~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/pdfmod/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/es.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Chow Loong Jin
  • Date: 2010-09-29 17:34:49 UTC
  • mfrom: (2.1.1 experimental)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100929173449-4ezagrzettatjk36
Tags: 0.9.0-1
* New upstream release
* debian/copyright: Document PdfSharp.SharpZipLib/*
* Drop all patches: committed upstream
* No change bump of Standards-Version from 3.8.4 to 3.9.1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
#
5
5
# Andreu Correa Casablanca <castarco@gmail.com>, 2009.
6
6
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2009, 2010.
 
7
#
7
8
msgid ""
8
9
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: pdf mod doc 0.5\n"
 
10
"Project-Id-Version: pdfmod.master\n"
10
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
11
12
"product=pdfmod&component=general\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 21:27+0000\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2010-03-31 08:41+0200\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2010-09-09 15:18+0000\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2010-09-09 20:34+0200\n"
14
15
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
15
16
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
16
17
"MIME-Version: 1.0\n"
46
47
msgid "Error trying to remove pages from document"
47
48
msgstr "Error intentando eliminar páginas del documento"
48
49
 
49
 
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:63
 
50
#: ../src/PdfMod/Pdf/Page.cs:36
 
51
#, csharp-format
 
52
msgid "Page {0}"
 
53
msgstr "Página {0}"
 
54
 
 
55
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:64
 
56
msgid "_File"
 
57
msgstr "_Archivo"
 
58
 
 
59
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:65
50
60
msgid "Open a document"
51
61
msgstr "Abrir un documento"
52
62
 
53
 
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:64
54
 
msgid "_Insert From..."
55
 
msgstr "_Insertar desde…"
56
 
 
57
 
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:64
58
 
msgid "Insert pages from another document"
59
 
msgstr "Insertar páginas desde otro documento"
60
 
 
61
 
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:65
 
63
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:66
62
64
msgid "Save changes to this document, overwriting the existing file"
63
65
msgstr ""
64
66
"Guardar los cambios en este documento, sobreescribiendo el archivo actual"
65
67
 
66
 
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:66
 
68
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:67
67
69
msgid "Save this document to a new file"
68
70
msgstr "Guardar este documento como un nuevo archivo"
69
71
 
70
72
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:68
71
 
msgid "_File"
72
 
msgstr "_Archivo"
73
 
 
74
 
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:69
75
73
msgid "Recent _Files"
76
74
msgstr "Archivos _recientes"
77
75
 
78
 
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:73
79
 
msgid "Rotate Right"
80
 
msgstr "Rotar a la derecha"
81
 
 
82
 
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:73
83
 
msgid "Rotate right"
84
 
msgstr "Rotar hacia la derecha"
85
 
 
86
 
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:74
87
 
msgid "Rotate Left"
88
 
msgstr "Rotar a la izquierda"
89
 
 
90
 
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:74
91
 
msgid "Rotate left"
92
 
msgstr "Rotar hacia la izquierda"
93
 
 
94
 
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:75
 
76
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:69
95
77
msgid "Export Images"
96
78
msgstr "Exportar imágenes…"
97
79
 
98
 
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:75
 
80
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:69
99
81
msgid "Save all images in this document to a new folder"
100
82
msgstr "Guardar todas las imágenes de este documento en un nuevo directorio"
101
83
 
102
 
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:77
 
84
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:70
 
85
msgid "_Insert From..."
 
86
msgstr "_Insertar desde…"
 
87
 
 
88
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:70
 
89
msgid "Insert pages from another document"
 
90
msgstr "Insertar páginas desde otro documento"
 
91
 
 
92
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:73
103
93
msgid "_Edit"
104
94
msgstr "_Editar"
105
95
 
106
 
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:79
 
96
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:78
 
97
msgid "Rotate Left"
 
98
msgstr "Rotar a la izquierda"
 
99
 
 
100
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:78
 
101
msgid "Rotate left"
 
102
msgstr "Rotar hacia la izquierda"
 
103
 
 
104
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:79
 
105
msgid "Rotate Right"
 
106
msgstr "Rotar a la derecha"
 
107
 
 
108
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:79
 
109
msgid "Rotate right"
 
110
msgstr "Rotar hacia la derecha"
 
111
 
 
112
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:81
 
113
msgid "Select Odd Pages"
 
114
msgstr "Seleccionar páginas impares"
 
115
 
 
116
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:82
107
117
msgid "Select Even Pages"
108
118
msgstr "Seleccionar páginas pares"
109
119
 
110
 
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:80
111
 
msgid "Select Odd Pages"
112
 
msgstr "Seleccionar páginas impares"
113
 
 
114
 
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:81
 
120
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:83
115
121
msgid "Select Matching..."
116
122
msgstr "Seleccionar correspondencia…"
117
123
 
118
 
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:82
 
124
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:84
119
125
msgid "_Invert Selection"
120
126
msgstr "_Invertir selección"
121
127
 
123
129
msgid "_View"
124
130
msgstr "_Ver"
125
131
 
126
 
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:90
 
132
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:89
 
133
msgid "Open in Viewer"
 
134
msgstr "Abrir en un visor"
 
135
 
 
136
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:89
 
137
msgid "Open in viewer"
 
138
msgstr "Abrir en un visor"
 
139
 
 
140
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:91 ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:346
 
141
#| msgid "Bookmarks"
 
142
msgid "_Bookmarks"
 
143
msgstr "_Marcadores"
 
144
 
 
145
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:92
 
146
#| msgid "Bookmarks"
 
147
msgid "_Add Bookmark"
 
148
msgstr "_Añadir marcador"
 
149
 
 
150
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:93
 
151
#| msgid "Bookmarks"
 
152
msgid "Re_name Bookmark"
 
153
msgstr "Re_nombrar marcador"
 
154
 
 
155
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:94
 
156
msgid "_Change Bookmark Destination"
 
157
msgstr "_Cambiar el destino del marcador"
 
158
 
 
159
#. Translators: {0} is available for you to use; contains the number of bookmarks
 
160
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:95 ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:383
 
161
#, csharp-format
 
162
#| msgid "Bookmarks"
 
163
msgid "_Remove Bookmark"
 
164
msgid_plural "_Remove Bookmarks"
 
165
msgstr[0] "_Quitar marcador"
 
166
msgstr[1] "_Quitar marcadores"
 
167
 
 
168
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:96
 
169
#| msgid "Bookmarks"
 
170
msgid "_Edit Bookmarks"
 
171
msgstr "_Editar marcadores"
 
172
 
 
173
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:98
127
174
msgid "_Help"
128
175
msgstr "Ay_uda"
129
176
 
130
 
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:91
 
177
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:99
131
178
msgid "_Contents"
132
179
msgstr "Índ_ice"
133
180
 
134
 
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:96
135
 
msgid "Open in Viewer"
136
 
msgstr "Abrir en un visor"
137
 
 
138
 
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:96
139
 
msgid "Open in viewer"
140
 
msgstr "Abrir en un visor"
141
 
 
142
 
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:100
 
181
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:106
 
182
msgid "_Add"
 
183
msgstr "_Añadir"
 
184
 
 
185
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:107
 
186
#| msgid "_Redo"
 
187
msgid "_Remove"
 
188
msgstr "_Quitar"
 
189
 
 
190
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:110
143
191
msgid "View and edit the title, keywords, and more for this document"
144
192
msgstr "Ver y editar el título, las palabras clave, y más para este documento"
145
193
 
146
 
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:102
 
194
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:112
147
195
msgid "Toolbar"
148
196
msgstr "Barra de herramientas"
149
197
 
150
 
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:103
 
198
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:113
 
199
msgid "Bookmarks"
 
200
msgstr "Marcadores"
 
201
 
 
202
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:114
151
203
msgid "Fullscreen"
152
204
msgstr "Pantalla completa"
153
205
 
154
 
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:172
 
206
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:184
155
207
msgid "_Undo"
156
208
msgstr "_Deshacer"
157
209
 
158
 
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:173
 
210
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:185
159
211
#, csharp-format
160
212
msgid "Undo {0}"
161
213
msgstr "Deshacer {0}"
162
214
 
163
 
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:177
 
215
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:189
164
216
msgid "_Redo"
165
217
msgstr "_Rehacer"
166
218
 
167
 
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:178
 
219
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:190
168
220
#, csharp-format
169
221
msgid "Redo {0}"
170
222
msgstr "Rehacer {0}"
171
223
 
172
 
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:186
 
224
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:198
173
225
#, csharp-format
174
226
msgid "Remove Page"
175
227
msgid_plural "Remove {0} Pages"
176
228
msgstr[0] "Quitar página"
177
229
msgstr[1] "Quitar {0} páginas"
178
230
 
179
 
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:189
 
231
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:201
180
232
#, csharp-format
181
233
msgid "Remove the selected page"
182
234
msgid_plural "Remove the {0} selected pages"
183
235
msgstr[0] "Quitar la página seleccionada"
184
236
msgstr[1] "Quitar las {0} páginas seleccionadas"
185
237
 
186
 
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:192
 
238
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:204
187
239
#, csharp-format
188
240
msgid "Extract Page"
189
241
msgid_plural "Extract {0} Pages"
190
242
msgstr[0] "Extraer página"
191
243
msgstr[1] "Extraer {0} páginas"
192
244
 
193
 
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:195
 
245
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:207
194
246
#, csharp-format
195
247
msgid "Extract the selected page"
196
248
msgid_plural "Extract the {0} selected pages"
197
249
msgstr[0] "Extraer la página seleccionada"
198
250
msgstr[1] "Extraer las {0} páginas seleccionadas"
199
251
 
200
 
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:203 ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:244
 
252
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:217 ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:298
201
253
msgid "Select PDF"
202
254
msgstr "Seleccionar PDF"
203
255
 
204
 
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:261 ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:289
 
256
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:248
 
257
msgid "Save as..."
 
258
msgstr "Guardar como…"
 
259
 
 
260
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:315 ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:303
205
261
msgid "Error Loading Document"
206
262
msgstr "Error al cargar el documento"
207
263
 
208
 
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:262 ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:290
 
264
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:316 ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:304
209
265
#, csharp-format
210
266
msgid "There was an error loading {0}"
211
267
msgstr "Hubo un error al cargar {0}"
212
268
 
213
 
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:276
214
 
msgid "Save as..."
215
 
msgstr "Guardar como…"
216
 
 
217
 
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:413
 
269
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:490
218
270
msgid "Error opening help"
219
271
msgstr "Error al abrir la ayuda"
220
272
 
221
 
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:414
 
273
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:491
222
274
msgid "Would you like to open PDF Mod's online documentation?"
223
275
msgstr "¿Quiere abrir la documentación en línea de PDF Mod?"
224
276
 
225
 
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:435
 
277
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:512
226
278
msgid "Visit Website"
227
279
msgstr "Visitar la página web del proyecto"
228
280
 
229
 
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:437
 
281
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:514
230
282
msgid "Primary Development:"
231
283
msgstr "Desarrollo inicial:"
232
284
 
233
 
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:440
 
285
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:517
234
286
msgid "Contributors:"
235
287
msgstr "Contribuidores:"
236
288
 
237
289
#. Translators: {0} and {1} are the years the copyright assertion covers; put into
238
290
#. variables so you don't have to re-translate this every year
239
 
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:458
 
291
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:535
240
292
#, csharp-format
241
293
msgid ""
242
294
"Copyright {0} Novell Inc.\n"
245
297
"Copyright {0} Novell Inc.\n"
246
298
"Copyright {1} Otros colaboradores de PDF Mod"
247
299
 
248
 
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:461
 
300
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:538
249
301
msgid "translator-credits"
250
302
msgstr ""
251
 
"Andreu Correa Casablanca <castarco@gmail.com>, 2009\n"
252
 
"Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2009"
253
 
 
254
 
#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:85
 
303
"Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2009-2010\n"
 
304
"Andreu Correa Casablanca <castarco@gmail.com>, 2009"
 
305
 
 
306
#. Add it to the PDF document
 
307
#: ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:90
 
308
#| msgid "Bookmarks"
 
309
msgid "New bookmark"
 
310
msgstr "Marcador nuevo"
 
311
 
 
312
#: ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:113
 
313
#| msgid "Bookmarks"
 
314
msgid "Add Bookmark"
 
315
msgstr "Añadir marcador"
 
316
 
 
317
#. Translators: {0} is available for you to use; contains the number of bookmarks
 
318
#: ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:137
 
319
#, csharp-format
 
320
#| msgid "Bookmarks"
 
321
msgid "Remove Bookmark"
 
322
msgid_plural "Remove Bookmarks"
 
323
msgstr[0] "Quitar marcador"
 
324
msgstr[1] "Quitar marcadores"
 
325
 
 
326
#: ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:285 ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:323
 
327
#| msgid "Bookmarks"
 
328
msgid "Rename Bookmark"
 
329
msgstr "Renombrar marcador"
 
330
 
 
331
#: ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:417
 
332
#, csharp-format
 
333
msgid "Bookmark links to page {0}"
 
334
msgstr "El marcador enlaza a la página {0}"
 
335
 
 
336
#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:86
255
337
msgid "PDF Mod"
256
338
msgstr "PDF Mod"
257
339
 
258
 
#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:190
 
340
#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:202
259
341
msgid "Save the changes made to this document?"
260
342
msgstr "¿Guardar los cambios realizados en este documento?"
261
343
 
262
 
#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:193
 
344
#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:205
263
345
msgid "Close _Without Saving"
264
346
msgstr "Salir _sin guardar"
265
347
 
266
 
#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:223
 
348
#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:235
267
349
#, csharp-format
268
350
msgid "Continue, opening {0} document in separate windows?"
269
351
msgid_plural "Continue, opening all {0} documents in separate windows?"
270
352
msgstr[0] "¿Continuar abriendo {0} documento en ventanas separadas?"
271
353
msgstr[1] "¿Continuar abriendo todos los {0} documentos en ventanas separadas?"
272
354
 
273
 
#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:227
 
355
#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:239
274
356
msgid "Open _First"
275
357
msgstr "Abrir p_rimero"
276
358
 
277
 
#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:228
 
359
#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:240
278
360
msgid "Open _All"
279
361
msgstr "Abrir _todos"
280
362
 
281
 
#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:259
 
363
#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:271
282
364
msgid "Loading document..."
283
365
msgstr "Cargando documento…"
284
366
 
285
367
#. Translators: this string is used to show current/original file size, eg "2 MB (originally 1 MB)"
286
 
#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:315
 
368
#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:333
287
369
#, csharp-format
288
370
msgid "{0} (originally {1})"
289
371
msgstr "{0} (originalmente {1})"
290
372
 
291
 
#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:320
 
373
#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:338
292
374
#, csharp-format
293
375
msgid "{0} page"
294
376
msgid_plural "{0} pages"
295
377
msgstr[0] "{0} página"
296
378
msgstr[1] "{0} páginas"
297
379
 
298
 
#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:343
 
380
#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:359
299
381
msgid "Document is Encrypted"
300
382
msgstr "El documento está cifrado"
301
383
 
302
 
#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:344
 
384
#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:360
303
385
msgid "Enter the document's password to open it:"
304
386
msgstr "Introducir la contraseña del documento para abrirlo:"
305
387
 
306
 
#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:378
 
388
#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:390
 
389
msgid "PDF Documents"
 
390
msgstr "Documentos pdf"
 
391
 
 
392
#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:391
307
393
msgid "All Files"
308
394
msgstr "Todos los archivos"
309
395
 
343
429
msgid "Hide the document's properties"
344
430
msgstr "Ocultar las propiedades del documento"
345
431
 
346
 
#~ msgid "PDF Documents"
347
 
#~ msgstr "Documentos pdf"
348
 
 
349
 
#~ msgid "Page {1}"
350
 
#~ msgid_plural "Page {1}"
351
 
#~ msgstr[0] "Página {1}"
352
 
#~ msgstr[1] "Página {1}"
353
 
 
354
432
#~ msgid "Pages {1} - {2}"
355
433
#~ msgid_plural "Pages {1} - {2}"
356
434
#~ msgstr[0] "Páginas {1} - {2}"