1
# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2011.
5
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts.master\n"
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
7
"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
8
"POT-Creation-Date: 2011-09-13 22:16+0000\n"
9
"PO-Revision-Date: 2011-09-15 22:12+0300\n"
10
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
11
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n"
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
#: ../src/daemon/goadaemon.c:871
17
msgid "An online account needs attention"
18
msgstr "Сеціўны конт патрабуе ўвагі"
20
#: ../src/daemon/goadaemon.c:878
21
msgid "Open Online Accounts..."
22
msgstr "Адкрыць сеціўныя конты..."
24
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:78
28
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
29
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:161
30
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:195
31
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:160
32
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:163
34
msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
35
msgstr "Пры запыце guid чакаўся код стану 200, але замест яго атрыманы код %d (%s)"
37
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:173
38
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:207
39
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:476
40
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:172
41
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:175
42
msgid "Error parsing response as JSON: "
43
msgstr "Памылка разбору адказу як JSON: "
45
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:184
47
msgid "Didn't find username member in JSON data"
48
msgstr "Не ўдалося адшукаць элемент з імем карыстальніка ў JSON-даных"
50
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:193
52
msgid "Didn't find name member in JSON data"
53
msgstr "Не ўдалося адшукаць элемент з імем у JSON-даных"
55
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:259
56
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:260
58
msgstr "Імя карыстальніка"
60
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:78
64
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:218
66
msgid "Didn't find data member in JSON data"
67
msgstr "Не ўдалося адшукаць элемент з данымі ў JSON-даных"
69
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:228
71
msgid "Didn't find email member in JSON data"
72
msgstr "Не ўдалося адшукаць элемент з адрасам электроннай пошты ў JSON-даных"
74
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:425
76
msgstr "Адрас электроннай пошты"
78
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:426
79
msgid "Use this account for"
80
msgstr "Выкарыстоўваць гэты конт для"
82
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:427
86
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:428
90
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:429
94
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:430
98
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:431
102
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
103
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:431
104
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:439
107
"Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
109
"Пры запыце жэтона для доступу чакаўся код стану 200, але замест яго атрыманы код %d (%s)"
111
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:451
113
msgid "Didn't find access_token in non-JSON data"
114
msgstr "Не ўдалося адшукаць access_token у не-JSON даных"
116
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:487
118
msgid "Didn't find access_token in JSON data"
119
msgstr "Не ўдалося адшукаць access_token у JSON-даных"
121
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:571
123
msgid "Authorization response was \"%s\""
124
msgstr "Упаўнаважвальны адказ: \"%s\""
126
#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
127
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:652
130
"Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization "
133
"Уклейце ўпаўнаважвальны код, атрыманы на <a href=\"%s\">адпаведнай старонцы</a>:"
135
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:723
136
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:747
138
msgid "Dialog was dismissed"
139
msgstr "Дыялогавае акенца было праігнаравана"
141
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:747
142
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:778
143
msgid "Error getting an Access Token: "
144
msgstr "Памылка атрымання жэтона для доступу: "
146
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:759
147
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:791
148
msgid "Error getting identity: "
149
msgstr "Памылка атрымання ідэнтычнасці: "
151
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:924
152
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:968
154
msgid "There is already an account for the identity %s"
155
msgstr "Для ідэнтычнасці %s ужо існуе іншы конт"
157
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1049
158
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1098
160
msgid "Was asked to login as %s, but logged in as %s"
161
msgstr "Была просьба ўвайсці як %s, але ўваход ажыццёўлены як %s"
163
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1185
164
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1246
166
msgid "Credentials not found in keyring (%s, %d): "
167
msgstr "Мандатныя даныя не знойдзены ў вязцы ключоў (%s, %d): "
169
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1212
171
msgid "Credentials do not contain access_token"
172
msgstr "Мандатныя даныя не змяшчаюць access_token"
174
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1251
175
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1319
177
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
178
msgstr "Не ўдалося абнавіць жэтон для доступу (%s, %d): "
180
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1286
181
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1349
183
msgid "Error storing credentials in keyring (%s, %d): "
184
msgstr "Памылка захавання мандатных даных у вязцы ключоў (%s, %d): "
186
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:462
188
msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
189
msgstr "У адказе не хапае аднаго з загалоўкаў: access_token ці access_token_secret"
191
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:635
192
msgid "Error getting a Request Token: "
193
msgstr "Памылка атрымання жэтона для запыту: "
195
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
196
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:644
199
"Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
201
"Пры атрыманні жэтона для запыту чакаўся код стану 200, але замест яго атрыманы код %d (%s)"
203
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:658
205
msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
206
msgstr "У адказе не хапае аднаго з загалоўкаў: request_token ці request_token_secret"
208
#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
209
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:675
211
msgid "Paste token obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
213
"Уклейце ўпаўнаважвальны код, атрыманы на <a href=\"%s\">адпаведнай старонцы</a>:"
215
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1275
217
msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
218
msgstr "Мандатныя даныя не змяшчаюць access_token ці access_token_secret"
220
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:522
222
msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
223
msgstr "Тып %s не мае праграмнай рэалізацыі ensure_credentials_sync"
225
#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
226
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:737
228
msgid "GOA %s credentials for identity %s"
229
msgstr "Мандатныя даныя GOA %s для ідэнтычнасці %s"
231
#. TODO: more specific
232
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:751
234
msgid "Failed to store credentials in the keyring: %s"
235
msgstr "Не ўдалося захаваць мандатныя даныя ў вязцы ключоў: %s"
237
#. TODO: more specific
238
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:822
240
msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring: %s"
241
msgstr "Не ўдалося атрымаць мандатныя даныя з вязкі ключоў: %s"
243
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:834
244
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
245
msgstr "Памылка разбору выніку, атрыманага з вязкі ключоў: "
247
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:78
251
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:183
253
msgid "Didn't find id_str member in JSON data"
254
msgstr "Не ўдалося адшукаць элемент id_str у JSON-даных"
256
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:192
258
msgid "Didn't find screen_name member in JSON data"
259
msgstr "Не ўдалося адшукаць элемент screen_name у JSON-даных"
261
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:78
265
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:186
267
msgid "Didn't find guid member in JSON data"
268
msgstr "Не ўдалося адшукаць элемент guid у JSON-даных"
270
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:196
272
msgid "Didn't find value member in JSON data"
273
msgstr "Не ўдалося адшукаць элемент value у JSON-даных"
275
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:222
277
msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
279
"Пры запыце імя чакаўся код стану 200, але замест яго атрыманы код %d (%s)"
281
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:235
282
msgid "Error parsing usercard response as JSON: "
283
msgstr "Памылка разбору JSON-адказу з карткай карыстальніка: "
285
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:246
287
msgid "Didn't find profile member in JSON data"
288
msgstr "Не ўдалося адшукаць элемент profile у JSON-даных"
290
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:256
292
msgid "Didn't find nickname member in JSON data"
293
msgstr "Не ўдалося адшукаць элемент nickname у JSON-даных"
295
#. TODO: look up email address / screenname from GUID
296
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:324