~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/nis/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to ypbind-mt-1.19/po/de.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Scott James Remnant
  • Date: 2005-11-16 23:42:06 UTC
  • mfrom: (1.1.4 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20051116234206-p00omaw5ji5q0qhr
Tags: 3.15-3ubuntu1
Resynchronise with Debian.  (me)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# German translation for ypbind-mt.
2
 
# Copyright (C) 1998, 1999, 2002 Thorsten Kukuk
3
 
# Thorsten Kukuk <kukuk@suse.de>, 1998.
4
 
#
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: ypbind-mt\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: kukuk@linux-nis.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2005-07-01 12:57+0200\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2004-02-13 16:22+01:00\n"
11
 
"Last-Translator: Thorsten Kukuk <kukuk@suse.de>\n"
12
 
"Language-Team: No Language-Team\n"
13
 
"MIME-Version: 1.0\n"
14
 
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15
 
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16
 
 
17
 
#: src/serv_list.c:370
18
 
msgid "Not enough memory !"
19
 
msgstr "Nicht genug Arbeitsspeicher !"
20
 
 
21
 
#: src/serv_list.c:395
22
 
msgid "internal error: add_server called with NULL domain."
23
 
msgstr ""
24
 
"Interner Fehler: add_server wurde mit NULL pointer f�r domain aufgerufen."
25
 
 
26
 
#: src/serv_list.c:410
27
 
#, c-format
28
 
msgid "add_server() domain: %s, broadcast"
29
 
msgstr "add_server() Domain: %s, Broadcast"
30
 
 
31
 
#: src/serv_list.c:434
32
 
#, c-format
33
 
msgid "add_server() domain: %s, host: %s, NO SLOT FREE!"
34
 
msgstr "add_server() Domain: %s, Rechner: %s, Kein Slot mehr frei!"
35
 
 
36
 
#: src/serv_list.c:441
37
 
#, c-format
38
 
msgid "add_server() domain: %s, host: %s, slot: %d"
39
 
msgstr "add_server() Domain: %s, Rechner: %s, Slot: %d"
40
 
 
41
 
#: src/serv_list.c:471 src/serv_list.c:473
42
 
msgid "Unknown host:"
43
 
msgstr "Unbekannter Rechner:"
44
 
 
45
 
#: src/serv_list.c:477 src/serv_list.c:479
46
 
msgid "Host name lookup failure"
47
 
msgstr "Fehler beim Aufl�sen des Rechnernamens"
48
 
 
49
 
#: src/serv_list.c:484 src/serv_list.c:487
50
 
msgid "No address associated with name:"
51
 
msgstr "Keine Addresse vorhanden f�r Rechner:"
52
 
 
53
 
#: src/serv_list.c:491 src/serv_list.c:493
54
 
msgid "Unknown server error"
55
 
msgstr "Unbekanter Server Fehler"
56
 
 
57
 
#: src/serv_list.c:497 src/serv_list.c:499
58
 
msgid "gethostbyname: Unknown error"
59
 
msgstr "gethostbyname: Unbekannter Fehler"
60
 
 
61
 
#: src/serv_list.c:571 src/serv_list.c:879
62
 
#, c-format
63
 
msgid "Answer for domain '%s' from server '%s'"
64
 
msgstr "Antwort f�r Domain \"%s\" vom Server \"%s\""
65
 
 
66
 
#: src/serv_list.c:575
67
 
#, c-format
68
 
msgid "Answer for domain '%s' from unknown server '%s'"
69
 
msgstr "Antwort f�r Domain \"%s\" von unbekantem Server \"%s\""
70
 
 
71
 
#: src/serv_list.c:582 src/serv_list.c:787
72
 
#, c-format
73
 
msgid "Answer for domain '%s' from '%s' on illegal port %d."
74
 
msgstr "Antwort f�r Domain \"%s\" vom Server \"%s\" vom illegalen Port %d."
75
 
 
76
 
#: src/serv_list.c:627
77
 
#, c-format
78
 
msgid "do_broadcast() for domain '%s' is called"
79
 
msgstr ""
80
 
 
81
 
#: src/serv_list.c:662
82
 
#, c-format
83
 
msgid "leave do_broadcast() for domain '%s'"
84
 
msgstr ""
85
 
 
86
 
#: src/serv_list.c:775 src/serv_list.c:924
87
 
#, c-format
88
 
msgid "ping host '%s', domain '%s'"
89
 
msgstr "Ping Host \"%s\", Domain \"%s\""
90
 
 
91
 
#: src/serv_list.c:796
92
 
#, c-format
93
 
msgid "host '%s' doesn't answer."
94
 
msgstr "Server \"%s\" antwortet nicht."
95
 
 
96
 
#: src/serv_list.c:867
97
 
#, fuzzy, c-format
98
 
msgid "Server '%s' for domain '%s' answer to ping but failed to bind"
99
 
msgstr "Server \"%s\" f�r Domain \"%s\" antwortet nicht."
100
 
 
101
 
#: src/serv_list.c:943
102
 
#, c-format
103
 
msgid "clnt_create for server '%s' (domain '%s') failed"
104
 
msgstr "clnt_create f�r server \"%s\" (domain \"%s\") schlug fehl"
105
 
 
106
 
#: src/serv_list.c:964
107
 
#, c-format
108
 
msgid "domain '%s' not served by '%s'"
109
 
msgstr "Domain \"%s\" wird nicht von \"%s\" unterst�tzt"
110
 
 
111
 
#: src/serv_list.c:1055
112
 
msgid "Pinging all active server."
113
 
msgstr "Sende ein Ping zu allen aktiven Servern."
114
 
 
115
 
#: src/serv_list.c:1057
116
 
msgid "Check new for fastest server."
117
 
msgstr "Suche erneut den schnellsten Server."
118
 
 
119
 
#: src/serv_list.c:1069
120
 
#, c-format
121
 
msgid "Requested domain %s, found %s, ignored."
122
 
msgstr ""
123
 
 
124
 
#: src/serv_list.c:1113
125
 
#, c-format
126
 
msgid "Server for domain '%s' doesn't answer."
127
 
msgstr "Server f�r Domain \"%s\" antwortet nicht."
128
 
 
129
 
#: src/serv_list.c:1119 src/serv_list.c:1124
130
 
#, c-format
131
 
msgid "Server '%s' for domain '%s' doesn't answer."
132
 
msgstr "Server \"%s\" f�r Domain \"%s\" antwortet nicht."
133
 
 
134
 
#: src/ypbind-mt.c:161 src/ypbind-mt.c:164
135
 
msgid "Trying entry:"
136
 
msgstr "Versuche Eintrag:"
137
 
 
138
 
#: src/ypbind-mt.c:183
139
 
#, c-format
140
 
msgid "parsed domain '%s' server '%s'"
141
 
msgstr "Parse domain '%s' server '%s'"
142
 
 
143
 
#: src/ypbind-mt.c:199
144
 
#, c-format
145
 
msgid "parsed domain '%s' broadcast"
146
 
msgstr "Parse domain '%s' broadcast"
147
 
 
148
 
#: src/ypbind-mt.c:218
149
 
#, c-format
150
 
msgid "parsed domain '%s' slp"
151
 
msgstr "Parse domain '%s' slp"
152
 
 
153
 
#: src/ypbind-mt.c:241
154
 
#, c-format
155
 
msgid "parsed ypserver %s"
156
 
msgstr "Parse ypserver %s"
157
 
 
158
 
#: src/ypbind-mt.c:256
159
 
msgid "parsed broadcast"
160
 
msgstr "Parse broadcast"
161
 
 
162
 
#: src/ypbind-mt.c:265
163
 
#, c-format
164
 
msgid "Entry \"%s\" is not valid!\n"
165
 
msgstr "Der Eintrag \"%s\" ist syntaktisch falsch!\n"
166
 
 
167
 
#: src/ypbind-mt.c:269
168
 
#, c-format
169
 
msgid "Entry \"%s\" is not valid, ignore it!"
170
 
msgstr "Der Eintrag \"%s\" ist syntaktisch falsch, er wird ignoriert!"
171
 
 
172
 
#: src/ypbind-mt.c:280
173
 
#, c-format
174
 
msgid "Bad entries found.\n"
175
 
msgstr "Ung�ltige Eintr�ge gefunden.\n"
176
 
 
177
 
#: src/ypbind-mt.c:285
178
 
#, c-format
179
 
msgid "No entry found.\n"
180
 
msgstr "Keinen Eintrag gefunden.\n"
181
 
 
182
 
#: src/ypbind-mt.c:293
183
 
msgid "No entry found."
184
 
msgstr "Keinen Eintrag gefunden."
185
 
 
186
 
#: src/ypbind-mt.c:313
187
 
#, c-format
188
 
msgid "cannot create pidfile %s"
189
 
msgstr "Kann Pidfile %s nicht erzeugen."
190
 
 
191
 
#: src/ypbind-mt.c:341
192
 
#, c-format
193
 
msgid "fcntl error: %s"
194
 
msgstr "fcntl Fehler: %s"
195
 
 
196
 
#: src/ypbind-mt.c:353
197
 
#, c-format
198
 
msgid "ypbind-mt already running (pid %d) - exiting"
199
 
msgstr "ypbind-mt l�uft bereits (pid %d) - beende mich"
200
 
 
201
 
#: src/ypbind-mt.c:364
202
 
msgid "cannot lock pidfile"
203
 
msgstr "Kann Pidfile nicht locken"
204
 
 
205
 
#: src/ypbind-mt.c:416
206
 
#, c-format
207
 
msgid "sigwait failed: ret=%d."
208
 
msgstr ""
209
 
 
210
 
#: src/ypbind-mt.c:422
211
 
msgid "SIGCHLD arrived, what should I do ?"
212
 
msgstr "SIGCHLD abgefangen, was soll ich machen ?"
213
 
 
214
 
#: src/ypbind-mt.c:430
215
 
#, c-format
216
 
msgid "Signal (%d) for quitting program arrived."
217
 
msgstr "Signal (%d) zum beenden des Programms bekommen."
218
 
 
219
 
#: src/ypbind-mt.c:440
220
 
msgid "cannot unlock pidfile"
221
 
msgstr "Kann Pidfile nicht unlocken."
222
 
 
223
 
#: src/ypbind-mt.c:449
224
 
msgid "SIGHUP arrived, reloading config file."
225
 
msgstr "SIGHUP abgefangen, Config Datei wird neu geladen."
226
 
 
227
 
#: src/ypbind-mt.c:461
228
 
#, c-format
229
 
msgid "Unknown signal: %d"
230
 
msgstr "Unbekanntes Signal: %d"
231
 
 
232
 
#: src/ypbind-mt.c:470
233
 
msgid "Usage:\n"
234
 
msgstr "Aufruf:\n"
235
 
 
236
 
#: src/ypbind-mt.c:471
237
 
#, fuzzy
238
 
msgid ""
239
 
"\typbind [-broadcast | -ypset | -ypsetme] [-p port] [-f configfile]\n"
240
 
"\t  [-no-ping] [-broken-server] [-local-only] [-i ping-interval] [-debug]\n"
241
 
msgstr ""
242
 
"        ypbind [-broadcast | -ypset | -ypsetme] [-p Port] [-f "
243
 
"configfile]         [-no-ping] [-broken-server] [-local-only] [-debug]\n"
244
 
 
245
 
#: src/ypbind-mt.c:472
246
 
msgid "\typbind -c [-f configfile]\n"
247
 
msgstr ""
248
 
 
249
 
#: src/ypbind-mt.c:473
250
 
msgid "\typbind --version\n"
251
 
msgstr ""
252
 
 
253
 
#: src/ypbind-mt.c:553
254
 
msgid "ERROR: domainname not set.\n"
255
 
msgstr "Fehler: Domainname wurde nicht gesetzt.\n"
256
 
 
257
 
#: src/ypbind-mt.c:558
258
 
msgid "domainname not set - aborting.\n"
259
 
msgstr "Domainname wurde nicht gesetzt - Abbruch.\n"
260
 
 
261
 
#: src/ypbind-mt.c:567
262
 
#, c-format
263
 
msgid "Config file %s is not ok.\n"
264
 
msgstr "Konfigurationsdatei %s ist nicht in Ordnung.\n"
265
 
 
266
 
#: src/ypbind-mt.c:572
267
 
#, c-format
268
 
msgid "Config file %s is ok.\n"
269
 
msgstr "Konfigurationsdatei %s ist in Ordnung.\n"
270
 
 
271
 
#: src/ypbind-mt.c:579
272
 
msgid "ypbind must be run as root\n"
273
 
msgstr "ypbind mu� als root gestartet werden.\n"
274
 
 
275
 
#: src/ypbind-mt.c:587 src/ypbind-mt.c:596
276
 
#, c-format
277
 
msgid "Could not create %s: %s\n"
278
 
msgstr "Kann %s nicht erzeugen: %s\n"
279
 
 
280
 
#: src/ypbind-mt.c:603
281
 
#, c-format
282
 
msgid "Could not change to directory %s: %s\n"
283
 
msgstr "Fehler beim Wechseln in das Verzeichnis %s: %s\n"
284
 
 
285
 
#: src/ypbind-mt.c:612
286
 
msgid "No NIS server and no -broadcast option specified.\n"
287
 
msgstr "Es wurde kein NIS server und keine -broadcast Option angegeben.\n"
288
 
 
289
 
#: src/ypbind-mt.c:614
290
 
#, c-format
291
 
msgid "Add a NIS server to the %s configuration file,\n"
292
 
msgstr "F�ge einen NIS server in die %s Configurations Datei hinzu,\n"
293
 
 
294
 
#: src/ypbind-mt.c:616
295
 
msgid "or start ypbind with the -broadcast option.\n"
296
 
msgstr "oder starte ypbind mit der -broadcast Option.\n"
297
 
 
298
 
#: src/ypbind-mt.c:684
299
 
msgid "Could not block signals."
300
 
msgstr "Kann die Signale nicht blocken."
301
 
 
302
 
#: src/ypbind-mt.c:706
303
 
#, c-format
304
 
msgid "Cannot create UDP: %s"
305
 
msgstr "Kann UDP Socket nicht erzeugen: %s"
306
 
 
307
 
#: src/ypbind-mt.c:724
308
 
#, c-format
309
 
msgid "Cannot bind UDP: %s"
310
 
msgstr ""
311
 
 
312
 
#: src/ypbind-mt.c:734
313
 
msgid "Cannot create udp service."
314
 
msgstr "Kann UDP Servie nicht erzeugen."
315
 
 
316
 
#: src/ypbind-mt.c:742
317
 
msgid "Unable to register (YPBINDPROG, YPBINDVERS, udp)."
318
 
msgstr "Kann (YPBINDPROG, YPBINDVERS, upd) nicht beim portmapper registrieren."
319
 
 
320
 
#: src/ypbind-mt.c:750
321
 
msgid "Unable to register (YPBINDPROG, YPBINDOLDVERS, udp)."
322
 
msgstr ""
323
 
"Kann (YPBINDPROG, YPBINDOLDVERS, udp) nicht beim portmapper registrieren."
324
 
 
325
 
#: src/ypbind-mt.c:759
326
 
#, c-format
327
 
msgid "Cannot create TCP: %s"
328
 
msgstr "Kann TCP Socket nicht erzeugen: %s"
329
 
 
330
 
#: src/ypbind-mt.c:777
331
 
#, c-format
332
 
msgid "Cannot bind TCP: %s"
333
 
msgstr ""
334
 
 
335
 
#: src/ypbind-mt.c:787
336
 
msgid "Cannot create tcp service.\n"
337
 
msgstr "Kann TCP Service nicht erzeugen.\n"
338
 
 
339
 
#: src/ypbind-mt.c:794
340
 
msgid "Unable to register (YPBINDPROG, YPBINDVERS, tcp)."
341
 
msgstr "Kann (YPBINDPROG, YPBINDVERS, tcp) nicht beim portmapper registrieren."
342
 
 
343
 
#: src/ypbind-mt.c:802
344
 
msgid "Unable to register (YPBINDPROG, YPBINDOLDVERS, tcp)."
345
 
msgstr ""
346
 
"Kann (YPBINDPROG, YPBINDOLDVERS, tcp) nicht beim portmapper registrieren."
347
 
 
348
 
#: src/ypbind-mt.c:809
349
 
msgid "svc_run returned."
350
 
msgstr "svc_run hat sich beendet."
351
 
 
352
 
#: src/ypbind_server.c:67 src/ypbind_server.c:111
353
 
#, c-format
354
 
msgid "Domain name '%s' has embedded slash -- rejecting."
355
 
msgstr "Domainname \"%s\" enth�lt einen Schr�gstrich -- zur�ckgewiesen."
356
 
 
357
 
#: src/ypbind_server.c:78
358
 
msgid "Status: YPBIND_FAIL_VAL"
359
 
msgstr "Status: YPBIND_FAIL_VAL"
360
 
 
361
 
#: src/ypbind_server.c:80
362
 
msgid "Status: YPBIND_SUCC_VAL"
363
 
msgstr "Status: YPBIND_SUCC_VAL"
364
 
 
365
 
#: src/ypbind_server.c:123
366
 
#, c-format
367
 
msgid "User from '%s' try's to change the binding."
368
 
msgstr "User vom host \"%s\" versucht das Binding to �ndern."
369
 
 
370
 
#: src/ypbind_server.c:132
371
 
msgid "Changing the binding is not allowed."
372
 
msgstr "Das �ndern des Bindings ist nicht erlaubt."
373
 
 
374
 
#: src/ypbind_server.c:137
375
 
msgid "SETDOM request doesn't come from reserved port."
376
 
msgstr "Der SETDOM Request kam nicht von einem reservierten Port."
377
 
 
378
 
#: src/ypbind_svc.c:80 src/ypbind_svc.c:145
379
 
msgid "unable to free arguments"
380
 
msgstr "Kann Argumente nicht freigeben"
381
 
 
382
 
#: src/ypbind_svc.c:83 src/ypbind_svc.c:148
383
 
msgid "unable to free results"
384
 
msgstr "Kann Result nicht freigeben"
385
 
 
386
 
#, fuzzy
387
 
#~ msgid "Trying entry: %s\n"
388
 
#~ msgstr "Versuche Eintrag: %s"
389
 
 
390
 
#~ msgid "unknown"
391
 
#~ msgstr "unbekannt"
392
 
 
393
 
#~ msgid "no"
394
 
#~ msgstr "kein "