~ubuntu-branches/ubuntu/precise/gnome-applets/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sr.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Rodrigo Moya
  • Date: 2011-09-12 12:31:49 UTC
  • mfrom: (1.10.14 upstream)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110912123149-xdl4qxrf8t8i3360
Tags: 3.1.91-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
12
12
"Project-Id-Version: gnome-applets\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
14
14
"applets&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2011-06-28 20:23+0000\n"
16
 
"PO-Revision-Date: 2011-06-26 23:00+0200\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 19:26+0000\n"
 
16
"PO-Revision-Date: 2011-07-13 17:41+0200\n"
17
17
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
18
18
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
19
19
"MIME-Version: 1.0\n"
20
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
 
"Language: sr\n"
23
 
"Plural-Forms: nplurals=4;    plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n"
24
 
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
22
"Language: Serbian (sr)\n"
 
23
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n%"
 
24
"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
25
25
 
26
26
#: ../accessx-status/applet.c:139
27
27
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
2020
2020
msgid "_Ticker symbol: "
2021
2021
msgstr "_Знак тикера: "
2022
2022
 
2023
 
#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1
2024
 
msgid ""
2025
 
"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n"
2026
 
"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>"
2027
 
msgstr ""
2028
 
"<i><small><b>Примедба:</b> Стања касне најмање 15 минута.\n"
2029
 
"<b>Извор: </b> Yahoo!</small></i>"
 
2023
#. Instead of adding a single stock to the list of stocks, the 'Add Group' button adds a group (kind of a sub folder) to which numerous stocks can be added. A group here refers to a group of stocks.
 
2024
#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2
 
2025
msgctxt " "
 
2026
msgid "Add Group"
 
2027
msgstr "Додај групу"
 
2028
 
 
2029
#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3
 
2030
msgid ""
 
2031
"<i><small><b>Source:</b> <a href=\"http://finance.yahoo.com/\">Yahoo! "
 
2032
"Finance</a> (at least 15 minutes delayed)</small></i>"
 
2033
msgstr ""
 
2034
"<i><small><b>Извор:</b> <a href=\"http://finance.yahoo.com/\">Јаху! "
 
2035
"Финансије</a> (са најмање 15 минута кашњења)</small></i>"
 
2036
 
 
2037
#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4
 
2038
msgid ""
 
2039
"A small chart image is shown next to each quote. The retrieval of each chart "
 
2040
"image causes network traffic. Hiding charts reduces the network bandwidth "
 
2041
"demand significantly."
 
2042
msgstr ""
 
2043
"Сличица графика се приказује поред сваке акције. Проналажење сваке сличице "
 
2044
"графика оптерећује мрежни саобраћај. Скривање графика значајно умањује "
 
2045
"потражњу мрежног протока."
 
2046
 
 
2047
#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:5
 
2048
msgid ""
 
2049
"An index value, for instance the <i>NASDAQ Composite</i> (^IXIC), is based "
 
2050
"on a number of stocks. This option allows to also show the quotes of the "
 
2051
"<i><b>stocks</b></i> an index is based on."
 
2052
msgstr ""
 
2053
"Вредност индекса, на пример <i>NASDAQ Composite</i> (^IXIC), се заснива на "
 
2054
"броју берзи. Ова опција омогућава такође приказивање акција <i><b>берзе</b></"
 
2055
"i> на којима се заснива индекс."
2030
2056
 
2031
2057
# Да није ово нешто као курсна листа???
2032
 
#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3
 
2058
#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6
2033
2059
msgid "Currency"
2034
2060
msgstr "Промет"
2035
2061
 
2036
 
#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4
 
2062
#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:7
 
2063
msgid "Hide charts in quotes list"
 
2064
msgstr "Сакриј графике на списку акција"
 
2065
 
 
2066
#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:8
2037
2067
msgid "Invest Preferences"
2038
2068
msgstr "Поставке за улагања"
2039
2069
 
2040
 
#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:5
 
2070
#. An index value (for instance the NASDAQ Composite) is based on a number of stocks. This option allows to also show the quotes of the stocks an index is based on.
 
2071
#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:10
 
2072
msgid "Show stocks of index values"
 
2073
msgstr "Прикажи берзе вредности индекса"
 
2074
 
 
2075
#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:11
2041
2076
msgid "Stocks"
2042
2077
msgstr "Берзе"
2043
2078
 
2044
 
#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6
 
2079
#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:12
 
2080
msgid ""
 
2081
"Type the target currency to which all stock quotes will be converted to."
 
2082
msgstr ""
 
2083
"Упишите циљну новчану јединицу у којој ће бити претворене све акције берзе."
 
2084
 
 
2085
#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:13
2045
2086
msgid "label"
2046
2087
msgstr "натпис"
2047
2088
 
2048
2089
#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback
2049
 
#: ../invest-applet/invest/applet.py:21
 
2090
#: ../invest-applet/invest/applet.py:24
2050
2091
msgid "About"
2051
2092
msgstr "О програму"
2052
2093
 
2053
 
#: ../invest-applet/invest/applet.py:22
 
2094
#: ../invest-applet/invest/applet.py:25
2054
2095
msgid "Help"
2055
2096
msgstr "Помоћ"
2056
2097
 
2057
 
#: ../invest-applet/invest/applet.py:23
 
2098
#: ../invest-applet/invest/applet.py:26
2058
2099
msgid "Preferences"
2059
2100
msgstr "Поставке"
2060
2101
 
2061
 
#: ../invest-applet/invest/applet.py:24
 
2102
#: ../invest-applet/invest/applet.py:27
2062
2103
msgid "Refresh"
2063
2104
msgstr "Освежи"
2064
2105
 
2065
2106
#. a) We aren't configured yet
2066
 
#: ../invest-applet/invest/applet.py:57
 
2107
#: ../invest-applet/invest/applet.py:60
2067
2108
msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>"
2068
2109
msgstr "<b>Још увек нисте унели податке о берзи</b>"
2069
2110
 
2070
 
#: ../invest-applet/invest/applet.py:62
 
2111
#: ../invest-applet/invest/applet.py:65
2071
2112
msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>"
2072
2113
msgstr "<b>Тренутно нису доступна стања на берзи</b>"
2073
2114
 
2074
 
#: ../invest-applet/invest/applet.py:63
 
2115
#: ../invest-applet/invest/applet.py:66
2075
2116
msgid ""
2076
2117
"The server could not be contacted. The computer is either offline or the "
2077
2118
"servers are down. Try again later."
2096
2137
msgid "Chart could not be downloaded"
2097
2138
msgstr "Не могу да преузмен графикон"
2098
2139
 
2099
 
#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
 
2140
#: ../invest-applet/invest/preferences.py:44
2100
2141
msgid "Symbol"
2101
2142
msgstr "Симбол"
2102
2143
 
2103
 
#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
 
2144
#: ../invest-applet/invest/preferences.py:44
2104
2145
msgid "Label"
2105
2146
msgstr "Назив"
2106
2147
 
2107
 
#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
 
2148
#: ../invest-applet/invest/preferences.py:44
2108
2149
msgid "Amount"
2109
2150
msgstr "Износ"
2110
2151
 
2111
 
#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
 
2152
#: ../invest-applet/invest/preferences.py:44
2112
2153
msgid "Price"
2113
2154
msgstr "Цена"
2114
2155
 
2115
 
#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
 
2156
#: ../invest-applet/invest/preferences.py:44
2116
2157
msgid "Commission"
2117
2158
msgstr "Провизија"
2118
2159
 
2119
2160
# Да није ово нешто као курсна листа?
2120
 
#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
 
2161
#: ../invest-applet/invest/preferences.py:44
2121
2162
msgid "Currency Rate"
2122
2163
msgstr "Прометна стопа"
2123
2164
 
2124
 
#: ../invest-applet/invest/quotes.py:164
 
2165
#: ../invest-applet/invest/preferences.py:244
 
2166
msgid "Stock Group"
 
2167
msgstr "Група берзе"
 
2168
 
 
2169
#. translators: Asks the user to confirm deletion of a group of stocks
 
2170
#: ../invest-applet/invest/preferences.py:269
 
2171
msgid "Delete entire stock group?"
 
2172
msgstr "Да обришем целу групу берзе?"
 
2173
 
 
2174
#. translators: stocks can be grouped together into a "stock group".
 
2175
#. The user wants to delete a group, but the group still contains stocks.
 
2176
#. By deleting the group, also all stocks will be removed from configuration
 
2177
#: ../invest-applet/invest/preferences.py:277
 
2178
msgid ""
 
2179
"This removes all stocks contained in this stock group!\n"
 
2180
"Do you really want to remove this stock group?"
 
2181
msgstr ""
 
2182
"Ово ће уклонити све берзе које се налазе у овој групи!\n"
 
2183
"Да ли заиста желите да уклоните ову групу берзи?"
 
2184
 
 
2185
#: ../invest-applet/invest/quotes.py:284
2125
2186
msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance"
2126
2187
msgstr "Не могу да се повежем на Yahoo! финансије"
2127
2188
 
2128
2189
#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of the change (localized), including the percent sign.
2129
 
#: ../invest-applet/invest/quotes.py:183
 
2190
#: ../invest-applet/invest/quotes.py:327
2130
2191
#, python-format
2131
2192
msgid "Average change: %s"
2132
2193
msgstr "Средња промена: %s"
2133
2194
 
2134
2195
#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference between the current price and purchase price for all the shares put together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if they were sold right now. The first string is the change value, the second the currency, and the third value is the percentage of the change, formatted using user's locale.
2135
 
#: ../invest-applet/invest/quotes.py:192
 
2196
#: ../invest-applet/invest/quotes.py:336
2136
2197
#, python-format
2137
2198
msgid "Positions balance: %s %s (%s)"
2138
2199
msgstr "Баланс позиције: %s %s (%s)"
2139
2200
 
2140
 
#: ../invest-applet/invest/quotes.py:194
 
2201
#: ../invest-applet/invest/quotes.py:338
2141
2202
#, python-format
2142
2203
msgid "Updated at %s"
2143
2204
msgstr "Ажурирано %s"
2146
2207
#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short
2147
2208
#. for "last price". Gain is referring to the gain since the
2148
2209
#. stock was purchased.
2149
 
#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
 
2210
#: ../invest-applet/invest/widgets.py:52
2150
2211
msgid "Ticker"
2151
2212
msgstr "Тикер"
2152
2213
 
2153
 
#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
 
2214
#: ../invest-applet/invest/widgets.py:52
2154
2215
msgid "Last"
2155
2216
msgstr "Задња"
2156
2217
 
2157
 
#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
 
2218
#: ../invest-applet/invest/widgets.py:52
2158
2219
msgid "Change %"
2159
2220
msgstr "Промена %"
2160
2221
 
2161
 
#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
 
2222
#: ../invest-applet/invest/widgets.py:52
2162
2223
msgid "Chart"
2163
2224
msgstr "Графикон"
2164
2225
 
2165
 
#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
 
2226
#: ../invest-applet/invest/widgets.py:52
2166
2227
msgid "Gain"
2167
2228
msgstr "Добит"
2168
2229
 
2169
 
#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
 
2230
#: ../invest-applet/invest/widgets.py:52
2170
2231
msgid "Gain %"
2171
2232
msgstr "Добит %"
2172
2233
 
3627
3688
msgid "From:"
3628
3689
msgstr "Из:"
3629
3690
 
 
3691
#~ msgid ""
 
3692
#~ "<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n"
 
3693
#~ "<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>"
 
3694
#~ msgstr ""
 
3695
#~ "<i><small><b>Примедба:</b> Стања касне најмање 15 минута.\n"
 
3696
#~ "<b>Извор: </b> Yahoo!</small></i>"
 
3697
 
3630
3698
#~ msgid "Cannot execute '%s'"
3631
3699
#~ msgstr "Не могу да извршим ’%s‘"
3632
3700
 
3696
3764
#~ msgid "Show Current _Layout"
3697
3765
#~ msgstr "Прикажи текући _распоред"
3698
3766
 
3699
 
#~ msgid "_Groups"
3700
 
#~ msgstr "_Групе"
3701
 
 
3702
3767
#~ msgid "Keyboard applet factory"
3703
3768
#~ msgstr "Радионица програмчета за тастатуру"
3704
3769