~ubuntu-branches/ubuntu/precise/gcalctool/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/lv.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2012-02-07 11:48:47 UTC
  • mfrom: (1.3.29)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120207114847-isidckgzes7uqqrz
Tags: 6.3.5-0ubuntu1
* New upstream version.
* debian/control.in: build-depends on yelp-tools

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# translation of lv.po to Latvian
2
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 
3
# Copyright (C) 2012 Rudolfs Mazūrs, Raivis Dejus
4
4
#
5
 
# Linux localization project <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2006.
 
5
# Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2006.
6
6
# Raivis Dejus <orvils@gmail.com>, 2006, 2009.
7
7
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2010, 2011.
8
 
# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011.
9
8
msgid ""
10
9
msgstr ""
11
10
"Project-Id-Version: lv\n"
12
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
13
 
"cgi?product=gcalctool&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-11 21:12+0000\n"
15
 
"PO-Revision-Date: 2011-09-18 22:36+0300\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gcalct"
 
12
"ool&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2011-11-30 22:17+0000\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2012-02-05 02:00+0200\n"
16
15
"Last-Translator: Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
17
16
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
 
17
"Language: lv\n"
18
18
"MIME-Version: 1.0\n"
19
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
22
"2);\n"
23
23
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
24
24
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-19 16:52+0000\n"
25
 
"Language: lv\n"
26
25
 
27
26
#. The label on the memory button
28
27
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-financial.ui.h:2
117
116
"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
118
117
"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
119
118
msgstr ""
120
 
"Aprēķina nolietojuma pabalstu aktīvam noteikta laika periodā, "
121
 
"izmantojot 'gada dienu skaita' metodi. Šī amortizācijas metode "
122
 
"paātrina vērtības samazinājuma koeficientu, lai vairāk nolietojuma "
123
 
"izmaksas notiktu agrākos periodos, nekā vēlākos. Lietderīgās lietošanas "
124
 
"laiks ir vairāki periodi, parasti gadi, pa kuru aktīvi tiek amortizēti."
 
119
"Aprēķina nolietojuma pabalstu aktīvam noteikta laika periodā, izmantojot "
 
120
"'gada dienu skaita' metodi. Šī amortizācijas metode paātrina vērtības "
 
121
"samazinājuma koeficientu, lai vairāk nolietojuma izmaksas notiktu agrākos "
 
122
"periodos, nekā vēlākos. Lietderīgās lietošanas laiks ir vairāki periodi, "
 
123
"parasti gadi, pa kuru aktīvi tiek amortizēti."
125
124
 
126
125
#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
127
126
#: ../data/buttons-financial.ui.h:14
129
128
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
130
129
"time, using the double-declining balance method."
131
130
msgstr ""
132
 
"Aprēķina nolietojuma pabalstu aktīvam noteikta laika periodā, "
133
 
"izmantojot paātrināto norakstīšanas metodi."
 
131
"Aprēķina nolietojuma pabalstu aktīvam noteikta laika periodā, izmantojot "
 
132
"paātrināto norakstīšanas metodi."
134
133
 
135
134
#. Future Value Dialog: Description of calculation
136
135
#: ../data/buttons-financial.ui.h:16
139
138
"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
140
139
"the term."
141
140
msgstr ""
142
 
"Aprēķina nākotnes vērtību ieguldījumam, pamatojoties uz vairāku vienādu"
143
 
"maksājumu sēriju ar periodisku procentu likmi vairākos periodos termiņā."
 
141
"Aprēķina nākotnes vērtību ieguldījumam, pamatojoties uz vairāku "
 
142
"vienādumaksājumu sēriju ar periodisku procentu likmi vairākos periodos "
 
143
"termiņā."
144
144
 
145
145
#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
146
146
#: ../data/buttons-financial.ui.h:18
150
150
"compounding period."
151
151
msgstr ""
152
152
"Aprēķina nepieciešamo salikto periodu skaitu, lai palielinātu pašreizējās "
153
 
"vērtībās ieguldījumu līdz nākotnes vērtībai, ar fiksēto procentu likmi"
154
 
"maisījuma periodā."
 
153
"vērtībās ieguldījumu līdz nākotnes vērtībai, ar fiksēto procentu "
 
154
"likmimaisījuma periodā."
155
155
 
156
156
#. Payment Period Dialog: Description of calculation
157
157
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
179
179
"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
180
180
"periods in the term. "
181
181
msgstr ""
182
 
"Aprēķina tagadnes vērtību ieguldījumam, pamatojoties uz vairāku vienādu"
183
 
"diskontēto maksājumu sēriju ar periodisku procentu likmi vairākos periodos "
184
 
"termiņā. "
 
182
"Aprēķina tagadnes vērtību ieguldījumam, pamatojoties uz vairāku "
 
183
"vienādudiskontēto maksājumu sēriju ar periodisku procentu likmi vairākos "
 
184
"periodos termiņā. "
185
185
 
186
186
#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
187
187
#: ../data/buttons-financial.ui.h:26
313
313
 
314
314
#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
315
315
#: ../data/buttons-financial.ui.h:74
316
 
#| msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation"
317
316
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
318
317
msgstr "Gada ciparu summas nolietojums"
319
318
 
916
915
#. Tooltip for the add button
917
916
#: ../src/math-buttons.c:113
918
917
msgid "Add [+]"
919
 
msgstr "Pieskaitīt [+]"
 
918
msgstr "Pieskaitīšana [+]"
920
919
 
921
920
#. Tooltip for the subtract button
922
921
#: ../src/math-buttons.c:116
1120
1119
 
1121
1120
#. Tooltip for the double declining depreciation button
1122
1121
#: ../src/math-buttons.c:251
1123
 
#| msgid "Double-declining depreciation"
1124
1122
msgid "Double Declining Depreciation"
1125
1123
msgstr "Paātrinātā amortizācija"
1126
1124
 
1127
1125
#. Tooltip for the financial term button
1128
1126
#: ../src/math-buttons.c:257
1129
 
#| msgid "_Financial"
1130
1127
msgid "Financial Term"
1131
1128
msgstr "Finanšu termiņš"
1132
1129
 
1133
1130
#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
1134
1131
#: ../src/math-buttons.c:260
1135
 
#| msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation"
1136
1132
msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
1137
1133
msgstr "Gada ciparu summas nolietojums"
1138
1134
 
1139
1135
#. Tooltip for the straight line depreciation button
1140
1136
#: ../src/math-buttons.c:263
1141
 
#| msgid "Straight-line depreciation"
1142
1137
msgid "Straight Line Depreciation"
1143
1138
msgstr "Lineārā amortizācija"
1144
1139
 
1317
1312
#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
1318
1313
#: ../src/math-preferences.c:276
1319
1314
msgid "Engineering"
1320
 
msgstr "Inženierija"
 
1315
msgstr "Inženierijas"
1321
1316
 
1322
1317
#. Label used in preferences dialog.  The %d is replaced by a spinbutton
1323
1318
#: ../src/math-preferences.c:287
1415
1410
#. Financial menu label
1416
1411
#: ../src/math-window.c:391
1417
1412
msgid "_Financial"
1418
 
msgstr "_Finansiālais"
 
1413
msgstr "_Finanšu"
1419
1414
 
1420
1415
#. Programming menu label
1421
1416
#: ../src/math-window.c:393
1529
1524
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
1530
1525
#: ../src/mp-trigonometric.c:615
1531
1526
msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
1532
 
msgstr ""
1533
 
"Apgrieztais hiperboliskais tangens nav definēts ārpus intervāla [-1, 1]"
 
1527
msgstr "Apgrieztais hiperboliskais tangens nav definēts ārpus intervāla [-1, 1]"
1534
1528
 
1535
1529
#: ../src/unit-manager.c:54
1536
1530
#, c-format