~ubuntu-branches/ubuntu/precise/gnupg2/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ro.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Eric Dorland
  • Date: 2011-02-13 16:06:41 UTC
  • mfrom: (1.2.4 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 17.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110213160641-364ll4kdkhft0wq3
Tags: 2.0.17-1
* New upstream release. (Closes: #584316, #603985, #603983, #603984)
* debian/patches/02-encode-s2k.diff,
  debian/patches/03-gpgsm-realloc.diff, debian/patches/series: Drop now
  unneeded security patches.
* debian/rules, debian/patches/01-gnupg2-rename.diff,
  debian/gnupg2.info, debian/gnupg2.install: No need to rename the info
  file anymore.
* debian/patches/01-gnupg2-rename.diff: Rename the autoconf package for
  better renaming of pkg directories. (Closes: #579006)
* debian/control, debian/compat: Upgrade to debhelper level 8.
* debian/control:
  - Upgrade Standards-Version to 3.9.1.
  - Update Build-Depends versions for the latest release.
* debian/gnupg2.install: Add the applygnupgdefaults command. (Closes:
  #567537)
* debian/gnupg2.docs: doc/faq.html no longer exists.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.2rc1\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2009-12-21 16:05+0100\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 16:03+0100\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2005-05-31 22:00-0500\n"
14
14
"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
15
15
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
20
 
21
 
#: agent/call-pinentry.c:243
 
21
#: agent/call-pinentry.c:244
22
22
#, fuzzy, c-format
23
23
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
24
24
msgstr "am e�uat s� stochez amprenta: %s\n"
25
25
 
 
26
#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
 
27
#. Pinentries.  An underscore indicates that the next letter
 
28
#. should be used as an accelerator.  Double the underscore for
 
29
#. a literal one.  The actual to be translated text starts after
 
30
#. the second vertical bar.
 
31
#: agent/call-pinentry.c:401
 
32
msgid "|pinentry-label|_OK"
 
33
msgstr ""
 
34
 
 
35
#: agent/call-pinentry.c:402
 
36
msgid "|pinentry-label|_Cancel"
 
37
msgstr ""
 
38
 
 
39
#: agent/call-pinentry.c:403
 
40
msgid "|pinentry-label|PIN:"
 
41
msgstr ""
 
42
 
26
43
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
27
44
#. for the quality bar.
28
 
#: agent/call-pinentry.c:605
 
45
#: agent/call-pinentry.c:649
29
46
#, fuzzy
30
47
msgid "Quality:"
31
48
msgstr "validitate: %s"
36
53
#. tooltip is limited to about 900 characters.  If you do not
37
54
#. translate this entry, a default english text (see source)
38
55
#. will be used.
39
 
#: agent/call-pinentry.c:627
 
56
#: agent/call-pinentry.c:671
40
57
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
41
58
msgstr ""
42
59
 
43
 
#: agent/call-pinentry.c:671
 
60
#: agent/call-pinentry.c:716
44
61
msgid ""
45
62
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
46
63
"session"
47
64
msgstr ""
48
65
 
49
 
#: agent/call-pinentry.c:674
 
66
#: agent/call-pinentry.c:719
50
67
#, fuzzy
51
68
msgid ""
52
69
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
54
71
msgstr ""
55
72
"V� rug�m introduce�i fraza-parol�; aceasta este o propozi�ie secret� \n"
56
73
 
57
 
#: agent/call-pinentry.c:731
 
74
#: agent/call-pinentry.c:776
58
75
#, c-format
59
76
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
60
77
msgstr ""
61
78
 
62
 
#: agent/call-pinentry.c:751 agent/call-pinentry.c:763
 
79
#: agent/call-pinentry.c:799 agent/call-pinentry.c:811
63
80
#, fuzzy
64
81
msgid "PIN too long"
65
82
msgstr "linie prea lung�"
66
83
 
67
 
#: agent/call-pinentry.c:752
 
84
#: agent/call-pinentry.c:800
68
85
#, fuzzy
69
86
msgid "Passphrase too long"
70
87
msgstr "fraz�-parol� prea lung�\n"
71
88
 
72
 
#: agent/call-pinentry.c:760
 
89
#: agent/call-pinentry.c:808
73
90
#, fuzzy
74
91
msgid "Invalid characters in PIN"
75
92
msgstr "Caracter invalid �n nume\n"
76
93
 
77
 
#: agent/call-pinentry.c:765
 
94
#: agent/call-pinentry.c:813
78
95
msgid "PIN too short"
79
96
msgstr ""
80
97
 
81
 
#: agent/call-pinentry.c:777
 
98
#: agent/call-pinentry.c:825
82
99
#, fuzzy
83
100
msgid "Bad PIN"
84
101
msgstr "MPI incorect"
85
102
 
86
 
#: agent/call-pinentry.c:778
 
103
#: agent/call-pinentry.c:826
87
104
#, fuzzy
88
105
msgid "Bad Passphrase"
89
106
msgstr "fraz�-parol� incorect�"
90
107
 
91
 
#: agent/call-pinentry.c:814
 
108
#: agent/call-pinentry.c:863
92
109
#, fuzzy
93
110
msgid "Passphrase"
94
111
msgstr "fraz�-parol� incorect�"
98
115
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
99
116
msgstr "algoritm rezumat %d nu este suportat\n"
100
117
 
101
 
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1121
 
118
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:833 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122
102
119
#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
103
 
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
 
120
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
104
121
#: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310
105
122
#, c-format
106
123
msgid "can't create `%s': %s\n"
107
124
msgstr "nu pot crea `%s': %s\n"
108
125
 
109
 
#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:784
 
126
#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:787
110
127
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
111
 
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1122 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877
 
128
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:192 g10/keygen.c:2877
112
129
#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
113
 
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
114
 
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
115
 
#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2044
116
 
#: sm/gpgsm.c:2074 sm/gpgsm.c:2112 sm/gpgsm.c:2150 sm/qualified.c:66
 
130
#: g10/plaintext.c:511 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094
 
131
#: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
 
132
#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047
 
133
#: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66
117
134
#, c-format
118
135
msgid "can't open `%s': %s\n"
119
136
msgstr "nu pot deschide `%s': %s\n"
167
184
msgstr ""
168
185
 
169
186
#: agent/command-ssh.c:2442 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
170
 
#: tools/symcryptrun.c:434
 
187
#: tools/symcryptrun.c:433
171
188
msgid "does not match - try again"
172
189
msgstr ""
173
190
 
245
262
msgstr "||V� rug�m introduce�i PIN%%0A[semn�turi f�cute: %lu]"
246
263
 
247
264
#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:384 sm/export.c:638 sm/export.c:654
248
 
#: sm/import.c:661 sm/import.c:686
 
265
#: sm/import.c:667 sm/import.c:692
249
266
#, fuzzy, c-format
250
267
msgid "error creating temporary file: %s\n"
251
268
msgstr "eroare la crearea frazei-parol�: %s\n"
252
269
 
253
 
#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:669
 
270
#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:675
254
271
#, fuzzy, c-format
255
272
msgid "error writing to temporary file: %s\n"
256
273
msgstr "%s: eroare scriere �nregistrare dir: %s\n"
323
340
msgid "Please enter the new passphrase"
324
341
msgstr "schimb� fraza-parol�"
325
342
 
326
 
#: agent/gpg-agent.c:119 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:104
 
343
#: agent/gpg-agent.c:120 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:103
327
344
#: tools/gpg-check-pattern.c:70
328
345
#, fuzzy
329
346
msgid ""
334
351
"Op�iuni:\n"
335
352
" "
336
353
 
337
 
#: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:106
 
354
#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:105
338
355
msgid "run in server mode (foreground)"
339
356
msgstr ""
340
357
 
341
 
#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:109
 
358
#: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:108
342
359
msgid "run in daemon mode (background)"
343
360
msgstr ""
344
361
 
345
 
#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:486 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
346
 
#: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69
347
 
#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:164
 
362
#: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpg.c:488 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
 
363
#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69
 
364
#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:163
348
365
msgid "verbose"
349
366
msgstr "locvace"
350
367
 
351
 
#: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:111
 
368
#: agent/gpg-agent.c:125 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:110
352
369
#: sm/gpgsm.c:282
353
370
msgid "be somewhat more quiet"
354
371
msgstr "fii oarecum mai t�cut"
355
372
 
356
 
#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:112
 
373
#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:111
357
374
msgid "sh-style command output"
358
375
msgstr ""
359
376
 
360
 
#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:113
 
377
#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:112
361
378
msgid "csh-style command output"
362
379
msgstr ""
363
380
 
364
 
#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:114 sm/gpgsm.c:312
365
 
#: tools/symcryptrun.c:167
 
381
#: agent/gpg-agent.c:128 scd/scdaemon.c:113 sm/gpgsm.c:312
 
382
#: tools/symcryptrun.c:166
366
383
#, fuzzy
367
384
msgid "|FILE|read options from FILE"
368
385
msgstr "|FI�IER|�ncarc� modulul extensie FI�IER"
369
386
 
370
 
#: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:124
 
387
#: agent/gpg-agent.c:133 scd/scdaemon.c:123
371
388
msgid "do not detach from the console"
372
389
msgstr ""
373
390
 
374
 
#: agent/gpg-agent.c:133
 
391
#: agent/gpg-agent.c:134
375
392
msgid "do not grab keyboard and mouse"
376
393
msgstr ""
377
394
 
378
 
#: agent/gpg-agent.c:134 tools/symcryptrun.c:166
 
395
#: agent/gpg-agent.c:135 tools/symcryptrun.c:165
379
396
#, fuzzy
380
397
msgid "use a log file for the server"
381
398
msgstr "caut� pentru chei pe un server de chei"
382
399
 
383
 
#: agent/gpg-agent.c:136
 
400
#: agent/gpg-agent.c:137
384
401
#, fuzzy
385
402
msgid "use a standard location for the socket"
386
403
msgstr "seteaz� lista de preferin�e pentru ID-urile utilizator selectate"
387
404
 
388
 
#: agent/gpg-agent.c:139
 
405
#: agent/gpg-agent.c:140
389
406
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
390
407
msgstr ""
391
408
 
392
 
#: agent/gpg-agent.c:142
 
409
#: agent/gpg-agent.c:143
393
410
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
394
411
msgstr ""
395
412
 
396
 
#: agent/gpg-agent.c:143
 
413
#: agent/gpg-agent.c:144
397
414
#, fuzzy
398
415
msgid "do not use the SCdaemon"
399
416
msgstr "actualizeaz� baza de date de �ncredere"
400
417
 
401
 
#: agent/gpg-agent.c:155
 
418
#: agent/gpg-agent.c:156
402
419
msgid "ignore requests to change the TTY"
403
420
msgstr ""
404
421
 
405
 
#: agent/gpg-agent.c:157
 
422
#: agent/gpg-agent.c:158
406
423
msgid "ignore requests to change the X display"
407
424
msgstr ""
408
425
 
409
 
#: agent/gpg-agent.c:160
 
426
#: agent/gpg-agent.c:161
410
427
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
411
428
msgstr ""
412
429
 
413
 
#: agent/gpg-agent.c:173
 
430
#: agent/gpg-agent.c:174
414
431
msgid "do not use the PIN cache when signing"
415
432
msgstr ""
416
433
 
417
 
#: agent/gpg-agent.c:175
 
434
#: agent/gpg-agent.c:176
418
435
msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
419
436
msgstr ""
420
437
 
421
 
#: agent/gpg-agent.c:177
 
438
#: agent/gpg-agent.c:178
422
439
#, fuzzy
423
440
msgid "allow presetting passphrase"
424
441
msgstr "eroare la crearea frazei-parol�: %s\n"
425
442
 
426
 
#: agent/gpg-agent.c:178
 
443
#: agent/gpg-agent.c:179
427
444
msgid "enable ssh-agent emulation"
428
445
msgstr ""
429
446
 
430
 
#: agent/gpg-agent.c:180
 
447
#: agent/gpg-agent.c:181
431
448
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
432
449
msgstr ""
433
450
 
435
452
#. reporting address.  This is so that we can change the
436
453
#. reporting address without breaking the translations.
437
454
#: agent/gpg-agent.c:332 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:163
438
 
#: g10/gpg.c:813 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:245
439
 
#: sm/gpgsm.c:519 tools/gpg-connect-agent.c:180 tools/gpgconf.c:102
440
 
#: tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
 
455
#: g10/gpg.c:814 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:246
 
456
#: sm/gpgsm.c:519 tools/gpg-connect-agent.c:181 tools/gpgconf.c:102
 
457
#: tools/symcryptrun.c:203 tools/gpg-check-pattern.c:141
441
458
#, fuzzy
442
459
msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
443
460
msgstr "Raporta�i bug-uri la <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
453
470
"Secret key management for GnuPG\n"
454
471
msgstr ""
455
472
 
456
 
#: agent/gpg-agent.c:389 g10/gpg.c:1006 scd/scdaemon.c:317 sm/gpgsm.c:669
 
473
#: agent/gpg-agent.c:389 g10/gpg.c:1007 scd/scdaemon.c:318 sm/gpgsm.c:669
457
474
#, c-format
458
475
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
459
476
msgstr ""
460
477
 
461
 
#: agent/gpg-agent.c:609 agent/protect-tool.c:1033 kbx/kbxutil.c:428
462
 
#: scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:911 sm/gpgsm.c:914 tools/symcryptrun.c:996
 
478
#: agent/gpg-agent.c:610 agent/protect-tool.c:1033 kbx/kbxutil.c:428
 
479
#: scd/scdaemon.c:425 sm/gpgsm.c:912 sm/gpgsm.c:915 tools/symcryptrun.c:995
463
480
#: tools/gpg-check-pattern.c:177
464
481
#, c-format
465
482
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
466
483
msgstr ""
467
484
 
468
 
#: agent/gpg-agent.c:720 g10/gpg.c:2109 scd/scdaemon.c:505 sm/gpgsm.c:1008
 
485
#: agent/gpg-agent.c:725 g10/gpg.c:2111 scd/scdaemon.c:511 sm/gpgsm.c:1011
469
486
#, c-format
470
487
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
471
488
msgstr "NOT�: nici un fi�ier op�iuni implicit `%s'\n"
472
489
 
473
 
#: agent/gpg-agent.c:725 agent/gpg-agent.c:1326 g10/gpg.c:2113
474
 
#: scd/scdaemon.c:510 sm/gpgsm.c:1012 tools/symcryptrun.c:929
 
490
#: agent/gpg-agent.c:736 agent/gpg-agent.c:1346 g10/gpg.c:2115
 
491
#: scd/scdaemon.c:516 sm/gpgsm.c:1015 tools/symcryptrun.c:928
475
492
#, c-format
476
493
msgid "option file `%s': %s\n"
477
494
msgstr "fi�ier op�iuni `%s': %s\n"
478
495
 
479
 
#: agent/gpg-agent.c:733 g10/gpg.c:2120 scd/scdaemon.c:518 sm/gpgsm.c:1019
 
496
#: agent/gpg-agent.c:744 g10/gpg.c:2122 scd/scdaemon.c:524 sm/gpgsm.c:1022
480
497
#, c-format
481
498
msgid "reading options from `%s'\n"
482
499
msgstr "citesc op�iuni din `%s'\n"
483
500
 
484
 
#: agent/gpg-agent.c:1095 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
 
501
#: agent/gpg-agent.c:1115 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
485
502
#: g10/plaintext.c:162
486
503
#, c-format
487
504
msgid "error creating `%s': %s\n"
488
505
msgstr "eroare la creearea `%s': %s\n"
489
506
 
490
 
#: agent/gpg-agent.c:1439 agent/gpg-agent.c:1557 agent/gpg-agent.c:1561
491
 
#: agent/gpg-agent.c:1602 agent/gpg-agent.c:1606 g10/exec.c:188
492
 
#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:1015
 
507
#: agent/gpg-agent.c:1459 agent/gpg-agent.c:1577 agent/gpg-agent.c:1581
 
508
#: agent/gpg-agent.c:1622 agent/gpg-agent.c:1626 g10/exec.c:188
 
509
#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:1021
493
510
#, c-format
494
511
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
495
512
msgstr "nu pot crea directorul `%s': %s\n"
496
513
 
497
 
#: agent/gpg-agent.c:1453 scd/scdaemon.c:1029
 
514
#: agent/gpg-agent.c:1473 scd/scdaemon.c:1035
498
515
msgid "name of socket too long\n"
499
516
msgstr ""
500
517
 
501
 
#: agent/gpg-agent.c:1476 scd/scdaemon.c:1052
 
518
#: agent/gpg-agent.c:1496 scd/scdaemon.c:1058
502
519
#, fuzzy, c-format
503
520
msgid "can't create socket: %s\n"
504
521
msgstr "nu pot crea `%s': %s\n"
505
522
 
506
 
#: agent/gpg-agent.c:1485
 
523
#: agent/gpg-agent.c:1505
507
524
#, c-format
508
525
msgid "socket name `%s' is too long\n"
509
526
msgstr ""
510
527
 
511
 
#: agent/gpg-agent.c:1503
 
528
#: agent/gpg-agent.c:1523
512
529
#, fuzzy
513
530
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
514
531
msgstr "gpg-agent nu este disponibil �n aceast� sesiune\n"
515
532
 
516
 
#: agent/gpg-agent.c:1514 scd/scdaemon.c:1071
 
533
#: agent/gpg-agent.c:1534 scd/scdaemon.c:1077
517
534
#, fuzzy
518
535
msgid "error getting nonce for the socket\n"
519
536
msgstr "eroare la ob�inere noului PIN: %s\n"
520
537
 
521
 
#: agent/gpg-agent.c:1519 scd/scdaemon.c:1074
 
538
#: agent/gpg-agent.c:1539 scd/scdaemon.c:1080
522
539
#, fuzzy, c-format
523
540
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
524
541
msgstr "eroare trimitere la `%s': %s\n"
525
542
 
526
 
#: agent/gpg-agent.c:1531 scd/scdaemon.c:1083
 
543
#: agent/gpg-agent.c:1551 scd/scdaemon.c:1089
527
544
#, fuzzy, c-format
528
545
msgid "listen() failed: %s\n"
529
546
msgstr "actualizarea a e�uat: %s\n"
530
547
 
531
 
#: agent/gpg-agent.c:1537 scd/scdaemon.c:1090
 
548
#: agent/gpg-agent.c:1557 scd/scdaemon.c:1096
532
549
#, fuzzy, c-format
533
550
msgid "listening on socket `%s'\n"
534
551
msgstr "scriu cheia secret� �n `%s'\n"
535
552
 
536
 
#: agent/gpg-agent.c:1565 agent/gpg-agent.c:1612 g10/openfile.c:432
 
553
#: agent/gpg-agent.c:1585 agent/gpg-agent.c:1632 g10/openfile.c:432
537
554
#, c-format
538
555
msgid "directory `%s' created\n"
539
556
msgstr "director `%s' creat\n"
540
557
 
541
 
#: agent/gpg-agent.c:1618
 
558
#: agent/gpg-agent.c:1638
542
559
#, fuzzy, c-format
543
560
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
544
561
msgstr "fstat(%d) a e�uat �n %s: %s\n"
545
562
 
546
 
#: agent/gpg-agent.c:1622
 
563
#: agent/gpg-agent.c:1642
547
564
#, fuzzy, c-format
548
565
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
549
566
msgstr "%s: nu pot crea director: %s\n"
550
567
 
551
 
#: agent/gpg-agent.c:1752 scd/scdaemon.c:1106
 
568
#: agent/gpg-agent.c:1775 scd/scdaemon.c:1112
552
569
#, fuzzy, c-format
553
570
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
554
571
msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
555
572
 
556
 
#: agent/gpg-agent.c:1774
 
573
#: agent/gpg-agent.c:1797
557
574
#, c-format
558
575
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
559
576
msgstr ""
560
577
 
561
 
#: agent/gpg-agent.c:1779
 
578
#: agent/gpg-agent.c:1802
562
579
#, c-format
563
580
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
564
581
msgstr ""
565
582
 
566
 
#: agent/gpg-agent.c:1799
 
583
#: agent/gpg-agent.c:1822
567
584
#, c-format
568
585
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
569
586
msgstr ""
570
587
 
571
 
#: agent/gpg-agent.c:1804
 
588
#: agent/gpg-agent.c:1827
572
589
#, c-format
573
590
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
574
591
msgstr ""
575
592
 
576
 
#: agent/gpg-agent.c:1944 scd/scdaemon.c:1243
 
593
#: agent/gpg-agent.c:1971 scd/scdaemon.c:1249
577
594
#, fuzzy, c-format
578
595
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
579
596
msgstr "actualizarea secretului a e�uat: %s\n"
580
597
 
581
 
#: agent/gpg-agent.c:2067 scd/scdaemon.c:1310
 
598
#: agent/gpg-agent.c:2094 scd/scdaemon.c:1316
582
599
#, fuzzy, c-format
583
600
msgid "%s %s stopped\n"
584
601
msgstr "%s: s�rit�: %s\n"
585
602
 
586
 
#: agent/gpg-agent.c:2195
 
603
#: agent/gpg-agent.c:2230
587
604
#, fuzzy
588
605
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
589
606
msgstr "gpg-agent nu este disponibil �n aceast� sesiune\n"
590
607
 
591
 
#: agent/gpg-agent.c:2206 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:283
592
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:2134
 
608
#: agent/gpg-agent.c:2241 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:403
 
609
#: tools/gpg-connect-agent.c:2168
593
610
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
594
611
msgstr "variabila de mediu GPG_AGENT_INFO anormal�\n"
595
612
 
596
 
#: agent/gpg-agent.c:2219 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:295
597
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:2145
 
613
#: agent/gpg-agent.c:2254 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:415
 
614
#: tools/gpg-connect-agent.c:2179
598
615
#, c-format
599
616
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
600
617
msgstr "gpg-agent versiune protocol %d nu este suportat\n"
610
627
"Password cache maintenance\n"
611
628
msgstr ""
612
629
 
613
 
#: agent/protect-tool.c:113 g10/gpg.c:372 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:186
 
630
#: agent/protect-tool.c:113 g10/gpg.c:373 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:186
614
631
#: tools/gpgconf.c:60
615
632
msgid ""
616
633
"@Commands:\n"
619
636
"@Comenzi:\n"
620
637
" "
621
638
 
622
 
#: agent/protect-tool.c:127 g10/gpg.c:439 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
 
639
#: agent/protect-tool.c:127 g10/gpg.c:441 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
623
640
#: sm/gpgsm.c:226 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
624
 
#: tools/symcryptrun.c:157
 
641
#: tools/symcryptrun.c:156
625
642
msgid ""
626
643
"@\n"
627
644
"Options:\n"
668
685
msgstr ""
669
686
"V� rug�m introduce�i fraza-parol�; aceasta este o propozi�ie secret� \n"
670
687
 
671
 
#: agent/protect-tool.c:1183 tools/symcryptrun.c:435
 
688
#: agent/protect-tool.c:1183 tools/symcryptrun.c:434
672
689
#, fuzzy
673
690
msgid "Passphrase:"
674
691
msgstr "fraz�-parol� incorect�"
675
692
 
676
 
#: agent/protect-tool.c:1188 tools/symcryptrun.c:446
 
693
#: agent/protect-tool.c:1188 tools/symcryptrun.c:445
677
694
#, fuzzy
678
695
msgid "cancelled\n"
679
696
msgstr "anulat�"
680
697
 
681
 
#: agent/protect-tool.c:1190 tools/symcryptrun.c:442
 
698
#: agent/protect-tool.c:1190 tools/symcryptrun.c:441
682
699
#, fuzzy, c-format
683
700
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
684
701
msgstr "eroare la crearea frazei-parol�: %s\n"
804
821
msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
805
822
msgstr "nu pot deschide fi�ierul: %s\n"
806
823
 
807
 
#: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1000
 
824
#: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1002
808
825
#, fuzzy, c-format
809
826
msgid "error forking process: %s\n"
810
827
msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
819
836
msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
820
837
msgstr "eroare la ob�inerea informa�iei pentru cheia curent�: %s\n"
821
838
 
822
 
#: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:875
 
839
#: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:877
823
840
#, fuzzy, c-format
824
841
msgid "error running `%s': exit status %d\n"
825
842
msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
829
846
msgid "error running `%s': probably not installed\n"
830
847
msgstr ""
831
848
 
832
 
#: common/exechelp.c:883
 
849
#: common/exechelp.c:885
833
850
#, fuzzy, c-format
834
851
msgid "error running `%s': terminated\n"
835
852
msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
942
959
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
943
960
msgstr ""
944
961
 
945
 
#: common/asshelp.c:201 tools/gpg-connect-agent.c:2102
 
962
#: common/asshelp.c:293 tools/gpg-connect-agent.c:2129
946
963
msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
947
964
msgstr ""
948
965
 
949
 
#: common/asshelp.c:306
 
966
#: common/asshelp.c:349
 
967
#, c-format
 
968
msgid "waiting %d seconds for the agent to come up\n"
 
969
msgstr ""
 
970
 
 
971
#: common/asshelp.c:426
950
972
msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
951
973
msgstr ""
952
974
 
1198
1220
msgid "invalid dash escaped line: "
1199
1221
msgstr "linie cu liniu�� escape invalid�: "
1200
1222
 
1201
 
#: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
 
1223
#: g10/armor.c:810 g10/armor.c:1420
1202
1224
#, c-format
1203
1225
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
1204
1226
msgstr "caracter radix64 invalid %02X s�rit\n"
1205
1227
 
1206
 
#: g10/armor.c:852
 
1228
#: g10/armor.c:853
1207
1229
msgid "premature eof (no CRC)\n"
1208
1230
msgstr "eof prematur (nici un CRC)\n"
1209
1231
 
1210
 
#: g10/armor.c:886
 
1232
#: g10/armor.c:887
1211
1233
msgid "premature eof (in CRC)\n"
1212
1234
msgstr "eof prematur (�n CRC)\n"
1213
1235
 
1214
 
#: g10/armor.c:894
 
1236
#: g10/armor.c:895
1215
1237
msgid "malformed CRC\n"
1216
1238
msgstr "CRC anormal\n"
1217
1239
 
1218
 
#: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
 
1240
#: g10/armor.c:899 g10/armor.c:1457
1219
1241
#, c-format
1220
1242
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
1221
1243
msgstr "eroare CRC; %06lX - %06lX\n"
1222
1244
 
1223
 
#: g10/armor.c:918
 
1245
#: g10/armor.c:919
1224
1246
msgid "premature eof (in trailer)\n"
1225
1247
msgstr "eof prematur (�n trailer)\n"
1226
1248
 
1227
 
#: g10/armor.c:922
 
1249
#: g10/armor.c:923
1228
1250
msgid "error in trailer line\n"
1229
1251
msgstr "eroare linia de trailer\n"
1230
1252
 
1231
 
#: g10/armor.c:1233
 
1253
#: g10/armor.c:1234
1232
1254
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
1233
1255
msgstr "nici o dat� OpenPGP valid� g�sit�.\n"
1234
1256
 
1235
 
#: g10/armor.c:1238
 
1257
#: g10/armor.c:1239
1236
1258
#, c-format
1237
1259
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
1238
1260
msgstr "armur� invalid�: linie mai lung� de %d caractere\n"
1239
1261
 
1240
 
#: g10/armor.c:1242
 
1262
#: g10/armor.c:1243
1241
1263
msgid ""
1242
1264
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
1243
1265
msgstr ""
1273
1295
msgid "not human readable"
1274
1296
msgstr "ilizibil"
1275
1297
 
1276
 
#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:371
 
1298
#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:374
1277
1299
#, c-format
1278
1300
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
1279
1301
msgstr "cardul OpenPGP nu e disponibil: %s\n"
1283
1305
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
1284
1306
msgstr "cardul OpenPGP nr. %s detectat\n"
1285
1307
 
1286
 
#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1770 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
 
1308
#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1773 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1551
1287
1309
#: g10/keygen.c:3068 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
1288
1310
msgid "can't do this in batch mode\n"
1289
1311
msgstr "nu pot face acest lucru �n modul batch\n"
1298
1320
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
1299
1321
msgstr "p�r�i ale cheii secrete nu sunt disponibile\n"
1300
1322
 
1301
 
#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1455 g10/card-util.c:1565
 
1323
#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1458 g10/card-util.c:1568
1302
1324
#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1630
1303
1325
#: g10/keygen.c:1711 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249
1304
1326
#: sm/certreqgen-ui.c:283
1305
1327
msgid "Your selection? "
1306
1328
msgstr "Selec�ia d-voastr�? "
1307
1329
 
1308
 
#: g10/card-util.c:269 g10/card-util.c:319
 
1330
#: g10/card-util.c:272 g10/card-util.c:322
1309
1331
msgid "[not set]"
1310
1332
msgstr "[nesetat(�)]"
1311
1333
 
1312
 
#: g10/card-util.c:509
 
1334
#: g10/card-util.c:512
1313
1335
msgid "male"
1314
1336
msgstr "masculin"
1315
1337
 
1316
 
#: g10/card-util.c:510
 
1338
#: g10/card-util.c:513
1317
1339
msgid "female"
1318
1340
msgstr "feminin"
1319
1341
 
1320
 
#: g10/card-util.c:510
 
1342
#: g10/card-util.c:513
1321
1343
msgid "unspecified"
1322
1344
msgstr "nespecificat(�)"
1323
1345
 
1324
 
#: g10/card-util.c:537
 
1346
#: g10/card-util.c:540
1325
1347
msgid "not forced"
1326
1348
msgstr "nefor�at(�)"
1327
1349
 
1328
 
#: g10/card-util.c:537
 
1350
#: g10/card-util.c:540
1329
1351
msgid "forced"
1330
1352
msgstr "for�at(�)"
1331
1353
 
1332
 
#: g10/card-util.c:628
 
1354
#: g10/card-util.c:631
1333
1355
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
1334
1356
msgstr "Eroare: Deocamdat� sunt permise numai caractere ASCII.\n"
1335
1357
 
1336
 
#: g10/card-util.c:630
 
1358
#: g10/card-util.c:633
1337
1359
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
1338
1360
msgstr "Eroare: Caracterul \"<\" nu poate fi folosit.\n"
1339
1361
 
1340
 
#: g10/card-util.c:632
 
1362
#: g10/card-util.c:635
1341
1363
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
1342
1364
msgstr "Eroare: Spa�iile duble nu sunt permise.\n"
1343
1365
 
1344
 
#: g10/card-util.c:649
 
1366
#: g10/card-util.c:652
1345
1367
msgid "Cardholder's surname: "
1346
1368
msgstr "Numele de familie al proprietarului cardului: "
1347
1369
 
1348
 
#: g10/card-util.c:651
 
1370
#: g10/card-util.c:654
1349
1371
msgid "Cardholder's given name: "
1350
1372
msgstr "Prenumele proprietarului cardului: "
1351
1373
 
1352
 
#: g10/card-util.c:669
 
1374
#: g10/card-util.c:672
1353
1375
#, c-format
1354
1376
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
1355
1377
msgstr "Eroare: Nume combinat prea lung (limita este de %d caractere).\n"
1356
1378
 
1357
 
#: g10/card-util.c:690
 
1379
#: g10/card-util.c:693
1358
1380
msgid "URL to retrieve public key: "
1359
1381
msgstr "URL pentru a aduce cheia public�: "
1360
1382
 
1361
 
#: g10/card-util.c:698
 
1383
#: g10/card-util.c:701
1362
1384
#, c-format
1363
1385
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
1364
1386
msgstr "Eroare: URL prea lung (limita este de %d caractere).\n"
1365
1387
 
1366
 
#: g10/card-util.c:791 tools/no-libgcrypt.c:30
 
1388
#: g10/card-util.c:794 tools/no-libgcrypt.c:30
1367
1389
#, fuzzy, c-format
1368
1390
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
1369
1391
msgstr "eroare la crearea inelului de chei `%s': %s\n"
1370
1392
 
1371
 
#: g10/card-util.c:803 g10/import.c:283
 
1393
#: g10/card-util.c:806 g10/import.c:280
1372
1394
#, c-format
1373
1395
msgid "error reading `%s': %s\n"
1374
1396
msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
1375
1397
 
1376
 
#: g10/card-util.c:836
 
1398
#: g10/card-util.c:839
1377
1399
#, fuzzy, c-format
1378
1400
msgid "error writing `%s': %s\n"
1379
1401
msgstr "eroare la scrierea inelului de chei `%s': %s\n"
1380
1402
 
1381
 
#: g10/card-util.c:863
 
1403
#: g10/card-util.c:866
1382
1404
msgid "Login data (account name): "
1383
1405
msgstr "Date login (nume cont): "
1384
1406
 
1385
 
#: g10/card-util.c:873
 
1407
#: g10/card-util.c:876
1386
1408
#, c-format
1387
1409
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
1388
1410
msgstr "Eroare: datele de login prea lungi (limita este de %d caractere).\n"
1389
1411
 
1390
 
#: g10/card-util.c:909
 
1412
#: g10/card-util.c:912
1391
1413
msgid "Private DO data: "
1392
1414
msgstr "Date DO personale: "
1393
1415
 
1394
 
#: g10/card-util.c:919
 
1416
#: g10/card-util.c:922
1395
1417
#, c-format
1396
1418
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
1397
1419
msgstr "Eroare DO personal pre lung (limita este de %d caractere).\n"
1398
1420
 
1399
 
#: g10/card-util.c:1002
 
1421
#: g10/card-util.c:1005
1400
1422
msgid "Language preferences: "
1401
1423
msgstr "Preferin�e limb�: "
1402
1424
 
1403
 
#: g10/card-util.c:1010
 
1425
#: g10/card-util.c:1013
1404
1426
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
1405
1427
msgstr "Eroare: lungime invalid� pentru �ir preferin�e.\n"
1406
1428
 
1407
 
#: g10/card-util.c:1019
 
1429
#: g10/card-util.c:1022
1408
1430
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
1409
1431
msgstr "Eroare: caractere invalide �n �ir preferin�e.\n"
1410
1432
 
1411
 
#: g10/card-util.c:1041
 
1433
#: g10/card-util.c:1044
1412
1434
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
1413
1435
msgstr "Sex ((M)asculin, (F)eminin sau spa�iu): "
1414
1436
 
1415
 
#: g10/card-util.c:1055
 
1437
#: g10/card-util.c:1058
1416
1438
msgid "Error: invalid response.\n"
1417
1439
msgstr "Eroare: r�spuns invalid.\n"
1418
1440
 
1419
 
#: g10/card-util.c:1077
 
1441
#: g10/card-util.c:1080
1420
1442
msgid "CA fingerprint: "
1421
1443
msgstr "Amprenta CA: "
1422
1444
 
1423
 
#: g10/card-util.c:1100
 
1445
#: g10/card-util.c:1103
1424
1446
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
1425
1447
msgstr "Eroare: amprent� formatat� invalid.\n"
1426
1448
 
1427
 
#: g10/card-util.c:1150
 
1449
#: g10/card-util.c:1153
1428
1450
#, c-format
1429
1451
msgid "key operation not possible: %s\n"
1430
1452
msgstr "opera�ia pe cheie nu e posibil�: %s\n"
1431
1453
 
1432
 
#: g10/card-util.c:1151
 
1454
#: g10/card-util.c:1154
1433
1455
msgid "not an OpenPGP card"
1434
1456
msgstr "nu este un card OpenPGP"
1435
1457
 
1436
 
#: g10/card-util.c:1164
 
1458
#: g10/card-util.c:1167
1437
1459
#, c-format
1438
1460
msgid "error getting current key info: %s\n"
1439
1461
msgstr "eroare la ob�inerea informa�iei pentru cheia curent�: %s\n"
1440
1462
 
1441
 
#: g10/card-util.c:1251
 
1463
#: g10/card-util.c:1254
1442
1464
msgid "Replace existing key? (y/N) "
1443
1465
msgstr "�nlocuiesc cheia existent�? (d/N) "
1444
1466
 
1445
 
#: g10/card-util.c:1267
 
1467
#: g10/card-util.c:1270
1446
1468
msgid ""
1447
1469
"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
1448
1470
"      If the key generation does not succeed, please check the\n"
1449
1471
"      documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
1450
1472
msgstr ""
1451
1473
 
1452
 
#: g10/card-util.c:1292
 
1474
#: g10/card-util.c:1295
1453
1475
#, fuzzy, c-format
1454
1476
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
1455
1477
msgstr "Ce lungime de cheie dori�i? (%u) "
1456
1478
 
1457
 
#: g10/card-util.c:1294
 
1479
#: g10/card-util.c:1297
1458
1480
#, fuzzy, c-format
1459
1481
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
1460
1482
msgstr "Ce lungime de cheie dori�i? (%u) "
1461
1483
 
1462
 
#: g10/card-util.c:1295
 
1484
#: g10/card-util.c:1298
1463
1485
#, fuzzy, c-format
1464
1486
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
1465
1487
msgstr "Ce lungime de cheie dori�i? (%u) "
1466
1488
 
1467
 
#: g10/card-util.c:1306 g10/keygen.c:1844 g10/keygen.c:1850
 
1489
#: g10/card-util.c:1309 g10/keygen.c:1844 g10/keygen.c:1850
1468
1490
#: sm/certreqgen-ui.c:194
1469
1491
#, c-format
1470
1492
msgid "rounded up to %u bits\n"
1471
1493
msgstr "rotunjit� prin adaos la %u bi�i\n"
1472
1494
 
1473
 
#: g10/card-util.c:1314 g10/keygen.c:1831 sm/certreqgen-ui.c:184
 
1495
#: g10/card-util.c:1317 g10/keygen.c:1831 sm/certreqgen-ui.c:184
1474
1496
#, c-format
1475
1497
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
1476
1498
msgstr "dimensiunile cheii %s trebuie s� fie �n intervalul %u-%u\n"
1477
1499
 
1478
 
#: g10/card-util.c:1319
 
1500
#: g10/card-util.c:1322
1479
1501
#, c-format
1480
1502
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
1481
1503
msgstr ""
1482
1504
 
1483
 
#: g10/card-util.c:1339
 
1505
#: g10/card-util.c:1342
1484
1506
#, fuzzy, c-format
1485
1507
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
1486
1508
msgstr "eroare trimitere la `%s': %s\n"
1487
1509
 
1488
 
#: g10/card-util.c:1361
 
1510
#: g10/card-util.c:1364
1489
1511
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1490
1512
msgstr "Creez copie de rezerv� a cheii de cifrare �n afara cardului? (d/N) "
1491
1513
 
1492
 
#: g10/card-util.c:1375
 
1514
#: g10/card-util.c:1378
1493
1515
#, fuzzy
1494
1516
msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
1495
1517
msgstr "cheia secret� deja stocat� pe un card\n"
1496
1518
 
1497
 
#: g10/card-util.c:1378
 
1519
#: g10/card-util.c:1381
1498
1520
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1499
1521
msgstr "�nlocuiesc cheile existente? (d/N) "
1500
1522
 
1501
 
#: g10/card-util.c:1390
 
1523
#: g10/card-util.c:1393
1502
1524
#, c-format
1503
1525
msgid ""
1504
1526
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1509
1531
"   PIN = `%s'     PIN Admin = `%s'\n"
1510
1532
"Ar trebui s� le schimba�i folosind comanda --change-pin\n"
1511
1533
 
1512
 
#: g10/card-util.c:1446
 
1534
#: g10/card-util.c:1449
1513
1535
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1514
1536
msgstr "V� rug�m selecta�i tipul de cheie de generat:\n"
1515
1537
 
1516
 
#: g10/card-util.c:1448 g10/card-util.c:1556
 
1538
#: g10/card-util.c:1451 g10/card-util.c:1559
1517
1539
msgid "   (1) Signature key\n"
1518
1540
msgstr "   (1) Cheie de semnare\n"
1519
1541
 
1520
 
#: g10/card-util.c:1449 g10/card-util.c:1558
 
1542
#: g10/card-util.c:1452 g10/card-util.c:1561
1521
1543
msgid "   (2) Encryption key\n"
1522
1544
msgstr "   (2) Cheie de cifrare\n"
1523
1545
 
1524
 
#: g10/card-util.c:1450 g10/card-util.c:1560
 
1546
#: g10/card-util.c:1453 g10/card-util.c:1563
1525
1547
msgid "   (3) Authentication key\n"
1526
1548
msgstr "   (3) Cheie de autentificare\n"
1527
1549
 
1528
 
#: g10/card-util.c:1466 g10/card-util.c:1585 g10/keyedit.c:945
 
1550
#: g10/card-util.c:1469 g10/card-util.c:1588 g10/keyedit.c:945
1529
1551
#: g10/keygen.c:1634 g10/keygen.c:1662 g10/keygen.c:1764 g10/revoke.c:683
1530
1552
msgid "Invalid selection.\n"
1531
1553
msgstr "Selec�ie invalid�.\n"
1532
1554
 
1533
 
#: g10/card-util.c:1553
 
1555
#: g10/card-util.c:1556
1534
1556
msgid "Please select where to store the key:\n"
1535
1557
msgstr "V� rug�m selecta�i unde s� fie stocat� cheia:\n"
1536
1558
 
1537
 
#: g10/card-util.c:1597
 
1559
#: g10/card-util.c:1600
1538
1560
msgid "unknown key protection algorithm\n"
1539
1561
msgstr "algoritm de protec�ie a cheii necunoscut\n"
1540
1562
 
1541
 
#: g10/card-util.c:1602
 
1563
#: g10/card-util.c:1605
1542
1564
msgid "secret parts of key are not available\n"
1543
1565
msgstr "p�r�i secrete ale cheii nu sunt disponibile\n"
1544
1566
 
1545
 
#: g10/card-util.c:1607
 
1567
#: g10/card-util.c:1610
1546
1568
msgid "secret key already stored on a card\n"
1547
1569
msgstr "cheia secret� deja stocat� pe un card\n"
1548
1570
 
1549
 
#: g10/card-util.c:1620
 
1571
#: g10/card-util.c:1623
1550
1572
#, fuzzy, c-format
1551
1573
msgid "error writing key to card: %s\n"
1552
1574
msgstr "eroare la scrierea inelului de chei `%s': %s\n"
1553
1575
 
1554
 
#: g10/card-util.c:1679 g10/keyedit.c:1380
 
1576
#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1382
1555
1577
msgid "quit this menu"
1556
1578
msgstr "ie�i din acest meniu"
1557
1579
 
1558
 
#: g10/card-util.c:1681
 
1580
#: g10/card-util.c:1684
1559
1581
msgid "show admin commands"
1560
1582
msgstr "arat� comenzi administrare"
1561
1583
 
1562
 
#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1383
 
1584
#: g10/card-util.c:1685 g10/keyedit.c:1385
1563
1585
msgid "show this help"
1564
1586
msgstr "afi�eaz� acest mesaj"
1565
1587
 
1566
 
#: g10/card-util.c:1684
 
1588
#: g10/card-util.c:1687
1567
1589
msgid "list all available data"
1568
1590
msgstr "afi�eaz� toate datele disponibile"
1569
1591
 
1570
 
#: g10/card-util.c:1687
 
1592
#: g10/card-util.c:1690
1571
1593
msgid "change card holder's name"
1572
1594
msgstr "schimb� numele purt�torului cardului"
1573
1595
 
1574
 
#: g10/card-util.c:1688
 
1596
#: g10/card-util.c:1691
1575
1597
msgid "change URL to retrieve key"
1576
1598
msgstr "schimb� URL-ul de unde s� fie adus� cheia"
1577
1599
 
1578
 
#: g10/card-util.c:1689
 
1600
#: g10/card-util.c:1692
1579
1601
msgid "fetch the key specified in the card URL"
1580
1602
msgstr "adu cheia specificat� de URL-ul de pe card"
1581
1603
 
1582
 
#: g10/card-util.c:1690
 
1604
#: g10/card-util.c:1693
1583
1605
msgid "change the login name"
1584
1606
msgstr "schimb� numele de login"
1585
1607
 
1586
 
#: g10/card-util.c:1691
 
1608
#: g10/card-util.c:1694
1587
1609
msgid "change the language preferences"
1588
1610
msgstr "schimb� preferin�ele de limb�"
1589
1611
 
1590
 
#: g10/card-util.c:1692
 
1612
#: g10/card-util.c:1695
1591
1613
msgid "change card holder's sex"
1592
1614
msgstr "schimb� sexul purt�torului cardului"
1593
1615
 
1594
 
#: g10/card-util.c:1693
 
1616
#: g10/card-util.c:1696
1595
1617
msgid "change a CA fingerprint"
1596
1618
msgstr "schimb� o amprent� CA"
1597
1619
 
1598
 
#: g10/card-util.c:1694
 
1620
#: g10/card-util.c:1697
1599
1621
msgid "toggle the signature force PIN flag"
1600
1622
msgstr "comut� fanionul PIN de for�are a semn�turii"
1601
1623
 
1602
 
#: g10/card-util.c:1695
 
1624
#: g10/card-util.c:1698
1603
1625
msgid "generate new keys"
1604
1626
msgstr "genereaz� noi chei"
1605
1627
 
1606
 
#: g10/card-util.c:1696
 
1628
#: g10/card-util.c:1699
1607
1629
msgid "menu to change or unblock the PIN"
1608
1630
msgstr "meniu pentru a schimba sau debloca PIN-ul"
1609
1631
 
1610
 
#: g10/card-util.c:1697
 
1632
#: g10/card-util.c:1700
1611
1633
msgid "verify the PIN and list all data"
1612
1634
msgstr "verific� PIN-ul �i listeaz� toate datele"
1613
1635
 
1614
 
#: g10/card-util.c:1698
 
1636
#: g10/card-util.c:1701
1615
1637
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
1616
1638
msgstr ""
1617
1639
 
1618
 
#: g10/card-util.c:1820 g10/keyedit.c:1654
1619
 
msgid "Command> "
1620
 
msgstr "Comand�> "
 
1640
#: g10/card-util.c:1823
 
1641
msgid "gpg/card> "
 
1642
msgstr ""
1621
1643
 
1622
 
#: g10/card-util.c:1861
 
1644
#: g10/card-util.c:1864
1623
1645
msgid "Admin-only command\n"
1624
1646
msgstr "Comand� numai-administrare\n"
1625
1647
 
1626
 
#: g10/card-util.c:1892
 
1648
#: g10/card-util.c:1895
1627
1649
msgid "Admin commands are allowed\n"
1628
1650
msgstr "Sunt permise comenzi administrare\n"
1629
1651
 
1630
 
#: g10/card-util.c:1894
 
1652
#: g10/card-util.c:1897
1631
1653
msgid "Admin commands are not allowed\n"
1632
1654
msgstr "Nu sunt permise comenzi administrare\n"
1633
1655
 
1634
 
#: g10/card-util.c:1985 g10/keyedit.c:2290
 
1656
#: g10/card-util.c:1988 g10/keyedit.c:2292
1635
1657
msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
1636
1658
msgstr "Comand� invalid�  (�ncerca�i \"ajutor\")\n"
1637
1659
 
1639
1661
msgid "--output doesn't work for this command\n"
1640
1662
msgstr "--output nu merge pentru aceast� comand�\n"
1641
1663
 
1642
 
#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:4005 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
 
1664
#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:4019 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
1643
1665
#, c-format
1644
1666
msgid "can't open `%s'\n"
1645
1667
msgstr "nu pot deschide `%s'\n"
1646
1668
 
1647
 
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3448 g10/keyserver.c:1737
 
1669
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3516 g10/keyserver.c:1737
1648
1670
#: g10/revoke.c:226
1649
1671
#, c-format
1650
1672
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1651
1673
msgstr "cheia \"%s\" nu a fost g�sit�: %s\n"
1652
1674
 
1653
 
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1751
 
1675
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2480 g10/keyserver.c:1751
1654
1676
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
1655
1677
#, c-format
1656
1678
msgid "error reading keyblock: %s\n"
1692
1714
"folosi�i op�iunea \"--delete-secret-keys\" pentru a o �terge pe aceasta mai "
1693
1715
"�nt�i.\n"
1694
1716
 
1695
 
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
 
1717
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1269
1696
1718
#, c-format
1697
1719
msgid "error creating passphrase: %s\n"
1698
1720
msgstr "eroare la crearea frazei-parol�: %s\n"
1711
1733
msgid "`%s' already compressed\n"
1712
1734
msgstr "`%s' deja compresat\n"
1713
1735
 
1714
 
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
 
1736
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:564
1715
1737
#, c-format
1716
1738
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
1717
1739
msgstr "AVERTISMENT: `%s' este un fi�ier gol\n"
1740
1762
"AVERTISMENT: for��nd cifrul simetric %s (%d) viola�i preferin�ele "
1741
1763
"destinatarului\n"
1742
1764
 
1743
 
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
 
1765
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:939
1744
1766
#, c-format
1745
1767
msgid ""
1746
1768
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1936
1958
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1937
1959
msgstr "Cheia invalid� %s f�cut� valid� de --allow-non-selfsigned-uid\n"
1938
1960
 
1939
 
#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3773
 
1961
#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3841
1940
1962
#, c-format
1941
1963
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1942
1964
msgstr "nici o subcheie secret� pentru subcheia public� %s - ignorat�\n"
1951
1973
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1952
1974
msgstr "cheia %s: cheie secret� f�r� cheie public� - s�rit�\n"
1953
1975
 
1954
 
#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:188
 
1976
#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:188
1955
1977
#, fuzzy
1956
1978
msgid "make a signature"
1957
1979
msgstr "|[fi�ier]|creaz� o semn�tur�"
1958
1980
 
1959
 
#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:189
 
1981
#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:189
1960
1982
#, fuzzy
1961
1983
msgid "make a clear text signature"
1962
1984
msgstr "|[fi�ier]|creaz� o semn�tur� text �n clar"
1963
1985
 
1964
 
#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:190
 
1986
#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:190
1965
1987
msgid "make a detached signature"
1966
1988
msgstr "creaz� o semn�tur� deta�at�"
1967
1989
 
1968
 
#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:191
 
1990
#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:191
1969
1991
msgid "encrypt data"
1970
1992
msgstr "cifreaz� datele"
1971
1993
 
1972
 
#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:192
 
1994
#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:192
1973
1995
msgid "encryption only with symmetric cipher"
1974
1996
msgstr "cifreaz� numai cu cifru simetric"
1975
1997
 
1976
 
#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:193
 
1998
#: g10/gpg.c:382 sm/gpgsm.c:193
1977
1999
msgid "decrypt data (default)"
1978
2000
msgstr "decripteaz� datele (implicit)"
1979
2001
 
1980
 
#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:194
 
2002
#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:194
1981
2003
msgid "verify a signature"
1982
2004
msgstr "verific� o semn�tur�"
1983
2005
 
1984
 
#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:195
 
2006
#: g10/gpg.c:386 sm/gpgsm.c:195
1985
2007
msgid "list keys"
1986
2008
msgstr "enumer� chei"
1987
2009
 
1988
 
#: g10/gpg.c:387
 
2010
#: g10/gpg.c:388
1989
2011
msgid "list keys and signatures"
1990
2012
msgstr "enumer� chei �i semn�turi"
1991
2013
 
1992
 
#: g10/gpg.c:388
 
2014
#: g10/gpg.c:389
1993
2015
msgid "list and check key signatures"
1994
2016
msgstr "enumer� �i verific� semn�turile cheii"
1995
2017
 
1996
 
#: g10/gpg.c:389 sm/gpgsm.c:200
 
2018
#: g10/gpg.c:390 sm/gpgsm.c:200
1997
2019
msgid "list keys and fingerprints"
1998
2020
msgstr "enumer� chei �i amprente"
1999
2021
 
2000
 
#: g10/gpg.c:390 sm/gpgsm.c:198
 
2022
#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:198
2001
2023
msgid "list secret keys"
2002
2024
msgstr "enumer� chei secrete"
2003
2025
 
2004
 
#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:201
 
2026
#: g10/gpg.c:392 sm/gpgsm.c:201
2005
2027
msgid "generate a new key pair"
2006
2028
msgstr "genereaz� o nou� perechi de chei"
2007
2029
 
2008
 
#: g10/gpg.c:393 sm/gpgsm.c:203
 
2030
#: g10/gpg.c:393
 
2031
msgid "generate a revocation certificate"
 
2032
msgstr "genereaz� un certificat de revocare"
 
2033
 
 
2034
#: g10/gpg.c:395 sm/gpgsm.c:203
2009
2035
msgid "remove keys from the public keyring"
2010
2036
msgstr "�terge chei de pe inelul de chei public"
2011
2037
 
2012
 
#: g10/gpg.c:395
 
2038
#: g10/gpg.c:397
2013
2039
msgid "remove keys from the secret keyring"
2014
2040
msgstr "�terge chei de pe inelul de chei secret"
2015
2041
 
2016
 
#: g10/gpg.c:396
 
2042
#: g10/gpg.c:398
2017
2043
msgid "sign a key"
2018
2044
msgstr "semneaz� o cheie"
2019
2045
 
2020
 
#: g10/gpg.c:397
 
2046
#: g10/gpg.c:399
2021
2047
msgid "sign a key locally"
2022
2048
msgstr "semneaz� o cheie local"
2023
2049
 
2024
 
#: g10/gpg.c:398
 
2050
#: g10/gpg.c:400
2025
2051
msgid "sign or edit a key"
2026
2052
msgstr "semneaz� sau editeaz� o cheie"
2027
2053
 
2028
 
#: g10/gpg.c:400
2029
 
msgid "generate a revocation certificate"
2030
 
msgstr "genereaz� un certificat de revocare"
 
2054
#: g10/gpg.c:402 sm/gpgsm.c:215
 
2055
#, fuzzy
 
2056
msgid "change a passphrase"
 
2057
msgstr "schimb� fraza-parol�"
2031
2058
 
2032
 
#: g10/gpg.c:402
 
2059
#: g10/gpg.c:404
2033
2060
msgid "export keys"
2034
2061
msgstr "export� chei"
2035
2062
 
2036
 
#: g10/gpg.c:403 sm/gpgsm.c:204
 
2063
#: g10/gpg.c:405 sm/gpgsm.c:204
2037
2064
msgid "export keys to a key server"
2038
2065
msgstr "export� chei pentru un server de chei"
2039
2066
 
2040
 
#: g10/gpg.c:404 sm/gpgsm.c:205
 
2067
#: g10/gpg.c:406 sm/gpgsm.c:205
2041
2068
msgid "import keys from a key server"
2042
2069
msgstr "import� chei de la un server de chei"
2043
2070
 
2044
 
#: g10/gpg.c:406
 
2071
#: g10/gpg.c:408
2045
2072
msgid "search for keys on a key server"
2046
2073
msgstr "caut� pentru chei pe un server de chei"
2047
2074
 
2048
 
#: g10/gpg.c:408
 
2075
#: g10/gpg.c:410
2049
2076
msgid "update all keys from a keyserver"
2050
2077
msgstr "actualizeaz� toate cheile de la un server de chei"
2051
2078
 
2052
 
#: g10/gpg.c:413
 
2079
#: g10/gpg.c:415
2053
2080
msgid "import/merge keys"
2054
2081
msgstr "import�/combin� chei"
2055
2082
 
2056
 
#: g10/gpg.c:416
 
2083
#: g10/gpg.c:418
2057
2084
msgid "print the card status"
2058
2085
msgstr "afi�eaz� starea cardului"
2059
2086
 
2060
 
#: g10/gpg.c:417
 
2087
#: g10/gpg.c:419
2061
2088
msgid "change data on a card"
2062
2089
msgstr "schimb� data de pe card"
2063
2090
 
2064
 
#: g10/gpg.c:418
 
2091
#: g10/gpg.c:420
2065
2092
msgid "change a card's PIN"
2066
2093
msgstr "schimb� PIN-ul unui card"
2067
2094
 
2068
 
#: g10/gpg.c:427
 
2095
#: g10/gpg.c:429
2069
2096
msgid "update the trust database"
2070
2097
msgstr "actualizeaz� baza de date de �ncredere"
2071
2098
 
2072
 
#: g10/gpg.c:434
 
2099
#: g10/gpg.c:436
2073
2100
#, fuzzy
2074
2101
msgid "print message digests"
2075
2102
msgstr "|algo [fi�iere]|afi�eaz� rezumate mesaje"
2076
2103
 
2077
 
#: g10/gpg.c:437 sm/gpgsm.c:210
 
2104
#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:210
2078
2105
msgid "run in server mode"
2079
2106
msgstr ""
2080
2107
 
2081
 
#: g10/gpg.c:441 sm/gpgsm.c:228
 
2108
#: g10/gpg.c:443 sm/gpgsm.c:228
2082
2109
msgid "create ascii armored output"
2083
2110
msgstr "creaz� ie�ire �n armur� ascii"
2084
2111
 
2085
 
#: g10/gpg.c:444 sm/gpgsm.c:241
 
2112
#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:241
2086
2113
#, fuzzy
2087
2114
msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
2088
2115
msgstr "|NUME|cifrare pentru NUME"
2089
2116
 
2090
 
#: g10/gpg.c:457 sm/gpgsm.c:278
 
2117
#: g10/gpg.c:459 sm/gpgsm.c:278
2091
2118
#, fuzzy
2092
2119
msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
2093
2120
msgstr "folose�te acest id-utilizator pentru a semna sau decripta"
2094
2121
 
2095
 
#: g10/gpg.c:460
 
2122
#: g10/gpg.c:462
2096
2123
#, fuzzy
2097
2124
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
2098
2125
msgstr "|N|seteaz� nivel de compresie N (0 deactiveaz�)"
2099
2126
 
2100
 
#: g10/gpg.c:466
 
2127
#: g10/gpg.c:468
2101
2128
msgid "use canonical text mode"
2102
2129
msgstr "folose�te modul text canonic"
2103
2130
 
2104
 
#: g10/gpg.c:483 sm/gpgsm.c:280
 
2131
#: g10/gpg.c:485 sm/gpgsm.c:280
2105
2132
#, fuzzy
2106
2133
msgid "|FILE|write output to FILE"
2107
2134
msgstr "|FI�IER|�ncarc� modulul extensie FI�IER"
2108
2135
 
2109
 
#: g10/gpg.c:499 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:292 tools/gpgconf.c:82
 
2136
#: g10/gpg.c:501 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:292 tools/gpgconf.c:82
2110
2137
msgid "do not make any changes"
2111
2138
msgstr "nu face nici o schimbare"
2112
2139
 
2113
 
#: g10/gpg.c:500
 
2140
#: g10/gpg.c:502
2114
2141
msgid "prompt before overwriting"
2115
2142
msgstr "�ntreab� �nainte de a suprascrie"
2116
2143
 
2117
 
#: g10/gpg.c:552
 
2144
#: g10/gpg.c:554
2118
2145
msgid "use strict OpenPGP behavior"
2119
2146
msgstr "folose�te comportament strict OpenPGP"
2120
2147
 
2121
 
#: g10/gpg.c:583 sm/gpgsm.c:336
 
2148
#: g10/gpg.c:585 sm/gpgsm.c:336
2122
2149
msgid ""
2123
2150
"@\n"
2124
2151
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
2126
2153
"@\n"
2127
2154
"(Arat� pagina man pentru o list� complet� a comenzilor �i op�iunilor)\n"
2128
2155
 
2129
 
#: g10/gpg.c:586 sm/gpgsm.c:339
 
2156
#: g10/gpg.c:588 sm/gpgsm.c:339
2130
2157
msgid ""
2131
2158
"@\n"
2132
2159
"Examples:\n"
2146
2173
" --list-keys [nume]         arat� chei\n"
2147
2174
" --fingerprint [nume]       arat� amprente\n"
2148
2175
 
2149
 
#: g10/gpg.c:835
 
2176
#: g10/gpg.c:836
2150
2177
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
2151
2178
msgstr "Folosire: gpg [op�iuni] [fi�iere] (-h pentru ajutor)"
2152
2179
 
2153
 
#: g10/gpg.c:838
 
2180
#: g10/gpg.c:839
2154
2181
msgid ""
2155
2182
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
2156
2183
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
2160
2187
"sign, check, encrypt sau decrypt\n"
2161
2188
"opera�iunea implicit� depinde de datele de intrare\n"
2162
2189
 
2163
 
#: g10/gpg.c:849 sm/gpgsm.c:543
 
2190
#: g10/gpg.c:850 sm/gpgsm.c:543
2164
2191
msgid ""
2165
2192
"\n"
2166
2193
"Supported algorithms:\n"
2168
2195
"\n"
2169
2196
"Algoritmuri suportate:\n"
2170
2197
 
2171
 
#: g10/gpg.c:852
 
2198
#: g10/gpg.c:853
2172
2199
msgid "Pubkey: "
2173
2200
msgstr "Pubkey: "
2174
2201
 
2175
 
#: g10/gpg.c:859 g10/keyedit.c:2356
 
2202
#: g10/gpg.c:860 g10/keyedit.c:2423
2176
2203
msgid "Cipher: "
2177
2204
msgstr "Cifru: "
2178
2205
 
2179
 
#: g10/gpg.c:866
 
2206
#: g10/gpg.c:867
2180
2207
msgid "Hash: "
2181
2208
msgstr "Hash: "
2182
2209
 
2183
 
#: g10/gpg.c:873 g10/keyedit.c:2401
 
2210
#: g10/gpg.c:874 g10/keyedit.c:2468
2184
2211
msgid "Compression: "
2185
2212
msgstr "Compresie: "
2186
2213
 
2187
 
#: g10/gpg.c:943
 
2214
#: g10/gpg.c:944
2188
2215
msgid "usage: gpg [options] "
2189
2216
msgstr "folosire: gpg [op�iuni] "
2190
2217
 
2191
 
#: g10/gpg.c:1157 sm/gpgsm.c:716
 
2218
#: g10/gpg.c:1158 sm/gpgsm.c:716
2192
2219
msgid "conflicting commands\n"
2193
2220
msgstr "comenzi �n conflict\n"
2194
2221
 
2195
 
#: g10/gpg.c:1175
 
2222
#: g10/gpg.c:1176
2196
2223
#, c-format
2197
2224
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
2198
2225
msgstr "nu am g�sit nici un semn = �n defini�ia grupului `%s'\n"
2199
2226
 
2200
 
#: g10/gpg.c:1372
 
2227
#: g10/gpg.c:1373
2201
2228
#, c-format
2202
2229
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
2203
2230
msgstr ""
2204
2231
"AVERTISMENT: proprietate nesigur� (unsafe) pentru directorul home `%s'\n"
2205
2232
 
2206
 
#: g10/gpg.c:1375
 
2233
#: g10/gpg.c:1376
2207
2234
#, c-format
2208
2235
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
2209
2236
msgstr ""
2210
2237
"AVERTISMENT: proprietate nesigur� (unsafe) pentru fi�ier configurare `%s'\n"
2211
2238
 
2212
 
#: g10/gpg.c:1378
 
2239
#: g10/gpg.c:1379
2213
2240
#, c-format
2214
2241
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
2215
2242
msgstr "AVERTISMENT: proprietate nesigur� (unsafe) pentru extensia `%s'\n"
2216
2243
 
2217
 
#: g10/gpg.c:1384
 
2244
#: g10/gpg.c:1385
2218
2245
#, c-format
2219
2246
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
2220
2247
msgstr ""
2221
2248
"AVERTISMENT: permisiuni nesigure (unsafe) pentru directorul home `%s'\n"
2222
2249
 
2223
 
#: g10/gpg.c:1387
 
2250
#: g10/gpg.c:1388
2224
2251
#, c-format
2225
2252
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
2226
2253
msgstr ""
2227
2254
"AVERTISMENT: permisiuni nesigure (unsafe) pentru fi�ier configurare `%s'\n"
2228
2255
 
2229
 
#: g10/gpg.c:1390
 
2256
#: g10/gpg.c:1391
2230
2257
#, c-format
2231
2258
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
2232
2259
msgstr "AVERTISMENT: permisiuni nesigure (unsafe) pentru extensia `%s'\n"
2233
2260
 
2234
 
#: g10/gpg.c:1396
 
2261
#: g10/gpg.c:1397
2235
2262
#, c-format
2236
2263
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
2237
2264
msgstr ""
2238
2265
"AVERTISMENT: proprietate director incluziuni nesigur (unsafe) pentru "
2239
2266
"directorul home `%s'\n"
2240
2267
 
2241
 
#: g10/gpg.c:1399
 
2268
#: g10/gpg.c:1400
2242
2269
#, c-format
2243
2270
msgid ""
2244
2271
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
2246
2273
"AVERTISMENT: proprietate director incluziuni nesigur (unsafe) pentru fi�ier "
2247
2274
"configurare `%s'\n"
2248
2275
 
2249
 
#: g10/gpg.c:1402
 
2276
#: g10/gpg.c:1403
2250
2277
#, c-format
2251
2278
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
2252
2279
msgstr ""
2253
2280
"AVERTISMENT: proprietate director incluziuni nesigur (unsafe) pentru "
2254
2281
"extensia `%s'\n"
2255
2282
 
2256
 
#: g10/gpg.c:1408
 
2283
#: g10/gpg.c:1409
2257
2284
#, c-format
2258
2285
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
2259
2286
msgstr ""
2260
2287
"AVERTISMENT: permisiuni director incluziuni nesigure (unsafe) pentru "
2261
2288
"directorul home `%s'\n"
2262
2289
 
2263
 
#: g10/gpg.c:1411
 
2290
#: g10/gpg.c:1412
2264
2291
#, c-format
2265
2292
msgid ""
2266
2293
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
2268
2295
"AVERTISMENT: permisiuni director incluziuni nesigure (unsafe) pentru fi�ier "
2269
2296
"configurare `%s'\n"
2270
2297
 
2271
 
#: g10/gpg.c:1414
 
2298
#: g10/gpg.c:1415
2272
2299
#, c-format
2273
2300
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
2274
2301
msgstr ""
2275
2302
"AVERTISMENT: permisiuni director incluziuni nesigure (unsafe) pentru "
2276
2303
"extensia `%s'\n"
2277
2304
 
2278
 
#: g10/gpg.c:1593
 
2305
#: g10/gpg.c:1595
2279
2306
#, c-format
2280
2307
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
2281
2308
msgstr "articol configurare necunoscut `%s'\n"
2282
2309
 
2283
 
#: g10/gpg.c:1697
 
2310
#: g10/gpg.c:1699
2284
2311
msgid "display photo IDs during key listings"
2285
2312
msgstr ""
2286
2313
 
2287
 
#: g10/gpg.c:1699
 
2314
#: g10/gpg.c:1701
2288
2315
msgid "show policy URLs during signature listings"
2289
2316
msgstr ""
2290
2317
 
2291
 
#: g10/gpg.c:1701
 
2318
#: g10/gpg.c:1703
2292
2319
#, fuzzy
2293
2320
msgid "show all notations during signature listings"
2294
2321
msgstr "Nici o semn�tur� corespunz�toare �n inelul secret\n"
2295
2322
 
2296
 
#: g10/gpg.c:1703
 
2323
#: g10/gpg.c:1705
2297
2324
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
2298
2325
msgstr ""
2299
2326
 
2300
 
#: g10/gpg.c:1707
 
2327
#: g10/gpg.c:1709
2301
2328
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
2302
2329
msgstr ""
2303
2330
 
2304
 
#: g10/gpg.c:1709
 
2331
#: g10/gpg.c:1711
2305
2332
#, fuzzy
2306
2333
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
2307
2334
msgstr "URL-ul serverului de chei preferat furnizat este invalid\n"
2308
2335
 
2309
 
#: g10/gpg.c:1711
 
2336
#: g10/gpg.c:1713
2310
2337
msgid "show user ID validity during key listings"
2311
2338
msgstr ""
2312
2339
 
2313
 
#: g10/gpg.c:1713
 
2340
#: g10/gpg.c:1715
2314
2341
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
2315
2342
msgstr ""
2316
2343
 
2317
 
#: g10/gpg.c:1715
 
2344
#: g10/gpg.c:1717
2318
2345
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
2319
2346
msgstr ""
2320
2347
 
2321
 
#: g10/gpg.c:1717
 
2348
#: g10/gpg.c:1719
2322
2349
#, fuzzy
2323
2350
msgid "show the keyring name in key listings"
2324
2351
msgstr "arat� c�ruia dintre inelele de chei �i apar�ine o cheie enumerat�"
2325
2352
 
2326
 
#: g10/gpg.c:1719
 
2353
#: g10/gpg.c:1721
2327
2354
#, fuzzy
2328
2355
msgid "show expiration dates during signature listings"
2329
2356
msgstr "Nici o semn�tur� corespunz�toare �n inelul secret\n"
2330
2357
 
2331
 
#: g10/gpg.c:1853
 
2358
#: g10/gpg.c:1855
2332
2359
#, c-format
2333
2360
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
2334
2361
msgstr "NOT�: fisier op�iuni implicite vechi `%s' ignorat\n"
2335
2362
 
2336
 
#: g10/gpg.c:1945
 
2363
#: g10/gpg.c:1948
2337
2364
#, c-format
2338
2365
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
2339
2366
msgstr ""
2340
2367
 
2341
 
#: g10/gpg.c:2343 g10/gpg.c:3034 g10/gpg.c:3046
 
2368
#: g10/gpg.c:2346 g10/gpg.c:3037 g10/gpg.c:3049
2342
2369
#, c-format
2343
2370
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
2344
2371
msgstr "NOT�: %s nu este pentru o folosire normal�!\n"
2345
2372
 
2346
 
#: g10/gpg.c:2527 g10/gpg.c:2539
 
2373
#: g10/gpg.c:2530 g10/gpg.c:2542
2347
2374
#, c-format
2348
2375
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
2349
2376
msgstr "`%s' nu este expirare de semn�tur� valid�\n"
2350
2377
 
2351
 
#: g10/gpg.c:2621
 
2378
#: g10/gpg.c:2624
2352
2379
#, c-format
2353
2380
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2354
2381
msgstr "`%s' nu este un set de carectere valid\n"
2355
2382
 
2356
2383
#
2357
 
#: g10/gpg.c:2644 g10/gpg.c:2839 g10/keyedit.c:4131
 
2384
#: g10/gpg.c:2647 g10/gpg.c:2842 g10/keyedit.c:4199
2358
2385
msgid "could not parse keyserver URL\n"
2359
2386
msgstr "nu am putut interpreta URL-ul serverului de chei\n"
2360
2387
 
2361
 
#: g10/gpg.c:2656
 
2388
#: g10/gpg.c:2659
2362
2389
#, c-format
2363
2390
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
2364
2391
msgstr "%s:%d: op�iuni server de chei invalide\n"
2365
2392
 
2366
 
#: g10/gpg.c:2659
 
2393
#: g10/gpg.c:2662
2367
2394
msgid "invalid keyserver options\n"
2368
2395
msgstr "op�iuni server de chei invalide\n"
2369
2396
 
2370
 
#: g10/gpg.c:2666
 
2397
#: g10/gpg.c:2669
2371
2398
#, c-format
2372
2399
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
2373
2400
msgstr "%s:%d: op�iuni import invalide\n"
2374
2401
 
2375
 
#: g10/gpg.c:2669
 
2402
#: g10/gpg.c:2672
2376
2403
msgid "invalid import options\n"
2377
2404
msgstr "op�iuni import invalide\n"
2378
2405
 
2379
 
#: g10/gpg.c:2676
 
2406
#: g10/gpg.c:2679
2380
2407
#, c-format
2381
2408
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
2382
2409
msgstr "%s:%d: op�iuni export invalide\n"
2383
2410
 
2384
 
#: g10/gpg.c:2679
 
2411
#: g10/gpg.c:2682
2385
2412
msgid "invalid export options\n"
2386
2413
msgstr "op�iuni export invalide\n"
2387
2414
 
2388
 
#: g10/gpg.c:2686
 
2415
#: g10/gpg.c:2689
2389
2416
#, c-format
2390
2417
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
2391
2418
msgstr "%s:%d: op�iuni enumerare invalide\n"
2392
2419
 
2393
 
#: g10/gpg.c:2689
 
2420
#: g10/gpg.c:2692
2394
2421
msgid "invalid list options\n"
2395
2422
msgstr "op�iuni enumerare invalide\n"
2396
2423
 
2397
 
#: g10/gpg.c:2697
 
2424
#: g10/gpg.c:2700
2398
2425
msgid "display photo IDs during signature verification"
2399
2426
msgstr ""
2400
2427
 
2401
 
#: g10/gpg.c:2699
 
2428
#: g10/gpg.c:2702
2402
2429
msgid "show policy URLs during signature verification"
2403
2430
msgstr ""
2404
2431
 
2405
 
#: g10/gpg.c:2701
 
2432
#: g10/gpg.c:2704
2406
2433
#, fuzzy
2407
2434
msgid "show all notations during signature verification"
2408
2435
msgstr "`%s' nu este expirare de semn�tur� valid�\n"
2409
2436
 
2410
 
#: g10/gpg.c:2703
 
2437
#: g10/gpg.c:2706
2411
2438
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
2412
2439
msgstr ""
2413
2440
 
2414
 
#: g10/gpg.c:2707
 
2441
#: g10/gpg.c:2710
2415
2442
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
2416
2443
msgstr ""
2417
2444
 
2418
 
#: g10/gpg.c:2709
 
2445
#: g10/gpg.c:2712
2419
2446
#, fuzzy
2420
2447
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
2421
2448
msgstr "URL-ul serverului de chei preferat furnizat este invalid\n"
2422
2449
 
2423
 
#: g10/gpg.c:2711
 
2450
#: g10/gpg.c:2714
2424
2451
#, fuzzy
2425
2452
msgid "show user ID validity during signature verification"
2426
2453
msgstr "`%s' nu este expirare de semn�tur� valid�\n"
2427
2454
 
2428
 
#: g10/gpg.c:2713
 
2455
#: g10/gpg.c:2716
2429
2456
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
2430
2457
msgstr ""
2431
2458
 
2432
 
#: g10/gpg.c:2715
 
2459
#: g10/gpg.c:2718
2433
2460
#, fuzzy
2434
2461
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
2435
2462
msgstr "`%s' nu este expirare de semn�tur� valid�\n"
2436
2463
 
2437
 
#: g10/gpg.c:2717
 
2464
#: g10/gpg.c:2720
2438
2465
msgid "validate signatures with PKA data"
2439
2466
msgstr ""
2440
2467
 
2441
 
#: g10/gpg.c:2719
 
2468
#: g10/gpg.c:2722
2442
2469
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
2443
2470
msgstr ""
2444
2471
 
2445
 
#: g10/gpg.c:2726
 
2472
#: g10/gpg.c:2729
2446
2473
#, c-format
2447
2474
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
2448
2475
msgstr "%s:%d: op�iuni verificare invalide\n"
2449
2476
 
2450
 
#: g10/gpg.c:2729
 
2477
#: g10/gpg.c:2732
2451
2478
msgid "invalid verify options\n"
2452
2479
msgstr "op�iuni verificare invalide\n"
2453
2480
 
2454
 
#: g10/gpg.c:2736
 
2481
#: g10/gpg.c:2739
2455
2482
#, c-format
2456
2483
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2457
2484
msgstr "nu pot seta cale-execu�ie ca %s\n"
2458
2485
 
2459
 
#: g10/gpg.c:2922
 
2486
#: g10/gpg.c:2925
2460
2487
#, fuzzy, c-format
2461
2488
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2462
2489
msgstr "%s:%d: op�iuni verificare invalide\n"
2463
2490
 
2464
 
#: g10/gpg.c:2925
 
2491
#: g10/gpg.c:2928
2465
2492
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2466
2493
msgstr ""
2467
2494
 
2468
 
#: g10/gpg.c:3023 sm/gpgsm.c:1437
 
2495
#: g10/gpg.c:3026 sm/gpgsm.c:1440
2469
2496
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2470
2497
msgstr "AVERTISMENT: programul ar putea crea un fi�ier core!\n"
2471
2498
 
2472
 
#: g10/gpg.c:3027
 
2499
#: g10/gpg.c:3030
2473
2500
#, c-format
2474
2501
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2475
2502
msgstr "AVERTISMENT: %s �nlocuie�te %s\n"
2476
2503
 
2477
 
#: g10/gpg.c:3036
 
2504
#: g10/gpg.c:3039
2478
2505
#, c-format
2479
2506
msgid "%s not allowed with %s!\n"
2480
2507
msgstr "%s nu este permis cu %s!\n"
2481
2508
 
2482
 
#: g10/gpg.c:3039
 
2509
#: g10/gpg.c:3042
2483
2510
#, c-format
2484
2511
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2485
2512
msgstr "%s nu are sens cu %s!\n"
2486
2513
 
2487
 
#: g10/gpg.c:3054
 
2514
#: g10/gpg.c:3057
2488
2515
#, c-format
2489
2516
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2490
2517
msgstr "nu va rula cu memorie neprotejat� (insecure) pentru c� %s\n"
2491
2518
 
2492
 
#: g10/gpg.c:3068
 
2519
#: g10/gpg.c:3071
2493
2520
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2494
2521
msgstr ""
2495
2522
"pute�i crea doar semn�turi deta�ate sau �n clar c�t� vreme sunte�i �n modul "
2496
2523
"--pgp2\n"
2497
2524
 
2498
 
#: g10/gpg.c:3074
 
2525
#: g10/gpg.c:3077
2499
2526
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2500
2527
msgstr ""
2501
2528
"nu pute�i semna �i cifra �n acela�i timp c�t� vreme sunte�i �n modul --pgp2\n"
2502
2529
 
2503
 
#: g10/gpg.c:3080
 
2530
#: g10/gpg.c:3083
2504
2531
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2505
2532
msgstr ""
2506
2533
"trebuie s� folosi�i fi�iere (�i nu un pipe) c�nd lucra�i cu modul --pgp2 "
2507
2534
"activat.\n"
2508
2535
 
2509
 
#: g10/gpg.c:3093
 
2536
#: g10/gpg.c:3096
2510
2537
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2511
2538
msgstr "cifrarea unui mesaj �n modul --pgp2 necesit� un cifru IDEA\n"
2512
2539
 
2513
 
#: g10/gpg.c:3160 g10/gpg.c:3184 sm/gpgsm.c:1509
 
2540
#: g10/gpg.c:3163 g10/gpg.c:3187 sm/gpgsm.c:1512
2514
2541
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2515
2542
msgstr "algoritm cifrare selectat este invalid\n"
2516
2543
 
2517
 
#: g10/gpg.c:3166 g10/gpg.c:3190 sm/gpgsm.c:1515 sm/gpgsm.c:1521
 
2544
#: g10/gpg.c:3169 g10/gpg.c:3193 sm/gpgsm.c:1518 sm/gpgsm.c:1524
2518
2545
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2519
2546
msgstr "algoritm rezumat selectat este invalid\n"
2520
2547
 
2521
 
#: g10/gpg.c:3172
 
2548
#: g10/gpg.c:3175
2522
2549
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2523
2550
msgstr "algoritm compresie selectat este invalid\n"
2524
2551
 
2525
 
#: g10/gpg.c:3178
 
2552
#: g10/gpg.c:3181
2526
2553
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2527
2554
msgstr "algoritm rezumat certificare selectat este invalid\n"
2528
2555
 
2529
 
#: g10/gpg.c:3193
 
2556
#: g10/gpg.c:3196
2530
2557
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2531
2558
msgstr "completes-needed trebuie s� fie mai mare dec�t 0\n"
2532
2559
 
2533
 
#: g10/gpg.c:3195
 
2560
#: g10/gpg.c:3198
2534
2561
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2535
2562
msgstr "marginals-needed trebuie s� fie mai mare dec�t 1\n"
2536
2563
 
2537
 
#: g10/gpg.c:3197
 
2564
#: g10/gpg.c:3200
2538
2565
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2539
2566
msgstr "max-cert-depth trebuie s� fie �n intervalul de la 1 la 255\n"
2540
2567
 
2541
 
#: g10/gpg.c:3199
 
2568
#: g10/gpg.c:3202
2542
2569
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2543
2570
msgstr "default-cert-level invalid; trebuie s� fie 0, 1, 2 sau 3\n"
2544
2571
 
2545
 
#: g10/gpg.c:3201
 
2572
#: g10/gpg.c:3204
2546
2573
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2547
2574
msgstr "min-cert-level invalid; trebuie s� fie 0, 1, 2 sau 3\n"
2548
2575
 
2549
 
#: g10/gpg.c:3204
 
2576
#: g10/gpg.c:3207
2550
2577
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2551
2578
msgstr "NOT�: modul S2K simplu (0) este contraindicat cu insisten��\n"
2552
2579
 
2553
 
#: g10/gpg.c:3208
 
2580
#: g10/gpg.c:3211
2554
2581
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2555
2582
msgstr "mod S2K invalid; trebuie s� fie 0, 1 sau 3\n"
2556
2583
 
2557
 
#: g10/gpg.c:3215
 
2584
#: g10/gpg.c:3218
2558
2585
msgid "invalid default preferences\n"
2559
2586
msgstr "preferin�e implicite invalide\n"
2560
2587
 
2561
 
#: g10/gpg.c:3219
 
2588
#: g10/gpg.c:3222
2562
2589
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2563
2590
msgstr "preferin�e cifrare personale invalide\n"
2564
2591
 
2565
 
#: g10/gpg.c:3223
 
2592
#: g10/gpg.c:3226
2566
2593
msgid "invalid personal digest preferences\n"
2567
2594
msgstr "preferin�e rezumat personale invalide\n"
2568
2595
 
2569
 
#: g10/gpg.c:3227
 
2596
#: g10/gpg.c:3230
2570
2597
msgid "invalid personal compress preferences\n"
2571
2598
msgstr "preferin�e compresie personale invalide\n"
2572
2599
 
2573
 
#: g10/gpg.c:3260
 
2600
#: g10/gpg.c:3263
2574
2601
#, c-format
2575
2602
msgid "%s does not yet work with %s\n"
2576
2603
msgstr "%s nu merge �nc� cu %s!\n"
2577
2604
 
2578
 
#: g10/gpg.c:3307
 
2605
#: g10/gpg.c:3310
2579
2606
#, c-format
2580
2607
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2581
2608
msgstr "nu pute�i folosi algoritmul de cifrare `%s' c�t� vreme �n modul %s\n"
2582
2609
 
2583
 
#: g10/gpg.c:3312
 
2610
#: g10/gpg.c:3315
2584
2611
#, c-format
2585
2612
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2586
2613
msgstr "nu pute�i folosi algorimul de rezumat `%s' c�t� vreme �n modul %s\n"
2587
2614
 
2588
 
#: g10/gpg.c:3317
 
2615
#: g10/gpg.c:3320
2589
2616
#, c-format
2590
2617
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2591
2618
msgstr "nu pute�i folosi algoritmul de compresie `%s' c�t� vreme �n modul %s\n"
2592
2619
 
2593
 
#: g10/gpg.c:3403
 
2620
#: g10/gpg.c:3406
2594
2621
#, c-format
2595
2622
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2596
2623
msgstr "am e�uat s� ini�ializez TrustDB:%s\n"
2597
2624
 
2598
 
#: g10/gpg.c:3414
 
2625
#: g10/gpg.c:3417
2599
2626
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2600
2627
msgstr ""
2601
2628
"AVERTISMENT: destinatari (-r) furniza�i f�r� a folosi cifrare cu cheie "
2602
2629
"public�\n"
2603
2630
 
2604
 
#: g10/gpg.c:3435
 
2631
#: g10/gpg.c:3438
2605
2632
msgid "--store [filename]"
2606
2633
msgstr "--store [nume_fi�ier]"
2607
2634
 
2608
 
#: g10/gpg.c:3442
 
2635
#: g10/gpg.c:3445
2609
2636
msgid "--symmetric [filename]"
2610
2637
msgstr "--symmetric [nume_fi�ier]"
2611
2638
 
2612
 
#: g10/gpg.c:3444
 
2639
#: g10/gpg.c:3447
2613
2640
#, c-format
2614
2641
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2615
2642
msgstr "cifrarea simetric� a lui `%s' a e�uat: %s\n"
2616
2643
 
2617
 
#: g10/gpg.c:3454
 
2644
#: g10/gpg.c:3457
2618
2645
msgid "--encrypt [filename]"
2619
2646
msgstr "--encrypt [nume_fi�ier]"
2620
2647
 
2621
 
#: g10/gpg.c:3467
 
2648
#: g10/gpg.c:3470
2622
2649
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2623
2650
msgstr "--symmetric --encrypt [nume_fi�ier]"
2624
2651
 
2625
 
#: g10/gpg.c:3469
 
2652
#: g10/gpg.c:3472
2626
2653
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2627
2654
msgstr "nu pute�i folosi --symmetric --encrypt cu --s2k-mode 0\n"
2628
2655
 
2629
 
#: g10/gpg.c:3472
 
2656
#: g10/gpg.c:3475
2630
2657
#, c-format
2631
2658
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2632
2659
msgstr "nu pute�i folosi --symmetric --encrypt c�t� vreme �n modul %s\n"
2633
2660
 
2634
 
#: g10/gpg.c:3490
 
2661
#: g10/gpg.c:3493
2635
2662
msgid "--sign [filename]"
2636
2663
msgstr "--sign [nume_fi�ier]"
2637
2664
 
2638
 
#: g10/gpg.c:3503
 
2665
#: g10/gpg.c:3506
2639
2666
msgid "--sign --encrypt [filename]"
2640
2667
msgstr "--sign --encrypt [nume_fi�ier]"
2641
2668
 
2642
 
#: g10/gpg.c:3518
 
2669
#: g10/gpg.c:3521
2643
2670
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2644
2671
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [nume_fi�ier]"
2645
2672
 
2646
 
#: g10/gpg.c:3520
 
2673
#: g10/gpg.c:3523
2647
2674
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2648
2675
msgstr "nu pute�i folosi --symmetric --sign --encrypt cu --s2k-mode 0\n"
2649
2676
 
2650
 
#: g10/gpg.c:3523
 
2677
#: g10/gpg.c:3526
2651
2678
#, c-format
2652
2679
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2653
2680
msgstr "nu pute�i folosi --symmetric --sign --encrypt c�t� vreme �n modul %s\n"
2654
2681
 
2655
 
#: g10/gpg.c:3543
 
2682
#: g10/gpg.c:3546
2656
2683
msgid "--sign --symmetric [filename]"
2657
2684
msgstr "--sign --symmetric [nume_fi�ier]"
2658
2685
 
2659
 
#: g10/gpg.c:3552
 
2686
#: g10/gpg.c:3555
2660
2687
msgid "--clearsign [filename]"
2661
2688
msgstr "--clearsign [nume_fi�ier]"
2662
2689
 
2663
 
#: g10/gpg.c:3577
 
2690
#: g10/gpg.c:3580
2664
2691
msgid "--decrypt [filename]"
2665
2692
msgstr "--decrypt [nume_fi�ier]"
2666
2693
 
2667
 
#: g10/gpg.c:3585
 
2694
#: g10/gpg.c:3588
2668
2695
msgid "--sign-key user-id"
2669
2696
msgstr "--sign-key id-utilizator"
2670
2697
 
2671
 
#: g10/gpg.c:3589
 
2698
#: g10/gpg.c:3592
2672
2699
msgid "--lsign-key user-id"
2673
2700
msgstr "--lsign-key id-utilizator"
2674
2701
 
2675
 
#: g10/gpg.c:3610
 
2702
#: g10/gpg.c:3613
2676
2703
msgid "--edit-key user-id [commands]"
2677
2704
msgstr "--edit-key id-utilizator [comenzi]"
2678
2705
 
2679
 
#: g10/gpg.c:3702
 
2706
#: g10/gpg.c:3629
 
2707
#, fuzzy
 
2708
msgid "--passwd <user-id>"
 
2709
msgstr "--sign-key id-utilizator"
 
2710
 
 
2711
#: g10/gpg.c:3716
2680
2712
#, c-format
2681
2713
msgid "keyserver send failed: %s\n"
2682
2714
msgstr "trimitere server de chei e�uat�: %s\n"
2683
2715
 
2684
 
#: g10/gpg.c:3704
 
2716
#: g10/gpg.c:3718
2685
2717
#, c-format
2686
2718
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2687
2719
msgstr "recep�ie server de chei e�uat�: %s\n"
2688
2720
 
2689
 
#: g10/gpg.c:3706
 
2721
#: g10/gpg.c:3720
2690
2722
#, c-format
2691
2723
msgid "key export failed: %s\n"
2692
2724
msgstr "export cheie e�uat: %s\n"
2693
2725
 
2694
 
#: g10/gpg.c:3717
 
2726
#: g10/gpg.c:3731
2695
2727
#, c-format
2696
2728
msgid "keyserver search failed: %s\n"
2697
2729
msgstr "c�utare server de chei e�uat�: %s\n"
2698
2730
 
2699
 
#: g10/gpg.c:3727
 
2731
#: g10/gpg.c:3741
2700
2732
#, c-format
2701
2733
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2702
2734
msgstr "actualizare server de chei e�uat�: %s\n"
2703
2735
 
2704
 
#: g10/gpg.c:3778
 
2736
#: g10/gpg.c:3792
2705
2737
#, c-format
2706
2738
msgid "dearmoring failed: %s\n"
2707
2739
msgstr "eliminarea armurii a e�uat: %s\n"
2708
2740
 
2709
 
#: g10/gpg.c:3786
 
2741
#: g10/gpg.c:3800
2710
2742
#, c-format
2711
2743
msgid "enarmoring failed: %s\n"
2712
2744
msgstr "punerea armurii a e�uat: %s\n"
2713
2745
 
2714
 
#: g10/gpg.c:3876
 
2746
#: g10/gpg.c:3890
2715
2747
#, c-format
2716
2748
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2717
2749
msgstr "algoritm hash invalid `%s'\n"
2718
2750
 
2719
 
#: g10/gpg.c:3991
 
2751
#: g10/gpg.c:4005
2720
2752
msgid "[filename]"
2721
2753
msgstr "[nume_fi�ier]"
2722
2754
 
2723
 
#: g10/gpg.c:3995
 
2755
#: g10/gpg.c:4009
2724
2756
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2725
2757
msgstr "Da�i-i drumul �i scrie�i mesajul ...\n"
2726
2758
 
2727
 
#: g10/gpg.c:4309
 
2759
#: g10/gpg.c:4323
2728
2760
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2729
2761
msgstr "URL-ul politicii de certificare furnizat este invalid\n"
2730
2762
 
2731
 
#: g10/gpg.c:4311
 
2763
#: g10/gpg.c:4325
2732
2764
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2733
2765
msgstr "URL-ul politicii de semn�turi furnizat este invalid\n"
2734
2766
 
2735
 
#: g10/gpg.c:4344
 
2767
#: g10/gpg.c:4358
2736
2768
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2737
2769
msgstr "URL-ul serverului de chei preferat furnizat este invalid\n"
2738
2770
 
2802
2834
msgid "remove as much as possible from key after import"
2803
2835
msgstr ""
2804
2836
 
2805
 
#: g10/import.c:269
 
2837
#: g10/import.c:266
2806
2838
#, c-format
2807
2839
msgid "skipping block of type %d\n"
2808
2840
msgstr "bloc de tip %d s�rit\n"
2809
2841
 
2810
 
#: g10/import.c:278
 
2842
#: g10/import.c:275
2811
2843
#, c-format
2812
2844
msgid "%lu keys processed so far\n"
2813
2845
msgstr "%lu chei procesate p�n� acum\n"
2814
2846
 
2815
 
#: g10/import.c:295
 
2847
#: g10/import.c:292
2816
2848
#, c-format
2817
2849
msgid "Total number processed: %lu\n"
2818
2850
msgstr "Num�r total procesate: %lu\n"
2819
2851
 
2820
 
#: g10/import.c:297
 
2852
#: g10/import.c:294
2821
2853
#, c-format
2822
2854
msgid "      skipped new keys: %lu\n"
2823
2855
msgstr "      chei noi s�rite: %lu\n"
2824
2856
 
2825
 
#: g10/import.c:300
 
2857
#: g10/import.c:297
2826
2858
#, c-format
2827
2859
msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2828
2860
msgstr "  f�r� ID-uri utilizator: %lu\n"
2829
2861
 
2830
 
#: g10/import.c:302 sm/import.c:114
 
2862
#: g10/import.c:299 sm/import.c:114
2831
2863
#, c-format
2832
2864
msgid "              imported: %lu"
2833
2865
msgstr "               importate: %lu"
2834
2866
 
2835
 
#: g10/import.c:308 sm/import.c:118
 
2867
#: g10/import.c:305 sm/import.c:118
2836
2868
#, c-format
2837
2869
msgid "             unchanged: %lu\n"
2838
2870
msgstr "             neschimbate: %lu\n"
2839
2871
 
2840
 
#: g10/import.c:310
 
2872
#: g10/import.c:307
2841
2873
#, c-format
2842
2874
msgid "          new user IDs: %lu\n"
2843
2875
msgstr "   noi ID-uri utilizator: %lu\n"
2844
2876
 
2845
 
#: g10/import.c:312
 
2877
#: g10/import.c:309
2846
2878
#, c-format
2847
2879
msgid "           new subkeys: %lu\n"
2848
2880
msgstr "             noi subchei: %lu\n"
2849
2881
 
2850
 
#: g10/import.c:314
 
2882
#: g10/import.c:311
2851
2883
#, c-format
2852
2884
msgid "        new signatures: %lu\n"
2853
2885
msgstr "           noi semn�turi: %lu\n"
2854
2886
 
2855
 
#: g10/import.c:316
 
2887
#: g10/import.c:313
2856
2888
#, c-format
2857
2889
msgid "   new key revocations: %lu\n"
2858
2890
msgstr "    noi revoc�ri de chei: %lu\n"
2859
2891
 
2860
 
#: g10/import.c:318 sm/import.c:120
 
2892
#: g10/import.c:315 sm/import.c:120
2861
2893
#, c-format
2862
2894
msgid "      secret keys read: %lu\n"
2863
2895
msgstr "     chei secrete citite: %lu\n"
2864
2896
 
2865
 
#: g10/import.c:320 sm/import.c:122
 
2897
#: g10/import.c:317 sm/import.c:122
2866
2898
#, c-format
2867
2899
msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2868
2900
msgstr "  chei secrete importate: %lu\n"
2869
2901
 
2870
 
#: g10/import.c:322 sm/import.c:124
 
2902
#: g10/import.c:319 sm/import.c:124
2871
2903
#, c-format
2872
2904
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2873
2905
msgstr "chei secrete neschimbate: %lu\n"
2874
2906
 
2875
 
#: g10/import.c:324 sm/import.c:126
 
2907
#: g10/import.c:321 sm/import.c:126
2876
2908
#, c-format
2877
2909
msgid "          not imported: %lu\n"
2878
2910
msgstr "            ne importate: %lu\n"
2879
2911
 
2880
 
#: g10/import.c:326
 
2912
#: g10/import.c:323
2881
2913
#, fuzzy, c-format
2882
2914
msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
2883
2915
msgstr "semn�turi create p�n� acum: %lu\n"
2884
2916
 
2885
 
#: g10/import.c:328
 
2917
#: g10/import.c:325
2886
2918
#, fuzzy, c-format
2887
2919
msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
2888
2920
msgstr "     chei secrete citite: %lu\n"
2889
2921
 
2890
 
#: g10/import.c:569
 
2922
#: g10/import.c:606
2891
2923
#, fuzzy, c-format
2892
2924
msgid ""
2893
2925
"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2894
2926
"algorithms on these user IDs:\n"
2895
2927
msgstr "AVERTISMENT: cheia %s con�ine preferin�e pentru indisponibil\n"
2896
2928
 
2897
 
#: g10/import.c:610
 
2929
#: g10/import.c:647
2898
2930
#, c-format
2899
2931
msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2900
2932
msgstr "         \"%s\": preferin�� pentru algoritm de cifrare %s\n"
2901
2933
 
2902
 
#: g10/import.c:625
 
2934
#: g10/import.c:662
2903
2935
#, c-format
2904
2936
msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2905
2937
msgstr "         \"%s\": preferin�� pentru algoritm rezumat %s\n"
2906
2938
 
2907
 
#: g10/import.c:637
 
2939
#: g10/import.c:674
2908
2940
#, c-format
2909
2941
msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2910
2942
msgstr "         \"%s\": preferin�� pentru algoritm compresie %s\n"
2911
2943
 
2912
 
#: g10/import.c:650
 
2944
#: g10/import.c:687
2913
2945
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2914
2946
msgstr ""
2915
2947
"este puternic sugerat s� v� actualiza�i preferin�ele �i re-distribui�i\n"
2916
2948
 
2917
 
#: g10/import.c:652
 
2949
#: g10/import.c:689
2918
2950
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2919
2951
msgstr ""
2920
2952
"aceast� cheie pentru a avita probleme poten�iale de ne-potrivire de "
2921
2953
"algoritm\n"
2922
2954
 
2923
 
#: g10/import.c:676
 
2955
#: g10/import.c:713
2924
2956
#, c-format
2925
2957
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2926
2958
msgstr "v� pute�i actualiza preferin�ele cu: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2927
2959
 
2928
 
#: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
 
2960
#: g10/import.c:766 g10/import.c:1179
2929
2961
#, c-format
2930
2962
msgid "key %s: no user ID\n"
2931
2963
msgstr "cheia %s: nici un ID utilizator\n"
2932
2964
 
2933
 
#: g10/import.c:758
 
2965
#: g10/import.c:795
2934
2966
#, c-format
2935
2967
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2936
2968
msgstr "cheia %s: subcheia HPK corupt� a fost reparat�\n"
2937
2969
 
2938
 
#: g10/import.c:773
 
2970
#: g10/import.c:810
2939
2971
#, c-format
2940
2972
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2941
2973
msgstr "cheia %s: am acceptat ID-ul utilizator ce nu e auto-semnat \"%s\"\n"
2942
2974
 
2943
 
#: g10/import.c:779
 
2975
#: g10/import.c:816
2944
2976
#, c-format
2945
2977
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2946
2978
msgstr "cheia %s: nici un ID utilizator valid\n"
2947
2979
 
2948
 
#: g10/import.c:781
 
2980
#: g10/import.c:818
2949
2981
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2950
2982
msgstr "aceasta poate fi cauzat� de o auto-semn�tur� ce lipse�te\n"
2951
2983
 
2952
 
#: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
 
2984
#: g10/import.c:828 g10/import.c:1303
2953
2985
#, c-format
2954
2986
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2955
2987
msgstr "cheia %s: cheia public� nu a fost g�sit�: %s\n"
2956
2988
 
2957
 
#: g10/import.c:797
 
2989
#: g10/import.c:834
2958
2990
#, c-format
2959
2991
msgid "key %s: new key - skipped\n"
2960
2992
msgstr "cheia %s: cheie nou� - s�rit�\n"
2961
2993
 
2962
 
#: g10/import.c:806
 
2994
#: g10/import.c:843
2963
2995
#, c-format
2964
2996
msgid "no writable keyring found: %s\n"
2965
2997
msgstr "n-am g�sit nici un inel de chei ce poate fi scris: %s\n"
2966
2998
 
2967
 
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
 
2999
#: g10/import.c:848 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
2968
3000
#, c-format
2969
3001
msgid "writing to `%s'\n"
2970
3002
msgstr "scriu �n `%s'\n"
2971
3003
 
2972
 
#: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
2973
 
#: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
 
3004
#: g10/import.c:852 g10/import.c:952 g10/import.c:1219 g10/import.c:1364
 
3005
#: g10/import.c:2494 g10/import.c:2516
2974
3006
#, c-format
2975
3007
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2976
3008
msgstr "eroare la scrierea inelului de chei `%s': %s\n"
2977
3009
 
2978
 
#: g10/import.c:834
 
3010
#: g10/import.c:871
2979
3011
#, c-format
2980
3012
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2981
3013
msgstr "cheia %s: cheia public� \"%s\" importat�\n"
2982
3014
 
2983
 
#: g10/import.c:858
 
3015
#: g10/import.c:895
2984
3016
#, c-format
2985
3017
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2986
3018
msgstr "cheia %s: nu se potrive�te cu copia noastr�\n"
2987
3019
 
2988
 
#: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
 
3020
#: g10/import.c:912 g10/import.c:1321
2989
3021
#, c-format
2990
3022
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2991
3023
msgstr "cheia %s: nu pot g�si keyblock-ul original: %s\n"
2992
3024
 
2993
 
#: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
 
3025
#: g10/import.c:920 g10/import.c:1328
2994
3026
#, c-format
2995
3027
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2996
3028
msgstr "cheia %s: nu pot citi keyblock-ul original: %s\n"
2997
3029
 
2998
 
#: g10/import.c:920
 
3030
#: g10/import.c:962
2999
3031
#, c-format
3000
3032
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
3001
3033
msgstr "cheia %s: \"%s\" 1 nou ID utilizator\n"
3002
3034
 
3003
 
#: g10/import.c:923
 
3035
#: g10/import.c:965
3004
3036
#, c-format
3005
3037
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
3006
3038
msgstr "cheia %s: \"%s\" %d noi ID-uri utilizator\n"
3007
3039
 
3008
 
#: g10/import.c:926
 
3040
#: g10/import.c:968
3009
3041
#, c-format
3010
3042
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
3011
3043
msgstr "cheia %s: \"%s\" 1 nou� semn�tur�\n"
3012
3044
 
3013
 
#: g10/import.c:929
 
3045
#: g10/import.c:971
3014
3046
#, c-format
3015
3047
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
3016
3048
msgstr "cheia %s: \"%s\" %d noi semn�turi\n"
3017
3049
 
3018
 
#: g10/import.c:932
 
3050
#: g10/import.c:974
3019
3051
#, c-format
3020
3052
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
3021
3053
msgstr "cheia %s: \"%s\" 1 nou� subcheie\n"
3022
3054
 
3023
 
#: g10/import.c:935
 
3055
#: g10/import.c:977
3024
3056
#, c-format
3025
3057
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
3026
3058
msgstr "cheia %s: \"%s\" %d noi subchei\n"
3027
3059
 
3028
 
#: g10/import.c:938
 
3060
#: g10/import.c:980
3029
3061
#, fuzzy, c-format
3030
3062
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
3031
3063
msgstr "cheia %s: \"%s\" %d noi semn�turi\n"
3032
3064
 
3033
 
#: g10/import.c:941
 
3065
#: g10/import.c:983
3034
3066
#, fuzzy, c-format
3035
3067
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
3036
3068
msgstr "cheia %s: \"%s\" %d noi semn�turi\n"
3037
3069
 
3038
 
#: g10/import.c:944
 
3070
#: g10/import.c:986
3039
3071
#, fuzzy, c-format
3040
3072
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
3041
3073
msgstr "cheia %s: \"%s\" %d noi ID-uri utilizator\n"
3042
3074
 
3043
 
#: g10/import.c:947
 
3075
#: g10/import.c:989
3044
3076
#, fuzzy, c-format
3045
3077
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
3046
3078
msgstr "cheia %s: \"%s\" %d noi ID-uri utilizator\n"
3047
3079
 
3048
 
#: g10/import.c:971
 
3080
#: g10/import.c:1013
3049
3081
#, c-format
3050
3082
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
3051
3083
msgstr "cheia %s: \"%s\" nu a fost schimbat�\n"
3052
3084
 
3053
 
#: g10/import.c:1143
 
3085
#: g10/import.c:1185
3054
3086
#, c-format
3055
3087
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
3056
3088
msgstr "cheia %s: cheie secret� cu cifru invalid %d - s�rit�\n"
3057
3089
 
3058
 
#: g10/import.c:1154
 
3090
#: g10/import.c:1196
3059
3091
msgid "importing secret keys not allowed\n"
3060
3092
msgstr "importul de chei secrete nu este permis\n"
3061
3093
 
3062
 
#: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
 
3094
#: g10/import.c:1213 g10/import.c:2509
3063
3095
#, c-format
3064
3096
msgid "no default secret keyring: %s\n"
3065
3097
msgstr "nici un inel de chei secrete implicit: %s\n"
3066
3098
 
3067
 
#: g10/import.c:1182
 
3099
#: g10/import.c:1224
3068
3100
#, c-format
3069
3101
msgid "key %s: secret key imported\n"
3070
3102
msgstr "cheia %s: cheie secret� importat�\n"
3071
3103
 
3072
 
#: g10/import.c:1212
 
3104
#: g10/import.c:1254
3073
3105
#, c-format
3074
3106
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
3075
3107
msgstr "cheia %s: deja �n inelul de chei secrete\n"
3076
3108
 
3077
 
#: g10/import.c:1222
 
3109
#: g10/import.c:1264
3078
3110
#, c-format
3079
3111
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
3080
3112
msgstr "cheia %s: cheia secret� nu a fost g�sit�: %s\n"
3081
3113
 
3082
 
#: g10/import.c:1254
 
3114
#: g10/import.c:1296
3083
3115
#, c-format
3084
3116
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
3085
3117
msgstr ""
3086
3118
"cheia %s: nici o cheie public� - nu pot aplica certificatul de revocare\n"
3087
3119
 
3088
 
#: g10/import.c:1297
 
3120
#: g10/import.c:1339
3089
3121
#, c-format
3090
3122
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
3091
3123
msgstr "cheia %s: certificat de revocare invalid: %s - respins\n"
3092
3124
 
3093
 
#: g10/import.c:1329
 
3125
#: g10/import.c:1371
3094
3126
#, c-format
3095
3127
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
3096
3128
msgstr "cheia %s: certificatul de revocare \"%s\" importat\n"
3097
3129
 
3098
 
#: g10/import.c:1398
 
3130
#: g10/import.c:1447
3099
3131
#, c-format
3100
3132
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
3101
3133
msgstr "cheia %s: nici un ID utilizator pentru semn�tur�\n"
3102
3134
 
3103
 
#: g10/import.c:1413
 
3135
#: g10/import.c:1464
3104
3136
#, c-format
3105
3137
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
3106
3138
msgstr ""
3107
3139
"cheia %s: algoritm cu cheie public� nesuportat pentru ID-ul utilizator \"%s"
3108
3140
"\"\n"
3109
3141
 
3110
 
#: g10/import.c:1415
 
3142
#: g10/import.c:1466
3111
3143
#, c-format
3112
3144
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
3113
3145
msgstr "cheia %s: auto-semn�tur� invalid� pentru ID-ul utilizator \"%s\"\n"
3114
3146
 
3115
 
#: g10/import.c:1433
 
3147
#: g10/import.c:1483 g10/import.c:1509 g10/import.c:1560
 
3148
#, c-format
 
3149
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
 
3150
msgstr "cheia %s: algoritm cu cheie public� nesuportat\n"
 
3151
 
 
3152
#: g10/import.c:1484
 
3153
#, fuzzy, c-format
 
3154
msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
 
3155
msgstr "cheia %s: am ad�ugat semn�tura de cheie direct�\n"
 
3156
 
 
3157
#: g10/import.c:1498
3116
3158
#, c-format
3117
3159
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
3118
3160
msgstr "cheia %s: nici o subcheie pentru legarea cheii\n"
3119
3161
 
3120
 
#: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
3121
 
#, c-format
3122
 
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
3123
 
msgstr "cheia %s: algoritm cu cheie public� nesuportat\n"
3124
 
 
3125
 
#: g10/import.c:1446
 
3162
#: g10/import.c:1511
3126
3163
#, c-format
3127
3164
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
3128
3165
msgstr "cheia %s: legare subcheie invalid�\n"
3129
3166
 
3130
 
#: g10/import.c:1461
 
3167
#: g10/import.c:1527
3131
3168
#, c-format
3132
3169
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
3133
3170
msgstr "cheia %s: am �ters multiple leg�turi de subchei\n"
3134
3171
 
3135
 
#: g10/import.c:1483
 
3172
#: g10/import.c:1549
3136
3173
#, c-format
3137
3174
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
3138
3175
msgstr "cheia %s: nici o subcheie pentru revocare de cheie\n"
3139
3176
 
3140
 
#: g10/import.c:1496
 
3177
#: g10/import.c:1562
3141
3178
#, c-format
3142
3179
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
3143
3180
msgstr "cheia %s: revocare de subcheie invalid�\n"
3144
3181
 
3145
 
#: g10/import.c:1511
 
3182
#: g10/import.c:1577
3146
3183
#, c-format
3147
3184
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
3148
3185
msgstr "cheia %s: am �ters multiple revoc�ri de subcheie\n"
3149
3186
 
3150
 
#: g10/import.c:1555
 
3187
#: g10/import.c:1618
3151
3188
#, c-format
3152
3189
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
3153
3190
msgstr "cheia %s: am s�rit ID-ul utilizator \"%s\"\n"
3154
3191
 
3155
 
#: g10/import.c:1576
 
3192
#: g10/import.c:1639
3156
3193
#, c-format
3157
3194
msgid "key %s: skipped subkey\n"
3158
3195
msgstr "cheia %s: am s�rit subcheia\n"
3159
3196
 
3160
 
#: g10/import.c:1603
 
3197
#: g10/import.c:1666
3161
3198
#, c-format
3162
3199
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
3163
3200
msgstr "cheia %s: semn�tura nu poate fi exportat� (clasa 0x%02X) - s�rit�\n"
3164
3201
 
3165
 
#: g10/import.c:1613
 
3202
#: g10/import.c:1676
3166
3203
#, c-format
3167
3204
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
3168
3205
msgstr "cheia %s: certificat de revocare �ntr-un loc gre�it - s�rit\n"
3169
3206
 
3170
 
#: g10/import.c:1630
 
3207
#: g10/import.c:1693
3171
3208
#, c-format
3172
3209
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
3173
3210
msgstr "cheia %s: certificat de revocare invalid: %s - s�rit\n"
3174
3211
 
3175
 
#: g10/import.c:1644
 
3212
#: g10/import.c:1707
3176
3213
#, c-format
3177
3214
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
3178
3215
msgstr "cheia %s: semn�tur� subcheie �ntr-un loc gre�it - s�rit�\n"
3179
3216
 
3180
 
#: g10/import.c:1652
 
3217
#: g10/import.c:1715
3181
3218
#, c-format
3182
3219
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
3183
3220
msgstr "cheia %s: clas� de semn�tur� nea�teptat� (0x%02X) - s�rit�\n"
3184
3221
 
3185
 
#: g10/import.c:1781
 
3222
#: g10/import.c:1844
3186
3223
#, c-format
3187
3224
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
3188
3225
msgstr "cheia %s: am detectat un ID utilizator duplicat - combinate\n"
3189
3226
 
3190
 
#: g10/import.c:1843
 
3227
#: g10/import.c:1906
3191
3228
#, c-format
3192
3229
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
3193
3230
msgstr "AVERTISMENT: cheia %s poate fi revocat�: aduc revocarea cheii %s\n"
3194
3231
 
3195
 
#: g10/import.c:1857
 
3232
#: g10/import.c:1920
3196
3233
#, c-format
3197
3234
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
3198
3235
msgstr ""
3199
3236
"AVERTISMENT: cheia %s poate fi revocat�: cheia de revocare %s nu este "
3200
3237
"prezent�.\n"
3201
3238
 
3202
 
#: g10/import.c:1916
 
3239
#: g10/import.c:1979
3203
3240
#, c-format
3204
3241
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
3205
3242
msgstr "cheia %s: am ad�ugat certificatul de revocare \"%s\"\n"
3206
3243
 
3207
 
#: g10/import.c:1950
 
3244
#: g10/import.c:2013
3208
3245
#, c-format
3209
3246
msgid "key %s: direct key signature added\n"
3210
3247
msgstr "cheia %s: am ad�ugat semn�tura de cheie direct�\n"
3211
3248
 
3212
 
#: g10/import.c:2351
 
3249
#: g10/import.c:2414
3213
3250
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
3214
3251
msgstr "NOT�: S/N-ul unei chei nu se potrive�te cu cel al cardului\n"
3215
3252
 
3216
 
#: g10/import.c:2359
 
3253
#: g10/import.c:2422
3217
3254
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
3218
3255
msgstr "NOT�: cheia primar� este online �i stocat� pe card\n"
3219
3256
 
3220
 
#: g10/import.c:2361
 
3257
#: g10/import.c:2424
3221
3258
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
3222
3259
msgstr "NOT�: cheia secundar� este online �i stocat� pe card\n"
3223
3260
 
3328
3365
msgstr "ID utilizator \"%s\" a fost revocat."
3329
3366
 
3330
3367
#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
3331
 
#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1783
 
3368
#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1785
3332
3369
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3333
3370
msgstr "Sunte�i sigur(�) c� dori�i s� �terge�i permanent \"%s\"? (d/N)"
3334
3371
 
3335
3372
#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
3336
 
#: g10/keyedit.c:1789
 
3373
#: g10/keyedit.c:1791
3337
3374
msgid "  Unable to sign.\n"
3338
3375
msgstr "  Nu pot semna.\n"
3339
3376
 
3520
3557
msgid "Really sign? (y/N) "
3521
3558
msgstr "Dori�i cu adev�rat s� semna�i? (d/N) "
3522
3559
 
3523
 
#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4899 g10/keyedit.c:4990 g10/keyedit.c:5054
3524
 
#: g10/keyedit.c:5115 g10/sign.c:316
 
3560
#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4967 g10/keyedit.c:5058 g10/keyedit.c:5122
 
3561
#: g10/keyedit.c:5183 g10/sign.c:316
3525
3562
#, c-format
3526
3563
msgid "signing failed: %s\n"
3527
3564
msgstr "semnarea a e�uat: %s\n"
3577
3614
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3578
3615
msgstr "Dori�i �ntr-adev�r s� face�i acest lucru? (d/N) "
3579
3616
 
3580
 
#: g10/keyedit.c:1296
 
3617
#: g10/keyedit.c:1298
3581
3618
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3582
3619
msgstr "mut o semn�tur� de cheie �n locul corect\n"
3583
3620
 
3584
 
#: g10/keyedit.c:1382
 
3621
#: g10/keyedit.c:1384
3585
3622
msgid "save and quit"
3586
3623
msgstr "salveaz� �i termin�"
3587
3624
 
3588
 
#: g10/keyedit.c:1385
 
3625
#: g10/keyedit.c:1387
3589
3626
msgid "show key fingerprint"
3590
3627
msgstr "afi�eaz� amprenta cheii"
3591
3628
 
3592
 
#: g10/keyedit.c:1386
 
3629
#: g10/keyedit.c:1388
3593
3630
msgid "list key and user IDs"
3594
3631
msgstr "enumer� chei �i ID-uri utilizator"
3595
3632
 
3596
 
#: g10/keyedit.c:1388
 
3633
#: g10/keyedit.c:1390
3597
3634
msgid "select user ID N"
3598
3635
msgstr "selecteaz� ID utilizator N"
3599
3636
 
3600
 
#: g10/keyedit.c:1389
 
3637
#: g10/keyedit.c:1391
3601
3638
msgid "select subkey N"
3602
3639
msgstr "selecteaz� subcheia N"
3603
3640
 
3604
 
#: g10/keyedit.c:1390
 
3641
#: g10/keyedit.c:1392
3605
3642
msgid "check signatures"
3606
3643
msgstr "verific� semn�turi"
3607
3644
 
3608
 
#: g10/keyedit.c:1395
 
3645
#: g10/keyedit.c:1397
3609
3646
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3610
3647
msgstr ""
3611
3648
"semneaz� ID-urile utilizator selectate [* vezi mai jos pentru comenzi "
3612
3649
"relevante]"
3613
3650
 
3614
 
#: g10/keyedit.c:1400
 
3651
#: g10/keyedit.c:1402
3615
3652
msgid "sign selected user IDs locally"
3616
3653
msgstr "semneaz� ID-urile utilizatorilor selecta�i local"
3617
3654
 
3618
 
#: g10/keyedit.c:1402
 
3655
#: g10/keyedit.c:1404
3619
3656
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3620
3657
msgstr "semneaz� ID-urile utilizatorilor selecta�i cu o semn�tur� de �ncredere"
3621
3658
 
3622
 
#: g10/keyedit.c:1404
 
3659
#: g10/keyedit.c:1406
3623
3660
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3624
3661
msgstr "semneaz� ID-urile utilizatorilor selecta�i cu o semn�tur� irevocabil�"
3625
3662
 
3626
 
#: g10/keyedit.c:1408
 
3663
#: g10/keyedit.c:1410
3627
3664
msgid "add a user ID"
3628
3665
msgstr "adaug� un ID utilizator"
3629
3666
 
3630
 
#: g10/keyedit.c:1410
 
3667
#: g10/keyedit.c:1412
3631
3668
msgid "add a photo ID"
3632
3669
msgstr "adaug� o poz� ID"
3633
3670
 
3634
 
#: g10/keyedit.c:1412
 
3671
#: g10/keyedit.c:1414
3635
3672
msgid "delete selected user IDs"
3636
3673
msgstr "�terge ID-urile utilizator selectate"
3637
3674
 
3638
 
#: g10/keyedit.c:1417
 
3675
#: g10/keyedit.c:1419
3639
3676
msgid "add a subkey"
3640
3677
msgstr "adaug� o subcheie"
3641
3678
 
3642
 
#: g10/keyedit.c:1421
 
3679
#: g10/keyedit.c:1423
3643
3680
msgid "add a key to a smartcard"
3644
3681
msgstr "adaug� o cheie la un smartcard"
3645
3682
 
3646
 
#: g10/keyedit.c:1423
 
3683
#: g10/keyedit.c:1425
3647
3684
msgid "move a key to a smartcard"
3648
3685
msgstr "mut� o cheie pe un smartcard"
3649
3686
 
3650
 
#: g10/keyedit.c:1425
 
3687
#: g10/keyedit.c:1427
3651
3688
msgid "move a backup key to a smartcard"
3652
3689
msgstr "mut� o cheie de rezerv� pe un smartcard"
3653
3690
 
3654
 
#: g10/keyedit.c:1429
 
3691
#: g10/keyedit.c:1431
3655
3692
msgid "delete selected subkeys"
3656
3693
msgstr "�terge subcheile selectate"
3657
3694
 
3658
 
#: g10/keyedit.c:1431
 
3695
#: g10/keyedit.c:1433
3659
3696
msgid "add a revocation key"
3660
3697
msgstr "adaug� o cheie de revocare"
3661
3698
 
3662
 
#: g10/keyedit.c:1433
 
3699
#: g10/keyedit.c:1435
3663
3700
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3664
3701
msgstr "�terge semn�turile de pe ID-urile utilizator selectate"
3665
3702
 
3666
 
#: g10/keyedit.c:1435
 
3703
#: g10/keyedit.c:1437
3667
3704
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3668
3705
msgstr "schimb� data de expirare pentru cheia sau subcheile selectate"
3669
3706
 
3670
 
#: g10/keyedit.c:1437
 
3707
#: g10/keyedit.c:1439
3671
3708
msgid "flag the selected user ID as primary"
3672
3709
msgstr "marcheaz� ID-ul utilizator selectat ca primar"
3673
3710
 
3674
 
#: g10/keyedit.c:1439
 
3711
#: g10/keyedit.c:1441
3675
3712
msgid "toggle between the secret and public key listings"
3676
3713
msgstr "comut� �ntre listele de chei secrete �i publice"
3677
3714
 
3678
 
#: g10/keyedit.c:1442
 
3715
#: g10/keyedit.c:1444
3679
3716
msgid "list preferences (expert)"
3680
3717
msgstr "enumer� preferin�ele (expert)"
3681
3718
 
3682
 
#: g10/keyedit.c:1444
 
3719
#: g10/keyedit.c:1446
3683
3720
msgid "list preferences (verbose)"
3684
3721
msgstr "afi�eaz� preferin�ele (detaliat)"
3685
3722
 
3686
 
#: g10/keyedit.c:1446
 
3723
#: g10/keyedit.c:1448
3687
3724
msgid "set preference list for the selected user IDs"
3688
3725
msgstr "seteaz� lista de preferin�e pentru ID-urile utilizator selectate"
3689
3726
 
3690
 
#: g10/keyedit.c:1451
 
3727
#: g10/keyedit.c:1453
3691
3728
#, fuzzy
3692
3729
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3693
3730
msgstr ""
3694
3731
"seteaz� URL-ul serverului de chei preferat pentru ID-urile utilizator "
3695
3732
"selectate"
3696
3733
 
3697
 
#: g10/keyedit.c:1453
 
3734
#: g10/keyedit.c:1455
3698
3735
#, fuzzy
3699
3736
msgid "set a notation for the selected user IDs"
3700
3737
msgstr "seteaz� lista de preferin�e pentru ID-urile utilizator selectate"
3701
3738
 
3702
 
#: g10/keyedit.c:1455
 
3739
#: g10/keyedit.c:1457
3703
3740
msgid "change the passphrase"
3704
3741
msgstr "schimb� fraza-parol�"
3705
3742
 
3706
 
#: g10/keyedit.c:1459
 
3743
#: g10/keyedit.c:1461
3707
3744
msgid "change the ownertrust"
3708
3745
msgstr "schimb� �ncrederea pentru proprietar"
3709
3746
 
3710
 
#: g10/keyedit.c:1461
 
3747
#: g10/keyedit.c:1463
3711
3748
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3712
3749
msgstr "revoc� semn�turile pentru ID-urile utilizator selectate"
3713
3750
 
3714
 
#: g10/keyedit.c:1463
 
3751
#: g10/keyedit.c:1465
3715
3752
msgid "revoke selected user IDs"
3716
3753
msgstr "revoc� ID-urile utilizator selectate"
3717
3754
 
3718
 
#: g10/keyedit.c:1468
 
3755
#: g10/keyedit.c:1470
3719
3756
msgid "revoke key or selected subkeys"
3720
3757
msgstr "revoc� cheia sau subcheile selectate"
3721
3758
 
3722
 
#: g10/keyedit.c:1469
 
3759
#: g10/keyedit.c:1471
3723
3760
msgid "enable key"
3724
3761
msgstr "activeaz� cheia"
3725
3762
 
3726
 
#: g10/keyedit.c:1470
 
3763
#: g10/keyedit.c:1472
3727
3764
msgid "disable key"
3728
3765
msgstr "deactiveaz� cheia"
3729
3766
 
3730
 
#: g10/keyedit.c:1471
 
3767
#: g10/keyedit.c:1473
3731
3768
msgid "show selected photo IDs"
3732
3769
msgstr "arat� pozele pentru ID-urile utilizator selectate"
3733
3770
 
3734
 
#: g10/keyedit.c:1473
 
3771
#: g10/keyedit.c:1475
3735
3772
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3736
3773
msgstr ""
3737
3774
 
3738
 
#: g10/keyedit.c:1475
 
3775
#: g10/keyedit.c:1477
3739
3776
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3740
3777
msgstr ""
3741
3778
 
3742
 
#: g10/keyedit.c:1599
 
3779
#: g10/keyedit.c:1601
3743
3780
#, c-format
3744
3781
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3745
3782
msgstr "eroare la citire keyblock secret \"%s\": %s\n"
3746
3783
 
3747
 
#: g10/keyedit.c:1617
 
3784
#: g10/keyedit.c:1619
3748
3785
msgid "Secret key is available.\n"
3749
3786
msgstr "Cheia secret� este disponibil�.\n"
3750
3787
 
3751
 
#: g10/keyedit.c:1700
 
3788
#: g10/keyedit.c:1702
3752
3789
msgid "Need the secret key to do this.\n"
3753
3790
msgstr "Ave�i nevoie de cheia secret� pentru a face aceasta.\n"
3754
3791
 
3755
 
#: g10/keyedit.c:1708
 
3792
#: g10/keyedit.c:1710
3756
3793
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3757
3794
msgstr "V� rug�m folosi�i mai �nt�i comanda \"toggle\".\n"
3758
3795
 
3759
 
#: g10/keyedit.c:1727
 
3796
#: g10/keyedit.c:1729
3760
3797
msgid ""
3761
3798
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3762
3799
"(lsign),\n"
3768
3805
"  pentru semn�turi irevocabile (nrsign), sau orice combina�ie a acestora\n"
3769
3806
"  (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3770
3807
 
3771
 
#: g10/keyedit.c:1777
 
3808
#: g10/keyedit.c:1779
3772
3809
msgid "Key is revoked."
3773
3810
msgstr "Cheia este revocat�."
3774
3811
 
3775
 
#: g10/keyedit.c:1796
 
3812
#: g10/keyedit.c:1798
3776
3813
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3777
3814
msgstr "Semna�i �ntr-adev�r toate ID-urile utilizator? (d/N) "
3778
3815
 
3779
 
#: g10/keyedit.c:1803
 
3816
#: g10/keyedit.c:1805
3780
3817
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3781
3818
msgstr "Sugestie: Selecta�i ID-ul utilizator de semnat\n"
3782
3819
 
3783
 
#: g10/keyedit.c:1812
 
3820
#: g10/keyedit.c:1814
3784
3821
#, c-format
3785
3822
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3786
3823
msgstr "Tip de semn�tur� necunoscut `%s'\n"
3787
3824
 
3788
 
#: g10/keyedit.c:1835
 
3825
#: g10/keyedit.c:1837
3789
3826
#, c-format
3790
3827
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3791
3828
msgstr "Aceast� comand� nu este permis� �n modul %s.\n"
3792
3829
 
3793
 
#: g10/keyedit.c:1857 g10/keyedit.c:1877 g10/keyedit.c:2046
 
3830
#: g10/keyedit.c:1859 g10/keyedit.c:1879 g10/keyedit.c:2048
3794
3831
msgid "You must select at least one user ID.\n"
3795
3832
msgstr "Trebuie mai �nt�i s� selecta�i cel pu�in un ID utilizator.\n"
3796
3833
 
3797
 
#: g10/keyedit.c:1859
 
3834
#: g10/keyedit.c:1861
3798
3835
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3799
3836
msgstr "Nu pute�i �terge ultimul ID utilizator!\n"
3800
3837
 
3801
 
#: g10/keyedit.c:1861
 
3838
#: g10/keyedit.c:1863
3802
3839
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3803
3840
msgstr "�terge�i �ntr-adev�r toate ID-urile utilizator selectate? (d/N) "
3804
3841
 
3805
 
#: g10/keyedit.c:1862
 
3842
#: g10/keyedit.c:1864
3806
3843
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3807
3844
msgstr "�terge�i �ntr-adev�r acest ID utilizator? (d/N) "
3808
3845
 
3809
3846
#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
3810
3847
#. moving the key and not about removing it.
3811
 
#: g10/keyedit.c:1915
 
3848
#: g10/keyedit.c:1917
3812
3849
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3813
3850
msgstr "Muta�i �ntr-adev�r cheia primar�? (d/N) "
3814
3851
 
3815
 
#: g10/keyedit.c:1927
 
3852
#: g10/keyedit.c:1929
3816
3853
msgid "You must select exactly one key.\n"
3817
3854
msgstr "Trebuie s� selecta�i exact o cheie.\n"
3818
3855
 
3819
 
#: g10/keyedit.c:1955
 
3856
#: g10/keyedit.c:1957
3820
3857
msgid "Command expects a filename argument\n"
3821
3858
msgstr "Comanda a�teapt� un nume de fi�ier ca argument\n"
3822
3859
 
3823
 
#: g10/keyedit.c:1969
 
3860
#: g10/keyedit.c:1971
3824
3861
#, c-format
3825
3862
msgid "Can't open `%s': %s\n"
3826
3863
msgstr "Nu pot deschide `%s': %s\n"
3827
3864
 
3828
 
#: g10/keyedit.c:1986
 
3865
#: g10/keyedit.c:1988
3829
3866
#, c-format
3830
3867
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3831
3868
msgstr "Eroare citind cheia de rezerv� de pe `%s': %s\n"
3832
3869
 
3833
 
#: g10/keyedit.c:2010
 
3870
#: g10/keyedit.c:2012
3834
3871
msgid "You must select at least one key.\n"
3835
3872
msgstr "Trebuie s� selecta�i cel pu�in o cheie.\n"
3836
3873
 
3837
 
#: g10/keyedit.c:2013
 
3874
#: g10/keyedit.c:2015
3838
3875
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3839
3876
msgstr "Dori�i �ntr-adev�r s� �terge�i cheile selectate? (d/N) "
3840
3877
 
3841
 
#: g10/keyedit.c:2014
 
3878
#: g10/keyedit.c:2016
3842
3879
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3843
3880
msgstr "Dori�i �ntr-adev�r s� �terge�i aceast� cheie? (d/N) "
3844
3881
 
3845
 
#: g10/keyedit.c:2049
 
3882
#: g10/keyedit.c:2051
3846
3883
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3847
3884
msgstr ""
3848
3885
"Dori�i �ntr-adev�r s� revoca�i toate ID-urile utilizator selectate? (d/N) "
3849
3886
 
3850
 
#: g10/keyedit.c:2050
 
3887
#: g10/keyedit.c:2052
3851
3888
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3852
3889
msgstr "Dori�i �ntr-adev�r s� revoca�i acest ID utilizator? (d/N) "
3853
3890
 
3854
 
#: g10/keyedit.c:2068
 
3891
#: g10/keyedit.c:2070
3855
3892
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3856
3893
msgstr "Dori�i �ntr-adev�r s� revoca�i toat� cheia? (d/N) "
3857
3894
 
3858
 
#: g10/keyedit.c:2079
 
3895
#: g10/keyedit.c:2081
3859
3896
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3860
3897
msgstr "Dori�i �ntr-adev�r s� revoca�i subcheile selectate? (d/N) "
3861
3898
 
3862
 
#: g10/keyedit.c:2081
 
3899
#: g10/keyedit.c:2083
3863
3900
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3864
3901
msgstr "Dori�i �ntr-adev�r s� revoca�i aceast� subcheie? (d/N) "
3865
3902
 
3866
 
#: g10/keyedit.c:2131
 
3903
#: g10/keyedit.c:2133
3867
3904
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
3868
3905
msgstr ""
3869
3906
"�ncrederea proprietar nu poate fi setat� c�nd este folosit� o baz� de date "
3870
3907
"de �ncredere furnizat� de utilizator\n"
3871
3908
 
3872
 
#: g10/keyedit.c:2173
 
3909
#: g10/keyedit.c:2175
3873
3910
msgid "Set preference list to:\n"
3874
3911
msgstr "Seteaz� lista de preferin�e ca:\n"
3875
3912
 
3876
 
#: g10/keyedit.c:2179
 
3913
#: g10/keyedit.c:2181
3877
3914
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3878
3915
msgstr ""
3879
3916
"Dori�i �ntr-adev�r s� actualiza�i preferin�ele pentru ID-urile utilizator "
3880
3917
"selectate? (d/N) "
3881
3918
 
3882
 
#: g10/keyedit.c:2181
 
3919
#: g10/keyedit.c:2183
3883
3920
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3884
3921
msgstr "Dori�i �ntr-adev�r s� actualiza�i preferin�ele? (d/N) "
3885
3922
 
3886
 
#: g10/keyedit.c:2251
 
3923
#: g10/keyedit.c:2253
3887
3924
msgid "Save changes? (y/N) "
3888
3925
msgstr "Salva�i schimb�rile?  (d/N) "
3889
3926
 
3890
 
#: g10/keyedit.c:2254
 
3927
#: g10/keyedit.c:2256
3891
3928
msgid "Quit without saving? (y/N) "
3892
3929
msgstr "Termina�i f�r� a salva?  (d/N) "
3893
3930
 
3894
 
#: g10/keyedit.c:2264
 
3931
#: g10/keyedit.c:2266
3895
3932
#, c-format
3896
3933
msgid "update failed: %s\n"
3897
3934
msgstr "actualizarea a e�uat: %s\n"
3898
3935
 
3899
 
#: g10/keyedit.c:2271
 
3936
#: g10/keyedit.c:2273 g10/keyedit.c:2351
3900
3937
#, c-format
3901
3938
msgid "update secret failed: %s\n"
3902
3939
msgstr "actualizarea secretului a e�uat: %s\n"
3903
3940
 
3904
 
#: g10/keyedit.c:2278
 
3941
#: g10/keyedit.c:2280
3905
3942
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3906
3943
msgstr "Cheia nu a fost schimbat� a�a c� nici o actualizare a fost necesar�.\n"
3907
3944
 
3908
 
#: g10/keyedit.c:2379
 
3945
#: g10/keyedit.c:2446
3909
3946
msgid "Digest: "
3910
3947
msgstr "Rezumat: "
3911
3948
 
3912
 
#: g10/keyedit.c:2430
 
3949
#: g10/keyedit.c:2497
3913
3950
msgid "Features: "
3914
3951
msgstr "Capabilit��i: "
3915
3952
 
3916
 
#: g10/keyedit.c:2441
 
3953
#: g10/keyedit.c:2508
3917
3954
msgid "Keyserver no-modify"
3918
3955
msgstr "Server de chei no-modify"
3919
3956
 
3920
 
#: g10/keyedit.c:2456 g10/keylist.c:314
 
3957
#: g10/keyedit.c:2523 g10/keylist.c:314
3921
3958
msgid "Preferred keyserver: "
3922
3959
msgstr "Server de chei preferat: "
3923
3960
 
3924
 
#: g10/keyedit.c:2464 g10/keyedit.c:2465
 
3961
#: g10/keyedit.c:2531 g10/keyedit.c:2532
3925
3962
#, fuzzy
3926
3963
msgid "Notations: "
3927
3964
msgstr "Nota�ie:"
3928
3965
 
3929
 
#: g10/keyedit.c:2686
 
3966
#: g10/keyedit.c:2753
3930
3967
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3931
3968
msgstr "Nu exist� nici o preferin�� pentru un ID utilizator stil PGP 2.x.\n"
3932
3969
 
3933
 
#: g10/keyedit.c:2745
3934
 
#, c-format
3935
 
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
 
3970
#: g10/keyedit.c:2812
 
3971
#, fuzzy, c-format
 
3972
msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n"
3936
3973
msgstr "Aceast� cheie a fost revocat� pe %s de %s cheia %s\n"
3937
3974
 
3938
 
#: g10/keyedit.c:2766
 
3975
#: g10/keyedit.c:2834
3939
3976
#, c-format
3940
3977
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3941
3978
msgstr "Aceast� cheie poate fi revocat� de %s cheia %s"
3942
3979
 
3943
 
#: g10/keyedit.c:2772
 
3980
#: g10/keyedit.c:2840
3944
3981
msgid "(sensitive)"
3945
3982
msgstr " (senzitiv)"
3946
3983
 
3947
 
#: g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2844 g10/keyedit.c:2905 g10/keyedit.c:2920
 
3984
#: g10/keyedit.c:2856 g10/keyedit.c:2912 g10/keyedit.c:2973 g10/keyedit.c:2988
3948
3985
#: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:532
3949
3986
#, c-format
3950
3987
msgid "created: %s"
3951
3988
msgstr "creat�: %s"
3952
3989
 
3953
 
#: g10/keyedit.c:2791 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:996
 
3990
#: g10/keyedit.c:2859 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:999
3954
3991
#, c-format
3955
3992
msgid "revoked: %s"
3956
3993
msgstr "revocat�: %s"
3957
3994
 
3958
 
#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
 
3995
#: g10/keyedit.c:2861 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
3959
3996
#, c-format
3960
3997
msgid "expired: %s"
3961
3998
msgstr "expirat�: %s"
3962
3999
 
3963
 
#: g10/keyedit.c:2795 g10/keyedit.c:2846 g10/keyedit.c:2907 g10/keyedit.c:2922
 
4000
#: g10/keyedit.c:2863 g10/keyedit.c:2914 g10/keyedit.c:2975 g10/keyedit.c:2990
3964
4001
#: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
3965
 
#: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1002
 
4002
#: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1005
3966
4003
#, c-format
3967
4004
msgid "expires: %s"
3968
4005
msgstr "expir�: %s"
3969
4006
 
3970
 
#: g10/keyedit.c:2797
 
4007
#: g10/keyedit.c:2865
3971
4008
#, c-format
3972
4009
msgid "usage: %s"
3973
4010
msgstr "folosire: %s"
3974
4011
 
3975
 
#: g10/keyedit.c:2812
 
4012
#: g10/keyedit.c:2880
3976
4013
#, c-format
3977
4014
msgid "trust: %s"
3978
4015
msgstr "�ncredere: %s"
3979
4016
 
3980
 
#: g10/keyedit.c:2816
 
4017
#: g10/keyedit.c:2884
3981
4018
#, c-format
3982
4019
msgid "validity: %s"
3983
4020
msgstr "validitate: %s"
3984
4021
 
3985
 
#: g10/keyedit.c:2823
 
4022
#: g10/keyedit.c:2891
3986
4023
msgid "This key has been disabled"
3987
4024
msgstr "Aceast� cheie a fost deactivat�"
3988
4025
 
3989
 
#: g10/keyedit.c:2851 g10/keylist.c:206
 
4026
#: g10/keyedit.c:2919 g10/keylist.c:206
3990
4027
msgid "card-no: "
3991
4028
msgstr "nr-card: "
3992
4029
 
3993
 
#: g10/keyedit.c:2875
 
4030
#: g10/keyedit.c:2943
3994
4031
msgid ""
3995
4032
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3996
4033
"unless you restart the program.\n"
3999
4036
"corect� dac� nu reporni�i programul.\n"
4000
4037
 
4001
4038
#
4002
 
#: g10/keyedit.c:2939 g10/keyedit.c:3285 g10/keyserver.c:542
4003
 
#: g10/mainproc.c:1849 g10/trustdb.c:1200 g10/trustdb.c:1728
 
4039
#: g10/keyedit.c:3007 g10/keyedit.c:3353 g10/keyserver.c:542
 
4040
#: g10/mainproc.c:1852 g10/trustdb.c:1200 g10/trustdb.c:1728
4004
4041
msgid "revoked"
4005
4042
msgstr "revocat�"
4006
4043
 
4007
 
#: g10/keyedit.c:2941 g10/keyedit.c:3287 g10/keyserver.c:546
4008
 
#: g10/mainproc.c:1851 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1730
 
4044
#: g10/keyedit.c:3009 g10/keyedit.c:3355 g10/keyserver.c:546
 
4045
#: g10/mainproc.c:1854 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1730
4009
4046
msgid "expired"
4010
4047
msgstr "expirat�"
4011
4048
 
4012
 
#: g10/keyedit.c:3006
 
4049
#: g10/keyedit.c:3074
4013
4050
msgid ""
4014
4051
"WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
4015
4052
"              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
4018
4055
"              Aceast� comand� poate cauza ca un alt ID utilizator\n"
4019
4056
"              s� devin� ID-ul utilizator primar presupus.\n"
4020
4057
 
4021
 
#: g10/keyedit.c:3067
 
4058
#: g10/keyedit.c:3135
4022
4059
msgid ""
4023
4060
"WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
4024
4061
"versions\n"
4027
4064
"AVERTISMENT: Aceasta este o cheie stil PGP2.  Ad�ugarea unei poze ID poate\n"
4028
4065
"         cauza unele versiuni de PGP s� resping� aceast� cheie.\n"
4029
4066
 
4030
 
#: g10/keyedit.c:3072 g10/keyedit.c:3407
 
4067
#: g10/keyedit.c:3140 g10/keyedit.c:3475
4031
4068
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
4032
4069
msgstr "Sunte�i �nc� sigur(�) c� dori�i s� o ad�uga�i? (d/N) "
4033
4070
 
4034
 
#: g10/keyedit.c:3078
 
4071
#: g10/keyedit.c:3146
4035
4072
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
4036
4073
msgstr "Nu pute�i ad�uga o poz� ID la o cheie stil PGP2.\n"
4037
4074
 
4038
 
#: g10/keyedit.c:3218
 
4075
#: g10/keyedit.c:3286
4039
4076
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
4040
4077
msgstr "�terge�i aceast� semn�tur� bun�? (d/N/t)"
4041
4078
 
4042
 
#: g10/keyedit.c:3228
 
4079
#: g10/keyedit.c:3296
4043
4080
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
4044
4081
msgstr "�terge�i aceast� semn�tur� invalid�? (d/N/t)"
4045
4082
 
4046
 
#: g10/keyedit.c:3232
 
4083
#: g10/keyedit.c:3300
4047
4084
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
4048
4085
msgstr "�terge�i aceast� semn�tur� necunoscut�? (d/N/t)"
4049
4086
 
4050
 
#: g10/keyedit.c:3238
 
4087
#: g10/keyedit.c:3306
4051
4088
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
4052
4089
msgstr "�terge�i �ntr-adev�r aceast� auto-semn�tur�? (d/N)"
4053
4090
 
4054
 
#: g10/keyedit.c:3252
 
4091
#: g10/keyedit.c:3320
4055
4092
#, c-format
4056
4093
msgid "Deleted %d signature.\n"
4057
4094
msgstr "Am �ters %d semn�turi.\n"
4058
4095
 
4059
 
#: g10/keyedit.c:3253
 
4096
#: g10/keyedit.c:3321
4060
4097
#, c-format
4061
4098
msgid "Deleted %d signatures.\n"
4062
4099
msgstr "Am �ters %d semn�turi.\n"
4063
4100
 
4064
 
#: g10/keyedit.c:3256
 
4101
#: g10/keyedit.c:3324
4065
4102
msgid "Nothing deleted.\n"
4066
4103
msgstr "Nu am �ters nimic.\n"
4067
4104
 
4068
 
#: g10/keyedit.c:3289 g10/trustdb.c:1732
 
4105
#: g10/keyedit.c:3357 g10/trustdb.c:1732
4069
4106
msgid "invalid"
4070
4107
msgstr "invalid(�)"
4071
4108
 
4072
 
#: g10/keyedit.c:3291
 
4109
#: g10/keyedit.c:3359
4073
4110
#, fuzzy, c-format
4074
4111
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
4075
4112
msgstr "ID utilizator \"%s\" a fost revocat."
4076
4113
 
4077
 
#: g10/keyedit.c:3298
 
4114
#: g10/keyedit.c:3366
4078
4115
#, fuzzy, c-format
4079
4116
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
4080
4117
msgstr "ID utilizator \"%s\" a fost revocat."
4081
4118
 
4082
 
#: g10/keyedit.c:3299
 
4119
#: g10/keyedit.c:3367
4083
4120
#, fuzzy, c-format
4084
4121
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
4085
4122
msgstr "ID utilizator \"%s\" a fost revocat."
4086
4123
 
4087
 
#: g10/keyedit.c:3307
 
4124
#: g10/keyedit.c:3375
4088
4125
#, fuzzy, c-format
4089
4126
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
4090
4127
msgstr "ID-ul utilizator \"%s\": este deja curat.\n"
4091
4128
 
4092
 
#: g10/keyedit.c:3308
 
4129
#: g10/keyedit.c:3376
4093
4130
#, fuzzy, c-format
4094
4131
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
4095
4132
msgstr "ID-ul utilizator \"%s\": este deja curat.\n"
4096
4133
 
4097
 
#: g10/keyedit.c:3402
 
4134
#: g10/keyedit.c:3470
4098
4135
msgid ""
4099
4136
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
4100
4137
"cause\n"
4104
4141
"             desemnat poate face ca unele versiuni de PGP s� resping� "
4105
4142
"cheia.\n"
4106
4143
 
4107
 
#: g10/keyedit.c:3413
 
4144
#: g10/keyedit.c:3481
4108
4145
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
4109
4146
msgstr "Nu pute�i ad�uga un revocator desemnat la o cheie stil PGP 2.x.\n"
4110
4147
 
4111
 
#: g10/keyedit.c:3433
 
4148
#: g10/keyedit.c:3501
4112
4149
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
4113
4150
msgstr "Introduce�i ID-ul utilizator al revocatorului desemnat: "
4114
4151
 
4115
 
#: g10/keyedit.c:3458
 
4152
#: g10/keyedit.c:3526
4116
4153
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
4117
4154
msgstr "nu pot desemna o cheie stil PGP 2.x ca un revocator desemnat\n"
4118
4155
 
4119
 
#: g10/keyedit.c:3473
 
4156
#: g10/keyedit.c:3541
4120
4157
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
4121
4158
msgstr "nu pute�i desemna o cheie ca propriul s�u revocator desemnat\n"
4122
4159
 
4123
 
#: g10/keyedit.c:3495
 
4160
#: g10/keyedit.c:3563
4124
4161
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
4125
4162
msgstr "aceast� cheie a fost deja desemnat� ca un revocator\n"
4126
4163
 
4127
 
#: g10/keyedit.c:3514
 
4164
#: g10/keyedit.c:3582
4128
4165
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
4129
4166
msgstr ""
4130
4167
"AVERTISMENT: desemnarea unei chei ca un revocator desemnat nu poate fi "
4131
4168
"anulat�!\n"
4132
4169
 
4133
 
#: g10/keyedit.c:3520
 
4170
#: g10/keyedit.c:3588
4134
4171
msgid ""
4135
4172
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
4136
4173
msgstr ""
4137
4174
"Sunte�i sigur(�) c� dori�i s� desemna�i aceast� cheie ca �i un revocator "
4138
4175
"desemnat? (d/N) "
4139
4176
 
4140
 
#: g10/keyedit.c:3581
 
4177
#: g10/keyedit.c:3649
4141
4178
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
4142
4179
msgstr "V� rug�m �terge�i selec�iile din cheile secrete.\n"
4143
4180
 
4144
 
#: g10/keyedit.c:3587
 
4181
#: g10/keyedit.c:3655
4145
4182
msgid "Please select at most one subkey.\n"
4146
4183
msgstr "V� rug�m selecta�i cel mult o subcheie.\n"
4147
4184
 
4148
 
#: g10/keyedit.c:3591
 
4185
#: g10/keyedit.c:3659
4149
4186
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
4150
4187
msgstr "Schimb timpul de expirare pentru o subcheie.\n"
4151
4188
 
4152
 
#: g10/keyedit.c:3594
 
4189
#: g10/keyedit.c:3662
4153
4190
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
4154
4191
msgstr "Schimb timpul de expirare pentru cheia primar�.\n"
4155
4192
 
4156
 
#: g10/keyedit.c:3640
 
4193
#: g10/keyedit.c:3708
4157
4194
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
4158
4195
msgstr "Nu pute�i schimba data de expirare a unei chei v3\n"
4159
4196
 
4160
 
#: g10/keyedit.c:3656
 
4197
#: g10/keyedit.c:3724
4161
4198
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
4162
4199
msgstr "Nici o semn�tur� corespunz�toare �n inelul secret\n"
4163
4200
 
4164
 
#: g10/keyedit.c:3734
 
4201
#: g10/keyedit.c:3802
4165
4202
#, fuzzy, c-format
4166
4203
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
4167
4204
msgstr ""
4168
4205
"AVERTISMENT: subcheia de semnare %s nu este certificat� reciproc (cross-"
4169
4206
"certified)\n"
4170
4207
 
4171
 
#: g10/keyedit.c:3740
 
4208
#: g10/keyedit.c:3808
4172
4209
#, c-format
4173
4210
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
4174
4211
msgstr ""
4175
4212
 
4176
 
#: g10/keyedit.c:3903
 
4213
#: g10/keyedit.c:3971
4177
4214
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
4178
4215
msgstr "V� rug�m selecta�i exact un ID utilizator.\n"
4179
4216
 
4180
 
#: g10/keyedit.c:3942 g10/keyedit.c:4052 g10/keyedit.c:4172 g10/keyedit.c:4313
 
4217
#: g10/keyedit.c:4010 g10/keyedit.c:4120 g10/keyedit.c:4240 g10/keyedit.c:4381
4181
4218
#, c-format
4182
4219
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
4183
4220
msgstr "auto-semn�tur� v3 s�rit� pentru ID-ul utilizator \"%s\"\n"
4184
4221
 
4185
 
#: g10/keyedit.c:4113
 
4222
#: g10/keyedit.c:4181
4186
4223
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
4187
4224
msgstr "Introduce�i URL-ul serverului de chei preferat: "
4188
4225
 
4189
 
#: g10/keyedit.c:4193
 
4226
#: g10/keyedit.c:4261
4190
4227
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
4191
4228
msgstr "Sunte�i sigur(�) c� dori�i s� o folosi�i? (d/N) "
4192
4229
 
4193
 
#: g10/keyedit.c:4194
 
4230
#: g10/keyedit.c:4262
4194
4231
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
4195
4232
msgstr "Sunte�i sigur(�) c� dori�i s� o folosi�i? (d/N) "
4196
4233
 
4197
 
#: g10/keyedit.c:4256
 
4234
#: g10/keyedit.c:4324
4198
4235
#, fuzzy
4199
4236
msgid "Enter the notation: "
4200
4237
msgstr "Notare semn�tur�: "
4201
4238
 
4202
 
#: g10/keyedit.c:4405
 
4239
#: g10/keyedit.c:4473
4203
4240
#, fuzzy
4204
4241
msgid "Proceed? (y/N) "
4205
4242
msgstr "Suprascriu? (d/N) "
4206
4243
 
4207
 
#: g10/keyedit.c:4477
 
4244
#: g10/keyedit.c:4545
4208
4245
#, c-format
4209
4246
msgid "No user ID with index %d\n"
4210
4247
msgstr "Nici un ID utilizator cu indicele %d\n"
4211
4248
 
4212
 
#: g10/keyedit.c:4538
 
4249
#: g10/keyedit.c:4606
4213
4250
#, c-format
4214
4251
msgid "No user ID with hash %s\n"
4215
4252
msgstr "Nici un ID utilizator cu hash-ul %s\n"
4216
4253
 
4217
 
#: g10/keyedit.c:4573
 
4254
#: g10/keyedit.c:4641
4218
4255
#, c-format
4219
4256
msgid "No subkey with index %d\n"
4220
4257
msgstr "Nici o subcheie cu indicele %d\n"
4221
4258
 
4222
 
#: g10/keyedit.c:4708
 
4259
#: g10/keyedit.c:4776
4223
4260
#, c-format
4224
4261
msgid "user ID: \"%s\"\n"
4225
4262
msgstr "ID utilizator: \"%s\"\n"
4226
4263
 
4227
 
#: g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4805 g10/keyedit.c:4848
 
4264
#: g10/keyedit.c:4779 g10/keyedit.c:4873 g10/keyedit.c:4916
4228
4265
#, c-format
4229
4266
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
4230
4267
msgstr "semnat� de cheia d-voastr� %s la %s%s%s\n"
4231
4268
 
4232
 
#: g10/keyedit.c:4713 g10/keyedit.c:4807 g10/keyedit.c:4850
 
4269
#: g10/keyedit.c:4781 g10/keyedit.c:4875 g10/keyedit.c:4918
4233
4270
msgid " (non-exportable)"
4234
4271
msgstr " (non-exportabil�)"
4235
4272
 
4236
 
#: g10/keyedit.c:4717
 
4273
#: g10/keyedit.c:4785
4237
4274
#, c-format
4238
4275
msgid "This signature expired on %s.\n"
4239
4276
msgstr "Aceast� semn�tur� a expirat pe %s.\n"
4240
4277
 
4241
 
#: g10/keyedit.c:4721
 
4278
#: g10/keyedit.c:4789
4242
4279
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
4243
4280
msgstr "Sunte�i �nc� sigur(�) c� dori�i s� o revoca�i? (d/N) "
4244
4281
 
4245
 
#: g10/keyedit.c:4725
 
4282
#: g10/keyedit.c:4793
4246
4283
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
4247
4284
msgstr "Crea�i un certificat de revocare pentru aceast� semn�tur�? (d/N) "
4248
4285
 
4249
 
#: g10/keyedit.c:4776
 
4286
#: g10/keyedit.c:4844
4250
4287
msgid "Not signed by you.\n"
4251
4288
msgstr ""
4252
4289
 
4253
 
#: g10/keyedit.c:4782
 
4290
#: g10/keyedit.c:4850
4254
4291
#, c-format
4255
4292
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
4256
4293
msgstr "A�i semnat aceste ID-uri utilizator pe cheia %s:\n"
4257
4294
 
4258
 
#: g10/keyedit.c:4808
 
4295
#: g10/keyedit.c:4876
4259
4296
msgid " (non-revocable)"
4260
4297
msgstr " (non-revocabil�)"
4261
4298
 
4262
 
#: g10/keyedit.c:4815
 
4299
#: g10/keyedit.c:4883
4263
4300
#, c-format
4264
4301
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
4265
4302
msgstr "revocat� de cheia d-voastr� %s pe %s\n"
4266
4303
 
4267
 
#: g10/keyedit.c:4837
 
4304
#: g10/keyedit.c:4905
4268
4305
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
4269
4306
msgstr "Sunte�i pe cale s� revoca�i aceste semn�turi:\n"
4270
4307
 
4271
 
#: g10/keyedit.c:4857
 
4308
#: g10/keyedit.c:4925
4272
4309
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
4273
4310
msgstr "Dori�i �ntr-adev�r s� crea�i certificatele de revocare? (d/N) "
4274
4311
 
4275
 
#: g10/keyedit.c:4887
 
4312
#: g10/keyedit.c:4955
4276
4313
msgid "no secret key\n"
4277
4314
msgstr "nici o cheie secret�\n"
4278
4315
 
4279
 
#: g10/keyedit.c:4957
 
4316
#: g10/keyedit.c:5025
4280
4317
#, c-format
4281
4318
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
4282
4319
msgstr "ID-ul utilizator \"%s\" este deja revocat\n"
4283
4320
 
4284
 
#: g10/keyedit.c:4974
 
4321
#: g10/keyedit.c:5042
4285
4322
#, c-format
4286
4323
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
4287
4324
msgstr ""
4288
4325
"AVERTISMENT: o semn�tur� ID utilizator este datat� %d secunde �n viitor\n"
4289
4326
 
4290
 
#: g10/keyedit.c:5038
 
4327
#: g10/keyedit.c:5106
4291
4328
#, c-format
4292
4329
msgid "Key %s is already revoked.\n"
4293
4330
msgstr "Cheia %s este deja revocat�.\n"
4294
4331
 
4295
 
#: g10/keyedit.c:5100
 
4332
#: g10/keyedit.c:5168
4296
4333
#, c-format
4297
4334
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
4298
4335
msgstr "Subcheia %s este deja revocat�.\n"
4299
4336
 
4300
 
#: g10/keyedit.c:5195
 
4337
#: g10/keyedit.c:5263
4301
4338
#, c-format
4302
4339
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
4303
4340
msgstr "Afi�ez poza ID %s de dimensiune %ld pentru cheia %s (uid %d)\n"
5119
5156
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
5120
5157
msgstr "cifrat cu cheia %s, ID %s\n"
5121
5158
 
5122
 
#: g10/mainproc.c:478
 
5159
#: g10/mainproc.c:479
5123
5160
#, c-format
5124
5161
msgid "public key decryption failed: %s\n"
5125
5162
msgstr "decriptarea cu cheie public� a e�uat: %s\n"
5126
5163
 
5127
 
#: g10/mainproc.c:492
 
5164
#: g10/mainproc.c:495
5128
5165
#, c-format
5129
5166
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
5130
5167
msgstr "cifrat� cu %lu fraze-parol�\n"
5131
5168
 
5132
 
#: g10/mainproc.c:494
 
5169
#: g10/mainproc.c:497
5133
5170
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
5134
5171
msgstr "cifrat� cu 1 fraz�-parol�\n"
5135
5172
 
5136
 
#: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
 
5173
#: g10/mainproc.c:529 g10/mainproc.c:551
5137
5174
#, c-format
5138
5175
msgid "assuming %s encrypted data\n"
5139
5176
msgstr "presupunem date cifrate %s\n"
5140
5177
 
5141
 
#: g10/mainproc.c:534
 
5178
#: g10/mainproc.c:537
5142
5179
#, c-format
5143
5180
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
5144
5181
msgstr "cifru IDEA indisponibil, vom �ncerca s� folosim %s �n loc\n"
5145
5182
 
5146
 
#: g10/mainproc.c:567
 
5183
#: g10/mainproc.c:570
5147
5184
msgid "decryption okay\n"
5148
5185
msgstr "decriptare OK\n"
5149
5186
 
5150
 
#: g10/mainproc.c:571
 
5187
#: g10/mainproc.c:574
5151
5188
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
5152
5189
msgstr "AVERTISMENT: mesajul nu a avut integritatea protejat�\n"
5153
5190
 
5154
 
#: g10/mainproc.c:584
 
5191
#: g10/mainproc.c:587
5155
5192
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
5156
5193
msgstr "AVERTISMENT: mesajul cifrat a fost manipulat!\n"
5157
5194
 
5158
 
#: g10/mainproc.c:592
 
5195
#: g10/mainproc.c:595
5159
5196
#, c-format
5160
5197
msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n"
5161
5198
msgstr ""
5162
5199
 
5163
 
#: g10/mainproc.c:597
 
5200
#: g10/mainproc.c:600
5164
5201
#, c-format
5165
5202
msgid "decryption failed: %s\n"
5166
5203
msgstr "decriptarea a e�uat: %s\n"
5167
5204
 
5168
 
#: g10/mainproc.c:618
 
5205
#: g10/mainproc.c:621
5169
5206
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
5170
5207
msgstr "NOT�: expeditorul a cerut \"doar-pentru-ochii-d-voastr�\"\n"
5171
5208
 
5172
 
#: g10/mainproc.c:620
 
5209
#: g10/mainproc.c:623
5173
5210
#, c-format
5174
5211
msgid "original file name='%.*s'\n"
5175
5212
msgstr "nume fi�ier original='%.*s'\n"
5176
5213
 
5177
 
#: g10/mainproc.c:708
 
5214
#: g10/mainproc.c:711
5178
5215
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
5179
5216
msgstr ""
5180
5217
 
5181
 
#: g10/mainproc.c:849
 
5218
#: g10/mainproc.c:852
5182
5219
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
5183
5220
msgstr "revocare standalone - folosi�i \"gpg --import\" pentru a aplica\n"
5184
5221
 
5185
 
#: g10/mainproc.c:1202 g10/mainproc.c:1239
 
5222
#: g10/mainproc.c:1205 g10/mainproc.c:1242
5186
5223
#, fuzzy
5187
5224
msgid "no signature found\n"
5188
5225
msgstr "Semn�tur� bun� din \"%s\""
5189
5226
 
5190
 
#: g10/mainproc.c:1477
 
5227
#: g10/mainproc.c:1480
5191
5228
msgid "signature verification suppressed\n"
5192
5229
msgstr "verificare semn�tur� eliminat�\n"
5193
5230
 
5194
 
#: g10/mainproc.c:1586
 
5231
#: g10/mainproc.c:1589
5195
5232
#, fuzzy
5196
5233
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
5197
5234
msgstr "nu pot m�nui aceste semn�turi multiple\n"
5198
5235
 
5199
 
#: g10/mainproc.c:1597
 
5236
#: g10/mainproc.c:1600
5200
5237
#, c-format
5201
5238
msgid "Signature made %s\n"
5202
5239
msgstr "Semn�tur� f�cut� %s\n"
5203
5240
 
5204
 
#: g10/mainproc.c:1598
 
5241
#: g10/mainproc.c:1601
5205
5242
#, c-format
5206
5243
msgid "               using %s key %s\n"
5207
5244
msgstr "               folosind cheia %s %s\n"
5208
5245
 
5209
 
#: g10/mainproc.c:1602
 
5246
#: g10/mainproc.c:1605
5210
5247
#, c-format
5211
5248
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
5212
5249
msgstr "Semn�tur� f�cut� %s folosind cheia %s cu ID %s\n"
5213
5250
 
5214
 
#: g10/mainproc.c:1622
 
5251
#: g10/mainproc.c:1625
5215
5252
msgid "Key available at: "
5216
5253
msgstr "Cheie disponibil� la: "
5217
5254
 
5218
 
#: g10/mainproc.c:1755 g10/mainproc.c:1803
 
5255
#: g10/mainproc.c:1758 g10/mainproc.c:1806
5219
5256
#, c-format
5220
5257
msgid "BAD signature from \"%s\""
5221
5258
msgstr "Semn�tur� INCORECT� din \"%s\""
5222
5259
 
5223
 
#: g10/mainproc.c:1757 g10/mainproc.c:1805
 
5260
#: g10/mainproc.c:1760 g10/mainproc.c:1808
5224
5261
#, c-format
5225
5262
msgid "Expired signature from \"%s\""
5226
5263
msgstr "Semn�tur� expirat� din \"%s\""
5227
5264
 
5228
 
#: g10/mainproc.c:1759 g10/mainproc.c:1807
 
5265
#: g10/mainproc.c:1762 g10/mainproc.c:1810
5229
5266
#, c-format
5230
5267
msgid "Good signature from \"%s\""
5231
5268
msgstr "Semn�tur� bun� din \"%s\""
5232
5269
 
5233
 
#: g10/mainproc.c:1809
 
5270
#: g10/mainproc.c:1812
5234
5271
msgid "[uncertain]"
5235
5272
msgstr "[nesigur]"
5236
5273
 
5237
 
#: g10/mainproc.c:1842
 
5274
#: g10/mainproc.c:1845
5238
5275
#, c-format
5239
5276
msgid "                aka \"%s\""
5240
5277
msgstr "                aka \"%s\""
5241
5278
 
5242
 
#: g10/mainproc.c:1940
 
5279
#: g10/mainproc.c:1943
5243
5280
#, c-format
5244
5281
msgid "Signature expired %s\n"
5245
5282
msgstr "Semn�tur� expirat� %s\n"
5246
5283
 
5247
 
#: g10/mainproc.c:1945
 
5284
#: g10/mainproc.c:1948
5248
5285
#, c-format
5249
5286
msgid "Signature expires %s\n"
5250
5287
msgstr "Semn�tura expir� %s\n"
5251
5288
 
5252
 
#: g10/mainproc.c:1948
 
5289
#: g10/mainproc.c:1951
5253
5290
#, c-format
5254
5291
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
5255
5292
msgstr "semn�tur� %s, algoritm rezumat %s\n"
5256
5293
 
5257
 
#: g10/mainproc.c:1949
 
5294
#: g10/mainproc.c:1952
5258
5295
msgid "binary"
5259
5296
msgstr "binar"
5260
5297
 
5261
 
#: g10/mainproc.c:1950
 
5298
#: g10/mainproc.c:1953
5262
5299
msgid "textmode"
5263
5300
msgstr "modtext"
5264
5301
 
5265
 
#: g10/mainproc.c:1950 g10/trustdb.c:546
 
5302
#: g10/mainproc.c:1953 g10/trustdb.c:546
5266
5303
msgid "unknown"
5267
5304
msgstr "necunoscut"
5268
5305
 
5269
 
#: g10/mainproc.c:1970
 
5306
#: g10/mainproc.c:1973
5270
5307
#, c-format
5271
5308
msgid "Can't check signature: %s\n"
5272
5309
msgstr "Nu pot verifica semn�tura: %s\n"
5273
5310
 
5274
 
#: g10/mainproc.c:2054 g10/mainproc.c:2070 g10/mainproc.c:2166
 
5311
#: g10/mainproc.c:2057 g10/mainproc.c:2073 g10/mainproc.c:2169
5275
5312
msgid "not a detached signature\n"
5276
5313
msgstr "nu o semn�tur� deta�at�\n"
5277
5314
 
5278
 
#: g10/mainproc.c:2097
 
5315
#: g10/mainproc.c:2100
5279
5316
msgid ""
5280
5317
"WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
5281
5318
msgstr ""
5282
5319
"AVERTISMENT: am detectat multiple semn�turi.  Numai prima va fi verificat�.\n"
5283
5320
 
5284
 
#: g10/mainproc.c:2105
 
5321
#: g10/mainproc.c:2108
5285
5322
#, c-format
5286
5323
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
5287
5324
msgstr "semn�tur� de sine st�t�toare (standalone) de clas� 0x%02x\n"
5288
5325
 
5289
 
#: g10/mainproc.c:2170
 
5326
#: g10/mainproc.c:2173
5290
5327
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
5291
5328
msgstr "semn�tur� de stil vechi (PGP 2.x)\n"
5292
5329
 
5293
 
#: g10/mainproc.c:2180
 
5330
#: g10/mainproc.c:2183
5294
5331
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
5295
5332
msgstr "pachet root invalid detectat �n proc_tree()\n"
5296
5333
 
5436
5473
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
5437
5474
msgstr "nu pot m�nui algoritmul cu cheie public� %d\n"
5438
5475
 
5439
 
#: g10/parse-packet.c:818
 
5476
#: g10/parse-packet.c:822
5440
5477
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
5441
5478
msgstr ""
5442
5479
"AVERTISMENT: cheie de sesiune cifrat� simetric poten�ial nesigur� "
5443
5480
"(insecure)\n"
5444
5481
 
5445
 
#: g10/parse-packet.c:1269
 
5482
#: g10/parse-packet.c:1273
5446
5483
#, c-format
5447
5484
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
5448
5485
msgstr "subpachetul de tip %d are bitul critic setat\n"
5816
5853
msgid "no valid addressees\n"
5817
5854
msgstr "nici un destinatar valid\n"
5818
5855
 
5819
 
#: g10/pkclist.c:1489
 
5856
#: g10/pkclist.c:1503
5820
5857
#, fuzzy, c-format
5821
5858
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
5822
5859
msgstr "cheia %s nu are nici un ID utilizator\n"
5823
5860
 
5824
 
#: g10/pkclist.c:1514
 
5861
#: g10/pkclist.c:1528
5825
5862
#, fuzzy, c-format
5826
5863
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
5827
5864
msgstr "cheia %s nu are nici un ID utilizator\n"
5831
5868
msgstr ""
5832
5869
"datele nu au fost salvate: folosi�i op�iunea \"--output\" pentru a le salva\n"
5833
5870
 
5834
 
#: g10/plaintext.c:472
 
5871
#: g10/plaintext.c:480
5835
5872
msgid "Detached signature.\n"
5836
5873
msgstr "Semn�tur� deta�at�.\n"
5837
5874
 
5838
 
#: g10/plaintext.c:479
 
5875
#: g10/plaintext.c:487
5839
5876
msgid "Please enter name of data file: "
5840
5877
msgstr "V� rug�m introduce�i numele fi�ierului de date: "
5841
5878
 
5842
 
#: g10/plaintext.c:511
 
5879
#: g10/plaintext.c:519
5843
5880
msgid "reading stdin ...\n"
5844
5881
msgstr "citesc stdin ...\n"
5845
5882
 
5846
 
#: g10/plaintext.c:549
 
5883
#: g10/plaintext.c:557
5847
5884
msgid "no signed data\n"
5848
5885
msgstr "nici o dat� semnat�\n"
5849
5886
 
5850
 
#: g10/plaintext.c:565
 
5887
#: g10/plaintext.c:573
5851
5888
#, c-format
5852
5889
msgid "can't open signed data `%s'\n"
5853
5890
msgstr "nu pot deschide date semnate `%s'\n"
5854
5891
 
5855
 
#: g10/plaintext.c:599
 
5892
#: g10/plaintext.c:607
5856
5893
#, fuzzy, c-format
5857
5894
msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
5858
5895
msgstr "nu pot deschide date semnate `%s'\n"
6166
6203
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
6167
6204
msgstr "%s/%s semn�tur� de la: \"%s\"\n"
6168
6205
 
6169
 
#: g10/sign.c:758
 
6206
#: g10/sign.c:761
6170
6207
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
6171
6208
msgstr "pute�i semna-data�at cu chei stil PGP 2.x numai �n modul --pgp2\n"
6172
6209
 
6173
 
#: g10/sign.c:834
 
6210
#: g10/sign.c:837
6174
6211
#, c-format
6175
6212
msgid ""
6176
6213
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
6178
6215
"AVERTISMENT: for�area algoritmului rezumat %s (%d) violeaz� preferin�ele "
6179
6216
"destinatarului\n"
6180
6217
 
6181
 
#: g10/sign.c:961
 
6218
#: g10/sign.c:964
6182
6219
msgid "signing:"
6183
6220
msgstr "semnare:"
6184
6221
 
6185
 
#: g10/sign.c:1076
 
6222
#: g10/sign.c:1079
6186
6223
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
6187
6224
msgstr "pute�i semna-�n-clar cu chei stil PGP 2.x �n modul --pgp2\n"
6188
6225
 
6189
 
#: g10/sign.c:1260
 
6226
#: g10/sign.c:1263
6190
6227
#, c-format
6191
6228
msgid "%s encryption will be used\n"
6192
6229
msgstr "va fi folosit� cifrarea %s\n"
7020
7057
msgid "|N|Initial New PIN"
7021
7058
msgstr "|N|PIN Nou"
7022
7059
 
7023
 
#: scd/scdaemon.c:108
 
7060
#: scd/scdaemon.c:107
7024
7061
msgid "run in multi server mode (foreground)"
7025
7062
msgstr ""
7026
7063
 
7027
 
#: scd/scdaemon.c:118 sm/gpgsm.c:316
 
7064
#: scd/scdaemon.c:117 sm/gpgsm.c:316
7028
7065
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
7029
7066
msgstr ""
7030
7067
 
7031
 
#: scd/scdaemon.c:125 tools/gpgconf-comp.c:620
 
7068
#: scd/scdaemon.c:124 tools/gpgconf-comp.c:620
7032
7069
#, fuzzy
7033
7070
msgid "|FILE|write a log to FILE"
7034
7071
msgstr "|FI�IER|�ncarc� modulul extensie FI�IER"
7035
7072
 
7036
 
#: scd/scdaemon.c:127
 
7073
#: scd/scdaemon.c:126
7037
7074
msgid "|N|connect to reader at port N"
7038
7075
msgstr ""
7039
7076
 
7040
 
#: scd/scdaemon.c:129
 
7077
#: scd/scdaemon.c:128
7041
7078
#, fuzzy
7042
7079
msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
7043
7080
msgstr "|NUME|folose�te NUME ca destinatar implicit"
7044
7081
 
7045
 
#: scd/scdaemon.c:131
 
7082
#: scd/scdaemon.c:130
7046
7083
#, fuzzy
7047
7084
msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
7048
7085
msgstr "|NUME|folose�te NUME ca destinatar implicit"
7049
7086
 
7050
 
#: scd/scdaemon.c:134
 
7087
#: scd/scdaemon.c:133
7051
7088
#, fuzzy
7052
7089
msgid "do not use the internal CCID driver"
7053
7090
msgstr "nu folosi deloc terminalul"
7054
7091
 
7055
 
#: scd/scdaemon.c:140
 
7092
#: scd/scdaemon.c:139
7056
7093
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
7057
7094
msgstr ""
7058
7095
 
7059
 
#: scd/scdaemon.c:142
 
7096
#: scd/scdaemon.c:141
7060
7097
msgid "do not use a reader's keypad"
7061
7098
msgstr ""
7062
7099
 
7063
 
#: scd/scdaemon.c:145
 
7100
#: scd/scdaemon.c:144
7064
7101
#, fuzzy
7065
7102
msgid "deny the use of admin card commands"
7066
7103
msgstr "arat� comenzi administrare"
7067
7104
 
7068
 
#: scd/scdaemon.c:258
 
7105
#: scd/scdaemon.c:259
7069
7106
#, fuzzy
7070
7107
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
7071
7108
msgstr "Folosire: gpg [op�iuni] [fi�iere] (-h pentru ajutor)"
7072
7109
 
7073
 
#: scd/scdaemon.c:260
 
7110
#: scd/scdaemon.c:261
7074
7111
msgid ""
7075
7112
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
7076
7113
"Smartcard daemon for GnuPG\n"
7077
7114
msgstr ""
7078
7115
 
7079
 
#: scd/scdaemon.c:761
 
7116
#: scd/scdaemon.c:767
7080
7117
msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
7081
7118
msgstr ""
7082
7119
 
7083
 
#: scd/scdaemon.c:1115
 
7120
#: scd/scdaemon.c:1121
7084
7121
#, c-format
7085
7122
msgid "handler for fd %d started\n"
7086
7123
msgstr ""
7087
7124
 
7088
 
#: scd/scdaemon.c:1127
 
7125
#: scd/scdaemon.c:1133
7089
7126
#, c-format
7090
7127
msgid "handler for fd %d terminated\n"
7091
7128
msgstr ""
7100
7137
msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
7101
7138
msgstr ""
7102
7139
 
7103
 
#: sm/call-dirmngr.c:234
 
7140
#: sm/call-dirmngr.c:245
7104
7141
#, c-format
7105
7142
msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
7106
7143
msgstr ""
7107
7144
 
7108
 
#: sm/call-dirmngr.c:267
 
7145
#: sm/call-dirmngr.c:278
7109
7146
#, fuzzy
7110
7147
msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
7111
7148
msgstr "variabila de mediu GPG_AGENT_INFO anormal�\n"
7112
7149
 
7113
 
#: sm/call-dirmngr.c:279
 
7150
#: sm/call-dirmngr.c:290
7114
7151
#, fuzzy, c-format
7115
7152
msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
7116
7153
msgstr "gpg-agent versiune protocol %d nu este suportat\n"
7117
7154
 
7118
 
#: sm/call-dirmngr.c:299
 
7155
#: sm/call-dirmngr.c:310
7119
7156
msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
7120
7157
msgstr ""
7121
7158
 
7708
7745
msgid "invoke gpg-protect-tool"
7709
7746
msgstr ""
7710
7747
 
7711
 
#: sm/gpgsm.c:215
7712
 
#, fuzzy
7713
 
msgid "change a passphrase"
7714
 
msgstr "schimb� fraza-parol�"
7715
 
 
7716
7748
#: sm/gpgsm.c:230
7717
7749
#, fuzzy
7718
7750
msgid "create base-64 encoded output"
7853
7885
msgstr "  s = s�ri peste cheia asta\n"
7854
7886
 
7855
7887
#
7856
 
#: sm/gpgsm.c:1374
 
7888
#: sm/gpgsm.c:1377
7857
7889
#, fuzzy
7858
7890
msgid "could not parse keyserver\n"
7859
7891
msgstr "nu am putut interpreta URL-ul serverului de chei\n"
7860
7892
 
7861
 
#: sm/gpgsm.c:1454
 
7893
#: sm/gpgsm.c:1457
7862
7894
msgid "WARNING: running with faked system time: "
7863
7895
msgstr ""
7864
7896
 
7865
 
#: sm/gpgsm.c:1554
 
7897
#: sm/gpgsm.c:1557
7866
7898
#, c-format
7867
7899
msgid "importing common certificates `%s'\n"
7868
7900
msgstr ""
7869
7901
 
7870
 
#: sm/gpgsm.c:1595
 
7902
#: sm/gpgsm.c:1598
7871
7903
#, fuzzy, c-format
7872
7904
msgid "can't sign using `%s': %s\n"
7873
7905
msgstr "nu pot accesa `%s': %s\n"
7874
7906
 
7875
 
#: sm/gpgsm.c:1931
 
7907
#: sm/gpgsm.c:1934
7876
7908
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
7877
7909
msgstr ""
7878
7910
 
7881
7913
msgid "total number processed: %lu\n"
7882
7914
msgstr "Num�r total procesate: %lu\n"
7883
7915
 
7884
 
#: sm/import.c:229
 
7916
#: sm/import.c:230
7885
7917
#, fuzzy
7886
7918
msgid "error storing certificate\n"
7887
7919
msgstr "genereaz� un certificat de revocare"
7888
7920
 
7889
 
#: sm/import.c:237
 
7921
#: sm/import.c:238
7890
7922
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
7891
7923
msgstr ""
7892
7924
 
7893
 
#: sm/import.c:429 sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
 
7925
#: sm/import.c:435 sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
7894
7926
#, fuzzy
7895
7927
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
7896
7928
msgstr "am e�uat s� stochez cheia: %s\n"
7897
7929
 
7898
 
#: sm/import.c:486 sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
 
7930
#: sm/import.c:492 sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
7899
7931
#, fuzzy, c-format
7900
7932
msgid "error getting stored flags: %s\n"
7901
7933
msgstr "eroare la ob�inere noului PIN: %s\n"
7902
7934
 
7903
 
#: sm/import.c:545 sm/import.c:577
 
7935
#: sm/import.c:551 sm/import.c:583
7904
7936
#, fuzzy, c-format
7905
7937
msgid "error importing certificate: %s\n"
7906
7938
msgstr "eroare la ob�inerea num�rului serial: %s\n"
7907
7939
 
7908
 
#: sm/import.c:678 tools/gpg-connect-agent.c:1329
 
7940
#: sm/import.c:684 tools/gpg-connect-agent.c:1346
7909
7941
#, fuzzy, c-format
7910
7942
msgid "error reading input: %s\n"
7911
7943
msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
8046
8078
msgid "This is a qualified signature\n"
8047
8079
msgstr "Aceasta va fi o auto-semn�tur�.\n"
8048
8080
 
8049
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:81 tools/symcryptrun.c:165
 
8081
#: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:81 tools/symcryptrun.c:164
8050
8082
#, fuzzy
8051
8083
msgid "quiet"
8052
8084
msgstr "termin�"
8080
8112
msgid "run /subst on startup"
8081
8113
msgstr ""
8082
8114
 
8083
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:183
 
8115
#: tools/gpg-connect-agent.c:184
8084
8116
#, fuzzy
8085
8117
msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
8086
8118
msgstr "Folosire: gpg [op�iuni] [fi�iere] (-h pentru ajutor)"
8087
8119
 
8088
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:186
 
8120
#: tools/gpg-connect-agent.c:187
8089
8121
msgid ""
8090
8122
"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
8091
8123
"Connect to a running agent and send commands\n"
8092
8124
msgstr ""
8093
8125
 
8094
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:1200
 
8126
#: tools/gpg-connect-agent.c:1201
8095
8127
#, c-format
8096
8128
msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
8097
8129
msgstr ""
8098
8130
 
8099
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:1209
 
8131
#: tools/gpg-connect-agent.c:1210
8100
8132
#, c-format
8101
8133
msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
8102
8134
msgstr ""
8103
8135
 
8104
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:1264 tools/gpg-connect-agent.c:1752
 
8136
#: tools/gpg-connect-agent.c:1281 tools/gpg-connect-agent.c:1771
8105
8137
#, fuzzy, c-format
8106
8138
msgid "receiving line failed: %s\n"
8107
8139
msgstr "citirea cheii publice a e�uat: %s\n"
8108
8140
 
8109
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:1354
 
8141
#: tools/gpg-connect-agent.c:1371
8110
8142
#, fuzzy
8111
8143
msgid "line too long - skipped\n"
8112
8144
msgstr "linie prea lung�"
8113
8145
 
8114
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:1358
 
8146
#: tools/gpg-connect-agent.c:1375
8115
8147
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
8116
8148
msgstr ""
8117
8149
 
8118
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:1726
 
8150
#: tools/gpg-connect-agent.c:1743
8119
8151
#, fuzzy, c-format
8120
8152
msgid "unknown command `%s'\n"
8121
8153
msgstr "op�iune necunoscut� `%s'\n"
8122
8154
 
8123
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:1744
 
8155
#: tools/gpg-connect-agent.c:1761
8124
8156
#, fuzzy, c-format
8125
8157
msgid "sending line failed: %s\n"
8126
8158
msgstr "semnarea a e�uat: %s\n"
8127
8159
 
8128
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:2167
 
8160
#: tools/gpg-connect-agent.c:2208
8129
8161
#, fuzzy, c-format
8130
8162
msgid "error sending %s command: %s\n"
8131
8163
msgstr "eroare trimitere la `%s': %s\n"
8132
8164
 
8133
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:2182
 
8165
#: tools/gpg-connect-agent.c:2223
8134
8166
#, fuzzy, c-format
8135
8167
msgid "error sending standard options: %s\n"
8136
8168
msgstr "eroare trimitere la `%s': %s\n"
8339
8371
"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
8340
8372
msgstr ""
8341
8373
 
8342
 
#: tools/gpgconf.c:214 tools/gpgconf.c:279
 
8374
#: tools/gpgconf.c:214 tools/gpgconf.c:282
8343
8375
#, fuzzy
8344
8376
msgid "usage: gpgconf [options] "
8345
8377
msgstr "folosire: gpg [op�iuni] "
8348
8380
msgid "Need one component argument"
8349
8381
msgstr ""
8350
8382
 
8351
 
#: tools/gpgconf.c:225 tools/gpgconf.c:255
 
8383
#: tools/gpgconf.c:225 tools/gpgconf.c:258
8352
8384
#, fuzzy
8353
8385
msgid "Component not found"
8354
8386
msgstr "cheia public� nu a fost g�sit�"
8355
8387
 
8356
 
#: tools/gpgconf.c:281
 
8388
#: tools/gpgconf.c:284
8357
8389
#, fuzzy
8358
8390
msgid "No argument allowed"
8359
8391
msgstr "Nu sunt permise comenzi administrare\n"
8360
8392
 
8361
 
#: tools/symcryptrun.c:152
 
8393
#: tools/symcryptrun.c:151
8362
8394
#, fuzzy
8363
8395
msgid ""
8364
8396
"@\n"
8368
8400
"@Comenzi:\n"
8369
8401
" "
8370
8402
 
 
8403
#: tools/symcryptrun.c:153
 
8404
#, fuzzy
 
8405
msgid "decryption modus"
 
8406
msgstr "decriptare OK\n"
 
8407
 
8371
8408
#: tools/symcryptrun.c:154
8372
8409
#, fuzzy
8373
 
msgid "decryption modus"
8374
 
msgstr "decriptare OK\n"
8375
 
 
8376
 
#: tools/symcryptrun.c:155
8377
 
#, fuzzy
8378
8410
msgid "encryption modus"
8379
8411
msgstr "decriptare OK\n"
8380
8412
 
 
8413
#: tools/symcryptrun.c:158
 
8414
msgid "tool class (confucius)"
 
8415
msgstr ""
 
8416
 
8381
8417
#: tools/symcryptrun.c:159
8382
 
msgid "tool class (confucius)"
8383
 
msgstr ""
8384
 
 
8385
 
#: tools/symcryptrun.c:160
8386
8418
#, fuzzy
8387
8419
msgid "program filename"
8388
8420
msgstr "--store [nume_fi�ier]"
8389
8421
 
 
8422
#: tools/symcryptrun.c:161
 
8423
msgid "secret key file (required)"
 
8424
msgstr ""
 
8425
 
8390
8426
#: tools/symcryptrun.c:162
8391
 
msgid "secret key file (required)"
8392
 
msgstr ""
8393
 
 
8394
 
#: tools/symcryptrun.c:163
8395
8427
msgid "input file name (default stdin)"
8396
8428
msgstr ""
8397
8429
 
8398
 
#: tools/symcryptrun.c:207
 
8430
#: tools/symcryptrun.c:206
8399
8431
#, fuzzy
8400
8432
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
8401
8433
msgstr "Folosire: gpg [op�iuni] [fi�iere] (-h pentru ajutor)"
8402
8434
 
8403
 
#: tools/symcryptrun.c:210
 
8435
#: tools/symcryptrun.c:209
8404
8436
msgid ""
8405
8437
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
8406
8438
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
8407
8439
"Call a simple symmetric encryption tool\n"
8408
8440
msgstr ""
8409
8441
 
8410
 
#: tools/symcryptrun.c:279
 
8442
#: tools/symcryptrun.c:278
8411
8443
#, fuzzy, c-format
8412
8444
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
8413
8445
msgstr "%s nu este permis cu %s!\n"
8414
8446
 
8415
 
#: tools/symcryptrun.c:286
 
8447
#: tools/symcryptrun.c:285
8416
8448
#, fuzzy, c-format
8417
8449
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
8418
8450
msgstr "fstat pentru `%s' a e�uat �n %s: %s\n"
8419
8451
 
8420
 
#: tools/symcryptrun.c:312
 
8452
#: tools/symcryptrun.c:311
8421
8453
#, fuzzy, c-format
8422
8454
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
8423
8455
msgstr "nu pot crea directorul `%s': %s\n"
8424
8456
 
8425
 
#: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
 
8457
#: tools/symcryptrun.c:351 tools/symcryptrun.c:368
8426
8458
#, fuzzy, c-format
8427
8459
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
8428
8460
msgstr "nu pot deschide %s: %s\n"
8429
8461
 
8430
 
#: tools/symcryptrun.c:380
 
8462
#: tools/symcryptrun.c:379
8431
8463
#, fuzzy, c-format
8432
8464
msgid "error writing to %s: %s\n"
8433
8465
msgstr "eroare la scrierea inelului de chei `%s': %s\n"
8434
8466
 
8435
 
#: tools/symcryptrun.c:387
 
8467
#: tools/symcryptrun.c:386
8436
8468
#, fuzzy, c-format
8437
8469
msgid "error reading from %s: %s\n"
8438
8470
msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
8439
8471
 
8440
 
#: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
 
8472
#: tools/symcryptrun.c:393 tools/symcryptrun.c:400
8441
8473
#, fuzzy, c-format
8442
8474
msgid "error closing %s: %s\n"
8443
8475
msgstr "eroare �n `%s': %s\n"
8444
8476
 
8445
 
#: tools/symcryptrun.c:486
 
8477
#: tools/symcryptrun.c:485
8446
8478
#, fuzzy
8447
8479
msgid "no --program option provided\n"
8448
8480
msgstr "nu este suportat� execu�ia nici unui program la distan��\n"
8449
8481
 
8450
 
#: tools/symcryptrun.c:492
 
8482
#: tools/symcryptrun.c:491
8451
8483
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
8452
8484
msgstr ""
8453
8485
 
8454
 
#: tools/symcryptrun.c:498
 
8486
#: tools/symcryptrun.c:497
8455
8487
msgid "no --keyfile option provided\n"
8456
8488
msgstr ""
8457
8489
 
8458
 
#: tools/symcryptrun.c:509
 
8490
#: tools/symcryptrun.c:508
8459
8491
msgid "cannot allocate args vector\n"
8460
8492
msgstr ""
8461
8493
 
8462
 
#: tools/symcryptrun.c:527
 
8494
#: tools/symcryptrun.c:526
8463
8495
#, fuzzy, c-format
8464
8496
msgid "could not create pipe: %s\n"
8465
8497
msgstr "nu pot crea `%s': %s\n"
8466
8498
 
8467
 
#: tools/symcryptrun.c:534
 
8499
#: tools/symcryptrun.c:533
8468
8500
#, fuzzy, c-format
8469
8501
msgid "could not create pty: %s\n"
8470
8502
msgstr "nu pot crea `%s': %s\n"
8471
8503
 
8472
 
#: tools/symcryptrun.c:550
 
8504
#: tools/symcryptrun.c:549
8473
8505
#, c-format
8474
8506
msgid "could not fork: %s\n"
8475
8507
msgstr ""
8476
8508
 
8477
 
#: tools/symcryptrun.c:578
 
8509
#: tools/symcryptrun.c:577
8478
8510
#, fuzzy, c-format
8479
8511
msgid "execv failed: %s\n"
8480
8512
msgstr "actualizarea a e�uat: %s\n"
8481
8513
 
8482
 
#: tools/symcryptrun.c:607
 
8514
#: tools/symcryptrun.c:606
8483
8515
#, fuzzy, c-format
8484
8516
msgid "select failed: %s\n"
8485
8517
msgstr "stergere keyblock a e�uat: %s\n"
8486
8518
 
8487
 
#: tools/symcryptrun.c:624
 
8519
#: tools/symcryptrun.c:623
8488
8520
#, fuzzy, c-format
8489
8521
msgid "read failed: %s\n"
8490
8522
msgstr "actualizarea a e�uat: %s\n"
8491
8523
 
8492
 
#: tools/symcryptrun.c:676
 
8524
#: tools/symcryptrun.c:675
8493
8525
#, fuzzy, c-format
8494
8526
msgid "pty read failed: %s\n"
8495
8527
msgstr "actualizarea a e�uat: %s\n"
8496
8528
 
8497
 
#: tools/symcryptrun.c:728
 
8529
#: tools/symcryptrun.c:727
8498
8530
#, fuzzy, c-format
8499
8531
msgid "waitpid failed: %s\n"
8500
8532
msgstr "actualizarea a e�uat: %s\n"
8501
8533
 
8502
 
#: tools/symcryptrun.c:742
 
8534
#: tools/symcryptrun.c:741
8503
8535
#, c-format
8504
8536
msgid "child aborted with status %i\n"
8505
8537
msgstr ""
8506
8538
 
8507
 
#: tools/symcryptrun.c:797
 
8539
#: tools/symcryptrun.c:796
8508
8540
#, fuzzy, c-format
8509
8541
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
8510
8542
msgstr "nu pot deschide fi�ierul: %s\n"
8511
8543
 
8512
 
#: tools/symcryptrun.c:810
 
8544
#: tools/symcryptrun.c:809
8513
8545
#, fuzzy, c-format
8514
8546
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
8515
8547
msgstr "nu pot crea fi�ier de rezerv� `%s': %s\n"
8516
8548
 
8517
 
#: tools/symcryptrun.c:984
 
8549
#: tools/symcryptrun.c:983
8518
8550
#, c-format
8519
8551
msgid "either %s or %s must be given\n"
8520
8552
msgstr ""
8521
8553
 
8522
 
#: tools/symcryptrun.c:1011
 
8554
#: tools/symcryptrun.c:1010
8523
8555
msgid "no class provided\n"
8524
8556
msgstr ""
8525
8557
 
8526
 
#: tools/symcryptrun.c:1020
 
8558
#: tools/symcryptrun.c:1019
8527
8559
#, fuzzy, c-format
8528
8560
msgid "class %s is not supported\n"
8529
8561
msgstr "algoritm rezumat %d nu este suportat\n"
8539
8571
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
8540
8572
msgstr ""
8541
8573
 
 
8574
#~ msgid "Command> "
 
8575
#~ msgstr "Comand�> "
 
8576
 
8542
8577
#~ msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
8543
8578
#~ msgstr "trustdb este corupt�; rula�i \"gpg --fix-trustdb\".\n"
8544
8579