67
67
msgstr "Skedo ruajtjen në intervale të rregullta"
69
69
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:1
70
msgid "Amazon S3 Access Key ID"
71
msgstr "Amazon S3 ID për Çelësin e Harjes"
73
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:2
75
"An optional folder name to store files in. This folder will be created in "
78
"Një emër opsional i dosjes ku do të ruhen skedarët. Dosja do të krijohet në "
79
"vendin e përzgjedhur."
81
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:3
82
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:221 ../preferences/Preferences.vala:151
83
msgid "Backup location"
84
msgstr "Vendi i ruajtjes"
86
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:4
88
msgstr "Lloji i dosjes"
90
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:5
91
70
#: ../preferences/Preferences.vala:160
92
71
msgid "Folders to back up"
93
72
msgstr "Dosjet që do të ruhen"
95
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:6
74
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:2
76
"This list of directories will be backed up. Reserved values $HOME, $DESKTOP, "
77
"$DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, $TEMPLATES, $TRASH, "
78
"and $VIDEO are recognized as the user’s special directories. Relative "
79
"entries are relative to the user’s home directory."
81
"Kjo listë drejtorish do të ruhet. Vlerat e rezervuara $HOME, $DESKTOP, "
82
"$DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, $TEMPLATES, $TRASH, "
83
"dhe $VIDEO njihen si drejtoritë speciale të përdoruesit. Hyrjet relative "
84
"janë relative me drejtorinë shtëpi të përdoruesit."
86
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:3
96
87
#: ../preferences/Preferences.vala:168
97
88
msgid "Folders to ignore"
98
89
msgstr "Dosjet që duhen shpërfillur"
91
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:4
93
"This list of directories will not be backed up. Reserved values $HOME, "
94
"$DESKTOP, $DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, "
95
"$TEMPLATES, $TRASH, and $VIDEO are recognized as the user’s special "
96
"directories. Relative entries are relative to the user’s home directory."
98
"Kjo listë drejtorish nuk do të ruhet. Vlerat e rezervuara $HOME, $DESKTOP, "
99
"$DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, $TEMPLATES, $TRASH, "
100
"dhe $VIDEO njihen si drejtoritë speciale të përdoruesit. Hyrjet relative "
101
"janë relative me drejtorinë shtëpi të përdoruesit."
103
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:5
104
msgid "Whether the welcome screen has been dismissed"
105
msgstr "Nëse ekrani i mirëseardhjes është hequr"
107
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:6
108
msgid "Whether to request the root password"
109
msgstr "Nëse duhet kërkuar fjalëkalimi rrënjë"
100
111
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:7
101
msgid "Full name of the external volume"
102
msgstr "Emri i plotë i volumit të jashtëm"
113
"Whether to request the root password when backing up from or restoring to "
116
"Nëse duhet kërkuar fjalëkalimi i rrënjës kur ruan apo rikthen në skedarët e "
104
119
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:8
105
msgid "How long to keep backup files"
106
msgstr "Për sa kohë duhen mbajtur sekdarët e ruajtur"
120
msgid "The last time Déjà Dup was run"
121
msgstr "Hera e fundit që Déjà Dup u nis"
108
123
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:9
109
msgid "How often to periodically back up"
110
msgstr "Për sa kohë ti ruaj në mënyrë periodike"
125
"The last time Déjà Dup was successfully run. This time should be in ISO 8601 "
128
"Hera e fundit që Déjà Dup u nis me sukses. Këtë herë duhet të jetë në "
112
131
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:10
113
msgid "Icon of the external volume"
114
msgstr "Ikona e volumit të jashtëm"
132
msgid "The last time Déjà Dup backed up"
133
msgstr "Hera e fundit që Déjà Dupbëri ruajtjen"
116
135
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:11
118
"If the backup location is on an external volume, this is its unique "
119
"filesystem identifier."
137
"The last time Déjà Dup successfully completed a backup. This time should be "
138
"in ISO 8601 format."
121
"Nëse vendndodhja e ruajtjes është në një volum të jashtëm, ky është "
122
"identifikuesi i tij i vetëm is sitemit të skedarëve."
140
"Hera e fundit që Déjà Dup kompletoi me sukses një ruajtje. Këtë herë duhet "
141
"të jetë në formatin ISO 8601."
124
143
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:12
126
"If the backup location is on an external volume, this is the path of the "
127
"folder on that volume."
129
"Nëse vendndodhja e ruajtjes është në një volum të jashtëm, ky është shtegu i "
130
"dosjes në atë volum."
144
msgid "The last time Déjà Dup restored"
145
msgstr "Hera e fundit që Déjà Dup riktheu"
132
147
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:13
134
"If the backup location is on an external volume, this is the volume’s icon."
149
"The last time Déjà Dup successfully completed a restore. This time should be "
150
"in ISO 8601 format."
136
"Nëse vendndodhja e ruajtjes është në një volum të jashtëm, kjo është ikona e "
152
"Hera e fundit që Déjà Dup kompletoi me sukses një rikthim. Këtë herë duhet "
153
"të jetë në formatin ISO 8601."
139
155
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:14
141
"If the backup location is on an external volume, this is the volume’s longer "
144
"Nëse vendndodhja e ruajtjes është në një volum të jashtëm, ky është emri i "
145
"gjatë përshkrues i volumit."
156
msgid "Whether to periodically back up"
157
msgstr "Nëse duhet ruajtur në mënyrë periodike"
147
159
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:15
149
"If the backup location is on an external volume, this is the volume’s "
152
"Nëse vendndodhja e ruajtjes është në një volum të jashtëm, ky është emri i "
153
"shkurtër i volumit."
160
msgid "Whether to automatically back up on a regular schedule."
161
msgstr "Nëse duhet ruajtur automatikisht me një skedaulë të rregullt."
155
163
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:16
156
msgid "Location in which to hold the backup files."
157
msgstr "Vendndodhja ku do mbahen skedarët e ruajtjes."
164
msgid "How often to periodically back up"
165
msgstr "Për sa kohë ti ruaj në mënyrë periodike"
159
167
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:17
168
msgid "The number of days between backups."
169
msgstr "Numri i ditëve midis ruajtjeve."
163
171
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:18
164
msgid "Relative path under the external volume"
165
msgstr "Shtegu relativ nën volumin e jashtëm"
173
"The first time Déjà Dup checked whether it should prompt about backing up"
174
msgstr "Herën e parë Déjà Dup kontrolloi nëse duhet t'iu pyesë për ruajtjen"
167
176
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:19
168
msgid "Short name of the external volume"
169
msgstr "emri i shkurtër i volumit të jashtëm"
178
"When a user logs in, the Déjà Dup monitor checks whether it should prompt "
179
"about backing up. This is used to increase discoverability for users that "
180
"don’t know about backups. This time should be either ‘disabled’ to turn off "
181
"this check or in ISO 8601 format."
183
"Kur një përdorues hyn në sistem, Déjà Dup monitor kontrollon nëse duhet ta "
184
"njoftojë për ruajtjen. Kjo përdoret për të rritur zbulueshmërinë për "
185
"përdoruesit që nuk e dinë për ruajtjet. Kësaj radhe ose duhet përzgjedhur "
186
"'çaktivizuar'për ta fikur ose në fromatin ISO 8601."
171
188
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:20
172
msgid "The Amazon S3 bucket name to use"
173
msgstr "Emri i shportës së Amazon S3 që do të përdoret"
175
#. Left this way for historical reasons, should be '$HOSTNAME'. See convert_s3_folder_to_hostname()
189
msgid "How long to keep backup files"
190
msgstr "Për sa kohë duhen mbajtur sekdarët e ruajtur"
192
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:21
194
"The number of days to keep backup files on the backup location. A value of 0 "
195
"means forever. This is a minimum number of days; the files may be kept "
198
"Numri i ditëve që skedarët e ruajtur do të mbahen në vendndodhjen e "
199
"ruajtjes. një vlerë prej 0 do të thotë përgjithmonë. Ky është një minimum "
200
"ditësh; skedarët mund të mbahen më gjatë."
176
202
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:22
177
msgid "The Amazon S3 folder"
178
msgstr "Dosja e Amazon S3"
203
msgid "Type of location to store backup"
204
msgstr "Lloji u vendndodhjes ku do të qëndrojë ruajtja"
180
206
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:23
181
msgid "The Rackspace Cloud Files container"
182
msgstr "Mbajtësi i Skedarëve në Re Rackspace"
208
"The type of backup location. If ‘auto’, a default will be chosen based on "
211
"Lloji i vendndodhjes së ruajtjes. Nëse 'auto', një parazgjedhje do të merret "
212
"bazuar në faktin se çfarë është e disponueshme."
184
214
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:24
185
msgid "The Ubuntu One folder"
186
msgstr "Dosja e Ubuntu One"
215
msgid "Amazon S3 Access Key ID"
216
msgstr "Amazon S3 ID për Çelësin e Harjes"
188
218
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:25
190
"The first time Déjà Dup checked whether it should prompt about backing up"
191
msgstr "Herën e parë Déjà Dup kontrolloi nëse duhet t'iu pyesë për ruajtjen"
219
msgid "Your Amazon S3 Access Key Identifier. This acts as your S3 username."
221
"Çelësi Identifikues për Hyrjen tuaj në Amazon S3. Ky punon si emri juaj i "
193
224
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:26
195
"The folder name to store files in. If ‘$HOSTNAME’, it will default to a "
196
"folder based on the name of the computer."
198
"Emri i dosjes ku do të ruhen skedarët. Nëse ‘$HOSTNAME’, ai do të kalojë në "
199
"një dosje të bazuar në emrin e kompjuterit."
225
msgid "The Amazon S3 bucket name to use"
226
msgstr "Emri i shportës së Amazon S3 që do të përdoret"
201
228
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:27
202
msgid "The last time Déjà Dup backed up"
203
msgstr "Hera e fundit që Déjà Dupbëri ruajtjen"
205
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:28
206
msgid "The last time Déjà Dup restored"
207
msgstr "Hera e fundit që Déjà Dup riktheu"
230
"Which Amazon S3 bucket to store files in. This does not need to exist "
231
"already. Only legal hostname strings are valid."
233
"Në cilën shportë të Amazon S3 të ruaj skedarët. Kjo nuk ka nevojë të "
234
"ekzistojë tashmë. Vetëm rreshtat me emra mbartësish të ligjshëm janë të "
237
#. Left this way for historical reasons, should be '$HOSTNAME'. See convert_s3_folder_to_hostname()
209
238
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:29
211
"The last time Déjà Dup successfully completed a backup. This time should be "
212
"in ISO 8601 format."
214
"Hera e fundit që Déjà Dup kompletoi me sukses një ruajtje. Këtë herë duhet "
215
"të jetë në formatin ISO 8601."
239
msgid "The Amazon S3 folder"
240
msgstr "Dosja e Amazon S3"
217
242
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:30
219
"The last time Déjà Dup successfully completed a restore. This time should be "
220
"in ISO 8601 format."
244
"An optional folder name to store files in. This folder will be created in "
222
"Hera e fundit që Déjà Dup kompletoi me sukses një rikthim. Këtë herë duhet "
223
"të jetë në formatin ISO 8601."
247
"Një emër opsional i dosjes ku do të ruhen skedarët. Dosja do të krijohet në "
248
"vendin e përzgjedhur."
225
250
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:31
226
msgid "The last time Déjà Dup was run"
227
msgstr "Hera e fundit që Déjà Dup u nis"
251
msgid "The Rackspace Cloud Files container"
252
msgstr "Mbajtësi i Skedarëve në Re Rackspace"
229
254
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:32
231
"The last time Déjà Dup was successfully run. This time should be in ISO 8601 "
256
"Which Rackspace Cloud Files container to store files in. This does not need "
257
"to exist already. Only legal hostname strings are valid."
234
"Hera e fundit që Déjà Dup u nis me sukses. Këtë herë duhet të jetë në "
259
"Në cilin Mbartës të Skedarëve në Re Rackspace ti ruaj skedarët. Kjo nuk ka "
260
"nevojë të ekzistojë tashmë. Vetëm rreshtat me emra mbartësish të ligjshëm "
237
263
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:33
238
msgid "The number of days between backups."
239
msgstr "Numri i ditëve midis ruajtjeve."
264
msgid "Your Rackspace username"
265
msgstr "Emri juaj i përdoruesit për Rackspace"
241
267
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:34
243
"The number of days to keep backup files on the backup location. A value of 0 "
244
"means forever. This is a minimum number of days; the files may be kept "
268
msgid "This is your username for the Rackspace Cloud Files service."
247
"Numri i ditëve që skedarët e ruajtur do të mbahen në vendndodhjen e "
248
"ruajtjes. një vlerë prej 0 do të thotë përgjithmonë. Ky është një minimum "
249
"ditësh; skedarët mund të mbahen më gjatë."
270
"Ky është emri juaj i përdoruesit për shërbimin e Skedarëve në Re Rackspace."
251
272
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:35
253
"The type of backup location. If ‘auto’, a default will be chosen based on "
256
"Lloji i vendndodhjes së ruajtjes. Nëse 'auto', një parazgjedhje do të merret "
257
"bazuar në faktin se çfarë është e disponueshme."
273
msgid "The Ubuntu One folder"
274
msgstr "Dosja e Ubuntu One"
259
276
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:36
260
msgid "This is your username for the Rackspace Cloud Files service."
278
"The folder name to store files in. If ‘$HOSTNAME’, it will default to a "
279
"folder based on the name of the computer."
262
"Ky është emri juaj i përdoruesit për shërbimin e Skedarëve në Re Rackspace."
281
"Emri i dosjes ku do të ruhen skedarët. Nëse ‘$HOSTNAME’, ai do të kalojë në "
282
"një dosje të bazuar në emrin e kompjuterit."
264
284
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:37
266
"This list of directories will be backed up. Reserved values $HOME, $DESKTOP, "
267
"$DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, $TEMPLATES, $TRASH, "
268
"and $VIDEO are recognized as the user’s special directories. Relative "
269
"entries are relative to the user’s home directory."
271
"Kjo listë drejtorish do të ruhet. Vlerat e rezervuara $HOME, $DESKTOP, "
272
"$DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, $TEMPLATES, $TRASH, "
273
"dhe $VIDEO njihen si drejtoritë speciale të përdoruesit. Hyrjet relative "
274
"janë relative me drejtorinë shtëpi të përdoruesit."
285
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:221 ../preferences/Preferences.vala:151
286
msgid "Backup location"
287
msgstr "Vendi i ruajtjes"
276
289
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:38
278
"This list of directories will not be backed up. Reserved values $HOME, "
279
"$DESKTOP, $DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, "
280
"$TEMPLATES, $TRASH, and $VIDEO are recognized as the user’s special "
281
"directories. Relative entries are relative to the user’s home directory."
283
"Kjo listë drejtorish nuk do të ruhet. Vlerat e rezervuara $HOME, $DESKTOP, "
284
"$DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, $TEMPLATES, $TRASH, "
285
"dhe $VIDEO njihen si drejtoritë speciale të përdoruesit. Hyrjet relative "
286
"janë relative me drejtorinë shtëpi të përdoruesit."
290
msgid "Location in which to hold the backup files."
291
msgstr "Vendndodhja ku do mbahen skedarët e ruajtjes."
288
293
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:39
289
msgid "Type of location to store backup"
290
msgstr "Lloji u vendndodhjes ku do të qëndrojë ruajtja"
295
msgstr "Lloji i dosjes"
292
297
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:40
293
msgid "Unique ID of the external volume"
294
msgstr "ID Unike e volumit të jashtëm"
296
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:41
298
"When a user logs in, the Déjà Dup monitor checks whether it should prompt "
299
"about backing up. This is used to increase discoverability for users that "
300
"don’t know about backups. This time should be either ‘disabled’ to turn off "
301
"this check or in ISO 8601 format."
303
"Kur një përdorues hyn në sistem, Déjà Dup monitor kontrollon nëse duhet ta "
304
"njoftojë për ruajtjen. Kjo përdoret për të rritur zbulueshmërinë për "
305
"përdoruesit që nuk e dinë për ruajtjet. Kësaj radhe ose duhet përzgjedhur "
306
"'çaktivizuar'për ta fikur ose në fromatin ISO 8601."
308
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:42
310
299
"Whether the backup location is a mounted external volume or a normal folder."
312
301
"Nëse vendndodhja e ruajtjes është një volumi i jashtëm i montuar po një "
304
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:41
305
msgid "Relative path under the external volume"
306
msgstr "Shtegu relativ nën volumin e jashtëm"
308
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:42
310
"If the backup location is on an external volume, this is the path of the "
311
"folder on that volume."
313
"Nëse vendndodhja e ruajtjes është në një volum të jashtëm, ky është shtegu i "
314
"dosjes në atë volum."
315
316
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:43
316
msgid "Whether the welcome screen has been dismissed"
317
msgstr "Nëse ekrani i mirëseardhjes është hequr"
317
msgid "Unique ID of the external volume"
318
msgstr "ID Unike e volumit të jashtëm"
319
320
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:44
320
msgid "Whether to automatically back up on a regular schedule."
321
msgstr "Nëse duhet ruajtur automatikisht me një skedaulë të rregullt."
322
"If the backup location is on an external volume, this is its unique "
323
"filesystem identifier."
325
"Nëse vendndodhja e ruajtjes është në një volum të jashtëm, ky është "
326
"identifikuesi i tij i vetëm is sitemit të skedarëve."
323
328
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:45
324
msgid "Whether to periodically back up"
325
msgstr "Nëse duhet ruajtur në mënyrë periodike"
329
msgid "Full name of the external volume"
330
msgstr "Emri i plotë i volumit të jashtëm"
327
332
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:46
328
msgid "Whether to request the root password"
329
msgstr "Nëse duhet kërkuar fjalëkalimi rrënjë"
334
"If the backup location is on an external volume, this is the volume’s longer "
337
"Nëse vendndodhja e ruajtjes është në një volum të jashtëm, ky është emri i "
338
"gjatë përshkrues i volumit."
331
340
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:47
333
"Whether to request the root password when backing up from or restoring to "
336
"Nëse duhet kërkuar fjalëkalimi i rrënjës kur ruan apo rikthen në skedarët e "
341
msgid "Short name of the external volume"
342
msgstr "emri i shkurtër i volumit të jashtëm"
339
344
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:48
341
"Which Amazon S3 bucket to store files in. This does not need to exist "
342
"already. Only legal hostname strings are valid."
346
"If the backup location is on an external volume, this is the volume’s "
344
"Në cilën shportë të Amazon S3 të ruaj skedarët. Kjo nuk ka nevojë të "
345
"ekzistojë tashmë. Vetëm rreshtat me emra mbartësish të ligjshëm janë të "
349
"Nëse vendndodhja e ruajtjes është në një volum të jashtëm, ky është emri i "
350
"shkurtër i volumit."
348
352
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:49
350
"Which Rackspace Cloud Files container to store files in. This does not need "
351
"to exist already. Only legal hostname strings are valid."
353
"Në cilin Mbartës të Skedarëve në Re Rackspace ti ruaj skedarët. Kjo nuk ka "
354
"nevojë të ekzistojë tashmë. Vetëm rreshtat me emra mbartësish të ligjshëm "
353
msgid "Icon of the external volume"
354
msgstr "Ikona e volumit të jashtëm"
357
356
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:50
358
msgid "Your Amazon S3 Access Key Identifier. This acts as your S3 username."
358
"If the backup location is on an external volume, this is the volume’s icon."
360
"Çelësi Identifikues për Hyrjen tuaj në Amazon S3. Ky punon si emri juaj i "
360
"Nëse vendndodhja e ruajtjes është në një volum të jashtëm, kjo është ikona e "
363
363
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:51
364
msgid "Your Rackspace username"
365
msgstr "Emri juaj i përdoruesit për Rackspace"
367
367
#: ../data/ui/restore-missing.ui.h:1