185
279
#. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
186
280
#. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
187
281
#. vcards that don't even have a N attribute. *sigh*)
188
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124
282
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:123
189
283
msgid "Full Name"
190
284
msgstr "تولۇق ئاتى"
192
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:125
286
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124
193
287
msgid "Given Name"
194
288
msgstr "بېرىلگەن ئاتى"
290
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:125
196
294
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126
200
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:127
202
296
msgstr "تەخەللۇس"
205
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130
299
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129
207
301
msgstr "ئېلخەت 1"
209
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:131
303
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130
211
305
msgstr "ئېلخەت 2"
213
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:132
307
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:131
215
309
msgstr "ئېلخەت 3"
217
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:133
311
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:132
219
313
msgstr "ئېلخەت 4"
221
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135
315
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134
225
319
#. Address Labels
320
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137
321
msgid "Home Address Label"
322
msgstr "ئوي ئادرېسى ئېنى"
226
324
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138
227
msgid "Home Address Label"
228
msgstr "ئوي ئادرېسى ئەنى"
325
msgid "Work Address Label"
326
msgstr "خىزمەت ئادرېسى ئېنى"
230
328
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:139
231
msgid "Work Address Label"
232
msgstr "خىزمەت ئادرېسى ئەنى"
234
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:140
235
329
msgid "Other Address Label"
236
msgstr "باشقا ئادرېس ئەنى"
330
msgstr "باشقا ئادرېس ئېنى"
239
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
333
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
240
334
msgid "Assistant Phone"
241
335
msgstr "ياردەمچىنىڭ تېلېفونى"
243
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144
337
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
244
338
msgid "Business Phone"
245
339
msgstr "شىركەت تېلېفون"
247
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145
341
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144
248
342
msgid "Business Phone 2"
249
343
msgstr "خىزمەت تېلېفونى 2"
251
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146
345
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145
252
346
msgid "Business Fax"
253
347
msgstr "خىزمەت فاكىس"
255
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147
349
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146
256
350
msgid "Callback Phone"
257
351
msgstr "قايتۇرۇپ چاقىرغان تېلېفون"
259
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
353
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147
260
354
msgid "Car Phone"
261
355
msgstr "ماشىنا تېلېفونى"
263
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
357
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
264
358
msgid "Company Phone"
265
359
msgstr "شىركەت تېلېفونى"
267
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
361
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
268
362
msgid "Home Phone"
269
363
msgstr "ئۆي تېلېفون"
271
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151
365
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
272
366
msgid "Home Phone 2"
273
367
msgstr "ئوي تېلېفونى 2"
275
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152
369
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151
277
371
msgstr "ئوي فاكىسى"
279
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
373
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152
283
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
377
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
284
378
msgid "Mobile Phone"
287
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
381
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
288
382
msgid "Other Phone"
289
383
msgstr "باشقا تېلېفون"
291
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
385
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
292
386
msgid "Other Fax"
293
387
msgstr "باشقا فاكىس"
295
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
389
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
393
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
394
msgid "Primary Phone"
299
397
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
300
msgid "Primary Phone"
303
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
307
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160
401
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
309
403
msgstr "تېلېگرامما"
311
405
#. To translators: TTY is Teletypewriter
312
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162
406
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161
316
410
#. Organizational fields
317
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
411
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164
318
412
msgid "Organization"
321
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
415
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
322
416
msgid "Organizational Unit"
323
417
msgstr "ئىدارىسى"
325
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
419
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
329
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
423
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
333
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
427
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
337
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
431
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
339
433
msgstr "باشقۇرغۇ"
341
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:171
435
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
342
436
msgid "Assistant"
343
437
msgstr "ياردەمچى"
346
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174
440
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173
347
441
msgid "Homepage URL"
348
442
msgstr "باش بەتنىڭ URL"
350
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175
444
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174
351
445
msgid "Weblog URL"
352
msgstr "بىلوگ تور ئادرېسى(URL)"
446
msgstr "بلوگ تور ئادرېسى(URL)"
354
448
#. Contact categories
355
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
356
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:757
449
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177
450
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:85
357
451
msgid "Categories"
358
452
msgstr "كاتېگورىيە"
360
454
#. Collaboration fields
361
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
455
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180
362
456
msgid "Calendar URI"
363
457
msgstr "يىلنامىنىڭ URI ئى"
365
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182
459
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
366
460
msgid "Free/Busy URL"
367
461
msgstr "بىكار/ئالدىراش URL"
369
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:183
463
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182
370
464
msgid "ICS Calendar"
371
465
msgstr "ICS يىلنامىسى"
373
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184
467
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:183
374
468
msgid "Video Conferencing URL"
375
469
msgstr "سىن يىغىنىنىڭ URL"
378
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187
472
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186
379
473
msgid "Spouse's Name"
380
474
msgstr "ھەمراھىنىڭ ئاتى"
382
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188
476
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187
386
480
#. Instant messaging fields
387
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
481
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190
388
482
msgid "AIM Home Screen Name 1"
389
483
msgstr "AIM ئۆي ئېكران ئاتى 1"
391
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
485
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
392
486
msgid "AIM Home Screen Name 2"
393
487
msgstr "AIM ئۆي ئېكران ئاتى 2"
395
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
489
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
396
490
msgid "AIM Home Screen Name 3"
397
491
msgstr "AIM ئۆي ئېكران ئاتى 3"
399
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
493
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
400
494
msgid "AIM Work Screen Name 1"
401
495
msgstr "AIM خىزمەت ئېكران ئاتى 1"
403
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
497
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
404
498
msgid "AIM Work Screen Name 2"
405
499
msgstr "AIM خىزمەت ئېكران ئاتى 2"
407
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
501
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
408
502
msgid "AIM Work Screen Name 3"
409
503
msgstr "AIM خىزمەت ئېكران ئاتى 3"
411
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
505
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
412
506
msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
413
507
msgstr "GroupWise ئۆي ئېكرانىنىڭ ئاتى 1"
415
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
509
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
416
510
msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
417
511
msgstr "GroupWise ئۆي ئېكرانىنىڭ ئاتى 2"
419
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
513
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
420
514
msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
421
515
msgstr "GroupWise ئۆي ئېكرانىنىڭ ئاتى 3"
423
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
517
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
424
518
msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
425
519
msgstr "GroupWise خىزمەت ئېكرانىنىڭ ئاتى 1"
427
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
521
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
428
522
msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
429
523
msgstr "GroupWise خىزمەت ئېكرانىنىڭ ئاتى 2"
431
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
525
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
432
526
msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
433
527
msgstr "GroupWise خىزمەت ئېكرانىنىڭ ئاتى 3"
435
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
529
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
436
530
msgid "Jabber Home ID 1"
437
531
msgstr "Jabber ئۆي كىملىكى 1"
439
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
533
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
440
534
msgid "Jabber Home ID 2"
441
535
msgstr "Jabber ئۆي كىملىكى 2"
443
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
537
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
444
538
msgid "Jabber Home ID 3"
445
539
msgstr "Jabber ئۆي كىملىكى 3"
447
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
541
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
448
542
msgid "Jabber Work ID 1"
449
543
msgstr "Jabber خىزمەت كىملىكى 1"
451
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
545
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
452
546
msgid "Jabber Work ID 2"
453
547
msgstr "Jabber خىزمەت كىملىكى 2"
455
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
549
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
456
550
msgid "Jabber Work ID 3"
457
551
msgstr "Jabber خىزمەت كىملىكى 3"
459
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
553
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
460
554
msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
461
555
msgstr "Yahoo! ئۆي ئېكران ئاتى 1"
463
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
557
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
464
558
msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
465
559
msgstr "Yahoo! ئۆي ئېكران ئاتى 2"
467
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
561
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
468
562
msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
469
563
msgstr "Yahoo! ئۆي ئېكران ئاتى 3"
471
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
565
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
472
566
msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
473
567
msgstr "Yahoo! خىزمەت ئېكران ئاتى 1"
475
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
569
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
476
570
msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
477
571
msgstr "Yahoo! خىزمەت ئېكران ئاتى 2"
479
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
573
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
480
574
msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
481
575
msgstr "Yahoo! خىزمەت ئېكران ئاتى 3"
483
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
577
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
484
578
msgid "MSN Home Screen Name 1"
485
579
msgstr "MSN ئۆي ئېكران ئاتى 1"
487
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
581
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
488
582
msgid "MSN Home Screen Name 2"
489
583
msgstr "MSN ئۆي ئېكران ئاتى 2"
491
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
585
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
492
586
msgid "MSN Home Screen Name 3"
493
587
msgstr "MSN ئۆي ئېكران ئاتى 3"
495
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
589
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
496
590
msgid "MSN Work Screen Name 1"
497
591
msgstr "MSN خىزمەت ئېكران ئاتى 1"
499
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
593
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
500
594
msgid "MSN Work Screen Name 2"
501
595
msgstr "MSN خىزمەت ئېكران ئاتى 2"
503
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
597
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
504
598
msgid "MSN Work Screen Name 3"
505
599
msgstr "MSN خىزمەت ئېكران ئاتى 3"
507
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
601
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
508
602
msgid "ICQ Home ID 1"
509
603
msgstr "ICQ ئۆي كىملىكى 1"
511
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
605
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
512
606
msgid "ICQ Home ID 2"
513
607
msgstr "ICQ ئۆي كىملىكى 2"
515
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
609
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
516
610
msgid "ICQ Home ID 3"
517
611
msgstr "ICQ ئۆي كىملىكى 3"
519
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
613
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
520
614
msgid "ICQ Work ID 1"
521
615
msgstr "ICQ خىزمەت كىملىكى 1"
523
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225
617
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
524
618
msgid "ICQ Work ID 2"
525
619
msgstr "ICQ خىزمەت كىملىكى 2"
527
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226
621
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225
528
622
msgid "ICQ Work ID 3"
529
623
msgstr "ICQ خىزمەت كىملىكى 3"
531
625
#. Last modified time
532
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229
626
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228
533
627
msgid "Last Revision"
534
628
msgstr "ئەڭ ئاخىرقى تۈزىتىلمە"
536
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230
630
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229
537
631
msgid "Name or Org"
538
632
msgstr "ئاتى ياكى تەشكىلى"
540
634
#. Address fields
541
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
635
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232
542
636
msgid "Address List"
543
637
msgstr "ئادرېسلار"
545
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
639
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
546
640
msgid "Home Address"
547
641
msgstr "ئۆي ئادرېس"
549
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235
643
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
550
644
msgid "Work Address"
551
645
msgstr "خىزمەت ئادرېس"
553
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236
647
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235
554
648
msgid "Other Address"
555
649
msgstr "باشقا ئادرېس"
557
651
#. Contact categories
558
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239
652
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:238
559
653
msgid "Category List"
560
654
msgstr "كاتېگورىيە تىزىمى"
563
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242
657
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:241
567
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243
661
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242
571
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:245
665
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:244
575
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246
669
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:245
576
670
msgid "Email List"
577
671
msgstr "ئېلخەت تىزىمى"
579
673
#. Instant messaging fields
580
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
674
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248
581
675
msgid "AIM Screen Name List"
582
676
msgstr "AIM ئېكران ئاتى تىزىمى"
584
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250
678
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
585
679
msgid "GroupWise ID List"
586
680
msgstr "GroupWise ID تىزىمى"
588
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251
682
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250
589
683
msgid "Jabber ID List"
590
684
msgstr "Jabber ID لىرى"
592
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252
686
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251
593
687
msgid "Yahoo! Screen Name List"
594
688
msgstr "Yahoo! ئېكران ئاتى تىزىمى"
596
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253
690
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252
597
691
msgid "MSN Screen Name List"
598
692
msgstr "MSN ئېكران ئاتى تىزىمى"
600
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:254
694
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253
601
695
msgid "ICQ ID List"
602
696
msgstr "ICQ ID تىزىمى"
604
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256
698
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255
605
699
msgid "Wants HTML Mail"
606
700
msgstr "HTML خېتىنى ئارزۇ قىلىدۇ"
608
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:258
702
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:257
612
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:259
706
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:258
613
707
msgid "List Show Addresses"
614
708
msgstr "ئادرېسلارنى كۆرسىتىدىغان تىزىم"
710
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260
712
msgstr "تۇغۇلغان كۈن"
616
714
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261
618
msgstr "تۇغۇلغان كۈن"
620
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:262
621
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:723
715
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:722
622
716
msgid "Anniversary"
623
717
msgstr "خاتىرە كۈن"
625
719
#. Security fields
626
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265
720
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:264
627
721
msgid "X.509 Certificate"
628
722
msgstr "X.509 ئىسپاتلاش"
630
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267
724
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266
631
725
msgid "Gadu-Gadu Home ID 1"
632
726
msgstr "گادۇ-گادۇ ماكان ID 1"
634
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
728
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267
635
729
msgid "Gadu-Gadu Home ID 2"
636
730
msgstr "گادۇ-گادۇ ماكان ID 2"
638
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
732
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
639
733
msgid "Gadu-Gadu Home ID 3"
640
734
msgstr "گادۇ-گادۇ ماكان ID 3"
642
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270
736
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
643
737
msgid "Gadu-Gadu Work ID 1"
644
738
msgstr "گادۇ-گادۇ خىزمەت ID 1"
646
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
740
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270
647
741
msgid "Gadu-Gadu Work ID 2"
648
742
msgstr "گادۇ-گادۇ خىزمەت ID 2"
650
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:272
744
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
651
745
msgid "Gadu-Gadu Work ID 3"
652
746
msgstr "گادۇ-گادۇ خىزمەت ID 3"
654
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:273
748
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:272
655
749
msgid "Gadu-Gadu ID List"
656
750
msgstr "گادۇ-گادۇ ماكان ID لىرى"
658
752
#. Geo information
659
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276
753
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:275
660
754
msgid "Geographic Information"
661
755
msgstr "جۇغراپىيىلىك ئۇچۇر"
663
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:278
757
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:277
664
758
msgid "Telephone"
667
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:280
761
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:279
668
762
msgid "Skype Home Name 1"
669
763
msgstr "Skype ئۆي ئاتى 1"
671
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281
765
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:280
672
766
msgid "Skype Home Name 2"
673
767
msgstr "Skype ئۆي ئاتى 2"
675
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:282
769
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281
676
770
msgid "Skype Home Name 3"
677
771
msgstr "Skype ئۆي ئاتى 3"
679
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283
773
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:282
680
774
msgid "Skype Work Name 1"
681
775
msgstr "Skype خىزمەت ئاتى 1"
683
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
777
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283
684
778
msgid "Skype Work Name 2"
685
779
msgstr "Skype خىزمەت ئاتى 2"
687
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:285
781
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
688
782
msgid "Skype Work Name 3"
689
783
msgstr "Skype خىزمەت ئاتى 3"
691
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:286
785
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:285
692
786
msgid "Skype Name List"
693
787
msgstr "Skype ئات تىزىمى"
695
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:288
789
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:287
696
790
msgid "SIP address"
697
791
msgstr "SIP ئادرېسى"
699
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1517
700
#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:739
793
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1515
794
#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:741
701
795
msgid "Unnamed List"
702
796
msgstr "نامسىز تىزىم"
704
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:301
705
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:334
706
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:362
798
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:19
799
msgid "Cannot process, book backend is opening"
800
msgstr "بىر تەرەپ قىلغىلى بولمىدى، كىتاب ئارقا ئۇچى ئوچۇق ئىكەن"
802
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:91
804
msgid "Unknown book property '%s'"
805
msgstr "نامەلۇم كىتاب خاسلىقى «%s»"
807
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:103
809
msgid "Cannot change value of book property '%s'"
810
msgstr "كىتاب خاسلىقى «%s» نىڭ قىممىتىنى ئۆزگەرتكىلى بولمىدى"
812
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:321
813
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:348
814
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:391
708
816
msgid "Empty URI"
709
817
msgstr "قۇرۇق URI"
711
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:320
712
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:370
713
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:350
715
msgid "Invalid source"
716
msgstr "مەنبە ئىناۋەتسىز"
819
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
820
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:196
821
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:209
822
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:692
823
msgid "Invalid query: "
824
msgstr "ئىناۋەتسىز سۈرۈشتۈرۈش: "
718
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:173
719
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:108
826
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:299
827
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:413
721
829
msgstr "مۇۋەپپەقىيەتلىك"
723
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:174
724
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:109
831
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:300
832
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4422 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414
833
msgid "Backend is busy"
834
msgstr "ئارقا ئۇچ ئالدىراش"
836
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:301
837
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415
725
838
msgid "Repository offline"
726
839
msgstr "خەزىنە تورسىز ھالەتتە"
728
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:175
729
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4217 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:110
841
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:302
842
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4436 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416
730
843
msgid "Permission denied"
731
msgstr "ھوقۇقىڭىز يەتمىدى"
844
msgstr "ھوقۇقىڭىز رەت قىلىندى"
733
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:176
846
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:303
734
847
msgid "Contact not found"
735
848
msgstr "ئالاقەداش تېپىلمىدى"
737
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:177
850
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:304
738
851
msgid "Contact ID already exists"
739
852
msgstr "ئالاقەداش كىملىكى مەۋجۇت"
741
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:178
742
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:115
854
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:305
855
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421
743
856
msgid "Authentication Failed"
744
857
msgstr "سالاھىيەت دەلىللەش مەغلۇپ بولدى"
746
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:179
747
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:116
859
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:306
860
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422
748
861
msgid "Authentication Required"
749
862
msgstr "سالاھىيەت دەلىللەش"
751
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:180
752
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:117
864
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:307
865
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:423
753
866
msgid "Unsupported field"
754
867
msgstr "قوللىمايدىغان سوز بۆلىكى"
756
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:181
757
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:119
869
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:308
870
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425
758
871
msgid "Unsupported authentication method"
759
872
msgstr "قوللىمايدىغان سالاھىيەت دەلىللەش ئۇسۇلى"
761
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:182
762
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:120
874
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:309
875
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426
763
876
msgid "TLS not available"
766
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:184
879
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:311
767
880
msgid "Book removed"
768
881
msgstr "كىتاب چىقىرىۋېتىلگەن"
770
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:185
771
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:123
883
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:312
884
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429
772
885
msgid "Not available in offline mode"
773
886
msgstr "توردا يوق ھالەتتە ئىشلەتكىلى بولمايدۇ"
775
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:186
776
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:124
888
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:313
889
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430
777
890
msgid "Search size limit exceeded"
778
891
msgstr "ئىزدەش چوڭلۇقى چەكتىن ئېشىپ كەتتى"
780
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:187
781
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:125
893
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:314
894
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431
782
895
msgid "Search time limit exceeded"
783
896
msgstr "ئىزدەش ۋاقتى چەكتىن ئېشىپ كەتتى"
785
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:188
786
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:126
898
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:315
899
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432
787
900
msgid "Invalid query"
788
901
msgstr "ئىناۋەتسىز سۈرۈشتۈرۈش"
790
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:189
791
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:127
903
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:316
904
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433
792
905
msgid "Query refused"
793
906
msgstr "سۈرۈشتۈرۈش رەت قىلىندى"
795
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:190
796
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:128
908
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:317
909
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434
797
910
msgid "Could not cancel"
798
911
msgstr "ۋاز كەچكىلى بولمىدى"
800
913
#. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") },
801
914
#. { OtherError, N_("Other error") },
802
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:192
803
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:130
915
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319
916
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436
804
917
msgid "Invalid server version"
805
918
msgstr "مۇلازىمېتىر نەشرى ئىناۋەتسىز"
807
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:193
920
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320
809
922
msgstr "بوشلۇق يوق"
811
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:194
812
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4201 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:131
924
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:321
925
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4420 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437
813
926
msgid "Invalid argument"
814
msgstr "ئىناۋەتسىز قىلمىش"
927
msgstr "ئىناۋەتسىز ئارگۇمېنت"
816
929
#. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
817
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:196
818
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4240 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:133
930
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:323
931
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4459 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439
819
932
msgid "Not supported"
820
933
msgstr "قوللىمايدۇ"
822
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:204
823
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:141
935
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:331
936
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:530
937
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:447
824
938
msgid "Other error"
825
939
msgstr "باشقا خاتالىق"
827
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
828
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:325
830
msgid "Cannot open book: %s"
831
msgstr "كىتابنى ئاچقىلى بولمىدى: %s"
833
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
834
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:347
836
msgid "Cannot remove book: %s"
837
msgstr "كىتابنى چىقىۋەتكىلى بولمىدى: %s"
839
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
840
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:364
841
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:383
843
msgid "Cannot get contact: %s"
844
msgstr "ئالاقەداشقا ئېرىشەلمىدى: %s"
846
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
847
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:402
849
msgid "Empty query: %s"
850
msgstr "سۈرۈشتۈرۈش قۇرۇق: %s"
852
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
853
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:418
855
msgid "Cannot get contact list: %s"
856
msgstr "ئالاقەداشلار تىزىمىغا ئېرىشكىلى بولمىدى: %s"
858
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
859
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:457
861
msgid "Cannot authenticate user: %s"
862
msgstr "ئىشلەتكۈچىنىڭ سالاھىيىتىنى دەلىللىگىلى بولمىدى: %s"
864
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
865
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:472
866
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:491
868
msgid "Cannot add contact: %s"
869
msgstr "ئالاقەداش قوشقىلى بولمىدى: %s"
871
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
872
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:513
873
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:532
875
msgid "Cannot modify contact: %s"
876
msgstr "ئالاقەداشنى تۈزەتكىلى بولمىدى: %s"
878
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
879
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:571
881
msgid "Cannot remove contacts: %s"
882
msgstr "ئالاقەداشنى چىقىۋەتكىلى بولمىدى: %s"
884
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
885
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:610
887
msgid "Cannot get supported fields: %s"
888
msgstr "قوللايدىغان سوز بۆلىكىگە ئېرىشكىلى بولمىدى: %s"
890
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
891
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:625
893
msgid "Cannot get required fields: %s"
894
msgstr "زۆرۈر سوز بۆلىكىگە ئېرىشكىلى بولمىدى: %s"
896
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
897
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:640
899
msgid "Cannot get supported authentication methods: %s"
901
"ئىشلەتكىلى بولىدىغان سالاھىيەت دەلىللەش ئۇسۇللىرىغا ئېرىشكىلى بولمىدى: %s"
903
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
904
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:666
905
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:677
907
msgid "Invalid query: %s"
908
msgstr "ئىناۋەتسىز سۈرۈشتۈرۈش: %s"
910
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
911
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:713
913
msgid "Cannot get changes: %s"
914
msgstr "ئۆزگىرىشلەرنى ئالغىلى بولمىدى: %s"
916
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
917
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:755
919
msgid "Cancel operation failed: %s"
920
msgstr "ۋاز كەچ مەشغۇلاتى مەغلۇپ بولدى: %s"
922
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:521
941
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
942
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:534
943
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:864
944
msgid "Cannot get contact: "
945
msgstr "ئالاقەداشقا ئېرىشەلمىدى: "
947
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
948
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:556
949
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:578
950
msgid "Empty query: "
951
msgstr "قۇرۇق سۈرۈشتۈرۈش: "
953
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
954
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:600
955
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:930
956
msgid "Cannot add contact: "
957
msgstr "ئالاقەداش قوشقىلى بولمىدى: "
959
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
960
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:622
961
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:949
962
msgid "Cannot modify contact: "
963
msgstr "ئالاقەداشنى تۈزەتكىلى بولمىدى: "
965
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
966
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:715
967
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:823
968
msgid "Cannot authenticate user: "
969
msgstr "ئىشلەتكۈچىنىڭ سالاھىيىتىنى دەلىللىگىلى بولمىدى: "
971
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
972
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:777
973
msgid "Cannot open book: "
974
msgstr "كىتابنى ئاچقىلى بولمىدى: "
976
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
977
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:791
978
msgid "Cannot remove book: "
979
msgstr "كىتابنى چىقىۋەتكىلى بولمىدى: "
981
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
982
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:816
983
msgid "Cannot refresh address book: "
984
msgstr "ئادرېس دەپتىرىنى يېڭىلىغىلى بولمىدى: "
986
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
987
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:832
988
msgid "Cannot get backend property: "
989
msgstr "ئارقا ئۇچ خاسلىقىنى ئالغىلى بولمىدى: "
991
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
992
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:848
993
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1000
994
msgid "Cannot set backend property: "
995
msgstr "ئارقا ئۇچ خاسلىقىنى تەڭشىگىلى بولمىدى: "
997
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
998
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:879
999
msgid "Cannot get contact list: "
1000
msgstr "ئالاقەداشلار تىزىمىغا ئېرىشكىلى بولمىدى: "
1002
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
1003
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:903
1004
msgid "Cannot get contact list uids: "
1005
msgstr "ئالاقەداشلار تىزىمىنىڭ uids نى ئالغىلى بولمىدى: "
1007
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
1008
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:967
1009
msgid "Cannot remove contacts: "
1010
msgstr "ئالاقەداشلارنى چىقىۋەتكىلى بولمىدى: "
1012
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:517
924
1014
msgid "Server is unreachable (%s)"
925
1015
msgstr "مۇلازىمېتىرغا بارغىلى بولمايدۇ(%s)"
927
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:549
1017
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:545
929
1019
msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
930
1020
msgstr "ئويلاپمۇ باقمىغان %d دېگەن HTTP ھالەت كودى قايتۇرۇلدى(%s)"
932
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2096
933
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2496
1022
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2097
1023
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2445
936
1026
"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
941
1031
"خاتالىق ئۇچۇر: %s"
943
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4247
1033
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4185
944
1034
msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
945
1035
msgstr "يىلنامە بىكار/ئالدىراشنى قوللىمايدۇ"
947
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:725
1037
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:724
948
1038
msgid "Birthday"
949
1039
msgstr "تۇغۇلغان كۈن"
951
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:754
1041
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:753
953
1043
msgid "Birthday: %s"
954
1044
msgstr "تۇغۇلغان كۈن: %s"
956
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:778
1046
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:777
958
1048
msgid "Anniversary: %s"
959
1049
msgstr "خاتىرە كۈن: %s"
961
#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:251
1051
#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:241
962
1052
msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
963
1053
msgstr "يىلنامە سانلىق-مەلۇماتلىرىنى ساقلىغىلى بولمىدى: URI توغرا ئەمەس"
965
#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:258
966
#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:264
1055
#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:248
1056
#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:254
967
1057
msgid "Cannot save calendar data"
968
1058
msgstr "يىلنامە سانلىق-مەلۇماتلىرىنى ساقلىغىلى بولمىدى"
970
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1130
971
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2114
972
msgid "Reply Requested: by "
973
msgstr "جاۋاب تەلەپ قىلىنىدۇ: تەلەپ قىلغۇچى "
975
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1135
976
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2119
977
msgid "Reply Requested: When convenient"
978
msgstr "جاۋاب تەلەپ قىلىنىدۇ: قۇلاي ۋاقىتتا"
980
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:329
981
msgid "Loading Appointment items"
982
msgstr "دېيىشمە تۈرلىرىنى يۈكلەۋاتىدۇ"
984
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:331
985
msgid "Loading Task items"
986
msgstr "ۋەزىپە تۈرلىرىنى يۈكلەۋاتىدۇ"
988
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:333
989
msgid "Loading Note items"
990
msgstr "ئىزاھ تۈرلىرىنى يۈكلەۋاتىدۇ"
992
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:335
993
msgid "Loading items"
994
msgstr "تۈرلەرنى يۈكلەۋاتىدۇ"
996
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:951
1000
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1014
1001
msgid "Invalid server URI"
1002
msgstr "مۇلازىمېتىر URI ئى ئىناۋەتسىز"
1004
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1115
1005
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1361
1006
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:783
1007
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:520
1008
msgid "Could not create cache file"
1009
msgstr "غەملەك ھۆججىتى قۇرالمىدى"
1011
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1127
1012
msgid "Could not create thread for populating cache"
1013
msgstr "غەملەك تولدۇرۇشقا جەريان قوشالمىدى"
1015
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:423
1060
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:405
1016
1061
msgid "Redirected to Invalid URI"
1017
1062
msgstr "ئىناۋەتسىز URI غا بەشى بۇرالدى"
1019
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:456
1064
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:443
1020
1065
msgid "Bad file format."
1021
1066
msgstr "ھۆججەت فورماتى خاتا."
1023
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:463
1068
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:450
1024
1069
msgid "Not a calendar."
1025
1070
msgstr "يىلنامە ئەمەس."
1027
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:186
1072
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:764
1073
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:765
1074
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:513
1075
msgid "Could not create cache file"
1076
msgstr "غەملەك ھۆججىتى قۇرالمىدى"
1078
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:183
1028
1079
msgid "Could not retrieve weather data"
1029
1080
msgstr "ھاۋارايى سانلىق مەلۇماتلىرىنى ئوقۇيالمىدى"
1031
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:286
1082
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:285
1032
1083
msgid "Weather: Fog"
1033
1084
msgstr "ھاۋارايى: تۇمان"
1035
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:287
1086
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:286
1036
1087
msgid "Weather: Cloudy Night"
1037
1088
msgstr "ھاۋارايى: بۇلۇتلۇق كېچە"
1090
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:287
1091
msgid "Weather: Cloudy"
1092
msgstr "ھاۋارايى: بۇلۇتلۇق"
1039
1094
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:288
1040
msgid "Weather: Cloudy"
1095
msgid "Weather: Overcast"
1041
1096
msgstr "ھاۋارايى: بۇلۇتلۇق"
1043
1098
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:289
1044
msgid "Weather: Overcast"
1045
msgstr "ھاۋارايى: بۇلۇتلۇق"
1047
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:290
1048
1099
msgid "Weather: Showers"
1049
1100
msgstr "ھاۋارايى: ئۆتكۈنچى(قار، يامغۇر)"
1051
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:291
1102
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:290
1052
1103
msgid "Weather: Snow"
1053
1104
msgstr "ھاۋارايى: قار"
1055
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:292
1106
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:291
1056
1107
msgid "Weather: Clear Night"
1057
1108
msgstr "ھاۋارايى: بۇلۇتسىز كېچە"
1059
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:293
1110
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:292
1060
1111
msgid "Weather: Sunny"
1061
1112
msgstr "ھاۋارايى: ھاۋا ئوچۇق"
1063
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:294
1114
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:293
1064
1115
msgid "Weather: Thunderstorms"
1065
1116
msgstr "ھاۋارايى: گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر"
1067
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:440
1118
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:439
1068
1119
msgid "Forecast"
1069
1120
msgstr "ئالدىن مەلۇمات"
1071
#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1299
1122
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:127
1123
msgctxt "CalClientError"
1124
msgid "No such calendar"
1125
msgstr "بۇنداق يىلنامە يوق"
1127
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:129
1128
msgctxt "CalClientError"
1129
msgid "Object not found"
1130
msgstr "نەڭ تېپىلمىدى"
1132
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:131
1133
msgctxt "CalClientError"
1134
msgid "Invalid object"
1135
msgstr "ئىناۋەتسىز نەڭ"
1137
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:133
1138
msgctxt "CalClientError"
1139
msgid "Unknown user"
1140
msgstr "نامەلۇم ئىشلەتكۈچى"
1142
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:135
1143
msgctxt "CalClientError"
1144
msgid "Object ID already exists"
1145
msgstr "نەڭ كىملىكى مەۋجۇت"
1147
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:138
1148
msgctxt "CalClientError"
1149
msgid "Unknown error"
1150
msgstr "نامەلۇم خاتالىق"
1152
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:194
1153
msgid "D-Bus calendar proxy gone"
1154
msgstr "D-Bus يىلنامە ۋاكالەتچىسى كۆرۈنمىدى"
1156
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:514
1157
msgid "Failed to run calendar factory"
1158
msgstr "يىلنامە زاۋۇتىنى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى"
1160
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:671
1161
msgid "Failed to find system calendar"
1162
msgstr "سىستېما يىلنامىسىنى تېپىش مەغلۇپ بولدى"
1164
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:709
1165
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427
1166
msgid "Calendar does not exist"
1167
msgstr "يىلنامە مەۋجۇت ئەمەس"
1169
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:819
1170
msgid "Invalid source type"
1171
msgstr "مەنبە تىپى ئىناۋەتسىز"
1173
#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1298
1072
1174
msgid "Untitled appointment"
1073
1175
msgstr "ماۋزۇسىز دېيىشمە"
1075
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3986
1177
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3985
1077
1179
msgstr "1-چېسلا"
1079
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987
1181
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3986
1081
1183
msgstr "2-چېسلا"
1083
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988
1185
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987
1085
1187
msgstr "3-چېسلا"
1087
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989
1189
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988
1089
1191
msgstr "4-چېسلا"
1091
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990
1193
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989
1093
1195
msgstr "5-چېسلا"
1095
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991
1197
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990
1097
1199
msgstr "6-چېسلا"
1099
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992
1201
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991
1101
1203
msgstr "7-چېسلا"
1103
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993
1205
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992
1105
1207
msgstr "8-چېسلا"
1107
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994
1209
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993
1109
1211
msgstr "9-چېسلا"
1111
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995
1213
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994
1113
1215
msgstr "10-چېسلا"
1115
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
1217
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995
1117
1219
msgstr "11-چېسلا"
1119
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
1221
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
1121
1223
msgstr "12-چېسلا"
1123
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
1225
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
1125
1227
msgstr "13-چېسلا"
1127
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
1229
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
1129
1231
msgstr "14-چېسلا"
1131
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
1233
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
1133
1235
msgstr "15-چېسلا"
1135
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
1237
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
1137
1239
msgstr "16-چېسلا"
1139
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
1241
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
1141
1243
msgstr "17-چېسلا"
1143
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
1245
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
1145
1247
msgstr "18-چېسلا"
1147
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
1249
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
1149
1251
msgstr "19-چېسلا"
1151
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
1253
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
1153
1255
msgstr "20-چېسلا"
1155
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
1257
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
1157
1259
msgstr "21-چېسلا"
1159
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
1261
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
1161
1263
msgstr "22-چېسلا"
1163
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
1265
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
1165
1267
msgstr "23-چېسلا"
1167
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
1269
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
1169
1271
msgstr "24-چېسلا"
1171
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010
1273
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
1173
1275
msgstr "25-چېسلا"
1175
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011
1277
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010
1177
1279
msgstr "26-چېسلا"
1179
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4012
1281
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011
1181
1283
msgstr "27-چېسلا"
1183
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4013
1285
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4012
1185
1287
msgstr "28-چېسلا"
1187
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4014
1289
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4013
1189
1291
msgstr "29-چېسلا"
1191
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4015
1293
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4014
1193
1295
msgstr "30-چېسلا"
1195
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4016
1297
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4015
1197
1299
msgstr "31-چېسلا"
1199
#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:678 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:705
1301
#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:677 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:704
1201
1303
msgstr "يۇقىرى"
1203
#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:680 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:707
1305
#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:679 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:706
1205
1307
msgstr "نورمال"
1207
#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:682 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:709
1309
#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:681 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:708
1211
1313
#. An empty string is the same as 'None'.
1212
#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:703
1314
#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:702
1213
1315
msgid "Undefined"
1214
1316
msgstr "ئېنىقلىمىسىز"
1216
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1049
1217
msgid "On This Computer"
1218
msgstr "بۇ كومپيۇتېردا"
1220
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1294 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:206
1318
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:858 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:206
1221
1319
#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:440
1320
#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:662
1223
1322
msgid "Enter password for %s (user %s)"
1224
1323
msgstr "%s (ئىشلەتكۈچى %s) نىڭ ئىمىنى كىرگۈزۈڭ"
1403
1489
"بىرلا پارامېتىرنىڭ boolean بولۇشى ۋە قىممىتىنىڭ false (#f) بولۇشىنى تەلەپ "
1406
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:111
1492
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:34
1493
msgid "Cannot process, calendar backend is opening"
1494
msgstr "بىر تەرەپ قىلغىلى بولمىدى، يىلنامە ئارقا ئۇچى ئوچۇق ئىكەن"
1496
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:206
1498
msgid "Unknown calendar property '%s'"
1499
msgstr "نامەلۇم يىلنامە خاسلىقى «%s»"
1501
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:218
1503
msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
1504
msgstr "يىلنامە خاسلىقى «%s» نىڭ قىممىتىنى ئۆزگەرتكىلى بولمىدى"
1506
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417
1407
1507
msgid "Invalid range"
1408
1508
msgstr "ئىناۋەتسىز دائىرە"
1410
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:118
1510
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424
1411
1511
msgid "Unsupported method"
1412
1512
msgstr "قوللىمايدىغان ئۇسۇل"
1414
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:121
1415
msgid "Calendar does not exist"
1416
msgstr "يىلنامە مەۋجۇت ئەمەس"
1418
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:122
1514
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
1419
1515
msgid "Unknown user"
1420
1516
msgstr "نامەلۇم ئىشلەتكۈچى"
1422
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
1423
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:608
1425
msgid "Cannot retrieve calendar address: %s"
1426
msgstr "يىلنامە ئادرېسىنى ئوقۇغىلى بولمىدى: %s"
1428
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
1429
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:633
1431
msgid "Cannot retrieve calendar alarm e-mail address: %s"
1432
msgstr "يىلنامە گۈدۈكىنىڭ ئېلخەت ئادرېسىنى ئوقۇغىلى بولمىدى: %s"
1434
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
1435
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:658
1437
msgid "Cannot retrieve calendar's LDAP attribute: %s"
1438
msgstr "يىلنامىنىڭ LDAP خاسلىقىنى ئوقۇغىلى بولمىدى: %s"
1440
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
1441
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:683
1443
msgid "Cannot retrieve calendar scheduling information: %s"
1444
msgstr "يىلنامىنىڭ كۈنتەرتىپ ئۇچۇرىنى ئوقۇغىلى بولمىدى: %s"
1446
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
1447
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:707
1449
msgid "Cannot open calendar: %s"
1450
msgstr "يىلنامىنى ئاچقىلى بولمىدى: %s"
1452
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
1453
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:728
1455
msgid "Cannot refresh calendar: %s"
1456
msgstr "يىلنامىنى يېڭىلىغىلى بولمىدى: %s"
1458
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
1459
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:747
1461
msgid "Cannot remove calendar: %s"
1462
msgstr "يىلنامىنى چىقىرىۋەتكىلى بولمىدى: %s"
1464
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
1465
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:768
1467
msgid "Cannot create calendar object: %s"
1468
msgstr "يىلنامە نەڭىنى قۇرغىلى بولمىدى: %s"
1470
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
1471
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:796
1473
msgid "Cannot modify calendar object: %s"
1474
msgstr "يىلنامە نەڭىنى تۈزەتكىلى بولمىدى: %s"
1476
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
1477
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:822
1479
msgid "Cannot remove calendar object: %s"
1480
msgstr "يىلنامە نەڭىنى چىقىرىۋەتكىلى بولمىدى: %s"
1482
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
1483
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:843
1485
msgid "Cannot receive calendar objects: %s"
1486
msgstr "يىلنامە نەڭىنى قوبۇل قىلغىلى بولمىدى: %s"
1488
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
1489
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:862
1491
msgid "Cannot discard calendar alarm: %s"
1492
msgstr "يىلنامە گۈدۈكىنى يوق قىلىۋەتكىلى بولمىدى: %s"
1494
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
1495
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:883
1497
msgid "Cannot send calendar objects: %s"
1498
msgstr "يىلنامە نەڭىنى ئەۋەتكىلى بولمىدى: %s"
1500
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
1501
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:910
1503
msgid "Cannot retrieve default calendar object path: %s"
1504
msgstr "كۆڭۈلدىكى يىلنامە نەڭىنىڭ يولىنى ئوقۇغىلى بولمىدى: %s"
1506
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
1507
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:935
1509
msgid "Cannot retrieve calendar object path: %s"
1510
msgstr "يىلنامە نەڭىنىڭ يولىنى ئوقۇغىلى بولمىدى: %s"
1512
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
1513
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:960
1515
msgid "Cannot retrieve calendar object list: %s"
1516
msgstr "يىلنامە نەڭىنىڭ تىزىمىنى ئوقۇغىلى بولمىدى: %s"
1518
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
1519
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:988
1521
msgid "Could not retrieve attachment list: %s"
1522
msgstr "قوشۇلما تىزىمىنى ئوقۇغىلى بولمىدى: %s"
1524
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
1525
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1014
1527
msgid "Could not complete calendar query: %s"
1528
msgstr "يىلنامە سۈرۈشتۈرمىسىنى تاماملىغىلى بولمىدى: %s"
1530
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
1531
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1039
1533
msgid "Could not retrieve calendar time zone: %s"
1534
msgstr "يىلنامە ۋاقىت رايونىنى ئوقۇغىلى بولمىدى:%s"
1536
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
1537
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1064
1539
msgid "Could not add calendar time zone: %s"
1540
msgstr "يىلنامىنى ۋاقىت رايونىغا قوشالمىدى: %s"
1542
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
1543
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1083
1545
msgid "Could not set default calendar time zone: %s"
1546
msgstr "كۆڭۈلدىكى يىلنامە ۋاقىت رايونىنى بەلگىلىگىلى بولمىدى: %s"
1548
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
1549
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1106
1551
msgid "Cannot retrieve calendar changes: %s"
1552
msgstr "يىلنامە ئۆزگىرىشىنى ئوقۇغىلى بۆلمىسى: %s"
1554
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
1555
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1137
1557
msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: %s"
1558
msgstr "يىلنامىنىڭ بىكار/ئالدىراش تىزىمىنى ئوقۇغىلى بولمىدى: %s"
1560
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:375
1518
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
1519
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:908
1520
msgid "Cannot open calendar: "
1521
msgstr "يىلنامىنى ئاچقىلى بولمىدى: "
1523
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
1524
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:929
1525
msgid "Cannot remove calendar: "
1526
msgstr "يىلنامىنى چىقىرىۋەتكىلى بولمىدى: "
1528
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
1529
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:954
1530
msgid "Cannot refresh calendar: "
1531
msgstr "يىلنامىنى يېڭىلىغىلى بولمىدى: "
1533
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
1534
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:978
1535
msgid "Cannot retrieve backend property: "
1536
msgstr "ئارقا ئۇچ خاسلىقىنى ئوقۇغىلى بولمىدى: "
1538
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
1539
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1024
1540
msgid "Cannot retrieve calendar object path: "
1541
msgstr "يىلنامە نەڭىنىڭ يولىنى ئوقۇغىلى بولمىدى: "
1543
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
1544
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1049
1545
msgid "Cannot retrieve calendar object list: "
1546
msgstr "يىلنامە نەڭىنىڭ تىزىمىنى ئوقۇغىلى بولمىدى: "
1548
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
1549
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1074
1550
msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: "
1551
msgstr "يىلنامىنىڭ بىكار/ئالدىراش تىزىمىنى ئوقۇغىلى بولمىدى: "
1553
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
1554
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1100
1555
msgid "Cannot create calendar object: "
1556
msgstr "يىلنامە نەڭىنى قۇرغىلى بولمىدى: "
1558
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
1559
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1127
1560
msgid "Cannot modify calendar object: "
1561
msgstr "يىلنامە نەڭىنى تۈزەتكىلى بولمىدى: "
1563
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
1564
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1155
1565
msgid "Cannot remove calendar object: "
1566
msgstr "يىلنامە نەڭىنى چىقىرىۋەتكىلى بولمىدى: "
1568
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
1569
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1178
1570
msgid "Cannot receive calendar objects: "
1571
msgstr "يىلنامە نەڭىنى قوبۇل قىلغىلى بولمىدى: "
1573
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
1574
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1203
1575
msgid "Cannot send calendar objects: "
1576
msgstr "يىلنامە نەڭىنى ئەۋەتكىلى بولمىدى: "
1578
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
1579
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1230
1580
msgid "Could not retrieve attachment uris: "
1581
msgstr "قوشۇلمىنىڭ uris نى ئوقۇغىلى بولمىدى: "
1583
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
1584
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1254
1585
msgid "Could not discard alarm: "
1586
msgstr "يىلنامە گۈدۈكىنى يوق قىلىۋەتكىلى بولمىدى: "
1588
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
1589
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1278
1590
msgid "Could not get calendar view path: "
1591
msgstr "يىلنامە كۆرۈنمە يولىنى ئالغىلى بولمىدى: "
1593
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
1594
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1303
1595
msgid "Could not retrieve calendar time zone: "
1596
msgstr "يىلنامە ۋاقىت رايونىنى ئوقۇغىلى بولمىدى: "
1598
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
1599
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1325
1600
msgid "Could not add calendar time zone: "
1601
msgstr "يىلنامە ۋاقىت رايونىنى قوشقىلى بولمىدى: "
1603
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:366
1605
msgid "Invalid call"
1606
msgstr "ئىناۋەتسىز چاقىرىش"
1608
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:404
1562
1610
msgid "Invalid URI"
1563
1611
msgstr "ئىناۋەتسىز URI"
1565
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:393
1613
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:422
1567
1615
msgid "No backend factory for '%s' of '%s'"
1568
1616
msgstr "«%2$s» غا نىسبەتەن «%1$s» نىڭ ئارقا ئۇچ زاۋۇتى يوق"
1570
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:443
1618
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:472
1572
1620
msgid "Could not instantiate backend"
1573
msgstr "backend نىڭ ئۈلگىسىنى ھاسىل قىلغىلى بولمىدى"
1621
msgstr "ئارقا ئۇچنىڭ ئۈلگىسىنى ھاسىل قىلغىلى بولمىدى"
1575
1623
#: ../camel/camel-cipher-context.c:200
2853
2920
msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
2854
2921
msgstr "ئۇچۇرلارنى كېرەكسىز قىسقۇچىغا كۆچۈرگىلى بولمىدى"
2856
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:958
2857
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:392
2859
msgid "Could not load summary for %s"
2860
msgstr "%s نىڭ ئۈزۈندىسىنى يۈكلىيەلمىدى"
2862
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1054
2864
msgid "Checking for deleted messages %s"
2865
msgstr "ئۆچۈرۈلگەن %s ئۇچۇرلارنى تەكشۈرۈۋاتىدۇ"
2867
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1530
2868
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:615
2869
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:746
2870
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3971
2871
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4053
2872
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3897
2873
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4028
2875
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
2876
msgstr "%s دىكى يېڭى ئۇچۇر ئۈچۈن ئۈزۈندى ئۇچۇرىغا ئېرىشىۋاتىدۇ"
2878
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2000
2879
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2053
2880
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2717
2881
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2727
2883
msgid "Could not get message"
2884
msgstr "ئۇچۇرغا ئېرىشەلمىدى"
2886
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2437
2887
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2487
2889
msgid "Cannot append message to folder '%s': %s"
2890
msgstr "قىسقۇچ '%s' غا ئۇچۇر قوشقىلى بولمىدى: %s"
2892
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2473
2894
msgid "Cannot create message: %s"
2895
msgstr "ئۇچۇر قۇرغىلى بولمىدى: %s"
2897
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2653
2900
"Cannot get message: %s\n"
2903
"ئۇچۇرغا ئېرىشەلمىدى: %s\n"
2906
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2653
2907
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:100
2908
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:332
2909
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:117
2910
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:325
2911
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:156
2912
msgid "No such message"
2913
msgstr "ئۇچۇر مەۋجۇت ئەمەس"
2915
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2672
2916
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:246
2917
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:413
2918
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:457
2920
msgid "Cannot get message %s: "
2921
msgstr "ئۇچۇر %s نى ئالغىلى بولمىدى: "
2923
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2690
2924
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2700
2925
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2903
2927
msgid "This message is not available in offline mode."
2928
msgstr "بۇ ئۇچۇرنى تورسىز ھالەتتە ئىشلەتكىلى بولمايدۇ."
2930
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:248
2932
msgid "Cannot get folder container %s"
2933
msgstr "قىسقۇچ قاچىسىغا ئېرىشكىلى بولمىدى %s"
2935
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:318
2937
msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
2938
msgstr "ئۇچۇرنى يېپىق ھالەتتە قوشقىلى بولمىدى: ۋاقتىنچە ساقلىغۇچ مەۋجۇت ئەمەس"
2940
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:335
2941
msgid "Cannot append message in offline mode: "
2942
msgstr "تورسىز ھالەتتە ئۇچۇر قوشۇش قىلى بولمايدۇ: "
2944
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:48
2945
msgid "Checking for new mail"
2946
msgstr "يېڭى ئېلخەت تەكشۈرۈۋاتىدۇ"
2948
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:50
2949
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:42
2950
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
2951
msgid "C_heck for new messages in all folders"
2952
msgstr "ھەممە قىسقۇچتىن يېڭى ئۇچۇرلارنى تەكشۈر(_H)"
2954
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53
2955
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
2956
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72
2957
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:42
2958
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:84
2959
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:105
2963
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55
2964
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
2965
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
2966
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
2968
"بۇ مۇلازىمېتىردىكى قوبۇللاش ساندۇقىدا يېڭى ئۇچۇرلارغا سۈزگۈچ قوللان(_A)"
2970
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:57
2971
msgid "Check new messages for J_unk contents"
2972
msgstr "يېڭى ئۇچۇرلار كېرەكسىزمۇ ئەمەسمۇ تەكشۈر(_U)"
2974
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59
2975
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
2976
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:78
2977
msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
2978
msgstr "پەقەت INBOX قىسقۇچىدىكى ئۇچۇرلار كېرەكسىزمۇ ئەمەسمۇ تەكشۈر(_B)"
2980
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:61
2981
msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
2982
msgstr "يەرلىك ھېساباتنى ئۆزلۈكىدىن قەدەمداشلا(_Z)"
2984
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66
2985
msgid "SOAP Settings"
2986
msgstr "SOAP تەڭشەكلىرى"
2988
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69
2989
msgid "Post Office Agent SOAP _Port:"
2990
msgstr "Post Office Agent SOAP نىڭ ئېغىزى(_P):"
2992
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:80
2994
#| msgid "Novell GroupWise"
2995
msgid "Default GroupWise port"
2996
msgstr "Novell GroupWise"
2998
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:86
2999
msgid "Novell GroupWise"
3000
msgstr "Novell GroupWise"
3002
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:88
3003
msgid "For accessing Novell GroupWise servers"
3004
msgstr "Novell GroupWise مۇلازىمېتىرىنى زىيارەت قىلىش ئۈچۈن ئىشلىتىلىدۇ"
3006
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:105
3007
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:105
3008
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:113
3009
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:80
3010
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:81
3014
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:107
3016
"This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
3018
"بۇ تاللانما ئىشلىتىلسە Novell GroupWise مۇلازىمېتىرىغا ئادەتتىكى تېكىست ئىمى "
3019
"ئىشلىتىپ باغلىنىدۇ."
3021
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:141
3022
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:839
3023
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3110
3025
msgid "You did not enter a password."
3026
msgstr "ئىم كىرگۈزمىدىڭىز."
3028
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:267
3029
msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
3031
"ھازىرقى نەشرىدىكى مۇلازىمېتىردا بىر قىسىم ئالاھىدىلىكلەرنى ئىشلەتكىلى "
3034
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:501
3035
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1887
3036
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2089
3037
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:329
3039
msgid "No such folder %s"
3040
msgstr "ھۆججەت قىسقۇچ »%s« مەۋجۇت ئەمەس"
3042
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1169
3044
msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
3045
msgstr "تورسىز ھالەتتە GroupWise قىسقۇچىنى قۇرغىلى بولمىدى."
3047
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1178
3049
msgid "Cannot create a special system folder"
3050
msgstr "ئالاھىدە سىستېما قىسقۇچىنى قۇرغىلى بولمىدى"
3052
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1188
3053
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1965
3054
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2412
3055
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1342
3057
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
3058
msgstr "ئاتا قىسقۇچ بالا قىسقۇچنىڭ بولۇشىغا يول قويمايدۇ"
3060
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1278
3061
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1303
3063
msgid "Cannot rename GroupWise folder '%s' to '%s'"
3064
msgstr "GroupWise قىسقۇچىنىڭ ئاتىنى «%s» نىڭدىن «%s» غا ئۆزگەرتكىلى بولمىدى"
3066
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1342
3067
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:76
3069
msgid "GroupWise server %s"
3070
msgstr "GroupWise مۇلازىمېتىرى %s"
3072
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1345
3074
msgid "GroupWise service for %s on %s"
3075
msgstr "%s نىڭ %s دىكى GroupWise مۇلازىمىتى"
3077
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1553
3079
msgid "Host or user not available in url"
3080
msgstr "url نىڭ ئىچىدە باش ئاپپارات ۋە ئىشلەتكۈچى يوق"
3082
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:80
3084
msgid "GroupWise mail delivery via %s"
3085
msgstr "GroupWise خەتلىرىنى %s ئارىلىق يەتكۈزىدۇ"
3087
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:125
3088
msgid "Sending Message"
3089
msgstr "ئۇچۇر ئەۋەتىش"
3091
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:169
3094
"You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in "
3095
"your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some "
3098
"بۇ ھېسابتىكى ساقلىغۇچىڭىز چەكتىن ئېشىپ كەتتى. خېتىڭىز Outbox قا تىزىپ "
3099
"قويۇلدى. بىر قىسىم خەتلەرنى ئۆچۈرۈش ياكى ئۇلارنى پرېسلاپ ئاندىن قايتا "
3100
"ئەۋەتىشنى بېسىڭ.\n"
3102
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:174
3104
msgid "Could not send message: %s"
3105
msgstr "ئۇچۇر يوللىيالمايدۇ: %s"
3107
2923
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:197
3108
2924
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:301
5191
5163
msgstr "بۇ ئەڭگىمە ئۈچۈن بۇ ئىمنى ئەستە تۇت(_R)"
5193
5165
#. prepare the dialog
5194
#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:100
5166
#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:99
5195
5167
msgid "Select destination"
5196
5168
msgstr "نىشاننى تاللاش"
5198
#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:170
5170
#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:169
5199
5171
msgid "_Destination"
5200
5172
msgstr "نىشان(_D)"
5202
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:227
5203
msgid "Invalid connection"
5204
msgstr "ئىناۋەتسىز باغلىنىش"
5206
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:231
5207
msgid "Invalid response from server"
5208
msgstr "مۇلازىمېتىردىن كەلگەن ئىناۋەتسىز جاۋاب"
5210
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:233
5211
msgid "No response from the server"
5212
msgstr "مۇلازىمېتىردىن جاۋاب يوق"
5214
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:239
5215
msgid "Bad parameter"
5216
msgstr "خاتا پارامېتىر"
5174
#~ msgid "Updating contacts cache (%d)... "
5175
#~ msgstr "ئالاقەداشلار غەملىكىنى يېڭىلاۋاتىدۇ(%d)… "
5177
#~ msgid "Cannot get supported fields: %s"
5178
#~ msgstr "قوللايدىغان سوز بۆلىكىگە ئېرىشكىلى بولمىدى: %s"
5180
#~ msgid "Cannot get required fields: %s"
5181
#~ msgstr "زۆرۈر سوز بۆلىكىگە ئېرىشكىلى بولمىدى: %s"
5183
#~ msgid "Cannot get supported authentication methods: %s"
5185
#~ "ئىشلەتكىلى بولىدىغان سالاھىيەت دەلىللەش ئۇسۇللىرىغا ئېرىشكىلى بولمىدى: %s"
5187
#~ msgid "Cannot get changes: %s"
5188
#~ msgstr "ئۆزگىرىشلەرنى ئالغىلى بولمىدى: %s"
5190
#~ msgid "Cancel operation failed: %s"
5191
#~ msgstr "ۋاز كەچ مەشغۇلاتى مەغلۇپ بولدى: %s"
5193
#~ msgid "Reply Requested: by "
5194
#~ msgstr "جاۋاب تەلەپ قىلىنىدۇ: تەلەپ قىلغۇچى "
5196
#~ msgid "Reply Requested: When convenient"
5197
#~ msgstr "جاۋاب تەلەپ قىلىنىدۇ: قۇلاي ۋاقىتتا"
5199
#~ msgid "Loading Appointment items"
5200
#~ msgstr "دېيىشمە تۈرلىرىنى يۈكلەۋاتىدۇ"
5202
#~ msgid "Loading Task items"
5203
#~ msgstr "ۋەزىپە تۈرلىرىنى يۈكلەۋاتىدۇ"
5205
#~ msgid "Loading Note items"
5206
#~ msgstr "ئىزاھ تۈرلىرىنى يۈكلەۋاتىدۇ"
5208
#~ msgid "Loading items"
5209
#~ msgstr "تۈرلەرنى يۈكلەۋاتىدۇ"
5214
#~ msgid "Invalid server URI"
5215
#~ msgstr "مۇلازىمېتىر URI ئى ئىناۋەتسىز"
5217
#~ msgid "Could not create thread for populating cache"
5218
#~ msgstr "غەملەك تولدۇرۇشقا جەريان قوشالمىدى"
5220
#~ msgid "Cannot retrieve calendar alarm e-mail address: %s"
5221
#~ msgstr "يىلنامە گۈدۈكىنىڭ ئېلخەت ئادرېسىنى ئوقۇغىلى بولمىدى: %s"
5223
#~ msgid "Cannot retrieve calendar's LDAP attribute: %s"
5224
#~ msgstr "يىلنامىنىڭ LDAP خاسلىقىنى ئوقۇغىلى بولمىدى: %s"
5226
#~ msgid "Cannot retrieve calendar scheduling information: %s"
5227
#~ msgstr "يىلنامىنىڭ كۈنتەرتىپ ئۇچۇرىنى ئوقۇغىلى بولمىدى: %s"
5229
#~ msgid "Cannot retrieve default calendar object path: %s"
5230
#~ msgstr "كۆڭۈلدىكى يىلنامە نەڭىنىڭ يولىنى ئوقۇغىلى بولمىدى: %s"
5232
#~ msgid "Could not complete calendar query: %s"
5233
#~ msgstr "يىلنامە سۈرۈشتۈرمىسىنى تاماملىغىلى بولمىدى: %s"
5235
#~ msgid "Could not set default calendar time zone: %s"
5236
#~ msgstr "كۆڭۈلدىكى يىلنامە ۋاقىت رايونىنى بەلگىلىگىلى بولمىدى: %s"
5238
#~ msgid "Cannot retrieve calendar changes: %s"
5239
#~ msgstr "يىلنامە ئۆزگىرىشىنى ئوقۇغىلى بۆلمىسى: %s"
5241
#~ msgid "Checking for deleted messages %s"
5242
#~ msgstr "ئۆچۈرۈلگەن %s ئۇچۇرلارنى تەكشۈرۈۋاتىدۇ"
5244
#~ msgid "Could not get message"
5245
#~ msgstr "ئۇچۇرغا ئېرىشەلمىدى"
5247
#~ msgid "Cannot append message to folder '%s': %s"
5248
#~ msgstr "قىسقۇچ '%s' غا ئۇچۇر قوشقىلى بولمىدى: %s"
5250
#~ msgid "Cannot create message: %s"
5251
#~ msgstr "ئۇچۇر قۇرغىلى بولمىدى: %s"
5254
#~ "Cannot get message: %s\n"
5257
#~ "ئۇچۇرغا ئېرىشەلمىدى: %s\n"
5260
#~ msgid "This message is not available in offline mode."
5261
#~ msgstr "بۇ ئۇچۇرنى تورسىز ھالەتتە ئىشلەتكىلى بولمايدۇ."
5263
#~ msgid "Cannot get folder container %s"
5264
#~ msgstr "قىسقۇچ قاچىسىغا ئېرىشكىلى بولمىدى %s"
5266
#~ msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
5268
#~ "ئۇچۇرنى يېپىق ھالەتتە قوشقىلى بولمىدى: ۋاقتىنچە ساقلىغۇچ مەۋجۇت ئەمەس"
5270
#~ msgid "Cannot append message in offline mode: "
5271
#~ msgstr "تورسىز ھالەتتە ئۇچۇر قوشۇش قىلى بولمايدۇ: "
5273
#~ msgid "Checking for new mail"
5274
#~ msgstr "يېڭى ئېلخەت تەكشۈرۈۋاتىدۇ"
5276
#~ msgid "Check new messages for J_unk contents"
5277
#~ msgstr "يېڭى ئۇچۇرلار كېرەكسىزمۇ ئەمەسمۇ تەكشۈر(_U)"
5279
#~ msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
5280
#~ msgstr "يەرلىك ھېساباتنى ئۆزلۈكىدىن قەدەمداشلا(_Z)"
5282
#~ msgid "SOAP Settings"
5283
#~ msgstr "SOAP تەڭشەكلىرى"
5285
#~ msgid "Post Office Agent SOAP _Port:"
5286
#~ msgstr "Post Office Agent SOAP نىڭ ئېغىزى(_P):"
5288
#~| msgid "Novell GroupWise"
5289
#~ msgid "Default GroupWise port"
5290
#~ msgstr "Novell GroupWise"
5292
#~ msgid "Novell GroupWise"
5293
#~ msgstr "Novell GroupWise"
5295
#~ msgid "For accessing Novell GroupWise servers"
5296
#~ msgstr "Novell GroupWise مۇلازىمېتىرىنى زىيارەت قىلىش ئۈچۈن ئىشلىتىلىدۇ"
5299
#~ "This option will connect to the GroupWise server using a plaintext "
5302
#~ "بۇ تاللانما ئىشلىتىلسە Novell GroupWise مۇلازىمېتىرىغا ئادەتتىكى تېكىست "
5303
#~ "ئىمى ئىشلىتىپ باغلىنىدۇ."
5306
#~ "Some features may not work correctly with your current server version"
5308
#~ "ھازىرقى نەشرىدىكى مۇلازىمېتىردا بىر قىسىم ئالاھىدىلىكلەرنى ئىشلەتكىلى "
5309
#~ "بولماسلىقى مۇمكىن"
5311
#~ msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
5312
#~ msgstr "تورسىز ھالەتتە GroupWise قىسقۇچىنى قۇرغىلى بولمىدى."
5314
#~ msgid "Cannot create a special system folder"
5315
#~ msgstr "ئالاھىدە سىستېما قىسقۇچىنى قۇرغىلى بولمىدى"
5317
#~ msgid "Cannot rename GroupWise folder '%s' to '%s'"
5318
#~ msgstr "GroupWise قىسقۇچىنىڭ ئاتىنى «%s» نىڭدىن «%s» غا ئۆزگەرتكىلى بولمىدى"
5320
#~ msgid "GroupWise server %s"
5321
#~ msgstr "GroupWise مۇلازىمېتىرى %s"
5323
#~ msgid "GroupWise service for %s on %s"
5324
#~ msgstr "%s نىڭ %s دىكى GroupWise مۇلازىمىتى"
5326
#~ msgid "Host or user not available in url"
5327
#~ msgstr "url نىڭ ئىچىدە باش ئاپپارات ۋە ئىشلەتكۈچى يوق"
5329
#~ msgid "GroupWise mail delivery via %s"
5330
#~ msgstr "GroupWise خەتلىرىنى %s ئارىلىق يەتكۈزىدۇ"
5332
#~ msgid "Sending Message"
5333
#~ msgstr "ئۇچۇر ئەۋەتىش"
5336
#~ "You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued "
5337
#~ "in your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving "
5338
#~ "some of your mail.\n"
5340
#~ "بۇ ھېسابتىكى ساقلىغۇچىڭىز چەكتىن ئېشىپ كەتتى. خېتىڭىز Outbox قا تىزىپ "
5341
#~ "قويۇلدى. بىر قىسىم خەتلەرنى ئۆچۈرۈش ياكى ئۇلارنى پرېسلاپ ئاندىن قايتا "
5342
#~ "ئەۋەتىشنى بېسىڭ.\n"
5344
#~ msgid "Could not send message: %s"
5345
#~ msgstr "ئۇچۇر يوللىيالمايدۇ: %s"
5348
#~ msgstr "تەھرىر(_E)"
5350
#~ msgid "Invalid connection"
5351
#~ msgstr "ئىناۋەتسىز باغلىنىش"
5353
#~ msgid "Invalid response from server"
5354
#~ msgstr "مۇلازىمېتىردىن كەلگەن ئىناۋەتسىز جاۋاب"
5356
#~ msgid "No response from the server"
5357
#~ msgstr "مۇلازىمېتىردىن جاۋاب يوق"
5359
#~ msgid "Bad parameter"
5360
#~ msgstr "خاتا پارامېتىر"
5219
5363
#~ "Could not create directory %s:\n"