1
Description: Use UTF8 encoding for Spanish localization file.
2
Author: Daniel Kobras <kobras@debian.org>
4
--- muse-1.1.orig/share/locale/muse_es.ts
5
+++ muse-1.1/share/locale/muse_es.ts
9
<source>Click this button to enable recording</source>
10
- <translation type="unfinished">Pulsa este bot� para habilitar la grabaci�</translation>
11
+ <translation type="unfinished">Pulsa este bot� para habilitar la grabaci�</translation>
14
<source>sets amount of quantization:
16
100 - full quantization</source>
17
- <translation type="unfinished">selecciona la cantidad de cuantizaci�:
18
+ <translation type="unfinished">selecciona la cantidad de cuantizaci�:
20
-100 - cuantizaci� completa</translation>
21
+100 - cuantizaci� completa</translation>
24
<source>select Pointer Tool:
25
@@ -30,45 +30,45 @@ con la herramienta de puntero puedes:
28
<source>Click this button to open a <em>new song</em>.<br>You can also select the <b>Open command</b> from the File menu.</source>
29
- <translation type="unfinished">Pulsa este bot� para abrir una <em>nueva canci�</em>Puedes usar tambi� el comando <b>Abrir</b> del me de archivo</translation>
30
+ <translation type="unfinished">Pulsa este bot� para abrir una <em>nueva canci�</em>Puedes usar tambi� el comando <b>Abrir</b> del me de archivo</translation>
33
<source>Click this button to save the song you are editing. You will be prompted for a file name.
34
You can also select the Save command from the File menu.</source>
35
- <translation type="unfinished">Pulsa este bot� para guardar la canci� que est� editando. Se te preguntar�por un nombre de archivo.
36
-Puedes seleccionar tambi� el comando Guardar del men de Archivo</translation>
37
+ <translation type="unfinished">Pulsa este bot� para guardar la canci� que est� editando. Se te preguntar�por un nombre de archivo.
38
+Puedes seleccionar tambi� el comando Guardar del men de Archivo</translation>
41
<source>Create New Song</source>
42
- <translation type="unfinished">Crea una nueva Canci�</translation>
43
+ <translation type="unfinished">Crea una nueva Canci�</translation>
46
<source>Click this button to stop playback</source>
47
- <translation type="unfinished">Pulsa este bot� para parar la reproducci�</translation>
48
+ <translation type="unfinished">Pulsa este bot� para parar la reproducci�</translation>
51
<source>Click this button to start playback</source>
52
- <translation type="unfinished">Pulsa este bot� para iniciar la reproducci�</translation>
53
+ <translation type="unfinished">Pulsa este bot� para iniciar la reproducci�</translation>
56
<source>Click this button to rewind to start position</source>
57
- <translation type="unfinished">Pulsa este bot� para regresar al principio</translation>
58
+ <translation type="unfinished">Pulsa este bot� para regresar al principio</translation>
61
<source>Click this button to rewind</source>
62
- <translation type="unfinished">Pulsa este bot� para ir hacia atr�</translation>
63
+ <translation type="unfinished">Pulsa este bot� para ir hacia atr�</translation>
66
<source>Click this button to forward current play position</source>
67
- <translation type="unfinished">Pulsa este bot� para adelantar la posici� de reproducci�</translation>
68
+ <translation type="unfinished">Pulsa este bot� para adelantar la posici� de reproducci�</translation>
71
<source>don't quantize notes above this tick limit</source>
72
- <translation type="unfinished">no cuantices notas por encima de este l�ite de tick</translation>
73
+ <translation type="unfinished">no cuantices notas por encima de este l�ite de tick</translation>
76
<source>quantize also note len as default</source>
77
- <translation type="unfinished">cuantiza tambi� la longitud de la nota al valor por defecto</translation>
78
+ <translation type="unfinished">cuantiza tambi� la longitud de la nota al valor por defecto</translation>
81
<source>loop between left mark and right mark</source>
82
@@ -76,23 +76,23 @@ Puedes seleccionar tambi� el comando G
85
<source>record starts at left mark</source>
86
- <translation type="unfinished">la grabaci� comienza en la marca izquierda</translation>
87
+ <translation type="unfinished">la grabaci� comienza en la marca izquierda</translation>
90
<source>record stops at right mark</source>
91
- <translation type="unfinished">la grabaci� termina en la merca derecha</translation>
92
+ <translation type="unfinished">la grabaci� termina en la merca derecha</translation>
95
<source>rewind to start position</source>
96
- <translation type="unfinished">retrocede a la posici� de inicio</translation>
97
+ <translation type="unfinished">retrocede a la posici� de inicio</translation>
100
<source>rewind current position</source>
101
- <translation type="unfinished">retrasa la posici� actual</translation>
102
+ <translation type="unfinished">retrasa la posici� actual</translation>
105
<source>move current position</source>
106
- <translation type="unfinished">mueve la posici� actual</translation>
107
+ <translation type="unfinished">mueve la posici� actual</translation>
110
<source>stop sequencer</source>
111
@@ -104,7 +104,7 @@ Puedes seleccionar tambi� el comando G
114
<source>to record press record and then play</source>
115
- <translation type="unfinished">para grabar pulsa grabar y despu� reproducir</translation>
116
+ <translation type="unfinished">para grabar pulsa grabar y despu� reproducir</translation>
119
<source>send note off to all midi channels</source>
120
@@ -115,8 +115,8 @@ Puedes seleccionar tambi� el comando G
121
with the pencil tool you can:
123
modify length of parts</source>
124
- <translation type="unfinished">selecciona la Herramienta de L�iz:
125
-con la herramienta de l�iz puedes:
126
+ <translation type="unfinished">selecciona la Herramienta de L�iz:
127
+con la herramienta de l�iz puedes:
129
modificar la longitud de las partes</translation>
131
@@ -147,8 +147,8 @@ con la herramienta de pegado puedes unir
133
<source>select Quantize Tool:
134
insert display quantize event</source>
135
- <translation type="unfinished">selecciona la Herramianta de Cuantizaci�:
136
-inserta un evento de cuantizaci� de visualizaci�</translation>
137
+ <translation type="unfinished">selecciona la Herramianta de Cuantizaci�:
138
+inserta un evento de cuantizaci� de visualizaci�</translation>
141
<source>select Drawing Tool</source>
142
@@ -166,7 +166,7 @@ haz click en una parte para silenciar/de
145
<source>pencil</source>
146
- <translation type="unfinished">l�iz</translation>
147
+ <translation type="unfinished">l�iz</translation>
150
<source>rubber</source>
151
@@ -286,14 +286,14 @@ Published under the GNU Public License</
154
<source>waveedit background color</source>
155
- <translation type="obsolete">color de fondo de edici� de onda</translation>
156
+ <translation type="obsolete">color de fondo de edici� de onda</translation>
160
<name>AppearanceDialogBase</name>
162
<source>MusE: Appearance settings</source>
163
- <translation type="unfinished">MusE: Configuraci� de apariencia</translation>
164
+ <translation type="unfinished">MusE: Configuraci� de apariencia</translation>
167
<source>Apply</source>
168
@@ -341,7 +341,7 @@ Published under the GNU Public License</
171
<source>poly pressure</source>
172
- <translation type="unfinished">presi� polif�ica</translation>
173
+ <translation type="unfinished">presi� polif�ica</translation>
176
<source>controller</source>
177
@@ -401,7 +401,7 @@ Published under the GNU Public License</
180
<source>dynamic colors for track activity in arranger</source>
181
- <translation type="obsolete">colores din�icos para actividad en el arreglador</translation>
182
+ <translation type="obsolete">colores din�icos para actividad en el arreglador</translation>
185
<source>Style/Fonts</source>
186
@@ -453,7 +453,7 @@ Published under the GNU Public License</
189
<source>Size</source>
190
- <translation type="unfinished">Tama�</translation>
191
+ <translation type="unfinished">Tama�</translation>
194
<source>Font 1</source>
195
@@ -544,7 +544,7 @@ Published under the GNU Public License</
198
<source>TrackInfo</source>
199
- <translation>Informaci� de pista</translation>
200
+ <translation>Informaci� de pista</translation>
203
<source>Track</source>
204
@@ -556,7 +556,7 @@ Published under the GNU Public License</
207
<source>midi song type</source>
208
- <translation type="unfinished">tipo de canci� midi</translation>
209
+ <translation type="unfinished">tipo de canci� midi</translation>
212
<source>Pitch</source>
213
@@ -592,7 +592,7 @@ Published under the GNU Public License</
217
- <translation type="unfinished">comp�</translation>
218
+ <translation type="unfinished">comp�</translation>
222
@@ -663,7 +663,7 @@ Published under the GNU Public License</
223
<name>AudioConfBase</name>
225
<source>MusE: Audio Configuration</source>
226
- <translation type="obsolete">MusE: Configuraci� de Audio</translation>
227
+ <translation type="obsolete">MusE: Configuraci� de Audio</translation>
230
<source>&Apply</source>
231
@@ -679,7 +679,7 @@ Published under the GNU Public License</
234
<source>Audio Parameters</source>
235
- <translation type="obsolete">Par�etros de Audio</translation>
236
+ <translation type="obsolete">Par�etros de Audio</translation>
240
@@ -715,7 +715,7 @@ Published under the GNU Public License</
243
<source>Frame Size:</source>
244
- <translation type="obsolete">Tama� de ventana:</translation>
245
+ <translation type="obsolete">Tama� de ventana:</translation>
248
<source>Delay:</source>
249
@@ -786,7 +786,7 @@ Published under the GNU Public License</
252
<source>record downmix</source>
253
- <translation type="obsolete">downmix de grabaci�</translation>
254
+ <translation type="obsolete">downmix de grabaci�</translation>
258
@@ -798,11 +798,11 @@ Published under the GNU Public License</
261
<source>&Config</source>
262
- <translation type="obsolete">&Configuraci�</translation>
263
+ <translation type="obsolete">&Configuraci�</translation>
266
<source>Add Input Strip</source>
267
- <translation type="obsolete">A�dir canal de entrada</translation>
268
+ <translation type="obsolete">A�dir canal de entrada</translation>
272
@@ -921,7 +921,7 @@ Published under the GNU Public License</
275
<source>record downmix</source>
276
- <translation type="unfinished">downmix de grabaci�</translation>
277
+ <translation type="unfinished">downmix de grabaci�</translation>
280
<source>solo mode (monitor)</source>
281
@@ -1018,7 +1018,7 @@ Published under the GNU Public License</
284
<source>Pos:</source>
285
- <translation type="unfinished">Posici�:</translation>
286
+ <translation type="unfinished">Posici�:</translation>
289
<source>Len:</source>
290
@@ -1182,7 +1182,7 @@ Published under the GNU Public License</
293
<source>Step Record</source>
294
- <translation type="unfinished">Parar Grabaci�</translation>
295
+ <translation type="unfinished">Parar Grabaci�</translation>
298
<source>Midi Input</source>
299
@@ -1190,7 +1190,7 @@ Published under the GNU Public License</
302
<source>Add Controller View</source>
303
- <translation type="unfinished">A�dir Controlador</translation>
304
+ <translation type="unfinished">A�dir Controlador</translation>
308
@@ -1246,11 +1246,11 @@ Published under the GNU Public License</
311
<source>Load Drummap</source>
312
- <translation type="unfinished">Cargar mapa de percusi�</translation>
313
+ <translation type="unfinished">Cargar mapa de percusi�</translation>
316
<source>Store Drummap</source>
317
- <translation type="unfinished">Guardar mapa de percusi�</translation>
318
+ <translation type="unfinished">Guardar mapa de percusi�</translation>
321
<source>ctrl</source>
322
@@ -1258,15 +1258,15 @@ Published under the GNU Public License</
325
<source>drummaps</source>
326
- <translation type="unfinished">mapas de percusi�</translation>
327
+ <translation type="unfinished">mapas de percusi�</translation>
330
<source>Muse: Load Drum Map</source>
331
- <translation type="unfinished">MusE: Cargar mapa de percusi�</translation>
332
+ <translation type="unfinished">MusE: Cargar mapa de percusi�</translation>
335
<source>MusE: Store Drum Map</source>
336
- <translation type="unfinished">MusE: Guardar mapa de percusi�</translation>
337
+ <translation type="unfinished">MusE: Guardar mapa de percusi�</translation>
340
<source>Set fixed length</source>
341
@@ -1285,11 +1285,11 @@ Published under the GNU Public License</
342
<name>EditCAfterDialog</name>
344
<source>Time Position</source>
345
- <translation type="unfinished">Posici� de tiempo</translation>
346
+ <translation type="unfinished">Posici� de tiempo</translation>
349
<source>Pressure</source>
350
- <translation type="unfinished">Presi�</translation>
351
+ <translation type="unfinished">Presi�</translation>
354
<source>MusE: Enter Channel Aftertouch</source>
355
@@ -1300,7 +1300,7 @@ Published under the GNU Public License</
356
<name>EditCtrl14Dialog</name>
358
<source>Time Position</source>
359
- <translation type="obsolete">Posici� de tiempo</translation>
360
+ <translation type="obsolete">Posici� de tiempo</translation>
363
<source>Controller-H</source>
364
@@ -1323,7 +1323,7 @@ Published under the GNU Public License</
365
<name>EditCtrl7Dialog</name>
367
<source>Time Position</source>
368
- <translation type="obsolete">Posici� de tiempo</translation>
369
+ <translation type="obsolete">Posici� de tiempo</translation>
372
<source>Controller</source>
373
@@ -1350,7 +1350,7 @@ Published under the GNU Public License</
376
<source>Time Position:</source>
377
- <translation type="unfinished">Posici� de tiempo:</translation>
378
+ <translation type="unfinished">Posici� de tiempo:</translation>
381
<source>Value:</source>
382
@@ -1377,7 +1377,7 @@ Published under the GNU Public License</
385
<source>Time Position</source>
386
- <translation type="unfinished">Posici� de tiempo</translation>
387
+ <translation type="unfinished">Posici� de tiempo</translation>
390
<source>Available Controller:</source>
391
@@ -1701,7 +1701,7 @@ handled like normal controllers.</source
392
<name>EditMetaDialog</name>
394
<source>Time Position</source>
395
- <translation type="unfinished">Posici� de tiempo</translation>
396
+ <translation type="unfinished">Posici� de tiempo</translation>
399
<source>Meta Type</source>
400
@@ -1736,7 +1736,7 @@ handled like normal controllers.</source
403
<source>Time Position:</source>
404
- <translation type="unfinished">Posici� de tiempo</translation>
405
+ <translation type="unfinished">Posici� de tiempo</translation>
408
<source>Meta Type:</source>
409
@@ -1767,7 +1767,7 @@ handled like normal controllers.</source
412
<source>Time Position:</source>
413
- <translation type="unfinished">Posici� de tiempo</translation>
414
+ <translation type="unfinished">Posici� de tiempo</translation>
417
<source>Pitch:</source>
418
@@ -1786,7 +1786,7 @@ handled like normal controllers.</source
419
<name>EditPAfterDialog</name>
421
<source>Time Position</source>
422
- <translation type="unfinished">Posici� de tiempo</translation>
423
+ <translation type="unfinished">Posici� de tiempo</translation>
426
<source>Pitch</source>
427
@@ -1794,18 +1794,18 @@ handled like normal controllers.</source
430
<source>Pressure</source>
431
- <translation type="unfinished">Presi�</translation>
432
+ <translation type="unfinished">Presi�</translation>
435
<source>MusE: Enter Poly Aftertouch</source>
436
- <translation type="unfinished">Muse: Escribe el aftertouch polif�ico</translation>
437
+ <translation type="unfinished">Muse: Escribe el aftertouch polif�ico</translation>
441
<name>EditPitchDialog</name>
443
<source>Time Position</source>
444
- <translation type="obsolete">Posici� de tiempo</translation>
445
+ <translation type="obsolete">Posici� de tiempo</translation>
448
<source>Pitch</source>
449
@@ -1824,7 +1824,7 @@ handled like normal controllers.</source
452
<source>TimePosition:</source>
453
- <translation type="unfinished">Posici� de tiempo:</translation>
454
+ <translation type="unfinished">Posici� de tiempo:</translation>
457
<source>Comment:</source>
458
@@ -1918,7 +1918,7 @@ Songdata</source>
461
<source>Size:</source>
462
- <translation type="unfinished">Tama�:</translation>
463
+ <translation type="unfinished">Tama�:</translation>
467
@@ -1992,11 +1992,11 @@ Songdata</source>
470
<source>min. Meter Value</source>
471
- <translation type="unfinished">valor m�imo del vumeter</translation>
472
+ <translation type="unfinished">valor m�imo del vumeter</translation>
475
<source>min.Slider Val</source>
476
- <translation type="unfinished">valor m�imo del desplazador</translation>
477
+ <translation type="unfinished">valor m�imo del desplazador</translation>
480
<source>Midi</source>
481
@@ -2025,7 +2025,7 @@ Songdata</source>
483
<source>Displayed Resolution
484
(Ticks/Quarternote)</source>
485
- <translation type="unfinished">Resoluci� mostrada
486
+ <translation type="unfinished">Resoluci� mostrada
487
(ticks/negra)</translation>
490
@@ -2067,7 +2067,7 @@ Songdata</source>
492
<source>RTC Resolution
494
- <translation type="unfinished">Resoluci� del reloj
495
+ <translation type="unfinished">Resoluci� del reloj
496
(Ticks/segundo)</translation>
499
@@ -2198,7 +2198,7 @@ Songdata</source>
502
<source>Room Size</source>
503
- <translation type="obsolete">Tama� estancia</translation>
504
+ <translation type="obsolete">Tama� estancia</translation>
507
<source>Damping</source>
508
@@ -2234,11 +2234,11 @@ Songdata</source>
511
<source>Triangle</source>
512
- <translation type="obsolete">Tri�gulo</translation>
513
+ <translation type="obsolete">Tri�gulo</translation>
516
<source>Reverb</source>
517
- <translation type="obsolete">Reverberaci�</translation>
518
+ <translation type="obsolete">Reverberaci�</translation>
521
<source>Chorus</source>
522
@@ -2277,11 +2277,11 @@ Songdata</source>
525
<source>new signature</source>
526
- <translation type="unfinished">nuevo comp�</translation>
527
+ <translation type="unfinished">nuevo comp�</translation>
530
<source>Meter</source>
531
- <translation type="unfinished">Metr�omo</translation>
532
+ <translation type="unfinished">Metr�omo</translation>
535
<source>Time</source>
536
@@ -2305,7 +2305,7 @@ Songdata</source>
539
<source>Timesig</source>
540
- <translation type="unfinished">comp�</translation>
541
+ <translation type="unfinished">comp�</translation>
545
@@ -2392,7 +2392,7 @@ Songdata</source>
548
<source>insert Poly Aftertouch</source>
549
- <translation type="unfinished">insertar AfterTouch Polif�ico</translation>
550
+ <translation type="unfinished">insertar AfterTouch Polif�ico</translation>
553
<source>Tick</source>
554
@@ -2400,7 +2400,7 @@ Songdata</source>
558
- <translation type="unfinished">Comp�</translation>
559
+ <translation type="unfinished">Comp�</translation>
563
@@ -2435,7 +2435,7 @@ Songdata</source>
564
<name>MITTransposeBase</name>
566
<source>MusE: Midi Input Plugin: Transpose</source>
567
- <translation type="unfinished">MusE: Plugin de entrada MIDI : Transposici�</translation>
568
+ <translation type="unfinished">MusE: Plugin de entrada MIDI : Transposici�</translation>
572
@@ -2575,11 +2575,11 @@ Songdata</source>
575
<source>add marker</source>
576
- <translation type="unfinished">a�dir marcador</translation>
577
+ <translation type="unfinished">a�dir marcador</translation>
580
<source>Add Marker</source>
581
- <translation type="unfinished">A�dir marcador</translation>
582
+ <translation type="unfinished">A�dir marcador</translation>
585
<source>delete marker</source>
586
@@ -2610,23 +2610,23 @@ Songdata</source>
589
<source>time at cursor position</source>
590
- <translation type="unfinished">tiempo en la posici� del cursor</translation>
591
+ <translation type="unfinished">tiempo en la posici� del cursor</translation>
594
<source>tempo at cursor position</source>
595
- <translation type="unfinished">tempo en la posici� del cursor</translation>
596
+ <translation type="unfinished">tempo en la posici� del cursor</translation>
599
<source>CurPos </source>
600
- <translation type="unfinished">Posici� del cursor </translation>
601
+ <translation type="unfinished">Posici� del cursor </translation>
604
<source>tempo at current position</source>
605
- <translation type="unfinished">tempo en la posici� actual</translation>
606
+ <translation type="unfinished">tempo en la posici� actual</translation>
609
<source>time signature at current position</source>
610
- <translation type="unfinished">comp� en la posici� actual</translation>
611
+ <translation type="unfinished">comp� en la posici� actual</translation>
614
<source>Master</source>
615
@@ -2669,11 +2669,11 @@ Songdata</source>
616
<name>MetronomeConfigBase</name>
618
<source>MusE: Metronome Config</source>
619
- <translation type="unfinished">MusE: Configuraci� del metr�omo</translation>
620
+ <translation type="unfinished">MusE: Configuraci� del metr�omo</translation>
623
<source>Metronome</source>
624
- <translation type="unfinished">Metr�omo</translation>
625
+ <translation type="unfinished">Metr�omo</translation>
628
<source>Audio Beep</source>
629
@@ -2689,11 +2689,11 @@ Songdata</source>
632
<source>Measure Note</source>
633
- <translation type="unfinished">Nota de comp�</translation>
634
+ <translation type="unfinished">Nota de comp�</translation>
637
<source>Measure Velocity</source>
638
- <translation type="unfinished">Velocidad de comp�</translation>
639
+ <translation type="unfinished">Velocidad de comp�</translation>
642
<source>Beat Velocity</source>
643
@@ -2709,7 +2709,7 @@ Songdata</source>
646
<source>Precount</source>
647
- <translation type="unfinished">Cuenta atr�</translation>
648
+ <translation type="unfinished">Cuenta atr�</translation>
651
<source>enable</source>
652
@@ -2729,11 +2729,11 @@ Songdata</source>
655
<source>Signature</source>
656
- <translation type="unfinished">comp�</translation>
657
+ <translation type="unfinished">comp�</translation>
660
<source>Prerecord</source>
661
- <translation type="unfinished">pre-grabaci�</translation>
662
+ <translation type="unfinished">pre-grabaci�</translation>
665
<source>Preroll</source>
666
@@ -2806,11 +2806,11 @@ Songdata</source>
669
<source>Min Val</source>
670
- <translation type="unfinished">Valor m�imo</translation>
671
+ <translation type="unfinished">Valor m�imo</translation>
674
<source>Max Val</source>
675
- <translation type="unfinished">Valor m�imo</translation>
676
+ <translation type="unfinished">Valor m�imo</translation>
679
<source>list of defined controllers</source>
680
@@ -2830,11 +2830,11 @@ Songdata</source>
683
<source>Max Value</source>
684
- <translation type="unfinished">Valor m�imo</translation>
685
+ <translation type="unfinished">Valor m�imo</translation>
688
<source>Min Value</source>
689
- <translation type="unfinished">Valor m�imo</translation>
690
+ <translation type="unfinished">Valor m�imo</translation>
693
<source>Control7</source>
694
@@ -2875,7 +2875,7 @@ Songdata</source>
696
<source>pressing the New button you create a new entry
697
in the MusE list of defined controllers</source>
698
- <translation type="unfinished">pulsando el bot� se crear�una nueva
699
+ <translation type="unfinished">pulsando el bot� se crear�una nueva
700
clase de controladores en la lista de MusE.</translation>
703
@@ -2949,7 +2949,7 @@ handled like normal controllers.</source
706
<source>Division</source>
707
- <translation type="obsolete">Divisi�</translation>
708
+ <translation type="obsolete">Divisi�</translation>
711
<source>Copyright</source>
712
@@ -2972,7 +2972,7 @@ handled like normal controllers.</source
715
<source>Record Filter</source>
716
- <translation type="unfinished">Filtro de grabaci�</translation>
717
+ <translation type="unfinished">Filtro de grabaci�</translation>
720
<source>Note On</source>
721
@@ -2980,7 +2980,7 @@ handled like normal controllers.</source
724
<source>Poly Pressure</source>
725
- <translation type="unfinished">Presi� polif�ica</translation>
726
+ <translation type="unfinished">Presi� polif�ica</translation>
729
<source>Controller</source>
730
@@ -3114,7 +3114,7 @@ handled like normal controllers.</source
733
<source>Poly Pressure</source>
734
- <translation type="unfinished">Presi� poif�ica</translation>
735
+ <translation type="unfinished">Presi� poif�ica</translation>
738
<source>Control Change</source>
739
@@ -3126,7 +3126,7 @@ handled like normal controllers.</source
742
<source>Pitch Bend</source>
743
- <translation type="unfinished">Rueda de modulaci�</translation>
744
+ <translation type="unfinished">Rueda de modulaci�</translation>
747
<source>NRPN</source>
748
@@ -3190,7 +3190,7 @@ handled like normal controllers.</source
751
<source>Plus</source>
752
- <translation type="unfinished">M�</translation>
753
+ <translation type="unfinished">M�</translation>
756
<source>Minus</source>
757
@@ -3218,7 +3218,7 @@ handled like normal controllers.</source
761
- <translation type="unfinished">Din�ico</translation>
762
+ <translation type="unfinished">Din�ico</translation>
765
<source>Random</source>
766
@@ -3226,7 +3226,7 @@ handled like normal controllers.</source
769
<source>Modules</source>
770
- <translation type="unfinished">M�ulos</translation>
771
+ <translation type="unfinished">M�ulos</translation>
775
@@ -3246,23 +3246,23 @@ handled like normal controllers.</source
778
<source>enable modul 1</source>
779
- <translation type="unfinished">habilitar m�ulo 1</translation>
780
+ <translation type="unfinished">habilitar m�ulo 1</translation>
783
<source>enable modul 2</source>
784
- <translation type="unfinished">habilitar m�ulo 2</translation>
785
+ <translation type="unfinished">habilitar m�ulo 2</translation>
788
<source>enable modul 3</source>
789
- <translation type="unfinished">habilitar m�ulo 3</translation>
790
+ <translation type="unfinished">habilitar m�ulo 3</translation>
793
<source>enable modul 4</source>
794
- <translation type="unfinished">habilitar m�ulo 4</translation>
795
+ <translation type="unfinished">habilitar m�ulo 4</translation>
798
<source>Preset</source>
799
- <translation type="unfinished">Preselecci�</translation>
800
+ <translation type="unfinished">Preselecci�</translation>
803
<source>Name:</source>
804
@@ -3274,7 +3274,7 @@ handled like normal controllers.</source
807
<source>Function</source>
808
- <translation type="unfinished">Funci�</translation>
809
+ <translation type="unfinished">Funci�</translation>
812
<source>&New</source>
813
@@ -3282,7 +3282,7 @@ handled like normal controllers.</source
816
<source>create new preset</source>
817
- <translation type="unfinished">crea nueva preselecci�</translation>
818
+ <translation type="unfinished">crea nueva preselecci�</translation>
821
<source>&Delete</source>
822
@@ -3290,7 +3290,7 @@ handled like normal controllers.</source
825
<source>delete preset</source>
826
- <translation type="unfinished">borra la preselecci�</translation>
827
+ <translation type="unfinished">borra la preselecci�</translation>
830
<source>&Dismiss</source>
831
@@ -3324,7 +3324,7 @@ handled like normal controllers.</source
832
<name>MidiRawDeviceDialogBase</name>
834
<source>MusE: raw midi device configuration</source>
835
- <translation type="obsolete">NusE: Condifuraci� de dispositivo MIDI directo</translation>
836
+ <translation type="obsolete">NusE: Condifuraci� de dispositivo MIDI directo</translation>
839
<source>Name</source>
840
@@ -3364,7 +3364,7 @@ handled like normal controllers.</source
843
<source>Serial Port</source>
844
- <translation type="obsolete">Puerto s�ie</translation>
845
+ <translation type="obsolete">Puerto s�ie</translation>
848
<source>Pipe</source>
849
@@ -3372,7 +3372,7 @@ handled like normal controllers.</source
852
<source>Device Path</source>
853
- <translation type="obsolete">Direcci� del dispositivo</translation>
854
+ <translation type="obsolete">Direcci� del dispositivo</translation>
857
<source>9600</source>
858
@@ -3502,7 +3502,7 @@ handled like normal controllers.</source
859
<name>MidiSyncConfigBase</name>
861
<source>MusE: Midi Sync</source>
862
- <translation type="unfinished">MusE: Sincronizaci� MIDI</translation>
863
+ <translation type="unfinished">MusE: Sincronizaci� MIDI</translation>
866
<source>Apply</source>
867
@@ -3586,7 +3586,7 @@ handled like normal controllers.</source
870
<source>Sync Source</source>
871
- <translation type="unfinished">Fuente de Sincronizaci�</translation>
872
+ <translation type="unfinished">Fuente de Sincronizaci�</translation>
875
<source>accept MTC</source>
876
@@ -3606,7 +3606,7 @@ handled like normal controllers.</source
879
<source>Midi Time Code (MTC)</source>
880
- <translation type="unfinished">C�igo de Tiempo Midi (MTC)</translation>
881
+ <translation type="unfinished">C�igo de Tiempo Midi (MTC)</translation>
884
<source>Midi Clock</source>
885
@@ -3614,11 +3614,11 @@ handled like normal controllers.</source
888
<source>Midi Machine Control (MMC)</source>
889
- <translation type="unfinished">Control de m�uina MIDI (MMC)</translation>
890
+ <translation type="unfinished">Control de m�uina MIDI (MMC)</translation>
893
<source>Sync Mode</source>
894
- <translation type="unfinished">Modo de sincronizaci�</translation>
895
+ <translation type="unfinished">Modo de sincronizaci�</translation>
898
<source>Master</source>
899
@@ -3649,7 +3649,7 @@ handled like normal controllers.</source
900
<name>MidiTrackInfoBase</name>
902
<source>MusE: TrackInfo</source>
903
- <translation type="unfinished">MusE: Informaci� de pista</translation>
904
+ <translation type="unfinished">MusE: Informaci� de pista</translation>
907
<source>output channel</source>
908
@@ -3657,11 +3657,11 @@ handled like normal controllers.</source
911
<source>all midi events are send to this output channel</source>
912
- <translation type="unfinished">todos los eventos MIDI se envian a �te canal de salida</translation>
913
+ <translation type="unfinished">todos los eventos MIDI se envian a �te canal de salida</translation>
916
<source>Track Info</source>
917
- <translation type="unfinished">Informaci� de Pista</translation>
918
+ <translation type="unfinished">Informaci� de Pista</translation>
922
@@ -3681,7 +3681,7 @@ handled like normal controllers.</source
925
<source>change stereo position</source>
926
- <translation type="unfinished">cambiar posici� estereof�ica</translation>
927
+ <translation type="unfinished">cambiar posici� estereof�ica</translation>
930
<source>OCh.</source>
931
@@ -3701,7 +3701,7 @@ handled like normal controllers.</source
934
<source>Transp.</source>
935
- <translation type="unfinished">Transposici�</translation>
936
+ <translation type="unfinished">Transposici�</translation>
939
<source>Volume</source>
940
@@ -3709,7 +3709,7 @@ handled like normal controllers.</source
943
<source>Channel Info</source>
944
- <translation type="unfinished">Informaci� de Canal</translation>
945
+ <translation type="unfinished">Informaci� de Canal</translation>
949
@@ -3765,7 +3765,7 @@ recording:
950
1-3 5<byte value="x9"/> record from channel 1 2 3 and 5</source>
951
<translation type="unfinished">Los eventos de todos los canales configurados
952
se graban en esta pista.
953
-Puedes especificar m� de un canal para grabar:
954
+Puedes especificar m� de un canal para grabar:
955
1 2 3<byte value="x9"/>Graba desde los canales 1, 2 y 3
956
1-3<byte value="x9"/><byte value="x9"/>Lo mismo
957
1-3 5<byte value="x9"/>Graba desde los canales 1, 2, 3 y 5</translation>
958
@@ -3843,7 +3843,7 @@ Puedes especificar m� de un canal para
961
<source>Poly Pressure</source>
962
- <translation type="unfinished">Presi� polif�ica</translation>
963
+ <translation type="unfinished">Presi� polif�ica</translation>
966
<source>Control Change</source>
967
@@ -3855,7 +3855,7 @@ Puedes especificar m� de un canal para
970
<source>Pitch Bend</source>
971
- <translation type="unfinished">Rueda de modulaci�</translation>
972
+ <translation type="unfinished">Rueda de modulaci�</translation>
975
<source>NRPN</source>
976
@@ -3867,7 +3867,7 @@ Puedes especificar m� de un canal para
979
<source>Plus</source>
980
- <translation type="unfinished">M�</translation>
981
+ <translation type="unfinished">M�</translation>
984
<source>Minus</source>
985
@@ -3915,7 +3915,7 @@ Puedes especificar m� de un canal para
988
<source>Position</source>
989
- <translation type="unfinished">Posici�</translation>
990
+ <translation type="unfinished">Posici�</translation>
993
<source>Filter</source>
994
@@ -3959,7 +3959,7 @@ Puedes especificar m� de un canal para
997
<source>Preset</source>
998
- <translation type="unfinished">Preselecci�</translation>
999
+ <translation type="unfinished">Preselecci�</translation>
1002
<source>Name:</source>
1003
@@ -3987,7 +3987,7 @@ Puedes especificar m� de un canal para
1006
<source>Function</source>
1007
- <translation type="unfinished">Funci�</translation>
1008
+ <translation type="unfinished">Funci�</translation>
1011
<source>Select</source>
1012
@@ -4040,7 +4040,7 @@ Puedes especificar m� de un canal para
1013
<name>MixdownFileDialogBase</name>
1015
<source>MusE: Set Mixdown Wavefile</source>
1016
- <translation type="unfinished">MusE: Selecciona el archivo de Masterizaci�</translation>
1017
+ <translation type="unfinished">MusE: Selecciona el archivo de Masterizaci�</translation>
1020
<source>&OK</source>
1021
@@ -4060,7 +4060,7 @@ Puedes especificar m� de un canal para
1024
<source>Stereo</source>
1025
- <translation type="unfinished">Est�eo</translation>
1026
+ <translation type="unfinished">Est�eo</translation>
1029
<source>Mono</source>
1030
@@ -4138,7 +4138,7 @@ Puedes especificar m� de un canal para
1033
<source>Config &Printer</source>
1034
- <translation type="obsolete">Configurar &Impresi�</translation>
1035
+ <translation type="obsolete">Configurar &Impresi�</translation>
1038
<source>Import Midifile</source>
1039
@@ -4178,7 +4178,7 @@ Puedes especificar m� de un canal para
1042
<source>Add Track</source>
1043
- <translation type="unfinished">A�dir Pista</translation>
1044
+ <translation type="unfinished">A�dir Pista</translation>
1047
<source>Select &All</source>
1048
@@ -4190,7 +4190,7 @@ Puedes especificar m� de un canal para
1051
<source>Invert &Selection</source>
1052
- <translation type="unfinished">Invertir &Selecci�</translation>
1053
+ <translation type="unfinished">Invertir &Selecci�</translation>
1056
<source>&Inside Loop</source>
1057
@@ -4210,7 +4210,7 @@ Puedes especificar m� de un canal para
1060
<source>Drums</source>
1061
- <translation type="unfinished">Percusi�</translation>
1062
+ <translation type="unfinished">Percusi�</translation>
1065
<source>List</source>
1066
@@ -4218,7 +4218,7 @@ Puedes especificar m� de un canal para
1069
<source>Graphic</source>
1070
- <translation type="unfinished">Gr�ico</translation>
1071
+ <translation type="unfinished">Gr�ico</translation>
1074
<source>Mastertrack</source>
1075
@@ -4226,7 +4226,7 @@ Puedes especificar m� de un canal para
1078
<source>Midi &Transform</source>
1079
- <translation type="unfinished">&Transformaci� MIDI</translation>
1080
+ <translation type="unfinished">&Transformaci� MIDI</translation>
1083
<source>Modify Gate Time</source>
1084
@@ -4262,19 +4262,19 @@ Puedes especificar m� de un canal para
1087
<source>Copy Measure</source>
1088
- <translation type="unfinished">Copiar comp�</translation>
1089
+ <translation type="unfinished">Copiar comp�</translation>
1092
<source>Erase Measure</source>
1093
- <translation type="unfinished">Vaciar comp�</translation>
1094
+ <translation type="unfinished">Vaciar comp�</translation>
1097
<source>Delete Measure</source>
1098
- <translation type="unfinished">Borrar comp�</translation>
1099
+ <translation type="unfinished">Borrar comp�</translation>
1102
<source>Create Measure</source>
1103
- <translation type="unfinished">Crear comp�</translation>
1104
+ <translation type="unfinished">Crear comp�</translation>
1107
<source>Mix Track</source>
1108
@@ -4294,11 +4294,11 @@ Puedes especificar m� de un canal para
1111
<source>Global Insert</source>
1112
- <translation type="unfinished">Inserci� Global</translation>
1113
+ <translation type="unfinished">Inserci� Global</translation>
1116
<source>Global Split</source>
1117
- <translation type="unfinished">Partici� Global</translation>
1118
+ <translation type="unfinished">Partici� Global</translation>
1121
<source>Copy Range</source>
1122
@@ -4322,19 +4322,19 @@ Puedes especificar m� de un canal para
1125
<source>dont follow Song</source>
1126
- <translation type="unfinished">no sigas la canci�</translation>
1127
+ <translation type="unfinished">no sigas la canci�</translation>
1130
<source>follow page</source>
1131
- <translation type="unfinished">sigue la p�ina</translation>
1132
+ <translation type="unfinished">sigue la p�ina</translation>
1135
<source>follow continuous</source>
1136
- <translation type="unfinished">sigue cont�uamente</translation>
1137
+ <translation type="unfinished">sigue cont�uamente</translation>
1140
<source>&Config</source>
1141
- <translation type="obsolete">&Configuraci�</translation>
1142
+ <translation type="obsolete">&Configuraci�</translation>
1145
<source>Global Settings</source>
1146
@@ -4342,19 +4342,19 @@ Puedes especificar m� de un canal para
1149
<source>follow song</source>
1150
- <translation type="unfinished">seguir canci�</translation>
1151
+ <translation type="unfinished">seguir canci�</translation>
1154
<source>Metronome</source>
1155
- <translation type="unfinished">Metr�omo</translation>
1156
+ <translation type="unfinished">Metr�omo</translation>
1159
<source>Midi Sync</source>
1160
- <translation type="unfinished">Sincronizaci� MIDI</translation>
1161
+ <translation type="unfinished">Sincronizaci� MIDI</translation>
1164
<source>Midi File Config</source>
1165
- <translation type="obsolete">Configuraci� de archivos MIDI</translation>
1166
+ <translation type="obsolete">Configuraci� de archivos MIDI</translation>
1169
<source>Appearance settings</source>
1170
@@ -4374,11 +4374,11 @@ Puedes especificar m� de un canal para
1173
<source>Save Configuration</source>
1174
- <translation type="obsolete">Guardar configuraci�</translation>
1175
+ <translation type="obsolete">Guardar configuraci�</translation>
1178
<source>Midi Input Transform</source>
1179
- <translation type="unfinished">Transformaci� de entrada MIDI</translation>
1180
+ <translation type="unfinished">Transformaci� de entrada MIDI</translation>
1183
<source>Midi Input Filter</source>
1184
@@ -4462,7 +4462,7 @@ Puedes especificar m� de un canal para
1187
<source>What's &This</source>
1188
- <translation type="obsolete">Qu�es esto</translation>
1189
+ <translation type="obsolete">Qu�es esto</translation>
1192
<source>MusE: load project</source>
1193
@@ -4548,7 +4548,7 @@ Guardar el proyecto actual?</translation
1196
<source>undo last change to song</source>
1197
- <translation type="unfinished">deshace el ltimo cambio en la canci�</translation>
1198
+ <translation type="unfinished">deshace el ltimo cambio en la canci�</translation>
1201
<source>redo last undo</source>
1202
@@ -4632,11 +4632,11 @@ Guardar el proyecto actual?</translation
1205
<source>panic</source>
1206
- <translation type="unfinished">p�ico</translation>
1207
+ <translation type="unfinished">p�ico</translation>
1210
<source>Panic</source>
1211
- <translation type="unfinished">P�ico</translation>
1212
+ <translation type="unfinished">P�ico</translation>
1215
<source>new</source>
1216
@@ -4696,7 +4696,7 @@ Guardar el proyecto actual?</translation
1219
<source>MusE: Write File failed</source>
1220
- <translation type="unfinished">MusE: La grabaci� del archivo ha fallado</translation>
1221
+ <translation type="unfinished">MusE: La grabaci� del archivo ha fallado</translation>
1224
<source>MusE: About</source>
1225
@@ -4704,7 +4704,7 @@ Guardar el proyecto actual?</translation
1228
<source>MusE: Song: </source>
1229
- <translation type="unfinished">MusE: Canci�: </translation>
1230
+ <translation type="unfinished">MusE: Canci�: </translation>
1233
<source>reading midifile
1234
@@ -4716,7 +4716,7 @@ Guardar el proyecto actual?</translation
1237
<translation type="obsolete">
1238
-fall�</translation>
1239
+fall�</translation>
1242
<source>MusE: Copy Range</source>
1243
@@ -4736,12 +4736,12 @@ fall�</translation>
1246
<source>more than one target track selected</source>
1247
- <translation type="unfinished">m� de una pista de destino seleccionada</translation>
1248
+ <translation type="unfinished">m� de una pista de destino seleccionada</translation>
1251
<source>wrong target track type,
1252
select wave track as target</source>
1253
- <translation type="unfinished">tipo de pista err�ea,
1254
+ <translation type="unfinished">tipo de pista err�ea,
1255
selecciona una pista de audio como destino</translation>
1258
@@ -4895,14 +4895,14 @@ failed: </source>
1261
<source>Note Info</source>
1262
- <translation type="unfinished">Informaci� de nota</translation>
1263
+ <translation type="unfinished">Informaci� de nota</translation>
1267
<name>OrganGuiBase</name>
1269
<source>MusE: Organ</source>
1270
- <translation type="obsolete">MusE: �gano</translation>
1271
+ <translation type="obsolete">MusE: �gano</translation>
1274
<source>Presets</source>
1275
@@ -4986,7 +4986,7 @@ failed: </source>
1278
<source>Release(ms)</source>
1279
- <translation type="obsolete">Relajaci� (ms)</translation>
1280
+ <translation type="obsolete">Relajaci� (ms)</translation>
1283
<source>Envelope Hi</source>
1284
@@ -4997,7 +4997,7 @@ failed: </source>
1285
<name>PageSettings</name>
1287
<source>Paper Size</source>
1288
- <translation type="obsolete">Tama� del papel</translation>
1289
+ <translation type="obsolete">Tama� del papel</translation>
1292
<source>user</source>
1293
@@ -5005,7 +5005,7 @@ failed: </source>
1296
<source>Margins</source>
1297
- <translation type="obsolete">M�genes</translation>
1298
+ <translation type="obsolete">M�genes</translation>
1301
<source>Header</source>
1302
@@ -5013,7 +5013,7 @@ failed: </source>
1305
<source>Title</source>
1306
- <translation type="obsolete">T�ulo</translation>
1307
+ <translation type="obsolete">T�ulo</translation>
1310
<source>Author</source>
1311
@@ -5025,11 +5025,11 @@ failed: </source>
1314
<source>Page No.</source>
1315
- <translation type="obsolete">P�ina n</translation>
1316
+ <translation type="obsolete">P�ina n</translation>
1319
<source>Measure No</source>
1320
- <translation type="obsolete">Comp� n</translation>
1321
+ <translation type="obsolete">Comp� n</translation>
1324
<source>Track Name</source>
1325
@@ -5041,7 +5041,7 @@ failed: </source>
1328
<source>Layout</source>
1329
- <translation type="obsolete">Disposici�</translation>
1330
+ <translation type="obsolete">Disposici�</translation>
1333
<source>Scale</source>
1334
@@ -5049,15 +5049,15 @@ failed: </source>
1337
<source>Flags</source>
1338
- <translation type="obsolete">Se�lizadores</translation>
1339
+ <translation type="obsolete">Se�lizadores</translation>
1342
<source>show page no.</source>
1343
- <translation type="obsolete">muestra el nmero de p�ina</translation>
1344
+ <translation type="obsolete">muestra el nmero de p�ina</translation>
1347
<source>show measure no.</source>
1348
- <translation type="obsolete">muestra el nmero de comp�</translation>
1349
+ <translation type="obsolete">muestra el nmero de comp�</translation>
1352
<source>show track name</source>
1353
@@ -5093,7 +5093,7 @@ failed: </source>
1356
<source>Bars across the Page</source>
1357
- <translation type="obsolete">Barras a trav� de la p�ina</translation>
1358
+ <translation type="obsolete">Barras a trav� de la p�ina</translation>
1362
@@ -5136,7 +5136,7 @@ failed: </source>
1365
<source>drums</source>
1366
- <translation type="unfinished">percusi�</translation>
1367
+ <translation type="unfinished">percusi�</translation>
1370
<source>Cannot copy/move/clone to different Track-Type</source>
1371
@@ -5281,7 +5281,7 @@ failed: </source>
1374
<source>Iterative Quantize</source>
1375
- <translation type="unfinished">Cuantizaci� iterativa</translation>
1376
+ <translation type="unfinished">Cuantizaci� iterativa</translation>
1379
<source>Pianoroll Tools</source>
1380
@@ -5289,7 +5289,7 @@ failed: </source>
1383
<source>Step Record</source>
1384
- <translation type="unfinished">Grabaci� por pasos</translation>
1385
+ <translation type="unfinished">Grabaci� por pasos</translation>
1388
<source>Midi Input</source>
1389
@@ -5301,11 +5301,11 @@ failed: </source>
1392
<source>Add Controller View</source>
1393
- <translation type="unfinished">A�de vista de controladores</translation>
1394
+ <translation type="unfinished">A�de vista de controladores</translation>
1397
<source>Config Quant...</source>
1398
- <translation type="unfinished">Configura cuantizaci�...</translation>
1399
+ <translation type="unfinished">Configura cuantizaci�...</translation>
1402
<source>Modify Gate Time</source>
1403
@@ -5341,19 +5341,19 @@ failed: </source>
1406
<source>Copy Measure</source>
1407
- <translation type="unfinished">Copiar comp�</translation>
1408
+ <translation type="unfinished">Copiar comp�</translation>
1411
<source>Erase Measure</source>
1412
- <translation type="unfinished">Vaciar comp�</translation>
1413
+ <translation type="unfinished">Vaciar comp�</translation>
1416
<source>Delete Measure</source>
1417
- <translation type="unfinished">Borrar comp�</translation>
1418
+ <translation type="unfinished">Borrar comp�</translation>
1421
<source>Create Measure</source>
1422
- <translation type="unfinished">Crear comp�</translation>
1423
+ <translation type="unfinished">Crear comp�</translation>
1426
<source>ctrl</source>
1427
@@ -5470,7 +5470,7 @@ failed: </source>
1428
<name>PrinterConfig</name>
1430
<source>MusE: Config Printer</source>
1431
- <translation type="obsolete">MusE: Configuraci� de impresora</translation>
1432
+ <translation type="obsolete">MusE: Configuraci� de impresora</translation>
1435
<source>Print to file</source>
1436
@@ -5478,11 +5478,11 @@ failed: </source>
1439
<source>Print Command</source>
1440
- <translation type="obsolete">Comando de impresi�</translation>
1441
+ <translation type="obsolete">Comando de impresi�</translation>
1444
<source>Preview Command</source>
1445
- <translation type="obsolete">Comando de previsualizaci�</translation>
1446
+ <translation type="obsolete">Comando de previsualizaci�</translation>
1450
@@ -5505,7 +5505,7 @@ failed: </source>
1453
<source>enables recording from the device</source>
1454
- <translation type="obsolete">habilita la grabaci� para el dispositivo</translation>
1455
+ <translation type="obsolete">habilita la grabaci� para el dispositivo</translation>
1458
<source>Instrument connected to port</source>
1459
@@ -5526,7 +5526,7 @@ failed: </source>
1461
<source>quantisation
1462
currently not used</source>
1463
- <translation type="unfinished">cuantizaci�
1464
+ <translation type="unfinished">cuantizaci�
1465
actualmente sin usar</translation>
1468
@@ -5571,7 +5571,7 @@ actualmente sin uso</translation>
1471
<source>quantisation</source>
1472
- <translation type="unfinished">cuantizaci�</translation>
1473
+ <translation type="unfinished">cuantizaci�</translation>
1476
<source>output channel</source>
1477
@@ -5583,7 +5583,7 @@ actualmente sin uso</translation>
1480
<source>Enable Recording</source>
1481
- <translation type="unfinished">Habilita grabaci�</translation>
1482
+ <translation type="unfinished">Habilita grabaci�</translation>
1485
<source>Track Activity</source>
1486
@@ -5619,7 +5619,7 @@ actualmente sin uso</translation>
1489
<source>Solo/Pre Fader Listening</source>
1490
- <translation type="unfinished">Escucha de S�o/pre-fader</translation>
1491
+ <translation type="unfinished">Escucha de S�o/pre-fader</translation>
1494
<source>Name of the midi device associated with this port number</source>
1495
@@ -5638,7 +5638,7 @@ actualmente sin uso</translation>
1496
<name>QWidget</name>
1498
<source>Cannot transform non empty track</source>
1499
- <translation type="obsolete">No puedo transformar una pista que no est�vacia</translation>
1500
+ <translation type="obsolete">No puedo transformar una pista que no est�vacia</translation>
1503
<source>Velocity</source>
1504
@@ -5650,11 +5650,11 @@ actualmente sin uso</translation>
1507
<source>Hex String too long (2048 bytes limit)</source>
1508
- <translation type="unfinished">Cadena hexadecimal demasiado larga (l�ite de 2048 bytes)</translation>
1509
+ <translation type="unfinished">Cadena hexadecimal demasiado larga (l�ite de 2048 bytes)</translation>
1512
<source>generic midi</source>
1513
- <translation type="unfinished">midi gen�ico</translation>
1514
+ <translation type="unfinished">midi gen�ico</translation>
1517
<source>new</source>
1518
@@ -5696,7 +5696,7 @@ no existe
1521
<source>creating dir failed</source>
1522
- <translation type="unfinished">fall�la creaci� de directorio</translation>
1523
+ <translation type="unfinished">fall�la creaci� de directorio</translation>
1527
@@ -5731,7 +5731,7 @@ existe</translation>
1530
<translation type="unfinished">
1531
-fall� </translation>
1532
+fall� </translation>
1535
<source>MusE: Open File</source>
1536
@@ -5762,7 +5762,7 @@ fall� </translation>
1537
<name>QuantConfig</name>
1539
<source>Config Quantize</source>
1540
- <translation type="unfinished">Configurar Cuantizaci�</translation>
1541
+ <translation type="unfinished">Configurar Cuantizaci�</translation>
1544
<source>Strength</source>
1545
@@ -5778,18 +5778,18 @@ fall� </translation>
1548
<source>MusE: Config Quantize</source>
1549
- <translation type="unfinished">MusE: Configurar Cuantizaci�</translation>
1550
+ <translation type="unfinished">MusE: Configurar Cuantizaci�</translation>
1554
<name>QuantDialog</name>
1556
<source>Display Quantize</source>
1557
- <translation type="obsolete">Mostrar la cuantizaci�</translation>
1558
+ <translation type="obsolete">Mostrar la cuantizaci�</translation>
1561
<source>Position</source>
1562
- <translation type="obsolete">Posici�</translation>
1563
+ <translation type="obsolete">Posici�</translation>
1566
<source>Note Quantize</source>
1567
@@ -5812,7 +5812,7 @@ fall� </translation>
1568
<name>RhythmBase</name>
1570
<source>MusE: Random Rhythm Generator</source>
1571
- <translation type="unfinished">MusE: Generador de r�mo aleatorio</translation>
1572
+ <translation type="unfinished">MusE: Generador de r�mo aleatorio</translation>
1575
<source>Instrument Properties</source>
1576
@@ -5885,7 +5885,7 @@ fall� </translation>
1578
<source>pressing the New button you create a new entry
1579
in the MusE list of defined controllers</source>
1580
- <translation type="unfinished">pulsando el bot� Nuevo creas una entrada nueva
1581
+ <translation type="unfinished">pulsando el bot� Nuevo creas una entrada nueva
1582
en la lista de controles definidos por MusE</translation>
1585
@@ -6038,7 +6038,7 @@ en la lista de controles definidos por M
1588
<source>Index</source>
1589
- <translation type="unfinished">�dice</translation>
1590
+ <translation type="unfinished">�dice</translation>
1593
<source>&Index...</source>
1594
@@ -6106,7 +6106,7 @@ Random Rhythm Generator is not enabled y
1597
<source>Instrument Settings:</source>
1598
- <translation type="obsolete">Configuraci� de instrumento:</translation>
1599
+ <translation type="obsolete">Configuraci� de instrumento:</translation>
1602
<source>Instrument</source>
1603
@@ -6118,7 +6118,7 @@ Random Rhythm Generator is not enabled y
1606
<source>add</source>
1607
- <translation type="obsolete">a�dir</translation>
1608
+ <translation type="obsolete">a�dir</translation>
1611
<source>delete</source>
1612
@@ -6130,7 +6130,7 @@ Random Rhythm Generator is not enabled y
1615
<source>count/bar</source>
1616
- <translation type="obsolete">cuentas/comp�</translation>
1617
+ <translation type="obsolete">cuentas/comp�</translation>
1620
<source># bars</source>
1621
@@ -6138,7 +6138,7 @@ Random Rhythm Generator is not enabled y
1624
<source>Group Settings:</source>
1625
- <translation type="obsolete">Configuraci� de grupo:</translation>
1626
+ <translation type="obsolete">Configuraci� de grupo:</translation>
1629
<source>Group</source>
1630
@@ -6182,7 +6182,7 @@ Random Rhythm Generator is not enabled y
1633
<source>Clear</source>
1634
- <translation type="obsolete">L�pio</translation>
1635
+ <translation type="obsolete">L�pio</translation>
1638
<source>Open...</source>
1639
@@ -6260,15 +6260,15 @@ Random Rhythm Generator is not enabled y
1642
<source>&Config</source>
1643
- <translation type="obsolete">&Configuraci�</translation>
1644
+ <translation type="obsolete">&Configuraci�</translation>
1647
<source>Page Settings</source>
1648
- <translation type="obsolete">Configuraci� de p�ina</translation>
1649
+ <translation type="obsolete">Configuraci� de p�ina</translation>
1652
<source>Staff Settings</source>
1653
- <translation type="obsolete">Configuraci� de pentagrama</translation>
1654
+ <translation type="obsolete">Configuraci� de pentagrama</translation>
1657
<source>Background Pixmap</source>
1658
@@ -6280,7 +6280,7 @@ Random Rhythm Generator is not enabled y
1661
<source>Dynamics</source>
1662
- <translation type="obsolete">Din�icos</translation>
1663
+ <translation type="obsolete">Din�icos</translation>
1666
<source>Print</source>
1667
@@ -6288,7 +6288,7 @@ Random Rhythm Generator is not enabled y
1670
<source>Preview Print</source>
1671
- <translation type="obsolete">Previsualizar la impresi�</translation>
1672
+ <translation type="obsolete">Previsualizar la impresi�</translation>
1675
<source>Lyrics</source>
1676
@@ -6312,7 +6312,7 @@ Random Rhythm Generator is not enabled y
1679
<source>enter chord symbol</source>
1680
- <translation type="obsolete">escribe el s�bolo del acorde</translation>
1681
+ <translation type="obsolete">escribe el s�bolo del acorde</translation>
1684
<source>to previous voice</source>
1685
@@ -6324,7 +6324,7 @@ Random Rhythm Generator is not enabled y
1688
<source>flip stem direction</source>
1689
- <translation type="obsolete">intercambia la direcci� de la armadura</translation>
1690
+ <translation type="obsolete">intercambia la direcci� de la armadura</translation>
1693
<source>move marked notes to previous voice or to upper stave in a split system</source>
1694
@@ -6336,11 +6336,11 @@ Random Rhythm Generator is not enabled y
1697
<source>flip stem direction of selected notes</source>
1698
- <translation type="obsolete">intercambia la direcci� de la armadura de las notas seleccionadas</translation>
1699
+ <translation type="obsolete">intercambia la direcci� de la armadura de las notas seleccionadas</translation>
1702
<source>StaffSettings</source>
1703
- <translation type="obsolete">Configuraci� de pentagrama</translation>
1704
+ <translation type="obsolete">Configuraci� de pentagrama</translation>
1707
<source>MusE: config wallpaper</source>
1708
@@ -6355,7 +6355,7 @@ Random Rhythm Generator is not enabled y
1709
<name>ScoreConfig</name>
1711
<source>Staff Settings: </source>
1712
- <translation type="obsolete">Configuraci� de Pentagrama: </translation>
1713
+ <translation type="obsolete">Configuraci� de Pentagrama: </translation>
1716
<source>Track List</source>
1717
@@ -6371,11 +6371,11 @@ Random Rhythm Generator is not enabled y
1720
<source>Note Quantize</source>
1721
- <translation type="obsolete">Cuantizaci� de nota</translation>
1722
+ <translation type="obsolete">Cuantizaci� de nota</translation>
1725
<source>Rest Quantize</source>
1726
- <translation type="obsolete">Restaurar cuantizaci�</translation>
1727
+ <translation type="obsolete">Restaurar cuantizaci�</translation>
1730
<source>Mode</source>
1731
@@ -6387,7 +6387,7 @@ Random Rhythm Generator is not enabled y
1734
<source>Splitpoint</source>
1735
- <translation type="obsolete">punto de separaci�</translation>
1736
+ <translation type="obsolete">punto de separaci�</translation>
1740
@@ -6414,15 +6414,15 @@ Random Rhythm Generator is not enabled y
1741
<name>ScrollScale</name>
1743
<source>next page</source>
1744
- <translation type="unfinished">p�ina siguiente</translation>
1745
+ <translation type="unfinished">p�ina siguiente</translation>
1748
<source>previous page</source>
1749
- <translation type="unfinished">p�ina anterior</translation>
1750
+ <translation type="unfinished">p�ina anterior</translation>
1753
<source>current page number</source>
1754
- <translation type="unfinished">numero de p�ina actual</translation>
1755
+ <translation type="unfinished">numero de p�ina actual</translation>
1759
@@ -6525,7 +6525,7 @@ Random Rhythm Generator is not enabled y
1760
<name>SynthConfigBase</name>
1762
<source>MusE: Synth Configuration</source>
1763
- <translation type="unfinished">MusE: Configuraci� del Sintetizador virtual</translation>
1764
+ <translation type="unfinished">MusE: Configuraci� del Sintetizador virtual</translation>
1767
<source>Soft Synthesizer</source>
1768
@@ -6549,7 +6549,7 @@ Random Rhythm Generator is not enabled y
1771
<source>Add Instance</source>
1772
- <translation type="unfinished">A�dir copia</translation>
1773
+ <translation type="unfinished">A�dir copia</translation>
1776
<source>Alsa Port</source>
1777
@@ -6588,7 +6588,7 @@ Random Rhythm Generator is not enabled y
1780
<source>Drum</source>
1781
- <translation type="unfinished">Percusi�</translation>
1782
+ <translation type="unfinished">Percusi�</translation>
1785
<source>Wave</source>
1786
@@ -6608,15 +6608,15 @@ Random Rhythm Generator is not enabled y
1789
<source>Add Midi Track</source>
1790
- <translation type="unfinished">A�dir pista MIDI</translation>
1791
+ <translation type="unfinished">A�dir pista MIDI</translation>
1794
<source>Add Drum Track</source>
1795
- <translation type="unfinished">A�dir pista de percusi�</translation>
1796
+ <translation type="unfinished">A�dir pista de percusi�</translation>
1799
<source>Add Wave Track</source>
1800
- <translation type="unfinished">A�dir pista de audio</translation>
1801
+ <translation type="unfinished">A�dir pista de audio</translation>
1804
<source>MusE: bad trackname</source>
1805
@@ -6702,7 +6702,7 @@ Random Rhythm Generator is not enabled y
1808
<source>Looped+Sel.</source>
1809
- <translation type="unfinished">Bucle + Selecci�</translation>
1810
+ <translation type="unfinished">Bucle + Selecci�</translation>
1813
<source>Cursor</source>
1814
@@ -6744,7 +6744,7 @@ Random Rhythm Generator is not enabled y
1817
<source>Overdub</source>
1818
- <translation type="unfinished">A�dir</translation>
1819
+ <translation type="unfinished">A�dir</translation>
1822
<source>Replace</source>
1823
@@ -6752,7 +6752,7 @@ Random Rhythm Generator is not enabled y
1826
<source>Rec Mode</source>
1827
- <translation type="unfinished">Modo de grabaci�</translation>
1828
+ <translation type="unfinished">Modo de grabaci�</translation>
1831
<source>Normal</source>
1832
@@ -6764,7 +6764,7 @@ Random Rhythm Generator is not enabled y
1835
<source>Cycle Rec</source>
1836
- <translation type="unfinished">Ciclar Grabaci�</translation>
1837
+ <translation type="unfinished">Ciclar Grabaci�</translation>
1840
<source>punchin</source>
1841
@@ -6808,7 +6808,7 @@ Random Rhythm Generator is not enabled y
1844
<source>quantize during record</source>
1845
- <translation type="unfinished">cuantizar durante la grabaci�</translation>
1846
+ <translation type="unfinished">cuantizar durante la grabaci�</translation>
1849
<source>Click</source>
1850
@@ -6816,15 +6816,15 @@ Random Rhythm Generator is not enabled y
1853
<source>metronom click on/off</source>
1854
- <translation type="unfinished">Click del metr�omo encendido/apagado</translation>
1855
+ <translation type="unfinished">Click del metr�omo encendido/apagado</translation>
1858
<source>Sync</source>
1859
- <translation type="unfinished">Sinconizaci�</translation>
1860
+ <translation type="unfinished">Sinconizaci�</translation>
1863
<source>external sync on/off</source>
1864
- <translation type="unfinished">Sincronizaci� externa encedida/apagada</translation>
1865
+ <translation type="unfinished">Sincronizaci� externa encedida/apagada</translation>
1868
<source>Master</source>
1869
@@ -6839,7 +6839,7 @@ Random Rhythm Generator is not enabled y
1870
<name>TransposeDialogBase</name>
1872
<source>MusE: Midi Transpose</source>
1873
- <translation type="unfinished">MusE: Transposici� MIDI</translation>
1874
+ <translation type="unfinished">MusE: Transposici� MIDI</translation>
1877
<source>Value</source>
1878
@@ -6910,7 +6910,7 @@ Random Rhythm Generator is not enabled y
1881
<source>Triangle</source>
1882
- <translation type="obsolete">Tri�gulo</translation>
1883
+ <translation type="obsolete">Tri�gulo</translation>
1886
<source>Filter</source>
1887
@@ -6918,7 +6918,7 @@ Random Rhythm Generator is not enabled y
1890
<source>EnvMod</source>
1891
- <translation type="obsolete">Modulaci� de envolvente</translation>
1892
+ <translation type="obsolete">Modulaci� de envolvente</translation>
1895
<source>Attack</source>
1896
@@ -6934,7 +6934,7 @@ Random Rhythm Generator is not enabled y
1899
<source>Release</source>
1900
- <translation type="obsolete">Relajaci�</translation>
1901
+ <translation type="obsolete">Relajaci�</translation>
1904
<source>Cutoff</source>
1905
@@ -6986,7 +6986,7 @@ Random Rhythm Generator is not enabled y
1908
<source>Detune</source>
1909
- <translation type="obsolete">Desafinaci�</translation>
1910
+ <translation type="obsolete">Desafinaci�</translation>
1913
<source>PWM</source>
1914
@@ -7013,13 +7013,13 @@ Random Rhythm Generator is not enabled y
1915
Virtual Analog for MusE
1918
-Jotsif Lindman Hörnlund
1919
+Jotsif Lindman Hörnlund
1920
( jotsif@linux.nu )</source>
1921
<translation type="obsolete">VAM 1.0beta2
1922
Virtual Analog for MusE
1925
-Jotsif Lindman Hörnlund
1926
+Jotsif Lindman Hörnlund
1927
( jotsif@linux.nu )</translation>
1930
@@ -7112,11 +7112,11 @@ Jotsif Lindman Hörnlund
1931
<name>WaveTrackInfoBase</name>
1933
<source>MusE: TrackInfo</source>
1934
- <translation type="unfinished">MusE: Informaci� de pista</translation>
1935
+ <translation type="unfinished">MusE: Informaci� de pista</translation>
1938
<source>Track Info</source>
1939
- <translation type="unfinished">Informaci� de pista</translation>
1940
+ <translation type="unfinished">Informaci� de pista</translation>
1943
<source>Track Name</source>
1944
@@ -7140,7 +7140,7 @@ Jotsif Lindman Hörnlund
1947
<source>Stereo</source>
1948
- <translation type="unfinished">Est�eo</translation>
1949
+ <translation type="unfinished">Est�eo</translation>