142
by Ubuntu automatic language-pack builder
Automatic update to latest translation data. |
1 |
# translation of kcmkclock.po to Hebrew
|
2 |
# translation of kcmkclock.po to hebrew
|
|
3 |
# translation of kcmkclock.po to Hebrew Israel
|
|
4 |
# KDE Hebrew Localization Project
|
|
5 |
# Translation of kcmkclock.po into Hebrew
|
|
6 |
#
|
|
7 |
# In addition to the copyright owners of the program
|
|
8 |
# which this translation accompanies, this translation is
|
|
9 |
# Copyright (C) 2000-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
|
|
10 |
#
|
|
11 |
# This translation is subject to the same Open Source
|
|
12 |
# license as the program which it accompanies.
|
|
13 |
#
|
|
14 |
# Dror Levin <spatz@012.net.il>, 2003.
|
|
15 |
# Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2004.
|
|
16 |
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005, 2008.
|
|
17 |
msgid "" |
|
18 |
msgstr "" |
|
19 |
"Project-Id-Version: kcmkclock\n" |
|
20 |
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
|
21 |
"POT-Creation-Date: 2011-08-24 18:05+0000\n" |
|
22 |
"PO-Revision-Date: 2011-09-04 20:12+0000\n" |
|
23 |
"Last-Translator: Netanel_h <Unknown>\n" |
|
24 |
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" |
|
25 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
26 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
27 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
28 |
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-06 01:56+0000\n" |
|
29 |
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n" |
|
30 |
"Language: he\n" |
|
31 |
||
32 |
#: dtime.cpp:79
|
|
33 |
msgid "" |
|
34 |
"No NTP utility has been found. Install 'ntpdate' or 'rdate' command to "
|
|
35 |
"enable automatic updating of date and time."
|
|
36 |
msgstr "" |
|
37 |
||
38 |
#: dtime.cpp:106
|
|
39 |
msgid "" |
|
40 |
"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or "
|
|
41 |
"seconds field to change the relevant value, either using the up and down "
|
|
42 |
"buttons to the right or by entering a new value."
|
|
43 |
msgstr "" |
|
44 |
"כאן באפשרותך לשנות את השעה של המערכת. לחץ בתוך שדות השעות, הדקות או השניות "
|
|
45 |
"כדי לשנות את הערך המתאים, בין אם באמצעות הכפתורים למעלה ולמטה שמשמאל, ובין "
|
|
46 |
"אם באמצעות הזנת ערך חדש."
|
|
47 |
||
48 |
#: dtime.cpp:130
|
|
49 |
#, kde-format
|
|
50 |
msgid "Current local time zone: %1 (%2)" |
|
51 |
msgstr "אזור הזמן הנוכחי: %1 (%2)" |
|
52 |
||
53 |
#: dtime.cpp:196
|
|
54 |
msgid "" |
|
55 |
"Public Time Server "
|
|
56 |
"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.o"
|
|
57 |
"rg,oceania.pool.ntp.org"
|
|
58 |
msgstr "" |
|
59 |
"שרת זמן ציבורי (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-"
|
|
60 |
"america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org"
|
|
61 |
||
62 |
#: dtime.cpp:275
|
|
63 |
#, kde-format
|
|
64 |
msgid "Unable to contact time server: %1." |
|
65 |
msgstr "אין אפשרות ליצור קשר עם השרת: %1." |
|
66 |
||
67 |
#: dtime.cpp:279
|
|
68 |
msgid "Can not set date." |
|
69 |
msgstr "אין אפשרות לשנות את התאריך." |
|
70 |
||
71 |
#: dtime.cpp:282
|
|
72 |
msgid "Error setting new time zone." |
|
73 |
msgstr "שגיאה בהגדרת אזור זמן חדש." |
|
74 |
||
75 |
#: dtime.cpp:283
|
|
76 |
msgid "Time zone Error" |
|
77 |
msgstr "שגיאה באזור הזמן" |
|
78 |
||
79 |
#: dtime.cpp:300
|
|
80 |
msgid "" |
|
81 |
"<h1>Date & Time</h1> This system settings module can be used to set the "
|
|
82 |
"system date and time. As these settings do not only affect you as a user, "
|
|
83 |
"but rather the whole system, you can only change these settings when you "
|
|
84 |
"start the System Settings as root. If you do not have the root password, but "
|
|
85 |
"feel the system time should be corrected, please contact your system "
|
|
86 |
"administrator."
|
|
87 |
msgstr "" |
|
88 |
"<h1>תאריך ושעה</h1> במודול הגדרות מערכת זה ניתן לעשות שימוש על מנת להגדיר "
|
|
89 |
"את התאריך והשעה של המערכת. מכיוון שהגדרות אלה לא משפיעות רק עליך בתור משתמש, "
|
|
90 |
"אלא על המערכת כולה, באפשרותך לשנות הגדרות אלה רק אם הגדרות המערכת מופעל "
|
|
91 |
"כמשתמש root. אם אין לך את הססמה של המשתמש root, אך אתה סבור כי יש לתקן את "
|
|
92 |
"השעה של המערכת, צור קשר עם מנהל המערכת שלך."
|
|
93 |
||
94 |
#: main.cpp:53
|
|
95 |
msgid "kcmclock" |
|
96 |
msgstr "kcmclock" |
|
97 |
||
98 |
#: main.cpp:53
|
|
99 |
msgid "KDE Clock Control Module" |
|
100 |
msgstr "מודול בקרת השעון של KDE" |
|
101 |
||
102 |
#: main.cpp:55
|
|
103 |
msgid "(c) 1996 - 2001 Luca Montecchiani" |
|
104 |
msgstr "(c) 1996 - 2001 Luca Montecchiani" |
|
105 |
||
106 |
#: main.cpp:57
|
|
107 |
msgid "Luca Montecchiani" |
|
108 |
msgstr "Luca Montecchiani" |
|
109 |
||
110 |
#: main.cpp:57
|
|
111 |
msgid "Original author" |
|
112 |
msgstr "כותב מקורי" |
|
113 |
||
114 |
#: main.cpp:58
|
|
115 |
msgid "Paul Campbell" |
|
116 |
msgstr "Paul Campbell" |
|
117 |
||
118 |
#: main.cpp:58
|
|
119 |
msgid "Current Maintainer" |
|
120 |
msgstr "מתחזק נוכחי" |
|
121 |
||
122 |
#: main.cpp:59
|
|
123 |
msgid "Benjamin Meyer" |
|
124 |
msgstr "Benjamin Meyer" |
|
125 |
||
126 |
#: main.cpp:59
|
|
127 |
msgid "Added NTP support" |
|
128 |
msgstr "הוסיף תמיכה ב־NTP" |
|
129 |
||
130 |
#: main.cpp:61
|
|
131 |
msgid "" |
|
132 |
"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date "
|
|
133 |
"and time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the "
|
|
134 |
"whole system, you can only change these settings when you start the System "
|
|
135 |
"Settings as root. If you do not have the root password, but feel the system "
|
|
136 |
"time should be corrected, please contact your system administrator."
|
|
137 |
msgstr "" |
|
138 |
"<h1>תאריך ושעה</h1> במודול בקרה זה ניתן לעשות שימוש על מנת להגדיר את התאריך "
|
|
139 |
"והשעה של המערכת. מכיוון שהגדרות אלה לא משפיעות רק עליך בתור משתמש, אלא על "
|
|
140 |
"המערכת כולה, באפשרותך לשנות הגדרות אלה רק אם הגדרות המערכת מופעל כמשתמש "
|
|
141 |
"root. אם אין לך את הססמה של המשתמש root, אך אתה סבור כי יש לתקן את השעה של "
|
|
142 |
"המערכת, צור קשר עם מנהל המערכת שלך."
|
|
143 |
||
144 |
#: main.cpp:98
|
|
145 |
#, kde-format
|
|
146 |
msgid "Unable to authenticate/execute the action: %1, %2" |
|
147 |
msgstr "לא ניתן לאמת / לבצע את הפעולה: %1, %2" |
|
148 |
||
149 |
#: rc.cpp:1
|
|
150 |
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" |
|
151 |
msgid "Your names" |
|
152 |
msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל, ,Launchpad Contributions:" |
|
153 |
||
154 |
#: rc.cpp:2
|
|
155 |
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" |
|
156 |
msgid "Your emails" |
|
157 |
msgstr "kde-l10n-he@kde.org,," |
|
158 |
||
159 |
#. i18n: file: dateandtime.ui:22
|
|
160 |
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
|
|
161 |
#: rc.cpp:5
|
|
162 |
msgid "Date and Time" |
|
163 |
msgstr "תאריך ושעה" |
|
164 |
||
165 |
#. i18n: file: dateandtime.ui:30
|
|
166 |
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, setDateTimeAuto)
|
|
167 |
#: rc.cpp:8
|
|
168 |
msgid "Set date and time &automatically:" |
|
169 |
msgstr "קבע את התאריך והשעה באופן &אוטומטי:" |
|
170 |
||
171 |
#. i18n: file: dateandtime.ui:53
|
|
172 |
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
173 |
#: rc.cpp:11
|
|
174 |
msgid "Time server:" |
|
175 |
msgstr "שרת זמן:" |
|
176 |
||
177 |
#. i18n: file: dateandtime.ui:83
|
|
178 |
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDatePicker, cal)
|
|
179 |
#: rc.cpp:14
|
|
180 |
msgid "" |
|
181 |
"Here you can change the system date's day of the month, month and year."
|
|
182 |
msgstr "כאן באפשרותך לשנות את היום בחודש, החודש והשנה של התאריך של המערכת." |
|
183 |
||
184 |
#. i18n: file: dateandtime.ui:116
|
|
185 |
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
|
|
186 |
#: rc.cpp:17
|
|
187 |
msgid "Time Zone" |
|
188 |
msgstr "אזור הזמן" |
|
189 |
||
190 |
#. i18n: file: dateandtime.ui:122
|
|
191 |
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
192 |
#: rc.cpp:20
|
|
193 |
msgid "To change the local time zone, select your area from the list below." |
|
194 |
msgstr "על מנת לשנות את אזור הזמן, בחר את האזור שלך מתוך הרשימה הבאה." |
|
195 |
||
196 |
#. i18n: file: dateandtime.ui:145
|
|
197 |
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_local)
|
|
198 |
#: rc.cpp:23
|
|
199 |
msgid "Current local time zone:" |
|
200 |
msgstr "אזור הזמן הנוכחי:" |