~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-engb/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/kdelibs4.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-09-04 14:35:50 UTC
  • mfrom: (1.12.8)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110904143550-ll37d9ajuben86gz
Tags: 4:4.7.1-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1250835, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-07-18 15:05+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-08-26 10:36+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2010-12-14 12:18+0000\n"
11
11
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
12
12
"Language-Team: British English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
13
"Language: \n"
13
14
"MIME-Version: 1.0\n"
14
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"Language: \n"
17
17
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
19
 
1543
1543
 
1544
1544
#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:207
1545
1545
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1546
 
#: rc.cpp:841 khtml/khtml_part.cpp:1847
 
1546
#: rc.cpp:841 khtml/khtml_part.cpp:1851
1547
1547
msgid "Description:"
1548
1548
msgstr "Description:"
1549
1549
 
1550
1550
#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:223
1551
1551
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, priceLabel_2)
1552
 
#: rc.cpp:844 knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.cpp:105
 
1552
#: rc.cpp:844 knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.cpp:104
1553
1553
msgid "Changelog:"
1554
1554
msgstr "Changelog:"
1555
1555
 
2367
2367
 
2368
2368
#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:1044
2369
2369
#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:92
2370
 
#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:1042 kdeui/widgets/khelpmenu.cpp:264
 
2370
#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:1049 kdeui/widgets/khelpmenu.cpp:264
2371
2371
#, kde-format
2372
2372
msgid "About %1"
2373
2373
msgstr "About %1"
3394
3394
msgid "Qt"
3395
3395
msgstr "Qt"
3396
3396
 
3397
 
#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:495 khtml/khtml_part.cpp:4811
 
3397
#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:495 khtml/khtml_part.cpp:4815
3398
3398
msgid "KDE"
3399
3399
msgstr "KDE"
3400
3400
 
5467
5467
#, kde-format
5468
5468
msgid ""
5469
5469
"<html><b>KDE</b> is a world-wide network of software engineers, artists, "
5470
 
"writers, translators and facilitators who are committed to <a href=\"%1"
5471
 
"\">Free Software</a> development. This community has created hundreds of "
 
5470
"writers, translators and facilitators who are committed to <a href="
 
5471
"\"%1\">Free Software</a> development. This community has created hundreds of "
5472
5472
"Free Software applications as part of the KDE Development Platform and KDE "
5473
5473
"Software Distribution.<br /><br />KDE is a cooperative enterprise in which "
5474
5474
"no single entity controls the efforts or products of KDE to the exclusion of "
5477
5477
"community and the software we produce.</html>"
5478
5478
msgstr ""
5479
5479
"<html><b>KDE</b> is a world-wide network of software engineers, artists, "
5480
 
"writers, translators and facilitators who are committed to <a href=\"%1"
5481
 
"\">Free Software</a> development. This community has created hundreds of "
 
5480
"writers, translators and facilitators who are committed to <a href="
 
5481
"\"%1\">Free Software</a> development. This community has created hundreds of "
5482
5482
"Free Software applications as part of the KDE Development Platform and KDE "
5483
5483
"Software Distribution.<br /><br />KDE is a cooperative enterprise in which "
5484
5484
"no single entity controls the efforts or products of KDE to the exclusion of "
5733
5733
msgid "Print"
5734
5734
msgstr "Print"
5735
5735
 
5736
 
#: kdeui/dialogs/kdialog.cpp:250
5737
 
msgid "&Try"
5738
 
msgstr "&Try"
5739
 
 
5740
 
#: kdeui/dialogs/kdialog.cpp:452
5741
 
msgid "modified"
5742
 
msgstr "modified"
5743
 
 
5744
 
#: kdeui/dialogs/kdialog.cpp:462
5745
 
msgctxt "Document/application separator in titlebar"
5746
 
msgid " – "
5747
 
msgstr " – "
5748
 
 
5749
 
#: kdeui/dialogs/kdialog.cpp:833
5750
 
msgid "&Details"
5751
 
msgstr "&Details"
5752
 
 
5753
 
#: kdeui/dialogs/kdialog.cpp:985
5754
 
msgid "Get help..."
5755
 
msgstr "Get help..."
5756
 
 
5757
5736
#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:58
5758
5737
msgid "--- separator ---"
5759
5738
msgstr "--- separator ---"
5871
5850
msgid "Link URL:"
5872
5851
msgstr "Link URL:"
5873
5852
 
5874
 
#. i18n: Filter for the Yes-button text in standard message dialogs,
5875
 
#. after the message caption/text have been translated.
5876
 
#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:52
5877
 
#, kde-format
5878
 
msgctxt "@action:button filter-yes"
5879
 
msgid "%1"
5880
 
msgstr "%1"
5881
 
 
5882
 
#. i18n: Filter for the No-button text in standard message dialogs,
5883
 
#. after the message caption/text have been translated.
5884
 
#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:58
5885
 
#, kde-format
5886
 
msgctxt "@action:button filter-no"
5887
 
msgid "%1"
5888
 
msgstr "%1"
5889
 
 
5890
 
#. i18n: Filter for the Continue-button text in standard message dialogs,
5891
 
#. after the message caption/text have been translated.
5892
 
#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:64
5893
 
#, kde-format
5894
 
msgctxt "@action:button filter-continue"
5895
 
msgid "%1"
5896
 
msgstr "%1"
5897
 
 
5898
 
#. i18n: Filter for the Cancel-button text in standard message dialogs,
5899
 
#. after the message caption/text have been translated.
5900
 
#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:70
5901
 
#, kde-format
5902
 
msgctxt "@action:button filter-cancel"
5903
 
msgid "%1"
5904
 
msgstr "%1"
5905
 
 
5906
 
#. i18n: Called after the button texts in standard message dialogs
5907
 
#. have been filtered by the messages above. Not visible to user.
5908
 
#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:75
5909
 
msgctxt "@action:button post-filter"
5910
 
msgid "."
5911
 
msgstr "."
5912
 
 
5913
 
#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:271
5914
 
#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:275
5915
 
#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:170
5916
 
msgid "Details"
5917
 
msgstr "Details"
5918
 
 
5919
 
#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:461 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:522
5920
 
msgid "Question"
5921
 
msgstr "Question"
5922
 
 
5923
 
#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:478 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:540
5924
 
#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:627 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:707
5925
 
#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:794
5926
 
msgid "Do not ask again"
5927
 
msgstr "Do not ask again"
5928
 
 
5929
 
#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:610 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:690
5930
 
#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:777
5931
 
msgid "Warning"
5932
 
msgstr "Warning"
5933
 
 
5934
 
#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:834 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:864
5935
 
#: khtml/rendering/render_form.cpp:811 kjs/object.cpp:553
5936
 
#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:528
5937
 
msgid "Error"
5938
 
msgstr "Error"
5939
 
 
5940
 
#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:908 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:937
5941
 
msgid "Sorry"
5942
 
msgstr "Sorry"
5943
 
 
5944
 
#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:981
5945
 
msgid "Information"
5946
 
msgstr "Information"
5947
 
 
5948
 
#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:997
5949
 
msgid "Do not show this message again"
5950
 
msgstr "Do not show this message again"
5951
 
 
5952
5853
#: kdeui/dialogs/kpassworddialog.cpp:70
5953
5854
msgid "Password"
5954
5855
msgstr "Password"
5967
5868
 
5968
5869
#: kdeui/dialogs/kshortcuteditwidget.cpp:60
5969
5870
#: kdeui/dialogs/kshortcuteditwidget.cpp:63
5970
 
#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:704
 
5871
#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:666
5971
5872
msgctxt "No shortcut defined"
5972
5873
msgid "None"
5973
5874
msgstr "None"
6058
5959
msgstr "Reset to Defaults"
6059
5960
 
6060
5961
#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:127
6061
 
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:644
 
5962
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:685
6062
5963
msgid "Unknown"
6063
5964
msgstr "Unknown"
6064
5965
 
6079
5980
#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:575
6080
5981
#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:591 kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:547
6081
5982
#: kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:587
6082
 
#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:184
6083
 
#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:273
6084
 
#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:670
 
5983
#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:146
 
5984
#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:235
 
5985
#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:632
6085
5986
msgid "Reassign"
6086
5987
msgstr "Reassign"
6087
5988
 
6494
6395
msgid "%1"
6495
6396
msgstr "%1"
6496
6397
 
 
6398
#: kdeui/dialogs/kdialog.cpp:250
 
6399
msgid "&Try"
 
6400
msgstr "&Try"
 
6401
 
 
6402
#: kdeui/dialogs/kdialog.cpp:452
 
6403
msgid "modified"
 
6404
msgstr "modified"
 
6405
 
 
6406
#: kdeui/dialogs/kdialog.cpp:462
 
6407
msgctxt "Document/application separator in titlebar"
 
6408
msgid " – "
 
6409
msgstr " – "
 
6410
 
 
6411
#: kdeui/dialogs/kdialog.cpp:833
 
6412
msgid "&Details"
 
6413
msgstr "&Details"
 
6414
 
 
6415
#: kdeui/dialogs/kdialog.cpp:986
 
6416
msgid "Get help..."
 
6417
msgstr "Get help..."
 
6418
 
 
6419
#. i18n: Filter for the Yes-button text in standard message dialogs,
 
6420
#. after the message caption/text have been translated.
 
6421
#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:52
 
6422
#, kde-format
 
6423
msgctxt "@action:button filter-yes"
 
6424
msgid "%1"
 
6425
msgstr "%1"
 
6426
 
 
6427
#. i18n: Filter for the No-button text in standard message dialogs,
 
6428
#. after the message caption/text have been translated.
 
6429
#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:58
 
6430
#, kde-format
 
6431
msgctxt "@action:button filter-no"
 
6432
msgid "%1"
 
6433
msgstr "%1"
 
6434
 
 
6435
#. i18n: Filter for the Continue-button text in standard message dialogs,
 
6436
#. after the message caption/text have been translated.
 
6437
#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:64
 
6438
#, kde-format
 
6439
msgctxt "@action:button filter-continue"
 
6440
msgid "%1"
 
6441
msgstr "%1"
 
6442
 
 
6443
#. i18n: Filter for the Cancel-button text in standard message dialogs,
 
6444
#. after the message caption/text have been translated.
 
6445
#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:70
 
6446
#, kde-format
 
6447
msgctxt "@action:button filter-cancel"
 
6448
msgid "%1"
 
6449
msgstr "%1"
 
6450
 
 
6451
#. i18n: Called after the button texts in standard message dialogs
 
6452
#. have been filtered by the messages above. Not visible to user.
 
6453
#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:75
 
6454
msgctxt "@action:button post-filter"
 
6455
msgid "."
 
6456
msgstr "."
 
6457
 
 
6458
#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:278
 
6459
#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:275
 
6460
#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:170
 
6461
msgid "Details"
 
6462
msgstr "Details"
 
6463
 
 
6464
#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:468 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:529
 
6465
msgid "Question"
 
6466
msgstr "Question"
 
6467
 
 
6468
#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:485 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:547
 
6469
#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:634 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:714
 
6470
#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:801
 
6471
msgid "Do not ask again"
 
6472
msgstr "Do not ask again"
 
6473
 
 
6474
#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:617 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:697
 
6475
#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:784
 
6476
msgid "Warning"
 
6477
msgstr "Warning"
 
6478
 
 
6479
#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:841 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:871
 
6480
#: khtml/rendering/render_form.cpp:811 kjs/object.cpp:553
 
6481
#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:528
 
6482
msgid "Error"
 
6483
msgstr "Error"
 
6484
 
 
6485
#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:915 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:944
 
6486
msgid "Sorry"
 
6487
msgstr "Sorry"
 
6488
 
 
6489
#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:988
 
6490
msgid "Information"
 
6491
msgstr "Information"
 
6492
 
 
6493
#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:1004
 
6494
msgid "Do not show this message again"
 
6495
msgstr "Do not show this message again"
 
6496
 
6497
6497
#: kdeui/findreplace/kfind.cpp:50
6498
6498
msgid "Find Next"
6499
6499
msgstr "Find Next"
7084
7084
msgstr "%1"
7085
7085
 
7086
7086
#: kdeui/itemviews/kfilterproxysearchline.cpp:73
7087
 
#: nepomuk/utils/searchwidget.cpp:128
 
7087
#: nepomuk/utils/searchwidget.cpp:142
7088
7088
msgid "Search"
7089
7089
msgstr "Search"
7090
7090
 
7219
7219
msgid "Click this to collapse the dialog, to hide details"
7220
7220
msgstr "Click this to collapse the dialogue, to hide details"
7221
7221
 
7222
 
#: kdeui/kernel/kapplication.cpp:830
7223
 
#, kde-format
7224
 
msgid "The style '%1' was not found"
7225
 
msgstr "The style '%1' was not found"
7226
 
 
7227
7222
#: kdeui/kernel/kuniqueapplication.cpp:88
7228
7223
msgid "Do not run in the background."
7229
7224
msgstr "Do not run in the background."
7232
7227
msgid "Internally added if launched from Finder"
7233
7228
msgstr "Internally added if launched from Finder"
7234
7229
 
 
7230
#: kdeui/kernel/kapplication.cpp:830
 
7231
#, kde-format
 
7232
msgid "The style '%1' was not found"
 
7233
msgstr "The style '%1' was not found"
 
7234
 
7235
7235
#: kdeui/notifications/knotificationrestrictions.cpp:181
7236
7236
msgid "Unknown Application"
7237
7237
msgstr "Unknown Application"
7238
7238
 
7239
 
#: kdeui/notifications/kstatusnotifieritem.cpp:419
7240
 
#: kdeui/notifications/kstatusnotifieritem.cpp:857
 
7239
#: kdeui/notifications/ksystemtrayicon.cpp:156
 
7240
msgid "Minimize"
 
7241
msgstr "Minimise"
 
7242
 
7241
7243
#: kdeui/notifications/ksystemtrayicon.cpp:215
 
7244
#: kdeui/notifications/kstatusnotifieritem.cpp:487
 
7245
#: kdeui/notifications/kstatusnotifieritem.cpp:925
7242
7246
msgid "&Minimize"
7243
7247
msgstr "&Minimise"
7244
7248
 
7245
 
#: kdeui/notifications/kstatusnotifieritem.cpp:855
7246
7249
#: kdeui/notifications/ksystemtrayicon.cpp:219
 
7250
#: kdeui/notifications/kstatusnotifieritem.cpp:923
7247
7251
msgid "&Restore"
7248
7252
msgstr "&Restore"
7249
7253
 
7250
 
#: kdeui/notifications/kstatusnotifieritem.cpp:865
7251
7254
#: kdeui/notifications/ksystemtrayicon.cpp:239
 
7255
#: kdeui/notifications/kstatusnotifieritem.cpp:933
7252
7256
#, kde-format
7253
7257
msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>"
7254
7258
msgstr "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>"
7255
7259
 
7256
 
#: kdeui/notifications/kstatusnotifieritem.cpp:868
7257
7260
#: kdeui/notifications/ksystemtrayicon.cpp:242
 
7261
#: kdeui/notifications/kstatusnotifieritem.cpp:936
7258
7262
msgid "Confirm Quit From System Tray"
7259
7263
msgstr "Confirm Quit From System Tray"
7260
7264
 
7261
 
#: kdeui/notifications/ksystemtrayicon.cpp:156
7262
 
msgid "Minimize"
7263
 
msgstr "Minimise"
7264
 
 
7265
7265
#: kdeui/shortcuts/kcheckaccelerators.cpp:209
7266
7266
msgctxt "@title:window"
7267
7267
msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis"
7325
7325
#: kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:541
7326
7326
#, kde-format
7327
7327
msgid ""
7328
 
"The '%1' key combination has already been allocated to the global action \"%2"
7329
 
"\" in %3.\n"
 
7328
"The '%1' key combination has already been allocated to the global action "
 
7329
"\"%2\" in %3.\n"
7330
7330
"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
7331
7331
msgstr ""
7332
 
"The '%1' key combination has already been allocated to the global action \"%2"
7333
 
"\" in %3.\n"
 
7332
"The '%1' key combination has already been allocated to the global action "
 
7333
"\"%2\" in %3.\n"
7334
7334
"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
7335
7335
 
7336
7336
#: kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:568
8155
8155
msgstr "Phonetic Symbols"
8156
8156
 
8157
8157
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:35
8158
 
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:572
 
8158
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:613
8159
8159
msgctxt "KCharSelect section name"
8160
8160
msgid "Combining Diacritical Marks"
8161
8161
msgstr "Combining Diacritical Marks"
8257
8257
 
8258
8258
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:55
8259
8259
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8260
 
msgid "Devanagari"
8261
 
msgstr "Devanagari"
 
8260
msgid "Mandaic"
 
8261
msgstr ""
8262
8262
 
8263
8263
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:56
8264
8264
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8265
 
msgid "Bengali"
8266
 
msgstr "Bengali"
 
8265
msgid "Devanagari"
 
8266
msgstr "Devanagari"
8267
8267
 
8268
8268
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:57
8269
8269
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8270
 
msgid "Gurmukhi"
8271
 
msgstr "Gurmukhi"
 
8270
msgid "Bengali"
 
8271
msgstr "Bengali"
8272
8272
 
8273
8273
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:58
8274
8274
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8275
 
msgid "Gujarati"
8276
 
msgstr "Gujarati"
 
8275
msgid "Gurmukhi"
 
8276
msgstr "Gurmukhi"
8277
8277
 
8278
8278
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:59
8279
8279
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8280
 
msgid "Oriya"
8281
 
msgstr "Oriya"
 
8280
msgid "Gujarati"
 
8281
msgstr "Gujarati"
8282
8282
 
8283
8283
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:60
8284
8284
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8285
 
msgid "Tamil"
8286
 
msgstr "Tamil"
 
8285
msgid "Oriya"
 
8286
msgstr "Oriya"
8287
8287
 
8288
8288
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:61
8289
8289
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8290
 
msgid "Telugu"
8291
 
msgstr "Telugu"
 
8290
msgid "Tamil"
 
8291
msgstr "Tamil"
8292
8292
 
8293
8293
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:62
8294
8294
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8295
 
msgid "Kannada"
8296
 
msgstr "Kannada"
 
8295
msgid "Telugu"
 
8296
msgstr "Telugu"
8297
8297
 
8298
8298
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:63
8299
8299
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8300
 
msgid "Malayalam"
8301
 
msgstr "Malayalam"
 
8300
msgid "Kannada"
 
8301
msgstr "Kannada"
8302
8302
 
8303
8303
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:64
8304
8304
msgctxt "KCharselect unicode block name"
 
8305
msgid "Malayalam"
 
8306
msgstr "Malayalam"
 
8307
 
 
8308
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:65
 
8309
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8305
8310
msgid "Sinhala"
8306
8311
msgstr "Sinhala"
8307
8312
 
8308
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:65
8309
 
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8310
 
msgid "Thai"
8311
 
msgstr "Thai"
8312
 
 
8313
8313
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:66
8314
8314
msgctxt "KCharselect unicode block name"
 
8315
msgid "Thai"
 
8316
msgstr "Thai"
 
8317
 
 
8318
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:67
 
8319
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8315
8320
msgid "Lao"
8316
8321
msgstr "Lao"
8317
8322
 
8318
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:67
 
8323
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:68
8319
8324
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8320
8325
msgid "Tibetan"
8321
8326
msgstr "Tibetan"
8322
8327
 
8323
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:68
 
8328
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:69
8324
8329
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8325
8330
msgid "Myanmar"
8326
8331
msgstr "Myanmar"
8327
8332
 
8328
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:69
 
8333
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:70
8329
8334
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8330
8335
msgid "Georgian"
8331
8336
msgstr "Georgian"
8332
8337
 
8333
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:70
 
8338
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:71
8334
8339
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8335
8340
msgid "Hangul Jamo"
8336
8341
msgstr "Hangul Jamo"
8337
8342
 
8338
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:71
 
8343
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:72
8339
8344
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8340
8345
msgid "Ethiopic"
8341
8346
msgstr "Ethiopic"
8342
8347
 
8343
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:72
 
8348
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:73
8344
8349
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8345
8350
msgid "Ethiopic Supplement"
8346
8351
msgstr "Ethiopic Supplement"
8347
8352
 
8348
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:73
 
8353
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:74
8349
8354
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8350
8355
msgid "Cherokee"
8351
8356
msgstr "Cherokee"
8352
8357
 
8353
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:74
 
8358
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:75
8354
8359
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8355
8360
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
8356
8361
msgstr "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
8357
8362
 
8358
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:75
 
8363
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:76
8359
8364
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8360
8365
msgid "Ogham"
8361
8366
msgstr "Ogham"
8362
8367
 
8363
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:76
 
8368
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:77
8364
8369
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8365
8370
msgid "Runic"
8366
8371
msgstr "Runic"
8367
8372
 
8368
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:77
 
8373
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:78
8369
8374
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8370
8375
msgid "Tagalog"
8371
8376
msgstr "Tagalog"
8372
8377
 
8373
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:78
 
8378
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:79
8374
8379
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8375
8380
msgid "Hanunoo"
8376
8381
msgstr "Hanunoo"
8377
8382
 
8378
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:79
 
8383
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:80
8379
8384
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8380
8385
msgid "Buhid"
8381
8386
msgstr "Buhid"
8382
8387
 
8383
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:80
 
8388
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:81
8384
8389
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8385
8390
msgid "Tagbanwa"
8386
8391
msgstr "Tagbanwa"
8387
8392
 
8388
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:81
8389
 
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8390
 
msgid "Khmer"
8391
 
msgstr "Khmer"
8392
 
 
8393
8393
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:82
8394
8394
msgctxt "KCharselect unicode block name"
 
8395
msgid "Khmer"
 
8396
msgstr "Khmer"
 
8397
 
 
8398
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:83
 
8399
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8395
8400
msgid "Mongolian"
8396
8401
msgstr "Mongolian"
8397
8402
 
8398
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:83
 
8403
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:84
8399
8404
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8400
8405
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
8401
8406
msgstr "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
8402
8407
 
8403
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:84
 
8408
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:85
8404
8409
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8405
8410
msgid "Limbu"
8406
8411
msgstr "Limbu"
8407
8412
 
8408
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:85
 
8413
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:86
8409
8414
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8410
8415
msgid "Tai Le"
8411
8416
msgstr "Tai Le"
8412
8417
 
8413
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:86
 
8418
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:87
8414
8419
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8415
8420
msgid "New Tai Lue"
8416
8421
msgstr "New Tai Lue"
8417
8422
 
8418
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:87
 
8423
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:88
8419
8424
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8420
8425
msgid "Khmer Symbols"
8421
8426
msgstr "Khmer Symbols"
8422
8427
 
8423
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:88
 
8428
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:89
8424
8429
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8425
8430
msgid "Buginese"
8426
8431
msgstr "Buginese"
8427
8432
 
8428
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:89
 
8433
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:90
8429
8434
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8430
8435
msgid "Tai Tham"
8431
8436
msgstr "Tai Tham"
8432
8437
 
8433
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:90
 
8438
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:91
8434
8439
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8435
8440
msgid "Balinese"
8436
8441
msgstr "Balinese"
8437
8442
 
8438
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:91
 
8443
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:92
8439
8444
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8440
8445
msgid "Sundanese"
8441
8446
msgstr "Sundanese"
8442
8447
 
8443
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:92
 
8448
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:93
 
8449
#, fuzzy
 
8450
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
 
8451
#| msgid "Katakana"
 
8452
msgctxt "KCharselect unicode block name"
 
8453
msgid "Batak"
 
8454
msgstr "Katakana"
 
8455
 
 
8456
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:94
8444
8457
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8445
8458
msgid "Lepcha"
8446
8459
msgstr "Lepcha"
8447
8460
 
8448
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:93
 
8461
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:95
8449
8462
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8450
8463
msgid "Ol Chiki"
8451
8464
msgstr "Ol Chiki"
8452
8465
 
8453
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:94
 
8466
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:96
8454
8467
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8455
8468
msgid "Vedic Extensions"
8456
8469
msgstr "Vedic Extensions"
8457
8470
 
8458
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:95
 
8471
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:97
8459
8472
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8460
8473
msgid "Phonetic Extensions"
8461
8474
msgstr "Phonetic Extensions"
8462
8475
 
8463
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:96
 
8476
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:98
8464
8477
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8465
8478
msgid "Phonetic Extensions Supplement"
8466
8479
msgstr "Phonetic Extensions Supplement"
8467
8480
 
8468
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:97
 
8481
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:99
8469
8482
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8470
8483
msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
8471
8484
msgstr "Combining Diacritical Marks Supplement"
8472
8485
 
8473
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:98
 
8486
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:100
8474
8487
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8475
8488
msgid "Latin Extended Additional"
8476
8489
msgstr "Latin Extended Additional"
8477
8490
 
8478
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:99
 
8491
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:101
8479
8492
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8480
8493
msgid "Greek Extended"
8481
8494
msgstr "Greek Extended"
8482
8495
 
8483
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:100
 
8496
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:102
8484
8497
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8485
8498
msgid "General Punctuation"
8486
8499
msgstr "General Punctuation"
8487
8500
 
8488
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:101
 
8501
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:103
8489
8502
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8490
8503
msgid "Superscripts and Subscripts"
8491
8504
msgstr "Superscripts and Subscripts"
8492
8505
 
8493
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:102
 
8506
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:104
8494
8507
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8495
8508
msgid "Currency Symbols"
8496
8509
msgstr "Currency Symbols"
8497
8510
 
8498
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:103
 
8511
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:105
8499
8512
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8500
8513
msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
8501
8514
msgstr "Combining Diacritical Marks for Symbols"
8502
8515
 
8503
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:104
 
8516
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:106
8504
8517
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8505
8518
msgid "Letterlike Symbols"
8506
8519
msgstr "Letterlike Symbols"
8507
8520
 
8508
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:105
 
8521
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:107
8509
8522
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8510
8523
msgid "Number Forms"
8511
8524
msgstr "Number Forms"
8512
8525
 
8513
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:106
 
8526
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:108
8514
8527
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8515
8528
msgid "Arrows"
8516
8529
msgstr "Arrows"
8517
8530
 
8518
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:107
 
8531
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:109
8519
8532
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8520
8533
msgid "Mathematical Operators"
8521
8534
msgstr "Mathematical Operators"
8522
8535
 
8523
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:108
 
8536
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:110
8524
8537
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8525
8538
msgid "Miscellaneous Technical"
8526
8539
msgstr "Miscellaneous Technical"
8527
8540
 
8528
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:109
 
8541
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:111
8529
8542
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8530
8543
msgid "Control Pictures"
8531
8544
msgstr "Control Pictures"
8532
8545
 
8533
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:110
 
8546
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:112
8534
8547
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8535
8548
msgid "Optical Character Recognition"
8536
8549
msgstr "Optical Character Recognition"
8537
8550
 
8538
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:111
 
8551
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:113
8539
8552
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8540
8553
msgid "Enclosed Alphanumerics"
8541
8554
msgstr "Enclosed Alphanumerics"
8542
8555
 
8543
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:112
 
8556
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:114
8544
8557
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8545
8558
msgid "Box Drawing"
8546
8559
msgstr "Box Drawing"
8547
8560
 
8548
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:113
 
8561
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:115
8549
8562
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8550
8563
msgid "Block Elements"
8551
8564
msgstr "Block Elements"
8552
8565
 
8553
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:114
 
8566
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:116
8554
8567
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8555
8568
msgid "Geometric Shapes"
8556
8569
msgstr "Geometric Shapes"
8557
8570
 
8558
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:115
 
8571
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:117
8559
8572
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8560
8573
msgid "Miscellaneous Symbols"
8561
8574
msgstr "Miscellaneous Symbols"
8562
8575
 
8563
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:116
 
8576
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:118
8564
8577
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8565
8578
msgid "Dingbats"
8566
8579
msgstr "Dingbats"
8567
8580
 
8568
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:117
 
8581
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:119
8569
8582
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8570
8583
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
8571
8584
msgstr "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
8572
8585
 
8573
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:118
 
8586
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:120
8574
8587
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8575
8588
msgid "Supplemental Arrows-A"
8576
8589
msgstr "Supplemental Arrows-A"
8577
8590
 
8578
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:119
 
8591
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:121
8579
8592
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8580
8593
msgid "Braille Patterns"
8581
8594
msgstr "Braille Patterns"
8582
8595
 
8583
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:120
 
8596
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:122
8584
8597
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8585
8598
msgid "Supplemental Arrows-B"
8586
8599
msgstr "Supplemental Arrows-B"
8587
8600
 
8588
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:121
 
8601
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:123
8589
8602
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8590
8603
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
8591
8604
msgstr "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
8592
8605
 
8593
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:122
 
8606
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:124
8594
8607
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8595
8608
msgid "Supplemental Mathematical Operators"
8596
8609
msgstr "Supplemental Mathematical Operators"
8597
8610
 
8598
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:123
 
8611
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:125
8599
8612
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8600
8613
msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
8601
8614
msgstr "Miscellaneous Symbols and Arrows"
8602
8615
 
8603
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:124
 
8616
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:126
8604
8617
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8605
8618
msgid "Glagolitic"
8606
8619
msgstr "Glagolitic"
8607
8620
 
8608
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:125
 
8621
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:127
8609
8622
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8610
8623
msgid "Latin Extended-C"
8611
8624
msgstr "Latin Extended-C"
8612
8625
 
8613
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:126
 
8626
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:128
8614
8627
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8615
8628
msgid "Coptic"
8616
8629
msgstr "Coptic"
8617
8630
 
8618
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:127
 
8631
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:129
8619
8632
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8620
8633
msgid "Georgian Supplement"
8621
8634
msgstr "Georgian Supplement"
8622
8635
 
8623
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:128
 
8636
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:130
8624
8637
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8625
8638
msgid "Tifinagh"
8626
8639
msgstr "Tifinagh"
8627
8640
 
8628
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:129
 
8641
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:131
8629
8642
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8630
8643
msgid "Ethiopic Extended"
8631
8644
msgstr "Ethiopic Extended"
8632
8645
 
8633
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:130
 
8646
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:132
8634
8647
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8635
8648
msgid "Cyrillic Extended-A"
8636
8649
msgstr "Cyrillic Extended-A"
8637
8650
 
8638
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:131
 
8651
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:133
8639
8652
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8640
8653
msgid "Supplemental Punctuation"
8641
8654
msgstr "Supplemental Punctuation"
8642
8655
 
8643
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:132
 
8656
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:134
8644
8657
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8645
8658
msgid "CJK Radicals Supplement"
8646
8659
msgstr "CJK Radicals Supplement"
8647
8660
 
8648
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:133
 
8661
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:135
8649
8662
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8650
8663
msgid "Kangxi Radicals"
8651
8664
msgstr "Kangxi Radicals"
8652
8665
 
8653
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:134
 
8666
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:136
8654
8667
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8655
8668
msgid "Ideographic Description Characters"
8656
8669
msgstr "Ideographic Description Characters"
8657
8670
 
8658
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:135
 
8671
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:137
8659
8672
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8660
8673
msgid "CJK Symbols and Punctuation"
8661
8674
msgstr "CJK Symbols and Punctuation"
8662
8675
 
8663
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:136
 
8676
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:138
8664
8677
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8665
8678
msgid "Hiragana"
8666
8679
msgstr "Hiragana"
8667
8680
 
8668
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:137
 
8681
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:139
8669
8682
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8670
8683
msgid "Katakana"
8671
8684
msgstr "Katakana"
8672
8685
 
8673
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:138
 
8686
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:140
8674
8687
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8675
8688
msgid "Bopomofo"
8676
8689
msgstr "Bopomofo"
8677
8690
 
8678
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:139
 
8691
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:141
8679
8692
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8680
8693
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
8681
8694
msgstr "Hangul Compatibility Jamo"
8682
8695
 
8683
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:140
 
8696
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:142
8684
8697
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8685
8698
msgid "Kanbun"
8686
8699
msgstr "Kanbun"
8687
8700
 
8688
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:141
 
8701
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:143
8689
8702
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8690
8703
msgid "Bopomofo Extended"
8691
8704
msgstr "Bopomofo Extended"
8692
8705
 
8693
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:142
 
8706
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:144
8694
8707
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8695
8708
msgid "CJK Strokes"
8696
8709
msgstr "CJK Strokes"
8697
8710
 
8698
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:143
 
8711
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:145
8699
8712
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8700
8713
msgid "Katakana Phonetic Extensions"
8701
8714
msgstr "Katakana Phonetic Extensions"
8702
8715
 
8703
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:144
 
8716
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:146
8704
8717
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8705
8718
msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
8706
8719
msgstr "Enclosed CJK Letters and Months"
8707
8720
 
8708
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:145
 
8721
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:147
8709
8722
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8710
8723
msgid "CJK Compatibility"
8711
8724
msgstr "CJK Compatibility"
8712
8725
 
8713
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:146
 
8726
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:148
8714
8727
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8715
8728
msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
8716
8729
msgstr "CJK Unified Ideographs Extension A"
8717
8730
 
8718
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:147
 
8731
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:149
8719
8732
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8720
8733
msgid "Yijing Hexagram Symbols"
8721
8734
msgstr "Yijing Hexagram Symbols"
8722
8735
 
8723
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:148
 
8736
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:150
8724
8737
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8725
8738
msgid "CJK Unified Ideographs"
8726
8739
msgstr "CJK Unified Ideographs"
8727
8740
 
8728
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:149
 
8741
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:151
8729
8742
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8730
8743
msgid "Yi Syllables"
8731
8744
msgstr "Yi Syllables"
8732
8745
 
8733
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:150
 
8746
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:152
8734
8747
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8735
8748
msgid "Yi Radicals"
8736
8749
msgstr "Yi Radicals"
8737
8750
 
8738
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:151
 
8751
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:153
8739
8752
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8740
8753
msgid "Lisu"
8741
8754
msgstr "Lisu"
8742
8755
 
8743
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:152
 
8756
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:154
8744
8757
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8745
8758
msgid "Vai"
8746
8759
msgstr "Vai"
8747
8760
 
8748
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:153
 
8761
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:155
8749
8762
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8750
8763
msgid "Cyrillic Extended-B"
8751
8764
msgstr "Cyrillic Extended-B"
8752
8765
 
8753
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:154
 
8766
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:156
8754
8767
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8755
8768
msgid "Bamum"
8756
8769
msgstr "Bamum"
8757
8770
 
8758
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:155
 
8771
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:157
8759
8772
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8760
8773
msgid "Modifier Tone Letters"
8761
8774
msgstr "Modifier Tone Letters"
8762
8775
 
8763
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:156
 
8776
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:158
8764
8777
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8765
8778
msgid "Latin Extended-D"
8766
8779
msgstr "Latin Extended-D"
8767
8780
 
8768
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:157
 
8781
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:159
8769
8782
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8770
8783
msgid "Syloti Nagri"
8771
8784
msgstr "Syloti Nagri"
8772
8785
 
8773
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:158
 
8786
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:160
8774
8787
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8775
8788
msgid "Common Indic Number Forms"
8776
8789
msgstr "Common Indic Number Forms"
8777
8790
 
8778
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:159
 
8791
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:161
8779
8792
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8780
8793
msgid "Phags-pa"
8781
8794
msgstr "Phags-pa"
8782
8795
 
8783
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:160
 
8796
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:162
8784
8797
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8785
8798
msgid "Saurashtra"
8786
8799
msgstr "Saurashtra"
8787
8800
 
8788
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:161
 
8801
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:163
8789
8802
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8790
8803
msgid "Devanagari Extended"
8791
8804
msgstr "Devanagari Extended"
8792
8805
 
8793
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:162
 
8806
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:164
8794
8807
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8795
8808
msgid "Kayah Li"
8796
8809
msgstr "Kayah Li"
8797
8810
 
8798
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:163
 
8811
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:165
8799
8812
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8800
8813
msgid "Rejang"
8801
8814
msgstr "Rejang"
8802
8815
 
8803
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:164
 
8816
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:166
8804
8817
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8805
8818
msgid "Hangul Jamo Extended-A"
8806
8819
msgstr "Hangul Jamo Extended-A"
8807
8820
 
8808
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:165
 
8821
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:167
8809
8822
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8810
8823
msgid "Javanese"
8811
8824
msgstr "Javanese"
8812
8825
 
8813
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:166
 
8826
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:168
8814
8827
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8815
8828
msgid "Cham"
8816
8829
msgstr "Cham"
8817
8830
 
8818
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:167
 
8831
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:169
8819
8832
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8820
8833
msgid "Myanmar Extended-A"
8821
8834
msgstr "Myanmar Extended-A"
8822
8835
 
8823
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:168
 
8836
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:170
8824
8837
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8825
8838
msgid "Tai Viet"
8826
8839
msgstr "Tai Viet"
8827
8840
 
8828
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:169
 
8841
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:171
 
8842
#, fuzzy
 
8843
#| msgctxt "KCharselect unicode block name"
 
8844
#| msgid "Ethiopic Extended"
 
8845
msgctxt "KCharselect unicode block name"
 
8846
msgid "Ethiopic Extended-A"
 
8847
msgstr "Ethiopic Extended"
 
8848
 
 
8849
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:172
8829
8850
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8830
8851
msgid "Meetei Mayek"
8831
8852
msgstr "Meetei Mayek"
8832
8853
 
8833
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:170
 
8854
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:173
8834
8855
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8835
8856
msgid "Hangul Syllables"
8836
8857
msgstr "Hangul Syllables"
8837
8858
 
8838
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:171
 
8859
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:174
8839
8860
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8840
8861
msgid "Hangul Jamo Extended-B"
8841
8862
msgstr "Hangul Jamo Extended-B"
8842
8863
 
8843
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:172
 
8864
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:175
8844
8865
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8845
8866
msgid "High Surrogates"
8846
8867
msgstr "High Surrogates"
8847
8868
 
8848
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:173
 
8869
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:176
8849
8870
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8850
8871
msgid "High Private Use Surrogates"
8851
8872
msgstr "High Private Use Surrogates"
8852
8873
 
8853
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:174
 
8874
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:177
8854
8875
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8855
8876
msgid "Low Surrogates"
8856
8877
msgstr "Low Surrogates"
8857
8878
 
8858
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:175
 
8879
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:178
8859
8880
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8860
8881
msgid "Private Use Area"
8861
8882
msgstr "Private Use Area"
8862
8883
 
8863
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:176
 
8884
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:179
8864
8885
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8865
8886
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
8866
8887
msgstr "CJK Compatibility Ideographs"
8867
8888
 
8868
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:177
 
8889
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:180
8869
8890
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8870
8891
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
8871
8892
msgstr "Alphabetic Presentation Forms"
8872
8893
 
8873
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:178
 
8894
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:181
8874
8895
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8875
8896
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
8876
8897
msgstr "Arabic Presentation Forms-A"
8877
8898
 
8878
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:179
 
8899
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:182
8879
8900
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8880
8901
msgid "Variation Selectors"
8881
8902
msgstr "Variation Selectors"
8882
8903
 
8883
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:180
 
8904
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:183
8884
8905
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8885
8906
msgid "Vertical Forms"
8886
8907
msgstr "Vertical Forms"
8887
8908
 
8888
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:181
 
8909
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:184
8889
8910
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8890
8911
msgid "Combining Half Marks"
8891
8912
msgstr "Combining Half Marks"
8892
8913
 
8893
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:182
 
8914
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:185
8894
8915
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8895
8916
msgid "CJK Compatibility Forms"
8896
8917
msgstr "CJK Compatibility Forms"
8897
8918
 
8898
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:183
 
8919
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:186
8899
8920
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8900
8921
msgid "Small Form Variants"
8901
8922
msgstr "Small Form Variants"
8902
8923
 
8903
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:184
 
8924
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:187
8904
8925
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8905
8926
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
8906
8927
msgstr "Arabic Presentation Forms-B"
8907
8928
 
8908
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:185
 
8929
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:188
8909
8930
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8910
8931
msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
8911
8932
msgstr "Halfwidth and Fullwidth Forms"
8912
8933
 
8913
 
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:186
 
8934
#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:189
8914
8935
msgctxt "KCharselect unicode block name"
8915
8936
msgid "Specials"
8916
8937
msgstr "Specials"
8917
8938
 
8918
 
#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:336 kdeui/widgets/kcharselect.cpp:338
 
8939
#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:340 kdeui/widgets/kcharselect.cpp:342
8919
8940
msgid "Enter a search term or character here"
8920
8941
msgstr "Enter a search term or character here"
8921
8942
 
8922
 
#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:356
 
8943
#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:360
8923
8944
msgctxt "Goes to previous character"
8924
8945
msgid "Previous in History"
8925
8946
msgstr "Previous in History"
8926
8947
 
8927
 
#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:358
 
8948
#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:362
8928
8949
msgid "Previous Character in History"
8929
8950
msgstr "Previous Character in History"
8930
8951
 
8931
 
#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:363
 
8952
#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:367
8932
8953
msgctxt "Goes to next character"
8933
8954
msgid "Next in History"
8934
8955
msgstr "Next in History"
8935
8956
 
8936
 
#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:365
 
8957
#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:369
8937
8958
msgid "Next Character in History"
8938
8959
msgstr "Next Character in History"
8939
8960
 
8940
 
#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:373
 
8961
#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:377
8941
8962
msgid "Select a category"
8942
8963
msgstr "Select a category"
8943
8964
 
8944
 
#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:376
 
8965
#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:380
8945
8966
msgid "Select a block to be displayed"
8946
8967
msgstr "Select a block to be displayed"
8947
8968
 
8948
 
#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:389
 
8969
#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:393
8949
8970
msgid "Set font"
8950
8971
msgstr "Set font"
8951
8972
 
8952
 
#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:396
 
8973
#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:400
8953
8974
msgid "Set font size"
8954
8975
msgstr "Set font size"
8955
8976
 
8956
 
#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:627
 
8977
#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:631
8957
8978
msgid "Character:"
8958
8979
msgstr "Character:"
8959
8980
 
8960
 
#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:633
 
8981
#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:637
8961
8982
msgid "Name: "
8962
8983
msgstr "Name: "
8963
8984
 
8964
 
#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:641
 
8985
#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:645
8965
8986
msgid "Annotations and Cross References"
8966
8987
msgstr "Annotations and Cross References"
8967
8988
 
8968
 
#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:645
 
8989
#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:649
8969
8990
msgid "Alias names:"
8970
8991
msgstr "Alias names:"
8971
8992
 
8972
 
#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:653
 
8993
#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:657
8973
8994
msgid "Notes:"
8974
8995
msgstr "Notes:"
8975
8996
 
8976
 
#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:661
 
8997
#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:665
8977
8998
msgid "See also:"
8978
8999
msgstr "See also:"
8979
9000
 
8980
 
#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:673
 
9001
#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:677
8981
9002
msgid "Equivalents:"
8982
9003
msgstr "Equivalents:"
8983
9004
 
8984
 
#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:681
 
9005
#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:685
8985
9006
msgid "Approximate equivalents:"
8986
9007
msgstr "Approximate equivalents:"
8987
9008
 
8988
 
#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:690
 
9009
#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:694
8989
9010
msgid "CJK Ideograph Information"
8990
9011
msgstr "CJK Ideograph Information"
8991
9012
 
8992
 
#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:693
 
9013
#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:697
8993
9014
msgid "Definition in English: "
8994
9015
msgstr "Definition in English: "
8995
9016
 
8996
 
#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:698
 
9017
#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:702
8997
9018
msgid "Mandarin Pronunciation: "
8998
9019
msgstr "Mandarin Pronunciation: "
8999
9020
 
9000
 
#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:703
 
9021
#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:707
9001
9022
msgid "Cantonese Pronunciation: "
9002
9023
msgstr "Cantonese Pronunciation: "
9003
9024
 
9004
 
#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:708
 
9025
#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:712
9005
9026
msgid "Japanese On Pronunciation: "
9006
9027
msgstr "Japanese On Pronunciation: "
9007
9028
 
9008
 
#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:713
 
9029
#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:717
9009
9030
msgid "Japanese Kun Pronunciation: "
9010
9031
msgstr "Japanese Kun Pronunciation: "
9011
9032
 
9012
 
#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:718
 
9033
#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:722
9013
9034
msgid "Tang Pronunciation: "
9014
9035
msgstr "Tang Pronunciation: "
9015
9036
 
9016
 
#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:723
 
9037
#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:727
9017
9038
msgid "Korean Pronunciation: "
9018
9039
msgstr "Korean Pronunciation: "
9019
9040
 
9020
 
#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:729
 
9041
#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:733
9021
9042
msgid "General Character Properties"
9022
9043
msgstr "General Character Properties"
9023
9044
 
9024
 
#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:730
 
9045
#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:734
9025
9046
msgid "Block: "
9026
9047
msgstr "Block: "
9027
9048
 
9028
 
#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:731
 
9049
#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:735
9029
9050
msgid "Unicode category: "
9030
9051
msgstr "Unicode category: "
9031
9052
 
9032
 
#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:735
 
9053
#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:739
9033
9054
msgid "Various Useful Representations"
9034
9055
msgstr "Various Useful Representations"
9035
9056
 
9036
 
#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:736
 
9057
#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:740
9037
9058
msgid "UTF-8:"
9038
9059
msgstr "UTF-8:"
9039
9060
 
9040
 
#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:739
 
9061
#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:743
9041
9062
msgid "UTF-16: "
9042
9063
msgstr "UTF-16: "
9043
9064
 
9044
 
#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:740
 
9065
#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:744
9045
9066
msgid "C octal escaped UTF-8: "
9046
9067
msgstr "C octal escaped UTF-8: "
9047
9068
 
9048
 
#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:743
 
9069
#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:747
9049
9070
msgid "XML decimal entity:"
9050
9071
msgstr "XML decimal entity:"
9051
9072
 
9052
 
#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:872
 
9073
#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:876
9053
9074
msgid "Unicode code point:"
9054
9075
msgstr "Unicode code point:"
9055
9076
 
9056
 
#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:873
 
9077
#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:877
9057
9078
msgctxt "Character"
9058
9079
msgid "In decimal:"
9059
9080
msgstr "In decimal:"
9060
9081
 
9061
 
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:241
 
9082
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:242
9062
9083
msgid "<Non Private Use High Surrogate>"
9063
9084
msgstr "<Non Private Use High Surrogate>"
9064
9085
 
9065
 
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:243
 
9086
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:244
9066
9087
msgid "<Private Use High Surrogate>"
9067
9088
msgstr "<Private Use High Surrogate>"
9068
9089
 
9069
 
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:245
 
9090
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:246
9070
9091
msgid "<Low Surrogate>"
9071
9092
msgstr "<Low Surrogate>"
9072
9093
 
9073
 
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:247
 
9094
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:248
9074
9095
msgid "<Private Use>"
9075
9096
msgstr "<Private Use>"
9076
9097
 
9077
 
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:277
 
9098
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:278
9078
9099
msgid "<not assigned>"
9079
9100
msgstr "<not assigned>"
9080
9101
 
9081
 
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:581
 
9102
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:622
9082
9103
msgid "Non-printable"
9083
9104
msgstr "Non-printable"
9084
9105
 
9085
 
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:614
 
9106
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:655
9086
9107
msgid "Other, Control"
9087
9108
msgstr "Other, Control"
9088
9109
 
9089
 
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:615
 
9110
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:656
9090
9111
msgid "Other, Format"
9091
9112
msgstr "Other, Format"
9092
9113
 
9093
 
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:616
 
9114
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:657
9094
9115
msgid "Other, Not Assigned"
9095
9116
msgstr "Other, Not Assigned"
9096
9117
 
9097
 
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:617
 
9118
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:658
9098
9119
msgid "Other, Private Use"
9099
9120
msgstr "Other, Private Use"
9100
9121
 
9101
 
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:618
 
9122
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:659
9102
9123
msgid "Other, Surrogate"
9103
9124
msgstr "Other, Surrogate"
9104
9125
 
9105
 
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:619
 
9126
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:660
9106
9127
msgid "Letter, Lowercase"
9107
9128
msgstr "Letter, Lowercase"
9108
9129
 
9109
 
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:620
 
9130
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:661
9110
9131
msgid "Letter, Modifier"
9111
9132
msgstr "Letter, Modifier"
9112
9133
 
9113
 
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:621
 
9134
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:662
9114
9135
msgid "Letter, Other"
9115
9136
msgstr "Letter, Other"
9116
9137
 
9117
 
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:622
 
9138
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:663
9118
9139
msgid "Letter, Titlecase"
9119
9140
msgstr "Letter, Titlecase"
9120
9141
 
9121
 
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:623
 
9142
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:664
9122
9143
msgid "Letter, Uppercase"
9123
9144
msgstr "Letter, Uppercase"
9124
9145
 
9125
 
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:624
 
9146
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:665
9126
9147
msgid "Mark, Spacing Combining"
9127
9148
msgstr "Mark, Spacing Combining"
9128
9149
 
9129
 
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:625
 
9150
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:666
9130
9151
msgid "Mark, Enclosing"
9131
9152
msgstr "Mark, Enclosing"
9132
9153
 
9133
 
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:626
 
9154
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:667
9134
9155
msgid "Mark, Non-Spacing"
9135
9156
msgstr "Mark, Non-Spacing"
9136
9157
 
9137
 
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:627
 
9158
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:668
9138
9159
msgid "Number, Decimal Digit"
9139
9160
msgstr "Number, Decimal Digit"
9140
9161
 
9141
 
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:628
 
9162
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:669
9142
9163
msgid "Number, Letter"
9143
9164
msgstr "Number, Letter"
9144
9165
 
9145
 
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:629
 
9166
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:670
9146
9167
msgid "Number, Other"
9147
9168
msgstr "Number, Other"
9148
9169
 
9149
 
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:630
 
9170
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:671
9150
9171
msgid "Punctuation, Connector"
9151
9172
msgstr "Punctuation, Connector"
9152
9173
 
9153
 
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:631
 
9174
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:672
9154
9175
msgid "Punctuation, Dash"
9155
9176
msgstr "Punctuation, Dash"
9156
9177
 
9157
 
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:632
 
9178
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:673
9158
9179
msgid "Punctuation, Close"
9159
9180
msgstr "Punctuation, Close"
9160
9181
 
9161
 
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:633
 
9182
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:674
9162
9183
msgid "Punctuation, Final Quote"
9163
9184
msgstr "Punctuation, Final Quote"
9164
9185
 
9165
 
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:634
 
9186
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:675
9166
9187
msgid "Punctuation, Initial Quote"
9167
9188
msgstr "Punctuation, Initial Quote"
9168
9189
 
9169
 
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:635
 
9190
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:676
9170
9191
msgid "Punctuation, Other"
9171
9192
msgstr "Punctuation, Other"
9172
9193
 
9173
 
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:636
 
9194
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:677
9174
9195
msgid "Punctuation, Open"
9175
9196
msgstr "Punctuation, Open"
9176
9197
 
9177
 
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:637
 
9198
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:678
9178
9199
msgid "Symbol, Currency"
9179
9200
msgstr "Symbol, Currency"
9180
9201
 
9181
 
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:638
 
9202
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:679
9182
9203
msgid "Symbol, Modifier"
9183
9204
msgstr "Symbol, Modifier"
9184
9205
 
9185
 
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:639
 
9206
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:680
9186
9207
msgid "Symbol, Math"
9187
9208
msgstr "Symbol, Maths"
9188
9209
 
9189
 
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:640
 
9210
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:681
9190
9211
msgid "Symbol, Other"
9191
9212
msgstr "Symbol, Other"
9192
9213
 
9193
 
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:641
 
9214
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:682
9194
9215
msgid "Separator, Line"
9195
9216
msgstr "Separator, Line"
9196
9217
 
9197
 
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:642
 
9218
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:683
9198
9219
msgid "Separator, Paragraph"
9199
9220
msgstr "Separator, Paragraph"
9200
9221
 
9201
 
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:643
 
9222
#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:684
9202
9223
msgid "Separator, Space"
9203
9224
msgstr "Separator, Space"
9204
9225
 
9210
9231
msgid "You are not allowed to save the configuration"
9211
9232
msgstr "You are not allowed to save the configuration"
9212
9233
 
9213
 
#. i18n: Placeholder text in line edit widgets is the text appearing
9214
 
#. before any user input, briefly explaining to the user what to type
9215
 
#. (e.g. "Enter search pattern").
9216
 
#. By default the text is set in italic, which may not be appropriate
9217
 
#. for some languages and scripts (e.g. for CJK ideographs).
9218
 
#. i18n: Placeholder text in text edit widgets is the text appearing
9219
 
#. before any user input, briefly explaining to the user what to type
9220
 
#. (e.g. "Enter message").
9221
 
#. By default the text is set in italic, which may not be appropriate
9222
 
#. for some languages and scripts (e.g. for CJK ideographs).
9223
 
#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:87 kdeui/widgets/ktextedit.cpp:79
9224
 
msgctxt "Italic placeholder text in line edits: 0 no, 1 yes"
9225
 
msgid "1"
9226
 
msgstr "1"
9227
 
 
9228
 
#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:295
9229
 
msgctxt "@action:button Clear current text in the line edit"
9230
 
msgid "Clear text"
9231
 
msgstr "Clear text"
9232
 
 
9233
 
#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1212
9234
 
msgctxt "@title:menu"
9235
 
msgid "Text Completion"
9236
 
msgstr "Text Completion"
9237
 
 
9238
 
#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1219
9239
 
msgctxt "@item:inmenu Text Completion"
9240
 
msgid "None"
9241
 
msgstr "None"
9242
 
 
9243
 
#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1220
9244
 
msgctxt "@item:inmenu Text Completion"
9245
 
msgid "Manual"
9246
 
msgstr "Manual"
9247
 
 
9248
 
#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1221
9249
 
msgctxt "@item:inmenu Text Completion"
9250
 
msgid "Automatic"
9251
 
msgstr "Automatic"
9252
 
 
9253
 
#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1222
9254
 
msgctxt "@item:inmenu Text Completion"
9255
 
msgid "Dropdown List"
9256
 
msgstr "Dropdown List"
9257
 
 
9258
 
#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1223
9259
 
msgctxt "@item:inmenu Text Completion"
9260
 
msgid "Short Automatic"
9261
 
msgstr "Short Automatic"
9262
 
 
9263
 
#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1224
9264
 
msgctxt "@item:inmenu Text Completion"
9265
 
msgid "Dropdown List && Automatic"
9266
 
msgstr "Dropdown List && Automatic"
9267
 
 
9268
 
#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1255
9269
 
msgctxt "@item:inmenu Text Completion"
9270
 
msgid "Default"
9271
 
msgstr "Default"
9272
 
 
9273
9234
#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:174
9274
9235
#, kde-format
9275
9236
msgid "Week %1"
9307
9268
msgid "Select the current day"
9308
9269
msgstr "Select the current day"
9309
9270
 
 
9271
#. i18n: Placeholder text in line edit widgets is the text appearing
 
9272
#. before any user input, briefly explaining to the user what to type
 
9273
#. (e.g. "Enter search pattern").
 
9274
#. By default the text is set in italic, which may not be appropriate
 
9275
#. for some languages and scripts (e.g. for CJK ideographs).
 
9276
#. i18n: Placeholder text in text edit widgets is the text appearing
 
9277
#. before any user input, briefly explaining to the user what to type
 
9278
#. (e.g. "Enter message").
 
9279
#. By default the text is set in italic, which may not be appropriate
 
9280
#. for some languages and scripts (e.g. for CJK ideographs).
 
9281
#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:87 kdeui/widgets/ktextedit.cpp:79
 
9282
msgctxt "Italic placeholder text in line edits: 0 no, 1 yes"
 
9283
msgid "1"
 
9284
msgstr "1"
 
9285
 
 
9286
#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:295
 
9287
msgctxt "@action:button Clear current text in the line edit"
 
9288
msgid "Clear text"
 
9289
msgstr "Clear text"
 
9290
 
 
9291
#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1215
 
9292
msgctxt "@title:menu"
 
9293
msgid "Text Completion"
 
9294
msgstr "Text Completion"
 
9295
 
 
9296
#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1222
 
9297
msgctxt "@item:inmenu Text Completion"
 
9298
msgid "None"
 
9299
msgstr "None"
 
9300
 
 
9301
#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1223
 
9302
msgctxt "@item:inmenu Text Completion"
 
9303
msgid "Manual"
 
9304
msgstr "Manual"
 
9305
 
 
9306
#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1224
 
9307
msgctxt "@item:inmenu Text Completion"
 
9308
msgid "Automatic"
 
9309
msgstr "Automatic"
 
9310
 
 
9311
#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1225
 
9312
msgctxt "@item:inmenu Text Completion"
 
9313
msgid "Dropdown List"
 
9314
msgstr "Dropdown List"
 
9315
 
 
9316
#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1226
 
9317
msgctxt "@item:inmenu Text Completion"
 
9318
msgid "Short Automatic"
 
9319
msgstr "Short Automatic"
 
9320
 
 
9321
#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1227
 
9322
msgctxt "@item:inmenu Text Completion"
 
9323
msgid "Dropdown List && Automatic"
 
9324
msgstr "Dropdown List && Automatic"
 
9325
 
 
9326
#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1258
 
9327
msgctxt "@item:inmenu Text Completion"
 
9328
msgid "Default"
 
9329
msgstr "Default"
 
9330
 
9310
9331
#: kdeui/widgets/keditlistbox.cpp:326 kdeui/widgets/keditlistwidget.cpp:305
9311
9332
msgid "&Add"
9312
9333
msgstr "&Add"
9357
9378
msgid "No further items in the history."
9358
9379
msgstr "No further items in the history."
9359
9380
 
9360
 
#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:166
 
9381
#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:128
9361
9382
#, kde-format
9362
9383
msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n"
9363
9384
msgstr "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n"
9364
9385
 
9365
 
#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:176
 
9386
#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:138
9366
9387
#, kde-format
9367
9388
msgctxt ""
9368
9389
"%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the "
9373
9394
msgstr[0] "The shortcut '%2' conflicts with the following key combination:\n"
9374
9395
msgstr[1] "The shortcut '%2' conflicts with the following key combinations:\n"
9375
9396
 
9376
 
#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:182
 
9397
#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:144
9377
9398
msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict"
9378
9399
msgid "Conflict with Registered Global Shortcut"
9379
9400
msgid_plural "Conflict with Registered Global Shortcuts"
9380
9401
msgstr[0] "Conflict with Registered Global Shortcut"
9381
9402
msgstr[1] "Conflict with Registered Global Shortcuts"
9382
9403
 
9383
 
#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:254
 
9404
#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:216
9384
9405
msgctxt "%1 is the number of conflicts"
9385
9406
msgid "Shortcut Conflict"
9386
9407
msgid_plural "Shortcut Conflicts"
9387
9408
msgstr[0] "Shortcut Conflict"
9388
9409
msgstr[1] "Shortcut Conflicts"
9389
9410
 
9390
 
#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:258
 
9411
#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:220
9391
9412
#, kde-format
9392
9413
msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n"
9393
9414
msgstr "Shortcut '%1' for action '%2'\n"
9394
9415
 
9395
 
#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:263
 
9416
#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:225
9396
9417
#, kde-format
9397
9418
msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)"
9398
9419
msgid ""
9412
9433
"Do you want to assign an empty shortcut to these actions?\n"
9413
9434
"%3"
9414
9435
 
9415
 
#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:281
 
9436
#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:243
9416
9437
msgid "Shortcut conflict"
9417
9438
msgstr "Shortcut conflict"
9418
9439
 
9419
 
#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:282
 
9440
#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:244
9420
9441
#, kde-format
9421
9442
msgid ""
9422
9443
"<qt>The '%1' key combination is already used by the <b>%2</b> action."
9425
9446
"<qt>The '%1' key combination is already used by the <b>%2</b> action."
9426
9447
"<br>Please select a different one.</qt>"
9427
9448
 
9428
 
#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:314
 
9449
#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:276
9429
9450
msgid ""
9430
9451
"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
9431
9452
"Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
9433
9454
"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
9434
9455
"Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
9435
9456
 
9436
 
#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:523
 
9457
#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:485
9437
9458
msgid "Reserved Shortcut"
9438
9459
msgstr "Reserved Shortcut"
9439
9460
 
9440
 
#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:524
 
9461
#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:486
9441
9462
msgid ""
9442
9463
"The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global "
9443
9464
"shortcut.\n"
9447
9468
"shortcut.\n"
9448
9469
"Please choose another one."
9449
9470
 
9450
 
#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:664
 
9471
#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:626
9451
9472
msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
9452
9473
msgstr "Conflict with Standard Application Shortcut"
9453
9474
 
9454
 
#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:665
 
9475
#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:627
9455
9476
#, kde-format
9456
9477
msgid ""
9457
9478
"The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that "
9462
9483
"some applications use.\n"
9463
9484
"Do you really want to use it as a global shortcut as well?"
9464
9485
 
9465
 
#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:697
 
9486
#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:659
9466
9487
msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
9467
9488
msgid "Input"
9468
9489
msgstr "Input"
9469
9490
 
9470
 
#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:747
 
9491
#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:709
9471
9492
msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
9472
9493
msgstr "The key you just pressed is not supported by Qt."
9473
9494
 
9474
 
#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:748
 
9495
#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:710
9475
9496
msgid "Unsupported Key"
9476
9497
msgstr "Unsupported Key"
9477
9498
 
9963
9984
 
9964
9985
#: kdeui/windowmanagement/kwindowsystem_mac.cpp:563
9965
9986
#: kdeui/windowmanagement/kwindowsystem_qws.cpp:176
9966
 
#: kdeui/windowmanagement/kwindowsystem_win.cpp:597
9967
 
#: kdeui/windowmanagement/kwindowsystem_x11.cpp:856
 
9987
#: kdeui/windowmanagement/kwindowsystem_x11.cpp:896
 
9988
#: kdeui/windowmanagement/kwindowsystem_win.cpp:598
9968
9989
#, kde-format
9969
9990
msgid "Desktop %1"
9970
9991
msgstr "Desktop %1"
10282
10303
msgid "Print header"
10283
10304
msgstr "Print header"
10284
10305
 
10285
 
#: khtml/khtml_run.cpp:104 khtml/khtml_part.cpp:3708 khtml/khtml_part.cpp:3937
10286
 
#: khtml/khtml_part.cpp:4358 kparts/browserrun.cpp:426
 
10306
#: khtml/khtml_run.cpp:104 khtml/khtml_part.cpp:3712 khtml/khtml_part.cpp:3941
 
10307
#: khtml/khtml_part.cpp:4362 kparts/browserrun.cpp:426
10287
10308
msgid "Save As"
10288
10309
msgstr "Save As"
10289
10310
 
10347
10368
msgid "Save &Background Image As..."
10348
10369
msgstr "Save &Background Image As..."
10349
10370
 
10350
 
#: khtml/khtml_part.cpp:293 khtml/khtml_part.cpp:4019
 
10371
#: khtml/khtml_part.cpp:293 khtml/khtml_part.cpp:4023
10351
10372
msgid "SSL"
10352
10373
msgstr "SSL"
10353
10374
 
10490
10511
msgid "Display Images on Page"
10491
10512
msgstr "Display Images on Page"
10492
10513
 
10493
 
#: khtml/khtml_part.cpp:1818
 
10514
#: khtml/khtml_part.cpp:1822
10494
10515
#, kde-format
10495
10516
msgid "Error: %1 - %2"
10496
10517
msgstr "Error: %1 - %2"
10497
10518
 
10498
 
#: khtml/khtml_part.cpp:1823
 
10519
#: khtml/khtml_part.cpp:1827
10499
10520
msgid "The requested operation could not be completed"
10500
10521
msgstr "The requested operation could not be completed"
10501
10522
 
10502
 
#: khtml/khtml_part.cpp:1829
 
10523
#: khtml/khtml_part.cpp:1833
10503
10524
msgid "Technical Reason: "
10504
10525
msgstr "Technical Reason: "
10505
10526
 
10506
 
#: khtml/khtml_part.cpp:1835
 
10527
#: khtml/khtml_part.cpp:1839
10507
10528
msgid "Details of the Request:"
10508
10529
msgstr "Details of the Request:"
10509
10530
 
10510
 
#: khtml/khtml_part.cpp:1837
 
10531
#: khtml/khtml_part.cpp:1841
10511
10532
#, kde-format
10512
10533
msgid "URL: %1"
10513
10534
msgstr "URL: %1"
10514
10535
 
10515
 
#: khtml/khtml_part.cpp:1840
 
10536
#: khtml/khtml_part.cpp:1844
10516
10537
#, kde-format
10517
10538
msgid "Protocol: %1"
10518
10539
msgstr "Protocol: %1"
10519
10540
 
10520
 
#: khtml/khtml_part.cpp:1843
 
10541
#: khtml/khtml_part.cpp:1847
10521
10542
#, kde-format
10522
10543
msgid "Date and Time: %1"
10523
10544
msgstr "Date and Time: %1"
10524
10545
 
10525
 
#: khtml/khtml_part.cpp:1845
 
10546
#: khtml/khtml_part.cpp:1849
10526
10547
#, kde-format
10527
10548
msgid "Additional Information: %1"
10528
10549
msgstr "Additional Information: %1"
10529
10550
 
10530
 
#: khtml/khtml_part.cpp:1853
 
10551
#: khtml/khtml_part.cpp:1857
10531
10552
msgid "Possible Causes:"
10532
10553
msgstr "Possible Causes:"
10533
10554
 
10534
 
#: khtml/khtml_part.cpp:1860
 
10555
#: khtml/khtml_part.cpp:1864
10535
10556
msgid "Possible Solutions:"
10536
10557
msgstr "Possible Solutions:"
10537
10558
 
10538
 
#: khtml/khtml_part.cpp:2278
 
10559
#: khtml/khtml_part.cpp:2282
10539
10560
msgid "Page loaded."
10540
10561
msgstr "Page loaded."
10541
10562
 
10542
 
#: khtml/khtml_part.cpp:2280
 
10563
#: khtml/khtml_part.cpp:2284
10543
10564
#, kde-format
10544
10565
msgid "%1 Image of %2 loaded."
10545
10566
msgid_plural "%1 Images of %2 loaded."
10546
10567
msgstr[0] "%1 Image of %2 loaded."
10547
10568
msgstr[1] "%1 Images of %2 loaded."
10548
10569
 
10549
 
#: khtml/khtml_part.cpp:2455
 
10570
#: khtml/khtml_part.cpp:2459
10550
10571
msgid "Automatic Detection"
10551
10572
msgstr "Automatic Detection"
10552
10573
 
10553
 
#: khtml/khtml_part.cpp:3517 khtml/khtml_part.cpp:3604
10554
 
#: khtml/khtml_part.cpp:3615
 
10574
#: khtml/khtml_part.cpp:3521 khtml/khtml_part.cpp:3608
 
10575
#: khtml/khtml_part.cpp:3619
10555
10576
msgid " (In new window)"
10556
10577
msgstr " (In new window)"
10557
10578
 
10558
 
#: khtml/khtml_part.cpp:3556
 
10579
#: khtml/khtml_part.cpp:3560
10559
10580
msgid "Symbolic Link"
10560
10581
msgstr "Symbolic Link"
10561
10582
 
10562
 
#: khtml/khtml_part.cpp:3558
 
10583
#: khtml/khtml_part.cpp:3562
10563
10584
#, kde-format
10564
10585
msgid "%1 (Link)"
10565
10586
msgstr "%1 (Link)"
10566
10587
 
10567
 
#: khtml/khtml_part.cpp:3578
 
10588
#: khtml/khtml_part.cpp:3582
10568
10589
#, kde-format
10569
10590
msgid "%2 (%1 byte)"
10570
10591
msgid_plural "%2 (%1 bytes)"
10571
10592
msgstr[0] "%2 (%1 byte)"
10572
10593
msgstr[1] "%2 (%1 bytes)"
10573
10594
 
10574
 
#: khtml/khtml_part.cpp:3582
 
10595
#: khtml/khtml_part.cpp:3586
10575
10596
#, kde-format
10576
10597
msgid "%2 (%1 K)"
10577
10598
msgstr "%2 (%1 K)"
10578
10599
 
10579
 
#: khtml/khtml_part.cpp:3617
 
10600
#: khtml/khtml_part.cpp:3621
10580
10601
msgid " (In other frame)"
10581
10602
msgstr " (In other frame)"
10582
10603
 
10583
 
#: khtml/khtml_part.cpp:3622
 
10604
#: khtml/khtml_part.cpp:3626
10584
10605
msgid "Email to: "
10585
10606
msgstr "Email to: "
10586
10607
 
10587
 
#: khtml/khtml_part.cpp:3628
 
10608
#: khtml/khtml_part.cpp:3632
10588
10609
msgid " - Subject: "
10589
10610
msgstr " - Subject: "
10590
10611
 
10591
 
#: khtml/khtml_part.cpp:3630
 
10612
#: khtml/khtml_part.cpp:3634
10592
10613
msgid " - CC: "
10593
10614
msgstr " - CC: "
10594
10615
 
10595
 
#: khtml/khtml_part.cpp:3632
 
10616
#: khtml/khtml_part.cpp:3636
10596
10617
msgid " - BCC: "
10597
10618
msgstr " - BCC: "
10598
10619
 
10599
 
#: khtml/khtml_part.cpp:3713
 
10620
#: khtml/khtml_part.cpp:3717
10600
10621
#, kde-format
10601
10622
msgid ""
10602
10623
"<qt>This untrusted page links to<br /><b>%1</b>.<br />Do you want to follow "
10605
10626
"<qt>This untrusted page links to<br /><b>%1</b>.<br />Do you want to follow "
10606
10627
"the link?</qt>"
10607
10628
 
10608
 
#: khtml/khtml_part.cpp:3714
 
10629
#: khtml/khtml_part.cpp:3718
10609
10630
msgid "Follow"
10610
10631
msgstr "Follow"
10611
10632
 
10612
 
#: khtml/khtml_part.cpp:3815
 
10633
#: khtml/khtml_part.cpp:3819
10613
10634
msgid "Frame Information"
10614
10635
msgstr "Frame Information"
10615
10636
 
10616
 
#: khtml/khtml_part.cpp:3821
 
10637
#: khtml/khtml_part.cpp:3825
10617
10638
#, kde-format
10618
10639
msgid "   <a href=\"%1\">[Properties]</a>"
10619
10640
msgstr "   <a href=\"%1\">[Properties]</a>"
10620
10641
 
10621
 
#: khtml/khtml_part.cpp:3847
 
10642
#: khtml/khtml_part.cpp:3851
10622
10643
msgctxt "HTML rendering mode (see http://en.wikipedia.org/wiki/Quirks_mode)"
10623
10644
msgid "Quirks"
10624
10645
msgstr "Quirks"
10625
10646
 
10626
 
#: khtml/khtml_part.cpp:3850
 
10647
#: khtml/khtml_part.cpp:3854
10627
10648
msgctxt "HTML rendering mode (see http://en.wikipedia.org/wiki/Quirks_mode)"
10628
10649
msgid "Almost standards"
10629
10650
msgstr "Almost standards"
10630
10651
 
10631
 
#: khtml/khtml_part.cpp:3854
 
10652
#: khtml/khtml_part.cpp:3858
10632
10653
msgctxt "HTML rendering mode (see http://en.wikipedia.org/wiki/Quirks_mode)"
10633
10654
msgid "Strict"
10634
10655
msgstr "Strict"
10635
10656
 
10636
 
#: khtml/khtml_part.cpp:3925
 
10657
#: khtml/khtml_part.cpp:3929
10637
10658
msgid "Save Background Image As"
10638
10659
msgstr "Save Background Image As"
10639
10660
 
10640
 
#: khtml/khtml_part.cpp:4017
 
10661
#: khtml/khtml_part.cpp:4021
10641
10662
msgid "The peer SSL certificate chain appears to be corrupt."
10642
10663
msgstr "The peer SSL certificate chain appears to be corrupt."
10643
10664
 
10644
 
#: khtml/khtml_part.cpp:4036
 
10665
#: khtml/khtml_part.cpp:4040
10645
10666
msgid "Save Frame As"
10646
10667
msgstr "Save Frame As"
10647
10668
 
10648
 
#: khtml/khtml_part.cpp:4080
 
10669
#: khtml/khtml_part.cpp:4084
10649
10670
msgid "&Find in Frame..."
10650
10671
msgstr "&Find in Frame..."
10651
10672
 
10652
 
#: khtml/khtml_part.cpp:4082 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:64
 
10673
#: khtml/khtml_part.cpp:4086 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:64
10653
10674
msgid "&Find..."
10654
10675
msgstr "&Find..."
10655
10676
 
10656
 
#: khtml/khtml_part.cpp:4699
 
10677
#: khtml/khtml_part.cpp:4703
10657
10678
msgid ""
10658
10679
"Warning:  This is a secure form but it is attempting to send your data back "
10659
10680
"unencrypted.\n"
10665
10686
"A third party may be able to intercept and view this information.\n"
10666
10687
"Are you sure you wish to continue?"
10667
10688
 
10668
 
#: khtml/khtml_part.cpp:4702 khtml/khtml_part.cpp:4711
10669
 
#: khtml/khtml_part.cpp:4735
 
10689
#: khtml/khtml_part.cpp:4706 khtml/khtml_part.cpp:4715
 
10690
#: khtml/khtml_part.cpp:4739
10670
10691
msgid "Network Transmission"
10671
10692
msgstr "Network Transmission"
10672
10693
 
10673
 
#: khtml/khtml_part.cpp:4702 khtml/khtml_part.cpp:4712
 
10694
#: khtml/khtml_part.cpp:4706 khtml/khtml_part.cpp:4716
10674
10695
msgid "&Send Unencrypted"
10675
10696
msgstr "&Send Unencrypted"
10676
10697
 
10677
 
#: khtml/khtml_part.cpp:4709
10678
 
msgid ""
10679
 
"Warning: Your data is about to be transmitted across the network "
10680
 
"unencrypted.\n"
10681
 
"Are you sure you wish to continue?"
10682
 
msgstr ""
10683
 
"Warning: Your data is about to be transmitted across the network "
10684
 
"unencrypted.\n"
10685
 
"Are you sure you wish to continue?"
10686
 
 
10687
 
#: khtml/khtml_part.cpp:4733
10688
 
msgid ""
10689
 
"This site is attempting to submit form data via email.\n"
10690
 
"Do you want to continue?"
10691
 
msgstr ""
10692
 
"This site is attempting to submit form data via email.\n"
10693
 
"Do you want to continue?"
10694
 
 
10695
 
#: khtml/khtml_part.cpp:4736
 
10698
#: khtml/khtml_part.cpp:4713
 
10699
msgid ""
 
10700
"Warning: Your data is about to be transmitted across the network "
 
10701
"unencrypted.\n"
 
10702
"Are you sure you wish to continue?"
 
10703
msgstr ""
 
10704
"Warning: Your data is about to be transmitted across the network "
 
10705
"unencrypted.\n"
 
10706
"Are you sure you wish to continue?"
 
10707
 
 
10708
#: khtml/khtml_part.cpp:4737
 
10709
msgid ""
 
10710
"This site is attempting to submit form data via email.\n"
 
10711
"Do you want to continue?"
 
10712
msgstr ""
 
10713
"This site is attempting to submit form data via email.\n"
 
10714
"Do you want to continue?"
 
10715
 
 
10716
#: khtml/khtml_part.cpp:4740
10696
10717
msgid "&Send Email"
10697
10718
msgstr "&Send Email"
10698
10719
 
10699
 
#: khtml/khtml_part.cpp:4757
 
10720
#: khtml/khtml_part.cpp:4761
10700
10721
#, kde-format
10701
10722
msgid ""
10702
10723
"<qt>The form will be submitted to <br /><b>%1</b><br />on your local "
10705
10726
"<qt>The form will be submitted to <br /><b>%1</b><br />on your local "
10706
10727
"filesystem.<br />Do you want to submit the form?</qt>"
10707
10728
 
10708
 
#: khtml/khtml_part.cpp:4758 khtml/khtmlview.cpp:2797 khtml/khtmlview.cpp:2839
 
10729
#: khtml/khtml_part.cpp:4762 khtml/khtmlview.cpp:2797 khtml/khtmlview.cpp:2839
10709
10730
#: khtml/html/html_formimpl.cpp:1641 khtml/html/html_formimpl.cpp:1853
10710
10731
msgid "Submit"
10711
10732
msgstr "Submit"
10712
10733
 
10713
 
#: khtml/khtml_part.cpp:4811
 
10734
#: khtml/khtml_part.cpp:4815
10714
10735
msgid ""
10715
10736
"This site attempted to attach a file from your computer in the form "
10716
10737
"submission. The attachment was removed for your protection."
10718
10739
"This site attempted to attach a file from your computer in the form "
10719
10740
"submission. The attachment was removed for your protection."
10720
10741
 
10721
 
#: khtml/khtml_part.cpp:5882
 
10742
#: khtml/khtml_part.cpp:5886
10722
10743
#, kde-format
10723
10744
msgid "(%1/s)"
10724
10745
msgstr "(%1/s)"
10725
10746
 
10726
 
#: khtml/khtml_part.cpp:6794
 
10747
#: khtml/khtml_part.cpp:6798
10727
10748
msgid "Security Warning"
10728
10749
msgstr "Security Warning"
10729
10750
 
10730
 
#: khtml/khtml_part.cpp:6803
 
10751
#: khtml/khtml_part.cpp:6807
10731
10752
#, kde-format
10732
10753
msgid "<qt>Access by untrusted page to<br /><b>%1</b><br /> denied.</qt>"
10733
10754
msgstr "<qt>Access by untrusted page to<br /><b>%1</b><br /> denied.</qt>"
10734
10755
 
10735
 
#: khtml/khtml_part.cpp:6804 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:792
 
10756
#: khtml/khtml_part.cpp:6808 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:792
10736
10757
msgid "Security Alert"
10737
10758
msgstr "Security Alert"
10738
10759
 
10739
 
#: khtml/khtml_part.cpp:7152
 
10760
#: khtml/khtml_part.cpp:7156
10740
10761
#, kde-format
10741
10762
msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords."
10742
10763
msgstr "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords."
10743
10764
 
10744
 
#: khtml/khtml_part.cpp:7212
 
10765
#: khtml/khtml_part.cpp:7216
10745
10766
msgid "&Close Wallet"
10746
10767
msgstr "&Close Wallet"
10747
10768
 
10748
 
#: khtml/khtml_part.cpp:7215
 
10769
#: khtml/khtml_part.cpp:7219
10749
10770
msgid "&Allow storing passwords for this site"
10750
10771
msgstr "&Allow storing passwords for this site"
10751
10772
 
10752
 
#: khtml/khtml_part.cpp:7220
 
10773
#: khtml/khtml_part.cpp:7224
10753
10774
#, kde-format
10754
10775
msgid "Remove password for form %1"
10755
10776
msgstr "Remove password for form %1"
10756
10777
 
10757
 
#: khtml/khtml_part.cpp:7325
 
10778
#: khtml/khtml_part.cpp:7329
10758
10779
msgid "JavaScript &Debugger"
10759
10780
msgstr "JavaScript &Debugger"
10760
10781
 
10761
 
#: khtml/khtml_part.cpp:7357
 
10782
#: khtml/khtml_part.cpp:7361
10762
10783
msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript."
10763
10784
msgstr "This page was prevented from opening a new window via JavaScript."
10764
10785
 
10765
 
#: khtml/khtml_part.cpp:7363
 
10786
#: khtml/khtml_part.cpp:7367
10766
10787
msgid "Popup Window Blocked"
10767
10788
msgstr "Popup Window Blocked"
10768
10789
 
10769
 
#: khtml/khtml_part.cpp:7363
 
10790
#: khtml/khtml_part.cpp:7367
10770
10791
msgid ""
10771
10792
"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n"
10772
10793
"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n"
10776
10797
"You can click on this icon in the status bar to control this behaviour\n"
10777
10798
"or to open the popup."
10778
10799
 
10779
 
#: khtml/khtml_part.cpp:7376
 
10800
#: khtml/khtml_part.cpp:7380
10780
10801
#, kde-format
10781
10802
msgid "&Show Blocked Popup Window"
10782
10803
msgid_plural "&Show %1 Blocked Popup Windows"
10783
10804
msgstr[0] "&Show Blocked Popup Window"
10784
10805
msgstr[1] "&Show %1 Blocked Popup Windows"
10785
10806
 
10786
 
#: khtml/khtml_part.cpp:7377
 
10807
#: khtml/khtml_part.cpp:7381
10787
10808
msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification"
10788
10809
msgstr "Show Blocked Window Passive Popup &Notification"
10789
10810
 
10790
 
#: khtml/khtml_part.cpp:7379
 
10811
#: khtml/khtml_part.cpp:7383
10791
10812
msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..."
10792
10813
msgstr "&Configure JavaScript New Window Policies..."
10793
10814
 
11347
11368
msgid "Do you want to store this password for %1?"
11348
11369
msgstr "Do you want to store this password for %1?"
11349
11370
 
11350
 
#: khtml/xml/dom_docimpl.cpp:2261
11351
 
msgid "Basic Page Style"
11352
 
msgstr "Basic Page Style"
11353
 
 
11354
11371
#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:332
11355
11372
msgid "the document is not in the correct file format"
11356
11373
msgstr "the document is not in the correct file format"
11364
11381
msgid "XML parsing error"
11365
11382
msgstr "XML parsing error"
11366
11383
 
 
11384
#: khtml/xml/dom_docimpl.cpp:2261
 
11385
msgid "Basic Page Style"
 
11386
msgstr "Basic Page Style"
 
11387
 
11367
11388
#: kinit/kinit.cpp:527
11368
11389
msgid ""
11369
11390
"Unable to start new process.\n"
11731
11752
msgstr "Most Downloads"
11732
11753
 
11733
11754
#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:75
11734
 
#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:75
 
11755
#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:86
11735
11756
msgid ""
11736
11757
"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that "
11737
11758
"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
11742
11763
"not be possible.</qt>"
11743
11764
 
11744
11765
#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:197
11745
 
#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:197
 
11766
#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:208
11746
11767
#, kde-format
11747
11768
msgid ""
11748
11769
"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to<br /><i>%2&lt;%3&gt;</"
11752
11773
"i><br />:</qt>"
11753
11774
 
11754
11775
#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:278
11755
 
#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:278
 
11776
#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:289
11756
11777
msgid ""
11757
11778
"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure "
11758
11779
"that <i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources "
11763
11784
"will not be possible.</qt>"
11764
11785
 
11765
11786
#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:333
11766
 
#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:333
 
11787
#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:344
11767
11788
msgid "Select Signing Key"
11768
11789
msgstr "Select Signing Key"
11769
11790
 
11770
11791
#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:333
11771
 
#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:333
 
11792
#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:344
11772
11793
msgid "Key used for signing:"
11773
11794
msgstr "Key used for signing:"
11774
11795
 
11775
11796
#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:365
11776
 
#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:365
 
11797
#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:376
11777
11798
msgid ""
11778
11799
"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> is "
11779
11800
"installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
12342
12363
msgid "Installing"
12343
12364
msgstr "Installing"
12344
12365
 
12345
 
#: knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.cpp:91
12346
 
#, kde-format
12347
 
msgid "Details for %1"
12348
 
msgstr "Details for %1"
12349
 
 
12350
 
#: knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.cpp:111
12351
 
msgctxt "A link to the description of this Get Hot New Stuff item"
12352
 
msgid "Homepage"
12353
 
msgstr "Homepage"
12354
 
 
12355
 
#: knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.cpp:114
12356
 
msgctxt ""
12357
 
"A link to make a donation for a Get Hot New Stuff item (opens a web browser)"
12358
 
msgid "Make a donation"
12359
 
msgstr "Make a donation"
12360
 
 
12361
 
#: knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.cpp:118
12362
 
#, kde-format
12363
 
msgctxt "A link to the knowledgebase (like a forum) (opens a web browser)"
12364
 
msgid "Knowledgebase (no entries)"
12365
 
msgid_plural "Knowledgebase (%1 entries)"
12366
 
msgstr[0] "Knowledgebase (no entries)"
12367
 
msgstr[1] "Knowledgebase (%1 entries)"
12368
 
 
12369
 
#: knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.cpp:121
12370
 
msgctxt "Tooltip for a link in a dialog"
12371
 
msgid "Opens in a browser window"
12372
 
msgstr "Opens in a browser window"
12373
 
 
12374
12366
#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:100
12375
12367
#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:259
12376
12368
#, kde-format
12415
12407
msgid "Install Again"
12416
12408
msgstr "Install Again"
12417
12409
 
 
12410
#: knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.cpp:90
 
12411
#, kde-format
 
12412
msgid "Details for %1"
 
12413
msgstr "Details for %1"
 
12414
 
 
12415
#: knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.cpp:110
 
12416
msgctxt "A link to the description of this Get Hot New Stuff item"
 
12417
msgid "Homepage"
 
12418
msgstr "Homepage"
 
12419
 
 
12420
#: knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.cpp:113
 
12421
msgctxt ""
 
12422
"A link to make a donation for a Get Hot New Stuff item (opens a web browser)"
 
12423
msgid "Make a donation"
 
12424
msgstr "Make a donation"
 
12425
 
 
12426
#: knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.cpp:117
 
12427
#, kde-format
 
12428
msgctxt "A link to the knowledgebase (like a forum) (opens a web browser)"
 
12429
msgid "Knowledgebase (no entries)"
 
12430
msgid_plural "Knowledgebase (%1 entries)"
 
12431
msgstr[0] "Knowledgebase (no entries)"
 
12432
msgstr[1] "Knowledgebase (%1 entries)"
 
12433
 
 
12434
#: knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.cpp:120
 
12435
msgctxt "Tooltip for a link in a dialog"
 
12436
msgid "Opens in a browser window"
 
12437
msgstr "Opens in a browser window"
 
12438
 
12418
12439
#: knotify/config/knotifyconfigwidget.cpp:107
12419
12440
msgid "Configure Notifications"
12420
12441
msgstr "Configure Notifications"
12434
12455
msgid "Description"
12435
12456
msgstr "Description"
12436
12457
 
 
12458
#: kparts/browserextension.cpp:645
 
12459
#, kde-format
 
12460
msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?</qt>"
 
12461
msgstr "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?</qt>"
 
12462
 
 
12463
#: kparts/browserextension.cpp:646
 
12464
msgid "Internet Search"
 
12465
msgstr "Internet Search"
 
12466
 
 
12467
#: kparts/browserextension.cpp:646
 
12468
msgid "&Search"
 
12469
msgstr "&Search"
 
12470
 
 
12471
#: kparts/browserrun.cpp:335
 
12472
#, kde-format
 
12473
msgid "Do you really want to execute '%1'?"
 
12474
msgstr "Do you really want to execute '%1'?"
 
12475
 
 
12476
#: kparts/browserrun.cpp:336
 
12477
msgid "Execute File?"
 
12478
msgstr "Execute File?"
 
12479
 
12437
12480
#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:100
12438
12481
#, kde-format
12439
12482
msgctxt "@label Type of file"
12440
12483
msgid "Type: %1"
12441
12484
msgstr "Type: %1"
12442
12485
 
12443
 
#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:107
 
12486
#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:108
12444
12487
msgctxt "@label:checkbox"
12445
12488
msgid "Remember action for files of this type"
12446
12489
msgstr "Remember action for files of this type"
12447
12490
 
12448
 
#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:138
12449
 
#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:212
 
12491
#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:139
 
12492
#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:214
12450
12493
#, kde-format
12451
12494
msgctxt "@label:button"
12452
12495
msgid "&Open with %1"
12453
12496
msgstr "&Open with %1"
12454
12497
 
12455
 
#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:187
 
12498
#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:188
12456
12499
#, kde-format
12457
12500
msgctxt "@action:inmenu"
12458
12501
msgid "Open &with %1"
12459
12502
msgstr "Open &with %1"
12460
12503
 
12461
 
#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:198
12462
 
#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:291
 
12504
#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:199
 
12505
#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:293
12463
12506
#, kde-format
12464
12507
msgctxt "@info"
12465
12508
msgid "Open '%1'?"
12466
12509
msgstr "Open '%1'?"
12467
12510
 
12468
 
#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:201
 
12511
#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:203
12469
12512
msgctxt "@label:button"
12470
12513
msgid "&Open with..."
12471
12514
msgstr "&Open with..."
12472
12515
 
12473
 
#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:221
 
12516
#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:223
12474
12517
msgctxt "@label:button"
12475
12518
msgid "&Open with"
12476
12519
msgstr "&Open with"
12477
12520
 
12478
 
#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:288
 
12521
#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:290
12479
12522
msgctxt "@label:button"
12480
12523
msgid "&Open"
12481
12524
msgstr "&Open"
12482
12525
 
12483
 
#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:309
 
12526
#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:315
12484
12527
#, kde-format
12485
12528
msgctxt "@label File name"
12486
12529
msgid "Name: %1"
12487
12530
msgstr "Name: %1"
12488
12531
 
12489
 
#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:310
 
12532
#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:317
12490
12533
msgctxt "@info:whatsthis"
12491
12534
msgid "This is the file name suggested by the server"
12492
12535
msgstr "This is the file name suggested by the server"
12493
12536
 
12494
 
#: kparts/part.cpp:817
 
12537
#: kparts/part.cpp:815
12495
12538
msgid "Untitled"
12496
12539
msgstr "Untitled"
12497
12540
 
 
12541
#: kparts/part.cpp:821
 
12542
#, kde-format
 
12543
msgid ""
 
12544
"The document \"%1\" has been modified.\n"
 
12545
"Do you want to save your changes or discard them?"
 
12546
msgstr ""
 
12547
"The document \"%1\" has been modified.\n"
 
12548
"Do you want to save your changes or discard them?"
 
12549
 
12498
12550
#: kparts/part.cpp:823
12499
 
#, kde-format
12500
 
msgid ""
12501
 
"The document \"%1\" has been modified.\n"
12502
 
"Do you want to save your changes or discard them?"
12503
 
msgstr ""
12504
 
"The document \"%1\" has been modified.\n"
12505
 
"Do you want to save your changes or discard them?"
12506
 
 
12507
 
#: kparts/part.cpp:825
12508
12551
msgid "Close Document"
12509
12552
msgstr "Close Document"
12510
12553
 
12511
 
#: kparts/browserextension.cpp:645
12512
 
#, kde-format
12513
 
msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?</qt>"
12514
 
msgstr "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?</qt>"
12515
 
 
12516
 
#: kparts/browserextension.cpp:646
12517
 
msgid "Internet Search"
12518
 
msgstr "Internet Search"
12519
 
 
12520
 
#: kparts/browserextension.cpp:646
12521
 
msgid "&Search"
12522
 
msgstr "&Search"
12523
 
 
12524
 
#: kparts/browserrun.cpp:335
12525
 
#, kde-format
12526
 
msgid "Do you really want to execute '%1'?"
12527
 
msgstr "Do you really want to execute '%1'?"
12528
 
 
12529
 
#: kparts/browserrun.cpp:336
12530
 
msgid "Execute File?"
12531
 
msgstr "Execute File?"
12532
 
 
12533
12554
#: kpty/kptydevice.cpp:322
12534
12555
msgid "Error reading from PTY"
12535
12556
msgstr "Error reading from PTY"
12798
12819
#, kde-format
12799
12820
msgid ""
12800
12821
"\n"
12801
 
"    %1 plugin has been automatically unchecked because of its dependency on %"
12802
 
"2 plugin"
 
12822
"    %1 plugin has been automatically unchecked because of its dependency on "
 
12823
"%2 plugin"
12803
12824
msgstr ""
12804
12825
"\n"
12805
 
"    %1 plugin has been automatically unticked because of its dependency on %"
12806
 
"2 plugin"
 
12826
"    %1 plugin has been automatically unticked because of its dependency on "
 
12827
"%2 plugin"
12807
12828
 
12808
12829
#: kutils/kpluginselector.cpp:211
12809
12830
msgid "Dependency Check"
12994
13015
msgid "The ontology files containing the ontologies to be generated."
12995
13016
msgstr "The ontology files containing the ontologies to be generated."
12996
13017
 
 
13018
#: nepomuk/ui/nepomukmassupdatejob.cpp:76
 
13019
msgid "Changing annotations"
 
13020
msgstr "Changing annotations"
 
13021
 
 
13022
#: nepomuk/ui/tagwidget.cpp:61
 
13023
msgctxt "@label"
 
13024
msgid "Show all tags..."
 
13025
msgstr "Show all tags..."
 
13026
 
 
13027
#: nepomuk/ui/tagwidget.cpp:112
 
13028
msgctxt "@label"
 
13029
msgid "Add Tags..."
 
13030
msgstr "Add Tags..."
 
13031
 
 
13032
#: nepomuk/ui/tagwidget.cpp:112
 
13033
msgctxt "@label"
 
13034
msgid "Change..."
 
13035
msgstr "Change..."
 
13036
 
12997
13037
#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:49
12998
13038
msgctxt "@title:window"
12999
13039
msgid "Change Tags"
13041
13081
msgid "Cancel"
13042
13082
msgstr "Cancel"
13043
13083
 
13044
 
#: nepomuk/ui/nepomukmassupdatejob.cpp:76
13045
 
msgid "Changing annotations"
13046
 
msgstr "Changing annotations"
13047
 
 
13048
 
#: nepomuk/ui/tagwidget.cpp:61
13049
 
msgctxt "@label"
13050
 
msgid "Show all tags..."
13051
 
msgstr "Show all tags..."
13052
 
 
13053
 
#: nepomuk/ui/tagwidget.cpp:112
13054
 
msgctxt "@label"
13055
 
msgid "Add Tags..."
13056
 
msgstr "Add Tags..."
13057
 
 
13058
 
#: nepomuk/ui/tagwidget.cpp:112
13059
 
msgctxt "@label"
13060
 
msgid "Change..."
13061
 
msgstr "Change..."
13062
 
 
13063
13084
#: nepomuk/utils/daterangeselectionwidget.cpp:201
13064
13085
msgid "This Week"
13065
13086
msgstr "This Week"
13166
13187
msgid "Resource Type"
13167
13188
msgstr "Resource Type"
13168
13189
 
13169
 
#: nepomuk/utils/searchlineedit.cpp:74
13170
 
msgid "Enter Search Terms..."
13171
 
msgstr "Enter Search Terms..."
13172
 
 
13173
13190
#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:82
13174
13191
msgctxt "@option:check A filter on resource type"
13175
13192
msgid "Contacts"
13261
13278
msgid "Custom..."
13262
13279
msgstr "Custom..."
13263
13280
 
 
13281
#: nepomuk/utils/searchlineedit.cpp:74
 
13282
msgid "Enter Search Terms..."
 
13283
msgstr "Enter Search Terms..."
 
13284
 
13264
13285
#: kdeui/colors/kcolorcombo.cpp:352
13265
13286
msgctxt "Custom color"
13266
13287
msgid "Custom..."