~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/tomboy/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sv.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Iain Lane
  • Date: 2011-08-15 23:09:48 UTC
  • mfrom: (4.3.9 experimental)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110815230948-8we899b6104bq071
Tags: 1.7.3-1ubuntu1
* Merge with Debian experimental, remaning changes:
  + Use dh-translations instead of manually stripping schemas
  + Ubuntu patches:
    - Add Launchpad integration
    - Use Ubuntu One SSO
    - Add app indicator support
    - Use Ubuntu One as default sync server
    - Add initial note about Ubuntu One
  + autoreconf for some of the above changes
* Run dh_autoreconf with --as-needed to enable support in ltmain.sh

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: tomboy\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-06-16 22:50+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2011-06-16 22:56+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 00:27+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2011-08-02 00:33+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
14
14
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
15
15
"Language: sv\n"
493
493
msgid "Start synchronizing notes"
494
494
msgstr "Starta synkronisering av anteckningar"
495
495
 
 
496
#. Addin's tab caption
 
497
#: ../Tomboy/Addins/AdvancedPreferences/AdvancedPreferencesAddin.cs:38
 
498
msgid "Advanced"
 
499
msgstr "Avancerat"
 
500
 
 
501
#. Menu Note Count option
 
502
#: ../Tomboy/Addins/AdvancedPreferences/AdvancedPreferencesAddin.cs:56
 
503
msgid "Minimum number of notes to show in Recent list (maximum 18)"
 
504
msgstr "Minsta antal anteckningar att visa i Tidigare-listan (högst 18)"
 
505
 
496
506
#: ../Tomboy/Addins/Backlinks/BacklinksNoteAddin.cs:38
497
507
msgid "What links here?"
498
508
msgstr "Vad länkar hit?"
547
557
msgid "If you remove an icon it is permanently lost."
548
558
msgstr "Om du tar bort en ikon försvinner den för alltid."
549
559
 
 
560
#: ../Tomboy/Addins/Evolution/EvolutionNoteAddin.cs:273
 
561
msgid "Cannot open email"
 
562
msgstr "Kan inte öppna e-post"
 
563
 
 
564
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlApplicationAddin.cs:59
 
565
msgid "HTML"
 
566
msgstr "HTML"
 
567
 
 
568
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlDialog.cs:13
 
569
msgid "Destination for HTML Export"
 
570
msgstr "Mål för HTML-export"
 
571
 
 
572
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlDialog.cs:23
 
573
msgid "Export linked notes"
 
574
msgstr "Exportera länkade anteckningar"
 
575
 
 
576
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlDialog.cs:28
 
577
msgid "Include all other linked notes"
 
578
msgstr "Inkludera alla andra länkade anteckningar"
 
579
 
550
580
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:67
551
581
msgid "Export to HTML"
552
582
msgstr "Exportera till HTML"
561
591
msgstr "Anteckningen exporterades"
562
592
 
563
593
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:132
 
594
#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:195
 
595
#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:273
564
596
msgid "Access denied."
565
597
msgstr "Åtkomst nekas."
566
598
 
567
599
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:134
 
600
#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:200
 
601
#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:278
568
602
msgid "Folder does not exist."
569
603
msgstr "Mappen finns inte."
570
604
 
573
607
msgid "Could not save the file \"{0}\""
574
608
msgstr "Kunde inte spara filen \"{0}\""
575
609
 
576
 
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlDialog.cs:13
577
 
msgid "Destination for HTML Export"
578
 
msgstr "Mål för HTML-export"
579
 
 
580
 
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlDialog.cs:23
581
 
msgid "Export linked notes"
582
 
msgstr "Exportera länkade anteckningar"
583
 
 
584
 
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlDialog.cs:28
585
 
msgid "Include all other linked notes"
586
 
msgstr "Inkludera alla andra länkade anteckningar"
587
 
 
588
 
#: ../Tomboy/Addins/Evolution/EvolutionNoteAddin.cs:273
589
 
msgid "Cannot open email"
590
 
msgstr "Kan inte öppna e-post"
591
 
 
592
610
#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:93
593
611
msgid "_Folder Path:"
594
612
msgstr "_Mappsökväg:"
815
833
msgid "Saving configuration to the GNOME keyring failed with the following message:"
816
834
msgstr "Sparning av konfiguration till GNOME-nyckelringen misslyckades med följande meddelande:"
817
835
 
818
 
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncServiceAddin.cs:70
819
 
msgid "Tomboy Web"
820
 
msgstr "Tomboys webbsida"
821
 
 
822
836
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:66
823
837
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:96
824
838
msgid "Connect to Server"
864
878
msgid "Set the default browser and try again"
865
879
msgstr "Ställ in standardwebbläsare och försök igen"
866
880
 
 
881
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncServiceAddin.cs:70
 
882
msgid "Tomboy Web"
 
883
msgstr "Tomboys webbsida"
 
884
 
 
885
#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:53
 
886
msgid "Export All Notes to "
 
887
msgstr "Exportera alla anteckningar till "
 
888
 
 
889
#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:54
 
890
msgid "Start exporting notes to "
 
891
msgstr "Starta export av anteckningar till "
 
892
 
 
893
#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:58
 
894
msgid "Export selected notebook to "
 
895
msgstr "Exportera markerat anteckningsblock till "
 
896
 
 
897
#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:59
 
898
msgid "Start exporting notebook to "
 
899
msgstr "Starta export av anteckningsblock till "
 
900
 
 
901
#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:65
 
902
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:161
 
903
msgid "_Tools"
 
904
msgstr "_Verktyg"
 
905
 
 
906
#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:68
 
907
msgid "Export"
 
908
msgstr "Exportera"
 
909
 
 
910
#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:69
 
911
msgid "Export your notes."
 
912
msgstr "Exportera dina anteckningar."
 
913
 
 
914
#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:72
 
915
msgid "Export All Notes To "
 
916
msgstr "Exportera alla anteckningar till "
 
917
 
 
918
#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:77
 
919
msgid "Export Selected Notebook To "
 
920
msgstr "Exportera markerat anteckningsblock till "
 
921
 
 
922
#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:193
 
923
#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:271
 
924
msgid "Could not export, access denied."
 
925
msgstr "Kunde inte exportera. Åtkomst nekas."
 
926
 
 
927
#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:198
 
928
#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:276
 
929
msgid "Could not export, folder does not exist."
 
930
msgstr "Kunde inte exportera. Mappen finns inte."
 
931
 
 
932
#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:203
 
933
#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:281
 
934
#, csharp-format
 
935
msgid "Could not export: {0}"
 
936
msgstr "Kunde inte exportera: {0}"
 
937
 
 
938
#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:205
 
939
#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:283
 
940
msgid "Unknown error."
 
941
msgstr "Okänt fel."
 
942
 
 
943
#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:236
 
944
#: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:215
 
945
msgid "Unfiled Notes"
 
946
msgstr "Ej arkiverade anteckningar"
 
947
 
 
948
#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:389
 
949
#, csharp-format
 
950
msgid "Your notes were exported to \"{0}\"."
 
951
msgstr "Dina anteckningar exporterades till \"{0}\"."
 
952
 
 
953
#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:398
 
954
msgid "Notes exported successfully"
 
955
msgstr "Anteckningarna exporterades"
 
956
 
 
957
#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:421
 
958
#, csharp-format
 
959
msgid "Could not save the files in \"{0}\""
 
960
msgstr "Kunde inte spara filerna i \"{0}\""
 
961
 
 
962
#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:506
 
963
msgid "Create destination folder for "
 
964
msgstr "Skapa målmapp för "
 
965
 
867
966
#: ../Tomboy/JumpListManager.cs:96
868
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:83
 
967
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:85
869
968
msgid "Search All Notes"
870
969
msgstr "Sök i alla anteckningar"
871
970
 
918
1017
msgid "C_reate"
919
1018
msgstr "S_kapa"
920
1019
 
921
 
#. The templateNoteTite should show the name of the
922
 
#. notebook.  For example, if the name of the notebooks
923
 
#. "Meetings", the templateNoteTitle should be "Meetings
924
 
#. Notebook Template".  Translators should place the
925
 
#. name of the notebook accordingly using "{0}".
926
 
#. TODO: Figure out how to make this note for
927
 
#. translators appear properly.
928
 
#: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:79
929
 
#, csharp-format
930
 
msgid "{0} Notebook Template"
931
 
msgstr "Anteckningsmall för {0}"
932
 
 
933
 
#: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:183
934
 
msgid "All Notes"
935
 
msgstr "Alla anteckningar"
936
 
 
937
 
#: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:215
938
 
msgid "Unfiled Notes"
939
 
msgstr "Ej arkiverade anteckningar"
940
 
 
941
1020
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:48
942
1021
msgid "Note_books"
943
1022
msgstr "Antecknings_block"
977
1056
msgstr "Ta bort det valda anteckningsblocket"
978
1057
 
979
1058
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:68
980
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:283
 
1059
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:276
981
1060
msgid "Notebooks"
982
1061
msgstr "Anteckningsblock"
983
1062
 
 
1063
#. The templateNoteTite should show the name of the
 
1064
#. notebook.  For example, if the name of the notebooks
 
1065
#. "Meetings", the templateNoteTitle should be "Meetings
 
1066
#. Notebook Template".  Translators should place the
 
1067
#. name of the notebook accordingly using "{0}".
 
1068
#. TODO: Figure out how to make this note for
 
1069
#. translators appear properly.
 
1070
#: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:79
 
1071
#, csharp-format
 
1072
msgid "{0} Notebook Template"
 
1073
msgstr "Anteckningsmall för {0}"
 
1074
 
 
1075
#: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:183
 
1076
msgid "All Notes"
 
1077
msgstr "Alla anteckningar"
 
1078
 
984
1079
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookManager.cs:361
985
1080
msgid "Really delete this notebook?"
986
1081
msgstr "Verkligen ta bort detta anteckningsblock?"
1015
1110
msgstr "_Nytt anteckningsblock..."
1016
1111
 
1017
1112
#: ../Tomboy/Note.cs:497
1018
 
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:449
 
1113
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:475
1019
1114
#, csharp-format
1020
1115
msgid "New Note {0}"
1021
1116
msgstr "Ny anteckning {0}"
1133
1228
 
1134
1229
#. Attempt to find an existing Start Here note
1135
1230
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:299
1136
 
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:369
 
1231
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:395
1137
1232
msgid "Start Here"
1138
1233
msgstr "Börja här"
1139
1234
 
1143
1238
 
1144
1239
#. Use a simple "Describe..." body and highlight
1145
1240
#. it so it can be easily overwritten
1146
 
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:522
1147
 
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:615
 
1241
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:548
 
1242
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:641
1148
1243
msgid "Describe your new note here."
1149
1244
msgstr "Beskriv din nya anteckning här."
1150
1245
 
1445
1540
msgstr "T_jänst:"
1446
1541
 
1447
1542
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:487
1448
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1114
 
1543
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1106
1449
1544
msgid "Not configurable"
1450
1545
msgstr "Inte konfigurerbar"
1451
1546
 
1472
1567
msgid "Get More Add-Ins..."
1473
1568
msgstr "Hämta fler tillägg..."
1474
1569
 
1475
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:649
 
1570
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:641
1476
1571
msgid "_Enable"
1477
1572
msgstr "_Aktivera"
1478
1573
 
1479
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:655
 
1574
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:647
1480
1575
msgid "_Disable"
1481
1576
msgstr "_Inaktivera"
1482
1577
 
1483
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:786
 
1578
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:778
1484
1579
msgid "Not Implemented"
1485
1580
msgstr "Inte implementerad"
1486
1581
 
1487
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:800
 
1582
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:792
1488
1583
#, csharp-format
1489
1584
msgid "{0} Preferences"
1490
1585
msgstr "Inställningar för {0}"
1491
1586
 
1492
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:939
 
1587
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:931
1493
1588
msgid "Choose Note Font"
1494
1589
msgstr "Välj anteckningstypsnitt"
1495
1590
 
1496
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:983
 
1591
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:975
1497
1592
msgid "Other Synchronization Options"
1498
1593
msgstr "Andra synkroniseringsalternativ"
1499
1594
 
1500
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:989
 
1595
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:981
1501
1596
msgid "When a conflict is detected between a local note and a note on the configured synchronization server:"
1502
1597
msgstr "När en konflikt upptäcks mellan en lokal anteckning och en anteckning på den konfigurerade synkroniseringsservern:"
1503
1598
 
1504
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:996
 
1599
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:988
1505
1600
msgid "Always ask me what to do."
1506
1601
msgstr "Fråga mig alltid vad som ska göras."
1507
1602
 
1508
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1000
 
1603
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:992
1509
1604
msgid "Rename my local note."
1510
1605
msgstr "Byt namn på min lokala anteckning."
1511
1606
 
1512
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1004
 
1607
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:996
1513
1608
msgid "Replace my local note with the server's update."
1514
1609
msgstr "Ersätt min lokal anteckning med serverns uppdatering."
1515
1610
 
1516
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1150
 
1611
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1142
1517
1612
msgid "Are you sure?"
1518
1613
msgstr "Är du säker?"
1519
1614
 
1520
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1152
 
1615
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1144
1521
1616
msgid "Clearing your synchronization settings is not recommended.  You may be forced to synchronize all of your notes again when you save new settings."
1522
1617
msgstr "Tömning av dina synkroniseringsinställningar rekommenderas inte. Du kan tvingas att synkronisera alla dina anteckningar igen när du sparar nya inställningar."
1523
1618
 
1524
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1165
 
1619
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1157
1525
1620
msgid "Resetting Synchronization Settings"
1526
1621
msgstr "Återställer synkroniseringsinställningar"
1527
1622
 
1528
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1167
1529
 
msgid "You have disabled the configured synchronization service.  Your synchronization settings will now be cleared.  You may be forced to synchronize all of your notes again when you save new settings"
1530
 
msgstr "Du har inaktiverat den konfigurerade synkroniseringstjänsten.  Dina synkroniseringsinställningar kommer nu att tömmas. Du kan tvingas att synkronisera alla dina anteckningar igen när du sparar nya inställningar."
 
1623
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1159
 
1624
msgid "You have disabled the configured synchronization service.  Your synchronization settings will now be cleared.  You may be forced to synchronize all of your notes again when you save new settings."
 
1625
msgstr "Du har inaktiverat den konfigurerade synkroniseringstjänsten.  Dina synkroniseringsinställningar kommer nu att tömmas. Du kanske måste synkronisera alla dina anteckningar igen när du sparar nya inställningar."
1531
1626
 
1532
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1245
 
1627
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1237
1533
1628
msgid "Connection successful"
1534
1629
msgstr "Anslutningen lyckades"
1535
1630
 
1536
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1247
 
1631
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1239
1537
1632
msgid "Tomboy is ready to synchronize your notes. Would you like to synchronize them now?"
1538
1633
msgstr "Tomboy är redo att synkronisera dina anteckningar. Vill du synkronisera dem nu?"
1539
1634
 
1540
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1270
 
1635
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1262
1541
1636
#, csharp-format
1542
1637
msgid "Please check your information and try again.  The log file {0} may contain more information about the error."
1543
1638
msgstr "Kontrollera din information och försök igen.  Loggfilen {0} kan innehålla mer information om felet."
1544
1639
 
1545
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1282
 
1640
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1274
1546
1641
msgid "Error connecting"
1547
1642
msgstr "Fel vid anslutning"
1548
1643
 
1549
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1358
 
1644
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1350
1550
1645
msgid "Version:"
1551
1646
msgstr "Version:"
1552
1647
 
1553
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1365
 
1648
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1357
1554
1649
msgid "Author:"
1555
1650
msgstr "Upphovsman:"
1556
1651
 
1557
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1372
 
1652
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1364
1558
1653
msgid "Copyright:"
1559
1654
msgstr "Copyright:"
1560
1655
 
1561
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1378
 
1656
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1370
1562
1657
msgid "Add-in Dependencies:"
1563
1658
msgstr "Tilläggsberoenden:"
1564
1659
 
1565
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:98
 
1660
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:100
1566
1661
msgid "_Search:"
1567
1662
msgstr "_Sök:"
1568
1663
 
1569
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:357
 
1664
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:350
1570
1665
msgid "Note"
1571
1666
msgstr "Anteckning"
1572
1667
 
1573
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:379
 
1668
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:373
1574
1669
msgid "Last Changed"
1575
1670
msgstr "Senast ändrad"
1576
1671
 
1577
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:510
 
1672
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:512
1578
1673
msgid "Matches"
1579
1674
msgstr "Träffar"
1580
1675
 
1581
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:561
 
1676
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:563
1582
1677
msgid "Title match"
1583
1678
msgstr "Titelmatchning"
1584
1679
 
1585
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:564
 
1680
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:566
1586
1681
#, csharp-format
1587
1682
msgid "{0} match"
1588
1683
msgid_plural "{0} matches"
1589
1684
msgstr[0] "{0} träff"
1590
1685
msgstr[1] "{0} träffar"
1591
1686
 
1592
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:578
 
1687
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:580
1593
1688
#, csharp-format
1594
1689
msgid "Total: {0} note"
1595
1690
msgid_plural "Total: {0} notes"
1596
1691
msgstr[0] "Totalt: {0} anteckning"
1597
1692
msgstr[1] "Totalt: {0} anteckningar"
1598
1693
 
1599
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:589
 
1694
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:591
1600
1695
#, csharp-format
1601
1696
msgid "Matches: {0} note"
1602
1697
msgid_plural "Matches: {0} notes"
1603
1698
msgstr[0] "Sökträffar: {0} anteckning"
1604
1699
msgstr[1] "Sökträffar: {0} anteckningar"
1605
1700
 
1606
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:725
 
1701
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:603
 
1702
msgid ""
 
1703
"No results found in the selected notebook.\n"
 
1704
"Click here to search across all notes."
 
1705
msgstr ""
 
1706
"Inga sökresultat hittades i det markerade anteckningsblocket.\n"
 
1707
"Klicka här för att söka igenom alla anteckningar."
 
1708
 
 
1709
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:609
 
1710
msgid "Click here to search across all notebooks"
 
1711
msgstr "Klicka här för att söka igenom alla anteckningsblock"
 
1712
 
 
1713
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:775
1607
1714
msgid "Notes"
1608
1715
msgstr "Anteckningar"
1609
1716
 
1610
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:251
1611
 
msgid "Cannot create new note"
1612
 
msgstr "Kan inte skapa ny anteckning"
1613
 
 
1614
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:317
1615
 
msgid "Primary Development:"
1616
 
msgstr "Primär utveckling:"
1617
 
 
1618
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:330
1619
 
msgid "Contributors:"
1620
 
msgstr "Bidragsgivare:"
1621
 
 
1622
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:412
1623
 
msgid "translator-credits"
1624
 
msgstr ""
1625
 
"Daniel Nylander\n"
1626
 
"Sergej Kotliar\n"
1627
 
"Christian Rose\n"
1628
 
"\n"
1629
 
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
1630
 
"<tp-sv@listor.tp-sv.se>."
1631
 
 
1632
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:421
1633
 
msgid ""
1634
 
"Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
1635
 
"Copyright © 2004-2011 Others\n"
1636
 
msgstr ""
1637
 
"Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
1638
 
"Copyright © 2004-2011 Övriga\n"
1639
 
 
1640
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:423
1641
 
msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
1642
 
msgstr "Ett enkelt och lättanvänt program för att ta anteckningar."
1643
 
 
1644
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:433
1645
 
msgid "Homepage"
1646
 
msgstr "Webbplats"
1647
 
 
1648
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:551
1649
 
msgid ""
1650
 
"Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
1651
 
"Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex@beatniksoftware.com>\n"
1652
 
"\n"
1653
 
msgstr ""
1654
 
"Tomboy: Ett enkelt program för att ta anteckningar på ditt skrivbord\n"
1655
 
"Copyright © 2004-2006 Alex Graveley <alex@beatniksoftware.com>\n"
1656
 
"\n"
1657
 
 
1658
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:563
1659
 
msgid ""
1660
 
"Usage:\n"
1661
 
"  --version\t\t\tPrint version information.\n"
1662
 
"  --help\t\t\tPrint this usage message.\n"
1663
 
"  --note-path [path]\t\tLoad/store note data in this directory.\n"
1664
 
"  --search [text]\t\tOpen the search all notes window with the search text.\n"
1665
 
msgstr ""
1666
 
"Användning:\n"
1667
 
"  --version\t\t\tSkriv ut versionsinformation.\n"
1668
 
"  --help\t\t\tSkriv ut detta meddelande.\n"
1669
 
"  --note-path [sökväg]\t\tLäs in/Spara anteckningsdata i denna katalog\n"
1670
 
"  --search [text]\t\tÖppna sökfönster för att anteckningar med angiven text.\n"
1671
 
 
1672
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:573
1673
 
msgid ""
1674
 
"  --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
1675
 
"  --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
1676
 
"  --open-note [title/url]\tDisplay the existing note matching title.\n"
1677
 
"  --start-here\t\t\tDisplay the 'Start Here' note.\n"
1678
 
"  --highlight-search [text]\tSearch and highlight text in the opened note.\n"
1679
 
msgstr ""
1680
 
"  --new-note\t\t\tSkapa och visa en ny anteckning.\n"
1681
 
"  --new-note [titel]\t\tSkapa och visa en ny anteckning, med en titel.\n"
1682
 
"  --open-note [titel/url]\tVisa anteckningen med denna titel\n"
1683
 
"  --start-here\t\t\tVisa \"Börja här\"-anteckningen.\n"
1684
 
"  --highlight-search [text]\tSök och färgmarkera text i den öppnade anteckningen\n"
1685
 
 
1686
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:587
1687
 
#, csharp-format
1688
 
msgid "Version {0}"
1689
 
msgstr "Version {0}"
1690
 
 
1691
 
#: ../Tomboy/Tray.cs:68
1692
 
msgid " (new)"
1693
 
msgstr " (ny)"
1694
 
 
1695
 
#: ../Tomboy/Tray.cs:293
1696
 
msgid "_About Tomboy"
1697
 
msgstr "_Om Tomboy"
1698
 
 
1699
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:189
1700
 
msgid "The \"Tomboy Notes Manual\" could not be found.  Please verify that your installation has been completed successfully."
1701
 
msgstr "\"Handbok för Tomboy-anteckningar\" kunde inte hittas.  Verifiera att din installation har färdigställts korrekt."
1702
 
 
1703
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:198
1704
 
msgid "Help not found"
1705
 
msgstr "Hjälp hittades inte"
1706
 
 
1707
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:214
1708
 
msgid "Cannot open location"
1709
 
msgstr "Kan inte öppna plats"
1710
 
 
1711
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:236
1712
 
#, csharp-format
1713
 
msgid "Today, {0}"
1714
 
msgstr "Idag, {0}"
1715
 
 
1716
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:238
1717
 
msgid "Today"
1718
 
msgstr "Idag"
1719
 
 
1720
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:242
1721
 
#, csharp-format
1722
 
msgid "Yesterday, {0}"
1723
 
msgstr "Igår, {0}"
1724
 
 
1725
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:244
1726
 
msgid "Yesterday"
1727
 
msgstr "Igår"
1728
 
 
1729
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:249
1730
 
#, csharp-format
1731
 
msgid "{0} day ago, {1}"
1732
 
msgid_plural "{0} days ago, {1}"
1733
 
msgstr[0] "{0} dag sedan, {1}"
1734
 
msgstr[1] "{0} dagar sedan, {1}"
1735
 
 
1736
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:253
1737
 
#, csharp-format
1738
 
msgid "{0} day ago"
1739
 
msgid_plural "{0} days ago"
1740
 
msgstr[0] "{0} dag sedan"
1741
 
msgstr[1] "{0} dagar sedan"
1742
 
 
1743
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:259
1744
 
#, csharp-format
1745
 
msgid "Tomorrow, {0}"
1746
 
msgstr "Imorgon, {0}"
1747
 
 
1748
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:261
1749
 
msgid "Tomorrow"
1750
 
msgstr "Imorgon"
1751
 
 
1752
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:266
1753
 
#, csharp-format
1754
 
msgid "In {0} day, {1}"
1755
 
msgid_plural "In {0} days, {1}"
1756
 
msgstr[0] "Inom {0} dag, {1}"
1757
 
msgstr[1] "Inom {0} dagar, {1}"
1758
 
 
1759
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:270
1760
 
#, csharp-format
1761
 
msgid "In {0} day"
1762
 
msgid_plural "In {0} days"
1763
 
msgstr[0] "Inom {0} dag"
1764
 
msgstr[1] "Inom {0} dagar"
1765
 
 
1766
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:275
1767
 
msgid "MMMM d, h:mm tt"
1768
 
msgstr "d MMMM, H.mm"
1769
 
 
1770
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:276
1771
 
msgid "MMMM d"
1772
 
msgstr "d MMMM"
1773
 
 
1774
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:278
1775
 
msgid "No Date"
1776
 
msgstr "Inget datum"
1777
 
 
1778
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:281
1779
 
msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
1780
 
msgstr "yyyy d MMMM, H.mm"
1781
 
 
1782
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:282
1783
 
msgid "MMMM d yyyy"
1784
 
msgstr "d MMMM yyyy"
1785
 
 
1786
 
#: ../Tomboy/Watchers.cs:155
1787
 
#, csharp-format
1788
 
msgid "(Untitled {0})"
1789
 
msgstr "(Namnlös {0})"
1790
 
 
1791
 
#: ../Tomboy/Watchers.cs:189
1792
 
#, csharp-format
1793
 
msgid "A note with the title <b>{0}</b> already exists. Please choose another name for this note before continuing."
1794
 
msgstr "En anteckning med titeln <b>{0}</b> finns redan. Välj ett annat namn för denna anteckning innan du fortsätter."
1795
 
 
1796
 
#: ../Tomboy/Watchers.cs:204
1797
 
msgid "Note title taken"
1798
 
msgstr "Anteckningstiteln är upptagen"
1799
 
 
1800
 
#: ../Tomboy/Watchers.cs:549
1801
 
msgid "_Copy Link Address"
1802
 
msgstr "_Kopiera länkadress"
1803
 
 
1804
 
#: ../Tomboy/Watchers.cs:554
1805
 
msgid "_Open Link"
1806
 
msgstr "_Öppna länk"
1807
 
 
1808
1717
#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:94
1809
1718
#, csharp-format
1810
1719
msgid "This synchronization addin is not supported on your computer. Please make sure you have FUSE and {0} correctly installed and configured"
2025
1934
msgid "The server version of \"{0}\" conflicts with your local note.  What do you want to do with your local note?"
2026
1935
msgstr "Serverversionen av \"{0}\" står i konflikt med din lokala anteckning.  Vad vill du göra med din lokala anteckning?"
2027
1936
 
2028
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:161
2029
 
msgid "_Tools"
2030
 
msgstr "_Verktyg"
2031
 
 
2032
1937
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:119
2033
1938
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:163
2034
1939
msgid "Could not enable FUSE"
2055
1960
"\n"
2056
1961
"För att undvika att få den här prompten i framtiden bör du läsa in FUSE vid uppstart.  Lägg till \"modprobe fuse\" till /etc/init.d/boot.local eller \"fuse\" till /etc/modules."
2057
1962
 
 
1963
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:251
 
1964
msgid "Cannot create new note"
 
1965
msgstr "Kan inte skapa ny anteckning"
 
1966
 
 
1967
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:317
 
1968
msgid "Primary Development:"
 
1969
msgstr "Primär utveckling:"
 
1970
 
 
1971
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:330
 
1972
msgid "Contributors:"
 
1973
msgstr "Bidragsgivare:"
 
1974
 
 
1975
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:415
 
1976
msgid "translator-credits"
 
1977
msgstr ""
 
1978
"Daniel Nylander\n"
 
1979
"Sergej Kotliar\n"
 
1980
"Christian Rose\n"
 
1981
"\n"
 
1982
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
 
1983
"<tp-sv@listor.tp-sv.se>."
 
1984
 
 
1985
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:424
 
1986
msgid ""
 
1987
"Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
 
1988
"Copyright © 2004-2011 Others\n"
 
1989
msgstr ""
 
1990
"Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
 
1991
"Copyright © 2004-2011 Övriga\n"
 
1992
 
 
1993
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:426
 
1994
msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
 
1995
msgstr "Ett enkelt och lättanvänt program för att ta anteckningar."
 
1996
 
 
1997
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:436
 
1998
msgid "Homepage"
 
1999
msgstr "Webbplats"
 
2000
 
 
2001
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:554
 
2002
msgid ""
 
2003
"Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
 
2004
"Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
 
2005
"<alex@beatniksoftware.com>\n"
 
2006
"\n"
 
2007
"Copyright © 2004-2011 Others\n"
 
2008
msgstr ""
 
2009
"Tomboy: Ett enkelt program för att ta anteckningar på ditt skrivbord\n"
 
2010
"Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
 
2011
"<alex@beatniksoftware.com>\n"
 
2012
"\n"
 
2013
"Copyright © 2004-2011 Övriga\n"
 
2014
 
 
2015
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:568
 
2016
msgid ""
 
2017
"Usage:\n"
 
2018
"  --version\t\t\tPrint version information.\n"
 
2019
"  --help\t\t\tPrint this usage message.\n"
 
2020
"  --note-path [path]\t\tLoad/store note data in this directory.\n"
 
2021
"  --search [text]\t\tOpen the search all notes window with the search text.\n"
 
2022
msgstr ""
 
2023
"Användning:\n"
 
2024
"  --version\t\t\tSkriv ut versionsinformation.\n"
 
2025
"  --help\t\t\tSkriv ut detta meddelande.\n"
 
2026
"  --note-path [sökväg]\t\tLäs in/Spara anteckningsdata i denna katalog\n"
 
2027
"  --search [text]\t\tÖppna sökfönster för att anteckningar med angiven text.\n"
 
2028
 
 
2029
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:578
 
2030
msgid ""
 
2031
"  --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
 
2032
"  --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
 
2033
"  --open-note [title/url]\tDisplay the existing note matching title.\n"
 
2034
"  --start-here\t\t\tDisplay the 'Start Here' note.\n"
 
2035
"  --highlight-search [text]\tSearch and highlight text in the opened note.\n"
 
2036
msgstr ""
 
2037
"  --new-note\t\t\tSkapa och visa en ny anteckning.\n"
 
2038
"  --new-note [titel]\t\tSkapa och visa en ny anteckning, med en titel.\n"
 
2039
"  --open-note [titel/url]\tVisa anteckningen med denna titel\n"
 
2040
"  --start-here\t\t\tVisa \"Börja här\"-anteckningen.\n"
 
2041
"  --highlight-search [text]\tSök och färgmarkera text i den öppnade anteckningen\n"
 
2042
 
 
2043
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:592
 
2044
#, csharp-format
 
2045
msgid "Version {0}"
 
2046
msgstr "Version {0}"
 
2047
 
 
2048
#: ../Tomboy/Tray.cs:68
 
2049
msgid " (new)"
 
2050
msgstr " (ny)"
 
2051
 
 
2052
#: ../Tomboy/Tray.cs:293
 
2053
msgid "_About Tomboy"
 
2054
msgstr "_Om Tomboy"
 
2055
 
 
2056
#: ../Tomboy/Utils.cs:189
 
2057
msgid "The \"Tomboy Notes Manual\" could not be found.  Please verify that your installation has been completed successfully."
 
2058
msgstr "\"Handbok för Tomboy-anteckningar\" kunde inte hittas.  Verifiera att din installation har färdigställts korrekt."
 
2059
 
 
2060
#: ../Tomboy/Utils.cs:198
 
2061
msgid "Help not found"
 
2062
msgstr "Hjälp hittades inte"
 
2063
 
 
2064
#: ../Tomboy/Utils.cs:214
 
2065
msgid "Cannot open location"
 
2066
msgstr "Kan inte öppna plats"
 
2067
 
 
2068
#: ../Tomboy/Utils.cs:236
 
2069
#, csharp-format
 
2070
msgid "Today, {0}"
 
2071
msgstr "Idag, {0}"
 
2072
 
 
2073
#: ../Tomboy/Utils.cs:238
 
2074
msgid "Today"
 
2075
msgstr "Idag"
 
2076
 
 
2077
#: ../Tomboy/Utils.cs:242
 
2078
#, csharp-format
 
2079
msgid "Yesterday, {0}"
 
2080
msgstr "Igår, {0}"
 
2081
 
 
2082
#: ../Tomboy/Utils.cs:244
 
2083
msgid "Yesterday"
 
2084
msgstr "Igår"
 
2085
 
 
2086
#: ../Tomboy/Utils.cs:249
 
2087
#, csharp-format
 
2088
msgid "{0} day ago, {1}"
 
2089
msgid_plural "{0} days ago, {1}"
 
2090
msgstr[0] "{0} dag sedan, {1}"
 
2091
msgstr[1] "{0} dagar sedan, {1}"
 
2092
 
 
2093
#: ../Tomboy/Utils.cs:253
 
2094
#, csharp-format
 
2095
msgid "{0} day ago"
 
2096
msgid_plural "{0} days ago"
 
2097
msgstr[0] "{0} dag sedan"
 
2098
msgstr[1] "{0} dagar sedan"
 
2099
 
 
2100
#: ../Tomboy/Utils.cs:259
 
2101
#, csharp-format
 
2102
msgid "Tomorrow, {0}"
 
2103
msgstr "Imorgon, {0}"
 
2104
 
 
2105
#: ../Tomboy/Utils.cs:261
 
2106
msgid "Tomorrow"
 
2107
msgstr "Imorgon"
 
2108
 
 
2109
#: ../Tomboy/Utils.cs:266
 
2110
#, csharp-format
 
2111
msgid "In {0} day, {1}"
 
2112
msgid_plural "In {0} days, {1}"
 
2113
msgstr[0] "Inom {0} dag, {1}"
 
2114
msgstr[1] "Inom {0} dagar, {1}"
 
2115
 
 
2116
#: ../Tomboy/Utils.cs:270
 
2117
#, csharp-format
 
2118
msgid "In {0} day"
 
2119
msgid_plural "In {0} days"
 
2120
msgstr[0] "Inom {0} dag"
 
2121
msgstr[1] "Inom {0} dagar"
 
2122
 
 
2123
#: ../Tomboy/Utils.cs:275
 
2124
msgid "MMMM d, h:mm tt"
 
2125
msgstr "d MMMM, H.mm"
 
2126
 
 
2127
#: ../Tomboy/Utils.cs:276
 
2128
msgid "MMMM d"
 
2129
msgstr "d MMMM"
 
2130
 
 
2131
#: ../Tomboy/Utils.cs:278
 
2132
msgid "No Date"
 
2133
msgstr "Inget datum"
 
2134
 
 
2135
#: ../Tomboy/Utils.cs:281
 
2136
msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
 
2137
msgstr "yyyy d MMMM, H.mm"
 
2138
 
 
2139
#: ../Tomboy/Utils.cs:282
 
2140
msgid "MMMM d yyyy"
 
2141
msgstr "d MMMM yyyy"
 
2142
 
 
2143
#: ../Tomboy/Watchers.cs:155
 
2144
#, csharp-format
 
2145
msgid "(Untitled {0})"
 
2146
msgstr "(Namnlös {0})"
 
2147
 
 
2148
#: ../Tomboy/Watchers.cs:189
 
2149
#, csharp-format
 
2150
msgid "A note with the title <b>{0}</b> already exists. Please choose another name for this note before continuing."
 
2151
msgstr "En anteckning med titeln <b>{0}</b> finns redan. Välj ett annat namn för denna anteckning innan du fortsätter."
 
2152
 
 
2153
#: ../Tomboy/Watchers.cs:204
 
2154
msgid "Note title taken"
 
2155
msgstr "Anteckningstiteln är upptagen"
 
2156
 
 
2157
#: ../Tomboy/Watchers.cs:587
 
2158
msgid "_Copy Link Address"
 
2159
msgstr "_Kopiera länkadress"
 
2160
 
 
2161
#: ../Tomboy/Watchers.cs:592
 
2162
msgid "_Open Link"
 
2163
msgstr "_Öppna länk"
 
2164
 
2058
2165
#~ msgid "HTML Export Last Directory"
2059
2166
#~ msgstr "HTML-exportera senaste katalogen"
2060
2167