~ubuntu-branches/ubuntu/precise/gdk-pixbuf/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/gl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Robert Ancell
  • Date: 2011-03-08 15:32:48 UTC
  • mto: (1.3.2) (4.1.4 sid) (33.1.2 sid)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 24.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110308153248-ay551yh4g1j7xcnk
Tags: upstream-2.23.1
Import upstream version 2.23.1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
15
15
# Antón Méixome <meixome@certima.net>, 2010.
16
16
# Francisco Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2010.
17
17
# Fran Dieguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2009, 2010.
18
 
# Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2009, 2010.
 
18
# Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2009, 2010, 2011.
19
19
#
20
20
msgid ""
21
21
msgstr ""
22
22
"Project-Id-Version: gtk+-master-po-gl-77922___.merged\n"
23
23
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-"
24
24
"pixbuf\n"
25
 
"POT-Creation-Date: 2010-12-23 09:19-0500\n"
26
 
"PO-Revision-Date: 2010-11-13 02:21+0100\n"
 
25
"POT-Creation-Date: 2011-03-05 07:54-0500\n"
 
26
"PO-Revision-Date: 2011-01-26 20:04+0100\n"
27
27
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
28
28
"Language-Team: Galician <gnome-gl-list@gnome.org>\n"
29
29
"Language: gl\n"
37
37
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1246
38
38
#, c-format
39
39
msgid "Failed to open file '%s': %s"
40
 
msgstr "Produciuse un fallo ao abrir o ficheiro '%s': %s"
 
40
msgstr "Produciuse un fallo ao abrir o ficheiro «%s»: %s"
41
41
 
42
42
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:143 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:992
43
43
#, c-format
44
44
msgid "Image file '%s' contains no data"
45
 
msgstr "O ficheiro de imaxe '%s' non contén datos"
 
45
msgstr "O ficheiro de imaxe «%s» non contén datos"
46
46
 
47
47
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:185 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1028
48
48
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1298
50
50
msgid ""
51
51
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
52
52
msgstr ""
53
 
"Produciuse un fallo ao cargar a imaxe '%s': o motivo é descoñecido, é "
 
53
"Produciuse un fallo ao cargar a imaxe «%s»: o motivo é descoñecido, é "
54
54
"probábel que o ficheiro de imaxe estea corrupto"
55
55
 
56
56
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:218
59
59
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
60
60
"animation file"
61
61
msgstr ""
62
 
"Produciuse un fallo ao cargar a animación '%s': o motivo é descoñecido, é "
 
62
"Produciuse un fallo ao cargar a animación «%s»: o motivo é descoñecido, é "
63
63
"probábel que o ficheiro da animación estea corrupto"
64
64
 
65
65
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:713
79
79
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:737 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
80
80
#, c-format
81
81
msgid "Image type '%s' is not supported"
82
 
msgstr "O tipo de imaxe '%s' non é compatíbel"
 
82
msgstr "O tipo de imaxe «%s» non é compatíbel"
83
83
 
84
84
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:861
85
85
#, c-format
86
86
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
87
87
msgstr ""
88
 
"Non foi posíbel recoñecer o formato do ficheiro de imaxe no ficheiro '%s'"
 
88
"Non foi posíbel recoñecer o formato do ficheiro de imaxe no ficheiro «%s»"
89
89
 
90
90
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869
91
91
msgid "Unrecognized image file format"
94
94
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1037
95
95
#, c-format
96
96
msgid "Failed to load image '%s': %s"
97
 
msgstr "Produciuse un fallo ao cargar a imaxe '%s': %s"
 
97
msgstr "Produciuse un fallo ao cargar a imaxe «%s»: %s"
98
98
 
99
99
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1814 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:883
100
100
#, c-format
124
124
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2185
125
125
#, c-format
126
126
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
127
 
msgstr "Produciuse un fallo ao abrir '%s' para escritura: %s"
 
127
msgstr "Produciuse un fallo ao abrir «%s» para escritura: %s"
128
128
 
129
129
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2211
130
130
#, c-format
132
132
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
133
133
"%s"
134
134
msgstr ""
135
 
"Produciuse un fallo ao pechar '%s' mentres se escribía a imaxe; é posíbel "
 
135
"Produciuse un fallo ao pechar «%s» mentres se escribía a imaxe; é posíbel "
136
136
"que non se gardaran todos os datos: %s"
137
137
 
138
138
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2431 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2482
150
150
"but didn't give a reason for the failure"
151
151
msgstr ""
152
152
"Erro interno: Produciuse un fallo ao completar unha operación co módulo de "
153
 
"carga de imaxes '%s', mais non deu ningún motivo do fallo"
 
153
"carga de imaxes «%s», mais non deu ningún motivo do fallo"
154
154
 
155
155
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374
156
156
#, c-format
157
157
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
158
 
msgstr "A carga incremental das imaxes do tipo '%s' non é posíbel"
 
158
msgstr "A carga incremental das imaxes do tipo «%s» non é posíbel"
159
159
 
160
160
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
161
161
msgid "Image header corrupt"
187
187
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
188
188
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
189
189
msgid "Invalid header in animation"
190
 
msgstr "A cabeceira na animación non é correcta"
 
190
msgstr "A cabeceira na animación non é válida"
191
191
 
192
192
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
193
193
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
428
428
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
429
429
"parsed."
430
430
msgstr ""
431
 
"A calidade dun JPEG debe ser un valor entre 0 e 100; o valor '%s' non pode "
 
431
"A calidade dun JPEG debe ser un valor entre 0 e 100; o valor «%s» non pode "
432
432
"ser analizado."
433
433
 
434
434
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
482
482
 
483
483
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
484
484
msgid "No palette found at end of PCX data"
485
 
msgstr "Non se localizou ningunha paleta ao final dos datos PCX"
 
485
msgstr "Non se atopou ningunha paleta ao final dos datos PCX"
486
486
 
487
487
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:755
488
488
msgid "The PCX image format"
559
559
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
560
560
"be parsed."
561
561
msgstr ""
562
 
"O nivel de compresión PNG debe ser un valor entre 0 e 9; o valor '%s' non se "
 
562
"O nivel de compresión PNG debe ser un valor entre 0 e 9; o valor «%s» non se "
563
563
"pode analizar."
564
564
 
565
565
#: gdk-pixbuf/io-png.c:911
584
584
 
585
585
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
586
586
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
587
 
msgstr "O cargador PNM esperaba localizar un enteiro, mais non o encontrou"
 
587
msgstr "O cargador PNM esperaba atopar un enteiro, mais non o fixo"
588
588
 
589
589
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
590
590
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
865
865
 
866
866
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:469
867
867
msgid "No XPM header found"
868
 
msgstr "Non se localizou a cabeceira XPM"
 
868
msgstr "Non se atopou a cabeceira XPM"
869
869
 
870
870
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:478
871
871
msgid "Invalid XPM header"