~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-bg/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/ktimetracker.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-08-26 16:23:10 UTC
  • mfrom: (1.12.7 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110826162310-ld0d0m79i20hokr9
Tags: 4:4.7.0-0ubuntu1
* New upstream release (svn: 1242643, type: stable)
* Bump kdelibs deps to 4.7.0
* Update readme.source with new branch url
* Update control VCS entries with new branch url
* Stop getting old kdepim 4.5 translations (4.7 is now in oneiric)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# Bulgarian translation of KDE.
3
3
# This file is licensed under the GPL.
4
4
#
5
 
# $Id: ktimetracker.po 1096890 2010-02-27 22:04:19Z scripty $
 
5
# $Id: ktimetracker.po 1239872 2011-07-05 12:07:53Z scripty $
6
6
#
7
7
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007.
8
8
# Krasimir Aranudov <krasi.arnaudov@gmail.com>, 2007.
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: karm\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2010-02-26 20:29+0100\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2011-07-05 05:18+0200\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2007-08-09 11:26+0000\n"
15
15
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
16
16
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
36
36
 
37
37
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:176
38
38
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combodecimalminutes)
39
 
#: csvexportdialog.cpp:93 rc.cpp:99 rc.cpp:316
 
39
#: csvexportdialog.cpp:93 rc.cpp:163
40
40
#, fuzzy
41
41
#| msgid "Decimal"
42
42
msgctxt "format to display times"
45
45
 
46
46
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:203
47
47
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combosessiontimes)
48
 
#: csvexportdialog.cpp:108 rc.cpp:108 rc.cpp:325
 
48
#: csvexportdialog.cpp:108 rc.cpp:172
49
49
msgid "Session Times"
50
50
msgstr "Времена за сесия"
51
51
 
52
52
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:220
53
53
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboalltasks)
54
 
#: csvexportdialog.cpp:109 rc.cpp:111 rc.cpp:328
 
54
#: csvexportdialog.cpp:109 rc.cpp:175
55
55
msgid "All Tasks"
56
56
msgstr "Всички задачи"
57
57
 
80
80
msgid "This is not a valid Date/Time."
81
81
msgstr "Това не е валидна дата/час."
82
82
 
 
83
#: historydialog.cpp:260
 
84
msgid "Please select a task to delete."
 
85
msgstr ""
 
86
 
83
87
#: idletimedetector.cpp:118
84
88
#, kde-format
85
89
msgid "Continue timing. Timing has started at %1"
154
158
msgid "KArm is now ktimetracker"
155
159
msgstr "KArm сега се нарича ktimetracker"
156
160
 
157
 
#: ktimetrackerpart.cpp:72
 
161
#: ktimetrackerpart.cpp:73
158
162
#, fuzzy
159
163
#| msgid "KTimeTracker"
160
164
msgid "ktimetracker"
161
165
msgstr "KTimeTracker"
162
166
 
163
 
#: ktimetrackerpart.cpp:85 mainwindow.cpp:160
 
167
#: ktimetrackerpart.cpp:86 mainwindow.cpp:167
164
168
msgid "Configure key bindings"
165
169
msgstr "Настройване на бързите клавиши"
166
170
 
167
 
#: ktimetrackerpart.cpp:86 mainwindow.cpp:161
 
171
#: ktimetrackerpart.cpp:87 mainwindow.cpp:168
168
172
#, fuzzy
169
173
#| msgid "This will let you configure keybindings which is specific to karm"
170
174
msgid ""
179
183
msgid "Just caught a software interrupt."
180
184
msgstr "Just caught a software interrupt."
181
185
 
182
 
#: main.cpp:85 timetrackerstorage.cpp:973 timetrackerstorage.cpp:996
 
186
#: main.cpp:85 timetrackerstorage.cpp:987 timetrackerstorage.cpp:1010
183
187
msgid "KTimeTracker"
184
188
msgstr "KTimeTracker"
185
189
 
186
190
#: main.cpp:87
 
191
msgid "Copyright © 1997-2011 KDE PIM authors"
 
192
msgstr ""
 
193
 
 
194
#: main.cpp:89
187
195
#, fuzzy
188
 
#| msgid "(c) 1997-2007, KDE PIM Developers"
189
 
msgid "(c) 1997-2009, KDE PIM Developers"
190
 
msgstr "(c) 1997-2007, Екипът на KDE PIM"
191
 
 
192
 
#: main.cpp:89
193
 
msgid "Thorsten St&auml;rk"
194
 
msgstr "Thorsten St&auml;rk"
 
196
#| msgid "Thorsten Staerk"
 
197
msgid "Thorsten Stärk"
 
198
msgstr "Thorsten Staerk"
195
199
 
196
200
#: main.cpp:89
197
201
msgid "Current Maintainer"
271
275
msgid "Outputs the version"
272
276
msgstr ""
273
277
 
274
 
#: mainwindow.cpp:84
 
278
#: mainwindow.cpp:82
 
279
msgid "Could not create the KTimeTracker part."
 
280
msgstr ""
 
281
 
 
282
#: mainwindow.cpp:91
275
283
msgid "Could not find the KTimeTracker part."
276
284
msgstr ""
277
285
 
278
 
#: mainwindow.cpp:118
 
286
#: mainwindow.cpp:125
279
287
#, fuzzy
280
288
#| msgid "Configure KArm..."
281
289
msgid "Configure KTimeTracker..."
282
290
msgstr "Настройване на KArm..."
283
291
 
284
 
#: mainwindow.cpp:201
 
292
#: mainwindow.cpp:207
285
293
msgid "task_popup"
286
294
msgstr "task_popup"
287
295
 
 
296
#: rc.cpp:1
 
297
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
298
msgid "Your names"
 
299
msgstr "Радостин Раднев"
 
300
 
 
301
#: rc.cpp:2
 
302
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
303
msgid "Your emails"
 
304
msgstr "radnev@yahoo.com"
 
305
 
288
306
#. i18n: file: cfgbehavior.ui:16
289
307
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enabled)
290
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:220
 
308
#: rc.cpp:5
291
309
#, fuzzy
292
310
#| msgid "Detect desktop as idle after"
293
311
msgid "Detect desktop as idle after:"
297
315
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_period)
298
316
#. i18n: file: cfgstorage.ui:35
299
317
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_autoSavePeriod)
300
 
#. i18n: file: cfgbehavior.ui:23
301
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_period)
302
 
#. i18n: file: cfgstorage.ui:35
303
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_autoSavePeriod)
304
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:63 rc.cpp:223 rc.cpp:247
 
318
#: rc.cpp:8 rc.cpp:65
305
319
msgid " min"
306
320
msgstr " минути"
307
321
 
308
322
#. i18n: file: cfgbehavior.ui:36
309
323
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
310
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:226
 
324
#: rc.cpp:11
311
325
#, fuzzy
312
326
#| msgid "Minimum desktop active time"
313
327
msgid "Minimum desktop active time:"
315
329
 
316
330
#. i18n: file: cfgbehavior.ui:43
317
331
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_minActiveTime)
318
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:229
 
332
#: rc.cpp:14
319
333
msgid " sec"
320
334
msgstr " сек"
321
335
 
322
336
#. i18n: file: cfgbehavior.ui:56
323
337
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_promptDelete)
324
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:232
 
338
#: rc.cpp:17
325
339
msgid "Prompt before deleting tasks"
326
340
msgstr "Потвърждение при изтриване на задача"
327
341
 
328
342
#. i18n: file: cfgbehavior.ui:63
329
343
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_uniTasking)
330
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:235
 
344
#: rc.cpp:20
331
345
msgid ""
332
346
"Unitasking - allow only one task to be timed at a time. Does not stop any "
333
347
"timer."
337
351
 
338
352
#. i18n: file: cfgbehavior.ui:66
339
353
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_uniTasking)
340
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:238
 
354
#: rc.cpp:23
341
355
msgid "Allow only one timer at a time"
342
356
msgstr "Разрешаване само на един хронометър"
343
357
 
344
358
#. i18n: file: cfgbehavior.ui:73
345
359
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_trayIcon)
346
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:241
 
360
#: rc.cpp:26
347
361
#, fuzzy
348
362
#| msgid "Place an icon to the SysTray"
349
363
msgid "Place an icon to the system tray"
351
365
 
352
366
#. i18n: file: cfgdisplay.ui:19
353
367
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
354
 
#: rc.cpp:27 rc.cpp:250
 
368
#: rc.cpp:29
355
369
msgctxt "title of group box, general options"
356
370
msgid "General"
357
371
msgstr ""
358
372
 
359
373
#. i18n: file: cfgdisplay.ui:25
360
374
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_decimalFormat)
361
 
#: rc.cpp:30 rc.cpp:253
 
375
#: rc.cpp:32
362
376
#, fuzzy
363
377
#| msgid "Number format:"
364
378
msgid "Decimal number format"
366
380
 
367
381
#. i18n: file: cfgdisplay.ui:32
368
382
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_configPDA)
369
 
#: rc.cpp:33 rc.cpp:256
 
383
#: rc.cpp:35
370
384
msgid ""
371
 
"Choose this if you have a touchscreen and your screen real estate is precious"
 
385
"Choose this if you have a touchscreen and your screen real estate is "
 
386
"precious. It will disable the search bar and every click will pop up a "
 
387
"context menu."
372
388
msgstr ""
373
389
 
374
390
#. i18n: file: cfgdisplay.ui:35
375
391
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_configPDA)
376
 
#: rc.cpp:36 rc.cpp:259
 
392
#: rc.cpp:38
377
393
#, fuzzy
378
394
#| msgid "Confirmation Required"
379
395
msgctxt ""
384
400
 
385
401
#. i18n: file: cfgdisplay.ui:45
386
402
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
387
 
#: rc.cpp:39 rc.cpp:262
 
403
#: rc.cpp:41
388
404
#, fuzzy
389
405
#| msgid "Columns displayed:"
390
406
msgid "Columns Displayed"
392
408
 
393
409
#. i18n: file: cfgdisplay.ui:51
394
410
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displaySessionTime)
395
 
#: rc.cpp:42 rc.cpp:265
 
411
#: rc.cpp:44
396
412
msgid "Session time"
397
413
msgstr "Време за сесия"
398
414
 
399
415
#. i18n: file: cfgdisplay.ui:58
400
416
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayTime)
401
 
#: rc.cpp:45 rc.cpp:268
 
417
#: rc.cpp:47
402
418
msgid "Cumulative task time"
403
419
msgstr "Натрупано време за задачата"
404
420
 
405
421
#. i18n: file: cfgdisplay.ui:65
406
422
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayTotalSessionTime)
407
 
#: rc.cpp:48 rc.cpp:271
 
423
#: rc.cpp:50
408
424
msgid "Total session time"
409
425
msgstr "Общо време за сесията"
410
426
 
411
427
#. i18n: file: cfgdisplay.ui:72
412
428
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayTotalTime)
413
 
#: rc.cpp:51 rc.cpp:274
 
429
#: rc.cpp:53
414
430
msgid "Total task time"
415
431
msgstr "Общо време за задачата"
416
432
 
417
433
#. i18n: file: cfgdisplay.ui:79
418
434
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayPriority)
419
 
#: rc.cpp:54 rc.cpp:277 taskview.cpp:183
 
435
#: rc.cpp:56 taskview.cpp:183
420
436
msgid "Priority"
421
437
msgstr ""
422
438
 
423
439
#. i18n: file: cfgdisplay.ui:86
424
440
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayPercentComplete)
425
 
#: rc.cpp:57 rc.cpp:280
 
441
#: rc.cpp:59
426
442
#, fuzzy
427
443
#| msgid "Percent Complete"
428
444
msgid "Percent complete"
430
446
 
431
447
#. i18n: file: cfgstorage.ui:28
432
448
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoSave)
433
 
#: rc.cpp:60 rc.cpp:244
 
449
#: rc.cpp:62
434
450
#, fuzzy
435
451
#| msgid "Save tasks every"
436
452
msgid "Save tasks every:"
437
453
msgstr "Запис на задачите на всеки"
438
454
 
 
455
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:14
 
456
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EditTaskDialog)
 
457
#: rc.cpp:68
 
458
#, fuzzy
 
459
#| msgid "Decimal"
 
460
msgid "Dialog"
 
461
msgstr "Десетична стойност"
 
462
 
 
463
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:26
 
464
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tasknamelabel)
 
465
#: rc.cpp:71
 
466
#, fuzzy
 
467
#| msgid "Task Name"
 
468
msgid "Task Name:"
 
469
msgstr "Име на задача"
 
470
 
 
471
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:44
 
472
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, tasknamelineedit)
 
473
#: rc.cpp:74
 
474
msgid ""
 
475
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
476
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
477
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
478
"\">\n"
 
479
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
480
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
481
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
482
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
483
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enter the name of the task "
 
484
"here. You can choose it freely.</p>\n"
 
485
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
486
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
 
487
"italic;\">Example:</span> phone with mother</p></body></html>"
 
488
msgstr ""
 
489
 
 
490
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:57
 
491
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, edittimespushbutton)
 
492
#: rc.cpp:82
 
493
msgid "To change this task's time, you have to edit its event history."
 
494
msgstr ""
 
495
 
 
496
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:60
 
497
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edittimespushbutton)
 
498
#: rc.cpp:85
 
499
#, fuzzy
 
500
#| msgid "Print Times"
 
501
msgid "Edit Times"
 
502
msgstr "Печат на времената"
 
503
 
 
504
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:73
 
505
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
506
#: rc.cpp:88
 
507
msgid "Change time (in minutes, e.g. -60)"
 
508
msgstr ""
 
509
 
 
510
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:90
 
511
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autotrackinggroupbox)
 
512
#: rc.cpp:91
 
513
#, fuzzy
 
514
#| msgid "A&uto Tracking"
 
515
msgid "Auto Tracking"
 
516
msgstr "Ав&томатично отчитане"
 
517
 
 
518
#. i18n: file: historydialog.ui:14
 
519
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, historydialog)
 
520
#: rc.cpp:94
 
521
msgid "Edit History"
 
522
msgstr "Редактиране на история"
 
523
 
 
524
#. i18n: file: historydialog.ui:23
 
525
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deletepushbutton)
 
526
#: rc.cpp:97
 
527
#, fuzzy
 
528
#| msgid "&Delete"
 
529
msgid "Delete"
 
530
msgstr "&Изтриване"
 
531
 
 
532
#. i18n: file: historydialog.ui:33
 
533
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okpushbutton)
 
534
#: rc.cpp:100
 
535
msgid "Close"
 
536
msgstr ""
 
537
 
 
538
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:50
 
539
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuFile)
 
540
#: rc.cpp:103
 
541
#, fuzzy
 
542
#| msgid "&File"
 
543
msgid "File"
 
544
msgstr "&Файл"
 
545
 
 
546
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:58
 
547
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuHelp)
 
548
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:104
 
549
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
 
550
#: rc.cpp:106 rc.cpp:124
 
551
msgid "Help"
 
552
msgstr ""
 
553
 
 
554
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:64
 
555
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuConfigure)
 
556
#: rc.cpp:109
 
557
msgid "Configure"
 
558
msgstr ""
 
559
 
 
560
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:75
 
561
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QToolBar, toolBar)
 
562
#: rc.cpp:112
 
563
msgid "toolBar"
 
564
msgstr ""
 
565
 
 
566
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:89
 
567
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
 
568
#: rc.cpp:115
 
569
msgid "Load"
 
570
msgstr ""
 
571
 
 
572
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:94
 
573
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
 
574
#: rc.cpp:118
 
575
#, fuzzy
 
576
#| msgid "Space"
 
577
msgid "Save"
 
578
msgstr "Интервал"
 
579
 
 
580
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:99
 
581
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
 
582
#: rc.cpp:121
 
583
msgid "Quit"
 
584
msgstr ""
 
585
 
 
586
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:109
 
587
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
 
588
#: rc.cpp:127
 
589
#, fuzzy
 
590
#| msgid "Configure KArm..."
 
591
msgid "Configure ktimetracker"
 
592
msgstr "Настройване на KArm..."
 
593
 
439
594
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:13
440
595
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (KDialog, CSVExportDialogBase)
441
 
#: rc.cpp:66 rc.cpp:283
 
596
#: rc.cpp:130
442
597
msgid "CSV Export"
443
598
msgstr "Експортиране в CSV"
444
599
 
445
600
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:36
446
601
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
447
 
#: rc.cpp:69 rc.cpp:286
 
602
#: rc.cpp:133
448
603
msgid "Export to:"
449
604
msgstr "Експортиране в:"
450
605
 
451
606
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:46
452
607
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, urlExportTo)
453
 
#: rc.cpp:72 rc.cpp:289
 
608
#: rc.cpp:136
454
609
#, fuzzy
455
610
#| msgid "The file where Karm will write the data."
456
611
msgid "The file where KTimeTracker will write the data."
458
613
 
459
614
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:64
460
615
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quotesLabel)
461
 
#: rc.cpp:75 rc.cpp:292
 
616
#: rc.cpp:139
462
617
msgid "Quotes:"
463
618
msgstr "Кавички:"
464
619
 
465
620
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:85
466
621
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, cboQuote)
467
 
#: rc.cpp:78 rc.cpp:295
 
622
#: rc.cpp:142
468
623
msgid "All fields are quoted in the output."
469
624
msgstr "Заграждане на полетата с избраните кавички."
470
625
 
471
626
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:89
472
627
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboQuote)
473
 
#: rc.cpp:81 rc.cpp:298
 
628
#: rc.cpp:145
474
629
msgid "\""
475
630
msgstr "\""
476
631
 
477
632
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:94
478
633
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboQuote)
479
 
#: rc.cpp:84 rc.cpp:301
 
634
#: rc.cpp:148
480
635
msgid "'"
481
636
msgstr "'"
482
637
 
483
638
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:105
484
639
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpDateRange)
485
 
#: rc.cpp:87 rc.cpp:304
 
640
#: rc.cpp:151
486
641
msgid "Date Range"
487
642
msgstr "Интервал"
488
643
 
489
644
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:108
490
645
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, grpDateRange)
491
 
#: rc.cpp:90 rc.cpp:307
 
646
#: rc.cpp:154
492
647
msgid ""
493
648
"<p>An inclusive date range for reporting on time card history.  Not enabled "
494
649
"when reporting on totals.</p>"
498
653
 
499
654
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:114
500
655
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
501
 
#: rc.cpp:93 rc.cpp:310
 
656
#: rc.cpp:157
502
657
msgid "From:"
503
658
msgstr "От:"
504
659
 
505
660
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:139
506
661
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
507
 
#: rc.cpp:96 rc.cpp:313
 
662
#: rc.cpp:160
508
663
msgid "To:"
509
664
msgstr "До:"
510
665
 
511
666
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:181
512
667
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combodecimalminutes)
513
 
#: rc.cpp:102 rc.cpp:319
 
668
#: rc.cpp:166
514
669
msgid "Hours:Minutes"
515
670
msgstr "Часове:минути"
516
671
 
517
672
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:198
518
673
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combosessiontimes)
519
 
#: rc.cpp:105 rc.cpp:322
 
674
#: rc.cpp:169
520
675
msgid "All Times"
521
676
msgstr "Всички времена"
522
677
 
523
678
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:225
524
679
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboalltasks)
525
 
#: rc.cpp:114 rc.cpp:331
 
680
#: rc.cpp:178
526
681
msgid "Only Selected"
527
682
msgstr "Само маркираните"
528
683
 
529
684
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:241
530
685
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpDelimiter)
531
 
#: rc.cpp:117 rc.cpp:334
 
686
#: rc.cpp:181
532
687
msgid "Delimiter"
533
688
msgstr "Разделител"
534
689
 
535
690
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:244
536
691
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, grpDelimiter)
537
 
#: rc.cpp:120 rc.cpp:337
 
692
#: rc.cpp:184
538
693
#, fuzzy
539
694
#| msgid "The character used to seperate one field from another in the output."
540
695
msgid "The character used to separate one field from another in the output."
542
697
 
543
698
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:256
544
699
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioTab)
545
 
#: rc.cpp:123 rc.cpp:340
 
700
#: rc.cpp:187
546
701
#, fuzzy
547
702
#| msgid "Tab"
548
703
msgctxt "tabulator delimiter"
551
706
 
552
707
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:263
553
708
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOther)
554
 
#: rc.cpp:126 rc.cpp:343
 
709
#: rc.cpp:190
555
710
#, fuzzy
556
711
#| msgid "Other:"
557
712
msgctxt "user can set an user defined delimiter"
560
715
 
561
716
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:270
562
717
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioSpace)
563
 
#: rc.cpp:129 rc.cpp:346
 
718
#: rc.cpp:193
564
719
msgid "Space"
565
720
msgstr "Интервал"
566
721
 
567
722
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:277
568
723
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioComma)
569
 
#: rc.cpp:132 rc.cpp:349
 
724
#: rc.cpp:196
570
725
msgid "Comma"
571
726
msgstr "Запетая"
572
727
 
573
728
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:314
574
729
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioSemicolon)
575
 
#: rc.cpp:135 rc.cpp:352
 
730
#: rc.cpp:199
576
731
msgid "Semicolon"
577
732
msgstr "Точка и запетая"
578
733
 
579
 
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:14
580
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EditTaskDialog)
581
 
#: rc.cpp:138 rc.cpp:355
582
 
#, fuzzy
583
 
#| msgid "Decimal"
584
 
msgid "Dialog"
585
 
msgstr "Десетична стойност"
586
 
 
587
 
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:20
588
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tasknamelabel)
589
 
#: rc.cpp:141 rc.cpp:358
590
 
#, fuzzy
591
 
#| msgid "Task Name"
592
 
msgid "Task Name:"
593
 
msgstr "Име на задача"
594
 
 
595
 
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:32
596
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, tasknamelineedit)
597
 
#: rc.cpp:144 rc.cpp:361
598
 
msgid ""
599
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
600
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
601
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
602
 
"\">\n"
603
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
604
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
605
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
606
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
607
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enter the name of the task "
608
 
"here. You can choose it freely.</p>\n"
609
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
610
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
611
 
"italic;\">Example:</span> phone with mother</p></body></html>"
612
 
msgstr ""
613
 
 
614
 
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:39
615
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autotrackinggroupbox)
616
 
#: rc.cpp:152 rc.cpp:369
617
 
#, fuzzy
618
 
#| msgid "A&uto Tracking"
619
 
msgid "Auto Tracking"
620
 
msgstr "Ав&томатично отчитане"
621
 
 
622
 
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:63
623
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, edittimespushbutton)
624
 
#: rc.cpp:155 rc.cpp:372
625
 
msgid "To change this task's time, you have to edit its event history."
626
 
msgstr ""
627
 
 
628
 
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:66
629
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edittimespushbutton)
630
 
#: rc.cpp:158 rc.cpp:375
631
 
#, fuzzy
632
 
#| msgid "Print Times"
633
 
msgid "Edit Times"
634
 
msgstr "Печат на времената"
635
 
 
636
 
#. i18n: file: historydialog.ui:14
637
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, historydialog)
638
 
#: rc.cpp:161 rc.cpp:378
639
 
msgid "Edit History"
640
 
msgstr "Редактиране на история"
641
 
 
642
 
#. i18n: file: historydialog.ui:23
643
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deletepushbutton)
644
 
#: rc.cpp:164 rc.cpp:381
645
 
#, fuzzy
646
 
#| msgid "&Delete"
647
 
msgid "delete"
648
 
msgstr "&Изтриване"
649
 
 
650
734
#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:5
651
735
#. i18n: ectx: Menu (file)
652
 
#: rc.cpp:172 rc.cpp:384
 
736
#: rc.cpp:202
653
737
msgid "&File"
654
738
msgstr "&Файл"
655
739
 
656
740
#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:16
657
741
#. i18n: ectx: Menu (import)
658
 
#: rc.cpp:175 rc.cpp:387
 
742
#: rc.cpp:205
659
743
msgid "&Import"
660
744
msgstr ""
661
745
 
662
746
#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:20
663
747
#. i18n: ectx: Menu (export)
664
 
#: rc.cpp:178 rc.cpp:390
 
748
#: rc.cpp:208
665
749
#, fuzzy
666
750
#| msgid "CSV Export"
667
751
msgid "&Export"
669
753
 
670
754
#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:31
671
755
#. i18n: ectx: Menu (clock)
672
 
#: rc.cpp:181 rc.cpp:393
 
756
#: rc.cpp:211
673
757
msgid "&Clock"
674
758
msgstr "&Часовник"
675
759
 
676
760
#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:38
677
761
#. i18n: ectx: Menu (task)
678
 
#: rc.cpp:184 rc.cpp:396
 
762
#: rc.cpp:214
679
763
msgid "&Task"
680
764
msgstr "&Задачи"
681
765
 
682
766
#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:49
683
767
#. i18n: ectx: Menu (settings)
684
 
#: rc.cpp:187 rc.cpp:399
 
768
#: rc.cpp:217
685
769
msgid "&Settings"
686
770
msgstr "&Настройки"
687
771
 
688
772
#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:54
689
773
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
690
 
#: rc.cpp:190 rc.cpp:402
 
774
#: rc.cpp:220
691
775
msgid "Main Toolbar"
692
776
msgstr "Основна лента с инструменти"
693
777
 
694
778
#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:63
695
779
#. i18n: ectx: ToolBar (taskToolBar)
696
 
#: rc.cpp:193 rc.cpp:405
 
780
#: rc.cpp:223
697
781
#, fuzzy
698
782
#| msgid "Task"
699
783
msgid "Tasks"
700
784
msgstr "Задача"
701
785
 
702
 
#: rc.cpp:194
703
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
704
 
msgid "Your names"
705
 
msgstr "Радостин Раднев"
706
 
 
707
 
#: rc.cpp:195
708
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
709
 
msgid "Your emails"
710
 
msgstr "radnev@yahoo.com"
711
 
 
712
 
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:50
713
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuFile)
714
 
#: rc.cpp:199
715
 
#, fuzzy
716
 
#| msgid "&File"
717
 
msgid "File"
718
 
msgstr "&Файл"
719
 
 
720
 
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:58
721
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuHelp)
722
 
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:97
723
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
724
 
#: rc.cpp:202 rc.cpp:217
725
 
msgid "Help"
726
 
msgstr ""
727
 
 
728
 
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:68
729
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QToolBar, toolBar)
730
 
#: rc.cpp:205
731
 
msgid "toolBar"
732
 
msgstr ""
733
 
 
734
 
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:82
735
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
736
 
#: rc.cpp:208
737
 
msgid "Load"
738
 
msgstr ""
739
 
 
740
 
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:87
741
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
742
 
#: rc.cpp:211
743
 
#, fuzzy
744
 
#| msgid "Space"
745
 
msgid "Save"
746
 
msgstr "Интервал"
747
 
 
748
 
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:92
749
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
750
 
#: rc.cpp:214
751
 
msgid "Quit"
752
 
msgstr ""
753
 
 
754
786
#: taskview.cpp:181
755
787
msgid "Task Name"
756
788
msgstr "Име на задача"
775
807
msgid "Percent Complete"
776
808
msgstr "Процента завършени"
777
809
 
 
810
#: taskview.cpp:185 timetrackerstorage.cpp:258
 
811
#, fuzzy
 
812
#| msgid "Enter the name of the task here. This name is for your eyes only."
 
813
msgid "The task name is what you call the task, it can be chosen freely."
 
814
msgstr ""
 
815
"Име на задачата. Името се използва само за визуализиране на задачата и няма "
 
816
"определяща роля."
 
817
 
 
818
#: taskview.cpp:186 timetrackerstorage.cpp:259
 
819
msgid ""
 
820
"The session time is the time since you last chose \"start new session.\""
 
821
msgstr ""
 
822
 
 
823
#: taskview.cpp:187
 
824
#, fuzzy
 
825
#| msgid "This will delete the selected task and all its subtasks."
 
826
msgid ""
 
827
"The total session time is the session time of this task and all its subtasks."
 
828
msgstr "Изтриване на избраната задача и нейните подзадачи."
 
829
 
 
830
#: taskview.cpp:188
 
831
#, fuzzy
 
832
#| msgid "This will delete the selected task and all its subtasks."
 
833
msgid "The total time is the time of this task and all its subtasks."
 
834
msgstr "Изтриване на избраната задача и нейните подзадачи."
 
835
 
778
836
#: taskview.cpp:233
779
837
#, kde-format
780
838
msgid "%1 %"
799
857
msgid "9 (lowest)"
800
858
msgstr ""
801
859
 
802
 
#: taskview.cpp:300 taskview.cpp:865
 
860
#: taskview.cpp:300 taskview.cpp:887
803
861
msgid ""
804
862
"Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit "
805
863
"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove "
814
872
msgid "Your virtual desktop number is too high, desktop tracking will not work"
815
873
msgstr ""
816
874
 
817
 
#: taskview.cpp:694
 
875
#: taskview.cpp:701
818
876
#, fuzzy
819
 
#| msgid "Successfully saved tasks and history"
820
 
msgid "Successfully saved file "
821
 
msgstr "Задачите и историята са записани успешно"
822
 
 
823
 
#: taskview.cpp:696
824
 
msgid "Could not save. Disk full ?"
825
 
msgstr ""
826
 
 
827
 
#: taskview.cpp:697
 
877
#| msgid "Could not open \"%1\"."
 
878
msgid "Could not save. Disk full?"
 
879
msgstr "Грешка при отваряне на \"%1\"."
 
880
 
 
881
#: taskview.cpp:703
828
882
#, fuzzy
829
883
#| msgid "Could not open \"%1\"."
830
884
msgid "Could not save."
831
885
msgstr "Грешка при отваряне на \"%1\"."
832
886
 
833
 
#: taskview.cpp:838
 
887
#: taskview.cpp:860
834
888
msgid "New Task"
835
889
msgstr "Нова задача"
836
890
 
837
 
#: taskview.cpp:850 taskview.cpp:923
 
891
#: taskview.cpp:872 taskview.cpp:944
838
892
msgid "Unnamed Task"
839
893
msgstr "Задача без име"
840
894
 
841
 
#: taskview.cpp:904
 
895
#: taskview.cpp:926
842
896
msgid "New Sub Task"
843
897
msgstr "Нова подзадача"
844
898
 
845
 
#: taskview.cpp:918
 
899
#: taskview.cpp:939
846
900
msgid "Edit Task"
847
901
msgstr "Редактиране на задача"
848
902
 
849
 
#: taskview.cpp:959 taskview.cpp:1000 taskview.cpp:1022
 
903
#: taskview.cpp:977 taskview.cpp:1018 taskview.cpp:1040
850
904
msgid "No task selected."
851
905
msgstr "Няма избрана задача."
852
906
 
853
 
#: taskview.cpp:1008
 
907
#: taskview.cpp:1026
854
908
#, fuzzy
855
909
#| msgid ""
856
910
#| "Are you sure you want to delete the task named\n"
858
912
#| "NOTE: all its subtasks and their history will also be deleted."
859
913
msgid ""
860
914
"Are you sure you want to delete the selected task and its entire history?\n"
861
 
"NOTE: All subtasks and their history will also be deleted."
 
915
"NOTE: all subtasks and their history will also be deleted."
862
916
msgstr ""
863
917
"Сигурни ли сте, че искате задачата \"%1\" и историята, принадлежаща към нея, "
864
918
"да бъдат изтрити?\n"
865
919
"Имайте предвид, че всички подзадачи и историите им също ще бъдат изтрити."
866
920
 
867
 
#: taskview.cpp:1012
 
921
#: taskview.cpp:1030
868
922
#, fuzzy
869
923
#| msgid "Deleting Task"
870
924
msgid "Deleting Task"
890
944
msgid "Week of %1"
891
945
msgstr "Седмица %1"
892
946
 
893
 
#: timetrackerstorage.cpp:190 timetrackerstorage.cpp:276
 
947
#: timetrackerstorage.cpp:189 timetrackerstorage.cpp:275
894
948
#, kde-format
895
949
msgid "Error loading \"%1\": could not find parent (uid=%2)"
896
950
msgstr ""
897
951
"Грешка при зареждане на \"%1\". Не може да бъде намерен родителския елемент "
898
952
"(uid=%2)"
899
953
 
900
 
#: timetrackerstorage.cpp:448
 
954
#: timetrackerstorage.cpp:618
901
955
msgid "Export Progress"
902
956
msgstr "Състояние на експортирането"
903
957
 
904
 
#: timetrackerstorage.cpp:528 timetrackerstorage.cpp:817
 
958
#: timetrackerstorage.cpp:698 timetrackerstorage.cpp:831
905
959
#, kde-format
906
960
msgid "Could not open \"%1\"."
907
961
msgstr "Грешка при отваряне на \"%1\"."
917
971
"type ENTER, your input is used as name to create a new task."
918
972
msgstr ""
919
973
 
920
 
#: timetrackerwidget.cpp:186
 
974
#: timetrackerwidget.cpp:175
921
975
msgid "Cannot create new file."
922
976
msgstr ""
923
977
 
924
 
#: timetrackerwidget.cpp:199 timetrackerwidget.cpp:464
925
 
msgid "Untitled"
926
 
msgstr ""
927
 
 
928
 
#: timetrackerwidget.cpp:297
 
978
#: timetrackerwidget.cpp:280
929
979
msgid "Start &New Session"
930
980
msgstr "Стартиране на &нова сесия"
931
981
 
932
 
#: timetrackerwidget.cpp:298
 
982
#: timetrackerwidget.cpp:281
933
983
#, fuzzy
934
984
#| msgid "Start a new session"
935
985
msgid "Starts a new session"
936
986
msgstr "Стартиране на нова сесия"
937
987
 
938
 
#: timetrackerwidget.cpp:298
 
988
#: timetrackerwidget.cpp:281
939
989
msgid ""
940
990
"This will reset the session time to 0 for all tasks, to start a new session, "
941
991
"without affecting the totals."
943
993
"Анулиране на времето за сесията на 0 за всички задачи. По този начин може да "
944
994
"стартирате нова сесия без да има въздействие върху общата сума."
945
995
 
946
 
#: timetrackerwidget.cpp:302
 
996
#: timetrackerwidget.cpp:285
947
997
msgid "Edit History..."
948
998
msgstr "Редактиране на историята..."
949
999
 
950
 
#: timetrackerwidget.cpp:303
 
1000
#: timetrackerwidget.cpp:286
951
1001
msgid "Edits history of all tasks of the current document"
952
1002
msgstr ""
953
1003
 
954
 
#: timetrackerwidget.cpp:303
 
1004
#: timetrackerwidget.cpp:286
955
1005
msgid ""
956
1006
"A window will be opened where you can change start and stop times of tasks "
957
1007
"or add a comment to them."
958
1008
msgstr ""
959
1009
 
960
 
#: timetrackerwidget.cpp:307
 
1010
#: timetrackerwidget.cpp:290
961
1011
msgid "&Reset All Times"
962
1012
msgstr "&Анулиране на всички времена"
963
1013
 
964
 
#: timetrackerwidget.cpp:308
 
1014
#: timetrackerwidget.cpp:291
965
1015
#, fuzzy
966
1016
#| msgid "Reset all times"
967
1017
msgid "Resets all times"
968
1018
msgstr "Анулиране на всички времена"
969
1019
 
970
 
#: timetrackerwidget.cpp:308
 
1020
#: timetrackerwidget.cpp:291
971
1021
msgid ""
972
1022
"This will reset the session and total time to 0 for all tasks, to restart "
973
1023
"from scratch."
975
1025
"Анулиране на времето за сесията и общото време на 0 за всички задачи. По "
976
1026
"този начин може да стартирате нова сесия отначало начисто."
977
1027
 
978
 
#: timetrackerwidget.cpp:311
 
1028
#: timetrackerwidget.cpp:294
979
1029
msgid "&Start"
980
1030
msgstr "&начало"
981
1031
 
982
 
#: timetrackerwidget.cpp:312
 
1032
#: timetrackerwidget.cpp:295
983
1033
#, fuzzy
984
1034
#| msgid "Start timing for selected task"
985
1035
msgid "Starts timing for selected task"
986
1036
msgstr "Стартиране на брояча за избраната задача"
987
1037
 
988
 
#: timetrackerwidget.cpp:312
 
1038
#: timetrackerwidget.cpp:295
989
1039
#, fuzzy
990
1040
#| msgid ""
991
1041
#| "This will start timing for the selected task.\n"
1006
1056
"Също така, може стартирате брояча с двойно щракване с мишката върху зададена "
1007
1057
"задача. Обаче, в този случай броячите на другите задачи ще бъдат спрени."
1008
1058
 
1009
 
#: timetrackerwidget.cpp:318
 
1059
#: timetrackerwidget.cpp:301
1010
1060
msgid "S&top"
1011
1061
msgstr "&Стоп"
1012
1062
 
1013
 
#: timetrackerwidget.cpp:319
 
1063
#: timetrackerwidget.cpp:302
1014
1064
#, fuzzy
1015
1065
#| msgid "Stop timing of the selected task"
1016
1066
msgid "Stops timing of the selected task"
1017
1067
msgstr "Спиране на брояча за избраната задача"
1018
1068
 
1019
 
#: timetrackerwidget.cpp:321
 
1069
#: timetrackerwidget.cpp:304
1020
1070
msgid "Focus on Searchbar"
1021
1071
msgstr ""
1022
1072
 
1023
 
#: timetrackerwidget.cpp:322
 
1073
#: timetrackerwidget.cpp:305
1024
1074
msgid "Sets the focus on the searchbar"
1025
1075
msgstr ""
1026
1076
 
1027
 
#: timetrackerwidget.cpp:324
 
1077
#: timetrackerwidget.cpp:307
1028
1078
msgid "Stop &All Timers"
1029
1079
msgstr "Спиране на &всички броячи"
1030
1080
 
1031
 
#: timetrackerwidget.cpp:325
 
1081
#: timetrackerwidget.cpp:308
1032
1082
#, fuzzy
1033
1083
#| msgid "Stop all of the active timers"
1034
1084
msgid "Stops all of the active timers"
1035
1085
msgstr "Спиране на всички броячи"
1036
1086
 
1037
 
#: timetrackerwidget.cpp:327
 
1087
#: timetrackerwidget.cpp:310
1038
1088
#, fuzzy
1039
1089
#| msgid "Track active applications"
1040
1090
msgid "Track Active Applications"
1041
1091
msgstr "Следене на активните приложения"
1042
1092
 
1043
 
#: timetrackerwidget.cpp:328
 
1093
#: timetrackerwidget.cpp:311
1044
1094
msgid ""
1045
1095
"Auto-creates and updates tasks when the focus of the current window has "
1046
1096
"changed"
1047
1097
msgstr ""
1048
1098
 
1049
 
#: timetrackerwidget.cpp:329
 
1099
#: timetrackerwidget.cpp:312
1050
1100
msgid ""
1051
1101
"If the focus of a window changes for the first time when this action is "
1052
1102
"enabled, a new task will be created with the title of the window as its name "
1053
1103
"and will be started. If there already exists such an task it will be started."
1054
1104
msgstr ""
1055
1105
 
1056
 
#: timetrackerwidget.cpp:337
 
1106
#: timetrackerwidget.cpp:320
1057
1107
#, fuzzy
1058
1108
#| msgid "New Task"
1059
1109
msgid "&New Task..."
1060
1110
msgstr "Нова задача"
1061
1111
 
1062
 
#: timetrackerwidget.cpp:337
 
1112
#: timetrackerwidget.cpp:320
1063
1113
#, fuzzy
1064
1114
#| msgid "Create new top level task"
1065
1115
msgid "Creates new top level task"
1066
1116
msgstr "Създаване на нова задача от горно ниво"
1067
1117
 
1068
 
#: timetrackerwidget.cpp:338
 
1118
#: timetrackerwidget.cpp:321
1069
1119
msgid "This will create a new top level task."
1070
1120
msgstr "Създаване на нова задача от горно ниво."
1071
1121
 
1072
 
#: timetrackerwidget.cpp:340
 
1122
#: timetrackerwidget.cpp:323
1073
1123
msgid "New &Subtask..."
1074
1124
msgstr "Нова &подзадача..."
1075
1125
 
1076
 
#: timetrackerwidget.cpp:341
 
1126
#: timetrackerwidget.cpp:324
1077
1127
msgid "Creates a new subtask to the current selected task"
1078
1128
msgstr ""
1079
1129
 
1080
 
#: timetrackerwidget.cpp:342
 
1130
#: timetrackerwidget.cpp:325
1081
1131
#, fuzzy
1082
1132
#| msgid "This will create a new top level task."
1083
1133
msgid "This will create a new subtask to the current selected task."
1084
1134
msgstr "Създаване на нова задача от горно ниво."
1085
1135
 
1086
 
#: timetrackerwidget.cpp:344
 
1136
#: timetrackerwidget.cpp:327
1087
1137
msgid "&Delete"
1088
1138
msgstr "&Изтриване"
1089
1139
 
1090
 
#: timetrackerwidget.cpp:344
 
1140
#: timetrackerwidget.cpp:327
1091
1141
#, fuzzy
1092
1142
#| msgid "Delete selected task"
1093
1143
msgid "Deletes selected task"
1094
1144
msgstr "Изтриване на избраната задача"
1095
1145
 
1096
 
#: timetrackerwidget.cpp:345
 
1146
#: timetrackerwidget.cpp:328
1097
1147
#, fuzzy
1098
1148
#| msgid "This will delete the selected task and all its subtasks."
1099
1149
msgid "This will delete the selected task(s) and all subtasks."
1100
1150
msgstr "Изтриване на избраната задача и нейните подзадачи."
1101
1151
 
1102
 
#: timetrackerwidget.cpp:348
 
1152
#: timetrackerwidget.cpp:331
1103
1153
msgid "&Edit..."
1104
1154
msgstr "&Редактиране..."
1105
1155
 
1106
 
#: timetrackerwidget.cpp:349
 
1156
#: timetrackerwidget.cpp:332
1107
1157
#, fuzzy
1108
1158
#| msgid "Edit name or times for selected task"
1109
1159
msgid "Edits name or times for selected task"
1110
1160
msgstr "Редактиране на името и времето на избраната задача"
1111
1161
 
1112
 
#: timetrackerwidget.cpp:349
 
1162
#: timetrackerwidget.cpp:332
1113
1163
msgid ""
1114
1164
"This will bring up a dialog box where you may edit the parameters for the "
1115
1165
"selected task."
1116
1166
msgstr "Редактиране на параметрите на избраната задача."
1117
1167
 
1118
 
#: timetrackerwidget.cpp:352
 
1168
#: timetrackerwidget.cpp:335
1119
1169
msgid "&Mark as Complete"
1120
1170
msgstr "&Маркиране като завършена"
1121
1171
 
1122
 
#: timetrackerwidget.cpp:355
 
1172
#: timetrackerwidget.cpp:338
1123
1173
msgid "&Mark as Incomplete"
1124
1174
msgstr "&Маркиране като незавършена"
1125
1175
 
1126
 
#: timetrackerwidget.cpp:358
 
1176
#: timetrackerwidget.cpp:341
1127
1177
msgid "&Export Times..."
1128
1178
msgstr "&Експортиране на времената..."
1129
1179
 
1130
 
#: timetrackerwidget.cpp:361
 
1180
#: timetrackerwidget.cpp:344
1131
1181
msgid "Export &History..."
1132
1182
msgstr "Експортиране &на историята..."
1133
1183
 
1134
 
#: timetrackerwidget.cpp:364
 
1184
#: timetrackerwidget.cpp:347
1135
1185
msgid "Import Tasks From &Planner..."
1136
1186
msgstr "И&мпортиране на задачи от Planner..."
1137
1187
 
1138
 
#: timetrackerwidget.cpp:367
 
1188
#: timetrackerwidget.cpp:350
1139
1189
msgid "Show Searchbar"
1140
1190
msgstr ""
1141
1191
 
1142
 
#: timetrackerwidget.cpp:463
 
1192
#: timetrackerwidget.cpp:446
1143
1193
msgid "This document has not been saved yet. Do you want to save it?"
1144
1194
msgstr ""
1145
1195
 
1146
 
#: timetrackerwidget.cpp:684
 
1196
#: timetrackerwidget.cpp:447
 
1197
msgid "Untitled"
 
1198
msgstr ""
 
1199
 
 
1200
#: timetrackerwidget.cpp:621
1147
1201
#, fuzzy
1148
1202
#| msgid "&Settings"
1149
1203
msgid "Settings"
1150
1204
msgstr "&Настройки"
1151
1205
 
1152
 
#: timetrackerwidget.cpp:808
 
1206
#: timetrackerwidget.cpp:722
1153
1207
msgctxt "@info in message box"
1154
1208
msgid ""
1155
1209
"There is no history yet. Start and stop a task and you will have an entry in "
1156
1210
"your history."
1157
1211
msgstr ""
1158
1212
 
1159
 
#: timetrackerwidget.cpp:817
1160
 
msgid "Do you really want to reset the time to zero for all tasks?"
 
1213
#: timetrackerwidget.cpp:731
 
1214
#, fuzzy
 
1215
#| msgid "Do you really want to reset the time to zero for all tasks?"
 
1216
msgid ""
 
1217
"Do you really want to reset the time to zero for all tasks? This will delete "
 
1218
"the entire history."
1161
1219
msgstr ""
1162
1220
"Сигурни ли сте, че искате времето на всички задачи да бъде анулирано "
1163
1221
"(установено на нула)?"
1164
1222
 
1165
 
#: timetrackerwidget.cpp:818
 
1223
#: timetrackerwidget.cpp:732
1166
1224
msgid "Confirmation Required"
1167
1225
msgstr "Потвърждение"
1168
1226
 
1169
 
#: timetrackerwidget.cpp:818
 
1227
#: timetrackerwidget.cpp:732
1170
1228
msgid "Reset All Times"
1171
1229
msgstr "Анулиране на всички времена"
1172
1230
 
1173
 
#: timetrackerwidget.cpp:992
 
1231
#: timetrackerwidget.cpp:921
1174
1232
msgid "Save failed, most likely because the file could not be locked."
1175
1233
msgstr ""
1176
1234
"Записът беше неуспешен най-вероятно защото файлът не може да бъде заключен."
1177
1235
 
1178
 
#: timetrackerwidget.cpp:994
 
1236
#: timetrackerwidget.cpp:923
1179
1237
msgid "Could not modify calendar resource."
1180
1238
msgstr "Ресурса на календара не може да бъде променен."
1181
1239
 
1182
 
#: timetrackerwidget.cpp:996
 
1240
#: timetrackerwidget.cpp:925
1183
1241
msgid "Out of memory--could not create object."
1184
1242
msgstr "Няма памет--обектът не беше създаден."
1185
1243
 
1186
 
#: timetrackerwidget.cpp:998
 
1244
#: timetrackerwidget.cpp:927
1187
1245
msgid "UID not found."
1188
1246
msgstr "UID не е намерен."
1189
1247
 
1190
 
#: timetrackerwidget.cpp:1000
 
1248
#: timetrackerwidget.cpp:929
1191
1249
msgid "Invalidate date--format is YYYY-MM-DD."
1192
1250
msgstr "Невалидна дата--форматът е YYYY-MM-DD."
1193
1251
 
1194
 
#: timetrackerwidget.cpp:1002
 
1252
#: timetrackerwidget.cpp:931
1195
1253
msgid "Invalid time--format is YYYY-MM-DDTHH:MM:SS."
1196
1254
msgstr "Невалидно време--форматът е YYYY-MM-DDTHH:MM:SS."
1197
1255
 
1198
 
#: timetrackerwidget.cpp:1004
 
1256
#: timetrackerwidget.cpp:933
1199
1257
msgid "Invalid task duration--must be greater than zero."
1200
1258
msgstr "Невалидна продължителност на задача--трябва да е повече от нула."
1201
1259
 
1202
 
#: timetrackerwidget.cpp:1006
 
1260
#: timetrackerwidget.cpp:935
1203
1261
#, kde-format
1204
1262
msgid "Invalid error number: %1"
1205
1263
msgstr "Невалиден номер на грешка: %1"
1206
1264
 
1207
 
#: timetrackerwidget.cpp:1272
 
1265
#: timetrackerwidget.cpp:1148
1208
1266
msgid ""
1209
1267
"This is ktimetracker, KDE's program to help you track your time. Best, start "
1210
1268
"with creating your first task - enter it into the field where you see "
1211
1269
"\"search or add task\"."
1212
1270
msgstr ""
1213
1271
 
1214
 
#: timetrackerwidget.cpp:1273
 
1272
#: timetrackerwidget.cpp:1149
1215
1273
msgid "You have already created a task. You can now start and stop timing"
1216
1274
msgstr ""
1217
1275
 
1239
1297
msgid "Hide"
1240
1298
msgstr "Скрий"
1241
1299
 
 
1300
#, fuzzy
 
1301
#~| msgid "&Delete"
 
1302
#~ msgid "delete"
 
1303
#~ msgstr "&Изтриване"
 
1304
 
 
1305
#, fuzzy
 
1306
#~| msgid "Successfully saved tasks and history"
 
1307
#~ msgid "Successfully saved file "
 
1308
#~ msgstr "Задачите и историята са записани успешно"
 
1309
 
 
1310
#, fuzzy
 
1311
#~| msgid "(c) 1997-2007, KDE PIM Developers"
 
1312
#~ msgid "(c) 1997-2010, the KDE PIM Developers"
 
1313
#~ msgstr "(c) 1997-2007, Екипът на KDE PIM"
 
1314
 
 
1315
#~ msgid "Thorsten St&auml;rk"
 
1316
#~ msgstr "Thorsten St&auml;rk"
 
1317
 
1242
1318
#~ msgctxt "abbreviation for hours"
1243
1319
#~ msgid " hr. "
1244
1320
#~ msgstr " час. "
1380
1456
#~ msgid "Edit &relative (apply to both time and session time)"
1381
1457
#~ msgstr "От&носително редактиране (отнася се за време и време за сесия)"
1382
1458
 
1383
 
#, fuzzy
1384
 
#~| msgid "Enter the name of the task here. This name is for your eyes only."
1385
 
#~ msgid "Enter the name of the task here. You can choose it freely."
1386
 
#~ msgstr ""
1387
 
#~ "Име на задачата. Името се използва само за визуализиране на задачата и "
1388
 
#~ "няма определяща роля."
1389
 
 
1390
1459
#~ msgid ""
1391
1460
#~ "Use this option to set the time spent on this task to an absolute value.\n"
1392
1461
#~ "\n"
1484
1553
#~ msgid "karmPart"
1485
1554
#~ msgstr "karmPart"
1486
1555
 
1487
 
#~ msgid "Thorsten Staerk"
1488
 
#~ msgstr "Thorsten Staerk"
1489
 
 
1490
1556
#, fuzzy
1491
1557
#~| msgid "Display"
1492
1558
#~ msgctxt "settings page for customizing user interface"