625
605
msgid "Failed to shut down backend"
626
606
msgstr "Gagal saat menghentikan backend"
628
#: ../gconf/gconf-client.c:353 ../gconf/gconf-client.c:371
608
#: ../gconf/gconf-client.c:358 ../gconf/gconf-client.c:376
630
610
msgid "GConf Error: %s\n"
631
611
msgstr "Galat GConf: %s\n"
633
#: ../gconf/gconf-client.c:971
613
#: ../gconf/gconf-client.c:976
635
615
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
636
616
msgstr "Peringatan GConf: ada kegagalan mendaftarkan pasangan pada '%s': %s"
638
#: ../gconf/gconf-client.c:1305
618
#: ../gconf/gconf-client.c:1450
640
620
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
641
621
msgstr "Mengharapkan `%s' memperoleh `%s' untuk kunci %s"
643
#: ../gconf/gconf-database.c:212
623
#: ../gconf/gconf-database.c:217
644
624
msgid "Received invalid value in set request"
645
625
msgstr "Nilai tidak benar yang diterima pada permintaan set"
647
#: ../gconf/gconf-database.c:220
627
#: ../gconf/gconf-database.c:225
649
629
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
651
"Tidak masuk akal nilai CORBA yang diterima pada permintaan set untuk kunci '%"
630
msgstr "Tidak masuk akal nilai CORBA yang diterima pada permintaan set untuk kunci '%s'"
654
#: ../gconf/gconf-database.c:503
632
#: ../gconf/gconf-database.c:508
655
633
msgid "Received request to drop all cached data"
656
634
msgstr "Permintaan yang diterima untuk membuang semua data cache"
658
#: ../gconf/gconf-database.c:520
636
#: ../gconf/gconf-database.c:525
659
637
msgid "Received request to sync synchronously"
660
638
msgstr "Permintaan yang diterima untuk melakukan sinkronisasi"
662
#: ../gconf/gconf-database.c:808
640
#: ../gconf/gconf-database.c:818
663
641
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
664
642
msgstr "Galat fatal: gagal memperoleh referensi objek untuk ConfigDatabase"
666
#: ../gconf/gconf-database.c:974
644
#: ../gconf/gconf-database.c:999
668
646
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
669
647
msgstr "Gagal saat melakukan sinkronisasi dari satu atau lebih sumber: %s"
671
#: ../gconf/gconf-database.c:1047
674
"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
677
"Galat saat mengambil nilai baru untuk '%s' saat ada notifikasi perubahan "
678
"dari backend '%s': %s"
680
#: ../gconf/gconf-database.c:1120
683
"Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this "
684
"listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of "
685
"configuration changes."
687
"Gagal melakukan pencatatan log saat menambahkan pendengar %s (%s). Saya "
688
"tidak dapat mengembalikan kondisi pendengar saat gconfd direstart, akibatnya "
689
"pemberitahuan perubahan konfigurasi akan tidak dapat diandalkan."
691
#: ../gconf/gconf-database.c:1154
649
#: ../gconf/gconf-database.c:1074
651
msgid "Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%s': %s"
652
msgstr "Galat saat mengambil nilai baru untuk '%s' saat ada notifikasi perubahan dari backend '%s': %s"
654
#: ../gconf/gconf-database.c:1160
656
msgid "Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of configuration changes."
657
msgstr "Gagal melakukan pencatatan log saat menambahkan pendengar %s (%s). Saya tidak dapat mengembalikan kondisi pendengar saat gconfd direstart, akibatnya pemberitahuan perubahan konfigurasi akan tidak dapat diandalkan."
659
#: ../gconf/gconf-database.c:1194
693
661
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
694
662
msgstr "ID pendengar %lu tidak ada"
696
#: ../gconf/gconf-database.c:1168
664
#: ../gconf/gconf-database.c:1208
699
"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
700
"result in a notification weirdly reappearing): %s"
702
"Gagal mencatat saat menghapus pendengar (biasanya tidak apa-apa, hanya saja "
703
"pemberitahuan bisa muncul lebih dari sekali): %s"
666
msgid "Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may result in a notification weirdly reappearing): %s"
667
msgstr "Gagal mencatat saat menghapus pendengar (biasanya tidak apa-apa, hanya saja pemberitahuan bisa muncul lebih dari sekali): %s"
705
#: ../gconf/gconf-database.c:1301 ../gconf/gconf-sources.c:1737
669
#: ../gconf/gconf-database.c:1342 ../gconf/gconf-sources.c:1737
707
671
msgid "Error getting value for `%s': %s"
708
672
msgstr "Galat saat mengambil nilai untuk '%s': %s"
710
#: ../gconf/gconf-database.c:1351
674
#: ../gconf/gconf-database.c:1394
712
676
msgid "Error setting value for `%s': %s"
713
677
msgstr "Galat saat menata nilai '%s': %s"
715
#: ../gconf/gconf-database.c:1399
679
#: ../gconf/gconf-database.c:1455
717
681
msgid "Error unsetting `%s': %s"
718
682
msgstr "Galat saat melakukan unset '%s': %s"
720
#: ../gconf/gconf-database.c:1428
684
#: ../gconf/gconf-database.c:1484
722
686
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
723
687
msgstr "Galat saat mengambil nilai baku untuk '%s': %s "
725
#: ../gconf/gconf-database.c:1486
689
#: ../gconf/gconf-database.c:1560
727
691
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
728
692
msgstr "Galat saat melakukan unset \"%s\": %s"
730
#: ../gconf/gconf-database.c:1517
694
#: ../gconf/gconf-database.c:1591
732
696
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
733
697
msgstr "Galat saat mengambil nilai baru untuk \"%s\": %s"
735
#: ../gconf/gconf-database.c:1572
699
#: ../gconf/gconf-database.c:1662
737
701
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
738
702
msgstr "Galat saat melakukan pemeriksaan keberadaan '%s': %s"
740
#: ../gconf/gconf-database.c:1596
704
#: ../gconf/gconf-database.c:1686
742
706
msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
743
707
msgstr "Galat saat menghapus direktori '%s': %s"
745
#: ../gconf/gconf-database.c:1623
709
#: ../gconf/gconf-database.c:1713
747
711
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
748
712
msgstr "Gagal saat mengambil semua isi '%s': %s"
750
#: ../gconf/gconf-database.c:1649
714
#: ../gconf/gconf-database.c:1739
752
716
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
753
717
msgstr "Galat saat mendaftarkan dir pada '%s': %s"
755
#: ../gconf/gconf-database.c:1670
719
#: ../gconf/gconf-database.c:1760
757
721
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
758
722
msgstr "Galat saat menata skema untuk '%s': %s"
724
#: ../gconf/gconf-database-dbus.c:789
726
#| msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
727
msgid "Notification on %s doesn't exist"
728
msgstr "Pemberitahuan pada %s tak ada"
730
#: ../gconf/gconf-dbus.c:219 ../gconf/gconf-dbus.c:250
732
#| msgid "CORBA error: %s"
733
msgid "D-BUS error: %s"
734
msgstr "Galat D-BUS: %s"
736
#: ../gconf/gconf-dbus.c:226 ../gconf/gconf-dbus.c:466
737
msgid "Unknown error"
738
msgstr "Galat tak dikenal"
740
#: ../gconf/gconf-dbus.c:266
742
#| msgid "Shutdown error: %s\n"
743
msgid "Unknown error %s: %s"
744
msgstr "Galat tak dikenal %s: %s"
746
#: ../gconf/gconf-dbus.c:439
748
msgid "No D-BUS daemon running\n"
749
msgstr "Tak ada daemon D-BUS yang sedang berjalan\n"
751
#: ../gconf/gconf-dbus.c:470
753
#| msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
754
msgid "Failed to activate configuration server: %s\n"
755
msgstr "Gagal mengaktifkan server konfigurasi: %s\n"
757
#: ../gconf/gconf-dbus.c:557 ../gconf/gconf.c:424
759
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
760
msgstr "Server tidak dapat menemukan alamat '%s'"
762
#: ../gconf/gconf-dbus.c:1031 ../gconf/gconf.c:860
763
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
764
msgstr "Tidak dapat menambahkan pemberitahuan kepada sumber konfigurasi lokal"
766
#: ../gconf/gconf-dbus.c:1217 ../gconf/gconf-dbus.c:1399
768
msgid "Couldn't get value"
769
msgstr "Tak bisa memperoleh nilai"
760
771
#: ../gconf/gconf-error.c:26
762
773
msgstr "Berhasil"
826
837
msgid "No '/' in key \"%s\""
827
838
msgstr "TIdak ada '/' pada kunci \"%s\""
829
#: ../gconf/gconf-internals.c:182
840
#: ../gconf/gconf-internals.c:183
831
842
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
832
843
msgstr "Nilai string pada '%s' berisi kode UTF-8 yang tidak benar"
834
#: ../gconf/gconf-internals.c:241
845
#: ../gconf/gconf-internals.c:242
835
846
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
836
847
msgstr "Tidak dapat menterjemahkan nilai CORBA untuk elemen daftar"
838
#: ../gconf/gconf-internals.c:243
849
#: ../gconf/gconf-internals.c:244
840
851
msgid "Incorrect type for list element in %s"
841
852
msgstr "Tipe tidak tepat untuk elemen daftar pada %s"
843
#: ../gconf/gconf-internals.c:256
854
#: ../gconf/gconf-internals.c:257
844
855
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
845
856
msgstr "Daftar yang diterima dari gconfd dengan tipe daftar yang salah"
847
#: ../gconf/gconf-internals.c:437
858
#: ../gconf/gconf-internals.c:438
848
859
msgid "Failed to convert object to IOR"
849
860
msgstr "Gagal saat merubah obyek ke IOR"
851
#: ../gconf/gconf-internals.c:574
862
#: ../gconf/gconf-internals.c:575
852
863
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
853
864
msgstr "Ada kode UTF-8 yang salah pada locale untuk skema"
855
#: ../gconf/gconf-internals.c:582
866
#: ../gconf/gconf-internals.c:583
856
867
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
857
868
msgstr "Ada kode UTF-8 yang salah pada deskripsi singkat skema"
859
#: ../gconf/gconf-internals.c:590
870
#: ../gconf/gconf-internals.c:591
860
871
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
861
872
msgstr "Ada kode UTF-8 yang salah pada deskrispsi panjang skema"
863
#: ../gconf/gconf-internals.c:598
874
#: ../gconf/gconf-internals.c:599
864
875
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
865
876
msgstr "Ada kode UTF-8 yang salah pada pemilik skema"
867
#: ../gconf/gconf-internals.c:843
878
#: ../gconf/gconf-internals.c:845
869
880
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
870
881
msgstr "Tidak dapat membuka berkas path '%s': %s\n"
872
#: ../gconf/gconf-internals.c:899
883
#: ../gconf/gconf-internals.c:901
874
885
msgid "Adding source `%s'\n"
875
886
msgstr "Menambahkan sumber '%s'\n"
877
#: ../gconf/gconf-internals.c:914
888
#: ../gconf/gconf-internals.c:916
879
890
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
880
891
msgstr "Galat pembacaan pada berkas '%s': %s\n"
882
#: ../gconf/gconf-internals.c:1188 ../gconf/gconf-internals.c:1254
893
#: ../gconf/gconf-internals.c:1190 ../gconf/gconf-internals.c:1256
883
894
#: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254
884
895
#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1706
886
897
msgid "Text contains invalid UTF-8"
887
898
msgstr "Teks berisi kode UTF-8 yang salah"
889
#: ../gconf/gconf-internals.c:1339
900
#: ../gconf/gconf-internals.c:1341
891
902
msgid "Expected list, got %s"
892
903
msgstr "Diharapkan daftar, didapat %s"
894
#: ../gconf/gconf-internals.c:1349
905
#: ../gconf/gconf-internals.c:1351
896
907
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
897
908
msgstr "Diharapkan daftar dari %s, didapat daftar dari %s"
899
#: ../gconf/gconf-internals.c:1477
910
#: ../gconf/gconf-internals.c:1479
901
912
msgid "Expected pair, got %s"
902
913
msgstr "Diharapkan pasangan, didapat %s"
904
#: ../gconf/gconf-internals.c:1491
915
#: ../gconf/gconf-internals.c:1493
906
917
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
908
"Diharapkan pasangan (%s,%s), didapat pasangan dengan salah satu atau kedua "
918
msgstr "Diharapkan pasangan (%s,%s), didapat pasangan dengan salah satu atau kedua nilainya tidak ada"
911
#: ../gconf/gconf-internals.c:1507
920
#: ../gconf/gconf-internals.c:1509
913
922
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
914
923
msgstr "Diharapkan pasangan tipe (%s,%s) tapi didapat tipe (%s,%s)"
916
#: ../gconf/gconf-internals.c:1623
925
#: ../gconf/gconf-internals.c:1625
917
926
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
918
927
msgstr "String berkutip tidak dimulai dengan tanda kutip"
920
#: ../gconf/gconf-internals.c:1684
929
#: ../gconf/gconf-internals.c:1686
921
930
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
922
931
msgstr "String berkutip tidak diakhiri dengan tanda kutip"
924
#: ../gconf/gconf-internals.c:1802
933
#: ../gconf/gconf-internals.c:1804
925
934
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
926
935
msgstr "Nilai terenkode bukan dalam UTF-8 yang benar"
928
#: ../gconf/gconf-internals.c:2286
937
#: ../gconf/gconf-internals.c:2289
930
939
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
931
940
msgstr "Tidak dapat mengunci berkas sementara '%s': %s"
933
#: ../gconf/gconf-internals.c:2313
942
#: ../gconf/gconf-internals.c:2316
935
944
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
936
945
msgstr "Tidak dapat membuat berkas '%s', mungkin sudah ada sebelumnya"
938
#: ../gconf/gconf-internals.c:2381
947
#: ../gconf/gconf-internals.c:2384
940
949
msgid "Failed to create or open '%s'"
941
950
msgstr "Gagal saat membuat atau membuka '%s'"
943
#: ../gconf/gconf-internals.c:2391
952
#: ../gconf/gconf-internals.c:2394
946
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
947
"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
949
"Gagal mengunci '%s': mungkin ada proses lain yang sedang menguncinya, atau "
950
"sistem operasinya mengaktifkan penguncian berkas yang tidak benar (%s)"
954
msgid "Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
955
msgstr "Gagal mengunci '%s': mungkin ada proses lain yang sedang menguncinya, atau sistem operasinya mengaktifkan penguncian berkas yang tidak benar (%s)"
952
#: ../gconf/gconf-internals.c:2411
957
#: ../gconf/gconf-internals.c:2414
954
959
msgid "Failed to remove '%s': %s"
955
960
msgstr "Gagal saat menghapus '%s': %s"
957
#: ../gconf/gconf-internals.c:2439
962
#: ../gconf/gconf-internals.c:2442
959
964
msgid "Not running within active session"
960
965
msgstr "Tidak sedang berjalan di dalam sesi aktif"
962
#: ../gconf/gconf-internals.c:2449
967
#: ../gconf/gconf-internals.c:2452
964
969
msgid "Failed to get connection to session: %s"
965
970
msgstr "Gagal memperoleh sambungan ke sesi: %s"
967
#: ../gconf/gconf-internals.c:2472
972
#: ../gconf/gconf-internals.c:2475
969
974
msgid "GetIOR failed: %s"
970
975
msgstr "GetIOR gagal: %s"
972
#: ../gconf/gconf-internals.c:2509
977
#: ../gconf/gconf-internals.c:2512
974
979
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
975
980
msgstr "tidak dapat menghubungi ORB untuk mendapatkan rujukan obyek gconfd"
977
#: ../gconf/gconf-internals.c:2521
982
#: ../gconf/gconf-internals.c:2524
979
984
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
980
985
msgstr "Gagal mengkonversi IOR '%s' ke rujukan obyek"
982
#: ../gconf/gconf-internals.c:2548
987
#: ../gconf/gconf-internals.c:2551
984
989
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
985
990
msgstr "tidak dapat membuat direktori '%s': %s"
987
#: ../gconf/gconf-internals.c:2605
992
#: ../gconf/gconf-internals.c:2608
989
994
msgid "Can't write to file `%s': %s"
990
995
msgstr "Tidak dapat menulis ke berkas '%s': %s"
992
#: ../gconf/gconf-internals.c:2646
997
#: ../gconf/gconf-internals.c:2649
994
999
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
995
1000
msgstr "Tidak memegang kunci pada berkas '%s', padahal seharusnya dipegang"
997
#: ../gconf/gconf-internals.c:2669
1002
#: ../gconf/gconf-internals.c:2672
999
1004
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
1000
1005
msgstr "Gagal saat melakukan link '%s' ke '%s': %s"
1002
#: ../gconf/gconf-internals.c:2681
1007
#: ../gconf/gconf-internals.c:2684
1004
1009
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
1005
1010
msgstr "Gagal membuang kunci berkas '%s': %s"
1007
#: ../gconf/gconf-internals.c:2704
1012
#: ../gconf/gconf-internals.c:2707
1009
1014
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
1010
1015
msgstr "Gagal membersihkan berkas '%s': %s"
1012
#: ../gconf/gconf-internals.c:2720
1017
#: ../gconf/gconf-internals.c:2723
1014
1019
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
1015
1020
msgstr "Gagal membuang kunci direktori '%s': %s"
1017
#: ../gconf/gconf-internals.c:2858
1022
#: ../gconf/gconf-internals.c:2861
1019
1024
msgid "Server ping error: %s"
1020
1025
msgstr "Galat ping pada server: %s"
1022
#: ../gconf/gconf-internals.c:2877
1027
#: ../gconf/gconf-internals.c:2880
1025
"Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing "
1026
"or misconfigured D-Bus session bus daemon. See http://projects.gnome.org/"
1027
"gconf/ for information. (Details - %s)"
1029
"Gagal menghubungi server konfigurasi; penyebab paling umum adalah ketiadaan "
1030
"atau salah penataan daemon bus sesi D-Bus. Kunjungi http://projects.gnome."
1031
"org/gconf/ untuk informasi lebih lanjut. (Detail - %s)"
1029
msgid "Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing or misconfigured D-Bus session bus daemon. See http://projects.gnome.org/gconf/ for information. (Details - %s)"
1030
msgstr "Gagal menghubungi server konfigurasi; penyebab paling umum adalah ketiadaan atau salah penataan daemon bus sesi D-Bus. Kunjungi http://projects.gnome.org/gconf/ untuk informasi lebih lanjut. (Detail - %s)"
1033
#: ../gconf/gconf-internals.c:2878
1032
#: ../gconf/gconf-internals.c:2881
1035
1034
msgstr "tidak ada"
1215
1175
#: ../gconf/gconf-sources.c:794
1218
"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
1177
msgid "Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration path"
1220
1178
msgstr "Nilai '%s' diset pada sumber hanya-baca pada awal path konfigurasi"
1222
1180
#: ../gconf/gconf-sources.c:806
1225
"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
1226
"writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your "
1227
"configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't "
1228
"found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your "
1229
"operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your "
1230
"home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly "
1231
"notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have "
1232
"two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), "
1233
"logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If "
1234
"you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that "
1235
"you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has "
1236
"its default configuration that prevents remote CORBA connections - put "
1237
"\"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for "
1238
"details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per "
1239
"home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles "
1240
"in individual storage locations such as ~/.gconf"
1242
"Tidak dapat menyimpan nilai pada kunci '%s' karena tidak ada database yang "
1243
"dapat ditulisi pada server konfigurasi. Ada beberapa penyebab umum masalah "
1244
"ini: 1) Path berkas konfigurasi %s/path tidak berisi database atau sama "
1245
"sekali tidak ditemukan. 2) Entah kenapa ada dua proses gconfd 3) sistem "
1246
"operasi Anda tidak dikonfigurasikan dengan benar sehingga penguncian berkas "
1247
"pada NFS tidak berjalan dengan mulus pada home direktori atau 4) mesin klien "
1248
"NFS telah mati dan tidak memberitahukan server pada saat reboot bahwa "
1249
"penguncian file harus dibatalkan. Bila ternyata terdapat dua proses gconfd "
1250
"(atau ada dua pada saat yang keduanya dijalankan), maka akan ada kunci yang "
1251
"batal, maka hapuslah berkas ~/.gconf*/*lock. Mungkin masalahnya adalah Anda "
1252
"coba menggunakan GConf pada dua mesin sekaligus, dan ORBit maish memili "
1253
"konfigurasi defaultnya yang mencegah koneksi CORBA remote. Dalam masalah ini "
1254
"silakan tambahkan baris \"ORBIIOPIPv4=1\" pada berkas /etc/orbitrc. "
1255
"Sebagaimana biasanya, silakan cek pada syslog user.* untuk mencari detil "
1256
"masalah yang ditemukan gconfd. Ingat bahwa hanya boleh ada satu gconfd pada "
1257
"tiap home direktori, dan harus memiliki sendiri kunci berkas pada ~/.gconfd "
1258
"dan juga kunci berkas pada tiap-tiap lokasi penyimpanan sebagai misal pada "
1182
msgid "Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has its default configuration that prevents remote CORBA connections - put \"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles in individual storage locations such as ~/.gconf"
1183
msgstr "Tidak dapat menyimpan nilai pada kunci '%s' karena tidak ada database yang dapat ditulisi pada server konfigurasi. Ada beberapa penyebab umum masalah ini: 1) Path berkas konfigurasi %s/path tidak berisi database atau sama sekali tidak ditemukan. 2) Entah kenapa ada dua proses gconfd 3) sistem operasi Anda tidak dikonfigurasikan dengan benar sehingga penguncian berkas pada NFS tidak berjalan dengan mulus pada home direktori atau 4) mesin klien NFS telah mati dan tidak memberitahukan server pada saat reboot bahwa penguncian file harus dibatalkan. Bila ternyata terdapat dua proses gconfd (atau ada dua pada saat yang keduanya dijalankan), maka akan ada kunci yang batal, maka hapuslah berkas ~/.gconf*/*lock. Mungkin masalahnya adalah Anda coba menggunakan GConf pada dua mesin sekaligus, dan ORBit maish memili konfigurasi defaultnya yang mencegah koneksi CORBA remote. Dalam masalah ini silakan tambahkan baris \"ORBIIOPIPv4=1\" pada berkas /etc/orbitrc. Sebagaimana biasanya, silakan cek pada syslog user.* untuk mencari detil masalah yang ditemukan gconfd. Ingat bahwa hanya boleh ada satu gconfd pada tiap home direktori, dan harus memiliki sendiri kunci berkas pada ~/.gconfd dan juga kunci berkas pada tiap-tiap lokasi penyimpanan sebagai misal pada ~/.gconf"
1261
1185
#: ../gconf/gconf-sources.c:1610
1315
1235
#: ../gconf/gconf-value.c:487
1317
1237
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
1319
"Tidak mengerti apa maksud dari '%s' (ada ')' yang tidak diescape yang "
1320
"ditemukan dalam pasangan "
1238
msgstr "Tidak mengerti apa maksud dari '%s' (ada ')' yang tidak diescape yang ditemukan dalam pasangan "
1322
#: ../gconf/gconf.c:95
1240
#: ../gconf/gconf.c:100
1323
1241
msgid "Key is NULL"
1324
1242
msgstr "Kunci adalah NULL"
1326
#: ../gconf/gconf.c:102
1244
#: ../gconf/gconf.c:107
1328
1246
msgid "\"%s\": %s"
1329
1247
msgstr "\"%s\": %s"
1331
#: ../gconf/gconf.c:418
1333
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
1334
msgstr "Server tidak dapat menemukan alamat '%s'"
1336
#: ../gconf/gconf.c:854
1337
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
1338
msgstr "Tidak dapat menambahkan pemberitahuan kepada sumber konfigurasi lokal"
1340
#: ../gconf/gconf.c:2332
1249
#: ../gconf/gconf.c:2338
1342
1251
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
1344
"Penambahan klien pada daftar server mengalami kegagalan, galat CORBA: %s"
1252
msgstr "Penambahan klien pada daftar server mengalami kegagalan, galat CORBA: %s"
1346
#: ../gconf/gconf.c:2704
1254
#: ../gconf/gconf.c:2711
1347
1255
msgid "Must begin with a slash '/'"
1348
1256
msgstr "Harus dimulai dengan slash (/)"
1350
#: ../gconf/gconf.c:2726
1258
#: ../gconf/gconf.c:2733
1351
1259
msgid "Can't have two slashes '/' in a row"
1352
1260
msgstr "Tidak boleh ada dua slash (/) pada satu baris"
1354
#: ../gconf/gconf.c:2728
1262
#: ../gconf/gconf.c:2735
1355
1263
msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'"
1356
1264
msgstr "Tidak boleh ada titik (.) tepat setelah slash (/)"
1358
#: ../gconf/gconf.c:2748
1266
#: ../gconf/gconf.c:2755
1360
1268
msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names"
1361
1269
msgstr "'\\%o' bukan karakter ASCII dan tidak dibolehkan pada nama kunci"
1363
#: ../gconf/gconf.c:2758
1271
#: ../gconf/gconf.c:2765
1365
1273
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
1366
1274
msgstr "'%c' adalah karakter tidak valid pada nama kunci/direktori"
1368
#: ../gconf/gconf.c:2772
1276
#: ../gconf/gconf.c:2779
1369
1277
msgid "Key/directory may not end with a slash '/'"
1370
1278
msgstr "Kunci/direktori tidak boleh diakhiri dengan slash '/'"
1372
#: ../gconf/gconf.c:3143
1280
#: ../gconf/gconf.c:3151
1374
1282
msgid "Failure shutting down configuration server: %s"
1375
1283
msgstr "Mengalami kegagalan saat mematikan server konfigurasi: %s"
1377
#: ../gconf/gconf.c:3204
1285
#: ../gconf/gconf.c:3213
1379
1287
msgid "Expected float, got %s"
1380
1288
msgstr "Mengharapkan pecahan, memperoleh %s"
1382
#: ../gconf/gconf.c:3239
1290
#: ../gconf/gconf.c:3248
1384
1292
msgid "Expected int, got %s"
1385
1293
msgstr "Mengharapkan int, memperoleh %s"
1387
#: ../gconf/gconf.c:3274
1295
#: ../gconf/gconf.c:3283
1389
1297
msgid "Expected string, got %s"
1390
1298
msgstr "Mengharapkan string, memperoleh %s"
1392
#: ../gconf/gconf.c:3308
1300
#: ../gconf/gconf.c:3317
1394
1302
msgid "Expected bool, got %s"
1395
1303
msgstr "Mengharapkan bool, memperoleh %s"
1397
#: ../gconf/gconf.c:3355
1305
#: ../gconf/gconf.c:3364
1399
1307
msgid "Expected schema, got %s"
1400
1308
msgstr "Mengharapkan skema, memperoleh %s"
1402
#: ../gconf/gconf.c:3758
1310
#: ../gconf/gconf.c:3768
1404
1312
msgid "CORBA error: %s"
1405
1313
msgstr "Galat CORBA: %s"
1407
#: ../gconf/gconfd.c:336
1315
#: ../gconf/gconfd.c:344 ../gconf/gconfd-dbus.c:186
1408
1316
msgid "Shutdown request received"
1409
1317
msgstr "Permintaan matikan diterima"
1411
#: ../gconf/gconfd.c:368
1413
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
1416
"gconfd dikompilasi dengan informasi debug. Sekarang sedang mencoba mengambil "
1417
"gconf.path dari direktori sumber"
1319
#: ../gconf/gconfd.c:377
1320
msgid "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source directory"
1321
msgstr "gconfd dikompilasi dengan informasi debug. Sekarang sedang mencoba mengambil gconf.path dari direktori sumber"
1419
#: ../gconf/gconfd.c:388
1323
#: ../gconf/gconfd.c:397
1422
"No configuration files found. Trying to use the default configuration source "
1425
"Tidak menemukan berkas konfigurasi. Mencoba menggunakan sumber konfigurasi "
1325
msgid "No configuration files found. Trying to use the default configuration source `%s'"
1326
msgstr "Tidak menemukan berkas konfigurasi. Mencoba menggunakan sumber konfigurasi baku '%s'"
1428
1328
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
1429
1329
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
1431
#: ../gconf/gconfd.c:396
1331
#: ../gconf/gconfd.c:405
1434
"No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; "
1437
"Tidak ada sumber konfigurasi pada path sumber. Konfigurasi tidak akan "
1438
"disimpan; sunting %s%s"
1333
msgid "No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; edit %s%s"
1334
msgstr "Tidak ada sumber konfigurasi pada path sumber. Konfigurasi tidak akan disimpan; sunting %s%s"
1440
#: ../gconf/gconfd.c:409
1336
#: ../gconf/gconfd.c:418
1442
1338
msgid "Error loading some configuration sources: %s"
1443
1339
msgstr "Galat ketika memuat sejumlah sumber konfigurasi: %s"
1445
#: ../gconf/gconfd.c:421
1447
"No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store "
1448
"configuration data"
1450
"Tidak ada alamat konfigurasi sumber yang berhasil didapatkan. Data "
1451
"konfigurasi tidak dapat dimuat atau disimpan"
1453
#: ../gconf/gconfd.c:438
1455
"No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to "
1456
"save some configuration changes"
1458
"Tidak ada sumber konfigurasi yang dapat ditulisi yang berhasil didapatkan. "
1459
"Mungkin tidak dapat menyimpan perubahan konfigurasi"
1461
#: ../gconf/gconfd.c:603
1341
#: ../gconf/gconfd.c:430
1342
msgid "No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store configuration data"
1343
msgstr "Tidak ada alamat konfigurasi sumber yang berhasil didapatkan. Data konfigurasi tidak dapat dimuat atau disimpan"
1345
#: ../gconf/gconfd.c:447
1346
msgid "No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to save some configuration changes"
1347
msgstr "Tidak ada sumber konfigurasi yang dapat ditulisi yang berhasil didapatkan. Mungkin tidak dapat menyimpan perubahan konfigurasi"
1349
#: ../gconf/gconfd.c:615
1463
1351
msgid "Could not connect to session bus: %s"
1464
1352
msgstr "Tidak dapat terhubung pada bus sesi: %s"
1466
#: ../gconf/gconfd.c:625
1354
#: ../gconf/gconfd.c:637
1468
1356
msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s"
1469
1357
msgstr "Gagal memperoleh nama bus untuk daemon, keluar: %s"
1471
#: ../gconf/gconfd.c:706
1359
#: ../gconf/gconfd.c:719
1473
1361
msgid "Could not connect to system bus: %s"
1474
1362
msgstr "Tidak dapat terhubung pada bus sistem: %s"
1476
#: ../gconf/gconfd.c:842
1364
#: ../gconf/gconfd.c:858
1478
1366
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
1479
1367
msgstr "memulai (versi %s), pid %u pengguna '%s'"
1481
#: ../gconf/gconfd.c:890
1369
#: ../gconf/gconfd.c:914
1482
1370
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
1483
1371
msgstr "Gagal memperoleh referensi objek untuk ConfigServer"
1485
#: ../gconf/gconfd.c:919
1373
#: ../gconf/gconfd.c:949
1488
"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
1491
"Gagal menuliskan bita ke pipa fd %d akibatnya program klien bisa hang: %s"
1375
msgid "Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %s"
1376
msgstr "Gagal menuliskan bita ke pipa fd %d akibatnya program klien bisa hang: %s"
1493
#: ../gconf/gconfd.c:965
1378
#: ../gconf/gconfd.c:1001
1495
1380
msgid "Error releasing lockfile: %s"
1496
1381
msgstr "Galat saat melepaskan lockfile: %s"
1498
#: ../gconf/gconfd.c:973
1383
#: ../gconf/gconfd.c:1010
1499
1384
msgid "Exiting"
1500
1385
msgstr "Keluar"
1502
#: ../gconf/gconfd.c:991
1387
#: ../gconf/gconfd.c:1028
1503
1388
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
1504
1389
msgstr "Menerima SIGHUP, memuat ulang semua basis data"
1506
#: ../gconf/gconfd.c:1008
1391
#: ../gconf/gconfd.c:1055
1507
1392
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
1508
1393
msgstr "Server GConf tidak dipakai, dimatikan."
1510
#: ../gconf/gconfd.c:1334
1395
#: ../gconf/gconfd.c:1385
1512
1397
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
1513
1398
msgstr "Galat saat mengambil nilai baru untuk \"%s\": %s"
1515
#: ../gconf/gconfd.c:1478
1400
#: ../gconf/gconfd.c:1541
1517
1402
msgid "Returning exception: %s"
1518
1403
msgstr "Ada eksepsi yang dikembalikan: %s"
1520
#: ../gconf/gconfd.c:1584
1523
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
1524
"gconfd shutdown (%s)"
1526
"Gagal saat membuka berkas log gconfd, akibatnya pendengar tidak dapat "
1527
"dikembalikan setelah mematikan gconfd (%s)"
1529
#: ../gconf/gconfd.c:1619
1532
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
1534
"Gagal saat menutup logfile gconfd; data mungkin tidak disimpan dengan baik (%"
1537
#: ../gconf/gconfd.c:1681
1405
#: ../gconf/gconfd.c:1647
1407
msgid "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after gconfd shutdown (%s)"
1408
msgstr "Gagal saat membuka berkas log gconfd, akibatnya pendengar tidak dapat dikembalikan setelah mematikan gconfd (%s)"
1410
#: ../gconf/gconfd.c:1682
1412
msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
1413
msgstr "Gagal saat menutup logfile gconfd; data mungkin tidak disimpan dengan baik (%s)"
1415
#: ../gconf/gconfd.c:1744
1539
1417
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
1541
"File status yang disimpan sebelumnya '%s' tidak dapat dibuka untuk ditulisi: "
1418
msgstr "File status yang disimpan sebelumnya '%s' tidak dapat dibuka untuk ditulisi: %s"
1544
#: ../gconf/gconfd.c:1695
1420
#: ../gconf/gconfd.c:1758
1546
1422
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
1548
"File status yang disimpan sebelumnya '%s' tidak dapat ditulisi fd: %d: %s"
1423
msgstr "File status yang disimpan sebelumnya '%s' tidak dapat ditulisi fd: %d: %s"
1550
#: ../gconf/gconfd.c:1704
1425
#: ../gconf/gconfd.c:1767
1552
1427
msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s"
1553
1428
msgstr "Tidak bisa menggelontor berkas keadaan tersimpan '%s' ke disk: %s"
1555
#: ../gconf/gconfd.c:1711
1430
#: ../gconf/gconfd.c:1774
1557
1432
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
1558
1433
msgstr "File status yang disimpan sebelumnya '%s' tidak dapat ditutup: %s"
1560
#: ../gconf/gconfd.c:1725
1435
#: ../gconf/gconfd.c:1788
1562
1437
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
1563
1438
msgstr "File status yang disimpan sebelumnya '%s' tidak dapat dipindahkan: %s"
1565
#: ../gconf/gconfd.c:1735
1440
#: ../gconf/gconfd.c:1798
1567
1442
msgid "Failed to move new saved state file into place: %s"
1569
"File keadaan yang baru disimpan tidak dapat dipindahkan ke tempatnya: %s"
1571
#: ../gconf/gconfd.c:1744
1574
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
1576
"Gagal saat mengembalikan berkas status asli yang telah dipindahkan ke '%s': %"
1579
#: ../gconf/gconfd.c:2223
1582
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
1584
"Tidak dapat mengembalikan pendengar pada alamat '%s' karena tidak berhasil "
1585
"mendapatkan database"
1587
#: ../gconf/gconfd.c:2259
1443
msgstr "File keadaan yang baru disimpan tidak dapat dipindahkan ke tempatnya: %s"
1445
#: ../gconf/gconfd.c:1807
1447
msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
1448
msgstr "Gagal saat mengembalikan berkas status asli yang telah dipindahkan ke '%s': %s"
1450
#: ../gconf/gconfd.c:2286
1452
msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
1453
msgstr "Tidak dapat mengembalikan pendengar pada alamat '%s' karena tidak berhasil mendapatkan database"
1455
#: ../gconf/gconfd.c:2322
1589
1457
msgid "Error reading saved state file: %s"
1590
1458
msgstr "Galat saat membaca berkas status yang disimpan: %s"
1592
#: ../gconf/gconfd.c:2309
1460
#: ../gconf/gconfd.c:2372
1594
1462
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
1595
1463
msgstr "Tidak dapat membua berkas status yang disimpan '%s': %s"
1597
#: ../gconf/gconfd.c:2428
1600
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
1601
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
1603
"Gagal saat menulis log tentang penambahan pendengar pada berkas log gconfd. "
1604
"Akibatnya tidak bisa lagi menambah pendengar bila gconfd keluar atau mati (%"
1607
#: ../gconf/gconfd.c:2433
1610
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
1611
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
1613
"Gagal untuk menulis log tentang pencabutan pendengar pada berkas log gconfd. "
1614
"Akibatnya mungkin ada galat saat menambah kembali pendengar saat gconfd mati "
1617
#: ../gconf/gconfd.c:2456 ../gconf/gconfd.c:2630
1465
#: ../gconf/gconfd.c:2491
1467
msgid "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
1468
msgstr "Gagal saat menulis log tentang penambahan pendengar pada berkas log gconfd. Akibatnya tidak bisa lagi menambah pendengar bila gconfd keluar atau mati (%s)"
1470
#: ../gconf/gconfd.c:2496
1472
msgid "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
1473
msgstr "Gagal untuk menulis log tentang pencabutan pendengar pada berkas log gconfd. Akibatnya mungkin ada galat saat menambah kembali pendengar saat gconfd mati atau keluar (%s)"
1475
#: ../gconf/gconfd.c:2519 ../gconf/gconfd.c:2693
1619
1477
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
1620
1478
msgstr "Gagal memperoleh IOR untuk klien: %s"
1622
#: ../gconf/gconfd.c:2471
1480
#: ../gconf/gconfd.c:2534
1624
1482
msgid "Failed to open saved state file: %s"
1625
1483
msgstr "Gagal membuka berkas status yang telah disimpan sebelumnya: %s"
1627
#: ../gconf/gconfd.c:2484
1485
#: ../gconf/gconfd.c:2547
1629
1487
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
1630
1488
msgstr "Gagal untuk menulis penambahan klien ke berkas status: %s"
1632
#: ../gconf/gconfd.c:2492
1490
#: ../gconf/gconfd.c:2555
1634
1492
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
1635
1493
msgstr "Gagal untuk mengakhiri penulisan penambahan klien ke berkas status: %s"
1637
#: ../gconf/gconfd.c:2591
1639
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
1641
"Ada klien yang mencabut dirinya sendiri dari server GConf karena tidak "
1495
#: ../gconf/gconfd.c:2654
1496
msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
1497
msgstr "Ada klien yang mencabut dirinya sendiri dari server GConf karena tidak ditambahkan."
1499
#: ../gconf/gconfd-dbus.c:209
1502
"Daemon failed to connect to the D-BUS daemon:\n"
1505
"Daemon gagal menyambung ke daemon D-BUS:\n"
1508
#: ../gconf/gconfd-dbus.c:236
1511
"Daemon failed to acquire gconf service:\n"
1514
"Daemon gagal mendapat layanan gconf:\n"
1517
#: ../gconf/gconfd-dbus.c:247
1518
msgid "Failed to register server object with the D-BUS bus daemon"
1519
msgstr "Gagal mendaftar objek server dengan daemon bus D-BUS"
1521
#: ../gconf/gconfd-dbus.c:282
1522
msgid "Got a malformed message."
1523
msgstr "Mendapat pesan yang rusak."
1525
#: ../gconf/gconfd-dbus.c:377
1526
#| msgid "GConf server is not in use, shutting down."
1527
msgid "The GConf daemon is currently shutting down."
1528
msgstr "GConf sedang dalam proses dimatikan."
1644
1530
#: ../gconf/gconftool.c:93
1645
1531
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
1647
"Memberikan nilai pada kunci dan lakukan sinkronisasi. Gunakan dengan --type"
1532
msgstr "Memberikan nilai pada kunci dan lakukan sinkronisasi. Gunakan dengan --type"
1649
1534
#: ../gconf/gconftool.c:102
1650
1535
msgid "Print the value of a key to standard output."
1809
1660
msgstr "SUMBER"
1811
1662
#: ../gconf/gconftool.c:388
1813
"Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that "
1814
"gconfd is not running."
1816
"Akses database konfigurasi secara langsung tanpa melalui server. gconfd "
1817
"tidak boleh berjalan."
1663
msgid "Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that gconfd is not running."
1664
msgstr "Akses database konfigurasi secara langsung tanpa melalui server. gconfd tidak boleh berjalan."
1819
1666
#: ../gconf/gconftool.c:397
1821
"Properly installs schema files on the command line into the database. "
1822
"Specify a custom configuration source in the GCONF_CONFIG_SOURCE environment "
1823
"variable, or set set the variable to an empty string to use the default "
1824
"configuration source."
1826
"Install berkas skema pada baris perintah ke dalam database. Variabel "
1827
"environment GCONF_CONFIG_SOURCE harus diset pada sumber konfigurasi non-"
1828
"default atau set ke string kosong untuk menggunakan nilai defaultnya."
1667
msgid "Properly installs schema files on the command line into the database. Specify a custom configuration source in the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable, or set set the variable to an empty string to use the default configuration source."
1668
msgstr "Install berkas skema pada baris perintah ke dalam database. Variabel environment GCONF_CONFIG_SOURCE harus diset pada sumber konfigurasi non-default atau set ke string kosong untuk menggunakan nilai defaultnya."
1830
1670
#: ../gconf/gconftool.c:406
1832
"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
1833
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
1834
"configuration source or set to the empty string to use the default."
1836
"Uninstall berkas skema pada baris perintah ke dalam database. Variabel "
1837
"environment GCONF_CONFIG_SOURCE harus diset pada sumber konfigurasi non-"
1838
"default atau set ke string kosong untuk menggunakan nilai defaultnya."
1671
msgid "Properly uninstalls schema files on the command line from the database. GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default configuration source or set to the empty string to use the default."
1672
msgstr "Uninstall berkas skema pada baris perintah ke dalam database. Variabel environment GCONF_CONFIG_SOURCE harus diset pada sumber konfigurasi non-default atau set ke string kosong untuk menggunakan nilai defaultnya."
1840
1674
#: ../gconf/gconftool.c:421
1842
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
1843
"different types for keys on the command line."
1845
"Tes aplikasi dengan berat dengan cara menset dan membatalkan nilai beberapa "
1846
"tipe kunci pada baris perintah"
1675
msgid "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of different types for keys on the command line."
1676
msgstr "Tes aplikasi dengan berat dengan cara menset dan membatalkan nilai beberapa tipe kunci pada baris perintah"
1848
1678
#: ../gconf/gconftool.c:430
1850
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
1851
"the directories on the command line."
1853
"Tes aplikasi dengan berat dengan cara menset dan membatalkan nilai beberapa "
1854
"kunci dalam direktori pada baris perintah"
1679
msgid "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside the directories on the command line."
1680
msgstr "Tes aplikasi dengan berat dengan cara menset dan membatalkan nilai beberapa kunci dalam direktori pada baris perintah"
1856
1682
#: ../gconf/gconftool.c:445
1858
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
1861
"Memberikan nilai pada skema dan lakukan sinkronisasi. Gunakan dengan --short-"
1862
"desc, --long-desc, --owner, dan --type"
1683
msgid "Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --type."
1684
msgstr "Memberikan nilai pada skema dan lakukan sinkronisasi. Gunakan dengan --short-desc, --long-desc, --owner, dan --type"
1864
1686
#: ../gconf/gconftool.c:454
1865
1687
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."