~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-el/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-baseapps/desktop_kde-baseapps_kate.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-04-10 12:17:15 UTC
  • mfrom: (1.12.13)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120410121715-7it0defe1w2gdag3
Tags: 4:4.8.2-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1287586, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007, 2008.
10
10
# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
11
11
# Petros <pvidalis@gmail.com>, 2010.
12
 
# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2011.
 
12
# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2011, 2012.
13
13
msgid ""
14
14
msgstr ""
15
15
"Project-Id-Version: desktop_kdesdk\n"
16
16
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
17
 
"POT-Creation-Date: 2012-02-22 10:24+0000\n"
18
 
"PO-Revision-Date: 2011-01-08 07:07+0100\n"
 
17
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 12:14+0000\n"
 
18
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 07:20+0100\n"
19
19
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
20
20
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
21
21
"Language: el\n"
22
22
"MIME-Version: 1.0\n"
23
23
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
 
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
25
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
26
26
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
27
27
 
28
28
#: kate/data/kate.desktop:2
55
55
msgid "Backtrace Browser"
56
56
msgstr "Περιήγηση Backtrace"
57
57
 
58
 
#: kate/plugins/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:60
 
58
#: kate/plugins/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:61
59
59
msgctxt "Comment"
60
60
msgid "Backtrace navigation tool view"
61
61
msgstr "Προβολή εργαλείου περιήγησης Backtrace"
93
93
msgstr "Δημιουργία νέων αρχείων από πρότυπα"
94
94
 
95
95
#: kate/plugins/filetree/katefiletreeplugin.desktop:7
96
 
#, fuzzy
97
 
#| msgctxt "Name"
98
 
#| msgid "File Templates"
99
96
msgctxt "Name"
100
97
msgid "File Tree"
101
 
msgstr "Πρότυπα αρχείων"
 
98
msgstr "Δένδρο αρχείων"
102
99
 
103
 
#: kate/plugins/filetree/katefiletreeplugin.desktop:60
 
100
#: kate/plugins/filetree/katefiletreeplugin.desktop:61
104
101
msgctxt "Comment"
105
102
msgid "Displays the open documents in a tree"
106
 
msgstr ""
 
103
msgstr "Εμφανίζει τα ανοιγμένα έγγραφα σε δενδρική δομή"
107
104
 
108
105
#: kate/plugins/gdbplugin/kategdbplugin.desktop:6
109
106
msgctxt "Name"
110
107
msgid "GDB"
111
 
msgstr ""
 
108
msgstr "GDB"
112
109
 
113
 
#: kate/plugins/gdbplugin/kategdbplugin.desktop:57
 
110
#: kate/plugins/gdbplugin/kategdbplugin.desktop:59
114
111
msgctxt "Comment"
115
112
msgid "Provides a simple GDB frontend"
116
 
msgstr ""
 
113
msgstr "Παρέχει ένα απλό περιβάλλον GDB"
117
114
 
118
115
#: kate/plugins/helloworld/katehelloworld.desktop:6
119
116
msgctxt "Name"
120
117
msgid "Hello World Plugin"
121
 
msgstr "Πρόσθετο γειά σου κόσμε"
 
118
msgstr "Πρόσθετο Hello World"
122
119
 
123
120
#: kate/plugins/helloworld/katehelloworld.desktop:58
124
121
msgctxt "Comment"
138
135
#: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:7
139
136
msgctxt "Name"
140
137
msgid "CTags"
141
 
msgstr ""
 
138
msgstr "CTags"
142
139
 
143
 
#: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:58
 
140
#: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:59
144
141
msgctxt "Comment"
145
142
msgid "Look up definitions/declarations with CTags"
146
143
msgstr "Αναζήτηση ορισμών/δηλώσεων με το CTags"
147
144
 
148
145
#: kate/plugins/katesql/katesql.desktop:7
149
 
#, fuzzy
150
 
#| msgctxt "Comment"
151
 
#| msgid "Kate Plugin"
152
146
msgctxt "Name"
153
147
msgid "SQL Plugin"
154
 
msgstr "Πρόσθετο Kate"
 
148
msgstr "Πρόσθετο SQL"
155
149
 
156
 
#: kate/plugins/katesql/katesql.desktop:60
 
150
#: kate/plugins/katesql/katesql.desktop:61
157
151
msgctxt "Comment"
158
152
msgid "Execute query on SQL databases"
159
 
msgstr ""
 
153
msgstr "Εκτέλεση ερώτησης σε βάσεις δεδομένων SQL"
160
154
 
161
155
#: kate/plugins/konsole/katekonsoleplugin.desktop:6
162
156
msgctxt "Name"
169
163
msgstr "Προβολή εργαλείου που ενσωματώνει ένα συστατικό τερματικού"
170
164
 
171
165
#: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:8
172
 
#, fuzzy
173
 
#| msgctxt "Name"
174
 
#| msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
175
166
msgctxt "Name"
176
167
msgid "Jovie Text-to-Speech"
177
 
msgstr "Πρόσθετο KTTSD του KTextEditor"
 
168
msgstr "Jovie Text-to-Speech"
178
169
 
179
 
#: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:59
 
170
#: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:60
180
171
msgctxt "Comment"
181
172
msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
182
 
msgstr "Προσθέτει μία καταχώρηση στο μενού για την εκφώνηση κειμένου"
 
173
msgstr "Προσθέτει μία καταχώρηση στο μενού για τη φωνητική απόδοση κειμένου"
183
174
 
184
175
#: kate/plugins/mailfiles/katemailfilesplugin.desktop:6
185
176
msgctxt "Name"
214
205
#: kate/plugins/search/katesearch.desktop:6
215
206
msgctxt "Name"
216
207
msgid "Search & Replace"
217
 
msgstr ""
 
208
msgstr "Αναζήτηση & αντικατάσταση"
218
209
 
219
 
#: kate/plugins/search/katesearch.desktop:41
 
210
#: kate/plugins/search/katesearch.desktop:44
220
211
msgctxt "Comment"
221
212
msgid "Search & replace in opened documents or in files on disk"
222
 
msgstr ""
 
213
msgstr "Αναζήτηση & αντικατάσταση σε ανοιγμένα έγγραφα ή σε αρχεία στο δίσκο"
223
214
 
224
215
#: kate/plugins/snippets_tng/editor/data/ktesnippets_editor.desktop:2
225
216
msgctxt "GenericName"
226
217
msgid "Snippets datafile editor"
227
 
msgstr ""
 
218
msgstr "Επεξεργαστής αποσπασμάτων κώδικα αρχείων δεδομένων"
228
219
 
229
 
#: kate/plugins/snippets_tng/editor/data/ktesnippets_editor.desktop:47
 
220
#: kate/plugins/snippets_tng/editor/data/ktesnippets_editor.desktop:48
230
221
msgctxt "Name"
231
222
msgid "Snippets datafile editor"
232
 
msgstr ""
 
223
msgstr "Επεξεργαστής αποσπασμάτων κώδικα αρχείων δεδομένων"
233
224
 
234
225
#: kate/plugins/snippets_tng/katesnippets_tngplugin.desktop:6
235
 
#, fuzzy
236
 
#| msgctxt "Name"
237
 
#| msgid "Text Snippets"
238
226
msgctxt "Name"
239
227
msgid "Kate Snippets"
240
 
msgstr "Δείγματα κειμένου"
 
228
msgstr "Αποσπάσματα κώδικα kate"
241
229
 
242
 
#: kate/plugins/snippets_tng/katesnippets_tngplugin.desktop:53
 
230
#: kate/plugins/snippets_tng/katesnippets_tngplugin.desktop:54
243
231
msgctxt "Comment"
244
232
msgid "Snippets plugin with code completion support"
245
 
msgstr ""
 
233
msgstr "Πρόσθετο αποσπασμάτων κώδικα με υποστήριξη συμπλήρωσης κώδικα"
246
234
 
247
235
#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:6
248
236
msgctxt "Name"
257
245
#: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:6
258
246
msgctxt "Name"
259
247
msgid "Multiline Tab Bar"
260
 
msgstr ""
 
248
msgstr "Καρτέλες πολλαπλών γραμμών"
261
249
 
262
 
#: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:51
263
 
#, fuzzy
264
 
#| msgctxt "Comment"
265
 
#| msgid "Adds a tab bar to Kate's main window"
 
250
#: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:53
266
251
msgctxt "Comment"
267
252
msgid "Adds a tab bar with multiple rows to Kate's main window"
268
 
msgstr "Προσθέτει μια γραμμή καρτελών στο κύριο παράθυρο του Kate"
 
253
msgstr "Προσθέτει καρτέλες πολλαπλών γραμμών στο κύριο παράθυρο του Kate"
269
254
 
270
255
#: kate/plugins/tabify/katetabifyplugin.desktop:8
271
256
msgctxt "Name"
272
257
msgid "Tab Bar"
273
258
msgstr "Γραμμή καρτελών"
274
259
 
275
 
#: kate/plugins/tabify/katetabifyplugin.desktop:61
276
 
#, fuzzy
277
 
#| msgctxt "Comment"
278
 
#| msgid "Adds a tab bar to Kate's main window"
 
260
#: kate/plugins/tabify/katetabifyplugin.desktop:62
279
261
msgctxt "Comment"
280
262
msgid "Adds a standard tab bar to Kate's main window"
281
 
msgstr "Προσθέτει μια γραμμή καρτελών στο κύριο παράθυρο του Kate"
 
263
msgstr "Προσθέτει μια τυπική γραμμή καρτελών στο κύριο παράθυρο του Kate"
282
264
 
283
265
#: kate/plugins/textfilter/katetextfilter.desktop:6
284
266
msgctxt "Name"
293
275
#: kate/plugins/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:6
294
276
msgctxt "Name"
295
277
msgid "XML Validation"
296
 
msgstr "Εγκυρότητα XML"
 
278
msgstr "Έλεγχος εγκυρότητας XML"
297
279
 
298
280
#: kate/plugins/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:59
299
281
msgctxt "Comment"
300
282
msgid "Validates XML files using xmllint"
301
 
msgstr "Επαλήθευση αρχείων XML με χρήση του xmllint"
 
283
msgstr "Ελέγχει την εγκυρότητα XML αρχείων με χρήση του xmllint"
302
284
 
303
285
#: kate/plugins/xmltools/katexmltools.desktop:6
304
286
msgctxt "Name"
314
296
"επιτρέπονται από το DTD"
315
297
 
316
298
#: ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:2
317
 
#, fuzzy
318
 
#| msgctxt "GenericName"
319
 
#| msgid "Advanced Text Editor"
320
299
msgctxt "Name|standard desktop component"
321
300
msgid "Embedded Text Editor"
322
 
msgstr "Προχωρημένος επεξεργαστής κειμένου"
 
301
msgstr "Ενσωματωμένος επεξεργαστής κειμένου"
323
302
 
324
 
#: ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:53
 
303
#: ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:54
325
304
msgctxt "Comment"
326
305
msgid ""
327
306
"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. "
328
307
"KDE applications that provide text editing facilities should use this "
329
308
"service."
330
309
msgstr ""
 
310
"Η υπηρεσία επεξεργαστή κειμένου παρέχει στις εφαρμογές ένα εργαλείο προβολής "
 
311
"και επεξεργασίας κειμένου. Οι εφαρμογές του KDE που παρέχουν δυνατότητες "
 
312
"επεξεργασίας κειμένου πρέπει να κάνουν χρήση αυτής της υπηρεσίας."
331
313
 
332
314
#: ktexteditor/ktexteditor.desktop:5
333
315
msgctxt "Comment"
334
316
msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)"
335
317
msgstr ""
 
318
"Ενσωματώσιμο συστατικό επεξεργαστή κειμένου (με διαχωρισμό των δεδομένων από "
 
319
"την προβολή τους)"
336
320
 
337
321
#: ktexteditor/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop:5
338
322
msgctxt "Comment"
339
323
msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin"
340
 
msgstr ""
 
324
msgstr "Πρόσθετο για φίλτρο/έλεγχο φόρτωσης/αποθήκευσης του KTextEditor"
341
325
 
342
326
#: ktexteditor/ktexteditorplugin.desktop:5
343
 
#, fuzzy
344
 
#| msgctxt "Name"
345
 
#| msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
346
327
msgctxt "Comment"
347
328
msgid "KTextEditor Plugin"
348
 
msgstr "Πρόσθετο KTTSD του KTextEditor"
 
329
msgstr "Πρόσθετο του KTextEditor"
349
330
 
350
331
#: kwrite/kwrite.desktop:2
351
 
#, fuzzy
352
 
#| msgctxt "GenericName"
353
 
#| msgid "Advanced Text Editor"
354
332
msgctxt "GenericName"
355
333
msgid "Text Editor"
356
 
msgstr "Προχωρημένος επεξεργαστής κειμένου"
 
334
msgstr "Επεξεργαστής κειμένου"
357
335
 
358
 
#: kwrite/kwrite.desktop:53
359
 
#, fuzzy
360
 
#| msgctxt "Name"
361
 
#| msgid "Kate"
 
336
#: kwrite/kwrite.desktop:54
362
337
msgctxt "Name"
363
338
msgid "KWrite"
364
 
msgstr "Kate"
 
339
msgstr "KWrite"
365
340
 
366
341
#: part/data/katepart.desktop:2
367
 
#, fuzzy
368
 
#| msgctxt "GenericName"
369
 
#| msgid "Advanced Text Editor"
370
342
msgctxt "Name"
371
343
msgid "Embedded Advanced Text Editor"
372
 
msgstr "Προχωρημένος επεξεργαστής κειμένου"
 
344
msgstr "Ενσωματωμένος προηγμένος επεξεργαστής κειμένου"
373
345
 
374
346
#: part/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:16
375
347
msgctxt "Name"
376
348
msgid "Autobookmarker"
377
 
msgstr ""
 
349
msgstr "Autobookmarker"
378
350
 
379
 
#: part/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:65
 
351
#: part/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:66
380
352
msgctxt "Comment"
381
353
msgid "Set bookmarks on lines matching a pattern when documents are loaded"
382
354
msgstr ""
 
355
"Τοποθετεί τους σελιδοδείκτες σε γραμμές που ταιριάζουν με ένα μοτίβο όταν "
 
356
"φορτώνονται έγγραφα"
383
357
 
384
358
#: part/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace_config.desktop:7
385
359
msgctxt "Name"
386
360
msgid "AutoBrace Configuration"
387
 
msgstr ""
 
361
msgstr "Διαμόρφωση AutoBrace"
388
362
 
389
363
#: part/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace.desktop:18
390
364
msgctxt "Name"
391
365
msgid "AutoBrace"
392
 
msgstr ""
 
366
msgstr "AutoBrace"
393
367
 
394
 
#: part/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace.desktop:68
 
368
#: part/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace.desktop:69
395
369
msgctxt "Comment"
396
370
msgid "Insert closing braces on pressing Enter"
397
 
msgstr ""
 
371
msgstr "Κλείσιμο παρενθέσεων πιέζοντας το Enter"
398
372
 
399
373
#: part/plugins/exporter/ktexteditor_exporter.desktop:18
400
 
#, fuzzy
401
 
#| msgctxt "Name"
402
 
#| msgid "Export..."
403
374
msgctxt "Name"
404
375
msgid "Exporter"
405
 
msgstr "Εξαγωγή..."
 
376
msgstr "Εξαγωγέας"
406
377
 
407
 
#: part/plugins/exporter/ktexteditor_exporter.desktop:68
 
378
#: part/plugins/exporter/ktexteditor_exporter.desktop:69
408
379
msgctxt "Comment"
409
380
msgid "Export highlighted document to HTML"
410
 
msgstr ""
 
381
msgstr "Εξάγει το τονισμένο έγγραφο σε HTML"
411
382
 
412
383
#: part/plugins/hlselection/ktexteditor_hlselection.desktop:17
413
384
msgctxt "Name"
414
385
msgid "Highlight Selection"
415
 
msgstr ""
 
386
msgstr "Επιλογή έμφασης"
416
387
 
417
 
#: part/plugins/hlselection/ktexteditor_hlselection.desktop:65
 
388
#: part/plugins/hlselection/ktexteditor_hlselection.desktop:67
418
389
msgctxt "Comment"
419
390
msgid "Highlight all words based on the text selection"
420
 
msgstr ""
 
391
msgstr "Τονίζει όλες τις λέξεις με βάση την επιλογή κειμένου"
421
392
 
422
393
#: part/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:17
423
 
#, fuzzy
424
 
#| msgctxt "Name"
425
 
#| msgid "Text Filter"
426
394
msgctxt "Name"
427
395
msgid "Insert File"
428
 
msgstr "Φίλτρο κειμένου"
 
396
msgstr "Εισαγωγή αρχείου"
429
397
 
430
 
#: part/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:68
 
398
#: part/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:69
431
399
msgctxt "Comment"
432
400
msgid "Insert any readable file at cursor position"
433
 
msgstr ""
 
401
msgstr "Εισαγωγή οποιουδήποτε αναγνώσιμου αρχείου στη θέση του δρομέα"
434
402
 
435
403
#: part/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:17
436
 
#, fuzzy
437
 
#| msgctxt "Name"
438
 
#| msgid "External Tools"
439
404
msgctxt "Name"
440
405
msgid "Data Tools"
441
 
msgstr "Εξωτερικά εργαλεία"
 
406
msgstr "Εργαλεία δεδομένων"
442
407
 
443
 
#: part/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:69
 
408
#: part/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:70
444
409
msgctxt "Comment"
445
410
msgid "Enable data tools like thesaurus and spell check (if installed)"
446
411
msgstr ""
 
412
"Ενεργοποίηση εργαλείων δεδομένων όπως τον θησαυρό και τον ορθογραφικό έλεγχο "
 
413
"(αν έχει εγκατασταθεί)"
447
414
 
448
415
#: part/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:3
449
416
msgctxt "Comment"
450
417
msgid "Select an icon and use it as a KIcon in your source-code"
451
418
msgstr ""
 
419
"Επιλέξτε ένα εικονίδιο και χρησιμοποιήστε το ως KIcon στον πηγαίο σας κώδικα"
452
420
 
453
 
#: part/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:52
 
421
#: part/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:53
454
422
msgctxt "Name"
455
423
msgid "IconInserter"
456
 
msgstr ""
 
424
msgstr "IconInserter"
457
425
 
458
 
#: part/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:100
 
426
#: part/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:102
459
427
msgctxt "GenericName"
460
428
msgid "Insert Code for KIcon-Creation"
461
 
msgstr ""
 
429
msgstr "Εισαγωγή κώδικα για KIcon-Creation"
462
430
 
463
431
#: part/plugins/kte_insanehtml_le/data/ktexteditor_insanehtml_le.desktop:15
464
432
msgctxt "Name"
465
433
msgid "Insane (not ZEN) HTML coding (light edition)"
466
 
msgstr ""
 
434
msgstr "Παρανοϊκή (όχι ZEN) HTML κωδικοποίηση (ελαφρά έκδοση)"
467
435
 
468
 
#: part/plugins/kte_insanehtml_le/data/ktexteditor_insanehtml_le.desktop:61
 
436
#: part/plugins/kte_insanehtml_le/data/ktexteditor_insanehtml_le.desktop:62
469
437
msgctxt "Comment"
470
438
msgid "A plugin, which does zen-coding like selector completion"
471
439
msgstr ""
 
440
"Ένα πρόσθετο, το οποίο πραγματοποιεί συμπλήρωση επιλογέα παρόμοια με zen-"
 
441
"κωδικοποίηση"
472
442
 
473
443
#: part/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:5
474
444
msgctxt "Name"
475
445
msgid "Python encoding checker/adder"
476
 
msgstr ""
 
446
msgstr "Πρόγραμμα ελέγχου/προσθήκης κωδικοποίησης Python"
477
447
 
478
 
#: part/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:54
 
448
#: part/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:55
479
449
msgctxt "Comment"
480
450
msgid "While saving check encoding of python files and add an encoding line"
481
451
msgstr ""
 
452
"Κατά την αποθήκευση ελέγχει την κωδικοποίηση αρχείων Python και προσθέτει "
 
453
"μια γραμμή κωδικοποίησης"
482
454
 
483
455
#: part/plugins/timedate/ktexteditor_timedate_config.desktop:7
484
456
msgctxt "Name"
485
457
msgid "Format of Time & Date insertion"
486
 
msgstr ""
 
458
msgstr "Μορφή εισαγωγής ώρας & ημερομηνίας"
487
459
 
488
460
#: part/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:18
489
461
msgctxt "Name"
490
462
msgid "Time & Date"
491
 
msgstr ""
 
463
msgstr "Ώρα & ημερομηνία"
492
464
 
493
 
#: part/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:69
 
465
#: part/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:70
494
466
msgctxt "Comment"
495
467
msgid "Insert current Time & Date"
496
 
msgstr ""
 
468
msgstr "Εισαγωγή τρέχουσας ώρας & ημερομηνίας"
497
469
 
498
470
#: playground/kte_acomment/ktexteditor_acomment.desktop:3
499
471
msgctxt "Comment"
501
473
"Format long source-code comments like license-headers or descriptions using "
502
474
"different styles"
503
475
msgstr ""
 
476
"Διαμόρφωση μακροσκελών σχολίων πηγαίου κώδικα όπως κεφαλίδες αδειών χρήσης ή "
 
477
"περιγραφές με χρήση διαφορετικών στιλ"
504
478
 
505
 
#: playground/kte_acomment/ktexteditor_acomment.desktop:45
 
479
#: playground/kte_acomment/ktexteditor_acomment.desktop:47
506
480
msgctxt "Name"
507
481
msgid "Artistic Comment"
508
 
msgstr ""
 
482
msgstr "Καλλιτεχνικό σχόλιο"
509
483
 
510
 
#: playground/kte_acomment/ktexteditor_acomment.desktop:88
 
484
#: playground/kte_acomment/ktexteditor_acomment.desktop:93
511
485
msgctxt "GenericName"
512
486
msgid "Format comments in an \"artistic\" way"
513
 
msgstr ""
 
487
msgstr "Διαμόρφωση σχολίων με «καλλιτεχνικό» τρόπο"
514
488
 
515
489
#~ msgctxt "Name"
516
490
#~ msgid "Find in files tool view"