~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/language-pack-kde-he/oneiric

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
# translation of kcmkclock.po to Hebrew
# translation of kcmkclock.po to hebrew
# translation of kcmkclock.po to Hebrew Israel
# KDE Hebrew Localization Project
# Translation of kcmkclock.po into Hebrew
#
# In addition to the copyright owners of the program
# which this translation accompanies, this translation is
# Copyright (C) 2000-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
#
# This translation is subject to the same Open Source
# license as the program which it accompanies.
#
# Dror Levin <spatz@012.net.il>, 2003.
# Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2004.
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkclock\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-24 18:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-04 20:12+0000\n"
"Last-Translator: Netanel_h <Unknown>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-06 01:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
"Language: he\n"

#: dtime.cpp:79
msgid ""
"No NTP utility has been found. Install 'ntpdate' or 'rdate' command to "
"enable automatic updating of date and time."
msgstr ""

#: dtime.cpp:106
msgid ""
"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or "
"seconds field to change the relevant value, either using the up and down "
"buttons to the right or by entering a new value."
msgstr ""
"כאן באפשרותך לשנות את השעה של המערכת. לחץ בתוך שדות השעות, הדקות או השניות "
"כדי לשנות את הערך המתאים, בין אם באמצעות הכפתורים למעלה ולמטה שמשמאל, ובין "
"אם באמצעות הזנת ערך חדש."

#: dtime.cpp:130
#, kde-format
msgid "Current local time zone: %1 (%2)"
msgstr "אזור הזמן הנוכחי: %1 (%2)"

#: dtime.cpp:196
msgid ""
"Public Time Server "
"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.o"
"rg,oceania.pool.ntp.org"
msgstr ""
"שרת זמן ציבורי (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-"
"america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org"

#: dtime.cpp:275
#, kde-format
msgid "Unable to contact time server: %1."
msgstr "אין אפשרות ליצור קשר עם השרת: %1."

#: dtime.cpp:279
msgid "Can not set date."
msgstr "אין אפשרות לשנות את התאריך."

#: dtime.cpp:282
msgid "Error setting new time zone."
msgstr "שגיאה בהגדרת אזור זמן חדש."

#: dtime.cpp:283
msgid "Time zone Error"
msgstr "שגיאה באזור הזמן"

#: dtime.cpp:300
msgid ""
"<h1>Date & Time</h1> This system settings module can be used to set the "
"system date and time. As these settings do not only affect you as a user, "
"but rather the whole system, you can only change these settings when you "
"start the System Settings as root. If you do not have the root password, but "
"feel the system time should be corrected, please contact your system "
"administrator."
msgstr ""
"‏<h1>תאריך ושעה</h1> במודול הגדרות מערכת זה ניתן לעשות שימוש על מנת להגדיר "
"את התאריך והשעה של המערכת. מכיוון שהגדרות אלה לא משפיעות רק עליך בתור משתמש, "
"אלא על המערכת כולה, באפשרותך לשנות הגדרות אלה רק אם הגדרות המערכת מופעל "
"כמשתמש root. אם אין לך את הססמה של המשתמש root, אך אתה סבור כי יש לתקן את "
"השעה של המערכת, צור קשר עם מנהל המערכת שלך."

#: main.cpp:53
msgid "kcmclock"
msgstr "kcmclock"

#: main.cpp:53
msgid "KDE Clock Control Module"
msgstr "מודול בקרת השעון של KDE"

#: main.cpp:55
msgid "(c) 1996 - 2001 Luca Montecchiani"
msgstr "(c) 1996 - 2001 Luca Montecchiani"

#: main.cpp:57
msgid "Luca Montecchiani"
msgstr "Luca Montecchiani"

#: main.cpp:57
msgid "Original author"
msgstr "כותב מקורי"

#: main.cpp:58
msgid "Paul Campbell"
msgstr "Paul Campbell"

#: main.cpp:58
msgid "Current Maintainer"
msgstr "מתחזק נוכחי"

#: main.cpp:59
msgid "Benjamin Meyer"
msgstr "Benjamin Meyer"

#: main.cpp:59
msgid "Added NTP support"
msgstr "הוסיף תמיכה ב־NTP"

#: main.cpp:61
msgid ""
"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date "
"and time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the "
"whole system, you can only change these settings when you start the System "
"Settings as root. If you do not have the root password, but feel the system "
"time should be corrected, please contact your system administrator."
msgstr ""
"‏<h1>תאריך ושעה</h1> במודול בקרה זה ניתן לעשות שימוש על מנת להגדיר את התאריך "
"והשעה של המערכת. מכיוון שהגדרות אלה לא משפיעות רק עליך בתור משתמש, אלא על "
"המערכת כולה, באפשרותך לשנות הגדרות אלה רק אם הגדרות המערכת מופעל כמשתמש "
"root. אם אין לך את הססמה של המשתמש root, אך אתה סבור כי יש לתקן את השעה של "
"המערכת, צור קשר עם מנהל המערכת שלך."

#: main.cpp:98
#, kde-format
msgid "Unable to authenticate/execute the action: %1, %2"
msgstr "לא ניתן לאמת / לבצע את הפעולה: %1, %2"

#: rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל, ,Launchpad Contributions:"

#: rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "kde-l10n-he@kde.org,,"

#. i18n: file: dateandtime.ui:22
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: rc.cpp:5
msgid "Date and Time"
msgstr "תאריך ושעה"

#. i18n: file: dateandtime.ui:30
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, setDateTimeAuto)
#: rc.cpp:8
msgid "Set date and time &automatically:"
msgstr "קבע את התאריך והשעה באופן &אוטומטי:"

#. i18n: file: dateandtime.ui:53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:11
msgid "Time server:"
msgstr "שרת זמן:"

#. i18n: file: dateandtime.ui:83
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDatePicker, cal)
#: rc.cpp:14
msgid ""
"Here you can change the system date's day of the month, month and year."
msgstr "כאן באפשרותך לשנות את היום בחודש, החודש והשנה של התאריך של המערכת."

#. i18n: file: dateandtime.ui:116
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#: rc.cpp:17
msgid "Time Zone"
msgstr "אזור הזמן"

#. i18n: file: dateandtime.ui:122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:20
msgid "To change the local time zone, select your area from the list below."
msgstr "על מנת לשנות את אזור הזמן, בחר את האזור שלך מתוך הרשימה הבאה."

#. i18n: file: dateandtime.ui:145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_local)
#: rc.cpp:23
msgid "Current local time zone:"
msgstr "אזור הזמן הנוכחי:"