~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/language-pack-kde-th/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/th/LC_MESSAGES/nsplugin.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-09-27 09:52:12 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110927095212-8beikp9b1zlkuvbc
Tags: 1:11.10+20110926
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: nsplugin\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-07-31 15:03+0000\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 19:20+0000\n"
13
 
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:13+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 23:13+0000\n"
 
13
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
 
14
"<rosetta@launchpad.net>\n"
14
15
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
15
16
"MIME-Version: 1.0\n"
16
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 22:59+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-03 10:54+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
20
21
"Language: th\n"
21
22
 
22
23
#: nspluginloader.cpp:91
27
28
msgid "Netscape Plugin"
28
29
msgstr "ส่วนเสริมของเน็ตสเคป"
29
30
 
30
 
#: plugin_part.cpp:212
 
31
#: plugin_part.cpp:220
31
32
msgid "&Save As..."
32
33
msgstr "บันทึ&กเป็น..."
33
34
 
34
 
#: plugin_part.cpp:291
 
35
#: plugin_part.cpp:299
35
36
#, kde-format
36
37
msgid "Loading Netscape plugin for %1"
37
38
msgstr "กำลังเรียกใช้งานโปรแกรมเสริมของเน็ตสเคปสำหรับ %1"
38
39
 
39
 
#: plugin_part.cpp:303
 
40
#: plugin_part.cpp:311
40
41
#, kde-format
41
42
msgid "Unable to load Netscape plugin for %1"
42
43
msgstr "ไม่สามารถเรียกใช้โปรแกรมเสริมของเน็ตสเคปสำหรับ %1 ได้"
67
68
msgid "Show progress output for GUI"
68
69
msgstr "แสดงความคืบหน้าสำหรับส่วนติดต่อผู้ใช้แบบกราฟิก"
69
70
 
70
 
#: rc.cpp:1
 
71
#: rc.cpp:4
71
72
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
72
73
msgid "Your names"
73
74
msgstr ""
74
75
"ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์, นราชัย สาคร, ,Launchpad Contributions:,Thanomsub "
75
 
"Noppaburana,Thanomsub Noppaburana"
 
76
"Noppaburana"
76
77
 
77
 
#: rc.cpp:2
 
78
#: rc.cpp:5
78
79
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
79
80
msgid "Your emails"
80
 
msgstr ""
81
 
"donga.nb@gmail.com, "
82
 
"narachai@opentle.org,,,donga_n@yahoo.com,donga.nb@gmail.com"
 
81
msgstr "donga.nb@gmail.com, narachai@opentle.org,,,donga_n@yahoo.com"
83
82
 
 
83
#. i18n: file: nspluginpart.rc:4
 
84
#. i18n: ectx: Menu (file)
84
85
#. i18n: file: test/testnsplugin.rc:5
85
86
#. i18n: ectx: Menu (file)
86
 
#. i18n: file: nspluginpart.rc:4
87
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
88
 
#: rc.cpp:5 rc.cpp:8
 
87
#: rc.cpp:3 rc.cpp:8 rc.cpp:11
89
88
msgid "&File"
90
89
msgstr "แ&ฟ้ม"
91
90