstr "Использовать LEO Dictionary (dict.leo.org) для перевода слов"
 
100617
+
 
100618
+#~ msgctxt "Name"
 
100619
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
100620
+#~ msgstr "Сценарий для тестирования"
 
100621
+
 
100622
+#~ msgctxt "Comment"
 
100623
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
100624
+#~ msgstr "Описание того, что делает модуль"
 
100625
+
 
100626
+#~ msgctxt "Name"
 
100627
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
100628
+#~ msgstr "Wiktionary Sound"
 
100629
+
 
100630
+#~ msgctxt "Comment"
 
100631
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
100632
+#~ msgstr ""
 
100633
+#~ "Этот сценарий извлекает звуковые файлы с http://commons.wikimedia.org."
 
100634
+
 
100635
+#~ msgctxt "GenericName"
 
100636
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
100637
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
100638
+
 
100639
+#~ msgctxt "Name"
 
100640
+#~ msgid "Bees"
 
100641
+#~ msgstr "Пчёлки"
 
100642
+
 
100643
+#~ msgctxt "Description"
 
100644
+#~ msgid "Awesome cute bees"
 
100645
+#~ msgstr "Чудесные учёные пчёлки"
 
100646
+
 
100647
+#~ msgctxt "Name"
 
100648
+#~ msgid "Gray"
 
100649
+#~ msgstr "Серый фон"
 
100650
+
 
100651
+#~ msgctxt "Description"
 
100652
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
100653
+#~ msgstr "Простое серое оформление"
 
100654
+
 
100655
+#, fuzzy
 
100656
+#~| msgctxt "Comment"
 
100657
+#~| msgid "Rocs File Plugin"
 
100658
+#~ msgctxt "Comment"
 
100659
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
100660
+#~ msgstr "Модуль для работы с файлами"
 
100661
+
 
100662
+#, fuzzy
 
100663
+#~| msgctxt "Name"
 
100664
+#~| msgid "KGeography"
 
100665
+#~ msgctxt "Name"
 
100666
+#~ msgid "Graph"
 
100667
+#~ msgstr "KGeography"
 
100668
+
 
100669
+#~ msgctxt "Name"
 
100670
+#~ msgid "Dot file"
 
100671
+#~ msgstr "Файл Dot"
 
100672
+
 
100673
+#~ msgctxt "Comment"
 
100674
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
100675
+#~ msgstr "Чтение и запись в файл Graphviz"
 
100676
+
 
100677
+#~ msgctxt "Name"
 
100678
+#~ msgid "GML file"
 
100679
+#~ msgstr "Файл GML"
 
100680
+
 
100681
+#~ msgctxt "Comment"
 
100682
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
100683
+#~ msgstr "Чтение и запись в файл GML (Graph Markup Language)"
 
100684
+
 
100685
+#~ msgctxt "Name"
 
100686
+#~ msgid "TXT file"
 
100687
+#~ msgstr "Простой текстовый файл"
 
100688
+
 
100689
+#~ msgctxt "Comment"
 
100690
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
100691
+#~ msgstr "Чтение и запись в текстовый файл"
 
100692
+
 
100693
+#~ msgctxt "Name"
 
100694
+#~ msgid "KML file"
 
100695
+#~ msgstr "Файл KML"
 
100696
+
 
100697
+#~ msgctxt "Comment"
 
100698
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
100699
+#~ msgstr "Чтение и запись в файл KML (язык разметки Keyhole)"
 
100700
+
 
100701
+#~ msgctxt "Name"
 
100702
+#~ msgid "Make Complete"
 
100703
+#~ msgstr "Построение полного графа"
 
100704
+
 
100705
+#~ msgctxt "Comment"
 
100706
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
100707
+#~ msgstr ""
 
100708
+#~ "Превращает все графы в полные графы. Все существующие рёбра будут удалены."
 
100709
+
 
100710
+#~ msgctxt "Comment"
 
100711
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
100712
+#~ msgstr "Модуль для работы с файлами"
 
100713
+
 
100714
+#~ msgctxt "Comment"
 
100715
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
100716
+#~ msgstr "Модуль для работы с утилитами"
 
100717
+
 
100718
+#~ msgctxt "Name"
 
100719
+#~ msgid "Rocs"
 
100720
+#~ msgstr "Rocs"
 
100721
+
 
100722
+#~ msgctxt "GenericName"
 
100723
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
100724
+#~ msgstr "Теория графов"
 
100725
+
 
100726
+#~ msgctxt "Comment"
 
100727
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
100728
+#~ msgstr "Инструмент для изучения теории графов"
 
100729
+
 
100730
+#~ msgctxt "Name"
 
100731
+#~ msgid "Step"
 
100732
+#~ msgstr "Step"
 
100733
+
 
100734
+#~ msgctxt "GenericName"
 
100735
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
100736
+#~ msgstr "Интерактивный физический симулятор"
 
100737
+
 
100738
+#~ msgctxt "Comment"
 
100739
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
100740
+#~ msgstr "Симуляция физических экспериментов"
 
100741
+
 
100742
+#~ msgctxt "Name"
 
100743
+#~ msgid "Clean"
 
100744
+#~ msgstr "Очистить"
 
100745
+
 
100746
+#~ msgctxt "Description"
 
100747
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
100748
+#~ msgstr "Минималистичная тема для KDE4"
 
100749
+
 
100750
+#~ msgctxt "Name"
 
100751
+#~ msgid "Default"
 
100752
+#~ msgstr "По умолчанию"
 
100753
+
 
100754
+#~ msgctxt "Description"
 
100755
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
100756
+#~ msgstr "Оформление по умолчанию для KDE4"
 
100757
+
 
100758
+#~ msgctxt "Name"
 
100759
+#~ msgid "KPercentage"
 
100760
+#~ msgstr "KPercentage"
 
100761
+
 
100762
+#~ msgctxt "GenericName"
 
100763
+#~ msgid "Exercise Percentages"
 
100764
+#~ msgstr "Упражнения с процентами"
 
100765
+
 
100766
+#, fuzzy
 
100767
+#~| msgctxt "Name"
 
100768
+#~| msgid "Parley Data Engine"
 
100769
+#~ msgctxt "Name"
 
100770
+#~ msgid "Parley Practice"
 
100771
+#~ msgstr "Файл Parley"
 
100772
+
 
100773
+#, fuzzy
 
100774
+#~| msgctxt "GenericName"
 
100775
+#~| msgid "Vocabulary Trainer"
 
100776
+#~ msgctxt "GenericName"
 
100777
+#~ msgid "Vocabulary Practice"
 
100778
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
100779
+
 
100780
+#, fuzzy
 
100781
+#~| msgctxt "Name"
 
100782
+#~| msgid "Parley Data Engine"
 
100783
+#~ msgctxt "Name"
 
100784
+#~ msgid "Kalzium Data Engine"
 
100785
+#~ msgstr "Файл Parley"
 
100786
+
 
100787
+#~ msgctxt "Name"
 
100788
+#~ msgid "Parley Data Engine"
 
100789
+#~ msgstr "Файл Parley"
 
100790
+
 
100791
+#~ msgctxt "Name"
 
100792
+#~ msgid "KVocTrain"
 
100793
+#~ msgstr "KVocTrain"
 
100794
+
 
100795
+#~ msgctxt "Comment"
 
100796
+#~ msgid "Vocabulary Trainer Document"
 
100797
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
100798
+
 
100799
+#~ msgctxt "Comment"
 
100800
+#~ msgid "A program to help revise Latin"
 
100801
+#~ msgstr "Программа обучения латыни"
 
100802
+
 
100803
+#~ msgctxt "Name"
 
100804
+#~ msgid "KLatin"
 
100805
+#~ msgstr "KLatin"
 
100806
+
 
100807
+#~ msgctxt "GenericName"
 
100808
+#~ msgid "Latin Reviser"
 
100809
+#~ msgstr "Обучение латыни"
 
100810
+
 
100811
+#~ msgctxt "Comment"
 
100812
+#~ msgid "KWordQuiz Vocabulary"
 
100813
+#~ msgstr "Словарь KWordQuiz"
 
100814
+
 
100815
+#~ msgctxt "Comment"
 
100816
+#~ msgid "Cabri Figure"
 
100817
+#~ msgstr "Фигура Cabri"
 
100818
+
 
100819
+#~ msgctxt "Comment"
 
100820
+#~ msgid "Dr. Geo Figure"
 
100821
+#~ msgstr "Фигура Dr. Geo"
 
100822
+
 
100823
+#~ msgctxt "Comment"
 
100824
+#~ msgid "KGeo Figure"
 
100825
+#~ msgstr "Фигура KGeo"
 
100826
+
 
100827
+#~ msgctxt "Comment"
 
100828
+#~ msgid "Kig Figure"
 
100829
+#~ msgstr "Фигура Kig"
 
100830
+
 
100831
+#~ msgctxt "Comment"
 
100832
+#~ msgid "KSeg Document"
 
100833
+#~ msgstr "Документ KSeg"
 
100834
+
 
100835
+#~ msgctxt "Name"
 
100836
+#~ msgid "Languages"
 
100837
+#~ msgstr "Языки"
 
100838
+
 
100839
+#~ msgctxt "Name"
 
100840
+#~ msgid "Mathematics"
 
100841
+#~ msgstr "Математика"
 
100842
+
 
100843
+#~ msgctxt "Name"
 
100844
+#~ msgid "Miscellaneous"
 
100845
+#~ msgstr "Разное"
 
100846
+
 
100847
+#~ msgctxt "Name"
 
100848
+#~ msgid "Science"
 
100849
+#~ msgstr "Другие науки"
 
100850
+
 
100851
+#~ msgctxt "Name"
 
100852
+#~ msgid "Teaching Tools"
 
100853
+#~ msgstr "Обучающие программы"
 
100854
+
 
100855
+#~ msgctxt "GenericName"
 
100856
+#~ msgid "Simon Says Game"
 
100857
+#~ msgstr "Игра \"Саймон сказал\""
 
100858
+
 
100859
+#~ msgctxt "Name"
 
100860
+#~ msgid "KEduca"
 
100861
+#~ msgstr "KEduca"
 
100862
+
 
100863
+#~ msgctxt "GenericName"
 
100864
+#~ msgid "Tests & Exams"
 
100865
+#~ msgstr "Экзаменатор KDE"
 
100866
+
 
100867
+#~ msgctxt "Comment"
 
100868
+#~ msgid "KDE Tests & Exams Program"
 
100869
+#~ msgstr "Простая программа для проведения тестов"
 
100870
+
 
100871
+#~ msgctxt "GenericName"
 
100872
+#~ msgid "Tests & Exams Editor"
 
100873
+#~ msgstr "Редактор тестов и экзаменов"
 
100874
+
 
100875
+#~ msgctxt "Name"
 
100876
+#~ msgid "KEduca-Editor"
 
100877
+#~ msgstr "KEduca-Editor"
 
100878
+
 
100879
+#~ msgctxt "Comment"
 
100880
+#~ msgid "Edu Document"
 
100881
+#~ msgstr "Тест Edu"
 
100882
+
 
100883
+#~ msgctxt "Comment"
 
100884
+#~ msgid "Edu Gallery Document"
 
100885
+#~ msgstr "Набор тестов Edu"
 
100886
+
 
100887
+#~ msgctxt "Comment"
 
100888
+#~ msgid "A KDE Logo programming environment"
 
100889
+#~ msgstr "Обучение программированию на языке ЛОГО"
 
100890
+
 
100891
+#~ msgctxt "Name"
 
100892
+#~ msgid "Kverbos"
 
100893
+#~ msgstr "Kverbos"
 
100894
+
 
100895
+#~ msgctxt "GenericName"
 
100896
+#~ msgid "Study Spanish Verbforms"
 
100897
+#~ msgstr "Изучение испанских глаголов"
 
100898
--- /dev/null
 
100899
+++ kde-l10n-ru-4.7.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_parley.po
 
100900
@@ -0,0 +1,907 @@
 
100901
+# translation of desktop_kdeedu.po into Russian
 
100902
+# KDE3 - kdeedu/desktop_kdeedu.po Russian translation
 
100903
+# Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team.
 
100904
+#
 
100905
+# Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 2000.
 
100906
+# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2000, 2005.
 
100907
+# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2003-2005.
 
100908
+# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
 
100909
+# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006, 2009.
 
100910
+# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2008, 2009.
 
100911
+# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
 
100912
+msgid ""
 
100913
+msgstr ""
 
100914
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
100915
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
100916
+"POT-Creation-Date: 2011-07-08 12:41+0000\n"
 
100917
+"PO-Revision-Date: 2011-02-18 10:34+0300\n"
 
100918
+"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
 
100919
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
100920
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
100921
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
100922
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
100923
+"Language: ru\n"
 
100924
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
100925
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
 
100926
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
100927
+"X-Environment: kde\n"
 
100928
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
100929
+"X-Text-Markup: \n"
 
100930
+
 
100931
+#: plasmoid/engine/plasma-dataengine-parley.desktop:2
 
100932
+#: plasmoid/plasma_parley.desktop:2 src/parley.desktop:2
 
100933
+msgctxt "Name"
 
100934
+msgid "Parley"
 
100935
+msgstr "Parley"
 
100936
+
 
100937
+# https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=252487
 
100938
+#: plasmoid/engine/plasma-dataengine-parley.desktop:52
 
100939
+msgctxt "Comment"
 
100940
+msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
100941
+msgstr "Словарные данные для плазмоидов"
 
100942
+
 
100943
+#: plasmoid/plasma_parley.desktop:52
 
100944
+msgctxt "Comment"
 
100945
+msgid "Vocabulary Cards"
 
100946
+msgstr "Словарные карточки"
 
100947
+
 
100948
+#: plugins/example.desktop:7
 
100949
+msgctxt "Name"
 
100950
+msgid "Example Parley Script"
 
100951
+msgstr "Пример сценария для Parley"
 
100952
+
 
100953
+#: plugins/example.desktop:48
 
100954
+msgctxt "Comment"
 
100955
+msgid ""
 
100956
+"This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
100957
+"different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
100958
+"grade)"
 
100959
+msgstr ""
 
100960
+"Этот сценарий позволяет совершать два действия: 1) Перемещать выбранные "
 
100961
+"словари в другой урок 2) Изменять оценку выбранных слов до "
 
100962
+"«известных» (высшая оценка)"
 
100963
+
 
100964
+#: plugins/google_dictionary.desktop:9
 
100965
+msgctxt "Name"
 
100966
+msgid "Google Dictionary (translation)"
 
100967
+msgstr "Google Переводчик"
 
100968
+
 
100969
+#: plugins/google_dictionary.desktop:51
 
100970
+msgctxt "Comment"
 
100971
+msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
100972
+msgstr "Использует Google Переводчик (translate.google.com) для перевода слов"
 
100973
+
 
100974
+#: plugins/google_images.desktop:7
 
100975
+msgctxt "Name"
 
100976
+msgid "Google Images (online image fetching)"
 
100977
+msgstr "Google Картинки (загрузка картинок из Интернета)"
 
100978
+
 
100979
+#: plugins/google_images.desktop:47
 
100980
+msgctxt "Comment"
 
100981
+msgid ""
 
100982
+"This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
100983
+"selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
100984
+"Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder next "
 
100985
+"to the document file. Requires PyQt4."
 
100986
+msgstr ""
 
100987
+"Этот сценарий автоматически получает картинки с images.google.com для "
 
100988
+"выбранных слов. Язык поиска зависит от выбранных слов. Загруженные картинки "
 
100989
+"сохраняются в папке <<document file name>>. Требует PyQt4."
 
100990
+
 
100991
+#: plugins/leo-dict.desktop:7
 
100992
+msgctxt "Name"
 
100993
+msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
100994
+msgstr "LEO Dictionary (перевод)"
 
100995
+
 
100996
+#: plugins/leo-dict.desktop:49
 
100997
+msgctxt "Comment"
 
100998
+msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
100999
+msgstr "Использовать LEO Dictionary (dict.leo.org) для перевода слов"
 
101000
+
 
101001
+#: plugins/test.desktop:9
 
101002
+msgctxt "Name"
 
101003
+msgid "Testing Purposes Script"
 
101004
+msgstr "Сценарий для тестирования"
 
101005
+
 
101006
+#: plugins/test.desktop:49
 
101007
+msgctxt "Comment"
 
101008
+msgid "Description of what the plugin does"
 
101009
+msgstr "Описание того, что делает модуль"
 
101010
+
 
101011
+#: plugins/wiktionary/wiktionary_sound.desktop:7
 
101012
+msgctxt "Name"
 
101013
+msgid "Wiktionary Sound"
 
101014
+msgstr "Wiktionary Sound"
 
101015
+
 
101016
+#: plugins/wiktionary/wiktionary_sound.desktop:46
 
101017
+msgctxt "Comment"
 
101018
+msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
101019
+msgstr "Этот сценарий извлекает звуковые файлы с http://commons.wikimedia.org."
 
101020
+
 
101021
+#: src/parley.desktop:59
 
101022
+msgctxt "GenericName"
 
101023
+msgid "Vocabulary Trainer"
 
101024
+msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
101025
+
 
101026
+#: themes/bees_theme.desktop:2
 
101027
+msgctxt "Name"
 
101028
+msgid "Bees"
 
101029
+msgstr "Пчёлки"
 
101030
+
 
101031
+#: themes/bees_theme.desktop:32
 
101032
+msgctxt "Description"
 
101033
+msgid "Awesome cute bees"
 
101034
+msgstr "Чудесные учёные пчёлки"
 
101035
+
 
101036
+#: themes/theme_reference.desktop:2
 
101037
+msgctxt "Name"
 
101038
+msgid "Gray"
 
101039
+msgstr "Серый фон"
 
101040
+
 
101041
+#: themes/theme_reference.desktop:33
 
101042
+msgctxt "Description"
 
101043
+msgid "A simple gray theme."
 
101044
+msgstr "Простое серое оформление"
 
101045
+
 
101046
+#~ msgctxt "Name"
 
101047
+#~ msgid "Blinken"
 
101048
+#~ msgstr "Blinken"
 
101049
+
 
101050
+#~ msgctxt "GenericName"
 
101051
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
101052
+#~ msgstr "Игра для развития памяти"
 
101053
+
 
101054
+#~ msgctxt "Comment"
 
101055
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
101056
+#~ msgstr "Игра для развития памяти"
 
101057
+
 
101058
+#~ msgctxt "Name"
 
101059
+#~ msgid "AdvancedPlot"
 
101060
+#~ msgstr "Настраиваемый график"
 
101061
+
 
101062
+#~ msgctxt "Name"
 
101063
+#~ msgid "Differentiate"
 
101064
+#~ msgstr "Дифференцирование"
 
101065
+
 
101066
+#~ msgctxt "Comment"
 
101067
+#~ msgid ""
 
101068
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
101069
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление производных"
 
101070
+
 
101071
+#~ msgctxt "Name"
 
101072
+#~ msgid "Integrate"
 
101073
+#~ msgstr "Интегрирование"
 
101074
+
 
101075
+#~ msgctxt "Comment"
 
101076
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
101077
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление интегралов"
 
101078
+
 
101079
+#~ msgctxt "Name"
 
101080
+#~ msgid "Create Matrix"
 
101081
+#~ msgstr "Создание матрицы"
 
101082
+
 
101083
+#~ msgctxt "Comment"
 
101084
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
101085
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее ввод матриц"
 
101086
+
 
101087
+#~ msgctxt "Name"
 
101088
+#~ msgid "Eigenvalues"
 
101089
+#~ msgstr "Собственные значения"
 
101090
+
 
101091
+#~ msgctxt "Comment"
 
101092
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
101093
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление собственных значений"
 
101094
+
 
101095
+#~ msgctxt "Name"
 
101096
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
101097
+#~ msgstr "Собственные векторы"
 
101098
+
 
101099
+#~ msgctxt "Comment"
 
101100
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
101101
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление собственных векторов"
 
101102
+
 
101103
+#~ msgctxt "Name"
 
101104
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
101105
+#~ msgstr "Обращение матрицы"
 
101106
+
 
101107
+#~ msgctxt "Comment"
 
101108
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
101109
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее обращение матрицы"
 
101110
+
 
101111
+#~ msgctxt "Name"
 
101112
+#~ msgid "Plot2d"
 
101113
+#~ msgstr "График функции"
 
101114
+
 
101115
+#~ msgctxt "Comment"
 
101116
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
101117
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее построение графиков функций"
 
101118
+
 
101119
+#~ msgctxt "Name"
 
101120
+#~ msgid "Plot3d"
 
101121
+#~ msgstr "Поверхность, задаваемая функцией"
 
101122
+
 
101123
+#~ msgctxt "Comment"
 
101124
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
101125
+#~ msgstr ""
 
101126
+#~ "Диалоговое окно, упрощающее построение объёмных графиков функций двух "
 
101127
+#~ "переменных"
 
101128
+
 
101129
+#~ msgctxt "Name"
 
101130
+#~ msgid "RunScript"
 
101131
+#~ msgstr "Запуск сценария"
 
101132
+
 
101133
+#~ msgctxt "Comment"
 
101134
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
101135
+#~ msgstr "Мастер запуска сценариев"
 
101136
+
 
101137
+#~ msgctxt "Name"
 
101138
+#~ msgid "Solve"
 
101139
+#~ msgstr "Решение уравнений"
 
101140
+
 
101141
+#~ msgctxt "Comment"
 
101142
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
101143
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее процесс решения уравнений"
 
101144
+
 
101145
+#~ msgctxt "Name"
 
101146
+#~ msgid "KAlgebra"
 
101147
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
101148
+
 
101149
+#~ msgctxt "Comment"
 
101150
+#~ msgid ""
 
101151
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
101152
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
101153
+#~ msgstr ""
 
101154
+#~ "Модуль поддержки KAlgebra для Cantor. Позволяет использовать тот же язык, "
 
101155
+#~ "что и в KAlgebra, в документах Cantor."
 
101156
+
 
101157
+#~ msgctxt "Name"
 
101158
+#~ msgid "Maxima"
 
101159
+#~ msgstr "Maxima"
 
101160
+
 
101161
+#~ msgctxt "Comment"
 
101162
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
101163
+#~ msgstr "Модуль поддержки системы компьютерной алгебры Maxima"
 
101164
+
 
101165
+#~ msgctxt "Name"
 
101166
+#~ msgid "nullbackend"
 
101167
+#~ msgstr "Тестовый модуль компьютерной алгебры"
 
101168
+
 
101169
+#~ msgctxt "Comment"
 
101170
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
101171
+#~ msgstr ""
 
101172
+#~ "Модуль компьютерной алгебры для Cantor, предназначенный для тестирования"
 
101173
+
 
101174
+#~ msgctxt "Name"
 
101175
+#~ msgid "Octave"
 
101176
+#~ msgstr "Octave"
 
101177
+
 
101178
+#~ msgctxt "Comment"
 
101179
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
101180
+#~ msgstr "Модуль поддержки Octave"
 
101181
+
 
101182
+#~ msgctxt "Name"
 
101183
+#~ msgid "R"
 
101184
+#~ msgstr "R"
 
101185
+
 
101186
+#~ msgctxt "Comment"
 
101187
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
101188
+#~ msgstr "Модуль поддержки пакета для статистических вычислений R"
 
101189
+
 
101190
+#~ msgctxt "Name"
 
101191
+#~ msgid "Sage"
 
101192
+#~ msgstr "Sage"
 
101193
+
 
101194
+#~ msgctxt "Comment"
 
101195
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
101196
+#~ msgstr "Модуль поддержки Sage"
 
101197
+
 
101198
+#~ msgctxt "Name"
 
101199
+#~ msgid "Cantor"
 
101200
+#~ msgstr "Cantor"
 
101201
+
 
101202
+#~ msgctxt "GenericName"
 
101203
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
101204
+#~ msgstr "Оболочка к системам компьютерной алгебры для KDE"
 
101205
+
 
101206
+#~ msgctxt "Name"
 
101207
+#~ msgid "CantorPart"
 
101208
+#~ msgstr "Компонент Cantor"
 
101209
+
 
101210
+#~ msgctxt "Comment"
 
101211
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
101212
+#~ msgstr "Модуль поддержки системы компьютерной алгебры для Cantor"
 
101213
+
 
101214
+#, fuzzy
 
101215
+#~| msgctxt "Comment"
 
101216
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
101217
+#~ msgctxt "Comment"
 
101218
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
101219
+#~ msgstr "Модуль поддержки системы компьютерной алгебры для Cantor"
 
101220
+
 
101221
+#~ msgctxt "Name"
 
101222
+#~ msgid "Help"
 
101223
+#~ msgstr "Справка"
 
101224
+
 
101225
+#~ msgctxt "Comment"
 
101226
+#~ msgid "A panel to display help"
 
101227
+#~ msgstr "Панель для просмотра справки"
 
101228
+
 
101229
+#~ msgctxt "Name"
 
101230
+#~ msgid "Variable Manager"
 
101231
+#~ msgstr "Переменные"
 
101232
+
 
101233
+#~ msgctxt "Comment"
 
101234
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
 
101235
+#~ msgstr "Панель для управления переменными сеанса"
 
101236
+
 
101237
+#, fuzzy
 
101238
+#~| msgctxt "Name"
 
101239
+#~| msgid "KAlgebra"
 
101240
+#~ msgctxt "Name"
 
101241
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
101242
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
101243
+
 
101244
+#, fuzzy
 
101245
+#~| msgctxt "GenericName"
 
101246
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
101247
+#~ msgctxt "GenericName"
 
101248
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
101249
+#~ msgstr "Графический калькулятор"
 
101250
+
 
101251
+#, fuzzy
 
101252
+#~| msgctxt "Comment"
 
101253
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
101254
+#~ msgctxt "Comment"
 
101255
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
101256
+#~ msgstr "Решение и построение графиков математических выражений"
 
101257
+
 
101258
+#, fuzzy
 
101259
+#~| msgctxt "Name"
 
101260
+#~| msgid "KAlgebra"
 
101261
+#~ msgctxt "Name"
 
101262
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
101263
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
101264
+
 
101265
+#, fuzzy
 
101266
+#~| msgctxt "Name"
 
101267
+#~| msgid "KGeography"
 
101268
+#~ msgctxt "Name"
 
101269
+#~ msgid "Graph 2D"
 
101270
+#~ msgstr "KGeography"
 
101271
+
 
101272
+#~ msgctxt "Name"
 
101273
+#~ msgid "Variables"
 
101274
+#~ msgstr "Переменные"
 
101275
+
 
101276
+#~ msgctxt "Comment"
 
101277
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
 
101278
+#~ msgstr "Список всех определённых переменных"
 
101279
+
 
101280
+#~ msgctxt "Comment"
 
101281
+#~ msgid "A Calculator"
 
101282
+#~ msgstr "Калькулятор"
 
101283
+
 
101284
+#~ msgctxt "GenericName"
 
101285
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
101286
+#~ msgstr "Графический калькулятор"
 
101287
+
 
101288
+#~ msgctxt "Comment"
 
101289
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
101290
+#~ msgstr "Решение и построение графиков математических выражений"
 
101291
+
 
101292
+#~ msgctxt "Name"
 
101293
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
101294
+#~ msgstr "Компонент KalziumGL"
 
101295
+
 
101296
+#~ msgctxt "Comment"
 
101297
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
101298
+#~ msgstr "Построитель объёмных молекул, основанный на OpenGL"
 
101299
+
 
101300
+#~ msgctxt "Name"
 
101301
+#~ msgid "Chemical Data"
 
101302
+#~ msgstr "Химические данные"
 
101303
+
 
101304
+#~ msgctxt "Comment"
 
101305
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
101306
+#~ msgstr "Виджет химических данных"
 
101307
+
 
101308
+#~ msgctxt "Name"
 
101309
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
101310
+#~ msgstr "Калькулятор концентраций"
 
101311
+
 
101312
+#~ msgctxt "Comment"
 
101313
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
101314
+#~ msgstr "Калькулятор концентраций Kalzium"
 
101315
+
 
101316
+#~ msgctxt "Name"
 
101317
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
101318
+#~ msgstr "Химия: Знаете ли вы?"
 
101319
+
 
101320
+#~ msgctxt "Comment"
 
101321
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
101322
+#~ msgstr "Факты о химических элементах"
 
101323
+
 
101324
+#~ msgctxt "Name"
 
101325
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
101326
+#~ msgstr "Газовый калькулятор"
 
101327
+
 
101328
+#~ msgctxt "Comment"
 
101329
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
101330
+#~ msgstr "Газовый калькулятор Kalzium"
 
101331
+
 
101332
+#~ msgctxt "Name"
 
101333
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
101334
+#~ msgstr "Калькулятор ядерного распада"
 
101335
+
 
101336
+#~ msgctxt "Comment"
 
101337
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
101338
+#~ msgstr "Калькулятор ядерного распада Kalzium"
 
101339
+
 
101340
+#~ msgctxt "Name"
 
101341
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
101342
+#~ msgstr "Калькулятор молярной массы"
 
101343
+
 
101344
+#~ msgctxt "Comment"
 
101345
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
 
101346
+#~ msgstr ""
 
101347
+#~ "Периодическая таблица химических элементов с калькулятором молярной массы"
 
101348
+
 
101349
+#~ msgctxt "Name"
 
101350
+#~ msgid "Kalzium"
 
101351
+#~ msgstr "Kalzium"
 
101352
+
 
101353
+#~ msgctxt "Comment"
 
101354
+#~ msgid "Chemical Data"
 
101355
+#~ msgstr "Химические данные"
 
101356
+
 
101357
+#~ msgctxt "Comment"
 
101358
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
101359
+#~ msgstr "Периодическая система элементов"
 
101360
+
 
101361
+#~ msgctxt "GenericName"
 
101362
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
101363
+#~ msgstr "Периодическая система элементов"
 
101364
+
 
101365
+#~ msgctxt "Name"
 
101366
+#~ msgid "Kanagram"
 
101367
+#~ msgstr "Kanagram"
 
101368
+
 
101369
+#~ msgctxt "Comment"
 
101370
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
101371
+#~ msgstr "Игра с перестановкой букв"
 
101372
+
 
101373
+#~ msgctxt "GenericName"
 
101374
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
101375
+#~ msgstr "Игра с перестановкой букв"
 
101376
+
 
101377
+#~ msgctxt "GenericName"
 
101378
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
101379
+#~ msgstr "Упражнения с дробями"
 
101380
+
 
101381
+#~ msgctxt "Comment"
 
101382
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
101383
+#~ msgstr "Практические упражнения с дробями"
 
101384
+
 
101385
+#~ msgctxt "Name"
 
101386
+#~ msgid "KBruch"
 
101387
+#~ msgstr "KBruch"
 
101388
+
 
101389
+#~ msgctxt "Name"
 
101390
+#~ msgid "KGeography"
 
101391
+#~ msgstr "KGeography"
 
101392
+
 
101393
+#~ msgctxt "GenericName"
 
101394
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
101395
+#~ msgstr "Тренировка знаний по географии"
 
101396
+
 
101397
+#~ msgctxt "Comment"
 
101398
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
101399
+#~ msgstr "Программа для изучения географии"
 
101400
+
 
101401
+#~ msgctxt "Comment"
 
101402
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
101403
+#~ msgstr "Игра «Виселица»"
 
101404
+
 
101405
+#~ msgctxt "GenericName"
 
101406
+#~ msgid "Hangman Game"
 
101407
+#~ msgstr "Игра «Виселица»"
 
101408
+
 
101409
+#~ msgctxt "Name"
 
101410
+#~ msgid "KHangMan"
 
101411
+#~ msgstr "KHangMan"
 
101412
+
 
101413
+#~ msgctxt "Name"
 
101414
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
101415
+#~ msgstr "Файл Dr. Geo"
 
101416
+
 
101417
+#~ msgctxt "Name"
 
101418
+#~ msgid "Kig Info"
 
101419
+#~ msgstr "Файл Kig"
 
101420
+
 
101421
+#~ msgctxt "Name"
 
101422
+#~ msgid "Kig"
 
101423
+#~ msgstr "Kig"
 
101424
+
 
101425
+#~ msgctxt "GenericName"
 
101426
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
101427
+#~ msgstr "Интерактивная геометрия"
 
101428
+
 
101429
+#~ msgctxt "Comment"
 
101430
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
101431
+#~ msgstr "Работа с геометрическими построениями"
 
101432
+
 
101433
+#~ msgctxt "Name"
 
101434
+#~ msgid "KigPart"
 
101435
+#~ msgstr "Компонент Kig"
 
101436
+
 
101437
+#~ msgctxt "GenericName"
 
101438
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
101439
+#~ msgstr "Японско-английский словарь"
 
101440
+
 
101441
+#~ msgctxt "Comment"
 
101442
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
101443
+#~ msgstr "Обучение японскому языку на английском"
 
101444
+
 
101445
+#~ msgctxt "Name"
 
101446
+#~ msgid "Kiten"
 
101447
+#~ msgstr "Kiten"
 
101448
+
 
101449
+#~ msgctxt "Comment"
 
101450
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
101451
+#~ msgstr "Программа для изучения алфавита"
 
101452
+
 
101453
+#~ msgctxt "Name"
 
101454
+#~ msgid "KLettres"
 
101455
+#~ msgstr "KLettres"
 
101456
+
 
101457
+#~ msgctxt "GenericName"
 
101458
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
101459
+#~ msgstr "Изучение алфавита"
 
101460
+
 
101461
+#~ msgctxt "Comment"
 
101462
+#~ msgid "Function Plotter"
 
101463
+#~ msgstr "Построение графиков функций"
 
101464
+
 
101465
+#~ msgctxt "Name"
 
101466
+#~ msgid "KmPlot"
 
101467
+#~ msgstr "KmPlot"
 
101468
+
 
101469
+#~ msgctxt "GenericName"
 
101470
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
101471
+#~ msgstr "Программа построения графиков"
 
101472
+
 
101473
+#~ msgctxt "Name"
 
101474
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
101475
+#~ msgstr "Компонент KmPlot"
 
101476
+
 
101477
+#~ msgctxt "Comment"
 
101478
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
101479
+#~ msgstr "Настольный планетарий"
 
101480
+
 
101481
+#~ msgctxt "Name"
 
101482
+#~ msgid "KStars"
 
101483
+#~ msgstr "KStars"
 
101484
+
 
101485
+#~ msgctxt "GenericName"
 
101486
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
101487
+#~ msgstr "Настольный планетарий"
 
101488
+
 
101489
+#~ msgctxt "GenericName"
 
101490
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
101491
+#~ msgstr "Самоучитель «слепой» печати"
 
101492
+
 
101493
+#~ msgctxt "Name"
 
101494
+#~ msgid "KTouch"
 
101495
+#~ msgstr "KTouch"
 
101496
+
 
101497
+#~ msgctxt "Name"
 
101498
+#~ msgid "KTurtle"
 
101499
+#~ msgstr "KTurtle"
 
101500
+
 
101501
+#~ msgctxt "GenericName"
 
101502
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
101503
+#~ msgstr "Среда обучения программированию"
 
101504
+
 
101505
+#~ msgctxt "Comment"
 
101506
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
101507
+#~ msgstr "Программа для заучивания слов"
 
101508
+
 
101509
+#~ msgctxt "Name"
 
101510
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
101511
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
101512
+
 
101513
+#~ msgctxt "GenericName"
 
101514
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
101515
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
101516
+
 
101517
+#~ msgctxt "Comment"
 
101518
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
101519
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
101520
+
 
101521
+#~ msgctxt "Name"
 
101522
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
101523
+#~ msgstr "QuizCorrect"
 
101524
+
 
101525
+#~ msgctxt "Comment"
 
101526
+#~ msgid "Correct answer"
 
101527
+#~ msgstr "Правильный ответ"
 
101528
+
 
101529
+#~ msgctxt "Name"
 
101530
+#~ msgid "QuizError"
 
101531
+#~ msgstr "QuizError"
 
101532
+
 
101533
+#~ msgctxt "Comment"
 
101534
+#~ msgid "Wrong answer"
 
101535
+#~ msgstr "Неправильный ответ"
 
101536
+
 
101537
+#~ msgctxt "Name"
 
101538
+#~ msgid "syntaxerror"
 
101539
+#~ msgstr "syntaxerror"
 
101540
+
 
101541
+#~ msgctxt "Comment"
 
101542
+#~ msgid "Error in syntax"
 
101543
+#~ msgstr "Ошибка синтаксиса"
 
101544
+
 
101545
+#~ msgctxt "Name"
 
101546
+#~ msgid "Marble"
 
101547
+#~ msgstr "Marble"
 
101548
+
 
101549
+#~ msgctxt "GenericName"
 
101550
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
101551
+#~ msgstr "Настольный глобус"
 
101552
+
 
101553
+#~ msgctxt "Name"
 
101554
+#~ msgid "Marble Part"
 
101555
+#~ msgstr "Компонент Marble"
 
101556
+
 
101557
+#~ msgctxt "Name"
 
101558
+#~ msgid "World Clock"
 
101559
+#~ msgstr "Мировые часы"
 
101560
+
 
101561
+#~ msgctxt "Comment"
 
101562
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
101563
+#~ msgstr "Виджет, показывающий время в различных частях планеты"
 
101564
+
 
101565
+#, fuzzy
 
101566
+#~| msgctxt "Comment"
 
101567
+#~| msgid "Rocs File Plugin"
 
101568
+#~ msgctxt "Comment"
 
101569
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
101570
+#~ msgstr "Модуль для работы с файлами"
 
101571
+
 
101572
+#, fuzzy
 
101573
+#~| msgctxt "Name"
 
101574
+#~| msgid "KGeography"
 
101575
+#~ msgctxt "Name"
 
101576
+#~ msgid "Graph"
 
101577
+#~ msgstr "KGeography"
 
101578
+
 
101579
+#~ msgctxt "Name"
 
101580
+#~ msgid "Dot file"
 
101581
+#~ msgstr "Файл Dot"
 
101582
+
 
101583
+#~ msgctxt "Comment"
 
101584
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
101585
+#~ msgstr "Чтение и запись в файл Graphviz"
 
101586
+
 
101587
+#~ msgctxt "Name"
 
101588
+#~ msgid "GML file"
 
101589
+#~ msgstr "Файл GML"
 
101590
+
 
101591
+#~ msgctxt "Comment"
 
101592
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
101593
+#~ msgstr "Чтение и запись в файл GML (Graph Markup Language)"
 
101594
+
 
101595
+#~ msgctxt "Name"
 
101596
+#~ msgid "TXT file"
 
101597
+#~ msgstr "Простой текстовый файл"
 
101598
+
 
101599
+#~ msgctxt "Comment"
 
101600
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
101601
+#~ msgstr "Чтение и запись в текстовый файл"
 
101602
+
 
101603
+#~ msgctxt "Name"
 
101604
+#~ msgid "KML file"
 
101605
+#~ msgstr "Файл KML"
 
101606
+
 
101607
+#~ msgctxt "Comment"
 
101608
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
101609
+#~ msgstr "Чтение и запись в файл KML (язык разметки Keyhole)"
 
101610
+
 
101611
+#~ msgctxt "Name"
 
101612
+#~ msgid "Make Complete"
 
101613
+#~ msgstr "Построение полного графа"
 
101614
+
 
101615
+#~ msgctxt "Comment"
 
101616
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
101617
+#~ msgstr ""
 
101618
+#~ "Превращает все графы в полные графы. Все существующие рёбра будут удалены."
 
101619
+
 
101620
+#~ msgctxt "Comment"
 
101621
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
101622
+#~ msgstr "Модуль для работы с файлами"
 
101623
+
 
101624
+#~ msgctxt "Comment"
 
101625
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
101626
+#~ msgstr "Модуль для работы с утилитами"
 
101627
+
 
101628
+#~ msgctxt "Name"
 
101629
+#~ msgid "Rocs"
 
101630
+#~ msgstr "Rocs"
 
101631
+
 
101632
+#~ msgctxt "GenericName"
 
101633
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
101634
+#~ msgstr "Теория графов"
 
101635
+
 
101636
+#~ msgctxt "Comment"
 
101637
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
101638
+#~ msgstr "Инструмент для изучения теории графов"
 
101639
+
 
101640
+#~ msgctxt "Name"
 
101641
+#~ msgid "Step"
 
101642
+#~ msgstr "Step"
 
101643
+
 
101644
+#~ msgctxt "GenericName"
 
101645
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
101646
+#~ msgstr "Интерактивный физический симулятор"
 
101647
+
 
101648
+#~ msgctxt "Comment"
 
101649
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
101650
+#~ msgstr "Симуляция физических экспериментов"
 
101651
+
 
101652
+#~ msgctxt "Name"
 
101653
+#~ msgid "Clean"
 
101654
+#~ msgstr "Очистить"
 
101655
+
 
101656
+#~ msgctxt "Description"
 
101657
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
101658
+#~ msgstr "Минималистичная тема для KDE4"
 
101659
+
 
101660
+#~ msgctxt "Name"
 
101661
+#~ msgid "Default"
 
101662
+#~ msgstr "По умолчанию"
 
101663
+
 
101664
+#~ msgctxt "Description"
 
101665
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
101666
+#~ msgstr "Оформление по умолчанию для KDE4"
 
101667
+
 
101668
+#~ msgctxt "Name"
 
101669
+#~ msgid "KPercentage"
 
101670
+#~ msgstr "KPercentage"
 
101671
+
 
101672
+#~ msgctxt "GenericName"
 
101673
+#~ msgid "Exercise Percentages"
 
101674
+#~ msgstr "Упражнения с процентами"
 
101675
+
 
101676
+#, fuzzy
 
101677
+#~| msgctxt "Name"
 
101678
+#~| msgid "Parley Data Engine"
 
101679
+#~ msgctxt "Name"
 
101680
+#~ msgid "Parley Practice"
 
101681
+#~ msgstr "Файл Parley"
 
101682
+
 
101683
+#, fuzzy
 
101684
+#~| msgctxt "GenericName"
 
101685
+#~| msgid "Vocabulary Trainer"
 
101686
+#~ msgctxt "GenericName"
 
101687
+#~ msgid "Vocabulary Practice"
 
101688
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
101689
+
 
101690
+#, fuzzy
 
101691
+#~| msgctxt "Name"
 
101692
+#~| msgid "Parley Data Engine"
 
101693
+#~ msgctxt "Name"
 
101694
+#~ msgid "Kalzium Data Engine"
 
101695
+#~ msgstr "Файл Parley"
 
101696
+
 
101697
+#~ msgctxt "Name"
 
101698
+#~ msgid "Parley Data Engine"
 
101699
+#~ msgstr "Файл Parley"
 
101700
+
 
101701
+#~ msgctxt "Name"
 
101702
+#~ msgid "KVocTrain"
 
101703
+#~ msgstr "KVocTrain"
 
101704
+
 
101705
+#~ msgctxt "Comment"
 
101706
+#~ msgid "Vocabulary Trainer Document"
 
101707
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
101708
+
 
101709
+#~ msgctxt "Comment"
 
101710
+#~ msgid "A program to help revise Latin"
 
101711
+#~ msgstr "Программа обучения латыни"
 
101712
+
 
101713
+#~ msgctxt "Name"
 
101714
+#~ msgid "KLatin"
 
101715
+#~ msgstr "KLatin"
 
101716
+
 
101717
+#~ msgctxt "GenericName"
 
101718
+#~ msgid "Latin Reviser"
 
101719
+#~ msgstr "Обучение латыни"
 
101720
+
 
101721
+#~ msgctxt "Comment"
 
101722
+#~ msgid "KWordQuiz Vocabulary"
 
101723
+#~ msgstr "Словарь KWordQuiz"
 
101724
+
 
101725
+#~ msgctxt "Comment"
 
101726
+#~ msgid "Cabri Figure"
 
101727
+#~ msgstr "Фигура Cabri"
 
101728
+
 
101729
+#~ msgctxt "Comment"
 
101730
+#~ msgid "Dr. Geo Figure"
 
101731
+#~ msgstr "Фигура Dr. Geo"
 
101732
+
 
101733
+#~ msgctxt "Comment"
 
101734
+#~ msgid "KGeo Figure"
 
101735
+#~ msgstr "Фигура KGeo"
 
101736
+
 
101737
+#~ msgctxt "Comment"
 
101738
+#~ msgid "Kig Figure"
 
101739
+#~ msgstr "Фигура Kig"
 
101740
+
 
101741
+#~ msgctxt "Comment"
 
101742
+#~ msgid "KSeg Document"
 
101743
+#~ msgstr "Документ KSeg"
 
101744
+
 
101745
+#~ msgctxt "Name"
 
101746
+#~ msgid "Languages"
 
101747
+#~ msgstr "Языки"
 
101748
+
 
101749
+#~ msgctxt "Name"
 
101750
+#~ msgid "Mathematics"
 
101751
+#~ msgstr "Математика"
 
101752
+
 
101753
+#~ msgctxt "Name"
 
101754
+#~ msgid "Miscellaneous"
 
101755
+#~ msgstr "Разное"
 
101756
+
 
101757
+#~ msgctxt "Name"
 
101758
+#~ msgid "Science"
 
101759
+#~ msgstr "Другие науки"
 
101760
+
 
101761
+#~ msgctxt "Name"
 
101762
+#~ msgid "Teaching Tools"
 
101763
+#~ msgstr "Обучающие программы"
 
101764
+
 
101765
+#~ msgctxt "GenericName"
 
101766
+#~ msgid "Simon Says Game"
 
101767
+#~ msgstr "Игра \"Саймон сказал\""
 
101768
+
 
101769
+#~ msgctxt "Name"
 
101770
+#~ msgid "KEduca"
 
101771
+#~ msgstr "KEduca"
 
101772
+
 
101773
+#~ msgctxt "GenericName"
 
101774
+#~ msgid "Tests & Exams"
 
101775
+#~ msgstr "Экзаменатор KDE"
 
101776
+
 
101777
+#~ msgctxt "Comment"
 
101778
+#~ msgid "KDE Tests & Exams Program"
 
101779
+#~ msgstr "Простая программа для проведения тестов"
 
101780
+
 
101781
+#~ msgctxt "GenericName"
 
101782
+#~ msgid "Tests & Exams Editor"
 
101783
+#~ msgstr "Редактор тестов и экзаменов"
 
101784
+
 
101785
+#~ msgctxt "Name"
 
101786
+#~ msgid "KEduca-Editor"
 
101787
+#~ msgstr "KEduca-Editor"
 
101788
+
 
101789
+#~ msgctxt "Comment"
 
101790
+#~ msgid "Edu Document"
 
101791
+#~ msgstr "Тест Edu"
 
101792
+
 
101793
+#~ msgctxt "Comment"
 
101794
+#~ msgid "Edu Gallery Document"
 
101795
+#~ msgstr "Набор тестов Edu"
 
101796
+
 
101797
+#~ msgctxt "Comment"
 
101798
+#~ msgid "A KDE Logo programming environment"
 
101799
+#~ msgstr "Обучение программированию на языке ЛОГО"
 
101800
+
 
101801
+#~ msgctxt "Name"
 
101802
+#~ msgid "Kverbos"
 
101803
+#~ msgstr "Kverbos"
 
101804
+
 
101805
+#~ msgctxt "GenericName"
 
101806
+#~ msgid "Study Spanish Verbforms"
 
101807
+#~ msgstr "Изучение испанских глаголов"
 
101808
--- /dev/null
 
101809
+++ kde-l10n-ru-4.7.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_step.po
 
101810
@@ -0,0 +1,891 @@
 
101811
+# translation of desktop_kdeedu.po into Russian
 
101812
+# KDE3 - kdeedu/desktop_kdeedu.po Russian translation
 
101813
+# Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team.
 
101814
+#
 
101815
+# Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 2000.
 
101816
+# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2000, 2005.
 
101817
+# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2003-2005.
 
101818
+# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
 
101819
+# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006, 2009.
 
101820
+# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2008, 2009.
 
101821
+# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
 
101822
+msgid ""
 
101823
+msgstr ""
 
101824
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
101825
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
101826
+"POT-Creation-Date: 2011-07-06 14:04+0000\n"
 
101827
+"PO-Revision-Date: 2011-02-18 10:34+0300\n"
 
101828
+"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
 
101829
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
101830
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
101831
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
101832
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
101833
+"Language: ru\n"
 
101834
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
101835
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
 
101836
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
101837
+"X-Environment: kde\n"
 
101838
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
101839
+"X-Text-Markup: \n"
 
101840
+
 
101841
+#: step/step.desktop:8
 
101842
+msgctxt "Name"
 
101843
+msgid "Step"
 
101844
+msgstr "Step"
 
101845
+
 
101846
+#: step/step.desktop:54
 
101847
+msgctxt "GenericName"
 
101848
+msgid "Interactive Physical Simulator"
 
101849
+msgstr "Интерактивный физический симулятор"
 
101850
+
 
101851
+#: step/step.desktop:94
 
101852
+msgctxt "Comment"
 
101853
+msgid "Simulate physics experiments"
 
101854
+msgstr "Симуляция физических экспериментов"
 
101855
+
 
101856
+#~ msgctxt "Name"
 
101857
+#~ msgid "Blinken"
 
101858
+#~ msgstr "Blinken"
 
101859
+
 
101860
+#~ msgctxt "GenericName"
 
101861
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
101862
+#~ msgstr "Игра для развития памяти"
 
101863
+
 
101864
+#~ msgctxt "Comment"
 
101865
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
101866
+#~ msgstr "Игра для развития памяти"
 
101867
+
 
101868
+#~ msgctxt "Name"
 
101869
+#~ msgid "AdvancedPlot"
 
101870
+#~ msgstr "Настраиваемый график"
 
101871
+
 
101872
+#~ msgctxt "Name"
 
101873
+#~ msgid "Differentiate"
 
101874
+#~ msgstr "Дифференцирование"
 
101875
+
 
101876
+#~ msgctxt "Comment"
 
101877
+#~ msgid ""
 
101878
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
101879
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление производных"
 
101880
+
 
101881
+#~ msgctxt "Name"
 
101882
+#~ msgid "Integrate"
 
101883
+#~ msgstr "Интегрирование"
 
101884
+
 
101885
+#~ msgctxt "Comment"
 
101886
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
101887
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление интегралов"
 
101888
+
 
101889
+#~ msgctxt "Name"
 
101890
+#~ msgid "Create Matrix"
 
101891
+#~ msgstr "Создание матрицы"
 
101892
+
 
101893
+#~ msgctxt "Comment"
 
101894
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
101895
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее ввод матриц"
 
101896
+
 
101897
+#~ msgctxt "Name"
 
101898
+#~ msgid "Eigenvalues"
 
101899
+#~ msgstr "Собственные значения"
 
101900
+
 
101901
+#~ msgctxt "Comment"
 
101902
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
101903
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление собственных значений"
 
101904
+
 
101905
+#~ msgctxt "Name"
 
101906
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
101907
+#~ msgstr "Собственные векторы"
 
101908
+
 
101909
+#~ msgctxt "Comment"
 
101910
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
101911
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление собственных векторов"
 
101912
+
 
101913
+#~ msgctxt "Name"
 
101914
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
101915
+#~ msgstr "Обращение матрицы"
 
101916
+
 
101917
+#~ msgctxt "Comment"
 
101918
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
101919
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее обращение матрицы"
 
101920
+
 
101921
+#~ msgctxt "Name"
 
101922
+#~ msgid "Plot2d"
 
101923
+#~ msgstr "График функции"
 
101924
+
 
101925
+#~ msgctxt "Comment"
 
101926
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
101927
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее построение графиков функций"
 
101928
+
 
101929
+#~ msgctxt "Name"
 
101930
+#~ msgid "Plot3d"
 
101931
+#~ msgstr "Поверхность, задаваемая функцией"
 
101932
+
 
101933
+#~ msgctxt "Comment"
 
101934
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
101935
+#~ msgstr ""
 
101936
+#~ "Диалоговое окно, упрощающее построение объёмных графиков функций двух "
 
101937
+#~ "переменных"
 
101938
+
 
101939
+#~ msgctxt "Name"
 
101940
+#~ msgid "RunScript"
 
101941
+#~ msgstr "Запуск сценария"
 
101942
+
 
101943
+#~ msgctxt "Comment"
 
101944
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
101945
+#~ msgstr "Мастер запуска сценариев"
 
101946
+
 
101947
+#~ msgctxt "Name"
 
101948
+#~ msgid "Solve"
 
101949
+#~ msgstr "Решение уравнений"
 
101950
+
 
101951
+#~ msgctxt "Comment"
 
101952
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
101953
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее процесс решения уравнений"
 
101954
+
 
101955
+#~ msgctxt "Name"
 
101956
+#~ msgid "KAlgebra"
 
101957
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
101958
+
 
101959
+#~ msgctxt "Comment"
 
101960
+#~ msgid ""
 
101961
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
101962
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
101963
+#~ msgstr ""
 
101964
+#~ "Модуль поддержки KAlgebra для Cantor. Позволяет использовать тот же язык, "
 
101965
+#~ "что и в KAlgebra, в документах Cantor."
 
101966
+
 
101967
+#~ msgctxt "Name"
 
101968
+#~ msgid "Maxima"
 
101969
+#~ msgstr "Maxima"
 
101970
+
 
101971
+#~ msgctxt "Comment"
 
101972
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
101973
+#~ msgstr "Модуль поддержки системы компьютерной алгебры Maxima"
 
101974
+
 
101975
+#~ msgctxt "Name"
 
101976
+#~ msgid "nullbackend"
 
101977
+#~ msgstr "Тестовый модуль компьютерной алгебры"
 
101978
+
 
101979
+#~ msgctxt "Comment"
 
101980
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
101981
+#~ msgstr ""
 
101982
+#~ "Модуль компьютерной алгебры для Cantor, предназначенный для тестирования"
 
101983
+
 
101984
+#~ msgctxt "Name"
 
101985
+#~ msgid "Octave"
 
101986
+#~ msgstr "Octave"
 
101987
+
 
101988
+#~ msgctxt "Comment"
 
101989
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
101990
+#~ msgstr "Модуль поддержки Octave"
 
101991
+
 
101992
+#~ msgctxt "Name"
 
101993
+#~ msgid "R"
 
101994
+#~ msgstr "R"
 
101995
+
 
101996
+#~ msgctxt "Comment"
 
101997
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
101998
+#~ msgstr "Модуль поддержки пакета для статистических вычислений R"
 
101999
+
 
102000
+#~ msgctxt "Name"
 
102001
+#~ msgid "Sage"
 
102002
+#~ msgstr "Sage"
 
102003
+
 
102004
+#~ msgctxt "Comment"
 
102005
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
102006
+#~ msgstr "Модуль поддержки Sage"
 
102007
+
 
102008
+#~ msgctxt "Name"
 
102009
+#~ msgid "Cantor"
 
102010
+#~ msgstr "Cantor"
 
102011
+
 
102012
+#~ msgctxt "GenericName"
 
102013
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
102014
+#~ msgstr "Оболочка к системам компьютерной алгебры для KDE"
 
102015
+
 
102016
+#~ msgctxt "Name"
 
102017
+#~ msgid "CantorPart"
 
102018
+#~ msgstr "Компонент Cantor"
 
102019
+
 
102020
+#~ msgctxt "Comment"
 
102021
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
102022
+#~ msgstr "Модуль поддержки системы компьютерной алгебры для Cantor"
 
102023
+
 
102024
+#, fuzzy
 
102025
+#~| msgctxt "Comment"
 
102026
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
102027
+#~ msgctxt "Comment"
 
102028
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
102029
+#~ msgstr "Модуль поддержки системы компьютерной алгебры для Cantor"
 
102030
+
 
102031
+#~ msgctxt "Name"
 
102032
+#~ msgid "Help"
 
102033
+#~ msgstr "Справка"
 
102034
+
 
102035
+#~ msgctxt "Comment"
 
102036
+#~ msgid "A panel to display help"
 
102037
+#~ msgstr "Панель для просмотра справки"
 
102038
+
 
102039
+#~ msgctxt "Name"
 
102040
+#~ msgid "Variable Manager"
 
102041
+#~ msgstr "Переменные"
 
102042
+
 
102043
+#~ msgctxt "Comment"
 
102044
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
 
102045
+#~ msgstr "Панель для управления переменными сеанса"
 
102046
+
 
102047
+#, fuzzy
 
102048
+#~| msgctxt "Name"
 
102049
+#~| msgid "KAlgebra"
 
102050
+#~ msgctxt "Name"
 
102051
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
102052
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
102053
+
 
102054
+#, fuzzy
 
102055
+#~| msgctxt "GenericName"
 
102056
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
102057
+#~ msgctxt "GenericName"
 
102058
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
102059
+#~ msgstr "Графический калькулятор"
 
102060
+
 
102061
+#, fuzzy
 
102062
+#~| msgctxt "Comment"
 
102063
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
102064
+#~ msgctxt "Comment"
 
102065
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
102066
+#~ msgstr "Решение и построение графиков математических выражений"
 
102067
+
 
102068
+#, fuzzy
 
102069
+#~| msgctxt "Name"
 
102070
+#~| msgid "KAlgebra"
 
102071
+#~ msgctxt "Name"
 
102072
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
102073
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
102074
+
 
102075
+#, fuzzy
 
102076
+#~| msgctxt "Name"
 
102077
+#~| msgid "KGeography"
 
102078
+#~ msgctxt "Name"
 
102079
+#~ msgid "Graph 2D"
 
102080
+#~ msgstr "KGeography"
 
102081
+
 
102082
+#~ msgctxt "Name"
 
102083
+#~ msgid "Variables"
 
102084
+#~ msgstr "Переменные"
 
102085
+
 
102086
+#~ msgctxt "Comment"
 
102087
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
 
102088
+#~ msgstr "Список всех определённых переменных"
 
102089
+
 
102090
+#~ msgctxt "Comment"
 
102091
+#~ msgid "A Calculator"
 
102092
+#~ msgstr "Калькулятор"
 
102093
+
 
102094
+#~ msgctxt "GenericName"
 
102095
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
102096
+#~ msgstr "Графический калькулятор"
 
102097
+
 
102098
+#~ msgctxt "Comment"
 
102099
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
102100
+#~ msgstr "Решение и построение графиков математических выражений"
 
102101
+
 
102102
+#~ msgctxt "Name"
 
102103
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
102104
+#~ msgstr "Компонент KalziumGL"
 
102105
+
 
102106
+#~ msgctxt "Comment"
 
102107
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
102108
+#~ msgstr "Построитель объёмных молекул, основанный на OpenGL"
 
102109
+
 
102110
+#~ msgctxt "Name"
 
102111
+#~ msgid "Chemical Data"
 
102112
+#~ msgstr "Химические данные"
 
102113
+
 
102114
+#~ msgctxt "Comment"
 
102115
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
102116
+#~ msgstr "Виджет химических данных"
 
102117
+
 
102118
+#~ msgctxt "Name"
 
102119
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
102120
+#~ msgstr "Калькулятор концентраций"
 
102121
+
 
102122
+#~ msgctxt "Comment"
 
102123
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
102124
+#~ msgstr "Калькулятор концентраций Kalzium"
 
102125
+
 
102126
+#~ msgctxt "Name"
 
102127
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
102128
+#~ msgstr "Химия: Знаете ли вы?"
 
102129
+
 
102130
+#~ msgctxt "Comment"
 
102131
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
102132
+#~ msgstr "Факты о химических элементах"
 
102133
+
 
102134
+#~ msgctxt "Name"
 
102135
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
102136
+#~ msgstr "Газовый калькулятор"
 
102137
+
 
102138
+#~ msgctxt "Comment"
 
102139
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
102140
+#~ msgstr "Газовый калькулятор Kalzium"
 
102141
+
 
102142
+#~ msgctxt "Name"
 
102143
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
102144
+#~ msgstr "Калькулятор ядерного распада"
 
102145
+
 
102146
+#~ msgctxt "Comment"
 
102147
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
102148
+#~ msgstr "Калькулятор ядерного распада Kalzium"
 
102149
+
 
102150
+#~ msgctxt "Name"
 
102151
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
102152
+#~ msgstr "Калькулятор молярной массы"
 
102153
+
 
102154
+#~ msgctxt "Comment"
 
102155
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
 
102156
+#~ msgstr ""
 
102157
+#~ "Периодическая таблица химических элементов с калькулятором молярной массы"
 
102158
+
 
102159
+#~ msgctxt "Name"
 
102160
+#~ msgid "Kalzium"
 
102161
+#~ msgstr "Kalzium"
 
102162
+
 
102163
+#~ msgctxt "Comment"
 
102164
+#~ msgid "Chemical Data"
 
102165
+#~ msgstr "Химические данные"
 
102166
+
 
102167
+#~ msgctxt "Comment"
 
102168
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
102169
+#~ msgstr "Периодическая система элементов"
 
102170
+
 
102171
+#~ msgctxt "GenericName"
 
102172
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
102173
+#~ msgstr "Периодическая система элементов"
 
102174
+
 
102175
+#~ msgctxt "Name"
 
102176
+#~ msgid "Kanagram"
 
102177
+#~ msgstr "Kanagram"
 
102178
+
 
102179
+#~ msgctxt "Comment"
 
102180
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
102181
+#~ msgstr "Игра с перестановкой букв"
 
102182
+
 
102183
+#~ msgctxt "GenericName"
 
102184
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
102185
+#~ msgstr "Игра с перестановкой букв"
 
102186
+
 
102187
+#~ msgctxt "GenericName"
 
102188
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
102189
+#~ msgstr "Упражнения с дробями"
 
102190
+
 
102191
+#~ msgctxt "Comment"
 
102192
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
102193
+#~ msgstr "Практические упражнения с дробями"
 
102194
+
 
102195
+#~ msgctxt "Name"
 
102196
+#~ msgid "KBruch"
 
102197
+#~ msgstr "KBruch"
 
102198
+
 
102199
+#~ msgctxt "Name"
 
102200
+#~ msgid "KGeography"
 
102201
+#~ msgstr "KGeography"
 
102202
+
 
102203
+#~ msgctxt "GenericName"
 
102204
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
102205
+#~ msgstr "Тренировка знаний по географии"
 
102206
+
 
102207
+#~ msgctxt "Comment"
 
102208
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
102209
+#~ msgstr "Программа для изучения географии"
 
102210
+
 
102211
+#~ msgctxt "Comment"
 
102212
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
102213
+#~ msgstr "Игра «Виселица»"
 
102214
+
 
102215
+#~ msgctxt "GenericName"
 
102216
+#~ msgid "Hangman Game"
 
102217
+#~ msgstr "Игра «Виселица»"
 
102218
+
 
102219
+#~ msgctxt "Name"
 
102220
+#~ msgid "KHangMan"
 
102221
+#~ msgstr "KHangMan"
 
102222
+
 
102223
+#~ msgctxt "Name"
 
102224
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
102225
+#~ msgstr "Файл Dr. Geo"
 
102226
+
 
102227
+#~ msgctxt "Name"
 
102228
+#~ msgid "Kig Info"
 
102229
+#~ msgstr "Файл Kig"
 
102230
+
 
102231
+#~ msgctxt "Name"
 
102232
+#~ msgid "Kig"
 
102233
+#~ msgstr "Kig"
 
102234
+
 
102235
+#~ msgctxt "GenericName"
 
102236
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
102237
+#~ msgstr "Интерактивная геометрия"
 
102238
+
 
102239
+#~ msgctxt "Comment"
 
102240
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
102241
+#~ msgstr "Работа с геометрическими построениями"
 
102242
+
 
102243
+#~ msgctxt "Name"
 
102244
+#~ msgid "KigPart"
 
102245
+#~ msgstr "Компонент Kig"
 
102246
+
 
102247
+#~ msgctxt "GenericName"
 
102248
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
102249
+#~ msgstr "Японско-английский словарь"
 
102250
+
 
102251
+#~ msgctxt "Comment"
 
102252
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
102253
+#~ msgstr "Обучение японскому языку на английском"
 
102254
+
 
102255
+#~ msgctxt "Name"
 
102256
+#~ msgid "Kiten"
 
102257
+#~ msgstr "Kiten"
 
102258
+
 
102259
+#~ msgctxt "Comment"
 
102260
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
102261
+#~ msgstr "Программа для изучения алфавита"
 
102262
+
 
102263
+#~ msgctxt "Name"
 
102264
+#~ msgid "KLettres"
 
102265
+#~ msgstr "KLettres"
 
102266
+
 
102267
+#~ msgctxt "GenericName"
 
102268
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
102269
+#~ msgstr "Изучение алфавита"
 
102270
+
 
102271
+#~ msgctxt "Comment"
 
102272
+#~ msgid "Function Plotter"
 
102273
+#~ msgstr "Построение графиков функций"
 
102274
+
 
102275
+#~ msgctxt "Name"
 
102276
+#~ msgid "KmPlot"
 
102277
+#~ msgstr "KmPlot"
 
102278
+
 
102279
+#~ msgctxt "GenericName"
 
102280
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
102281
+#~ msgstr "Программа построения графиков"
 
102282
+
 
102283
+#~ msgctxt "Name"
 
102284
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
102285
+#~ msgstr "Компонент KmPlot"
 
102286
+
 
102287
+#~ msgctxt "Comment"
 
102288
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
102289
+#~ msgstr "Настольный планетарий"
 
102290
+
 
102291
+#~ msgctxt "Name"
 
102292
+#~ msgid "KStars"
 
102293
+#~ msgstr "KStars"
 
102294
+
 
102295
+#~ msgctxt "GenericName"
 
102296
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
102297
+#~ msgstr "Настольный планетарий"
 
102298
+
 
102299
+#~ msgctxt "GenericName"
 
102300
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
102301
+#~ msgstr "Самоучитель «слепой» печати"
 
102302
+
 
102303
+#~ msgctxt "Name"
 
102304
+#~ msgid "KTouch"
 
102305
+#~ msgstr "KTouch"
 
102306
+
 
102307
+#~ msgctxt "Name"
 
102308
+#~ msgid "KTurtle"
 
102309
+#~ msgstr "KTurtle"
 
102310
+
 
102311
+#~ msgctxt "GenericName"
 
102312
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
102313
+#~ msgstr "Среда обучения программированию"
 
102314
+
 
102315
+#~ msgctxt "Comment"
 
102316
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
102317
+#~ msgstr "Программа для заучивания слов"
 
102318
+
 
102319
+#~ msgctxt "Name"
 
102320
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
102321
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
102322
+
 
102323
+#~ msgctxt "GenericName"
 
102324
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
102325
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
102326
+
 
102327
+#~ msgctxt "Comment"
 
102328
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
102329
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
102330
+
 
102331
+#~ msgctxt "Name"
 
102332
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
102333
+#~ msgstr "QuizCorrect"
 
102334
+
 
102335
+#~ msgctxt "Comment"
 
102336
+#~ msgid "Correct answer"
 
102337
+#~ msgstr "Правильный ответ"
 
102338
+
 
102339
+#~ msgctxt "Name"
 
102340
+#~ msgid "QuizError"
 
102341
+#~ msgstr "QuizError"
 
102342
+
 
102343
+#~ msgctxt "Comment"
 
102344
+#~ msgid "Wrong answer"
 
102345
+#~ msgstr "Неправильный ответ"
 
102346
+
 
102347
+#~ msgctxt "Name"
 
102348
+#~ msgid "syntaxerror"
 
102349
+#~ msgstr "syntaxerror"
 
102350
+
 
102351
+#~ msgctxt "Comment"
 
102352
+#~ msgid "Error in syntax"
 
102353
+#~ msgstr "Ошибка синтаксиса"
 
102354
+
 
102355
+#~ msgctxt "Name"
 
102356
+#~ msgid "Marble"
 
102357
+#~ msgstr "Marble"
 
102358
+
 
102359
+#~ msgctxt "GenericName"
 
102360
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
102361
+#~ msgstr "Настольный глобус"
 
102362
+
 
102363
+#~ msgctxt "Name"
 
102364
+#~ msgid "Marble Part"
 
102365
+#~ msgstr "Компонент Marble"
 
102366
+
 
102367
+#~ msgctxt "Name"
 
102368
+#~ msgid "World Clock"
 
102369
+#~ msgstr "Мировые часы"
 
102370
+
 
102371
+#~ msgctxt "Comment"
 
102372
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
102373
+#~ msgstr "Виджет, показывающий время в различных частях планеты"
 
102374
+
 
102375
+#~ msgctxt "Name"
 
102376
+#~ msgid "Parley"
 
102377
+#~ msgstr "Parley"
 
102378
+
 
102379
+# https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=252487
 
102380
+#~ msgctxt "Comment"
 
102381
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
102382
+#~ msgstr "Словарные данные для плазмоидов"
 
102383
+
 
102384
+#~ msgctxt "Comment"
 
102385
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
102386
+#~ msgstr "Словарные карточки"
 
102387
+
 
102388
+#~ msgctxt "Name"
 
102389
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
102390
+#~ msgstr "Пример сценария для Parley"
 
102391
+
 
102392
+#~ msgctxt "Comment"
 
102393
+#~ msgid ""
 
102394
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
102395
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
102396
+#~ "grade)"
 
102397
+#~ msgstr ""
 
102398
+#~ "Этот сценарий позволяет совершать два действия: 1) Перемещать выбранные "
 
102399
+#~ "словари в другой урок 2) Изменять оценку выбранных слов до "
 
102400
+#~ "«известных» (высшая оценка)"
 
102401
+
 
102402
+#~ msgctxt "Name"
 
102403
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
102404
+#~ msgstr "Google Переводчик"
 
102405
+
 
102406
+#~ msgctxt "Comment"
 
102407
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
102408
+#~ msgstr ""
 
102409
+#~ "Использует Google Переводчик (translate.google.com) для перевода слов"
 
102410
+
 
102411
+#~ msgctxt "Name"
 
102412
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
102413
+#~ msgstr "Google Картинки (загрузка картинок из Интернета)"
 
102414
+
 
102415
+#~ msgctxt "Comment"
 
102416
+#~ msgid ""
 
102417
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
102418
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
102419
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
102420
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
102421
+#~ msgstr ""
 
102422
+#~ "Этот сценарий автоматически получает картинки с images.google.com для "
 
102423
+#~ "выбранных слов. Язык поиска зависит от выбранных слов. Загруженные "
 
102424
+#~ "картинки сохраняются в папке <<document file name>>. Требует PyQt4."
 
102425
+
 
102426
+#~ msgctxt "Name"
 
102427
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
102428
+#~ msgstr "LEO Dictionary (перевод)"
 
102429
+
 
102430
+#~ msgctxt "Comment"
 
102431
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
102432
+#~ msgstr "Использовать LEO Dictionary (dict.leo.org) для перевода слов"
 
102433
+
 
102434
+#~ msgctxt "Name"
 
102435
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
102436
+#~ msgstr "Сценарий для тестирования"
 
102437
+
 
102438
+#~ msgctxt "Comment"
 
102439
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
102440
+#~ msgstr "Описание того, что делает модуль"
 
102441
+
 
102442
+#~ msgctxt "Name"
 
102443
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
102444
+#~ msgstr "Wiktionary Sound"
 
102445
+
 
102446
+#~ msgctxt "Comment"
 
102447
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
102448
+#~ msgstr ""
 
102449
+#~ "Этот сценарий извлекает звуковые файлы с http://commons.wikimedia.org."
 
102450
+
 
102451
+#~ msgctxt "GenericName"
 
102452
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
102453
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
102454
+
 
102455
+#~ msgctxt "Name"
 
102456
+#~ msgid "Bees"
 
102457
+#~ msgstr "Пчёлки"
 
102458
+
 
102459
+#~ msgctxt "Description"
 
102460
+#~ msgid "Awesome cute bees"
 
102461
+#~ msgstr "Чудесные учёные пчёлки"
 
102462
+
 
102463
+#~ msgctxt "Name"
 
102464
+#~ msgid "Gray"
 
102465
+#~ msgstr "Серый фон"
 
102466
+
 
102467
+#~ msgctxt "Description"
 
102468
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
102469
+#~ msgstr "Простое серое оформление"
 
102470
+
 
102471
+#, fuzzy
 
102472
+#~| msgctxt "Comment"
 
102473
+#~| msgid "Rocs File Plugin"
 
102474
+#~ msgctxt "Comment"
 
102475
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
102476
+#~ msgstr "Модуль для работы с файлами"
 
102477
+
 
102478
+#, fuzzy
 
102479
+#~| msgctxt "Name"
 
102480
+#~| msgid "KGeography"
 
102481
+#~ msgctxt "Name"
 
102482
+#~ msgid "Graph"
 
102483
+#~ msgstr "KGeography"
 
102484
+
 
102485
+#~ msgctxt "Name"
 
102486
+#~ msgid "Dot file"
 
102487
+#~ msgstr "Файл Dot"
 
102488
+
 
102489
+#~ msgctxt "Comment"
 
102490
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
102491
+#~ msgstr "Чтение и запись в файл Graphviz"
 
102492
+
 
102493
+#~ msgctxt "Name"
 
102494
+#~ msgid "GML file"
 
102495
+#~ msgstr "Файл GML"
 
102496
+
 
102497
+#~ msgctxt "Comment"
 
102498
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
102499
+#~ msgstr "Чтение и запись в файл GML (Graph Markup Language)"
 
102500
+
 
102501
+#~ msgctxt "Name"
 
102502
+#~ msgid "TXT file"
 
102503
+#~ msgstr "Простой текстовый файл"
 
102504
+
 
102505
+#~ msgctxt "Comment"
 
102506
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
102507
+#~ msgstr "Чтение и запись в текстовый файл"
 
102508
+
 
102509
+#~ msgctxt "Name"
 
102510
+#~ msgid "KML file"
 
102511
+#~ msgstr "Файл KML"
 
102512
+
 
102513
+#~ msgctxt "Comment"
 
102514
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
102515
+#~ msgstr "Чтение и запись в файл KML (язык разметки Keyhole)"
 
102516
+
 
102517
+#~ msgctxt "Name"
 
102518
+#~ msgid "Make Complete"
 
102519
+#~ msgstr "Построение полного графа"
 
102520
+
 
102521
+#~ msgctxt "Comment"
 
102522
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
102523
+#~ msgstr ""
 
102524
+#~ "Превращает все графы в полные графы. Все существующие рёбра будут удалены."
 
102525
+
 
102526
+#~ msgctxt "Comment"
 
102527
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
102528
+#~ msgstr "Модуль для работы с файлами"
 
102529
+
 
102530
+#~ msgctxt "Comment"
 
102531
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
102532
+#~ msgstr "Модуль для работы с утилитами"
 
102533
+
 
102534
+#~ msgctxt "Name"
 
102535
+#~ msgid "Rocs"
 
102536
+#~ msgstr "Rocs"
 
102537
+
 
102538
+#~ msgctxt "GenericName"
 
102539
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
102540
+#~ msgstr "Теория графов"
 
102541
+
 
102542
+#~ msgctxt "Comment"
 
102543
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
102544
+#~ msgstr "Инструмент для изучения теории графов"
 
102545
+
 
102546
+#~ msgctxt "Name"
 
102547
+#~ msgid "Clean"
 
102548
+#~ msgstr "Очистить"
 
102549
+
 
102550
+#~ msgctxt "Description"
 
102551
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
102552
+#~ msgstr "Минималистичная тема для KDE4"
 
102553
+
 
102554
+#~ msgctxt "Name"
 
102555
+#~ msgid "Default"
 
102556
+#~ msgstr "По умолчанию"
 
102557
+
 
102558
+#~ msgctxt "Description"
 
102559
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
102560
+#~ msgstr "Оформление по умолчанию для KDE4"
 
102561
+
 
102562
+#~ msgctxt "Name"
 
102563
+#~ msgid "KPercentage"
 
102564
+#~ msgstr "KPercentage"
 
102565
+
 
102566
+#~ msgctxt "GenericName"
 
102567
+#~ msgid "Exercise Percentages"
 
102568
+#~ msgstr "Упражнения с процентами"
 
102569
+
 
102570
+#, fuzzy
 
102571
+#~| msgctxt "Name"
 
102572
+#~| msgid "Parley Data Engine"
 
102573
+#~ msgctxt "Name"
 
102574
+#~ msgid "Parley Practice"
 
102575
+#~ msgstr "Файл Parley"
 
102576
+
 
102577
+#, fuzzy
 
102578
+#~| msgctxt "GenericName"
 
102579
+#~| msgid "Vocabulary Trainer"
 
102580
+#~ msgctxt "GenericName"
 
102581
+#~ msgid "Vocabulary Practice"
 
102582
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
102583
+
 
102584
+#, fuzzy
 
102585
+#~| msgctxt "Name"
 
102586
+#~| msgid "Parley Data Engine"
 
102587
+#~ msgctxt "Name"
 
102588
+#~ msgid "Kalzium Data Engine"
 
102589
+#~ msgstr "Файл Parley"
 
102590
+
 
102591
+#~ msgctxt "Name"
 
102592
+#~ msgid "Parley Data Engine"
 
102593
+#~ msgstr "Файл Parley"
 
102594
+
 
102595
+#~ msgctxt "Name"
 
102596
+#~ msgid "KVocTrain"
 
102597
+#~ msgstr "KVocTrain"
 
102598
+
 
102599
+#~ msgctxt "Comment"
 
102600
+#~ msgid "Vocabulary Trainer Document"
 
102601
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
102602
+
 
102603
+#~ msgctxt "Comment"
 
102604
+#~ msgid "A program to help revise Latin"
 
102605
+#~ msgstr "Программа обучения латыни"
 
102606
+
 
102607
+#~ msgctxt "Name"
 
102608
+#~ msgid "KLatin"
 
102609
+#~ msgstr "KLatin"
 
102610
+
 
102611
+#~ msgctxt "GenericName"
 
102612
+#~ msgid "Latin Reviser"
 
102613
+#~ msgstr "Обучение латыни"
 
102614
+
 
102615
+#~ msgctxt "Comment"
 
102616
+#~ msgid "KWordQuiz Vocabulary"
 
102617
+#~ msgstr "Словарь KWordQuiz"
 
102618
+
 
102619
+#~ msgctxt "Comment"
 
102620
+#~ msgid "Cabri Figure"
 
102621
+#~ msgstr "Фигура Cabri"
 
102622
+
 
102623
+#~ msgctxt "Comment"
 
102624
+#~ msgid "Dr. Geo Figure"
 
102625
+#~ msgstr "Фигура Dr. Geo"
 
102626
+
 
102627
+#~ msgctxt "Comment"
 
102628
+#~ msgid "KGeo Figure"
 
102629
+#~ msgstr "Фигура KGeo"
 
102630
+
 
102631
+#~ msgctxt "Comment"
 
102632
+#~ msgid "Kig Figure"
 
102633
+#~ msgstr "Фигура Kig"
 
102634
+
 
102635
+#~ msgctxt "Comment"
 
102636
+#~ msgid "KSeg Document"
 
102637
+#~ msgstr "Документ KSeg"
 
102638
+
 
102639
+#~ msgctxt "Name"
 
102640
+#~ msgid "Languages"
 
102641
+#~ msgstr "Языки"
 
102642
+
 
102643
+#~ msgctxt "Name"
 
102644
+#~ msgid "Mathematics"
 
102645
+#~ msgstr "Математика"
 
102646
+
 
102647
+#~ msgctxt "Name"
 
102648
+#~ msgid "Miscellaneous"
 
102649
+#~ msgstr "Разное"
 
102650
+
 
102651
+#~ msgctxt "Name"
 
102652
+#~ msgid "Science"
 
102653
+#~ msgstr "Другие науки"
 
102654
+
 
102655
+#~ msgctxt "Name"
 
102656
+#~ msgid "Teaching Tools"
 
102657
+#~ msgstr "Обучающие программы"
 
102658
+
 
102659
+#~ msgctxt "GenericName"
 
102660
+#~ msgid "Simon Says Game"
 
102661
+#~ msgstr "Игра \"Саймон сказал\""
 
102662
+
 
102663
+#~ msgctxt "Name"
 
102664
+#~ msgid "KEduca"
 
102665
+#~ msgstr "KEduca"
 
102666
+
 
102667
+#~ msgctxt "GenericName"
 
102668
+#~ msgid "Tests & Exams"
 
102669
+#~ msgstr "Экзаменатор KDE"
 
102670
+
 
102671
+#~ msgctxt "Comment"
 
102672
+#~ msgid "KDE Tests & Exams Program"
 
102673
+#~ msgstr "Простая программа для проведения тестов"
 
102674
+
 
102675
+#~ msgctxt "GenericName"
 
102676
+#~ msgid "Tests & Exams Editor"
 
102677
+#~ msgstr "Редактор тестов и экзаменов"
 
102678
+
 
102679
+#~ msgctxt "Name"
 
102680
+#~ msgid "KEduca-Editor"
 
102681
+#~ msgstr "KEduca-Editor"
 
102682
+
 
102683
+#~ msgctxt "Comment"
 
102684
+#~ msgid "Edu Document"
 
102685
+#~ msgstr "Тест Edu"
 
102686
+
 
102687
+#~ msgctxt "Comment"
 
102688
+#~ msgid "Edu Gallery Document"
 
102689
+#~ msgstr "Набор тестов Edu"
 
102690
+
 
102691
+#~ msgctxt "Comment"
 
102692
+#~ msgid "A KDE Logo programming environment"
 
102693
+#~ msgstr "Обучение программированию на языке ЛОГО"
 
102694
+
 
102695
+#~ msgctxt "Name"
 
102696
+#~ msgid "Kverbos"
 
102697
+#~ msgstr "Kverbos"
 
102698
+
 
102699
+#~ msgctxt "GenericName"
 
102700
+#~ msgid "Study Spanish Verbforms"
 
102701
+#~ msgstr "Изучение испанских глаголов"
 
102702
--- /dev/null
 
102703
+++ kde-l10n-ru-4.7.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kgeography.po
 
102704
@@ -0,0 +1,891 @@
 
102705
+# translation of desktop_kdeedu.po into Russian
 
102706
+# KDE3 - kdeedu/desktop_kdeedu.po Russian translation
 
102707
+# Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team.
 
102708
+#
 
102709
+# Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 2000.
 
102710
+# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2000, 2005.
 
102711
+# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2003-2005.
 
102712
+# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
 
102713
+# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006, 2009.
 
102714
+# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2008, 2009.
 
102715
+# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
 
102716
+msgid ""
 
102717
+msgstr ""
 
102718
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
102719
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
102720
+"POT-Creation-Date: 2011-05-18 02:45+0000\n"
 
102721
+"PO-Revision-Date: 2011-02-18 10:34+0300\n"
 
102722
+"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
 
102723
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
102724
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
102725
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
102726
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
102727
+"Language: ru\n"
 
102728
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
102729
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
 
102730
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
102731
+"X-Environment: kde\n"
 
102732
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
102733
+"X-Text-Markup: \n"
 
102734
+
 
102735
+#: src/kgeography.desktop:2
 
102736
+msgctxt "Name"
 
102737
+msgid "KGeography"
 
102738
+msgstr "KGeography"
 
102739
+
 
102740
+#: src/kgeography.desktop:63
 
102741
+msgctxt "GenericName"
 
102742
+msgid "Geography Trainer"
 
102743
+msgstr "Тренировка знаний по географии"
 
102744
+
 
102745
+#: src/kgeography.desktop:122
 
102746
+msgctxt "Comment"
 
102747
+msgid "A Geography Learning Program"
 
102748
+msgstr "Программа для изучения географии"
 
102749
+
 
102750
+#~ msgctxt "Name"
 
102751
+#~ msgid "Blinken"
 
102752
+#~ msgstr "Blinken"
 
102753
+
 
102754
+#~ msgctxt "GenericName"
 
102755
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
102756
+#~ msgstr "Игра для развития памяти"
 
102757
+
 
102758
+#~ msgctxt "Comment"
 
102759
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
102760
+#~ msgstr "Игра для развития памяти"
 
102761
+
 
102762
+#~ msgctxt "Name"
 
102763
+#~ msgid "AdvancedPlot"
 
102764
+#~ msgstr "Настраиваемый график"
 
102765
+
 
102766
+#~ msgctxt "Name"
 
102767
+#~ msgid "Differentiate"
 
102768
+#~ msgstr "Дифференцирование"
 
102769
+
 
102770
+#~ msgctxt "Comment"
 
102771
+#~ msgid ""
 
102772
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
102773
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление производных"
 
102774
+
 
102775
+#~ msgctxt "Name"
 
102776
+#~ msgid "Integrate"
 
102777
+#~ msgstr "Интегрирование"
 
102778
+
 
102779
+#~ msgctxt "Comment"
 
102780
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
102781
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление интегралов"
 
102782
+
 
102783
+#~ msgctxt "Name"
 
102784
+#~ msgid "Create Matrix"
 
102785
+#~ msgstr "Создание матрицы"
 
102786
+
 
102787
+#~ msgctxt "Comment"
 
102788
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
102789
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее ввод матриц"
 
102790
+
 
102791
+#~ msgctxt "Name"
 
102792
+#~ msgid "Eigenvalues"
 
102793
+#~ msgstr "Собственные значения"
 
102794
+
 
102795
+#~ msgctxt "Comment"
 
102796
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
102797
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление собственных значений"
 
102798
+
 
102799
+#~ msgctxt "Name"
 
102800
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
102801
+#~ msgstr "Собственные векторы"
 
102802
+
 
102803
+#~ msgctxt "Comment"
 
102804
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
102805
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление собственных векторов"
 
102806
+
 
102807
+#~ msgctxt "Name"
 
102808
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
102809
+#~ msgstr "Обращение матрицы"
 
102810
+
 
102811
+#~ msgctxt "Comment"
 
102812
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
102813
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее обращение матрицы"
 
102814
+
 
102815
+#~ msgctxt "Name"
 
102816
+#~ msgid "Plot2d"
 
102817
+#~ msgstr "График функции"
 
102818
+
 
102819
+#~ msgctxt "Comment"
 
102820
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
102821
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее построение графиков функций"
 
102822
+
 
102823
+#~ msgctxt "Name"
 
102824
+#~ msgid "Plot3d"
 
102825
+#~ msgstr "Поверхность, задаваемая функцией"
 
102826
+
 
102827
+#~ msgctxt "Comment"
 
102828
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
102829
+#~ msgstr ""
 
102830
+#~ "Диалоговое окно, упрощающее построение объёмных графиков функций двух "
 
102831
+#~ "переменных"
 
102832
+
 
102833
+#~ msgctxt "Name"
 
102834
+#~ msgid "RunScript"
 
102835
+#~ msgstr "Запуск сценария"
 
102836
+
 
102837
+#~ msgctxt "Comment"
 
102838
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
102839
+#~ msgstr "Мастер запуска сценариев"
 
102840
+
 
102841
+#~ msgctxt "Name"
 
102842
+#~ msgid "Solve"
 
102843
+#~ msgstr "Решение уравнений"
 
102844
+
 
102845
+#~ msgctxt "Comment"
 
102846
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
102847
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее процесс решения уравнений"
 
102848
+
 
102849
+#~ msgctxt "Name"
 
102850
+#~ msgid "KAlgebra"
 
102851
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
102852
+
 
102853
+#~ msgctxt "Comment"
 
102854
+#~ msgid ""
 
102855
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
102856
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
102857
+#~ msgstr ""
 
102858
+#~ "Модуль поддержки KAlgebra для Cantor. Позволяет использовать тот же язык, "
 
102859
+#~ "что и в KAlgebra, в документах Cantor."
 
102860
+
 
102861
+#~ msgctxt "Name"
 
102862
+#~ msgid "Maxima"
 
102863
+#~ msgstr "Maxima"
 
102864
+
 
102865
+#~ msgctxt "Comment"
 
102866
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
102867
+#~ msgstr "Модуль поддержки системы компьютерной алгебры Maxima"
 
102868
+
 
102869
+#~ msgctxt "Name"
 
102870
+#~ msgid "nullbackend"
 
102871
+#~ msgstr "Тестовый модуль компьютерной алгебры"
 
102872
+
 
102873
+#~ msgctxt "Comment"
 
102874
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
102875
+#~ msgstr ""
 
102876
+#~ "Модуль компьютерной алгебры для Cantor, предназначенный для тестирования"
 
102877
+
 
102878
+#~ msgctxt "Name"
 
102879
+#~ msgid "Octave"
 
102880
+#~ msgstr "Octave"
 
102881
+
 
102882
+#~ msgctxt "Comment"
 
102883
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
102884
+#~ msgstr "Модуль поддержки Octave"
 
102885
+
 
102886
+#~ msgctxt "Name"
 
102887
+#~ msgid "R"
 
102888
+#~ msgstr "R"
 
102889
+
 
102890
+#~ msgctxt "Comment"
 
102891
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
102892
+#~ msgstr "Модуль поддержки пакета для статистических вычислений R"
 
102893
+
 
102894
+#~ msgctxt "Name"
 
102895
+#~ msgid "Sage"
 
102896
+#~ msgstr "Sage"
 
102897
+
 
102898
+#~ msgctxt "Comment"
 
102899
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
102900
+#~ msgstr "Модуль поддержки Sage"
 
102901
+
 
102902
+#~ msgctxt "Name"
 
102903
+#~ msgid "Cantor"
 
102904
+#~ msgstr "Cantor"
 
102905
+
 
102906
+#~ msgctxt "GenericName"
 
102907
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
102908
+#~ msgstr "Оболочка к системам компьютерной алгебры для KDE"
 
102909
+
 
102910
+#~ msgctxt "Name"
 
102911
+#~ msgid "CantorPart"
 
102912
+#~ msgstr "Компонент Cantor"
 
102913
+
 
102914
+#~ msgctxt "Comment"
 
102915
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
102916
+#~ msgstr "Модуль поддержки системы компьютерной алгебры для Cantor"
 
102917
+
 
102918
+#, fuzzy
 
102919
+#~| msgctxt "Comment"
 
102920
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
102921
+#~ msgctxt "Comment"
 
102922
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
102923
+#~ msgstr "Модуль поддержки системы компьютерной алгебры для Cantor"
 
102924
+
 
102925
+#~ msgctxt "Name"
 
102926
+#~ msgid "Help"
 
102927
+#~ msgstr "Справка"
 
102928
+
 
102929
+#~ msgctxt "Comment"
 
102930
+#~ msgid "A panel to display help"
 
102931
+#~ msgstr "Панель для просмотра справки"
 
102932
+
 
102933
+#~ msgctxt "Name"
 
102934
+#~ msgid "Variable Manager"
 
102935
+#~ msgstr "Переменные"
 
102936
+
 
102937
+#~ msgctxt "Comment"
 
102938
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
 
102939
+#~ msgstr "Панель для управления переменными сеанса"
 
102940
+
 
102941
+#, fuzzy
 
102942
+#~| msgctxt "Name"
 
102943
+#~| msgid "KAlgebra"
 
102944
+#~ msgctxt "Name"
 
102945
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
102946
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
102947
+
 
102948
+#, fuzzy
 
102949
+#~| msgctxt "GenericName"
 
102950
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
102951
+#~ msgctxt "GenericName"
 
102952
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
102953
+#~ msgstr "Графический калькулятор"
 
102954
+
 
102955
+#, fuzzy
 
102956
+#~| msgctxt "Comment"
 
102957
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
102958
+#~ msgctxt "Comment"
 
102959
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
102960
+#~ msgstr "Решение и построение графиков математических выражений"
 
102961
+
 
102962
+#, fuzzy
 
102963
+#~| msgctxt "Name"
 
102964
+#~| msgid "KAlgebra"
 
102965
+#~ msgctxt "Name"
 
102966
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
102967
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
102968
+
 
102969
+#, fuzzy
 
102970
+#~| msgctxt "Name"
 
102971
+#~| msgid "KGeography"
 
102972
+#~ msgctxt "Name"
 
102973
+#~ msgid "Graph 2D"
 
102974
+#~ msgstr "KGeography"
 
102975
+
 
102976
+#~ msgctxt "Name"
 
102977
+#~ msgid "Variables"
 
102978
+#~ msgstr "Переменные"
 
102979
+
 
102980
+#~ msgctxt "Comment"
 
102981
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
 
102982
+#~ msgstr "Список всех определённых переменных"
 
102983
+
 
102984
+#~ msgctxt "Comment"
 
102985
+#~ msgid "A Calculator"
 
102986
+#~ msgstr "Калькулятор"
 
102987
+
 
102988
+#~ msgctxt "GenericName"
 
102989
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
102990
+#~ msgstr "Графический калькулятор"
 
102991
+
 
102992
+#~ msgctxt "Comment"
 
102993
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
102994
+#~ msgstr "Решение и построение графиков математических выражений"
 
102995
+
 
102996
+#~ msgctxt "Name"
 
102997
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
102998
+#~ msgstr "Компонент KalziumGL"
 
102999
+
 
103000
+#~ msgctxt "Comment"
 
103001
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
103002
+#~ msgstr "Построитель объёмных молекул, основанный на OpenGL"
 
103003
+
 
103004
+#~ msgctxt "Name"
 
103005
+#~ msgid "Chemical Data"
 
103006
+#~ msgstr "Химические данные"
 
103007
+
 
103008
+#~ msgctxt "Comment"
 
103009
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
103010
+#~ msgstr "Виджет химических данных"
 
103011
+
 
103012
+#~ msgctxt "Name"
 
103013
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
103014
+#~ msgstr "Калькулятор концентраций"
 
103015
+
 
103016
+#~ msgctxt "Comment"
 
103017
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
103018
+#~ msgstr "Калькулятор концентраций Kalzium"
 
103019
+
 
103020
+#~ msgctxt "Name"
 
103021
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
103022
+#~ msgstr "Химия: Знаете ли вы?"
 
103023
+
 
103024
+#~ msgctxt "Comment"
 
103025
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
103026
+#~ msgstr "Факты о химических элементах"
 
103027
+
 
103028
+#~ msgctxt "Name"
 
103029
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
103030
+#~ msgstr "Газовый калькулятор"
 
103031
+
 
103032
+#~ msgctxt "Comment"
 
103033
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
103034
+#~ msgstr "Газовый калькулятор Kalzium"
 
103035
+
 
103036
+#~ msgctxt "Name"
 
103037
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
103038
+#~ msgstr "Калькулятор ядерного распада"
 
103039
+
 
103040
+#~ msgctxt "Comment"
 
103041
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
103042
+#~ msgstr "Калькулятор ядерного распада Kalzium"
 
103043
+
 
103044
+#~ msgctxt "Name"
 
103045
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
103046
+#~ msgstr "Калькулятор молярной массы"
 
103047
+
 
103048
+#~ msgctxt "Comment"
 
103049
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
 
103050
+#~ msgstr ""
 
103051
+#~ "Периодическая таблица химических элементов с калькулятором молярной массы"
 
103052
+
 
103053
+#~ msgctxt "Name"
 
103054
+#~ msgid "Kalzium"
 
103055
+#~ msgstr "Kalzium"
 
103056
+
 
103057
+#~ msgctxt "Comment"
 
103058
+#~ msgid "Chemical Data"
 
103059
+#~ msgstr "Химические данные"
 
103060
+
 
103061
+#~ msgctxt "Comment"
 
103062
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
103063
+#~ msgstr "Периодическая система элементов"
 
103064
+
 
103065
+#~ msgctxt "GenericName"
 
103066
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
103067
+#~ msgstr "Периодическая система элементов"
 
103068
+
 
103069
+#~ msgctxt "Name"
 
103070
+#~ msgid "Kanagram"
 
103071
+#~ msgstr "Kanagram"
 
103072
+
 
103073
+#~ msgctxt "Comment"
 
103074
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
103075
+#~ msgstr "Игра с перестановкой букв"
 
103076
+
 
103077
+#~ msgctxt "GenericName"
 
103078
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
103079
+#~ msgstr "Игра с перестановкой букв"
 
103080
+
 
103081
+#~ msgctxt "GenericName"
 
103082
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
103083
+#~ msgstr "Упражнения с дробями"
 
103084
+
 
103085
+#~ msgctxt "Comment"
 
103086
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
103087
+#~ msgstr "Практические упражнения с дробями"
 
103088
+
 
103089
+#~ msgctxt "Name"
 
103090
+#~ msgid "KBruch"
 
103091
+#~ msgstr "KBruch"
 
103092
+
 
103093
+#~ msgctxt "Comment"
 
103094
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
103095
+#~ msgstr "Игра «Виселица»"
 
103096
+
 
103097
+#~ msgctxt "GenericName"
 
103098
+#~ msgid "Hangman Game"
 
103099
+#~ msgstr "Игра «Виселица»"
 
103100
+
 
103101
+#~ msgctxt "Name"
 
103102
+#~ msgid "KHangMan"
 
103103
+#~ msgstr "KHangMan"
 
103104
+
 
103105
+#~ msgctxt "Name"
 
103106
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
103107
+#~ msgstr "Файл Dr. Geo"
 
103108
+
 
103109
+#~ msgctxt "Name"
 
103110
+#~ msgid "Kig Info"
 
103111
+#~ msgstr "Файл Kig"
 
103112
+
 
103113
+#~ msgctxt "Name"
 
103114
+#~ msgid "Kig"
 
103115
+#~ msgstr "Kig"
 
103116
+
 
103117
+#~ msgctxt "GenericName"
 
103118
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
103119
+#~ msgstr "Интерактивная геометрия"
 
103120
+
 
103121
+#~ msgctxt "Comment"
 
103122
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
103123
+#~ msgstr "Работа с геометрическими построениями"
 
103124
+
 
103125
+#~ msgctxt "Name"
 
103126
+#~ msgid "KigPart"
 
103127
+#~ msgstr "Компонент Kig"
 
103128
+
 
103129
+#~ msgctxt "GenericName"
 
103130
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
103131
+#~ msgstr "Японско-английский словарь"
 
103132
+
 
103133
+#~ msgctxt "Comment"
 
103134
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
103135
+#~ msgstr "Обучение японскому языку на английском"
 
103136
+
 
103137
+#~ msgctxt "Name"
 
103138
+#~ msgid "Kiten"
 
103139
+#~ msgstr "Kiten"
 
103140
+
 
103141
+#~ msgctxt "Comment"
 
103142
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
103143
+#~ msgstr "Программа для изучения алфавита"
 
103144
+
 
103145
+#~ msgctxt "Name"
 
103146
+#~ msgid "KLettres"
 
103147
+#~ msgstr "KLettres"
 
103148
+
 
103149
+#~ msgctxt "GenericName"
 
103150
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
103151
+#~ msgstr "Изучение алфавита"
 
103152
+
 
103153
+#~ msgctxt "Comment"
 
103154
+#~ msgid "Function Plotter"
 
103155
+#~ msgstr "Построение графиков функций"
 
103156
+
 
103157
+#~ msgctxt "Name"
 
103158
+#~ msgid "KmPlot"
 
103159
+#~ msgstr "KmPlot"
 
103160
+
 
103161
+#~ msgctxt "GenericName"
 
103162
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
103163
+#~ msgstr "Программа построения графиков"
 
103164
+
 
103165
+#~ msgctxt "Name"
 
103166
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
103167
+#~ msgstr "Компонент KmPlot"
 
103168
+
 
103169
+#~ msgctxt "Comment"
 
103170
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
103171
+#~ msgstr "Настольный планетарий"
 
103172
+
 
103173
+#~ msgctxt "Name"
 
103174
+#~ msgid "KStars"
 
103175
+#~ msgstr "KStars"
 
103176
+
 
103177
+#~ msgctxt "GenericName"
 
103178
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
103179
+#~ msgstr "Настольный планетарий"
 
103180
+
 
103181
+#~ msgctxt "GenericName"
 
103182
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
103183
+#~ msgstr "Самоучитель «слепой» печати"
 
103184
+
 
103185
+#~ msgctxt "Name"
 
103186
+#~ msgid "KTouch"
 
103187
+#~ msgstr "KTouch"
 
103188
+
 
103189
+#~ msgctxt "Name"
 
103190
+#~ msgid "KTurtle"
 
103191
+#~ msgstr "KTurtle"
 
103192
+
 
103193
+#~ msgctxt "GenericName"
 
103194
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
103195
+#~ msgstr "Среда обучения программированию"
 
103196
+
 
103197
+#~ msgctxt "Comment"
 
103198
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
103199
+#~ msgstr "Программа для заучивания слов"
 
103200
+
 
103201
+#~ msgctxt "Name"
 
103202
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
103203
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
103204
+
 
103205
+#~ msgctxt "GenericName"
 
103206
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
103207
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
103208
+
 
103209
+#~ msgctxt "Comment"
 
103210
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
103211
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
103212
+
 
103213
+#~ msgctxt "Name"
 
103214
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
103215
+#~ msgstr "QuizCorrect"
 
103216
+
 
103217
+#~ msgctxt "Comment"
 
103218
+#~ msgid "Correct answer"
 
103219
+#~ msgstr "Правильный ответ"
 
103220
+
 
103221
+#~ msgctxt "Name"
 
103222
+#~ msgid "QuizError"
 
103223
+#~ msgstr "QuizError"
 
103224
+
 
103225
+#~ msgctxt "Comment"
 
103226
+#~ msgid "Wrong answer"
 
103227
+#~ msgstr "Неправильный ответ"
 
103228
+
 
103229
+#~ msgctxt "Name"
 
103230
+#~ msgid "syntaxerror"
 
103231
+#~ msgstr "syntaxerror"
 
103232
+
 
103233
+#~ msgctxt "Comment"
 
103234
+#~ msgid "Error in syntax"
 
103235
+#~ msgstr "Ошибка синтаксиса"
 
103236
+
 
103237
+#~ msgctxt "Name"
 
103238
+#~ msgid "Marble"
 
103239
+#~ msgstr "Marble"
 
103240
+
 
103241
+#~ msgctxt "GenericName"
 
103242
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
103243
+#~ msgstr "Настольный глобус"
 
103244
+
 
103245
+#~ msgctxt "Name"
 
103246
+#~ msgid "Marble Part"
 
103247
+#~ msgstr "Компонент Marble"
 
103248
+
 
103249
+#~ msgctxt "Name"
 
103250
+#~ msgid "World Clock"
 
103251
+#~ msgstr "Мировые часы"
 
103252
+
 
103253
+#~ msgctxt "Comment"
 
103254
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
103255
+#~ msgstr "Виджет, показывающий время в различных частях планеты"
 
103256
+
 
103257
+#~ msgctxt "Name"
 
103258
+#~ msgid "Parley"
 
103259
+#~ msgstr "Parley"
 
103260
+
 
103261
+# https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=252487
 
103262
+#~ msgctxt "Comment"
 
103263
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
103264
+#~ msgstr "Словарные данные для плазмоидов"
 
103265
+
 
103266
+#~ msgctxt "Comment"
 
103267
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
103268
+#~ msgstr "Словарные карточки"
 
103269
+
 
103270
+#~ msgctxt "Name"
 
103271
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
103272
+#~ msgstr "Пример сценария для Parley"
 
103273
+
 
103274
+#~ msgctxt "Comment"
 
103275
+#~ msgid ""
 
103276
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
103277
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
103278
+#~ "grade)"
 
103279
+#~ msgstr ""
 
103280
+#~ "Этот сценарий позволяет совершать два действия: 1) Перемещать выбранные "
 
103281
+#~ "словари в другой урок 2) Изменять оценку выбранных слов до "
 
103282
+#~ "«известных» (высшая оценка)"
 
103283
+
 
103284
+#~ msgctxt "Name"
 
103285
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
103286
+#~ msgstr "Google Переводчик"
 
103287
+
 
103288
+#~ msgctxt "Comment"
 
103289
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
103290
+#~ msgstr ""
 
103291
+#~ "Использует Google Переводчик (translate.google.com) для перевода слов"
 
103292
+
 
103293
+#~ msgctxt "Name"
 
103294
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
103295
+#~ msgstr "Google Картинки (загрузка картинок из Интернета)"
 
103296
+
 
103297
+#~ msgctxt "Comment"
 
103298
+#~ msgid ""
 
103299
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
103300
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
103301
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
103302
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
103303
+#~ msgstr ""
 
103304
+#~ "Этот сценарий автоматически получает картинки с images.google.com для "
 
103305
+#~ "выбранных слов. Язык поиска зависит от выбранных слов. Загруженные "
 
103306
+#~ "картинки сохраняются в папке <<document file name>>. Требует PyQt4."
 
103307
+
 
103308
+#~ msgctxt "Name"
 
103309
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
103310
+#~ msgstr "LEO Dictionary (перевод)"
 
103311
+
 
103312
+#~ msgctxt "Comment"
 
103313
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
103314
+#~ msgstr "Использовать LEO Dictionary (dict.leo.org) для перевода слов"
 
103315
+
 
103316
+#~ msgctxt "Name"
 
103317
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
103318
+#~ msgstr "Сценарий для тестирования"
 
103319
+
 
103320
+#~ msgctxt "Comment"
 
103321
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
103322
+#~ msgstr "Описание того, что делает модуль"
 
103323
+
 
103324
+#~ msgctxt "Name"
 
103325
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
103326
+#~ msgstr "Wiktionary Sound"
 
103327
+
 
103328
+#~ msgctxt "Comment"
 
103329
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
103330
+#~ msgstr ""
 
103331
+#~ "Этот сценарий извлекает звуковые файлы с http://commons.wikimedia.org."
 
103332
+
 
103333
+#~ msgctxt "GenericName"
 
103334
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
103335
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
103336
+
 
103337
+#~ msgctxt "Name"
 
103338
+#~ msgid "Bees"
 
103339
+#~ msgstr "Пчёлки"
 
103340
+
 
103341
+#~ msgctxt "Description"
 
103342
+#~ msgid "Awesome cute bees"
 
103343
+#~ msgstr "Чудесные учёные пчёлки"
 
103344
+
 
103345
+#~ msgctxt "Name"
 
103346
+#~ msgid "Gray"
 
103347
+#~ msgstr "Серый фон"
 
103348
+
 
103349
+#~ msgctxt "Description"
 
103350
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
103351
+#~ msgstr "Простое серое оформление"
 
103352
+
 
103353
+#, fuzzy
 
103354
+#~| msgctxt "Comment"
 
103355
+#~| msgid "Rocs File Plugin"
 
103356
+#~ msgctxt "Comment"
 
103357
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
103358
+#~ msgstr "Модуль для работы с файлами"
 
103359
+
 
103360
+#, fuzzy
 
103361
+#~| msgctxt "Name"
 
103362
+#~| msgid "KGeography"
 
103363
+#~ msgctxt "Name"
 
103364
+#~ msgid "Graph"
 
103365
+#~ msgstr "KGeography"
 
103366
+
 
103367
+#~ msgctxt "Name"
 
103368
+#~ msgid "Dot file"
 
103369
+#~ msgstr "Файл Dot"
 
103370
+
 
103371
+#~ msgctxt "Comment"
 
103372
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
103373
+#~ msgstr "Чтение и запись в файл Graphviz"
 
103374
+
 
103375
+#~ msgctxt "Name"
 
103376
+#~ msgid "GML file"
 
103377
+#~ msgstr "Файл GML"
 
103378
+
 
103379
+#~ msgctxt "Comment"
 
103380
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
103381
+#~ msgstr "Чтение и запись в файл GML (Graph Markup Language)"
 
103382
+
 
103383
+#~ msgctxt "Name"
 
103384
+#~ msgid "TXT file"
 
103385
+#~ msgstr "Простой текстовый файл"
 
103386
+
 
103387
+#~ msgctxt "Comment"
 
103388
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
103389
+#~ msgstr "Чтение и запись в текстовый файл"
 
103390
+
 
103391
+#~ msgctxt "Name"
 
103392
+#~ msgid "KML file"
 
103393
+#~ msgstr "Файл KML"
 
103394
+
 
103395
+#~ msgctxt "Comment"
 
103396
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
103397
+#~ msgstr "Чтение и запись в файл KML (язык разметки Keyhole)"
 
103398
+
 
103399
+#~ msgctxt "Name"
 
103400
+#~ msgid "Make Complete"
 
103401
+#~ msgstr "Построение полного графа"
 
103402
+
 
103403
+#~ msgctxt "Comment"
 
103404
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
103405
+#~ msgstr ""
 
103406
+#~ "Превращает все графы в полные графы. Все существующие рёбра будут удалены."
 
103407
+
 
103408
+#~ msgctxt "Comment"
 
103409
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
103410
+#~ msgstr "Модуль для работы с файлами"
 
103411
+
 
103412
+#~ msgctxt "Comment"
 
103413
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
103414
+#~ msgstr "Модуль для работы с утилитами"
 
103415
+
 
103416
+#~ msgctxt "Name"
 
103417
+#~ msgid "Rocs"
 
103418
+#~ msgstr "Rocs"
 
103419
+
 
103420
+#~ msgctxt "GenericName"
 
103421
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
103422
+#~ msgstr "Теория графов"
 
103423
+
 
103424
+#~ msgctxt "Comment"
 
103425
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
103426
+#~ msgstr "Инструмент для изучения теории графов"
 
103427
+
 
103428
+#~ msgctxt "Name"
 
103429
+#~ msgid "Step"
 
103430
+#~ msgstr "Step"
 
103431
+
 
103432
+#~ msgctxt "GenericName"
 
103433
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
103434
+#~ msgstr "Интерактивный физический симулятор"
 
103435
+
 
103436
+#~ msgctxt "Comment"
 
103437
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
103438
+#~ msgstr "Симуляция физических экспериментов"
 
103439
+
 
103440
+#~ msgctxt "Name"
 
103441
+#~ msgid "Clean"
 
103442
+#~ msgstr "Очистить"
 
103443
+
 
103444
+#~ msgctxt "Description"
 
103445
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
103446
+#~ msgstr "Минималистичная тема для KDE4"
 
103447
+
 
103448
+#~ msgctxt "Name"
 
103449
+#~ msgid "Default"
 
103450
+#~ msgstr "По умолчанию"
 
103451
+
 
103452
+#~ msgctxt "Description"
 
103453
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
103454
+#~ msgstr "Оформление по умолчанию для KDE4"
 
103455
+
 
103456
+#~ msgctxt "Name"
 
103457
+#~ msgid "KPercentage"
 
103458
+#~ msgstr "KPercentage"
 
103459
+
 
103460
+#~ msgctxt "GenericName"
 
103461
+#~ msgid "Exercise Percentages"
 
103462
+#~ msgstr "Упражнения с процентами"
 
103463
+
 
103464
+#, fuzzy
 
103465
+#~| msgctxt "Name"
 
103466
+#~| msgid "Parley Data Engine"
 
103467
+#~ msgctxt "Name"
 
103468
+#~ msgid "Parley Practice"
 
103469
+#~ msgstr "Файл Parley"
 
103470
+
 
103471
+#, fuzzy
 
103472
+#~| msgctxt "GenericName"
 
103473
+#~| msgid "Vocabulary Trainer"
 
103474
+#~ msgctxt "GenericName"
 
103475
+#~ msgid "Vocabulary Practice"
 
103476
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
103477
+
 
103478
+#, fuzzy
 
103479
+#~| msgctxt "Name"
 
103480
+#~| msgid "Parley Data Engine"
 
103481
+#~ msgctxt "Name"
 
103482
+#~ msgid "Kalzium Data Engine"
 
103483
+#~ msgstr "Файл Parley"
 
103484
+
 
103485
+#~ msgctxt "Name"
 
103486
+#~ msgid "Parley Data Engine"
 
103487
+#~ msgstr "Файл Parley"
 
103488
+
 
103489
+#~ msgctxt "Name"
 
103490
+#~ msgid "KVocTrain"
 
103491
+#~ msgstr "KVocTrain"
 
103492
+
 
103493
+#~ msgctxt "Comment"
 
103494
+#~ msgid "Vocabulary Trainer Document"
 
103495
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
103496
+
 
103497
+#~ msgctxt "Comment"
 
103498
+#~ msgid "A program to help revise Latin"
 
103499
+#~ msgstr "Программа обучения латыни"
 
103500
+
 
103501
+#~ msgctxt "Name"
 
103502
+#~ msgid "KLatin"
 
103503
+#~ msgstr "KLatin"
 
103504
+
 
103505
+#~ msgctxt "GenericName"
 
103506
+#~ msgid "Latin Reviser"
 
103507
+#~ msgstr "Обучение латыни"
 
103508
+
 
103509
+#~ msgctxt "Comment"
 
103510
+#~ msgid "KWordQuiz Vocabulary"
 
103511
+#~ msgstr "Словарь KWordQuiz"
 
103512
+
 
103513
+#~ msgctxt "Comment"
 
103514
+#~ msgid "Cabri Figure"
 
103515
+#~ msgstr "Фигура Cabri"
 
103516
+
 
103517
+#~ msgctxt "Comment"
 
103518
+#~ msgid "Dr. Geo Figure"
 
103519
+#~ msgstr "Фигура Dr. Geo"
 
103520
+
 
103521
+#~ msgctxt "Comment"
 
103522
+#~ msgid "KGeo Figure"
 
103523
+#~ msgstr "Фигура KGeo"
 
103524
+
 
103525
+#~ msgctxt "Comment"
 
103526
+#~ msgid "Kig Figure"
 
103527
+#~ msgstr "Фигура Kig"
 
103528
+
 
103529
+#~ msgctxt "Comment"
 
103530
+#~ msgid "KSeg Document"
 
103531
+#~ msgstr "Документ KSeg"
 
103532
+
 
103533
+#~ msgctxt "Name"
 
103534
+#~ msgid "Languages"
 
103535
+#~ msgstr "Языки"
 
103536
+
 
103537
+#~ msgctxt "Name"
 
103538
+#~ msgid "Mathematics"
 
103539
+#~ msgstr "Математика"
 
103540
+
 
103541
+#~ msgctxt "Name"
 
103542
+#~ msgid "Miscellaneous"
 
103543
+#~ msgstr "Разное"
 
103544
+
 
103545
+#~ msgctxt "Name"
 
103546
+#~ msgid "Science"
 
103547
+#~ msgstr "Другие науки"
 
103548
+
 
103549
+#~ msgctxt "Name"
 
103550
+#~ msgid "Teaching Tools"
 
103551
+#~ msgstr "Обучающие программы"
 
103552
+
 
103553
+#~ msgctxt "GenericName"
 
103554
+#~ msgid "Simon Says Game"
 
103555
+#~ msgstr "Игра \"Саймон сказал\""
 
103556
+
 
103557
+#~ msgctxt "Name"
 
103558
+#~ msgid "KEduca"
 
103559
+#~ msgstr "KEduca"
 
103560
+
 
103561
+#~ msgctxt "GenericName"
 
103562
+#~ msgid "Tests & Exams"
 
103563
+#~ msgstr "Экзаменатор KDE"
 
103564
+
 
103565
+#~ msgctxt "Comment"
 
103566
+#~ msgid "KDE Tests & Exams Program"
 
103567
+#~ msgstr "Простая программа для проведения тестов"
 
103568
+
 
103569
+#~ msgctxt "GenericName"
 
103570
+#~ msgid "Tests & Exams Editor"
 
103571
+#~ msgstr "Редактор тестов и экзаменов"
 
103572
+
 
103573
+#~ msgctxt "Name"
 
103574
+#~ msgid "KEduca-Editor"
 
103575
+#~ msgstr "KEduca-Editor"
 
103576
+
 
103577
+#~ msgctxt "Comment"
 
103578
+#~ msgid "Edu Document"
 
103579
+#~ msgstr "Тест Edu"
 
103580
+
 
103581
+#~ msgctxt "Comment"
 
103582
+#~ msgid "Edu Gallery Document"
 
103583
+#~ msgstr "Набор тестов Edu"
 
103584
+
 
103585
+#~ msgctxt "Comment"
 
103586
+#~ msgid "A KDE Logo programming environment"
 
103587
+#~ msgstr "Обучение программированию на языке ЛОГО"
 
103588
+
 
103589
+#~ msgctxt "Name"
 
103590
+#~ msgid "Kverbos"
 
103591
+#~ msgstr "Kverbos"
 
103592
+
 
103593
+#~ msgctxt "GenericName"
 
103594
+#~ msgid "Study Spanish Verbforms"
 
103595
+#~ msgstr "Изучение испанских глаголов"
 
103596
--- /dev/null
 
103597
+++ kde-l10n-ru-4.7.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_klettres.po
 
103598
@@ -0,0 +1,891 @@
 
103599
+# translation of desktop_kdeedu.po into Russian
 
103600
+# KDE3 - kdeedu/desktop_kdeedu.po Russian translation
 
103601
+# Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team.
 
103602
+#
 
103603
+# Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 2000.
 
103604
+# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2000, 2005.
 
103605
+# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2003-2005.
 
103606
+# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
 
103607
+# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006, 2009.
 
103608
+# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2008, 2009.
 
103609
+# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
 
103610
+msgid ""
 
103611
+msgstr ""
 
103612
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
103613
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
103614
+"POT-Creation-Date: 2011-07-06 14:04+0000\n"
 
103615
+"PO-Revision-Date: 2011-02-18 10:34+0300\n"
 
103616
+"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
 
103617
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
103618
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
103619
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
103620
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
103621
+"Language: ru\n"
 
103622
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
103623
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
 
103624
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
103625
+"X-Environment: kde\n"
 
103626
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
103627
+"X-Text-Markup: \n"
 
103628
+
 
103629
+#: src/klettres.desktop:7
 
103630
+msgctxt "Comment"
 
103631
+msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
103632
+msgstr "Программа для изучения алфавита"
 
103633
+
 
103634
+#: src/klettres.desktop:61
 
103635
+msgctxt "Name"
 
103636
+msgid "KLettres"
 
103637
+msgstr "KLettres"
 
103638
+
 
103639
+#: src/klettres.desktop:128
 
103640
+msgctxt "GenericName"
 
103641
+msgid "Learn The Alphabet"
 
103642
+msgstr "Изучение алфавита"
 
103643
+
 
103644
+#~ msgctxt "Name"
 
103645
+#~ msgid "Blinken"
 
103646
+#~ msgstr "Blinken"
 
103647
+
 
103648
+#~ msgctxt "GenericName"
 
103649
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
103650
+#~ msgstr "Игра для развития памяти"
 
103651
+
 
103652
+#~ msgctxt "Comment"
 
103653
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
103654
+#~ msgstr "Игра для развития памяти"
 
103655
+
 
103656
+#~ msgctxt "Name"
 
103657
+#~ msgid "AdvancedPlot"
 
103658
+#~ msgstr "Настраиваемый график"
 
103659
+
 
103660
+#~ msgctxt "Name"
 
103661
+#~ msgid "Differentiate"
 
103662
+#~ msgstr "Дифференцирование"
 
103663
+
 
103664
+#~ msgctxt "Comment"
 
103665
+#~ msgid ""
 
103666
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
103667
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление производных"
 
103668
+
 
103669
+#~ msgctxt "Name"
 
103670
+#~ msgid "Integrate"
 
103671
+#~ msgstr "Интегрирование"
 
103672
+
 
103673
+#~ msgctxt "Comment"
 
103674
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
103675
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление интегралов"
 
103676
+
 
103677
+#~ msgctxt "Name"
 
103678
+#~ msgid "Create Matrix"
 
103679
+#~ msgstr "Создание матрицы"
 
103680
+
 
103681
+#~ msgctxt "Comment"
 
103682
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
103683
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее ввод матриц"
 
103684
+
 
103685
+#~ msgctxt "Name"
 
103686
+#~ msgid "Eigenvalues"
 
103687
+#~ msgstr "Собственные значения"
 
103688
+
 
103689
+#~ msgctxt "Comment"
 
103690
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
103691
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление собственных значений"
 
103692
+
 
103693
+#~ msgctxt "Name"
 
103694
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
103695
+#~ msgstr "Собственные векторы"
 
103696
+
 
103697
+#~ msgctxt "Comment"
 
103698
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
103699
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление собственных векторов"
 
103700
+
 
103701
+#~ msgctxt "Name"
 
103702
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
103703
+#~ msgstr "Обращение матрицы"
 
103704
+
 
103705
+#~ msgctxt "Comment"
 
103706
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
103707
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее обращение матрицы"
 
103708
+
 
103709
+#~ msgctxt "Name"
 
103710
+#~ msgid "Plot2d"
 
103711
+#~ msgstr "График функции"
 
103712
+
 
103713
+#~ msgctxt "Comment"
 
103714
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
103715
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее построение графиков функций"
 
103716
+
 
103717
+#~ msgctxt "Name"
 
103718
+#~ msgid "Plot3d"
 
103719
+#~ msgstr "Поверхность, задаваемая функцией"
 
103720
+
 
103721
+#~ msgctxt "Comment"
 
103722
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
103723
+#~ msgstr ""
 
103724
+#~ "Диалоговое окно, упрощающее построение объёмных графиков функций двух "
 
103725
+#~ "переменных"
 
103726
+
 
103727
+#~ msgctxt "Name"
 
103728
+#~ msgid "RunScript"
 
103729
+#~ msgstr "Запуск сценария"
 
103730
+
 
103731
+#~ msgctxt "Comment"
 
103732
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
103733
+#~ msgstr "Мастер запуска сценариев"
 
103734
+
 
103735
+#~ msgctxt "Name"
 
103736
+#~ msgid "Solve"
 
103737
+#~ msgstr "Решение уравнений"
 
103738
+
 
103739
+#~ msgctxt "Comment"
 
103740
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
103741
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее процесс решения уравнений"
 
103742
+
 
103743
+#~ msgctxt "Name"
 
103744
+#~ msgid "KAlgebra"
 
103745
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
103746
+
 
103747
+#~ msgctxt "Comment"
 
103748
+#~ msgid ""
 
103749
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
103750
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
103751
+#~ msgstr ""
 
103752
+#~ "Модуль поддержки KAlgebra для Cantor. Позволяет использовать тот же язык, "
 
103753
+#~ "что и в KAlgebra, в документах Cantor."
 
103754
+
 
103755
+#~ msgctxt "Name"
 
103756
+#~ msgid "Maxima"
 
103757
+#~ msgstr "Maxima"
 
103758
+
 
103759
+#~ msgctxt "Comment"
 
103760
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
103761
+#~ msgstr "Модуль поддержки системы компьютерной алгебры Maxima"
 
103762
+
 
103763
+#~ msgctxt "Name"
 
103764
+#~ msgid "nullbackend"
 
103765
+#~ msgstr "Тестовый модуль компьютерной алгебры"
 
103766
+
 
103767
+#~ msgctxt "Comment"
 
103768
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
103769
+#~ msgstr ""
 
103770
+#~ "Модуль компьютерной алгебры для Cantor, предназначенный для тестирования"
 
103771
+
 
103772
+#~ msgctxt "Name"
 
103773
+#~ msgid "Octave"
 
103774
+#~ msgstr "Octave"
 
103775
+
 
103776
+#~ msgctxt "Comment"
 
103777
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
103778
+#~ msgstr "Модуль поддержки Octave"
 
103779
+
 
103780
+#~ msgctxt "Name"
 
103781
+#~ msgid "R"
 
103782
+#~ msgstr "R"
 
103783
+
 
103784
+#~ msgctxt "Comment"
 
103785
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
103786
+#~ msgstr "Модуль поддержки пакета для статистических вычислений R"
 
103787
+
 
103788
+#~ msgctxt "Name"
 
103789
+#~ msgid "Sage"
 
103790
+#~ msgstr "Sage"
 
103791
+
 
103792
+#~ msgctxt "Comment"
 
103793
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
103794
+#~ msgstr "Модуль поддержки Sage"
 
103795
+
 
103796
+#~ msgctxt "Name"
 
103797
+#~ msgid "Cantor"
 
103798
+#~ msgstr "Cantor"
 
103799
+
 
103800
+#~ msgctxt "GenericName"
 
103801
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
103802
+#~ msgstr "Оболочка к системам компьютерной алгебры для KDE"
 
103803
+
 
103804
+#~ msgctxt "Name"
 
103805
+#~ msgid "CantorPart"
 
103806
+#~ msgstr "Компонент Cantor"
 
103807
+
 
103808
+#~ msgctxt "Comment"
 
103809
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
103810
+#~ msgstr "Модуль поддержки системы компьютерной алгебры для Cantor"
 
103811
+
 
103812
+#, fuzzy
 
103813
+#~| msgctxt "Comment"
 
103814
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
103815
+#~ msgctxt "Comment"
 
103816
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
103817
+#~ msgstr "Модуль поддержки системы компьютерной алгебры для Cantor"
 
103818
+
 
103819
+#~ msgctxt "Name"
 
103820
+#~ msgid "Help"
 
103821
+#~ msgstr "Справка"
 
103822
+
 
103823
+#~ msgctxt "Comment"
 
103824
+#~ msgid "A panel to display help"
 
103825
+#~ msgstr "Панель для просмотра справки"
 
103826
+
 
103827
+#~ msgctxt "Name"
 
103828
+#~ msgid "Variable Manager"
 
103829
+#~ msgstr "Переменные"
 
103830
+
 
103831
+#~ msgctxt "Comment"
 
103832
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
 
103833
+#~ msgstr "Панель для управления переменными сеанса"
 
103834
+
 
103835
+#, fuzzy
 
103836
+#~| msgctxt "Name"
 
103837
+#~| msgid "KAlgebra"
 
103838
+#~ msgctxt "Name"
 
103839
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
103840
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
103841
+
 
103842
+#, fuzzy
 
103843
+#~| msgctxt "GenericName"
 
103844
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
103845
+#~ msgctxt "GenericName"
 
103846
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
103847
+#~ msgstr "Графический калькулятор"
 
103848
+
 
103849
+#, fuzzy
 
103850
+#~| msgctxt "Comment"
 
103851
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
103852
+#~ msgctxt "Comment"
 
103853
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
103854
+#~ msgstr "Решение и построение графиков математических выражений"
 
103855
+
 
103856
+#, fuzzy
 
103857
+#~| msgctxt "Name"
 
103858
+#~| msgid "KAlgebra"
 
103859
+#~ msgctxt "Name"
 
103860
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
103861
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
103862
+
 
103863
+#, fuzzy
 
103864
+#~| msgctxt "Name"
 
103865
+#~| msgid "KGeography"
 
103866
+#~ msgctxt "Name"
 
103867
+#~ msgid "Graph 2D"
 
103868
+#~ msgstr "KGeography"
 
103869
+
 
103870
+#~ msgctxt "Name"
 
103871
+#~ msgid "Variables"
 
103872
+#~ msgstr "Переменные"
 
103873
+
 
103874
+#~ msgctxt "Comment"
 
103875
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
 
103876
+#~ msgstr "Список всех определённых переменных"
 
103877
+
 
103878
+#~ msgctxt "Comment"
 
103879
+#~ msgid "A Calculator"
 
103880
+#~ msgstr "Калькулятор"
 
103881
+
 
103882
+#~ msgctxt "GenericName"
 
103883
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
103884
+#~ msgstr "Графический калькулятор"
 
103885
+
 
103886
+#~ msgctxt "Comment"
 
103887
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
103888
+#~ msgstr "Решение и построение графиков математических выражений"
 
103889
+
 
103890
+#~ msgctxt "Name"
 
103891
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
103892
+#~ msgstr "Компонент KalziumGL"
 
103893
+
 
103894
+#~ msgctxt "Comment"
 
103895
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
103896
+#~ msgstr "Построитель объёмных молекул, основанный на OpenGL"
 
103897
+
 
103898
+#~ msgctxt "Name"
 
103899
+#~ msgid "Chemical Data"
 
103900
+#~ msgstr "Химические данные"
 
103901
+
 
103902
+#~ msgctxt "Comment"
 
103903
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
103904
+#~ msgstr "Виджет химических данных"
 
103905
+
 
103906
+#~ msgctxt "Name"
 
103907
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
103908
+#~ msgstr "Калькулятор концентраций"
 
103909
+
 
103910
+#~ msgctxt "Comment"
 
103911
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
103912
+#~ msgstr "Калькулятор концентраций Kalzium"
 
103913
+
 
103914
+#~ msgctxt "Name"
 
103915
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
103916
+#~ msgstr "Химия: Знаете ли вы?"
 
103917
+
 
103918
+#~ msgctxt "Comment"
 
103919
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
103920
+#~ msgstr "Факты о химических элементах"
 
103921
+
 
103922
+#~ msgctxt "Name"
 
103923
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
103924
+#~ msgstr "Газовый калькулятор"
 
103925
+
 
103926
+#~ msgctxt "Comment"
 
103927
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
103928
+#~ msgstr "Газовый калькулятор Kalzium"
 
103929
+
 
103930
+#~ msgctxt "Name"
 
103931
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
103932
+#~ msgstr "Калькулятор ядерного распада"
 
103933
+
 
103934
+#~ msgctxt "Comment"
 
103935
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
103936
+#~ msgstr "Калькулятор ядерного распада Kalzium"
 
103937
+
 
103938
+#~ msgctxt "Name"
 
103939
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
103940
+#~ msgstr "Калькулятор молярной массы"
 
103941
+
 
103942
+#~ msgctxt "Comment"
 
103943
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
 
103944
+#~ msgstr ""
 
103945
+#~ "Периодическая таблица химических элементов с калькулятором молярной массы"
 
103946
+
 
103947
+#~ msgctxt "Name"
 
103948
+#~ msgid "Kalzium"
 
103949
+#~ msgstr "Kalzium"
 
103950
+
 
103951
+#~ msgctxt "Comment"
 
103952
+#~ msgid "Chemical Data"
 
103953
+#~ msgstr "Химические данные"
 
103954
+
 
103955
+#~ msgctxt "Comment"
 
103956
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
103957
+#~ msgstr "Периодическая система элементов"
 
103958
+
 
103959
+#~ msgctxt "GenericName"
 
103960
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
103961
+#~ msgstr "Периодическая система элементов"
 
103962
+
 
103963
+#~ msgctxt "Name"
 
103964
+#~ msgid "Kanagram"
 
103965
+#~ msgstr "Kanagram"
 
103966
+
 
103967
+#~ msgctxt "Comment"
 
103968
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
103969
+#~ msgstr "Игра с перестановкой букв"
 
103970
+
 
103971
+#~ msgctxt "GenericName"
 
103972
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
103973
+#~ msgstr "Игра с перестановкой букв"
 
103974
+
 
103975
+#~ msgctxt "GenericName"
 
103976
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
103977
+#~ msgstr "Упражнения с дробями"
 
103978
+
 
103979
+#~ msgctxt "Comment"
 
103980
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
103981
+#~ msgstr "Практические упражнения с дробями"
 
103982
+
 
103983
+#~ msgctxt "Name"
 
103984
+#~ msgid "KBruch"
 
103985
+#~ msgstr "KBruch"
 
103986
+
 
103987
+#~ msgctxt "Name"
 
103988
+#~ msgid "KGeography"
 
103989
+#~ msgstr "KGeography"
 
103990
+
 
103991
+#~ msgctxt "GenericName"
 
103992
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
103993
+#~ msgstr "Тренировка знаний по географии"
 
103994
+
 
103995
+#~ msgctxt "Comment"
 
103996
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
103997
+#~ msgstr "Программа для изучения географии"
 
103998
+
 
103999
+#~ msgctxt "Comment"
 
104000
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
104001
+#~ msgstr "Игра «Виселица»"
 
104002
+
 
104003
+#~ msgctxt "GenericName"
 
104004
+#~ msgid "Hangman Game"
 
104005
+#~ msgstr "Игра «Виселица»"
 
104006
+
 
104007
+#~ msgctxt "Name"
 
104008
+#~ msgid "KHangMan"
 
104009
+#~ msgstr "KHangMan"
 
104010
+
 
104011
+#~ msgctxt "Name"
 
104012
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
104013
+#~ msgstr "Файл Dr. Geo"
 
104014
+
 
104015
+#~ msgctxt "Name"
 
104016
+#~ msgid "Kig Info"
 
104017
+#~ msgstr "Файл Kig"
 
104018
+
 
104019
+#~ msgctxt "Name"
 
104020
+#~ msgid "Kig"
 
104021
+#~ msgstr "Kig"
 
104022
+
 
104023
+#~ msgctxt "GenericName"
 
104024
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
104025
+#~ msgstr "Интерактивная геометрия"
 
104026
+
 
104027
+#~ msgctxt "Comment"
 
104028
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
104029
+#~ msgstr "Работа с геометрическими построениями"
 
104030
+
 
104031
+#~ msgctxt "Name"
 
104032
+#~ msgid "KigPart"
 
104033
+#~ msgstr "Компонент Kig"
 
104034
+
 
104035
+#~ msgctxt "GenericName"
 
104036
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
104037
+#~ msgstr "Японско-английский словарь"
 
104038
+
 
104039
+#~ msgctxt "Comment"
 
104040
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
104041
+#~ msgstr "Обучение японскому языку на английском"
 
104042
+
 
104043
+#~ msgctxt "Name"
 
104044
+#~ msgid "Kiten"
 
104045
+#~ msgstr "Kiten"
 
104046
+
 
104047
+#~ msgctxt "Comment"
 
104048
+#~ msgid "Function Plotter"
 
104049
+#~ msgstr "Построение графиков функций"
 
104050
+
 
104051
+#~ msgctxt "Name"
 
104052
+#~ msgid "KmPlot"
 
104053
+#~ msgstr "KmPlot"
 
104054
+
 
104055
+#~ msgctxt "GenericName"
 
104056
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
104057
+#~ msgstr "Программа построения графиков"
 
104058
+
 
104059
+#~ msgctxt "Name"
 
104060
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
104061
+#~ msgstr "Компонент KmPlot"
 
104062
+
 
104063
+#~ msgctxt "Comment"
 
104064
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
104065
+#~ msgstr "Настольный планетарий"
 
104066
+
 
104067
+#~ msgctxt "Name"
 
104068
+#~ msgid "KStars"
 
104069
+#~ msgstr "KStars"
 
104070
+
 
104071
+#~ msgctxt "GenericName"
 
104072
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
104073
+#~ msgstr "Настольный планетарий"
 
104074
+
 
104075
+#~ msgctxt "GenericName"
 
104076
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
104077
+#~ msgstr "Самоучитель «слепой» печати"
 
104078
+
 
104079
+#~ msgctxt "Name"
 
104080
+#~ msgid "KTouch"
 
104081
+#~ msgstr "KTouch"
 
104082
+
 
104083
+#~ msgctxt "Name"
 
104084
+#~ msgid "KTurtle"
 
104085
+#~ msgstr "KTurtle"
 
104086
+
 
104087
+#~ msgctxt "GenericName"
 
104088
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
104089
+#~ msgstr "Среда обучения программированию"
 
104090
+
 
104091
+#~ msgctxt "Comment"
 
104092
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
104093
+#~ msgstr "Программа для заучивания слов"
 
104094
+
 
104095
+#~ msgctxt "Name"
 
104096
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
104097
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
104098
+
 
104099
+#~ msgctxt "GenericName"
 
104100
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
104101
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
104102
+
 
104103
+#~ msgctxt "Comment"
 
104104
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
104105
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
104106
+
 
104107
+#~ msgctxt "Name"
 
104108
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
104109
+#~ msgstr "QuizCorrect"
 
104110
+
 
104111
+#~ msgctxt "Comment"
 
104112
+#~ msgid "Correct answer"
 
104113
+#~ msgstr "Правильный ответ"
 
104114
+
 
104115
+#~ msgctxt "Name"
 
104116
+#~ msgid "QuizError"
 
104117
+#~ msgstr "QuizError"
 
104118
+
 
104119
+#~ msgctxt "Comment"
 
104120
+#~ msgid "Wrong answer"
 
104121
+#~ msgstr "Неправильный ответ"
 
104122
+
 
104123
+#~ msgctxt "Name"
 
104124
+#~ msgid "syntaxerror"
 
104125
+#~ msgstr "syntaxerror"
 
104126
+
 
104127
+#~ msgctxt "Comment"
 
104128
+#~ msgid "Error in syntax"
 
104129
+#~ msgstr "Ошибка синтаксиса"
 
104130
+
 
104131
+#~ msgctxt "Name"
 
104132
+#~ msgid "Marble"
 
104133
+#~ msgstr "Marble"
 
104134
+
 
104135
+#~ msgctxt "GenericName"
 
104136
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
104137
+#~ msgstr "Настольный глобус"
 
104138
+
 
104139
+#~ msgctxt "Name"
 
104140
+#~ msgid "Marble Part"
 
104141
+#~ msgstr "Компонент Marble"
 
104142
+
 
104143
+#~ msgctxt "Name"
 
104144
+#~ msgid "World Clock"
 
104145
+#~ msgstr "Мировые часы"
 
104146
+
 
104147
+#~ msgctxt "Comment"
 
104148
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
104149
+#~ msgstr "Виджет, показывающий время в различных частях планеты"
 
104150
+
 
104151
+#~ msgctxt "Name"
 
104152
+#~ msgid "Parley"
 
104153
+#~ msgstr "Parley"
 
104154
+
 
104155
+# https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=252487
 
104156
+#~ msgctxt "Comment"
 
104157
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
104158
+#~ msgstr "Словарные данные для плазмоидов"
 
104159
+
 
104160
+#~ msgctxt "Comment"
 
104161
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
104162
+#~ msgstr "Словарные карточки"
 
104163
+
 
104164
+#~ msgctxt "Name"
 
104165
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
104166
+#~ msgstr "Пример сценария для Parley"
 
104167
+
 
104168
+#~ msgctxt "Comment"
 
104169
+#~ msgid ""
 
104170
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
104171
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
104172
+#~ "grade)"
 
104173
+#~ msgstr ""
 
104174
+#~ "Этот сценарий позволяет совершать два действия: 1) Перемещать выбранные "
 
104175
+#~ "словари в другой урок 2) Изменять оценку выбранных слов до "
 
104176
+#~ "«известных» (высшая оценка)"
 
104177
+
 
104178
+#~ msgctxt "Name"
 
104179
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
104180
+#~ msgstr "Google Переводчик"
 
104181
+
 
104182
+#~ msgctxt "Comment"
 
104183
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
104184
+#~ msgstr ""
 
104185
+#~ "Использует Google Переводчик (translate.google.com) для перевода слов"
 
104186
+
 
104187
+#~ msgctxt "Name"
 
104188
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
104189
+#~ msgstr "Google Картинки (загрузка картинок из Интернета)"
 
104190
+
 
104191
+#~ msgctxt "Comment"
 
104192
+#~ msgid ""
 
104193
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
104194
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
104195
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
104196
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
104197
+#~ msgstr ""
 
104198
+#~ "Этот сценарий автоматически получает картинки с images.google.com для "
 
104199
+#~ "выбранных слов. Язык поиска зависит от выбранных слов. Загруженные "
 
104200
+#~ "картинки сохраняются в папке <<document file name>>. Требует PyQt4."
 
104201
+
 
104202
+#~ msgctxt "Name"
 
104203
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
104204
+#~ msgstr "LEO Dictionary (перевод)"
 
104205
+
 
104206
+#~ msgctxt "Comment"
 
104207
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
104208
+#~ msgstr "Использовать LEO Dictionary (dict.leo.org) для перевода слов"
 
104209
+
 
104210
+#~ msgctxt "Name"
 
104211
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
104212
+#~ msgstr "Сценарий для тестирования"
 
104213
+
 
104214
+#~ msgctxt "Comment"
 
104215
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
104216
+#~ msgstr "Описание того, что делает модуль"
 
104217
+
 
104218
+#~ msgctxt "Name"
 
104219
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
104220
+#~ msgstr "Wiktionary Sound"
 
104221
+
 
104222
+#~ msgctxt "Comment"
 
104223
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
104224
+#~ msgstr ""
 
104225
+#~ "Этот сценарий извлекает звуковые файлы с http://commons.wikimedia.org."
 
104226
+
 
104227
+#~ msgctxt "GenericName"
 
104228
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
104229
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
104230
+
 
104231
+#~ msgctxt "Name"
 
104232
+#~ msgid "Bees"
 
104233
+#~ msgstr "Пчёлки"
 
104234
+
 
104235
+#~ msgctxt "Description"
 
104236
+#~ msgid "Awesome cute bees"
 
104237
+#~ msgstr "Чудесные учёные пчёлки"
 
104238
+
 
104239
+#~ msgctxt "Name"
 
104240
+#~ msgid "Gray"
 
104241
+#~ msgstr "Серый фон"
 
104242
+
 
104243
+#~ msgctxt "Description"
 
104244
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
104245
+#~ msgstr "Простое серое оформление"
 
104246
+
 
104247
+#, fuzzy
 
104248
+#~| msgctxt "Comment"
 
104249
+#~| msgid "Rocs File Plugin"
 
104250
+#~ msgctxt "Comment"
 
104251
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
104252
+#~ msgstr "Модуль для работы с файлами"
 
104253
+
 
104254
+#, fuzzy
 
104255
+#~| msgctxt "Name"
 
104256
+#~| msgid "KGeography"
 
104257
+#~ msgctxt "Name"
 
104258
+#~ msgid "Graph"
 
104259
+#~ msgstr "KGeography"
 
104260
+
 
104261
+#~ msgctxt "Name"
 
104262
+#~ msgid "Dot file"
 
104263
+#~ msgstr "Файл Dot"
 
104264
+
 
104265
+#~ msgctxt "Comment"
 
104266
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
104267
+#~ msgstr "Чтение и запись в файл Graphviz"
 
104268
+
 
104269
+#~ msgctxt "Name"
 
104270
+#~ msgid "GML file"
 
104271
+#~ msgstr "Файл GML"
 
104272
+
 
104273
+#~ msgctxt "Comment"
 
104274
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
104275
+#~ msgstr "Чтение и запись в файл GML (Graph Markup Language)"
 
104276
+
 
104277
+#~ msgctxt "Name"
 
104278
+#~ msgid "TXT file"
 
104279
+#~ msgstr "Простой текстовый файл"
 
104280
+
 
104281
+#~ msgctxt "Comment"
 
104282
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
104283
+#~ msgstr "Чтение и запись в текстовый файл"
 
104284
+
 
104285
+#~ msgctxt "Name"
 
104286
+#~ msgid "KML file"
 
104287
+#~ msgstr "Файл KML"
 
104288
+
 
104289
+#~ msgctxt "Comment"
 
104290
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
104291
+#~ msgstr "Чтение и запись в файл KML (язык разметки Keyhole)"
 
104292
+
 
104293
+#~ msgctxt "Name"
 
104294
+#~ msgid "Make Complete"
 
104295
+#~ msgstr "Построение полного графа"
 
104296
+
 
104297
+#~ msgctxt "Comment"
 
104298
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
104299
+#~ msgstr ""
 
104300
+#~ "Превращает все графы в полные графы. Все существующие рёбра будут удалены."
 
104301
+
 
104302
+#~ msgctxt "Comment"
 
104303
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
104304
+#~ msgstr "Модуль для работы с файлами"
 
104305
+
 
104306
+#~ msgctxt "Comment"
 
104307
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
104308
+#~ msgstr "Модуль для работы с утилитами"
 
104309
+
 
104310
+#~ msgctxt "Name"
 
104311
+#~ msgid "Rocs"
 
104312
+#~ msgstr "Rocs"
 
104313
+
 
104314
+#~ msgctxt "GenericName"
 
104315
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
104316
+#~ msgstr "Теория графов"
 
104317
+
 
104318
+#~ msgctxt "Comment"
 
104319
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
104320
+#~ msgstr "Инструмент для изучения теории графов"
 
104321
+
 
104322
+#~ msgctxt "Name"
 
104323
+#~ msgid "Step"
 
104324
+#~ msgstr "Step"
 
104325
+
 
104326
+#~ msgctxt "GenericName"
 
104327
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
104328
+#~ msgstr "Интерактивный физический симулятор"
 
104329
+
 
104330
+#~ msgctxt "Comment"
 
104331
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
104332
+#~ msgstr "Симуляция физических экспериментов"
 
104333
+
 
104334
+#~ msgctxt "Name"
 
104335
+#~ msgid "Clean"
 
104336
+#~ msgstr "Очистить"
 
104337
+
 
104338
+#~ msgctxt "Description"
 
104339
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
104340
+#~ msgstr "Минималистичная тема для KDE4"
 
104341
+
 
104342
+#~ msgctxt "Name"
 
104343
+#~ msgid "Default"
 
104344
+#~ msgstr "По умолчанию"
 
104345
+
 
104346
+#~ msgctxt "Description"
 
104347
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
104348
+#~ msgstr "Оформление по умолчанию для KDE4"
 
104349
+
 
104350
+#~ msgctxt "Name"
 
104351
+#~ msgid "KPercentage"
 
104352
+#~ msgstr "KPercentage"
 
104353
+
 
104354
+#~ msgctxt "GenericName"
 
104355
+#~ msgid "Exercise Percentages"
 
104356
+#~ msgstr "Упражнения с процентами"
 
104357
+
 
104358
+#, fuzzy
 
104359
+#~| msgctxt "Name"
 
104360
+#~| msgid "Parley Data Engine"
 
104361
+#~ msgctxt "Name"
 
104362
+#~ msgid "Parley Practice"
 
104363
+#~ msgstr "Файл Parley"
 
104364
+
 
104365
+#, fuzzy
 
104366
+#~| msgctxt "GenericName"
 
104367
+#~| msgid "Vocabulary Trainer"
 
104368
+#~ msgctxt "GenericName"
 
104369
+#~ msgid "Vocabulary Practice"
 
104370
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
104371
+
 
104372
+#, fuzzy
 
104373
+#~| msgctxt "Name"
 
104374
+#~| msgid "Parley Data Engine"
 
104375
+#~ msgctxt "Name"
 
104376
+#~ msgid "Kalzium Data Engine"
 
104377
+#~ msgstr "Файл Parley"
 
104378
+
 
104379
+#~ msgctxt "Name"
 
104380
+#~ msgid "Parley Data Engine"
 
104381
+#~ msgstr "Файл Parley"
 
104382
+
 
104383
+#~ msgctxt "Name"
 
104384
+#~ msgid "KVocTrain"
 
104385
+#~ msgstr "KVocTrain"
 
104386
+
 
104387
+#~ msgctxt "Comment"
 
104388
+#~ msgid "Vocabulary Trainer Document"
 
104389
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
104390
+
 
104391
+#~ msgctxt "Comment"
 
104392
+#~ msgid "A program to help revise Latin"
 
104393
+#~ msgstr "Программа обучения латыни"
 
104394
+
 
104395
+#~ msgctxt "Name"
 
104396
+#~ msgid "KLatin"
 
104397
+#~ msgstr "KLatin"
 
104398
+
 
104399
+#~ msgctxt "GenericName"
 
104400
+#~ msgid "Latin Reviser"
 
104401
+#~ msgstr "Обучение латыни"
 
104402
+
 
104403
+#~ msgctxt "Comment"
 
104404
+#~ msgid "KWordQuiz Vocabulary"
 
104405
+#~ msgstr "Словарь KWordQuiz"
 
104406
+
 
104407
+#~ msgctxt "Comment"
 
104408
+#~ msgid "Cabri Figure"
 
104409
+#~ msgstr "Фигура Cabri"
 
104410
+
 
104411
+#~ msgctxt "Comment"
 
104412
+#~ msgid "Dr. Geo Figure"
 
104413
+#~ msgstr "Фигура Dr. Geo"
 
104414
+
 
104415
+#~ msgctxt "Comment"
 
104416
+#~ msgid "KGeo Figure"
 
104417
+#~ msgstr "Фигура KGeo"
 
104418
+
 
104419
+#~ msgctxt "Comment"
 
104420
+#~ msgid "Kig Figure"
 
104421
+#~ msgstr "Фигура Kig"
 
104422
+
 
104423
+#~ msgctxt "Comment"
 
104424
+#~ msgid "KSeg Document"
 
104425
+#~ msgstr "Документ KSeg"
 
104426
+
 
104427
+#~ msgctxt "Name"
 
104428
+#~ msgid "Languages"
 
104429
+#~ msgstr "Языки"
 
104430
+
 
104431
+#~ msgctxt "Name"
 
104432
+#~ msgid "Mathematics"
 
104433
+#~ msgstr "Математика"
 
104434
+
 
104435
+#~ msgctxt "Name"
 
104436
+#~ msgid "Miscellaneous"
 
104437
+#~ msgstr "Разное"
 
104438
+
 
104439
+#~ msgctxt "Name"
 
104440
+#~ msgid "Science"
 
104441
+#~ msgstr "Другие науки"
 
104442
+
 
104443
+#~ msgctxt "Name"
 
104444
+#~ msgid "Teaching Tools"
 
104445
+#~ msgstr "Обучающие программы"
 
104446
+
 
104447
+#~ msgctxt "GenericName"
 
104448
+#~ msgid "Simon Says Game"
 
104449
+#~ msgstr "Игра \"Саймон сказал\""
 
104450
+
 
104451
+#~ msgctxt "Name"
 
104452
+#~ msgid "KEduca"
 
104453
+#~ msgstr "KEduca"
 
104454
+
 
104455
+#~ msgctxt "GenericName"
 
104456
+#~ msgid "Tests & Exams"
 
104457
+#~ msgstr "Экзаменатор KDE"
 
104458
+
 
104459
+#~ msgctxt "Comment"
 
104460
+#~ msgid "KDE Tests & Exams Program"
 
104461
+#~ msgstr "Простая программа для проведения тестов"
 
104462
+
 
104463
+#~ msgctxt "GenericName"
 
104464
+#~ msgid "Tests & Exams Editor"
 
104465
+#~ msgstr "Редактор тестов и экзаменов"
 
104466
+
 
104467
+#~ msgctxt "Name"
 
104468
+#~ msgid "KEduca-Editor"
 
104469
+#~ msgstr "KEduca-Editor"
 
104470
+
 
104471
+#~ msgctxt "Comment"
 
104472
+#~ msgid "Edu Document"
 
104473
+#~ msgstr "Тест Edu"
 
104474
+
 
104475
+#~ msgctxt "Comment"
 
104476
+#~ msgid "Edu Gallery Document"
 
104477
+#~ msgstr "Набор тестов Edu"
 
104478
+
 
104479
+#~ msgctxt "Comment"
 
104480
+#~ msgid "A KDE Logo programming environment"
 
104481
+#~ msgstr "Обучение программированию на языке ЛОГО"
 
104482
+
 
104483
+#~ msgctxt "Name"
 
104484
+#~ msgid "Kverbos"
 
104485
+#~ msgstr "Kverbos"
 
104486
+
 
104487
+#~ msgctxt "GenericName"
 
104488
+#~ msgid "Study Spanish Verbforms"
 
104489
+#~ msgstr "Изучение испанских глаголов"
 
104490
--- /dev/null
 
104491
+++ kde-l10n-ru-4.7.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kwordquiz.po
 
104492
@@ -0,0 +1,898 @@
 
104493
+# translation of desktop_kdeedu.po into Russian
 
104494
+# KDE3 - kdeedu/desktop_kdeedu.po Russian translation
 
104495
+# Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team.
 
104496
+#
 
104497
+# Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 2000.
 
104498
+# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2000, 2005.
 
104499
+# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2003-2005.
 
104500
+# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
 
104501
+# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006, 2009.
 
104502
+# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2008, 2009.
 
104503
+# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
 
104504
+msgid ""
 
104505
+msgstr ""
 
104506
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
104507
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
104508
+"POT-Creation-Date: 2011-05-18 02:45+0000\n"
 
104509
+"PO-Revision-Date: 2011-02-18 10:34+0300\n"
 
104510
+"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
 
104511
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
104512
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
104513
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
104514
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
104515
+"Language: ru\n"
 
104516
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
104517
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
 
104518
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
104519
+"X-Environment: kde\n"
 
104520
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
104521
+"X-Text-Markup: \n"
 
104522
+
 
104523
+#: src/kwordquiz.desktop:8
 
104524
+msgctxt "Comment"
 
104525
+msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
104526
+msgstr "Программа для заучивания слов"
 
104527
+
 
104528
+#: src/kwordquiz.desktop:70
 
104529
+msgctxt "Name"
 
104530
+msgid "KWordQuiz"
 
104531
+msgstr "KWordQuiz"
 
104532
+
 
104533
+#: src/kwordquiz.desktop:133
 
104534
+msgctxt "GenericName"
 
104535
+msgid "Flash Card Trainer"
 
104536
+msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
104537
+
 
104538
+#: src/kwordquiz.notifyrc:3
 
104539
+msgctxt "Comment"
 
104540
+msgid "KWordQuiz"
 
104541
+msgstr "KWordQuiz"
 
104542
+
 
104543
+#: src/kwordquiz.notifyrc:67
 
104544
+msgctxt "Name"
 
104545
+msgid "QuizCorrect"
 
104546
+msgstr "QuizCorrect"
 
104547
+
 
104548
+#: src/kwordquiz.notifyrc:128
 
104549
+msgctxt "Comment"
 
104550
+msgid "Correct answer"
 
104551
+msgstr "Правильный ответ"
 
104552
+
 
104553
+#: src/kwordquiz.notifyrc:195
 
104554
+msgctxt "Name"
 
104555
+msgid "QuizError"
 
104556
+msgstr "QuizError"
 
104557
+
 
104558
+#: src/kwordquiz.notifyrc:256
 
104559
+msgctxt "Comment"
 
104560
+msgid "Wrong answer"
 
104561
+msgstr "Неправильный ответ"
 
104562
+
 
104563
+#: src/kwordquiz.notifyrc:323
 
104564
+msgctxt "Name"
 
104565
+msgid "syntaxerror"
 
104566
+msgstr "syntaxerror"
 
104567
+
 
104568
+#: src/kwordquiz.notifyrc:385
 
104569
+msgctxt "Comment"
 
104570
+msgid "Error in syntax"
 
104571
+msgstr "Ошибка синтаксиса"
 
104572
+
 
104573
+#~ msgctxt "Name"
 
104574
+#~ msgid "Blinken"
 
104575
+#~ msgstr "Blinken"
 
104576
+
 
104577
+#~ msgctxt "GenericName"
 
104578
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
104579
+#~ msgstr "Игра для развития памяти"
 
104580
+
 
104581
+#~ msgctxt "Comment"
 
104582
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
104583
+#~ msgstr "Игра для развития памяти"
 
104584
+
 
104585
+#~ msgctxt "Name"
 
104586
+#~ msgid "AdvancedPlot"
 
104587
+#~ msgstr "Настраиваемый график"
 
104588
+
 
104589
+#~ msgctxt "Name"
 
104590
+#~ msgid "Differentiate"
 
104591
+#~ msgstr "Дифференцирование"
 
104592
+
 
104593
+#~ msgctxt "Comment"
 
104594
+#~ msgid ""
 
104595
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
104596
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление производных"
 
104597
+
 
104598
+#~ msgctxt "Name"
 
104599
+#~ msgid "Integrate"
 
104600
+#~ msgstr "Интегрирование"
 
104601
+
 
104602
+#~ msgctxt "Comment"
 
104603
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
104604
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление интегралов"
 
104605
+
 
104606
+#~ msgctxt "Name"
 
104607
+#~ msgid "Create Matrix"
 
104608
+#~ msgstr "Создание матрицы"
 
104609
+
 
104610
+#~ msgctxt "Comment"
 
104611
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
104612
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее ввод матриц"
 
104613
+
 
104614
+#~ msgctxt "Name"
 
104615
+#~ msgid "Eigenvalues"
 
104616
+#~ msgstr "Собственные значения"
 
104617
+
 
104618
+#~ msgctxt "Comment"
 
104619
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
104620
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление собственных значений"
 
104621
+
 
104622
+#~ msgctxt "Name"
 
104623
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
104624
+#~ msgstr "Собственные векторы"
 
104625
+
 
104626
+#~ msgctxt "Comment"
 
104627
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
104628
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление собственных векторов"
 
104629
+
 
104630
+#~ msgctxt "Name"
 
104631
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
104632
+#~ msgstr "Обращение матрицы"
 
104633
+
 
104634
+#~ msgctxt "Comment"
 
104635
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
104636
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее обращение матрицы"
 
104637
+
 
104638
+#~ msgctxt "Name"
 
104639
+#~ msgid "Plot2d"
 
104640
+#~ msgstr "График функции"
 
104641
+
 
104642
+#~ msgctxt "Comment"
 
104643
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
104644
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее построение графиков функций"
 
104645
+
 
104646
+#~ msgctxt "Name"
 
104647
+#~ msgid "Plot3d"
 
104648
+#~ msgstr "Поверхность, задаваемая функцией"
 
104649
+
 
104650
+#~ msgctxt "Comment"
 
104651
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
104652
+#~ msgstr ""
 
104653
+#~ "Диалоговое окно, упрощающее построение объёмных графиков функций двух "
 
104654
+#~ "переменных"
 
104655
+
 
104656
+#~ msgctxt "Name"
 
104657
+#~ msgid "RunScript"
 
104658
+#~ msgstr "Запуск сценария"
 
104659
+
 
104660
+#~ msgctxt "Comment"
 
104661
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
104662
+#~ msgstr "Мастер запуска сценариев"
 
104663
+
 
104664
+#~ msgctxt "Name"
 
104665
+#~ msgid "Solve"
 
104666
+#~ msgstr "Решение уравнений"
 
104667
+
 
104668
+#~ msgctxt "Comment"
 
104669
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
104670
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее процесс решения уравнений"
 
104671
+
 
104672
+#~ msgctxt "Name"
 
104673
+#~ msgid "KAlgebra"
 
104674
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
104675
+
 
104676
+#~ msgctxt "Comment"
 
104677
+#~ msgid ""
 
104678
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
104679
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
104680
+#~ msgstr ""
 
104681
+#~ "Модуль поддержки KAlgebra для Cantor. Позволяет использовать тот же язык, "
 
104682
+#~ "что и в KAlgebra, в документах Cantor."
 
104683
+
 
104684
+#~ msgctxt "Name"
 
104685
+#~ msgid "Maxima"
 
104686
+#~ msgstr "Maxima"
 
104687
+
 
104688
+#~ msgctxt "Comment"
 
104689
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
104690
+#~ msgstr "Модуль поддержки системы компьютерной алгебры Maxima"
 
104691
+
 
104692
+#~ msgctxt "Name"
 
104693
+#~ msgid "nullbackend"
 
104694
+#~ msgstr "Тестовый модуль компьютерной алгебры"
 
104695
+
 
104696
+#~ msgctxt "Comment"
 
104697
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
104698
+#~ msgstr ""
 
104699
+#~ "Модуль компьютерной алгебры для Cantor, предназначенный для тестирования"
 
104700
+
 
104701
+#~ msgctxt "Name"
 
104702
+#~ msgid "Octave"
 
104703
+#~ msgstr "Octave"
 
104704
+
 
104705
+#~ msgctxt "Comment"
 
104706
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
104707
+#~ msgstr "Модуль поддержки Octave"
 
104708
+
 
104709
+#~ msgctxt "Name"
 
104710
+#~ msgid "R"
 
104711
+#~ msgstr "R"
 
104712
+
 
104713
+#~ msgctxt "Comment"
 
104714
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
104715
+#~ msgstr "Модуль поддержки пакета для статистических вычислений R"
 
104716
+
 
104717
+#~ msgctxt "Name"
 
104718
+#~ msgid "Sage"
 
104719
+#~ msgstr "Sage"
 
104720
+
 
104721
+#~ msgctxt "Comment"
 
104722
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
104723
+#~ msgstr "Модуль поддержки Sage"
 
104724
+
 
104725
+#~ msgctxt "Name"
 
104726
+#~ msgid "Cantor"
 
104727
+#~ msgstr "Cantor"
 
104728
+
 
104729
+#~ msgctxt "GenericName"
 
104730
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
104731
+#~ msgstr "Оболочка к системам компьютерной алгебры для KDE"
 
104732
+
 
104733
+#~ msgctxt "Name"
 
104734
+#~ msgid "CantorPart"
 
104735
+#~ msgstr "Компонент Cantor"
 
104736
+
 
104737
+#~ msgctxt "Comment"
 
104738
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
104739
+#~ msgstr "Модуль поддержки системы компьютерной алгебры для Cantor"
 
104740
+
 
104741
+#, fuzzy
 
104742
+#~| msgctxt "Comment"
 
104743
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
104744
+#~ msgctxt "Comment"
 
104745
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
104746
+#~ msgstr "Модуль поддержки системы компьютерной алгебры для Cantor"
 
104747
+
 
104748
+#~ msgctxt "Name"
 
104749
+#~ msgid "Help"
 
104750
+#~ msgstr "Справка"
 
104751
+
 
104752
+#~ msgctxt "Comment"
 
104753
+#~ msgid "A panel to display help"
 
104754
+#~ msgstr "Панель для просмотра справки"
 
104755
+
 
104756
+#~ msgctxt "Name"
 
104757
+#~ msgid "Variable Manager"
 
104758
+#~ msgstr "Переменные"
 
104759
+
 
104760
+#~ msgctxt "Comment"
 
104761
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
 
104762
+#~ msgstr "Панель для управления переменными сеанса"
 
104763
+
 
104764
+#, fuzzy
 
104765
+#~| msgctxt "Name"
 
104766
+#~| msgid "KAlgebra"
 
104767
+#~ msgctxt "Name"
 
104768
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
104769
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
104770
+
 
104771
+#, fuzzy
 
104772
+#~| msgctxt "GenericName"
 
104773
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
104774
+#~ msgctxt "GenericName"
 
104775
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
104776
+#~ msgstr "Графический калькулятор"
 
104777
+
 
104778
+#, fuzzy
 
104779
+#~| msgctxt "Comment"
 
104780
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
104781
+#~ msgctxt "Comment"
 
104782
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
104783
+#~ msgstr "Решение и построение графиков математических выражений"
 
104784
+
 
104785
+#, fuzzy
 
104786
+#~| msgctxt "Name"
 
104787
+#~| msgid "KAlgebra"
 
104788
+#~ msgctxt "Name"
 
104789
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
104790
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
104791
+
 
104792
+#, fuzzy
 
104793
+#~| msgctxt "Name"
 
104794
+#~| msgid "KGeography"
 
104795
+#~ msgctxt "Name"
 
104796
+#~ msgid "Graph 2D"
 
104797
+#~ msgstr "KGeography"
 
104798
+
 
104799
+#~ msgctxt "Name"
 
104800
+#~ msgid "Variables"
 
104801
+#~ msgstr "Переменные"
 
104802
+
 
104803
+#~ msgctxt "Comment"
 
104804
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
 
104805
+#~ msgstr "Список всех определённых переменных"
 
104806
+
 
104807
+#~ msgctxt "Comment"
 
104808
+#~ msgid "A Calculator"
 
104809
+#~ msgstr "Калькулятор"
 
104810
+
 
104811
+#~ msgctxt "GenericName"
 
104812
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
104813
+#~ msgstr "Графический калькулятор"
 
104814
+
 
104815
+#~ msgctxt "Comment"
 
104816
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
104817
+#~ msgstr "Решение и построение графиков математических выражений"
 
104818
+
 
104819
+#~ msgctxt "Name"
 
104820
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
104821
+#~ msgstr "Компонент KalziumGL"
 
104822
+
 
104823
+#~ msgctxt "Comment"
 
104824
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
104825
+#~ msgstr "Построитель объёмных молекул, основанный на OpenGL"
 
104826
+
 
104827
+#~ msgctxt "Name"
 
104828
+#~ msgid "Chemical Data"
 
104829
+#~ msgstr "Химические данные"
 
104830
+
 
104831
+#~ msgctxt "Comment"
 
104832
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
104833
+#~ msgstr "Виджет химических данных"
 
104834
+
 
104835
+#~ msgctxt "Name"
 
104836
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
104837
+#~ msgstr "Калькулятор концентраций"
 
104838
+
 
104839
+#~ msgctxt "Comment"
 
104840
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
104841
+#~ msgstr "Калькулятор концентраций Kalzium"
 
104842
+
 
104843
+#~ msgctxt "Name"
 
104844
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
104845
+#~ msgstr "Химия: Знаете ли вы?"
 
104846
+
 
104847
+#~ msgctxt "Comment"
 
104848
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
104849
+#~ msgstr "Факты о химических элементах"
 
104850
+
 
104851
+#~ msgctxt "Name"
 
104852
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
104853
+#~ msgstr "Газовый калькулятор"
 
104854
+
 
104855
+#~ msgctxt "Comment"
 
104856
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
104857
+#~ msgstr "Газовый калькулятор Kalzium"
 
104858
+
 
104859
+#~ msgctxt "Name"
 
104860
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
104861
+#~ msgstr "Калькулятор ядерного распада"
 
104862
+
 
104863
+#~ msgctxt "Comment"
 
104864
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
104865
+#~ msgstr "Калькулятор ядерного распада Kalzium"
 
104866
+
 
104867
+#~ msgctxt "Name"
 
104868
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
104869
+#~ msgstr "Калькулятор молярной массы"
 
104870
+
 
104871
+#~ msgctxt "Comment"
 
104872
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
 
104873
+#~ msgstr ""
 
104874
+#~ "Периодическая таблица химических элементов с калькулятором молярной массы"
 
104875
+
 
104876
+#~ msgctxt "Name"
 
104877
+#~ msgid "Kalzium"
 
104878
+#~ msgstr "Kalzium"
 
104879
+
 
104880
+#~ msgctxt "Comment"
 
104881
+#~ msgid "Chemical Data"
 
104882
+#~ msgstr "Химические данные"
 
104883
+
 
104884
+#~ msgctxt "Comment"
 
104885
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
104886
+#~ msgstr "Периодическая система элементов"
 
104887
+
 
104888
+#~ msgctxt "GenericName"
 
104889
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
104890
+#~ msgstr "Периодическая система элементов"
 
104891
+
 
104892
+#~ msgctxt "Name"
 
104893
+#~ msgid "Kanagram"
 
104894
+#~ msgstr "Kanagram"
 
104895
+
 
104896
+#~ msgctxt "Comment"
 
104897
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
104898
+#~ msgstr "Игра с перестановкой букв"
 
104899
+
 
104900
+#~ msgctxt "GenericName"
 
104901
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
104902
+#~ msgstr "Игра с перестановкой букв"
 
104903
+
 
104904
+#~ msgctxt "GenericName"
 
104905
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
104906
+#~ msgstr "Упражнения с дробями"
 
104907
+
 
104908
+#~ msgctxt "Comment"
 
104909
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
104910
+#~ msgstr "Практические упражнения с дробями"
 
104911
+
 
104912
+#~ msgctxt "Name"
 
104913
+#~ msgid "KBruch"
 
104914
+#~ msgstr "KBruch"
 
104915
+
 
104916
+#~ msgctxt "Name"
 
104917
+#~ msgid "KGeography"
 
104918
+#~ msgstr "KGeography"
 
104919
+
 
104920
+#~ msgctxt "GenericName"
 
104921
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
104922
+#~ msgstr "Тренировка знаний по географии"
 
104923
+
 
104924
+#~ msgctxt "Comment"
 
104925
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
104926
+#~ msgstr "Программа для изучения географии"
 
104927
+
 
104928
+#~ msgctxt "Comment"
 
104929
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
104930
+#~ msgstr "Игра «Виселица»"
 
104931
+
 
104932
+#~ msgctxt "GenericName"
 
104933
+#~ msgid "Hangman Game"
 
104934
+#~ msgstr "Игра «Виселица»"
 
104935
+
 
104936
+#~ msgctxt "Name"
 
104937
+#~ msgid "KHangMan"
 
104938
+#~ msgstr "KHangMan"
 
104939
+
 
104940
+#~ msgctxt "Name"
 
104941
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
104942
+#~ msgstr "Файл Dr. Geo"
 
104943
+
 
104944
+#~ msgctxt "Name"
 
104945
+#~ msgid "Kig Info"
 
104946
+#~ msgstr "Файл Kig"
 
104947
+
 
104948
+#~ msgctxt "Name"
 
104949
+#~ msgid "Kig"
 
104950
+#~ msgstr "Kig"
 
104951
+
 
104952
+#~ msgctxt "GenericName"
 
104953
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
104954
+#~ msgstr "Интерактивная геометрия"
 
104955
+
 
104956
+#~ msgctxt "Comment"
 
104957
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
104958
+#~ msgstr "Работа с геометрическими построениями"
 
104959
+
 
104960
+#~ msgctxt "Name"
 
104961
+#~ msgid "KigPart"
 
104962
+#~ msgstr "Компонент Kig"
 
104963
+
 
104964
+#~ msgctxt "GenericName"
 
104965
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
104966
+#~ msgstr "Японско-английский словарь"
 
104967
+
 
104968
+#~ msgctxt "Comment"
 
104969
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
104970
+#~ msgstr "Обучение японскому языку на английском"
 
104971
+
 
104972
+#~ msgctxt "Name"
 
104973
+#~ msgid "Kiten"
 
104974
+#~ msgstr "Kiten"
 
104975
+
 
104976
+#~ msgctxt "Comment"
 
104977
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
104978
+#~ msgstr "Программа для изучения алфавита"
 
104979
+
 
104980
+#~ msgctxt "Name"
 
104981
+#~ msgid "KLettres"
 
104982
+#~ msgstr "KLettres"
 
104983
+
 
104984
+#~ msgctxt "GenericName"
 
104985
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
104986
+#~ msgstr "Изучение алфавита"
 
104987
+
 
104988
+#~ msgctxt "Comment"
 
104989
+#~ msgid "Function Plotter"
 
104990
+#~ msgstr "Построение графиков функций"
 
104991
+
 
104992
+#~ msgctxt "Name"
 
104993
+#~ msgid "KmPlot"
 
104994
+#~ msgstr "KmPlot"
 
104995
+
 
104996
+#~ msgctxt "GenericName"
 
104997
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
104998
+#~ msgstr "Программа построения графиков"
 
104999
+
 
105000
+#~ msgctxt "Name"
 
105001
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
105002
+#~ msgstr "Компонент KmPlot"
 
105003
+
 
105004
+#~ msgctxt "Comment"
 
105005
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
105006
+#~ msgstr "Настольный планетарий"
 
105007
+
 
105008
+#~ msgctxt "Name"
 
105009
+#~ msgid "KStars"
 
105010
+#~ msgstr "KStars"
 
105011
+
 
105012
+#~ msgctxt "GenericName"
 
105013
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
105014
+#~ msgstr "Настольный планетарий"
 
105015
+
 
105016
+#~ msgctxt "GenericName"
 
105017
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
105018
+#~ msgstr "Самоучитель «слепой» печати"
 
105019
+
 
105020
+#~ msgctxt "Name"
 
105021
+#~ msgid "KTouch"
 
105022
+#~ msgstr "KTouch"
 
105023
+
 
105024
+#~ msgctxt "Name"
 
105025
+#~ msgid "KTurtle"
 
105026
+#~ msgstr "KTurtle"
 
105027
+
 
105028
+#~ msgctxt "GenericName"
 
105029
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
105030
+#~ msgstr "Среда обучения программированию"
 
105031
+
 
105032
+#~ msgctxt "Name"
 
105033
+#~ msgid "Marble"
 
105034
+#~ msgstr "Marble"
 
105035
+
 
105036
+#~ msgctxt "GenericName"
 
105037
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
105038
+#~ msgstr "Настольный глобус"
 
105039
+
 
105040
+#~ msgctxt "Name"
 
105041
+#~ msgid "Marble Part"
 
105042
+#~ msgstr "Компонент Marble"
 
105043
+
 
105044
+#~ msgctxt "Name"
 
105045
+#~ msgid "World Clock"
 
105046
+#~ msgstr "Мировые часы"
 
105047
+
 
105048
+#~ msgctxt "Comment"
 
105049
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
105050
+#~ msgstr "Виджет, показывающий время в различных частях планеты"
 
105051
+
 
105052
+#~ msgctxt "Name"
 
105053
+#~ msgid "Parley"
 
105054
+#~ msgstr "Parley"
 
105055
+
 
105056
+# https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=252487
 
105057
+#~ msgctxt "Comment"
 
105058
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
105059
+#~ msgstr "Словарные данные для плазмоидов"
 
105060
+
 
105061
+#~ msgctxt "Comment"
 
105062
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
105063
+#~ msgstr "Словарные карточки"
 
105064
+
 
105065
+#~ msgctxt "Name"
 
105066
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
105067
+#~ msgstr "Пример сценария для Parley"
 
105068
+
 
105069
+#~ msgctxt "Comment"
 
105070
+#~ msgid ""
 
105071
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
105072
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
105073
+#~ "grade)"
 
105074
+#~ msgstr ""
 
105075
+#~ "Этот сценарий позволяет совершать два действия: 1) Перемещать выбранные "
 
105076
+#~ "словари в другой урок 2) Изменять оценку выбранных слов до "
 
105077
+#~ "«известных» (высшая оценка)"
 
105078
+
 
105079
+#~ msgctxt "Name"
 
105080
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
105081
+#~ msgstr "Google Переводчик"
 
105082
+
 
105083
+#~ msgctxt "Comment"
 
105084
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
105085
+#~ msgstr ""
 
105086
+#~ "Использует Google Переводчик (translate.google.com) для перевода слов"
 
105087
+
 
105088
+#~ msgctxt "Name"
 
105089
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
105090
+#~ msgstr "Google Картинки (загрузка картинок из Интернета)"
 
105091
+
 
105092
+#~ msgctxt "Comment"
 
105093
+#~ msgid ""
 
105094
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
105095
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
105096
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
105097
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
105098
+#~ msgstr ""
 
105099
+#~ "Этот сценарий автоматически получает картинки с images.google.com для "
 
105100
+#~ "выбранных слов. Язык поиска зависит от выбранных слов. Загруженные "
 
105101
+#~ "картинки сохраняются в папке <<document file name>>. Требует PyQt4."
 
105102
+
 
105103
+#~ msgctxt "Name"
 
105104
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
105105
+#~ msgstr "LEO Dictionary (перевод)"
 
105106
+
 
105107
+#~ msgctxt "Comment"
 
105108
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
105109
+#~ msgstr "Использовать LEO Dictionary (dict.leo.org) для перевода слов"
 
105110
+
 
105111
+#~ msgctxt "Name"
 
105112
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
105113
+#~ msgstr "Сценарий для тестирования"
 
105114
+
 
105115
+#~ msgctxt "Comment"
 
105116
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
105117
+#~ msgstr "Описание того, что делает модуль"
 
105118
+
 
105119
+#~ msgctxt "Name"
 
105120
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
105121
+#~ msgstr "Wiktionary Sound"
 
105122
+
 
105123
+#~ msgctxt "Comment"
 
105124
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
105125
+#~ msgstr ""
 
105126
+#~ "Этот сценарий извлекает звуковые файлы с http://commons.wikimedia.org."
 
105127
+
 
105128
+#~ msgctxt "GenericName"
 
105129
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
105130
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
105131
+
 
105132
+#~ msgctxt "Name"
 
105133
+#~ msgid "Bees"
 
105134
+#~ msgstr "Пчёлки"
 
105135
+
 
105136
+#~ msgctxt "Description"
 
105137
+#~ msgid "Awesome cute bees"
 
105138
+#~ msgstr "Чудесные учёные пчёлки"
 
105139
+
 
105140
+#~ msgctxt "Name"
 
105141
+#~ msgid "Gray"
 
105142
+#~ msgstr "Серый фон"
 
105143
+
 
105144
+#~ msgctxt "Description"
 
105145
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
105146
+#~ msgstr "Простое серое оформление"
 
105147
+
 
105148
+#, fuzzy
 
105149
+#~| msgctxt "Comment"
 
105150
+#~| msgid "Rocs File Plugin"
 
105151
+#~ msgctxt "Comment"
 
105152
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
105153
+#~ msgstr "Модуль для работы с файлами"
 
105154
+
 
105155
+#, fuzzy
 
105156
+#~| msgctxt "Name"
 
105157
+#~| msgid "KGeography"
 
105158
+#~ msgctxt "Name"
 
105159
+#~ msgid "Graph"
 
105160
+#~ msgstr "KGeography"
 
105161
+
 
105162
+#~ msgctxt "Name"
 
105163
+#~ msgid "Dot file"
 
105164
+#~ msgstr "Файл Dot"
 
105165
+
 
105166
+#~ msgctxt "Comment"
 
105167
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
105168
+#~ msgstr "Чтение и запись в файл Graphviz"
 
105169
+
 
105170
+#~ msgctxt "Name"
 
105171
+#~ msgid "GML file"
 
105172
+#~ msgstr "Файл GML"
 
105173
+
 
105174
+#~ msgctxt "Comment"
 
105175
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
105176
+#~ msgstr "Чтение и запись в файл GML (Graph Markup Language)"
 
105177
+
 
105178
+#~ msgctxt "Name"
 
105179
+#~ msgid "TXT file"
 
105180
+#~ msgstr "Простой текстовый файл"
 
105181
+
 
105182
+#~ msgctxt "Comment"
 
105183
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
105184
+#~ msgstr "Чтение и запись в текстовый файл"
 
105185
+
 
105186
+#~ msgctxt "Name"
 
105187
+#~ msgid "KML file"
 
105188
+#~ msgstr "Файл KML"
 
105189
+
 
105190
+#~ msgctxt "Comment"
 
105191
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
105192
+#~ msgstr "Чтение и запись в файл KML (язык разметки Keyhole)"
 
105193
+
 
105194
+#~ msgctxt "Name"
 
105195
+#~ msgid "Make Complete"
 
105196
+#~ msgstr "Построение полного графа"
 
105197
+
 
105198
+#~ msgctxt "Comment"
 
105199
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
105200
+#~ msgstr ""
 
105201
+#~ "Превращает все графы в полные графы. Все существующие рёбра будут удалены."
 
105202
+
 
105203
+#~ msgctxt "Comment"
 
105204
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
105205
+#~ msgstr "Модуль для работы с файлами"
 
105206
+
 
105207
+#~ msgctxt "Comment"
 
105208
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
105209
+#~ msgstr "Модуль для работы с утилитами"
 
105210
+
 
105211
+#~ msgctxt "Name"
 
105212
+#~ msgid "Rocs"
 
105213
+#~ msgstr "Rocs"
 
105214
+
 
105215
+#~ msgctxt "GenericName"
 
105216
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
105217
+#~ msgstr "Теория графов"
 
105218
+
 
105219
+#~ msgctxt "Comment"
 
105220
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
105221
+#~ msgstr "Инструмент для изучения теории графов"
 
105222
+
 
105223
+#~ msgctxt "Name"
 
105224
+#~ msgid "Step"
 
105225
+#~ msgstr "Step"
 
105226
+
 
105227
+#~ msgctxt "GenericName"
 
105228
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
105229
+#~ msgstr "Интерактивный физический симулятор"
 
105230
+
 
105231
+#~ msgctxt "Comment"
 
105232
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
105233
+#~ msgstr "Симуляция физических экспериментов"
 
105234
+
 
105235
+#~ msgctxt "Name"
 
105236
+#~ msgid "Clean"
 
105237
+#~ msgstr "Очистить"
 
105238
+
 
105239
+#~ msgctxt "Description"
 
105240
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
105241
+#~ msgstr "Минималистичная тема для KDE4"
 
105242
+
 
105243
+#~ msgctxt "Name"
 
105244
+#~ msgid "Default"
 
105245
+#~ msgstr "По умолчанию"
 
105246
+
 
105247
+#~ msgctxt "Description"
 
105248
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
105249
+#~ msgstr "Оформление по умолчанию для KDE4"
 
105250
+
 
105251
+#~ msgctxt "Name"
 
105252
+#~ msgid "KPercentage"
 
105253
+#~ msgstr "KPercentage"
 
105254
+
 
105255
+#~ msgctxt "GenericName"
 
105256
+#~ msgid "Exercise Percentages"
 
105257
+#~ msgstr "Упражнения с процентами"
 
105258
+
 
105259
+#, fuzzy
 
105260
+#~| msgctxt "Name"
 
105261
+#~| msgid "Parley Data Engine"
 
105262
+#~ msgctxt "Name"
 
105263
+#~ msgid "Parley Practice"
 
105264
+#~ msgstr "Файл Parley"
 
105265
+
 
105266
+#, fuzzy
 
105267
+#~| msgctxt "GenericName"
 
105268
+#~| msgid "Vocabulary Trainer"
 
105269
+#~ msgctxt "GenericName"
 
105270
+#~ msgid "Vocabulary Practice"
 
105271
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
105272
+
 
105273
+#, fuzzy
 
105274
+#~| msgctxt "Name"
 
105275
+#~| msgid "Parley Data Engine"
 
105276
+#~ msgctxt "Name"
 
105277
+#~ msgid "Kalzium Data Engine"
 
105278
+#~ msgstr "Файл Parley"
 
105279
+
 
105280
+#~ msgctxt "Name"
 
105281
+#~ msgid "Parley Data Engine"
 
105282
+#~ msgstr "Файл Parley"
 
105283
+
 
105284
+#~ msgctxt "Name"
 
105285
+#~ msgid "KVocTrain"
 
105286
+#~ msgstr "KVocTrain"
 
105287
+
 
105288
+#~ msgctxt "Comment"
 
105289
+#~ msgid "Vocabulary Trainer Document"
 
105290
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
105291
+
 
105292
+#~ msgctxt "Comment"
 
105293
+#~ msgid "A program to help revise Latin"
 
105294
+#~ msgstr "Программа обучения латыни"
 
105295
+
 
105296
+#~ msgctxt "Name"
 
105297
+#~ msgid "KLatin"
 
105298
+#~ msgstr "KLatin"
 
105299
+
 
105300
+#~ msgctxt "GenericName"
 
105301
+#~ msgid "Latin Reviser"
 
105302
+#~ msgstr "Обучение латыни"
 
105303
+
 
105304
+#~ msgctxt "Comment"
 
105305
+#~ msgid "KWordQuiz Vocabulary"
 
105306
+#~ msgstr "Словарь KWordQuiz"
 
105307
+
 
105308
+#~ msgctxt "Comment"
 
105309
+#~ msgid "Cabri Figure"
 
105310
+#~ msgstr "Фигура Cabri"
 
105311
+
 
105312
+#~ msgctxt "Comment"
 
105313
+#~ msgid "Dr. Geo Figure"
 
105314
+#~ msgstr "Фигура Dr. Geo"
 
105315
+
 
105316
+#~ msgctxt "Comment"
 
105317
+#~ msgid "KGeo Figure"
 
105318
+#~ msgstr "Фигура KGeo"
 
105319
+
 
105320
+#~ msgctxt "Comment"
 
105321
+#~ msgid "Kig Figure"
 
105322
+#~ msgstr "Фигура Kig"
 
105323
+
 
105324
+#~ msgctxt "Comment"
 
105325
+#~ msgid "KSeg Document"
 
105326
+#~ msgstr "Документ KSeg"
 
105327
+
 
105328
+#~ msgctxt "Name"
 
105329
+#~ msgid "Languages"
 
105330
+#~ msgstr "Языки"
 
105331
+
 
105332
+#~ msgctxt "Name"
 
105333
+#~ msgid "Mathematics"
 
105334
+#~ msgstr "Математика"
 
105335
+
 
105336
+#~ msgctxt "Name"
 
105337
+#~ msgid "Miscellaneous"
 
105338
+#~ msgstr "Разное"
 
105339
+
 
105340
+#~ msgctxt "Name"
 
105341
+#~ msgid "Science"
 
105342
+#~ msgstr "Другие науки"
 
105343
+
 
105344
+#~ msgctxt "Name"
 
105345
+#~ msgid "Teaching Tools"
 
105346
+#~ msgstr "Обучающие программы"
 
105347
+
 
105348
+#~ msgctxt "GenericName"
 
105349
+#~ msgid "Simon Says Game"
 
105350
+#~ msgstr "Игра \"Саймон сказал\""
 
105351
+
 
105352
+#~ msgctxt "Name"
 
105353
+#~ msgid "KEduca"
 
105354
+#~ msgstr "KEduca"
 
105355
+
 
105356
+#~ msgctxt "GenericName"
 
105357
+#~ msgid "Tests & Exams"
 
105358
+#~ msgstr "Экзаменатор KDE"
 
105359
+
 
105360
+#~ msgctxt "Comment"
 
105361
+#~ msgid "KDE Tests & Exams Program"
 
105362
+#~ msgstr "Простая программа для проведения тестов"
 
105363
+
 
105364
+#~ msgctxt "GenericName"
 
105365
+#~ msgid "Tests & Exams Editor"
 
105366
+#~ msgstr "Редактор тестов и экзаменов"
 
105367
+
 
105368
+#~ msgctxt "Name"
 
105369
+#~ msgid "KEduca-Editor"
 
105370
+#~ msgstr "KEduca-Editor"
 
105371
+
 
105372
+#~ msgctxt "Comment"
 
105373
+#~ msgid "Edu Document"
 
105374
+#~ msgstr "Тест Edu"
 
105375
+
 
105376
+#~ msgctxt "Comment"
 
105377
+#~ msgid "Edu Gallery Document"
 
105378
+#~ msgstr "Набор тестов Edu"
 
105379
+
 
105380
+#~ msgctxt "Comment"
 
105381
+#~ msgid "A KDE Logo programming environment"
 
105382
+#~ msgstr "Обучение программированию на языке ЛОГО"
 
105383
+
 
105384
+#~ msgctxt "Name"
 
105385
+#~ msgid "Kverbos"
 
105386
+#~ msgstr "Kverbos"
 
105387
+
 
105388
+#~ msgctxt "GenericName"
 
105389
+#~ msgid "Study Spanish Verbforms"
 
105390
+#~ msgstr "Изучение испанских глаголов"
 
105391
--- /dev/null
 
105392
+++ kde-l10n-ru-4.7.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kmplot.po
 
105393
@@ -0,0 +1,892 @@
 
105394
+# translation of desktop_kdeedu.po into Russian
 
105395
+# KDE3 - kdeedu/desktop_kdeedu.po Russian translation
 
105396
+# Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team.
 
105397
+#
 
105398
+# Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 2000.
 
105399
+# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2000, 2005.
 
105400
+# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2003-2005.
 
105401
+# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
 
105402
+# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006, 2009.
 
105403
+# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2008, 2009.
 
105404
+# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
 
105405
+msgid ""
 
105406
+msgstr ""
 
105407
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
105408
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
105409
+"POT-Creation-Date: 2011-07-06 14:04+0000\n"
 
105410
+"PO-Revision-Date: 2011-02-18 10:34+0300\n"
 
105411
+"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
 
105412
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
105413
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
105414
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
105415
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
105416
+"Language: ru\n"
 
105417
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
105418
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
 
105419
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
105420
+"X-Environment: kde\n"
 
105421
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
105422
+"X-Text-Markup: \n"
 
105423
+
 
105424
+#: kmplot/kmplot.desktop:7
 
105425
+msgctxt "Comment"
 
105426
+msgid "Function Plotter"
 
105427
+msgstr "Построение графиков функций"
 
105428
+
 
105429
+#: kmplot/kmplot.desktop:74
 
105430
+msgctxt "Name"
 
105431
+msgid "KmPlot"
 
105432
+msgstr "KmPlot"
 
105433
+
 
105434
+#: kmplot/kmplot.desktop:142
 
105435
+msgctxt "GenericName"
 
105436
+msgid "Mathematical Function Plotter"
 
105437
+msgstr "Программа построения графиков"
 
105438
+
 
105439
+#: kmplot/kmplot_part.desktop:3
 
105440
+msgctxt "Name"
 
105441
+msgid "KmPlotPart"
 
105442
+msgstr "Компонент KmPlot"
 
105443
+
 
105444
+#~ msgctxt "Name"
 
105445
+#~ msgid "Blinken"
 
105446
+#~ msgstr "Blinken"
 
105447
+
 
105448
+#~ msgctxt "GenericName"
 
105449
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
105450
+#~ msgstr "Игра для развития памяти"
 
105451
+
 
105452
+#~ msgctxt "Comment"
 
105453
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
105454
+#~ msgstr "Игра для развития памяти"
 
105455
+
 
105456
+#~ msgctxt "Name"
 
105457
+#~ msgid "AdvancedPlot"
 
105458
+#~ msgstr "Настраиваемый график"
 
105459
+
 
105460
+#~ msgctxt "Name"
 
105461
+#~ msgid "Differentiate"
 
105462
+#~ msgstr "Дифференцирование"
 
105463
+
 
105464
+#~ msgctxt "Comment"
 
105465
+#~ msgid ""
 
105466
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
105467
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление производных"
 
105468
+
 
105469
+#~ msgctxt "Name"
 
105470
+#~ msgid "Integrate"
 
105471
+#~ msgstr "Интегрирование"
 
105472
+
 
105473
+#~ msgctxt "Comment"
 
105474
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
105475
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление интегралов"
 
105476
+
 
105477
+#~ msgctxt "Name"
 
105478
+#~ msgid "Create Matrix"
 
105479
+#~ msgstr "Создание матрицы"
 
105480
+
 
105481
+#~ msgctxt "Comment"
 
105482
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
105483
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее ввод матриц"
 
105484
+
 
105485
+#~ msgctxt "Name"
 
105486
+#~ msgid "Eigenvalues"
 
105487
+#~ msgstr "Собственные значения"
 
105488
+
 
105489
+#~ msgctxt "Comment"
 
105490
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
105491
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление собственных значений"
 
105492
+
 
105493
+#~ msgctxt "Name"
 
105494
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
105495
+#~ msgstr "Собственные векторы"
 
105496
+
 
105497
+#~ msgctxt "Comment"
 
105498
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
105499
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление собственных векторов"
 
105500
+
 
105501
+#~ msgctxt "Name"
 
105502
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
105503
+#~ msgstr "Обращение матрицы"
 
105504
+
 
105505
+#~ msgctxt "Comment"
 
105506
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
105507
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее обращение матрицы"
 
105508
+
 
105509
+#~ msgctxt "Name"
 
105510
+#~ msgid "Plot2d"
 
105511
+#~ msgstr "График функции"
 
105512
+
 
105513
+#~ msgctxt "Comment"
 
105514
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
105515
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее построение графиков функций"
 
105516
+
 
105517
+#~ msgctxt "Name"
 
105518
+#~ msgid "Plot3d"
 
105519
+#~ msgstr "Поверхность, задаваемая функцией"
 
105520
+
 
105521
+#~ msgctxt "Comment"
 
105522
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
105523
+#~ msgstr ""
 
105524
+#~ "Диалоговое окно, упрощающее построение объёмных графиков функций двух "
 
105525
+#~ "переменных"
 
105526
+
 
105527
+#~ msgctxt "Name"
 
105528
+#~ msgid "RunScript"
 
105529
+#~ msgstr "Запуск сценария"
 
105530
+
 
105531
+#~ msgctxt "Comment"
 
105532
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
105533
+#~ msgstr "Мастер запуска сценариев"
 
105534
+
 
105535
+#~ msgctxt "Name"
 
105536
+#~ msgid "Solve"
 
105537
+#~ msgstr "Решение уравнений"
 
105538
+
 
105539
+#~ msgctxt "Comment"
 
105540
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
105541
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее процесс решения уравнений"
 
105542
+
 
105543
+#~ msgctxt "Name"
 
105544
+#~ msgid "KAlgebra"
 
105545
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
105546
+
 
105547
+#~ msgctxt "Comment"
 
105548
+#~ msgid ""
 
105549
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
105550
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
105551
+#~ msgstr ""
 
105552
+#~ "Модуль поддержки KAlgebra для Cantor. Позволяет использовать тот же язык, "
 
105553
+#~ "что и в KAlgebra, в документах Cantor."
 
105554
+
 
105555
+#~ msgctxt "Name"
 
105556
+#~ msgid "Maxima"
 
105557
+#~ msgstr "Maxima"
 
105558
+
 
105559
+#~ msgctxt "Comment"
 
105560
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
105561
+#~ msgstr "Модуль поддержки системы компьютерной алгебры Maxima"
 
105562
+
 
105563
+#~ msgctxt "Name"
 
105564
+#~ msgid "nullbackend"
 
105565
+#~ msgstr "Тестовый модуль компьютерной алгебры"
 
105566
+
 
105567
+#~ msgctxt "Comment"
 
105568
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
105569
+#~ msgstr ""
 
105570
+#~ "Модуль компьютерной алгебры для Cantor, предназначенный для тестирования"
 
105571
+
 
105572
+#~ msgctxt "Name"
 
105573
+#~ msgid "Octave"
 
105574
+#~ msgstr "Octave"
 
105575
+
 
105576
+#~ msgctxt "Comment"
 
105577
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
105578
+#~ msgstr "Модуль поддержки Octave"
 
105579
+
 
105580
+#~ msgctxt "Name"
 
105581
+#~ msgid "R"
 
105582
+#~ msgstr "R"
 
105583
+
 
105584
+#~ msgctxt "Comment"
 
105585
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
105586
+#~ msgstr "Модуль поддержки пакета для статистических вычислений R"
 
105587
+
 
105588
+#~ msgctxt "Name"
 
105589
+#~ msgid "Sage"
 
105590
+#~ msgstr "Sage"
 
105591
+
 
105592
+#~ msgctxt "Comment"
 
105593
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
105594
+#~ msgstr "Модуль поддержки Sage"
 
105595
+
 
105596
+#~ msgctxt "Name"
 
105597
+#~ msgid "Cantor"
 
105598
+#~ msgstr "Cantor"
 
105599
+
 
105600
+#~ msgctxt "GenericName"
 
105601
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
105602
+#~ msgstr "Оболочка к системам компьютерной алгебры для KDE"
 
105603
+
 
105604
+#~ msgctxt "Name"
 
105605
+#~ msgid "CantorPart"
 
105606
+#~ msgstr "Компонент Cantor"
 
105607
+
 
105608
+#~ msgctxt "Comment"
 
105609
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
105610
+#~ msgstr "Модуль поддержки системы компьютерной алгебры для Cantor"
 
105611
+
 
105612
+#, fuzzy
 
105613
+#~| msgctxt "Comment"
 
105614
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
105615
+#~ msgctxt "Comment"
 
105616
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
105617
+#~ msgstr "Модуль поддержки системы компьютерной алгебры для Cantor"
 
105618
+
 
105619
+#~ msgctxt "Name"
 
105620
+#~ msgid "Help"
 
105621
+#~ msgstr "Справка"
 
105622
+
 
105623
+#~ msgctxt "Comment"
 
105624
+#~ msgid "A panel to display help"
 
105625
+#~ msgstr "Панель для просмотра справки"
 
105626
+
 
105627
+#~ msgctxt "Name"
 
105628
+#~ msgid "Variable Manager"
 
105629
+#~ msgstr "Переменные"
 
105630
+
 
105631
+#~ msgctxt "Comment"
 
105632
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
 
105633
+#~ msgstr "Панель для управления переменными сеанса"
 
105634
+
 
105635
+#, fuzzy
 
105636
+#~| msgctxt "Name"
 
105637
+#~| msgid "KAlgebra"
 
105638
+#~ msgctxt "Name"
 
105639
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
105640
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
105641
+
 
105642
+#, fuzzy
 
105643
+#~| msgctxt "GenericName"
 
105644
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
105645
+#~ msgctxt "GenericName"
 
105646
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
105647
+#~ msgstr "Графический калькулятор"
 
105648
+
 
105649
+#, fuzzy
 
105650
+#~| msgctxt "Comment"
 
105651
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
105652
+#~ msgctxt "Comment"
 
105653
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
105654
+#~ msgstr "Решение и построение графиков математических выражений"
 
105655
+
 
105656
+#, fuzzy
 
105657
+#~| msgctxt "Name"
 
105658
+#~| msgid "KAlgebra"
 
105659
+#~ msgctxt "Name"
 
105660
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
105661
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
105662
+
 
105663
+#, fuzzy
 
105664
+#~| msgctxt "Name"
 
105665
+#~| msgid "KGeography"
 
105666
+#~ msgctxt "Name"
 
105667
+#~ msgid "Graph 2D"
 
105668
+#~ msgstr "KGeography"
 
105669
+
 
105670
+#~ msgctxt "Name"
 
105671
+#~ msgid "Variables"
 
105672
+#~ msgstr "Переменные"
 
105673
+
 
105674
+#~ msgctxt "Comment"
 
105675
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
 
105676
+#~ msgstr "Список всех определённых переменных"
 
105677
+
 
105678
+#~ msgctxt "Comment"
 
105679
+#~ msgid "A Calculator"
 
105680
+#~ msgstr "Калькулятор"
 
105681
+
 
105682
+#~ msgctxt "GenericName"
 
105683
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
105684
+#~ msgstr "Графический калькулятор"
 
105685
+
 
105686
+#~ msgctxt "Comment"
 
105687
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
105688
+#~ msgstr "Решение и построение графиков математических выражений"
 
105689
+
 
105690
+#~ msgctxt "Name"
 
105691
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
105692
+#~ msgstr "Компонент KalziumGL"
 
105693
+
 
105694
+#~ msgctxt "Comment"
 
105695
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
105696
+#~ msgstr "Построитель объёмных молекул, основанный на OpenGL"
 
105697
+
 
105698
+#~ msgctxt "Name"
 
105699
+#~ msgid "Chemical Data"
 
105700
+#~ msgstr "Химические данные"
 
105701
+
 
105702
+#~ msgctxt "Comment"
 
105703
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
105704
+#~ msgstr "Виджет химических данных"
 
105705
+
 
105706
+#~ msgctxt "Name"
 
105707
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
105708
+#~ msgstr "Калькулятор концентраций"
 
105709
+
 
105710
+#~ msgctxt "Comment"
 
105711
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
105712
+#~ msgstr "Калькулятор концентраций Kalzium"
 
105713
+
 
105714
+#~ msgctxt "Name"
 
105715
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
105716
+#~ msgstr "Химия: Знаете ли вы?"
 
105717
+
 
105718
+#~ msgctxt "Comment"
 
105719
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
105720
+#~ msgstr "Факты о химических элементах"
 
105721
+
 
105722
+#~ msgctxt "Name"
 
105723
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
105724
+#~ msgstr "Газовый калькулятор"
 
105725
+
 
105726
+#~ msgctxt "Comment"
 
105727
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
105728
+#~ msgstr "Газовый калькулятор Kalzium"
 
105729
+
 
105730
+#~ msgctxt "Name"
 
105731
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
105732
+#~ msgstr "Калькулятор ядерного распада"
 
105733
+
 
105734
+#~ msgctxt "Comment"
 
105735
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
105736
+#~ msgstr "Калькулятор ядерного распада Kalzium"
 
105737
+
 
105738
+#~ msgctxt "Name"
 
105739
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
105740
+#~ msgstr "Калькулятор молярной массы"
 
105741
+
 
105742
+#~ msgctxt "Comment"
 
105743
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
 
105744
+#~ msgstr ""
 
105745
+#~ "Периодическая таблица химических элементов с калькулятором молярной массы"
 
105746
+
 
105747
+#~ msgctxt "Name"
 
105748
+#~ msgid "Kalzium"
 
105749
+#~ msgstr "Kalzium"
 
105750
+
 
105751
+#~ msgctxt "Comment"
 
105752
+#~ msgid "Chemical Data"
 
105753
+#~ msgstr "Химические данные"
 
105754
+
 
105755
+#~ msgctxt "Comment"
 
105756
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
105757
+#~ msgstr "Периодическая система элементов"
 
105758
+
 
105759
+#~ msgctxt "GenericName"
 
105760
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
105761
+#~ msgstr "Периодическая система элементов"
 
105762
+
 
105763
+#~ msgctxt "Name"
 
105764
+#~ msgid "Kanagram"
 
105765
+#~ msgstr "Kanagram"
 
105766
+
 
105767
+#~ msgctxt "Comment"
 
105768
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
105769
+#~ msgstr "Игра с перестановкой букв"
 
105770
+
 
105771
+#~ msgctxt "GenericName"
 
105772
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
105773
+#~ msgstr "Игра с перестановкой букв"
 
105774
+
 
105775
+#~ msgctxt "GenericName"
 
105776
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
105777
+#~ msgstr "Упражнения с дробями"
 
105778
+
 
105779
+#~ msgctxt "Comment"
 
105780
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
105781
+#~ msgstr "Практические упражнения с дробями"
 
105782
+
 
105783
+#~ msgctxt "Name"
 
105784
+#~ msgid "KBruch"
 
105785
+#~ msgstr "KBruch"
 
105786
+
 
105787
+#~ msgctxt "Name"
 
105788
+#~ msgid "KGeography"
 
105789
+#~ msgstr "KGeography"
 
105790
+
 
105791
+#~ msgctxt "GenericName"
 
105792
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
105793
+#~ msgstr "Тренировка знаний по географии"
 
105794
+
 
105795
+#~ msgctxt "Comment"
 
105796
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
105797
+#~ msgstr "Программа для изучения географии"
 
105798
+
 
105799
+#~ msgctxt "Comment"
 
105800
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
105801
+#~ msgstr "Игра «Виселица»"
 
105802
+
 
105803
+#~ msgctxt "GenericName"
 
105804
+#~ msgid "Hangman Game"
 
105805
+#~ msgstr "Игра «Виселица»"
 
105806
+
 
105807
+#~ msgctxt "Name"
 
105808
+#~ msgid "KHangMan"
 
105809
+#~ msgstr "KHangMan"
 
105810
+
 
105811
+#~ msgctxt "Name"
 
105812
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
105813
+#~ msgstr "Файл Dr. Geo"
 
105814
+
 
105815
+#~ msgctxt "Name"
 
105816
+#~ msgid "Kig Info"
 
105817
+#~ msgstr "Файл Kig"
 
105818
+
 
105819
+#~ msgctxt "Name"
 
105820
+#~ msgid "Kig"
 
105821
+#~ msgstr "Kig"
 
105822
+
 
105823
+#~ msgctxt "GenericName"
 
105824
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
105825
+#~ msgstr "Интерактивная геометрия"
 
105826
+
 
105827
+#~ msgctxt "Comment"
 
105828
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
105829
+#~ msgstr "Работа с геометрическими построениями"
 
105830
+
 
105831
+#~ msgctxt "Name"
 
105832
+#~ msgid "KigPart"
 
105833
+#~ msgstr "Компонент Kig"
 
105834
+
 
105835
+#~ msgctxt "GenericName"
 
105836
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
105837
+#~ msgstr "Японско-английский словарь"
 
105838
+
 
105839
+#~ msgctxt "Comment"
 
105840
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
105841
+#~ msgstr "Обучение японскому языку на английском"
 
105842
+
 
105843
+#~ msgctxt "Name"
 
105844
+#~ msgid "Kiten"
 
105845
+#~ msgstr "Kiten"
 
105846
+
 
105847
+#~ msgctxt "Comment"
 
105848
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
105849
+#~ msgstr "Программа для изучения алфавита"
 
105850
+
 
105851
+#~ msgctxt "Name"
 
105852
+#~ msgid "KLettres"
 
105853
+#~ msgstr "KLettres"
 
105854
+
 
105855
+#~ msgctxt "GenericName"
 
105856
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
105857
+#~ msgstr "Изучение алфавита"
 
105858
+
 
105859
+#~ msgctxt "Comment"
 
105860
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
105861
+#~ msgstr "Настольный планетарий"
 
105862
+
 
105863
+#~ msgctxt "Name"
 
105864
+#~ msgid "KStars"
 
105865
+#~ msgstr "KStars"
 
105866
+
 
105867
+#~ msgctxt "GenericName"
 
105868
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
105869
+#~ msgstr "Настольный планетарий"
 
105870
+
 
105871
+#~ msgctxt "GenericName"
 
105872
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
105873
+#~ msgstr "Самоучитель «слепой» печати"
 
105874
+
 
105875
+#~ msgctxt "Name"
 
105876
+#~ msgid "KTouch"
 
105877
+#~ msgstr "KTouch"
 
105878
+
 
105879
+#~ msgctxt "Name"
 
105880
+#~ msgid "KTurtle"
 
105881
+#~ msgstr "KTurtle"
 
105882
+
 
105883
+#~ msgctxt "GenericName"
 
105884
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
105885
+#~ msgstr "Среда обучения программированию"
 
105886
+
 
105887
+#~ msgctxt "Comment"
 
105888
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
105889
+#~ msgstr "Программа для заучивания слов"
 
105890
+
 
105891
+#~ msgctxt "Name"
 
105892
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
105893
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
105894
+
 
105895
+#~ msgctxt "GenericName"
 
105896
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
105897
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
105898
+
 
105899
+#~ msgctxt "Comment"
 
105900
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
105901
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
105902
+
 
105903
+#~ msgctxt "Name"
 
105904
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
105905
+#~ msgstr "QuizCorrect"
 
105906
+
 
105907
+#~ msgctxt "Comment"
 
105908
+#~ msgid "Correct answer"
 
105909
+#~ msgstr "Правильный ответ"
 
105910
+
 
105911
+#~ msgctxt "Name"
 
105912
+#~ msgid "QuizError"
 
105913
+#~ msgstr "QuizError"
 
105914
+
 
105915
+#~ msgctxt "Comment"
 
105916
+#~ msgid "Wrong answer"
 
105917
+#~ msgstr "Неправильный ответ"
 
105918
+
 
105919
+#~ msgctxt "Name"
 
105920
+#~ msgid "syntaxerror"
 
105921
+#~ msgstr "syntaxerror"
 
105922
+
 
105923
+#~ msgctxt "Comment"
 
105924
+#~ msgid "Error in syntax"
 
105925
+#~ msgstr "Ошибка синтаксиса"
 
105926
+
 
105927
+#~ msgctxt "Name"
 
105928
+#~ msgid "Marble"
 
105929
+#~ msgstr "Marble"
 
105930
+
 
105931
+#~ msgctxt "GenericName"
 
105932
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
105933
+#~ msgstr "Настольный глобус"
 
105934
+
 
105935
+#~ msgctxt "Name"
 
105936
+#~ msgid "Marble Part"
 
105937
+#~ msgstr "Компонент Marble"
 
105938
+
 
105939
+#~ msgctxt "Name"
 
105940
+#~ msgid "World Clock"
 
105941
+#~ msgstr "Мировые часы"
 
105942
+
 
105943
+#~ msgctxt "Comment"
 
105944
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
105945
+#~ msgstr "Виджет, показывающий время в различных частях планеты"
 
105946
+
 
105947
+#~ msgctxt "Name"
 
105948
+#~ msgid "Parley"
 
105949
+#~ msgstr "Parley"
 
105950
+
 
105951
+# https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=252487
 
105952
+#~ msgctxt "Comment"
 
105953
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
105954
+#~ msgstr "Словарные данные для плазмоидов"
 
105955
+
 
105956
+#~ msgctxt "Comment"
 
105957
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
105958
+#~ msgstr "Словарные карточки"
 
105959
+
 
105960
+#~ msgctxt "Name"
 
105961
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
105962
+#~ msgstr "Пример сценария для Parley"
 
105963
+
 
105964
+#~ msgctxt "Comment"
 
105965
+#~ msgid ""
 
105966
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
105967
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
105968
+#~ "grade)"
 
105969
+#~ msgstr ""
 
105970
+#~ "Этот сценарий позволяет совершать два действия: 1) Перемещать выбранные "
 
105971
+#~ "словари в другой урок 2) Изменять оценку выбранных слов до "
 
105972
+#~ "«известных» (высшая оценка)"
 
105973
+
 
105974
+#~ msgctxt "Name"
 
105975
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
105976
+#~ msgstr "Google Переводчик"
 
105977
+
 
105978
+#~ msgctxt "Comment"
 
105979
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
105980
+#~ msgstr ""
 
105981
+#~ "Использует Google Переводчик (translate.google.com) для перевода слов"
 
105982
+
 
105983
+#~ msgctxt "Name"
 
105984
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
105985
+#~ msgstr "Google Картинки (загрузка картинок из Интернета)"
 
105986
+
 
105987
+#~ msgctxt "Comment"
 
105988
+#~ msgid ""
 
105989
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
105990
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
105991
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
105992
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
105993
+#~ msgstr ""
 
105994
+#~ "Этот сценарий автоматически получает картинки с images.google.com для "
 
105995
+#~ "выбранных слов. Язык поиска зависит от выбранных слов. Загруженные "
 
105996
+#~ "картинки сохраняются в папке <<document file name>>. Требует PyQt4."
 
105997
+
 
105998
+#~ msgctxt "Name"
 
105999
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
106000
+#~ msgstr "LEO Dictionary (перевод)"
 
106001
+
 
106002
+#~ msgctxt "Comment"
 
106003
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
106004
+#~ msgstr "Использовать LEO Dictionary (dict.leo.org) для перевода слов"
 
106005
+
 
106006
+#~ msgctxt "Name"
 
106007
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
106008
+#~ msgstr "Сценарий для тестирования"
 
106009
+
 
106010
+#~ msgctxt "Comment"
 
106011
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
106012
+#~ msgstr "Описание того, что делает модуль"
 
106013
+
 
106014
+#~ msgctxt "Name"
 
106015
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
106016
+#~ msgstr "Wiktionary Sound"
 
106017
+
 
106018
+#~ msgctxt "Comment"
 
106019
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
106020
+#~ msgstr ""
 
106021
+#~ "Этот сценарий извлекает звуковые файлы с http://commons.wikimedia.org."
 
106022
+
 
106023
+#~ msgctxt "GenericName"
 
106024
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
106025
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
106026
+
 
106027
+#~ msgctxt "Name"
 
106028
+#~ msgid "Bees"
 
106029
+#~ msgstr "Пчёлки"
 
106030
+
 
106031
+#~ msgctxt "Description"
 
106032
+#~ msgid "Awesome cute bees"
 
106033
+#~ msgstr "Чудесные учёные пчёлки"
 
106034
+
 
106035
+#~ msgctxt "Name"
 
106036
+#~ msgid "Gray"
 
106037
+#~ msgstr "Серый фон"
 
106038
+
 
106039
+#~ msgctxt "Description"
 
106040
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
106041
+#~ msgstr "Простое серое оформление"
 
106042
+
 
106043
+#, fuzzy
 
106044
+#~| msgctxt "Comment"
 
106045
+#~| msgid "Rocs File Plugin"
 
106046
+#~ msgctxt "Comment"
 
106047
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
106048
+#~ msgstr "Модуль для работы с файлами"
 
106049
+
 
106050
+#, fuzzy
 
106051
+#~| msgctxt "Name"
 
106052
+#~| msgid "KGeography"
 
106053
+#~ msgctxt "Name"
 
106054
+#~ msgid "Graph"
 
106055
+#~ msgstr "KGeography"
 
106056
+
 
106057
+#~ msgctxt "Name"
 
106058
+#~ msgid "Dot file"
 
106059
+#~ msgstr "Файл Dot"
 
106060
+
 
106061
+#~ msgctxt "Comment"
 
106062
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
106063
+#~ msgstr "Чтение и запись в файл Graphviz"
 
106064
+
 
106065
+#~ msgctxt "Name"
 
106066
+#~ msgid "GML file"
 
106067
+#~ msgstr "Файл GML"
 
106068
+
 
106069
+#~ msgctxt "Comment"
 
106070
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
106071
+#~ msgstr "Чтение и запись в файл GML (Graph Markup Language)"
 
106072
+
 
106073
+#~ msgctxt "Name"
 
106074
+#~ msgid "TXT file"
 
106075
+#~ msgstr "Простой текстовый файл"
 
106076
+
 
106077
+#~ msgctxt "Comment"
 
106078
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
106079
+#~ msgstr "Чтение и запись в текстовый файл"
 
106080
+
 
106081
+#~ msgctxt "Name"
 
106082
+#~ msgid "KML file"
 
106083
+#~ msgstr "Файл KML"
 
106084
+
 
106085
+#~ msgctxt "Comment"
 
106086
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
106087
+#~ msgstr "Чтение и запись в файл KML (язык разметки Keyhole)"
 
106088
+
 
106089
+#~ msgctxt "Name"
 
106090
+#~ msgid "Make Complete"
 
106091
+#~ msgstr "Построение полного графа"
 
106092
+
 
106093
+#~ msgctxt "Comment"
 
106094
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
106095
+#~ msgstr ""
 
106096
+#~ "Превращает все графы в полные графы. Все существующие рёбра будут удалены."
 
106097
+
 
106098
+#~ msgctxt "Comment"
 
106099
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
106100
+#~ msgstr "Модуль для работы с файлами"
 
106101
+
 
106102
+#~ msgctxt "Comment"
 
106103
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
106104
+#~ msgstr "Модуль для работы с утилитами"
 
106105
+
 
106106
+#~ msgctxt "Name"
 
106107
+#~ msgid "Rocs"
 
106108
+#~ msgstr "Rocs"
 
106109
+
 
106110
+#~ msgctxt "GenericName"
 
106111
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
106112
+#~ msgstr "Теория графов"
 
106113
+
 
106114
+#~ msgctxt "Comment"
 
106115
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
106116
+#~ msgstr "Инструмент для изучения теории графов"
 
106117
+
 
106118
+#~ msgctxt "Name"
 
106119
+#~ msgid "Step"
 
106120
+#~ msgstr "Step"
 
106121
+
 
106122
+#~ msgctxt "GenericName"
 
106123
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
106124
+#~ msgstr "Интерактивный физический симулятор"
 
106125
+
 
106126
+#~ msgctxt "Comment"
 
106127
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
106128
+#~ msgstr "Симуляция физических экспериментов"
 
106129
+
 
106130
+#~ msgctxt "Name"
 
106131
+#~ msgid "Clean"
 
106132
+#~ msgstr "Очистить"
 
106133
+
 
106134
+#~ msgctxt "Description"
 
106135
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
106136
+#~ msgstr "Минималистичная тема для KDE4"
 
106137
+
 
106138
+#~ msgctxt "Name"
 
106139
+#~ msgid "Default"
 
106140
+#~ msgstr "По умолчанию"
 
106141
+
 
106142
+#~ msgctxt "Description"
 
106143
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
106144
+#~ msgstr "Оформление по умолчанию для KDE4"
 
106145
+
 
106146
+#~ msgctxt "Name"
 
106147
+#~ msgid "KPercentage"
 
106148
+#~ msgstr "KPercentage"
 
106149
+
 
106150
+#~ msgctxt "GenericName"
 
106151
+#~ msgid "Exercise Percentages"
 
106152
+#~ msgstr "Упражнения с процентами"
 
106153
+
 
106154
+#, fuzzy
 
106155
+#~| msgctxt "Name"
 
106156
+#~| msgid "Parley Data Engine"
 
106157
+#~ msgctxt "Name"
 
106158
+#~ msgid "Parley Practice"
 
106159
+#~ msgstr "Файл Parley"
 
106160
+
 
106161
+#, fuzzy
 
106162
+#~| msgctxt "GenericName"
 
106163
+#~| msgid "Vocabulary Trainer"
 
106164
+#~ msgctxt "GenericName"
 
106165
+#~ msgid "Vocabulary Practice"
 
106166
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
106167
+
 
106168
+#, fuzzy
 
106169
+#~| msgctxt "Name"
 
106170
+#~| msgid "Parley Data Engine"
 
106171
+#~ msgctxt "Name"
 
106172
+#~ msgid "Kalzium Data Engine"
 
106173
+#~ msgstr "Файл Parley"
 
106174
+
 
106175
+#~ msgctxt "Name"
 
106176
+#~ msgid "Parley Data Engine"
 
106177
+#~ msgstr "Файл Parley"
 
106178
+
 
106179
+#~ msgctxt "Name"
 
106180
+#~ msgid "KVocTrain"
 
106181
+#~ msgstr "KVocTrain"
 
106182
+
 
106183
+#~ msgctxt "Comment"
 
106184
+#~ msgid "Vocabulary Trainer Document"
 
106185
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
106186
+
 
106187
+#~ msgctxt "Comment"
 
106188
+#~ msgid "A program to help revise Latin"
 
106189
+#~ msgstr "Программа обучения латыни"
 
106190
+
 
106191
+#~ msgctxt "Name"
 
106192
+#~ msgid "KLatin"
 
106193
+#~ msgstr "KLatin"
 
106194
+
 
106195
+#~ msgctxt "GenericName"
 
106196
+#~ msgid "Latin Reviser"
 
106197
+#~ msgstr "Обучение латыни"
 
106198
+
 
106199
+#~ msgctxt "Comment"
 
106200
+#~ msgid "KWordQuiz Vocabulary"
 
106201
+#~ msgstr "Словарь KWordQuiz"
 
106202
+
 
106203
+#~ msgctxt "Comment"
 
106204
+#~ msgid "Cabri Figure"
 
106205
+#~ msgstr "Фигура Cabri"
 
106206
+
 
106207
+#~ msgctxt "Comment"
 
106208
+#~ msgid "Dr. Geo Figure"
 
106209
+#~ msgstr "Фигура Dr. Geo"
 
106210
+
 
106211
+#~ msgctxt "Comment"
 
106212
+#~ msgid "KGeo Figure"
 
106213
+#~ msgstr "Фигура KGeo"
 
106214
+
 
106215
+#~ msgctxt "Comment"
 
106216
+#~ msgid "Kig Figure"
 
106217
+#~ msgstr "Фигура Kig"
 
106218
+
 
106219
+#~ msgctxt "Comment"
 
106220
+#~ msgid "KSeg Document"
 
106221
+#~ msgstr "Документ KSeg"
 
106222
+
 
106223
+#~ msgctxt "Name"
 
106224
+#~ msgid "Languages"
 
106225
+#~ msgstr "Языки"
 
106226
+
 
106227
+#~ msgctxt "Name"
 
106228
+#~ msgid "Mathematics"
 
106229
+#~ msgstr "Математика"
 
106230
+
 
106231
+#~ msgctxt "Name"
 
106232
+#~ msgid "Miscellaneous"
 
106233
+#~ msgstr "Разное"
 
106234
+
 
106235
+#~ msgctxt "Name"
 
106236
+#~ msgid "Science"
 
106237
+#~ msgstr "Другие науки"
 
106238
+
 
106239
+#~ msgctxt "Name"
 
106240
+#~ msgid "Teaching Tools"
 
106241
+#~ msgstr "Обучающие программы"
 
106242
+
 
106243
+#~ msgctxt "GenericName"
 
106244
+#~ msgid "Simon Says Game"
 
106245
+#~ msgstr "Игра \"Саймон сказал\""
 
106246
+
 
106247
+#~ msgctxt "Name"
 
106248
+#~ msgid "KEduca"
 
106249
+#~ msgstr "KEduca"
 
106250
+
 
106251
+#~ msgctxt "GenericName"
 
106252
+#~ msgid "Tests & Exams"
 
106253
+#~ msgstr "Экзаменатор KDE"
 
106254
+
 
106255
+#~ msgctxt "Comment"
 
106256
+#~ msgid "KDE Tests & Exams Program"
 
106257
+#~ msgstr "Простая программа для проведения тестов"
 
106258
+
 
106259
+#~ msgctxt "GenericName"
 
106260
+#~ msgid "Tests & Exams Editor"
 
106261
+#~ msgstr "Редактор тестов и экзаменов"
 
106262
+
 
106263
+#~ msgctxt "Name"
 
106264
+#~ msgid "KEduca-Editor"
 
106265
+#~ msgstr "KEduca-Editor"
 
106266
+
 
106267
+#~ msgctxt "Comment"
 
106268
+#~ msgid "Edu Document"
 
106269
+#~ msgstr "Тест Edu"
 
106270
+
 
106271
+#~ msgctxt "Comment"
 
106272
+#~ msgid "Edu Gallery Document"
 
106273
+#~ msgstr "Набор тестов Edu"
 
106274
+
 
106275
+#~ msgctxt "Comment"
 
106276
+#~ msgid "A KDE Logo programming environment"
 
106277
+#~ msgstr "Обучение программированию на языке ЛОГО"
 
106278
+
 
106279
+#~ msgctxt "Name"
 
106280
+#~ msgid "Kverbos"
 
106281
+#~ msgstr "Kverbos"
 
106282
+
 
106283
+#~ msgctxt "GenericName"
 
106284
+#~ msgid "Study Spanish Verbforms"
 
106285
+#~ msgstr "Изучение испанских глаголов"
 
106286
--- /dev/null
 
106287
+++ kde-l10n-ru-4.7.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kturtle.po
 
106288
@@ -0,0 +1,890 @@
 
106289
+# translation of desktop_kdeedu.po into Russian
 
106290
+# KDE3 - kdeedu/desktop_kdeedu.po Russian translation
 
106291
+# Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team.
 
106292
+#
 
106293
+# Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 2000.
 
106294
+# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2000, 2005.
 
106295
+# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2003-2005.
 
106296
+# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
 
106297
+# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006, 2009.
 
106298
+# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2008, 2009.
 
106299
+# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
 
106300
+msgid ""
 
106301
+msgstr ""
 
106302
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
106303
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
106304
+"POT-Creation-Date: 2011-05-18 02:45+0000\n"
 
106305
+"PO-Revision-Date: 2011-02-18 10:34+0300\n"
 
106306
+"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
 
106307
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
106308
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
106309
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
106310
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
106311
+"Language: ru\n"
 
106312
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
106313
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
 
106314
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
106315
+"X-Environment: kde\n"
 
106316
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
106317
+"X-Text-Markup: \n"
 
106318
+
 
106319
+#: src/kturtle.desktop:2
 
106320
+msgctxt "Name"
 
106321
+msgid "KTurtle"
 
106322
+msgstr "KTurtle"
 
106323
+
 
106324
+#: src/kturtle.desktop:64
 
106325
+msgctxt "GenericName"
 
106326
+msgid "Educational Programming Environment"
 
106327
+msgstr "Среда обучения программированию"
 
106328
+
 
106329
+#~ msgctxt "Name"
 
106330
+#~ msgid "Blinken"
 
106331
+#~ msgstr "Blinken"
 
106332
+
 
106333
+#~ msgctxt "GenericName"
 
106334
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
106335
+#~ msgstr "Игра для развития памяти"
 
106336
+
 
106337
+#~ msgctxt "Comment"
 
106338
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
106339
+#~ msgstr "Игра для развития памяти"
 
106340
+
 
106341
+#~ msgctxt "Name"
 
106342
+#~ msgid "AdvancedPlot"
 
106343
+#~ msgstr "Настраиваемый график"
 
106344
+
 
106345
+#~ msgctxt "Name"
 
106346
+#~ msgid "Differentiate"
 
106347
+#~ msgstr "Дифференцирование"
 
106348
+
 
106349
+#~ msgctxt "Comment"
 
106350
+#~ msgid ""
 
106351
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
106352
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление производных"
 
106353
+
 
106354
+#~ msgctxt "Name"
 
106355
+#~ msgid "Integrate"
 
106356
+#~ msgstr "Интегрирование"
 
106357
+
 
106358
+#~ msgctxt "Comment"
 
106359
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
106360
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление интегралов"
 
106361
+
 
106362
+#~ msgctxt "Name"
 
106363
+#~ msgid "Create Matrix"
 
106364
+#~ msgstr "Создание матрицы"
 
106365
+
 
106366
+#~ msgctxt "Comment"
 
106367
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
106368
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее ввод матриц"
 
106369
+
 
106370
+#~ msgctxt "Name"
 
106371
+#~ msgid "Eigenvalues"
 
106372
+#~ msgstr "Собственные значения"
 
106373
+
 
106374
+#~ msgctxt "Comment"
 
106375
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
106376
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление собственных значений"
 
106377
+
 
106378
+#~ msgctxt "Name"
 
106379
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
106380
+#~ msgstr "Собственные векторы"
 
106381
+
 
106382
+#~ msgctxt "Comment"
 
106383
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
106384
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление собственных векторов"
 
106385
+
 
106386
+#~ msgctxt "Name"
 
106387
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
106388
+#~ msgstr "Обращение матрицы"
 
106389
+
 
106390
+#~ msgctxt "Comment"
 
106391
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
106392
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее обращение матрицы"
 
106393
+
 
106394
+#~ msgctxt "Name"
 
106395
+#~ msgid "Plot2d"
 
106396
+#~ msgstr "График функции"
 
106397
+
 
106398
+#~ msgctxt "Comment"
 
106399
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
106400
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее построение графиков функций"
 
106401
+
 
106402
+#~ msgctxt "Name"
 
106403
+#~ msgid "Plot3d"
 
106404
+#~ msgstr "Поверхность, задаваемая функцией"
 
106405
+
 
106406
+#~ msgctxt "Comment"
 
106407
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
106408
+#~ msgstr ""
 
106409
+#~ "Диалоговое окно, упрощающее построение объёмных графиков функций двух "
 
106410
+#~ "переменных"
 
106411
+
 
106412
+#~ msgctxt "Name"
 
106413
+#~ msgid "RunScript"
 
106414
+#~ msgstr "Запуск сценария"
 
106415
+
 
106416
+#~ msgctxt "Comment"
 
106417
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
106418
+#~ msgstr "Мастер запуска сценариев"
 
106419
+
 
106420
+#~ msgctxt "Name"
 
106421
+#~ msgid "Solve"
 
106422
+#~ msgstr "Решение уравнений"
 
106423
+
 
106424
+#~ msgctxt "Comment"
 
106425
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
106426
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее процесс решения уравнений"
 
106427
+
 
106428
+#~ msgctxt "Name"
 
106429
+#~ msgid "KAlgebra"
 
106430
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
106431
+
 
106432
+#~ msgctxt "Comment"
 
106433
+#~ msgid ""
 
106434
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
106435
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
106436
+#~ msgstr ""
 
106437
+#~ "Модуль поддержки KAlgebra для Cantor. Позволяет использовать тот же язык, "
 
106438
+#~ "что и в KAlgebra, в документах Cantor."
 
106439
+
 
106440
+#~ msgctxt "Name"
 
106441
+#~ msgid "Maxima"
 
106442
+#~ msgstr "Maxima"
 
106443
+
 
106444
+#~ msgctxt "Comment"
 
106445
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
106446
+#~ msgstr "Модуль поддержки системы компьютерной алгебры Maxima"
 
106447
+
 
106448
+#~ msgctxt "Name"
 
106449
+#~ msgid "nullbackend"
 
106450
+#~ msgstr "Тестовый модуль компьютерной алгебры"
 
106451
+
 
106452
+#~ msgctxt "Comment"
 
106453
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
106454
+#~ msgstr ""
 
106455
+#~ "Модуль компьютерной алгебры для Cantor, предназначенный для тестирования"
 
106456
+
 
106457
+#~ msgctxt "Name"
 
106458
+#~ msgid "Octave"
 
106459
+#~ msgstr "Octave"
 
106460
+
 
106461
+#~ msgctxt "Comment"
 
106462
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
106463
+#~ msgstr "Модуль поддержки Octave"
 
106464
+
 
106465
+#~ msgctxt "Name"
 
106466
+#~ msgid "R"
 
106467
+#~ msgstr "R"
 
106468
+
 
106469
+#~ msgctxt "Comment"
 
106470
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
106471
+#~ msgstr "Модуль поддержки пакета для статистических вычислений R"
 
106472
+
 
106473
+#~ msgctxt "Name"
 
106474
+#~ msgid "Sage"
 
106475
+#~ msgstr "Sage"
 
106476
+
 
106477
+#~ msgctxt "Comment"
 
106478
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
106479
+#~ msgstr "Модуль поддержки Sage"
 
106480
+
 
106481
+#~ msgctxt "Name"
 
106482
+#~ msgid "Cantor"
 
106483
+#~ msgstr "Cantor"
 
106484
+
 
106485
+#~ msgctxt "GenericName"
 
106486
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
106487
+#~ msgstr "Оболочка к системам компьютерной алгебры для KDE"
 
106488
+
 
106489
+#~ msgctxt "Name"
 
106490
+#~ msgid "CantorPart"
 
106491
+#~ msgstr "Компонент Cantor"
 
106492
+
 
106493
+#~ msgctxt "Comment"
 
106494
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
106495
+#~ msgstr "Модуль поддержки системы компьютерной алгебры для Cantor"
 
106496
+
 
106497
+#, fuzzy
 
106498
+#~| msgctxt "Comment"
 
106499
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
106500
+#~ msgctxt "Comment"
 
106501
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
106502
+#~ msgstr "Модуль поддержки системы компьютерной алгебры для Cantor"
 
106503
+
 
106504
+#~ msgctxt "Name"
 
106505
+#~ msgid "Help"
 
106506
+#~ msgstr "Справка"
 
106507
+
 
106508
+#~ msgctxt "Comment"
 
106509
+#~ msgid "A panel to display help"
 
106510
+#~ msgstr "Панель для просмотра справки"
 
106511
+
 
106512
+#~ msgctxt "Name"
 
106513
+#~ msgid "Variable Manager"
 
106514
+#~ msgstr "Переменные"
 
106515
+
 
106516
+#~ msgctxt "Comment"
 
106517
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
 
106518
+#~ msgstr "Панель для управления переменными сеанса"
 
106519
+
 
106520
+#, fuzzy
 
106521
+#~| msgctxt "Name"
 
106522
+#~| msgid "KAlgebra"
 
106523
+#~ msgctxt "Name"
 
106524
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
106525
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
106526
+
 
106527
+#, fuzzy
 
106528
+#~| msgctxt "GenericName"
 
106529
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
106530
+#~ msgctxt "GenericName"
 
106531
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
106532
+#~ msgstr "Графический калькулятор"
 
106533
+
 
106534
+#, fuzzy
 
106535
+#~| msgctxt "Comment"
 
106536
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
106537
+#~ msgctxt "Comment"
 
106538
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
106539
+#~ msgstr "Решение и построение графиков математических выражений"
 
106540
+
 
106541
+#, fuzzy
 
106542
+#~| msgctxt "Name"
 
106543
+#~| msgid "KAlgebra"
 
106544
+#~ msgctxt "Name"
 
106545
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
106546
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
106547
+
 
106548
+#, fuzzy
 
106549
+#~| msgctxt "Name"
 
106550
+#~| msgid "KGeography"
 
106551
+#~ msgctxt "Name"
 
106552
+#~ msgid "Graph 2D"
 
106553
+#~ msgstr "KGeography"
 
106554
+
 
106555
+#~ msgctxt "Name"
 
106556
+#~ msgid "Variables"
 
106557
+#~ msgstr "Переменные"
 
106558
+
 
106559
+#~ msgctxt "Comment"
 
106560
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
 
106561
+#~ msgstr "Список всех определённых переменных"
 
106562
+
 
106563
+#~ msgctxt "Comment"
 
106564
+#~ msgid "A Calculator"
 
106565
+#~ msgstr "Калькулятор"
 
106566
+
 
106567
+#~ msgctxt "GenericName"
 
106568
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
106569
+#~ msgstr "Графический калькулятор"
 
106570
+
 
106571
+#~ msgctxt "Comment"
 
106572
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
106573
+#~ msgstr "Решение и построение графиков математических выражений"
 
106574
+
 
106575
+#~ msgctxt "Name"
 
106576
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
106577
+#~ msgstr "Компонент KalziumGL"
 
106578
+
 
106579
+#~ msgctxt "Comment"
 
106580
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
106581
+#~ msgstr "Построитель объёмных молекул, основанный на OpenGL"
 
106582
+
 
106583
+#~ msgctxt "Name"
 
106584
+#~ msgid "Chemical Data"
 
106585
+#~ msgstr "Химические данные"
 
106586
+
 
106587
+#~ msgctxt "Comment"
 
106588
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
106589
+#~ msgstr "Виджет химических данных"
 
106590
+
 
106591
+#~ msgctxt "Name"
 
106592
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
106593
+#~ msgstr "Калькулятор концентраций"
 
106594
+
 
106595
+#~ msgctxt "Comment"
 
106596
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
106597
+#~ msgstr "Калькулятор концентраций Kalzium"
 
106598
+
 
106599
+#~ msgctxt "Name"
 
106600
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
106601
+#~ msgstr "Химия: Знаете ли вы?"
 
106602
+
 
106603
+#~ msgctxt "Comment"
 
106604
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
106605
+#~ msgstr "Факты о химических элементах"
 
106606
+
 
106607
+#~ msgctxt "Name"
 
106608
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
106609
+#~ msgstr "Газовый калькулятор"
 
106610
+
 
106611
+#~ msgctxt "Comment"
 
106612
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
106613
+#~ msgstr "Газовый калькулятор Kalzium"
 
106614
+
 
106615
+#~ msgctxt "Name"
 
106616
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
106617
+#~ msgstr "Калькулятор ядерного распада"
 
106618
+
 
106619
+#~ msgctxt "Comment"
 
106620
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
106621
+#~ msgstr "Калькулятор ядерного распада Kalzium"
 
106622
+
 
106623
+#~ msgctxt "Name"
 
106624
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
106625
+#~ msgstr "Калькулятор молярной массы"
 
106626
+
 
106627
+#~ msgctxt "Comment"
 
106628
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
 
106629
+#~ msgstr ""
 
106630
+#~ "Периодическая таблица химических элементов с калькулятором молярной массы"
 
106631
+
 
106632
+#~ msgctxt "Name"
 
106633
+#~ msgid "Kalzium"
 
106634
+#~ msgstr "Kalzium"
 
106635
+
 
106636
+#~ msgctxt "Comment"
 
106637
+#~ msgid "Chemical Data"
 
106638
+#~ msgstr "Химические данные"
 
106639
+
 
106640
+#~ msgctxt "Comment"
 
106641
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
106642
+#~ msgstr "Периодическая система элементов"
 
106643
+
 
106644
+#~ msgctxt "GenericName"
 
106645
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
106646
+#~ msgstr "Периодическая система элементов"
 
106647
+
 
106648
+#~ msgctxt "Name"
 
106649
+#~ msgid "Kanagram"
 
106650
+#~ msgstr "Kanagram"
 
106651
+
 
106652
+#~ msgctxt "Comment"
 
106653
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
106654
+#~ msgstr "Игра с перестановкой букв"
 
106655
+
 
106656
+#~ msgctxt "GenericName"
 
106657
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
106658
+#~ msgstr "Игра с перестановкой букв"
 
106659
+
 
106660
+#~ msgctxt "GenericName"
 
106661
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
106662
+#~ msgstr "Упражнения с дробями"
 
106663
+
 
106664
+#~ msgctxt "Comment"
 
106665
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
106666
+#~ msgstr "Практические упражнения с дробями"
 
106667
+
 
106668
+#~ msgctxt "Name"
 
106669
+#~ msgid "KBruch"
 
106670
+#~ msgstr "KBruch"
 
106671
+
 
106672
+#~ msgctxt "Name"
 
106673
+#~ msgid "KGeography"
 
106674
+#~ msgstr "KGeography"
 
106675
+
 
106676
+#~ msgctxt "GenericName"
 
106677
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
106678
+#~ msgstr "Тренировка знаний по географии"
 
106679
+
 
106680
+#~ msgctxt "Comment"
 
106681
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
106682
+#~ msgstr "Программа для изучения географии"
 
106683
+
 
106684
+#~ msgctxt "Comment"
 
106685
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
106686
+#~ msgstr "Игра «Виселица»"
 
106687
+
 
106688
+#~ msgctxt "GenericName"
 
106689
+#~ msgid "Hangman Game"
 
106690
+#~ msgstr "Игра «Виселица»"
 
106691
+
 
106692
+#~ msgctxt "Name"
 
106693
+#~ msgid "KHangMan"
 
106694
+#~ msgstr "KHangMan"
 
106695
+
 
106696
+#~ msgctxt "Name"
 
106697
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
106698
+#~ msgstr "Файл Dr. Geo"
 
106699
+
 
106700
+#~ msgctxt "Name"
 
106701
+#~ msgid "Kig Info"
 
106702
+#~ msgstr "Файл Kig"
 
106703
+
 
106704
+#~ msgctxt "Name"
 
106705
+#~ msgid "Kig"
 
106706
+#~ msgstr "Kig"
 
106707
+
 
106708
+#~ msgctxt "GenericName"
 
106709
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
106710
+#~ msgstr "Интерактивная геометрия"
 
106711
+
 
106712
+#~ msgctxt "Comment"
 
106713
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
106714
+#~ msgstr "Работа с геометрическими построениями"
 
106715
+
 
106716
+#~ msgctxt "Name"
 
106717
+#~ msgid "KigPart"
 
106718
+#~ msgstr "Компонент Kig"
 
106719
+
 
106720
+#~ msgctxt "GenericName"
 
106721
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
106722
+#~ msgstr "Японско-английский словарь"
 
106723
+
 
106724
+#~ msgctxt "Comment"
 
106725
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
106726
+#~ msgstr "Обучение японскому языку на английском"
 
106727
+
 
106728
+#~ msgctxt "Name"
 
106729
+#~ msgid "Kiten"
 
106730
+#~ msgstr "Kiten"
 
106731
+
 
106732
+#~ msgctxt "Comment"
 
106733
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
106734
+#~ msgstr "Программа для изучения алфавита"
 
106735
+
 
106736
+#~ msgctxt "Name"
 
106737
+#~ msgid "KLettres"
 
106738
+#~ msgstr "KLettres"
 
106739
+
 
106740
+#~ msgctxt "GenericName"
 
106741
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
106742
+#~ msgstr "Изучение алфавита"
 
106743
+
 
106744
+#~ msgctxt "Comment"
 
106745
+#~ msgid "Function Plotter"
 
106746
+#~ msgstr "Построение графиков функций"
 
106747
+
 
106748
+#~ msgctxt "Name"
 
106749
+#~ msgid "KmPlot"
 
106750
+#~ msgstr "KmPlot"
 
106751
+
 
106752
+#~ msgctxt "GenericName"
 
106753
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
106754
+#~ msgstr "Программа построения графиков"
 
106755
+
 
106756
+#~ msgctxt "Name"
 
106757
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
106758
+#~ msgstr "Компонент KmPlot"
 
106759
+
 
106760
+#~ msgctxt "Comment"
 
106761
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
106762
+#~ msgstr "Настольный планетарий"
 
106763
+
 
106764
+#~ msgctxt "Name"
 
106765
+#~ msgid "KStars"
 
106766
+#~ msgstr "KStars"
 
106767
+
 
106768
+#~ msgctxt "GenericName"
 
106769
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
106770
+#~ msgstr "Настольный планетарий"
 
106771
+
 
106772
+#~ msgctxt "GenericName"
 
106773
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
106774
+#~ msgstr "Самоучитель «слепой» печати"
 
106775
+
 
106776
+#~ msgctxt "Name"
 
106777
+#~ msgid "KTouch"
 
106778
+#~ msgstr "KTouch"
 
106779
+
 
106780
+#~ msgctxt "Comment"
 
106781
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
106782
+#~ msgstr "Программа для заучивания слов"
 
106783
+
 
106784
+#~ msgctxt "Name"
 
106785
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
106786
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
106787
+
 
106788
+#~ msgctxt "GenericName"
 
106789
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
106790
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
106791
+
 
106792
+#~ msgctxt "Comment"
 
106793
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
106794
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
106795
+
 
106796
+#~ msgctxt "Name"
 
106797
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
106798
+#~ msgstr "QuizCorrect"
 
106799
+
 
106800
+#~ msgctxt "Comment"
 
106801
+#~ msgid "Correct answer"
 
106802
+#~ msgstr "Правильный ответ"
 
106803
+
 
106804
+#~ msgctxt "Name"
 
106805
+#~ msgid "QuizError"
 
106806
+#~ msgstr "QuizError"
 
106807
+
 
106808
+#~ msgctxt "Comment"
 
106809
+#~ msgid "Wrong answer"
 
106810
+#~ msgstr "Неправильный ответ"
 
106811
+
 
106812
+#~ msgctxt "Name"
 
106813
+#~ msgid "syntaxerror"
 
106814
+#~ msgstr "syntaxerror"
 
106815
+
 
106816
+#~ msgctxt "Comment"
 
106817
+#~ msgid "Error in syntax"
 
106818
+#~ msgstr "Ошибка синтаксиса"
 
106819
+
 
106820
+#~ msgctxt "Name"
 
106821
+#~ msgid "Marble"
 
106822
+#~ msgstr "Marble"
 
106823
+
 
106824
+#~ msgctxt "GenericName"
 
106825
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
106826
+#~ msgstr "Настольный глобус"
 
106827
+
 
106828
+#~ msgctxt "Name"
 
106829
+#~ msgid "Marble Part"
 
106830
+#~ msgstr "Компонент Marble"
 
106831
+
 
106832
+#~ msgctxt "Name"
 
106833
+#~ msgid "World Clock"
 
106834
+#~ msgstr "Мировые часы"
 
106835
+
 
106836
+#~ msgctxt "Comment"
 
106837
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
106838
+#~ msgstr "Виджет, показывающий время в различных частях планеты"
 
106839
+
 
106840
+#~ msgctxt "Name"
 
106841
+#~ msgid "Parley"
 
106842
+#~ msgstr "Parley"
 
106843
+
 
106844
+# https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=252487
 
106845
+#~ msgctxt "Comment"
 
106846
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
106847
+#~ msgstr "Словарные данные для плазмоидов"
 
106848
+
 
106849
+#~ msgctxt "Comment"
 
106850
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
106851
+#~ msgstr "Словарные карточки"
 
106852
+
 
106853
+#~ msgctxt "Name"
 
106854
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
106855
+#~ msgstr "Пример сценария для Parley"
 
106856
+
 
106857
+#~ msgctxt "Comment"
 
106858
+#~ msgid ""
 
106859
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
106860
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
106861
+#~ "grade)"
 
106862
+#~ msgstr ""
 
106863
+#~ "Этот сценарий позволяет совершать два действия: 1) Перемещать выбранные "
 
106864
+#~ "словари в другой урок 2) Изменять оценку выбранных слов до "
 
106865
+#~ "«известных» (высшая оценка)"
 
106866
+
 
106867
+#~ msgctxt "Name"
 
106868
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
106869
+#~ msgstr "Google Переводчик"
 
106870
+
 
106871
+#~ msgctxt "Comment"
 
106872
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
106873
+#~ msgstr ""
 
106874
+#~ "Использует Google Переводчик (translate.google.com) для перевода слов"
 
106875
+
 
106876
+#~ msgctxt "Name"
 
106877
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
106878
+#~ msgstr "Google Картинки (загрузка картинок из Интернета)"
 
106879
+
 
106880
+#~ msgctxt "Comment"
 
106881
+#~ msgid ""
 
106882
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
106883
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
106884
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
106885
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
106886
+#~ msgstr ""
 
106887
+#~ "Этот сценарий автоматически получает картинки с images.google.com для "
 
106888
+#~ "выбранных слов. Язык поиска зависит от выбранных слов. Загруженные "
 
106889
+#~ "картинки сохраняются в папке <<document file name>>. Требует PyQt4."
 
106890
+
 
106891
+#~ msgctxt "Name"
 
106892
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
106893
+#~ msgstr "LEO Dictionary (перевод)"
 
106894
+
 
106895
+#~ msgctxt "Comment"
 
106896
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
106897
+#~ msgstr "Использовать LEO Dictionary (dict.leo.org) для перевода слов"
 
106898
+
 
106899
+#~ msgctxt "Name"
 
106900
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
106901
+#~ msgstr "Сценарий для тестирования"
 
106902
+
 
106903
+#~ msgctxt "Comment"
 
106904
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
106905
+#~ msgstr "Описание того, что делает модуль"
 
106906
+
 
106907
+#~ msgctxt "Name"
 
106908
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
106909
+#~ msgstr "Wiktionary Sound"
 
106910
+
 
106911
+#~ msgctxt "Comment"
 
106912
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
106913
+#~ msgstr ""
 
106914
+#~ "Этот сценарий извлекает звуковые файлы с http://commons.wikimedia.org."
 
106915
+
 
106916
+#~ msgctxt "GenericName"
 
106917
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
106918
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
106919
+
 
106920
+#~ msgctxt "Name"
 
106921
+#~ msgid "Bees"
 
106922
+#~ msgstr "Пчёлки"
 
106923
+
 
106924
+#~ msgctxt "Description"
 
106925
+#~ msgid "Awesome cute bees"
 
106926
+#~ msgstr "Чудесные учёные пчёлки"
 
106927
+
 
106928
+#~ msgctxt "Name"
 
106929
+#~ msgid "Gray"
 
106930
+#~ msgstr "Серый фон"
 
106931
+
 
106932
+#~ msgctxt "Description"
 
106933
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
106934
+#~ msgstr "Простое серое оформление"
 
106935
+
 
106936
+#, fuzzy
 
106937
+#~| msgctxt "Comment"
 
106938
+#~| msgid "Rocs File Plugin"
 
106939
+#~ msgctxt "Comment"
 
106940
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
106941
+#~ msgstr "Модуль для работы с файлами"
 
106942
+
 
106943
+#, fuzzy
 
106944
+#~| msgctxt "Name"
 
106945
+#~| msgid "KGeography"
 
106946
+#~ msgctxt "Name"
 
106947
+#~ msgid "Graph"
 
106948
+#~ msgstr "KGeography"
 
106949
+
 
106950
+#~ msgctxt "Name"
 
106951
+#~ msgid "Dot file"
 
106952
+#~ msgstr "Файл Dot"
 
106953
+
 
106954
+#~ msgctxt "Comment"
 
106955
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
106956
+#~ msgstr "Чтение и запись в файл Graphviz"
 
106957
+
 
106958
+#~ msgctxt "Name"
 
106959
+#~ msgid "GML file"
 
106960
+#~ msgstr "Файл GML"
 
106961
+
 
106962
+#~ msgctxt "Comment"
 
106963
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
106964
+#~ msgstr "Чтение и запись в файл GML (Graph Markup Language)"
 
106965
+
 
106966
+#~ msgctxt "Name"
 
106967
+#~ msgid "TXT file"
 
106968
+#~ msgstr "Простой текстовый файл"
 
106969
+
 
106970
+#~ msgctxt "Comment"
 
106971
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
106972
+#~ msgstr "Чтение и запись в текстовый файл"
 
106973
+
 
106974
+#~ msgctxt "Name"
 
106975
+#~ msgid "KML file"
 
106976
+#~ msgstr "Файл KML"
 
106977
+
 
106978
+#~ msgctxt "Comment"
 
106979
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
106980
+#~ msgstr "Чтение и запись в файл KML (язык разметки Keyhole)"
 
106981
+
 
106982
+#~ msgctxt "Name"
 
106983
+#~ msgid "Make Complete"
 
106984
+#~ msgstr "Построение полного графа"
 
106985
+
 
106986
+#~ msgctxt "Comment"
 
106987
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
106988
+#~ msgstr ""
 
106989
+#~ "Превращает все графы в полные графы. Все существующие рёбра будут удалены."
 
106990
+
 
106991
+#~ msgctxt "Comment"
 
106992
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
106993
+#~ msgstr "Модуль для работы с файлами"
 
106994
+
 
106995
+#~ msgctxt "Comment"
 
106996
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
106997
+#~ msgstr "Модуль для работы с утилитами"
 
106998
+
 
106999
+#~ msgctxt "Name"
 
107000
+#~ msgid "Rocs"
 
107001
+#~ msgstr "Rocs"
 
107002
+
 
107003
+#~ msgctxt "GenericName"
 
107004
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
107005
+#~ msgstr "Теория графов"
 
107006
+
 
107007
+#~ msgctxt "Comment"
 
107008
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
107009
+#~ msgstr "Инструмент для изучения теории графов"
 
107010
+
 
107011
+#~ msgctxt "Name"
 
107012
+#~ msgid "Step"
 
107013
+#~ msgstr "Step"
 
107014
+
 
107015
+#~ msgctxt "GenericName"
 
107016
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
107017
+#~ msgstr "Интерактивный физический симулятор"
 
107018
+
 
107019
+#~ msgctxt "Comment"
 
107020
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
107021
+#~ msgstr "Симуляция физических экспериментов"
 
107022
+
 
107023
+#~ msgctxt "Name"
 
107024
+#~ msgid "Clean"
 
107025
+#~ msgstr "Очистить"
 
107026
+
 
107027
+#~ msgctxt "Description"
 
107028
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
107029
+#~ msgstr "Минималистичная тема для KDE4"
 
107030
+
 
107031
+#~ msgctxt "Name"
 
107032
+#~ msgid "Default"
 
107033
+#~ msgstr "По умолчанию"
 
107034
+
 
107035
+#~ msgctxt "Description"
 
107036
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
107037
+#~ msgstr "Оформление по умолчанию для KDE4"
 
107038
+
 
107039
+#~ msgctxt "Name"
 
107040
+#~ msgid "KPercentage"
 
107041
+#~ msgstr "KPercentage"
 
107042
+
 
107043
+#~ msgctxt "GenericName"
 
107044
+#~ msgid "Exercise Percentages"
 
107045
+#~ msgstr "Упражнения с процентами"
 
107046
+
 
107047
+#, fuzzy
 
107048
+#~| msgctxt "Name"
 
107049
+#~| msgid "Parley Data Engine"
 
107050
+#~ msgctxt "Name"
 
107051
+#~ msgid "Parley Practice"
 
107052
+#~ msgstr "Файл Parley"
 
107053
+
 
107054
+#, fuzzy
 
107055
+#~| msgctxt "GenericName"
 
107056
+#~| msgid "Vocabulary Trainer"
 
107057
+#~ msgctxt "GenericName"
 
107058
+#~ msgid "Vocabulary Practice"
 
107059
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
107060
+
 
107061
+#, fuzzy
 
107062
+#~| msgctxt "Name"
 
107063
+#~| msgid "Parley Data Engine"
 
107064
+#~ msgctxt "Name"
 
107065
+#~ msgid "Kalzium Data Engine"
 
107066
+#~ msgstr "Файл Parley"
 
107067
+
 
107068
+#~ msgctxt "Name"
 
107069
+#~ msgid "Parley Data Engine"
 
107070
+#~ msgstr "Файл Parley"
 
107071
+
 
107072
+#~ msgctxt "Name"
 
107073
+#~ msgid "KVocTrain"
 
107074
+#~ msgstr "KVocTrain"
 
107075
+
 
107076
+#~ msgctxt "Comment"
 
107077
+#~ msgid "Vocabulary Trainer Document"
 
107078
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
107079
+
 
107080
+#~ msgctxt "Comment"
 
107081
+#~ msgid "A program to help revise Latin"
 
107082
+#~ msgstr "Программа обучения латыни"
 
107083
+
 
107084
+#~ msgctxt "Name"
 
107085
+#~ msgid "KLatin"
 
107086
+#~ msgstr "KLatin"
 
107087
+
 
107088
+#~ msgctxt "GenericName"
 
107089
+#~ msgid "Latin Reviser"
 
107090
+#~ msgstr "Обучение латыни"
 
107091
+
 
107092
+#~ msgctxt "Comment"
 
107093
+#~ msgid "KWordQuiz Vocabulary"
 
107094
+#~ msgstr "Словарь KWordQuiz"
 
107095
+
 
107096
+#~ msgctxt "Comment"
 
107097
+#~ msgid "Cabri Figure"
 
107098
+#~ msgstr "Фигура Cabri"
 
107099
+
 
107100
+#~ msgctxt "Comment"
 
107101
+#~ msgid "Dr. Geo Figure"
 
107102
+#~ msgstr "Фигура Dr. Geo"
 
107103
+
 
107104
+#~ msgctxt "Comment"
 
107105
+#~ msgid "KGeo Figure"
 
107106
+#~ msgstr "Фигура KGeo"
 
107107
+
 
107108
+#~ msgctxt "Comment"
 
107109
+#~ msgid "Kig Figure"
 
107110
+#~ msgstr "Фигура Kig"
 
107111
+
 
107112
+#~ msgctxt "Comment"
 
107113
+#~ msgid "KSeg Document"
 
107114
+#~ msgstr "Документ KSeg"
 
107115
+
 
107116
+#~ msgctxt "Name"
 
107117
+#~ msgid "Languages"
 
107118
+#~ msgstr "Языки"
 
107119
+
 
107120
+#~ msgctxt "Name"
 
107121
+#~ msgid "Mathematics"
 
107122
+#~ msgstr "Математика"
 
107123
+
 
107124
+#~ msgctxt "Name"
 
107125
+#~ msgid "Miscellaneous"
 
107126
+#~ msgstr "Разное"
 
107127
+
 
107128
+#~ msgctxt "Name"
 
107129
+#~ msgid "Science"
 
107130
+#~ msgstr "Другие науки"
 
107131
+
 
107132
+#~ msgctxt "Name"
 
107133
+#~ msgid "Teaching Tools"
 
107134
+#~ msgstr "Обучающие программы"
 
107135
+
 
107136
+#~ msgctxt "GenericName"
 
107137
+#~ msgid "Simon Says Game"
 
107138
+#~ msgstr "Игра \"Саймон сказал\""
 
107139
+
 
107140
+#~ msgctxt "Name"
 
107141
+#~ msgid "KEduca"
 
107142
+#~ msgstr "KEduca"
 
107143
+
 
107144
+#~ msgctxt "GenericName"
 
107145
+#~ msgid "Tests & Exams"
 
107146
+#~ msgstr "Экзаменатор KDE"
 
107147
+
 
107148
+#~ msgctxt "Comment"
 
107149
+#~ msgid "KDE Tests & Exams Program"
 
107150
+#~ msgstr "Простая программа для проведения тестов"
 
107151
+
 
107152
+#~ msgctxt "GenericName"
 
107153
+#~ msgid "Tests & Exams Editor"
 
107154
+#~ msgstr "Редактор тестов и экзаменов"
 
107155
+
 
107156
+#~ msgctxt "Name"
 
107157
+#~ msgid "KEduca-Editor"
 
107158
+#~ msgstr "KEduca-Editor"
 
107159
+
 
107160
+#~ msgctxt "Comment"
 
107161
+#~ msgid "Edu Document"
 
107162
+#~ msgstr "Тест Edu"
 
107163
+
 
107164
+#~ msgctxt "Comment"
 
107165
+#~ msgid "Edu Gallery Document"
 
107166
+#~ msgstr "Набор тестов Edu"
 
107167
+
 
107168
+#~ msgctxt "Comment"
 
107169
+#~ msgid "A KDE Logo programming environment"
 
107170
+#~ msgstr "Обучение программированию на языке ЛОГО"
 
107171
+
 
107172
+#~ msgctxt "Name"
 
107173
+#~ msgid "Kverbos"
 
107174
+#~ msgstr "Kverbos"
 
107175
+
 
107176
+#~ msgctxt "GenericName"
 
107177
+#~ msgid "Study Spanish Verbforms"
 
107178
+#~ msgstr "Изучение испанских глаголов"
 
107179
--- /dev/null
 
107180
+++ kde-l10n-ru-4.7.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kbruch.po
 
107181
@@ -0,0 +1,891 @@
 
107182
+# translation of desktop_kdeedu.po into Russian
 
107183
+# KDE3 - kdeedu/desktop_kdeedu.po Russian translation
 
107184
+# Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team.
 
107185
+#
 
107186
+# Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 2000.
 
107187
+# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2000, 2005.
 
107188
+# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2003-2005.
 
107189
+# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
 
107190
+# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006, 2009.
 
107191
+# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2008, 2009.
 
107192
+# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
 
107193
+msgid ""
 
107194
+msgstr ""
 
107195
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
107196
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
107197
+"POT-Creation-Date: 2011-05-18 02:45+0000\n"
 
107198
+"PO-Revision-Date: 2011-02-18 10:34+0300\n"
 
107199
+"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
 
107200
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
107201
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
107202
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
107203
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
107204
+"Language: ru\n"
 
107205
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
107206
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
 
107207
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
107208
+"X-Environment: kde\n"
 
107209
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
107210
+"X-Text-Markup: \n"
 
107211
+
 
107212
+#: src/kbruch.desktop:7
 
107213
+msgctxt "GenericName"
 
107214
+msgid "Exercise Fractions"
 
107215
+msgstr "Упражнения с дробями"
 
107216
+
 
107217
+#: src/kbruch.desktop:69
 
107218
+msgctxt "Comment"
 
107219
+msgid "Practice exercises with fractions"
 
107220
+msgstr "Практические упражнения с дробями"
 
107221
+
 
107222
+#: src/kbruch.desktop:133
 
107223
+msgctxt "Name"
 
107224
+msgid "KBruch"
 
107225
+msgstr "KBruch"
 
107226
+
 
107227
+#~ msgctxt "Name"
 
107228
+#~ msgid "Blinken"
 
107229
+#~ msgstr "Blinken"
 
107230
+
 
107231
+#~ msgctxt "GenericName"
 
107232
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
107233
+#~ msgstr "Игра для развития памяти"
 
107234
+
 
107235
+#~ msgctxt "Comment"
 
107236
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
107237
+#~ msgstr "Игра для развития памяти"
 
107238
+
 
107239
+#~ msgctxt "Name"
 
107240
+#~ msgid "AdvancedPlot"
 
107241
+#~ msgstr "Настраиваемый график"
 
107242
+
 
107243
+#~ msgctxt "Name"
 
107244
+#~ msgid "Differentiate"
 
107245
+#~ msgstr "Дифференцирование"
 
107246
+
 
107247
+#~ msgctxt "Comment"
 
107248
+#~ msgid ""
 
107249
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
107250
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление производных"
 
107251
+
 
107252
+#~ msgctxt "Name"
 
107253
+#~ msgid "Integrate"
 
107254
+#~ msgstr "Интегрирование"
 
107255
+
 
107256
+#~ msgctxt "Comment"
 
107257
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
107258
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление интегралов"
 
107259
+
 
107260
+#~ msgctxt "Name"
 
107261
+#~ msgid "Create Matrix"
 
107262
+#~ msgstr "Создание матрицы"
 
107263
+
 
107264
+#~ msgctxt "Comment"
 
107265
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
107266
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее ввод матриц"
 
107267
+
 
107268
+#~ msgctxt "Name"
 
107269
+#~ msgid "Eigenvalues"
 
107270
+#~ msgstr "Собственные значения"
 
107271
+
 
107272
+#~ msgctxt "Comment"
 
107273
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
107274
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление собственных значений"
 
107275
+
 
107276
+#~ msgctxt "Name"
 
107277
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
107278
+#~ msgstr "Собственные векторы"
 
107279
+
 
107280
+#~ msgctxt "Comment"
 
107281
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
107282
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее вычисление собственных векторов"
 
107283
+
 
107284
+#~ msgctxt "Name"
 
107285
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
107286
+#~ msgstr "Обращение матрицы"
 
107287
+
 
107288
+#~ msgctxt "Comment"
 
107289
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
107290
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее обращение матрицы"
 
107291
+
 
107292
+#~ msgctxt "Name"
 
107293
+#~ msgid "Plot2d"
 
107294
+#~ msgstr "График функции"
 
107295
+
 
107296
+#~ msgctxt "Comment"
 
107297
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
107298
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее построение графиков функций"
 
107299
+
 
107300
+#~ msgctxt "Name"
 
107301
+#~ msgid "Plot3d"
 
107302
+#~ msgstr "Поверхность, задаваемая функцией"
 
107303
+
 
107304
+#~ msgctxt "Comment"
 
107305
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
107306
+#~ msgstr ""
 
107307
+#~ "Диалоговое окно, упрощающее построение объёмных графиков функций двух "
 
107308
+#~ "переменных"
 
107309
+
 
107310
+#~ msgctxt "Name"
 
107311
+#~ msgid "RunScript"
 
107312
+#~ msgstr "Запуск сценария"
 
107313
+
 
107314
+#~ msgctxt "Comment"
 
107315
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
107316
+#~ msgstr "Мастер запуска сценариев"
 
107317
+
 
107318
+#~ msgctxt "Name"
 
107319
+#~ msgid "Solve"
 
107320
+#~ msgstr "Решение уравнений"
 
107321
+
 
107322
+#~ msgctxt "Comment"
 
107323
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
107324
+#~ msgstr "Диалоговое окно, упрощающее процесс решения уравнений"
 
107325
+
 
107326
+#~ msgctxt "Name"
 
107327
+#~ msgid "KAlgebra"
 
107328
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
107329
+
 
107330
+#~ msgctxt "Comment"
 
107331
+#~ msgid ""
 
107332
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
107333
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
107334
+#~ msgstr ""
 
107335
+#~ "Модуль поддержки KAlgebra для Cantor. Позволяет использовать тот же язык, "
 
107336
+#~ "что и в KAlgebra, в документах Cantor."
 
107337
+
 
107338
+#~ msgctxt "Name"
 
107339
+#~ msgid "Maxima"
 
107340
+#~ msgstr "Maxima"
 
107341
+
 
107342
+#~ msgctxt "Comment"
 
107343
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
107344
+#~ msgstr "Модуль поддержки системы компьютерной алгебры Maxima"
 
107345
+
 
107346
+#~ msgctxt "Name"
 
107347
+#~ msgid "nullbackend"
 
107348
+#~ msgstr "Тестовый модуль компьютерной алгебры"
 
107349
+
 
107350
+#~ msgctxt "Comment"
 
107351
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
107352
+#~ msgstr ""
 
107353
+#~ "Модуль компьютерной алгебры для Cantor, предназначенный для тестирования"
 
107354
+
 
107355
+#~ msgctxt "Name"
 
107356
+#~ msgid "Octave"
 
107357
+#~ msgstr "Octave"
 
107358
+
 
107359
+#~ msgctxt "Comment"
 
107360
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
107361
+#~ msgstr "Модуль поддержки Octave"
 
107362
+
 
107363
+#~ msgctxt "Name"
 
107364
+#~ msgid "R"
 
107365
+#~ msgstr "R"
 
107366
+
 
107367
+#~ msgctxt "Comment"
 
107368
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
107369
+#~ msgstr "Модуль поддержки пакета для статистических вычислений R"
 
107370
+
 
107371
+#~ msgctxt "Name"
 
107372
+#~ msgid "Sage"
 
107373
+#~ msgstr "Sage"
 
107374
+
 
107375
+#~ msgctxt "Comment"
 
107376
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
107377
+#~ msgstr "Модуль поддержки Sage"
 
107378
+
 
107379
+#~ msgctxt "Name"
 
107380
+#~ msgid "Cantor"
 
107381
+#~ msgstr "Cantor"
 
107382
+
 
107383
+#~ msgctxt "GenericName"
 
107384
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
107385
+#~ msgstr "Оболочка к системам компьютерной алгебры для KDE"
 
107386
+
 
107387
+#~ msgctxt "Name"
 
107388
+#~ msgid "CantorPart"
 
107389
+#~ msgstr "Компонент Cantor"
 
107390
+
 
107391
+#~ msgctxt "Comment"
 
107392
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
107393
+#~ msgstr "Модуль поддержки системы компьютерной алгебры для Cantor"
 
107394
+
 
107395
+#, fuzzy
 
107396
+#~| msgctxt "Comment"
 
107397
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
107398
+#~ msgctxt "Comment"
 
107399
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
107400
+#~ msgstr "Модуль поддержки системы компьютерной алгебры для Cantor"
 
107401
+
 
107402
+#~ msgctxt "Name"
 
107403
+#~ msgid "Help"
 
107404
+#~ msgstr "Справка"
 
107405
+
 
107406
+#~ msgctxt "Comment"
 
107407
+#~ msgid "A panel to display help"
 
107408
+#~ msgstr "Панель для просмотра справки"
 
107409
+
 
107410
+#~ msgctxt "Name"
 
107411
+#~ msgid "Variable Manager"
 
107412
+#~ msgstr "Переменные"
 
107413
+
 
107414
+#~ msgctxt "Comment"
 
107415
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
 
107416
+#~ msgstr "Панель для управления переменными сеанса"
 
107417
+
 
107418
+#, fuzzy
 
107419
+#~| msgctxt "Name"
 
107420
+#~| msgid "KAlgebra"
 
107421
+#~ msgctxt "Name"
 
107422
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
107423
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
107424
+
 
107425
+#, fuzzy
 
107426
+#~| msgctxt "GenericName"
 
107427
+#~| msgid "Graph Calculator"
 
107428
+#~ msgctxt "GenericName"
 
107429
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
107430
+#~ msgstr "Графический калькулятор"
 
107431
+
 
107432
+#, fuzzy
 
107433
+#~| msgctxt "Comment"
 
107434
+#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
107435
+#~ msgctxt "Comment"
 
107436
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
107437
+#~ msgstr "Решение и построение графиков математических выражений"
 
107438
+
 
107439
+#, fuzzy
 
107440
+#~| msgctxt "Name"
 
107441
+#~| msgid "KAlgebra"
 
107442
+#~ msgctxt "Name"
 
107443
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
107444
+#~ msgstr "KAlgebra"
 
107445
+
 
107446
+#, fuzzy
 
107447
+#~| msgctxt "Name"
 
107448
+#~| msgid "KGeography"
 
107449
+#~ msgctxt "Name"
 
107450
+#~ msgid "Graph 2D"
 
107451
+#~ msgstr "KGeography"
 
107452
+
 
107453
+#~ msgctxt "Name"
 
107454
+#~ msgid "Variables"
 
107455
+#~ msgstr "Переменные"
 
107456
+
 
107457
+#~ msgctxt "Comment"
 
107458
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
 
107459
+#~ msgstr "Список всех определённых переменных"
 
107460
+
 
107461
+#~ msgctxt "Comment"
 
107462
+#~ msgid "A Calculator"
 
107463
+#~ msgstr "Калькулятор"
 
107464
+
 
107465
+#~ msgctxt "GenericName"
 
107466
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
107467
+#~ msgstr "Графический калькулятор"
 
107468
+
 
107469
+#~ msgctxt "Comment"
 
107470
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
107471
+#~ msgstr "Решение и построение графиков математических выражений"
 
107472
+
 
107473
+#~ msgctxt "Name"
 
107474
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
107475
+#~ msgstr "Компонент KalziumGL"
 
107476
+
 
107477
+#~ msgctxt "Comment"
 
107478
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
107479
+#~ msgstr "Построитель объёмных молекул, основанный на OpenGL"
 
107480
+
 
107481
+#~ msgctxt "Name"
 
107482
+#~ msgid "Chemical Data"
 
107483
+#~ msgstr "Химические данные"
 
107484
+
 
107485
+#~ msgctxt "Comment"
 
107486
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
107487
+#~ msgstr "Виджет химических данных"
 
107488
+
 
107489
+#~ msgctxt "Name"
 
107490
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
107491
+#~ msgstr "Калькулятор концентраций"
 
107492
+
 
107493
+#~ msgctxt "Comment"
 
107494
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
107495
+#~ msgstr "Калькулятор концентраций Kalzium"
 
107496
+
 
107497
+#~ msgctxt "Name"
 
107498
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
107499
+#~ msgstr "Химия: Знаете ли вы?"
 
107500
+
 
107501
+#~ msgctxt "Comment"
 
107502
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
107503
+#~ msgstr "Факты о химических элементах"
 
107504
+
 
107505
+#~ msgctxt "Name"
 
107506
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
107507
+#~ msgstr "Газовый калькулятор"
 
107508
+
 
107509
+#~ msgctxt "Comment"
 
107510
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
107511
+#~ msgstr "Газовый калькулятор Kalzium"
 
107512
+
 
107513
+#~ msgctxt "Name"
 
107514
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
107515
+#~ msgstr "Калькулятор ядерного распада"
 
107516
+
 
107517
+#~ msgctxt "Comment"
 
107518
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
107519
+#~ msgstr "Калькулятор ядерного распада Kalzium"
 
107520
+
 
107521
+#~ msgctxt "Name"
 
107522
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
107523
+#~ msgstr "Калькулятор молярной массы"
 
107524
+
 
107525
+#~ msgctxt "Comment"
 
107526
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
 
107527
+#~ msgstr ""
 
107528
+#~ "Периодическая таблица химических элементов с калькулятором молярной массы"
 
107529
+
 
107530
+#~ msgctxt "Name"
 
107531
+#~ msgid "Kalzium"
 
107532
+#~ msgstr "Kalzium"
 
107533
+
 
107534
+#~ msgctxt "Comment"
 
107535
+#~ msgid "Chemical Data"
 
107536
+#~ msgstr "Химические данные"
 
107537
+
 
107538
+#~ msgctxt "Comment"
 
107539
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
107540
+#~ msgstr "Периодическая система элементов"
 
107541
+
 
107542
+#~ msgctxt "GenericName"
 
107543
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
107544
+#~ msgstr "Периодическая система элементов"
 
107545
+
 
107546
+#~ msgctxt "Name"
 
107547
+#~ msgid "Kanagram"
 
107548
+#~ msgstr "Kanagram"
 
107549
+
 
107550
+#~ msgctxt "Comment"
 
107551
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
107552
+#~ msgstr "Игра с перестановкой букв"
 
107553
+
 
107554
+#~ msgctxt "GenericName"
 
107555
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
107556
+#~ msgstr "Игра с перестановкой букв"
 
107557
+
 
107558
+#~ msgctxt "Name"
 
107559
+#~ msgid "KGeography"
 
107560
+#~ msgstr "KGeography"
 
107561
+
 
107562
+#~ msgctxt "GenericName"
 
107563
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
107564
+#~ msgstr "Тренировка знаний по географии"
 
107565
+
 
107566
+#~ msgctxt "Comment"
 
107567
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
107568
+#~ msgstr "Программа для изучения географии"
 
107569
+
 
107570
+#~ msgctxt "Comment"
 
107571
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
107572
+#~ msgstr "Игра «Виселица»"
 
107573
+
 
107574
+#~ msgctxt "GenericName"
 
107575
+#~ msgid "Hangman Game"
 
107576
+#~ msgstr "Игра «Виселица»"
 
107577
+
 
107578
+#~ msgctxt "Name"
 
107579
+#~ msgid "KHangMan"
 
107580
+#~ msgstr "KHangMan"
 
107581
+
 
107582
+#~ msgctxt "Name"
 
107583
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
107584
+#~ msgstr "Файл Dr. Geo"
 
107585
+
 
107586
+#~ msgctxt "Name"
 
107587
+#~ msgid "Kig Info"
 
107588
+#~ msgstr "Файл Kig"
 
107589
+
 
107590
+#~ msgctxt "Name"
 
107591
+#~ msgid "Kig"
 
107592
+#~ msgstr "Kig"
 
107593
+
 
107594
+#~ msgctxt "GenericName"
 
107595
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
107596
+#~ msgstr "Интерактивная геометрия"
 
107597
+
 
107598
+#~ msgctxt "Comment"
 
107599
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
107600
+#~ msgstr "Работа с геометрическими построениями"
 
107601
+
 
107602
+#~ msgctxt "Name"
 
107603
+#~ msgid "KigPart"
 
107604
+#~ msgstr "Компонент Kig"
 
107605
+
 
107606
+#~ msgctxt "GenericName"
 
107607
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
107608
+#~ msgstr "Японско-английский словарь"
 
107609
+
 
107610
+#~ msgctxt "Comment"
 
107611
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
107612
+#~ msgstr "Обучение японскому языку на английском"
 
107613
+
 
107614
+#~ msgctxt "Name"
 
107615
+#~ msgid "Kiten"
 
107616
+#~ msgstr "Kiten"
 
107617
+
 
107618
+#~ msgctxt "Comment"
 
107619
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
107620
+#~ msgstr "Программа для изучения алфавита"
 
107621
+
 
107622
+#~ msgctxt "Name"
 
107623
+#~ msgid "KLettres"
 
107624
+#~ msgstr "KLettres"
 
107625
+
 
107626
+#~ msgctxt "GenericName"
 
107627
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
107628
+#~ msgstr "Изучение алфавита"
 
107629
+
 
107630
+#~ msgctxt "Comment"
 
107631
+#~ msgid "Function Plotter"
 
107632
+#~ msgstr "Построение графиков функций"
 
107633
+
 
107634
+#~ msgctxt "Name"
 
107635
+#~ msgid "KmPlot"
 
107636
+#~ msgstr "KmPlot"
 
107637
+
 
107638
+#~ msgctxt "GenericName"
 
107639
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
107640
+#~ msgstr "Программа построения графиков"
 
107641
+
 
107642
+#~ msgctxt "Name"
 
107643
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
107644
+#~ msgstr "Компонент KmPlot"
 
107645
+
 
107646
+#~ msgctxt "Comment"
 
107647
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
107648
+#~ msgstr "Настольный планетарий"
 
107649
+
 
107650
+#~ msgctxt "Name"
 
107651
+#~ msgid "KStars"
 
107652
+#~ msgstr "KStars"
 
107653
+
 
107654
+#~ msgctxt "GenericName"
 
107655
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
107656
+#~ msgstr "Настольный планетарий"
 
107657
+
 
107658
+#~ msgctxt "GenericName"
 
107659
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
107660
+#~ msgstr "Самоучитель «слепой» печати"
 
107661
+
 
107662
+#~ msgctxt "Name"
 
107663
+#~ msgid "KTouch"
 
107664
+#~ msgstr "KTouch"
 
107665
+
 
107666
+#~ msgctxt "Name"
 
107667
+#~ msgid "KTurtle"
 
107668
+#~ msgstr "KTurtle"
 
107669
+
 
107670
+#~ msgctxt "GenericName"
 
107671
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
107672
+#~ msgstr "Среда обучения программированию"
 
107673
+
 
107674
+#~ msgctxt "Comment"
 
107675
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
107676
+#~ msgstr "Программа для заучивания слов"
 
107677
+
 
107678
+#~ msgctxt "Name"
 
107679
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
107680
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
107681
+
 
107682
+#~ msgctxt "GenericName"
 
107683
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
107684
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
107685
+
 
107686
+#~ msgctxt "Comment"
 
107687
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
107688
+#~ msgstr "KWordQuiz"
 
107689
+
 
107690
+#~ msgctxt "Name"
 
107691
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
107692
+#~ msgstr "QuizCorrect"
 
107693
+
 
107694
+#~ msgctxt "Comment"
 
107695
+#~ msgid "Correct answer"
 
107696
+#~ msgstr "Правильный ответ"
 
107697
+
 
107698
+#~ msgctxt "Name"
 
107699
+#~ msgid "QuizError"
 
107700
+#~ msgstr "QuizError"
 
107701
+
 
107702
+#~ msgctxt "Comment"
 
107703
+#~ msgid "Wrong answer"
 
107704
+#~ msgstr "Неправильный ответ"
 
107705
+
 
107706
+#~ msgctxt "Name"
 
107707
+#~ msgid "syntaxerror"
 
107708
+#~ msgstr "syntaxerror"
 
107709
+
 
107710
+#~ msgctxt "Comment"
 
107711
+#~ msgid "Error in syntax"
 
107712
+#~ msgstr "Ошибка синтаксиса"
 
107713
+
 
107714
+#~ msgctxt "Name"
 
107715
+#~ msgid "Marble"
 
107716
+#~ msgstr "Marble"
 
107717
+
 
107718
+#~ msgctxt "GenericName"
 
107719
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
107720
+#~ msgstr "Настольный глобус"
 
107721
+
 
107722
+#~ msgctxt "Name"
 
107723
+#~ msgid "Marble Part"
 
107724
+#~ msgstr "Компонент Marble"
 
107725
+
 
107726
+#~ msgctxt "Name"
 
107727
+#~ msgid "World Clock"
 
107728
+#~ msgstr "Мировые часы"
 
107729
+
 
107730
+#~ msgctxt "Comment"
 
107731
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
107732
+#~ msgstr "Виджет, показывающий время в различных частях планеты"
 
107733
+
 
107734
+#~ msgctxt "Name"
 
107735
+#~ msgid "Parley"
 
107736
+#~ msgstr "Parley"
 
107737
+
 
107738
+# https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=252487
 
107739
+#~ msgctxt "Comment"
 
107740
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
107741
+#~ msgstr "Словарные данные для плазмоидов"
 
107742
+
 
107743
+#~ msgctxt "Comment"
 
107744
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
107745
+#~ msgstr "Словарные карточки"
 
107746
+
 
107747
+#~ msgctxt "Name"
 
107748
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
107749
+#~ msgstr "Пример сценария для Parley"
 
107750
+
 
107751
+#~ msgctxt "Comment"
 
107752
+#~ msgid ""
 
107753
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
107754
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
107755
+#~ "grade)"
 
107756
+#~ msgstr ""
 
107757
+#~ "Этот сценарий позволяет совершать два действия: 1) Перемещать выбранные "
 
107758
+#~ "словари в другой урок 2) Изменять оценку выбранных слов до "
 
107759
+#~ "«известных» (высшая оценка)"
 
107760
+
 
107761
+#~ msgctxt "Name"
 
107762
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
107763
+#~ msgstr "Google Переводчик"
 
107764
+
 
107765
+#~ msgctxt "Comment"
 
107766
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
107767
+#~ msgstr ""
 
107768
+#~ "Использует Google Переводчик (translate.google.com) для перевода слов"
 
107769
+
 
107770
+#~ msgctxt "Name"
 
107771
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
107772
+#~ msgstr "Google Картинки (загрузка картинок из Интернета)"
 
107773
+
 
107774
+#~ msgctxt "Comment"
 
107775
+#~ msgid ""
 
107776
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
107777
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
107778
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
107779
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
107780
+#~ msgstr ""
 
107781
+#~ "Этот сценарий автоматически получает картинки с images.google.com для "
 
107782
+#~ "выбранных слов. Язык поиска зависит от выбранных слов. Загруженные "
 
107783
+#~ "картинки сохраняются в папке <<document file name>>. Требует PyQt4."
 
107784
+
 
107785
+#~ msgctxt "Name"
 
107786
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
107787
+#~ msgstr "LEO Dictionary (перевод)"
 
107788
+
 
107789
+#~ msgctxt "Comment"
 
107790
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
107791
+#~ msgstr "Использовать LEO Dictionary (dict.leo.org) для перевода слов"
 
107792
+
 
107793
+#~ msgctxt "Name"
 
107794
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
107795
+#~ msgstr "Сценарий для тестирования"
 
107796
+
 
107797
+#~ msgctxt "Comment"
 
107798
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
107799
+#~ msgstr "Описание того, что делает модуль"
 
107800
+
 
107801
+#~ msgctxt "Name"
 
107802
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
107803
+#~ msgstr "Wiktionary Sound"
 
107804
+
 
107805
+#~ msgctxt "Comment"
 
107806
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
107807
+#~ msgstr ""
 
107808
+#~ "Этот сценарий извлекает звуковые файлы с http://commons.wikimedia.org."
 
107809
+
 
107810
+#~ msgctxt "GenericName"
 
107811
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
107812
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
107813
+
 
107814
+#~ msgctxt "Name"
 
107815
+#~ msgid "Bees"
 
107816
+#~ msgstr "Пчёлки"
 
107817
+
 
107818
+#~ msgctxt "Description"
 
107819
+#~ msgid "Awesome cute bees"
 
107820
+#~ msgstr "Чудесные учёные пчёлки"
 
107821
+
 
107822
+#~ msgctxt "Name"
 
107823
+#~ msgid "Gray"
 
107824
+#~ msgstr "Серый фон"
 
107825
+
 
107826
+#~ msgctxt "Description"
 
107827
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
107828
+#~ msgstr "Простое серое оформление"
 
107829
+
 
107830
+#, fuzzy
 
107831
+#~| msgctxt "Comment"
 
107832
+#~| msgid "Rocs File Plugin"
 
107833
+#~ msgctxt "Comment"
 
107834
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
107835
+#~ msgstr "Модуль для работы с файлами"
 
107836
+
 
107837
+#, fuzzy
 
107838
+#~| msgctxt "Name"
 
107839
+#~| msgid "KGeography"
 
107840
+#~ msgctxt "Name"
 
107841
+#~ msgid "Graph"
 
107842
+#~ msgstr "KGeography"
 
107843
+
 
107844
+#~ msgctxt "Name"
 
107845
+#~ msgid "Dot file"
 
107846
+#~ msgstr "Файл Dot"
 
107847
+
 
107848
+#~ msgctxt "Comment"
 
107849
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
107850
+#~ msgstr "Чтение и запись в файл Graphviz"
 
107851
+
 
107852
+#~ msgctxt "Name"
 
107853
+#~ msgid "GML file"
 
107854
+#~ msgstr "Файл GML"
 
107855
+
 
107856
+#~ msgctxt "Comment"
 
107857
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
107858
+#~ msgstr "Чтение и запись в файл GML (Graph Markup Language)"
 
107859
+
 
107860
+#~ msgctxt "Name"
 
107861
+#~ msgid "TXT file"
 
107862
+#~ msgstr "Простой текстовый файл"
 
107863
+
 
107864
+#~ msgctxt "Comment"
 
107865
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
107866
+#~ msgstr "Чтение и запись в текстовый файл"
 
107867
+
 
107868
+#~ msgctxt "Name"
 
107869
+#~ msgid "KML file"
 
107870
+#~ msgstr "Файл KML"
 
107871
+
 
107872
+#~ msgctxt "Comment"
 
107873
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
107874
+#~ msgstr "Чтение и запись в файл KML (язык разметки Keyhole)"
 
107875
+
 
107876
+#~ msgctxt "Name"
 
107877
+#~ msgid "Make Complete"
 
107878
+#~ msgstr "Построение полного графа"
 
107879
+
 
107880
+#~ msgctxt "Comment"
 
107881
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
107882
+#~ msgstr ""
 
107883
+#~ "Превращает все графы в полные графы. Все существующие рёбра будут удалены."
 
107884
+
 
107885
+#~ msgctxt "Comment"
 
107886
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
107887
+#~ msgstr "Модуль для работы с файлами"
 
107888
+
 
107889
+#~ msgctxt "Comment"
 
107890
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
107891
+#~ msgstr "Модуль для работы с утилитами"
 
107892
+
 
107893
+#~ msgctxt "Name"
 
107894
+#~ msgid "Rocs"
 
107895
+#~ msgstr "Rocs"
 
107896
+
 
107897
+#~ msgctxt "GenericName"
 
107898
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
107899
+#~ msgstr "Теория графов"
 
107900
+
 
107901
+#~ msgctxt "Comment"
 
107902
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
107903
+#~ msgstr "Инструмент для изучения теории графов"
 
107904
+
 
107905
+#~ msgctxt "Name"
 
107906
+#~ msgid "Step"
 
107907
+#~ msgstr "Step"
 
107908
+
 
107909
+#~ msgctxt "GenericName"
 
107910
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
107911
+#~ msgstr "Интерактивный физический симулятор"
 
107912
+
 
107913
+#~ msgctxt "Comment"
 
107914
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
107915
+#~ msgstr "Симуляция физических экспериментов"
 
107916
+
 
107917
+#~ msgctxt "Name"
 
107918
+#~ msgid "Clean"
 
107919
+#~ msgstr "Очистить"
 
107920
+
 
107921
+#~ msgctxt "Description"
 
107922
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
107923
+#~ msgstr "Минималистичная тема для KDE4"
 
107924
+
 
107925
+#~ msgctxt "Name"
 
107926
+#~ msgid "Default"
 
107927
+#~ msgstr "По умолчанию"
 
107928
+
 
107929
+#~ msgctxt "Description"
 
107930
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
107931
+#~ msgstr "Оформление по умолчанию для KDE4"
 
107932
+
 
107933
+#~ msgctxt "Name"
 
107934
+#~ msgid "KPercentage"
 
107935
+#~ msgstr "KPercentage"
 
107936
+
 
107937
+#~ msgctxt "GenericName"
 
107938
+#~ msgid "Exercise Percentages"
 
107939
+#~ msgstr "Упражнения с процентами"
 
107940
+
 
107941
+#, fuzzy
 
107942
+#~| msgctxt "Name"
 
107943
+#~| msgid "Parley Data Engine"
 
107944
+#~ msgctxt "Name"
 
107945
+#~ msgid "Parley Practice"
 
107946
+#~ msgstr "Файл Parley"
 
107947
+
 
107948
+#, fuzzy
 
107949
+#~| msgctxt "GenericName"
 
107950
+#~| msgid "Vocabulary Trainer"
 
107951
+#~ msgctxt "GenericName"
 
107952
+#~ msgid "Vocabulary Practice"
 
107953
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
107954
+
 
107955
+#, fuzzy
 
107956
+#~| msgctxt "Name"
 
107957
+#~| msgid "Parley Data Engine"
 
107958
+#~ msgctxt "Name"
 
107959
+#~ msgid "Kalzium Data Engine"
 
107960
+#~ msgstr "Файл Parley"
 
107961
+
 
107962
+#~ msgctxt "Name"
 
107963
+#~ msgid "Parley Data Engine"
 
107964
+#~ msgstr "Файл Parley"
 
107965
+
 
107966
+#~ msgctxt "Name"
 
107967
+#~ msgid "KVocTrain"
 
107968
+#~ msgstr "KVocTrain"
 
107969
+
 
107970
+#~ msgctxt "Comment"
 
107971
+#~ msgid "Vocabulary Trainer Document"
 
107972
+#~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
 
107973
+
 
107974
+#~ msgctxt "Comment"
 
107975
+#~ msgid "A program to help revise Latin"
 
107976
+#~ msgstr "Программа обучения латыни"
 
107977
+
 
107978
+#~ msgctxt "Name"
 
107979
+#~ msgid "KLatin"
 
107980
+#~ msgstr "KLatin"
 
107981
+
 
107982
+#~ msgctxt "GenericName"
 
107983
+#~ msgid "Latin Reviser"
 
107984
+#~ msgstr "Обучение латыни"
 
107985
+
 
107986
+#~ msgctxt "Comment"
 
107987
+#~ msgid "KWordQuiz Vocabulary"
 
107988
+#~ msgstr "Словарь KWordQuiz"
 
107989
+
 
107990
+#~ msgctxt "Comment"
 
107991
+#~ msgid "Cabri Figure"
 
107992
+#~ msgstr "Фигура Cabri"
 
107993
+
 
107994
+#~ msgctxt "Comment"
 
107995
+#~ msgid "Dr. Geo Figure"
 
107996
+#~ msgstr "Фигура Dr. Geo"
 
107997
+
 
107998
+#~ msgctxt "Comment"
 
107999
+#~ msgid "KGeo Figure"
 
108000
+#~ msgstr "Фигура KGeo"
 
108001
+
 
108002
+#~ msgctxt "Comment"
 
108003
+#~ msgid "Kig Figure"
 
108004
+#~ msgstr "Фигура Kig"
 
108005
+
 
108006
+#~ msgctxt "Comment"
 
108007
+#~ msgid "KSeg Document"
 
108008
+#~ msgstr "Документ KSeg"
 
108009
+
 
108010
+#~ msgctxt "Name"
 
108011
+#~ msgid "Languages"
 
108012
+#~ msgstr "Языки"
 
108013
+
 
108014
+#~ msgctxt "Name"
 
108015
+#~ msgid "Mathematics"
 
108016
+#~ msgstr "Математика"
 
108017
+
 
108018
+#~ msgctxt "Name"
 
108019
+#~ msgid "Miscellaneous"
 
108020
+#~ msgstr "Разное"
 
108021
+
 
108022
+#~ msgctxt "Name"
 
108023
+#~ msgid "Science"
 
108024
+#~ msgstr "Другие науки"
 
108025
+
 
108026
+#~ msgctxt "Name"
 
108027
+#~ msgid "Teaching Tools"
 
108028
+#~ msgstr "Обучающие программы"
 
108029
+
 
108030
+#~ msgctxt "GenericName"
 
108031
+#~ msgid "Simon Says Game"
 
108032
+#~ msgstr "Игра \"Саймон сказал\""
 
108033
+
 
108034
+#~ msgctxt "Name"
 
108035
+#~ msgid "KEduca"
 
108036
+#~ msgstr "KEduca"
 
108037
+
 
108038
+#~ msgctxt "GenericName"
 
108039
+#~ msgid "Tests & Exams"
 
108040
+#~ msgstr "Экзаменатор KDE"
 
108041
+
 
108042
+#~ msgctxt "Comment"
 
108043
+#~ msgid "KDE Tests & Exams Program"
 
108044
+#~ msgstr "Простая программа для проведения тестов"
 
108045
+
 
108046
+#~ msgctxt "GenericName"
 
108047
+#~ msgid "Tests & Exams Editor"
 
108048
+#~ msgstr "Редактор тестов и экзаменов"
 
108049
+
 
108050
+#~ msgctxt "Name"
 
108051
+#~ msgid "KEduca-Editor"
 
108052
+#~ msgstr "KEduca-Editor"
 
108053
+
 
108054
+#~ msgctxt "Comment"
 
108055
+#~ msgid "Edu Document"
 
108056
+#~ msgstr "Тест Edu"
 
108057
+
 
108058
+#~ msgctxt "Comment"
 
108059
+#~ msgid "Edu Gallery Document"
 
108060
+#~ msgstr "Набор тестов Edu"
 
108061
+
 
108062
+#~ msgctxt "Comment"
 
108063
+#~ msgid "A KDE Logo programming environment"
 
108064
+#~ msgstr "Обучение программированию на языке ЛОГО"
 
108065
+
 
108066
+#~ msgctxt "Name"
 
108067
+#~ msgid "Kverbos"
 
108068
+#~ msgstr "Kverbos"
 
108069
+
 
108070
+#~ msgctxt "GenericName"
 
108071
+#~ msgid "Study Spanish Verbforms"
 
108072
+#~ msgstr "Изучение испанских глаголов"
 
108073
--- /dev/null
 
108074
+++ kde-l10n-ru-4.7.0/messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork.po
 
108075
@@ -0,0 +1,1608 @@
 
108076
+# translation of desktop_kdenetwork.po into Russian
 
108077
+# translation of desktop_kdenetwork.po to Russian
 
108078
+# KDE3 - kdenetwork/desktop_kdenetwork.po Russian translation.
 
108079
+# Copyright (C) 2005, KDE Russian translation Team
 
108080
+#
 
108081
+# Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 2000.
 
108082
+# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2000, 2005.
 
108083
+# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2003, 2005, 2008.
 
108084
+# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004-2005.
 
108085
+# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2005.
 
108086
+# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2008.
 
108087
+# Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
 
108088
+# Evgeniy Ivanov <powerfox@kde.ru>, 2008.
 
108089
+# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010, 2011.
 
108090
+msgid ""
 
108091
+msgstr ""
 
108092
+"Project-Id-Version: desktop_kdenetwork\n"
 
108093
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
108094
+"POT-Creation-Date: 2011-07-20 12:19+0000\n"
 
108095
+"PO-Revision-Date: 2011-02-20 09:39+0300\n"
 
108096
+"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
 
108097
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
108098
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
108099
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
108100
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
108101
+"Language: ru\n"
 
108102
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
108103
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
 
108104
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
108105
+"X-Environment: kde\n"
 
108106
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
108107
+"X-Text-Markup: \n"
 
108108
+
 
108109
+#: filesharing/samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.desktop:4
 
108110
+msgctxt "Name"
 
108111
+msgid "Fileshare Konqueror Directory Properties Page"
 
108112
+msgstr "Общий доступ к файлам - диалог Konqueror"
 
108113
+
 
108114
+#: filesharing/samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.desktop:68
 
108115
+msgctxt "Comment"
 
108116
+msgid ""
 
108117
+"Konqueror properties dialog plugin to share a directory with the local "
 
108118
+"network"
 
108119
+msgstr ""
 
108120
+"Модуль свойств Konqueror для организации общего доступа к каталогу по "
 
108121
+"локальной сети"
 
108122
+
 
108123
+#: kdnssd/ioslave/zeroconf.desktop:3
 
108124
+msgctxt "Name"
 
108125
+msgid "Network Services"
 
108126
+msgstr "Сетевые службы"
 
108127
+
 
108128
+#: kdnssd/ioslave/zeroconf.protocol:15
 
108129
+msgctxt "Description"
 
108130
+msgid "A kioslave for ZeroConf"
 
108131
+msgstr "Kioslave для ZeroConf"
 
108132
+
 
108133
+#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:3
 
108134
+#, fuzzy
 
108135
+#| msgctxt "Name"
 
108136
+#| msgid "DNS-SD Services Watcher"
 
108137
+msgctxt "Name"
 
108138
+msgid "DNS-SD Service Discovery Monitor"
 
108139
+msgstr "Поиск служб DNS-SD"
 
108140
+
 
108141
+#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:41
 
108142
+msgctxt "Comment"
 
108143
+msgid "Monitors the network for DNS-SD services"
 
108144
+msgstr ""
 
108145
+
 
108146
+#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:4
 
108147
+msgctxt "Name"
 
108148
+msgid "KGet Plugin"
 
108149
+msgstr "Модуль KGet"
 
108150
+
 
108151
+#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:59
 
108152
+msgctxt "Comment"
 
108153
+msgid "Plugin for KGet"
 
108154
+msgstr "Модуль KGet"
 
108155
+
 
108156
+#: kget/desktop/kget.desktop.in:8
 
108157
+#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget_config.desktop:7
 
108158
+#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:2
 
108159
+msgctxt "Name"
 
108160
+msgid "KGet"
 
108161
+msgstr "KGet"
 
108162
+
 
108163
+#: kget/desktop/kget.desktop.in:81
 
108164
+msgctxt "GenericName"
 
108165
+msgid "Download Manager"
 
108166
+msgstr "Диспетчер загрузок"
 
108167
+
 
108168
+#: kget/desktop/kget_download.desktop:13
 
108169
+msgctxt "Name"
 
108170
+msgid "Download with KGet"
 
108171
+msgstr "Загрузить с помощью KGet"
 
108172
+
 
108173
+#: kget/extensions/konqueror/kget_plug_in.desktop:14
 
108174
+msgctxt "Name"
 
108175
+msgid "Download Manager"
 
108176
+msgstr "Диспетчер загрузок"
 
108177
+
 
108178
+#: kget/extensions/konqueror/kget_plug_in.desktop:54
 
108179
+msgctxt "Comment"
 
108180
+msgid "A versatile and easy to use file download manager"
 
108181
+msgstr "Гибкий и простой в использовании диспетчер файлов"
 
108182
+
 
108183
+#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:3
 
108184
+msgctxt "Name"
 
108185
+msgid "KGet Barchart Applet"
 
108186
+msgstr "KGet: ход загрузки"
 
108187
+
 
108188
+#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:51
 
108189
+msgctxt "Comment"
 
108190
+msgid "KGet barchart applet"
 
108191
+msgstr ""
 
108192
+"Показывает ход выполнения загрузок в KGet в виде горизонтальной столбчатой "
 
108193
+"диаграммы"
 
108194
+
 
108195
+#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:3
 
108196
+msgctxt "Name"
 
108197
+msgid "KGet Panelbar Applet"
 
108198
+msgstr ""
 
108199
+
 
108200
+#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:48
 
108201
+msgctxt "Comment"
 
108202
+msgid "KGet panelbar applet"
 
108203
+msgstr ""
 
108204
+
 
108205
+#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:3
 
108206
+msgctxt "Name"
 
108207
+msgid "KGet Piechart Applet"
 
108208
+msgstr "KGet: круговая диаграмма"
 
108209
+
 
108210
+#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:50
 
108211
+msgctxt "Comment"
 
108212
+msgid "KGet piechart applet"
 
108213
+msgstr "Показывает ход выполнения загрузок в KGet в виде круговой диаграммы"
 
108214
+
 
108215
+#: kget/plasma/engine/plasma-engine-kget.desktop:2
 
108216
+msgctxt "Name"
 
108217
+msgid "KGet Data Engine"
 
108218
+msgstr "Движок данных KGet"
 
108219
+
 
108220
+#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:75
 
108221
+msgctxt "Comment"
 
108222
+msgid "Download links with KGet"
 
108223
+msgstr "Загрузить ссылку с помощью KGet"
 
108224
+
 
108225
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:3
 
108226
+msgctxt "Comment"
 
108227
+msgid "KGet Download Manager"
 
108228
+msgstr "Диспетчер загрузок KGet"
 
108229
+
 
108230
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:48
 
108231
+msgctxt "Name"
 
108232
+msgid "Transfer Added"
 
108233
+msgstr "Загрузка добавлена"
 
108234
+
 
108235
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:104
 
108236
+msgctxt "Comment"
 
108237
+msgid "A new download has been added"
 
108238
+msgstr "Добавлено новое задание загрузки"
 
108239
+
 
108240
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:170
 
108241
+msgctxt "Name"
 
108242
+msgid "Download Started"
 
108243
+msgstr "Загрузка начата"
 
108244
+
 
108245
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:228
 
108246
+msgctxt "Comment"
 
108247
+msgid "Downloading started"
 
108248
+msgstr "Загрузка начата"
 
108249
+
 
108250
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:296
 
108251
+msgctxt "Name"
 
108252
+msgid "Download Finished"
 
108253
+msgstr "Загрузка завершена"
 
108254
+
 
108255
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:354
 
108256
+msgctxt "Comment"
 
108257
+msgid "Downloading finished"
 
108258
+msgstr "Загрузка завершена"
 
108259
+
 
108260
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:421
 
108261
+msgctxt "Name"
 
108262
+msgid "All Downloads Finished"
 
108263
+msgstr "Все загрузки завершены"
 
108264
+
 
108265
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:478
 
108266
+msgctxt "Comment"
 
108267
+msgid "All downloads finished"
 
108268
+msgstr "Все загрузки завершены"
 
108269
+
 
108270
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:544
 
108271
+msgctxt "Name"
 
108272
+msgid "Error Occurred"
 
108273
+msgstr "Ошибка"
 
108274
+
 
108275
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:594
 
108276
+msgctxt "Comment"
 
108277
+msgid "An Error has Occurred"
 
108278
+msgstr "Произошла ошибка"
 
108279
+
 
108280
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:649
 
108281
+msgctxt "Name"
 
108282
+msgid "Information"
 
108283
+msgstr "Сведения"
 
108284
+
 
108285
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:708
 
108286
+msgctxt "Comment"
 
108287
+msgid "User Notified of Information"
 
108288
+msgstr "Пользователь уведомлен об информации"
 
108289
+
 
108290
+#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory_config.desktop:8
 
108291
+#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:9
 
108292
+msgctxt "Name"
 
108293
+msgid "Bittorrent"
 
108294
+msgstr "BitTorrent"
 
108295
+
 
108296
+#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:63
 
108297
+msgctxt "Comment"
 
108298
+msgid "Allows files to be downloaded using Bittorrent"
 
108299
+msgstr "Позволяет загружать файлы используя BitTorrent"
 
108300
+
 
108301
+#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory_config.desktop:8
 
108302
+msgctxt "Name"
 
108303
+msgid "ChecksumSearch"
 
108304
+msgstr "Поиск контрольных сумм"
 
108305
+
 
108306
+#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:8
 
108307
+msgctxt "Name"
 
108308
+msgid "Checksum Search"
 
108309
+msgstr "Поиск контрольных сумм"
 
108310
+
 
108311
+#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:53
 
108312
+msgctxt "Comment"
 
108313
+msgid "Tries to find checksums for a specified URL"
 
108314
+msgstr "Поиск контрольных сумм для указанного адреса URL"
 
108315
+
 
108316
+#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory_config.desktop:8
 
108317
+msgctxt "Name"
 
108318
+msgid "Content Fetcher"
 
108319
+msgstr "Получение содержимое"
 
108320
+
 
108321
+#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:8
 
108322
+msgctxt "Name"
 
108323
+msgid "Content Fetch"
 
108324
+msgstr "Получение содержимое"
 
108325
+
 
108326
+#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:61
 
108327
+msgctxt "Comment"
 
108328
+msgid "Fetch contents with custom scripts."
 
108329
+msgstr "Получить содержимое используя сценарий"
 
108330
+
 
108331
+#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:8
 
108332
+msgctxt "Name"
 
108333
+msgid "KIO"
 
108334
+msgstr "Обычная загрузка файлов"
 
108335
+
 
108336
+#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:62
 
108337
+msgctxt "Comment"
 
108338
+msgid "Classic file downloader plugin"
 
108339
+msgstr "Классический модуль загрузки файлов"
 
108340
+
 
108341
+#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory_config.desktop:8
 
108342
+#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:8
 
108343
+msgctxt "Name"
 
108344
+msgid "Metalink"
 
108345
+msgstr "Metalink"
 
108346
+
 
108347
+#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:61
 
108348
+msgctxt "Comment"
 
108349
+msgid "Allows files to be downloaded from Metalink"
 
108350
+msgstr "Позволяет загружать файлы с Metalink"
 
108351
+
 
108352
+#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory_config.desktop:8
 
108353
+msgctxt "Name"
 
108354
+msgid "MirrorSearch"
 
108355
+msgstr "Поиск зеркал"
 
108356
+
 
108357
+#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:8
 
108358
+msgctxt "Name"
 
108359
+msgid "Mirror Search"
 
108360
+msgstr "Поиск зеркал"
 
108361
+
 
108362
+#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:62
 
108363
+msgctxt "Comment"
 
108364
+msgid "Allows KGet to search through mirror search engines for files"
 
108365
+msgstr "Поиск зеркал для файлов через поисковые системы"
 
108366
+
 
108367
+#: kget/transfer-plugins/mmsthreads/kget_mmsfactory_config.desktop:8
 
108368
+#: kget/transfer-plugins/mmsthreads/kget_mmsfactory.desktop:8
 
108369
+msgctxt "Name"
 
108370
+msgid "MMS"
 
108371
+msgstr "MMS"
 
108372
+
 
108373
+#: kget/transfer-plugins/mmsthreads/kget_mmsfactory.desktop:64
 
108374
+msgctxt "Comment"
 
108375
+msgid "MMS-Transfer plugin for KGet"
 
108376
+msgstr "Модуль MMS для KGet"
 
108377
+
 
108378
+#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory_config.desktop:8
 
108379
+msgctxt "Name"
 
108380
+msgid "MultiSegmentKIO"
 
108381
+msgstr "Многопоточная загрузка"
 
108382
+
 
108383
+#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:8
 
108384
+msgctxt "Name"
 
108385
+msgid "Multi Segment KIO"
 
108386
+msgstr "Многопоточная загрузка"
 
108387
+
 
108388
+#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:61
 
108389
+msgctxt "Comment"
 
108390
+msgid "Multithreaded file download plugin"
 
108391
+msgstr "Модуль многопоточной загрузки файлов"
 
108392
+
 
108393
+#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:3
 
108394
+#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:3
 
108395
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:3
 
108396
+msgctxt "Name"
 
108397
+msgid "Tutorial Plugin"
 
108398
+msgstr "Модуль-руководство"
 
108399
+
 
108400
+#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:63
 
108401
+#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:63
 
108402
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:63
 
108403
+msgctxt "Comment"
 
108404
+msgid "Demonstration plugin for teaching Kopete development"
 
108405
+msgstr "Демонстрационный модуль для изучения программирования модулей Kopete"
 
108406
+
 
108407
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:5
 
108408
+msgctxt "Name"
 
108409
+msgid "Tutorial"
 
108410
+msgstr "Руководство"
 
108411
+
 
108412
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:65
 
108413
+msgctxt "Comment"
 
108414
+msgid "Turns normal people into Super Kopete Developer"
 
108415
+msgstr "Превращает нормальных людей в опытных разработчиков Kopete"
 
108416
+
 
108417
+#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:15
 
108418
+msgctxt "Name"
 
108419
+msgid "Kopete Chat Window"
 
108420
+msgstr "Окно разговора Kopete"
 
108421
+
 
108422
+#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:86
 
108423
+msgctxt "Comment"
 
108424
+msgid "The default Kopete chat window"
 
108425
+msgstr "Основное окно разговора Kopete"
 
108426
+
 
108427
+#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:15
 
108428
+msgctxt "Name"
 
108429
+msgid "Kopete Email Window"
 
108430
+msgstr "Окно электронной почты Kopete"
 
108431
+
 
108432
+#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:80
 
108433
+msgctxt "Comment"
 
108434
+msgid "The Kopete email window"
 
108435
+msgstr "Окно электронной почты Kopete"
 
108436
+
 
108437
+#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:12
 
108438
+msgctxt "Name"
 
108439
+msgid "Accounts"
 
108440
+msgstr "Учётные записи"
 
108441
+
 
108442
+#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:88
 
108443
+msgctxt "Comment"
 
108444
+msgid "Manage Your Accounts and Identities"
 
108445
+msgstr "Управление учётными записями и профилями"
 
108446
+
 
108447
+#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:11
 
108448
+msgctxt "Name"
 
108449
+msgid "Contact List"
 
108450
+msgstr "Список контактов"
 
108451
+
 
108452
+#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:69
 
108453
+msgctxt "Comment"
 
108454
+msgid "Configure Contact List Look and Feel"
 
108455
+msgstr "Настройка внешнего вида списка контактов"
 
108456
+
 
108457
+#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:12
 
108458
+msgctxt "Name"
 
108459
+msgid "Video"
 
108460
+msgstr "Видео"
 
108461
+
 
108462
+#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:70
 
108463
+msgctxt "Comment"
 
108464
+msgid "Configure Video Devices"
 
108465
+msgstr "Настройка устройства для воспроизведения видео"
 
108466
+
 
108467
+#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:11
 
108468
+msgctxt "Name"
 
108469
+msgid "Behavior"
 
108470
+msgstr "Поведение"
 
108471
+
 
108472
+#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:88
 
108473
+msgctxt "Comment"
 
108474
+msgid "Personalize Kopete's Behavior"
 
108475
+msgstr "Настройка поведения Kopete"
 
108476
+
 
108477
+#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:11
 
108478
+msgctxt "Name"
 
108479
+msgid "Chat Window"
 
108480
+msgstr "Окно разговора"
 
108481
+
 
108482
+#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:69
 
108483
+msgctxt "Comment"
 
108484
+msgid "Configure Chat Window Look and Feel"
 
108485
+msgstr "Настройка внешнего вида окна разговора"
 
108486
+
 
108487
+#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:12
 
108488
+msgctxt "Name"
 
108489
+msgid "Plugins"
 
108490
+msgstr "Модули"
 
108491
+
 
108492
+#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:78
 
108493
+msgctxt "Comment"
 
108494
+msgid "Select and Configure Plugins"
 
108495
+msgstr "Включение и настройка модулей"
 
108496
+
 
108497
+#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:11
 
108498
+msgctxt "Name"
 
108499
+msgid "Status"
 
108500
+msgstr "Состояние"
 
108501
+
 
108502
+#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:68
 
108503
+msgctxt "Comment"
 
108504
+msgid "Manage Your Statuses"
 
108505
+msgstr "Управление состоянием"
 
108506
+
 
108507
+#: kopete/kopete/kopete.desktop:3
 
108508
+msgctxt "Name"
 
108509
+msgid "Kopete"
 
108510
+msgstr "Kopete"
 
108511
+
 
108512
+#: kopete/kopete/kopete.desktop:76
 
108513
+msgctxt "GenericName"
 
108514
+msgid "Instant Messenger"
 
108515
+msgstr "Обмен мгновенными сообщениями"
 
108516
+
 
108517
+#: kopete/kopete/kopete.desktop:152
 
108518
+msgctxt "Comment"
 
108519
+msgid "Instant Messenger"
 
108520
+msgstr "Программа обмена мгновенными сообщениями"
 
108521
+
 
108522
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3
 
108523
+msgctxt "Comment"
 
108524
+msgid "Kopete Messenger"
 
108525
+msgstr "Программа обмена сообщениями Kopete"
 
108526
+
 
108527
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:73
 
108528
+msgctxt "Name"
 
108529
+msgid "Group"
 
108530
+msgstr "Группа"
 
108531
+
 
108532
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:133
 
108533
+msgctxt "Comment"
 
108534
+msgid "The group where the contact resides"
 
108535
+msgstr "Группа, в которой находится контакт"
 
108536
+
 
108537
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:191
 
108538
+msgctxt "Name"
 
108539
+msgid "Contact"
 
108540
+msgstr "Контакт"
 
108541
+
 
108542
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:250
 
108543
+msgctxt "Comment"
 
108544
+msgid "The specified contact"
 
108545
+msgstr "Указанный контакт"
 
108546
+
 
108547
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:309
 
108548
+msgctxt "Name"
 
108549
+msgid "Class"
 
108550
+msgstr "Класс"
 
108551
+
 
108552
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:369
 
108553
+msgctxt "Comment"
 
108554
+msgid "The message class"
 
108555
+msgstr "Класс сообщения"
 
108556
+
 
108557
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:428
 
108558
+msgctxt "Name"
 
108559
+msgid "Incoming Message"
 
108560
+msgstr "Входящее сообщение"
 
108561
+
 
108562
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:484
 
108563
+msgctxt "Comment"
 
108564
+msgid "An incoming message has been received"
 
108565
+msgstr "Получено новое сообщение"
 
108566
+
 
108567
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:555
 
108568
+msgctxt "Name"
 
108569
+msgid "Incoming Message in Active Chat"
 
108570
+msgstr "Входящее сообщение в активной беседе"
 
108571
+
 
108572
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:609
 
108573
+msgctxt "Comment"
 
108574
+msgid "An incoming message in the active chat window has been received"
 
108575
+msgstr "Получено новое сообщение в активном окне беседы"
 
108576
+
 
108577
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:666
 
108578
+msgctxt "Name"
 
108579
+msgid "Outgoing Message"
 
108580
+msgstr "Исходящее сообщение"
 
108581
+
 
108582
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:721
 
108583
+msgctxt "Comment"
 
108584
+msgid "An outgoing message has been sent"
 
108585
+msgstr "Исходящее сообщение отправлено"
 
108586
+
 
108587
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:789
 
108588
+msgctxt "Name"
 
108589
+msgid "Contact Gone Online"
 
108590
+msgstr "Пользователь вошёл в сеть"
 
108591
+
 
108592
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:845
 
108593
+msgctxt "Comment"
 
108594
+msgid "A contact has come online"
 
108595
+msgstr "Пользователь вошёл в сеть"
 
108596
+
 
108597
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:911
 
108598
+msgctxt "Name"
 
108599
+msgid "Offline"
 
108600
+msgstr "Вышел из сети"
 
108601
+
 
108602
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:982
 
108603
+msgctxt "Comment"
 
108604
+msgid "A contact has gone offline"
 
108605
+msgstr "Пользователь вышел из сети"
 
108606
+
 
108607
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1049
 
108608
+msgctxt "Name"
 
108609
+msgid "Status Change"
 
108610
+msgstr "Изменение состояния"
 
108611
+
 
108612
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1115
 
108613
+msgctxt "Comment"
 
108614
+msgid "A contact's online status has changed"
 
108615
+msgstr "Пользователь изменил своё состояние в сети"
 
108616
+
 
108617
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1181
 
108618
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:10
 
108619
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:16
 
108620
+msgctxt "Name"
 
108621
+msgid "Highlight"
 
108622
+msgstr "Выделение"
 
108623
+
 
108624
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1255
 
108625
+msgctxt "Comment"
 
108626
+msgid "A highlighted message has been received"
 
108627
+msgstr "Получено выделенное сообщение"
 
108628
+
 
108629
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1323
 
108630
+msgctxt "Name"
 
108631
+msgid "Low Priority Messages"
 
108632
+msgstr "Сообщения с низким приоритетом"
 
108633
+
 
108634
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1378
 
108635
+msgctxt "Comment"
 
108636
+msgid "A message marked with a low priority has been received"
 
108637
+msgstr "Получено сообщение с низким приоритетом"
 
108638
+
 
108639
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1445
 
108640
+msgctxt "Name"
 
108641
+msgid "Yahoo Mail"
 
108642
+msgstr "Почта Yahoo"
 
108643
+
 
108644
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1510
 
108645
+msgctxt "Comment"
 
108646
+msgid "New email has arrived in your Yahoo inbox"
 
108647
+msgstr "Пришли новые письма в почтовый ящик Yahoo"
 
108648
+
 
108649
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1577
 
108650
+msgctxt "Name"
 
108651
+msgid "MSN Mail"
 
108652
+msgstr "Почта MSN"
 
108653
+
 
108654
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1642
 
108655
+msgctxt "Comment"
 
108656
+msgid "New email has arrived in your MSN inbox"
 
108657
+msgstr "Пришли новые письма в почтовый ящик MSN"
 
108658
+
 
108659
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1709
 
108660
+msgctxt "Name"
 
108661
+msgid "ICQ Authorization"
 
108662
+msgstr "Авторизация ICQ"
 
108663
+
 
108664
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1768
 
108665
+msgctxt "Comment"
 
108666
+msgid "An ICQ user has authorized/declined your authorization request"
 
108667
+msgstr "Пользователь ICQ авторизовал вас или отклонил ваш запрос"
 
108668
+
 
108669
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1830
 
108670
+msgctxt "Name"
 
108671
+msgid "IRC Event"
 
108672
+msgstr "Событие IRC"
 
108673
+
 
108674
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1892
 
108675
+msgctxt "Comment"
 
108676
+msgid "An IRC event has occurred"
 
108677
+msgstr "Произошло событие IRC"
 
108678
+
 
108679
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1955
 
108680
+msgctxt "Name"
 
108681
+msgid "Connection Error"
 
108682
+msgstr "Ошибка соединения"
 
108683
+
 
108684
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2021
 
108685
+msgctxt "Comment"
 
108686
+msgid "An error on connection has occurred"
 
108687
+msgstr "Произошла ошибка соединения"
 
108688
+
 
108689
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2086
 
108690
+msgctxt "Name"
 
108691
+msgid "Connection Lost"
 
108692
+msgstr "Соединение разорвано"
 
108693
+
 
108694
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2150
 
108695
+msgctxt "Comment"
 
108696
+msgid "The connection have been lost"
 
108697
+msgstr "Соединение было разорвано"
 
108698
+
 
108699
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2208
 
108700
+msgctxt "Name"
 
108701
+msgid "Cannot Connect"
 
108702
+msgstr "Не удаётся подключиться"
 
108703
+
 
108704
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2270
 
108705
+msgctxt "Comment"
 
108706
+msgid "Kopete cannot connect to the service"
 
108707
+msgstr "Kopete не может подключиться к службе"
 
108708
+
 
108709
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2319
 
108710
+msgctxt "Name"
 
108711
+msgid "Network Problems"
 
108712
+msgstr "Сбой сети"
 
108713
+
 
108714
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2382
 
108715
+msgctxt "Comment"
 
108716
+msgid "The network is experiencing problems"
 
108717
+msgstr "В сети возникли неполадки"
 
108718
+
 
108719
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2444
 
108720
+msgctxt "Name"
 
108721
+msgid "Server Internal Error"
 
108722
+msgstr "Внутренняя ошибка сервера"
 
108723
+
 
108724
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2503
 
108725
+msgctxt "Comment"
 
108726
+msgid "An internal service error has occurred"
 
108727
+msgstr "Произошла внутренняя ошибка службы"
 
108728
+
 
108729
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2553
 
108730
+msgctxt "Name"
 
108731
+msgid "Buzz/Nudge"
 
108732
+msgstr "Buzz/Nudge"
 
108733
+
 
108734
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2611
 
108735
+msgctxt "Comment"
 
108736
+msgid "A contact has sent you a buzz/nudge."
 
108737
+msgstr "Вам отправили buzz/nudge."
 
108738
+
 
108739
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2672
 
108740
+msgctxt "Name"
 
108741
+msgid "Message Dropped"
 
108742
+msgstr "Сообщение отфильтровано"
 
108743
+
 
108744
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2727
 
108745
+msgctxt "Comment"
 
108746
+msgid "A message was filtered by the Privacy Plugin"
 
108747
+msgstr "Сообщение было отфильтровано модулем"
 
108748
+
 
108749
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2785
 
108750
+msgctxt "Name"
 
108751
+msgid "ICQ Reading status"
 
108752
+msgstr "ICQ: чтение состояния"
 
108753
+
 
108754
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2840
 
108755
+msgctxt "Comment"
 
108756
+msgid "An ICQ user is reading your status message"
 
108757
+msgstr "Пользователь ICQ читает ваше состояние"
 
108758
+
 
108759
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2897
 
108760
+msgctxt "Name"
 
108761
+msgid "Service Message"
 
108762
+msgstr "Служебное сообщение"
 
108763
+
 
108764
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2950
 
108765
+msgctxt "Comment"
 
108766
+msgid "A service message has been received (e.g. authorization request)"
 
108767
+msgstr "Получено служебное сообщение (например, запрос авторизации)"
 
108768
+
 
108769
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2999
 
108770
+msgctxt "Name"
 
108771
+msgid "Gadu-Gadu contacts list"
 
108772
+msgstr "Список контактов Gadu-Gadu"
 
108773
+
 
108774
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3043
 
108775
+msgctxt "Comment"
 
108776
+msgid "Contact list has been received/exported/deleted"
 
108777
+msgstr "Список контактов был принят/экспортирован/удалён"
 
108778
+
 
108779
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3089
 
108780
+msgctxt "Name"
 
108781
+msgid "Typing message"
 
108782
+msgstr "Ввод сообщения"
 
108783
+
 
108784
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3130
 
108785
+msgctxt "Comment"
 
108786
+msgid "A user is typing a message"
 
108787
+msgstr "Пользователь вводит сообщение"
 
108788
+
 
108789
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3169
 
108790
+msgctxt "Name"
 
108791
+msgid "Incoming File Transfer"
 
108792
+msgstr "Входящий запрос на передачу файла"
 
108793
+
 
108794
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3205
 
108795
+msgctxt "Comment"
 
108796
+msgid "An incoming file transfer request has been received"
 
108797
+msgstr "Поступил запрос на передачу файла"
 
108798
+
 
108799
+#: kopete/libkopete/kopeteplugin.desktop:5
 
108800
+msgctxt "Comment"
 
108801
+msgid "Kopete Plugin"
 
108802
+msgstr "Модуль Kopete"
 
108803
+
 
108804
+#: kopete/libkopete/kopeteprotocol.desktop:5
 
108805
+msgctxt "Comment"
 
108806
+msgid "Kopete Protocol Plugin"
 
108807
+msgstr "Модуль протокола Kopete"
 
108808
+
 
108809
+#: kopete/libkopete/kopeteui.desktop:5
 
108810
+msgctxt "Comment"
 
108811
+msgid "A Kopete UI Plugin"
 
108812
+msgstr "Модуль интерфейса пользователя Kopete"
 
108813
+
 
108814
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:3
 
108815
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:3
 
108816
+msgctxt "Name"
 
108817
+msgid "Bookmarks"
 
108818
+msgstr "Закладки"
 
108819
+
 
108820
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:78
 
108821
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:78
 
108822
+msgctxt "Comment"
 
108823
+msgid "Automatically bookmark links in incoming messages"
 
108824
+msgstr "Автоматическое добавление ссылок из входных сообщений в закладки"
 
108825
+
 
108826
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:11
 
108827
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:16
 
108828
+msgctxt "Name"
 
108829
+msgid "Alias"
 
108830
+msgstr "Псевдоним"
 
108831
+
 
108832
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:84
 
108833
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:89
 
108834
+msgctxt "Comment"
 
108835
+msgid "Adds custom aliases for commands"
 
108836
+msgstr "Добавляет псевдонимы для команд"
 
108837
+
 
108838
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:10
 
108839
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:16
 
108840
+msgctxt "Name"
 
108841
+msgid "Auto Replace"
 
108842
+msgstr "Автозамена"
 
108843
+
 
108844
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:82
 
108845
+msgctxt "Comment"
 
108846
+msgid "Autoreplaces some text you can choose"
 
108847
+msgstr "Автоматически заменяет выбранный вами текст"
 
108848
+
 
108849
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:88
 
108850
+msgctxt "Comment"
 
108851
+msgid "Auto replaces some text you can choose"
 
108852
+msgstr "Автоматически заменяет текст, который вы вводите"
 
108853
+
 
108854
+#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:16
 
108855
+msgctxt "Name"
 
108856
+msgid "Contact Notes"
 
108857
+msgstr "Заметки о контактах"
 
108858
+
 
108859
+#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:85
 
108860
+msgctxt "Comment"
 
108861
+msgid "Add personal notes on your contacts"
 
108862
+msgstr "Добавление собственных комментариев к контактам"
 
108863
+
 
108864
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:83
 
108865
+msgctxt "Comment"
 
108866
+msgid "Highlights text based on filters"
 
108867
+msgstr "Подсвечивание текста основывается на фильтрах"
 
108868
+
 
108869
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:89
 
108870
+msgctxt "Comment"
 
108871
+msgid "Highlight messages"
 
108872
+msgstr "Подсвечивание сообщений"
 
108873
+
 
108874
+#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:11
 
108875
+#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:16
 
108876
+msgctxt "Name"
 
108877
+msgid "History"
 
108878
+msgstr "Журнал разговоров"
 
108879
+
 
108880
+#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:89
 
108881
+msgctxt "Comment"
 
108882
+msgid "History Plugin"
 
108883
+msgstr "Модуль журналирования"
 
108884
+
 
108885
+#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:94
 
108886
+msgctxt "Comment"
 
108887
+msgid "Log all messages to keep track of your conversations"
 
108888
+msgstr "Сохранение всех разговоров в журнале"
 
108889
+
 
108890
+#: kopete/plugins/latex/kopete_latex_config.desktop:10
 
108891
+msgctxt "Name"
 
108892
+msgid "KopeTeX"
 
108893
+msgstr "KopeTeX"
 
108894
+
 
108895
+#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:16
 
108896
+msgctxt "Name"
 
108897
+msgid "KopeteTeX"
 
108898
+msgstr "KopeTeX"
 
108899
+
 
108900
+#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:70
 
108901
+msgctxt "Comment"
 
108902
+msgid "Render Latex formulas in the chatwindow"
 
108903
+msgstr "Вставка и вывод формул LaTeX в окнах разговоров Kopete"
 
108904
+
 
108905
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:11
 
108906
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:16
 
108907
+msgctxt "Name"
 
108908
+msgid "Now Listening"
 
108909
+msgstr "Сейчас звучит"
 
108910
+
 
108911
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:81
 
108912
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:86
 
108913
+msgctxt "Comment"
 
108914
+msgid "Tells your buddies what you're listening to"
 
108915
+msgstr "Сообщает вашим собеседникам что вы сейчас слушаете"
 
108916
+
 
108917
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:11
 
108918
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:16
 
108919
+msgctxt "Comment"
 
108920
+msgid "Encrypt chat sessions with Off-The-Record encryption"
 
108921
+msgstr ""
 
108922
+
 
108923
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:60
 
108924
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:65
 
108925
+msgctxt "Name"
 
108926
+msgid "OTR"
 
108927
+msgstr "OTR"
 
108928
+
 
108929
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:11
 
108930
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:16
 
108931
+msgctxt "Name"
 
108932
+msgid "Pipes"
 
108933
+msgstr "Pipes"
 
108934
+
 
108935
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:64
 
108936
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:69
 
108937
+msgctxt "Comment"
 
108938
+msgid "Pipe messages through an external program or script"
 
108939
+msgstr ""
 
108940
+"Пропустить сообщения через конвейер используя внешнюю программу или сценарий"
 
108941
+
 
108942
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:10
 
108943
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:16
 
108944
+msgctxt "Name"
 
108945
+msgid "Privacy"
 
108946
+msgstr "Фильтр сообщений"
 
108947
+
 
108948
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:72
 
108949
+msgctxt "Comment"
 
108950
+msgid "Privacy Plugin"
 
108951
+msgstr "Модуль фильтрации сообщений"
 
108952
+
 
108953
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:78
 
108954
+msgctxt "Comment"
 
108955
+msgid "Filters incoming messages"
 
108956
+msgstr "Фильтрация входящих сообщений"
 
108957
+
 
108958
+#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:16
 
108959
+msgctxt "Name"
 
108960
+msgid "Statistics"
 
108961
+msgstr "Статистика"
 
108962
+
 
108963
+#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:88
 
108964
+msgctxt "Comment"
 
108965
+msgid "Gather some meaningful statistics"
 
108966
+msgstr "Сбор некоторых статистических данных"
 
108967
+
 
108968
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:10
 
108969
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:16
 
108970
+msgctxt "Name"
 
108971
+msgid "Text Effect"
 
108972
+msgstr "Текстовые эффекты"
 
108973
+
 
108974
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:80
 
108975
+msgctxt "Comment"
 
108976
+msgid "Adds special effects to your text"
 
108977
+msgstr "Добавляет эффекты к вашим сообщениям"
 
108978
+
 
108979
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:86
 
108980
+msgctxt "Comment"
 
108981
+msgid "Add nice effects to your messages"
 
108982
+msgstr "Добавить эффекты к вашим сообщениям"
 
108983
+
 
108984
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:11
 
108985
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:16
 
108986
+msgctxt "Name"
 
108987
+msgid "Translator"
 
108988
+msgstr "Переводчик"
 
108989
+
 
108990
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:88
 
108991
+msgctxt "Comment"
 
108992
+msgid "Translates messages from your native language to another language"
 
108993
+msgstr "Переводит сообщение с вашего родного языка на язык вашего собеседника"
 
108994
+
 
108995
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:93
 
108996
+msgctxt "Comment"
 
108997
+msgid "Chat with foreign buddies in your native language"
 
108998
+msgstr "Позволяет говорить с иностранцами на вашем родном языке"
 
108999
+
 
109000
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:10
 
109001
+msgctxt "Name"
 
109002
+msgid "URLPicPreview Plugin Configuration"
 
109003
+msgstr "Настройка модуля URLPicPreview"
 
109004
+
 
109005
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:64
 
109006
+msgctxt "Comment"
 
109007
+msgid "URLPicPreview Plugin"
 
109008
+msgstr "Модуль URLPicPreview"
 
109009
+
 
109010
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:16
 
109011
+msgctxt "Name"
 
109012
+msgid "Preview of Pictures in Chats"
 
109013
+msgstr "Предпросмотр картинок в разговоре"
 
109014
+
 
109015
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:64
 
109016
+msgctxt "Comment"
 
109017
+msgid "Displays a preview of pictures in chats"
 
109018
+msgstr "Показ миниатюр изображений в окне разговора"
 
109019
+
 
109020
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:10
 
109021
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:16
 
109022
+msgctxt "Comment"
 
109023
+msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a webpage"
 
109024
+msgstr ""
 
109025
+"Отображает состояние вашего списка контактов (или его части) на странице в "
 
109026
+"Сети"
 
109027
+
 
109028
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:75
 
109029
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:81
 
109030
+msgctxt "Name"
 
109031
+msgid "Web Presence"
 
109032
+msgstr "Присутствие в Сети"
 
109033
+
 
109034
+#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:17
 
109035
+msgctxt "Name"
 
109036
+msgid "Bonjour"
 
109037
+msgstr "Bonjour"
 
109038
+
 
109039
+#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:73
 
109040
+msgctxt "Comment"
 
109041
+msgid "Serverless Link Local XMPP Messaging"
 
109042
+msgstr ""
 
109043
+
 
109044
+#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:17
 
109045
+msgctxt "Name"
 
109046
+msgid "Gadu-Gadu"
 
109047
+msgstr "Gadu-Gadu"
 
109048
+
 
109049
+#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:90
 
109050
+msgctxt "Comment"
 
109051
+msgid "Gadu-Gadu: the Polish IM service"
 
109052
+msgstr "Gadu-Gadu: польская служба мгновенных сообщений"
 
109053
+
 
109054
+#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:17
 
109055
+msgctxt "Name"
 
109056
+msgid "GroupWise"
 
109057
+msgstr "GroupWise"
 
109058
+
 
109059
+#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:90
 
109060
+msgctxt "Comment"
 
109061
+msgid "Novell GroupWise Messenger"
 
109062
+msgstr "Программа обмена сообщениями Novell GroupWise"
 
109063
+
 
109064
+#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:17
 
109065
+msgctxt "Name"
 
109066
+msgid "IRC"
 
109067
+msgstr "IRC"
 
109068
+
 
109069
+#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:88
 
109070
+msgctxt "Comment"
 
109071
+msgid "Internet Relay Chat"
 
109072
+msgstr "Internet Relay Chat"
 
109073
+
 
109074
+#: kopete/protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.protocol:12
 
109075
+msgctxt "Description"
 
109076
+msgid "A KIO slave for Jabber Service Discovery"
 
109077
+msgstr "Обработчик KIO для обнаружения служб Jabber"
 
109078
+
 
109079
+#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:17
 
109080
+msgctxt "Name"
 
109081
+msgid "Jabber"
 
109082
+msgstr "Jabber"
 
109083
+
 
109084
+#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:90
 
109085
+msgctxt "Comment"
 
109086
+msgid "XMPP, Jabber, Google Talk"
 
109087
+msgstr "XMPP, Jabber, Google Talk"
 
109088
+
 
109089
+#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:17
 
109090
+msgctxt "Name"
 
109091
+msgid "Meanwhile"
 
109092
+msgstr "Meanwhile"
 
109093
+
 
109094
+#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:84
 
109095
+msgctxt "Comment"
 
109096
+msgid "Communicate at the same time with Meanwhile"
 
109097
+msgstr "Обмен сообщениями по протоколу Meanwhile"
 
109098
+
 
109099
+#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:17
 
109100
+msgctxt "Name"
 
109101
+msgid "AIM"
 
109102
+msgstr "AIM"
 
109103
+
 
109104
+#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:90
 
109105
+msgctxt "Comment"
 
109106
+msgid "An Instant Messenger"
 
109107
+msgstr "Обмен мгновенными сообщениями"
 
109108
+
 
109109
+#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:17
 
109110
+msgctxt "Name"
 
109111
+msgid "ICQ"
 
109112
+msgstr "ICQ"
 
109113
+
 
109114
+#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:90
 
109115
+msgctxt "Comment"
 
109116
+msgid "Seek and Chat with ICQ"
 
109117
+msgstr "Поиск друзей и разговор в ICQ"
 
109118
+
 
109119
+#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:17
 
109120
+msgctxt "Name"
 
109121
+msgid "QQ"
 
109122
+msgstr "QQ"
 
109123
+
 
109124
+#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:76
 
109125
+msgctxt "Comment"
 
109126
+msgid "A popular Chinese IM system"
 
109127
+msgstr "Популярная китайская система обмена сообщениями"
 
109128
+
 
109129
+#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:18
 
109130
+msgctxt "Name"
 
109131
+msgid "Skype"
 
109132
+msgstr "Skype"
 
109133
+
 
109134
+#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:69
 
109135
+msgctxt "Comment"
 
109136
+msgid "Skype protocol plugin (a wrapper)"
 
109137
+msgstr "Модуль для работы с протоколом Skype через официальный клиент"
 
109138
+
 
109139
+#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:17
 
109140
+msgctxt "Name"
 
109141
+msgid "SMS"
 
109142
+msgstr "SMS"
 
109143
+
 
109144
+#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:92
 
109145
+msgctxt "Comment"
 
109146
+msgid "Send SMS messages to mobile phones"
 
109147
+msgstr "Отправка SMS-сообщений на мобильные телефоны"
 
109148
+
 
109149
+#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:17
 
109150
+msgctxt "Name"
 
109151
+msgid "Testbed"
 
109152
+msgstr "Testbed"
 
109153
+
 
109154
+#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:84
 
109155
+msgctxt "Comment"
 
109156
+msgid "Kopete test protocol"
 
109157
+msgstr "Тестовый протокол Kopete"
 
109158
+
 
109159
+#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:17
 
109160
+msgctxt "Name"
 
109161
+msgid "WinPopup"
 
109162
+msgstr "WinPopup"
 
109163
+
 
109164
+#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:87
 
109165
+msgctxt "Comment"
 
109166
+msgid "Sends Windows WinPopup messages"
 
109167
+msgstr "Отправляет сообщения по протоколу Windows WinPopup"
 
109168
+
 
109169
+#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:17
 
109170
+msgctxt "Name"
 
109171
+msgid "WLM Messenger"
 
109172
+msgstr "WLM Messenger"
 
109173
+
 
109174
+#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:72
 
109175
+msgctxt "Comment"
 
109176
+msgid "Windows Live Messenger plugin"
 
109177
+msgstr "Модуль Windows Live Messenger"
 
109178
+
 
109179
+#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:17
 
109180
+msgctxt "Name"
 
109181
+msgid "Yahoo"
 
109182
+msgstr "Yahoo"
 
109183
+
 
109184
+#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:92
 
109185
+msgctxt "Comment"
 
109186
+msgid "Yahoo! Messenger IM and video chat"
 
109187
+msgstr "Служба мгновенных сообщений и видеочат Yahoo!"
 
109188
+
 
109189
+#: kppp/DB/Provider/Austria/.directory:2
 
109190
+msgctxt "Name"
 
109191
+msgid "Austria"
 
109192
+msgstr "Австрия"
 
109193
+
 
109194
+#: kppp/DB/Provider/Belarus/.directory:2
 
109195
+msgctxt "Name"
 
109196
+msgid "Belarus"
 
109197
+msgstr "Белоруссия"
 
109198
+
 
109199
+#: kppp/DB/Provider/Czech_Republic/.directory:2
 
109200
+msgctxt "Name"
 
109201
+msgid "Czechia"
 
109202
+msgstr "Чехия"
 
109203
+
 
109204
+#: kppp/DB/Provider/Denmark/.directory:2
 
109205
+msgctxt "Name"
 
109206
+msgid "Denmark"
 
109207
+msgstr "Дания"
 
109208
+
 
109209
+#: kppp/DB/Provider/France/.directory:2
 
109210
+msgctxt "Name"
 
109211
+msgid "France"
 
109212
+msgstr "Франция"
 
109213
+
 
109214
+#: kppp/DB/Provider/Germany/.directory:2
 
109215
+msgctxt "Name"
 
109216
+msgid "Germany"
 
109217
+msgstr "Германия"
 
109218
+
 
109219
+#: kppp/DB/Provider/Ireland/.directory:2
 
109220
+msgctxt "Name"
 
109221
+msgid "Ireland"
 
109222
+msgstr "Ирландия"
 
109223
+
 
109224
+#: kppp/DB/Provider/Netherlands/.directory:2
 
109225
+msgctxt "Name"
 
109226
+msgid "Netherlands"
 
109227
+msgstr "Нидерланды"
 
109228
+
 
109229
+#: kppp/DB/Provider/New_Zealand/.directory:2
 
109230
+msgctxt "Name"
 
109231
+msgid "New Zealand"
 
109232
+msgstr "Новая Зеландия"
 
109233
+
 
109234
+#: kppp/DB/Provider/Norway/.directory:2
 
109235
+msgctxt "Name"
 
109236
+msgid "Norway"
 
109237
+msgstr "Норвегия"
 
109238
+
 
109239
+#: kppp/DB/Provider/Portugal/.directory:2
 
109240
+msgctxt "Name"
 
109241
+msgid "Portugal"
 
109242
+msgstr "Португалия"
 
109243
+
 
109244
+#: kppp/DB/Provider/Slovenia/.directory:2
 
109245
+msgctxt "Name"
 
109246
+msgid "Slovenia"
 
109247
+msgstr "Словения"
 
109248
+
 
109249
+#: kppp/DB/Provider/Sweden/.directory:2
 
109250
+msgctxt "Name"
 
109251
+msgid "Sweden"
 
109252
+msgstr "Швеция"
 
109253
+
 
109254
+#: kppp/DB/Provider/Switzerland/.directory:2
 
109255
+msgctxt "Name"
 
109256
+msgid "Switzerland"
 
109257
+msgstr "Швейцария"
 
109258
+
 
109259
+#: kppp/DB/Provider/Taiwan/.directory:2
 
109260
+msgctxt "Name"
 
109261
+msgid "Taiwan"
 
109262
+msgstr "Тайвань"
 
109263
+
 
109264
+#: kppp/DB/Provider/Ukraine/.directory:2
 
109265
+msgctxt "Name"
 
109266
+msgid "Ukraine"
 
109267
+msgstr "Украина"
 
109268
+
 
109269
+#: kppp/DB/Provider/United_Kingdom/.directory:2
 
109270
+msgctxt "Name"
 
109271
+msgid "United Kingdom"
 
109272
+msgstr "Великобритания"
 
109273
+
 
109274
+#: kppp/DB/Provider/Yugoslavia/.directory:2
 
109275
+msgctxt "Name"
 
109276
+msgid "Yugoslavia"
 
109277
+msgstr "Югославия"
 
109278
+
 
109279
+#: kppp/Kppp.desktop:2
 
109280
+msgctxt "GenericName"
 
109281
+msgid "Internet Dial-Up Tool"
 
109282
+msgstr "Соединение с Интернетом при помощи модема"
 
109283
+
 
109284
+#: kppp/Kppp.desktop:69
 
109285
+msgctxt "Name"
 
109286
+msgid "KPPP"
 
109287
+msgstr "KPPP"
 
109288
+
 
109289
+#: kppp/logview/kppplogview.desktop:2
 
109290
+msgctxt "Name"
 
109291
+msgid "KPPPLogview"
 
109292
+msgstr "KPPPLogview"
 
109293
+
 
109294
+#: kppp/logview/kppplogview.desktop:69
 
109295
+msgctxt "GenericName"
 
109296
+msgid "Internet Dial-Up Tool Log Viewer"
 
109297
+msgstr "Просмотр журнала соединения с Интернетом посредством телефонной линии"
 
109298
+
 
109299
+#: krdc/core/krdc_plugin.desktop:4
 
109300
+msgctxt "Name"
 
109301
+msgid "KRDC Plugin"
 
109302
+msgstr "Модуль KRDC"
 
109303
+
 
109304
+#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:5
 
109305
+msgctxt "Name"
 
109306
+msgid "Konsole"
 
109307
+msgstr "Konsole"
 
109308
+
 
109309
+#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:59
 
109310
+msgctxt "Comment"
 
109311
+msgid "Allows managing SSH or Telnet sessions through KRDC"
 
109312
+msgstr "Разрешить управление сеансами SSH или Telnet через KRDC"
 
109313
+
 
109314
+#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:3
 
109315
+msgctxt "Comment"
 
109316
+msgid "KRDC"
 
109317
+msgstr "KRDC"
 
109318
+
 
109319
+#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:51 krdc/krdc.desktop:7
 
109320
+msgctxt "Name"
 
109321
+msgid "KRDC"
 
109322
+msgstr "KRDC"
 
109323
+
 
109324
+#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:108
 
109325
+#, fuzzy
 
109326
+#| msgctxt "Name"
 
109327
+#| msgid "Incoming Message"
 
109328
+msgctxt "Name"
 
109329
+msgid "Incoming RFB Tube"
 
109330
+msgstr "Входящее сообщение"
 
109331
+
 
109332
+#: krdc/krdc.desktop:62
 
109333
+msgctxt "GenericName"
 
109334
+msgid "Remote Desktop Client"
 
109335
+msgstr "Удалённый доступ к рабочему столу"
 
109336
+
 
109337
+#: krdc/nx/krdc_nx_config.desktop:4 krdc/nx/krdc_nx.desktop:5
 
109338
+msgctxt "Name"
 
109339
+msgid "NX"
 
109340
+msgstr "NX"
 
109341
+
 
109342
+#: krdc/nx/krdc_nx.desktop:56
 
109343
+msgctxt "Comment"
 
109344
+msgid "Allows managing NX sessions through KRDC"
 
109345
+msgstr "Разрешить управление сеансами NX через KRDC"
 
109346
+
 
109347
+#: krdc/rdp/krdc_rdp_config.desktop:4 krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:5
 
109348
+msgctxt "Name"
 
109349
+msgid "RDP"
 
109350
+msgstr "Базовая программа RDP"
 
109351
+
 
109352
+#: krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:57
 
109353
+msgctxt "Comment"
 
109354
+msgid "Allows managing RDP sessions through KRDC"
 
109355
+msgstr "Разрешить управление сеансами RDP через KRDC"
 
109356
+
 
109357
+#: krdc/rdp/smb2rdc.desktop:8
 
109358
+msgctxt "Name"
 
109359
+msgid "Open Remote Desktop Connection to This Machine"
 
109360
+msgstr "Открыть соединение Remote Desktop с этой машиной"
 
109361
+
 
109362
+#: krdc/test/krdc_test.desktop:5
 
109363
+msgctxt "Name"
 
109364
+msgid "Test"
 
109365
+msgstr "Проверка"
 
109366
+
 
109367
+#: krdc/test/krdc_test.desktop:59
 
109368
+msgctxt "Comment"
 
109369
+msgid "Testplugin for KRDC development"
 
109370
+msgstr "Демонстрационный модуль для изучения программирования модулей KRDC"
 
109371
+
 
109372
+#: krdc/vnc/krdc_vnc_config.desktop:4 krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:5
 
109373
+msgctxt "Name"
 
109374
+msgid "VNC"
 
109375
+msgstr "VNC"
 
109376
+
 
109377
+#: krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:57
 
109378
+msgctxt "Comment"
 
109379
+msgid "Allows managing VNC sessions through KRDC"
 
109380
+msgstr "Разрешить управление сеансами VNC через KRDC"
 
109381
+
 
109382
+#: krfb/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.desktop:3
 
109383
+msgctxt "Comment"
 
109384
+msgid "Qt based Framebuffer for KRfb."
 
109385
+msgstr ""
 
109386
+
 
109387
+#: krfb/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.desktop:44
 
109388
+msgctxt "Name"
 
109389
+msgid "Qt Framebuffer for KRfb"
 
109390
+msgstr ""
 
109391
+
 
109392
+#: krfb/framebuffers/x11/krfb_framebuffer_x11.desktop:3
 
109393
+msgctxt "Comment"
 
109394
+msgid "X11 XDamage/XShm based Framebuffer for KRfb."
 
109395
+msgstr ""
 
109396
+
 
109397
+#: krfb/framebuffers/x11/krfb_framebuffer_x11.desktop:44
 
109398
+msgctxt "Name"
 
109399
+msgid "X11 Framebuffer for KRfb"
 
109400
+msgstr ""
 
109401
+
 
109402
+#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:13
 
109403
+msgctxt "Name"
 
109404
+msgid "Desktop Sharing"
 
109405
+msgstr "Общий рабочий стол"
 
109406
+
 
109407
+#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:86
 
109408
+msgctxt "Comment"
 
109409
+msgid "Configure Desktop Sharing"
 
109410
+msgstr "Параметры общего рабочего стола"
 
109411
+
 
109412
+#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:9
 
109413
+msgctxt "Name"
 
109414
+msgid "KDE Internet Daemon"
 
109415
+msgstr "Доступ к Интернету"
 
109416
+
 
109417
+#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:84
 
109418
+msgctxt "Comment"
 
109419
+msgid "An Internet daemon that starts network services on demand"
 
109420
+msgstr "Служба установления подключения при запросе сетевых ресурсов"
 
109421
+
 
109422
+#: krfb/kinetd/kinetdmodule.desktop:6
 
109423
+msgctxt "Name"
 
109424
+msgid "KInetD Module Type"
 
109425
+msgstr "Модуль KInetD"
 
109426
+
 
109427
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:3
 
109428
+msgctxt "Comment"
 
109429
+msgid "KInetD"
 
109430
+msgstr "KInetD"
 
109431
+
 
109432
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:72
 
109433
+msgctxt "Name"
 
109434
+msgid "IncomingConnection"
 
109435
+msgstr "Входящее соединение"
 
109436
+
 
109437
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:138
 
109438
+msgctxt "Comment"
 
109439
+msgid "Received incoming connection"
 
109440
+msgstr "Входящее соединение завершилось успешно"
 
109441
+
 
109442
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:206
 
109443
+msgctxt "Name"
 
109444
+msgid "ProcessFailed"
 
109445
+msgstr "Ошибка процесса"
 
109446
+
 
109447
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:271
 
109448
+msgctxt "Comment"
 
109449
+msgid "Could not call process to handle connection"
 
109450
+msgstr "Не удаётся запустить процесс обработки соединения"
 
109451
+
 
109452
+#: krfb/krfb/krfb.desktop:8
 
109453
+msgctxt "Name"
 
109454
+msgid "Krfb"
 
109455
+msgstr "Krfb"
 
109456
+
 
109457
+#: krfb/krfb/krfb.desktop:73
 
109458
+msgctxt "GenericName"
 
109459
+msgid "Desktop Sharing"
 
109460
+msgstr "Общий рабочий стол"
 
109461
+
 
109462
+#: krfb/krfb/krfb-framebuffer.desktop:5
 
109463
+msgctxt "Comment"
 
109464
+msgid "Frame Buffer plugins for KRfb"
 
109465
+msgstr "Модуль буфера кадров для KRfb"
 
109466
+
 
109467
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:3
 
109468
+msgctxt "Comment"
 
109469
+msgid "Desktop Sharing"
 
109470
+msgstr "Параметры общего рабочего стола"
 
109471
+
 
109472
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:72
 
109473
+msgctxt "Name"
 
109474
+msgid "User Accepts Connection"
 
109475
+msgstr "Пользователь принимает соединения"
 
109476
+
 
109477
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:128
 
109478
+msgctxt "Comment"
 
109479
+msgid "User accepts connection"
 
109480
+msgstr "Пользователь принимает соединения"
 
109481
+
 
109482
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:197
 
109483
+msgctxt "Name"
 
109484
+msgid "User Refuses Connection"
 
109485
+msgstr "Пользователь отклоняет соединения"
 
109486
+
 
109487
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:253
 
109488
+msgctxt "Comment"
 
109489
+msgid "User refuses connection"
 
109490
+msgstr "Пользователь отклоняет соединения"
 
109491
+
 
109492
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:322
 
109493
+msgctxt "Name"
 
109494
+msgid "Connection Closed"
 
109495
+msgstr "Соединение закрыто"
 
109496
+
 
109497
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:380
 
109498
+msgctxt "Comment"
 
109499
+msgid "Connection closed"
 
109500
+msgstr "Соединение закрыто"
 
109501
+
 
109502
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:454
 
109503
+msgctxt "Name"
 
109504
+msgid "Invalid Password"
 
109505
+msgstr "Неверный пароль"
 
109506
+
 
109507
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:513
 
109508
+msgctxt "Comment"
 
109509
+msgid "Invalid password"
 
109510
+msgstr "Неверный пароль"
 
109511
+
 
109512
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:590
 
109513
+msgctxt "Name"
 
109514
+msgid "Invalid Password Invitations"
 
109515
+msgstr "Неверный пароль приглашения"
 
109516
+
 
109517
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:646
 
109518
+msgctxt "Comment"
 
109519
+msgid "The invited party sent an invalid password. Connection refused."
 
109520
+msgstr ""
 
109521
+"Приглашённый пользователь ввёл неправильный пароль. Соединение отклонено."
 
109522
+
 
109523
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:714
 
109524
+msgctxt "Name"
 
109525
+msgid "New Connection on Hold"
 
109526
+msgstr "Новое соединение приостановлено"
 
109527
+
 
109528
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:770
 
109529
+msgctxt "Comment"
 
109530
+msgid "Connection requested, user must accept"
 
109531
+msgstr "Запрос на соединение, требуется подтверждение пользователя"
 
109532
+
 
109533
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:839
 
109534
+msgctxt "Name"
 
109535
+msgid "New Connection Auto Accepted"
 
109536
+msgstr "Новое соединение принимается автоматически"
 
109537
+
 
109538
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:895
 
109539
+msgctxt "Comment"
 
109540
+msgid "New connection automatically established"
 
109541
+msgstr "Новое соединение устанавливается автоматически"
 
109542
+
 
109543
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:964
 
109544
+msgctxt "Name"
 
109545
+msgid "Too Many Connections"
 
109546
+msgstr "Слишком много соединений"
 
109547
+
 
109548
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1020
 
109549
+msgctxt "Comment"
 
109550
+msgid "Busy, connection refused"
 
109551
+msgstr "Занят, соединение отклонено"
 
109552
+
 
109553
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1092
 
109554
+msgctxt "Name"
 
109555
+msgid "Unexpected Connection"
 
109556
+msgstr "Неожиданное соединение"
 
109557
+
 
109558
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1149
 
109559
+msgctxt "Comment"
 
109560
+msgid "Received unexpected connection, abort"
 
109561
+msgstr "Получено неожиданное соединение. Отключение"
 
109562
+
 
109563
+#~ msgctxt "Comment"
 
109564
+#~ msgid "A module to configure shares for Microsoft Windows"
 
109565
+#~ msgstr "Модуль настройки общих ресурсов для Microsoft Windows"
 
109566
+
 
109567
+#~ msgctxt "Name"
 
109568
+#~ msgid "Samba"
 
109569
+#~ msgstr "Samba"
 
109570
+
 
109571
+#~ msgctxt "Name"
 
109572
+#~ msgid "File Sharing"
 
109573
+#~ msgstr "Общий доступ к файлам"
 
109574
+
 
109575
+#~ msgctxt "Comment"
 
109576
+#~ msgid "Enable or disable file sharing"
 
109577
+#~ msgstr "Включить или выключить общий доступ к файлам"
 
109578
+
 
109579
+#~ msgctxt "Comment"
 
109580
+#~ msgid "KGet"
 
109581
+#~ msgstr "KGet"
 
109582
+
 
109583
+#~ msgctxt "Comment"
 
109584
+#~ msgid "Keeps track of DNS-SD services and updates directory listings"
 
109585
+#~ msgstr "Поиск служб DNS-SD и обновление списка каталогов"
 
109586
+
 
109587
+#~ msgctxt "Name"
 
109588
+#~ msgid "Telepathy"
 
109589
+#~ msgstr "Telepathy"
 
109590
+
 
109591
+#~ msgctxt "Comment"
 
109592
+#~ msgid "Messaging using Telepathy connection managers."
 
109593
+#~ msgstr "Обмен сообщениями по протоколу Telepathy."
 
109594
+
 
109595
+#~ msgctxt "Name"
 
109596
+#~ msgid "Bit Torrent Info"
 
109597
+#~ msgstr "Сведения о BitTorrent"
 
109598
+
 
109599
+#~ msgctxt "Name"
 
109600
+#~ msgid "MSN Plugin"
 
109601
+#~ msgstr "Модуль MSN"
 
109602
+
 
109603
+#~ msgctxt "Comment"
 
109604
+#~ msgid "Microsoft Network Protocol"
 
109605
+#~ msgstr "Протокол сети Microsoft Network"
 
109606
+
 
109607
+#~ msgctxt "Name"
 
109608
+#~ msgid "MSN Messenger"
 
109609
+#~ msgstr "MSN Messenger"
 
109610
+
 
109611
+#~ msgctxt "Comment"
 
109612
+#~ msgid "Windows Live Messenger compatibility"
 
109613
+#~ msgstr "Совместимость с Windows Live Messenger"
 
109614
+
 
109615
+#~ msgctxt "Name"
 
109616
+#~ msgid "Error happens"
 
109617
+#~ msgstr "Произошла ошибка"
 
109618
+
 
109619
+#~ msgctxt "Comment"
 
109620
+#~ msgid "Some error just happens"
 
109621
+#~ msgstr "Произошла некоторая ошибка"
 
109622
+
 
109623
+#~ msgctxt "Comment"
 
109624
+#~ msgid "Kopete Bonjour Protocol"
 
109625
+#~ msgstr "Протокол Bonjour для Kopete"
 
109626
+
 
109627
+#~ msgctxt "Name"
 
109628
+#~ msgid "Windows Live(MSN) Messenger"
 
109629
+#~ msgstr "Windows Live(MSN) Messenger"
 
109630
+
 
109631
+#~ msgctxt "Comment"
 
109632
+#~ msgid "Windows Live Messenger (MSN), new implementation"
 
109633
+#~ msgstr "Windows Live Messenger (MSN), новая реализация"
 
109634
+
 
109635
+#~ msgctxt "Comment"
 
109636
+#~ msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a web page"
 
109637
+#~ msgstr ""
 
109638
+#~ "Отображает состояние вашего списка контактов (или его части) на странице "
 
109639
+#~ "в Сети"
 
109640
+
 
109641
+#~ msgctxt "Comment"
 
109642
+#~ msgid "Bittorrent-Transfer plugin for KGet"
 
109643
+#~ msgstr "Модуль передачи Bittorrent для KGet"
 
109644
+
 
109645
+#, fuzzy
 
109646
+#~| msgctxt "Comment"
 
109647
+#~| msgid "Transfer plugin for KGet"
 
109648
+#~ msgctxt "Comment"
 
109649
+#~ msgid "Content-Fetch-Transfer plugin for KGet"
 
109650
+#~ msgstr "Модуль передачи для KGet"
 
109651
+
 
109652
+#~ msgctxt "Comment"
 
109653
+#~ msgid "KIO-Transfer plugin for KGet"
 
109654
+#~ msgstr "KIO-модуль для KGet"
 
109655
+
 
109656
+#~ msgctxt "Comment"
 
109657
+#~ msgid "Metalink-Transfer plugin for KGet"
 
109658
+#~ msgstr "Модуль Metalink для KGet"
 
109659
+
 
109660
+#~ msgctxt "Comment"
 
109661
+#~ msgid "Mirrorsearch-Transfer plugin for KGet"
 
109662
+#~ msgstr "Модуль поиска зеркал для KGet"
 
109663
+
 
109664
+#~ msgctxt "Name"
 
109665
+#~ msgid "News Ticker"
 
109666
+#~ msgstr "Монитор новостей"
 
109667
+
 
109668
+#~ msgctxt "Comment"
 
109669
+#~ msgid "A scrolling RDF news ticker"
 
109670
+#~ msgstr "Индикатор новостей RDF с прокруткой"
 
109671
+
 
109672
+#~ msgctxt "Name"
 
109673
+#~ msgid "KIO TransferFactory"
 
109674
+#~ msgstr "KIO TransferFactory"
 
109675
+
 
109676
+#, fuzzy
 
109677
+#~ msgctxt "Name"
 
109678
+#~ msgid "MMS TransferFactory"
 
109679
+#~ msgstr "Переводчик"
 
109680
+
 
109681
+#~ msgctxt "Comment"
 
109682
+#~ msgid "KGet downloads monitor"
 
109683
+#~ msgstr "Монитор заданий KGet"
 
109684
--- /dev/null
 
109685
+++ kde-l10n-ru-4.7.0/messages/qt/desktop_kdesupport-phonon_phonon.po
 
109686
@@ -0,0 +1,61 @@
 
109687
+# Yury G. Kudryashov <urkud.urkud@gmail.com>, 2009.
 
109688
+msgid ""
 
109689
+msgstr ""
 
109690
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
109691
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
109692
+"POT-Creation-Date: 2011-07-07 13:56+0000\n"
 
109693
+"PO-Revision-Date: 2009-12-12 23:17+0300\n"
 
109694
+"Last-Translator: Yury G. Kudryashov <urkud.urkud@gmail.com>\n"
 
109695
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
109696
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
109697
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
109698
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
109699
+"Language: ru\n"
 
109700
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
109701
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
 
109702
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
109703
+"X-Environment: kde\n"
 
109704
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
109705
+"X-Text-Markup: \n"
 
109706
+
 
109707
+#: phonon/tests/fakebackend/fake.desktop:10
 
109708
+msgctxt "Name"
 
109709
+msgid "Fake"
 
109710
+msgstr "Тестовый"
 
109711
+
 
109712
+#: phonon/tests/fakebackend/fake.desktop:63
 
109713
+msgctxt "Comment"
 
109714
+msgid "Testing Backend"
 
109715
+msgstr "Тестовый механизм"
 
109716
+
 
109717
+#~ msgctxt "GenericName"
 
109718
+#~ msgid "Video Capture Test Application"
 
109719
+#~ msgstr "Тестовое приложение для захвата видео"
 
109720
+
 
109721
+#~ msgctxt "Name"
 
109722
+#~ msgid "videocapturetestapp"
 
109723
+#~ msgstr "videocapturetestapp"
 
109724
+
 
109725
+#~ msgctxt "Name"
 
109726
+#~ msgid "DirectShow9"
 
109727
+#~ msgstr "DirectShow9"
 
109728
+
 
109729
+#~ msgctxt "Comment"
 
109730
+#~ msgid "Phonon DirectShow9 backend"
 
109731
+#~ msgstr "Механизм DirectShow9 для Phonon"
 
109732
+
 
109733
+#~ msgctxt "Name"
 
109734
+#~ msgid "GStreamer"
 
109735
+#~ msgstr "GStreamer"
 
109736
+
 
109737
+#~ msgctxt "Comment"
 
109738
+#~ msgid "Phonon GStreamer backend"
 
109739
+#~ msgstr "Механизм GStreamer для Phonon"
 
109740
+
 
109741
+#~ msgctxt "Name"
 
109742
+#~ msgid "Xine"
 
109743
+#~ msgstr "Xine"
 
109744
+
 
109745
+#~ msgctxt "Comment"
 
109746
+#~ msgid "Phonon Xine backend"
 
109747
+#~ msgstr "Механизм Xine для Phonon"
 
109748
--- /dev/null
 
109749
+++ kde-l10n-ru-4.7.0/messages/qt/desktop_kdesupport-phonon_phonon-gstreamer.po
 
109750
@@ -0,0 +1,61 @@
 
109751
+# Yury G. Kudryashov <urkud.urkud@gmail.com>, 2009.
 
109752
+msgid ""
 
109753
+msgstr ""
 
109754
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
109755
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
109756
+"POT-Creation-Date: 2011-07-07 13:56+0000\n"
 
109757
+"PO-Revision-Date: 2009-12-12 23:17+0300\n"
 
109758
+"Last-Translator: Yury G. Kudryashov <urkud.urkud@gmail.com>\n"
 
109759
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
109760
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
109761
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
109762
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
109763
+"Language: ru\n"
 
109764
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
109765
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
 
109766
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
109767
+"X-Environment: kde\n"
 
109768
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
109769
+"X-Text-Markup: \n"
 
109770
+
 
109771
+#: gstreamer/gstreamer.desktop.cmake:12
 
109772
+msgctxt "Name"
 
109773
+msgid "GStreamer"
 
109774
+msgstr "GStreamer"
 
109775
+
 
109776
+#: gstreamer/gstreamer.desktop.cmake:66
 
109777
+msgctxt "Comment"
 
109778
+msgid "Phonon GStreamer backend"
 
109779
+msgstr "Механизм GStreamer для Phonon"
 
109780
+
 
109781
+#~ msgctxt "GenericName"
 
109782
+#~ msgid "Video Capture Test Application"
 
109783
+#~ msgstr "Тестовое приложение для захвата видео"
 
109784
+
 
109785
+#~ msgctxt "Name"
 
109786
+#~ msgid "videocapturetestapp"
 
109787
+#~ msgstr "videocapturetestapp"
 
109788
+
 
109789
+#~ msgctxt "Name"
 
109790
+#~ msgid "Fake"
 
109791
+#~ msgstr "Тестовый"
 
109792
+
 
109793
+#~ msgctxt "Comment"
 
109794
+#~ msgid "Testing Backend"
 
109795
+#~ msgstr "Тестовый механизм"
 
109796
+
 
109797
+#~ msgctxt "Name"
 
109798
+#~ msgid "DirectShow9"
 
109799
+#~ msgstr "DirectShow9"
 
109800
+
 
109801
+#~ msgctxt "Comment"
 
109802
+#~ msgid "Phonon DirectShow9 backend"
 
109803
+#~ msgstr "Механизм DirectShow9 для Phonon"
 
109804
+
 
109805
+#~ msgctxt "Name"
 
109806
+#~ msgid "Xine"
 
109807
+#~ msgstr "Xine"
 
109808
+
 
109809
+#~ msgctxt "Comment"
 
109810
+#~ msgid "Phonon Xine backend"
 
109811
+#~ msgstr "Механизм Xine для Phonon"
 
109812
--- /dev/null
 
109813
+++ kde-l10n-ru-4.7.0/messages/qt/desktop_kdesupport-phonon_phonon-vlc.po
 
109814
@@ -0,0 +1,29 @@
 
109815
+# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2011.
 
109816
+msgid ""
 
109817
+msgstr ""
 
109818
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
109819
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
109820
+"POT-Creation-Date: 2011-07-20 12:19+0000\n"
 
109821
+"PO-Revision-Date: 2011-03-11 23:30+0300\n"
 
109822
+"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
 
109823
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
109824
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
109825
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
109826
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
109827
+"Language: ru\n"
 
109828
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
109829
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
 
109830
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
109831
+"X-Environment: kde\n"
 
109832
+"X-Accelerator-Marker: \n"
 
109833
+"X-Text-Markup: \n"
 
109834
+
 
109835
+#: vlc/vlc.desktop.cmake:12
 
109836
+msgctxt "Name"
 
109837
+msgid "VLC"
 
109838
+msgstr "VLC"
 
109839
+
 
109840
+#: vlc/vlc.desktop.cmake:45
 
109841
+msgctxt "Comment"
 
109842
+msgid "Phonon VLC backend"
 
109843
+msgstr "Механизм VLC для Phonon"