12
12
"Project-Id-Version: gnome-applets\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
14
14
"applets&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
15
"POT-Creation-Date: 2011-06-28 20:23+0000\n"
16
"PO-Revision-Date: 2011-06-26 23:00+0200\n"
15
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 19:26+0000\n"
16
"PO-Revision-Date: 2011-07-13 17:41+0200\n"
17
17
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
18
18
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
19
19
"MIME-Version: 1.0\n"
20
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
24
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
22
"Language: Serbian (sr)\n"
23
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
24
"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
26
26
#: ../accessx-status/applet.c:139
27
27
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
2020
2020
msgid "_Ticker symbol: "
2021
2021
msgstr "_Знак тикера: "
2023
#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1
2025
"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n"
2026
"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>"
2028
"<i><small><b>Примедба:</b> Стања касне најмање 15 минута.\n"
2029
"<b>Извор: </b> Yahoo!</small></i>"
2023
#. Instead of adding a single stock to the list of stocks, the 'Add Group' button adds a group (kind of a sub folder) to which numerous stocks can be added. A group here refers to a group of stocks.
2024
#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2
2027
msgstr "Додај групу"
2029
#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3
2031
"<i><small><b>Source:</b> <a href=\"http://finance.yahoo.com/\">Yahoo! "
2032
"Finance</a> (at least 15 minutes delayed)</small></i>"
2034
"<i><small><b>Извор:</b> <a href=\"http://finance.yahoo.com/\">Јаху! "
2035
"Финансије</a> (са најмање 15 минута кашњења)</small></i>"
2037
#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4
2039
"A small chart image is shown next to each quote. The retrieval of each chart "
2040
"image causes network traffic. Hiding charts reduces the network bandwidth "
2041
"demand significantly."
2043
"Сличица графика се приказује поред сваке акције. Проналажење сваке сличице "
2044
"графика оптерећује мрежни саобраћај. Скривање графика значајно умањује "
2045
"потражњу мрежног протока."
2047
#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:5
2049
"An index value, for instance the <i>NASDAQ Composite</i> (^IXIC), is based "
2050
"on a number of stocks. This option allows to also show the quotes of the "
2051
"<i><b>stocks</b></i> an index is based on."
2053
"Вредност индекса, на пример <i>NASDAQ Composite</i> (^IXIC), се заснива на "
2054
"броју берзи. Ова опција омогућава такође приказивање акција <i><b>берзе</b></"
2055
"i> на којима се заснива индекс."
2031
2057
# Да није ово нешто као курсна листа???
2032
#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3
2058
#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6
2033
2059
msgid "Currency"
2034
2060
msgstr "Промет"
2036
#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4
2062
#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:7
2063
msgid "Hide charts in quotes list"
2064
msgstr "Сакриј графике на списку акција"
2066
#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:8
2037
2067
msgid "Invest Preferences"
2038
2068
msgstr "Поставке за улагања"
2040
#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:5
2070
#. An index value (for instance the NASDAQ Composite) is based on a number of stocks. This option allows to also show the quotes of the stocks an index is based on.
2071
#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:10
2072
msgid "Show stocks of index values"
2073
msgstr "Прикажи берзе вредности индекса"
2075
#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:11
2044
#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6
2079
#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:12
2081
"Type the target currency to which all stock quotes will be converted to."
2083
"Упишите циљну новчану јединицу у којој ће бити претворене све акције берзе."
2085
#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:13
2046
2087
msgstr "натпис"
2048
2089
#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback
2049
#: ../invest-applet/invest/applet.py:21
2090
#: ../invest-applet/invest/applet.py:24
2051
2092
msgstr "О програму"
2053
#: ../invest-applet/invest/applet.py:22
2094
#: ../invest-applet/invest/applet.py:25
2057
#: ../invest-applet/invest/applet.py:23
2098
#: ../invest-applet/invest/applet.py:26
2058
2099
msgid "Preferences"
2059
2100
msgstr "Поставке"
2061
#: ../invest-applet/invest/applet.py:24
2102
#: ../invest-applet/invest/applet.py:27
2062
2103
msgid "Refresh"
2063
2104
msgstr "Освежи"
2065
2106
#. a) We aren't configured yet
2066
#: ../invest-applet/invest/applet.py:57
2107
#: ../invest-applet/invest/applet.py:60
2067
2108
msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>"
2068
2109
msgstr "<b>Још увек нисте унели податке о берзи</b>"
2070
#: ../invest-applet/invest/applet.py:62
2111
#: ../invest-applet/invest/applet.py:65
2071
2112
msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>"
2072
2113
msgstr "<b>Тренутно нису доступна стања на берзи</b>"
2074
#: ../invest-applet/invest/applet.py:63
2115
#: ../invest-applet/invest/applet.py:66
2076
2117
"The server could not be contacted. The computer is either offline or the "
2077
2118
"servers are down. Try again later."
2096
2137
msgid "Chart could not be downloaded"
2097
2138
msgstr "Не могу да преузмен графикон"
2099
#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
2140
#: ../invest-applet/invest/preferences.py:44
2101
2142
msgstr "Симбол"
2103
#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
2144
#: ../invest-applet/invest/preferences.py:44
2107
#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
2148
#: ../invest-applet/invest/preferences.py:44
2111
#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
2152
#: ../invest-applet/invest/preferences.py:44
2115
#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
2156
#: ../invest-applet/invest/preferences.py:44
2116
2157
msgid "Commission"
2117
2158
msgstr "Провизија"
2119
2160
# Да није ово нешто као курсна листа?
2120
#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
2161
#: ../invest-applet/invest/preferences.py:44
2121
2162
msgid "Currency Rate"
2122
2163
msgstr "Прометна стопа"
2124
#: ../invest-applet/invest/quotes.py:164
2165
#: ../invest-applet/invest/preferences.py:244
2167
msgstr "Група берзе"
2169
#. translators: Asks the user to confirm deletion of a group of stocks
2170
#: ../invest-applet/invest/preferences.py:269
2171
msgid "Delete entire stock group?"
2172
msgstr "Да обришем целу групу берзе?"
2174
#. translators: stocks can be grouped together into a "stock group".
2175
#. The user wants to delete a group, but the group still contains stocks.
2176
#. By deleting the group, also all stocks will be removed from configuration
2177
#: ../invest-applet/invest/preferences.py:277
2179
"This removes all stocks contained in this stock group!\n"
2180
"Do you really want to remove this stock group?"
2182
"Ово ће уклонити све берзе које се налазе у овој групи!\n"
2183
"Да ли заиста желите да уклоните ову групу берзи?"
2185
#: ../invest-applet/invest/quotes.py:284
2125
2186
msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance"
2126
2187
msgstr "Не могу да се повежем на Yahoo! финансије"
2128
2189
#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of the change (localized), including the percent sign.
2129
#: ../invest-applet/invest/quotes.py:183
2190
#: ../invest-applet/invest/quotes.py:327
2130
2191
#, python-format
2131
2192
msgid "Average change: %s"
2132
2193
msgstr "Средња промена: %s"
2134
2195
#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference between the current price and purchase price for all the shares put together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if they were sold right now. The first string is the change value, the second the currency, and the third value is the percentage of the change, formatted using user's locale.
2135
#: ../invest-applet/invest/quotes.py:192
2196
#: ../invest-applet/invest/quotes.py:336
2136
2197
#, python-format
2137
2198
msgid "Positions balance: %s %s (%s)"
2138
2199
msgstr "Баланс позиције: %s %s (%s)"
2140
#: ../invest-applet/invest/quotes.py:194
2201
#: ../invest-applet/invest/quotes.py:338
2141
2202
#, python-format
2142
2203
msgid "Updated at %s"
2143
2204
msgstr "Ажурирано %s"
2146
2207
#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short
2147
2208
#. for "last price". Gain is referring to the gain since the
2148
2209
#. stock was purchased.
2149
#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
2210
#: ../invest-applet/invest/widgets.py:52
2153
#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
2214
#: ../invest-applet/invest/widgets.py:52
2157
#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
2218
#: ../invest-applet/invest/widgets.py:52
2158
2219
msgid "Change %"
2159
2220
msgstr "Промена %"
2161
#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
2222
#: ../invest-applet/invest/widgets.py:52
2163
2224
msgstr "Графикон"
2165
#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
2226
#: ../invest-applet/invest/widgets.py:52
2169
#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
2230
#: ../invest-applet/invest/widgets.py:52
2171
2232
msgstr "Добит %"