~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/svn-buildpackage/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Neil Williams
  • Date: 2010-09-10 19:18:20 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100910191820-mmhfsbhwl4sh22iz
Tags: 0.8.2
* Document an example of svn-do with 3.0 quilt in the
  HOWTO guide.
* Add para markers inside listitem sections in XML docs
  to ensure strings are identified for translation. (Closes: #592756)
* [INTL:fr] French documentation translation (Closes: #594442)
* [INTL:fr] French program output translation (Closes: #596350)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Portuguese translation for the package svn-builpackage 0.7.0.
2
2
# Copyright (C) 2009 the svn-buildpackage copyright holder
3
3
# This file is distributed under the same license as the svn-buildpackage 0.7.0 package.
4
 
# António Moreira <antoniocostamoreira@gmail.com>, 2009.
 
4
# António Moreira <antoniocostamoreira@gmail.com>, 2009,2010.
5
5
#
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: svn-buildpackage 0.7.0\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: svn-buildpackage@packages.debian.org\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2010-05-23 10:08+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-10-31 09:48+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-04 02:48+0000\n"
12
12
"Last-Translator: António Moreira<antoniocostamoreira@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Portuguese <l10n@debianpt.org>\n"
14
14
"Language: pt\n"
144
144
"W: You are tagging while your working copy is not up to date with the "
145
145
"repository!\n"
146
146
msgstr ""
 
147
"W: Você está a identificar enquanto a sua cópia de trabalho não "
 
148
"está actualizada com o repositório!\n"
147
149
 
148
150
#: ../svn-buildpackage:315
149
151
msgid "Insufficient Build-Deps, stop!\n"
197
199
 
198
200
#. Translators: relates to the use of --svn-tag
199
201
#: ../svn-buildpackage:365 ../svn-buildpackage:818 ../svn-inject:540
200
 
#, fuzzy, perl-format
 
202
#, perl-format
201
203
msgid "Tagging %s (%s)\n"
202
 
msgstr "Etiquetando"
 
204
msgstr "Etiquetando %s (%s)\n"
203
205
 
204
206
#: ../svn-buildpackage:416
205
207
#, perl-format
393
395
msgstr " e assim não conseguiu executar o lintian"
394
396
 
395
397
#: ../svn-inject:75
396
 
#, fuzzy
397
398
msgid ""
398
399
"\n"
399
400
"Usage: svn-inject [options] <package>.dsc [ <repository URL> ]\n"
509
510
msgid "Could not read %s"
510
511
msgstr "Não foi possível ler %s"
511
512
 
512
 
#. XXX: debug stuff, remove or disable!
513
513
#: ../svn-inject:299
514
514
msgid "Import details:"
515
515
msgstr "Importar detalhes:"
519
519
msgstr "Faça ^C para parar ou Enter para continuar!"
520
520
 
521
521
#: ../svn-inject:326
522
 
#, fuzzy, perl-format
 
522
#, perl-format
523
523
msgid ""
524
524
"svn-buildpackage doesn't support Debian source package format %s. Aborting."
525
525
msgstr ""
526
 
"svn-buildpackage não suporta pacotes fonte Debian de formato diferente de "
527
 
"1.0. A abortar."
 
526
"svn-buildpackage não suporta pacotes fonte Debian de formato %s. A abortar."
528
527
 
529
528
#: ../svn-inject:330
530
529
#, perl-format
537
536
"Erro de operação interno, incapaz de criar directório de importação local\n"
538
537
 
539
538
#: ../svn-inject:472 ../svn-inject:477
540
 
#, fuzzy, perl-format
 
539
#, perl-format
541
540
msgid "Installing original source of %s (%s)"
542
 
msgstr "Instalação da fonte original de %s"
 
541
msgstr "Instalação da fonte original de %s (%s)"
543
542
 
544
543
#: ../svn-inject:492
545
 
#, fuzzy, perl-format
 
544
#, perl-format
546
545
msgid "Tagging upstream source version of %s (%s)"
547
 
msgstr "Etiquetagem da versão da fonte original de %s"
 
546
msgstr "Etiquetagem da versão da fonte original de %s (%s)"
548
547
 
549
548
#: ../svn-inject:499
550
549
#, perl-format
552
551
msgstr "'Forking' da fonte %s para Trunk"
553
552
 
554
553
#: ../svn-inject:526
555
 
#, fuzzy, perl-format
 
554
#, perl-format
556
555
msgid "Applying Debian modifications (%s) to trunk"
557
 
msgstr "Aplicação das modificações Debian para trunk"
 
556
msgstr "Aplicação das modificações (%s) Debian para trunk"
558
557
 
559
558
#: ../svn-inject:534
560
559
msgid "Setting svn-bp props"
1087
1086
msgstr "A criar um directório trunk"
1088
1087
 
1089
1088
#: ../SDCommon.pm:682
1090
 
#, fuzzy
1091
1089
msgid ""
1092
1090
"One or more files were ignored due to (global) subversion svn:ignore "
1093
1091
"properties,\n"
1094
1092
"\thow to procede (quit, import, skip)? [Qis?]: "
1095
1093
msgstr ""
1096
 
"Um ou mais ficheiros estão ignorados devido aos padrões do ignore da "
1097
 
"subversão (global),\n"
 
1094
"Um ou mais ficheiros foram ignorados devido à subversão svn (global):"
 
1095
"propriedades do ignore,\n"
1098
1096
"\tcomo proceder (sair, importar, saltar)? [Qis?]: "
1099
1097
 
1100
1098
#: ../SDCommon.pm:685
1176
1174
msgid "Could not create %s!\n"
1177
1175
msgstr "Não foi possível criar %s!\n"
1178
1176
 
1179
 
#, fuzzy
 
1177
 
1180
1178
#~ msgid "Tagging"
1181
1179
#~ msgstr "Etiquetando"
 
1180