~ubuntu-branches/ubuntu/precise/gnome-power-manager/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fi.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Didier Roche
  • Date: 2012-03-21 08:17:06 UTC
  • mfrom: (2.1.68)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120321081706-p6sfdvmxzsgtynfz
Tags: 3.3.92-0ubuntu1
* New upstream release
  - Compile the GtkBuilder file as a GResource to speed up startup
  - updated translations
* debian/control:
  - build-dep on libglib2.0-dev (>= 2.31.10)
  - bump Standards-Version

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
# hibernate = lepotila
11
11
# sleep = virransäästötila (kattotermi kahdelle edelliselle)
12
12
#
 
13
# Gnome 2012-03 Finnish translation sprint participants:
 
14
# Elias Aarnio
 
15
# Jl
 
16
# Niklas Laxström
13
17
msgid ""
14
18
msgstr ""
 
19
""
15
20
"Project-Id-Version: gnome-power-manager\n"
16
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-05 10:10+0100\n"
18
 
"PO-Revision-Date: 2010-09-13 09:14+0000\n"
 
21
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-power-manager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 
22
"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:00+0000\n"
 
23
"PO-Revision-Date: 2012-03-12 08:37:05+0000\n"
19
24
"Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@gmail.com>\n"
20
25
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
21
 
"Language: fi\n"
22
26
"MIME-Version: 1.0\n"
23
27
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24
28
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
29
"Language: fi\n"
 
30
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
26
31
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-13 15:09+0000\n"
27
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
32
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-03-02\n"
 
33
"X-POT-Import-Date: 2012-02-19 15:16:15+0000\n"
28
34
 
29
35
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:1
30
 
msgid "The ID of the last device selected"
31
 
msgstr ""
 
36
msgid "Whether we should show the history data points"
 
37
msgstr "Näytetäänkö menneitä mittauspisteitä"
32
38
 
33
39
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:2
34
 
#, fuzzy
35
 
msgid "The default graph type to show for history"
36
 
msgstr "Tilastoikkunassa näytettävän käyrän oletustyyppi"
 
40
msgid "Whether we should show the history data points in the statistics window."
 
41
msgstr "Näytetäänkö menneitä mittauspisteitä tilastoikkunassa."
37
42
 
38
43
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:3
39
 
#, fuzzy
40
 
msgid "The default graph type to show for stats"
41
 
msgstr "Tilastoikkunassa näytettävän käyrän oletustyyppi"
 
44
msgid "Whether we should smooth the history data"
 
45
msgstr "Pehmennetäänkö menneiden mittaustulosten käyrä"
42
46
 
43
47
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:4
44
 
#, fuzzy
45
 
msgid "The default graph type to show in the history window."
46
 
msgstr "Tilastoikkunassa näytettävän käyrän oletustyyppi."
 
48
msgid "Whether we should smooth the history data in the graph."
 
49
msgstr "Pehmennetäänkö menneiden mittaustulosten käyrä kuvaajissa."
47
50
 
48
51
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:5
49
 
#, fuzzy
50
 
msgid "The default graph type to show in the stats window."
51
 
msgstr "Tilastoikkunassa näytettävän käyrän oletustyyppi."
 
52
msgid "The default graph type to show for history"
 
53
msgstr "Menneiden mittausten kuvaajan oletustyyppi"
52
54
 
53
55
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:6
54
 
msgid ""
55
 
"The identifier of the last device which is used to return focus to the "
56
 
"correct device."
57
 
msgstr ""
 
56
msgid "The default graph type to show in the history window."
 
57
msgstr "Historiaikkunassa näytettävän kuvaajan oletustyyppi."
58
58
 
59
59
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:7
60
 
msgid "The index of the page number to show by default"
61
 
msgstr ""
 
60
msgid "The maximum time displayed for history"
 
61
msgstr "Historian enimmäispituus"
62
62
 
63
63
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:8
64
 
msgid ""
65
 
"The index of the page number to show by default which is used to return "
66
 
"focus to the correct page."
67
 
msgstr ""
 
64
msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph."
 
65
msgstr "Kuinka pitkältä ajalta tuloksia näytetään enintään historiakuvaajien x-akselilla."
68
66
 
69
67
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:9
70
 
#, fuzzy
71
 
msgid ""
72
 
"The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph."
73
 
msgstr "Käyrän x-akselilla näytettävän ajan enimmäisaika."
 
68
msgid "Whether we should show the stats data points"
 
69
msgstr "Näytetäänkö tilastomittauspisteet"
74
70
 
75
71
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:10
76
 
#, fuzzy
77
 
msgid "The maximum time displayed for history"
78
 
msgstr "Käyrällä näytetyn ajan enimmäisaika"
 
72
msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window."
 
73
msgstr "Näytetäänkö tilastomittauspisteitä tilastoikkunassa."
79
74
 
80
75
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:11
81
 
#, fuzzy
82
 
msgid "Whether we should show the history data points"
83
 
msgstr "Pehmennetäänkö käyrässä näytettävä tieto"
 
76
msgid "Whether we should smooth the stats data"
 
77
msgstr "Pehmennetäänkö tilastomittaustulosten käyrä"
84
78
 
85
79
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:12
86
 
#, fuzzy
87
 
msgid ""
88
 
"Whether we should show the history data points in the statistics window."
89
 
msgstr "Näytetäänkö tapahtumat tilastoikkunassa."
 
80
msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph."
 
81
msgstr "Pehmennetäänkö tilastomittaustulosten käyrä kuvaajissa."
90
82
 
91
83
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:13
92
 
#, fuzzy
93
 
msgid "Whether we should show the stats data points"
94
 
msgstr "Pehmennetäänkö käyrässä näytettävä tieto"
 
84
msgid "The default graph type to show for stats"
 
85
msgstr "Tilastomittausten kuvaajan oletustyyppi"
95
86
 
96
87
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:14
97
 
#, fuzzy
98
 
msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window."
99
 
msgstr "Näytetäänkö tapahtumat tilastoikkunassa."
 
88
msgid "The default graph type to show in the stats window."
 
89
msgstr "Minkälaista kuvaajaa käytetään oletuksena tilastoikkunassa."
100
90
 
101
91
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:15
102
 
#, fuzzy
103
 
msgid "Whether we should smooth the history data"
104
 
msgstr "Pehmennetäänkö käyrässä näytettävä tieto"
 
92
msgid "The index of the page number to show by default"
 
93
msgstr "Viimeksi avoinna olleen sivun numero"
105
94
 
106
95
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:16
107
 
#, fuzzy
108
 
msgid "Whether we should smooth the history data in the graph."
109
 
msgstr "Pehmennetäänkö käyrässä näytettävä tieto."
 
96
msgid "The index of the page number to show by default which is used to return focus to the correct page."
 
97
msgstr "Viimeksi avoinna olleen sivun numero, jota käytetään palauttamaan edellinen tila."
110
98
 
111
99
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:17
112
 
#, fuzzy
113
 
msgid "Whether we should smooth the stats data"
114
 
msgstr "Pehmennetäänkö käyrässä näytettävä tieto"
 
100
msgid "The ID of the last device selected"
 
101
msgstr "Viimeksi valitun laitteen tunnus"
115
102
 
116
103
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:18
117
 
#, fuzzy
118
 
msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph."
119
 
msgstr "Pehmennetäänkö käyrässä näytettävä tieto."
 
104
msgid "The identifier of the last device which is used to return focus to the correct device."
 
105
msgstr "Viimeksi valitun laitteen tunnus, jota käytetään palauttamaan edellinen tila."
120
106
 
 
107
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
 
108
#. TRANSLATORS: the program name
121
109
#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:1
122
 
msgid "Observe power management"
123
 
msgstr "Tarkkaile virrankäytön hallintaa"
124
 
 
125
 
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
126
 
#. TRANSLATORS: the program name
127
 
#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
128
 
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1406
 
110
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1406
129
111
#: ../src/gpm-statistics.c:1860
130
112
msgid "Power Statistics"
131
113
msgstr "Virrankäytön tilastot"
132
114
 
133
 
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1
134
 
msgid "0"
135
 
msgstr "0"
136
 
 
137
 
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2
138
 
msgid "Data length:"
139
 
msgstr "Datan pituus:"
140
 
 
141
 
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:509
 
115
#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
 
116
msgid "Observe power management"
 
117
msgstr "Tarkkaile virrankäyttöä"
 
118
 
 
119
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:509
142
120
msgid "Details"
143
121
msgstr "Yksityiskohdat"
144
122
 
 
123
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3
 
124
msgid "Graph type:"
 
125
msgstr "Kuvaajan tyyppi:"
 
126
 
145
127
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:4
146
 
msgid "Graph type:"
147
 
msgstr "Käyrän tyyppi:"
 
128
msgid "Data length:"
 
129
msgstr "Datan pituus:"
148
130
 
149
131
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:5
150
 
msgid "History"
151
 
msgstr "Historia"
 
132
msgid "There is no data to display."
 
133
msgstr "Ei mitään näytettävää."
 
134
 
 
135
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6
 
136
msgid "Use smoothed line"
 
137
msgstr "Pehmennetty viiva"
152
138
 
153
139
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:7
154
 
msgid "Processor wakeups per second:"
155
 
msgstr "Prosessorin herätyskerrat sekunnissa:"
156
 
 
157
 
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:8
158
140
msgid "Show data points"
159
141
msgstr "Näytä datapisteet"
160
142
 
 
143
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:8
 
144
msgid "History"
 
145
msgstr "Historia"
 
146
 
161
147
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:9
162
148
msgid "Statistics"
163
149
msgstr "Tilastot"
164
150
 
165
151
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:10
166
 
msgid "There is no data to display."
167
 
msgstr "Mitään näytettävää tietoa ei ole."
 
152
msgid "Processor wakeups per second:"
 
153
msgstr "Suorittimen heräämisiä sekunnissa:"
168
154
 
169
155
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:11
170
 
msgid "Use smoothed line"
171
 
msgstr "Käytä pehmennettyä viivaa"
 
156
msgid "0"
 
157
msgstr "0"
172
158
 
173
159
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:495
174
160
msgid "Wakeups"
175
 
msgstr "Herätykset"
 
161
msgstr "Heräämiset"
176
162
 
177
163
#. Translators: This is %i days
178
 
#: ../src/gpm-graph-widget.c:430
 
164
#: ../src/gpm-graph-widget.c:426
179
165
#, c-format
180
166
msgid "%id"
181
 
msgstr "%i d"
 
167
msgstr "%i pv"
182
168
 
183
169
#. Translators: This is %i days %02i hours
184
 
#: ../src/gpm-graph-widget.c:433
 
170
#: ../src/gpm-graph-widget.c:429
185
171
#, c-format
186
172
msgid "%id%02ih"
187
 
msgstr "%i d %02i h"
 
173
msgstr "%i pv %02i h"
188
174
 
189
175
#. Translators: This is %i hours
190
 
#: ../src/gpm-graph-widget.c:438
 
176
#: ../src/gpm-graph-widget.c:434
191
177
#, c-format
192
178
msgid "%ih"
193
179
msgstr "%i h"
194
180
 
195
181
#. Translators: This is %i hours %02i minutes
196
 
#: ../src/gpm-graph-widget.c:441
 
182
#: ../src/gpm-graph-widget.c:437
197
183
#, c-format
198
184
msgid "%ih%02im"
199
185
msgstr "%i h %02i min"
200
186
 
201
187
#. Translators: This is %2i minutes
202
 
#: ../src/gpm-graph-widget.c:446
 
188
#: ../src/gpm-graph-widget.c:442
203
189
#, c-format
204
190
msgid "%2im"
205
191
msgstr "%2i min"
206
192
 
207
193
#. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
208
 
#: ../src/gpm-graph-widget.c:449
 
194
#: ../src/gpm-graph-widget.c:445
209
195
#, c-format
210
196
msgid "%2im%02i"
211
197
msgstr "%2i min %02i s"
212
198
 
213
199
#. Translators: This is %2i seconds
214
 
#: ../src/gpm-graph-widget.c:453
 
200
#: ../src/gpm-graph-widget.c:449
215
201
#, c-format
216
202
msgid "%2is"
217
203
msgstr "%2i s"
218
204
 
219
205
#. Translators: This is %i Percentage
220
 
#: ../src/gpm-graph-widget.c:457
 
206
#: ../src/gpm-graph-widget.c:453
221
207
#, c-format
222
208
msgid "%i%%"
223
209
msgstr "%i %%"
224
210
 
225
211
#. Translators: This is %.1f Watts
226
 
#: ../src/gpm-graph-widget.c:460
 
212
#: ../src/gpm-graph-widget.c:456
227
213
#, c-format
228
214
msgid "%.1fW"
229
215
msgstr "%.1f W"
230
216
 
231
217
#. Translators: This is %.1f Volts
232
 
#: ../src/gpm-graph-widget.c:465
 
218
#: ../src/gpm-graph-widget.c:461
233
219
#, c-format
234
220
msgid "%.1fV"
235
221
msgstr "%.1f V"
237
223
#. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
238
224
#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:767
239
225
msgid "Rate"
240
 
msgstr "Nopeus"
 
226
msgstr "Kulutusnopeus"
241
227
 
242
228
#: ../src/gpm-statistics.c:81
243
229
msgid "Charge"
244
 
msgstr "Latausaika"
 
230
msgstr "Lataus"
245
231
 
246
232
#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:781
247
233
msgid "Time to full"
336
322
msgid "PDA"
337
323
msgid_plural "PDAs"
338
324
msgstr[0] "PDA"
339
 
msgstr[1] "PDAt"
 
325
msgstr[1] "PDA:t"
340
326
 
341
327
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
342
328
#: ../src/gpm-statistics.c:316
356
342
#: ../src/gpm-statistics.c:325
357
343
msgid "Tablet"
358
344
msgid_plural "Tablets"
359
 
msgstr[0] ""
360
 
msgstr[1] ""
 
345
msgstr[0] "Taulutietokone"
 
346
msgstr[1] "Taulutietokoneet"
361
347
 
362
348
#. TRANSLATORS: tablet device
363
349
#: ../src/gpm-statistics.c:329
384
370
#. TRANSLATORS: battery technology
385
371
#: ../src/gpm-statistics.c:361
386
372
msgid "Lead acid"
387
 
msgstr "Lyijyhappo"
 
373
msgstr "Lyijyakku"
388
374
 
389
375
#. TRANSLATORS: battery technology
390
376
#: ../src/gpm-statistics.c:365
424
410
#. TRANSLATORS: battery state
425
411
#: ../src/gpm-statistics.c:409
426
412
msgid "Waiting to charge"
427
 
msgstr ""
 
413
msgstr "Odotetaan latautumista"
428
414
 
429
415
#. TRANSLATORS: battery state
430
416
#: ../src/gpm-statistics.c:413
431
417
msgid "Waiting to discharge"
432
 
msgstr ""
 
418
msgstr "Odotetaan purkautumista"
433
419
 
434
420
#: ../src/gpm-statistics.c:433
435
421
msgid "Attribute"
462
448
#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
463
449
#: ../src/gpm-statistics.c:587
464
450
msgid "Unknown"
465
 
msgstr "Tuntematon aika"
 
451
msgstr "Tuntematon"
466
452
 
467
453
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
468
454
#: ../src/gpm-statistics.c:591
552
538
#. * batteries rather than alkaline ones
553
539
#: ../src/gpm-statistics.c:741
554
540
msgid "Rechargeable"
555
 
msgstr "Uudelleenladattavissa"
 
541
msgstr "Ladattava"
556
542
 
557
543
#. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged"
558
544
#: ../src/gpm-statistics.c:747
582
568
#. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains
583
569
#: ../src/gpm-statistics.c:796
584
570
msgid "Percentage"
585
 
msgstr "Prosenttia"
 
571
msgstr "Latausaste"
586
572
 
587
573
#. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure
588
574
#. * of how full it can get, relative to the design capacity
614
600
#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
615
601
#: ../src/gpm-statistics.c:1157
616
602
msgid "Kernel core"
617
 
msgstr "Ytimen core"
 
603
msgstr "Ydin itse"
618
604
 
619
605
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
620
606
#: ../src/gpm-statistics.c:1162
621
607
msgid "Interprocessor interrupt"
622
 
msgstr "Prosessorien välinen keskeytys"
 
608
msgstr "Suorittimien välinen keskeytys"
623
609
 
624
610
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
625
611
#: ../src/gpm-statistics.c:1167
629
615
#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
630
616
#: ../src/gpm-statistics.c:1214
631
617
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
632
 
msgstr "PS/2-näppäimistö, -hiiri tai -sormio"
 
618
msgstr "PS/2-näppäimistö, -hiiri tai -kosketusalusta"
633
619
 
634
620
#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
635
621
#: ../src/gpm-statistics.c:1217
639
625
#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
640
626
#: ../src/gpm-statistics.c:1220
641
627
msgid "Serial ATA"
642
 
msgstr "Serial-ATA"
 
628
msgstr "Sarja-ATA (SATA)"
643
629
 
644
630
#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
645
631
#: ../src/gpm-statistics.c:1223
646
632
msgid "ATA host controller"
647
 
msgstr "ATA-ohjain"
 
633
msgstr "ATA-isäntäohjain"
648
634
 
649
635
#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
650
636
#: ../src/gpm-statistics.c:1226
651
637
msgid "Intel wireless adaptor"
652
 
msgstr "Intel langaton sovitin"
 
638
msgstr "Intelin langaton sovitin"
653
639
 
654
640
#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically.
655
641
#. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin".
679
665
#: ../src/gpm-statistics.c:1264
680
666
#, c-format
681
667
msgid "Wait %s"
682
 
msgstr "Odota %s"
 
668
msgstr "Odotus %s"
683
669
 
684
670
#. TRANSLATORS: this is the name of a work queue.
685
671
#. * A work queue is a list of work that has to be done.
714
700
#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
715
701
#: ../src/gpm-statistics.c:1287
716
702
msgid "Rescheduling interrupts"
717
 
msgstr "Uudelleenjärjestetään keskeytyksiä"
 
703
msgstr "Keskeytysten uudelleenjärjestely"
718
704
 
719
705
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
720
706
#: ../src/gpm-statistics.c:1396
734
720
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
735
721
#: ../src/gpm-statistics.c:1402
736
722
msgid "Processor Wakeups"
737
 
msgstr "Prosessorin herätykset"
 
723
msgstr "Suorittimen heräämiset"
738
724
 
739
725
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
740
726
#: ../src/gpm-statistics.c:1598 ../src/gpm-statistics.c:1604
758
744
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
759
745
#: ../src/gpm-statistics.c:1612 ../src/gpm-statistics.c:1618
760
746
msgid "Predicted time"
761
 
msgstr "Arvioitu aika"
 
747
msgstr "Aikaennuste"
762
748
 
763
749
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
764
750
#: ../src/gpm-statistics.c:1651 ../src/gpm-statistics.c:1663
768
754
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
769
755
#: ../src/gpm-statistics.c:1657 ../src/gpm-statistics.c:1669
770
756
msgid "Prediction accuracy"
771
 
msgstr "Ennustukseen tarkkuus"
 
757
msgstr "Ennustuksen tarkkuus"
772
758
 
773
759
#. TRANSLATORS: show verbose debugging
774
760
#: ../src/gpm-statistics.c:1848
775
761
msgid "Show extra debugging information"
776
 
msgstr "Näytä ylimääräisiä virheenjäljitystietoja"
 
762
msgstr "Näytä ylimääräiset virheenjäljitystiedot"
777
763
 
778
764
#. TRANSLATORS: show a device by default
779
765
#: ../src/gpm-statistics.c:1851
781
767
msgstr "Valitse tämä laite käynnistettäessä"
782
768
 
783
769
#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
784
 
#: ../src/gpm-statistics.c:2111
 
770
#: ../src/gpm-statistics.c:2113
785
771
msgid "Processor"
786
 
msgstr "Prosessori"
 
772
msgstr "Suoritin"
 
773