1
# Esperanto translation for gtkhtml3.14
2
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3
# This file is distributed under the same license as the gtkhtml3.14 package.
4
# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011.
8
"Project-Id-Version: gtkhtml3.14\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
10
"product=gtkhtml&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-04-04 19:55+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2011-04-10 01:08+0200\n"
13
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
14
"Language-Team: Esperanto <ubuntu-l10n-eo@lists.launchpad.net>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-09 23:00+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 12757)\n"
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
23
#: ../a11y/image.c:151
25
msgid "URL is %s, Alternative Text is %s"
26
msgstr "URL estas %s, alternativa teksto estas %s"
28
#: ../a11y/image.c:153
33
#: ../a11y/object.c:51 ../a11y/object.c:60 ../a11y/text.c:125
37
#: ../a11y/object.c:253
38
msgid "Panel containing HTML"
39
msgstr "Panelo enhavanta HTML"
41
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:75
45
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:76
49
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:77
53
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:78
55
msgstr "malhelverda #2"
57
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:79
61
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:80
65
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:81
69
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:82
70
msgid "very dark gray"
71
msgstr "malhelega griza"
73
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:84
77
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:85
79
msgstr "ruĝ-oranĝkolora"
81
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:86
85
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:87
89
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:88
93
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:89
97
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:90
101
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:91
105
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:93
109
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:94
113
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:95
117
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:96
121
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:97
125
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:98
129
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:99
133
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:100
137
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:102
141
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:103
142
msgid "bright orange"
143
msgstr "hela oranĝkolora"
145
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:104
149
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:105
153
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:106
157
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:107
161
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:108
165
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:109
169
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:111
173
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:112
175
msgstr "hela oranĝkolora"
177
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:113
181
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:114
185
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:115
189
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:116
193
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:117
195
msgstr "hela purpura"
197
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:118
201
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:273
202
msgid "Choose Custom Color"
203
msgstr "Elekti propran koloron"
205
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:755
206
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:224
210
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:979
214
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:987
215
msgid "Custom Color..."
216
msgstr "Propra koloro..."
219
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:34
224
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:36
229
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:38
234
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:40
239
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:42
244
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:44
249
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:46
254
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:48
259
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:50
264
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:52
269
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:54
274
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:56
279
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:58
284
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:60
289
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:62
294
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:64
299
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:66
304
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:68
309
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:70
314
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:72
318
#. Translators: :-(|)
319
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:74
323
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:175
324
msgid "Failed to insert HTML file."
325
msgstr "Fiaskis enmeti HTML-dosieron."
327
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:212
328
msgid "Failed to insert text file."
329
msgstr "Fiaskis enmeti tekstdosieron."
331
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:600
332
msgid "Insert HTML File"
333
msgstr "Enmeti HTML-dosieron"
335
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:623
336
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1557
338
msgstr "Enmeti bildon"
340
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:692
341
msgid "Insert Text File"
342
msgstr "Enmeti tekstdosieron"
345
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1192
346
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:516
348
msgstr "_Anstataŭigi"
350
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1199
352
msgstr "Anstataŭigi ĉ_iujn"
354
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1213
358
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1220
362
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1227
366
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1241
368
msgstr "Serĉi _denove"
370
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1255
371
msgid "_Increase Indent"
374
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1257
375
msgid "Increase Indent"
376
msgstr "Pligrandigi krommarĝenon"
378
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1262
379
msgid "_HTML File..."
380
msgstr "_HTML-dosiero..."
382
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1269
383
msgid "Te_xt File..."
384
msgstr "Te_kstdosiero..."
386
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1276
390
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1283
391
msgid "Paste _Quotation"
394
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1290
398
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1297
400
msgstr "Elekti ĉi_on"
402
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1304
406
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1311
408
msgstr "An_stataŭigi..."
410
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1318
411
msgid "Check _Spelling..."
414
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1325
415
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:80
419
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1332
423
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1339
424
msgid "_Decrease Indent"
425
msgstr "_Malpligrandigi krommarĝenon"
427
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1341
428
msgid "Decrease Indent"
429
msgstr "Malpligrandigi krommarĝenon"
431
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1346
435
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1355
439
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1362
440
#: ../components/editor/main.c:326
444
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1369
448
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1376
449
msgid "_Paragraph Style"
450
msgstr "_Alineostilo"
452
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1383
456
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1390
460
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1397
461
msgid "Current _Languages"
462
msgstr "Aktualaj _lingvoj"
464
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1404
465
#: ../components/editor/main.c:357
469
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1414
473
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1416
474
msgid "Center Alignment"
477
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1421
481
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1423
482
msgid "Left Alignment"
485
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1428
489
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1430
490
msgid "Right Alignment"
493
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1438
497
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1440
498
msgid "HTML editing mode"
501
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1445
505
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1447
506
msgid "Plain text editing mode"
509
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1455
513
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1462
517
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1469
521
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1476
525
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1483
529
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1490
533
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1497
537
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1504
541
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1511
542
msgid "_Preformatted"
545
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1518
546
msgid "_Bulleted List"
549
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1525
550
msgid "_Roman Numeral List"
553
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1532
554
msgid "Numbered _List"
557
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1539
558
msgid "_Alphabetical List"
561
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1555
562
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1592
566
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1562
567
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1599
571
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1564
573
msgstr "Enmeti ligilon"
575
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
576
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1570
577
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1614
581
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
582
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1573
586
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1578
587
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1621
591
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1580
593
msgstr "Enmeti tabelon"
595
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1585
599
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1606
603
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1630
605
msgstr "Tipar_grando"
607
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1637
611
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1647
612
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:61
616
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1649
620
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1655
621
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:68
625
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1657
629
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1663
633
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1665
637
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1671
638
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:77
639
msgid "_Strikethrough"
642
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1673
643
msgid "Strikethrough"
646
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1679
647
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:83
649
msgstr "_Substrekite"
651
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1681
655
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
656
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1691
660
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
661
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1699
665
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
666
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1707
670
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
671
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1715
675
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
676
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1723
680
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
681
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1731
685
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
686
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1739
690
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1758
691
msgid "Cell Contents"
694
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1765
698
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1772
702
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1779
703
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1864
707
#. Translators: Popup menu item caption, containing all the Delete options for a table
708
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1789
710
msgstr "Forigi tabelon"
712
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1796
713
msgid "Input Methods"
714
msgstr "Enigaj metodoj"
716
#. Translators: Popup menu item caption, containing all the Insert options for a table
717
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1804
719
msgstr "Enmeti tabelon"
721
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1811
725
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1829
729
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1836
730
msgid "Column Before"
733
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1843
735
msgstr "Enmeti _ligilon"
737
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1850
741
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1857
745
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1871
749
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1878
753
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1885
757
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1892
761
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1899
765
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
766
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1907
770
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1914
774
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1921
778
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1928
780
msgstr "Forigi ligilon"
782
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1945
783
msgid "Add Word to Dictionary"
786
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1952
787
msgid "Ignore Misspelled Word"
790
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1959
794
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1968
795
msgid "More Suggestions"
798
#. Translators: %s will be replaced with the actual dictionary name,
799
#. where a user can add a word to. This is part of an "Add Word To" submenu.
800
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2069
802
msgid "%s Dictionary"
805
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2137
809
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2138
810
msgid "Insert Emoticon"
813
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2199
817
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2202
821
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2205
825
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2208
829
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
830
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2212
834
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2215
835
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:79
839
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:277
840
msgid "Paragraph Style"
843
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:291
847
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:303
851
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:313
855
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:340
859
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:563
860
msgid "Could not open the link."
861
msgstr "Ne eblis malfermi la ligilon."
863
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:897
864
msgid "Changed property"
865
msgstr "Ŝanĝi atributojn"
867
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:898
868
msgid "Whether editor changed"
871
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:2
876
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:3
880
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:4
881
msgid "Alignment & Behavior"
882
msgstr "Ĝisrandigo kaj konduto"
884
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:5
888
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:6
889
msgid "Background Image"
892
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:7
896
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:8
900
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:9
904
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:10
908
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:11
912
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:12
916
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:13
917
msgid "Case _sensitive"
920
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:14
921
msgid "Cell Properties"
922
msgstr "Atributoj de ĉelo"
924
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:15
928
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:16
932
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:17
936
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:18
940
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:19
944
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:20
948
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:21
952
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:22
956
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:23
960
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:24
964
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:25
965
msgid "Hea_der Style"
968
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:26
972
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:27
973
msgid "Image Properties"
974
msgstr "Bild-atributoj"
976
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:28
980
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:29
984
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:30
988
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:31
989
msgid "Link Properties"
992
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:32
996
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:33
1000
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:34
1004
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:35
1005
msgid "Page Properties"
1008
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:36
1012
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:37
1013
msgid "Paragraph Properties"
1016
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:38
1017
msgid "Perforated Paper"
1020
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:39
1022
msgstr "_Anstataŭigi_"
1024
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:40
1026
msgstr "Anstataŭigi"
1028
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:41
1029
msgid "Replace Confirmation"
1030
msgstr "Konfirmi anstataŭigon"
1032
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:42
1036
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:43
1040
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:44
1044
#. Translators: Caption of a window. 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text.
1045
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:46
1046
msgid "Rule Properties"
1049
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:47
1053
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:48
1057
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:49
1058
msgid "Search _backwards"
1059
msgstr "Serĉi _malantaŭen"
1061
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:50
1062
msgid "Select An Image"
1063
msgstr "Elekti bildon"
1065
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:51
1069
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:52
1073
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:53
1077
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:54
1081
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:55
1082
msgid "Table Properties"
1083
msgstr "Atributoj de tabelo"
1085
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:56
1086
msgid "Text Properties"
1089
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:57
1093
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:58
1097
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:59
1101
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:60
1102
msgid "_Background:"
1105
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:62
1109
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:63
1113
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:64
1114
msgid "_Description:"
1115
msgstr "_Priskribo:"
1117
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:65
1121
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:66
1122
msgid "_Horizontal:"
1123
msgstr "_Horizontale:"
1125
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:67
1129
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:69
1133
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:70
1137
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:71
1138
msgid "_Regular expression"
1141
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:72
1143
msgstr "Ho_rizontalo"
1145
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:73
1147
msgstr "Ho_rizontaloj:"
1149
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:74
1153
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:75
1157
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:76
1159
msgstr "Inter_spaco:"
1161
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:78
1165
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:81
1169
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:82
1173
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:84
1175
msgstr "_Vertikale:"
1177
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:85
1181
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:86
1185
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:87
1189
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:88
1193
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:89
1197
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:90
1201
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:91
1205
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:113
1207
msgid "Suggestions for \"%s\""
1210
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:443
1211
msgid "Spell Checker"
1214
#. Replace All Button
1215
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:530
1216
msgid "R_eplace All"
1220
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:544
1225
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:558
1227
msgstr "_Transsalti"
1230
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:571
1235
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:584
1240
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:613
1242
msgstr "_Aldoni vorton"
1244
#. Translators: %s is the language ISO code.
1245
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:255
1248
msgid "Unknown (%s)"
1249
msgstr "Nekonate (%s)"
1251
#. Translators: The first %s is the language name, and the
1252
#. * second is the country name. Example: "French (France)"
1253
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:270
1254
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:275
1260
#. Translators: This refers to the default language used
1261
#. * by the spell checker.
1262
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:460
1267
#: ../components/editor/main.c:93
1269
msgstr "Konservi kiel"
1271
#: ../components/editor/main.c:111
1272
msgid "Untitled document"
1273
msgstr "Sennoma dokumento"
1275
#: ../components/editor/main.c:270
1279
#: ../components/editor/main.c:277
1283
#: ../components/editor/main.c:284
1284
msgid "Plain Source"
1287
#: ../components/editor/main.c:291
1291
#: ../components/editor/main.c:298
1292
msgid "Print Pre_view"
1293
msgstr "Presi antaŭ_rigardon"
1295
#: ../components/editor/main.c:305
1299
#: ../components/editor/main.c:312
1303
#: ../components/editor/main.c:319
1305
msgstr "_Konservi kiel..."
1307
#: ../components/editor/main.c:336
1308
msgid "HTML _Output"
1309
msgstr "HTML-_eligo"
1311
#: ../components/editor/main.c:343
1312
msgid "_HTML Source"
1313
msgstr "_HTML-fonto"
1315
#: ../components/editor/main.c:350
1316
msgid "_Plain Source"
1319
#: ../gtkhtml/htmlbutton.c:138
1320
msgid "Submit Query"
1323
#: ../gtkhtml/htmlbutton.c:141
1327
#. TODO2 dialog instead of warning
1328
#: ../gtkhtml/htmlengine-print.c:231 ../gtkhtml/htmlengine-print.c:309
1329
msgid "Cannot allocate default font for printing"
1332
#: ../gtkhtml/test.c:364
1333
msgid "GtkHTML Test"
1336
#~ msgid "Current color"
1337
#~ msgstr "Aktuala koloro"
1339
#~ msgid "The currently selected color"
1340
#~ msgstr "La aktuala elektita koloro"
1342
#~ msgid "Default color"
1343
#~ msgstr "Defaŭlta koloro"
1345
#~ msgid "Default label"
1346
#~ msgstr "Defaŭlta etikedo"
1348
#~ msgid "The label for the default button"
1349
#~ msgstr "La etikedo de la defaŭlta butono"
1351
#~ msgid "Default is transparent"
1352
#~ msgstr "Defaŭlto estas travidebla"
1354
#~ msgid "Whether the default color is transparent"
1355
#~ msgstr "Ĉu la defaŭlta koloro estu travidebla?"
1357
#~ msgid "Color palette"
1358
#~ msgstr "Kolorpaletro"
1360
#~ msgid "Custom color palette"
1361
#~ msgstr "Propra kolorpaletro"
1363
#~ msgid "Color state"
1364
#~ msgstr "Kolorstato"
1366
#~ msgid "The current color"
1367
#~ msgstr "La aktuala koloro"
1369
#~ msgid "The default color"
1370
#~ msgstr "La defaŭlta koloro"
1372
#~ msgid "Description of the default color"
1373
#~ msgstr "Priskribo de la defaŭlta koloro"
1381
#~ msgid "Current Folder"
1382
#~ msgstr "Aktuala dosierujo"
1385
#~ msgstr "Dosiernomo"
1387
#~ msgid "HTML Mode"
1388
#~ msgstr "HTML-reĝimo"
1390
#~ msgid "<b>Alignment</b>"
1391
#~ msgstr "<b>Ĝisrandigo</b>"
1393
#~ msgid "<b>Background Image</b>"
1394
#~ msgstr "<b>Fona bildo</b>"
1396
#~ msgid "<b>Background</b>"
1397
#~ msgstr "<b>Fono</b>"
1399
#~ msgid "<b>Colors</b>"
1400
#~ msgstr "<b>Koloroj</b>"
1402
#~ msgid "<b>General</b>"
1403
#~ msgstr "<b>Ĝenerale</b>"
1405
#~ msgid "<b>Link</b>"
1406
#~ msgstr "<b>Ligilo</b>"
1408
#~ msgid "<b>Scope</b>"
1409
#~ msgstr "<b>Amplekso</b>"
1411
#~ msgid "<b>Size</b>"
1412
#~ msgstr "<b>Grando</b>"
1414
#~ msgid "<b>Style</b>"
1415
#~ msgstr "<b>Stilo</b>"
1438
#~ msgid "Alphabetical List"
1439
#~ msgstr "Laŭalfabeta listo"
1444
#~ msgid "Copy selection to clipboard"
1445
#~ msgstr "Kopii la elektaĵon en la tondujo"
1447
#~ msgid "Copy the selection"
1448
#~ msgstr "Kopii la elektaĵon"
1453
#~ msgid "Cut selection to clipboard"
1454
#~ msgstr "Eltondi la elektaĵon en la tondujo"
1456
#~ msgid "Cut the selection"
1457
#~ msgstr "Eltondi la elektaĵon"
1459
#~ msgid "Emoti_con"
1460
#~ msgstr "_Miensimbolo"
1462
#~ msgid "Find _Again"
1463
#~ msgstr "Serĉi _denove"
1465
#~ msgid "Find again"
1466
#~ msgstr "Serĉi denove"
1468
#~ msgid "Find and Replace"
1469
#~ msgstr "Serĉi kaj anstataŭigi"
1471
#~ msgid "Find and replace"
1472
#~ msgstr "Serĉi kaj anstataŭigi"
1480
#~ msgid "Insert image"
1481
#~ msgstr "Enmeti bildon"
1483
#~ msgid "Insert image into document..."
1484
#~ msgstr "Enmeti bildon en la dokumenton..."
1486
#~ msgid "Insert link"
1487
#~ msgstr "Enmeti ligilon"
1489
#~ msgid "Insert table"
1490
#~ msgstr "Enmeti tabelon"
1492
#~ msgid "Insert table into document..."
1493
#~ msgstr "Enmeti tabelon en la dokumenton..."
1495
#~ msgid "Insert text file into document..."
1496
#~ msgstr "Enmeti tekstdosieron en la dokumenton..."
1504
#~ msgid "Paste from clipboard"
1505
#~ msgstr "Alglui de tondujo"
1507
#~ msgid "Paste the clipboard"
1508
#~ msgstr "Alglui la tondujon"
1513
#~ msgid "Redo the undone action"
1514
#~ msgstr "Refari la malfaritan agon"
1516
#~ msgid "Subscript"
1517
#~ msgstr "Suba skribo"
1519
#~ msgid "Superscript"
1520
#~ msgstr "Supra skribo"
1525
#~ msgid "Undo previous changes"
1526
#~ msgstr "Malfari la antaŭajn agojn"
1528
#~ msgid "Undo the last action"
1529
#~ msgstr "Malfari la lastan agon"
1531
#~ msgid "_Font Size"
1532
#~ msgstr "_Tipargrando"
1534
#~ msgid "_Laughing"
1535
#~ msgstr "_Ridante"
1538
#~ msgstr "_Paĝo..."
1540
#~ msgid "_Paragraph..."
1541
#~ msgstr "_Alineo..."
1543
#~ msgid "_Replace..."
1544
#~ msgstr "_Anstataŭigi..."
1550
#~ msgstr "_Teksto..."
1552
#~ msgid "GNOME HTML Editor"
1553
#~ msgstr "HTML-redaktilo de GNOME"
1558
#~ msgid "Transparent"
1559
#~ msgstr "Travideble"
1564
#~ msgid "Paragraph"
1570
#~ msgid "Custom Color:"
1571
#~ msgstr "Propra koloro:"
1573
#~ msgid "purplish blue"
1574
#~ msgstr "purpura blua"
1576
#~ msgid "dark purple"
1577
#~ msgstr "malhela purpura"
1580
#~ msgstr "ĉiela blua"
1583
#~ msgstr "Ŝprucfenestro"
1591
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Link</span>"
1592
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Ligilo</span>"
1594
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Size</span>"
1595
#~ msgstr "<span weight=\"Grando\">Size</span>"
1597
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Style</span>"
1598
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Stilo</span>"
1600
#~ msgid "Alignment:"
1601
#~ msgstr "Ĝisrandigo:"
1606
#~ msgid "Colu_mns:"
1607
#~ msgstr "Kolu_mnoj:"
1612
#~ msgid "Horizontal:"
1613
#~ msgstr "Horizontale:"
1629
#~ msgid "Vertical:"
1630
#~ msgstr "Vertikale:"
1632
#~ msgid "xxxxxxxxxxxxxx"
1633
#~ msgstr "xxxxxxxxxxxxxx"
1638
#~ msgid "Description:"
1639
#~ msgstr "Priskribo:"
1647
#~ msgid "Text Style..."
1648
#~ msgstr "Tekststilo..."
1650
#~ msgid "Paragraph Style..."
1651
#~ msgstr "Alineostilo..."
1653
#~ msgid "Link Style..."
1654
#~ msgstr "Ligilstilo..."
1656
#~ msgid "Image Style..."
1657
#~ msgstr "Bildstilo..."
1659
#~ msgid "Cell Style..."
1660
#~ msgstr "Ĉelostilo..."
1662
#~ msgid "Table Style..."
1663
#~ msgstr "Tabelostilo..."
1665
#~ msgid "Page Style..."
1666
#~ msgstr "Paĝstilo..."
1668
#~ msgid "Table insert"
1669
#~ msgstr "Enmeti tabelon"
1671
#~ msgid "Table delete"
1672
#~ msgstr "Forigi tabelon"
1674
#~ msgid "Cell contents"
1675
#~ msgstr "Ĉelenhavoj"
1677
#~ msgid "Add Word to"
1678
#~ msgstr "Aldoni vorton al"
1680
#~ msgid "Spell checker"
1681
#~ msgstr "Literumilo"
1686
#~ msgid "Open file..."
1687
#~ msgstr "Malfermi dosieron..."
1689
#~ msgid "Save file as..."
1690
#~ msgstr "Konservi dosieron kiel..."
1693
#~ msgstr "Krommarĝeno"
1695
#~ msgid "Text Color"
1696
#~ msgstr "Tekstkoloro"
1699
#~ msgstr "Specimeno"
1702
#~ msgstr "Redakteble"
1704
#~ msgid "Document Title"
1705
#~ msgstr "Dokumentotitolo"
1707
#~ msgid "New Link Color"
1708
#~ msgstr "Koloro de novaj ligiloj"
1710
#~ msgid "Visited Link Color"
1711
#~ msgstr "Koloro de vizititaj ligiloj"
1713
#~ msgid "Active Link Color"
1714
#~ msgstr "Koloro de aktivaj ligiloj"
1716
#~ msgid "Print pre_view"
1717
#~ msgstr "Presada _antaŭrigardo"
1719
#~ msgid "Print preview"
1720
#~ msgstr "Presada antaŭrigardo"