~ubuntu-branches/ubuntu/precise/gnome-online-accounts/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/zh_TW.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Robert Ancell, 3.3.92, 3.4.0
  • Date: 2012-03-29 15:32:25 UTC
  • mfrom: (1.1.7)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120329153225-x7eoqvo108cdpo9k
Tags: 3.4.0-0ubuntu1
* New upstream release:
  [ 3.3.92 ]
  - build: Add --disable-documentation flag
  - OAuth2Provider: add support for facebook client side auth flow
  - FacebookProvider: move to client-side flow
  - configure.ac: remove the facebook client secret
  - facebook: Unref the JSON parser
  - facebook: offline_access has been removed since it is deprecated
  - Fix typo in windows-live backend
  [ 3.4.0 ]
  - Translation changes

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
#
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
 
8
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts 3.3.1\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-26 22:58+0800\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-09-26 10:44+0800\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-01-30 19:25+0800\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 15:46+0800\n"
12
12
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
13
13
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n@googlegroups.com>\n"
14
14
"Language: \n"
29
29
msgstr "Facebook"
30
30
 
31
31
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
32
 
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:161
 
32
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:162
33
33
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:195
 
34
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:170
34
35
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:160
35
36
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:163
36
37
#, c-format
37
38
msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
38
39
msgstr "請求 guid 時預期的狀態為 200,但卻取得狀態 %d (%s)"
39
40
 
40
 
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:173
 
41
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:174
41
42
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:207
42
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:477
 
43
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:182
 
44
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:478
43
45
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:172
44
46
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:175
45
47
msgid "Error parsing response as JSON: "
46
48
msgstr "以 JSON 解析回應時發生錯誤:"
47
49
 
48
 
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:184
 
50
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:185
49
51
#, c-format
50
52
msgid "Didn't find username member in JSON data"
51
53
msgstr "JSON 資料中找不到使用者名稱成員"
52
54
 
53
 
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:193
 
55
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:194
54
56
#, c-format
55
57
msgid "Didn't find name member in JSON data"
56
58
msgstr "JSON 資料中找不到名稱成員"
57
59
 
58
 
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:259
 
60
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:282
 
61
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:292
59
62
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:260
60
63
msgid "User Name"
61
64
msgstr "使用者名稱"
62
65
 
 
66
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:283
 
67
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:430
 
68
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:293
 
69
msgid "Chat"
 
70
msgstr "聊天"
 
71
 
63
72
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:78
64
73
msgid "Google"
65
74
msgstr "Google"
94
103
msgid "Contacts"
95
104
msgstr "聯絡人"
96
105
 
97
 
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:430
98
 
msgid "Chat"
99
 
msgstr "聊天"
100
 
 
101
106
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:431
102
107
msgid "Documents"
103
108
msgstr "文件"
104
109
 
 
110
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:82
 
111
msgid "Windows Live"
 
112
msgstr "Windows Live"
 
113
 
 
114
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:193
 
115
#, c-format
 
116
msgid "Didn't find id member in JSON data"
 
117
msgstr "JSON 資料中找不到 id 成員"
 
118
 
 
119
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:204
 
120
#, c-format
 
121
msgid "Didn't find account email member in JSON data"
 
122
msgstr "JSON 資料中找不到帳號電子郵件成員"
 
123
 
105
124
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
106
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:432
 
125
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:435
107
126
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:440
108
127
#, c-format
109
128
msgid ""
110
129
"Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
111
130
msgstr "請求存取記號時預期的狀態為 200,但卻取得狀態 %d (%s)"
112
131
 
113
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:452
 
132
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:455
114
133
#, c-format
115
134
msgid "Didn't find access_token in non-JSON data"
116
135
msgstr "非 JSON 資料中找不到 access_token"
117
136
 
118
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:488
 
137
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:489
119
138
#, c-format
120
139
msgid "Didn't find access_token in JSON data"
121
140
msgstr "JSON 資料中找不到 access_token"
122
141
 
123
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:572
 
142
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:573
124
143
#, c-format
125
144
msgid "Authorization response was \"%s\""
126
145
msgstr "驗證回應為「%s」"
127
146
 
128
147
#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
129
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:653
 
148
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:654
130
149
#, c-format
131
150
msgid ""
132
151
"Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization "
133
152
"page</a>:"
134
153
msgstr "貼上從<a href=\"%s\">驗證頁面</a>取得的驗證代碼:"
135
154
 
136
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:727
 
155
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:728
137
156
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:751
138
157
#, c-format
139
158
msgid "Dialog was dismissed"
140
159
msgstr "對話盒已放棄"
141
160
 
142
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:751
 
161
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:752
143
162
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:782
144
163
msgid "Error getting an Access Token: "
145
164
msgstr "取得存取記號時發生錯誤:"
146
165
 
147
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:763
 
166
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:764
148
167
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:795
149
168
msgid "Error getting identity: "
150
169
msgstr "取得身分時發生錯誤:"
151
170
 
152
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:928
 
171
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:929
153
172
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:972
154
173
#, c-format
155
174
msgid "There is already an account for the identity %s"
156
175
msgstr "已經有個 %s 身分的帳號"
157
176
 
158
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1053
 
177
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1054
159
178
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1102
160
179
#, c-format
161
180
msgid "Was asked to login as %s, but logged in as %s"
162
181
msgstr "有被詢問以 %s 登入,但卻以 %s 登入"
163
182
 
164
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1189
 
183
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1190
165
184
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1250
166
185
#, c-format
167
186
msgid "Credentials not found in keyring (%s, %d): "
168
187
msgstr "在鑰匙圈內找不到憑證 (%s,%d):"
169
188
 
170
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1216
 
189
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1217
171
190
#, c-format
172
191
msgid "Credentials do not contain access_token"
173
192
msgstr "憑證不包含 access_token"
174
193
 
175
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1255
 
194
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1256
176
195
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1323
177
196
#, c-format
178
197
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
179
198
msgstr "無法重新整理存取符令 (%s,%d):"
180
199
 
181
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1290
 
200
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1291
182
201
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1353
183
202
#, c-format
184
203
msgid "Error storing credentials in keyring (%s, %d): "
216
235
msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
217
236
msgstr "憑證不包含 access_token 或 access_token_secret"
218
237
 
219
 
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:522
 
238
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:523
220
239
#, c-format
221
240
msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
222
241
msgstr "ensure_credentials_sync 並非以 %s 類型實作"
223
242
 
224
243
#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
225
 
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:737
 
244
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:742
226
245
#, c-format
227
246
msgid "GOA %s credentials for identity %s"
228
247
msgstr "%2$s 身分的 GOA %1$s 憑證"
229
248
 
230
249
#. TODO: more specific
231
 
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:751
 
250
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:756
232
251
#, c-format
233
252
msgid "Failed to store credentials in the keyring: %s"
234
253
msgstr "無法將憑證儲存至鑰匙圈:%s"
235
254
 
236
255
#. TODO: more specific
237
 
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:822
 
256
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:827
238
257
#, c-format
239
258
msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring: %s"
240
259
msgstr "無法從鑰匙圈擷取憑證:%s"
241
260
 
242
 
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:834
 
261
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:839
243
262
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
244
263
msgstr "從鑰匙圈取得解析結果時發生錯誤:"
245
264