431
447
#. i18n: file: cfgstorage.ui:28
432
448
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoSave)
433
#: rc.cpp:60 rc.cpp:244
435
451
#| msgid "Save tasks every"
436
452
msgid "Save tasks every:"
437
453
msgstr "Запис на задачите на всеки"
455
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:14
456
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EditTaskDialog)
461
msgstr "Десетична стойност"
463
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:26
464
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tasknamelabel)
469
msgstr "Име на задача"
471
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:44
472
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, tasknamelineedit)
475
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
476
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
477
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
479
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
480
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
481
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
482
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
483
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enter the name of the task "
484
"here. You can choose it freely.</p>\n"
485
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
486
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
487
"italic;\">Example:</span> phone with mother</p></body></html>"
490
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:57
491
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, edittimespushbutton)
493
msgid "To change this task's time, you have to edit its event history."
496
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:60
497
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edittimespushbutton)
500
#| msgid "Print Times"
502
msgstr "Печат на времената"
504
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:73
505
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
507
msgid "Change time (in minutes, e.g. -60)"
510
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:90
511
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autotrackinggroupbox)
514
#| msgid "A&uto Tracking"
515
msgid "Auto Tracking"
516
msgstr "Ав&томатично отчитане"
518
#. i18n: file: historydialog.ui:14
519
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, historydialog)
522
msgstr "Редактиране на история"
524
#. i18n: file: historydialog.ui:23
525
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deletepushbutton)
532
#. i18n: file: historydialog.ui:33
533
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okpushbutton)
538
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:50
539
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuFile)
546
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:58
547
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuHelp)
548
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:104
549
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
550
#: rc.cpp:106 rc.cpp:124
554
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:64
555
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuConfigure)
560
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:75
561
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QToolBar, toolBar)
566
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:89
567
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
572
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:94
573
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
580
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:99
581
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
586
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:109
587
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
590
#| msgid "Configure KArm..."
591
msgid "Configure ktimetracker"
592
msgstr "Настройване на KArm..."
439
594
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:13
440
595
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (KDialog, CSVExportDialogBase)
441
#: rc.cpp:66 rc.cpp:283
442
597
msgid "CSV Export"
443
598
msgstr "Експортиране в CSV"
445
600
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:36
446
601
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
447
#: rc.cpp:69 rc.cpp:286
448
603
msgid "Export to:"
449
604
msgstr "Експортиране в:"
451
606
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:46
452
607
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, urlExportTo)
453
#: rc.cpp:72 rc.cpp:289
455
610
#| msgid "The file where Karm will write the data."
456
611
msgid "The file where KTimeTracker will write the data."
561
716
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:270
562
717
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioSpace)
563
#: rc.cpp:129 rc.cpp:346
565
720
msgstr "Интервал"
567
722
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:277
568
723
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioComma)
569
#: rc.cpp:132 rc.cpp:349
573
728
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:314
574
729
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioSemicolon)
575
#: rc.cpp:135 rc.cpp:352
576
731
msgid "Semicolon"
577
732
msgstr "Точка и запетая"
579
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:14
580
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EditTaskDialog)
581
#: rc.cpp:138 rc.cpp:355
585
msgstr "Десетична стойност"
587
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:20
588
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tasknamelabel)
589
#: rc.cpp:141 rc.cpp:358
593
msgstr "Име на задача"
595
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:32
596
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, tasknamelineedit)
597
#: rc.cpp:144 rc.cpp:361
599
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
600
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
601
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
603
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
604
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
605
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
606
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
607
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enter the name of the task "
608
"here. You can choose it freely.</p>\n"
609
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
610
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
611
"italic;\">Example:</span> phone with mother</p></body></html>"
614
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:39
615
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autotrackinggroupbox)
616
#: rc.cpp:152 rc.cpp:369
618
#| msgid "A&uto Tracking"
619
msgid "Auto Tracking"
620
msgstr "Ав&томатично отчитане"
622
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:63
623
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, edittimespushbutton)
624
#: rc.cpp:155 rc.cpp:372
625
msgid "To change this task's time, you have to edit its event history."
628
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:66
629
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edittimespushbutton)
630
#: rc.cpp:158 rc.cpp:375
632
#| msgid "Print Times"
634
msgstr "Печат на времената"
636
#. i18n: file: historydialog.ui:14
637
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, historydialog)
638
#: rc.cpp:161 rc.cpp:378
640
msgstr "Редактиране на история"
642
#. i18n: file: historydialog.ui:23
643
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deletepushbutton)
644
#: rc.cpp:164 rc.cpp:381
650
734
#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:5
651
735
#. i18n: ectx: Menu (file)
652
#: rc.cpp:172 rc.cpp:384
656
740
#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:16
657
741
#. i18n: ectx: Menu (import)
658
#: rc.cpp:175 rc.cpp:387
662
746
#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:20
663
747
#. i18n: ectx: Menu (export)
664
#: rc.cpp:178 rc.cpp:390
666
750
#| msgid "CSV Export"
670
754
#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:31
671
755
#. i18n: ectx: Menu (clock)
672
#: rc.cpp:181 rc.cpp:393
674
758
msgstr "&Часовник"
676
760
#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:38
677
761
#. i18n: ectx: Menu (task)
678
#: rc.cpp:184 rc.cpp:396
682
766
#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:49
683
767
#. i18n: ectx: Menu (settings)
684
#: rc.cpp:187 rc.cpp:399
685
769
msgid "&Settings"
686
770
msgstr "&Настройки"
688
772
#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:54
689
773
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
690
#: rc.cpp:190 rc.cpp:402
691
775
msgid "Main Toolbar"
692
776
msgstr "Основна лента с инструменти"
694
778
#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:63
695
779
#. i18n: ectx: ToolBar (taskToolBar)
696
#: rc.cpp:193 rc.cpp:405
703
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
705
msgstr "Радостин Раднев"
708
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
710
msgstr "radnev@yahoo.com"
712
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:50
713
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuFile)
720
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:58
721
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuHelp)
722
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:97
723
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
724
#: rc.cpp:202 rc.cpp:217
728
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:68
729
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QToolBar, toolBar)
734
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:82
735
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
740
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:87
741
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
748
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:92
749
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
754
786
#: taskview.cpp:181
755
787
msgid "Task Name"
756
788
msgstr "Име на задача"
1006
1056
"Също така, може стартирате брояча с двойно щракване с мишката върху зададена "
1007
1057
"задача. Обаче, в този случай броячите на другите задачи ще бъдат спрени."
1009
#: timetrackerwidget.cpp:318
1059
#: timetrackerwidget.cpp:301
1013
#: timetrackerwidget.cpp:319
1063
#: timetrackerwidget.cpp:302
1015
1065
#| msgid "Stop timing of the selected task"
1016
1066
msgid "Stops timing of the selected task"
1017
1067
msgstr "Спиране на брояча за избраната задача"
1019
#: timetrackerwidget.cpp:321
1069
#: timetrackerwidget.cpp:304
1020
1070
msgid "Focus on Searchbar"
1023
#: timetrackerwidget.cpp:322
1073
#: timetrackerwidget.cpp:305
1024
1074
msgid "Sets the focus on the searchbar"
1027
#: timetrackerwidget.cpp:324
1077
#: timetrackerwidget.cpp:307
1028
1078
msgid "Stop &All Timers"
1029
1079
msgstr "Спиране на &всички броячи"
1031
#: timetrackerwidget.cpp:325
1081
#: timetrackerwidget.cpp:308
1033
1083
#| msgid "Stop all of the active timers"
1034
1084
msgid "Stops all of the active timers"
1035
1085
msgstr "Спиране на всички броячи"
1037
#: timetrackerwidget.cpp:327
1087
#: timetrackerwidget.cpp:310
1039
1089
#| msgid "Track active applications"
1040
1090
msgid "Track Active Applications"
1041
1091
msgstr "Следене на активните приложения"
1043
#: timetrackerwidget.cpp:328
1093
#: timetrackerwidget.cpp:311
1045
1095
"Auto-creates and updates tasks when the focus of the current window has "
1049
#: timetrackerwidget.cpp:329
1099
#: timetrackerwidget.cpp:312
1051
1101
"If the focus of a window changes for the first time when this action is "
1052
1102
"enabled, a new task will be created with the title of the window as its name "
1053
1103
"and will be started. If there already exists such an task it will be started."
1056
#: timetrackerwidget.cpp:337
1106
#: timetrackerwidget.cpp:320
1058
1108
#| msgid "New Task"
1059
1109
msgid "&New Task..."
1060
1110
msgstr "Нова задача"
1062
#: timetrackerwidget.cpp:337
1112
#: timetrackerwidget.cpp:320
1064
1114
#| msgid "Create new top level task"
1065
1115
msgid "Creates new top level task"
1066
1116
msgstr "Създаване на нова задача от горно ниво"
1068
#: timetrackerwidget.cpp:338
1118
#: timetrackerwidget.cpp:321
1069
1119
msgid "This will create a new top level task."
1070
1120
msgstr "Създаване на нова задача от горно ниво."
1072
#: timetrackerwidget.cpp:340
1122
#: timetrackerwidget.cpp:323
1073
1123
msgid "New &Subtask..."
1074
1124
msgstr "Нова &подзадача..."
1076
#: timetrackerwidget.cpp:341
1126
#: timetrackerwidget.cpp:324
1077
1127
msgid "Creates a new subtask to the current selected task"
1080
#: timetrackerwidget.cpp:342
1130
#: timetrackerwidget.cpp:325
1082
1132
#| msgid "This will create a new top level task."
1083
1133
msgid "This will create a new subtask to the current selected task."
1084
1134
msgstr "Създаване на нова задача от горно ниво."
1086
#: timetrackerwidget.cpp:344
1136
#: timetrackerwidget.cpp:327
1087
1137
msgid "&Delete"
1088
1138
msgstr "&Изтриване"
1090
#: timetrackerwidget.cpp:344
1140
#: timetrackerwidget.cpp:327
1092
1142
#| msgid "Delete selected task"
1093
1143
msgid "Deletes selected task"
1094
1144
msgstr "Изтриване на избраната задача"
1096
#: timetrackerwidget.cpp:345
1146
#: timetrackerwidget.cpp:328
1098
1148
#| msgid "This will delete the selected task and all its subtasks."
1099
1149
msgid "This will delete the selected task(s) and all subtasks."
1100
1150
msgstr "Изтриване на избраната задача и нейните подзадачи."
1102
#: timetrackerwidget.cpp:348
1152
#: timetrackerwidget.cpp:331
1103
1153
msgid "&Edit..."
1104
1154
msgstr "&Редактиране..."
1106
#: timetrackerwidget.cpp:349
1156
#: timetrackerwidget.cpp:332
1108
1158
#| msgid "Edit name or times for selected task"
1109
1159
msgid "Edits name or times for selected task"
1110
1160
msgstr "Редактиране на името и времето на избраната задача"
1112
#: timetrackerwidget.cpp:349
1162
#: timetrackerwidget.cpp:332
1114
1164
"This will bring up a dialog box where you may edit the parameters for the "
1115
1165
"selected task."
1116
1166
msgstr "Редактиране на параметрите на избраната задача."
1118
#: timetrackerwidget.cpp:352
1168
#: timetrackerwidget.cpp:335
1119
1169
msgid "&Mark as Complete"
1120
1170
msgstr "&Маркиране като завършена"
1122
#: timetrackerwidget.cpp:355
1172
#: timetrackerwidget.cpp:338
1123
1173
msgid "&Mark as Incomplete"
1124
1174
msgstr "&Маркиране като незавършена"
1126
#: timetrackerwidget.cpp:358
1176
#: timetrackerwidget.cpp:341
1127
1177
msgid "&Export Times..."
1128
1178
msgstr "&Експортиране на времената..."
1130
#: timetrackerwidget.cpp:361
1180
#: timetrackerwidget.cpp:344
1131
1181
msgid "Export &History..."
1132
1182
msgstr "Експортиране &на историята..."
1134
#: timetrackerwidget.cpp:364
1184
#: timetrackerwidget.cpp:347
1135
1185
msgid "Import Tasks From &Planner..."
1136
1186
msgstr "И&мпортиране на задачи от Planner..."
1138
#: timetrackerwidget.cpp:367
1188
#: timetrackerwidget.cpp:350
1139
1189
msgid "Show Searchbar"
1142
#: timetrackerwidget.cpp:463
1192
#: timetrackerwidget.cpp:446
1143
1193
msgid "This document has not been saved yet. Do you want to save it?"
1146
#: timetrackerwidget.cpp:684
1196
#: timetrackerwidget.cpp:447
1200
#: timetrackerwidget.cpp:621
1148
1202
#| msgid "&Settings"
1149
1203
msgid "Settings"
1150
1204
msgstr "&Настройки"
1152
#: timetrackerwidget.cpp:808
1206
#: timetrackerwidget.cpp:722
1153
1207
msgctxt "@info in message box"
1155
1209
"There is no history yet. Start and stop a task and you will have an entry in "
1156
1210
"your history."
1159
#: timetrackerwidget.cpp:817
1160
msgid "Do you really want to reset the time to zero for all tasks?"
1213
#: timetrackerwidget.cpp:731
1215
#| msgid "Do you really want to reset the time to zero for all tasks?"
1217
"Do you really want to reset the time to zero for all tasks? This will delete "
1218
"the entire history."
1162
1220
"Сигурни ли сте, че искате времето на всички задачи да бъде анулирано "
1163
1221
"(установено на нула)?"
1165
#: timetrackerwidget.cpp:818
1223
#: timetrackerwidget.cpp:732
1166
1224
msgid "Confirmation Required"
1167
1225
msgstr "Потвърждение"
1169
#: timetrackerwidget.cpp:818
1227
#: timetrackerwidget.cpp:732
1170
1228
msgid "Reset All Times"
1171
1229
msgstr "Анулиране на всички времена"
1173
#: timetrackerwidget.cpp:992
1231
#: timetrackerwidget.cpp:921
1174
1232
msgid "Save failed, most likely because the file could not be locked."
1176
1234
"Записът беше неуспешен най-вероятно защото файлът не може да бъде заключен."
1178
#: timetrackerwidget.cpp:994
1236
#: timetrackerwidget.cpp:923
1179
1237
msgid "Could not modify calendar resource."
1180
1238
msgstr "Ресурса на календара не може да бъде променен."
1182
#: timetrackerwidget.cpp:996
1240
#: timetrackerwidget.cpp:925
1183
1241
msgid "Out of memory--could not create object."
1184
1242
msgstr "Няма памет--обектът не беше създаден."
1186
#: timetrackerwidget.cpp:998
1244
#: timetrackerwidget.cpp:927
1187
1245
msgid "UID not found."
1188
1246
msgstr "UID не е намерен."
1190
#: timetrackerwidget.cpp:1000
1248
#: timetrackerwidget.cpp:929
1191
1249
msgid "Invalidate date--format is YYYY-MM-DD."
1192
1250
msgstr "Невалидна дата--форматът е YYYY-MM-DD."
1194
#: timetrackerwidget.cpp:1002
1252
#: timetrackerwidget.cpp:931
1195
1253
msgid "Invalid time--format is YYYY-MM-DDTHH:MM:SS."
1196
1254
msgstr "Невалидно време--форматът е YYYY-MM-DDTHH:MM:SS."
1198
#: timetrackerwidget.cpp:1004
1256
#: timetrackerwidget.cpp:933
1199
1257
msgid "Invalid task duration--must be greater than zero."
1200
1258
msgstr "Невалидна продължителност на задача--трябва да е повече от нула."
1202
#: timetrackerwidget.cpp:1006
1260
#: timetrackerwidget.cpp:935
1204
1262
msgid "Invalid error number: %1"
1205
1263
msgstr "Невалиден номер на грешка: %1"
1207
#: timetrackerwidget.cpp:1272
1265
#: timetrackerwidget.cpp:1148
1209
1267
"This is ktimetracker, KDE's program to help you track your time. Best, start "
1210
1268
"with creating your first task - enter it into the field where you see "
1211
1269
"\"search or add task\"."
1214
#: timetrackerwidget.cpp:1273
1272
#: timetrackerwidget.cpp:1149
1215
1273
msgid "You have already created a task. You can now start and stop timing"