1
# Norwegian Bokmal translation for software-center
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
# This file is distributed under the same license as the software-center package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8
"Project-Id-Version: software-center\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-07-21 17:04+0300\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 04:44+0000\n"
12
"Last-Translator: Kjetil Birkeland Moe <kjetil@skifremme.com>\n"
13
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 13:12+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n"
21
#. type: Attribute 'lang' of: <book>
22
#: help/C/software-center.xml:18
26
#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
27
#: help/C/software-center.xml:22
28
msgid "Ubuntu Software Center"
29
msgstr "Ubuntus programvaresenter"
31
#. translators: uncomment this:
34
#. <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
37
#. An address can be added to the publisher information. If a role is
38
#. not specified, the publisher/author is the same for all versions of the
40
#. This file contains link to license for the documentation (GNU FDL), and
41
#. other legal stuff such as "NO WARRANTY" statement. Please do not change
43
#. type: Content of: <book><bookinfo>
44
#: help/C/software-center.xml:34
46
"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> </"
49
"<publisher> <publishername>Ubuntus dokumentasjonsprosjekt</publishername> </"
52
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
53
#: help/C/software-center.xml:43
57
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
58
#: help/C/software-center.xml:44
62
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><email>
63
#: help/C/software-center.xml:45
64
msgid "mvo@ubuntu.com"
65
msgstr "mvo@ubuntu.com"
67
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
68
#: help/C/software-center.xml:48
72
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
73
#: help/C/software-center.xml:49
77
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
78
#: help/C/software-center.xml:50
82
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><email>
83
#: help/C/software-center.xml:51
84
msgid "mpt@ubuntu.com"
85
msgstr "mpt@ubuntu.com"
87
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
88
#: help/C/software-center.xml:54
92
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
93
#: help/C/software-center.xml:55
97
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><email>
98
#: help/C/software-center.xml:56
99
msgid "rugby471@gmail.com"
100
msgstr "rugby471@gmail.com"
102
#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
103
#: help/C/software-center.xml:60
104
msgid "How to install and remove software in Ubuntu."
105
msgstr "Hvordan installére og fjerne programvare i Ubuntu."
107
#. type: Content of: <book><chapter><title>
108
#: help/C/software-center.xml:67
109
msgid "What is Ubuntu Software Center?"
110
msgstr "Hva er Ubuntus programvaresenter?"
112
#. type: Content of: <book><chapter><para>
113
#: help/C/software-center.xml:69
115
"Ubuntu Software Center is a virtual catalog of thousands of free "
116
"applications and other software to make your Ubuntu computer more useful."
118
"Ubuntus programvaresenter er en virtuell katalog med tusenvis av åpne "
119
"programmer som gjør datamaskinen din med Ubuntu mer nyttig."
121
#. type: Content of: <book><chapter><para>
122
#: help/C/software-center.xml:73
124
"You can find software by category or by searching, and you can install an "
125
"item with the click of a button."
127
"Du kan finne programmer ved å undersøke kategoriene eller ved å søke, og du "
128
"kan installére programmene ved et enkelt trykk."
130
#. type: Content of: <book><chapter><para>
131
#: help/C/software-center.xml:77
133
"You can also examine which software is installed on the computer already, "
134
"and remove anything you no longer need."
136
"Du kan også undersøke hvilken programvare som allerede er installert på "
137
"datamaskinen, og fjerne det du ikke lenger har bruk for."
139
#. type: Content of: <book><chapter><title>
140
#: help/C/software-center.xml:83
141
msgid "Installing software"
142
msgstr "Installére programvare"
144
#. type: Content of: <book><chapter><para>
145
#: help/C/software-center.xml:85
147
"To install something with Ubuntu Software Center, you need administrator "
148
"access and a working Internet connection. (If you set up Ubuntu on this "
149
"computer yourself, you have administrator access automatically.)"
151
"For å installére noe med Ubuntus programvaresenter trenger du "
152
"administratortilgang og tilgang til Internett. (Hvis du har satt opp Ubuntu "
153
"på denne maskinen selv, så har du automatisk administratortilgang.)"
155
#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>
156
#: help/C/software-center.xml:93
158
"In the <guilabel>Get Software</guilabel> section, find the thing you want to "
159
"install. If you already know its name, try typing the name in the search "
160
"field. Or try searching for the type of program you want (like “"
161
"spreadsheet”). Otherwise, browse the list of departments."
163
"Finn programvaren som du ønsker i <guilabel>Skaff programvare</guilabel>-"
164
"kategorien. Skriv navnet til programmet i søkefeltet om du vet hva "
165
"programmet heter. Alternativt du kan søke etter en type programmer (for "
166
"eksempel «regneark»). Ellers bla gjennom de ulike kategoriene."
168
#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>
169
#: help/C/software-center.xml:103
170
msgid "Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>."
172
"Velg oppføringen i listen, og velg deretter <guilabel>Mer informasjon</"
175
#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>
176
#: help/C/software-center.xml:109
178
"Choose <guilabel>Install</guilabel>. You may need to enter your Ubuntu "
179
"password before the installation can begin."
181
"Trykk <guilabel>Installér</guilabel>. Du må kanskje skrive inn Ubuntu-"
182
"passordet ditt før installasjonen kan begynne."
184
#. type: Content of: <book><chapter><para>
185
#: help/C/software-center.xml:116
187
"How long something takes to install depends on how large it is, and the "
188
"speed of your computer and Internet connection."
190
"Hvor lang tid det tar å installére programvaren er avhengig av hvor store "
191
"filene er, hvor rask datamaskinen din er og hastigheten til Internett-"
194
#. type: Content of: <book><chapter><para>
195
#: help/C/software-center.xml:120
197
"When the screen changes to say “Installed”, the software is "
200
"Når skjermbildet endres til å vise «installert» er programvaren klar til "
203
#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
204
#: help/C/software-center.xml:124
205
msgid "<xref linkend=\"launching\" endterm=\"launching-title\"/>"
206
msgstr "<xref linkend=\"launching\" endterm=\"launching-title\"/>"
208
#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
209
#: help/C/software-center.xml:125
210
msgid "<xref linkend=\"missing\" endterm=\"missing-title\"/>"
211
msgstr "<xref linkend=\"missing\" endterm=\"missing-title\"/>"
213
#. type: Content of: <book><chapter><title>
214
#: help/C/software-center.xml:130
215
msgid "Using a program once it’s installed"
216
msgstr "Bruke et program straks det er installert"
218
#. type: Content of: <book><chapter><para>
219
#: help/C/software-center.xml:132
221
"For most programs, once they are installed, you can launch them from the "
222
"<guimenu>Applications</guimenu> menu. (Utilities for changing settings may "
223
"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> <guisubmenu>Preferences</"
224
"guisubmenu></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
225
"<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice> instead)."
228
#. type: Content of: <book><chapter><para>
229
#: help/C/software-center.xml:141
231
"To find out where to launch a new program, navigate to the screen for that "
232
"program in Ubuntu Software Center, if it is not still being displayed. The "
233
"menu location should be displayed on that screen, below the colored bar."
235
"For å finne ut hvordan du starter et program, finn fram til programmets side "
236
"i Ubuntus programvaresenter, hvis den ikke allerede er åpen. Under den "
237
"fargede linjen står det hvor i hovedmenyen du starter programmet."
239
#. type: Content of: <book><chapter><para>
240
#: help/C/software-center.xml:148
242
"If you are using Ubuntu Netbook Edition, an application appears in the "
243
"appropriate category on the home screen."
245
"Hvis du bruker Ubuntu Netbook Edition, dukker programmet opp i den riktige "
246
"kategorien på hjemmeskjermen."
248
#. type: Content of: <book><chapter><para>
249
#: help/C/software-center.xml:152
251
"Some items, such as media playback or Web browser plugins, do not appear in "
252
"the menus. They are used automatically when Ubuntu needs them. For a Web "
253
"browser plugin, you may need to close the browser and reopen it before the "
254
"plugin will be used."
256
"Enkelte elementer vises ikke i menyene, for eksempel programtillegg for "
257
"medieavspilling eller nettlesere. Disse brukes automatisk når Ubuntu trenger "
258
"de. For å ta i bruk et programtillegg for en nettleser må du sannsynligvis "
259
"starte nettleseren på nytt."
261
#. type: Content of: <book><chapter><title>
262
#: help/C/software-center.xml:160
263
msgid "Removing software"
264
msgstr "Fjerning av programvare"
266
#. type: Content of: <book><chapter><para>
267
#: help/C/software-center.xml:162
269
"To remove software, you need administrator access. (If you set up Ubuntu on "
270
"this computer yourself, you have administrator access automatically.)"
272
"Du trenger administratortilgang for å fjerne programvare. (Hvis du har satt "
273
"opp Ubuntu på denne maskinen selv, så har du automatisk "
274
"administratortilgang.)"
276
#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>
277
#: help/C/software-center.xml:169
279
"In the <guilabel>Installed Software</guilabel> section, find the item you "
282
"Finn programvaren du vil fjerne i kategorien <guilabel>Installert "
283
"programvare</guilabel>."
285
#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>
286
#: help/C/software-center.xml:175
288
"Select the item in the list, and choose <guilabel>Remove</guilabel>. You "
289
"may need to enter your Ubuntu password."
291
"Velg programmet i listen og trykk <guilabel>Fjern</guilabel>. Du vil trenge "
292
"passordet ditt for å gjøre dette."
294
#. type: Content of: <book><chapter><para>
295
#: help/C/software-center.xml:181
297
"If a program is open when you remove it, usually it will stay open even "
298
"after it is removed. As soon as you close it, it will no longer be "
301
"Hvis et program kjører når du fjerner det vil det vanligvis fortsette med å "
302
"kjøre selv etter at det er fjernet. Det vil ikke være tilgjengelig lenger "
303
"straks du lukker det."
305
#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
306
#: help/C/software-center.xml:186
307
msgid "<xref linkend=\"metapackages\" endterm=\"metapackages-title\"/>"
308
msgstr "<xref linkend=\"metapackages\" endterm=\"metapackages-title\"/>"
310
#. type: Content of: <book><chapter><title>
311
#: help/C/software-center.xml:191
312
msgid "Why is it asking me to remove several programs together?"
313
msgstr "Hvorfor spør det meg om å fjerne flere programmer samtidig?"
315
#. type: Content of: <book><chapter><para>
316
#: help/C/software-center.xml:193
318
"Sometimes if you try to remove one item, Ubuntu Software Center will warn "
319
"you that other items will be removed too. There are two main reasons this "
322
"Noen ganger når du prøver å fjerne et program, vil Ubuntus programvaresenter "
323
"advare deg om at andre programmer også vil bli fjernet. Det er hovedsakelig "
324
"to grunner til at dette skjer."
326
#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
327
#: help/C/software-center.xml:200
329
"If you remove an application, any add-ons or plugins for that application "
330
"usually will be removed too."
332
"Når du fjerner et program, vil eventuelle tillegg eller plugins for det "
333
"programmet vanligvis også bli fjernet."
335
#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
336
#: help/C/software-center.xml:206
338
"Multiple applications are sometimes provided as a single package. If any of "
339
"them are installed, all of them are installed. And if any of them are "
340
"removed, all of them are removed. Ubuntu Software Center cannot remove them "
341
"individually, because it has no instructions on how to separate them."
343
"Flere programmer er av og til samlet til én pakke. Hvis noen av programmene "
344
"fra pakken er installert er hele pakken installert. Og hvis noen av "
345
"programmene fjernes blir alle programmene i pakken fjernet. Ubuntus "
346
"programvaresenter kan ikke fjerne programmene enkeltvis, siden det ikke er i "
347
"stand til å adskille programmene."
349
#. type: Content of: <book><chapter><para>
350
#: help/C/software-center.xml:215
352
"You can use the <guilabel>Main Menu</guilabel> settings to hide unwanted "
353
"items without removing them from the computer. In Ubuntu, you can find "
354
"<guilabel>Main Menu</guilabel> inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
355
"<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice>. In Ubuntu Netbook "
356
"Edition, it is in <menuchoice><guimenu>Settings</guimenu> "
357
"<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice>."
359
"Du kan bruke verktøyet <guilabel>Hovedmeny</guilabel> for å skjule uønskede "
360
"programmer uten å fjerne de fra maskinen. I Ubuntu finner du "
361
"<guilabel>Hovedmeny</guilabel> under <menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
362
"<guisubmenu>Innstillinger</guisubmenu></menuchoice>. I Ubuntu Netbook "
363
"Edition finner du det under <menuchoice><guimenu>Innstillinger</guimenu> "
364
"<guisubmenu>Brukervalg</guisubmenu></menuchoice>."
366
#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
367
#: help/C/software-center.xml:226
369
"<ulink url=\"ghelp:user-guide?menu-editor\" >Customizing the menu bar</ulink>"
371
"<ulink url=\"ghelp:user-guide?menu-editor\" >Tilpasse hovedmenyen</ulink>"
373
#. type: Content of: <book><chapter><title>
374
#: help/C/software-center.xml:232
375
msgid "What is “Canonical-maintained”?"
376
msgstr "Hva betyr «Vedlikeholdt av Canonical»?"
378
#. type: Content of: <book><chapter><para>
379
#: help/C/software-center.xml:234
381
"Some of the software available for Ubuntu is maintained by Canonical. "
382
"Canonical engineers ensure that security fixes and other critical updates "
383
"are provided for these programs."
385
"En del av programvaren som er tilgjengelig for Ubuntu blir vedlikeholdt av "
386
"Canonical. Canonicals ingeniører sørger for at sikkerhetsfikser og andre "
387
"kritiske oppdateringer for disse programmene gjøres tilgjengelige."
389
#. type: Content of: <book><chapter><para>
390
#: help/C/software-center.xml:240
392
"Other software is maintained by the Ubuntu developer community. Any updates "
393
"are provided on a best-effort basis."
395
"Annen programvare blir vedlikeholdt av utviklermiljøet til Ubuntu. "
396
"Eventuelle oppdateringer blir gitt etter beste evne."
398
#. type: Content of: <book><chapter><title>
399
#: help/C/software-center.xml:245
400
msgid "What is “Canonical Partners”?"
401
msgstr "Hva er «Canonical-partnere»?"
403
#. type: Content of: <book><chapter><para>
404
#: help/C/software-center.xml:247
406
"<guilabel>Canonical Partners</guilabel> shows software from vendors who have "
407
"worked with Canonical to make their software available for Ubuntu."
409
"<guilabel>Canonical-partnere</ guilabel> viser programvare fra leverandører "
410
"som har samarbeidet med Canonical for å gjøre sin programvare tilgjengelig "
413
#. type: Content of: <book><chapter><para>
414
#: help/C/software-center.xml:251
416
"You can install this software in the same way as any other software in "
417
"Ubuntu Software Center."
419
"Du kan installére denne programvaren på samme måte som all annen programvare "
420
"i Ubuntus programvaresenter."
422
#. type: Content of: <book><chapter><title>
423
#: help/C/software-center.xml:256
424
msgid "Do I need to pay anything?"
425
msgstr "Må jeg betale noe?"
427
#. type: Content of: <book><chapter><para>
428
#: help/C/software-center.xml:258
429
msgid "Most software in Ubuntu Software Center is free of charge."
431
"Det meste av programvaren i Ubuntus programvaresenter er fullstendig gratis."
433
#. type: Content of: <book><chapter><para>
434
#: help/C/software-center.xml:261
436
"If something costs money, it has a <guilabel>Buy</guilabel> button instead "
437
"of an <guilabel>Install</guilabel> button, and its price is shown on the "
438
"screen for the individual item."
440
"Hvis noe koster penger, har det en<guilabel>Kjøp</guilabel>-knapp istedet "
441
"for en <guilabel>Installer</guilabel>-knapp, og prisen vises ved siden av "
442
"det aktuelle programmet."
444
#. type: Content of: <book><chapter><para>
445
#: help/C/software-center.xml:267
447
"To pay for commercial software, you need an Internet connection, and an "
448
"Ubuntu Single Sign On account or Launchpad account. If you do not have an "
449
"account, Ubuntu Software Center will help you register one."
451
"For å betale for kommersiell programvare, må du være tilkoblet Internett, og "
452
"ha en Ubuntu Single Sign On-konto eller en Launchpad-konto. Hvis du ikke har "
453
"en konto, vil Ubuntu Programvaresenter hjelpe deg å lage en."
455
#. type: Content of: <book><chapter><title>
456
#: help/C/software-center.xml:275
457
msgid "What if I paid for software and then lost it?"
458
msgstr "Hva skjer hvis jeg betaler for et program og så mister det?"
460
#. type: Content of: <book><chapter><para>
461
#: help/C/software-center.xml:278
463
"If you accidentally removed software that you purchased, and you want it "
464
"back, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Reinstall "
465
"Previous Purchases</guimenuitem></menuchoice>."
467
"Hvis du fjerner et betalt program ved en feil og vil ha det tilbake, velg "
468
"<menuchoice><guimenu>Fil</guimenu> <guimenuitem>Installer tidligere kjøp på "
469
"nytt</guimenuitem></menuchoice>."
471
#. type: Content of: <book><chapter><para>
472
#: help/C/software-center.xml:284
474
"Once you sign in to the account that you used to buy the software, Ubuntu "
475
"Software Center will display your purchases for reinstalling."
477
"Når du logger inn med kontoen du brukte for å kjøpe programvaren, vil Ubuntu "
478
"Programvaresenter vise dine tidligere kjøp, slik at du kan installere dem på "
481
#. type: Content of: <book><chapter><para>
482
#: help/C/software-center.xml:288
483
msgid "This works even if you have reinstalled Ubuntu on the computer."
485
"Dette fungerer selv om du har installert Ubuntu på nytt på datamaskinen."
487
#. type: Content of: <book><chapter><title>
488
#: help/C/software-center.xml:293
489
msgid "What if a program I want isn’t available?"
490
msgstr "Hva om et program jeg ønsker ikke er tilgjengelig?"
492
#. type: Content of: <book><chapter><para>
493
#: help/C/software-center.xml:295
495
"First, check that <menuchoice><guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>All "
496
"Software</guimenuitem></menuchoice> is selected."
498
"Sjekk først at <menuchoice><guimenu>Vis</ guimenu> <guimenuitem>All "
499
"programvare</ guimenuitem></ menuchoice> er valgt."
501
#. type: Content of: <book><chapter><para>
502
#: help/C/software-center.xml:299
504
"If the software you want still isn’t there, but you know that it runs "
505
"on Ubuntu, try contacting the original developers of the program to ask if "
506
"they can help make it available."
508
"Hvis programvaren du ønsker fremdeles ikke er der, men du vet at den kjører "
509
"på Ubuntu kan du kontakte utviklerne av programvaren og spørre om de kan "
510
"hjelpe med å gjøre den tilgjengelig."
512
#. type: Content of: <book><chapter><para>
513
#: help/C/software-center.xml:305
515
"If a program is available for other operating systems but not for Ubuntu, "
516
"let the developers know that you’re interested in running it on Ubuntu."
518
"Hvis et program er tilgjengelig for andre operativsystemer men ikke for "
519
"Ubuntu, bør du la utviklerne få vite at du er interessert i å kjøre det i "
522
#. type: Content of: <book><chapter><title>
523
#: help/C/software-center.xml:312
524
msgid "What if a program doesn’t work?"
525
msgstr "Hva om et program ikke fungerer?"
527
#. type: Content of: <book><chapter><para>
528
#: help/C/software-center.xml:314
530
"With tens of thousands of programs in Ubuntu Software Center, there’s "
531
"always the chance that a few of them won’t work properly on your "
534
"Med titusenvis av programmer i Ubuntus programvaresenter er det alltid en "
535
"mulighet for at noen av de ikke vil fungere på din datamaskin."
537
#. type: Content of: <book><chapter><para>
538
#: help/C/software-center.xml:319
540
"If you are familiar with reporting bugs in software, you can help out by "
541
"reporting the problem to the Ubuntu developers. Most programs have a "
542
"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their <guimenu>Help</"
545
"Hvis du er kjent med å melde ifra om feil i programvare, kan du hjelpe "
546
"Ubuntu-utviklerne med å sende en feilrapport. De fleste programmer har et "
547
"valg som heter <guimenuitem>Rapportér feil</guimenuitem> i sin hjelpemeny."
549
#. type: Content of: <book><chapter><para>
550
#: help/C/software-center.xml:325
552
"Otherwise, look through Ubuntu Software Center for another program to do "
555
"Hvis ikke, se gjennom Ubuntu Programvaresenter etter et annet program som "
558
#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
559
#: help/C/software-center.xml:329
560
msgid "<xref linkend=\"removing\" endterm=\"removing-title\"/>"
561
msgstr "<xref linkend=\"removing\" endterm=\"removing-title\"/>"
563
#. type: Content of: <legalnotice><para>
564
#: help/C/legal.xml:3
566
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
567
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
568
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
569
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a "
570
"copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> "
571
"or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
573
"Tillatelse er gitt til å kopiére, distribuére og/eller endre på dette "
574
"dokumentet under vilkårene til «GNU Free Documentation License» (GFDL), "
575
"Versjon 1.1 eller en senere utgave publisert av Free Software Foundation med "
576
"ingen uforanderlige avsnitt, ingen forsidetekst og ingen baksidetekst. Du "
577
"finner lisensen i denne <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">lenken</"
578
"ulink> eller i filen «COPYING-DOCS» som følger med denne manualen."
580
#. type: Content of: <legalnotice><para>
581
#: help/C/legal.xml:12
583
"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
584
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
585
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
586
"section 6 of the license."
588
"Denne manualen er en del av en samling av GNOME-manualer som er distribuert "
589
"under GFDL. Hvis du ønsker å distribuére denne manualen adskilt fra resten "
590
"av samlingen kan du gjøre det ved å legge til lisensen i manualen, som "
591
"forklart under punkt 6 i lisensen."
593
#. type: Content of: <legalnotice><para>
594
#: help/C/legal.xml:20
596
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
597
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
598
"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
599
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
602
"Mange av navnene som selskap bruker på sine produkter og tjenester er "
603
"varemerker. Medlemmene av GNOMEs dokumentasjonsprosjekt er oppmerksomme på "
604
"dette, så slike varemerker er betegnet med store bokstaver eller stor "
605
"forbokstav der de er nevnt i GNOMEs dokumentasjon."
607
#. type: Content of: <legalnotice><para><orderedlist><listitem><para>
608
#: help/C/legal.xml:35
610
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
611
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
612
"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
613
"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
614
"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
615
"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
616
"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
617
"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
618
"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
619
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
620
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
622
"DOKUMENTET ER TILBYDD «SOM DET ER», UTEN NOEN FORM FOR GARANTI, ENTEN "
623
"UTTRYKT ELLER IMPLISERT, INKLUDERT, UTEN BEGRENSNING, GARANTIER SOM "
624
"DOKUMENTET ELLER ENDREDE VERSJONER AV DOKUMENTET ER FRITT FOR FEIL, "
625
"SALGBART, EGNET TIL ET BESTEMT FORMÅL ELLER UKRENKENDE. HELE RISIKOEN PÅ "
626
"GRUNN AV KVALITET, KORREKTHET OG UTFØRELSE AV DOKUMENTET ELLER ENDREDE "
627
"VERSJONER AV DOKUMENTET STÅR PÅ DEG. SKULLE HVILKET SOM HELST DOKUMENT ELLER "
628
"EN ENDRET AV DOKUMENTET VERSJON VISE SEG Å VÆRE DEFEKT PÅ NOEN MÅTE, SÅ ER "
629
"DET DU (IKKE DEN OPPRINNELIGE FORFATTEREN, FORFATTER ELLER BIDRAGSYTER) SOM "
630
"MÅ PÅTA DEG KOSTNADENE FOR EVENTUELL SERVICE, REPARASJONER ELLER "
631
"GJENOPPRETTING. DENNE ANSVARSFRASKRIVELSEN FRA GARANTI UTGJØR EN ESSENSIELL "
632
"DEL AV DENNE LISENSEN. INGEN FORM FOR BRUK AV HVILKET SOM HELST DOKUMENT "
633
"ELLER ENDREDE VERSJONER AV DOKUMENTET ER GODKJENT HERUNDER UNNTATT DENNE "
634
"ANSVARSFRASKRIVELSEN; OG"
636
#. type: Content of: <legalnotice><para><orderedlist><listitem><para>
637
#: help/C/legal.xml:55
639
"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
640
"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
641
"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
642
"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
643
"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
644
"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
645
"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
646
"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
647
"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
648
"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
650
"UNDER INGEN OMSTENDIGHET OG UNDER INGEN JURIDISK PRAKSIS, VERKEN I FORVOLDT "
651
"SKADE (INKLUDERT UAKTSOMT), KONTRAKT, ELLER PÅ ANNET VIS, SKAL FORFATTER, "
652
"OPPRINNELIG FORFATTER, ELLER NOEN BIDRAGSYTER TIL DOKUMENTET ELLER ENDREDE "
653
"VERSJONER AV DOKUMENTET, ELLER EN LEVERANDØR AV SLIKE PARTER, VÆRE ANSVARLIG "
654
"FOR ENHVER DIREKTE, INDIREKTE, SPESIELL, TILFELDIG, ELLER FØLGENDE SKADE AV "
655
"ENHVER TYPE INKLUDERT; UTEN BEGRENSNING, SKADER FOR TAP AV GODVILJE, "
656
"ARBEIDSSTOPP, SVIKT I DATAMASKINER ELLER MASKINSVIKT, ELLER ENHVER ANNEN "
657
"FORM FOR SKADE ELLER TAP I FORBINDELSE MED BRUK AV DOKUMENTET ELLER ENDREDE "
658
"VERSJONER AV DOKUMENTET, SELV OM EN SLIK PART SKAL VÆRE INFORMERT OM "
659
"RISIKOEN FOR SLIK SKADE."
661
#. type: Content of: <legalnotice><para>
662
#: help/C/legal.xml:29
664
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
665
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
666
"<placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
668
"DOKUMENT OG ENDREDE VERSJONER AV DOKUMENTET ER TILBYDD UNDER VILKÅRENE TIL "
669
"«THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE» MED FØLGENDE TILLEGSVILKÅR: "
670
"<placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
673
#~ "If you remove an application, any add-ons or accessories for that "
674
#~ "application usually will be removed too."
676
#~ "Hvis du fjerner et program vil vanligvis eventuelle programtillegg og "
677
#~ "tilbehør også bli fjernet."
679
#~ msgid "Currently, all software in Ubuntu Software Center is free of charge."
681
#~ "Inntil videre er all programvare i Ubuntus programvaresenter gratis."
684
#~ "Most of this software is developed as <firstterm>open source</firstterm>, "
685
#~ "which means anyone is allowed to alter it and redistribute it for any "
686
#~ "price. Ubuntu developers, Debian developers, and others package the "
687
#~ "software available in Ubuntu Software Center, and make it available to "
690
#~ "Mesteparten av denne programvaren er utviklet som <firstterm>åpen "
691
#~ "kildekode</firstterm>, som betyr at alle får lov til å endre og "
692
#~ "distribuere den til hvilken som helst pris. Ubuntu-utviklere, Debian-"
693
#~ "utviklere og andre pakker programvaren i Ubuntus programvaresenter og "
694
#~ "gjør programvaren fritt tilgjengelig for deg."
697
#~ "In a future version of Ubuntu, the Center will also allow software "
700
#~ "I en fremtidig versjon av Ubuntu vil programvaresenteret også tillate "
701
#~ "kjøp av programvare."
704
#~ "Otherwise, look through the Center for another program to do what you "
707
#~ "Ellers bør du lete i programvaresenteret etter et annen program som gjør "
711
#~ "Most installed applications appear in the <guimenu>Applications</guimenu> "
712
#~ "menu in the corner of the screen, in the same category as they came from "
713
#~ "in the Software Center."
715
#~ "De fleste installerte programmer vises i <guimenu>Programmer</guimenu>-"
716
#~ "menyen i hjørnet av skjermen, i samme kategori som de vises i "
717
#~ "programvaresenteret."
720
#~ "For example, if you installed a program from the <guilabel>Office</"
721
#~ "guilabel> department, it will appear inside "
722
#~ "<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu> <guisubmenu>Office</"
723
#~ "guisubmenu></menuchoice>."
725
#~ "For eksempel, hvis du har installert et program fra <guilabel>Kontor</"
726
#~ "guilabel>-kategorien, vil det dukke opp under "
727
#~ "<menuchoice><guimenu>Programmer</guimenu> <guisubmenu>Kontor</"
728
#~ "guisubmenu></menuchoice>."