9
9
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007, 2008.
10
10
# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
11
11
# Petros <pvidalis@gmail.com>, 2010.
12
# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2011.
12
# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2011, 2012.
15
15
"Project-Id-Version: desktop_kdesdk\n"
16
16
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
17
"POT-Creation-Date: 2012-02-22 10:24+0000\n"
18
"PO-Revision-Date: 2011-01-08 07:07+0100\n"
17
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 12:14+0000\n"
18
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 07:20+0100\n"
19
19
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
20
20
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
22
22
"MIME-Version: 1.0\n"
23
23
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
25
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
26
26
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
28
28
#: kate/data/kate.desktop:2
214
205
#: kate/plugins/search/katesearch.desktop:6
216
207
msgid "Search & Replace"
208
msgstr "Αναζήτηση & αντικατάσταση"
219
#: kate/plugins/search/katesearch.desktop:41
210
#: kate/plugins/search/katesearch.desktop:44
220
211
msgctxt "Comment"
221
212
msgid "Search & replace in opened documents or in files on disk"
213
msgstr "Αναζήτηση & αντικατάσταση σε ανοιγμένα έγγραφα ή σε αρχεία στο δίσκο"
224
215
#: kate/plugins/snippets_tng/editor/data/ktesnippets_editor.desktop:2
225
216
msgctxt "GenericName"
226
217
msgid "Snippets datafile editor"
218
msgstr "Επεξεργαστής αποσπασμάτων κώδικα αρχείων δεδομένων"
229
#: kate/plugins/snippets_tng/editor/data/ktesnippets_editor.desktop:47
220
#: kate/plugins/snippets_tng/editor/data/ktesnippets_editor.desktop:48
231
222
msgid "Snippets datafile editor"
223
msgstr "Επεξεργαστής αποσπασμάτων κώδικα αρχείων δεδομένων"
234
225
#: kate/plugins/snippets_tng/katesnippets_tngplugin.desktop:6
237
#| msgid "Text Snippets"
239
227
msgid "Kate Snippets"
240
msgstr "Δείγματα κειμένου"
228
msgstr "Αποσπάσματα κώδικα kate"
242
#: kate/plugins/snippets_tng/katesnippets_tngplugin.desktop:53
230
#: kate/plugins/snippets_tng/katesnippets_tngplugin.desktop:54
243
231
msgctxt "Comment"
244
232
msgid "Snippets plugin with code completion support"
233
msgstr "Πρόσθετο αποσπασμάτων κώδικα με υποστήριξη συμπλήρωσης κώδικα"
247
235
#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:6
314
296
"επιτρέπονται από το DTD"
316
298
#: ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:2
318
#| msgctxt "GenericName"
319
#| msgid "Advanced Text Editor"
320
299
msgctxt "Name|standard desktop component"
321
300
msgid "Embedded Text Editor"
322
msgstr "Προχωρημένος επεξεργαστής κειμένου"
301
msgstr "Ενσωματωμένος επεξεργαστής κειμένου"
324
#: ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:53
303
#: ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:54
325
304
msgctxt "Comment"
327
306
"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. "
328
307
"KDE applications that provide text editing facilities should use this "
310
"Η υπηρεσία επεξεργαστή κειμένου παρέχει στις εφαρμογές ένα εργαλείο προβολής "
311
"και επεξεργασίας κειμένου. Οι εφαρμογές του KDE που παρέχουν δυνατότητες "
312
"επεξεργασίας κειμένου πρέπει να κάνουν χρήση αυτής της υπηρεσίας."
332
314
#: ktexteditor/ktexteditor.desktop:5
333
315
msgctxt "Comment"
334
316
msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)"
318
"Ενσωματώσιμο συστατικό επεξεργαστή κειμένου (με διαχωρισμό των δεδομένων από "
337
321
#: ktexteditor/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop:5
338
322
msgctxt "Comment"
339
323
msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin"
324
msgstr "Πρόσθετο για φίλτρο/έλεγχο φόρτωσης/αποθήκευσης του KTextEditor"
342
326
#: ktexteditor/ktexteditorplugin.desktop:5
345
#| msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
346
327
msgctxt "Comment"
347
328
msgid "KTextEditor Plugin"
348
msgstr "Πρόσθετο KTTSD του KTextEditor"
329
msgstr "Πρόσθετο του KTextEditor"
350
331
#: kwrite/kwrite.desktop:2
352
#| msgctxt "GenericName"
353
#| msgid "Advanced Text Editor"
354
332
msgctxt "GenericName"
355
333
msgid "Text Editor"
356
msgstr "Προχωρημένος επεξεργαστής κειμένου"
334
msgstr "Επεξεργαστής κειμένου"
358
#: kwrite/kwrite.desktop:53
336
#: kwrite/kwrite.desktop:54
366
341
#: part/data/katepart.desktop:2
368
#| msgctxt "GenericName"
369
#| msgid "Advanced Text Editor"
371
343
msgid "Embedded Advanced Text Editor"
372
msgstr "Προχωρημένος επεξεργαστής κειμένου"
344
msgstr "Ενσωματωμένος προηγμένος επεξεργαστής κειμένου"
374
346
#: part/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:16
376
348
msgid "Autobookmarker"
349
msgstr "Autobookmarker"
379
#: part/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:65
351
#: part/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:66
380
352
msgctxt "Comment"
381
353
msgid "Set bookmarks on lines matching a pattern when documents are loaded"
355
"Τοποθετεί τους σελιδοδείκτες σε γραμμές που ταιριάζουν με ένα μοτίβο όταν "
356
"φορτώνονται έγγραφα"
384
358
#: part/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace_config.desktop:7
386
360
msgid "AutoBrace Configuration"
361
msgstr "Διαμόρφωση AutoBrace"
389
363
#: part/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace.desktop:18
391
365
msgid "AutoBrace"
394
#: part/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace.desktop:68
368
#: part/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace.desktop:69
395
369
msgctxt "Comment"
396
370
msgid "Insert closing braces on pressing Enter"
371
msgstr "Κλείσιμο παρενθέσεων πιέζοντας το Enter"
399
373
#: part/plugins/exporter/ktexteditor_exporter.desktop:18
407
#: part/plugins/exporter/ktexteditor_exporter.desktop:68
378
#: part/plugins/exporter/ktexteditor_exporter.desktop:69
408
379
msgctxt "Comment"
409
380
msgid "Export highlighted document to HTML"
381
msgstr "Εξάγει το τονισμένο έγγραφο σε HTML"
412
383
#: part/plugins/hlselection/ktexteditor_hlselection.desktop:17
414
385
msgid "Highlight Selection"
386
msgstr "Επιλογή έμφασης"
417
#: part/plugins/hlselection/ktexteditor_hlselection.desktop:65
388
#: part/plugins/hlselection/ktexteditor_hlselection.desktop:67
418
389
msgctxt "Comment"
419
390
msgid "Highlight all words based on the text selection"
391
msgstr "Τονίζει όλες τις λέξεις με βάση την επιλογή κειμένου"
422
393
#: part/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:17
425
#| msgid "Text Filter"
427
395
msgid "Insert File"
428
msgstr "Φίλτρο κειμένου"
396
msgstr "Εισαγωγή αρχείου"
430
#: part/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:68
398
#: part/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:69
431
399
msgctxt "Comment"
432
400
msgid "Insert any readable file at cursor position"
401
msgstr "Εισαγωγή οποιουδήποτε αναγνώσιμου αρχείου στη θέση του δρομέα"
435
403
#: part/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:17
438
#| msgid "External Tools"
440
405
msgid "Data Tools"
441
msgstr "Εξωτερικά εργαλεία"
406
msgstr "Εργαλεία δεδομένων"
443
#: part/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:69
408
#: part/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:70
444
409
msgctxt "Comment"
445
410
msgid "Enable data tools like thesaurus and spell check (if installed)"
412
"Ενεργοποίηση εργαλείων δεδομένων όπως τον θησαυρό και τον ορθογραφικό έλεγχο "
413
"(αν έχει εγκατασταθεί)"
448
415
#: part/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:3
449
416
msgctxt "Comment"
450
417
msgid "Select an icon and use it as a KIcon in your source-code"
419
"Επιλέξτε ένα εικονίδιο και χρησιμοποιήστε το ως KIcon στον πηγαίο σας κώδικα"
453
#: part/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:52
421
#: part/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:53
455
423
msgid "IconInserter"
424
msgstr "IconInserter"
458
#: part/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:100
426
#: part/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:102
459
427
msgctxt "GenericName"
460
428
msgid "Insert Code for KIcon-Creation"
429
msgstr "Εισαγωγή κώδικα για KIcon-Creation"
463
431
#: part/plugins/kte_insanehtml_le/data/ktexteditor_insanehtml_le.desktop:15
465
433
msgid "Insane (not ZEN) HTML coding (light edition)"
434
msgstr "Παρανοϊκή (όχι ZEN) HTML κωδικοποίηση (ελαφρά έκδοση)"
468
#: part/plugins/kte_insanehtml_le/data/ktexteditor_insanehtml_le.desktop:61
436
#: part/plugins/kte_insanehtml_le/data/ktexteditor_insanehtml_le.desktop:62
469
437
msgctxt "Comment"
470
438
msgid "A plugin, which does zen-coding like selector completion"
440
"Ένα πρόσθετο, το οποίο πραγματοποιεί συμπλήρωση επιλογέα παρόμοια με zen-"
473
443
#: part/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:5
475
445
msgid "Python encoding checker/adder"
446
msgstr "Πρόγραμμα ελέγχου/προσθήκης κωδικοποίησης Python"
478
#: part/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:54
448
#: part/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:55
479
449
msgctxt "Comment"
480
450
msgid "While saving check encoding of python files and add an encoding line"
452
"Κατά την αποθήκευση ελέγχει την κωδικοποίηση αρχείων Python και προσθέτει "
453
"μια γραμμή κωδικοποίησης"
483
455
#: part/plugins/timedate/ktexteditor_timedate_config.desktop:7
485
457
msgid "Format of Time & Date insertion"
458
msgstr "Μορφή εισαγωγής ώρας & ημερομηνίας"
488
460
#: part/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:18
490
462
msgid "Time & Date"
463
msgstr "Ώρα & ημερομηνία"
493
#: part/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:69
465
#: part/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:70
494
466
msgctxt "Comment"
495
467
msgid "Insert current Time & Date"
468
msgstr "Εισαγωγή τρέχουσας ώρας & ημερομηνίας"
498
470
#: playground/kte_acomment/ktexteditor_acomment.desktop:3
499
471
msgctxt "Comment"