68
64
"Área para bloquear o ponteiro do mouse no painel.\n"
69
65
"Parte do Mousetweaks"
71
#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:4
67
#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:3
71
#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:4
72
msgid "Capture and Release Controls"
73
msgstr "Capturar ou liberar controles"
75
75
#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:5
76
msgid "Capture Pointer"
77
msgstr "Capturar ponteiro"
76
msgid "Keyboard modifier:"
77
msgstr "Modificador do teclado:"
79
79
#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:6
83
#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:7
87
#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:8
88
msgid "Mouse _button:"
89
msgstr "_Botão do mouse:"
91
#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:9
92
msgid "Mouse b_utton:"
93
msgstr "B_otão do mouse:"
95
#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:10
96
80
msgid "Pointer Capture Preferences"
97
81
msgstr "Preferências da captura de ponteiro"
99
#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:11
100
msgid "Release Pointer"
101
msgstr "Liberar ponteiro"
103
#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:12
107
#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:13
83
#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:7
108
84
msgid "Selecting Button 0 will capture the pointer immediately"
109
85
msgstr "Selecionar o botão 0 irá capturar o ponteiro imediatamente"
111
#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:14
115
#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:15
87
#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:8
116
88
msgid "Size of the Capture Area"
117
89
msgstr "Tamanho da área de captura"
119
#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:16
91
#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:9
123
#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:17
95
#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:10
96
msgid "_Mouse button:"
97
msgstr "_Botão do mouse:"
99
#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:11
103
#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:12
125
105
msgstr "_Largura:"
127
#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:18
107
#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:13
131
#: ../data/mousetweaks.ui.h:3
132
msgid "Dwell Click Type"
133
msgstr "Tipo de clique de permanência"
111
#: ../data/mousetweaks.ui.h:1
113
msgstr "Estilo do botão"
115
#. 'Drag' like in a Drag and Drop operation
116
#: ../data/mousetweaks.ui.h:4
135
120
#: ../data/mousetweaks.ui.h:5
136
msgid "Show Icons and Text"
137
msgstr "Mostrar ícones e texto"
139
#: ../data/mousetweaks.ui.h:6
140
msgid "Show Icons only"
141
msgstr "Mostrar apenas ícones"
121
msgid "Dwell Click-Type"
122
msgstr "Tipo de clique de permanência"
124
#. Buttons are arranged from left to right in the layout
143
125
#: ../data/mousetweaks.ui.h:7
144
msgid "Show Text only"
145
msgstr "Mostrar apenas texto"
147
#: ../data/DwellClick_Factory.server.in.in.h:1 ../src/dwell-click-applet.c:619
149
msgstr "Clique de permanência"
151
#: ../data/DwellClick_Factory.server.in.in.h:2
152
msgid "Select dwelling click type"
153
msgstr "Selecione o tipo de clique de permanência"
155
#: ../data/PointerCapture_Factory.server.in.in.h:1
129
#: ../data/mousetweaks.ui.h:8
131
msgstr "Apenas ícones"
133
#: ../data/mousetweaks.ui.h:9
137
#: ../data/mousetweaks.ui.h:10
138
msgid "Secondary Click"
139
msgstr "Clique secundário"
141
#: ../data/mousetweaks.ui.h:12
142
msgid "Text and Icons"
143
msgstr "Texto e Ícones"
145
#: ../data/mousetweaks.ui.h:13
147
msgstr "Apenas texto"
149
#. Buttons are arranged from top to bottom in the layout
150
#: ../data/mousetweaks.ui.h:15
154
#: ../data/org.gnome.applets.DwellClickApplet.panel-applet.in.in.h:1
155
msgid "Control your desktop without using mouse buttons"
158
#: ../data/org.gnome.applets.DwellClickApplet.panel-applet.in.in.h:2
159
#: ../src/dwell-click-applet.c:584
161
#| msgid "Dwell Click-Type"
162
msgid "Dwell Click Applet"
163
msgstr "Tipo de clique de permanência"
165
#: ../data/org.gnome.applets.PointerCaptureApplet.panel-applet.in.in.h:1
156
166
msgid "Area to lock the pointer"
157
msgstr "Área onde bloquear o ponteiro"
159
#: ../data/PointerCapture_Factory.server.in.in.h:2
160
#: ../src/pointer-capture-applet.c:530
161
msgid "Pointer Capture"
162
msgstr "Captura de ponteiro"
164
#: ../data/DwellClick.xml.h:1 ../data/PointerCapture.xml.h:1
168
#: ../data/DwellClick.xml.h:2 ../data/PointerCapture.xml.h:2
172
#: ../data/DwellClick.xml.h:3 ../data/PointerCapture.xml.h:3
174
msgstr "_Preferências"
176
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:1
177
msgid "Animate cursor"
178
msgstr "Animar o cursor"
180
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:2
182
msgstr "Estilo do botão"
184
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:3
186
"Button style in click type window (\"0\" = Text, \"1\" = Icon, \"2\" = Both)"
188
"Estilo do botão na janela de tipo de clique (\"0\" = Texto, \"1\" = Ícone, "
191
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:4
193
"Direction to perform a double click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = "
196
"Direção para realizar um clique duplo (\"0\" = Esquerda, \"1\" = Direita, \"2"
197
"\" = Acima, \"3\" = Abaixo)"
199
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:5
201
"Direction to perform a drag click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = Up, "
204
"Direção para realizar um clique de arrastar (\"0\" = Esquerda, \"1\" = "
205
"Direita, \"2\" = Acima, \"3\" = Abaixo)"
207
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:6
209
"Direction to perform a secondary click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = "
212
"Direção para realizar um clique secundário (\"0\" = Esquerda, \"1\" = "
213
"Direita, \"2\" = Acima, \"3\" = Abaixo)"
215
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:7
217
"Direction to perform a single click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = "
220
"Direção para realizar um único clique (\"0\" = Esquerda, \"1\" = Direita \"2"
221
"\" = Acima, \"3\" = Abaixo)"
223
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:8
224
msgid "Distance in pixels before movement will be recognized"
225
msgstr "Distância em pixels até que o movimento seja reconhecido"
227
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:9
228
msgid "Dwell click mode"
229
msgstr "Modo de clique de permanência"
231
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:10
232
msgid "Dwell click mode (\"0\" = Window mode, \"1\" = Gesture mode)"
234
"Modo de clique de permanência (\"0\" = Modo janela, \"1\" = Modo gesto)"
236
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:11
237
msgid "Dwell click time"
238
msgstr "Tempo do clique de permanência"
240
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:13
241
msgid "Enable secondary click"
242
msgstr "Habilitar clique secundário"
244
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:14 ../src/mt-main.c:809
245
msgid "Enable simulated secondary click"
246
msgstr "Habilitar clique secundário simulado"
248
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:15
249
msgid "Gesture double click"
250
msgstr "Gesto de clique duplo"
252
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:16
253
msgid "Gesture drag click"
254
msgstr "Gesto de clique de arrastar"
256
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:17
257
msgid "Gesture secondary click"
258
msgstr "Gesto de clique secundário"
260
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:18
261
msgid "Gesture single click"
262
msgstr "Gesto de clique único"
264
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:19
265
msgid "Movement threshold"
266
msgstr "Limiar de movimento"
268
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:20
269
msgid "Secondary click time"
270
msgstr "Tempo do clique secundário"
272
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:21
273
msgid "Show click type window"
274
msgstr "Mostra a janela de tipo de clique"
276
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:22
277
msgid "Show elapsed time as cursor overlay."
278
msgstr "Mostra o tempo decorrido como sobreposição do cursor."
280
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:23
281
msgid "Time in seconds before a click is triggered"
282
msgstr "Tempo em segundos até que o clique seja executado"
284
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:24
285
msgid "Time in seconds before a secondary click is triggered"
286
msgstr "Tempo em segundos até que um clique secundário seja executado"
288
#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:1
289
msgid "Capture pointer only if Alt is pressed"
290
msgstr "Capturar o ponteiro apenas se a tecla Alt estiver pressionada"
292
#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:2
293
msgid "Capture pointer only if Ctrl is pressed"
294
msgstr "Capturar o ponteiro apenas se a tecla Ctrl estiver pressionada"
296
#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:3
297
msgid "Capture pointer only if Shift is pressed"
298
msgstr "Capturar o ponteiro apenas se a tecla Shift estiver pressionada"
300
#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:4
301
msgid "Mouse button used to capture the pointer"
302
msgstr "Botão do mouse usado para capturar o ponteiro"
304
#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:5
305
msgid "Mouse button used to release the pointer"
306
msgstr "Botão do mouse usado para liberar o ponteiro"
308
#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:6
309
msgid "Release pointer only if Alt is pressed"
310
msgstr "Liberar o ponteiro do mouse apenas se a tecla Alt estiver pressionada"
312
#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:7
313
msgid "Release pointer only if Ctrl is pressed"
314
msgstr "Liberar o ponteiro do mouse apenas se a tecla Ctrl estiver pressionada"
316
#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:8
317
msgid "Release pointer only if Shift is pressed"
319
"Liberar o ponteiro do mouse apenas se a tecla Shift estiver pressionada"
321
#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:9
167
msgstr "Área para bloquear o ponteiro"
169
#: ../data/org.gnome.applets.PointerCaptureApplet.panel-applet.in.in.h:2
170
#: ../src/pointer-capture-applet.c:439
171
msgid "Pointer Capture Applet"
172
msgstr "Miniaplicativo de Captura de Ponteiro"
174
#: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:1
175
msgid "Button style of the click-type window."
176
msgstr "Botão de estilo da janela de tipo de clique"
178
#: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:2 ../src/mt-main.c:606
179
msgid "Click-type window geometry"
180
msgstr "Geometria da janela de tipo de clique"
182
#: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:3
183
msgid "Click-type window orientation"
184
msgstr "Orientação da janela de tipo de clique"
186
#: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:4
187
msgid "Click-type window style"
188
msgstr "Estilo da janela de tipo de clique"
190
#: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:5
191
msgid "Orientation of the click-type window."
192
msgstr "Orientação da janela de tipo de clique."
194
#: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:6
196
"Size and position of the click-type window. The format is a standard X "
197
"Window System geometry string."
199
"Tamanho e posição da janela de tipo de clique. O formato é um expressão "
200
"geométrica padrão do sistema X Window."
202
#: ../data/org.gnome.pointer-capture.gschema.xml.in.h:1
203
msgid "\"Alt\" keyboard modifier"
204
msgstr "\"Alt\" modificador do teclado"
206
#: ../data/org.gnome.pointer-capture.gschema.xml.in.h:2
207
msgid "\"Control\" keyboard modifier"
208
msgstr "\"Control\" modificador do teclado"
210
#: ../data/org.gnome.pointer-capture.gschema.xml.in.h:3
211
msgid "\"Shift\" keyboard modifier"
212
msgstr "\"Shift\" modificador do teclado"
214
#: ../data/org.gnome.pointer-capture.gschema.xml.in.h:4
216
msgstr "Botão do mouse"
218
#: ../data/org.gnome.pointer-capture.gschema.xml.in.h:5
219
msgid "Mouse button used to capture or release the pointer."
220
msgstr "Botão do mouse usado para capturar ou liberar o ponteiro."
222
#: ../data/org.gnome.pointer-capture.gschema.xml.in.h:6
322
223
msgid "Size of capture area"
323
224
msgstr "Tamanho da área de captura"
325
#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:10
327
"This mouse button must be pressed to release the pointer from the capture "
328
"area. Valid values are \"1\" for left button, \"2\" for middle button, and "
329
"\"3\" for right button."
331
"Esse botão do mouse deve ser pressionado para liberar o ponteiro da área de "
332
"captura. Os valores válidos são \"1\" para o botão esquerdo, \"2\" para o "
333
"botão do meio, e \"3\" para o botão direito."
335
#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:11
337
"This mouse button must be pressed while the pointer is over the capture area "
338
"in order to capture the pointer. Valid values are \"0\" if no button is "
339
"needed, \"1\" for left button, \"2\" for middle button, and \"3\" for right "
342
"Esse botão do mouse deve ser pressionado enquanto o ponteiro estiver sobre a "
343
"área de captura para capturar o ponteiro. Os valores válidos são \"0\" para "
344
"nenhum botão, \"1\" para o botão esquerdo, \"2\" para o botão do meio, e \"3"
345
"\" para o botão direito."
347
#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:12
349
"Whether the Alt key must be pressed for the pointer to be captured while "
350
"it's over the capture area. If this option is set as true, and a mouse "
351
"button is set in the \"capture_button\" key, then the Alt key must be "
352
"pressed while the mouse button is pressed."
354
"Se a tecla Alt precisa ser pressionada para o ponteiro ser capturado "
355
"enquanto está sobre a área de captura. Se essa opção for definida como "
356
"verdadeira, e um botão do mouse tiver sido definido na chave \"capture_button"
357
"\", então a tecla Alt precisa estar pressionada enquanto o botão do mouse é "
360
#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:13
362
"Whether the Alt key must be pressed with the mouse button set in "
363
"\"release_button\" for the pointer to be released from the capture area."
365
"Se a tecla Alt precisa ser pressionada com o botão do mouse definido em "
366
"\"release_button\" para liberar o ponteiro da área de captura."
368
#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:14
370
"Whether the Ctrl key must be pressed for the pointer to be captured while "
371
"it's over the capture area. If this option is set as true, and a mouse "
372
"button is set in the \"capture_button\" key, then the Ctrl key must be "
373
"pressed while the mouse button is pressed."
375
"Se a tecla Ctrl precisa ser pressionada para o ponteiro ser capturado "
376
"enquanto está sobre a área de captura. Se essa opção for definida como "
377
"verdadeira, e um botão do mouse tiver sido definido na chave \"capture_button"
378
"\", então a tecla Ctrl precisa estar pressionada enquanto o botão do mouse é "
381
#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:15
383
"Whether the Ctrl key must be pressed with the mouse button set in "
384
"\"release_button\" for the pointer to be released from the capture area."
386
"Se a tecla Ctrl precisa ser pressionada com o botão do mouse definido em "
387
"\"release_button\" para liberar o ponteiro da área de captura."
389
#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:16
391
"Whether the Shift key must be pressed for the pointer to be captured while "
392
"it's over the capture area. If this option is set as true, and a mouse "
393
"button is set in the \"capture_button\" key, then the Shift key must be "
394
"pressed while the mouse button is pressed."
396
"Se a tecla Shift precisa ser pressionada para o ponteiro ser capturado "
397
"enquanto está sobre a área de captura. Se essa opção for definida como "
398
"verdadeira, e um botão do mouse tiver sido definido na chave \"capture_button"
399
"\", então a tecla Shift precisa estar pressionada enquanto o botão do mouse "
402
#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:17
404
"Whether the Shift key must be pressed with the mouse button set in "
405
"\"release_button\" for the pointer to be released from the capture area."
407
"Se a tecla Shift precisa ser pressionada com o botão do mouse definido em "
408
"\"release_button\" para liberar o ponteiro da área de captura."
410
#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:18
226
#: ../data/org.gnome.pointer-capture.gschema.xml.in.h:7
411
227
msgid "Width of the capture area in pixels."
412
228
msgstr "Largura da área de captura, em pixels."
414
#: ../src/mt-main.c:811
230
#: ../src/mt-main.c:594
231
msgid "Enable simulated secondary click"
232
msgstr "Habilitar clique secundário simulado"
234
#: ../src/mt-main.c:596
415
235
msgid "Time to wait before a dwell click"
416
236
msgstr "Tempo de espera antes de um clique de permanência"
418
#: ../src/mt-main.c:813
238
#: ../src/mt-main.c:598
419
239
msgid "Time to wait before a simulated secondary click"
420
240
msgstr "Tempo de espera antes de simular um clique secundário"
422
#: ../src/mt-main.c:815
242
#: ../src/mt-main.c:600
423
243
msgid "Set the active dwell mode"
424
244
msgstr "Definir o modo de permanência ativo"
426
#: ../src/mt-main.c:817
246
#: ../src/mt-main.c:602
427
247
msgid "Show a click-type window"
428
248
msgstr "Mostrar uma janela de tipo de clique"
430
#: ../src/mt-main.c:819
431
msgid "Click-type window X position"
432
msgstr "Posição X da janela de tipo de clique"
434
#: ../src/mt-main.c:821
435
msgid "Click-type window Y position"
436
msgstr "Posição Y da janela de tipo de clique"
438
#: ../src/mt-main.c:823
250
#: ../src/mt-main.c:604
439
251
msgid "Ignore small pointer movements"
440
252
msgstr "Ignorar pequenos movimentos do ponteiro"
442
#: ../src/mt-main.c:825
254
#: ../src/mt-main.c:608
443
255
msgid "Shut down mousetweaks"
444
256
msgstr "Desligar o mousetweaks"
446
#: ../src/mt-main.c:827
447
msgid "Disable cursor animations"
448
msgstr "Desabilitar animações do cursor"
450
#: ../src/mt-main.c:829
258
#: ../src/mt-main.c:610
451
259
msgid "Start mousetweaks as a daemon"
452
260
msgstr "Iniciar o mousetweaks como um daemon"
454
#: ../src/mt-main.c:831
262
#: ../src/mt-main.c:612
455
263
msgid "Start mousetweaks in login mode"
456
264
msgstr "Iniciar o mousetweaks em modo de login"
459
#: ../src/mt-main.c:851
267
#: ../src/mt-main.c:630
460
268
msgid "- GNOME mouse accessibility daemon"
461
269
msgstr "- Daemon de acessibilidade de mouse do GNOME"
463
#: ../src/mt-common.c:31
271
#: ../src/mt-common.c:74
464
272
msgid "Failed to Display Help"
465
273
msgstr "Falha ao exibir a ajuda"
467
#: ../src/mt-common.c:70
468
msgid "Enable and Log Out"
469
msgstr "Habilitar e encerrar sessão"
471
275
# Mensagem para o ATK
472
#: ../src/pointer-capture-applet.c:68
276
#: ../src/pointer-capture-applet.c:79
473
277
msgid "Capture area"
474
278
msgstr "Área de captura"
476
#: ../src/pointer-capture-applet.c:69
280
#: ../src/pointer-capture-applet.c:80
477
281
msgid "Temporarily lock the mouse pointer"
478
282
msgstr "Bloquear temporariamente o ponteiro do mouse"
480
#: ../src/pointer-capture-applet.c:596
284
#: ../src/pointer-capture-applet.c:175 ../src/dwell-click-applet.c:80
286
msgstr "_Preferências"
288
#: ../src/pointer-capture-applet.c:177 ../src/dwell-click-applet.c:82
292
#: ../src/pointer-capture-applet.c:179 ../src/dwell-click-applet.c:84
296
#: ../src/pointer-capture-applet.c:490
482
298
msgstr "Bloqueado"
484
#: ../src/dwell-click-applet.c:475
485
msgid "Failed to Launch Mouse Preferences"
486
msgstr "Falha ao lançar as preferências do mouse"
300
#: ../src/dwell-click-applet.c:450
301
msgid "Failed to Open the Universal Access Panel"
302
msgstr "Falha ao abrir o Painel de Acesso Universal"
304
#~ msgid "Dwell Click"
305
#~ msgstr "Clique de permanência"
307
#~ msgid "Select dwelling click type"
308
#~ msgstr "Selecione o tipo de clique de permanência"
310
#~ msgid "Pointer Capture"
311
#~ msgstr "Captura de ponteiro"
316
#~ msgid "Capture Pointer"
317
#~ msgstr "Capturar ponteiro"
323
#~ msgstr "Modificador:"
325
#~ msgid "Mouse b_utton:"
326
#~ msgstr "B_otão do mouse:"
328
#~ msgid "Release Pointer"
329
#~ msgstr "Liberar ponteiro"
334
#~ msgid "Show Icons and Text"
335
#~ msgstr "Mostrar ícones e texto"
337
#~ msgid "Animate cursor"
338
#~ msgstr "Animar o cursor"
341
#~ "Button style in click type window (\"0\" = Text, \"1\" = Icon, \"2\" = "
344
#~ "Estilo do botão na janela de tipo de clique (\"0\" = Texto, \"1\" = "
345
#~ "Ícone, \"2\" = Ambos)"
348
#~ "Direction to perform a double click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = "
349
#~ "Up, \"3\" = Down)"
351
#~ "Direção para realizar um clique duplo (\"0\" = Esquerda, \"1\" = Direita, "
352
#~ "\"2\" = Acima, \"3\" = Abaixo)"
355
#~ "Direction to perform a drag click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = "
356
#~ "Up, \"3\" = Down)"
358
#~ "Direção para realizar um clique de arrastar (\"0\" = Esquerda, \"1\" = "
359
#~ "Direita, \"2\" = Acima, \"3\" = Abaixo)"
362
#~ "Direction to perform a secondary click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2"
363
#~ "\" = Up, \"3\" = Down)"
365
#~ "Direção para realizar um clique secundário (\"0\" = Esquerda, \"1\" = "
366
#~ "Direita, \"2\" = Acima, \"3\" = Abaixo)"
369
#~ "Direction to perform a single click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = "
370
#~ "Up, \"3\" = Down)"
372
#~ "Direção para realizar um único clique (\"0\" = Esquerda, \"1\" = Direita "
373
#~ "\"2\" = Acima, \"3\" = Abaixo)"
375
#~ msgid "Distance in pixels before movement will be recognized"
376
#~ msgstr "Distância em pixels até que o movimento seja reconhecido"
378
#~ msgid "Dwell click mode"
379
#~ msgstr "Modo de clique de permanência"
381
#~ msgid "Dwell click mode (\"0\" = Window mode, \"1\" = Gesture mode)"
383
#~ "Modo de clique de permanência (\"0\" = Modo janela, \"1\" = Modo gesto)"
385
#~ msgid "Dwell click time"
386
#~ msgstr "Tempo do clique de permanência"
388
#~ msgid "Enable secondary click"
389
#~ msgstr "Habilitar clique secundário"
391
#~ msgid "Gesture double click"
392
#~ msgstr "Gesto de clique duplo"
394
#~ msgid "Gesture drag click"
395
#~ msgstr "Gesto de clique de arrastar"
397
#~ msgid "Gesture secondary click"
398
#~ msgstr "Gesto de clique secundário"
400
#~ msgid "Gesture single click"
401
#~ msgstr "Gesto de clique único"
403
#~ msgid "Movement threshold"
404
#~ msgstr "Limiar de movimento"
406
#~ msgid "Show click type window"
407
#~ msgstr "Mostra a janela de tipo de clique"
409
#~ msgid "Show elapsed time as cursor overlay."
410
#~ msgstr "Mostra o tempo decorrido como sobreposição do cursor."
412
#~ msgid "Time in seconds before a click is triggered"
413
#~ msgstr "Tempo em segundos até que o clique seja executado"
415
#~ msgid "Time in seconds before a secondary click is triggered"
416
#~ msgstr "Tempo em segundos até que um clique secundário seja executado"
418
#~ msgid "Capture pointer only if Alt is pressed"
419
#~ msgstr "Capturar o ponteiro apenas se a tecla Alt estiver pressionada"
421
#~ msgid "Capture pointer only if Ctrl is pressed"
422
#~ msgstr "Capturar o ponteiro apenas se a tecla Ctrl estiver pressionada"
424
#~ msgid "Capture pointer only if Shift is pressed"
425
#~ msgstr "Capturar o ponteiro apenas se a tecla Shift estiver pressionada"
427
#~ msgid "Mouse button used to release the pointer"
428
#~ msgstr "Botão do mouse usado para liberar o ponteiro"
430
#~ msgid "Release pointer only if Alt is pressed"
432
#~ "Liberar o ponteiro do mouse apenas se a tecla Alt estiver pressionada"
434
#~ msgid "Release pointer only if Ctrl is pressed"
436
#~ "Liberar o ponteiro do mouse apenas se a tecla Ctrl estiver pressionada"
438
#~ msgid "Release pointer only if Shift is pressed"
440
#~ "Liberar o ponteiro do mouse apenas se a tecla Shift estiver pressionada"
443
#~ "This mouse button must be pressed to release the pointer from the capture "
444
#~ "area. Valid values are \"1\" for left button, \"2\" for middle button, "
445
#~ "and \"3\" for right button."
447
#~ "Esse botão do mouse deve ser pressionado para liberar o ponteiro da área "
448
#~ "de captura. Os valores válidos são \"1\" para o botão esquerdo, \"2\" "
449
#~ "para o botão do meio, e \"3\" para o botão direito."
452
#~ "This mouse button must be pressed while the pointer is over the capture "
453
#~ "area in order to capture the pointer. Valid values are \"0\" if no button "
454
#~ "is needed, \"1\" for left button, \"2\" for middle button, and \"3\" for "
457
#~ "Esse botão do mouse deve ser pressionado enquanto o ponteiro estiver "
458
#~ "sobre a área de captura para capturar o ponteiro. Os valores válidos são "
459
#~ "\"0\" para nenhum botão, \"1\" para o botão esquerdo, \"2\" para o botão "
460
#~ "do meio, e \"3\" para o botão direito."
463
#~ "Whether the Alt key must be pressed for the pointer to be captured while "
464
#~ "it's over the capture area. If this option is set as true, and a mouse "
465
#~ "button is set in the \"capture_button\" key, then the Alt key must be "
466
#~ "pressed while the mouse button is pressed."
468
#~ "Se a tecla Alt precisa ser pressionada para o ponteiro ser capturado "
469
#~ "enquanto está sobre a área de captura. Se essa opção for definida como "
470
#~ "verdadeira, e um botão do mouse tiver sido definido na chave "
471
#~ "\"capture_button\", então a tecla Alt precisa estar pressionada enquanto "
472
#~ "o botão do mouse é pressionado."
475
#~ "Whether the Alt key must be pressed with the mouse button set in "
476
#~ "\"release_button\" for the pointer to be released from the capture area."
478
#~ "Se a tecla Alt precisa ser pressionada com o botão do mouse definido em "
479
#~ "\"release_button\" para liberar o ponteiro da área de captura."
482
#~ "Whether the Ctrl key must be pressed for the pointer to be captured while "
483
#~ "it's over the capture area. If this option is set as true, and a mouse "
484
#~ "button is set in the \"capture_button\" key, then the Ctrl key must be "
485
#~ "pressed while the mouse button is pressed."
487
#~ "Se a tecla Ctrl precisa ser pressionada para o ponteiro ser capturado "
488
#~ "enquanto está sobre a área de captura. Se essa opção for definida como "
489
#~ "verdadeira, e um botão do mouse tiver sido definido na chave "
490
#~ "\"capture_button\", então a tecla Ctrl precisa estar pressionada enquanto "
491
#~ "o botão do mouse é pressionado."
494
#~ "Whether the Ctrl key must be pressed with the mouse button set in "
495
#~ "\"release_button\" for the pointer to be released from the capture area."
497
#~ "Se a tecla Ctrl precisa ser pressionada com o botão do mouse definido em "
498
#~ "\"release_button\" para liberar o ponteiro da área de captura."
501
#~ "Whether the Shift key must be pressed for the pointer to be captured "
502
#~ "while it's over the capture area. If this option is set as true, and a "
503
#~ "mouse button is set in the \"capture_button\" key, then the Shift key "
504
#~ "must be pressed while the mouse button is pressed."
506
#~ "Se a tecla Shift precisa ser pressionada para o ponteiro ser capturado "
507
#~ "enquanto está sobre a área de captura. Se essa opção for definida como "
508
#~ "verdadeira, e um botão do mouse tiver sido definido na chave "
509
#~ "\"capture_button\", então a tecla Shift precisa estar pressionada "
510
#~ "enquanto o botão do mouse é pressionado."
513
#~ "Whether the Shift key must be pressed with the mouse button set in "
514
#~ "\"release_button\" for the pointer to be released from the capture area."
516
#~ "Se a tecla Shift precisa ser pressionada com o botão do mouse definido em "
517
#~ "\"release_button\" para liberar o ponteiro da área de captura."
519
#~ msgid "Click-type window Y position"
520
#~ msgstr "Posição Y da janela de tipo de clique"
522
#~ msgid "Disable cursor animations"
523
#~ msgstr "Desabilitar animações do cursor"
525
#~ msgid "Enable and Log Out"
526
#~ msgstr "Habilitar e encerrar sessão"
528
#~ msgid "Failed to Launch Mouse Preferences"
529
#~ msgstr "Falha ao lançar as preferências do mouse"
488
531
#~ msgid "Assistive Technology Support is not Enabled"
489
532
#~ msgstr "O suporte a tecnologias assistivas não está habilitado"