~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kanyremote/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/it_IT.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Philipp Huebner
  • Date: 2010-02-19 11:20:33 UTC
  • mfrom: (1.1.9 upstream) (7.1.5 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100219112033-wjz7a2st6gsx3c1m
Tags: 5.11.3-1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Italian translations forg kanyremote package
2
 
# Traduzioni italiane per il pacchetto kanyremote..
3
 
# Copyright (C) 2008,2009,2010 Mikhail Fedotov
4
 
# This file is distributed under the same license as the kanyremote package.
5
 
# Massimo Robbiati, 2008,2009,2010.
6
 
#
 
1
# Italian translations forg kanyremote package
 
2
# Traduzioni italiane per il pacchetto kanyremote..
 
3
# Copyright (C) 2008,2009,2010 Mikhail Fedotov
 
4
# This file is distributed under the same license as the kanyremote package.
 
5
# Massimo Robbiati, 2008,2009,2010.
 
6
7
7
msgid ""
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kanyremote 5.11\n"
121
121
 
122
122
#: kanyremote:758
123
123
msgid "Can be useful for Samsung phones"
124
 
msgstr "Pu� essere utile con telefoni Samsung"
 
124
msgstr "Può essere utile con telefoni Samsung"
125
125
 
126
126
#: kanyremote:762
127
127
msgid "16x16 and 64x64 title icons are available"
129
129
 
130
130
#: kanyremote:766
131
131
msgid "Can be used on WinMobile devices"
132
 
msgstr "Pu� essere utilizzato su dispositivi WinMobile"
 
132
msgstr "Può essere utilizzato su dispositivi WinMobile"
133
133
 
134
134
#: kanyremote:809
135
135
msgid "It needs to install anyremote-J2ME-client package first"
137
137
 
138
138
#: kanyremote:816 kanyremote:818 kanyremote:3854
139
139
msgid "Bluetooth service is not active"
140
 
msgstr "Il servizio Bluetooth non è attivo"
 
140
msgstr "Il servizio Bluetooth non e attivo"
141
141
 
142
142
#: kanyremote:938
143
143
msgid "Wait ping results"
238
238
 
239
239
#: kanyremote:1148 kanyremote:1229 kanyremote:2539 kanyremote:2704
240
240
msgid "Mode"
241
 
msgstr "Modalità"
 
241
msgstr "Modalita"
242
242
 
243
243
#: kanyremote:1149 kanyremote:2541
244
244
msgid "F"
321
321
 
322
322
#: kanyremote:1856
323
323
msgid "General"
324
 
msgstr ""
 
324
msgstr "Generale"
325
325
 
326
326
#: kanyremote:1861 kanyremote:2248
327
327
msgid "Directories"
328
 
msgstr "Cartella"
 
328
msgstr "Cartelle"
329
329
 
330
330
#: kanyremote:1864
331
331
msgid "Choose directories with configuration files and add them to the list"
345
345
"potrebbe non riuscire a connettersi ad anyRemote mentre è in atto la ricerca"
346
346
 
347
347
#: kanyremote:1946
348
 
#, fuzzy
349
348
msgid "Server Mode"
350
349
msgstr "Modalità Server"
351
350
 
354
353
msgstr "I file saranno salvati in $HOME/.anyRemote"
355
354
 
356
355
#: kanyremote:2005
357
 
#, fuzzy
358
356
msgid "AT mode"
359
 
msgstr "Modalità AT"
 
357
msgstr "Modalita AT"
360
358
 
361
359
#: kanyremote:2026
362
360
msgid "Bemused"
363
 
msgstr ""
 
361
msgstr "Bemused"
364
362
 
365
363
#: kanyremote:2043 kanyremote:2225
366
364
msgid "iViewer"
367
 
msgstr ""
 
365
msgstr "iViewer"
368
366
 
369
367
#: kanyremote:2058
370
368
msgid ""
371
369
"You need to specify the same address and port 5003 in CF iViewer setup on "
372
370
"iPhone/iPod Touch"
373
371
msgstr ""
 
372
"х necessario specificare lo stesso indirizzo e la porta 5003 nelle "
 
373
"impostazioni di CF iViewer su iPhone/iPod Touch"
374
374
 
375
375
#: kanyremote:2195
376
376
msgid "Would You like to change upload java client path ?"
402
402
 
403
403
#: kanyremote:2222
404
404
msgid "Server-mode"
405
 
msgstr "Modalità Server"
 
405
msgstr "Modalita Server"
406
406
 
407
407
#: kanyremote:2223
408
408
msgid "Bemused emulation"
410
410
 
411
411
#: kanyremote:2224
412
412
msgid "AT-mode"
413
 
msgstr "Modalità AT"
 
413
msgstr "Modalita AT"
414
414
 
415
415
#: kanyremote:2226
416
 
#, fuzzy
417
416
msgid "Non-available"
418
417
msgstr "Non disponibile"
419
418
 
427
426
 
428
427
#: kanyremote:2231 kanyremote:2232 kanyremote:2233 kanyremote:2234
429
428
msgid "Use connect string"
430
 
msgstr ""
 
429
msgstr "Utilizza stringa di connessione"
431
430
 
432
431
#: kanyremote:2236
433
432
msgid "Use host ip"
434
 
msgstr ""
 
433
msgstr "Utilizza host ip"
435
434
 
436
435
#: kanyremote:2238
437
436
msgid "Run device browser with timeout"
446
445
msgstr "Aggiungi"
447
446
 
448
447
#: kanyremote:2243
449
 
#, fuzzy
450
448
msgid "Auto reconnect"
451
449
msgstr "Riconnessione automatica"
452
450
 
476
474
 
477
475
#: kanyremote:2252
478
476
msgid "Download iViewer GUI files"
479
 
msgstr ""
 
477
msgstr "Scarica file per iViewer GUI"
480
478
 
481
479
#: kanyremote:2253
482
480
msgid "Check java client updates at start"
483
 
msgstr ""
 
481
msgstr "Controlla aggiornamenti per il client java all'avvio"
484
482
 
485
483
#: kanyremote:2343
486
484
msgid "anyremote2html is not installed !"
587
585
#: kanyremote:3159
588
586
msgid ""
589
587
"New version of java client is available. Would You like to download it ?"
590
 
msgstr "Una nuova versione del client java � disponibile. Vuoi scaricarla?"
 
588
msgstr "Una nuova versione del client java ò disponibile. Vuoi scaricarla?"
591
589
 
592
590
#: kanyremote:3496
593
591
msgid "Can not establish the connection !"
652
650
#~ msgid "Status     "
653
651
#~ msgstr "Stato     "
654
652
 
655
 
#~ msgid "Mode    "
656
 
#~ msgstr "Modalità    "
657
 
 
658
653
#~ msgid "Exit"
659
654
#~ msgstr "Esci"
660
655
 
665
660
#~ msgstr "controllo della configurazione di kAnyRemote"
666
661
 
667
662
#~ msgid "Properties"
668
 
#~ msgstr "Proprietà"
 
663
#~ msgstr "Proprietц═"
669
664
 
670
665
#~ msgid "kAnyRemote device browser"
671
666
#~ msgstr "Browser Periferiche"
688
683
#~ msgid "Example"
689
684
#~ msgstr "Esempio"
690
685
 
691
 
#, fuzzy
692
686
#~ msgid "Can not find anyRemote data directory !"
693
 
#~ msgstr "Impossibile trovare l'installazione di anyremote-J2ME-client !"
 
687
#~ msgstr "Impossibile trovare la cartella dati di anyRemote !"
694
688
 
695
 
#, fuzzy
696
689
#~ msgid "&Cancel"
697
690
#~ msgstr "Annulla"
698
691
 
699
 
#, fuzzy
700
692
#~ msgid "&Save"
701
693
#~ msgstr "Salva"
702
694
 
703
 
#, fuzzy
704
695
#~ msgid "&File"
705
696
#~ msgstr "File"
706
697
 
707
 
#, fuzzy
708
698
#~ msgid "Edit cfg file"
709
 
#~ msgstr "Scegli file di configurazione"
 
699
#~ msgstr "Modifica file di configurazione"
710
700
 
711
 
#, fuzzy
712
701
#~ msgid "Edit cfg.file"
713
 
#~ msgstr "Scegli file di configurazione"
 
702
#~ msgstr "Modifica cfg file"
714
703
 
715
704
#~ msgid "Directory selection"
716
705
#~ msgstr "Seleziona cartella"