~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/language-pack-kde-th/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/th/LC_MESSAGES/plasma_scriptengine_qscript.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-09-27 09:52:12 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110927095212-8beikp9b1zlkuvbc
Tags: 1:11.10+20110926
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-06 04:08+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-03 17:18+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
20
20
"Language: th\n"
21
21
 
22
22
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:30
57
57
msgid "Unable to load script file: %1"
58
58
msgstr "ไม่สามารถโหลดแฟ้มสคริปต์ต่อไปนี้ได้: %1"
59
59
 
60
 
#: common/scriptenv.cpp:258
 
60
#: common/scriptenv.cpp:362
61
61
msgid "debug takes one argument"
62
62
msgstr "debug ต้องใช้อาร์กิวเมนต์หนึ่งตัว"
63
63
 
64
 
#: common/scriptenv.cpp:278
 
64
#: common/scriptenv.cpp:382
65
65
msgid "print() takes one argument"
66
66
msgstr "print() ต้องใช้อาร์กิวเมนต์หนึ่งตัว"
67
67
 
68
 
#: common/scriptenv.cpp:288
 
68
#: common/scriptenv.cpp:392
69
69
msgid "listAddons takes one argument: addon type"
70
70
msgstr "lisAddons ต้องใช้อาร์กิวเมนต์หนึ่งตัว: ชนิดส่วนขยาย"
71
71
 
72
 
#: common/scriptenv.cpp:316 common/scriptenv.cpp:323
 
72
#: common/scriptenv.cpp:420 common/scriptenv.cpp:427
73
73
msgid "loadAddon takes two arguments: addon type and addon name to load"
74
74
msgstr "loadAddon ต้องใช้อาร์กิวเมนต์หนึ่งตัวเพื่อโหลดชนิดและชื่อของส่วนขยาย"
75
75
 
76
 
#: common/scriptenv.cpp:331
 
76
#: common/scriptenv.cpp:435
77
77
#, kde-format
78
78
msgid "Failed to find Addon %1 of type %2"
79
79
msgstr "ไม่สามารถการหาส่วนขยาย %1 ของชนิด %2 ได้"
80
80
 
81
 
#: common/scriptenv.cpp:341
 
81
#: common/scriptenv.cpp:445
82
82
#, kde-format
83
83
msgid "Failed to open script file for Addon %1: %2"
84
84
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มสคริปต์สำหรับส่วนขยาย %1: %2 ได้"
119
119
msgid "Authorization for required extension '%1' was denied."
120
120
msgstr "การอนุญาตสำหรับส่วนขยาย '%1' ที่ต้องการใช้ถูกปฏิเสธ"
121
121
 
122
 
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:172
123
 
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:712
 
122
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:161
 
123
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:711
124
124
msgid "loadui() takes one argument"
125
125
msgstr "loadui() ต้องใช้อาร์กิวเมนต์หนึ่งตัว"
126
126
 
127
 
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:178
128
 
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:718
 
127
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:167
 
128
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:717
129
129
#, kde-format
130
130
msgid "Unable to open '%1'"
131
131
msgstr "ไม่สามารถเปิด '%1' ได้"
132
132
 
133
 
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:191
134
 
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:215
135
 
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:731
136
 
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:749
 
133
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:180
 
134
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:201
 
135
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:730
 
136
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:748
137
137
msgid "Constructor takes at least 1 argument"
138
138
msgstr "Constructor ต้องมีอาร์กิวเมนต์อย่างน้อย 1 ตัว"
139
139
 
140
 
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:437
141
 
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:583
 
140
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:393
 
141
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:582
142
142
msgid "dataEngine() takes one argument"
143
143
msgstr "dataEngine() ต้องใช้อาร์กิวเมนต์หนึ่งตัว"
144
144
 
145
 
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:442
146
 
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:464
147
 
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:484
148
 
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:588
149
 
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:610
150
 
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:630
 
145
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:398
 
146
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:420
 
147
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:440
 
148
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:587
 
149
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:609
 
150
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:629
151
151
msgid "Could not extract the Applet"
152
152
msgstr "ไม่สามารถขยายแอพเพล็ตได้"
153
153
 
154
 
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:457
155
 
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:603
 
154
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:413
 
155
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:602
156
156
msgid "service() takes two arguments"
157
157
msgstr "service() ต้องใช้อาร์กิวเมนต์หนึ่งตัว"
158
158
 
159
 
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:477
160
 
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:623
 
159
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:433
 
160
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:622
161
161
msgid "service() takes one argument"
162
162
msgstr "service() ต้องใช้อาร์กิวเมนต์หนึ่งตัว"
163
163
 
166
166
msgid "Error in %1 on line %2.<br><br>%3"
167
167
msgstr "มีข้อผิดพลาด ใน %1 ที่บรรทัด %2.<br><br>%3"
168
168
 
169
 
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:642
 
169
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:641
170
170
msgid "animation() takes one argument"
171
171
msgstr "animation() ต้องใช้อาร์กิวเมนต์หนึ่งตัว"
172
172
 
173
 
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:686
 
173
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:685
174
174
#, kde-format
175
175
msgid "%1 is not a known animation type"
176
176
msgstr "%1 ไม่ใช่ประเภทของการเคลื่อนไหวที่รู้จัก"