1
# German translation for ypbind-mt.
2
# Copyright (C) 1998, 1999, 2002 Thorsten Kukuk
3
# Thorsten Kukuk <kukuk@suse.de>, 1998.
7
"Project-Id-Version: ypbind-mt\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: kukuk@linux-nis.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2005-07-01 12:57+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2004-02-13 16:22+01:00\n"
11
"Last-Translator: Thorsten Kukuk <kukuk@suse.de>\n"
12
"Language-Team: No Language-Team\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17
#: src/serv_list.c:370
18
msgid "Not enough memory !"
19
msgstr "Nicht genug Arbeitsspeicher !"
21
#: src/serv_list.c:395
22
msgid "internal error: add_server called with NULL domain."
24
"Interner Fehler: add_server wurde mit NULL pointer f�r domain aufgerufen."
26
#: src/serv_list.c:410
28
msgid "add_server() domain: %s, broadcast"
29
msgstr "add_server() Domain: %s, Broadcast"
31
#: src/serv_list.c:434
33
msgid "add_server() domain: %s, host: %s, NO SLOT FREE!"
34
msgstr "add_server() Domain: %s, Rechner: %s, Kein Slot mehr frei!"
36
#: src/serv_list.c:441
38
msgid "add_server() domain: %s, host: %s, slot: %d"
39
msgstr "add_server() Domain: %s, Rechner: %s, Slot: %d"
41
#: src/serv_list.c:471 src/serv_list.c:473
43
msgstr "Unbekannter Rechner:"
45
#: src/serv_list.c:477 src/serv_list.c:479
46
msgid "Host name lookup failure"
47
msgstr "Fehler beim Aufl�sen des Rechnernamens"
49
#: src/serv_list.c:484 src/serv_list.c:487
50
msgid "No address associated with name:"
51
msgstr "Keine Addresse vorhanden f�r Rechner:"
53
#: src/serv_list.c:491 src/serv_list.c:493
54
msgid "Unknown server error"
55
msgstr "Unbekanter Server Fehler"
57
#: src/serv_list.c:497 src/serv_list.c:499
58
msgid "gethostbyname: Unknown error"
59
msgstr "gethostbyname: Unbekannter Fehler"
61
#: src/serv_list.c:571 src/serv_list.c:879
63
msgid "Answer for domain '%s' from server '%s'"
64
msgstr "Antwort f�r Domain \"%s\" vom Server \"%s\""
66
#: src/serv_list.c:575
68
msgid "Answer for domain '%s' from unknown server '%s'"
69
msgstr "Antwort f�r Domain \"%s\" von unbekantem Server \"%s\""
71
#: src/serv_list.c:582 src/serv_list.c:787
73
msgid "Answer for domain '%s' from '%s' on illegal port %d."
74
msgstr "Antwort f�r Domain \"%s\" vom Server \"%s\" vom illegalen Port %d."
76
#: src/serv_list.c:627
78
msgid "do_broadcast() for domain '%s' is called"
81
#: src/serv_list.c:662
83
msgid "leave do_broadcast() for domain '%s'"
86
#: src/serv_list.c:775 src/serv_list.c:924
88
msgid "ping host '%s', domain '%s'"
89
msgstr "Ping Host \"%s\", Domain \"%s\""
91
#: src/serv_list.c:796
93
msgid "host '%s' doesn't answer."
94
msgstr "Server \"%s\" antwortet nicht."
96
#: src/serv_list.c:867
98
msgid "Server '%s' for domain '%s' answer to ping but failed to bind"
99
msgstr "Server \"%s\" f�r Domain \"%s\" antwortet nicht."
101
#: src/serv_list.c:943
103
msgid "clnt_create for server '%s' (domain '%s') failed"
104
msgstr "clnt_create f�r server \"%s\" (domain \"%s\") schlug fehl"
106
#: src/serv_list.c:964
108
msgid "domain '%s' not served by '%s'"
109
msgstr "Domain \"%s\" wird nicht von \"%s\" unterst�tzt"
111
#: src/serv_list.c:1055
112
msgid "Pinging all active server."
113
msgstr "Sende ein Ping zu allen aktiven Servern."
115
#: src/serv_list.c:1057
116
msgid "Check new for fastest server."
117
msgstr "Suche erneut den schnellsten Server."
119
#: src/serv_list.c:1069
121
msgid "Requested domain %s, found %s, ignored."
124
#: src/serv_list.c:1113
126
msgid "Server for domain '%s' doesn't answer."
127
msgstr "Server f�r Domain \"%s\" antwortet nicht."
129
#: src/serv_list.c:1119 src/serv_list.c:1124
131
msgid "Server '%s' for domain '%s' doesn't answer."
132
msgstr "Server \"%s\" f�r Domain \"%s\" antwortet nicht."
134
#: src/ypbind-mt.c:161 src/ypbind-mt.c:164
135
msgid "Trying entry:"
136
msgstr "Versuche Eintrag:"
138
#: src/ypbind-mt.c:183
140
msgid "parsed domain '%s' server '%s'"
141
msgstr "Parse domain '%s' server '%s'"
143
#: src/ypbind-mt.c:199
145
msgid "parsed domain '%s' broadcast"
146
msgstr "Parse domain '%s' broadcast"
148
#: src/ypbind-mt.c:218
150
msgid "parsed domain '%s' slp"
151
msgstr "Parse domain '%s' slp"
153
#: src/ypbind-mt.c:241
155
msgid "parsed ypserver %s"
156
msgstr "Parse ypserver %s"
158
#: src/ypbind-mt.c:256
159
msgid "parsed broadcast"
160
msgstr "Parse broadcast"
162
#: src/ypbind-mt.c:265
164
msgid "Entry \"%s\" is not valid!\n"
165
msgstr "Der Eintrag \"%s\" ist syntaktisch falsch!\n"
167
#: src/ypbind-mt.c:269
169
msgid "Entry \"%s\" is not valid, ignore it!"
170
msgstr "Der Eintrag \"%s\" ist syntaktisch falsch, er wird ignoriert!"
172
#: src/ypbind-mt.c:280
174
msgid "Bad entries found.\n"
175
msgstr "Ung�ltige Eintr�ge gefunden.\n"
177
#: src/ypbind-mt.c:285
179
msgid "No entry found.\n"
180
msgstr "Keinen Eintrag gefunden.\n"
182
#: src/ypbind-mt.c:293
183
msgid "No entry found."
184
msgstr "Keinen Eintrag gefunden."
186
#: src/ypbind-mt.c:313
188
msgid "cannot create pidfile %s"
189
msgstr "Kann Pidfile %s nicht erzeugen."
191
#: src/ypbind-mt.c:341
193
msgid "fcntl error: %s"
194
msgstr "fcntl Fehler: %s"
196
#: src/ypbind-mt.c:353
198
msgid "ypbind-mt already running (pid %d) - exiting"
199
msgstr "ypbind-mt l�uft bereits (pid %d) - beende mich"
201
#: src/ypbind-mt.c:364
202
msgid "cannot lock pidfile"
203
msgstr "Kann Pidfile nicht locken"
205
#: src/ypbind-mt.c:416
207
msgid "sigwait failed: ret=%d."
210
#: src/ypbind-mt.c:422
211
msgid "SIGCHLD arrived, what should I do ?"
212
msgstr "SIGCHLD abgefangen, was soll ich machen ?"
214
#: src/ypbind-mt.c:430
216
msgid "Signal (%d) for quitting program arrived."
217
msgstr "Signal (%d) zum beenden des Programms bekommen."
219
#: src/ypbind-mt.c:440
220
msgid "cannot unlock pidfile"
221
msgstr "Kann Pidfile nicht unlocken."
223
#: src/ypbind-mt.c:449
224
msgid "SIGHUP arrived, reloading config file."
225
msgstr "SIGHUP abgefangen, Config Datei wird neu geladen."
227
#: src/ypbind-mt.c:461
229
msgid "Unknown signal: %d"
230
msgstr "Unbekanntes Signal: %d"
232
#: src/ypbind-mt.c:470
236
#: src/ypbind-mt.c:471
239
"\typbind [-broadcast | -ypset | -ypsetme] [-p port] [-f configfile]\n"
240
"\t [-no-ping] [-broken-server] [-local-only] [-i ping-interval] [-debug]\n"
242
" ypbind [-broadcast | -ypset | -ypsetme] [-p Port] [-f "
243
"configfile] [-no-ping] [-broken-server] [-local-only] [-debug]\n"
245
#: src/ypbind-mt.c:472
246
msgid "\typbind -c [-f configfile]\n"
249
#: src/ypbind-mt.c:473
250
msgid "\typbind --version\n"
253
#: src/ypbind-mt.c:553
254
msgid "ERROR: domainname not set.\n"
255
msgstr "Fehler: Domainname wurde nicht gesetzt.\n"
257
#: src/ypbind-mt.c:558
258
msgid "domainname not set - aborting.\n"
259
msgstr "Domainname wurde nicht gesetzt - Abbruch.\n"
261
#: src/ypbind-mt.c:567
263
msgid "Config file %s is not ok.\n"
264
msgstr "Konfigurationsdatei %s ist nicht in Ordnung.\n"
266
#: src/ypbind-mt.c:572
268
msgid "Config file %s is ok.\n"
269
msgstr "Konfigurationsdatei %s ist in Ordnung.\n"
271
#: src/ypbind-mt.c:579
272
msgid "ypbind must be run as root\n"
273
msgstr "ypbind mu� als root gestartet werden.\n"
275
#: src/ypbind-mt.c:587 src/ypbind-mt.c:596
277
msgid "Could not create %s: %s\n"
278
msgstr "Kann %s nicht erzeugen: %s\n"
280
#: src/ypbind-mt.c:603
282
msgid "Could not change to directory %s: %s\n"
283
msgstr "Fehler beim Wechseln in das Verzeichnis %s: %s\n"
285
#: src/ypbind-mt.c:612
286
msgid "No NIS server and no -broadcast option specified.\n"
287
msgstr "Es wurde kein NIS server und keine -broadcast Option angegeben.\n"
289
#: src/ypbind-mt.c:614
291
msgid "Add a NIS server to the %s configuration file,\n"
292
msgstr "F�ge einen NIS server in die %s Configurations Datei hinzu,\n"
294
#: src/ypbind-mt.c:616
295
msgid "or start ypbind with the -broadcast option.\n"
296
msgstr "oder starte ypbind mit der -broadcast Option.\n"
298
#: src/ypbind-mt.c:684
299
msgid "Could not block signals."
300
msgstr "Kann die Signale nicht blocken."
302
#: src/ypbind-mt.c:706
304
msgid "Cannot create UDP: %s"
305
msgstr "Kann UDP Socket nicht erzeugen: %s"
307
#: src/ypbind-mt.c:724
309
msgid "Cannot bind UDP: %s"
312
#: src/ypbind-mt.c:734
313
msgid "Cannot create udp service."
314
msgstr "Kann UDP Servie nicht erzeugen."
316
#: src/ypbind-mt.c:742
317
msgid "Unable to register (YPBINDPROG, YPBINDVERS, udp)."
318
msgstr "Kann (YPBINDPROG, YPBINDVERS, upd) nicht beim portmapper registrieren."
320
#: src/ypbind-mt.c:750
321
msgid "Unable to register (YPBINDPROG, YPBINDOLDVERS, udp)."
323
"Kann (YPBINDPROG, YPBINDOLDVERS, udp) nicht beim portmapper registrieren."
325
#: src/ypbind-mt.c:759
327
msgid "Cannot create TCP: %s"
328
msgstr "Kann TCP Socket nicht erzeugen: %s"
330
#: src/ypbind-mt.c:777
332
msgid "Cannot bind TCP: %s"
335
#: src/ypbind-mt.c:787
336
msgid "Cannot create tcp service.\n"
337
msgstr "Kann TCP Service nicht erzeugen.\n"
339
#: src/ypbind-mt.c:794
340
msgid "Unable to register (YPBINDPROG, YPBINDVERS, tcp)."
341
msgstr "Kann (YPBINDPROG, YPBINDVERS, tcp) nicht beim portmapper registrieren."
343
#: src/ypbind-mt.c:802
344
msgid "Unable to register (YPBINDPROG, YPBINDOLDVERS, tcp)."
346
"Kann (YPBINDPROG, YPBINDOLDVERS, tcp) nicht beim portmapper registrieren."
348
#: src/ypbind-mt.c:809
349
msgid "svc_run returned."
350
msgstr "svc_run hat sich beendet."
352
#: src/ypbind_server.c:67 src/ypbind_server.c:111
354
msgid "Domain name '%s' has embedded slash -- rejecting."
355
msgstr "Domainname \"%s\" enth�lt einen Schr�gstrich -- zur�ckgewiesen."
357
#: src/ypbind_server.c:78
358
msgid "Status: YPBIND_FAIL_VAL"
359
msgstr "Status: YPBIND_FAIL_VAL"
361
#: src/ypbind_server.c:80
362
msgid "Status: YPBIND_SUCC_VAL"
363
msgstr "Status: YPBIND_SUCC_VAL"
365
#: src/ypbind_server.c:123
367
msgid "User from '%s' try's to change the binding."
368
msgstr "User vom host \"%s\" versucht das Binding to �ndern."
370
#: src/ypbind_server.c:132
371
msgid "Changing the binding is not allowed."
372
msgstr "Das �ndern des Bindings ist nicht erlaubt."
374
#: src/ypbind_server.c:137
375
msgid "SETDOM request doesn't come from reserved port."
376
msgstr "Der SETDOM Request kam nicht von einem reservierten Port."
378
#: src/ypbind_svc.c:80 src/ypbind_svc.c:145
379
msgid "unable to free arguments"
380
msgstr "Kann Argumente nicht freigeben"
382
#: src/ypbind_svc.c:83 src/ypbind_svc.c:148
383
msgid "unable to free results"
384
msgstr "Kann Result nicht freigeben"
387
#~ msgid "Trying entry: %s\n"
388
#~ msgstr "Versuche Eintrag: %s"
391
#~ msgstr "unbekannt"