~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-da/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/desktop_kdeutils_ktimer.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2011-10-19 21:39:42 UTC
  • mfrom: (1.12.9)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20111019213942-48tkipuodmjdiaw1
Tags: 4:4.7.2-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1256933, type: stable) LP: #872506

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of desktop_kdeutils.po to
 
2
# Danish translation of desktop_kdeutils
 
3
# Copyright (C).
 
4
#
 
5
# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2002,2003, 2004, 2005, 2006.
 
6
# Lars K. Schunk <lars@schunk.dk>, 2002.
 
7
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2008, 2009, 2010, 2011.
 
8
# Anders Lund <anders@alweb.dk>, 2009.
 
9
# Jan Madsen <jan-portugal@opensuse.org>, 2009.
 
10
msgid ""
 
11
msgstr ""
 
12
"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
 
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2011-08-21 08:58+0000\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2011-05-17 21:08+0200\n"
 
16
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
 
17
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
 
18
"Language: da\n"
 
19
"MIME-Version: 1.0\n"
 
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
22
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
23
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
24
 
 
25
#: ktimer.desktop:2
 
26
msgctxt "GenericName"
 
27
msgid "Countdown Launcher"
 
28
msgstr "Nedtællingsstarter"
 
29
 
 
30
#: ktimer.desktop:66
 
31
msgctxt "Name"
 
32
msgid "KTimer"
 
33
msgstr "KTimer"
 
34
 
 
35
#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
36
#~ msgid "Compress"
 
37
#~ msgstr "Komprimér"
 
38
 
 
39
#~ msgctxt "Name"
 
40
#~ msgid "Here"
 
41
#~ msgstr "Her"
 
42
 
 
43
#~ msgctxt "Name"
 
44
#~ msgid "As ZIP Archive"
 
45
#~ msgstr "Som ZIP-arkiv"
 
46
 
 
47
#~ msgctxt "Name"
 
48
#~ msgid "As RAR Archive"
 
49
#~ msgstr "Som RAR-arkiv"
 
50
 
 
51
#~ msgctxt "Name"
 
52
#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
 
53
#~ msgstr "Som ZIP-/TAR-arkiv"
 
54
 
 
55
#~ msgctxt "Name"
 
56
#~ msgid "Compress To..."
 
57
#~ msgstr "Komprimér til..."
 
58
 
 
59
#~ msgctxt "GenericName"
 
60
#~ msgid "Archiving Tool"
 
61
#~ msgstr "Arkiveringsværktøj"
 
62
 
 
63
#~ msgctxt "Name"
 
64
#~ msgid "Ark"
 
65
#~ msgstr "Ark"
 
66
 
 
67
#~ msgctxt "Name"
 
68
#~ msgid "Ark Extract Here"
 
69
#~ msgstr "Pak ud med Ark her"
 
70
 
 
71
#~ msgctxt "Name"
 
72
#~ msgid "Extract Archive Here"
 
73
#~ msgstr "Udpak arkiv her"
 
74
 
 
75
#~ msgctxt "Name"
 
76
#~ msgid "Extract Archive To..."
 
77
#~ msgstr "Udpak arkiv til..."
 
78
 
 
79
#~ msgctxt "Name"
 
80
#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
 
81
#~ msgstr "Udpak arkiv her og find automatisk undermappe"
 
82
 
 
83
#~ msgctxt "Comment"
 
84
#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
 
85
#~ msgstr "Plugin til håndtering af arkivformater til Kerfuffle-biblioteket"
 
86
 
 
87
#~ msgctxt "Name"
 
88
#~ msgid "Archiver"
 
89
#~ msgstr "Arkivbehandler"
 
90
 
 
91
#~ msgctxt "Comment"
 
92
#~ msgid "Archive Handling Tool"
 
93
#~ msgstr "Arkivbehandlingsværktøj"
 
94
 
 
95
#~ msgctxt "Name"
 
96
#~ msgid "7zip archive plugin"
 
97
#~ msgstr "7zip arkiv-plugin"
 
98
 
 
99
#~ msgctxt "Name"
 
100
#~ msgid "TODO archive plugin"
 
101
#~ msgstr "Arkiv-plugin for gøremål"
 
102
 
 
103
#~ msgctxt "Name"
 
104
#~ msgid "RAR archive plugin"
 
105
#~ msgstr "RAR arkiv-plugin"
 
106
 
 
107
#~ msgctxt "Name"
 
108
#~ msgid "ZIP archive plugin"
 
109
#~ msgstr "ZIP arkiv-plugin"
 
110
 
 
111
#~ msgctxt "Name"
 
112
#~ msgid "kerfuffle_karchive"
 
113
#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
 
114
 
 
115
#~ msgctxt "Comment"
 
116
#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
 
117
#~ msgstr "KArchive-plugin til Kerfuffle"
 
118
 
 
119
#~ msgctxt "Name"
 
120
#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
 
121
#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
 
122
 
 
123
#~ msgctxt "Comment"
 
124
#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
 
125
#~ msgstr "LibArchive-plugin til Kerfuffle"
 
126
 
 
127
#~ msgctxt "Name"
 
128
#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
 
129
#~ msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly"
 
130
 
 
131
#~ msgctxt "Name"
 
132
#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
 
133
#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
 
134
 
 
135
#~ msgctxt "Comment"
 
136
#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
 
137
#~ msgstr "libbz2-plugin til Kerfuffle"
 
138
 
 
139
#~ msgctxt "Name"
 
140
#~ msgid "kerfuffle_libgz"
 
141
#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
 
142
 
 
143
#~ msgctxt "Comment"
 
144
#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
 
145
#~ msgstr "libgz-plugin til Kerfuffle"
 
146
 
 
147
#~ msgctxt "Name"
 
148
#~ msgid "kerfuffle_libxz"
 
149
#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
 
150
 
 
151
#~ msgctxt "Comment"
 
152
#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
 
153
#~ msgstr "libxz-plugin til Kerfuffle"
 
154
 
 
155
#~ msgctxt "Name"
 
156
#~ msgid "Filelight"
 
157
#~ msgstr "Filelight"
 
158
 
 
159
#~ msgctxt "GenericName"
 
160
#~ msgid "Disk Usage Statistics"
 
161
#~ msgstr "Statistik over diskforbrug"
 
162
 
 
163
#~ msgctxt "Comment"
 
164
#~ msgid "View disk usage information"
 
165
#~ msgstr "Vis information om diskforbrug"
 
166
 
 
167
#~ msgctxt "Name"
 
168
#~ msgid "Radial Map"
 
169
#~ msgstr "Radialkort"
 
170
 
 
171
#~ msgctxt "Name"
 
172
#~ msgid "KCalc"
 
173
#~ msgstr "KCalc"
 
174
 
 
175
#~ msgctxt "GenericName"
 
176
#~ msgid "Scientific Calculator"
 
177
#~ msgstr "Videnskabelig regnemaskine"
 
178
 
 
179
#~ msgctxt "GenericName"
 
180
#~ msgid "Character Selector"
 
181
#~ msgstr "Tegnvælger"
 
182
 
 
183
#~ msgctxt "Name"
 
184
#~ msgid "KCharSelect"
 
185
#~ msgstr "KCharSelect"
 
186
 
 
187
#~ msgctxt "Name"
 
188
#~ msgid "Storage Devices"
 
189
#~ msgstr "Lagringsenheder"
 
190
 
 
191
#~ msgctxt "Comment"
 
192
#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
 
193
#~ msgstr "Viser monterede enheders diskforbrug"
 
194
 
 
195
#~ msgctxt "Name"
 
196
#~ msgid "KDiskFree"
 
197
#~ msgstr "KDiskFree"
 
198
 
 
199
#~ msgctxt "GenericName"
 
200
#~ msgid "View Disk Usage"
 
201
#~ msgstr "Se diskforbrug"
 
202
 
 
203
#~ msgctxt "Name"
 
204
#~ msgid "KwikDisk"
 
205
#~ msgstr "KwikDisk"
 
206
 
 
207
#~ msgctxt "GenericName"
 
208
#~ msgid "Removable Media Utility"
 
209
#~ msgstr "Værktøj til flytbart medie"
 
210
 
 
211
#~ msgctxt "Name"
 
212
#~ msgid "Format"
 
213
#~ msgstr "Format"
 
214
 
 
215
#~ msgctxt "GenericName"
 
216
#~ msgid "Floppy Formatter"
 
217
#~ msgstr "Disketteformatering"
 
218
 
 
219
#~ msgctxt "Name"
 
220
#~ msgid "KFloppy"
 
221
#~ msgstr "KFloppy"
 
222
 
 
223
#~ msgctxt "Name"
 
224
#~ msgid "Encrypt File"
 
225
#~ msgstr "Kryptér fil"
 
226
 
 
227
#~ msgctxt "Name"
 
228
#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
229
#~ msgstr "Arkivér og kryptér mappe"
 
230
 
 
231
#~ msgctxt "GenericName"
 
232
#~ msgid "Encryption Tool"
 
233
#~ msgstr "Krypteringsværktøj"
 
234
 
 
235
#~ msgctxt "Comment"
 
236
#~ msgid "A GnuPG frontend"
 
237
#~ msgstr "En GnuPG-brugerflade"
 
238
 
 
239
#~ msgctxt "Name"
 
240
#~ msgid "KGpg"
 
241
#~ msgstr "KGpg"
 
242
 
 
243
#~ msgctxt "Name"
 
244
#~ msgid "View file decrypted"
 
245
#~ msgstr "Se filen dekrypteret"
 
246
 
 
247
#~ msgctxt "Name"
 
248
#~ msgid "Remote Control Data Engine"
 
249
#~ msgstr "Datamotor til fjernbetjeninger"
 
250
 
 
251
#~ msgctxt "Comment"
 
252
#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
 
253
#~ msgstr "Datamotor til kremotecontrol"
 
254
 
 
255
#~ msgctxt "Name"
 
256
#~ msgid "Remote Controls"
 
257
#~ msgstr "Fjernbetjeninger"
 
258
 
 
259
#~ msgctxt "Comment"
 
260
#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
 
261
#~ msgstr "Indstil dine fjernbetjeninger til brug i programmer"
 
262
 
 
263
#~ msgctxt "Name"
 
264
#~ msgid "K Remote Control Daemon"
 
265
#~ msgstr "Dæmon til K Remote Control"
 
266
 
 
267
#~ msgctxt "Comment"
 
268
#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
 
269
#~ msgstr "KRemoteControl-dæmonen"
 
270
 
 
271
#~ msgctxt "Name"
 
272
#~ msgid "KRemoteControl notification"
 
273
#~ msgstr "KRemoteControl-bekendtgørelse"
 
274
 
 
275
#~ msgctxt "Comment"
 
276
#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
 
277
#~ msgstr "KRemoteControl global bekendtgørelseshændelse"
 
278
 
 
279
#~ msgctxt "Name"
 
280
#~ msgid "Mode switch event"
 
281
#~ msgstr "Tilstandsskift-hændelse"
 
282
 
 
283
#~ msgctxt "Comment"
 
284
#~ msgid "Mode has changed"
 
285
#~ msgstr "Tilstand er ændret"
 
286
 
 
287
#~ msgctxt "Name"
 
288
#~ msgid "Application event"
 
289
#~ msgstr "Programhændelse"
 
290
 
 
291
#~ msgctxt "Comment"
 
292
#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
 
293
#~ msgstr "KRemoteControl har startet et program"
 
294
 
 
295
#~ msgctxt "Name"
 
296
#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
 
297
#~ msgstr "KRemoteControl bekendtgørelseselement"
 
298
 
 
299
#~ msgctxt "Name"
 
300
#~ msgid "Lirc"
 
301
#~ msgstr "Lirc"
 
302
 
 
303
#~ msgctxt "Comment"
 
304
#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
305
#~ msgstr "Linux infrarød fjernbetjening (Lirc)"
 
306
 
 
307
#~ msgctxt "Comment"
 
308
#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
309
#~ msgstr "Motor til håndtering af fjernbetjening"
 
310
 
 
311
#~ msgctxt "Name"
 
312
#~ msgid "KDE Wallet"
 
313
#~ msgstr "KDE's tegnebog"
 
314
 
 
315
#~ msgctxt "Comment"
 
316
#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
 
317
#~ msgstr "Konfiguration af KDE's tegnebog"
 
318
 
 
319
#~ msgctxt "Name"
 
320
#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
321
#~ msgstr "Håndteringsværktøj for tegnebog"
 
322
 
 
323
#~ msgctxt "Name"
 
324
#~ msgid "KWalletManager"
 
325
#~ msgstr "KWalletManager"
 
326
 
 
327
#~ msgctxt "GenericName"
 
328
#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
329
#~ msgstr "Værktøj til håndtering af tegnebog"
 
330
 
 
331
#~ msgctxt "Name"
 
332
#~ msgid "Printer Applet"
 
333
#~ msgstr "Printerapplet"
 
334
 
 
335
#~ msgctxt "Comment"
 
336
#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
 
337
#~ msgstr "Statusikon til håndtering af udskriftsjob"
 
338
 
 
339
#~ msgctxt "Comment"
 
340
#~ msgid "Printer Applet"
 
341
#~ msgstr "Printer-applet"
 
342
 
 
343
#~ msgctxt "Name"
 
344
#~ msgid "New Printer"
 
345
#~ msgstr "Ny printer"
 
346
 
 
347
#~ msgctxt "Comment"
 
348
#~ msgid "Configuring New Printer"
 
349
#~ msgstr "Indstilling af ny printer"
 
350
 
 
351
#~ msgctxt "Name"
 
352
#~ msgid "Printer Added"
 
353
#~ msgstr "Printer tilføjet"
 
354
 
 
355
#~ msgctxt "Comment"
 
356
#~ msgid "Printer Added"
 
357
#~ msgstr "Printer tilføjet"
 
358
 
 
359
#~ msgctxt "Name"
 
360
#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
361
#~ msgstr "Manglende printerdriver"
 
362
 
 
363
#~ msgctxt "Comment"
 
364
#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
365
#~ msgstr "Manglende printerdriver"
 
366
 
 
367
#~ msgctxt "Name"
 
368
#~ msgid "Other"
 
369
#~ msgstr "Andet"
 
370
 
 
371
#~ msgctxt "Comment"
 
372
#~ msgid "Other"
 
373
#~ msgstr "Andet"
 
374
 
 
375
#~ msgctxt "Name"
 
376
#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
 
377
#~ msgstr "SuperKaramba temafiler"
 
378
 
 
379
#~ msgctxt "Comment"
 
380
#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
 
381
#~ msgstr "Karamba desktoptemaer"
 
382
 
 
383
#~ msgctxt "Name"
 
384
#~ msgid "SuperKaramba"
 
385
#~ msgstr "SuperKaramba"
 
386
 
 
387
#~ msgctxt "Comment"
 
388
#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
 
389
#~ msgstr "Karamba desktoptema"
 
390
 
 
391
#~ msgctxt "Comment"
 
392
#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
 
393
#~ msgstr "SuperKaramba-plasmoid"
 
394
 
 
395
#~ msgctxt "Comment"
 
396
#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
 
397
#~ msgstr "En motor for smart øjeguf på skrivebordet."
 
398
 
 
399
#~ msgctxt "GenericName"
 
400
#~ msgid "Desktop Widgets"
 
401
#~ msgstr "Skrivebords-widgets"
 
402
 
 
403
#~ msgctxt "Name"
 
404
#~ msgid "Sweeper"
 
405
#~ msgstr "Sweeper"
 
406
 
 
407
#~ msgctxt "GenericName"
 
408
#~ msgid "System Cleaner"
 
409
#~ msgstr "Systemoprydning"
 
410
 
 
411
#~ msgctxt "Name"
 
412
#~ msgid "Bitfields test"
 
413
#~ msgstr "Bitfields-test"
 
414
 
 
415
#~ msgctxt "Name"
 
416
#~ msgid ""
 
417
#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
 
418
#~ msgstr ""
 
419
#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
 
420
 
 
421
#~ msgctxt "Comment"
 
422
#~ msgid ""
 
423
#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
 
424
#~ "of time"
 
425
#~ msgstr ""
 
426
#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
 
427
#~ "of time"
 
428
 
 
429
#~ msgctxt "Name"
 
430
#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
 
431
#~ msgstr "Test af arrays med dynamisk længde"
 
432
 
 
433
#~ msgctxt "Comment"
 
434
#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
435
#~ msgstr "En teststruktur til dynamiske arrays"
 
436
 
 
437
#~ msgctxt "Name"
 
438
#~ msgid "ELF structure"
 
439
#~ msgstr "ELF-struktur"
 
440
 
 
441
#~ msgctxt "Comment"
 
442
#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
 
443
#~ msgstr "Struktur af Executable Linking Format (ELF)"
 
444
 
 
445
#~ msgctxt "Name"
 
446
#~ msgid "Testing enums"
 
447
#~ msgstr "Test af enums"
 
448
 
 
449
#~ msgctxt "Comment"
 
450
#~ msgid "A test structure for enums"
 
451
#~ msgstr "En teststruktur til enums"
 
452
 
 
453
#~ msgctxt "Name"
 
454
#~ msgid "PNG file header"
 
455
#~ msgstr "PNG-fil-header"
 
456
 
 
457
#~ msgctxt "Comment"
 
458
#~ msgid ""
 
459
#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
 
460
#~ "endian)"
 
461
#~ msgstr ""
 
462
#~ "En teststruktur som indeholder PNG-fil-headeren (filen skal være sat til "
 
463
#~ "big-endian)"
 
464
 
 
465
#~ msgctxt "Name"
 
466
#~ msgid "JavaScript test"
 
467
#~ msgstr "JavaScript-test"
 
468
 
 
469
#~ msgctxt "Comment"
 
470
#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
 
471
#~ msgstr "Tester bare struktur defineret i JS"
 
472
 
 
473
#~ msgctxt "Name"
 
474
#~ msgid "Another simple test"
 
475
#~ msgstr "En anden simpel test"
 
476
 
 
477
#~ msgctxt "Comment"
 
478
#~ msgid "A few more test structures"
 
479
#~ msgstr "Lidt flere teststrukturer"
 
480
 
 
481
#~ msgctxt "Name"
 
482
#~ msgid "Simple test"
 
483
#~ msgstr "Simpel test"
 
484
 
 
485
#~ msgctxt "Comment"
 
486
#~ msgid "A few test structures"
 
487
#~ msgstr "Nogle få teststrukturer"
 
488
 
 
489
#, fuzzy
 
490
#~| msgctxt "Name"
 
491
#~| msgid "Okteta"
 
492
#~ msgctxt "Name"
 
493
#~ msgid "Okteta Mobile"
 
494
#~ msgstr "Okteta"
 
495
 
 
496
#~ msgctxt "Name"
 
497
#~ msgid "BytesEdit Widget"
 
498
#~ msgstr "BytesEdit Widget"
 
499
 
 
500
#~ msgctxt "Name"
 
501
#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
 
502
#~ msgstr "Okteta hex-fremviser"
 
503
 
 
504
#~ msgctxt "Name"
 
505
#~ msgid "Okteta"
 
506
#~ msgstr "Okteta"
 
507
 
 
508
#~ msgctxt "GenericName"
 
509
#~ msgid "Hex Editor"
 
510
#~ msgstr "Hex-editor"
 
511
 
 
512
#~ msgctxt "Name"
 
513
#~ msgid "IRKick"
 
514
#~ msgstr "IRKick"
 
515
 
 
516
#~ msgctxt "GenericName"
 
517
#~ msgid "KDE LIRC Server"
 
518
#~ msgstr "KDE LIRC-server"
 
519
 
 
520
#~ msgctxt "Name"
 
521
#~ msgid "Irkick notification"
 
522
#~ msgstr "IRKick-bekendtgørelse"
 
523
 
 
524
#~ msgctxt "Comment"
 
525
#~ msgid "Irkick"
 
526
#~ msgstr "IRKick"
 
527
 
 
528
#~ msgctxt "Name"
 
529
#~ msgid "kerfuffle_bk"
 
530
#~ msgstr "kerfuffle_bk"
 
531
 
 
532
#~ msgctxt "Comment"
 
533
#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
 
534
#~ msgstr "bkisofs-plugin til Kerfuffle"
 
535
 
 
536
#~ msgctxt "Name"
 
537
#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
 
538
#~ msgstr "Indlejret binær fremviser"
 
539
 
 
540
#~ msgctxt "Comment"
 
541
#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
 
542
#~ msgstr "Indlejret binær fremviser"
 
543
 
 
544
#~ msgctxt "Name"
 
545
#~ msgid "kerfuffle_7zip"
 
546
#~ msgstr "kerfuffle_7zip"
 
547
 
 
548
#~ msgctxt "Comment"
 
549
#~ msgid "7zip plugin for Kerfuffle"
 
550
#~ msgstr "7zip-plugin til Kerfuffle"
 
551
 
 
552
#~ msgctxt "Name"
 
553
#~ msgid "kerfuffle_libzip"
 
554
#~ msgstr "kerfuffle_libzip"
 
555
 
 
556
#~ msgctxt "Comment"
 
557
#~ msgid "libzip plugin for Kerfuffle"
 
558
#~ msgstr "libzip-plugin til Kerfuffle"
 
559
 
 
560
#~ msgctxt "Name"
 
561
#~ msgid "kerfuffle_rar"
 
562
#~ msgstr "kerfuffle_rar"
 
563
 
 
564
#~ msgctxt "Comment"
 
565
#~ msgid "rar plugin for Kerfuffle"
 
566
#~ msgstr "rar-plugin til Kerfuffle"
 
567
 
 
568
#, fuzzy
 
569
#~| msgctxt "Comment"
 
570
#~| msgid "rar plugin for Kerfuffle"
 
571
#~ msgctxt "Name"
 
572
#~ msgid "unACE for Kerfuffle"
 
573
#~ msgstr "rar-plugin til Kerfuffle"
 
574
 
 
575
#~ msgctxt "Name"
 
576
#~ msgid "Gzip-compressed tar archive"
 
577
#~ msgstr "Gzip-komprimeret tar-arkiv"
 
578
 
 
579
#, fuzzy
 
580
#~| msgctxt "Name"
 
581
#~| msgid "kerfuffle_libgz"
 
582
#~ msgctxt "Name"
 
583
#~ msgid "kerfuffle_liblzma"
 
584
#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
 
585
 
 
586
#, fuzzy
 
587
#~| msgctxt "Comment"
 
588
#~| msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
 
589
#~ msgctxt "Comment"
 
590
#~ msgid "liblzma plugin for Kerfuffle"
 
591
#~ msgstr "libgz-plugin til Kerfuffle"